4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
6 * Copyright 2004 Henning Gerhardt
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
27 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
30 MENUITEM "&Neu...", PM_NEW
31 MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN
32 MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
33 MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED
34 MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE
35 MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES
37 MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE
39 MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT
42 MENUITEM "&Automatisch anordnen", PM_AUTO_ARRANGE
43 MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", PM_MIN_ON_RUN
44 MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS
47 MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP
48 MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
49 MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE
53 MENUITEM "&Inhalt", PM_CONTENTS
54 MENUITEM "&Suchen...", PM_SEARCH
56 MENUITEM "Hilfe &benutzen", PM_HELPONHELP
57 MENUITEM "&Lernprogramm", PM_TUTORIAL
61 MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE
62 MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
63 MENUITEM "Ü&ber WINE", PM_ABOUT_WINE
70 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
71 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
72 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
73 CAPTION "Neues Programmobjekt"
75 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
76 LTEXT "Programm&gruppe", -1, 20, 18, 80, 8
77 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
78 LTEXT "&Programm", -1, 20, 38, 80, 8
79 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
80 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
81 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
86 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
87 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
88 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
89 CAPTION "Programm verschieben"
91 LTEXT "Verschiebe Programm:", -1, 5, 5, 90, 15
92 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
93 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15
94 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
95 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
96 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
97 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
98 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
104 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
105 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
106 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
107 CAPTION "Programm kopieren"
109 LTEXT "Kopiere Programm:", -1, 5, 5, 90, 15
110 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
111 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15
112 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
113 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
114 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
115 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
116 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
117 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
120 /* Dialog `Group attributes' */
122 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
123 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
124 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
125 CAPTION "Programmgruppeneigenschaften"
127 LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 8
128 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 12, WS_TABSTOP
129 LTEXT "&Gruppendatei:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 8
130 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 12, WS_TABSTOP
131 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
132 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
133 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
136 /* Dialog `Program attributes' */
138 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
139 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
140 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
141 CAPTION "Programmeigenschaften"
143 LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 8
144 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 12, WS_TABSTOP
145 LTEXT "&Befehls&zeile:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 8
146 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 12, WS_TABSTOP
147 LTEXT "&Arbeitsverzeichnis:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 8
148 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 12, WS_TABSTOP
149 LTEXT "&Tastenkombination:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 8
150 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 12, WS_TABSTOP
151 ICON "", PM_ICON, 20, 70
152 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
153 LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 95, 75, 75, 10
154 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Anderes &Symbol...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
161 /* Dialog `Symbol' */
163 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
164 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Symbol auswählen"
168 LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
169 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP
170 LTEXT "&Aktuelles Symbol:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
171 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
172 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
173 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
174 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
175 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
176 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
179 /* Dialog `Execute' */
181 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
182 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
183 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 CAPTION "Programm ausführen"
186 LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10
187 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP
188 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
189 LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 20, 45, 120, 10
190 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
193 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
198 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
200 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager"
202 IDS_WARNING, "ACHTUNG"
203 IDS_INFO, "Information"
204 IDS_DELETE, "Löschen"
205 IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?"
206 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?"
207 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
208 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“."
209 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“."
210 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
211 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher."
212 IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar."
213 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s"
214 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
215 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
216 IDS_NO_HOT_KEY, "Keine"
217 IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
218 IDS_PROGRAMS, "Programme"
219 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotheken (*.dll)"
220 IDS_SYMBOL_FILES, "Symboldateien"
221 IDS_SYMBOLS_ICO, "Symbole (*.ico)"
224 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
226 IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ"
228 "Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
229 Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
230 Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
231 modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
232 Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
233 Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
234 nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
235 die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
236 FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
237 GNU Lesser General Public License.\n\
238 Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
239 mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
240 die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
241 Boston, MA 02110, USA."
243 IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
245 "Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
246 sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
247 der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
248 finden Sie in der GNU Lesser General Public License."