winex11: Add separate helper functions for pointer grabbing and ungrabbing.
[wine/wine-gecko.git] / po / sr_RS@latin.po
bloba34572d57d1e56419863cbf8fb5453d0e1eec79e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2023 #: dxdiagn.rc:25
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Regional Setting"
2026 msgstr "Osnovno podešavanje"
2028 #: dxdiagn.rc:26
2029 msgid "%uMB used, %uMB available"
2030 msgstr ""
2032 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2033 msgid "Options"
2034 msgstr "Opcije"
2036 #: hhctrl.rc:70
2037 msgid "S&ync"
2038 msgstr ""
2040 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2041 msgid "&Back"
2042 msgstr "&Nazad"
2044 #: hhctrl.rc:72
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Forward"
2047 msgstr ""
2048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2049 "Prosledi\n"
2050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2051 "Napred"
2053 #: hhctrl.rc:73
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Početna"
2058 #: hhctrl.rc:74
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zaustavi"
2063 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "&Osveži"
2067 #: hhctrl.rc:76
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "Štampaj..."
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Contents"
2075 msgstr ""
2076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Sadržaj\n"
2078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2079 "&Sadržaji"
2081 #: hhctrl.rc:29
2082 msgid "I&ndex"
2083 msgstr "&Popis"
2085 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2086 msgid "&Search"
2087 msgstr "&Pretraga"
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "&Omiljeno"
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Prikaži"
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Sakrij"
2109 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zaustavi"
2113 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2114 msgid "Refresh"
2115 msgstr "Osveži"
2117 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2118 msgid "Back"
2119 msgstr "Nazad"
2121 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2122 msgid "Home"
2123 msgstr "Početna"
2125 #: hhctrl.rc:45
2126 msgid "Sync"
2127 msgstr "Uskladi"
2129 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Forward"
2132 msgstr ""
2133 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2134 "Prosledi\n"
2135 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2136 "Napred"
2138 #: hhctrl.rc:49
2139 msgid "IDTB_NOTES"
2140 msgstr "IDTB_NOTES"
2142 #: hhctrl.rc:50
2143 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2144 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2146 #: hhctrl.rc:51
2147 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2148 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2150 #: hhctrl.rc:52
2151 msgid "IDTB_CONTENTS"
2152 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2154 #: hhctrl.rc:53
2155 msgid "IDTB_INDEX"
2156 msgstr "IDTB_INDEX"
2158 #: hhctrl.rc:54
2159 msgid "IDTB_SEARCH"
2160 msgstr "IDTB_SEARCH"
2162 #: hhctrl.rc:55
2163 msgid "IDTB_HISTORY"
2164 msgstr "IDTB_HISTORY"
2166 #: hhctrl.rc:56
2167 msgid "IDTB_FAVORITES"
2168 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2170 #: hhctrl.rc:57
2171 msgid "Jump1"
2172 msgstr "Prelaz 1"
2174 #: hhctrl.rc:58
2175 msgid "Jump2"
2176 msgstr "Prelaz 2"
2178 #: hhctrl.rc:59
2179 msgid "Customize"
2180 msgstr "Prilagodi"
2182 #: hhctrl.rc:60
2183 msgid "Zoom"
2184 msgstr "Uvećaj"
2186 #: hhctrl.rc:61
2187 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2188 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2190 #: hhctrl.rc:62
2191 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2192 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2194 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2195 msgid "Cinepak Video codec"
2196 msgstr "Cinepak video kodek"
2198 #: inetcpl.rc:28
2199 msgid "Internet Settings"
2200 msgstr "Postavke interneta"
2202 #: inetcpl.rc:29
2203 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2204 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2206 #: inetcpl.rc:30
2207 msgid "Security settings for zone: "
2208 msgstr ""
2210 #: inetcpl.rc:31
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Custom"
2213 msgstr "Prilagodi"
2215 #: inetcpl.rc:32
2216 msgid "Very Low"
2217 msgstr ""
2219 #: inetcpl.rc:33
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Low"
2222 msgstr "red"
2224 #: inetcpl.rc:34
2225 msgid "Medium"
2226 msgstr ""
2228 #: inetcpl.rc:35
2229 msgid "Increased"
2230 msgstr ""
2232 #: inetcpl.rc:36
2233 msgid "High"
2234 msgstr ""
2236 #: jscript.rc:25
2237 msgid "Error converting object to primitive type"
2238 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2240 #: jscript.rc:26
2241 msgid "Invalid procedure call or argument"
2242 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2244 #: jscript.rc:27
2245 msgid "Subscript out of range"
2246 msgstr "Potpis je van dometa"
2248 #: jscript.rc:28
2249 msgid "Automation server can't create object"
2250 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2252 #: jscript.rc:29
2253 msgid "Object doesn't support this property or method"
2254 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2256 #: jscript.rc:30
2257 msgid "Object doesn't support this action"
2258 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2260 #: jscript.rc:31
2261 msgid "Argument not optional"
2262 msgstr "Argument je obavezan"
2264 #: jscript.rc:32
2265 msgid "Syntax error"
2266 msgstr "Greška u sintaksi"
2268 #: jscript.rc:33
2269 msgid "Expected ';'"
2270 msgstr "Očekivano ';'"
2272 #: jscript.rc:34
2273 msgid "Expected '('"
2274 msgstr "Očekivano '('"
2276 #: jscript.rc:35
2277 msgid "Expected ')'"
2278 msgstr "Očekivano ')'"
2280 #: jscript.rc:36
2281 msgid "Unterminated string constant"
2282 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2284 #: jscript.rc:37
2285 msgid "Conditional compilation is turned off"
2286 msgstr ""
2288 #: jscript.rc:40
2289 msgid "Number expected"
2290 msgstr "Očekivani broj"
2292 #: jscript.rc:38
2293 msgid "Function expected"
2294 msgstr "Očekivana funkcija"
2296 #: jscript.rc:39
2297 msgid "'[object]' is not a date object"
2298 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2300 #: jscript.rc:41
2301 msgid "Object expected"
2302 msgstr "Očekivani objekat"
2304 #: jscript.rc:42
2305 msgid "Illegal assignment"
2306 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2308 #: jscript.rc:43
2309 msgid "'|' is undefined"
2310 msgstr "„|“ nije određeno"
2312 #: jscript.rc:44
2313 msgid "Boolean object expected"
2314 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2316 #: jscript.rc:45
2317 msgid "VBArray object expected"
2318 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2320 #: jscript.rc:46
2321 msgid "JScript object expected"
2322 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2324 #: jscript.rc:47
2325 msgid "Syntax error in regular expression"
2326 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2328 #: jscript.rc:48
2329 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2330 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2332 #: jscript.rc:49
2333 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2334 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2336 #: jscript.rc:50
2337 msgid "Array object expected"
2338 msgstr "Očekivani niz objekta"
2340 #: winerror.mc:26
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Success\n"
2343 msgstr "Uspeh"
2345 #: winerror.mc:31
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid function\n"
2348 msgstr "Neispravna sintaksa"
2350 #: winerror.mc:36
2351 #, fuzzy
2352 msgid "File not found\n"
2353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2355 #: winerror.mc:41
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Path not found\n"
2358 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2360 #: winerror.mc:46
2361 msgid "Too many open files\n"
2362 msgstr ""
2364 #: winerror.mc:51
2365 msgid "Access denied\n"
2366 msgstr ""
2368 #: winerror.mc:56
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Invalid handle\n"
2371 msgstr "Neispravna sintaksa"
2373 #: winerror.mc:61
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Memory trashed\n"
2376 msgstr "Nadgledanje memorije"
2378 #: winerror.mc:66
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Not enough memory\n"
2381 msgstr "Nema više memorije."
2383 #: winerror.mc:71
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Invalid block\n"
2386 msgstr "Neispravna sintaksa"
2388 #: winerror.mc:76
2389 msgid "Bad environment\n"
2390 msgstr ""
2392 #: winerror.mc:81
2393 msgid "Bad format\n"
2394 msgstr ""
2396 #: winerror.mc:86
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid access\n"
2399 msgstr "Neispravna sintaksa"
2401 #: winerror.mc:91
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Invalid data\n"
2404 msgstr "Neispravna sintaksa"
2406 #: winerror.mc:96
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Out of memory\n"
2409 msgstr "Nema više memorije."
2411 #: winerror.mc:101
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Invalid drive\n"
2414 msgstr "Neispravna sintaksa"
2416 #: winerror.mc:106
2417 msgid "Can't delete current directory\n"
2418 msgstr ""
2420 #: winerror.mc:111
2421 msgid "Not same device\n"
2422 msgstr ""
2424 #: winerror.mc:116
2425 msgid "No more files\n"
2426 msgstr ""
2428 #: winerror.mc:121
2429 msgid "Write protected\n"
2430 msgstr ""
2432 #: winerror.mc:126
2433 msgid "Bad unit\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:131
2437 msgid "Not ready\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:136
2441 msgid "Bad command\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:141
2445 msgid "CRC error\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:146
2449 msgid "Bad length\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Seek error\n"
2455 msgstr "Greška u sintaksi"
2457 #: winerror.mc:156
2458 msgid "Not DOS disk\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:161
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Sector not found\n"
2464 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2466 #: winerror.mc:166
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Out of paper\n"
2469 msgstr "Nema papira; "
2471 #: winerror.mc:171
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Write fault\n"
2474 msgstr ""
2475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2476 "Podrazumevano\n"
2477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2478 "Osnovno"
2480 #: winerror.mc:176
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Read fault\n"
2483 msgstr ""
2484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2485 "Podrazumevano\n"
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Osnovno"
2489 #: winerror.mc:181
2490 msgid "General failure\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:186
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Sharing violation\n"
2496 msgstr "Kršenje imenovanja"
2498 #: winerror.mc:191
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Lock violation\n"
2501 msgstr "Lokacija"
2503 #: winerror.mc:196
2504 msgid "Wrong disk\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:201
2508 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:206
2512 #, fuzzy
2513 msgid "End of file\n"
2514 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2516 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2517 msgid "Disk full\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:216
2521 msgid "Request not supported\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:221
2525 msgid "Remote machine not listening\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:226
2529 msgid "Duplicate network name\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:231
2533 msgid "Bad network path\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:236
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Network busy\n"
2539 msgstr "Mrežno deljenje"
2541 #: winerror.mc:241
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Device does not exist\n"
2544 msgstr "Datoteka ne postoji"
2546 #: winerror.mc:246
2547 msgid "Too many commands\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:251
2551 msgid "Adaptor hardware error\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:256
2555 msgid "Bad network response\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:261
2559 msgid "Unexpected network error\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:266
2563 msgid "Bad remote adaptor\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:271
2567 msgid "Print queue full\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:276
2571 msgid "No spool space\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:281
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Print cancelled\n"
2577 msgstr "Korisnik je otkazan"
2579 #: winerror.mc:286
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Network name deleted\n"
2582 msgstr "Datum brisanja"
2584 #: winerror.mc:291
2585 msgid "Network access denied\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:296
2589 msgid "Bad device type\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:301
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Bad network name\n"
2595 msgstr "Mrežno deljenje"
2597 #: winerror.mc:306
2598 msgid "Too many network names\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:311
2602 msgid "Too many network sessions\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:316
2606 msgid "Sharing paused\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:321
2610 msgid "Request not accepted\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:326
2614 msgid "Redirector paused\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:331
2618 #, fuzzy
2619 msgid "File exists\n"
2620 msgstr "Datoteka ne postoji"
2622 #: winerror.mc:336
2623 msgid "Cannot create\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:341
2627 msgid "Int24 failure\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:346
2631 msgid "Out of structures\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:351
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Already assigned\n"
2637 msgstr "Već postoji"
2639 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Invalid password\n"
2642 msgstr "Neispravna sintaksa"
2644 #: winerror.mc:361
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Invalid parameter\n"
2647 msgstr ""
2648 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2650 #: winerror.mc:366
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Net write fault\n"
2653 msgstr "Podrazumevano"
2655 #: winerror.mc:371
2656 msgid "No process slots\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:376
2660 msgid "Too many semaphores\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:381
2664 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:386
2668 msgid "Semaphore is set\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:391
2672 msgid "Too many semaphore requests\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:396
2676 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:401
2680 msgid "Semaphore owner died\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:406
2684 msgid "Semaphore user limit\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:411
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2690 msgstr "Ubacite disk %s"
2692 #: winerror.mc:416
2693 msgid "Drive locked\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:421
2697 msgid "Broken pipe\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:426
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Open failed\n"
2703 msgstr "Otvori datoteku"
2705 #: winerror.mc:431
2706 msgid "Buffer overflow\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:441
2710 msgid "No more search handles\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:446
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Invalid target handle\n"
2716 msgstr "Neispravni akreditivi"
2718 #: winerror.mc:451
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Invalid IOCTL\n"
2721 msgstr "Neispravna sintaksa"
2723 #: winerror.mc:456
2724 msgid "Invalid verify switch\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:461
2728 msgid "Bad driver level\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:466
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Call not implemented\n"
2734 msgstr "Nije jos u programu"
2736 #: winerror.mc:471
2737 msgid "Semaphore timeout\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:476
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Insufficient buffer\n"
2743 msgstr "Nedovoljna prava"
2745 #: winerror.mc:481
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Invalid name\n"
2748 msgstr "Neispravna sintaksa"
2750 #: winerror.mc:486
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Invalid level\n"
2753 msgstr "Neispravni akreditivi"
2755 #: winerror.mc:491
2756 msgid "No volume label\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:496
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Module not found\n"
2762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2764 #: winerror.mc:501
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Procedure not found\n"
2767 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2769 #: winerror.mc:506
2770 msgid "No children to wait for\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:511
2774 msgid "Child process has not completed\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:516
2778 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:521
2782 msgid "Negative seek\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:531
2786 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:536
2790 msgid "Drive is already JOINed\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:541
2794 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:546
2798 msgid "Drive is not JOINed\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:551
2802 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:556
2806 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:561
2810 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:566
2814 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:571
2818 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:576
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Drive is busy\n"
2824 msgstr "Drajvovi"
2826 #: winerror.mc:581
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Same drive\n"
2829 msgstr "Sistemski drajv"
2831 #: winerror.mc:586
2832 msgid "Not toplevel directory\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:591
2836 msgid "Directory is not empty\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:596
2840 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:601
2844 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:606
2848 msgid "Path is busy\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:611
2852 msgid "Already a SUBST target\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:616
2856 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:621
2860 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:626
2864 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:631
2868 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:636
2872 msgid "Volume label too long\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:641
2876 msgid "Too many TCBs\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:646
2880 msgid "Signal refused\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:651
2884 msgid "Segment discarded\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:656
2888 msgid "Segment not locked\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:661
2892 msgid "Bad thread ID address\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:666
2896 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:671
2900 msgid "Path is invalid\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:676
2904 msgid "Signal pending\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:681
2908 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:686
2912 msgid "Lock failed\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:691
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Resource in use\n"
2918 msgstr "Neuspesi resursa"
2920 #: winerror.mc:696
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Cancel violation\n"
2923 msgstr "Kršenje imenovanja"
2925 #: winerror.mc:701
2926 msgid "Atomic locks not supported\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:706
2930 msgid "Invalid segment number\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:711
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2936 msgstr "Neispravni akreditivi"
2938 #: winerror.mc:716
2939 #, fuzzy
2940 msgid "File already exists\n"
2941 msgstr "Port %s već postoji"
2943 #: winerror.mc:721
2944 msgid "Invalid flag number\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:726
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Semaphore name not found\n"
2950 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2952 #: winerror.mc:731
2953 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:736
2957 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:741
2961 msgid "Invalid module type for %1\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:746
2965 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:751
2969 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:756
2973 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:761
2977 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:766
2981 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:771
2985 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:776
2989 #, fuzzy
2990 msgid "IOPL not enabled\n"
2991 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2993 #: winerror.mc:781
2994 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:786
2998 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:791
3002 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:796
3006 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:801
3010 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:806
3014 msgid "Environment variable not found\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:811
3018 msgid "No signal sent\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:816
3022 msgid "File name is too long\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:821
3026 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:826
3030 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:831
3034 msgid "Invalid signal number\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:836
3038 msgid "Error setting signal handler\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:841
3042 msgid "Segment locked\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:846
3046 msgid "Too many modules\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:851
3050 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:856
3054 msgid "Machine type mismatch\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:861
3058 msgid "Bad pipe\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:866
3062 msgid "Pipe busy\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:871
3066 msgid "Pipe closed\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:876
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Pipe not connected\n"
3072 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3074 #: winerror.mc:881
3075 #, fuzzy
3076 msgid "More data available\n"
3077 msgstr "Nedostupno; "
3079 #: winerror.mc:886
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Session cancelled\n"
3082 msgstr "Korisnik je otkazan"
3084 #: winerror.mc:891
3085 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:896
3089 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:901
3093 #, fuzzy
3094 msgid "No more data available\n"
3095 msgstr "Nedostupno; "
3097 #: winerror.mc:906
3098 msgid "Cannot use Copy API\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:911
3102 msgid "Directory name invalid\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:916
3106 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:921
3110 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:926
3114 msgid "Extended attribute table full\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:931
3118 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:936
3122 msgid "Extended attributes not supported\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:941
3126 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:946
3130 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:951
3134 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:956
3138 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:961
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Invalid oplock message received\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3146 #: winerror.mc:966
3147 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:971
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Invalid address\n"
3153 msgstr "IP adresa"
3155 #: winerror.mc:976
3156 msgid "Arithmetic overflow\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:981
3160 msgid "Pipe connected\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:986
3164 msgid "Pipe listening\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:991
3168 msgid "Extended attribute access denied\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:996
3172 #, fuzzy
3173 msgid "I/O operation aborted\n"
3174 msgstr "Greška u radnjama"
3176 #: winerror.mc:1001
3177 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:1006
3181 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1011
3185 msgid "No access to memory location\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:1016
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Swap error\n"
3191 msgstr "Greška u sintaksi"
3193 #: winerror.mc:1021
3194 msgid "Stack overflow\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1026
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Invalid message\n"
3200 msgstr "Neispravna sintaksa"
3202 #: winerror.mc:1031
3203 msgid "Cannot complete\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:1036
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Invalid flags\n"
3209 msgstr "Neispravna sintaksa"
3211 #: winerror.mc:1041
3212 msgid "Unrecognised volume\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1046
3216 msgid "File invalid\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1051
3220 msgid "Cannot run full-screen\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1056
3224 msgid "Nonexistent token\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1061
3228 msgid "Registry corrupt\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1066
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Invalid key\n"
3234 msgstr "Neispravna sintaksa"
3236 #: winerror.mc:1071
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Can't open registry key\n"
3239 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3241 #: winerror.mc:1076
3242 msgid "Can't read registry key\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:1081
3246 msgid "Can't write registry key\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1086
3250 msgid "Registry has been recovered\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1091
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Registry is corrupt\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3258 #: winerror.mc:1096
3259 msgid "I/O to registry failed\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1101
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Not registry file\n"
3265 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3267 #: winerror.mc:1106
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Key deleted\n"
3270 msgstr "Datum brisanja"
3272 #: winerror.mc:1111
3273 msgid "No registry log space\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1116
3277 msgid "Registry key has subkeys\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1121
3281 msgid "Subkey must be volatile\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1126
3285 msgid "Notify change request in progress\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1131
3289 msgid "Dependent services are running\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1136
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Invalid service control\n"
3295 msgstr "Neispravni akreditivi"
3297 #: winerror.mc:1141
3298 msgid "Service request timeout\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1146
3302 msgid "Cannot create service thread\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1151
3306 msgid "Service database locked\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1156
3310 msgid "Service already running\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:1161
3314 msgid "Invalid service account\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1166
3318 msgid "Service is disabled\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1171
3322 msgid "Circular dependency\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1176
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Service does not exist\n"
3328 msgstr "Datoteka ne postoji"
3330 #: winerror.mc:1181
3331 msgid "Service cannot accept control message\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1186
3335 msgid "Service not active\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1191
3339 msgid "Service controller connect failed\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1196
3343 msgid "Exception in service\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1201
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Database does not exist\n"
3349 msgstr "Putanja ne postoji"
3351 #: winerror.mc:1206
3352 msgid "Service-specific error\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1211
3356 msgid "Process aborted\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1216
3360 msgid "Service dependency failed\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1221
3364 msgid "Service login failed\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1226
3368 msgid "Service start-hang\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1231
3372 msgid "Invalid service lock\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1236
3376 msgid "Service marked for delete\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1241
3380 msgid "Service exists\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1246
3384 msgid "System running last-known-good config\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:1251
3388 msgid "Service dependency deleted\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:1256
3392 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1261
3396 msgid "Service not started since last boot\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1266
3400 msgid "Duplicate service name\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1271
3404 msgid "Different service account\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1276
3408 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1281
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3414 msgstr "Pronađena je petlja"
3416 #: winerror.mc:1286
3417 msgid "No recovery program for service\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1291
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Service not implemented by exe\n"
3423 msgstr "Nije jos u programu"
3425 #: winerror.mc:1296
3426 msgid "End of media\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1301
3430 msgid "Filemark detected\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1306
3434 msgid "Beginning of media\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1311
3438 msgid "Setmark detected\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1316
3442 #, fuzzy
3443 msgid "No data detected\n"
3444 msgstr "Pronađena je petlja"
3446 #: winerror.mc:1321
3447 msgid "Partition failure\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1326
3451 msgid "Invalid block length\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1331
3455 msgid "Device not partitioned\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1336
3459 msgid "Unable to lock media\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1341
3463 msgid "Unable to unload media\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1346
3467 msgid "Media changed\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1351
3471 msgid "I/O bus reset\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1356
3475 msgid "No media in drive\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1361
3479 msgid "No Unicode translation\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1366
3483 msgid "DLL init failed\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1371
3487 msgid "Shutdown in progress\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1376
3491 msgid "No shutdown in progress\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1381
3495 msgid "I/O device error\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1386
3499 msgid "No serial devices found\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1391
3503 msgid "Shared IRQ busy\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1396
3507 msgid "Serial I/O completed\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1401
3511 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1406
3515 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1411
3519 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1416
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Unknown floppy error\n"
3525 msgstr "Nepoznat izvor"
3527 #: winerror.mc:1421
3528 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1426
3532 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1431
3536 msgid "Hard disk operation failed\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1436
3540 msgid "Hard disk reset failed\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1441
3544 msgid "End of tape media\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1446
3548 msgid "Not enough server memory\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1451
3552 msgid "Possible deadlock\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1456
3556 msgid "Incorrect alignment\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1461
3560 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1466
3564 msgid "Set-power-state failed\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1471
3568 msgid "Too many links\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1476
3572 msgid "Newer windows version needed\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1481
3576 msgid "Wrong operating system\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1486
3580 msgid "Single-instance application\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1491
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Real-mode application\n"
3586 msgstr "program"
3588 #: winerror.mc:1496
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Invalid DLL\n"
3591 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3593 #: winerror.mc:1501
3594 msgid "No associated application\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1506
3598 msgid "DDE failure\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1511
3602 #, fuzzy
3603 msgid "DLL not found\n"
3604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3606 #: winerror.mc:1516
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Out of user handles\n"
3609 msgstr "Nema više memorije."
3611 #: winerror.mc:1521
3612 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1526
3616 msgid "The source element is empty\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1531
3620 msgid "The destination element is full\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1536
3624 msgid "The element address is invalid\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1541
3628 msgid "The magazine is not present\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1546
3632 msgid "The device needs reinitialization\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1551
3636 msgid "The device requires cleaning\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1556
3640 #, fuzzy
3641 msgid "The device door is open\n"
3642 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3644 #: winerror.mc:1561
3645 #, fuzzy
3646 msgid "The device is not connected\n"
3647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3649 #: winerror.mc:1566
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Element not found\n"
3652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3654 #: winerror.mc:1571
3655 #, fuzzy
3656 msgid "No match found\n"
3657 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3659 #: winerror.mc:1576
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Property set not found\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3664 #: winerror.mc:1581
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Point not found\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3669 #: winerror.mc:1586
3670 msgid "No running tracking service\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1591
3674 #, fuzzy
3675 msgid "No such volume ID\n"
3676 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3678 #: winerror.mc:1596
3679 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1601
3683 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1606
3687 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1611
3691 #, fuzzy
3692 msgid "The journal is being deleted\n"
3693 msgstr "Datum brisanja"
3695 #: winerror.mc:1616
3696 msgid "The journal is not active\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1621
3700 msgid "Potential matching file found\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1626
3704 msgid "The journal entry was deleted\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1631
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid device name\n"
3710 msgstr "Neispravni akreditivi"
3712 #: winerror.mc:1636
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Connection unavailable\n"
3715 msgstr "Nedostupno; "
3717 #: winerror.mc:1641
3718 msgid "Device already remembered\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1646
3722 msgid "No network or bad path\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1651
3726 msgid "Invalid network provider name\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1656
3730 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1661
3734 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1666
3738 msgid "Not a container\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1671
3742 msgid "Extended error\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1676
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Invalid group name\n"
3748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3750 #: winerror.mc:1681
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Invalid computer name\n"
3753 msgstr "Neispravna sintaksa"
3755 #: winerror.mc:1686
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid event name\n"
3758 msgstr "Neispravni akreditivi"
3760 #: winerror.mc:1691
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invalid domain name\n"
3763 msgstr ""
3764 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3766 #: winerror.mc:1696
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid service name\n"
3769 msgstr "Neispravni akreditivi"
3771 #: winerror.mc:1701
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Invalid network name\n"
3774 msgstr "Neispravna sintaksa"
3776 #: winerror.mc:1706
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid share name\n"
3779 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3781 #: winerror.mc:1716
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Invalid message name\n"
3784 msgstr "Neispravni akreditivi"
3786 #: winerror.mc:1721
3787 msgid "Invalid message destination\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1726
3791 msgid "Session credential conflict\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1731
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3797 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3799 #: winerror.mc:1736
3800 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1741
3804 msgid "No network\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1746
3808 msgid "Operation cancelled by user\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1751
3812 msgid "File has a user-mapped section\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Connection refused\n"
3818 msgstr "Povezivanje na %s"
3820 #: winerror.mc:1761
3821 msgid "Connection gracefully closed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1766
3825 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1771
3829 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1776
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection invalid\n"
3835 msgstr "LAN veza"
3837 #: winerror.mc:1781
3838 msgid "Connection is active\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1786
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Network unreachable\n"
3844 msgstr "Mrežno deljenje"
3846 #: winerror.mc:1791
3847 msgid "Host unreachable\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1796
3851 msgid "Protocol unreachable\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1801
3855 msgid "Port unreachable\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1806
3859 msgid "Request aborted\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1811
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Connection aborted\n"
3865 msgstr "Povezivanje na %s"
3867 #: winerror.mc:1816
3868 msgid "Please retry operation\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1821
3872 msgid "Connection count limit reached\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1826
3876 msgid "Login time restriction\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1831
3880 msgid "Login workstation restriction\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1836
3884 msgid "Incorrect network address\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1841
3888 msgid "Service already registered\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1846
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Service not found\n"
3894 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3896 #: winerror.mc:1851
3897 msgid "User not authenticated\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1856
3901 msgid "User not logged on\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1861
3905 msgid "Continue work in progress\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1866
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Already initialised\n"
3911 msgstr "Već postoji"
3913 #: winerror.mc:1871
3914 msgid "No more local devices\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1876
3918 #, fuzzy
3919 msgid "The site does not exist\n"
3920 msgstr "Datoteka ne postoji"
3922 #: winerror.mc:1881
3923 #, fuzzy
3924 msgid "The domain controller already exists\n"
3925 msgstr "Port %s već postoji"
3927 #: winerror.mc:1886
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Supported only when connected\n"
3930 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3932 #: winerror.mc:1891
3933 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1896
3937 msgid "The user profile is invalid\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1901
3941 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1906
3945 msgid "Not all privileges assigned\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1911
3949 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1916
3953 msgid "No quotas for account\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1921
3957 msgid "Local user session key\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1926
3961 msgid "Password too complex for LM\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1931
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Unknown revision\n"
3967 msgstr "Nepoznat izvor"
3969 #: winerror.mc:1936
3970 msgid "Incompatible revision levels\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1941
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid owner\n"
3976 msgstr "Neispravna sintaksa"
3978 #: winerror.mc:1946
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Invalid primary group\n"
3981 msgstr "Neispravna sintaksa"
3983 #: winerror.mc:1951
3984 msgid "No impersonation token\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1956
3988 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1961
3992 msgid "No logon servers available\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1966
3996 msgid "No such logon session\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1971
4000 msgid "No such privilege\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1976
4004 msgid "Privilege not held\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1981
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid account name\n"
4010 msgstr "Neispravna sintaksa"
4012 #: winerror.mc:1986
4013 #, fuzzy
4014 msgid "User already exists\n"
4015 msgstr "Port %s već postoji"
4017 #: winerror.mc:1991
4018 #, fuzzy
4019 msgid "No such user\n"
4020 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4022 #: winerror.mc:1996
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Group already exists\n"
4025 msgstr "Port %s već postoji"
4027 #: winerror.mc:2001
4028 msgid "No such group\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:2006
4032 msgid "User already in group\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:2011
4036 msgid "User not in group\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:2016
4040 msgid "Can't delete last admin user\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:2021
4044 msgid "Wrong password\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:2026
4048 msgid "Ill-formed password\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:2031
4052 msgid "Password restriction\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:2036
4056 msgid "Logon failure\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:2041
4060 msgid "Account restriction\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2046
4064 msgid "Invalid logon hours\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2051
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid workstation\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4072 #: winerror.mc:2056
4073 msgid "Password expired\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2061
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Account disabled\n"
4079 msgstr "isključen"
4081 #: winerror.mc:2066
4082 msgid "No security ID mapped\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2071
4086 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2076
4090 msgid "LUIDs exhausted\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2081
4094 msgid "Invalid sub authority\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2086
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid ACL\n"
4100 msgstr "Neispravna sintaksa"
4102 #: winerror.mc:2091
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid SID\n"
4105 msgstr "Neispravna sintaksa"
4107 #: winerror.mc:2096
4108 msgid "Invalid security descriptor\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2101
4112 msgid "Bad inherited ACL\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2106
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Server disabled\n"
4118 msgstr "isključen"
4120 #: winerror.mc:2111
4121 msgid "Server not disabled\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2116
4125 msgid "Invalid ID authority\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2121
4129 msgid "Allotted space exceeded\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2126
4133 msgid "Invalid group attributes\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2131
4137 msgid "Bad impersonation level\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2136
4141 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2141
4145 msgid "Bad validation class\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2146
4149 msgid "Bad token type\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2151
4153 msgid "No security on object\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2156
4157 msgid "Can't access domain information\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2161
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid server state\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi"
4165 #: winerror.mc:2166
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid domain state\n"
4168 msgstr "Neispravna sintaksa"
4170 #: winerror.mc:2171
4171 msgid "Invalid domain role\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2176
4175 msgid "No such domain\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2181
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Domain already exists\n"
4181 msgstr "Port %s već postoji"
4183 #: winerror.mc:2186
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Domain limit exceeded\n"
4186 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4188 #: winerror.mc:2191
4189 msgid "Internal database corruption\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2196
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Internal error\n"
4195 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4197 #: winerror.mc:2201
4198 msgid "Generic access types not mapped\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2206
4202 msgid "Bad descriptor format\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2211
4206 msgid "Not a logon process\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2216
4210 msgid "Logon session ID exists\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2221
4214 msgid "Unknown authentication package\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2226
4218 msgid "Bad logon session state\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2231
4222 msgid "Logon session ID collision\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2236
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Invalid logon type\n"
4228 msgstr "Neispravna sintaksa"
4230 #: winerror.mc:2241
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cannot impersonate\n"
4233 msgstr "Štampač nije pronađen."
4235 #: winerror.mc:2246
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invalid transaction state\n"
4238 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4240 #: winerror.mc:2251
4241 msgid "Security DB commit failure\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2256
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Account is built-in\n"
4247 msgstr "native, builtin"
4249 #: winerror.mc:2261
4250 msgid "Group is built-in\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2266
4254 msgid "User is built-in\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2271
4258 msgid "Group is primary for user\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2276
4262 msgid "Token already in use\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2281
4266 msgid "No such local group\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2286
4270 msgid "User not in local group\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2291
4274 msgid "User already in local group\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2296
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Local group already exists\n"
4280 msgstr "Port %s već postoji"
4282 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4283 msgid "Logon type not granted\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2306
4287 msgid "Too many secrets\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2311
4291 msgid "Secret too long\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2316
4295 msgid "Internal security DB error\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2321
4299 msgid "Too many context IDs\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2331
4303 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2336
4307 #, fuzzy
4308 msgid "No such member\n"
4309 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4311 #: winerror.mc:2341
4312 msgid "Invalid member\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2346
4316 msgid "Too many SIDs\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2351
4320 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2356
4324 msgid "No inheritable components\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2361
4328 msgid "File or directory corrupt\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2366
4332 msgid "Disk is corrupt\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2371
4336 msgid "No user session key\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2376
4340 msgid "Licence quota exceeded\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2381
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Wrong target name\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi"
4348 #: winerror.mc:2386
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Mutual authentication failed\n"
4351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4353 #: winerror.mc:2391
4354 msgid "Time skew between client and server\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2396
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Invalid window handle\n"
4360 msgstr "Neispravna sintaksa"
4362 #: winerror.mc:2401
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Invalid menu handle\n"
4365 msgstr "Neispravni akreditivi"
4367 #: winerror.mc:2406
4368 msgid "Invalid cursor handle\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2411
4372 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2416
4376 msgid "Invalid hook handle\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2421
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid DWP handle\n"
4382 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4384 #: winerror.mc:2426
4385 msgid "Can't create top-level child window\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2431
4389 msgid "Can't find window class\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2436
4393 msgid "Window owned by another thread\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2441
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Hotkey already registered\n"
4399 msgstr "Port %s već postoji"
4401 #: winerror.mc:2446
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Class already exists\n"
4404 msgstr "Port %s već postoji"
4406 #: winerror.mc:2451
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Class does not exist\n"
4409 msgstr "Putanja ne postoji"
4411 #: winerror.mc:2456
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Class has open windows\n"
4414 msgstr "prozor"
4416 #: winerror.mc:2461
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid index\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4421 #: winerror.mc:2466
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid icon handle\n"
4424 msgstr "Neispravna sintaksa"
4426 #: winerror.mc:2471
4427 msgid "Private dialog index\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2476
4431 #, fuzzy
4432 msgid "List box ID not found\n"
4433 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4435 #: winerror.mc:2481
4436 msgid "No wildcard characters\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2486
4440 msgid "Clipboard not open\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2491
4444 msgid "Hotkey not registered\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2496
4448 msgid "Not a dialog window\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2501
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Control ID not found\n"
4454 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4456 #: winerror.mc:2506
4457 msgid "Invalid combobox message\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2511
4461 msgid "Not a combobox window\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2516
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid edit height\n"
4467 msgstr "Neispravni akreditivi"
4469 #: winerror.mc:2521
4470 #, fuzzy
4471 msgid "DC not found\n"
4472 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4474 #: winerror.mc:2526
4475 msgid "Invalid hook filter\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2531
4479 msgid "Invalid filter procedure\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2536
4483 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2541
4487 msgid "Global-only hook procedure\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2546
4491 msgid "Journal hook already set\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2551
4495 msgid "Hook procedure not installed\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2556
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid list box message\n"
4501 msgstr "Neispravna sintaksa"
4503 #: winerror.mc:2561
4504 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2566
4508 msgid "No tab stops on this list box\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2571
4512 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2576
4516 msgid "Child window menus not allowed\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2581
4520 msgid "Window has no system menu\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2586
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid message box style\n"
4526 msgstr "Neispravni akreditivi"
4528 #: winerror.mc:2591
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4531 msgstr ""
4532 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4534 #: winerror.mc:2596
4535 msgid "Screen already locked\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2601
4539 msgid "Window handles have different parents\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2606
4543 msgid "Not a child window\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2611
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid GW command\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4551 #: winerror.mc:2616
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid thread ID\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa"
4556 #: winerror.mc:2621
4557 msgid "Not an MDI child window\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2626
4561 msgid "Popup menu already active\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2631
4565 #, fuzzy
4566 msgid "No scrollbars\n"
4567 msgstr "traka za pomeranje"
4569 #: winerror.mc:2636
4570 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2641
4574 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2646
4578 msgid "No system resources\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2651
4582 msgid "No non-paged system resources\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2656
4586 msgid "No paged system resources\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2661
4590 msgid "No working set quota\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2666
4594 msgid "No page file quota\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2671
4598 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2676
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Menu item not found\n"
4604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4606 #: winerror.mc:2681
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi"
4611 #: winerror.mc:2686
4612 msgid "Hook type not allowed\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2691
4616 msgid "Interactive window station required\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2696
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Timeout\n"
4622 msgstr "Vreme isteka"
4624 #: winerror.mc:2701
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid monitor handle\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4629 #: winerror.mc:2706
4630 msgid "Event log file corrupt\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2711
4634 msgid "Event log can't start\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2716
4638 msgid "Event log file full\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2721
4642 msgid "Event log file changed\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2726
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installer service failed.\n"
4648 msgstr "Neispravni akreditivi"
4650 #: winerror.mc:2731
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Installation aborted by user\n"
4653 msgstr "Instalacioni programi"
4655 #: winerror.mc:2736
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Installation failure\n"
4658 msgstr "Instalacioni programi"
4660 #: winerror.mc:2741
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Installation suspended\n"
4663 msgstr "Instalacioni programi"
4665 #: winerror.mc:2746
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Unknown product\n"
4668 msgstr "Nepoznat izvor"
4670 #: winerror.mc:2751
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Unknown feature\n"
4673 msgstr "Nepoznat izvor"
4675 #: winerror.mc:2756
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Unknown component\n"
4678 msgstr "Nepoznat izvor"
4680 #: winerror.mc:2761
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Unknown property\n"
4683 msgstr "Nepoznat izvor"
4685 #: winerror.mc:2766
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid handle state\n"
4688 msgstr "Neispravna sintaksa"
4690 #: winerror.mc:2771
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Bad configuration\n"
4693 msgstr "Wine konfiguracija"
4695 #: winerror.mc:2776
4696 msgid "Index is missing\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2781
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installation source is missing\n"
4702 msgstr "nedostaje instalacija"
4704 #: winerror.mc:2786
4705 msgid "Wrong installation package version\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2791
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Product uninstalled\n"
4711 msgstr "Korisnik je otkazan"
4713 #: winerror.mc:2796
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid query syntax\n"
4716 msgstr "Neispravna sintaksa"
4718 #: winerror.mc:2801
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid field\n"
4721 msgstr "Neispravna sintaksa"
4723 #: winerror.mc:2806
4724 msgid "Device removed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2811
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Installation already running\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4732 #: winerror.mc:2816
4733 msgid "Installation package failed to open\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2821
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Installation package is invalid\n"
4739 msgstr "Instalacioni programi"
4741 #: winerror.mc:2826
4742 msgid "Installer user interface failed\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2831
4746 msgid "Failed to open installation log file\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2836
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation language not supported\n"
4752 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4754 #: winerror.mc:2841
4755 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2846
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installation package rejected\n"
4761 msgstr "Instalacioni programi"
4763 #: winerror.mc:2851
4764 msgid "Function could not be called\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2856
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Function failed\n"
4770 msgstr "Očekivana funkcija"
4772 #: winerror.mc:2861
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid table\n"
4775 msgstr "Neispravna sintaksa"
4777 #: winerror.mc:2866
4778 msgid "Data type mismatch\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4782 msgid "Unsupported type\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2876
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Creation failed\n"
4788 msgstr "Otvori datoteku"
4790 #: winerror.mc:2881
4791 msgid "Temporary directory not writable\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2886
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Installation platform not supported\n"
4797 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4799 #: winerror.mc:2891
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installer not used\n"
4802 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4804 #: winerror.mc:2896
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Failed to open the patch package\n"
4807 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4809 #: winerror.mc:2901
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid patch package\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa"
4814 #: winerror.mc:2906
4815 msgid "Unsupported patch package\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2911
4819 msgid "Another version is installed\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2916
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid command line\n"
4825 msgstr "Neispravna sintaksa"
4827 #: winerror.mc:2921
4828 msgid "Remote installation not allowed\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2926
4832 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2931
4836 msgid "Invalid string binding\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2936
4840 msgid "Wrong kind of binding\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2941
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid binding\n"
4846 msgstr "Neispravna sintaksa"
4848 #: winerror.mc:2946
4849 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2951
4853 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2956
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid string UUID\n"
4859 msgstr "Neispravna sintaksa"
4861 #: winerror.mc:2961
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid endpoint format\n"
4864 msgstr "Neispravni akreditivi"
4866 #: winerror.mc:2966
4867 msgid "Invalid network address\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2971
4871 #, fuzzy
4872 msgid "No endpoint found\n"
4873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4875 #: winerror.mc:2976
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid timeout value\n"
4878 msgstr "Neispravna sintaksa"
4880 #: winerror.mc:2981
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Object UUID not found\n"
4883 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4885 #: winerror.mc:2986
4886 msgid "UUID already registered\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2991
4890 msgid "UUID type already registered\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2996
4894 msgid "Server already listening\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:3001
4898 msgid "No protocol sequences registered\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:3006
4902 msgid "RPC server not listening\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:3011
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Unknown manager type\n"
4908 msgstr "Nepoznata vrsta"
4910 #: winerror.mc:3016
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Unknown interface\n"
4913 msgstr "Nepoznat izvor"
4915 #: winerror.mc:3021
4916 msgid "No bindings\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:3026
4920 msgid "No protocol sequences\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:3031
4924 msgid "Can't create endpoint\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3036
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Out of resources\n"
4930 msgstr "Nema više memorije."
4932 #: winerror.mc:3041
4933 msgid "RPC server unavailable\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:3046
4937 msgid "RPC server too busy\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:3051
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid network options\n"
4943 msgstr "Neispravna sintaksa"
4945 #: winerror.mc:3056
4946 msgid "No RPC call active\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3061
4950 msgid "RPC call failed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:3066
4954 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:3071
4958 #, fuzzy
4959 msgid "RPC protocol error\n"
4960 msgstr "Greška u protokolu"
4962 #: winerror.mc:3076
4963 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3086
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid tag\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4971 #: winerror.mc:3091
4972 msgid "Invalid array bounds\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3096
4976 msgid "No entry name\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3101
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid name syntax\n"
4982 msgstr "Neispravna sintaksa"
4984 #: winerror.mc:3106
4985 msgid "Unsupported name syntax\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3111
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No network address\n"
4991 msgstr "Mrežno deljenje"
4993 #: winerror.mc:3116
4994 msgid "Duplicate endpoint\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:3121
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Unknown authentication type\n"
5000 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5002 #: winerror.mc:3126
5003 msgid "Maximum calls too low\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3131
5007 msgid "String too long\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3136
5011 msgid "Protocol sequence not found\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3141
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Procedure number out of range\n"
5017 msgstr "Potpis je van dometa"
5019 #: winerror.mc:3146
5020 msgid "Binding has no authentication data\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3151
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown authentication service\n"
5026 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5028 #: winerror.mc:3156
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown authentication level\n"
5031 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5033 #: winerror.mc:3161
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid authentication identity\n"
5036 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5038 #: winerror.mc:3166
5039 msgid "Unknown authorisation service\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3171
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid entry\n"
5045 msgstr "Neispravna sintaksa"
5047 #: winerror.mc:3176
5048 msgid "Can't perform operation\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3181
5052 msgid "Endpoints not registered\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3186
5056 msgid "Nothing to export\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3191
5060 msgid "Incomplete name\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3196
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid version option\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5068 #: winerror.mc:3201
5069 msgid "No more members\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3206
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Not all objects unexported\n"
5075 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5077 #: winerror.mc:3211
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Interface not found\n"
5080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5082 #: winerror.mc:3216
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Entry already exists\n"
5085 msgstr "Port %s već postoji"
5087 #: winerror.mc:3221
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Entry not found\n"
5090 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5092 #: winerror.mc:3226
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Name service unavailable\n"
5095 msgstr "Dostupno"
5097 #: winerror.mc:3231
5098 msgid "Invalid network address family\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3236
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Operation not supported\n"
5104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5106 #: winerror.mc:3241
5107 msgid "No security context available\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3246
5111 #, fuzzy
5112 msgid "RPCInternal error\n"
5113 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5115 #: winerror.mc:3251
5116 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3256
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Address error\n"
5122 msgstr "&Traka za navigaciju"
5124 #: winerror.mc:3261
5125 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3266
5129 msgid "Floating-point underflow\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3271
5133 msgid "Floating-point overflow\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3276
5137 msgid "No more entries\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3281
5141 msgid "Character translation table open failed\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3286
5145 msgid "Character translation table file too small\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3291
5149 msgid "Null context handle\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3296
5153 msgid "Context handle damaged\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3301
5157 msgid "Binding handle mismatch\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3306
5161 msgid "Cannot get call handle\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3311
5165 msgid "Null reference pointer\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3316
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Enumeration value out of range\n"
5171 msgstr "Potpis je van dometa"
5173 #: winerror.mc:3321
5174 msgid "Byte count too small\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3326
5178 msgid "Bad stub data\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3331
5182 msgid "Invalid user buffer\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3336
5186 msgid "Unrecognised media\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3341
5190 msgid "No trust secret\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3346
5194 msgid "No trust SAM account\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3351
5198 msgid "Trusted domain failure\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3356
5202 msgid "Trusted relationship failure\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3361
5206 msgid "Trust logon failure\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3366
5210 msgid "RPC call already in progress\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3371
5214 msgid "NETLOGON is not started\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3376
5218 msgid "Account expired\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3381
5222 msgid "Redirector has open handles\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3386
5226 msgid "Printer driver already installed\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3391
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Unknown port\n"
5232 msgstr "Nepoznat izvor"
5234 #: winerror.mc:3396
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unknown printer driver\n"
5237 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5239 #: winerror.mc:3401
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Unknown print processor\n"
5242 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5244 #: winerror.mc:3406
5245 msgid "Invalid separator file\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3411
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid priority\n"
5251 msgstr "Neispravna sintaksa"
5253 #: winerror.mc:3416
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid printer name\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa"
5258 #: winerror.mc:3421
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Printer already exists\n"
5261 msgstr "Port %s već postoji"
5263 #: winerror.mc:3426
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid printer command\n"
5266 msgstr "Neispravna sintaksa"
5268 #: winerror.mc:3431
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid data type\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa"
5273 #: winerror.mc:3436
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid environment\n"
5276 msgstr "Neispravna sintaksa"
5278 #: winerror.mc:3441
5279 msgid "No more bindings\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3446
5283 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3451
5287 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3456
5291 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3461
5295 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3466
5299 msgid "Server has open handles\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3471
5303 msgid "Resource data not found\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3476
5307 msgid "Resource type not found\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3481
5311 msgid "Resource name not found\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3486
5315 msgid "Resource language not found\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3491
5319 msgid "Not enough quota\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3496
5323 msgid "No interfaces\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3501
5327 msgid "RPC call cancelled\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3506
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Binding incomplete\n"
5333 msgstr "Nije jos u programu"
5335 #: winerror.mc:3511
5336 msgid "RPC comm failure\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3516
5340 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3521
5344 msgid "No principal name registered\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3526
5348 msgid "Not an RPC error\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3531
5352 msgid "UUID is local only\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3536
5356 msgid "Security package error\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3541
5360 msgid "Thread not cancelled\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3546
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid handle operation\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5368 #: winerror.mc:3551
5369 msgid "Wrong serialising package version\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3556
5373 msgid "Wrong stub version\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3561
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid pipe object\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5381 #: winerror.mc:3566
5382 msgid "Wrong pipe order\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3571
5386 msgid "Wrong pipe version\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3576
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Group member not found\n"
5392 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5394 #: winerror.mc:3581
5395 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3586
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object\n"
5401 msgstr "Neispravna sintaksa"
5403 #: winerror.mc:3591
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid time\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5408 #: winerror.mc:3596
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid form name\n"
5411 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5413 #: winerror.mc:3601
5414 msgid "Invalid form size\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3606
5418 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3611
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Printer deleted\n"
5424 msgstr "Datum brisanja"
5426 #: winerror.mc:3616
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid printer state\n"
5429 msgstr "Neispravna sintaksa"
5431 #: winerror.mc:3621
5432 msgid "User must change password\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3626
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Domain controller not found\n"
5438 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5440 #: winerror.mc:3631
5441 msgid "Account locked out\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3636
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid pixel format\n"
5447 msgstr "Neispravna sintaksa"
5449 #: winerror.mc:3641
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid driver\n"
5452 msgstr "Neispravna sintaksa"
5454 #: winerror.mc:3646
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid object resolver set\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5459 #: winerror.mc:3651
5460 msgid "Incomplete RPC send\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3656
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5466 msgstr "Neispravna sintaksa"
5468 #: winerror.mc:3661
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5471 msgstr "Neispravna sintaksa"
5473 #: winerror.mc:3666
5474 msgid "RPC pipe closed\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3671
5478 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3676
5482 msgid "No data on RPC pipe\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3681
5486 #, fuzzy
5487 msgid "No site name available\n"
5488 msgstr "Nedostupno; "
5490 #: winerror.mc:3686
5491 msgid "The file cannot be accessed\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3691
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5497 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5499 #: winerror.mc:3696
5500 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3701
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Not all objects could be exported\n"
5506 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5508 #: winerror.mc:3706
5509 #, fuzzy
5510 msgid "The interface could not be exported\n"
5511 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5513 #: winerror.mc:3711
5514 #, fuzzy
5515 msgid "The profile could not be added\n"
5516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5518 #: winerror.mc:3716
5519 #, fuzzy
5520 msgid "The profile element could not be added\n"
5521 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5523 #: winerror.mc:3721
5524 #, fuzzy
5525 msgid "The profile element could not be removed\n"
5526 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5528 #: winerror.mc:3726
5529 #, fuzzy
5530 msgid "The group element could not be added\n"
5531 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5533 #: winerror.mc:3731
5534 #, fuzzy
5535 msgid "The group element could not be removed\n"
5536 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5538 #: winerror.mc:3736
5539 #, fuzzy
5540 msgid "The username could not be found\n"
5541 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5543 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5544 msgid "Local Port"
5545 msgstr "Lokalni port"
5547 #: localspl.rc:29
5548 msgid "Local Monitor"
5549 msgstr "Lokalni monitor"
5551 #: localui.rc:29
5552 msgid "'%s' is not a valid port name"
5553 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5555 #: localui.rc:30
5556 msgid "Port %s already exists"
5557 msgstr "Port %s već postoji"
5559 #: localui.rc:31
5560 msgid "This port has no options to configure"
5561 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5563 #: mapi32.rc:28
5564 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5565 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5567 #: mapi32.rc:29
5568 msgid "Send Mail"
5569 msgstr "Pošalji poruku"
5571 #: mpr.rc:27
5572 msgid "Entire Network"
5573 msgstr "Cela mreža"
5575 #: mshtml.rc:31
5576 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5577 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5579 #: mshtml.rc:32
5580 msgid "HTML Document"
5581 msgstr "HTML dokument"
5583 #: mshtml.rc:26
5584 msgid "Downloading from %s..."
5585 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5587 #: mshtml.rc:25
5588 msgid "Done"
5589 msgstr "Završeno"
5591 #: msi.rc:27
5592 msgid ""
5593 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5594 "file path and try again."
5595 msgstr ""
5596 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5597 "pokušajte ponovo."
5599 #: msi.rc:28
5600 msgid "path %s not found"
5601 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5603 #: msi.rc:29
5604 msgid "insert disk %s"
5605 msgstr "Ubacite disk %s"
5607 #: msi.rc:30
5608 #, fuzzy
5609 msgid ""
5610 "Windows Installer %s\n"
5611 "\n"
5612 "Usage:\n"
5613 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5614 "\n"
5615 "Install a product:\n"
5616 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5617 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/a package [property]\n"
5619 "Repair an installation:\n"
5620 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5621 "Uninstall a product:\n"
5622 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5623 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5624 "Advertise a product:\n"
5625 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5626 "Apply a patch:\n"
5627 "\t/p patch_package [property]\n"
5628 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5629 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5630 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5631 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5632 "Register MSI Service:\n"
5633 "\t/y\n"
5634 "Unregister MSI Service:\n"
5635 "\t/z\n"
5636 "Display this help:\n"
5637 "\t/help\n"
5638 "\t/?\n"
5639 msgstr ""
5640 "Windows instalacija programa %s\n"
5641 "\n"
5642 "Upotreba:\n"
5643 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5644 "\n"
5645 "Instalacija proizvoda:\n"
5646 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5647 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5648 "\t/a paket [svojina]\n"
5649 "Popravka instalacije:\n"
5650 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5651 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5652 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5653 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5654 "Reklama proizvoda:\n"
5655 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5656 "Primena zakrpe:\n"
5657 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5658 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5659 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5660 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5661 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5662 "Registracija MSI usluge:\n"
5663 "\t/y\n"
5664 "Odjava MSI usluge:\n"
5665 "\t/z\n"
5666 "Prikaži pomoć:\n"
5667 "\t/pomoć\n"
5668 "\t/?\n"
5670 #: msi.rc:57
5671 msgid "enter which folder contains %s"
5672 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5674 #: msi.rc:58
5675 msgid "install source for feature missing"
5676 msgstr "nedostaje instalacija"
5678 #: msi.rc:59
5679 msgid "network drive for feature missing"
5680 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5682 #: msi.rc:60
5683 msgid "feature from:"
5684 msgstr "mogućnost od:"
5686 #: msi.rc:61
5687 msgid "choose which folder contains %s"
5688 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5690 #: msrle32.rc:27
5691 msgid "WINE-MS-RLE"
5692 msgstr "WINE-MS-RLE"
5694 #: msrle32.rc:28
5695 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5696 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5698 #: msrle32.rc:29
5699 msgid ""
5700 "Wine MS-RLE video codec\n"
5701 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5702 msgstr ""
5703 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5704 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5706 #: msvfw32.rc:25
5707 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5708 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5710 #: msvidc32.rc:25
5711 msgid "MS-CRAM"
5712 msgstr "MS-CRAM"
5714 #: msvidc32.rc:26
5715 msgid "Wine Video 1 video codec"
5716 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5718 #: oleacc.rc:27
5719 msgid "unknown object"
5720 msgstr "unknown object"
5722 #: oleacc.rc:28
5723 msgid "title bar"
5724 msgstr "naslovna linija"
5726 #: oleacc.rc:29
5727 msgid "menu bar"
5728 msgstr "linija menija"
5730 #: oleacc.rc:30
5731 msgid "scroll bar"
5732 msgstr "traka za pomeranje"
5734 #: oleacc.rc:31
5735 msgid "grip"
5736 msgstr "ručka"
5738 #: oleacc.rc:32
5739 msgid "sound"
5740 msgstr "zvuk"
5742 #: oleacc.rc:33
5743 msgid "cursor"
5744 msgstr "kursor"
5746 #: oleacc.rc:34
5747 msgid "caret"
5748 msgstr "kursor"
5750 #: oleacc.rc:35
5751 msgid "alert"
5752 msgstr "upozorenje"
5754 #: oleacc.rc:36
5755 msgid "window"
5756 msgstr "prozor"
5758 #: oleacc.rc:37
5759 msgid "client"
5760 msgstr "klijent"
5762 #: oleacc.rc:38
5763 msgid "popup menu"
5764 msgstr "iskačući meni"
5766 #: oleacc.rc:39
5767 msgid "menu item"
5768 msgstr "stavka menija"
5770 #: oleacc.rc:40
5771 msgid "tool tip"
5772 msgstr "oblačić"
5774 #: oleacc.rc:41
5775 msgid "application"
5776 msgstr "program"
5778 #: oleacc.rc:42
5779 msgid "document"
5780 msgstr "dokument"
5782 #: oleacc.rc:43
5783 msgid "pane"
5784 msgstr "okvir"
5786 #: oleacc.rc:44
5787 msgid "chart"
5788 msgstr "grafikon"
5790 #: oleacc.rc:45
5791 msgid "dialog"
5792 msgstr "prozorče"
5794 #: oleacc.rc:46
5795 msgid "border"
5796 msgstr "granica"
5798 #: oleacc.rc:47
5799 msgid "grouping"
5800 msgstr "grupisanje"
5802 #: oleacc.rc:48
5803 msgid "separator"
5804 msgstr "razdvajač"
5806 #: oleacc.rc:49
5807 msgid "tool bar"
5808 msgstr "alatnica"
5810 #: oleacc.rc:50
5811 msgid "status bar"
5812 msgstr "linija stanja"
5814 #: oleacc.rc:51
5815 msgid "table"
5816 msgstr "tabela"
5818 #: oleacc.rc:52
5819 msgid "column header"
5820 msgstr "zaglavlje kolone"
5822 #: oleacc.rc:53
5823 msgid "row header"
5824 msgstr "zaglavlje reda"
5826 #: oleacc.rc:54
5827 msgid "column"
5828 msgstr "kolona"
5830 #: oleacc.rc:55
5831 msgid "row"
5832 msgstr "red"
5834 #: oleacc.rc:56
5835 msgid "cell"
5836 msgstr "ćelija"
5838 #: oleacc.rc:57
5839 msgid "link"
5840 msgstr "veza"
5842 #: oleacc.rc:58
5843 msgid "help balloon"
5844 msgstr "pomoćni oblačić"
5846 #: oleacc.rc:59
5847 msgid "character"
5848 msgstr "znak"
5850 #: oleacc.rc:60
5851 msgid "list"
5852 msgstr "spisak"
5854 #: oleacc.rc:61
5855 msgid "list item"
5856 msgstr "spisak stavki"
5858 #: oleacc.rc:62
5859 msgid "outline"
5860 msgstr "kontura"
5862 #: oleacc.rc:63
5863 msgid "outline item"
5864 msgstr "stavka konture"
5866 #: oleacc.rc:64
5867 msgid "page tab"
5868 msgstr "jezičak strane"
5870 #: oleacc.rc:65
5871 msgid "property page"
5872 msgstr "svojstva strane"
5874 #: oleacc.rc:66
5875 msgid "indicator"
5876 msgstr "pokazivač"
5878 #: oleacc.rc:67
5879 msgid "graphic"
5880 msgstr "grafika"
5882 #: oleacc.rc:68
5883 msgid "static text"
5884 msgstr "statičan tekst"
5886 #: oleacc.rc:69
5887 msgid "text"
5888 msgstr "tekst"
5890 #: oleacc.rc:70
5891 msgid "push button"
5892 msgstr "prekidač dugme"
5894 #: oleacc.rc:71
5895 msgid "check button"
5896 msgstr "dugme za označavanje"
5898 #: oleacc.rc:72
5899 msgid "radio button"
5900 msgstr "isključivo dugme"
5902 #: oleacc.rc:73
5903 msgid "combo box"
5904 msgstr "kombinovani spisak"
5906 #: oleacc.rc:74
5907 msgid "drop down"
5908 msgstr "padajući meni"
5910 #: oleacc.rc:75
5911 msgid "progress bar"
5912 msgstr "linija toka"
5914 #: oleacc.rc:76
5915 msgid "dial"
5916 msgstr "pozovi"
5918 #: oleacc.rc:77
5919 msgid "hot key field"
5920 msgstr "polje za prečice"
5922 #: oleacc.rc:78
5923 msgid "slider"
5924 msgstr "klizač"
5926 #: oleacc.rc:79
5927 msgid "spin box"
5928 msgstr "vrteće dugme"
5930 #: oleacc.rc:80
5931 msgid "diagram"
5932 msgstr "dijagram"
5934 #: oleacc.rc:81
5935 msgid "animation"
5936 msgstr "animacija"
5938 #: oleacc.rc:82
5939 msgid "equation"
5940 msgstr "jednačina"
5942 #: oleacc.rc:83
5943 msgid "drop down button"
5944 msgstr "padajuće dugme"
5946 #: oleacc.rc:84
5947 msgid "menu button"
5948 msgstr "dugme menija"
5950 #: oleacc.rc:85
5951 msgid "grid drop down button"
5952 msgstr "umreži padajuće dugme"
5954 #: oleacc.rc:86
5955 msgid "white space"
5956 msgstr "razmak"
5958 #: oleacc.rc:87
5959 msgid "page tab list"
5960 msgstr "spisak listova"
5962 #: oleacc.rc:88
5963 msgid "clock"
5964 msgstr "časovnik"
5966 #: oleacc.rc:89
5967 msgid "split button"
5968 msgstr "dugme za deljenje"
5970 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5971 msgid "IP address"
5972 msgstr "IP adresa"
5974 #: oleacc.rc:91
5975 msgid "outline button"
5976 msgstr "kontura dugme"
5978 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5979 msgid "True"
5980 msgstr "Tačno"
5982 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5983 msgid "False"
5984 msgstr "Netačno"
5986 #: oleaut32.rc:31
5987 msgid "On"
5988 msgstr "Uključeno"
5990 #: oleaut32.rc:32
5991 msgid "Off"
5992 msgstr "Isključeno"
5994 #: oledlg.rc:25
5995 msgid "Insert a new %s object into your document"
5996 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5998 #: oledlg.rc:26
5999 msgid ""
6000 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6001 "may activate it using the program which created it."
6002 msgstr ""
6003 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6004 "koristeći program koji ga je napravio."
6006 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Browse"
6009 msgstr ""
6010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6011 "Potraži\n"
6012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6013 "Razgledaj"
6015 #: oledlg.rc:28
6016 msgid ""
6017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6018 "control."
6019 msgstr ""
6020 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6022 #: oledlg.rc:29
6023 msgid "Add Control"
6024 msgstr "Dodaj kontrolu"
6026 #: oledlg.rc:34
6027 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6028 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6030 #: oledlg.rc:35
6031 msgid ""
6032 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6033 "activate it using %s."
6034 msgstr ""
6035 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6036 "%s."
6038 #: oledlg.rc:36
6039 msgid ""
6040 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6041 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6042 msgstr ""
6043 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6044 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6046 #: oledlg.rc:37
6047 msgid ""
6048 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6049 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6050 "your document."
6051 msgstr ""
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6053 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6055 #: oledlg.rc:38
6056 msgid ""
6057 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6058 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6059 "in your document."
6060 msgstr ""
6061 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6062 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6064 #: oledlg.rc:39
6065 msgid ""
6066 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6067 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6068 "be reflected in your document."
6069 msgstr ""
6070 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6071 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6073 #: oledlg.rc:40
6074 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6075 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6077 #: oledlg.rc:41
6078 msgid "Unknown Type"
6079 msgstr "Nepoznata vrsta"
6081 #: oledlg.rc:42
6082 msgid "Unknown Source"
6083 msgstr "Nepoznat izvor"
6085 #: oledlg.rc:43
6086 msgid "the program which created it"
6087 msgstr "program koji ga je napravio"
6089 #: sane.rc:31
6090 msgctxt "unit: pixels"
6091 msgid "px"
6092 msgstr "px"
6094 #: sane.rc:32
6095 msgctxt "unit: bits"
6096 msgid "b"
6097 msgstr "b"
6099 #: sane.rc:33
6100 msgctxt "unit: millimeters"
6101 msgid "mm"
6102 msgstr "mm"
6104 #: sane.rc:34
6105 msgctxt "unit: dots/inch"
6106 msgid "dpi"
6107 msgstr "tpi"
6109 #: sane.rc:35
6110 msgctxt "unit: percent"
6111 msgid "%"
6112 msgstr "%"
6114 #: sane.rc:36
6115 msgctxt "unit: microseconds"
6116 msgid "us"
6117 msgstr "µs"
6119 #: setupapi.rc:28
6120 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6121 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6123 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6124 msgid "Unknown"
6125 msgstr "Nepoznato"
6127 #: setupapi.rc:30
6128 msgid "Copy files from:"
6129 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6131 #: setupapi.rc:31
6132 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6133 msgstr ""
6134 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6136 #: shdoclc.rc:36
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Default"
6139 msgstr ""
6140 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6141 "Podrazumevano\n"
6142 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6143 "Osnovno"
6145 #: shdoclc.rc:39
6146 msgid "F&orward"
6147 msgstr "N&apred"
6149 #: shdoclc.rc:41
6150 msgid "&Save Background As..."
6151 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6153 #: shdoclc.rc:42
6154 msgid "Set As Back&ground"
6155 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6157 #: shdoclc.rc:43
6158 msgid "&Copy Background"
6159 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6161 #: shdoclc.rc:44
6162 msgid "Set as &Desktop Item"
6163 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6165 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6166 msgid "Select &All"
6167 msgstr "Izaberi &sve"
6169 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6170 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6171 msgid "&Paste"
6172 msgstr "&Ubaci"
6174 #: shdoclc.rc:49
6175 msgid "Create Shor&tcut"
6176 msgstr "Napravi &prečicu"
6178 #: shdoclc.rc:50
6179 msgid "Add to &Favorites"
6180 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6182 #: shdoclc.rc:51
6183 msgid "&View Source"
6184 msgstr "&Prikaži izvor"
6186 #: shdoclc.rc:53
6187 msgid "&Encoding"
6188 msgstr "&Kodni raspored"
6190 #: shdoclc.rc:55
6191 msgid "Pr&int"
6192 msgstr "&Štampaj"
6194 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6195 msgid "&Properties"
6196 msgstr "&Svojstva"
6198 #: shdoclc.rc:62
6199 msgid "Image"
6200 msgstr "Slika"
6202 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6203 msgid "&Open Link"
6204 msgstr "&Otvori vezu"
6206 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6207 msgid "Open Link in &New Window"
6208 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6210 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6211 msgid "Save Target &As..."
6212 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6214 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6215 msgid "&Print Target"
6216 msgstr "&Štampaj objekat"
6218 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6219 msgid "S&how Picture"
6220 msgstr "&Prikaži sliku"
6222 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6223 msgid "&Save Picture As..."
6224 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6226 #: shdoclc.rc:71
6227 msgid "&E-mail Picture..."
6228 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6230 #: shdoclc.rc:72
6231 msgid "Pr&int Picture..."
6232 msgstr "Štampaj &sliku..."
6234 #: shdoclc.rc:73
6235 msgid "&Go to My Pictures"
6236 msgstr "Pređi na &fotografije"
6238 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6239 msgid "Set as Back&ground"
6240 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6242 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6243 msgid "Set as &Desktop Item..."
6244 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6246 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6247 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6248 msgid "Cu&t"
6249 msgstr "&Iseci"
6251 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6252 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6253 msgid "&Copy"
6254 msgstr "&Umnoži"
6256 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6257 msgid "Copy Shor&tcut"
6258 msgstr "Umnoži &prečicu"
6260 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6261 msgid "Add to &Favorites..."
6262 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6264 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6265 msgid "P&roperties"
6266 msgstr "&Svojstva"
6268 #: shdoclc.rc:88
6269 msgid "Control"
6270 msgstr "Kontrola"
6272 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6273 #, fuzzy
6274 msgid "&Undo"
6275 msgstr ""
6276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6277 "&Opozovi\n"
6278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6279 "&Opozivi"
6281 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6282 msgid "&Delete"
6283 msgstr "Iz&briši"
6285 #: shdoclc.rc:101
6286 msgid "Table"
6287 msgstr "Tabela"
6289 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6290 #, fuzzy
6291 msgid "&Select"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "&Izbor\n"
6295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "&Izaberi"
6298 #: shdoclc.rc:105
6299 msgid "&Cell"
6300 msgstr "&Ćelija"
6302 #: shdoclc.rc:106
6303 msgid "&Row"
6304 msgstr "&Red"
6306 #: shdoclc.rc:107
6307 msgid "&Column"
6308 msgstr "&Kolona"
6310 #: shdoclc.rc:108
6311 msgid "&Table"
6312 msgstr "&Tabela"
6314 #: shdoclc.rc:112
6315 msgid "&Cell Properties"
6316 msgstr "Svojstva &ćelije"
6318 #: shdoclc.rc:113
6319 msgid "&Table Properties"
6320 msgstr "Svojstva &tabele"
6322 #: shdoclc.rc:116
6323 msgid "1DSite Select"
6324 msgstr "1DSite izbor"
6326 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6327 msgid "Paste"
6328 msgstr "Ubaci"
6330 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6331 msgid "&Print"
6332 msgstr "&Štampaj"
6334 #: shdoclc.rc:126
6335 msgid "Anchor"
6336 msgstr "Veznik"
6338 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6339 msgid "&Open"
6340 msgstr "&Otvori"
6342 #: shdoclc.rc:129
6343 msgid "Open in &New Window"
6344 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6346 #: shdoclc.rc:133
6347 msgid "Cut"
6348 msgstr "Iseci"
6350 #: shdoclc.rc:144
6351 msgid "Context Unknown"
6352 msgstr "Nepoznat kontekst"
6354 #: shdoclc.rc:149
6355 msgid "DYNSRC Image"
6356 msgstr "DYNSRC slika"
6358 #: shdoclc.rc:157
6359 msgid "&Save Video As..."
6360 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6362 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6363 msgid "Play"
6364 msgstr "Reprodukuj"
6366 #: shdoclc.rc:174
6367 msgid "ART Image"
6368 msgstr "ART slika"
6370 #: shdoclc.rc:195
6371 msgid "Rewind"
6372 msgstr "Premotaj"
6374 #: shdoclc.rc:201
6375 msgid "Debug"
6376 msgstr "Otklanjač grešaka"
6378 #: shdoclc.rc:203
6379 msgid "Trace Tags"
6380 msgstr "Prateće oznake"
6382 #: shdoclc.rc:204
6383 msgid "Resource Failures"
6384 msgstr "Neuspesi resursa"
6386 #: shdoclc.rc:205
6387 msgid "Dump Tracking Info"
6388 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6390 #: shdoclc.rc:206
6391 msgid "Debug Break"
6392 msgstr "Prekid"
6394 #: shdoclc.rc:207
6395 msgid "Debug View"
6396 msgstr "Prikaz"
6398 #: shdoclc.rc:208
6399 msgid "Dump Tree"
6400 msgstr "Ispiši stablo"
6402 #: shdoclc.rc:209
6403 msgid "Dump Lines"
6404 msgstr "Ispiši linije"
6406 #: shdoclc.rc:210
6407 msgid "Dump DisplayTree"
6408 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6410 #: shdoclc.rc:211
6411 msgid "Dump FormatCaches"
6412 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6414 #: shdoclc.rc:212
6415 msgid "Dump LayoutRects"
6416 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6418 #: shdoclc.rc:213
6419 msgid "Memory Monitor"
6420 msgstr "Nadgledanje memorije"
6422 #: shdoclc.rc:214
6423 msgid "Performance Meters"
6424 msgstr "Merač performansi"
6426 #: shdoclc.rc:215
6427 msgid "Save HTML"
6428 msgstr "Sačuvaj HTML"
6430 #: shdoclc.rc:217
6431 msgid "&Browse View"
6432 msgstr "&Razgledanje"
6434 #: shdoclc.rc:218
6435 msgid "&Edit View"
6436 msgstr "&Uređivanje"
6438 #: shdoclc.rc:221
6439 msgid "Vertical Scrollbar"
6440 msgstr "Uspravni klizač"
6442 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6443 msgid "Scroll Here"
6444 msgstr "Klizaj ovde"
6446 #: shdoclc.rc:225
6447 msgid "Top"
6448 msgstr "Vrh"
6450 #: shdoclc.rc:226
6451 msgid "Bottom"
6452 msgstr "Dno"
6454 #: shdoclc.rc:228
6455 msgid "Page Up"
6456 msgstr "Nagore"
6458 #: shdoclc.rc:229
6459 msgid "Page Down"
6460 msgstr "Nadole"
6462 #: shdoclc.rc:231
6463 msgid "Scroll Up"
6464 msgstr "Pomeri nagore"
6466 #: shdoclc.rc:232
6467 msgid "Scroll Down"
6468 msgstr "Pomeri nadole"
6470 #: shdoclc.rc:235
6471 msgid "Horizontal Scrollbar"
6472 msgstr "Vodoravni klizač"
6474 #: shdoclc.rc:239
6475 msgid "Left Edge"
6476 msgstr "Leva ivica"
6478 #: shdoclc.rc:240
6479 msgid "Right Edge"
6480 msgstr "Desna ivica"
6482 #: shdoclc.rc:242
6483 msgid "Page Left"
6484 msgstr "Nalevo"
6486 #: shdoclc.rc:243
6487 msgid "Page Right"
6488 msgstr "Nadesno"
6490 #: shdoclc.rc:245
6491 msgid "Scroll Left"
6492 msgstr "Pomeri nalevo"
6494 #: shdoclc.rc:246
6495 msgid "Scroll Right"
6496 msgstr "Pomeri nadesno"
6498 #: shdoclc.rc:25
6499 msgid "Wine Internet Explorer"
6500 msgstr "Wine Internet Explorer"
6502 #: shdoclc.rc:30
6503 msgid "&w&bPage &p"
6504 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6506 #: shdoclc.rc:31
6507 msgid "&u&b&d"
6508 msgstr "&u&b&d"
6510 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6511 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6512 #: wordpad.rc:26
6513 msgid "&File"
6514 msgstr "&Datoteka"
6516 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6517 msgid "&New"
6518 msgstr "&Novo"
6520 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6521 msgid "&Window"
6522 msgstr "&Prozor"
6524 #: shdocvw.rc:31
6525 msgid "&Open..."
6526 msgstr "&Otvori..."
6528 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6529 msgid "Save &as..."
6530 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6532 #: shdocvw.rc:35
6533 msgid "Print &format..."
6534 msgstr "Format &štampe..."
6536 #: shdocvw.rc:36
6537 msgid "Pr&int..."
6538 msgstr "&Štampaj..."
6540 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6541 msgid "Print previe&w..."
6542 msgstr "&Pregled štampe..."
6544 #: shdocvw.rc:39
6545 msgid "&Properties..."
6546 msgstr "&Svojstva..."
6548 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6549 msgid "&Close"
6550 msgstr "&Zatvori"
6552 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6553 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6554 msgid "&View"
6555 msgstr "&Prikaz"
6557 #: shdocvw.rc:44
6558 msgid "&Toolbars"
6559 msgstr "&Alatnice"
6561 #: shdocvw.rc:46
6562 msgid "&Standard bar"
6563 msgstr "&Standardna traka"
6565 #: shdocvw.rc:47
6566 msgid "&Address bar"
6567 msgstr "&Traka za navigaciju"
6569 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6570 msgid "&Favorites"
6571 msgstr "&Omiljeno"
6573 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6574 msgid "&Add to Favorites..."
6575 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6577 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6578 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6579 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6580 msgid "&Help"
6581 msgstr "&Pomoć"
6583 #: shdocvw.rc:57
6584 msgid "&About Internet Explorer..."
6585 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6587 #: shdocvw.rc:73
6588 msgid "Address"
6589 msgstr "Adresa"
6591 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6592 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6593 msgid "Lar&ge Icons"
6594 msgstr "&Velike ikonice"
6596 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6597 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6598 msgid "S&mall Icons"
6599 msgstr "&Male ikonice"
6601 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6602 msgid "&List"
6603 msgstr "&Spisak"
6605 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6606 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6607 msgid "&Details"
6608 msgstr "&Detalji"
6610 #: shell32.rc:48
6611 msgid "Arrange &Icons"
6612 msgstr "Poređaj &ikonice"
6614 #: shell32.rc:50
6615 msgid "By &Name"
6616 msgstr "Po &nazivu"
6618 #: shell32.rc:51
6619 msgid "By &Type"
6620 msgstr "Po &vrsti"
6622 #: shell32.rc:52
6623 msgid "By &Size"
6624 msgstr "Po &veličini"
6626 #: shell32.rc:53
6627 msgid "By &Date"
6628 msgstr "Po &datumu"
6630 #: shell32.rc:55
6631 msgid "&Auto Arrange"
6632 msgstr "&Automatski poređaj"
6634 #: shell32.rc:57
6635 msgid "Line up Icons"
6636 msgstr "Poravnaj ikonice"
6638 #: shell32.rc:62
6639 msgid "Paste as Link"
6640 msgstr "Ubaci kao vezu"
6642 #: shell32.rc:64
6643 msgid "New"
6644 msgstr "Novo"
6646 #: shell32.rc:66
6647 msgid "New &Folder"
6648 msgstr "Nova &fascikla"
6650 #: shell32.rc:67
6651 msgid "New &Link"
6652 msgstr "Nova &veza"
6654 #: shell32.rc:71
6655 msgid "Properties"
6656 msgstr "Svojstva"
6658 #: shell32.rc:83
6659 msgid "E&xplore"
6660 msgstr "&Pretraži"
6662 #: shell32.rc:86
6663 msgid "C&ut"
6664 msgstr "&Iseci"
6666 #: shell32.rc:89
6667 msgid "Create &Link"
6668 msgstr "Napravi &vezu"
6670 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6671 msgid "&Rename"
6672 msgstr "Pr&eimenuj"
6674 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6675 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6676 #, fuzzy
6677 msgid "E&xit"
6678 msgstr ""
6679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6680 "&Izlaz\n"
6681 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6682 "I&zlaz"
6684 #: shell32.rc:115
6685 msgid "&About Control Panel..."
6686 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6688 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "Veličina"
6692 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "Vrsta"
6696 #: shell32.rc:125
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "Izmenjeno"
6700 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "Osobine"
6704 #: shell32.rc:128
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "Dostupno"
6708 #: shell32.rc:130
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "Komentari"
6712 #: shell32.rc:131
6713 msgid "Owner"
6714 msgstr "Vlasnik"
6716 #: shell32.rc:132
6717 msgid "Group"
6718 msgstr "Grupa"
6720 #: shell32.rc:133
6721 msgid "Original location"
6722 msgstr "Originalna lokacija"
6724 #: shell32.rc:134
6725 msgid "Date deleted"
6726 msgstr "Datum brisanja"
6728 #: shell32.rc:144
6729 msgid "Control Panel"
6730 msgstr "Upravljački panel"
6732 #: shell32.rc:151
6733 msgid "Select"
6734 msgstr "Izaberi"
6736 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6737 msgid "Open"
6738 msgstr "Otvori"
6740 #: shell32.rc:173
6741 msgid "Restart"
6742 msgstr "Ponovno pokretanje"
6744 #: shell32.rc:174
6745 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6746 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6748 #: shell32.rc:175
6749 msgid "Shutdown"
6750 msgstr "Gašenje"
6752 #: shell32.rc:176
6753 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6754 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6756 #: shell32.rc:186
6757 msgid "Start Menu\\Programs"
6758 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6760 #: shell32.rc:188
6761 msgid "Favorites"
6762 msgstr "Omiljeno"
6764 #: shell32.rc:189
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6768 #: shell32.rc:190
6769 msgid "Recent"
6770 msgstr "Skorašnje"
6772 #: shell32.rc:191
6773 msgid "SendTo"
6774 msgstr "Pošalji u"
6776 #: shell32.rc:192
6777 msgid "Start Menu"
6778 msgstr "„Start“ meni"
6780 #: shell32.rc:193
6781 msgid "My Music"
6782 msgstr "Muzika"
6784 #: shell32.rc:194
6785 msgid "My Videos"
6786 msgstr "Video snimci"
6788 #: shell32.rc:196
6789 msgid "NetHood"
6790 msgstr "Internet"
6792 #: shell32.rc:197
6793 msgid "Templates"
6794 msgstr "Šabloni"
6796 #: shell32.rc:198
6797 msgid "Application Data"
6798 msgstr "Programski podaci"
6800 #: shell32.rc:199
6801 msgid "PrintHood"
6802 msgstr "Štampači"
6804 #: shell32.rc:200
6805 msgid "Local Settings\\Application Data"
6806 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6808 #: shell32.rc:201
6809 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6810 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6812 #: shell32.rc:202
6813 msgid "Cookies"
6814 msgstr "Kolačići"
6816 #: shell32.rc:203
6817 msgid "Local Settings\\History"
6818 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6820 #: shell32.rc:204
6821 msgid "Program Files"
6822 msgstr "Programi"
6824 #: shell32.rc:206
6825 msgid "My Pictures"
6826 msgstr "Slike"
6828 #: shell32.rc:207
6829 msgid "Program Files\\Common Files"
6830 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6832 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6833 msgid "Documents"
6834 msgstr "Dokumenti"
6836 #: shell32.rc:210
6837 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6838 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6840 #: shell32.rc:211
6841 msgid "Music"
6842 msgstr "Muzika"
6844 #: shell32.rc:212
6845 msgid "Pictures"
6846 msgstr "Slike"
6848 #: shell32.rc:213
6849 msgid "Videos"
6850 msgstr "Video snimci"
6852 #: shell32.rc:214
6853 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6854 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6856 #: shell32.rc:205
6857 msgid "Program Files (x86)"
6858 msgstr "Programi (x86)"
6860 #: shell32.rc:208
6861 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6862 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6864 #: shell32.rc:215
6865 msgid "Contacts"
6866 msgstr "Kontakti"
6868 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6869 msgid "Links"
6870 msgstr "Veze"
6872 #: shell32.rc:217
6873 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6874 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6876 #: shell32.rc:218
6877 msgid "Music\\Playlists"
6878 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6880 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6881 msgid "Downloads"
6882 msgstr "Prijemi"
6884 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6885 msgid "Status"
6886 msgstr "Stanje"
6888 #: shell32.rc:137
6889 msgid "Location"
6890 msgstr "Lokacija"
6892 #: shell32.rc:138
6893 msgid "Model"
6894 msgstr "Model"
6896 #: shell32.rc:220
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6898 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6900 #: shell32.rc:221
6901 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6902 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6904 #: shell32.rc:222
6905 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6906 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6908 #: shell32.rc:223
6909 msgid "Music\\Sample Music"
6910 msgstr "Muzika\\Primerci"
6912 #: shell32.rc:224
6913 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6914 msgstr "Slike\\Primerci"
6916 #: shell32.rc:225
6917 msgid "Music\\Sample Playlists"
6918 msgstr "Muzika\\Primerci"
6920 #: shell32.rc:226
6921 msgid "Videos\\Sample Videos"
6922 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6924 #: shell32.rc:227
6925 msgid "Saved Games"
6926 msgstr "Sačuvane igre"
6928 #: shell32.rc:228
6929 msgid "Searches"
6930 msgstr "Pretrage"
6932 #: shell32.rc:229
6933 msgid "Users"
6934 msgstr "Korisnici"
6936 #: shell32.rc:230
6937 msgid "OEM Links"
6938 msgstr "OEM veze"
6940 #: shell32.rc:233
6941 msgid "AppData\\LocalLow"
6942 msgstr "AppData\\LocalLow"
6944 #: shell32.rc:154
6945 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6946 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6948 #: shell32.rc:155
6949 msgid "Error during creation of a new folder"
6950 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6952 #: shell32.rc:156
6953 msgid "Confirm file deletion"
6954 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6956 #: shell32.rc:157
6957 msgid "Confirm folder deletion"
6958 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6960 #: shell32.rc:158
6961 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6962 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6964 #: shell32.rc:159
6965 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6966 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6968 #: shell32.rc:166
6969 msgid "Confirm file overwrite"
6970 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6972 #: shell32.rc:165
6973 msgid ""
6974 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6975 "\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6977 msgstr ""
6978 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6979 "\n"
6980 "Želite li da je zamenite?"
6982 #: shell32.rc:160
6983 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6986 #: shell32.rc:162
6987 msgid ""
6988 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6989 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6991 #: shell32.rc:161
6992 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6993 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6995 #: shell32.rc:163
6996 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6997 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6999 #: shell32.rc:164
7000 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7001 msgstr ""
7002 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7004 #: shell32.rc:167
7005 msgid ""
7006 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7007 "\n"
7008 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7009 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7010 "the folder?"
7011 msgstr ""
7012 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7013 "\n"
7014 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7015 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7016 "umnožite\n"
7017 "fasciklu?"
7019 #: shell32.rc:235
7020 msgid "New Folder"
7021 msgstr "Nova fascikla"
7023 #: shell32.rc:237
7024 msgid "Wine Control Panel"
7025 msgstr "Wine upravljački panel"
7027 #: shell32.rc:179
7028 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7029 msgstr ""
7030 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7031 "greška)"
7033 #: shell32.rc:180
7034 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7035 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7037 #: shell32.rc:182
7038 msgid "Executable files (*.exe)"
7039 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7041 #: shell32.rc:241
7042 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7043 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7045 #: shell32.rc:258
7046 msgid ""
7047 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7048 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7049 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7050 "any later version.\n"
7051 "\n"
7052 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7053 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7054 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7055 "more details.\n"
7056 "\n"
7057 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7058 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7059 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7060 msgstr ""
7061 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7062 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7063 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7064 "any later version.\n"
7065 "\n"
7066 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7069 "more details.\n"
7070 "\n"
7071 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7072 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7073 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7075 #: shell32.rc:246
7076 msgid "Wine License"
7077 msgstr "Wine licenca"
7079 #: shell32.rc:143
7080 msgid "Trash"
7081 msgstr "Smeće"
7083 #: shlwapi.rc:27
7084 msgid "%ld bytes"
7085 msgstr "%ld bajtova"
7087 #: shlwapi.rc:28
7088 msgid " hr"
7089 msgstr " č."
7091 #: shlwapi.rc:29
7092 msgid " min"
7093 msgstr " min."
7095 #: shlwapi.rc:30
7096 msgid " sec"
7097 msgstr " sek."
7099 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7100 msgid "&Restore"
7101 msgstr "&Povrati"
7103 #: user32.rc:28
7104 msgid "&Move"
7105 msgstr "Pr&emesti"
7107 #: user32.rc:29
7108 msgid "&Size"
7109 msgstr "&Veličina"
7111 #: user32.rc:30
7112 msgid "Mi&nimize"
7113 msgstr "&Umanji"
7115 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7116 msgid "Ma&ximize"
7117 msgstr "U&većaj"
7119 #: user32.rc:33
7120 msgid "&Close\tAlt-F4"
7121 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7123 #: user32.rc:35
7124 #, fuzzy
7125 msgid "&About Wine"
7126 msgstr "&O Beležnici"
7128 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7129 msgid "Error"
7130 msgstr "Greška"
7132 #: user32.rc:56
7133 msgid "&More Windows..."
7134 msgstr "&Više prozora..."
7136 #: wininet.rc:25
7137 msgid "LAN Connection"
7138 msgstr "LAN veza"
7140 #: wininet.rc:26
7141 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7142 msgstr ""
7144 #: wininet.rc:27
7145 msgid "The date on the certificate is invalid."
7146 msgstr ""
7148 #: wininet.rc:28
7149 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7150 msgstr ""
7152 #: wininet.rc:29
7153 msgid ""
7154 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:28
7158 msgid "The specified command was carried out."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:29
7162 msgid "Undefined external error."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:30
7166 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7167 msgstr ""
7169 #: winmm.rc:31
7170 msgid "The driver was not enabled."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:32
7174 msgid ""
7175 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7176 "again."
7177 msgstr ""
7179 #: winmm.rc:33
7180 msgid "The specified device handle is invalid."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:34
7184 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:35
7188 msgid ""
7189 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7190 "increase available memory, and then try again."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:36
7194 msgid ""
7195 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7196 "which functions and messages the driver supports."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:37
7200 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:38
7204 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:39
7208 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:42
7212 msgid ""
7213 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7214 "Capabilities function to determine the supported formats."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7218 msgid ""
7219 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7220 "device, or wait until the data is finished playing."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:44
7224 msgid ""
7225 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7226 "header, and then try again."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:45
7230 msgid ""
7231 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7232 "and then try again."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:48
7236 msgid ""
7237 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7238 "header, and then try again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:50
7242 msgid ""
7243 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7244 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:51
7248 msgid ""
7249 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7250 "transmitted, and then try again."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:52
7254 msgid ""
7255 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7256 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:53
7260 msgid ""
7261 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7262 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:56
7266 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:57
7270 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:58
7274 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:59
7278 msgid ""
7279 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7280 "or contact the device manufacturer."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:60
7284 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:61
7288 msgid ""
7289 "Not enough memory available for this task.\n"
7290 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7291 "again."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:62
7295 msgid ""
7296 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7297 "unique alias."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:63
7301 msgid ""
7302 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:64
7306 msgid "No command was specified."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:65
7310 msgid ""
7311 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7312 "size of the buffer."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:66
7316 msgid ""
7317 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7318 "one."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:67
7322 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:68
7326 msgid ""
7327 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7328 "manufacturer about obtaining a new driver."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:69
7332 msgid ""
7333 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7334 "manufacturer about obtaining a new driver."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:70
7338 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:71
7342 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:72
7346 msgid ""
7347 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:73
7351 msgid "The device driver is not ready."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:74
7355 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:75
7359 msgid ""
7360 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7361 "access error."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:76
7365 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:77
7369 msgid ""
7370 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7371 "separately to determine which devices caused the error."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:78
7375 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:79
7379 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:80
7383 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:81
7387 msgid ""
7388 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7389 "still connected to the network."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:82
7393 msgid ""
7394 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7395 "device name is spelled correctly."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:83
7399 msgid ""
7400 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7401 "again."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:84
7405 msgid ""
7406 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7407 "alias."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:85
7411 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:86
7415 msgid ""
7416 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7417 "parameter with each 'open' command."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:87
7421 msgid ""
7422 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7423 "Please supply one."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:88
7427 msgid ""
7428 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7429 "documentation for valid formats."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:89
7433 msgid ""
7434 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7435 "supply one."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:90
7439 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:91
7443 msgid ""
7444 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7445 "may be corrupt, or not in the correct format."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:92
7449 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:93
7453 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:94
7457 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:95
7461 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:96
7465 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:97
7469 msgid ""
7470 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7471 "sequence, and then try again."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:98
7475 msgid ""
7476 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7477 "the device is closed, and then try again."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:99
7481 msgid ""
7482 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7483 "characters, followed by a period and an extension."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:100
7487 msgid ""
7488 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:101
7492 msgid ""
7493 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7494 "in Control Panel to install the device."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:102
7498 msgid ""
7499 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7500 "restarting your computer."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:103
7504 msgid ""
7505 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7506 "cannot change directories."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:104
7510 msgid ""
7511 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7512 "change drives."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:105
7516 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:106
7520 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:107
7524 msgid ""
7525 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:108
7529 msgid ""
7530 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7531 "until a wave device is free, and then try again."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:109
7535 msgid ""
7536 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7537 "until the device is free, and then try again."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:110
7541 msgid ""
7542 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7543 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:111
7547 msgid ""
7548 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7549 "until the device is free, and then try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:112
7553 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:113
7557 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:114
7561 msgid ""
7562 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7563 "the Drivers option to install the wave device."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:115
7567 msgid ""
7568 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7569 "format."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:116
7573 msgid ""
7574 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7575 "the Drivers option to install the wave device."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:117
7579 msgid ""
7580 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7581 "format."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:122
7585 msgid ""
7586 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7587 "You can't use them together."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:124
7591 msgid ""
7592 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7593 "again."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:127
7597 msgid ""
7598 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7599 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:125
7603 msgid ""
7604 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7605 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7606 "setup."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:126
7610 msgid "An error occurred with the specified port."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:129
7614 msgid ""
7615 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7616 "these applications; then, try again."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:128
7620 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:123
7624 msgid ""
7625 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7626 "Control Panel to install a MIDI driver."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:118
7630 msgid "There is no display window."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:119
7634 msgid "Could not create or use window."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:120
7638 msgid ""
7639 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7640 "check your disk or network connection."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:121
7644 msgid ""
7645 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7646 "are still connected to the network."
7647 msgstr ""
7649 #: winspool.rc:28
7650 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7651 msgstr ""
7652 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7654 #: winspool.rc:29
7655 msgid "Unable to create the output file."
7656 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7658 #: wldap32.rc:27
7659 msgid "Success"
7660 msgstr "Uspeh"
7662 #: wldap32.rc:28
7663 msgid "Operations Error"
7664 msgstr "Greška u radnjama"
7666 #: wldap32.rc:29
7667 msgid "Protocol Error"
7668 msgstr "Greška u protokolu"
7670 #: wldap32.rc:30
7671 msgid "Time Limit Exceeded"
7672 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7674 #: wldap32.rc:31
7675 msgid "Size Limit Exceeded"
7676 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7678 #: wldap32.rc:32
7679 msgid "Compare False"
7680 msgstr "Netačno"
7682 #: wldap32.rc:33
7683 msgid "Compare True"
7684 msgstr "Tačno"
7686 #: wldap32.rc:34
7687 msgid "Authentication Method Not Supported"
7688 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7690 #: wldap32.rc:35
7691 msgid "Strong Authentication Required"
7692 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7694 #: wldap32.rc:36
7695 msgid "Referral (v2)"
7696 msgstr "Upućivač (v2)"
7698 #: wldap32.rc:37
7699 msgid "Referral"
7700 msgstr "Upućivač"
7702 #: wldap32.rc:38
7703 msgid "Administration Limit Exceeded"
7704 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7706 #: wldap32.rc:39
7707 msgid "Unavailable Critical Extension"
7708 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7710 #: wldap32.rc:40
7711 msgid "Confidentiality Required"
7712 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7714 #: wldap32.rc:43
7715 msgid "No Such Attribute"
7716 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7718 #: wldap32.rc:44
7719 msgid "Undefined Type"
7720 msgstr "Neodređena vrsta"
7722 #: wldap32.rc:45
7723 msgid "Inappropriate Matching"
7724 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7726 #: wldap32.rc:46
7727 msgid "Constraint Violation"
7728 msgstr "Ograničenje kršenja"
7730 #: wldap32.rc:47
7731 msgid "Attribute Or Value Exists"
7732 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7734 #: wldap32.rc:48
7735 msgid "Invalid Syntax"
7736 msgstr "Neispravna sintaksa"
7738 #: wldap32.rc:59
7739 msgid "No Such Object"
7740 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7742 #: wldap32.rc:60
7743 msgid "Alias Problem"
7744 msgstr "Problem u pseudonimu"
7746 #: wldap32.rc:61
7747 msgid "Invalid DN Syntax"
7748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7750 #: wldap32.rc:62
7751 msgid "Is Leaf"
7752 msgstr "je list"
7754 #: wldap32.rc:63
7755 msgid "Alias Dereference Problem"
7756 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7758 #: wldap32.rc:75
7759 msgid "Inappropriate Authentication"
7760 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7762 #: wldap32.rc:76
7763 msgid "Invalid Credentials"
7764 msgstr "Neispravni akreditivi"
7766 #: wldap32.rc:77
7767 msgid "Insufficient Rights"
7768 msgstr "Nedovoljna prava"
7770 #: wldap32.rc:78
7771 msgid "Busy"
7772 msgstr "Zauzeto"
7774 #: wldap32.rc:79
7775 msgid "Unavailable"
7776 msgstr "Nedostupno"
7778 #: wldap32.rc:80
7779 msgid "Unwilling To Perform"
7780 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7782 #: wldap32.rc:81
7783 msgid "Loop Detected"
7784 msgstr "Pronađena je petlja"
7786 #: wldap32.rc:87
7787 msgid "Sort Control Missing"
7788 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7790 #: wldap32.rc:88
7791 msgid "Index range error"
7792 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7794 #: wldap32.rc:91
7795 msgid "Naming Violation"
7796 msgstr "Kršenje imenovanja"
7798 #: wldap32.rc:92
7799 msgid "Object Class Violation"
7800 msgstr "Kršenje klase objekata"
7802 #: wldap32.rc:93
7803 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7804 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7806 #: wldap32.rc:94
7807 msgid "Not allowed on RDN"
7808 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7810 #: wldap32.rc:95
7811 msgid "Already Exists"
7812 msgstr "Već postoji"
7814 #: wldap32.rc:96
7815 msgid "No Object Class Mods"
7816 msgstr "Neme klase objekata"
7818 #: wldap32.rc:97
7819 msgid "Results Too Large"
7820 msgstr "Rezultati su preveliki"
7822 #: wldap32.rc:98
7823 msgid "Affects Multiple DSAs"
7824 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7826 #: wldap32.rc:107
7827 msgid "Other"
7828 msgstr "Ostalo"
7830 #: wldap32.rc:108
7831 msgid "Server Down"
7832 msgstr "Server trenutno ne radi"
7834 #: wldap32.rc:109
7835 msgid "Local Error"
7836 msgstr "Lokalna greška"
7838 #: wldap32.rc:110
7839 msgid "Encoding Error"
7840 msgstr "Greška u kodiranju"
7842 #: wldap32.rc:111
7843 msgid "Decoding Error"
7844 msgstr "Greška u dekodiranju"
7846 #: wldap32.rc:112
7847 msgid "Timeout"
7848 msgstr "Vreme isteka"
7850 #: wldap32.rc:113
7851 msgid "Auth Unknown"
7852 msgstr "Nepoznat identitet"
7854 #: wldap32.rc:114
7855 msgid "Filter Error"
7856 msgstr "Greška u filteru"
7858 #: wldap32.rc:115
7859 msgid "User Cancelled"
7860 msgstr "Korisnik je otkazan"
7862 #: wldap32.rc:116
7863 msgid "Parameter Error"
7864 msgstr "Greška u parametru"
7866 #: wldap32.rc:117
7867 msgid "No Memory"
7868 msgstr "Nema memorije"
7870 #: wldap32.rc:118
7871 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7872 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7874 #: wldap32.rc:119
7875 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7876 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7878 #: wldap32.rc:120
7879 msgid "Specified control was not found in message"
7880 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7882 #: wldap32.rc:121
7883 msgid "No result present in message"
7884 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7886 #: wldap32.rc:122
7887 msgid "More results returned"
7888 msgstr "Više rezultata"
7890 #: wldap32.rc:123
7891 msgid "Loop while handling referrals"
7892 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7894 #: wldap32.rc:124
7895 msgid "Referral hop limit exceeded"
7896 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7898 #: clock.rc:29
7899 msgid "Ana&log"
7900 msgstr "&Analogni"
7902 #: clock.rc:30
7903 msgid "Digi&tal"
7904 msgstr "&Digitalni"
7906 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7907 msgid "&Font..."
7908 msgstr "&Font..."
7910 #: clock.rc:34
7911 msgid "&Without Titlebar"
7912 msgstr "&Bez naslovne palete"
7914 #: clock.rc:36
7915 msgid "&Seconds"
7916 msgstr "&Sekunde"
7918 #: clock.rc:37
7919 msgid "&Date"
7920 msgstr "&Datum"
7922 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7923 msgid "&Always on Top"
7924 msgstr "&Uvek na vrhu"
7926 #: clock.rc:42
7927 #, fuzzy
7928 msgid "&About Clock"
7929 msgstr "&O časovniku..."
7931 #: clock.rc:48
7932 msgid "Clock"
7933 msgstr "Časovnik"
7935 #: cmd.rc:30
7936 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:38
7940 msgid ""
7941 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7942 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7943 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7944 "called procedure.\n"
7945 "\n"
7946 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7947 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7948 msgstr ""
7950 #: cmd.rc:41
7951 msgid ""
7952 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7953 "default directory.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: cmd.rc:42
7957 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: cmd.rc:44
7961 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: cmd.rc:46
7965 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:47
7969 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: cmd.rc:48
7973 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:49
7977 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:50
7981 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: cmd.rc:60
7985 msgid ""
7986 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7987 "\n"
7988 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7989 "on the terminal device before they are executed.\n"
7990 "\n"
7991 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7992 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7993 "preceding it with an @ sign.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: cmd.rc:62
7997 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: cmd.rc:70
8001 msgid ""
8002 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8003 "\n"
8004 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8005 "\n"
8006 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8007 "not exist in wine's cmd.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:82
8011 msgid ""
8012 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8013 "batch file.\n"
8014 "\n"
8015 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8016 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8017 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8018 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8019 "label terminates the batch file execution.\n"
8020 "\n"
8021 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:85
8025 msgid ""
8026 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8027 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8028 msgstr ""
8030 #: cmd.rc:95
8031 msgid ""
8032 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8033 "\n"
8034 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8035 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8036 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8037 "\n"
8038 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8039 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:101
8043 msgid ""
8044 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8045 "\n"
8046 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8047 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8048 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:104
8052 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:105
8056 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:112
8060 msgid ""
8061 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8062 "\n"
8063 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8064 "subdirectories\n"
8065 "below the item are moved as well.\n"
8066 "\n"
8067 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:123
8071 msgid ""
8072 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8073 "\n"
8074 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8075 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8076 "PATH command with the new value.\n"
8077 "\n"
8078 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8079 "variable, for example:\n"
8080 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:129
8084 msgid ""
8085 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8086 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8087 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8088 "before it scrolls off the screen.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:150
8092 msgid ""
8093 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8094 "\n"
8095 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8096 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8097 "\n"
8098 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8099 "\n"
8100 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8101 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8102 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8103 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8104 "\n"
8105 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8106 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8107 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8108 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8109 "\n"
8110 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8111 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:154
8115 msgid ""
8116 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8117 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:157
8121 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:158
8125 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:160
8129 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:161
8133 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:179
8137 msgid ""
8138 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8139 "\n"
8140 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8141 "\n"
8142 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8143 "\n"
8144 "SET <variable>=<value>\n"
8145 "\n"
8146 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8147 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8148 "have embedded spaces.\n"
8149 "\n"
8150 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8151 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8152 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8153 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:184
8157 msgid ""
8158 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8159 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8160 "if called from the command line.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:186
8164 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:188
8168 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:192
8172 msgid ""
8173 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8174 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:201
8178 msgid ""
8179 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8180 "\n"
8181 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8182 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8183 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8184 "\n"
8185 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8186 msgstr ""
8188 #: cmd.rc:204
8189 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:206
8193 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:209
8197 msgid ""
8198 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8199 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:212
8203 msgid ""
8204 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8205 "PUSHD.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:214
8209 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:218
8213 msgid ""
8214 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8215 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8216 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:222
8220 msgid ""
8221 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8222 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:253
8226 msgid ""
8227 "CMD built-in commands are:\n"
8228 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8229 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8230 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8231 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8232 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8233 "COPY\t\tCopy file\n"
8234 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8235 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8236 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8237 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8238 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8239 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8240 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8241 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8242 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8243 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8244 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8245 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8246 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8247 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8248 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8249 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8250 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8251 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8252 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8253 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8254 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8255 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8256 "\n"
8257 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:255
8261 msgid "Are you sure"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8265 msgctxt "Yes key"
8266 msgid "Y"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8270 msgctxt "No key"
8271 msgid "N"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:258
8275 msgid "File association missing for extension %s\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:259
8279 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:260
8283 msgid "Overwrite %s"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:261
8287 msgid "More..."
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:262
8291 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:263
8295 msgid ""
8296 "Not Yet Implemented\n"
8297 "\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:264
8301 msgid "Argument missing\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:265
8305 msgid "Syntax error\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:266
8309 #, fuzzy
8310 msgid "%s: File Not Found\n"
8311 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8313 #: cmd.rc:267
8314 msgid "No help available for %s\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:268
8318 msgid "Target to GOTO not found\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:269
8322 msgid "Current Date is %s\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:270
8326 msgid "Current Time is %s\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:271
8330 msgid "Enter new date: "
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:272
8334 msgid "Enter new time: "
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:273
8338 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8342 msgid "Failed to open '%s'\n"
8343 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8345 #: cmd.rc:275
8346 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8350 msgctxt "All key"
8351 msgid "A"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:277
8355 msgid "%s, Delete"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:278
8359 msgid "Echo is %s\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:279
8363 msgid "Verify is %s\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:280
8367 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:281
8371 msgid "Parameter error\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:282
8375 msgid ""
8376 "Volume in drive %c is %s\n"
8377 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8378 "\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:283
8382 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:284
8386 msgid "PATH not found\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:285
8390 msgid "Press Return key to continue: "
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:286
8394 msgid "Wine Command Prompt"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:287
8398 msgid ""
8399 "CMD Version %s\n"
8400 "\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:288
8404 msgid "More? "
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:289
8408 msgid "The input line is too long.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: ipconfig.rc:27
8412 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8413 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8415 #: ipconfig.rc:28
8416 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8417 msgstr ""
8418 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8420 #: ipconfig.rc:29
8421 msgid "%s adapter %s\n"
8422 msgstr "%s adapter %s\n"
8424 #: ipconfig.rc:30
8425 msgid "Ethernet"
8426 msgstr "Eternet"
8428 #: ipconfig.rc:32
8429 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8430 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8432 #: ipconfig.rc:34
8433 msgid "Hostname"
8434 msgstr "Naziv domaćina"
8436 #: ipconfig.rc:35
8437 msgid "Node type"
8438 msgstr "Vrsta čvora"
8440 #: ipconfig.rc:36
8441 msgid "Broadcast"
8442 msgstr "Emitovanje"
8444 #: ipconfig.rc:37
8445 msgid "Peer-to-peer"
8446 msgstr "Neposredna razmena"
8448 #: ipconfig.rc:38
8449 msgid "Mixed"
8450 msgstr "Izmešano"
8452 #: ipconfig.rc:39
8453 msgid "Hybrid"
8454 msgstr "Hibridno"
8456 #: ipconfig.rc:40
8457 msgid "IP routing enabled"
8458 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8460 #: ipconfig.rc:42
8461 msgid "Physical address"
8462 msgstr "Fizička adresa"
8464 #: ipconfig.rc:43
8465 msgid "DHCP enabled"
8466 msgstr "DHCP je omogućen"
8468 #: ipconfig.rc:46
8469 msgid "Default gateway"
8470 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8472 #: net.rc:27
8473 msgid ""
8474 "The syntax of this command is:\n"
8475 "\n"
8476 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8477 msgstr ""
8479 #: net.rc:28
8480 msgid "Specify service name to start.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: net.rc:29
8484 msgid "Specify service name to stop.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: net.rc:30
8488 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8489 msgstr ""
8491 #: net.rc:31
8492 msgid "Could not stop service %s\n"
8493 msgstr ""
8495 #: net.rc:32
8496 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: net.rc:33
8500 msgid "Could not get handle to service.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: net.rc:34
8504 msgid "The %s service is starting.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: net.rc:35
8508 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: net.rc:36
8512 msgid "The %s service failed to start.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: net.rc:37
8516 msgid "The %s service is stopping.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:38
8520 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:39
8524 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:40
8528 msgid ""
8529 "The syntax of this command is:\n"
8530 "\n"
8531 "NET HELP command\n"
8532 "    -or-\n"
8533 "NET command /HELP\n"
8534 "\n"
8535 "   Commands available are:\n"
8536 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8537 msgstr ""
8539 #: net.rc:42
8540 msgid "There are no entries in the list.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:43
8544 msgid ""
8545 "\n"
8546 "Status  Local   Remote\n"
8547 "---------------------------------------------------------------\n"
8548 msgstr ""
8550 #: net.rc:44
8551 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8552 msgstr ""
8554 #: notepad.rc:27
8555 msgid "&New\tCtrl+N"
8556 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8558 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8559 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8560 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8562 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8563 msgid "&Save\tCtrl+S"
8564 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8566 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8567 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8568 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8570 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8571 msgid "Page Se&tup..."
8572 msgstr "Postavke &strane..."
8574 #: notepad.rc:34
8575 msgid "P&rinter Setup..."
8576 msgstr "Postavke &štampe..."
8578 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8579 #, fuzzy
8580 msgid "&Edit"
8581 msgstr ""
8582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8583 "&Uređivanje\n"
8584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8585 "&Izmeni"
8587 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8588 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8589 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8591 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8592 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8593 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8595 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8596 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8597 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8599 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8600 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8601 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8603 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8604 #: winefile.rc:29
8605 msgid "&Delete\tDel"
8606 msgstr "&Izbriši\tDel"
8608 #: notepad.rc:46
8609 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8610 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8612 #: notepad.rc:47
8613 msgid "&Time/Date\tF5"
8614 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8616 #: notepad.rc:49
8617 msgid "&Wrap long lines"
8618 msgstr "&Prelomi duge linije"
8620 #: notepad.rc:53
8621 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8622 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8624 #: notepad.rc:54
8625 msgid "&Search next\tF3"
8626 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8628 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8629 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8630 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8632 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&Contents\tF1"
8635 msgstr ""
8636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8637 "&Sadržaj\n"
8638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8639 "&Sadržaji"
8641 #: notepad.rc:59
8642 msgid "&About Notepad"
8643 msgstr "&O Beležnici"
8645 #: notepad.rc:65
8646 msgid "&f"
8647 msgstr "&f"
8649 #: notepad.rc:66
8650 msgid "Page &p"
8651 msgstr "Strana &p"
8653 #: notepad.rc:68
8654 msgid "Notepad"
8655 msgstr "Beležnica"
8657 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8658 #, fuzzy
8659 msgid "ERROR"
8660 msgstr ""
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "Greška\n"
8663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "GREŠKA"
8666 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8667 #, fuzzy
8668 msgid "WARNING"
8669 msgstr ""
8670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "Upozorenje\n"
8672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "UPOZORENJE"
8675 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Information"
8678 msgstr ""
8679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8680 "Podaci\n"
8681 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8682 "Informacija"
8684 #: notepad.rc:73
8685 msgid "Untitled"
8686 msgstr "Neimenovano"
8688 #: notepad.rc:76
8689 msgid "Text files (*.txt)"
8690 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8692 #: notepad.rc:79
8693 msgid ""
8694 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8695 "Please use a different editor."
8696 msgstr ""
8697 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8698 "Koristite drugi uređivač teksta."
8700 #: notepad.rc:81
8701 msgid ""
8702 "You didn't enter any text.\n"
8703 "Please type something and try again"
8704 msgstr ""
8705 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8706 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8708 #: notepad.rc:83
8709 msgid ""
8710 "File '%s' does not exist.\n"
8711 "\n"
8712 "Do you want to create a new file?"
8713 msgstr ""
8714 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8715 "\n"
8716 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8718 #: notepad.rc:85
8719 msgid ""
8720 "File '%s' has been modified.\n"
8721 "\n"
8722 "Would you like to save the changes?"
8723 msgstr ""
8724 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8725 "\n"
8726 "Želite li da sačuvate izmene?"
8728 #: notepad.rc:86
8729 msgid "'%s' could not be found."
8730 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8732 #: notepad.rc:88
8733 msgid ""
8734 "Not enough memory to complete this task.\n"
8735 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8736 msgstr ""
8737 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8738 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8740 #: notepad.rc:90
8741 msgid "Unicode (UTF-16)"
8742 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8744 #: notepad.rc:91
8745 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8746 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8748 #: notepad.rc:92
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Unicode (UTF-8)"
8751 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8753 #: notepad.rc:99
8754 msgid ""
8755 "%s\n"
8756 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8757 "you save this file in the %s encoding.\n"
8758 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8759 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8760 "Continue?"
8761 msgstr ""
8762 "%s\n"
8763 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8764 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8765 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8766 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8767 "Želite li da nastavite?"
8769 #: oleview.rc:29
8770 #, fuzzy
8771 msgid "&Bind to file..."
8772 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8774 #: oleview.rc:30
8775 msgid "&View TypeLib..."
8776 msgstr ""
8778 #: oleview.rc:32
8779 #, fuzzy
8780 msgid "&System Configuration..."
8781 msgstr ""
8782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8783 "Podaci\n"
8784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "Informacija"
8787 #: oleview.rc:33
8788 msgid "&Run the Registry Editor"
8789 msgstr ""
8791 #: oleview.rc:37
8792 #, fuzzy
8793 msgid "&Object"
8794 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8796 #: oleview.rc:39
8797 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8798 msgstr ""
8800 #: oleview.rc:41
8801 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8802 msgstr ""
8804 #: oleview.rc:42
8805 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8806 msgstr ""
8808 #: oleview.rc:43
8809 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8810 msgstr ""
8812 #: oleview.rc:44
8813 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8814 msgstr ""
8816 #: oleview.rc:47
8817 #, fuzzy
8818 msgid "View &Type information"
8819 msgstr ""
8820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "Podaci\n"
8822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "Informacija"
8825 #: oleview.rc:49
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Create &Instance"
8828 msgstr "Napravi &vezu"
8830 #: oleview.rc:50
8831 msgid "Create Instance &On..."
8832 msgstr ""
8834 #: oleview.rc:51
8835 msgid "&Release Instance"
8836 msgstr ""
8838 #: oleview.rc:53
8839 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8840 msgstr ""
8842 #: oleview.rc:54
8843 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8844 msgstr ""
8846 #: oleview.rc:56
8847 #, fuzzy
8848 msgid "&View..."
8849 msgstr "&Prikaz"
8851 #: oleview.rc:60
8852 msgid "&Expert mode"
8853 msgstr ""
8855 #: oleview.rc:62
8856 msgid "&Hidden component categories"
8857 msgstr ""
8859 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8860 msgid "&Toolbar"
8861 msgstr ""
8863 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8864 msgid "&Status Bar"
8865 msgstr ""
8867 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8868 #, fuzzy
8869 msgid "&Refresh\tF5"
8870 msgstr "&Osveži"
8872 #: oleview.rc:71
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&About OleView"
8875 msgstr "&O Beležnici"
8877 #: oleview.rc:79
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&Save as..."
8880 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8882 #: oleview.rc:84
8883 msgid "&Group by type kind"
8884 msgstr ""
8886 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8887 #, fuzzy
8888 msgid "OleView"
8889 msgstr "&Prikaz"
8891 #: oleview.rc:98
8892 msgid "ITypeLib viewer"
8893 msgstr ""
8895 #: oleview.rc:96
8896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8897 msgstr ""
8899 #: oleview.rc:97
8900 #, fuzzy
8901 msgid "version 1.0"
8902 msgstr "Izdanje"
8904 #: oleview.rc:100
8905 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8906 msgstr ""
8908 #: oleview.rc:103
8909 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8910 msgstr ""
8912 #: oleview.rc:104
8913 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8914 msgstr ""
8916 #: oleview.rc:105
8917 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8918 msgstr ""
8920 #: oleview.rc:106
8921 msgid "Run the Wine registry editor"
8922 msgstr ""
8924 #: oleview.rc:107
8925 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8926 msgstr ""
8928 #: oleview.rc:108
8929 msgid "Create an instance of the selected object"
8930 msgstr ""
8932 #: oleview.rc:109
8933 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8934 msgstr ""
8936 #: oleview.rc:110
8937 msgid "Release the currently selected object instance"
8938 msgstr ""
8940 #: oleview.rc:111
8941 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8942 msgstr ""
8944 #: oleview.rc:112
8945 msgid "Display the viewer for the selected item"
8946 msgstr ""
8948 #: oleview.rc:117
8949 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8950 msgstr ""
8952 #: oleview.rc:118
8953 msgid ""
8954 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:119
8958 msgid "Show or hide the toolbar"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:120
8962 msgid "Show or hide the status bar"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:121
8966 msgid "Refresh all lists"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:122
8970 msgid "Display program information, version number and copyright"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:113
8974 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8975 msgstr ""
8977 #: oleview.rc:114
8978 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8979 msgstr ""
8981 #: oleview.rc:115
8982 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8983 msgstr ""
8985 #: oleview.rc:116
8986 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8987 msgstr ""
8989 #: oleview.rc:128
8990 #, fuzzy
8991 msgid "ObjectClasses"
8992 msgstr "Neme klase objekata"
8994 #: oleview.rc:129
8995 msgid "Grouped by Component Category"
8996 msgstr ""
8998 #: oleview.rc:130
8999 #, fuzzy
9000 msgid "OLE 1.0 Objects"
9001 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9003 #: oleview.rc:131
9004 msgid "COM Library Objects"
9005 msgstr ""
9007 #: oleview.rc:132
9008 #, fuzzy
9009 msgid "All Objects"
9010 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9012 #: oleview.rc:133
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Application IDs"
9015 msgstr "Programi"
9017 #: oleview.rc:134
9018 msgid "Type Libraries"
9019 msgstr ""
9021 #: oleview.rc:135
9022 msgid "ver."
9023 msgstr ""
9025 #: oleview.rc:136
9026 msgid "Interfaces"
9027 msgstr ""
9029 #: oleview.rc:138
9030 msgid "Registry"
9031 msgstr ""
9033 #: oleview.rc:139
9034 msgid "Implementation"
9035 msgstr ""
9037 #: oleview.rc:140
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Activation"
9040 msgstr "Lokacija"
9042 #: oleview.rc:142
9043 msgid "CoGetClassObject failed."
9044 msgstr ""
9046 #: oleview.rc:143
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Unknown error"
9049 msgstr "Nepoznat izvor"
9051 #: oleview.rc:146
9052 #, fuzzy
9053 msgid "bytes"
9054 msgstr "%ld bajtova"
9056 #: oleview.rc:148
9057 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:149
9061 msgid "Inherited Interfaces"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:124
9065 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:125
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Close window"
9071 msgstr "prozor"
9073 #: oleview.rc:126
9074 msgid "Group typeinfos by kind"
9075 msgstr ""
9077 #: progman.rc:30
9078 msgid "&New..."
9079 msgstr ""
9081 #: progman.rc:31
9082 msgid "O&pen\tEnter"
9083 msgstr ""
9085 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9086 msgid "&Move...\tF7"
9087 msgstr ""
9089 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Copy...\tF8"
9092 msgstr "&Umnoži"
9094 #: progman.rc:35
9095 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9096 msgstr ""
9098 #: progman.rc:37
9099 msgid "&Execute..."
9100 msgstr ""
9102 #: progman.rc:39
9103 msgid "E&xit Windows..."
9104 msgstr ""
9106 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9107 msgid "&Options"
9108 msgstr "&Opcije"
9110 #: progman.rc:42
9111 msgid "&Arrange automatically"
9112 msgstr ""
9114 #: progman.rc:43
9115 msgid "&Minimize on run"
9116 msgstr ""
9118 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9119 msgid "&Save settings on exit"
9120 msgstr ""
9122 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9123 msgid "&Windows"
9124 msgstr ""
9126 #: progman.rc:47
9127 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9128 msgstr ""
9130 #: progman.rc:48
9131 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9132 msgstr ""
9134 #: progman.rc:49
9135 msgid "&Arrange Icons"
9136 msgstr ""
9138 #: progman.rc:54
9139 #, fuzzy
9140 msgid "&About Program Manager"
9141 msgstr "&O Beležnici"
9143 #: progman.rc:60
9144 msgid "Program Manager"
9145 msgstr ""
9147 #: progman.rc:64
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Delete"
9150 msgstr "&Izbriši"
9152 #: progman.rc:65
9153 msgid "Delete group `%s'?"
9154 msgstr ""
9156 #: progman.rc:66
9157 msgid "Delete program `%s'?"
9158 msgstr ""
9160 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9161 msgid "Not implemented"
9162 msgstr "Nije jos u programu"
9164 #: progman.rc:68
9165 msgid "Error reading `%s'."
9166 msgstr ""
9168 #: progman.rc:69
9169 msgid "Error writing `%s'."
9170 msgstr ""
9172 #: progman.rc:72
9173 msgid ""
9174 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9175 "Should it be tried further on?"
9176 msgstr ""
9178 #: progman.rc:74
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Help not available."
9181 msgstr "Nedostupno"
9183 #: progman.rc:75
9184 msgid "Unknown feature in %s"
9185 msgstr ""
9187 #: progman.rc:76
9188 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9189 msgstr ""
9191 #: progman.rc:77
9192 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9193 msgstr ""
9195 #: progman.rc:80
9196 msgid "Programs"
9197 msgstr ""
9199 #: progman.rc:81
9200 msgid "Libraries (*.dll)"
9201 msgstr ""
9203 #: progman.rc:82
9204 msgid "Icon files"
9205 msgstr ""
9207 #: progman.rc:83
9208 msgid "Icons (*.ico)"
9209 msgstr ""
9211 #: reg.rc:27
9212 msgid ""
9213 "The syntax of this command is:\n"
9214 "\n"
9215 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9216 "REG command /?\n"
9217 msgstr ""
9219 #: reg.rc:28
9220 msgid ""
9221 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9222 "f]\n"
9223 msgstr ""
9225 #: reg.rc:29
9226 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9227 msgstr ""
9229 #: reg.rc:30
9230 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9231 msgstr ""
9233 #: reg.rc:31
9234 msgid "The operation completed successfully\n"
9235 msgstr ""
9237 #: reg.rc:32
9238 msgid "Error: Invalid key name\n"
9239 msgstr ""
9241 #: reg.rc:33
9242 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9243 msgstr ""
9244 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9246 #: reg.rc:34
9247 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9248 msgstr ""
9250 #: reg.rc:35
9251 msgid ""
9252 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9253 msgstr ""
9255 #: regedit.rc:31
9256 msgid "&Registry"
9257 msgstr ""
9259 #: regedit.rc:33
9260 msgid "&Import Registry File..."
9261 msgstr ""
9263 #: regedit.rc:34
9264 msgid "&Export Registry File..."
9265 msgstr ""
9267 #: regedit.rc:36
9268 #, fuzzy
9269 msgid "&Print\tCtrl+P"
9270 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9272 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9273 #, fuzzy
9274 msgid "&Modify"
9275 msgstr "Izmenjeno"
9277 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9278 msgid "&Key"
9279 msgstr ""
9281 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9282 msgid "&String Value"
9283 msgstr ""
9285 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9286 msgid "&Binary Value"
9287 msgstr ""
9289 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9290 msgid "&DWORD Value"
9291 msgstr ""
9293 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9294 msgid "&Multi String Value"
9295 msgstr ""
9297 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9298 msgid "&Expandable String Value"
9299 msgstr ""
9301 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&Rename\tF2"
9304 msgstr "Pr&eimenuj"
9306 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9307 msgid "&Copy Key Name"
9308 msgstr ""
9310 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Find\tCtrl+F"
9313 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9315 #: regedit.rc:61
9316 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9317 msgstr ""
9319 #: regedit.rc:65
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Status &Bar"
9322 msgstr "linija stanja"
9324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9325 msgid "Sp&lit"
9326 msgstr ""
9328 #: regedit.rc:74
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Remove Favorite..."
9331 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9333 #: regedit.rc:79
9334 msgid "&About Registry Editor"
9335 msgstr ""
9337 #: regedit.rc:88
9338 msgid "Modify Binary Data"
9339 msgstr ""
9341 #: regedit.rc:109
9342 #, fuzzy
9343 msgid "&Export..."
9344 msgstr "&Font..."
9346 #: regedit.rc:134
9347 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9348 msgstr ""
9350 #: regedit.rc:135
9351 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9352 msgstr ""
9354 #: regedit.rc:136
9355 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9356 msgstr ""
9358 #: regedit.rc:137
9359 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9360 msgstr ""
9362 #: regedit.rc:138
9363 msgid ""
9364 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9365 msgstr ""
9367 #: regedit.rc:139
9368 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9369 msgstr ""
9371 #: regedit.rc:124
9372 msgid "Data"
9373 msgstr ""
9375 #: regedit.rc:129
9376 msgid "Registry Editor"
9377 msgstr ""
9379 #: regedit.rc:191
9380 msgid "Import Registry File"
9381 msgstr ""
9383 #: regedit.rc:192
9384 msgid "Export Registry File"
9385 msgstr ""
9387 #: regedit.rc:193
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Registry files (*.reg)"
9390 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9392 #: regedit.rc:194
9393 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9394 msgstr ""
9396 #: regedit.rc:201
9397 #, fuzzy
9398 msgid "(Default)"
9399 msgstr ""
9400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9401 "Podrazumevano\n"
9402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9403 "Osnovno"
9405 #: regedit.rc:202
9406 msgid "(value not set)"
9407 msgstr ""
9409 #: regedit.rc:203
9410 msgid "(cannot display value)"
9411 msgstr ""
9413 #: regedit.rc:204
9414 #, fuzzy
9415 msgid "(unknown %d)"
9416 msgstr "Nepoznato"
9418 #: regedit.rc:160
9419 msgid "Quits the registry editor"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:161
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Adds keys to the favorites list"
9425 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9427 #: regedit.rc:162
9428 msgid "Removes keys from the favorites list"
9429 msgstr ""
9431 #: regedit.rc:163
9432 msgid "Shows or hides the status bar"
9433 msgstr ""
9435 #: regedit.rc:164
9436 msgid "Change position of split between two panes"
9437 msgstr ""
9439 #: regedit.rc:165
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Refreshes the window"
9442 msgstr "&Osveži"
9444 #: regedit.rc:166
9445 msgid "Deletes the selection"
9446 msgstr ""
9448 #: regedit.rc:167
9449 msgid "Renames the selection"
9450 msgstr ""
9452 #: regedit.rc:168
9453 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9454 msgstr ""
9456 #: regedit.rc:169
9457 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9458 msgstr ""
9460 #: regedit.rc:170
9461 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9462 msgstr ""
9464 #: regedit.rc:144
9465 msgid "Modifies the value's data"
9466 msgstr ""
9468 #: regedit.rc:145
9469 msgid "Adds a new key"
9470 msgstr ""
9472 #: regedit.rc:146
9473 msgid "Adds a new string value"
9474 msgstr ""
9476 #: regedit.rc:147
9477 msgid "Adds a new binary value"
9478 msgstr ""
9480 #: regedit.rc:148
9481 msgid "Adds a new double word value"
9482 msgstr ""
9484 #: regedit.rc:150
9485 msgid "Imports a text file into the registry"
9486 msgstr ""
9488 #: regedit.rc:152
9489 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9490 msgstr ""
9492 #: regedit.rc:153
9493 msgid "Prints all or part of the registry"
9494 msgstr ""
9496 #: regedit.rc:155
9497 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9498 msgstr ""
9500 #: regedit.rc:178
9501 msgid "Can't query value '%s'"
9502 msgstr ""
9504 #: regedit.rc:179
9505 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9506 msgstr ""
9508 #: regedit.rc:180
9509 msgid "Value is too big (%u)"
9510 msgstr ""
9512 #: regedit.rc:181
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Confirm Value Delete"
9515 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9517 #: regedit.rc:182
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9522 #: regedit.rc:186
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Search string '%s' not found"
9525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9527 #: regedit.rc:183
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9530 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9532 #: regedit.rc:184
9533 msgid "New Key #%d"
9534 msgstr ""
9536 #: regedit.rc:185
9537 msgid "New Value #%d"
9538 msgstr ""
9540 #: regedit.rc:177
9541 msgid "Can't query key '%s'"
9542 msgstr ""
9544 #: regedit.rc:149
9545 msgid "Adds a new multi string value"
9546 msgstr ""
9548 #: regedit.rc:171
9549 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9550 msgstr ""
9552 #: start.rc:45
9553 msgid ""
9554 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9555 "with that suffix.\n"
9556 "Usage:\n"
9557 "start [options] program_filename [...]\n"
9558 "start [options] document_filename\n"
9559 "\n"
9560 "Options:\n"
9561 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9562 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9563 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9564 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9565 "code.\n"
9566 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9567 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9568 "/L           Show end-user license.\n"
9569 "\n"
9570 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9571 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9572 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9573 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: start.rc:63
9577 msgid ""
9578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9583 "\n"
9584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9588 "\n"
9589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9592 "\n"
9593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: start.rc:65
9597 msgid ""
9598 "Application could not be started, or no application associated with the "
9599 "specified file.\n"
9600 "ShellExecuteEx failed"
9601 msgstr ""
9603 #: start.rc:67
9604 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9605 msgstr ""
9607 #: taskkill.rc:27
9608 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9609 msgstr ""
9611 #: taskkill.rc:28
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9614 msgstr ""
9615 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9617 #: taskkill.rc:29
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9620 msgstr ""
9621 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9623 #: taskkill.rc:30
9624 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: taskkill.rc:31
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9630 msgstr ""
9631 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9633 #: taskkill.rc:32
9634 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: taskkill.rc:33
9638 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: taskkill.rc:34
9642 msgid ""
9643 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: taskkill.rc:35
9647 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: taskkill.rc:36
9651 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: taskkill.rc:37
9655 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9656 msgstr ""
9658 #: taskkill.rc:38
9659 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: taskkill.rc:39
9663 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9664 msgstr ""
9666 #: taskkill.rc:40
9667 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9668 msgstr ""
9670 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9671 msgid "&New Task (Run...)"
9672 msgstr ""
9674 #: taskmgr.rc:39
9675 msgid "E&xit Task Manager"
9676 msgstr ""
9678 #: taskmgr.rc:45
9679 msgid "&Minimize On Use"
9680 msgstr ""
9682 #: taskmgr.rc:47
9683 msgid "&Hide When Minimized"
9684 msgstr ""
9686 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9687 msgid "&Show 16-bit tasks"
9688 msgstr ""
9690 #: taskmgr.rc:54
9691 #, fuzzy
9692 msgid "&Refresh Now"
9693 msgstr "&Osveži"
9695 #: taskmgr.rc:55
9696 msgid "&Update Speed"
9697 msgstr ""
9699 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9700 msgid "&High"
9701 msgstr ""
9703 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9704 msgid "&Normal"
9705 msgstr ""
9707 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9708 msgid "&Low"
9709 msgstr ""
9711 #: taskmgr.rc:61
9712 msgid "&Paused"
9713 msgstr ""
9715 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9716 msgid "&Select Columns..."
9717 msgstr ""
9719 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9720 msgid "&CPU History"
9721 msgstr ""
9723 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9724 msgid "&One Graph, All CPUs"
9725 msgstr ""
9727 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9728 msgid "One Graph &Per CPU"
9729 msgstr ""
9731 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9732 msgid "&Show Kernel Times"
9733 msgstr ""
9735 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9736 msgid "Tile &Horizontally"
9737 msgstr ""
9739 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9740 msgid "Tile &Vertically"
9741 msgstr ""
9743 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9744 msgid "&Minimize"
9745 msgstr ""
9747 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9748 msgid "&Cascade"
9749 msgstr ""
9751 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9752 msgid "&Bring To Front"
9753 msgstr ""
9755 #: taskmgr.rc:90
9756 #, fuzzy
9757 msgid "&About Task Manager"
9758 msgstr "&O Beležnici"
9760 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9761 msgid "DUMMY"
9762 msgstr ""
9764 #: taskmgr.rc:120
9765 msgid "&Switch To"
9766 msgstr ""
9768 #: taskmgr.rc:129
9769 msgid "&End Task"
9770 msgstr ""
9772 #: taskmgr.rc:130
9773 #, fuzzy
9774 msgid "&Go To Process"
9775 msgstr "Pređi na &fotografije"
9777 #: taskmgr.rc:149
9778 msgid "&End Process"
9779 msgstr ""
9781 #: taskmgr.rc:150
9782 msgid "End Process &Tree"
9783 msgstr ""
9785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9786 #, fuzzy
9787 msgid "&Debug"
9788 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9790 #: taskmgr.rc:154
9791 msgid "Set &Priority"
9792 msgstr ""
9794 #: taskmgr.rc:156
9795 msgid "&Realtime"
9796 msgstr ""
9798 #: taskmgr.rc:160
9799 msgid "&AboveNormal"
9800 msgstr ""
9802 #: taskmgr.rc:164
9803 msgid "&BelowNormal"
9804 msgstr ""
9806 #: taskmgr.rc:169
9807 msgid "Set &Affinity..."
9808 msgstr ""
9810 #: taskmgr.rc:170
9811 msgid "Edit Debug &Channels..."
9812 msgstr ""
9814 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9815 msgid "Task Manager"
9816 msgstr ""
9818 #: taskmgr.rc:182
9819 msgid "Create New Task"
9820 msgstr ""
9822 #: taskmgr.rc:187
9823 msgid "Runs a new program"
9824 msgstr ""
9826 #: taskmgr.rc:188
9827 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9828 msgstr ""
9830 #: taskmgr.rc:190
9831 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9832 msgstr ""
9834 #: taskmgr.rc:191
9835 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9836 msgstr ""
9838 #: taskmgr.rc:192
9839 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9840 msgstr ""
9842 #: taskmgr.rc:193
9843 msgid "Displays tasks by using large icons"
9844 msgstr ""
9846 #: taskmgr.rc:194
9847 msgid "Displays tasks by using small icons"
9848 msgstr ""
9850 #: taskmgr.rc:195
9851 msgid "Displays information about each task"
9852 msgstr ""
9854 #: taskmgr.rc:196
9855 msgid "Updates the display twice per second"
9856 msgstr ""
9858 #: taskmgr.rc:197
9859 msgid "Updates the display every two seconds"
9860 msgstr ""
9862 #: taskmgr.rc:198
9863 msgid "Updates the display every four seconds"
9864 msgstr ""
9866 #: taskmgr.rc:203
9867 msgid "Does not automatically update"
9868 msgstr ""
9870 #: taskmgr.rc:205
9871 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:206
9875 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:207
9879 msgid "Minimizes the windows"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:208
9883 msgid "Maximizes the windows"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:209
9887 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:210
9891 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:211
9895 msgid "Displays Task Manager help topics"
9896 msgstr ""
9898 #: taskmgr.rc:212
9899 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:213
9903 msgid "Exits the Task Manager application"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:215
9907 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:216
9911 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:217
9915 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:219
9919 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:220
9923 msgid "Each CPU has its own history graph"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:222
9927 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:227
9931 msgid "Tells the selected tasks to close"
9932 msgstr ""
9934 #: taskmgr.rc:228
9935 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9936 msgstr ""
9938 #: taskmgr.rc:229
9939 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9940 msgstr ""
9942 #: taskmgr.rc:230
9943 msgid "Removes the process from the system"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:232
9947 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:233
9951 msgid "Attaches the debugger to this process"
9952 msgstr ""
9954 #: taskmgr.rc:235
9955 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9956 msgstr ""
9958 #: taskmgr.rc:237
9959 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:238
9963 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:240
9967 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:242
9971 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:244
9975 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:245
9979 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:247
9983 msgid "Controls Debug Channels"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:263
9987 msgid "Processes"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:264
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Performance"
9993 msgstr "Merač performansi"
9995 #: taskmgr.rc:265
9996 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:266
10000 msgid "Processes: %d"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:267
10004 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:272
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Image Name"
10010 msgstr "Slika"
10012 #: taskmgr.rc:273
10013 msgid "PID"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:274
10017 msgid "CPU"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:275
10021 msgid "CPU Time"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:276
10025 msgid "Mem Usage"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:277
10029 msgid "Mem Delta"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:278
10033 msgid "Peak Mem Usage"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:279
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Page Faults"
10039 msgstr "Nalevo"
10041 #: taskmgr.rc:280
10042 #, fuzzy
10043 msgid "USER Objects"
10044 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10046 #: taskmgr.rc:281
10047 msgid "I/O Reads"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:282
10051 msgid "I/O Read Bytes"
10052 msgstr ""
10054 #: taskmgr.rc:283
10055 msgid "Session ID"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:284
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Username"
10061 msgstr "Naziv domaćina"
10063 #: taskmgr.rc:285
10064 msgid "PF Delta"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:286
10068 msgid "VM Size"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:287
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Paged Pool"
10074 msgstr "Nadole"
10076 #: taskmgr.rc:288
10077 msgid "NP Pool"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:289
10081 msgid "Base Pri"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:290
10085 msgid "Handles"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:291
10089 msgid "Threads"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:292
10093 msgid "GDI Objects"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:293
10097 msgid "I/O Writes"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:294
10101 msgid "I/O Write Bytes"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:295
10105 #, fuzzy
10106 msgid "I/O Other"
10107 msgstr "Ostalo"
10109 #: taskmgr.rc:296
10110 msgid "I/O Other Bytes"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:301
10114 msgid "Task Manager Warning"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:304
10118 msgid ""
10119 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10120 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10121 "sure you want to change the priority class?"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:305
10125 msgid "Unable to Change Priority"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:310
10129 msgid ""
10130 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10131 "results including loss of data and system instability. The\n"
10132 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10133 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10134 "terminate the process?"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:311
10138 msgid "Unable to Terminate Process"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:313
10142 msgid ""
10143 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10144 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:314
10148 msgid "Unable to Debug Process"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:315
10152 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:316
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Invalid Option"
10158 msgstr "Neispravna sintaksa"
10160 #: taskmgr.rc:317
10161 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:322
10165 msgid "System Idle Process"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:323
10169 msgid "Not Responding"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:324
10173 msgid "Running"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:325
10177 msgid "Task"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:327
10181 msgid "Debug Channels"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:328
10185 msgid "Fixme"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:329
10189 msgid "Err"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:330
10193 msgid "Warn"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:331
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Trace"
10199 msgstr "Prateće oznake"
10201 #: uninstaller.rc:26
10202 msgid "Wine Application Uninstaller"
10203 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10205 #: uninstaller.rc:27
10206 msgid ""
10207 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10208 "executable.\n"
10209 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10210 msgstr ""
10211 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10212 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10213 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10215 #: view.rc:33
10216 msgid "&Pan"
10217 msgstr ""
10219 #: view.rc:35
10220 msgid "&Scale to Window"
10221 msgstr ""
10223 #: view.rc:37
10224 msgid "&Left"
10225 msgstr ""
10227 #: view.rc:38
10228 #, fuzzy
10229 msgid "&Right"
10230 msgstr "Desna ivica"
10232 #: view.rc:39
10233 msgid "&Up"
10234 msgstr ""
10236 #: view.rc:40
10237 msgid "&Down"
10238 msgstr ""
10240 #: view.rc:46
10241 msgid "Regular Metafile Viewer"
10242 msgstr ""
10244 #: winecfg.rc:32
10245 msgid "Configure"
10246 msgstr "Podesi"
10248 #: winecfg.rc:39
10249 msgid "Libraries"
10250 msgstr "Bibliteka"
10252 #: winecfg.rc:40
10253 msgid "Drives"
10254 msgstr "Drajvovi"
10256 #: winecfg.rc:41
10257 msgid "Select the unix target directory, please."
10258 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10260 #: winecfg.rc:43
10261 msgid "Show &Advanced"
10262 msgstr "Pokaži &Napredno"
10264 #: winecfg.rc:42
10265 msgid "Hide &Advanced"
10266 msgstr "Sakrij &Napredno"
10268 #: winecfg.rc:44
10269 msgid "(No Theme)"
10270 msgstr "(Bez teme)"
10272 #: winecfg.rc:45
10273 msgid "Graphics"
10274 msgstr "Grafika"
10276 #: winecfg.rc:46
10277 msgid "Desktop Integration"
10278 msgstr "Desktop integracija"
10280 #: winecfg.rc:47
10281 msgid "Audio"
10282 msgstr "Zvuk"
10284 #: winecfg.rc:48
10285 msgid "About"
10286 msgstr "O Wine"
10288 #: winecfg.rc:49
10289 msgid "Wine configuration"
10290 msgstr "Wine konfiguracija"
10292 #: winecfg.rc:51
10293 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10294 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10296 #: winecfg.rc:52
10297 msgid "Select a theme file"
10298 msgstr "Izaberite temu"
10300 #: winecfg.rc:54
10301 msgid "Folder"
10302 msgstr "Folder"
10304 #: winecfg.rc:55
10305 msgid "Links to"
10306 msgstr "Linkovi do"
10308 #: winecfg.rc:50
10309 msgid "Wine configuration for %s"
10310 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10312 #: winecfg.rc:53
10313 msgid ""
10314 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10315 "\n"
10316 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10317 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10318 "\n"
10319 "You must click Apply for the selection to take effect."
10320 msgstr ""
10321 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10322 "\n"
10323 "Preporučen driver za vas.\n"
10324 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10325 "\n"
10326 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10328 #: winecfg.rc:60
10329 msgid ""
10330 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10331 "Are you sure you want to do this?"
10332 msgstr ""
10333 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10334 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10336 #: winecfg.rc:61
10337 msgid "Warning: system library"
10338 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10340 #: winecfg.rc:62
10341 msgid "native"
10342 msgstr "native"
10344 #: winecfg.rc:63
10345 msgid "builtin"
10346 msgstr "builtin"
10348 #: winecfg.rc:64
10349 msgid "native, builtin"
10350 msgstr "native, builtin"
10352 #: winecfg.rc:65
10353 msgid "builtin, native"
10354 msgstr "builtin, native"
10356 #: winecfg.rc:66
10357 msgid "disabled"
10358 msgstr "isključen"
10360 #: winecfg.rc:67
10361 msgid "Default Settings"
10362 msgstr "Osnovno podešavanje"
10364 #: winecfg.rc:68
10365 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10366 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10368 #: winecfg.rc:69
10369 msgid "Use global settings"
10370 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10372 #: winecfg.rc:70
10373 msgid "Select an executable file"
10374 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10376 #: winecfg.rc:75
10377 msgid "Hardware"
10378 msgstr "Hardver"
10380 #: winecfg.rc:81
10381 msgid "Autodetect"
10382 msgstr "Automatski"
10384 #: winecfg.rc:82
10385 msgid "Local hard disk"
10386 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10388 #: winecfg.rc:83
10389 msgid "Network share"
10390 msgstr "Mrežno deljenje"
10392 #: winecfg.rc:84
10393 msgid "Floppy disk"
10394 msgstr "Floppy disketa"
10396 #: winecfg.rc:85
10397 msgid "CD-ROM"
10398 msgstr "CD-ROM"
10400 #: winecfg.rc:86
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "You cannot add any more drives.\n"
10404 "\n"
10405 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10406 msgstr ""
10407 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10408 "\n"
10409 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10411 #: winecfg.rc:87
10412 msgid "System drive"
10413 msgstr "Sistemski drajv"
10415 #: winecfg.rc:88
10416 msgid ""
10417 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10418 "\n"
10419 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10420 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10421 msgstr ""
10422 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10423 "\n"
10424 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10425 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10427 #: winecfg.rc:89
10428 msgid "Letter"
10429 msgstr "Slovo"
10431 #: winecfg.rc:90
10432 msgid "Drive Mapping"
10433 msgstr "Disk mapa"
10435 #: winecfg.rc:91
10436 msgid ""
10437 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10438 "\n"
10439 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10440 msgstr ""
10441 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10442 "\n"
10443 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10445 #: winecfg.rc:96
10446 msgid "Full"
10447 msgstr "Puna"
10449 #: winecfg.rc:97
10450 msgid "Standard"
10451 msgstr "Normalna"
10453 #: winecfg.rc:98
10454 msgid "Basic"
10455 msgstr "Osnovna"
10457 #: winecfg.rc:99
10458 msgid "Emulation"
10459 msgstr "Emulacija"
10461 #: winecfg.rc:100
10462 msgid "ALSA Driver"
10463 msgstr "ALSA Driver"
10465 #: winecfg.rc:101
10466 msgid "EsounD Driver"
10467 msgstr "EsounD Driver"
10469 #: winecfg.rc:102
10470 msgid "OSS Driver"
10471 msgstr "OSS Driver"
10473 #: winecfg.rc:103
10474 msgid "JACK Driver"
10475 msgstr "JACK Driver"
10477 #: winecfg.rc:104
10478 msgid "NAS Driver"
10479 msgstr "NAS Driver"
10481 #: winecfg.rc:105
10482 msgid "CoreAudio Driver"
10483 msgstr "CoreAudio Driver"
10485 #: winecfg.rc:106
10486 msgid "Couldn't open %s!"
10487 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10489 #: winecfg.rc:107
10490 msgid "Sound Drivers"
10491 msgstr "Drajveri za zvuk"
10493 #: winecfg.rc:108
10494 msgid "Wave Out Devices"
10495 msgstr "Wave Out Uređaj"
10497 #: winecfg.rc:109
10498 msgid "Wave In Devices"
10499 msgstr "Wave In Uređaj"
10501 #: winecfg.rc:110
10502 msgid "MIDI Out Devices"
10503 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10505 #: winecfg.rc:111
10506 msgid "MIDI In Devices"
10507 msgstr "MIDI In Uređaj"
10509 #: winecfg.rc:112
10510 msgid "Aux Devices"
10511 msgstr "Aux Uređaj"
10513 #: winecfg.rc:113
10514 msgid "Mixer Devices"
10515 msgstr "Mixer Uređaj"
10517 #: winecfg.rc:114
10518 msgid ""
10519 "Found driver in registry that is not available!\n"
10520 "\n"
10521 "Remove '%s' from registry?"
10522 msgstr ""
10523 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10524 "\n"
10525 "Ukloni '%s' iz registra?"
10527 #: winecfg.rc:115
10528 msgid "Warning"
10529 msgstr "Upozorenje"
10531 #: winecfg.rc:120
10532 msgid "Controls Background"
10533 msgstr "Kontrole pozadine"
10535 #: winecfg.rc:121
10536 msgid "Controls Text"
10537 msgstr "Kontrole teksta"
10539 #: winecfg.rc:123
10540 msgid "Menu Background"
10541 msgstr "Pozadina menija"
10543 #: winecfg.rc:124
10544 msgid "Menu Text"
10545 msgstr "Tekst menija"
10547 #: winecfg.rc:125
10548 msgid "Scrollbar"
10549 msgstr "Scrollbar"
10551 #: winecfg.rc:126
10552 msgid "Selection Background"
10553 msgstr "Odabir pozadine"
10555 #: winecfg.rc:127
10556 msgid "Selection Text"
10557 msgstr "Odabir teksta"
10559 #: winecfg.rc:128
10560 msgid "ToolTip Background"
10561 msgstr "ToolTip pozadina"
10563 #: winecfg.rc:129
10564 msgid "ToolTip Text"
10565 msgstr "ToolTip Text"
10567 #: winecfg.rc:130
10568 msgid "Window Background"
10569 msgstr "Pozadina prozora"
10571 #: winecfg.rc:131
10572 msgid "Window Text"
10573 msgstr "Text Prozora"
10575 #: winecfg.rc:132
10576 msgid "Active Title Bar"
10577 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10579 #: winecfg.rc:133
10580 msgid "Active Title Text"
10581 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10583 #: winecfg.rc:134
10584 msgid "Inactive Title Bar"
10585 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10587 #: winecfg.rc:135
10588 msgid "Inactive Title Text"
10589 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10591 #: winecfg.rc:136
10592 msgid "Message Box Text"
10593 msgstr "Poruka Box Text"
10595 #: winecfg.rc:137
10596 msgid "Application Workspace"
10597 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10599 #: winecfg.rc:138
10600 msgid "Window Frame"
10601 msgstr "Ram prozora"
10603 #: winecfg.rc:139
10604 msgid "Active Border"
10605 msgstr "Aktivna ivica"
10607 #: winecfg.rc:140
10608 msgid "Inactive Border"
10609 msgstr "Neaktivna ivica"
10611 #: winecfg.rc:141
10612 msgid "Controls Shadow"
10613 msgstr "Kontrola senke"
10615 #: winecfg.rc:142
10616 msgid "Gray Text"
10617 msgstr "Sivi Text"
10619 #: winecfg.rc:143
10620 msgid "Controls Highlight"
10621 msgstr "Kontrola odabranog"
10623 #: winecfg.rc:144
10624 msgid "Controls Dark Shadow"
10625 msgstr "Kontrola mracne senke"
10627 #: winecfg.rc:145
10628 msgid "Controls Light"
10629 msgstr "Kontrola svetla"
10631 #: winecfg.rc:146
10632 msgid "Controls Alternate Background"
10633 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10635 #: winecfg.rc:147
10636 msgid "Hot Tracked Item"
10637 msgstr "Hot Tracked Item"
10639 #: winecfg.rc:148
10640 msgid "Active Title Bar Gradient"
10641 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10643 #: winecfg.rc:149
10644 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10645 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10647 #: winecfg.rc:150
10648 msgid "Menu Highlight"
10649 msgstr "Meni osvetljenog"
10651 #: winecfg.rc:151
10652 msgid "Menu Bar"
10653 msgstr "Meni Bar"
10655 #: wineconsole.rc:26
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Set &Defaults"
10658 msgstr "Podrazumevano"
10660 #: wineconsole.rc:28
10661 msgid "&Mark"
10662 msgstr ""
10664 #: wineconsole.rc:31
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Select all"
10667 msgstr "Izaberi &sve"
10669 #: wineconsole.rc:32
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Sc&roll"
10672 msgstr "Pomeri nagore"
10674 #: wineconsole.rc:33
10675 #, fuzzy
10676 msgid "S&earch"
10677 msgstr "&Pretraga"
10679 #: wineconsole.rc:36
10680 msgid "Setup - Default settings"
10681 msgstr ""
10683 #: wineconsole.rc:37
10684 msgid "Setup - Current settings"
10685 msgstr ""
10687 #: wineconsole.rc:38
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Configuration error"
10690 msgstr "Greška u radnjama"
10692 #: wineconsole.rc:39
10693 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10694 msgstr ""
10696 #: wineconsole.rc:34
10697 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10698 msgstr ""
10700 #: wineconsole.rc:35
10701 msgid "This is a test"
10702 msgstr ""
10704 #: wineconsole.rc:41
10705 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10706 msgstr ""
10708 #: wineconsole.rc:42
10709 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10710 msgstr ""
10712 #: wineconsole.rc:43
10713 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10714 msgstr ""
10716 #: wineconsole.rc:44
10717 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10718 msgstr ""
10720 #: wineconsole.rc:45
10721 msgid ""
10722 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10723 "The command is invalid.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: wineconsole.rc:48
10727 msgid ""
10728 "\n"
10729 "Usage:\n"
10730 "  wineconsole [options] <command>\n"
10731 "\n"
10732 "Options:\n"
10733 msgstr ""
10735 #: wineconsole.rc:49
10736 msgid ""
10737 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10738 "will\n"
10739 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10740 "console\n"
10741 msgstr ""
10743 #: wineconsole.rc:51
10744 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10745 msgstr ""
10747 #: wineconsole.rc:52
10748 msgid ""
10749 "\n"
10750 "Example:\n"
10751 "  wineconsole cmd\n"
10752 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10753 "\n"
10754 msgstr ""
10756 #: winedbg.rc:35
10757 msgid "Wine program crash"
10758 msgstr "Pad Wine programa"
10760 #: winedbg.rc:36
10761 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10762 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10764 #: winedbg.rc:37
10765 msgid "(unidentified)"
10766 msgstr "(neidentifikovano)"
10768 #: winefile.rc:26
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&Open\tEnter"
10771 msgstr "&Otvori"
10773 #: winefile.rc:30
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Re&name..."
10776 msgstr "&Pribeleži..."
10778 #: winefile.rc:31
10779 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10780 msgstr ""
10782 #: winefile.rc:33
10783 msgid "&Run..."
10784 msgstr ""
10786 #: winefile.rc:35
10787 msgid "Cr&eate Directory..."
10788 msgstr ""
10790 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10791 #, fuzzy
10792 msgid "E&xit\tAlt+X"
10793 msgstr "&Izlaz"
10795 #: winefile.rc:44
10796 msgid "&Disk"
10797 msgstr ""
10799 #: winefile.rc:45
10800 msgid "Connect &Network Drive"
10801 msgstr ""
10803 #: winefile.rc:46
10804 msgid "&Disconnect Network Drive"
10805 msgstr ""
10807 #: winefile.rc:52
10808 msgid "&Name"
10809 msgstr ""
10811 #: winefile.rc:53
10812 msgid "&All File Details"
10813 msgstr ""
10815 #: winefile.rc:55
10816 msgid "&Sort by Name"
10817 msgstr ""
10819 #: winefile.rc:56
10820 msgid "Sort &by Type"
10821 msgstr ""
10823 #: winefile.rc:57
10824 msgid "Sort by Si&ze"
10825 msgstr ""
10827 #: winefile.rc:58
10828 msgid "Sort by &Date"
10829 msgstr ""
10831 #: winefile.rc:60
10832 msgid "Filter by &..."
10833 msgstr ""
10835 #: winefile.rc:67
10836 msgid "&Drivebar"
10837 msgstr ""
10839 #: winefile.rc:70
10840 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10841 msgstr ""
10843 #: winefile.rc:77
10844 #, fuzzy
10845 msgid "New &Window"
10846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10848 #: winefile.rc:78
10849 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10850 msgstr ""
10852 #: winefile.rc:80
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10855 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10857 #: winefile.rc:81
10858 msgid "Arrange &Symbols"
10859 msgstr ""
10861 #: winefile.rc:87
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&About Wine File"
10864 msgstr "&O Beležnici"
10866 #: winefile.rc:93
10867 msgid "Applying font settings"
10868 msgstr ""
10870 #: winefile.rc:94
10871 msgid "Error while selecting new font."
10872 msgstr ""
10874 #: winefile.rc:99
10875 msgid "Wine File Manager"
10876 msgstr ""
10878 #: winefile.rc:101
10879 msgid "root fs"
10880 msgstr ""
10882 #: winefile.rc:102
10883 msgid "unixfs"
10884 msgstr ""
10886 #: winefile.rc:104
10887 msgid "Shell"
10888 msgstr ""
10890 #: winefile.rc:105
10891 msgid "%s - %s"
10892 msgstr ""
10894 #: winefile.rc:106
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Not yet implemented"
10897 msgstr "Nije jos u programu"
10899 #: winefile.rc:107
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Wine File"
10902 msgstr "Wine Pomoć"
10904 #: winefile.rc:114
10905 #, fuzzy
10906 msgid "CDate"
10907 msgstr "&Datum"
10909 #: winefile.rc:115
10910 #, fuzzy
10911 msgid "ADate"
10912 msgstr "&Datum"
10914 #: winefile.rc:116
10915 #, fuzzy
10916 msgid "MDate"
10917 msgstr "&Datum"
10919 #: winefile.rc:117
10920 msgid "Index/Inode"
10921 msgstr ""
10923 #: winefile.rc:120
10924 msgid "Security"
10925 msgstr ""
10927 #: winefile.rc:122
10928 msgid "%s of %s free"
10929 msgstr ""
10931 #: winemine.rc:34
10932 msgid "&Game"
10933 msgstr ""
10935 #: winemine.rc:35
10936 msgid "&New\tF2"
10937 msgstr ""
10939 #: winemine.rc:37
10940 msgid "Question &Marks"
10941 msgstr ""
10943 #: winemine.rc:39
10944 msgid "&Beginner"
10945 msgstr ""
10947 #: winemine.rc:40
10948 msgid "&Advanced"
10949 msgstr ""
10951 #: winemine.rc:41
10952 msgid "&Expert"
10953 msgstr ""
10955 #: winemine.rc:42
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Custom..."
10958 msgstr "Prilagodi"
10960 #: winemine.rc:44
10961 msgid "&Fastest Times"
10962 msgstr ""
10964 #: winemine.rc:49
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&About WineMine"
10967 msgstr "&O Beležnici"
10969 #: winemine.rc:27
10970 msgid "WineMine"
10971 msgstr ""
10973 #: winemine.rc:28
10974 msgid "Nobody"
10975 msgstr ""
10977 #: winemine.rc:29
10978 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10979 msgstr ""
10981 #: winhlp32.rc:32
10982 msgid "Printer &setup..."
10983 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10985 #: winhlp32.rc:37
10986 msgid "&Copy..."
10987 msgstr "&Kopiraj..."
10989 #: winhlp32.rc:39
10990 msgid "&Annotate..."
10991 msgstr "&Pribeleži..."
10993 #: winhlp32.rc:41
10994 msgid "&Bookmark"
10995 msgstr "&Označi"
10997 #: winhlp32.rc:42
10998 msgid "&Define..."
10999 msgstr "&Odredi..."
11001 #: winhlp32.rc:45
11002 msgid "History"
11003 msgstr "Istorija"
11005 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11006 msgid "Small"
11007 msgstr "Mali"
11009 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11010 msgid "Normal"
11011 msgstr "Normalan"
11013 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11014 msgid "Large"
11015 msgstr "Veliki"
11017 #: winhlp32.rc:54
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Help on help\tF1"
11020 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11022 #: winhlp32.rc:55
11023 msgid "Always on &top"
11024 msgstr "Uvek na &vrhu"
11026 #: winhlp32.rc:56
11027 msgid "&About Wine Help"
11028 msgstr "&Info..."
11030 #: winhlp32.rc:64
11031 msgid "Annotation..."
11032 msgstr "Beleške..."
11034 #: winhlp32.rc:65
11035 msgid "Copy"
11036 msgstr "Kopiraj"
11038 #: winhlp32.rc:66
11039 msgid "Print..."
11040 msgstr "Štampaj..."
11042 #: winhlp32.rc:78
11043 msgid "Wine Help"
11044 msgstr "Wine Pomoć"
11046 #: winhlp32.rc:83
11047 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11048 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11050 #: winhlp32.rc:85
11051 msgid "Summary"
11052 msgstr "Pregled"
11054 #: winhlp32.rc:84
11055 msgid "&Index"
11056 msgstr "&Index"
11058 #: winhlp32.rc:88
11059 msgid "Help files (*.hlp)"
11060 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11062 #: winhlp32.rc:89
11063 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11064 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11066 #: winhlp32.rc:90
11067 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11068 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11070 #: winhlp32.rc:91
11071 msgid "Help topics: "
11072 msgstr "Teme pomoći: "
11074 #: wordpad.rc:28
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&New...\tCtrl+N"
11077 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11079 #: wordpad.rc:42
11080 #, fuzzy
11081 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11082 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11084 #: wordpad.rc:47
11085 msgid "&Clear\tDEL"
11086 msgstr ""
11088 #: wordpad.rc:48
11089 #, fuzzy
11090 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11091 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11093 #: wordpad.rc:50
11094 #, fuzzy
11095 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11096 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11098 #: wordpad.rc:51
11099 msgid "Find &next\tF3"
11100 msgstr ""
11102 #: wordpad.rc:54
11103 msgid "Read-&only"
11104 msgstr ""
11106 #: wordpad.rc:55
11107 msgid "&Modified"
11108 msgstr ""
11110 #: wordpad.rc:57
11111 msgid "E&xtras"
11112 msgstr ""
11114 #: wordpad.rc:59
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Selection &info"
11117 msgstr "Izaberi &sve"
11119 #: wordpad.rc:60
11120 msgid "Character &format"
11121 msgstr ""
11123 #: wordpad.rc:61
11124 msgid "&Def. char format"
11125 msgstr ""
11127 #: wordpad.rc:62
11128 msgid "Paragrap&h format"
11129 msgstr ""
11131 #: wordpad.rc:63
11132 msgid "&Get text"
11133 msgstr ""
11135 #: wordpad.rc:69
11136 msgid "&Formatbar"
11137 msgstr ""
11139 #: wordpad.rc:70
11140 msgid "&Ruler"
11141 msgstr ""
11143 #: wordpad.rc:71
11144 msgid "&Statusbar"
11145 msgstr ""
11147 #: wordpad.rc:73
11148 #, fuzzy
11149 msgid "&Options..."
11150 msgstr "&Opcije"
11152 #: wordpad.rc:75
11153 msgid "&Insert"
11154 msgstr ""
11156 #: wordpad.rc:77
11157 msgid "&Date and time..."
11158 msgstr ""
11160 #: wordpad.rc:79
11161 #, fuzzy
11162 msgid "F&ormat"
11163 msgstr "N&apred"
11165 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11166 msgid "&Bullet points"
11167 msgstr ""
11169 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Paragraph..."
11172 msgstr "&Pretraži..."
11174 #: wordpad.rc:84
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Tabs..."
11177 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11179 #: wordpad.rc:85
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Backgroun&d"
11182 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11184 #: wordpad.rc:87
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&System\tCtrl+1"
11187 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11189 #: wordpad.rc:88
11190 #, fuzzy
11191 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11192 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11194 #: wordpad.rc:93
11195 #, fuzzy
11196 msgid "&About Wine Wordpad"
11197 msgstr "&Info..."
11199 #: wordpad.rc:130
11200 msgid "Automatic"
11201 msgstr ""
11203 #: wordpad.rc:136
11204 #, fuzzy
11205 msgid "All documents (*.*)"
11206 msgstr ""
11207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11208 "Sve datoteke (*.*)\n"
11209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11210 "Svi fajlovi (*.*)"
11212 #: wordpad.rc:137
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Text documents (*.txt)"
11215 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11217 #: wordpad.rc:138
11218 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11219 msgstr ""
11221 #: wordpad.rc:139
11222 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11223 msgstr ""
11225 #: wordpad.rc:140
11226 msgid "Rich text document"
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:141
11230 msgid "Text document"
11231 msgstr ""
11233 #: wordpad.rc:142
11234 msgid "Unicode text document"
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:143
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Printer files (*.PRN)"
11240 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11242 #: wordpad.rc:148
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Left"
11245 msgstr "Leva ivica"
11247 #: wordpad.rc:149
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Right"
11250 msgstr "Desna ivica"
11252 #: wordpad.rc:150
11253 msgid "Center"
11254 msgstr ""
11256 #: wordpad.rc:156
11257 msgid "Text"
11258 msgstr ""
11260 #: wordpad.rc:157
11261 msgid "Rich text"
11262 msgstr ""
11264 #: wordpad.rc:163
11265 msgid "Next page"
11266 msgstr ""
11268 #: wordpad.rc:164
11269 msgid "Previous page"
11270 msgstr ""
11272 #: wordpad.rc:165
11273 msgid "Two pages"
11274 msgstr ""
11276 #: wordpad.rc:166
11277 msgid "One page"
11278 msgstr ""
11280 #: wordpad.rc:167
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Zoom in"
11283 msgstr "Uvećaj"
11285 #: wordpad.rc:168
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Zoom out"
11288 msgstr "Uvećaj"
11290 #: wordpad.rc:170
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Page"
11293 msgstr "Nagore"
11295 #: wordpad.rc:171
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Pages"
11298 msgstr "Nagore"
11300 #: wordpad.rc:172
11301 msgid "cm"
11302 msgstr ""
11304 #: wordpad.rc:173
11305 msgid "in"
11306 msgstr ""
11308 #: wordpad.rc:174
11309 msgid "inch"
11310 msgstr ""
11312 #: wordpad.rc:175
11313 msgid "pt"
11314 msgstr ""
11316 #: wordpad.rc:180
11317 msgid "Document"
11318 msgstr ""
11320 #: wordpad.rc:181
11321 msgid "Save changes to '%s'?"
11322 msgstr ""
11324 #: wordpad.rc:182
11325 msgid "Finished searching the document."
11326 msgstr ""
11328 #: wordpad.rc:183
11329 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11330 msgstr ""
11332 #: wordpad.rc:184
11333 msgid ""
11334 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11335 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11336 msgstr ""
11338 #: wordpad.rc:187
11339 msgid "Invalid number format"
11340 msgstr ""
11342 #: wordpad.rc:188
11343 msgid "OLE storage documents are not supported"
11344 msgstr ""
11346 #: wordpad.rc:189
11347 msgid "Could not save the file."
11348 msgstr ""
11350 #: wordpad.rc:190
11351 msgid "You do not have access to save the file."
11352 msgstr ""
11354 #: wordpad.rc:191
11355 msgid "Could not open the file."
11356 msgstr ""
11358 #: wordpad.rc:192
11359 msgid "You do not have access to open the file."
11360 msgstr ""
11362 #: wordpad.rc:193
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Printing not implemented"
11365 msgstr "Nije jos u programu"
11367 #: wordpad.rc:194
11368 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11369 msgstr ""
11371 #: write.rc:27
11372 msgid "Starting Wordpad failed"
11373 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11375 #: xcopy.rc:27
11376 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11377 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11379 #: xcopy.rc:28
11380 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11381 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11383 #: xcopy.rc:29
11384 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11385 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11387 #: xcopy.rc:30
11388 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11389 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11391 #: xcopy.rc:31
11392 msgid "%d file(s) copied\n"
11393 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11395 #: xcopy.rc:34
11396 msgid ""
11397 "Is '%s' a filename or directory\n"
11398 "on the target?\n"
11399 "(F - File, D - Directory)\n"
11400 msgstr ""
11401 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11402 "na odredištu?\n"
11403 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11405 #: xcopy.rc:35
11406 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11407 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11409 #: xcopy.rc:36
11410 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11411 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11413 #: xcopy.rc:37
11414 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11415 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11417 #: xcopy.rc:39
11418 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11419 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11421 #: xcopy.rc:43
11422 msgctxt "File key"
11423 msgid "F"
11424 msgstr "D"
11426 #: xcopy.rc:44
11427 msgctxt "Directory key"
11428 msgid "D"
11429 msgstr "F"
11431 #: xcopy.rc:77
11432 msgid ""
11433 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11434 "\n"
11435 "Syntax:\n"
11436 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11437 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11438 "\n"
11439 "Where:\n"
11440 "\n"
11441 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11442 "\tmore files\n"
11443 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11444 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11445 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11446 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11447 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11448 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11449 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11450 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11451 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11452 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11453 "[/N]  Copy using short names\n"
11454 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11455 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11456 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11457 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11458 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11459 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11460 "\tarchive attribute\n"
11461 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11462 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11463 "\t\tthan source\n"
11464 "\n"
11465 msgstr ""
11466 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11467 "\n"
11468 "Sintaksa:\n"
11469 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11470 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11471 "\n"
11472 "Gde:\n"
11473 "\n"
11474 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11475 "dve ili\n"
11476 "\tviše datoteka\n"
11477 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11478 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11479 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11480 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11481 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11482 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11483 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11484 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11485 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11486 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11487 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11488 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11489 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11490 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11491 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11492 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11493 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11494 "\tosobine arhive\n"
11495 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11496 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11497 "\t\tod izvora\n"
11498 "\n"