ddraw: Verify the viewport belongs to the device in IDirect3DDeviceImpl_3_SetCurrentV...
[wine/wine-gecko.git] / po / zh_TW.po
blob40f7179e9a0d7698a8197e085a32849d81111c58
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: dxdiagn.rc:25
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Regional Setting"
2004 msgstr "預設設定"
2006 #: dxdiagn.rc:26
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2008 msgstr ""
2010 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2011 msgid "Options"
2012 msgstr "選項"
2014 #: hhctrl.rc:70
2015 msgid "S&ync"
2016 msgstr ""
2018 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Back"
2021 msgstr ""
2022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2023 "向後(&B)\n"
2024 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2025 "返回(&B)"
2027 #: hhctrl.rc:72
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Forward"
2030 msgstr "向前"
2032 #: hhctrl.rc:73
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Home"
2035 msgstr "首頁"
2037 #: hhctrl.rc:74
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Stop"
2040 msgstr "停止"
2042 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2043 msgid "&Refresh"
2044 msgstr "刷新(&R)"
2046 #: hhctrl.rc:76
2047 msgid "&Print..."
2048 msgstr "列印(&P)..."
2050 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2051 msgid "&Contents"
2052 msgstr "內容(&C)"
2054 #: hhctrl.rc:29
2055 msgid "I&ndex"
2056 msgstr "目錄(&N)"
2058 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2059 msgid "&Search"
2060 msgstr "搜尋(&S)"
2062 #: hhctrl.rc:31
2063 msgid "Favor&ites"
2064 msgstr "最愛(&I)"
2066 #: hhctrl.rc:33
2067 msgid "Hide &Tabs"
2068 msgstr ""
2070 #: hhctrl.rc:34
2071 msgid "Show &Tabs"
2072 msgstr ""
2074 #: hhctrl.rc:39
2075 msgid "Show"
2076 msgstr "顯示"
2078 #: hhctrl.rc:40
2079 msgid "Hide"
2080 msgstr "隱藏"
2082 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2083 msgid "Stop"
2084 msgstr "停止"
2086 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2087 msgid "Refresh"
2088 msgstr "刷新"
2090 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2091 msgid "Back"
2092 msgstr "向後"
2094 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2095 msgid "Home"
2096 msgstr "首頁"
2098 #: hhctrl.rc:45
2099 msgid "Sync"
2100 msgstr "同步"
2102 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2103 msgid "Forward"
2104 msgstr "向前"
2106 #: hhctrl.rc:49
2107 msgid "IDTB_NOTES"
2108 msgstr "說明"
2110 #: hhctrl.rc:50
2111 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2112 msgstr "向前"
2114 #: hhctrl.rc:51
2115 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2116 msgstr "向後"
2118 #: hhctrl.rc:52
2119 msgid "IDTB_CONTENTS"
2120 msgstr "內容"
2122 #: hhctrl.rc:53
2123 msgid "IDTB_INDEX"
2124 msgstr "目錄"
2126 #: hhctrl.rc:54
2127 msgid "IDTB_SEARCH"
2128 msgstr "搜尋"
2130 #: hhctrl.rc:55
2131 msgid "IDTB_HISTORY"
2132 msgstr "歷史"
2134 #: hhctrl.rc:56
2135 msgid "IDTB_FAVORITES"
2136 msgstr "最愛"
2138 #: hhctrl.rc:57
2139 msgid "Jump1"
2140 msgstr "Jump1"
2142 #: hhctrl.rc:58
2143 msgid "Jump2"
2144 msgstr "Jump2"
2146 #: hhctrl.rc:59
2147 msgid "Customize"
2148 msgstr "個性化"
2150 #: hhctrl.rc:60
2151 msgid "Zoom"
2152 msgstr "放大"
2154 #: hhctrl.rc:61
2155 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2156 msgstr "後一項"
2158 #: hhctrl.rc:62
2159 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2160 msgstr "前一項"
2162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2163 msgid "Cinepak Video codec"
2164 msgstr ""
2166 #: inetcpl.rc:28
2167 msgid "Internet Settings"
2168 msgstr ""
2170 #: inetcpl.rc:29
2171 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2172 msgstr ""
2174 #: inetcpl.rc:30
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Security settings for zone: "
2177 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2179 #: inetcpl.rc:31
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Custom"
2182 msgstr "個性化"
2184 #: inetcpl.rc:32
2185 msgid "Very Low"
2186 msgstr ""
2188 #: inetcpl.rc:33
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Low"
2191 msgstr "慢(&L)"
2193 #: inetcpl.rc:34
2194 msgid "Medium"
2195 msgstr ""
2197 #: inetcpl.rc:35
2198 msgid "Increased"
2199 msgstr ""
2201 #: inetcpl.rc:36
2202 #, fuzzy
2203 msgid "High"
2204 msgstr "快(&H)"
2206 #: jscript.rc:25
2207 msgid "Error converting object to primitive type"
2208 msgstr ""
2210 #: jscript.rc:26
2211 msgid "Invalid procedure call or argument"
2212 msgstr ""
2214 #: jscript.rc:27
2215 msgid "Subscript out of range"
2216 msgstr ""
2218 #: jscript.rc:28
2219 msgid "Automation server can't create object"
2220 msgstr ""
2222 #: jscript.rc:29
2223 msgid "Object doesn't support this property or method"
2224 msgstr ""
2226 #: jscript.rc:30
2227 msgid "Object doesn't support this action"
2228 msgstr ""
2230 #: jscript.rc:31
2231 msgid "Argument not optional"
2232 msgstr ""
2234 #: jscript.rc:32
2235 msgid "Syntax error"
2236 msgstr ""
2238 #: jscript.rc:33
2239 msgid "Expected ';'"
2240 msgstr ""
2242 #: jscript.rc:34
2243 msgid "Expected '('"
2244 msgstr ""
2246 #: jscript.rc:35
2247 msgid "Expected ')'"
2248 msgstr ""
2250 #: jscript.rc:36
2251 msgid "Unterminated string constant"
2252 msgstr ""
2254 #: jscript.rc:37
2255 msgid "Conditional compilation is turned off"
2256 msgstr ""
2258 #: jscript.rc:40
2259 msgid "Number expected"
2260 msgstr ""
2262 #: jscript.rc:38
2263 msgid "Function expected"
2264 msgstr ""
2266 #: jscript.rc:39
2267 msgid "'[object]' is not a date object"
2268 msgstr ""
2270 #: jscript.rc:41
2271 msgid "Object expected"
2272 msgstr ""
2274 #: jscript.rc:42
2275 msgid "Illegal assignment"
2276 msgstr ""
2278 #: jscript.rc:43
2279 msgid "'|' is undefined"
2280 msgstr ""
2282 #: jscript.rc:44
2283 msgid "Boolean object expected"
2284 msgstr ""
2286 #: jscript.rc:45
2287 msgid "VBArray object expected"
2288 msgstr ""
2290 #: jscript.rc:46
2291 msgid "JScript object expected"
2292 msgstr ""
2294 #: jscript.rc:47
2295 msgid "Syntax error in regular expression"
2296 msgstr ""
2298 #: jscript.rc:48
2299 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2300 msgstr ""
2302 #: jscript.rc:49
2303 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2304 msgstr ""
2306 #: jscript.rc:50
2307 msgid "Array object expected"
2308 msgstr ""
2310 #: winerror.mc:26
2311 msgid "Success\n"
2312 msgstr ""
2314 #: winerror.mc:31
2315 msgid "Invalid function\n"
2316 msgstr ""
2318 #: winerror.mc:36
2319 #, fuzzy
2320 msgid "File not found\n"
2321 msgstr "找不到檔案"
2323 #: winerror.mc:41
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Path not found\n"
2326 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2328 #: winerror.mc:46
2329 msgid "Too many open files\n"
2330 msgstr ""
2332 #: winerror.mc:51
2333 msgid "Access denied\n"
2334 msgstr ""
2336 #: winerror.mc:56
2337 msgid "Invalid handle\n"
2338 msgstr ""
2340 #: winerror.mc:61
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Memory trashed\n"
2343 msgstr "內存監視器"
2345 #: winerror.mc:66
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Not enough memory\n"
2348 msgstr ""
2349 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "內存溢出。\n"
2351 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2352 "內存不夠。"
2354 #: winerror.mc:71
2355 msgid "Invalid block\n"
2356 msgstr ""
2358 #: winerror.mc:76
2359 msgid "Bad environment\n"
2360 msgstr ""
2362 #: winerror.mc:81
2363 msgid "Bad format\n"
2364 msgstr ""
2366 #: winerror.mc:86
2367 msgid "Invalid access\n"
2368 msgstr ""
2370 #: winerror.mc:91
2371 msgid "Invalid data\n"
2372 msgstr ""
2374 #: winerror.mc:96
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Out of memory\n"
2377 msgstr ""
2378 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2379 "內存溢出。\n"
2380 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2381 "內存不夠。"
2383 #: winerror.mc:101
2384 msgid "Invalid drive\n"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:106
2388 msgid "Can't delete current directory\n"
2389 msgstr ""
2391 #: winerror.mc:111
2392 msgid "Not same device\n"
2393 msgstr ""
2395 #: winerror.mc:116
2396 msgid "No more files\n"
2397 msgstr ""
2399 #: winerror.mc:121
2400 msgid "Write protected\n"
2401 msgstr ""
2403 #: winerror.mc:126
2404 msgid "Bad unit\n"
2405 msgstr ""
2407 #: winerror.mc:131
2408 msgid "Not ready\n"
2409 msgstr ""
2411 #: winerror.mc:136
2412 msgid "Bad command\n"
2413 msgstr ""
2415 #: winerror.mc:141
2416 msgid "CRC error\n"
2417 msgstr ""
2419 #: winerror.mc:146
2420 msgid "Bad length\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2424 msgid "Seek error\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:156
2428 msgid "Not DOS disk\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:161
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Sector not found\n"
2434 msgstr "找不到檔案"
2436 #: winerror.mc:166
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Out of paper\n"
2439 msgstr "無紙; "
2441 #: winerror.mc:171
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Write fault\n"
2444 msgstr "默認"
2446 #: winerror.mc:176
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Read fault\n"
2449 msgstr "默認"
2451 #: winerror.mc:181
2452 msgid "General failure\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:186
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr ""
2459 #: winerror.mc:191
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Lock violation\n"
2462 msgstr "區域網路連線"
2464 #: winerror.mc:196
2465 msgid "Wrong disk\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:201
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:206
2473 #, fuzzy
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2478 msgid "Disk full\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:216
2482 msgid "Request not supported\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:221
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:226
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:231
2494 msgid "Bad network path\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:236
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "網路分享"
2502 #: winerror.mc:241
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "檔案不存在"
2507 #: winerror.mc:246
2508 msgid "Too many commands\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:251
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2513 msgstr ""
2515 #: winerror.mc:256
2516 msgid "Bad network response\n"
2517 msgstr ""
2519 #: winerror.mc:261
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:266
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:271
2528 msgid "Print queue full\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:276
2532 msgid "No spool space\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:281
2536 msgid "Print cancelled\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:286
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Network name deleted\n"
2542 msgstr "刪除"
2544 #: winerror.mc:291
2545 msgid "Network access denied\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:296
2549 msgid "Bad device type\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:301
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Bad network name\n"
2555 msgstr "網路分享"
2557 #: winerror.mc:306
2558 msgid "Too many network names\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:311
2562 msgid "Too many network sessions\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:316
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sharing paused\n"
2568 msgstr "字符串值(&S)"
2570 #: winerror.mc:321
2571 msgid "Request not accepted\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:326
2575 msgid "Redirector paused\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:331
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "檔案不存在"
2583 #: winerror.mc:336
2584 msgid "Cannot create\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:341
2588 msgid "Int24 failure\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:346
2592 msgid "Out of structures\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:351
2596 msgid "Already assigned\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2600 msgid "Invalid password\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:361
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Invalid parameter\n"
2606 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2608 #: winerror.mc:366
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Net write fault\n"
2611 msgstr "設為默認值(&D)"
2613 #: winerror.mc:371
2614 msgid "No process slots\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:376
2618 msgid "Too many semaphores\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:381
2622 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:386
2626 msgid "Semaphore is set\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:391
2630 msgid "Too many semaphore requests\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:396
2634 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:401
2638 msgid "Semaphore owner died\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:406
2642 msgid "Semaphore user limit\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:411
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2648 msgstr "插入軟碟 %s"
2650 #: winerror.mc:416
2651 msgid "Drive locked\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:421
2655 msgid "Broken pipe\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:426
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Open failed\n"
2661 msgstr "Wine地雷"
2663 #: winerror.mc:431
2664 msgid "Buffer overflow\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:441
2668 msgid "No more search handles\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:446
2672 msgid "Invalid target handle\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:451
2676 msgid "Invalid IOCTL\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:456
2680 msgid "Invalid verify switch\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:461
2684 msgid "Bad driver level\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:466
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Call not implemented\n"
2690 msgstr ""
2691 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2692 "此功能未實現\n"
2693 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2694 "未實現"
2696 #: winerror.mc:471
2697 msgid "Semaphore timeout\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:476
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Insufficient buffer\n"
2703 msgstr "數字時鐘(&T)"
2705 #: winerror.mc:481
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Invalid name\n"
2708 msgstr "數字格式無效"
2710 #: winerror.mc:486
2711 msgid "Invalid level\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:491
2715 msgid "No volume label\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:496
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Module not found\n"
2721 msgstr "找不到檔案"
2723 #: winerror.mc:501
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Procedure not found\n"
2726 msgstr "找不到檔案"
2728 #: winerror.mc:506
2729 msgid "No children to wait for\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:511
2733 msgid "Child process has not completed\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:516
2737 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:521
2741 msgid "Negative seek\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:531
2745 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:536
2749 msgid "Drive is already JOINed\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:541
2753 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:546
2757 msgid "Drive is not JOINed\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:551
2761 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:556
2765 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:561
2769 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:566
2773 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:571
2777 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:576
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Drive is busy\n"
2783 msgstr "儲存槽"
2785 #: winerror.mc:581
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Same drive\n"
2788 msgstr "系統儲存槽"
2790 #: winerror.mc:586
2791 msgid "Not toplevel directory\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:591
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Directory is not empty\n"
2797 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2799 #: winerror.mc:596
2800 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:601
2804 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:606
2808 msgid "Path is busy\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:611
2812 msgid "Already a SUBST target\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:616
2816 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:621
2820 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:626
2824 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:631
2828 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:636
2832 msgid "Volume label too long\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:641
2836 msgid "Too many TCBs\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:646
2840 msgid "Signal refused\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:651
2844 msgid "Segment discarded\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:656
2848 msgid "Segment not locked\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:661
2852 msgid "Bad thread ID address\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:666
2856 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:671
2860 msgid "Path is invalid\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:676
2864 msgid "Signal pending\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:681
2868 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:686
2872 msgid "Lock failed\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:691
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Resource in use\n"
2878 msgstr "資源失敗"
2880 #: winerror.mc:696
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Cancel violation\n"
2883 msgstr ""
2884 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2885 "信息\n"
2886 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2887 "資訊"
2889 #: winerror.mc:701
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Atomic locks not supported\n"
2892 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2894 #: winerror.mc:706
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid segment number\n"
2897 msgstr "數字格式無效"
2899 #: winerror.mc:711
2900 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:716
2904 #, fuzzy
2905 msgid "File already exists\n"
2906 msgstr "端口 %s 已經存在"
2908 #: winerror.mc:721
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Invalid flag number\n"
2911 msgstr "數字格式無效"
2913 #: winerror.mc:726
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Semaphore name not found\n"
2916 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2918 #: winerror.mc:731
2919 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:736
2923 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:741
2927 msgid "Invalid module type for %1\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:746
2931 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:751
2935 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:756
2939 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:761
2943 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:766
2947 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:771
2951 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:776
2955 msgid "IOPL not enabled\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:781
2959 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:786
2963 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:791
2967 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:796
2971 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:801
2975 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:806
2979 msgid "Environment variable not found\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:811
2983 msgid "No signal sent\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:816
2987 msgid "File name is too long\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:821
2991 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:826
2995 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:831
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Invalid signal number\n"
3001 msgstr "數字格式無效"
3003 #: winerror.mc:836
3004 msgid "Error setting signal handler\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:841
3008 msgid "Segment locked\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:846
3012 msgid "Too many modules\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:851
3016 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:856
3020 msgid "Machine type mismatch\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:861
3024 msgid "Bad pipe\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:866
3028 msgid "Pipe busy\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:871
3032 msgid "Pipe closed\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:876
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Pipe not connected\n"
3038 msgstr "找不到檔案"
3040 #: winerror.mc:881
3041 #, fuzzy
3042 msgid "More data available\n"
3043 msgstr "不可用; "
3045 #: winerror.mc:886
3046 msgid "Session cancelled\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:891
3050 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:896
3054 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:901
3058 #, fuzzy
3059 msgid "No more data available\n"
3060 msgstr "不可用; "
3062 #: winerror.mc:906
3063 msgid "Cannot use Copy API\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:911
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Directory name invalid\n"
3069 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3071 #: winerror.mc:916
3072 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:921
3076 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:926
3080 msgid "Extended attribute table full\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:931
3084 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:936
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Extended attributes not supported\n"
3090 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3092 #: winerror.mc:941
3093 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:946
3097 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:951
3101 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:956
3105 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:961
3109 msgid "Invalid oplock message received\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:966
3113 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:971
3117 msgid "Invalid address\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:976
3121 msgid "Arithmetic overflow\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:981
3125 msgid "Pipe connected\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:986
3129 msgid "Pipe listening\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:991
3133 msgid "Extended attribute access denied\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:996
3137 #, fuzzy
3138 msgid "I/O operation aborted\n"
3139 msgstr "選項"
3141 #: winerror.mc:1001
3142 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1006
3146 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:1011
3150 msgid "No access to memory location\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:1016
3154 msgid "Swap error\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1021
3158 msgid "Stack overflow\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:1026
3162 msgid "Invalid message\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:1031
3166 msgid "Cannot complete\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:1036
3170 msgid "Invalid flags\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:1041
3174 msgid "Unrecognised volume\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:1046
3178 msgid "File invalid\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:1051
3182 msgid "Cannot run full-screen\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:1056
3186 msgid "Nonexistent token\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:1061
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Registry corrupt\n"
3192 msgstr "註冊表編輯器"
3194 #: winerror.mc:1066
3195 msgid "Invalid key\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:1071
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Can't open registry key\n"
3201 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3203 #: winerror.mc:1076
3204 msgid "Can't read registry key\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1081
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Can't write registry key\n"
3210 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3212 #: winerror.mc:1086
3213 msgid "Registry has been recovered\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:1091
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Registry is corrupt\n"
3219 msgstr "註冊表編輯器"
3221 #: winerror.mc:1096
3222 #, fuzzy
3223 msgid "I/O to registry failed\n"
3224 msgstr "導入註冊表檔案"
3226 #: winerror.mc:1101
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Not registry file\n"
3229 msgstr "導入註冊表檔案"
3231 #: winerror.mc:1106
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Key deleted\n"
3234 msgstr "刪除"
3236 #: winerror.mc:1111
3237 msgid "No registry log space\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1116
3241 msgid "Registry key has subkeys\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:1121
3245 msgid "Subkey must be volatile\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:1126
3249 msgid "Notify change request in progress\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:1131
3253 msgid "Dependent services are running\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1136
3257 msgid "Invalid service control\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1141
3261 msgid "Service request timeout\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1146
3265 msgid "Cannot create service thread\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1151
3269 msgid "Service database locked\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1156
3273 msgid "Service already running\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1161
3277 msgid "Invalid service account\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1166
3281 msgid "Service is disabled\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1171
3285 msgid "Circular dependency\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1176
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Service does not exist\n"
3291 msgstr "檔案不存在"
3293 #: winerror.mc:1181
3294 msgid "Service cannot accept control message\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1186
3298 msgid "Service not active\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1191
3302 msgid "Service controller connect failed\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1196
3306 msgid "Exception in service\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1201
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Database does not exist\n"
3312 msgstr "資料夾不存在"
3314 #: winerror.mc:1206
3315 msgid "Service-specific error\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1211
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Process aborted\n"
3321 msgstr "結束進程(&E)"
3323 #: winerror.mc:1216
3324 msgid "Service dependency failed\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1221
3328 msgid "Service login failed\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1226
3332 msgid "Service start-hang\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1231
3336 msgid "Invalid service lock\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1236
3340 msgid "Service marked for delete\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1241
3344 msgid "Service exists\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:1246
3348 msgid "System running last-known-good config\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1251
3352 msgid "Service dependency deleted\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1256
3356 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1261
3360 msgid "Service not started since last boot\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1266
3364 msgid "Duplicate service name\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1271
3368 msgid "Different service account\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1276
3372 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1281
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3378 msgstr "結束進程(&E)"
3380 #: winerror.mc:1286
3381 msgid "No recovery program for service\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1291
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Service not implemented by exe\n"
3387 msgstr "Printing not implemented"
3389 #: winerror.mc:1296
3390 msgid "End of media\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1301
3394 msgid "Filemark detected\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1306
3398 msgid "Beginning of media\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1311
3402 msgid "Setmark detected\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1316
3406 msgid "No data detected\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1321
3410 msgid "Partition failure\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1326
3414 msgid "Invalid block length\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1331
3418 msgid "Device not partitioned\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1336
3422 msgid "Unable to lock media\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1341
3426 msgid "Unable to unload media\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1346
3430 msgid "Media changed\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1351
3434 msgid "I/O bus reset\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1356
3438 msgid "No media in drive\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1361
3442 msgid "No Unicode translation\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1366
3446 msgid "DLL init failed\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1371
3450 msgid "Shutdown in progress\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1376
3454 msgid "No shutdown in progress\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1381
3458 msgid "I/O device error\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1386
3462 msgid "No serial devices found\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1391
3466 msgid "Shared IRQ busy\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1396
3470 msgid "Serial I/O completed\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1401
3474 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1406
3478 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1411
3482 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1416
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Unknown floppy error\n"
3488 msgstr "未知錯誤"
3490 #: winerror.mc:1421
3491 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1426
3495 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1431
3499 msgid "Hard disk operation failed\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1436
3503 msgid "Hard disk reset failed\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1441
3507 msgid "End of tape media\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1446
3511 msgid "Not enough server memory\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1451
3515 msgid "Possible deadlock\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1456
3519 msgid "Incorrect alignment\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1461
3523 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1466
3527 msgid "Set-power-state failed\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1471
3531 msgid "Too many links\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1476
3535 msgid "Newer windows version needed\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1481
3539 msgid "Wrong operating system\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1486
3543 msgid "Single-instance application\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1491
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Real-mode application\n"
3549 msgstr "運用程式"
3551 #: winerror.mc:1496
3552 msgid "Invalid DLL\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1501
3556 msgid "No associated application\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1506
3560 msgid "DDE failure\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1511
3564 #, fuzzy
3565 msgid "DLL not found\n"
3566 msgstr "找不到檔案"
3568 #: winerror.mc:1516
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Out of user handles\n"
3571 msgstr ""
3572 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3573 "內存溢出。\n"
3574 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3575 "內存不夠。"
3577 #: winerror.mc:1521
3578 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1526
3582 msgid "The source element is empty\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1531
3586 msgid "The destination element is full\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1536
3590 msgid "The element address is invalid\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1541
3594 msgid "The magazine is not present\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1546
3598 msgid "The device needs reinitialization\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1551
3602 msgid "The device requires cleaning\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1556
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The device door is open\n"
3608 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3610 #: winerror.mc:1561
3611 #, fuzzy
3612 msgid "The device is not connected\n"
3613 msgstr "找不到檔案"
3615 #: winerror.mc:1566
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Element not found\n"
3618 msgstr "找不到檔案"
3620 #: winerror.mc:1571
3621 #, fuzzy
3622 msgid "No match found\n"
3623 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3625 #: winerror.mc:1576
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Property set not found\n"
3628 msgstr "找不到檔案"
3630 #: winerror.mc:1581
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Point not found\n"
3633 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3635 #: winerror.mc:1586
3636 msgid "No running tracking service\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1591
3640 msgid "No such volume ID\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1596
3644 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1601
3648 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1606
3652 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1611
3656 #, fuzzy
3657 msgid "The journal is being deleted\n"
3658 msgstr "刪除"
3660 #: winerror.mc:1616
3661 msgid "The journal is not active\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1621
3665 msgid "Potential matching file found\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1626
3669 msgid "The journal entry was deleted\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1631
3673 msgid "Invalid device name\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1636
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Connection unavailable\n"
3679 msgstr "不可用; "
3681 #: winerror.mc:1641
3682 msgid "Device already remembered\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1646
3686 msgid "No network or bad path\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1651
3690 msgid "Invalid network provider name\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1656
3694 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1661
3698 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1666
3702 msgid "Not a container\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1671
3706 msgid "Extended error\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1676
3710 msgid "Invalid group name\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1681
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid computer name\n"
3716 msgstr "數字格式無效"
3718 #: winerror.mc:1686
3719 msgid "Invalid event name\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1691
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1696
3727 msgid "Invalid service name\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1701
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid network name\n"
3733 msgstr "數字格式無效"
3735 #: winerror.mc:1706
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Invalid share name\n"
3738 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3740 #: winerror.mc:1716
3741 msgid "Invalid message name\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1721
3745 msgid "Invalid message destination\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1726
3749 msgid "Session credential conflict\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1731
3753 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1736
3757 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1741
3761 msgid "No network\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1746
3765 msgid "Operation cancelled by user\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1751
3769 msgid "File has a user-mapped section\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Connection refused\n"
3775 msgstr "正在連接到 %s"
3777 #: winerror.mc:1761
3778 msgid "Connection gracefully closed\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1766
3782 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1771
3786 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1776
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Connection invalid\n"
3792 msgstr "區域網路連線"
3794 #: winerror.mc:1781
3795 msgid "Connection is active\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1786
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Network unreachable\n"
3801 msgstr "網路分享"
3803 #: winerror.mc:1791
3804 msgid "Host unreachable\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1796
3808 msgid "Protocol unreachable\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1801
3812 msgid "Port unreachable\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1806
3816 msgid "Request aborted\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1811
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Connection aborted\n"
3822 msgstr "正在連接到 %s"
3824 #: winerror.mc:1816
3825 msgid "Please retry operation\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1821
3829 msgid "Connection count limit reached\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1826
3833 msgid "Login time restriction\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1831
3837 msgid "Login workstation restriction\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1836
3841 msgid "Incorrect network address\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1841
3845 msgid "Service already registered\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1846
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Service not found\n"
3851 msgstr "找不到檔案"
3853 #: winerror.mc:1851
3854 msgid "User not authenticated\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1856
3858 msgid "User not logged on\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1861
3862 msgid "Continue work in progress\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1866
3866 msgid "Already initialised\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1871
3870 msgid "No more local devices\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1876
3874 #, fuzzy
3875 msgid "The site does not exist\n"
3876 msgstr "檔案不存在"
3878 #: winerror.mc:1881
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The domain controller already exists\n"
3881 msgstr "端口 %s 已經存在"
3883 #: winerror.mc:1886
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Supported only when connected\n"
3886 msgstr "找不到檔案"
3888 #: winerror.mc:1891
3889 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1896
3893 msgid "The user profile is invalid\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1901
3897 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1906
3901 msgid "Not all privileges assigned\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1911
3905 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1916
3909 msgid "No quotas for account\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1921
3913 msgid "Local user session key\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1926
3917 msgid "Password too complex for LM\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1931
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Unknown revision\n"
3923 msgstr "未知錯誤"
3925 #: winerror.mc:1936
3926 msgid "Incompatible revision levels\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1941
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Invalid owner\n"
3932 msgstr "數字格式無效"
3934 #: winerror.mc:1946
3935 msgid "Invalid primary group\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1951
3939 msgid "No impersonation token\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1956
3943 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1961
3947 msgid "No logon servers available\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1966
3951 msgid "No such logon session\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1971
3955 msgid "No such privilege\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1976
3959 msgid "Privilege not held\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1981
3963 msgid "Invalid account name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1986
3967 #, fuzzy
3968 msgid "User already exists\n"
3969 msgstr "端口 %s 已經存在"
3971 #: winerror.mc:1991
3972 msgid "No such user\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1996
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Group already exists\n"
3978 msgstr "端口 %s 已經存在"
3980 #: winerror.mc:2001
3981 msgid "No such group\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:2006
3985 msgid "User already in group\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:2011
3989 msgid "User not in group\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:2016
3993 msgid "Can't delete last admin user\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2021
3997 msgid "Wrong password\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:2026
4001 msgid "Ill-formed password\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:2031
4005 msgid "Password restriction\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:2036
4009 msgid "Logon failure\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:2041
4013 msgid "Account restriction\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:2046
4017 msgid "Invalid logon hours\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:2051
4021 msgid "Invalid workstation\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2056
4025 msgid "Password expired\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2061
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Account disabled\n"
4031 msgstr "停用"
4033 #: winerror.mc:2066
4034 msgid "No security ID mapped\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2071
4038 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2076
4042 msgid "LUIDs exhausted\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2081
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid sub authority\n"
4048 msgstr "數字格式無效"
4050 #: winerror.mc:2086
4051 msgid "Invalid ACL\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2091
4055 msgid "Invalid SID\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2096
4059 msgid "Invalid security descriptor\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2101
4063 msgid "Bad inherited ACL\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2106
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Server disabled\n"
4069 msgstr "停用"
4071 #: winerror.mc:2111
4072 msgid "Server not disabled\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2116
4076 msgid "Invalid ID authority\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2121
4080 msgid "Allotted space exceeded\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2126
4084 msgid "Invalid group attributes\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:2131
4088 msgid "Bad impersonation level\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:2136
4092 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:2141
4096 msgid "Bad validation class\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:2146
4100 msgid "Bad token type\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2151
4104 msgid "No security on object\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2156
4108 msgid "Can't access domain information\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2161
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Invalid server state\n"
4114 msgstr "數字格式無效"
4116 #: winerror.mc:2166
4117 msgid "Invalid domain state\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2171
4121 msgid "Invalid domain role\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2176
4125 msgid "No such domain\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2181
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Domain already exists\n"
4131 msgstr "端口 %s 已經存在"
4133 #: winerror.mc:2186
4134 msgid "Domain limit exceeded\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2191
4138 msgid "Internal database corruption\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2196
4142 msgid "Internal error\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2201
4146 msgid "Generic access types not mapped\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2206
4150 msgid "Bad descriptor format\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2211
4154 msgid "Not a logon process\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2216
4158 msgid "Logon session ID exists\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2221
4162 msgid "Unknown authentication package\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2226
4166 msgid "Bad logon session state\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2231
4170 msgid "Logon session ID collision\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2236
4174 msgid "Invalid logon type\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2241
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cannot impersonate\n"
4180 msgstr "找不到印表機。"
4182 #: winerror.mc:2246
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid transaction state\n"
4185 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4187 #: winerror.mc:2251
4188 msgid "Security DB commit failure\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2256
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Account is built-in\n"
4194 msgstr "原生,內建"
4196 #: winerror.mc:2261
4197 msgid "Group is built-in\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2266
4201 msgid "User is built-in\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2271
4205 msgid "Group is primary for user\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2276
4209 msgid "Token already in use\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2281
4213 msgid "No such local group\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2286
4217 msgid "User not in local group\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2291
4221 msgid "User already in local group\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2296
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Local group already exists\n"
4227 msgstr "端口 %s 已經存在"
4229 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4230 msgid "Logon type not granted\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2306
4234 msgid "Too many secrets\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2311
4238 msgid "Secret too long\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2316
4242 msgid "Internal security DB error\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2321
4246 msgid "Too many context IDs\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2331
4250 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2336
4254 msgid "No such member\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2341
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Invalid member\n"
4260 msgstr "數字格式無效"
4262 #: winerror.mc:2346
4263 msgid "Too many SIDs\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2351
4267 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2356
4271 msgid "No inheritable components\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2361
4275 msgid "File or directory corrupt\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2366
4279 msgid "Disk is corrupt\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2371
4283 msgid "No user session key\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2376
4287 msgid "Licence quota exceeded\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2381
4291 msgid "Wrong target name\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2386
4295 msgid "Mutual authentication failed\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2391
4299 msgid "Time skew between client and server\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2396
4303 msgid "Invalid window handle\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2401
4307 msgid "Invalid menu handle\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2406
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Invalid cursor handle\n"
4313 msgstr "數字格式無效"
4315 #: winerror.mc:2411
4316 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2416
4320 msgid "Invalid hook handle\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2421
4324 msgid "Invalid DWP handle\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2426
4328 msgid "Can't create top-level child window\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2431
4332 msgid "Can't find window class\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2436
4336 msgid "Window owned by another thread\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2441
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Hotkey already registered\n"
4342 msgstr "端口 %s 已經存在"
4344 #: winerror.mc:2446
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Class already exists\n"
4347 msgstr "端口 %s 已經存在"
4349 #: winerror.mc:2451
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Class does not exist\n"
4352 msgstr "資料夾不存在"
4354 #: winerror.mc:2456
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Class has open windows\n"
4357 msgstr "關閉窗口"
4359 #: winerror.mc:2461
4360 msgid "Invalid index\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2466
4364 msgid "Invalid icon handle\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2471
4368 msgid "Private dialog index\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2476
4372 #, fuzzy
4373 msgid "List box ID not found\n"
4374 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4376 #: winerror.mc:2481
4377 msgid "No wildcard characters\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2486
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Clipboard not open\n"
4383 msgstr "不能開啟檔案."
4385 #: winerror.mc:2491
4386 msgid "Hotkey not registered\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2496
4390 msgid "Not a dialog window\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2501
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Control ID not found\n"
4396 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4398 #: winerror.mc:2506
4399 msgid "Invalid combobox message\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2511
4403 msgid "Not a combobox window\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2516
4407 msgid "Invalid edit height\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2521
4411 #, fuzzy
4412 msgid "DC not found\n"
4413 msgstr "找不到檔案"
4415 #: winerror.mc:2526
4416 msgid "Invalid hook filter\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2531
4420 msgid "Invalid filter procedure\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2536
4424 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2541
4428 msgid "Global-only hook procedure\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2546
4432 msgid "Journal hook already set\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2551
4436 msgid "Hook procedure not installed\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2556
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Invalid list box message\n"
4442 msgstr "數字格式無效"
4444 #: winerror.mc:2561
4445 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2566
4449 msgid "No tab stops on this list box\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2571
4453 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2576
4457 msgid "Child window menus not allowed\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2581
4461 msgid "Window has no system menu\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2586
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid message box style\n"
4467 msgstr "數字格式無效"
4469 #: winerror.mc:2591
4470 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2596
4474 msgid "Screen already locked\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2601
4478 msgid "Window handles have different parents\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2606
4482 msgid "Not a child window\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2611
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Invalid GW command\n"
4488 msgstr "數字格式無效"
4490 #: winerror.mc:2616
4491 msgid "Invalid thread ID\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2621
4495 msgid "Not an MDI child window\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2626
4499 msgid "Popup menu already active\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2631
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No scrollbars\n"
4505 msgstr "滾動這裡"
4507 #: winerror.mc:2636
4508 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2641
4512 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2646
4516 msgid "No system resources\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2651
4520 msgid "No non-paged system resources\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2656
4524 msgid "No paged system resources\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2661
4528 msgid "No working set quota\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2666
4532 msgid "No page file quota\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2671
4536 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2676
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Menu item not found\n"
4542 msgstr "找不到檔案"
4544 #: winerror.mc:2681
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4547 msgstr "數字格式無效"
4549 #: winerror.mc:2686
4550 msgid "Hook type not allowed\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2691
4554 msgid "Interactive window station required\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2696
4558 msgid "Timeout\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2701
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid monitor handle\n"
4564 msgstr "數字格式無效"
4566 #: winerror.mc:2706
4567 msgid "Event log file corrupt\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2711
4571 msgid "Event log can't start\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2716
4575 msgid "Event log file full\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2721
4579 msgid "Event log file changed\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2726
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Installer service failed.\n"
4585 msgstr "剩餘空間"
4587 #: winerror.mc:2731
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Installation aborted by user\n"
4590 msgstr "Installation Programs"
4592 #: winerror.mc:2736
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Installation failure\n"
4595 msgstr "Installation Programs"
4597 #: winerror.mc:2741
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Installation suspended\n"
4600 msgstr "Installation Programs"
4602 #: winerror.mc:2746
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Unknown product\n"
4605 msgstr "未知錯誤"
4607 #: winerror.mc:2751
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Unknown feature\n"
4610 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4612 #: winerror.mc:2756
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Unknown component\n"
4615 msgstr "未知錯誤"
4617 #: winerror.mc:2761
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Unknown property\n"
4620 msgstr "未知錯誤"
4622 #: winerror.mc:2766
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid handle state\n"
4625 msgstr "數字格式無效"
4627 #: winerror.mc:2771
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Bad configuration\n"
4630 msgstr "Wine 設定"
4632 #: winerror.mc:2776
4633 msgid "Index is missing\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2781
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Installation source is missing\n"
4639 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4641 #: winerror.mc:2786
4642 msgid "Wrong installation package version\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2791
4646 msgid "Product uninstalled\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2796
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Invalid query syntax\n"
4652 msgstr "數字格式無效"
4654 #: winerror.mc:2801
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Invalid field\n"
4657 msgstr "數字格式無效"
4659 #: winerror.mc:2806
4660 msgid "Device removed\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2811
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Installation already running\n"
4666 msgstr "Installation Programs"
4668 #: winerror.mc:2816
4669 msgid "Installation package failed to open\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2821
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation package is invalid\n"
4675 msgstr "Installation Programs"
4677 #: winerror.mc:2826
4678 msgid "Installer user interface failed\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2831
4682 msgid "Failed to open installation log file\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2836
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Installation language not supported\n"
4688 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4690 #: winerror.mc:2841
4691 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2846
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Installation package rejected\n"
4697 msgstr "Installation Programs"
4699 #: winerror.mc:2851
4700 msgid "Function could not be called\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2856
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Function failed\n"
4706 msgstr "Wine地雷"
4708 #: winerror.mc:2861
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Invalid table\n"
4711 msgstr "數字格式無效"
4713 #: winerror.mc:2866
4714 msgid "Data type mismatch\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4718 msgid "Unsupported type\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2876
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Creation failed\n"
4724 msgstr "Wine地雷"
4726 #: winerror.mc:2881
4727 msgid "Temporary directory not writable\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2886
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Installation platform not supported\n"
4733 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4735 #: winerror.mc:2891
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Installer not used\n"
4738 msgstr "找不到檔案"
4740 #: winerror.mc:2896
4741 msgid "Failed to open the patch package\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2901
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid patch package\n"
4747 msgstr "數字格式無效"
4749 #: winerror.mc:2906
4750 msgid "Unsupported patch package\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2911
4754 msgid "Another version is installed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2916
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid command line\n"
4760 msgstr "數字格式無效"
4762 #: winerror.mc:2921
4763 msgid "Remote installation not allowed\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2926
4767 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2931
4771 msgid "Invalid string binding\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2936
4775 msgid "Wrong kind of binding\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2941
4779 msgid "Invalid binding\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2946
4783 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2951
4787 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2956
4791 msgid "Invalid string UUID\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2961
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid endpoint format\n"
4797 msgstr "數字格式無效"
4799 #: winerror.mc:2966
4800 msgid "Invalid network address\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2971
4804 #, fuzzy
4805 msgid "No endpoint found\n"
4806 msgstr "找不到檔案"
4808 #: winerror.mc:2976
4809 msgid "Invalid timeout value\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2981
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Object UUID not found\n"
4815 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4817 #: winerror.mc:2986
4818 msgid "UUID already registered\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2991
4822 msgid "UUID type already registered\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2996
4826 msgid "Server already listening\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:3001
4830 msgid "No protocol sequences registered\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:3006
4834 msgid "RPC server not listening\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:3011
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Unknown manager type\n"
4840 msgstr "不明類型"
4842 #: winerror.mc:3016
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown interface\n"
4845 msgstr "不明來源"
4847 #: winerror.mc:3021
4848 msgid "No bindings\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:3026
4852 msgid "No protocol sequences\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:3031
4856 msgid "Can't create endpoint\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:3036
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Out of resources\n"
4862 msgstr ""
4863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4864 "內存溢出。\n"
4865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4866 "內存不夠。"
4868 #: winerror.mc:3041
4869 msgid "RPC server unavailable\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:3046
4873 msgid "RPC server too busy\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:3051
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid network options\n"
4879 msgstr "數字格式無效"
4881 #: winerror.mc:3056
4882 msgid "No RPC call active\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:3061
4886 msgid "RPC call failed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:3066
4890 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:3071
4894 msgid "RPC protocol error\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:3076
4898 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:3086
4902 msgid "Invalid tag\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:3091
4906 msgid "Invalid array bounds\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:3096
4910 msgid "No entry name\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:3101
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Invalid name syntax\n"
4916 msgstr "數字格式無效"
4918 #: winerror.mc:3106
4919 msgid "Unsupported name syntax\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3111
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No network address\n"
4925 msgstr "網路分享"
4927 #: winerror.mc:3116
4928 msgid "Duplicate endpoint\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3121
4932 msgid "Unknown authentication type\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:3126
4936 msgid "Maximum calls too low\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3131
4940 msgid "String too long\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:3136
4944 msgid "Protocol sequence not found\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3141
4948 msgid "Procedure number out of range\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3146
4952 msgid "Binding has no authentication data\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3151
4956 msgid "Unknown authentication service\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3156
4960 msgid "Unknown authentication level\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3161
4964 msgid "Invalid authentication identity\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3166
4968 msgid "Unknown authorisation service\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3171
4972 msgid "Invalid entry\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3176
4976 msgid "Can't perform operation\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3181
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Endpoints not registered\n"
4982 msgstr "結束註冊表編輯器"
4984 #: winerror.mc:3186
4985 msgid "Nothing to export\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3191
4989 msgid "Incomplete name\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3196
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid version option\n"
4995 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4997 #: winerror.mc:3201
4998 msgid "No more members\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3206
5002 msgid "Not all objects unexported\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3211
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Interface not found\n"
5008 msgstr "找不到檔案"
5010 #: winerror.mc:3216
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Entry already exists\n"
5013 msgstr "端口 %s 已經存在"
5015 #: winerror.mc:3221
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Entry not found\n"
5018 msgstr "找不到檔案"
5020 #: winerror.mc:3226
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Name service unavailable\n"
5023 msgstr "剩餘空間"
5025 #: winerror.mc:3231
5026 msgid "Invalid network address family\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3236
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Operation not supported\n"
5032 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5034 #: winerror.mc:3241
5035 msgid "No security context available\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3246
5039 msgid "RPCInternal error\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3251
5043 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3256
5047 msgid "Address error\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3261
5051 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3266
5055 msgid "Floating-point underflow\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3271
5059 msgid "Floating-point overflow\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3276
5063 msgid "No more entries\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3281
5067 msgid "Character translation table open failed\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3286
5071 msgid "Character translation table file too small\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3291
5075 msgid "Null context handle\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3296
5079 msgid "Context handle damaged\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3301
5083 msgid "Binding handle mismatch\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3306
5087 msgid "Cannot get call handle\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3311
5091 msgid "Null reference pointer\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3316
5095 msgid "Enumeration value out of range\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3321
5099 msgid "Byte count too small\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3326
5103 msgid "Bad stub data\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3331
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid user buffer\n"
5109 msgstr "數字格式無效"
5111 #: winerror.mc:3336
5112 msgid "Unrecognised media\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3341
5116 msgid "No trust secret\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3346
5120 msgid "No trust SAM account\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3351
5124 msgid "Trusted domain failure\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3356
5128 msgid "Trusted relationship failure\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3361
5132 msgid "Trust logon failure\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3366
5136 msgid "RPC call already in progress\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3371
5140 msgid "NETLOGON is not started\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3376
5144 msgid "Account expired\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3381
5148 msgid "Redirector has open handles\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3386
5152 msgid "Printer driver already installed\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3391
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Unknown port\n"
5158 msgstr "未知錯誤"
5160 #: winerror.mc:3396
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Unknown printer driver\n"
5163 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5165 #: winerror.mc:3401
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unknown print processor\n"
5168 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5170 #: winerror.mc:3406
5171 msgid "Invalid separator file\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3411
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Invalid priority\n"
5177 msgstr "數字格式無效"
5179 #: winerror.mc:3416
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid printer name\n"
5182 msgstr "數字格式無效"
5184 #: winerror.mc:3421
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Printer already exists\n"
5187 msgstr "端口 %s 已經存在"
5189 #: winerror.mc:3426
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid printer command\n"
5192 msgstr "數字格式無效"
5194 #: winerror.mc:3431
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Invalid data type\n"
5197 msgstr "數字格式無效"
5199 #: winerror.mc:3436
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Invalid environment\n"
5202 msgstr "數字格式無效"
5204 #: winerror.mc:3441
5205 msgid "No more bindings\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3446
5209 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3451
5213 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3456
5217 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3461
5221 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3466
5225 msgid "Server has open handles\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3471
5229 msgid "Resource data not found\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3476
5233 msgid "Resource type not found\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3481
5237 msgid "Resource name not found\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3486
5241 msgid "Resource language not found\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3491
5245 msgid "Not enough quota\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3496
5249 #, fuzzy
5250 msgid "No interfaces\n"
5251 msgstr "界面"
5253 #: winerror.mc:3501
5254 msgid "RPC call cancelled\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3506
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Binding incomplete\n"
5260 msgstr "Printing not implemented"
5262 #: winerror.mc:3511
5263 msgid "RPC comm failure\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3516
5267 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3521
5271 msgid "No principal name registered\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3526
5275 msgid "Not an RPC error\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3531
5279 msgid "UUID is local only\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3536
5283 msgid "Security package error\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3541
5287 msgid "Thread not cancelled\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3546
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid handle operation\n"
5293 msgstr "數字格式無效"
5295 #: winerror.mc:3551
5296 msgid "Wrong serialising package version\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3556
5300 msgid "Wrong stub version\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3561
5304 msgid "Invalid pipe object\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3566
5308 msgid "Wrong pipe order\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3571
5312 msgid "Wrong pipe version\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3576
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Group member not found\n"
5318 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5320 #: winerror.mc:3581
5321 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3586
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid object\n"
5327 msgstr "數字格式無效"
5329 #: winerror.mc:3591
5330 msgid "Invalid time\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3596
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid form name\n"
5336 msgstr "數字格式無效"
5338 #: winerror.mc:3601
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid form size\n"
5341 msgstr "數字格式無效"
5343 #: winerror.mc:3606
5344 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3611
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Printer deleted\n"
5350 msgstr "刪除"
5352 #: winerror.mc:3616
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid printer state\n"
5355 msgstr "數字格式無效"
5357 #: winerror.mc:3621
5358 msgid "User must change password\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3626
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Domain controller not found\n"
5364 msgstr "找不到檔案"
5366 #: winerror.mc:3631
5367 msgid "Account locked out\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3636
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid pixel format\n"
5373 msgstr "數字格式無效"
5375 #: winerror.mc:3641
5376 msgid "Invalid driver\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3646
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Invalid object resolver set\n"
5382 msgstr "數字格式無效"
5384 #: winerror.mc:3651
5385 msgid "Incomplete RPC send\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3656
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5391 msgstr "數字格式無效"
5393 #: winerror.mc:3661
5394 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3666
5398 msgid "RPC pipe closed\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3671
5402 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3676
5406 msgid "No data on RPC pipe\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3681
5410 #, fuzzy
5411 msgid "No site name available\n"
5412 msgstr "不可用; "
5414 #: winerror.mc:3686
5415 msgid "The file cannot be accessed\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3691
5419 #, fuzzy
5420 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5421 msgstr "找不到: '%s'"
5423 #: winerror.mc:3696
5424 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3701
5428 msgid "Not all objects could be exported\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3706
5432 #, fuzzy
5433 msgid "The interface could not be exported\n"
5434 msgstr "找不到: '%s'"
5436 #: winerror.mc:3711
5437 #, fuzzy
5438 msgid "The profile could not be added\n"
5439 msgstr "找不到: '%s'"
5441 #: winerror.mc:3716
5442 #, fuzzy
5443 msgid "The profile element could not be added\n"
5444 msgstr "找不到: '%s'"
5446 #: winerror.mc:3721
5447 #, fuzzy
5448 msgid "The profile element could not be removed\n"
5449 msgstr "找不到: '%s'"
5451 #: winerror.mc:3726
5452 #, fuzzy
5453 msgid "The group element could not be added\n"
5454 msgstr "找不到: '%s'"
5456 #: winerror.mc:3731
5457 #, fuzzy
5458 msgid "The group element could not be removed\n"
5459 msgstr "找不到: '%s'"
5461 #: winerror.mc:3736
5462 #, fuzzy
5463 msgid "The username could not be found\n"
5464 msgstr "找不到: '%s'"
5466 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5467 msgid "Local Port"
5468 msgstr "本地端口"
5470 #: localspl.rc:29
5471 msgid "Local Monitor"
5472 msgstr "本地監視器"
5474 #: localui.rc:29
5475 msgid "'%s' is not a valid port name"
5476 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5478 #: localui.rc:30
5479 msgid "Port %s already exists"
5480 msgstr "端口 %s 已經存在"
5482 #: localui.rc:31
5483 msgid "This port has no options to configure"
5484 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5486 #: mapi32.rc:28
5487 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5488 msgstr ""
5490 #: mapi32.rc:29
5491 msgid "Send Mail"
5492 msgstr ""
5494 #: mpr.rc:27
5495 msgid "Entire Network"
5496 msgstr "整個網路"
5498 #: mshtml.rc:31
5499 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5500 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5502 #: mshtml.rc:32
5503 msgid "HTML Document"
5504 msgstr "HTML 檔案"
5506 #: mshtml.rc:26
5507 msgid "Downloading from %s..."
5508 msgstr ""
5510 #: mshtml.rc:25
5511 msgid "Done"
5512 msgstr ""
5514 #: msi.rc:27
5515 msgid ""
5516 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5517 "file path and try again."
5518 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5520 #: msi.rc:28
5521 msgid "path %s not found"
5522 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5524 #: msi.rc:29
5525 msgid "insert disk %s"
5526 msgstr "插入軟碟 %s"
5528 #: msi.rc:30
5529 #, fuzzy
5530 msgid ""
5531 "Windows Installer %s\n"
5532 "\n"
5533 "Usage:\n"
5534 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5535 "\n"
5536 "Install a product:\n"
5537 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5538 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5539 "\t/a package [property]\n"
5540 "Repair an installation:\n"
5541 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5542 "Uninstall a product:\n"
5543 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5544 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5545 "Advertise a product:\n"
5546 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5547 "Apply a patch:\n"
5548 "\t/p patch_package [property]\n"
5549 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5550 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5551 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5552 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5553 "Register MSI Service:\n"
5554 "\t/y\n"
5555 "Unregister MSI Service:\n"
5556 "\t/z\n"
5557 "Display this help:\n"
5558 "\t/help\n"
5559 "\t/?\n"
5560 msgstr ""
5561 "Windows Installer %s\n"
5562 "\n"
5563 "Usage:\n"
5564 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5565 "\n"
5566 "Install a product:\n"
5567 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5568 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5569 "\t/a package [property]\n"
5570 "Repair an installation:\n"
5571 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5572 "Uninstall a product:\n"
5573 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5574 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5575 "Advertise a product:\n"
5576 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5577 "Apply a patch:\n"
5578 "\t/p patchpackage [property]\n"
5579 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5580 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5581 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5582 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5583 "Register MSI Service:\n"
5584 "\t/y\n"
5585 "Unregister MSI Service:\n"
5586 "\t/z\n"
5587 "Display this help:\n"
5588 "\t/help\n"
5589 "\t/?\n"
5591 #: msi.rc:57
5592 msgid "enter which folder contains %s"
5593 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5595 #: msi.rc:58
5596 msgid "install source for feature missing"
5597 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5599 #: msi.rc:59
5600 msgid "network drive for feature missing"
5601 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5603 #: msi.rc:60
5604 msgid "feature from:"
5605 msgstr "功能來自:"
5607 #: msi.rc:61
5608 msgid "choose which folder contains %s"
5609 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5611 #: msrle32.rc:27
5612 msgid "WINE-MS-RLE"
5613 msgstr ""
5615 #: msrle32.rc:28
5616 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5617 msgstr ""
5619 #: msrle32.rc:29
5620 msgid ""
5621 "Wine MS-RLE video codec\n"
5622 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5623 msgstr ""
5625 #: msvfw32.rc:25
5626 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5627 msgstr "全幀(未壓縮)"
5629 #: msvidc32.rc:25
5630 msgid "MS-CRAM"
5631 msgstr ""
5633 #: msvidc32.rc:26
5634 msgid "Wine Video 1 video codec"
5635 msgstr ""
5637 #: oleacc.rc:27
5638 msgid "unknown object"
5639 msgstr ""
5641 #: oleacc.rc:28
5642 #, fuzzy
5643 msgid "title bar"
5644 msgstr "無標題欄(&W)"
5646 #: oleacc.rc:29
5647 msgid "menu bar"
5648 msgstr ""
5650 #: oleacc.rc:30
5651 #, fuzzy
5652 msgid "scroll bar"
5653 msgstr "滾動這裡"
5655 #: oleacc.rc:31
5656 msgid "grip"
5657 msgstr ""
5659 #: oleacc.rc:32
5660 msgid "sound"
5661 msgstr ""
5663 #: oleacc.rc:33
5664 msgid "cursor"
5665 msgstr ""
5667 #: oleacc.rc:34
5668 msgid "caret"
5669 msgstr ""
5671 #: oleacc.rc:35
5672 msgid "alert"
5673 msgstr ""
5675 #: oleacc.rc:36
5676 #, fuzzy
5677 msgid "window"
5678 msgstr "窗口(&W)"
5680 #: oleacc.rc:37
5681 msgid "client"
5682 msgstr ""
5684 #: oleacc.rc:38
5685 msgid "popup menu"
5686 msgstr ""
5688 #: oleacc.rc:39
5689 msgid "menu item"
5690 msgstr ""
5692 #: oleacc.rc:40
5693 msgid "tool tip"
5694 msgstr ""
5696 #: oleacc.rc:41
5697 #, fuzzy
5698 msgid "application"
5699 msgstr "運用程式"
5701 #: oleacc.rc:42
5702 #, fuzzy
5703 msgid "document"
5704 msgstr "Document"
5706 #: oleacc.rc:43
5707 msgid "pane"
5708 msgstr ""
5710 #: oleacc.rc:44
5711 msgid "chart"
5712 msgstr ""
5714 #: oleacc.rc:45
5715 msgid "dialog"
5716 msgstr ""
5718 #: oleacc.rc:46
5719 msgid "border"
5720 msgstr ""
5722 #: oleacc.rc:47
5723 msgid "grouping"
5724 msgstr ""
5726 #: oleacc.rc:48
5727 #, fuzzy
5728 msgid "separator"
5729 msgstr "分隔符"
5731 #: oleacc.rc:49
5732 msgid "tool bar"
5733 msgstr ""
5735 #: oleacc.rc:50
5736 #, fuzzy
5737 msgid "status bar"
5738 msgstr "狀態欄(&S)"
5740 #: oleacc.rc:51
5741 #, fuzzy
5742 msgid "table"
5743 msgstr "表格"
5745 #: oleacc.rc:52
5746 msgid "column header"
5747 msgstr ""
5749 #: oleacc.rc:53
5750 msgid "row header"
5751 msgstr ""
5753 #: oleacc.rc:54
5754 #, fuzzy
5755 msgid "column"
5756 msgstr "列(&O)"
5758 #: oleacc.rc:55
5759 msgid "row"
5760 msgstr ""
5762 #: oleacc.rc:56
5763 msgid "cell"
5764 msgstr ""
5766 #: oleacc.rc:57
5767 msgid "link"
5768 msgstr ""
5770 #: oleacc.rc:58
5771 msgid "help balloon"
5772 msgstr ""
5774 #: oleacc.rc:59
5775 #, fuzzy
5776 msgid "character"
5777 msgstr "文字格式(&F)"
5779 #: oleacc.rc:60
5780 msgid "list"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:61
5784 msgid "list item"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:62
5788 msgid "outline"
5789 msgstr ""
5791 #: oleacc.rc:63
5792 msgid "outline item"
5793 msgstr ""
5795 #: oleacc.rc:64
5796 msgid "page tab"
5797 msgstr ""
5799 #: oleacc.rc:65
5800 #, fuzzy
5801 msgid "property page"
5802 msgstr "下一頁"
5804 #: oleacc.rc:66
5805 msgid "indicator"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:67
5809 msgid "graphic"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:68
5813 #, fuzzy
5814 msgid "static text"
5815 msgstr "豐富格式文字"
5817 #: oleacc.rc:69
5818 #, fuzzy
5819 msgid "text"
5820 msgstr "獲取文字(&G)"
5822 #: oleacc.rc:70
5823 msgid "push button"
5824 msgstr ""
5826 #: oleacc.rc:71
5827 msgid "check button"
5828 msgstr ""
5830 #: oleacc.rc:72
5831 msgid "radio button"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:73
5835 msgid "combo box"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:74
5839 msgid "drop down"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:75
5843 msgid "progress bar"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:76
5847 msgid "dial"
5848 msgstr ""
5850 #: oleacc.rc:77
5851 msgid "hot key field"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:78
5855 msgid "slider"
5856 msgstr ""
5858 #: oleacc.rc:79
5859 msgid "spin box"
5860 msgstr ""
5862 #: oleacc.rc:80
5863 msgid "diagram"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:81
5867 #, fuzzy
5868 msgid "animation"
5869 msgstr ""
5870 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5871 "信息\n"
5872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5873 "資訊"
5875 #: oleacc.rc:82
5876 msgid "equation"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:83
5880 msgid "drop down button"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:84
5884 msgid "menu button"
5885 msgstr ""
5887 #: oleacc.rc:85
5888 msgid "grid drop down button"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:86
5892 msgid "white space"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:87
5896 msgid "page tab list"
5897 msgstr ""
5899 #: oleacc.rc:88
5900 #, fuzzy
5901 msgid "clock"
5902 msgstr "時鐘"
5904 #: oleacc.rc:89
5905 msgid "split button"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5909 msgid "IP address"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:91
5913 msgid "outline button"
5914 msgstr ""
5916 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5917 msgid "True"
5918 msgstr "真"
5920 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5921 msgid "False"
5922 msgstr "假"
5924 #: oleaut32.rc:31
5925 msgid "On"
5926 msgstr "開"
5928 #: oleaut32.rc:32
5929 msgid "Off"
5930 msgstr "關"
5932 #: oledlg.rc:25
5933 msgid "Insert a new %s object into your document"
5934 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5936 #: oledlg.rc:26
5937 msgid ""
5938 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5939 "may activate it using the program which created it."
5940 msgstr ""
5941 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5943 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5944 msgid "Browse"
5945 msgstr "瀏覽"
5947 #: oledlg.rc:28
5948 msgid ""
5949 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5950 "control."
5951 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5953 #: oledlg.rc:29
5954 msgid "Add Control"
5955 msgstr "添加控件"
5957 #: oledlg.rc:34
5958 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5959 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5961 #: oledlg.rc:35
5962 msgid ""
5963 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5964 "activate it using %s."
5965 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5967 #: oledlg.rc:36
5968 msgid ""
5969 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5970 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5971 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5973 #: oledlg.rc:37
5974 msgid ""
5975 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5976 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5977 "your document."
5978 msgstr ""
5979 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5980 "都會反應到你的檔案."
5982 #: oledlg.rc:38
5983 msgid ""
5984 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5985 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5986 "in your document."
5987 msgstr ""
5988 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5989 "應到你的檔案."
5991 #: oledlg.rc:39
5992 msgid ""
5993 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5994 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5995 "be reflected in your document."
5996 msgstr ""
5997 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5998 "應到你的檔案."
6000 #: oledlg.rc:40
6001 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6002 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6004 #: oledlg.rc:41
6005 msgid "Unknown Type"
6006 msgstr "不明類型"
6008 #: oledlg.rc:42
6009 msgid "Unknown Source"
6010 msgstr "不明來源"
6012 #: oledlg.rc:43
6013 msgid "the program which created it"
6014 msgstr "不明應用程式"
6016 #: sane.rc:31
6017 msgctxt "unit: pixels"
6018 msgid "px"
6019 msgstr "px"
6021 #: sane.rc:32
6022 msgctxt "unit: bits"
6023 msgid "b"
6024 msgstr "b"
6026 #: sane.rc:33
6027 msgctxt "unit: millimeters"
6028 msgid "mm"
6029 msgstr "mm"
6031 #: sane.rc:34
6032 msgctxt "unit: dots/inch"
6033 msgid "dpi"
6034 msgstr "dpi"
6036 #: sane.rc:35
6037 msgctxt "unit: percent"
6038 msgid "%"
6039 msgstr "%"
6041 #: sane.rc:36
6042 msgctxt "unit: microseconds"
6043 msgid "us"
6044 msgstr "µs"
6046 #: setupapi.rc:28
6047 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6048 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6050 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6051 msgid "Unknown"
6052 msgstr "未知"
6054 #: setupapi.rc:30
6055 msgid "Copy files from:"
6056 msgstr "從複製檔案:"
6058 #: setupapi.rc:31
6059 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6060 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6062 #: shdoclc.rc:36
6063 msgid "Default"
6064 msgstr "默認"
6066 #: shdoclc.rc:39
6067 msgid "F&orward"
6068 msgstr "向前(&O)"
6070 #: shdoclc.rc:41
6071 msgid "&Save Background As..."
6072 msgstr "將背景存為(&S)..."
6074 #: shdoclc.rc:42
6075 msgid "Set As Back&ground"
6076 msgstr "設為背景(&G)"
6078 #: shdoclc.rc:43
6079 msgid "&Copy Background"
6080 msgstr "複製背景(&C)"
6082 #: shdoclc.rc:44
6083 msgid "Set as &Desktop Item"
6084 msgstr "設定到桌面(&D)"
6086 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6087 msgid "Select &All"
6088 msgstr "全選(&A)"
6090 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6091 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6092 msgid "&Paste"
6093 msgstr "貼上(&P)"
6095 #: shdoclc.rc:49
6096 msgid "Create Shor&tcut"
6097 msgstr "創建捷徑(&T)"
6099 #: shdoclc.rc:50
6100 msgid "Add to &Favorites"
6101 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6103 #: shdoclc.rc:51
6104 msgid "&View Source"
6105 msgstr "查看源代碼(&V)"
6107 #: shdoclc.rc:53
6108 msgid "&Encoding"
6109 msgstr "語言編碼(&E)"
6111 #: shdoclc.rc:55
6112 msgid "Pr&int"
6113 msgstr "列印(&I)"
6115 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6116 msgid "&Properties"
6117 msgstr "屬性(&P)"
6119 #: shdoclc.rc:62
6120 msgid "Image"
6121 msgstr "圖片"
6123 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6124 msgid "&Open Link"
6125 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6127 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6128 msgid "Open Link in &New Window"
6129 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6131 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6132 msgid "Save Target &As..."
6133 msgstr "將目標存為(&A)"
6135 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6136 msgid "&Print Target"
6137 msgstr "列印目標(&P)"
6139 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6140 msgid "S&how Picture"
6141 msgstr "顯示圖片(&S)"
6143 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6144 msgid "&Save Picture As..."
6145 msgstr "將圖片存為(&A)"
6147 #: shdoclc.rc:71
6148 msgid "&E-mail Picture..."
6149 msgstr "電郵圖片(&E)"
6151 #: shdoclc.rc:72
6152 msgid "Pr&int Picture..."
6153 msgstr "列印圖片(&I)..."
6155 #: shdoclc.rc:73
6156 msgid "&Go to My Pictures"
6157 msgstr "到我的圖片(&G)"
6159 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6160 msgid "Set as Back&ground"
6161 msgstr "設為背景(&G)"
6163 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6164 msgid "Set as &Desktop Item..."
6165 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6167 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6168 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6169 msgid "Cu&t"
6170 msgstr "剪下(&T)"
6172 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6173 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6174 #, fuzzy
6175 msgid "&Copy"
6176 msgstr ""
6177 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6178 "複製(&C)\n"
6179 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6180 "復製(&C)"
6182 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6183 msgid "Copy Shor&tcut"
6184 msgstr "複製捷徑(&T)"
6186 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6187 msgid "Add to &Favorites..."
6188 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6190 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6191 msgid "P&roperties"
6192 msgstr "屬性(&R)"
6194 #: shdoclc.rc:88
6195 msgid "Control"
6196 msgstr "控制"
6198 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6199 #, fuzzy
6200 msgid "&Undo"
6201 msgstr ""
6202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6203 "復原(&U)\n"
6204 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6205 "恢复(&U)"
6207 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6208 msgid "&Delete"
6209 msgstr "刪除(&D)"
6211 #: shdoclc.rc:101
6212 msgid "Table"
6213 msgstr "表格"
6215 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6216 msgid "&Select"
6217 msgstr "選擇(&S)"
6219 #: shdoclc.rc:105
6220 msgid "&Cell"
6221 msgstr "格(&C)"
6223 #: shdoclc.rc:106
6224 msgid "&Row"
6225 msgstr "行(&R)"
6227 #: shdoclc.rc:107
6228 msgid "&Column"
6229 msgstr "列(&O)"
6231 #: shdoclc.rc:108
6232 msgid "&Table"
6233 msgstr "表格(&T)"
6235 #: shdoclc.rc:112
6236 msgid "&Cell Properties"
6237 msgstr "格屬性(&C)"
6239 #: shdoclc.rc:113
6240 msgid "&Table Properties"
6241 msgstr "表格屬性(&T)"
6243 #: shdoclc.rc:116
6244 msgid "1DSite Select"
6245 msgstr "1DSite Select"
6247 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6248 msgid "Paste"
6249 msgstr "貼上"
6251 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6252 msgid "&Print"
6253 msgstr "列印(&P)"
6255 #: shdoclc.rc:126
6256 msgid "Anchor"
6257 msgstr "Anchor"
6259 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6260 msgid "&Open"
6261 msgstr "開啟(&O)"
6263 #: shdoclc.rc:129
6264 msgid "Open in &New Window"
6265 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6267 #: shdoclc.rc:133
6268 msgid "Cut"
6269 msgstr "剪下"
6271 #: shdoclc.rc:144
6272 msgid "Context Unknown"
6273 msgstr "Context Unknown"
6275 #: shdoclc.rc:149
6276 msgid "DYNSRC Image"
6277 msgstr "DYNSRC 圖片"
6279 #: shdoclc.rc:157
6280 msgid "&Save Video As..."
6281 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6283 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6284 msgid "Play"
6285 msgstr "播放"
6287 #: shdoclc.rc:174
6288 msgid "ART Image"
6289 msgstr "ART 圖片"
6291 #: shdoclc.rc:195
6292 msgid "Rewind"
6293 msgstr "倒回"
6295 #: shdoclc.rc:201
6296 msgid "Debug"
6297 msgstr "調試"
6299 #: shdoclc.rc:203
6300 msgid "Trace Tags"
6301 msgstr "跟蹤標記"
6303 #: shdoclc.rc:204
6304 msgid "Resource Failures"
6305 msgstr "資源失敗"
6307 #: shdoclc.rc:205
6308 msgid "Dump Tracking Info"
6309 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6311 #: shdoclc.rc:206
6312 msgid "Debug Break"
6313 msgstr "調試停點"
6315 #: shdoclc.rc:207
6316 msgid "Debug View"
6317 msgstr "調試檢視"
6319 #: shdoclc.rc:208
6320 msgid "Dump Tree"
6321 msgstr "輸出 Tree"
6323 #: shdoclc.rc:209
6324 msgid "Dump Lines"
6325 msgstr "輸出 Lines"
6327 #: shdoclc.rc:210
6328 msgid "Dump DisplayTree"
6329 msgstr "輸出 DisplayTree"
6331 #: shdoclc.rc:211
6332 msgid "Dump FormatCaches"
6333 msgstr "輸出 FormatCaches"
6335 #: shdoclc.rc:212
6336 msgid "Dump LayoutRects"
6337 msgstr "輸出 LayoutRects"
6339 #: shdoclc.rc:213
6340 msgid "Memory Monitor"
6341 msgstr "內存監視器"
6343 #: shdoclc.rc:214
6344 msgid "Performance Meters"
6345 msgstr "性能表"
6347 #: shdoclc.rc:215
6348 msgid "Save HTML"
6349 msgstr "儲存 HTML"
6351 #: shdoclc.rc:217
6352 msgid "&Browse View"
6353 msgstr "瀏覽(&B)"
6355 #: shdoclc.rc:218
6356 msgid "&Edit View"
6357 msgstr "編輯(&E)"
6359 #: shdoclc.rc:221
6360 msgid "Vertical Scrollbar"
6361 msgstr "垂直滾動條"
6363 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6364 msgid "Scroll Here"
6365 msgstr "滾動這裡"
6367 #: shdoclc.rc:225
6368 msgid "Top"
6369 msgstr "頂"
6371 #: shdoclc.rc:226
6372 msgid "Bottom"
6373 msgstr "低"
6375 #: shdoclc.rc:228
6376 msgid "Page Up"
6377 msgstr "向上翻頁"
6379 #: shdoclc.rc:229
6380 msgid "Page Down"
6381 msgstr "向下翻頁"
6383 #: shdoclc.rc:231
6384 msgid "Scroll Up"
6385 msgstr "向上滾動"
6387 #: shdoclc.rc:232
6388 msgid "Scroll Down"
6389 msgstr "向下滾動"
6391 #: shdoclc.rc:235
6392 msgid "Horizontal Scrollbar"
6393 msgstr "水平滾動條"
6395 #: shdoclc.rc:239
6396 msgid "Left Edge"
6397 msgstr "左邊緣"
6399 #: shdoclc.rc:240
6400 msgid "Right Edge"
6401 msgstr "右邊緣"
6403 #: shdoclc.rc:242
6404 msgid "Page Left"
6405 msgstr "向左翻頁"
6407 #: shdoclc.rc:243
6408 msgid "Page Right"
6409 msgstr "向右翻頁"
6411 #: shdoclc.rc:245
6412 msgid "Scroll Left"
6413 msgstr "向左滾動"
6415 #: shdoclc.rc:246
6416 msgid "Scroll Right"
6417 msgstr "向右滾動"
6419 #: shdoclc.rc:25
6420 msgid "Wine Internet Explorer"
6421 msgstr "Wine Internet Explorer"
6423 #: shdoclc.rc:30
6424 msgid "&w&bPage &p"
6425 msgstr "&w&bPage &p"
6427 #: shdoclc.rc:31
6428 msgid "&u&b&d"
6429 msgstr "&u&b&d"
6431 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6432 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6433 #: wordpad.rc:26
6434 msgid "&File"
6435 msgstr "檔案(&F)"
6437 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6438 msgid "&New"
6439 msgstr "新建(&N)"
6441 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6442 msgid "&Window"
6443 msgstr "窗口(&W)"
6445 #: shdocvw.rc:31
6446 #, fuzzy
6447 msgid "&Open..."
6448 msgstr "開啟(&O)"
6450 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6451 msgid "Save &as..."
6452 msgstr "另存為(&A)..."
6454 #: shdocvw.rc:35
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Print &format..."
6457 msgstr "列印"
6459 #: shdocvw.rc:36
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Pr&int..."
6462 msgstr "列印"
6464 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6465 msgid "Print previe&w..."
6466 msgstr "列印預覽(&W)..."
6468 #: shdocvw.rc:39
6469 #, fuzzy
6470 msgid "&Properties..."
6471 msgstr "屬性(&P)"
6473 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6474 msgid "&Close"
6475 msgstr "關閉(&C)"
6477 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6478 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6479 msgid "&View"
6480 msgstr "檢視(&V)"
6482 #: shdocvw.rc:44
6483 #, fuzzy
6484 msgid "&Toolbars"
6485 msgstr ""
6486 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "工具條(&T)\n"
6488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "工具欄(&T)"
6491 #: shdocvw.rc:46
6492 #, fuzzy
6493 msgid "&Standard bar"
6494 msgstr "狀態欄(&S)"
6496 #: shdocvw.rc:47
6497 msgid "&Address bar"
6498 msgstr ""
6500 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6501 msgid "&Favorites"
6502 msgstr "我的最愛(&F)"
6504 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6505 msgid "&Add to Favorites..."
6506 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6508 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6509 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6510 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6511 msgid "&Help"
6512 msgstr "幫助(&H)"
6514 #: shdocvw.rc:57
6515 #, fuzzy
6516 msgid "&About Internet Explorer..."
6517 msgstr "Wine Internet Explorer"
6519 #: shdocvw.rc:73
6520 msgid "Address"
6521 msgstr ""
6523 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6524 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Lar&ge Icons"
6527 msgstr ""
6528 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6529 "大圖標(&G)\n"
6530 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6531 "大圖標(&g)"
6533 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6534 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6535 #, fuzzy
6536 msgid "S&mall Icons"
6537 msgstr ""
6538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6539 "小圖標(&M)\n"
6540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6541 "小圖標(&m)"
6543 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6544 msgid "&List"
6545 msgstr "列表(&L)"
6547 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6548 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6549 #, fuzzy
6550 msgid "&Details"
6551 msgstr ""
6552 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6553 "詳情列表(&D)\n"
6554 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6555 "詳情(&D)"
6557 #: shell32.rc:48
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Arrange &Icons"
6560 msgstr "排列圖標(&A)"
6562 #: shell32.rc:50
6563 #, fuzzy
6564 msgid "By &Name"
6565 msgstr "檔案名稱(&N)"
6567 #: shell32.rc:51
6568 #, fuzzy
6569 msgid "By &Type"
6570 msgstr "類型"
6572 #: shell32.rc:52
6573 #, fuzzy
6574 msgid "By &Size"
6575 msgstr "大小"
6577 #: shell32.rc:53
6578 #, fuzzy
6579 msgid "By &Date"
6580 msgstr "日期(&D)"
6582 #: shell32.rc:55
6583 msgid "&Auto Arrange"
6584 msgstr ""
6586 #: shell32.rc:57
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Line up Icons"
6589 msgstr ""
6590 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6591 "大圖標(&G)\n"
6592 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "大圖標(&g)"
6595 #: shell32.rc:62
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Paste as Link"
6598 msgstr "生成連接(&L)"
6600 #: shell32.rc:64
6601 #, fuzzy
6602 msgid "New"
6603 msgstr "新建(&N)..."
6605 #: shell32.rc:66
6606 #, fuzzy
6607 msgid "New &Folder"
6608 msgstr "New Folder"
6610 #: shell32.rc:67
6611 #, fuzzy
6612 msgid "New &Link"
6613 msgstr "新建(&W)"
6615 #: shell32.rc:71
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Properties"
6618 msgstr "屬性(&P)"
6620 #: shell32.rc:83
6621 msgid "E&xplore"
6622 msgstr "檔案管理器(&x)"
6624 #: shell32.rc:86
6625 msgid "C&ut"
6626 msgstr "剪下(&u)"
6628 #: shell32.rc:89
6629 msgid "Create &Link"
6630 msgstr "生成連接(&L)"
6632 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6633 msgid "&Rename"
6634 msgstr "改名(&R)"
6636 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6637 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6638 #, fuzzy
6639 msgid "E&xit"
6640 msgstr ""
6641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6642 "結束(&X)\n"
6643 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6644 "結束(&x)"
6646 #: shell32.rc:115
6647 msgid "&About Control Panel..."
6648 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6650 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6651 msgid "Size"
6652 msgstr "大小"
6654 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6655 msgid "Type"
6656 msgstr "類型"
6658 #: shell32.rc:125
6659 msgid "Modified"
6660 msgstr "已修改"
6662 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6663 msgid "Attributes"
6664 msgstr "屬性"
6666 #: shell32.rc:128
6667 msgid "Size available"
6668 msgstr "剩餘空間"
6670 #: shell32.rc:130
6671 msgid "Comments"
6672 msgstr "備註"
6674 #: shell32.rc:131
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Owner"
6677 msgstr "所有者(&O)..."
6679 #: shell32.rc:132
6680 msgid "Group"
6681 msgstr ""
6683 #: shell32.rc:133
6684 msgid "Original location"
6685 msgstr ""
6687 #: shell32.rc:134
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Date deleted"
6690 msgstr "刪除"
6692 #: shell32.rc:144
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Control Panel"
6695 msgstr "Wine 控制面板"
6697 #: shell32.rc:151
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Select"
6700 msgstr "選擇(&S)"
6702 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6703 msgid "Open"
6704 msgstr "開啟"
6706 #: shell32.rc:173
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Restart"
6709 msgstr "復原(&R)"
6711 #: shell32.rc:174
6712 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:175
6716 msgid "Shutdown"
6717 msgstr ""
6719 #: shell32.rc:176
6720 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6721 msgstr ""
6723 #: shell32.rc:186
6724 msgid "Start Menu\\Programs"
6725 msgstr ""
6727 #: shell32.rc:188
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Favorites"
6730 msgstr "最愛(&I)"
6732 #: shell32.rc:189
6733 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:190
6737 msgid "Recent"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:191
6741 msgid "SendTo"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:192
6745 msgid "Start Menu"
6746 msgstr ""
6748 #: shell32.rc:193
6749 msgid "My Music"
6750 msgstr ""
6752 #: shell32.rc:194
6753 msgid "My Videos"
6754 msgstr ""
6756 #: shell32.rc:196
6757 msgid "NetHood"
6758 msgstr ""
6760 #: shell32.rc:197
6761 msgid "Templates"
6762 msgstr ""
6764 #: shell32.rc:198
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Application Data"
6767 msgstr "運用程式"
6769 #: shell32.rc:199
6770 #, fuzzy
6771 msgid "PrintHood"
6772 msgstr "列印"
6774 #: shell32.rc:200
6775 msgid "Local Settings\\Application Data"
6776 msgstr ""
6778 #: shell32.rc:201
6779 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6780 msgstr ""
6782 #: shell32.rc:202
6783 msgid "Cookies"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:203
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Local Settings\\History"
6789 msgstr "本地監視器"
6791 #: shell32.rc:204
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Program Files"
6794 msgstr "程式"
6796 #: shell32.rc:206
6797 #, fuzzy
6798 msgid "My Pictures"
6799 msgstr "到我的圖片(&G)"
6801 #: shell32.rc:207
6802 msgid "Program Files\\Common Files"
6803 msgstr ""
6805 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Documents"
6808 msgstr "Document"
6810 #: shell32.rc:210
6811 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:211
6815 msgid "Music"
6816 msgstr ""
6818 #: shell32.rc:212
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Pictures"
6821 msgstr "顯示圖片(&S)"
6823 #: shell32.rc:213
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Videos"
6826 msgstr "視頻"
6828 #: shell32.rc:214
6829 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6830 msgstr ""
6832 #: shell32.rc:205
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Program Files (x86)"
6835 msgstr "Programs (*.exe)"
6837 #: shell32.rc:208
6838 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:215
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Contacts"
6844 msgstr "內容(&C)"
6846 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6847 msgid "Links"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:217
6851 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:218
6855 msgid "Music\\Playlists"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Downloads"
6861 msgstr "正在下載..."
6863 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6864 msgid "Status"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:137
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Location"
6870 msgstr "區域網路連線"
6872 #: shell32.rc:138
6873 msgid "Model"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:220
6877 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:221
6881 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6882 msgstr ""
6884 #: shell32.rc:222
6885 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:223
6889 msgid "Music\\Sample Music"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:224
6893 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:225
6897 msgid "Music\\Sample Playlists"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:226
6901 msgid "Videos\\Sample Videos"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:227
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Saved Games"
6907 msgstr "另存為(&A)..."
6909 #: shell32.rc:228
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Searches"
6912 msgstr "搜尋(&S)"
6914 #: shell32.rc:229
6915 msgid "Users"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:230
6919 #, fuzzy
6920 msgid "OEM Links"
6921 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6923 #: shell32.rc:233
6924 msgid "AppData\\LocalLow"
6925 msgstr ""
6927 #: shell32.rc:154
6928 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6929 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6931 #: shell32.rc:155
6932 msgid "Error during creation of a new folder"
6933 msgstr "Error during creation of a new folder"
6935 #: shell32.rc:156
6936 msgid "Confirm file deletion"
6937 msgstr "Confirm file deletion"
6939 #: shell32.rc:157
6940 msgid "Confirm folder deletion"
6941 msgstr "Confirm folder deletion"
6943 #: shell32.rc:158
6944 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6945 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6947 #: shell32.rc:159
6948 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6949 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6951 #: shell32.rc:166
6952 msgid "Confirm file overwrite"
6953 msgstr "Confirm file overwrite"
6955 #: shell32.rc:165
6956 msgid ""
6957 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6958 "\n"
6959 "Do you want to replace it?"
6960 msgstr ""
6961 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6962 "\n"
6963 "Do you want to replace it?"
6965 #: shell32.rc:160
6966 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6967 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6969 #: shell32.rc:162
6970 msgid ""
6971 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6972 msgstr ""
6973 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6975 #: shell32.rc:161
6976 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6977 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6979 #: shell32.rc:163
6980 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6981 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6983 #: shell32.rc:164
6984 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6985 msgstr ""
6986 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6988 #: shell32.rc:167
6989 msgid ""
6990 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6991 "\n"
6992 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6993 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6994 "the folder?"
6995 msgstr ""
6996 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6997 "\n"
6998 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6999 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7000 "the folder?"
7002 #: shell32.rc:235
7003 msgid "New Folder"
7004 msgstr "New Folder"
7006 #: shell32.rc:237
7007 msgid "Wine Control Panel"
7008 msgstr "Wine 控制面板"
7010 #: shell32.rc:179
7011 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7012 msgstr ""
7014 #: shell32.rc:180
7015 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:182
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Executable files (*.exe)"
7021 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7023 #: shell32.rc:241
7024 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7025 msgstr ""
7027 #: shell32.rc:258
7028 msgid ""
7029 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7030 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7031 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7032 "any later version.\n"
7033 "\n"
7034 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7035 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7036 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7037 "more details.\n"
7038 "\n"
7039 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7040 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7041 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7042 msgstr ""
7044 #: shell32.rc:246
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Wine License"
7047 msgstr "Wine地雷"
7049 #: shell32.rc:143
7050 msgid "Trash"
7051 msgstr ""
7053 #: shlwapi.rc:27
7054 msgid "%ld bytes"
7055 msgstr "%ld 字節"
7057 #: shlwapi.rc:28
7058 msgid " hr"
7059 msgstr " 小時"
7061 #: shlwapi.rc:29
7062 msgid " min"
7063 msgstr " 分"
7065 #: shlwapi.rc:30
7066 msgid " sec"
7067 msgstr " 秒"
7069 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7070 #, fuzzy
7071 msgid "&Restore"
7072 msgstr ""
7073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7074 "復原(&R)\n"
7075 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7076 "回復(&R)"
7078 #: user32.rc:28
7079 msgid "&Move"
7080 msgstr "移動(&M)"
7082 #: user32.rc:29
7083 msgid "&Size"
7084 msgstr "大小(&S)"
7086 #: user32.rc:30
7087 msgid "Mi&nimize"
7088 msgstr "最小化(&N)"
7090 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7091 msgid "Ma&ximize"
7092 msgstr "最大化(&X)"
7094 #: user32.rc:33
7095 msgid "&Close\tAlt-F4"
7096 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7098 #: user32.rc:35
7099 msgid "&About Wine"
7100 msgstr "關於 Wine(&A)"
7102 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Error"
7105 msgstr ""
7106 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7107 "错误\n"
7108 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7109 "錯誤"
7111 #: user32.rc:56
7112 msgid "&More Windows..."
7113 msgstr "更多視窗(&M)..."
7115 #: wininet.rc:25
7116 msgid "LAN Connection"
7117 msgstr "區域網路連線"
7119 #: wininet.rc:26
7120 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgstr ""
7123 #: wininet.rc:27
7124 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgstr ""
7127 #: wininet.rc:28
7128 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7129 msgstr ""
7131 #: wininet.rc:29
7132 msgid ""
7133 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:28
7137 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:29
7141 msgid "Undefined external error."
7142 msgstr ""
7144 #: winmm.rc:30
7145 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:31
7149 msgid "The driver was not enabled."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:32
7153 msgid ""
7154 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7155 "again."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:33
7159 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:34
7163 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:35
7167 msgid ""
7168 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7169 "increase available memory, and then try again."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:36
7173 msgid ""
7174 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7175 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:37
7179 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:38
7183 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:39
7187 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:42
7191 msgid ""
7192 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7193 "Capabilities function to determine the supported formats."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7197 msgid ""
7198 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7199 "device, or wait until the data is finished playing."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:44
7203 msgid ""
7204 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7205 "header, and then try again."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:45
7209 msgid ""
7210 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7211 "and then try again."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:48
7215 msgid ""
7216 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7217 "header, and then try again."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:50
7221 msgid ""
7222 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7223 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:51
7227 msgid ""
7228 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7229 "transmitted, and then try again."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:52
7233 msgid ""
7234 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7235 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:53
7239 msgid ""
7240 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7241 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:56
7245 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:57
7249 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:58
7253 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:59
7257 msgid ""
7258 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7259 "or contact the device manufacturer."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:60
7263 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:61
7267 msgid ""
7268 "Not enough memory available for this task.\n"
7269 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7270 "again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:62
7274 msgid ""
7275 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7276 "unique alias."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:63
7280 msgid ""
7281 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:64
7285 msgid "No command was specified."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:65
7289 msgid ""
7290 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7291 "size of the buffer."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:66
7295 msgid ""
7296 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7297 "one."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:67
7301 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:68
7305 msgid ""
7306 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7307 "manufacturer about obtaining a new driver."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:69
7311 msgid ""
7312 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7313 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:70
7317 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:71
7321 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:72
7325 msgid ""
7326 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:73
7330 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:74
7334 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:75
7338 msgid ""
7339 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7340 "access error."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:76
7344 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:77
7348 msgid ""
7349 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7350 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:78
7354 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:79
7358 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:80
7362 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:81
7366 msgid ""
7367 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7368 "still connected to the network."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:82
7372 msgid ""
7373 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7374 "device name is spelled correctly."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:83
7378 msgid ""
7379 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7380 "again."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:84
7384 msgid ""
7385 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7386 "alias."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:85
7390 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:86
7394 msgid ""
7395 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7396 "parameter with each 'open' command."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:87
7400 msgid ""
7401 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7402 "Please supply one."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:88
7406 msgid ""
7407 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7408 "documentation for valid formats."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:89
7412 msgid ""
7413 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7414 "supply one."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:90
7418 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:91
7422 msgid ""
7423 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7424 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:92
7428 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:93
7432 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:94
7436 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:95
7440 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:96
7444 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:97
7448 msgid ""
7449 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7450 "sequence, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:98
7454 msgid ""
7455 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7456 "the device is closed, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:99
7460 msgid ""
7461 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7462 "characters, followed by a period and an extension."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:100
7466 msgid ""
7467 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:101
7471 msgid ""
7472 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7473 "in Control Panel to install the device."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:102
7477 msgid ""
7478 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7479 "restarting your computer."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:103
7483 msgid ""
7484 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7485 "cannot change directories."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:104
7489 msgid ""
7490 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7491 "change drives."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:105
7495 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:106
7499 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:107
7503 msgid ""
7504 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:108
7508 msgid ""
7509 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7510 "until a wave device is free, and then try again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:109
7514 msgid ""
7515 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7516 "until the device is free, and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:110
7520 msgid ""
7521 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7522 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:111
7526 msgid ""
7527 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7528 "until the device is free, and then try again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:112
7532 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:113
7536 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:114
7540 msgid ""
7541 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7542 "the Drivers option to install the wave device."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:115
7546 msgid ""
7547 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7548 "format."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:116
7552 msgid ""
7553 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7554 "the Drivers option to install the wave device."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:117
7558 msgid ""
7559 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7560 "format."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:122
7564 msgid ""
7565 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7566 "You can't use them together."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:124
7570 msgid ""
7571 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7572 "again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:127
7576 msgid ""
7577 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7578 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:125
7582 msgid ""
7583 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7584 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7585 "setup."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:126
7589 msgid "An error occurred with the specified port."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:129
7593 msgid ""
7594 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7595 "these applications; then, try again."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:128
7599 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:123
7603 msgid ""
7604 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7605 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:118
7609 msgid "There is no display window."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:119
7613 msgid "Could not create or use window."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:120
7617 msgid ""
7618 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7619 "check your disk or network connection."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:121
7623 msgid ""
7624 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7625 "are still connected to the network."
7626 msgstr ""
7628 #: winspool.rc:28
7629 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7630 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7632 #: winspool.rc:29
7633 msgid "Unable to create the output file."
7634 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7636 #: wldap32.rc:27
7637 msgid "Success"
7638 msgstr ""
7640 #: wldap32.rc:28
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Operations Error"
7643 msgstr "選項"
7645 #: wldap32.rc:29
7646 msgid "Protocol Error"
7647 msgstr ""
7649 #: wldap32.rc:30
7650 msgid "Time Limit Exceeded"
7651 msgstr ""
7653 #: wldap32.rc:31
7654 msgid "Size Limit Exceeded"
7655 msgstr ""
7657 #: wldap32.rc:32
7658 msgid "Compare False"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:33
7662 msgid "Compare True"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:34
7666 msgid "Authentication Method Not Supported"
7667 msgstr ""
7669 #: wldap32.rc:35
7670 msgid "Strong Authentication Required"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:36
7674 msgid "Referral (v2)"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:37
7678 msgid "Referral"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:38
7682 msgid "Administration Limit Exceeded"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:39
7686 msgid "Unavailable Critical Extension"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:40
7690 msgid "Confidentiality Required"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:43
7694 msgid "No Such Attribute"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:44
7698 msgid "Undefined Type"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:45
7702 msgid "Inappropriate Matching"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:46
7706 msgid "Constraint Violation"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:47
7710 msgid "Attribute Or Value Exists"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:48
7714 msgid "Invalid Syntax"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:59
7718 msgid "No Such Object"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:60
7722 msgid "Alias Problem"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:61
7726 msgid "Invalid DN Syntax"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:62
7730 msgid "Is Leaf"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:63
7734 msgid "Alias Dereference Problem"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:75
7738 msgid "Inappropriate Authentication"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:76
7742 msgid "Invalid Credentials"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:77
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Insufficient Rights"
7748 msgstr "數字時鐘(&T)"
7750 #: wldap32.rc:78
7751 msgid "Busy"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:79
7755 msgid "Unavailable"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:80
7759 msgid "Unwilling To Perform"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:81
7763 msgid "Loop Detected"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:87
7767 msgid "Sort Control Missing"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:88
7771 msgid "Index range error"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:91
7775 msgid "Naming Violation"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:92
7779 msgid "Object Class Violation"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:93
7783 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:94
7787 msgid "Not allowed on RDN"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:95
7791 msgid "Already Exists"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:96
7795 msgid "No Object Class Mods"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:97
7799 msgid "Results Too Large"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:98
7803 msgid "Affects Multiple DSAs"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:107
7807 msgid "Other"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:108
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Server Down"
7813 msgstr "向下滾動"
7815 #: wldap32.rc:109
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Local Error"
7818 msgstr "本地端口"
7820 #: wldap32.rc:110
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Encoding Error"
7823 msgstr "語言編碼(&E)"
7825 #: wldap32.rc:111
7826 msgid "Decoding Error"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:112
7830 msgid "Timeout"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:113
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Auth Unknown"
7836 msgstr "Context Unknown"
7838 #: wldap32.rc:114
7839 msgid "Filter Error"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:115
7843 msgid "User Cancelled"
7844 msgstr ""
7846 #: wldap32.rc:116
7847 msgid "Parameter Error"
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:117
7851 msgid "No Memory"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:118
7855 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:119
7859 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:120
7863 msgid "Specified control was not found in message"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:121
7867 msgid "No result present in message"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:122
7871 msgid "More results returned"
7872 msgstr ""
7874 #: wldap32.rc:123
7875 msgid "Loop while handling referrals"
7876 msgstr ""
7878 #: wldap32.rc:124
7879 msgid "Referral hop limit exceeded"
7880 msgstr ""
7882 #: clock.rc:29
7883 msgid "Ana&log"
7884 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7886 #: clock.rc:30
7887 msgid "Digi&tal"
7888 msgstr "數字時鐘(&T)"
7890 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7891 #, fuzzy
7892 msgid "&Font..."
7893 msgstr ""
7894 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7895 "字型(&F)...\n"
7896 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7897 "字型(&F).."
7899 #: clock.rc:34
7900 msgid "&Without Titlebar"
7901 msgstr "無標題欄(&W)"
7903 #: clock.rc:36
7904 msgid "&Seconds"
7905 msgstr "秒(&S)"
7907 #: clock.rc:37
7908 msgid "&Date"
7909 msgstr "日期(&D)"
7911 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7912 msgid "&Always on Top"
7913 msgstr "總是在最上面(&A)"
7915 #: clock.rc:42
7916 #, fuzzy
7917 msgid "&About Clock"
7918 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7920 #: clock.rc:48
7921 msgid "Clock"
7922 msgstr "時鐘"
7924 #: cmd.rc:30
7925 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: cmd.rc:38
7929 msgid ""
7930 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7931 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7932 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7933 "called procedure.\n"
7934 "\n"
7935 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7936 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:41
7940 msgid ""
7941 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7942 "default directory.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: cmd.rc:42
7946 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: cmd.rc:44
7950 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:46
7954 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: cmd.rc:47
7958 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: cmd.rc:48
7962 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:49
7966 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:50
7970 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: cmd.rc:60
7974 msgid ""
7975 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7976 "\n"
7977 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7978 "on the terminal device before they are executed.\n"
7979 "\n"
7980 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7981 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7982 "preceding it with an @ sign.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:62
7986 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:70
7990 msgid ""
7991 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7994 "\n"
7995 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7996 "not exist in wine's cmd.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:82
8000 msgid ""
8001 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8002 "batch file.\n"
8003 "\n"
8004 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8005 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8006 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8007 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8008 "label terminates the batch file execution.\n"
8009 "\n"
8010 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: cmd.rc:85
8014 msgid ""
8015 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8016 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: cmd.rc:95
8020 msgid ""
8021 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8022 "\n"
8023 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8024 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8025 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8026 "\n"
8027 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8028 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:101
8032 msgid ""
8033 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8034 "\n"
8035 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8036 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8037 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: cmd.rc:104
8041 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:105
8045 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:112
8049 msgid ""
8050 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8051 "\n"
8052 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8053 "subdirectories\n"
8054 "below the item are moved as well.\n"
8055 "\n"
8056 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:123
8060 msgid ""
8061 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8062 "\n"
8063 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8064 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8065 "PATH command with the new value.\n"
8066 "\n"
8067 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8068 "variable, for example:\n"
8069 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:129
8073 msgid ""
8074 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8075 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8076 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8077 "before it scrolls off the screen.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: cmd.rc:150
8081 msgid ""
8082 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8083 "\n"
8084 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8085 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8086 "\n"
8087 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8088 "\n"
8089 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8090 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8091 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8092 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8093 "\n"
8094 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8095 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8096 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8097 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8098 "\n"
8099 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8100 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:154
8104 msgid ""
8105 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8106 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:157
8110 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:158
8114 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:160
8118 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:161
8122 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:179
8126 msgid ""
8127 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8128 "\n"
8129 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8130 "\n"
8131 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8132 "\n"
8133 "SET <variable>=<value>\n"
8134 "\n"
8135 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8136 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8137 "have embedded spaces.\n"
8138 "\n"
8139 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8140 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8141 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8142 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:184
8146 msgid ""
8147 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8148 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8149 "if called from the command line.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:186
8153 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:188
8157 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:192
8161 msgid ""
8162 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8163 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:201
8167 msgid ""
8168 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8169 "\n"
8170 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8171 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8172 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8173 "\n"
8174 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:204
8178 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:206
8182 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:209
8186 msgid ""
8187 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8188 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:212
8192 msgid ""
8193 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8194 "PUSHD.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:214
8198 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:218
8202 msgid ""
8203 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8204 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8205 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:222
8209 msgid ""
8210 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8211 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:253
8215 msgid ""
8216 "CMD built-in commands are:\n"
8217 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8218 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8219 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8220 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8221 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8222 "COPY\t\tCopy file\n"
8223 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8224 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8225 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8226 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8227 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8228 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8229 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8230 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8231 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8232 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8233 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8234 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8235 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8236 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8237 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8238 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8239 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8240 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8241 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8242 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8243 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8244 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8245 "\n"
8246 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:255
8250 msgid "Are you sure"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8254 msgctxt "Yes key"
8255 msgid "Y"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8259 msgctxt "No key"
8260 msgid "N"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:258
8264 msgid "File association missing for extension %s\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:259
8268 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:260
8272 msgid "Overwrite %s"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:261
8276 msgid "More..."
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:262
8280 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:263
8284 msgid ""
8285 "Not Yet Implemented\n"
8286 "\n"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:264
8290 msgid "Argument missing\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:265
8294 msgid "Syntax error\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:266
8298 #, fuzzy
8299 msgid "%s: File Not Found\n"
8300 msgstr "找不到檔案"
8302 #: cmd.rc:267
8303 msgid "No help available for %s\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:268
8307 msgid "Target to GOTO not found\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:269
8311 msgid "Current Date is %s\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:270
8315 msgid "Current Time is %s\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:271
8319 msgid "Enter new date: "
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:272
8323 msgid "Enter new time: "
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:273
8327 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8331 msgid "Failed to open '%s'\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:275
8335 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8339 msgctxt "All key"
8340 msgid "A"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:277
8344 msgid "%s, Delete"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:278
8348 msgid "Echo is %s\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:279
8352 msgid "Verify is %s\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:280
8356 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:281
8360 msgid "Parameter error\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:282
8364 msgid ""
8365 "Volume in drive %c is %s\n"
8366 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8367 "\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:283
8371 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:284
8375 msgid "PATH not found\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:285
8379 msgid "Press Return key to continue: "
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:286
8383 msgid "Wine Command Prompt"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:287
8387 msgid ""
8388 "CMD Version %s\n"
8389 "\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:288
8393 msgid "More? "
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:289
8397 msgid "The input line is too long.\n"
8398 msgstr ""
8400 #: ipconfig.rc:27
8401 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8402 msgstr ""
8404 #: ipconfig.rc:28
8405 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8406 msgstr ""
8408 #: ipconfig.rc:29
8409 msgid "%s adapter %s\n"
8410 msgstr ""
8412 #: ipconfig.rc:30
8413 msgid "Ethernet"
8414 msgstr ""
8416 #: ipconfig.rc:32
8417 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8418 msgstr ""
8420 #: ipconfig.rc:34
8421 msgid "Hostname"
8422 msgstr ""
8424 #: ipconfig.rc:35
8425 msgid "Node type"
8426 msgstr ""
8428 #: ipconfig.rc:36
8429 msgid "Broadcast"
8430 msgstr ""
8432 #: ipconfig.rc:37
8433 msgid "Peer-to-peer"
8434 msgstr ""
8436 #: ipconfig.rc:38
8437 msgid "Mixed"
8438 msgstr ""
8440 #: ipconfig.rc:39
8441 msgid "Hybrid"
8442 msgstr ""
8444 #: ipconfig.rc:40
8445 msgid "IP routing enabled"
8446 msgstr ""
8448 #: ipconfig.rc:42
8449 msgid "Physical address"
8450 msgstr ""
8452 #: ipconfig.rc:43
8453 msgid "DHCP enabled"
8454 msgstr ""
8456 #: ipconfig.rc:46
8457 msgid "Default gateway"
8458 msgstr ""
8460 #: net.rc:27
8461 msgid ""
8462 "The syntax of this command is:\n"
8463 "\n"
8464 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8465 msgstr ""
8467 #: net.rc:28
8468 msgid "Specify service name to start.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: net.rc:29
8472 msgid "Specify service name to stop.\n"
8473 msgstr ""
8475 #: net.rc:30
8476 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8477 msgstr ""
8479 #: net.rc:31
8480 msgid "Could not stop service %s\n"
8481 msgstr ""
8483 #: net.rc:32
8484 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: net.rc:33
8488 msgid "Could not get handle to service.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: net.rc:34
8492 msgid "The %s service is starting.\n"
8493 msgstr ""
8495 #: net.rc:35
8496 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: net.rc:36
8500 msgid "The %s service failed to start.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: net.rc:37
8504 msgid "The %s service is stopping.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: net.rc:38
8508 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: net.rc:39
8512 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: net.rc:40
8516 msgid ""
8517 "The syntax of this command is:\n"
8518 "\n"
8519 "NET HELP command\n"
8520 "    -or-\n"
8521 "NET command /HELP\n"
8522 "\n"
8523 "   Commands available are:\n"
8524 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:42
8528 msgid "There are no entries in the list.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: net.rc:43
8532 msgid ""
8533 "\n"
8534 "Status  Local   Remote\n"
8535 "---------------------------------------------------------------\n"
8536 msgstr ""
8538 #: net.rc:44
8539 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8540 msgstr ""
8542 #: notepad.rc:27
8543 msgid "&New\tCtrl+N"
8544 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8546 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8547 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8548 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8550 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8551 msgid "&Save\tCtrl+S"
8552 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8554 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8555 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8556 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8558 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8559 msgid "Page Se&tup..."
8560 msgstr "版面設定(&T)..."
8562 #: notepad.rc:34
8563 msgid "P&rinter Setup..."
8564 msgstr "列印設定(&R)..."
8566 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8567 msgid "&Edit"
8568 msgstr "編輯(&E)"
8570 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8571 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8572 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8574 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8575 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8576 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8578 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8579 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8580 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8582 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8583 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8584 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8586 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8587 #: winefile.rc:29
8588 #, fuzzy
8589 msgid "&Delete\tDel"
8590 msgstr ""
8591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8592 "刪除(&D)\tDel\n"
8593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8594 "刪除(&D)\tDEL"
8596 #: notepad.rc:46
8597 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8598 msgstr "全選(&A)"
8600 #: notepad.rc:47
8601 msgid "&Time/Date\tF5"
8602 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8604 #: notepad.rc:49
8605 msgid "&Wrap long lines"
8606 msgstr "自動換行(&W)"
8608 #: notepad.rc:53
8609 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8610 msgstr "尋找(&S)..."
8612 #: notepad.rc:54
8613 msgid "&Search next\tF3"
8614 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8616 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8617 #, fuzzy
8618 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8619 msgstr ""
8620 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8622 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8623 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8625 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8626 #, fuzzy
8627 msgid "&Contents\tF1"
8628 msgstr "內容(&C)"
8630 #: notepad.rc:59
8631 msgid "&About Notepad"
8632 msgstr "關於記事本(&A)"
8634 #: notepad.rc:65
8635 msgid "&f"
8636 msgstr "&f"
8638 #: notepad.rc:66
8639 msgid "Page &p"
8640 msgstr "&p 頁"
8642 #: notepad.rc:68
8643 msgid "Notepad"
8644 msgstr "記事本"
8646 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8647 msgid "ERROR"
8648 msgstr "錯誤"
8650 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8651 msgid "WARNING"
8652 msgstr "警告"
8654 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Information"
8657 msgstr ""
8658 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8659 "信息\n"
8660 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8661 "資訊"
8663 #: notepad.rc:73
8664 msgid "Untitled"
8665 msgstr "(未命名)"
8667 #: notepad.rc:76
8668 msgid "Text files (*.txt)"
8669 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8671 #: notepad.rc:79
8672 msgid ""
8673 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8674 "Please use a different editor."
8675 msgstr ""
8676 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8677 "請使用別的編輯器。"
8679 #: notepad.rc:81
8680 msgid ""
8681 "You didn't enter any text.\n"
8682 "Please type something and try again"
8683 msgstr ""
8684 "您沒有輸入任何文本。\n"
8685 "請輸入一些再試"
8687 #: notepad.rc:83
8688 msgid ""
8689 "File '%s' does not exist.\n"
8690 "\n"
8691 "Do you want to create a new file?"
8692 msgstr ""
8693 "檔案 '%s'\n"
8694 "不存在\n"
8695 "\n"
8696 "您想新建一個檔案嗎?"
8698 #: notepad.rc:85
8699 msgid ""
8700 "File '%s' has been modified.\n"
8701 "\n"
8702 "Would you like to save the changes?"
8703 msgstr ""
8704 "檔案 '%s'\n"
8705 "正文已更改\n"
8706 "\n"
8707 "是否儲存更改?"
8709 #: notepad.rc:86
8710 msgid "'%s' could not be found."
8711 msgstr "找不到: '%s'"
8713 #: notepad.rc:88
8714 msgid ""
8715 "Not enough memory to complete this task.\n"
8716 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8717 msgstr ""
8718 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8719 "請關閉一些程式後再試。"
8721 #: notepad.rc:90
8722 msgid "Unicode (UTF-16)"
8723 msgstr ""
8725 #: notepad.rc:91
8726 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8727 msgstr ""
8729 #: notepad.rc:92
8730 msgid "Unicode (UTF-8)"
8731 msgstr ""
8733 #: notepad.rc:99
8734 msgid ""
8735 "%s\n"
8736 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8737 "you save this file in the %s encoding.\n"
8738 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8739 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8740 "Continue?"
8741 msgstr ""
8743 #: oleview.rc:29
8744 msgid "&Bind to file..."
8745 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8747 #: oleview.rc:30
8748 msgid "&View TypeLib..."
8749 msgstr "查看 &TypeLib..."
8751 #: oleview.rc:32
8752 msgid "&System Configuration..."
8753 msgstr "系統設定(&S)..."
8755 #: oleview.rc:33
8756 msgid "&Run the Registry Editor"
8757 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8759 #: oleview.rc:37
8760 msgid "&Object"
8761 msgstr "對象(&O)"
8763 #: oleview.rc:39
8764 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8765 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8767 #: oleview.rc:41
8768 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8769 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8771 #: oleview.rc:42
8772 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8773 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8775 #: oleview.rc:43
8776 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8777 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8779 #: oleview.rc:44
8780 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8781 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8783 #: oleview.rc:47
8784 msgid "View &Type information"
8785 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8787 #: oleview.rc:49
8788 msgid "Create &Instance"
8789 msgstr "創建實例(&I)"
8791 #: oleview.rc:50
8792 msgid "Create Instance &On..."
8793 msgstr "創建實例在(&O)..."
8795 #: oleview.rc:51
8796 msgid "&Release Instance"
8797 msgstr "釋放實例(&R)"
8799 #: oleview.rc:53
8800 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8801 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8803 #: oleview.rc:54
8804 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8805 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8807 #: oleview.rc:56
8808 msgid "&View..."
8809 msgstr "檢視(&V)..."
8811 #: oleview.rc:60
8812 msgid "&Expert mode"
8813 msgstr "專家狀態(&E)"
8815 #: oleview.rc:62
8816 msgid "&Hidden component categories"
8817 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8819 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8820 #, fuzzy
8821 msgid "&Toolbar"
8822 msgstr ""
8823 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8824 "工具條(&T)\n"
8825 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8826 "工具欄(&T)"
8828 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8829 msgid "&Status Bar"
8830 msgstr "狀態欄(&S)"
8832 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8833 msgid "&Refresh\tF5"
8834 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8836 #: oleview.rc:71
8837 msgid "&About OleView"
8838 msgstr "關於 &OleView"
8840 #: oleview.rc:79
8841 msgid "&Save as..."
8842 msgstr "另存為(&S)..."
8844 #: oleview.rc:84
8845 msgid "&Group by type kind"
8846 msgstr "按類型分組(&G)"
8848 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8849 msgid "OleView"
8850 msgstr "OleView"
8852 #: oleview.rc:98
8853 msgid "ITypeLib viewer"
8854 msgstr "ITypeLib 查看器"
8856 #: oleview.rc:96
8857 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8858 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8860 #: oleview.rc:97
8861 msgid "version 1.0"
8862 msgstr "版本 1.0 "
8864 #: oleview.rc:100
8865 #, fuzzy
8866 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8867 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8869 #: oleview.rc:103
8870 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8871 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8873 #: oleview.rc:104
8874 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8875 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8877 #: oleview.rc:105
8878 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8879 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8881 #: oleview.rc:106
8882 msgid "Run the Wine registry editor"
8883 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8885 #: oleview.rc:107
8886 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8887 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8889 #: oleview.rc:108
8890 msgid "Create an instance of the selected object"
8891 msgstr "創建當前選定對象實例"
8893 #: oleview.rc:109
8894 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8895 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8897 #: oleview.rc:110
8898 msgid "Release the currently selected object instance"
8899 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8901 #: oleview.rc:111
8902 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8903 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8905 #: oleview.rc:112
8906 msgid "Display the viewer for the selected item"
8907 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8909 #: oleview.rc:117
8910 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8911 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8913 #: oleview.rc:118
8914 msgid ""
8915 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8916 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8918 #: oleview.rc:119
8919 msgid "Show or hide the toolbar"
8920 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8922 #: oleview.rc:120
8923 msgid "Show or hide the status bar"
8924 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8926 #: oleview.rc:121
8927 msgid "Refresh all lists"
8928 msgstr "刷新所有名單"
8930 #: oleview.rc:122
8931 msgid "Display program information, version number and copyright"
8932 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8934 #: oleview.rc:113
8935 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8938 #: oleview.rc:114
8939 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8940 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8942 #: oleview.rc:115
8943 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8944 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8946 #: oleview.rc:116
8947 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8948 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8950 #: oleview.rc:128
8951 msgid "ObjectClasses"
8952 msgstr "對象類型"
8954 #: oleview.rc:129
8955 msgid "Grouped by Component Category"
8956 msgstr "按部件類型分組"
8958 #: oleview.rc:130
8959 msgid "OLE 1.0 Objects"
8960 msgstr "OLE 1.0 對象"
8962 #: oleview.rc:131
8963 msgid "COM Library Objects"
8964 msgstr "COM 函式庫對象"
8966 #: oleview.rc:132
8967 msgid "All Objects"
8968 msgstr "所有對象"
8970 #: oleview.rc:133
8971 msgid "Application IDs"
8972 msgstr "應用程式 IDs"
8974 #: oleview.rc:134
8975 msgid "Type Libraries"
8976 msgstr "類型函式庫"
8978 #: oleview.rc:135
8979 msgid "ver."
8980 msgstr "版本"
8982 #: oleview.rc:136
8983 msgid "Interfaces"
8984 msgstr "界面"
8986 #: oleview.rc:138
8987 msgid "Registry"
8988 msgstr "註冊表"
8990 #: oleview.rc:139
8991 msgid "Implementation"
8992 msgstr "實行"
8994 #: oleview.rc:140
8995 msgid "Activation"
8996 msgstr "激活"
8998 #: oleview.rc:142
8999 msgid "CoGetClassObject failed."
9000 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9002 #: oleview.rc:143
9003 msgid "Unknown error"
9004 msgstr "未知錯誤"
9006 #: oleview.rc:146
9007 msgid "bytes"
9008 msgstr "字節"
9010 #: oleview.rc:148
9011 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9012 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9014 #: oleview.rc:149
9015 msgid "Inherited Interfaces"
9016 msgstr "遺傳界面"
9018 #: oleview.rc:124
9019 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9020 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9022 #: oleview.rc:125
9023 msgid "Close window"
9024 msgstr "關閉窗口"
9026 #: oleview.rc:126
9027 msgid "Group typeinfos by kind"
9028 msgstr "按類別分組"
9030 #: progman.rc:30
9031 msgid "&New..."
9032 msgstr "新建(&N)..."
9034 #: progman.rc:31
9035 msgid "O&pen\tEnter"
9036 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9038 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9039 msgid "&Move...\tF7"
9040 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9042 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9043 msgid "&Copy...\tF8"
9044 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9046 #: progman.rc:35
9047 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9048 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
9050 #: progman.rc:37
9051 msgid "&Execute..."
9052 msgstr "執行(&E)..."
9054 #: progman.rc:39
9055 msgid "E&xit Windows..."
9056 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9058 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9059 msgid "&Options"
9060 msgstr "選項(&O)"
9062 #: progman.rc:42
9063 msgid "&Arrange automatically"
9064 msgstr "自動排列(&A)"
9066 #: progman.rc:43
9067 #, fuzzy
9068 msgid "&Minimize on run"
9069 msgstr ""
9070 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "執行時最小化(&M)\n"
9072 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9073 "啟動後最小化(&M)"
9075 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9076 msgid "&Save settings on exit"
9077 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9079 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9080 #, fuzzy
9081 msgid "&Windows"
9082 msgstr ""
9083 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9084 "窗口(&W)\n"
9085 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9086 "視窗(&W)"
9088 #: progman.rc:47
9089 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9090 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9092 #: progman.rc:48
9093 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9094 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9096 #: progman.rc:49
9097 msgid "&Arrange Icons"
9098 msgstr "排列圖標(&A)"
9100 #: progman.rc:54
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&About Program Manager"
9103 msgstr "程式管理器"
9105 #: progman.rc:60
9106 msgid "Program Manager"
9107 msgstr "程式管理器"
9109 #: progman.rc:64
9110 msgid "Delete"
9111 msgstr "刪除"
9113 #: progman.rc:65
9114 msgid "Delete group `%s'?"
9115 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9117 #: progman.rc:66
9118 msgid "Delete program `%s'?"
9119 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9121 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Not implemented"
9124 msgstr ""
9125 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "此功能未實現\n"
9127 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9128 "未實現"
9130 #: progman.rc:68
9131 msgid "Error reading `%s'."
9132 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9134 #: progman.rc:69
9135 msgid "Error writing `%s'."
9136 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9138 #: progman.rc:72
9139 msgid ""
9140 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9141 "Should it be tried further on?"
9142 msgstr ""
9143 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9144 "是否繼續嘗試?"
9146 #: progman.rc:74
9147 msgid "Help not available."
9148 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9150 #: progman.rc:75
9151 msgid "Unknown feature in %s"
9152 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9154 #: progman.rc:76
9155 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9156 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9158 #: progman.rc:77
9159 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9160 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9162 #: progman.rc:80
9163 msgid "Programs"
9164 msgstr "程式"
9166 #: progman.rc:81
9167 msgid "Libraries (*.dll)"
9168 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9170 #: progman.rc:82
9171 msgid "Icon files"
9172 msgstr "圖標檔案"
9174 #: progman.rc:83
9175 msgid "Icons (*.ico)"
9176 msgstr "圖標 (*.ico)"
9178 #: reg.rc:27
9179 msgid ""
9180 "The syntax of this command is:\n"
9181 "\n"
9182 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9183 "REG command /?\n"
9184 msgstr ""
9186 #: reg.rc:28
9187 msgid ""
9188 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9189 "f]\n"
9190 msgstr ""
9192 #: reg.rc:29
9193 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9194 msgstr ""
9196 #: reg.rc:30
9197 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9198 msgstr ""
9200 #: reg.rc:31
9201 msgid "The operation completed successfully\n"
9202 msgstr ""
9204 #: reg.rc:32
9205 msgid "Error: Invalid key name\n"
9206 msgstr ""
9208 #: reg.rc:33
9209 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9210 msgstr ""
9212 #: reg.rc:34
9213 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9214 msgstr ""
9216 #: reg.rc:35
9217 msgid ""
9218 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9219 msgstr ""
9221 #: regedit.rc:31
9222 msgid "&Registry"
9223 msgstr "註冊表(&R)"
9225 #: regedit.rc:33
9226 msgid "&Import Registry File..."
9227 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9229 #: regedit.rc:34
9230 msgid "&Export Registry File..."
9231 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9233 #: regedit.rc:36
9234 msgid "&Print\tCtrl+P"
9235 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9237 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9238 msgid "&Modify"
9239 msgstr "修改(&M)"
9241 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9242 msgid "&Key"
9243 msgstr "關鍵詞(&K)"
9245 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9246 msgid "&String Value"
9247 msgstr "字符串值(&S)"
9249 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9250 msgid "&Binary Value"
9251 msgstr "二進制值(&B)"
9253 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9254 msgid "&DWORD Value"
9255 msgstr "整數值(&D)"
9257 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9258 msgid "&Multi String Value"
9259 msgstr "多字符串值(&M)"
9261 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9262 #, fuzzy
9263 msgid "&Expandable String Value"
9264 msgstr "字符串值(&S)"
9266 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9267 msgid "&Rename\tF2"
9268 msgstr "改名(&R)\tF2"
9270 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9271 msgid "&Copy Key Name"
9272 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9274 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9275 msgid "&Find\tCtrl+F"
9276 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9278 #: regedit.rc:61
9279 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9280 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9282 #: regedit.rc:65
9283 msgid "Status &Bar"
9284 msgstr "狀態欄(&B)"
9286 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Sp&lit"
9289 msgstr ""
9290 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "分割(&L)\n"
9292 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "切開(&L)"
9295 #: regedit.rc:74
9296 msgid "&Remove Favorite..."
9297 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9299 #: regedit.rc:79
9300 msgid "&About Registry Editor"
9301 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9303 #: regedit.rc:88
9304 msgid "Modify Binary Data"
9305 msgstr "修改二進制數據"
9307 #: regedit.rc:109
9308 msgid "&Export..."
9309 msgstr "導出(&E)..."
9311 #: regedit.rc:134
9312 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9313 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9315 #: regedit.rc:135
9316 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9317 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9319 #: regedit.rc:136
9320 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9321 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9323 #: regedit.rc:137
9324 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9325 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9327 #: regedit.rc:138
9328 msgid ""
9329 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9330 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9332 #: regedit.rc:139
9333 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9334 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9336 #: regedit.rc:124
9337 msgid "Data"
9338 msgstr "數據"
9340 #: regedit.rc:129
9341 msgid "Registry Editor"
9342 msgstr "註冊表編輯器"
9344 #: regedit.rc:191
9345 msgid "Import Registry File"
9346 msgstr "導入註冊表檔案"
9348 #: regedit.rc:192
9349 msgid "Export Registry File"
9350 msgstr "導出註冊表檔案"
9352 #: regedit.rc:193
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Registry files (*.reg)"
9355 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9357 #: regedit.rc:194
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9360 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9362 #: regedit.rc:201
9363 msgid "(Default)"
9364 msgstr "(默認)"
9366 #: regedit.rc:202
9367 msgid "(value not set)"
9368 msgstr "(沒有設值)"
9370 #: regedit.rc:203
9371 msgid "(cannot display value)"
9372 msgstr "(不能顯示值)"
9374 #: regedit.rc:204
9375 msgid "(unknown %d)"
9376 msgstr "(未知 %d)"
9378 #: regedit.rc:160
9379 msgid "Quits the registry editor"
9380 msgstr "結束註冊表編輯器"
9382 #: regedit.rc:161
9383 msgid "Adds keys to the favorites list"
9384 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9386 #: regedit.rc:162
9387 msgid "Removes keys from the favorites list"
9388 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9390 #: regedit.rc:163
9391 msgid "Shows or hides the status bar"
9392 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9394 #: regedit.rc:164
9395 msgid "Change position of split between two panes"
9396 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9398 #: regedit.rc:165
9399 msgid "Refreshes the window"
9400 msgstr "刷新視窗"
9402 #: regedit.rc:166
9403 msgid "Deletes the selection"
9404 msgstr "刪除選定項"
9406 #: regedit.rc:167
9407 msgid "Renames the selection"
9408 msgstr "選定項更名"
9410 #: regedit.rc:168
9411 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9412 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9414 #: regedit.rc:169
9415 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9416 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9418 #: regedit.rc:170
9419 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9420 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9422 #: regedit.rc:144
9423 msgid "Modifies the value's data"
9424 msgstr "修改值的數據"
9426 #: regedit.rc:145
9427 msgid "Adds a new key"
9428 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9430 #: regedit.rc:146
9431 msgid "Adds a new string value"
9432 msgstr "添加一個新的字符串值"
9434 #: regedit.rc:147
9435 msgid "Adds a new binary value"
9436 msgstr "添加一個新的二進制值"
9438 #: regedit.rc:148
9439 msgid "Adds a new double word value"
9440 msgstr "添加一個新的整數值"
9442 #: regedit.rc:150
9443 msgid "Imports a text file into the registry"
9444 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9446 #: regedit.rc:152
9447 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9448 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9450 #: regedit.rc:153
9451 msgid "Prints all or part of the registry"
9452 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9454 #: regedit.rc:155
9455 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9456 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9458 #: regedit.rc:178
9459 msgid "Can't query value '%s'"
9460 msgstr "不能查詢值'%s'"
9462 #: regedit.rc:179
9463 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9464 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9466 #: regedit.rc:180
9467 msgid "Value is too big (%u)"
9468 msgstr "值太大 (%u)"
9470 #: regedit.rc:181
9471 msgid "Confirm Value Delete"
9472 msgstr "值刪除確認"
9474 #: regedit.rc:182
9475 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9476 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9478 #: regedit.rc:186
9479 msgid "Search string '%s' not found"
9480 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9482 #: regedit.rc:183
9483 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9484 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9486 #: regedit.rc:184
9487 msgid "New Key #%d"
9488 msgstr "關鍵詞 #%d"
9490 #: regedit.rc:185
9491 msgid "New Value #%d"
9492 msgstr "新值 #%d"
9494 #: regedit.rc:177
9495 msgid "Can't query key '%s'"
9496 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9498 #: regedit.rc:149
9499 msgid "Adds a new multi string value"
9500 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9502 #: regedit.rc:171
9503 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9504 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9506 #: start.rc:45
9507 msgid ""
9508 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9509 "with that suffix.\n"
9510 "Usage:\n"
9511 "start [options] program_filename [...]\n"
9512 "start [options] document_filename\n"
9513 "\n"
9514 "Options:\n"
9515 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9516 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9517 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9518 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9519 "code.\n"
9520 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9521 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9522 "/L           Show end-user license.\n"
9523 "\n"
9524 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9525 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9526 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9527 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9528 msgstr ""
9530 #: start.rc:63
9531 msgid ""
9532 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9533 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9534 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9535 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9536 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9537 "\n"
9538 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9539 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9540 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9541 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9542 "\n"
9543 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9544 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9545 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9546 "\n"
9547 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: start.rc:65
9551 msgid ""
9552 "Application could not be started, or no application associated with the "
9553 "specified file.\n"
9554 "ShellExecuteEx failed"
9555 msgstr ""
9557 #: start.rc:67
9558 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9559 msgstr ""
9561 #: taskkill.rc:27
9562 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9563 msgstr ""
9565 #: taskkill.rc:28
9566 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: taskkill.rc:29
9570 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: taskkill.rc:30
9574 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: taskkill.rc:31
9578 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: taskkill.rc:32
9582 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: taskkill.rc:33
9586 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: taskkill.rc:34
9590 msgid ""
9591 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: taskkill.rc:35
9595 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: taskkill.rc:36
9599 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: taskkill.rc:37
9603 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9604 msgstr ""
9606 #: taskkill.rc:38
9607 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: taskkill.rc:39
9611 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9612 msgstr ""
9614 #: taskkill.rc:40
9615 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9619 msgid "&New Task (Run...)"
9620 msgstr "新任務(&N)..."
9622 #: taskmgr.rc:39
9623 msgid "E&xit Task Manager"
9624 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9626 #: taskmgr.rc:45
9627 msgid "&Minimize On Use"
9628 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9630 #: taskmgr.rc:47
9631 msgid "&Hide When Minimized"
9632 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9634 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9635 msgid "&Show 16-bit tasks"
9636 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9638 #: taskmgr.rc:54
9639 msgid "&Refresh Now"
9640 msgstr "刷新(&R)"
9642 #: taskmgr.rc:55
9643 msgid "&Update Speed"
9644 msgstr "更新速度(&U)"
9646 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9647 msgid "&High"
9648 msgstr "快(&H)"
9650 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9651 msgid "&Normal"
9652 msgstr "正常(&N)"
9654 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9655 msgid "&Low"
9656 msgstr "慢(&L)"
9658 #: taskmgr.rc:61
9659 msgid "&Paused"
9660 msgstr "暫停(&P)"
9662 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9663 msgid "&Select Columns..."
9664 msgstr "選擇內容(&S)..."
9666 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9667 msgid "&CPU History"
9668 msgstr "&CPU 歷史"
9670 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9671 msgid "&One Graph, All CPUs"
9672 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9674 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9675 msgid "One Graph &Per CPU"
9676 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9678 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9679 msgid "&Show Kernel Times"
9680 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9682 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Tile &Horizontally"
9685 msgstr ""
9686 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9687 "橫向平鋪(&H)\n"
9688 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9689 "水平平鋪(&H)"
9691 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9692 msgid "Tile &Vertically"
9693 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9695 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9696 msgid "&Minimize"
9697 msgstr "最小化(&M)"
9699 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9700 msgid "&Cascade"
9701 msgstr "層疊(&C)"
9703 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9704 msgid "&Bring To Front"
9705 msgstr "移到最前面(&B)"
9707 #: taskmgr.rc:90
9708 msgid "&About Task Manager"
9709 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9711 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9712 msgid "DUMMY"
9713 msgstr "DUMMY"
9715 #: taskmgr.rc:120
9716 msgid "&Switch To"
9717 msgstr "轉到(&S)"
9719 #: taskmgr.rc:129
9720 msgid "&End Task"
9721 msgstr "結束任務(&E)"
9723 #: taskmgr.rc:130
9724 msgid "&Go To Process"
9725 msgstr "轉此進程(&G)"
9727 #: taskmgr.rc:149
9728 msgid "&End Process"
9729 msgstr "結束進程(&E)"
9731 #: taskmgr.rc:150
9732 msgid "End Process &Tree"
9733 msgstr "結束進程樹(&T)"
9735 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9736 msgid "&Debug"
9737 msgstr "調試(&D)"
9739 #: taskmgr.rc:154
9740 msgid "Set &Priority"
9741 msgstr "優先權指定(&P)"
9743 #: taskmgr.rc:156
9744 msgid "&Realtime"
9745 msgstr "實時(&R)"
9747 #: taskmgr.rc:160
9748 msgid "&AboveNormal"
9749 msgstr "正常以上(&A)"
9751 #: taskmgr.rc:164
9752 msgid "&BelowNormal"
9753 msgstr "正常以下(&B)"
9755 #: taskmgr.rc:169
9756 msgid "Set &Affinity..."
9757 msgstr "親和度指定(&A)..."
9759 #: taskmgr.rc:170
9760 msgid "Edit Debug &Channels..."
9761 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9763 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9764 msgid "Task Manager"
9765 msgstr "任務管理器"
9767 #: taskmgr.rc:182
9768 msgid "Create New Task"
9769 msgstr "產生新任務"
9771 #: taskmgr.rc:187
9772 msgid "Runs a new program"
9773 msgstr "執行新任務"
9775 #: taskmgr.rc:188
9776 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9777 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9779 #: taskmgr.rc:190
9780 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9781 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9783 #: taskmgr.rc:191
9784 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9785 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9787 #: taskmgr.rc:192
9788 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9789 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9791 #: taskmgr.rc:193
9792 msgid "Displays tasks by using large icons"
9793 msgstr "用大圖標顯示任務"
9795 #: taskmgr.rc:194
9796 msgid "Displays tasks by using small icons"
9797 msgstr "用小圖標顯示任務"
9799 #: taskmgr.rc:195
9800 msgid "Displays information about each task"
9801 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9803 #: taskmgr.rc:196
9804 msgid "Updates the display twice per second"
9805 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9807 #: taskmgr.rc:197
9808 msgid "Updates the display every two seconds"
9809 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9811 #: taskmgr.rc:198
9812 msgid "Updates the display every four seconds"
9813 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9815 #: taskmgr.rc:203
9816 msgid "Does not automatically update"
9817 msgstr "不會自動更新"
9819 #: taskmgr.rc:205
9820 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9821 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9823 #: taskmgr.rc:206
9824 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9825 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9827 #: taskmgr.rc:207
9828 msgid "Minimizes the windows"
9829 msgstr "視窗最小化"
9831 #: taskmgr.rc:208
9832 msgid "Maximizes the windows"
9833 msgstr "視窗最大化"
9835 #: taskmgr.rc:209
9836 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9837 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9839 #: taskmgr.rc:210
9840 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9841 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9843 #: taskmgr.rc:211
9844 msgid "Displays Task Manager help topics"
9845 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9847 #: taskmgr.rc:212
9848 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9849 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9851 #: taskmgr.rc:213
9852 msgid "Exits the Task Manager application"
9853 msgstr "結束任務管理器"
9855 #: taskmgr.rc:215
9856 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9857 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9859 #: taskmgr.rc:216
9860 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9861 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9863 #: taskmgr.rc:217
9864 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9865 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9867 #: taskmgr.rc:219
9868 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9869 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9871 #: taskmgr.rc:220
9872 msgid "Each CPU has its own history graph"
9873 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9875 #: taskmgr.rc:222
9876 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9877 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9879 #: taskmgr.rc:227
9880 msgid "Tells the selected tasks to close"
9881 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9883 #: taskmgr.rc:228
9884 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9885 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9887 #: taskmgr.rc:229
9888 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9889 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9891 #: taskmgr.rc:230
9892 msgid "Removes the process from the system"
9893 msgstr "將進程從系統中刪除"
9895 #: taskmgr.rc:232
9896 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9897 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9899 #: taskmgr.rc:233
9900 msgid "Attaches the debugger to this process"
9901 msgstr "將調試器接到本進程"
9903 #: taskmgr.rc:235
9904 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9905 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9907 #: taskmgr.rc:237
9908 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9909 msgstr "將進程設為實時優先級"
9911 #: taskmgr.rc:238
9912 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9913 msgstr "將進程設為高優先級"
9915 #: taskmgr.rc:240
9916 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9917 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9919 #: taskmgr.rc:242
9920 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9921 msgstr "將進程設為中等優先級"
9923 #: taskmgr.rc:244
9924 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9925 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9927 #: taskmgr.rc:245
9928 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9929 msgstr "將進程設為低優先級"
9931 #: taskmgr.rc:247
9932 msgid "Controls Debug Channels"
9933 msgstr "Controls Debug Channels"
9935 #: taskmgr.rc:263
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Processes"
9938 msgstr "結束進程(&E)"
9940 #: taskmgr.rc:264
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Performance"
9943 msgstr "性能表"
9945 #: taskmgr.rc:265
9946 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:266
9950 msgid "Processes: %d"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:267
9954 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:272
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Image Name"
9960 msgstr "圖片"
9962 #: taskmgr.rc:273
9963 msgid "PID"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:274
9967 msgid "CPU"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:275
9971 msgid "CPU Time"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:276
9975 msgid "Mem Usage"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:277
9979 msgid "Mem Delta"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:278
9983 msgid "Peak Mem Usage"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:279
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Page Faults"
9989 msgstr "向左翻頁"
9991 #: taskmgr.rc:280
9992 msgid "USER Objects"
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:281
9996 msgid "I/O Reads"
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:282
10000 msgid "I/O Read Bytes"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:283
10004 msgid "Session ID"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:284
10008 msgid "Username"
10009 msgstr ""
10011 #: taskmgr.rc:285
10012 msgid "PF Delta"
10013 msgstr ""
10015 #: taskmgr.rc:286
10016 msgid "VM Size"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:287
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Paged Pool"
10022 msgstr "向下翻頁"
10024 #: taskmgr.rc:288
10025 msgid "NP Pool"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:289
10029 msgid "Base Pri"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:290
10033 msgid "Handles"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:291
10037 msgid "Threads"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:292
10041 msgid "GDI Objects"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:293
10045 msgid "I/O Writes"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:294
10049 msgid "I/O Write Bytes"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:295
10053 msgid "I/O Other"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:296
10057 msgid "I/O Other Bytes"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:301
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Task Manager Warning"
10063 msgstr "任務管理器"
10065 #: taskmgr.rc:304
10066 msgid ""
10067 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10068 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10069 "sure you want to change the priority class?"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:305
10073 msgid "Unable to Change Priority"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:310
10077 msgid ""
10078 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10079 "results including loss of data and system instability. The\n"
10080 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10081 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10082 "terminate the process?"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:311
10086 msgid "Unable to Terminate Process"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:313
10090 msgid ""
10091 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10092 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:314
10096 msgid "Unable to Debug Process"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:315
10100 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:316
10104 msgid "Invalid Option"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:317
10108 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:322
10112 msgid "System Idle Process"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:323
10116 msgid "Not Responding"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:324
10120 msgid "Running"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:325
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Task"
10126 msgstr "結束任務(&E)"
10128 #: taskmgr.rc:327
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Debug Channels"
10131 msgstr "Controls Debug Channels"
10133 #: taskmgr.rc:328
10134 msgid "Fixme"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:329
10138 msgid "Err"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:330
10142 msgid "Warn"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:331
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Trace"
10148 msgstr "跟蹤標記"
10150 #: uninstaller.rc:26
10151 msgid "Wine Application Uninstaller"
10152 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10154 #: uninstaller.rc:27
10155 msgid ""
10156 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10157 "executable.\n"
10158 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10159 msgstr ""
10160 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10161 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10163 #: view.rc:33
10164 msgid "&Pan"
10165 msgstr "平移(&P)"
10167 #: view.rc:35
10168 msgid "&Scale to Window"
10169 msgstr "放大至視窗(&S)"
10171 #: view.rc:37
10172 msgid "&Left"
10173 msgstr "左(&L)"
10175 #: view.rc:38
10176 msgid "&Right"
10177 msgstr "右(&R)"
10179 #: view.rc:39
10180 msgid "&Up"
10181 msgstr "上(&U)"
10183 #: view.rc:40
10184 msgid "&Down"
10185 msgstr "下(&D)"
10187 #: view.rc:46
10188 msgid "Regular Metafile Viewer"
10189 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10191 #: winecfg.rc:32
10192 msgid "Configure"
10193 msgstr "設定"
10195 #: winecfg.rc:39
10196 msgid "Libraries"
10197 msgstr "函式庫"
10199 #: winecfg.rc:40
10200 msgid "Drives"
10201 msgstr "儲存槽"
10203 #: winecfg.rc:41
10204 msgid "Select the unix target directory, please."
10205 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10207 #: winecfg.rc:43
10208 msgid "Show &Advanced"
10209 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10211 #: winecfg.rc:42
10212 msgid "Hide &Advanced"
10213 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10215 #: winecfg.rc:44
10216 msgid "(No Theme)"
10217 msgstr "(無佈景主題)"
10219 #: winecfg.rc:45
10220 msgid "Graphics"
10221 msgstr "顯示"
10223 #: winecfg.rc:46
10224 msgid "Desktop Integration"
10225 msgstr "桌面整合"
10227 #: winecfg.rc:47
10228 msgid "Audio"
10229 msgstr "音效"
10231 #: winecfg.rc:48
10232 msgid "About"
10233 msgstr "關於"
10235 #: winecfg.rc:49
10236 msgid "Wine configuration"
10237 msgstr "Wine 設定"
10239 #: winecfg.rc:51
10240 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10241 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10243 #: winecfg.rc:52
10244 msgid "Select a theme file"
10245 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10247 #: winecfg.rc:54
10248 msgid "Folder"
10249 msgstr "特殊資料夾"
10251 #: winecfg.rc:55
10252 msgid "Links to"
10253 msgstr "連結至"
10255 #: winecfg.rc:50
10256 msgid "Wine configuration for %s"
10257 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10259 #: winecfg.rc:53
10260 msgid ""
10261 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10262 "\n"
10263 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10264 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10265 "\n"
10266 "You must click Apply for the selection to take effect."
10267 msgstr ""
10268 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10269 "\n"
10270 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10271 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10272 "\n"
10273 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10275 #: winecfg.rc:60
10276 msgid ""
10277 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10278 "Are you sure you want to do this?"
10279 msgstr ""
10280 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10281 "你確定要如此嗎?"
10283 #: winecfg.rc:61
10284 msgid "Warning: system library"
10285 msgstr "警告:系統函式庫"
10287 #: winecfg.rc:62
10288 msgid "native"
10289 msgstr "原生"
10291 #: winecfg.rc:63
10292 msgid "builtin"
10293 msgstr "內建"
10295 #: winecfg.rc:64
10296 msgid "native, builtin"
10297 msgstr "原生,內建"
10299 #: winecfg.rc:65
10300 msgid "builtin, native"
10301 msgstr "內建、原生"
10303 #: winecfg.rc:66
10304 msgid "disabled"
10305 msgstr "停用"
10307 #: winecfg.rc:67
10308 msgid "Default Settings"
10309 msgstr "預設設定"
10311 #: winecfg.rc:68
10312 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10313 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10315 #: winecfg.rc:69
10316 msgid "Use global settings"
10317 msgstr "使用全域設定"
10319 #: winecfg.rc:70
10320 msgid "Select an executable file"
10321 msgstr "選擇一個可執行檔"
10323 #: winecfg.rc:75
10324 msgid "Hardware"
10325 msgstr "硬體"
10327 #: winecfg.rc:81
10328 msgid "Autodetect"
10329 msgstr "自動偵測"
10331 #: winecfg.rc:82
10332 msgid "Local hard disk"
10333 msgstr "本機硬碟"
10335 #: winecfg.rc:83
10336 msgid "Network share"
10337 msgstr "網路分享"
10339 #: winecfg.rc:84
10340 msgid "Floppy disk"
10341 msgstr "軟碟機"
10343 #: winecfg.rc:85
10344 msgid "CD-ROM"
10345 msgstr "光碟"
10347 #: winecfg.rc:86
10348 #, fuzzy
10349 msgid ""
10350 "You cannot add any more drives.\n"
10351 "\n"
10352 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10353 msgstr ""
10354 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10355 "\n"
10356 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10358 #: winecfg.rc:87
10359 msgid "System drive"
10360 msgstr "系統儲存槽"
10362 #: winecfg.rc:88
10363 msgid ""
10364 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10365 "\n"
10366 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10367 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10368 msgstr ""
10369 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10370 "\n"
10371 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10372 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10374 #: winecfg.rc:89
10375 msgid "Letter"
10376 msgstr "字母"
10378 #: winecfg.rc:90
10379 msgid "Drive Mapping"
10380 msgstr "儲存槽對映"
10382 #: winecfg.rc:91
10383 msgid ""
10384 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10385 "\n"
10386 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10387 msgstr ""
10388 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10389 "\n"
10390 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10392 #: winecfg.rc:96
10393 msgid "Full"
10394 msgstr "完全"
10396 #: winecfg.rc:97
10397 msgid "Standard"
10398 msgstr "標準"
10400 #: winecfg.rc:98
10401 msgid "Basic"
10402 msgstr "基本"
10404 #: winecfg.rc:99
10405 msgid "Emulation"
10406 msgstr "軟體模擬"
10408 #: winecfg.rc:100
10409 msgid "ALSA Driver"
10410 msgstr "ALSA 驅動"
10412 #: winecfg.rc:101
10413 msgid "EsounD Driver"
10414 msgstr "EsounD 驅動"
10416 #: winecfg.rc:102
10417 msgid "OSS Driver"
10418 msgstr "OSS 驅動"
10420 #: winecfg.rc:103
10421 msgid "JACK Driver"
10422 msgstr "JACK 驅動"
10424 #: winecfg.rc:104
10425 msgid "NAS Driver"
10426 msgstr "NAS 驅動"
10428 #: winecfg.rc:105
10429 msgid "CoreAudio Driver"
10430 msgstr "CoreAudio 驅動"
10432 #: winecfg.rc:106
10433 msgid "Couldn't open %s!"
10434 msgstr "無法開啟 %s !"
10436 #: winecfg.rc:107
10437 msgid "Sound Drivers"
10438 msgstr "音效驅動程式"
10440 #: winecfg.rc:108
10441 msgid "Wave Out Devices"
10442 msgstr "Wave 輸出裝置"
10444 #: winecfg.rc:109
10445 msgid "Wave In Devices"
10446 msgstr "Wave 輸入裝置"
10448 #: winecfg.rc:110
10449 msgid "MIDI Out Devices"
10450 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10452 #: winecfg.rc:111
10453 msgid "MIDI In Devices"
10454 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10456 #: winecfg.rc:112
10457 msgid "Aux Devices"
10458 msgstr "輔助裝置"
10460 #: winecfg.rc:113
10461 msgid "Mixer Devices"
10462 msgstr "混音器裝置"
10464 #: winecfg.rc:114
10465 msgid ""
10466 "Found driver in registry that is not available!\n"
10467 "\n"
10468 "Remove '%s' from registry?"
10469 msgstr ""
10470 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10471 "\n"
10472 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10474 #: winecfg.rc:115
10475 msgid "Warning"
10476 msgstr "警告"
10478 #: winecfg.rc:120
10479 msgid "Controls Background"
10480 msgstr "按鈕背景"
10482 #: winecfg.rc:121
10483 msgid "Controls Text"
10484 msgstr "按鈕文字"
10486 #: winecfg.rc:123
10487 msgid "Menu Background"
10488 msgstr "功能表背景"
10490 #: winecfg.rc:124
10491 msgid "Menu Text"
10492 msgstr "功能表文字"
10494 #: winecfg.rc:125
10495 msgid "Scrollbar"
10496 msgstr "捲軸"
10498 #: winecfg.rc:126
10499 msgid "Selection Background"
10500 msgstr "選择區背景"
10502 #: winecfg.rc:127
10503 msgid "Selection Text"
10504 msgstr "選择區文字"
10506 #: winecfg.rc:128
10507 msgid "ToolTip Background"
10508 msgstr "提示區背景"
10510 #: winecfg.rc:129
10511 msgid "ToolTip Text"
10512 msgstr "提示區文字"
10514 #: winecfg.rc:130
10515 msgid "Window Background"
10516 msgstr "視窗背景"
10518 #: winecfg.rc:131
10519 msgid "Window Text"
10520 msgstr "視窗文字"
10522 #: winecfg.rc:132
10523 msgid "Active Title Bar"
10524 msgstr "當前標題欄"
10526 #: winecfg.rc:133
10527 msgid "Active Title Text"
10528 msgstr "當前標題欄文字"
10530 #: winecfg.rc:134
10531 msgid "Inactive Title Bar"
10532 msgstr "非當前標題欄"
10534 #: winecfg.rc:135
10535 msgid "Inactive Title Text"
10536 msgstr "非當前標題欄文字"
10538 #: winecfg.rc:136
10539 msgid "Message Box Text"
10540 msgstr ""
10542 #: winecfg.rc:137
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Application Workspace"
10545 msgstr ""
10546 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10547 "運用程式\n"
10548 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10549 "應用程式"
10551 #: winecfg.rc:138
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Window Frame"
10554 msgstr "視窗文字"
10556 #: winecfg.rc:139
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Active Border"
10559 msgstr "當前標題欄"
10561 #: winecfg.rc:140
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Inactive Border"
10564 msgstr "非當前標題欄"
10566 #: winecfg.rc:141
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Controls Shadow"
10569 msgstr "按鈕背景"
10571 #: winecfg.rc:142
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Gray Text"
10574 msgstr "文本文字"
10576 #: winecfg.rc:143
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Controls Highlight"
10579 msgstr "按鈕文字"
10581 #: winecfg.rc:144
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Controls Dark Shadow"
10584 msgstr "按鈕背景"
10586 #: winecfg.rc:145
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Controls Light"
10589 msgstr "按鈕文字"
10591 #: winecfg.rc:146
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Controls Alternate Background"
10594 msgstr "按鈕背景"
10596 #: winecfg.rc:147
10597 msgid "Hot Tracked Item"
10598 msgstr ""
10600 #: winecfg.rc:148
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Active Title Bar Gradient"
10603 msgstr "當前標題欄"
10605 #: winecfg.rc:149
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10608 msgstr "非當前標題欄"
10610 #: winecfg.rc:150
10611 msgid "Menu Highlight"
10612 msgstr ""
10614 #: winecfg.rc:151
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Menu Bar"
10617 msgstr "功能表背景"
10619 #: wineconsole.rc:26
10620 msgid "Set &Defaults"
10621 msgstr "設為默認值(&D)"
10623 #: wineconsole.rc:28
10624 msgid "&Mark"
10625 msgstr "標記(&M)"
10627 #: wineconsole.rc:31
10628 msgid "&Select all"
10629 msgstr "全選(&S)"
10631 #: wineconsole.rc:32
10632 msgid "Sc&roll"
10633 msgstr "滾動(&R)"
10635 #: wineconsole.rc:33
10636 msgid "S&earch"
10637 msgstr "搜索(&E)"
10639 #: wineconsole.rc:36
10640 msgid "Setup - Default settings"
10641 msgstr "配置 - 默認設定"
10643 #: wineconsole.rc:37
10644 msgid "Setup - Current settings"
10645 msgstr "配置 - 當前設定"
10647 #: wineconsole.rc:38
10648 msgid "Configuration error"
10649 msgstr "配置錯誤"
10651 #: wineconsole.rc:39
10652 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10653 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10655 #: wineconsole.rc:34
10656 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10657 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10659 #: wineconsole.rc:35
10660 msgid "This is a test"
10661 msgstr "這是一段測試語句"
10663 #: wineconsole.rc:41
10664 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10665 msgstr ""
10667 #: wineconsole.rc:42
10668 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10669 msgstr ""
10671 #: wineconsole.rc:43
10672 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10673 msgstr ""
10675 #: wineconsole.rc:44
10676 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10677 msgstr ""
10679 #: wineconsole.rc:45
10680 msgid ""
10681 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10682 "The command is invalid.\n"
10683 msgstr ""
10685 #: wineconsole.rc:48
10686 msgid ""
10687 "\n"
10688 "Usage:\n"
10689 "  wineconsole [options] <command>\n"
10690 "\n"
10691 "Options:\n"
10692 msgstr ""
10694 #: wineconsole.rc:49
10695 msgid ""
10696 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10697 "will\n"
10698 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10699 "console\n"
10700 msgstr ""
10702 #: wineconsole.rc:51
10703 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10704 msgstr ""
10706 #: wineconsole.rc:52
10707 msgid ""
10708 "\n"
10709 "Example:\n"
10710 "  wineconsole cmd\n"
10711 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10712 "\n"
10713 msgstr ""
10715 #: winedbg.rc:35
10716 msgid "Wine program crash"
10717 msgstr ""
10719 #: winedbg.rc:36
10720 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10721 msgstr ""
10723 #: winedbg.rc:37
10724 msgid "(unidentified)"
10725 msgstr ""
10727 #: winefile.rc:26
10728 msgid "&Open\tEnter"
10729 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10731 #: winefile.rc:30
10732 msgid "Re&name..."
10733 msgstr "改名(&N)..."
10735 #: winefile.rc:31
10736 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10737 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10739 #: winefile.rc:33
10740 msgid "&Run..."
10741 msgstr "執行(&R)..."
10743 #: winefile.rc:35
10744 msgid "Cr&eate Directory..."
10745 msgstr "建立目錄(&E)..."
10747 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10748 msgid "E&xit\tAlt+X"
10749 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10751 #: winefile.rc:44
10752 msgid "&Disk"
10753 msgstr "磁盤(&D)"
10755 #: winefile.rc:45
10756 msgid "Connect &Network Drive"
10757 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10759 #: winefile.rc:46
10760 msgid "&Disconnect Network Drive"
10761 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10763 #: winefile.rc:52
10764 msgid "&Name"
10765 msgstr "檔案名稱(&N)"
10767 #: winefile.rc:53
10768 msgid "&All File Details"
10769 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10771 #: winefile.rc:55
10772 msgid "&Sort by Name"
10773 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10775 #: winefile.rc:56
10776 msgid "Sort &by Type"
10777 msgstr "按類型排列(&B)"
10779 #: winefile.rc:57
10780 msgid "Sort by Si&ze"
10781 msgstr "按大小排列(&Z)"
10783 #: winefile.rc:58
10784 msgid "Sort by &Date"
10785 msgstr "按日期排列(&D)"
10787 #: winefile.rc:60
10788 msgid "Filter by &..."
10789 msgstr "定製排列..."
10791 #: winefile.rc:67
10792 msgid "&Drivebar"
10793 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10795 #: winefile.rc:70
10796 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10797 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10799 #: winefile.rc:77
10800 msgid "New &Window"
10801 msgstr "新建(&W)"
10803 #: winefile.rc:78
10804 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10805 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10807 #: winefile.rc:80
10808 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10809 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10811 #: winefile.rc:81
10812 msgid "Arrange &Symbols"
10813 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10815 #: winefile.rc:87
10816 #, fuzzy
10817 msgid "&About Wine File"
10818 msgstr "&關於 Winefile..."
10820 #: winefile.rc:93
10821 msgid "Applying font settings"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:94
10825 msgid "Error while selecting new font."
10826 msgstr ""
10828 #: winefile.rc:99
10829 msgid "Wine File Manager"
10830 msgstr ""
10832 #: winefile.rc:101
10833 msgid "root fs"
10834 msgstr ""
10836 #: winefile.rc:102
10837 msgid "unixfs"
10838 msgstr ""
10840 #: winefile.rc:104
10841 msgid "Shell"
10842 msgstr ""
10844 #: winefile.rc:105
10845 msgid "%s - %s"
10846 msgstr ""
10848 #: winefile.rc:106
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Not yet implemented"
10851 msgstr ""
10852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10853 "此功能未實現\n"
10854 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10855 "未實現"
10857 #: winefile.rc:107
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Wine File"
10860 msgstr "Wine地雷"
10862 #: winefile.rc:114
10863 #, fuzzy
10864 msgid "CDate"
10865 msgstr "日期(&D)"
10867 #: winefile.rc:115
10868 #, fuzzy
10869 msgid "ADate"
10870 msgstr "日期(&D)"
10872 #: winefile.rc:116
10873 #, fuzzy
10874 msgid "MDate"
10875 msgstr "日期(&D)"
10877 #: winefile.rc:117
10878 msgid "Index/Inode"
10879 msgstr ""
10881 #: winefile.rc:120
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Security"
10884 msgstr "安全(&S)"
10886 #: winefile.rc:122
10887 msgid "%s of %s free"
10888 msgstr ""
10890 #: winemine.rc:34
10891 msgid "&Game"
10892 msgstr ""
10894 #: winemine.rc:35
10895 msgid "&New\tF2"
10896 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10898 #: winemine.rc:37
10899 msgid "Question &Marks"
10900 msgstr ""
10902 #: winemine.rc:39
10903 msgid "&Beginner"
10904 msgstr "初學者(&B)"
10906 #: winemine.rc:40
10907 msgid "&Advanced"
10908 msgstr "高級(&A)"
10910 #: winemine.rc:41
10911 msgid "&Expert"
10912 msgstr "專家(&E)"
10914 #: winemine.rc:42
10915 msgid "&Custom..."
10916 msgstr "自定義(&C)"
10918 #: winemine.rc:44
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Fastest Times"
10921 msgstr "最快時間(&F)"
10923 #: winemine.rc:49
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&About WineMine"
10926 msgstr "關於 Wine(&A)"
10928 #: winemine.rc:27
10929 msgid "WineMine"
10930 msgstr "Wine地雷"
10932 #: winemine.rc:28
10933 msgid "Nobody"
10934 msgstr "無人"
10936 #: winemine.rc:29
10937 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10938 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10940 #: winhlp32.rc:32
10941 msgid "Printer &setup..."
10942 msgstr "印表機設定(&S)..."
10944 #: winhlp32.rc:37
10945 msgid "&Copy..."
10946 msgstr "複製(&C)..."
10948 #: winhlp32.rc:39
10949 msgid "&Annotate..."
10950 msgstr "註釋(&A)..."
10952 #: winhlp32.rc:41
10953 msgid "&Bookmark"
10954 msgstr "書籤(&B)"
10956 #: winhlp32.rc:42
10957 msgid "&Define..."
10958 msgstr "定義(&D)..."
10960 #: winhlp32.rc:45
10961 msgid "History"
10962 msgstr "歷史"
10964 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10965 msgid "Small"
10966 msgstr "小號"
10968 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10969 msgid "Normal"
10970 msgstr "中號"
10972 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10973 msgid "Large"
10974 msgstr "大號"
10976 #: winhlp32.rc:54
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Help on help\tF1"
10979 msgstr "如何使用幫助(&H)"
10981 #: winhlp32.rc:55
10982 msgid "Always on &top"
10983 msgstr "總是在最上面(&T)"
10985 #: winhlp32.rc:56
10986 msgid "&About Wine Help"
10987 msgstr "資訊(&I)..."
10989 #: winhlp32.rc:64
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Annotation..."
10992 msgstr "註釋(&A)..."
10994 #: winhlp32.rc:65
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Copy"
10997 msgstr "複製(&C)"
10999 #: winhlp32.rc:66
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Print..."
11002 msgstr "列印"
11004 #: winhlp32.rc:78
11005 msgid "Wine Help"
11006 msgstr "Wine 幫助"
11008 #: winhlp32.rc:83
11009 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11010 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11012 #: winhlp32.rc:85
11013 msgid "Summary"
11014 msgstr "概要"
11016 #: winhlp32.rc:84
11017 msgid "&Index"
11018 msgstr "內容(&C)"
11020 #: winhlp32.rc:88
11021 msgid "Help files (*.hlp)"
11022 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11024 #: winhlp32.rc:89
11025 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11026 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11028 #: winhlp32.rc:90
11029 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11030 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11032 #: winhlp32.rc:91
11033 msgid "Help topics: "
11034 msgstr "幫助內容: "
11036 #: wordpad.rc:28
11037 msgid "&New...\tCtrl+N"
11038 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11040 #: wordpad.rc:42
11041 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11042 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11044 #: wordpad.rc:47
11045 msgid "&Clear\tDEL"
11046 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11048 #: wordpad.rc:48
11049 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11050 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11052 #: wordpad.rc:50
11053 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11054 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11056 #: wordpad.rc:51
11057 msgid "Find &next\tF3"
11058 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11060 #: wordpad.rc:54
11061 msgid "Read-&only"
11062 msgstr "唯讀(&0))"
11064 #: wordpad.rc:55
11065 msgid "&Modified"
11066 msgstr "已改動(M)"
11068 #: wordpad.rc:57
11069 msgid "E&xtras"
11070 msgstr "其他(&X)"
11072 #: wordpad.rc:59
11073 msgid "Selection &info"
11074 msgstr "選擇資訊(&I)"
11076 #: wordpad.rc:60
11077 msgid "Character &format"
11078 msgstr "文字格式(&F)"
11080 #: wordpad.rc:61
11081 msgid "&Def. char format"
11082 msgstr "默認格式(&D)"
11084 #: wordpad.rc:62
11085 msgid "Paragrap&h format"
11086 msgstr "段落格式(&H)"
11088 #: wordpad.rc:63
11089 msgid "&Get text"
11090 msgstr "獲取文字(&G)"
11092 #: wordpad.rc:69
11093 msgid "&Formatbar"
11094 msgstr "格式工具欄(&F)"
11096 #: wordpad.rc:70
11097 msgid "&Ruler"
11098 msgstr "標尺(&R)"
11100 #: wordpad.rc:71
11101 msgid "&Statusbar"
11102 msgstr "狀態欄(&S)"
11104 #: wordpad.rc:73
11105 msgid "&Options..."
11106 msgstr "選項(&O)..."
11108 #: wordpad.rc:75
11109 msgid "&Insert"
11110 msgstr "插入(&I)"
11112 #: wordpad.rc:77
11113 msgid "&Date and time..."
11114 msgstr "日期時間(&D)..."
11116 #: wordpad.rc:79
11117 msgid "F&ormat"
11118 msgstr "格式(&O)"
11120 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11121 msgid "&Bullet points"
11122 msgstr "子彈點(&B)"
11124 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11125 msgid "&Paragraph..."
11126 msgstr "段落(&P)..."
11128 #: wordpad.rc:84
11129 msgid "&Tabs..."
11130 msgstr "標籤(&T)..."
11132 #: wordpad.rc:85
11133 msgid "Backgroun&d"
11134 msgstr "背景(&D)"
11136 #: wordpad.rc:87
11137 msgid "&System\tCtrl+1"
11138 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11140 #: wordpad.rc:88
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11143 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11145 #: wordpad.rc:93
11146 msgid "&About Wine Wordpad"
11147 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11149 #: wordpad.rc:130
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Automatic"
11152 msgstr "自動排列"
11154 #: wordpad.rc:136
11155 msgid "All documents (*.*)"
11156 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11158 #: wordpad.rc:137
11159 msgid "Text documents (*.txt)"
11160 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11162 #: wordpad.rc:138
11163 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11164 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11166 #: wordpad.rc:139
11167 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11168 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11170 #: wordpad.rc:140
11171 msgid "Rich text document"
11172 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11174 #: wordpad.rc:141
11175 msgid "Text document"
11176 msgstr "文本檔案 "
11178 #: wordpad.rc:142
11179 msgid "Unicode text document"
11180 msgstr "統一碼文本檔案"
11182 #: wordpad.rc:143
11183 msgid "Printer files (*.PRN)"
11184 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11186 #: wordpad.rc:148
11187 msgid "Left"
11188 msgstr "左"
11190 #: wordpad.rc:149
11191 msgid "Right"
11192 msgstr "右"
11194 #: wordpad.rc:150
11195 msgid "Center"
11196 msgstr "中"
11198 #: wordpad.rc:156
11199 msgid "Text"
11200 msgstr "文本文字"
11202 #: wordpad.rc:157
11203 msgid "Rich text"
11204 msgstr "豐富格式文字"
11206 #: wordpad.rc:163
11207 msgid "Next page"
11208 msgstr "下一頁"
11210 #: wordpad.rc:164
11211 msgid "Previous page"
11212 msgstr "上一頁"
11214 #: wordpad.rc:165
11215 msgid "Two pages"
11216 msgstr "雙頁"
11218 #: wordpad.rc:166
11219 msgid "One page"
11220 msgstr "單頁"
11222 #: wordpad.rc:167
11223 msgid "Zoom in"
11224 msgstr "Zoom in"
11226 #: wordpad.rc:168
11227 msgid "Zoom out"
11228 msgstr "Zoom out"
11230 #: wordpad.rc:170
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Page"
11233 msgstr "向上翻頁"
11235 #: wordpad.rc:171
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Pages"
11238 msgstr "向上翻頁"
11240 #: wordpad.rc:172
11241 msgid "cm"
11242 msgstr ""
11244 #: wordpad.rc:173
11245 msgid "in"
11246 msgstr ""
11248 #: wordpad.rc:174
11249 msgid "inch"
11250 msgstr ""
11252 #: wordpad.rc:175
11253 msgid "pt"
11254 msgstr ""
11256 #: wordpad.rc:180
11257 msgid "Document"
11258 msgstr "Document"
11260 #: wordpad.rc:181
11261 msgid "Save changes to '%s'?"
11262 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11264 #: wordpad.rc:182
11265 msgid "Finished searching the document."
11266 msgstr "檔案查找結束."
11268 #: wordpad.rc:183
11269 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11270 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11272 #: wordpad.rc:184
11273 msgid ""
11274 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11275 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11276 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11278 #: wordpad.rc:187
11279 msgid "Invalid number format"
11280 msgstr "數字格式無效"
11282 #: wordpad.rc:188
11283 msgid "OLE storage documents are not supported"
11284 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11286 #: wordpad.rc:189
11287 msgid "Could not save the file."
11288 msgstr "不能儲存檔案."
11290 #: wordpad.rc:190
11291 msgid "You do not have access to save the file."
11292 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11294 #: wordpad.rc:191
11295 msgid "Could not open the file."
11296 msgstr "不能開啟檔案."
11298 #: wordpad.rc:192
11299 msgid "You do not have access to open the file."
11300 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11302 #: wordpad.rc:193
11303 msgid "Printing not implemented"
11304 msgstr "Printing not implemented"
11306 #: wordpad.rc:194
11307 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11308 msgstr ""
11310 #: write.rc:27
11311 msgid "Starting Wordpad failed"
11312 msgstr ""
11314 #: xcopy.rc:27
11315 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11316 msgstr ""
11318 #: xcopy.rc:28
11319 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11320 msgstr ""
11322 #: xcopy.rc:29
11323 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11324 msgstr ""
11326 #: xcopy.rc:30
11327 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11328 msgstr ""
11330 #: xcopy.rc:31
11331 msgid "%d file(s) copied\n"
11332 msgstr ""
11334 #: xcopy.rc:34
11335 msgid ""
11336 "Is '%s' a filename or directory\n"
11337 "on the target?\n"
11338 "(F - File, D - Directory)\n"
11339 msgstr ""
11341 #: xcopy.rc:35
11342 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11343 msgstr ""
11345 #: xcopy.rc:36
11346 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11347 msgstr ""
11349 #: xcopy.rc:37
11350 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11351 msgstr ""
11353 #: xcopy.rc:39
11354 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11355 msgstr ""
11357 #: xcopy.rc:43
11358 msgctxt "File key"
11359 msgid "F"
11360 msgstr ""
11362 #: xcopy.rc:44
11363 msgctxt "Directory key"
11364 msgid "D"
11365 msgstr ""
11367 #: xcopy.rc:77
11368 msgid ""
11369 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11370 "\n"
11371 "Syntax:\n"
11372 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11373 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11374 "\n"
11375 "Where:\n"
11376 "\n"
11377 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11378 "\tmore files\n"
11379 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11380 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11381 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11382 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11383 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11384 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11385 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11386 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11387 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11388 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11389 "[/N]  Copy using short names\n"
11390 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11391 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11392 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11393 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11394 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11395 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11396 "\tarchive attribute\n"
11397 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11398 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11399 "\t\tthan source\n"
11400 "\n"
11401 msgstr ""