ipconfig: Fix the string resources so their format placeholders can be reordered.
[wine/wine-gecko.git] / po / zh_TW.po
blob9a54573d8c15ff613a2c2681fe641fd97ce77530
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
336 #: comdlg32.rc:68
337 #, fuzzy
338 msgid ""
339 "This value does not lie within the page range.\n"
340 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
341 msgstr ""
342 "這個值不在頁數範圍。\n"
343 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
345 #: comdlg32.rc:70
346 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
347 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
349 #: comdlg32.rc:72
350 msgid ""
351 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
352 "Please reenter margins."
353 msgstr ""
354 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
355 "請重新輸入邊緣空白。"
357 #: comdlg32.rc:74
358 #, fuzzy
359 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
360 msgstr "'份數' 項不能空."
362 #: comdlg32.rc:76
363 msgid ""
364 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
365 "Please enter a value between 1 and %d."
366 msgstr ""
367 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
368 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
370 #: comdlg32.rc:77
371 msgid "A printer error occurred."
372 msgstr "印表機錯誤。"
374 #: comdlg32.rc:78
375 msgid "No default printer defined."
376 msgstr "沒有默認印表機。"
378 #: comdlg32.rc:79
379 msgid "Cannot find the printer."
380 msgstr "找不到印表機。"
382 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
383 #, fuzzy
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr ""
386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
387 "內存溢出。\n"
388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
389 "內存不夠。"
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "出現一些錯誤。"
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "找不到印表機驅動器。"
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
405 "表機再試。"
407 #: comdlg32.rc:151
408 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
412 msgid "&Save"
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:153
416 #, fuzzy
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "另存為(&A)..."
420 #: comdlg32.rc:154
421 #, fuzzy
422 msgid "Save"
423 msgstr "儲存 HTML"
425 #: comdlg32.rc:155
426 #, fuzzy
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存為(&S)..."
430 #: comdlg32.rc:156
431 #, fuzzy
432 msgid "Open File"
433 msgstr "Wine地雷"
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暫停; "
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "錯誤; "
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待刪除; "
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡紙; "
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "無紙; "
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手動進紙; "
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "紙的問題; "
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "印表機離線; "
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活動; "
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在列印; "
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出紙托盤已滿; "
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在處理; "
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在啓動; "
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "預熱; "
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨低; "
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "沒墨; "
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "頁處理內存超支; "
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用戶干預; "
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "內存不夠; "
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "印表機蓋是打開的; "
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "找不到列印服務器; "
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省電狀態; "
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默認印表機; "
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "列印"
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "連接到 %s"
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在連接到 %s"
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登錄失敗"
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
582 "是否正確."
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大寫鎖定開著"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "數字時鐘(&T)"
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定義\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "無"
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr ""
1474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1475 "信息\n"
1476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1477 "資訊"
1479 #: cryptui.rc:29
1480 msgid ""
1481 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1482 "altered or corrupted."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:30
1486 msgid ""
1487 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1488 "trusted root certificate store."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:31
1492 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:32
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1498 msgstr "找不到: '%s'"
1500 #: cryptui.rc:33
1501 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:34
1505 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:35
1509 msgid "Issued to: "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:36
1513 msgid "Issued by: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:37
1517 msgid "Valid from "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:38
1521 msgid " to "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:39
1525 msgid "This certificate has an invalid signature."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:40
1529 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:41
1533 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:42
1537 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:43
1541 msgid "This certificate is OK."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:44
1545 msgid "Field"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:45
1549 msgid "Value"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1553 msgid "<All>"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:47
1557 msgid "Version 1 Fields Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:48
1561 msgid "Extensions Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:49
1565 msgid "Critical Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:50
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Properties Only"
1571 msgstr "屬性(&P)"
1573 #: cryptui.rc:52
1574 msgid "Serial number"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:53
1578 msgid "Issuer"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:54
1582 msgid "Valid from"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:55
1586 msgid "Valid to"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:56
1590 msgid "Subject"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:57
1594 msgid "Public key"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:58
1598 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:59
1602 msgid "SHA1 hash"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:60
1606 msgid "Enhanced key usage (property)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:61
1610 msgid "Friendly name"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1614 msgid "Description"
1615 msgstr "描述"
1617 #: cryptui.rc:63
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Certificate Properties"
1620 msgstr "格屬性(&C)"
1622 #: cryptui.rc:64
1623 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:65
1627 msgid "The OID you entered already exists."
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:66
1631 msgid "Select Certificate Store"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:67
1635 msgid "Please select a certificate store."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:68
1639 msgid "Certificate Import Wizard"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:69
1643 msgid ""
1644 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1645 "select another file."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:70
1649 msgid "File to Import"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:71
1653 msgid "Specify the file you want to import."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1657 msgid "Certificate Store"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:73
1661 msgid ""
1662 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1663 "lists, and certificate trust lists."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:74
1667 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:75
1671 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1675 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1679 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:78
1683 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:79
1687 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:81
1691 msgid "Please select a file."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:82
1695 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:83
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not open "
1701 msgstr "不能開啟檔案."
1703 #: cryptui.rc:84
1704 msgid "Determined by the program"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:85
1708 msgid "Please select a store"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:86
1712 msgid "Certificate Store Selected"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:87
1716 msgid "Automatically determined by the program"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1720 msgid "File"
1721 msgstr "檔案"
1723 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Content"
1726 msgstr "內容(&C)"
1728 #: cryptui.rc:91
1729 msgid "Certificate Revocation List"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:93
1733 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:94
1737 msgid "Personal Information Exchange"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:96
1741 msgid "The import was successful."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:97
1745 msgid "The import failed."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:98
1749 msgid "Arial"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:100
1753 msgid "<Advanced Purposes>"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:101
1757 msgid "Issued To"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:102
1761 msgid "Issued By"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:103
1765 msgid "Expiration Date"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:104
1769 msgid "Friendly Name"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1773 #, fuzzy
1774 msgid "<None>"
1775 msgstr ""
1776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1777 "未定義\n"
1778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1779 "無"
1781 #: cryptui.rc:107
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1784 "sign messages with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:108
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1791 "sign messages with them.\n"
1792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:109
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1798 "verify messages signed with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:110
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:111
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1812 "trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:112
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:113
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1826 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:114
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1833 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:115
1838 msgid ""
1839 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:116
1844 msgid ""
1845 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:117
1850 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:118
1854 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:119
1858 msgid "Certificates"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:121
1862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:122
1866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:123
1870 msgid ""
1871 "Ensures software came from software publisher\n"
1872 "Protects software from alteration after publication"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:124
1876 msgid "Protects e-mail messages"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:125
1880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:126
1884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:127
1888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:128
1892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:144
1896 msgid "Private Key Archival"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:147
1900 msgid "Certificate Export Wizard"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:148
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Export Format"
1906 msgstr "格式(&O)"
1908 #: cryptui.rc:149
1909 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:150
1913 msgid "Export Filename"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:151
1917 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:152
1921 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:153
1925 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:154
1929 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:157
1933 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:158
1937 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:159
1941 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:160
1945 #, fuzzy
1946 msgid "File Format"
1947 msgstr "格式(&O)"
1949 #: cryptui.rc:161
1950 msgid "Include all certificates in certificate path"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:162
1954 msgid "Export keys"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:165
1958 msgid "The export was successful."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:166
1962 msgid "The export failed."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:167
1966 msgid "Export Private Key"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:168
1970 msgid ""
1971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1972 "certificate."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:169
1976 msgid "Enter Password"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:170
1980 msgid "You may password-protect a private key."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:171
1984 msgid "The passwords do not match."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:172
1988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:173
1992 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:32
1996 msgid "Default DirectSound"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:33
2000 msgid "DirectSound: %s"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:34
2004 msgid "Default WaveOut Device"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:35
2008 msgid "Default MidiOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: dinput.rc:34
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Action"
2014 msgstr "激活"
2016 #: dinput.rc:35
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Object"
2019 msgstr "對象(&O)"
2021 #: dxdiagn.rc:25
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Regional Setting"
2024 msgstr "預設設定"
2026 #: dxdiagn.rc:26
2027 msgid "%uMB used, %uMB available"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:25
2031 msgid "Western"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:26
2035 msgid "Central European"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:27
2039 msgid "Cyrillic"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:28
2043 msgid "Greek"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:29
2047 msgid "Turkish"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:30
2051 msgid "Hebrew"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:31
2055 msgid "Arabic"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:32
2059 msgid "Baltic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:33
2063 msgid "Vietnamese"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:34
2067 msgid "Thai"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:35
2071 msgid "Japanese"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:36
2075 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:37
2079 msgid "Hangul"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:38
2083 msgid "CHINESE_BIG5"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:39
2087 msgid "Hangul(Johab)"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:40
2091 msgid "Symbol"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:41
2095 msgid "OEM/DOS"
2096 msgstr ""
2098 #: hhctrl.rc:56
2099 msgid "S&ync"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Back"
2105 msgstr ""
2106 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "向後(&B)\n"
2108 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2109 "返回(&B)"
2111 #: hhctrl.rc:58
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Forward"
2114 msgstr "向前"
2116 #: hhctrl.rc:59
2117 #, fuzzy
2118 msgctxt "table of contents"
2119 msgid "&Home"
2120 msgstr "首頁"
2122 #: hhctrl.rc:60
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Stop"
2125 msgstr "停止"
2127 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2128 msgid "&Refresh"
2129 msgstr "刷新(&R)"
2131 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2132 msgid "&Print..."
2133 msgstr "列印(&P)..."
2135 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2136 msgid "&Contents"
2137 msgstr "內容(&C)"
2139 #: hhctrl.rc:29
2140 msgid "I&ndex"
2141 msgstr "目錄(&N)"
2143 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2144 msgid "&Search"
2145 msgstr "搜尋(&S)"
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最愛(&I)"
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "顯示"
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隱藏"
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向後"
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首頁"
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "選項"
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "檔案(&F)"
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "開啟(&O)"
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存為(&A)..."
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "列印"
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "列印"
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "列印預覽(&W)..."
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "屬性(&P)"
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "關閉(&C)"
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 msgid "&View"
2251 msgstr "檢視(&V)"
2253 #: ieframe.rc:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Toolbars"
2256 msgstr ""
2257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "工具條(&T)\n"
2259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "工具欄(&T)"
2262 #: ieframe.rc:46
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Standard bar"
2265 msgstr "狀態欄(&S)"
2267 #: ieframe.rc:47
2268 msgid "&Address bar"
2269 msgstr ""
2271 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2272 msgid "&Favorites"
2273 msgstr "我的最愛(&F)"
2275 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2276 msgid "&Add to Favorites..."
2277 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2279 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2280 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2281 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2282 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2283 msgid "&Help"
2284 msgstr "幫助(&H)"
2286 #: ieframe.rc:57
2287 msgid "&About Internet Explorer"
2288 msgstr ""
2290 #: ieframe.rc:78
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Open URL"
2293 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2295 #: ieframe.rc:81
2296 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2297 msgstr ""
2299 #: ieframe.rc:82
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Open:"
2302 msgstr "開啟"
2304 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2305 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2306 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2307 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2308 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2309 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2310 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2311 #: wordpad.rc:246
2312 msgid "OK"
2313 msgstr "確定"
2315 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2316 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2317 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2318 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2319 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2320 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2321 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2322 msgid "Cancel"
2323 msgstr "取消"
2325 #: ieframe.rc:67
2326 #, fuzzy
2327 msgctxt "home page"
2328 msgid "Home"
2329 msgstr "首頁"
2331 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Print..."
2334 msgstr "列印"
2336 #: ieframe.rc:73
2337 msgid "Address"
2338 msgstr ""
2340 #: inetcpl.rc:43
2341 msgid "General"
2342 msgstr ""
2344 #: inetcpl.rc:46
2345 #, fuzzy
2346 msgid " Home page "
2347 msgstr "單頁"
2349 #: inetcpl.rc:47
2350 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2351 msgstr ""
2353 #: inetcpl.rc:50
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Current page"
2356 msgstr "下一頁"
2358 #: inetcpl.rc:51
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Default page"
2361 msgstr "(默認)"
2363 #: inetcpl.rc:52
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Blank page"
2366 msgstr "單頁"
2368 #: inetcpl.rc:53
2369 #, fuzzy
2370 msgid " Browsing history "
2371 msgstr "歷史指令"
2373 #: inetcpl.rc:54
2374 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2375 msgstr ""
2377 #: inetcpl.rc:56
2378 msgid "Delete &files..."
2379 msgstr ""
2381 #: inetcpl.rc:57
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Settings..."
2384 msgstr "選項(&O)..."
2386 #: inetcpl.rc:65
2387 msgid "Delete browsing history"
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:68
2391 msgid ""
2392 "Temporary internet files\n"
2393 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:70
2397 msgid ""
2398 "Cookies\n"
2399 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2400 "preferences and login information."
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:72
2404 msgid ""
2405 "History\n"
2406 "List of websites you have accessed."
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:74
2410 msgid ""
2411 "Form data\n"
2412 "Usernames and other information you have entered into forms."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:76
2416 msgid ""
2417 "Passwords\n"
2418 "Saved passwords you have entered into forms."
2419 msgstr ""
2421 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2422 msgid "Delete"
2423 msgstr "刪除"
2425 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Security"
2428 msgstr "安全(&S)"
2430 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2431 msgid "Listview"
2432 msgstr "Listview"
2434 #: inetcpl.rc:95
2435 msgid "trackbar"
2436 msgstr ""
2438 #: inetcpl.rc:108
2439 #, fuzzy
2440 msgid " Certificates "
2441 msgstr "格屬性(&C)"
2443 #: inetcpl.rc:109
2444 msgid ""
2445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2446 "certificate authorities and publishers."
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:111
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Certificates..."
2452 msgstr "格屬性(&C)"
2454 #: inetcpl.rc:112
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Publishers..."
2457 msgstr "生產商"
2459 #: inetcpl.rc:28
2460 msgid "Internet Settings"
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:29
2464 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:30
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Security settings for zone: "
2470 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2472 #: inetcpl.rc:31
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Custom"
2475 msgstr "個性化"
2477 #: inetcpl.rc:32
2478 msgid "Very Low"
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:33
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Low"
2484 msgstr "慢(&L)"
2486 #: inetcpl.rc:34
2487 msgid "Medium"
2488 msgstr ""
2490 #: inetcpl.rc:35
2491 msgid "Increased"
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:36
2495 #, fuzzy
2496 msgid "High"
2497 msgstr "快(&H)"
2499 #: jscript.rc:25
2500 msgid "Error converting object to primitive type"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:26
2504 msgid "Invalid procedure call or argument"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:27
2508 msgid "Subscript out of range"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:28
2512 msgid "Automation server can't create object"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:29
2516 msgid "Object doesn't support this property or method"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:30
2520 msgid "Object doesn't support this action"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:31
2524 msgid "Argument not optional"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:32
2528 msgid "Syntax error"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:33
2532 msgid "Expected ';'"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:34
2536 msgid "Expected '('"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:35
2540 msgid "Expected ')'"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:36
2544 msgid "Unterminated string constant"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:37
2548 msgid "Conditional compilation is turned off"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:40
2552 msgid "Number expected"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:38
2556 msgid "Function expected"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:39
2560 msgid "'[object]' is not a date object"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:41
2564 msgid "Object expected"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:42
2568 msgid "Illegal assignment"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:43
2572 msgid "'|' is undefined"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:44
2576 msgid "Boolean object expected"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:45
2580 msgid "VBArray object expected"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:46
2584 msgid "JScript object expected"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:47
2588 msgid "Syntax error in regular expression"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:49
2592 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:48
2596 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:50
2600 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:51
2604 msgid "Array object expected"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:26
2608 msgid "Success\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:31
2612 msgid "Invalid function\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:36
2616 #, fuzzy
2617 msgid "File not found\n"
2618 msgstr "找不到檔案"
2620 #: winerror.mc:41
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Path not found\n"
2623 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2625 #: winerror.mc:46
2626 msgid "Too many open files\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:51
2630 msgid "Access denied\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:56
2634 msgid "Invalid handle\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:61
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Memory trashed\n"
2640 msgstr "內存監視器"
2642 #: winerror.mc:66
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Not enough memory\n"
2645 msgstr ""
2646 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2647 "內存溢出。\n"
2648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2649 "內存不夠。"
2651 #: winerror.mc:71
2652 msgid "Invalid block\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:76
2656 msgid "Bad environment\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:81
2660 msgid "Bad format\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:86
2664 msgid "Invalid access\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:91
2668 msgid "Invalid data\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:96
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Out of memory\n"
2674 msgstr ""
2675 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2676 "內存溢出。\n"
2677 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2678 "內存不夠。"
2680 #: winerror.mc:101
2681 msgid "Invalid drive\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:106
2685 msgid "Can't delete current directory\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:111
2689 msgid "Not same device\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:116
2693 msgid "No more files\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:121
2697 msgid "Write protected\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:126
2701 msgid "Bad unit\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:131
2705 msgid "Not ready\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:136
2709 msgid "Bad command\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:141
2713 msgid "CRC error\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:146
2717 msgid "Bad length\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2721 msgid "Seek error\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:156
2725 msgid "Not DOS disk\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:161
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Sector not found\n"
2731 msgstr "找不到檔案"
2733 #: winerror.mc:166
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Out of paper\n"
2736 msgstr "無紙; "
2738 #: winerror.mc:171
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Write fault\n"
2741 msgstr "默認"
2743 #: winerror.mc:176
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Read fault\n"
2746 msgstr "默認"
2748 #: winerror.mc:181
2749 msgid "General failure\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:186
2753 msgid "Sharing violation\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:191
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Lock violation\n"
2759 msgstr "區域網路連線"
2761 #: winerror.mc:196
2762 msgid "Wrong disk\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:201
2766 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:206
2770 #, fuzzy
2771 msgid "End of file\n"
2772 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2774 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2775 msgid "Disk full\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:216
2779 msgid "Request not supported\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:221
2783 msgid "Remote machine not listening\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:226
2787 msgid "Duplicate network name\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:231
2791 msgid "Bad network path\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:236
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Network busy\n"
2797 msgstr "網路分享"
2799 #: winerror.mc:241
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Device does not exist\n"
2802 msgstr "檔案不存在"
2804 #: winerror.mc:246
2805 msgid "Too many commands\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:251
2809 msgid "Adaptor hardware error\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:256
2813 msgid "Bad network response\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:261
2817 msgid "Unexpected network error\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:266
2821 msgid "Bad remote adaptor\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:271
2825 msgid "Print queue full\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:276
2829 msgid "No spool space\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:281
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Print canceled\n"
2835 msgstr "刪除"
2837 #: winerror.mc:286
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Network name deleted\n"
2840 msgstr "刪除"
2842 #: winerror.mc:291
2843 msgid "Network access denied\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:296
2847 msgid "Bad device type\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:301
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Bad network name\n"
2853 msgstr "網路分享"
2855 #: winerror.mc:306
2856 msgid "Too many network names\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:311
2860 msgid "Too many network sessions\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:316
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Sharing paused\n"
2866 msgstr "字符串值(&S)"
2868 #: winerror.mc:321
2869 msgid "Request not accepted\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:326
2873 msgid "Redirector paused\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:331
2877 #, fuzzy
2878 msgid "File exists\n"
2879 msgstr "檔案不存在"
2881 #: winerror.mc:336
2882 msgid "Cannot create\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:341
2886 msgid "Int24 failure\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:346
2890 msgid "Out of structures\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:351
2894 msgid "Already assigned\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2898 msgid "Invalid password\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:361
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Invalid parameter\n"
2904 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2906 #: winerror.mc:366
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Net write fault\n"
2909 msgstr "設為默認值(&D)"
2911 #: winerror.mc:371
2912 msgid "No process slots\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:376
2916 msgid "Too many semaphores\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:381
2920 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:386
2924 msgid "Semaphore is set\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:391
2928 msgid "Too many semaphore requests\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:396
2932 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:401
2936 msgid "Semaphore owner died\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:406
2940 msgid "Semaphore user limit\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:411
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2946 msgstr "插入軟碟 %s"
2948 #: winerror.mc:416
2949 msgid "Drive locked\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:421
2953 msgid "Broken pipe\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:426
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Open failed\n"
2959 msgstr "Wine地雷"
2961 #: winerror.mc:431
2962 msgid "Buffer overflow\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:441
2966 msgid "No more search handles\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:446
2970 msgid "Invalid target handle\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:451
2974 msgid "Invalid IOCTL\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:456
2978 msgid "Invalid verify switch\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:461
2982 msgid "Bad driver level\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:466
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Call not implemented\n"
2988 msgstr ""
2989 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2990 "此功能未實現\n"
2991 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2992 "未實現"
2994 #: winerror.mc:471
2995 msgid "Semaphore timeout\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:476
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Insufficient buffer\n"
3001 msgstr "數字時鐘(&T)"
3003 #: winerror.mc:481
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Invalid name\n"
3006 msgstr "數字格式無效"
3008 #: winerror.mc:486
3009 msgid "Invalid level\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:491
3013 msgid "No volume label\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:496
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Module not found\n"
3019 msgstr "找不到檔案"
3021 #: winerror.mc:501
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Procedure not found\n"
3024 msgstr "找不到檔案"
3026 #: winerror.mc:506
3027 msgid "No children to wait for\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:511
3031 msgid "Child process has not completed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:516
3035 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:521
3039 msgid "Negative seek\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:531
3043 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:536
3047 msgid "Drive is already JOINed\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:541
3051 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:546
3055 msgid "Drive is not JOINed\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:551
3059 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:556
3063 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:561
3067 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:566
3071 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:571
3075 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:576
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Drive is busy\n"
3081 msgstr "儲存槽"
3083 #: winerror.mc:581
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Same drive\n"
3086 msgstr "系統儲存槽"
3088 #: winerror.mc:586
3089 msgid "Not toplevel directory\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:591
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Directory is not empty\n"
3095 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3097 #: winerror.mc:596
3098 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:601
3102 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:606
3106 msgid "Path is busy\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:611
3110 msgid "Already a SUBST target\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:616
3114 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:621
3118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:626
3122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:631
3126 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:636
3130 msgid "Volume label too long\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:641
3134 msgid "Too many TCBs\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:646
3138 msgid "Signal refused\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:651
3142 msgid "Segment discarded\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:656
3146 msgid "Segment not locked\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:661
3150 msgid "Bad thread ID address\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:666
3154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:671
3158 msgid "Path is invalid\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:676
3162 msgid "Signal pending\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:681
3166 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:686
3170 msgid "Lock failed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:691
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Resource in use\n"
3176 msgstr "資源失敗"
3178 #: winerror.mc:696
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Cancel violation\n"
3181 msgstr ""
3182 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3183 "信息\n"
3184 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "資訊"
3187 #: winerror.mc:701
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Atomic locks not supported\n"
3190 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3192 #: winerror.mc:706
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid segment number\n"
3195 msgstr "數字格式無效"
3197 #: winerror.mc:711
3198 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:716
3202 #, fuzzy
3203 msgid "File already exists\n"
3204 msgstr "端口 %s 已經存在"
3206 #: winerror.mc:721
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Invalid flag number\n"
3209 msgstr "數字格式無效"
3211 #: winerror.mc:726
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Semaphore name not found\n"
3214 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3216 #: winerror.mc:731
3217 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:736
3221 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:741
3225 msgid "Invalid module type for %1\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:746
3229 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:751
3233 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:756
3237 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:761
3241 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:766
3245 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:771
3249 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:776
3253 msgid "IOPL not enabled\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:781
3257 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:786
3261 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:791
3265 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:796
3269 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:801
3273 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:806
3277 msgid "Environment variable not found\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:811
3281 msgid "No signal sent\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:816
3285 msgid "File name is too long\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:821
3289 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:826
3293 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:831
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Invalid signal number\n"
3299 msgstr "數字格式無效"
3301 #: winerror.mc:836
3302 msgid "Error setting signal handler\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:841
3306 msgid "Segment locked\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:846
3310 msgid "Too many modules\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:851
3314 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:856
3318 msgid "Machine type mismatch\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:861
3322 msgid "Bad pipe\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:866
3326 msgid "Pipe busy\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:871
3330 msgid "Pipe closed\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:876
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Pipe not connected\n"
3336 msgstr "找不到檔案"
3338 #: winerror.mc:881
3339 #, fuzzy
3340 msgid "More data available\n"
3341 msgstr "不可用; "
3343 #: winerror.mc:886
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Session canceled\n"
3346 msgstr "Wine地雷"
3348 #: winerror.mc:891
3349 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:896
3353 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:901
3357 #, fuzzy
3358 msgid "No more data available\n"
3359 msgstr "不可用; "
3361 #: winerror.mc:906
3362 msgid "Cannot use Copy API\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:911
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Directory name invalid\n"
3368 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3370 #: winerror.mc:916
3371 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:921
3375 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:926
3379 msgid "Extended attribute table full\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:931
3383 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:936
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Extended attributes not supported\n"
3389 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3391 #: winerror.mc:941
3392 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:946
3396 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:951
3400 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:956
3404 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:961
3408 msgid "Invalid oplock message received\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:966
3412 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:971
3416 msgid "Invalid address\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:976
3420 msgid "Arithmetic overflow\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:981
3424 msgid "Pipe connected\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:986
3428 msgid "Pipe listening\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:991
3432 msgid "Extended attribute access denied\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:996
3436 #, fuzzy
3437 msgid "I/O operation aborted\n"
3438 msgstr "選項"
3440 #: winerror.mc:1001
3441 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1006
3445 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1011
3449 msgid "No access to memory location\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1016
3453 msgid "Swap error\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1021
3457 msgid "Stack overflow\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1026
3461 msgid "Invalid message\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1031
3465 msgid "Cannot complete\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1036
3469 msgid "Invalid flags\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1041
3473 msgid "Unrecognised volume\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1046
3477 msgid "File invalid\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1051
3481 msgid "Cannot run full-screen\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1056
3485 msgid "Nonexistent token\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1061
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Registry corrupt\n"
3491 msgstr "註冊表編輯器"
3493 #: winerror.mc:1066
3494 msgid "Invalid key\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1071
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Can't open registry key\n"
3500 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3502 #: winerror.mc:1076
3503 msgid "Can't read registry key\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1081
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Can't write registry key\n"
3509 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3511 #: winerror.mc:1086
3512 msgid "Registry has been recovered\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1091
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Registry is corrupt\n"
3518 msgstr "註冊表編輯器"
3520 #: winerror.mc:1096
3521 #, fuzzy
3522 msgid "I/O to registry failed\n"
3523 msgstr "導入註冊表檔案"
3525 #: winerror.mc:1101
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Not registry file\n"
3528 msgstr "導入註冊表檔案"
3530 #: winerror.mc:1106
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Key deleted\n"
3533 msgstr "刪除"
3535 #: winerror.mc:1111
3536 msgid "No registry log space\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1116
3540 msgid "Registry key has subkeys\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1121
3544 msgid "Subkey must be volatile\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1126
3548 msgid "Notify change request in progress\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1131
3552 msgid "Dependent services are running\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1136
3556 msgid "Invalid service control\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1141
3560 msgid "Service request timeout\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1146
3564 msgid "Cannot create service thread\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1151
3568 msgid "Service database locked\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1156
3572 msgid "Service already running\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1161
3576 msgid "Invalid service account\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1166
3580 msgid "Service is disabled\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1171
3584 msgid "Circular dependency\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1176
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Service does not exist\n"
3590 msgstr "檔案不存在"
3592 #: winerror.mc:1181
3593 msgid "Service cannot accept control message\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1186
3597 msgid "Service not active\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1191
3601 msgid "Service controller connect failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1196
3605 msgid "Exception in service\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1201
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Database does not exist\n"
3611 msgstr "資料夾不存在"
3613 #: winerror.mc:1206
3614 msgid "Service-specific error\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1211
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Process aborted\n"
3620 msgstr "結束進程(&E)"
3622 #: winerror.mc:1216
3623 msgid "Service dependency failed\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1221
3627 msgid "Service login failed\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1226
3631 msgid "Service start-hang\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1231
3635 msgid "Invalid service lock\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1236
3639 msgid "Service marked for delete\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1241
3643 msgid "Service exists\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1246
3647 msgid "System running last-known-good config\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1251
3651 msgid "Service dependency deleted\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1256
3655 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1261
3659 msgid "Service not started since last boot\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1266
3663 msgid "Duplicate service name\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1271
3667 msgid "Different service account\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1276
3671 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1281
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3677 msgstr "結束進程(&E)"
3679 #: winerror.mc:1286
3680 msgid "No recovery program for service\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1291
3684 msgid "Service not implemented by exe\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1296
3688 msgid "End of media\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1301
3692 msgid "Filemark detected\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1306
3696 msgid "Beginning of media\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1311
3700 msgid "Setmark detected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1316
3704 msgid "No data detected\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1321
3708 msgid "Partition failure\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1326
3712 msgid "Invalid block length\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1331
3716 msgid "Device not partitioned\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1336
3720 msgid "Unable to lock media\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1341
3724 msgid "Unable to unload media\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1346
3728 msgid "Media changed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1351
3732 msgid "I/O bus reset\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1356
3736 msgid "No media in drive\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1361
3740 msgid "No Unicode translation\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1366
3744 msgid "DLL init failed\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1371
3748 msgid "Shutdown in progress\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1376
3752 msgid "No shutdown in progress\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1381
3756 msgid "I/O device error\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1386
3760 msgid "No serial devices found\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1391
3764 msgid "Shared IRQ busy\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1396
3768 msgid "Serial I/O completed\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1401
3772 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1406
3776 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1411
3780 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1416
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Unknown floppy error\n"
3786 msgstr "未知錯誤"
3788 #: winerror.mc:1421
3789 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1426
3793 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1431
3797 msgid "Hard disk operation failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1436
3801 msgid "Hard disk reset failed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1441
3805 msgid "End of tape media\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1446
3809 msgid "Not enough server memory\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1451
3813 msgid "Possible deadlock\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1456
3817 msgid "Incorrect alignment\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1461
3821 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1466
3825 msgid "Set-power-state failed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1471
3829 msgid "Too many links\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1476
3833 msgid "Newer windows version needed\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1481
3837 msgid "Wrong operating system\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1486
3841 msgid "Single-instance application\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1491
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Real-mode application\n"
3847 msgstr "運用程式"
3849 #: winerror.mc:1496
3850 msgid "Invalid DLL\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1501
3854 msgid "No associated application\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1506
3858 msgid "DDE failure\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1511
3862 #, fuzzy
3863 msgid "DLL not found\n"
3864 msgstr "找不到檔案"
3866 #: winerror.mc:1516
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Out of user handles\n"
3869 msgstr ""
3870 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3871 "內存溢出。\n"
3872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3873 "內存不夠。"
3875 #: winerror.mc:1521
3876 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1526
3880 msgid "The source element is empty\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1531
3884 msgid "The destination element is full\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1536
3888 msgid "The element address is invalid\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1541
3892 msgid "The magazine is not present\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1546
3896 msgid "The device needs reinitialization\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1551
3900 msgid "The device requires cleaning\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1556
3904 #, fuzzy
3905 msgid "The device door is open\n"
3906 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3908 #: winerror.mc:1561
3909 #, fuzzy
3910 msgid "The device is not connected\n"
3911 msgstr "找不到檔案"
3913 #: winerror.mc:1566
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Element not found\n"
3916 msgstr "找不到檔案"
3918 #: winerror.mc:1571
3919 #, fuzzy
3920 msgid "No match found\n"
3921 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3923 #: winerror.mc:1576
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Property set not found\n"
3926 msgstr "找不到檔案"
3928 #: winerror.mc:1581
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Point not found\n"
3931 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3933 #: winerror.mc:1586
3934 msgid "No running tracking service\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1591
3938 msgid "No such volume ID\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1596
3942 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1601
3946 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1606
3950 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1611
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The journal is being deleted\n"
3956 msgstr "刪除"
3958 #: winerror.mc:1616
3959 msgid "The journal is not active\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1621
3963 msgid "Potential matching file found\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1626
3967 msgid "The journal entry was deleted\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1631
3971 msgid "Invalid device name\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1636
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection unavailable\n"
3977 msgstr "不可用; "
3979 #: winerror.mc:1641
3980 msgid "Device already remembered\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1646
3984 msgid "No network or bad path\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1651
3988 msgid "Invalid network provider name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1656
3992 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1661
3996 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1666
4000 msgid "Not a container\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1671
4004 msgid "Extended error\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1676
4008 msgid "Invalid group name\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1681
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Invalid computer name\n"
4014 msgstr "數字格式無效"
4016 #: winerror.mc:1686
4017 msgid "Invalid event name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1691
4021 msgid "Invalid domain name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1696
4025 msgid "Invalid service name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1701
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid network name\n"
4031 msgstr "數字格式無效"
4033 #: winerror.mc:1706
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid share name\n"
4036 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4038 #: winerror.mc:1716
4039 msgid "Invalid message name\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1721
4043 msgid "Invalid message destination\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1726
4047 msgid "Session credential conflict\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1731
4051 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1736
4055 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1741
4059 msgid "No network\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1746
4063 msgid "Operation canceled by user\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1751
4067 msgid "File has a user-mapped section\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Connection refused\n"
4073 msgstr "正在連接到 %s"
4075 #: winerror.mc:1761
4076 msgid "Connection gracefully closed\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1766
4080 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1771
4084 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1776
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Connection invalid\n"
4090 msgstr "區域網路連線"
4092 #: winerror.mc:1781
4093 msgid "Connection is active\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1786
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Network unreachable\n"
4099 msgstr "網路分享"
4101 #: winerror.mc:1791
4102 msgid "Host unreachable\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1796
4106 msgid "Protocol unreachable\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1801
4110 msgid "Port unreachable\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1806
4114 msgid "Request aborted\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1811
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Connection aborted\n"
4120 msgstr "正在連接到 %s"
4122 #: winerror.mc:1816
4123 msgid "Please retry operation\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1821
4127 msgid "Connection count limit reached\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1826
4131 msgid "Login time restriction\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1831
4135 msgid "Login workstation restriction\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1836
4139 msgid "Incorrect network address\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1841
4143 msgid "Service already registered\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1846
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Service not found\n"
4149 msgstr "找不到檔案"
4151 #: winerror.mc:1851
4152 msgid "User not authenticated\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1856
4156 msgid "User not logged on\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1861
4160 msgid "Continue work in progress\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1866
4164 msgid "Already initialised\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1871
4168 msgid "No more local devices\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1876
4172 #, fuzzy
4173 msgid "The site does not exist\n"
4174 msgstr "檔案不存在"
4176 #: winerror.mc:1881
4177 #, fuzzy
4178 msgid "The domain controller already exists\n"
4179 msgstr "端口 %s 已經存在"
4181 #: winerror.mc:1886
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Supported only when connected\n"
4184 msgstr "找不到檔案"
4186 #: winerror.mc:1891
4187 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1896
4191 msgid "The user profile is invalid\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1901
4195 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1906
4199 msgid "Not all privileges assigned\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1911
4203 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1916
4207 msgid "No quotas for account\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1921
4211 msgid "Local user session key\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1926
4215 msgid "Password too complex for LM\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1931
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Unknown revision\n"
4221 msgstr "未知錯誤"
4223 #: winerror.mc:1936
4224 msgid "Incompatible revision levels\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1941
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Invalid owner\n"
4230 msgstr "數字格式無效"
4232 #: winerror.mc:1946
4233 msgid "Invalid primary group\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1951
4237 msgid "No impersonation token\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1956
4241 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1961
4245 msgid "No logon servers available\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1966
4249 msgid "No such logon session\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1971
4253 msgid "No such privilege\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1976
4257 msgid "Privilege not held\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1981
4261 msgid "Invalid account name\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1986
4265 #, fuzzy
4266 msgid "User already exists\n"
4267 msgstr "端口 %s 已經存在"
4269 #: winerror.mc:1991
4270 msgid "No such user\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1996
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Group already exists\n"
4276 msgstr "端口 %s 已經存在"
4278 #: winerror.mc:2001
4279 msgid "No such group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2006
4283 msgid "User already in group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2011
4287 msgid "User not in group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2016
4291 msgid "Can't delete last admin user\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2021
4295 msgid "Wrong password\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2026
4299 msgid "Ill-formed password\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2031
4303 msgid "Password restriction\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2036
4307 msgid "Logon failure\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2041
4311 msgid "Account restriction\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2046
4315 msgid "Invalid logon hours\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2051
4319 msgid "Invalid workstation\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2056
4323 msgid "Password expired\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2061
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Account disabled\n"
4329 msgstr "停用"
4331 #: winerror.mc:2066
4332 msgid "No security ID mapped\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2071
4336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2076
4340 msgid "LUIDs exhausted\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2081
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid sub authority\n"
4346 msgstr "數字格式無效"
4348 #: winerror.mc:2086
4349 msgid "Invalid ACL\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2091
4353 msgid "Invalid SID\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2096
4357 msgid "Invalid security descriptor\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2101
4361 msgid "Bad inherited ACL\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2106
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Server disabled\n"
4367 msgstr "停用"
4369 #: winerror.mc:2111
4370 msgid "Server not disabled\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2116
4374 msgid "Invalid ID authority\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2121
4378 msgid "Allotted space exceeded\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2126
4382 msgid "Invalid group attributes\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2131
4386 msgid "Bad impersonation level\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2136
4390 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2141
4394 msgid "Bad validation class\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2146
4398 msgid "Bad token type\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2151
4402 msgid "No security on object\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2156
4406 msgid "Can't access domain information\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2161
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Invalid server state\n"
4412 msgstr "數字格式無效"
4414 #: winerror.mc:2166
4415 msgid "Invalid domain state\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2171
4419 msgid "Invalid domain role\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2176
4423 msgid "No such domain\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2181
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Domain already exists\n"
4429 msgstr "端口 %s 已經存在"
4431 #: winerror.mc:2186
4432 msgid "Domain limit exceeded\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2191
4436 msgid "Internal database corruption\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2196
4440 msgid "Internal error\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2201
4444 msgid "Generic access types not mapped\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2206
4448 msgid "Bad descriptor format\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2211
4452 msgid "Not a logon process\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2216
4456 msgid "Logon session ID exists\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2221
4460 msgid "Unknown authentication package\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2226
4464 msgid "Bad logon session state\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2231
4468 msgid "Logon session ID collision\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2236
4472 msgid "Invalid logon type\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2241
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Cannot impersonate\n"
4478 msgstr "找不到印表機。"
4480 #: winerror.mc:2246
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalid transaction state\n"
4483 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4485 #: winerror.mc:2251
4486 msgid "Security DB commit failure\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2256
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Account is built-in\n"
4492 msgstr "原生,內建"
4494 #: winerror.mc:2261
4495 msgid "Group is built-in\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2266
4499 msgid "User is built-in\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2271
4503 msgid "Group is primary for user\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2276
4507 msgid "Token already in use\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2281
4511 msgid "No such local group\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2286
4515 msgid "User not in local group\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2291
4519 msgid "User already in local group\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2296
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Local group already exists\n"
4525 msgstr "端口 %s 已經存在"
4527 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4528 msgid "Logon type not granted\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2306
4532 msgid "Too many secrets\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2311
4536 msgid "Secret too long\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2316
4540 msgid "Internal security DB error\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2321
4544 msgid "Too many context IDs\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2331
4548 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2336
4552 msgid "No such member\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2341
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Invalid member\n"
4558 msgstr "數字格式無效"
4560 #: winerror.mc:2346
4561 msgid "Too many SIDs\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2351
4565 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2356
4569 msgid "No inheritable components\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2361
4573 msgid "File or directory corrupt\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2366
4577 msgid "Disk is corrupt\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2371
4581 msgid "No user session key\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2376
4585 msgid "Licence quota exceeded\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2381
4589 msgid "Wrong target name\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2386
4593 msgid "Mutual authentication failed\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2391
4597 msgid "Time skew between client and server\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2396
4601 msgid "Invalid window handle\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2401
4605 msgid "Invalid menu handle\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2406
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid cursor handle\n"
4611 msgstr "數字格式無效"
4613 #: winerror.mc:2411
4614 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2416
4618 msgid "Invalid hook handle\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2421
4622 msgid "Invalid DWP handle\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2426
4626 msgid "Can't create top-level child window\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2431
4630 msgid "Can't find window class\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2436
4634 msgid "Window owned by another thread\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2441
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Hotkey already registered\n"
4640 msgstr "端口 %s 已經存在"
4642 #: winerror.mc:2446
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Class already exists\n"
4645 msgstr "端口 %s 已經存在"
4647 #: winerror.mc:2451
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Class does not exist\n"
4650 msgstr "資料夾不存在"
4652 #: winerror.mc:2456
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Class has open windows\n"
4655 msgstr "關閉窗口"
4657 #: winerror.mc:2461
4658 msgid "Invalid index\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2466
4662 msgid "Invalid icon handle\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2471
4666 msgid "Private dialog index\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2476
4670 #, fuzzy
4671 msgid "List box ID not found\n"
4672 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4674 #: winerror.mc:2481
4675 msgid "No wildcard characters\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2486
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Clipboard not open\n"
4681 msgstr "不能開啟檔案."
4683 #: winerror.mc:2491
4684 msgid "Hotkey not registered\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2496
4688 msgid "Not a dialog window\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2501
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Control ID not found\n"
4694 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4696 #: winerror.mc:2506
4697 msgid "Invalid combobox message\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2511
4701 msgid "Not a combobox window\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2516
4705 msgid "Invalid edit height\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2521
4709 #, fuzzy
4710 msgid "DC not found\n"
4711 msgstr "找不到檔案"
4713 #: winerror.mc:2526
4714 msgid "Invalid hook filter\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2531
4718 msgid "Invalid filter procedure\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2536
4722 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2541
4726 msgid "Global-only hook procedure\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2546
4730 msgid "Journal hook already set\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2551
4734 msgid "Hook procedure not installed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2556
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid list box message\n"
4740 msgstr "數字格式無效"
4742 #: winerror.mc:2561
4743 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2566
4747 msgid "No tab stops on this list box\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2571
4751 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2576
4755 msgid "Child window menus not allowed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2581
4759 msgid "Window has no system menu\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2586
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid message box style\n"
4765 msgstr "數字格式無效"
4767 #: winerror.mc:2591
4768 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2596
4772 msgid "Screen already locked\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2601
4776 msgid "Window handles have different parents\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2606
4780 msgid "Not a child window\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2611
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Invalid GW command\n"
4786 msgstr "數字格式無效"
4788 #: winerror.mc:2616
4789 msgid "Invalid thread ID\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2621
4793 msgid "Not an MDI child window\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2626
4797 msgid "Popup menu already active\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2631
4801 #, fuzzy
4802 msgid "No scrollbars\n"
4803 msgstr "滾動這裡"
4805 #: winerror.mc:2636
4806 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2641
4810 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2646
4814 msgid "No system resources\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2651
4818 msgid "No non-paged system resources\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2656
4822 msgid "No paged system resources\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2661
4826 msgid "No working set quota\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2666
4830 msgid "No page file quota\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2671
4834 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2676
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Menu item not found\n"
4840 msgstr "找不到檔案"
4842 #: winerror.mc:2681
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4845 msgstr "數字格式無效"
4847 #: winerror.mc:2686
4848 msgid "Hook type not allowed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2691
4852 msgid "Interactive window station required\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2696
4856 msgid "Timeout\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2701
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid monitor handle\n"
4862 msgstr "數字格式無效"
4864 #: winerror.mc:2706
4865 msgid "Event log file corrupt\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2711
4869 msgid "Event log can't start\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2716
4873 msgid "Event log file full\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2721
4877 msgid "Event log file changed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2726
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Installer service failed.\n"
4883 msgstr "剩餘空間"
4885 #: winerror.mc:2731
4886 msgid "Installation aborted by user\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2736
4890 msgid "Installation failure\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2741
4894 msgid "Installation suspended\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2746
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown product\n"
4900 msgstr "未知錯誤"
4902 #: winerror.mc:2751
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Unknown feature\n"
4905 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4907 #: winerror.mc:2756
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Unknown component\n"
4910 msgstr "未知錯誤"
4912 #: winerror.mc:2761
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Unknown property\n"
4915 msgstr "未知錯誤"
4917 #: winerror.mc:2766
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid handle state\n"
4920 msgstr "數字格式無效"
4922 #: winerror.mc:2771
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Bad configuration\n"
4925 msgstr "Wine 設定"
4927 #: winerror.mc:2776
4928 msgid "Index is missing\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2781
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installation source is missing\n"
4934 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4936 #: winerror.mc:2786
4937 msgid "Wrong installation package version\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2791
4941 msgid "Product uninstalled\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2796
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid query syntax\n"
4947 msgstr "數字格式無效"
4949 #: winerror.mc:2801
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid field\n"
4952 msgstr "數字格式無效"
4954 #: winerror.mc:2806
4955 msgid "Device removed\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2811
4959 msgid "Installation already running\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2816
4963 msgid "Installation package failed to open\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2821
4967 msgid "Installation package is invalid\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2826
4971 msgid "Installer user interface failed\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2831
4975 msgid "Failed to open installation log file\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2836
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Installation language not supported\n"
4981 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4983 #: winerror.mc:2841
4984 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2846
4988 msgid "Installation package rejected\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2851
4992 msgid "Function could not be called\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2856
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Function failed\n"
4998 msgstr "Wine地雷"
5000 #: winerror.mc:2861
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Invalid table\n"
5003 msgstr "數字格式無效"
5005 #: winerror.mc:2866
5006 msgid "Data type mismatch\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5010 msgid "Unsupported type\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2876
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Creation failed\n"
5016 msgstr "Wine地雷"
5018 #: winerror.mc:2881
5019 msgid "Temporary directory not writable\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2886
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Installation platform not supported\n"
5025 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5027 #: winerror.mc:2891
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Installer not used\n"
5030 msgstr "找不到檔案"
5032 #: winerror.mc:2896
5033 msgid "Failed to open the patch package\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2901
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid patch package\n"
5039 msgstr "數字格式無效"
5041 #: winerror.mc:2906
5042 msgid "Unsupported patch package\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2911
5046 msgid "Another version is installed\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2916
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Invalid command line\n"
5052 msgstr "數字格式無效"
5054 #: winerror.mc:2921
5055 msgid "Remote installation not allowed\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2926
5059 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2931
5063 msgid "Invalid string binding\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2936
5067 msgid "Wrong kind of binding\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2941
5071 msgid "Invalid binding\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2946
5075 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2951
5079 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2956
5083 msgid "Invalid string UUID\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2961
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid endpoint format\n"
5089 msgstr "數字格式無效"
5091 #: winerror.mc:2966
5092 msgid "Invalid network address\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2971
5096 #, fuzzy
5097 msgid "No endpoint found\n"
5098 msgstr "找不到檔案"
5100 #: winerror.mc:2976
5101 msgid "Invalid timeout value\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2981
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Object UUID not found\n"
5107 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5109 #: winerror.mc:2986
5110 msgid "UUID already registered\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2991
5114 msgid "UUID type already registered\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2996
5118 msgid "Server already listening\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3001
5122 msgid "No protocol sequences registered\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3006
5126 msgid "RPC server not listening\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3011
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Unknown manager type\n"
5132 msgstr "不明類型"
5134 #: winerror.mc:3016
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Unknown interface\n"
5137 msgstr "不明來源"
5139 #: winerror.mc:3021
5140 msgid "No bindings\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3026
5144 msgid "No protocol sequences\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3031
5148 msgid "Can't create endpoint\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3036
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Out of resources\n"
5154 msgstr ""
5155 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5156 "內存溢出。\n"
5157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5158 "內存不夠。"
5160 #: winerror.mc:3041
5161 msgid "RPC server unavailable\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3046
5165 msgid "RPC server too busy\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3051
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid network options\n"
5171 msgstr "數字格式無效"
5173 #: winerror.mc:3056
5174 msgid "No RPC call active\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3061
5178 msgid "RPC call failed\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3066
5182 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3071
5186 msgid "RPC protocol error\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3076
5190 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3086
5194 msgid "Invalid tag\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3091
5198 msgid "Invalid array bounds\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3096
5202 msgid "No entry name\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3101
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Invalid name syntax\n"
5208 msgstr "數字格式無效"
5210 #: winerror.mc:3106
5211 msgid "Unsupported name syntax\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3111
5215 #, fuzzy
5216 msgid "No network address\n"
5217 msgstr "網路分享"
5219 #: winerror.mc:3116
5220 msgid "Duplicate endpoint\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3121
5224 msgid "Unknown authentication type\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3126
5228 msgid "Maximum calls too low\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3131
5232 msgid "String too long\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3136
5236 msgid "Protocol sequence not found\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3141
5240 msgid "Procedure number out of range\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3146
5244 msgid "Binding has no authentication data\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3151
5248 msgid "Unknown authentication service\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3156
5252 msgid "Unknown authentication level\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3161
5256 msgid "Invalid authentication identity\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3166
5260 msgid "Unknown authorisation service\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3171
5264 msgid "Invalid entry\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3176
5268 msgid "Can't perform operation\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3181
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Endpoints not registered\n"
5274 msgstr "結束註冊表編輯器"
5276 #: winerror.mc:3186
5277 msgid "Nothing to export\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3191
5281 msgid "Incomplete name\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3196
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Invalid version option\n"
5287 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5289 #: winerror.mc:3201
5290 msgid "No more members\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3206
5294 msgid "Not all objects unexported\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3211
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Interface not found\n"
5300 msgstr "找不到檔案"
5302 #: winerror.mc:3216
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Entry already exists\n"
5305 msgstr "端口 %s 已經存在"
5307 #: winerror.mc:3221
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Entry not found\n"
5310 msgstr "找不到檔案"
5312 #: winerror.mc:3226
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Name service unavailable\n"
5315 msgstr "剩餘空間"
5317 #: winerror.mc:3231
5318 msgid "Invalid network address family\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3236
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Operation not supported\n"
5324 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5326 #: winerror.mc:3241
5327 msgid "No security context available\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3246
5331 msgid "RPCInternal error\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3251
5335 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3256
5339 msgid "Address error\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3261
5343 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3266
5347 msgid "Floating-point underflow\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3271
5351 msgid "Floating-point overflow\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3276
5355 msgid "No more entries\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3281
5359 msgid "Character translation table open failed\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3286
5363 msgid "Character translation table file too small\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3291
5367 msgid "Null context handle\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3296
5371 msgid "Context handle damaged\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3301
5375 msgid "Binding handle mismatch\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3306
5379 msgid "Cannot get call handle\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3311
5383 msgid "Null reference pointer\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3316
5387 msgid "Enumeration value out of range\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3321
5391 msgid "Byte count too small\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3326
5395 msgid "Bad stub data\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3331
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid user buffer\n"
5401 msgstr "數字格式無效"
5403 #: winerror.mc:3336
5404 msgid "Unrecognised media\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3341
5408 msgid "No trust secret\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3346
5412 msgid "No trust SAM account\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3351
5416 msgid "Trusted domain failure\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3356
5420 msgid "Trusted relationship failure\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3361
5424 msgid "Trust logon failure\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3366
5428 msgid "RPC call already in progress\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3371
5432 msgid "NETLOGON is not started\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3376
5436 msgid "Account expired\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3381
5440 msgid "Redirector has open handles\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3386
5444 msgid "Printer driver already installed\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3391
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Unknown port\n"
5450 msgstr "未知錯誤"
5452 #: winerror.mc:3396
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Unknown printer driver\n"
5455 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5457 #: winerror.mc:3401
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Unknown print processor\n"
5460 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5462 #: winerror.mc:3406
5463 msgid "Invalid separator file\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3411
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid priority\n"
5469 msgstr "數字格式無效"
5471 #: winerror.mc:3416
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid printer name\n"
5474 msgstr "數字格式無效"
5476 #: winerror.mc:3421
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Printer already exists\n"
5479 msgstr "端口 %s 已經存在"
5481 #: winerror.mc:3426
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid printer command\n"
5484 msgstr "數字格式無效"
5486 #: winerror.mc:3431
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid data type\n"
5489 msgstr "數字格式無效"
5491 #: winerror.mc:3436
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Invalid environment\n"
5494 msgstr "數字格式無效"
5496 #: winerror.mc:3441
5497 msgid "No more bindings\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3446
5501 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3451
5505 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3456
5509 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3461
5513 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3466
5517 msgid "Server has open handles\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3471
5521 msgid "Resource data not found\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3476
5525 msgid "Resource type not found\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3481
5529 msgid "Resource name not found\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3486
5533 msgid "Resource language not found\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3491
5537 msgid "Not enough quota\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3496
5541 #, fuzzy
5542 msgid "No interfaces\n"
5543 msgstr "界面"
5545 #: winerror.mc:3501
5546 msgid "RPC call canceled\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3506
5550 msgid "Binding incomplete\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3511
5554 msgid "RPC comm failure\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3516
5558 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3521
5562 msgid "No principal name registered\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3526
5566 msgid "Not an RPC error\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3531
5570 msgid "UUID is local only\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3536
5574 msgid "Security package error\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3541
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Thread not canceled\n"
5580 msgstr "找不到檔案"
5582 #: winerror.mc:3546
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid handle operation\n"
5585 msgstr "數字格式無效"
5587 #: winerror.mc:3551
5588 msgid "Wrong serialising package version\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3556
5592 msgid "Wrong stub version\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3561
5596 msgid "Invalid pipe object\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3566
5600 msgid "Wrong pipe order\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3571
5604 msgid "Wrong pipe version\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3576
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Group member not found\n"
5610 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5612 #: winerror.mc:3581
5613 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3586
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid object\n"
5619 msgstr "數字格式無效"
5621 #: winerror.mc:3591
5622 msgid "Invalid time\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3596
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid form name\n"
5628 msgstr "數字格式無效"
5630 #: winerror.mc:3601
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Invalid form size\n"
5633 msgstr "數字格式無效"
5635 #: winerror.mc:3606
5636 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3611
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Printer deleted\n"
5642 msgstr "刪除"
5644 #: winerror.mc:3616
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid printer state\n"
5647 msgstr "數字格式無效"
5649 #: winerror.mc:3621
5650 msgid "User must change password\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3626
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Domain controller not found\n"
5656 msgstr "找不到檔案"
5658 #: winerror.mc:3631
5659 msgid "Account locked out\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3636
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid pixel format\n"
5665 msgstr "數字格式無效"
5667 #: winerror.mc:3641
5668 msgid "Invalid driver\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3646
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid object resolver set\n"
5674 msgstr "數字格式無效"
5676 #: winerror.mc:3651
5677 msgid "Incomplete RPC send\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3656
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5683 msgstr "數字格式無效"
5685 #: winerror.mc:3661
5686 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3666
5690 msgid "RPC pipe closed\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3671
5694 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3676
5698 msgid "No data on RPC pipe\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3681
5702 #, fuzzy
5703 msgid "No site name available\n"
5704 msgstr "不可用; "
5706 #: winerror.mc:3686
5707 msgid "The file cannot be accessed\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3691
5711 #, fuzzy
5712 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5713 msgstr "找不到: '%s'"
5715 #: winerror.mc:3696
5716 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3701
5720 msgid "Not all objects could be exported\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3706
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The interface could not be exported\n"
5726 msgstr "找不到: '%s'"
5728 #: winerror.mc:3711
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The profile could not be added\n"
5731 msgstr "找不到: '%s'"
5733 #: winerror.mc:3716
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The profile element could not be added\n"
5736 msgstr "找不到: '%s'"
5738 #: winerror.mc:3721
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The profile element could not be removed\n"
5741 msgstr "找不到: '%s'"
5743 #: winerror.mc:3726
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The group element could not be added\n"
5746 msgstr "找不到: '%s'"
5748 #: winerror.mc:3731
5749 #, fuzzy
5750 msgid "The group element could not be removed\n"
5751 msgstr "找不到: '%s'"
5753 #: winerror.mc:3736
5754 #, fuzzy
5755 msgid "The username could not be found\n"
5756 msgstr "找不到: '%s'"
5758 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5759 msgid "Local Port"
5760 msgstr "本地端口"
5762 #: localspl.rc:29
5763 msgid "Local Monitor"
5764 msgstr "本地監視器"
5766 #: localui.rc:29
5767 msgid "'%s' is not a valid port name"
5768 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5770 #: localui.rc:30
5771 msgid "Port %s already exists"
5772 msgstr "端口 %s 已經存在"
5774 #: localui.rc:31
5775 msgid "This port has no options to configure"
5776 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5778 #: mapi32.rc:28
5779 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5780 msgstr ""
5782 #: mapi32.rc:29
5783 msgid "Send Mail"
5784 msgstr ""
5786 #: mpr.rc:27
5787 msgid "Entire Network"
5788 msgstr "整個網路"
5790 #: mshtml.rc:31
5791 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5792 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5794 #: mshtml.rc:32
5795 msgid "HTML Document"
5796 msgstr "HTML 檔案"
5798 #: mshtml.rc:26
5799 msgid "Downloading from %s..."
5800 msgstr ""
5802 #: mshtml.rc:25
5803 msgid "Done"
5804 msgstr ""
5806 #: msi.rc:27
5807 msgid ""
5808 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5809 "file path and try again."
5810 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5812 #: msi.rc:28
5813 msgid "path %s not found"
5814 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5816 #: msi.rc:29
5817 msgid "insert disk %s"
5818 msgstr "插入軟碟 %s"
5820 #: msi.rc:30
5821 msgid ""
5822 "Windows Installer %s\n"
5823 "\n"
5824 "Usage:\n"
5825 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5826 "\n"
5827 "Install a product:\n"
5828 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5829 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5830 "\t/a package [property]\n"
5831 "Repair an installation:\n"
5832 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5833 "Uninstall a product:\n"
5834 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5835 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5836 "Advertise a product:\n"
5837 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5838 "Apply a patch:\n"
5839 "\t/p patch_package [property]\n"
5840 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5841 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5842 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5843 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5844 "Register MSI Service:\n"
5845 "\t/y\n"
5846 "Unregister MSI Service:\n"
5847 "\t/z\n"
5848 "Display this help:\n"
5849 "\t/help\n"
5850 "\t/?\n"
5851 msgstr ""
5853 #: msi.rc:57
5854 msgid "enter which folder contains %s"
5855 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5857 #: msi.rc:58
5858 msgid "install source for feature missing"
5859 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5861 #: msi.rc:59
5862 msgid "network drive for feature missing"
5863 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5865 #: msi.rc:60
5866 msgid "feature from:"
5867 msgstr "功能來自:"
5869 #: msi.rc:61
5870 msgid "choose which folder contains %s"
5871 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5873 #: msrle32.rc:28
5874 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5875 msgstr ""
5877 #: msrle32.rc:29
5878 msgid ""
5879 "Wine MS-RLE video codec\n"
5880 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5881 msgstr ""
5883 #: msvfw32.rc:25
5884 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5885 msgstr "全幀(未壓縮)"
5887 #: msvidc32.rc:26
5888 msgid "Wine Video 1 video codec"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:27
5892 msgid "unknown object"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:28
5896 #, fuzzy
5897 msgid "title bar"
5898 msgstr "無標題欄(&W)"
5900 #: oleacc.rc:29
5901 msgid "menu bar"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:30
5905 #, fuzzy
5906 msgid "scroll bar"
5907 msgstr "滾動這裡"
5909 #: oleacc.rc:31
5910 msgid "grip"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:32
5914 msgid "sound"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:33
5918 msgid "cursor"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:34
5922 msgid "caret"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:35
5926 msgid "alert"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:36
5930 #, fuzzy
5931 msgid "window"
5932 msgstr "窗口(&W)"
5934 #: oleacc.rc:37
5935 msgid "client"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:38
5939 msgid "popup menu"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:39
5943 msgid "menu item"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:40
5947 msgid "tool tip"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:41
5951 #, fuzzy
5952 msgid "application"
5953 msgstr "運用程式"
5955 #: oleacc.rc:42
5956 msgid "document"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:43
5960 msgid "pane"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:44
5964 msgid "chart"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:45
5968 msgid "dialog"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:46
5972 msgid "border"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:47
5976 msgid "grouping"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:48
5980 #, fuzzy
5981 msgid "separator"
5982 msgstr "分隔符"
5984 #: oleacc.rc:49
5985 msgid "tool bar"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:50
5989 #, fuzzy
5990 msgid "status bar"
5991 msgstr "狀態欄(&S)"
5993 #: oleacc.rc:51
5994 #, fuzzy
5995 msgid "table"
5996 msgstr "表格"
5998 #: oleacc.rc:52
5999 msgid "column header"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:53
6003 msgid "row header"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:54
6007 #, fuzzy
6008 msgid "column"
6009 msgstr "列(&O)"
6011 #: oleacc.rc:55
6012 msgid "row"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:56
6016 msgid "cell"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:57
6020 msgid "link"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:58
6024 msgid "help balloon"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:59
6028 #, fuzzy
6029 msgid "character"
6030 msgstr "文字格式(&F)"
6032 #: oleacc.rc:60
6033 msgid "list"
6034 msgstr ""
6036 #: oleacc.rc:61
6037 msgid "list item"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:62
6041 msgid "outline"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:63
6045 msgid "outline item"
6046 msgstr ""
6048 #: oleacc.rc:64
6049 msgid "page tab"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:65
6053 #, fuzzy
6054 msgid "property page"
6055 msgstr "下一頁"
6057 #: oleacc.rc:66
6058 msgid "indicator"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:67
6062 msgid "graphic"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:68
6066 #, fuzzy
6067 msgid "static text"
6068 msgstr "豐富格式文字"
6070 #: oleacc.rc:69
6071 #, fuzzy
6072 msgid "text"
6073 msgstr "獲取文字(&G)"
6075 #: oleacc.rc:70
6076 msgid "push button"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:71
6080 msgid "check button"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:72
6084 msgid "radio button"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:73
6088 msgid "combo box"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:74
6092 msgid "drop down"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:75
6096 msgid "progress bar"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:76
6100 msgid "dial"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:77
6104 msgid "hot key field"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:78
6108 msgid "slider"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:79
6112 msgid "spin box"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:80
6116 msgid "diagram"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:81
6120 #, fuzzy
6121 msgid "animation"
6122 msgstr ""
6123 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6124 "信息\n"
6125 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6126 "資訊"
6128 #: oleacc.rc:82
6129 msgid "equation"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:83
6133 msgid "drop down button"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:84
6137 msgid "menu button"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:85
6141 msgid "grid drop down button"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:86
6145 msgid "white space"
6146 msgstr ""
6148 #: oleacc.rc:87
6149 msgid "page tab list"
6150 msgstr ""
6152 #: oleacc.rc:88
6153 #, fuzzy
6154 msgid "clock"
6155 msgstr "時鐘"
6157 #: oleacc.rc:89
6158 msgid "split button"
6159 msgstr ""
6161 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6162 msgid "IP address"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:91
6166 msgid "outline button"
6167 msgstr ""
6169 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6170 msgid "True"
6171 msgstr "真"
6173 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6174 msgid "False"
6175 msgstr "假"
6177 #: oleaut32.rc:31
6178 msgid "On"
6179 msgstr "開"
6181 #: oleaut32.rc:32
6182 msgid "Off"
6183 msgstr "關"
6185 #: oledlg.rc:25
6186 msgid "Insert a new %s object into your document"
6187 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6189 #: oledlg.rc:26
6190 msgid ""
6191 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6192 "may activate it using the program which created it."
6193 msgstr ""
6194 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6196 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6197 msgid "Browse"
6198 msgstr "瀏覽"
6200 #: oledlg.rc:28
6201 msgid ""
6202 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6203 "control."
6204 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6206 #: oledlg.rc:29
6207 msgid "Add Control"
6208 msgstr "添加控件"
6210 #: oledlg.rc:34
6211 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6212 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6214 #: oledlg.rc:35
6215 msgid ""
6216 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6217 "activate it using %s."
6218 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6220 #: oledlg.rc:36
6221 msgid ""
6222 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6223 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6224 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6226 #: oledlg.rc:37
6227 msgid ""
6228 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6229 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6230 "your document."
6231 msgstr ""
6232 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6233 "都會反應到你的檔案."
6235 #: oledlg.rc:38
6236 msgid ""
6237 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6238 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6239 "in your document."
6240 msgstr ""
6241 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6242 "應到你的檔案."
6244 #: oledlg.rc:39
6245 msgid ""
6246 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6247 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6248 "be reflected in your document."
6249 msgstr ""
6250 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6251 "應到你的檔案."
6253 #: oledlg.rc:40
6254 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6255 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6257 #: oledlg.rc:41
6258 msgid "Unknown Type"
6259 msgstr "不明類型"
6261 #: oledlg.rc:42
6262 msgid "Unknown Source"
6263 msgstr "不明來源"
6265 #: oledlg.rc:43
6266 msgid "the program which created it"
6267 msgstr "不明應用程式"
6269 #: sane.rc:31
6270 msgctxt "unit: pixels"
6271 msgid "px"
6272 msgstr "px"
6274 #: sane.rc:32
6275 msgctxt "unit: bits"
6276 msgid "b"
6277 msgstr "b"
6279 #: sane.rc:34
6280 msgctxt "unit: dots/inch"
6281 msgid "dpi"
6282 msgstr "dpi"
6284 #: sane.rc:35
6285 msgctxt "unit: percent"
6286 msgid "%"
6287 msgstr "%"
6289 #: sane.rc:36
6290 msgctxt "unit: microseconds"
6291 msgid "us"
6292 msgstr "µs"
6294 #: setupapi.rc:28
6295 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6296 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6298 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6299 msgid "Unknown"
6300 msgstr "未知"
6302 #: setupapi.rc:30
6303 msgid "Copy files from:"
6304 msgstr "從複製檔案:"
6306 #: setupapi.rc:31
6307 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6308 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6310 #: shdoclc.rc:39
6311 msgid "F&orward"
6312 msgstr "向前(&O)"
6314 #: shdoclc.rc:41
6315 msgid "&Save Background As..."
6316 msgstr "將背景存為(&S)..."
6318 #: shdoclc.rc:42
6319 msgid "Set As Back&ground"
6320 msgstr "設為背景(&G)"
6322 #: shdoclc.rc:43
6323 msgid "&Copy Background"
6324 msgstr "複製背景(&C)"
6326 #: shdoclc.rc:44
6327 msgid "Set as &Desktop Item"
6328 msgstr "設定到桌面(&D)"
6330 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6331 msgid "Select &All"
6332 msgstr "全選(&A)"
6334 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6335 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6336 msgid "&Paste"
6337 msgstr "貼上(&P)"
6339 #: shdoclc.rc:49
6340 msgid "Create Shor&tcut"
6341 msgstr "創建捷徑(&T)"
6343 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6344 msgid "Add to &Favorites..."
6345 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6347 #: shdoclc.rc:51
6348 msgid "&View Source"
6349 msgstr "查看源代碼(&V)"
6351 #: shdoclc.rc:53
6352 msgid "&Encoding"
6353 msgstr "語言編碼(&E)"
6355 #: shdoclc.rc:55
6356 msgid "Pr&int"
6357 msgstr "列印(&I)"
6359 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6360 msgid "&Open Link"
6361 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6363 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6364 msgid "Open Link in &New Window"
6365 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6367 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6368 msgid "Save Target &As..."
6369 msgstr "將目標存為(&A)"
6371 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6372 msgid "&Print Target"
6373 msgstr "列印目標(&P)"
6375 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6376 msgid "S&how Picture"
6377 msgstr "顯示圖片(&S)"
6379 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6380 msgid "&Save Picture As..."
6381 msgstr "將圖片存為(&A)"
6383 #: shdoclc.rc:70
6384 msgid "&E-mail Picture..."
6385 msgstr "電郵圖片(&E)"
6387 #: shdoclc.rc:71
6388 msgid "Pr&int Picture..."
6389 msgstr "列印圖片(&I)..."
6391 #: shdoclc.rc:72
6392 msgid "&Go to My Pictures"
6393 msgstr "到我的圖片(&G)"
6395 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6396 msgid "Set as Back&ground"
6397 msgstr "設為背景(&G)"
6399 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6400 msgid "Set as &Desktop Item..."
6401 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6403 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6404 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6405 msgid "Cu&t"
6406 msgstr "剪下(&T)"
6408 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6409 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6410 #: wordpad.rc:102
6411 #, fuzzy
6412 msgid "&Copy"
6413 msgstr ""
6414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6415 "複製(&C)\n"
6416 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6417 "復製(&C)"
6419 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6420 msgid "Copy Shor&tcut"
6421 msgstr "複製捷徑(&T)"
6423 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6424 msgid "P&roperties"
6425 msgstr "屬性(&R)"
6427 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6428 #, fuzzy
6429 msgid "&Undo"
6430 msgstr ""
6431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6432 "復原(&U)\n"
6433 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6434 "恢复(&U)"
6436 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6437 msgid "&Delete"
6438 msgstr "刪除(&D)"
6440 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6441 msgid "&Select"
6442 msgstr "選擇(&S)"
6444 #: shdoclc.rc:102
6445 msgid "&Cell"
6446 msgstr "格(&C)"
6448 #: shdoclc.rc:103
6449 msgid "&Row"
6450 msgstr "行(&R)"
6452 #: shdoclc.rc:104
6453 msgid "&Column"
6454 msgstr "列(&O)"
6456 #: shdoclc.rc:105
6457 msgid "&Table"
6458 msgstr "表格(&T)"
6460 #: shdoclc.rc:108
6461 msgid "&Cell Properties"
6462 msgstr "格屬性(&C)"
6464 #: shdoclc.rc:109
6465 msgid "&Table Properties"
6466 msgstr "表格屬性(&T)"
6468 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6469 msgid "Paste"
6470 msgstr "貼上"
6472 #: shdoclc.rc:118
6473 msgid "&Print"
6474 msgstr "列印(&P)"
6476 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6477 msgid "&Open"
6478 msgstr "開啟(&O)"
6480 #: shdoclc.rc:125
6481 msgid "Open in &New Window"
6482 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6484 #: shdoclc.rc:129
6485 msgid "Cut"
6486 msgstr "剪下"
6488 #: shdoclc.rc:152
6489 msgid "&Save Video As..."
6490 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6492 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6493 msgid "Play"
6494 msgstr "播放"
6496 #: shdoclc.rc:189
6497 msgid "Rewind"
6498 msgstr "倒回"
6500 #: shdoclc.rc:196
6501 msgid "Trace Tags"
6502 msgstr "跟蹤標記"
6504 #: shdoclc.rc:197
6505 msgid "Resource Failures"
6506 msgstr "資源失敗"
6508 #: shdoclc.rc:198
6509 msgid "Dump Tracking Info"
6510 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6512 #: shdoclc.rc:199
6513 msgid "Debug Break"
6514 msgstr "調試停點"
6516 #: shdoclc.rc:200
6517 msgid "Debug View"
6518 msgstr "調試檢視"
6520 #: shdoclc.rc:201
6521 msgid "Dump Tree"
6522 msgstr "輸出 Tree"
6524 #: shdoclc.rc:202
6525 msgid "Dump Lines"
6526 msgstr "輸出 Lines"
6528 #: shdoclc.rc:203
6529 msgid "Dump DisplayTree"
6530 msgstr "輸出 DisplayTree"
6532 #: shdoclc.rc:204
6533 msgid "Dump FormatCaches"
6534 msgstr "輸出 FormatCaches"
6536 #: shdoclc.rc:205
6537 msgid "Dump LayoutRects"
6538 msgstr "輸出 LayoutRects"
6540 #: shdoclc.rc:206
6541 msgid "Memory Monitor"
6542 msgstr "內存監視器"
6544 #: shdoclc.rc:207
6545 msgid "Performance Meters"
6546 msgstr "性能表"
6548 #: shdoclc.rc:208
6549 msgid "Save HTML"
6550 msgstr "儲存 HTML"
6552 #: shdoclc.rc:210
6553 msgid "&Browse View"
6554 msgstr "瀏覽(&B)"
6556 #: shdoclc.rc:211
6557 msgid "&Edit View"
6558 msgstr "編輯(&E)"
6560 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6561 msgid "Scroll Here"
6562 msgstr "滾動這裡"
6564 #: shdoclc.rc:218
6565 msgid "Top"
6566 msgstr "頂"
6568 #: shdoclc.rc:219
6569 msgid "Bottom"
6570 msgstr "低"
6572 #: shdoclc.rc:221
6573 msgid "Page Up"
6574 msgstr "向上翻頁"
6576 #: shdoclc.rc:222
6577 msgid "Page Down"
6578 msgstr "向下翻頁"
6580 #: shdoclc.rc:224
6581 msgid "Scroll Up"
6582 msgstr "向上滾動"
6584 #: shdoclc.rc:225
6585 msgid "Scroll Down"
6586 msgstr "向下滾動"
6588 #: shdoclc.rc:232
6589 msgid "Left Edge"
6590 msgstr "左邊緣"
6592 #: shdoclc.rc:233
6593 msgid "Right Edge"
6594 msgstr "右邊緣"
6596 #: shdoclc.rc:235
6597 msgid "Page Left"
6598 msgstr "向左翻頁"
6600 #: shdoclc.rc:236
6601 msgid "Page Right"
6602 msgstr "向右翻頁"
6604 #: shdoclc.rc:238
6605 msgid "Scroll Left"
6606 msgstr "向左滾動"
6608 #: shdoclc.rc:239
6609 msgid "Scroll Right"
6610 msgstr "向右滾動"
6612 #: shdoclc.rc:25
6613 msgid "Wine Internet Explorer"
6614 msgstr "Wine Internet Explorer"
6616 #: shdoclc.rc:30
6617 msgid "&w&bPage &p"
6618 msgstr ""
6620 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6621 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Lar&ge Icons"
6624 msgstr ""
6625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6626 "大圖標(&G)\n"
6627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6628 "大圖標(&g)"
6630 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6631 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6632 #, fuzzy
6633 msgid "S&mall Icons"
6634 msgstr ""
6635 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6636 "小圖標(&M)\n"
6637 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6638 "小圖標(&m)"
6640 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6641 msgid "&List"
6642 msgstr "列表(&L)"
6644 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6645 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6646 #, fuzzy
6647 msgid "&Details"
6648 msgstr ""
6649 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6650 "詳情列表(&D)\n"
6651 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6652 "詳情(&D)"
6654 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Arrange &Icons"
6657 msgstr "排列圖標(&A)"
6659 #: shell32.rc:50
6660 #, fuzzy
6661 msgid "By &Name"
6662 msgstr "檔案名稱(&N)"
6664 #: shell32.rc:51
6665 #, fuzzy
6666 msgid "By &Type"
6667 msgstr "類型"
6669 #: shell32.rc:52
6670 #, fuzzy
6671 msgid "By &Size"
6672 msgstr "大小"
6674 #: shell32.rc:53
6675 #, fuzzy
6676 msgid "By &Date"
6677 msgstr "日期(&D)"
6679 #: shell32.rc:55
6680 msgid "&Auto Arrange"
6681 msgstr ""
6683 #: shell32.rc:57
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Line up Icons"
6686 msgstr ""
6687 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6688 "大圖標(&G)\n"
6689 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6690 "大圖標(&g)"
6692 #: shell32.rc:62
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Paste as Link"
6695 msgstr "生成連接(&L)"
6697 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6698 msgid "New"
6699 msgstr "新建"
6701 #: shell32.rc:66
6702 msgid "New &Folder"
6703 msgstr ""
6705 #: shell32.rc:67
6706 #, fuzzy
6707 msgid "New &Link"
6708 msgstr "新建(&W)"
6710 #: shell32.rc:71
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Properties"
6713 msgstr "屬性(&P)"
6715 #: shell32.rc:82
6716 #, fuzzy
6717 msgctxt "recycle bin"
6718 msgid "&Restore"
6719 msgstr ""
6720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6721 "復原(&R)\n"
6722 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6723 "回復(&R)"
6725 #: shell32.rc:83
6726 msgid "&Erase"
6727 msgstr ""
6729 #: shell32.rc:95
6730 msgid "E&xplore"
6731 msgstr "檔案管理器(&x)"
6733 #: shell32.rc:98
6734 msgid "C&ut"
6735 msgstr "剪下(&u)"
6737 #: shell32.rc:101
6738 msgid "Create &Link"
6739 msgstr "生成連接(&L)"
6741 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6742 msgid "&Rename"
6743 msgstr "改名(&R)"
6745 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6746 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6747 #, fuzzy
6748 msgid "E&xit"
6749 msgstr ""
6750 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6751 "結束(&X)\n"
6752 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6753 "結束(&x)"
6755 #: shell32.rc:127
6756 #, fuzzy
6757 msgid "&About Control Panel"
6758 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6760 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6761 msgid "Size"
6762 msgstr "大小"
6764 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6765 msgid "Type"
6766 msgstr "類型"
6768 #: shell32.rc:137
6769 msgid "Modified"
6770 msgstr "已修改"
6772 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6773 msgid "Attributes"
6774 msgstr "屬性"
6776 #: shell32.rc:140
6777 msgid "Size available"
6778 msgstr "剩餘空間"
6780 #: shell32.rc:142
6781 msgid "Comments"
6782 msgstr "備註"
6784 #: shell32.rc:143
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Owner"
6787 msgstr "所有者(&O)..."
6789 #: shell32.rc:144
6790 msgid "Group"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:145
6794 msgid "Original location"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:146
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Date deleted"
6800 msgstr "刪除"
6802 #: shell32.rc:156
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Control Panel"
6805 msgstr "Wine 控制面板"
6807 #: shell32.rc:163
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Select"
6810 msgstr "選擇(&S)"
6812 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6813 msgid "Open"
6814 msgstr "開啟"
6816 #: shell32.rc:186
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Restart"
6819 msgstr "復原(&R)"
6821 #: shell32.rc:187
6822 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:188
6826 msgid "Shutdown"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:189
6830 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:199
6834 msgid "Start Menu\\Programs"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:201
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Favorites"
6840 msgstr "最愛(&I)"
6842 #: shell32.rc:202
6843 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:203
6847 msgid "Recent"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:204
6851 msgid "SendTo"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:205
6855 msgid "Start Menu"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:206
6859 msgid "My Music"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:207
6863 msgid "My Videos"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:208
6867 #, fuzzy
6868 msgctxt "directory"
6869 msgid "Desktop"
6870 msgstr "桌面"
6872 #: shell32.rc:209
6873 msgid "NetHood"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:210
6877 msgid "Templates"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:211
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Application Data"
6883 msgstr "運用程式"
6885 #: shell32.rc:212
6886 #, fuzzy
6887 msgid "PrintHood"
6888 msgstr "列印"
6890 #: shell32.rc:213
6891 msgid "Local Settings\\Application Data"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:214
6895 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6896 msgstr ""
6898 #: shell32.rc:215
6899 msgid "Cookies"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:216
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Local Settings\\History"
6905 msgstr "本地監視器"
6907 #: shell32.rc:217
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Program Files"
6910 msgstr "程式"
6912 #: shell32.rc:219
6913 #, fuzzy
6914 msgid "My Pictures"
6915 msgstr "到我的圖片(&G)"
6917 #: shell32.rc:220
6918 msgid "Program Files\\Common Files"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6922 msgid "Documents"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:223
6926 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6927 msgstr ""
6929 #: shell32.rc:224
6930 msgid "Music"
6931 msgstr ""
6933 #: shell32.rc:225
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Pictures"
6936 msgstr "顯示圖片(&S)"
6938 #: shell32.rc:226
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Videos"
6941 msgstr "視頻"
6943 #: shell32.rc:227
6944 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:218
6948 msgid "Program Files (x86)"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:221
6952 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:228
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Contacts"
6958 msgstr "內容(&C)"
6960 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6961 msgid "Links"
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:230
6965 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6966 msgstr ""
6968 #: shell32.rc:231
6969 msgid "Music\\Playlists"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Downloads"
6975 msgstr "正在下載..."
6977 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6978 msgid "Status"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:149
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Location"
6984 msgstr "區域網路連線"
6986 #: shell32.rc:150
6987 msgid "Model"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:233
6991 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:234
6995 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:235
6999 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:236
7003 msgid "Music\\Sample Music"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:237
7007 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7008 msgstr ""
7010 #: shell32.rc:238
7011 msgid "Music\\Sample Playlists"
7012 msgstr ""
7014 #: shell32.rc:239
7015 msgid "Videos\\Sample Videos"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:240
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Saved Games"
7021 msgstr "另存為(&A)..."
7023 #: shell32.rc:241
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Searches"
7026 msgstr "搜尋(&S)"
7028 #: shell32.rc:242
7029 msgid "Users"
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:243
7033 #, fuzzy
7034 msgid "OEM Links"
7035 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7037 #: shell32.rc:246
7038 msgid "AppData\\LocalLow"
7039 msgstr ""
7041 #: shell32.rc:166
7042 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:167
7046 msgid "Error during creation of a new folder"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:168
7050 msgid "Confirm file deletion"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:169
7054 msgid "Confirm folder deletion"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:170
7058 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7059 msgstr ""
7061 #: shell32.rc:171
7062 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7063 msgstr ""
7065 #: shell32.rc:178
7066 msgid "Confirm file overwrite"
7067 msgstr ""
7069 #: shell32.rc:177
7070 msgid ""
7071 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7072 "\n"
7073 "Do you want to replace it?"
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:172
7077 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7078 msgstr ""
7080 #: shell32.rc:174
7081 msgid ""
7082 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:173
7086 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7087 msgstr ""
7089 #: shell32.rc:175
7090 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7091 msgstr ""
7093 #: shell32.rc:176
7094 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7095 msgstr ""
7097 #: shell32.rc:183
7098 msgid ""
7099 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7100 "\n"
7101 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7102 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7103 "the folder?"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:248
7107 msgid "New Folder"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:250
7111 msgid "Wine Control Panel"
7112 msgstr "Wine 控制面板"
7114 #: shell32.rc:192
7115 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7116 msgstr ""
7118 #: shell32.rc:193
7119 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7120 msgstr ""
7122 #: shell32.rc:195
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Executable files (*.exe)"
7125 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7127 #: shell32.rc:254
7128 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:256
7132 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7133 msgstr ""
7135 #: shell32.rc:257
7136 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7137 msgstr ""
7139 #: shell32.rc:258
7140 msgid "Confirm deletion"
7141 msgstr ""
7143 #: shell32.rc:259
7144 #, fuzzy
7145 msgid ""
7146 "A file already exists at the path %1.\n"
7147 "\n"
7148 "Do you want to replace it?"
7149 msgstr ""
7150 "檔案已經存在。\n"
7151 "要替換嗎?"
7153 #: shell32.rc:260
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "A folder already exists at the path %1.\n"
7157 "\n"
7158 "Do you want to replace it?"
7159 msgstr ""
7160 "檔案已經存在。\n"
7161 "要替換嗎?"
7163 #: shell32.rc:261
7164 msgid "Confirm overwrite"
7165 msgstr ""
7167 #: shell32.rc:278
7168 msgid ""
7169 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7170 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7171 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7172 "any later version.\n"
7173 "\n"
7174 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7175 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7176 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7177 "more details.\n"
7178 "\n"
7179 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7180 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7181 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7182 msgstr ""
7184 #: shell32.rc:266
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Wine License"
7187 msgstr "Wine地雷"
7189 #: shell32.rc:155
7190 msgid "Trash"
7191 msgstr ""
7193 #: shlwapi.rc:27
7194 #, fuzzy
7195 msgid "%d bytes"
7196 msgstr "%ld 字節"
7198 #: shlwapi.rc:28
7199 #, fuzzy
7200 msgctxt "time unit: hours"
7201 msgid " hr"
7202 msgstr " 小時"
7204 #: shlwapi.rc:29
7205 #, fuzzy
7206 msgctxt "time unit: minutes"
7207 msgid " min"
7208 msgstr " 分"
7210 #: shlwapi.rc:30
7211 #, fuzzy
7212 msgctxt "time unit: seconds"
7213 msgid " sec"
7214 msgstr " 秒"
7216 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7217 #, fuzzy
7218 msgctxt "window"
7219 msgid "&Restore"
7220 msgstr ""
7221 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7222 "復原(&R)\n"
7223 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7224 "回復(&R)"
7226 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7227 msgid "&Move"
7228 msgstr "移動(&M)"
7230 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7231 msgid "&Size"
7232 msgstr "大小(&S)"
7234 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7235 msgid "Mi&nimize"
7236 msgstr "最小化(&N)"
7238 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7239 msgid "Ma&ximize"
7240 msgstr "最大化(&X)"
7242 #: user32.rc:33
7243 msgid "&Close\tAlt-F4"
7244 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7246 #: user32.rc:35
7247 msgid "&About Wine"
7248 msgstr "關於 Wine(&A)"
7250 #: user32.rc:46
7251 #, fuzzy
7252 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7253 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7255 #: user32.rc:48
7256 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7257 msgstr ""
7259 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Error"
7262 msgstr ""
7263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7264 "错误\n"
7265 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7266 "錯誤"
7268 #: user32.rc:69
7269 msgid "&More Windows..."
7270 msgstr "更多視窗(&M)..."
7272 #: wineps.rc:25
7273 msgid "Paper"
7274 msgstr "紙張"
7276 #: wineps.rc:28
7277 msgid "Paper Si&ze:"
7278 msgstr "紙張大小(&Z):"
7280 #: wineps.rc:31
7281 msgid "Orientation"
7282 msgstr "方向"
7284 #: wineps.rc:32
7285 msgid "&Portrait"
7286 msgstr "縱向(&P)"
7288 #: wineps.rc:34
7289 msgid "&Landscape"
7290 msgstr "橫向(&L)"
7292 #: wineps.rc:36
7293 msgid "Duplex:"
7294 msgstr "雙面:"
7296 #: wininet.rc:25
7297 msgid "LAN Connection"
7298 msgstr "區域網路連線"
7300 #: wininet.rc:26
7301 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7302 msgstr ""
7304 #: wininet.rc:27
7305 msgid "The date on the certificate is invalid."
7306 msgstr ""
7308 #: wininet.rc:28
7309 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7310 msgstr ""
7312 #: wininet.rc:29
7313 msgid ""
7314 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:28
7318 msgid "The specified command was carried out."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:29
7322 msgid "Undefined external error."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:30
7326 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:31
7330 msgid "The driver was not enabled."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:32
7334 msgid ""
7335 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7336 "again."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:33
7340 msgid "The specified device handle is invalid."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:34
7344 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:35
7348 msgid ""
7349 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7350 "increase available memory, and then try again."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:36
7354 msgid ""
7355 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7356 "which functions and messages the driver supports."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:37
7360 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:38
7364 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:39
7368 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:42
7372 msgid ""
7373 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7374 "Capabilities function to determine the supported formats."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7378 msgid ""
7379 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7380 "device, or wait until the data is finished playing."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:44
7384 msgid ""
7385 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7386 "header, and then try again."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:45
7390 msgid ""
7391 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7392 "and then try again."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:48
7396 msgid ""
7397 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7398 "header, and then try again."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:50
7402 msgid ""
7403 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7404 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:51
7408 msgid ""
7409 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7410 "transmitted, and then try again."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:52
7414 msgid ""
7415 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7416 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:53
7420 msgid ""
7421 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7422 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:56
7426 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:57
7430 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:58
7434 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:59
7438 msgid ""
7439 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7440 "or contact the device manufacturer."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:60
7444 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:61
7448 msgid ""
7449 "Not enough memory available for this task.\n"
7450 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7451 "again."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:62
7455 msgid ""
7456 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7457 "unique alias."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:63
7461 msgid ""
7462 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:64
7466 msgid "No command was specified."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:65
7470 msgid ""
7471 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7472 "size of the buffer."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:66
7476 msgid ""
7477 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7478 "one."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:67
7482 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:68
7486 msgid ""
7487 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7488 "manufacturer about obtaining a new driver."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:69
7492 msgid ""
7493 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7494 "manufacturer about obtaining a new driver."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:70
7498 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:71
7502 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:72
7506 msgid ""
7507 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:73
7511 msgid "The device driver is not ready."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:74
7515 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:75
7519 msgid ""
7520 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7521 "access error."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:76
7525 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:77
7529 msgid ""
7530 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7531 "separately to determine which devices caused the error."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:78
7535 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:79
7539 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:80
7543 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:81
7547 msgid ""
7548 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7549 "still connected to the network."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:82
7553 msgid ""
7554 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7555 "device name is spelled correctly."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:83
7559 msgid ""
7560 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7561 "again."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:84
7565 msgid ""
7566 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7567 "alias."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:85
7571 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:86
7575 msgid ""
7576 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7577 "parameter with each 'open' command."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:87
7581 msgid ""
7582 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7583 "Please supply one."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:88
7587 msgid ""
7588 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7589 "documentation for valid formats."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:89
7593 msgid ""
7594 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7595 "supply one."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:90
7599 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:91
7603 msgid ""
7604 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7605 "may be corrupt, or not in the correct format."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:92
7609 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:93
7613 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:94
7617 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:95
7621 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:96
7625 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:97
7629 msgid ""
7630 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7631 "sequence, and then try again."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:98
7635 msgid ""
7636 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7637 "the device is closed, and then try again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:99
7641 msgid ""
7642 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7643 "characters, followed by a period and an extension."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:100
7647 msgid ""
7648 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:101
7652 msgid ""
7653 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7654 "in Control Panel to install the device."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:102
7658 msgid ""
7659 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7660 "restarting your computer."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:103
7664 msgid ""
7665 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7666 "cannot change directories."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:104
7670 msgid ""
7671 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7672 "change drives."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:105
7676 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:106
7680 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:107
7684 msgid ""
7685 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:108
7689 msgid ""
7690 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7691 "until a wave device is free, and then try again."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:109
7695 msgid ""
7696 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7697 "until the device is free, and then try again."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:110
7701 msgid ""
7702 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7703 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:111
7707 msgid ""
7708 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7709 "until the device is free, and then try again."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:112
7713 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:113
7717 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:114
7721 msgid ""
7722 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7723 "the Drivers option to install the wave device."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:115
7727 msgid ""
7728 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7729 "format."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:116
7733 msgid ""
7734 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7735 "the Drivers option to install the wave device."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:117
7739 msgid ""
7740 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7741 "format."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:122
7745 msgid ""
7746 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7747 "You can't use them together."
7748 msgstr ""
7750 #: winmm.rc:124
7751 msgid ""
7752 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7753 "again."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:127
7757 msgid ""
7758 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7759 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:125
7763 msgid ""
7764 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7765 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7766 "setup."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:126
7770 msgid "An error occurred with the specified port."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:129
7774 msgid ""
7775 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7776 "these applications; then, try again."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:128
7780 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7781 msgstr ""
7783 #: winmm.rc:123
7784 msgid ""
7785 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7786 "Control Panel to install a MIDI driver."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:118
7790 msgid "There is no display window."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:119
7794 msgid "Could not create or use window."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:120
7798 msgid ""
7799 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7800 "check your disk or network connection."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:121
7804 msgid ""
7805 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7806 "are still connected to the network."
7807 msgstr ""
7809 #: winspool.rc:34
7810 msgid "Print to File"
7811 msgstr "列印到檔案"
7813 #: winspool.rc:37
7814 msgid "&Output File Name:"
7815 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7817 #: winspool.rc:28
7818 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7819 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7821 #: winspool.rc:29
7822 msgid "Unable to create the output file."
7823 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7825 #: wldap32.rc:27
7826 msgid "Success"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:28
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Operations Error"
7832 msgstr "選項"
7834 #: wldap32.rc:29
7835 msgid "Protocol Error"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:30
7839 msgid "Time Limit Exceeded"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:31
7843 msgid "Size Limit Exceeded"
7844 msgstr ""
7846 #: wldap32.rc:32
7847 msgid "Compare False"
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:33
7851 msgid "Compare True"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:34
7855 msgid "Authentication Method Not Supported"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:35
7859 msgid "Strong Authentication Required"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:36
7863 msgid "Referral (v2)"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:37
7867 msgid "Referral"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:38
7871 msgid "Administration Limit Exceeded"
7872 msgstr ""
7874 #: wldap32.rc:39
7875 msgid "Unavailable Critical Extension"
7876 msgstr ""
7878 #: wldap32.rc:40
7879 msgid "Confidentiality Required"
7880 msgstr ""
7882 #: wldap32.rc:43
7883 msgid "No Such Attribute"
7884 msgstr ""
7886 #: wldap32.rc:44
7887 msgid "Undefined Type"
7888 msgstr ""
7890 #: wldap32.rc:45
7891 msgid "Inappropriate Matching"
7892 msgstr ""
7894 #: wldap32.rc:46
7895 msgid "Constraint Violation"
7896 msgstr ""
7898 #: wldap32.rc:47
7899 msgid "Attribute Or Value Exists"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:48
7903 msgid "Invalid Syntax"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:59
7907 msgid "No Such Object"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:60
7911 msgid "Alias Problem"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:61
7915 msgid "Invalid DN Syntax"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:62
7919 msgid "Is Leaf"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:63
7923 msgid "Alias Dereference Problem"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:75
7927 msgid "Inappropriate Authentication"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:76
7931 msgid "Invalid Credentials"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:77
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Insufficient Rights"
7937 msgstr "數字時鐘(&T)"
7939 #: wldap32.rc:78
7940 msgid "Busy"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:79
7944 msgid "Unavailable"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:80
7948 msgid "Unwilling To Perform"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:81
7952 msgid "Loop Detected"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:87
7956 msgid "Sort Control Missing"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:88
7960 msgid "Index range error"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:91
7964 msgid "Naming Violation"
7965 msgstr ""
7967 #: wldap32.rc:92
7968 msgid "Object Class Violation"
7969 msgstr ""
7971 #: wldap32.rc:93
7972 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7973 msgstr ""
7975 #: wldap32.rc:94
7976 msgid "Not allowed on RDN"
7977 msgstr ""
7979 #: wldap32.rc:95
7980 msgid "Already Exists"
7981 msgstr ""
7983 #: wldap32.rc:96
7984 msgid "No Object Class Mods"
7985 msgstr ""
7987 #: wldap32.rc:97
7988 msgid "Results Too Large"
7989 msgstr ""
7991 #: wldap32.rc:98
7992 msgid "Affects Multiple DSAs"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:107
7996 msgid "Other"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:108
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Server Down"
8002 msgstr "向下滾動"
8004 #: wldap32.rc:109
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Local Error"
8007 msgstr "本地端口"
8009 #: wldap32.rc:110
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Encoding Error"
8012 msgstr "語言編碼(&E)"
8014 #: wldap32.rc:111
8015 msgid "Decoding Error"
8016 msgstr ""
8018 #: wldap32.rc:112
8019 msgid "Timeout"
8020 msgstr ""
8022 #: wldap32.rc:113
8023 msgid "Auth Unknown"
8024 msgstr ""
8026 #: wldap32.rc:114
8027 msgid "Filter Error"
8028 msgstr ""
8030 #: wldap32.rc:115
8031 msgid "User Cancelled"
8032 msgstr ""
8034 #: wldap32.rc:116
8035 msgid "Parameter Error"
8036 msgstr ""
8038 #: wldap32.rc:117
8039 msgid "No Memory"
8040 msgstr ""
8042 #: wldap32.rc:118
8043 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8044 msgstr ""
8046 #: wldap32.rc:119
8047 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8048 msgstr ""
8050 #: wldap32.rc:120
8051 msgid "Specified control was not found in message"
8052 msgstr ""
8054 #: wldap32.rc:121
8055 msgid "No result present in message"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:122
8059 msgid "More results returned"
8060 msgstr ""
8062 #: wldap32.rc:123
8063 msgid "Loop while handling referrals"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:124
8067 msgid "Referral hop limit exceeded"
8068 msgstr ""
8070 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8071 msgid ""
8072 "Not Yet Implemented\n"
8073 "\n"
8074 msgstr ""
8076 #: attrib.rc:28
8077 #, fuzzy
8078 msgid "%1: File Not Found\n"
8079 msgstr "找不到檔案"
8081 #: attrib.rc:47
8082 msgid ""
8083 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8084 "\n"
8085 "Syntax:\n"
8086 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8087 "       [/S [/D]]\n"
8088 "\n"
8089 "Where:\n"
8090 "\n"
8091 "  +   Sets an attribute.\n"
8092 "  -   Clears an attribute.\n"
8093 "  R   Read-only file attribute.\n"
8094 "  A   Archive file attribute.\n"
8095 "  S   System file attribute.\n"
8096 "  H   Hidden file attribute.\n"
8097 "  [drive:][path][filename]\n"
8098 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8099 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8100 "  /D  Processes folders as well.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: clock.rc:29
8104 msgid "Ana&log"
8105 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8107 #: clock.rc:30
8108 msgid "Digi&tal"
8109 msgstr "數字時鐘(&T)"
8111 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8112 msgid "&Font..."
8113 msgstr "字型(&F)"
8115 #: clock.rc:34
8116 msgid "&Without Titlebar"
8117 msgstr "無標題欄(&W)"
8119 #: clock.rc:36
8120 msgid "&Seconds"
8121 msgstr "秒(&S)"
8123 #: clock.rc:37
8124 msgid "&Date"
8125 msgstr "日期(&D)"
8127 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8128 msgid "&Always on Top"
8129 msgstr "總是在最上面(&A)"
8131 #: clock.rc:42
8132 #, fuzzy
8133 msgid "&About Clock"
8134 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8136 #: clock.rc:48
8137 msgid "Clock"
8138 msgstr "時鐘"
8140 #: cmd.rc:37
8141 msgid ""
8142 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8143 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8144 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8145 "called procedure.\n"
8146 "\n"
8147 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8148 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:40
8152 msgid ""
8153 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8154 "default directory.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:41
8158 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:43
8162 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:45
8166 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:46
8170 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:47
8174 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:48
8178 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:49
8182 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:59
8186 msgid ""
8187 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8188 "\n"
8189 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8190 "on the terminal device before they are executed.\n"
8191 "\n"
8192 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8193 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8194 "preceding it with an @ sign.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:61
8198 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:69
8202 msgid ""
8203 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8204 "\n"
8205 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8206 "\n"
8207 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8208 "not exist in wine's cmd.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:81
8212 msgid ""
8213 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8214 "batch file.\n"
8215 "\n"
8216 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8217 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8218 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8219 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8220 "label terminates the batch file execution.\n"
8221 "\n"
8222 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:84
8226 msgid ""
8227 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8228 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:94
8232 msgid ""
8233 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8234 "\n"
8235 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8236 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8237 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8238 "\n"
8239 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8240 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:100
8244 msgid ""
8245 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8246 "\n"
8247 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8248 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8249 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:103
8253 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:104
8257 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:111
8261 msgid ""
8262 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8263 "\n"
8264 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8265 "subdirectories\n"
8266 "below the item are moved as well.\n"
8267 "\n"
8268 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:122
8272 msgid ""
8273 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8274 "\n"
8275 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8276 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8277 "PATH command with the new value.\n"
8278 "\n"
8279 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8280 "variable, for example:\n"
8281 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:128
8285 msgid ""
8286 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8287 "\n"
8288 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8289 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:149
8293 msgid ""
8294 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8295 "\n"
8296 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8297 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8298 "\n"
8299 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8300 "\n"
8301 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8302 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8303 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8304 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8305 "\n"
8306 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8307 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8308 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8309 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8310 "\n"
8311 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8312 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:153
8316 msgid ""
8317 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8318 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:156
8322 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:157
8326 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:159
8330 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:160
8334 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:178
8338 msgid ""
8339 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8340 "\n"
8341 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8342 "\n"
8343 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8344 "\n"
8345 "SET <variable>=<value>\n"
8346 "\n"
8347 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8348 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8349 "have embedded spaces.\n"
8350 "\n"
8351 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8352 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8353 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8354 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:183
8358 msgid ""
8359 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8360 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8361 "if called from the command line.\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:185
8365 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:187
8369 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:191
8373 msgid ""
8374 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8375 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:200
8379 msgid ""
8380 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8381 "\n"
8382 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8383 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8384 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8385 "\n"
8386 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:203
8390 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:205
8394 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:209
8398 msgid ""
8399 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8400 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:217
8404 msgid ""
8405 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8406 "\n"
8407 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8408 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8409 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8410 "settings are restored.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:220
8414 msgid ""
8415 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8416 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:223
8420 msgid ""
8421 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8422 "PUSHD.\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:231
8426 msgid ""
8427 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8428 "\n"
8429 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8430 "\n"
8431 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8432 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8433 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8434 "association, if any.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:242
8438 msgid ""
8439 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8440 "\n"
8441 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8442 "\n"
8443 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8444 "currently defined.\n"
8445 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8446 "if any.\n"
8447 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8448 "associated to the specified file type.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:244
8452 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:248
8456 msgid ""
8457 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8458 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8459 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:252
8463 msgid ""
8464 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8465 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:289
8469 msgid ""
8470 "CMD built-in commands are:\n"
8471 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8472 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8473 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8474 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8475 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8476 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8477 "COPY\t\tCopy file\n"
8478 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8479 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8480 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8481 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8482 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8483 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8484 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8485 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8486 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8487 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8488 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8489 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8490 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8491 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8492 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8493 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8494 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8495 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8496 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8497 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8498 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8499 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8500 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8501 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8502 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8503 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8504 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8505 "\n"
8506 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:291
8510 msgid "Are you sure"
8511 msgstr ""
8513 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8514 msgctxt "Yes key"
8515 msgid "Y"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8519 msgctxt "No key"
8520 msgid "N"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:294
8524 msgid "File association missing for extension %s\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:295
8528 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:296
8532 msgid "Overwrite %s"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:297
8536 msgid "More..."
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:298
8540 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:300
8544 msgid "Argument missing\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:301
8548 msgid "Syntax error\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:302
8552 #, fuzzy
8553 msgid "%s: File Not Found\n"
8554 msgstr "找不到檔案"
8556 #: cmd.rc:303
8557 msgid "No help available for %s\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:304
8561 msgid "Target to GOTO not found\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:305
8565 msgid "Current Date is %s\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:306
8569 msgid "Current Time is %s\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:307
8573 msgid "Enter new date: "
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:308
8577 msgid "Enter new time: "
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:309
8581 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:310
8585 msgid "Failed to open '%s'\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:311
8589 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8593 msgctxt "All key"
8594 msgid "A"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:313
8598 msgid "%s, Delete"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:314
8602 msgid "Echo is %s\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:315
8606 msgid "Verify is %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:316
8610 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:317
8614 msgid "Parameter error\n"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:318
8618 msgid ""
8619 "Volume in drive %c is %s\n"
8620 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8621 "\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:319
8625 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:320
8629 msgid "PATH not found\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:321
8633 msgid "Press any key to continue... "
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:322
8637 msgid "Wine Command Prompt"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:323
8641 msgid "CMD Version %s\n"
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:324
8645 msgid "More? "
8646 msgstr ""
8648 #: cmd.rc:325
8649 msgid "The input line is too long.\n"
8650 msgstr ""
8652 #: dxdiag.rc:27
8653 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8654 msgstr ""
8656 #: dxdiag.rc:28
8657 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8658 msgstr ""
8660 #: explorer.rc:28
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Wine Explorer"
8663 msgstr "Wine Internet Explorer"
8665 #: explorer.rc:29
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Location:"
8668 msgstr "區域網路連線"
8670 #: hostname.rc:27
8671 msgid "Usage: hostname\n"
8672 msgstr ""
8674 #: hostname.rc:28
8675 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: hostname.rc:29
8679 msgid ""
8680 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8681 "utility.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: ipconfig.rc:27
8685 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8686 msgstr ""
8688 #: ipconfig.rc:28
8689 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8690 msgstr ""
8692 #: ipconfig.rc:29
8693 msgid "%1 adapter %2\n"
8694 msgstr ""
8696 #: ipconfig.rc:30
8697 msgid "Ethernet"
8698 msgstr ""
8700 #: ipconfig.rc:32
8701 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8702 msgstr ""
8704 #: ipconfig.rc:34
8705 msgid "Hostname"
8706 msgstr ""
8708 #: ipconfig.rc:35
8709 msgid "Node type"
8710 msgstr ""
8712 #: ipconfig.rc:36
8713 msgid "Broadcast"
8714 msgstr ""
8716 #: ipconfig.rc:37
8717 msgid "Peer-to-peer"
8718 msgstr ""
8720 #: ipconfig.rc:38
8721 msgid "Mixed"
8722 msgstr ""
8724 #: ipconfig.rc:39
8725 msgid "Hybrid"
8726 msgstr ""
8728 #: ipconfig.rc:40
8729 msgid "IP routing enabled"
8730 msgstr ""
8732 #: ipconfig.rc:42
8733 msgid "Physical address"
8734 msgstr ""
8736 #: ipconfig.rc:43
8737 msgid "DHCP enabled"
8738 msgstr ""
8740 #: ipconfig.rc:46
8741 msgid "Default gateway"
8742 msgstr ""
8744 #: net.rc:27
8745 msgid ""
8746 "The syntax of this command is:\n"
8747 "\n"
8748 "NET command [arguments]\n"
8749 "    -or-\n"
8750 "NET command /HELP\n"
8751 "\n"
8752 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8753 msgstr ""
8755 #: net.rc:28
8756 msgid ""
8757 "The syntax of this command is:\n"
8758 "\n"
8759 "NET START [service]\n"
8760 "\n"
8761 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8762 "'service' is the name of the service to start.\n"
8763 msgstr ""
8765 #: net.rc:29
8766 msgid ""
8767 "The syntax of this command is:\n"
8768 "\n"
8769 "NET STOP service\n"
8770 "\n"
8771 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8772 msgstr ""
8774 #: net.rc:30
8775 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8776 msgstr ""
8778 #: net.rc:31
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Could not stop service %1\n"
8781 msgstr "不能開啟檔案."
8783 #: net.rc:32
8784 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8785 msgstr ""
8787 #: net.rc:33
8788 msgid "Could not get handle to service.\n"
8789 msgstr ""
8791 #: net.rc:34
8792 msgid "The %1 service is starting.\n"
8793 msgstr ""
8795 #: net.rc:35
8796 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8797 msgstr ""
8799 #: net.rc:36
8800 #, fuzzy
8801 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8802 msgstr "剩餘空間"
8804 #: net.rc:37
8805 #, fuzzy
8806 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8807 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8809 #: net.rc:38
8810 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8811 msgstr ""
8813 #: net.rc:39
8814 #, fuzzy
8815 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8816 msgstr "剩餘空間"
8818 #: net.rc:41
8819 msgid "There are no entries in the list.\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:42
8823 msgid ""
8824 "\n"
8825 "Status  Local   Remote\n"
8826 "---------------------------------------------------------------\n"
8827 msgstr ""
8829 #: net.rc:43
8830 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8831 msgstr ""
8833 #: net.rc:45
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Paused"
8836 msgstr "暫停(&P)"
8838 #: net.rc:46
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Disconnected"
8841 msgstr "找不到檔案"
8843 #: net.rc:47
8844 #, fuzzy
8845 msgid "A network error occurred"
8846 msgstr "印表機錯誤。"
8848 #: net.rc:48
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Connection is being made"
8851 msgstr "區域網路連線"
8853 #: net.rc:49
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Reconnecting"
8856 msgstr "正在連接到 %s"
8858 #: net.rc:40
8859 msgid "The following services are running:\n"
8860 msgstr ""
8862 #: notepad.rc:27
8863 msgid "&New\tCtrl+N"
8864 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8866 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8867 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8868 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8870 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8871 msgid "&Save\tCtrl+S"
8872 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8874 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8875 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8876 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8878 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8879 msgid "Page Se&tup..."
8880 msgstr "版面設定(&T)..."
8882 #: notepad.rc:34
8883 msgid "P&rinter Setup..."
8884 msgstr "列印設定(&R)..."
8886 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8887 msgid "&Edit"
8888 msgstr "編輯(&E)"
8890 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8891 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8892 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8894 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8895 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8896 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8898 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8899 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8900 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8902 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8903 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8904 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8906 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8907 #: winefile.rc:29
8908 #, fuzzy
8909 msgid "&Delete\tDel"
8910 msgstr ""
8911 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8912 "刪除(&D)\tDel\n"
8913 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8914 "刪除(&D)\tDEL"
8916 #: notepad.rc:46
8917 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8918 msgstr "全選(&A)"
8920 #: notepad.rc:47
8921 msgid "&Time/Date\tF5"
8922 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8924 #: notepad.rc:49
8925 msgid "&Wrap long lines"
8926 msgstr "自動換行(&W)"
8928 #: notepad.rc:53
8929 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8930 msgstr "尋找(&S)..."
8932 #: notepad.rc:54
8933 msgid "&Search next\tF3"
8934 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8936 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8945 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8946 #, fuzzy
8947 msgid "&Contents\tF1"
8948 msgstr "內容(&C)"
8950 #: notepad.rc:59
8951 msgid "&About Notepad"
8952 msgstr "關於記事本(&A)"
8954 #: notepad.rc:105
8955 msgid "Page Setup"
8956 msgstr "版面設定"
8958 #: notepad.rc:107
8959 msgid "&Header:"
8960 msgstr "頁首(&H):"
8962 #: notepad.rc:109
8963 msgid "&Footer:"
8964 msgstr "腳註(&F):"
8966 #: notepad.rc:112
8967 msgid "&Margins (millimeters):"
8968 msgstr "邊緣空白(&M):"
8970 #: notepad.rc:113
8971 msgid "&Left:"
8972 msgstr "左(&L):"
8974 #: notepad.rc:115
8975 msgid "&Top:"
8976 msgstr "上(&T):"
8978 #: notepad.rc:117
8979 msgid "&Right:"
8980 msgstr "右(&R):"
8982 #: notepad.rc:119
8983 msgid "&Bottom:"
8984 msgstr "下(&B):"
8986 #: notepad.rc:131
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Encoding:"
8989 msgstr "語言編碼(&E)"
8991 #: notepad.rc:66
8992 msgid "Page &p"
8993 msgstr "&p 頁"
8995 #: notepad.rc:68
8996 msgid "Notepad"
8997 msgstr "記事本"
8999 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9000 msgid "ERROR"
9001 msgstr "錯誤"
9003 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9004 msgid "WARNING"
9005 msgstr "警告"
9007 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Information"
9010 msgstr ""
9011 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9012 "信息\n"
9013 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9014 "資訊"
9016 #: notepad.rc:73
9017 msgid "Untitled"
9018 msgstr "(未命名)"
9020 #: notepad.rc:76
9021 msgid "Text files (*.txt)"
9022 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9024 #: notepad.rc:79
9025 msgid ""
9026 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9027 "Please use a different editor."
9028 msgstr ""
9029 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9030 "請使用別的編輯器。"
9032 #: notepad.rc:81
9033 #, fuzzy
9034 msgid ""
9035 "You did not enter any text.\n"
9036 "Please type something and try again."
9037 msgstr ""
9038 "您沒有輸入任何文本。\n"
9039 "請輸入一些再試"
9041 #: notepad.rc:83
9042 msgid ""
9043 "File '%s' does not exist.\n"
9044 "\n"
9045 "Do you want to create a new file?"
9046 msgstr ""
9047 "檔案 '%s'\n"
9048 "不存在\n"
9049 "\n"
9050 "您想新建一個檔案嗎?"
9052 #: notepad.rc:85
9053 msgid ""
9054 "File '%s' has been modified.\n"
9055 "\n"
9056 "Would you like to save the changes?"
9057 msgstr ""
9058 "檔案 '%s'\n"
9059 "正文已更改\n"
9060 "\n"
9061 "是否儲存更改?"
9063 #: notepad.rc:86
9064 msgid "'%s' could not be found."
9065 msgstr "找不到: '%s'"
9067 #: notepad.rc:88
9068 msgid ""
9069 "Not enough memory to complete this task.\n"
9070 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9071 msgstr ""
9072 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9073 "請關閉一些程式後再試。"
9075 #: notepad.rc:90
9076 msgid "Unicode (UTF-16)"
9077 msgstr ""
9079 #: notepad.rc:91
9080 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9081 msgstr ""
9083 #: notepad.rc:92
9084 msgid "Unicode (UTF-8)"
9085 msgstr ""
9087 #: notepad.rc:99
9088 msgid ""
9089 "%s\n"
9090 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9091 "you save this file in the %s encoding.\n"
9092 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9093 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9094 "Continue?"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:29
9098 msgid "&Bind to file..."
9099 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9101 #: oleview.rc:30
9102 msgid "&View TypeLib..."
9103 msgstr "查看 &TypeLib..."
9105 #: oleview.rc:32
9106 #, fuzzy
9107 msgid "&System Configuration"
9108 msgstr "系統設定(&S)..."
9110 #: oleview.rc:33
9111 msgid "&Run the Registry Editor"
9112 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9114 #: oleview.rc:37
9115 msgid "&Object"
9116 msgstr "對象(&O)"
9118 #: oleview.rc:39
9119 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9120 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9122 #: oleview.rc:41
9123 msgid "&In-process server"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:42
9127 msgid "In-process &handler"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:43
9131 #, fuzzy
9132 msgid "&Local server"
9133 msgstr "本地端口"
9135 #: oleview.rc:44
9136 msgid "&Remote server"
9137 msgstr ""
9139 #: oleview.rc:47
9140 msgid "View &Type information"
9141 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9143 #: oleview.rc:49
9144 msgid "Create &Instance"
9145 msgstr "創建實例(&I)"
9147 #: oleview.rc:50
9148 msgid "Create Instance &On..."
9149 msgstr "創建實例在(&O)..."
9151 #: oleview.rc:51
9152 msgid "&Release Instance"
9153 msgstr "釋放實例(&R)"
9155 #: oleview.rc:53
9156 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9157 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9159 #: oleview.rc:54
9160 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9161 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9163 #: oleview.rc:60
9164 msgid "&Expert mode"
9165 msgstr "專家狀態(&E)"
9167 #: oleview.rc:62
9168 msgid "&Hidden component categories"
9169 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9171 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9172 msgid "&Toolbar"
9173 msgstr "工具欄(&T)"
9175 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9176 msgid "&Status Bar"
9177 msgstr "狀態欄(&S)"
9179 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9180 msgid "&Refresh\tF5"
9181 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9183 #: oleview.rc:71
9184 msgid "&About OleView"
9185 msgstr "關於 &OleView"
9187 #: oleview.rc:79
9188 msgid "&Save as..."
9189 msgstr "另存為(&S)..."
9191 #: oleview.rc:84
9192 msgid "&Group by type kind"
9193 msgstr "按類型分組(&G)"
9195 #: oleview.rc:154
9196 msgid "Connect to another machine"
9197 msgstr "連接到另外一台電腦"
9199 #: oleview.rc:157
9200 msgid "&Machine name:"
9201 msgstr "電腦名稱(&M):"
9203 #: oleview.rc:165
9204 msgid "System Configuration"
9205 msgstr "系統設定"
9207 #: oleview.rc:168
9208 msgid "System Settings"
9209 msgstr "系統設定"
9211 #: oleview.rc:169
9212 msgid "&Enable Distributed COM"
9213 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9215 #: oleview.rc:170
9216 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9217 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9219 #: oleview.rc:171
9220 msgid ""
9221 "These settings change only registry values.\n"
9222 "They have no effect on Wine performance."
9223 msgstr ""
9224 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9225 "它對Wine的性能沒有影響."
9227 #: oleview.rc:178
9228 msgid "Default Interface Viewer"
9229 msgstr "默認界面查看器"
9231 #: oleview.rc:181
9232 msgid "Interface"
9233 msgstr "界面"
9235 #: oleview.rc:183
9236 msgid "IID:"
9237 msgstr "IID:"
9239 #: oleview.rc:186
9240 msgid "&View Type Info"
9241 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9243 #: oleview.rc:191
9244 msgid "IPersist Interface Viewer"
9245 msgstr "IPersist 界面查看器"
9247 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9248 msgid "Class Name:"
9249 msgstr "類別名稱:"
9251 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9252 msgid "CLSID:"
9253 msgstr "CLSID:"
9255 #: oleview.rc:203
9256 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9257 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9259 #: oleview.rc:211
9260 msgid "&IsDirty"
9261 msgstr "已修改(&I)"
9263 #: oleview.rc:213
9264 msgid "&GetSizeMax"
9265 msgstr "獲取最大(&G)"
9267 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9268 msgid "OleView"
9269 msgstr "OleView"
9271 #: oleview.rc:98
9272 msgid "ITypeLib viewer"
9273 msgstr "ITypeLib 查看器"
9275 #: oleview.rc:96
9276 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9277 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9279 #: oleview.rc:97
9280 msgid "version 1.0"
9281 msgstr "版本 1.0 "
9283 #: oleview.rc:100
9284 #, fuzzy
9285 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9286 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9288 #: oleview.rc:103
9289 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9290 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9292 #: oleview.rc:104
9293 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9294 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9296 #: oleview.rc:105
9297 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9298 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9300 #: oleview.rc:106
9301 msgid "Run the Wine registry editor"
9302 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9304 #: oleview.rc:107
9305 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9306 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9308 #: oleview.rc:108
9309 msgid "Create an instance of the selected object"
9310 msgstr "創建當前選定對象實例"
9312 #: oleview.rc:109
9313 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9314 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9316 #: oleview.rc:110
9317 msgid "Release the currently selected object instance"
9318 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9320 #: oleview.rc:111
9321 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9322 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9324 #: oleview.rc:112
9325 msgid "Display the viewer for the selected item"
9326 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9328 #: oleview.rc:117
9329 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9330 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9332 #: oleview.rc:118
9333 msgid ""
9334 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9335 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9337 #: oleview.rc:119
9338 msgid "Show or hide the toolbar"
9339 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9341 #: oleview.rc:120
9342 msgid "Show or hide the status bar"
9343 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9345 #: oleview.rc:121
9346 msgid "Refresh all lists"
9347 msgstr "刷新所有名單"
9349 #: oleview.rc:122
9350 msgid "Display program information, version number and copyright"
9351 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9353 #: oleview.rc:113
9354 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9355 msgstr ""
9357 #: oleview.rc:114
9358 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9359 msgstr ""
9361 #: oleview.rc:115
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9364 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9366 #: oleview.rc:116
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9369 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9371 #: oleview.rc:128
9372 msgid "ObjectClasses"
9373 msgstr "對象類型"
9375 #: oleview.rc:129
9376 msgid "Grouped by Component Category"
9377 msgstr "按部件類型分組"
9379 #: oleview.rc:130
9380 msgid "OLE 1.0 Objects"
9381 msgstr "OLE 1.0 對象"
9383 #: oleview.rc:131
9384 msgid "COM Library Objects"
9385 msgstr "COM 函式庫對象"
9387 #: oleview.rc:132
9388 msgid "All Objects"
9389 msgstr "所有對象"
9391 #: oleview.rc:133
9392 msgid "Application IDs"
9393 msgstr "應用程式 IDs"
9395 #: oleview.rc:134
9396 msgid "Type Libraries"
9397 msgstr "類型函式庫"
9399 #: oleview.rc:135
9400 msgid "ver."
9401 msgstr "版本"
9403 #: oleview.rc:136
9404 msgid "Interfaces"
9405 msgstr "界面"
9407 #: oleview.rc:138
9408 msgid "Registry"
9409 msgstr "註冊表"
9411 #: oleview.rc:139
9412 msgid "Implementation"
9413 msgstr "實行"
9415 #: oleview.rc:140
9416 msgid "Activation"
9417 msgstr "激活"
9419 #: oleview.rc:142
9420 msgid "CoGetClassObject failed."
9421 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9423 #: oleview.rc:143
9424 msgid "Unknown error"
9425 msgstr "未知錯誤"
9427 #: oleview.rc:146
9428 msgid "bytes"
9429 msgstr "字節"
9431 #: oleview.rc:148
9432 #, fuzzy
9433 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9434 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9436 #: oleview.rc:149
9437 msgid "Inherited Interfaces"
9438 msgstr "遺傳界面"
9440 #: oleview.rc:124
9441 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9442 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9444 #: oleview.rc:125
9445 msgid "Close window"
9446 msgstr "關閉窗口"
9448 #: oleview.rc:126
9449 msgid "Group typeinfos by kind"
9450 msgstr "按類別分組"
9452 #: progman.rc:30
9453 msgid "&New..."
9454 msgstr "新建(&N)..."
9456 #: progman.rc:31
9457 msgid "O&pen\tEnter"
9458 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9460 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9461 msgid "&Move...\tF7"
9462 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9464 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9465 msgid "&Copy...\tF8"
9466 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9468 #: progman.rc:35
9469 #, fuzzy
9470 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9471 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9473 #: progman.rc:37
9474 msgid "&Execute..."
9475 msgstr "執行(&E)..."
9477 #: progman.rc:39
9478 #, fuzzy
9479 msgid "E&xit Windows"
9480 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9482 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9483 msgid "&Options"
9484 msgstr "選項(&O)"
9486 #: progman.rc:42
9487 msgid "&Arrange automatically"
9488 msgstr "自動排列(&A)"
9490 #: progman.rc:43
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Minimize on run"
9493 msgstr ""
9494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "執行時最小化(&M)\n"
9496 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "啟動後最小化(&M)"
9499 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9500 msgid "&Save settings on exit"
9501 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9503 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9504 #, fuzzy
9505 msgid "&Windows"
9506 msgstr ""
9507 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9508 "窗口(&W)\n"
9509 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9510 "視窗(&W)"
9512 #: progman.rc:47
9513 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9514 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9516 #: progman.rc:48
9517 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9518 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9520 #: progman.rc:49
9521 msgid "&Arrange Icons"
9522 msgstr "排列圖標(&A)"
9524 #: progman.rc:54
9525 #, fuzzy
9526 msgid "&About Program Manager"
9527 msgstr "程式管理器"
9529 #: progman.rc:100
9530 msgid "Program &group"
9531 msgstr "程式組(&G)"
9533 #: progman.rc:102
9534 msgid "&Program"
9535 msgstr "程式(&P)"
9537 #: progman.rc:113
9538 msgid "Move Program"
9539 msgstr "移動程式"
9541 #: progman.rc:115
9542 msgid "Move program:"
9543 msgstr "移動程式:"
9545 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9546 msgid "From group:"
9547 msgstr "從此程式組中:"
9549 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9550 msgid "&To group:"
9551 msgstr "移動到程式組(&T):"
9553 #: progman.rc:131
9554 msgid "Copy Program"
9555 msgstr "複製程式"
9557 #: progman.rc:133
9558 msgid "Copy program:"
9559 msgstr "複製程式:"
9561 #: progman.rc:149
9562 msgid "Program Group Attributes"
9563 msgstr "程式組屬性"
9565 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9566 msgid "&Description:"
9567 msgstr "描述(&D):"
9569 #: progman.rc:153
9570 msgid "&Group file:"
9571 msgstr "組檔案(&G):"
9573 #: progman.rc:165
9574 msgid "Program Attributes"
9575 msgstr "程式屬性"
9577 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9578 msgid "&Command line:"
9579 msgstr "指令行(&C):"
9581 #: progman.rc:171
9582 msgid "&Working directory:"
9583 msgstr "工作目錄(&W):"
9585 #: progman.rc:173
9586 msgid "&Key combination:"
9587 msgstr "快捷鍵(&K):"
9589 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9590 msgid "&Minimize at launch"
9591 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9593 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9594 msgid "&Browse..."
9595 msgstr "瀏覽(&B)..."
9597 #: progman.rc:180
9598 msgid "Change &icon..."
9599 msgstr "修改圖標(&I)..."
9601 #: progman.rc:189
9602 msgid "Change Icon"
9603 msgstr "修改圖標"
9605 #: progman.rc:191
9606 msgid "&Filename:"
9607 msgstr "檔案名(&F):"
9609 #: progman.rc:193
9610 msgid "Current &icon:"
9611 msgstr "當前圖標(&I):"
9613 #: progman.rc:207
9614 msgid "Execute Program"
9615 msgstr "執行程式"
9617 #: progman.rc:60
9618 msgid "Program Manager"
9619 msgstr "程式管理器"
9621 #: progman.rc:65
9622 msgid "Delete group `%s'?"
9623 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9625 #: progman.rc:66
9626 msgid "Delete program `%s'?"
9627 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9629 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Not implemented"
9632 msgstr ""
9633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9634 "此功能未實現\n"
9635 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9636 "未實現"
9638 #: progman.rc:68
9639 msgid "Error reading `%s'."
9640 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9642 #: progman.rc:69
9643 msgid "Error writing `%s'."
9644 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9646 #: progman.rc:72
9647 msgid ""
9648 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9649 "Should it be tried further on?"
9650 msgstr ""
9651 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9652 "是否繼續嘗試?"
9654 #: progman.rc:74
9655 msgid "Help not available."
9656 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9658 #: progman.rc:75
9659 msgid "Unknown feature in %s"
9660 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9662 #: progman.rc:76
9663 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9664 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9666 #: progman.rc:77
9667 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9668 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9670 #: progman.rc:80
9671 msgid "Programs"
9672 msgstr "程式"
9674 #: progman.rc:81
9675 msgid "Libraries (*.dll)"
9676 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9678 #: progman.rc:82
9679 msgid "Icon files"
9680 msgstr "圖標檔案"
9682 #: progman.rc:83
9683 msgid "Icons (*.ico)"
9684 msgstr "圖標 (*.ico)"
9686 #: reg.rc:27
9687 msgid ""
9688 "The syntax of this command is:\n"
9689 "\n"
9690 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9691 "REG command /?\n"
9692 msgstr ""
9694 #: reg.rc:28
9695 msgid ""
9696 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9697 "f]\n"
9698 msgstr ""
9700 #: reg.rc:29
9701 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9702 msgstr ""
9704 #: reg.rc:30
9705 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9706 msgstr ""
9708 #: reg.rc:31
9709 msgid "The operation completed successfully\n"
9710 msgstr ""
9712 #: reg.rc:32
9713 msgid "Error: Invalid key name\n"
9714 msgstr ""
9716 #: reg.rc:33
9717 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9718 msgstr ""
9720 #: reg.rc:34
9721 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9722 msgstr ""
9724 #: reg.rc:35
9725 msgid ""
9726 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9727 msgstr ""
9729 #: regedit.rc:31
9730 msgid "&Registry"
9731 msgstr "註冊表(&R)"
9733 #: regedit.rc:33
9734 msgid "&Import Registry File..."
9735 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9737 #: regedit.rc:34
9738 msgid "&Export Registry File..."
9739 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9741 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9742 #, fuzzy
9743 msgid "&Modify..."
9744 msgstr "修改(&M)"
9746 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9747 msgid "&Key"
9748 msgstr "關鍵詞(&K)"
9750 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9751 msgid "&String Value"
9752 msgstr "字符串值(&S)"
9754 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9755 msgid "&Binary Value"
9756 msgstr "二進制值(&B)"
9758 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9759 msgid "&DWORD Value"
9760 msgstr "整數值(&D)"
9762 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9763 msgid "&Multi String Value"
9764 msgstr "多字符串值(&M)"
9766 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9767 #, fuzzy
9768 msgid "&Expandable String Value"
9769 msgstr "字符串值(&S)"
9771 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9772 msgid "&Rename\tF2"
9773 msgstr "改名(&R)\tF2"
9775 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9776 msgid "&Copy Key Name"
9777 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9779 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9780 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9781 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9783 #: regedit.rc:61
9784 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9785 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9787 #: regedit.rc:65
9788 msgid "Status &Bar"
9789 msgstr "狀態欄(&B)"
9791 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Sp&lit"
9794 msgstr ""
9795 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9796 "分割(&L)\n"
9797 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9798 "切開(&L)"
9800 #: regedit.rc:74
9801 msgid "&Remove Favorite..."
9802 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9804 #: regedit.rc:79
9805 msgid "&About Registry Editor"
9806 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9808 #: regedit.rc:88
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Modify Binary Data..."
9811 msgstr "修改二進制數據"
9813 #: regedit.rc:109
9814 msgid "&Export..."
9815 msgstr "導出(&E)..."
9817 #: regedit.rc:215
9818 msgid "Export registry"
9819 msgstr "導出註冊表"
9821 #: regedit.rc:216
9822 msgid "&All"
9823 msgstr "全部(&A)"
9825 #: regedit.rc:217
9826 msgid "S&elected branch:"
9827 msgstr "指定分支(&E):"
9829 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9830 msgid "Find"
9831 msgstr "查找"
9833 #: regedit.rc:226
9834 msgid "Find:"
9835 msgstr "查找:"
9837 #: regedit.rc:228
9838 msgid "Find in:"
9839 msgstr "在這找:"
9841 #: regedit.rc:229
9842 msgid "Keys"
9843 msgstr "關鍵詞"
9845 #: regedit.rc:230
9846 msgid "Value names"
9847 msgstr "值名稱"
9849 #: regedit.rc:231
9850 msgid "Value content"
9851 msgstr "值內容"
9853 #: regedit.rc:232
9854 msgid "Whole string only"
9855 msgstr "整詞匹配"
9857 #: regedit.rc:239
9858 msgid "Add Favorite"
9859 msgstr "添加我的最愛"
9861 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9862 msgid "Name:"
9863 msgstr "名稱:"
9865 #: regedit.rc:250
9866 msgid "Remove Favorite"
9867 msgstr "刪除我的最愛"
9869 #: regedit.rc:261
9870 msgid "Edit String"
9871 msgstr "編輯字符串"
9873 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9874 msgid "Value name:"
9875 msgstr "值名稱:"
9877 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9878 msgid "Value data:"
9879 msgstr "值數據:"
9881 #: regedit.rc:274
9882 msgid "Edit DWORD"
9883 msgstr "編輯整數"
9885 #: regedit.rc:281
9886 msgid "Base"
9887 msgstr "進位制"
9889 #: regedit.rc:282
9890 msgid "Hexadecimal"
9891 msgstr "十六進制"
9893 #: regedit.rc:283
9894 msgid "Decimal"
9895 msgstr "十進制"
9897 #: regedit.rc:290
9898 msgid "Edit Binary"
9899 msgstr "編輯二進制"
9901 #: regedit.rc:303
9902 msgid "Edit Multi String"
9903 msgstr "編輯多個字符串"
9905 #: regedit.rc:134
9906 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9907 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9909 #: regedit.rc:135
9910 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9911 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9913 #: regedit.rc:136
9914 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9915 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9917 #: regedit.rc:137
9918 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9919 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9921 #: regedit.rc:138
9922 msgid ""
9923 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9924 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9926 #: regedit.rc:139
9927 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9928 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9930 #: regedit.rc:124
9931 msgid "Data"
9932 msgstr "數據"
9934 #: regedit.rc:129
9935 msgid "Registry Editor"
9936 msgstr "註冊表編輯器"
9938 #: regedit.rc:191
9939 msgid "Import Registry File"
9940 msgstr "導入註冊表檔案"
9942 #: regedit.rc:192
9943 msgid "Export Registry File"
9944 msgstr "導出註冊表檔案"
9946 #: regedit.rc:193
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Registry files (*.reg)"
9949 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9951 #: regedit.rc:194
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9954 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9956 #: regedit.rc:201
9957 msgid "(Default)"
9958 msgstr "(默認)"
9960 #: regedit.rc:202
9961 msgid "(value not set)"
9962 msgstr "(沒有設值)"
9964 #: regedit.rc:203
9965 msgid "(cannot display value)"
9966 msgstr "(不能顯示值)"
9968 #: regedit.rc:204
9969 msgid "(unknown %d)"
9970 msgstr "(未知 %d)"
9972 #: regedit.rc:160
9973 msgid "Quits the registry editor"
9974 msgstr "結束註冊表編輯器"
9976 #: regedit.rc:161
9977 msgid "Adds keys to the favorites list"
9978 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9980 #: regedit.rc:162
9981 msgid "Removes keys from the favorites list"
9982 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9984 #: regedit.rc:163
9985 msgid "Shows or hides the status bar"
9986 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9988 #: regedit.rc:164
9989 msgid "Change position of split between two panes"
9990 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9992 #: regedit.rc:165
9993 msgid "Refreshes the window"
9994 msgstr "刷新視窗"
9996 #: regedit.rc:166
9997 msgid "Deletes the selection"
9998 msgstr "刪除選定項"
10000 #: regedit.rc:167
10001 msgid "Renames the selection"
10002 msgstr "選定項更名"
10004 #: regedit.rc:168
10005 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10006 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10008 #: regedit.rc:169
10009 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10010 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10012 #: regedit.rc:170
10013 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10014 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10016 #: regedit.rc:144
10017 msgid "Modifies the value's data"
10018 msgstr "修改值的數據"
10020 #: regedit.rc:145
10021 msgid "Adds a new key"
10022 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10024 #: regedit.rc:146
10025 msgid "Adds a new string value"
10026 msgstr "添加一個新的字符串值"
10028 #: regedit.rc:147
10029 msgid "Adds a new binary value"
10030 msgstr "添加一個新的二進制值"
10032 #: regedit.rc:148
10033 msgid "Adds a new double word value"
10034 msgstr "添加一個新的整數值"
10036 #: regedit.rc:150
10037 msgid "Imports a text file into the registry"
10038 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10040 #: regedit.rc:152
10041 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10042 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10044 #: regedit.rc:153
10045 msgid "Prints all or part of the registry"
10046 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10048 #: regedit.rc:155
10049 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10050 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10052 #: regedit.rc:178
10053 msgid "Can't query value '%s'"
10054 msgstr "不能查詢值'%s'"
10056 #: regedit.rc:179
10057 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10058 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10060 #: regedit.rc:180
10061 msgid "Value is too big (%u)"
10062 msgstr "值太大 (%u)"
10064 #: regedit.rc:181
10065 msgid "Confirm Value Delete"
10066 msgstr "值刪除確認"
10068 #: regedit.rc:182
10069 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10070 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10072 #: regedit.rc:186
10073 msgid "Search string '%s' not found"
10074 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10076 #: regedit.rc:183
10077 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10078 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10080 #: regedit.rc:184
10081 msgid "New Key #%d"
10082 msgstr "關鍵詞 #%d"
10084 #: regedit.rc:185
10085 msgid "New Value #%d"
10086 msgstr "新值 #%d"
10088 #: regedit.rc:177
10089 msgid "Can't query key '%s'"
10090 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10092 #: regedit.rc:149
10093 msgid "Adds a new multi string value"
10094 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10096 #: regedit.rc:171
10097 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10098 msgstr ""
10100 #: start.rc:46
10101 msgid ""
10102 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10103 "with that suffix.\n"
10104 "Usage:\n"
10105 "start [options] program_filename [...]\n"
10106 "start [options] document_filename\n"
10107 "\n"
10108 "Options:\n"
10109 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10110 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10111 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10112 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10113 "code.\n"
10114 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10115 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10116 "/L           Show end-user license.\n"
10117 "/?           Display this help and exit.\n"
10118 "\n"
10119 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10120 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10121 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10122 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10123 msgstr ""
10125 #: start.rc:64
10126 msgid ""
10127 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10128 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10129 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10130 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10131 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10132 "\n"
10133 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10134 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10135 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10136 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10137 "\n"
10138 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10139 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10140 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10141 "\n"
10142 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10143 msgstr ""
10145 #: start.rc:66
10146 msgid ""
10147 "Application could not be started, or no application associated with the "
10148 "specified file.\n"
10149 "ShellExecuteEx failed"
10150 msgstr ""
10152 #: start.rc:68
10153 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10154 msgstr ""
10156 #: taskkill.rc:27
10157 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10158 msgstr ""
10160 #: taskkill.rc:28
10161 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10162 msgstr ""
10164 #: taskkill.rc:29
10165 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: taskkill.rc:30
10169 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: taskkill.rc:31
10173 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: taskkill.rc:32
10177 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: taskkill.rc:33
10181 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: taskkill.rc:34
10185 msgid ""
10186 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: taskkill.rc:35
10190 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10191 msgstr ""
10193 #: taskkill.rc:36
10194 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10195 msgstr ""
10197 #: taskkill.rc:37
10198 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10199 msgstr ""
10201 #: taskkill.rc:38
10202 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: taskkill.rc:39
10206 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10207 msgstr ""
10209 #: taskkill.rc:40
10210 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10214 msgid "&New Task (Run...)"
10215 msgstr "新任務(&N)..."
10217 #: taskmgr.rc:39
10218 msgid "E&xit Task Manager"
10219 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10221 #: taskmgr.rc:45
10222 msgid "&Minimize On Use"
10223 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10225 #: taskmgr.rc:47
10226 msgid "&Hide When Minimized"
10227 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10229 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10230 msgid "&Show 16-bit tasks"
10231 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10233 #: taskmgr.rc:54
10234 msgid "&Refresh Now"
10235 msgstr "刷新(&R)"
10237 #: taskmgr.rc:55
10238 msgid "&Update Speed"
10239 msgstr "更新速度(&U)"
10241 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10242 msgid "&High"
10243 msgstr "快(&H)"
10245 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10246 msgid "&Normal"
10247 msgstr "正常(&N)"
10249 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10250 msgid "&Low"
10251 msgstr "慢(&L)"
10253 #: taskmgr.rc:61
10254 msgid "&Paused"
10255 msgstr "暫停(&P)"
10257 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10258 msgid "&Select Columns..."
10259 msgstr "選擇內容(&S)..."
10261 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10262 msgid "&CPU History"
10263 msgstr "&CPU 歷史"
10265 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10266 msgid "&One Graph, All CPUs"
10267 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10269 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10270 msgid "One Graph &Per CPU"
10271 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10273 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10274 msgid "&Show Kernel Times"
10275 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10277 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Tile &Horizontally"
10280 msgstr ""
10281 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10282 "橫向平鋪(&H)\n"
10283 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10284 "水平平鋪(&H)"
10286 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10287 msgid "Tile &Vertically"
10288 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10290 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10291 msgid "&Minimize"
10292 msgstr "最小化(&M)"
10294 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10295 msgid "&Cascade"
10296 msgstr "層疊(&C)"
10298 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10299 msgid "&Bring To Front"
10300 msgstr "移到最前面(&B)"
10302 #: taskmgr.rc:90
10303 msgid "&About Task Manager"
10304 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10306 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10307 msgid "&Switch To"
10308 msgstr "轉到(&S)"
10310 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10311 msgid "&End Task"
10312 msgstr "結束任務(&E)"
10314 #: taskmgr.rc:130
10315 msgid "&Go To Process"
10316 msgstr "轉此進程(&G)"
10318 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10319 msgid "&End Process"
10320 msgstr "結束進程(&E)"
10322 #: taskmgr.rc:150
10323 msgid "End Process &Tree"
10324 msgstr "結束進程樹(&T)"
10326 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10327 msgid "&Debug"
10328 msgstr "調試(&D)"
10330 #: taskmgr.rc:154
10331 msgid "Set &Priority"
10332 msgstr "優先權指定(&P)"
10334 #: taskmgr.rc:156
10335 msgid "&Realtime"
10336 msgstr "實時(&R)"
10338 #: taskmgr.rc:160
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Above Normal"
10341 msgstr "正常以上(&A)"
10343 #: taskmgr.rc:164
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Below Normal"
10346 msgstr "正常以下(&B)"
10348 #: taskmgr.rc:169
10349 msgid "Set &Affinity..."
10350 msgstr "親和度指定(&A)..."
10352 #: taskmgr.rc:170
10353 msgid "Edit Debug &Channels..."
10354 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10356 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10357 msgid "Task Manager"
10358 msgstr "任務管理器"
10360 #: taskmgr.rc:346
10361 msgid "Tab1"
10362 msgstr "Tab1"
10364 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10365 msgid "List2"
10366 msgstr "List2"
10368 #: taskmgr.rc:355
10369 msgid "&New Task..."
10370 msgstr "新任務(&N)..."
10372 #: taskmgr.rc:368
10373 msgid "&Show processes from all users"
10374 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10376 #: taskmgr.rc:376
10377 msgid "CPU Usage"
10378 msgstr "CPU 用量"
10380 #: taskmgr.rc:377
10381 msgid "MEM Usage"
10382 msgstr "內存用量"
10384 #: taskmgr.rc:378
10385 msgid "Totals"
10386 msgstr "總共"
10388 #: taskmgr.rc:379
10389 msgid "Commit Charge (K)"
10390 msgstr "正在使用(K)"
10392 #: taskmgr.rc:380
10393 msgid "Physical Memory (K)"
10394 msgstr "實際內存(K)"
10396 #: taskmgr.rc:381
10397 msgid "Kernel Memory (K)"
10398 msgstr "內核內存(K)"
10400 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10401 msgid "Handles"
10402 msgstr "指針數"
10404 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10405 msgid "Threads"
10406 msgstr "線數"
10408 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10409 msgid "Processes"
10410 msgstr "進程數"
10412 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10413 msgid "Total"
10414 msgstr "總共"
10416 #: taskmgr.rc:392
10417 msgid "Limit"
10418 msgstr "限制"
10420 #: taskmgr.rc:393
10421 msgid "Peak"
10422 msgstr "最高"
10424 #: taskmgr.rc:402
10425 msgid "System Cache"
10426 msgstr "系統緩存"
10428 #: taskmgr.rc:410
10429 msgid "Paged"
10430 msgstr "分頁"
10432 #: taskmgr.rc:411
10433 msgid "Nonpaged"
10434 msgstr "未分頁"
10436 #: taskmgr.rc:418
10437 msgid "CPU Usage History"
10438 msgstr "CPU 用量歷史"
10440 #: taskmgr.rc:419
10441 msgid "Memory Usage History"
10442 msgstr "內存用量歷史"
10444 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10445 msgid "Debug Channels"
10446 msgstr "調試頻道"
10448 #: taskmgr.rc:443
10449 msgid "Processor Affinity"
10450 msgstr "處理器親和度"
10452 #: taskmgr.rc:448
10453 msgid ""
10454 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10455 "allowed to execute on."
10456 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10458 #: taskmgr.rc:450
10459 msgid "CPU 0"
10460 msgstr "CPU 0"
10462 #: taskmgr.rc:452
10463 msgid "CPU 1"
10464 msgstr "CPU 1"
10466 #: taskmgr.rc:454
10467 msgid "CPU 2"
10468 msgstr "CPU 2"
10470 #: taskmgr.rc:456
10471 msgid "CPU 3"
10472 msgstr "CPU 3"
10474 #: taskmgr.rc:458
10475 msgid "CPU 4"
10476 msgstr "CPU 4"
10478 #: taskmgr.rc:460
10479 msgid "CPU 5"
10480 msgstr "CPU 5"
10482 #: taskmgr.rc:462
10483 msgid "CPU 6"
10484 msgstr "CPU 6"
10486 #: taskmgr.rc:464
10487 msgid "CPU 7"
10488 msgstr "CPU 7"
10490 #: taskmgr.rc:466
10491 msgid "CPU 8"
10492 msgstr "CPU 8"
10494 #: taskmgr.rc:468
10495 msgid "CPU 9"
10496 msgstr "CPU 9"
10498 #: taskmgr.rc:470
10499 msgid "CPU 10"
10500 msgstr "CPU 10"
10502 #: taskmgr.rc:472
10503 msgid "CPU 11"
10504 msgstr "CPU 11"
10506 #: taskmgr.rc:474
10507 msgid "CPU 12"
10508 msgstr "CPU 12"
10510 #: taskmgr.rc:476
10511 msgid "CPU 13"
10512 msgstr "CPU 13"
10514 #: taskmgr.rc:478
10515 msgid "CPU 14"
10516 msgstr "CPU 14"
10518 #: taskmgr.rc:480
10519 msgid "CPU 15"
10520 msgstr "CPU 15"
10522 #: taskmgr.rc:482
10523 msgid "CPU 16"
10524 msgstr "CPU 16"
10526 #: taskmgr.rc:484
10527 msgid "CPU 17"
10528 msgstr "CPU 17"
10530 #: taskmgr.rc:486
10531 msgid "CPU 18"
10532 msgstr "CPU 18"
10534 #: taskmgr.rc:488
10535 msgid "CPU 19"
10536 msgstr "CPU 19"
10538 #: taskmgr.rc:490
10539 msgid "CPU 20"
10540 msgstr "CPU 20"
10542 #: taskmgr.rc:492
10543 msgid "CPU 21"
10544 msgstr "CPU 21"
10546 #: taskmgr.rc:494
10547 msgid "CPU 22"
10548 msgstr "CPU 22"
10550 #: taskmgr.rc:496
10551 msgid "CPU 23"
10552 msgstr "CPU 23"
10554 #: taskmgr.rc:498
10555 msgid "CPU 24"
10556 msgstr "CPU 24"
10558 #: taskmgr.rc:500
10559 msgid "CPU 25"
10560 msgstr "CPU 25"
10562 #: taskmgr.rc:502
10563 msgid "CPU 26"
10564 msgstr "CPU 26"
10566 #: taskmgr.rc:504
10567 msgid "CPU 27"
10568 msgstr "CPU 27"
10570 #: taskmgr.rc:506
10571 msgid "CPU 28"
10572 msgstr "CPU 28"
10574 #: taskmgr.rc:508
10575 msgid "CPU 29"
10576 msgstr "CPU 29"
10578 #: taskmgr.rc:510
10579 msgid "CPU 30"
10580 msgstr "CPU 30"
10582 #: taskmgr.rc:512
10583 msgid "CPU 31"
10584 msgstr "CPU 31"
10586 #: taskmgr.rc:518
10587 msgid "Select Columns"
10588 msgstr "選擇顯示內容"
10590 #: taskmgr.rc:523
10591 msgid ""
10592 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10593 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10595 #: taskmgr.rc:525
10596 msgid "&Image Name"
10597 msgstr "程式名稱(&I)"
10599 #: taskmgr.rc:527
10600 msgid "&PID (Process Identifier)"
10601 msgstr "&PID (進程編號)"
10603 #: taskmgr.rc:529
10604 msgid "&CPU Usage"
10605 msgstr "&CPU 用量"
10607 #: taskmgr.rc:531
10608 msgid "CPU Tim&e"
10609 msgstr "CPU 時間(&T)"
10611 #: taskmgr.rc:533
10612 msgid "&Memory Usage"
10613 msgstr "內存用量(&M)"
10615 #: taskmgr.rc:535
10616 msgid "Memory Usage &Delta"
10617 msgstr "內存用量差(&D)"
10619 #: taskmgr.rc:537
10620 msgid "Pea&k Memory Usage"
10621 msgstr "最高內存用(&K)"
10623 #: taskmgr.rc:539
10624 msgid "Page &Faults"
10625 msgstr "頁故障數(&F)"
10627 #: taskmgr.rc:541
10628 msgid "&USER Objects"
10629 msgstr "用戶對象(&U)"
10631 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10632 msgid "I/O Reads"
10633 msgstr "I/O 讀取數"
10635 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10636 msgid "I/O Read Bytes"
10637 msgstr "I/O 讀取量"
10639 #: taskmgr.rc:547
10640 msgid "&Session ID"
10641 msgstr "&Session ID"
10643 #: taskmgr.rc:549
10644 msgid "User &Name"
10645 msgstr "用戶名(&N)"
10647 #: taskmgr.rc:551
10648 msgid "Page F&aults Delta"
10649 msgstr "頁故障差(&A)"
10651 #: taskmgr.rc:553
10652 msgid "&Virtual Memory Size"
10653 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10655 #: taskmgr.rc:555
10656 msgid "Pa&ged Pool"
10657 msgstr "Pa&ged Pool"
10659 #: taskmgr.rc:557
10660 msgid "N&on-paged Pool"
10661 msgstr "N&on-paged Pool"
10663 #: taskmgr.rc:559
10664 msgid "Base P&riority"
10665 msgstr "基本優先權(&R)"
10667 #: taskmgr.rc:561
10668 msgid "&Handle Count"
10669 msgstr "指針數(&H)"
10671 #: taskmgr.rc:563
10672 msgid "&Thread Count"
10673 msgstr "線數(&T)"
10675 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10676 msgid "GDI Objects"
10677 msgstr "GDI 對象"
10679 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10680 msgid "I/O Writes"
10681 msgstr "I/O 寫盤數"
10683 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10684 msgid "I/O Write Bytes"
10685 msgstr "I/O 寫盤量"
10687 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10688 msgid "I/O Other"
10689 msgstr "I/O 其他數"
10691 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10692 msgid "I/O Other Bytes"
10693 msgstr "I/O 其他量"
10695 #: taskmgr.rc:182
10696 msgid "Create New Task"
10697 msgstr "產生新任務"
10699 #: taskmgr.rc:187
10700 msgid "Runs a new program"
10701 msgstr "執行新任務"
10703 #: taskmgr.rc:188
10704 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10705 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10707 #: taskmgr.rc:190
10708 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10709 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10711 #: taskmgr.rc:191
10712 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10713 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10715 #: taskmgr.rc:192
10716 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10717 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10719 #: taskmgr.rc:193
10720 msgid "Displays tasks by using large icons"
10721 msgstr "用大圖標顯示任務"
10723 #: taskmgr.rc:194
10724 msgid "Displays tasks by using small icons"
10725 msgstr "用小圖標顯示任務"
10727 #: taskmgr.rc:195
10728 msgid "Displays information about each task"
10729 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10731 #: taskmgr.rc:196
10732 msgid "Updates the display twice per second"
10733 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10735 #: taskmgr.rc:197
10736 msgid "Updates the display every two seconds"
10737 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10739 #: taskmgr.rc:198
10740 msgid "Updates the display every four seconds"
10741 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10743 #: taskmgr.rc:203
10744 msgid "Does not automatically update"
10745 msgstr "不會自動更新"
10747 #: taskmgr.rc:205
10748 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10749 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10751 #: taskmgr.rc:206
10752 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10753 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10755 #: taskmgr.rc:207
10756 msgid "Minimizes the windows"
10757 msgstr "視窗最小化"
10759 #: taskmgr.rc:208
10760 msgid "Maximizes the windows"
10761 msgstr "視窗最大化"
10763 #: taskmgr.rc:209
10764 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10765 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10767 #: taskmgr.rc:210
10768 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10769 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10771 #: taskmgr.rc:211
10772 msgid "Displays Task Manager help topics"
10773 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10775 #: taskmgr.rc:212
10776 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10777 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10779 #: taskmgr.rc:213
10780 msgid "Exits the Task Manager application"
10781 msgstr "結束任務管理器"
10783 #: taskmgr.rc:215
10784 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10785 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10787 #: taskmgr.rc:216
10788 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10789 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10791 #: taskmgr.rc:217
10792 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10793 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10795 #: taskmgr.rc:219
10796 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10797 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10799 #: taskmgr.rc:220
10800 msgid "Each CPU has its own history graph"
10801 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10803 #: taskmgr.rc:222
10804 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10805 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10807 #: taskmgr.rc:227
10808 msgid "Tells the selected tasks to close"
10809 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10811 #: taskmgr.rc:228
10812 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10813 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10815 #: taskmgr.rc:229
10816 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10817 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10819 #: taskmgr.rc:230
10820 msgid "Removes the process from the system"
10821 msgstr "將進程從系統中刪除"
10823 #: taskmgr.rc:232
10824 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10825 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10827 #: taskmgr.rc:233
10828 msgid "Attaches the debugger to this process"
10829 msgstr "將調試器接到本進程"
10831 #: taskmgr.rc:235
10832 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10833 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10835 #: taskmgr.rc:237
10836 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10837 msgstr "將進程設為實時優先級"
10839 #: taskmgr.rc:238
10840 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10841 msgstr "將進程設為高優先級"
10843 #: taskmgr.rc:240
10844 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10845 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10847 #: taskmgr.rc:242
10848 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10849 msgstr "將進程設為中等優先級"
10851 #: taskmgr.rc:244
10852 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10853 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10855 #: taskmgr.rc:245
10856 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10857 msgstr "將進程設為低優先級"
10859 #: taskmgr.rc:247
10860 msgid "Controls Debug Channels"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:264
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Performance"
10866 msgstr "性能表"
10868 #: taskmgr.rc:265
10869 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:266
10873 msgid "Processes: %d"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:267
10877 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:272
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Image Name"
10883 msgstr "圖片"
10885 #: taskmgr.rc:273
10886 msgid "PID"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:274
10890 msgid "CPU"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:275
10894 msgid "CPU Time"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:276
10898 msgid "Mem Usage"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:277
10902 msgid "Mem Delta"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:278
10906 msgid "Peak Mem Usage"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:279
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Page Faults"
10912 msgstr "向左翻頁"
10914 #: taskmgr.rc:280
10915 msgid "USER Objects"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:283
10919 msgid "Session ID"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:284
10923 msgid "Username"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:285
10927 msgid "PF Delta"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:286
10931 msgid "VM Size"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:287
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Paged Pool"
10937 msgstr "向下翻頁"
10939 #: taskmgr.rc:288
10940 msgid "NP Pool"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:289
10944 msgid "Base Pri"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:301
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Task Manager Warning"
10950 msgstr "任務管理器"
10952 #: taskmgr.rc:304
10953 msgid ""
10954 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10955 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10956 "sure you want to change the priority class?"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:305
10960 msgid "Unable to Change Priority"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:310
10964 msgid ""
10965 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10966 "results including loss of data and system instability. The\n"
10967 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10968 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10969 "terminate the process?"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:311
10973 msgid "Unable to Terminate Process"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:313
10977 msgid ""
10978 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10979 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:314
10983 msgid "Unable to Debug Process"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:315
10987 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:316
10991 msgid "Invalid Option"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:317
10995 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:322
10999 msgid "System Idle Process"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:323
11003 msgid "Not Responding"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:324
11007 msgid "Running"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:325
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Task"
11013 msgstr "結束任務(&E)"
11015 #: taskmgr.rc:328
11016 msgid "Fixme"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:329
11020 msgid "Err"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:330
11024 msgid "Warn"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:331
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Trace"
11030 msgstr "跟蹤標記"
11032 #: uninstaller.rc:26
11033 msgid "Wine Application Uninstaller"
11034 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11036 #: uninstaller.rc:27
11037 msgid ""
11038 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11039 "executable.\n"
11040 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11041 msgstr ""
11042 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11043 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11045 #: view.rc:33
11046 msgid "&Pan"
11047 msgstr "平移(&P)"
11049 #: view.rc:35
11050 msgid "&Scale to Window"
11051 msgstr "放大至視窗(&S)"
11053 #: view.rc:37
11054 msgid "&Left"
11055 msgstr "左(&L)"
11057 #: view.rc:38
11058 msgid "&Right"
11059 msgstr "右(&R)"
11061 #: view.rc:39
11062 msgid "&Up"
11063 msgstr "上(&U)"
11065 #: view.rc:40
11066 msgid "&Down"
11067 msgstr "下(&D)"
11069 #: view.rc:46
11070 msgid "Regular Metafile Viewer"
11071 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11073 #: wineboot.rc:28
11074 msgid "Waiting for Program"
11075 msgstr "等候程式"
11077 #: wineboot.rc:32
11078 msgid "Terminate Process"
11079 msgstr "中斷"
11081 #: wineboot.rc:33
11082 msgid ""
11083 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11084 "responding.\n"
11085 "\n"
11086 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11087 msgstr ""
11088 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11089 "\n"
11090 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11092 #: wineboot.rc:39
11093 msgid "Wine"
11094 msgstr "Wine"
11096 #: wineboot.rc:43
11097 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11098 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11100 #: winecfg.rc:138
11101 msgid ""
11102 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11103 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11104 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11105 "option) any later version."
11106 msgstr ""
11107 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11108 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11109 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11110 "發佈這一程式。"
11112 #: winecfg.rc:140
11113 msgid " Windows Registration Information "
11114 msgstr " Windows 註冊信息 "
11116 #: winecfg.rc:141
11117 msgid "&Owner:"
11118 msgstr "姓名:"
11120 #: winecfg.rc:143
11121 msgid "Organi&zation:"
11122 msgstr "單位:"
11124 #: winecfg.rc:151
11125 msgid " Application Settings "
11126 msgstr " 應用程式設定 "
11128 #: winecfg.rc:152
11129 msgid ""
11130 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11131 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11132 "or per-application settings in those tabs as well."
11133 msgstr ""
11134 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11135 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11137 #: winecfg.rc:156
11138 msgid "&Add application..."
11139 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11141 #: winecfg.rc:157
11142 msgid "&Remove application"
11143 msgstr "移除程式設定(&R)"
11145 #: winecfg.rc:158
11146 msgid "&Windows Version:"
11147 msgstr "&Windows 版本:"
11149 #: winecfg.rc:166
11150 msgid " Window Settings "
11151 msgstr " 視窗設定 "
11153 #: winecfg.rc:167
11154 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11155 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11157 #: winecfg.rc:168
11158 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11159 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11161 #: winecfg.rc:169
11162 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11163 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11165 #: winecfg.rc:170
11166 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11167 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11169 #: winecfg.rc:172
11170 msgid "Desktop &size:"
11171 msgstr "桌面大小(&s):"
11173 #: winecfg.rc:177
11174 msgid " Direct3D "
11175 msgstr " Direct3D "
11177 #: winecfg.rc:178
11178 msgid "&Vertex Shader Support: "
11179 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11181 #: winecfg.rc:180
11182 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11183 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11185 #: winecfg.rc:182
11186 msgid " Screen &Resolution "
11187 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11189 #: winecfg.rc:185
11190 msgid "dpi"
11191 msgstr "dpi"
11193 #: winecfg.rc:186
11194 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11195 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11197 #: winecfg.rc:193
11198 msgid " DLL Overrides "
11199 msgstr " DLL 頂替 "
11201 #: winecfg.rc:194
11202 msgid ""
11203 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11204 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11205 "application)."
11206 msgstr ""
11207 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11208 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11210 #: winecfg.rc:196
11211 msgid "&New override for library:"
11212 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11214 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11215 msgid "&Add"
11216 msgstr "添加(&A)"
11218 #: winecfg.rc:199
11219 msgid "Existing &overrides:"
11220 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11222 #: winecfg.rc:201
11223 msgid "&Edit..."
11224 msgstr "編輯(&E)"
11226 #: winecfg.rc:207
11227 msgid "Edit Override"
11228 msgstr "編輯頂替"
11230 #: winecfg.rc:210
11231 msgid " Load Order "
11232 msgstr " 載入順序 "
11234 #: winecfg.rc:211
11235 msgid "&Builtin (Wine)"
11236 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11238 #: winecfg.rc:212
11239 msgid "&Native (Windows)"
11240 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11242 #: winecfg.rc:213
11243 msgid "Bui&ltin then Native"
11244 msgstr "內建先於原生(&l)"
11246 #: winecfg.rc:214
11247 msgid "Nati&ve then Builtin"
11248 msgstr "原生先於內建(&v)"
11250 #: winecfg.rc:215
11251 msgid "&Disable"
11252 msgstr "停用(&D)"
11254 #: winecfg.rc:222
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Select Drive Letter"
11257 msgstr "選择區文字"
11259 #: winecfg.rc:234
11260 msgid " Drive &mappings "
11261 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11263 #: winecfg.rc:235
11264 msgid ""
11265 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11266 "edited."
11267 msgstr ""
11268 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11269 "edited."
11271 #: winecfg.rc:238
11272 msgid "&Add..."
11273 msgstr "加入(&A)"
11275 #: winecfg.rc:240
11276 msgid "Auto&detect"
11277 msgstr "自動偵測(&d)..."
11279 #: winecfg.rc:243
11280 msgid "&Path:"
11281 msgstr "路徑(&P):"
11283 #: winecfg.rc:247
11284 msgid "&Type:"
11285 msgstr "類型(&T):"
11287 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11288 msgid "Show &Advanced"
11289 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11291 #: winecfg.rc:251
11292 msgid "De&vice:"
11293 msgstr "De&vice:"
11295 #: winecfg.rc:253
11296 msgid "Bro&wse..."
11297 msgstr "瀏覽(&w)..."
11299 #: winecfg.rc:255
11300 msgid "&Label:"
11301 msgstr "標籤(&L):"
11303 #: winecfg.rc:257
11304 msgid "S&erial:"
11305 msgstr "序號(&e):"
11307 #: winecfg.rc:260
11308 msgid "Show &dot files"
11309 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11311 #: winecfg.rc:267
11312 msgid " Driver Diagnostics "
11313 msgstr " Driver Diagnostics "
11315 #: winecfg.rc:269
11316 msgid " Defaults "
11317 msgstr " Defaults "
11319 #: winecfg.rc:270
11320 msgid "Output device:"
11321 msgstr "Output device:"
11323 #: winecfg.rc:271
11324 msgid "Voice output device:"
11325 msgstr "Voice output device:"
11327 #: winecfg.rc:272
11328 msgid "Input device:"
11329 msgstr "Input device:"
11331 #: winecfg.rc:273
11332 msgid "Voice input device:"
11333 msgstr "Voice input device:"
11335 #: winecfg.rc:278
11336 msgid "&Test Sound"
11337 msgstr "測試音效(&T)"
11339 #: winecfg.rc:285
11340 msgid " Appearance "
11341 msgstr " 外觀 "
11343 #: winecfg.rc:286
11344 msgid "&Theme:"
11345 msgstr "佈景主題(&T):"
11347 #: winecfg.rc:288
11348 msgid "&Install theme..."
11349 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11351 #: winecfg.rc:289
11352 msgid "&Color:"
11353 msgstr "配色(&C):"
11355 #: winecfg.rc:291
11356 msgid "&Size:"
11357 msgstr "大小(&S):"
11359 #: winecfg.rc:293
11360 msgid "It&em:"
11361 msgstr "物件(&e):"
11363 #: winecfg.rc:295
11364 msgid "C&olor:"
11365 msgstr "顏色(&o):"
11367 #: winecfg.rc:297
11368 msgid "Si&ze:"
11369 msgstr "大小(&z):"
11371 #: winecfg.rc:301
11372 msgid " Fol&ders "
11373 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11375 #: winecfg.rc:304
11376 msgid "&Link to:"
11377 msgstr "連結至(&L):"
11379 #: winecfg.rc:306
11380 msgid "B&rowse..."
11381 msgstr "瀏覽(&r)"
11383 #: winecfg.rc:31
11384 msgid "Libraries"
11385 msgstr "函式庫"
11387 #: winecfg.rc:32
11388 msgid "Drives"
11389 msgstr "儲存槽"
11391 #: winecfg.rc:33
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Select the Unix target directory, please."
11394 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11396 #: winecfg.rc:34
11397 msgid "Hide &Advanced"
11398 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11400 #: winecfg.rc:36
11401 msgid "(No Theme)"
11402 msgstr "(無佈景主題)"
11404 #: winecfg.rc:37
11405 msgid "Graphics"
11406 msgstr "顯示"
11408 #: winecfg.rc:38
11409 msgid "Desktop Integration"
11410 msgstr "桌面整合"
11412 #: winecfg.rc:39
11413 msgid "Audio"
11414 msgstr "音效"
11416 #: winecfg.rc:40
11417 msgid "About"
11418 msgstr "關於"
11420 #: winecfg.rc:41
11421 msgid "Wine configuration"
11422 msgstr "Wine 設定"
11424 #: winecfg.rc:43
11425 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11426 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11428 #: winecfg.rc:44
11429 msgid "Select a theme file"
11430 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11432 #: winecfg.rc:45
11433 msgid "Folder"
11434 msgstr "特殊資料夾"
11436 #: winecfg.rc:46
11437 msgid "Links to"
11438 msgstr "連結至"
11440 #: winecfg.rc:42
11441 msgid "Wine configuration for %s"
11442 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11444 #: winecfg.rc:87
11445 msgid "Selected driver: %s"
11446 msgstr ""
11448 #: winecfg.rc:88
11449 #, fuzzy
11450 msgid "(None)"
11451 msgstr ""
11452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11453 "未定義\n"
11454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11455 "無"
11457 #: winecfg.rc:89
11458 msgid "Audio test failed!"
11459 msgstr ""
11461 #: winecfg.rc:91
11462 #, fuzzy
11463 msgid "(System default)"
11464 msgstr "系統路徑"
11466 #: winecfg.rc:51
11467 msgid ""
11468 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11469 "Are you sure you want to do this?"
11470 msgstr ""
11471 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11472 "你確定要如此嗎?"
11474 #: winecfg.rc:52
11475 msgid "Warning: system library"
11476 msgstr "警告:系統函式庫"
11478 #: winecfg.rc:53
11479 msgid "native"
11480 msgstr "原生"
11482 #: winecfg.rc:54
11483 msgid "builtin"
11484 msgstr "內建"
11486 #: winecfg.rc:55
11487 msgid "native, builtin"
11488 msgstr "原生,內建"
11490 #: winecfg.rc:56
11491 msgid "builtin, native"
11492 msgstr "內建、原生"
11494 #: winecfg.rc:57
11495 msgid "disabled"
11496 msgstr "停用"
11498 #: winecfg.rc:58
11499 msgid "Default Settings"
11500 msgstr "預設設定"
11502 #: winecfg.rc:59
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11505 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11507 #: winecfg.rc:60
11508 msgid "Use global settings"
11509 msgstr "使用全域設定"
11511 #: winecfg.rc:61
11512 msgid "Select an executable file"
11513 msgstr "選擇一個可執行檔"
11515 #: winecfg.rc:66
11516 msgid "Hardware"
11517 msgstr "硬體"
11519 #: winecfg.rc:67
11520 #, fuzzy
11521 msgctxt "vertex shader mode"
11522 msgid "None"
11523 msgstr ""
11524 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "未定義\n"
11526 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11527 "無"
11529 #: winecfg.rc:72
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Autodetect..."
11532 msgstr "自動偵測"
11534 #: winecfg.rc:73
11535 msgid "Local hard disk"
11536 msgstr "本機硬碟"
11538 #: winecfg.rc:74
11539 msgid "Network share"
11540 msgstr "網路分享"
11542 #: winecfg.rc:75
11543 msgid "Floppy disk"
11544 msgstr "軟碟機"
11546 #: winecfg.rc:76
11547 msgid "CD-ROM"
11548 msgstr "光碟"
11550 #: winecfg.rc:77
11551 #, fuzzy
11552 msgid ""
11553 "You cannot add any more drives.\n"
11554 "\n"
11555 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11556 msgstr ""
11557 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11558 "\n"
11559 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11561 #: winecfg.rc:78
11562 msgid "System drive"
11563 msgstr "系統儲存槽"
11565 #: winecfg.rc:79
11566 msgid ""
11567 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11568 "\n"
11569 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11570 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11571 msgstr ""
11572 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11573 "\n"
11574 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11575 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11577 #: winecfg.rc:80
11578 #, fuzzy
11579 msgctxt "Drive letter"
11580 msgid "Letter"
11581 msgstr "字母"
11583 #: winecfg.rc:81
11584 msgid "Drive Mapping"
11585 msgstr "儲存槽對映"
11587 #: winecfg.rc:82
11588 msgid ""
11589 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11590 "\n"
11591 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11592 msgstr ""
11593 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11594 "\n"
11595 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11597 #: winecfg.rc:96
11598 msgid "Controls Background"
11599 msgstr "按鈕背景"
11601 #: winecfg.rc:97
11602 msgid "Controls Text"
11603 msgstr "按鈕文字"
11605 #: winecfg.rc:99
11606 msgid "Menu Background"
11607 msgstr "功能表背景"
11609 #: winecfg.rc:100
11610 msgid "Menu Text"
11611 msgstr "功能表文字"
11613 #: winecfg.rc:101
11614 msgid "Scrollbar"
11615 msgstr "捲軸"
11617 #: winecfg.rc:102
11618 msgid "Selection Background"
11619 msgstr "選择區背景"
11621 #: winecfg.rc:103
11622 msgid "Selection Text"
11623 msgstr "選择區文字"
11625 #: winecfg.rc:104
11626 msgid "ToolTip Background"
11627 msgstr "提示區背景"
11629 #: winecfg.rc:105
11630 msgid "ToolTip Text"
11631 msgstr "提示區文字"
11633 #: winecfg.rc:106
11634 msgid "Window Background"
11635 msgstr "視窗背景"
11637 #: winecfg.rc:107
11638 msgid "Window Text"
11639 msgstr "視窗文字"
11641 #: winecfg.rc:108
11642 msgid "Active Title Bar"
11643 msgstr "當前標題欄"
11645 #: winecfg.rc:109
11646 msgid "Active Title Text"
11647 msgstr "當前標題欄文字"
11649 #: winecfg.rc:110
11650 msgid "Inactive Title Bar"
11651 msgstr "非當前標題欄"
11653 #: winecfg.rc:111
11654 msgid "Inactive Title Text"
11655 msgstr "非當前標題欄文字"
11657 #: winecfg.rc:112
11658 msgid "Message Box Text"
11659 msgstr ""
11661 #: winecfg.rc:113
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Application Workspace"
11664 msgstr ""
11665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11666 "運用程式\n"
11667 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11668 "應用程式"
11670 #: winecfg.rc:114
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Window Frame"
11673 msgstr "視窗文字"
11675 #: winecfg.rc:115
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Active Border"
11678 msgstr "當前標題欄"
11680 #: winecfg.rc:116
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Inactive Border"
11683 msgstr "非當前標題欄"
11685 #: winecfg.rc:117
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Controls Shadow"
11688 msgstr "按鈕背景"
11690 #: winecfg.rc:118
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Gray Text"
11693 msgstr "文本文字"
11695 #: winecfg.rc:119
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Controls Highlight"
11698 msgstr "按鈕文字"
11700 #: winecfg.rc:120
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Controls Dark Shadow"
11703 msgstr "按鈕背景"
11705 #: winecfg.rc:121
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Controls Light"
11708 msgstr "按鈕文字"
11710 #: winecfg.rc:122
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Controls Alternate Background"
11713 msgstr "按鈕背景"
11715 #: winecfg.rc:123
11716 msgid "Hot Tracked Item"
11717 msgstr ""
11719 #: winecfg.rc:124
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Active Title Bar Gradient"
11722 msgstr "當前標題欄"
11724 #: winecfg.rc:125
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11727 msgstr "非當前標題欄"
11729 #: winecfg.rc:126
11730 msgid "Menu Highlight"
11731 msgstr ""
11733 #: winecfg.rc:127
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Menu Bar"
11736 msgstr "功能表背景"
11738 #: wineconsole.rc:57
11739 msgid " Options "
11740 msgstr " 選項 "
11742 #: wineconsole.rc:60
11743 msgid "Cursor size"
11744 msgstr "游標尺寸"
11746 #: wineconsole.rc:61
11747 msgid "&Small"
11748 msgstr "小(&S)"
11750 #: wineconsole.rc:62
11751 msgid "&Medium"
11752 msgstr "中(&M)"
11754 #: wineconsole.rc:63
11755 msgid "&Large"
11756 msgstr "大(&L)"
11758 #: wineconsole.rc:65
11759 msgid "Control"
11760 msgstr "控制"
11762 #: wineconsole.rc:66
11763 msgid "Popup menu"
11764 msgstr "彈出功能表"
11766 #: wineconsole.rc:67
11767 msgid "&Control"
11768 msgstr "&Control"
11770 #: wineconsole.rc:68
11771 msgid "S&hift"
11772 msgstr "S&hift"
11774 #: wineconsole.rc:69
11775 msgid "Quick edit"
11776 msgstr "快速編輯"
11778 #: wineconsole.rc:70
11779 msgid "&enable"
11780 msgstr "啟用(&E)"
11782 #: wineconsole.rc:72
11783 msgid "Command history"
11784 msgstr "歷史指令"
11786 #: wineconsole.rc:73
11787 msgid "&Number of recalled commands :"
11788 msgstr "最大記錄指令數:"
11790 #: wineconsole.rc:76
11791 msgid "&Remove doubles"
11792 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11794 #: wineconsole.rc:81
11795 msgid " Font "
11796 msgstr " 字型 "
11798 #: wineconsole.rc:84
11799 msgid "&Font"
11800 msgstr "字型(&F)"
11802 #: wineconsole.rc:86
11803 msgid "&Color"
11804 msgstr "顏色(&C)"
11806 #: wineconsole.rc:97
11807 msgid " Configuration "
11808 msgstr " 配置 "
11810 #: wineconsole.rc:100
11811 msgid "Buffer zone"
11812 msgstr "緩衝區域"
11814 #: wineconsole.rc:101
11815 msgid "&Width :"
11816 msgstr "寬度(&W):"
11818 #: wineconsole.rc:104
11819 msgid "&Height :"
11820 msgstr "高度(&H):"
11822 #: wineconsole.rc:108
11823 msgid "Window size"
11824 msgstr "窗口大小"
11826 #: wineconsole.rc:109
11827 msgid "W&idth :"
11828 msgstr "寬度(&I):"
11830 #: wineconsole.rc:112
11831 msgid "H&eight :"
11832 msgstr "高度(&E):"
11834 #: wineconsole.rc:116
11835 msgid "End of program"
11836 msgstr "當程式結束後"
11838 #: wineconsole.rc:117
11839 msgid "&Close console"
11840 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11842 #: wineconsole.rc:119
11843 msgid "Edition"
11844 msgstr "Edition"
11846 #: wineconsole.rc:125
11847 msgid "Console parameters"
11848 msgstr "虛擬終端執行參數"
11850 #: wineconsole.rc:128
11851 msgid "Retain these settings for later sessions"
11852 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11854 #: wineconsole.rc:129
11855 msgid "Modify only current session"
11856 msgstr "僅修改當前會話"
11858 #: wineconsole.rc:26
11859 msgid "Set &Defaults"
11860 msgstr "設為默認值(&D)"
11862 #: wineconsole.rc:28
11863 msgid "&Mark"
11864 msgstr "標記(&M)"
11866 #: wineconsole.rc:31
11867 msgid "&Select all"
11868 msgstr "全選(&S)"
11870 #: wineconsole.rc:32
11871 msgid "Sc&roll"
11872 msgstr "滾動(&R)"
11874 #: wineconsole.rc:33
11875 msgid "S&earch"
11876 msgstr "搜索(&E)"
11878 #: wineconsole.rc:36
11879 msgid "Setup - Default settings"
11880 msgstr "配置 - 默認設定"
11882 #: wineconsole.rc:37
11883 msgid "Setup - Current settings"
11884 msgstr "配置 - 當前設定"
11886 #: wineconsole.rc:38
11887 msgid "Configuration error"
11888 msgstr "配置錯誤"
11890 #: wineconsole.rc:39
11891 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11892 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11894 #: wineconsole.rc:34
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11897 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11899 #: wineconsole.rc:35
11900 msgid "This is a test"
11901 msgstr "這是一段測試語句"
11903 #: wineconsole.rc:41
11904 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11905 msgstr ""
11907 #: wineconsole.rc:42
11908 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11909 msgstr ""
11911 #: wineconsole.rc:43
11912 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11913 msgstr ""
11915 #: wineconsole.rc:44
11916 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11917 msgstr ""
11919 #: wineconsole.rc:45
11920 msgid ""
11921 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11922 "The command is invalid.\n"
11923 msgstr ""
11925 #: wineconsole.rc:47
11926 msgid ""
11927 "\n"
11928 "Usage:\n"
11929 "  wineconsole [options] <command>\n"
11930 "\n"
11931 "Options:\n"
11932 msgstr ""
11934 #: wineconsole.rc:49
11935 msgid ""
11936 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11937 "will\n"
11938 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11939 "console.\n"
11940 msgstr ""
11942 #: wineconsole.rc:50
11943 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11944 msgstr ""
11946 #: wineconsole.rc:51
11947 msgid ""
11948 "\n"
11949 "Example:\n"
11950 "  wineconsole cmd\n"
11951 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11952 "\n"
11953 msgstr ""
11955 #: winedbg.rc:42
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Program Error"
11958 msgstr "程式組(&G)"
11960 #: winedbg.rc:47
11961 msgid ""
11962 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11963 "sorry for the inconvenience."
11964 msgstr ""
11966 #: winedbg.rc:53
11967 msgid ""
11968 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11969 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11970 "application.\n"
11971 "\n"
11972 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11973 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11974 msgstr ""
11976 #: winedbg.rc:35
11977 msgid "Wine program crash"
11978 msgstr ""
11980 #: winedbg.rc:36
11981 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11982 msgstr ""
11984 #: winedbg.rc:37
11985 msgid "(unidentified)"
11986 msgstr ""
11988 #: winefile.rc:26
11989 msgid "&Open\tEnter"
11990 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11992 #: winefile.rc:30
11993 msgid "Re&name..."
11994 msgstr "改名(&N)..."
11996 #: winefile.rc:31
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11999 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12001 #: winefile.rc:33
12002 msgid "&Run..."
12003 msgstr "執行(&R)..."
12005 #: winefile.rc:35
12006 msgid "Cr&eate Directory..."
12007 msgstr "建立目錄(&E)..."
12009 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12010 msgid "E&xit\tAlt+X"
12011 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12013 #: winefile.rc:44
12014 msgid "&Disk"
12015 msgstr "磁盤(&D)"
12017 #: winefile.rc:45
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Connect &Network Drive..."
12020 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12022 #: winefile.rc:46
12023 msgid "&Disconnect Network Drive"
12024 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12026 #: winefile.rc:52
12027 msgid "&Name"
12028 msgstr "檔案名稱(&N)"
12030 #: winefile.rc:53
12031 msgid "&All File Details"
12032 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12034 #: winefile.rc:55
12035 msgid "&Sort by Name"
12036 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12038 #: winefile.rc:56
12039 msgid "Sort &by Type"
12040 msgstr "按類型排列(&B)"
12042 #: winefile.rc:57
12043 msgid "Sort by Si&ze"
12044 msgstr "按大小排列(&Z)"
12046 #: winefile.rc:58
12047 msgid "Sort by &Date"
12048 msgstr "按日期排列(&D)"
12050 #: winefile.rc:60
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Filter by&..."
12053 msgstr "定製排列..."
12055 #: winefile.rc:67
12056 msgid "&Drivebar"
12057 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12059 #: winefile.rc:70
12060 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12061 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12063 #: winefile.rc:77
12064 msgid "New &Window"
12065 msgstr "新建(&W)"
12067 #: winefile.rc:78
12068 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12069 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12071 #: winefile.rc:80
12072 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12073 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12075 #: winefile.rc:87
12076 #, fuzzy
12077 msgid "&About Wine File Manager"
12078 msgstr "&關於 Winefile..."
12080 #: winefile.rc:128
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Select destination"
12083 msgstr "選擇資訊(&I)"
12085 #: winefile.rc:141
12086 #, fuzzy
12087 msgid "By File Type"
12088 msgstr "類型"
12090 #: winefile.rc:144
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Name:"
12093 msgstr "檔案名稱(&N)"
12095 #: winefile.rc:146
12096 #, fuzzy
12097 msgid "File Type"
12098 msgstr "檔案"
12100 #: winefile.rc:147
12101 msgid "&Directories"
12102 msgstr ""
12104 #: winefile.rc:149
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Programs"
12107 msgstr "程式"
12109 #: winefile.rc:151
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Docu&ments"
12112 msgstr "我的檔案"
12114 #: winefile.rc:153
12115 msgid "&Other files"
12116 msgstr ""
12118 #: winefile.rc:155
12119 msgid "Show Hidden/&System Files"
12120 msgstr ""
12122 #: winefile.rc:163
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Properties for %s"
12125 msgstr "屬性(&P)"
12127 #: winefile.rc:166
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&File Name:"
12130 msgstr "電腦名稱(&M):"
12132 #: winefile.rc:168
12133 msgid "Full &Path:"
12134 msgstr ""
12136 #: winefile.rc:170
12137 msgid "Last Change:"
12138 msgstr ""
12140 #: winefile.rc:172
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Version:"
12143 msgstr "版本"
12145 #: winefile.rc:174
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Cop&yright:"
12148 msgstr "右(&R):"
12150 #: winefile.rc:176
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Size:"
12153 msgstr "大小"
12155 #: winefile.rc:179
12156 #, fuzzy
12157 msgid "&Read Only"
12158 msgstr "唯讀(&0))"
12160 #: winefile.rc:180
12161 msgid "H&idden"
12162 msgstr ""
12164 #: winefile.rc:181
12165 msgid "&Archive"
12166 msgstr ""
12168 #: winefile.rc:182
12169 #, fuzzy
12170 msgid "&System"
12171 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12173 #: winefile.rc:183
12174 #, fuzzy
12175 msgid "&Compressed"
12176 msgstr "未壓縮"
12178 #: winefile.rc:184
12179 #, fuzzy
12180 msgid "&Version Information"
12181 msgstr ""
12182 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12183 "信息\n"
12184 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12185 "資訊"
12187 #: winefile.rc:93
12188 msgid "Applying font settings"
12189 msgstr ""
12191 #: winefile.rc:94
12192 msgid "Error while selecting new font."
12193 msgstr ""
12195 #: winefile.rc:99
12196 msgid "Wine File Manager"
12197 msgstr ""
12199 #: winefile.rc:101
12200 msgid "root fs"
12201 msgstr ""
12203 #: winefile.rc:102
12204 msgid "unixfs"
12205 msgstr ""
12207 #: winefile.rc:104
12208 msgid "Shell"
12209 msgstr ""
12211 #: winefile.rc:105
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Not yet implemented"
12214 msgstr ""
12215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12216 "此功能未實現\n"
12217 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12218 "未實現"
12220 #: winefile.rc:112
12221 #, fuzzy
12222 msgid "CDate"
12223 msgstr "日期(&D)"
12225 #: winefile.rc:113
12226 #, fuzzy
12227 msgid "ADate"
12228 msgstr "日期(&D)"
12230 #: winefile.rc:114
12231 #, fuzzy
12232 msgid "MDate"
12233 msgstr "日期(&D)"
12235 #: winefile.rc:115
12236 msgid "Index/Inode"
12237 msgstr ""
12239 #: winefile.rc:120
12240 msgid "%1 of %2 free"
12241 msgstr ""
12243 #: winefile.rc:121
12244 msgctxt "unit kilobyte"
12245 msgid "kB"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:122
12249 msgctxt "unit megabyte"
12250 msgid "MB"
12251 msgstr ""
12253 #: winefile.rc:123
12254 msgctxt "unit gigabyte"
12255 msgid "GB"
12256 msgstr ""
12258 #: winemine.rc:34
12259 msgid "&Game"
12260 msgstr ""
12262 #: winemine.rc:35
12263 msgid "&New\tF2"
12264 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12266 #: winemine.rc:37
12267 msgid "Question &Marks"
12268 msgstr ""
12270 #: winemine.rc:39
12271 msgid "&Beginner"
12272 msgstr "初學者(&B)"
12274 #: winemine.rc:40
12275 msgid "&Advanced"
12276 msgstr "高級(&A)"
12278 #: winemine.rc:41
12279 msgid "&Expert"
12280 msgstr "專家(&E)"
12282 #: winemine.rc:42
12283 msgid "&Custom..."
12284 msgstr "自定義(&C)"
12286 #: winemine.rc:44
12287 #, fuzzy
12288 msgid "&Fastest Times"
12289 msgstr "最快時間(&F)"
12291 #: winemine.rc:49
12292 #, fuzzy
12293 msgid "&About WineMine"
12294 msgstr "關於 Wine(&A)"
12296 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12297 msgid "Fastest Times"
12298 msgstr "最快時間"
12300 #: winemine.rc:59
12301 msgid "Beginner"
12302 msgstr "初學者"
12304 #: winemine.rc:60
12305 msgid "Advanced"
12306 msgstr "高級"
12308 #: winemine.rc:61
12309 msgid "Expert"
12310 msgstr "專家"
12312 #: winemine.rc:74
12313 msgid "Congratulations!"
12314 msgstr "祝賀!"
12316 #: winemine.rc:76
12317 msgid "Please enter your name"
12318 msgstr "請輸入你的名字"
12320 #: winemine.rc:84
12321 msgid "Custom Game"
12322 msgstr "自定義遊戲"
12324 #: winemine.rc:86
12325 msgid "Rows"
12326 msgstr "行"
12328 #: winemine.rc:87
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Columns"
12331 msgstr "列(&O)"
12333 #: winemine.rc:88
12334 msgid "Mines"
12335 msgstr "地雷"
12337 #: winemine.rc:27
12338 msgid "WineMine"
12339 msgstr "Wine地雷"
12341 #: winemine.rc:28
12342 msgid "Nobody"
12343 msgstr "無人"
12345 #: winemine.rc:29
12346 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12347 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12349 #: winhlp32.rc:32
12350 msgid "Printer &setup..."
12351 msgstr "印表機設定(&S)..."
12353 #: winhlp32.rc:39
12354 msgid "&Annotate..."
12355 msgstr "註釋(&A)..."
12357 #: winhlp32.rc:41
12358 msgid "&Bookmark"
12359 msgstr "書籤(&B)"
12361 #: winhlp32.rc:42
12362 msgid "&Define..."
12363 msgstr "定義(&D)..."
12365 #: winhlp32.rc:45
12366 msgid "History"
12367 msgstr "歷史"
12369 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12370 msgid "Small"
12371 msgstr "小號"
12373 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12374 msgid "Normal"
12375 msgstr "中號"
12377 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12378 msgid "Large"
12379 msgstr "大號"
12381 #: winhlp32.rc:54
12382 #, fuzzy
12383 msgid "&Help on help\tF1"
12384 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12386 #: winhlp32.rc:55
12387 msgid "Always on &top"
12388 msgstr "總是在最上面(&T)"
12390 #: winhlp32.rc:56
12391 msgid "&About Wine Help"
12392 msgstr "資訊(&I)..."
12394 #: winhlp32.rc:64
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Annotation..."
12397 msgstr "註釋(&A)..."
12399 #: winhlp32.rc:65
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Copy"
12402 msgstr "複製(&C)"
12404 #: winhlp32.rc:97
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Index"
12407 msgstr "內容(&C)"
12409 #: winhlp32.rc:105
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Search"
12412 msgstr "搜尋(&S)"
12414 #: winhlp32.rc:107
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Not implemented yet"
12417 msgstr ""
12418 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12419 "此功能未實現\n"
12420 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12421 "未實現"
12423 #: winhlp32.rc:78
12424 msgid "Wine Help"
12425 msgstr "Wine 幫助"
12427 #: winhlp32.rc:83
12428 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12429 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12431 #: winhlp32.rc:85
12432 msgid "Summary"
12433 msgstr "概要"
12435 #: winhlp32.rc:84
12436 msgid "&Index"
12437 msgstr "內容(&C)"
12439 #: winhlp32.rc:88
12440 msgid "Help files (*.hlp)"
12441 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12443 #: winhlp32.rc:89
12444 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12445 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12447 #: winhlp32.rc:90
12448 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12449 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12451 #: winhlp32.rc:91
12452 msgid "Help topics: "
12453 msgstr "幫助內容: "
12455 #: wordpad.rc:28
12456 msgid "&New...\tCtrl+N"
12457 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12459 #: wordpad.rc:42
12460 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12461 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12463 #: wordpad.rc:47
12464 msgid "&Clear\tDEL"
12465 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12467 #: wordpad.rc:48
12468 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12469 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12471 #: wordpad.rc:51
12472 msgid "Find &next\tF3"
12473 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12475 #: wordpad.rc:54
12476 msgid "Read-&only"
12477 msgstr "唯讀(&0))"
12479 #: wordpad.rc:55
12480 msgid "&Modified"
12481 msgstr "已改動(M)"
12483 #: wordpad.rc:57
12484 msgid "E&xtras"
12485 msgstr "其他(&X)"
12487 #: wordpad.rc:59
12488 msgid "Selection &info"
12489 msgstr "選擇資訊(&I)"
12491 #: wordpad.rc:60
12492 msgid "Character &format"
12493 msgstr "文字格式(&F)"
12495 #: wordpad.rc:61
12496 msgid "&Def. char format"
12497 msgstr "默認格式(&D)"
12499 #: wordpad.rc:62
12500 msgid "Paragrap&h format"
12501 msgstr "段落格式(&H)"
12503 #: wordpad.rc:63
12504 msgid "&Get text"
12505 msgstr "獲取文字(&G)"
12507 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12508 msgid "&Formatbar"
12509 msgstr "格式工具欄(&F)"
12511 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12512 msgid "&Ruler"
12513 msgstr "標尺(&R)"
12515 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12516 msgid "&Statusbar"
12517 msgstr "狀態欄(&S)"
12519 #: wordpad.rc:73
12520 msgid "&Options..."
12521 msgstr "選項(&O)..."
12523 #: wordpad.rc:75
12524 msgid "&Insert"
12525 msgstr "插入(&I)"
12527 #: wordpad.rc:77
12528 msgid "&Date and time..."
12529 msgstr "日期時間(&D)..."
12531 #: wordpad.rc:79
12532 msgid "F&ormat"
12533 msgstr "格式(&O)"
12535 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12536 msgid "&Bullet points"
12537 msgstr "子彈點(&B)"
12539 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12540 msgid "&Paragraph..."
12541 msgstr "段落(&P)..."
12543 #: wordpad.rc:84
12544 msgid "&Tabs..."
12545 msgstr "標籤(&T)..."
12547 #: wordpad.rc:85
12548 msgid "Backgroun&d"
12549 msgstr "背景(&D)"
12551 #: wordpad.rc:87
12552 msgid "&System\tCtrl+1"
12553 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12555 #: wordpad.rc:88
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12558 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12560 #: wordpad.rc:93
12561 msgid "&About Wine Wordpad"
12562 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12564 #: wordpad.rc:130
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Automatic"
12567 msgstr "自動排列"
12569 #: wordpad.rc:199
12570 msgid "Date and time"
12571 msgstr "日期和時間"
12573 #: wordpad.rc:202
12574 msgid "Available formats"
12575 msgstr "可用格式"
12577 #: wordpad.rc:213
12578 msgid "New document type"
12579 msgstr "新檔案類型"
12581 #: wordpad.rc:221
12582 msgid "Paragraph format"
12583 msgstr "段落格式"
12585 #: wordpad.rc:224
12586 msgid "Indentation"
12587 msgstr "縮進"
12589 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12590 msgid "Left"
12591 msgstr "左"
12593 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12594 msgid "Right"
12595 msgstr "右"
12597 #: wordpad.rc:229
12598 msgid "First line"
12599 msgstr "第一行"
12601 #: wordpad.rc:231
12602 msgid "Alignment"
12603 msgstr "對齊"
12605 #: wordpad.rc:239
12606 msgid "Tabs"
12607 msgstr "標籤"
12609 #: wordpad.rc:242
12610 msgid "Tab stops"
12611 msgstr "標籤停點"
12613 #: wordpad.rc:248
12614 msgid "Remove al&l"
12615 msgstr "全部刪除(&R)"
12617 #: wordpad.rc:256
12618 msgid "Line wrapping"
12619 msgstr "自動換行"
12621 #: wordpad.rc:257
12622 msgid "&No line wrapping"
12623 msgstr "No line wrapping"
12625 #: wordpad.rc:258
12626 msgid "Wrap text by the &window border"
12627 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12629 #: wordpad.rc:259
12630 msgid "Wrap text by the &margin"
12631 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12633 #: wordpad.rc:260
12634 msgid "Toolbars"
12635 msgstr "工具欄"
12637 #: wordpad.rc:136
12638 msgid "All documents (*.*)"
12639 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12641 #: wordpad.rc:137
12642 msgid "Text documents (*.txt)"
12643 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12645 #: wordpad.rc:138
12646 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12647 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12649 #: wordpad.rc:139
12650 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12651 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12653 #: wordpad.rc:140
12654 msgid "Rich text document"
12655 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12657 #: wordpad.rc:141
12658 msgid "Text document"
12659 msgstr "文本檔案 "
12661 #: wordpad.rc:142
12662 msgid "Unicode text document"
12663 msgstr "統一碼文本檔案"
12665 #: wordpad.rc:143
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Printer files (*.prn)"
12668 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12670 #: wordpad.rc:150
12671 msgid "Center"
12672 msgstr "中"
12674 #: wordpad.rc:156
12675 msgid "Text"
12676 msgstr "文本文字"
12678 #: wordpad.rc:157
12679 msgid "Rich text"
12680 msgstr "豐富格式文字"
12682 #: wordpad.rc:163
12683 msgid "Next page"
12684 msgstr "下一頁"
12686 #: wordpad.rc:164
12687 msgid "Previous page"
12688 msgstr "上一頁"
12690 #: wordpad.rc:165
12691 msgid "Two pages"
12692 msgstr "雙頁"
12694 #: wordpad.rc:166
12695 msgid "One page"
12696 msgstr "單頁"
12698 #: wordpad.rc:167
12699 msgid "Zoom in"
12700 msgstr ""
12702 #: wordpad.rc:168
12703 msgid "Zoom out"
12704 msgstr ""
12706 #: wordpad.rc:170
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Page"
12709 msgstr "向上翻頁"
12711 #: wordpad.rc:171
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Pages"
12714 msgstr "向上翻頁"
12716 #: wordpad.rc:172
12717 msgctxt "unit: centimeter"
12718 msgid "cm"
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:173
12722 #, fuzzy
12723 msgctxt "unit: inch"
12724 msgid "in"
12725 msgstr " 分"
12727 #: wordpad.rc:174
12728 msgid "inch"
12729 msgstr ""
12731 #: wordpad.rc:175
12732 msgctxt "unit: point"
12733 msgid "pt"
12734 msgstr ""
12736 #: wordpad.rc:180
12737 msgid "Document"
12738 msgstr ""
12740 #: wordpad.rc:181
12741 msgid "Save changes to '%s'?"
12742 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12744 #: wordpad.rc:182
12745 msgid "Finished searching the document."
12746 msgstr "檔案查找結束."
12748 #: wordpad.rc:183
12749 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12750 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12752 #: wordpad.rc:184
12753 msgid ""
12754 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12755 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12756 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12758 #: wordpad.rc:187
12759 msgid "Invalid number format"
12760 msgstr "數字格式無效"
12762 #: wordpad.rc:188
12763 msgid "OLE storage documents are not supported"
12764 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12766 #: wordpad.rc:189
12767 msgid "Could not save the file."
12768 msgstr "不能儲存檔案."
12770 #: wordpad.rc:190
12771 msgid "You do not have access to save the file."
12772 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12774 #: wordpad.rc:191
12775 msgid "Could not open the file."
12776 msgstr "不能開啟檔案."
12778 #: wordpad.rc:192
12779 msgid "You do not have access to open the file."
12780 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12782 #: wordpad.rc:193
12783 msgid "Printing not implemented"
12784 msgstr ""
12786 #: wordpad.rc:194
12787 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12788 msgstr ""
12790 #: write.rc:27
12791 msgid "Starting Wordpad failed"
12792 msgstr ""
12794 #: xcopy.rc:27
12795 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12796 msgstr ""
12798 #: xcopy.rc:28
12799 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12800 msgstr ""
12802 #: xcopy.rc:29
12803 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12804 msgstr ""
12806 #: xcopy.rc:30
12807 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12808 msgstr ""
12810 #: xcopy.rc:31
12811 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12812 msgstr ""
12814 #: xcopy.rc:34
12815 msgid ""
12816 "Is '%1' a filename or directory\n"
12817 "on the target?\n"
12818 "(F - File, D - Directory)\n"
12819 msgstr ""
12821 #: xcopy.rc:35
12822 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12823 msgstr ""
12825 #: xcopy.rc:36
12826 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12827 msgstr ""
12829 #: xcopy.rc:37
12830 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12831 msgstr ""
12833 #: xcopy.rc:38
12834 msgid "Failed to open '%1'\n"
12835 msgstr ""
12837 #: xcopy.rc:39
12838 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12839 msgstr ""
12841 #: xcopy.rc:43
12842 msgctxt "File key"
12843 msgid "F"
12844 msgstr ""
12846 #: xcopy.rc:44
12847 msgctxt "Directory key"
12848 msgid "D"
12849 msgstr ""
12851 #: xcopy.rc:77
12852 msgid ""
12853 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12854 "\n"
12855 "Syntax:\n"
12856 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12857 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12858 "\n"
12859 "Where:\n"
12860 "\n"
12861 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12862 "\tmore files.\n"
12863 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12864 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12865 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12866 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12867 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12868 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12869 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12870 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12871 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12872 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12873 "[/N]  Copy using short names.\n"
12874 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12875 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12876 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12877 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12878 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12879 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12880 "\tarchive attribute.\n"
12881 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12882 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12883 "\t\tthan source.\n"
12884 "\n"
12885 msgstr ""