ipconfig: Fix the string resources so their format placeholders can be reordered.
[wine/wine-gecko.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6c667c968def8ee7823be5c905168d3b52e35437
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
348 #: comdlg32.rc:68
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "This value does not lie within the page range.\n"
352 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
353 msgstr ""
354 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
355 "Unesite vrednost između %d i %d."
357 #: comdlg32.rc:70
358 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
359 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
361 #: comdlg32.rc:72
362 msgid ""
363 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
364 "Please reenter margins."
365 msgstr ""
366 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
367 "Ponovo unesite margine."
369 #: comdlg32.rc:74
370 #, fuzzy
371 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
372 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
374 #: comdlg32.rc:76
375 msgid ""
376 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
377 "Please enter a value between 1 and %d."
378 msgstr ""
379 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
380 "Unesite vrednost između 1 i %d."
382 #: comdlg32.rc:77
383 msgid "A printer error occurred."
384 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
386 #: comdlg32.rc:78
387 msgid "No default printer defined."
388 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
390 #: comdlg32.rc:79
391 msgid "Cannot find the printer."
392 msgstr "Štampač nije pronađen."
394 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr "Nema više memorije."
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "Došlo je do greške."
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr ""
411 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
412 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
414 #: comdlg32.rc:151
415 #, fuzzy
416 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
417 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
419 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr "&Sačuvaj"
423 #: comdlg32.rc:153
424 msgid "Save &in:"
425 msgstr "Sačuvaj &u:"
427 #: comdlg32.rc:154
428 msgid "Save"
429 msgstr "Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:155
432 msgid "Save as"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:156
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Otvori datoteku"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "Spremno"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "Pauzirano; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "Greška; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "Čeka na brisanje; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "Ulaz za papir; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "Nema papira; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "Dodajte papir; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "Problem s papirom; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "Štampač nije povezan; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O aktivan; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "Zauzet; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "Štampa; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "Izlaz je pun; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "Nedostupno; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "Čekanje; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "Obrađivanje; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "Pokretanje; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "Zagrevanje; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "Toner je pri kraju; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "Nema tonera; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "Funta strane; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "Nema više memorije; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "Režim za uštedu struje; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "Podrazumevani štampač; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "Margine (u inčima)"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "Margine (u milimetrima)"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "mm"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 #, fuzzy
566 msgid "Print"
567 msgstr ""
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampaj\n"
570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
571 "Štampanje"
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "Poveži se sa %s"
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "Povezivanje na %s"
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "Proverite da li su podaci\n"
591 "koje ste uneli ispravni."
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
601 "\n"
602 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
603 "pre\n"
604 "unošenja lozinke."
606 #: credui.rc:31
607 msgid "Caps Lock is On"
608 msgstr "Caps Lock je uključen"
610 #: crypt32.rc:27
611 msgid "Authority Key Identifier"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:28
615 msgid "Key Attributes"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:29
619 msgid "Key Usage Restriction"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:30
623 msgid "Subject Alternative Name"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:31
627 msgid "Issuer Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:32
631 msgid "Basic Constraints"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:33
635 msgid "Key Usage"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:34
639 msgid "Certificate Policies"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:35
643 msgid "Subject Key Identifier"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:36
647 msgid "CRL Reason Code"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:37
651 msgid "CRL Distribution Points"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:38
655 msgid "Enhanced Key Usage"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:39
659 msgid "Authority Information Access"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:40
663 msgid "Certificate Extensions"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:41
667 msgid "Next Update Location"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:42
671 msgid "Yes or No Trust"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:43
675 #, fuzzy
676 msgid "Email Address"
677 msgstr "Fizička adresa"
679 #: crypt32.rc:44
680 msgid "Unstructured Name"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:45
684 msgid "Content Type"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:46
688 msgid "Message Digest"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:47
692 msgid "Signing Time"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:48
696 msgid "Counter Sign"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:49
700 msgid "Challenge Password"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:50
704 msgid "Unstructured Address"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:51
708 msgid "S/MIME Capabilities"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:52
712 msgid "Prefer Signed Data"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
716 msgctxt "Certification Practice Statement"
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:80
825 #, fuzzy
826 msgid "Surname"
827 msgstr "Naziv domaćina"
829 #: crypt32.rc:81
830 msgid "Domain Component"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:82
834 msgid "Street Address"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:83
838 msgid "Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:84
842 msgid "CA Version"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:85
846 msgid "Cross CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:86
850 msgid "Serialized Signature Serial Number"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:87
854 msgid "Principal Name"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:88
858 msgid "Windows Product Update"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:89
862 msgid "Enrollment Name Value Pair"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:90
866 msgid "OS Version"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:91
870 msgid "Enrollment CSP"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:92
874 msgid "CRL Number"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:93
878 msgid "Delta CRL Indicator"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:94
882 msgid "Issuing Distribution Point"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:95
886 msgid "Freshest CRL"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:96
890 msgid "Name Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:97
894 msgid "Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:98
898 msgid "Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:99
902 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:100
906 msgid "Application Policies"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:101
910 msgid "Application Policy Mappings"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:102
914 msgid "Application Policy Constraints"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:103
918 msgid "CMC Data"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:104
922 msgid "CMC Response"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:105
926 msgid "Unsigned CMC Request"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:106
930 msgid "CMC Status Info"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:107
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:108
938 msgid "CMC Attributes"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:109
942 msgid "PKCS 7 Data"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:110
946 msgid "PKCS 7 Signed"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:111
950 msgid "PKCS 7 Enveloped"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:112
954 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:113
958 msgid "PKCS 7 Digested"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:114
962 msgid "PKCS 7 Encrypted"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:115
966 msgid "Previous CA Certificate Hash"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:116
970 msgid "Virtual Base CRL Number"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:117
974 msgid "Next CRL Publish"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:118
978 msgid "CA Encryption Certificate"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
982 msgid "Key Recovery Agent"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:120
986 msgid "Certificate Template Information"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:121
990 msgid "Enterprise Root OID"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:122
994 msgid "Dummy Signer"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:123
998 msgid "Encrypted Private Key"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:124
1002 msgid "Published CRL Locations"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:125
1006 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:126
1010 msgid "Transaction Id"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:127
1014 msgid "Sender Nonce"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:128
1018 msgid "Recipient Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:129
1022 msgid "Reg Info"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:130
1026 msgid "Get Certificate"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:131
1030 msgid "Get CRL"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:132
1034 msgid "Revoke Request"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:133
1038 msgid "Query Pending"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1042 msgid "Certificate Trust List"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:135
1046 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:136
1050 msgid "Private Key Usage Period"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:137
1054 msgid "Client Information"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:138
1058 msgid "Server Authentication"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:139
1062 msgid "Client Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:140
1066 msgid "Code Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:141
1070 msgid "Secure Email"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:142
1074 msgid "Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:143
1078 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:144
1082 msgid "Microsoft Time Stamping"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:145
1086 msgid "IP security end system"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:146
1090 msgid "IP security tunnel termination"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:147
1094 msgid "IP security user"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:148
1098 msgid "Encrypting File System"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1102 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1106 msgid "Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1110 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1114 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1118 msgid "Key Pack Licenses"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1122 msgid "License Server Verification"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1126 msgid "Smart Card Logon"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Digital Rights"
1132 msgstr "&Digitalni"
1134 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1135 msgid "Qualified Subordination"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1139 msgid "Key Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1143 msgid "Document Signing"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:160
1147 msgid "IP security IKE intermediate"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1151 msgid "File Recovery"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1155 msgid "Root List Signer"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:163
1159 msgid "All application policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1163 msgid "Directory Service Email Replication"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1167 msgid "Certificate Request Agent"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1171 msgid "Lifetime Signing"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:167
1175 msgid "All issuance policies"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:172
1179 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:173
1183 msgid "Personal"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:174
1187 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:175
1191 msgid "Other People"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:176
1195 msgid "Trusted Publishers"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:177
1199 msgid "Untrusted Certificates"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:182
1203 msgid "KeyID="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:183
1207 msgid "Certificate Issuer"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:184
1211 msgid "Certificate Serial Number="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:185
1215 msgid "Other Name="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:186
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Fizička adresa"
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:190
1236 #, fuzzy
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP adresa"
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgctxt "Certificate Authority"
1258 msgid "CA"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:196
1262 msgid "End Entity"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:197
1266 msgid "Path Length Constraint="
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:198
1270 #, fuzzy
1271 msgctxt "path length"
1272 msgid "None"
1273 msgstr ""
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Ništa\n"
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Nista"
1279 #: crypt32.rc:199
1280 msgid "Information Not Available"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:200
1284 msgid "Authority Info Access"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:201
1288 msgid "Access Method="
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:202
1292 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1361 msgid "Available"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Da"
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Ne"
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 msgid "Certificate Policy"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:28
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 msgid "Organization="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:36
1477 msgid "Notice Number="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:37
1481 msgid "Notice Text="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1485 msgid "Certificate"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate Information"
1491 msgstr ""
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Podaci\n"
1494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1495 "Informacija"
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:49
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Critical Extensions Only"
1585 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1587 #: cryptui.rc:50
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Properties Only"
1590 msgstr "&Svojstva"
1592 #: cryptui.rc:52
1593 msgid "Serial number"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:53
1597 msgid "Issuer"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:54
1601 msgid "Valid from"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Valid to"
1607 msgstr "Neispravna sintaksa"
1609 #: cryptui.rc:56
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Subject"
1612 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1614 #: cryptui.rc:57
1615 msgid "Public key"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:58
1619 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:59
1623 msgid "SHA1 hash"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:60
1627 msgid "Enhanced key usage (property)"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:61
1631 msgid "Friendly name"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1635 msgid "Description"
1636 msgstr "Opis"
1638 #: cryptui.rc:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Certificate Properties"
1641 msgstr "Svojstva &ćelije"
1643 #: cryptui.rc:64
1644 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:65
1648 msgid "The OID you entered already exists."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:66
1652 msgid "Select Certificate Store"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:67
1656 msgid "Please select a certificate store."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:68
1660 msgid "Certificate Import Wizard"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:69
1664 msgid ""
1665 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1666 "select another file."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:70
1670 msgid "File to Import"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:71
1674 msgid "Specify the file you want to import."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1700 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:78
1704 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:79
1708 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:81
1712 msgid "Please select a file."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:82
1716 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:83
1720 msgid "Could not open "
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:84
1724 msgid "Determined by the program"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:85
1728 msgid "Please select a store"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:86
1732 msgid "Certificate Store Selected"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:87
1736 msgid "Automatically determined by the program"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1740 #, fuzzy
1741 msgid "File"
1742 msgstr ""
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Datoteka\n"
1745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1746 "&Fajl"
1748 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Sadržaj"
1752 #: cryptui.rc:91
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:103
1789 msgid "Expiration Date"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:104
1793 msgid "Friendly Name"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1797 #, fuzzy
1798 msgid "<None>"
1799 msgstr "Ništa"
1801 #: cryptui.rc:107
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1804 "sign messages with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:108
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1811 "sign messages with them.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:109
1816 msgid ""
1817 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1818 "verify messages signed with it.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:110
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1825 "verify messages signed with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:111
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1832 "trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:112
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1839 "trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:113
1844 msgid ""
1845 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1846 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:114
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1853 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:115
1858 msgid ""
1859 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:116
1864 msgid ""
1865 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:117
1870 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:118
1874 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:119
1878 msgid "Certificates"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:121
1882 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:122
1886 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:123
1890 msgid ""
1891 "Ensures software came from software publisher\n"
1892 "Protects software from alteration after publication"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:124
1896 msgid "Protects e-mail messages"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:125
1900 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:126
1904 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:127
1908 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:128
1912 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:144
1916 msgid "Private Key Archival"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:147
1920 msgid "Certificate Export Wizard"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:148
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Export Format"
1926 msgstr "N&apred"
1928 #: cryptui.rc:149
1929 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:150
1933 msgid "Export Filename"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:151
1937 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:152
1941 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:153
1945 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:154
1949 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:157
1953 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:158
1957 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:159
1961 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:160
1965 #, fuzzy
1966 msgid "File Format"
1967 msgstr "N&apred"
1969 #: cryptui.rc:161
1970 msgid "Include all certificates in certificate path"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:162
1974 msgid "Export keys"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:165
1978 msgid "The export was successful."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:166
1982 msgid "The export failed."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:167
1986 msgid "Export Private Key"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:168
1990 msgid ""
1991 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1992 "certificate."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:169
1996 msgid "Enter Password"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:170
2000 msgid "You may password-protect a private key."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:171
2004 msgid "The passwords do not match."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:172
2008 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:173
2012 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2013 msgstr ""
2015 #: devenum.rc:32
2016 msgid "Default DirectSound"
2017 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2019 #: devenum.rc:33
2020 msgid "DirectSound: %s"
2021 msgstr "DirectSound: %s"
2023 #: devenum.rc:34
2024 msgid "Default WaveOut Device"
2025 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2027 #: devenum.rc:35
2028 msgid "Default MidiOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2031 #: dinput.rc:34
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Lokacija"
2036 #: dinput.rc:35
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Object"
2039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%uMB used, %uMB available"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:25
2051 msgid "Western"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:26
2055 msgid "Central European"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:27
2059 msgid "Cyrillic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Greek"
2065 msgstr "Zelena"
2067 #: gdi32.rc:29
2068 msgid "Turkish"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:30
2072 msgid "Hebrew"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:31
2076 msgid "Arabic"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:32
2080 msgid "Baltic"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:33
2084 msgid "Vietnamese"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:34
2088 msgid "Thai"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:35
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "okvir"
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2120 #: hhctrl.rc:56
2121 msgid "S&ync"
2122 msgstr ""
2124 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2125 msgid "&Back"
2126 msgstr "&Nazad"
2128 #: hhctrl.rc:58
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Forward"
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Prosledi\n"
2134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "Napred"
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 #, fuzzy
2139 msgctxt "table of contents"
2140 msgid "&Home"
2141 msgstr "Početna"
2143 #: hhctrl.rc:60
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Stop"
2146 msgstr "Zaustavi"
2148 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2149 msgid "&Refresh"
2150 msgstr "&Osveži"
2152 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Print..."
2155 msgstr "Štampaj..."
2157 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Contents"
2160 msgstr ""
2161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2162 "&Sadržaj\n"
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "&Sadržaji"
2166 #: hhctrl.rc:29
2167 msgid "I&ndex"
2168 msgstr "&Popis"
2170 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2171 msgid "&Search"
2172 msgstr "&Pretraga"
2174 #: hhctrl.rc:31
2175 msgid "Favor&ites"
2176 msgstr "&Omiljeno"
2178 #: hhctrl.rc:33
2179 msgid "Hide &Tabs"
2180 msgstr ""
2182 #: hhctrl.rc:34
2183 msgid "Show &Tabs"
2184 msgstr ""
2186 #: hhctrl.rc:39
2187 msgid "Show"
2188 msgstr "Prikaži"
2190 #: hhctrl.rc:40
2191 msgid "Hide"
2192 msgstr "Sakrij"
2194 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2195 msgid "Stop"
2196 msgstr "Zaustavi"
2198 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2199 msgid "Refresh"
2200 msgstr "Osveži"
2202 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2203 msgid "Back"
2204 msgstr "Nazad"
2206 #: hhctrl.rc:44
2207 #, fuzzy
2208 msgctxt "table of contents"
2209 msgid "Home"
2210 msgstr "Početna"
2212 #: hhctrl.rc:45
2213 msgid "Sync"
2214 msgstr "Uskladi"
2216 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2217 msgid "Options"
2218 msgstr "Opcije"
2220 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Forward"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Prosledi\n"
2226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Napred"
2229 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2230 msgid "Cinepak Video codec"
2231 msgstr "Cinepak video kodek"
2233 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2234 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2235 #: wordpad.rc:26
2236 msgid "&File"
2237 msgstr "&Datoteka"
2239 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2240 msgid "&New"
2241 msgstr "&Novo"
2243 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2244 msgid "&Window"
2245 msgstr "&Prozor"
2247 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2248 msgid "&Open..."
2249 msgstr "&Otvori..."
2251 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2252 msgid "Save &as..."
2253 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2255 #: ieframe.rc:35
2256 msgid "Print &format..."
2257 msgstr "Format &štampe..."
2259 #: ieframe.rc:36
2260 msgid "Pr&int..."
2261 msgstr "&Štampaj..."
2263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Print previe&w"
2266 msgstr "&Pregled štampe..."
2268 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2269 msgid "&Properties"
2270 msgstr "&Svojstva"
2272 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2273 #: taskmgr.rc:139
2274 msgid "&Close"
2275 msgstr "&Zatvori"
2277 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2278 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Prikaz"
2282 #: ieframe.rc:44
2283 msgid "&Toolbars"
2284 msgstr "&Alatnice"
2286 #: ieframe.rc:46
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr "&Standardna traka"
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr "&Traka za navigaciju"
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Omiljeno"
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Pomoć"
2309 #: ieframe.rc:57
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&About Internet Explorer"
2312 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2314 #: ieframe.rc:78
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "Otvaranje adrese"
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2322 #: ieframe.rc:82
2323 msgid "Open:"
2324 msgstr "Otvori:"
2326 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2327 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2328 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2329 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2330 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2331 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2332 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2333 #: wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "U redu"
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2338 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2339 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2340 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2341 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2342 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2343 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Otkaži"
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Početna"
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 msgid "Print..."
2355 msgstr "Štampaj..."
2357 #: ieframe.rc:73
2358 msgid "Address"
2359 msgstr "Adresa"
2361 #: inetcpl.rc:43
2362 msgid "General"
2363 msgstr "Opšte"
2365 #: inetcpl.rc:46
2366 msgid " Home page "
2367 msgstr "Početna strana"
2369 #: inetcpl.rc:47
2370 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2371 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2373 #: inetcpl.rc:50
2374 msgid "&Current page"
2375 msgstr "&Tekuća strana"
2377 #: inetcpl.rc:51
2378 msgid "&Default page"
2379 msgstr "&Podrazumevana strana"
2381 #: inetcpl.rc:52
2382 msgid "&Blank page"
2383 msgstr "Prazna &strana"
2385 #: inetcpl.rc:53
2386 msgid " Browsing history "
2387 msgstr " Browsing history "
2389 #: inetcpl.rc:54
2390 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2391 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2393 #: inetcpl.rc:56
2394 msgid "Delete &files..."
2395 msgstr "Delete &files..."
2397 #: inetcpl.rc:57
2398 msgid "&Settings..."
2399 msgstr "&Settings..."
2401 #: inetcpl.rc:65
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Delete browsing history"
2404 msgstr " Browsing history "
2406 #: inetcpl.rc:68
2407 msgid ""
2408 "Temporary internet files\n"
2409 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2410 msgstr ""
2412 #: inetcpl.rc:70
2413 msgid ""
2414 "Cookies\n"
2415 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2416 "preferences and login information."
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:72
2420 msgid ""
2421 "History\n"
2422 "List of websites you have accessed."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:74
2426 msgid ""
2427 "Form data\n"
2428 "Usernames and other information you have entered into forms."
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:76
2432 msgid ""
2433 "Passwords\n"
2434 "Saved passwords you have entered into forms."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Delete"
2440 msgstr "&Izbriši"
2442 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2443 msgid "Security"
2444 msgstr ""
2446 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2447 msgid "Listview"
2448 msgstr "Listing"
2450 #: inetcpl.rc:95
2451 msgid "trackbar"
2452 msgstr ""
2454 #: inetcpl.rc:108
2455 msgid " Certificates "
2456 msgstr "Sertifikati"
2458 #: inetcpl.rc:109
2459 msgid ""
2460 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2461 "certificate authorities and publishers."
2462 msgstr ""
2463 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2464 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2466 #: inetcpl.rc:111
2467 msgid "Certificates..."
2468 msgstr "Sertifikati..."
2470 #: inetcpl.rc:112
2471 msgid "Publishers..."
2472 msgstr "Izdavači..."
2474 #: inetcpl.rc:28
2475 msgid "Internet Settings"
2476 msgstr "Postavke interneta"
2478 #: inetcpl.rc:29
2479 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2480 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2482 #: inetcpl.rc:30
2483 msgid "Security settings for zone: "
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:31
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom"
2489 msgstr "Prilagodi"
2491 #: inetcpl.rc:32
2492 msgid "Very Low"
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:33
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Low"
2498 msgstr "red"
2500 #: inetcpl.rc:34
2501 msgid "Medium"
2502 msgstr ""
2504 #: inetcpl.rc:35
2505 msgid "Increased"
2506 msgstr ""
2508 #: inetcpl.rc:36
2509 msgid "High"
2510 msgstr ""
2512 #: jscript.rc:25
2513 msgid "Error converting object to primitive type"
2514 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2516 #: jscript.rc:26
2517 msgid "Invalid procedure call or argument"
2518 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2520 #: jscript.rc:27
2521 msgid "Subscript out of range"
2522 msgstr "Potpis je van dometa"
2524 #: jscript.rc:28
2525 msgid "Automation server can't create object"
2526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2528 #: jscript.rc:29
2529 msgid "Object doesn't support this property or method"
2530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2532 #: jscript.rc:30
2533 msgid "Object doesn't support this action"
2534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2536 #: jscript.rc:31
2537 msgid "Argument not optional"
2538 msgstr "Argument je obavezan"
2540 #: jscript.rc:32
2541 msgid "Syntax error"
2542 msgstr "Greška u sintaksi"
2544 #: jscript.rc:33
2545 msgid "Expected ';'"
2546 msgstr "Očekivano ';'"
2548 #: jscript.rc:34
2549 msgid "Expected '('"
2550 msgstr "Očekivano '('"
2552 #: jscript.rc:35
2553 msgid "Expected ')'"
2554 msgstr "Očekivano ')'"
2556 #: jscript.rc:36
2557 msgid "Unterminated string constant"
2558 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2560 #: jscript.rc:37
2561 msgid "Conditional compilation is turned off"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:40
2565 msgid "Number expected"
2566 msgstr "Očekivani broj"
2568 #: jscript.rc:38
2569 msgid "Function expected"
2570 msgstr "Očekivana funkcija"
2572 #: jscript.rc:39
2573 msgid "'[object]' is not a date object"
2574 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2576 #: jscript.rc:41
2577 msgid "Object expected"
2578 msgstr "Očekivani objekat"
2580 #: jscript.rc:42
2581 msgid "Illegal assignment"
2582 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2584 #: jscript.rc:43
2585 msgid "'|' is undefined"
2586 msgstr "„|“ nije određeno"
2588 #: jscript.rc:44
2589 msgid "Boolean object expected"
2590 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2592 #: jscript.rc:45
2593 msgid "VBArray object expected"
2594 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2596 #: jscript.rc:46
2597 msgid "JScript object expected"
2598 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2600 #: jscript.rc:47
2601 msgid "Syntax error in regular expression"
2602 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2604 #: jscript.rc:49
2605 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2606 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2608 #: jscript.rc:48
2609 #, fuzzy
2610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2611 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2613 #: jscript.rc:50
2614 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2615 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2617 #: jscript.rc:51
2618 msgid "Array object expected"
2619 msgstr "Očekivani niz objekta"
2621 #: winerror.mc:26
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Success\n"
2624 msgstr "Uspeh"
2626 #: winerror.mc:31
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Invalid function\n"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: winerror.mc:36
2632 #, fuzzy
2633 msgid "File not found\n"
2634 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2636 #: winerror.mc:41
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Path not found\n"
2639 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2641 #: winerror.mc:46
2642 msgid "Too many open files\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:51
2646 msgid "Access denied\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:56
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Invalid handle\n"
2652 msgstr "Neispravna sintaksa"
2654 #: winerror.mc:61
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Memory trashed\n"
2657 msgstr "Nadgledanje memorije"
2659 #: winerror.mc:66
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Not enough memory\n"
2662 msgstr "Nema više memorije."
2664 #: winerror.mc:71
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Invalid block\n"
2667 msgstr "Neispravna sintaksa"
2669 #: winerror.mc:76
2670 msgid "Bad environment\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:81
2674 msgid "Bad format\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:86
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Invalid access\n"
2680 msgstr "Neispravna sintaksa"
2682 #: winerror.mc:91
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid data\n"
2685 msgstr "Neispravna sintaksa"
2687 #: winerror.mc:96
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Out of memory\n"
2690 msgstr "Nema više memorije."
2692 #: winerror.mc:101
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Invalid drive\n"
2695 msgstr "Neispravna sintaksa"
2697 #: winerror.mc:106
2698 msgid "Can't delete current directory\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:111
2702 msgid "Not same device\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:116
2706 msgid "No more files\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:121
2710 msgid "Write protected\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:126
2714 msgid "Bad unit\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:131
2718 msgid "Not ready\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:136
2722 msgid "Bad command\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:141
2726 msgid "CRC error\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:146
2730 msgid "Bad length\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Seek error\n"
2736 msgstr "Greška u sintaksi"
2738 #: winerror.mc:156
2739 msgid "Not DOS disk\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:161
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Sector not found\n"
2745 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2747 #: winerror.mc:166
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Out of paper\n"
2750 msgstr "Nema papira; "
2752 #: winerror.mc:171
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Write fault\n"
2755 msgstr ""
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "Podrazumevano\n"
2758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2759 "Osnovno"
2761 #: winerror.mc:176
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Read fault\n"
2764 msgstr ""
2765 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Podrazumevano\n"
2767 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2768 "Osnovno"
2770 #: winerror.mc:181
2771 msgid "General failure\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:186
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Sharing violation\n"
2777 msgstr "Kršenje imenovanja"
2779 #: winerror.mc:191
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Lock violation\n"
2782 msgstr "Lokacija"
2784 #: winerror.mc:196
2785 msgid "Wrong disk\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:201
2789 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:206
2793 #, fuzzy
2794 msgid "End of file\n"
2795 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2797 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2798 msgid "Disk full\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:216
2802 msgid "Request not supported\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:221
2806 msgid "Remote machine not listening\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:226
2810 msgid "Duplicate network name\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:231
2814 msgid "Bad network path\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:236
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Network busy\n"
2820 msgstr "Mrežno deljenje"
2822 #: winerror.mc:241
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Device does not exist\n"
2825 msgstr "Datoteka ne postoji"
2827 #: winerror.mc:246
2828 msgid "Too many commands\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:251
2832 msgid "Adaptor hardware error\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:256
2836 msgid "Bad network response\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:261
2840 msgid "Unexpected network error\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:266
2844 msgid "Bad remote adaptor\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:271
2848 msgid "Print queue full\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:276
2852 msgid "No spool space\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:281
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Print canceled\n"
2858 msgstr "Korisnik je otkazan"
2860 #: winerror.mc:286
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Network name deleted\n"
2863 msgstr "Datum brisanja"
2865 #: winerror.mc:291
2866 msgid "Network access denied\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:296
2870 msgid "Bad device type\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:301
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Bad network name\n"
2876 msgstr "Mrežno deljenje"
2878 #: winerror.mc:306
2879 msgid "Too many network names\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:311
2883 msgid "Too many network sessions\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:316
2887 msgid "Sharing paused\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:321
2891 msgid "Request not accepted\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:326
2895 msgid "Redirector paused\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:331
2899 #, fuzzy
2900 msgid "File exists\n"
2901 msgstr "Datoteka ne postoji"
2903 #: winerror.mc:336
2904 msgid "Cannot create\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:341
2908 msgid "Int24 failure\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:346
2912 msgid "Out of structures\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:351
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Already assigned\n"
2918 msgstr "Već postoji"
2920 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Invalid password\n"
2923 msgstr "Neispravna sintaksa"
2925 #: winerror.mc:361
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Invalid parameter\n"
2928 msgstr ""
2929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2931 #: winerror.mc:366
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Net write fault\n"
2934 msgstr "Podrazumevano"
2936 #: winerror.mc:371
2937 msgid "No process slots\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:376
2941 msgid "Too many semaphores\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:381
2945 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:386
2949 msgid "Semaphore is set\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:391
2953 msgid "Too many semaphore requests\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:396
2957 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:401
2961 msgid "Semaphore owner died\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:406
2965 msgid "Semaphore user limit\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:411
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2971 msgstr "Ubacite disk %s"
2973 #: winerror.mc:416
2974 msgid "Drive locked\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:421
2978 msgid "Broken pipe\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:426
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Open failed\n"
2984 msgstr "Otvori datoteku"
2986 #: winerror.mc:431
2987 msgid "Buffer overflow\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:441
2991 msgid "No more search handles\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:446
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Invalid target handle\n"
2997 msgstr "Neispravni akreditivi"
2999 #: winerror.mc:451
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Invalid IOCTL\n"
3002 msgstr "Neispravna sintaksa"
3004 #: winerror.mc:456
3005 msgid "Invalid verify switch\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:461
3009 msgid "Bad driver level\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:466
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Call not implemented\n"
3015 msgstr "Nije jos u programu"
3017 #: winerror.mc:471
3018 msgid "Semaphore timeout\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:476
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Insufficient buffer\n"
3024 msgstr "Nedovoljna prava"
3026 #: winerror.mc:481
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Invalid name\n"
3029 msgstr "Neispravna sintaksa"
3031 #: winerror.mc:486
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid level\n"
3034 msgstr "Neispravni akreditivi"
3036 #: winerror.mc:491
3037 msgid "No volume label\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:496
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Module not found\n"
3043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3045 #: winerror.mc:501
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Procedure not found\n"
3048 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3050 #: winerror.mc:506
3051 msgid "No children to wait for\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:511
3055 msgid "Child process has not completed\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:516
3059 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:521
3063 msgid "Negative seek\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:531
3067 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:536
3071 msgid "Drive is already JOINed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:541
3075 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:546
3079 msgid "Drive is not JOINed\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:551
3083 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:556
3087 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:561
3091 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:566
3095 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:571
3099 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:576
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Drive is busy\n"
3105 msgstr "Drajvovi"
3107 #: winerror.mc:581
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Same drive\n"
3110 msgstr "Sistemski drajv"
3112 #: winerror.mc:586
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:591
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:596
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:601
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:606
3129 msgid "Path is busy\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:611
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:616
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:621
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:626
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:631
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:636
3153 msgid "Volume label too long\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:641
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:646
3161 msgid "Signal refused\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:651
3165 msgid "Segment discarded\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:656
3169 msgid "Segment not locked\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:661
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:666
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:671
3181 msgid "Path is invalid\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:676
3185 msgid "Signal pending\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:681
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:686
3193 msgid "Lock failed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:691
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Resource in use\n"
3199 msgstr "Neuspesi resursa"
3201 #: winerror.mc:696
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Cancel violation\n"
3204 msgstr "Kršenje imenovanja"
3206 #: winerror.mc:701
3207 msgid "Atomic locks not supported\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:706
3211 msgid "Invalid segment number\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:711
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3219 #: winerror.mc:716
3220 #, fuzzy
3221 msgid "File already exists\n"
3222 msgstr "Port %s već postoji"
3224 #: winerror.mc:721
3225 msgid "Invalid flag number\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:726
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Semaphore name not found\n"
3231 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3233 #: winerror.mc:731
3234 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:736
3238 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:741
3242 msgid "Invalid module type for %1\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:746
3246 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:751
3250 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:756
3254 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:761
3258 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:766
3262 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:771
3266 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:776
3270 #, fuzzy
3271 msgid "IOPL not enabled\n"
3272 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3274 #: winerror.mc:781
3275 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:786
3279 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:791
3283 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:796
3287 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:801
3291 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:806
3295 msgid "Environment variable not found\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:811
3299 msgid "No signal sent\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:816
3303 msgid "File name is too long\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:821
3307 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:826
3311 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:831
3315 msgid "Invalid signal number\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:836
3319 msgid "Error setting signal handler\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:841
3323 msgid "Segment locked\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:846
3327 msgid "Too many modules\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:851
3331 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:856
3335 msgid "Machine type mismatch\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:861
3339 msgid "Bad pipe\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:866
3343 msgid "Pipe busy\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:871
3347 msgid "Pipe closed\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:876
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Pipe not connected\n"
3353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3355 #: winerror.mc:881
3356 #, fuzzy
3357 msgid "More data available\n"
3358 msgstr "Nedostupno; "
3360 #: winerror.mc:886
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Session canceled\n"
3363 msgstr "Korisnik je otkazan"
3365 #: winerror.mc:891
3366 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:896
3370 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:901
3374 #, fuzzy
3375 msgid "No more data available\n"
3376 msgstr "Nedostupno; "
3378 #: winerror.mc:906
3379 msgid "Cannot use Copy API\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:911
3383 msgid "Directory name invalid\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:916
3387 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:921
3391 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:926
3395 msgid "Extended attribute table full\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:931
3399 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:936
3403 msgid "Extended attributes not supported\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:941
3407 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:946
3411 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:951
3415 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:956
3419 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:961
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Invalid oplock message received\n"
3425 msgstr "Neispravni akreditivi"
3427 #: winerror.mc:966
3428 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:971
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Invalid address\n"
3434 msgstr "IP adresa"
3436 #: winerror.mc:976
3437 msgid "Arithmetic overflow\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:981
3441 msgid "Pipe connected\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:986
3445 msgid "Pipe listening\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:991
3449 msgid "Extended attribute access denied\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:996
3453 #, fuzzy
3454 msgid "I/O operation aborted\n"
3455 msgstr "Greška u radnjama"
3457 #: winerror.mc:1001
3458 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1006
3462 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1011
3466 msgid "No access to memory location\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1016
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Swap error\n"
3472 msgstr "Greška u sintaksi"
3474 #: winerror.mc:1021
3475 msgid "Stack overflow\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1026
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Invalid message\n"
3481 msgstr "Neispravna sintaksa"
3483 #: winerror.mc:1031
3484 msgid "Cannot complete\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1036
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Invalid flags\n"
3490 msgstr "Neispravna sintaksa"
3492 #: winerror.mc:1041
3493 msgid "Unrecognised volume\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1046
3497 msgid "File invalid\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1051
3501 msgid "Cannot run full-screen\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1056
3505 msgid "Nonexistent token\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1061
3509 msgid "Registry corrupt\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1066
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Invalid key\n"
3515 msgstr "Neispravna sintaksa"
3517 #: winerror.mc:1071
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Can't open registry key\n"
3520 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3522 #: winerror.mc:1076
3523 msgid "Can't read registry key\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1081
3527 msgid "Can't write registry key\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1086
3531 msgid "Registry has been recovered\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1091
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Registry is corrupt\n"
3537 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3539 #: winerror.mc:1096
3540 msgid "I/O to registry failed\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1101
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Not registry file\n"
3546 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3548 #: winerror.mc:1106
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Key deleted\n"
3551 msgstr "Datum brisanja"
3553 #: winerror.mc:1111
3554 msgid "No registry log space\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1116
3558 msgid "Registry key has subkeys\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1121
3562 msgid "Subkey must be volatile\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1126
3566 msgid "Notify change request in progress\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1131
3570 msgid "Dependent services are running\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1136
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Invalid service control\n"
3576 msgstr "Neispravni akreditivi"
3578 #: winerror.mc:1141
3579 msgid "Service request timeout\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1146
3583 msgid "Cannot create service thread\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1151
3587 msgid "Service database locked\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1156
3591 msgid "Service already running\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1161
3595 msgid "Invalid service account\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1166
3599 msgid "Service is disabled\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1171
3603 msgid "Circular dependency\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1176
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Service does not exist\n"
3609 msgstr "Datoteka ne postoji"
3611 #: winerror.mc:1181
3612 msgid "Service cannot accept control message\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1186
3616 msgid "Service not active\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1191
3620 msgid "Service controller connect failed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1196
3624 msgid "Exception in service\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1201
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Database does not exist\n"
3630 msgstr "Putanja ne postoji"
3632 #: winerror.mc:1206
3633 msgid "Service-specific error\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1211
3637 msgid "Process aborted\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1216
3641 msgid "Service dependency failed\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1221
3645 msgid "Service login failed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1226
3649 msgid "Service start-hang\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1231
3653 msgid "Invalid service lock\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1236
3657 msgid "Service marked for delete\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1241
3661 msgid "Service exists\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1246
3665 msgid "System running last-known-good config\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1251
3669 msgid "Service dependency deleted\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1256
3673 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1261
3677 msgid "Service not started since last boot\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1266
3681 msgid "Duplicate service name\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1271
3685 msgid "Different service account\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1276
3689 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1281
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3695 msgstr "Pronađena je petlja"
3697 #: winerror.mc:1286
3698 msgid "No recovery program for service\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1291
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Service not implemented by exe\n"
3704 msgstr "Nije jos u programu"
3706 #: winerror.mc:1296
3707 msgid "End of media\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1301
3711 msgid "Filemark detected\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1306
3715 msgid "Beginning of media\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1311
3719 msgid "Setmark detected\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1316
3723 #, fuzzy
3724 msgid "No data detected\n"
3725 msgstr "Pronađena je petlja"
3727 #: winerror.mc:1321
3728 msgid "Partition failure\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1326
3732 msgid "Invalid block length\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1331
3736 msgid "Device not partitioned\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1336
3740 msgid "Unable to lock media\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1341
3744 msgid "Unable to unload media\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1346
3748 msgid "Media changed\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1351
3752 msgid "I/O bus reset\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1356
3756 msgid "No media in drive\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1361
3760 msgid "No Unicode translation\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1366
3764 msgid "DLL init failed\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1371
3768 msgid "Shutdown in progress\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1376
3772 msgid "No shutdown in progress\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1381
3776 msgid "I/O device error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1386
3780 msgid "No serial devices found\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1391
3784 msgid "Shared IRQ busy\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1396
3788 msgid "Serial I/O completed\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1401
3792 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1406
3796 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1411
3800 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1416
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Unknown floppy error\n"
3806 msgstr "Nepoznat izvor"
3808 #: winerror.mc:1421
3809 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1426
3813 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1431
3817 msgid "Hard disk operation failed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1436
3821 msgid "Hard disk reset failed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1441
3825 msgid "End of tape media\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1446
3829 msgid "Not enough server memory\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1451
3833 msgid "Possible deadlock\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1456
3837 msgid "Incorrect alignment\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1461
3841 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1466
3845 msgid "Set-power-state failed\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1471
3849 msgid "Too many links\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1476
3853 msgid "Newer windows version needed\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1481
3857 msgid "Wrong operating system\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1486
3861 msgid "Single-instance application\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1491
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Real-mode application\n"
3867 msgstr "program"
3869 #: winerror.mc:1496
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid DLL\n"
3872 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3874 #: winerror.mc:1501
3875 msgid "No associated application\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1506
3879 msgid "DDE failure\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1511
3883 #, fuzzy
3884 msgid "DLL not found\n"
3885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3887 #: winerror.mc:1516
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Out of user handles\n"
3890 msgstr "Nema više memorije."
3892 #: winerror.mc:1521
3893 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1526
3897 msgid "The source element is empty\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1531
3901 msgid "The destination element is full\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1536
3905 msgid "The element address is invalid\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1541
3909 msgid "The magazine is not present\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1546
3913 msgid "The device needs reinitialization\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1551
3917 msgid "The device requires cleaning\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1556
3921 #, fuzzy
3922 msgid "The device door is open\n"
3923 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3925 #: winerror.mc:1561
3926 #, fuzzy
3927 msgid "The device is not connected\n"
3928 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3930 #: winerror.mc:1566
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Element not found\n"
3933 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3935 #: winerror.mc:1571
3936 #, fuzzy
3937 msgid "No match found\n"
3938 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3940 #: winerror.mc:1576
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Property set not found\n"
3943 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3945 #: winerror.mc:1581
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Point not found\n"
3948 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3950 #: winerror.mc:1586
3951 msgid "No running tracking service\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1591
3955 #, fuzzy
3956 msgid "No such volume ID\n"
3957 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3959 #: winerror.mc:1596
3960 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1601
3964 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1606
3968 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1611
3972 #, fuzzy
3973 msgid "The journal is being deleted\n"
3974 msgstr "Datum brisanja"
3976 #: winerror.mc:1616
3977 msgid "The journal is not active\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1621
3981 msgid "Potential matching file found\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1626
3985 msgid "The journal entry was deleted\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1631
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid device name\n"
3991 msgstr "Neispravni akreditivi"
3993 #: winerror.mc:1636
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Connection unavailable\n"
3996 msgstr "Nedostupno; "
3998 #: winerror.mc:1641
3999 msgid "Device already remembered\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1646
4003 msgid "No network or bad path\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1651
4007 msgid "Invalid network provider name\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1656
4011 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1661
4015 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1666
4019 msgid "Not a container\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1671
4023 msgid "Extended error\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1676
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid group name\n"
4029 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4031 #: winerror.mc:1681
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid computer name\n"
4034 msgstr "Neispravna sintaksa"
4036 #: winerror.mc:1686
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid event name\n"
4039 msgstr "Neispravni akreditivi"
4041 #: winerror.mc:1691
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid domain name\n"
4044 msgstr ""
4045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4047 #: winerror.mc:1696
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid service name\n"
4050 msgstr "Neispravni akreditivi"
4052 #: winerror.mc:1701
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid network name\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4057 #: winerror.mc:1706
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid share name\n"
4060 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4062 #: winerror.mc:1716
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid message name\n"
4065 msgstr "Neispravni akreditivi"
4067 #: winerror.mc:1721
4068 msgid "Invalid message destination\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1726
4072 msgid "Session credential conflict\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1731
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4078 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4080 #: winerror.mc:1736
4081 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1741
4085 msgid "No network\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1746
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Operation canceled by user\n"
4091 msgstr "Instalacioni programi"
4093 #: winerror.mc:1751
4094 msgid "File has a user-mapped section\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Connection refused\n"
4100 msgstr "Povezivanje na %s"
4102 #: winerror.mc:1761
4103 msgid "Connection gracefully closed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1766
4107 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1771
4111 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1776
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Connection invalid\n"
4117 msgstr "LAN veza"
4119 #: winerror.mc:1781
4120 msgid "Connection is active\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1786
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Network unreachable\n"
4126 msgstr "Mrežno deljenje"
4128 #: winerror.mc:1791
4129 msgid "Host unreachable\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1796
4133 msgid "Protocol unreachable\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1801
4137 msgid "Port unreachable\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1806
4141 msgid "Request aborted\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1811
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Connection aborted\n"
4147 msgstr "Povezivanje na %s"
4149 #: winerror.mc:1816
4150 msgid "Please retry operation\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1821
4154 msgid "Connection count limit reached\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1826
4158 msgid "Login time restriction\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1831
4162 msgid "Login workstation restriction\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1836
4166 msgid "Incorrect network address\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1841
4170 msgid "Service already registered\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1846
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Service not found\n"
4176 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4178 #: winerror.mc:1851
4179 msgid "User not authenticated\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1856
4183 msgid "User not logged on\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1861
4187 msgid "Continue work in progress\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1866
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Already initialised\n"
4193 msgstr "Već postoji"
4195 #: winerror.mc:1871
4196 msgid "No more local devices\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1876
4200 #, fuzzy
4201 msgid "The site does not exist\n"
4202 msgstr "Datoteka ne postoji"
4204 #: winerror.mc:1881
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The domain controller already exists\n"
4207 msgstr "Port %s već postoji"
4209 #: winerror.mc:1886
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Supported only when connected\n"
4212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4214 #: winerror.mc:1891
4215 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1896
4219 msgid "The user profile is invalid\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1901
4223 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1906
4227 msgid "Not all privileges assigned\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1911
4231 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1916
4235 msgid "No quotas for account\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1921
4239 msgid "Local user session key\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1926
4243 msgid "Password too complex for LM\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1931
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Unknown revision\n"
4249 msgstr "Nepoznat izvor"
4251 #: winerror.mc:1936
4252 msgid "Incompatible revision levels\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1941
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid owner\n"
4258 msgstr "Neispravna sintaksa"
4260 #: winerror.mc:1946
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid primary group\n"
4263 msgstr "Neispravna sintaksa"
4265 #: winerror.mc:1951
4266 msgid "No impersonation token\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1956
4270 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1961
4274 msgid "No logon servers available\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1966
4278 msgid "No such logon session\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1971
4282 msgid "No such privilege\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1976
4286 msgid "Privilege not held\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1981
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid account name\n"
4292 msgstr "Neispravna sintaksa"
4294 #: winerror.mc:1986
4295 #, fuzzy
4296 msgid "User already exists\n"
4297 msgstr "Port %s već postoji"
4299 #: winerror.mc:1991
4300 #, fuzzy
4301 msgid "No such user\n"
4302 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4304 #: winerror.mc:1996
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Group already exists\n"
4307 msgstr "Port %s već postoji"
4309 #: winerror.mc:2001
4310 msgid "No such group\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2006
4314 msgid "User already in group\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2011
4318 msgid "User not in group\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2016
4322 msgid "Can't delete last admin user\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2021
4326 msgid "Wrong password\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2026
4330 msgid "Ill-formed password\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2031
4334 msgid "Password restriction\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2036
4338 msgid "Logon failure\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2041
4342 msgid "Account restriction\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2046
4346 msgid "Invalid logon hours\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2051
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid workstation\n"
4352 msgstr "Neispravna sintaksa"
4354 #: winerror.mc:2056
4355 msgid "Password expired\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2061
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account disabled\n"
4361 msgstr "isključen"
4363 #: winerror.mc:2066
4364 msgid "No security ID mapped\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2071
4368 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2076
4372 msgid "LUIDs exhausted\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2081
4376 msgid "Invalid sub authority\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2086
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr "Neispravna sintaksa"
4384 #: winerror.mc:2091
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid SID\n"
4387 msgstr "Neispravna sintaksa"
4389 #: winerror.mc:2096
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2101
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2106
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Server disabled\n"
4400 msgstr "isključen"
4402 #: winerror.mc:2111
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2161
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalid server state\n"
4445 msgstr "Neispravni akreditivi"
4447 #: winerror.mc:2166
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid domain state\n"
4450 msgstr "Neispravna sintaksa"
4452 #: winerror.mc:2171
4453 msgid "Invalid domain role\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2176
4457 msgid "No such domain\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2181
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Domain already exists\n"
4463 msgstr "Port %s već postoji"
4465 #: winerror.mc:2186
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Domain limit exceeded\n"
4468 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4470 #: winerror.mc:2191
4471 msgid "Internal database corruption\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2196
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Internal error\n"
4477 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4479 #: winerror.mc:2201
4480 msgid "Generic access types not mapped\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2206
4484 msgid "Bad descriptor format\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2211
4488 msgid "Not a logon process\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2216
4492 msgid "Logon session ID exists\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2221
4496 msgid "Unknown authentication package\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2226
4500 msgid "Bad logon session state\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2231
4504 msgid "Logon session ID collision\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2236
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid logon type\n"
4510 msgstr "Neispravna sintaksa"
4512 #: winerror.mc:2241
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Cannot impersonate\n"
4515 msgstr "Štampač nije pronađen."
4517 #: winerror.mc:2246
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid transaction state\n"
4520 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4522 #: winerror.mc:2251
4523 msgid "Security DB commit failure\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2256
4527 msgid "Account is built-in\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2261
4531 msgid "Group is built-in\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2266
4535 msgid "User is built-in\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2271
4539 msgid "Group is primary for user\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2276
4543 msgid "Token already in use\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2281
4547 msgid "No such local group\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2286
4551 msgid "User not in local group\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2291
4555 msgid "User already in local group\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2296
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Local group already exists\n"
4561 msgstr "Port %s već postoji"
4563 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4564 msgid "Logon type not granted\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2306
4568 msgid "Too many secrets\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2311
4572 msgid "Secret too long\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2316
4576 msgid "Internal security DB error\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2321
4580 msgid "Too many context IDs\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2331
4584 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2336
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No such member\n"
4590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4592 #: winerror.mc:2341
4593 msgid "Invalid member\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2346
4597 msgid "Too many SIDs\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2351
4601 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2356
4605 msgid "No inheritable components\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2361
4609 msgid "File or directory corrupt\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2366
4613 msgid "Disk is corrupt\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2371
4617 msgid "No user session key\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2376
4621 msgid "Licence quota exceeded\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2381
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Wrong target name\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4629 #: winerror.mc:2386
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Mutual authentication failed\n"
4632 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4634 #: winerror.mc:2391
4635 msgid "Time skew between client and server\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2396
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid window handle\n"
4641 msgstr "Neispravna sintaksa"
4643 #: winerror.mc:2401
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Invalid menu handle\n"
4646 msgstr "Neispravni akreditivi"
4648 #: winerror.mc:2406
4649 msgid "Invalid cursor handle\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2411
4653 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2416
4657 msgid "Invalid hook handle\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2421
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid DWP handle\n"
4663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4665 #: winerror.mc:2426
4666 msgid "Can't create top-level child window\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2431
4670 msgid "Can't find window class\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2436
4674 msgid "Window owned by another thread\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2441
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Hotkey already registered\n"
4680 msgstr "Port %s već postoji"
4682 #: winerror.mc:2446
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Class already exists\n"
4685 msgstr "Port %s već postoji"
4687 #: winerror.mc:2451
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Class does not exist\n"
4690 msgstr "Putanja ne postoji"
4692 #: winerror.mc:2456
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Class has open windows\n"
4695 msgstr "prozor"
4697 #: winerror.mc:2461
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid index\n"
4700 msgstr "Neispravna sintaksa"
4702 #: winerror.mc:2466
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid icon handle\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa"
4707 #: winerror.mc:2471
4708 msgid "Private dialog index\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2476
4712 #, fuzzy
4713 msgid "List box ID not found\n"
4714 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4716 #: winerror.mc:2481
4717 msgid "No wildcard characters\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2486
4721 msgid "Clipboard not open\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2491
4725 msgid "Hotkey not registered\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2496
4729 msgid "Not a dialog window\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2501
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Control ID not found\n"
4735 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4737 #: winerror.mc:2506
4738 msgid "Invalid combobox message\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2511
4742 msgid "Not a combobox window\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2516
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Invalid edit height\n"
4748 msgstr "Neispravni akreditivi"
4750 #: winerror.mc:2521
4751 #, fuzzy
4752 msgid "DC not found\n"
4753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4755 #: winerror.mc:2526
4756 msgid "Invalid hook filter\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2531
4760 msgid "Invalid filter procedure\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2536
4764 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2541
4768 msgid "Global-only hook procedure\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2546
4772 msgid "Journal hook already set\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2551
4776 msgid "Hook procedure not installed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2556
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Invalid list box message\n"
4782 msgstr "Neispravna sintaksa"
4784 #: winerror.mc:2561
4785 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2566
4789 msgid "No tab stops on this list box\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2571
4793 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2576
4797 msgid "Child window menus not allowed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2581
4801 msgid "Window has no system menu\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2586
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Invalid message box style\n"
4807 msgstr "Neispravni akreditivi"
4809 #: winerror.mc:2591
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4812 msgstr ""
4813 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4815 #: winerror.mc:2596
4816 msgid "Screen already locked\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2601
4820 msgid "Window handles have different parents\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2606
4824 msgid "Not a child window\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2611
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid GW command\n"
4830 msgstr "Neispravna sintaksa"
4832 #: winerror.mc:2616
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid thread ID\n"
4835 msgstr "Neispravna sintaksa"
4837 #: winerror.mc:2621
4838 msgid "Not an MDI child window\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2626
4842 msgid "Popup menu already active\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2631
4846 #, fuzzy
4847 msgid "No scrollbars\n"
4848 msgstr "traka za pomeranje"
4850 #: winerror.mc:2636
4851 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2641
4855 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2646
4859 msgid "No system resources\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2651
4863 msgid "No non-paged system resources\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2656
4867 msgid "No paged system resources\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2661
4871 msgid "No working set quota\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2666
4875 msgid "No page file quota\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2671
4879 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2676
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Menu item not found\n"
4885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4887 #: winerror.mc:2681
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4890 msgstr "Neispravni akreditivi"
4892 #: winerror.mc:2686
4893 msgid "Hook type not allowed\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2691
4897 msgid "Interactive window station required\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2696
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Timeout\n"
4903 msgstr "Vreme isteka"
4905 #: winerror.mc:2701
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid monitor handle\n"
4908 msgstr "Neispravni akreditivi"
4910 #: winerror.mc:2706
4911 msgid "Event log file corrupt\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2711
4915 msgid "Event log can't start\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2716
4919 msgid "Event log file full\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2721
4923 msgid "Event log file changed\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2726
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Installer service failed.\n"
4929 msgstr "Neispravni akreditivi"
4931 #: winerror.mc:2731
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installation aborted by user\n"
4934 msgstr "Instalacioni programi"
4936 #: winerror.mc:2736
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Installation failure\n"
4939 msgstr "Instalacioni programi"
4941 #: winerror.mc:2741
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Installation suspended\n"
4944 msgstr "Instalacioni programi"
4946 #: winerror.mc:2746
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Unknown product\n"
4949 msgstr "Nepoznat izvor"
4951 #: winerror.mc:2751
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Unknown feature\n"
4954 msgstr "Nepoznat izvor"
4956 #: winerror.mc:2756
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown component\n"
4959 msgstr "Nepoznat izvor"
4961 #: winerror.mc:2761
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown property\n"
4964 msgstr "Nepoznat izvor"
4966 #: winerror.mc:2766
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid handle state\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4971 #: winerror.mc:2771
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Bad configuration\n"
4974 msgstr "Wine konfiguracija"
4976 #: winerror.mc:2776
4977 msgid "Index is missing\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2781
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Installation source is missing\n"
4983 msgstr "nedostaje instalacija"
4985 #: winerror.mc:2786
4986 msgid "Wrong installation package version\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2791
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Product uninstalled\n"
4992 msgstr "Korisnik je otkazan"
4994 #: winerror.mc:2796
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid query syntax\n"
4997 msgstr "Neispravna sintaksa"
4999 #: winerror.mc:2801
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid field\n"
5002 msgstr "Neispravna sintaksa"
5004 #: winerror.mc:2806
5005 msgid "Device removed\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2811
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation already running\n"
5011 msgstr "Instalacioni programi"
5013 #: winerror.mc:2816
5014 msgid "Installation package failed to open\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2821
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Installation package is invalid\n"
5020 msgstr "Instalacioni programi"
5022 #: winerror.mc:2826
5023 msgid "Installer user interface failed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2831
5027 msgid "Failed to open installation log file\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2836
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Installation language not supported\n"
5033 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5035 #: winerror.mc:2841
5036 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2846
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Installation package rejected\n"
5042 msgstr "Instalacioni programi"
5044 #: winerror.mc:2851
5045 msgid "Function could not be called\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2856
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Function failed\n"
5051 msgstr "Očekivana funkcija"
5053 #: winerror.mc:2861
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid table\n"
5056 msgstr "Neispravna sintaksa"
5058 #: winerror.mc:2866
5059 msgid "Data type mismatch\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5063 msgid "Unsupported type\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2876
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Creation failed\n"
5069 msgstr "Otvori datoteku"
5071 #: winerror.mc:2881
5072 msgid "Temporary directory not writable\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2886
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Installation platform not supported\n"
5078 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5080 #: winerror.mc:2891
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Installer not used\n"
5083 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5085 #: winerror.mc:2896
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Failed to open the patch package\n"
5088 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5090 #: winerror.mc:2901
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid patch package\n"
5093 msgstr "Neispravna sintaksa"
5095 #: winerror.mc:2906
5096 msgid "Unsupported patch package\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2911
5100 msgid "Another version is installed\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2916
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid command line\n"
5106 msgstr "Neispravna sintaksa"
5108 #: winerror.mc:2921
5109 msgid "Remote installation not allowed\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2926
5113 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2931
5117 msgid "Invalid string binding\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2936
5121 msgid "Wrong kind of binding\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2941
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid binding\n"
5127 msgstr "Neispravna sintaksa"
5129 #: winerror.mc:2946
5130 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2951
5134 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2956
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid string UUID\n"
5140 msgstr "Neispravna sintaksa"
5142 #: winerror.mc:2961
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid endpoint format\n"
5145 msgstr "Neispravni akreditivi"
5147 #: winerror.mc:2966
5148 msgid "Invalid network address\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2971
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No endpoint found\n"
5154 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5156 #: winerror.mc:2976
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid timeout value\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5161 #: winerror.mc:2981
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Object UUID not found\n"
5164 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5166 #: winerror.mc:2986
5167 msgid "UUID already registered\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2991
5171 msgid "UUID type already registered\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2996
5175 msgid "Server already listening\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3001
5179 msgid "No protocol sequences registered\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3006
5183 msgid "RPC server not listening\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3011
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Unknown manager type\n"
5189 msgstr "Nepoznata vrsta"
5191 #: winerror.mc:3016
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Unknown interface\n"
5194 msgstr "Nepoznat izvor"
5196 #: winerror.mc:3021
5197 msgid "No bindings\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3026
5201 msgid "No protocol sequences\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3031
5205 msgid "Can't create endpoint\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3036
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Out of resources\n"
5211 msgstr "Nema više memorije."
5213 #: winerror.mc:3041
5214 msgid "RPC server unavailable\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3046
5218 msgid "RPC server too busy\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3051
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Invalid network options\n"
5224 msgstr "Neispravna sintaksa"
5226 #: winerror.mc:3056
5227 msgid "No RPC call active\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3061
5231 msgid "RPC call failed\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3066
5235 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3071
5239 #, fuzzy
5240 msgid "RPC protocol error\n"
5241 msgstr "Greška u protokolu"
5243 #: winerror.mc:3076
5244 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3086
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid tag\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa"
5252 #: winerror.mc:3091
5253 msgid "Invalid array bounds\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3096
5257 msgid "No entry name\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3101
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid name syntax\n"
5263 msgstr "Neispravna sintaksa"
5265 #: winerror.mc:3106
5266 msgid "Unsupported name syntax\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3111
5270 #, fuzzy
5271 msgid "No network address\n"
5272 msgstr "Mrežno deljenje"
5274 #: winerror.mc:3116
5275 msgid "Duplicate endpoint\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown authentication type\n"
5281 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5283 #: winerror.mc:3126
5284 msgid "Maximum calls too low\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3131
5288 msgid "String too long\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3136
5292 msgid "Protocol sequence not found\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3141
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Procedure number out of range\n"
5298 msgstr "Potpis je van dometa"
5300 #: winerror.mc:3146
5301 msgid "Binding has no authentication data\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3151
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unknown authentication service\n"
5307 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5309 #: winerror.mc:3156
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Unknown authentication level\n"
5312 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5314 #: winerror.mc:3161
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid authentication identity\n"
5317 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5319 #: winerror.mc:3166
5320 msgid "Unknown authorisation service\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3171
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid entry\n"
5326 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328 #: winerror.mc:3176
5329 msgid "Can't perform operation\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3181
5333 msgid "Endpoints not registered\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3186
5337 msgid "Nothing to export\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3191
5341 msgid "Incomplete name\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3196
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid version option\n"
5347 msgstr "Neispravna sintaksa"
5349 #: winerror.mc:3201
5350 msgid "No more members\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3206
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Not all objects unexported\n"
5356 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5358 #: winerror.mc:3211
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Interface not found\n"
5361 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5363 #: winerror.mc:3216
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Entry already exists\n"
5366 msgstr "Port %s već postoji"
5368 #: winerror.mc:3221
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Entry not found\n"
5371 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5373 #: winerror.mc:3226
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Name service unavailable\n"
5376 msgstr "Dostupno"
5378 #: winerror.mc:3231
5379 msgid "Invalid network address family\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3236
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Operation not supported\n"
5385 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5387 #: winerror.mc:3241
5388 msgid "No security context available\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3246
5392 #, fuzzy
5393 msgid "RPCInternal error\n"
5394 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5396 #: winerror.mc:3251
5397 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3256
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Address error\n"
5403 msgstr "&Traka za navigaciju"
5405 #: winerror.mc:3261
5406 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3266
5410 msgid "Floating-point underflow\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3271
5414 msgid "Floating-point overflow\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3276
5418 msgid "No more entries\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3281
5422 msgid "Character translation table open failed\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3286
5426 msgid "Character translation table file too small\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3291
5430 msgid "Null context handle\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3296
5434 msgid "Context handle damaged\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3301
5438 msgid "Binding handle mismatch\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3306
5442 msgid "Cannot get call handle\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3311
5446 msgid "Null reference pointer\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3316
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Enumeration value out of range\n"
5452 msgstr "Potpis je van dometa"
5454 #: winerror.mc:3321
5455 msgid "Byte count too small\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3326
5459 msgid "Bad stub data\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3331
5463 msgid "Invalid user buffer\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3336
5467 msgid "Unrecognised media\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3341
5471 msgid "No trust secret\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3346
5475 msgid "No trust SAM account\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3351
5479 msgid "Trusted domain failure\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3356
5483 msgid "Trusted relationship failure\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3361
5487 msgid "Trust logon failure\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3366
5491 msgid "RPC call already in progress\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3371
5495 msgid "NETLOGON is not started\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3376
5499 msgid "Account expired\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3381
5503 msgid "Redirector has open handles\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3386
5507 msgid "Printer driver already installed\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3391
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Unknown port\n"
5513 msgstr "Nepoznat izvor"
5515 #: winerror.mc:3396
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Unknown printer driver\n"
5518 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5520 #: winerror.mc:3401
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Unknown print processor\n"
5523 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5525 #: winerror.mc:3406
5526 msgid "Invalid separator file\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3411
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid priority\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa"
5534 #: winerror.mc:3416
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid printer name\n"
5537 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539 #: winerror.mc:3421
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Printer already exists\n"
5542 msgstr "Port %s već postoji"
5544 #: winerror.mc:3426
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid printer command\n"
5547 msgstr "Neispravna sintaksa"
5549 #: winerror.mc:3431
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid data type\n"
5552 msgstr "Neispravna sintaksa"
5554 #: winerror.mc:3436
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid environment\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5559 #: winerror.mc:3441
5560 msgid "No more bindings\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3446
5564 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3451
5568 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3456
5572 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3461
5576 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3466
5580 msgid "Server has open handles\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3471
5584 msgid "Resource data not found\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3476
5588 msgid "Resource type not found\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3481
5592 msgid "Resource name not found\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3486
5596 msgid "Resource language not found\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3491
5600 msgid "Not enough quota\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3496
5604 msgid "No interfaces\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3501
5608 #, fuzzy
5609 msgid "RPC call canceled\n"
5610 msgstr "Korisnik je otkazan"
5612 #: winerror.mc:3506
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Binding incomplete\n"
5615 msgstr "Nije jos u programu"
5617 #: winerror.mc:3511
5618 msgid "RPC comm failure\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3516
5622 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3521
5626 msgid "No principal name registered\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3526
5630 msgid "Not an RPC error\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3531
5634 msgid "UUID is local only\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3536
5638 msgid "Security package error\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3541
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Thread not canceled\n"
5644 msgstr "Korisnik je otkazan"
5646 #: winerror.mc:3546
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid handle operation\n"
5649 msgstr "Neispravna sintaksa"
5651 #: winerror.mc:3551
5652 msgid "Wrong serialising package version\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3556
5656 msgid "Wrong stub version\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3561
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid pipe object\n"
5662 msgstr "Neispravna sintaksa"
5664 #: winerror.mc:3566
5665 msgid "Wrong pipe order\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3571
5669 msgid "Wrong pipe version\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3576
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Group member not found\n"
5675 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5677 #: winerror.mc:3581
5678 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3586
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid object\n"
5684 msgstr "Neispravna sintaksa"
5686 #: winerror.mc:3591
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid time\n"
5689 msgstr "Neispravna sintaksa"
5691 #: winerror.mc:3596
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid form name\n"
5694 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5696 #: winerror.mc:3601
5697 msgid "Invalid form size\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3606
5701 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3611
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Printer deleted\n"
5707 msgstr "Datum brisanja"
5709 #: winerror.mc:3616
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid printer state\n"
5712 msgstr "Neispravna sintaksa"
5714 #: winerror.mc:3621
5715 msgid "User must change password\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3626
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Domain controller not found\n"
5721 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5723 #: winerror.mc:3631
5724 msgid "Account locked out\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3636
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid pixel format\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5732 #: winerror.mc:3641
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid driver\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa"
5737 #: winerror.mc:3646
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid object resolver set\n"
5740 msgstr "Neispravna sintaksa"
5742 #: winerror.mc:3651
5743 msgid "Incomplete RPC send\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3656
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5749 msgstr "Neispravna sintaksa"
5751 #: winerror.mc:3661
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5754 msgstr "Neispravna sintaksa"
5756 #: winerror.mc:3666
5757 msgid "RPC pipe closed\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3671
5761 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3676
5765 msgid "No data on RPC pipe\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3681
5769 #, fuzzy
5770 msgid "No site name available\n"
5771 msgstr "Nedostupno; "
5773 #: winerror.mc:3686
5774 msgid "The file cannot be accessed\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3691
5778 #, fuzzy
5779 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5780 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5782 #: winerror.mc:3696
5783 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3701
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Not all objects could be exported\n"
5789 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5791 #: winerror.mc:3706
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The interface could not be exported\n"
5794 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5796 #: winerror.mc:3711
5797 #, fuzzy
5798 msgid "The profile could not be added\n"
5799 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5801 #: winerror.mc:3716
5802 #, fuzzy
5803 msgid "The profile element could not be added\n"
5804 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5806 #: winerror.mc:3721
5807 #, fuzzy
5808 msgid "The profile element could not be removed\n"
5809 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5811 #: winerror.mc:3726
5812 #, fuzzy
5813 msgid "The group element could not be added\n"
5814 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5816 #: winerror.mc:3731
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The group element could not be removed\n"
5819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5821 #: winerror.mc:3736
5822 #, fuzzy
5823 msgid "The username could not be found\n"
5824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5826 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5827 msgid "Local Port"
5828 msgstr "Lokalni port"
5830 #: localspl.rc:29
5831 msgid "Local Monitor"
5832 msgstr "Lokalni monitor"
5834 #: localui.rc:29
5835 msgid "'%s' is not a valid port name"
5836 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5838 #: localui.rc:30
5839 msgid "Port %s already exists"
5840 msgstr "Port %s već postoji"
5842 #: localui.rc:31
5843 msgid "This port has no options to configure"
5844 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5846 #: mapi32.rc:28
5847 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5848 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5850 #: mapi32.rc:29
5851 msgid "Send Mail"
5852 msgstr "Pošalji poruku"
5854 #: mpr.rc:27
5855 msgid "Entire Network"
5856 msgstr "Cela mreža"
5858 #: mshtml.rc:31
5859 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5860 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5862 #: mshtml.rc:32
5863 msgid "HTML Document"
5864 msgstr "HTML dokument"
5866 #: mshtml.rc:26
5867 msgid "Downloading from %s..."
5868 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5870 #: mshtml.rc:25
5871 msgid "Done"
5872 msgstr "Završeno"
5874 #: msi.rc:27
5875 msgid ""
5876 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5877 "file path and try again."
5878 msgstr ""
5879 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5880 "pokušajte ponovo."
5882 #: msi.rc:28
5883 msgid "path %s not found"
5884 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5886 #: msi.rc:29
5887 msgid "insert disk %s"
5888 msgstr "Ubacite disk %s"
5890 #: msi.rc:30
5891 #, fuzzy
5892 msgid ""
5893 "Windows Installer %s\n"
5894 "\n"
5895 "Usage:\n"
5896 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5897 "\n"
5898 "Install a product:\n"
5899 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5900 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5901 "\t/a package [property]\n"
5902 "Repair an installation:\n"
5903 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5904 "Uninstall a product:\n"
5905 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5906 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5907 "Advertise a product:\n"
5908 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5909 "Apply a patch:\n"
5910 "\t/p patch_package [property]\n"
5911 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5912 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5913 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5914 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5915 "Register MSI Service:\n"
5916 "\t/y\n"
5917 "Unregister MSI Service:\n"
5918 "\t/z\n"
5919 "Display this help:\n"
5920 "\t/help\n"
5921 "\t/?\n"
5922 msgstr ""
5923 "Windows instalacija programa %s\n"
5924 "\n"
5925 "Upotreba:\n"
5926 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5927 "\n"
5928 "Instalacija proizvoda:\n"
5929 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5930 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5931 "\t/a paket [svojina]\n"
5932 "Popravka instalacije:\n"
5933 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5934 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5935 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5936 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5937 "Reklama proizvoda:\n"
5938 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5939 "Primena zakrpe:\n"
5940 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5941 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5942 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5943 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5944 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5945 "Registracija MSI usluge:\n"
5946 "\t/y\n"
5947 "Odjava MSI usluge:\n"
5948 "\t/z\n"
5949 "Prikaži pomoć:\n"
5950 "\t/pomoć\n"
5951 "\t/?\n"
5953 #: msi.rc:57
5954 msgid "enter which folder contains %s"
5955 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5957 #: msi.rc:58
5958 msgid "install source for feature missing"
5959 msgstr "nedostaje instalacija"
5961 #: msi.rc:59
5962 msgid "network drive for feature missing"
5963 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5965 #: msi.rc:60
5966 msgid "feature from:"
5967 msgstr "mogućnost od:"
5969 #: msi.rc:61
5970 msgid "choose which folder contains %s"
5971 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5973 #: msrle32.rc:28
5974 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5975 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5977 #: msrle32.rc:29
5978 msgid ""
5979 "Wine MS-RLE video codec\n"
5980 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5981 msgstr ""
5982 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5983 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5985 #: msvfw32.rc:25
5986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5987 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5989 #: msvidc32.rc:26
5990 msgid "Wine Video 1 video codec"
5991 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5993 #: oleacc.rc:27
5994 msgid "unknown object"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:28
5998 msgid "title bar"
5999 msgstr "naslovna linija"
6001 #: oleacc.rc:29
6002 msgid "menu bar"
6003 msgstr "linija menija"
6005 #: oleacc.rc:30
6006 msgid "scroll bar"
6007 msgstr "traka za pomeranje"
6009 #: oleacc.rc:31
6010 msgid "grip"
6011 msgstr "ručka"
6013 #: oleacc.rc:32
6014 msgid "sound"
6015 msgstr "zvuk"
6017 #: oleacc.rc:33
6018 msgid "cursor"
6019 msgstr "kursor"
6021 #: oleacc.rc:34
6022 msgid "caret"
6023 msgstr "kursor"
6025 #: oleacc.rc:35
6026 msgid "alert"
6027 msgstr "upozorenje"
6029 #: oleacc.rc:36
6030 msgid "window"
6031 msgstr "prozor"
6033 #: oleacc.rc:37
6034 msgid "client"
6035 msgstr "klijent"
6037 #: oleacc.rc:38
6038 msgid "popup menu"
6039 msgstr "iskačući meni"
6041 #: oleacc.rc:39
6042 msgid "menu item"
6043 msgstr "stavka menija"
6045 #: oleacc.rc:40
6046 msgid "tool tip"
6047 msgstr "oblačić"
6049 #: oleacc.rc:41
6050 msgid "application"
6051 msgstr "program"
6053 #: oleacc.rc:42
6054 msgid "document"
6055 msgstr "dokument"
6057 #: oleacc.rc:43
6058 msgid "pane"
6059 msgstr "okvir"
6061 #: oleacc.rc:44
6062 msgid "chart"
6063 msgstr "grafikon"
6065 #: oleacc.rc:45
6066 msgid "dialog"
6067 msgstr "prozorče"
6069 #: oleacc.rc:46
6070 msgid "border"
6071 msgstr "granica"
6073 #: oleacc.rc:47
6074 msgid "grouping"
6075 msgstr "grupisanje"
6077 #: oleacc.rc:48
6078 msgid "separator"
6079 msgstr "razdvajač"
6081 #: oleacc.rc:49
6082 msgid "tool bar"
6083 msgstr "alatnica"
6085 #: oleacc.rc:50
6086 msgid "status bar"
6087 msgstr "linija stanja"
6089 #: oleacc.rc:51
6090 msgid "table"
6091 msgstr "tabela"
6093 #: oleacc.rc:52
6094 msgid "column header"
6095 msgstr "zaglavlje kolone"
6097 #: oleacc.rc:53
6098 msgid "row header"
6099 msgstr "zaglavlje reda"
6101 #: oleacc.rc:54
6102 msgid "column"
6103 msgstr "kolona"
6105 #: oleacc.rc:55
6106 msgid "row"
6107 msgstr "red"
6109 #: oleacc.rc:56
6110 msgid "cell"
6111 msgstr "ćelija"
6113 #: oleacc.rc:57
6114 msgid "link"
6115 msgstr "veza"
6117 #: oleacc.rc:58
6118 msgid "help balloon"
6119 msgstr "pomoćni oblačić"
6121 #: oleacc.rc:59
6122 msgid "character"
6123 msgstr "znak"
6125 #: oleacc.rc:60
6126 msgid "list"
6127 msgstr "spisak"
6129 #: oleacc.rc:61
6130 msgid "list item"
6131 msgstr "spisak stavki"
6133 #: oleacc.rc:62
6134 msgid "outline"
6135 msgstr "kontura"
6137 #: oleacc.rc:63
6138 msgid "outline item"
6139 msgstr "stavka konture"
6141 #: oleacc.rc:64
6142 msgid "page tab"
6143 msgstr "jezičak strane"
6145 #: oleacc.rc:65
6146 msgid "property page"
6147 msgstr "svojstva strane"
6149 #: oleacc.rc:66
6150 msgid "indicator"
6151 msgstr "pokazivač"
6153 #: oleacc.rc:67
6154 msgid "graphic"
6155 msgstr "grafika"
6157 #: oleacc.rc:68
6158 msgid "static text"
6159 msgstr "statičan tekst"
6161 #: oleacc.rc:69
6162 msgid "text"
6163 msgstr "tekst"
6165 #: oleacc.rc:70
6166 msgid "push button"
6167 msgstr "prekidač dugme"
6169 #: oleacc.rc:71
6170 msgid "check button"
6171 msgstr "dugme za označavanje"
6173 #: oleacc.rc:72
6174 msgid "radio button"
6175 msgstr "isključivo dugme"
6177 #: oleacc.rc:73
6178 msgid "combo box"
6179 msgstr "kombinovani spisak"
6181 #: oleacc.rc:74
6182 msgid "drop down"
6183 msgstr "padajući meni"
6185 #: oleacc.rc:75
6186 msgid "progress bar"
6187 msgstr "linija toka"
6189 #: oleacc.rc:76
6190 msgid "dial"
6191 msgstr "pozovi"
6193 #: oleacc.rc:77
6194 msgid "hot key field"
6195 msgstr "polje za prečice"
6197 #: oleacc.rc:78
6198 msgid "slider"
6199 msgstr "klizač"
6201 #: oleacc.rc:79
6202 msgid "spin box"
6203 msgstr "vrteće dugme"
6205 #: oleacc.rc:80
6206 msgid "diagram"
6207 msgstr "dijagram"
6209 #: oleacc.rc:81
6210 msgid "animation"
6211 msgstr "animacija"
6213 #: oleacc.rc:82
6214 msgid "equation"
6215 msgstr "jednačina"
6217 #: oleacc.rc:83
6218 msgid "drop down button"
6219 msgstr "padajuće dugme"
6221 #: oleacc.rc:84
6222 msgid "menu button"
6223 msgstr "dugme menija"
6225 #: oleacc.rc:85
6226 msgid "grid drop down button"
6227 msgstr "umreži padajuće dugme"
6229 #: oleacc.rc:86
6230 msgid "white space"
6231 msgstr "razmak"
6233 #: oleacc.rc:87
6234 msgid "page tab list"
6235 msgstr "spisak listova"
6237 #: oleacc.rc:88
6238 msgid "clock"
6239 msgstr "časovnik"
6241 #: oleacc.rc:89
6242 msgid "split button"
6243 msgstr "dugme za deljenje"
6245 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6246 msgid "IP address"
6247 msgstr "IP adresa"
6249 #: oleacc.rc:91
6250 msgid "outline button"
6251 msgstr "kontura dugme"
6253 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6254 msgid "True"
6255 msgstr "Tačno"
6257 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6258 msgid "False"
6259 msgstr "Netačno"
6261 #: oleaut32.rc:31
6262 msgid "On"
6263 msgstr "Uključeno"
6265 #: oleaut32.rc:32
6266 msgid "Off"
6267 msgstr "Isključeno"
6269 #: oledlg.rc:25
6270 msgid "Insert a new %s object into your document"
6271 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6273 #: oledlg.rc:26
6274 msgid ""
6275 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6276 "may activate it using the program which created it."
6277 msgstr ""
6278 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6279 "koristeći program koji ga je napravio."
6281 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Browse"
6284 msgstr ""
6285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6286 "Potraži\n"
6287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6288 "Razgledaj"
6290 #: oledlg.rc:28
6291 msgid ""
6292 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6293 "control."
6294 msgstr ""
6295 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6297 #: oledlg.rc:29
6298 msgid "Add Control"
6299 msgstr "Dodaj kontrolu"
6301 #: oledlg.rc:34
6302 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6303 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6305 #: oledlg.rc:35
6306 msgid ""
6307 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6308 "activate it using %s."
6309 msgstr ""
6310 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6311 "%s."
6313 #: oledlg.rc:36
6314 msgid ""
6315 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6316 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6317 msgstr ""
6318 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6319 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6321 #: oledlg.rc:37
6322 msgid ""
6323 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6324 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6325 "your document."
6326 msgstr ""
6327 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6328 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6330 #: oledlg.rc:38
6331 msgid ""
6332 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6333 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6334 "in your document."
6335 msgstr ""
6336 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6337 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6339 #: oledlg.rc:39
6340 msgid ""
6341 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6342 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6343 "be reflected in your document."
6344 msgstr ""
6345 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6346 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6348 #: oledlg.rc:40
6349 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6350 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6352 #: oledlg.rc:41
6353 msgid "Unknown Type"
6354 msgstr "Nepoznata vrsta"
6356 #: oledlg.rc:42
6357 msgid "Unknown Source"
6358 msgstr "Nepoznat izvor"
6360 #: oledlg.rc:43
6361 msgid "the program which created it"
6362 msgstr "program koji ga je napravio"
6364 #: sane.rc:31
6365 msgctxt "unit: pixels"
6366 msgid "px"
6367 msgstr "px"
6369 #: sane.rc:32
6370 msgctxt "unit: bits"
6371 msgid "b"
6372 msgstr "b"
6374 #: sane.rc:34
6375 msgctxt "unit: dots/inch"
6376 msgid "dpi"
6377 msgstr "tpi"
6379 #: sane.rc:35
6380 msgctxt "unit: percent"
6381 msgid "%"
6382 msgstr "%"
6384 #: sane.rc:36
6385 msgctxt "unit: microseconds"
6386 msgid "us"
6387 msgstr "µs"
6389 #: setupapi.rc:28
6390 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6391 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6393 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6394 msgid "Unknown"
6395 msgstr "Nepoznato"
6397 #: setupapi.rc:30
6398 msgid "Copy files from:"
6399 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6401 #: setupapi.rc:31
6402 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6403 msgstr ""
6404 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6406 #: shdoclc.rc:39
6407 msgid "F&orward"
6408 msgstr "N&apred"
6410 #: shdoclc.rc:41
6411 msgid "&Save Background As..."
6412 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6414 #: shdoclc.rc:42
6415 msgid "Set As Back&ground"
6416 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6418 #: shdoclc.rc:43
6419 msgid "&Copy Background"
6420 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6422 #: shdoclc.rc:44
6423 msgid "Set as &Desktop Item"
6424 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6426 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6427 msgid "Select &All"
6428 msgstr "Izaberi &sve"
6430 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6431 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6432 msgid "&Paste"
6433 msgstr "&Ubaci"
6435 #: shdoclc.rc:49
6436 msgid "Create Shor&tcut"
6437 msgstr "Napravi &prečicu"
6439 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6440 msgid "Add to &Favorites..."
6441 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6443 #: shdoclc.rc:51
6444 msgid "&View Source"
6445 msgstr "&Prikaži izvor"
6447 #: shdoclc.rc:53
6448 msgid "&Encoding"
6449 msgstr "&Kodni raspored"
6451 #: shdoclc.rc:55
6452 msgid "Pr&int"
6453 msgstr "&Štampaj"
6455 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6456 msgid "&Open Link"
6457 msgstr "&Otvori vezu"
6459 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6460 msgid "Open Link in &New Window"
6461 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6463 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6464 msgid "Save Target &As..."
6465 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6467 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6468 msgid "&Print Target"
6469 msgstr "&Štampaj objekat"
6471 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6472 msgid "S&how Picture"
6473 msgstr "&Prikaži sliku"
6475 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6476 msgid "&Save Picture As..."
6477 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6479 #: shdoclc.rc:70
6480 msgid "&E-mail Picture..."
6481 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6483 #: shdoclc.rc:71
6484 msgid "Pr&int Picture..."
6485 msgstr "Štampaj &sliku..."
6487 #: shdoclc.rc:72
6488 msgid "&Go to My Pictures"
6489 msgstr "Pređi na &fotografije"
6491 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6492 msgid "Set as Back&ground"
6493 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6495 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6496 msgid "Set as &Desktop Item..."
6497 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6499 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6500 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6501 msgid "Cu&t"
6502 msgstr "&Iseci"
6504 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6505 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6506 #: wordpad.rc:102
6507 msgid "&Copy"
6508 msgstr "&Umnoži"
6510 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6511 msgid "Copy Shor&tcut"
6512 msgstr "Umnoži &prečicu"
6514 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6515 msgid "P&roperties"
6516 msgstr "&Svojstva"
6518 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6519 #, fuzzy
6520 msgid "&Undo"
6521 msgstr ""
6522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6523 "&Opozovi\n"
6524 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6525 "&Opozivi"
6527 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6528 msgid "&Delete"
6529 msgstr "Iz&briši"
6531 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6532 #, fuzzy
6533 msgid "&Select"
6534 msgstr ""
6535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6536 "&Izbor\n"
6537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6538 "&Izaberi"
6540 #: shdoclc.rc:102
6541 msgid "&Cell"
6542 msgstr "&Ćelija"
6544 #: shdoclc.rc:103
6545 msgid "&Row"
6546 msgstr "&Red"
6548 #: shdoclc.rc:104
6549 msgid "&Column"
6550 msgstr "&Kolona"
6552 #: shdoclc.rc:105
6553 msgid "&Table"
6554 msgstr "&Tabela"
6556 #: shdoclc.rc:108
6557 msgid "&Cell Properties"
6558 msgstr "Svojstva &ćelije"
6560 #: shdoclc.rc:109
6561 msgid "&Table Properties"
6562 msgstr "Svojstva &tabele"
6564 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6565 msgid "Paste"
6566 msgstr "Ubaci"
6568 #: shdoclc.rc:118
6569 msgid "&Print"
6570 msgstr "&Štampaj"
6572 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6573 msgid "&Open"
6574 msgstr "&Otvori"
6576 #: shdoclc.rc:125
6577 msgid "Open in &New Window"
6578 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6580 #: shdoclc.rc:129
6581 msgid "Cut"
6582 msgstr "Iseci"
6584 #: shdoclc.rc:152
6585 msgid "&Save Video As..."
6586 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6588 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6589 msgid "Play"
6590 msgstr "Reprodukuj"
6592 #: shdoclc.rc:189
6593 msgid "Rewind"
6594 msgstr "Premotaj"
6596 #: shdoclc.rc:196
6597 msgid "Trace Tags"
6598 msgstr "Prateće oznake"
6600 #: shdoclc.rc:197
6601 msgid "Resource Failures"
6602 msgstr "Neuspesi resursa"
6604 #: shdoclc.rc:198
6605 msgid "Dump Tracking Info"
6606 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6608 #: shdoclc.rc:199
6609 msgid "Debug Break"
6610 msgstr "Prekid"
6612 #: shdoclc.rc:200
6613 msgid "Debug View"
6614 msgstr "Prikaz"
6616 #: shdoclc.rc:201
6617 msgid "Dump Tree"
6618 msgstr "Ispiši stablo"
6620 #: shdoclc.rc:202
6621 msgid "Dump Lines"
6622 msgstr "Ispiši linije"
6624 #: shdoclc.rc:203
6625 msgid "Dump DisplayTree"
6626 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6628 #: shdoclc.rc:204
6629 msgid "Dump FormatCaches"
6630 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6632 #: shdoclc.rc:205
6633 msgid "Dump LayoutRects"
6634 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6636 #: shdoclc.rc:206
6637 msgid "Memory Monitor"
6638 msgstr "Nadgledanje memorije"
6640 #: shdoclc.rc:207
6641 msgid "Performance Meters"
6642 msgstr "Merač performansi"
6644 #: shdoclc.rc:208
6645 msgid "Save HTML"
6646 msgstr "Sačuvaj HTML"
6648 #: shdoclc.rc:210
6649 msgid "&Browse View"
6650 msgstr "&Razgledanje"
6652 #: shdoclc.rc:211
6653 msgid "&Edit View"
6654 msgstr "&Uređivanje"
6656 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6657 msgid "Scroll Here"
6658 msgstr "Klizaj ovde"
6660 #: shdoclc.rc:218
6661 msgid "Top"
6662 msgstr "Vrh"
6664 #: shdoclc.rc:219
6665 msgid "Bottom"
6666 msgstr "Dno"
6668 #: shdoclc.rc:221
6669 msgid "Page Up"
6670 msgstr "Nagore"
6672 #: shdoclc.rc:222
6673 msgid "Page Down"
6674 msgstr "Nadole"
6676 #: shdoclc.rc:224
6677 msgid "Scroll Up"
6678 msgstr "Pomeri nagore"
6680 #: shdoclc.rc:225
6681 msgid "Scroll Down"
6682 msgstr "Pomeri nadole"
6684 #: shdoclc.rc:232
6685 msgid "Left Edge"
6686 msgstr "Leva ivica"
6688 #: shdoclc.rc:233
6689 msgid "Right Edge"
6690 msgstr "Desna ivica"
6692 #: shdoclc.rc:235
6693 msgid "Page Left"
6694 msgstr "Nalevo"
6696 #: shdoclc.rc:236
6697 msgid "Page Right"
6698 msgstr "Nadesno"
6700 #: shdoclc.rc:238
6701 msgid "Scroll Left"
6702 msgstr "Pomeri nalevo"
6704 #: shdoclc.rc:239
6705 msgid "Scroll Right"
6706 msgstr "Pomeri nadesno"
6708 #: shdoclc.rc:25
6709 msgid "Wine Internet Explorer"
6710 msgstr "Wine Internet Explorer"
6712 #: shdoclc.rc:30
6713 msgid "&w&bPage &p"
6714 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6716 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6717 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6718 msgid "Lar&ge Icons"
6719 msgstr "&Velike ikonice"
6721 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6722 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6723 msgid "S&mall Icons"
6724 msgstr "&Male ikonice"
6726 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6727 msgid "&List"
6728 msgstr "&Spisak"
6730 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6731 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6732 msgid "&Details"
6733 msgstr "&Detalji"
6735 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6736 msgid "Arrange &Icons"
6737 msgstr "Poređaj &ikonice"
6739 #: shell32.rc:50
6740 msgid "By &Name"
6741 msgstr "Po &nazivu"
6743 #: shell32.rc:51
6744 msgid "By &Type"
6745 msgstr "Po &vrsti"
6747 #: shell32.rc:52
6748 msgid "By &Size"
6749 msgstr "Po &veličini"
6751 #: shell32.rc:53
6752 msgid "By &Date"
6753 msgstr "Po &datumu"
6755 #: shell32.rc:55
6756 msgid "&Auto Arrange"
6757 msgstr "&Automatski poređaj"
6759 #: shell32.rc:57
6760 msgid "Line up Icons"
6761 msgstr "Poravnaj ikonice"
6763 #: shell32.rc:62
6764 msgid "Paste as Link"
6765 msgstr "Ubaci kao vezu"
6767 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6768 msgid "New"
6769 msgstr "Novo"
6771 #: shell32.rc:66
6772 msgid "New &Folder"
6773 msgstr "Nova &fascikla"
6775 #: shell32.rc:67
6776 msgid "New &Link"
6777 msgstr "Nova &veza"
6779 #: shell32.rc:71
6780 msgid "Properties"
6781 msgstr "Svojstva"
6783 #: shell32.rc:82
6784 #, fuzzy
6785 msgctxt "recycle bin"
6786 msgid "&Restore"
6787 msgstr "&Povrati"
6789 #: shell32.rc:83
6790 msgid "&Erase"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:95
6794 msgid "E&xplore"
6795 msgstr "&Pretraži"
6797 #: shell32.rc:98
6798 msgid "C&ut"
6799 msgstr "&Iseci"
6801 #: shell32.rc:101
6802 msgid "Create &Link"
6803 msgstr "Napravi &vezu"
6805 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6806 msgid "&Rename"
6807 msgstr "Pr&eimenuj"
6809 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6810 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6811 #, fuzzy
6812 msgid "E&xit"
6813 msgstr ""
6814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6815 "&Izlaz\n"
6816 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6817 "I&zlaz"
6819 #: shell32.rc:127
6820 #, fuzzy
6821 msgid "&About Control Panel"
6822 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6824 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6825 msgid "Size"
6826 msgstr "Veličina"
6828 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6829 msgid "Type"
6830 msgstr "Vrsta"
6832 #: shell32.rc:137
6833 msgid "Modified"
6834 msgstr "Izmenjeno"
6836 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6837 msgid "Attributes"
6838 msgstr "Osobine"
6840 #: shell32.rc:140
6841 msgid "Size available"
6842 msgstr "Dostupno"
6844 #: shell32.rc:142
6845 msgid "Comments"
6846 msgstr "Komentari"
6848 #: shell32.rc:143
6849 msgid "Owner"
6850 msgstr "Vlasnik"
6852 #: shell32.rc:144
6853 msgid "Group"
6854 msgstr "Grupa"
6856 #: shell32.rc:145
6857 msgid "Original location"
6858 msgstr "Originalna lokacija"
6860 #: shell32.rc:146
6861 msgid "Date deleted"
6862 msgstr "Datum brisanja"
6864 #: shell32.rc:156
6865 msgid "Control Panel"
6866 msgstr "Upravljački panel"
6868 #: shell32.rc:163
6869 msgid "Select"
6870 msgstr "Izaberi"
6872 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6873 msgid "Open"
6874 msgstr "Otvori"
6876 #: shell32.rc:186
6877 msgid "Restart"
6878 msgstr "Ponovno pokretanje"
6880 #: shell32.rc:187
6881 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6882 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6884 #: shell32.rc:188
6885 msgid "Shutdown"
6886 msgstr "Gašenje"
6888 #: shell32.rc:189
6889 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6890 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6892 #: shell32.rc:199
6893 msgid "Start Menu\\Programs"
6894 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6896 #: shell32.rc:201
6897 msgid "Favorites"
6898 msgstr "Omiljeno"
6900 #: shell32.rc:202
6901 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6902 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6904 #: shell32.rc:203
6905 msgid "Recent"
6906 msgstr "Skorašnje"
6908 #: shell32.rc:204
6909 msgid "SendTo"
6910 msgstr "Pošalji u"
6912 #: shell32.rc:205
6913 msgid "Start Menu"
6914 msgstr "„Start“ meni"
6916 #: shell32.rc:206
6917 msgid "My Music"
6918 msgstr "Muzika"
6920 #: shell32.rc:207
6921 msgid "My Videos"
6922 msgstr "Video snimci"
6924 #: shell32.rc:208
6925 #, fuzzy
6926 msgctxt "directory"
6927 msgid "Desktop"
6928 msgstr "Radna površina"
6930 #: shell32.rc:209
6931 msgid "NetHood"
6932 msgstr "Internet"
6934 #: shell32.rc:210
6935 msgid "Templates"
6936 msgstr "Šabloni"
6938 #: shell32.rc:211
6939 msgid "Application Data"
6940 msgstr "Programski podaci"
6942 #: shell32.rc:212
6943 msgid "PrintHood"
6944 msgstr "Štampači"
6946 #: shell32.rc:213
6947 msgid "Local Settings\\Application Data"
6948 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6950 #: shell32.rc:214
6951 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6952 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6954 #: shell32.rc:215
6955 msgid "Cookies"
6956 msgstr "Kolačići"
6958 #: shell32.rc:216
6959 msgid "Local Settings\\History"
6960 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6962 #: shell32.rc:217
6963 msgid "Program Files"
6964 msgstr "Programi"
6966 #: shell32.rc:219
6967 msgid "My Pictures"
6968 msgstr "Slike"
6970 #: shell32.rc:220
6971 msgid "Program Files\\Common Files"
6972 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6974 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6975 msgid "Documents"
6976 msgstr "Dokumenti"
6978 #: shell32.rc:223
6979 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6980 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6982 #: shell32.rc:224
6983 msgid "Music"
6984 msgstr "Muzika"
6986 #: shell32.rc:225
6987 msgid "Pictures"
6988 msgstr "Slike"
6990 #: shell32.rc:226
6991 msgid "Videos"
6992 msgstr "Video snimci"
6994 #: shell32.rc:227
6995 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6996 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6998 #: shell32.rc:218
6999 msgid "Program Files (x86)"
7000 msgstr "Programi (x86)"
7002 #: shell32.rc:221
7003 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7004 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7006 #: shell32.rc:228
7007 msgid "Contacts"
7008 msgstr "Kontakti"
7010 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7011 msgid "Links"
7012 msgstr "Veze"
7014 #: shell32.rc:230
7015 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7016 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7018 #: shell32.rc:231
7019 msgid "Music\\Playlists"
7020 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7022 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7023 msgid "Downloads"
7024 msgstr "Prijemi"
7026 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7027 msgid "Status"
7028 msgstr "Stanje"
7030 #: shell32.rc:149
7031 msgid "Location"
7032 msgstr "Lokacija"
7034 #: shell32.rc:150
7035 msgid "Model"
7036 msgstr "Model"
7038 #: shell32.rc:233
7039 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7040 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7042 #: shell32.rc:234
7043 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7044 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7046 #: shell32.rc:235
7047 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7048 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7050 #: shell32.rc:236
7051 msgid "Music\\Sample Music"
7052 msgstr "Muzika\\Primerci"
7054 #: shell32.rc:237
7055 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7056 msgstr "Slike\\Primerci"
7058 #: shell32.rc:238
7059 msgid "Music\\Sample Playlists"
7060 msgstr "Muzika\\Primerci"
7062 #: shell32.rc:239
7063 msgid "Videos\\Sample Videos"
7064 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7066 #: shell32.rc:240
7067 msgid "Saved Games"
7068 msgstr "Sačuvane igre"
7070 #: shell32.rc:241
7071 msgid "Searches"
7072 msgstr "Pretrage"
7074 #: shell32.rc:242
7075 msgid "Users"
7076 msgstr "Korisnici"
7078 #: shell32.rc:243
7079 msgid "OEM Links"
7080 msgstr "OEM veze"
7082 #: shell32.rc:246
7083 msgid "AppData\\LocalLow"
7084 msgstr "AppData\\LocalLow"
7086 #: shell32.rc:166
7087 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7088 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7090 #: shell32.rc:167
7091 msgid "Error during creation of a new folder"
7092 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7094 #: shell32.rc:168
7095 msgid "Confirm file deletion"
7096 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7098 #: shell32.rc:169
7099 msgid "Confirm folder deletion"
7100 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7102 #: shell32.rc:170
7103 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7104 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7106 #: shell32.rc:171
7107 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7108 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7110 #: shell32.rc:178
7111 msgid "Confirm file overwrite"
7112 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7114 #: shell32.rc:177
7115 msgid ""
7116 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7117 "\n"
7118 "Do you want to replace it?"
7119 msgstr ""
7120 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7121 "\n"
7122 "Želite li da je zamenite?"
7124 #: shell32.rc:172
7125 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7126 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7128 #: shell32.rc:174
7129 msgid ""
7130 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7131 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7133 #: shell32.rc:173
7134 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7135 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7137 #: shell32.rc:175
7138 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7139 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7141 #: shell32.rc:176
7142 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7143 msgstr ""
7144 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7146 #: shell32.rc:183
7147 msgid ""
7148 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7149 "\n"
7150 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7151 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7152 "the folder?"
7153 msgstr ""
7154 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7155 "\n"
7156 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7157 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7158 "umnožite\n"
7159 "fasciklu?"
7161 #: shell32.rc:248
7162 msgid "New Folder"
7163 msgstr "Nova fascikla"
7165 #: shell32.rc:250
7166 msgid "Wine Control Panel"
7167 msgstr "Wine upravljački panel"
7169 #: shell32.rc:192
7170 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7171 msgstr ""
7172 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7173 "greška)"
7175 #: shell32.rc:193
7176 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7177 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7179 #: shell32.rc:195
7180 msgid "Executable files (*.exe)"
7181 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7183 #: shell32.rc:254
7184 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7185 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7187 #: shell32.rc:256
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7190 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7192 #: shell32.rc:257
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7195 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7197 #: shell32.rc:258
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Confirm deletion"
7200 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7202 #: shell32.rc:259
7203 #, fuzzy
7204 msgid ""
7205 "A file already exists at the path %1.\n"
7206 "\n"
7207 "Do you want to replace it?"
7208 msgstr ""
7209 "Datoteka već postoji.\n"
7210 "Želite li da je zamenite?"
7212 #: shell32.rc:260
7213 #, fuzzy
7214 msgid ""
7215 "A folder already exists at the path %1.\n"
7216 "\n"
7217 "Do you want to replace it?"
7218 msgstr ""
7219 "Datoteka već postoji.\n"
7220 "Želite li da je zamenite?"
7222 #: shell32.rc:261
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Confirm overwrite"
7225 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7227 #: shell32.rc:278
7228 msgid ""
7229 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7230 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7231 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7232 "any later version.\n"
7233 "\n"
7234 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7236 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7237 "more details.\n"
7238 "\n"
7239 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7240 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7241 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7242 msgstr ""
7244 #: shell32.rc:266
7245 msgid "Wine License"
7246 msgstr "Wine licenca"
7248 #: shell32.rc:155
7249 msgid "Trash"
7250 msgstr "Smeće"
7252 #: shlwapi.rc:27
7253 #, fuzzy
7254 msgid "%d bytes"
7255 msgstr "%ld bajtova"
7257 #: shlwapi.rc:28
7258 #, fuzzy
7259 msgctxt "time unit: hours"
7260 msgid " hr"
7261 msgstr " č."
7263 #: shlwapi.rc:29
7264 #, fuzzy
7265 msgctxt "time unit: minutes"
7266 msgid " min"
7267 msgstr " min."
7269 #: shlwapi.rc:30
7270 #, fuzzy
7271 msgctxt "time unit: seconds"
7272 msgid " sec"
7273 msgstr " sek."
7275 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "window"
7278 msgid "&Restore"
7279 msgstr "&Povrati"
7281 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7282 msgid "&Move"
7283 msgstr "Pr&emesti"
7285 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7286 msgid "&Size"
7287 msgstr "&Veličina"
7289 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7290 msgid "Mi&nimize"
7291 msgstr "&Umanji"
7293 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7294 msgid "Ma&ximize"
7295 msgstr "U&većaj"
7297 #: user32.rc:33
7298 msgid "&Close\tAlt-F4"
7299 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7301 #: user32.rc:35
7302 #, fuzzy
7303 msgid "&About Wine"
7304 msgstr "&O Beležnici"
7306 #: user32.rc:46
7307 #, fuzzy
7308 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7309 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7311 #: user32.rc:48
7312 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7313 msgstr ""
7315 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7316 msgid "Error"
7317 msgstr "Greška"
7319 #: user32.rc:69
7320 msgid "&More Windows..."
7321 msgstr "&Više prozora..."
7323 #: wineps.rc:25
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "Ulaz za papir; "
7328 #: wineps.rc:28
7329 msgid "Paper Si&ze:"
7330 msgstr ""
7332 #: wineps.rc:31
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Orientation"
7335 msgstr "Beleške..."
7337 #: wineps.rc:32
7338 msgid "&Portrait"
7339 msgstr ""
7341 #: wineps.rc:34
7342 msgid "&Landscape"
7343 msgstr ""
7345 #: wineps.rc:36
7346 msgid "Duplex:"
7347 msgstr ""
7349 #: wininet.rc:25
7350 msgid "LAN Connection"
7351 msgstr "LAN veza"
7353 #: wininet.rc:26
7354 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7355 msgstr ""
7357 #: wininet.rc:27
7358 msgid "The date on the certificate is invalid."
7359 msgstr ""
7361 #: wininet.rc:28
7362 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7363 msgstr ""
7365 #: wininet.rc:29
7366 msgid ""
7367 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:28
7371 msgid "The specified command was carried out."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:29
7375 msgid "Undefined external error."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:30
7379 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:31
7383 msgid "The driver was not enabled."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:32
7387 msgid ""
7388 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7389 "again."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:33
7393 msgid "The specified device handle is invalid."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:34
7397 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:35
7401 msgid ""
7402 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7403 "increase available memory, and then try again."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:36
7407 msgid ""
7408 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7409 "which functions and messages the driver supports."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:37
7413 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:38
7417 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:39
7421 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:42
7425 msgid ""
7426 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7427 "Capabilities function to determine the supported formats."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7431 msgid ""
7432 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7433 "device, or wait until the data is finished playing."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:44
7437 msgid ""
7438 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7439 "header, and then try again."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:45
7443 msgid ""
7444 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7445 "and then try again."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:48
7449 msgid ""
7450 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7451 "header, and then try again."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:50
7455 msgid ""
7456 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7457 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:51
7461 msgid ""
7462 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7463 "transmitted, and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:52
7467 msgid ""
7468 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7469 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:53
7473 msgid ""
7474 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7475 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:56
7479 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:57
7483 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:58
7487 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:59
7491 msgid ""
7492 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7493 "or contact the device manufacturer."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:60
7497 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:61
7501 msgid ""
7502 "Not enough memory available for this task.\n"
7503 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7504 "again."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:62
7508 msgid ""
7509 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7510 "unique alias."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:63
7514 msgid ""
7515 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:64
7519 msgid "No command was specified."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:65
7523 msgid ""
7524 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7525 "size of the buffer."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:66
7529 msgid ""
7530 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7531 "one."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:67
7535 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:68
7539 msgid ""
7540 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7541 "manufacturer about obtaining a new driver."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:69
7545 msgid ""
7546 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7547 "manufacturer about obtaining a new driver."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:70
7551 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:71
7555 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:72
7559 msgid ""
7560 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:73
7564 msgid "The device driver is not ready."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:74
7568 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:75
7572 msgid ""
7573 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7574 "access error."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:76
7578 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:77
7582 msgid ""
7583 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7584 "separately to determine which devices caused the error."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:78
7588 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:79
7592 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:80
7596 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:81
7600 msgid ""
7601 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7602 "still connected to the network."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:82
7606 msgid ""
7607 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7608 "device name is spelled correctly."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:83
7612 msgid ""
7613 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7614 "again."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:84
7618 msgid ""
7619 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7620 "alias."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:85
7624 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:86
7628 msgid ""
7629 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7630 "parameter with each 'open' command."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:87
7634 msgid ""
7635 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7636 "Please supply one."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:88
7640 msgid ""
7641 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7642 "documentation for valid formats."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:89
7646 msgid ""
7647 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7648 "supply one."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:90
7652 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:91
7656 msgid ""
7657 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7658 "may be corrupt, or not in the correct format."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:92
7662 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:93
7666 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:94
7670 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:95
7674 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:96
7678 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:97
7682 msgid ""
7683 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7684 "sequence, and then try again."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:98
7688 msgid ""
7689 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7690 "the device is closed, and then try again."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:99
7694 msgid ""
7695 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7696 "characters, followed by a period and an extension."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:100
7700 msgid ""
7701 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:101
7705 msgid ""
7706 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7707 "in Control Panel to install the device."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:102
7711 msgid ""
7712 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7713 "restarting your computer."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:103
7717 msgid ""
7718 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7719 "cannot change directories."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:104
7723 msgid ""
7724 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7725 "change drives."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:105
7729 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:106
7733 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:107
7737 msgid ""
7738 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:108
7742 msgid ""
7743 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7744 "until a wave device is free, and then try again."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:109
7748 msgid ""
7749 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7750 "until the device is free, and then try again."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:110
7754 msgid ""
7755 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7756 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:111
7760 msgid ""
7761 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7762 "until the device is free, and then try again."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:112
7766 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:113
7770 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:114
7774 msgid ""
7775 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7776 "the Drivers option to install the wave device."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:115
7780 msgid ""
7781 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7782 "format."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:116
7786 msgid ""
7787 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7788 "the Drivers option to install the wave device."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:117
7792 msgid ""
7793 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7794 "format."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:122
7798 msgid ""
7799 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7800 "You can't use them together."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:124
7804 msgid ""
7805 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7806 "again."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:127
7810 msgid ""
7811 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7812 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:125
7816 msgid ""
7817 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7818 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7819 "setup."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:126
7823 msgid "An error occurred with the specified port."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:129
7827 msgid ""
7828 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7829 "these applications; then, try again."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:128
7833 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:123
7837 msgid ""
7838 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7839 "Control Panel to install a MIDI driver."
7840 msgstr ""
7842 #: winmm.rc:118
7843 msgid "There is no display window."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:119
7847 msgid "Could not create or use window."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:120
7851 msgid ""
7852 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7853 "check your disk or network connection."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:121
7857 msgid ""
7858 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7859 "are still connected to the network."
7860 msgstr ""
7862 #: winspool.rc:34
7863 msgid "Print to File"
7864 msgstr "Štampanje na datoteku"
7866 #: winspool.rc:37
7867 msgid "&Output File Name:"
7868 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7870 #: winspool.rc:28
7871 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7872 msgstr ""
7873 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7875 #: winspool.rc:29
7876 msgid "Unable to create the output file."
7877 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7879 #: wldap32.rc:27
7880 msgid "Success"
7881 msgstr "Uspeh"
7883 #: wldap32.rc:28
7884 msgid "Operations Error"
7885 msgstr "Greška u radnjama"
7887 #: wldap32.rc:29
7888 msgid "Protocol Error"
7889 msgstr "Greška u protokolu"
7891 #: wldap32.rc:30
7892 msgid "Time Limit Exceeded"
7893 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7895 #: wldap32.rc:31
7896 msgid "Size Limit Exceeded"
7897 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7899 #: wldap32.rc:32
7900 msgid "Compare False"
7901 msgstr "Netačno"
7903 #: wldap32.rc:33
7904 msgid "Compare True"
7905 msgstr "Tačno"
7907 #: wldap32.rc:34
7908 msgid "Authentication Method Not Supported"
7909 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7911 #: wldap32.rc:35
7912 msgid "Strong Authentication Required"
7913 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7915 #: wldap32.rc:36
7916 msgid "Referral (v2)"
7917 msgstr "Upućivač (v2)"
7919 #: wldap32.rc:37
7920 msgid "Referral"
7921 msgstr "Upućivač"
7923 #: wldap32.rc:38
7924 msgid "Administration Limit Exceeded"
7925 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7927 #: wldap32.rc:39
7928 msgid "Unavailable Critical Extension"
7929 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7931 #: wldap32.rc:40
7932 msgid "Confidentiality Required"
7933 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7935 #: wldap32.rc:43
7936 msgid "No Such Attribute"
7937 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7939 #: wldap32.rc:44
7940 msgid "Undefined Type"
7941 msgstr "Neodređena vrsta"
7943 #: wldap32.rc:45
7944 msgid "Inappropriate Matching"
7945 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7947 #: wldap32.rc:46
7948 msgid "Constraint Violation"
7949 msgstr "Ograničenje kršenja"
7951 #: wldap32.rc:47
7952 msgid "Attribute Or Value Exists"
7953 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7955 #: wldap32.rc:48
7956 msgid "Invalid Syntax"
7957 msgstr "Neispravna sintaksa"
7959 #: wldap32.rc:59
7960 msgid "No Such Object"
7961 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7963 #: wldap32.rc:60
7964 msgid "Alias Problem"
7965 msgstr "Problem u pseudonimu"
7967 #: wldap32.rc:61
7968 msgid "Invalid DN Syntax"
7969 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7971 #: wldap32.rc:62
7972 msgid "Is Leaf"
7973 msgstr "je list"
7975 #: wldap32.rc:63
7976 msgid "Alias Dereference Problem"
7977 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7979 #: wldap32.rc:75
7980 msgid "Inappropriate Authentication"
7981 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7983 #: wldap32.rc:76
7984 msgid "Invalid Credentials"
7985 msgstr "Neispravni akreditivi"
7987 #: wldap32.rc:77
7988 msgid "Insufficient Rights"
7989 msgstr "Nedovoljna prava"
7991 #: wldap32.rc:78
7992 msgid "Busy"
7993 msgstr "Zauzeto"
7995 #: wldap32.rc:79
7996 msgid "Unavailable"
7997 msgstr "Nedostupno"
7999 #: wldap32.rc:80
8000 msgid "Unwilling To Perform"
8001 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8003 #: wldap32.rc:81
8004 msgid "Loop Detected"
8005 msgstr "Pronađena je petlja"
8007 #: wldap32.rc:87
8008 msgid "Sort Control Missing"
8009 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8011 #: wldap32.rc:88
8012 msgid "Index range error"
8013 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8015 #: wldap32.rc:91
8016 msgid "Naming Violation"
8017 msgstr "Kršenje imenovanja"
8019 #: wldap32.rc:92
8020 msgid "Object Class Violation"
8021 msgstr "Kršenje klase objekata"
8023 #: wldap32.rc:93
8024 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8025 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8027 #: wldap32.rc:94
8028 msgid "Not allowed on RDN"
8029 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8031 #: wldap32.rc:95
8032 msgid "Already Exists"
8033 msgstr "Već postoji"
8035 #: wldap32.rc:96
8036 msgid "No Object Class Mods"
8037 msgstr "Neme klase objekata"
8039 #: wldap32.rc:97
8040 msgid "Results Too Large"
8041 msgstr "Rezultati su preveliki"
8043 #: wldap32.rc:98
8044 msgid "Affects Multiple DSAs"
8045 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8047 #: wldap32.rc:107
8048 msgid "Other"
8049 msgstr "Ostalo"
8051 #: wldap32.rc:108
8052 msgid "Server Down"
8053 msgstr "Server trenutno ne radi"
8055 #: wldap32.rc:109
8056 msgid "Local Error"
8057 msgstr "Lokalna greška"
8059 #: wldap32.rc:110
8060 msgid "Encoding Error"
8061 msgstr "Greška u kodiranju"
8063 #: wldap32.rc:111
8064 msgid "Decoding Error"
8065 msgstr "Greška u dekodiranju"
8067 #: wldap32.rc:112
8068 msgid "Timeout"
8069 msgstr "Vreme isteka"
8071 #: wldap32.rc:113
8072 msgid "Auth Unknown"
8073 msgstr "Nepoznat identitet"
8075 #: wldap32.rc:114
8076 msgid "Filter Error"
8077 msgstr "Greška u filteru"
8079 #: wldap32.rc:115
8080 msgid "User Cancelled"
8081 msgstr "Korisnik je otkazan"
8083 #: wldap32.rc:116
8084 msgid "Parameter Error"
8085 msgstr "Greška u parametru"
8087 #: wldap32.rc:117
8088 msgid "No Memory"
8089 msgstr "Nema memorije"
8091 #: wldap32.rc:118
8092 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8093 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8095 #: wldap32.rc:119
8096 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8097 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8099 #: wldap32.rc:120
8100 msgid "Specified control was not found in message"
8101 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8103 #: wldap32.rc:121
8104 msgid "No result present in message"
8105 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8107 #: wldap32.rc:122
8108 msgid "More results returned"
8109 msgstr "Više rezultata"
8111 #: wldap32.rc:123
8112 msgid "Loop while handling referrals"
8113 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8115 #: wldap32.rc:124
8116 msgid "Referral hop limit exceeded"
8117 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8119 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8120 msgid ""
8121 "Not Yet Implemented\n"
8122 "\n"
8123 msgstr ""
8125 #: attrib.rc:28
8126 #, fuzzy
8127 msgid "%1: File Not Found\n"
8128 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8130 #: attrib.rc:47
8131 msgid ""
8132 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8133 "\n"
8134 "Syntax:\n"
8135 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8136 "       [/S [/D]]\n"
8137 "\n"
8138 "Where:\n"
8139 "\n"
8140 "  +   Sets an attribute.\n"
8141 "  -   Clears an attribute.\n"
8142 "  R   Read-only file attribute.\n"
8143 "  A   Archive file attribute.\n"
8144 "  S   System file attribute.\n"
8145 "  H   Hidden file attribute.\n"
8146 "  [drive:][path][filename]\n"
8147 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8148 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8149 "  /D  Processes folders as well.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: clock.rc:29
8153 msgid "Ana&log"
8154 msgstr "&Analogni"
8156 #: clock.rc:30
8157 msgid "Digi&tal"
8158 msgstr "&Digitalni"
8160 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8161 msgid "&Font..."
8162 msgstr "&Font..."
8164 #: clock.rc:34
8165 msgid "&Without Titlebar"
8166 msgstr "&Bez naslovne palete"
8168 #: clock.rc:36
8169 msgid "&Seconds"
8170 msgstr "&Sekunde"
8172 #: clock.rc:37
8173 msgid "&Date"
8174 msgstr "&Datum"
8176 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8177 msgid "&Always on Top"
8178 msgstr "&Uvek na vrhu"
8180 #: clock.rc:42
8181 #, fuzzy
8182 msgid "&About Clock"
8183 msgstr "&O časovniku..."
8185 #: clock.rc:48
8186 msgid "Clock"
8187 msgstr "Časovnik"
8189 #: cmd.rc:37
8190 msgid ""
8191 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8192 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8193 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8194 "called procedure.\n"
8195 "\n"
8196 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8197 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:40
8201 msgid ""
8202 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8203 "default directory.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:41
8207 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:43
8211 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:45
8215 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:46
8219 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:47
8223 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:48
8227 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:49
8231 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:59
8235 msgid ""
8236 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8237 "\n"
8238 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8239 "on the terminal device before they are executed.\n"
8240 "\n"
8241 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8242 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8243 "preceding it with an @ sign.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:61
8247 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:69
8251 msgid ""
8252 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8253 "\n"
8254 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8255 "\n"
8256 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8257 "not exist in wine's cmd.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:81
8261 msgid ""
8262 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8263 "batch file.\n"
8264 "\n"
8265 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8266 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8267 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8268 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8269 "label terminates the batch file execution.\n"
8270 "\n"
8271 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:84
8275 msgid ""
8276 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8277 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:94
8281 msgid ""
8282 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8283 "\n"
8284 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8285 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8286 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8287 "\n"
8288 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8289 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:100
8293 msgid ""
8294 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8295 "\n"
8296 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8297 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8298 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:103
8302 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:104
8306 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:111
8310 msgid ""
8311 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8312 "\n"
8313 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8314 "subdirectories\n"
8315 "below the item are moved as well.\n"
8316 "\n"
8317 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:122
8321 msgid ""
8322 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8323 "\n"
8324 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8325 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8326 "PATH command with the new value.\n"
8327 "\n"
8328 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8329 "variable, for example:\n"
8330 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:128
8334 msgid ""
8335 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8336 "\n"
8337 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8338 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:149
8342 msgid ""
8343 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8344 "\n"
8345 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8346 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8347 "\n"
8348 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8349 "\n"
8350 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8351 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8352 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8353 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8354 "\n"
8355 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8356 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8357 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8358 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8359 "\n"
8360 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8361 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:153
8365 msgid ""
8366 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8367 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:156
8371 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:157
8375 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:159
8379 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:160
8383 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:178
8387 msgid ""
8388 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8389 "\n"
8390 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8391 "\n"
8392 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8393 "\n"
8394 "SET <variable>=<value>\n"
8395 "\n"
8396 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8397 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8398 "have embedded spaces.\n"
8399 "\n"
8400 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8401 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8402 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8403 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:183
8407 msgid ""
8408 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8409 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8410 "if called from the command line.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:185
8414 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:187
8418 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:191
8422 msgid ""
8423 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8424 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:200
8428 msgid ""
8429 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8430 "\n"
8431 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8432 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8433 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8434 "\n"
8435 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:203
8439 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:205
8443 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:209
8447 msgid ""
8448 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8449 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:217
8453 msgid ""
8454 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8455 "\n"
8456 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8457 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8458 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8459 "settings are restored.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:220
8463 msgid ""
8464 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8465 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:223
8469 msgid ""
8470 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8471 "PUSHD.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:231
8475 msgid ""
8476 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8477 "\n"
8478 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8479 "\n"
8480 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8481 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8482 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8483 "association, if any.\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:242
8487 msgid ""
8488 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8489 "\n"
8490 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8491 "\n"
8492 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8493 "currently defined.\n"
8494 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8495 "if any.\n"
8496 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8497 "associated to the specified file type.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:244
8501 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:248
8505 msgid ""
8506 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8507 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8508 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:252
8512 msgid ""
8513 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8514 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:289
8518 msgid ""
8519 "CMD built-in commands are:\n"
8520 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8521 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8522 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8523 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8524 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8525 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8526 "COPY\t\tCopy file\n"
8527 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8528 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8529 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8530 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8531 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8532 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8533 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8534 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8535 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8536 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8537 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8538 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8539 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8540 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8541 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8542 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8543 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8544 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8545 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8546 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8547 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8548 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8549 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8550 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8551 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8552 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8553 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8554 "\n"
8555 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: cmd.rc:291
8559 msgid "Are you sure"
8560 msgstr ""
8562 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8563 msgctxt "Yes key"
8564 msgid "Y"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8568 msgctxt "No key"
8569 msgid "N"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:294
8573 msgid "File association missing for extension %s\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:295
8577 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:296
8581 msgid "Overwrite %s"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:297
8585 msgid "More..."
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:298
8589 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:300
8593 msgid "Argument missing\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:301
8597 msgid "Syntax error\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:302
8601 #, fuzzy
8602 msgid "%s: File Not Found\n"
8603 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8605 #: cmd.rc:303
8606 msgid "No help available for %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:304
8610 msgid "Target to GOTO not found\n"
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:305
8614 msgid "Current Date is %s\n"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:306
8618 msgid "Current Time is %s\n"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:307
8622 msgid "Enter new date: "
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:308
8626 msgid "Enter new time: "
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:309
8630 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:310
8634 msgid "Failed to open '%s'\n"
8635 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8637 #: cmd.rc:311
8638 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8642 msgctxt "All key"
8643 msgid "A"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:313
8647 msgid "%s, Delete"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:314
8651 msgid "Echo is %s\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:315
8655 msgid "Verify is %s\n"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:316
8659 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:317
8663 msgid "Parameter error\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:318
8667 msgid ""
8668 "Volume in drive %c is %s\n"
8669 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8670 "\n"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:319
8674 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8675 msgstr ""
8677 #: cmd.rc:320
8678 msgid "PATH not found\n"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:321
8682 msgid "Press any key to continue... "
8683 msgstr ""
8685 #: cmd.rc:322
8686 msgid "Wine Command Prompt"
8687 msgstr ""
8689 #: cmd.rc:323
8690 msgid "CMD Version %s\n"
8691 msgstr ""
8693 #: cmd.rc:324
8694 msgid "More? "
8695 msgstr ""
8697 #: cmd.rc:325
8698 msgid "The input line is too long.\n"
8699 msgstr ""
8701 #: dxdiag.rc:27
8702 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8703 msgstr ""
8705 #: dxdiag.rc:28
8706 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8707 msgstr ""
8709 #: explorer.rc:28
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Wine Explorer"
8712 msgstr "Wine Internet Explorer"
8714 #: explorer.rc:29
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Location:"
8717 msgstr "Lokacija"
8719 #: hostname.rc:27
8720 msgid "Usage: hostname\n"
8721 msgstr ""
8723 #: hostname.rc:28
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8726 msgstr "Neispravna sintaksa"
8728 #: hostname.rc:29
8729 msgid ""
8730 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8731 "utility.\n"
8732 msgstr ""
8734 #: ipconfig.rc:27
8735 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8736 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8738 #: ipconfig.rc:28
8739 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8740 msgstr ""
8741 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8743 #: ipconfig.rc:29
8744 msgid "%1 adapter %2\n"
8745 msgstr ""
8747 #: ipconfig.rc:30
8748 msgid "Ethernet"
8749 msgstr "Eternet"
8751 #: ipconfig.rc:32
8752 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8753 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8755 #: ipconfig.rc:34
8756 msgid "Hostname"
8757 msgstr "Naziv domaćina"
8759 #: ipconfig.rc:35
8760 msgid "Node type"
8761 msgstr "Vrsta čvora"
8763 #: ipconfig.rc:36
8764 msgid "Broadcast"
8765 msgstr "Emitovanje"
8767 #: ipconfig.rc:37
8768 msgid "Peer-to-peer"
8769 msgstr "Neposredna razmena"
8771 #: ipconfig.rc:38
8772 msgid "Mixed"
8773 msgstr "Izmešano"
8775 #: ipconfig.rc:39
8776 msgid "Hybrid"
8777 msgstr "Hibridno"
8779 #: ipconfig.rc:40
8780 msgid "IP routing enabled"
8781 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8783 #: ipconfig.rc:42
8784 msgid "Physical address"
8785 msgstr "Fizička adresa"
8787 #: ipconfig.rc:43
8788 msgid "DHCP enabled"
8789 msgstr "DHCP je omogućen"
8791 #: ipconfig.rc:46
8792 msgid "Default gateway"
8793 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8795 #: net.rc:27
8796 msgid ""
8797 "The syntax of this command is:\n"
8798 "\n"
8799 "NET command [arguments]\n"
8800 "    -or-\n"
8801 "NET command /HELP\n"
8802 "\n"
8803 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: net.rc:28
8807 msgid ""
8808 "The syntax of this command is:\n"
8809 "\n"
8810 "NET START [service]\n"
8811 "\n"
8812 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8813 "'service' is the name of the service to start.\n"
8814 msgstr ""
8816 #: net.rc:29
8817 msgid ""
8818 "The syntax of this command is:\n"
8819 "\n"
8820 "NET STOP service\n"
8821 "\n"
8822 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8823 msgstr ""
8825 #: net.rc:30
8826 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8827 msgstr ""
8829 #: net.rc:31
8830 msgid "Could not stop service %1\n"
8831 msgstr ""
8833 #: net.rc:32
8834 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8835 msgstr ""
8837 #: net.rc:33
8838 msgid "Could not get handle to service.\n"
8839 msgstr ""
8841 #: net.rc:34
8842 msgid "The %1 service is starting.\n"
8843 msgstr ""
8845 #: net.rc:35
8846 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8847 msgstr ""
8849 #: net.rc:36
8850 #, fuzzy
8851 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8852 msgstr "Neispravni akreditivi"
8854 #: net.rc:37
8855 #, fuzzy
8856 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8857 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8859 #: net.rc:38
8860 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: net.rc:39
8864 #, fuzzy
8865 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8866 msgstr "Neispravni akreditivi"
8868 #: net.rc:41
8869 msgid "There are no entries in the list.\n"
8870 msgstr ""
8872 #: net.rc:42
8873 msgid ""
8874 "\n"
8875 "Status  Local   Remote\n"
8876 "---------------------------------------------------------------\n"
8877 msgstr ""
8879 #: net.rc:43
8880 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8881 msgstr ""
8883 #: net.rc:45
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Paused"
8886 msgstr "Pauzirano; "
8888 #: net.rc:46
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Disconnected"
8891 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8893 #: net.rc:47
8894 #, fuzzy
8895 msgid "A network error occurred"
8896 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8898 #: net.rc:48
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Connection is being made"
8901 msgstr "LAN veza"
8903 #: net.rc:49
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Reconnecting"
8906 msgstr "Povezivanje na %s"
8908 #: net.rc:40
8909 msgid "The following services are running:\n"
8910 msgstr ""
8912 #: notepad.rc:27
8913 msgid "&New\tCtrl+N"
8914 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8916 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8917 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8918 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8920 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8921 msgid "&Save\tCtrl+S"
8922 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8924 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8925 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8926 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8928 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8929 msgid "Page Se&tup..."
8930 msgstr "Postavke &strane..."
8932 #: notepad.rc:34
8933 msgid "P&rinter Setup..."
8934 msgstr "Postavke &štampe..."
8936 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&Edit"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "&Uređivanje\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "&Izmeni"
8945 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8946 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8947 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8949 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8950 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8951 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8953 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8954 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8955 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8957 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8958 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8959 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8961 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8962 #: winefile.rc:29
8963 msgid "&Delete\tDel"
8964 msgstr "&Izbriši\tDel"
8966 #: notepad.rc:46
8967 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8968 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8970 #: notepad.rc:47
8971 msgid "&Time/Date\tF5"
8972 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8974 #: notepad.rc:49
8975 msgid "&Wrap long lines"
8976 msgstr "&Prelomi duge linije"
8978 #: notepad.rc:53
8979 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8980 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8982 #: notepad.rc:54
8983 msgid "&Search next\tF3"
8984 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8986 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8987 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8988 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8990 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8991 #, fuzzy
8992 msgid "&Contents\tF1"
8993 msgstr ""
8994 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "&Sadržaj\n"
8996 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8997 "&Sadržaji"
8999 #: notepad.rc:59
9000 msgid "&About Notepad"
9001 msgstr "&O Beležnici"
9003 #: notepad.rc:105
9004 msgid "Page Setup"
9005 msgstr "Postavke strane"
9007 #: notepad.rc:107
9008 msgid "&Header:"
9009 msgstr "&Zaglavlje:"
9011 #: notepad.rc:109
9012 msgid "&Footer:"
9013 msgstr "&Poglavlje:"
9015 #: notepad.rc:112
9016 msgid "&Margins (millimeters):"
9017 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9019 #: notepad.rc:113
9020 msgid "&Left:"
9021 msgstr "&Levo:"
9023 #: notepad.rc:115
9024 msgid "&Top:"
9025 msgstr "&Vrh:"
9027 #: notepad.rc:117
9028 msgid "&Right:"
9029 msgstr "&Desno:"
9031 #: notepad.rc:119
9032 msgid "&Bottom:"
9033 msgstr "&Dno:"
9035 #: notepad.rc:131
9036 msgid "Encoding:"
9037 msgstr "Kodni raspored:"
9039 #: notepad.rc:66
9040 msgid "Page &p"
9041 msgstr "Strana &p"
9043 #: notepad.rc:68
9044 msgid "Notepad"
9045 msgstr "Beležnica"
9047 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9048 #, fuzzy
9049 msgid "ERROR"
9050 msgstr ""
9051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9052 "Greška\n"
9053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "GREŠKA"
9056 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9057 #, fuzzy
9058 msgid "WARNING"
9059 msgstr ""
9060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9061 "Upozorenje\n"
9062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9063 "UPOZORENJE"
9065 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Information"
9068 msgstr ""
9069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9070 "Podaci\n"
9071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9072 "Informacija"
9074 #: notepad.rc:73
9075 msgid "Untitled"
9076 msgstr "Neimenovano"
9078 #: notepad.rc:76
9079 msgid "Text files (*.txt)"
9080 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9082 #: notepad.rc:79
9083 msgid ""
9084 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9085 "Please use a different editor."
9086 msgstr ""
9087 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9088 "Koristite drugi uređivač teksta."
9090 #: notepad.rc:81
9091 #, fuzzy
9092 msgid ""
9093 "You did not enter any text.\n"
9094 "Please type something and try again."
9095 msgstr ""
9096 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9097 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9099 #: notepad.rc:83
9100 msgid ""
9101 "File '%s' does not exist.\n"
9102 "\n"
9103 "Do you want to create a new file?"
9104 msgstr ""
9105 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9106 "\n"
9107 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9109 #: notepad.rc:85
9110 msgid ""
9111 "File '%s' has been modified.\n"
9112 "\n"
9113 "Would you like to save the changes?"
9114 msgstr ""
9115 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9116 "\n"
9117 "Želite li da sačuvate izmene?"
9119 #: notepad.rc:86
9120 msgid "'%s' could not be found."
9121 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9123 #: notepad.rc:88
9124 msgid ""
9125 "Not enough memory to complete this task.\n"
9126 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9127 msgstr ""
9128 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9129 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9131 #: notepad.rc:90
9132 msgid "Unicode (UTF-16)"
9133 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9135 #: notepad.rc:91
9136 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9137 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9139 #: notepad.rc:92
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Unicode (UTF-8)"
9142 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9144 #: notepad.rc:99
9145 msgid ""
9146 "%s\n"
9147 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9148 "you save this file in the %s encoding.\n"
9149 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9150 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9151 "Continue?"
9152 msgstr ""
9153 "%s\n"
9154 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9155 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9156 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9157 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9158 "Želite li da nastavite?"
9160 #: oleview.rc:29
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&Bind to file..."
9163 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9165 #: oleview.rc:30
9166 msgid "&View TypeLib..."
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:32
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&System Configuration"
9172 msgstr ""
9173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "Podaci\n"
9175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9176 "Informacija"
9178 #: oleview.rc:33
9179 msgid "&Run the Registry Editor"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:37
9183 #, fuzzy
9184 msgid "&Object"
9185 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9187 #: oleview.rc:39
9188 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9189 msgstr ""
9191 #: oleview.rc:41
9192 msgid "&In-process server"
9193 msgstr ""
9195 #: oleview.rc:42
9196 msgid "In-process &handler"
9197 msgstr ""
9199 #: oleview.rc:43
9200 #, fuzzy
9201 msgid "&Local server"
9202 msgstr "Lokalna greška"
9204 #: oleview.rc:44
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Remote server"
9207 msgstr "&Ukloni..."
9209 #: oleview.rc:47
9210 #, fuzzy
9211 msgid "View &Type information"
9212 msgstr ""
9213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9214 "Podaci\n"
9215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9216 "Informacija"
9218 #: oleview.rc:49
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Create &Instance"
9221 msgstr "Napravi &vezu"
9223 #: oleview.rc:50
9224 msgid "Create Instance &On..."
9225 msgstr ""
9227 #: oleview.rc:51
9228 msgid "&Release Instance"
9229 msgstr ""
9231 #: oleview.rc:53
9232 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9233 msgstr ""
9235 #: oleview.rc:54
9236 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9237 msgstr ""
9239 #: oleview.rc:60
9240 msgid "&Expert mode"
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:62
9244 msgid "&Hidden component categories"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9248 msgid "&Toolbar"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9252 msgid "&Status Bar"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&Refresh\tF5"
9258 msgstr "&Osveži"
9260 #: oleview.rc:71
9261 #, fuzzy
9262 msgid "&About OleView"
9263 msgstr "&O Beležnici"
9265 #: oleview.rc:79
9266 #, fuzzy
9267 msgid "&Save as..."
9268 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9270 #: oleview.rc:84
9271 msgid "&Group by type kind"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:154
9275 msgid "Connect to another machine"
9276 msgstr ""
9278 #: oleview.rc:157
9279 msgid "&Machine name:"
9280 msgstr ""
9282 #: oleview.rc:165
9283 #, fuzzy
9284 msgid "System Configuration"
9285 msgstr ""
9286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9287 "Podaci\n"
9288 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9289 "Informacija"
9291 #: oleview.rc:168
9292 #, fuzzy
9293 msgid "System Settings"
9294 msgstr "Postavke interneta"
9296 #: oleview.rc:169
9297 msgid "&Enable Distributed COM"
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:170
9301 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:171
9305 msgid ""
9306 "These settings change only registry values.\n"
9307 "They have no effect on Wine performance."
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:178
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Default Interface Viewer"
9313 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9315 #: oleview.rc:181
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Interface"
9318 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9320 #: oleview.rc:183
9321 msgid "IID:"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:186
9325 #, fuzzy
9326 msgid "&View Type Info"
9327 msgstr ""
9328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9329 "Podaci\n"
9330 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9331 "Informacija"
9333 #: oleview.rc:191
9334 msgid "IPersist Interface Viewer"
9335 msgstr ""
9337 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9338 msgid "Class Name:"
9339 msgstr ""
9341 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9342 msgid "CLSID:"
9343 msgstr ""
9345 #: oleview.rc:203
9346 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:211
9350 msgid "&IsDirty"
9351 msgstr ""
9353 #: oleview.rc:213
9354 #, fuzzy
9355 msgid "&GetSizeMax"
9356 msgstr "&Veličina"
9358 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9359 #, fuzzy
9360 msgid "OleView"
9361 msgstr "&Prikaz"
9363 #: oleview.rc:98
9364 msgid "ITypeLib viewer"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:96
9368 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9369 msgstr ""
9371 #: oleview.rc:97
9372 #, fuzzy
9373 msgid "version 1.0"
9374 msgstr "Izdanje"
9376 #: oleview.rc:100
9377 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:103
9381 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:104
9385 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9386 msgstr ""
9388 #: oleview.rc:105
9389 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:106
9393 msgid "Run the Wine registry editor"
9394 msgstr ""
9396 #: oleview.rc:107
9397 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9398 msgstr ""
9400 #: oleview.rc:108
9401 msgid "Create an instance of the selected object"
9402 msgstr ""
9404 #: oleview.rc:109
9405 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9406 msgstr ""
9408 #: oleview.rc:110
9409 msgid "Release the currently selected object instance"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:111
9413 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:112
9417 msgid "Display the viewer for the selected item"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:117
9421 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:118
9425 msgid ""
9426 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9427 msgstr ""
9429 #: oleview.rc:119
9430 msgid "Show or hide the toolbar"
9431 msgstr ""
9433 #: oleview.rc:120
9434 msgid "Show or hide the status bar"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:121
9438 msgid "Refresh all lists"
9439 msgstr ""
9441 #: oleview.rc:122
9442 msgid "Display program information, version number and copyright"
9443 msgstr ""
9445 #: oleview.rc:113
9446 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:114
9450 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:115
9454 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9455 msgstr ""
9457 #: oleview.rc:116
9458 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:128
9462 #, fuzzy
9463 msgid "ObjectClasses"
9464 msgstr "Neme klase objekata"
9466 #: oleview.rc:129
9467 msgid "Grouped by Component Category"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:130
9471 #, fuzzy
9472 msgid "OLE 1.0 Objects"
9473 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9475 #: oleview.rc:131
9476 msgid "COM Library Objects"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:132
9480 #, fuzzy
9481 msgid "All Objects"
9482 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9484 #: oleview.rc:133
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Application IDs"
9487 msgstr "Programi"
9489 #: oleview.rc:134
9490 msgid "Type Libraries"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:135
9494 msgid "ver."
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:136
9498 msgid "Interfaces"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:138
9502 msgid "Registry"
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:139
9506 msgid "Implementation"
9507 msgstr ""
9509 #: oleview.rc:140
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Activation"
9512 msgstr "Lokacija"
9514 #: oleview.rc:142
9515 msgid "CoGetClassObject failed."
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:143
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Unknown error"
9521 msgstr "Nepoznat izvor"
9523 #: oleview.rc:146
9524 #, fuzzy
9525 msgid "bytes"
9526 msgstr "%ld bajtova"
9528 #: oleview.rc:148
9529 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:149
9533 msgid "Inherited Interfaces"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:124
9537 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9538 msgstr ""
9540 #: oleview.rc:125
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Close window"
9543 msgstr "prozor"
9545 #: oleview.rc:126
9546 msgid "Group typeinfos by kind"
9547 msgstr ""
9549 #: progman.rc:30
9550 msgid "&New..."
9551 msgstr ""
9553 #: progman.rc:31
9554 msgid "O&pen\tEnter"
9555 msgstr ""
9557 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9558 msgid "&Move...\tF7"
9559 msgstr ""
9561 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9562 #, fuzzy
9563 msgid "&Copy...\tF8"
9564 msgstr "&Umnoži"
9566 #: progman.rc:35
9567 #, fuzzy
9568 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9569 msgstr "Svojstva"
9571 #: progman.rc:37
9572 msgid "&Execute..."
9573 msgstr ""
9575 #: progman.rc:39
9576 #, fuzzy
9577 msgid "E&xit Windows"
9578 msgstr "&Prozor"
9580 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9581 msgid "&Options"
9582 msgstr "&Opcije"
9584 #: progman.rc:42
9585 msgid "&Arrange automatically"
9586 msgstr ""
9588 #: progman.rc:43
9589 msgid "&Minimize on run"
9590 msgstr ""
9592 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9593 msgid "&Save settings on exit"
9594 msgstr ""
9596 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9597 msgid "&Windows"
9598 msgstr ""
9600 #: progman.rc:47
9601 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9602 msgstr ""
9604 #: progman.rc:48
9605 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9606 msgstr ""
9608 #: progman.rc:49
9609 msgid "&Arrange Icons"
9610 msgstr ""
9612 #: progman.rc:54
9613 #, fuzzy
9614 msgid "&About Program Manager"
9615 msgstr "&O Beležnici"
9617 #: progman.rc:100
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Program &group"
9620 msgstr "Programi"
9622 #: progman.rc:102
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&Program"
9625 msgstr "Programi"
9627 #: progman.rc:113
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Move Program"
9630 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9632 #: progman.rc:115
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Move program:"
9635 msgstr "Čekanje programa"
9637 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9638 msgid "From group:"
9639 msgstr ""
9641 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9642 msgid "&To group:"
9643 msgstr ""
9645 #: progman.rc:131
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Copy Program"
9648 msgstr "Programi"
9650 #: progman.rc:133
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Copy program:"
9653 msgstr "Čekanje programa"
9655 #: progman.rc:149
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Program Group Attributes"
9658 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9660 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&Description:"
9663 msgstr "Opis"
9665 #: progman.rc:153
9666 msgid "&Group file:"
9667 msgstr ""
9669 #: progman.rc:165
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Program Attributes"
9672 msgstr "Osobine"
9674 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9675 #, fuzzy
9676 msgid "&Command line:"
9677 msgstr "Neispravna sintaksa"
9679 #: progman.rc:171
9680 msgid "&Working directory:"
9681 msgstr ""
9683 #: progman.rc:173
9684 msgid "&Key combination:"
9685 msgstr ""
9687 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9688 msgid "&Minimize at launch"
9689 msgstr ""
9691 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9692 msgid "&Browse..."
9693 msgstr "&Nađi..."
9695 #: progman.rc:180
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Change &icon..."
9698 msgstr "Poređaj &ikonice"
9700 #: progman.rc:189
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Change Icon"
9703 msgstr "Poređaj &ikonice"
9705 #: progman.rc:191
9706 #, fuzzy
9707 msgid "&Filename:"
9708 msgstr "&Datoteka"
9710 #: progman.rc:193
9711 msgid "Current &icon:"
9712 msgstr ""
9714 #: progman.rc:207
9715 msgid "Execute Program"
9716 msgstr ""
9718 #: progman.rc:60
9719 msgid "Program Manager"
9720 msgstr ""
9722 #: progman.rc:65
9723 msgid "Delete group `%s'?"
9724 msgstr ""
9726 #: progman.rc:66
9727 msgid "Delete program `%s'?"
9728 msgstr ""
9730 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9731 msgid "Not implemented"
9732 msgstr "Nije jos u programu"
9734 #: progman.rc:68
9735 msgid "Error reading `%s'."
9736 msgstr ""
9738 #: progman.rc:69
9739 msgid "Error writing `%s'."
9740 msgstr ""
9742 #: progman.rc:72
9743 msgid ""
9744 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9745 "Should it be tried further on?"
9746 msgstr ""
9748 #: progman.rc:74
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Help not available."
9751 msgstr "Nedostupno"
9753 #: progman.rc:75
9754 msgid "Unknown feature in %s"
9755 msgstr ""
9757 #: progman.rc:76
9758 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9759 msgstr ""
9761 #: progman.rc:77
9762 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9763 msgstr ""
9765 #: progman.rc:80
9766 msgid "Programs"
9767 msgstr ""
9769 #: progman.rc:81
9770 msgid "Libraries (*.dll)"
9771 msgstr ""
9773 #: progman.rc:82
9774 msgid "Icon files"
9775 msgstr ""
9777 #: progman.rc:83
9778 msgid "Icons (*.ico)"
9779 msgstr ""
9781 #: reg.rc:27
9782 msgid ""
9783 "The syntax of this command is:\n"
9784 "\n"
9785 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9786 "REG command /?\n"
9787 msgstr ""
9789 #: reg.rc:28
9790 msgid ""
9791 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9792 "f]\n"
9793 msgstr ""
9795 #: reg.rc:29
9796 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9797 msgstr ""
9799 #: reg.rc:30
9800 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9801 msgstr ""
9803 #: reg.rc:31
9804 msgid "The operation completed successfully\n"
9805 msgstr ""
9807 #: reg.rc:32
9808 msgid "Error: Invalid key name\n"
9809 msgstr ""
9811 #: reg.rc:33
9812 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9813 msgstr ""
9814 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9816 #: reg.rc:34
9817 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9818 msgstr ""
9820 #: reg.rc:35
9821 msgid ""
9822 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9823 msgstr ""
9825 #: regedit.rc:31
9826 msgid "&Registry"
9827 msgstr ""
9829 #: regedit.rc:33
9830 msgid "&Import Registry File..."
9831 msgstr ""
9833 #: regedit.rc:34
9834 msgid "&Export Registry File..."
9835 msgstr ""
9837 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Modify..."
9840 msgstr "Izmenjeno"
9842 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9843 msgid "&Key"
9844 msgstr ""
9846 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9847 msgid "&String Value"
9848 msgstr ""
9850 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9851 msgid "&Binary Value"
9852 msgstr ""
9854 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9855 msgid "&DWORD Value"
9856 msgstr ""
9858 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9859 msgid "&Multi String Value"
9860 msgstr ""
9862 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9863 msgid "&Expandable String Value"
9864 msgstr ""
9866 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9867 #, fuzzy
9868 msgid "&Rename\tF2"
9869 msgstr "Pr&eimenuj"
9871 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9872 msgid "&Copy Key Name"
9873 msgstr ""
9875 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9878 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9880 #: regedit.rc:61
9881 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9882 msgstr ""
9884 #: regedit.rc:65
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Status &Bar"
9887 msgstr "linija stanja"
9889 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9890 msgid "Sp&lit"
9891 msgstr ""
9893 #: regedit.rc:74
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Remove Favorite..."
9896 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9898 #: regedit.rc:79
9899 msgid "&About Registry Editor"
9900 msgstr ""
9902 #: regedit.rc:88
9903 msgid "Modify Binary Data..."
9904 msgstr ""
9906 #: regedit.rc:109
9907 msgid "&Export..."
9908 msgstr ""
9910 #: regedit.rc:215
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Export registry"
9913 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9915 #: regedit.rc:216
9916 msgid "&All"
9917 msgstr ""
9919 #: regedit.rc:217
9920 msgid "S&elected branch:"
9921 msgstr ""
9923 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9924 msgid "Find"
9925 msgstr ""
9927 #: regedit.rc:226
9928 msgid "Find:"
9929 msgstr ""
9931 #: regedit.rc:228
9932 msgid "Find in:"
9933 msgstr ""
9935 #: regedit.rc:229
9936 msgid "Keys"
9937 msgstr ""
9939 #: regedit.rc:230
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Value names"
9942 msgstr "Sačuvane igre"
9944 #: regedit.rc:231
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Value content"
9947 msgstr "Sadržaj"
9949 #: regedit.rc:232
9950 msgid "Whole string only"
9951 msgstr ""
9953 #: regedit.rc:239
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Add Favorite"
9956 msgstr "Omiljeno"
9958 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Name:"
9961 msgstr ""
9962 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9963 "Ime\n"
9964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9965 "Naziv"
9967 #: regedit.rc:250
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Remove Favorite"
9970 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9972 #: regedit.rc:261
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Edit String"
9975 msgstr ""
9976 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9977 "&Uređivanje\n"
9978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9979 "&Izmeni"
9981 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Value name:"
9984 msgstr "&Datoteka"
9986 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9987 msgid "Value data:"
9988 msgstr ""
9990 #: regedit.rc:274
9991 msgid "Edit DWORD"
9992 msgstr ""
9994 #: regedit.rc:281
9995 msgid "Base"
9996 msgstr ""
9998 #: regedit.rc:282
9999 msgid "Hexadecimal"
10000 msgstr ""
10002 #: regedit.rc:283
10003 msgid "Decimal"
10004 msgstr ""
10006 #: regedit.rc:290
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Edit Binary"
10009 msgstr ""
10010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "&Uređivanje\n"
10012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10013 "&Izmeni"
10015 #: regedit.rc:303
10016 msgid "Edit Multi String"
10017 msgstr ""
10019 #: regedit.rc:134
10020 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10021 msgstr ""
10023 #: regedit.rc:135
10024 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10025 msgstr ""
10027 #: regedit.rc:136
10028 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10029 msgstr ""
10031 #: regedit.rc:137
10032 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10033 msgstr ""
10035 #: regedit.rc:138
10036 msgid ""
10037 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10038 msgstr ""
10040 #: regedit.rc:139
10041 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10042 msgstr ""
10044 #: regedit.rc:124
10045 msgid "Data"
10046 msgstr ""
10048 #: regedit.rc:129
10049 msgid "Registry Editor"
10050 msgstr ""
10052 #: regedit.rc:191
10053 msgid "Import Registry File"
10054 msgstr ""
10056 #: regedit.rc:192
10057 msgid "Export Registry File"
10058 msgstr ""
10060 #: regedit.rc:193
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Registry files (*.reg)"
10063 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10065 #: regedit.rc:194
10066 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10067 msgstr ""
10069 #: regedit.rc:201
10070 #, fuzzy
10071 msgid "(Default)"
10072 msgstr ""
10073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10074 "Podrazumevano\n"
10075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10076 "Osnovno"
10078 #: regedit.rc:202
10079 msgid "(value not set)"
10080 msgstr ""
10082 #: regedit.rc:203
10083 msgid "(cannot display value)"
10084 msgstr ""
10086 #: regedit.rc:204
10087 #, fuzzy
10088 msgid "(unknown %d)"
10089 msgstr "Nepoznato"
10091 #: regedit.rc:160
10092 msgid "Quits the registry editor"
10093 msgstr ""
10095 #: regedit.rc:161
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Adds keys to the favorites list"
10098 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10100 #: regedit.rc:162
10101 msgid "Removes keys from the favorites list"
10102 msgstr ""
10104 #: regedit.rc:163
10105 msgid "Shows or hides the status bar"
10106 msgstr ""
10108 #: regedit.rc:164
10109 msgid "Change position of split between two panes"
10110 msgstr ""
10112 #: regedit.rc:165
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Refreshes the window"
10115 msgstr "&Osveži"
10117 #: regedit.rc:166
10118 msgid "Deletes the selection"
10119 msgstr ""
10121 #: regedit.rc:167
10122 msgid "Renames the selection"
10123 msgstr ""
10125 #: regedit.rc:168
10126 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10127 msgstr ""
10129 #: regedit.rc:169
10130 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10131 msgstr ""
10133 #: regedit.rc:170
10134 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10135 msgstr ""
10137 #: regedit.rc:144
10138 msgid "Modifies the value's data"
10139 msgstr ""
10141 #: regedit.rc:145
10142 msgid "Adds a new key"
10143 msgstr ""
10145 #: regedit.rc:146
10146 msgid "Adds a new string value"
10147 msgstr ""
10149 #: regedit.rc:147
10150 msgid "Adds a new binary value"
10151 msgstr ""
10153 #: regedit.rc:148
10154 msgid "Adds a new double word value"
10155 msgstr ""
10157 #: regedit.rc:150
10158 msgid "Imports a text file into the registry"
10159 msgstr ""
10161 #: regedit.rc:152
10162 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10163 msgstr ""
10165 #: regedit.rc:153
10166 msgid "Prints all or part of the registry"
10167 msgstr ""
10169 #: regedit.rc:155
10170 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10171 msgstr ""
10173 #: regedit.rc:178
10174 msgid "Can't query value '%s'"
10175 msgstr ""
10177 #: regedit.rc:179
10178 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:180
10182 msgid "Value is too big (%u)"
10183 msgstr ""
10185 #: regedit.rc:181
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Confirm Value Delete"
10188 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10190 #: regedit.rc:182
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10193 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10195 #: regedit.rc:186
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Search string '%s' not found"
10198 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10200 #: regedit.rc:183
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10203 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10205 #: regedit.rc:184
10206 msgid "New Key #%d"
10207 msgstr ""
10209 #: regedit.rc:185
10210 msgid "New Value #%d"
10211 msgstr ""
10213 #: regedit.rc:177
10214 msgid "Can't query key '%s'"
10215 msgstr ""
10217 #: regedit.rc:149
10218 msgid "Adds a new multi string value"
10219 msgstr ""
10221 #: regedit.rc:171
10222 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10223 msgstr ""
10225 #: start.rc:46
10226 msgid ""
10227 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10228 "with that suffix.\n"
10229 "Usage:\n"
10230 "start [options] program_filename [...]\n"
10231 "start [options] document_filename\n"
10232 "\n"
10233 "Options:\n"
10234 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10235 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10236 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10237 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10238 "code.\n"
10239 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10240 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10241 "/L           Show end-user license.\n"
10242 "/?           Display this help and exit.\n"
10243 "\n"
10244 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10245 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10246 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10247 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: start.rc:64
10251 msgid ""
10252 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10253 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10254 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10255 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10256 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10257 "\n"
10258 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10259 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10260 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10261 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10262 "\n"
10263 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10264 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10265 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10266 "\n"
10267 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10268 msgstr ""
10270 #: start.rc:66
10271 msgid ""
10272 "Application could not be started, or no application associated with the "
10273 "specified file.\n"
10274 "ShellExecuteEx failed"
10275 msgstr ""
10277 #: start.rc:68
10278 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10279 msgstr ""
10281 #: taskkill.rc:27
10282 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10283 msgstr ""
10285 #: taskkill.rc:28
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10288 msgstr ""
10289 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10291 #: taskkill.rc:29
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10294 msgstr ""
10295 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10297 #: taskkill.rc:30
10298 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10299 msgstr ""
10301 #: taskkill.rc:31
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10304 msgstr ""
10305 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10307 #: taskkill.rc:32
10308 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: taskkill.rc:33
10312 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10313 msgstr ""
10315 #: taskkill.rc:34
10316 msgid ""
10317 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: taskkill.rc:35
10321 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10322 msgstr ""
10324 #: taskkill.rc:36
10325 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10326 msgstr ""
10328 #: taskkill.rc:37
10329 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10330 msgstr ""
10332 #: taskkill.rc:38
10333 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10334 msgstr ""
10336 #: taskkill.rc:39
10337 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10338 msgstr ""
10340 #: taskkill.rc:40
10341 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10345 msgid "&New Task (Run...)"
10346 msgstr ""
10348 #: taskmgr.rc:39
10349 msgid "E&xit Task Manager"
10350 msgstr ""
10352 #: taskmgr.rc:45
10353 msgid "&Minimize On Use"
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:47
10357 msgid "&Hide When Minimized"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10361 msgid "&Show 16-bit tasks"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:54
10365 #, fuzzy
10366 msgid "&Refresh Now"
10367 msgstr "&Osveži"
10369 #: taskmgr.rc:55
10370 msgid "&Update Speed"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10374 msgid "&High"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10378 msgid "&Normal"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10382 msgid "&Low"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:61
10386 msgid "&Paused"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10390 msgid "&Select Columns..."
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10394 msgid "&CPU History"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10398 msgid "&One Graph, All CPUs"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10402 msgid "One Graph &Per CPU"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10406 msgid "&Show Kernel Times"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10410 msgid "Tile &Horizontally"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10414 msgid "Tile &Vertically"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10418 msgid "&Minimize"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10422 msgid "&Cascade"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10426 msgid "&Bring To Front"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:90
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&About Task Manager"
10432 msgstr "&O Beležnici"
10434 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10435 msgid "&Switch To"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10439 msgid "&End Task"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:130
10443 #, fuzzy
10444 msgid "&Go To Process"
10445 msgstr "Pređi na &fotografije"
10447 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10448 msgid "&End Process"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:150
10452 msgid "End Process &Tree"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10456 #, fuzzy
10457 msgid "&Debug"
10458 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10460 #: taskmgr.rc:154
10461 msgid "Set &Priority"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:156
10465 msgid "&Realtime"
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:160
10469 #, fuzzy
10470 msgid "&Above Normal"
10471 msgstr "Normalan"
10473 #: taskmgr.rc:164
10474 #, fuzzy
10475 msgid "&Below Normal"
10476 msgstr "Normalan"
10478 #: taskmgr.rc:169
10479 msgid "Set &Affinity..."
10480 msgstr ""
10482 #: taskmgr.rc:170
10483 msgid "Edit Debug &Channels..."
10484 msgstr ""
10486 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10487 msgid "Task Manager"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:346
10491 msgid "Tab1"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10495 #, fuzzy
10496 msgid "List2"
10497 msgstr "Spisak"
10499 #: taskmgr.rc:355
10500 msgid "&New Task..."
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:368
10504 msgid "&Show processes from all users"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:376
10508 msgid "CPU Usage"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:377
10512 msgid "MEM Usage"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:378
10516 msgid "Totals"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:379
10520 msgid "Commit Charge (K)"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:380
10524 msgid "Physical Memory (K)"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:381
10528 msgid "Kernel Memory (K)"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10532 msgid "Handles"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10536 msgid "Threads"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10540 msgid "Processes"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10544 msgid "Total"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:392
10548 msgid "Limit"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:393
10552 msgid "Peak"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:402
10556 #, fuzzy
10557 msgid "System Cache"
10558 msgstr "Sistemska putanja"
10560 #: taskmgr.rc:410
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Paged"
10563 msgstr "Nagore"
10565 #: taskmgr.rc:411
10566 msgid "Nonpaged"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:418
10570 msgid "CPU Usage History"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:419
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Memory Usage History"
10576 msgstr "Nadgledanje memorije"
10578 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10579 msgid "Debug Channels"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:443
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Processor Affinity"
10585 msgstr "Obrađivanje; "
10587 #: taskmgr.rc:448
10588 msgid ""
10589 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10590 "allowed to execute on."
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:450
10594 msgid "CPU 0"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:452
10598 msgid "CPU 1"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:454
10602 msgid "CPU 2"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:456
10606 msgid "CPU 3"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:458
10610 msgid "CPU 4"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:460
10614 msgid "CPU 5"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:462
10618 msgid "CPU 6"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:464
10622 msgid "CPU 7"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:466
10626 msgid "CPU 8"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:468
10630 msgid "CPU 9"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:470
10634 msgid "CPU 10"
10635 msgstr ""
10637 #: taskmgr.rc:472
10638 msgid "CPU 11"
10639 msgstr ""
10641 #: taskmgr.rc:474
10642 msgid "CPU 12"
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:476
10646 msgid "CPU 13"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:478
10650 msgid "CPU 14"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:480
10654 msgid "CPU 15"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:482
10658 msgid "CPU 16"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:484
10662 msgid "CPU 17"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:486
10666 msgid "CPU 18"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:488
10670 msgid "CPU 19"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:490
10674 msgid "CPU 20"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:492
10678 msgid "CPU 21"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:494
10682 msgid "CPU 22"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:496
10686 msgid "CPU 23"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:498
10690 msgid "CPU 24"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:500
10694 msgid "CPU 25"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:502
10698 msgid "CPU 26"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:504
10702 msgid "CPU 27"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:506
10706 msgid "CPU 28"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:508
10710 msgid "CPU 29"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:510
10714 msgid "CPU 30"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:512
10718 msgid "CPU 31"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:518
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Select Columns"
10724 msgstr "&Kolona"
10726 #: taskmgr.rc:523
10727 msgid ""
10728 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:525
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Image Name"
10734 msgstr "Slika"
10736 #: taskmgr.rc:527
10737 msgid "&PID (Process Identifier)"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:529
10741 msgid "&CPU Usage"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:531
10745 msgid "CPU Tim&e"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:533
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&Memory Usage"
10751 msgstr "Nadgledanje memorije"
10753 #: taskmgr.rc:535
10754 msgid "Memory Usage &Delta"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:537
10758 msgid "Pea&k Memory Usage"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:539
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Page &Faults"
10764 msgstr "Nalevo"
10766 #: taskmgr.rc:541
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&USER Objects"
10769 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10771 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10772 msgid "I/O Reads"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10776 msgid "I/O Read Bytes"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:547
10780 msgid "&Session ID"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:549
10784 #, fuzzy
10785 msgid "User &Name"
10786 msgstr "Naziv domaćina"
10788 #: taskmgr.rc:551
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Page F&aults Delta"
10791 msgstr "Nalevo"
10793 #: taskmgr.rc:553
10794 msgid "&Virtual Memory Size"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:555
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Pa&ged Pool"
10800 msgstr "Nadole"
10802 #: taskmgr.rc:557
10803 #, fuzzy
10804 msgid "N&on-paged Pool"
10805 msgstr "Nadole"
10807 #: taskmgr.rc:559
10808 msgid "Base P&riority"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:561
10812 msgid "&Handle Count"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:563
10816 msgid "&Thread Count"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10820 msgid "GDI Objects"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10824 msgid "I/O Writes"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10828 msgid "I/O Write Bytes"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10832 #, fuzzy
10833 msgid "I/O Other"
10834 msgstr "Ostalo"
10836 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10837 msgid "I/O Other Bytes"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:182
10841 msgid "Create New Task"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:187
10845 msgid "Runs a new program"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:188
10849 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:190
10853 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:191
10857 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:192
10861 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:193
10865 msgid "Displays tasks by using large icons"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:194
10869 msgid "Displays tasks by using small icons"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:195
10873 msgid "Displays information about each task"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:196
10877 msgid "Updates the display twice per second"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:197
10881 msgid "Updates the display every two seconds"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:198
10885 msgid "Updates the display every four seconds"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:203
10889 msgid "Does not automatically update"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:205
10893 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:206
10897 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:207
10901 msgid "Minimizes the windows"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:208
10905 msgid "Maximizes the windows"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:209
10909 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:210
10913 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:211
10917 msgid "Displays Task Manager help topics"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:212
10921 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:213
10925 msgid "Exits the Task Manager application"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:215
10929 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:216
10933 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:217
10937 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:219
10941 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:220
10945 msgid "Each CPU has its own history graph"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:222
10949 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:227
10953 msgid "Tells the selected tasks to close"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:228
10957 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:229
10961 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:230
10965 msgid "Removes the process from the system"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:232
10969 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:233
10973 msgid "Attaches the debugger to this process"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:235
10977 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:237
10981 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:238
10985 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:240
10989 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:242
10993 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:244
10997 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:245
11001 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:247
11005 msgid "Controls Debug Channels"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:264
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Performance"
11011 msgstr "Merač performansi"
11013 #: taskmgr.rc:265
11014 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:266
11018 msgid "Processes: %d"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:267
11022 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:272
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Image Name"
11028 msgstr "Slika"
11030 #: taskmgr.rc:273
11031 msgid "PID"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:274
11035 msgid "CPU"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:275
11039 msgid "CPU Time"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:276
11043 msgid "Mem Usage"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:277
11047 msgid "Mem Delta"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:278
11051 msgid "Peak Mem Usage"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:279
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Page Faults"
11057 msgstr "Nalevo"
11059 #: taskmgr.rc:280
11060 #, fuzzy
11061 msgid "USER Objects"
11062 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11064 #: taskmgr.rc:283
11065 msgid "Session ID"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:284
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Username"
11071 msgstr "Naziv domaćina"
11073 #: taskmgr.rc:285
11074 msgid "PF Delta"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:286
11078 msgid "VM Size"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:287
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Paged Pool"
11084 msgstr "Nadole"
11086 #: taskmgr.rc:288
11087 msgid "NP Pool"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:289
11091 msgid "Base Pri"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:301
11095 msgid "Task Manager Warning"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:304
11099 msgid ""
11100 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11101 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11102 "sure you want to change the priority class?"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:305
11106 msgid "Unable to Change Priority"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:310
11110 msgid ""
11111 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11112 "results including loss of data and system instability. The\n"
11113 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11114 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11115 "terminate the process?"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:311
11119 msgid "Unable to Terminate Process"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:313
11123 msgid ""
11124 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11125 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:314
11129 msgid "Unable to Debug Process"
11130 msgstr ""
11132 #: taskmgr.rc:315
11133 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:316
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Invalid Option"
11139 msgstr "Neispravna sintaksa"
11141 #: taskmgr.rc:317
11142 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:322
11146 msgid "System Idle Process"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:323
11150 msgid "Not Responding"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:324
11154 msgid "Running"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:325
11158 msgid "Task"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:328
11162 msgid "Fixme"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:329
11166 msgid "Err"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:330
11170 msgid "Warn"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:331
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Trace"
11176 msgstr "Prateće oznake"
11178 #: uninstaller.rc:26
11179 msgid "Wine Application Uninstaller"
11180 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11182 #: uninstaller.rc:27
11183 msgid ""
11184 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11185 "executable.\n"
11186 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11187 msgstr ""
11188 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11189 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11190 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11192 #: view.rc:33
11193 msgid "&Pan"
11194 msgstr ""
11196 #: view.rc:35
11197 msgid "&Scale to Window"
11198 msgstr ""
11200 #: view.rc:37
11201 msgid "&Left"
11202 msgstr ""
11204 #: view.rc:38
11205 #, fuzzy
11206 msgid "&Right"
11207 msgstr "Desna ivica"
11209 #: view.rc:39
11210 msgid "&Up"
11211 msgstr ""
11213 #: view.rc:40
11214 msgid "&Down"
11215 msgstr ""
11217 #: view.rc:46
11218 msgid "Regular Metafile Viewer"
11219 msgstr ""
11221 #: wineboot.rc:28
11222 msgid "Waiting for Program"
11223 msgstr "Čekanje programa"
11225 #: wineboot.rc:32
11226 msgid "Terminate Process"
11227 msgstr "Okončaj proces"
11229 #: wineboot.rc:33
11230 msgid ""
11231 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11232 "responding.\n"
11233 "\n"
11234 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11235 msgstr ""
11236 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11237 "odgovara.\n"
11238 "\n"
11239 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11241 #: wineboot.rc:39
11242 msgid "Wine"
11243 msgstr "Wine"
11245 #: wineboot.rc:43
11246 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11247 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11249 #: winecfg.rc:138
11250 msgid ""
11251 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11252 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11253 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11254 "option) any later version."
11255 msgstr ""
11256 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11257 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11258 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11259 "option) any later version."
11261 #: winecfg.rc:140
11262 msgid " Windows Registration Information "
11263 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11265 #: winecfg.rc:141
11266 msgid "&Owner:"
11267 msgstr "&Vlasnik:"
11269 #: winecfg.rc:143
11270 msgid "Organi&zation:"
11271 msgstr "Organi&zacija:"
11273 #: winecfg.rc:151
11274 msgid " Application Settings "
11275 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11277 #: winecfg.rc:152
11278 msgid ""
11279 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11280 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11281 "or per-application settings in those tabs as well."
11282 msgstr ""
11283 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11284 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11285 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11287 #: winecfg.rc:156
11288 msgid "&Add application..."
11289 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11291 #: winecfg.rc:157
11292 msgid "&Remove application"
11293 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11295 #: winecfg.rc:158
11296 msgid "&Windows Version:"
11297 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11299 #: winecfg.rc:166
11300 msgid " Window Settings "
11301 msgstr " Podešavanje prozora "
11303 #: winecfg.rc:167
11304 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11305 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11307 #: winecfg.rc:168
11308 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11309 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11311 #: winecfg.rc:169
11312 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11313 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11315 #: winecfg.rc:170
11316 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11317 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11319 #: winecfg.rc:172
11320 msgid "Desktop &size:"
11321 msgstr "Desktop &veličina:"
11323 #: winecfg.rc:177
11324 msgid " Direct3D "
11325 msgstr " Direct3D "
11327 #: winecfg.rc:178
11328 msgid "&Vertex Shader Support: "
11329 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11331 #: winecfg.rc:180
11332 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11333 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11335 #: winecfg.rc:182
11336 msgid " Screen &Resolution "
11337 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11339 #: winecfg.rc:185
11340 msgid "dpi"
11341 msgstr "Tacke po inču"
11343 #: winecfg.rc:186
11344 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11345 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11347 #: winecfg.rc:193
11348 msgid " DLL Overrides "
11349 msgstr " DLL Podešavanja "
11351 #: winecfg.rc:194
11352 msgid ""
11353 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11354 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11355 "application)."
11356 msgstr ""
11357 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11358 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11360 #: winecfg.rc:196
11361 msgid "&New override for library:"
11362 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11364 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11365 msgid "&Add"
11366 msgstr "&Dodaj"
11368 #: winecfg.rc:199
11369 msgid "Existing &overrides:"
11370 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11372 #: winecfg.rc:201
11373 msgid "&Edit..."
11374 msgstr "&Izmeni..."
11376 #: winecfg.rc:207
11377 msgid "Edit Override"
11378 msgstr "Izmeni podešavanje"
11380 #: winecfg.rc:210
11381 msgid " Load Order "
11382 msgstr " Redosled učitavanja "
11384 #: winecfg.rc:211
11385 msgid "&Builtin (Wine)"
11386 msgstr "&Builtin (Wine)"
11388 #: winecfg.rc:212
11389 msgid "&Native (Windows)"
11390 msgstr "&Native (Windows)"
11392 #: winecfg.rc:213
11393 msgid "Bui&ltin then Native"
11394 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11396 #: winecfg.rc:214
11397 msgid "Nati&ve then Builtin"
11398 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11400 #: winecfg.rc:215
11401 msgid "&Disable"
11402 msgstr "&Isključi"
11404 #: winecfg.rc:222
11405 msgid "Select Drive Letter"
11406 msgstr "Izaberi slovo diska"
11408 #: winecfg.rc:234
11409 msgid " Drive &mappings "
11410 msgstr " Disk &podešavanja "
11412 #: winecfg.rc:235
11413 msgid ""
11414 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11415 "edited."
11416 msgstr ""
11417 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11418 "izmeniti."
11420 #: winecfg.rc:238
11421 msgid "&Add..."
11422 msgstr "&Dodaj..."
11424 #: winecfg.rc:240
11425 msgid "Auto&detect"
11426 msgstr "Auto&matski..."
11428 #: winecfg.rc:243
11429 msgid "&Path:"
11430 msgstr "&Putanja:"
11432 #: winecfg.rc:247
11433 msgid "&Type:"
11434 msgstr "&Ukucaj:"
11436 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11437 msgid "Show &Advanced"
11438 msgstr "Pokaži &Napredno"
11440 #: winecfg.rc:251
11441 msgid "De&vice:"
11442 msgstr "Na&prava:"
11444 #: winecfg.rc:253
11445 msgid "Bro&wse..."
11446 msgstr "Na&đi..."
11448 #: winecfg.rc:255
11449 msgid "&Label:"
11450 msgstr "&Naziv:"
11452 #: winecfg.rc:257
11453 msgid "S&erial:"
11454 msgstr "S&erijski:"
11456 #: winecfg.rc:260
11457 msgid "Show &dot files"
11458 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11460 #: winecfg.rc:267
11461 msgid " Driver Diagnostics "
11462 msgstr " Driver Diagnostics "
11464 #: winecfg.rc:269
11465 msgid " Defaults "
11466 msgstr " Defaults "
11468 #: winecfg.rc:270
11469 msgid "Output device:"
11470 msgstr "Output device:"
11472 #: winecfg.rc:271
11473 msgid "Voice output device:"
11474 msgstr "Voice output device:"
11476 #: winecfg.rc:272
11477 msgid "Input device:"
11478 msgstr "Input device:"
11480 #: winecfg.rc:273
11481 msgid "Voice input device:"
11482 msgstr "Voice input device:"
11484 #: winecfg.rc:278
11485 msgid "&Test Sound"
11486 msgstr "&Probaj zvuk"
11488 #: winecfg.rc:285
11489 msgid " Appearance "
11490 msgstr " Izgled "
11492 #: winecfg.rc:286
11493 msgid "&Theme:"
11494 msgstr "&Tema:"
11496 #: winecfg.rc:288
11497 msgid "&Install theme..."
11498 msgstr "&Instaliraj teme..."
11500 #: winecfg.rc:289
11501 msgid "&Color:"
11502 msgstr "&Boja:"
11504 #: winecfg.rc:291
11505 msgid "&Size:"
11506 msgstr "&Veličina:"
11508 #: winecfg.rc:293
11509 msgid "It&em:"
11510 msgstr "It&em:"
11512 #: winecfg.rc:295
11513 msgid "C&olor:"
11514 msgstr "B&oja:"
11516 #: winecfg.rc:297
11517 msgid "Si&ze:"
11518 msgstr "Veli&čina:"
11520 #: winecfg.rc:301
11521 msgid " Fol&ders "
11522 msgstr " Fol&deri "
11524 #: winecfg.rc:304
11525 msgid "&Link to:"
11526 msgstr "&Veza do:"
11528 #: winecfg.rc:306
11529 msgid "B&rowse..."
11530 msgstr "N&ađi..."
11532 #: winecfg.rc:31
11533 msgid "Libraries"
11534 msgstr "Bibliteka"
11536 #: winecfg.rc:32
11537 msgid "Drives"
11538 msgstr "Drajvovi"
11540 #: winecfg.rc:33
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Select the Unix target directory, please."
11543 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11545 #: winecfg.rc:34
11546 msgid "Hide &Advanced"
11547 msgstr "Sakrij &Napredno"
11549 #: winecfg.rc:36
11550 msgid "(No Theme)"
11551 msgstr "(Bez teme)"
11553 #: winecfg.rc:37
11554 msgid "Graphics"
11555 msgstr "Grafika"
11557 #: winecfg.rc:38
11558 msgid "Desktop Integration"
11559 msgstr "Desktop integracija"
11561 #: winecfg.rc:39
11562 msgid "Audio"
11563 msgstr "Zvuk"
11565 #: winecfg.rc:40
11566 msgid "About"
11567 msgstr "O Wine"
11569 #: winecfg.rc:41
11570 msgid "Wine configuration"
11571 msgstr "Wine konfiguracija"
11573 #: winecfg.rc:43
11574 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11575 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11577 #: winecfg.rc:44
11578 msgid "Select a theme file"
11579 msgstr "Izaberite temu"
11581 #: winecfg.rc:45
11582 msgid "Folder"
11583 msgstr ""
11585 #: winecfg.rc:46
11586 msgid "Links to"
11587 msgstr "Linkovi do"
11589 #: winecfg.rc:42
11590 msgid "Wine configuration for %s"
11591 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11593 #: winecfg.rc:87
11594 msgid "Selected driver: %s"
11595 msgstr ""
11597 #: winecfg.rc:88
11598 #, fuzzy
11599 msgid "(None)"
11600 msgstr ""
11601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11602 "Ništa\n"
11603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11604 "Nista"
11606 #: winecfg.rc:89
11607 msgid "Audio test failed!"
11608 msgstr ""
11610 #: winecfg.rc:91
11611 #, fuzzy
11612 msgid "(System default)"
11613 msgstr "Sistemska putanja"
11615 #: winecfg.rc:51
11616 msgid ""
11617 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11618 "Are you sure you want to do this?"
11619 msgstr ""
11620 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11621 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11623 #: winecfg.rc:52
11624 msgid "Warning: system library"
11625 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11627 #: winecfg.rc:53
11628 msgid "native"
11629 msgstr "native"
11631 #: winecfg.rc:54
11632 msgid "builtin"
11633 msgstr "builtin"
11635 #: winecfg.rc:55
11636 msgid "native, builtin"
11637 msgstr "native, builtin"
11639 #: winecfg.rc:56
11640 msgid "builtin, native"
11641 msgstr "builtin, native"
11643 #: winecfg.rc:57
11644 msgid "disabled"
11645 msgstr "isključen"
11647 #: winecfg.rc:58
11648 msgid "Default Settings"
11649 msgstr "Osnovno podešavanje"
11651 #: winecfg.rc:59
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11654 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11656 #: winecfg.rc:60
11657 msgid "Use global settings"
11658 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11660 #: winecfg.rc:61
11661 msgid "Select an executable file"
11662 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11664 #: winecfg.rc:66
11665 msgid "Hardware"
11666 msgstr "Hardver"
11668 #: winecfg.rc:67
11669 #, fuzzy
11670 msgctxt "vertex shader mode"
11671 msgid "None"
11672 msgstr ""
11673 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11674 "Ništa\n"
11675 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11676 "Nista"
11678 #: winecfg.rc:72
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Autodetect..."
11681 msgstr "Automatski"
11683 #: winecfg.rc:73
11684 msgid "Local hard disk"
11685 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11687 #: winecfg.rc:74
11688 msgid "Network share"
11689 msgstr "Mrežno deljenje"
11691 #: winecfg.rc:75
11692 msgid "Floppy disk"
11693 msgstr "Floppy disketa"
11695 #: winecfg.rc:76
11696 msgid "CD-ROM"
11697 msgstr "CD-ROM"
11699 #: winecfg.rc:77
11700 #, fuzzy
11701 msgid ""
11702 "You cannot add any more drives.\n"
11703 "\n"
11704 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11705 msgstr ""
11706 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11707 "\n"
11708 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11710 #: winecfg.rc:78
11711 msgid "System drive"
11712 msgstr "Sistemski drajv"
11714 #: winecfg.rc:79
11715 msgid ""
11716 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11717 "\n"
11718 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11719 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11720 msgstr ""
11721 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11722 "\n"
11723 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11724 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11726 #: winecfg.rc:80
11727 #, fuzzy
11728 msgctxt "Drive letter"
11729 msgid "Letter"
11730 msgstr "Slovo"
11732 #: winecfg.rc:81
11733 msgid "Drive Mapping"
11734 msgstr "Disk mapa"
11736 #: winecfg.rc:82
11737 msgid ""
11738 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11739 "\n"
11740 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11741 msgstr ""
11742 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11743 "\n"
11744 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11746 #: winecfg.rc:96
11747 msgid "Controls Background"
11748 msgstr "Kontrole pozadine"
11750 #: winecfg.rc:97
11751 msgid "Controls Text"
11752 msgstr "Kontrole teksta"
11754 #: winecfg.rc:99
11755 msgid "Menu Background"
11756 msgstr "Pozadina menija"
11758 #: winecfg.rc:100
11759 msgid "Menu Text"
11760 msgstr "Tekst menija"
11762 #: winecfg.rc:101
11763 msgid "Scrollbar"
11764 msgstr ""
11766 #: winecfg.rc:102
11767 msgid "Selection Background"
11768 msgstr "Odabir pozadine"
11770 #: winecfg.rc:103
11771 msgid "Selection Text"
11772 msgstr "Odabir teksta"
11774 #: winecfg.rc:104
11775 msgid "ToolTip Background"
11776 msgstr "ToolTip pozadina"
11778 #: winecfg.rc:105
11779 msgid "ToolTip Text"
11780 msgstr "ToolTip Text"
11782 #: winecfg.rc:106
11783 msgid "Window Background"
11784 msgstr "Pozadina prozora"
11786 #: winecfg.rc:107
11787 msgid "Window Text"
11788 msgstr "Text Prozora"
11790 #: winecfg.rc:108
11791 msgid "Active Title Bar"
11792 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11794 #: winecfg.rc:109
11795 msgid "Active Title Text"
11796 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11798 #: winecfg.rc:110
11799 msgid "Inactive Title Bar"
11800 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11802 #: winecfg.rc:111
11803 msgid "Inactive Title Text"
11804 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11806 #: winecfg.rc:112
11807 msgid "Message Box Text"
11808 msgstr "Poruka Box Text"
11810 #: winecfg.rc:113
11811 msgid "Application Workspace"
11812 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11814 #: winecfg.rc:114
11815 msgid "Window Frame"
11816 msgstr "Ram prozora"
11818 #: winecfg.rc:115
11819 msgid "Active Border"
11820 msgstr "Aktivna ivica"
11822 #: winecfg.rc:116
11823 msgid "Inactive Border"
11824 msgstr "Neaktivna ivica"
11826 #: winecfg.rc:117
11827 msgid "Controls Shadow"
11828 msgstr "Kontrola senke"
11830 #: winecfg.rc:118
11831 msgid "Gray Text"
11832 msgstr "Sivi Text"
11834 #: winecfg.rc:119
11835 msgid "Controls Highlight"
11836 msgstr "Kontrola odabranog"
11838 #: winecfg.rc:120
11839 msgid "Controls Dark Shadow"
11840 msgstr "Kontrola mracne senke"
11842 #: winecfg.rc:121
11843 msgid "Controls Light"
11844 msgstr "Kontrola svetla"
11846 #: winecfg.rc:122
11847 msgid "Controls Alternate Background"
11848 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11850 #: winecfg.rc:123
11851 msgid "Hot Tracked Item"
11852 msgstr ""
11854 #: winecfg.rc:124
11855 msgid "Active Title Bar Gradient"
11856 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11858 #: winecfg.rc:125
11859 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11860 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11862 #: winecfg.rc:126
11863 msgid "Menu Highlight"
11864 msgstr "Meni osvetljenog"
11866 #: winecfg.rc:127
11867 msgid "Menu Bar"
11868 msgstr "Meni Bar"
11870 #: wineconsole.rc:57
11871 #, fuzzy
11872 msgid " Options "
11873 msgstr "Opcije"
11875 #: wineconsole.rc:60
11876 msgid "Cursor size"
11877 msgstr ""
11879 #: wineconsole.rc:61
11880 #, fuzzy
11881 msgid "&Small"
11882 msgstr "Mali"
11884 #: wineconsole.rc:62
11885 msgid "&Medium"
11886 msgstr ""
11888 #: wineconsole.rc:63
11889 #, fuzzy
11890 msgid "&Large"
11891 msgstr "Veliki"
11893 #: wineconsole.rc:65
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Control"
11896 msgstr "Dodaj kontrolu"
11898 #: wineconsole.rc:66
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Popup menu"
11901 msgstr "iskačući meni"
11903 #: wineconsole.rc:67
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Control"
11906 msgstr "Dodaj kontrolu"
11908 #: wineconsole.rc:68
11909 msgid "S&hift"
11910 msgstr ""
11912 #: wineconsole.rc:69
11913 msgid "Quick edit"
11914 msgstr ""
11916 #: wineconsole.rc:70
11917 #, fuzzy
11918 msgid "&enable"
11919 msgstr "&Tabela"
11921 #: wineconsole.rc:72
11922 msgid "Command history"
11923 msgstr ""
11925 #: wineconsole.rc:73
11926 msgid "&Number of recalled commands :"
11927 msgstr ""
11929 #: wineconsole.rc:76
11930 #, fuzzy
11931 msgid "&Remove doubles"
11932 msgstr "&Ukloni..."
11934 #: wineconsole.rc:81
11935 #, fuzzy
11936 msgid " Font "
11937 msgstr "Fontovi"
11939 #: wineconsole.rc:84
11940 #, fuzzy
11941 msgid "&Font"
11942 msgstr "Fontovi"
11944 #: wineconsole.rc:86
11945 #, fuzzy
11946 msgid "&Color"
11947 msgstr "&Kolona"
11949 #: wineconsole.rc:97
11950 #, fuzzy
11951 msgid " Configuration "
11952 msgstr "Greška u radnjama"
11954 #: wineconsole.rc:100
11955 msgid "Buffer zone"
11956 msgstr ""
11958 #: wineconsole.rc:101
11959 msgid "&Width :"
11960 msgstr ""
11962 #: wineconsole.rc:104
11963 #, fuzzy
11964 msgid "&Height :"
11965 msgstr "&Desno:"
11967 #: wineconsole.rc:108
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Window size"
11970 msgstr "Text Prozora"
11972 #: wineconsole.rc:109
11973 msgid "W&idth :"
11974 msgstr ""
11976 #: wineconsole.rc:112
11977 #, fuzzy
11978 msgid "H&eight :"
11979 msgstr "&Desno:"
11981 #: wineconsole.rc:116
11982 #, fuzzy
11983 msgid "End of program"
11984 msgstr "Čekanje programa"
11986 #: wineconsole.rc:117
11987 #, fuzzy
11988 msgid "&Close console"
11989 msgstr "prozor"
11991 #: wineconsole.rc:119
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Edition"
11994 msgstr ""
11995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11996 "&Uređivanje\n"
11997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11998 "&Izmeni"
12000 #: wineconsole.rc:125
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Console parameters"
12003 msgstr ""
12004 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12006 #: wineconsole.rc:128
12007 msgid "Retain these settings for later sessions"
12008 msgstr ""
12010 #: wineconsole.rc:129
12011 msgid "Modify only current session"
12012 msgstr ""
12014 #: wineconsole.rc:26
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Set &Defaults"
12017 msgstr "Podrazumevano"
12019 #: wineconsole.rc:28
12020 msgid "&Mark"
12021 msgstr ""
12023 #: wineconsole.rc:31
12024 #, fuzzy
12025 msgid "&Select all"
12026 msgstr "Izaberi &sve"
12028 #: wineconsole.rc:32
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Sc&roll"
12031 msgstr "Pomeri nagore"
12033 #: wineconsole.rc:33
12034 #, fuzzy
12035 msgid "S&earch"
12036 msgstr "&Pretraga"
12038 #: wineconsole.rc:36
12039 msgid "Setup - Default settings"
12040 msgstr ""
12042 #: wineconsole.rc:37
12043 msgid "Setup - Current settings"
12044 msgstr ""
12046 #: wineconsole.rc:38
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Configuration error"
12049 msgstr "Greška u radnjama"
12051 #: wineconsole.rc:39
12052 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12053 msgstr ""
12055 #: wineconsole.rc:34
12056 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12057 msgstr ""
12059 #: wineconsole.rc:35
12060 msgid "This is a test"
12061 msgstr ""
12063 #: wineconsole.rc:41
12064 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12065 msgstr ""
12067 #: wineconsole.rc:42
12068 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12069 msgstr ""
12071 #: wineconsole.rc:43
12072 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12073 msgstr ""
12075 #: wineconsole.rc:44
12076 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12077 msgstr ""
12079 #: wineconsole.rc:45
12080 msgid ""
12081 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12082 "The command is invalid.\n"
12083 msgstr ""
12085 #: wineconsole.rc:47
12086 msgid ""
12087 "\n"
12088 "Usage:\n"
12089 "  wineconsole [options] <command>\n"
12090 "\n"
12091 "Options:\n"
12092 msgstr ""
12094 #: wineconsole.rc:49
12095 msgid ""
12096 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12097 "will\n"
12098 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12099 "console.\n"
12100 msgstr ""
12102 #: wineconsole.rc:50
12103 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: wineconsole.rc:51
12107 msgid ""
12108 "\n"
12109 "Example:\n"
12110 "  wineconsole cmd\n"
12111 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12112 "\n"
12113 msgstr ""
12115 #: winedbg.rc:42
12116 msgid "Program Error"
12117 msgstr "Programska greška"
12119 #: winedbg.rc:47
12120 msgid ""
12121 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12122 "sorry for the inconvenience."
12123 msgstr ""
12124 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12125 "se zbog neprijatnosti."
12127 #: winedbg.rc:53
12128 msgid ""
12129 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12130 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12131 "application.\n"
12132 "\n"
12133 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12134 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12135 msgstr ""
12136 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12137 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12138 "\n"
12139 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12140 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12142 #: winedbg.rc:35
12143 msgid "Wine program crash"
12144 msgstr "Pad Wine programa"
12146 #: winedbg.rc:36
12147 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12148 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12150 #: winedbg.rc:37
12151 msgid "(unidentified)"
12152 msgstr "(neidentifikovano)"
12154 #: winefile.rc:26
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Open\tEnter"
12157 msgstr "&Otvori"
12159 #: winefile.rc:30
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Re&name..."
12162 msgstr "&Pribeleži..."
12164 #: winefile.rc:31
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12167 msgstr "Svojstva"
12169 #: winefile.rc:33
12170 msgid "&Run..."
12171 msgstr ""
12173 #: winefile.rc:35
12174 msgid "Cr&eate Directory..."
12175 msgstr ""
12177 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12178 #, fuzzy
12179 msgid "E&xit\tAlt+X"
12180 msgstr "&Izlaz"
12182 #: winefile.rc:44
12183 msgid "&Disk"
12184 msgstr ""
12186 #: winefile.rc:45
12187 msgid "Connect &Network Drive..."
12188 msgstr ""
12190 #: winefile.rc:46
12191 msgid "&Disconnect Network Drive"
12192 msgstr ""
12194 #: winefile.rc:52
12195 msgid "&Name"
12196 msgstr ""
12198 #: winefile.rc:53
12199 msgid "&All File Details"
12200 msgstr ""
12202 #: winefile.rc:55
12203 msgid "&Sort by Name"
12204 msgstr ""
12206 #: winefile.rc:56
12207 msgid "Sort &by Type"
12208 msgstr ""
12210 #: winefile.rc:57
12211 msgid "Sort by Si&ze"
12212 msgstr ""
12214 #: winefile.rc:58
12215 msgid "Sort by &Date"
12216 msgstr ""
12218 #: winefile.rc:60
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Filter by&..."
12221 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12223 #: winefile.rc:67
12224 msgid "&Drivebar"
12225 msgstr ""
12227 #: winefile.rc:70
12228 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12229 msgstr ""
12231 #: winefile.rc:77
12232 #, fuzzy
12233 msgid "New &Window"
12234 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12236 #: winefile.rc:78
12237 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12238 msgstr ""
12240 #: winefile.rc:80
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12243 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12245 #: winefile.rc:87
12246 #, fuzzy
12247 msgid "&About Wine File Manager"
12248 msgstr "&O Beležnici"
12250 #: winefile.rc:128
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Select destination"
12253 msgstr "Izaberi &sve"
12255 #: winefile.rc:141
12256 #, fuzzy
12257 msgid "By File Type"
12258 msgstr "Po &vrsti"
12260 #: winefile.rc:144
12261 #, fuzzy
12262 msgid "&Name:"
12263 msgstr ""
12264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12265 "Ime\n"
12266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12267 "Naziv"
12269 #: winefile.rc:146
12270 #, fuzzy
12271 msgid "File Type"
12272 msgstr ""
12273 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12274 "&Datoteka\n"
12275 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12276 "&Fajl"
12278 #: winefile.rc:147
12279 msgid "&Directories"
12280 msgstr ""
12282 #: winefile.rc:149
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&Programs"
12285 msgstr "Programi"
12287 #: winefile.rc:151
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Docu&ments"
12290 msgstr "Dokumenti"
12292 #: winefile.rc:153
12293 msgid "&Other files"
12294 msgstr ""
12296 #: winefile.rc:155
12297 msgid "Show Hidden/&System Files"
12298 msgstr ""
12300 #: winefile.rc:163
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Properties for %s"
12303 msgstr "Svojstva"
12305 #: winefile.rc:166
12306 #, fuzzy
12307 msgid "&File Name:"
12308 msgstr "&Datoteka"
12310 #: winefile.rc:168
12311 msgid "Full &Path:"
12312 msgstr ""
12314 #: winefile.rc:170
12315 msgid "Last Change:"
12316 msgstr ""
12318 #: winefile.rc:172
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Version:"
12321 msgstr "Izdanje"
12323 #: winefile.rc:174
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Cop&yright:"
12326 msgstr "&Desno:"
12328 #: winefile.rc:176
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Size:"
12331 msgstr "Veličina"
12333 #: winefile.rc:179
12334 #, fuzzy
12335 msgid "&Read Only"
12336 msgstr "Spremno"
12338 #: winefile.rc:180
12339 msgid "H&idden"
12340 msgstr ""
12342 #: winefile.rc:181
12343 msgid "&Archive"
12344 msgstr ""
12346 #: winefile.rc:182
12347 #, fuzzy
12348 msgid "&System"
12349 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12351 #: winefile.rc:183
12352 #, fuzzy
12353 msgid "&Compressed"
12354 msgstr "nesažeto"
12356 #: winefile.rc:184
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Version Information"
12359 msgstr ""
12360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12361 "Podaci\n"
12362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12363 "Informacija"
12365 #: winefile.rc:93
12366 msgid "Applying font settings"
12367 msgstr ""
12369 #: winefile.rc:94
12370 msgid "Error while selecting new font."
12371 msgstr ""
12373 #: winefile.rc:99
12374 msgid "Wine File Manager"
12375 msgstr ""
12377 #: winefile.rc:101
12378 msgid "root fs"
12379 msgstr ""
12381 #: winefile.rc:102
12382 msgid "unixfs"
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:104
12386 msgid "Shell"
12387 msgstr ""
12389 #: winefile.rc:105
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Not yet implemented"
12392 msgstr "Nije jos u programu"
12394 #: winefile.rc:112
12395 #, fuzzy
12396 msgid "CDate"
12397 msgstr "&Datum"
12399 #: winefile.rc:113
12400 #, fuzzy
12401 msgid "ADate"
12402 msgstr "&Datum"
12404 #: winefile.rc:114
12405 #, fuzzy
12406 msgid "MDate"
12407 msgstr "&Datum"
12409 #: winefile.rc:115
12410 msgid "Index/Inode"
12411 msgstr ""
12413 #: winefile.rc:120
12414 msgid "%1 of %2 free"
12415 msgstr ""
12417 #: winefile.rc:121
12418 msgctxt "unit kilobyte"
12419 msgid "kB"
12420 msgstr ""
12422 #: winefile.rc:122
12423 msgctxt "unit megabyte"
12424 msgid "MB"
12425 msgstr ""
12427 #: winefile.rc:123
12428 msgctxt "unit gigabyte"
12429 msgid "GB"
12430 msgstr ""
12432 #: winemine.rc:34
12433 msgid "&Game"
12434 msgstr ""
12436 #: winemine.rc:35
12437 msgid "&New\tF2"
12438 msgstr ""
12440 #: winemine.rc:37
12441 msgid "Question &Marks"
12442 msgstr ""
12444 #: winemine.rc:39
12445 msgid "&Beginner"
12446 msgstr ""
12448 #: winemine.rc:40
12449 msgid "&Advanced"
12450 msgstr ""
12452 #: winemine.rc:41
12453 msgid "&Expert"
12454 msgstr ""
12456 #: winemine.rc:42
12457 #, fuzzy
12458 msgid "&Custom..."
12459 msgstr "Prilagodi"
12461 #: winemine.rc:44
12462 msgid "&Fastest Times"
12463 msgstr ""
12465 #: winemine.rc:49
12466 #, fuzzy
12467 msgid "&About WineMine"
12468 msgstr "&O Beležnici"
12470 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12471 msgid "Fastest Times"
12472 msgstr ""
12474 #: winemine.rc:59
12475 msgid "Beginner"
12476 msgstr ""
12478 #: winemine.rc:60
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Advanced"
12481 msgstr "Pokaži &Napredno"
12483 #: winemine.rc:61
12484 msgid "Expert"
12485 msgstr ""
12487 #: winemine.rc:74
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Congratulations!"
12490 msgstr "Ograničenje kršenja"
12492 #: winemine.rc:76
12493 msgid "Please enter your name"
12494 msgstr ""
12496 #: winemine.rc:84
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Custom Game"
12499 msgstr "Prilagodi"
12501 #: winemine.rc:86
12502 msgid "Rows"
12503 msgstr ""
12505 #: winemine.rc:87
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Columns"
12508 msgstr "&Kolona"
12510 #: winemine.rc:88
12511 msgid "Mines"
12512 msgstr ""
12514 #: winemine.rc:27
12515 msgid "WineMine"
12516 msgstr ""
12518 #: winemine.rc:28
12519 msgid "Nobody"
12520 msgstr ""
12522 #: winemine.rc:29
12523 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12524 msgstr ""
12526 #: winhlp32.rc:32
12527 msgid "Printer &setup..."
12528 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12530 #: winhlp32.rc:39
12531 msgid "&Annotate..."
12532 msgstr "&Pribeleži..."
12534 #: winhlp32.rc:41
12535 msgid "&Bookmark"
12536 msgstr "&Označi"
12538 #: winhlp32.rc:42
12539 msgid "&Define..."
12540 msgstr "&Odredi..."
12542 #: winhlp32.rc:45
12543 msgid "History"
12544 msgstr "Istorija"
12546 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12547 msgid "Small"
12548 msgstr "Mali"
12550 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12551 msgid "Normal"
12552 msgstr "Normalan"
12554 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12555 msgid "Large"
12556 msgstr "Veliki"
12558 #: winhlp32.rc:54
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Help on help\tF1"
12561 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12563 #: winhlp32.rc:55
12564 msgid "Always on &top"
12565 msgstr "Uvek na &vrhu"
12567 #: winhlp32.rc:56
12568 msgid "&About Wine Help"
12569 msgstr ""
12571 #: winhlp32.rc:64
12572 msgid "Annotation..."
12573 msgstr "Beleške..."
12575 #: winhlp32.rc:65
12576 msgid "Copy"
12577 msgstr "Kopiraj"
12579 #: winhlp32.rc:97
12580 msgid "Index"
12581 msgstr "Index"
12583 #: winhlp32.rc:105
12584 msgid "Search"
12585 msgstr "Traži"
12587 #: winhlp32.rc:107
12588 msgid "Not implemented yet"
12589 msgstr "Not implemented yet"
12591 #: winhlp32.rc:78
12592 msgid "Wine Help"
12593 msgstr "Wine Pomoć"
12595 #: winhlp32.rc:83
12596 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12597 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12599 #: winhlp32.rc:85
12600 msgid "Summary"
12601 msgstr "Pregled"
12603 #: winhlp32.rc:84
12604 msgid "&Index"
12605 msgstr ""
12607 #: winhlp32.rc:88
12608 msgid "Help files (*.hlp)"
12609 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12611 #: winhlp32.rc:89
12612 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12613 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12615 #: winhlp32.rc:90
12616 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12617 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12619 #: winhlp32.rc:91
12620 msgid "Help topics: "
12621 msgstr "Teme pomoći: "
12623 #: wordpad.rc:28
12624 #, fuzzy
12625 msgid "&New...\tCtrl+N"
12626 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12628 #: wordpad.rc:42
12629 #, fuzzy
12630 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12631 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12633 #: wordpad.rc:47
12634 msgid "&Clear\tDEL"
12635 msgstr ""
12637 #: wordpad.rc:48
12638 #, fuzzy
12639 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12640 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12642 #: wordpad.rc:51
12643 msgid "Find &next\tF3"
12644 msgstr ""
12646 #: wordpad.rc:54
12647 msgid "Read-&only"
12648 msgstr ""
12650 #: wordpad.rc:55
12651 msgid "&Modified"
12652 msgstr ""
12654 #: wordpad.rc:57
12655 msgid "E&xtras"
12656 msgstr ""
12658 #: wordpad.rc:59
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Selection &info"
12661 msgstr "Izaberi &sve"
12663 #: wordpad.rc:60
12664 msgid "Character &format"
12665 msgstr ""
12667 #: wordpad.rc:61
12668 msgid "&Def. char format"
12669 msgstr ""
12671 #: wordpad.rc:62
12672 msgid "Paragrap&h format"
12673 msgstr ""
12675 #: wordpad.rc:63
12676 msgid "&Get text"
12677 msgstr ""
12679 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12680 msgid "&Formatbar"
12681 msgstr ""
12683 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12684 msgid "&Ruler"
12685 msgstr ""
12687 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12688 msgid "&Statusbar"
12689 msgstr ""
12691 #: wordpad.rc:73
12692 #, fuzzy
12693 msgid "&Options..."
12694 msgstr "&Opcije"
12696 #: wordpad.rc:75
12697 msgid "&Insert"
12698 msgstr ""
12700 #: wordpad.rc:77
12701 msgid "&Date and time..."
12702 msgstr ""
12704 #: wordpad.rc:79
12705 #, fuzzy
12706 msgid "F&ormat"
12707 msgstr "N&apred"
12709 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12710 msgid "&Bullet points"
12711 msgstr ""
12713 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12714 #, fuzzy
12715 msgid "&Paragraph..."
12716 msgstr "&Pretraži..."
12718 #: wordpad.rc:84
12719 #, fuzzy
12720 msgid "&Tabs..."
12721 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12723 #: wordpad.rc:85
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Backgroun&d"
12726 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12728 #: wordpad.rc:87
12729 #, fuzzy
12730 msgid "&System\tCtrl+1"
12731 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12733 #: wordpad.rc:88
12734 #, fuzzy
12735 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12736 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12738 #: wordpad.rc:93
12739 #, fuzzy
12740 msgid "&About Wine Wordpad"
12741 msgstr "&Info..."
12743 #: wordpad.rc:130
12744 msgid "Automatic"
12745 msgstr ""
12747 #: wordpad.rc:199
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Date and time"
12750 msgstr "Datum brisanja"
12752 #: wordpad.rc:202
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Available formats"
12755 msgstr "N&apred"
12757 #: wordpad.rc:213
12758 #, fuzzy
12759 msgid "New document type"
12760 msgstr "dokument"
12762 #: wordpad.rc:221
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Paragraph format"
12765 msgstr "&Pretraži..."
12767 #: wordpad.rc:224
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Indentation"
12770 msgstr "Beleške..."
12772 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Left"
12775 msgstr "Leva ivica"
12777 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Right"
12780 msgstr "Desna ivica"
12782 #: wordpad.rc:229
12783 msgid "First line"
12784 msgstr ""
12786 #: wordpad.rc:231
12787 msgid "Alignment"
12788 msgstr ""
12790 #: wordpad.rc:239
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Tabs"
12793 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12795 #: wordpad.rc:242
12796 msgid "Tab stops"
12797 msgstr ""
12799 #: wordpad.rc:248
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Remove al&l"
12802 msgstr "&Ukloni..."
12804 #: wordpad.rc:256
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Line wrapping"
12807 msgstr "Disk mapa"
12809 #: wordpad.rc:257
12810 #, fuzzy
12811 msgid "&No line wrapping"
12812 msgstr "Disk mapa"
12814 #: wordpad.rc:258
12815 msgid "Wrap text by the &window border"
12816 msgstr ""
12818 #: wordpad.rc:259
12819 msgid "Wrap text by the &margin"
12820 msgstr ""
12822 #: wordpad.rc:260
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Toolbars"
12825 msgstr "&Alatnice"
12827 #: wordpad.rc:136
12828 #, fuzzy
12829 msgid "All documents (*.*)"
12830 msgstr ""
12831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12832 "Sve datoteke (*.*)\n"
12833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12834 "Svi fajlovi (*.*)"
12836 #: wordpad.rc:137
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Text documents (*.txt)"
12839 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12841 #: wordpad.rc:138
12842 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12843 msgstr ""
12845 #: wordpad.rc:139
12846 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12847 msgstr ""
12849 #: wordpad.rc:140
12850 msgid "Rich text document"
12851 msgstr ""
12853 #: wordpad.rc:141
12854 msgid "Text document"
12855 msgstr ""
12857 #: wordpad.rc:142
12858 msgid "Unicode text document"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:143
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Printer files (*.prn)"
12864 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12866 #: wordpad.rc:150
12867 msgid "Center"
12868 msgstr ""
12870 #: wordpad.rc:156
12871 msgid "Text"
12872 msgstr ""
12874 #: wordpad.rc:157
12875 msgid "Rich text"
12876 msgstr ""
12878 #: wordpad.rc:163
12879 msgid "Next page"
12880 msgstr ""
12882 #: wordpad.rc:164
12883 msgid "Previous page"
12884 msgstr ""
12886 #: wordpad.rc:165
12887 msgid "Two pages"
12888 msgstr ""
12890 #: wordpad.rc:166
12891 msgid "One page"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:167
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Zoom in"
12897 msgstr "Uvećaj"
12899 #: wordpad.rc:168
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Zoom out"
12902 msgstr "Uvećaj"
12904 #: wordpad.rc:170
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Page"
12907 msgstr "Nagore"
12909 #: wordpad.rc:171
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Pages"
12912 msgstr "Nagore"
12914 #: wordpad.rc:172
12915 msgctxt "unit: centimeter"
12916 msgid "cm"
12917 msgstr ""
12919 #: wordpad.rc:173
12920 #, fuzzy
12921 msgctxt "unit: inch"
12922 msgid "in"
12923 msgstr "veza"
12925 #: wordpad.rc:174
12926 msgid "inch"
12927 msgstr ""
12929 #: wordpad.rc:175
12930 msgctxt "unit: point"
12931 msgid "pt"
12932 msgstr ""
12934 #: wordpad.rc:180
12935 msgid "Document"
12936 msgstr ""
12938 #: wordpad.rc:181
12939 msgid "Save changes to '%s'?"
12940 msgstr ""
12942 #: wordpad.rc:182
12943 msgid "Finished searching the document."
12944 msgstr ""
12946 #: wordpad.rc:183
12947 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12948 msgstr ""
12950 #: wordpad.rc:184
12951 msgid ""
12952 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12953 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12954 msgstr ""
12956 #: wordpad.rc:187
12957 msgid "Invalid number format"
12958 msgstr ""
12960 #: wordpad.rc:188
12961 msgid "OLE storage documents are not supported"
12962 msgstr ""
12964 #: wordpad.rc:189
12965 msgid "Could not save the file."
12966 msgstr ""
12968 #: wordpad.rc:190
12969 msgid "You do not have access to save the file."
12970 msgstr ""
12972 #: wordpad.rc:191
12973 msgid "Could not open the file."
12974 msgstr ""
12976 #: wordpad.rc:192
12977 msgid "You do not have access to open the file."
12978 msgstr ""
12980 #: wordpad.rc:193
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Printing not implemented"
12983 msgstr "Nije jos u programu"
12985 #: wordpad.rc:194
12986 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12987 msgstr ""
12989 #: write.rc:27
12990 msgid "Starting Wordpad failed"
12991 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12993 #: xcopy.rc:27
12994 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12995 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12997 #: xcopy.rc:28
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13000 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13002 #: xcopy.rc:29
13003 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13004 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13006 #: xcopy.rc:30
13007 #, fuzzy
13008 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13009 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13011 #: xcopy.rc:31
13012 #, fuzzy
13013 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13014 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13016 #: xcopy.rc:34
13017 #, fuzzy
13018 msgid ""
13019 "Is '%1' a filename or directory\n"
13020 "on the target?\n"
13021 "(F - File, D - Directory)\n"
13022 msgstr ""
13023 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13024 "na odredištu?\n"
13025 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13027 #: xcopy.rc:35
13028 #, fuzzy
13029 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13030 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13032 #: xcopy.rc:36
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13035 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13037 #: xcopy.rc:37
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13040 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13042 #: xcopy.rc:38
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Failed to open '%1'\n"
13045 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13047 #: xcopy.rc:39
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13050 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13052 #: xcopy.rc:43
13053 msgctxt "File key"
13054 msgid "F"
13055 msgstr "D"
13057 #: xcopy.rc:44
13058 msgctxt "Directory key"
13059 msgid "D"
13060 msgstr "F"
13062 #: xcopy.rc:77
13063 #, fuzzy
13064 msgid ""
13065 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13066 "\n"
13067 "Syntax:\n"
13068 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13069 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13070 "\n"
13071 "Where:\n"
13072 "\n"
13073 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13074 "\tmore files.\n"
13075 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13076 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13077 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13078 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13079 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13080 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13081 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13082 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13083 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13084 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13085 "[/N]  Copy using short names.\n"
13086 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13087 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13088 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13089 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13090 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13091 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13092 "\tarchive attribute.\n"
13093 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13094 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13095 "\t\tthan source.\n"
13096 "\n"
13097 msgstr ""
13098 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13099 "\n"
13100 "Sintaksa:\n"
13101 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13102 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13103 "\n"
13104 "Gde:\n"
13105 "\n"
13106 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13107 "dve ili\n"
13108 "\tviše datoteka\n"
13109 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13110 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13111 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13112 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13113 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13114 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13115 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13116 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13117 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13118 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13119 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13120 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13121 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13122 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13123 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13124 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13125 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13126 "\tosobine arhive\n"
13127 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13128 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13129 "\t\tod izvora\n"
13130 "\n"