1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Инсталиране..."
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 msgstr "Моите документи"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
168 msgctxt "display name"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgstr "Съхрани като"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
439 msgstr "Преустановено; "
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
511 msgstr "Няма тонер; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
551 msgstr "Граници [мм]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
564 msgid "Connect to %s"
568 msgid "Connecting to %s"
572 msgid "Logon unsuccessful"
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
590 msgid "Caps Lock is On"
594 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgid "Key Attributes"
602 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgid "Basic Constraints"
622 msgid "Certificate Policies"
626 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgid "CRL Reason Code"
634 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgid "Authority Information Access"
646 msgid "Certificate Extensions"
650 msgid "Next Update Location"
654 msgid "Yes or No Trust"
658 msgid "Email Address"
662 msgid "Unstructured Name"
670 msgid "Message Digest"
682 msgid "Challenge Password"
686 msgid "Unstructured Address"
690 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgid "Prefer Signed Data"
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgid "Certification Template Name"
719 msgid "Certificate Type"
723 msgid "Certificate Manifold"
727 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgid "Netscape Base URL"
735 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgid "Netscape Comment"
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgid "Country/Region"
779 msgid "Organizational Unit"
791 msgid "State or Province"
811 msgid "Domain Component"
815 msgid "Street Address"
819 msgid "Serial Number"
827 msgid "Cross CA Version"
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgid "Principal Name"
839 msgid "Windows Product Update"
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgid "Enrollment CSP"
859 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgid "Name Constraints"
875 msgid "Policy Mappings"
879 msgid "Policy Constraints"
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgid "Application Policies"
891 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgid "CMC Status Info"
915 msgid "CMC Extensions"
919 msgid "CMC Attributes"
927 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgid "Next CRL Publish"
959 msgid "CA Encryption Certificate"
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgid "Certificate Template Information"
971 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgid "Published CRL Locations"
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgid "Transaction Id"
999 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgid "Get Certificate"
1015 msgid "Revoke Request"
1019 msgid "Query Pending"
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgid "Client Information"
1039 msgid "Server Authentication"
1043 msgid "Client Authentication"
1047 msgid "Code Signing"
1051 msgid "Secure Email"
1055 msgid "Time Stamping"
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgid "IP security end system"
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgid "IP security user"
1079 msgid "Encrypting File System"
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1139 msgid "All application policies"
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgid "All issuance policies"
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgid "Other People"
1175 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1187 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1199 msgid "Email Address="
1207 msgid "Directory Address"
1223 msgid "Registered ID="
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgid "Subject Type="
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgctxt "path length"
1254 msgid "Information Not Available"
1258 msgid "Authority Info Access"
1262 msgid "Access Method="
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "Unknown Access Method"
1279 msgid "Alternative Name"
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1287 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgid "Key Compromise"
1311 msgid "CA Compromise"
1315 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgid "Operation Ceased"
1327 msgid "Certificate Hold"
1331 msgid "Financial Information="
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1339 msgid "Not Available"
1343 msgid "Meets Criteria="
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1355 msgid "Digital Signature"
1359 msgid "Non-Repudiation"
1363 msgid "Key Encipherment"
1367 msgid "Data Encipherment"
1371 msgid "Key Agreement"
1375 msgid "Certificate Signing"
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgid "Encipher Only"
1391 msgid "Decipher Only"
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgid "Signature CA"
1423 msgid "Certificate Policy"
1427 msgid "Policy Identifier: "
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgid "Notice Reference"
1447 msgid "Organization="
1451 msgid "Notice Number="
1455 msgid "Notice Text="
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1464 msgid "Certificate Information"
1469 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1475 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1529 msgid "This certificate is OK."
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1549 msgid "Extensions Only"
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1558 msgid "Properties Only"
1562 msgid "Serial number"
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1598 msgid "Friendly name"
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1619 msgid "Select Certificate Store"
1623 msgid "Please select a certificate store."
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1633 "select another file."
1637 msgid "File to Import"
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1679 msgid "Please select a file."
1683 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1687 msgid "Could not open "
1691 msgid "Determined by the program"
1695 msgid "Please select a store"
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1713 msgstr "&Съдържание"
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgid "The import was successful."
1732 msgid "The import failed."
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1752 msgid "Expiration Date"
1756 msgid "Friendly Name"
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgid "Certificates"
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1879 msgid "Private Key Archival"
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1888 msgid "Export Format"
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1896 msgid "Export Filename"
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgid "The export was successful."
1945 msgid "The export failed."
1949 msgid "Export Private Key"
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1959 msgid "Enter Password"
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1967 msgid "The passwords do not match."
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1975 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1979 msgid "Default DirectSound"
1983 msgid "DirectSound: %s"
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1991 msgid "Default MidiOut Device"
2004 msgid "Regional Setting"
2008 msgid "%uMB used, %uMB available"
2016 msgid "Central European"
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2088 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2090 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2099 msgctxt "table of contents"
2108 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2112 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2119 msgstr "&Съдържание"
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2162 msgctxt "table of contents"
2170 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2174 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2178 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2179 msgid "Cinepak Video codec"
2182 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2183 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2188 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2192 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2196 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2201 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2203 msgstr "Съхрани &като..."
2207 msgid "Print &format..."
2215 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2217 msgid "Print previe&w"
2218 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2220 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2224 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2226 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2229 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2234 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2235 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2244 msgid "&Standard bar"
2248 msgid "&Address bar"
2251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2256 msgid "&Add to Favorites..."
2257 msgstr "&Добави към отметките..."
2259 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2260 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2261 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2262 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2267 msgid "&About Internet Explorer"
2273 msgstr "&Отвори връзката"
2276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2284 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2285 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2286 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2287 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2288 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2289 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2290 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2295 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2296 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2297 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2298 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2299 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2300 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2301 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2310 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2332 msgid "&Current page"
2337 msgid "&Default page"
2338 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2345 msgid " Browsing history "
2349 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2353 msgid "Delete &files..."
2358 msgid "&Settings..."
2359 msgstr "Съхрани &като..."
2362 msgid "Delete browsing history"
2367 "Temporary internet files\n"
2368 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2374 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2375 "preferences and login information."
2381 "List of websites you have accessed."
2387 "Usernames and other information you have entered into forms."
2393 "Saved passwords you have entered into forms."
2396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2405 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2415 msgid " Certificates "
2416 msgstr "&Свойства на клетката"
2420 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2421 "certificate authorities and publishers."
2426 msgid "Certificates..."
2427 msgstr "&Свойства на клетката"
2430 msgid "Publishers..."
2434 msgid "Internet Settings"
2438 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2442 msgid "Security settings for zone: "
2470 msgid "Error converting object to primitive type"
2474 msgid "Invalid procedure call or argument"
2478 msgid "Subscript out of range"
2482 msgid "Automation server can't create object"
2486 msgid "Object doesn't support this property or method"
2490 msgid "Object doesn't support this action"
2494 msgid "Argument not optional"
2498 msgid "Syntax error"
2502 msgid "Expected ';'"
2506 msgid "Expected '('"
2510 msgid "Expected ')'"
2514 msgid "Unterminated string constant"
2518 msgid "Conditional compilation is turned off"
2522 msgid "Number expected"
2526 msgid "Function expected"
2530 msgid "'[object]' is not a date object"
2534 msgid "Object expected"
2538 msgid "Illegal assignment"
2542 msgid "'|' is undefined"
2546 msgid "Boolean object expected"
2550 msgid "VBArray object expected"
2554 msgid "JScript object expected"
2558 msgid "Syntax error in regular expression"
2562 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2566 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2570 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2574 msgid "Array object expected"
2582 msgid "Invalid function\n"
2587 msgid "File not found\n"
2588 msgstr "Файлът не е намерен"
2592 msgid "Path not found\n"
2593 msgstr "пътят %s не е намерен"
2596 msgid "Too many open files\n"
2600 msgid "Access denied\n"
2604 msgid "Invalid handle\n"
2608 msgid "Memory trashed\n"
2613 msgid "Not enough memory\n"
2614 msgstr "Недостиг на памет."
2617 msgid "Invalid block\n"
2621 msgid "Bad environment\n"
2625 msgid "Bad format\n"
2629 msgid "Invalid access\n"
2633 msgid "Invalid data\n"
2638 msgid "Out of memory\n"
2639 msgstr "Недостиг на памет."
2642 msgid "Invalid drive\n"
2646 msgid "Can't delete current directory\n"
2650 msgid "Not same device\n"
2654 msgid "No more files\n"
2658 msgid "Write protected\n"
2670 msgid "Bad command\n"
2678 msgid "Bad length\n"
2681 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2682 msgid "Seek error\n"
2686 msgid "Not DOS disk\n"
2691 msgid "Sector not found\n"
2692 msgstr "Файлът не е намерен"
2696 msgid "Out of paper\n"
2697 msgstr "Няма хартия; "
2700 msgid "Write fault\n"
2704 msgid "Read fault\n"
2708 msgid "General failure\n"
2712 msgid "Sharing violation\n"
2717 msgid "Lock violation\n"
2721 msgid "Wrong disk\n"
2725 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2730 msgid "End of file\n"
2731 msgstr "Добави към от&метките..."
2733 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2738 msgid "Request not supported\n"
2742 msgid "Remote machine not listening\n"
2746 msgid "Duplicate network name\n"
2750 msgid "Bad network path\n"
2754 msgid "Network busy\n"
2759 msgid "Device does not exist\n"
2760 msgstr "Файлът не съществува"
2763 msgid "Too many commands\n"
2767 msgid "Adaptor hardware error\n"
2771 msgid "Bad network response\n"
2775 msgid "Unexpected network error\n"
2779 msgid "Bad remote adaptor\n"
2783 msgid "Print queue full\n"
2787 msgid "No spool space\n"
2791 msgid "Print canceled\n"
2795 msgid "Network name deleted\n"
2799 msgid "Network access denied\n"
2803 msgid "Bad device type\n"
2807 msgid "Bad network name\n"
2811 msgid "Too many network names\n"
2815 msgid "Too many network sessions\n"
2820 msgid "Sharing paused\n"
2821 msgstr "&Текстова стойност"
2824 msgid "Request not accepted\n"
2828 msgid "Redirector paused\n"
2833 msgid "File exists\n"
2834 msgstr "Файлът не съществува"
2837 msgid "Cannot create\n"
2841 msgid "Int24 failure\n"
2845 msgid "Out of structures\n"
2849 msgid "Already assigned\n"
2852 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2853 msgid "Invalid password\n"
2858 msgid "Invalid parameter\n"
2859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2862 msgid "Net write fault\n"
2866 msgid "No process slots\n"
2870 msgid "Too many semaphores\n"
2874 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2878 msgid "Semaphore is set\n"
2882 msgid "Too many semaphore requests\n"
2886 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2890 msgid "Semaphore owner died\n"
2894 msgid "Semaphore user limit\n"
2899 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2900 msgstr "поставете диск %s"
2903 msgid "Drive locked\n"
2907 msgid "Broken pipe\n"
2912 msgid "Open failed\n"
2913 msgstr "Отвори файл"
2916 msgid "Buffer overflow\n"
2920 msgid "No more search handles\n"
2924 msgid "Invalid target handle\n"
2928 msgid "Invalid IOCTL\n"
2932 msgid "Invalid verify switch\n"
2936 msgid "Bad driver level\n"
2941 msgid "Call not implemented\n"
2942 msgstr "Не е реализирано"
2945 msgid "Semaphore timeout\n"
2949 msgid "Insufficient buffer\n"
2953 msgid "Invalid name\n"
2957 msgid "Invalid level\n"
2961 msgid "No volume label\n"
2966 msgid "Module not found\n"
2967 msgstr "Файлът не е намерен"
2971 msgid "Procedure not found\n"
2972 msgstr "Файлът не е намерен"
2975 msgid "No children to wait for\n"
2979 msgid "Child process has not completed\n"
2983 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2987 msgid "Negative seek\n"
2991 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2995 msgid "Drive is already JOINed\n"
2999 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3003 msgid "Drive is not JOINed\n"
3007 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3011 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3015 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3019 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3023 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3028 msgid "Drive is busy\n"
3032 msgid "Same drive\n"
3036 msgid "Not toplevel directory\n"
3040 msgid "Directory is not empty\n"
3044 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3048 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3052 msgid "Path is busy\n"
3056 msgid "Already a SUBST target\n"
3060 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3064 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3068 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3072 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3076 msgid "Volume label too long\n"
3080 msgid "Too many TCBs\n"
3084 msgid "Signal refused\n"
3088 msgid "Segment discarded\n"
3092 msgid "Segment not locked\n"
3096 msgid "Bad thread ID address\n"
3100 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3104 msgid "Path is invalid\n"
3108 msgid "Signal pending\n"
3112 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3116 msgid "Lock failed\n"
3120 msgid "Resource in use\n"
3125 msgid "Cancel violation\n"
3129 msgid "Atomic locks not supported\n"
3133 msgid "Invalid segment number\n"
3137 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3142 msgid "File already exists\n"
3143 msgstr "Файлът не съществува"
3146 msgid "Invalid flag number\n"
3151 msgid "Semaphore name not found\n"
3152 msgstr "пътят %s не е намерен"
3155 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3159 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3163 msgid "Invalid module type for %1\n"
3167 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3171 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3175 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3179 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3183 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3187 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3191 msgid "IOPL not enabled\n"
3195 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3199 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3203 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3207 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3211 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3215 msgid "Environment variable not found\n"
3219 msgid "No signal sent\n"
3223 msgid "File name is too long\n"
3227 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3231 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3235 msgid "Invalid signal number\n"
3239 msgid "Error setting signal handler\n"
3243 msgid "Segment locked\n"
3247 msgid "Too many modules\n"
3251 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3255 msgid "Machine type mismatch\n"
3267 msgid "Pipe closed\n"
3272 msgid "Pipe not connected\n"
3273 msgstr "Файлът не е намерен"
3277 msgid "More data available\n"
3278 msgstr "Не е наличен; "
3282 msgid "Session canceled\n"
3283 msgstr "Отвори файл"
3286 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3290 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3295 msgid "No more data available\n"
3296 msgstr "Не е наличен; "
3299 msgid "Cannot use Copy API\n"
3303 msgid "Directory name invalid\n"
3307 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3311 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3315 msgid "Extended attribute table full\n"
3319 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3323 msgid "Extended attributes not supported\n"
3327 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3331 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3335 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3339 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3343 msgid "Invalid oplock message received\n"
3347 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3351 msgid "Invalid address\n"
3355 msgid "Arithmetic overflow\n"
3359 msgid "Pipe connected\n"
3363 msgid "Pipe listening\n"
3367 msgid "Extended attribute access denied\n"
3371 msgid "I/O operation aborted\n"
3375 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3379 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3383 msgid "No access to memory location\n"
3387 msgid "Swap error\n"
3391 msgid "Stack overflow\n"
3395 msgid "Invalid message\n"
3399 msgid "Cannot complete\n"
3403 msgid "Invalid flags\n"
3407 msgid "Unrecognised volume\n"
3411 msgid "File invalid\n"
3415 msgid "Cannot run full-screen\n"
3419 msgid "Nonexistent token\n"
3424 msgid "Registry corrupt\n"
3425 msgstr "Редактор на системния регистър"
3428 msgid "Invalid key\n"
3433 msgid "Can't open registry key\n"
3434 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3437 msgid "Can't read registry key\n"
3442 msgid "Can't write registry key\n"
3443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3446 msgid "Registry has been recovered\n"
3451 msgid "Registry is corrupt\n"
3452 msgstr "Редактор на системния регистър"
3456 msgid "I/O to registry failed\n"
3457 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3461 msgid "Not registry file\n"
3462 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3465 msgid "Key deleted\n"
3469 msgid "No registry log space\n"
3473 msgid "Registry key has subkeys\n"
3477 msgid "Subkey must be volatile\n"
3481 msgid "Notify change request in progress\n"
3485 msgid "Dependent services are running\n"
3489 msgid "Invalid service control\n"
3493 msgid "Service request timeout\n"
3497 msgid "Cannot create service thread\n"
3501 msgid "Service database locked\n"
3505 msgid "Service already running\n"
3509 msgid "Invalid service account\n"
3513 msgid "Service is disabled\n"
3517 msgid "Circular dependency\n"
3522 msgid "Service does not exist\n"
3523 msgstr "Файлът не съществува"
3526 msgid "Service cannot accept control message\n"
3530 msgid "Service not active\n"
3534 msgid "Service controller connect failed\n"
3538 msgid "Exception in service\n"
3543 msgid "Database does not exist\n"
3544 msgstr "Пътят не съществува"
3547 msgid "Service-specific error\n"
3551 msgid "Process aborted\n"
3555 msgid "Service dependency failed\n"
3559 msgid "Service login failed\n"
3563 msgid "Service start-hang\n"
3567 msgid "Invalid service lock\n"
3571 msgid "Service marked for delete\n"
3575 msgid "Service exists\n"
3579 msgid "System running last-known-good config\n"
3583 msgid "Service dependency deleted\n"
3587 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3591 msgid "Service not started since last boot\n"
3595 msgid "Duplicate service name\n"
3599 msgid "Different service account\n"
3603 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3607 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3611 msgid "No recovery program for service\n"
3616 msgid "Service not implemented by exe\n"
3617 msgstr "Не е реализирано"
3620 msgid "End of media\n"
3624 msgid "Filemark detected\n"
3628 msgid "Beginning of media\n"
3632 msgid "Setmark detected\n"
3636 msgid "No data detected\n"
3640 msgid "Partition failure\n"
3644 msgid "Invalid block length\n"
3648 msgid "Device not partitioned\n"
3652 msgid "Unable to lock media\n"
3656 msgid "Unable to unload media\n"
3660 msgid "Media changed\n"
3664 msgid "I/O bus reset\n"
3668 msgid "No media in drive\n"
3672 msgid "No Unicode translation\n"
3676 msgid "DLL init failed\n"
3680 msgid "Shutdown in progress\n"
3684 msgid "No shutdown in progress\n"
3688 msgid "I/O device error\n"
3692 msgid "No serial devices found\n"
3696 msgid "Shared IRQ busy\n"
3700 msgid "Serial I/O completed\n"
3704 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3708 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3712 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3717 msgid "Unknown floppy error\n"
3718 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3721 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3725 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3729 msgid "Hard disk operation failed\n"
3733 msgid "Hard disk reset failed\n"
3737 msgid "End of tape media\n"
3741 msgid "Not enough server memory\n"
3745 msgid "Possible deadlock\n"
3749 msgid "Incorrect alignment\n"
3753 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3757 msgid "Set-power-state failed\n"
3761 msgid "Too many links\n"
3765 msgid "Newer windows version needed\n"
3769 msgid "Wrong operating system\n"
3773 msgid "Single-instance application\n"
3778 msgid "Real-mode application\n"
3779 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3782 msgid "Invalid DLL\n"
3786 msgid "No associated application\n"
3790 msgid "DDE failure\n"
3795 msgid "DLL not found\n"
3796 msgstr "Файлът не е намерен"
3800 msgid "Out of user handles\n"
3801 msgstr "Недостиг на памет."
3804 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3808 msgid "The source element is empty\n"
3812 msgid "The destination element is full\n"
3816 msgid "The element address is invalid\n"
3820 msgid "The magazine is not present\n"
3824 msgid "The device needs reinitialization\n"
3828 msgid "The device requires cleaning\n"
3833 msgid "The device door is open\n"
3834 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3838 msgid "The device is not connected\n"
3839 msgstr "Файлът не е намерен"
3843 msgid "Element not found\n"
3844 msgstr "Файлът не е намерен"
3848 msgid "No match found\n"
3849 msgstr "пътят %s не е намерен"
3853 msgid "Property set not found\n"
3854 msgstr "Файлът не е намерен"
3858 msgid "Point not found\n"
3859 msgstr "пътят %s не е намерен"
3862 msgid "No running tracking service\n"
3866 msgid "No such volume ID\n"
3870 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3874 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3878 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3882 msgid "The journal is being deleted\n"
3886 msgid "The journal is not active\n"
3890 msgid "Potential matching file found\n"
3894 msgid "The journal entry was deleted\n"
3898 msgid "Invalid device name\n"
3903 msgid "Connection unavailable\n"
3904 msgstr "Не е наличен; "
3907 msgid "Device already remembered\n"
3911 msgid "No network or bad path\n"
3915 msgid "Invalid network provider name\n"
3919 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3923 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3927 msgid "Not a container\n"
3931 msgid "Extended error\n"
3935 msgid "Invalid group name\n"
3940 msgid "Invalid computer name\n"
3941 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3944 msgid "Invalid event name\n"
3948 msgid "Invalid domain name\n"
3952 msgid "Invalid service name\n"
3956 msgid "Invalid network name\n"
3961 msgid "Invalid share name\n"
3962 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3965 msgid "Invalid message name\n"
3969 msgid "Invalid message destination\n"
3973 msgid "Session credential conflict\n"
3977 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3981 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3985 msgid "No network\n"
3990 msgid "Operation canceled by user\n"
3991 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3994 msgid "File has a user-mapped section\n"
3997 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3999 msgid "Connection refused\n"
4003 msgid "Connection gracefully closed\n"
4007 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4011 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4016 msgid "Connection invalid\n"
4020 msgid "Connection is active\n"
4024 msgid "Network unreachable\n"
4028 msgid "Host unreachable\n"
4032 msgid "Protocol unreachable\n"
4036 msgid "Port unreachable\n"
4040 msgid "Request aborted\n"
4045 msgid "Connection aborted\n"
4049 msgid "Please retry operation\n"
4053 msgid "Connection count limit reached\n"
4057 msgid "Login time restriction\n"
4061 msgid "Login workstation restriction\n"
4065 msgid "Incorrect network address\n"
4069 msgid "Service already registered\n"
4074 msgid "Service not found\n"
4075 msgstr "Файлът не е намерен"
4078 msgid "User not authenticated\n"
4082 msgid "User not logged on\n"
4086 msgid "Continue work in progress\n"
4090 msgid "Already initialised\n"
4094 msgid "No more local devices\n"
4099 msgid "The site does not exist\n"
4100 msgstr "Файлът не съществува"
4104 msgid "The domain controller already exists\n"
4105 msgstr "Файлът не съществува"
4109 msgid "Supported only when connected\n"
4110 msgstr "Файлът не е намерен"
4113 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4117 msgid "The user profile is invalid\n"
4121 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4125 msgid "Not all privileges assigned\n"
4129 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4133 msgid "No quotas for account\n"
4137 msgid "Local user session key\n"
4141 msgid "Password too complex for LM\n"
4146 msgid "Unknown revision\n"
4147 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4150 msgid "Incompatible revision levels\n"
4154 msgid "Invalid owner\n"
4158 msgid "Invalid primary group\n"
4162 msgid "No impersonation token\n"
4166 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4170 msgid "No logon servers available\n"
4174 msgid "No such logon session\n"
4178 msgid "No such privilege\n"
4182 msgid "Privilege not held\n"
4186 msgid "Invalid account name\n"
4190 msgid "User already exists\n"
4194 msgid "No such user\n"
4198 msgid "Group already exists\n"
4202 msgid "No such group\n"
4206 msgid "User already in group\n"
4210 msgid "User not in group\n"
4214 msgid "Can't delete last admin user\n"
4218 msgid "Wrong password\n"
4222 msgid "Ill-formed password\n"
4226 msgid "Password restriction\n"
4230 msgid "Logon failure\n"
4234 msgid "Account restriction\n"
4238 msgid "Invalid logon hours\n"
4242 msgid "Invalid workstation\n"
4246 msgid "Password expired\n"
4251 msgid "Account disabled\n"
4255 msgid "No security ID mapped\n"
4259 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4263 msgid "LUIDs exhausted\n"
4267 msgid "Invalid sub authority\n"
4271 msgid "Invalid ACL\n"
4275 msgid "Invalid SID\n"
4279 msgid "Invalid security descriptor\n"
4283 msgid "Bad inherited ACL\n"
4288 msgid "Server disabled\n"
4292 msgid "Server not disabled\n"
4296 msgid "Invalid ID authority\n"
4300 msgid "Allotted space exceeded\n"
4304 msgid "Invalid group attributes\n"
4308 msgid "Bad impersonation level\n"
4312 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4316 msgid "Bad validation class\n"
4320 msgid "Bad token type\n"
4324 msgid "No security on object\n"
4328 msgid "Can't access domain information\n"
4332 msgid "Invalid server state\n"
4336 msgid "Invalid domain state\n"
4340 msgid "Invalid domain role\n"
4344 msgid "No such domain\n"
4348 msgid "Domain already exists\n"
4352 msgid "Domain limit exceeded\n"
4356 msgid "Internal database corruption\n"
4360 msgid "Internal error\n"
4364 msgid "Generic access types not mapped\n"
4368 msgid "Bad descriptor format\n"
4372 msgid "Not a logon process\n"
4376 msgid "Logon session ID exists\n"
4380 msgid "Unknown authentication package\n"
4384 msgid "Bad logon session state\n"
4388 msgid "Logon session ID collision\n"
4392 msgid "Invalid logon type\n"
4397 msgid "Cannot impersonate\n"
4398 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4402 msgid "Invalid transaction state\n"
4403 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4406 msgid "Security DB commit failure\n"
4411 msgid "Account is built-in\n"
4412 msgstr "собствена, вградена"
4415 msgid "Group is built-in\n"
4419 msgid "User is built-in\n"
4423 msgid "Group is primary for user\n"
4427 msgid "Token already in use\n"
4431 msgid "No such local group\n"
4435 msgid "User not in local group\n"
4439 msgid "User already in local group\n"
4443 msgid "Local group already exists\n"
4446 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4447 msgid "Logon type not granted\n"
4451 msgid "Too many secrets\n"
4455 msgid "Secret too long\n"
4459 msgid "Internal security DB error\n"
4463 msgid "Too many context IDs\n"
4467 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4471 msgid "No such member\n"
4475 msgid "Invalid member\n"
4479 msgid "Too many SIDs\n"
4483 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4487 msgid "No inheritable components\n"
4491 msgid "File or directory corrupt\n"
4495 msgid "Disk is corrupt\n"
4499 msgid "No user session key\n"
4503 msgid "Licence quota exceeded\n"
4507 msgid "Wrong target name\n"
4511 msgid "Mutual authentication failed\n"
4515 msgid "Time skew between client and server\n"
4519 msgid "Invalid window handle\n"
4523 msgid "Invalid menu handle\n"
4527 msgid "Invalid cursor handle\n"
4531 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4535 msgid "Invalid hook handle\n"
4539 msgid "Invalid DWP handle\n"
4543 msgid "Can't create top-level child window\n"
4547 msgid "Can't find window class\n"
4551 msgid "Window owned by another thread\n"
4555 msgid "Hotkey already registered\n"
4559 msgid "Class already exists\n"
4564 msgid "Class does not exist\n"
4565 msgstr "Пътят не съществува"
4569 msgid "Class has open windows\n"
4570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4573 msgid "Invalid index\n"
4577 msgid "Invalid icon handle\n"
4581 msgid "Private dialog index\n"
4586 msgid "List box ID not found\n"
4587 msgstr "пътят %s не е намерен"
4590 msgid "No wildcard characters\n"
4594 msgid "Clipboard not open\n"
4598 msgid "Hotkey not registered\n"
4602 msgid "Not a dialog window\n"
4607 msgid "Control ID not found\n"
4608 msgstr "пътят %s не е намерен"
4611 msgid "Invalid combobox message\n"
4615 msgid "Not a combobox window\n"
4619 msgid "Invalid edit height\n"
4624 msgid "DC not found\n"
4625 msgstr "Файлът не е намерен"
4628 msgid "Invalid hook filter\n"
4632 msgid "Invalid filter procedure\n"
4636 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4640 msgid "Global-only hook procedure\n"
4644 msgid "Journal hook already set\n"
4648 msgid "Hook procedure not installed\n"
4653 msgid "Invalid list box message\n"
4654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4657 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4661 msgid "No tab stops on this list box\n"
4665 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4669 msgid "Child window menus not allowed\n"
4673 msgid "Window has no system menu\n"
4678 msgid "Invalid message box style\n"
4679 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4682 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4686 msgid "Screen already locked\n"
4690 msgid "Window handles have different parents\n"
4694 msgid "Not a child window\n"
4698 msgid "Invalid GW command\n"
4702 msgid "Invalid thread ID\n"
4706 msgid "Not an MDI child window\n"
4710 msgid "Popup menu already active\n"
4715 msgid "No scrollbars\n"
4716 msgstr "Превърти тук"
4719 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4723 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4727 msgid "No system resources\n"
4731 msgid "No non-paged system resources\n"
4735 msgid "No paged system resources\n"
4739 msgid "No working set quota\n"
4743 msgid "No page file quota\n"
4747 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4752 msgid "Menu item not found\n"
4753 msgstr "Файлът не е намерен"
4757 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4761 msgid "Hook type not allowed\n"
4765 msgid "Interactive window station required\n"
4774 msgid "Invalid monitor handle\n"
4775 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4778 msgid "Event log file corrupt\n"
4782 msgid "Event log can't start\n"
4786 msgid "Event log file full\n"
4790 msgid "Event log file changed\n"
4795 msgid "Installer service failed.\n"
4796 msgstr "Оставащ размер"
4800 msgid "Installation aborted by user\n"
4801 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4804 msgid "Installation failure\n"
4808 msgid "Installation suspended\n"
4813 msgid "Unknown product\n"
4814 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4818 msgid "Unknown feature\n"
4819 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4823 msgid "Unknown component\n"
4824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4828 msgid "Unknown property\n"
4829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4833 msgid "Invalid handle state\n"
4834 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4838 msgid "Bad configuration\n"
4839 msgstr "Настройки на Wine"
4842 msgid "Index is missing\n"
4847 msgid "Installation source is missing\n"
4848 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4851 msgid "Wrong installation package version\n"
4855 msgid "Product uninstalled\n"
4860 msgid "Invalid query syntax\n"
4861 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4865 msgid "Invalid field\n"
4866 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4869 msgid "Device removed\n"
4873 msgid "Installation already running\n"
4877 msgid "Installation package failed to open\n"
4881 msgid "Installation package is invalid\n"
4885 msgid "Installer user interface failed\n"
4889 msgid "Failed to open installation log file\n"
4893 msgid "Installation language not supported\n"
4897 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4901 msgid "Installation package rejected\n"
4905 msgid "Function could not be called\n"
4910 msgid "Function failed\n"
4911 msgstr "Отвори файл"
4915 msgid "Invalid table\n"
4916 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4919 msgid "Data type mismatch\n"
4922 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4923 msgid "Unsupported type\n"
4928 msgid "Creation failed\n"
4929 msgstr "Отвори файл"
4932 msgid "Temporary directory not writable\n"
4936 msgid "Installation platform not supported\n"
4941 msgid "Installer not used\n"
4942 msgstr "Файлът не е намерен"
4945 msgid "Failed to open the patch package\n"
4950 msgid "Invalid patch package\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954 msgid "Unsupported patch package\n"
4958 msgid "Another version is installed\n"
4963 msgid "Invalid command line\n"
4964 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4967 msgid "Remote installation not allowed\n"
4971 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4975 msgid "Invalid string binding\n"
4979 msgid "Wrong kind of binding\n"
4983 msgid "Invalid binding\n"
4987 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4991 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4995 msgid "Invalid string UUID\n"
4999 msgid "Invalid endpoint format\n"
5003 msgid "Invalid network address\n"
5008 msgid "No endpoint found\n"
5009 msgstr "Файлът не е намерен"
5012 msgid "Invalid timeout value\n"
5017 msgid "Object UUID not found\n"
5018 msgstr "пътят %s не е намерен"
5021 msgid "UUID already registered\n"
5025 msgid "UUID type already registered\n"
5029 msgid "Server already listening\n"
5033 msgid "No protocol sequences registered\n"
5037 msgid "RPC server not listening\n"
5041 msgid "Unknown manager type\n"
5046 msgid "Unknown interface\n"
5047 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5050 msgid "No bindings\n"
5054 msgid "No protocol sequences\n"
5058 msgid "Can't create endpoint\n"
5063 msgid "Out of resources\n"
5064 msgstr "Недостиг на памет."
5067 msgid "RPC server unavailable\n"
5071 msgid "RPC server too busy\n"
5075 msgid "Invalid network options\n"
5079 msgid "No RPC call active\n"
5083 msgid "RPC call failed\n"
5087 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5091 msgid "RPC protocol error\n"
5095 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5099 msgid "Invalid tag\n"
5103 msgid "Invalid array bounds\n"
5107 msgid "No entry name\n"
5111 msgid "Invalid name syntax\n"
5115 msgid "Unsupported name syntax\n"
5119 msgid "No network address\n"
5123 msgid "Duplicate endpoint\n"
5127 msgid "Unknown authentication type\n"
5131 msgid "Maximum calls too low\n"
5135 msgid "String too long\n"
5139 msgid "Protocol sequence not found\n"
5143 msgid "Procedure number out of range\n"
5147 msgid "Binding has no authentication data\n"
5151 msgid "Unknown authentication service\n"
5155 msgid "Unknown authentication level\n"
5159 msgid "Invalid authentication identity\n"
5163 msgid "Unknown authorisation service\n"
5167 msgid "Invalid entry\n"
5171 msgid "Can't perform operation\n"
5176 msgid "Endpoints not registered\n"
5177 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5180 msgid "Nothing to export\n"
5184 msgid "Incomplete name\n"
5189 msgid "Invalid version option\n"
5190 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5193 msgid "No more members\n"
5197 msgid "Not all objects unexported\n"
5202 msgid "Interface not found\n"
5203 msgstr "Файлът не е намерен"
5206 msgid "Entry already exists\n"
5211 msgid "Entry not found\n"
5212 msgstr "Файлът не е намерен"
5216 msgid "Name service unavailable\n"
5217 msgstr "Оставащ размер"
5220 msgid "Invalid network address family\n"
5224 msgid "Operation not supported\n"
5228 msgid "No security context available\n"
5232 msgid "RPCInternal error\n"
5236 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5240 msgid "Address error\n"
5244 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5248 msgid "Floating-point underflow\n"
5252 msgid "Floating-point overflow\n"
5256 msgid "No more entries\n"
5260 msgid "Character translation table open failed\n"
5264 msgid "Character translation table file too small\n"
5268 msgid "Null context handle\n"
5272 msgid "Context handle damaged\n"
5276 msgid "Binding handle mismatch\n"
5280 msgid "Cannot get call handle\n"
5284 msgid "Null reference pointer\n"
5288 msgid "Enumeration value out of range\n"
5292 msgid "Byte count too small\n"
5296 msgid "Bad stub data\n"
5300 msgid "Invalid user buffer\n"
5304 msgid "Unrecognised media\n"
5308 msgid "No trust secret\n"
5312 msgid "No trust SAM account\n"
5316 msgid "Trusted domain failure\n"
5320 msgid "Trusted relationship failure\n"
5324 msgid "Trust logon failure\n"
5328 msgid "RPC call already in progress\n"
5332 msgid "NETLOGON is not started\n"
5336 msgid "Account expired\n"
5340 msgid "Redirector has open handles\n"
5344 msgid "Printer driver already installed\n"
5349 msgid "Unknown port\n"
5350 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5354 msgid "Unknown printer driver\n"
5355 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5359 msgid "Unknown print processor\n"
5360 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5363 msgid "Invalid separator file\n"
5367 msgid "Invalid priority\n"
5372 msgid "Invalid printer name\n"
5373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5376 msgid "Printer already exists\n"
5380 msgid "Invalid printer command\n"
5385 msgid "Invalid data type\n"
5386 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5389 msgid "Invalid environment\n"
5393 msgid "No more bindings\n"
5397 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5401 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5405 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5409 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5413 msgid "Server has open handles\n"
5417 msgid "Resource data not found\n"
5421 msgid "Resource type not found\n"
5425 msgid "Resource name not found\n"
5429 msgid "Resource language not found\n"
5433 msgid "Not enough quota\n"
5437 msgid "No interfaces\n"
5441 msgid "RPC call canceled\n"
5446 msgid "Binding incomplete\n"
5447 msgstr "Не е реализирано"
5450 msgid "RPC comm failure\n"
5454 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5458 msgid "No principal name registered\n"
5462 msgid "Not an RPC error\n"
5466 msgid "UUID is local only\n"
5470 msgid "Security package error\n"
5475 msgid "Thread not canceled\n"
5476 msgstr "Файлът не е намерен"
5479 msgid "Invalid handle operation\n"
5483 msgid "Wrong serialising package version\n"
5487 msgid "Wrong stub version\n"
5491 msgid "Invalid pipe object\n"
5495 msgid "Wrong pipe order\n"
5499 msgid "Wrong pipe version\n"
5504 msgid "Group member not found\n"
5505 msgstr "пътят %s не е намерен"
5508 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5512 msgid "Invalid object\n"
5516 msgid "Invalid time\n"
5520 msgid "Invalid form name\n"
5524 msgid "Invalid form size\n"
5528 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5532 msgid "Printer deleted\n"
5537 msgid "Invalid printer state\n"
5538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5541 msgid "User must change password\n"
5546 msgid "Domain controller not found\n"
5547 msgstr "Файлът не е намерен"
5550 msgid "Account locked out\n"
5554 msgid "Invalid pixel format\n"
5558 msgid "Invalid driver\n"
5563 msgid "Invalid object resolver set\n"
5564 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5567 msgid "Incomplete RPC send\n"
5571 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5575 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5579 msgid "RPC pipe closed\n"
5583 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5587 msgid "No data on RPC pipe\n"
5592 msgid "No site name available\n"
5593 msgstr "Не е наличен; "
5596 msgid "The file cannot be accessed\n"
5601 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5605 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5609 msgid "Not all objects could be exported\n"
5614 msgid "The interface could not be exported\n"
5615 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5619 msgid "The profile could not be added\n"
5620 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5624 msgid "The profile element could not be added\n"
5625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5629 msgid "The profile element could not be removed\n"
5630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5634 msgid "The group element could not be added\n"
5635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5639 msgid "The group element could not be removed\n"
5640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5644 msgid "The username could not be found\n"
5645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5647 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5649 msgstr "Локален порт"
5652 msgid "Local Monitor"
5656 msgid "'%s' is not a valid port name"
5660 msgid "Port %s already exists"
5664 msgid "This port has no options to configure"
5668 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5676 msgid "Entire Network"
5677 msgstr "Цялата мрежа"
5680 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5681 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5684 msgid "HTML Document"
5685 msgstr "HTML документ"
5688 msgid "Downloading from %s..."
5697 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5698 "file path and try again."
5702 msgid "path %s not found"
5703 msgstr "пътят %s не е намерен"
5706 msgid "insert disk %s"
5707 msgstr "поставете диск %s"
5711 "Windows Installer %s\n"
5714 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5716 "Install a product:\n"
5717 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5718 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5719 "\t/a package [property]\n"
5720 "Repair an installation:\n"
5721 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5722 "Uninstall a product:\n"
5723 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5724 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5725 "Advertise a product:\n"
5726 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5728 "\t/p patch_package [property]\n"
5729 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5730 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5731 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5732 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5733 "Register MSI Service:\n"
5735 "Unregister MSI Service:\n"
5737 "Display this help:\n"
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "функционалност от:"
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5771 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5772 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5780 msgid "Wine Video 1 video codec"
5781 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5784 msgid "unknown object"
5798 msgstr "Превърти тук"
5823 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5844 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5849 msgstr "HTML документ"
5890 msgid "column header"
5915 msgid "help balloon"
5935 msgid "outline item"
5943 msgid "property page"
5967 msgid "check button"
5971 msgid "radio button"
5983 msgid "progress bar"
5991 msgid "hot key field"
6016 msgid "drop down button"
6024 msgid "grid drop down button"
6032 msgid "page tab list"
6040 msgid "split button"
6043 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6048 msgid "outline button"
6051 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6055 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6068 msgid "Insert a new %s object into your document"
6073 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6074 "may activate it using the program which created it."
6077 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6083 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6092 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6097 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6098 "activate it using %s."
6103 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6104 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6109 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6110 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6116 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6117 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6123 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6124 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6125 "be reflected in your document."
6129 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6133 msgid "Unknown Type"
6138 msgid "Unknown Source"
6139 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6142 msgid "the program which created it"
6146 msgctxt "unit: pixels"
6151 msgctxt "unit: bits"
6156 msgctxt "unit: dots/inch"
6161 msgctxt "unit: percent"
6166 msgctxt "unit: microseconds"
6171 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6174 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6179 msgid "Copy files from:"
6183 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6191 msgid "&Save Background As..."
6192 msgstr "&Съхрани фона като..."
6195 msgid "Set As Back&ground"
6196 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6199 msgid "&Copy Background"
6200 msgstr "&Копирай фона"
6203 msgid "Set as &Desktop Item"
6204 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6206 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6210 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6211 "Маркирай &всичко\n"
6212 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6215 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6216 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6221 msgid "Create Shor&tcut"
6222 msgstr "Създай препра&тка"
6224 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6225 msgid "Add to &Favorites..."
6226 msgstr "Добави към от&метките..."
6229 msgid "&View Source"
6230 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6240 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6242 msgstr "&Отвори връзката"
6244 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6245 msgid "Open Link in &New Window"
6246 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6248 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6249 msgid "Save Target &As..."
6250 msgstr "Запи&ши целта като..."
6252 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6253 msgid "&Print Target"
6254 msgstr "Раз&печатай целта"
6256 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6257 msgid "S&how Picture"
6258 msgstr "По&кажи изображението"
6260 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6261 msgid "&Save Picture As..."
6262 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6265 msgid "&E-mail Picture..."
6266 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6269 msgid "Pr&int Picture..."
6270 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6273 msgid "&Go to My Pictures"
6274 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6276 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6277 msgid "Set as Back&ground"
6278 msgstr "Постави като &фон"
6280 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6281 msgid "Set as &Desktop Item..."
6282 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6284 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6285 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6289 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6290 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6295 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6296 msgid "Copy Shor&tcut"
6297 msgstr "Копирай препра&тката"
6299 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6303 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6307 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6311 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6332 msgid "&Cell Properties"
6333 msgstr "&Свойства на клетката"
6336 msgid "&Table Properties"
6337 msgstr "&Свойства на таблицата"
6339 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6343 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6345 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6352 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6357 msgid "Open in &New Window"
6358 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6365 msgid "&Save Video As..."
6366 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6368 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6370 msgstr "Възпроизведи"
6374 msgstr "Върни се в началото"
6381 msgid "Resource Failures"
6385 msgid "Dump Tracking Info"
6405 msgid "Dump DisplayTree"
6409 msgid "Dump FormatCaches"
6413 msgid "Dump LayoutRects"
6417 msgid "Memory Monitor"
6421 msgid "Performance Meters"
6429 msgid "&Browse View"
6436 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6438 msgstr "Превърти тук"
6450 msgstr "Страница нагоре"
6454 msgstr "Страница надолу"
6458 msgstr "Превърти нагоре"
6462 msgstr "Превърти надолу"
6474 msgstr "Страница наляво"
6478 msgstr "Страница надясно"
6482 msgstr "Превърти наляво"
6485 msgid "Scroll Right"
6486 msgstr "Превърти надясно"
6489 msgid "Wine Internet Explorer"
6495 msgstr "Страница нагоре"
6497 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6498 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6499 msgid "Lar&ge Icons"
6500 msgstr "&Големи икони"
6502 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6503 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6504 msgid "S&mall Icons"
6505 msgstr "&Малки икони"
6507 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6511 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6512 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6514 msgstr "&Подробности"
6516 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6517 msgid "Arrange &Icons"
6518 msgstr "Подреди &иконите"
6537 msgid "&Auto Arrange"
6538 msgstr "&Автоматично подреждане"
6541 msgid "Line up Icons"
6542 msgstr "Подравни иконите"
6545 msgid "Paste as Link"
6546 msgstr "Вмъкни като връзка"
6548 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6554 msgstr "Нова &папка"
6558 msgstr "Нова &връзка"
6566 msgctxt "recycle bin"
6568 msgstr "&Възстанови"
6583 msgid "Create &Link"
6584 msgstr "Създай &връзка"
6586 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6588 msgstr "&Преименувай"
6590 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6591 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6595 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6597 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6601 msgid "&About Control Panel"
6604 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6608 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6616 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6621 msgid "Size available"
6622 msgstr "Оставащ размер"
6637 msgid "Original location"
6641 msgid "Date deleted"
6645 msgid "Control Panel"
6652 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6658 msgstr "Рестартиране"
6661 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6662 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6669 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6670 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6673 msgid "Start Menu\\Programs"
6674 msgstr "Start Menu\\Programs"
6681 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6682 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6708 msgstr "Работен плот"
6719 msgid "Application Data"
6720 msgstr "Application Data"
6727 msgid "Local Settings\\Application Data"
6728 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6731 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6732 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6739 msgid "Local Settings\\History"
6740 msgstr "Local Settings\\History"
6743 msgid "Program Files"
6744 msgstr "Program Files"
6748 msgstr "My Pictures"
6751 msgid "Program Files\\Common Files"
6752 msgstr "Program Files\\Common Files"
6754 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6759 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6760 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6764 msgstr "Documents\\My Music"
6768 msgstr "Documents\\My Pictures"
6772 msgstr "Documents\\My Video"
6775 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6776 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6780 msgid "Program Files (x86)"
6781 msgstr "Program Files"
6785 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6786 msgstr "Program Files\\Common Files"
6791 msgstr "&Съдържание"
6793 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6798 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6802 msgid "Music\\Playlists"
6805 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6808 msgstr "Изтегляне..."
6810 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6824 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6836 msgid "Music\\Sample Music"
6840 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6844 msgid "Music\\Sample Playlists"
6848 msgid "Videos\\Sample Videos"
6854 msgstr "Съхрани &като..."
6868 msgstr "&Отвори връзката"
6871 msgid "AppData\\LocalLow"
6875 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6876 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6879 msgid "Error during creation of a new folder"
6880 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6883 msgid "Confirm file deletion"
6884 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6887 msgid "Confirm folder deletion"
6888 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6891 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6892 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6895 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6896 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6899 msgid "Confirm file overwrite"
6900 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6904 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6906 "Do you want to replace it?"
6910 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6911 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6915 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6919 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6923 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6927 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6932 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6934 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6935 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6944 msgid "Wine Control Panel"
6948 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6952 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6957 msgid "Executable files (*.exe)"
6958 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6961 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6966 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6967 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6971 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6972 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6976 msgid "Confirm deletion"
6977 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6982 "A file already exists at the path %1.\n"
6984 "Do you want to replace it?"
6986 "Файлът вече съществува.\n"
6987 "Искате ли да го замените?"
6992 "A folder already exists at the path %1.\n"
6994 "Do you want to replace it?"
6996 "Файлът вече съществува.\n"
6997 "Искате ли да го замените?"
7001 msgid "Confirm overwrite"
7002 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7006 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7007 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7008 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7009 "any later version.\n"
7011 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7012 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7013 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7016 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7017 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7018 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7023 msgid "Wine License"
7035 msgctxt "time unit: hours"
7040 msgctxt "time unit: minutes"
7045 msgctxt "time unit: seconds"
7049 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7053 msgstr "&Възстанови"
7055 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7059 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7063 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7067 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7072 msgid "&Close\tAlt-F4"
7073 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7081 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7082 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7085 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7088 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7093 msgid "&More Windows..."
7094 msgstr "&Още прозорци..."
7101 msgid "Paper Si&ze:"
7102 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7118 msgstr "Двустранно:"
7121 msgid "LAN Connection"
7125 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7129 msgid "The date on the certificate is invalid."
7133 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7138 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7142 msgid "The specified command was carried out."
7146 msgid "Undefined external error."
7150 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7154 msgid "The driver was not enabled."
7159 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7164 msgid "The specified device handle is invalid."
7168 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7173 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7174 "increase available memory, and then try again."
7179 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7180 "which functions and messages the driver supports."
7184 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7188 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7192 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7197 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7198 "Capabilities function to determine the supported formats."
7201 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7203 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7204 "device, or wait until the data is finished playing."
7209 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7210 "header, and then try again."
7215 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7216 "and then try again."
7221 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7222 "header, and then try again."
7227 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7228 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7233 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7234 "transmitted, and then try again."
7239 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7240 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7245 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7246 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7250 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7254 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7258 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7263 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7264 "or contact the device manufacturer."
7268 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7273 "Not enough memory available for this task.\n"
7274 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7280 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7286 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7290 msgid "No command was specified."
7295 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7296 "size of the buffer."
7301 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7306 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7311 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7312 "manufacturer about obtaining a new driver."
7317 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7318 "manufacturer about obtaining a new driver."
7322 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7326 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7331 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7335 msgid "The device driver is not ready."
7339 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7344 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7349 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7354 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7355 "separately to determine which devices caused the error."
7359 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7363 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7367 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7372 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7373 "still connected to the network."
7378 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7379 "device name is spelled correctly."
7384 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7390 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7395 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7400 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7401 "parameter with each 'open' command."
7406 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7407 "Please supply one."
7412 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7413 "documentation for valid formats."
7418 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7423 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7428 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7429 "may be corrupt, or not in the correct format."
7433 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7437 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7441 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7445 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7449 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7454 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7455 "sequence, and then try again."
7460 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7461 "the device is closed, and then try again."
7466 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7467 "characters, followed by a period and an extension."
7472 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7477 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7478 "in Control Panel to install the device."
7483 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7484 "restarting your computer."
7489 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7490 "cannot change directories."
7495 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7500 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7504 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7509 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7514 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7515 "until a wave device is free, and then try again."
7520 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7521 "until the device is free, and then try again."
7526 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7527 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7532 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7533 "until the device is free, and then try again."
7537 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7541 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7546 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7547 "the Drivers option to install the wave device."
7552 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7558 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7559 "the Drivers option to install the wave device."
7564 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7570 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7571 "You can't use them together."
7576 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7582 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7583 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7588 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7589 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7594 msgid "An error occurred with the specified port."
7599 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7600 "these applications; then, try again."
7604 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7609 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7610 "Control Panel to install a MIDI driver."
7614 msgid "There is no display window."
7618 msgid "Could not create or use window."
7623 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7624 "check your disk or network connection."
7629 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7630 "are still connected to the network."
7634 msgid "Print to File"
7635 msgstr "Печат във файл"
7638 msgid "&Output File Name:"
7639 msgstr "&Име на файл:"
7642 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7643 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7646 msgid "Unable to create the output file."
7647 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7654 msgid "Operations Error"
7658 msgid "Protocol Error"
7662 msgid "Time Limit Exceeded"
7666 msgid "Size Limit Exceeded"
7670 msgid "Compare False"
7674 msgid "Compare True"
7678 msgid "Authentication Method Not Supported"
7682 msgid "Strong Authentication Required"
7686 msgid "Referral (v2)"
7694 msgid "Administration Limit Exceeded"
7698 msgid "Unavailable Critical Extension"
7702 msgid "Confidentiality Required"
7706 msgid "No Such Attribute"
7710 msgid "Undefined Type"
7714 msgid "Inappropriate Matching"
7718 msgid "Constraint Violation"
7722 msgid "Attribute Or Value Exists"
7726 msgid "Invalid Syntax"
7730 msgid "No Such Object"
7734 msgid "Alias Problem"
7738 msgid "Invalid DN Syntax"
7746 msgid "Alias Dereference Problem"
7750 msgid "Inappropriate Authentication"
7754 msgid "Invalid Credentials"
7758 msgid "Insufficient Rights"
7770 msgid "Unwilling To Perform"
7774 msgid "Loop Detected"
7778 msgid "Sort Control Missing"
7782 msgid "Index range error"
7786 msgid "Naming Violation"
7790 msgid "Object Class Violation"
7794 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7798 msgid "Not allowed on RDN"
7802 msgid "Already Exists"
7806 msgid "No Object Class Mods"
7810 msgid "Results Too Large"
7814 msgid "Affects Multiple DSAs"
7824 msgstr "Превърти надолу"
7832 msgid "Encoding Error"
7836 msgid "Decoding Error"
7844 msgid "Auth Unknown"
7848 msgid "Filter Error"
7852 msgid "User Cancelled"
7856 msgid "Parameter Error"
7864 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7868 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7872 msgid "Specified control was not found in message"
7876 msgid "No result present in message"
7880 msgid "More results returned"
7884 msgid "Loop while handling referrals"
7888 msgid "Referral hop limit exceeded"
7891 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7893 "Not Yet Implemented\n"
7899 msgid "%1: File Not Found\n"
7900 msgstr "Файлът не е намерен"
7904 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7907 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7912 " + Sets an attribute.\n"
7913 " - Clears an attribute.\n"
7914 " R Read-only file attribute.\n"
7915 " A Archive file attribute.\n"
7916 " S System file attribute.\n"
7917 " H Hidden file attribute.\n"
7918 " [drive:][path][filename]\n"
7919 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7920 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7921 " /D Processes folders as well.\n"
7932 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7937 msgid "&Without Titlebar"
7948 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7949 msgid "&Always on Top"
7953 msgid "&About Clock"
7962 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7963 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7964 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7965 "called procedure.\n"
7967 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7968 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7973 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7974 "default directory.\n"
7978 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7982 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7986 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7990 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7994 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7998 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8002 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8007 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8009 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8010 "on the terminal device before they are executed.\n"
8012 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8013 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8014 "preceding it with an @ sign.\n"
8018 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8023 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8025 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8027 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8028 "not exist in wine's cmd.\n"
8033 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8036 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8037 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8038 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8039 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8040 "label terminates the batch file execution.\n"
8042 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8047 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8048 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8053 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8055 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8056 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8057 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8059 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8060 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8065 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8067 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8068 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8069 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8073 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8077 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8082 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8084 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8086 "below the item are moved as well.\n"
8088 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8093 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8095 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8096 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8097 "PATH command with the new value.\n"
8099 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8100 "variable, for example:\n"
8101 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8106 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8108 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8109 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8114 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8116 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8117 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8119 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8121 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8122 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8123 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8124 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8126 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8127 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8128 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8129 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8131 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8132 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8137 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8138 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8142 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8146 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8150 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8154 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8159 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8161 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8163 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8165 "SET <variable>=<value>\n"
8167 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8168 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8169 "have embedded spaces.\n"
8171 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8172 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8173 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8174 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8179 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8180 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8181 "if called from the command line.\n"
8185 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8189 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8194 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8195 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8200 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8202 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8203 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8204 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8206 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8210 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8214 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8219 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8220 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8225 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8227 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8228 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8229 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8230 "settings are restored.\n"
8235 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8236 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8241 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8247 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8249 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8251 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8252 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8253 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8254 "association, if any.\n"
8259 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8261 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8263 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8264 "currently defined.\n"
8265 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8267 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8268 "associated to the specified file type.\n"
8272 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8277 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8278 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8279 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8284 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8285 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8290 "CMD built-in commands are:\n"
8291 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8292 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8293 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8294 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8295 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8296 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8297 "COPY\t\tCopy file\n"
8298 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8299 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8300 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8301 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8302 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8303 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8304 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8305 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8306 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8307 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8308 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8309 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8310 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8311 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8312 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8313 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8314 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8315 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8316 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8317 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8318 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8319 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8320 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8321 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8322 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8323 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8324 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8326 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8330 msgid "Are you sure"
8333 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8338 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8344 msgid "File association missing for extension %s\n"
8348 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8352 msgid "Overwrite %s"
8360 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8364 msgid "Argument missing\n"
8368 msgid "Syntax error\n"
8373 msgid "%s: File Not Found\n"
8374 msgstr "Файлът не е намерен"
8377 msgid "No help available for %s\n"
8381 msgid "Target to GOTO not found\n"
8385 msgid "Current Date is %s\n"
8389 msgid "Current Time is %s\n"
8393 msgid "Enter new date: "
8397 msgid "Enter new time: "
8401 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8405 msgid "Failed to open '%s'\n"
8409 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8412 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8422 msgid "Echo is %s\n"
8426 msgid "Verify is %s\n"
8430 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8434 msgid "Parameter error\n"
8439 "Volume in drive %c is %s\n"
8440 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8445 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8449 msgid "PATH not found\n"
8453 msgid "Press any key to continue... "
8457 msgid "Wine Command Prompt"
8461 msgid "CMD Version %s\n"
8469 msgid "The input line is too long.\n"
8473 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8477 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8482 msgid "Wine Explorer"
8491 msgid "Usage: hostname\n"
8495 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8500 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8505 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8509 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8513 msgid "%1 adapter %2\n"
8521 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8537 msgid "Peer-to-peer"
8549 msgid "IP routing enabled"
8553 msgid "Physical address"
8557 msgid "DHCP enabled"
8561 msgid "Default gateway"
8566 "The syntax of this command is:\n"
8568 "NET command [arguments]\n"
8570 "NET command /HELP\n"
8572 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8577 "The syntax of this command is:\n"
8579 "NET START [service]\n"
8581 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8582 "'service' is the name of the service to start.\n"
8587 "The syntax of this command is:\n"
8589 "NET STOP service\n"
8591 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8595 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8599 msgid "Could not stop service %1\n"
8603 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8607 msgid "Could not get handle to service.\n"
8611 msgid "The %1 service is starting.\n"
8615 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8620 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8621 msgstr "Оставащ размер"
8625 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8626 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8629 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8634 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8635 msgstr "Оставащ размер"
8638 msgid "There are no entries in the list.\n"
8644 "Status Local Remote\n"
8645 "---------------------------------------------------------------\n"
8649 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8655 msgstr "Преустановено; "
8659 msgid "Disconnected"
8660 msgstr "Файлът не е намерен"
8664 msgid "A network error occurred"
8665 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8669 msgid "Connection is being made"
8673 msgid "Reconnecting"
8677 msgid "The following services are running:\n"
8681 msgid "&New\tCtrl+N"
8682 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8684 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8685 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8686 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8688 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8689 msgid "&Save\tCtrl+S"
8690 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8692 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8693 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8694 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8696 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8697 msgid "Page Se&tup..."
8698 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8701 msgid "P&rinter Setup..."
8702 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8704 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8706 msgstr "&Редактиране"
8708 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8709 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8710 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8712 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8713 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8714 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8716 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8717 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8718 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8720 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8721 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8722 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8724 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8727 msgid "&Delete\tDel"
8729 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8731 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8735 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8736 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8739 msgid "&Time/Date\tF5"
8740 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8743 msgid "&Wrap long lines"
8744 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8747 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8748 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8751 msgid "&Search next\tF3"
8752 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8754 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8755 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8756 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8758 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8760 msgid "&Contents\tF1"
8761 msgstr "&Съдържание"
8764 msgid "&About Notepad"
8769 msgstr "Настройки на страницата"
8773 msgstr "&Горен колонтитул:"
8777 msgstr "&Долен колонтитул:"
8780 msgid "&Margins (millimeters):"
8812 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8816 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8820 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8822 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8825 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8831 msgstr "(неозаглавен)"
8834 msgid "Text files (*.txt)"
8835 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8839 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8840 "Please use a different editor."
8842 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8843 " Използвайте друг редактор."
8848 "You did not enter any text.\n"
8849 "Please type something and try again."
8851 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8852 "Напишете нещо и опитайте отново."
8856 "File '%s' does not exist.\n"
8858 "Do you want to create a new file?"
8860 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8862 " Искате ли да създадете нов файл?"
8866 "File '%s' has been modified.\n"
8868 "Would you like to save the changes?"
8870 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8872 " Искате ли да съхраните промените?"
8875 msgid "'%s' could not be found."
8876 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8880 "Not enough memory to complete this task.\n"
8881 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8883 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8884 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8887 msgid "Unicode (UTF-16)"
8891 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8895 msgid "Unicode (UTF-8)"
8901 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8902 "you save this file in the %s encoding.\n"
8903 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8904 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8910 msgid "&Bind to file..."
8911 msgstr "Добави към от&метките..."
8914 msgid "&View TypeLib..."
8919 msgid "&System Configuration"
8923 msgid "&Run the Registry Editor"
8931 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8935 msgid "&In-process server"
8939 msgid "In-process &handler"
8944 msgid "&Local server"
8945 msgstr "Локален порт"
8949 msgid "&Remote server"
8950 msgstr "&Анотирай..."
8954 msgid "View &Type information"
8959 msgid "Create &Instance"
8960 msgstr "Създай &връзка"
8963 msgid "Create Instance &On..."
8967 msgid "&Release Instance"
8971 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8975 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8979 msgid "&Expert mode"
8983 msgid "&Hidden component categories"
8986 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8990 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8994 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8995 msgid "&Refresh\tF5"
8996 msgstr "&Обнови\tF5"
8999 msgid "&About OleView"
9005 msgstr "Съхрани &като..."
9008 msgid "&Group by type kind"
9012 msgid "Connect to another machine"
9016 msgid "&Machine name:"
9021 msgid "System Configuration"
9026 msgid "System Settings"
9027 msgstr "Системни папки"
9030 msgid "&Enable Distributed COM"
9034 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9039 "These settings change only registry values.\n"
9040 "They have no effect on Wine performance."
9045 msgid "Default Interface Viewer"
9046 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9051 msgstr "Файлът не е намерен"
9059 msgid "&View Type Info"
9063 msgid "IPersist Interface Viewer"
9066 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9070 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9075 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9087 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9093 msgid "ITypeLib viewer"
9097 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9105 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9109 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9113 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9117 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9121 msgid "Run the Wine registry editor"
9125 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9129 msgid "Create an instance of the selected object"
9133 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9137 msgid "Release the currently selected object instance"
9141 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9145 msgid "Display the viewer for the selected item"
9149 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9154 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9158 msgid "Show or hide the toolbar"
9162 msgid "Show or hide the status bar"
9166 msgid "Refresh all lists"
9170 msgid "Display program information, version number and copyright"
9174 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9178 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9182 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9186 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9190 msgid "ObjectClasses"
9194 msgid "Grouped by Component Category"
9198 msgid "OLE 1.0 Objects"
9202 msgid "COM Library Objects"
9211 msgid "Application IDs"
9212 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9215 msgid "Type Libraries"
9231 msgid "Implementation"
9240 msgid "CoGetClassObject failed."
9245 msgid "Unknown error"
9246 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9253 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9257 msgid "Inherited Interfaces"
9261 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9266 msgid "Close window"
9267 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9270 msgid "Group typeinfos by kind"
9278 msgid "O&pen\tEnter"
9281 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9282 msgid "&Move...\tF7"
9285 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9287 msgid "&Copy...\tF8"
9292 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9301 msgid "E&xit Windows"
9302 msgstr "&Още прозорци..."
9304 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9309 msgid "&Arrange automatically"
9313 msgid "&Minimize on run"
9316 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9317 msgid "&Save settings on exit"
9320 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9325 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9329 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9333 msgid "&Arrange Icons"
9337 msgid "&About Program Manager"
9342 msgid "Program &group"
9343 msgstr "Program Files"
9348 msgstr "Program Files"
9352 msgid "Move Program"
9353 msgstr "Program Files"
9356 msgid "Move program:"
9359 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9363 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9369 msgid "Copy Program"
9370 msgstr "Program Files"
9373 msgid "Copy program:"
9377 msgid "Program Group Attributes"
9380 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9381 msgid "&Description:"
9385 msgid "&Group file:"
9390 msgid "Program Attributes"
9393 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9395 msgid "&Command line:"
9396 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9399 msgid "&Working directory:"
9403 msgid "&Key combination:"
9406 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9407 msgid "&Minimize at launch"
9410 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9416 msgid "Change &icon..."
9417 msgstr "Подреди &иконите"
9422 msgstr "Подреди &иконите"
9430 msgid "Current &icon:"
9434 msgid "Execute Program"
9438 msgid "Program Manager"
9442 msgid "Delete group `%s'?"
9446 msgid "Delete program `%s'?"
9449 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9450 msgid "Not implemented"
9451 msgstr "Не е реализирано"
9454 msgid "Error reading `%s'."
9458 msgid "Error writing `%s'."
9463 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9464 "Should it be tried further on?"
9468 msgid "Help not available."
9472 msgid "Unknown feature in %s"
9476 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9480 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9488 msgid "Libraries (*.dll)"
9496 msgid "Icons (*.ico)"
9501 "The syntax of this command is:\n"
9503 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9509 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9514 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9518 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9522 msgid "The operation completed successfully\n"
9526 msgid "Error: Invalid key name\n"
9530 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9534 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9539 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9547 msgid "&Import Registry File..."
9548 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9551 msgid "&Export Registry File..."
9552 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9554 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9559 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9563 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9564 msgid "&String Value"
9565 msgstr "&Текстова стойност"
9567 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9568 msgid "&Binary Value"
9569 msgstr "&Двоична стойност"
9571 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9572 msgid "&DWORD Value"
9573 msgstr "&DWORD стойност"
9575 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9576 msgid "&Multi String Value"
9579 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9581 msgid "&Expandable String Value"
9582 msgstr "&Текстова стойност"
9584 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9586 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9588 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9589 msgid "&Copy Key Name"
9590 msgstr "&Копирай името на ключа"
9592 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9594 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9595 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9598 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9599 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9603 msgstr "Лента на &състоянието"
9605 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9607 msgstr "&Разделител"
9610 msgid "&Remove Favorite..."
9611 msgstr "&Премахни отметка..."
9614 msgid "&About Registry Editor"
9615 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9619 msgid "Modify Binary Data..."
9620 msgstr "Промени двоичните данни"
9628 msgid "Export registry"
9629 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9636 msgid "S&elected branch:"
9639 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9657 msgstr "Имена на стойности"
9660 msgid "Value content"
9661 msgstr "Съдържание на стойности"
9664 msgid "Whole string only"
9665 msgstr "Търси за целия низ"
9668 msgid "Add Favorite"
9669 msgstr "Добави отметка"
9671 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9676 msgid "Remove Favorite"
9677 msgstr "Премахни отметка"
9681 msgstr "Редактирай символен низ"
9683 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9685 msgstr "Име на стойността:"
9687 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9693 msgstr "Редактирай DWORD"
9701 msgstr "Шестанедесетична"
9709 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9713 msgid "Edit Multi String"
9714 msgstr "Редактирай символен низ"
9717 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9718 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9721 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9722 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9725 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9726 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9729 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9730 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9734 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9735 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9738 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9739 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9746 msgid "Registry Editor"
9747 msgstr "Редактор на системния регистър"
9751 msgid "Import Registry File"
9752 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9756 msgid "Export Registry File"
9757 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9761 msgid "Registry files (*.reg)"
9762 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9765 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9773 msgid "(value not set)"
9777 msgid "(cannot display value)"
9781 msgid "(unknown %d)"
9785 msgid "Quits the registry editor"
9786 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9789 msgid "Adds keys to the favorites list"
9790 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9793 msgid "Removes keys from the favorites list"
9794 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9797 msgid "Shows or hides the status bar"
9798 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9801 msgid "Change position of split between two panes"
9803 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9806 msgid "Refreshes the window"
9807 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9810 msgid "Deletes the selection"
9811 msgstr "Изтрива избраното"
9814 msgid "Renames the selection"
9815 msgstr "Преименува избраното"
9818 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9819 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9822 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9823 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9826 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9827 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9830 msgid "Modifies the value's data"
9831 msgstr "Променя данните в стойността"
9834 msgid "Adds a new key"
9835 msgstr "Добавя нов ключ"
9838 msgid "Adds a new string value"
9839 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9842 msgid "Adds a new binary value"
9843 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9846 msgid "Adds a new double word value"
9847 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9850 msgid "Imports a text file into the registry"
9851 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9854 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9856 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9860 msgid "Prints all or part of the registry"
9861 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9864 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9865 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9868 msgid "Can't query value '%s'"
9869 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9872 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9873 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9876 msgid "Value is too big (%u)"
9877 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9880 msgid "Confirm Value Delete"
9881 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9884 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9885 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9888 msgid "Search string '%s' not found"
9892 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9897 msgstr "Нов ключ #%d"
9900 msgid "New Value #%d"
9901 msgstr "Нова стойност #%d"
9904 msgid "Can't query key '%s'"
9905 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9909 msgid "Adds a new multi string value"
9910 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9914 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9916 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9921 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9922 "with that suffix.\n"
9924 "start [options] program_filename [...]\n"
9925 "start [options] document_filename\n"
9928 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9929 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9930 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9931 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9933 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9934 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9935 "/L Show end-user license.\n"
9936 "/? Display this help and exit.\n"
9938 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9939 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9940 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9941 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9946 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9947 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9948 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9949 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9950 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9952 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9953 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9954 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9955 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9957 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9958 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9959 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9961 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9966 "Application could not be started, or no application associated with the "
9968 "ShellExecuteEx failed"
9972 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9976 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9980 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9984 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9988 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9992 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
9996 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10000 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10005 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10009 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10013 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10017 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10021 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10025 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10029 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10032 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10033 msgid "&New Task (Run...)"
10037 msgid "E&xit Task Manager"
10041 msgid "&Minimize On Use"
10045 msgid "&Hide When Minimized"
10048 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10049 msgid "&Show 16-bit tasks"
10054 msgid "&Refresh Now"
10058 msgid "&Update Speed"
10061 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10065 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10069 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10077 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10078 msgid "&Select Columns..."
10081 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10082 msgid "&CPU History"
10085 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10086 msgid "&One Graph, All CPUs"
10089 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10090 msgid "One Graph &Per CPU"
10093 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10094 msgid "&Show Kernel Times"
10097 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10098 msgid "Tile &Horizontally"
10101 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10102 msgid "Tile &Vertically"
10105 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10109 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10113 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10114 msgid "&Bring To Front"
10118 msgid "&About Task Manager"
10121 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10125 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10131 msgid "&Go To Process"
10132 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10134 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10135 msgid "&End Process"
10139 msgid "End Process &Tree"
10142 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10148 msgid "Set &Priority"
10156 msgid "&Above Normal"
10160 msgid "&Below Normal"
10164 msgid "Set &Affinity..."
10168 msgid "Edit Debug &Channels..."
10171 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10172 msgid "Task Manager"
10179 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10185 msgid "&New Task..."
10189 msgid "&Show processes from all users"
10205 msgid "Commit Charge (K)"
10209 msgid "Physical Memory (K)"
10213 msgid "Kernel Memory (K)"
10216 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10220 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10224 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10228 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10242 msgid "System Cache"
10243 msgstr "Системен път"
10248 msgstr "Страница нагоре"
10255 msgid "CPU Usage History"
10259 msgid "Memory Usage History"
10262 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10263 msgid "Debug Channels"
10268 msgid "Processor Affinity"
10269 msgstr "Обработка; "
10273 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10274 "allowed to execute on."
10407 msgid "Select Columns"
10412 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10417 msgid "&Image Name"
10421 msgid "&PID (Process Identifier)"
10433 msgid "&Memory Usage"
10437 msgid "Memory Usage &Delta"
10441 msgid "Pea&k Memory Usage"
10446 msgid "Page &Faults"
10447 msgstr "Страница наляво"
10450 msgid "&USER Objects"
10453 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10457 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10458 msgid "I/O Read Bytes"
10462 msgid "&Session ID"
10472 msgid "Page F&aults Delta"
10473 msgstr "Страница наляво"
10476 msgid "&Virtual Memory Size"
10481 msgid "Pa&ged Pool"
10482 msgstr "Страница надолу"
10486 msgid "N&on-paged Pool"
10487 msgstr "Страница надолу"
10490 msgid "Base P&riority"
10494 msgid "&Handle Count"
10498 msgid "&Thread Count"
10501 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10502 msgid "GDI Objects"
10505 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10509 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10510 msgid "I/O Write Bytes"
10513 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10517 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10518 msgid "I/O Other Bytes"
10522 msgid "Create New Task"
10526 msgid "Runs a new program"
10530 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10534 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10538 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10542 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10546 msgid "Displays tasks by using large icons"
10550 msgid "Displays tasks by using small icons"
10554 msgid "Displays information about each task"
10558 msgid "Updates the display twice per second"
10562 msgid "Updates the display every two seconds"
10566 msgid "Updates the display every four seconds"
10570 msgid "Does not automatically update"
10574 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10578 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10582 msgid "Minimizes the windows"
10586 msgid "Maximizes the windows"
10590 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10594 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10598 msgid "Displays Task Manager help topics"
10602 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10606 msgid "Exits the Task Manager application"
10610 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10614 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10618 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10622 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10626 msgid "Each CPU has its own history graph"
10630 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10634 msgid "Tells the selected tasks to close"
10638 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10642 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10646 msgid "Removes the process from the system"
10650 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10654 msgid "Attaches the debugger to this process"
10658 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10662 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10666 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10670 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10674 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10678 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10682 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10686 msgid "Controls Debug Channels"
10690 msgid "Performance"
10694 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10698 msgid "Processes: %d"
10702 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10731 msgid "Peak Mem Usage"
10736 msgid "Page Faults"
10737 msgstr "Страница наляво"
10740 msgid "USER Objects"
10762 msgstr "Страница надолу"
10773 msgid "Task Manager Warning"
10778 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10779 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10780 "sure you want to change the priority class?"
10784 msgid "Unable to Change Priority"
10789 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10790 "results including loss of data and system instability. The\n"
10791 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10792 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10793 "terminate the process?"
10797 msgid "Unable to Terminate Process"
10802 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10803 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10807 msgid "Unable to Debug Process"
10811 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10815 msgid "Invalid Option"
10819 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10823 msgid "System Idle Process"
10827 msgid "Not Responding"
10854 #: uninstaller.rc:26
10855 msgid "Wine Application Uninstaller"
10858 #: uninstaller.rc:27
10860 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10862 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10864 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10865 "липсващ изпълним файл.\n"
10866 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10873 msgid "&Scale to Window"
10883 msgstr "Най-вдясно"
10894 msgid "Regular Metafile Viewer"
10898 msgid "Waiting for Program"
10903 msgid "Terminate Process"
10904 msgstr "&Свойства на клетката"
10908 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10911 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10917 msgstr "Wine Помощ"
10920 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10925 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10926 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10927 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10928 "option) any later version."
10930 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10931 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10932 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10933 "option) any later version."
10936 msgid " Windows Registration Information "
10937 msgstr " Windows Registration Information "
10944 msgid "Organi&zation:"
10945 msgstr "Organization:"
10948 msgid " Application Settings "
10949 msgstr " Настройка на приложенията "
10953 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
10954 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10955 "or per-application settings in those tabs as well."
10957 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10958 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10959 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10960 "приложенията настройки."
10963 msgid "&Add application..."
10964 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10967 msgid "&Remove application"
10968 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10971 msgid "&Windows Version:"
10972 msgstr "&Версия на Windows:"
10975 msgid " Window Settings "
10976 msgstr " Настройка на прозорците "
10979 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10980 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10983 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10984 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10987 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10988 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10991 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10992 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10995 msgid "Desktop &size:"
10996 msgstr "Размер на работния плот:"
11000 msgstr " Direct3D "
11003 msgid "&Vertex Shader Support: "
11004 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11007 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11008 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11011 msgid " Screen &Resolution "
11012 msgstr " Screen &Resolution "
11019 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11020 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11023 msgid " DLL Overrides "
11024 msgstr " DLL замени "
11028 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11029 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11032 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11033 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11037 msgid "&New override for library:"
11038 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11040 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11045 msgid "Existing &overrides:"
11046 msgstr "Съществуващи замени:"
11050 msgstr "&Редактирай"
11053 msgid "Edit Override"
11054 msgstr "Редактиране на замяна"
11057 msgid " Load Order "
11058 msgstr " Ред на зареждане "
11061 msgid "&Builtin (Wine)"
11062 msgstr "&Вградена (Wine)"
11065 msgid "&Native (Windows)"
11066 msgstr "&Собствена (Windows)"
11069 msgid "Bui<in then Native"
11070 msgstr "В&градена, после собствена"
11073 msgid "Nati&ve then Builtin"
11074 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11082 msgid "Select Drive Letter"
11083 msgstr "Маркирай &всичко"
11086 msgid " Drive &mappings "
11087 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11091 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11094 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11099 msgstr "&Добави..."
11102 msgid "Auto&detect"
11103 msgstr "&Открий..."
11113 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11114 msgid "Show &Advanced"
11115 msgstr "Покажи допълнителните"
11123 msgstr "Из&бери..."
11134 msgid "Show &dot files"
11135 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11138 msgid " Driver Diagnostics "
11139 msgstr " Driver Diagnostics "
11143 msgstr " Defaults "
11146 msgid "Output device:"
11147 msgstr "Output device:"
11150 msgid "Voice output device:"
11151 msgstr "Voice output device:"
11154 msgid "Input device:"
11155 msgstr "Input device:"
11158 msgid "Voice input device:"
11159 msgstr "Voice input device:"
11162 msgid "&Test Sound"
11163 msgstr "&Test Sound"
11166 msgid " Appearance "
11167 msgstr " Външен вид "
11174 msgid "&Install theme..."
11175 msgstr "Инсталирай тема..."
11203 msgstr "Връзка към:"
11211 msgstr "Библиотеки"
11215 msgstr "Устройства"
11219 msgid "Select the Unix target directory, please."
11220 msgstr "Изберете Unix директория"
11223 msgid "Hide &Advanced"
11224 msgstr "Скрий допълнителните"
11228 msgstr "(без тема)"
11235 msgid "Desktop Integration"
11236 msgstr "Интеграция"
11247 msgid "Wine configuration"
11248 msgstr "Настройки на Wine"
11251 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11252 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11255 msgid "Select a theme file"
11256 msgstr "Изберете файл с тема"
11264 msgstr "Връзка към"
11267 msgid "Wine configuration for %s"
11268 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11271 msgid "Selected driver: %s"
11280 msgid "Audio test failed!"
11285 msgid "(System default)"
11286 msgstr "Системен път"
11290 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11291 "Are you sure you want to do this?"
11293 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11294 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11297 msgid "Warning: system library"
11298 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11309 msgid "native, builtin"
11310 msgstr "собствена, вградена"
11313 msgid "builtin, native"
11314 msgstr "вградена, собствена"
11321 msgid "Default Settings"
11325 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11329 msgid "Use global settings"
11333 msgid "Select an executable file"
11342 msgctxt "vertex shader mode"
11347 msgid "Autodetect..."
11351 msgid "Local hard disk"
11355 msgid "Network share"
11359 msgid "Floppy disk"
11368 "You cannot add any more drives.\n"
11370 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11374 msgid "System drive"
11379 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11381 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11382 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11386 msgctxt "Drive letter"
11391 msgid "Drive Mapping"
11396 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11398 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11403 msgid "Controls Background"
11404 msgstr "&Копирай фона"
11407 msgid "Controls Text"
11412 msgid "Menu Background"
11413 msgstr "&Копирай фона"
11422 msgstr "Превърти тук"
11426 msgid "Selection Background"
11427 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11431 msgid "Selection Text"
11432 msgstr "Маркирай &всичко"
11436 msgid "ToolTip Background"
11437 msgstr "&Копирай фона"
11440 msgid "ToolTip Text"
11445 msgid "Window Background"
11446 msgstr "&Копирай фона"
11449 msgid "Window Text"
11453 msgid "Active Title Bar"
11457 msgid "Active Title Text"
11461 msgid "Inactive Title Bar"
11465 msgid "Inactive Title Text"
11469 msgid "Message Box Text"
11474 msgid "Application Workspace"
11475 msgstr "Приложения"
11478 msgid "Window Frame"
11482 msgid "Active Border"
11486 msgid "Inactive Border"
11490 msgid "Controls Shadow"
11498 msgid "Controls Highlight"
11502 msgid "Controls Dark Shadow"
11506 msgid "Controls Light"
11510 msgid "Controls Alternate Background"
11514 msgid "Hot Tracked Item"
11518 msgid "Active Title Bar Gradient"
11522 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11526 msgid "Menu Highlight"
11533 #: wineconsole.rc:57
11537 #: wineconsole.rc:60
11538 msgid "Cursor size"
11541 #: wineconsole.rc:61
11545 #: wineconsole.rc:62
11549 #: wineconsole.rc:63
11553 #: wineconsole.rc:65
11557 #: wineconsole.rc:66
11561 #: wineconsole.rc:67
11565 #: wineconsole.rc:68
11569 #: wineconsole.rc:69
11573 #: wineconsole.rc:70
11578 #: wineconsole.rc:72
11579 msgid "Command history"
11582 #: wineconsole.rc:73
11583 msgid "&Number of recalled commands :"
11586 #: wineconsole.rc:76
11588 msgid "&Remove doubles"
11589 msgstr "&Анотирай..."
11591 #: wineconsole.rc:81
11596 #: wineconsole.rc:84
11601 #: wineconsole.rc:86
11606 #: wineconsole.rc:97
11608 msgid " Configuration "
11609 msgstr "Информация"
11611 #: wineconsole.rc:100
11612 msgid "Buffer zone"
11615 #: wineconsole.rc:101
11619 #: wineconsole.rc:104
11624 #: wineconsole.rc:108
11625 msgid "Window size"
11628 #: wineconsole.rc:109
11632 #: wineconsole.rc:112
11637 #: wineconsole.rc:116
11638 msgid "End of program"
11641 #: wineconsole.rc:117
11643 msgid "&Close console"
11644 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11646 #: wineconsole.rc:119
11649 msgstr "&Редактиране"
11651 #: wineconsole.rc:125
11653 msgid "Console parameters"
11654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11656 #: wineconsole.rc:128
11657 msgid "Retain these settings for later sessions"
11660 #: wineconsole.rc:129
11661 msgid "Modify only current session"
11664 #: wineconsole.rc:26
11665 msgid "Set &Defaults"
11668 #: wineconsole.rc:28
11672 #: wineconsole.rc:31
11674 msgid "&Select all"
11675 msgstr "Маркирай &всичко"
11677 #: wineconsole.rc:32
11680 msgstr "Превърти нагоре"
11682 #: wineconsole.rc:33
11687 #: wineconsole.rc:36
11688 msgid "Setup - Default settings"
11691 #: wineconsole.rc:37
11692 msgid "Setup - Current settings"
11695 #: wineconsole.rc:38
11696 msgid "Configuration error"
11699 #: wineconsole.rc:39
11700 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11703 #: wineconsole.rc:34
11704 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11707 #: wineconsole.rc:35
11708 msgid "This is a test"
11711 #: wineconsole.rc:41
11712 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11715 #: wineconsole.rc:42
11716 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11719 #: wineconsole.rc:43
11720 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11723 #: wineconsole.rc:44
11724 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11727 #: wineconsole.rc:45
11729 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11730 "The command is invalid.\n"
11733 #: wineconsole.rc:47
11737 " wineconsole [options] <command>\n"
11742 #: wineconsole.rc:49
11744 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11746 " try to setup the current terminal as a Wine "
11750 #: wineconsole.rc:50
11751 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11754 #: wineconsole.rc:51
11758 " wineconsole cmd\n"
11759 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11765 msgid "Program Error"
11766 msgstr "Program Files"
11770 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11771 "sorry for the inconvenience."
11776 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11777 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11780 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11781 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11785 msgid "Wine program crash"
11789 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11793 msgid "(unidentified)"
11798 msgid "&Open\tEnter"
11804 msgstr "&Анотирай..."
11808 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11816 msgid "Cr&eate Directory..."
11819 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11821 msgid "E&xit\tAlt+X"
11829 msgid "Connect &Network Drive..."
11833 msgid "&Disconnect Network Drive"
11841 msgid "&All File Details"
11845 msgid "&Sort by Name"
11849 msgid "Sort &by Type"
11853 msgid "Sort by Si&ze"
11857 msgid "Sort by &Date"
11862 msgid "Filter by&..."
11863 msgstr "&Настройка на принтера..."
11870 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11875 msgid "New &Window"
11876 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11879 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11884 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11885 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11888 msgid "&About Wine File Manager"
11893 msgid "Select destination"
11894 msgstr "Маркирай &всичко"
11898 msgid "By File Type"
11912 msgid "&Directories"
11918 msgstr "Program Files"
11926 msgid "&Other files"
11930 msgid "Show Hidden/&System Files"
11935 msgid "Properties for %s"
11940 msgid "&File Name:"
11944 msgid "Full &Path:"
11948 msgid "Last Change:"
11957 msgid "Cop&yright:"
11981 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11984 msgid "&Compressed"
11989 msgid "&Version Information"
11990 msgstr "Информация"
11993 msgid "Applying font settings"
11997 msgid "Error while selecting new font."
12001 msgid "Wine File Manager"
12018 msgid "Not yet implemented"
12019 msgstr "Не е реализирано"
12034 msgid "Index/Inode"
12038 msgid "%1 of %2 free"
12042 msgctxt "unit kilobyte"
12047 msgctxt "unit megabyte"
12052 msgctxt "unit gigabyte"
12065 msgid "Question &Marks"
12085 msgid "&Fastest Times"
12089 msgid "&About WineMine"
12092 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12093 msgid "Fastest Times"
12103 msgstr "Покажи допълнителните"
12110 msgid "Congratulations!"
12114 msgid "Please enter your name"
12118 msgid "Custom Game"
12143 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12147 msgid "Printer &setup..."
12148 msgstr "&Настройка на принтера..."
12151 msgid "&Annotate..."
12152 msgstr "&Анотирай..."
12166 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12170 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12174 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12180 msgid "&Help on help\tF1"
12181 msgstr "&Помощ за помощта"
12184 msgid "Always on &top"
12185 msgstr "Винаги от&горе"
12188 msgid "&About Wine Help"
12189 msgstr "&Информация"
12193 msgid "Annotation..."
12194 msgstr "&Анотирай..."
12204 msgstr "&Съдържание"
12213 msgid "Not implemented yet"
12214 msgstr "Не е реализирано"
12218 msgstr "Wine Помощ"
12221 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12222 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12230 msgstr "&Съдържание"
12233 msgid "Help files (*.hlp)"
12234 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12237 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12241 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12245 msgid "Help topics: "
12250 msgid "&New...\tCtrl+N"
12251 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12255 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12256 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12259 msgid "&Clear\tDEL"
12264 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12265 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12268 msgid "Find &next\tF3"
12285 msgid "Selection &info"
12286 msgstr "Маркирай &всичко"
12289 msgid "Character &format"
12293 msgid "&Def. char format"
12297 msgid "Paragrap&h format"
12304 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12308 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12312 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12317 msgid "&Options..."
12325 msgid "&Date and time..."
12333 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12334 msgid "&Bullet points"
12337 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12339 msgid "&Paragraph..."
12345 msgstr "Съхрани &като..."
12349 msgid "Backgroun&d"
12350 msgstr "&Копирай фона"
12354 msgid "&System\tCtrl+1"
12355 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12359 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12360 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12364 msgid "&About Wine Wordpad"
12365 msgstr "&Информация..."
12372 msgid "Date and time"
12377 msgid "Available formats"
12382 msgid "New document type"
12383 msgstr "HTML документ"
12387 msgid "Paragraph format"
12392 msgid "Indentation"
12393 msgstr "&Анотирай..."
12395 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12400 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12403 msgstr "Най-вдясно"
12416 msgstr "Съхрани &като..."
12424 msgid "Remove al&l"
12425 msgstr "&Анотирай..."
12428 msgid "Line wrapping"
12432 msgid "&No line wrapping"
12436 msgid "Wrap text by the &window border"
12440 msgid "Wrap text by the &margin"
12446 msgstr "Превърти тук"
12450 msgid "All documents (*.*)"
12451 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12455 msgid "Text documents (*.txt)"
12456 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12459 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12463 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12467 msgid "Rich text document"
12471 msgid "Text document"
12475 msgid "Unicode text document"
12480 msgid "Printer files (*.prn)"
12481 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12500 msgid "Previous page"
12522 msgstr "Страница нагоре"
12527 msgstr "Страница нагоре"
12530 msgctxt "unit: centimeter"
12535 msgctxt "unit: inch"
12544 msgctxt "unit: point"
12553 msgid "Save changes to '%s'?"
12557 msgid "Finished searching the document."
12561 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12566 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12567 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12571 msgid "Invalid number format"
12575 msgid "OLE storage documents are not supported"
12579 msgid "Could not save the file."
12583 msgid "You do not have access to save the file."
12587 msgid "Could not open the file."
12591 msgid "You do not have access to open the file."
12596 msgid "Printing not implemented"
12597 msgstr "Не е реализирано"
12600 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12604 msgid "Starting Wordpad failed"
12608 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12612 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12616 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12620 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12624 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12629 "Is '%1' a filename or directory\n"
12631 "(F - File, D - Directory)\n"
12635 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12639 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12643 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12647 msgid "Failed to open '%1'\n"
12651 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12660 msgctxt "Directory key"
12666 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12669 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12670 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12674 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12676 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12677 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12678 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12679 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12680 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12681 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12682 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12683 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12684 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12685 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12686 "[/N] Copy using short names.\n"
12687 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12688 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12689 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12690 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12691 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12692 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12693 "\tarchive attribute.\n"
12694 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12695 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12696 "\t\tthan source.\n"