ipconfig: Fix the string resources so their format placeholders can be reordered.
[wine/wine-gecko.git] / po / bg.po
blob9788cdb40d5fcaad91032c7e01b12908e326fe1c
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "Инсталиране..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "Разделител"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr "Нищо"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "Затвори"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "Днес:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "Иди на днес"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 msgid "My Documents"
156 msgstr "Моите документи"
158 #: comdlg32.rc:32
159 msgid "My Favorites"
160 msgstr "Отметки"
162 #: comdlg32.rc:33
163 msgid "System Path"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
167 #, fuzzy
168 msgctxt "display name"
169 msgid "Desktop"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
173 msgid "Fonts"
174 msgstr "Шрифтове"
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
177 #, fuzzy
178 msgid "My Computer"
179 msgstr ""
180 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Моят компютър\n"
182 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Моя компютър"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "Списък"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "Подробности"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "Черно"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "Шатен"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "Зелен"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "Маслинен"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "Тъмносин"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "Морав"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "Синьозелен"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "Сив"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "Сребърен"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "Червен"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "Жълтозелен"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "Жълт"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "Син"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "Пурпурен"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "Аквамарин"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "Бяло"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
341 #: comdlg32.rc:68
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
346 msgstr ""
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
360 "Коригирайте ги."
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
408 #: comdlg32.rc:151
409 #, fuzzy
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "&Съхрани"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "Съхрани &в:"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "Съхрани"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "Съхрани като"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "Отвори файл"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "Готово"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "Преустановено; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "Грешка; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "Зает; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "Печати; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "Изчакване; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "Обработка; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "Загряване; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "Няма тонер; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "Граници [мм]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 #, fuzzy
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "мм"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "Печат"
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr ""
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr ""
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr ""
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
581 #: credui.rc:32
582 msgid ""
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
587 msgstr ""
589 #: credui.rc:31
590 msgid "Caps Lock is On"
591 msgstr ""
593 #: crypt32.rc:27
594 msgid "Authority Key Identifier"
595 msgstr ""
597 #: crypt32.rc:28
598 msgid "Key Attributes"
599 msgstr ""
601 #: crypt32.rc:29
602 msgid "Key Usage Restriction"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:30
606 msgid "Subject Alternative Name"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:31
610 msgid "Issuer Alternative Name"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:32
614 msgid "Basic Constraints"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:33
618 msgid "Key Usage"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:34
622 msgid "Certificate Policies"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:35
626 msgid "Subject Key Identifier"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:36
630 msgid "CRL Reason Code"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:37
634 msgid "CRL Distribution Points"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:38
638 msgid "Enhanced Key Usage"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:39
642 msgid "Authority Information Access"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:40
646 msgid "Certificate Extensions"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:41
650 msgid "Next Update Location"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:42
654 msgid "Yes or No Trust"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:43
658 msgid "Email Address"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:44
662 msgid "Unstructured Name"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:45
666 msgid "Content Type"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:46
670 msgid "Message Digest"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:47
674 msgid "Signing Time"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:48
678 msgid "Counter Sign"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:49
682 msgid "Challenge Password"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:50
686 msgid "Unstructured Address"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:51
690 msgid "S/MIME Capabilities"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:52
694 msgid "Prefer Signed Data"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
699 msgid "CPS"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
703 msgid "User Notice"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:55
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:56
711 msgid "Certification Authority Issuer"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:57
715 msgid "Certification Template Name"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:58
719 msgid "Certificate Type"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:59
723 msgid "Certificate Manifold"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:60
727 msgid "Netscape Cert Type"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:61
731 msgid "Netscape Base URL"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:62
735 msgid "Netscape Revocation URL"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:63
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:64
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:65
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:66
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:67
755 msgid "Netscape Comment"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:68
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:69
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:70
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:71
771 msgid "Country/Region"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:72
775 msgid "Organization"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:73
779 msgid "Organizational Unit"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:74
783 msgid "Common Name"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:75
787 msgid "Locality"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:76
791 msgid "State or Province"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:77
795 msgid "Title"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:78
799 msgid "Given Name"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:79
803 msgid "Initials"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:80
807 msgid "Surname"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:81
811 msgid "Domain Component"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:82
815 msgid "Street Address"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:83
819 msgid "Serial Number"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:84
823 msgid "CA Version"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:85
827 msgid "Cross CA Version"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:86
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:87
835 msgid "Principal Name"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:88
839 msgid "Windows Product Update"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:89
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:90
847 msgid "OS Version"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:91
851 msgid "Enrollment CSP"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:92
855 msgid "CRL Number"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:93
859 msgid "Delta CRL Indicator"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:94
863 msgid "Issuing Distribution Point"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:95
867 msgid "Freshest CRL"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:96
871 msgid "Name Constraints"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:97
875 msgid "Policy Mappings"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:98
879 msgid "Policy Constraints"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:99
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:100
887 msgid "Application Policies"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:101
891 msgid "Application Policy Mappings"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:102
895 msgid "Application Policy Constraints"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:103
899 msgid "CMC Data"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:104
903 msgid "CMC Response"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:105
907 msgid "Unsigned CMC Request"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:106
911 msgid "CMC Status Info"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:107
915 msgid "CMC Extensions"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:108
919 msgid "CMC Attributes"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:109
923 msgid "PKCS 7 Data"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:110
927 msgid "PKCS 7 Signed"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:111
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:112
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:113
939 msgid "PKCS 7 Digested"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:114
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:115
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:116
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:117
955 msgid "Next CRL Publish"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:118
959 msgid "CA Encryption Certificate"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:120
967 msgid "Certificate Template Information"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:121
971 msgid "Enterprise Root OID"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:122
975 msgid "Dummy Signer"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:123
979 msgid "Encrypted Private Key"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:124
983 msgid "Published CRL Locations"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:125
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:126
991 msgid "Transaction Id"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:127
995 msgid "Sender Nonce"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:128
999 msgid "Recipient Nonce"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:129
1003 msgid "Reg Info"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:130
1007 msgid "Get Certificate"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:131
1011 msgid "Get CRL"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:132
1015 msgid "Revoke Request"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:133
1019 msgid "Query Pending"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:135
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:136
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:137
1035 msgid "Client Information"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:138
1039 msgid "Server Authentication"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:139
1043 msgid "Client Authentication"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:140
1047 msgid "Code Signing"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:141
1051 msgid "Secure Email"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:142
1055 msgid "Time Stamping"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:143
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:144
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:145
1067 msgid "IP security end system"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:146
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:147
1075 msgid "IP security user"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:148
1079 msgid "Encrypting File System"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:160
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:163
1139 msgid "All application policies"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:167
1155 msgid "All issuance policies"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:172
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:173
1163 msgid "Personal"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:174
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:175
1171 msgid "Other People"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:176
1175 msgid "Trusted Publishers"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:177
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:182
1183 msgid "KeyID="
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:183
1187 msgid "Certificate Issuer"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:184
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:185
1195 msgid "Other Name="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:186
1199 msgid "Email Address="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:187
1203 msgid "DNS Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:188
1207 msgid "Directory Address"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:189
1211 msgid "URL="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:190
1215 msgid "IP Address="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:191
1219 msgid "Mask="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:192
1223 msgid "Registered ID="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:193
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:194
1231 msgid "Subject Type="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:195
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1236 msgid "CA"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:196
1240 msgid "End Entity"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:197
1244 msgid "Path Length Constraint="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:198
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "path length"
1250 msgid "None"
1251 msgstr "Нищо"
1253 #: crypt32.rc:199
1254 msgid "Information Not Available"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:200
1258 msgid "Authority Info Access"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:201
1262 msgid "Access Method="
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:202
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1267 msgid "OCSP"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:203
1271 msgid "CA Issuers"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:204
1275 msgid "Unknown Access Method"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:205
1279 msgid "Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:206
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:207
1287 msgid "Distribution Point Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:208
1291 msgid "Full Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:209
1295 msgid "RDN Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:210
1299 msgid "CRL Reason="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:211
1303 msgid "CRL Issuer"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:212
1307 msgid "Key Compromise"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:213
1311 msgid "CA Compromise"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:214
1315 msgid "Affiliation Changed"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:215
1319 msgid "Superseded"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:216
1323 msgid "Operation Ceased"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:217
1327 msgid "Certificate Hold"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:218
1331 msgid "Financial Information="
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1335 msgid "Available"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:220
1339 msgid "Not Available"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:221
1343 msgid "Meets Criteria="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1347 msgid "Yes"
1348 msgstr "Да"
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1351 msgid "No"
1352 msgstr "Не"
1354 #: crypt32.rc:224
1355 msgid "Digital Signature"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:225
1359 msgid "Non-Repudiation"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:226
1363 msgid "Key Encipherment"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:227
1367 msgid "Data Encipherment"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:228
1371 msgid "Key Agreement"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:229
1375 msgid "Certificate Signing"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:230
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:231
1383 msgid "CRL Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:232
1387 msgid "Encipher Only"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:233
1391 msgid "Decipher Only"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:234
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:235
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:236
1403 msgid "S/MIME"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:237
1407 msgid "Signature"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:238
1411 msgid "SSL CA"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:239
1415 msgid "S/MIME CA"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:240
1419 msgid "Signature CA"
1420 msgstr ""
1422 #: cryptdlg.rc:27
1423 msgid "Certificate Policy"
1424 msgstr ""
1426 #: cryptdlg.rc:28
1427 msgid "Policy Identifier: "
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:29
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:30
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:33
1439 msgid "Qualifier"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:34
1443 msgid "Notice Reference"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:35
1447 msgid "Organization="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:36
1451 msgid "Notice Number="
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:37
1455 msgid "Notice Text="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1459 msgid "Certificate"
1460 msgstr ""
1462 #: cryptui.rc:28
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Certificate Information"
1465 msgstr "Информация"
1467 #: cryptui.rc:29
1468 msgid ""
1469 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:30
1474 msgid ""
1475 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:31
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1481 msgstr ""
1483 #: cryptui.rc:32
1484 #, fuzzy
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 #: cryptui.rc:33
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:34
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:35
1497 msgid "Issued to: "
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:36
1501 msgid "Issued by: "
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:37
1505 msgid "Valid from "
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:38
1509 msgid " to "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:39
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:40
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:41
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:42
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:43
1529 msgid "This certificate is OK."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:44
1533 msgid "Field"
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:45
1537 msgid "Value"
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1541 msgid "<All>"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:47
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:48
1549 msgid "Extensions Only"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:49
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:50
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Properties Only"
1559 msgstr "Сво&йства"
1561 #: cryptui.rc:52
1562 msgid "Serial number"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:53
1566 msgid "Issuer"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:54
1570 msgid "Valid from"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:55
1574 msgid "Valid to"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:56
1578 msgid "Subject"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:57
1582 msgid "Public key"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:58
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:59
1590 msgid "SHA1 hash"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:60
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:61
1598 msgid "Friendly name"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1602 msgid "Description"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:63
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 #: cryptui.rc:64
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:65
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:66
1619 msgid "Select Certificate Store"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:67
1623 msgid "Please select a certificate store."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:68
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:69
1631 msgid ""
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1633 "select another file."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:70
1637 msgid "File to Import"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:71
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:73
1649 msgid ""
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:74
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:75
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:78
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:79
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:81
1679 msgid "Please select a file."
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:82
1683 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:83
1687 msgid "Could not open "
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:84
1691 msgid "Determined by the program"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:85
1695 msgid "Please select a store"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:86
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:87
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1707 msgid "File"
1708 msgstr "Файл"
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Content"
1713 msgstr "&Съдържание"
1715 #: cryptui.rc:91
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:93
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:94
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:96
1728 msgid "The import was successful."
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:97
1732 msgid "The import failed."
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:98
1736 msgid "Arial"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:100
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:101
1744 msgid "Issued To"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:102
1748 msgid "Issued By"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:103
1752 msgid "Expiration Date"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:104
1756 msgid "Friendly Name"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1760 #, fuzzy
1761 msgid "<None>"
1762 msgstr "Нищо"
1764 #: cryptui.rc:107
1765 msgid ""
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:108
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:109
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:110
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:111
1793 msgid ""
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:112
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:113
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:114
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:115
1821 msgid ""
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:116
1827 msgid ""
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:117
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:118
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:119
1841 msgid "Certificates"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:121
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:122
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:123
1853 msgid ""
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:124
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:125
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:126
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:127
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:128
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:144
1879 msgid "Private Key Archival"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:147
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:148
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Export Format"
1889 msgstr "На&пред"
1891 #: cryptui.rc:149
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:150
1896 msgid "Export Filename"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:151
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:152
1904 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:153
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:154
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:157
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:158
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:159
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:160
1928 #, fuzzy
1929 msgid "File Format"
1930 msgstr "На&пред"
1932 #: cryptui.rc:161
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:162
1937 msgid "Export keys"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:165
1941 msgid "The export was successful."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:166
1945 msgid "The export failed."
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:167
1949 msgid "Export Private Key"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:168
1953 msgid ""
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1955 "certificate."
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:169
1959 msgid "Enter Password"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:170
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:171
1967 msgid "The passwords do not match."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:172
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:173
1975 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1976 msgstr ""
1978 #: devenum.rc:32
1979 msgid "Default DirectSound"
1980 msgstr ""
1982 #: devenum.rc:33
1983 msgid "DirectSound: %s"
1984 msgstr ""
1986 #: devenum.rc:34
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1988 msgstr ""
1990 #: devenum.rc:35
1991 msgid "Default MidiOut Device"
1992 msgstr ""
1994 #: dinput.rc:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Action"
1997 msgstr "LAN връзка"
1999 #: dinput.rc:35
2000 msgid "Object"
2001 msgstr ""
2003 #: dxdiagn.rc:25
2004 msgid "Regional Setting"
2005 msgstr ""
2007 #: dxdiagn.rc:26
2008 msgid "%uMB used, %uMB available"
2009 msgstr ""
2011 #: gdi32.rc:25
2012 msgid "Western"
2013 msgstr ""
2015 #: gdi32.rc:26
2016 msgid "Central European"
2017 msgstr ""
2019 #: gdi32.rc:27
2020 msgid "Cyrillic"
2021 msgstr ""
2023 #: gdi32.rc:28
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Greek"
2026 msgstr "Зелен"
2028 #: gdi32.rc:29
2029 msgid "Turkish"
2030 msgstr ""
2032 #: gdi32.rc:30
2033 msgid "Hebrew"
2034 msgstr ""
2036 #: gdi32.rc:31
2037 msgid "Arabic"
2038 msgstr ""
2040 #: gdi32.rc:32
2041 msgid "Baltic"
2042 msgstr ""
2044 #: gdi32.rc:33
2045 msgid "Vietnamese"
2046 msgstr ""
2048 #: gdi32.rc:34
2049 msgid "Thai"
2050 msgstr ""
2052 #: gdi32.rc:35
2053 msgid "Japanese"
2054 msgstr ""
2056 #: gdi32.rc:36
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:37
2061 msgid "Hangul"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:38
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:39
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:40
2073 msgid "Symbol"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:41
2077 msgid "OEM/DOS"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:56
2081 msgid "S&ync"
2082 msgstr ""
2084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "На&зад\n"
2090 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "&Назад"
2093 #: hhctrl.rc:58
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Forward"
2096 msgstr "На&пред"
2098 #: hhctrl.rc:59
2099 msgctxt "table of contents"
2100 msgid "&Home"
2101 msgstr ""
2103 #: hhctrl.rc:60
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Stop"
2106 msgstr "Спри"
2108 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2109 msgid "&Refresh"
2110 msgstr "Опр&есни"
2112 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Печат"
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Съдържание"
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Търсене"
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr ""
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr ""
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr ""
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 msgid "Stop"
2151 msgstr "Спри"
2153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2154 msgid "Refresh"
2155 msgstr "Опресни"
2157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2158 msgid "Back"
2159 msgstr ""
2161 #: hhctrl.rc:44
2162 msgctxt "table of contents"
2163 msgid "Home"
2164 msgstr ""
2166 #: hhctrl.rc:45
2167 msgid "Sync"
2168 msgstr ""
2170 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2171 msgid "Options"
2172 msgstr ""
2174 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2175 msgid "Forward"
2176 msgstr ""
2178 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2179 msgid "Cinepak Video codec"
2180 msgstr ""
2182 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2183 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2184 #: wordpad.rc:26
2185 msgid "&File"
2186 msgstr "&Файл"
2188 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2189 msgid "&New"
2190 msgstr "&Нов"
2192 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2193 msgid "&Window"
2194 msgstr ""
2196 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Open..."
2199 msgstr "&Отвори"
2201 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2202 msgid "Save &as..."
2203 msgstr "Съхрани &като..."
2205 #: ieframe.rc:35
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Print &format..."
2208 msgstr "&Печат"
2210 #: ieframe.rc:36
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Pr&int..."
2213 msgstr "&Печат"
2215 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print previe&w"
2218 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2220 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Properties"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Сво&йства\n"
2226 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "&Свойства"
2229 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2230 #: taskmgr.rc:139
2231 msgid "&Close"
2232 msgstr ""
2234 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2235 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2236 msgid "&View"
2237 msgstr "&Изглед"
2239 #: ieframe.rc:44
2240 msgid "&Toolbars"
2241 msgstr ""
2243 #: ieframe.rc:46
2244 msgid "&Standard bar"
2245 msgstr ""
2247 #: ieframe.rc:47
2248 msgid "&Address bar"
2249 msgstr ""
2251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2252 msgid "&Favorites"
2253 msgstr "&Отметки"
2255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2256 msgid "&Add to Favorites..."
2257 msgstr "&Добави към отметките..."
2259 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2260 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2261 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2262 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2263 msgid "&Help"
2264 msgstr "&Помощ"
2266 #: ieframe.rc:57
2267 msgid "&About Internet Explorer"
2268 msgstr ""
2270 #: ieframe.rc:78
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Open URL"
2273 msgstr "&Отвори връзката"
2275 #: ieframe.rc:81
2276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2277 msgstr ""
2279 #: ieframe.rc:82
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Open:"
2282 msgstr "Отвори"
2284 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2285 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2286 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2287 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2288 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2289 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2290 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2291 #: wordpad.rc:246
2292 msgid "OK"
2293 msgstr "OK"
2295 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2296 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2297 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2298 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2299 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2300 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2301 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2302 msgid "Cancel"
2303 msgstr "Отмени"
2305 #: ieframe.rc:67
2306 msgctxt "home page"
2307 msgid "Home"
2308 msgstr ""
2310 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print..."
2313 msgstr "&Печат"
2315 #: ieframe.rc:73
2316 msgid "Address"
2317 msgstr ""
2319 #: inetcpl.rc:43
2320 msgid "General"
2321 msgstr ""
2323 #: inetcpl.rc:46
2324 msgid " Home page "
2325 msgstr ""
2327 #: inetcpl.rc:47
2328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:50
2332 msgid "&Current page"
2333 msgstr ""
2335 #: inetcpl.rc:51
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Default page"
2338 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2340 #: inetcpl.rc:52
2341 msgid "&Blank page"
2342 msgstr ""
2344 #: inetcpl.rc:53
2345 msgid " Browsing history "
2346 msgstr ""
2348 #: inetcpl.rc:54
2349 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:56
2353 msgid "Delete &files..."
2354 msgstr ""
2356 #: inetcpl.rc:57
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Settings..."
2359 msgstr "Съхрани &като..."
2361 #: inetcpl.rc:65
2362 msgid "Delete browsing history"
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:68
2366 msgid ""
2367 "Temporary internet files\n"
2368 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:70
2372 msgid ""
2373 "Cookies\n"
2374 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2375 "preferences and login information."
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:72
2379 msgid ""
2380 "History\n"
2381 "List of websites you have accessed."
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:74
2385 msgid ""
2386 "Form data\n"
2387 "Usernames and other information you have entered into forms."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:76
2391 msgid ""
2392 "Passwords\n"
2393 "Saved passwords you have entered into forms."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "Из&трий"
2401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2402 msgid "Security"
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2406 msgid "Listview"
2407 msgstr "Listview"
2409 #: inetcpl.rc:95
2410 msgid "trackbar"
2411 msgstr ""
2413 #: inetcpl.rc:108
2414 #, fuzzy
2415 msgid " Certificates "
2416 msgstr "&Свойства на клетката"
2418 #: inetcpl.rc:109
2419 msgid ""
2420 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2421 "certificate authorities and publishers."
2422 msgstr ""
2424 #: inetcpl.rc:111
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Certificates..."
2427 msgstr "&Свойства на клетката"
2429 #: inetcpl.rc:112
2430 msgid "Publishers..."
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:28
2434 msgid "Internet Settings"
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:29
2438 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:30
2442 msgid "Security settings for zone: "
2443 msgstr ""
2445 #: inetcpl.rc:31
2446 msgid "Custom"
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:32
2450 msgid "Very Low"
2451 msgstr ""
2453 #: inetcpl.rc:33
2454 msgid "Low"
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:34
2458 msgid "Medium"
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:35
2462 msgid "Increased"
2463 msgstr ""
2465 #: inetcpl.rc:36
2466 msgid "High"
2467 msgstr ""
2469 #: jscript.rc:25
2470 msgid "Error converting object to primitive type"
2471 msgstr ""
2473 #: jscript.rc:26
2474 msgid "Invalid procedure call or argument"
2475 msgstr ""
2477 #: jscript.rc:27
2478 msgid "Subscript out of range"
2479 msgstr ""
2481 #: jscript.rc:28
2482 msgid "Automation server can't create object"
2483 msgstr ""
2485 #: jscript.rc:29
2486 msgid "Object doesn't support this property or method"
2487 msgstr ""
2489 #: jscript.rc:30
2490 msgid "Object doesn't support this action"
2491 msgstr ""
2493 #: jscript.rc:31
2494 msgid "Argument not optional"
2495 msgstr ""
2497 #: jscript.rc:32
2498 msgid "Syntax error"
2499 msgstr ""
2501 #: jscript.rc:33
2502 msgid "Expected ';'"
2503 msgstr ""
2505 #: jscript.rc:34
2506 msgid "Expected '('"
2507 msgstr ""
2509 #: jscript.rc:35
2510 msgid "Expected ')'"
2511 msgstr ""
2513 #: jscript.rc:36
2514 msgid "Unterminated string constant"
2515 msgstr ""
2517 #: jscript.rc:37
2518 msgid "Conditional compilation is turned off"
2519 msgstr ""
2521 #: jscript.rc:40
2522 msgid "Number expected"
2523 msgstr ""
2525 #: jscript.rc:38
2526 msgid "Function expected"
2527 msgstr ""
2529 #: jscript.rc:39
2530 msgid "'[object]' is not a date object"
2531 msgstr ""
2533 #: jscript.rc:41
2534 msgid "Object expected"
2535 msgstr ""
2537 #: jscript.rc:42
2538 msgid "Illegal assignment"
2539 msgstr ""
2541 #: jscript.rc:43
2542 msgid "'|' is undefined"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:44
2546 msgid "Boolean object expected"
2547 msgstr ""
2549 #: jscript.rc:45
2550 msgid "VBArray object expected"
2551 msgstr ""
2553 #: jscript.rc:46
2554 msgid "JScript object expected"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:47
2558 msgid "Syntax error in regular expression"
2559 msgstr ""
2561 #: jscript.rc:49
2562 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2563 msgstr ""
2565 #: jscript.rc:48
2566 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2567 msgstr ""
2569 #: jscript.rc:50
2570 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2571 msgstr ""
2573 #: jscript.rc:51
2574 msgid "Array object expected"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:26
2578 msgid "Success\n"
2579 msgstr ""
2581 #: winerror.mc:31
2582 msgid "Invalid function\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:36
2586 #, fuzzy
2587 msgid "File not found\n"
2588 msgstr "Файлът не е намерен"
2590 #: winerror.mc:41
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Path not found\n"
2593 msgstr "пътят %s не е намерен"
2595 #: winerror.mc:46
2596 msgid "Too many open files\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:51
2600 msgid "Access denied\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:56
2604 msgid "Invalid handle\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:61
2608 msgid "Memory trashed\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:66
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Not enough memory\n"
2614 msgstr "Недостиг на памет."
2616 #: winerror.mc:71
2617 msgid "Invalid block\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:76
2621 msgid "Bad environment\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:81
2625 msgid "Bad format\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:86
2629 msgid "Invalid access\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:91
2633 msgid "Invalid data\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:96
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Out of memory\n"
2639 msgstr "Недостиг на памет."
2641 #: winerror.mc:101
2642 msgid "Invalid drive\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:106
2646 msgid "Can't delete current directory\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:111
2650 msgid "Not same device\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:116
2654 msgid "No more files\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:121
2658 msgid "Write protected\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:126
2662 msgid "Bad unit\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:131
2666 msgid "Not ready\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:136
2670 msgid "Bad command\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:141
2674 msgid "CRC error\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:146
2678 msgid "Bad length\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2682 msgid "Seek error\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:156
2686 msgid "Not DOS disk\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:161
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Sector not found\n"
2692 msgstr "Файлът не е намерен"
2694 #: winerror.mc:166
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Out of paper\n"
2697 msgstr "Няма хартия; "
2699 #: winerror.mc:171
2700 msgid "Write fault\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:176
2704 msgid "Read fault\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:181
2708 msgid "General failure\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:186
2712 msgid "Sharing violation\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:191
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Lock violation\n"
2718 msgstr "LAN връзка"
2720 #: winerror.mc:196
2721 msgid "Wrong disk\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:201
2725 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:206
2729 #, fuzzy
2730 msgid "End of file\n"
2731 msgstr "Добави към от&метките..."
2733 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2734 msgid "Disk full\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:216
2738 msgid "Request not supported\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:221
2742 msgid "Remote machine not listening\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:226
2746 msgid "Duplicate network name\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:231
2750 msgid "Bad network path\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:236
2754 msgid "Network busy\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:241
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Device does not exist\n"
2760 msgstr "Файлът не съществува"
2762 #: winerror.mc:246
2763 msgid "Too many commands\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:251
2767 msgid "Adaptor hardware error\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:256
2771 msgid "Bad network response\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:261
2775 msgid "Unexpected network error\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:266
2779 msgid "Bad remote adaptor\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:271
2783 msgid "Print queue full\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:276
2787 msgid "No spool space\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:281
2791 msgid "Print canceled\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:286
2795 msgid "Network name deleted\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:291
2799 msgid "Network access denied\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:296
2803 msgid "Bad device type\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:301
2807 msgid "Bad network name\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:306
2811 msgid "Too many network names\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:311
2815 msgid "Too many network sessions\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:316
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Sharing paused\n"
2821 msgstr "&Текстова стойност"
2823 #: winerror.mc:321
2824 msgid "Request not accepted\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:326
2828 msgid "Redirector paused\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:331
2832 #, fuzzy
2833 msgid "File exists\n"
2834 msgstr "Файлът не съществува"
2836 #: winerror.mc:336
2837 msgid "Cannot create\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:341
2841 msgid "Int24 failure\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:346
2845 msgid "Out of structures\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:351
2849 msgid "Already assigned\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2853 msgid "Invalid password\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:361
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Invalid parameter\n"
2859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2861 #: winerror.mc:366
2862 msgid "Net write fault\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:371
2866 msgid "No process slots\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:376
2870 msgid "Too many semaphores\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:381
2874 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:386
2878 msgid "Semaphore is set\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:391
2882 msgid "Too many semaphore requests\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:396
2886 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:401
2890 msgid "Semaphore owner died\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:406
2894 msgid "Semaphore user limit\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:411
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2900 msgstr "поставете диск %s"
2902 #: winerror.mc:416
2903 msgid "Drive locked\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:421
2907 msgid "Broken pipe\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:426
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Open failed\n"
2913 msgstr "Отвори файл"
2915 #: winerror.mc:431
2916 msgid "Buffer overflow\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:441
2920 msgid "No more search handles\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:446
2924 msgid "Invalid target handle\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:451
2928 msgid "Invalid IOCTL\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:456
2932 msgid "Invalid verify switch\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:461
2936 msgid "Bad driver level\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:466
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Call not implemented\n"
2942 msgstr "Не е реализирано"
2944 #: winerror.mc:471
2945 msgid "Semaphore timeout\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:476
2949 msgid "Insufficient buffer\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:481
2953 msgid "Invalid name\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:486
2957 msgid "Invalid level\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:491
2961 msgid "No volume label\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:496
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Module not found\n"
2967 msgstr "Файлът не е намерен"
2969 #: winerror.mc:501
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Procedure not found\n"
2972 msgstr "Файлът не е намерен"
2974 #: winerror.mc:506
2975 msgid "No children to wait for\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:511
2979 msgid "Child process has not completed\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:516
2983 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:521
2987 msgid "Negative seek\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:531
2991 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:536
2995 msgid "Drive is already JOINed\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:541
2999 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:546
3003 msgid "Drive is not JOINed\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:551
3007 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:556
3011 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:561
3015 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:566
3019 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:571
3023 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:576
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Drive is busy\n"
3029 msgstr "Устройства"
3031 #: winerror.mc:581
3032 msgid "Same drive\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:586
3036 msgid "Not toplevel directory\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:591
3040 msgid "Directory is not empty\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:596
3044 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:601
3048 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:606
3052 msgid "Path is busy\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:611
3056 msgid "Already a SUBST target\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:616
3060 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:621
3064 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:626
3068 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:631
3072 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:636
3076 msgid "Volume label too long\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:641
3080 msgid "Too many TCBs\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:646
3084 msgid "Signal refused\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:651
3088 msgid "Segment discarded\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:656
3092 msgid "Segment not locked\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:661
3096 msgid "Bad thread ID address\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:666
3100 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:671
3104 msgid "Path is invalid\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:676
3108 msgid "Signal pending\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:681
3112 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:686
3116 msgid "Lock failed\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:691
3120 msgid "Resource in use\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:696
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Cancel violation\n"
3126 msgstr "Информация"
3128 #: winerror.mc:701
3129 msgid "Atomic locks not supported\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:706
3133 msgid "Invalid segment number\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:711
3137 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:716
3141 #, fuzzy
3142 msgid "File already exists\n"
3143 msgstr "Файлът не съществува"
3145 #: winerror.mc:721
3146 msgid "Invalid flag number\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:726
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Semaphore name not found\n"
3152 msgstr "пътят %s не е намерен"
3154 #: winerror.mc:731
3155 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:736
3159 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:741
3163 msgid "Invalid module type for %1\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:746
3167 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:751
3171 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:756
3175 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:761
3179 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:766
3183 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:771
3187 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:776
3191 msgid "IOPL not enabled\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:781
3195 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:786
3199 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:791
3203 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:796
3207 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:801
3211 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:806
3215 msgid "Environment variable not found\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:811
3219 msgid "No signal sent\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:816
3223 msgid "File name is too long\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:821
3227 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:826
3231 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:831
3235 msgid "Invalid signal number\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:836
3239 msgid "Error setting signal handler\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:841
3243 msgid "Segment locked\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:846
3247 msgid "Too many modules\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:851
3251 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:856
3255 msgid "Machine type mismatch\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:861
3259 msgid "Bad pipe\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:866
3263 msgid "Pipe busy\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:871
3267 msgid "Pipe closed\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:876
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Pipe not connected\n"
3273 msgstr "Файлът не е намерен"
3275 #: winerror.mc:881
3276 #, fuzzy
3277 msgid "More data available\n"
3278 msgstr "Не е наличен; "
3280 #: winerror.mc:886
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Session canceled\n"
3283 msgstr "Отвори файл"
3285 #: winerror.mc:891
3286 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:896
3290 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:901
3294 #, fuzzy
3295 msgid "No more data available\n"
3296 msgstr "Не е наличен; "
3298 #: winerror.mc:906
3299 msgid "Cannot use Copy API\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:911
3303 msgid "Directory name invalid\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:916
3307 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:921
3311 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:926
3315 msgid "Extended attribute table full\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:931
3319 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:936
3323 msgid "Extended attributes not supported\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:941
3327 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:946
3331 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:951
3335 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:956
3339 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:961
3343 msgid "Invalid oplock message received\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:966
3347 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:971
3351 msgid "Invalid address\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:976
3355 msgid "Arithmetic overflow\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:981
3359 msgid "Pipe connected\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:986
3363 msgid "Pipe listening\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:991
3367 msgid "Extended attribute access denied\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:996
3371 msgid "I/O operation aborted\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1001
3375 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1006
3379 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1011
3383 msgid "No access to memory location\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1016
3387 msgid "Swap error\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1021
3391 msgid "Stack overflow\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1026
3395 msgid "Invalid message\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1031
3399 msgid "Cannot complete\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1036
3403 msgid "Invalid flags\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1041
3407 msgid "Unrecognised volume\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1046
3411 msgid "File invalid\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1051
3415 msgid "Cannot run full-screen\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1056
3419 msgid "Nonexistent token\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1061
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Registry corrupt\n"
3425 msgstr "Редактор на системния регистър"
3427 #: winerror.mc:1066
3428 msgid "Invalid key\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1071
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Can't open registry key\n"
3434 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3436 #: winerror.mc:1076
3437 msgid "Can't read registry key\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1081
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Can't write registry key\n"
3443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3445 #: winerror.mc:1086
3446 msgid "Registry has been recovered\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1091
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Registry is corrupt\n"
3452 msgstr "Редактор на системния регистър"
3454 #: winerror.mc:1096
3455 #, fuzzy
3456 msgid "I/O to registry failed\n"
3457 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3459 #: winerror.mc:1101
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Not registry file\n"
3462 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3464 #: winerror.mc:1106
3465 msgid "Key deleted\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1111
3469 msgid "No registry log space\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1116
3473 msgid "Registry key has subkeys\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1121
3477 msgid "Subkey must be volatile\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1126
3481 msgid "Notify change request in progress\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1131
3485 msgid "Dependent services are running\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1136
3489 msgid "Invalid service control\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1141
3493 msgid "Service request timeout\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1146
3497 msgid "Cannot create service thread\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1151
3501 msgid "Service database locked\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1156
3505 msgid "Service already running\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1161
3509 msgid "Invalid service account\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1166
3513 msgid "Service is disabled\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1171
3517 msgid "Circular dependency\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1176
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Service does not exist\n"
3523 msgstr "Файлът не съществува"
3525 #: winerror.mc:1181
3526 msgid "Service cannot accept control message\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1186
3530 msgid "Service not active\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1191
3534 msgid "Service controller connect failed\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1196
3538 msgid "Exception in service\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1201
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Database does not exist\n"
3544 msgstr "Пътят не съществува"
3546 #: winerror.mc:1206
3547 msgid "Service-specific error\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1211
3551 msgid "Process aborted\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1216
3555 msgid "Service dependency failed\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1221
3559 msgid "Service login failed\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1226
3563 msgid "Service start-hang\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1231
3567 msgid "Invalid service lock\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1236
3571 msgid "Service marked for delete\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1241
3575 msgid "Service exists\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1246
3579 msgid "System running last-known-good config\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1251
3583 msgid "Service dependency deleted\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1256
3587 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1261
3591 msgid "Service not started since last boot\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1266
3595 msgid "Duplicate service name\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1271
3599 msgid "Different service account\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1276
3603 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1281
3607 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1286
3611 msgid "No recovery program for service\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1291
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Service not implemented by exe\n"
3617 msgstr "Не е реализирано"
3619 #: winerror.mc:1296
3620 msgid "End of media\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1301
3624 msgid "Filemark detected\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1306
3628 msgid "Beginning of media\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1311
3632 msgid "Setmark detected\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1316
3636 msgid "No data detected\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1321
3640 msgid "Partition failure\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1326
3644 msgid "Invalid block length\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1331
3648 msgid "Device not partitioned\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1336
3652 msgid "Unable to lock media\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1341
3656 msgid "Unable to unload media\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1346
3660 msgid "Media changed\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1351
3664 msgid "I/O bus reset\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1356
3668 msgid "No media in drive\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1361
3672 msgid "No Unicode translation\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1366
3676 msgid "DLL init failed\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1371
3680 msgid "Shutdown in progress\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1376
3684 msgid "No shutdown in progress\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1381
3688 msgid "I/O device error\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1386
3692 msgid "No serial devices found\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1391
3696 msgid "Shared IRQ busy\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1396
3700 msgid "Serial I/O completed\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1401
3704 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1406
3708 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1411
3712 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1416
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Unknown floppy error\n"
3718 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3720 #: winerror.mc:1421
3721 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1426
3725 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1431
3729 msgid "Hard disk operation failed\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1436
3733 msgid "Hard disk reset failed\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1441
3737 msgid "End of tape media\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1446
3741 msgid "Not enough server memory\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1451
3745 msgid "Possible deadlock\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1456
3749 msgid "Incorrect alignment\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1461
3753 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1466
3757 msgid "Set-power-state failed\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1471
3761 msgid "Too many links\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1476
3765 msgid "Newer windows version needed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1481
3769 msgid "Wrong operating system\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1486
3773 msgid "Single-instance application\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1491
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Real-mode application\n"
3779 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3781 #: winerror.mc:1496
3782 msgid "Invalid DLL\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1501
3786 msgid "No associated application\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1506
3790 msgid "DDE failure\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1511
3794 #, fuzzy
3795 msgid "DLL not found\n"
3796 msgstr "Файлът не е намерен"
3798 #: winerror.mc:1516
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Out of user handles\n"
3801 msgstr "Недостиг на памет."
3803 #: winerror.mc:1521
3804 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1526
3808 msgid "The source element is empty\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1531
3812 msgid "The destination element is full\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1536
3816 msgid "The element address is invalid\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1541
3820 msgid "The magazine is not present\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1546
3824 msgid "The device needs reinitialization\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1551
3828 msgid "The device requires cleaning\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1556
3832 #, fuzzy
3833 msgid "The device door is open\n"
3834 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3836 #: winerror.mc:1561
3837 #, fuzzy
3838 msgid "The device is not connected\n"
3839 msgstr "Файлът не е намерен"
3841 #: winerror.mc:1566
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Element not found\n"
3844 msgstr "Файлът не е намерен"
3846 #: winerror.mc:1571
3847 #, fuzzy
3848 msgid "No match found\n"
3849 msgstr "пътят %s не е намерен"
3851 #: winerror.mc:1576
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Property set not found\n"
3854 msgstr "Файлът не е намерен"
3856 #: winerror.mc:1581
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Point not found\n"
3859 msgstr "пътят %s не е намерен"
3861 #: winerror.mc:1586
3862 msgid "No running tracking service\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1591
3866 msgid "No such volume ID\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1596
3870 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1601
3874 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1606
3878 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1611
3882 msgid "The journal is being deleted\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1616
3886 msgid "The journal is not active\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1621
3890 msgid "Potential matching file found\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1626
3894 msgid "The journal entry was deleted\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1631
3898 msgid "Invalid device name\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1636
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Connection unavailable\n"
3904 msgstr "Не е наличен; "
3906 #: winerror.mc:1641
3907 msgid "Device already remembered\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1646
3911 msgid "No network or bad path\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1651
3915 msgid "Invalid network provider name\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1656
3919 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1661
3923 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1666
3927 msgid "Not a container\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1671
3931 msgid "Extended error\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1676
3935 msgid "Invalid group name\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1681
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Invalid computer name\n"
3941 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3943 #: winerror.mc:1686
3944 msgid "Invalid event name\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1691
3948 msgid "Invalid domain name\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1696
3952 msgid "Invalid service name\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1701
3956 msgid "Invalid network name\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1706
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid share name\n"
3962 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3964 #: winerror.mc:1716
3965 msgid "Invalid message name\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1721
3969 msgid "Invalid message destination\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1726
3973 msgid "Session credential conflict\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1731
3977 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1736
3981 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1741
3985 msgid "No network\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1746
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Operation canceled by user\n"
3991 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3993 #: winerror.mc:1751
3994 msgid "File has a user-mapped section\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Connection refused\n"
4000 msgstr "LAN връзка"
4002 #: winerror.mc:1761
4003 msgid "Connection gracefully closed\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1766
4007 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1771
4011 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1776
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Connection invalid\n"
4017 msgstr "LAN връзка"
4019 #: winerror.mc:1781
4020 msgid "Connection is active\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1786
4024 msgid "Network unreachable\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1791
4028 msgid "Host unreachable\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1796
4032 msgid "Protocol unreachable\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1801
4036 msgid "Port unreachable\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1806
4040 msgid "Request aborted\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1811
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Connection aborted\n"
4046 msgstr "LAN връзка"
4048 #: winerror.mc:1816
4049 msgid "Please retry operation\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1821
4053 msgid "Connection count limit reached\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1826
4057 msgid "Login time restriction\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1831
4061 msgid "Login workstation restriction\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1836
4065 msgid "Incorrect network address\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1841
4069 msgid "Service already registered\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1846
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Service not found\n"
4075 msgstr "Файлът не е намерен"
4077 #: winerror.mc:1851
4078 msgid "User not authenticated\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1856
4082 msgid "User not logged on\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1861
4086 msgid "Continue work in progress\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1866
4090 msgid "Already initialised\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1871
4094 msgid "No more local devices\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1876
4098 #, fuzzy
4099 msgid "The site does not exist\n"
4100 msgstr "Файлът не съществува"
4102 #: winerror.mc:1881
4103 #, fuzzy
4104 msgid "The domain controller already exists\n"
4105 msgstr "Файлът не съществува"
4107 #: winerror.mc:1886
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Supported only when connected\n"
4110 msgstr "Файлът не е намерен"
4112 #: winerror.mc:1891
4113 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1896
4117 msgid "The user profile is invalid\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1901
4121 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1906
4125 msgid "Not all privileges assigned\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1911
4129 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1916
4133 msgid "No quotas for account\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1921
4137 msgid "Local user session key\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1926
4141 msgid "Password too complex for LM\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1931
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Unknown revision\n"
4147 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4149 #: winerror.mc:1936
4150 msgid "Incompatible revision levels\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1941
4154 msgid "Invalid owner\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1946
4158 msgid "Invalid primary group\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1951
4162 msgid "No impersonation token\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1956
4166 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1961
4170 msgid "No logon servers available\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1966
4174 msgid "No such logon session\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1971
4178 msgid "No such privilege\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1976
4182 msgid "Privilege not held\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1981
4186 msgid "Invalid account name\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1986
4190 msgid "User already exists\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1991
4194 msgid "No such user\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1996
4198 msgid "Group already exists\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2001
4202 msgid "No such group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2006
4206 msgid "User already in group\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2011
4210 msgid "User not in group\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2016
4214 msgid "Can't delete last admin user\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2021
4218 msgid "Wrong password\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2026
4222 msgid "Ill-formed password\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2031
4226 msgid "Password restriction\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2036
4230 msgid "Logon failure\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2041
4234 msgid "Account restriction\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2046
4238 msgid "Invalid logon hours\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2051
4242 msgid "Invalid workstation\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2056
4246 msgid "Password expired\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2061
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Account disabled\n"
4252 msgstr "забранена"
4254 #: winerror.mc:2066
4255 msgid "No security ID mapped\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2071
4259 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2076
4263 msgid "LUIDs exhausted\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2081
4267 msgid "Invalid sub authority\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2086
4271 msgid "Invalid ACL\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2091
4275 msgid "Invalid SID\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2096
4279 msgid "Invalid security descriptor\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2101
4283 msgid "Bad inherited ACL\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2106
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Server disabled\n"
4289 msgstr "забранена"
4291 #: winerror.mc:2111
4292 msgid "Server not disabled\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2116
4296 msgid "Invalid ID authority\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2121
4300 msgid "Allotted space exceeded\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2126
4304 msgid "Invalid group attributes\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2131
4308 msgid "Bad impersonation level\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2136
4312 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2141
4316 msgid "Bad validation class\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2146
4320 msgid "Bad token type\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2151
4324 msgid "No security on object\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2156
4328 msgid "Can't access domain information\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2161
4332 msgid "Invalid server state\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2166
4336 msgid "Invalid domain state\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2171
4340 msgid "Invalid domain role\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2176
4344 msgid "No such domain\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2181
4348 msgid "Domain already exists\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2186
4352 msgid "Domain limit exceeded\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2191
4356 msgid "Internal database corruption\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2196
4360 msgid "Internal error\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2201
4364 msgid "Generic access types not mapped\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2206
4368 msgid "Bad descriptor format\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2211
4372 msgid "Not a logon process\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2216
4376 msgid "Logon session ID exists\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2221
4380 msgid "Unknown authentication package\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2226
4384 msgid "Bad logon session state\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2231
4388 msgid "Logon session ID collision\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2236
4392 msgid "Invalid logon type\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2241
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Cannot impersonate\n"
4398 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4400 #: winerror.mc:2246
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Invalid transaction state\n"
4403 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4405 #: winerror.mc:2251
4406 msgid "Security DB commit failure\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2256
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Account is built-in\n"
4412 msgstr "собствена, вградена"
4414 #: winerror.mc:2261
4415 msgid "Group is built-in\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2266
4419 msgid "User is built-in\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2271
4423 msgid "Group is primary for user\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2276
4427 msgid "Token already in use\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2281
4431 msgid "No such local group\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2286
4435 msgid "User not in local group\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2291
4439 msgid "User already in local group\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2296
4443 msgid "Local group already exists\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4447 msgid "Logon type not granted\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2306
4451 msgid "Too many secrets\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2311
4455 msgid "Secret too long\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2316
4459 msgid "Internal security DB error\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2321
4463 msgid "Too many context IDs\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2331
4467 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2336
4471 msgid "No such member\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2341
4475 msgid "Invalid member\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2346
4479 msgid "Too many SIDs\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2351
4483 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2356
4487 msgid "No inheritable components\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2361
4491 msgid "File or directory corrupt\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2366
4495 msgid "Disk is corrupt\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2371
4499 msgid "No user session key\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2376
4503 msgid "Licence quota exceeded\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2381
4507 msgid "Wrong target name\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2386
4511 msgid "Mutual authentication failed\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2391
4515 msgid "Time skew between client and server\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2396
4519 msgid "Invalid window handle\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2401
4523 msgid "Invalid menu handle\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2406
4527 msgid "Invalid cursor handle\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2411
4531 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2416
4535 msgid "Invalid hook handle\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2421
4539 msgid "Invalid DWP handle\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2426
4543 msgid "Can't create top-level child window\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2431
4547 msgid "Can't find window class\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2436
4551 msgid "Window owned by another thread\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2441
4555 msgid "Hotkey already registered\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2446
4559 msgid "Class already exists\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2451
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Class does not exist\n"
4565 msgstr "Пътят не съществува"
4567 #: winerror.mc:2456
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Class has open windows\n"
4570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4572 #: winerror.mc:2461
4573 msgid "Invalid index\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2466
4577 msgid "Invalid icon handle\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2471
4581 msgid "Private dialog index\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2476
4585 #, fuzzy
4586 msgid "List box ID not found\n"
4587 msgstr "пътят %s не е намерен"
4589 #: winerror.mc:2481
4590 msgid "No wildcard characters\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2486
4594 msgid "Clipboard not open\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2491
4598 msgid "Hotkey not registered\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2496
4602 msgid "Not a dialog window\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2501
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Control ID not found\n"
4608 msgstr "пътят %s не е намерен"
4610 #: winerror.mc:2506
4611 msgid "Invalid combobox message\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2511
4615 msgid "Not a combobox window\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2516
4619 msgid "Invalid edit height\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2521
4623 #, fuzzy
4624 msgid "DC not found\n"
4625 msgstr "Файлът не е намерен"
4627 #: winerror.mc:2526
4628 msgid "Invalid hook filter\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2531
4632 msgid "Invalid filter procedure\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2536
4636 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2541
4640 msgid "Global-only hook procedure\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2546
4644 msgid "Journal hook already set\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2551
4648 msgid "Hook procedure not installed\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2556
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Invalid list box message\n"
4654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4656 #: winerror.mc:2561
4657 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2566
4661 msgid "No tab stops on this list box\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2571
4665 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2576
4669 msgid "Child window menus not allowed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2581
4673 msgid "Window has no system menu\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2586
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid message box style\n"
4679 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4681 #: winerror.mc:2591
4682 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2596
4686 msgid "Screen already locked\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2601
4690 msgid "Window handles have different parents\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2606
4694 msgid "Not a child window\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2611
4698 msgid "Invalid GW command\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2616
4702 msgid "Invalid thread ID\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2621
4706 msgid "Not an MDI child window\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2626
4710 msgid "Popup menu already active\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2631
4714 #, fuzzy
4715 msgid "No scrollbars\n"
4716 msgstr "Превърти тук"
4718 #: winerror.mc:2636
4719 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2641
4723 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2646
4727 msgid "No system resources\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2651
4731 msgid "No non-paged system resources\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2656
4735 msgid "No paged system resources\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2661
4739 msgid "No working set quota\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2666
4743 msgid "No page file quota\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2671
4747 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2676
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Menu item not found\n"
4753 msgstr "Файлът не е намерен"
4755 #: winerror.mc:2681
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4760 #: winerror.mc:2686
4761 msgid "Hook type not allowed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2691
4765 msgid "Interactive window station required\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2696
4769 msgid "Timeout\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2701
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid monitor handle\n"
4775 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4777 #: winerror.mc:2706
4778 msgid "Event log file corrupt\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2711
4782 msgid "Event log can't start\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2716
4786 msgid "Event log file full\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2721
4790 msgid "Event log file changed\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2726
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Installer service failed.\n"
4796 msgstr "Оставащ размер"
4798 #: winerror.mc:2731
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Installation aborted by user\n"
4801 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4803 #: winerror.mc:2736
4804 msgid "Installation failure\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2741
4808 msgid "Installation suspended\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2746
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Unknown product\n"
4814 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4816 #: winerror.mc:2751
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Unknown feature\n"
4819 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4821 #: winerror.mc:2756
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Unknown component\n"
4824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4826 #: winerror.mc:2761
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Unknown property\n"
4829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4831 #: winerror.mc:2766
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid handle state\n"
4834 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4836 #: winerror.mc:2771
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Bad configuration\n"
4839 msgstr "Настройки на Wine"
4841 #: winerror.mc:2776
4842 msgid "Index is missing\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2781
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Installation source is missing\n"
4848 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4850 #: winerror.mc:2786
4851 msgid "Wrong installation package version\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2791
4855 msgid "Product uninstalled\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2796
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid query syntax\n"
4861 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4863 #: winerror.mc:2801
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Invalid field\n"
4866 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4868 #: winerror.mc:2806
4869 msgid "Device removed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2811
4873 msgid "Installation already running\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2816
4877 msgid "Installation package failed to open\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2821
4881 msgid "Installation package is invalid\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2826
4885 msgid "Installer user interface failed\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2831
4889 msgid "Failed to open installation log file\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2836
4893 msgid "Installation language not supported\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2841
4897 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2846
4901 msgid "Installation package rejected\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2851
4905 msgid "Function could not be called\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2856
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Function failed\n"
4911 msgstr "Отвори файл"
4913 #: winerror.mc:2861
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Invalid table\n"
4916 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4918 #: winerror.mc:2866
4919 msgid "Data type mismatch\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4923 msgid "Unsupported type\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2876
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Creation failed\n"
4929 msgstr "Отвори файл"
4931 #: winerror.mc:2881
4932 msgid "Temporary directory not writable\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2886
4936 msgid "Installation platform not supported\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2891
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Installer not used\n"
4942 msgstr "Файлът не е намерен"
4944 #: winerror.mc:2896
4945 msgid "Failed to open the patch package\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2901
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid patch package\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4953 #: winerror.mc:2906
4954 msgid "Unsupported patch package\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2911
4958 msgid "Another version is installed\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2916
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Invalid command line\n"
4964 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4966 #: winerror.mc:2921
4967 msgid "Remote installation not allowed\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2926
4971 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2931
4975 msgid "Invalid string binding\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2936
4979 msgid "Wrong kind of binding\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2941
4983 msgid "Invalid binding\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2946
4987 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2951
4991 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2956
4995 msgid "Invalid string UUID\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2961
4999 msgid "Invalid endpoint format\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2966
5003 msgid "Invalid network address\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2971
5007 #, fuzzy
5008 msgid "No endpoint found\n"
5009 msgstr "Файлът не е намерен"
5011 #: winerror.mc:2976
5012 msgid "Invalid timeout value\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2981
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Object UUID not found\n"
5018 msgstr "пътят %s не е намерен"
5020 #: winerror.mc:2986
5021 msgid "UUID already registered\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2991
5025 msgid "UUID type already registered\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2996
5029 msgid "Server already listening\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3001
5033 msgid "No protocol sequences registered\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3006
5037 msgid "RPC server not listening\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3011
5041 msgid "Unknown manager type\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3016
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Unknown interface\n"
5047 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5049 #: winerror.mc:3021
5050 msgid "No bindings\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3026
5054 msgid "No protocol sequences\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3031
5058 msgid "Can't create endpoint\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3036
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Out of resources\n"
5064 msgstr "Недостиг на памет."
5066 #: winerror.mc:3041
5067 msgid "RPC server unavailable\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3046
5071 msgid "RPC server too busy\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3051
5075 msgid "Invalid network options\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3056
5079 msgid "No RPC call active\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3061
5083 msgid "RPC call failed\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3066
5087 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3071
5091 msgid "RPC protocol error\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3076
5095 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3086
5099 msgid "Invalid tag\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3091
5103 msgid "Invalid array bounds\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3096
5107 msgid "No entry name\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3101
5111 msgid "Invalid name syntax\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3106
5115 msgid "Unsupported name syntax\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3111
5119 msgid "No network address\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3116
5123 msgid "Duplicate endpoint\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3121
5127 msgid "Unknown authentication type\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3126
5131 msgid "Maximum calls too low\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3131
5135 msgid "String too long\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3136
5139 msgid "Protocol sequence not found\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3141
5143 msgid "Procedure number out of range\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3146
5147 msgid "Binding has no authentication data\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3151
5151 msgid "Unknown authentication service\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3156
5155 msgid "Unknown authentication level\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3161
5159 msgid "Invalid authentication identity\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3166
5163 msgid "Unknown authorisation service\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3171
5167 msgid "Invalid entry\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3176
5171 msgid "Can't perform operation\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3181
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Endpoints not registered\n"
5177 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5179 #: winerror.mc:3186
5180 msgid "Nothing to export\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3191
5184 msgid "Incomplete name\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3196
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid version option\n"
5190 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5192 #: winerror.mc:3201
5193 msgid "No more members\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3206
5197 msgid "Not all objects unexported\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3211
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Interface not found\n"
5203 msgstr "Файлът не е намерен"
5205 #: winerror.mc:3216
5206 msgid "Entry already exists\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3221
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Entry not found\n"
5212 msgstr "Файлът не е намерен"
5214 #: winerror.mc:3226
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Name service unavailable\n"
5217 msgstr "Оставащ размер"
5219 #: winerror.mc:3231
5220 msgid "Invalid network address family\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3236
5224 msgid "Operation not supported\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3241
5228 msgid "No security context available\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3246
5232 msgid "RPCInternal error\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3251
5236 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3256
5240 msgid "Address error\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3261
5244 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3266
5248 msgid "Floating-point underflow\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3271
5252 msgid "Floating-point overflow\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3276
5256 msgid "No more entries\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3281
5260 msgid "Character translation table open failed\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3286
5264 msgid "Character translation table file too small\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3291
5268 msgid "Null context handle\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3296
5272 msgid "Context handle damaged\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3301
5276 msgid "Binding handle mismatch\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3306
5280 msgid "Cannot get call handle\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3311
5284 msgid "Null reference pointer\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3316
5288 msgid "Enumeration value out of range\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3321
5292 msgid "Byte count too small\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3326
5296 msgid "Bad stub data\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3331
5300 msgid "Invalid user buffer\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3336
5304 msgid "Unrecognised media\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3341
5308 msgid "No trust secret\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3346
5312 msgid "No trust SAM account\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3351
5316 msgid "Trusted domain failure\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3356
5320 msgid "Trusted relationship failure\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3361
5324 msgid "Trust logon failure\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3366
5328 msgid "RPC call already in progress\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3371
5332 msgid "NETLOGON is not started\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3376
5336 msgid "Account expired\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3381
5340 msgid "Redirector has open handles\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3386
5344 msgid "Printer driver already installed\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3391
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Unknown port\n"
5350 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5352 #: winerror.mc:3396
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Unknown printer driver\n"
5355 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5357 #: winerror.mc:3401
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Unknown print processor\n"
5360 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5362 #: winerror.mc:3406
5363 msgid "Invalid separator file\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3411
5367 msgid "Invalid priority\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3416
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid printer name\n"
5373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5375 #: winerror.mc:3421
5376 msgid "Printer already exists\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3426
5380 msgid "Invalid printer command\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3431
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid data type\n"
5386 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5388 #: winerror.mc:3436
5389 msgid "Invalid environment\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3441
5393 msgid "No more bindings\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3446
5397 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3451
5401 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3456
5405 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3461
5409 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3466
5413 msgid "Server has open handles\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3471
5417 msgid "Resource data not found\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3476
5421 msgid "Resource type not found\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3481
5425 msgid "Resource name not found\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3486
5429 msgid "Resource language not found\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3491
5433 msgid "Not enough quota\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3496
5437 msgid "No interfaces\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3501
5441 msgid "RPC call canceled\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3506
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Binding incomplete\n"
5447 msgstr "Не е реализирано"
5449 #: winerror.mc:3511
5450 msgid "RPC comm failure\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3516
5454 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3521
5458 msgid "No principal name registered\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3526
5462 msgid "Not an RPC error\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3531
5466 msgid "UUID is local only\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3536
5470 msgid "Security package error\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3541
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Thread not canceled\n"
5476 msgstr "Файлът не е намерен"
5478 #: winerror.mc:3546
5479 msgid "Invalid handle operation\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3551
5483 msgid "Wrong serialising package version\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3556
5487 msgid "Wrong stub version\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3561
5491 msgid "Invalid pipe object\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3566
5495 msgid "Wrong pipe order\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3571
5499 msgid "Wrong pipe version\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3576
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Group member not found\n"
5505 msgstr "пътят %s не е намерен"
5507 #: winerror.mc:3581
5508 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3586
5512 msgid "Invalid object\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3591
5516 msgid "Invalid time\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3596
5520 msgid "Invalid form name\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3601
5524 msgid "Invalid form size\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3606
5528 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3611
5532 msgid "Printer deleted\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3616
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid printer state\n"
5538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5540 #: winerror.mc:3621
5541 msgid "User must change password\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3626
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Domain controller not found\n"
5547 msgstr "Файлът не е намерен"
5549 #: winerror.mc:3631
5550 msgid "Account locked out\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3636
5554 msgid "Invalid pixel format\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3641
5558 msgid "Invalid driver\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3646
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid object resolver set\n"
5564 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5566 #: winerror.mc:3651
5567 msgid "Incomplete RPC send\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3656
5571 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3661
5575 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3666
5579 msgid "RPC pipe closed\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3671
5583 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3676
5587 msgid "No data on RPC pipe\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3681
5591 #, fuzzy
5592 msgid "No site name available\n"
5593 msgstr "Не е наличен; "
5595 #: winerror.mc:3686
5596 msgid "The file cannot be accessed\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3691
5600 #, fuzzy
5601 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5604 #: winerror.mc:3696
5605 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3701
5609 msgid "Not all objects could be exported\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3706
5613 #, fuzzy
5614 msgid "The interface could not be exported\n"
5615 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5617 #: winerror.mc:3711
5618 #, fuzzy
5619 msgid "The profile could not be added\n"
5620 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5622 #: winerror.mc:3716
5623 #, fuzzy
5624 msgid "The profile element could not be added\n"
5625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5627 #: winerror.mc:3721
5628 #, fuzzy
5629 msgid "The profile element could not be removed\n"
5630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5632 #: winerror.mc:3726
5633 #, fuzzy
5634 msgid "The group element could not be added\n"
5635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5637 #: winerror.mc:3731
5638 #, fuzzy
5639 msgid "The group element could not be removed\n"
5640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5642 #: winerror.mc:3736
5643 #, fuzzy
5644 msgid "The username could not be found\n"
5645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5647 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5648 msgid "Local Port"
5649 msgstr "Локален порт"
5651 #: localspl.rc:29
5652 msgid "Local Monitor"
5653 msgstr ""
5655 #: localui.rc:29
5656 msgid "'%s' is not a valid port name"
5657 msgstr ""
5659 #: localui.rc:30
5660 msgid "Port %s already exists"
5661 msgstr ""
5663 #: localui.rc:31
5664 msgid "This port has no options to configure"
5665 msgstr ""
5667 #: mapi32.rc:28
5668 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5669 msgstr ""
5671 #: mapi32.rc:29
5672 msgid "Send Mail"
5673 msgstr ""
5675 #: mpr.rc:27
5676 msgid "Entire Network"
5677 msgstr "Цялата мрежа"
5679 #: mshtml.rc:31
5680 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5681 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5683 #: mshtml.rc:32
5684 msgid "HTML Document"
5685 msgstr "HTML документ"
5687 #: mshtml.rc:26
5688 msgid "Downloading from %s..."
5689 msgstr ""
5691 #: mshtml.rc:25
5692 msgid "Done"
5693 msgstr ""
5695 #: msi.rc:27
5696 msgid ""
5697 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5698 "file path and try again."
5699 msgstr ""
5701 #: msi.rc:28
5702 msgid "path %s not found"
5703 msgstr "пътят %s не е намерен"
5705 #: msi.rc:29
5706 msgid "insert disk %s"
5707 msgstr "поставете диск %s"
5709 #: msi.rc:30
5710 msgid ""
5711 "Windows Installer %s\n"
5712 "\n"
5713 "Usage:\n"
5714 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5715 "\n"
5716 "Install a product:\n"
5717 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5718 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5719 "\t/a package [property]\n"
5720 "Repair an installation:\n"
5721 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5722 "Uninstall a product:\n"
5723 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5724 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5725 "Advertise a product:\n"
5726 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5727 "Apply a patch:\n"
5728 "\t/p patch_package [property]\n"
5729 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5730 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5731 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5732 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5733 "Register MSI Service:\n"
5734 "\t/y\n"
5735 "Unregister MSI Service:\n"
5736 "\t/z\n"
5737 "Display this help:\n"
5738 "\t/help\n"
5739 "\t/?\n"
5740 msgstr ""
5742 #: msi.rc:57
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5746 #: msi.rc:58
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5750 #: msi.rc:59
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5754 #: msi.rc:60
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "функционалност от:"
5758 #: msi.rc:61
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5762 #: msrle32.rc:28
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5766 #: msrle32.rc:29
5767 msgid ""
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5770 msgstr ""
5771 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5772 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5774 #: msvfw32.rc:25
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5776 msgstr ""
5778 #: msvidc32.rc:26
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Wine Video 1 video codec"
5781 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5783 #: oleacc.rc:27
5784 msgid "unknown object"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:28
5788 msgid "title bar"
5789 msgstr ""
5791 #: oleacc.rc:29
5792 msgid "menu bar"
5793 msgstr ""
5795 #: oleacc.rc:30
5796 #, fuzzy
5797 msgid "scroll bar"
5798 msgstr "Превърти тук"
5800 #: oleacc.rc:31
5801 msgid "grip"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:32
5805 msgid "sound"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:33
5809 msgid "cursor"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:34
5813 msgid "caret"
5814 msgstr ""
5816 #: oleacc.rc:35
5817 msgid "alert"
5818 msgstr ""
5820 #: oleacc.rc:36
5821 #, fuzzy
5822 msgid "window"
5823 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5825 #: oleacc.rc:37
5826 msgid "client"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:38
5830 msgid "popup menu"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:39
5834 msgid "menu item"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:40
5838 msgid "tool tip"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:41
5842 #, fuzzy
5843 msgid "application"
5844 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5846 #: oleacc.rc:42
5847 #, fuzzy
5848 msgid "document"
5849 msgstr "HTML документ"
5851 #: oleacc.rc:43
5852 msgid "pane"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:44
5856 msgid "chart"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:45
5860 msgid "dialog"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:46
5864 msgid "border"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:47
5868 msgid "grouping"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:48
5872 #, fuzzy
5873 msgid "separator"
5874 msgstr "Разделител"
5876 #: oleacc.rc:49
5877 msgid "tool bar"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:50
5881 msgid "status bar"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:51
5885 #, fuzzy
5886 msgid "table"
5887 msgstr "Table"
5889 #: oleacc.rc:52
5890 msgid "column header"
5891 msgstr ""
5893 #: oleacc.rc:53
5894 msgid "row header"
5895 msgstr ""
5897 #: oleacc.rc:54
5898 #, fuzzy
5899 msgid "column"
5900 msgstr "&Колона"
5902 #: oleacc.rc:55
5903 msgid "row"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:56
5907 msgid "cell"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:57
5911 msgid "link"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:58
5915 msgid "help balloon"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:59
5919 msgid "character"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:60
5923 msgid "list"
5924 msgstr ""
5926 #: oleacc.rc:61
5927 msgid "list item"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:62
5931 msgid "outline"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:63
5935 msgid "outline item"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:64
5939 msgid "page tab"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:65
5943 msgid "property page"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:66
5947 msgid "indicator"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:67
5951 msgid "graphic"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:68
5955 msgid "static text"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:69
5959 msgid "text"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:70
5963 msgid "push button"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:71
5967 msgid "check button"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:72
5971 msgid "radio button"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:73
5975 msgid "combo box"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:74
5979 msgid "drop down"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:75
5983 msgid "progress bar"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:76
5987 msgid "dial"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:77
5991 msgid "hot key field"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:78
5995 msgid "slider"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:79
5999 msgid "spin box"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:80
6003 msgid "diagram"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:81
6007 #, fuzzy
6008 msgid "animation"
6009 msgstr "Информация"
6011 #: oleacc.rc:82
6012 msgid "equation"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:83
6016 msgid "drop down button"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:84
6020 msgid "menu button"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:85
6024 msgid "grid drop down button"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:86
6028 msgid "white space"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:87
6032 msgid "page tab list"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:88
6036 msgid "clock"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:89
6040 msgid "split button"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6044 msgid "IP address"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:91
6048 msgid "outline button"
6049 msgstr ""
6051 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6052 msgid "True"
6053 msgstr "Истина"
6055 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6056 msgid "False"
6057 msgstr "Лъжа"
6059 #: oleaut32.rc:31
6060 msgid "On"
6061 msgstr "Включено"
6063 #: oleaut32.rc:32
6064 msgid "Off"
6065 msgstr "Изключено"
6067 #: oledlg.rc:25
6068 msgid "Insert a new %s object into your document"
6069 msgstr ""
6071 #: oledlg.rc:26
6072 msgid ""
6073 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6074 "may activate it using the program which created it."
6075 msgstr ""
6077 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6078 msgid "Browse"
6079 msgstr ""
6081 #: oledlg.rc:28
6082 msgid ""
6083 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6084 "control."
6085 msgstr ""
6087 #: oledlg.rc:29
6088 msgid "Add Control"
6089 msgstr ""
6091 #: oledlg.rc:34
6092 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6093 msgstr ""
6095 #: oledlg.rc:35
6096 msgid ""
6097 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6098 "activate it using %s."
6099 msgstr ""
6101 #: oledlg.rc:36
6102 msgid ""
6103 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6104 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6105 msgstr ""
6107 #: oledlg.rc:37
6108 msgid ""
6109 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6110 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6111 "your document."
6112 msgstr ""
6114 #: oledlg.rc:38
6115 msgid ""
6116 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6117 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6118 "in your document."
6119 msgstr ""
6121 #: oledlg.rc:39
6122 msgid ""
6123 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6124 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6125 "be reflected in your document."
6126 msgstr ""
6128 #: oledlg.rc:40
6129 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6130 msgstr ""
6132 #: oledlg.rc:41
6133 msgid "Unknown Type"
6134 msgstr ""
6136 #: oledlg.rc:42
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Unknown Source"
6139 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6141 #: oledlg.rc:43
6142 msgid "the program which created it"
6143 msgstr ""
6145 #: sane.rc:31
6146 msgctxt "unit: pixels"
6147 msgid "px"
6148 msgstr ""
6150 #: sane.rc:32
6151 msgctxt "unit: bits"
6152 msgid "b"
6153 msgstr ""
6155 #: sane.rc:34
6156 msgctxt "unit: dots/inch"
6157 msgid "dpi"
6158 msgstr ""
6160 #: sane.rc:35
6161 msgctxt "unit: percent"
6162 msgid "%"
6163 msgstr ""
6165 #: sane.rc:36
6166 msgctxt "unit: microseconds"
6167 msgid "us"
6168 msgstr ""
6170 #: setupapi.rc:28
6171 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6172 msgstr ""
6174 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6175 msgid "Unknown"
6176 msgstr ""
6178 #: setupapi.rc:30
6179 msgid "Copy files from:"
6180 msgstr ""
6182 #: setupapi.rc:31
6183 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6184 msgstr ""
6186 #: shdoclc.rc:39
6187 msgid "F&orward"
6188 msgstr "На&пред"
6190 #: shdoclc.rc:41
6191 msgid "&Save Background As..."
6192 msgstr "&Съхрани фона като..."
6194 #: shdoclc.rc:42
6195 msgid "Set As Back&ground"
6196 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6198 #: shdoclc.rc:43
6199 msgid "&Copy Background"
6200 msgstr "&Копирай фона"
6202 #: shdoclc.rc:44
6203 msgid "Set as &Desktop Item"
6204 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6206 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Select &All"
6209 msgstr ""
6210 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6211 "Маркирай &всичко\n"
6212 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6213 "&Маркирай всичко"
6215 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6216 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6217 msgid "&Paste"
6218 msgstr "&Вмъкни"
6220 #: shdoclc.rc:49
6221 msgid "Create Shor&tcut"
6222 msgstr "Създай препра&тка"
6224 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6225 msgid "Add to &Favorites..."
6226 msgstr "Добави към от&метките..."
6228 #: shdoclc.rc:51
6229 msgid "&View Source"
6230 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6232 #: shdoclc.rc:53
6233 msgid "&Encoding"
6234 msgstr "Ко&дировка"
6236 #: shdoclc.rc:55
6237 msgid "Pr&int"
6238 msgstr "Пе&чат"
6240 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6241 msgid "&Open Link"
6242 msgstr "&Отвори връзката"
6244 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6245 msgid "Open Link in &New Window"
6246 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6248 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6249 msgid "Save Target &As..."
6250 msgstr "Запи&ши целта като..."
6252 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6253 msgid "&Print Target"
6254 msgstr "Раз&печатай целта"
6256 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6257 msgid "S&how Picture"
6258 msgstr "По&кажи изображението"
6260 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6261 msgid "&Save Picture As..."
6262 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6264 #: shdoclc.rc:70
6265 msgid "&E-mail Picture..."
6266 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6268 #: shdoclc.rc:71
6269 msgid "Pr&int Picture..."
6270 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6272 #: shdoclc.rc:72
6273 msgid "&Go to My Pictures"
6274 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6276 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6277 msgid "Set as Back&ground"
6278 msgstr "Постави като &фон"
6280 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6281 msgid "Set as &Desktop Item..."
6282 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6284 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6285 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6286 msgid "Cu&t"
6287 msgstr "&Изрежи"
6289 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6290 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6291 #: wordpad.rc:102
6292 msgid "&Copy"
6293 msgstr "&Копирай"
6295 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6296 msgid "Copy Shor&tcut"
6297 msgstr "Копирай препра&тката"
6299 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6300 msgid "P&roperties"
6301 msgstr "Сво&йства"
6303 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6304 msgid "&Undo"
6305 msgstr "&Отмени"
6307 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6308 msgid "&Delete"
6309 msgstr "Из&трий"
6311 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6312 msgid "&Select"
6313 msgstr "&Избери"
6315 #: shdoclc.rc:102
6316 msgid "&Cell"
6317 msgstr "&Клетка"
6319 #: shdoclc.rc:103
6320 msgid "&Row"
6321 msgstr "&Ред"
6323 #: shdoclc.rc:104
6324 msgid "&Column"
6325 msgstr "&Колона"
6327 #: shdoclc.rc:105
6328 msgid "&Table"
6329 msgstr "&Таблица"
6331 #: shdoclc.rc:108
6332 msgid "&Cell Properties"
6333 msgstr "&Свойства на клетката"
6335 #: shdoclc.rc:109
6336 msgid "&Table Properties"
6337 msgstr "&Свойства на таблицата"
6339 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Paste"
6342 msgstr ""
6343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6344 "&Вмъкни\n"
6345 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6346 "Вмъкни"
6348 #: shdoclc.rc:118
6349 msgid "&Print"
6350 msgstr "&Печат"
6352 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6353 msgid "&Open"
6354 msgstr "&Отвори"
6356 #: shdoclc.rc:125
6357 msgid "Open in &New Window"
6358 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6360 #: shdoclc.rc:129
6361 msgid "Cut"
6362 msgstr "&Изрежи"
6364 #: shdoclc.rc:152
6365 msgid "&Save Video As..."
6366 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6368 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6369 msgid "Play"
6370 msgstr "Възпроизведи"
6372 #: shdoclc.rc:189
6373 msgid "Rewind"
6374 msgstr "Върни се в началото"
6376 #: shdoclc.rc:196
6377 msgid "Trace Tags"
6378 msgstr ""
6380 #: shdoclc.rc:197
6381 msgid "Resource Failures"
6382 msgstr ""
6384 #: shdoclc.rc:198
6385 msgid "Dump Tracking Info"
6386 msgstr ""
6388 #: shdoclc.rc:199
6389 msgid "Debug Break"
6390 msgstr ""
6392 #: shdoclc.rc:200
6393 msgid "Debug View"
6394 msgstr ""
6396 #: shdoclc.rc:201
6397 msgid "Dump Tree"
6398 msgstr ""
6400 #: shdoclc.rc:202
6401 msgid "Dump Lines"
6402 msgstr ""
6404 #: shdoclc.rc:203
6405 msgid "Dump DisplayTree"
6406 msgstr ""
6408 #: shdoclc.rc:204
6409 msgid "Dump FormatCaches"
6410 msgstr ""
6412 #: shdoclc.rc:205
6413 msgid "Dump LayoutRects"
6414 msgstr ""
6416 #: shdoclc.rc:206
6417 msgid "Memory Monitor"
6418 msgstr ""
6420 #: shdoclc.rc:207
6421 msgid "Performance Meters"
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:208
6425 msgid "Save HTML"
6426 msgstr ""
6428 #: shdoclc.rc:210
6429 msgid "&Browse View"
6430 msgstr ""
6432 #: shdoclc.rc:211
6433 msgid "&Edit View"
6434 msgstr ""
6436 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6437 msgid "Scroll Here"
6438 msgstr "Превърти тук"
6440 #: shdoclc.rc:218
6441 msgid "Top"
6442 msgstr "Най-горе"
6444 #: shdoclc.rc:219
6445 msgid "Bottom"
6446 msgstr "Най-долу"
6448 #: shdoclc.rc:221
6449 msgid "Page Up"
6450 msgstr "Страница нагоре"
6452 #: shdoclc.rc:222
6453 msgid "Page Down"
6454 msgstr "Страница надолу"
6456 #: shdoclc.rc:224
6457 msgid "Scroll Up"
6458 msgstr "Превърти нагоре"
6460 #: shdoclc.rc:225
6461 msgid "Scroll Down"
6462 msgstr "Превърти надолу"
6464 #: shdoclc.rc:232
6465 msgid "Left Edge"
6466 msgstr "Най-вляво"
6468 #: shdoclc.rc:233
6469 msgid "Right Edge"
6470 msgstr "Най-вдясно"
6472 #: shdoclc.rc:235
6473 msgid "Page Left"
6474 msgstr "Страница наляво"
6476 #: shdoclc.rc:236
6477 msgid "Page Right"
6478 msgstr "Страница надясно"
6480 #: shdoclc.rc:238
6481 msgid "Scroll Left"
6482 msgstr "Превърти наляво"
6484 #: shdoclc.rc:239
6485 msgid "Scroll Right"
6486 msgstr "Превърти надясно"
6488 #: shdoclc.rc:25
6489 msgid "Wine Internet Explorer"
6490 msgstr ""
6492 #: shdoclc.rc:30
6493 #, fuzzy
6494 msgid "&w&bPage &p"
6495 msgstr "Страница нагоре"
6497 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6498 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6499 msgid "Lar&ge Icons"
6500 msgstr "&Големи икони"
6502 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6503 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6504 msgid "S&mall Icons"
6505 msgstr "&Малки икони"
6507 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6508 msgid "&List"
6509 msgstr "&Списък"
6511 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6512 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6513 msgid "&Details"
6514 msgstr "&Подробности"
6516 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6517 msgid "Arrange &Icons"
6518 msgstr "Подреди &иконите"
6520 #: shell32.rc:50
6521 msgid "By &Name"
6522 msgstr "По &име"
6524 #: shell32.rc:51
6525 msgid "By &Type"
6526 msgstr "По &тип"
6528 #: shell32.rc:52
6529 msgid "By &Size"
6530 msgstr "По &размер"
6532 #: shell32.rc:53
6533 msgid "By &Date"
6534 msgstr "По &дата"
6536 #: shell32.rc:55
6537 msgid "&Auto Arrange"
6538 msgstr "&Автоматично подреждане"
6540 #: shell32.rc:57
6541 msgid "Line up Icons"
6542 msgstr "Подравни иконите"
6544 #: shell32.rc:62
6545 msgid "Paste as Link"
6546 msgstr "Вмъкни като връзка"
6548 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6549 msgid "New"
6550 msgstr "Създай"
6552 #: shell32.rc:66
6553 msgid "New &Folder"
6554 msgstr "Нова &папка"
6556 #: shell32.rc:67
6557 msgid "New &Link"
6558 msgstr "Нова &връзка"
6560 #: shell32.rc:71
6561 msgid "Properties"
6562 msgstr "Свойства"
6564 #: shell32.rc:82
6565 #, fuzzy
6566 msgctxt "recycle bin"
6567 msgid "&Restore"
6568 msgstr "&Възстанови"
6570 #: shell32.rc:83
6571 msgid "&Erase"
6572 msgstr ""
6574 #: shell32.rc:95
6575 msgid "E&xplore"
6576 msgstr "&Разгледай"
6578 #: shell32.rc:98
6579 msgid "C&ut"
6580 msgstr "&Изрежи"
6582 #: shell32.rc:101
6583 msgid "Create &Link"
6584 msgstr "Създай &връзка"
6586 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6587 msgid "&Rename"
6588 msgstr "&Преименувай"
6590 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6591 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6592 #, fuzzy
6593 msgid "E&xit"
6594 msgstr ""
6595 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "&Изход\n"
6597 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6598 "Из&ход"
6600 #: shell32.rc:127
6601 msgid "&About Control Panel"
6602 msgstr ""
6604 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6605 msgid "Size"
6606 msgstr "Размер"
6608 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6609 msgid "Type"
6610 msgstr "Тип"
6612 #: shell32.rc:137
6613 msgid "Modified"
6614 msgstr "Променен"
6616 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6617 msgid "Attributes"
6618 msgstr "Атрибути"
6620 #: shell32.rc:140
6621 msgid "Size available"
6622 msgstr "Оставащ размер"
6624 #: shell32.rc:142
6625 msgid "Comments"
6626 msgstr "Коментар"
6628 #: shell32.rc:143
6629 msgid "Owner"
6630 msgstr "Собственик"
6632 #: shell32.rc:144
6633 msgid "Group"
6634 msgstr "Група"
6636 #: shell32.rc:145
6637 msgid "Original location"
6638 msgstr ""
6640 #: shell32.rc:146
6641 msgid "Date deleted"
6642 msgstr ""
6644 #: shell32.rc:156
6645 msgid "Control Panel"
6646 msgstr ""
6648 #: shell32.rc:163
6649 msgid "Select"
6650 msgstr "Избери"
6652 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6653 msgid "Open"
6654 msgstr "Отвори"
6656 #: shell32.rc:186
6657 msgid "Restart"
6658 msgstr "Рестартиране"
6660 #: shell32.rc:187
6661 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6662 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6664 #: shell32.rc:188
6665 msgid "Shutdown"
6666 msgstr "Изключване"
6668 #: shell32.rc:189
6669 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6670 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6672 #: shell32.rc:199
6673 msgid "Start Menu\\Programs"
6674 msgstr "Start Menu\\Programs"
6676 #: shell32.rc:201
6677 msgid "Favorites"
6678 msgstr "Favorites"
6680 #: shell32.rc:202
6681 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6682 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6684 #: shell32.rc:203
6685 msgid "Recent"
6686 msgstr "Recent"
6688 #: shell32.rc:204
6689 msgid "SendTo"
6690 msgstr "SendTo"
6692 #: shell32.rc:205
6693 msgid "Start Menu"
6694 msgstr "Start Menu"
6696 #: shell32.rc:206
6697 msgid "My Music"
6698 msgstr "My Music"
6700 #: shell32.rc:207
6701 msgid "My Videos"
6702 msgstr "My Video"
6704 #: shell32.rc:208
6705 #, fuzzy
6706 msgctxt "directory"
6707 msgid "Desktop"
6708 msgstr "Работен плот"
6710 #: shell32.rc:209
6711 msgid "NetHood"
6712 msgstr "NetHood"
6714 #: shell32.rc:210
6715 msgid "Templates"
6716 msgstr "Templates"
6718 #: shell32.rc:211
6719 msgid "Application Data"
6720 msgstr "Application Data"
6722 #: shell32.rc:212
6723 msgid "PrintHood"
6724 msgstr "PrintHood"
6726 #: shell32.rc:213
6727 msgid "Local Settings\\Application Data"
6728 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6730 #: shell32.rc:214
6731 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6732 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6734 #: shell32.rc:215
6735 msgid "Cookies"
6736 msgstr "Cookies"
6738 #: shell32.rc:216
6739 msgid "Local Settings\\History"
6740 msgstr "Local Settings\\History"
6742 #: shell32.rc:217
6743 msgid "Program Files"
6744 msgstr "Program Files"
6746 #: shell32.rc:219
6747 msgid "My Pictures"
6748 msgstr "My Pictures"
6750 #: shell32.rc:220
6751 msgid "Program Files\\Common Files"
6752 msgstr "Program Files\\Common Files"
6754 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6755 msgid "Documents"
6756 msgstr "Documents"
6758 #: shell32.rc:223
6759 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6760 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6762 #: shell32.rc:224
6763 msgid "Music"
6764 msgstr "Documents\\My Music"
6766 #: shell32.rc:225
6767 msgid "Pictures"
6768 msgstr "Documents\\My Pictures"
6770 #: shell32.rc:226
6771 msgid "Videos"
6772 msgstr "Documents\\My Video"
6774 #: shell32.rc:227
6775 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6776 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6778 #: shell32.rc:218
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Program Files (x86)"
6781 msgstr "Program Files"
6783 #: shell32.rc:221
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6786 msgstr "Program Files\\Common Files"
6788 #: shell32.rc:228
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Contacts"
6791 msgstr "&Съдържание"
6793 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6794 msgid "Links"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:230
6798 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:231
6802 msgid "Music\\Playlists"
6803 msgstr ""
6805 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Downloads"
6808 msgstr "Изтегляне..."
6810 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6811 msgid "Status"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:149
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Location"
6817 msgstr "LAN връзка"
6819 #: shell32.rc:150
6820 msgid "Model"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:233
6824 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6825 msgstr ""
6827 #: shell32.rc:234
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6829 msgstr ""
6831 #: shell32.rc:235
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:236
6836 msgid "Music\\Sample Music"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:237
6840 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:238
6844 msgid "Music\\Sample Playlists"
6845 msgstr ""
6847 #: shell32.rc:239
6848 msgid "Videos\\Sample Videos"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:240
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Saved Games"
6854 msgstr "Съхрани &като..."
6856 #: shell32.rc:241
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Searches"
6859 msgstr "&Търсене"
6861 #: shell32.rc:242
6862 msgid "Users"
6863 msgstr ""
6865 #: shell32.rc:243
6866 #, fuzzy
6867 msgid "OEM Links"
6868 msgstr "&Отвори връзката"
6870 #: shell32.rc:246
6871 msgid "AppData\\LocalLow"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:166
6875 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6876 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6878 #: shell32.rc:167
6879 msgid "Error during creation of a new folder"
6880 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6882 #: shell32.rc:168
6883 msgid "Confirm file deletion"
6884 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6886 #: shell32.rc:169
6887 msgid "Confirm folder deletion"
6888 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6890 #: shell32.rc:170
6891 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6892 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6894 #: shell32.rc:171
6895 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6896 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6898 #: shell32.rc:178
6899 msgid "Confirm file overwrite"
6900 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6902 #: shell32.rc:177
6903 msgid ""
6904 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6905 "\n"
6906 "Do you want to replace it?"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:172
6910 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6911 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6913 #: shell32.rc:174
6914 msgid ""
6915 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:173
6919 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:175
6923 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:176
6927 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:183
6931 msgid ""
6932 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6933 "\n"
6934 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6935 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6936 "the folder?"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:248
6940 msgid "New Folder"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:250
6944 msgid "Wine Control Panel"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:192
6948 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:193
6952 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:195
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Executable files (*.exe)"
6958 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6960 #: shell32.rc:254
6961 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:256
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6967 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6969 #: shell32.rc:257
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6972 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6974 #: shell32.rc:258
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Confirm deletion"
6977 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6979 #: shell32.rc:259
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "A file already exists at the path %1.\n"
6983 "\n"
6984 "Do you want to replace it?"
6985 msgstr ""
6986 "Файлът вече съществува.\n"
6987 "Искате ли да го замените?"
6989 #: shell32.rc:260
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "A folder already exists at the path %1.\n"
6993 "\n"
6994 "Do you want to replace it?"
6995 msgstr ""
6996 "Файлът вече съществува.\n"
6997 "Искате ли да го замените?"
6999 #: shell32.rc:261
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Confirm overwrite"
7002 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7004 #: shell32.rc:278
7005 msgid ""
7006 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7007 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7008 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7009 "any later version.\n"
7010 "\n"
7011 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7012 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7013 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7014 "more details.\n"
7015 "\n"
7016 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7017 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7018 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7019 msgstr ""
7021 #: shell32.rc:266
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Wine License"
7024 msgstr "Wine Помощ"
7026 #: shell32.rc:155
7027 msgid "Trash"
7028 msgstr ""
7030 #: shlwapi.rc:27
7031 msgid "%d bytes"
7032 msgstr ""
7034 #: shlwapi.rc:28
7035 msgctxt "time unit: hours"
7036 msgid " hr"
7037 msgstr ""
7039 #: shlwapi.rc:29
7040 msgctxt "time unit: minutes"
7041 msgid " min"
7042 msgstr ""
7044 #: shlwapi.rc:30
7045 msgctxt "time unit: seconds"
7046 msgid " sec"
7047 msgstr ""
7049 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7050 #, fuzzy
7051 msgctxt "window"
7052 msgid "&Restore"
7053 msgstr "&Възстанови"
7055 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7056 msgid "&Move"
7057 msgstr "&Премести"
7059 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7060 msgid "&Size"
7061 msgstr "&Размер"
7063 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7064 msgid "Mi&nimize"
7065 msgstr "&Намали"
7067 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7068 msgid "Ma&ximize"
7069 msgstr "&Увеличи"
7071 #: user32.rc:33
7072 msgid "&Close\tAlt-F4"
7073 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7075 #: user32.rc:35
7076 msgid "&About Wine"
7077 msgstr ""
7079 #: user32.rc:46
7080 #, fuzzy
7081 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7082 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7084 #: user32.rc:48
7085 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7086 msgstr ""
7088 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7089 msgid "Error"
7090 msgstr "Грешка"
7092 #: user32.rc:69
7093 msgid "&More Windows..."
7094 msgstr "&Още прозорци..."
7096 #: wineps.rc:25
7097 msgid "Paper"
7098 msgstr "Хартия"
7100 #: wineps.rc:28
7101 msgid "Paper Si&ze:"
7102 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7104 #: wineps.rc:31
7105 msgid "Orientation"
7106 msgstr "Ориентация"
7108 #: wineps.rc:32
7109 msgid "&Portrait"
7110 msgstr "Пор&трет"
7112 #: wineps.rc:34
7113 msgid "&Landscape"
7114 msgstr "Пейза&ж"
7116 #: wineps.rc:36
7117 msgid "Duplex:"
7118 msgstr "Двустранно:"
7120 #: wininet.rc:25
7121 msgid "LAN Connection"
7122 msgstr "LAN връзка"
7124 #: wininet.rc:26
7125 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7126 msgstr ""
7128 #: wininet.rc:27
7129 msgid "The date on the certificate is invalid."
7130 msgstr ""
7132 #: wininet.rc:28
7133 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7134 msgstr ""
7136 #: wininet.rc:29
7137 msgid ""
7138 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:28
7142 msgid "The specified command was carried out."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:29
7146 msgid "Undefined external error."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:30
7150 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:31
7154 msgid "The driver was not enabled."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:32
7158 msgid ""
7159 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7160 "again."
7161 msgstr ""
7163 #: winmm.rc:33
7164 msgid "The specified device handle is invalid."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:34
7168 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:35
7172 msgid ""
7173 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7174 "increase available memory, and then try again."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:36
7178 msgid ""
7179 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7180 "which functions and messages the driver supports."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:37
7184 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:38
7188 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:39
7192 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:42
7196 msgid ""
7197 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7198 "Capabilities function to determine the supported formats."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7202 msgid ""
7203 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7204 "device, or wait until the data is finished playing."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:44
7208 msgid ""
7209 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7210 "header, and then try again."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:45
7214 msgid ""
7215 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7216 "and then try again."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:48
7220 msgid ""
7221 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7222 "header, and then try again."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:50
7226 msgid ""
7227 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7228 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:51
7232 msgid ""
7233 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7234 "transmitted, and then try again."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:52
7238 msgid ""
7239 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7240 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:53
7244 msgid ""
7245 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7246 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:56
7250 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:57
7254 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:58
7258 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:59
7262 msgid ""
7263 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7264 "or contact the device manufacturer."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:60
7268 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:61
7272 msgid ""
7273 "Not enough memory available for this task.\n"
7274 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7275 "again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:62
7279 msgid ""
7280 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7281 "unique alias."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:63
7285 msgid ""
7286 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:64
7290 msgid "No command was specified."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:65
7294 msgid ""
7295 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7296 "size of the buffer."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:66
7300 msgid ""
7301 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7302 "one."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:67
7306 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:68
7310 msgid ""
7311 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7312 "manufacturer about obtaining a new driver."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:69
7316 msgid ""
7317 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7318 "manufacturer about obtaining a new driver."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:70
7322 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:71
7326 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:72
7330 msgid ""
7331 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:73
7335 msgid "The device driver is not ready."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:74
7339 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:75
7343 msgid ""
7344 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7345 "access error."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:76
7349 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:77
7353 msgid ""
7354 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7355 "separately to determine which devices caused the error."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:78
7359 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:79
7363 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:80
7367 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:81
7371 msgid ""
7372 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7373 "still connected to the network."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:82
7377 msgid ""
7378 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7379 "device name is spelled correctly."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:83
7383 msgid ""
7384 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7385 "again."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:84
7389 msgid ""
7390 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7391 "alias."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:85
7395 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:86
7399 msgid ""
7400 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7401 "parameter with each 'open' command."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:87
7405 msgid ""
7406 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7407 "Please supply one."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:88
7411 msgid ""
7412 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7413 "documentation for valid formats."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:89
7417 msgid ""
7418 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7419 "supply one."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:90
7423 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:91
7427 msgid ""
7428 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7429 "may be corrupt, or not in the correct format."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:92
7433 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:93
7437 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:94
7441 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:95
7445 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:96
7449 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:97
7453 msgid ""
7454 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7455 "sequence, and then try again."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:98
7459 msgid ""
7460 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7461 "the device is closed, and then try again."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:99
7465 msgid ""
7466 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7467 "characters, followed by a period and an extension."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:100
7471 msgid ""
7472 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:101
7476 msgid ""
7477 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7478 "in Control Panel to install the device."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:102
7482 msgid ""
7483 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7484 "restarting your computer."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:103
7488 msgid ""
7489 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7490 "cannot change directories."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:104
7494 msgid ""
7495 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7496 "change drives."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:105
7500 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:106
7504 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:107
7508 msgid ""
7509 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:108
7513 msgid ""
7514 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7515 "until a wave device is free, and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:109
7519 msgid ""
7520 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7521 "until the device is free, and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:110
7525 msgid ""
7526 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7527 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:111
7531 msgid ""
7532 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7533 "until the device is free, and then try again."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:112
7537 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:113
7541 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:114
7545 msgid ""
7546 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7547 "the Drivers option to install the wave device."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:115
7551 msgid ""
7552 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7553 "format."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:116
7557 msgid ""
7558 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7559 "the Drivers option to install the wave device."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:117
7563 msgid ""
7564 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7565 "format."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:122
7569 msgid ""
7570 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7571 "You can't use them together."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:124
7575 msgid ""
7576 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7577 "again."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:127
7581 msgid ""
7582 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7583 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:125
7587 msgid ""
7588 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7589 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7590 "setup."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:126
7594 msgid "An error occurred with the specified port."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:129
7598 msgid ""
7599 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7600 "these applications; then, try again."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:128
7604 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:123
7608 msgid ""
7609 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7610 "Control Panel to install a MIDI driver."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:118
7614 msgid "There is no display window."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:119
7618 msgid "Could not create or use window."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:120
7622 msgid ""
7623 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7624 "check your disk or network connection."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:121
7628 msgid ""
7629 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7630 "are still connected to the network."
7631 msgstr ""
7633 #: winspool.rc:34
7634 msgid "Print to File"
7635 msgstr "Печат във файл"
7637 #: winspool.rc:37
7638 msgid "&Output File Name:"
7639 msgstr "&Име на файл:"
7641 #: winspool.rc:28
7642 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7643 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7645 #: winspool.rc:29
7646 msgid "Unable to create the output file."
7647 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7649 #: wldap32.rc:27
7650 msgid "Success"
7651 msgstr ""
7653 #: wldap32.rc:28
7654 msgid "Operations Error"
7655 msgstr ""
7657 #: wldap32.rc:29
7658 msgid "Protocol Error"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:30
7662 msgid "Time Limit Exceeded"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:31
7666 msgid "Size Limit Exceeded"
7667 msgstr ""
7669 #: wldap32.rc:32
7670 msgid "Compare False"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:33
7674 msgid "Compare True"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:34
7678 msgid "Authentication Method Not Supported"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:35
7682 msgid "Strong Authentication Required"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:36
7686 msgid "Referral (v2)"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:37
7690 msgid "Referral"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:38
7694 msgid "Administration Limit Exceeded"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:39
7698 msgid "Unavailable Critical Extension"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:40
7702 msgid "Confidentiality Required"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:43
7706 msgid "No Such Attribute"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:44
7710 msgid "Undefined Type"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:45
7714 msgid "Inappropriate Matching"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:46
7718 msgid "Constraint Violation"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:47
7722 msgid "Attribute Or Value Exists"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:48
7726 msgid "Invalid Syntax"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:59
7730 msgid "No Such Object"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:60
7734 msgid "Alias Problem"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:61
7738 msgid "Invalid DN Syntax"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:62
7742 msgid "Is Leaf"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:63
7746 msgid "Alias Dereference Problem"
7747 msgstr ""
7749 #: wldap32.rc:75
7750 msgid "Inappropriate Authentication"
7751 msgstr ""
7753 #: wldap32.rc:76
7754 msgid "Invalid Credentials"
7755 msgstr ""
7757 #: wldap32.rc:77
7758 msgid "Insufficient Rights"
7759 msgstr ""
7761 #: wldap32.rc:78
7762 msgid "Busy"
7763 msgstr ""
7765 #: wldap32.rc:79
7766 msgid "Unavailable"
7767 msgstr ""
7769 #: wldap32.rc:80
7770 msgid "Unwilling To Perform"
7771 msgstr ""
7773 #: wldap32.rc:81
7774 msgid "Loop Detected"
7775 msgstr ""
7777 #: wldap32.rc:87
7778 msgid "Sort Control Missing"
7779 msgstr ""
7781 #: wldap32.rc:88
7782 msgid "Index range error"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:91
7786 msgid "Naming Violation"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:92
7790 msgid "Object Class Violation"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:93
7794 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:94
7798 msgid "Not allowed on RDN"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:95
7802 msgid "Already Exists"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:96
7806 msgid "No Object Class Mods"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:97
7810 msgid "Results Too Large"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:98
7814 msgid "Affects Multiple DSAs"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:107
7818 msgid "Other"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:108
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Server Down"
7824 msgstr "Превърти надолу"
7826 #: wldap32.rc:109
7827 msgid "Local Error"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:110
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Encoding Error"
7833 msgstr "Ко&дировка"
7835 #: wldap32.rc:111
7836 msgid "Decoding Error"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:112
7840 msgid "Timeout"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:113
7844 msgid "Auth Unknown"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:114
7848 msgid "Filter Error"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:115
7852 msgid "User Cancelled"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:116
7856 msgid "Parameter Error"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:117
7860 msgid "No Memory"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:118
7864 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:119
7868 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:120
7872 msgid "Specified control was not found in message"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:121
7876 msgid "No result present in message"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:122
7880 msgid "More results returned"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:123
7884 msgid "Loop while handling referrals"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:124
7888 msgid "Referral hop limit exceeded"
7889 msgstr ""
7891 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7892 msgid ""
7893 "Not Yet Implemented\n"
7894 "\n"
7895 msgstr ""
7897 #: attrib.rc:28
7898 #, fuzzy
7899 msgid "%1: File Not Found\n"
7900 msgstr "Файлът не е намерен"
7902 #: attrib.rc:47
7903 msgid ""
7904 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7905 "\n"
7906 "Syntax:\n"
7907 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7908 "       [/S [/D]]\n"
7909 "\n"
7910 "Where:\n"
7911 "\n"
7912 "  +   Sets an attribute.\n"
7913 "  -   Clears an attribute.\n"
7914 "  R   Read-only file attribute.\n"
7915 "  A   Archive file attribute.\n"
7916 "  S   System file attribute.\n"
7917 "  H   Hidden file attribute.\n"
7918 "  [drive:][path][filename]\n"
7919 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7920 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7921 "  /D  Processes folders as well.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: clock.rc:29
7925 msgid "Ana&log"
7926 msgstr ""
7928 #: clock.rc:30
7929 msgid "Digi&tal"
7930 msgstr ""
7932 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7933 msgid "&Font..."
7934 msgstr "&Шрифт..."
7936 #: clock.rc:34
7937 msgid "&Without Titlebar"
7938 msgstr ""
7940 #: clock.rc:36
7941 msgid "&Seconds"
7942 msgstr ""
7944 #: clock.rc:37
7945 msgid "&Date"
7946 msgstr ""
7948 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7949 msgid "&Always on Top"
7950 msgstr ""
7952 #: clock.rc:42
7953 msgid "&About Clock"
7954 msgstr ""
7956 #: clock.rc:48
7957 msgid "Clock"
7958 msgstr ""
7960 #: cmd.rc:37
7961 msgid ""
7962 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7963 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7964 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7965 "called procedure.\n"
7966 "\n"
7967 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7968 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: cmd.rc:40
7972 msgid ""
7973 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7974 "default directory.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: cmd.rc:41
7978 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: cmd.rc:43
7982 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:45
7986 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:46
7990 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: cmd.rc:47
7994 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:48
7998 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:49
8002 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: cmd.rc:59
8006 msgid ""
8007 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8008 "\n"
8009 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8010 "on the terminal device before they are executed.\n"
8011 "\n"
8012 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8013 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8014 "preceding it with an @ sign.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: cmd.rc:61
8018 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: cmd.rc:69
8022 msgid ""
8023 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8024 "\n"
8025 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8026 "\n"
8027 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8028 "not exist in wine's cmd.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:81
8032 msgid ""
8033 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8034 "batch file.\n"
8035 "\n"
8036 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8037 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8038 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8039 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8040 "label terminates the batch file execution.\n"
8041 "\n"
8042 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: cmd.rc:84
8046 msgid ""
8047 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8048 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:94
8052 msgid ""
8053 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8054 "\n"
8055 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8056 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8057 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8058 "\n"
8059 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8060 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:100
8064 msgid ""
8065 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8066 "\n"
8067 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8068 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8069 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:103
8073 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: cmd.rc:104
8077 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: cmd.rc:111
8081 msgid ""
8082 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8083 "\n"
8084 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8085 "subdirectories\n"
8086 "below the item are moved as well.\n"
8087 "\n"
8088 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:122
8092 msgid ""
8093 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8094 "\n"
8095 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8096 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8097 "PATH command with the new value.\n"
8098 "\n"
8099 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8100 "variable, for example:\n"
8101 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8102 msgstr ""
8104 #: cmd.rc:128
8105 msgid ""
8106 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8107 "\n"
8108 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8109 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: cmd.rc:149
8113 msgid ""
8114 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8115 "\n"
8116 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8117 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8118 "\n"
8119 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8120 "\n"
8121 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8122 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8123 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8124 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8125 "\n"
8126 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8127 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8128 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8129 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8130 "\n"
8131 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8132 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:153
8136 msgid ""
8137 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8138 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:156
8142 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:157
8146 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:159
8150 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:160
8154 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:178
8158 msgid ""
8159 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8160 "\n"
8161 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8162 "\n"
8163 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8164 "\n"
8165 "SET <variable>=<value>\n"
8166 "\n"
8167 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8168 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8169 "have embedded spaces.\n"
8170 "\n"
8171 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8172 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8173 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8174 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:183
8178 msgid ""
8179 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8180 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8181 "if called from the command line.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:185
8185 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8186 msgstr ""
8188 #: cmd.rc:187
8189 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:191
8193 msgid ""
8194 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8195 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:200
8199 msgid ""
8200 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8201 "\n"
8202 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8203 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8204 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8205 "\n"
8206 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:203
8210 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:205
8214 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:209
8218 msgid ""
8219 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8220 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:217
8224 msgid ""
8225 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8226 "\n"
8227 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8228 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8229 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8230 "settings are restored.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:220
8234 msgid ""
8235 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8236 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:223
8240 msgid ""
8241 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8242 "PUSHD.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:231
8246 msgid ""
8247 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8248 "\n"
8249 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8250 "\n"
8251 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8252 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8253 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8254 "association, if any.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:242
8258 msgid ""
8259 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8260 "\n"
8261 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8262 "\n"
8263 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8264 "currently defined.\n"
8265 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8266 "if any.\n"
8267 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8268 "associated to the specified file type.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:244
8272 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:248
8276 msgid ""
8277 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8278 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8279 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:252
8283 msgid ""
8284 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8285 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:289
8289 msgid ""
8290 "CMD built-in commands are:\n"
8291 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8292 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8293 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8294 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8295 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8296 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8297 "COPY\t\tCopy file\n"
8298 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8299 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8300 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8301 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8302 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8303 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8304 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8305 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8306 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8307 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8308 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8309 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8310 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8311 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8312 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8313 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8314 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8315 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8316 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8317 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8318 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8319 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8320 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8321 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8322 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8323 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8324 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8325 "\n"
8326 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:291
8330 msgid "Are you sure"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8334 msgctxt "Yes key"
8335 msgid "Y"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8339 msgctxt "No key"
8340 msgid "N"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:294
8344 msgid "File association missing for extension %s\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:295
8348 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:296
8352 msgid "Overwrite %s"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:297
8356 msgid "More..."
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:298
8360 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:300
8364 msgid "Argument missing\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:301
8368 msgid "Syntax error\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:302
8372 #, fuzzy
8373 msgid "%s: File Not Found\n"
8374 msgstr "Файлът не е намерен"
8376 #: cmd.rc:303
8377 msgid "No help available for %s\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:304
8381 msgid "Target to GOTO not found\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:305
8385 msgid "Current Date is %s\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:306
8389 msgid "Current Time is %s\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:307
8393 msgid "Enter new date: "
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:308
8397 msgid "Enter new time: "
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:309
8401 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:310
8405 msgid "Failed to open '%s'\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:311
8409 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8413 msgctxt "All key"
8414 msgid "A"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:313
8418 msgid "%s, Delete"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:314
8422 msgid "Echo is %s\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:315
8426 msgid "Verify is %s\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:316
8430 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:317
8434 msgid "Parameter error\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:318
8438 msgid ""
8439 "Volume in drive %c is %s\n"
8440 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8441 "\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:319
8445 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:320
8449 msgid "PATH not found\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:321
8453 msgid "Press any key to continue... "
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:322
8457 msgid "Wine Command Prompt"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:323
8461 msgid "CMD Version %s\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:324
8465 msgid "More? "
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:325
8469 msgid "The input line is too long.\n"
8470 msgstr ""
8472 #: dxdiag.rc:27
8473 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8474 msgstr ""
8476 #: dxdiag.rc:28
8477 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8478 msgstr ""
8480 #: explorer.rc:28
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Wine Explorer"
8483 msgstr "&Разгледай"
8485 #: explorer.rc:29
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Location:"
8488 msgstr "LAN връзка"
8490 #: hostname.rc:27
8491 msgid "Usage: hostname\n"
8492 msgstr ""
8494 #: hostname.rc:28
8495 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8496 msgstr ""
8498 #: hostname.rc:29
8499 msgid ""
8500 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8501 "utility.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:27
8505 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8506 msgstr ""
8508 #: ipconfig.rc:28
8509 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8510 msgstr ""
8512 #: ipconfig.rc:29
8513 msgid "%1 adapter %2\n"
8514 msgstr ""
8516 #: ipconfig.rc:30
8517 msgid "Ethernet"
8518 msgstr ""
8520 #: ipconfig.rc:32
8521 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8522 msgstr ""
8524 #: ipconfig.rc:34
8525 msgid "Hostname"
8526 msgstr ""
8528 #: ipconfig.rc:35
8529 msgid "Node type"
8530 msgstr ""
8532 #: ipconfig.rc:36
8533 msgid "Broadcast"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:37
8537 msgid "Peer-to-peer"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:38
8541 msgid "Mixed"
8542 msgstr ""
8544 #: ipconfig.rc:39
8545 msgid "Hybrid"
8546 msgstr ""
8548 #: ipconfig.rc:40
8549 msgid "IP routing enabled"
8550 msgstr ""
8552 #: ipconfig.rc:42
8553 msgid "Physical address"
8554 msgstr ""
8556 #: ipconfig.rc:43
8557 msgid "DHCP enabled"
8558 msgstr ""
8560 #: ipconfig.rc:46
8561 msgid "Default gateway"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:27
8565 msgid ""
8566 "The syntax of this command is:\n"
8567 "\n"
8568 "NET command [arguments]\n"
8569 "    -or-\n"
8570 "NET command /HELP\n"
8571 "\n"
8572 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:28
8576 msgid ""
8577 "The syntax of this command is:\n"
8578 "\n"
8579 "NET START [service]\n"
8580 "\n"
8581 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8582 "'service' is the name of the service to start.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: net.rc:29
8586 msgid ""
8587 "The syntax of this command is:\n"
8588 "\n"
8589 "NET STOP service\n"
8590 "\n"
8591 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: net.rc:30
8595 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8596 msgstr ""
8598 #: net.rc:31
8599 msgid "Could not stop service %1\n"
8600 msgstr ""
8602 #: net.rc:32
8603 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8604 msgstr ""
8606 #: net.rc:33
8607 msgid "Could not get handle to service.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: net.rc:34
8611 msgid "The %1 service is starting.\n"
8612 msgstr ""
8614 #: net.rc:35
8615 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8616 msgstr ""
8618 #: net.rc:36
8619 #, fuzzy
8620 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8621 msgstr "Оставащ размер"
8623 #: net.rc:37
8624 #, fuzzy
8625 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8626 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8628 #: net.rc:38
8629 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:39
8633 #, fuzzy
8634 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8635 msgstr "Оставащ размер"
8637 #: net.rc:41
8638 msgid "There are no entries in the list.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:42
8642 msgid ""
8643 "\n"
8644 "Status  Local   Remote\n"
8645 "---------------------------------------------------------------\n"
8646 msgstr ""
8648 #: net.rc:43
8649 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8650 msgstr ""
8652 #: net.rc:45
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Paused"
8655 msgstr "Преустановено; "
8657 #: net.rc:46
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Disconnected"
8660 msgstr "Файлът не е намерен"
8662 #: net.rc:47
8663 #, fuzzy
8664 msgid "A network error occurred"
8665 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8667 #: net.rc:48
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Connection is being made"
8670 msgstr "LAN връзка"
8672 #: net.rc:49
8673 msgid "Reconnecting"
8674 msgstr ""
8676 #: net.rc:40
8677 msgid "The following services are running:\n"
8678 msgstr ""
8680 #: notepad.rc:27
8681 msgid "&New\tCtrl+N"
8682 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8684 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8685 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8686 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8688 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8689 msgid "&Save\tCtrl+S"
8690 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8692 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8693 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8694 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8696 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8697 msgid "Page Se&tup..."
8698 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8700 #: notepad.rc:34
8701 msgid "P&rinter Setup..."
8702 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8704 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8705 msgid "&Edit"
8706 msgstr "&Редактиране"
8708 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8709 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8710 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8712 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8713 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8714 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8716 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8717 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8718 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8720 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8721 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8722 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8724 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8725 #: winefile.rc:29
8726 #, fuzzy
8727 msgid "&Delete\tDel"
8728 msgstr ""
8729 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8730 "Из&трий\tDel\n"
8731 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8732 "&Изтрий\tDel"
8734 #: notepad.rc:46
8735 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8736 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8738 #: notepad.rc:47
8739 msgid "&Time/Date\tF5"
8740 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8742 #: notepad.rc:49
8743 msgid "&Wrap long lines"
8744 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8746 #: notepad.rc:53
8747 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8748 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8750 #: notepad.rc:54
8751 msgid "&Search next\tF3"
8752 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8754 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8755 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8756 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8758 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8759 #, fuzzy
8760 msgid "&Contents\tF1"
8761 msgstr "&Съдържание"
8763 #: notepad.rc:59
8764 msgid "&About Notepad"
8765 msgstr ""
8767 #: notepad.rc:105
8768 msgid "Page Setup"
8769 msgstr "Настройки на страницата"
8771 #: notepad.rc:107
8772 msgid "&Header:"
8773 msgstr "&Горен колонтитул:"
8775 #: notepad.rc:109
8776 msgid "&Footer:"
8777 msgstr "&Долен колонтитул:"
8779 #: notepad.rc:112
8780 msgid "&Margins (millimeters):"
8781 msgstr "&Граници:"
8783 #: notepad.rc:113
8784 msgid "&Left:"
8785 msgstr "До&лна:"
8787 #: notepad.rc:115
8788 msgid "&Top:"
8789 msgstr "Го&рна:"
8791 #: notepad.rc:117
8792 msgid "&Right:"
8793 msgstr "Дя&сна:"
8795 #: notepad.rc:119
8796 msgid "&Bottom:"
8797 msgstr "Ля&ва:"
8799 #: notepad.rc:131
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Encoding:"
8802 msgstr "Ко&дировка"
8804 #: notepad.rc:66
8805 msgid "Page &p"
8806 msgstr ""
8808 #: notepad.rc:68
8809 msgid "Notepad"
8810 msgstr "Бележник"
8812 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8813 msgid "ERROR"
8814 msgstr "ГРЕШКА"
8816 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8817 #, fuzzy
8818 msgid "WARNING"
8819 msgstr ""
8820 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8822 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8825 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8826 msgid "Information"
8827 msgstr "Информация"
8829 #: notepad.rc:73
8830 msgid "Untitled"
8831 msgstr "(неозаглавен)"
8833 #: notepad.rc:76
8834 msgid "Text files (*.txt)"
8835 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8837 #: notepad.rc:79
8838 msgid ""
8839 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8840 "Please use a different editor."
8841 msgstr ""
8842 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8843 " Използвайте друг редактор."
8845 #: notepad.rc:81
8846 #, fuzzy
8847 msgid ""
8848 "You did not enter any text.\n"
8849 "Please type something and try again."
8850 msgstr ""
8851 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8852 "Напишете нещо и опитайте отново."
8854 #: notepad.rc:83
8855 msgid ""
8856 "File '%s' does not exist.\n"
8857 "\n"
8858 "Do you want to create a new file?"
8859 msgstr ""
8860 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8861 "\n"
8862 " Искате ли да създадете нов файл?"
8864 #: notepad.rc:85
8865 msgid ""
8866 "File '%s' has been modified.\n"
8867 "\n"
8868 "Would you like to save the changes?"
8869 msgstr ""
8870 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8871 "\n"
8872 " Искате ли да съхраните промените?"
8874 #: notepad.rc:86
8875 msgid "'%s' could not be found."
8876 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8878 #: notepad.rc:88
8879 msgid ""
8880 "Not enough memory to complete this task.\n"
8881 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8882 msgstr ""
8883 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8884 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8886 #: notepad.rc:90
8887 msgid "Unicode (UTF-16)"
8888 msgstr ""
8890 #: notepad.rc:91
8891 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8892 msgstr ""
8894 #: notepad.rc:92
8895 msgid "Unicode (UTF-8)"
8896 msgstr ""
8898 #: notepad.rc:99
8899 msgid ""
8900 "%s\n"
8901 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8902 "you save this file in the %s encoding.\n"
8903 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8904 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8905 "Continue?"
8906 msgstr ""
8908 #: oleview.rc:29
8909 #, fuzzy
8910 msgid "&Bind to file..."
8911 msgstr "Добави към от&метките..."
8913 #: oleview.rc:30
8914 msgid "&View TypeLib..."
8915 msgstr ""
8917 #: oleview.rc:32
8918 #, fuzzy
8919 msgid "&System Configuration"
8920 msgstr "Информация"
8922 #: oleview.rc:33
8923 msgid "&Run the Registry Editor"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:37
8927 msgid "&Object"
8928 msgstr ""
8930 #: oleview.rc:39
8931 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8932 msgstr ""
8934 #: oleview.rc:41
8935 msgid "&In-process server"
8936 msgstr ""
8938 #: oleview.rc:42
8939 msgid "In-process &handler"
8940 msgstr ""
8942 #: oleview.rc:43
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Local server"
8945 msgstr "Локален порт"
8947 #: oleview.rc:44
8948 #, fuzzy
8949 msgid "&Remote server"
8950 msgstr "&Анотирай..."
8952 #: oleview.rc:47
8953 #, fuzzy
8954 msgid "View &Type information"
8955 msgstr "Информация"
8957 #: oleview.rc:49
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Create &Instance"
8960 msgstr "Създай &връзка"
8962 #: oleview.rc:50
8963 msgid "Create Instance &On..."
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:51
8967 msgid "&Release Instance"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:53
8971 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:54
8975 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:60
8979 msgid "&Expert mode"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:62
8983 msgid "&Hidden component categories"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8987 msgid "&Toolbar"
8988 msgstr ""
8990 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8991 msgid "&Status Bar"
8992 msgstr ""
8994 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8995 msgid "&Refresh\tF5"
8996 msgstr "&Обнови\tF5"
8998 #: oleview.rc:71
8999 msgid "&About OleView"
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:79
9003 #, fuzzy
9004 msgid "&Save as..."
9005 msgstr "Съхрани &като..."
9007 #: oleview.rc:84
9008 msgid "&Group by type kind"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:154
9012 msgid "Connect to another machine"
9013 msgstr ""
9015 #: oleview.rc:157
9016 msgid "&Machine name:"
9017 msgstr ""
9019 #: oleview.rc:165
9020 #, fuzzy
9021 msgid "System Configuration"
9022 msgstr "Информация"
9024 #: oleview.rc:168
9025 #, fuzzy
9026 msgid "System Settings"
9027 msgstr "Системни папки"
9029 #: oleview.rc:169
9030 msgid "&Enable Distributed COM"
9031 msgstr ""
9033 #: oleview.rc:170
9034 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9035 msgstr ""
9037 #: oleview.rc:171
9038 msgid ""
9039 "These settings change only registry values.\n"
9040 "They have no effect on Wine performance."
9041 msgstr ""
9043 #: oleview.rc:178
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Default Interface Viewer"
9046 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9048 #: oleview.rc:181
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Interface"
9051 msgstr "Файлът не е намерен"
9053 #: oleview.rc:183
9054 msgid "IID:"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:186
9058 #, fuzzy
9059 msgid "&View Type Info"
9060 msgstr "Информация"
9062 #: oleview.rc:191
9063 msgid "IPersist Interface Viewer"
9064 msgstr ""
9066 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9067 msgid "Class Name:"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9071 msgid "CLSID:"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:203
9075 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:211
9079 msgid "&IsDirty"
9080 msgstr ""
9082 #: oleview.rc:213
9083 #, fuzzy
9084 msgid "&GetSizeMax"
9085 msgstr "&Размер"
9087 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9088 #, fuzzy
9089 msgid "OleView"
9090 msgstr "&Изглед"
9092 #: oleview.rc:98
9093 msgid "ITypeLib viewer"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:96
9097 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:97
9101 msgid "version 1.0"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:100
9105 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:103
9109 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:104
9113 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:105
9117 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:106
9121 msgid "Run the Wine registry editor"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:107
9125 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:108
9129 msgid "Create an instance of the selected object"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:109
9133 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:110
9137 msgid "Release the currently selected object instance"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:111
9141 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:112
9145 msgid "Display the viewer for the selected item"
9146 msgstr ""
9148 #: oleview.rc:117
9149 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:118
9153 msgid ""
9154 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:119
9158 msgid "Show or hide the toolbar"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:120
9162 msgid "Show or hide the status bar"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:121
9166 msgid "Refresh all lists"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:122
9170 msgid "Display program information, version number and copyright"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:113
9174 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:114
9178 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:115
9182 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:116
9186 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:128
9190 msgid "ObjectClasses"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:129
9194 msgid "Grouped by Component Category"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:130
9198 msgid "OLE 1.0 Objects"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:131
9202 msgid "COM Library Objects"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:132
9206 msgid "All Objects"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:133
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Application IDs"
9212 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9214 #: oleview.rc:134
9215 msgid "Type Libraries"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:135
9219 msgid "ver."
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:136
9223 msgid "Interfaces"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:138
9227 msgid "Registry"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:139
9231 msgid "Implementation"
9232 msgstr ""
9234 #: oleview.rc:140
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Activation"
9237 msgstr "LAN връзка"
9239 #: oleview.rc:142
9240 msgid "CoGetClassObject failed."
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:143
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Unknown error"
9246 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9248 #: oleview.rc:146
9249 msgid "bytes"
9250 msgstr ""
9252 #: oleview.rc:148
9253 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9254 msgstr ""
9256 #: oleview.rc:149
9257 msgid "Inherited Interfaces"
9258 msgstr ""
9260 #: oleview.rc:124
9261 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9262 msgstr ""
9264 #: oleview.rc:125
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Close window"
9267 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9269 #: oleview.rc:126
9270 msgid "Group typeinfos by kind"
9271 msgstr ""
9273 #: progman.rc:30
9274 msgid "&New..."
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:31
9278 msgid "O&pen\tEnter"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9282 msgid "&Move...\tF7"
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9286 #, fuzzy
9287 msgid "&Copy...\tF8"
9288 msgstr "&Копирай"
9290 #: progman.rc:35
9291 #, fuzzy
9292 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9293 msgstr "Свойства"
9295 #: progman.rc:37
9296 msgid "&Execute..."
9297 msgstr ""
9299 #: progman.rc:39
9300 #, fuzzy
9301 msgid "E&xit Windows"
9302 msgstr "&Още прозорци..."
9304 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9305 msgid "&Options"
9306 msgstr ""
9308 #: progman.rc:42
9309 msgid "&Arrange automatically"
9310 msgstr ""
9312 #: progman.rc:43
9313 msgid "&Minimize on run"
9314 msgstr ""
9316 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9317 msgid "&Save settings on exit"
9318 msgstr ""
9320 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9321 msgid "&Windows"
9322 msgstr ""
9324 #: progman.rc:47
9325 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9326 msgstr ""
9328 #: progman.rc:48
9329 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9330 msgstr ""
9332 #: progman.rc:49
9333 msgid "&Arrange Icons"
9334 msgstr ""
9336 #: progman.rc:54
9337 msgid "&About Program Manager"
9338 msgstr ""
9340 #: progman.rc:100
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Program &group"
9343 msgstr "Program Files"
9345 #: progman.rc:102
9346 #, fuzzy
9347 msgid "&Program"
9348 msgstr "Program Files"
9350 #: progman.rc:113
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Move Program"
9353 msgstr "Program Files"
9355 #: progman.rc:115
9356 msgid "Move program:"
9357 msgstr ""
9359 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9360 msgid "From group:"
9361 msgstr ""
9363 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9364 msgid "&To group:"
9365 msgstr ""
9367 #: progman.rc:131
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Copy Program"
9370 msgstr "Program Files"
9372 #: progman.rc:133
9373 msgid "Copy program:"
9374 msgstr ""
9376 #: progman.rc:149
9377 msgid "Program Group Attributes"
9378 msgstr ""
9380 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9381 msgid "&Description:"
9382 msgstr ""
9384 #: progman.rc:153
9385 msgid "&Group file:"
9386 msgstr ""
9388 #: progman.rc:165
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Program Attributes"
9391 msgstr "Атрибути"
9393 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9394 #, fuzzy
9395 msgid "&Command line:"
9396 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9398 #: progman.rc:171
9399 msgid "&Working directory:"
9400 msgstr ""
9402 #: progman.rc:173
9403 msgid "&Key combination:"
9404 msgstr ""
9406 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9407 msgid "&Minimize at launch"
9408 msgstr ""
9410 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9411 msgid "&Browse..."
9412 msgstr "&Избери..."
9414 #: progman.rc:180
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Change &icon..."
9417 msgstr "Подреди &иконите"
9419 #: progman.rc:189
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Change Icon"
9422 msgstr "Подреди &иконите"
9424 #: progman.rc:191
9425 #, fuzzy
9426 msgid "&Filename:"
9427 msgstr "&Файл"
9429 #: progman.rc:193
9430 msgid "Current &icon:"
9431 msgstr ""
9433 #: progman.rc:207
9434 msgid "Execute Program"
9435 msgstr ""
9437 #: progman.rc:60
9438 msgid "Program Manager"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:65
9442 msgid "Delete group `%s'?"
9443 msgstr ""
9445 #: progman.rc:66
9446 msgid "Delete program `%s'?"
9447 msgstr ""
9449 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9450 msgid "Not implemented"
9451 msgstr "Не е реализирано"
9453 #: progman.rc:68
9454 msgid "Error reading `%s'."
9455 msgstr ""
9457 #: progman.rc:69
9458 msgid "Error writing `%s'."
9459 msgstr ""
9461 #: progman.rc:72
9462 msgid ""
9463 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9464 "Should it be tried further on?"
9465 msgstr ""
9467 #: progman.rc:74
9468 msgid "Help not available."
9469 msgstr ""
9471 #: progman.rc:75
9472 msgid "Unknown feature in %s"
9473 msgstr ""
9475 #: progman.rc:76
9476 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9477 msgstr ""
9479 #: progman.rc:77
9480 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9481 msgstr ""
9483 #: progman.rc:80
9484 msgid "Programs"
9485 msgstr ""
9487 #: progman.rc:81
9488 msgid "Libraries (*.dll)"
9489 msgstr ""
9491 #: progman.rc:82
9492 msgid "Icon files"
9493 msgstr ""
9495 #: progman.rc:83
9496 msgid "Icons (*.ico)"
9497 msgstr ""
9499 #: reg.rc:27
9500 msgid ""
9501 "The syntax of this command is:\n"
9502 "\n"
9503 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9504 "REG command /?\n"
9505 msgstr ""
9507 #: reg.rc:28
9508 msgid ""
9509 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9510 "f]\n"
9511 msgstr ""
9513 #: reg.rc:29
9514 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9515 msgstr ""
9517 #: reg.rc:30
9518 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9519 msgstr ""
9521 #: reg.rc:31
9522 msgid "The operation completed successfully\n"
9523 msgstr ""
9525 #: reg.rc:32
9526 msgid "Error: Invalid key name\n"
9527 msgstr ""
9529 #: reg.rc:33
9530 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9531 msgstr ""
9533 #: reg.rc:34
9534 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9535 msgstr ""
9537 #: reg.rc:35
9538 msgid ""
9539 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9540 msgstr ""
9542 #: regedit.rc:31
9543 msgid "&Registry"
9544 msgstr "&Регистър"
9546 #: regedit.rc:33
9547 msgid "&Import Registry File..."
9548 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9550 #: regedit.rc:34
9551 msgid "&Export Registry File..."
9552 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9554 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9555 #, fuzzy
9556 msgid "&Modify..."
9557 msgstr "&Промени"
9559 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9560 msgid "&Key"
9561 msgstr "&Ключ"
9563 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9564 msgid "&String Value"
9565 msgstr "&Текстова стойност"
9567 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9568 msgid "&Binary Value"
9569 msgstr "&Двоична стойност"
9571 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9572 msgid "&DWORD Value"
9573 msgstr "&DWORD стойност"
9575 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9576 msgid "&Multi String Value"
9577 msgstr ""
9579 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9580 #, fuzzy
9581 msgid "&Expandable String Value"
9582 msgstr "&Текстова стойност"
9584 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9585 msgid "&Rename\tF2"
9586 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9588 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9589 msgid "&Copy Key Name"
9590 msgstr "&Копирай името на ключа"
9592 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9595 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9597 #: regedit.rc:61
9598 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9599 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9601 #: regedit.rc:65
9602 msgid "Status &Bar"
9603 msgstr "Лента на &състоянието"
9605 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9606 msgid "Sp&lit"
9607 msgstr "&Разделител"
9609 #: regedit.rc:74
9610 msgid "&Remove Favorite..."
9611 msgstr "&Премахни отметка..."
9613 #: regedit.rc:79
9614 msgid "&About Registry Editor"
9615 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9617 #: regedit.rc:88
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Modify Binary Data..."
9620 msgstr "Промени двоичните данни"
9622 #: regedit.rc:109
9623 msgid "&Export..."
9624 msgstr ""
9626 #: regedit.rc:215
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Export registry"
9629 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9631 #: regedit.rc:216
9632 msgid "&All"
9633 msgstr ""
9635 #: regedit.rc:217
9636 msgid "S&elected branch:"
9637 msgstr ""
9639 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9640 msgid "Find"
9641 msgstr "Търсене"
9643 #: regedit.rc:226
9644 msgid "Find:"
9645 msgstr "Търси:"
9647 #: regedit.rc:228
9648 msgid "Find in:"
9649 msgstr "Търси в:"
9651 #: regedit.rc:229
9652 msgid "Keys"
9653 msgstr "Ключове"
9655 #: regedit.rc:230
9656 msgid "Value names"
9657 msgstr "Имена на стойности"
9659 #: regedit.rc:231
9660 msgid "Value content"
9661 msgstr "Съдържание на стойности"
9663 #: regedit.rc:232
9664 msgid "Whole string only"
9665 msgstr "Търси за целия низ"
9667 #: regedit.rc:239
9668 msgid "Add Favorite"
9669 msgstr "Добави отметка"
9671 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9672 msgid "Name:"
9673 msgstr "Име:"
9675 #: regedit.rc:250
9676 msgid "Remove Favorite"
9677 msgstr "Премахни отметка"
9679 #: regedit.rc:261
9680 msgid "Edit String"
9681 msgstr "Редактирай символен низ"
9683 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9684 msgid "Value name:"
9685 msgstr "Име на стойността:"
9687 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9688 msgid "Value data:"
9689 msgstr "Данни:"
9691 #: regedit.rc:274
9692 msgid "Edit DWORD"
9693 msgstr "Редактирай DWORD"
9695 #: regedit.rc:281
9696 msgid "Base"
9697 msgstr "Основа"
9699 #: regedit.rc:282
9700 msgid "Hexadecimal"
9701 msgstr "Шестанедесетична"
9703 #: regedit.rc:283
9704 msgid "Decimal"
9705 msgstr "Десетична"
9707 #: regedit.rc:290
9708 msgid "Edit Binary"
9709 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9711 #: regedit.rc:303
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Edit Multi String"
9714 msgstr "Редактирай символен низ"
9716 #: regedit.rc:134
9717 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9718 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9720 #: regedit.rc:135
9721 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9722 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9724 #: regedit.rc:136
9725 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9726 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9728 #: regedit.rc:137
9729 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9730 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9732 #: regedit.rc:138
9733 msgid ""
9734 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9735 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9737 #: regedit.rc:139
9738 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9739 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9741 #: regedit.rc:124
9742 msgid "Data"
9743 msgstr "Данни"
9745 #: regedit.rc:129
9746 msgid "Registry Editor"
9747 msgstr "Редактор на системния регистър"
9749 #: regedit.rc:191
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Import Registry File"
9752 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9754 #: regedit.rc:192
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Export Registry File"
9757 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9759 #: regedit.rc:193
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Registry files (*.reg)"
9762 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9764 #: regedit.rc:194
9765 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9766 msgstr ""
9768 #: regedit.rc:201
9769 msgid "(Default)"
9770 msgstr ""
9772 #: regedit.rc:202
9773 msgid "(value not set)"
9774 msgstr ""
9776 #: regedit.rc:203
9777 msgid "(cannot display value)"
9778 msgstr ""
9780 #: regedit.rc:204
9781 msgid "(unknown %d)"
9782 msgstr ""
9784 #: regedit.rc:160
9785 msgid "Quits the registry editor"
9786 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9788 #: regedit.rc:161
9789 msgid "Adds keys to the favorites list"
9790 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9792 #: regedit.rc:162
9793 msgid "Removes keys from the favorites list"
9794 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9796 #: regedit.rc:163
9797 msgid "Shows or hides the status bar"
9798 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9800 #: regedit.rc:164
9801 msgid "Change position of split between two panes"
9802 msgstr ""
9803 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9805 #: regedit.rc:165
9806 msgid "Refreshes the window"
9807 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9809 #: regedit.rc:166
9810 msgid "Deletes the selection"
9811 msgstr "Изтрива избраното"
9813 #: regedit.rc:167
9814 msgid "Renames the selection"
9815 msgstr "Преименува избраното"
9817 #: regedit.rc:168
9818 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9819 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9821 #: regedit.rc:169
9822 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9823 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9825 #: regedit.rc:170
9826 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9827 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9829 #: regedit.rc:144
9830 msgid "Modifies the value's data"
9831 msgstr "Променя данните в стойността"
9833 #: regedit.rc:145
9834 msgid "Adds a new key"
9835 msgstr "Добавя нов ключ"
9837 #: regedit.rc:146
9838 msgid "Adds a new string value"
9839 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9841 #: regedit.rc:147
9842 msgid "Adds a new binary value"
9843 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9845 #: regedit.rc:148
9846 msgid "Adds a new double word value"
9847 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9849 #: regedit.rc:150
9850 msgid "Imports a text file into the registry"
9851 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9853 #: regedit.rc:152
9854 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9855 msgstr ""
9856 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9857 "файл"
9859 #: regedit.rc:153
9860 msgid "Prints all or part of the registry"
9861 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9863 #: regedit.rc:155
9864 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9865 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9867 #: regedit.rc:178
9868 msgid "Can't query value '%s'"
9869 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9871 #: regedit.rc:179
9872 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9873 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9875 #: regedit.rc:180
9876 msgid "Value is too big (%u)"
9877 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9879 #: regedit.rc:181
9880 msgid "Confirm Value Delete"
9881 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9883 #: regedit.rc:182
9884 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9885 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9887 #: regedit.rc:186
9888 msgid "Search string '%s' not found"
9889 msgstr ""
9891 #: regedit.rc:183
9892 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9893 msgstr ""
9895 #: regedit.rc:184
9896 msgid "New Key #%d"
9897 msgstr "Нов ключ #%d"
9899 #: regedit.rc:185
9900 msgid "New Value #%d"
9901 msgstr "Нова стойност #%d"
9903 #: regedit.rc:177
9904 msgid "Can't query key '%s'"
9905 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9907 #: regedit.rc:149
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Adds a new multi string value"
9910 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9912 #: regedit.rc:171
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9915 msgstr ""
9916 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9917 "файл"
9919 #: start.rc:46
9920 msgid ""
9921 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9922 "with that suffix.\n"
9923 "Usage:\n"
9924 "start [options] program_filename [...]\n"
9925 "start [options] document_filename\n"
9926 "\n"
9927 "Options:\n"
9928 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9929 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9930 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9931 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9932 "code.\n"
9933 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9934 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9935 "/L           Show end-user license.\n"
9936 "/?           Display this help and exit.\n"
9937 "\n"
9938 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9939 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9940 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9941 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: start.rc:64
9945 msgid ""
9946 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9947 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9948 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9949 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9950 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9951 "\n"
9952 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9953 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9954 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9955 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9956 "\n"
9957 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9958 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9959 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9960 "\n"
9961 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9962 msgstr ""
9964 #: start.rc:66
9965 msgid ""
9966 "Application could not be started, or no application associated with the "
9967 "specified file.\n"
9968 "ShellExecuteEx failed"
9969 msgstr ""
9971 #: start.rc:68
9972 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9973 msgstr ""
9975 #: taskkill.rc:27
9976 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9977 msgstr ""
9979 #: taskkill.rc:28
9980 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: taskkill.rc:29
9984 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: taskkill.rc:30
9988 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: taskkill.rc:31
9992 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
9993 msgstr ""
9995 #: taskkill.rc:32
9996 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9997 msgstr ""
9999 #: taskkill.rc:33
10000 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10001 msgstr ""
10003 #: taskkill.rc:34
10004 msgid ""
10005 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10006 msgstr ""
10008 #: taskkill.rc:35
10009 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10010 msgstr ""
10012 #: taskkill.rc:36
10013 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: taskkill.rc:37
10017 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10018 msgstr ""
10020 #: taskkill.rc:38
10021 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10022 msgstr ""
10024 #: taskkill.rc:39
10025 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10026 msgstr ""
10028 #: taskkill.rc:40
10029 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10033 msgid "&New Task (Run...)"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:39
10037 msgid "E&xit Task Manager"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:45
10041 msgid "&Minimize On Use"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:47
10045 msgid "&Hide When Minimized"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10049 msgid "&Show 16-bit tasks"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:54
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Refresh Now"
10055 msgstr "Опр&есни"
10057 #: taskmgr.rc:55
10058 msgid "&Update Speed"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10062 msgid "&High"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10066 msgid "&Normal"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10070 msgid "&Low"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:61
10074 msgid "&Paused"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10078 msgid "&Select Columns..."
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10082 msgid "&CPU History"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10086 msgid "&One Graph, All CPUs"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10090 msgid "One Graph &Per CPU"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10094 msgid "&Show Kernel Times"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10098 msgid "Tile &Horizontally"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10102 msgid "Tile &Vertically"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10106 msgid "&Minimize"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10110 msgid "&Cascade"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10114 msgid "&Bring To Front"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:90
10118 msgid "&About Task Manager"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10122 msgid "&Switch To"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10126 msgid "&End Task"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:130
10130 #, fuzzy
10131 msgid "&Go To Process"
10132 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10134 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10135 msgid "&End Process"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:150
10139 msgid "End Process &Tree"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10143 #, fuzzy
10144 msgid "&Debug"
10145 msgstr "Debug"
10147 #: taskmgr.rc:154
10148 msgid "Set &Priority"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:156
10152 msgid "&Realtime"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:160
10156 msgid "&Above Normal"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:164
10160 msgid "&Below Normal"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:169
10164 msgid "Set &Affinity..."
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:170
10168 msgid "Edit Debug &Channels..."
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10172 msgid "Task Manager"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:346
10176 msgid "Tab1"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10180 #, fuzzy
10181 msgid "List2"
10182 msgstr "Списък"
10184 #: taskmgr.rc:355
10185 msgid "&New Task..."
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:368
10189 msgid "&Show processes from all users"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:376
10193 msgid "CPU Usage"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:377
10197 msgid "MEM Usage"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:378
10201 msgid "Totals"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:379
10205 msgid "Commit Charge (K)"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:380
10209 msgid "Physical Memory (K)"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:381
10213 msgid "Kernel Memory (K)"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10217 msgid "Handles"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10221 msgid "Threads"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10225 msgid "Processes"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10229 msgid "Total"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:392
10233 msgid "Limit"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:393
10237 msgid "Peak"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:402
10241 #, fuzzy
10242 msgid "System Cache"
10243 msgstr "Системен път"
10245 #: taskmgr.rc:410
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Paged"
10248 msgstr "Страница нагоре"
10250 #: taskmgr.rc:411
10251 msgid "Nonpaged"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:418
10255 msgid "CPU Usage History"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:419
10259 msgid "Memory Usage History"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10263 msgid "Debug Channels"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:443
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Processor Affinity"
10269 msgstr "Обработка; "
10271 #: taskmgr.rc:448
10272 msgid ""
10273 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10274 "allowed to execute on."
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:450
10278 msgid "CPU 0"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:452
10282 msgid "CPU 1"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:454
10286 msgid "CPU 2"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:456
10290 msgid "CPU 3"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:458
10294 msgid "CPU 4"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:460
10298 msgid "CPU 5"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:462
10302 msgid "CPU 6"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:464
10306 msgid "CPU 7"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:466
10310 msgid "CPU 8"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:468
10314 msgid "CPU 9"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:470
10318 msgid "CPU 10"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:472
10322 msgid "CPU 11"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:474
10326 msgid "CPU 12"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:476
10330 msgid "CPU 13"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:478
10334 msgid "CPU 14"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:480
10338 msgid "CPU 15"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:482
10342 msgid "CPU 16"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:484
10346 msgid "CPU 17"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:486
10350 msgid "CPU 18"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:488
10354 msgid "CPU 19"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:490
10358 msgid "CPU 20"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:492
10362 msgid "CPU 21"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:494
10366 msgid "CPU 22"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:496
10370 msgid "CPU 23"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:498
10374 msgid "CPU 24"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:500
10378 msgid "CPU 25"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:502
10382 msgid "CPU 26"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:504
10386 msgid "CPU 27"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:506
10390 msgid "CPU 28"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:508
10394 msgid "CPU 29"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:510
10398 msgid "CPU 30"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:512
10402 msgid "CPU 31"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:518
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Select Columns"
10408 msgstr "&Колона"
10410 #: taskmgr.rc:523
10411 msgid ""
10412 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10413 msgstr ""
10415 #: taskmgr.rc:525
10416 #, fuzzy
10417 msgid "&Image Name"
10418 msgstr "Image"
10420 #: taskmgr.rc:527
10421 msgid "&PID (Process Identifier)"
10422 msgstr ""
10424 #: taskmgr.rc:529
10425 msgid "&CPU Usage"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:531
10429 msgid "CPU Tim&e"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:533
10433 msgid "&Memory Usage"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:535
10437 msgid "Memory Usage &Delta"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:537
10441 msgid "Pea&k Memory Usage"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:539
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Page &Faults"
10447 msgstr "Страница наляво"
10449 #: taskmgr.rc:541
10450 msgid "&USER Objects"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10454 msgid "I/O Reads"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10458 msgid "I/O Read Bytes"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:547
10462 msgid "&Session ID"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:549
10466 #, fuzzy
10467 msgid "User &Name"
10468 msgstr "По &име"
10470 #: taskmgr.rc:551
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Page F&aults Delta"
10473 msgstr "Страница наляво"
10475 #: taskmgr.rc:553
10476 msgid "&Virtual Memory Size"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:555
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Pa&ged Pool"
10482 msgstr "Страница надолу"
10484 #: taskmgr.rc:557
10485 #, fuzzy
10486 msgid "N&on-paged Pool"
10487 msgstr "Страница надолу"
10489 #: taskmgr.rc:559
10490 msgid "Base P&riority"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:561
10494 msgid "&Handle Count"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:563
10498 msgid "&Thread Count"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10502 msgid "GDI Objects"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10506 msgid "I/O Writes"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10510 msgid "I/O Write Bytes"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10514 msgid "I/O Other"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10518 msgid "I/O Other Bytes"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:182
10522 msgid "Create New Task"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:187
10526 msgid "Runs a new program"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:188
10530 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:190
10534 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:191
10538 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:192
10542 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10543 msgstr ""
10545 #: taskmgr.rc:193
10546 msgid "Displays tasks by using large icons"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:194
10550 msgid "Displays tasks by using small icons"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:195
10554 msgid "Displays information about each task"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:196
10558 msgid "Updates the display twice per second"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:197
10562 msgid "Updates the display every two seconds"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:198
10566 msgid "Updates the display every four seconds"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:203
10570 msgid "Does not automatically update"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:205
10574 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:206
10578 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:207
10582 msgid "Minimizes the windows"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:208
10586 msgid "Maximizes the windows"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:209
10590 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:210
10594 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:211
10598 msgid "Displays Task Manager help topics"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:212
10602 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:213
10606 msgid "Exits the Task Manager application"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:215
10610 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:216
10614 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:217
10618 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:219
10622 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:220
10626 msgid "Each CPU has its own history graph"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:222
10630 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:227
10634 msgid "Tells the selected tasks to close"
10635 msgstr ""
10637 #: taskmgr.rc:228
10638 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10639 msgstr ""
10641 #: taskmgr.rc:229
10642 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:230
10646 msgid "Removes the process from the system"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:232
10650 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:233
10654 msgid "Attaches the debugger to this process"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:235
10658 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:237
10662 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:238
10666 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:240
10670 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:242
10674 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:244
10678 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:245
10682 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:247
10686 msgid "Controls Debug Channels"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:264
10690 msgid "Performance"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:265
10694 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:266
10698 msgid "Processes: %d"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:267
10702 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:272
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Image Name"
10708 msgstr "Image"
10710 #: taskmgr.rc:273
10711 msgid "PID"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:274
10715 msgid "CPU"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:275
10719 msgid "CPU Time"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:276
10723 msgid "Mem Usage"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:277
10727 msgid "Mem Delta"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:278
10731 msgid "Peak Mem Usage"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:279
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Page Faults"
10737 msgstr "Страница наляво"
10739 #: taskmgr.rc:280
10740 msgid "USER Objects"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:283
10744 msgid "Session ID"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:284
10748 msgid "Username"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:285
10752 msgid "PF Delta"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:286
10756 msgid "VM Size"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:287
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Paged Pool"
10762 msgstr "Страница надолу"
10764 #: taskmgr.rc:288
10765 msgid "NP Pool"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:289
10769 msgid "Base Pri"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:301
10773 msgid "Task Manager Warning"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:304
10777 msgid ""
10778 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10779 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10780 "sure you want to change the priority class?"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:305
10784 msgid "Unable to Change Priority"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:310
10788 msgid ""
10789 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10790 "results including loss of data and system instability. The\n"
10791 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10792 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10793 "terminate the process?"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:311
10797 msgid "Unable to Terminate Process"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:313
10801 msgid ""
10802 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10803 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:314
10807 msgid "Unable to Debug Process"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:315
10811 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:316
10815 msgid "Invalid Option"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:317
10819 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:322
10823 msgid "System Idle Process"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:323
10827 msgid "Not Responding"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:324
10831 msgid "Running"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:325
10835 msgid "Task"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:328
10839 msgid "Fixme"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:329
10843 msgid "Err"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:330
10847 msgid "Warn"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:331
10851 msgid "Trace"
10852 msgstr ""
10854 #: uninstaller.rc:26
10855 msgid "Wine Application Uninstaller"
10856 msgstr ""
10858 #: uninstaller.rc:27
10859 msgid ""
10860 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10861 "executable.\n"
10862 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10863 msgstr ""
10864 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10865 "липсващ изпълним файл.\n"
10866 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10868 #: view.rc:33
10869 msgid "&Pan"
10870 msgstr ""
10872 #: view.rc:35
10873 msgid "&Scale to Window"
10874 msgstr ""
10876 #: view.rc:37
10877 msgid "&Left"
10878 msgstr ""
10880 #: view.rc:38
10881 #, fuzzy
10882 msgid "&Right"
10883 msgstr "Най-вдясно"
10885 #: view.rc:39
10886 msgid "&Up"
10887 msgstr ""
10889 #: view.rc:40
10890 msgid "&Down"
10891 msgstr ""
10893 #: view.rc:46
10894 msgid "Regular Metafile Viewer"
10895 msgstr ""
10897 #: wineboot.rc:28
10898 msgid "Waiting for Program"
10899 msgstr ""
10901 #: wineboot.rc:32
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Terminate Process"
10904 msgstr "&Свойства на клетката"
10906 #: wineboot.rc:33
10907 msgid ""
10908 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10909 "responding.\n"
10910 "\n"
10911 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10912 msgstr ""
10914 #: wineboot.rc:39
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Wine"
10917 msgstr "Wine Помощ"
10919 #: wineboot.rc:43
10920 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10921 msgstr ""
10923 #: winecfg.rc:138
10924 msgid ""
10925 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10926 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10927 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10928 "option) any later version."
10929 msgstr ""
10930 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10931 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10932 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10933 "option) any later version."
10935 #: winecfg.rc:140
10936 msgid " Windows Registration Information "
10937 msgstr " Windows Registration Information "
10939 #: winecfg.rc:141
10940 msgid "&Owner:"
10941 msgstr "Owner:"
10943 #: winecfg.rc:143
10944 msgid "Organi&zation:"
10945 msgstr "Organization:"
10947 #: winecfg.rc:151
10948 msgid " Application Settings "
10949 msgstr " Настройка на приложенията "
10951 #: winecfg.rc:152
10952 msgid ""
10953 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
10954 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10955 "or per-application settings in those tabs as well."
10956 msgstr ""
10957 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10958 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10959 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10960 "приложенията настройки."
10962 #: winecfg.rc:156
10963 msgid "&Add application..."
10964 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10966 #: winecfg.rc:157
10967 msgid "&Remove application"
10968 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10970 #: winecfg.rc:158
10971 msgid "&Windows Version:"
10972 msgstr "&Версия на Windows:"
10974 #: winecfg.rc:166
10975 msgid " Window Settings "
10976 msgstr " Настройка на прозорците "
10978 #: winecfg.rc:167
10979 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10980 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10982 #: winecfg.rc:168
10983 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10984 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10986 #: winecfg.rc:169
10987 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10988 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10990 #: winecfg.rc:170
10991 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10992 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10994 #: winecfg.rc:172
10995 msgid "Desktop &size:"
10996 msgstr "Размер на работния плот:"
10998 #: winecfg.rc:177
10999 msgid " Direct3D "
11000 msgstr " Direct3D "
11002 #: winecfg.rc:178
11003 msgid "&Vertex Shader Support: "
11004 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11006 #: winecfg.rc:180
11007 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11008 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11010 #: winecfg.rc:182
11011 msgid " Screen &Resolution "
11012 msgstr " Screen &Resolution "
11014 #: winecfg.rc:185
11015 msgid "dpi"
11016 msgstr "dpi"
11018 #: winecfg.rc:186
11019 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11020 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11022 #: winecfg.rc:193
11023 msgid " DLL Overrides "
11024 msgstr " DLL замени "
11026 #: winecfg.rc:194
11027 msgid ""
11028 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11029 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11030 "application)."
11031 msgstr ""
11032 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11033 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11034 "приложението)."
11036 #: winecfg.rc:196
11037 msgid "&New override for library:"
11038 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11040 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11041 msgid "&Add"
11042 msgstr "&Добави"
11044 #: winecfg.rc:199
11045 msgid "Existing &overrides:"
11046 msgstr "Съществуващи замени:"
11048 #: winecfg.rc:201
11049 msgid "&Edit..."
11050 msgstr "&Редактирай"
11052 #: winecfg.rc:207
11053 msgid "Edit Override"
11054 msgstr "Редактиране на замяна"
11056 #: winecfg.rc:210
11057 msgid " Load Order "
11058 msgstr " Ред на зареждане "
11060 #: winecfg.rc:211
11061 msgid "&Builtin (Wine)"
11062 msgstr "&Вградена (Wine)"
11064 #: winecfg.rc:212
11065 msgid "&Native (Windows)"
11066 msgstr "&Собствена (Windows)"
11068 #: winecfg.rc:213
11069 msgid "Bui&ltin then Native"
11070 msgstr "В&градена, после собствена"
11072 #: winecfg.rc:214
11073 msgid "Nati&ve then Builtin"
11074 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11076 #: winecfg.rc:215
11077 msgid "&Disable"
11078 msgstr "&Забрани"
11080 #: winecfg.rc:222
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Select Drive Letter"
11083 msgstr "Маркирай &всичко"
11085 #: winecfg.rc:234
11086 msgid " Drive &mappings "
11087 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11089 #: winecfg.rc:235
11090 msgid ""
11091 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11092 "edited."
11093 msgstr ""
11094 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11095 "edited."
11097 #: winecfg.rc:238
11098 msgid "&Add..."
11099 msgstr "&Добави..."
11101 #: winecfg.rc:240
11102 msgid "Auto&detect"
11103 msgstr "&Открий..."
11105 #: winecfg.rc:243
11106 msgid "&Path:"
11107 msgstr "&Път:"
11109 #: winecfg.rc:247
11110 msgid "&Type:"
11111 msgstr "&Тип:"
11113 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11114 msgid "Show &Advanced"
11115 msgstr "Покажи допълнителните"
11117 #: winecfg.rc:251
11118 msgid "De&vice:"
11119 msgstr "De&vice:"
11121 #: winecfg.rc:253
11122 msgid "Bro&wse..."
11123 msgstr "Из&бери..."
11125 #: winecfg.rc:255
11126 msgid "&Label:"
11127 msgstr "&Етикет:"
11129 #: winecfg.rc:257
11130 msgid "S&erial:"
11131 msgstr "&Номер:"
11133 #: winecfg.rc:260
11134 msgid "Show &dot files"
11135 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11137 #: winecfg.rc:267
11138 msgid " Driver Diagnostics "
11139 msgstr " Driver Diagnostics "
11141 #: winecfg.rc:269
11142 msgid " Defaults "
11143 msgstr " Defaults "
11145 #: winecfg.rc:270
11146 msgid "Output device:"
11147 msgstr "Output device:"
11149 #: winecfg.rc:271
11150 msgid "Voice output device:"
11151 msgstr "Voice output device:"
11153 #: winecfg.rc:272
11154 msgid "Input device:"
11155 msgstr "Input device:"
11157 #: winecfg.rc:273
11158 msgid "Voice input device:"
11159 msgstr "Voice input device:"
11161 #: winecfg.rc:278
11162 msgid "&Test Sound"
11163 msgstr "&Test Sound"
11165 #: winecfg.rc:285
11166 msgid " Appearance "
11167 msgstr " Външен вид "
11169 #: winecfg.rc:286
11170 msgid "&Theme:"
11171 msgstr "Тема:"
11173 #: winecfg.rc:288
11174 msgid "&Install theme..."
11175 msgstr "Инсталирай тема..."
11177 #: winecfg.rc:289
11178 msgid "&Color:"
11179 msgstr "Цвят:"
11181 #: winecfg.rc:291
11182 msgid "&Size:"
11183 msgstr "Размер:"
11185 #: winecfg.rc:293
11186 msgid "It&em:"
11187 msgstr "Item:"
11189 #: winecfg.rc:295
11190 msgid "C&olor:"
11191 msgstr "Color:"
11193 #: winecfg.rc:297
11194 msgid "Si&ze:"
11195 msgstr "Size:"
11197 #: winecfg.rc:301
11198 msgid " Fol&ders "
11199 msgstr " Папки "
11201 #: winecfg.rc:304
11202 msgid "&Link to:"
11203 msgstr "Връзка към:"
11205 #: winecfg.rc:306
11206 msgid "B&rowse..."
11207 msgstr "Избор"
11209 #: winecfg.rc:31
11210 msgid "Libraries"
11211 msgstr "Библиотеки"
11213 #: winecfg.rc:32
11214 msgid "Drives"
11215 msgstr "Устройства"
11217 #: winecfg.rc:33
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Select the Unix target directory, please."
11220 msgstr "Изберете Unix директория"
11222 #: winecfg.rc:34
11223 msgid "Hide &Advanced"
11224 msgstr "Скрий допълнителните"
11226 #: winecfg.rc:36
11227 msgid "(No Theme)"
11228 msgstr "(без тема)"
11230 #: winecfg.rc:37
11231 msgid "Graphics"
11232 msgstr "Графика"
11234 #: winecfg.rc:38
11235 msgid "Desktop Integration"
11236 msgstr "Интеграция"
11238 #: winecfg.rc:39
11239 msgid "Audio"
11240 msgstr "Звук"
11242 #: winecfg.rc:40
11243 msgid "About"
11244 msgstr "Относно"
11246 #: winecfg.rc:41
11247 msgid "Wine configuration"
11248 msgstr "Настройки на Wine"
11250 #: winecfg.rc:43
11251 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11252 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11254 #: winecfg.rc:44
11255 msgid "Select a theme file"
11256 msgstr "Изберете файл с тема"
11258 #: winecfg.rc:45
11259 msgid "Folder"
11260 msgstr "Папка"
11262 #: winecfg.rc:46
11263 msgid "Links to"
11264 msgstr "Връзка към"
11266 #: winecfg.rc:42
11267 msgid "Wine configuration for %s"
11268 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11270 #: winecfg.rc:87
11271 msgid "Selected driver: %s"
11272 msgstr ""
11274 #: winecfg.rc:88
11275 #, fuzzy
11276 msgid "(None)"
11277 msgstr "Нищо"
11279 #: winecfg.rc:89
11280 msgid "Audio test failed!"
11281 msgstr ""
11283 #: winecfg.rc:91
11284 #, fuzzy
11285 msgid "(System default)"
11286 msgstr "Системен път"
11288 #: winecfg.rc:51
11289 msgid ""
11290 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11291 "Are you sure you want to do this?"
11292 msgstr ""
11293 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11294 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11296 #: winecfg.rc:52
11297 msgid "Warning: system library"
11298 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11300 #: winecfg.rc:53
11301 msgid "native"
11302 msgstr "собствена"
11304 #: winecfg.rc:54
11305 msgid "builtin"
11306 msgstr "вградена"
11308 #: winecfg.rc:55
11309 msgid "native, builtin"
11310 msgstr "собствена, вградена"
11312 #: winecfg.rc:56
11313 msgid "builtin, native"
11314 msgstr "вградена, собствена"
11316 #: winecfg.rc:57
11317 msgid "disabled"
11318 msgstr "забранена"
11320 #: winecfg.rc:58
11321 msgid "Default Settings"
11322 msgstr ""
11324 #: winecfg.rc:59
11325 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11326 msgstr ""
11328 #: winecfg.rc:60
11329 msgid "Use global settings"
11330 msgstr ""
11332 #: winecfg.rc:61
11333 msgid "Select an executable file"
11334 msgstr ""
11336 #: winecfg.rc:66
11337 msgid "Hardware"
11338 msgstr ""
11340 #: winecfg.rc:67
11341 #, fuzzy
11342 msgctxt "vertex shader mode"
11343 msgid "None"
11344 msgstr "Нищо"
11346 #: winecfg.rc:72
11347 msgid "Autodetect..."
11348 msgstr ""
11350 #: winecfg.rc:73
11351 msgid "Local hard disk"
11352 msgstr ""
11354 #: winecfg.rc:74
11355 msgid "Network share"
11356 msgstr ""
11358 #: winecfg.rc:75
11359 msgid "Floppy disk"
11360 msgstr ""
11362 #: winecfg.rc:76
11363 msgid "CD-ROM"
11364 msgstr "CD-ROM"
11366 #: winecfg.rc:77
11367 msgid ""
11368 "You cannot add any more drives.\n"
11369 "\n"
11370 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11371 msgstr ""
11373 #: winecfg.rc:78
11374 msgid "System drive"
11375 msgstr ""
11377 #: winecfg.rc:79
11378 msgid ""
11379 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11380 "\n"
11381 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11382 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11383 msgstr ""
11385 #: winecfg.rc:80
11386 msgctxt "Drive letter"
11387 msgid "Letter"
11388 msgstr ""
11390 #: winecfg.rc:81
11391 msgid "Drive Mapping"
11392 msgstr ""
11394 #: winecfg.rc:82
11395 msgid ""
11396 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11397 "\n"
11398 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11399 msgstr ""
11401 #: winecfg.rc:96
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Controls Background"
11404 msgstr "&Копирай фона"
11406 #: winecfg.rc:97
11407 msgid "Controls Text"
11408 msgstr ""
11410 #: winecfg.rc:99
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Menu Background"
11413 msgstr "&Копирай фона"
11415 #: winecfg.rc:100
11416 msgid "Menu Text"
11417 msgstr ""
11419 #: winecfg.rc:101
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Scrollbar"
11422 msgstr "Превърти тук"
11424 #: winecfg.rc:102
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Selection Background"
11427 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11429 #: winecfg.rc:103
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Selection Text"
11432 msgstr "Маркирай &всичко"
11434 #: winecfg.rc:104
11435 #, fuzzy
11436 msgid "ToolTip Background"
11437 msgstr "&Копирай фона"
11439 #: winecfg.rc:105
11440 msgid "ToolTip Text"
11441 msgstr ""
11443 #: winecfg.rc:106
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Window Background"
11446 msgstr "&Копирай фона"
11448 #: winecfg.rc:107
11449 msgid "Window Text"
11450 msgstr ""
11452 #: winecfg.rc:108
11453 msgid "Active Title Bar"
11454 msgstr ""
11456 #: winecfg.rc:109
11457 msgid "Active Title Text"
11458 msgstr ""
11460 #: winecfg.rc:110
11461 msgid "Inactive Title Bar"
11462 msgstr ""
11464 #: winecfg.rc:111
11465 msgid "Inactive Title Text"
11466 msgstr ""
11468 #: winecfg.rc:112
11469 msgid "Message Box Text"
11470 msgstr ""
11472 #: winecfg.rc:113
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Application Workspace"
11475 msgstr "Приложения"
11477 #: winecfg.rc:114
11478 msgid "Window Frame"
11479 msgstr ""
11481 #: winecfg.rc:115
11482 msgid "Active Border"
11483 msgstr ""
11485 #: winecfg.rc:116
11486 msgid "Inactive Border"
11487 msgstr ""
11489 #: winecfg.rc:117
11490 msgid "Controls Shadow"
11491 msgstr ""
11493 #: winecfg.rc:118
11494 msgid "Gray Text"
11495 msgstr ""
11497 #: winecfg.rc:119
11498 msgid "Controls Highlight"
11499 msgstr ""
11501 #: winecfg.rc:120
11502 msgid "Controls Dark Shadow"
11503 msgstr ""
11505 #: winecfg.rc:121
11506 msgid "Controls Light"
11507 msgstr ""
11509 #: winecfg.rc:122
11510 msgid "Controls Alternate Background"
11511 msgstr ""
11513 #: winecfg.rc:123
11514 msgid "Hot Tracked Item"
11515 msgstr ""
11517 #: winecfg.rc:124
11518 msgid "Active Title Bar Gradient"
11519 msgstr ""
11521 #: winecfg.rc:125
11522 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11523 msgstr ""
11525 #: winecfg.rc:126
11526 msgid "Menu Highlight"
11527 msgstr ""
11529 #: winecfg.rc:127
11530 msgid "Menu Bar"
11531 msgstr ""
11533 #: wineconsole.rc:57
11534 msgid " Options "
11535 msgstr ""
11537 #: wineconsole.rc:60
11538 msgid "Cursor size"
11539 msgstr ""
11541 #: wineconsole.rc:61
11542 msgid "&Small"
11543 msgstr ""
11545 #: wineconsole.rc:62
11546 msgid "&Medium"
11547 msgstr ""
11549 #: wineconsole.rc:63
11550 msgid "&Large"
11551 msgstr ""
11553 #: wineconsole.rc:65
11554 msgid "Control"
11555 msgstr ""
11557 #: wineconsole.rc:66
11558 msgid "Popup menu"
11559 msgstr ""
11561 #: wineconsole.rc:67
11562 msgid "&Control"
11563 msgstr ""
11565 #: wineconsole.rc:68
11566 msgid "S&hift"
11567 msgstr ""
11569 #: wineconsole.rc:69
11570 msgid "Quick edit"
11571 msgstr ""
11573 #: wineconsole.rc:70
11574 #, fuzzy
11575 msgid "&enable"
11576 msgstr "&Таблица"
11578 #: wineconsole.rc:72
11579 msgid "Command history"
11580 msgstr ""
11582 #: wineconsole.rc:73
11583 msgid "&Number of recalled commands :"
11584 msgstr ""
11586 #: wineconsole.rc:76
11587 #, fuzzy
11588 msgid "&Remove doubles"
11589 msgstr "&Анотирай..."
11591 #: wineconsole.rc:81
11592 #, fuzzy
11593 msgid " Font "
11594 msgstr "Шрифтове"
11596 #: wineconsole.rc:84
11597 #, fuzzy
11598 msgid "&Font"
11599 msgstr "Шрифтове"
11601 #: wineconsole.rc:86
11602 #, fuzzy
11603 msgid "&Color"
11604 msgstr "&Колона"
11606 #: wineconsole.rc:97
11607 #, fuzzy
11608 msgid " Configuration "
11609 msgstr "Информация"
11611 #: wineconsole.rc:100
11612 msgid "Buffer zone"
11613 msgstr ""
11615 #: wineconsole.rc:101
11616 msgid "&Width :"
11617 msgstr ""
11619 #: wineconsole.rc:104
11620 #, fuzzy
11621 msgid "&Height :"
11622 msgstr "Дя&сна:"
11624 #: wineconsole.rc:108
11625 msgid "Window size"
11626 msgstr ""
11628 #: wineconsole.rc:109
11629 msgid "W&idth :"
11630 msgstr ""
11632 #: wineconsole.rc:112
11633 #, fuzzy
11634 msgid "H&eight :"
11635 msgstr "Дя&сна:"
11637 #: wineconsole.rc:116
11638 msgid "End of program"
11639 msgstr ""
11641 #: wineconsole.rc:117
11642 #, fuzzy
11643 msgid "&Close console"
11644 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11646 #: wineconsole.rc:119
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Edition"
11649 msgstr "&Редактиране"
11651 #: wineconsole.rc:125
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Console parameters"
11654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11656 #: wineconsole.rc:128
11657 msgid "Retain these settings for later sessions"
11658 msgstr ""
11660 #: wineconsole.rc:129
11661 msgid "Modify only current session"
11662 msgstr ""
11664 #: wineconsole.rc:26
11665 msgid "Set &Defaults"
11666 msgstr ""
11668 #: wineconsole.rc:28
11669 msgid "&Mark"
11670 msgstr ""
11672 #: wineconsole.rc:31
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Select all"
11675 msgstr "Маркирай &всичко"
11677 #: wineconsole.rc:32
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Sc&roll"
11680 msgstr "Превърти нагоре"
11682 #: wineconsole.rc:33
11683 #, fuzzy
11684 msgid "S&earch"
11685 msgstr "&Търсене"
11687 #: wineconsole.rc:36
11688 msgid "Setup - Default settings"
11689 msgstr ""
11691 #: wineconsole.rc:37
11692 msgid "Setup - Current settings"
11693 msgstr ""
11695 #: wineconsole.rc:38
11696 msgid "Configuration error"
11697 msgstr ""
11699 #: wineconsole.rc:39
11700 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11701 msgstr ""
11703 #: wineconsole.rc:34
11704 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11705 msgstr ""
11707 #: wineconsole.rc:35
11708 msgid "This is a test"
11709 msgstr ""
11711 #: wineconsole.rc:41
11712 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11713 msgstr ""
11715 #: wineconsole.rc:42
11716 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11717 msgstr ""
11719 #: wineconsole.rc:43
11720 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11721 msgstr ""
11723 #: wineconsole.rc:44
11724 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11725 msgstr ""
11727 #: wineconsole.rc:45
11728 msgid ""
11729 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11730 "The command is invalid.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: wineconsole.rc:47
11734 msgid ""
11735 "\n"
11736 "Usage:\n"
11737 "  wineconsole [options] <command>\n"
11738 "\n"
11739 "Options:\n"
11740 msgstr ""
11742 #: wineconsole.rc:49
11743 msgid ""
11744 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11745 "will\n"
11746 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11747 "console.\n"
11748 msgstr ""
11750 #: wineconsole.rc:50
11751 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: wineconsole.rc:51
11755 msgid ""
11756 "\n"
11757 "Example:\n"
11758 "  wineconsole cmd\n"
11759 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11760 "\n"
11761 msgstr ""
11763 #: winedbg.rc:42
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Program Error"
11766 msgstr "Program Files"
11768 #: winedbg.rc:47
11769 msgid ""
11770 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11771 "sorry for the inconvenience."
11772 msgstr ""
11774 #: winedbg.rc:53
11775 msgid ""
11776 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11777 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11778 "application.\n"
11779 "\n"
11780 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11781 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11782 msgstr ""
11784 #: winedbg.rc:35
11785 msgid "Wine program crash"
11786 msgstr ""
11788 #: winedbg.rc:36
11789 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11790 msgstr ""
11792 #: winedbg.rc:37
11793 msgid "(unidentified)"
11794 msgstr ""
11796 #: winefile.rc:26
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Open\tEnter"
11799 msgstr "&Отвори"
11801 #: winefile.rc:30
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Re&name..."
11804 msgstr "&Анотирай..."
11806 #: winefile.rc:31
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11809 msgstr "Свойства"
11811 #: winefile.rc:33
11812 msgid "&Run..."
11813 msgstr ""
11815 #: winefile.rc:35
11816 msgid "Cr&eate Directory..."
11817 msgstr ""
11819 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11820 #, fuzzy
11821 msgid "E&xit\tAlt+X"
11822 msgstr "&Изход"
11824 #: winefile.rc:44
11825 msgid "&Disk"
11826 msgstr ""
11828 #: winefile.rc:45
11829 msgid "Connect &Network Drive..."
11830 msgstr ""
11832 #: winefile.rc:46
11833 msgid "&Disconnect Network Drive"
11834 msgstr ""
11836 #: winefile.rc:52
11837 msgid "&Name"
11838 msgstr ""
11840 #: winefile.rc:53
11841 msgid "&All File Details"
11842 msgstr ""
11844 #: winefile.rc:55
11845 msgid "&Sort by Name"
11846 msgstr ""
11848 #: winefile.rc:56
11849 msgid "Sort &by Type"
11850 msgstr ""
11852 #: winefile.rc:57
11853 msgid "Sort by Si&ze"
11854 msgstr ""
11856 #: winefile.rc:58
11857 msgid "Sort by &Date"
11858 msgstr ""
11860 #: winefile.rc:60
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Filter by&..."
11863 msgstr "&Настройка на принтера..."
11865 #: winefile.rc:67
11866 msgid "&Drivebar"
11867 msgstr ""
11869 #: winefile.rc:70
11870 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11871 msgstr ""
11873 #: winefile.rc:77
11874 #, fuzzy
11875 msgid "New &Window"
11876 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11878 #: winefile.rc:78
11879 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11880 msgstr ""
11882 #: winefile.rc:80
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11885 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11887 #: winefile.rc:87
11888 msgid "&About Wine File Manager"
11889 msgstr ""
11891 #: winefile.rc:128
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Select destination"
11894 msgstr "Маркирай &всичко"
11896 #: winefile.rc:141
11897 #, fuzzy
11898 msgid "By File Type"
11899 msgstr "По &тип"
11901 #: winefile.rc:144
11902 #, fuzzy
11903 msgid "&Name:"
11904 msgstr "Име"
11906 #: winefile.rc:146
11907 #, fuzzy
11908 msgid "File Type"
11909 msgstr "Файл"
11911 #: winefile.rc:147
11912 msgid "&Directories"
11913 msgstr ""
11915 #: winefile.rc:149
11916 #, fuzzy
11917 msgid "&Programs"
11918 msgstr "Program Files"
11920 #: winefile.rc:151
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Docu&ments"
11923 msgstr "Documents"
11925 #: winefile.rc:153
11926 msgid "&Other files"
11927 msgstr ""
11929 #: winefile.rc:155
11930 msgid "Show Hidden/&System Files"
11931 msgstr ""
11933 #: winefile.rc:163
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Properties for %s"
11936 msgstr "Свойства"
11938 #: winefile.rc:166
11939 #, fuzzy
11940 msgid "&File Name:"
11941 msgstr "&Файл"
11943 #: winefile.rc:168
11944 msgid "Full &Path:"
11945 msgstr ""
11947 #: winefile.rc:170
11948 msgid "Last Change:"
11949 msgstr ""
11951 #: winefile.rc:172
11952 msgid "Version:"
11953 msgstr ""
11955 #: winefile.rc:174
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Cop&yright:"
11958 msgstr "Дя&сна:"
11960 #: winefile.rc:176
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Size:"
11963 msgstr "Размер"
11965 #: winefile.rc:179
11966 #, fuzzy
11967 msgid "&Read Only"
11968 msgstr "Готово"
11970 #: winefile.rc:180
11971 msgid "H&idden"
11972 msgstr ""
11974 #: winefile.rc:181
11975 msgid "&Archive"
11976 msgstr ""
11978 #: winefile.rc:182
11979 #, fuzzy
11980 msgid "&System"
11981 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11983 #: winefile.rc:183
11984 msgid "&Compressed"
11985 msgstr ""
11987 #: winefile.rc:184
11988 #, fuzzy
11989 msgid "&Version Information"
11990 msgstr "Информация"
11992 #: winefile.rc:93
11993 msgid "Applying font settings"
11994 msgstr ""
11996 #: winefile.rc:94
11997 msgid "Error while selecting new font."
11998 msgstr ""
12000 #: winefile.rc:99
12001 msgid "Wine File Manager"
12002 msgstr ""
12004 #: winefile.rc:101
12005 msgid "root fs"
12006 msgstr ""
12008 #: winefile.rc:102
12009 msgid "unixfs"
12010 msgstr ""
12012 #: winefile.rc:104
12013 msgid "Shell"
12014 msgstr ""
12016 #: winefile.rc:105
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Not yet implemented"
12019 msgstr "Не е реализирано"
12021 #: winefile.rc:112
12022 msgid "CDate"
12023 msgstr ""
12025 #: winefile.rc:113
12026 msgid "ADate"
12027 msgstr ""
12029 #: winefile.rc:114
12030 msgid "MDate"
12031 msgstr ""
12033 #: winefile.rc:115
12034 msgid "Index/Inode"
12035 msgstr ""
12037 #: winefile.rc:120
12038 msgid "%1 of %2 free"
12039 msgstr ""
12041 #: winefile.rc:121
12042 msgctxt "unit kilobyte"
12043 msgid "kB"
12044 msgstr ""
12046 #: winefile.rc:122
12047 msgctxt "unit megabyte"
12048 msgid "MB"
12049 msgstr ""
12051 #: winefile.rc:123
12052 msgctxt "unit gigabyte"
12053 msgid "GB"
12054 msgstr ""
12056 #: winemine.rc:34
12057 msgid "&Game"
12058 msgstr ""
12060 #: winemine.rc:35
12061 msgid "&New\tF2"
12062 msgstr ""
12064 #: winemine.rc:37
12065 msgid "Question &Marks"
12066 msgstr ""
12068 #: winemine.rc:39
12069 msgid "&Beginner"
12070 msgstr ""
12072 #: winemine.rc:40
12073 msgid "&Advanced"
12074 msgstr ""
12076 #: winemine.rc:41
12077 msgid "&Expert"
12078 msgstr ""
12080 #: winemine.rc:42
12081 msgid "&Custom..."
12082 msgstr ""
12084 #: winemine.rc:44
12085 msgid "&Fastest Times"
12086 msgstr ""
12088 #: winemine.rc:49
12089 msgid "&About WineMine"
12090 msgstr ""
12092 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12093 msgid "Fastest Times"
12094 msgstr ""
12096 #: winemine.rc:59
12097 msgid "Beginner"
12098 msgstr ""
12100 #: winemine.rc:60
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Advanced"
12103 msgstr "Покажи допълнителните"
12105 #: winemine.rc:61
12106 msgid "Expert"
12107 msgstr ""
12109 #: winemine.rc:74
12110 msgid "Congratulations!"
12111 msgstr ""
12113 #: winemine.rc:76
12114 msgid "Please enter your name"
12115 msgstr ""
12117 #: winemine.rc:84
12118 msgid "Custom Game"
12119 msgstr ""
12121 #: winemine.rc:86
12122 msgid "Rows"
12123 msgstr ""
12125 #: winemine.rc:87
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Columns"
12128 msgstr "&Колона"
12130 #: winemine.rc:88
12131 msgid "Mines"
12132 msgstr ""
12134 #: winemine.rc:27
12135 msgid "WineMine"
12136 msgstr ""
12138 #: winemine.rc:28
12139 msgid "Nobody"
12140 msgstr ""
12142 #: winemine.rc:29
12143 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12144 msgstr ""
12146 #: winhlp32.rc:32
12147 msgid "Printer &setup..."
12148 msgstr "&Настройка на принтера..."
12150 #: winhlp32.rc:39
12151 msgid "&Annotate..."
12152 msgstr "&Анотирай..."
12154 #: winhlp32.rc:41
12155 msgid "&Bookmark"
12156 msgstr "&Отметки"
12158 #: winhlp32.rc:42
12159 msgid "&Define..."
12160 msgstr "&Задай..."
12162 #: winhlp32.rc:45
12163 msgid "History"
12164 msgstr ""
12166 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12167 msgid "Small"
12168 msgstr ""
12170 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12171 msgid "Normal"
12172 msgstr ""
12174 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12175 msgid "Large"
12176 msgstr ""
12178 #: winhlp32.rc:54
12179 #, fuzzy
12180 msgid "&Help on help\tF1"
12181 msgstr "&Помощ за помощта"
12183 #: winhlp32.rc:55
12184 msgid "Always on &top"
12185 msgstr "Винаги от&горе"
12187 #: winhlp32.rc:56
12188 msgid "&About Wine Help"
12189 msgstr "&Информация"
12191 #: winhlp32.rc:64
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Annotation..."
12194 msgstr "&Анотирай..."
12196 #: winhlp32.rc:65
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Copy"
12199 msgstr "&Копирай"
12201 #: winhlp32.rc:97
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Index"
12204 msgstr "&Съдържание"
12206 #: winhlp32.rc:105
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Search"
12209 msgstr "&Търсене"
12211 #: winhlp32.rc:107
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Not implemented yet"
12214 msgstr "Не е реализирано"
12216 #: winhlp32.rc:78
12217 msgid "Wine Help"
12218 msgstr "Wine Помощ"
12220 #: winhlp32.rc:83
12221 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12222 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12224 #: winhlp32.rc:85
12225 msgid "Summary"
12226 msgstr ""
12228 #: winhlp32.rc:84
12229 msgid "&Index"
12230 msgstr "&Съдържание"
12232 #: winhlp32.rc:88
12233 msgid "Help files (*.hlp)"
12234 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12236 #: winhlp32.rc:89
12237 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12238 msgstr ""
12240 #: winhlp32.rc:90
12241 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12242 msgstr ""
12244 #: winhlp32.rc:91
12245 msgid "Help topics: "
12246 msgstr ""
12248 #: wordpad.rc:28
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&New...\tCtrl+N"
12251 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12253 #: wordpad.rc:42
12254 #, fuzzy
12255 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12256 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12258 #: wordpad.rc:47
12259 msgid "&Clear\tDEL"
12260 msgstr ""
12262 #: wordpad.rc:48
12263 #, fuzzy
12264 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12265 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12267 #: wordpad.rc:51
12268 msgid "Find &next\tF3"
12269 msgstr ""
12271 #: wordpad.rc:54
12272 msgid "Read-&only"
12273 msgstr ""
12275 #: wordpad.rc:55
12276 msgid "&Modified"
12277 msgstr ""
12279 #: wordpad.rc:57
12280 msgid "E&xtras"
12281 msgstr ""
12283 #: wordpad.rc:59
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Selection &info"
12286 msgstr "Маркирай &всичко"
12288 #: wordpad.rc:60
12289 msgid "Character &format"
12290 msgstr ""
12292 #: wordpad.rc:61
12293 msgid "&Def. char format"
12294 msgstr ""
12296 #: wordpad.rc:62
12297 msgid "Paragrap&h format"
12298 msgstr ""
12300 #: wordpad.rc:63
12301 msgid "&Get text"
12302 msgstr ""
12304 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12305 msgid "&Formatbar"
12306 msgstr ""
12308 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12309 msgid "&Ruler"
12310 msgstr ""
12312 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12313 msgid "&Statusbar"
12314 msgstr ""
12316 #: wordpad.rc:73
12317 msgid "&Options..."
12318 msgstr ""
12320 #: wordpad.rc:75
12321 msgid "&Insert"
12322 msgstr ""
12324 #: wordpad.rc:77
12325 msgid "&Date and time..."
12326 msgstr ""
12328 #: wordpad.rc:79
12329 #, fuzzy
12330 msgid "F&ormat"
12331 msgstr "На&пред"
12333 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12334 msgid "&Bullet points"
12335 msgstr ""
12337 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12338 #, fuzzy
12339 msgid "&Paragraph..."
12340 msgstr "&Търси..."
12342 #: wordpad.rc:84
12343 #, fuzzy
12344 msgid "&Tabs..."
12345 msgstr "Съхрани &като..."
12347 #: wordpad.rc:85
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Backgroun&d"
12350 msgstr "&Копирай фона"
12352 #: wordpad.rc:87
12353 #, fuzzy
12354 msgid "&System\tCtrl+1"
12355 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12357 #: wordpad.rc:88
12358 #, fuzzy
12359 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12360 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12362 #: wordpad.rc:93
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&About Wine Wordpad"
12365 msgstr "&Информация..."
12367 #: wordpad.rc:130
12368 msgid "Automatic"
12369 msgstr ""
12371 #: wordpad.rc:199
12372 msgid "Date and time"
12373 msgstr ""
12375 #: wordpad.rc:202
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Available formats"
12378 msgstr "На&пред"
12380 #: wordpad.rc:213
12381 #, fuzzy
12382 msgid "New document type"
12383 msgstr "HTML документ"
12385 #: wordpad.rc:221
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Paragraph format"
12388 msgstr "&Търси..."
12390 #: wordpad.rc:224
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Indentation"
12393 msgstr "&Анотирай..."
12395 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Left"
12398 msgstr "Най-вляво"
12400 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Right"
12403 msgstr "Най-вдясно"
12405 #: wordpad.rc:229
12406 msgid "First line"
12407 msgstr ""
12409 #: wordpad.rc:231
12410 msgid "Alignment"
12411 msgstr ""
12413 #: wordpad.rc:239
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Tabs"
12416 msgstr "Съхрани &като..."
12418 #: wordpad.rc:242
12419 msgid "Tab stops"
12420 msgstr ""
12422 #: wordpad.rc:248
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Remove al&l"
12425 msgstr "&Анотирай..."
12427 #: wordpad.rc:256
12428 msgid "Line wrapping"
12429 msgstr ""
12431 #: wordpad.rc:257
12432 msgid "&No line wrapping"
12433 msgstr ""
12435 #: wordpad.rc:258
12436 msgid "Wrap text by the &window border"
12437 msgstr ""
12439 #: wordpad.rc:259
12440 msgid "Wrap text by the &margin"
12441 msgstr ""
12443 #: wordpad.rc:260
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Toolbars"
12446 msgstr "Превърти тук"
12448 #: wordpad.rc:136
12449 #, fuzzy
12450 msgid "All documents (*.*)"
12451 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12453 #: wordpad.rc:137
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Text documents (*.txt)"
12456 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12458 #: wordpad.rc:138
12459 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12460 msgstr ""
12462 #: wordpad.rc:139
12463 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12464 msgstr ""
12466 #: wordpad.rc:140
12467 msgid "Rich text document"
12468 msgstr ""
12470 #: wordpad.rc:141
12471 msgid "Text document"
12472 msgstr ""
12474 #: wordpad.rc:142
12475 msgid "Unicode text document"
12476 msgstr ""
12478 #: wordpad.rc:143
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Printer files (*.prn)"
12481 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12483 #: wordpad.rc:150
12484 msgid "Center"
12485 msgstr ""
12487 #: wordpad.rc:156
12488 msgid "Text"
12489 msgstr ""
12491 #: wordpad.rc:157
12492 msgid "Rich text"
12493 msgstr ""
12495 #: wordpad.rc:163
12496 msgid "Next page"
12497 msgstr ""
12499 #: wordpad.rc:164
12500 msgid "Previous page"
12501 msgstr ""
12503 #: wordpad.rc:165
12504 msgid "Two pages"
12505 msgstr ""
12507 #: wordpad.rc:166
12508 msgid "One page"
12509 msgstr ""
12511 #: wordpad.rc:167
12512 msgid "Zoom in"
12513 msgstr ""
12515 #: wordpad.rc:168
12516 msgid "Zoom out"
12517 msgstr ""
12519 #: wordpad.rc:170
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Page"
12522 msgstr "Страница нагоре"
12524 #: wordpad.rc:171
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Pages"
12527 msgstr "Страница нагоре"
12529 #: wordpad.rc:172
12530 msgctxt "unit: centimeter"
12531 msgid "cm"
12532 msgstr ""
12534 #: wordpad.rc:173
12535 msgctxt "unit: inch"
12536 msgid "in"
12537 msgstr ""
12539 #: wordpad.rc:174
12540 msgid "inch"
12541 msgstr ""
12543 #: wordpad.rc:175
12544 msgctxt "unit: point"
12545 msgid "pt"
12546 msgstr ""
12548 #: wordpad.rc:180
12549 msgid "Document"
12550 msgstr ""
12552 #: wordpad.rc:181
12553 msgid "Save changes to '%s'?"
12554 msgstr ""
12556 #: wordpad.rc:182
12557 msgid "Finished searching the document."
12558 msgstr ""
12560 #: wordpad.rc:183
12561 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12562 msgstr ""
12564 #: wordpad.rc:184
12565 msgid ""
12566 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12567 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12568 msgstr ""
12570 #: wordpad.rc:187
12571 msgid "Invalid number format"
12572 msgstr ""
12574 #: wordpad.rc:188
12575 msgid "OLE storage documents are not supported"
12576 msgstr ""
12578 #: wordpad.rc:189
12579 msgid "Could not save the file."
12580 msgstr ""
12582 #: wordpad.rc:190
12583 msgid "You do not have access to save the file."
12584 msgstr ""
12586 #: wordpad.rc:191
12587 msgid "Could not open the file."
12588 msgstr ""
12590 #: wordpad.rc:192
12591 msgid "You do not have access to open the file."
12592 msgstr ""
12594 #: wordpad.rc:193
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Printing not implemented"
12597 msgstr "Не е реализирано"
12599 #: wordpad.rc:194
12600 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12601 msgstr ""
12603 #: write.rc:27
12604 msgid "Starting Wordpad failed"
12605 msgstr ""
12607 #: xcopy.rc:27
12608 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12609 msgstr ""
12611 #: xcopy.rc:28
12612 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12613 msgstr ""
12615 #: xcopy.rc:29
12616 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12617 msgstr ""
12619 #: xcopy.rc:30
12620 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12621 msgstr ""
12623 #: xcopy.rc:31
12624 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12625 msgstr ""
12627 #: xcopy.rc:34
12628 msgid ""
12629 "Is '%1' a filename or directory\n"
12630 "on the target?\n"
12631 "(F - File, D - Directory)\n"
12632 msgstr ""
12634 #: xcopy.rc:35
12635 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12636 msgstr ""
12638 #: xcopy.rc:36
12639 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12640 msgstr ""
12642 #: xcopy.rc:37
12643 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12644 msgstr ""
12646 #: xcopy.rc:38
12647 msgid "Failed to open '%1'\n"
12648 msgstr ""
12650 #: xcopy.rc:39
12651 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12652 msgstr ""
12654 #: xcopy.rc:43
12655 msgctxt "File key"
12656 msgid "F"
12657 msgstr ""
12659 #: xcopy.rc:44
12660 msgctxt "Directory key"
12661 msgid "D"
12662 msgstr ""
12664 #: xcopy.rc:77
12665 msgid ""
12666 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12667 "\n"
12668 "Syntax:\n"
12669 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12670 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12671 "\n"
12672 "Where:\n"
12673 "\n"
12674 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12675 "\tmore files.\n"
12676 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12677 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12678 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12679 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12680 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12681 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12682 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12683 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12684 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12685 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12686 "[/N]  Copy using short names.\n"
12687 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12688 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12689 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12690 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12691 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12692 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12693 "\tarchive attribute.\n"
12694 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12695 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12696 "\t\tthan source.\n"
12697 "\n"
12698 msgstr ""