shlwapi: Convert dialogs to po files.
[wine/wine-gecko.git] / po / sr_RS@latin.po
blobaa4d6e2eedc099b01d337c1a4c986d71e6cb2565
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
128 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
129 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
130 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
131 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
132 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
133 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
134 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
135 #: wordpad.rc:247
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "Otkaži"
139 #: browseui.rc:25
140 msgid "Canceling..."
141 msgstr "Otkazivanje..."
143 #: comctl32.rc:39
144 msgid "Separator"
145 msgstr "Razdvajač"
147 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
148 #, fuzzy
149 msgctxt "hotkey"
150 msgid "None"
151 msgstr ""
152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Ništa\n"
154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
155 "Nista"
157 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
158 msgid "Close"
159 msgstr "Zatvori"
161 #: comctl32.rc:33
162 msgid "Today:"
163 msgstr "Danas:"
165 #: comctl32.rc:34
166 msgid "Go to today"
167 msgstr "Pređi na današnji dan"
169 #: comdlg32.rc:29
170 msgid "&About FolderPicker Test"
171 msgstr "&O FolderPicker testu"
173 #: comdlg32.rc:30
174 msgid "Document Folders"
175 msgstr "Fascikle za dokumenta"
177 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
178 msgid "My Documents"
179 msgstr "Dokumenti"
181 #: comdlg32.rc:32
182 msgid "My Favorites"
183 msgstr "Omiljeno"
185 #: comdlg32.rc:33
186 msgid "System Path"
187 msgstr "Sistemska putanja"
189 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
190 #, fuzzy
191 msgctxt "display name"
192 msgid "Desktop"
193 msgstr "Radna površina"
195 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
196 msgid "Fonts"
197 msgstr "Fontovi"
199 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
200 msgid "My Computer"
201 msgstr "Računar"
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Sistemske fascikle"
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Tvrdi diskovi"
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Datoteka nije pronađena"
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Proverite naziv datoteke"
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "Datoteka ne postoji.\n"
225 "Želite li da je napravite?"
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "Datoteka već postoji.\n"
233 "Želite li da je zamenite?"
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Neispravan znak u putanji"
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
245 "                          / : < > |"
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Putanja ne postoji"
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Datoteka ne postoji"
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Jedan nivo gore"
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Napravi novu fasciklu"
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Spisak"
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Detalji"
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Potraži na radnoj površini"
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Obično"
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Podebljano"
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Ukošeno"
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Podebljano ukošeno"
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Crna"
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Kestenjasta"
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zelena"
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Maslinasta"
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tamno plava"
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Ljubičasta"
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Zelenkasta"
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Siva"
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Srebrna"
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Crvena"
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Limun zelena"
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Žuta"
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Plava"
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Roze-ljubičasta"
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Svetlo plava"
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Bela"
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Unos je nečitljiv"
359 #: comdlg32.rc:68
360 #, fuzzy
361 msgid ""
362 "This value does not lie within the page range.\n"
363 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
364 msgstr ""
365 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
366 "Unesite vrednost između %d i %d."
368 #: comdlg32.rc:70
369 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
370 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
372 #: comdlg32.rc:72
373 msgid ""
374 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
375 "Please reenter margins."
376 msgstr ""
377 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
378 "Ponovo unesite margine."
380 #: comdlg32.rc:74
381 #, fuzzy
382 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
383 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
385 #: comdlg32.rc:76
386 msgid ""
387 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
388 "Please enter a value between 1 and %d."
389 msgstr ""
390 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
391 "Unesite vrednost između 1 i %d."
393 #: comdlg32.rc:77
394 msgid "A printer error occurred."
395 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
397 #: comdlg32.rc:78
398 msgid "No default printer defined."
399 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
401 #: comdlg32.rc:79
402 msgid "Cannot find the printer."
403 msgstr "Štampač nije pronađen."
405 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
406 msgid "Out of memory."
407 msgstr "Nema više memorije."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Došlo je do greške."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
423 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
425 #: comdlg32.rc:151
426 #, fuzzy
427 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
428 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
430 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Sačuvaj"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Sačuvaj &u:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Sačuvaj"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Sačuvaj kao"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Otvori datoteku"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "Spremno"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Pauzirano; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Greška; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Čeka na brisanje; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Ulaz za papir; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Nema papira; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Dodajte papir; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Problem s papirom; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "Štampač nije povezan; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktivan; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Zauzet; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Štampa; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Izlaz je pun; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nedostupno; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Čekanje; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Obrađivanje; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Pokretanje; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Zagrevanje; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Toner je pri kraju; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nema tonera; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Funta strane; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Nema više memorije; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "Režim za uštedu struje; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Podrazumevani štampač; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margine (u inčima)"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margine (u milimetrima)"
570 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
571 msgctxt "unit: millimeters"
572 msgid "mm"
573 msgstr "mm"
575 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
576 #, fuzzy
577 msgid "Print"
578 msgstr ""
579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
580 "Štampaj\n"
581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
582 "Štampanje"
584 #: credui.rc:27
585 msgid "Connect to %s"
586 msgstr "Poveži se sa %s"
588 #: credui.rc:28
589 msgid "Connecting to %s"
590 msgstr "Povezivanje na %s"
592 #: credui.rc:29
593 msgid "Logon unsuccessful"
594 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
596 #: credui.rc:30
597 msgid ""
598 "Make sure that your user name\n"
599 "and password are correct."
600 msgstr ""
601 "Proverite da li su podaci\n"
602 "koje ste uneli ispravni."
604 #: credui.rc:32
605 msgid ""
606 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
607 "\n"
608 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
609 "entering your password."
610 msgstr ""
611 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
612 "\n"
613 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
614 "pre\n"
615 "unošenja lozinke."
617 #: credui.rc:31
618 msgid "Caps Lock is On"
619 msgstr "Caps Lock je uključen"
621 #: crypt32.rc:27
622 msgid "Authority Key Identifier"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:28
626 msgid "Key Attributes"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:29
630 msgid "Key Usage Restriction"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:30
634 msgid "Subject Alternative Name"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:31
638 msgid "Issuer Alternative Name"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:32
642 msgid "Basic Constraints"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:33
646 msgid "Key Usage"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:34
650 msgid "Certificate Policies"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:35
654 msgid "Subject Key Identifier"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:36
658 msgid "CRL Reason Code"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:37
662 msgid "CRL Distribution Points"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:38
666 msgid "Enhanced Key Usage"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:39
670 msgid "Authority Information Access"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:40
674 msgid "Certificate Extensions"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:41
678 msgid "Next Update Location"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:42
682 msgid "Yes or No Trust"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:43
686 #, fuzzy
687 msgid "Email Address"
688 msgstr "Fizička adresa"
690 #: crypt32.rc:44
691 msgid "Unstructured Name"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:45
695 msgid "Content Type"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:46
699 msgid "Message Digest"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:47
703 msgid "Signing Time"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:48
707 msgid "Counter Sign"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:49
711 msgid "Challenge Password"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:50
715 msgid "Unstructured Address"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:51
719 msgid "S/MIME Capabilities"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:52
723 msgid "Prefer Signed Data"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
727 msgctxt "Certification Practice Statement"
728 msgid "CPS"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
732 msgid "User Notice"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:55
736 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:56
740 msgid "Certification Authority Issuer"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:57
744 msgid "Certification Template Name"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:58
748 msgid "Certificate Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:59
752 msgid "Certificate Manifold"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:60
756 msgid "Netscape Cert Type"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:61
760 msgid "Netscape Base URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:62
764 msgid "Netscape Revocation URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:63
768 msgid "Netscape CA Revocation URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:64
772 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:65
776 msgid "Netscape CA Policy URL"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:66
780 msgid "Netscape SSL ServerName"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:67
784 msgid "Netscape Comment"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:68
788 msgid "SpcSpAgencyInfo"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:69
792 msgid "SpcFinancialCriteria"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:70
796 msgid "SpcMinimalCriteria"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:71
800 msgid "Country/Region"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:72
804 msgid "Organization"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:73
808 msgid "Organizational Unit"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:74
812 msgid "Common Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:75
816 msgid "Locality"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:76
820 msgid "State or Province"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:77
824 msgid "Title"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:78
828 msgid "Given Name"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:79
832 msgid "Initials"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:80
836 #, fuzzy
837 msgid "Surname"
838 msgstr "Naziv domaćina"
840 #: crypt32.rc:81
841 msgid "Domain Component"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:82
845 msgid "Street Address"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:83
849 msgid "Serial Number"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:84
853 msgid "CA Version"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:85
857 msgid "Cross CA Version"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:86
861 msgid "Serialized Signature Serial Number"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:87
865 msgid "Principal Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:88
869 msgid "Windows Product Update"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:89
873 msgid "Enrollment Name Value Pair"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:90
877 msgid "OS Version"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:91
881 msgid "Enrollment CSP"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:92
885 msgid "CRL Number"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:93
889 msgid "Delta CRL Indicator"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:94
893 msgid "Issuing Distribution Point"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:95
897 msgid "Freshest CRL"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:96
901 msgid "Name Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:97
905 msgid "Policy Mappings"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:98
909 msgid "Policy Constraints"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:99
913 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:100
917 msgid "Application Policies"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:101
921 msgid "Application Policy Mappings"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:102
925 msgid "Application Policy Constraints"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:103
929 msgid "CMC Data"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:104
933 msgid "CMC Response"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:105
937 msgid "Unsigned CMC Request"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:106
941 msgid "CMC Status Info"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:107
945 msgid "CMC Extensions"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:108
949 msgid "CMC Attributes"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:109
953 msgid "PKCS 7 Data"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:110
957 msgid "PKCS 7 Signed"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:111
961 msgid "PKCS 7 Enveloped"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:112
965 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:113
969 msgid "PKCS 7 Digested"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:114
973 msgid "PKCS 7 Encrypted"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:115
977 msgid "Previous CA Certificate Hash"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:116
981 msgid "Virtual Base CRL Number"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:117
985 msgid "Next CRL Publish"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:118
989 msgid "CA Encryption Certificate"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
993 msgid "Key Recovery Agent"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:120
997 msgid "Certificate Template Information"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:121
1001 msgid "Enterprise Root OID"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:122
1005 msgid "Dummy Signer"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:123
1009 msgid "Encrypted Private Key"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:124
1013 msgid "Published CRL Locations"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:125
1017 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:126
1021 msgid "Transaction Id"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:127
1025 msgid "Sender Nonce"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:128
1029 msgid "Recipient Nonce"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:129
1033 msgid "Reg Info"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:130
1037 msgid "Get Certificate"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:131
1041 msgid "Get CRL"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:132
1045 msgid "Revoke Request"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:133
1049 msgid "Query Pending"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1053 msgid "Certificate Trust List"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:135
1057 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:136
1061 msgid "Private Key Usage Period"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:137
1065 msgid "Client Information"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:138
1069 msgid "Server Authentication"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:139
1073 msgid "Client Authentication"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:140
1077 msgid "Code Signing"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:141
1081 msgid "Secure Email"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:142
1085 msgid "Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:143
1089 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:144
1093 msgid "Microsoft Time Stamping"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:145
1097 msgid "IP security end system"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:146
1101 msgid "IP security tunnel termination"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:147
1105 msgid "IP security user"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:148
1109 msgid "Encrypting File System"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1113 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1117 msgid "Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1121 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1125 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1129 msgid "Key Pack Licenses"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1133 msgid "License Server Verification"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1137 msgid "Smart Card Logon"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Digital Rights"
1143 msgstr "&Digitalni"
1145 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1146 msgid "Qualified Subordination"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1150 msgid "Key Recovery"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1154 msgid "Document Signing"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:160
1158 msgid "IP security IKE intermediate"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1162 msgid "File Recovery"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1166 msgid "Root List Signer"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:163
1170 msgid "All application policies"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1174 msgid "Directory Service Email Replication"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1178 msgid "Certificate Request Agent"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1182 msgid "Lifetime Signing"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:167
1186 msgid "All issuance policies"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:172
1190 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:173
1194 msgid "Personal"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:174
1198 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:175
1202 msgid "Other People"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:176
1206 msgid "Trusted Publishers"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:177
1210 msgid "Untrusted Certificates"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:182
1214 msgid "KeyID="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:183
1218 msgid "Certificate Issuer"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:184
1222 msgid "Certificate Serial Number="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:185
1226 msgid "Other Name="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:186
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Email Address="
1232 msgstr "Fizička adresa"
1234 #: crypt32.rc:187
1235 msgid "DNS Name="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:188
1239 msgid "Directory Address"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:189
1243 msgid "URL="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:190
1247 #, fuzzy
1248 msgid "IP Address="
1249 msgstr "IP adresa"
1251 #: crypt32.rc:191
1252 msgid "Mask="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:192
1256 msgid "Registered ID="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:193
1260 msgid "Unknown Key Usage"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:194
1264 msgid "Subject Type="
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:195
1268 msgctxt "Certificate Authority"
1269 msgid "CA"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:196
1273 msgid "End Entity"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:197
1277 msgid "Path Length Constraint="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:198
1281 #, fuzzy
1282 msgctxt "path length"
1283 msgid "None"
1284 msgstr ""
1285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1286 "Ništa\n"
1287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1288 "Nista"
1290 #: crypt32.rc:199
1291 msgid "Information Not Available"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:200
1295 msgid "Authority Info Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:201
1299 msgid "Access Method="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:202
1303 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1304 msgid "OCSP"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:203
1308 msgid "CA Issuers"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:204
1312 msgid "Unknown Access Method"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:205
1316 msgid "Alternative Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:206
1320 msgid "CRL Distribution Point"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:207
1324 msgid "Distribution Point Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:208
1328 msgid "Full Name"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:209
1332 msgid "RDN Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:210
1336 msgid "CRL Reason="
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:211
1340 msgid "CRL Issuer"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:212
1344 msgid "Key Compromise"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:213
1348 msgid "CA Compromise"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:214
1352 msgid "Affiliation Changed"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:215
1356 msgid "Superseded"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:216
1360 msgid "Operation Ceased"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:217
1364 msgid "Certificate Hold"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:218
1368 msgid "Financial Information="
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1372 msgid "Available"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:220
1376 msgid "Not Available"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:221
1380 msgid "Meets Criteria="
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1384 msgid "Yes"
1385 msgstr "Da"
1387 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1388 msgid "No"
1389 msgstr "Ne"
1391 #: crypt32.rc:224
1392 msgid "Digital Signature"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:225
1396 msgid "Non-Repudiation"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:226
1400 msgid "Key Encipherment"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:227
1404 msgid "Data Encipherment"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:228
1408 msgid "Key Agreement"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:229
1412 msgid "Certificate Signing"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:230
1416 msgid "Off-line CRL Signing"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:231
1420 msgid "CRL Signing"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:232
1424 msgid "Encipher Only"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:233
1428 msgid "Decipher Only"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:234
1432 msgid "SSL Client Authentication"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:235
1436 msgid "SSL Server Authentication"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:236
1440 msgid "S/MIME"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:237
1444 msgid "Signature"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:238
1448 msgid "SSL CA"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:239
1452 msgid "S/MIME CA"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:240
1456 msgid "Signature CA"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:27
1460 msgid "Certificate Policy"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:28
1464 msgid "Policy Identifier: "
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:29
1468 msgid "Policy Qualifier Info"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:30
1472 msgid "Policy Qualifier Id="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:33
1476 msgid "Qualifier"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:34
1480 msgid "Notice Reference"
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:35
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr ""
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 msgid "Notice Number="
1489 msgstr ""
1491 #: cryptdlg.rc:37
1492 msgid "Notice Text="
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1496 msgid "Certificate"
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:28
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Certificate Information"
1502 msgstr ""
1503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1504 "Podaci\n"
1505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1506 "Informacija"
1508 #: cryptui.rc:29
1509 msgid ""
1510 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1511 "altered or corrupted."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:30
1515 msgid ""
1516 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1517 "trusted root certificate store."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:31
1521 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:32
1525 #, fuzzy
1526 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1527 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1529 #: cryptui.rc:33
1530 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:34
1534 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:35
1538 msgid "Issued to: "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:36
1542 msgid "Issued by: "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:37
1546 msgid "Valid from "
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:38
1550 msgid " to "
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:39
1554 msgid "This certificate has an invalid signature."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:40
1558 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:41
1562 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:42
1566 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:43
1570 msgid "This certificate is OK."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:44
1574 msgid "Field"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:45
1578 msgid "Value"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1582 msgid "<All>"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:47
1586 msgid "Version 1 Fields Only"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:48
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr "&Svojstva"
1603 #: cryptui.rc:52
1604 msgid "Serial number"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:53
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Neispravna sintaksa"
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:60
1638 msgid "Enhanced key usage (property)"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:61
1642 msgid "Friendly name"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1646 msgid "Description"
1647 msgstr "Opis"
1649 #: cryptui.rc:63
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Certificate Properties"
1652 msgstr "Svojstva &ćelije"
1654 #: cryptui.rc:64
1655 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:65
1659 msgid "The OID you entered already exists."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:66
1663 msgid "Select Certificate Store"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:67
1667 msgid "Please select a certificate store."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:68
1671 msgid "Certificate Import Wizard"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:69
1675 msgid ""
1676 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1677 "select another file."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:70
1681 msgid "File to Import"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:71
1685 msgid "Specify the file you want to import."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1689 msgid "Certificate Store"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:73
1693 msgid ""
1694 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1695 "lists, and certificate trust lists."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:74
1699 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:75
1703 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1707 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1711 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:78
1715 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:79
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:81
1723 msgid "Please select a file."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:82
1727 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:83
1731 msgid "Could not open "
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:84
1735 msgid "Determined by the program"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:85
1739 msgid "Please select a store"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:86
1743 msgid "Certificate Store Selected"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:87
1747 msgid "Automatically determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1751 #, fuzzy
1752 msgid "File"
1753 msgstr ""
1754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1755 "&Datoteka\n"
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Fajl"
1759 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1760 msgid "Content"
1761 msgstr "Sadržaj"
1763 #: cryptui.rc:91
1764 msgid "Certificate Revocation List"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:93
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:94
1772 msgid "Personal Information Exchange"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:96
1776 msgid "The import was successful."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:97
1780 msgid "The import failed."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:98
1784 msgid "Arial"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:100
1788 msgid "<Advanced Purposes>"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:101
1792 msgid "Issued To"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:102
1796 msgid "Issued By"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:103
1800 msgid "Expiration Date"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:104
1804 msgid "Friendly Name"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1808 #, fuzzy
1809 msgid "<None>"
1810 msgstr "Ništa"
1812 #: cryptui.rc:107
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1815 "sign messages with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:108
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1822 "sign messages with them.\n"
1823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:109
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:110
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1836 "verify messages signed with it.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:111
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:112
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1850 "trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:113
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:114
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:115
1869 msgid ""
1870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:116
1875 msgid ""
1876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:117
1881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:118
1885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:119
1889 msgid "Certificates"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:121
1893 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:122
1897 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:123
1901 msgid ""
1902 "Ensures software came from software publisher\n"
1903 "Protects software from alteration after publication"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:124
1907 msgid "Protects e-mail messages"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:125
1911 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:126
1915 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:127
1919 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:128
1923 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:144
1927 msgid "Private Key Archival"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:147
1931 msgid "Certificate Export Wizard"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:148
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Export Format"
1937 msgstr "N&apred"
1939 #: cryptui.rc:149
1940 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:150
1944 msgid "Export Filename"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:151
1948 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:152
1952 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:153
1956 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:154
1960 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:157
1964 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:158
1968 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:159
1972 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:160
1976 #, fuzzy
1977 msgid "File Format"
1978 msgstr "N&apred"
1980 #: cryptui.rc:161
1981 msgid "Include all certificates in certificate path"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:162
1985 msgid "Export keys"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:165
1989 msgid "The export was successful."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:166
1993 msgid "The export failed."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:167
1997 msgid "Export Private Key"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:168
2001 msgid ""
2002 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2003 "certificate."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:169
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2042 #: dinput.rc:34
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Action"
2045 msgstr "Lokacija"
2047 #: dinput.rc:35
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Object"
2050 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2052 #: dxdiagn.rc:25
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Regional Setting"
2055 msgstr "Osnovno podešavanje"
2057 #: dxdiagn.rc:26
2058 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:25
2062 msgid "Western"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:26
2066 msgid "Central European"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:27
2070 msgid "Cyrillic"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:28
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Greek"
2076 msgstr "Zelena"
2078 #: gdi32.rc:29
2079 msgid "Turkish"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:30
2083 msgid "Hebrew"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:31
2087 msgid "Arabic"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:32
2091 msgid "Baltic"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:33
2095 msgid "Vietnamese"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:34
2099 msgid "Thai"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:35
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Japanese"
2105 msgstr "okvir"
2107 #: gdi32.rc:36
2108 msgid "CHINESE_GB2312"
2109 msgstr ""
2111 #: gdi32.rc:37
2112 msgid "Hangul"
2113 msgstr ""
2115 #: gdi32.rc:38
2116 msgid "CHINESE_BIG5"
2117 msgstr ""
2119 #: gdi32.rc:39
2120 msgid "Hangul(Johab)"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:40
2124 msgid "Symbol"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:41
2128 msgid "OEM/DOS"
2129 msgstr ""
2131 #: gphoto2.rc:27
2132 msgid "Files on Camera"
2133 msgstr "Datoteke na kameri"
2135 #: gphoto2.rc:31
2136 msgid "Import Selected"
2137 msgstr "Uvezi izabrano"
2139 #: gphoto2.rc:32
2140 msgid "Preview"
2141 msgstr "Pregled"
2143 #: gphoto2.rc:33
2144 msgid "Import All"
2145 msgstr "Uvezi sve"
2147 #: gphoto2.rc:34
2148 msgid "Skip This Dialog"
2149 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2151 #: gphoto2.rc:35
2152 msgid "Exit"
2153 msgstr "Izlaz"
2155 #: gphoto2.rc:40
2156 msgid "Transferring"
2157 msgstr "Prenos"
2159 #: gphoto2.rc:43
2160 msgid "Transferring... Please Wait"
2161 msgstr "Prenošenje..."
2163 #: gphoto2.rc:48
2164 msgid "Connecting to camera"
2165 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2167 #: gphoto2.rc:52
2168 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2169 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2171 #: hhctrl.rc:56
2172 msgid "S&ync"
2173 msgstr ""
2175 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2176 msgid "&Back"
2177 msgstr "&Nazad"
2179 #: hhctrl.rc:58
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Forward"
2182 msgstr ""
2183 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2184 "Prosledi\n"
2185 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2186 "Napred"
2188 #: hhctrl.rc:59
2189 #, fuzzy
2190 msgctxt "table of contents"
2191 msgid "&Home"
2192 msgstr "Početna"
2194 #: hhctrl.rc:60
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Stop"
2197 msgstr "Zaustavi"
2199 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2200 msgid "&Refresh"
2201 msgstr "&Osveži"
2203 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Print..."
2206 msgstr "Štampaj..."
2208 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Contents"
2211 msgstr ""
2212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2213 "&Sadržaj\n"
2214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2215 "&Sadržaji"
2217 #: hhctrl.rc:29
2218 msgid "I&ndex"
2219 msgstr "&Popis"
2221 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2222 msgid "&Search"
2223 msgstr "&Pretraga"
2225 #: hhctrl.rc:31
2226 msgid "Favor&ites"
2227 msgstr "&Omiljeno"
2229 #: hhctrl.rc:33
2230 msgid "Hide &Tabs"
2231 msgstr ""
2233 #: hhctrl.rc:34
2234 msgid "Show &Tabs"
2235 msgstr ""
2237 #: hhctrl.rc:39
2238 msgid "Show"
2239 msgstr "Prikaži"
2241 #: hhctrl.rc:40
2242 msgid "Hide"
2243 msgstr "Sakrij"
2245 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2246 msgid "Stop"
2247 msgstr "Zaustavi"
2249 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2250 msgid "Refresh"
2251 msgstr "Osveži"
2253 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2254 msgid "Back"
2255 msgstr "Nazad"
2257 #: hhctrl.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgctxt "table of contents"
2260 msgid "Home"
2261 msgstr "Početna"
2263 #: hhctrl.rc:45
2264 msgid "Sync"
2265 msgstr "Uskladi"
2267 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2268 msgid "Options"
2269 msgstr "Opcije"
2271 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Forward"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Prosledi\n"
2277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Napred"
2280 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2281 msgid "Cinepak Video codec"
2282 msgstr "Cinepak video kodek"
2284 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2285 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2286 #: wordpad.rc:26
2287 msgid "&File"
2288 msgstr "&Datoteka"
2290 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2291 msgid "&New"
2292 msgstr "&Novo"
2294 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2295 msgid "&Window"
2296 msgstr "&Prozor"
2298 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2299 msgid "&Open..."
2300 msgstr "&Otvori..."
2302 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2303 msgid "Save &as..."
2304 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2306 #: ieframe.rc:35
2307 msgid "Print &format..."
2308 msgstr "Format &štampe..."
2310 #: ieframe.rc:36
2311 msgid "Pr&int..."
2312 msgstr "&Štampaj..."
2314 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Print previe&w"
2317 msgstr "&Pregled štampe..."
2319 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2320 msgid "&Properties"
2321 msgstr "&Svojstva"
2323 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2324 #: taskmgr.rc:139
2325 msgid "&Close"
2326 msgstr "&Zatvori"
2328 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2329 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Prikaz"
2333 #: ieframe.rc:44
2334 msgid "&Toolbars"
2335 msgstr "&Alatnice"
2337 #: ieframe.rc:46
2338 msgid "&Standard bar"
2339 msgstr "&Standardna traka"
2341 #: ieframe.rc:47
2342 msgid "&Address bar"
2343 msgstr "&Traka za navigaciju"
2345 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2346 msgid "&Favorites"
2347 msgstr "&Omiljeno"
2349 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2350 msgid "&Add to Favorites..."
2351 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2353 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2354 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2355 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2356 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2357 msgid "&Help"
2358 msgstr "&Pomoć"
2360 #: ieframe.rc:57
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&About Internet Explorer"
2363 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2365 #: ieframe.rc:78
2366 msgid "Open URL"
2367 msgstr "Otvaranje adrese"
2369 #: ieframe.rc:81
2370 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2371 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2373 #: ieframe.rc:82
2374 msgid "Open:"
2375 msgstr "Otvori:"
2377 #: ieframe.rc:84 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
2378 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
2379 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
2380 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
2381 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
2382 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
2383 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2384 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2385 msgid "OK"
2386 msgstr "U redu"
2388 #: ieframe.rc:67
2389 #, fuzzy
2390 msgctxt "home page"
2391 msgid "Home"
2392 msgstr "Početna"
2394 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2395 msgid "Print..."
2396 msgstr "Štampaj..."
2398 #: ieframe.rc:73
2399 msgid "Address"
2400 msgstr "Adresa"
2402 #: inetcpl.rc:43
2403 msgid "General"
2404 msgstr "Opšte"
2406 #: inetcpl.rc:46
2407 msgid " Home page "
2408 msgstr "Početna strana"
2410 #: inetcpl.rc:47
2411 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2412 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2414 #: inetcpl.rc:50
2415 msgid "&Current page"
2416 msgstr "&Tekuća strana"
2418 #: inetcpl.rc:51
2419 msgid "&Default page"
2420 msgstr "&Podrazumevana strana"
2422 #: inetcpl.rc:52
2423 msgid "&Blank page"
2424 msgstr "Prazna &strana"
2426 #: inetcpl.rc:53
2427 msgid " Browsing history "
2428 msgstr " Browsing history "
2430 #: inetcpl.rc:54
2431 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2432 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2434 #: inetcpl.rc:56
2435 msgid "Delete &files..."
2436 msgstr "Delete &files..."
2438 #: inetcpl.rc:57
2439 msgid "&Settings..."
2440 msgstr "&Settings..."
2442 #: inetcpl.rc:65
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Delete browsing history"
2445 msgstr " Browsing history "
2447 #: inetcpl.rc:68
2448 msgid ""
2449 "Temporary internet files\n"
2450 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2451 msgstr ""
2453 #: inetcpl.rc:70
2454 msgid ""
2455 "Cookies\n"
2456 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2457 "preferences and login information."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:72
2461 msgid ""
2462 "History\n"
2463 "List of websites you have accessed."
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:74
2467 msgid ""
2468 "Form data\n"
2469 "Usernames and other information you have entered into forms."
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:76
2473 msgid ""
2474 "Passwords\n"
2475 "Saved passwords you have entered into forms."
2476 msgstr ""
2478 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Delete"
2481 msgstr "&Izbriši"
2483 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2484 msgid "Security"
2485 msgstr ""
2487 #: inetcpl.rc:108
2488 msgid " Certificates "
2489 msgstr "Sertifikati"
2491 #: inetcpl.rc:109
2492 msgid ""
2493 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2494 "certificate authorities and publishers."
2495 msgstr ""
2496 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2497 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2499 #: inetcpl.rc:111
2500 msgid "Certificates..."
2501 msgstr "Sertifikati..."
2503 #: inetcpl.rc:112
2504 msgid "Publishers..."
2505 msgstr "Izdavači..."
2507 #: inetcpl.rc:28
2508 msgid "Internet Settings"
2509 msgstr "Postavke interneta"
2511 #: inetcpl.rc:29
2512 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2513 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2515 #: inetcpl.rc:30
2516 msgid "Security settings for zone: "
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:31
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Custom"
2522 msgstr "Prilagodi"
2524 #: inetcpl.rc:32
2525 msgid "Very Low"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:33
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Low"
2531 msgstr "red"
2533 #: inetcpl.rc:34
2534 msgid "Medium"
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:35
2538 msgid "Increased"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:36
2542 msgid "High"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:25
2546 msgid "Error converting object to primitive type"
2547 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2549 #: jscript.rc:26
2550 msgid "Invalid procedure call or argument"
2551 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2553 #: jscript.rc:27
2554 msgid "Subscript out of range"
2555 msgstr "Potpis je van dometa"
2557 #: jscript.rc:28
2558 msgid "Automation server can't create object"
2559 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2561 #: jscript.rc:29
2562 msgid "Object doesn't support this property or method"
2563 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2565 #: jscript.rc:30
2566 msgid "Object doesn't support this action"
2567 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2569 #: jscript.rc:31
2570 msgid "Argument not optional"
2571 msgstr "Argument je obavezan"
2573 #: jscript.rc:32
2574 msgid "Syntax error"
2575 msgstr "Greška u sintaksi"
2577 #: jscript.rc:33
2578 msgid "Expected ';'"
2579 msgstr "Očekivano ';'"
2581 #: jscript.rc:34
2582 msgid "Expected '('"
2583 msgstr "Očekivano '('"
2585 #: jscript.rc:35
2586 msgid "Expected ')'"
2587 msgstr "Očekivano ')'"
2589 #: jscript.rc:36
2590 msgid "Unterminated string constant"
2591 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2593 #: jscript.rc:37
2594 msgid "Conditional compilation is turned off"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:40
2598 msgid "Number expected"
2599 msgstr "Očekivani broj"
2601 #: jscript.rc:38
2602 msgid "Function expected"
2603 msgstr "Očekivana funkcija"
2605 #: jscript.rc:39
2606 msgid "'[object]' is not a date object"
2607 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2609 #: jscript.rc:41
2610 msgid "Object expected"
2611 msgstr "Očekivani objekat"
2613 #: jscript.rc:42
2614 msgid "Illegal assignment"
2615 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2617 #: jscript.rc:43
2618 msgid "'|' is undefined"
2619 msgstr "„|“ nije određeno"
2621 #: jscript.rc:44
2622 msgid "Boolean object expected"
2623 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2625 #: jscript.rc:45
2626 msgid "VBArray object expected"
2627 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2629 #: jscript.rc:46
2630 msgid "JScript object expected"
2631 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2633 #: jscript.rc:47
2634 msgid "Syntax error in regular expression"
2635 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2637 #: jscript.rc:49
2638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2641 #: jscript.rc:48
2642 #, fuzzy
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2644 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2646 #: jscript.rc:50
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2648 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2650 #: jscript.rc:51
2651 msgid "Array object expected"
2652 msgstr "Očekivani niz objekta"
2654 #: winerror.mc:26
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Success\n"
2657 msgstr "Uspeh"
2659 #: winerror.mc:31
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Invalid function\n"
2662 msgstr "Neispravna sintaksa"
2664 #: winerror.mc:36
2665 #, fuzzy
2666 msgid "File not found\n"
2667 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2669 #: winerror.mc:41
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Path not found\n"
2672 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2674 #: winerror.mc:46
2675 msgid "Too many open files\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:51
2679 msgid "Access denied\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:56
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid handle\n"
2685 msgstr "Neispravna sintaksa"
2687 #: winerror.mc:61
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Memory trashed\n"
2690 msgstr "Nadgledanje memorije"
2692 #: winerror.mc:66
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Not enough memory\n"
2695 msgstr "Nema više memorije."
2697 #: winerror.mc:71
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Invalid block\n"
2700 msgstr "Neispravna sintaksa"
2702 #: winerror.mc:76
2703 msgid "Bad environment\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:81
2707 msgid "Bad format\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:86
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Invalid access\n"
2713 msgstr "Neispravna sintaksa"
2715 #: winerror.mc:91
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Invalid data\n"
2718 msgstr "Neispravna sintaksa"
2720 #: winerror.mc:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Out of memory\n"
2723 msgstr "Nema više memorije."
2725 #: winerror.mc:101
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Invalid drive\n"
2728 msgstr "Neispravna sintaksa"
2730 #: winerror.mc:106
2731 msgid "Can't delete current directory\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:111
2735 msgid "Not same device\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:116
2739 msgid "No more files\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:121
2743 msgid "Write protected\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:126
2747 msgid "Bad unit\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:131
2751 msgid "Not ready\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:136
2755 msgid "Bad command\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:141
2759 msgid "CRC error\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:146
2763 msgid "Bad length\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Seek error\n"
2769 msgstr "Greška u sintaksi"
2771 #: winerror.mc:156
2772 msgid "Not DOS disk\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:161
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Sector not found\n"
2778 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2780 #: winerror.mc:166
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Out of paper\n"
2783 msgstr "Nema papira; "
2785 #: winerror.mc:171
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Write fault\n"
2788 msgstr ""
2789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2790 "Podrazumevano\n"
2791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2792 "Osnovno"
2794 #: winerror.mc:176
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Read fault\n"
2797 msgstr ""
2798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2799 "Podrazumevano\n"
2800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2801 "Osnovno"
2803 #: winerror.mc:181
2804 msgid "General failure\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:186
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sharing violation\n"
2810 msgstr "Kršenje imenovanja"
2812 #: winerror.mc:191
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Lock violation\n"
2815 msgstr "Lokacija"
2817 #: winerror.mc:196
2818 msgid "Wrong disk\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:201
2822 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:206
2826 #, fuzzy
2827 msgid "End of file\n"
2828 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2830 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2831 msgid "Disk full\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:216
2835 msgid "Request not supported\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:221
2839 msgid "Remote machine not listening\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:226
2843 msgid "Duplicate network name\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:231
2847 msgid "Bad network path\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:236
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Network busy\n"
2853 msgstr "Mrežno deljenje"
2855 #: winerror.mc:241
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Device does not exist\n"
2858 msgstr "Datoteka ne postoji"
2860 #: winerror.mc:246
2861 msgid "Too many commands\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:251
2865 msgid "Adaptor hardware error\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:256
2869 msgid "Bad network response\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:261
2873 msgid "Unexpected network error\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:266
2877 msgid "Bad remote adaptor\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:271
2881 msgid "Print queue full\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:276
2885 msgid "No spool space\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:281
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Print canceled\n"
2891 msgstr "Korisnik je otkazan"
2893 #: winerror.mc:286
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Network name deleted\n"
2896 msgstr "Datum brisanja"
2898 #: winerror.mc:291
2899 msgid "Network access denied\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:296
2903 msgid "Bad device type\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Bad network name\n"
2909 msgstr "Mrežno deljenje"
2911 #: winerror.mc:306
2912 msgid "Too many network names\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:311
2916 msgid "Too many network sessions\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:316
2920 msgid "Sharing paused\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:321
2924 msgid "Request not accepted\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:326
2928 msgid "Redirector paused\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:331
2932 #, fuzzy
2933 msgid "File exists\n"
2934 msgstr "Datoteka ne postoji"
2936 #: winerror.mc:336
2937 msgid "Cannot create\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:341
2941 msgid "Int24 failure\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:346
2945 msgid "Out of structures\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:351
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Already assigned\n"
2951 msgstr "Već postoji"
2953 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Invalid password\n"
2956 msgstr "Neispravna sintaksa"
2958 #: winerror.mc:361
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Invalid parameter\n"
2961 msgstr ""
2962 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2964 #: winerror.mc:366
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Net write fault\n"
2967 msgstr "Podrazumevano"
2969 #: winerror.mc:371
2970 msgid "No process slots\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:376
2974 msgid "Too many semaphores\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:381
2978 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:386
2982 msgid "Semaphore is set\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:391
2986 msgid "Too many semaphore requests\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:396
2990 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:401
2994 msgid "Semaphore owner died\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:406
2998 msgid "Semaphore user limit\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:411
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3004 msgstr "Ubacite disk %s"
3006 #: winerror.mc:416
3007 msgid "Drive locked\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:421
3011 msgid "Broken pipe\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:426
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Open failed\n"
3017 msgstr "Otvori datoteku"
3019 #: winerror.mc:431
3020 msgid "Buffer overflow\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:441
3024 msgid "No more search handles\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:446
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Invalid target handle\n"
3030 msgstr "Neispravni akreditivi"
3032 #: winerror.mc:451
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Invalid IOCTL\n"
3035 msgstr "Neispravna sintaksa"
3037 #: winerror.mc:456
3038 msgid "Invalid verify switch\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:461
3042 msgid "Bad driver level\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:466
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Call not implemented\n"
3048 msgstr "Nije jos u programu"
3050 #: winerror.mc:471
3051 msgid "Semaphore timeout\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:476
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Insufficient buffer\n"
3057 msgstr "Nedovoljna prava"
3059 #: winerror.mc:481
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Invalid name\n"
3062 msgstr "Neispravna sintaksa"
3064 #: winerror.mc:486
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Invalid level\n"
3067 msgstr "Neispravni akreditivi"
3069 #: winerror.mc:491
3070 msgid "No volume label\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:496
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Module not found\n"
3076 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3078 #: winerror.mc:501
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Procedure not found\n"
3081 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3083 #: winerror.mc:506
3084 msgid "No children to wait for\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:511
3088 msgid "Child process has not completed\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:516
3092 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:521
3096 msgid "Negative seek\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:531
3100 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:536
3104 msgid "Drive is already JOINed\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:541
3108 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:546
3112 msgid "Drive is not JOINed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:551
3116 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:556
3120 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:561
3124 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:566
3128 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:571
3132 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:576
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Drive is busy\n"
3138 msgstr "Drajvovi"
3140 #: winerror.mc:581
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Same drive\n"
3143 msgstr "Sistemski drajv"
3145 #: winerror.mc:586
3146 msgid "Not toplevel directory\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:591
3150 msgid "Directory is not empty\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:596
3154 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:601
3158 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:606
3162 msgid "Path is busy\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:611
3166 msgid "Already a SUBST target\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:616
3170 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:621
3174 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:626
3178 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:631
3182 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:636
3186 msgid "Volume label too long\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:641
3190 msgid "Too many TCBs\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:646
3194 msgid "Signal refused\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:651
3198 msgid "Segment discarded\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:656
3202 msgid "Segment not locked\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:661
3206 msgid "Bad thread ID address\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:666
3210 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:671
3214 msgid "Path is invalid\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:676
3218 msgid "Signal pending\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:681
3222 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:686
3226 msgid "Lock failed\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:691
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Resource in use\n"
3232 msgstr "Neuspesi resursa"
3234 #: winerror.mc:696
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Cancel violation\n"
3237 msgstr "Kršenje imenovanja"
3239 #: winerror.mc:701
3240 msgid "Atomic locks not supported\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:706
3244 msgid "Invalid segment number\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:711
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3250 msgstr "Neispravni akreditivi"
3252 #: winerror.mc:716
3253 #, fuzzy
3254 msgid "File already exists\n"
3255 msgstr "Port %s već postoji"
3257 #: winerror.mc:721
3258 msgid "Invalid flag number\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:726
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Semaphore name not found\n"
3264 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3266 #: winerror.mc:731
3267 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:736
3271 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:741
3275 msgid "Invalid module type for %1\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:746
3279 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:751
3283 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:756
3287 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:761
3291 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:766
3295 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:771
3299 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:776
3303 #, fuzzy
3304 msgid "IOPL not enabled\n"
3305 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3307 #: winerror.mc:781
3308 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:786
3312 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:791
3316 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:796
3320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:801
3324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:806
3328 msgid "Environment variable not found\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:811
3332 msgid "No signal sent\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:816
3336 msgid "File name is too long\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:821
3340 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:826
3344 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:831
3348 msgid "Invalid signal number\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:836
3352 msgid "Error setting signal handler\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:841
3356 msgid "Segment locked\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:846
3360 msgid "Too many modules\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:851
3364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:856
3368 msgid "Machine type mismatch\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:861
3372 msgid "Bad pipe\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:866
3376 msgid "Pipe busy\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:871
3380 msgid "Pipe closed\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:876
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Pipe not connected\n"
3386 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3388 #: winerror.mc:881
3389 #, fuzzy
3390 msgid "More data available\n"
3391 msgstr "Nedostupno; "
3393 #: winerror.mc:886
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Session canceled\n"
3396 msgstr "Korisnik je otkazan"
3398 #: winerror.mc:891
3399 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:896
3403 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:901
3407 #, fuzzy
3408 msgid "No more data available\n"
3409 msgstr "Nedostupno; "
3411 #: winerror.mc:906
3412 msgid "Cannot use Copy API\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:911
3416 msgid "Directory name invalid\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:916
3420 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:921
3424 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:926
3428 msgid "Extended attribute table full\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:931
3432 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:936
3436 msgid "Extended attributes not supported\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:941
3440 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:946
3444 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:951
3448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:956
3452 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:961
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Invalid oplock message received\n"
3458 msgstr "Neispravni akreditivi"
3460 #: winerror.mc:966
3461 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:971
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Invalid address\n"
3467 msgstr "IP adresa"
3469 #: winerror.mc:976
3470 msgid "Arithmetic overflow\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:981
3474 msgid "Pipe connected\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:986
3478 msgid "Pipe listening\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:991
3482 msgid "Extended attribute access denied\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:996
3486 #, fuzzy
3487 msgid "I/O operation aborted\n"
3488 msgstr "Greška u radnjama"
3490 #: winerror.mc:1001
3491 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1006
3495 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1011
3499 msgid "No access to memory location\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1016
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Swap error\n"
3505 msgstr "Greška u sintaksi"
3507 #: winerror.mc:1021
3508 msgid "Stack overflow\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1026
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Invalid message\n"
3514 msgstr "Neispravna sintaksa"
3516 #: winerror.mc:1031
3517 msgid "Cannot complete\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1036
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Invalid flags\n"
3523 msgstr "Neispravna sintaksa"
3525 #: winerror.mc:1041
3526 msgid "Unrecognised volume\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1046
3530 msgid "File invalid\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1051
3534 msgid "Cannot run full-screen\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1056
3538 msgid "Nonexistent token\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1061
3542 msgid "Registry corrupt\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1066
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Invalid key\n"
3548 msgstr "Neispravna sintaksa"
3550 #: winerror.mc:1071
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Can't open registry key\n"
3553 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3555 #: winerror.mc:1076
3556 msgid "Can't read registry key\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1081
3560 msgid "Can't write registry key\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1086
3564 msgid "Registry has been recovered\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1091
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Registry is corrupt\n"
3570 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3572 #: winerror.mc:1096
3573 msgid "I/O to registry failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1101
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Not registry file\n"
3579 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3581 #: winerror.mc:1106
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Key deleted\n"
3584 msgstr "Datum brisanja"
3586 #: winerror.mc:1111
3587 msgid "No registry log space\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1116
3591 msgid "Registry key has subkeys\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1121
3595 msgid "Subkey must be volatile\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1126
3599 msgid "Notify change request in progress\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1131
3603 msgid "Dependent services are running\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1136
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Invalid service control\n"
3609 msgstr "Neispravni akreditivi"
3611 #: winerror.mc:1141
3612 msgid "Service request timeout\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1146
3616 msgid "Cannot create service thread\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1151
3620 msgid "Service database locked\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1156
3624 msgid "Service already running\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1161
3628 msgid "Invalid service account\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1166
3632 msgid "Service is disabled\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1171
3636 msgid "Circular dependency\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1176
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Service does not exist\n"
3642 msgstr "Datoteka ne postoji"
3644 #: winerror.mc:1181
3645 msgid "Service cannot accept control message\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1186
3649 msgid "Service not active\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1191
3653 msgid "Service controller connect failed\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1196
3657 msgid "Exception in service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1201
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Database does not exist\n"
3663 msgstr "Putanja ne postoji"
3665 #: winerror.mc:1206
3666 msgid "Service-specific error\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1211
3670 msgid "Process aborted\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1216
3674 msgid "Service dependency failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1221
3678 msgid "Service login failed\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1226
3682 msgid "Service start-hang\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1231
3686 msgid "Invalid service lock\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1236
3690 msgid "Service marked for delete\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1241
3694 msgid "Service exists\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1246
3698 msgid "System running last-known-good config\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1251
3702 msgid "Service dependency deleted\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1256
3706 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1261
3710 msgid "Service not started since last boot\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1266
3714 msgid "Duplicate service name\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1271
3718 msgid "Different service account\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1276
3722 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1281
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3728 msgstr "Pronađena je petlja"
3730 #: winerror.mc:1286
3731 msgid "No recovery program for service\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1291
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Service not implemented by exe\n"
3737 msgstr "Nije jos u programu"
3739 #: winerror.mc:1296
3740 msgid "End of media\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1301
3744 msgid "Filemark detected\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1306
3748 msgid "Beginning of media\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1311
3752 msgid "Setmark detected\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1316
3756 #, fuzzy
3757 msgid "No data detected\n"
3758 msgstr "Pronađena je petlja"
3760 #: winerror.mc:1321
3761 msgid "Partition failure\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1326
3765 msgid "Invalid block length\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1331
3769 msgid "Device not partitioned\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1336
3773 msgid "Unable to lock media\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1341
3777 msgid "Unable to unload media\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1346
3781 msgid "Media changed\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1351
3785 msgid "I/O bus reset\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1356
3789 msgid "No media in drive\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1361
3793 msgid "No Unicode translation\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1366
3797 msgid "DLL init failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1371
3801 msgid "Shutdown in progress\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1376
3805 msgid "No shutdown in progress\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1381
3809 msgid "I/O device error\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1386
3813 msgid "No serial devices found\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1391
3817 msgid "Shared IRQ busy\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1396
3821 msgid "Serial I/O completed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1401
3825 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1406
3829 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1411
3833 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1416
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Unknown floppy error\n"
3839 msgstr "Nepoznat izvor"
3841 #: winerror.mc:1421
3842 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1426
3846 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1431
3850 msgid "Hard disk operation failed\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1436
3854 msgid "Hard disk reset failed\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1441
3858 msgid "End of tape media\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1446
3862 msgid "Not enough server memory\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1451
3866 msgid "Possible deadlock\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1456
3870 msgid "Incorrect alignment\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1461
3874 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1466
3878 msgid "Set-power-state failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1471
3882 msgid "Too many links\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1476
3886 msgid "Newer windows version needed\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1481
3890 msgid "Wrong operating system\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1486
3894 msgid "Single-instance application\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1491
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Real-mode application\n"
3900 msgstr "program"
3902 #: winerror.mc:1496
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Invalid DLL\n"
3905 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3907 #: winerror.mc:1501
3908 msgid "No associated application\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1506
3912 msgid "DDE failure\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1511
3916 #, fuzzy
3917 msgid "DLL not found\n"
3918 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3920 #: winerror.mc:1516
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Out of user handles\n"
3923 msgstr "Nema više memorije."
3925 #: winerror.mc:1521
3926 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1526
3930 msgid "The source element is empty\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1531
3934 msgid "The destination element is full\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1536
3938 msgid "The element address is invalid\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1541
3942 msgid "The magazine is not present\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1546
3946 msgid "The device needs reinitialization\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1551
3950 msgid "The device requires cleaning\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1556
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The device door is open\n"
3956 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3958 #: winerror.mc:1561
3959 #, fuzzy
3960 msgid "The device is not connected\n"
3961 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3963 #: winerror.mc:1566
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Element not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3968 #: winerror.mc:1571
3969 #, fuzzy
3970 msgid "No match found\n"
3971 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3973 #: winerror.mc:1576
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Property set not found\n"
3976 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3978 #: winerror.mc:1581
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Point not found\n"
3981 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3983 #: winerror.mc:1586
3984 msgid "No running tracking service\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1591
3988 #, fuzzy
3989 msgid "No such volume ID\n"
3990 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3992 #: winerror.mc:1596
3993 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1601
3997 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1606
4001 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1611
4005 #, fuzzy
4006 msgid "The journal is being deleted\n"
4007 msgstr "Datum brisanja"
4009 #: winerror.mc:1616
4010 msgid "The journal is not active\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1621
4014 msgid "Potential matching file found\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1626
4018 msgid "The journal entry was deleted\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1631
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Invalid device name\n"
4024 msgstr "Neispravni akreditivi"
4026 #: winerror.mc:1636
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Connection unavailable\n"
4029 msgstr "Nedostupno; "
4031 #: winerror.mc:1641
4032 msgid "Device already remembered\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1646
4036 msgid "No network or bad path\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1651
4040 msgid "Invalid network provider name\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1656
4044 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1661
4048 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1666
4052 msgid "Not a container\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1671
4056 msgid "Extended error\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1676
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid group name\n"
4062 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4064 #: winerror.mc:1681
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid computer name\n"
4067 msgstr "Neispravna sintaksa"
4069 #: winerror.mc:1686
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid event name\n"
4072 msgstr "Neispravni akreditivi"
4074 #: winerror.mc:1691
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid domain name\n"
4077 msgstr ""
4078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4080 #: winerror.mc:1696
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Invalid service name\n"
4083 msgstr "Neispravni akreditivi"
4085 #: winerror.mc:1701
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Invalid network name\n"
4088 msgstr "Neispravna sintaksa"
4090 #: winerror.mc:1706
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Invalid share name\n"
4093 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4095 #: winerror.mc:1716
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Invalid message name\n"
4098 msgstr "Neispravni akreditivi"
4100 #: winerror.mc:1721
4101 msgid "Invalid message destination\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1726
4105 msgid "Session credential conflict\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1731
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4111 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4113 #: winerror.mc:1736
4114 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1741
4118 msgid "No network\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1746
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Operation canceled by user\n"
4124 msgstr "Instalacioni programi"
4126 #: winerror.mc:1751
4127 msgid "File has a user-mapped section\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Connection refused\n"
4133 msgstr "Povezivanje na %s"
4135 #: winerror.mc:1761
4136 msgid "Connection gracefully closed\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1766
4140 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1771
4144 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1776
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Connection invalid\n"
4150 msgstr "LAN veza"
4152 #: winerror.mc:1781
4153 msgid "Connection is active\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1786
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Network unreachable\n"
4159 msgstr "Mrežno deljenje"
4161 #: winerror.mc:1791
4162 msgid "Host unreachable\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1796
4166 msgid "Protocol unreachable\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1801
4170 msgid "Port unreachable\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1806
4174 msgid "Request aborted\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1811
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Connection aborted\n"
4180 msgstr "Povezivanje na %s"
4182 #: winerror.mc:1816
4183 msgid "Please retry operation\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1821
4187 msgid "Connection count limit reached\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1826
4191 msgid "Login time restriction\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1831
4195 msgid "Login workstation restriction\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1836
4199 msgid "Incorrect network address\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1841
4203 msgid "Service already registered\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1846
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Service not found\n"
4209 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4211 #: winerror.mc:1851
4212 msgid "User not authenticated\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1856
4216 msgid "User not logged on\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1861
4220 msgid "Continue work in progress\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1866
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Already initialised\n"
4226 msgstr "Već postoji"
4228 #: winerror.mc:1871
4229 msgid "No more local devices\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1876
4233 #, fuzzy
4234 msgid "The site does not exist\n"
4235 msgstr "Datoteka ne postoji"
4237 #: winerror.mc:1881
4238 #, fuzzy
4239 msgid "The domain controller already exists\n"
4240 msgstr "Port %s već postoji"
4242 #: winerror.mc:1886
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Supported only when connected\n"
4245 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4247 #: winerror.mc:1891
4248 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1896
4252 msgid "The user profile is invalid\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1901
4256 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1906
4260 msgid "Not all privileges assigned\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1911
4264 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1916
4268 msgid "No quotas for account\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1921
4272 msgid "Local user session key\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1926
4276 msgid "Password too complex for LM\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1931
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Unknown revision\n"
4282 msgstr "Nepoznat izvor"
4284 #: winerror.mc:1936
4285 msgid "Incompatible revision levels\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1941
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Invalid owner\n"
4291 msgstr "Neispravna sintaksa"
4293 #: winerror.mc:1946
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Invalid primary group\n"
4296 msgstr "Neispravna sintaksa"
4298 #: winerror.mc:1951
4299 msgid "No impersonation token\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1956
4303 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1961
4307 msgid "No logon servers available\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1966
4311 msgid "No such logon session\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1971
4315 msgid "No such privilege\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1976
4319 msgid "Privilege not held\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1981
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Invalid account name\n"
4325 msgstr "Neispravna sintaksa"
4327 #: winerror.mc:1986
4328 #, fuzzy
4329 msgid "User already exists\n"
4330 msgstr "Port %s već postoji"
4332 #: winerror.mc:1991
4333 #, fuzzy
4334 msgid "No such user\n"
4335 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4337 #: winerror.mc:1996
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Group already exists\n"
4340 msgstr "Port %s već postoji"
4342 #: winerror.mc:2001
4343 msgid "No such group\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2006
4347 msgid "User already in group\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2011
4351 msgid "User not in group\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2016
4355 msgid "Can't delete last admin user\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2021
4359 msgid "Wrong password\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2026
4363 msgid "Ill-formed password\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2031
4367 msgid "Password restriction\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2036
4371 msgid "Logon failure\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2041
4375 msgid "Account restriction\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2046
4379 msgid "Invalid logon hours\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2051
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid workstation\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4387 #: winerror.mc:2056
4388 msgid "Password expired\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2061
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Account disabled\n"
4394 msgstr "isključen"
4396 #: winerror.mc:2066
4397 msgid "No security ID mapped\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2071
4401 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2076
4405 msgid "LUIDs exhausted\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2081
4409 msgid "Invalid sub authority\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2086
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Invalid ACL\n"
4415 msgstr "Neispravna sintaksa"
4417 #: winerror.mc:2091
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Invalid SID\n"
4420 msgstr "Neispravna sintaksa"
4422 #: winerror.mc:2096
4423 msgid "Invalid security descriptor\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2101
4427 msgid "Bad inherited ACL\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2106
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Server disabled\n"
4433 msgstr "isključen"
4435 #: winerror.mc:2111
4436 msgid "Server not disabled\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2116
4440 msgid "Invalid ID authority\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2121
4444 msgid "Allotted space exceeded\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2126
4448 msgid "Invalid group attributes\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2131
4452 msgid "Bad impersonation level\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2136
4456 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2141
4460 msgid "Bad validation class\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2146
4464 msgid "Bad token type\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2151
4468 msgid "No security on object\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2156
4472 msgid "Can't access domain information\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2161
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid server state\n"
4478 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480 #: winerror.mc:2166
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalid domain state\n"
4483 msgstr "Neispravna sintaksa"
4485 #: winerror.mc:2171
4486 msgid "Invalid domain role\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2176
4490 msgid "No such domain\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2181
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Domain already exists\n"
4496 msgstr "Port %s već postoji"
4498 #: winerror.mc:2186
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Domain limit exceeded\n"
4501 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4503 #: winerror.mc:2191
4504 msgid "Internal database corruption\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2196
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Internal error\n"
4510 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4512 #: winerror.mc:2201
4513 msgid "Generic access types not mapped\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2206
4517 msgid "Bad descriptor format\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2211
4521 msgid "Not a logon process\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2216
4525 msgid "Logon session ID exists\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2221
4529 msgid "Unknown authentication package\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2226
4533 msgid "Bad logon session state\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2231
4537 msgid "Logon session ID collision\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2236
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid logon type\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa"
4545 #: winerror.mc:2241
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Cannot impersonate\n"
4548 msgstr "Štampač nije pronađen."
4550 #: winerror.mc:2246
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid transaction state\n"
4553 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4555 #: winerror.mc:2251
4556 msgid "Security DB commit failure\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2256
4560 msgid "Account is built-in\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2261
4564 msgid "Group is built-in\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2266
4568 msgid "User is built-in\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2271
4572 msgid "Group is primary for user\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2276
4576 msgid "Token already in use\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2281
4580 msgid "No such local group\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2286
4584 msgid "User not in local group\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2291
4588 msgid "User already in local group\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2296
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Local group already exists\n"
4594 msgstr "Port %s već postoji"
4596 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4597 msgid "Logon type not granted\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2306
4601 msgid "Too many secrets\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2311
4605 msgid "Secret too long\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2316
4609 msgid "Internal security DB error\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2321
4613 msgid "Too many context IDs\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2331
4617 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2336
4621 #, fuzzy
4622 msgid "No such member\n"
4623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4625 #: winerror.mc:2341
4626 msgid "Invalid member\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2346
4630 msgid "Too many SIDs\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2351
4634 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2356
4638 msgid "No inheritable components\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2361
4642 msgid "File or directory corrupt\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2366
4646 msgid "Disk is corrupt\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2371
4650 msgid "No user session key\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2376
4654 msgid "Licence quota exceeded\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2381
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Wrong target name\n"
4660 msgstr "Neispravni akreditivi"
4662 #: winerror.mc:2386
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Mutual authentication failed\n"
4665 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4667 #: winerror.mc:2391
4668 msgid "Time skew between client and server\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2396
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid window handle\n"
4674 msgstr "Neispravna sintaksa"
4676 #: winerror.mc:2401
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid menu handle\n"
4679 msgstr "Neispravni akreditivi"
4681 #: winerror.mc:2406
4682 msgid "Invalid cursor handle\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2411
4686 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2416
4690 msgid "Invalid hook handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2421
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid DWP handle\n"
4696 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4698 #: winerror.mc:2426
4699 msgid "Can't create top-level child window\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2431
4703 msgid "Can't find window class\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2436
4707 msgid "Window owned by another thread\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2441
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Hotkey already registered\n"
4713 msgstr "Port %s već postoji"
4715 #: winerror.mc:2446
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Class already exists\n"
4718 msgstr "Port %s već postoji"
4720 #: winerror.mc:2451
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Class does not exist\n"
4723 msgstr "Putanja ne postoji"
4725 #: winerror.mc:2456
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Class has open windows\n"
4728 msgstr "prozor"
4730 #: winerror.mc:2461
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid index\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa"
4735 #: winerror.mc:2466
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid icon handle\n"
4738 msgstr "Neispravna sintaksa"
4740 #: winerror.mc:2471
4741 msgid "Private dialog index\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2476
4745 #, fuzzy
4746 msgid "List box ID not found\n"
4747 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4749 #: winerror.mc:2481
4750 msgid "No wildcard characters\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2486
4754 msgid "Clipboard not open\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2491
4758 msgid "Hotkey not registered\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2496
4762 msgid "Not a dialog window\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2501
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Control ID not found\n"
4768 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4770 #: winerror.mc:2506
4771 msgid "Invalid combobox message\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2511
4775 msgid "Not a combobox window\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2516
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid edit height\n"
4781 msgstr "Neispravni akreditivi"
4783 #: winerror.mc:2521
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DC not found\n"
4786 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4788 #: winerror.mc:2526
4789 msgid "Invalid hook filter\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2531
4793 msgid "Invalid filter procedure\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2536
4797 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2541
4801 msgid "Global-only hook procedure\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2546
4805 msgid "Journal hook already set\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2551
4809 msgid "Hook procedure not installed\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2556
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid list box message\n"
4815 msgstr "Neispravna sintaksa"
4817 #: winerror.mc:2561
4818 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2566
4822 msgid "No tab stops on this list box\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2571
4826 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2576
4830 msgid "Child window menus not allowed\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2581
4834 msgid "Window has no system menu\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2586
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid message box style\n"
4840 msgstr "Neispravni akreditivi"
4842 #: winerror.mc:2591
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4845 msgstr ""
4846 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4848 #: winerror.mc:2596
4849 msgid "Screen already locked\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2601
4853 msgid "Window handles have different parents\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2606
4857 msgid "Not a child window\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2611
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid GW command\n"
4863 msgstr "Neispravna sintaksa"
4865 #: winerror.mc:2616
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Invalid thread ID\n"
4868 msgstr "Neispravna sintaksa"
4870 #: winerror.mc:2621
4871 msgid "Not an MDI child window\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2626
4875 msgid "Popup menu already active\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2631
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No scrollbars\n"
4881 msgstr "traka za pomeranje"
4883 #: winerror.mc:2636
4884 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2641
4888 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2646
4892 msgid "No system resources\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2651
4896 msgid "No non-paged system resources\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2656
4900 msgid "No paged system resources\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2661
4904 msgid "No working set quota\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2666
4908 msgid "No page file quota\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2671
4912 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2676
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Menu item not found\n"
4918 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4920 #: winerror.mc:2681
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4923 msgstr "Neispravni akreditivi"
4925 #: winerror.mc:2686
4926 msgid "Hook type not allowed\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2691
4930 msgid "Interactive window station required\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2696
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Timeout\n"
4936 msgstr "Vreme isteka"
4938 #: winerror.mc:2701
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid monitor handle\n"
4941 msgstr "Neispravni akreditivi"
4943 #: winerror.mc:2706
4944 msgid "Event log file corrupt\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2711
4948 msgid "Event log can't start\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2716
4952 msgid "Event log file full\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2721
4956 msgid "Event log file changed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2726
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Installer service failed.\n"
4962 msgstr "Neispravni akreditivi"
4964 #: winerror.mc:2731
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation aborted by user\n"
4967 msgstr "Instalacioni programi"
4969 #: winerror.mc:2736
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Installation failure\n"
4972 msgstr "Instalacioni programi"
4974 #: winerror.mc:2741
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Installation suspended\n"
4977 msgstr "Instalacioni programi"
4979 #: winerror.mc:2746
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Unknown product\n"
4982 msgstr "Nepoznat izvor"
4984 #: winerror.mc:2751
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Unknown feature\n"
4987 msgstr "Nepoznat izvor"
4989 #: winerror.mc:2756
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Unknown component\n"
4992 msgstr "Nepoznat izvor"
4994 #: winerror.mc:2761
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Unknown property\n"
4997 msgstr "Nepoznat izvor"
4999 #: winerror.mc:2766
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid handle state\n"
5002 msgstr "Neispravna sintaksa"
5004 #: winerror.mc:2771
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Bad configuration\n"
5007 msgstr "Wine konfiguracija"
5009 #: winerror.mc:2776
5010 msgid "Index is missing\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2781
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installation source is missing\n"
5016 msgstr "nedostaje instalacija"
5018 #: winerror.mc:2786
5019 msgid "Wrong installation package version\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2791
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Product uninstalled\n"
5025 msgstr "Korisnik je otkazan"
5027 #: winerror.mc:2796
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid query syntax\n"
5030 msgstr "Neispravna sintaksa"
5032 #: winerror.mc:2801
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid field\n"
5035 msgstr "Neispravna sintaksa"
5037 #: winerror.mc:2806
5038 msgid "Device removed\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2811
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation already running\n"
5044 msgstr "Instalacioni programi"
5046 #: winerror.mc:2816
5047 msgid "Installation package failed to open\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2821
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installation package is invalid\n"
5053 msgstr "Instalacioni programi"
5055 #: winerror.mc:2826
5056 msgid "Installer user interface failed\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2831
5060 msgid "Failed to open installation log file\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2836
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Installation language not supported\n"
5066 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5068 #: winerror.mc:2841
5069 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2846
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Installation package rejected\n"
5075 msgstr "Instalacioni programi"
5077 #: winerror.mc:2851
5078 msgid "Function could not be called\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2856
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Function failed\n"
5084 msgstr "Očekivana funkcija"
5086 #: winerror.mc:2861
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid table\n"
5089 msgstr "Neispravna sintaksa"
5091 #: winerror.mc:2866
5092 msgid "Data type mismatch\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5096 msgid "Unsupported type\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2876
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Creation failed\n"
5102 msgstr "Otvori datoteku"
5104 #: winerror.mc:2881
5105 msgid "Temporary directory not writable\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2886
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Installation platform not supported\n"
5111 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5113 #: winerror.mc:2891
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Installer not used\n"
5116 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5118 #: winerror.mc:2896
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Failed to open the patch package\n"
5121 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5123 #: winerror.mc:2901
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid patch package\n"
5126 msgstr "Neispravna sintaksa"
5128 #: winerror.mc:2906
5129 msgid "Unsupported patch package\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2911
5133 msgid "Another version is installed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2916
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid command line\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 #: winerror.mc:2921
5142 msgid "Remote installation not allowed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2926
5146 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2931
5150 msgid "Invalid string binding\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2936
5154 msgid "Wrong kind of binding\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2941
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid binding\n"
5160 msgstr "Neispravna sintaksa"
5162 #: winerror.mc:2946
5163 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2951
5167 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2956
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid string UUID\n"
5173 msgstr "Neispravna sintaksa"
5175 #: winerror.mc:2961
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid endpoint format\n"
5178 msgstr "Neispravni akreditivi"
5180 #: winerror.mc:2966
5181 msgid "Invalid network address\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2971
5185 #, fuzzy
5186 msgid "No endpoint found\n"
5187 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5189 #: winerror.mc:2976
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid timeout value\n"
5192 msgstr "Neispravna sintaksa"
5194 #: winerror.mc:2981
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Object UUID not found\n"
5197 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5199 #: winerror.mc:2986
5200 msgid "UUID already registered\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2991
5204 msgid "UUID type already registered\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2996
5208 msgid "Server already listening\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3001
5212 msgid "No protocol sequences registered\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3006
5216 msgid "RPC server not listening\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3011
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Unknown manager type\n"
5222 msgstr "Nepoznata vrsta"
5224 #: winerror.mc:3016
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Unknown interface\n"
5227 msgstr "Nepoznat izvor"
5229 #: winerror.mc:3021
5230 msgid "No bindings\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3026
5234 msgid "No protocol sequences\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3031
5238 msgid "Can't create endpoint\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3036
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Out of resources\n"
5244 msgstr "Nema više memorije."
5246 #: winerror.mc:3041
5247 msgid "RPC server unavailable\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3046
5251 msgid "RPC server too busy\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3051
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid network options\n"
5257 msgstr "Neispravna sintaksa"
5259 #: winerror.mc:3056
5260 msgid "No RPC call active\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3061
5264 msgid "RPC call failed\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3066
5268 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3071
5272 #, fuzzy
5273 msgid "RPC protocol error\n"
5274 msgstr "Greška u protokolu"
5276 #: winerror.mc:3076
5277 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3086
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid tag\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5285 #: winerror.mc:3091
5286 msgid "Invalid array bounds\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3096
5290 msgid "No entry name\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3101
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid name syntax\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298 #: winerror.mc:3106
5299 msgid "Unsupported name syntax\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3111
5303 #, fuzzy
5304 msgid "No network address\n"
5305 msgstr "Mrežno deljenje"
5307 #: winerror.mc:3116
5308 msgid "Duplicate endpoint\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3121
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown authentication type\n"
5314 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5316 #: winerror.mc:3126
5317 msgid "Maximum calls too low\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3131
5321 msgid "String too long\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3136
5325 msgid "Protocol sequence not found\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3141
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Procedure number out of range\n"
5331 msgstr "Potpis je van dometa"
5333 #: winerror.mc:3146
5334 msgid "Binding has no authentication data\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3151
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Unknown authentication service\n"
5340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5342 #: winerror.mc:3156
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Unknown authentication level\n"
5345 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5347 #: winerror.mc:3161
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid authentication identity\n"
5350 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5352 #: winerror.mc:3166
5353 msgid "Unknown authorisation service\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3171
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid entry\n"
5359 msgstr "Neispravna sintaksa"
5361 #: winerror.mc:3176
5362 msgid "Can't perform operation\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3181
5366 msgid "Endpoints not registered\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3186
5370 msgid "Nothing to export\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3191
5374 msgid "Incomplete name\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3196
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid version option\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 #: winerror.mc:3201
5383 msgid "No more members\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3206
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Not all objects unexported\n"
5389 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5391 #: winerror.mc:3211
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Interface not found\n"
5394 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5396 #: winerror.mc:3216
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Entry already exists\n"
5399 msgstr "Port %s već postoji"
5401 #: winerror.mc:3221
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Entry not found\n"
5404 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5406 #: winerror.mc:3226
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Name service unavailable\n"
5409 msgstr "Dostupno"
5411 #: winerror.mc:3231
5412 msgid "Invalid network address family\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3236
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Operation not supported\n"
5418 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5420 #: winerror.mc:3241
5421 msgid "No security context available\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3246
5425 #, fuzzy
5426 msgid "RPCInternal error\n"
5427 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5429 #: winerror.mc:3251
5430 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3256
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Address error\n"
5436 msgstr "&Traka za navigaciju"
5438 #: winerror.mc:3261
5439 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3266
5443 msgid "Floating-point underflow\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3271
5447 msgid "Floating-point overflow\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3276
5451 msgid "No more entries\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3281
5455 msgid "Character translation table open failed\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3286
5459 msgid "Character translation table file too small\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3291
5463 msgid "Null context handle\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3296
5467 msgid "Context handle damaged\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3301
5471 msgid "Binding handle mismatch\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3306
5475 msgid "Cannot get call handle\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3311
5479 msgid "Null reference pointer\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3316
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Enumeration value out of range\n"
5485 msgstr "Potpis je van dometa"
5487 #: winerror.mc:3321
5488 msgid "Byte count too small\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3326
5492 msgid "Bad stub data\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3331
5496 msgid "Invalid user buffer\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3336
5500 msgid "Unrecognised media\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3341
5504 msgid "No trust secret\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3346
5508 msgid "No trust SAM account\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3351
5512 msgid "Trusted domain failure\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3356
5516 msgid "Trusted relationship failure\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3361
5520 msgid "Trust logon failure\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3366
5524 msgid "RPC call already in progress\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3371
5528 msgid "NETLOGON is not started\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3376
5532 msgid "Account expired\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3381
5536 msgid "Redirector has open handles\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3386
5540 msgid "Printer driver already installed\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3391
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Unknown port\n"
5546 msgstr "Nepoznat izvor"
5548 #: winerror.mc:3396
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Unknown printer driver\n"
5551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5553 #: winerror.mc:3401
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Unknown print processor\n"
5556 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5558 #: winerror.mc:3406
5559 msgid "Invalid separator file\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3411
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid priority\n"
5565 msgstr "Neispravna sintaksa"
5567 #: winerror.mc:3416
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid printer name\n"
5570 msgstr "Neispravna sintaksa"
5572 #: winerror.mc:3421
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Printer already exists\n"
5575 msgstr "Port %s već postoji"
5577 #: winerror.mc:3426
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid printer command\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582 #: winerror.mc:3431
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid data type\n"
5585 msgstr "Neispravna sintaksa"
5587 #: winerror.mc:3436
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid environment\n"
5590 msgstr "Neispravna sintaksa"
5592 #: winerror.mc:3441
5593 msgid "No more bindings\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3446
5597 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3451
5601 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3456
5605 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3461
5609 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3466
5613 msgid "Server has open handles\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3471
5617 msgid "Resource data not found\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3476
5621 msgid "Resource type not found\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3481
5625 msgid "Resource name not found\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3486
5629 msgid "Resource language not found\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3491
5633 msgid "Not enough quota\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3496
5637 msgid "No interfaces\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3501
5641 #, fuzzy
5642 msgid "RPC call canceled\n"
5643 msgstr "Korisnik je otkazan"
5645 #: winerror.mc:3506
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Binding incomplete\n"
5648 msgstr "Nije jos u programu"
5650 #: winerror.mc:3511
5651 msgid "RPC comm failure\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3516
5655 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3521
5659 msgid "No principal name registered\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3526
5663 msgid "Not an RPC error\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3531
5667 msgid "UUID is local only\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3536
5671 msgid "Security package error\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3541
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Thread not canceled\n"
5677 msgstr "Korisnik je otkazan"
5679 #: winerror.mc:3546
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid handle operation\n"
5682 msgstr "Neispravna sintaksa"
5684 #: winerror.mc:3551
5685 msgid "Wrong serialising package version\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3556
5689 msgid "Wrong stub version\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3561
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid pipe object\n"
5695 msgstr "Neispravna sintaksa"
5697 #: winerror.mc:3566
5698 msgid "Wrong pipe order\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3571
5702 msgid "Wrong pipe version\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3576
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Group member not found\n"
5708 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5710 #: winerror.mc:3581
5711 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3586
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid object\n"
5717 msgstr "Neispravna sintaksa"
5719 #: winerror.mc:3591
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid time\n"
5722 msgstr "Neispravna sintaksa"
5724 #: winerror.mc:3596
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Invalid form name\n"
5727 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5729 #: winerror.mc:3601
5730 msgid "Invalid form size\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3606
5734 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3611
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Printer deleted\n"
5740 msgstr "Datum brisanja"
5742 #: winerror.mc:3616
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid printer state\n"
5745 msgstr "Neispravna sintaksa"
5747 #: winerror.mc:3621
5748 msgid "User must change password\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3626
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Domain controller not found\n"
5754 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5756 #: winerror.mc:3631
5757 msgid "Account locked out\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3636
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid pixel format\n"
5763 msgstr "Neispravna sintaksa"
5765 #: winerror.mc:3641
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid driver\n"
5768 msgstr "Neispravna sintaksa"
5770 #: winerror.mc:3646
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid object resolver set\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa"
5775 #: winerror.mc:3651
5776 msgid "Incomplete RPC send\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:3656
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5782 msgstr "Neispravna sintaksa"
5784 #: winerror.mc:3661
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5787 msgstr "Neispravna sintaksa"
5789 #: winerror.mc:3666
5790 msgid "RPC pipe closed\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3671
5794 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3676
5798 msgid "No data on RPC pipe\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3681
5802 #, fuzzy
5803 msgid "No site name available\n"
5804 msgstr "Nedostupno; "
5806 #: winerror.mc:3686
5807 msgid "The file cannot be accessed\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3691
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5813 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5815 #: winerror.mc:3696
5816 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3701
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Not all objects could be exported\n"
5822 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5824 #: winerror.mc:3706
5825 #, fuzzy
5826 msgid "The interface could not be exported\n"
5827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5829 #: winerror.mc:3711
5830 #, fuzzy
5831 msgid "The profile could not be added\n"
5832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5834 #: winerror.mc:3716
5835 #, fuzzy
5836 msgid "The profile element could not be added\n"
5837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5839 #: winerror.mc:3721
5840 #, fuzzy
5841 msgid "The profile element could not be removed\n"
5842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5844 #: winerror.mc:3726
5845 #, fuzzy
5846 msgid "The group element could not be added\n"
5847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5849 #: winerror.mc:3731
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The group element could not be removed\n"
5852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5854 #: winerror.mc:3736
5855 #, fuzzy
5856 msgid "The username could not be found\n"
5857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5859 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5860 msgid "Local Port"
5861 msgstr "Lokalni port"
5863 #: localspl.rc:29
5864 msgid "Local Monitor"
5865 msgstr "Lokalni monitor"
5867 #: localui.rc:29
5868 msgid "'%s' is not a valid port name"
5869 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5871 #: localui.rc:30
5872 msgid "Port %s already exists"
5873 msgstr "Port %s već postoji"
5875 #: localui.rc:31
5876 msgid "This port has no options to configure"
5877 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5879 #: mapi32.rc:28
5880 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5881 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5883 #: mapi32.rc:29
5884 msgid "Send Mail"
5885 msgstr "Pošalji poruku"
5887 #: mpr.rc:27
5888 msgid "Entire Network"
5889 msgstr "Cela mreža"
5891 #: mshtml.rc:31
5892 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5893 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5895 #: mshtml.rc:32
5896 msgid "HTML Document"
5897 msgstr "HTML dokument"
5899 #: mshtml.rc:26
5900 msgid "Downloading from %s..."
5901 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5903 #: mshtml.rc:25
5904 msgid "Done"
5905 msgstr "Završeno"
5907 #: msi.rc:27
5908 msgid ""
5909 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5910 "file path and try again."
5911 msgstr ""
5912 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5913 "pokušajte ponovo."
5915 #: msi.rc:28
5916 msgid "path %s not found"
5917 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5919 #: msi.rc:29
5920 msgid "insert disk %s"
5921 msgstr "Ubacite disk %s"
5923 #: msi.rc:30
5924 #, fuzzy
5925 msgid ""
5926 "Windows Installer %s\n"
5927 "\n"
5928 "Usage:\n"
5929 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5930 "\n"
5931 "Install a product:\n"
5932 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5933 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5934 "\t/a package [property]\n"
5935 "Repair an installation:\n"
5936 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5937 "Uninstall a product:\n"
5938 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5939 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5940 "Advertise a product:\n"
5941 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5942 "Apply a patch:\n"
5943 "\t/p patch_package [property]\n"
5944 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5945 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5946 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5947 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5948 "Register MSI Service:\n"
5949 "\t/y\n"
5950 "Unregister MSI Service:\n"
5951 "\t/z\n"
5952 "Display this help:\n"
5953 "\t/help\n"
5954 "\t/?\n"
5955 msgstr ""
5956 "Windows instalacija programa %s\n"
5957 "\n"
5958 "Upotreba:\n"
5959 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5960 "\n"
5961 "Instalacija proizvoda:\n"
5962 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5963 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5964 "\t/a paket [svojina]\n"
5965 "Popravka instalacije:\n"
5966 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5967 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5968 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5969 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5970 "Reklama proizvoda:\n"
5971 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5972 "Primena zakrpe:\n"
5973 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5974 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5975 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5976 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5977 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5978 "Registracija MSI usluge:\n"
5979 "\t/y\n"
5980 "Odjava MSI usluge:\n"
5981 "\t/z\n"
5982 "Prikaži pomoć:\n"
5983 "\t/pomoć\n"
5984 "\t/?\n"
5986 #: msi.rc:57
5987 msgid "enter which folder contains %s"
5988 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5990 #: msi.rc:58
5991 msgid "install source for feature missing"
5992 msgstr "nedostaje instalacija"
5994 #: msi.rc:59
5995 msgid "network drive for feature missing"
5996 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5998 #: msi.rc:60
5999 msgid "feature from:"
6000 msgstr "mogućnost od:"
6002 #: msi.rc:61
6003 msgid "choose which folder contains %s"
6004 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6006 #: msrle32.rc:28
6007 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6008 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6010 #: msrle32.rc:29
6011 msgid ""
6012 "Wine MS-RLE video codec\n"
6013 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6014 msgstr ""
6015 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6016 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6018 #: msvfw32.rc:25
6019 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6020 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6022 #: msvidc32.rc:26
6023 msgid "Wine Video 1 video codec"
6024 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6026 #: oleacc.rc:27
6027 msgid "unknown object"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:28
6031 msgid "title bar"
6032 msgstr "naslovna linija"
6034 #: oleacc.rc:29
6035 msgid "menu bar"
6036 msgstr "linija menija"
6038 #: oleacc.rc:30
6039 msgid "scroll bar"
6040 msgstr "traka za pomeranje"
6042 #: oleacc.rc:31
6043 msgid "grip"
6044 msgstr "ručka"
6046 #: oleacc.rc:32
6047 msgid "sound"
6048 msgstr "zvuk"
6050 #: oleacc.rc:33
6051 msgid "cursor"
6052 msgstr "kursor"
6054 #: oleacc.rc:34
6055 msgid "caret"
6056 msgstr "kursor"
6058 #: oleacc.rc:35
6059 msgid "alert"
6060 msgstr "upozorenje"
6062 #: oleacc.rc:36
6063 msgid "window"
6064 msgstr "prozor"
6066 #: oleacc.rc:37
6067 msgid "client"
6068 msgstr "klijent"
6070 #: oleacc.rc:38
6071 msgid "popup menu"
6072 msgstr "iskačući meni"
6074 #: oleacc.rc:39
6075 msgid "menu item"
6076 msgstr "stavka menija"
6078 #: oleacc.rc:40
6079 msgid "tool tip"
6080 msgstr "oblačić"
6082 #: oleacc.rc:41
6083 msgid "application"
6084 msgstr "program"
6086 #: oleacc.rc:42
6087 msgid "document"
6088 msgstr "dokument"
6090 #: oleacc.rc:43
6091 msgid "pane"
6092 msgstr "okvir"
6094 #: oleacc.rc:44
6095 msgid "chart"
6096 msgstr "grafikon"
6098 #: oleacc.rc:45
6099 msgid "dialog"
6100 msgstr "prozorče"
6102 #: oleacc.rc:46
6103 msgid "border"
6104 msgstr "granica"
6106 #: oleacc.rc:47
6107 msgid "grouping"
6108 msgstr "grupisanje"
6110 #: oleacc.rc:48
6111 msgid "separator"
6112 msgstr "razdvajač"
6114 #: oleacc.rc:49
6115 msgid "tool bar"
6116 msgstr "alatnica"
6118 #: oleacc.rc:50
6119 msgid "status bar"
6120 msgstr "linija stanja"
6122 #: oleacc.rc:51
6123 msgid "table"
6124 msgstr "tabela"
6126 #: oleacc.rc:52
6127 msgid "column header"
6128 msgstr "zaglavlje kolone"
6130 #: oleacc.rc:53
6131 msgid "row header"
6132 msgstr "zaglavlje reda"
6134 #: oleacc.rc:54
6135 msgid "column"
6136 msgstr "kolona"
6138 #: oleacc.rc:55
6139 msgid "row"
6140 msgstr "red"
6142 #: oleacc.rc:56
6143 msgid "cell"
6144 msgstr "ćelija"
6146 #: oleacc.rc:57
6147 msgid "link"
6148 msgstr "veza"
6150 #: oleacc.rc:58
6151 msgid "help balloon"
6152 msgstr "pomoćni oblačić"
6154 #: oleacc.rc:59
6155 msgid "character"
6156 msgstr "znak"
6158 #: oleacc.rc:60
6159 msgid "list"
6160 msgstr "spisak"
6162 #: oleacc.rc:61
6163 msgid "list item"
6164 msgstr "spisak stavki"
6166 #: oleacc.rc:62
6167 msgid "outline"
6168 msgstr "kontura"
6170 #: oleacc.rc:63
6171 msgid "outline item"
6172 msgstr "stavka konture"
6174 #: oleacc.rc:64
6175 msgid "page tab"
6176 msgstr "jezičak strane"
6178 #: oleacc.rc:65
6179 msgid "property page"
6180 msgstr "svojstva strane"
6182 #: oleacc.rc:66
6183 msgid "indicator"
6184 msgstr "pokazivač"
6186 #: oleacc.rc:67
6187 msgid "graphic"
6188 msgstr "grafika"
6190 #: oleacc.rc:68
6191 msgid "static text"
6192 msgstr "statičan tekst"
6194 #: oleacc.rc:69
6195 msgid "text"
6196 msgstr "tekst"
6198 #: oleacc.rc:70
6199 msgid "push button"
6200 msgstr "prekidač dugme"
6202 #: oleacc.rc:71
6203 msgid "check button"
6204 msgstr "dugme za označavanje"
6206 #: oleacc.rc:72
6207 msgid "radio button"
6208 msgstr "isključivo dugme"
6210 #: oleacc.rc:73
6211 msgid "combo box"
6212 msgstr "kombinovani spisak"
6214 #: oleacc.rc:74
6215 msgid "drop down"
6216 msgstr "padajući meni"
6218 #: oleacc.rc:75
6219 msgid "progress bar"
6220 msgstr "linija toka"
6222 #: oleacc.rc:76
6223 msgid "dial"
6224 msgstr "pozovi"
6226 #: oleacc.rc:77
6227 msgid "hot key field"
6228 msgstr "polje za prečice"
6230 #: oleacc.rc:78
6231 msgid "slider"
6232 msgstr "klizač"
6234 #: oleacc.rc:79
6235 msgid "spin box"
6236 msgstr "vrteće dugme"
6238 #: oleacc.rc:80
6239 msgid "diagram"
6240 msgstr "dijagram"
6242 #: oleacc.rc:81
6243 msgid "animation"
6244 msgstr "animacija"
6246 #: oleacc.rc:82
6247 msgid "equation"
6248 msgstr "jednačina"
6250 #: oleacc.rc:83
6251 msgid "drop down button"
6252 msgstr "padajuće dugme"
6254 #: oleacc.rc:84
6255 msgid "menu button"
6256 msgstr "dugme menija"
6258 #: oleacc.rc:85
6259 msgid "grid drop down button"
6260 msgstr "umreži padajuće dugme"
6262 #: oleacc.rc:86
6263 msgid "white space"
6264 msgstr "razmak"
6266 #: oleacc.rc:87
6267 msgid "page tab list"
6268 msgstr "spisak listova"
6270 #: oleacc.rc:88
6271 msgid "clock"
6272 msgstr "časovnik"
6274 #: oleacc.rc:89
6275 msgid "split button"
6276 msgstr "dugme za deljenje"
6278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6279 msgid "IP address"
6280 msgstr "IP adresa"
6282 #: oleacc.rc:91
6283 msgid "outline button"
6284 msgstr "kontura dugme"
6286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6287 msgid "True"
6288 msgstr "Tačno"
6290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6291 msgid "False"
6292 msgstr "Netačno"
6294 #: oleaut32.rc:31
6295 msgid "On"
6296 msgstr "Uključeno"
6298 #: oleaut32.rc:32
6299 msgid "Off"
6300 msgstr "Isključeno"
6302 #: oledlg.rc:25
6303 msgid "Insert a new %s object into your document"
6304 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6306 #: oledlg.rc:26
6307 msgid ""
6308 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6309 "may activate it using the program which created it."
6310 msgstr ""
6311 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6312 "koristeći program koji ga je napravio."
6314 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Browse"
6317 msgstr ""
6318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6319 "Potraži\n"
6320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6321 "Razgledaj"
6323 #: oledlg.rc:28
6324 msgid ""
6325 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6326 "control."
6327 msgstr ""
6328 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6330 #: oledlg.rc:29
6331 msgid "Add Control"
6332 msgstr "Dodaj kontrolu"
6334 #: oledlg.rc:34
6335 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6336 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6338 #: oledlg.rc:35
6339 msgid ""
6340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6341 "activate it using %s."
6342 msgstr ""
6343 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6344 "%s."
6346 #: oledlg.rc:36
6347 msgid ""
6348 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6349 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6350 msgstr ""
6351 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6352 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6354 #: oledlg.rc:37
6355 msgid ""
6356 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6357 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6358 "your document."
6359 msgstr ""
6360 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6361 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6363 #: oledlg.rc:38
6364 msgid ""
6365 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6366 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6367 "in your document."
6368 msgstr ""
6369 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6370 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6372 #: oledlg.rc:39
6373 msgid ""
6374 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6375 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6376 "be reflected in your document."
6377 msgstr ""
6378 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6379 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6381 #: oledlg.rc:40
6382 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6383 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6385 #: oledlg.rc:41
6386 msgid "Unknown Type"
6387 msgstr "Nepoznata vrsta"
6389 #: oledlg.rc:42
6390 msgid "Unknown Source"
6391 msgstr "Nepoznat izvor"
6393 #: oledlg.rc:43
6394 msgid "the program which created it"
6395 msgstr "program koji ga je napravio"
6397 #: sane.rc:41
6398 msgid "Scanning"
6399 msgstr "Pretraga"
6401 #: sane.rc:44
6402 msgid "SCANNING... Please Wait"
6403 msgstr "Pretraživanje..."
6405 #: sane.rc:31
6406 msgctxt "unit: pixels"
6407 msgid "px"
6408 msgstr "px"
6410 #: sane.rc:32
6411 msgctxt "unit: bits"
6412 msgid "b"
6413 msgstr "b"
6415 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6416 msgctxt "unit: dots/inch"
6417 msgid "dpi"
6418 msgstr "tpi"
6420 #: sane.rc:35
6421 msgctxt "unit: percent"
6422 msgid "%"
6423 msgstr "%"
6425 #: sane.rc:36
6426 msgctxt "unit: microseconds"
6427 msgid "us"
6428 msgstr "µs"
6430 #: setupapi.rc:28
6431 #, fuzzy
6432 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6433 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6435 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6436 msgid "Unknown"
6437 msgstr "Nepoznato"
6439 #: setupapi.rc:30
6440 msgid "Copy files from:"
6441 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6443 #: setupapi.rc:31
6444 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6445 msgstr ""
6446 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6448 #: shdoclc.rc:39
6449 msgid "F&orward"
6450 msgstr "N&apred"
6452 #: shdoclc.rc:41
6453 msgid "&Save Background As..."
6454 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6456 #: shdoclc.rc:42
6457 msgid "Set As Back&ground"
6458 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6460 #: shdoclc.rc:43
6461 msgid "&Copy Background"
6462 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6464 #: shdoclc.rc:44
6465 msgid "Set as &Desktop Item"
6466 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6468 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6469 msgid "Select &All"
6470 msgstr "Izaberi &sve"
6472 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6473 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6474 msgid "&Paste"
6475 msgstr "&Ubaci"
6477 #: shdoclc.rc:49
6478 msgid "Create Shor&tcut"
6479 msgstr "Napravi &prečicu"
6481 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6482 msgid "Add to &Favorites..."
6483 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6485 #: shdoclc.rc:51
6486 msgid "&View Source"
6487 msgstr "&Prikaži izvor"
6489 #: shdoclc.rc:53
6490 msgid "&Encoding"
6491 msgstr "&Kodni raspored"
6493 #: shdoclc.rc:55
6494 msgid "Pr&int"
6495 msgstr "&Štampaj"
6497 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6498 msgid "&Open Link"
6499 msgstr "&Otvori vezu"
6501 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6502 msgid "Open Link in &New Window"
6503 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6505 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6506 msgid "Save Target &As..."
6507 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6509 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6510 msgid "&Print Target"
6511 msgstr "&Štampaj objekat"
6513 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6514 msgid "S&how Picture"
6515 msgstr "&Prikaži sliku"
6517 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6518 msgid "&Save Picture As..."
6519 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6521 #: shdoclc.rc:70
6522 msgid "&E-mail Picture..."
6523 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6525 #: shdoclc.rc:71
6526 msgid "Pr&int Picture..."
6527 msgstr "Štampaj &sliku..."
6529 #: shdoclc.rc:72
6530 msgid "&Go to My Pictures"
6531 msgstr "Pređi na &fotografije"
6533 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6534 msgid "Set as Back&ground"
6535 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6537 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6538 msgid "Set as &Desktop Item..."
6539 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6541 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6542 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6543 msgid "Cu&t"
6544 msgstr "&Iseci"
6546 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6547 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6548 #: wordpad.rc:102
6549 msgid "&Copy"
6550 msgstr "&Umnoži"
6552 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6553 msgid "Copy Shor&tcut"
6554 msgstr "Umnoži &prečicu"
6556 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6557 msgid "P&roperties"
6558 msgstr "&Svojstva"
6560 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6561 #, fuzzy
6562 msgid "&Undo"
6563 msgstr ""
6564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6565 "&Opozovi\n"
6566 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6567 "&Opozivi"
6569 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6570 msgid "&Delete"
6571 msgstr "Iz&briši"
6573 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6574 #, fuzzy
6575 msgid "&Select"
6576 msgstr ""
6577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "&Izbor\n"
6579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "&Izaberi"
6582 #: shdoclc.rc:102
6583 msgid "&Cell"
6584 msgstr "&Ćelija"
6586 #: shdoclc.rc:103
6587 msgid "&Row"
6588 msgstr "&Red"
6590 #: shdoclc.rc:104
6591 msgid "&Column"
6592 msgstr "&Kolona"
6594 #: shdoclc.rc:105
6595 msgid "&Table"
6596 msgstr "&Tabela"
6598 #: shdoclc.rc:108
6599 msgid "&Cell Properties"
6600 msgstr "Svojstva &ćelije"
6602 #: shdoclc.rc:109
6603 msgid "&Table Properties"
6604 msgstr "Svojstva &tabele"
6606 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6607 msgid "Paste"
6608 msgstr "Ubaci"
6610 #: shdoclc.rc:118
6611 msgid "&Print"
6612 msgstr "&Štampaj"
6614 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6615 msgid "&Open"
6616 msgstr "&Otvori"
6618 #: shdoclc.rc:125
6619 msgid "Open in &New Window"
6620 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6622 #: shdoclc.rc:129
6623 msgid "Cut"
6624 msgstr "Iseci"
6626 #: shdoclc.rc:152
6627 msgid "&Save Video As..."
6628 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6630 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6631 msgid "Play"
6632 msgstr "Reprodukuj"
6634 #: shdoclc.rc:189
6635 msgid "Rewind"
6636 msgstr "Premotaj"
6638 #: shdoclc.rc:196
6639 msgid "Trace Tags"
6640 msgstr "Prateće oznake"
6642 #: shdoclc.rc:197
6643 msgid "Resource Failures"
6644 msgstr "Neuspesi resursa"
6646 #: shdoclc.rc:198
6647 msgid "Dump Tracking Info"
6648 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6650 #: shdoclc.rc:199
6651 msgid "Debug Break"
6652 msgstr "Prekid"
6654 #: shdoclc.rc:200
6655 msgid "Debug View"
6656 msgstr "Prikaz"
6658 #: shdoclc.rc:201
6659 msgid "Dump Tree"
6660 msgstr "Ispiši stablo"
6662 #: shdoclc.rc:202
6663 msgid "Dump Lines"
6664 msgstr "Ispiši linije"
6666 #: shdoclc.rc:203
6667 msgid "Dump DisplayTree"
6668 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6670 #: shdoclc.rc:204
6671 msgid "Dump FormatCaches"
6672 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6674 #: shdoclc.rc:205
6675 msgid "Dump LayoutRects"
6676 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6678 #: shdoclc.rc:206
6679 msgid "Memory Monitor"
6680 msgstr "Nadgledanje memorije"
6682 #: shdoclc.rc:207
6683 msgid "Performance Meters"
6684 msgstr "Merač performansi"
6686 #: shdoclc.rc:208
6687 msgid "Save HTML"
6688 msgstr "Sačuvaj HTML"
6690 #: shdoclc.rc:210
6691 msgid "&Browse View"
6692 msgstr "&Razgledanje"
6694 #: shdoclc.rc:211
6695 msgid "&Edit View"
6696 msgstr "&Uređivanje"
6698 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6699 msgid "Scroll Here"
6700 msgstr "Klizaj ovde"
6702 #: shdoclc.rc:218
6703 msgid "Top"
6704 msgstr "Vrh"
6706 #: shdoclc.rc:219
6707 msgid "Bottom"
6708 msgstr "Dno"
6710 #: shdoclc.rc:221
6711 msgid "Page Up"
6712 msgstr "Nagore"
6714 #: shdoclc.rc:222
6715 msgid "Page Down"
6716 msgstr "Nadole"
6718 #: shdoclc.rc:224
6719 msgid "Scroll Up"
6720 msgstr "Pomeri nagore"
6722 #: shdoclc.rc:225
6723 msgid "Scroll Down"
6724 msgstr "Pomeri nadole"
6726 #: shdoclc.rc:232
6727 msgid "Left Edge"
6728 msgstr "Leva ivica"
6730 #: shdoclc.rc:233
6731 msgid "Right Edge"
6732 msgstr "Desna ivica"
6734 #: shdoclc.rc:235
6735 msgid "Page Left"
6736 msgstr "Nalevo"
6738 #: shdoclc.rc:236
6739 msgid "Page Right"
6740 msgstr "Nadesno"
6742 #: shdoclc.rc:238
6743 msgid "Scroll Left"
6744 msgstr "Pomeri nalevo"
6746 #: shdoclc.rc:239
6747 msgid "Scroll Right"
6748 msgstr "Pomeri nadesno"
6750 #: shdoclc.rc:25
6751 msgid "Wine Internet Explorer"
6752 msgstr "Wine Internet Explorer"
6754 #: shdoclc.rc:30
6755 msgid "&w&bPage &p"
6756 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6758 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6759 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6760 msgid "Lar&ge Icons"
6761 msgstr "&Velike ikonice"
6763 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6764 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6765 msgid "S&mall Icons"
6766 msgstr "&Male ikonice"
6768 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6769 msgid "&List"
6770 msgstr "&Spisak"
6772 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6773 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6774 msgid "&Details"
6775 msgstr "&Detalji"
6777 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6778 msgid "Arrange &Icons"
6779 msgstr "Poređaj &ikonice"
6781 #: shell32.rc:50
6782 msgid "By &Name"
6783 msgstr "Po &nazivu"
6785 #: shell32.rc:51
6786 msgid "By &Type"
6787 msgstr "Po &vrsti"
6789 #: shell32.rc:52
6790 msgid "By &Size"
6791 msgstr "Po &veličini"
6793 #: shell32.rc:53
6794 msgid "By &Date"
6795 msgstr "Po &datumu"
6797 #: shell32.rc:55
6798 msgid "&Auto Arrange"
6799 msgstr "&Automatski poređaj"
6801 #: shell32.rc:57
6802 msgid "Line up Icons"
6803 msgstr "Poravnaj ikonice"
6805 #: shell32.rc:62
6806 msgid "Paste as Link"
6807 msgstr "Ubaci kao vezu"
6809 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6810 msgid "New"
6811 msgstr "Novo"
6813 #: shell32.rc:66
6814 msgid "New &Folder"
6815 msgstr "Nova &fascikla"
6817 #: shell32.rc:67
6818 msgid "New &Link"
6819 msgstr "Nova &veza"
6821 #: shell32.rc:71
6822 msgid "Properties"
6823 msgstr "Svojstva"
6825 #: shell32.rc:82
6826 #, fuzzy
6827 msgctxt "recycle bin"
6828 msgid "&Restore"
6829 msgstr "&Povrati"
6831 #: shell32.rc:83
6832 msgid "&Erase"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:95
6836 msgid "E&xplore"
6837 msgstr "&Pretraži"
6839 #: shell32.rc:98
6840 msgid "C&ut"
6841 msgstr "&Iseci"
6843 #: shell32.rc:101
6844 msgid "Create &Link"
6845 msgstr "Napravi &vezu"
6847 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6848 msgid "&Rename"
6849 msgstr "Pr&eimenuj"
6851 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6852 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6853 #, fuzzy
6854 msgid "E&xit"
6855 msgstr ""
6856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6857 "&Izlaz\n"
6858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6859 "I&zlaz"
6861 #: shell32.rc:127
6862 #, fuzzy
6863 msgid "&About Control Panel"
6864 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6866 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6867 msgid "Size"
6868 msgstr "Veličina"
6870 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6871 msgid "Type"
6872 msgstr "Vrsta"
6874 #: shell32.rc:137
6875 msgid "Modified"
6876 msgstr "Izmenjeno"
6878 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6879 msgid "Attributes"
6880 msgstr "Osobine"
6882 #: shell32.rc:140
6883 msgid "Size available"
6884 msgstr "Dostupno"
6886 #: shell32.rc:142
6887 msgid "Comments"
6888 msgstr "Komentari"
6890 #: shell32.rc:143
6891 msgid "Owner"
6892 msgstr "Vlasnik"
6894 #: shell32.rc:144
6895 msgid "Group"
6896 msgstr "Grupa"
6898 #: shell32.rc:145
6899 msgid "Original location"
6900 msgstr "Originalna lokacija"
6902 #: shell32.rc:146
6903 msgid "Date deleted"
6904 msgstr "Datum brisanja"
6906 #: shell32.rc:156
6907 msgid "Control Panel"
6908 msgstr "Upravljački panel"
6910 #: shell32.rc:163
6911 msgid "Select"
6912 msgstr "Izaberi"
6914 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6915 msgid "Open"
6916 msgstr "Otvori"
6918 #: shell32.rc:186
6919 msgid "Restart"
6920 msgstr "Ponovno pokretanje"
6922 #: shell32.rc:187
6923 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6924 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6926 #: shell32.rc:188
6927 msgid "Shutdown"
6928 msgstr "Gašenje"
6930 #: shell32.rc:189
6931 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6932 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6934 #: shell32.rc:199
6935 msgid "Start Menu\\Programs"
6936 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6938 #: shell32.rc:201
6939 msgid "Favorites"
6940 msgstr "Omiljeno"
6942 #: shell32.rc:202
6943 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6944 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6946 #: shell32.rc:203
6947 msgid "Recent"
6948 msgstr "Skorašnje"
6950 #: shell32.rc:204
6951 msgid "SendTo"
6952 msgstr "Pošalji u"
6954 #: shell32.rc:205
6955 msgid "Start Menu"
6956 msgstr "„Start“ meni"
6958 #: shell32.rc:206
6959 msgid "My Music"
6960 msgstr "Muzika"
6962 #: shell32.rc:207
6963 msgid "My Videos"
6964 msgstr "Video snimci"
6966 #: shell32.rc:208
6967 #, fuzzy
6968 msgctxt "directory"
6969 msgid "Desktop"
6970 msgstr "Radna površina"
6972 #: shell32.rc:209
6973 msgid "NetHood"
6974 msgstr "Internet"
6976 #: shell32.rc:210
6977 msgid "Templates"
6978 msgstr "Šabloni"
6980 #: shell32.rc:211
6981 msgid "Application Data"
6982 msgstr "Programski podaci"
6984 #: shell32.rc:212
6985 msgid "PrintHood"
6986 msgstr "Štampači"
6988 #: shell32.rc:213
6989 msgid "Local Settings\\Application Data"
6990 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6992 #: shell32.rc:214
6993 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6994 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6996 #: shell32.rc:215
6997 msgid "Cookies"
6998 msgstr "Kolačići"
7000 #: shell32.rc:216
7001 msgid "Local Settings\\History"
7002 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7004 #: shell32.rc:217
7005 msgid "Program Files"
7006 msgstr "Programi"
7008 #: shell32.rc:219
7009 msgid "My Pictures"
7010 msgstr "Slike"
7012 #: shell32.rc:220
7013 msgid "Program Files\\Common Files"
7014 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7016 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7017 msgid "Documents"
7018 msgstr "Dokumenti"
7020 #: shell32.rc:223
7021 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7022 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7024 #: shell32.rc:224
7025 msgid "Music"
7026 msgstr "Muzika"
7028 #: shell32.rc:225
7029 msgid "Pictures"
7030 msgstr "Slike"
7032 #: shell32.rc:226
7033 msgid "Videos"
7034 msgstr "Video snimci"
7036 #: shell32.rc:227
7037 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7038 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7040 #: shell32.rc:218
7041 msgid "Program Files (x86)"
7042 msgstr "Programi (x86)"
7044 #: shell32.rc:221
7045 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7046 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7048 #: shell32.rc:228
7049 msgid "Contacts"
7050 msgstr "Kontakti"
7052 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7053 msgid "Links"
7054 msgstr "Veze"
7056 #: shell32.rc:230
7057 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7058 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7060 #: shell32.rc:231
7061 msgid "Music\\Playlists"
7062 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7064 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7065 msgid "Downloads"
7066 msgstr "Prijemi"
7068 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7069 msgid "Status"
7070 msgstr "Stanje"
7072 #: shell32.rc:149
7073 msgid "Location"
7074 msgstr "Lokacija"
7076 #: shell32.rc:150
7077 msgid "Model"
7078 msgstr "Model"
7080 #: shell32.rc:233
7081 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7082 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7084 #: shell32.rc:234
7085 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7086 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7088 #: shell32.rc:235
7089 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7090 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7092 #: shell32.rc:236
7093 msgid "Music\\Sample Music"
7094 msgstr "Muzika\\Primerci"
7096 #: shell32.rc:237
7097 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7098 msgstr "Slike\\Primerci"
7100 #: shell32.rc:238
7101 msgid "Music\\Sample Playlists"
7102 msgstr "Muzika\\Primerci"
7104 #: shell32.rc:239
7105 msgid "Videos\\Sample Videos"
7106 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7108 #: shell32.rc:240
7109 msgid "Saved Games"
7110 msgstr "Sačuvane igre"
7112 #: shell32.rc:241
7113 msgid "Searches"
7114 msgstr "Pretrage"
7116 #: shell32.rc:242
7117 msgid "Users"
7118 msgstr "Korisnici"
7120 #: shell32.rc:243
7121 msgid "OEM Links"
7122 msgstr "OEM veze"
7124 #: shell32.rc:246
7125 msgid "AppData\\LocalLow"
7126 msgstr "AppData\\LocalLow"
7128 #: shell32.rc:166
7129 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7130 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7132 #: shell32.rc:167
7133 msgid "Error during creation of a new folder"
7134 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7136 #: shell32.rc:168
7137 msgid "Confirm file deletion"
7138 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7140 #: shell32.rc:169
7141 msgid "Confirm folder deletion"
7142 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7144 #: shell32.rc:170
7145 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7146 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7148 #: shell32.rc:171
7149 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7150 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7152 #: shell32.rc:178
7153 msgid "Confirm file overwrite"
7154 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7156 #: shell32.rc:177
7157 msgid ""
7158 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7159 "\n"
7160 "Do you want to replace it?"
7161 msgstr ""
7162 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7163 "\n"
7164 "Želite li da je zamenite?"
7166 #: shell32.rc:172
7167 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7168 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7170 #: shell32.rc:174
7171 msgid ""
7172 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7173 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7175 #: shell32.rc:173
7176 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7177 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7179 #: shell32.rc:175
7180 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7181 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7183 #: shell32.rc:176
7184 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7185 msgstr ""
7186 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7188 #: shell32.rc:183
7189 msgid ""
7190 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7191 "\n"
7192 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7193 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7194 "the folder?"
7195 msgstr ""
7196 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7197 "\n"
7198 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7199 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7200 "umnožite\n"
7201 "fasciklu?"
7203 #: shell32.rc:248
7204 msgid "New Folder"
7205 msgstr "Nova fascikla"
7207 #: shell32.rc:250
7208 msgid "Wine Control Panel"
7209 msgstr "Wine upravljački panel"
7211 #: shell32.rc:192
7212 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7213 msgstr ""
7214 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7215 "greška)"
7217 #: shell32.rc:193
7218 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7219 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7221 #: shell32.rc:195
7222 msgid "Executable files (*.exe)"
7223 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7225 #: shell32.rc:254
7226 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7227 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7229 #: shell32.rc:256
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7232 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7234 #: shell32.rc:257
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7237 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7239 #: shell32.rc:258
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Confirm deletion"
7242 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7244 #: shell32.rc:259
7245 #, fuzzy
7246 msgid ""
7247 "A file already exists at the path %1.\n"
7248 "\n"
7249 "Do you want to replace it?"
7250 msgstr ""
7251 "Datoteka već postoji.\n"
7252 "Želite li da je zamenite?"
7254 #: shell32.rc:260
7255 #, fuzzy
7256 msgid ""
7257 "A folder already exists at the path %1.\n"
7258 "\n"
7259 "Do you want to replace it?"
7260 msgstr ""
7261 "Datoteka već postoji.\n"
7262 "Želite li da je zamenite?"
7264 #: shell32.rc:261
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Confirm overwrite"
7267 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7269 #: shell32.rc:278
7270 msgid ""
7271 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7272 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7273 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7274 "any later version.\n"
7275 "\n"
7276 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7277 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7278 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7279 "more details.\n"
7280 "\n"
7281 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7282 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7283 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7284 msgstr ""
7286 #: shell32.rc:266
7287 msgid "Wine License"
7288 msgstr "Wine licenca"
7290 #: shell32.rc:155
7291 msgid "Trash"
7292 msgstr "Smeće"
7294 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7295 msgid "Error"
7296 msgstr "Greška"
7298 #: shlwapi.rc:40
7299 msgid "Don't show me th&is message again"
7300 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7302 #: shlwapi.rc:43
7303 msgid "&Yes"
7304 msgstr "&Da"
7306 #: shlwapi.rc:44
7307 msgid "&No"
7308 msgstr "&Ne"
7310 #: shlwapi.rc:27
7311 #, fuzzy
7312 msgid "%d bytes"
7313 msgstr "%ld bajtova"
7315 #: shlwapi.rc:28
7316 #, fuzzy
7317 msgctxt "time unit: hours"
7318 msgid " hr"
7319 msgstr " č."
7321 #: shlwapi.rc:29
7322 #, fuzzy
7323 msgctxt "time unit: minutes"
7324 msgid " min"
7325 msgstr " min."
7327 #: shlwapi.rc:30
7328 #, fuzzy
7329 msgctxt "time unit: seconds"
7330 msgid " sec"
7331 msgstr " sek."
7333 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7334 #, fuzzy
7335 msgctxt "window"
7336 msgid "&Restore"
7337 msgstr "&Povrati"
7339 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7340 msgid "&Move"
7341 msgstr "Pr&emesti"
7343 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7344 msgid "&Size"
7345 msgstr "&Veličina"
7347 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7348 msgid "Mi&nimize"
7349 msgstr "&Umanji"
7351 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7352 msgid "Ma&ximize"
7353 msgstr "U&većaj"
7355 #: user32.rc:33
7356 msgid "&Close\tAlt-F4"
7357 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7359 #: user32.rc:35
7360 #, fuzzy
7361 msgid "&About Wine"
7362 msgstr "&O Beležnici"
7364 #: user32.rc:46
7365 #, fuzzy
7366 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7367 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7369 #: user32.rc:48
7370 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7371 msgstr ""
7373 #: user32.rc:69
7374 msgid "&More Windows..."
7375 msgstr "&Više prozora..."
7377 #: wineps.rc:25
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Paper"
7380 msgstr "Ulaz za papir; "
7382 #: wineps.rc:28
7383 msgid "Paper Si&ze:"
7384 msgstr ""
7386 #: wineps.rc:31
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Orientation"
7389 msgstr "Beleške..."
7391 #: wineps.rc:32
7392 msgid "&Portrait"
7393 msgstr ""
7395 #: wineps.rc:34
7396 msgid "&Landscape"
7397 msgstr ""
7399 #: wineps.rc:36
7400 msgid "Duplex:"
7401 msgstr ""
7403 #: wininet.rc:25
7404 msgid "LAN Connection"
7405 msgstr "LAN veza"
7407 #: wininet.rc:26
7408 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7409 msgstr ""
7411 #: wininet.rc:27
7412 msgid "The date on the certificate is invalid."
7413 msgstr ""
7415 #: wininet.rc:28
7416 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7417 msgstr ""
7419 #: wininet.rc:29
7420 msgid ""
7421 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:28
7425 msgid "The specified command was carried out."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:29
7429 msgid "Undefined external error."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:30
7433 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:31
7437 msgid "The driver was not enabled."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:32
7441 msgid ""
7442 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7443 "again."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:33
7447 msgid "The specified device handle is invalid."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:34
7451 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:35
7455 msgid ""
7456 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7457 "increase available memory, and then try again."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:36
7461 msgid ""
7462 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7463 "which functions and messages the driver supports."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:37
7467 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:38
7471 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:39
7475 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:42
7479 msgid ""
7480 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7481 "Capabilities function to determine the supported formats."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7485 msgid ""
7486 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7487 "device, or wait until the data is finished playing."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:44
7491 msgid ""
7492 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7493 "header, and then try again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:45
7497 msgid ""
7498 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7499 "and then try again."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:48
7503 msgid ""
7504 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7505 "header, and then try again."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:50
7509 msgid ""
7510 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7511 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:51
7515 msgid ""
7516 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7517 "transmitted, and then try again."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:52
7521 msgid ""
7522 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7523 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:53
7527 msgid ""
7528 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7529 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:56
7533 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:57
7537 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:58
7541 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:59
7545 msgid ""
7546 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7547 "or contact the device manufacturer."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:60
7551 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:61
7555 msgid ""
7556 "Not enough memory available for this task.\n"
7557 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7558 "again."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:62
7562 msgid ""
7563 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7564 "unique alias."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:63
7568 msgid ""
7569 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:64
7573 msgid "No command was specified."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:65
7577 msgid ""
7578 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7579 "size of the buffer."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:66
7583 msgid ""
7584 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7585 "one."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:67
7589 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:68
7593 msgid ""
7594 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7595 "manufacturer about obtaining a new driver."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:69
7599 msgid ""
7600 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7601 "manufacturer about obtaining a new driver."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:70
7605 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:71
7609 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:72
7613 msgid ""
7614 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:73
7618 msgid "The device driver is not ready."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:74
7622 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:75
7626 msgid ""
7627 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7628 "access error."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:76
7632 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:77
7636 msgid ""
7637 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7638 "separately to determine which devices caused the error."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:78
7642 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:79
7646 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:80
7650 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:81
7654 msgid ""
7655 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7656 "still connected to the network."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:82
7660 msgid ""
7661 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7662 "device name is spelled correctly."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:83
7666 msgid ""
7667 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7668 "again."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:84
7672 msgid ""
7673 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7674 "alias."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:85
7678 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:86
7682 msgid ""
7683 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7684 "parameter with each 'open' command."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:87
7688 msgid ""
7689 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7690 "Please supply one."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:88
7694 msgid ""
7695 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7696 "documentation for valid formats."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:89
7700 msgid ""
7701 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7702 "supply one."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:90
7706 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:91
7710 msgid ""
7711 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7712 "may be corrupt, or not in the correct format."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:92
7716 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:93
7720 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:94
7724 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:95
7728 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:96
7732 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:97
7736 msgid ""
7737 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7738 "sequence, and then try again."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:98
7742 msgid ""
7743 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7744 "the device is closed, and then try again."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:99
7748 msgid ""
7749 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7750 "characters, followed by a period and an extension."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:100
7754 msgid ""
7755 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:101
7759 msgid ""
7760 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7761 "in Control Panel to install the device."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:102
7765 msgid ""
7766 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7767 "restarting your computer."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:103
7771 msgid ""
7772 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7773 "cannot change directories."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:104
7777 msgid ""
7778 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7779 "change drives."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:105
7783 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:106
7787 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:107
7791 msgid ""
7792 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7793 msgstr ""
7795 #: winmm.rc:108
7796 msgid ""
7797 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7798 "until a wave device is free, and then try again."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:109
7802 msgid ""
7803 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7804 "until the device is free, and then try again."
7805 msgstr ""
7807 #: winmm.rc:110
7808 msgid ""
7809 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7810 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:111
7814 msgid ""
7815 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7816 "until the device is free, and then try again."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:112
7820 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:113
7824 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:114
7828 msgid ""
7829 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7830 "the Drivers option to install the wave device."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:115
7834 msgid ""
7835 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7836 "format."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:116
7840 msgid ""
7841 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7842 "the Drivers option to install the wave device."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:117
7846 msgid ""
7847 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7848 "format."
7849 msgstr ""
7851 #: winmm.rc:122
7852 msgid ""
7853 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7854 "You can't use them together."
7855 msgstr ""
7857 #: winmm.rc:124
7858 msgid ""
7859 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7860 "again."
7861 msgstr ""
7863 #: winmm.rc:127
7864 msgid ""
7865 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7866 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:125
7870 msgid ""
7871 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7872 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7873 "setup."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:126
7877 msgid "An error occurred with the specified port."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:129
7881 msgid ""
7882 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7883 "these applications; then, try again."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:128
7887 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7888 msgstr ""
7890 #: winmm.rc:123
7891 msgid ""
7892 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7893 "Control Panel to install a MIDI driver."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:118
7897 msgid "There is no display window."
7898 msgstr ""
7900 #: winmm.rc:119
7901 msgid "Could not create or use window."
7902 msgstr ""
7904 #: winmm.rc:120
7905 msgid ""
7906 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7907 "check your disk or network connection."
7908 msgstr ""
7910 #: winmm.rc:121
7911 msgid ""
7912 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7913 "are still connected to the network."
7914 msgstr ""
7916 #: winspool.rc:34
7917 msgid "Print to File"
7918 msgstr "Štampanje na datoteku"
7920 #: winspool.rc:37
7921 msgid "&Output File Name:"
7922 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7924 #: winspool.rc:28
7925 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7926 msgstr ""
7927 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7929 #: winspool.rc:29
7930 msgid "Unable to create the output file."
7931 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7933 #: wldap32.rc:27
7934 msgid "Success"
7935 msgstr "Uspeh"
7937 #: wldap32.rc:28
7938 msgid "Operations Error"
7939 msgstr "Greška u radnjama"
7941 #: wldap32.rc:29
7942 msgid "Protocol Error"
7943 msgstr "Greška u protokolu"
7945 #: wldap32.rc:30
7946 msgid "Time Limit Exceeded"
7947 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7949 #: wldap32.rc:31
7950 msgid "Size Limit Exceeded"
7951 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7953 #: wldap32.rc:32
7954 msgid "Compare False"
7955 msgstr "Netačno"
7957 #: wldap32.rc:33
7958 msgid "Compare True"
7959 msgstr "Tačno"
7961 #: wldap32.rc:34
7962 msgid "Authentication Method Not Supported"
7963 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7965 #: wldap32.rc:35
7966 msgid "Strong Authentication Required"
7967 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7969 #: wldap32.rc:36
7970 msgid "Referral (v2)"
7971 msgstr "Upućivač (v2)"
7973 #: wldap32.rc:37
7974 msgid "Referral"
7975 msgstr "Upućivač"
7977 #: wldap32.rc:38
7978 msgid "Administration Limit Exceeded"
7979 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7981 #: wldap32.rc:39
7982 msgid "Unavailable Critical Extension"
7983 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7985 #: wldap32.rc:40
7986 msgid "Confidentiality Required"
7987 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7989 #: wldap32.rc:43
7990 msgid "No Such Attribute"
7991 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7993 #: wldap32.rc:44
7994 msgid "Undefined Type"
7995 msgstr "Neodređena vrsta"
7997 #: wldap32.rc:45
7998 msgid "Inappropriate Matching"
7999 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8001 #: wldap32.rc:46
8002 msgid "Constraint Violation"
8003 msgstr "Ograničenje kršenja"
8005 #: wldap32.rc:47
8006 msgid "Attribute Or Value Exists"
8007 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8009 #: wldap32.rc:48
8010 msgid "Invalid Syntax"
8011 msgstr "Neispravna sintaksa"
8013 #: wldap32.rc:59
8014 msgid "No Such Object"
8015 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8017 #: wldap32.rc:60
8018 msgid "Alias Problem"
8019 msgstr "Problem u pseudonimu"
8021 #: wldap32.rc:61
8022 msgid "Invalid DN Syntax"
8023 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8025 #: wldap32.rc:62
8026 msgid "Is Leaf"
8027 msgstr "je list"
8029 #: wldap32.rc:63
8030 msgid "Alias Dereference Problem"
8031 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8033 #: wldap32.rc:75
8034 msgid "Inappropriate Authentication"
8035 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8037 #: wldap32.rc:76
8038 msgid "Invalid Credentials"
8039 msgstr "Neispravni akreditivi"
8041 #: wldap32.rc:77
8042 msgid "Insufficient Rights"
8043 msgstr "Nedovoljna prava"
8045 #: wldap32.rc:78
8046 msgid "Busy"
8047 msgstr "Zauzeto"
8049 #: wldap32.rc:79
8050 msgid "Unavailable"
8051 msgstr "Nedostupno"
8053 #: wldap32.rc:80
8054 msgid "Unwilling To Perform"
8055 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8057 #: wldap32.rc:81
8058 msgid "Loop Detected"
8059 msgstr "Pronađena je petlja"
8061 #: wldap32.rc:87
8062 msgid "Sort Control Missing"
8063 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8065 #: wldap32.rc:88
8066 msgid "Index range error"
8067 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8069 #: wldap32.rc:91
8070 msgid "Naming Violation"
8071 msgstr "Kršenje imenovanja"
8073 #: wldap32.rc:92
8074 msgid "Object Class Violation"
8075 msgstr "Kršenje klase objekata"
8077 #: wldap32.rc:93
8078 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8079 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8081 #: wldap32.rc:94
8082 msgid "Not allowed on RDN"
8083 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8085 #: wldap32.rc:95
8086 msgid "Already Exists"
8087 msgstr "Već postoji"
8089 #: wldap32.rc:96
8090 msgid "No Object Class Mods"
8091 msgstr "Neme klase objekata"
8093 #: wldap32.rc:97
8094 msgid "Results Too Large"
8095 msgstr "Rezultati su preveliki"
8097 #: wldap32.rc:98
8098 msgid "Affects Multiple DSAs"
8099 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8101 #: wldap32.rc:107
8102 msgid "Other"
8103 msgstr "Ostalo"
8105 #: wldap32.rc:108
8106 msgid "Server Down"
8107 msgstr "Server trenutno ne radi"
8109 #: wldap32.rc:109
8110 msgid "Local Error"
8111 msgstr "Lokalna greška"
8113 #: wldap32.rc:110
8114 msgid "Encoding Error"
8115 msgstr "Greška u kodiranju"
8117 #: wldap32.rc:111
8118 msgid "Decoding Error"
8119 msgstr "Greška u dekodiranju"
8121 #: wldap32.rc:112
8122 msgid "Timeout"
8123 msgstr "Vreme isteka"
8125 #: wldap32.rc:113
8126 msgid "Auth Unknown"
8127 msgstr "Nepoznat identitet"
8129 #: wldap32.rc:114
8130 msgid "Filter Error"
8131 msgstr "Greška u filteru"
8133 #: wldap32.rc:115
8134 msgid "User Cancelled"
8135 msgstr "Korisnik je otkazan"
8137 #: wldap32.rc:116
8138 msgid "Parameter Error"
8139 msgstr "Greška u parametru"
8141 #: wldap32.rc:117
8142 msgid "No Memory"
8143 msgstr "Nema memorije"
8145 #: wldap32.rc:118
8146 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8147 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8149 #: wldap32.rc:119
8150 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8151 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8153 #: wldap32.rc:120
8154 msgid "Specified control was not found in message"
8155 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8157 #: wldap32.rc:121
8158 msgid "No result present in message"
8159 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8161 #: wldap32.rc:122
8162 msgid "More results returned"
8163 msgstr "Više rezultata"
8165 #: wldap32.rc:123
8166 msgid "Loop while handling referrals"
8167 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8169 #: wldap32.rc:124
8170 msgid "Referral hop limit exceeded"
8171 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8173 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8174 msgid ""
8175 "Not Yet Implemented\n"
8176 "\n"
8177 msgstr ""
8179 #: attrib.rc:28
8180 #, fuzzy
8181 msgid "%1: File Not Found\n"
8182 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8184 #: attrib.rc:47
8185 msgid ""
8186 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8187 "\n"
8188 "Syntax:\n"
8189 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8190 "       [/S [/D]]\n"
8191 "\n"
8192 "Where:\n"
8193 "\n"
8194 "  +   Sets an attribute.\n"
8195 "  -   Clears an attribute.\n"
8196 "  R   Read-only file attribute.\n"
8197 "  A   Archive file attribute.\n"
8198 "  S   System file attribute.\n"
8199 "  H   Hidden file attribute.\n"
8200 "  [drive:][path][filename]\n"
8201 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8202 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8203 "  /D  Processes folders as well.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: clock.rc:29
8207 msgid "Ana&log"
8208 msgstr "&Analogni"
8210 #: clock.rc:30
8211 msgid "Digi&tal"
8212 msgstr "&Digitalni"
8214 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8215 msgid "&Font..."
8216 msgstr "&Font..."
8218 #: clock.rc:34
8219 msgid "&Without Titlebar"
8220 msgstr "&Bez naslovne palete"
8222 #: clock.rc:36
8223 msgid "&Seconds"
8224 msgstr "&Sekunde"
8226 #: clock.rc:37
8227 msgid "&Date"
8228 msgstr "&Datum"
8230 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8231 msgid "&Always on Top"
8232 msgstr "&Uvek na vrhu"
8234 #: clock.rc:42
8235 #, fuzzy
8236 msgid "&About Clock"
8237 msgstr "&O časovniku..."
8239 #: clock.rc:48
8240 msgid "Clock"
8241 msgstr "Časovnik"
8243 #: cmd.rc:37
8244 msgid ""
8245 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8246 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8247 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8248 "called procedure.\n"
8249 "\n"
8250 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8251 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:40
8255 msgid ""
8256 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8257 "default directory.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:41
8261 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:43
8265 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:45
8269 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:46
8273 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:47
8277 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:48
8281 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:49
8285 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:59
8289 msgid ""
8290 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8291 "\n"
8292 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8293 "on the terminal device before they are executed.\n"
8294 "\n"
8295 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8296 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8297 "preceding it with an @ sign.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:61
8301 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:69
8305 msgid ""
8306 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8307 "\n"
8308 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8309 "\n"
8310 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8311 "not exist in wine's cmd.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:81
8315 msgid ""
8316 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8317 "batch file.\n"
8318 "\n"
8319 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8320 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8321 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8322 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8323 "label terminates the batch file execution.\n"
8324 "\n"
8325 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:84
8329 msgid ""
8330 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8331 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:94
8335 msgid ""
8336 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8337 "\n"
8338 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8339 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8340 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8341 "\n"
8342 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8343 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:100
8347 msgid ""
8348 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8349 "\n"
8350 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8351 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8352 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:103
8356 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:104
8360 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:111
8364 msgid ""
8365 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8366 "\n"
8367 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8368 "subdirectories\n"
8369 "below the item are moved as well.\n"
8370 "\n"
8371 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:122
8375 msgid ""
8376 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8377 "\n"
8378 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8379 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8380 "PATH command with the new value.\n"
8381 "\n"
8382 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8383 "variable, for example:\n"
8384 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:128
8388 msgid ""
8389 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8390 "\n"
8391 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8392 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:149
8396 msgid ""
8397 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8398 "\n"
8399 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8400 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8401 "\n"
8402 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8403 "\n"
8404 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8405 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8406 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8407 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8408 "\n"
8409 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8410 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8411 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8412 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8413 "\n"
8414 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8415 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:153
8419 msgid ""
8420 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8421 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:156
8425 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:157
8429 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:159
8433 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:160
8437 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:178
8441 msgid ""
8442 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8443 "\n"
8444 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8445 "\n"
8446 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8447 "\n"
8448 "SET <variable>=<value>\n"
8449 "\n"
8450 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8451 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8452 "have embedded spaces.\n"
8453 "\n"
8454 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8455 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8456 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8457 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:183
8461 msgid ""
8462 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8463 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8464 "if called from the command line.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:185
8468 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:187
8472 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:191
8476 msgid ""
8477 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8478 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:200
8482 msgid ""
8483 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8484 "\n"
8485 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8486 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8487 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8488 "\n"
8489 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:203
8493 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:205
8497 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:209
8501 msgid ""
8502 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8503 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:217
8507 msgid ""
8508 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8509 "\n"
8510 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8511 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8512 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8513 "settings are restored.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:220
8517 msgid ""
8518 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8519 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:223
8523 msgid ""
8524 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8525 "PUSHD.\n"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:231
8529 msgid ""
8530 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8531 "\n"
8532 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8533 "\n"
8534 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8535 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8536 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8537 "association, if any.\n"
8538 msgstr ""
8540 #: cmd.rc:242
8541 msgid ""
8542 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8543 "\n"
8544 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8545 "\n"
8546 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8547 "currently defined.\n"
8548 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8549 "if any.\n"
8550 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8551 "associated to the specified file type.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:244
8555 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: cmd.rc:248
8559 msgid ""
8560 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8561 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8562 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:252
8566 msgid ""
8567 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8568 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:289
8572 msgid ""
8573 "CMD built-in commands are:\n"
8574 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8575 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8576 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8577 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8578 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8579 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8580 "COPY\t\tCopy file\n"
8581 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8582 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8583 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8584 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8585 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8586 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8587 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8588 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8589 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8590 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8591 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8592 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8593 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8594 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8595 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8596 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8597 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8598 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8599 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8600 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8601 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8602 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8603 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8604 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8605 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8606 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8607 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8608 "\n"
8609 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:291
8613 msgid "Are you sure"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8617 msgctxt "Yes key"
8618 msgid "Y"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8622 msgctxt "No key"
8623 msgid "N"
8624 msgstr ""
8626 #: cmd.rc:294
8627 msgid "File association missing for extension %s\n"
8628 msgstr ""
8630 #: cmd.rc:295
8631 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:296
8635 msgid "Overwrite %s"
8636 msgstr ""
8638 #: cmd.rc:297
8639 msgid "More..."
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:298
8643 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:300
8647 msgid "Argument missing\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:301
8651 msgid "Syntax error\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:302
8655 #, fuzzy
8656 msgid "%s: File Not Found\n"
8657 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8659 #: cmd.rc:303
8660 msgid "No help available for %s\n"
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:304
8664 msgid "Target to GOTO not found\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:305
8668 msgid "Current Date is %s\n"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:306
8672 msgid "Current Time is %s\n"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:307
8676 msgid "Enter new date: "
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:308
8680 msgid "Enter new time: "
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:309
8684 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:310
8688 msgid "Failed to open '%s'\n"
8689 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8691 #: cmd.rc:311
8692 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8696 msgctxt "All key"
8697 msgid "A"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:313
8701 msgid "%s, Delete"
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:314
8705 msgid "Echo is %s\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:315
8709 msgid "Verify is %s\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:316
8713 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:317
8717 msgid "Parameter error\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:318
8721 msgid ""
8722 "Volume in drive %c is %s\n"
8723 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8724 "\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:319
8728 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:320
8732 msgid "PATH not found\n"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:321
8736 msgid "Press any key to continue... "
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:322
8740 msgid "Wine Command Prompt"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:323
8744 msgid "CMD Version %s\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:324
8748 msgid "More? "
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:325
8752 msgid "The input line is too long.\n"
8753 msgstr ""
8755 #: dxdiag.rc:27
8756 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8757 msgstr ""
8759 #: dxdiag.rc:28
8760 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8761 msgstr ""
8763 #: explorer.rc:28
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Wine Explorer"
8766 msgstr "Wine Internet Explorer"
8768 #: explorer.rc:29
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Location:"
8771 msgstr "Lokacija"
8773 #: hostname.rc:27
8774 msgid "Usage: hostname\n"
8775 msgstr ""
8777 #: hostname.rc:28
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8780 msgstr "Neispravna sintaksa"
8782 #: hostname.rc:29
8783 msgid ""
8784 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8785 "utility.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: ipconfig.rc:27
8789 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8790 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8792 #: ipconfig.rc:28
8793 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8794 msgstr ""
8795 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8797 #: ipconfig.rc:29
8798 msgid "%1 adapter %2\n"
8799 msgstr ""
8801 #: ipconfig.rc:30
8802 msgid "Ethernet"
8803 msgstr "Eternet"
8805 #: ipconfig.rc:32
8806 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8807 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8809 #: ipconfig.rc:34
8810 msgid "Hostname"
8811 msgstr "Naziv domaćina"
8813 #: ipconfig.rc:35
8814 msgid "Node type"
8815 msgstr "Vrsta čvora"
8817 #: ipconfig.rc:36
8818 msgid "Broadcast"
8819 msgstr "Emitovanje"
8821 #: ipconfig.rc:37
8822 msgid "Peer-to-peer"
8823 msgstr "Neposredna razmena"
8825 #: ipconfig.rc:38
8826 msgid "Mixed"
8827 msgstr "Izmešano"
8829 #: ipconfig.rc:39
8830 msgid "Hybrid"
8831 msgstr "Hibridno"
8833 #: ipconfig.rc:40
8834 msgid "IP routing enabled"
8835 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8837 #: ipconfig.rc:42
8838 msgid "Physical address"
8839 msgstr "Fizička adresa"
8841 #: ipconfig.rc:43
8842 msgid "DHCP enabled"
8843 msgstr "DHCP je omogućen"
8845 #: ipconfig.rc:46
8846 msgid "Default gateway"
8847 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8849 #: net.rc:27
8850 msgid ""
8851 "The syntax of this command is:\n"
8852 "\n"
8853 "NET command [arguments]\n"
8854 "    -or-\n"
8855 "NET command /HELP\n"
8856 "\n"
8857 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: net.rc:28
8861 msgid ""
8862 "The syntax of this command is:\n"
8863 "\n"
8864 "NET START [service]\n"
8865 "\n"
8866 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8867 "'service' is the name of the service to start.\n"
8868 msgstr ""
8870 #: net.rc:29
8871 msgid ""
8872 "The syntax of this command is:\n"
8873 "\n"
8874 "NET STOP service\n"
8875 "\n"
8876 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8877 msgstr ""
8879 #: net.rc:30
8880 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8881 msgstr ""
8883 #: net.rc:31
8884 msgid "Could not stop service %1\n"
8885 msgstr ""
8887 #: net.rc:32
8888 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: net.rc:33
8892 msgid "Could not get handle to service.\n"
8893 msgstr ""
8895 #: net.rc:34
8896 msgid "The %1 service is starting.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: net.rc:35
8900 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8901 msgstr ""
8903 #: net.rc:36
8904 #, fuzzy
8905 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8906 msgstr "Neispravni akreditivi"
8908 #: net.rc:37
8909 #, fuzzy
8910 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8911 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8913 #: net.rc:38
8914 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8915 msgstr ""
8917 #: net.rc:39
8918 #, fuzzy
8919 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8920 msgstr "Neispravni akreditivi"
8922 #: net.rc:41
8923 msgid "There are no entries in the list.\n"
8924 msgstr ""
8926 #: net.rc:42
8927 msgid ""
8928 "\n"
8929 "Status  Local   Remote\n"
8930 "---------------------------------------------------------------\n"
8931 msgstr ""
8933 #: net.rc:43
8934 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8935 msgstr ""
8937 #: net.rc:45
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Paused"
8940 msgstr "Pauzirano; "
8942 #: net.rc:46
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Disconnected"
8945 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8947 #: net.rc:47
8948 #, fuzzy
8949 msgid "A network error occurred"
8950 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8952 #: net.rc:48
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Connection is being made"
8955 msgstr "LAN veza"
8957 #: net.rc:49
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Reconnecting"
8960 msgstr "Povezivanje na %s"
8962 #: net.rc:40
8963 msgid "The following services are running:\n"
8964 msgstr ""
8966 #: notepad.rc:27
8967 msgid "&New\tCtrl+N"
8968 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8970 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8971 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8972 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8974 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8975 msgid "&Save\tCtrl+S"
8976 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8978 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8979 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8980 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8982 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8983 msgid "Page Se&tup..."
8984 msgstr "Postavke &strane..."
8986 #: notepad.rc:34
8987 msgid "P&rinter Setup..."
8988 msgstr "Postavke &štampe..."
8990 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8991 #, fuzzy
8992 msgid "&Edit"
8993 msgstr ""
8994 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "&Uređivanje\n"
8996 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8997 "&Izmeni"
8999 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9000 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9001 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9003 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9004 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9005 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9007 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9008 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9009 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9011 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9012 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9013 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9015 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9016 #: winefile.rc:29
9017 msgid "&Delete\tDel"
9018 msgstr "&Izbriši\tDel"
9020 #: notepad.rc:46
9021 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9022 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9024 #: notepad.rc:47
9025 msgid "&Time/Date\tF5"
9026 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9028 #: notepad.rc:49
9029 msgid "&Wrap long lines"
9030 msgstr "&Prelomi duge linije"
9032 #: notepad.rc:53
9033 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9034 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9036 #: notepad.rc:54
9037 msgid "&Search next\tF3"
9038 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9040 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9041 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9042 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9044 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9045 #, fuzzy
9046 msgid "&Contents\tF1"
9047 msgstr ""
9048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9049 "&Sadržaj\n"
9050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9051 "&Sadržaji"
9053 #: notepad.rc:59
9054 msgid "&About Notepad"
9055 msgstr "&O Beležnici"
9057 #: notepad.rc:105
9058 msgid "Page Setup"
9059 msgstr "Postavke strane"
9061 #: notepad.rc:107
9062 msgid "&Header:"
9063 msgstr "&Zaglavlje:"
9065 #: notepad.rc:109
9066 msgid "&Footer:"
9067 msgstr "&Poglavlje:"
9069 #: notepad.rc:112
9070 msgid "&Margins (millimeters):"
9071 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9073 #: notepad.rc:113
9074 msgid "&Left:"
9075 msgstr "&Levo:"
9077 #: notepad.rc:115
9078 msgid "&Top:"
9079 msgstr "&Vrh:"
9081 #: notepad.rc:117
9082 msgid "&Right:"
9083 msgstr "&Desno:"
9085 #: notepad.rc:119
9086 msgid "&Bottom:"
9087 msgstr "&Dno:"
9089 #: notepad.rc:131
9090 msgid "Encoding:"
9091 msgstr "Kodni raspored:"
9093 #: notepad.rc:66
9094 msgid "Page &p"
9095 msgstr "Strana &p"
9097 #: notepad.rc:68
9098 msgid "Notepad"
9099 msgstr "Beležnica"
9101 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9102 #, fuzzy
9103 msgid "ERROR"
9104 msgstr ""
9105 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9106 "Greška\n"
9107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9108 "GREŠKA"
9110 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9111 #, fuzzy
9112 msgid "WARNING"
9113 msgstr ""
9114 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9115 "Upozorenje\n"
9116 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9117 "UPOZORENJE"
9119 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Information"
9122 msgstr ""
9123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9124 "Podaci\n"
9125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "Informacija"
9128 #: notepad.rc:73
9129 msgid "Untitled"
9130 msgstr "Neimenovano"
9132 #: notepad.rc:76
9133 msgid "Text files (*.txt)"
9134 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9136 #: notepad.rc:79
9137 msgid ""
9138 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9139 "Please use a different editor."
9140 msgstr ""
9141 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9142 "Koristite drugi uređivač teksta."
9144 #: notepad.rc:81
9145 #, fuzzy
9146 msgid ""
9147 "You did not enter any text.\n"
9148 "Please type something and try again."
9149 msgstr ""
9150 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9151 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9153 #: notepad.rc:83
9154 msgid ""
9155 "File '%s' does not exist.\n"
9156 "\n"
9157 "Do you want to create a new file?"
9158 msgstr ""
9159 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9160 "\n"
9161 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9163 #: notepad.rc:85
9164 msgid ""
9165 "File '%s' has been modified.\n"
9166 "\n"
9167 "Would you like to save the changes?"
9168 msgstr ""
9169 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9170 "\n"
9171 "Želite li da sačuvate izmene?"
9173 #: notepad.rc:86
9174 msgid "'%s' could not be found."
9175 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9177 #: notepad.rc:88
9178 msgid ""
9179 "Not enough memory to complete this task.\n"
9180 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9181 msgstr ""
9182 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9183 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9185 #: notepad.rc:90
9186 msgid "Unicode (UTF-16)"
9187 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9189 #: notepad.rc:91
9190 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9191 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9193 #: notepad.rc:92
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Unicode (UTF-8)"
9196 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9198 #: notepad.rc:99
9199 msgid ""
9200 "%s\n"
9201 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9202 "you save this file in the %s encoding.\n"
9203 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9204 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9205 "Continue?"
9206 msgstr ""
9207 "%s\n"
9208 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9209 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9210 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9211 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9212 "Želite li da nastavite?"
9214 #: oleview.rc:29
9215 #, fuzzy
9216 msgid "&Bind to file..."
9217 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9219 #: oleview.rc:30
9220 msgid "&View TypeLib..."
9221 msgstr ""
9223 #: oleview.rc:32
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&System Configuration"
9226 msgstr ""
9227 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9228 "Podaci\n"
9229 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9230 "Informacija"
9232 #: oleview.rc:33
9233 msgid "&Run the Registry Editor"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:37
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Object"
9239 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9241 #: oleview.rc:39
9242 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:41
9246 msgid "&In-process server"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:42
9250 msgid "In-process &handler"
9251 msgstr ""
9253 #: oleview.rc:43
9254 #, fuzzy
9255 msgid "&Local server"
9256 msgstr "Lokalna greška"
9258 #: oleview.rc:44
9259 #, fuzzy
9260 msgid "&Remote server"
9261 msgstr "&Ukloni..."
9263 #: oleview.rc:47
9264 #, fuzzy
9265 msgid "View &Type information"
9266 msgstr ""
9267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9268 "Podaci\n"
9269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9270 "Informacija"
9272 #: oleview.rc:49
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Create &Instance"
9275 msgstr "Napravi &vezu"
9277 #: oleview.rc:50
9278 msgid "Create Instance &On..."
9279 msgstr ""
9281 #: oleview.rc:51
9282 msgid "&Release Instance"
9283 msgstr ""
9285 #: oleview.rc:53
9286 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9287 msgstr ""
9289 #: oleview.rc:54
9290 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9291 msgstr ""
9293 #: oleview.rc:60
9294 msgid "&Expert mode"
9295 msgstr ""
9297 #: oleview.rc:62
9298 msgid "&Hidden component categories"
9299 msgstr ""
9301 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9302 msgid "&Toolbar"
9303 msgstr ""
9305 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9306 msgid "&Status Bar"
9307 msgstr ""
9309 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9310 #, fuzzy
9311 msgid "&Refresh\tF5"
9312 msgstr "&Osveži"
9314 #: oleview.rc:71
9315 #, fuzzy
9316 msgid "&About OleView"
9317 msgstr "&O Beležnici"
9319 #: oleview.rc:79
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&Save as..."
9322 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9324 #: oleview.rc:84
9325 msgid "&Group by type kind"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:154
9329 msgid "Connect to another machine"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:157
9333 msgid "&Machine name:"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:165
9337 #, fuzzy
9338 msgid "System Configuration"
9339 msgstr ""
9340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9341 "Podaci\n"
9342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9343 "Informacija"
9345 #: oleview.rc:168
9346 #, fuzzy
9347 msgid "System Settings"
9348 msgstr "Postavke interneta"
9350 #: oleview.rc:169
9351 msgid "&Enable Distributed COM"
9352 msgstr ""
9354 #: oleview.rc:170
9355 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:171
9359 msgid ""
9360 "These settings change only registry values.\n"
9361 "They have no effect on Wine performance."
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:178
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Default Interface Viewer"
9367 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9369 #: oleview.rc:181
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Interface"
9372 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9374 #: oleview.rc:183
9375 msgid "IID:"
9376 msgstr ""
9378 #: oleview.rc:186
9379 #, fuzzy
9380 msgid "&View Type Info"
9381 msgstr ""
9382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9383 "Podaci\n"
9384 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9385 "Informacija"
9387 #: oleview.rc:191
9388 msgid "IPersist Interface Viewer"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9392 msgid "Class Name:"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9396 msgid "CLSID:"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:203
9400 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9401 msgstr ""
9403 #: oleview.rc:211
9404 msgid "&IsDirty"
9405 msgstr ""
9407 #: oleview.rc:213
9408 #, fuzzy
9409 msgid "&GetSizeMax"
9410 msgstr "&Veličina"
9412 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9413 #, fuzzy
9414 msgid "OleView"
9415 msgstr "&Prikaz"
9417 #: oleview.rc:98
9418 msgid "ITypeLib viewer"
9419 msgstr ""
9421 #: oleview.rc:96
9422 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9423 msgstr ""
9425 #: oleview.rc:97
9426 #, fuzzy
9427 msgid "version 1.0"
9428 msgstr "Izdanje"
9430 #: oleview.rc:100
9431 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9432 msgstr ""
9434 #: oleview.rc:103
9435 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9436 msgstr ""
9438 #: oleview.rc:104
9439 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:105
9443 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:106
9447 msgid "Run the Wine registry editor"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:107
9451 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:108
9455 msgid "Create an instance of the selected object"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:109
9459 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:110
9463 msgid "Release the currently selected object instance"
9464 msgstr ""
9466 #: oleview.rc:111
9467 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:112
9471 msgid "Display the viewer for the selected item"
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:117
9475 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9476 msgstr ""
9478 #: oleview.rc:118
9479 msgid ""
9480 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9481 msgstr ""
9483 #: oleview.rc:119
9484 msgid "Show or hide the toolbar"
9485 msgstr ""
9487 #: oleview.rc:120
9488 msgid "Show or hide the status bar"
9489 msgstr ""
9491 #: oleview.rc:121
9492 msgid "Refresh all lists"
9493 msgstr ""
9495 #: oleview.rc:122
9496 msgid "Display program information, version number and copyright"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:113
9500 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:114
9504 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:115
9508 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:116
9512 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:128
9516 #, fuzzy
9517 msgid "ObjectClasses"
9518 msgstr "Neme klase objekata"
9520 #: oleview.rc:129
9521 msgid "Grouped by Component Category"
9522 msgstr ""
9524 #: oleview.rc:130
9525 #, fuzzy
9526 msgid "OLE 1.0 Objects"
9527 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9529 #: oleview.rc:131
9530 msgid "COM Library Objects"
9531 msgstr ""
9533 #: oleview.rc:132
9534 #, fuzzy
9535 msgid "All Objects"
9536 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9538 #: oleview.rc:133
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Application IDs"
9541 msgstr "Programi"
9543 #: oleview.rc:134
9544 msgid "Type Libraries"
9545 msgstr ""
9547 #: oleview.rc:135
9548 msgid "ver."
9549 msgstr ""
9551 #: oleview.rc:136
9552 msgid "Interfaces"
9553 msgstr ""
9555 #: oleview.rc:138
9556 msgid "Registry"
9557 msgstr ""
9559 #: oleview.rc:139
9560 msgid "Implementation"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:140
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Activation"
9566 msgstr "Lokacija"
9568 #: oleview.rc:142
9569 msgid "CoGetClassObject failed."
9570 msgstr ""
9572 #: oleview.rc:143
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Unknown error"
9575 msgstr "Nepoznat izvor"
9577 #: oleview.rc:146
9578 #, fuzzy
9579 msgid "bytes"
9580 msgstr "%ld bajtova"
9582 #: oleview.rc:148
9583 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:149
9587 msgid "Inherited Interfaces"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:124
9591 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9592 msgstr ""
9594 #: oleview.rc:125
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Close window"
9597 msgstr "prozor"
9599 #: oleview.rc:126
9600 msgid "Group typeinfos by kind"
9601 msgstr ""
9603 #: progman.rc:30
9604 msgid "&New..."
9605 msgstr ""
9607 #: progman.rc:31
9608 msgid "O&pen\tEnter"
9609 msgstr ""
9611 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9612 msgid "&Move...\tF7"
9613 msgstr ""
9615 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Copy...\tF8"
9618 msgstr "&Umnoži"
9620 #: progman.rc:35
9621 #, fuzzy
9622 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9623 msgstr "Svojstva"
9625 #: progman.rc:37
9626 msgid "&Execute..."
9627 msgstr ""
9629 #: progman.rc:39
9630 #, fuzzy
9631 msgid "E&xit Windows"
9632 msgstr "&Prozor"
9634 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9635 msgid "&Options"
9636 msgstr "&Opcije"
9638 #: progman.rc:42
9639 msgid "&Arrange automatically"
9640 msgstr ""
9642 #: progman.rc:43
9643 msgid "&Minimize on run"
9644 msgstr ""
9646 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9647 msgid "&Save settings on exit"
9648 msgstr ""
9650 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9651 msgid "&Windows"
9652 msgstr ""
9654 #: progman.rc:47
9655 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9656 msgstr ""
9658 #: progman.rc:48
9659 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9660 msgstr ""
9662 #: progman.rc:49
9663 msgid "&Arrange Icons"
9664 msgstr ""
9666 #: progman.rc:54
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&About Program Manager"
9669 msgstr "&O Beležnici"
9671 #: progman.rc:100
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Program &group"
9674 msgstr "Programi"
9676 #: progman.rc:102
9677 #, fuzzy
9678 msgid "&Program"
9679 msgstr "Programi"
9681 #: progman.rc:113
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Move Program"
9684 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9686 #: progman.rc:115
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Move program:"
9689 msgstr "Čekanje programa"
9691 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9692 msgid "From group:"
9693 msgstr ""
9695 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9696 msgid "&To group:"
9697 msgstr ""
9699 #: progman.rc:131
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Copy Program"
9702 msgstr "Programi"
9704 #: progman.rc:133
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Copy program:"
9707 msgstr "Čekanje programa"
9709 #: progman.rc:149
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Program Group Attributes"
9712 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9714 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9715 #, fuzzy
9716 msgid "&Description:"
9717 msgstr "Opis"
9719 #: progman.rc:153
9720 msgid "&Group file:"
9721 msgstr ""
9723 #: progman.rc:165
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Program Attributes"
9726 msgstr "Osobine"
9728 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9729 #, fuzzy
9730 msgid "&Command line:"
9731 msgstr "Neispravna sintaksa"
9733 #: progman.rc:171
9734 msgid "&Working directory:"
9735 msgstr ""
9737 #: progman.rc:173
9738 msgid "&Key combination:"
9739 msgstr ""
9741 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9742 msgid "&Minimize at launch"
9743 msgstr ""
9745 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9746 msgid "&Browse..."
9747 msgstr "&Nađi..."
9749 #: progman.rc:180
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Change &icon..."
9752 msgstr "Poređaj &ikonice"
9754 #: progman.rc:189
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Change Icon"
9757 msgstr "Poređaj &ikonice"
9759 #: progman.rc:191
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Filename:"
9762 msgstr "&Datoteka"
9764 #: progman.rc:193
9765 msgid "Current &icon:"
9766 msgstr ""
9768 #: progman.rc:207
9769 msgid "Execute Program"
9770 msgstr ""
9772 #: progman.rc:60
9773 msgid "Program Manager"
9774 msgstr ""
9776 #: progman.rc:65
9777 msgid "Delete group `%s'?"
9778 msgstr ""
9780 #: progman.rc:66
9781 msgid "Delete program `%s'?"
9782 msgstr ""
9784 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9785 msgid "Not implemented"
9786 msgstr "Nije jos u programu"
9788 #: progman.rc:68
9789 msgid "Error reading `%s'."
9790 msgstr ""
9792 #: progman.rc:69
9793 msgid "Error writing `%s'."
9794 msgstr ""
9796 #: progman.rc:72
9797 msgid ""
9798 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9799 "Should it be tried further on?"
9800 msgstr ""
9802 #: progman.rc:74
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Help not available."
9805 msgstr "Nedostupno"
9807 #: progman.rc:75
9808 msgid "Unknown feature in %s"
9809 msgstr ""
9811 #: progman.rc:76
9812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9813 msgstr ""
9815 #: progman.rc:77
9816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9817 msgstr ""
9819 #: progman.rc:80
9820 msgid "Programs"
9821 msgstr ""
9823 #: progman.rc:81
9824 msgid "Libraries (*.dll)"
9825 msgstr ""
9827 #: progman.rc:82
9828 msgid "Icon files"
9829 msgstr ""
9831 #: progman.rc:83
9832 msgid "Icons (*.ico)"
9833 msgstr ""
9835 #: reg.rc:27
9836 msgid ""
9837 "The syntax of this command is:\n"
9838 "\n"
9839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9840 "REG command /?\n"
9841 msgstr ""
9843 #: reg.rc:28
9844 msgid ""
9845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9846 "f]\n"
9847 msgstr ""
9849 #: reg.rc:29
9850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9851 msgstr ""
9853 #: reg.rc:30
9854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9855 msgstr ""
9857 #: reg.rc:31
9858 msgid "The operation completed successfully\n"
9859 msgstr ""
9861 #: reg.rc:32
9862 msgid "Error: Invalid key name\n"
9863 msgstr ""
9865 #: reg.rc:33
9866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9867 msgstr ""
9868 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9870 #: reg.rc:34
9871 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9872 msgstr ""
9874 #: reg.rc:35
9875 msgid ""
9876 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9877 msgstr ""
9879 #: regedit.rc:31
9880 msgid "&Registry"
9881 msgstr ""
9883 #: regedit.rc:33
9884 msgid "&Import Registry File..."
9885 msgstr ""
9887 #: regedit.rc:34
9888 msgid "&Export Registry File..."
9889 msgstr ""
9891 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Modify..."
9894 msgstr "Izmenjeno"
9896 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9897 msgid "&Key"
9898 msgstr ""
9900 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9901 msgid "&String Value"
9902 msgstr ""
9904 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9905 msgid "&Binary Value"
9906 msgstr ""
9908 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9909 msgid "&DWORD Value"
9910 msgstr ""
9912 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9913 msgid "&Multi String Value"
9914 msgstr ""
9916 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9917 msgid "&Expandable String Value"
9918 msgstr ""
9920 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9921 #, fuzzy
9922 msgid "&Rename\tF2"
9923 msgstr "Pr&eimenuj"
9925 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9926 msgid "&Copy Key Name"
9927 msgstr ""
9929 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9930 #, fuzzy
9931 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9932 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9934 #: regedit.rc:61
9935 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9936 msgstr ""
9938 #: regedit.rc:65
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Status &Bar"
9941 msgstr "linija stanja"
9943 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9944 msgid "Sp&lit"
9945 msgstr ""
9947 #: regedit.rc:74
9948 #, fuzzy
9949 msgid "&Remove Favorite..."
9950 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9952 #: regedit.rc:79
9953 msgid "&About Registry Editor"
9954 msgstr ""
9956 #: regedit.rc:88
9957 msgid "Modify Binary Data..."
9958 msgstr ""
9960 #: regedit.rc:109
9961 msgid "&Export..."
9962 msgstr ""
9964 #: regedit.rc:215
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Export registry"
9967 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9969 #: regedit.rc:216
9970 msgid "&All"
9971 msgstr ""
9973 #: regedit.rc:217
9974 msgid "S&elected branch:"
9975 msgstr ""
9977 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9978 msgid "Find"
9979 msgstr ""
9981 #: regedit.rc:226
9982 msgid "Find:"
9983 msgstr ""
9985 #: regedit.rc:228
9986 msgid "Find in:"
9987 msgstr ""
9989 #: regedit.rc:229
9990 msgid "Keys"
9991 msgstr ""
9993 #: regedit.rc:230
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Value names"
9996 msgstr "Sačuvane igre"
9998 #: regedit.rc:231
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Value content"
10001 msgstr "Sadržaj"
10003 #: regedit.rc:232
10004 msgid "Whole string only"
10005 msgstr ""
10007 #: regedit.rc:239
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Add Favorite"
10010 msgstr "Omiljeno"
10012 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Name:"
10015 msgstr ""
10016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10017 "Ime\n"
10018 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10019 "Naziv"
10021 #: regedit.rc:250
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Remove Favorite"
10024 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10026 #: regedit.rc:261
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Edit String"
10029 msgstr ""
10030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10031 "&Uređivanje\n"
10032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10033 "&Izmeni"
10035 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Value name:"
10038 msgstr "&Datoteka"
10040 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10041 msgid "Value data:"
10042 msgstr ""
10044 #: regedit.rc:274
10045 msgid "Edit DWORD"
10046 msgstr ""
10048 #: regedit.rc:281
10049 msgid "Base"
10050 msgstr ""
10052 #: regedit.rc:282
10053 msgid "Hexadecimal"
10054 msgstr ""
10056 #: regedit.rc:283
10057 msgid "Decimal"
10058 msgstr ""
10060 #: regedit.rc:290
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Edit Binary"
10063 msgstr ""
10064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10065 "&Uređivanje\n"
10066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10067 "&Izmeni"
10069 #: regedit.rc:303
10070 msgid "Edit Multi String"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:134
10074 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10075 msgstr ""
10077 #: regedit.rc:135
10078 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10079 msgstr ""
10081 #: regedit.rc:136
10082 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10083 msgstr ""
10085 #: regedit.rc:137
10086 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10087 msgstr ""
10089 #: regedit.rc:138
10090 msgid ""
10091 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10092 msgstr ""
10094 #: regedit.rc:139
10095 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10096 msgstr ""
10098 #: regedit.rc:124
10099 msgid "Data"
10100 msgstr ""
10102 #: regedit.rc:129
10103 msgid "Registry Editor"
10104 msgstr ""
10106 #: regedit.rc:191
10107 msgid "Import Registry File"
10108 msgstr ""
10110 #: regedit.rc:192
10111 msgid "Export Registry File"
10112 msgstr ""
10114 #: regedit.rc:193
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Registry files (*.reg)"
10117 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10119 #: regedit.rc:194
10120 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10121 msgstr ""
10123 #: regedit.rc:201
10124 #, fuzzy
10125 msgid "(Default)"
10126 msgstr ""
10127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10128 "Podrazumevano\n"
10129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10130 "Osnovno"
10132 #: regedit.rc:202
10133 msgid "(value not set)"
10134 msgstr ""
10136 #: regedit.rc:203
10137 msgid "(cannot display value)"
10138 msgstr ""
10140 #: regedit.rc:204
10141 #, fuzzy
10142 msgid "(unknown %d)"
10143 msgstr "Nepoznato"
10145 #: regedit.rc:160
10146 msgid "Quits the registry editor"
10147 msgstr ""
10149 #: regedit.rc:161
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Adds keys to the favorites list"
10152 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10154 #: regedit.rc:162
10155 msgid "Removes keys from the favorites list"
10156 msgstr ""
10158 #: regedit.rc:163
10159 msgid "Shows or hides the status bar"
10160 msgstr ""
10162 #: regedit.rc:164
10163 msgid "Change position of split between two panes"
10164 msgstr ""
10166 #: regedit.rc:165
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Refreshes the window"
10169 msgstr "&Osveži"
10171 #: regedit.rc:166
10172 msgid "Deletes the selection"
10173 msgstr ""
10175 #: regedit.rc:167
10176 msgid "Renames the selection"
10177 msgstr ""
10179 #: regedit.rc:168
10180 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10181 msgstr ""
10183 #: regedit.rc:169
10184 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10185 msgstr ""
10187 #: regedit.rc:170
10188 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10189 msgstr ""
10191 #: regedit.rc:144
10192 msgid "Modifies the value's data"
10193 msgstr ""
10195 #: regedit.rc:145
10196 msgid "Adds a new key"
10197 msgstr ""
10199 #: regedit.rc:146
10200 msgid "Adds a new string value"
10201 msgstr ""
10203 #: regedit.rc:147
10204 msgid "Adds a new binary value"
10205 msgstr ""
10207 #: regedit.rc:148
10208 msgid "Adds a new double word value"
10209 msgstr ""
10211 #: regedit.rc:150
10212 msgid "Imports a text file into the registry"
10213 msgstr ""
10215 #: regedit.rc:152
10216 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10217 msgstr ""
10219 #: regedit.rc:153
10220 msgid "Prints all or part of the registry"
10221 msgstr ""
10223 #: regedit.rc:155
10224 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10225 msgstr ""
10227 #: regedit.rc:178
10228 msgid "Can't query value '%s'"
10229 msgstr ""
10231 #: regedit.rc:179
10232 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10233 msgstr ""
10235 #: regedit.rc:180
10236 msgid "Value is too big (%u)"
10237 msgstr ""
10239 #: regedit.rc:181
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Confirm Value Delete"
10242 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10244 #: regedit.rc:182
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10247 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10249 #: regedit.rc:186
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Search string '%s' not found"
10252 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10254 #: regedit.rc:183
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10257 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10259 #: regedit.rc:184
10260 msgid "New Key #%d"
10261 msgstr ""
10263 #: regedit.rc:185
10264 msgid "New Value #%d"
10265 msgstr ""
10267 #: regedit.rc:177
10268 msgid "Can't query key '%s'"
10269 msgstr ""
10271 #: regedit.rc:149
10272 msgid "Adds a new multi string value"
10273 msgstr ""
10275 #: regedit.rc:171
10276 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10277 msgstr ""
10279 #: start.rc:46
10280 msgid ""
10281 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10282 "with that suffix.\n"
10283 "Usage:\n"
10284 "start [options] program_filename [...]\n"
10285 "start [options] document_filename\n"
10286 "\n"
10287 "Options:\n"
10288 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10289 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10290 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10291 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10292 "code.\n"
10293 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10294 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10295 "/L           Show end-user license.\n"
10296 "/?           Display this help and exit.\n"
10297 "\n"
10298 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10299 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10300 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10301 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: start.rc:64
10305 msgid ""
10306 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10307 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10308 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10309 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10310 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10311 "\n"
10312 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10313 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10314 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10315 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10316 "\n"
10317 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10318 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10319 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10320 "\n"
10321 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10322 msgstr ""
10324 #: start.rc:66
10325 msgid ""
10326 "Application could not be started, or no application associated with the "
10327 "specified file.\n"
10328 "ShellExecuteEx failed"
10329 msgstr ""
10331 #: start.rc:68
10332 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10333 msgstr ""
10335 #: taskkill.rc:27
10336 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10337 msgstr ""
10339 #: taskkill.rc:28
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10342 msgstr ""
10343 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10345 #: taskkill.rc:29
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10348 msgstr ""
10349 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10351 #: taskkill.rc:30
10352 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10353 msgstr ""
10355 #: taskkill.rc:31
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10358 msgstr ""
10359 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10361 #: taskkill.rc:32
10362 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10363 msgstr ""
10365 #: taskkill.rc:33
10366 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10367 msgstr ""
10369 #: taskkill.rc:34
10370 msgid ""
10371 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10372 msgstr ""
10374 #: taskkill.rc:35
10375 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10376 msgstr ""
10378 #: taskkill.rc:36
10379 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10380 msgstr ""
10382 #: taskkill.rc:37
10383 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10384 msgstr ""
10386 #: taskkill.rc:38
10387 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10388 msgstr ""
10390 #: taskkill.rc:39
10391 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10392 msgstr ""
10394 #: taskkill.rc:40
10395 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10399 msgid "&New Task (Run...)"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:39
10403 msgid "E&xit Task Manager"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:45
10407 msgid "&Minimize On Use"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:47
10411 msgid "&Hide When Minimized"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10415 msgid "&Show 16-bit tasks"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:54
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Refresh Now"
10421 msgstr "&Osveži"
10423 #: taskmgr.rc:55
10424 msgid "&Update Speed"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10428 msgid "&High"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10432 msgid "&Normal"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10436 msgid "&Low"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:61
10440 msgid "&Paused"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10444 msgid "&Select Columns..."
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10448 msgid "&CPU History"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10452 msgid "&One Graph, All CPUs"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10456 msgid "One Graph &Per CPU"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10460 msgid "&Show Kernel Times"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10464 msgid "Tile &Horizontally"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10468 msgid "Tile &Vertically"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10472 msgid "&Minimize"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10476 msgid "&Cascade"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10480 msgid "&Bring To Front"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:90
10484 #, fuzzy
10485 msgid "&About Task Manager"
10486 msgstr "&O Beležnici"
10488 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10489 msgid "&Switch To"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10493 msgid "&End Task"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:130
10497 #, fuzzy
10498 msgid "&Go To Process"
10499 msgstr "Pređi na &fotografije"
10501 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10502 msgid "&End Process"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:150
10506 msgid "End Process &Tree"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10510 #, fuzzy
10511 msgid "&Debug"
10512 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10514 #: taskmgr.rc:154
10515 msgid "Set &Priority"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:156
10519 msgid "&Realtime"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:160
10523 #, fuzzy
10524 msgid "&Above Normal"
10525 msgstr "Normalan"
10527 #: taskmgr.rc:164
10528 #, fuzzy
10529 msgid "&Below Normal"
10530 msgstr "Normalan"
10532 #: taskmgr.rc:169
10533 msgid "Set &Affinity..."
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:170
10537 msgid "Edit Debug &Channels..."
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10541 msgid "Task Manager"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:346
10545 msgid "Tab1"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10549 #, fuzzy
10550 msgid "List2"
10551 msgstr "Spisak"
10553 #: taskmgr.rc:355
10554 msgid "&New Task..."
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:368
10558 msgid "&Show processes from all users"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:376
10562 msgid "CPU Usage"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:377
10566 msgid "MEM Usage"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:378
10570 msgid "Totals"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:379
10574 msgid "Commit Charge (K)"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:380
10578 msgid "Physical Memory (K)"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:381
10582 msgid "Kernel Memory (K)"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10586 msgid "Handles"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10590 msgid "Threads"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10594 msgid "Processes"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10598 msgid "Total"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:392
10602 msgid "Limit"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:393
10606 msgid "Peak"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:402
10610 #, fuzzy
10611 msgid "System Cache"
10612 msgstr "Sistemska putanja"
10614 #: taskmgr.rc:410
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Paged"
10617 msgstr "Nagore"
10619 #: taskmgr.rc:411
10620 msgid "Nonpaged"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:418
10624 msgid "CPU Usage History"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:419
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Memory Usage History"
10630 msgstr "Nadgledanje memorije"
10632 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10633 msgid "Debug Channels"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:443
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Processor Affinity"
10639 msgstr "Obrađivanje; "
10641 #: taskmgr.rc:448
10642 msgid ""
10643 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10644 "allowed to execute on."
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:450
10648 msgid "CPU 0"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:452
10652 msgid "CPU 1"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:454
10656 msgid "CPU 2"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:456
10660 msgid "CPU 3"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:458
10664 msgid "CPU 4"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:460
10668 msgid "CPU 5"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:462
10672 msgid "CPU 6"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:464
10676 msgid "CPU 7"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:466
10680 msgid "CPU 8"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:468
10684 msgid "CPU 9"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:470
10688 msgid "CPU 10"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:472
10692 msgid "CPU 11"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:474
10696 msgid "CPU 12"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:476
10700 msgid "CPU 13"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:478
10704 msgid "CPU 14"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:480
10708 msgid "CPU 15"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:482
10712 msgid "CPU 16"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:484
10716 msgid "CPU 17"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:486
10720 msgid "CPU 18"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:488
10724 msgid "CPU 19"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:490
10728 msgid "CPU 20"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:492
10732 msgid "CPU 21"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:494
10736 msgid "CPU 22"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:496
10740 msgid "CPU 23"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:498
10744 msgid "CPU 24"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:500
10748 msgid "CPU 25"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:502
10752 msgid "CPU 26"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:504
10756 msgid "CPU 27"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:506
10760 msgid "CPU 28"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:508
10764 msgid "CPU 29"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:510
10768 msgid "CPU 30"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:512
10772 msgid "CPU 31"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:518
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Select Columns"
10778 msgstr "&Kolona"
10780 #: taskmgr.rc:523
10781 msgid ""
10782 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:525
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&Image Name"
10788 msgstr "Slika"
10790 #: taskmgr.rc:527
10791 msgid "&PID (Process Identifier)"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:529
10795 msgid "&CPU Usage"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:531
10799 msgid "CPU Tim&e"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:533
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Memory Usage"
10805 msgstr "Nadgledanje memorije"
10807 #: taskmgr.rc:535
10808 msgid "Memory Usage &Delta"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:537
10812 msgid "Pea&k Memory Usage"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:539
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Page &Faults"
10818 msgstr "Nalevo"
10820 #: taskmgr.rc:541
10821 #, fuzzy
10822 msgid "&USER Objects"
10823 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10825 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10826 msgid "I/O Reads"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10830 msgid "I/O Read Bytes"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:547
10834 msgid "&Session ID"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:549
10838 #, fuzzy
10839 msgid "User &Name"
10840 msgstr "Naziv domaćina"
10842 #: taskmgr.rc:551
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Page F&aults Delta"
10845 msgstr "Nalevo"
10847 #: taskmgr.rc:553
10848 msgid "&Virtual Memory Size"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:555
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Pa&ged Pool"
10854 msgstr "Nadole"
10856 #: taskmgr.rc:557
10857 #, fuzzy
10858 msgid "N&on-paged Pool"
10859 msgstr "Nadole"
10861 #: taskmgr.rc:559
10862 msgid "Base P&riority"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:561
10866 msgid "&Handle Count"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:563
10870 msgid "&Thread Count"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10874 msgid "GDI Objects"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10878 msgid "I/O Writes"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10882 msgid "I/O Write Bytes"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10886 #, fuzzy
10887 msgid "I/O Other"
10888 msgstr "Ostalo"
10890 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10891 msgid "I/O Other Bytes"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:182
10895 msgid "Create New Task"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:187
10899 msgid "Runs a new program"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:188
10903 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:190
10907 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:191
10911 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:192
10915 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:193
10919 msgid "Displays tasks by using large icons"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:194
10923 msgid "Displays tasks by using small icons"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:195
10927 msgid "Displays information about each task"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:196
10931 msgid "Updates the display twice per second"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:197
10935 msgid "Updates the display every two seconds"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:198
10939 msgid "Updates the display every four seconds"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:203
10943 msgid "Does not automatically update"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:205
10947 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:206
10951 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:207
10955 msgid "Minimizes the windows"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:208
10959 msgid "Maximizes the windows"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:209
10963 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:210
10967 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:211
10971 msgid "Displays Task Manager help topics"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:212
10975 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:213
10979 msgid "Exits the Task Manager application"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:215
10983 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:216
10987 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:217
10991 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:219
10995 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:220
10999 msgid "Each CPU has its own history graph"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:222
11003 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:227
11007 msgid "Tells the selected tasks to close"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:228
11011 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:229
11015 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:230
11019 msgid "Removes the process from the system"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:232
11023 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:233
11027 msgid "Attaches the debugger to this process"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:235
11031 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:237
11035 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:238
11039 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:240
11043 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:242
11047 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:244
11051 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:245
11055 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:247
11059 msgid "Controls Debug Channels"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:264
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Performance"
11065 msgstr "Merač performansi"
11067 #: taskmgr.rc:265
11068 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:266
11072 msgid "Processes: %d"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:267
11076 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:272
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Image Name"
11082 msgstr "Slika"
11084 #: taskmgr.rc:273
11085 msgid "PID"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:274
11089 msgid "CPU"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:275
11093 msgid "CPU Time"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:276
11097 msgid "Mem Usage"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:277
11101 msgid "Mem Delta"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:278
11105 msgid "Peak Mem Usage"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:279
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Page Faults"
11111 msgstr "Nalevo"
11113 #: taskmgr.rc:280
11114 #, fuzzy
11115 msgid "USER Objects"
11116 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11118 #: taskmgr.rc:283
11119 msgid "Session ID"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:284
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Username"
11125 msgstr "Naziv domaćina"
11127 #: taskmgr.rc:285
11128 msgid "PF Delta"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:286
11132 msgid "VM Size"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:287
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Paged Pool"
11138 msgstr "Nadole"
11140 #: taskmgr.rc:288
11141 msgid "NP Pool"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:289
11145 msgid "Base Pri"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:301
11149 msgid "Task Manager Warning"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:304
11153 msgid ""
11154 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11155 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11156 "sure you want to change the priority class?"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:305
11160 msgid "Unable to Change Priority"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:310
11164 msgid ""
11165 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11166 "results including loss of data and system instability. The\n"
11167 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11168 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11169 "terminate the process?"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:311
11173 msgid "Unable to Terminate Process"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:313
11177 msgid ""
11178 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11179 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:314
11183 msgid "Unable to Debug Process"
11184 msgstr ""
11186 #: taskmgr.rc:315
11187 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:316
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Invalid Option"
11193 msgstr "Neispravna sintaksa"
11195 #: taskmgr.rc:317
11196 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:322
11200 msgid "System Idle Process"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:323
11204 msgid "Not Responding"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:324
11208 msgid "Running"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:325
11212 msgid "Task"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:328
11216 msgid "Fixme"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:329
11220 msgid "Err"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:330
11224 msgid "Warn"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:331
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Trace"
11230 msgstr "Prateće oznake"
11232 #: uninstaller.rc:26
11233 msgid "Wine Application Uninstaller"
11234 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11236 #: uninstaller.rc:27
11237 msgid ""
11238 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11239 "executable.\n"
11240 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11241 msgstr ""
11242 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11243 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11244 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11246 #: view.rc:33
11247 msgid "&Pan"
11248 msgstr ""
11250 #: view.rc:35
11251 msgid "&Scale to Window"
11252 msgstr ""
11254 #: view.rc:37
11255 msgid "&Left"
11256 msgstr ""
11258 #: view.rc:38
11259 #, fuzzy
11260 msgid "&Right"
11261 msgstr "Desna ivica"
11263 #: view.rc:39
11264 msgid "&Up"
11265 msgstr ""
11267 #: view.rc:40
11268 msgid "&Down"
11269 msgstr ""
11271 #: view.rc:46
11272 msgid "Regular Metafile Viewer"
11273 msgstr ""
11275 #: wineboot.rc:28
11276 msgid "Waiting for Program"
11277 msgstr "Čekanje programa"
11279 #: wineboot.rc:32
11280 msgid "Terminate Process"
11281 msgstr "Okončaj proces"
11283 #: wineboot.rc:33
11284 msgid ""
11285 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11286 "responding.\n"
11287 "\n"
11288 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11289 msgstr ""
11290 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11291 "odgovara.\n"
11292 "\n"
11293 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11295 #: wineboot.rc:39
11296 msgid "Wine"
11297 msgstr "Wine"
11299 #: wineboot.rc:43
11300 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11301 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11303 #: winecfg.rc:138
11304 msgid ""
11305 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11306 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11307 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11308 "option) any later version."
11309 msgstr ""
11310 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11311 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11312 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11313 "option) any later version."
11315 #: winecfg.rc:140
11316 msgid " Windows Registration Information "
11317 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11319 #: winecfg.rc:141
11320 msgid "&Owner:"
11321 msgstr "&Vlasnik:"
11323 #: winecfg.rc:143
11324 msgid "Organi&zation:"
11325 msgstr "Organi&zacija:"
11327 #: winecfg.rc:151
11328 msgid " Application Settings "
11329 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11331 #: winecfg.rc:152
11332 msgid ""
11333 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11334 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11335 "or per-application settings in those tabs as well."
11336 msgstr ""
11337 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11338 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11339 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11341 #: winecfg.rc:156
11342 msgid "&Add application..."
11343 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11345 #: winecfg.rc:157
11346 msgid "&Remove application"
11347 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11349 #: winecfg.rc:158
11350 msgid "&Windows Version:"
11351 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11353 #: winecfg.rc:166
11354 msgid " Window Settings "
11355 msgstr " Podešavanje prozora "
11357 #: winecfg.rc:167
11358 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11359 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11361 #: winecfg.rc:168
11362 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11363 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11365 #: winecfg.rc:169
11366 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11367 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11369 #: winecfg.rc:170
11370 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11371 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11373 #: winecfg.rc:172
11374 msgid "Desktop &size:"
11375 msgstr "Desktop &veličina:"
11377 #: winecfg.rc:177
11378 msgid " Direct3D "
11379 msgstr " Direct3D "
11381 #: winecfg.rc:178
11382 msgid "&Vertex Shader Support: "
11383 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11385 #: winecfg.rc:180
11386 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11387 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11389 #: winecfg.rc:182
11390 msgid " Screen &Resolution "
11391 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11393 #: winecfg.rc:186
11394 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11395 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11397 #: winecfg.rc:193
11398 msgid " DLL Overrides "
11399 msgstr " DLL Podešavanja "
11401 #: winecfg.rc:194
11402 msgid ""
11403 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11404 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11405 "application)."
11406 msgstr ""
11407 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11408 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11410 #: winecfg.rc:196
11411 msgid "&New override for library:"
11412 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11414 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11415 msgid "&Add"
11416 msgstr "&Dodaj"
11418 #: winecfg.rc:199
11419 msgid "Existing &overrides:"
11420 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11422 #: winecfg.rc:201
11423 msgid "&Edit..."
11424 msgstr "&Izmeni..."
11426 #: winecfg.rc:207
11427 msgid "Edit Override"
11428 msgstr "Izmeni podešavanje"
11430 #: winecfg.rc:210
11431 msgid " Load Order "
11432 msgstr " Redosled učitavanja "
11434 #: winecfg.rc:211
11435 msgid "&Builtin (Wine)"
11436 msgstr "&Builtin (Wine)"
11438 #: winecfg.rc:212
11439 msgid "&Native (Windows)"
11440 msgstr "&Native (Windows)"
11442 #: winecfg.rc:213
11443 msgid "Bui&ltin then Native"
11444 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11446 #: winecfg.rc:214
11447 msgid "Nati&ve then Builtin"
11448 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11450 #: winecfg.rc:215
11451 msgid "&Disable"
11452 msgstr "&Isključi"
11454 #: winecfg.rc:222
11455 msgid "Select Drive Letter"
11456 msgstr "Izaberi slovo diska"
11458 #: winecfg.rc:234
11459 msgid " Drive &mappings "
11460 msgstr " Disk &podešavanja "
11462 #: winecfg.rc:235
11463 msgid ""
11464 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11465 "edited."
11466 msgstr ""
11467 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11468 "izmeniti."
11470 #: winecfg.rc:238
11471 msgid "&Add..."
11472 msgstr "&Dodaj..."
11474 #: winecfg.rc:240
11475 msgid "Auto&detect"
11476 msgstr "Auto&matski..."
11478 #: winecfg.rc:243
11479 msgid "&Path:"
11480 msgstr "&Putanja:"
11482 #: winecfg.rc:247
11483 msgid "&Type:"
11484 msgstr "&Ukucaj:"
11486 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11487 msgid "Show &Advanced"
11488 msgstr "Pokaži &Napredno"
11490 #: winecfg.rc:251
11491 msgid "De&vice:"
11492 msgstr "Na&prava:"
11494 #: winecfg.rc:253
11495 msgid "Bro&wse..."
11496 msgstr "Na&đi..."
11498 #: winecfg.rc:255
11499 msgid "&Label:"
11500 msgstr "&Naziv:"
11502 #: winecfg.rc:257
11503 msgid "S&erial:"
11504 msgstr "S&erijski:"
11506 #: winecfg.rc:260
11507 msgid "Show &dot files"
11508 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11510 #: winecfg.rc:267
11511 msgid " Driver Diagnostics "
11512 msgstr " Driver Diagnostics "
11514 #: winecfg.rc:269
11515 msgid " Defaults "
11516 msgstr " Defaults "
11518 #: winecfg.rc:270
11519 msgid "Output device:"
11520 msgstr "Output device:"
11522 #: winecfg.rc:271
11523 msgid "Voice output device:"
11524 msgstr "Voice output device:"
11526 #: winecfg.rc:272
11527 msgid "Input device:"
11528 msgstr "Input device:"
11530 #: winecfg.rc:273
11531 msgid "Voice input device:"
11532 msgstr "Voice input device:"
11534 #: winecfg.rc:278
11535 msgid "&Test Sound"
11536 msgstr "&Probaj zvuk"
11538 #: winecfg.rc:285
11539 msgid " Appearance "
11540 msgstr " Izgled "
11542 #: winecfg.rc:286
11543 msgid "&Theme:"
11544 msgstr "&Tema:"
11546 #: winecfg.rc:288
11547 msgid "&Install theme..."
11548 msgstr "&Instaliraj teme..."
11550 #: winecfg.rc:289
11551 msgid "&Color:"
11552 msgstr "&Boja:"
11554 #: winecfg.rc:291
11555 msgid "&Size:"
11556 msgstr "&Veličina:"
11558 #: winecfg.rc:293
11559 msgid "It&em:"
11560 msgstr "It&em:"
11562 #: winecfg.rc:295
11563 msgid "C&olor:"
11564 msgstr "B&oja:"
11566 #: winecfg.rc:297
11567 msgid "Si&ze:"
11568 msgstr "Veli&čina:"
11570 #: winecfg.rc:301
11571 msgid " Fol&ders "
11572 msgstr " Fol&deri "
11574 #: winecfg.rc:304
11575 msgid "&Link to:"
11576 msgstr "&Veza do:"
11578 #: winecfg.rc:306
11579 msgid "B&rowse..."
11580 msgstr "N&ađi..."
11582 #: winecfg.rc:31
11583 msgid "Libraries"
11584 msgstr "Bibliteka"
11586 #: winecfg.rc:32
11587 msgid "Drives"
11588 msgstr "Drajvovi"
11590 #: winecfg.rc:33
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Select the Unix target directory, please."
11593 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11595 #: winecfg.rc:34
11596 msgid "Hide &Advanced"
11597 msgstr "Sakrij &Napredno"
11599 #: winecfg.rc:36
11600 msgid "(No Theme)"
11601 msgstr "(Bez teme)"
11603 #: winecfg.rc:37
11604 msgid "Graphics"
11605 msgstr "Grafika"
11607 #: winecfg.rc:38
11608 msgid "Desktop Integration"
11609 msgstr "Desktop integracija"
11611 #: winecfg.rc:39
11612 msgid "Audio"
11613 msgstr "Zvuk"
11615 #: winecfg.rc:40
11616 msgid "About"
11617 msgstr "O Wine"
11619 #: winecfg.rc:41
11620 msgid "Wine configuration"
11621 msgstr "Wine konfiguracija"
11623 #: winecfg.rc:43
11624 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11625 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11627 #: winecfg.rc:44
11628 msgid "Select a theme file"
11629 msgstr "Izaberite temu"
11631 #: winecfg.rc:45
11632 msgid "Folder"
11633 msgstr ""
11635 #: winecfg.rc:46
11636 msgid "Links to"
11637 msgstr "Linkovi do"
11639 #: winecfg.rc:42
11640 msgid "Wine configuration for %s"
11641 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11643 #: winecfg.rc:87
11644 msgid "Selected driver: %s"
11645 msgstr ""
11647 #: winecfg.rc:88
11648 #, fuzzy
11649 msgid "(None)"
11650 msgstr ""
11651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11652 "Ništa\n"
11653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11654 "Nista"
11656 #: winecfg.rc:89
11657 msgid "Audio test failed!"
11658 msgstr ""
11660 #: winecfg.rc:91
11661 #, fuzzy
11662 msgid "(System default)"
11663 msgstr "Sistemska putanja"
11665 #: winecfg.rc:51
11666 msgid ""
11667 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11668 "Are you sure you want to do this?"
11669 msgstr ""
11670 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11671 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11673 #: winecfg.rc:52
11674 msgid "Warning: system library"
11675 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11677 #: winecfg.rc:53
11678 msgid "native"
11679 msgstr "native"
11681 #: winecfg.rc:54
11682 msgid "builtin"
11683 msgstr "builtin"
11685 #: winecfg.rc:55
11686 msgid "native, builtin"
11687 msgstr "native, builtin"
11689 #: winecfg.rc:56
11690 msgid "builtin, native"
11691 msgstr "builtin, native"
11693 #: winecfg.rc:57
11694 msgid "disabled"
11695 msgstr "isključen"
11697 #: winecfg.rc:58
11698 msgid "Default Settings"
11699 msgstr "Osnovno podešavanje"
11701 #: winecfg.rc:59
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11704 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11706 #: winecfg.rc:60
11707 msgid "Use global settings"
11708 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11710 #: winecfg.rc:61
11711 msgid "Select an executable file"
11712 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11714 #: winecfg.rc:66
11715 msgid "Hardware"
11716 msgstr "Hardver"
11718 #: winecfg.rc:67
11719 #, fuzzy
11720 msgctxt "vertex shader mode"
11721 msgid "None"
11722 msgstr ""
11723 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11724 "Ništa\n"
11725 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11726 "Nista"
11728 #: winecfg.rc:72
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Autodetect..."
11731 msgstr "Automatski"
11733 #: winecfg.rc:73
11734 msgid "Local hard disk"
11735 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11737 #: winecfg.rc:74
11738 msgid "Network share"
11739 msgstr "Mrežno deljenje"
11741 #: winecfg.rc:75
11742 msgid "Floppy disk"
11743 msgstr "Floppy disketa"
11745 #: winecfg.rc:76
11746 msgid "CD-ROM"
11747 msgstr "CD-ROM"
11749 #: winecfg.rc:77
11750 #, fuzzy
11751 msgid ""
11752 "You cannot add any more drives.\n"
11753 "\n"
11754 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11755 msgstr ""
11756 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11757 "\n"
11758 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11760 #: winecfg.rc:78
11761 msgid "System drive"
11762 msgstr "Sistemski drajv"
11764 #: winecfg.rc:79
11765 msgid ""
11766 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11767 "\n"
11768 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11769 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11770 msgstr ""
11771 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11772 "\n"
11773 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11774 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11776 #: winecfg.rc:80
11777 #, fuzzy
11778 msgctxt "Drive letter"
11779 msgid "Letter"
11780 msgstr "Slovo"
11782 #: winecfg.rc:81
11783 msgid "Drive Mapping"
11784 msgstr "Disk mapa"
11786 #: winecfg.rc:82
11787 msgid ""
11788 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11789 "\n"
11790 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11791 msgstr ""
11792 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11793 "\n"
11794 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11796 #: winecfg.rc:96
11797 msgid "Controls Background"
11798 msgstr "Kontrole pozadine"
11800 #: winecfg.rc:97
11801 msgid "Controls Text"
11802 msgstr "Kontrole teksta"
11804 #: winecfg.rc:99
11805 msgid "Menu Background"
11806 msgstr "Pozadina menija"
11808 #: winecfg.rc:100
11809 msgid "Menu Text"
11810 msgstr "Tekst menija"
11812 #: winecfg.rc:101
11813 msgid "Scrollbar"
11814 msgstr ""
11816 #: winecfg.rc:102
11817 msgid "Selection Background"
11818 msgstr "Odabir pozadine"
11820 #: winecfg.rc:103
11821 msgid "Selection Text"
11822 msgstr "Odabir teksta"
11824 #: winecfg.rc:104
11825 msgid "ToolTip Background"
11826 msgstr "ToolTip pozadina"
11828 #: winecfg.rc:105
11829 msgid "ToolTip Text"
11830 msgstr "ToolTip Text"
11832 #: winecfg.rc:106
11833 msgid "Window Background"
11834 msgstr "Pozadina prozora"
11836 #: winecfg.rc:107
11837 msgid "Window Text"
11838 msgstr "Text Prozora"
11840 #: winecfg.rc:108
11841 msgid "Active Title Bar"
11842 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11844 #: winecfg.rc:109
11845 msgid "Active Title Text"
11846 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11848 #: winecfg.rc:110
11849 msgid "Inactive Title Bar"
11850 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11852 #: winecfg.rc:111
11853 msgid "Inactive Title Text"
11854 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11856 #: winecfg.rc:112
11857 msgid "Message Box Text"
11858 msgstr "Poruka Box Text"
11860 #: winecfg.rc:113
11861 msgid "Application Workspace"
11862 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11864 #: winecfg.rc:114
11865 msgid "Window Frame"
11866 msgstr "Ram prozora"
11868 #: winecfg.rc:115
11869 msgid "Active Border"
11870 msgstr "Aktivna ivica"
11872 #: winecfg.rc:116
11873 msgid "Inactive Border"
11874 msgstr "Neaktivna ivica"
11876 #: winecfg.rc:117
11877 msgid "Controls Shadow"
11878 msgstr "Kontrola senke"
11880 #: winecfg.rc:118
11881 msgid "Gray Text"
11882 msgstr "Sivi Text"
11884 #: winecfg.rc:119
11885 msgid "Controls Highlight"
11886 msgstr "Kontrola odabranog"
11888 #: winecfg.rc:120
11889 msgid "Controls Dark Shadow"
11890 msgstr "Kontrola mracne senke"
11892 #: winecfg.rc:121
11893 msgid "Controls Light"
11894 msgstr "Kontrola svetla"
11896 #: winecfg.rc:122
11897 msgid "Controls Alternate Background"
11898 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11900 #: winecfg.rc:123
11901 msgid "Hot Tracked Item"
11902 msgstr ""
11904 #: winecfg.rc:124
11905 msgid "Active Title Bar Gradient"
11906 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11908 #: winecfg.rc:125
11909 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11910 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11912 #: winecfg.rc:126
11913 msgid "Menu Highlight"
11914 msgstr "Meni osvetljenog"
11916 #: winecfg.rc:127
11917 msgid "Menu Bar"
11918 msgstr "Meni Bar"
11920 #: wineconsole.rc:57
11921 #, fuzzy
11922 msgid " Options "
11923 msgstr "Opcije"
11925 #: wineconsole.rc:60
11926 msgid "Cursor size"
11927 msgstr ""
11929 #: wineconsole.rc:61
11930 #, fuzzy
11931 msgid "&Small"
11932 msgstr "Mali"
11934 #: wineconsole.rc:62
11935 msgid "&Medium"
11936 msgstr ""
11938 #: wineconsole.rc:63
11939 #, fuzzy
11940 msgid "&Large"
11941 msgstr "Veliki"
11943 #: wineconsole.rc:65
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Control"
11946 msgstr "Dodaj kontrolu"
11948 #: wineconsole.rc:66
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Popup menu"
11951 msgstr "iskačući meni"
11953 #: wineconsole.rc:67
11954 #, fuzzy
11955 msgid "&Control"
11956 msgstr "Dodaj kontrolu"
11958 #: wineconsole.rc:68
11959 msgid "S&hift"
11960 msgstr ""
11962 #: wineconsole.rc:69
11963 msgid "Quick edit"
11964 msgstr ""
11966 #: wineconsole.rc:70
11967 #, fuzzy
11968 msgid "&enable"
11969 msgstr "&Tabela"
11971 #: wineconsole.rc:72
11972 msgid "Command history"
11973 msgstr ""
11975 #: wineconsole.rc:73
11976 msgid "&Number of recalled commands :"
11977 msgstr ""
11979 #: wineconsole.rc:76
11980 #, fuzzy
11981 msgid "&Remove doubles"
11982 msgstr "&Ukloni..."
11984 #: wineconsole.rc:81
11985 #, fuzzy
11986 msgid " Font "
11987 msgstr "Fontovi"
11989 #: wineconsole.rc:84
11990 #, fuzzy
11991 msgid "&Font"
11992 msgstr "Fontovi"
11994 #: wineconsole.rc:86
11995 #, fuzzy
11996 msgid "&Color"
11997 msgstr "&Kolona"
11999 #: wineconsole.rc:97
12000 #, fuzzy
12001 msgid " Configuration "
12002 msgstr "Greška u radnjama"
12004 #: wineconsole.rc:100
12005 msgid "Buffer zone"
12006 msgstr ""
12008 #: wineconsole.rc:101
12009 msgid "&Width :"
12010 msgstr ""
12012 #: wineconsole.rc:104
12013 #, fuzzy
12014 msgid "&Height :"
12015 msgstr "&Desno:"
12017 #: wineconsole.rc:108
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Window size"
12020 msgstr "Text Prozora"
12022 #: wineconsole.rc:109
12023 msgid "W&idth :"
12024 msgstr ""
12026 #: wineconsole.rc:112
12027 #, fuzzy
12028 msgid "H&eight :"
12029 msgstr "&Desno:"
12031 #: wineconsole.rc:116
12032 #, fuzzy
12033 msgid "End of program"
12034 msgstr "Čekanje programa"
12036 #: wineconsole.rc:117
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Close console"
12039 msgstr "prozor"
12041 #: wineconsole.rc:119
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Edition"
12044 msgstr ""
12045 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12046 "&Uređivanje\n"
12047 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12048 "&Izmeni"
12050 #: wineconsole.rc:125
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Console parameters"
12053 msgstr ""
12054 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12056 #: wineconsole.rc:128
12057 msgid "Retain these settings for later sessions"
12058 msgstr ""
12060 #: wineconsole.rc:129
12061 msgid "Modify only current session"
12062 msgstr ""
12064 #: wineconsole.rc:26
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Set &Defaults"
12067 msgstr "Podrazumevano"
12069 #: wineconsole.rc:28
12070 msgid "&Mark"
12071 msgstr ""
12073 #: wineconsole.rc:31
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&Select all"
12076 msgstr "Izaberi &sve"
12078 #: wineconsole.rc:32
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Sc&roll"
12081 msgstr "Pomeri nagore"
12083 #: wineconsole.rc:33
12084 #, fuzzy
12085 msgid "S&earch"
12086 msgstr "&Pretraga"
12088 #: wineconsole.rc:36
12089 msgid "Setup - Default settings"
12090 msgstr ""
12092 #: wineconsole.rc:37
12093 msgid "Setup - Current settings"
12094 msgstr ""
12096 #: wineconsole.rc:38
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Configuration error"
12099 msgstr "Greška u radnjama"
12101 #: wineconsole.rc:39
12102 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12103 msgstr ""
12105 #: wineconsole.rc:34
12106 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12107 msgstr ""
12109 #: wineconsole.rc:35
12110 msgid "This is a test"
12111 msgstr ""
12113 #: wineconsole.rc:41
12114 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12115 msgstr ""
12117 #: wineconsole.rc:42
12118 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12119 msgstr ""
12121 #: wineconsole.rc:43
12122 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12123 msgstr ""
12125 #: wineconsole.rc:44
12126 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12127 msgstr ""
12129 #: wineconsole.rc:45
12130 msgid ""
12131 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12132 "The command is invalid.\n"
12133 msgstr ""
12135 #: wineconsole.rc:47
12136 msgid ""
12137 "\n"
12138 "Usage:\n"
12139 "  wineconsole [options] <command>\n"
12140 "\n"
12141 "Options:\n"
12142 msgstr ""
12144 #: wineconsole.rc:49
12145 msgid ""
12146 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12147 "will\n"
12148 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12149 "console.\n"
12150 msgstr ""
12152 #: wineconsole.rc:50
12153 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12154 msgstr ""
12156 #: wineconsole.rc:51
12157 msgid ""
12158 "\n"
12159 "Example:\n"
12160 "  wineconsole cmd\n"
12161 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12162 "\n"
12163 msgstr ""
12165 #: winedbg.rc:42
12166 msgid "Program Error"
12167 msgstr "Programska greška"
12169 #: winedbg.rc:47
12170 msgid ""
12171 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12172 "sorry for the inconvenience."
12173 msgstr ""
12174 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12175 "se zbog neprijatnosti."
12177 #: winedbg.rc:53
12178 msgid ""
12179 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12180 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12181 "application.\n"
12182 "\n"
12183 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12184 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12185 msgstr ""
12186 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12187 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12188 "\n"
12189 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12190 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12192 #: winedbg.rc:35
12193 msgid "Wine program crash"
12194 msgstr "Pad Wine programa"
12196 #: winedbg.rc:36
12197 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12198 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12200 #: winedbg.rc:37
12201 msgid "(unidentified)"
12202 msgstr "(neidentifikovano)"
12204 #: winefile.rc:26
12205 #, fuzzy
12206 msgid "&Open\tEnter"
12207 msgstr "&Otvori"
12209 #: winefile.rc:30
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Re&name..."
12212 msgstr "&Pribeleži..."
12214 #: winefile.rc:31
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12217 msgstr "Svojstva"
12219 #: winefile.rc:33
12220 msgid "&Run..."
12221 msgstr ""
12223 #: winefile.rc:35
12224 msgid "Cr&eate Directory..."
12225 msgstr ""
12227 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12228 #, fuzzy
12229 msgid "E&xit\tAlt+X"
12230 msgstr "&Izlaz"
12232 #: winefile.rc:44
12233 msgid "&Disk"
12234 msgstr ""
12236 #: winefile.rc:45
12237 msgid "Connect &Network Drive..."
12238 msgstr ""
12240 #: winefile.rc:46
12241 msgid "&Disconnect Network Drive"
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:52
12245 msgid "&Name"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:53
12249 msgid "&All File Details"
12250 msgstr ""
12252 #: winefile.rc:55
12253 msgid "&Sort by Name"
12254 msgstr ""
12256 #: winefile.rc:56
12257 msgid "Sort &by Type"
12258 msgstr ""
12260 #: winefile.rc:57
12261 msgid "Sort by Si&ze"
12262 msgstr ""
12264 #: winefile.rc:58
12265 msgid "Sort by &Date"
12266 msgstr ""
12268 #: winefile.rc:60
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Filter by&..."
12271 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12273 #: winefile.rc:67
12274 msgid "&Drivebar"
12275 msgstr ""
12277 #: winefile.rc:70
12278 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:77
12282 #, fuzzy
12283 msgid "New &Window"
12284 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12286 #: winefile.rc:78
12287 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12288 msgstr ""
12290 #: winefile.rc:80
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12293 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12295 #: winefile.rc:87
12296 #, fuzzy
12297 msgid "&About Wine File Manager"
12298 msgstr "&O Beležnici"
12300 #: winefile.rc:128
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Select destination"
12303 msgstr "Izaberi &sve"
12305 #: winefile.rc:141
12306 #, fuzzy
12307 msgid "By File Type"
12308 msgstr "Po &vrsti"
12310 #: winefile.rc:144
12311 #, fuzzy
12312 msgid "&Name:"
12313 msgstr ""
12314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12315 "Ime\n"
12316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12317 "Naziv"
12319 #: winefile.rc:146
12320 #, fuzzy
12321 msgid "File Type"
12322 msgstr ""
12323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12324 "&Datoteka\n"
12325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12326 "&Fajl"
12328 #: winefile.rc:147
12329 msgid "&Directories"
12330 msgstr ""
12332 #: winefile.rc:149
12333 #, fuzzy
12334 msgid "&Programs"
12335 msgstr "Programi"
12337 #: winefile.rc:151
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Docu&ments"
12340 msgstr "Dokumenti"
12342 #: winefile.rc:153
12343 msgid "&Other files"
12344 msgstr ""
12346 #: winefile.rc:155
12347 msgid "Show Hidden/&System Files"
12348 msgstr ""
12350 #: winefile.rc:163
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Properties for %s"
12353 msgstr "Svojstva"
12355 #: winefile.rc:166
12356 #, fuzzy
12357 msgid "&File Name:"
12358 msgstr "&Datoteka"
12360 #: winefile.rc:168
12361 msgid "Full &Path:"
12362 msgstr ""
12364 #: winefile.rc:170
12365 msgid "Last Change:"
12366 msgstr ""
12368 #: winefile.rc:172
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Version:"
12371 msgstr "Izdanje"
12373 #: winefile.rc:174
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Cop&yright:"
12376 msgstr "&Desno:"
12378 #: winefile.rc:176
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Size:"
12381 msgstr "Veličina"
12383 #: winefile.rc:179
12384 #, fuzzy
12385 msgid "&Read Only"
12386 msgstr "Spremno"
12388 #: winefile.rc:180
12389 msgid "H&idden"
12390 msgstr ""
12392 #: winefile.rc:181
12393 msgid "&Archive"
12394 msgstr ""
12396 #: winefile.rc:182
12397 #, fuzzy
12398 msgid "&System"
12399 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12401 #: winefile.rc:183
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&Compressed"
12404 msgstr "nesažeto"
12406 #: winefile.rc:184
12407 #, fuzzy
12408 msgid "&Version Information"
12409 msgstr ""
12410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12411 "Podaci\n"
12412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12413 "Informacija"
12415 #: winefile.rc:93
12416 msgid "Applying font settings"
12417 msgstr ""
12419 #: winefile.rc:94
12420 msgid "Error while selecting new font."
12421 msgstr ""
12423 #: winefile.rc:99
12424 msgid "Wine File Manager"
12425 msgstr ""
12427 #: winefile.rc:101
12428 msgid "root fs"
12429 msgstr ""
12431 #: winefile.rc:102
12432 msgid "unixfs"
12433 msgstr ""
12435 #: winefile.rc:104
12436 msgid "Shell"
12437 msgstr ""
12439 #: winefile.rc:105
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Not yet implemented"
12442 msgstr "Nije jos u programu"
12444 #: winefile.rc:112
12445 #, fuzzy
12446 msgid "CDate"
12447 msgstr "&Datum"
12449 #: winefile.rc:113
12450 #, fuzzy
12451 msgid "ADate"
12452 msgstr "&Datum"
12454 #: winefile.rc:114
12455 #, fuzzy
12456 msgid "MDate"
12457 msgstr "&Datum"
12459 #: winefile.rc:115
12460 msgid "Index/Inode"
12461 msgstr ""
12463 #: winefile.rc:120
12464 msgid "%1 of %2 free"
12465 msgstr ""
12467 #: winefile.rc:121
12468 msgctxt "unit kilobyte"
12469 msgid "kB"
12470 msgstr ""
12472 #: winefile.rc:122
12473 msgctxt "unit megabyte"
12474 msgid "MB"
12475 msgstr ""
12477 #: winefile.rc:123
12478 msgctxt "unit gigabyte"
12479 msgid "GB"
12480 msgstr ""
12482 #: winemine.rc:34
12483 msgid "&Game"
12484 msgstr ""
12486 #: winemine.rc:35
12487 msgid "&New\tF2"
12488 msgstr ""
12490 #: winemine.rc:37
12491 msgid "Question &Marks"
12492 msgstr ""
12494 #: winemine.rc:39
12495 msgid "&Beginner"
12496 msgstr ""
12498 #: winemine.rc:40
12499 msgid "&Advanced"
12500 msgstr ""
12502 #: winemine.rc:41
12503 msgid "&Expert"
12504 msgstr ""
12506 #: winemine.rc:42
12507 #, fuzzy
12508 msgid "&Custom..."
12509 msgstr "Prilagodi"
12511 #: winemine.rc:44
12512 msgid "&Fastest Times"
12513 msgstr ""
12515 #: winemine.rc:49
12516 #, fuzzy
12517 msgid "&About WineMine"
12518 msgstr "&O Beležnici"
12520 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12521 msgid "Fastest Times"
12522 msgstr ""
12524 #: winemine.rc:59
12525 msgid "Beginner"
12526 msgstr ""
12528 #: winemine.rc:60
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Advanced"
12531 msgstr "Pokaži &Napredno"
12533 #: winemine.rc:61
12534 msgid "Expert"
12535 msgstr ""
12537 #: winemine.rc:74
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Congratulations!"
12540 msgstr "Ograničenje kršenja"
12542 #: winemine.rc:76
12543 msgid "Please enter your name"
12544 msgstr ""
12546 #: winemine.rc:84
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Custom Game"
12549 msgstr "Prilagodi"
12551 #: winemine.rc:86
12552 msgid "Rows"
12553 msgstr ""
12555 #: winemine.rc:87
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Columns"
12558 msgstr "&Kolona"
12560 #: winemine.rc:88
12561 msgid "Mines"
12562 msgstr ""
12564 #: winemine.rc:27
12565 msgid "WineMine"
12566 msgstr ""
12568 #: winemine.rc:28
12569 msgid "Nobody"
12570 msgstr ""
12572 #: winemine.rc:29
12573 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12574 msgstr ""
12576 #: winhlp32.rc:32
12577 msgid "Printer &setup..."
12578 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12580 #: winhlp32.rc:39
12581 msgid "&Annotate..."
12582 msgstr "&Pribeleži..."
12584 #: winhlp32.rc:41
12585 msgid "&Bookmark"
12586 msgstr "&Označi"
12588 #: winhlp32.rc:42
12589 msgid "&Define..."
12590 msgstr "&Odredi..."
12592 #: winhlp32.rc:45
12593 msgid "History"
12594 msgstr "Istorija"
12596 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12597 msgid "Small"
12598 msgstr "Mali"
12600 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12601 msgid "Normal"
12602 msgstr "Normalan"
12604 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12605 msgid "Large"
12606 msgstr "Veliki"
12608 #: winhlp32.rc:54
12609 #, fuzzy
12610 msgid "&Help on help\tF1"
12611 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12613 #: winhlp32.rc:55
12614 msgid "Always on &top"
12615 msgstr "Uvek na &vrhu"
12617 #: winhlp32.rc:56
12618 msgid "&About Wine Help"
12619 msgstr ""
12621 #: winhlp32.rc:64
12622 msgid "Annotation..."
12623 msgstr "Beleške..."
12625 #: winhlp32.rc:65
12626 msgid "Copy"
12627 msgstr "Kopiraj"
12629 #: winhlp32.rc:97
12630 msgid "Index"
12631 msgstr "Index"
12633 #: winhlp32.rc:105
12634 msgid "Search"
12635 msgstr "Traži"
12637 #: winhlp32.rc:107
12638 msgid "Not implemented yet"
12639 msgstr "Not implemented yet"
12641 #: winhlp32.rc:78
12642 msgid "Wine Help"
12643 msgstr "Wine Pomoć"
12645 #: winhlp32.rc:83
12646 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12647 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12649 #: winhlp32.rc:85
12650 msgid "Summary"
12651 msgstr "Pregled"
12653 #: winhlp32.rc:84
12654 msgid "&Index"
12655 msgstr ""
12657 #: winhlp32.rc:88
12658 msgid "Help files (*.hlp)"
12659 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12661 #: winhlp32.rc:89
12662 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12663 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12665 #: winhlp32.rc:90
12666 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12667 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12669 #: winhlp32.rc:91
12670 msgid "Help topics: "
12671 msgstr "Teme pomoći: "
12673 #: wordpad.rc:28
12674 #, fuzzy
12675 msgid "&New...\tCtrl+N"
12676 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12678 #: wordpad.rc:42
12679 #, fuzzy
12680 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12681 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12683 #: wordpad.rc:47
12684 msgid "&Clear\tDEL"
12685 msgstr ""
12687 #: wordpad.rc:48
12688 #, fuzzy
12689 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12690 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12692 #: wordpad.rc:51
12693 msgid "Find &next\tF3"
12694 msgstr ""
12696 #: wordpad.rc:54
12697 msgid "Read-&only"
12698 msgstr ""
12700 #: wordpad.rc:55
12701 msgid "&Modified"
12702 msgstr ""
12704 #: wordpad.rc:57
12705 msgid "E&xtras"
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:59
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Selection &info"
12711 msgstr "Izaberi &sve"
12713 #: wordpad.rc:60
12714 msgid "Character &format"
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:61
12718 msgid "&Def. char format"
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:62
12722 msgid "Paragrap&h format"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:63
12726 msgid "&Get text"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12730 msgid "&Formatbar"
12731 msgstr ""
12733 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12734 msgid "&Ruler"
12735 msgstr ""
12737 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12738 msgid "&Statusbar"
12739 msgstr ""
12741 #: wordpad.rc:73
12742 #, fuzzy
12743 msgid "&Options..."
12744 msgstr "&Opcije"
12746 #: wordpad.rc:75
12747 msgid "&Insert"
12748 msgstr ""
12750 #: wordpad.rc:77
12751 msgid "&Date and time..."
12752 msgstr ""
12754 #: wordpad.rc:79
12755 #, fuzzy
12756 msgid "F&ormat"
12757 msgstr "N&apred"
12759 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12760 msgid "&Bullet points"
12761 msgstr ""
12763 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12764 #, fuzzy
12765 msgid "&Paragraph..."
12766 msgstr "&Pretraži..."
12768 #: wordpad.rc:84
12769 #, fuzzy
12770 msgid "&Tabs..."
12771 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12773 #: wordpad.rc:85
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Backgroun&d"
12776 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12778 #: wordpad.rc:87
12779 #, fuzzy
12780 msgid "&System\tCtrl+1"
12781 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12783 #: wordpad.rc:88
12784 #, fuzzy
12785 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12786 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12788 #: wordpad.rc:93
12789 #, fuzzy
12790 msgid "&About Wine Wordpad"
12791 msgstr "&Info..."
12793 #: wordpad.rc:130
12794 msgid "Automatic"
12795 msgstr ""
12797 #: wordpad.rc:199
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Date and time"
12800 msgstr "Datum brisanja"
12802 #: wordpad.rc:202
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Available formats"
12805 msgstr "N&apred"
12807 #: wordpad.rc:213
12808 #, fuzzy
12809 msgid "New document type"
12810 msgstr "dokument"
12812 #: wordpad.rc:221
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Paragraph format"
12815 msgstr "&Pretraži..."
12817 #: wordpad.rc:224
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Indentation"
12820 msgstr "Beleške..."
12822 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Left"
12825 msgstr "Leva ivica"
12827 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Right"
12830 msgstr "Desna ivica"
12832 #: wordpad.rc:229
12833 msgid "First line"
12834 msgstr ""
12836 #: wordpad.rc:231
12837 msgid "Alignment"
12838 msgstr ""
12840 #: wordpad.rc:239
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Tabs"
12843 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12845 #: wordpad.rc:242
12846 msgid "Tab stops"
12847 msgstr ""
12849 #: wordpad.rc:248
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Remove al&l"
12852 msgstr "&Ukloni..."
12854 #: wordpad.rc:256
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Line wrapping"
12857 msgstr "Disk mapa"
12859 #: wordpad.rc:257
12860 #, fuzzy
12861 msgid "&No line wrapping"
12862 msgstr "Disk mapa"
12864 #: wordpad.rc:258
12865 msgid "Wrap text by the &window border"
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:259
12869 msgid "Wrap text by the &margin"
12870 msgstr ""
12872 #: wordpad.rc:260
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Toolbars"
12875 msgstr "&Alatnice"
12877 #: wordpad.rc:136
12878 #, fuzzy
12879 msgid "All documents (*.*)"
12880 msgstr ""
12881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12882 "Sve datoteke (*.*)\n"
12883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12884 "Svi fajlovi (*.*)"
12886 #: wordpad.rc:137
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Text documents (*.txt)"
12889 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12891 #: wordpad.rc:138
12892 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12893 msgstr ""
12895 #: wordpad.rc:139
12896 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12897 msgstr ""
12899 #: wordpad.rc:140
12900 msgid "Rich text document"
12901 msgstr ""
12903 #: wordpad.rc:141
12904 msgid "Text document"
12905 msgstr ""
12907 #: wordpad.rc:142
12908 msgid "Unicode text document"
12909 msgstr ""
12911 #: wordpad.rc:143
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Printer files (*.prn)"
12914 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12916 #: wordpad.rc:150
12917 msgid "Center"
12918 msgstr ""
12920 #: wordpad.rc:156
12921 msgid "Text"
12922 msgstr ""
12924 #: wordpad.rc:157
12925 msgid "Rich text"
12926 msgstr ""
12928 #: wordpad.rc:163
12929 msgid "Next page"
12930 msgstr ""
12932 #: wordpad.rc:164
12933 msgid "Previous page"
12934 msgstr ""
12936 #: wordpad.rc:165
12937 msgid "Two pages"
12938 msgstr ""
12940 #: wordpad.rc:166
12941 msgid "One page"
12942 msgstr ""
12944 #: wordpad.rc:167
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Zoom in"
12947 msgstr "Uvećaj"
12949 #: wordpad.rc:168
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Zoom out"
12952 msgstr "Uvećaj"
12954 #: wordpad.rc:170
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Page"
12957 msgstr "Nagore"
12959 #: wordpad.rc:171
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Pages"
12962 msgstr "Nagore"
12964 #: wordpad.rc:172
12965 msgctxt "unit: centimeter"
12966 msgid "cm"
12967 msgstr ""
12969 #: wordpad.rc:173
12970 #, fuzzy
12971 msgctxt "unit: inch"
12972 msgid "in"
12973 msgstr "veza"
12975 #: wordpad.rc:174
12976 msgid "inch"
12977 msgstr ""
12979 #: wordpad.rc:175
12980 msgctxt "unit: point"
12981 msgid "pt"
12982 msgstr ""
12984 #: wordpad.rc:180
12985 msgid "Document"
12986 msgstr ""
12988 #: wordpad.rc:181
12989 msgid "Save changes to '%s'?"
12990 msgstr ""
12992 #: wordpad.rc:182
12993 msgid "Finished searching the document."
12994 msgstr ""
12996 #: wordpad.rc:183
12997 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12998 msgstr ""
13000 #: wordpad.rc:184
13001 msgid ""
13002 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13003 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13004 msgstr ""
13006 #: wordpad.rc:187
13007 msgid "Invalid number format"
13008 msgstr ""
13010 #: wordpad.rc:188
13011 msgid "OLE storage documents are not supported"
13012 msgstr ""
13014 #: wordpad.rc:189
13015 msgid "Could not save the file."
13016 msgstr ""
13018 #: wordpad.rc:190
13019 msgid "You do not have access to save the file."
13020 msgstr ""
13022 #: wordpad.rc:191
13023 msgid "Could not open the file."
13024 msgstr ""
13026 #: wordpad.rc:192
13027 msgid "You do not have access to open the file."
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:193
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Printing not implemented"
13033 msgstr "Nije jos u programu"
13035 #: wordpad.rc:194
13036 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13037 msgstr ""
13039 #: write.rc:27
13040 msgid "Starting Wordpad failed"
13041 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13043 #: xcopy.rc:27
13044 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13045 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13047 #: xcopy.rc:28
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13050 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13052 #: xcopy.rc:29
13053 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13054 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13056 #: xcopy.rc:30
13057 #, fuzzy
13058 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13059 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13061 #: xcopy.rc:31
13062 #, fuzzy
13063 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13064 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13066 #: xcopy.rc:34
13067 #, fuzzy
13068 msgid ""
13069 "Is '%1' a filename or directory\n"
13070 "on the target?\n"
13071 "(F - File, D - Directory)\n"
13072 msgstr ""
13073 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13074 "na odredištu?\n"
13075 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13077 #: xcopy.rc:35
13078 #, fuzzy
13079 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13080 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13082 #: xcopy.rc:36
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13085 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13087 #: xcopy.rc:37
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13090 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13092 #: xcopy.rc:38
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Failed to open '%1'\n"
13095 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13097 #: xcopy.rc:39
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13100 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13102 #: xcopy.rc:43
13103 msgctxt "File key"
13104 msgid "F"
13105 msgstr "D"
13107 #: xcopy.rc:44
13108 msgctxt "Directory key"
13109 msgid "D"
13110 msgstr "F"
13112 #: xcopy.rc:77
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13116 "\n"
13117 "Syntax:\n"
13118 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13119 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13120 "\n"
13121 "Where:\n"
13122 "\n"
13123 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13124 "\tmore files.\n"
13125 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13126 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13127 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13128 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13129 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13130 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13131 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13132 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13133 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13134 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13135 "[/N]  Copy using short names.\n"
13136 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13137 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13138 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13139 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13140 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13141 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13142 "\tarchive attribute.\n"
13143 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13144 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13145 "\t\tthan source.\n"
13146 "\n"
13147 msgstr ""
13148 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13149 "\n"
13150 "Sintaksa:\n"
13151 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13152 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13153 "\n"
13154 "Gde:\n"
13155 "\n"
13156 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13157 "dve ili\n"
13158 "\tviše datoteka\n"
13159 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13160 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13161 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13162 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13163 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13164 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13165 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13166 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13167 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13168 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13169 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13170 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13171 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13172 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13173 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13174 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13175 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13176 "\tosobine arhive\n"
13177 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13178 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13179 "\t\tod izvora\n"
13180 "\n"