comctl32/syslink: Wrap the link text on \n characters.
[wine/wine-gecko.git] / po / bg.po
blob0054e9c57d4d2a097c57af321f8bdd61834cea35
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "Инсталиране..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "Разделител"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr "Нищо"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "Затвори"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "Днес:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "Иди на днес"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 msgid "My Documents"
156 msgstr "Моите документи"
158 #: comdlg32.rc:32
159 msgid "My Favorites"
160 msgstr "Отметки"
162 #: comdlg32.rc:33
163 msgid "System Path"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
167 #, fuzzy
168 msgctxt "display name"
169 msgid "Desktop"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
173 msgid "Fonts"
174 msgstr "Шрифтове"
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
177 #, fuzzy
178 msgid "My Computer"
179 msgstr ""
180 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Моят компютър\n"
182 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Моя компютър"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "Списък"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "Подробности"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "Черно"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "Шатен"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "Зелен"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "Маслинен"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "Тъмносин"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "Морав"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "Синьозелен"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "Сив"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "Сребърен"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "Червен"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "Жълтозелен"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "Жълт"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "Син"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "Пурпурен"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "Аквамарин"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "Бяло"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "Невалиден номер на страница.\n"
347 "Използвайте стойности между %d и %d."
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
359 "Коригирайте ги."
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
372 "Въведете число между 1 и %d."
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "Появи се грешка при печатането."
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 msgid "Out of memory."
388 msgstr "Недостиг на памет."
390 #: comdlg32.rc:81
391 msgid "An error occurred."
392 msgstr "Появи се грешка."
394 #: comdlg32.rc:82
395 msgid "Unknown printer driver."
396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
398 #: comdlg32.rc:85
399 msgid ""
400 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
401 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
402 msgstr ""
403 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
404 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
405 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
407 #: comdlg32.rc:151
408 msgid "Select a font size between %d and %d points."
409 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
412 msgid "&Save"
413 msgstr "&Съхрани"
415 #: comdlg32.rc:153
416 msgid "Save &in:"
417 msgstr "Съхрани &в:"
419 #: comdlg32.rc:154
420 msgid "Save"
421 msgstr "Съхрани"
423 #: comdlg32.rc:155
424 msgid "Save as"
425 msgstr "Съхрани като"
427 #: comdlg32.rc:156
428 msgid "Open File"
429 msgstr "Отвори файл"
431 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
432 msgid "Ready"
433 msgstr "Готово"
435 #: comdlg32.rc:94
436 msgid "Paused; "
437 msgstr "Преустановено; "
439 #: comdlg32.rc:95
440 msgid "Error; "
441 msgstr "Грешка; "
443 #: comdlg32.rc:96
444 msgid "Pending deletion; "
445 msgstr "Предстоящо изтриване; "
447 #: comdlg32.rc:97
448 msgid "Paper jam; "
449 msgstr "Задръстване на хартията; "
451 #: comdlg32.rc:98
452 msgid "Out of paper; "
453 msgstr "Няма хартия; "
455 #: comdlg32.rc:99
456 msgid "Feed paper manual; "
457 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
459 #: comdlg32.rc:100
460 msgid "Paper problem; "
461 msgstr "Проблем с хартията; "
463 #: comdlg32.rc:101
464 msgid "Printer offline; "
465 msgstr "Принтера изключен; "
467 #: comdlg32.rc:102
468 msgid "I/O Active; "
469 msgstr "Вход/Изход активен; "
471 #: comdlg32.rc:103
472 msgid "Busy; "
473 msgstr "Зает; "
475 #: comdlg32.rc:104
476 msgid "Printing; "
477 msgstr "Печати; "
479 #: comdlg32.rc:105
480 msgid "Output tray is full; "
481 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
483 #: comdlg32.rc:106
484 msgid "Not available; "
485 msgstr "Не е наличен; "
487 #: comdlg32.rc:107
488 msgid "Waiting; "
489 msgstr "Изчакване; "
491 #: comdlg32.rc:108
492 msgid "Processing; "
493 msgstr "Обработка; "
495 #: comdlg32.rc:109
496 msgid "Initialising; "
497 msgstr "Подготовка; "
499 #: comdlg32.rc:110
500 msgid "Warming up; "
501 msgstr "Загряване; "
503 #: comdlg32.rc:111
504 msgid "Toner low; "
505 msgstr "Тонера на привършване; "
507 #: comdlg32.rc:112
508 msgid "No toner; "
509 msgstr "Няма тонер; "
511 #: comdlg32.rc:113
512 msgid "Page punt; "
513 msgstr "Подаване на хартията; "
515 #: comdlg32.rc:114
516 msgid "Interrupted by user; "
517 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
519 #: comdlg32.rc:115
520 msgid "Out of memory; "
521 msgstr "Недостиг на памет; "
523 #: comdlg32.rc:116
524 msgid "The printer door is open; "
525 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
527 #: comdlg32.rc:117
528 msgid "Print server unknown; "
529 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
531 #: comdlg32.rc:118
532 msgid "Power save mode; "
533 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
535 #: comdlg32.rc:87
536 msgid "Default Printer; "
537 msgstr "Принтер по подразбиране; "
539 #: comdlg32.rc:88
540 msgid "There are %d documents in the queue"
541 msgstr "Има %d документа в опашката"
543 #: comdlg32.rc:89
544 msgid "Margins [inches]"
545 msgstr "Граници [инчове]"
547 #: comdlg32.rc:90
548 msgid "Margins [mm]"
549 msgstr "Граници [мм]"
551 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
552 #, fuzzy
553 msgctxt "unit: millimeters"
554 msgid "mm"
555 msgstr "мм"
557 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
558 msgid "Print"
559 msgstr "Печат"
561 #: credui.rc:27
562 msgid "Connect to %s"
563 msgstr ""
565 #: credui.rc:28
566 msgid "Connecting to %s"
567 msgstr ""
569 #: credui.rc:29
570 msgid "Logon unsuccessful"
571 msgstr ""
573 #: credui.rc:30
574 msgid ""
575 "Make sure that your user name\n"
576 "and password are correct."
577 msgstr ""
579 #: credui.rc:32
580 msgid ""
581 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
582 "\n"
583 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
584 "entering your password."
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:31
588 msgid "Caps Lock is On"
589 msgstr ""
591 #: crypt32.rc:27
592 msgid "Authority Key Identifier"
593 msgstr ""
595 #: crypt32.rc:28
596 msgid "Key Attributes"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:29
600 msgid "Key Usage Restriction"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:30
604 msgid "Subject Alternative Name"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:31
608 msgid "Issuer Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:32
612 msgid "Basic Constraints"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:33
616 msgid "Key Usage"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:34
620 msgid "Certificate Policies"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:35
624 msgid "Subject Key Identifier"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:36
628 msgid "CRL Reason Code"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:37
632 msgid "CRL Distribution Points"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:38
636 msgid "Enhanced Key Usage"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:39
640 msgid "Authority Information Access"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:40
644 msgid "Certificate Extensions"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:41
648 msgid "Next Update Location"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:42
652 msgid "Yes or No Trust"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:43
656 msgid "Email Address"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:44
660 msgid "Unstructured Name"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:45
664 msgid "Content Type"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:46
668 msgid "Message Digest"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:47
672 msgid "Signing Time"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:48
676 msgid "Counter Sign"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:49
680 msgid "Challenge Password"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:50
684 msgid "Unstructured Address"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:51
688 msgid "S/MIME Capabilities"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:52
692 msgid "Prefer Signed Data"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
696 msgctxt "Certification Practice Statement"
697 msgid "CPS"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
701 msgid "User Notice"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:55
705 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:56
709 msgid "Certification Authority Issuer"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:57
713 msgid "Certification Template Name"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:58
717 msgid "Certificate Type"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:59
721 msgid "Certificate Manifold"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:60
725 msgid "Netscape Cert Type"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:61
729 msgid "Netscape Base URL"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:62
733 msgid "Netscape Revocation URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:63
737 msgid "Netscape CA Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:64
741 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:65
745 msgid "Netscape CA Policy URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:66
749 msgid "Netscape SSL ServerName"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:67
753 msgid "Netscape Comment"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:68
757 msgid "SpcSpAgencyInfo"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:69
761 msgid "SpcFinancialCriteria"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:70
765 msgid "SpcMinimalCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:71
769 msgid "Country/Region"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:72
773 msgid "Organization"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:73
777 msgid "Organizational Unit"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:74
781 msgid "Common Name"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:75
785 msgid "Locality"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:76
789 msgid "State or Province"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:77
793 msgid "Title"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:78
797 msgid "Given Name"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:79
801 msgid "Initials"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:80
805 msgid "Surname"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:81
809 msgid "Domain Component"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:82
813 msgid "Street Address"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:83
817 msgid "Serial Number"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:84
821 msgid "CA Version"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:85
825 msgid "Cross CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:86
829 msgid "Serialized Signature Serial Number"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:87
833 msgid "Principal Name"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:88
837 msgid "Windows Product Update"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:89
841 msgid "Enrollment Name Value Pair"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:90
845 msgid "OS Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:91
849 msgid "Enrollment CSP"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:92
853 msgid "CRL Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:93
857 msgid "Delta CRL Indicator"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:94
861 msgid "Issuing Distribution Point"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:95
865 msgid "Freshest CRL"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:96
869 msgid "Name Constraints"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:97
873 msgid "Policy Mappings"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:98
877 msgid "Policy Constraints"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:99
881 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:100
885 msgid "Application Policies"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:101
889 msgid "Application Policy Mappings"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:102
893 msgid "Application Policy Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:103
897 msgid "CMC Data"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:104
901 msgid "CMC Response"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:105
905 msgid "Unsigned CMC Request"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:106
909 msgid "CMC Status Info"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:107
913 msgid "CMC Extensions"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:108
917 msgid "CMC Attributes"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:109
921 msgid "PKCS 7 Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:110
925 msgid "PKCS 7 Signed"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:111
929 msgid "PKCS 7 Enveloped"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:112
933 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:113
937 msgid "PKCS 7 Digested"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:114
941 msgid "PKCS 7 Encrypted"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:115
945 msgid "Previous CA Certificate Hash"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:116
949 msgid "Virtual Base CRL Number"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:117
953 msgid "Next CRL Publish"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:118
957 msgid "CA Encryption Certificate"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
961 msgid "Key Recovery Agent"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:120
965 msgid "Certificate Template Information"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:121
969 msgid "Enterprise Root OID"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:122
973 msgid "Dummy Signer"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:123
977 msgid "Encrypted Private Key"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:124
981 msgid "Published CRL Locations"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:125
985 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:126
989 msgid "Transaction Id"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:127
993 msgid "Sender Nonce"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:128
997 msgid "Recipient Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:129
1001 msgid "Reg Info"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:130
1005 msgid "Get Certificate"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:131
1009 msgid "Get CRL"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:132
1013 msgid "Revoke Request"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:133
1017 msgid "Query Pending"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1021 msgid "Certificate Trust List"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:135
1025 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:136
1029 msgid "Private Key Usage Period"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:137
1033 msgid "Client Information"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:138
1037 msgid "Server Authentication"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:139
1041 msgid "Client Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:140
1045 msgid "Code Signing"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:141
1049 msgid "Secure Email"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:142
1053 msgid "Time Stamping"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:143
1057 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:144
1061 msgid "Microsoft Time Stamping"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:145
1065 msgid "IP security end system"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:146
1069 msgid "IP security tunnel termination"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:147
1073 msgid "IP security user"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:148
1077 msgid "Encrypting File System"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1081 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1085 msgid "Windows System Component Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1089 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1093 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1097 msgid "Key Pack Licenses"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1101 msgid "License Server Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1105 msgid "Smart Card Logon"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1109 msgid "Digital Rights"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1113 msgid "Qualified Subordination"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1117 msgid "Key Recovery"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1121 msgid "Document Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:160
1125 msgid "IP security IKE intermediate"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1129 msgid "File Recovery"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1133 msgid "Root List Signer"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:163
1137 msgid "All application policies"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1141 msgid "Directory Service Email Replication"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1145 msgid "Certificate Request Agent"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1149 msgid "Lifetime Signing"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:167
1153 msgid "All issuance policies"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:172
1157 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:173
1161 msgid "Personal"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:174
1165 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:175
1169 msgid "Other People"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:176
1173 msgid "Trusted Publishers"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:177
1177 msgid "Untrusted Certificates"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:182
1181 msgid "KeyID="
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:183
1185 msgid "Certificate Issuer"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:184
1189 msgid "Certificate Serial Number="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:185
1193 msgid "Other Name="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:186
1197 msgid "Email Address="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:187
1201 msgid "DNS Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:188
1205 msgid "Directory Address"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:189
1209 msgid "URL="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:190
1213 msgid "IP Address="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:191
1217 msgid "Mask="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:192
1221 msgid "Registered ID="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:193
1225 msgid "Unknown Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:194
1229 msgid "Subject Type="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:195
1233 msgctxt "Certificate Authority"
1234 msgid "CA"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:196
1238 msgid "End Entity"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:197
1242 msgid "Path Length Constraint="
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:198
1246 #, fuzzy
1247 msgctxt "path length"
1248 msgid "None"
1249 msgstr "Нищо"
1251 #: crypt32.rc:199
1252 msgid "Information Not Available"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:200
1256 msgid "Authority Info Access"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:201
1260 msgid "Access Method="
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:202
1264 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "Да"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "Не"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr "Информация"
1465 #: cryptui.rc:29
1466 msgid ""
1467 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1468 "altered or corrupted."
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:30
1472 msgid ""
1473 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1474 "trusted root certificate store."
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:31
1478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:32
1482 #, fuzzy
1483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1484 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1486 #: cryptui.rc:33
1487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:34
1491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:35
1495 msgid "Issued to: "
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:36
1499 msgid "Issued by: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:37
1503 msgid "Valid from "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:38
1507 msgid " to "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:39
1511 msgid "This certificate has an invalid signature."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:40
1515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:41
1519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:42
1523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:43
1527 msgid "This certificate is OK."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:44
1531 msgid "Field"
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:45
1535 msgid "Value"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1539 msgid "<All>"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:47
1543 msgid "Version 1 Fields Only"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:48
1547 msgid "Extensions Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:49
1551 msgid "Critical Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:50
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Properties Only"
1557 msgstr "Сво&йства"
1559 #: cryptui.rc:52
1560 msgid "Serial number"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:53
1564 msgid "Issuer"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:54
1568 msgid "Valid from"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:55
1572 msgid "Valid to"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:56
1576 msgid "Subject"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:57
1580 msgid "Public key"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:58
1584 msgid "%s (%d bits)"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:59
1588 msgid "SHA1 hash"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:60
1592 msgid "Enhanced key usage (property)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:61
1596 msgid "Friendly name"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1600 msgid "Description"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:63
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Certificate Properties"
1606 msgstr "&Свойства на клетката"
1608 #: cryptui.rc:64
1609 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:65
1613 msgid "The OID you entered already exists."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:66
1617 msgid "Select Certificate Store"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:67
1621 msgid "Please select a certificate store."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:68
1625 msgid "Certificate Import Wizard"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:69
1629 msgid ""
1630 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1631 "select another file."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:70
1635 msgid "File to Import"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:71
1639 msgid "Specify the file you want to import."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1643 msgid "Certificate Store"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:73
1647 msgid ""
1648 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1649 "lists, and certificate trust lists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:74
1653 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:75
1657 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1661 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1665 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:78
1669 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:79
1673 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:81
1677 msgid "Please select a file."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:82
1681 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:83
1685 msgid "Could not open "
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:84
1689 msgid "Determined by the program"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:85
1693 msgid "Please select a store"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:86
1697 msgid "Certificate Store Selected"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:87
1701 msgid "Automatically determined by the program"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1705 msgid "File"
1706 msgstr "Файл"
1708 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Content"
1711 msgstr "&Съдържание"
1713 #: cryptui.rc:91
1714 msgid "Certificate Revocation List"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:93
1718 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:94
1722 msgid "Personal Information Exchange"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:96
1726 msgid "The import was successful."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:97
1730 msgid "The import failed."
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:98
1734 msgid "Arial"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:100
1738 msgid "<Advanced Purposes>"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:101
1742 msgid "Issued To"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:102
1746 msgid "Issued By"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:103
1750 msgid "Expiration Date"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:104
1754 msgid "Friendly Name"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1758 #, fuzzy
1759 msgid "<None>"
1760 msgstr "Нищо"
1762 #: cryptui.rc:107
1763 msgid ""
1764 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1765 "sign messages with it.\n"
1766 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:108
1770 msgid ""
1771 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1772 "sign messages with them.\n"
1773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:109
1777 msgid ""
1778 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1779 "verify messages signed with it.\n"
1780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:110
1784 msgid ""
1785 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1786 "verify messages signed with it.\n"
1787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:111
1791 msgid ""
1792 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1793 "trusted.\n"
1794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:112
1798 msgid ""
1799 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1800 "trusted.\n"
1801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:113
1805 msgid ""
1806 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1807 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1808 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:114
1812 msgid ""
1813 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1814 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:115
1819 msgid ""
1820 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:116
1825 msgid ""
1826 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:117
1831 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:118
1835 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:119
1839 msgid "Certificates"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:121
1843 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:122
1847 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:123
1851 msgid ""
1852 "Ensures software came from software publisher\n"
1853 "Protects software from alteration after publication"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:124
1857 msgid "Protects e-mail messages"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:125
1861 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:126
1865 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:127
1869 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:128
1873 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:144
1877 msgid "Private Key Archival"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:147
1881 msgid "Certificate Export Wizard"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:148
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Export Format"
1887 msgstr "На&пред"
1889 #: cryptui.rc:149
1890 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:150
1894 msgid "Export Filename"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:151
1898 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:152
1902 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:153
1906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:154
1910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:157
1914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:158
1918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:159
1922 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:160
1926 #, fuzzy
1927 msgid "File Format"
1928 msgstr "На&пред"
1930 #: cryptui.rc:161
1931 msgid "Include all certificates in certificate path"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:162
1935 msgid "Export keys"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:165
1939 msgid "The export was successful."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:166
1943 msgid "The export failed."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:167
1947 msgid "Export Private Key"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:168
1951 msgid ""
1952 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1953 "certificate."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:169
1957 msgid "Enter Password"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:170
1961 msgid "You may password-protect a private key."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:171
1965 msgid "The passwords do not match."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:172
1969 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:173
1973 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1974 msgstr ""
1976 #: devenum.rc:32
1977 msgid "Default DirectSound"
1978 msgstr ""
1980 #: devenum.rc:33
1981 msgid "DirectSound: %s"
1982 msgstr ""
1984 #: devenum.rc:34
1985 msgid "Default WaveOut Device"
1986 msgstr ""
1988 #: devenum.rc:35
1989 msgid "Default MidiOut Device"
1990 msgstr ""
1992 #: dinput.rc:34
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Action"
1995 msgstr "LAN връзка"
1997 #: dinput.rc:35
1998 msgid "Object"
1999 msgstr ""
2001 #: dxdiagn.rc:25
2002 msgid "Regional Setting"
2003 msgstr ""
2005 #: dxdiagn.rc:26
2006 msgid "%uMB used, %uMB available"
2007 msgstr ""
2009 #: gdi32.rc:25
2010 msgid "Western"
2011 msgstr ""
2013 #: gdi32.rc:26
2014 msgid "Central European"
2015 msgstr ""
2017 #: gdi32.rc:27
2018 msgid "Cyrillic"
2019 msgstr ""
2021 #: gdi32.rc:28
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Greek"
2024 msgstr "Зелен"
2026 #: gdi32.rc:29
2027 msgid "Turkish"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:30
2031 msgid "Hebrew"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:31
2035 msgid "Arabic"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:32
2039 msgid "Baltic"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:33
2043 msgid "Vietnamese"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:34
2047 msgid "Thai"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:35
2051 msgid "Japanese"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:36
2055 msgid "CHINESE_GB2312"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:37
2059 msgid "Hangul"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:38
2063 msgid "CHINESE_BIG5"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:39
2067 msgid "Hangul(Johab)"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:40
2071 msgid "Symbol"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:41
2075 msgid "OEM/DOS"
2076 msgstr ""
2078 #: hhctrl.rc:56
2079 msgid "S&ync"
2080 msgstr ""
2082 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Back"
2085 msgstr ""
2086 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "На&зад\n"
2088 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "&Назад"
2091 #: hhctrl.rc:58
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Forward"
2094 msgstr "На&пред"
2096 #: hhctrl.rc:59
2097 msgctxt "table of contents"
2098 msgid "&Home"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:60
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Stop"
2104 msgstr "Спри"
2106 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2107 msgid "&Refresh"
2108 msgstr "Опр&есни"
2110 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Print..."
2113 msgstr "&Печат"
2115 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2116 msgid "&Contents"
2117 msgstr "&Съдържание"
2119 #: hhctrl.rc:29
2120 msgid "I&ndex"
2121 msgstr ""
2123 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2124 msgid "&Search"
2125 msgstr "&Търсене"
2127 #: hhctrl.rc:31
2128 msgid "Favor&ites"
2129 msgstr ""
2131 #: hhctrl.rc:33
2132 msgid "Hide &Tabs"
2133 msgstr ""
2135 #: hhctrl.rc:34
2136 msgid "Show &Tabs"
2137 msgstr ""
2139 #: hhctrl.rc:39
2140 msgid "Show"
2141 msgstr ""
2143 #: hhctrl.rc:40
2144 msgid "Hide"
2145 msgstr ""
2147 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2148 msgid "Stop"
2149 msgstr "Спри"
2151 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2152 msgid "Refresh"
2153 msgstr "Опресни"
2155 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2156 msgid "Back"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:44
2160 msgctxt "table of contents"
2161 msgid "Home"
2162 msgstr ""
2164 #: hhctrl.rc:45
2165 msgid "Sync"
2166 msgstr ""
2168 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2169 msgid "Options"
2170 msgstr ""
2172 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2173 msgid "Forward"
2174 msgstr ""
2176 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2177 msgid "Cinepak Video codec"
2178 msgstr ""
2180 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2181 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2182 #: wordpad.rc:26
2183 msgid "&File"
2184 msgstr "&Файл"
2186 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2187 msgid "&New"
2188 msgstr "&Нов"
2190 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2191 msgid "&Window"
2192 msgstr ""
2194 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Open..."
2197 msgstr "&Отвори"
2199 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2200 msgid "Save &as..."
2201 msgstr "Съхрани &като..."
2203 #: ieframe.rc:35
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Print &format..."
2206 msgstr "&Печат"
2208 #: ieframe.rc:36
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Pr&int..."
2211 msgstr "&Печат"
2213 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Print previe&w"
2216 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2218 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Properties"
2221 msgstr ""
2222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2223 "Сво&йства\n"
2224 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "&Свойства"
2227 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2228 #: taskmgr.rc:139
2229 msgid "&Close"
2230 msgstr ""
2232 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2233 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2234 msgid "&View"
2235 msgstr "&Изглед"
2237 #: ieframe.rc:44
2238 msgid "&Toolbars"
2239 msgstr ""
2241 #: ieframe.rc:46
2242 msgid "&Standard bar"
2243 msgstr ""
2245 #: ieframe.rc:47
2246 msgid "&Address bar"
2247 msgstr ""
2249 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2250 msgid "&Favorites"
2251 msgstr "&Отметки"
2253 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2254 msgid "&Add to Favorites..."
2255 msgstr "&Добави към отметките..."
2257 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2258 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2259 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2260 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2261 msgid "&Help"
2262 msgstr "&Помощ"
2264 #: ieframe.rc:57
2265 msgid "&About Internet Explorer"
2266 msgstr ""
2268 #: ieframe.rc:78
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Open URL"
2271 msgstr "&Отвори връзката"
2273 #: ieframe.rc:81
2274 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2275 msgstr ""
2277 #: ieframe.rc:82
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Open:"
2280 msgstr "Отвори"
2282 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2283 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2284 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2285 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2286 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2287 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
2288 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2289 #: wordpad.rc:246
2290 msgid "OK"
2291 msgstr "OK"
2293 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2294 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2295 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2296 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2297 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2298 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2299 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2300 msgid "Cancel"
2301 msgstr "Отмени"
2303 #: ieframe.rc:67
2304 msgctxt "home page"
2305 msgid "Home"
2306 msgstr ""
2308 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Print..."
2311 msgstr "&Печат"
2313 #: ieframe.rc:73
2314 msgid "Address"
2315 msgstr ""
2317 #: inetcpl.rc:43
2318 msgid "General"
2319 msgstr ""
2321 #: inetcpl.rc:46
2322 msgid " Home page "
2323 msgstr ""
2325 #: inetcpl.rc:47
2326 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2327 msgstr ""
2329 #: inetcpl.rc:50
2330 msgid "&Current page"
2331 msgstr ""
2333 #: inetcpl.rc:51
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Default page"
2336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2338 #: inetcpl.rc:52
2339 msgid "&Blank page"
2340 msgstr ""
2342 #: inetcpl.rc:53
2343 msgid " Browsing history "
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:54
2347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2348 msgstr ""
2350 #: inetcpl.rc:56
2351 msgid "Delete &files..."
2352 msgstr ""
2354 #: inetcpl.rc:57
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Settings..."
2357 msgstr "Съхрани &като..."
2359 #: inetcpl.rc:65
2360 msgid "Delete browsing history"
2361 msgstr ""
2363 #: inetcpl.rc:68
2364 msgid ""
2365 "Temporary internet files\n"
2366 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2367 msgstr ""
2369 #: inetcpl.rc:70
2370 msgid ""
2371 "Cookies\n"
2372 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2373 "preferences and login information."
2374 msgstr ""
2376 #: inetcpl.rc:72
2377 msgid ""
2378 "History\n"
2379 "List of websites you have accessed."
2380 msgstr ""
2382 #: inetcpl.rc:74
2383 msgid ""
2384 "Form data\n"
2385 "Usernames and other information you have entered into forms."
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:76
2389 msgid ""
2390 "Passwords\n"
2391 "Saved passwords you have entered into forms."
2392 msgstr ""
2394 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Delete"
2397 msgstr "Из&трий"
2399 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2400 msgid "Security"
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2404 msgid "Listview"
2405 msgstr "Listview"
2407 #: inetcpl.rc:95
2408 msgid "trackbar"
2409 msgstr ""
2411 #: inetcpl.rc:108
2412 #, fuzzy
2413 msgid " Certificates "
2414 msgstr "&Свойства на клетката"
2416 #: inetcpl.rc:109
2417 msgid ""
2418 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2419 "certificate authorities and publishers."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:111
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Certificates..."
2425 msgstr "&Свойства на клетката"
2427 #: inetcpl.rc:112
2428 msgid "Publishers..."
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:28
2432 msgid "Internet Settings"
2433 msgstr ""
2435 #: inetcpl.rc:29
2436 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:30
2440 msgid "Security settings for zone: "
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:31
2444 msgid "Custom"
2445 msgstr ""
2447 #: inetcpl.rc:32
2448 msgid "Very Low"
2449 msgstr ""
2451 #: inetcpl.rc:33
2452 msgid "Low"
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:34
2456 msgid "Medium"
2457 msgstr ""
2459 #: inetcpl.rc:35
2460 msgid "Increased"
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:36
2464 msgid "High"
2465 msgstr ""
2467 #: jscript.rc:25
2468 msgid "Error converting object to primitive type"
2469 msgstr ""
2471 #: jscript.rc:26
2472 msgid "Invalid procedure call or argument"
2473 msgstr ""
2475 #: jscript.rc:27
2476 msgid "Subscript out of range"
2477 msgstr ""
2479 #: jscript.rc:28
2480 msgid "Automation server can't create object"
2481 msgstr ""
2483 #: jscript.rc:29
2484 msgid "Object doesn't support this property or method"
2485 msgstr ""
2487 #: jscript.rc:30
2488 msgid "Object doesn't support this action"
2489 msgstr ""
2491 #: jscript.rc:31
2492 msgid "Argument not optional"
2493 msgstr ""
2495 #: jscript.rc:32
2496 msgid "Syntax error"
2497 msgstr ""
2499 #: jscript.rc:33
2500 msgid "Expected ';'"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:34
2504 msgid "Expected '('"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:35
2508 msgid "Expected ')'"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:36
2512 msgid "Unterminated string constant"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:37
2516 msgid "Conditional compilation is turned off"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:40
2520 msgid "Number expected"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:38
2524 msgid "Function expected"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:39
2528 msgid "'[object]' is not a date object"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:41
2532 msgid "Object expected"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:42
2536 msgid "Illegal assignment"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:43
2540 msgid "'|' is undefined"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:44
2544 msgid "Boolean object expected"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:45
2548 msgid "VBArray object expected"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:46
2552 msgid "JScript object expected"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:47
2556 msgid "Syntax error in regular expression"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:49
2560 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:48
2564 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:50
2568 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:51
2572 msgid "Array object expected"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:26
2576 msgid "Success\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:31
2580 msgid "Invalid function\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:36
2584 #, fuzzy
2585 msgid "File not found\n"
2586 msgstr "Файлът не е намерен"
2588 #: winerror.mc:41
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Path not found\n"
2591 msgstr "пътят %s не е намерен"
2593 #: winerror.mc:46
2594 msgid "Too many open files\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:51
2598 msgid "Access denied\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:56
2602 msgid "Invalid handle\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:61
2606 msgid "Memory trashed\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:66
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Not enough memory\n"
2612 msgstr "Недостиг на памет."
2614 #: winerror.mc:71
2615 msgid "Invalid block\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:76
2619 msgid "Bad environment\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:81
2623 msgid "Bad format\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:86
2627 msgid "Invalid access\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:91
2631 msgid "Invalid data\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:96
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Out of memory\n"
2637 msgstr "Недостиг на памет."
2639 #: winerror.mc:101
2640 msgid "Invalid drive\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:106
2644 msgid "Can't delete current directory\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:111
2648 msgid "Not same device\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:116
2652 msgid "No more files\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:121
2656 msgid "Write protected\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:126
2660 msgid "Bad unit\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:131
2664 msgid "Not ready\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:136
2668 msgid "Bad command\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:141
2672 msgid "CRC error\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:146
2676 msgid "Bad length\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2680 msgid "Seek error\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:156
2684 msgid "Not DOS disk\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:161
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sector not found\n"
2690 msgstr "Файлът не е намерен"
2692 #: winerror.mc:166
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Out of paper\n"
2695 msgstr "Няма хартия; "
2697 #: winerror.mc:171
2698 msgid "Write fault\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:176
2702 msgid "Read fault\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:181
2706 msgid "General failure\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:186
2710 msgid "Sharing violation\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:191
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Lock violation\n"
2716 msgstr "LAN връзка"
2718 #: winerror.mc:196
2719 msgid "Wrong disk\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:201
2723 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:206
2727 #, fuzzy
2728 msgid "End of file\n"
2729 msgstr "Добави към от&метките..."
2731 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2732 msgid "Disk full\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:216
2736 msgid "Request not supported\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:221
2740 msgid "Remote machine not listening\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:226
2744 msgid "Duplicate network name\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:231
2748 msgid "Bad network path\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:236
2752 msgid "Network busy\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:241
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Device does not exist\n"
2758 msgstr "Файлът не съществува"
2760 #: winerror.mc:246
2761 msgid "Too many commands\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:251
2765 msgid "Adaptor hardware error\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:256
2769 msgid "Bad network response\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:261
2773 msgid "Unexpected network error\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:266
2777 msgid "Bad remote adaptor\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:271
2781 msgid "Print queue full\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:276
2785 msgid "No spool space\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:281
2789 msgid "Print canceled\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:286
2793 msgid "Network name deleted\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:291
2797 msgid "Network access denied\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:296
2801 msgid "Bad device type\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:301
2805 msgid "Bad network name\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:306
2809 msgid "Too many network names\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:311
2813 msgid "Too many network sessions\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:316
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Sharing paused\n"
2819 msgstr "&Текстова стойност"
2821 #: winerror.mc:321
2822 msgid "Request not accepted\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:326
2826 msgid "Redirector paused\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:331
2830 #, fuzzy
2831 msgid "File exists\n"
2832 msgstr "Файлът не съществува"
2834 #: winerror.mc:336
2835 msgid "Cannot create\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:341
2839 msgid "Int24 failure\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:346
2843 msgid "Out of structures\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:351
2847 msgid "Already assigned\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2851 msgid "Invalid password\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:361
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Invalid parameter\n"
2857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2859 #: winerror.mc:366
2860 msgid "Net write fault\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:371
2864 msgid "No process slots\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:376
2868 msgid "Too many semaphores\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:381
2872 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:386
2876 msgid "Semaphore is set\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:391
2880 msgid "Too many semaphore requests\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:396
2884 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:401
2888 msgid "Semaphore owner died\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:406
2892 msgid "Semaphore user limit\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:411
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2898 msgstr "поставете диск %s"
2900 #: winerror.mc:416
2901 msgid "Drive locked\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:421
2905 msgid "Broken pipe\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:426
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Open failed\n"
2911 msgstr "Отвори файл"
2913 #: winerror.mc:431
2914 msgid "Buffer overflow\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:441
2918 msgid "No more search handles\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:446
2922 msgid "Invalid target handle\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:451
2926 msgid "Invalid IOCTL\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:456
2930 msgid "Invalid verify switch\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:461
2934 msgid "Bad driver level\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:466
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Call not implemented\n"
2940 msgstr "Не е реализирано"
2942 #: winerror.mc:471
2943 msgid "Semaphore timeout\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:476
2947 msgid "Insufficient buffer\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:481
2951 msgid "Invalid name\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:486
2955 msgid "Invalid level\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:491
2959 msgid "No volume label\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:496
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Module not found\n"
2965 msgstr "Файлът не е намерен"
2967 #: winerror.mc:501
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Procedure not found\n"
2970 msgstr "Файлът не е намерен"
2972 #: winerror.mc:506
2973 msgid "No children to wait for\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:511
2977 msgid "Child process has not completed\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:516
2981 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:521
2985 msgid "Negative seek\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:531
2989 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:536
2993 msgid "Drive is already JOINed\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:541
2997 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:546
3001 msgid "Drive is not JOINed\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:551
3005 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:556
3009 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:561
3013 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:566
3017 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:571
3021 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:576
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Drive is busy\n"
3027 msgstr "Устройства"
3029 #: winerror.mc:581
3030 msgid "Same drive\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:586
3034 msgid "Not toplevel directory\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:591
3038 msgid "Directory is not empty\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:596
3042 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:601
3046 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:606
3050 msgid "Path is busy\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:611
3054 msgid "Already a SUBST target\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:616
3058 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:621
3062 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:626
3066 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:631
3070 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:636
3074 msgid "Volume label too long\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:641
3078 msgid "Too many TCBs\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:646
3082 msgid "Signal refused\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:651
3086 msgid "Segment discarded\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:656
3090 msgid "Segment not locked\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:661
3094 msgid "Bad thread ID address\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:666
3098 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:671
3102 msgid "Path is invalid\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:676
3106 msgid "Signal pending\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:681
3110 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:686
3114 msgid "Lock failed\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:691
3118 msgid "Resource in use\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:696
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Cancel violation\n"
3124 msgstr "Информация"
3126 #: winerror.mc:701
3127 msgid "Atomic locks not supported\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:706
3131 msgid "Invalid segment number\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:711
3135 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:716
3139 #, fuzzy
3140 msgid "File already exists\n"
3141 msgstr "Файлът не съществува"
3143 #: winerror.mc:721
3144 msgid "Invalid flag number\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:726
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Semaphore name not found\n"
3150 msgstr "пътят %s не е намерен"
3152 #: winerror.mc:731
3153 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:736
3157 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:741
3161 msgid "Invalid module type for %1\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:746
3165 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:751
3169 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:756
3173 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:761
3177 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:766
3181 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:771
3185 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:776
3189 msgid "IOPL not enabled\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:781
3193 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:786
3197 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:791
3201 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:796
3205 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:801
3209 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:806
3213 msgid "Environment variable not found\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:811
3217 msgid "No signal sent\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:816
3221 msgid "File name is too long\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:821
3225 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:826
3229 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:831
3233 msgid "Invalid signal number\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:836
3237 msgid "Error setting signal handler\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:841
3241 msgid "Segment locked\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:846
3245 msgid "Too many modules\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:851
3249 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:856
3253 msgid "Machine type mismatch\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:861
3257 msgid "Bad pipe\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:866
3261 msgid "Pipe busy\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:871
3265 msgid "Pipe closed\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:876
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Pipe not connected\n"
3271 msgstr "Файлът не е намерен"
3273 #: winerror.mc:881
3274 #, fuzzy
3275 msgid "More data available\n"
3276 msgstr "Не е наличен; "
3278 #: winerror.mc:886
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Session canceled\n"
3281 msgstr "Отвори файл"
3283 #: winerror.mc:891
3284 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:896
3288 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:901
3292 #, fuzzy
3293 msgid "No more data available\n"
3294 msgstr "Не е наличен; "
3296 #: winerror.mc:906
3297 msgid "Cannot use Copy API\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:911
3301 msgid "Directory name invalid\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:916
3305 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:921
3309 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:926
3313 msgid "Extended attribute table full\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:931
3317 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:936
3321 msgid "Extended attributes not supported\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:941
3325 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:946
3329 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:951
3333 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:956
3337 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:961
3341 msgid "Invalid oplock message received\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:966
3345 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:971
3349 msgid "Invalid address\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:976
3353 msgid "Arithmetic overflow\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:981
3357 msgid "Pipe connected\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:986
3361 msgid "Pipe listening\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:991
3365 msgid "Extended attribute access denied\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:996
3369 msgid "I/O operation aborted\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1001
3373 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1006
3377 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1011
3381 msgid "No access to memory location\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1016
3385 msgid "Swap error\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1021
3389 msgid "Stack overflow\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1026
3393 msgid "Invalid message\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1031
3397 msgid "Cannot complete\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1036
3401 msgid "Invalid flags\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1041
3405 msgid "Unrecognised volume\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1046
3409 msgid "File invalid\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1051
3413 msgid "Cannot run full-screen\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1056
3417 msgid "Nonexistent token\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1061
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Registry corrupt\n"
3423 msgstr "Редактор на системния регистър"
3425 #: winerror.mc:1066
3426 msgid "Invalid key\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1071
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Can't open registry key\n"
3432 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3434 #: winerror.mc:1076
3435 msgid "Can't read registry key\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1081
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Can't write registry key\n"
3441 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3443 #: winerror.mc:1086
3444 msgid "Registry has been recovered\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1091
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Registry is corrupt\n"
3450 msgstr "Редактор на системния регистър"
3452 #: winerror.mc:1096
3453 #, fuzzy
3454 msgid "I/O to registry failed\n"
3455 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3457 #: winerror.mc:1101
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Not registry file\n"
3460 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3462 #: winerror.mc:1106
3463 msgid "Key deleted\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1111
3467 msgid "No registry log space\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1116
3471 msgid "Registry key has subkeys\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1121
3475 msgid "Subkey must be volatile\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1126
3479 msgid "Notify change request in progress\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1131
3483 msgid "Dependent services are running\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1136
3487 msgid "Invalid service control\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1141
3491 msgid "Service request timeout\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1146
3495 msgid "Cannot create service thread\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1151
3499 msgid "Service database locked\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1156
3503 msgid "Service already running\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1161
3507 msgid "Invalid service account\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1166
3511 msgid "Service is disabled\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1171
3515 msgid "Circular dependency\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1176
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Service does not exist\n"
3521 msgstr "Файлът не съществува"
3523 #: winerror.mc:1181
3524 msgid "Service cannot accept control message\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1186
3528 msgid "Service not active\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1191
3532 msgid "Service controller connect failed\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1196
3536 msgid "Exception in service\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1201
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Database does not exist\n"
3542 msgstr "Пътят не съществува"
3544 #: winerror.mc:1206
3545 msgid "Service-specific error\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1211
3549 msgid "Process aborted\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1216
3553 msgid "Service dependency failed\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1221
3557 msgid "Service login failed\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1226
3561 msgid "Service start-hang\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1231
3565 msgid "Invalid service lock\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1236
3569 msgid "Service marked for delete\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1241
3573 msgid "Service exists\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1246
3577 msgid "System running last-known-good config\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1251
3581 msgid "Service dependency deleted\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1256
3585 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1261
3589 msgid "Service not started since last boot\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1266
3593 msgid "Duplicate service name\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1271
3597 msgid "Different service account\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1276
3601 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1281
3605 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1286
3609 msgid "No recovery program for service\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1291
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Service not implemented by exe\n"
3615 msgstr "Не е реализирано"
3617 #: winerror.mc:1296
3618 msgid "End of media\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1301
3622 msgid "Filemark detected\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1306
3626 msgid "Beginning of media\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1311
3630 msgid "Setmark detected\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1316
3634 msgid "No data detected\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1321
3638 msgid "Partition failure\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1326
3642 msgid "Invalid block length\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1331
3646 msgid "Device not partitioned\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1336
3650 msgid "Unable to lock media\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1341
3654 msgid "Unable to unload media\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1346
3658 msgid "Media changed\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1351
3662 msgid "I/O bus reset\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1356
3666 msgid "No media in drive\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1361
3670 msgid "No Unicode translation\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1366
3674 msgid "DLL init failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1371
3678 msgid "Shutdown in progress\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1376
3682 msgid "No shutdown in progress\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1381
3686 msgid "I/O device error\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1386
3690 msgid "No serial devices found\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1391
3694 msgid "Shared IRQ busy\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1396
3698 msgid "Serial I/O completed\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1401
3702 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1406
3706 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1411
3710 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1416
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Unknown floppy error\n"
3716 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3718 #: winerror.mc:1421
3719 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1426
3723 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1431
3727 msgid "Hard disk operation failed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1436
3731 msgid "Hard disk reset failed\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1441
3735 msgid "End of tape media\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1446
3739 msgid "Not enough server memory\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1451
3743 msgid "Possible deadlock\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1456
3747 msgid "Incorrect alignment\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1461
3751 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1466
3755 msgid "Set-power-state failed\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1471
3759 msgid "Too many links\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1476
3763 msgid "Newer windows version needed\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1481
3767 msgid "Wrong operating system\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1486
3771 msgid "Single-instance application\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1491
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Real-mode application\n"
3777 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3779 #: winerror.mc:1496
3780 msgid "Invalid DLL\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1501
3784 msgid "No associated application\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1506
3788 msgid "DDE failure\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1511
3792 #, fuzzy
3793 msgid "DLL not found\n"
3794 msgstr "Файлът не е намерен"
3796 #: winerror.mc:1516
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Out of user handles\n"
3799 msgstr "Недостиг на памет."
3801 #: winerror.mc:1521
3802 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1526
3806 msgid "The source element is empty\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1531
3810 msgid "The destination element is full\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1536
3814 msgid "The element address is invalid\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1541
3818 msgid "The magazine is not present\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1546
3822 msgid "The device needs reinitialization\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1551
3826 msgid "The device requires cleaning\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1556
3830 #, fuzzy
3831 msgid "The device door is open\n"
3832 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3834 #: winerror.mc:1561
3835 #, fuzzy
3836 msgid "The device is not connected\n"
3837 msgstr "Файлът не е намерен"
3839 #: winerror.mc:1566
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Element not found\n"
3842 msgstr "Файлът не е намерен"
3844 #: winerror.mc:1571
3845 #, fuzzy
3846 msgid "No match found\n"
3847 msgstr "пътят %s не е намерен"
3849 #: winerror.mc:1576
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Property set not found\n"
3852 msgstr "Файлът не е намерен"
3854 #: winerror.mc:1581
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Point not found\n"
3857 msgstr "пътят %s не е намерен"
3859 #: winerror.mc:1586
3860 msgid "No running tracking service\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1591
3864 msgid "No such volume ID\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1596
3868 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1601
3872 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1606
3876 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1611
3880 msgid "The journal is being deleted\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1616
3884 msgid "The journal is not active\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1621
3888 msgid "Potential matching file found\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1626
3892 msgid "The journal entry was deleted\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1631
3896 msgid "Invalid device name\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1636
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Connection unavailable\n"
3902 msgstr "Не е наличен; "
3904 #: winerror.mc:1641
3905 msgid "Device already remembered\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1646
3909 msgid "No network or bad path\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1651
3913 msgid "Invalid network provider name\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1656
3917 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1661
3921 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1666
3925 msgid "Not a container\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1671
3929 msgid "Extended error\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1676
3933 msgid "Invalid group name\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1681
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Invalid computer name\n"
3939 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3941 #: winerror.mc:1686
3942 msgid "Invalid event name\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1691
3946 msgid "Invalid domain name\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1696
3950 msgid "Invalid service name\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1701
3954 msgid "Invalid network name\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1706
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid share name\n"
3960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3962 #: winerror.mc:1716
3963 msgid "Invalid message name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1721
3967 msgid "Invalid message destination\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1726
3971 msgid "Session credential conflict\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1731
3975 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1736
3979 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1741
3983 msgid "No network\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1746
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Operation canceled by user\n"
3989 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3991 #: winerror.mc:1751
3992 msgid "File has a user-mapped section\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Connection refused\n"
3998 msgstr "LAN връзка"
4000 #: winerror.mc:1761
4001 msgid "Connection gracefully closed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1766
4005 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1771
4009 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1776
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Connection invalid\n"
4015 msgstr "LAN връзка"
4017 #: winerror.mc:1781
4018 msgid "Connection is active\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1786
4022 msgid "Network unreachable\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1791
4026 msgid "Host unreachable\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1796
4030 msgid "Protocol unreachable\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1801
4034 msgid "Port unreachable\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1806
4038 msgid "Request aborted\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1811
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Connection aborted\n"
4044 msgstr "LAN връзка"
4046 #: winerror.mc:1816
4047 msgid "Please retry operation\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1821
4051 msgid "Connection count limit reached\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1826
4055 msgid "Login time restriction\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1831
4059 msgid "Login workstation restriction\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1836
4063 msgid "Incorrect network address\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1841
4067 msgid "Service already registered\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1846
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Service not found\n"
4073 msgstr "Файлът не е намерен"
4075 #: winerror.mc:1851
4076 msgid "User not authenticated\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1856
4080 msgid "User not logged on\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1861
4084 msgid "Continue work in progress\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1866
4088 msgid "Already initialised\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1871
4092 msgid "No more local devices\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1876
4096 #, fuzzy
4097 msgid "The site does not exist\n"
4098 msgstr "Файлът не съществува"
4100 #: winerror.mc:1881
4101 #, fuzzy
4102 msgid "The domain controller already exists\n"
4103 msgstr "Файлът не съществува"
4105 #: winerror.mc:1886
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Supported only when connected\n"
4108 msgstr "Файлът не е намерен"
4110 #: winerror.mc:1891
4111 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1896
4115 msgid "The user profile is invalid\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1901
4119 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1906
4123 msgid "Not all privileges assigned\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1911
4127 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1916
4131 msgid "No quotas for account\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1921
4135 msgid "Local user session key\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1926
4139 msgid "Password too complex for LM\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1931
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Unknown revision\n"
4145 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4147 #: winerror.mc:1936
4148 msgid "Incompatible revision levels\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1941
4152 msgid "Invalid owner\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1946
4156 msgid "Invalid primary group\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1951
4160 msgid "No impersonation token\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1956
4164 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1961
4168 msgid "No logon servers available\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1966
4172 msgid "No such logon session\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1971
4176 msgid "No such privilege\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1976
4180 msgid "Privilege not held\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1981
4184 msgid "Invalid account name\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1986
4188 msgid "User already exists\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1991
4192 msgid "No such user\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1996
4196 msgid "Group already exists\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2001
4200 msgid "No such group\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2006
4204 msgid "User already in group\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2011
4208 msgid "User not in group\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2016
4212 msgid "Can't delete last admin user\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2021
4216 msgid "Wrong password\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2026
4220 msgid "Ill-formed password\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2031
4224 msgid "Password restriction\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2036
4228 msgid "Logon failure\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2041
4232 msgid "Account restriction\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2046
4236 msgid "Invalid logon hours\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2051
4240 msgid "Invalid workstation\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2056
4244 msgid "Password expired\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2061
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Account disabled\n"
4250 msgstr "забранена"
4252 #: winerror.mc:2066
4253 msgid "No security ID mapped\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2071
4257 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2076
4261 msgid "LUIDs exhausted\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2081
4265 msgid "Invalid sub authority\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2086
4269 msgid "Invalid ACL\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2091
4273 msgid "Invalid SID\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2096
4277 msgid "Invalid security descriptor\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2101
4281 msgid "Bad inherited ACL\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2106
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Server disabled\n"
4287 msgstr "забранена"
4289 #: winerror.mc:2111
4290 msgid "Server not disabled\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2116
4294 msgid "Invalid ID authority\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2121
4298 msgid "Allotted space exceeded\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2126
4302 msgid "Invalid group attributes\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2131
4306 msgid "Bad impersonation level\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2136
4310 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2141
4314 msgid "Bad validation class\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2146
4318 msgid "Bad token type\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2151
4322 msgid "No security on object\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2156
4326 msgid "Can't access domain information\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2161
4330 msgid "Invalid server state\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2166
4334 msgid "Invalid domain state\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2171
4338 msgid "Invalid domain role\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2176
4342 msgid "No such domain\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2181
4346 msgid "Domain already exists\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2186
4350 msgid "Domain limit exceeded\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2191
4354 msgid "Internal database corruption\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2196
4358 msgid "Internal error\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2201
4362 msgid "Generic access types not mapped\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2206
4366 msgid "Bad descriptor format\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2211
4370 msgid "Not a logon process\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2216
4374 msgid "Logon session ID exists\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2221
4378 msgid "Unknown authentication package\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2226
4382 msgid "Bad logon session state\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2231
4386 msgid "Logon session ID collision\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2236
4390 msgid "Invalid logon type\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2241
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Cannot impersonate\n"
4396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4398 #: winerror.mc:2246
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid transaction state\n"
4401 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4403 #: winerror.mc:2251
4404 msgid "Security DB commit failure\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2256
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Account is built-in\n"
4410 msgstr "собствена, вградена"
4412 #: winerror.mc:2261
4413 msgid "Group is built-in\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2266
4417 msgid "User is built-in\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2271
4421 msgid "Group is primary for user\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2276
4425 msgid "Token already in use\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2281
4429 msgid "No such local group\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2286
4433 msgid "User not in local group\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2291
4437 msgid "User already in local group\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2296
4441 msgid "Local group already exists\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4445 msgid "Logon type not granted\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2306
4449 msgid "Too many secrets\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2311
4453 msgid "Secret too long\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2316
4457 msgid "Internal security DB error\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2321
4461 msgid "Too many context IDs\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2331
4465 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2336
4469 msgid "No such member\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2341
4473 msgid "Invalid member\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2346
4477 msgid "Too many SIDs\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2351
4481 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2356
4485 msgid "No inheritable components\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2361
4489 msgid "File or directory corrupt\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2366
4493 msgid "Disk is corrupt\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2371
4497 msgid "No user session key\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2376
4501 msgid "Licence quota exceeded\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2381
4505 msgid "Wrong target name\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2386
4509 msgid "Mutual authentication failed\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2391
4513 msgid "Time skew between client and server\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2396
4517 msgid "Invalid window handle\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2401
4521 msgid "Invalid menu handle\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2406
4525 msgid "Invalid cursor handle\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2411
4529 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2416
4533 msgid "Invalid hook handle\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2421
4537 msgid "Invalid DWP handle\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2426
4541 msgid "Can't create top-level child window\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2431
4545 msgid "Can't find window class\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2436
4549 msgid "Window owned by another thread\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2441
4553 msgid "Hotkey already registered\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2446
4557 msgid "Class already exists\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2451
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Class does not exist\n"
4563 msgstr "Пътят не съществува"
4565 #: winerror.mc:2456
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Class has open windows\n"
4568 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4570 #: winerror.mc:2461
4571 msgid "Invalid index\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2466
4575 msgid "Invalid icon handle\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2471
4579 msgid "Private dialog index\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2476
4583 #, fuzzy
4584 msgid "List box ID not found\n"
4585 msgstr "пътят %s не е намерен"
4587 #: winerror.mc:2481
4588 msgid "No wildcard characters\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2486
4592 msgid "Clipboard not open\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2491
4596 msgid "Hotkey not registered\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2496
4600 msgid "Not a dialog window\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2501
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Control ID not found\n"
4606 msgstr "пътят %s не е намерен"
4608 #: winerror.mc:2506
4609 msgid "Invalid combobox message\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2511
4613 msgid "Not a combobox window\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2516
4617 msgid "Invalid edit height\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2521
4621 #, fuzzy
4622 msgid "DC not found\n"
4623 msgstr "Файлът не е намерен"
4625 #: winerror.mc:2526
4626 msgid "Invalid hook filter\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2531
4630 msgid "Invalid filter procedure\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2536
4634 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2541
4638 msgid "Global-only hook procedure\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2546
4642 msgid "Journal hook already set\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2551
4646 msgid "Hook procedure not installed\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2556
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Invalid list box message\n"
4652 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4654 #: winerror.mc:2561
4655 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2566
4659 msgid "No tab stops on this list box\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2571
4663 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2576
4667 msgid "Child window menus not allowed\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2581
4671 msgid "Window has no system menu\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2586
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid message box style\n"
4677 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4679 #: winerror.mc:2591
4680 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2596
4684 msgid "Screen already locked\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2601
4688 msgid "Window handles have different parents\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2606
4692 msgid "Not a child window\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2611
4696 msgid "Invalid GW command\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2616
4700 msgid "Invalid thread ID\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2621
4704 msgid "Not an MDI child window\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2626
4708 msgid "Popup menu already active\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2631
4712 #, fuzzy
4713 msgid "No scrollbars\n"
4714 msgstr "Превърти тук"
4716 #: winerror.mc:2636
4717 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2641
4721 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2646
4725 msgid "No system resources\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2651
4729 msgid "No non-paged system resources\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2656
4733 msgid "No paged system resources\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2661
4737 msgid "No working set quota\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2666
4741 msgid "No page file quota\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2671
4745 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2676
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Menu item not found\n"
4751 msgstr "Файлът не е намерен"
4753 #: winerror.mc:2681
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4758 #: winerror.mc:2686
4759 msgid "Hook type not allowed\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2691
4763 msgid "Interactive window station required\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2696
4767 msgid "Timeout\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2701
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid monitor handle\n"
4773 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4775 #: winerror.mc:2706
4776 msgid "Event log file corrupt\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2711
4780 msgid "Event log can't start\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2716
4784 msgid "Event log file full\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2721
4788 msgid "Event log file changed\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2726
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Installer service failed.\n"
4794 msgstr "Оставащ размер"
4796 #: winerror.mc:2731
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Installation aborted by user\n"
4799 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4801 #: winerror.mc:2736
4802 msgid "Installation failure\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2741
4806 msgid "Installation suspended\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2746
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Unknown product\n"
4812 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4814 #: winerror.mc:2751
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Unknown feature\n"
4817 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4819 #: winerror.mc:2756
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Unknown component\n"
4822 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4824 #: winerror.mc:2761
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Unknown property\n"
4827 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4829 #: winerror.mc:2766
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Invalid handle state\n"
4832 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4834 #: winerror.mc:2771
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Bad configuration\n"
4837 msgstr "Настройки на Wine"
4839 #: winerror.mc:2776
4840 msgid "Index is missing\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2781
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Installation source is missing\n"
4846 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4848 #: winerror.mc:2786
4849 msgid "Wrong installation package version\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2791
4853 msgid "Product uninstalled\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2796
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid query syntax\n"
4859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4861 #: winerror.mc:2801
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid field\n"
4864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4866 #: winerror.mc:2806
4867 msgid "Device removed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2811
4871 msgid "Installation already running\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2816
4875 msgid "Installation package failed to open\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2821
4879 msgid "Installation package is invalid\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2826
4883 msgid "Installer user interface failed\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2831
4887 msgid "Failed to open installation log file\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2836
4891 msgid "Installation language not supported\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2841
4895 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2846
4899 msgid "Installation package rejected\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2851
4903 msgid "Function could not be called\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2856
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Function failed\n"
4909 msgstr "Отвори файл"
4911 #: winerror.mc:2861
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Invalid table\n"
4914 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4916 #: winerror.mc:2866
4917 msgid "Data type mismatch\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4921 msgid "Unsupported type\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2876
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Creation failed\n"
4927 msgstr "Отвори файл"
4929 #: winerror.mc:2881
4930 msgid "Temporary directory not writable\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2886
4934 msgid "Installation platform not supported\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2891
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Installer not used\n"
4940 msgstr "Файлът не е намерен"
4942 #: winerror.mc:2896
4943 msgid "Failed to open the patch package\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2901
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Invalid patch package\n"
4949 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4951 #: winerror.mc:2906
4952 msgid "Unsupported patch package\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2911
4956 msgid "Another version is installed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2916
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid command line\n"
4962 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4964 #: winerror.mc:2921
4965 msgid "Remote installation not allowed\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2926
4969 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2931
4973 msgid "Invalid string binding\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2936
4977 msgid "Wrong kind of binding\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2941
4981 msgid "Invalid binding\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2946
4985 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2951
4989 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2956
4993 msgid "Invalid string UUID\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:2961
4997 msgid "Invalid endpoint format\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:2966
5001 msgid "Invalid network address\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2971
5005 #, fuzzy
5006 msgid "No endpoint found\n"
5007 msgstr "Файлът не е намерен"
5009 #: winerror.mc:2976
5010 msgid "Invalid timeout value\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2981
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Object UUID not found\n"
5016 msgstr "пътят %s не е намерен"
5018 #: winerror.mc:2986
5019 msgid "UUID already registered\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2991
5023 msgid "UUID type already registered\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2996
5027 msgid "Server already listening\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3001
5031 msgid "No protocol sequences registered\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3006
5035 msgid "RPC server not listening\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3011
5039 msgid "Unknown manager type\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3016
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Unknown interface\n"
5045 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5047 #: winerror.mc:3021
5048 msgid "No bindings\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3026
5052 msgid "No protocol sequences\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3031
5056 msgid "Can't create endpoint\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3036
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Out of resources\n"
5062 msgstr "Недостиг на памет."
5064 #: winerror.mc:3041
5065 msgid "RPC server unavailable\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3046
5069 msgid "RPC server too busy\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3051
5073 msgid "Invalid network options\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3056
5077 msgid "No RPC call active\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3061
5081 msgid "RPC call failed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3066
5085 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3071
5089 msgid "RPC protocol error\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3076
5093 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3086
5097 msgid "Invalid tag\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3091
5101 msgid "Invalid array bounds\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3096
5105 msgid "No entry name\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3101
5109 msgid "Invalid name syntax\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3106
5113 msgid "Unsupported name syntax\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3111
5117 msgid "No network address\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3116
5121 msgid "Duplicate endpoint\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3121
5125 msgid "Unknown authentication type\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3126
5129 msgid "Maximum calls too low\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3131
5133 msgid "String too long\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3136
5137 msgid "Protocol sequence not found\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3141
5141 msgid "Procedure number out of range\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3146
5145 msgid "Binding has no authentication data\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3151
5149 msgid "Unknown authentication service\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3156
5153 msgid "Unknown authentication level\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3161
5157 msgid "Invalid authentication identity\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3166
5161 msgid "Unknown authorisation service\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3171
5165 msgid "Invalid entry\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3176
5169 msgid "Can't perform operation\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3181
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Endpoints not registered\n"
5175 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5177 #: winerror.mc:3186
5178 msgid "Nothing to export\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3191
5182 msgid "Incomplete name\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3196
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Invalid version option\n"
5188 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5190 #: winerror.mc:3201
5191 msgid "No more members\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3206
5195 msgid "Not all objects unexported\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3211
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Interface not found\n"
5201 msgstr "Файлът не е намерен"
5203 #: winerror.mc:3216
5204 msgid "Entry already exists\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3221
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Entry not found\n"
5210 msgstr "Файлът не е намерен"
5212 #: winerror.mc:3226
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Name service unavailable\n"
5215 msgstr "Оставащ размер"
5217 #: winerror.mc:3231
5218 msgid "Invalid network address family\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3236
5222 msgid "Operation not supported\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3241
5226 msgid "No security context available\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3246
5230 msgid "RPCInternal error\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3251
5234 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3256
5238 msgid "Address error\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3261
5242 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3266
5246 msgid "Floating-point underflow\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3271
5250 msgid "Floating-point overflow\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3276
5254 msgid "No more entries\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3281
5258 msgid "Character translation table open failed\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3286
5262 msgid "Character translation table file too small\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3291
5266 msgid "Null context handle\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3296
5270 msgid "Context handle damaged\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3301
5274 msgid "Binding handle mismatch\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3306
5278 msgid "Cannot get call handle\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3311
5282 msgid "Null reference pointer\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3316
5286 msgid "Enumeration value out of range\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3321
5290 msgid "Byte count too small\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3326
5294 msgid "Bad stub data\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3331
5298 msgid "Invalid user buffer\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3336
5302 msgid "Unrecognised media\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3341
5306 msgid "No trust secret\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3346
5310 msgid "No trust SAM account\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3351
5314 msgid "Trusted domain failure\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3356
5318 msgid "Trusted relationship failure\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3361
5322 msgid "Trust logon failure\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3366
5326 msgid "RPC call already in progress\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3371
5330 msgid "NETLOGON is not started\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3376
5334 msgid "Account expired\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3381
5338 msgid "Redirector has open handles\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3386
5342 msgid "Printer driver already installed\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3391
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Unknown port\n"
5348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5350 #: winerror.mc:3396
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Unknown printer driver\n"
5353 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5355 #: winerror.mc:3401
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Unknown print processor\n"
5358 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5360 #: winerror.mc:3406
5361 msgid "Invalid separator file\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3411
5365 msgid "Invalid priority\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3416
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid printer name\n"
5371 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5373 #: winerror.mc:3421
5374 msgid "Printer already exists\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3426
5378 msgid "Invalid printer command\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3431
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid data type\n"
5384 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5386 #: winerror.mc:3436
5387 msgid "Invalid environment\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3441
5391 msgid "No more bindings\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3446
5395 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3451
5399 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3456
5403 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3461
5407 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3466
5411 msgid "Server has open handles\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3471
5415 msgid "Resource data not found\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3476
5419 msgid "Resource type not found\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3481
5423 msgid "Resource name not found\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3486
5427 msgid "Resource language not found\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3491
5431 msgid "Not enough quota\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3496
5435 msgid "No interfaces\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3501
5439 msgid "RPC call canceled\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3506
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Binding incomplete\n"
5445 msgstr "Не е реализирано"
5447 #: winerror.mc:3511
5448 msgid "RPC comm failure\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3516
5452 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3521
5456 msgid "No principal name registered\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3526
5460 msgid "Not an RPC error\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3531
5464 msgid "UUID is local only\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3536
5468 msgid "Security package error\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3541
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Thread not canceled\n"
5474 msgstr "Файлът не е намерен"
5476 #: winerror.mc:3546
5477 msgid "Invalid handle operation\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3551
5481 msgid "Wrong serialising package version\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3556
5485 msgid "Wrong stub version\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3561
5489 msgid "Invalid pipe object\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3566
5493 msgid "Wrong pipe order\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3571
5497 msgid "Wrong pipe version\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3576
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Group member not found\n"
5503 msgstr "пътят %s не е намерен"
5505 #: winerror.mc:3581
5506 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3586
5510 msgid "Invalid object\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3591
5514 msgid "Invalid time\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3596
5518 msgid "Invalid form name\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3601
5522 msgid "Invalid form size\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3606
5526 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3611
5530 msgid "Printer deleted\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3616
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Invalid printer state\n"
5536 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5538 #: winerror.mc:3621
5539 msgid "User must change password\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3626
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Domain controller not found\n"
5545 msgstr "Файлът не е намерен"
5547 #: winerror.mc:3631
5548 msgid "Account locked out\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3636
5552 msgid "Invalid pixel format\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3641
5556 msgid "Invalid driver\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3646
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid object resolver set\n"
5562 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5564 #: winerror.mc:3651
5565 msgid "Incomplete RPC send\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3656
5569 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3661
5573 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3666
5577 msgid "RPC pipe closed\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3671
5581 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3676
5585 msgid "No data on RPC pipe\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3681
5589 #, fuzzy
5590 msgid "No site name available\n"
5591 msgstr "Не е наличен; "
5593 #: winerror.mc:3686
5594 msgid "The file cannot be accessed\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3691
5598 #, fuzzy
5599 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5602 #: winerror.mc:3696
5603 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3701
5607 msgid "Not all objects could be exported\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3706
5611 #, fuzzy
5612 msgid "The interface could not be exported\n"
5613 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5615 #: winerror.mc:3711
5616 #, fuzzy
5617 msgid "The profile could not be added\n"
5618 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5620 #: winerror.mc:3716
5621 #, fuzzy
5622 msgid "The profile element could not be added\n"
5623 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5625 #: winerror.mc:3721
5626 #, fuzzy
5627 msgid "The profile element could not be removed\n"
5628 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5630 #: winerror.mc:3726
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The group element could not be added\n"
5633 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5635 #: winerror.mc:3731
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The group element could not be removed\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5640 #: winerror.mc:3736
5641 #, fuzzy
5642 msgid "The username could not be found\n"
5643 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5645 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5646 msgid "Local Port"
5647 msgstr "Локален порт"
5649 #: localspl.rc:29
5650 msgid "Local Monitor"
5651 msgstr ""
5653 #: localui.rc:29
5654 msgid "'%s' is not a valid port name"
5655 msgstr ""
5657 #: localui.rc:30
5658 msgid "Port %s already exists"
5659 msgstr ""
5661 #: localui.rc:31
5662 msgid "This port has no options to configure"
5663 msgstr ""
5665 #: mapi32.rc:28
5666 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5667 msgstr ""
5669 #: mapi32.rc:29
5670 msgid "Send Mail"
5671 msgstr ""
5673 #: mpr.rc:27
5674 msgid "Entire Network"
5675 msgstr "Цялата мрежа"
5677 #: mshtml.rc:31
5678 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5679 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5681 #: mshtml.rc:32
5682 msgid "HTML Document"
5683 msgstr "HTML документ"
5685 #: mshtml.rc:26
5686 msgid "Downloading from %s..."
5687 msgstr ""
5689 #: mshtml.rc:25
5690 msgid "Done"
5691 msgstr ""
5693 #: msi.rc:27
5694 msgid ""
5695 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5696 "file path and try again."
5697 msgstr ""
5699 #: msi.rc:28
5700 msgid "path %s not found"
5701 msgstr "пътят %s не е намерен"
5703 #: msi.rc:29
5704 msgid "insert disk %s"
5705 msgstr "поставете диск %s"
5707 #: msi.rc:30
5708 msgid ""
5709 "Windows Installer %s\n"
5710 "\n"
5711 "Usage:\n"
5712 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5713 "\n"
5714 "Install a product:\n"
5715 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5716 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5717 "\t/a package [property]\n"
5718 "Repair an installation:\n"
5719 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5720 "Uninstall a product:\n"
5721 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5722 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5723 "Advertise a product:\n"
5724 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5725 "Apply a patch:\n"
5726 "\t/p patch_package [property]\n"
5727 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5728 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5729 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5730 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5731 "Register MSI Service:\n"
5732 "\t/y\n"
5733 "Unregister MSI Service:\n"
5734 "\t/z\n"
5735 "Display this help:\n"
5736 "\t/help\n"
5737 "\t/?\n"
5738 msgstr ""
5740 #: msi.rc:57
5741 msgid "enter which folder contains %s"
5742 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5744 #: msi.rc:58
5745 msgid "install source for feature missing"
5746 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5748 #: msi.rc:59
5749 msgid "network drive for feature missing"
5750 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5752 #: msi.rc:60
5753 msgid "feature from:"
5754 msgstr "функционалност от:"
5756 #: msi.rc:61
5757 msgid "choose which folder contains %s"
5758 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5760 #: msrle32.rc:28
5761 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5762 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5764 #: msrle32.rc:29
5765 msgid ""
5766 "Wine MS-RLE video codec\n"
5767 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5768 msgstr ""
5769 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5770 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5772 #: msvfw32.rc:25
5773 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5774 msgstr ""
5776 #: msvidc32.rc:26
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Wine Video 1 video codec"
5779 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5781 #: oleacc.rc:27
5782 msgid "unknown object"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:28
5786 msgid "title bar"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:29
5790 msgid "menu bar"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:30
5794 #, fuzzy
5795 msgid "scroll bar"
5796 msgstr "Превърти тук"
5798 #: oleacc.rc:31
5799 msgid "grip"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:32
5803 msgid "sound"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:33
5807 msgid "cursor"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:34
5811 msgid "caret"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:35
5815 msgid "alert"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:36
5819 #, fuzzy
5820 msgid "window"
5821 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5823 #: oleacc.rc:37
5824 msgid "client"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:38
5828 msgid "popup menu"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:39
5832 msgid "menu item"
5833 msgstr ""
5835 #: oleacc.rc:40
5836 msgid "tool tip"
5837 msgstr ""
5839 #: oleacc.rc:41
5840 #, fuzzy
5841 msgid "application"
5842 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5844 #: oleacc.rc:42
5845 #, fuzzy
5846 msgid "document"
5847 msgstr "HTML документ"
5849 #: oleacc.rc:43
5850 msgid "pane"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:44
5854 msgid "chart"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:45
5858 msgid "dialog"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:46
5862 msgid "border"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:47
5866 msgid "grouping"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:48
5870 #, fuzzy
5871 msgid "separator"
5872 msgstr "Разделител"
5874 #: oleacc.rc:49
5875 msgid "tool bar"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:50
5879 msgid "status bar"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:51
5883 #, fuzzy
5884 msgid "table"
5885 msgstr "Table"
5887 #: oleacc.rc:52
5888 msgid "column header"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:53
5892 msgid "row header"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:54
5896 #, fuzzy
5897 msgid "column"
5898 msgstr "&Колона"
5900 #: oleacc.rc:55
5901 msgid "row"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:56
5905 msgid "cell"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:57
5909 msgid "link"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:58
5913 msgid "help balloon"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:59
5917 msgid "character"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:60
5921 msgid "list"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:61
5925 msgid "list item"
5926 msgstr ""
5928 #: oleacc.rc:62
5929 msgid "outline"
5930 msgstr ""
5932 #: oleacc.rc:63
5933 msgid "outline item"
5934 msgstr ""
5936 #: oleacc.rc:64
5937 msgid "page tab"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:65
5941 msgid "property page"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:66
5945 msgid "indicator"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:67
5949 msgid "graphic"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:68
5953 msgid "static text"
5954 msgstr ""
5956 #: oleacc.rc:69
5957 msgid "text"
5958 msgstr ""
5960 #: oleacc.rc:70
5961 msgid "push button"
5962 msgstr ""
5964 #: oleacc.rc:71
5965 msgid "check button"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:72
5969 msgid "radio button"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:73
5973 msgid "combo box"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:74
5977 msgid "drop down"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:75
5981 msgid "progress bar"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:76
5985 msgid "dial"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:77
5989 msgid "hot key field"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:78
5993 msgid "slider"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:79
5997 msgid "spin box"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:80
6001 msgid "diagram"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:81
6005 #, fuzzy
6006 msgid "animation"
6007 msgstr "Информация"
6009 #: oleacc.rc:82
6010 msgid "equation"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:83
6014 msgid "drop down button"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:84
6018 msgid "menu button"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:85
6022 msgid "grid drop down button"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:86
6026 msgid "white space"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:87
6030 msgid "page tab list"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:88
6034 msgid "clock"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:89
6038 msgid "split button"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6042 msgid "IP address"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:91
6046 msgid "outline button"
6047 msgstr ""
6049 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6050 msgid "True"
6051 msgstr "Истина"
6053 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6054 msgid "False"
6055 msgstr "Лъжа"
6057 #: oleaut32.rc:31
6058 msgid "On"
6059 msgstr "Включено"
6061 #: oleaut32.rc:32
6062 msgid "Off"
6063 msgstr "Изключено"
6065 #: oledlg.rc:25
6066 msgid "Insert a new %s object into your document"
6067 msgstr ""
6069 #: oledlg.rc:26
6070 msgid ""
6071 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6072 "may activate it using the program which created it."
6073 msgstr ""
6075 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6076 msgid "Browse"
6077 msgstr ""
6079 #: oledlg.rc:28
6080 msgid ""
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6082 "control."
6083 msgstr ""
6085 #: oledlg.rc:29
6086 msgid "Add Control"
6087 msgstr ""
6089 #: oledlg.rc:34
6090 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6091 msgstr ""
6093 #: oledlg.rc:35
6094 msgid ""
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s."
6097 msgstr ""
6099 #: oledlg.rc:36
6100 msgid ""
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6102 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6103 msgstr ""
6105 #: oledlg.rc:37
6106 msgid ""
6107 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6108 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6109 "your document."
6110 msgstr ""
6112 #: oledlg.rc:38
6113 msgid ""
6114 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6115 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6116 "in your document."
6117 msgstr ""
6119 #: oledlg.rc:39
6120 msgid ""
6121 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6122 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6123 "be reflected in your document."
6124 msgstr ""
6126 #: oledlg.rc:40
6127 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6128 msgstr ""
6130 #: oledlg.rc:41
6131 msgid "Unknown Type"
6132 msgstr ""
6134 #: oledlg.rc:42
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Unknown Source"
6137 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6139 #: oledlg.rc:43
6140 msgid "the program which created it"
6141 msgstr ""
6143 #: sane.rc:31
6144 msgctxt "unit: pixels"
6145 msgid "px"
6146 msgstr ""
6148 #: sane.rc:32
6149 msgctxt "unit: bits"
6150 msgid "b"
6151 msgstr ""
6153 #: sane.rc:34
6154 msgctxt "unit: dots/inch"
6155 msgid "dpi"
6156 msgstr ""
6158 #: sane.rc:35
6159 msgctxt "unit: percent"
6160 msgid "%"
6161 msgstr ""
6163 #: sane.rc:36
6164 msgctxt "unit: microseconds"
6165 msgid "us"
6166 msgstr ""
6168 #: setupapi.rc:28
6169 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6170 msgstr ""
6172 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6173 msgid "Unknown"
6174 msgstr ""
6176 #: setupapi.rc:30
6177 msgid "Copy files from:"
6178 msgstr ""
6180 #: setupapi.rc:31
6181 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6182 msgstr ""
6184 #: shdoclc.rc:39
6185 msgid "F&orward"
6186 msgstr "На&пред"
6188 #: shdoclc.rc:41
6189 msgid "&Save Background As..."
6190 msgstr "&Съхрани фона като..."
6192 #: shdoclc.rc:42
6193 msgid "Set As Back&ground"
6194 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6196 #: shdoclc.rc:43
6197 msgid "&Copy Background"
6198 msgstr "&Копирай фона"
6200 #: shdoclc.rc:44
6201 msgid "Set as &Desktop Item"
6202 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6204 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Select &All"
6207 msgstr ""
6208 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6209 "Маркирай &всичко\n"
6210 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6211 "&Маркирай всичко"
6213 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6214 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6215 msgid "&Paste"
6216 msgstr "&Вмъкни"
6218 #: shdoclc.rc:49
6219 msgid "Create Shor&tcut"
6220 msgstr "Създай препра&тка"
6222 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6223 msgid "Add to &Favorites..."
6224 msgstr "Добави към от&метките..."
6226 #: shdoclc.rc:51
6227 msgid "&View Source"
6228 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6230 #: shdoclc.rc:53
6231 msgid "&Encoding"
6232 msgstr "Ко&дировка"
6234 #: shdoclc.rc:55
6235 msgid "Pr&int"
6236 msgstr "Пе&чат"
6238 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6239 msgid "&Open Link"
6240 msgstr "&Отвори връзката"
6242 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6243 msgid "Open Link in &New Window"
6244 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6246 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6247 msgid "Save Target &As..."
6248 msgstr "Запи&ши целта като..."
6250 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6251 msgid "&Print Target"
6252 msgstr "Раз&печатай целта"
6254 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6255 msgid "S&how Picture"
6256 msgstr "По&кажи изображението"
6258 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6259 msgid "&Save Picture As..."
6260 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6262 #: shdoclc.rc:70
6263 msgid "&E-mail Picture..."
6264 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6266 #: shdoclc.rc:71
6267 msgid "Pr&int Picture..."
6268 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6270 #: shdoclc.rc:72
6271 msgid "&Go to My Pictures"
6272 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6274 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6275 msgid "Set as Back&ground"
6276 msgstr "Постави като &фон"
6278 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6279 msgid "Set as &Desktop Item..."
6280 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6282 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6283 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6284 msgid "Cu&t"
6285 msgstr "&Изрежи"
6287 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6288 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6289 #: wordpad.rc:102
6290 msgid "&Copy"
6291 msgstr "&Копирай"
6293 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6294 msgid "Copy Shor&tcut"
6295 msgstr "Копирай препра&тката"
6297 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6298 msgid "P&roperties"
6299 msgstr "Сво&йства"
6301 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6302 msgid "&Undo"
6303 msgstr "&Отмени"
6305 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6306 msgid "&Delete"
6307 msgstr "Из&трий"
6309 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6310 msgid "&Select"
6311 msgstr "&Избери"
6313 #: shdoclc.rc:102
6314 msgid "&Cell"
6315 msgstr "&Клетка"
6317 #: shdoclc.rc:103
6318 msgid "&Row"
6319 msgstr "&Ред"
6321 #: shdoclc.rc:104
6322 msgid "&Column"
6323 msgstr "&Колона"
6325 #: shdoclc.rc:105
6326 msgid "&Table"
6327 msgstr "&Таблица"
6329 #: shdoclc.rc:108
6330 msgid "&Cell Properties"
6331 msgstr "&Свойства на клетката"
6333 #: shdoclc.rc:109
6334 msgid "&Table Properties"
6335 msgstr "&Свойства на таблицата"
6337 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Paste"
6340 msgstr ""
6341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6342 "&Вмъкни\n"
6343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6344 "Вмъкни"
6346 #: shdoclc.rc:118
6347 msgid "&Print"
6348 msgstr "&Печат"
6350 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6351 msgid "&Open"
6352 msgstr "&Отвори"
6354 #: shdoclc.rc:125
6355 msgid "Open in &New Window"
6356 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6358 #: shdoclc.rc:129
6359 msgid "Cut"
6360 msgstr "&Изрежи"
6362 #: shdoclc.rc:152
6363 msgid "&Save Video As..."
6364 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6366 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6367 msgid "Play"
6368 msgstr "Възпроизведи"
6370 #: shdoclc.rc:189
6371 msgid "Rewind"
6372 msgstr "Върни се в началото"
6374 #: shdoclc.rc:196
6375 msgid "Trace Tags"
6376 msgstr ""
6378 #: shdoclc.rc:197
6379 msgid "Resource Failures"
6380 msgstr ""
6382 #: shdoclc.rc:198
6383 msgid "Dump Tracking Info"
6384 msgstr ""
6386 #: shdoclc.rc:199
6387 msgid "Debug Break"
6388 msgstr ""
6390 #: shdoclc.rc:200
6391 msgid "Debug View"
6392 msgstr ""
6394 #: shdoclc.rc:201
6395 msgid "Dump Tree"
6396 msgstr ""
6398 #: shdoclc.rc:202
6399 msgid "Dump Lines"
6400 msgstr ""
6402 #: shdoclc.rc:203
6403 msgid "Dump DisplayTree"
6404 msgstr ""
6406 #: shdoclc.rc:204
6407 msgid "Dump FormatCaches"
6408 msgstr ""
6410 #: shdoclc.rc:205
6411 msgid "Dump LayoutRects"
6412 msgstr ""
6414 #: shdoclc.rc:206
6415 msgid "Memory Monitor"
6416 msgstr ""
6418 #: shdoclc.rc:207
6419 msgid "Performance Meters"
6420 msgstr ""
6422 #: shdoclc.rc:208
6423 msgid "Save HTML"
6424 msgstr ""
6426 #: shdoclc.rc:210
6427 msgid "&Browse View"
6428 msgstr ""
6430 #: shdoclc.rc:211
6431 msgid "&Edit View"
6432 msgstr ""
6434 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6435 msgid "Scroll Here"
6436 msgstr "Превърти тук"
6438 #: shdoclc.rc:218
6439 msgid "Top"
6440 msgstr "Най-горе"
6442 #: shdoclc.rc:219
6443 msgid "Bottom"
6444 msgstr "Най-долу"
6446 #: shdoclc.rc:221
6447 msgid "Page Up"
6448 msgstr "Страница нагоре"
6450 #: shdoclc.rc:222
6451 msgid "Page Down"
6452 msgstr "Страница надолу"
6454 #: shdoclc.rc:224
6455 msgid "Scroll Up"
6456 msgstr "Превърти нагоре"
6458 #: shdoclc.rc:225
6459 msgid "Scroll Down"
6460 msgstr "Превърти надолу"
6462 #: shdoclc.rc:232
6463 msgid "Left Edge"
6464 msgstr "Най-вляво"
6466 #: shdoclc.rc:233
6467 msgid "Right Edge"
6468 msgstr "Най-вдясно"
6470 #: shdoclc.rc:235
6471 msgid "Page Left"
6472 msgstr "Страница наляво"
6474 #: shdoclc.rc:236
6475 msgid "Page Right"
6476 msgstr "Страница надясно"
6478 #: shdoclc.rc:238
6479 msgid "Scroll Left"
6480 msgstr "Превърти наляво"
6482 #: shdoclc.rc:239
6483 msgid "Scroll Right"
6484 msgstr "Превърти надясно"
6486 #: shdoclc.rc:25
6487 msgid "Wine Internet Explorer"
6488 msgstr ""
6490 #: shdoclc.rc:30
6491 #, fuzzy
6492 msgid "&w&bPage &p"
6493 msgstr "Страница нагоре"
6495 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6496 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6497 msgid "Lar&ge Icons"
6498 msgstr "&Големи икони"
6500 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6501 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6502 msgid "S&mall Icons"
6503 msgstr "&Малки икони"
6505 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6506 msgid "&List"
6507 msgstr "&Списък"
6509 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6510 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6511 msgid "&Details"
6512 msgstr "&Подробности"
6514 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6515 msgid "Arrange &Icons"
6516 msgstr "Подреди &иконите"
6518 #: shell32.rc:50
6519 msgid "By &Name"
6520 msgstr "По &име"
6522 #: shell32.rc:51
6523 msgid "By &Type"
6524 msgstr "По &тип"
6526 #: shell32.rc:52
6527 msgid "By &Size"
6528 msgstr "По &размер"
6530 #: shell32.rc:53
6531 msgid "By &Date"
6532 msgstr "По &дата"
6534 #: shell32.rc:55
6535 msgid "&Auto Arrange"
6536 msgstr "&Автоматично подреждане"
6538 #: shell32.rc:57
6539 msgid "Line up Icons"
6540 msgstr "Подравни иконите"
6542 #: shell32.rc:62
6543 msgid "Paste as Link"
6544 msgstr "Вмъкни като връзка"
6546 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6547 msgid "New"
6548 msgstr "Създай"
6550 #: shell32.rc:66
6551 msgid "New &Folder"
6552 msgstr "Нова &папка"
6554 #: shell32.rc:67
6555 msgid "New &Link"
6556 msgstr "Нова &връзка"
6558 #: shell32.rc:71
6559 msgid "Properties"
6560 msgstr "Свойства"
6562 #: shell32.rc:82
6563 #, fuzzy
6564 msgctxt "recycle bin"
6565 msgid "&Restore"
6566 msgstr "&Възстанови"
6568 #: shell32.rc:83
6569 msgid "&Erase"
6570 msgstr ""
6572 #: shell32.rc:95
6573 msgid "E&xplore"
6574 msgstr "&Разгледай"
6576 #: shell32.rc:98
6577 msgid "C&ut"
6578 msgstr "&Изрежи"
6580 #: shell32.rc:101
6581 msgid "Create &Link"
6582 msgstr "Създай &връзка"
6584 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6585 msgid "&Rename"
6586 msgstr "&Преименувай"
6588 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6589 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6590 #, fuzzy
6591 msgid "E&xit"
6592 msgstr ""
6593 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6594 "&Изход\n"
6595 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "Из&ход"
6598 #: shell32.rc:127
6599 msgid "&About Control Panel"
6600 msgstr ""
6602 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6603 msgid "Size"
6604 msgstr "Размер"
6606 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6607 msgid "Type"
6608 msgstr "Тип"
6610 #: shell32.rc:137
6611 msgid "Modified"
6612 msgstr "Променен"
6614 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6615 msgid "Attributes"
6616 msgstr "Атрибути"
6618 #: shell32.rc:140
6619 msgid "Size available"
6620 msgstr "Оставащ размер"
6622 #: shell32.rc:142
6623 msgid "Comments"
6624 msgstr "Коментар"
6626 #: shell32.rc:143
6627 msgid "Owner"
6628 msgstr "Собственик"
6630 #: shell32.rc:144
6631 msgid "Group"
6632 msgstr "Група"
6634 #: shell32.rc:145
6635 msgid "Original location"
6636 msgstr ""
6638 #: shell32.rc:146
6639 msgid "Date deleted"
6640 msgstr ""
6642 #: shell32.rc:156
6643 msgid "Control Panel"
6644 msgstr ""
6646 #: shell32.rc:163
6647 msgid "Select"
6648 msgstr "Избери"
6650 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6651 msgid "Open"
6652 msgstr "Отвори"
6654 #: shell32.rc:186
6655 msgid "Restart"
6656 msgstr "Рестартиране"
6658 #: shell32.rc:187
6659 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6660 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6662 #: shell32.rc:188
6663 msgid "Shutdown"
6664 msgstr "Изключване"
6666 #: shell32.rc:189
6667 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6668 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6670 #: shell32.rc:199
6671 msgid "Start Menu\\Programs"
6672 msgstr "Start Menu\\Programs"
6674 #: shell32.rc:201
6675 msgid "Favorites"
6676 msgstr "Favorites"
6678 #: shell32.rc:202
6679 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6680 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6682 #: shell32.rc:203
6683 msgid "Recent"
6684 msgstr "Recent"
6686 #: shell32.rc:204
6687 msgid "SendTo"
6688 msgstr "SendTo"
6690 #: shell32.rc:205
6691 msgid "Start Menu"
6692 msgstr "Start Menu"
6694 #: shell32.rc:206
6695 msgid "My Music"
6696 msgstr "My Music"
6698 #: shell32.rc:207
6699 msgid "My Videos"
6700 msgstr "My Video"
6702 #: shell32.rc:208
6703 #, fuzzy
6704 msgctxt "directory"
6705 msgid "Desktop"
6706 msgstr "Работен плот"
6708 #: shell32.rc:209
6709 msgid "NetHood"
6710 msgstr "NetHood"
6712 #: shell32.rc:210
6713 msgid "Templates"
6714 msgstr "Templates"
6716 #: shell32.rc:211
6717 msgid "Application Data"
6718 msgstr "Application Data"
6720 #: shell32.rc:212
6721 msgid "PrintHood"
6722 msgstr "PrintHood"
6724 #: shell32.rc:213
6725 msgid "Local Settings\\Application Data"
6726 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6728 #: shell32.rc:214
6729 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6730 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6732 #: shell32.rc:215
6733 msgid "Cookies"
6734 msgstr "Cookies"
6736 #: shell32.rc:216
6737 msgid "Local Settings\\History"
6738 msgstr "Local Settings\\History"
6740 #: shell32.rc:217
6741 msgid "Program Files"
6742 msgstr "Program Files"
6744 #: shell32.rc:219
6745 msgid "My Pictures"
6746 msgstr "My Pictures"
6748 #: shell32.rc:220
6749 msgid "Program Files\\Common Files"
6750 msgstr "Program Files\\Common Files"
6752 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6753 msgid "Documents"
6754 msgstr "Documents"
6756 #: shell32.rc:223
6757 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6758 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6760 #: shell32.rc:224
6761 msgid "Music"
6762 msgstr "Documents\\My Music"
6764 #: shell32.rc:225
6765 msgid "Pictures"
6766 msgstr "Documents\\My Pictures"
6768 #: shell32.rc:226
6769 msgid "Videos"
6770 msgstr "Documents\\My Video"
6772 #: shell32.rc:227
6773 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6774 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6776 #: shell32.rc:218
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Program Files (x86)"
6779 msgstr "Program Files"
6781 #: shell32.rc:221
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6784 msgstr "Program Files\\Common Files"
6786 #: shell32.rc:228
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Contacts"
6789 msgstr "&Съдържание"
6791 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6792 msgid "Links"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:230
6796 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:231
6800 msgid "Music\\Playlists"
6801 msgstr ""
6803 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Downloads"
6806 msgstr "Изтегляне..."
6808 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6809 msgid "Status"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:149
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Location"
6815 msgstr "LAN връзка"
6817 #: shell32.rc:150
6818 msgid "Model"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:233
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:234
6826 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:235
6830 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:236
6834 msgid "Music\\Sample Music"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:237
6838 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:238
6842 msgid "Music\\Sample Playlists"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:239
6846 msgid "Videos\\Sample Videos"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:240
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Saved Games"
6852 msgstr "Съхрани &като..."
6854 #: shell32.rc:241
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Searches"
6857 msgstr "&Търсене"
6859 #: shell32.rc:242
6860 msgid "Users"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:243
6864 #, fuzzy
6865 msgid "OEM Links"
6866 msgstr "&Отвори връзката"
6868 #: shell32.rc:246
6869 msgid "AppData\\LocalLow"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:166
6873 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6874 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6876 #: shell32.rc:167
6877 msgid "Error during creation of a new folder"
6878 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6880 #: shell32.rc:168
6881 msgid "Confirm file deletion"
6882 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6884 #: shell32.rc:169
6885 msgid "Confirm folder deletion"
6886 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6888 #: shell32.rc:170
6889 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6890 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6892 #: shell32.rc:171
6893 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6894 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6896 #: shell32.rc:178
6897 msgid "Confirm file overwrite"
6898 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6900 #: shell32.rc:177
6901 msgid ""
6902 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6903 "\n"
6904 "Do you want to replace it?"
6905 msgstr ""
6907 #: shell32.rc:172
6908 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6909 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6911 #: shell32.rc:174
6912 msgid ""
6913 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:173
6917 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:175
6921 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:176
6925 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:183
6929 msgid ""
6930 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6931 "\n"
6932 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6933 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6934 "the folder?"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:248
6938 msgid "New Folder"
6939 msgstr ""
6941 #: shell32.rc:250
6942 msgid "Wine Control Panel"
6943 msgstr ""
6945 #: shell32.rc:192
6946 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6947 msgstr ""
6949 #: shell32.rc:193
6950 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6951 msgstr ""
6953 #: shell32.rc:195
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Executable files (*.exe)"
6956 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6958 #: shell32.rc:254
6959 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6960 msgstr ""
6962 #: shell32.rc:256
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6965 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6967 #: shell32.rc:257
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6970 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6972 #: shell32.rc:258
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Confirm deletion"
6975 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6977 #: shell32.rc:259
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "A file already exists at the path %1.\n"
6981 "\n"
6982 "Do you want to replace it?"
6983 msgstr ""
6984 "Файлът вече съществува.\n"
6985 "Искате ли да го замените?"
6987 #: shell32.rc:260
6988 #, fuzzy
6989 msgid ""
6990 "A folder already exists at the path %1.\n"
6991 "\n"
6992 "Do you want to replace it?"
6993 msgstr ""
6994 "Файлът вече съществува.\n"
6995 "Искате ли да го замените?"
6997 #: shell32.rc:261
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Confirm overwrite"
7000 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7002 #: shell32.rc:278
7003 msgid ""
7004 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7005 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7006 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7007 "any later version.\n"
7008 "\n"
7009 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7012 "more details.\n"
7013 "\n"
7014 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7015 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7016 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7017 msgstr ""
7019 #: shell32.rc:266
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Wine License"
7022 msgstr "Wine Помощ"
7024 #: shell32.rc:155
7025 msgid "Trash"
7026 msgstr ""
7028 #: shlwapi.rc:27
7029 msgid "%d bytes"
7030 msgstr ""
7032 #: shlwapi.rc:28
7033 msgctxt "time unit: hours"
7034 msgid " hr"
7035 msgstr ""
7037 #: shlwapi.rc:29
7038 msgctxt "time unit: minutes"
7039 msgid " min"
7040 msgstr ""
7042 #: shlwapi.rc:30
7043 msgctxt "time unit: seconds"
7044 msgid " sec"
7045 msgstr ""
7047 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7048 #, fuzzy
7049 msgctxt "window"
7050 msgid "&Restore"
7051 msgstr "&Възстанови"
7053 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7054 msgid "&Move"
7055 msgstr "&Премести"
7057 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7058 msgid "&Size"
7059 msgstr "&Размер"
7061 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7062 msgid "Mi&nimize"
7063 msgstr "&Намали"
7065 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7066 msgid "Ma&ximize"
7067 msgstr "&Увеличи"
7069 #: user32.rc:33
7070 msgid "&Close\tAlt-F4"
7071 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7073 #: user32.rc:35
7074 msgid "&About Wine"
7075 msgstr ""
7077 #: user32.rc:46
7078 #, fuzzy
7079 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7080 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7082 #: user32.rc:48
7083 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7084 msgstr ""
7086 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7087 msgid "Error"
7088 msgstr "Грешка"
7090 #: user32.rc:69
7091 msgid "&More Windows..."
7092 msgstr "&Още прозорци..."
7094 #: wineps.rc:25
7095 msgid "Paper"
7096 msgstr "Хартия"
7098 #: wineps.rc:28
7099 msgid "Paper Si&ze:"
7100 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7102 #: wineps.rc:31
7103 msgid "Orientation"
7104 msgstr "Ориентация"
7106 #: wineps.rc:32
7107 msgid "&Portrait"
7108 msgstr "Пор&трет"
7110 #: wineps.rc:34
7111 msgid "&Landscape"
7112 msgstr "Пейза&ж"
7114 #: wineps.rc:36
7115 msgid "Duplex:"
7116 msgstr "Двустранно:"
7118 #: wininet.rc:25
7119 msgid "LAN Connection"
7120 msgstr "LAN връзка"
7122 #: wininet.rc:26
7123 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7124 msgstr ""
7126 #: wininet.rc:27
7127 msgid "The date on the certificate is invalid."
7128 msgstr ""
7130 #: wininet.rc:28
7131 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7132 msgstr ""
7134 #: wininet.rc:29
7135 msgid ""
7136 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7137 msgstr ""
7139 #: winmm.rc:28
7140 msgid "The specified command was carried out."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:29
7144 msgid "Undefined external error."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:30
7148 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7149 msgstr ""
7151 #: winmm.rc:31
7152 msgid "The driver was not enabled."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:32
7156 msgid ""
7157 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7158 "again."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:33
7162 msgid "The specified device handle is invalid."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:34
7166 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7167 msgstr ""
7169 #: winmm.rc:35
7170 msgid ""
7171 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7172 "increase available memory, and then try again."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:36
7176 msgid ""
7177 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7178 "which functions and messages the driver supports."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:37
7182 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:38
7186 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:39
7190 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:42
7194 msgid ""
7195 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7196 "Capabilities function to determine the supported formats."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7200 msgid ""
7201 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7202 "device, or wait until the data is finished playing."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:44
7206 msgid ""
7207 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7208 "header, and then try again."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:45
7212 msgid ""
7213 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7214 "and then try again."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:48
7218 msgid ""
7219 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7220 "header, and then try again."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:50
7224 msgid ""
7225 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7226 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:51
7230 msgid ""
7231 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7232 "transmitted, and then try again."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:52
7236 msgid ""
7237 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7238 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:53
7242 msgid ""
7243 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7244 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:56
7248 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:57
7252 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:58
7256 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:59
7260 msgid ""
7261 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7262 "or contact the device manufacturer."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:60
7266 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:61
7270 msgid ""
7271 "Not enough memory available for this task.\n"
7272 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7273 "again."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:62
7277 msgid ""
7278 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7279 "unique alias."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:63
7283 msgid ""
7284 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:64
7288 msgid "No command was specified."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:65
7292 msgid ""
7293 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7294 "size of the buffer."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:66
7298 msgid ""
7299 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7300 "one."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:67
7304 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:68
7308 msgid ""
7309 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:69
7314 msgid ""
7315 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7316 "manufacturer about obtaining a new driver."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:70
7320 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:71
7324 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:72
7328 msgid ""
7329 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:73
7333 msgid "The device driver is not ready."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:74
7337 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:75
7341 msgid ""
7342 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7343 "access error."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:76
7347 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:77
7351 msgid ""
7352 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7353 "separately to determine which devices caused the error."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:78
7357 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:79
7361 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:80
7365 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:81
7369 msgid ""
7370 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7371 "still connected to the network."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:82
7375 msgid ""
7376 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7377 "device name is spelled correctly."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:83
7381 msgid ""
7382 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7383 "again."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:84
7387 msgid ""
7388 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7389 "alias."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:85
7393 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:86
7397 msgid ""
7398 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7399 "parameter with each 'open' command."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:87
7403 msgid ""
7404 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7405 "Please supply one."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:88
7409 msgid ""
7410 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7411 "documentation for valid formats."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:89
7415 msgid ""
7416 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7417 "supply one."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:90
7421 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:91
7425 msgid ""
7426 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7427 "may be corrupt, or not in the correct format."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:92
7431 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:93
7435 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:94
7439 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:95
7443 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:96
7447 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:97
7451 msgid ""
7452 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7453 "sequence, and then try again."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:98
7457 msgid ""
7458 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7459 "the device is closed, and then try again."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:99
7463 msgid ""
7464 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7465 "characters, followed by a period and an extension."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:100
7469 msgid ""
7470 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:101
7474 msgid ""
7475 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7476 "in Control Panel to install the device."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:102
7480 msgid ""
7481 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7482 "restarting your computer."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:103
7486 msgid ""
7487 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7488 "cannot change directories."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:104
7492 msgid ""
7493 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7494 "change drives."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:105
7498 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:106
7502 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:107
7506 msgid ""
7507 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:108
7511 msgid ""
7512 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7513 "until a wave device is free, and then try again."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:109
7517 msgid ""
7518 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7519 "until the device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:110
7523 msgid ""
7524 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7525 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:111
7529 msgid ""
7530 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7531 "until the device is free, and then try again."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:112
7535 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:113
7539 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:114
7543 msgid ""
7544 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7545 "the Drivers option to install the wave device."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:115
7549 msgid ""
7550 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7551 "format."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:116
7555 msgid ""
7556 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7557 "the Drivers option to install the wave device."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:117
7561 msgid ""
7562 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7563 "format."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:122
7567 msgid ""
7568 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7569 "You can't use them together."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:124
7573 msgid ""
7574 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7575 "again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:127
7579 msgid ""
7580 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7581 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:125
7585 msgid ""
7586 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7587 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7588 "setup."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:126
7592 msgid "An error occurred with the specified port."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:129
7596 msgid ""
7597 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7598 "these applications; then, try again."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:128
7602 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:123
7606 msgid ""
7607 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7608 "Control Panel to install a MIDI driver."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:118
7612 msgid "There is no display window."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:119
7616 msgid "Could not create or use window."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:120
7620 msgid ""
7621 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7622 "check your disk or network connection."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:121
7626 msgid ""
7627 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7628 "are still connected to the network."
7629 msgstr ""
7631 #: winspool.rc:34
7632 msgid "Print to File"
7633 msgstr "Печат във файл"
7635 #: winspool.rc:37
7636 msgid "&Output File Name:"
7637 msgstr "&Име на файл:"
7639 #: winspool.rc:28
7640 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7641 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7643 #: winspool.rc:29
7644 msgid "Unable to create the output file."
7645 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7647 #: wldap32.rc:27
7648 msgid "Success"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:28
7652 msgid "Operations Error"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:29
7656 msgid "Protocol Error"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:30
7660 msgid "Time Limit Exceeded"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:31
7664 msgid "Size Limit Exceeded"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:32
7668 msgid "Compare False"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:33
7672 msgid "Compare True"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:34
7676 msgid "Authentication Method Not Supported"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:35
7680 msgid "Strong Authentication Required"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:36
7684 msgid "Referral (v2)"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:37
7688 msgid "Referral"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:38
7692 msgid "Administration Limit Exceeded"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:39
7696 msgid "Unavailable Critical Extension"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:40
7700 msgid "Confidentiality Required"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:43
7704 msgid "No Such Attribute"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:44
7708 msgid "Undefined Type"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:45
7712 msgid "Inappropriate Matching"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:46
7716 msgid "Constraint Violation"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:47
7720 msgid "Attribute Or Value Exists"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:48
7724 msgid "Invalid Syntax"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:59
7728 msgid "No Such Object"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:60
7732 msgid "Alias Problem"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:61
7736 msgid "Invalid DN Syntax"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:62
7740 msgid "Is Leaf"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:63
7744 msgid "Alias Dereference Problem"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:75
7748 msgid "Inappropriate Authentication"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:76
7752 msgid "Invalid Credentials"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:77
7756 msgid "Insufficient Rights"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:78
7760 msgid "Busy"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:79
7764 msgid "Unavailable"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:80
7768 msgid "Unwilling To Perform"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:81
7772 msgid "Loop Detected"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:87
7776 msgid "Sort Control Missing"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:88
7780 msgid "Index range error"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:91
7784 msgid "Naming Violation"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:92
7788 msgid "Object Class Violation"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:93
7792 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:94
7796 msgid "Not allowed on RDN"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:95
7800 msgid "Already Exists"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:96
7804 msgid "No Object Class Mods"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:97
7808 msgid "Results Too Large"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:98
7812 msgid "Affects Multiple DSAs"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:107
7816 msgid "Other"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:108
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Server Down"
7822 msgstr "Превърти надолу"
7824 #: wldap32.rc:109
7825 msgid "Local Error"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:110
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Encoding Error"
7831 msgstr "Ко&дировка"
7833 #: wldap32.rc:111
7834 msgid "Decoding Error"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:112
7838 msgid "Timeout"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:113
7842 msgid "Auth Unknown"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:114
7846 msgid "Filter Error"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:115
7850 msgid "User Cancelled"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:116
7854 msgid "Parameter Error"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:117
7858 msgid "No Memory"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:118
7862 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:119
7866 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:120
7870 msgid "Specified control was not found in message"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:121
7874 msgid "No result present in message"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:122
7878 msgid "More results returned"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:123
7882 msgid "Loop while handling referrals"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:124
7886 msgid "Referral hop limit exceeded"
7887 msgstr ""
7889 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7890 msgid ""
7891 "Not Yet Implemented\n"
7892 "\n"
7893 msgstr ""
7895 #: attrib.rc:28
7896 #, fuzzy
7897 msgid "%1: File Not Found\n"
7898 msgstr "Файлът не е намерен"
7900 #: attrib.rc:47
7901 msgid ""
7902 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7903 "\n"
7904 "Syntax:\n"
7905 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7906 "       [/S [/D]]\n"
7907 "\n"
7908 "Where:\n"
7909 "\n"
7910 "  +   Sets an attribute.\n"
7911 "  -   Clears an attribute.\n"
7912 "  R   Read-only file attribute.\n"
7913 "  A   Archive file attribute.\n"
7914 "  S   System file attribute.\n"
7915 "  H   Hidden file attribute.\n"
7916 "  [drive:][path][filename]\n"
7917 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7918 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7919 "  /D  Processes folders as well.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: clock.rc:29
7923 msgid "Ana&log"
7924 msgstr ""
7926 #: clock.rc:30
7927 msgid "Digi&tal"
7928 msgstr ""
7930 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7931 msgid "&Font..."
7932 msgstr "&Шрифт..."
7934 #: clock.rc:34
7935 msgid "&Without Titlebar"
7936 msgstr ""
7938 #: clock.rc:36
7939 msgid "&Seconds"
7940 msgstr ""
7942 #: clock.rc:37
7943 msgid "&Date"
7944 msgstr ""
7946 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7947 msgid "&Always on Top"
7948 msgstr ""
7950 #: clock.rc:42
7951 msgid "&About Clock"
7952 msgstr ""
7954 #: clock.rc:48
7955 msgid "Clock"
7956 msgstr ""
7958 #: cmd.rc:37
7959 msgid ""
7960 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7961 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7962 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7963 "called procedure.\n"
7964 "\n"
7965 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7966 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:40
7970 msgid ""
7971 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7972 "default directory.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: cmd.rc:41
7976 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:43
7980 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:45
7984 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:46
7988 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:47
7992 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:48
7996 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:49
8000 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: cmd.rc:59
8004 msgid ""
8005 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8006 "\n"
8007 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8008 "on the terminal device before they are executed.\n"
8009 "\n"
8010 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8011 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8012 "preceding it with an @ sign.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: cmd.rc:61
8016 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: cmd.rc:69
8020 msgid ""
8021 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8022 "\n"
8023 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8024 "\n"
8025 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8026 "not exist in wine's cmd.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:81
8030 msgid ""
8031 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8032 "batch file.\n"
8033 "\n"
8034 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8035 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8036 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8037 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8038 "label terminates the batch file execution.\n"
8039 "\n"
8040 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:84
8044 msgid ""
8045 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8046 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8047 msgstr ""
8049 #: cmd.rc:94
8050 msgid ""
8051 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8052 "\n"
8053 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8054 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8055 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8056 "\n"
8057 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8058 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8059 msgstr ""
8061 #: cmd.rc:100
8062 msgid ""
8063 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8064 "\n"
8065 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8066 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8067 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:103
8071 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:104
8075 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:111
8079 msgid ""
8080 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8081 "\n"
8082 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8083 "subdirectories\n"
8084 "below the item are moved as well.\n"
8085 "\n"
8086 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:122
8090 msgid ""
8091 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8092 "\n"
8093 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8094 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8095 "PATH command with the new value.\n"
8096 "\n"
8097 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8098 "variable, for example:\n"
8099 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:128
8103 msgid ""
8104 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8105 "\n"
8106 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8107 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:149
8111 msgid ""
8112 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8113 "\n"
8114 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8115 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8116 "\n"
8117 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8118 "\n"
8119 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8120 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8121 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8122 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8123 "\n"
8124 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8125 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8126 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8127 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8128 "\n"
8129 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8130 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:153
8134 msgid ""
8135 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8136 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:156
8140 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:157
8144 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:159
8148 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:160
8152 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:178
8156 msgid ""
8157 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8158 "\n"
8159 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8160 "\n"
8161 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8162 "\n"
8163 "SET <variable>=<value>\n"
8164 "\n"
8165 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8166 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8167 "have embedded spaces.\n"
8168 "\n"
8169 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8170 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8171 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8172 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:183
8176 msgid ""
8177 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8178 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8179 "if called from the command line.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:185
8183 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:187
8187 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:191
8191 msgid ""
8192 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8193 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:200
8197 msgid ""
8198 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8199 "\n"
8200 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8201 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8202 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8203 "\n"
8204 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:203
8208 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:205
8212 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:209
8216 msgid ""
8217 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8218 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:217
8222 msgid ""
8223 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8224 "\n"
8225 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8226 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8227 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8228 "settings are restored.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:220
8232 msgid ""
8233 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8234 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:223
8238 msgid ""
8239 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8240 "PUSHD.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:231
8244 msgid ""
8245 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8246 "\n"
8247 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8248 "\n"
8249 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8250 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8251 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8252 "association, if any.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:242
8256 msgid ""
8257 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8258 "\n"
8259 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8260 "\n"
8261 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8262 "currently defined.\n"
8263 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8264 "if any.\n"
8265 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8266 "associated to the specified file type.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:244
8270 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:248
8274 msgid ""
8275 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8276 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8277 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:252
8281 msgid ""
8282 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8283 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:289
8287 msgid ""
8288 "CMD built-in commands are:\n"
8289 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8290 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8291 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8292 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8293 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8294 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8295 "COPY\t\tCopy file\n"
8296 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8297 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8298 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8299 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8300 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8301 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8302 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8303 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8304 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8305 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8306 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8307 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8308 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8309 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8310 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8311 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8312 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8313 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8314 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8315 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8316 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8317 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8318 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8319 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8320 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8321 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8322 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8323 "\n"
8324 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:291
8328 msgid "Are you sure"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8332 msgctxt "Yes key"
8333 msgid "Y"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8337 msgctxt "No key"
8338 msgid "N"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:294
8342 msgid "File association missing for extension %s\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:295
8346 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:296
8350 msgid "Overwrite %s"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:297
8354 msgid "More..."
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:298
8358 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:300
8362 msgid "Argument missing\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:301
8366 msgid "Syntax error\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:302
8370 #, fuzzy
8371 msgid "%s: File Not Found\n"
8372 msgstr "Файлът не е намерен"
8374 #: cmd.rc:303
8375 msgid "No help available for %s\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:304
8379 msgid "Target to GOTO not found\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:305
8383 msgid "Current Date is %s\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:306
8387 msgid "Current Time is %s\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:307
8391 msgid "Enter new date: "
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:308
8395 msgid "Enter new time: "
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:309
8399 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:310
8403 msgid "Failed to open '%s'\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:311
8407 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8411 msgctxt "All key"
8412 msgid "A"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:313
8416 msgid "%s, Delete"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:314
8420 msgid "Echo is %s\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:315
8424 msgid "Verify is %s\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:316
8428 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:317
8432 msgid "Parameter error\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:318
8436 msgid ""
8437 "Volume in drive %c is %s\n"
8438 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8439 "\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:319
8443 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:320
8447 msgid "PATH not found\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:321
8451 msgid "Press any key to continue... "
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:322
8455 msgid "Wine Command Prompt"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:323
8459 msgid "CMD Version %s\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:324
8463 msgid "More? "
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:325
8467 msgid "The input line is too long.\n"
8468 msgstr ""
8470 #: dxdiag.rc:27
8471 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8472 msgstr ""
8474 #: dxdiag.rc:28
8475 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8476 msgstr ""
8478 #: explorer.rc:28
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Wine Explorer"
8481 msgstr "&Разгледай"
8483 #: explorer.rc:29
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Location:"
8486 msgstr "LAN връзка"
8488 #: hostname.rc:27
8489 msgid "Usage: hostname\n"
8490 msgstr ""
8492 #: hostname.rc:28
8493 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: hostname.rc:29
8497 msgid ""
8498 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8499 "utility.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: ipconfig.rc:27
8503 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8504 msgstr ""
8506 #: ipconfig.rc:28
8507 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8508 msgstr ""
8510 #: ipconfig.rc:29
8511 msgid "%s adapter %s\n"
8512 msgstr ""
8514 #: ipconfig.rc:30
8515 msgid "Ethernet"
8516 msgstr ""
8518 #: ipconfig.rc:32
8519 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8520 msgstr ""
8522 #: ipconfig.rc:34
8523 msgid "Hostname"
8524 msgstr ""
8526 #: ipconfig.rc:35
8527 msgid "Node type"
8528 msgstr ""
8530 #: ipconfig.rc:36
8531 msgid "Broadcast"
8532 msgstr ""
8534 #: ipconfig.rc:37
8535 msgid "Peer-to-peer"
8536 msgstr ""
8538 #: ipconfig.rc:38
8539 msgid "Mixed"
8540 msgstr ""
8542 #: ipconfig.rc:39
8543 msgid "Hybrid"
8544 msgstr ""
8546 #: ipconfig.rc:40
8547 msgid "IP routing enabled"
8548 msgstr ""
8550 #: ipconfig.rc:42
8551 msgid "Physical address"
8552 msgstr ""
8554 #: ipconfig.rc:43
8555 msgid "DHCP enabled"
8556 msgstr ""
8558 #: ipconfig.rc:46
8559 msgid "Default gateway"
8560 msgstr ""
8562 #: net.rc:27
8563 msgid ""
8564 "The syntax of this command is:\n"
8565 "\n"
8566 "NET command [arguments]\n"
8567 "    -or-\n"
8568 "NET command /HELP\n"
8569 "\n"
8570 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: net.rc:28
8574 msgid ""
8575 "The syntax of this command is:\n"
8576 "\n"
8577 "NET START [service]\n"
8578 "\n"
8579 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8580 "'service' is the name of the service to start.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:29
8584 msgid ""
8585 "The syntax of this command is:\n"
8586 "\n"
8587 "NET STOP service\n"
8588 "\n"
8589 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: net.rc:30
8593 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8594 msgstr ""
8596 #: net.rc:31
8597 msgid "Could not stop service %1\n"
8598 msgstr ""
8600 #: net.rc:32
8601 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: net.rc:33
8605 msgid "Could not get handle to service.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: net.rc:34
8609 msgid "The %1 service is starting.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:35
8613 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: net.rc:36
8617 #, fuzzy
8618 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8619 msgstr "Оставащ размер"
8621 #: net.rc:37
8622 #, fuzzy
8623 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8624 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8626 #: net.rc:38
8627 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:39
8631 #, fuzzy
8632 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8633 msgstr "Оставащ размер"
8635 #: net.rc:41
8636 msgid "There are no entries in the list.\n"
8637 msgstr ""
8639 #: net.rc:42
8640 msgid ""
8641 "\n"
8642 "Status  Local   Remote\n"
8643 "---------------------------------------------------------------\n"
8644 msgstr ""
8646 #: net.rc:43
8647 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8648 msgstr ""
8650 #: net.rc:45
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Paused"
8653 msgstr "Преустановено; "
8655 #: net.rc:46
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Disconnected"
8658 msgstr "Файлът не е намерен"
8660 #: net.rc:47
8661 #, fuzzy
8662 msgid "A network error occurred"
8663 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8665 #: net.rc:48
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Connection is being made"
8668 msgstr "LAN връзка"
8670 #: net.rc:49
8671 msgid "Reconnecting"
8672 msgstr ""
8674 #: net.rc:40
8675 msgid "The following services are running:\n"
8676 msgstr ""
8678 #: notepad.rc:27
8679 msgid "&New\tCtrl+N"
8680 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8682 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8683 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8684 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8686 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8687 msgid "&Save\tCtrl+S"
8688 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8690 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8691 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8692 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8694 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8695 msgid "Page Se&tup..."
8696 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8698 #: notepad.rc:34
8699 msgid "P&rinter Setup..."
8700 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8702 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8703 msgid "&Edit"
8704 msgstr "&Редактиране"
8706 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8708 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8710 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8711 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8712 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8714 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8715 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8716 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8718 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8719 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8720 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8722 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8723 #: winefile.rc:29
8724 #, fuzzy
8725 msgid "&Delete\tDel"
8726 msgstr ""
8727 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8728 "Из&трий\tDel\n"
8729 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8730 "&Изтрий\tDel"
8732 #: notepad.rc:46
8733 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8734 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8736 #: notepad.rc:47
8737 msgid "&Time/Date\tF5"
8738 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8740 #: notepad.rc:49
8741 msgid "&Wrap long lines"
8742 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8744 #: notepad.rc:53
8745 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8746 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8748 #: notepad.rc:54
8749 msgid "&Search next\tF3"
8750 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8752 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8753 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8754 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8756 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8757 #, fuzzy
8758 msgid "&Contents\tF1"
8759 msgstr "&Съдържание"
8761 #: notepad.rc:59
8762 msgid "&About Notepad"
8763 msgstr ""
8765 #: notepad.rc:105
8766 msgid "Page Setup"
8767 msgstr "Настройки на страницата"
8769 #: notepad.rc:107
8770 msgid "&Header:"
8771 msgstr "&Горен колонтитул:"
8773 #: notepad.rc:109
8774 msgid "&Footer:"
8775 msgstr "&Долен колонтитул:"
8777 #: notepad.rc:112
8778 msgid "&Margins (millimeters):"
8779 msgstr "&Граници:"
8781 #: notepad.rc:113
8782 msgid "&Left:"
8783 msgstr "До&лна:"
8785 #: notepad.rc:115
8786 msgid "&Top:"
8787 msgstr "Го&рна:"
8789 #: notepad.rc:117
8790 msgid "&Right:"
8791 msgstr "Дя&сна:"
8793 #: notepad.rc:119
8794 msgid "&Bottom:"
8795 msgstr "Ля&ва:"
8797 #: notepad.rc:131
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Encoding:"
8800 msgstr "Ко&дировка"
8802 #: notepad.rc:66
8803 msgid "Page &p"
8804 msgstr ""
8806 #: notepad.rc:68
8807 msgid "Notepad"
8808 msgstr "Бележник"
8810 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8811 msgid "ERROR"
8812 msgstr "ГРЕШКА"
8814 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8815 #, fuzzy
8816 msgid "WARNING"
8817 msgstr ""
8818 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8820 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8823 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8824 msgid "Information"
8825 msgstr "Информация"
8827 #: notepad.rc:73
8828 msgid "Untitled"
8829 msgstr "(неозаглавен)"
8831 #: notepad.rc:76
8832 msgid "Text files (*.txt)"
8833 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8835 #: notepad.rc:79
8836 msgid ""
8837 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8838 "Please use a different editor."
8839 msgstr ""
8840 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8841 " Използвайте друг редактор."
8843 #: notepad.rc:81
8844 #, fuzzy
8845 msgid ""
8846 "You did not enter any text.\n"
8847 "Please type something and try again."
8848 msgstr ""
8849 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8850 "Напишете нещо и опитайте отново."
8852 #: notepad.rc:83
8853 msgid ""
8854 "File '%s' does not exist.\n"
8855 "\n"
8856 "Do you want to create a new file?"
8857 msgstr ""
8858 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8859 "\n"
8860 " Искате ли да създадете нов файл?"
8862 #: notepad.rc:85
8863 msgid ""
8864 "File '%s' has been modified.\n"
8865 "\n"
8866 "Would you like to save the changes?"
8867 msgstr ""
8868 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8869 "\n"
8870 " Искате ли да съхраните промените?"
8872 #: notepad.rc:86
8873 msgid "'%s' could not be found."
8874 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8876 #: notepad.rc:88
8877 msgid ""
8878 "Not enough memory to complete this task.\n"
8879 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8880 msgstr ""
8881 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8882 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8884 #: notepad.rc:90
8885 msgid "Unicode (UTF-16)"
8886 msgstr ""
8888 #: notepad.rc:91
8889 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8890 msgstr ""
8892 #: notepad.rc:92
8893 msgid "Unicode (UTF-8)"
8894 msgstr ""
8896 #: notepad.rc:99
8897 msgid ""
8898 "%s\n"
8899 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8900 "you save this file in the %s encoding.\n"
8901 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8902 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8903 "Continue?"
8904 msgstr ""
8906 #: oleview.rc:29
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Bind to file..."
8909 msgstr "Добави към от&метките..."
8911 #: oleview.rc:30
8912 msgid "&View TypeLib..."
8913 msgstr ""
8915 #: oleview.rc:32
8916 #, fuzzy
8917 msgid "&System Configuration"
8918 msgstr "Информация"
8920 #: oleview.rc:33
8921 msgid "&Run the Registry Editor"
8922 msgstr ""
8924 #: oleview.rc:37
8925 msgid "&Object"
8926 msgstr ""
8928 #: oleview.rc:39
8929 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8930 msgstr ""
8932 #: oleview.rc:41
8933 msgid "&In-process server"
8934 msgstr ""
8936 #: oleview.rc:42
8937 msgid "In-process &handler"
8938 msgstr ""
8940 #: oleview.rc:43
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&Local server"
8943 msgstr "Локален порт"
8945 #: oleview.rc:44
8946 #, fuzzy
8947 msgid "&Remote server"
8948 msgstr "&Анотирай..."
8950 #: oleview.rc:47
8951 #, fuzzy
8952 msgid "View &Type information"
8953 msgstr "Информация"
8955 #: oleview.rc:49
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Create &Instance"
8958 msgstr "Създай &връзка"
8960 #: oleview.rc:50
8961 msgid "Create Instance &On..."
8962 msgstr ""
8964 #: oleview.rc:51
8965 msgid "&Release Instance"
8966 msgstr ""
8968 #: oleview.rc:53
8969 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8970 msgstr ""
8972 #: oleview.rc:54
8973 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8974 msgstr ""
8976 #: oleview.rc:60
8977 msgid "&Expert mode"
8978 msgstr ""
8980 #: oleview.rc:62
8981 msgid "&Hidden component categories"
8982 msgstr ""
8984 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8985 msgid "&Toolbar"
8986 msgstr ""
8988 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8989 msgid "&Status Bar"
8990 msgstr ""
8992 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8993 msgid "&Refresh\tF5"
8994 msgstr "&Обнови\tF5"
8996 #: oleview.rc:71
8997 msgid "&About OleView"
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:79
9001 #, fuzzy
9002 msgid "&Save as..."
9003 msgstr "Съхрани &като..."
9005 #: oleview.rc:84
9006 msgid "&Group by type kind"
9007 msgstr ""
9009 #: oleview.rc:154
9010 msgid "Connect to another machine"
9011 msgstr ""
9013 #: oleview.rc:157
9014 msgid "&Machine name:"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:165
9018 #, fuzzy
9019 msgid "System Configuration"
9020 msgstr "Информация"
9022 #: oleview.rc:168
9023 #, fuzzy
9024 msgid "System Settings"
9025 msgstr "Системни папки"
9027 #: oleview.rc:169
9028 msgid "&Enable Distributed COM"
9029 msgstr ""
9031 #: oleview.rc:170
9032 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9033 msgstr ""
9035 #: oleview.rc:171
9036 msgid ""
9037 "These settings change only registry values.\n"
9038 "They have no effect on Wine performance."
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:178
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Default Interface Viewer"
9044 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9046 #: oleview.rc:181
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Interface"
9049 msgstr "Файлът не е намерен"
9051 #: oleview.rc:183
9052 msgid "IID:"
9053 msgstr ""
9055 #: oleview.rc:186
9056 #, fuzzy
9057 msgid "&View Type Info"
9058 msgstr "Информация"
9060 #: oleview.rc:191
9061 msgid "IPersist Interface Viewer"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9065 msgid "Class Name:"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9069 msgid "CLSID:"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:203
9073 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:211
9077 msgid "&IsDirty"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:213
9081 #, fuzzy
9082 msgid "&GetSizeMax"
9083 msgstr "&Размер"
9085 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9086 #, fuzzy
9087 msgid "OleView"
9088 msgstr "&Изглед"
9090 #: oleview.rc:98
9091 msgid "ITypeLib viewer"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:96
9095 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9096 msgstr ""
9098 #: oleview.rc:97
9099 msgid "version 1.0"
9100 msgstr ""
9102 #: oleview.rc:100
9103 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9104 msgstr ""
9106 #: oleview.rc:103
9107 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:104
9111 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:105
9115 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:106
9119 msgid "Run the Wine registry editor"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:107
9123 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:108
9127 msgid "Create an instance of the selected object"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:109
9131 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:110
9135 msgid "Release the currently selected object instance"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:111
9139 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:112
9143 msgid "Display the viewer for the selected item"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:117
9147 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:118
9151 msgid ""
9152 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9153 msgstr ""
9155 #: oleview.rc:119
9156 msgid "Show or hide the toolbar"
9157 msgstr ""
9159 #: oleview.rc:120
9160 msgid "Show or hide the status bar"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:121
9164 msgid "Refresh all lists"
9165 msgstr ""
9167 #: oleview.rc:122
9168 msgid "Display program information, version number and copyright"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:113
9172 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:114
9176 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:115
9180 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:116
9184 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9185 msgstr ""
9187 #: oleview.rc:128
9188 msgid "ObjectClasses"
9189 msgstr ""
9191 #: oleview.rc:129
9192 msgid "Grouped by Component Category"
9193 msgstr ""
9195 #: oleview.rc:130
9196 msgid "OLE 1.0 Objects"
9197 msgstr ""
9199 #: oleview.rc:131
9200 msgid "COM Library Objects"
9201 msgstr ""
9203 #: oleview.rc:132
9204 msgid "All Objects"
9205 msgstr ""
9207 #: oleview.rc:133
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Application IDs"
9210 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9212 #: oleview.rc:134
9213 msgid "Type Libraries"
9214 msgstr ""
9216 #: oleview.rc:135
9217 msgid "ver."
9218 msgstr ""
9220 #: oleview.rc:136
9221 msgid "Interfaces"
9222 msgstr ""
9224 #: oleview.rc:138
9225 msgid "Registry"
9226 msgstr ""
9228 #: oleview.rc:139
9229 msgid "Implementation"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:140
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Activation"
9235 msgstr "LAN връзка"
9237 #: oleview.rc:142
9238 msgid "CoGetClassObject failed."
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:143
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Unknown error"
9244 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9246 #: oleview.rc:146
9247 msgid "bytes"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:148
9251 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:149
9255 msgid "Inherited Interfaces"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:124
9259 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:125
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Close window"
9265 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9267 #: oleview.rc:126
9268 msgid "Group typeinfos by kind"
9269 msgstr ""
9271 #: progman.rc:30
9272 msgid "&New..."
9273 msgstr ""
9275 #: progman.rc:31
9276 msgid "O&pen\tEnter"
9277 msgstr ""
9279 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9280 msgid "&Move...\tF7"
9281 msgstr ""
9283 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9284 #, fuzzy
9285 msgid "&Copy...\tF8"
9286 msgstr "&Копирай"
9288 #: progman.rc:35
9289 #, fuzzy
9290 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9291 msgstr "Свойства"
9293 #: progman.rc:37
9294 msgid "&Execute..."
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:39
9298 #, fuzzy
9299 msgid "E&xit Windows"
9300 msgstr "&Още прозорци..."
9302 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9303 msgid "&Options"
9304 msgstr ""
9306 #: progman.rc:42
9307 msgid "&Arrange automatically"
9308 msgstr ""
9310 #: progman.rc:43
9311 msgid "&Minimize on run"
9312 msgstr ""
9314 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9315 msgid "&Save settings on exit"
9316 msgstr ""
9318 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9319 msgid "&Windows"
9320 msgstr ""
9322 #: progman.rc:47
9323 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9324 msgstr ""
9326 #: progman.rc:48
9327 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9328 msgstr ""
9330 #: progman.rc:49
9331 msgid "&Arrange Icons"
9332 msgstr ""
9334 #: progman.rc:54
9335 msgid "&About Program Manager"
9336 msgstr ""
9338 #: progman.rc:100
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Program &group"
9341 msgstr "Program Files"
9343 #: progman.rc:102
9344 #, fuzzy
9345 msgid "&Program"
9346 msgstr "Program Files"
9348 #: progman.rc:113
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Move Program"
9351 msgstr "Program Files"
9353 #: progman.rc:115
9354 msgid "Move program:"
9355 msgstr ""
9357 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9358 msgid "From group:"
9359 msgstr ""
9361 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9362 msgid "&To group:"
9363 msgstr ""
9365 #: progman.rc:131
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Copy Program"
9368 msgstr "Program Files"
9370 #: progman.rc:133
9371 msgid "Copy program:"
9372 msgstr ""
9374 #: progman.rc:149
9375 msgid "Program Group Attributes"
9376 msgstr ""
9378 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9379 msgid "&Description:"
9380 msgstr ""
9382 #: progman.rc:153
9383 msgid "&Group file:"
9384 msgstr ""
9386 #: progman.rc:165
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Program Attributes"
9389 msgstr "Атрибути"
9391 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Command line:"
9394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9396 #: progman.rc:171
9397 msgid "&Working directory:"
9398 msgstr ""
9400 #: progman.rc:173
9401 msgid "&Key combination:"
9402 msgstr ""
9404 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9405 msgid "&Minimize at launch"
9406 msgstr ""
9408 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:133
9409 msgid "&Browse..."
9410 msgstr "&Избери..."
9412 #: progman.rc:180
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Change &icon..."
9415 msgstr "Подреди &иконите"
9417 #: progman.rc:189
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Change Icon"
9420 msgstr "Подреди &иконите"
9422 #: progman.rc:191
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Filename:"
9425 msgstr "&Файл"
9427 #: progman.rc:193
9428 msgid "Current &icon:"
9429 msgstr ""
9431 #: progman.rc:207
9432 msgid "Execute Program"
9433 msgstr ""
9435 #: progman.rc:60
9436 msgid "Program Manager"
9437 msgstr ""
9439 #: progman.rc:65
9440 msgid "Delete group `%s'?"
9441 msgstr ""
9443 #: progman.rc:66
9444 msgid "Delete program `%s'?"
9445 msgstr ""
9447 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9448 msgid "Not implemented"
9449 msgstr "Не е реализирано"
9451 #: progman.rc:68
9452 msgid "Error reading `%s'."
9453 msgstr ""
9455 #: progman.rc:69
9456 msgid "Error writing `%s'."
9457 msgstr ""
9459 #: progman.rc:72
9460 msgid ""
9461 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9462 "Should it be tried further on?"
9463 msgstr ""
9465 #: progman.rc:74
9466 msgid "Help not available."
9467 msgstr ""
9469 #: progman.rc:75
9470 msgid "Unknown feature in %s"
9471 msgstr ""
9473 #: progman.rc:76
9474 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9475 msgstr ""
9477 #: progman.rc:77
9478 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9479 msgstr ""
9481 #: progman.rc:80
9482 msgid "Programs"
9483 msgstr ""
9485 #: progman.rc:81
9486 msgid "Libraries (*.dll)"
9487 msgstr ""
9489 #: progman.rc:82
9490 msgid "Icon files"
9491 msgstr ""
9493 #: progman.rc:83
9494 msgid "Icons (*.ico)"
9495 msgstr ""
9497 #: reg.rc:27
9498 msgid ""
9499 "The syntax of this command is:\n"
9500 "\n"
9501 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9502 "REG command /?\n"
9503 msgstr ""
9505 #: reg.rc:28
9506 msgid ""
9507 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9508 "f]\n"
9509 msgstr ""
9511 #: reg.rc:29
9512 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9513 msgstr ""
9515 #: reg.rc:30
9516 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9517 msgstr ""
9519 #: reg.rc:31
9520 msgid "The operation completed successfully\n"
9521 msgstr ""
9523 #: reg.rc:32
9524 msgid "Error: Invalid key name\n"
9525 msgstr ""
9527 #: reg.rc:33
9528 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9529 msgstr ""
9531 #: reg.rc:34
9532 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9533 msgstr ""
9535 #: reg.rc:35
9536 msgid ""
9537 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9538 msgstr ""
9540 #: regedit.rc:31
9541 msgid "&Registry"
9542 msgstr "&Регистър"
9544 #: regedit.rc:33
9545 msgid "&Import Registry File..."
9546 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9548 #: regedit.rc:34
9549 msgid "&Export Registry File..."
9550 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9552 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Modify..."
9555 msgstr "&Промени"
9557 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9558 msgid "&Key"
9559 msgstr "&Ключ"
9561 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9562 msgid "&String Value"
9563 msgstr "&Текстова стойност"
9565 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9566 msgid "&Binary Value"
9567 msgstr "&Двоична стойност"
9569 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9570 msgid "&DWORD Value"
9571 msgstr "&DWORD стойност"
9573 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9574 msgid "&Multi String Value"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9578 #, fuzzy
9579 msgid "&Expandable String Value"
9580 msgstr "&Текстова стойност"
9582 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9583 msgid "&Rename\tF2"
9584 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9586 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9587 msgid "&Copy Key Name"
9588 msgstr "&Копирай името на ключа"
9590 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9591 #, fuzzy
9592 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9593 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9595 #: regedit.rc:61
9596 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9597 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9599 #: regedit.rc:65
9600 msgid "Status &Bar"
9601 msgstr "Лента на &състоянието"
9603 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9604 msgid "Sp&lit"
9605 msgstr "&Разделител"
9607 #: regedit.rc:74
9608 msgid "&Remove Favorite..."
9609 msgstr "&Премахни отметка..."
9611 #: regedit.rc:79
9612 msgid "&About Registry Editor"
9613 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9615 #: regedit.rc:88
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Modify Binary Data..."
9618 msgstr "Промени двоичните данни"
9620 #: regedit.rc:109
9621 msgid "&Export..."
9622 msgstr ""
9624 #: regedit.rc:215
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Export registry"
9627 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9629 #: regedit.rc:216
9630 msgid "&All"
9631 msgstr ""
9633 #: regedit.rc:217
9634 msgid "S&elected branch:"
9635 msgstr ""
9637 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9638 msgid "Find"
9639 msgstr "Търсене"
9641 #: regedit.rc:226
9642 msgid "Find:"
9643 msgstr "Търси:"
9645 #: regedit.rc:228
9646 msgid "Find in:"
9647 msgstr "Търси в:"
9649 #: regedit.rc:229
9650 msgid "Keys"
9651 msgstr "Ключове"
9653 #: regedit.rc:230
9654 msgid "Value names"
9655 msgstr "Имена на стойности"
9657 #: regedit.rc:231
9658 msgid "Value content"
9659 msgstr "Съдържание на стойности"
9661 #: regedit.rc:232
9662 msgid "Whole string only"
9663 msgstr "Търси за целия низ"
9665 #: regedit.rc:239
9666 msgid "Add Favorite"
9667 msgstr "Добави отметка"
9669 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9670 msgid "Name:"
9671 msgstr "Име:"
9673 #: regedit.rc:250
9674 msgid "Remove Favorite"
9675 msgstr "Премахни отметка"
9677 #: regedit.rc:261
9678 msgid "Edit String"
9679 msgstr "Редактирай символен низ"
9681 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9682 msgid "Value name:"
9683 msgstr "Име на стойността:"
9685 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9686 msgid "Value data:"
9687 msgstr "Данни:"
9689 #: regedit.rc:274
9690 msgid "Edit DWORD"
9691 msgstr "Редактирай DWORD"
9693 #: regedit.rc:281
9694 msgid "Base"
9695 msgstr "Основа"
9697 #: regedit.rc:282
9698 msgid "Hexadecimal"
9699 msgstr "Шестанедесетична"
9701 #: regedit.rc:283
9702 msgid "Decimal"
9703 msgstr "Десетична"
9705 #: regedit.rc:290
9706 msgid "Edit Binary"
9707 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9709 #: regedit.rc:303
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Edit Multi String"
9712 msgstr "Редактирай символен низ"
9714 #: regedit.rc:134
9715 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9716 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9718 #: regedit.rc:135
9719 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9720 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9722 #: regedit.rc:136
9723 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9724 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9726 #: regedit.rc:137
9727 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9728 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9730 #: regedit.rc:138
9731 msgid ""
9732 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9733 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9735 #: regedit.rc:139
9736 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9737 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9739 #: regedit.rc:124
9740 msgid "Data"
9741 msgstr "Данни"
9743 #: regedit.rc:129
9744 msgid "Registry Editor"
9745 msgstr "Редактор на системния регистър"
9747 #: regedit.rc:191
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Import Registry File"
9750 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9752 #: regedit.rc:192
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Export Registry File"
9755 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9757 #: regedit.rc:193
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Registry files (*.reg)"
9760 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9762 #: regedit.rc:194
9763 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9764 msgstr ""
9766 #: regedit.rc:201
9767 msgid "(Default)"
9768 msgstr ""
9770 #: regedit.rc:202
9771 msgid "(value not set)"
9772 msgstr ""
9774 #: regedit.rc:203
9775 msgid "(cannot display value)"
9776 msgstr ""
9778 #: regedit.rc:204
9779 msgid "(unknown %d)"
9780 msgstr ""
9782 #: regedit.rc:160
9783 msgid "Quits the registry editor"
9784 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9786 #: regedit.rc:161
9787 msgid "Adds keys to the favorites list"
9788 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9790 #: regedit.rc:162
9791 msgid "Removes keys from the favorites list"
9792 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9794 #: regedit.rc:163
9795 msgid "Shows or hides the status bar"
9796 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9798 #: regedit.rc:164
9799 msgid "Change position of split between two panes"
9800 msgstr ""
9801 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9803 #: regedit.rc:165
9804 msgid "Refreshes the window"
9805 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9807 #: regedit.rc:166
9808 msgid "Deletes the selection"
9809 msgstr "Изтрива избраното"
9811 #: regedit.rc:167
9812 msgid "Renames the selection"
9813 msgstr "Преименува избраното"
9815 #: regedit.rc:168
9816 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9817 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9819 #: regedit.rc:169
9820 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9821 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9823 #: regedit.rc:170
9824 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9825 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9827 #: regedit.rc:144
9828 msgid "Modifies the value's data"
9829 msgstr "Променя данните в стойността"
9831 #: regedit.rc:145
9832 msgid "Adds a new key"
9833 msgstr "Добавя нов ключ"
9835 #: regedit.rc:146
9836 msgid "Adds a new string value"
9837 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9839 #: regedit.rc:147
9840 msgid "Adds a new binary value"
9841 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9843 #: regedit.rc:148
9844 msgid "Adds a new double word value"
9845 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9847 #: regedit.rc:150
9848 msgid "Imports a text file into the registry"
9849 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9851 #: regedit.rc:152
9852 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9853 msgstr ""
9854 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9855 "файл"
9857 #: regedit.rc:153
9858 msgid "Prints all or part of the registry"
9859 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9861 #: regedit.rc:155
9862 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9863 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9865 #: regedit.rc:178
9866 msgid "Can't query value '%s'"
9867 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9869 #: regedit.rc:179
9870 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9871 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9873 #: regedit.rc:180
9874 msgid "Value is too big (%u)"
9875 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9877 #: regedit.rc:181
9878 msgid "Confirm Value Delete"
9879 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9881 #: regedit.rc:182
9882 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9883 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9885 #: regedit.rc:186
9886 msgid "Search string '%s' not found"
9887 msgstr ""
9889 #: regedit.rc:183
9890 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9891 msgstr ""
9893 #: regedit.rc:184
9894 msgid "New Key #%d"
9895 msgstr "Нов ключ #%d"
9897 #: regedit.rc:185
9898 msgid "New Value #%d"
9899 msgstr "Нова стойност #%d"
9901 #: regedit.rc:177
9902 msgid "Can't query key '%s'"
9903 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9905 #: regedit.rc:149
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Adds a new multi string value"
9908 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9910 #: regedit.rc:171
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9913 msgstr ""
9914 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9915 "файл"
9917 #: start.rc:46
9918 msgid ""
9919 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9920 "with that suffix.\n"
9921 "Usage:\n"
9922 "start [options] program_filename [...]\n"
9923 "start [options] document_filename\n"
9924 "\n"
9925 "Options:\n"
9926 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9927 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9928 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9929 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9930 "code.\n"
9931 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9932 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9933 "/L           Show end-user license.\n"
9934 "/?           Display this help and exit.\n"
9935 "\n"
9936 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9937 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9938 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9939 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: start.rc:64
9943 msgid ""
9944 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9945 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9946 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9947 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9948 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9949 "\n"
9950 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9951 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9952 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9953 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9954 "\n"
9955 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9956 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9957 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9958 "\n"
9959 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: start.rc:66
9963 msgid ""
9964 "Application could not be started, or no application associated with the "
9965 "specified file.\n"
9966 "ShellExecuteEx failed"
9967 msgstr ""
9969 #: start.rc:68
9970 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9971 msgstr ""
9973 #: taskkill.rc:27
9974 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9975 msgstr ""
9977 #: taskkill.rc:28
9978 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9979 msgstr ""
9981 #: taskkill.rc:29
9982 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: taskkill.rc:30
9986 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: taskkill.rc:31
9990 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9991 msgstr ""
9993 #: taskkill.rc:32
9994 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9995 msgstr ""
9997 #: taskkill.rc:33
9998 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9999 msgstr ""
10001 #: taskkill.rc:34
10002 msgid ""
10003 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10004 msgstr ""
10006 #: taskkill.rc:35
10007 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10008 msgstr ""
10010 #: taskkill.rc:36
10011 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10012 msgstr ""
10014 #: taskkill.rc:37
10015 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10016 msgstr ""
10018 #: taskkill.rc:38
10019 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10020 msgstr ""
10022 #: taskkill.rc:39
10023 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10024 msgstr ""
10026 #: taskkill.rc:40
10027 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10031 msgid "&New Task (Run...)"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:39
10035 msgid "E&xit Task Manager"
10036 msgstr ""
10038 #: taskmgr.rc:45
10039 msgid "&Minimize On Use"
10040 msgstr ""
10042 #: taskmgr.rc:47
10043 msgid "&Hide When Minimized"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10047 msgid "&Show 16-bit tasks"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:54
10051 #, fuzzy
10052 msgid "&Refresh Now"
10053 msgstr "Опр&есни"
10055 #: taskmgr.rc:55
10056 msgid "&Update Speed"
10057 msgstr ""
10059 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10060 msgid "&High"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10064 msgid "&Normal"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10068 msgid "&Low"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:61
10072 msgid "&Paused"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10076 msgid "&Select Columns..."
10077 msgstr ""
10079 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10080 msgid "&CPU History"
10081 msgstr ""
10083 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10084 msgid "&One Graph, All CPUs"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10088 msgid "One Graph &Per CPU"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10092 msgid "&Show Kernel Times"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10096 msgid "Tile &Horizontally"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10100 msgid "Tile &Vertically"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10104 msgid "&Minimize"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10108 msgid "&Cascade"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10112 msgid "&Bring To Front"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:90
10116 msgid "&About Task Manager"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10120 msgid "&Switch To"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10124 msgid "&End Task"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:130
10128 #, fuzzy
10129 msgid "&Go To Process"
10130 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10132 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10133 msgid "&End Process"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:150
10137 msgid "End Process &Tree"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10141 #, fuzzy
10142 msgid "&Debug"
10143 msgstr "Debug"
10145 #: taskmgr.rc:154
10146 msgid "Set &Priority"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:156
10150 msgid "&Realtime"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:160
10154 msgid "&Above Normal"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:164
10158 msgid "&Below Normal"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:169
10162 msgid "Set &Affinity..."
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:170
10166 msgid "Edit Debug &Channels..."
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10170 msgid "Task Manager"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:346
10174 msgid "Tab1"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10178 #, fuzzy
10179 msgid "List2"
10180 msgstr "Списък"
10182 #: taskmgr.rc:355
10183 msgid "&New Task..."
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:368
10187 msgid "&Show processes from all users"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:376
10191 msgid "CPU Usage"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:377
10195 msgid "MEM Usage"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:378
10199 msgid "Totals"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:379
10203 msgid "Commit Charge (K)"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:380
10207 msgid "Physical Memory (K)"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:381
10211 msgid "Kernel Memory (K)"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10215 msgid "Handles"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10219 msgid "Threads"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10223 msgid "Processes"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10227 msgid "Total"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:392
10231 msgid "Limit"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:393
10235 msgid "Peak"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:402
10239 #, fuzzy
10240 msgid "System Cache"
10241 msgstr "Системен път"
10243 #: taskmgr.rc:410
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Paged"
10246 msgstr "Страница нагоре"
10248 #: taskmgr.rc:411
10249 msgid "Nonpaged"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:418
10253 msgid "CPU Usage History"
10254 msgstr ""
10256 #: taskmgr.rc:419
10257 msgid "Memory Usage History"
10258 msgstr ""
10260 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10261 msgid "Debug Channels"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:443
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Processor Affinity"
10267 msgstr "Обработка; "
10269 #: taskmgr.rc:448
10270 msgid ""
10271 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10272 "allowed to execute on."
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:450
10276 msgid "CPU 0"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:452
10280 msgid "CPU 1"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:454
10284 msgid "CPU 2"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:456
10288 msgid "CPU 3"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:458
10292 msgid "CPU 4"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:460
10296 msgid "CPU 5"
10297 msgstr ""
10299 #: taskmgr.rc:462
10300 msgid "CPU 6"
10301 msgstr ""
10303 #: taskmgr.rc:464
10304 msgid "CPU 7"
10305 msgstr ""
10307 #: taskmgr.rc:466
10308 msgid "CPU 8"
10309 msgstr ""
10311 #: taskmgr.rc:468
10312 msgid "CPU 9"
10313 msgstr ""
10315 #: taskmgr.rc:470
10316 msgid "CPU 10"
10317 msgstr ""
10319 #: taskmgr.rc:472
10320 msgid "CPU 11"
10321 msgstr ""
10323 #: taskmgr.rc:474
10324 msgid "CPU 12"
10325 msgstr ""
10327 #: taskmgr.rc:476
10328 msgid "CPU 13"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:478
10332 msgid "CPU 14"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:480
10336 msgid "CPU 15"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:482
10340 msgid "CPU 16"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:484
10344 msgid "CPU 17"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:486
10348 msgid "CPU 18"
10349 msgstr ""
10351 #: taskmgr.rc:488
10352 msgid "CPU 19"
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:490
10356 msgid "CPU 20"
10357 msgstr ""
10359 #: taskmgr.rc:492
10360 msgid "CPU 21"
10361 msgstr ""
10363 #: taskmgr.rc:494
10364 msgid "CPU 22"
10365 msgstr ""
10367 #: taskmgr.rc:496
10368 msgid "CPU 23"
10369 msgstr ""
10371 #: taskmgr.rc:498
10372 msgid "CPU 24"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:500
10376 msgid "CPU 25"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:502
10380 msgid "CPU 26"
10381 msgstr ""
10383 #: taskmgr.rc:504
10384 msgid "CPU 27"
10385 msgstr ""
10387 #: taskmgr.rc:506
10388 msgid "CPU 28"
10389 msgstr ""
10391 #: taskmgr.rc:508
10392 msgid "CPU 29"
10393 msgstr ""
10395 #: taskmgr.rc:510
10396 msgid "CPU 30"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:512
10400 msgid "CPU 31"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:518
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Select Columns"
10406 msgstr "&Колона"
10408 #: taskmgr.rc:523
10409 msgid ""
10410 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:525
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Image Name"
10416 msgstr "Image"
10418 #: taskmgr.rc:527
10419 msgid "&PID (Process Identifier)"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:529
10423 msgid "&CPU Usage"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:531
10427 msgid "CPU Tim&e"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:533
10431 msgid "&Memory Usage"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:535
10435 msgid "Memory Usage &Delta"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:537
10439 msgid "Pea&k Memory Usage"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:539
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Page &Faults"
10445 msgstr "Страница наляво"
10447 #: taskmgr.rc:541
10448 msgid "&USER Objects"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10452 msgid "I/O Reads"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10456 msgid "I/O Read Bytes"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:547
10460 msgid "&Session ID"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:549
10464 #, fuzzy
10465 msgid "User &Name"
10466 msgstr "По &име"
10468 #: taskmgr.rc:551
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Page F&aults Delta"
10471 msgstr "Страница наляво"
10473 #: taskmgr.rc:553
10474 msgid "&Virtual Memory Size"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:555
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Pa&ged Pool"
10480 msgstr "Страница надолу"
10482 #: taskmgr.rc:557
10483 #, fuzzy
10484 msgid "N&on-paged Pool"
10485 msgstr "Страница надолу"
10487 #: taskmgr.rc:559
10488 msgid "Base P&riority"
10489 msgstr ""
10491 #: taskmgr.rc:561
10492 msgid "&Handle Count"
10493 msgstr ""
10495 #: taskmgr.rc:563
10496 msgid "&Thread Count"
10497 msgstr ""
10499 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10500 msgid "GDI Objects"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10504 msgid "I/O Writes"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10508 msgid "I/O Write Bytes"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10512 msgid "I/O Other"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10516 msgid "I/O Other Bytes"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:182
10520 msgid "Create New Task"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:187
10524 msgid "Runs a new program"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:188
10528 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:190
10532 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:191
10536 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:192
10540 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:193
10544 msgid "Displays tasks by using large icons"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:194
10548 msgid "Displays tasks by using small icons"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:195
10552 msgid "Displays information about each task"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:196
10556 msgid "Updates the display twice per second"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:197
10560 msgid "Updates the display every two seconds"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:198
10564 msgid "Updates the display every four seconds"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:203
10568 msgid "Does not automatically update"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:205
10572 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:206
10576 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:207
10580 msgid "Minimizes the windows"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:208
10584 msgid "Maximizes the windows"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:209
10588 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:210
10592 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:211
10596 msgid "Displays Task Manager help topics"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:212
10600 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:213
10604 msgid "Exits the Task Manager application"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:215
10608 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:216
10612 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:217
10616 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:219
10620 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:220
10624 msgid "Each CPU has its own history graph"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:222
10628 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:227
10632 msgid "Tells the selected tasks to close"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:228
10636 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:229
10640 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:230
10644 msgid "Removes the process from the system"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:232
10648 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:233
10652 msgid "Attaches the debugger to this process"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:235
10656 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:237
10660 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:238
10664 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:240
10668 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:242
10672 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:244
10676 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:245
10680 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:247
10684 msgid "Controls Debug Channels"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:264
10688 msgid "Performance"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:265
10692 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:266
10696 msgid "Processes: %d"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:267
10700 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:272
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Image Name"
10706 msgstr "Image"
10708 #: taskmgr.rc:273
10709 msgid "PID"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:274
10713 msgid "CPU"
10714 msgstr ""
10716 #: taskmgr.rc:275
10717 msgid "CPU Time"
10718 msgstr ""
10720 #: taskmgr.rc:276
10721 msgid "Mem Usage"
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:277
10725 msgid "Mem Delta"
10726 msgstr ""
10728 #: taskmgr.rc:278
10729 msgid "Peak Mem Usage"
10730 msgstr ""
10732 #: taskmgr.rc:279
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Page Faults"
10735 msgstr "Страница наляво"
10737 #: taskmgr.rc:280
10738 msgid "USER Objects"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:283
10742 msgid "Session ID"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:284
10746 msgid "Username"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:285
10750 msgid "PF Delta"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:286
10754 msgid "VM Size"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:287
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Paged Pool"
10760 msgstr "Страница надолу"
10762 #: taskmgr.rc:288
10763 msgid "NP Pool"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:289
10767 msgid "Base Pri"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:301
10771 msgid "Task Manager Warning"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:304
10775 msgid ""
10776 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10777 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10778 "sure you want to change the priority class?"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:305
10782 msgid "Unable to Change Priority"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:310
10786 msgid ""
10787 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10788 "results including loss of data and system instability. The\n"
10789 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10790 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10791 "terminate the process?"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:311
10795 msgid "Unable to Terminate Process"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:313
10799 msgid ""
10800 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10801 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:314
10805 msgid "Unable to Debug Process"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:315
10809 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:316
10813 msgid "Invalid Option"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:317
10817 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:322
10821 msgid "System Idle Process"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:323
10825 msgid "Not Responding"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:324
10829 msgid "Running"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:325
10833 msgid "Task"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:328
10837 msgid "Fixme"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:329
10841 msgid "Err"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:330
10845 msgid "Warn"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:331
10849 msgid "Trace"
10850 msgstr ""
10852 #: uninstaller.rc:26
10853 msgid "Wine Application Uninstaller"
10854 msgstr ""
10856 #: uninstaller.rc:27
10857 msgid ""
10858 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10859 "executable.\n"
10860 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10861 msgstr ""
10862 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10863 "липсващ изпълним файл.\n"
10864 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10866 #: view.rc:33
10867 msgid "&Pan"
10868 msgstr ""
10870 #: view.rc:35
10871 msgid "&Scale to Window"
10872 msgstr ""
10874 #: view.rc:37
10875 msgid "&Left"
10876 msgstr ""
10878 #: view.rc:38
10879 #, fuzzy
10880 msgid "&Right"
10881 msgstr "Най-вдясно"
10883 #: view.rc:39
10884 msgid "&Up"
10885 msgstr ""
10887 #: view.rc:40
10888 msgid "&Down"
10889 msgstr ""
10891 #: view.rc:46
10892 msgid "Regular Metafile Viewer"
10893 msgstr ""
10895 #: wineboot.rc:28
10896 msgid "Waiting for Program"
10897 msgstr ""
10899 #: wineboot.rc:32
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Terminate Process"
10902 msgstr "&Свойства на клетката"
10904 #: wineboot.rc:33
10905 msgid ""
10906 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10907 "responding.\n"
10908 "\n"
10909 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10910 msgstr ""
10912 #: wineboot.rc:39
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Wine"
10915 msgstr "Wine Помощ"
10917 #: wineboot.rc:43
10918 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10919 msgstr ""
10921 #: winecfg.rc:138
10922 msgid ""
10923 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10924 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10925 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10926 "option) any later version."
10927 msgstr ""
10928 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10929 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10930 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10931 "option) any later version."
10933 #: winecfg.rc:140
10934 msgid " Windows Registration Information "
10935 msgstr " Windows Registration Information "
10937 #: winecfg.rc:141
10938 msgid "&Owner:"
10939 msgstr "Owner:"
10941 #: winecfg.rc:143
10942 msgid "Organi&zation:"
10943 msgstr "Organization:"
10945 #: winecfg.rc:151
10946 msgid " Application Settings "
10947 msgstr " Настройка на приложенията "
10949 #: winecfg.rc:152
10950 msgid ""
10951 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
10952 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10953 "or per-application settings in those tabs as well."
10954 msgstr ""
10955 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10956 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10957 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10958 "приложенията настройки."
10960 #: winecfg.rc:156
10961 msgid "&Add application..."
10962 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10964 #: winecfg.rc:157
10965 msgid "&Remove application"
10966 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10968 #: winecfg.rc:158
10969 msgid "&Windows Version:"
10970 msgstr "&Версия на Windows:"
10972 #: winecfg.rc:166
10973 msgid " Window Settings "
10974 msgstr " Настройка на прозорците "
10976 #: winecfg.rc:167
10977 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10978 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10980 #: winecfg.rc:168
10981 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10982 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10984 #: winecfg.rc:169
10985 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10986 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10988 #: winecfg.rc:170
10989 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10990 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10992 #: winecfg.rc:172
10993 msgid "Desktop &size:"
10994 msgstr "Размер на работния плот:"
10996 #: winecfg.rc:177
10997 msgid " Direct3D "
10998 msgstr " Direct3D "
11000 #: winecfg.rc:178
11001 msgid "&Vertex Shader Support: "
11002 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11004 #: winecfg.rc:180
11005 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11006 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11008 #: winecfg.rc:182
11009 msgid " Screen &Resolution "
11010 msgstr " Screen &Resolution "
11012 #: winecfg.rc:185
11013 msgid "dpi"
11014 msgstr "dpi"
11016 #: winecfg.rc:186
11017 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11018 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11020 #: winecfg.rc:193
11021 msgid " DLL Overrides "
11022 msgstr " DLL замени "
11024 #: winecfg.rc:194
11025 msgid ""
11026 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11027 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11028 "application)."
11029 msgstr ""
11030 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11031 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11032 "приложението)."
11034 #: winecfg.rc:196
11035 msgid "&New override for library:"
11036 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11038 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11039 msgid "&Add"
11040 msgstr "&Добави"
11042 #: winecfg.rc:199
11043 msgid "Existing &overrides:"
11044 msgstr "Съществуващи замени:"
11046 #: winecfg.rc:201
11047 msgid "&Edit..."
11048 msgstr "&Редактирай"
11050 #: winecfg.rc:207
11051 msgid "Edit Override"
11052 msgstr "Редактиране на замяна"
11054 #: winecfg.rc:210
11055 msgid " Load Order "
11056 msgstr " Ред на зареждане "
11058 #: winecfg.rc:211
11059 msgid "&Builtin (Wine)"
11060 msgstr "&Вградена (Wine)"
11062 #: winecfg.rc:212
11063 msgid "&Native (Windows)"
11064 msgstr "&Собствена (Windows)"
11066 #: winecfg.rc:213
11067 msgid "Bui&ltin then Native"
11068 msgstr "В&градена, после собствена"
11070 #: winecfg.rc:214
11071 msgid "Nati&ve then Builtin"
11072 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11074 #: winecfg.rc:215
11075 msgid "&Disable"
11076 msgstr "&Забрани"
11078 #: winecfg.rc:222
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Select Drive Letter"
11081 msgstr "Маркирай &всичко"
11083 #: winecfg.rc:234
11084 msgid " Drive &mappings "
11085 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11087 #: winecfg.rc:235
11088 msgid ""
11089 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11090 "edited."
11091 msgstr ""
11092 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11093 "edited."
11095 #: winecfg.rc:238
11096 msgid "&Add..."
11097 msgstr "&Добави..."
11099 #: winecfg.rc:240
11100 msgid "Auto&detect"
11101 msgstr "&Открий..."
11103 #: winecfg.rc:243
11104 msgid "&Path:"
11105 msgstr "&Път:"
11107 #: winecfg.rc:247
11108 msgid "&Type:"
11109 msgstr "&Тип:"
11111 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11112 msgid "Show &Advanced"
11113 msgstr "Покажи допълнителните"
11115 #: winecfg.rc:251
11116 msgid "De&vice:"
11117 msgstr "De&vice:"
11119 #: winecfg.rc:253
11120 msgid "Bro&wse..."
11121 msgstr "Из&бери..."
11123 #: winecfg.rc:255
11124 msgid "&Label:"
11125 msgstr "&Етикет:"
11127 #: winecfg.rc:257
11128 msgid "S&erial:"
11129 msgstr "&Номер:"
11131 #: winecfg.rc:260
11132 msgid "Show &dot files"
11133 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11135 #: winecfg.rc:267
11136 msgid " Driver Diagnostics "
11137 msgstr " Driver Diagnostics "
11139 #: winecfg.rc:269
11140 msgid " Defaults "
11141 msgstr " Defaults "
11143 #: winecfg.rc:270
11144 msgid "Output device:"
11145 msgstr "Output device:"
11147 #: winecfg.rc:271
11148 msgid "Voice output device:"
11149 msgstr "Voice output device:"
11151 #: winecfg.rc:272
11152 msgid "Input device:"
11153 msgstr "Input device:"
11155 #: winecfg.rc:273
11156 msgid "Voice input device:"
11157 msgstr "Voice input device:"
11159 #: winecfg.rc:278
11160 msgid "&Test Sound"
11161 msgstr "&Test Sound"
11163 #: winecfg.rc:285
11164 msgid " Appearance "
11165 msgstr " Външен вид "
11167 #: winecfg.rc:286
11168 msgid "&Theme:"
11169 msgstr "Тема:"
11171 #: winecfg.rc:288
11172 msgid "&Install theme..."
11173 msgstr "Инсталирай тема..."
11175 #: winecfg.rc:289
11176 msgid "&Color:"
11177 msgstr "Цвят:"
11179 #: winecfg.rc:291
11180 msgid "&Size:"
11181 msgstr "Размер:"
11183 #: winecfg.rc:293
11184 msgid "It&em:"
11185 msgstr "Item:"
11187 #: winecfg.rc:295
11188 msgid "C&olor:"
11189 msgstr "Color:"
11191 #: winecfg.rc:297
11192 msgid "Si&ze:"
11193 msgstr "Size:"
11195 #: winecfg.rc:301
11196 msgid " Fol&ders "
11197 msgstr " Папки "
11199 #: winecfg.rc:304
11200 msgid "&Link to:"
11201 msgstr "Връзка към:"
11203 #: winecfg.rc:306
11204 msgid "B&rowse..."
11205 msgstr "Избор"
11207 #: winecfg.rc:31
11208 msgid "Libraries"
11209 msgstr "Библиотеки"
11211 #: winecfg.rc:32
11212 msgid "Drives"
11213 msgstr "Устройства"
11215 #: winecfg.rc:33
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Select the Unix target directory, please."
11218 msgstr "Изберете Unix директория"
11220 #: winecfg.rc:34
11221 msgid "Hide &Advanced"
11222 msgstr "Скрий допълнителните"
11224 #: winecfg.rc:36
11225 msgid "(No Theme)"
11226 msgstr "(без тема)"
11228 #: winecfg.rc:37
11229 msgid "Graphics"
11230 msgstr "Графика"
11232 #: winecfg.rc:38
11233 msgid "Desktop Integration"
11234 msgstr "Интеграция"
11236 #: winecfg.rc:39
11237 msgid "Audio"
11238 msgstr "Звук"
11240 #: winecfg.rc:40
11241 msgid "About"
11242 msgstr "Относно"
11244 #: winecfg.rc:41
11245 msgid "Wine configuration"
11246 msgstr "Настройки на Wine"
11248 #: winecfg.rc:43
11249 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11250 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11252 #: winecfg.rc:44
11253 msgid "Select a theme file"
11254 msgstr "Изберете файл с тема"
11256 #: winecfg.rc:45
11257 msgid "Folder"
11258 msgstr "Папка"
11260 #: winecfg.rc:46
11261 msgid "Links to"
11262 msgstr "Връзка към"
11264 #: winecfg.rc:42
11265 msgid "Wine configuration for %s"
11266 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11268 #: winecfg.rc:87
11269 msgid "Selected driver: %s"
11270 msgstr ""
11272 #: winecfg.rc:88
11273 #, fuzzy
11274 msgid "(None)"
11275 msgstr "Нищо"
11277 #: winecfg.rc:89
11278 msgid "Audio test failed!"
11279 msgstr ""
11281 #: winecfg.rc:91
11282 #, fuzzy
11283 msgid "(System default)"
11284 msgstr "Системен път"
11286 #: winecfg.rc:51
11287 msgid ""
11288 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11289 "Are you sure you want to do this?"
11290 msgstr ""
11291 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11292 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11294 #: winecfg.rc:52
11295 msgid "Warning: system library"
11296 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11298 #: winecfg.rc:53
11299 msgid "native"
11300 msgstr "собствена"
11302 #: winecfg.rc:54
11303 msgid "builtin"
11304 msgstr "вградена"
11306 #: winecfg.rc:55
11307 msgid "native, builtin"
11308 msgstr "собствена, вградена"
11310 #: winecfg.rc:56
11311 msgid "builtin, native"
11312 msgstr "вградена, собствена"
11314 #: winecfg.rc:57
11315 msgid "disabled"
11316 msgstr "забранена"
11318 #: winecfg.rc:58
11319 msgid "Default Settings"
11320 msgstr ""
11322 #: winecfg.rc:59
11323 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11324 msgstr ""
11326 #: winecfg.rc:60
11327 msgid "Use global settings"
11328 msgstr ""
11330 #: winecfg.rc:61
11331 msgid "Select an executable file"
11332 msgstr ""
11334 #: winecfg.rc:66
11335 msgid "Hardware"
11336 msgstr ""
11338 #: winecfg.rc:67
11339 #, fuzzy
11340 msgctxt "vertex shader mode"
11341 msgid "None"
11342 msgstr "Нищо"
11344 #: winecfg.rc:72
11345 msgid "Autodetect..."
11346 msgstr ""
11348 #: winecfg.rc:73
11349 msgid "Local hard disk"
11350 msgstr ""
11352 #: winecfg.rc:74
11353 msgid "Network share"
11354 msgstr ""
11356 #: winecfg.rc:75
11357 msgid "Floppy disk"
11358 msgstr ""
11360 #: winecfg.rc:76
11361 msgid "CD-ROM"
11362 msgstr "CD-ROM"
11364 #: winecfg.rc:77
11365 msgid ""
11366 "You cannot add any more drives.\n"
11367 "\n"
11368 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11369 msgstr ""
11371 #: winecfg.rc:78
11372 msgid "System drive"
11373 msgstr ""
11375 #: winecfg.rc:79
11376 msgid ""
11377 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11378 "\n"
11379 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11380 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11381 msgstr ""
11383 #: winecfg.rc:80
11384 msgctxt "Drive letter"
11385 msgid "Letter"
11386 msgstr ""
11388 #: winecfg.rc:81
11389 msgid "Drive Mapping"
11390 msgstr ""
11392 #: winecfg.rc:82
11393 msgid ""
11394 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11395 "\n"
11396 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11397 msgstr ""
11399 #: winecfg.rc:96
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Controls Background"
11402 msgstr "&Копирай фона"
11404 #: winecfg.rc:97
11405 msgid "Controls Text"
11406 msgstr ""
11408 #: winecfg.rc:99
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Menu Background"
11411 msgstr "&Копирай фона"
11413 #: winecfg.rc:100
11414 msgid "Menu Text"
11415 msgstr ""
11417 #: winecfg.rc:101
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Scrollbar"
11420 msgstr "Превърти тук"
11422 #: winecfg.rc:102
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Selection Background"
11425 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11427 #: winecfg.rc:103
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Selection Text"
11430 msgstr "Маркирай &всичко"
11432 #: winecfg.rc:104
11433 #, fuzzy
11434 msgid "ToolTip Background"
11435 msgstr "&Копирай фона"
11437 #: winecfg.rc:105
11438 msgid "ToolTip Text"
11439 msgstr ""
11441 #: winecfg.rc:106
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Window Background"
11444 msgstr "&Копирай фона"
11446 #: winecfg.rc:107
11447 msgid "Window Text"
11448 msgstr ""
11450 #: winecfg.rc:108
11451 msgid "Active Title Bar"
11452 msgstr ""
11454 #: winecfg.rc:109
11455 msgid "Active Title Text"
11456 msgstr ""
11458 #: winecfg.rc:110
11459 msgid "Inactive Title Bar"
11460 msgstr ""
11462 #: winecfg.rc:111
11463 msgid "Inactive Title Text"
11464 msgstr ""
11466 #: winecfg.rc:112
11467 msgid "Message Box Text"
11468 msgstr ""
11470 #: winecfg.rc:113
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Application Workspace"
11473 msgstr "Приложения"
11475 #: winecfg.rc:114
11476 msgid "Window Frame"
11477 msgstr ""
11479 #: winecfg.rc:115
11480 msgid "Active Border"
11481 msgstr ""
11483 #: winecfg.rc:116
11484 msgid "Inactive Border"
11485 msgstr ""
11487 #: winecfg.rc:117
11488 msgid "Controls Shadow"
11489 msgstr ""
11491 #: winecfg.rc:118
11492 msgid "Gray Text"
11493 msgstr ""
11495 #: winecfg.rc:119
11496 msgid "Controls Highlight"
11497 msgstr ""
11499 #: winecfg.rc:120
11500 msgid "Controls Dark Shadow"
11501 msgstr ""
11503 #: winecfg.rc:121
11504 msgid "Controls Light"
11505 msgstr ""
11507 #: winecfg.rc:122
11508 msgid "Controls Alternate Background"
11509 msgstr ""
11511 #: winecfg.rc:123
11512 msgid "Hot Tracked Item"
11513 msgstr ""
11515 #: winecfg.rc:124
11516 msgid "Active Title Bar Gradient"
11517 msgstr ""
11519 #: winecfg.rc:125
11520 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11521 msgstr ""
11523 #: winecfg.rc:126
11524 msgid "Menu Highlight"
11525 msgstr ""
11527 #: winecfg.rc:127
11528 msgid "Menu Bar"
11529 msgstr ""
11531 #: wineconsole.rc:57
11532 msgid " Options "
11533 msgstr ""
11535 #: wineconsole.rc:60
11536 msgid "Cursor size"
11537 msgstr ""
11539 #: wineconsole.rc:61
11540 msgid "&Small"
11541 msgstr ""
11543 #: wineconsole.rc:62
11544 msgid "&Medium"
11545 msgstr ""
11547 #: wineconsole.rc:63
11548 msgid "&Large"
11549 msgstr ""
11551 #: wineconsole.rc:65
11552 msgid "Control"
11553 msgstr ""
11555 #: wineconsole.rc:66
11556 msgid "Popup menu"
11557 msgstr ""
11559 #: wineconsole.rc:67
11560 msgid "&Control"
11561 msgstr ""
11563 #: wineconsole.rc:68
11564 msgid "S&hift"
11565 msgstr ""
11567 #: wineconsole.rc:69
11568 msgid "Quick edit"
11569 msgstr ""
11571 #: wineconsole.rc:70
11572 #, fuzzy
11573 msgid "&enable"
11574 msgstr "&Таблица"
11576 #: wineconsole.rc:72
11577 msgid "Command history"
11578 msgstr ""
11580 #: wineconsole.rc:73
11581 msgid "&Number of recalled commands :"
11582 msgstr ""
11584 #: wineconsole.rc:76
11585 #, fuzzy
11586 msgid "&Remove doubles"
11587 msgstr "&Анотирай..."
11589 #: wineconsole.rc:81
11590 #, fuzzy
11591 msgid " Font "
11592 msgstr "Шрифтове"
11594 #: wineconsole.rc:84
11595 #, fuzzy
11596 msgid "&Font"
11597 msgstr "Шрифтове"
11599 #: wineconsole.rc:86
11600 #, fuzzy
11601 msgid "&Color"
11602 msgstr "&Колона"
11604 #: wineconsole.rc:97
11605 #, fuzzy
11606 msgid " Configuration "
11607 msgstr "Информация"
11609 #: wineconsole.rc:100
11610 msgid "Buffer zone"
11611 msgstr ""
11613 #: wineconsole.rc:101
11614 msgid "&Width :"
11615 msgstr ""
11617 #: wineconsole.rc:104
11618 #, fuzzy
11619 msgid "&Height :"
11620 msgstr "Дя&сна:"
11622 #: wineconsole.rc:108
11623 msgid "Window size"
11624 msgstr ""
11626 #: wineconsole.rc:109
11627 msgid "W&idth :"
11628 msgstr ""
11630 #: wineconsole.rc:112
11631 #, fuzzy
11632 msgid "H&eight :"
11633 msgstr "Дя&сна:"
11635 #: wineconsole.rc:116
11636 msgid "End of program"
11637 msgstr ""
11639 #: wineconsole.rc:117
11640 #, fuzzy
11641 msgid "&Close console"
11642 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11644 #: wineconsole.rc:119
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Edition"
11647 msgstr "&Редактиране"
11649 #: wineconsole.rc:125
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Console parameters"
11652 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11654 #: wineconsole.rc:128
11655 msgid "Retain these settings for later sessions"
11656 msgstr ""
11658 #: wineconsole.rc:129
11659 msgid "Modify only current session"
11660 msgstr ""
11662 #: wineconsole.rc:26
11663 msgid "Set &Defaults"
11664 msgstr ""
11666 #: wineconsole.rc:28
11667 msgid "&Mark"
11668 msgstr ""
11670 #: wineconsole.rc:31
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Select all"
11673 msgstr "Маркирай &всичко"
11675 #: wineconsole.rc:32
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Sc&roll"
11678 msgstr "Превърти нагоре"
11680 #: wineconsole.rc:33
11681 #, fuzzy
11682 msgid "S&earch"
11683 msgstr "&Търсене"
11685 #: wineconsole.rc:36
11686 msgid "Setup - Default settings"
11687 msgstr ""
11689 #: wineconsole.rc:37
11690 msgid "Setup - Current settings"
11691 msgstr ""
11693 #: wineconsole.rc:38
11694 msgid "Configuration error"
11695 msgstr ""
11697 #: wineconsole.rc:39
11698 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11699 msgstr ""
11701 #: wineconsole.rc:34
11702 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11703 msgstr ""
11705 #: wineconsole.rc:35
11706 msgid "This is a test"
11707 msgstr ""
11709 #: wineconsole.rc:41
11710 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11711 msgstr ""
11713 #: wineconsole.rc:42
11714 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11715 msgstr ""
11717 #: wineconsole.rc:43
11718 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11719 msgstr ""
11721 #: wineconsole.rc:44
11722 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11723 msgstr ""
11725 #: wineconsole.rc:45
11726 msgid ""
11727 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11728 "The command is invalid.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: wineconsole.rc:47
11732 msgid ""
11733 "\n"
11734 "Usage:\n"
11735 "  wineconsole [options] <command>\n"
11736 "\n"
11737 "Options:\n"
11738 msgstr ""
11740 #: wineconsole.rc:49
11741 msgid ""
11742 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11743 "will\n"
11744 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11745 "console.\n"
11746 msgstr ""
11748 #: wineconsole.rc:50
11749 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11750 msgstr ""
11752 #: wineconsole.rc:51
11753 msgid ""
11754 "\n"
11755 "Example:\n"
11756 "  wineconsole cmd\n"
11757 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11758 "\n"
11759 msgstr ""
11761 #: winedbg.rc:42
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Program Error"
11764 msgstr "Program Files"
11766 #: winedbg.rc:47
11767 msgid ""
11768 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11769 "sorry for the inconvenience."
11770 msgstr ""
11772 #: winedbg.rc:53
11773 msgid ""
11774 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11775 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11776 "application.\n"
11777 "\n"
11778 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11779 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11780 msgstr ""
11782 #: winedbg.rc:35
11783 msgid "Wine program crash"
11784 msgstr ""
11786 #: winedbg.rc:36
11787 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11788 msgstr ""
11790 #: winedbg.rc:37
11791 msgid "(unidentified)"
11792 msgstr ""
11794 #: winefile.rc:26
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&Open\tEnter"
11797 msgstr "&Отвори"
11799 #: winefile.rc:30
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Re&name..."
11802 msgstr "&Анотирай..."
11804 #: winefile.rc:31
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11807 msgstr "Свойства"
11809 #: winefile.rc:33
11810 msgid "&Run..."
11811 msgstr ""
11813 #: winefile.rc:35
11814 msgid "Cr&eate Directory..."
11815 msgstr ""
11817 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11818 #, fuzzy
11819 msgid "E&xit\tAlt+X"
11820 msgstr "&Изход"
11822 #: winefile.rc:44
11823 msgid "&Disk"
11824 msgstr ""
11826 #: winefile.rc:45
11827 msgid "Connect &Network Drive..."
11828 msgstr ""
11830 #: winefile.rc:46
11831 msgid "&Disconnect Network Drive"
11832 msgstr ""
11834 #: winefile.rc:52
11835 msgid "&Name"
11836 msgstr ""
11838 #: winefile.rc:53
11839 msgid "&All File Details"
11840 msgstr ""
11842 #: winefile.rc:55
11843 msgid "&Sort by Name"
11844 msgstr ""
11846 #: winefile.rc:56
11847 msgid "Sort &by Type"
11848 msgstr ""
11850 #: winefile.rc:57
11851 msgid "Sort by Si&ze"
11852 msgstr ""
11854 #: winefile.rc:58
11855 msgid "Sort by &Date"
11856 msgstr ""
11858 #: winefile.rc:60
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Filter by&..."
11861 msgstr "&Настройка на принтера..."
11863 #: winefile.rc:67
11864 msgid "&Drivebar"
11865 msgstr ""
11867 #: winefile.rc:70
11868 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11869 msgstr ""
11871 #: winefile.rc:77
11872 #, fuzzy
11873 msgid "New &Window"
11874 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11876 #: winefile.rc:78
11877 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11878 msgstr ""
11880 #: winefile.rc:80
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11883 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11885 #: winefile.rc:87
11886 msgid "&About Wine File Manager"
11887 msgstr ""
11889 #: winefile.rc:125
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Select destination"
11892 msgstr "Маркирай &всичко"
11894 #: winefile.rc:138
11895 #, fuzzy
11896 msgid "By File Type"
11897 msgstr "По &тип"
11899 #: winefile.rc:141
11900 #, fuzzy
11901 msgid "&Name:"
11902 msgstr "Име"
11904 #: winefile.rc:143
11905 #, fuzzy
11906 msgid "File Type"
11907 msgstr "Файл"
11909 #: winefile.rc:144
11910 msgid "&Directories"
11911 msgstr ""
11913 #: winefile.rc:146
11914 #, fuzzy
11915 msgid "&Programs"
11916 msgstr "Program Files"
11918 #: winefile.rc:148
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Docu&ments"
11921 msgstr "Documents"
11923 #: winefile.rc:150
11924 msgid "&Other files"
11925 msgstr ""
11927 #: winefile.rc:152
11928 msgid "Show Hidden/&System Files"
11929 msgstr ""
11931 #: winefile.rc:160
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Properties for %s"
11934 msgstr "Свойства"
11936 #: winefile.rc:163
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&File Name:"
11939 msgstr "&Файл"
11941 #: winefile.rc:165
11942 msgid "Full &Path:"
11943 msgstr ""
11945 #: winefile.rc:167
11946 msgid "Last Change:"
11947 msgstr ""
11949 #: winefile.rc:169
11950 msgid "Version:"
11951 msgstr ""
11953 #: winefile.rc:171
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Cop&yright:"
11956 msgstr "Дя&сна:"
11958 #: winefile.rc:173
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Size:"
11961 msgstr "Размер"
11963 #: winefile.rc:176
11964 #, fuzzy
11965 msgid "&Read Only"
11966 msgstr "Готово"
11968 #: winefile.rc:177
11969 msgid "H&idden"
11970 msgstr ""
11972 #: winefile.rc:178
11973 msgid "&Archive"
11974 msgstr ""
11976 #: winefile.rc:179
11977 #, fuzzy
11978 msgid "&System"
11979 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11981 #: winefile.rc:180
11982 msgid "&Compressed"
11983 msgstr ""
11985 #: winefile.rc:181
11986 #, fuzzy
11987 msgid "&Version Information"
11988 msgstr "Информация"
11990 #: winefile.rc:93
11991 msgid "Applying font settings"
11992 msgstr ""
11994 #: winefile.rc:94
11995 msgid "Error while selecting new font."
11996 msgstr ""
11998 #: winefile.rc:99
11999 msgid "Wine File Manager"
12000 msgstr ""
12002 #: winefile.rc:101
12003 msgid "root fs"
12004 msgstr ""
12006 #: winefile.rc:102
12007 msgid "unixfs"
12008 msgstr ""
12010 #: winefile.rc:104
12011 msgid "Shell"
12012 msgstr ""
12014 #: winefile.rc:105
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Not yet implemented"
12017 msgstr "Не е реализирано"
12019 #: winefile.rc:112
12020 msgid "CDate"
12021 msgstr ""
12023 #: winefile.rc:113
12024 msgid "ADate"
12025 msgstr ""
12027 #: winefile.rc:114
12028 msgid "MDate"
12029 msgstr ""
12031 #: winefile.rc:115
12032 msgid "Index/Inode"
12033 msgstr ""
12035 #: winefile.rc:120
12036 msgid "%1 of %2 free"
12037 msgstr ""
12039 #: winemine.rc:34
12040 msgid "&Game"
12041 msgstr ""
12043 #: winemine.rc:35
12044 msgid "&New\tF2"
12045 msgstr ""
12047 #: winemine.rc:37
12048 msgid "Question &Marks"
12049 msgstr ""
12051 #: winemine.rc:39
12052 msgid "&Beginner"
12053 msgstr ""
12055 #: winemine.rc:40
12056 msgid "&Advanced"
12057 msgstr ""
12059 #: winemine.rc:41
12060 msgid "&Expert"
12061 msgstr ""
12063 #: winemine.rc:42
12064 msgid "&Custom..."
12065 msgstr ""
12067 #: winemine.rc:44
12068 msgid "&Fastest Times"
12069 msgstr ""
12071 #: winemine.rc:49
12072 msgid "&About WineMine"
12073 msgstr ""
12075 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12076 msgid "Fastest Times"
12077 msgstr ""
12079 #: winemine.rc:59
12080 msgid "Beginner"
12081 msgstr ""
12083 #: winemine.rc:60
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Advanced"
12086 msgstr "Покажи допълнителните"
12088 #: winemine.rc:61
12089 msgid "Expert"
12090 msgstr ""
12092 #: winemine.rc:74
12093 msgid "Congratulations!"
12094 msgstr ""
12096 #: winemine.rc:76
12097 msgid "Please enter your name"
12098 msgstr ""
12100 #: winemine.rc:84
12101 msgid "Custom Game"
12102 msgstr ""
12104 #: winemine.rc:86
12105 msgid "Rows"
12106 msgstr ""
12108 #: winemine.rc:87
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Columns"
12111 msgstr "&Колона"
12113 #: winemine.rc:88
12114 msgid "Mines"
12115 msgstr ""
12117 #: winemine.rc:27
12118 msgid "WineMine"
12119 msgstr ""
12121 #: winemine.rc:28
12122 msgid "Nobody"
12123 msgstr ""
12125 #: winemine.rc:29
12126 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12127 msgstr ""
12129 #: winhlp32.rc:32
12130 msgid "Printer &setup..."
12131 msgstr "&Настройка на принтера..."
12133 #: winhlp32.rc:39
12134 msgid "&Annotate..."
12135 msgstr "&Анотирай..."
12137 #: winhlp32.rc:41
12138 msgid "&Bookmark"
12139 msgstr "&Отметки"
12141 #: winhlp32.rc:42
12142 msgid "&Define..."
12143 msgstr "&Задай..."
12145 #: winhlp32.rc:45
12146 msgid "History"
12147 msgstr ""
12149 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12150 msgid "Small"
12151 msgstr ""
12153 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12154 msgid "Normal"
12155 msgstr ""
12157 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12158 msgid "Large"
12159 msgstr ""
12161 #: winhlp32.rc:54
12162 #, fuzzy
12163 msgid "&Help on help\tF1"
12164 msgstr "&Помощ за помощта"
12166 #: winhlp32.rc:55
12167 msgid "Always on &top"
12168 msgstr "Винаги от&горе"
12170 #: winhlp32.rc:56
12171 msgid "&About Wine Help"
12172 msgstr "&Информация"
12174 #: winhlp32.rc:64
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Annotation..."
12177 msgstr "&Анотирай..."
12179 #: winhlp32.rc:65
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Copy"
12182 msgstr "&Копирай"
12184 #: winhlp32.rc:97
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Index"
12187 msgstr "&Съдържание"
12189 #: winhlp32.rc:105
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Search"
12192 msgstr "&Търсене"
12194 #: winhlp32.rc:107
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Not implemented yet"
12197 msgstr "Не е реализирано"
12199 #: winhlp32.rc:78
12200 msgid "Wine Help"
12201 msgstr "Wine Помощ"
12203 #: winhlp32.rc:83
12204 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12205 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12207 #: winhlp32.rc:85
12208 msgid "Summary"
12209 msgstr ""
12211 #: winhlp32.rc:84
12212 msgid "&Index"
12213 msgstr "&Съдържание"
12215 #: winhlp32.rc:88
12216 msgid "Help files (*.hlp)"
12217 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12219 #: winhlp32.rc:89
12220 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12221 msgstr ""
12223 #: winhlp32.rc:90
12224 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12225 msgstr ""
12227 #: winhlp32.rc:91
12228 msgid "Help topics: "
12229 msgstr ""
12231 #: wordpad.rc:28
12232 #, fuzzy
12233 msgid "&New...\tCtrl+N"
12234 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12236 #: wordpad.rc:42
12237 #, fuzzy
12238 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12239 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12241 #: wordpad.rc:47
12242 msgid "&Clear\tDEL"
12243 msgstr ""
12245 #: wordpad.rc:48
12246 #, fuzzy
12247 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12248 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12250 #: wordpad.rc:51
12251 msgid "Find &next\tF3"
12252 msgstr ""
12254 #: wordpad.rc:54
12255 msgid "Read-&only"
12256 msgstr ""
12258 #: wordpad.rc:55
12259 msgid "&Modified"
12260 msgstr ""
12262 #: wordpad.rc:57
12263 msgid "E&xtras"
12264 msgstr ""
12266 #: wordpad.rc:59
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Selection &info"
12269 msgstr "Маркирай &всичко"
12271 #: wordpad.rc:60
12272 msgid "Character &format"
12273 msgstr ""
12275 #: wordpad.rc:61
12276 msgid "&Def. char format"
12277 msgstr ""
12279 #: wordpad.rc:62
12280 msgid "Paragrap&h format"
12281 msgstr ""
12283 #: wordpad.rc:63
12284 msgid "&Get text"
12285 msgstr ""
12287 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12288 msgid "&Formatbar"
12289 msgstr ""
12291 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12292 msgid "&Ruler"
12293 msgstr ""
12295 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12296 msgid "&Statusbar"
12297 msgstr ""
12299 #: wordpad.rc:73
12300 msgid "&Options..."
12301 msgstr ""
12303 #: wordpad.rc:75
12304 msgid "&Insert"
12305 msgstr ""
12307 #: wordpad.rc:77
12308 msgid "&Date and time..."
12309 msgstr ""
12311 #: wordpad.rc:79
12312 #, fuzzy
12313 msgid "F&ormat"
12314 msgstr "На&пред"
12316 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12317 msgid "&Bullet points"
12318 msgstr ""
12320 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12321 #, fuzzy
12322 msgid "&Paragraph..."
12323 msgstr "&Търси..."
12325 #: wordpad.rc:84
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Tabs..."
12328 msgstr "Съхрани &като..."
12330 #: wordpad.rc:85
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Backgroun&d"
12333 msgstr "&Копирай фона"
12335 #: wordpad.rc:87
12336 #, fuzzy
12337 msgid "&System\tCtrl+1"
12338 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12340 #: wordpad.rc:88
12341 #, fuzzy
12342 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12343 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12345 #: wordpad.rc:93
12346 #, fuzzy
12347 msgid "&About Wine Wordpad"
12348 msgstr "&Информация..."
12350 #: wordpad.rc:130
12351 msgid "Automatic"
12352 msgstr ""
12354 #: wordpad.rc:199
12355 msgid "Date and time"
12356 msgstr ""
12358 #: wordpad.rc:202
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Available formats"
12361 msgstr "На&пред"
12363 #: wordpad.rc:213
12364 #, fuzzy
12365 msgid "New document type"
12366 msgstr "HTML документ"
12368 #: wordpad.rc:221
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Paragraph format"
12371 msgstr "&Търси..."
12373 #: wordpad.rc:224
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Indentation"
12376 msgstr "&Анотирай..."
12378 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Left"
12381 msgstr "Най-вляво"
12383 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Right"
12386 msgstr "Най-вдясно"
12388 #: wordpad.rc:229
12389 msgid "First line"
12390 msgstr ""
12392 #: wordpad.rc:231
12393 msgid "Alignment"
12394 msgstr ""
12396 #: wordpad.rc:239
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Tabs"
12399 msgstr "Съхрани &като..."
12401 #: wordpad.rc:242
12402 msgid "Tab stops"
12403 msgstr ""
12405 #: wordpad.rc:248
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Remove al&l"
12408 msgstr "&Анотирай..."
12410 #: wordpad.rc:256
12411 msgid "Line wrapping"
12412 msgstr ""
12414 #: wordpad.rc:257
12415 msgid "&No line wrapping"
12416 msgstr ""
12418 #: wordpad.rc:258
12419 msgid "Wrap text by the &window border"
12420 msgstr ""
12422 #: wordpad.rc:259
12423 msgid "Wrap text by the &margin"
12424 msgstr ""
12426 #: wordpad.rc:260
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Toolbars"
12429 msgstr "Превърти тук"
12431 #: wordpad.rc:136
12432 #, fuzzy
12433 msgid "All documents (*.*)"
12434 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12436 #: wordpad.rc:137
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Text documents (*.txt)"
12439 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12441 #: wordpad.rc:138
12442 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12443 msgstr ""
12445 #: wordpad.rc:139
12446 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12447 msgstr ""
12449 #: wordpad.rc:140
12450 msgid "Rich text document"
12451 msgstr ""
12453 #: wordpad.rc:141
12454 msgid "Text document"
12455 msgstr ""
12457 #: wordpad.rc:142
12458 msgid "Unicode text document"
12459 msgstr ""
12461 #: wordpad.rc:143
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Printer files (*.prn)"
12464 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12466 #: wordpad.rc:150
12467 msgid "Center"
12468 msgstr ""
12470 #: wordpad.rc:156
12471 msgid "Text"
12472 msgstr ""
12474 #: wordpad.rc:157
12475 msgid "Rich text"
12476 msgstr ""
12478 #: wordpad.rc:163
12479 msgid "Next page"
12480 msgstr ""
12482 #: wordpad.rc:164
12483 msgid "Previous page"
12484 msgstr ""
12486 #: wordpad.rc:165
12487 msgid "Two pages"
12488 msgstr ""
12490 #: wordpad.rc:166
12491 msgid "One page"
12492 msgstr ""
12494 #: wordpad.rc:167
12495 msgid "Zoom in"
12496 msgstr ""
12498 #: wordpad.rc:168
12499 msgid "Zoom out"
12500 msgstr ""
12502 #: wordpad.rc:170
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Page"
12505 msgstr "Страница нагоре"
12507 #: wordpad.rc:171
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Pages"
12510 msgstr "Страница нагоре"
12512 #: wordpad.rc:172
12513 msgctxt "unit: centimeter"
12514 msgid "cm"
12515 msgstr ""
12517 #: wordpad.rc:173
12518 msgctxt "unit: inch"
12519 msgid "in"
12520 msgstr ""
12522 #: wordpad.rc:174
12523 msgid "inch"
12524 msgstr ""
12526 #: wordpad.rc:175
12527 msgctxt "unit: point"
12528 msgid "pt"
12529 msgstr ""
12531 #: wordpad.rc:180
12532 msgid "Document"
12533 msgstr ""
12535 #: wordpad.rc:181
12536 msgid "Save changes to '%s'?"
12537 msgstr ""
12539 #: wordpad.rc:182
12540 msgid "Finished searching the document."
12541 msgstr ""
12543 #: wordpad.rc:183
12544 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12545 msgstr ""
12547 #: wordpad.rc:184
12548 msgid ""
12549 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12550 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12551 msgstr ""
12553 #: wordpad.rc:187
12554 msgid "Invalid number format"
12555 msgstr ""
12557 #: wordpad.rc:188
12558 msgid "OLE storage documents are not supported"
12559 msgstr ""
12561 #: wordpad.rc:189
12562 msgid "Could not save the file."
12563 msgstr ""
12565 #: wordpad.rc:190
12566 msgid "You do not have access to save the file."
12567 msgstr ""
12569 #: wordpad.rc:191
12570 msgid "Could not open the file."
12571 msgstr ""
12573 #: wordpad.rc:192
12574 msgid "You do not have access to open the file."
12575 msgstr ""
12577 #: wordpad.rc:193
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Printing not implemented"
12580 msgstr "Не е реализирано"
12582 #: wordpad.rc:194
12583 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12584 msgstr ""
12586 #: write.rc:27
12587 msgid "Starting Wordpad failed"
12588 msgstr ""
12590 #: xcopy.rc:27
12591 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12592 msgstr ""
12594 #: xcopy.rc:28
12595 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12596 msgstr ""
12598 #: xcopy.rc:29
12599 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12600 msgstr ""
12602 #: xcopy.rc:30
12603 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12604 msgstr ""
12606 #: xcopy.rc:31
12607 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12608 msgstr ""
12610 #: xcopy.rc:34
12611 msgid ""
12612 "Is '%1' a filename or directory\n"
12613 "on the target?\n"
12614 "(F - File, D - Directory)\n"
12615 msgstr ""
12617 #: xcopy.rc:35
12618 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12619 msgstr ""
12621 #: xcopy.rc:36
12622 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12623 msgstr ""
12625 #: xcopy.rc:37
12626 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12627 msgstr ""
12629 #: xcopy.rc:38
12630 msgid "Failed to open '%1'\n"
12631 msgstr ""
12633 #: xcopy.rc:39
12634 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12635 msgstr ""
12637 #: xcopy.rc:43
12638 msgctxt "File key"
12639 msgid "F"
12640 msgstr ""
12642 #: xcopy.rc:44
12643 msgctxt "Directory key"
12644 msgid "D"
12645 msgstr ""
12647 #: xcopy.rc:77
12648 msgid ""
12649 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12650 "\n"
12651 "Syntax:\n"
12652 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12653 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12654 "\n"
12655 "Where:\n"
12656 "\n"
12657 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12658 "\tmore files.\n"
12659 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12660 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12661 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12662 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12663 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12664 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12665 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12666 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12667 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12668 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12669 "[/N]  Copy using short names.\n"
12670 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12671 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12672 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12673 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12674 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12675 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12676 "\tarchive attribute.\n"
12677 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12678 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12679 "\t\tthan source.\n"
12680 "\n"
12681 msgstr ""