taskkill: Fix the string resources so their format placeholders can be reordered.
[wine/wine-gecko.git] / po / hu.po
blobe039defccb5b0cb14bf29b460866db86fabb9aff
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr "Megszakítás..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Elválasztó"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Nincs\n"
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Semmi"
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Bezárás"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Ma:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Ugrás mára"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Dokumentum mappák"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 #, fuzzy
166 msgid "My Documents"
167 msgstr ""
168 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
169 "My Documents\n"
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "Dokumentumok"
173 #: comdlg32.rc:32
174 msgid "My Favorites"
175 msgstr "Kedvencek"
177 #: comdlg32.rc:33
178 msgid "System Path"
179 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
181 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
182 #, fuzzy
183 msgctxt "display name"
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
376 #: comdlg32.rc:74
377 #, fuzzy
378 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
379 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381 #: comdlg32.rc:76
382 msgid ""
383 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
384 "Please enter a value between 1 and %d."
385 msgstr ""
386 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
387 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389 #: comdlg32.rc:77
390 msgid "A printer error occurred."
391 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393 #: comdlg32.rc:78
394 msgid "No default printer defined."
395 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397 #: comdlg32.rc:79
398 msgid "Cannot find the printer."
399 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
402 #, fuzzy
403 msgid "Out of memory."
404 msgstr ""
405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Rendkívül kevés a memória\n"
407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
408 "Elfogyott a memória."
410 #: comdlg32.rc:81
411 msgid "An error occurred."
412 msgstr "Hiba történt."
414 #: comdlg32.rc:82
415 msgid "Unknown printer driver."
416 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418 #: comdlg32.rc:85
419 #, fuzzy
420 msgid ""
421 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
422 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
423 msgstr ""
424 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
425 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
426 "install one and retry."
428 #: comdlg32.rc:151
429 msgid "Select a font size between %d and %d points."
430 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
432 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
433 msgid "&Save"
434 msgstr "&Mentés"
436 #: comdlg32.rc:153
437 msgid "Save &in:"
438 msgstr "Mentés &ide:"
440 #: comdlg32.rc:154
441 msgid "Save"
442 msgstr "Mentés"
444 #: comdlg32.rc:155
445 msgid "Save as"
446 msgstr "Mentés másként"
448 #: comdlg32.rc:156
449 msgid "Open File"
450 msgstr "Fájl megnyitása"
452 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
453 msgid "Ready"
454 msgstr "kész"
456 #: comdlg32.rc:94
457 msgid "Paused; "
458 msgstr "Szünet; "
460 #: comdlg32.rc:95
461 msgid "Error; "
462 msgstr "Hiba; "
464 #: comdlg32.rc:96
465 msgid "Pending deletion; "
466 msgstr "Törlés folyamatban; "
468 #: comdlg32.rc:97
469 msgid "Paper jam; "
470 msgstr "Papír beragadás; "
472 #: comdlg32.rc:98
473 msgid "Out of paper; "
474 msgstr "Elfogyott a papír; "
476 #: comdlg32.rc:99
477 msgid "Feed paper manual; "
478 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
480 #: comdlg32.rc:100
481 msgid "Paper problem; "
482 msgstr "Papír probléma; "
484 #: comdlg32.rc:101
485 msgid "Printer offline; "
486 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
488 #: comdlg32.rc:102
489 msgid "I/O Active; "
490 msgstr "I/O aktív; "
492 #: comdlg32.rc:103
493 msgid "Busy; "
494 msgstr "Foglalt; "
496 #: comdlg32.rc:104
497 msgid "Printing; "
498 msgstr "Nyomtatás; "
500 #: comdlg32.rc:105
501 msgid "Output tray is full; "
502 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
504 #: comdlg32.rc:106
505 msgid "Not available; "
506 msgstr "Nem elérhetõ; "
508 #: comdlg32.rc:107
509 msgid "Waiting; "
510 msgstr "Várakozik; "
512 #: comdlg32.rc:108
513 msgid "Processing; "
514 msgstr "Feldolgozás; "
516 #: comdlg32.rc:109
517 msgid "Initialising; "
518 msgstr "Inicializálás; "
520 #: comdlg32.rc:110
521 msgid "Warming up; "
522 msgstr "Bemelegítés; "
524 #: comdlg32.rc:111
525 msgid "Toner low; "
526 msgstr "Alacsony toner szint; "
528 #: comdlg32.rc:112
529 msgid "No toner; "
530 msgstr "Nincs toner; "
532 #: comdlg32.rc:113
533 msgid "Page punt; "
534 msgstr "Oldal becsavarozás; "
536 #: comdlg32.rc:114
537 msgid "Interrupted by user; "
538 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
540 #: comdlg32.rc:115
541 msgid "Out of memory; "
542 msgstr "Elfogyott a memória; "
544 #: comdlg32.rc:116
545 msgid "The printer door is open; "
546 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
548 #: comdlg32.rc:117
549 msgid "Print server unknown; "
550 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
552 #: comdlg32.rc:118
553 msgid "Power save mode; "
554 msgstr "energiatakarékos mód; "
556 #: comdlg32.rc:87
557 msgid "Default Printer; "
558 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
560 #: comdlg32.rc:88
561 msgid "There are %d documents in the queue"
562 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
564 #: comdlg32.rc:89
565 msgid "Margins [inches]"
566 msgstr "Margók [hüvejk]"
568 #: comdlg32.rc:90
569 msgid "Margins [mm]"
570 msgstr "Margók [mm]"
572 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
573 msgctxt "unit: millimeters"
574 msgid "mm"
575 msgstr "mm"
577 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
578 msgid "Print"
579 msgstr "Nyomtatás"
581 #: credui.rc:27
582 msgid "Connect to %s"
583 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585 #: credui.rc:28
586 msgid "Connecting to %s"
587 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589 #: credui.rc:29
590 msgid "Logon unsuccessful"
591 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
593 #: credui.rc:30
594 msgid ""
595 "Make sure that your user name\n"
596 "and password are correct."
597 msgstr ""
598 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
599 "és a jelszava helyességét."
601 #: credui.rc:32
602 msgid ""
603 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "\n"
605 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
606 "entering your password."
607 msgstr ""
608 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
609 "jelszavát.\n"
610 "\n"
611 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
612 "mielőtt megadja a jelszavát."
614 #: credui.rc:31
615 msgid "Caps Lock is On"
616 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
618 #: crypt32.rc:27
619 msgid "Authority Key Identifier"
620 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
622 #: crypt32.rc:28
623 msgid "Key Attributes"
624 msgstr "Kulcs attribútumok"
626 #: crypt32.rc:29
627 msgid "Key Usage Restriction"
628 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
630 #: crypt32.rc:30
631 msgid "Subject Alternative Name"
632 msgstr "Tárgy alternatív neve"
634 #: crypt32.rc:31
635 msgid "Issuer Alternative Name"
636 msgstr "Kiadó alternatív neve"
638 #: crypt32.rc:32
639 msgid "Basic Constraints"
640 msgstr "Alap megszorítások"
642 #: crypt32.rc:33
643 msgid "Key Usage"
644 msgstr "Kulcs használat"
646 #: crypt32.rc:34
647 msgid "Certificate Policies"
648 msgstr "Tanusítvány szabályok"
650 #: crypt32.rc:35
651 msgid "Subject Key Identifier"
652 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
654 #: crypt32.rc:36
655 msgid "CRL Reason Code"
656 msgstr "CRL ok kód"
658 #: crypt32.rc:37
659 msgid "CRL Distribution Points"
660 msgstr "CRL terjesztési pontok"
662 #: crypt32.rc:38
663 msgid "Enhanced Key Usage"
664 msgstr "Kibővített kulcs használat"
666 #: crypt32.rc:39
667 msgid "Authority Information Access"
668 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
670 #: crypt32.rc:40
671 msgid "Certificate Extensions"
672 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
674 #: crypt32.rc:41
675 msgid "Next Update Location"
676 msgstr "Következő frissítési hely"
678 #: crypt32.rc:42
679 msgid "Yes or No Trust"
680 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
682 #: crypt32.rc:43
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Email cím"
686 #: crypt32.rc:44
687 msgid "Unstructured Name"
688 msgstr "Strukturálatlan név"
690 #: crypt32.rc:45
691 msgid "Content Type"
692 msgstr "Tartalom típusa"
694 #: crypt32.rc:46
695 msgid "Message Digest"
696 msgstr "Üzenet összesítő"
698 #: crypt32.rc:47
699 msgid "Signing Time"
700 msgstr "Aláírási idő"
702 #: crypt32.rc:48
703 msgid "Counter Sign"
704 msgstr "Aláírás számláló"
706 #: crypt32.rc:49
707 msgid "Challenge Password"
708 msgstr "Kihívási jelszó"
710 #: crypt32.rc:50
711 msgid "Unstructured Address"
712 msgstr "Struktúrálatlan cím"
714 #: crypt32.rc:51
715 #, fuzzy
716 msgid "S/MIME Capabilities"
717 msgstr "SMIME képességek"
719 #: crypt32.rc:52
720 msgid "Prefer Signed Data"
721 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
723 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
724 #, fuzzy
725 msgctxt "Certification Practice Statement"
726 msgid "CPS"
727 msgstr "CPS"
729 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
730 msgid "User Notice"
731 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
733 #: crypt32.rc:55
734 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
735 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
737 #: crypt32.rc:56
738 msgid "Certification Authority Issuer"
739 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
741 #: crypt32.rc:57
742 msgid "Certification Template Name"
743 msgstr "Tanusítási sablon név"
745 #: crypt32.rc:58
746 msgid "Certificate Type"
747 msgstr "Tanusítvány típusa"
749 #: crypt32.rc:59
750 msgid "Certificate Manifold"
751 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
753 #: crypt32.rc:60
754 msgid "Netscape Cert Type"
755 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
757 #: crypt32.rc:61
758 msgid "Netscape Base URL"
759 msgstr "Netscape alap URL"
761 #: crypt32.rc:62
762 msgid "Netscape Revocation URL"
763 msgstr "Netscape visszavonási URL"
765 #: crypt32.rc:63
766 msgid "Netscape CA Revocation URL"
767 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
769 #: crypt32.rc:64
770 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
771 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
773 #: crypt32.rc:65
774 msgid "Netscape CA Policy URL"
775 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
777 #: crypt32.rc:66
778 msgid "Netscape SSL ServerName"
779 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
781 #: crypt32.rc:67
782 msgid "Netscape Comment"
783 msgstr "Netscape megjgyzés"
785 #: crypt32.rc:68
786 msgid "SpcSpAgencyInfo"
787 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
789 #: crypt32.rc:69
790 msgid "SpcFinancialCriteria"
791 msgstr "SpcFinancialCriteria"
793 #: crypt32.rc:70
794 msgid "SpcMinimalCriteria"
795 msgstr "SpcMinimalCriteria"
797 #: crypt32.rc:71
798 msgid "Country/Region"
799 msgstr "Ország/Régió"
801 #: crypt32.rc:72
802 msgid "Organization"
803 msgstr "Szervezet"
805 #: crypt32.rc:73
806 msgid "Organizational Unit"
807 msgstr "Szervezeti egység"
809 #: crypt32.rc:74
810 msgid "Common Name"
811 msgstr "Egyszerű név"
813 #: crypt32.rc:75
814 msgid "Locality"
815 msgstr "Helység"
817 #: crypt32.rc:76
818 msgid "State or Province"
819 msgstr "Állam vagy tartomány"
821 #: crypt32.rc:77
822 msgid "Title"
823 msgstr "Cím"
825 #: crypt32.rc:78
826 msgid "Given Name"
827 msgstr "Keresztnév"
829 #: crypt32.rc:79
830 msgid "Initials"
831 msgstr "Aláírások"
833 #: crypt32.rc:80
834 msgid "Surname"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:81
838 msgid "Domain Component"
839 msgstr "Domain komponens"
841 #: crypt32.rc:82
842 msgid "Street Address"
843 msgstr "Utca cím"
845 #: crypt32.rc:83
846 msgid "Serial Number"
847 msgstr "Sorozatszám"
849 #: crypt32.rc:84
850 msgid "CA Version"
851 msgstr "CA verzió"
853 #: crypt32.rc:85
854 msgid "Cross CA Version"
855 msgstr "Kereszt CA verzió"
857 #: crypt32.rc:86
858 msgid "Serialized Signature Serial Number"
859 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
861 #: crypt32.rc:87
862 msgid "Principal Name"
863 msgstr "Előjáró neve"
865 #: crypt32.rc:88
866 msgid "Windows Product Update"
867 msgstr "Windows termékfrissítés"
869 #: crypt32.rc:89
870 msgid "Enrollment Name Value Pair"
871 msgstr "Felvételi név értékpár"
873 #: crypt32.rc:90
874 msgid "OS Version"
875 msgstr "OS verzió"
877 #: crypt32.rc:91
878 msgid "Enrollment CSP"
879 msgstr "Felvételi CSP"
881 #: crypt32.rc:92
882 msgid "CRL Number"
883 msgstr "CRL szám"
885 #: crypt32.rc:93
886 msgid "Delta CRL Indicator"
887 msgstr "Delta CRL jelző"
889 #: crypt32.rc:94
890 msgid "Issuing Distribution Point"
891 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
893 #: crypt32.rc:95
894 msgid "Freshest CRL"
895 msgstr "Legfrisebb CRL"
897 #: crypt32.rc:96
898 msgid "Name Constraints"
899 msgstr "Név megszorítások"
901 #: crypt32.rc:97
902 msgid "Policy Mappings"
903 msgstr "Szabály hozzárendelések"
905 #: crypt32.rc:98
906 msgid "Policy Constraints"
907 msgstr "Szabály megszorítások"
909 #: crypt32.rc:99
910 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
911 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
913 #: crypt32.rc:100
914 msgid "Application Policies"
915 msgstr "Alkalmazás szabályok"
917 #: crypt32.rc:101
918 msgid "Application Policy Mappings"
919 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
921 #: crypt32.rc:102
922 msgid "Application Policy Constraints"
923 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
925 #: crypt32.rc:103
926 msgid "CMC Data"
927 msgstr "CMC adat"
929 #: crypt32.rc:104
930 msgid "CMC Response"
931 msgstr "CMC válasz"
933 #: crypt32.rc:105
934 msgid "Unsigned CMC Request"
935 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
937 #: crypt32.rc:106
938 msgid "CMC Status Info"
939 msgstr "CMC állapot információ"
941 #: crypt32.rc:107
942 msgid "CMC Extensions"
943 msgstr "CMC kiterjesztések"
945 #: crypt32.rc:108
946 msgid "CMC Attributes"
947 msgstr "CMC attribútumok"
949 #: crypt32.rc:109
950 msgid "PKCS 7 Data"
951 msgstr "PKCS 7 adat"
953 #: crypt32.rc:110
954 msgid "PKCS 7 Signed"
955 msgstr "PKCS 7 aláírt"
957 #: crypt32.rc:111
958 msgid "PKCS 7 Enveloped"
959 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
961 #: crypt32.rc:112
962 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
963 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
965 #: crypt32.rc:113
966 msgid "PKCS 7 Digested"
967 msgstr "PKCS 7 összegzett"
969 #: crypt32.rc:114
970 msgid "PKCS 7 Encrypted"
971 msgstr "PKCS 7 titkosított"
973 #: crypt32.rc:115
974 msgid "Previous CA Certificate Hash"
975 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
977 #: crypt32.rc:116
978 msgid "Virtual Base CRL Number"
979 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
981 #: crypt32.rc:117
982 msgid "Next CRL Publish"
983 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
985 #: crypt32.rc:118
986 msgid "CA Encryption Certificate"
987 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
989 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
990 msgid "Key Recovery Agent"
991 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
993 #: crypt32.rc:120
994 msgid "Certificate Template Information"
995 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
997 #: crypt32.rc:121
998 msgid "Enterprise Root OID"
999 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1001 #: crypt32.rc:122
1002 msgid "Dummy Signer"
1003 msgstr "Látszólagos aláíró"
1005 #: crypt32.rc:123
1006 msgid "Encrypted Private Key"
1007 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1009 #: crypt32.rc:124
1010 msgid "Published CRL Locations"
1011 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1013 #: crypt32.rc:125
1014 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1015 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1017 #: crypt32.rc:126
1018 msgid "Transaction Id"
1019 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1021 #: crypt32.rc:127
1022 msgid "Sender Nonce"
1023 msgstr "Küldő egyszer"
1025 #: crypt32.rc:128
1026 msgid "Recipient Nonce"
1027 msgstr "Címzett egszer"
1029 #: crypt32.rc:129
1030 msgid "Reg Info"
1031 msgstr "Reg Info"
1033 #: crypt32.rc:130
1034 msgid "Get Certificate"
1035 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1037 #: crypt32.rc:131
1038 msgid "Get CRL"
1039 msgstr "CRL beszerzés"
1041 #: crypt32.rc:132
1042 msgid "Revoke Request"
1043 msgstr "Kérés visszavonása"
1045 #: crypt32.rc:133
1046 msgid "Query Pending"
1047 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1049 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1050 msgid "Certificate Trust List"
1051 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1053 #: crypt32.rc:135
1054 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1055 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1057 #: crypt32.rc:136
1058 msgid "Private Key Usage Period"
1059 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1061 #: crypt32.rc:137
1062 msgid "Client Information"
1063 msgstr "Kliens információk"
1065 #: crypt32.rc:138
1066 msgid "Server Authentication"
1067 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1069 #: crypt32.rc:139
1070 msgid "Client Authentication"
1071 msgstr "Kliens hitelesítés"
1073 #: crypt32.rc:140
1074 msgid "Code Signing"
1075 msgstr "Kód aláírás"
1077 #: crypt32.rc:141
1078 msgid "Secure Email"
1079 msgstr "Biztonságos email"
1081 #: crypt32.rc:142
1082 msgid "Time Stamping"
1083 msgstr "Időbélyegzés"
1085 #: crypt32.rc:143
1086 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1087 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1089 #: crypt32.rc:144
1090 msgid "Microsoft Time Stamping"
1091 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1093 #: crypt32.rc:145
1094 msgid "IP security end system"
1095 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1097 #: crypt32.rc:146
1098 msgid "IP security tunnel termination"
1099 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1101 #: crypt32.rc:147
1102 msgid "IP security user"
1103 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1105 #: crypt32.rc:148
1106 msgid "Encrypting File System"
1107 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1109 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1110 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1111 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1113 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1114 msgid "Windows System Component Verification"
1115 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1117 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1118 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1119 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1121 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1122 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1123 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1125 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1126 msgid "Key Pack Licenses"
1127 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1129 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1130 msgid "License Server Verification"
1131 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1133 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1134 msgid "Smart Card Logon"
1135 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1137 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1138 msgid "Digital Rights"
1139 msgstr "Digitális jogok"
1141 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1142 msgid "Qualified Subordination"
1143 msgstr "Feltételes alárendelés"
1145 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1146 msgid "Key Recovery"
1147 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1149 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1150 msgid "Document Signing"
1151 msgstr "Dokumentum aláírás"
1153 #: crypt32.rc:160
1154 msgid "IP security IKE intermediate"
1155 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1157 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1158 msgid "File Recovery"
1159 msgstr "Fájl helyreállítás"
1161 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1162 msgid "Root List Signer"
1163 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1165 #: crypt32.rc:163
1166 msgid "All application policies"
1167 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1169 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1170 msgid "Directory Service Email Replication"
1171 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1173 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1174 msgid "Certificate Request Agent"
1175 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1177 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1178 msgid "Lifetime Signing"
1179 msgstr "Élettartam aláírás"
1181 #: crypt32.rc:167
1182 msgid "All issuance policies"
1183 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1185 #: crypt32.rc:172
1186 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1187 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1189 #: crypt32.rc:173
1190 msgid "Personal"
1191 msgstr "Személyes"
1193 #: crypt32.rc:174
1194 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1195 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1197 #: crypt32.rc:175
1198 msgid "Other People"
1199 msgstr "Egyéb emberek"
1201 #: crypt32.rc:176
1202 msgid "Trusted Publishers"
1203 msgstr "Megbízható kiadók"
1205 #: crypt32.rc:177
1206 msgid "Untrusted Certificates"
1207 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1209 #: crypt32.rc:182
1210 msgid "KeyID="
1211 msgstr "KulcsID="
1213 #: crypt32.rc:183
1214 msgid "Certificate Issuer"
1215 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1217 #: crypt32.rc:184
1218 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1221 #: crypt32.rc:185
1222 msgid "Other Name="
1223 msgstr "Egyéb név="
1225 #: crypt32.rc:186
1226 msgid "Email Address="
1227 msgstr "Email cím="
1229 #: crypt32.rc:187
1230 msgid "DNS Name="
1231 msgstr "DNS név="
1233 #: crypt32.rc:188
1234 msgid "Directory Address"
1235 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1237 #: crypt32.rc:189
1238 msgid "URL="
1239 msgstr "URL="
1241 #: crypt32.rc:190
1242 msgid "IP Address="
1243 msgstr "IP cím="
1245 #: crypt32.rc:191
1246 msgid "Mask="
1247 msgstr "Maszk="
1249 #: crypt32.rc:192
1250 msgid "Registered ID="
1251 msgstr "Regisztrált ID="
1253 #: crypt32.rc:193
1254 msgid "Unknown Key Usage"
1255 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1257 #: crypt32.rc:194
1258 msgid "Subject Type="
1259 msgstr "Tárgy típus="
1261 #: crypt32.rc:195
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "Certificate Authority"
1264 msgid "CA"
1265 msgstr "CA"
1267 #: crypt32.rc:196
1268 msgid "End Entity"
1269 msgstr "Vég egyed"
1271 #: crypt32.rc:197
1272 msgid "Path Length Constraint="
1273 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1275 #: crypt32.rc:198
1276 #, fuzzy
1277 msgctxt "path length"
1278 msgid "None"
1279 msgstr ""
1280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nincs\n"
1282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Semmi"
1285 #: crypt32.rc:199
1286 msgid "Information Not Available"
1287 msgstr "Információ nem elérhető"
1289 #: crypt32.rc:200
1290 msgid "Authority Info Access"
1291 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1293 #: crypt32.rc:201
1294 msgid "Access Method="
1295 msgstr "Hozzáférési mód="
1297 #: crypt32.rc:202
1298 #, fuzzy
1299 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1300 msgid "OCSP"
1301 msgstr "OCSP"
1303 #: crypt32.rc:203
1304 msgid "CA Issuers"
1305 msgstr "CA kiadók"
1307 #: crypt32.rc:204
1308 msgid "Unknown Access Method"
1309 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1311 #: crypt32.rc:205
1312 msgid "Alternative Name"
1313 msgstr "Alternatív név"
1315 #: crypt32.rc:206
1316 msgid "CRL Distribution Point"
1317 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1319 #: crypt32.rc:207
1320 msgid "Distribution Point Name"
1321 msgstr "Disztribúciós pont név"
1323 #: crypt32.rc:208
1324 msgid "Full Name"
1325 msgstr "Teljes név"
1327 #: crypt32.rc:209
1328 msgid "RDN Name"
1329 msgstr "RDN név"
1331 #: crypt32.rc:210
1332 msgid "CRL Reason="
1333 msgstr "CRL ok="
1335 #: crypt32.rc:211
1336 msgid "CRL Issuer"
1337 msgstr "CRL Kiadó"
1339 #: crypt32.rc:212
1340 msgid "Key Compromise"
1341 msgstr "Kulcs megállapodás"
1343 #: crypt32.rc:213
1344 msgid "CA Compromise"
1345 msgstr "CA megállapodás"
1347 #: crypt32.rc:214
1348 msgid "Affiliation Changed"
1349 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1351 #: crypt32.rc:215
1352 msgid "Superseded"
1353 msgstr "Hatálytalanítva"
1355 #: crypt32.rc:216
1356 msgid "Operation Ceased"
1357 msgstr "Művelet lejárt"
1359 #: crypt32.rc:217
1360 msgid "Certificate Hold"
1361 msgstr "Tanusítvány tartva"
1363 #: crypt32.rc:218
1364 msgid "Financial Information="
1365 msgstr "Pénzügyi információ="
1367 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1368 msgid "Available"
1369 msgstr "Elérhető"
1371 #: crypt32.rc:220
1372 msgid "Not Available"
1373 msgstr "Nem elérhető"
1375 #: crypt32.rc:221
1376 msgid "Meets Criteria="
1377 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1379 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1380 msgid "Yes"
1381 msgstr "Igen"
1383 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1384 msgid "No"
1385 msgstr "Nem"
1387 #: crypt32.rc:224
1388 msgid "Digital Signature"
1389 msgstr "Digitális aláírás"
1391 #: crypt32.rc:225
1392 msgid "Non-Repudiation"
1393 msgstr "Nem elutasítható"
1395 #: crypt32.rc:226
1396 msgid "Key Encipherment"
1397 msgstr "Kulcs titkosítás"
1399 #: crypt32.rc:227
1400 msgid "Data Encipherment"
1401 msgstr "Adat titkosítás"
1403 #: crypt32.rc:228
1404 msgid "Key Agreement"
1405 msgstr "Kulcs megegyezés"
1407 #: crypt32.rc:229
1408 msgid "Certificate Signing"
1409 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1411 #: crypt32.rc:230
1412 msgid "Off-line CRL Signing"
1413 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1415 #: crypt32.rc:231
1416 msgid "CRL Signing"
1417 msgstr "CRL aláírás"
1419 #: crypt32.rc:232
1420 msgid "Encipher Only"
1421 msgstr "Csak titkosítás"
1423 #: crypt32.rc:233
1424 msgid "Decipher Only"
1425 msgstr "Csak dekódolás"
1427 #: crypt32.rc:234
1428 msgid "SSL Client Authentication"
1429 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1431 #: crypt32.rc:235
1432 msgid "SSL Server Authentication"
1433 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1435 #: crypt32.rc:236
1436 msgid "S/MIME"
1437 msgstr "S/MIME"
1439 #: crypt32.rc:237
1440 msgid "Signature"
1441 msgstr "Aláírás"
1443 #: crypt32.rc:238
1444 msgid "SSL CA"
1445 msgstr "SSL CA"
1447 #: crypt32.rc:239
1448 msgid "S/MIME CA"
1449 msgstr "S/MIME CA"
1451 #: crypt32.rc:240
1452 msgid "Signature CA"
1453 msgstr "Aláírás CA"
1455 #: cryptdlg.rc:27
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Certificate Policy"
1458 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1460 #: cryptdlg.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Policy Identifier: "
1463 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1465 #: cryptdlg.rc:29
1466 msgid "Policy Qualifier Info"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:30
1470 msgid "Policy Qualifier Id="
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:33
1474 msgid "Qualifier"
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:34
1478 msgid "Notice Reference"
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:35
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Organization="
1484 msgstr "Szervezet"
1486 #: cryptdlg.rc:36
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Notice Number="
1489 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1491 #: cryptdlg.rc:37
1492 msgid "Notice Text="
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate"
1498 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1500 #: cryptui.rc:28
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Certificate Information"
1503 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1505 #: cryptui.rc:29
1506 msgid ""
1507 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1508 "altered or corrupted."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:30
1512 msgid ""
1513 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1514 "trusted root certificate store."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:31
1518 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:32
1522 #, fuzzy
1523 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1524 msgstr "'%s' nem található!"
1526 #: cryptui.rc:33
1527 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:34
1531 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:35
1535 msgid "Issued to: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:36
1539 msgid "Issued by: "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:37
1543 msgid "Valid from "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:38
1547 msgid " to "
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:39
1551 msgid "This certificate has an invalid signature."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:40
1555 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:41
1559 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:42
1563 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:43
1567 #, fuzzy
1568 msgid "This certificate is OK."
1569 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1571 #: cryptui.rc:44
1572 msgid "Field"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:45
1576 msgid "Value"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1580 msgid "<All>"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:47
1584 msgid "Version 1 Fields Only"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:48
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extensions Only"
1590 msgstr "CMC kiterjesztések"
1592 #: cryptui.rc:49
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Critical Extensions Only"
1595 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1597 #: cryptui.rc:50
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Properties Only"
1600 msgstr ""
1601 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1602 "&Beállítások\n"
1603 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1604 "Tula&jdonságok"
1606 #: cryptui.rc:52
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Serial number"
1609 msgstr "Sorozatszám"
1611 #: cryptui.rc:53
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Issuer"
1614 msgstr "CA kiadók"
1616 #: cryptui.rc:54
1617 msgid "Valid from"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:55
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Valid to"
1623 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1625 #: cryptui.rc:56
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Subject"
1628 msgstr "Tárgy típus="
1630 #: cryptui.rc:57
1631 msgid "Public key"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:58
1635 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:59
1639 msgid "SHA1 hash"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:60
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Enhanced key usage (property)"
1645 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1647 #: cryptui.rc:61
1648 msgid "Friendly name"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1652 msgid "Description"
1653 msgstr "Leírás"
1655 #: cryptui.rc:63
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Certificate Properties"
1658 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1660 #: cryptui.rc:64
1661 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:65
1665 msgid "The OID you entered already exists."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:66
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Select Certificate Store"
1671 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1673 #: cryptui.rc:67
1674 msgid "Please select a certificate store."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:68
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Certificate Import Wizard"
1680 msgstr "Tanusítvány tartva"
1682 #: cryptui.rc:69
1683 msgid ""
1684 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1685 "select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:70
1689 msgid "File to Import"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:71
1693 msgid "Specify the file you want to import."
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Certificate Store"
1699 msgstr "Tanusítvány típusa"
1701 #: cryptui.rc:73
1702 msgid ""
1703 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1704 "lists, and certificate trust lists."
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:74
1708 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:75
1712 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1723 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1725 #: cryptui.rc:78
1726 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:79
1730 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:81
1734 msgid "Please select a file."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:82
1738 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:83
1742 msgid "Could not open "
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:84
1746 msgid "Determined by the program"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:85
1750 msgid "Please select a store"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:86
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Certificate Store Selected"
1756 msgstr "Tanusítvány tartva"
1758 #: cryptui.rc:87
1759 msgid "Automatically determined by the program"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1763 msgid "File"
1764 msgstr "Fájl"
1766 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Content"
1769 msgstr "&Tartalom"
1771 #: cryptui.rc:91
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Certificate Revocation List"
1774 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1776 #: cryptui.rc:93
1777 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:94
1781 msgid "Personal Information Exchange"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:96
1785 msgid "The import was successful."
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:97
1789 msgid "The import failed."
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:98
1793 msgid "Arial"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:100
1797 msgid "<Advanced Purposes>"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:101
1801 msgid "Issued To"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:102
1805 msgid "Issued By"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Expiration Date"
1811 msgstr "Művelet lejárt"
1813 #: cryptui.rc:104
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Friendly Name"
1816 msgstr "Keresztnév"
1818 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1819 #, fuzzy
1820 msgid "<None>"
1821 msgstr ""
1822 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1823 "Nincs\n"
1824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1825 "Semmi"
1827 #: cryptui.rc:107
1828 msgid ""
1829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1830 "sign messages with it.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:108
1835 msgid ""
1836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1837 "sign messages with them.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:109
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1844 "verify messages signed with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:110
1849 msgid ""
1850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1851 "verify messages signed with it.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:111
1856 msgid ""
1857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1858 "trusted.\n"
1859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:112
1863 msgid ""
1864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1865 "trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:113
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:114
1877 msgid ""
1878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:115
1884 msgid ""
1885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:116
1890 msgid ""
1891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:117
1896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:118
1900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:119
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Certificates"
1906 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1908 #: cryptui.rc:121
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:122
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:123
1917 msgid ""
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:124
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:125
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:126
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:127
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:128
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:144
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Private Key Archival"
1945 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1947 #: cryptui.rc:147
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Certificate Export Wizard"
1950 msgstr "Tanusítvány tartva"
1952 #: cryptui.rc:148
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Export Format"
1955 msgstr "F&ormátum"
1957 #: cryptui.rc:149
1958 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:150
1962 msgid "Export Filename"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:151
1966 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:152
1970 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:153
1974 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:154
1978 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:157
1982 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:158
1986 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:159
1990 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:160
1994 #, fuzzy
1995 msgid "File Format"
1996 msgstr "F&ormátum"
1998 #: cryptui.rc:161
1999 msgid "Include all certificates in certificate path"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:162
2003 msgid "Export keys"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:165
2007 msgid "The export was successful."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:166
2011 msgid "The export failed."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:167
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Export Private Key"
2017 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2019 #: cryptui.rc:168
2020 msgid ""
2021 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2022 "certificate."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:169
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Enter Password"
2028 msgstr "Kihívási jelszó"
2030 #: cryptui.rc:170
2031 msgid "You may password-protect a private key."
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:171
2035 msgid "The passwords do not match."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:172
2039 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:173
2043 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2044 msgstr ""
2046 #: devenum.rc:32
2047 msgid "Default DirectSound"
2048 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2050 #: devenum.rc:33
2051 msgid "DirectSound: %s"
2052 msgstr "DirectSound: %s"
2054 #: devenum.rc:34
2055 msgid "Default WaveOut Device"
2056 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2058 #: devenum.rc:35
2059 msgid "Default MidiOut Device"
2060 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2062 #: dinput.rc:34
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Action"
2065 msgstr "Hely"
2067 #: dinput.rc:35
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Object"
2070 msgstr "Tárgy típus="
2072 #: dxdiagn.rc:25
2073 msgid "Regional Setting"
2074 msgstr ""
2076 #: dxdiagn.rc:26
2077 msgid "%uMB used, %uMB available"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:25
2081 msgid "Western"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:26
2085 msgid "Central European"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:27
2089 msgid "Cyrillic"
2090 msgstr ""
2092 #: gdi32.rc:28
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Greek"
2095 msgstr "Zöld"
2097 #: gdi32.rc:29
2098 msgid "Turkish"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:30
2102 msgid "Hebrew"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:31
2106 msgid "Arabic"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:32
2110 msgid "Baltic"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:33
2114 msgid "Vietnamese"
2115 msgstr ""
2117 #: gdi32.rc:34
2118 msgid "Thai"
2119 msgstr ""
2121 #: gdi32.rc:35
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Japanese"
2124 msgstr "tábla"
2126 #: gdi32.rc:36
2127 msgid "CHINESE_GB2312"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:37
2131 msgid "Hangul"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:38
2135 msgid "CHINESE_BIG5"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:39
2139 msgid "Hangul(Johab)"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:40
2143 msgid "Symbol"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:41
2147 msgid "OEM/DOS"
2148 msgstr ""
2150 #: hhctrl.rc:56
2151 msgid "S&ync"
2152 msgstr ""
2154 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2155 msgid "&Back"
2156 msgstr "&Vissza"
2158 #: hhctrl.rc:58
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Forward"
2161 msgstr "Előre"
2163 #: hhctrl.rc:59
2164 #, fuzzy
2165 msgctxt "table of contents"
2166 msgid "&Home"
2167 msgstr "Kezdőlap"
2169 #: hhctrl.rc:60
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Stop"
2172 msgstr ""
2173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2174 "Megállítás\n"
2175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2176 "Leállítás"
2178 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2179 msgid "&Refresh"
2180 msgstr "F&rissítés"
2182 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2183 msgid "&Print..."
2184 msgstr "&Nyomtatás..."
2186 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2187 msgid "&Contents"
2188 msgstr "&Tartalom"
2190 #: hhctrl.rc:29
2191 msgid "I&ndex"
2192 msgstr ""
2194 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2195 msgid "&Search"
2196 msgstr "&Keresés"
2198 #: hhctrl.rc:31
2199 msgid "Favor&ites"
2200 msgstr "Kedven&cek"
2202 #: hhctrl.rc:33
2203 msgid "Hide &Tabs"
2204 msgstr ""
2206 #: hhctrl.rc:34
2207 msgid "Show &Tabs"
2208 msgstr ""
2210 #: hhctrl.rc:39
2211 msgid "Show"
2212 msgstr "Megjelenítés"
2214 #: hhctrl.rc:40
2215 msgid "Hide"
2216 msgstr "Elrejtés"
2218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Stop"
2221 msgstr ""
2222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2223 "Megállítás\n"
2224 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Leállítás"
2227 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2228 msgid "Refresh"
2229 msgstr "Frissítés"
2231 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2232 msgid "Back"
2233 msgstr "Vissza"
2235 #: hhctrl.rc:44
2236 #, fuzzy
2237 msgctxt "table of contents"
2238 msgid "Home"
2239 msgstr "Kezdőlap"
2241 #: hhctrl.rc:45
2242 msgid "Sync"
2243 msgstr "Szink."
2245 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2246 msgid "Options"
2247 msgstr "Opciók"
2249 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2250 msgid "Forward"
2251 msgstr "Előre"
2253 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2254 msgid "Cinepak Video codec"
2255 msgstr "Cinepak Video kodek"
2257 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2258 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2259 #: wordpad.rc:26
2260 msgid "&File"
2261 msgstr "&Fájl"
2263 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2264 msgid "&New"
2265 msgstr "&Új"
2267 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2268 msgid "&Window"
2269 msgstr "&Ablakok"
2271 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Open..."
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "&Megnyitás\n"
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Megnyitás..."
2280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2281 msgid "Save &as..."
2282 msgstr "Mentés má&sként..."
2284 #: ieframe.rc:35
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Print &format..."
2287 msgstr "Nyomtatás"
2289 #: ieframe.rc:36
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Pr&int..."
2292 msgstr "Nyomtatás"
2294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Print previe&w"
2297 msgstr "Print previe&w..."
2299 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Properties"
2302 msgstr ""
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "&Beállítások\n"
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "Tula&jdonságok"
2308 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2309 #: taskmgr.rc:139
2310 msgid "&Close"
2311 msgstr ""
2313 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2314 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View"
2317 msgstr ""
2318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2319 "Né&zet\n"
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "&Nézet"
2323 #: ieframe.rc:44
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Toolbars"
2326 msgstr ""
2327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2328 "&Eszköztár\n"
2329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Toolbar"
2332 #: ieframe.rc:46
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Standard bar"
2335 msgstr "&Statusbar"
2337 #: ieframe.rc:47
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Address bar"
2340 msgstr "IP cím="
2342 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2343 msgid "&Favorites"
2344 msgstr "Ked&vencek"
2346 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2347 msgid "&Add to Favorites..."
2348 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2350 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2351 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2352 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2353 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2354 msgid "&Help"
2355 msgstr "&Súgó"
2357 #: ieframe.rc:57
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&About Internet Explorer"
2360 msgstr "Wine Internet Explorer"
2362 #: ieframe.rc:78
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Open URL"
2365 msgstr "&Link megnyitása"
2367 #: ieframe.rc:81
2368 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2369 msgstr ""
2371 #: ieframe.rc:82
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Open:"
2374 msgstr "Megnyitás"
2376 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2377 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2378 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2379 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2380 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2381 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2382 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2383 #: wordpad.rc:246
2384 msgid "OK"
2385 msgstr "OK"
2387 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2388 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2389 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2390 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2391 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2392 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2393 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2394 msgid "Cancel"
2395 msgstr "Mégse"
2397 #: ieframe.rc:67
2398 #, fuzzy
2399 msgctxt "home page"
2400 msgid "Home"
2401 msgstr "Kezdőlap"
2403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Print..."
2406 msgstr "Nyomtatás"
2408 #: ieframe.rc:73
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Address"
2411 msgstr "IP cím="
2413 #: inetcpl.rc:43
2414 msgid "General"
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:46
2418 msgid " Home page "
2419 msgstr ""
2421 #: inetcpl.rc:47
2422 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:50
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Current page"
2428 msgstr "tulajdonságlap"
2430 #: inetcpl.rc:51
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Default page"
2433 msgstr "Ala&pértékek"
2435 #: inetcpl.rc:52
2436 msgid "&Blank page"
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:53
2440 #, fuzzy
2441 msgid " Browsing history "
2442 msgstr "Parancs előzmény"
2444 #: inetcpl.rc:54
2445 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:56
2449 msgid "Delete &files..."
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:57
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Settings..."
2455 msgstr "Mentés má&sként..."
2457 #: inetcpl.rc:65
2458 msgid "Delete browsing history"
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:68
2462 msgid ""
2463 "Temporary internet files\n"
2464 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:70
2468 msgid ""
2469 "Cookies\n"
2470 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2471 "preferences and login information."
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:72
2475 msgid ""
2476 "History\n"
2477 "List of websites you have accessed."
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:74
2481 msgid ""
2482 "Form data\n"
2483 "Usernames and other information you have entered into forms."
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:76
2487 msgid ""
2488 "Passwords\n"
2489 "Saved passwords you have entered into forms."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2493 msgid "Delete"
2494 msgstr "Törlés"
2496 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Security"
2499 msgstr "&Biztonság"
2501 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2502 msgid "Listview"
2503 msgstr "Listview"
2505 #: inetcpl.rc:95
2506 msgid "trackbar"
2507 msgstr ""
2509 #: inetcpl.rc:108
2510 #, fuzzy
2511 msgid " Certificates "
2512 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2514 #: inetcpl.rc:109
2515 msgid ""
2516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2517 "certificate authorities and publishers."
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:111
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Certificates..."
2523 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2525 #: inetcpl.rc:112
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Publishers..."
2528 msgstr "Kiadó"
2530 #: inetcpl.rc:28
2531 msgid "Internet Settings"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:29
2535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2536 msgstr ""
2538 #: inetcpl.rc:30
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Security settings for zone: "
2541 msgstr ""
2542 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2543 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "Megszüntetés a tárolás végén"
2547 #: inetcpl.rc:31
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Custom"
2550 msgstr "Testreszabás"
2552 #: inetcpl.rc:32
2553 msgid "Very Low"
2554 msgstr ""
2556 #: inetcpl.rc:33
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Low"
2559 msgstr "sor"
2561 #: inetcpl.rc:34
2562 msgid "Medium"
2563 msgstr ""
2565 #: inetcpl.rc:35
2566 msgid "Increased"
2567 msgstr ""
2569 #: inetcpl.rc:36
2570 msgid "High"
2571 msgstr ""
2573 #: jscript.rc:25
2574 msgid "Error converting object to primitive type"
2575 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2577 #: jscript.rc:26
2578 msgid "Invalid procedure call or argument"
2579 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2581 #: jscript.rc:27
2582 msgid "Subscript out of range"
2583 msgstr ""
2585 #: jscript.rc:28
2586 msgid "Automation server can't create object"
2587 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2589 #: jscript.rc:29
2590 msgid "Object doesn't support this property or method"
2591 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2593 #: jscript.rc:30
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Object doesn't support this action"
2596 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2598 #: jscript.rc:31
2599 msgid "Argument not optional"
2600 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2602 #: jscript.rc:32
2603 msgid "Syntax error"
2604 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2606 #: jscript.rc:33
2607 msgid "Expected ';'"
2608 msgstr "Hiányzó ';'"
2610 #: jscript.rc:34
2611 msgid "Expected '('"
2612 msgstr "Hiányzó '('"
2614 #: jscript.rc:35
2615 msgid "Expected ')'"
2616 msgstr "Hiányzó ')'"
2618 #: jscript.rc:36
2619 msgid "Unterminated string constant"
2620 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2622 #: jscript.rc:37
2623 msgid "Conditional compilation is turned off"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:40
2627 msgid "Number expected"
2628 msgstr "Számot vártam"
2630 #: jscript.rc:38
2631 msgid "Function expected"
2632 msgstr "Függvényt vártam"
2634 #: jscript.rc:39
2635 msgid "'[object]' is not a date object"
2636 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2638 #: jscript.rc:41
2639 msgid "Object expected"
2640 msgstr "Objektumot vártam"
2642 #: jscript.rc:42
2643 msgid "Illegal assignment"
2644 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2646 #: jscript.rc:43
2647 msgid "'|' is undefined"
2648 msgstr "A '|' nem definiált"
2650 #: jscript.rc:44
2651 msgid "Boolean object expected"
2652 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2654 #: jscript.rc:45
2655 #, fuzzy
2656 msgid "VBArray object expected"
2657 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2659 #: jscript.rc:46
2660 msgid "JScript object expected"
2661 msgstr "JScript objektumot vártam"
2663 #: jscript.rc:47
2664 msgid "Syntax error in regular expression"
2665 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2667 #: jscript.rc:49
2668 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2669 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2671 #: jscript.rc:48
2672 #, fuzzy
2673 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2674 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2676 #: jscript.rc:50
2677 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2678 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2680 #: jscript.rc:51
2681 msgid "Array object expected"
2682 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2684 #: winerror.mc:26
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Success\n"
2687 msgstr "Sikeres"
2689 #: winerror.mc:31
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Invalid function\n"
2692 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2694 #: winerror.mc:36
2695 #, fuzzy
2696 msgid "File not found\n"
2697 msgstr "Fájl nem található"
2699 #: winerror.mc:41
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Path not found\n"
2702 msgstr "%s útvonal nem található"
2704 #: winerror.mc:46
2705 msgid "Too many open files\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:51
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Access denied\n"
2711 msgstr "Hozzáférési mód="
2713 #: winerror.mc:56
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Invalid handle\n"
2716 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2718 #: winerror.mc:61
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Memory trashed\n"
2721 msgstr "Memóriafigyelő"
2723 #: winerror.mc:66
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Not enough memory\n"
2726 msgstr ""
2727 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2728 "Rendkívül kevés a memória\n"
2729 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "Elfogyott a memória."
2732 #: winerror.mc:71
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Invalid block\n"
2735 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2737 #: winerror.mc:76
2738 msgid "Bad environment\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:81
2742 msgid "Bad format\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:86
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Invalid access\n"
2748 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2750 #: winerror.mc:91
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Invalid data\n"
2753 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2755 #: winerror.mc:96
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Out of memory\n"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Rendkívül kevés a memória\n"
2761 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Elfogyott a memória."
2764 #: winerror.mc:101
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Invalid drive\n"
2767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2769 #: winerror.mc:106
2770 msgid "Can't delete current directory\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:111
2774 msgid "Not same device\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:116
2778 msgid "No more files\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:121
2782 msgid "Write protected\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:126
2786 msgid "Bad unit\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:131
2790 msgid "Not ready\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:136
2794 msgid "Bad command\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:141
2798 msgid "CRC error\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:146
2802 msgid "Bad length\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Seek error\n"
2808 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2810 #: winerror.mc:156
2811 msgid "Not DOS disk\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:161
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Sector not found\n"
2817 msgstr "Fájl nem található"
2819 #: winerror.mc:166
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Out of paper\n"
2822 msgstr "Elfogyott a papír; "
2824 #: winerror.mc:171
2825 msgid "Write fault\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:176
2829 msgid "Read fault\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:181
2833 msgid "General failure\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:186
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Sharing violation\n"
2839 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2841 #: winerror.mc:191
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Lock violation\n"
2844 msgstr "Hely"
2846 #: winerror.mc:196
2847 msgid "Wrong disk\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:201
2851 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:206
2855 #, fuzzy
2856 msgid "End of file\n"
2857 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2859 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2860 msgid "Disk full\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:216
2864 msgid "Request not supported\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:221
2868 msgid "Remote machine not listening\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:226
2872 msgid "Duplicate network name\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:231
2876 msgid "Bad network path\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:236
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Network busy\n"
2882 msgstr "Network share"
2884 #: winerror.mc:241
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Device does not exist\n"
2887 msgstr "Fájl nem létezik"
2889 #: winerror.mc:246
2890 msgid "Too many commands\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:251
2894 msgid "Adaptor hardware error\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:256
2898 msgid "Bad network response\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:261
2902 msgid "Unexpected network error\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:266
2906 msgid "Bad remote adaptor\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:271
2910 msgid "Print queue full\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:276
2914 msgid "No spool space\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:281
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Print canceled\n"
2920 msgstr "Felhasználó megszakította"
2922 #: winerror.mc:286
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Network name deleted\n"
2925 msgstr "Törlési dátum"
2927 #: winerror.mc:291
2928 msgid "Network access denied\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:296
2932 msgid "Bad device type\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:301
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Bad network name\n"
2938 msgstr "Network share"
2940 #: winerror.mc:306
2941 msgid "Too many network names\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:311
2945 msgid "Too many network sessions\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:316
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Sharing paused\n"
2951 msgstr "&Sztring érték"
2953 #: winerror.mc:321
2954 msgid "Request not accepted\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:326
2958 msgid "Redirector paused\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:331
2962 #, fuzzy
2963 msgid "File exists\n"
2964 msgstr "Fájl nem létezik"
2966 #: winerror.mc:336
2967 msgid "Cannot create\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:341
2971 msgid "Int24 failure\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:346
2975 msgid "Out of structures\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:351
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Already assigned\n"
2981 msgstr "Már létezik"
2983 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Invalid password\n"
2986 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2988 #: winerror.mc:361
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Invalid parameter\n"
2991 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2993 #: winerror.mc:366
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Net write fault\n"
2996 msgstr "Ala&pértékek"
2998 #: winerror.mc:371
2999 msgid "No process slots\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:376
3003 msgid "Too many semaphores\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:381
3007 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:386
3011 msgid "Semaphore is set\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:391
3015 msgid "Too many semaphore requests\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:396
3019 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:401
3023 msgid "Semaphore owner died\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:406
3027 msgid "Semaphore user limit\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:411
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3033 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3035 #: winerror.mc:416
3036 msgid "Drive locked\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:421
3040 msgid "Broken pipe\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:426
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Open failed\n"
3046 msgstr "Fájl megnyitása"
3048 #: winerror.mc:431
3049 msgid "Buffer overflow\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:441
3053 msgid "No more search handles\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:446
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Invalid target handle\n"
3059 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3061 #: winerror.mc:451
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Invalid IOCTL\n"
3064 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3066 #: winerror.mc:456
3067 msgid "Invalid verify switch\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:461
3071 msgid "Bad driver level\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:466
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Call not implemented\n"
3077 msgstr "Nincs implementálva"
3079 #: winerror.mc:471
3080 msgid "Semaphore timeout\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:476
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Insufficient buffer\n"
3086 msgstr "Nem elegendő jogok"
3088 #: winerror.mc:481
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Invalid name\n"
3091 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3093 #: winerror.mc:486
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Invalid level\n"
3096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3098 #: winerror.mc:491
3099 msgid "No volume label\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:496
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Module not found\n"
3105 msgstr "Fájl nem található"
3107 #: winerror.mc:501
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Procedure not found\n"
3110 msgstr "Fájl nem található"
3112 #: winerror.mc:506
3113 msgid "No children to wait for\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:511
3117 msgid "Child process has not completed\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:516
3121 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:521
3125 msgid "Negative seek\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:531
3129 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:536
3133 msgid "Drive is already JOINed\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:541
3137 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:546
3141 msgid "Drive is not JOINed\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:551
3145 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:556
3149 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:561
3153 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:566
3157 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:571
3161 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:576
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Drive is busy\n"
3167 msgstr "Meghajtók"
3169 #: winerror.mc:581
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Same drive\n"
3172 msgstr "System drive"
3174 #: winerror.mc:586
3175 msgid "Not toplevel directory\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:591
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Directory is not empty\n"
3181 msgstr "&Csak mappák"
3183 #: winerror.mc:596
3184 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:601
3188 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:606
3192 msgid "Path is busy\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:611
3196 msgid "Already a SUBST target\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:616
3200 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:621
3204 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:626
3208 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:631
3212 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:636
3216 msgid "Volume label too long\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:641
3220 msgid "Too many TCBs\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:646
3224 msgid "Signal refused\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:651
3228 msgid "Segment discarded\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:656
3232 msgid "Segment not locked\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:661
3236 msgid "Bad thread ID address\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:666
3240 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:671
3244 msgid "Path is invalid\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:676
3248 msgid "Signal pending\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:681
3252 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:686
3256 msgid "Lock failed\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:691
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Resource in use\n"
3262 msgstr "Erőforrás hibák"
3264 #: winerror.mc:696
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Cancel violation\n"
3267 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3269 #: winerror.mc:701
3270 msgid "Atomic locks not supported\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:706
3274 msgid "Invalid segment number\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:711
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3280 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3282 #: winerror.mc:716
3283 #, fuzzy
3284 msgid "File already exists\n"
3285 msgstr "A port: %s már létezik"
3287 #: winerror.mc:721
3288 msgid "Invalid flag number\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:726
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Semaphore name not found\n"
3294 msgstr "%s útvonal nem található"
3296 #: winerror.mc:731
3297 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:736
3301 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:741
3305 msgid "Invalid module type for %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:746
3309 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:751
3313 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:756
3317 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:761
3321 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:766
3325 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:771
3329 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:776
3333 msgid "IOPL not enabled\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:781
3337 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:786
3341 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:791
3345 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:796
3349 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:801
3353 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:806
3357 msgid "Environment variable not found\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:811
3361 msgid "No signal sent\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:816
3365 msgid "File name is too long\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:821
3369 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:826
3373 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:831
3377 msgid "Invalid signal number\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:836
3381 msgid "Error setting signal handler\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:841
3385 msgid "Segment locked\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:846
3389 msgid "Too many modules\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:851
3393 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:856
3397 msgid "Machine type mismatch\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:861
3401 msgid "Bad pipe\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:866
3405 msgid "Pipe busy\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:871
3409 msgid "Pipe closed\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:876
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pipe not connected\n"
3415 msgstr "Fájl nem található"
3417 #: winerror.mc:881
3418 #, fuzzy
3419 msgid "More data available\n"
3420 msgstr "Nem elérhetõ; "
3422 #: winerror.mc:886
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Session canceled\n"
3425 msgstr "Felhasználó megszakította"
3427 #: winerror.mc:891
3428 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:896
3432 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:901
3436 #, fuzzy
3437 msgid "No more data available\n"
3438 msgstr "Nem elérhetõ; "
3440 #: winerror.mc:906
3441 msgid "Cannot use Copy API\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:911
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Directory name invalid\n"
3447 msgstr "&Csak mappák"
3449 #: winerror.mc:916
3450 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:921
3454 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:926
3458 msgid "Extended attribute table full\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:931
3462 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:936
3466 msgid "Extended attributes not supported\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:941
3470 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:946
3474 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:951
3478 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:956
3482 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:961
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Invalid oplock message received\n"
3488 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3490 #: winerror.mc:966
3491 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:971
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Invalid address\n"
3497 msgstr "IP cím"
3499 #: winerror.mc:976
3500 msgid "Arithmetic overflow\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:981
3504 msgid "Pipe connected\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:986
3508 msgid "Pipe listening\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:991
3512 msgid "Extended attribute access denied\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:996
3516 #, fuzzy
3517 msgid "I/O operation aborted\n"
3518 msgstr "Művelet lejárt"
3520 #: winerror.mc:1001
3521 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1006
3525 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1011
3529 msgid "No access to memory location\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1016
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Swap error\n"
3535 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3537 #: winerror.mc:1021
3538 msgid "Stack overflow\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1026
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid message\n"
3544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3546 #: winerror.mc:1031
3547 msgid "Cannot complete\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1036
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Invalid flags\n"
3553 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3555 #: winerror.mc:1041
3556 msgid "Unrecognised volume\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1046
3560 msgid "File invalid\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1051
3564 msgid "Cannot run full-screen\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1056
3568 msgid "Nonexistent token\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1061
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Registry corrupt\n"
3574 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3576 #: winerror.mc:1066
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Invalid key\n"
3579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3581 #: winerror.mc:1071
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Can't open registry key\n"
3584 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3586 #: winerror.mc:1076
3587 msgid "Can't read registry key\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1081
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Can't write registry key\n"
3593 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3595 #: winerror.mc:1086
3596 msgid "Registry has been recovered\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1091
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Registry is corrupt\n"
3602 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3604 #: winerror.mc:1096
3605 #, fuzzy
3606 msgid "I/O to registry failed\n"
3607 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3609 #: winerror.mc:1101
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Not registry file\n"
3612 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3614 #: winerror.mc:1106
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Key deleted\n"
3617 msgstr "Törlési dátum"
3619 #: winerror.mc:1111
3620 msgid "No registry log space\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1116
3624 msgid "Registry key has subkeys\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1121
3628 msgid "Subkey must be volatile\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1126
3632 msgid "Notify change request in progress\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1131
3636 msgid "Dependent services are running\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1136
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Invalid service control\n"
3642 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3644 #: winerror.mc:1141
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Service request timeout\n"
3647 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3649 #: winerror.mc:1146
3650 msgid "Cannot create service thread\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1151
3654 msgid "Service database locked\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1156
3658 msgid "Service already running\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1161
3662 msgid "Invalid service account\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1166
3666 msgid "Service is disabled\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1171
3670 msgid "Circular dependency\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1176
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Service does not exist\n"
3676 msgstr "Fájl nem létezik"
3678 #: winerror.mc:1181
3679 msgid "Service cannot accept control message\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1186
3683 msgid "Service not active\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1191
3687 msgid "Service controller connect failed\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1196
3691 msgid "Exception in service\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1201
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Database does not exist\n"
3697 msgstr "Útvonal nem létezik"
3699 #: winerror.mc:1206
3700 msgid "Service-specific error\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1211
3704 msgid "Process aborted\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1216
3708 msgid "Service dependency failed\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1221
3712 msgid "Service login failed\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1226
3716 msgid "Service start-hang\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1231
3720 msgid "Invalid service lock\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1236
3724 msgid "Service marked for delete\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1241
3728 msgid "Service exists\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1246
3732 msgid "System running last-known-good config\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1251
3736 msgid "Service dependency deleted\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1256
3740 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1261
3744 msgid "Service not started since last boot\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1266
3748 msgid "Duplicate service name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1271
3752 msgid "Different service account\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1276
3756 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1281
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3762 msgstr "Ciklus találva"
3764 #: winerror.mc:1286
3765 msgid "No recovery program for service\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1291
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Service not implemented by exe\n"
3771 msgstr "Nincs implementálva"
3773 #: winerror.mc:1296
3774 msgid "End of media\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1301
3778 msgid "Filemark detected\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1306
3782 msgid "Beginning of media\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1311
3786 msgid "Setmark detected\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1316
3790 #, fuzzy
3791 msgid "No data detected\n"
3792 msgstr "Ciklus találva"
3794 #: winerror.mc:1321
3795 msgid "Partition failure\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1326
3799 msgid "Invalid block length\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1331
3803 msgid "Device not partitioned\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1336
3807 msgid "Unable to lock media\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1341
3811 msgid "Unable to unload media\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1346
3815 msgid "Media changed\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1351
3819 msgid "I/O bus reset\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1356
3823 msgid "No media in drive\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1361
3827 msgid "No Unicode translation\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1366
3831 msgid "DLL init failed\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1371
3835 msgid "Shutdown in progress\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1376
3839 msgid "No shutdown in progress\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1381
3843 msgid "I/O device error\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1386
3847 msgid "No serial devices found\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1391
3851 msgid "Shared IRQ busy\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1396
3855 msgid "Serial I/O completed\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1401
3859 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1406
3863 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1411
3867 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1416
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Unknown floppy error\n"
3873 msgstr "Ismeretlen forrás"
3875 #: winerror.mc:1421
3876 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1426
3880 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1431
3884 msgid "Hard disk operation failed\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1436
3888 msgid "Hard disk reset failed\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1441
3892 msgid "End of tape media\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1446
3896 msgid "Not enough server memory\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1451
3900 msgid "Possible deadlock\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1456
3904 msgid "Incorrect alignment\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1461
3908 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1466
3912 msgid "Set-power-state failed\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1471
3916 msgid "Too many links\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1476
3920 msgid "Newer windows version needed\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1481
3924 msgid "Wrong operating system\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1486
3928 msgid "Single-instance application\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1491
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Real-mode application\n"
3934 msgstr "alkalmazás"
3936 #: winerror.mc:1496
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Invalid DLL\n"
3939 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3941 #: winerror.mc:1501
3942 msgid "No associated application\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1506
3946 msgid "DDE failure\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1511
3950 #, fuzzy
3951 msgid "DLL not found\n"
3952 msgstr "Fájl nem található"
3954 #: winerror.mc:1516
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Out of user handles\n"
3957 msgstr ""
3958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3959 "Rendkívül kevés a memória\n"
3960 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3961 "Elfogyott a memória."
3963 #: winerror.mc:1521
3964 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1526
3968 msgid "The source element is empty\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1531
3972 msgid "The destination element is full\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1536
3976 #, fuzzy
3977 msgid "The element address is invalid\n"
3978 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3980 #: winerror.mc:1541
3981 msgid "The magazine is not present\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1546
3985 msgid "The device needs reinitialization\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1551
3989 msgid "The device requires cleaning\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1556
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The device door is open\n"
3995 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3997 #: winerror.mc:1561
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The device is not connected\n"
4000 msgstr "Fájl nem található"
4002 #: winerror.mc:1566
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Element not found\n"
4005 msgstr "Fájl nem található"
4007 #: winerror.mc:1571
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No match found\n"
4010 msgstr "%s útvonal nem található"
4012 #: winerror.mc:1576
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Property set not found\n"
4015 msgstr "Fájl nem található"
4017 #: winerror.mc:1581
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Point not found\n"
4020 msgstr "%s útvonal nem található"
4022 #: winerror.mc:1586
4023 msgid "No running tracking service\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1591
4027 #, fuzzy
4028 msgid "No such volume ID\n"
4029 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4031 #: winerror.mc:1596
4032 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1601
4036 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1606
4040 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1611
4044 #, fuzzy
4045 msgid "The journal is being deleted\n"
4046 msgstr "Törlési dátum"
4048 #: winerror.mc:1616
4049 msgid "The journal is not active\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1621
4053 msgid "Potential matching file found\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1626
4057 msgid "The journal entry was deleted\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1631
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid device name\n"
4063 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4065 #: winerror.mc:1636
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Connection unavailable\n"
4068 msgstr "Nem elérhetõ; "
4070 #: winerror.mc:1641
4071 msgid "Device already remembered\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1646
4075 msgid "No network or bad path\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1651
4079 msgid "Invalid network provider name\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1656
4083 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1661
4087 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1666
4091 msgid "Not a container\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1671
4095 msgid "Extended error\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1676
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid group name\n"
4101 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4103 #: winerror.mc:1681
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid computer name\n"
4106 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4108 #: winerror.mc:1686
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid event name\n"
4111 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4113 #: winerror.mc:1691
4114 msgid "Invalid domain name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1696
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Invalid service name\n"
4120 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4122 #: winerror.mc:1701
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Invalid network name\n"
4125 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4127 #: winerror.mc:1706
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Invalid share name\n"
4130 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4132 #: winerror.mc:1716
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Invalid message name\n"
4135 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4137 #: winerror.mc:1721
4138 msgid "Invalid message destination\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1726
4142 msgid "Session credential conflict\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1731
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4148 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4150 #: winerror.mc:1736
4151 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1741
4155 msgid "No network\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1746
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Operation canceled by user\n"
4161 msgstr "Telepítõ programok"
4163 #: winerror.mc:1751
4164 msgid "File has a user-mapped section\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Connection refused\n"
4170 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4172 #: winerror.mc:1761
4173 msgid "Connection gracefully closed\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1766
4177 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1771
4181 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1776
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Connection invalid\n"
4187 msgstr "LAN kapcsolat"
4189 #: winerror.mc:1781
4190 msgid "Connection is active\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1786
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Network unreachable\n"
4196 msgstr "Network share"
4198 #: winerror.mc:1791
4199 msgid "Host unreachable\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1796
4203 msgid "Protocol unreachable\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1801
4207 msgid "Port unreachable\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1806
4211 msgid "Request aborted\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1811
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Connection aborted\n"
4217 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4219 #: winerror.mc:1816
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Please retry operation\n"
4222 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4224 #: winerror.mc:1821
4225 msgid "Connection count limit reached\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1826
4229 msgid "Login time restriction\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1831
4233 msgid "Login workstation restriction\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1836
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Incorrect network address\n"
4239 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4241 #: winerror.mc:1841
4242 msgid "Service already registered\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1846
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Service not found\n"
4248 msgstr "Fájl nem található"
4250 #: winerror.mc:1851
4251 #, fuzzy
4252 msgid "User not authenticated\n"
4253 msgstr "Kliens hitelesítés"
4255 #: winerror.mc:1856
4256 msgid "User not logged on\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1861
4260 msgid "Continue work in progress\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1866
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Already initialised\n"
4266 msgstr "Már létezik"
4268 #: winerror.mc:1871
4269 msgid "No more local devices\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1876
4273 #, fuzzy
4274 msgid "The site does not exist\n"
4275 msgstr "Fájl nem létezik"
4277 #: winerror.mc:1881
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The domain controller already exists\n"
4280 msgstr "A port: %s már létezik"
4282 #: winerror.mc:1886
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Supported only when connected\n"
4285 msgstr "Fájl nem található"
4287 #: winerror.mc:1891
4288 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1896
4292 #, fuzzy
4293 msgid "The user profile is invalid\n"
4294 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4296 #: winerror.mc:1901
4297 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:1906
4301 msgid "Not all privileges assigned\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1911
4305 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1916
4309 msgid "No quotas for account\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1921
4313 msgid "Local user session key\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1926
4317 msgid "Password too complex for LM\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1931
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Unknown revision\n"
4323 msgstr "Ismeretlen forrás"
4325 #: winerror.mc:1936
4326 msgid "Incompatible revision levels\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:1941
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid owner\n"
4332 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4334 #: winerror.mc:1946
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Invalid primary group\n"
4337 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4339 #: winerror.mc:1951
4340 msgid "No impersonation token\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1956
4344 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1961
4348 msgid "No logon servers available\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1966
4352 msgid "No such logon session\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1971
4356 msgid "No such privilege\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1976
4360 msgid "Privilege not held\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1981
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Invalid account name\n"
4366 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4368 #: winerror.mc:1986
4369 #, fuzzy
4370 msgid "User already exists\n"
4371 msgstr "A port: %s már létezik"
4373 #: winerror.mc:1991
4374 #, fuzzy
4375 msgid "No such user\n"
4376 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4378 #: winerror.mc:1996
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Group already exists\n"
4381 msgstr "A port: %s már létezik"
4383 #: winerror.mc:2001
4384 msgid "No such group\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2006
4388 msgid "User already in group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2011
4392 msgid "User not in group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2016
4396 msgid "Can't delete last admin user\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2021
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Wrong password\n"
4402 msgstr "Kihívási jelszó"
4404 #: winerror.mc:2026
4405 msgid "Ill-formed password\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2031
4409 msgid "Password restriction\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2036
4413 msgid "Logon failure\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2041
4417 msgid "Account restriction\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2046
4421 msgid "Invalid logon hours\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2051
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Invalid workstation\n"
4427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4429 #: winerror.mc:2056
4430 msgid "Password expired\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2061
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Account disabled\n"
4436 msgstr "letiltva"
4438 #: winerror.mc:2066
4439 #, fuzzy
4440 msgid "No security ID mapped\n"
4441 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4443 #: winerror.mc:2071
4444 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2076
4448 msgid "LUIDs exhausted\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2081
4452 msgid "Invalid sub authority\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2086
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid ACL\n"
4458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4460 #: winerror.mc:2091
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Invalid SID\n"
4463 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4465 #: winerror.mc:2096
4466 msgid "Invalid security descriptor\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2101
4470 msgid "Bad inherited ACL\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2106
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Server disabled\n"
4476 msgstr "letiltva"
4478 #: winerror.mc:2111
4479 msgid "Server not disabled\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2116
4483 msgid "Invalid ID authority\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2121
4487 msgid "Allotted space exceeded\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2126
4491 msgid "Invalid group attributes\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2131
4495 msgid "Bad impersonation level\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2136
4499 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2141
4503 msgid "Bad validation class\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2146
4507 msgid "Bad token type\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2151
4511 msgid "No security on object\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2156
4515 msgid "Can't access domain information\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2161
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid server state\n"
4521 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4523 #: winerror.mc:2166
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid domain state\n"
4526 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4528 #: winerror.mc:2171
4529 msgid "Invalid domain role\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2176
4533 msgid "No such domain\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2181
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Domain already exists\n"
4539 msgstr "A port: %s már létezik"
4541 #: winerror.mc:2186
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Domain limit exceeded\n"
4544 msgstr "Időkorlát túllépés"
4546 #: winerror.mc:2191
4547 msgid "Internal database corruption\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2196
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Internal error\n"
4553 msgstr "Index tartomány hiba"
4555 #: winerror.mc:2201
4556 msgid "Generic access types not mapped\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2206
4560 msgid "Bad descriptor format\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2211
4564 msgid "Not a logon process\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2216
4568 msgid "Logon session ID exists\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2221
4572 msgid "Unknown authentication package\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2226
4576 msgid "Bad logon session state\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2231
4580 msgid "Logon session ID collision\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2236
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid logon type\n"
4586 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4588 #: winerror.mc:2241
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Cannot impersonate\n"
4591 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4593 #: winerror.mc:2246
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Invalid transaction state\n"
4596 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4598 #: winerror.mc:2251
4599 msgid "Security DB commit failure\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2256
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Account is built-in\n"
4605 msgstr "natív, beépített"
4607 #: winerror.mc:2261
4608 msgid "Group is built-in\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2266
4612 msgid "User is built-in\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2271
4616 msgid "Group is primary for user\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2276
4620 msgid "Token already in use\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2281
4624 msgid "No such local group\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2286
4628 msgid "User not in local group\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2291
4632 msgid "User already in local group\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2296
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Local group already exists\n"
4638 msgstr "A port: %s már létezik"
4640 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4641 msgid "Logon type not granted\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2306
4645 msgid "Too many secrets\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2311
4649 msgid "Secret too long\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2316
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Internal security DB error\n"
4655 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4657 #: winerror.mc:2321
4658 msgid "Too many context IDs\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2331
4662 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2336
4666 #, fuzzy
4667 msgid "No such member\n"
4668 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4670 #: winerror.mc:2341
4671 msgid "Invalid member\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2346
4675 msgid "Too many SIDs\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2351
4679 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2356
4683 msgid "No inheritable components\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2361
4687 msgid "File or directory corrupt\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2366
4691 msgid "Disk is corrupt\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2371
4695 msgid "No user session key\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2376
4699 msgid "Licence quota exceeded\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2381
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Wrong target name\n"
4705 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4707 #: winerror.mc:2386
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Mutual authentication failed\n"
4710 msgstr "Kliens hitelesítés"
4712 #: winerror.mc:2391
4713 msgid "Time skew between client and server\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2396
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid window handle\n"
4719 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4721 #: winerror.mc:2401
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Invalid menu handle\n"
4724 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4726 #: winerror.mc:2406
4727 msgid "Invalid cursor handle\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2411
4731 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2416
4735 msgid "Invalid hook handle\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2421
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Invalid DWP handle\n"
4741 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4743 #: winerror.mc:2426
4744 msgid "Can't create top-level child window\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2431
4748 msgid "Can't find window class\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2436
4752 msgid "Window owned by another thread\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2441
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Hotkey already registered\n"
4758 msgstr "A port: %s már létezik"
4760 #: winerror.mc:2446
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Class already exists\n"
4763 msgstr "A port: %s már létezik"
4765 #: winerror.mc:2451
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Class does not exist\n"
4768 msgstr "Útvonal nem létezik"
4770 #: winerror.mc:2456
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Class has open windows\n"
4773 msgstr "ablak"
4775 #: winerror.mc:2461
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Invalid index\n"
4778 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4780 #: winerror.mc:2466
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Invalid icon handle\n"
4783 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4785 #: winerror.mc:2471
4786 msgid "Private dialog index\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2476
4790 #, fuzzy
4791 msgid "List box ID not found\n"
4792 msgstr "%s útvonal nem található"
4794 #: winerror.mc:2481
4795 msgid "No wildcard characters\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2486
4799 msgid "Clipboard not open\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2491
4803 msgid "Hotkey not registered\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2496
4807 msgid "Not a dialog window\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2501
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Control ID not found\n"
4813 msgstr "%s útvonal nem található"
4815 #: winerror.mc:2506
4816 msgid "Invalid combobox message\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2511
4820 msgid "Not a combobox window\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2516
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid edit height\n"
4826 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4828 #: winerror.mc:2521
4829 #, fuzzy
4830 msgid "DC not found\n"
4831 msgstr "Fájl nem található"
4833 #: winerror.mc:2526
4834 msgid "Invalid hook filter\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2531
4838 msgid "Invalid filter procedure\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2536
4842 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2541
4846 msgid "Global-only hook procedure\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2546
4850 msgid "Journal hook already set\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2551
4854 msgid "Hook procedure not installed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2556
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Invalid list box message\n"
4860 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4862 #: winerror.mc:2561
4863 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2566
4867 msgid "No tab stops on this list box\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2571
4871 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2576
4875 msgid "Child window menus not allowed\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2581
4879 msgid "Window has no system menu\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2586
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid message box style\n"
4885 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4887 #: winerror.mc:2591
4888 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2596
4892 msgid "Screen already locked\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2601
4896 msgid "Window handles have different parents\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2606
4900 msgid "Not a child window\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2611
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid GW command\n"
4906 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4908 #: winerror.mc:2616
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid thread ID\n"
4911 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4913 #: winerror.mc:2621
4914 msgid "Not an MDI child window\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2626
4918 msgid "Popup menu already active\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2631
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No scrollbars\n"
4924 msgstr "görgetősáv"
4926 #: winerror.mc:2636
4927 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2641
4931 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2646
4935 msgid "No system resources\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2651
4939 msgid "No non-paged system resources\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2656
4943 msgid "No paged system resources\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2661
4947 msgid "No working set quota\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2666
4951 msgid "No page file quota\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2671
4955 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2676
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Menu item not found\n"
4961 msgstr "Fájl nem található"
4963 #: winerror.mc:2681
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4966 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4968 #: winerror.mc:2686
4969 msgid "Hook type not allowed\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2691
4973 msgid "Interactive window station required\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2696
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Timeout\n"
4979 msgstr "Időtúllépés"
4981 #: winerror.mc:2701
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid monitor handle\n"
4984 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4986 #: winerror.mc:2706
4987 msgid "Event log file corrupt\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2711
4991 msgid "Event log can't start\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2716
4995 msgid "Event log file full\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2721
4999 msgid "Event log file changed\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2726
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Installer service failed.\n"
5005 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5007 #: winerror.mc:2731
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installation aborted by user\n"
5010 msgstr "Telepítõ programok"
5012 #: winerror.mc:2736
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation failure\n"
5015 msgstr "Telepítõ programok"
5017 #: winerror.mc:2741
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Installation suspended\n"
5020 msgstr "Telepítõ programok"
5022 #: winerror.mc:2746
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Unknown product\n"
5025 msgstr "Ismeretlen forrás"
5027 #: winerror.mc:2751
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Unknown feature\n"
5030 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5032 #: winerror.mc:2756
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Unknown component\n"
5035 msgstr "Ismeretlen forrás"
5037 #: winerror.mc:2761
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Unknown property\n"
5040 msgstr "Ismeretlen forrás"
5042 #: winerror.mc:2766
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid handle state\n"
5045 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5047 #: winerror.mc:2771
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Bad configuration\n"
5050 msgstr "Wine konfiguráció"
5052 #: winerror.mc:2776
5053 msgid "Index is missing\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2781
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Installation source is missing\n"
5059 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5061 #: winerror.mc:2786
5062 msgid "Wrong installation package version\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2791
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Product uninstalled\n"
5068 msgstr "Felhasználó megszakította"
5070 #: winerror.mc:2796
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid query syntax\n"
5073 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5075 #: winerror.mc:2801
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid field\n"
5078 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5080 #: winerror.mc:2806
5081 msgid "Device removed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2811
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installation already running\n"
5087 msgstr "Telepítõ programok"
5089 #: winerror.mc:2816
5090 msgid "Installation package failed to open\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2821
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Installation package is invalid\n"
5096 msgstr "Telepítõ programok"
5098 #: winerror.mc:2826
5099 msgid "Installer user interface failed\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2831
5103 msgid "Failed to open installation log file\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2836
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Installation language not supported\n"
5109 msgstr "Művelet lejárt"
5111 #: winerror.mc:2841
5112 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2846
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Installation package rejected\n"
5118 msgstr "Telepítõ programok"
5120 #: winerror.mc:2851
5121 msgid "Function could not be called\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2856
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Function failed\n"
5127 msgstr "Függvényt vártam"
5129 #: winerror.mc:2861
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid table\n"
5132 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5134 #: winerror.mc:2866
5135 msgid "Data type mismatch\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5139 msgid "Unsupported type\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2876
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Creation failed\n"
5145 msgstr "Fájl megnyitása"
5147 #: winerror.mc:2881
5148 msgid "Temporary directory not writable\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2886
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Installation platform not supported\n"
5154 msgstr "Művelet lejárt"
5156 #: winerror.mc:2891
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Installer not used\n"
5159 msgstr "Fájl nem található"
5161 #: winerror.mc:2896
5162 msgid "Failed to open the patch package\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2901
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Invalid patch package\n"
5168 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5170 #: winerror.mc:2906
5171 msgid "Unsupported patch package\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2911
5175 msgid "Another version is installed\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2916
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid command line\n"
5181 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5183 #: winerror.mc:2921
5184 msgid "Remote installation not allowed\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2926
5188 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2931
5192 msgid "Invalid string binding\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2936
5196 msgid "Wrong kind of binding\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2941
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Invalid binding\n"
5202 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5204 #: winerror.mc:2946
5205 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2951
5209 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2956
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid string UUID\n"
5215 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5217 #: winerror.mc:2961
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Invalid endpoint format\n"
5220 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5222 #: winerror.mc:2966
5223 msgid "Invalid network address\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2971
5227 #, fuzzy
5228 msgid "No endpoint found\n"
5229 msgstr "Fájl nem található"
5231 #: winerror.mc:2976
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Invalid timeout value\n"
5234 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5236 #: winerror.mc:2981
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Object UUID not found\n"
5239 msgstr "%s útvonal nem található"
5241 #: winerror.mc:2986
5242 msgid "UUID already registered\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2991
5246 msgid "UUID type already registered\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2996
5250 msgid "Server already listening\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3001
5254 msgid "No protocol sequences registered\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3006
5258 msgid "RPC server not listening\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3011
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Unknown manager type\n"
5264 msgstr "Ismeretlen típus"
5266 #: winerror.mc:3016
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Unknown interface\n"
5269 msgstr "Ismeretlen forrás"
5271 #: winerror.mc:3021
5272 msgid "No bindings\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3026
5276 msgid "No protocol sequences\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3031
5280 msgid "Can't create endpoint\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3036
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Out of resources\n"
5286 msgstr ""
5287 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5288 "Rendkívül kevés a memória\n"
5289 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5290 "Elfogyott a memória."
5292 #: winerror.mc:3041
5293 msgid "RPC server unavailable\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3046
5297 msgid "RPC server too busy\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3051
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid network options\n"
5303 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5305 #: winerror.mc:3056
5306 msgid "No RPC call active\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3061
5310 msgid "RPC call failed\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3066
5314 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3071
5318 #, fuzzy
5319 msgid "RPC protocol error\n"
5320 msgstr "Protokoll hiba"
5322 #: winerror.mc:3076
5323 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3086
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid tag\n"
5329 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5331 #: winerror.mc:3091
5332 msgid "Invalid array bounds\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3096
5336 msgid "No entry name\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3101
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Invalid name syntax\n"
5342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5344 #: winerror.mc:3106
5345 msgid "Unsupported name syntax\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3111
5349 #, fuzzy
5350 msgid "No network address\n"
5351 msgstr "Network share"
5353 #: winerror.mc:3116
5354 msgid "Duplicate endpoint\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3121
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Unknown authentication type\n"
5360 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5362 #: winerror.mc:3126
5363 msgid "Maximum calls too low\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3131
5367 msgid "String too long\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3136
5371 msgid "Protocol sequence not found\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3141
5375 msgid "Procedure number out of range\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3146
5379 msgid "Binding has no authentication data\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3151
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Unknown authentication service\n"
5385 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5387 #: winerror.mc:3156
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Unknown authentication level\n"
5390 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5392 #: winerror.mc:3161
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Invalid authentication identity\n"
5395 msgstr "Kliens hitelesítés"
5397 #: winerror.mc:3166
5398 msgid "Unknown authorisation service\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3171
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid entry\n"
5404 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5406 #: winerror.mc:3176
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Can't perform operation\n"
5409 msgstr "Kliens információk"
5411 #: winerror.mc:3181
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Endpoints not registered\n"
5414 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5416 #: winerror.mc:3186
5417 msgid "Nothing to export\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3191
5421 msgid "Incomplete name\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3196
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid version option\n"
5427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5429 #: winerror.mc:3201
5430 msgid "No more members\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3206
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Not all objects unexported\n"
5436 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5438 #: winerror.mc:3211
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Interface not found\n"
5441 msgstr "Fájl nem található"
5443 #: winerror.mc:3216
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Entry already exists\n"
5446 msgstr "A port: %s már létezik"
5448 #: winerror.mc:3221
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Entry not found\n"
5451 msgstr "Fájl nem található"
5453 #: winerror.mc:3226
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Name service unavailable\n"
5456 msgstr "Elérhető méret"
5458 #: winerror.mc:3231
5459 msgid "Invalid network address family\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3236
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Operation not supported\n"
5465 msgstr "Művelet lejárt"
5467 #: winerror.mc:3241
5468 msgid "No security context available\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3246
5472 #, fuzzy
5473 msgid "RPCInternal error\n"
5474 msgstr "Index tartomány hiba"
5476 #: winerror.mc:3251
5477 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3256
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Address error\n"
5483 msgstr "IP cím="
5485 #: winerror.mc:3261
5486 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3266
5490 msgid "Floating-point underflow\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3271
5494 msgid "Floating-point overflow\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3276
5498 msgid "No more entries\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3281
5502 msgid "Character translation table open failed\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3286
5506 msgid "Character translation table file too small\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3291
5510 msgid "Null context handle\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3296
5514 msgid "Context handle damaged\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3301
5518 msgid "Binding handle mismatch\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3306
5522 msgid "Cannot get call handle\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3311
5526 msgid "Null reference pointer\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3316
5530 msgid "Enumeration value out of range\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3321
5534 msgid "Byte count too small\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3326
5538 msgid "Bad stub data\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3331
5542 msgid "Invalid user buffer\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3336
5546 msgid "Unrecognised media\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3341
5550 msgid "No trust secret\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3346
5554 msgid "No trust SAM account\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3351
5558 msgid "Trusted domain failure\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3356
5562 msgid "Trusted relationship failure\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3361
5566 msgid "Trust logon failure\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3366
5570 msgid "RPC call already in progress\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3371
5574 msgid "NETLOGON is not started\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3376
5578 msgid "Account expired\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3381
5582 msgid "Redirector has open handles\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3386
5586 msgid "Printer driver already installed\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3391
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Unknown port\n"
5592 msgstr "Ismeretlen forrás"
5594 #: winerror.mc:3396
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Unknown printer driver\n"
5597 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5599 #: winerror.mc:3401
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Unknown print processor\n"
5602 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5604 #: winerror.mc:3406
5605 msgid "Invalid separator file\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3411
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid priority\n"
5611 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5613 #: winerror.mc:3416
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Invalid printer name\n"
5616 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5618 #: winerror.mc:3421
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Printer already exists\n"
5621 msgstr "A port: %s már létezik"
5623 #: winerror.mc:3426
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid printer command\n"
5626 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5628 #: winerror.mc:3431
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Invalid data type\n"
5631 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5633 #: winerror.mc:3436
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid environment\n"
5636 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5638 #: winerror.mc:3441
5639 msgid "No more bindings\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3446
5643 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3451
5647 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3456
5651 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3461
5655 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3466
5659 msgid "Server has open handles\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3471
5663 msgid "Resource data not found\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3476
5667 msgid "Resource type not found\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3481
5671 msgid "Resource name not found\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3486
5675 msgid "Resource language not found\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3491
5679 msgid "Not enough quota\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3496
5683 msgid "No interfaces\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3501
5687 #, fuzzy
5688 msgid "RPC call canceled\n"
5689 msgstr "Felhasználó megszakította"
5691 #: winerror.mc:3506
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Binding incomplete\n"
5694 msgstr "Nincs implementálva"
5696 #: winerror.mc:3511
5697 msgid "RPC comm failure\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3516
5701 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3521
5705 msgid "No principal name registered\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3526
5709 msgid "Not an RPC error\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3531
5713 msgid "UUID is local only\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3536
5717 msgid "Security package error\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3541
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Thread not canceled\n"
5723 msgstr "Felhasználó megszakította"
5725 #: winerror.mc:3546
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid handle operation\n"
5728 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5730 #: winerror.mc:3551
5731 msgid "Wrong serialising package version\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3556
5735 msgid "Wrong stub version\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3561
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid pipe object\n"
5741 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5743 #: winerror.mc:3566
5744 msgid "Wrong pipe order\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3571
5748 msgid "Wrong pipe version\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3576
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Group member not found\n"
5754 msgstr "%s útvonal nem található"
5756 #: winerror.mc:3581
5757 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3586
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid object\n"
5763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5765 #: winerror.mc:3591
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid time\n"
5768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5770 #: winerror.mc:3596
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid form name\n"
5773 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5775 #: winerror.mc:3601
5776 msgid "Invalid form size\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:3606
5780 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:3611
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Printer deleted\n"
5786 msgstr "Törlési dátum"
5788 #: winerror.mc:3616
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid printer state\n"
5791 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5793 #: winerror.mc:3621
5794 msgid "User must change password\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3626
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Domain controller not found\n"
5800 msgstr "Fájl nem található"
5802 #: winerror.mc:3631
5803 msgid "Account locked out\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3636
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid pixel format\n"
5809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5811 #: winerror.mc:3641
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid driver\n"
5814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5816 #: winerror.mc:3646
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid object resolver set\n"
5819 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5821 #: winerror.mc:3651
5822 msgid "Incomplete RPC send\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:3656
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5828 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5830 #: winerror.mc:3661
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5835 #: winerror.mc:3666
5836 msgid "RPC pipe closed\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3671
5840 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:3676
5844 msgid "No data on RPC pipe\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:3681
5848 #, fuzzy
5849 msgid "No site name available\n"
5850 msgstr "Nem elérhetõ; "
5852 #: winerror.mc:3686
5853 msgid "The file cannot be accessed\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3691
5857 #, fuzzy
5858 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5859 msgstr "'%s' nem található!"
5861 #: winerror.mc:3696
5862 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3701
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Not all objects could be exported\n"
5868 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5870 #: winerror.mc:3706
5871 #, fuzzy
5872 msgid "The interface could not be exported\n"
5873 msgstr "'%s' nem található!"
5875 #: winerror.mc:3711
5876 #, fuzzy
5877 msgid "The profile could not be added\n"
5878 msgstr "'%s' nem található!"
5880 #: winerror.mc:3716
5881 #, fuzzy
5882 msgid "The profile element could not be added\n"
5883 msgstr "'%s' nem található!"
5885 #: winerror.mc:3721
5886 #, fuzzy
5887 msgid "The profile element could not be removed\n"
5888 msgstr "'%s' nem található!"
5890 #: winerror.mc:3726
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The group element could not be added\n"
5893 msgstr "'%s' nem található!"
5895 #: winerror.mc:3731
5896 #, fuzzy
5897 msgid "The group element could not be removed\n"
5898 msgstr "'%s' nem található!"
5900 #: winerror.mc:3736
5901 #, fuzzy
5902 msgid "The username could not be found\n"
5903 msgstr "'%s' nem található!"
5905 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5906 msgid "Local Port"
5907 msgstr "Helyi port"
5909 #: localspl.rc:29
5910 msgid "Local Monitor"
5911 msgstr "Helyi figyelő"
5913 #: localui.rc:29
5914 msgid "'%s' is not a valid port name"
5915 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5917 #: localui.rc:30
5918 msgid "Port %s already exists"
5919 msgstr "A port: %s már létezik"
5921 #: localui.rc:31
5922 msgid "This port has no options to configure"
5923 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5925 #: mapi32.rc:28
5926 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5927 msgstr ""
5928 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5929 "levelezőkliense."
5931 #: mapi32.rc:29
5932 msgid "Send Mail"
5933 msgstr "Levélküldés"
5935 #: mpr.rc:27
5936 msgid "Entire Network"
5937 msgstr "Teljes hálózat"
5939 #: mshtml.rc:31
5940 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5941 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5943 #: mshtml.rc:32
5944 msgid "HTML Document"
5945 msgstr "HTML dokumentum"
5947 #: mshtml.rc:26
5948 msgid "Downloading from %s..."
5949 msgstr ""
5951 #: mshtml.rc:25
5952 msgid "Done"
5953 msgstr ""
5955 #: msi.rc:27
5956 msgid ""
5957 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5958 "file path and try again."
5959 msgstr ""
5961 #: msi.rc:28
5962 msgid "path %s not found"
5963 msgstr "%s útvonal nem található"
5965 #: msi.rc:29
5966 msgid "insert disk %s"
5967 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5969 #: msi.rc:30
5970 msgid ""
5971 "Windows Installer %s\n"
5972 "\n"
5973 "Usage:\n"
5974 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5975 "\n"
5976 "Install a product:\n"
5977 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5978 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5979 "\t/a package [property]\n"
5980 "Repair an installation:\n"
5981 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5982 "Uninstall a product:\n"
5983 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5984 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5985 "Advertise a product:\n"
5986 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5987 "Apply a patch:\n"
5988 "\t/p patch_package [property]\n"
5989 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5990 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5991 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5992 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5993 "Register MSI Service:\n"
5994 "\t/y\n"
5995 "Unregister MSI Service:\n"
5996 "\t/z\n"
5997 "Display this help:\n"
5998 "\t/help\n"
5999 "\t/?\n"
6000 msgstr ""
6002 #: msi.rc:57
6003 msgid "enter which folder contains %s"
6004 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6006 #: msi.rc:58
6007 msgid "install source for feature missing"
6008 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6010 #: msi.rc:59
6011 msgid "network drive for feature missing"
6012 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6014 #: msi.rc:60
6015 msgid "feature from:"
6016 msgstr "tulajdonság innen:"
6018 #: msi.rc:61
6019 msgid "choose which folder contains %s"
6020 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6022 #: msrle32.rc:28
6023 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6024 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6026 #: msrle32.rc:29
6027 msgid ""
6028 "Wine MS-RLE video codec\n"
6029 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6030 msgstr ""
6031 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6032 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6034 #: msvfw32.rc:25
6035 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6036 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6038 #: msvidc32.rc:26
6039 msgid "Wine Video 1 video codec"
6040 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6042 #: oleacc.rc:27
6043 msgid "unknown object"
6044 msgstr "ismeretlen objektum"
6046 #: oleacc.rc:28
6047 msgid "title bar"
6048 msgstr "címsor"
6050 #: oleacc.rc:29
6051 msgid "menu bar"
6052 msgstr "menüsor"
6054 #: oleacc.rc:30
6055 msgid "scroll bar"
6056 msgstr "görgetősáv"
6058 #: oleacc.rc:31
6059 msgid "grip"
6060 msgstr "markolat"
6062 #: oleacc.rc:32
6063 msgid "sound"
6064 msgstr "hang"
6066 #: oleacc.rc:33
6067 msgid "cursor"
6068 msgstr "kurzor"
6070 #: oleacc.rc:34
6071 msgid "caret"
6072 msgstr "kurzor (caret)"
6074 #: oleacc.rc:35
6075 msgid "alert"
6076 msgstr "figyelmeztetés"
6078 #: oleacc.rc:36
6079 msgid "window"
6080 msgstr "ablak"
6082 #: oleacc.rc:37
6083 msgid "client"
6084 msgstr "kliens"
6086 #: oleacc.rc:38
6087 msgid "popup menu"
6088 msgstr "felugró menü"
6090 #: oleacc.rc:39
6091 msgid "menu item"
6092 msgstr "menüelem"
6094 #: oleacc.rc:40
6095 msgid "tool tip"
6096 msgstr "eszköztipp"
6098 #: oleacc.rc:41
6099 msgid "application"
6100 msgstr "alkalmazás"
6102 #: oleacc.rc:42
6103 msgid "document"
6104 msgstr "dokumentum"
6106 #: oleacc.rc:43
6107 msgid "pane"
6108 msgstr "tábla"
6110 #: oleacc.rc:44
6111 msgid "chart"
6112 msgstr "diagram"
6114 #: oleacc.rc:45
6115 msgid "dialog"
6116 msgstr "dialógus"
6118 #: oleacc.rc:46
6119 msgid "border"
6120 msgstr "keret"
6122 #: oleacc.rc:47
6123 msgid "grouping"
6124 msgstr "csoportosító"
6126 #: oleacc.rc:48
6127 msgid "separator"
6128 msgstr "elválasztó"
6130 #: oleacc.rc:49
6131 msgid "tool bar"
6132 msgstr "eszköztár"
6134 #: oleacc.rc:50
6135 msgid "status bar"
6136 msgstr "állapotsor"
6138 #: oleacc.rc:51
6139 msgid "table"
6140 msgstr "táblázat"
6142 #: oleacc.rc:52
6143 msgid "column header"
6144 msgstr "oszlop fejléc"
6146 #: oleacc.rc:53
6147 msgid "row header"
6148 msgstr "sor fejléc"
6150 #: oleacc.rc:54
6151 msgid "column"
6152 msgstr "oszlop"
6154 #: oleacc.rc:55
6155 msgid "row"
6156 msgstr "sor"
6158 #: oleacc.rc:56
6159 msgid "cell"
6160 msgstr "cella"
6162 #: oleacc.rc:57
6163 msgid "link"
6164 msgstr "link"
6166 #: oleacc.rc:58
6167 msgid "help balloon"
6168 msgstr "súgó buborék"
6170 #: oleacc.rc:59
6171 msgid "character"
6172 msgstr "karakter"
6174 #: oleacc.rc:60
6175 msgid "list"
6176 msgstr "lista"
6178 #: oleacc.rc:61
6179 msgid "list item"
6180 msgstr "listaelem"
6182 #: oleacc.rc:62
6183 msgid "outline"
6184 msgstr "körvonal"
6186 #: oleacc.rc:63
6187 msgid "outline item"
6188 msgstr "körvonalas elem"
6190 #: oleacc.rc:64
6191 msgid "page tab"
6192 msgstr "táblafül"
6194 #: oleacc.rc:65
6195 msgid "property page"
6196 msgstr "tulajdonságlap"
6198 #: oleacc.rc:66
6199 msgid "indicator"
6200 msgstr "jelző"
6202 #: oleacc.rc:67
6203 msgid "graphic"
6204 msgstr "grafika"
6206 #: oleacc.rc:68
6207 msgid "static text"
6208 msgstr "statikus szöveg"
6210 #: oleacc.rc:69
6211 msgid "text"
6212 msgstr "szöveg"
6214 #: oleacc.rc:70
6215 msgid "push button"
6216 msgstr "nyomógomb"
6218 #: oleacc.rc:71
6219 msgid "check button"
6220 msgstr "jelölőnégyzet"
6222 #: oleacc.rc:72
6223 msgid "radio button"
6224 msgstr "rádiógomb"
6226 #: oleacc.rc:73
6227 msgid "combo box"
6228 msgstr "kombinált lista"
6230 #: oleacc.rc:74
6231 msgid "drop down"
6232 msgstr "legördülő lista"
6234 #: oleacc.rc:75
6235 msgid "progress bar"
6236 msgstr "folyamatjelző"
6238 #: oleacc.rc:76
6239 msgid "dial"
6240 msgstr "hívás"
6242 #: oleacc.rc:77
6243 msgid "hot key field"
6244 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6246 #: oleacc.rc:78
6247 msgid "slider"
6248 msgstr "csúszka"
6250 #: oleacc.rc:79
6251 msgid "spin box"
6252 msgstr "görgethető mező"
6254 #: oleacc.rc:80
6255 msgid "diagram"
6256 msgstr "diagramm"
6258 #: oleacc.rc:81
6259 msgid "animation"
6260 msgstr "animáció"
6262 #: oleacc.rc:82
6263 msgid "equation"
6264 msgstr "egyenlet"
6266 #: oleacc.rc:83
6267 msgid "drop down button"
6268 msgstr "legördülő gomb"
6270 #: oleacc.rc:84
6271 msgid "menu button"
6272 msgstr "menügomb"
6274 #: oleacc.rc:85
6275 msgid "grid drop down button"
6276 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6278 #: oleacc.rc:86
6279 msgid "white space"
6280 msgstr "üres terület"
6282 #: oleacc.rc:87
6283 msgid "page tab list"
6284 msgstr "oldal fül lista"
6286 #: oleacc.rc:88
6287 msgid "clock"
6288 msgstr "óra"
6290 #: oleacc.rc:89
6291 msgid "split button"
6292 msgstr "felosztott gomb"
6294 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6295 msgid "IP address"
6296 msgstr "IP cím"
6298 #: oleacc.rc:91
6299 msgid "outline button"
6300 msgstr "körvonalazott gomb"
6302 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6303 msgid "True"
6304 msgstr "Igaz"
6306 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6307 msgid "False"
6308 msgstr "Hamis"
6310 #: oleaut32.rc:31
6311 msgid "On"
6312 msgstr "Be"
6314 #: oleaut32.rc:32
6315 msgid "Off"
6316 msgstr "Ki"
6318 #: oledlg.rc:25
6319 msgid "Insert a new %s object into your document"
6320 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6322 #: oledlg.rc:26
6323 msgid ""
6324 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6325 "may activate it using the program which created it."
6326 msgstr ""
6327 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6328 "a programmal amivel létrehozta."
6330 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6331 msgid "Browse"
6332 msgstr "Tallózás"
6334 #: oledlg.rc:28
6335 msgid ""
6336 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6337 "control."
6338 msgstr ""
6339 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6340 "vezérlőt."
6342 #: oledlg.rc:29
6343 msgid "Add Control"
6344 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6346 #: oledlg.rc:34
6347 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6348 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6350 #: oledlg.rc:35
6351 msgid ""
6352 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6353 "activate it using %s."
6354 msgstr ""
6355 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6356 "használatával aktiválhat: %s."
6358 #: oledlg.rc:36
6359 msgid ""
6360 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6361 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6362 msgstr ""
6363 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6364 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6366 #: oledlg.rc:37
6367 msgid ""
6368 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6369 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6370 "your document."
6371 msgstr ""
6372 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6373 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6374 "dokumentumra."
6376 #: oledlg.rc:38
6377 #, fuzzy
6378 msgid ""
6379 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6380 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6381 "in your document."
6382 msgstr ""
6383 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6384 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6385 "dokumentumra."
6387 #: oledlg.rc:39
6388 #, fuzzy
6389 msgid ""
6390 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6391 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6392 "be reflected in your document."
6393 msgstr ""
6394 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6395 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6396 "hatással lesz a dokumentumra."
6398 #: oledlg.rc:40
6399 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6400 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6402 #: oledlg.rc:41
6403 msgid "Unknown Type"
6404 msgstr "Ismeretlen típus"
6406 #: oledlg.rc:42
6407 msgid "Unknown Source"
6408 msgstr "Ismeretlen forrás"
6410 #: oledlg.rc:43
6411 msgid "the program which created it"
6412 msgstr "a program ami létrehozta"
6414 #: sane.rc:31
6415 msgctxt "unit: pixels"
6416 msgid "px"
6417 msgstr "px"
6419 #: sane.rc:32
6420 msgctxt "unit: bits"
6421 msgid "b"
6422 msgstr "b"
6424 #: sane.rc:34
6425 msgctxt "unit: dots/inch"
6426 msgid "dpi"
6427 msgstr "dpi"
6429 #: sane.rc:35
6430 msgctxt "unit: percent"
6431 msgid "%"
6432 msgstr "%"
6434 #: sane.rc:36
6435 msgctxt "unit: microseconds"
6436 msgid "us"
6437 msgstr "µs"
6439 #: setupapi.rc:28
6440 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6441 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6443 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6444 msgid "Unknown"
6445 msgstr "Ismeretlen"
6447 #: setupapi.rc:30
6448 msgid "Copy files from:"
6449 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6451 #: setupapi.rc:31
6452 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6453 msgstr ""
6454 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6456 #: shdoclc.rc:39
6457 msgid "F&orward"
6458 msgstr "El&őre"
6460 #: shdoclc.rc:41
6461 msgid "&Save Background As..."
6462 msgstr "&Háttér mentése..."
6464 #: shdoclc.rc:42
6465 msgid "Set As Back&ground"
6466 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6468 #: shdoclc.rc:43
6469 msgid "&Copy Background"
6470 msgstr "Háttér &másolása"
6472 #: shdoclc.rc:44
6473 msgid "Set as &Desktop Item"
6474 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6476 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Select &All"
6479 msgstr ""
6480 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6481 "M&indet kijelöli\n"
6482 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6483 "&Az összes kijelölése"
6485 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6486 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6487 msgid "&Paste"
6488 msgstr "&Beillesztés"
6490 #: shdoclc.rc:49
6491 msgid "Create Shor&tcut"
6492 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6494 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6495 msgid "Add to &Favorites..."
6496 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6498 #: shdoclc.rc:51
6499 msgid "&View Source"
6500 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6502 #: shdoclc.rc:53
6503 msgid "&Encoding"
6504 msgstr "K&ódolás"
6506 #: shdoclc.rc:55
6507 msgid "Pr&int"
6508 msgstr "&Nyomtatás"
6510 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6511 msgid "&Open Link"
6512 msgstr "&Link megnyitása"
6514 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6515 msgid "Open Link in &New Window"
6516 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6518 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6519 msgid "Save Target &As..."
6520 msgstr "Cél ment&ése..."
6522 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6523 msgid "&Print Target"
6524 msgstr "&Cél nyomtatása"
6526 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6527 msgid "S&how Picture"
6528 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6530 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6531 msgid "&Save Picture As..."
6532 msgstr "&Kép mentése..."
6534 #: shdoclc.rc:70
6535 msgid "&E-mail Picture..."
6536 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6538 #: shdoclc.rc:71
6539 msgid "Pr&int Picture..."
6540 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6542 #: shdoclc.rc:72
6543 msgid "&Go to My Pictures"
6544 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6546 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6547 msgid "Set as Back&ground"
6548 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6550 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6551 msgid "Set as &Desktop Item..."
6552 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6554 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6555 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Cu&t"
6558 msgstr ""
6559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "K&ivágás\n"
6561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6564 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6565 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6566 #: wordpad.rc:102
6567 msgid "&Copy"
6568 msgstr "M&ásolás"
6570 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6571 msgid "Copy Shor&tcut"
6572 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6574 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6575 msgid "P&roperties"
6576 msgstr "Tula&jdonságok"
6578 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6579 msgid "&Undo"
6580 msgstr "&Visszavonás"
6582 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6583 #, fuzzy
6584 msgid "&Delete"
6585 msgstr ""
6586 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6587 "&Törlés\n"
6588 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6589 "Tö&rlés"
6591 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6592 #, fuzzy
6593 msgid "&Select"
6594 msgstr ""
6595 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "&Kiválasztás\n"
6597 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6598 "&Kijelölés"
6600 #: shdoclc.rc:102
6601 msgid "&Cell"
6602 msgstr "&Cella"
6604 #: shdoclc.rc:103
6605 msgid "&Row"
6606 msgstr "&Sor"
6608 #: shdoclc.rc:104
6609 msgid "&Column"
6610 msgstr "&Oszlop"
6612 #: shdoclc.rc:105
6613 msgid "&Table"
6614 msgstr "&Tábla"
6616 #: shdoclc.rc:108
6617 msgid "&Cell Properties"
6618 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6620 #: shdoclc.rc:109
6621 msgid "&Table Properties"
6622 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6624 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6625 msgid "Paste"
6626 msgstr "Beillesztés"
6628 #: shdoclc.rc:118
6629 msgid "&Print"
6630 msgstr "&Nyomtatás"
6632 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6633 msgid "&Open"
6634 msgstr "&Megnyitás"
6636 #: shdoclc.rc:125
6637 msgid "Open in &New Window"
6638 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6640 #: shdoclc.rc:129
6641 msgid "Cut"
6642 msgstr "Kivágás"
6644 #: shdoclc.rc:152
6645 msgid "&Save Video As..."
6646 msgstr "&Video mentése..."
6648 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6649 msgid "Play"
6650 msgstr "Lejátszás"
6652 #: shdoclc.rc:189
6653 msgid "Rewind"
6654 msgstr "Visszatekerés"
6656 #: shdoclc.rc:196
6657 msgid "Trace Tags"
6658 msgstr "Trace Tag-ek"
6660 #: shdoclc.rc:197
6661 msgid "Resource Failures"
6662 msgstr "Erőforrás hibák"
6664 #: shdoclc.rc:198
6665 msgid "Dump Tracking Info"
6666 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6668 #: shdoclc.rc:199
6669 msgid "Debug Break"
6670 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6672 #: shdoclc.rc:200
6673 msgid "Debug View"
6674 msgstr "Hibakeresési nézet"
6676 #: shdoclc.rc:201
6677 msgid "Dump Tree"
6678 msgstr "Fa dumpolása"
6680 #: shdoclc.rc:202
6681 msgid "Dump Lines"
6682 msgstr "Sorok dumpolása"
6684 #: shdoclc.rc:203
6685 msgid "Dump DisplayTree"
6686 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6688 #: shdoclc.rc:204
6689 msgid "Dump FormatCaches"
6690 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6692 #: shdoclc.rc:205
6693 msgid "Dump LayoutRects"
6694 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6696 #: shdoclc.rc:206
6697 msgid "Memory Monitor"
6698 msgstr "Memóriafigyelő"
6700 #: shdoclc.rc:207
6701 msgid "Performance Meters"
6702 msgstr "Teljesítménymérő"
6704 #: shdoclc.rc:208
6705 msgid "Save HTML"
6706 msgstr "HTML mentése"
6708 #: shdoclc.rc:210
6709 msgid "&Browse View"
6710 msgstr "&Nézet tallózása"
6712 #: shdoclc.rc:211
6713 msgid "&Edit View"
6714 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6716 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6717 msgid "Scroll Here"
6718 msgstr "Görgetés itt"
6720 #: shdoclc.rc:218
6721 msgid "Top"
6722 msgstr "Felül"
6724 #: shdoclc.rc:219
6725 msgid "Bottom"
6726 msgstr "Alul"
6728 #: shdoclc.rc:221
6729 msgid "Page Up"
6730 msgstr "Lap fel"
6732 #: shdoclc.rc:222
6733 msgid "Page Down"
6734 msgstr "Lap le"
6736 #: shdoclc.rc:224
6737 msgid "Scroll Up"
6738 msgstr "Görgetés fel"
6740 #: shdoclc.rc:225
6741 msgid "Scroll Down"
6742 msgstr "Görgetés le"
6744 #: shdoclc.rc:232
6745 msgid "Left Edge"
6746 msgstr "Bal széle"
6748 #: shdoclc.rc:233
6749 msgid "Right Edge"
6750 msgstr "Jobb széle"
6752 #: shdoclc.rc:235
6753 msgid "Page Left"
6754 msgstr "Lap balra"
6756 #: shdoclc.rc:236
6757 msgid "Page Right"
6758 msgstr "Lap jobbra"
6760 #: shdoclc.rc:238
6761 msgid "Scroll Left"
6762 msgstr "Görgetés balra"
6764 #: shdoclc.rc:239
6765 msgid "Scroll Right"
6766 msgstr "Görgetés jobbra"
6768 #: shdoclc.rc:25
6769 msgid "Wine Internet Explorer"
6770 msgstr "Wine Internet Explorer"
6772 #: shdoclc.rc:30
6773 msgid "&w&bPage &p"
6774 msgstr "&w&bOldal &p"
6776 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6777 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6778 msgid "Lar&ge Icons"
6779 msgstr "Na&gy ikonok"
6781 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6782 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6783 msgid "S&mall Icons"
6784 msgstr "Ki&s ikonok"
6786 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6787 msgid "&List"
6788 msgstr "&Lista"
6790 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6791 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6792 msgid "&Details"
6793 msgstr "&Részletek"
6795 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6796 msgid "Arrange &Icons"
6797 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6799 #: shell32.rc:50
6800 msgid "By &Name"
6801 msgstr "&Név szerint"
6803 #: shell32.rc:51
6804 msgid "By &Type"
6805 msgstr "&Típus szerint"
6807 #: shell32.rc:52
6808 msgid "By &Size"
6809 msgstr "&Méret szerint"
6811 #: shell32.rc:53
6812 msgid "By &Date"
6813 msgstr "&Dátum szerint"
6815 #: shell32.rc:55
6816 msgid "&Auto Arrange"
6817 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6819 #: shell32.rc:57
6820 msgid "Line up Icons"
6821 msgstr "Ikonok igazítása"
6823 #: shell32.rc:62
6824 msgid "Paste as Link"
6825 msgstr "Beillesztés linkként"
6827 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6828 msgid "New"
6829 msgstr "Új"
6831 #: shell32.rc:66
6832 msgid "New &Folder"
6833 msgstr "Új ma&ppa"
6835 #: shell32.rc:67
6836 msgid "New &Link"
6837 msgstr "Új &link"
6839 #: shell32.rc:71
6840 msgid "Properties"
6841 msgstr "Tulajdonságok"
6843 #: shell32.rc:82
6844 #, fuzzy
6845 msgctxt "recycle bin"
6846 msgid "&Restore"
6847 msgstr "&Előző méret"
6849 #: shell32.rc:83
6850 msgid "&Erase"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:95
6854 msgid "E&xplore"
6855 msgstr "B&öngészés"
6857 #: shell32.rc:98
6858 msgid "C&ut"
6859 msgstr "Ki&vágás"
6861 #: shell32.rc:101
6862 msgid "Create &Link"
6863 msgstr "&Link létrehozása"
6865 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6866 msgid "&Rename"
6867 msgstr "Átneve&zés"
6869 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6870 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6871 #, fuzzy
6872 msgid "E&xit"
6873 msgstr ""
6874 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6875 "&Kilépés\n"
6876 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6877 "Ki&lépés"
6879 #: shell32.rc:127
6880 #, fuzzy
6881 msgid "&About Control Panel"
6882 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6884 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6885 msgid "Size"
6886 msgstr "Méret"
6888 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6889 msgid "Type"
6890 msgstr "Típus"
6892 #: shell32.rc:137
6893 msgid "Modified"
6894 msgstr "Módosítva"
6896 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6897 msgid "Attributes"
6898 msgstr "Attribútumok"
6900 #: shell32.rc:140
6901 msgid "Size available"
6902 msgstr "Elérhető méret"
6904 #: shell32.rc:142
6905 msgid "Comments"
6906 msgstr "Megjegyzések"
6908 #: shell32.rc:143
6909 msgid "Owner"
6910 msgstr "Tulajdonos"
6912 #: shell32.rc:144
6913 msgid "Group"
6914 msgstr "Csoport"
6916 #: shell32.rc:145
6917 msgid "Original location"
6918 msgstr "Eredeti hely"
6920 #: shell32.rc:146
6921 msgid "Date deleted"
6922 msgstr "Törlési dátum"
6924 #: shell32.rc:156
6925 msgid "Control Panel"
6926 msgstr "Vezérlőpult"
6928 #: shell32.rc:163
6929 msgid "Select"
6930 msgstr "Kiválasztás"
6932 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6933 msgid "Open"
6934 msgstr "Megnyitás"
6936 #: shell32.rc:186
6937 msgid "Restart"
6938 msgstr "Újraindítás"
6940 #: shell32.rc:187
6941 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6942 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6944 #: shell32.rc:188
6945 msgid "Shutdown"
6946 msgstr "Leállítás"
6948 #: shell32.rc:189
6949 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6950 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6952 #: shell32.rc:199
6953 msgid "Start Menu\\Programs"
6954 msgstr "Start Menu\\Programs"
6956 #: shell32.rc:201
6957 msgid "Favorites"
6958 msgstr "Favorites"
6960 #: shell32.rc:202
6961 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6962 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6964 #: shell32.rc:203
6965 msgid "Recent"
6966 msgstr "Recent"
6968 #: shell32.rc:204
6969 msgid "SendTo"
6970 msgstr "SendTo"
6972 #: shell32.rc:205
6973 msgid "Start Menu"
6974 msgstr "Start Menu"
6976 #: shell32.rc:206
6977 msgid "My Music"
6978 msgstr "My Music"
6980 #: shell32.rc:207
6981 msgid "My Videos"
6982 msgstr "My Videos"
6984 #: shell32.rc:208
6985 #, fuzzy
6986 msgctxt "directory"
6987 msgid "Desktop"
6988 msgstr "Asztal"
6990 #: shell32.rc:209
6991 msgid "NetHood"
6992 msgstr "NetHood"
6994 #: shell32.rc:210
6995 msgid "Templates"
6996 msgstr "Templates"
6998 #: shell32.rc:211
6999 msgid "Application Data"
7000 msgstr "Application Data"
7002 #: shell32.rc:212
7003 msgid "PrintHood"
7004 msgstr "PrintHood"
7006 #: shell32.rc:213
7007 msgid "Local Settings\\Application Data"
7008 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7010 #: shell32.rc:214
7011 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7012 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7014 #: shell32.rc:215
7015 msgid "Cookies"
7016 msgstr "Cookies"
7018 #: shell32.rc:216
7019 msgid "Local Settings\\History"
7020 msgstr "Local Settings\\History"
7022 #: shell32.rc:217
7023 msgid "Program Files"
7024 msgstr "Program Files"
7026 #: shell32.rc:219
7027 msgid "My Pictures"
7028 msgstr "My Pictures"
7030 #: shell32.rc:220
7031 msgid "Program Files\\Common Files"
7032 msgstr "Program Files\\Common Files"
7034 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7035 msgid "Documents"
7036 msgstr "Documents"
7038 #: shell32.rc:223
7039 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7040 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7042 #: shell32.rc:224
7043 msgid "Music"
7044 msgstr "Music"
7046 #: shell32.rc:225
7047 msgid "Pictures"
7048 msgstr "Pictures"
7050 #: shell32.rc:226
7051 msgid "Videos"
7052 msgstr "Videos"
7054 #: shell32.rc:227
7055 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7056 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7058 #: shell32.rc:218
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Program Files (x86)"
7061 msgstr "Program Files"
7063 #: shell32.rc:221
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7066 msgstr "Program Files\\Common Files"
7068 #: shell32.rc:228
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Contacts"
7071 msgstr "&Tartalom"
7073 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7074 msgid "Links"
7075 msgstr ""
7077 #: shell32.rc:230
7078 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7079 msgstr ""
7081 #: shell32.rc:231
7082 msgid "Music\\Playlists"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Downloads"
7088 msgstr "Letöltés..."
7090 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7091 msgid "Status"
7092 msgstr "Állapot"
7094 #: shell32.rc:149
7095 msgid "Location"
7096 msgstr "Hely"
7098 #: shell32.rc:150
7099 msgid "Model"
7100 msgstr "Modell"
7102 #: shell32.rc:233
7103 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:234
7107 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:235
7111 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7112 msgstr ""
7114 #: shell32.rc:236
7115 msgid "Music\\Sample Music"
7116 msgstr ""
7118 #: shell32.rc:237
7119 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7120 msgstr ""
7122 #: shell32.rc:238
7123 msgid "Music\\Sample Playlists"
7124 msgstr ""
7126 #: shell32.rc:239
7127 msgid "Videos\\Sample Videos"
7128 msgstr ""
7130 #: shell32.rc:240
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Saved Games"
7133 msgstr "Mentés má&sként..."
7135 #: shell32.rc:241
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Searches"
7138 msgstr "&Keresés"
7140 #: shell32.rc:242
7141 msgid "Users"
7142 msgstr ""
7144 #: shell32.rc:243
7145 #, fuzzy
7146 msgid "OEM Links"
7147 msgstr "&Link megnyitása"
7149 #: shell32.rc:246
7150 msgid "AppData\\LocalLow"
7151 msgstr ""
7153 #: shell32.rc:166
7154 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7155 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7157 #: shell32.rc:167
7158 msgid "Error during creation of a new folder"
7159 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7161 #: shell32.rc:168
7162 msgid "Confirm file deletion"
7163 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7165 #: shell32.rc:169
7166 msgid "Confirm folder deletion"
7167 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7169 #: shell32.rc:170
7170 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7171 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7173 #: shell32.rc:171
7174 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7175 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7177 #: shell32.rc:178
7178 msgid "Confirm file overwrite"
7179 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7181 #: shell32.rc:177
7182 msgid ""
7183 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7184 "\n"
7185 "Do you want to replace it?"
7186 msgstr ""
7187 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7188 "\n"
7189 "Le szeretné cserélni?"
7191 #: shell32.rc:172
7192 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7193 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7195 #: shell32.rc:174
7196 msgid ""
7197 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7198 msgstr ""
7199 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7201 #: shell32.rc:173
7202 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7203 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7205 #: shell32.rc:175
7206 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7207 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7209 #: shell32.rc:176
7210 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7211 msgstr ""
7212 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7214 #: shell32.rc:183
7215 msgid ""
7216 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7217 "\n"
7218 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7219 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7220 "the folder?"
7221 msgstr ""
7222 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7223 "\n"
7224 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7225 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7226 "másolását vagy áthelyezését?"
7228 #: shell32.rc:248
7229 msgid "New Folder"
7230 msgstr "Új mappa"
7232 #: shell32.rc:250
7233 msgid "Wine Control Panel"
7234 msgstr "Wine vezérlőpult"
7236 #: shell32.rc:192
7237 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7238 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7240 #: shell32.rc:193
7241 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7242 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7244 #: shell32.rc:195
7245 msgid "Executable files (*.exe)"
7246 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7248 #: shell32.rc:254
7249 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7250 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7252 #: shell32.rc:256
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7255 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7257 #: shell32.rc:257
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7260 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7262 #: shell32.rc:258
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Confirm deletion"
7265 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7267 #: shell32.rc:259
7268 #, fuzzy
7269 msgid ""
7270 "A file already exists at the path %1.\n"
7271 "\n"
7272 "Do you want to replace it?"
7273 msgstr ""
7274 "A fájl már létezik.\n"
7275 "Cseréli a fájlt?"
7277 #: shell32.rc:260
7278 #, fuzzy
7279 msgid ""
7280 "A folder already exists at the path %1.\n"
7281 "\n"
7282 "Do you want to replace it?"
7283 msgstr ""
7284 "A fájl már létezik.\n"
7285 "Cseréli a fájlt?"
7287 #: shell32.rc:261
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Confirm overwrite"
7290 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7292 #: shell32.rc:278
7293 msgid ""
7294 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7295 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7296 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7297 "any later version.\n"
7298 "\n"
7299 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7300 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7301 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7302 "more details.\n"
7303 "\n"
7304 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7305 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7306 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7307 msgstr ""
7308 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7309 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7310 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7311 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7312 "\n"
7313 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7314 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7315 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7316 "további részletekért.\n"
7317 "\n"
7318 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7319 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7320 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7322 #: shell32.rc:266
7323 msgid "Wine License"
7324 msgstr "Wine Licensz"
7326 #: shell32.rc:155
7327 msgid "Trash"
7328 msgstr "Lomtár"
7330 #: shlwapi.rc:27
7331 #, fuzzy
7332 msgid "%d bytes"
7333 msgstr "%ld bájt"
7335 #: shlwapi.rc:28
7336 #, fuzzy
7337 msgctxt "time unit: hours"
7338 msgid " hr"
7339 msgstr " óra"
7341 #: shlwapi.rc:29
7342 #, fuzzy
7343 msgctxt "time unit: minutes"
7344 msgid " min"
7345 msgstr " perc"
7347 #: shlwapi.rc:30
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "time unit: seconds"
7350 msgid " sec"
7351 msgstr " mp"
7353 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7354 #, fuzzy
7355 msgctxt "window"
7356 msgid "&Restore"
7357 msgstr "&Előző méret"
7359 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7360 msgid "&Move"
7361 msgstr "Át&helyzés"
7363 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7364 msgid "&Size"
7365 msgstr "&Méret"
7367 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7368 msgid "Mi&nimize"
7369 msgstr "&Kis méret"
7371 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7372 msgid "Ma&ximize"
7373 msgstr "&Teljes méret"
7375 #: user32.rc:33
7376 msgid "&Close\tAlt-F4"
7377 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7379 #: user32.rc:35
7380 msgid "&About Wine"
7381 msgstr "&Wine névjegye"
7383 #: user32.rc:46
7384 #, fuzzy
7385 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7386 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7388 #: user32.rc:48
7389 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7390 msgstr ""
7392 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7393 msgid "Error"
7394 msgstr "Hiba"
7396 #: user32.rc:69
7397 msgid "&More Windows..."
7398 msgstr "&További ablakok..."
7400 #: wineps.rc:25
7401 msgid "Paper"
7402 msgstr "Papír"
7404 #: wineps.rc:28
7405 msgid "Paper Si&ze:"
7406 msgstr "Papír &méret:"
7408 #: wineps.rc:31
7409 msgid "Orientation"
7410 msgstr "Írásirány"
7412 #: wineps.rc:32
7413 msgid "&Portrait"
7414 msgstr "&Függőleges"
7416 #: wineps.rc:34
7417 msgid "&Landscape"
7418 msgstr "&Vízszintes"
7420 #: wineps.rc:36
7421 msgid "Duplex:"
7422 msgstr "Duplex:"
7424 #: wininet.rc:25
7425 msgid "LAN Connection"
7426 msgstr "LAN kapcsolat"
7428 #: wininet.rc:26
7429 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7430 msgstr ""
7432 #: wininet.rc:27
7433 #, fuzzy
7434 msgid "The date on the certificate is invalid."
7435 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7437 #: wininet.rc:28
7438 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7439 msgstr ""
7441 #: wininet.rc:29
7442 msgid ""
7443 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:28
7447 msgid "The specified command was carried out."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:29
7451 msgid "Undefined external error."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:30
7455 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:31
7459 msgid "The driver was not enabled."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:32
7463 msgid ""
7464 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7465 "again."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:33
7469 msgid "The specified device handle is invalid."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:34
7473 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:35
7477 msgid ""
7478 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7479 "increase available memory, and then try again."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:36
7483 msgid ""
7484 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7485 "which functions and messages the driver supports."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:37
7489 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:38
7493 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:39
7497 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:42
7501 msgid ""
7502 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7503 "Capabilities function to determine the supported formats."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7507 msgid ""
7508 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7509 "device, or wait until the data is finished playing."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:44
7513 msgid ""
7514 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7515 "header, and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:45
7519 msgid ""
7520 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7521 "and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:48
7525 msgid ""
7526 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7527 "header, and then try again."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:50
7531 msgid ""
7532 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7533 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:51
7537 msgid ""
7538 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7539 "transmitted, and then try again."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:52
7543 msgid ""
7544 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7545 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:53
7549 msgid ""
7550 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7551 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:56
7555 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:57
7559 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:58
7563 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:59
7567 msgid ""
7568 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7569 "or contact the device manufacturer."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:60
7573 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:61
7577 msgid ""
7578 "Not enough memory available for this task.\n"
7579 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7580 "again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:62
7584 msgid ""
7585 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7586 "unique alias."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:63
7590 msgid ""
7591 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:64
7595 msgid "No command was specified."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:65
7599 msgid ""
7600 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7601 "size of the buffer."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:66
7605 msgid ""
7606 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7607 "one."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:67
7611 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:68
7615 msgid ""
7616 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7617 "manufacturer about obtaining a new driver."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:69
7621 msgid ""
7622 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7623 "manufacturer about obtaining a new driver."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:70
7627 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:71
7631 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:72
7635 msgid ""
7636 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:73
7640 msgid "The device driver is not ready."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:74
7644 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:75
7648 msgid ""
7649 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7650 "access error."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:76
7654 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:77
7658 msgid ""
7659 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7660 "separately to determine which devices caused the error."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:78
7664 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:79
7668 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:80
7672 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:81
7676 msgid ""
7677 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7678 "still connected to the network."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:82
7682 msgid ""
7683 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7684 "device name is spelled correctly."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:83
7688 msgid ""
7689 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7690 "again."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:84
7694 msgid ""
7695 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7696 "alias."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:85
7700 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:86
7704 msgid ""
7705 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7706 "parameter with each 'open' command."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:87
7710 msgid ""
7711 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7712 "Please supply one."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:88
7716 msgid ""
7717 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7718 "documentation for valid formats."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:89
7722 msgid ""
7723 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7724 "supply one."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:90
7728 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:91
7732 msgid ""
7733 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7734 "may be corrupt, or not in the correct format."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:92
7738 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:93
7742 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:94
7746 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:95
7750 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:96
7754 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:97
7758 msgid ""
7759 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7760 "sequence, and then try again."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:98
7764 msgid ""
7765 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7766 "the device is closed, and then try again."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:99
7770 msgid ""
7771 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7772 "characters, followed by a period and an extension."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:100
7776 msgid ""
7777 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:101
7781 msgid ""
7782 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7783 "in Control Panel to install the device."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:102
7787 msgid ""
7788 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7789 "restarting your computer."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:103
7793 msgid ""
7794 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7795 "cannot change directories."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:104
7799 msgid ""
7800 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7801 "change drives."
7802 msgstr ""
7804 #: winmm.rc:105
7805 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:106
7809 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:107
7813 msgid ""
7814 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:108
7818 msgid ""
7819 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7820 "until a wave device is free, and then try again."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:109
7824 msgid ""
7825 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7826 "until the device is free, and then try again."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:110
7830 msgid ""
7831 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7832 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:111
7836 msgid ""
7837 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7838 "until the device is free, and then try again."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:112
7842 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:113
7846 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:114
7850 msgid ""
7851 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7852 "the Drivers option to install the wave device."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:115
7856 msgid ""
7857 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7858 "format."
7859 msgstr ""
7861 #: winmm.rc:116
7862 msgid ""
7863 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7864 "the Drivers option to install the wave device."
7865 msgstr ""
7867 #: winmm.rc:117
7868 msgid ""
7869 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7870 "format."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:122
7874 msgid ""
7875 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7876 "You can't use them together."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:124
7880 msgid ""
7881 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7882 "again."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:127
7886 msgid ""
7887 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7888 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:125
7892 msgid ""
7893 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7894 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7895 "setup."
7896 msgstr ""
7898 #: winmm.rc:126
7899 msgid "An error occurred with the specified port."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:129
7903 msgid ""
7904 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7905 "these applications; then, try again."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:128
7909 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7910 msgstr ""
7912 #: winmm.rc:123
7913 msgid ""
7914 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7915 "Control Panel to install a MIDI driver."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:118
7919 msgid "There is no display window."
7920 msgstr ""
7922 #: winmm.rc:119
7923 msgid "Could not create or use window."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:120
7927 msgid ""
7928 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7929 "check your disk or network connection."
7930 msgstr ""
7932 #: winmm.rc:121
7933 msgid ""
7934 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7935 "are still connected to the network."
7936 msgstr ""
7938 #: winspool.rc:34
7939 msgid "Print to File"
7940 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7942 #: winspool.rc:37
7943 msgid "&Output File Name:"
7944 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
7946 #: winspool.rc:28
7947 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7948 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7950 #: winspool.rc:29
7951 msgid "Unable to create the output file."
7952 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7954 #: wldap32.rc:27
7955 msgid "Success"
7956 msgstr "Sikeres"
7958 #: wldap32.rc:28
7959 msgid "Operations Error"
7960 msgstr "Műveleti hiba"
7962 #: wldap32.rc:29
7963 msgid "Protocol Error"
7964 msgstr "Protokoll hiba"
7966 #: wldap32.rc:30
7967 msgid "Time Limit Exceeded"
7968 msgstr "Időkorlát túllépés"
7970 #: wldap32.rc:31
7971 msgid "Size Limit Exceeded"
7972 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7974 #: wldap32.rc:32
7975 msgid "Compare False"
7976 msgstr "Hasonlítás hamis"
7978 #: wldap32.rc:33
7979 msgid "Compare True"
7980 msgstr "Hasonlítás igaz"
7982 #: wldap32.rc:34
7983 msgid "Authentication Method Not Supported"
7984 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7986 #: wldap32.rc:35
7987 msgid "Strong Authentication Required"
7988 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7990 #: wldap32.rc:36
7991 msgid "Referral (v2)"
7992 msgstr "Beszámoló (v2)"
7994 #: wldap32.rc:37
7995 msgid "Referral"
7996 msgstr "Beszámoló"
7998 #: wldap32.rc:38
7999 msgid "Administration Limit Exceeded"
8000 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8002 #: wldap32.rc:39
8003 msgid "Unavailable Critical Extension"
8004 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8006 #: wldap32.rc:40
8007 msgid "Confidentiality Required"
8008 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8010 #: wldap32.rc:43
8011 msgid "No Such Attribute"
8012 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8014 #: wldap32.rc:44
8015 msgid "Undefined Type"
8016 msgstr "Definiálatlan típus"
8018 #: wldap32.rc:45
8019 msgid "Inappropriate Matching"
8020 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8022 #: wldap32.rc:46
8023 msgid "Constraint Violation"
8024 msgstr "Megszorítás megsértés"
8026 #: wldap32.rc:47
8027 msgid "Attribute Or Value Exists"
8028 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8030 #: wldap32.rc:48
8031 msgid "Invalid Syntax"
8032 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8034 #: wldap32.rc:59
8035 msgid "No Such Object"
8036 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8038 #: wldap32.rc:60
8039 msgid "Alias Problem"
8040 msgstr "Álnév probléma"
8042 #: wldap32.rc:61
8043 msgid "Invalid DN Syntax"
8044 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8046 #: wldap32.rc:62
8047 msgid "Is Leaf"
8048 msgstr "Ez egy levél"
8050 #: wldap32.rc:63
8051 msgid "Alias Dereference Problem"
8052 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8054 #: wldap32.rc:75
8055 msgid "Inappropriate Authentication"
8056 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8058 #: wldap32.rc:76
8059 msgid "Invalid Credentials"
8060 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8062 #: wldap32.rc:77
8063 msgid "Insufficient Rights"
8064 msgstr "Nem elegendő jogok"
8066 #: wldap32.rc:78
8067 msgid "Busy"
8068 msgstr "Foglalt"
8070 #: wldap32.rc:79
8071 msgid "Unavailable"
8072 msgstr "Nem elérhető"
8074 #: wldap32.rc:80
8075 msgid "Unwilling To Perform"
8076 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8078 #: wldap32.rc:81
8079 msgid "Loop Detected"
8080 msgstr "Ciklus találva"
8082 #: wldap32.rc:87
8083 msgid "Sort Control Missing"
8084 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8086 #: wldap32.rc:88
8087 msgid "Index range error"
8088 msgstr "Index tartomány hiba"
8090 #: wldap32.rc:91
8091 msgid "Naming Violation"
8092 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8094 #: wldap32.rc:92
8095 msgid "Object Class Violation"
8096 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8098 #: wldap32.rc:93
8099 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8100 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8102 #: wldap32.rc:94
8103 msgid "Not allowed on RDN"
8104 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8106 #: wldap32.rc:95
8107 msgid "Already Exists"
8108 msgstr "Már létezik"
8110 #: wldap32.rc:96
8111 msgid "No Object Class Mods"
8112 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8114 #: wldap32.rc:97
8115 msgid "Results Too Large"
8116 msgstr "Eredmény túl nagy"
8118 #: wldap32.rc:98
8119 msgid "Affects Multiple DSAs"
8120 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8122 #: wldap32.rc:107
8123 msgid "Other"
8124 msgstr "Egyéb"
8126 #: wldap32.rc:108
8127 msgid "Server Down"
8128 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8130 #: wldap32.rc:109
8131 msgid "Local Error"
8132 msgstr "Helyi hiba"
8134 #: wldap32.rc:110
8135 msgid "Encoding Error"
8136 msgstr "Kódolási hiba"
8138 #: wldap32.rc:111
8139 msgid "Decoding Error"
8140 msgstr "Dekódolási hiba"
8142 #: wldap32.rc:112
8143 msgid "Timeout"
8144 msgstr "Időtúllépés"
8146 #: wldap32.rc:113
8147 msgid "Auth Unknown"
8148 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8150 #: wldap32.rc:114
8151 msgid "Filter Error"
8152 msgstr "Szűrő hiba"
8154 #: wldap32.rc:115
8155 msgid "User Cancelled"
8156 msgstr "Felhasználó megszakította"
8158 #: wldap32.rc:116
8159 msgid "Parameter Error"
8160 msgstr "Paraméter hiba"
8162 #: wldap32.rc:117
8163 msgid "No Memory"
8164 msgstr "Nincs memória"
8166 #: wldap32.rc:118
8167 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8168 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8170 #: wldap32.rc:119
8171 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8172 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8174 #: wldap32.rc:120
8175 msgid "Specified control was not found in message"
8176 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8178 #: wldap32.rc:121
8179 msgid "No result present in message"
8180 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8182 #: wldap32.rc:122
8183 msgid "More results returned"
8184 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8186 #: wldap32.rc:123
8187 msgid "Loop while handling referrals"
8188 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8190 #: wldap32.rc:124
8191 msgid "Referral hop limit exceeded"
8192 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8194 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8195 msgid ""
8196 "Not Yet Implemented\n"
8197 "\n"
8198 msgstr ""
8200 #: attrib.rc:28
8201 #, fuzzy
8202 msgid "%1: File Not Found\n"
8203 msgstr "Fájl nem található"
8205 #: attrib.rc:47
8206 msgid ""
8207 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8208 "\n"
8209 "Syntax:\n"
8210 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8211 "       [/S [/D]]\n"
8212 "\n"
8213 "Where:\n"
8214 "\n"
8215 "  +   Sets an attribute.\n"
8216 "  -   Clears an attribute.\n"
8217 "  R   Read-only file attribute.\n"
8218 "  A   Archive file attribute.\n"
8219 "  S   System file attribute.\n"
8220 "  H   Hidden file attribute.\n"
8221 "  [drive:][path][filename]\n"
8222 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8223 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8224 "  /D  Processes folders as well.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: clock.rc:29
8228 msgid "Ana&log"
8229 msgstr "Ana&lóg"
8231 #: clock.rc:30
8232 msgid "Digi&tal"
8233 msgstr "Digi&tális"
8235 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8236 msgid "&Font..."
8237 msgstr "Font"
8239 #: clock.rc:34
8240 msgid "&Without Titlebar"
8241 msgstr "&Címsor nélkül"
8243 #: clock.rc:36
8244 msgid "&Seconds"
8245 msgstr "&Másodperc"
8247 #: clock.rc:37
8248 msgid "&Date"
8249 msgstr "&Dátum"
8251 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8252 msgid "&Always on Top"
8253 msgstr "&Mindig legfelül"
8255 #: clock.rc:42
8256 #, fuzzy
8257 msgid "&About Clock"
8258 msgstr "&Óra névjegy..."
8260 #: clock.rc:48
8261 msgid "Clock"
8262 msgstr "Óra"
8264 #: cmd.rc:37
8265 msgid ""
8266 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8267 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8268 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8269 "called procedure.\n"
8270 "\n"
8271 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8272 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:40
8276 msgid ""
8277 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8278 "default directory.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:41
8282 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:43
8286 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:45
8290 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:46
8294 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:47
8298 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:48
8302 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:49
8306 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:59
8310 msgid ""
8311 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8312 "\n"
8313 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8314 "on the terminal device before they are executed.\n"
8315 "\n"
8316 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8317 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8318 "preceding it with an @ sign.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:61
8322 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:69
8326 msgid ""
8327 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8328 "\n"
8329 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8330 "\n"
8331 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8332 "not exist in wine's cmd.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:81
8336 msgid ""
8337 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8338 "batch file.\n"
8339 "\n"
8340 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8341 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8342 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8343 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8344 "label terminates the batch file execution.\n"
8345 "\n"
8346 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:84
8350 msgid ""
8351 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8352 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:94
8356 msgid ""
8357 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8358 "\n"
8359 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8360 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8361 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8362 "\n"
8363 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8364 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:100
8368 msgid ""
8369 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8370 "\n"
8371 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8372 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8373 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:103
8377 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:104
8381 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:111
8385 msgid ""
8386 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8387 "\n"
8388 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8389 "subdirectories\n"
8390 "below the item are moved as well.\n"
8391 "\n"
8392 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:122
8396 msgid ""
8397 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8398 "\n"
8399 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8400 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8401 "PATH command with the new value.\n"
8402 "\n"
8403 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8404 "variable, for example:\n"
8405 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:128
8409 msgid ""
8410 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8411 "\n"
8412 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8413 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:149
8417 msgid ""
8418 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8419 "\n"
8420 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8421 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8422 "\n"
8423 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8424 "\n"
8425 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8426 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8427 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8428 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8429 "\n"
8430 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8431 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8432 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8433 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8434 "\n"
8435 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8436 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:153
8440 msgid ""
8441 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8442 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:156
8446 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:157
8450 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:159
8454 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:160
8458 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:178
8462 msgid ""
8463 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8464 "\n"
8465 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8466 "\n"
8467 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8468 "\n"
8469 "SET <variable>=<value>\n"
8470 "\n"
8471 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8472 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8473 "have embedded spaces.\n"
8474 "\n"
8475 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8476 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8477 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8478 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:183
8482 msgid ""
8483 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8484 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8485 "if called from the command line.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:185
8489 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:187
8493 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:191
8497 msgid ""
8498 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8499 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:200
8503 msgid ""
8504 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8505 "\n"
8506 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8507 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8508 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8509 "\n"
8510 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8511 msgstr ""
8513 #: cmd.rc:203
8514 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:205
8518 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:209
8522 msgid ""
8523 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8524 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:217
8528 msgid ""
8529 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8530 "\n"
8531 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8532 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8533 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8534 "settings are restored.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:220
8538 msgid ""
8539 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8540 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:223
8544 msgid ""
8545 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8546 "PUSHD.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:231
8550 msgid ""
8551 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8552 "\n"
8553 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8554 "\n"
8555 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8556 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8557 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8558 "association, if any.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:242
8562 msgid ""
8563 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8564 "\n"
8565 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8566 "\n"
8567 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8568 "currently defined.\n"
8569 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8570 "if any.\n"
8571 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8572 "associated to the specified file type.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:244
8576 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:248
8580 msgid ""
8581 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8582 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8583 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:252
8587 msgid ""
8588 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8589 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:289
8593 msgid ""
8594 "CMD built-in commands are:\n"
8595 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8596 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8597 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8598 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8599 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8600 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8601 "COPY\t\tCopy file\n"
8602 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8603 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8604 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8605 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8606 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8607 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8608 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8609 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8610 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8611 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8612 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8613 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8614 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8615 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8616 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8617 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8618 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8619 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8620 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8621 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8622 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8623 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8624 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8625 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8626 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8627 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8628 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8629 "\n"
8630 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:291
8634 msgid "Are you sure"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8638 msgctxt "Yes key"
8639 msgid "Y"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8643 msgctxt "No key"
8644 msgid "N"
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:294
8648 msgid "File association missing for extension %s\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:295
8652 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:296
8656 msgid "Overwrite %s"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:297
8660 msgid "More..."
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:298
8664 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:300
8668 msgid "Argument missing\n"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:301
8672 msgid "Syntax error\n"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:302
8676 #, fuzzy
8677 msgid "%s: File Not Found\n"
8678 msgstr "Fájl nem található"
8680 #: cmd.rc:303
8681 msgid "No help available for %s\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:304
8685 msgid "Target to GOTO not found\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:305
8689 msgid "Current Date is %s\n"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:306
8693 msgid "Current Time is %s\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:307
8697 msgid "Enter new date: "
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:308
8701 msgid "Enter new time: "
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:309
8705 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:310
8709 msgid "Failed to open '%s'\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:311
8713 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8717 msgctxt "All key"
8718 msgid "A"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:313
8722 msgid "%s, Delete"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:314
8726 msgid "Echo is %s\n"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:315
8730 msgid "Verify is %s\n"
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:316
8734 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:317
8738 msgid "Parameter error\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:318
8742 msgid ""
8743 "Volume in drive %c is %s\n"
8744 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8745 "\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:319
8749 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8750 msgstr ""
8752 #: cmd.rc:320
8753 msgid "PATH not found\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:321
8757 msgid "Press any key to continue... "
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:322
8761 msgid "Wine Command Prompt"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:323
8765 msgid "CMD Version %s\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:324
8769 msgid "More? "
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:325
8773 msgid "The input line is too long.\n"
8774 msgstr ""
8776 #: dxdiag.rc:27
8777 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8778 msgstr ""
8780 #: dxdiag.rc:28
8781 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8782 msgstr ""
8784 #: explorer.rc:28
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Wine Explorer"
8787 msgstr "Wine Internet Explorer"
8789 #: explorer.rc:29
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Location:"
8792 msgstr "Hely"
8794 #: hostname.rc:27
8795 msgid "Usage: hostname\n"
8796 msgstr ""
8798 #: hostname.rc:28
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8803 #: hostname.rc:29
8804 msgid ""
8805 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8806 "utility.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: ipconfig.rc:27
8810 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8811 msgstr ""
8813 #: ipconfig.rc:28
8814 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8815 msgstr ""
8817 #: ipconfig.rc:29
8818 msgid "%s adapter %s\n"
8819 msgstr ""
8821 #: ipconfig.rc:30
8822 msgid "Ethernet"
8823 msgstr ""
8825 #: ipconfig.rc:32
8826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8827 msgstr ""
8829 #: ipconfig.rc:34
8830 msgid "Hostname"
8831 msgstr ""
8833 #: ipconfig.rc:35
8834 msgid "Node type"
8835 msgstr ""
8837 #: ipconfig.rc:36
8838 msgid "Broadcast"
8839 msgstr ""
8841 #: ipconfig.rc:37
8842 msgid "Peer-to-peer"
8843 msgstr ""
8845 #: ipconfig.rc:38
8846 msgid "Mixed"
8847 msgstr ""
8849 #: ipconfig.rc:39
8850 msgid "Hybrid"
8851 msgstr ""
8853 #: ipconfig.rc:40
8854 msgid "IP routing enabled"
8855 msgstr ""
8857 #: ipconfig.rc:42
8858 msgid "Physical address"
8859 msgstr ""
8861 #: ipconfig.rc:43
8862 msgid "DHCP enabled"
8863 msgstr ""
8865 #: ipconfig.rc:46
8866 msgid "Default gateway"
8867 msgstr ""
8869 #: net.rc:27
8870 msgid ""
8871 "The syntax of this command is:\n"
8872 "\n"
8873 "NET command [arguments]\n"
8874 "    -or-\n"
8875 "NET command /HELP\n"
8876 "\n"
8877 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8878 msgstr ""
8880 #: net.rc:28
8881 msgid ""
8882 "The syntax of this command is:\n"
8883 "\n"
8884 "NET START [service]\n"
8885 "\n"
8886 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8887 "'service' is the name of the service to start.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: net.rc:29
8891 msgid ""
8892 "The syntax of this command is:\n"
8893 "\n"
8894 "NET STOP service\n"
8895 "\n"
8896 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: net.rc:30
8900 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8901 msgstr ""
8903 #: net.rc:31
8904 msgid "Could not stop service %1\n"
8905 msgstr ""
8907 #: net.rc:32
8908 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: net.rc:33
8912 msgid "Could not get handle to service.\n"
8913 msgstr ""
8915 #: net.rc:34
8916 msgid "The %1 service is starting.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: net.rc:35
8920 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8921 msgstr ""
8923 #: net.rc:36
8924 #, fuzzy
8925 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8926 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8928 #: net.rc:37
8929 #, fuzzy
8930 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8931 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8933 #: net.rc:38
8934 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8935 msgstr ""
8937 #: net.rc:39
8938 #, fuzzy
8939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8940 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8942 #: net.rc:41
8943 msgid "There are no entries in the list.\n"
8944 msgstr ""
8946 #: net.rc:42
8947 msgid ""
8948 "\n"
8949 "Status  Local   Remote\n"
8950 "---------------------------------------------------------------\n"
8951 msgstr ""
8953 #: net.rc:43
8954 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8955 msgstr ""
8957 #: net.rc:45
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Paused"
8960 msgstr "Szünet; "
8962 #: net.rc:46
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Disconnected"
8965 msgstr "Fájl nem található"
8967 #: net.rc:47
8968 #, fuzzy
8969 msgid "A network error occurred"
8970 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8972 #: net.rc:48
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Connection is being made"
8975 msgstr "LAN kapcsolat"
8977 #: net.rc:49
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Reconnecting"
8980 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8982 #: net.rc:40
8983 msgid "The following services are running:\n"
8984 msgstr ""
8986 #: notepad.rc:27
8987 msgid "&New\tCtrl+N"
8988 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8990 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8991 #, fuzzy
8992 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8993 msgstr ""
8994 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8996 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8997 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8999 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9000 #, fuzzy
9001 msgid "&Save\tCtrl+S"
9002 msgstr ""
9003 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9004 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9006 "M&entés\tCtrl+S"
9008 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9009 #, fuzzy
9010 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9011 msgstr ""
9012 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9014 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9015 "&Print...\tCtrl+P"
9017 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9018 msgid "Page Se&tup..."
9019 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9021 #: notepad.rc:34
9022 msgid "P&rinter Setup..."
9023 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9025 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9026 msgid "&Edit"
9027 msgstr "Sz&erkesztés"
9029 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9030 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9031 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9033 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9036 msgstr ""
9037 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9038 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9039 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9040 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9042 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9043 #, fuzzy
9044 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9045 msgstr ""
9046 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9047 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9048 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9049 "Má&solás\tCtrl+C"
9051 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9052 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9053 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9055 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9056 #: winefile.rc:29
9057 #, fuzzy
9058 msgid "&Delete\tDel"
9059 msgstr ""
9060 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9061 "Tör&lés\tDel\n"
9062 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9063 "&Törlés\tDel"
9065 #: notepad.rc:46
9066 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9067 msgstr "&Az összes kijelölése"
9069 #: notepad.rc:47
9070 msgid "&Time/Date\tF5"
9071 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9073 #: notepad.rc:49
9074 msgid "&Wrap long lines"
9075 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9077 #: notepad.rc:53
9078 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9079 msgstr "&Keresés..."
9081 #: notepad.rc:54
9082 msgid "&Search next\tF3"
9083 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9085 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9086 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9087 msgstr ""
9089 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Contents\tF1"
9092 msgstr "&Tartalom"
9094 #: notepad.rc:59
9095 msgid "&About Notepad"
9096 msgstr ""
9098 #: notepad.rc:105
9099 msgid "Page Setup"
9100 msgstr "Oldalbeállítás"
9102 #: notepad.rc:107
9103 msgid "&Header:"
9104 msgstr "&Fejléc:"
9106 #: notepad.rc:109
9107 msgid "&Footer:"
9108 msgstr "&Lábléc:"
9110 #: notepad.rc:112
9111 msgid "&Margins (millimeters):"
9112 msgstr "&Margók:"
9114 #: notepad.rc:113
9115 msgid "&Left:"
9116 msgstr "&Bal:"
9118 #: notepad.rc:115
9119 msgid "&Top:"
9120 msgstr "&Felső:"
9122 #: notepad.rc:117
9123 msgid "&Right:"
9124 msgstr "&Jobb:"
9126 #: notepad.rc:119
9127 msgid "&Bottom:"
9128 msgstr "&Alsó:"
9130 #: notepad.rc:131
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Encoding:"
9133 msgstr "K&ódolás"
9135 #: notepad.rc:66
9136 msgid "Page &p"
9137 msgstr "Oldalszám: &p."
9139 #: notepad.rc:68
9140 msgid "Notepad"
9141 msgstr "Jegyzettömb"
9143 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9144 msgid "ERROR"
9145 msgstr "HIBA"
9147 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9148 msgid "WARNING"
9149 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9151 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9152 msgid "Information"
9153 msgstr "Információ"
9155 #: notepad.rc:73
9156 msgid "Untitled"
9157 msgstr "(névtelen)"
9159 #: notepad.rc:76
9160 msgid "Text files (*.txt)"
9161 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9163 #: notepad.rc:79
9164 msgid ""
9165 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9166 "Please use a different editor."
9167 msgstr ""
9168 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9169 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9171 #: notepad.rc:81
9172 #, fuzzy
9173 msgid ""
9174 "You did not enter any text.\n"
9175 "Please type something and try again."
9176 msgstr ""
9177 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9178 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9180 #: notepad.rc:83
9181 msgid ""
9182 "File '%s' does not exist.\n"
9183 "\n"
9184 "Do you want to create a new file?"
9185 msgstr ""
9186 "A megadott '%s'\n"
9187 "fájl nem létezik!\n"
9188 "\n"
9189 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9191 #: notepad.rc:85
9192 msgid ""
9193 "File '%s' has been modified.\n"
9194 "\n"
9195 "Would you like to save the changes?"
9196 msgstr ""
9197 "'%s' fájl\n"
9198 "módosult\n"
9199 "\n"
9200 " Szeretné menteni a változásokat?"
9202 #: notepad.rc:86
9203 msgid "'%s' could not be found."
9204 msgstr "'%s' nem található!"
9206 #: notepad.rc:88
9207 msgid ""
9208 "Not enough memory to complete this task.\n"
9209 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9210 msgstr ""
9211 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9212 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9214 #: notepad.rc:90
9215 msgid "Unicode (UTF-16)"
9216 msgstr ""
9218 #: notepad.rc:91
9219 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9220 msgstr ""
9222 #: notepad.rc:92
9223 msgid "Unicode (UTF-8)"
9224 msgstr ""
9226 #: notepad.rc:99
9227 msgid ""
9228 "%s\n"
9229 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9230 "you save this file in the %s encoding.\n"
9231 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9232 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9233 "Continue?"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:29
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Bind to file..."
9239 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9241 #: oleview.rc:30
9242 msgid "&View TypeLib..."
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:32
9246 #, fuzzy
9247 msgid "&System Configuration"
9248 msgstr "&Megerősítés..."
9250 #: oleview.rc:33
9251 msgid "&Run the Registry Editor"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:37
9255 #, fuzzy
9256 msgid "&Object"
9257 msgstr "Tárgy típus="
9259 #: oleview.rc:39
9260 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:41
9264 msgid "&In-process server"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:42
9268 msgid "In-process &handler"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:43
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Local server"
9274 msgstr "Helyi hiba"
9276 #: oleview.rc:44
9277 #, fuzzy
9278 msgid "&Remote server"
9279 msgstr "&Eltávolítás..."
9281 #: oleview.rc:47
9282 #, fuzzy
9283 msgid "View &Type information"
9284 msgstr "Kliens információk"
9286 #: oleview.rc:49
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Create &Instance"
9289 msgstr "&Link létrehozása"
9291 #: oleview.rc:50
9292 msgid "Create Instance &On..."
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:51
9296 msgid "&Release Instance"
9297 msgstr ""
9299 #: oleview.rc:53
9300 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:54
9304 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:60
9308 msgid "&Expert mode"
9309 msgstr ""
9311 #: oleview.rc:62
9312 msgid "&Hidden component categories"
9313 msgstr ""
9315 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9316 #, fuzzy
9317 msgid "&Toolbar"
9318 msgstr ""
9319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9320 "&Eszköztár\n"
9321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9322 "&Toolbar"
9324 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9325 msgid "&Status Bar"
9326 msgstr "&Állapotsor"
9328 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Refresh\tF5"
9331 msgstr ""
9332 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9333 "&Frissítés\tF5\n"
9334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9335 "F&rissítés\tF5"
9337 #: oleview.rc:71
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&About OleView"
9340 msgstr "&Wine névjegye"
9342 #: oleview.rc:79
9343 #, fuzzy
9344 msgid "&Save as..."
9345 msgstr "Mentés má&sként..."
9347 #: oleview.rc:84
9348 msgid "&Group by type kind"
9349 msgstr ""
9351 #: oleview.rc:154
9352 msgid "Connect to another machine"
9353 msgstr ""
9355 #: oleview.rc:157
9356 msgid "&Machine name:"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:165
9360 #, fuzzy
9361 msgid "System Configuration"
9362 msgstr "&Megerősítés..."
9364 #: oleview.rc:168
9365 #, fuzzy
9366 msgid "System Settings"
9367 msgstr "Rendszermappák"
9369 #: oleview.rc:169
9370 msgid "&Enable Distributed COM"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:170
9374 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:171
9378 msgid ""
9379 "These settings change only registry values.\n"
9380 "They have no effect on Wine performance."
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:178
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Default Interface Viewer"
9386 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9388 #: oleview.rc:181
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Interface"
9391 msgstr "Fájl nem található"
9393 #: oleview.rc:183
9394 msgid "IID:"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:186
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&View Type Info"
9400 msgstr "Kliens információk"
9402 #: oleview.rc:191
9403 msgid "IPersist Interface Viewer"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Class Name:"
9409 msgstr "Teljes név"
9411 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9412 msgid "CLSID:"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:203
9416 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:211
9420 msgid "&IsDirty"
9421 msgstr ""
9423 #: oleview.rc:213
9424 #, fuzzy
9425 msgid "&GetSizeMax"
9426 msgstr "&Méret"
9428 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9429 #, fuzzy
9430 msgid "OleView"
9431 msgstr "Né&zet"
9433 #: oleview.rc:98
9434 msgid "ITypeLib viewer"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:96
9438 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9439 msgstr ""
9441 #: oleview.rc:97
9442 #, fuzzy
9443 msgid "version 1.0"
9444 msgstr "Verzió"
9446 #: oleview.rc:100
9447 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:103
9451 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:104
9455 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:105
9459 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:106
9463 msgid "Run the Wine registry editor"
9464 msgstr ""
9466 #: oleview.rc:107
9467 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:108
9471 msgid "Create an instance of the selected object"
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:109
9475 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9476 msgstr ""
9478 #: oleview.rc:110
9479 msgid "Release the currently selected object instance"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:111
9483 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:112
9487 msgid "Display the viewer for the selected item"
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:117
9491 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:118
9495 msgid ""
9496 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:119
9500 msgid "Show or hide the toolbar"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:120
9504 msgid "Show or hide the status bar"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:121
9508 msgid "Refresh all lists"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:122
9512 msgid "Display program information, version number and copyright"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:113
9516 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9517 msgstr ""
9519 #: oleview.rc:114
9520 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9521 msgstr ""
9523 #: oleview.rc:115
9524 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9525 msgstr ""
9527 #: oleview.rc:116
9528 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9529 msgstr ""
9531 #: oleview.rc:128
9532 #, fuzzy
9533 msgid "ObjectClasses"
9534 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9536 #: oleview.rc:129
9537 msgid "Grouped by Component Category"
9538 msgstr ""
9540 #: oleview.rc:130
9541 #, fuzzy
9542 msgid "OLE 1.0 Objects"
9543 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9545 #: oleview.rc:131
9546 msgid "COM Library Objects"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:132
9550 #, fuzzy
9551 msgid "All Objects"
9552 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9554 #: oleview.rc:133
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Application IDs"
9557 msgstr "Alkalmazások"
9559 #: oleview.rc:134
9560 msgid "Type Libraries"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:135
9564 msgid "ver."
9565 msgstr ""
9567 #: oleview.rc:136
9568 msgid "Interfaces"
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:138
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Registry"
9574 msgstr "Regisztrált ID="
9576 #: oleview.rc:139
9577 msgid "Implementation"
9578 msgstr ""
9580 #: oleview.rc:140
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Activation"
9583 msgstr "Hely"
9585 #: oleview.rc:142
9586 msgid "CoGetClassObject failed."
9587 msgstr ""
9589 #: oleview.rc:143
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Unknown error"
9592 msgstr "Ismeretlen forrás"
9594 #: oleview.rc:146
9595 #, fuzzy
9596 msgid "bytes"
9597 msgstr "%ld bájt"
9599 #: oleview.rc:148
9600 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:149
9604 msgid "Inherited Interfaces"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:124
9608 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:125
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Close window"
9614 msgstr "ablak"
9616 #: oleview.rc:126
9617 msgid "Group typeinfos by kind"
9618 msgstr ""
9620 #: progman.rc:30
9621 msgid "&New..."
9622 msgstr "Ú&j..."
9624 #: progman.rc:31
9625 msgid "O&pen\tEnter"
9626 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9628 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9629 #, fuzzy
9630 msgid "&Move...\tF7"
9631 msgstr ""
9632 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9633 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9634 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9635 "Át&helyezés...\tF7"
9637 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9638 msgid "&Copy...\tF8"
9639 msgstr "&Másolás...\tF8"
9641 #: progman.rc:35
9642 #, fuzzy
9643 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9644 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9646 #: progman.rc:37
9647 msgid "&Execute..."
9648 msgstr "&Futtatás..."
9650 #: progman.rc:39
9651 #, fuzzy
9652 msgid "E&xit Windows"
9653 msgstr "&Leállítás..."
9655 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9656 msgid "&Options"
9657 msgstr "&Beállítások"
9659 #: progman.rc:42
9660 msgid "&Arrange automatically"
9661 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9663 #: progman.rc:43
9664 #, fuzzy
9665 msgid "&Minimize on run"
9666 msgstr ""
9667 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9668 "&Indításkor kis méret\n"
9669 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9670 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9672 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9673 #, fuzzy
9674 msgid "&Save settings on exit"
9675 msgstr ""
9676 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9677 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9678 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9679 "Megszüntetés a tárolás végén"
9681 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9682 msgid "&Windows"
9683 msgstr "&Ablak"
9685 #: progman.rc:47
9686 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9687 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9689 #: progman.rc:48
9690 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9691 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9693 #: progman.rc:49
9694 msgid "&Arrange Icons"
9695 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9697 #: progman.rc:54
9698 #, fuzzy
9699 msgid "&About Program Manager"
9700 msgstr "Programkezelő"
9702 #: progman.rc:100
9703 msgid "Program &group"
9704 msgstr "Program&csoport"
9706 #: progman.rc:102
9707 msgid "&Program"
9708 msgstr "&Programelem"
9710 #: progman.rc:113
9711 msgid "Move Program"
9712 msgstr "Programelem áthelyezése"
9714 #: progman.rc:115
9715 msgid "Move program:"
9716 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9718 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9719 msgid "From group:"
9720 msgstr "Forráscsoport:"
9722 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9723 msgid "&To group:"
9724 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9726 #: progman.rc:131
9727 msgid "Copy Program"
9728 msgstr "Programelem másolása"
9730 #: progman.rc:133
9731 msgid "Copy program:"
9732 msgstr "Másolandó programelem:"
9734 #: progman.rc:149
9735 msgid "Program Group Attributes"
9736 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9738 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9739 msgid "&Description:"
9740 msgstr "&Leírás:"
9742 #: progman.rc:153
9743 msgid "&Group file:"
9744 msgstr "&Csoport fájl:"
9746 #: progman.rc:165
9747 msgid "Program Attributes"
9748 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9750 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9751 msgid "&Command line:"
9752 msgstr "&Parancssor:"
9754 #: progman.rc:171
9755 msgid "&Working directory:"
9756 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9758 #: progman.rc:173
9759 msgid "&Key combination:"
9760 msgstr "&Billentyűparancs:"
9762 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9763 msgid "&Minimize at launch"
9764 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9766 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9767 msgid "&Browse..."
9768 msgstr "&Tallózás..."
9770 #: progman.rc:180
9771 msgid "Change &icon..."
9772 msgstr "&Ikoncsere..."
9774 #: progman.rc:189
9775 msgid "Change Icon"
9776 msgstr "Ikoncsere"
9778 #: progman.rc:191
9779 msgid "&Filename:"
9780 msgstr "&Fájlnév:"
9782 #: progman.rc:193
9783 msgid "Current &icon:"
9784 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9786 #: progman.rc:207
9787 msgid "Execute Program"
9788 msgstr "Futtatás"
9790 #: progman.rc:60
9791 msgid "Program Manager"
9792 msgstr "Programkezelő"
9794 #: progman.rc:65
9795 msgid "Delete group `%s'?"
9796 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9798 #: progman.rc:66
9799 msgid "Delete program `%s'?"
9800 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9802 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9803 msgid "Not implemented"
9804 msgstr "Nincs implementálva"
9806 #: progman.rc:68
9807 msgid "Error reading `%s'."
9808 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9810 #: progman.rc:69
9811 msgid "Error writing `%s'."
9812 msgstr "Írási hiba `%s'."
9814 #: progman.rc:72
9815 msgid ""
9816 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9817 "Should it be tried further on?"
9818 msgstr ""
9819 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9820 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9822 #: progman.rc:74
9823 msgid "Help not available."
9824 msgstr "A súgó nem elérhető."
9826 #: progman.rc:75
9827 msgid "Unknown feature in %s"
9828 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9830 #: progman.rc:76
9831 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9832 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9834 #: progman.rc:77
9835 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9836 msgstr ""
9837 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9839 #: progman.rc:80
9840 msgid "Programs"
9841 msgstr "Programok"
9843 #: progman.rc:81
9844 msgid "Libraries (*.dll)"
9845 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9847 #: progman.rc:82
9848 msgid "Icon files"
9849 msgstr "Ikon fájlok"
9851 #: progman.rc:83
9852 msgid "Icons (*.ico)"
9853 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9855 #: reg.rc:27
9856 msgid ""
9857 "The syntax of this command is:\n"
9858 "\n"
9859 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9860 "REG command /?\n"
9861 msgstr ""
9863 #: reg.rc:28
9864 msgid ""
9865 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9866 "f]\n"
9867 msgstr ""
9869 #: reg.rc:29
9870 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9871 msgstr ""
9873 #: reg.rc:30
9874 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9875 msgstr ""
9877 #: reg.rc:31
9878 msgid "The operation completed successfully\n"
9879 msgstr ""
9881 #: reg.rc:32
9882 msgid "Error: Invalid key name\n"
9883 msgstr ""
9885 #: reg.rc:33
9886 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9887 msgstr ""
9889 #: reg.rc:34
9890 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9891 msgstr ""
9893 #: reg.rc:35
9894 msgid ""
9895 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9896 msgstr ""
9898 #: regedit.rc:31
9899 msgid "&Registry"
9900 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9902 #: regedit.rc:33
9903 msgid "&Import Registry File..."
9904 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9906 #: regedit.rc:34
9907 msgid "&Export Registry File..."
9908 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9910 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9911 #, fuzzy
9912 msgid "&Modify..."
9913 msgstr "&Módosítás"
9915 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9916 msgid "&Key"
9917 msgstr "&Kulcs"
9919 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9920 msgid "&String Value"
9921 msgstr "&Sztring érték"
9923 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9924 msgid "&Binary Value"
9925 msgstr "&Bináris érték"
9927 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9928 msgid "&DWORD Value"
9929 msgstr "&DWORD érték"
9931 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9932 msgid "&Multi String Value"
9933 msgstr ""
9935 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Expandable String Value"
9938 msgstr "&Sztring érték"
9940 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9941 msgid "&Rename\tF2"
9942 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9944 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9945 msgid "&Copy Key Name"
9946 msgstr "Kul&csnév másolása"
9948 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9949 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9950 msgstr ""
9952 #: regedit.rc:61
9953 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9954 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9956 #: regedit.rc:65
9957 msgid "Status &Bar"
9958 msgstr "Álla&potsor"
9960 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Sp&lit"
9963 msgstr ""
9964 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9965 "&Felosztás\n"
9966 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9967 "Szétvá&lasztás"
9969 #: regedit.rc:74
9970 msgid "&Remove Favorite..."
9971 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9973 #: regedit.rc:79
9974 msgid "&About Registry Editor"
9975 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9977 #: regedit.rc:88
9978 msgid "Modify Binary Data..."
9979 msgstr ""
9981 #: regedit.rc:109
9982 #, fuzzy
9983 msgid "&Export..."
9984 msgstr ""
9985 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9986 "&Betűtípus...\n"
9987 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9988 "&Font..."
9990 #: regedit.rc:215
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Export registry"
9993 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9995 #: regedit.rc:216
9996 msgid "&All"
9997 msgstr ""
9999 #: regedit.rc:217
10000 msgid "S&elected branch:"
10001 msgstr ""
10003 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10004 msgid "Find"
10005 msgstr "Keresés"
10007 #: regedit.rc:226
10008 msgid "Find:"
10009 msgstr "Keresés:"
10011 #: regedit.rc:228
10012 msgid "Find in:"
10013 msgstr "Keresés itt:"
10015 #: regedit.rc:229
10016 msgid "Keys"
10017 msgstr "Kulcsok"
10019 #: regedit.rc:230
10020 msgid "Value names"
10021 msgstr "Érték nevek"
10023 #: regedit.rc:231
10024 msgid "Value content"
10025 msgstr "Érték tartalmak"
10027 #: regedit.rc:232
10028 msgid "Whole string only"
10029 msgstr "Csak teljes szöveg"
10031 #: regedit.rc:239
10032 msgid "Add Favorite"
10033 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10035 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10036 msgid "Name:"
10037 msgstr "Név:"
10039 #: regedit.rc:250
10040 msgid "Remove Favorite"
10041 msgstr "Kedvenc törlése"
10043 #: regedit.rc:261
10044 msgid "Edit String"
10045 msgstr "Sztring szerkesztése"
10047 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10048 msgid "Value name:"
10049 msgstr "Érték neve:"
10051 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10052 msgid "Value data:"
10053 msgstr "Érték adat:"
10055 #: regedit.rc:274
10056 msgid "Edit DWORD"
10057 msgstr "DWORD szerkesztése"
10059 #: regedit.rc:281
10060 msgid "Base"
10061 msgstr "Alap"
10063 #: regedit.rc:282
10064 msgid "Hexadecimal"
10065 msgstr "Hexadecimális"
10067 #: regedit.rc:283
10068 msgid "Decimal"
10069 msgstr "Decimális"
10071 #: regedit.rc:290
10072 msgid "Edit Binary"
10073 msgstr "Bináris szerkesztése"
10075 #: regedit.rc:303
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Edit Multi String"
10078 msgstr "Sztring szerkesztése"
10080 #: regedit.rc:134
10081 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10082 msgstr ""
10083 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10085 #: regedit.rc:135
10086 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10087 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10089 #: regedit.rc:136
10090 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10091 msgstr ""
10092 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10093 "kapcsolatban"
10095 #: regedit.rc:137
10096 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10097 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10099 #: regedit.rc:138
10100 msgid ""
10101 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10102 msgstr ""
10103 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10104 "információjának megjelenítéséhez"
10106 #: regedit.rc:139
10107 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10108 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10110 #: regedit.rc:124
10111 msgid "Data"
10112 msgstr "Adat"
10114 #: regedit.rc:129
10115 msgid "Registry Editor"
10116 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10118 #: regedit.rc:191
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Import Registry File"
10121 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10123 #: regedit.rc:192
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Export Registry File"
10126 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10128 #: regedit.rc:193
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Registry files (*.reg)"
10131 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10133 #: regedit.rc:194
10134 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10135 msgstr ""
10137 #: regedit.rc:201
10138 msgid "(Default)"
10139 msgstr ""
10141 #: regedit.rc:202
10142 msgid "(value not set)"
10143 msgstr ""
10145 #: regedit.rc:203
10146 msgid "(cannot display value)"
10147 msgstr ""
10149 #: regedit.rc:204
10150 #, fuzzy
10151 msgid "(unknown %d)"
10152 msgstr "Ismeretlen"
10154 #: regedit.rc:160
10155 msgid "Quits the registry editor"
10156 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10158 #: regedit.rc:161
10159 msgid "Adds keys to the favorites list"
10160 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10162 #: regedit.rc:162
10163 msgid "Removes keys from the favorites list"
10164 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10166 #: regedit.rc:163
10167 msgid "Shows or hides the status bar"
10168 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10170 #: regedit.rc:164
10171 msgid "Change position of split between two panes"
10172 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10174 #: regedit.rc:165
10175 msgid "Refreshes the window"
10176 msgstr "Frissíti az ablakot"
10178 #: regedit.rc:166
10179 msgid "Deletes the selection"
10180 msgstr "Törli a kijelölést"
10182 #: regedit.rc:167
10183 msgid "Renames the selection"
10184 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10186 #: regedit.rc:168
10187 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10188 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10190 #: regedit.rc:169
10191 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10192 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10194 #: regedit.rc:170
10195 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10196 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10198 #: regedit.rc:144
10199 msgid "Modifies the value's data"
10200 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10202 #: regedit.rc:145
10203 msgid "Adds a new key"
10204 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10206 #: regedit.rc:146
10207 msgid "Adds a new string value"
10208 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10210 #: regedit.rc:147
10211 msgid "Adds a new binary value"
10212 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10214 #: regedit.rc:148
10215 msgid "Adds a new double word value"
10216 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10218 #: regedit.rc:150
10219 msgid "Imports a text file into the registry"
10220 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10222 #: regedit.rc:152
10223 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10224 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10226 #: regedit.rc:153
10227 msgid "Prints all or part of the registry"
10228 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10230 #: regedit.rc:155
10231 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10232 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10234 #: regedit.rc:178
10235 msgid "Can't query value '%s'"
10236 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10238 #: regedit.rc:179
10239 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10240 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10242 #: regedit.rc:180
10243 msgid "Value is too big (%u)"
10244 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10246 #: regedit.rc:181
10247 msgid "Confirm Value Delete"
10248 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10250 #: regedit.rc:182
10251 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10252 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10254 #: regedit.rc:186
10255 msgid "Search string '%s' not found"
10256 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10258 #: regedit.rc:183
10259 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10260 msgstr ""
10262 #: regedit.rc:184
10263 msgid "New Key #%d"
10264 msgstr "Új kulcs #%d"
10266 #: regedit.rc:185
10267 msgid "New Value #%d"
10268 msgstr "Új érték #%d"
10270 #: regedit.rc:177
10271 msgid "Can't query key '%s'"
10272 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10274 #: regedit.rc:149
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Adds a new multi string value"
10277 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10279 #: regedit.rc:171
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10282 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10284 #: start.rc:46
10285 msgid ""
10286 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10287 "with that suffix.\n"
10288 "Usage:\n"
10289 "start [options] program_filename [...]\n"
10290 "start [options] document_filename\n"
10291 "\n"
10292 "Options:\n"
10293 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10294 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10295 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10296 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10297 "code.\n"
10298 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10299 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10300 "/L           Show end-user license.\n"
10301 "/?           Display this help and exit.\n"
10302 "\n"
10303 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10304 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10305 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10306 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10307 msgstr ""
10309 #: start.rc:64
10310 msgid ""
10311 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10312 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10313 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10314 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10315 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10316 "\n"
10317 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10318 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10319 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10320 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10321 "\n"
10322 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10323 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10324 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10325 "\n"
10326 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: start.rc:66
10330 msgid ""
10331 "Application could not be started, or no application associated with the "
10332 "specified file.\n"
10333 "ShellExecuteEx failed"
10334 msgstr ""
10336 #: start.rc:68
10337 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10338 msgstr ""
10340 #: taskkill.rc:27
10341 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10342 msgstr ""
10344 #: taskkill.rc:28
10345 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10346 msgstr ""
10348 #: taskkill.rc:29
10349 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10350 msgstr ""
10352 #: taskkill.rc:30
10353 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10354 msgstr ""
10356 #: taskkill.rc:31
10357 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10358 msgstr ""
10360 #: taskkill.rc:32
10361 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10362 msgstr ""
10364 #: taskkill.rc:33
10365 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10366 msgstr ""
10368 #: taskkill.rc:34
10369 msgid ""
10370 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10371 msgstr ""
10373 #: taskkill.rc:35
10374 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10375 msgstr ""
10377 #: taskkill.rc:36
10378 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10379 msgstr ""
10381 #: taskkill.rc:37
10382 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10383 msgstr ""
10385 #: taskkill.rc:38
10386 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10387 msgstr ""
10389 #: taskkill.rc:39
10390 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10391 msgstr ""
10393 #: taskkill.rc:40
10394 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10398 msgid "&New Task (Run...)"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:39
10402 msgid "E&xit Task Manager"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:45
10406 #, fuzzy
10407 msgid "&Minimize On Use"
10408 msgstr "&Indításkor kis méret"
10410 #: taskmgr.rc:47
10411 msgid "&Hide When Minimized"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10415 msgid "&Show 16-bit tasks"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:54
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Refresh Now"
10421 msgstr "F&rissítés"
10423 #: taskmgr.rc:55
10424 msgid "&Update Speed"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10428 msgid "&High"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10432 msgid "&Normal"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10436 msgid "&Low"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:61
10440 msgid "&Paused"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10444 msgid "&Select Columns..."
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10448 msgid "&CPU History"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10452 msgid "&One Graph, All CPUs"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10456 msgid "One Graph &Per CPU"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10460 msgid "&Show Kernel Times"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10464 msgid "Tile &Horizontally"
10465 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10467 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10468 msgid "Tile &Vertically"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10472 #, fuzzy
10473 msgid "&Minimize"
10474 msgstr "&Indításkor kis méret"
10476 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10477 msgid "&Cascade"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10481 msgid "&Bring To Front"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:90
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&About Task Manager"
10487 msgstr "&Wine névjegye"
10489 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10490 msgid "&Switch To"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10494 msgid "&End Task"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:130
10498 #, fuzzy
10499 msgid "&Go To Process"
10500 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10502 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10503 msgid "&End Process"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:150
10507 msgid "End Process &Tree"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10511 #, fuzzy
10512 msgid "&Debug"
10513 msgstr "Debug"
10515 #: taskmgr.rc:154
10516 msgid "Set &Priority"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:156
10520 msgid "&Realtime"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:160
10524 msgid "&Above Normal"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:164
10528 msgid "&Below Normal"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:169
10532 msgid "Set &Affinity..."
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:170
10536 msgid "Edit Debug &Channels..."
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Task Manager"
10542 msgstr "Programkezelő"
10544 #: taskmgr.rc:346
10545 msgid "Tab1"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10549 #, fuzzy
10550 msgid "List2"
10551 msgstr "Lista"
10553 #: taskmgr.rc:355
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&New Task..."
10556 msgstr "Ú&j..."
10558 #: taskmgr.rc:368
10559 msgid "&Show processes from all users"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:376
10563 #, fuzzy
10564 msgid "CPU Usage"
10565 msgstr "Kulcs használat"
10567 #: taskmgr.rc:377
10568 #, fuzzy
10569 msgid "MEM Usage"
10570 msgstr "Kulcs használat"
10572 #: taskmgr.rc:378
10573 msgid "Totals"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:379
10577 msgid "Commit Charge (K)"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:380
10581 msgid "Physical Memory (K)"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:381
10585 msgid "Kernel Memory (K)"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10589 msgid "Handles"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10593 msgid "Threads"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10597 msgid "Processes"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10601 msgid "Total"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:392
10605 msgid "Limit"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:393
10609 msgid "Peak"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:402
10613 #, fuzzy
10614 msgid "System Cache"
10615 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10617 #: taskmgr.rc:410
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Paged"
10620 msgstr "Lap fel"
10622 #: taskmgr.rc:411
10623 msgid "Nonpaged"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:418
10627 msgid "CPU Usage History"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:419
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Memory Usage History"
10633 msgstr "Memóriafigyelő"
10635 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10636 msgid "Debug Channels"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:443
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Processor Affinity"
10642 msgstr "Feldolgozás; "
10644 #: taskmgr.rc:448
10645 msgid ""
10646 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10647 "allowed to execute on."
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:450
10651 msgid "CPU 0"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:452
10655 msgid "CPU 1"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:454
10659 msgid "CPU 2"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:456
10663 msgid "CPU 3"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:458
10667 msgid "CPU 4"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:460
10671 msgid "CPU 5"
10672 msgstr ""
10674 #: taskmgr.rc:462
10675 msgid "CPU 6"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:464
10679 msgid "CPU 7"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:466
10683 msgid "CPU 8"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:468
10687 msgid "CPU 9"
10688 msgstr ""
10690 #: taskmgr.rc:470
10691 msgid "CPU 10"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:472
10695 msgid "CPU 11"
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:474
10699 msgid "CPU 12"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:476
10703 msgid "CPU 13"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:478
10707 msgid "CPU 14"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:480
10711 msgid "CPU 15"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:482
10715 msgid "CPU 16"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:484
10719 msgid "CPU 17"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:486
10723 msgid "CPU 18"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:488
10727 msgid "CPU 19"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:490
10731 msgid "CPU 20"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:492
10735 msgid "CPU 21"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:494
10739 msgid "CPU 22"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:496
10743 msgid "CPU 23"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:498
10747 msgid "CPU 24"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:500
10751 msgid "CPU 25"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:502
10755 msgid "CPU 26"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:504
10759 msgid "CPU 27"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:506
10763 msgid "CPU 28"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:508
10767 msgid "CPU 29"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:510
10771 msgid "CPU 30"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:512
10775 msgid "CPU 31"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:518
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Select Columns"
10781 msgstr "&Oszlop"
10783 #: taskmgr.rc:523
10784 msgid ""
10785 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:525
10789 #, fuzzy
10790 msgid "&Image Name"
10791 msgstr "Image"
10793 #: taskmgr.rc:527
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&PID (Process Identifier)"
10796 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10798 #: taskmgr.rc:529
10799 #, fuzzy
10800 msgid "&CPU Usage"
10801 msgstr "Kulcs használat"
10803 #: taskmgr.rc:531
10804 msgid "CPU Tim&e"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:533
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&Memory Usage"
10810 msgstr "Kulcs használat"
10812 #: taskmgr.rc:535
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Memory Usage &Delta"
10815 msgstr "Kulcs használat"
10817 #: taskmgr.rc:537
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Pea&k Memory Usage"
10820 msgstr "Kulcs használat"
10822 #: taskmgr.rc:539
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Page &Faults"
10825 msgstr "Lap balra"
10827 #: taskmgr.rc:541
10828 #, fuzzy
10829 msgid "&USER Objects"
10830 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10832 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10833 msgid "I/O Reads"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10837 msgid "I/O Read Bytes"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:547
10841 #, fuzzy
10842 msgid "&Session ID"
10843 msgstr "OS verzió"
10845 #: taskmgr.rc:549
10846 #, fuzzy
10847 msgid "User &Name"
10848 msgstr "&Név szerint"
10850 #: taskmgr.rc:551
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Page F&aults Delta"
10853 msgstr "Lap balra"
10855 #: taskmgr.rc:553
10856 msgid "&Virtual Memory Size"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:555
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Pa&ged Pool"
10862 msgstr "Lap le"
10864 #: taskmgr.rc:557
10865 #, fuzzy
10866 msgid "N&on-paged Pool"
10867 msgstr "Lap le"
10869 #: taskmgr.rc:559
10870 msgid "Base P&riority"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:561
10874 msgid "&Handle Count"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:563
10878 msgid "&Thread Count"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10882 msgid "GDI Objects"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10886 msgid "I/O Writes"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10890 msgid "I/O Write Bytes"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10894 #, fuzzy
10895 msgid "I/O Other"
10896 msgstr "Egyéb"
10898 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10899 msgid "I/O Other Bytes"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:182
10903 msgid "Create New Task"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:187
10907 msgid "Runs a new program"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:188
10911 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:190
10915 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:191
10919 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:192
10923 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:193
10927 msgid "Displays tasks by using large icons"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:194
10931 msgid "Displays tasks by using small icons"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:195
10935 msgid "Displays information about each task"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:196
10939 msgid "Updates the display twice per second"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:197
10943 msgid "Updates the display every two seconds"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:198
10947 msgid "Updates the display every four seconds"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:203
10951 msgid "Does not automatically update"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:205
10955 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:206
10959 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:207
10963 msgid "Minimizes the windows"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:208
10967 msgid "Maximizes the windows"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:209
10971 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:210
10975 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:211
10979 msgid "Displays Task Manager help topics"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:212
10983 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:213
10987 msgid "Exits the Task Manager application"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:215
10991 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:216
10995 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:217
10999 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:219
11003 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:220
11007 msgid "Each CPU has its own history graph"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:222
11011 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:227
11015 msgid "Tells the selected tasks to close"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:228
11019 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:229
11023 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:230
11027 msgid "Removes the process from the system"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:232
11031 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:233
11035 msgid "Attaches the debugger to this process"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:235
11039 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:237
11043 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:238
11047 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:240
11051 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:242
11055 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:244
11059 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:245
11063 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:247
11067 msgid "Controls Debug Channels"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:264
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Performance"
11073 msgstr "Teljesítménymérő"
11075 #: taskmgr.rc:265
11076 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:266
11080 msgid "Processes: %d"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:267
11084 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:272
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Image Name"
11090 msgstr "Image"
11092 #: taskmgr.rc:273
11093 msgid "PID"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:274
11097 #, fuzzy
11098 msgid "CPU"
11099 msgstr "CPS"
11101 #: taskmgr.rc:275
11102 msgid "CPU Time"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:276
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Mem Usage"
11108 msgstr "Kulcs használat"
11110 #: taskmgr.rc:277
11111 msgid "Mem Delta"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:278
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Peak Mem Usage"
11117 msgstr "Kulcs használat"
11119 #: taskmgr.rc:279
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Page Faults"
11122 msgstr "Lap balra"
11124 #: taskmgr.rc:280
11125 #, fuzzy
11126 msgid "USER Objects"
11127 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11129 #: taskmgr.rc:283
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Session ID"
11132 msgstr "OS verzió"
11134 #: taskmgr.rc:284
11135 msgid "Username"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:285
11139 msgid "PF Delta"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:286
11143 msgid "VM Size"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:287
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Paged Pool"
11149 msgstr "Lap le"
11151 #: taskmgr.rc:288
11152 msgid "NP Pool"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:289
11156 msgid "Base Pri"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:301
11160 msgid "Task Manager Warning"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:304
11164 msgid ""
11165 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11166 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11167 "sure you want to change the priority class?"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:305
11171 msgid "Unable to Change Priority"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:310
11175 msgid ""
11176 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11177 "results including loss of data and system instability. The\n"
11178 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11179 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11180 "terminate the process?"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:311
11184 msgid "Unable to Terminate Process"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:313
11188 msgid ""
11189 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11190 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:314
11194 msgid "Unable to Debug Process"
11195 msgstr ""
11197 #: taskmgr.rc:315
11198 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:316
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Invalid Option"
11204 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11206 #: taskmgr.rc:317
11207 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:322
11211 msgid "System Idle Process"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:323
11215 msgid "Not Responding"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:324
11219 msgid "Running"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:325
11223 msgid "Task"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:328
11227 msgid "Fixme"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:329
11231 msgid "Err"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:330
11235 msgid "Warn"
11236 msgstr ""
11238 #: taskmgr.rc:331
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Trace"
11241 msgstr "Trace Tag-ek"
11243 #: uninstaller.rc:26
11244 msgid "Wine Application Uninstaller"
11245 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11247 #: uninstaller.rc:27
11248 msgid ""
11249 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11250 "executable.\n"
11251 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11252 msgstr ""
11253 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11254 "futtatható állomány miatt.\n"
11255 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11256 "adatbázisból ?"
11258 #: view.rc:33
11259 msgid "&Pan"
11260 msgstr ""
11262 #: view.rc:35
11263 msgid "&Scale to Window"
11264 msgstr ""
11266 #: view.rc:37
11267 msgid "&Left"
11268 msgstr ""
11270 #: view.rc:38
11271 #, fuzzy
11272 msgid "&Right"
11273 msgstr "Jobb széle"
11275 #: view.rc:39
11276 msgid "&Up"
11277 msgstr ""
11279 #: view.rc:40
11280 msgid "&Down"
11281 msgstr ""
11283 #: view.rc:46
11284 msgid "Regular Metafile Viewer"
11285 msgstr ""
11287 #: wineboot.rc:28
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Waiting for Program"
11290 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11292 #: wineboot.rc:32
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Terminate Process"
11295 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11297 #: wineboot.rc:33
11298 msgid ""
11299 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11300 "responding.\n"
11301 "\n"
11302 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11303 msgstr ""
11305 #: wineboot.rc:39
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Wine"
11308 msgstr "Wine súgó"
11310 #: wineboot.rc:43
11311 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11312 msgstr ""
11314 #: winecfg.rc:138
11315 msgid ""
11316 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11317 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11318 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11319 "option) any later version."
11320 msgstr ""
11321 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11322 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11323 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11324 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11326 #: winecfg.rc:140
11327 msgid " Windows Registration Information "
11328 msgstr " Windows Registration Information "
11330 #: winecfg.rc:141
11331 msgid "&Owner:"
11332 msgstr "Owner:"
11334 #: winecfg.rc:143
11335 msgid "Organi&zation:"
11336 msgstr "Organization:"
11338 #: winecfg.rc:151
11339 msgid " Application Settings "
11340 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11342 #: winecfg.rc:152
11343 msgid ""
11344 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11345 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11346 "or per-application settings in those tabs as well."
11347 msgstr ""
11348 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11349 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11350 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11351 "is."
11353 #: winecfg.rc:156
11354 msgid "&Add application..."
11355 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11357 #: winecfg.rc:157
11358 msgid "&Remove application"
11359 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11361 #: winecfg.rc:158
11362 msgid "&Windows Version:"
11363 msgstr "&Windows verzió:"
11365 #: winecfg.rc:166
11366 msgid " Window Settings "
11367 msgstr " Ablakbeállítások "
11369 #: winecfg.rc:167
11370 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11371 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11373 #: winecfg.rc:168
11374 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11375 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11377 #: winecfg.rc:169
11378 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11379 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11381 #: winecfg.rc:170
11382 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11383 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11385 #: winecfg.rc:172
11386 msgid "Desktop &size:"
11387 msgstr "Ablakméret:"
11389 #: winecfg.rc:177
11390 msgid " Direct3D "
11391 msgstr " Direct3D "
11393 #: winecfg.rc:178
11394 msgid "&Vertex Shader Support: "
11395 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11397 #: winecfg.rc:180
11398 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11399 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11401 #: winecfg.rc:182
11402 msgid " Screen &Resolution "
11403 msgstr " Screen &Resolution "
11405 #: winecfg.rc:185
11406 msgid "dpi"
11407 msgstr "dpi"
11409 #: winecfg.rc:186
11410 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11411 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11413 #: winecfg.rc:193
11414 msgid " DLL Overrides "
11415 msgstr " DLL felűlbírálások "
11417 #: winecfg.rc:194
11418 msgid ""
11419 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11420 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11421 "application)."
11422 msgstr ""
11423 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11424 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11425 "az alkalmazás biztosítja)."
11427 #: winecfg.rc:196
11428 msgid "&New override for library:"
11429 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11431 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11432 msgid "&Add"
11433 msgstr "Hozzá&adás"
11435 #: winecfg.rc:199
11436 msgid "Existing &overrides:"
11437 msgstr "Létező felülbírálások:"
11439 #: winecfg.rc:201
11440 msgid "&Edit..."
11441 msgstr "Sz&erkesztés"
11443 #: winecfg.rc:207
11444 msgid "Edit Override"
11445 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11447 #: winecfg.rc:210
11448 msgid " Load Order "
11449 msgstr " Betöltési sorrend "
11451 #: winecfg.rc:211
11452 msgid "&Builtin (Wine)"
11453 msgstr "&Beépített (Wine)"
11455 #: winecfg.rc:212
11456 msgid "&Native (Windows)"
11457 msgstr "&Natív (Windows)"
11459 #: winecfg.rc:213
11460 msgid "Bui&ltin then Native"
11461 msgstr "Beépítet&t, natív"
11463 #: winecfg.rc:214
11464 msgid "Nati&ve then Builtin"
11465 msgstr "Natí&v, beépített"
11467 #: winecfg.rc:215
11468 msgid "&Disable"
11469 msgstr "Tiltá&s"
11471 #: winecfg.rc:222
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Select Drive Letter"
11474 msgstr "Kijelölés &információ"
11476 #: winecfg.rc:234
11477 msgid " Drive &mappings "
11478 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11480 #: winecfg.rc:235
11481 msgid ""
11482 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11483 "edited."
11484 msgstr ""
11485 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11486 "edited."
11488 #: winecfg.rc:238
11489 msgid "&Add..."
11490 msgstr "Hozzá&ad..."
11492 #: winecfg.rc:240
11493 msgid "Auto&detect"
11494 msgstr "Auto&felism..."
11496 #: winecfg.rc:243
11497 msgid "&Path:"
11498 msgstr "&Útv.:"
11500 #: winecfg.rc:247
11501 msgid "&Type:"
11502 msgstr "&Típus:"
11504 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11505 msgid "Show &Advanced"
11506 msgstr "Haladó >>"
11508 #: winecfg.rc:251
11509 msgid "De&vice:"
11510 msgstr "De&vice:"
11512 #: winecfg.rc:253
11513 msgid "Bro&wse..."
11514 msgstr "Tall&ózás..."
11516 #: winecfg.rc:255
11517 msgid "&Label:"
11518 msgstr "&Címke:"
11520 #: winecfg.rc:257
11521 msgid "S&erial:"
11522 msgstr "S&orszám:"
11524 #: winecfg.rc:260
11525 msgid "Show &dot files"
11526 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11528 #: winecfg.rc:267
11529 msgid " Driver Diagnostics "
11530 msgstr " Driver Diagnostics "
11532 #: winecfg.rc:269
11533 msgid " Defaults "
11534 msgstr " Defaults "
11536 #: winecfg.rc:270
11537 msgid "Output device:"
11538 msgstr "Output device:"
11540 #: winecfg.rc:271
11541 msgid "Voice output device:"
11542 msgstr "Voice output device:"
11544 #: winecfg.rc:272
11545 msgid "Input device:"
11546 msgstr "Input device:"
11548 #: winecfg.rc:273
11549 msgid "Voice input device:"
11550 msgstr "Voice input device:"
11552 #: winecfg.rc:278
11553 msgid "&Test Sound"
11554 msgstr "&Test Sound"
11556 #: winecfg.rc:285
11557 msgid " Appearance "
11558 msgstr " Megjelenés "
11560 #: winecfg.rc:286
11561 msgid "&Theme:"
11562 msgstr "Téma:"
11564 #: winecfg.rc:288
11565 msgid "&Install theme..."
11566 msgstr "Téma telepítése..."
11568 #: winecfg.rc:289
11569 msgid "&Color:"
11570 msgstr "Szín:"
11572 #: winecfg.rc:291
11573 msgid "&Size:"
11574 msgstr "Méret:"
11576 #: winecfg.rc:293
11577 msgid "It&em:"
11578 msgstr "Item:"
11580 #: winecfg.rc:295
11581 msgid "C&olor:"
11582 msgstr "Color:"
11584 #: winecfg.rc:297
11585 msgid "Si&ze:"
11586 msgstr "Size:"
11588 #: winecfg.rc:301
11589 msgid " Fol&ders "
11590 msgstr " Rendszermappa "
11592 #: winecfg.rc:304
11593 msgid "&Link to:"
11594 msgstr "Ide linkel:"
11596 #: winecfg.rc:306
11597 msgid "B&rowse..."
11598 msgstr "Tallózás"
11600 #: winecfg.rc:31
11601 msgid "Libraries"
11602 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11604 #: winecfg.rc:32
11605 msgid "Drives"
11606 msgstr "Meghajtók"
11608 #: winecfg.rc:33
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Select the Unix target directory, please."
11611 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11613 #: winecfg.rc:34
11614 msgid "Hide &Advanced"
11615 msgstr "Haladó <<"
11617 #: winecfg.rc:36
11618 msgid "(No Theme)"
11619 msgstr "(Nincs téma)"
11621 #: winecfg.rc:37
11622 msgid "Graphics"
11623 msgstr "Grafika"
11625 #: winecfg.rc:38
11626 msgid "Desktop Integration"
11627 msgstr "Asztalba beépülés"
11629 #: winecfg.rc:39
11630 msgid "Audio"
11631 msgstr "Hang"
11633 #: winecfg.rc:40
11634 msgid "About"
11635 msgstr "Névjegy"
11637 #: winecfg.rc:41
11638 msgid "Wine configuration"
11639 msgstr "Wine konfiguráció"
11641 #: winecfg.rc:43
11642 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11643 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11645 #: winecfg.rc:44
11646 msgid "Select a theme file"
11647 msgstr "Témafájl választása"
11649 #: winecfg.rc:45
11650 msgid "Folder"
11651 msgstr "Rendszermappa"
11653 #: winecfg.rc:46
11654 msgid "Links to"
11655 msgstr "Ide linkel"
11657 #: winecfg.rc:42
11658 msgid "Wine configuration for %s"
11659 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11661 #: winecfg.rc:87
11662 msgid "Selected driver: %s"
11663 msgstr ""
11665 #: winecfg.rc:88
11666 #, fuzzy
11667 msgid "(None)"
11668 msgstr ""
11669 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11670 "Nincs\n"
11671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11672 "Semmi"
11674 #: winecfg.rc:89
11675 msgid "Audio test failed!"
11676 msgstr ""
11678 #: winecfg.rc:91
11679 #, fuzzy
11680 msgid "(System default)"
11681 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11683 #: winecfg.rc:51
11684 msgid ""
11685 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11686 "Are you sure you want to do this?"
11687 msgstr ""
11688 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11689 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11691 #: winecfg.rc:52
11692 msgid "Warning: system library"
11693 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11695 #: winecfg.rc:53
11696 msgid "native"
11697 msgstr "natív"
11699 #: winecfg.rc:54
11700 msgid "builtin"
11701 msgstr "beépített"
11703 #: winecfg.rc:55
11704 msgid "native, builtin"
11705 msgstr "natív, beépített"
11707 #: winecfg.rc:56
11708 msgid "builtin, native"
11709 msgstr "beépített, natív"
11711 #: winecfg.rc:57
11712 msgid "disabled"
11713 msgstr "letiltva"
11715 #: winecfg.rc:58
11716 msgid "Default Settings"
11717 msgstr ""
11719 #: winecfg.rc:59
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11722 msgstr "Programok (*.exe)"
11724 #: winecfg.rc:60
11725 msgid "Use global settings"
11726 msgstr ""
11728 #: winecfg.rc:61
11729 msgid "Select an executable file"
11730 msgstr ""
11732 #: winecfg.rc:66
11733 msgid "Hardware"
11734 msgstr ""
11736 #: winecfg.rc:67
11737 #, fuzzy
11738 msgctxt "vertex shader mode"
11739 msgid "None"
11740 msgstr ""
11741 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11742 "Nincs\n"
11743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11744 "Semmi"
11746 #: winecfg.rc:72
11747 msgid "Autodetect..."
11748 msgstr ""
11750 #: winecfg.rc:73
11751 msgid "Local hard disk"
11752 msgstr ""
11754 #: winecfg.rc:74
11755 msgid "Network share"
11756 msgstr ""
11758 #: winecfg.rc:75
11759 msgid "Floppy disk"
11760 msgstr ""
11762 #: winecfg.rc:76
11763 msgid "CD-ROM"
11764 msgstr "CD-ROM"
11766 #: winecfg.rc:77
11767 msgid ""
11768 "You cannot add any more drives.\n"
11769 "\n"
11770 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11771 msgstr ""
11773 #: winecfg.rc:78
11774 msgid "System drive"
11775 msgstr ""
11777 #: winecfg.rc:79
11778 msgid ""
11779 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11780 "\n"
11781 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11782 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11783 msgstr ""
11785 #: winecfg.rc:80
11786 #, fuzzy
11787 msgctxt "Drive letter"
11788 msgid "Letter"
11789 msgstr "Letter"
11791 #: winecfg.rc:81
11792 msgid "Drive Mapping"
11793 msgstr ""
11795 #: winecfg.rc:82
11796 msgid ""
11797 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11798 "\n"
11799 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11800 msgstr ""
11802 #: winecfg.rc:96
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Controls Background"
11805 msgstr "Háttér &másolása"
11807 #: winecfg.rc:97
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Controls Text"
11810 msgstr "Control"
11812 #: winecfg.rc:99
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Menu Background"
11815 msgstr "&Háttér"
11817 #: winecfg.rc:100
11818 msgid "Menu Text"
11819 msgstr ""
11821 #: winecfg.rc:101
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Scrollbar"
11824 msgstr "görgetősáv"
11826 #: winecfg.rc:102
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Selection Background"
11829 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11831 #: winecfg.rc:103
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Selection Text"
11834 msgstr "Kijelölés &információ"
11836 #: winecfg.rc:104
11837 #, fuzzy
11838 msgid "ToolTip Background"
11839 msgstr "Háttér &másolása"
11841 #: winecfg.rc:105
11842 msgid "ToolTip Text"
11843 msgstr ""
11845 #: winecfg.rc:106
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Window Background"
11848 msgstr "Háttér &másolása"
11850 #: winecfg.rc:107
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Window Text"
11853 msgstr "&Ablakok"
11855 #: winecfg.rc:108
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Active Title Bar"
11858 msgstr "címsor"
11860 #: winecfg.rc:109
11861 msgid "Active Title Text"
11862 msgstr ""
11864 #: winecfg.rc:110
11865 msgid "Inactive Title Bar"
11866 msgstr ""
11868 #: winecfg.rc:111
11869 msgid "Inactive Title Text"
11870 msgstr ""
11872 #: winecfg.rc:112
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Message Box Text"
11875 msgstr "Üzenet összesítő"
11877 #: winecfg.rc:113
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Application Workspace"
11880 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11882 #: winecfg.rc:114
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Window Frame"
11885 msgstr "&Ablakok"
11887 #: winecfg.rc:115
11888 msgid "Active Border"
11889 msgstr ""
11891 #: winecfg.rc:116
11892 msgid "Inactive Border"
11893 msgstr ""
11895 #: winecfg.rc:117
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Controls Shadow"
11898 msgstr "Vezérlőpult"
11900 #: winecfg.rc:118
11901 msgid "Gray Text"
11902 msgstr ""
11904 #: winecfg.rc:119
11905 msgid "Controls Highlight"
11906 msgstr ""
11908 #: winecfg.rc:120
11909 msgid "Controls Dark Shadow"
11910 msgstr ""
11912 #: winecfg.rc:121
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Controls Light"
11915 msgstr "Control"
11917 #: winecfg.rc:122
11918 msgid "Controls Alternate Background"
11919 msgstr ""
11921 #: winecfg.rc:123
11922 msgid "Hot Tracked Item"
11923 msgstr ""
11925 #: winecfg.rc:124
11926 msgid "Active Title Bar Gradient"
11927 msgstr ""
11929 #: winecfg.rc:125
11930 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11931 msgstr ""
11933 #: winecfg.rc:126
11934 msgid "Menu Highlight"
11935 msgstr ""
11937 #: winecfg.rc:127
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Menu Bar"
11940 msgstr "menüsor"
11942 #: wineconsole.rc:57
11943 msgid " Options "
11944 msgstr " Beállítások "
11946 #: wineconsole.rc:60
11947 msgid "Cursor size"
11948 msgstr "Kurzor mérete"
11950 #: wineconsole.rc:61
11951 msgid "&Small"
11952 msgstr "&Kicsi"
11954 #: wineconsole.rc:62
11955 msgid "&Medium"
11956 msgstr "K&özepes"
11958 #: wineconsole.rc:63
11959 msgid "&Large"
11960 msgstr "&Nagy"
11962 #: wineconsole.rc:65
11963 msgid "Control"
11964 msgstr "Irányítás"
11966 #: wineconsole.rc:66
11967 msgid "Popup menu"
11968 msgstr "Előbukkanó menü"
11970 #: wineconsole.rc:67
11971 msgid "&Control"
11972 msgstr "&Control"
11974 #: wineconsole.rc:68
11975 msgid "S&hift"
11976 msgstr "S&hift"
11978 #: wineconsole.rc:69
11979 msgid "Quick edit"
11980 msgstr "Gyors szerkesztés"
11982 #: wineconsole.rc:70
11983 msgid "&enable"
11984 msgstr "&engedélyez"
11986 #: wineconsole.rc:72
11987 msgid "Command history"
11988 msgstr "Parancs előzmény"
11990 #: wineconsole.rc:73
11991 msgid "&Number of recalled commands :"
11992 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11994 #: wineconsole.rc:76
11995 msgid "&Remove doubles"
11996 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11998 #: wineconsole.rc:81
11999 msgid " Font "
12000 msgstr " Betűtípus "
12002 #: wineconsole.rc:84
12003 msgid "&Font"
12004 msgstr "&Betűtípus"
12006 #: wineconsole.rc:86
12007 msgid "&Color"
12008 msgstr "&Szín"
12010 #: wineconsole.rc:97
12011 msgid " Configuration "
12012 msgstr " Beállítás "
12014 #: wineconsole.rc:100
12015 msgid "Buffer zone"
12016 msgstr "Puffer zóna"
12018 #: wineconsole.rc:101
12019 msgid "&Width :"
12020 msgstr "&Szélesség :"
12022 #: wineconsole.rc:104
12023 msgid "&Height :"
12024 msgstr "&Magasság :"
12026 #: wineconsole.rc:108
12027 msgid "Window size"
12028 msgstr "Ablak méret"
12030 #: wineconsole.rc:109
12031 msgid "W&idth :"
12032 msgstr "S&zélesség :"
12034 #: wineconsole.rc:112
12035 msgid "H&eight :"
12036 msgstr "M&agasság :"
12038 #: wineconsole.rc:116
12039 msgid "End of program"
12040 msgstr "Program vége"
12042 #: wineconsole.rc:117
12043 msgid "&Close console"
12044 msgstr "&Konsol bezárása"
12046 #: wineconsole.rc:119
12047 msgid "Edition"
12048 msgstr "Edition"
12050 #: wineconsole.rc:125
12051 msgid "Console parameters"
12052 msgstr "Konsol paraméterek"
12054 #: wineconsole.rc:128
12055 msgid "Retain these settings for later sessions"
12056 msgstr "Beállítások mentése"
12058 #: wineconsole.rc:129
12059 msgid "Modify only current session"
12060 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12062 #: wineconsole.rc:26
12063 msgid "Set &Defaults"
12064 msgstr "Ala&pértékek"
12066 #: wineconsole.rc:28
12067 msgid "&Mark"
12068 msgstr "&Jelölés"
12070 #: wineconsole.rc:31
12071 msgid "&Select all"
12072 msgstr "&Az összes kijelölése"
12074 #: wineconsole.rc:32
12075 msgid "Sc&roll"
12076 msgstr "&Görgetés"
12078 #: wineconsole.rc:33
12079 msgid "S&earch"
12080 msgstr "&Keresés"
12082 #: wineconsole.rc:36
12083 msgid "Setup - Default settings"
12084 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12086 #: wineconsole.rc:37
12087 msgid "Setup - Current settings"
12088 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12090 #: wineconsole.rc:38
12091 msgid "Configuration error"
12092 msgstr ""
12094 #: wineconsole.rc:39
12095 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12096 msgstr ""
12098 #: wineconsole.rc:34
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12101 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12103 #: wineconsole.rc:35
12104 msgid "This is a test"
12105 msgstr "Ez egy teszt"
12107 #: wineconsole.rc:41
12108 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12109 msgstr ""
12111 #: wineconsole.rc:42
12112 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12113 msgstr ""
12115 #: wineconsole.rc:43
12116 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12117 msgstr ""
12119 #: wineconsole.rc:44
12120 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12121 msgstr ""
12123 #: wineconsole.rc:45
12124 msgid ""
12125 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12126 "The command is invalid.\n"
12127 msgstr ""
12129 #: wineconsole.rc:47
12130 msgid ""
12131 "\n"
12132 "Usage:\n"
12133 "  wineconsole [options] <command>\n"
12134 "\n"
12135 "Options:\n"
12136 msgstr ""
12138 #: wineconsole.rc:49
12139 msgid ""
12140 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12141 "will\n"
12142 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12143 "console.\n"
12144 msgstr ""
12146 #: wineconsole.rc:50
12147 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12148 msgstr ""
12150 #: wineconsole.rc:51
12151 msgid ""
12152 "\n"
12153 "Example:\n"
12154 "  wineconsole cmd\n"
12155 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12156 "\n"
12157 msgstr ""
12159 #: winedbg.rc:42
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Program Error"
12162 msgstr "Program&csoport"
12164 #: winedbg.rc:47
12165 msgid ""
12166 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12167 "sorry for the inconvenience."
12168 msgstr ""
12170 #: winedbg.rc:53
12171 msgid ""
12172 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12173 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12174 "application.\n"
12175 "\n"
12176 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12177 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12178 msgstr ""
12180 #: winedbg.rc:35
12181 msgid "Wine program crash"
12182 msgstr ""
12184 #: winedbg.rc:36
12185 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12186 msgstr ""
12188 #: winedbg.rc:37
12189 msgid "(unidentified)"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:26
12193 msgid "&Open\tEnter"
12194 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12196 #: winefile.rc:30
12197 msgid "Re&name..."
12198 msgstr "Át&nevezés..."
12200 #: winefile.rc:31
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12203 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12205 #: winefile.rc:33
12206 msgid "&Run..."
12207 msgstr "&Futtatás..."
12209 #: winefile.rc:35
12210 msgid "Cr&eate Directory..."
12211 msgstr "Új &mappa..."
12213 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12214 msgid "E&xit\tAlt+X"
12215 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12217 #: winefile.rc:44
12218 msgid "&Disk"
12219 msgstr "&Lemez"
12221 #: winefile.rc:45
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Connect &Network Drive..."
12224 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12226 #: winefile.rc:46
12227 msgid "&Disconnect Network Drive"
12228 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12230 #: winefile.rc:52
12231 msgid "&Name"
12232 msgstr "&Név"
12234 #: winefile.rc:53
12235 msgid "&All File Details"
12236 msgstr "&Minden részlet"
12238 #: winefile.rc:55
12239 msgid "&Sort by Name"
12240 msgstr "&Rendezés név szerint"
12242 #: winefile.rc:56
12243 msgid "Sort &by Type"
12244 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12246 #: winefile.rc:57
12247 msgid "Sort by Si&ze"
12248 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12250 #: winefile.rc:58
12251 msgid "Sort by &Date"
12252 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12254 #: winefile.rc:60
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Filter by&..."
12257 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12259 #: winefile.rc:67
12260 msgid "&Drivebar"
12261 msgstr "&Lemeztár"
12263 #: winefile.rc:70
12264 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12265 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12267 #: winefile.rc:77
12268 msgid "New &Window"
12269 msgstr "Új a&blak"
12271 #: winefile.rc:78
12272 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12273 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12275 #: winefile.rc:80
12276 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12277 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12279 #: winefile.rc:87
12280 #, fuzzy
12281 msgid "&About Wine File Manager"
12282 msgstr "&Winefile-ról..."
12284 #: winefile.rc:128
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Select destination"
12287 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12289 #: winefile.rc:141
12290 #, fuzzy
12291 msgid "By File Type"
12292 msgstr "&Típus szerint"
12294 #: winefile.rc:144
12295 #, fuzzy
12296 msgid "&Name:"
12297 msgstr "&Név"
12299 #: winefile.rc:146
12300 #, fuzzy
12301 msgid "File Type"
12302 msgstr "Fájl"
12304 #: winefile.rc:147
12305 #, fuzzy
12306 msgid "&Directories"
12307 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12309 #: winefile.rc:149
12310 #, fuzzy
12311 msgid "&Programs"
12312 msgstr "Programok"
12314 #: winefile.rc:151
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Docu&ments"
12317 msgstr "Documents"
12319 #: winefile.rc:153
12320 #, fuzzy
12321 msgid "&Other files"
12322 msgstr "Egyéb emberek"
12324 #: winefile.rc:155
12325 msgid "Show Hidden/&System Files"
12326 msgstr ""
12328 #: winefile.rc:163
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Properties for %s"
12331 msgstr "Tulajdonságok"
12333 #: winefile.rc:166
12334 #, fuzzy
12335 msgid "&File Name:"
12336 msgstr "Teljes név"
12338 #: winefile.rc:168
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Full &Path:"
12341 msgstr "Teljes név"
12343 #: winefile.rc:170
12344 msgid "Last Change:"
12345 msgstr ""
12347 #: winefile.rc:172
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Version:"
12350 msgstr "Verzió"
12352 #: winefile.rc:174
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Cop&yright:"
12355 msgstr "&Jobb:"
12357 #: winefile.rc:176
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Size:"
12360 msgstr "Méret"
12362 #: winefile.rc:179
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&Read Only"
12365 msgstr "Csak &olvasható"
12367 #: winefile.rc:180
12368 msgid "H&idden"
12369 msgstr ""
12371 #: winefile.rc:181
12372 msgid "&Archive"
12373 msgstr ""
12375 #: winefile.rc:182
12376 #, fuzzy
12377 msgid "&System"
12378 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12380 #: winefile.rc:183
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&Compressed"
12383 msgstr "tömörítetlen"
12385 #: winefile.rc:184
12386 #, fuzzy
12387 msgid "&Version Information"
12388 msgstr "Kliens információk"
12390 #: winefile.rc:93
12391 msgid "Applying font settings"
12392 msgstr ""
12394 #: winefile.rc:94
12395 msgid "Error while selecting new font."
12396 msgstr ""
12398 #: winefile.rc:99
12399 msgid "Wine File Manager"
12400 msgstr ""
12402 #: winefile.rc:101
12403 msgid "root fs"
12404 msgstr ""
12406 #: winefile.rc:102
12407 msgid "unixfs"
12408 msgstr ""
12410 #: winefile.rc:104
12411 msgid "Shell"
12412 msgstr ""
12414 #: winefile.rc:105
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Not yet implemented"
12417 msgstr "Nincs implementálva"
12419 #: winefile.rc:112
12420 #, fuzzy
12421 msgid "CDate"
12422 msgstr "&Dátum"
12424 #: winefile.rc:113
12425 #, fuzzy
12426 msgid "ADate"
12427 msgstr "&Dátum"
12429 #: winefile.rc:114
12430 #, fuzzy
12431 msgid "MDate"
12432 msgstr "&Dátum"
12434 #: winefile.rc:115
12435 msgid "Index/Inode"
12436 msgstr ""
12438 #: winefile.rc:120
12439 msgid "%1 of %2 free"
12440 msgstr ""
12442 #: winefile.rc:121
12443 msgctxt "unit kilobyte"
12444 msgid "kB"
12445 msgstr ""
12447 #: winefile.rc:122
12448 msgctxt "unit megabyte"
12449 msgid "MB"
12450 msgstr ""
12452 #: winefile.rc:123
12453 msgctxt "unit gigabyte"
12454 msgid "GB"
12455 msgstr ""
12457 #: winemine.rc:34
12458 msgid "&Game"
12459 msgstr ""
12461 #: winemine.rc:35
12462 msgid "&New\tF2"
12463 msgstr ""
12465 #: winemine.rc:37
12466 msgid "Question &Marks"
12467 msgstr ""
12469 #: winemine.rc:39
12470 msgid "&Beginner"
12471 msgstr ""
12473 #: winemine.rc:40
12474 msgid "&Advanced"
12475 msgstr ""
12477 #: winemine.rc:41
12478 msgid "&Expert"
12479 msgstr ""
12481 #: winemine.rc:42
12482 #, fuzzy
12483 msgid "&Custom..."
12484 msgstr "Testreszabás"
12486 #: winemine.rc:44
12487 msgid "&Fastest Times"
12488 msgstr ""
12490 #: winemine.rc:49
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&About WineMine"
12493 msgstr "&Wine névjegye"
12495 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12496 msgid "Fastest Times"
12497 msgstr ""
12499 #: winemine.rc:59
12500 msgid "Beginner"
12501 msgstr ""
12503 #: winemine.rc:60
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Advanced"
12506 msgstr "Haladó >>"
12508 #: winemine.rc:61
12509 msgid "Expert"
12510 msgstr ""
12512 #: winemine.rc:74
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Congratulations!"
12515 msgstr "Megszorítás megsértés"
12517 #: winemine.rc:76
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Please enter your name"
12520 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12522 #: winemine.rc:84
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Custom Game"
12525 msgstr "Testreszabás"
12527 #: winemine.rc:86
12528 msgid "Rows"
12529 msgstr ""
12531 #: winemine.rc:87
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Columns"
12534 msgstr "&Oszlop"
12536 #: winemine.rc:88
12537 msgid "Mines"
12538 msgstr ""
12540 #: winemine.rc:27
12541 msgid "WineMine"
12542 msgstr ""
12544 #: winemine.rc:28
12545 msgid "Nobody"
12546 msgstr ""
12548 #: winemine.rc:29
12549 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12550 msgstr ""
12552 #: winhlp32.rc:32
12553 msgid "Printer &setup..."
12554 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12556 #: winhlp32.rc:39
12557 msgid "&Annotate..."
12558 msgstr "&Jegyzet..."
12560 #: winhlp32.rc:41
12561 msgid "&Bookmark"
12562 msgstr "&Könyvjelző"
12564 #: winhlp32.rc:42
12565 msgid "&Define..."
12566 msgstr "&Definiálás..."
12568 #: winhlp32.rc:45
12569 msgid "History"
12570 msgstr ""
12572 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12573 msgid "Small"
12574 msgstr ""
12576 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12577 msgid "Normal"
12578 msgstr ""
12580 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12581 msgid "Large"
12582 msgstr ""
12584 #: winhlp32.rc:54
12585 #, fuzzy
12586 msgid "&Help on help\tF1"
12587 msgstr "&Használat"
12589 #: winhlp32.rc:55
12590 msgid "Always on &top"
12591 msgstr "Mindig &legfelül"
12593 #: winhlp32.rc:56
12594 msgid "&About Wine Help"
12595 msgstr "&Információ..."
12597 #: winhlp32.rc:64
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Annotation..."
12600 msgstr "&Jegyzet..."
12602 #: winhlp32.rc:65
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Copy"
12605 msgstr "&Másolás"
12607 #: winhlp32.rc:97
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Index"
12610 msgstr "&Tartalom"
12612 #: winhlp32.rc:105
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Search"
12615 msgstr "&Keresés"
12617 #: winhlp32.rc:107
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Not implemented yet"
12620 msgstr "Nincs implementálva"
12622 #: winhlp32.rc:78
12623 msgid "Wine Help"
12624 msgstr "Wine súgó"
12626 #: winhlp32.rc:83
12627 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12628 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12630 #: winhlp32.rc:85
12631 msgid "Summary"
12632 msgstr ""
12634 #: winhlp32.rc:84
12635 msgid "&Index"
12636 msgstr "&Tartalom"
12638 #: winhlp32.rc:88
12639 msgid "Help files (*.hlp)"
12640 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12642 #: winhlp32.rc:89
12643 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12644 msgstr ""
12646 #: winhlp32.rc:90
12647 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12648 msgstr ""
12650 #: winhlp32.rc:91
12651 msgid "Help topics: "
12652 msgstr ""
12654 #: wordpad.rc:28
12655 msgid "&New...\tCtrl+N"
12656 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12658 #: wordpad.rc:42
12659 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12660 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12662 #: wordpad.rc:47
12663 msgid "&Clear\tDEL"
12664 msgstr "Tör&lés\tDel"
12666 #: wordpad.rc:48
12667 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12668 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12670 #: wordpad.rc:51
12671 msgid "Find &next\tF3"
12672 msgstr ""
12674 #: wordpad.rc:54
12675 msgid "Read-&only"
12676 msgstr "Csak &olvasható"
12678 #: wordpad.rc:55
12679 msgid "&Modified"
12680 msgstr "Mó&dosítva"
12682 #: wordpad.rc:57
12683 msgid "E&xtras"
12684 msgstr "&Extrák"
12686 #: wordpad.rc:59
12687 msgid "Selection &info"
12688 msgstr "Kijelölés &információ"
12690 #: wordpad.rc:60
12691 msgid "Character &format"
12692 msgstr "Karakter&formátum"
12694 #: wordpad.rc:61
12695 msgid "&Def. char format"
12696 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12698 #: wordpad.rc:62
12699 msgid "Paragrap&h format"
12700 msgstr "&Bekezdés formátum"
12702 #: wordpad.rc:63
12703 msgid "&Get text"
12704 msgstr "Sz&övegszerzés"
12706 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12707 msgid "&Formatbar"
12708 msgstr ""
12710 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12711 msgid "&Ruler"
12712 msgstr ""
12714 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12715 msgid "&Statusbar"
12716 msgstr ""
12718 #: wordpad.rc:73
12719 msgid "&Options..."
12720 msgstr ""
12722 #: wordpad.rc:75
12723 msgid "&Insert"
12724 msgstr ""
12726 #: wordpad.rc:77
12727 msgid "&Date and time..."
12728 msgstr ""
12730 #: wordpad.rc:79
12731 msgid "F&ormat"
12732 msgstr "F&ormátum"
12734 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12735 msgid "&Bullet points"
12736 msgstr ""
12738 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12739 msgid "&Paragraph..."
12740 msgstr ""
12742 #: wordpad.rc:84
12743 msgid "&Tabs..."
12744 msgstr ""
12746 #: wordpad.rc:85
12747 msgid "Backgroun&d"
12748 msgstr "&Háttér"
12750 #: wordpad.rc:87
12751 msgid "&System\tCtrl+1"
12752 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12754 #: wordpad.rc:88
12755 #, fuzzy
12756 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12757 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12759 #: wordpad.rc:93
12760 msgid "&About Wine Wordpad"
12761 msgstr ""
12763 #: wordpad.rc:130
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Automatic"
12766 msgstr "Automatikus elrendezés"
12768 #: wordpad.rc:199
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Date and time"
12771 msgstr "Törlési dátum"
12773 #: wordpad.rc:202
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Available formats"
12776 msgstr "Elérhető"
12778 #: wordpad.rc:213
12779 #, fuzzy
12780 msgid "New document type"
12781 msgstr "dokumentum"
12783 #: wordpad.rc:221
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Paragraph format"
12786 msgstr "&Bekezdés formátum"
12788 #: wordpad.rc:224
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Indentation"
12791 msgstr "&Jegyzet..."
12793 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Left"
12796 msgstr "Bal széle"
12798 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Right"
12801 msgstr "Jobb széle"
12803 #: wordpad.rc:229
12804 msgid "First line"
12805 msgstr ""
12807 #: wordpad.rc:231
12808 msgid "Alignment"
12809 msgstr ""
12811 #: wordpad.rc:239
12812 msgid "Tabs"
12813 msgstr ""
12815 #: wordpad.rc:242
12816 msgid "Tab stops"
12817 msgstr ""
12819 #: wordpad.rc:248
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Remove al&l"
12822 msgstr "&Eltávolítás..."
12824 #: wordpad.rc:256
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Line wrapping"
12827 msgstr "Időbélyegzés"
12829 #: wordpad.rc:257
12830 #, fuzzy
12831 msgid "&No line wrapping"
12832 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12834 #: wordpad.rc:258
12835 msgid "Wrap text by the &window border"
12836 msgstr ""
12838 #: wordpad.rc:259
12839 msgid "Wrap text by the &margin"
12840 msgstr ""
12842 #: wordpad.rc:260
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Toolbars"
12845 msgstr ""
12846 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12847 "&Eszköztár\n"
12848 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12849 "&Toolbar"
12851 #: wordpad.rc:136
12852 #, fuzzy
12853 msgid "All documents (*.*)"
12854 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12856 #: wordpad.rc:137
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Text documents (*.txt)"
12859 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12861 #: wordpad.rc:138
12862 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12863 msgstr ""
12865 #: wordpad.rc:139
12866 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12867 msgstr ""
12869 #: wordpad.rc:140
12870 msgid "Rich text document"
12871 msgstr ""
12873 #: wordpad.rc:141
12874 msgid "Text document"
12875 msgstr ""
12877 #: wordpad.rc:142
12878 msgid "Unicode text document"
12879 msgstr ""
12881 #: wordpad.rc:143
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Printer files (*.prn)"
12884 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12886 #: wordpad.rc:150
12887 msgid "Center"
12888 msgstr ""
12890 #: wordpad.rc:156
12891 msgid "Text"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:157
12895 msgid "Rich text"
12896 msgstr ""
12898 #: wordpad.rc:163
12899 msgid "Next page"
12900 msgstr ""
12902 #: wordpad.rc:164
12903 msgid "Previous page"
12904 msgstr ""
12906 #: wordpad.rc:165
12907 msgid "Two pages"
12908 msgstr ""
12910 #: wordpad.rc:166
12911 msgid "One page"
12912 msgstr ""
12914 #: wordpad.rc:167
12915 msgid "Zoom in"
12916 msgstr ""
12918 #: wordpad.rc:168
12919 msgid "Zoom out"
12920 msgstr ""
12922 #: wordpad.rc:170
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Page"
12925 msgstr "Lap fel"
12927 #: wordpad.rc:171
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Pages"
12930 msgstr "Lap fel"
12932 #: wordpad.rc:172
12933 msgctxt "unit: centimeter"
12934 msgid "cm"
12935 msgstr ""
12937 #: wordpad.rc:173
12938 #, fuzzy
12939 msgctxt "unit: inch"
12940 msgid "in"
12941 msgstr "link"
12943 #: wordpad.rc:174
12944 msgid "inch"
12945 msgstr ""
12947 #: wordpad.rc:175
12948 msgctxt "unit: point"
12949 msgid "pt"
12950 msgstr ""
12952 #: wordpad.rc:180
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Document"
12955 msgstr "Dokumentum aláírás"
12957 #: wordpad.rc:181
12958 msgid "Save changes to '%s'?"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:182
12962 msgid "Finished searching the document."
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:183
12966 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12967 msgstr ""
12969 #: wordpad.rc:184
12970 msgid ""
12971 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12972 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12973 msgstr ""
12975 #: wordpad.rc:187
12976 msgid "Invalid number format"
12977 msgstr ""
12979 #: wordpad.rc:188
12980 msgid "OLE storage documents are not supported"
12981 msgstr ""
12983 #: wordpad.rc:189
12984 msgid "Could not save the file."
12985 msgstr ""
12987 #: wordpad.rc:190
12988 msgid "You do not have access to save the file."
12989 msgstr ""
12991 #: wordpad.rc:191
12992 msgid "Could not open the file."
12993 msgstr ""
12995 #: wordpad.rc:192
12996 msgid "You do not have access to open the file."
12997 msgstr ""
12999 #: wordpad.rc:193
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Printing not implemented"
13002 msgstr "Nincs implementálva"
13004 #: wordpad.rc:194
13005 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13006 msgstr ""
13008 #: write.rc:27
13009 msgid "Starting Wordpad failed"
13010 msgstr ""
13012 #: xcopy.rc:27
13013 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13014 msgstr ""
13016 #: xcopy.rc:28
13017 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13018 msgstr ""
13020 #: xcopy.rc:29
13021 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13022 msgstr ""
13024 #: xcopy.rc:30
13025 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13026 msgstr ""
13028 #: xcopy.rc:31
13029 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13030 msgstr ""
13032 #: xcopy.rc:34
13033 msgid ""
13034 "Is '%1' a filename or directory\n"
13035 "on the target?\n"
13036 "(F - File, D - Directory)\n"
13037 msgstr ""
13039 #: xcopy.rc:35
13040 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13041 msgstr ""
13043 #: xcopy.rc:36
13044 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13045 msgstr ""
13047 #: xcopy.rc:37
13048 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13049 msgstr ""
13051 #: xcopy.rc:38
13052 msgid "Failed to open '%1'\n"
13053 msgstr ""
13055 #: xcopy.rc:39
13056 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13057 msgstr ""
13059 #: xcopy.rc:43
13060 msgctxt "File key"
13061 msgid "F"
13062 msgstr ""
13064 #: xcopy.rc:44
13065 msgctxt "Directory key"
13066 msgid "D"
13067 msgstr ""
13069 #: xcopy.rc:77
13070 msgid ""
13071 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13072 "\n"
13073 "Syntax:\n"
13074 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13075 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13076 "\n"
13077 "Where:\n"
13078 "\n"
13079 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13080 "\tmore files.\n"
13081 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13082 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13083 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13084 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13085 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13086 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13087 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13088 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13089 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13090 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13091 "[/N]  Copy using short names.\n"
13092 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13093 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13094 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13095 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13096 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13097 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13098 "\tarchive attribute.\n"
13099 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13100 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13101 "\t\tthan source.\n"
13102 "\n"
13103 msgstr ""