1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
66 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
67 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
68 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:60 oledlg.rc:92
69 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
70 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
71 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
72 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
73 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
74 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135
76 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
77 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
138 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
139 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
140 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
141 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:500 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
142 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
143 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
144 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:61 oledlg.rc:93 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
145 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
146 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
147 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
148 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
149 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
150 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
151 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
152 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
153 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
307 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
332 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
341 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
342 #: comdlg32.rc:501 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:94 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
383 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
384 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
397 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
401 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
417 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
438 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
442 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
454 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
466 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
506 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
522 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:85
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
550 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
616 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
620 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
632 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
636 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
640 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
665 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
669 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
673 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
677 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
681 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
685 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
749 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
757 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
763 msgstr "&Printilo..."
771 msgstr "Dosier&nomo:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "Dosier&speco:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Nur &legebla"
781 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
790 msgid "Files of type:"
791 msgstr "Dosier&speco:"
794 msgid "File not found"
795 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
798 msgid "Please verify that the correct file name was given"
799 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
803 "File does not exist.\n"
804 "Do you want to create file?"
806 "Dosiero estas neekzistanta\n"
807 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
811 "File already exists.\n"
812 "Do you want to replace it?"
814 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
815 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
818 msgid "Invalid character(s) in path"
819 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
823 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
830 msgid "Path does not exist"
831 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
834 msgid "File does not exist"
835 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgid "The selection contains a non-folder object"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
853 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
877 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
881 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
889 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
893 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
901 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
909 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
913 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
917 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
925 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
929 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
937 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1020 msgstr "Konservi &en:"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1032 #| msgid "Select &All"
1033 msgid "Select Folder"
1034 msgstr "Elektu ĉion"
1036 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Nuliga atendado; "
1054 msgstr "Blokita papero; "
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Elĉerpita papero; "
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Papera problemo; "
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Nekonektita printilo; "
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "I/O Aktiva; "
1078 msgstr "Okupita printilo; "
1082 msgstr "Nun presata; "
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Ne disponebla; "
1097 msgid "Processing; "
1101 msgid "Initializing; "
1102 msgstr "Preparado; "
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1110 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1114 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1118 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Energiŝpare; "
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1156 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1163 msgstr "&Salutnomo:"
1165 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1170 msgid "&Remember my password"
1171 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1174 msgid "Connect to %s"
1175 msgstr "Konektiĝi al %s"
1178 msgid "Connecting to %s"
1179 msgstr "Konektiĝante al %s"
1182 msgid "Logon unsuccessful"
1183 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1187 "Make sure that your user name\n"
1188 "and password are correct."
1190 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1191 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1195 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1198 "entering your password."
1202 msgid "Caps Lock is On"
1206 msgid "Authority Key Identifier"
1210 msgid "Key Attributes"
1214 msgid "Key Usage Restriction"
1218 msgid "Subject Alternative Name"
1222 msgid "Issuer Alternative Name"
1226 msgid "Basic Constraints"
1234 msgid "Certificate Policies"
1238 msgid "Subject Key Identifier"
1242 msgid "CRL Reason Code"
1246 msgid "CRL Distribution Points"
1250 msgid "Enhanced Key Usage"
1254 msgid "Authority Information Access"
1258 msgid "Certificate Extensions"
1262 msgid "Next Update Location"
1266 msgid "Yes or No Trust"
1270 msgid "Email Address"
1274 msgid "Unstructured Name"
1278 msgid "Content Type"
1282 msgid "Message Digest"
1286 msgid "Signing Time"
1290 msgid "Counter Sign"
1294 msgid "Challenge Password"
1298 msgid "Unstructured Address"
1302 msgid "S/MIME Capabilities"
1306 msgid "Prefer Signed Data"
1309 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1310 msgctxt "Certification Practice Statement"
1314 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1319 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1323 msgid "Certification Authority Issuer"
1327 msgid "Certification Template Name"
1331 msgid "Certificate Type"
1335 msgid "Certificate Manifold"
1339 msgid "Netscape Cert Type"
1343 msgid "Netscape Base URL"
1347 msgid "Netscape Revocation URL"
1351 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1355 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1359 msgid "Netscape CA Policy URL"
1363 msgid "Netscape SSL ServerName"
1367 msgid "Netscape Comment"
1371 msgid "Country/Region"
1375 msgid "Organization"
1379 msgid "Organizational Unit"
1391 msgid "State or Province"
1411 msgid "Domain Component"
1415 msgid "Street Address"
1419 msgid "Serial Number"
1427 msgid "Cross CA Version"
1431 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1435 msgid "Principal Name"
1439 msgid "Windows Product Update"
1443 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1451 msgid "Enrollment CSP"
1459 msgid "Delta CRL Indicator"
1463 msgid "Issuing Distribution Point"
1467 msgid "Freshest CRL"
1471 msgid "Name Constraints"
1475 msgid "Policy Mappings"
1479 msgid "Policy Constraints"
1483 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1487 msgid "Application Policies"
1491 msgid "Application Policy Mappings"
1495 msgid "Application Policy Constraints"
1503 msgid "CMC Response"
1507 msgid "Unsigned CMC Request"
1511 msgid "CMC Status Info"
1515 msgid "CMC Extensions"
1519 msgid "CMC Attributes"
1527 msgid "PKCS 7 Signed"
1531 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1535 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1539 msgid "PKCS 7 Digested"
1543 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1547 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1551 msgid "Virtual Base CRL Number"
1555 msgid "Next CRL Publish"
1559 msgid "CA Encryption Certificate"
1562 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1563 msgid "Key Recovery Agent"
1567 msgid "Certificate Template Information"
1571 msgid "Enterprise Root OID"
1575 msgid "Dummy Signer"
1579 msgid "Encrypted Private Key"
1583 msgid "Published CRL Locations"
1587 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1591 msgid "Transaction Id"
1595 msgid "Sender Nonce"
1599 msgid "Recipient Nonce"
1607 msgid "Get Certificate"
1615 msgid "Revoke Request"
1619 msgid "Query Pending"
1622 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1623 msgid "Certificate Trust List"
1627 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1631 msgid "Private Key Usage Period"
1635 msgid "Client Information"
1639 msgid "Server Authentication"
1643 msgid "Client Authentication"
1647 msgid "Code Signing"
1651 msgid "Secure Email"
1655 msgid "Time Stamping"
1659 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1663 msgid "Microsoft Time Stamping"
1667 msgid "IP security end system"
1671 msgid "IP security tunnel termination"
1675 msgid "IP security user"
1679 msgid "Encrypting File System"
1682 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1683 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1686 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1687 msgid "Windows System Component Verification"
1690 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1691 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1694 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1695 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1698 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1699 msgid "Key Pack Licenses"
1702 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1703 msgid "License Server Verification"
1706 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1707 msgid "Smart Card Logon"
1710 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1711 msgid "Digital Rights"
1712 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1714 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1715 msgid "Qualified Subordination"
1718 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1719 msgid "Key Recovery"
1722 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1723 msgid "Document Signing"
1727 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1731 msgid "File Recovery"
1734 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1735 msgid "Root List Signer"
1739 msgid "All application policies"
1742 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1743 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1747 msgid "Certificate Request Agent"
1750 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1751 msgid "Lifetime Signing"
1755 msgid "All issuance policies"
1759 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1767 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1771 msgid "Other People"
1775 msgid "Trusted Publishers"
1779 msgid "Untrusted Certificates"
1787 msgid "Certificate Issuer"
1791 msgid "Certificate Serial Number="
1799 msgid "Email Address="
1807 msgid "Directory Address"
1823 msgid "Registered ID="
1827 msgid "Unknown Key Usage"
1831 msgid "Subject Type="
1835 msgctxt "Certificate Authority"
1844 msgid "Path Length Constraint="
1848 msgctxt "path length"
1853 msgid "Information Not Available"
1857 msgid "Authority Info Access"
1861 msgid "Access Method="
1865 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1874 msgid "Unknown Access Method"
1878 msgid "Alternative Name"
1882 msgid "CRL Distribution Point"
1886 msgid "Distribution Point Name"
1906 msgid "Key Compromise"
1910 msgid "CA Compromise"
1914 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgid "Operation Ceased"
1926 msgid "Certificate Hold"
1930 msgid "Financial Information="
1933 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1938 msgid "Not Available"
1942 msgid "Meets Criteria="
1945 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1949 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1954 msgid "Digital Signature"
1958 msgid "Non-Repudiation"
1962 msgid "Key Encipherment"
1966 msgid "Data Encipherment"
1970 msgid "Key Agreement"
1974 msgid "Certificate Signing"
1978 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgid "Encipher Only"
1990 msgid "Decipher Only"
1994 msgid "SSL Client Authentication"
1998 msgid "SSL Server Authentication"
2018 msgid "Signature CA"
2022 msgid "Certificate Policy"
2026 msgid "Policy Identifier: "
2030 msgid "Policy Qualifier Info"
2034 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgid "Notice Reference"
2046 msgid "Organization="
2050 msgid "Notice Number="
2054 msgid "Notice Text="
2057 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2062 msgid "&Install Certificate..."
2063 msgstr "&Instali atestilon..."
2066 msgid "Issuer &Statement"
2074 msgid "&Edit Properties..."
2075 msgstr "&Redakti ecojn..."
2078 msgid "&Copy to File..."
2079 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2082 msgid "Certification Path"
2083 msgstr "&Atestila vojo"
2086 msgid "Certification path"
2087 msgstr "Atestila vojo"
2090 msgid "&View Certificate"
2091 msgstr "&Rigardi atestilon"
2094 msgid "Certificate &status:"
2095 msgstr "Atestila &stato:"
2106 msgid "&Friendly name:"
2107 msgstr "&Karesnomo:"
2109 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2110 msgid "&Description:"
2111 msgstr "&Priskribo:"
2114 msgid "Certificate purposes"
2115 msgstr "&Atestilaj celoj"
2118 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2122 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2126 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2130 msgid "Add &Purpose..."
2131 msgstr "Aldoni &celon..."
2139 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2142 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2143 msgid "Select Certificate Store"
2147 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2151 msgid "&Show physical stores"
2154 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2155 msgid "Certificate Import Wizard"
2159 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2164 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2165 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2167 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2168 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2169 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2170 "lists, and certificate trust lists.\n"
2172 "To continue, click Next."
2175 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2177 msgstr "&Dosiernomo:"
2179 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2181 msgstr "&Foliumi..."
2185 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2186 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2190 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2194 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2197 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2198 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2203 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2204 "location for the certificates."
2208 msgid "&Automatically select certificate store"
2212 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2216 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2220 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2223 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2224 msgid "You have specified the following settings:"
2227 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2228 msgid "Certificates"
2232 msgid "I&ntended purpose:"
2237 msgstr "&Importi..."
2239 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2241 msgstr "&Eksporti..."
2244 msgid "&Advanced..."
2248 msgid "Certificate intended purposes"
2249 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2251 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2252 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2258 msgid "Advanced Options"
2259 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2262 msgid "Certificate purpose"
2263 msgstr "Atestila celo"
2267 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2271 msgid "&Certificate purposes:"
2272 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2274 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2275 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2276 msgid "Certificate Export Wizard"
2280 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2285 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2286 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2288 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2289 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2290 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2291 "lists, and certificate trust lists.\n"
2293 "To continue, click Next."
2298 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2299 "to protect the private key on a later page."
2303 msgid "Do you wish to export the private key?"
2307 msgid "&Yes, export the private key"
2311 msgid "N&o, do not export the private key"
2315 msgid "&Confirm password:"
2319 msgid "Select the format you want to use:"
2323 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2327 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2331 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2335 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2339 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2343 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2347 msgid "&Enable strong encryption"
2351 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2355 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2362 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2367 msgid "Certificate Information"
2368 msgstr "Atestilaj informoj"
2372 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2373 "altered or corrupted."
2378 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2379 "trusted root certificate store."
2383 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2387 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2388 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2391 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2395 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2415 msgid "This certificate has an invalid signature."
2419 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2423 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2427 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2431 msgid "This certificate is OK."
2442 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2447 msgid "Version 1 Fields Only"
2451 msgid "Extensions Only"
2455 msgid "Critical Extensions Only"
2459 msgid "Properties Only"
2463 msgid "Serial number"
2487 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2495 msgid "Enhanced key usage (property)"
2499 msgid "Friendly name"
2502 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2507 msgid "Certificate Properties"
2508 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2511 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2515 msgid "The OID you entered already exists."
2519 msgid "Please select a certificate store."
2524 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2525 "select another file."
2529 msgid "File to Import"
2533 msgid "Specify the file you want to import."
2536 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2537 msgid "Certificate Store"
2542 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2543 "lists, and certificate trust lists."
2547 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2551 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2554 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2555 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2558 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2559 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2563 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2567 msgid "Please select a file."
2571 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2575 msgid "Could not open "
2579 msgid "Determined by the program"
2583 msgid "Please select a store"
2587 msgid "Certificate Store Selected"
2591 msgid "Automatically determined by the program"
2594 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2598 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2603 msgid "Certificate Revocation List"
2607 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2611 msgid "Personal Information Exchange"
2615 msgid "The import was successful."
2619 msgid "The import failed."
2627 msgid "<Advanced Purposes>"
2639 msgid "Expiration Date"
2643 msgid "Friendly Name"
2646 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2652 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2653 "sign messages with it.\n"
2654 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2659 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2660 "sign messages with them.\n"
2661 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2666 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2667 "verify messages signed with it.\n"
2668 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2673 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2674 "verify messages signed with them.\n"
2675 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2680 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2694 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2695 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2701 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2702 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2708 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2715 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2719 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2723 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2727 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2731 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2736 "Ensures software came from software publisher\n"
2737 "Protects software from alteration after publication"
2741 msgid "Protects e-mail messages"
2745 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2749 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2753 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2757 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2761 msgid "Private Key Archival"
2765 msgid "Export Format"
2769 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2773 msgid "Export Filename"
2777 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2781 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2782 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2785 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2789 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2797 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2805 msgid "Include all certificates in certificate path"
2813 msgid "The export was successful."
2817 msgid "The export failed."
2821 msgid "Export Private Key"
2826 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2831 msgid "Enter Password"
2835 msgid "You may password-protect a private key."
2839 msgid "The passwords do not match."
2843 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2847 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2851 msgid "Default DirectSound"
2855 msgid "DirectSound: %s"
2859 msgid "Default WaveOut Device"
2863 msgid "Default MidiOut Device"
2867 msgid "Configure Devices"
2868 msgstr "Agordi aparatojn"
2878 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2891 msgid "Show Assigned First"
2903 msgid "Regional Setting"
2904 msgstr "Regiona agordo"
2907 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2915 msgid "Central European"
2916 msgstr "Centra Eŭropo"
2955 msgid "CHINESE_GB2312"
2956 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2963 msgid "CHINESE_BIG5"
2964 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2967 msgid "Hangul(Johab)"
2968 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2978 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2983 msgid "Files on Camera"
2984 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2987 msgid "Import Selected"
2988 msgstr "Importaĵo elektita"
2996 msgstr "Importi ĉiujn"
2999 msgid "Skip This Dialog"
3007 msgid "Transferring"
3011 msgid "Transferring... Please Wait"
3015 msgid "Connecting to camera"
3016 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3019 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3020 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3026 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3030 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3035 msgctxt "table of contents"
3043 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3047 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3051 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3054 msgstr "Elektu ĉion"
3056 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3057 msgid "&View Source"
3062 #| msgid "Properties"
3066 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3067 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3071 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3072 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3073 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3077 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3081 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3085 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3093 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3117 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3121 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3125 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3130 msgctxt "table of contents"
3138 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3142 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3146 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3147 msgid "Cinepak Video codec"
3150 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3151 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3156 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3160 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3164 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3166 msgstr "&Malfermi..."
3168 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3170 msgstr "Konservi &kiel..."
3173 msgid "Print &format..."
3174 msgstr "Printa &formato..."
3180 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3181 msgid "Print previe&w"
3182 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3189 msgid "&Standard bar"
3190 msgstr "&Ordinara zono"
3193 msgid "&Address bar"
3194 msgstr "&Adresa zono"
3196 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3200 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3201 msgid "&Add to Favorites..."
3202 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3205 msgid "&About Internet Explorer"
3206 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3210 msgstr "Malfermi retadreson"
3213 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3225 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3234 msgid "Searching for %s"
3235 msgstr "Serĉante por %s"
3238 msgid "Start downloading %s"
3242 msgid "Downloading %s"
3246 msgid "Asking for %s"
3247 msgstr "Petante por %s"
3254 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3258 msgid "&Current page"
3262 msgid "&Default page"
3263 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3270 msgid "Browsing history"
3271 msgstr "Retumanta historio"
3274 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3278 msgid "Delete &files..."
3282 msgid "&Settings..."
3286 msgid "Delete browsing history"
3291 "Temporary internet files\n"
3292 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3298 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3299 "preferences and login information."
3305 "List of websites you have accessed."
3311 "Usernames and other information you have entered into forms."
3317 "Saved passwords you have entered into forms."
3320 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3324 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3330 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3331 "certificate authorities and publishers."
3335 msgid "Certificates..."
3336 msgstr "Atestiloj..."
3339 msgid "Publishers..."
3343 msgid "Internet Settings"
3347 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3351 msgid "Security settings for zone: "
3382 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3384 msgstr "&Malaktivigi"
3394 #| msgid "Disconnected"
3396 msgstr "Malkonektita"
3402 msgstr "&Malaktivigi"
3406 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3407 "updated here until you restart this applet."
3411 msgid "Test Joystick"
3419 msgid "Test Force Feedback"
3424 #| msgid "Available formats"
3425 msgid "Available Effects"
3426 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3430 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3431 "direction can be changed with the controller axis."
3436 #| msgid "Create Control"
3437 msgid "Game Controllers"
3441 msgid "Error converting object to primitive type"
3445 msgid "Invalid procedure call or argument"
3449 msgid "Subscript out of range"
3453 msgid "Object required"
3457 msgid "Automation server can't create object"
3461 msgid "Object doesn't support this property or method"
3465 msgid "Object doesn't support this action"
3469 msgid "Argument not optional"
3473 msgid "Syntax error"
3477 msgid "Expected ';'"
3481 msgid "Expected '('"
3485 msgid "Expected ')'"
3489 msgid "Expected identifier"
3493 msgid "Expected '='"
3498 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3499 msgid "Invalid character"
3500 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3503 msgid "Unterminated string constant"
3507 msgid "'return' statement outside of function"
3511 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3515 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3519 msgid "Label redefined"
3523 msgid "Label not found"
3524 msgstr "Etikedo ne trovita"
3527 msgid "Expected '@end'"
3531 msgid "Conditional compilation is turned off"
3535 msgid "Expected '@'"
3539 msgid "Number expected"
3543 msgid "Function expected"
3547 msgid "'[object]' is not a date object"
3551 msgid "Object expected"
3555 msgid "Illegal assignment"
3559 msgid "'|' is undefined"
3563 msgid "Boolean object expected"
3567 msgid "Cannot delete '|'"
3571 msgid "VBArray object expected"
3575 msgid "JScript object expected"
3579 msgid "Syntax error in regular expression"
3583 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3587 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3591 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3596 #| msgid "Print range"
3597 msgid "Precision is out of range"
3601 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3605 msgid "Array object expected"
3613 msgid "Invalid function.\n"
3617 msgid "File not found.\n"
3618 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3621 msgid "Path not found.\n"
3622 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3625 msgid "Too many open files.\n"
3629 msgid "Access denied.\n"
3633 msgid "Invalid handle.\n"
3637 msgid "Memory trashed.\n"
3641 msgid "Not enough memory.\n"
3642 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3645 msgid "Invalid block.\n"
3649 msgid "Bad environment.\n"
3653 msgid "Bad format.\n"
3657 msgid "Invalid access.\n"
3661 msgid "Invalid data.\n"
3665 msgid "Out of memory.\n"
3666 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3669 msgid "Invalid drive.\n"
3673 msgid "Can't delete current directory.\n"
3677 msgid "Not same device.\n"
3681 msgid "No more files.\n"
3685 msgid "Write protected.\n"
3693 msgid "Not ready.\n"
3697 msgid "Bad command.\n"
3701 msgid "CRC error.\n"
3705 msgid "Bad length.\n"
3708 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3709 msgid "Seek error.\n"
3713 msgid "Not DOS disk.\n"
3717 msgid "Sector not found.\n"
3718 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3721 msgid "Out of paper.\n"
3722 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3725 msgid "Write fault.\n"
3729 msgid "Read fault.\n"
3733 msgid "General failure.\n"
3737 msgid "Sharing violation.\n"
3741 msgid "Lock violation.\n"
3742 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3745 msgid "Wrong disk.\n"
3749 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3753 msgid "End of file.\n"
3756 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3757 msgid "Disk full.\n"
3761 msgid "Request not supported.\n"
3765 msgid "Remote machine not listening.\n"
3769 msgid "Duplicate network name.\n"
3773 msgid "Bad network path.\n"
3777 msgid "Network busy.\n"
3781 msgid "Device does not exist.\n"
3782 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3785 msgid "Too many commands.\n"
3789 msgid "Adapter hardware error.\n"
3793 msgid "Bad network response.\n"
3797 msgid "Unexpected network error.\n"
3801 msgid "Bad remote adapter.\n"
3805 msgid "Print queue full.\n"
3809 msgid "No spool space.\n"
3813 msgid "Print canceled.\n"
3817 msgid "Network name deleted.\n"
3821 msgid "Network access denied.\n"
3825 msgid "Bad device type.\n"
3829 msgid "Bad network name.\n"
3833 msgid "Too many network names.\n"
3837 msgid "Too many network sessions.\n"
3841 msgid "Sharing paused.\n"
3845 msgid "Request not accepted.\n"
3849 msgid "Redirector paused.\n"
3853 msgid "File exists.\n"
3854 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3857 msgid "Cannot create.\n"
3861 msgid "Int24 failure.\n"
3865 msgid "Out of structures.\n"
3869 msgid "Already assigned.\n"
3872 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3873 msgid "Invalid password.\n"
3877 msgid "Invalid parameter.\n"
3878 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3881 msgid "Net write fault.\n"
3882 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3885 msgid "No process slots.\n"
3889 msgid "Too many semaphores.\n"
3893 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3897 msgid "Semaphore is set.\n"
3901 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3905 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3909 msgid "Semaphore owner died.\n"
3913 msgid "Semaphore user limit.\n"
3917 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3918 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3921 msgid "Drive locked.\n"
3925 msgid "Broken pipe.\n"
3929 msgid "Open failed.\n"
3930 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3933 msgid "Buffer overflow.\n"
3937 msgid "No more search handles.\n"
3941 msgid "Invalid target handle.\n"
3945 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3949 msgid "Invalid verify switch.\n"
3953 msgid "Bad driver level.\n"
3957 msgid "Call not implemented.\n"
3958 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3961 msgid "Semaphore timeout.\n"
3965 msgid "Insufficient buffer.\n"
3966 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3969 msgid "Invalid name.\n"
3973 msgid "Invalid level.\n"
3977 msgid "No volume label.\n"
3981 msgid "Module not found.\n"
3982 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3985 msgid "Procedure not found.\n"
3986 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3989 msgid "No children to wait for.\n"
3993 msgid "Child process has not completed.\n"
3997 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4001 msgid "Negative seek.\n"
4005 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4009 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4013 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4017 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4021 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4025 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4029 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4033 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4037 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4041 msgid "Drive is busy.\n"
4045 msgid "Same drive.\n"
4049 msgid "Not top-level directory.\n"
4053 msgid "Directory is not empty.\n"
4057 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4061 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4065 msgid "Path is busy.\n"
4069 msgid "Already a SUBST target.\n"
4073 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4077 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4081 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4085 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4089 msgid "Volume label too long.\n"
4093 msgid "Too many TCBs.\n"
4097 msgid "Signal refused.\n"
4101 msgid "Segment discarded.\n"
4105 msgid "Segment not locked.\n"
4109 msgid "Bad thread ID address.\n"
4113 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4117 msgid "Path is invalid.\n"
4121 msgid "Signal pending.\n"
4125 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4129 msgid "Lock failed.\n"
4133 msgid "Resource in use.\n"
4137 msgid "Cancel violation.\n"
4138 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4141 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4145 msgid "Invalid segment number.\n"
4149 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4153 msgid "File already exists.\n"
4154 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4157 msgid "Invalid flag number.\n"
4161 msgid "Semaphore name not found.\n"
4162 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4165 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4169 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4173 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4177 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4181 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4185 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4189 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4193 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4197 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4201 msgid "IOPL not enabled.\n"
4205 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4209 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4213 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4217 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4221 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4225 msgid "Environment variable not found.\n"
4229 msgid "No signal sent.\n"
4233 msgid "File name is too long.\n"
4237 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4241 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4245 msgid "Invalid signal number.\n"
4249 msgid "Error setting signal handler.\n"
4253 msgid "Segment locked.\n"
4257 msgid "Too many modules.\n"
4261 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4265 msgid "Machine type mismatch.\n"
4273 msgid "Pipe busy.\n"
4277 msgid "Pipe closed.\n"
4281 msgid "Pipe not connected.\n"
4282 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4285 msgid "More data available.\n"
4286 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4289 msgid "Session canceled.\n"
4290 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4293 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4297 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4301 msgid "No more data available.\n"
4302 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4305 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4309 msgid "Directory name invalid.\n"
4313 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4317 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4321 msgid "Extended attribute table full.\n"
4325 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4329 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4333 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4337 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4341 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4345 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4349 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4353 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4357 msgid "Invalid address.\n"
4361 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4365 msgid "Pipe connected.\n"
4369 msgid "Pipe listening.\n"
4373 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4377 msgid "I/O operation aborted.\n"
4381 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4385 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4389 msgid "No access to memory location.\n"
4393 msgid "Swap error.\n"
4397 msgid "Stack overflow.\n"
4401 msgid "Invalid message.\n"
4405 msgid "Cannot complete.\n"
4409 msgid "Invalid flags.\n"
4413 msgid "Unrecognized volume.\n"
4417 msgid "File invalid.\n"
4421 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4425 msgid "Nonexistent token.\n"
4429 msgid "Registry corrupt.\n"
4433 msgid "Invalid key.\n"
4437 msgid "Can't open registry key.\n"
4438 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4441 msgid "Can't read registry key.\n"
4445 msgid "Can't write registry key.\n"
4449 msgid "Registry has been recovered.\n"
4453 msgid "Registry is corrupt.\n"
4454 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4457 msgid "I/O to registry failed.\n"
4461 msgid "Not registry file.\n"
4462 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4465 msgid "Key deleted.\n"
4469 msgid "No registry log space.\n"
4473 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4477 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4481 msgid "Notify change request in progress.\n"
4485 msgid "Dependent services are running.\n"
4489 msgid "Invalid service control.\n"
4493 msgid "Service request timeout.\n"
4497 msgid "Cannot create service thread.\n"
4501 msgid "Service database locked.\n"
4505 msgid "Service already running.\n"
4509 msgid "Invalid service account.\n"
4513 msgid "Service is disabled.\n"
4517 msgid "Circular dependency.\n"
4521 msgid "Service does not exist.\n"
4522 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4525 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4529 msgid "Service not active.\n"
4533 msgid "Service controller connect failed.\n"
4537 msgid "Exception in service.\n"
4541 msgid "Database does not exist.\n"
4542 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4545 msgid "Service-specific error.\n"
4549 msgid "Process aborted.\n"
4553 msgid "Service dependency failed.\n"
4557 msgid "Service login failed.\n"
4561 msgid "Service start-hang.\n"
4565 msgid "Invalid service lock.\n"
4569 msgid "Service marked for delete.\n"
4573 msgid "Service exists.\n"
4577 msgid "System running last-known-good config.\n"
4581 msgid "Service dependency deleted.\n"
4585 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4589 msgid "Service not started since last boot.\n"
4593 msgid "Duplicate service name.\n"
4597 msgid "Different service account.\n"
4601 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4605 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4609 msgid "No recovery program for service.\n"
4613 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4614 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4617 msgid "End of media.\n"
4621 msgid "Filemark detected.\n"
4625 msgid "Beginning of media.\n"
4629 msgid "Setmark detected.\n"
4633 msgid "No data detected.\n"
4637 msgid "Partition failure.\n"
4641 msgid "Invalid block length.\n"
4645 msgid "Device not partitioned.\n"
4649 msgid "Unable to lock media.\n"
4653 msgid "Unable to unload media.\n"
4657 msgid "Media changed.\n"
4661 msgid "I/O bus reset.\n"
4665 msgid "No media in drive.\n"
4669 msgid "No Unicode translation.\n"
4674 #| msgid "Creation failed.\n"
4675 msgid "DLL initialization failed.\n"
4676 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4679 msgid "Shutdown in progress.\n"
4683 msgid "No shutdown in progress.\n"
4687 msgid "I/O device error.\n"
4691 msgid "No serial devices found.\n"
4695 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4699 msgid "Serial I/O completed.\n"
4703 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4707 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4711 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4715 msgid "Unknown floppy error.\n"
4719 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4723 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4727 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4731 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4735 msgid "End of tape media.\n"
4739 msgid "Not enough server memory.\n"
4743 msgid "Possible deadlock.\n"
4747 msgid "Incorrect alignment.\n"
4751 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4755 msgid "Set-power-state failed.\n"
4759 msgid "Too many links.\n"
4763 msgid "Newer windows version needed.\n"
4767 msgid "Wrong operating system.\n"
4771 msgid "Single-instance application.\n"
4775 msgid "Real-mode application.\n"
4776 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4779 msgid "Invalid DLL.\n"
4783 msgid "No associated application.\n"
4787 msgid "DDE failure.\n"
4791 msgid "DLL not found.\n"
4792 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4795 msgid "Out of user handles.\n"
4796 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4799 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4803 msgid "The source element is empty.\n"
4807 msgid "The destination element is full.\n"
4811 msgid "The element address is invalid.\n"
4815 msgid "The magazine is not present.\n"
4819 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4823 msgid "The device requires cleaning.\n"
4827 msgid "The device door is open.\n"
4828 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4831 msgid "The device is not connected.\n"
4832 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4835 msgid "Element not found.\n"
4836 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4839 msgid "No match found.\n"
4840 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4843 msgid "Property set not found.\n"
4844 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4847 msgid "Point not found.\n"
4848 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4851 msgid "No running tracking service.\n"
4855 msgid "No such volume ID.\n"
4859 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4863 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4867 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4871 msgid "The journal is being deleted.\n"
4875 msgid "The journal is not active.\n"
4879 msgid "Potential matching file found.\n"
4883 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4887 msgid "Invalid device name.\n"
4891 msgid "Connection unavailable.\n"
4892 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4895 msgid "Device already remembered.\n"
4899 msgid "No network or bad path.\n"
4903 msgid "Invalid network provider name.\n"
4907 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4911 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4915 msgid "Not a container.\n"
4919 msgid "Extended error.\n"
4923 msgid "Invalid group name.\n"
4927 msgid "Invalid computer name.\n"
4928 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4931 msgid "Invalid event name.\n"
4935 msgid "Invalid domain name.\n"
4939 msgid "Invalid service name.\n"
4943 msgid "Invalid network name.\n"
4947 msgid "Invalid share name.\n"
4948 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4951 msgid "Invalid message name.\n"
4955 msgid "Invalid message destination.\n"
4959 msgid "Session credential conflict.\n"
4963 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4967 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4971 msgid "No network.\n"
4975 msgid "Operation canceled by user.\n"
4976 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4979 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4982 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4983 msgid "Connection refused.\n"
4984 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4987 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4991 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4995 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4999 msgid "Connection invalid.\n"
5000 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5003 msgid "Connection is active.\n"
5007 msgid "Network unreachable.\n"
5011 msgid "Host unreachable.\n"
5015 msgid "Protocol unreachable.\n"
5019 msgid "Port unreachable.\n"
5023 msgid "Request aborted.\n"
5027 msgid "Connection aborted.\n"
5028 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5031 msgid "Please retry operation.\n"
5035 msgid "Connection count limit reached.\n"
5039 msgid "Login time restriction.\n"
5043 msgid "Login workstation restriction.\n"
5047 msgid "Incorrect network address.\n"
5051 msgid "Service already registered.\n"
5055 msgid "Service not found.\n"
5056 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5059 msgid "User not authenticated.\n"
5063 msgid "User not logged on.\n"
5067 msgid "Continue work in progress.\n"
5071 msgid "Already initialized.\n"
5075 msgid "No more local devices.\n"
5079 msgid "The site does not exist.\n"
5080 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5083 msgid "The domain controller already exists.\n"
5084 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5087 msgid "Supported only when connected.\n"
5088 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5091 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5095 msgid "The user profile is invalid.\n"
5099 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5103 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5107 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5111 msgid "No quotas for account.\n"
5115 msgid "Local user session key.\n"
5119 msgid "Password too complex for LM.\n"
5123 msgid "Unknown revision.\n"
5127 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5131 msgid "Invalid owner.\n"
5135 msgid "Invalid primary group.\n"
5139 msgid "No impersonation token.\n"
5143 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5147 msgid "No logon servers available.\n"
5151 msgid "No such logon session.\n"
5155 msgid "No such privilege.\n"
5159 msgid "Privilege not held.\n"
5163 msgid "Invalid account name.\n"
5167 msgid "User already exists.\n"
5171 msgid "No such user.\n"
5175 msgid "Group already exists.\n"
5179 msgid "No such group.\n"
5183 msgid "User already in group.\n"
5187 msgid "User not in group.\n"
5191 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5195 msgid "Wrong password.\n"
5199 msgid "Ill-formed password.\n"
5203 msgid "Password restriction.\n"
5207 msgid "Logon failure.\n"
5211 msgid "Account restriction.\n"
5215 msgid "Invalid logon hours.\n"
5219 msgid "Invalid workstation.\n"
5223 msgid "Password expired.\n"
5227 msgid "Account disabled.\n"
5231 msgid "No security ID mapped.\n"
5235 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5239 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5243 msgid "Invalid sub authority.\n"
5247 msgid "Invalid ACL.\n"
5251 msgid "Invalid SID.\n"
5255 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5259 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5263 msgid "Server disabled.\n"
5267 msgid "Server not disabled.\n"
5271 msgid "Invalid ID authority.\n"
5275 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5279 msgid "Invalid group attributes.\n"
5283 msgid "Bad impersonation level.\n"
5287 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5291 msgid "Bad validation class.\n"
5295 msgid "Bad token type.\n"
5299 msgid "No security on object.\n"
5303 msgid "Can't access domain information.\n"
5307 msgid "Invalid server state.\n"
5311 msgid "Invalid domain state.\n"
5315 msgid "Invalid domain role.\n"
5319 msgid "No such domain.\n"
5323 msgid "Domain already exists.\n"
5327 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5331 msgid "Internal database corruption.\n"
5335 msgid "Internal error.\n"
5339 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5343 msgid "Bad descriptor format.\n"
5347 msgid "Not a logon process.\n"
5351 msgid "Logon session ID exists.\n"
5355 msgid "Unknown authentication package.\n"
5359 msgid "Bad logon session state.\n"
5363 msgid "Logon session ID collision.\n"
5367 msgid "Invalid logon type.\n"
5371 msgid "Cannot impersonate.\n"
5372 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5375 msgid "Invalid transaction state.\n"
5376 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5379 msgid "Security DB commit failure.\n"
5383 msgid "Account is built-in.\n"
5387 msgid "Group is built-in.\n"
5391 msgid "User is built-in.\n"
5395 msgid "Group is primary for user.\n"
5399 msgid "Token already in use.\n"
5403 msgid "No such local group.\n"
5407 msgid "User not in local group.\n"
5411 msgid "User already in local group.\n"
5415 msgid "Local group already exists.\n"
5418 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5419 msgid "Logon type not granted.\n"
5423 msgid "Too many secrets.\n"
5427 msgid "Secret too long.\n"
5431 msgid "Internal security DB error.\n"
5435 msgid "Too many context IDs.\n"
5439 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5443 msgid "No such member.\n"
5447 msgid "Invalid member.\n"
5451 msgid "Too many SIDs.\n"
5455 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5459 msgid "No inheritable components.\n"
5463 msgid "File or directory corrupt.\n"
5467 msgid "Disk is corrupt.\n"
5471 msgid "No user session key.\n"
5475 msgid "License quota exceeded.\n"
5479 msgid "Wrong target name.\n"
5483 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5487 msgid "Time skew between client and server.\n"
5491 msgid "Invalid window handle.\n"
5495 msgid "Invalid menu handle.\n"
5499 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5503 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5507 msgid "Invalid hook handle.\n"
5511 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5515 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5519 msgid "Can't find window class.\n"
5523 msgid "Window owned by another thread.\n"
5527 msgid "Hotkey already registered.\n"
5531 msgid "Class already exists.\n"
5535 msgid "Class does not exist.\n"
5536 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5539 msgid "Class has open windows.\n"
5540 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5543 msgid "Invalid index.\n"
5547 msgid "Invalid icon handle.\n"
5551 msgid "Private dialog index.\n"
5555 msgid "List box ID not found.\n"
5556 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5559 msgid "No wildcard characters.\n"
5563 msgid "Clipboard not open.\n"
5567 msgid "Hotkey not registered.\n"
5571 msgid "Not a dialog window.\n"
5575 msgid "Control ID not found.\n"
5576 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5579 msgid "Invalid combo box message.\n"
5583 msgid "Not a combo box window.\n"
5587 msgid "Invalid edit height.\n"
5591 msgid "DC not found.\n"
5592 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5595 msgid "Invalid hook filter.\n"
5599 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5603 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5607 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5611 msgid "Journal hook already set.\n"
5615 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5619 msgid "Invalid list box message.\n"
5620 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5623 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5627 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5631 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5635 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5639 msgid "Window has no system menu.\n"
5643 msgid "Invalid message box style.\n"
5644 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5647 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5651 msgid "Screen already locked.\n"
5655 msgid "Window handles have different parents.\n"
5659 msgid "Not a child window.\n"
5663 msgid "Invalid GW command.\n"
5667 msgid "Invalid thread ID.\n"
5671 msgid "Not an MDI child window.\n"
5675 msgid "Popup menu already active.\n"
5679 msgid "No scrollbars.\n"
5680 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5683 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5687 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5691 msgid "No system resources.\n"
5695 msgid "No non-paged system resources.\n"
5699 msgid "No paged system resources.\n"
5703 msgid "No working set quota.\n"
5707 msgid "No page file quota.\n"
5711 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5715 msgid "Menu item not found.\n"
5716 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5719 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5720 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5723 msgid "Hook type not allowed.\n"
5727 msgid "Interactive window station required.\n"
5735 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5736 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5739 msgid "Event log file corrupt.\n"
5743 msgid "Event log can't start.\n"
5747 msgid "Event log file full.\n"
5751 msgid "Event log file changed.\n"
5755 msgid "Installer service failed.\n"
5756 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5759 msgid "Installation aborted by user.\n"
5760 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5763 msgid "Installation failure.\n"
5767 msgid "Installation suspended.\n"
5771 msgid "Unknown product.\n"
5772 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5775 msgid "Unknown feature.\n"
5776 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5779 msgid "Unknown component.\n"
5780 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5783 msgid "Unknown property.\n"
5784 msgstr "Nekonata eco.\n"
5787 msgid "Invalid handle state.\n"
5788 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5791 msgid "Bad configuration.\n"
5792 msgstr "Erara agordo.\n"
5795 msgid "Index is missing.\n"
5799 msgid "Installation source is missing.\n"
5800 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5803 msgid "Wrong installation package version.\n"
5807 msgid "Product uninstalled.\n"
5811 msgid "Invalid query syntax.\n"
5812 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5815 msgid "Invalid field.\n"
5816 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5819 msgid "Device removed.\n"
5823 msgid "Installation already running.\n"
5827 msgid "Installation package failed to open.\n"
5831 msgid "Installation package is invalid.\n"
5835 msgid "Installer user interface failed.\n"
5839 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5843 msgid "Installation language not supported.\n"
5847 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5851 msgid "Installation package rejected.\n"
5855 msgid "Function could not be called.\n"
5859 msgid "Function failed.\n"
5860 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5863 msgid "Invalid table.\n"
5864 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5867 msgid "Data type mismatch.\n"
5870 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5871 msgid "Unsupported type.\n"
5875 msgid "Creation failed.\n"
5876 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5879 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5883 msgid "Installation platform not supported.\n"
5887 msgid "Installer not used.\n"
5888 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5891 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5895 msgid "Invalid patch package.\n"
5896 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5899 msgid "Unsupported patch package.\n"
5903 msgid "Another version is installed.\n"
5907 msgid "Invalid command line.\n"
5908 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5911 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5915 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5919 msgid "Invalid string binding.\n"
5923 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5927 msgid "Invalid binding.\n"
5931 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5935 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5939 msgid "Invalid string UUID.\n"
5943 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5947 msgid "Invalid network address.\n"
5951 msgid "No endpoint found.\n"
5952 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5955 msgid "Invalid timeout value.\n"
5958 # FIXME: Invalid formatting directive
5961 msgid "Object UUID not found.\n"
5962 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5965 msgid "UUID already registered.\n"
5969 msgid "UUID type already registered.\n"
5973 msgid "Server already listening.\n"
5977 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5981 msgid "RPC server not listening.\n"
5985 msgid "Unknown manager type.\n"
5989 msgid "Unknown interface.\n"
5990 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5993 msgid "No bindings.\n"
5997 msgid "No protocol sequences.\n"
6001 msgid "Can't create endpoint.\n"
6005 msgid "Out of resources.\n"
6006 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6009 msgid "RPC server unavailable.\n"
6013 msgid "RPC server too busy.\n"
6017 msgid "Invalid network options.\n"
6021 msgid "No RPC call active.\n"
6025 msgid "RPC call failed.\n"
6029 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6033 msgid "RPC protocol error.\n"
6037 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6041 msgid "Invalid tag.\n"
6045 msgid "Invalid array bounds.\n"
6049 msgid "No entry name.\n"
6053 msgid "Invalid name syntax.\n"
6057 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6061 msgid "No network address.\n"
6065 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6069 msgid "Unknown authentication type.\n"
6073 msgid "Maximum calls too low.\n"
6077 msgid "String too long.\n"
6081 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6085 msgid "Procedure number out of range.\n"
6089 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6093 msgid "Unknown authentication service.\n"
6097 msgid "Unknown authentication level.\n"
6101 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6105 msgid "Unknown authorization service.\n"
6109 msgid "Invalid entry.\n"
6113 msgid "Can't perform operation.\n"
6117 msgid "Endpoints not registered.\n"
6121 msgid "Nothing to export.\n"
6125 msgid "Incomplete name.\n"
6129 msgid "Invalid version option.\n"
6130 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6133 msgid "No more members.\n"
6137 msgid "Not all objects unexported.\n"
6141 msgid "Interface not found.\n"
6142 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6145 msgid "Entry already exists.\n"
6149 msgid "Entry not found.\n"
6150 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6153 msgid "Name service unavailable.\n"
6154 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6157 msgid "Invalid network address family.\n"
6161 msgid "Operation not supported.\n"
6165 msgid "No security context available.\n"
6169 msgid "RPCInternal error.\n"
6173 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6177 msgid "Address error.\n"
6181 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6185 msgid "Floating-point underflow.\n"
6189 msgid "Floating-point overflow.\n"
6193 msgid "No more entries.\n"
6197 msgid "Character translation table open failed.\n"
6201 msgid "Character translation table file too small.\n"
6205 msgid "Null context handle.\n"
6209 msgid "Context handle damaged.\n"
6213 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6217 msgid "Cannot get call handle.\n"
6221 msgid "Null reference pointer.\n"
6225 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6229 msgid "Byte count too small.\n"
6233 msgid "Bad stub data.\n"
6237 msgid "Invalid user buffer.\n"
6241 msgid "Unrecognized media.\n"
6245 msgid "No trust secret.\n"
6249 msgid "No trust SAM account.\n"
6253 msgid "Trusted domain failure.\n"
6257 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6261 msgid "Trust logon failure.\n"
6265 msgid "RPC call already in progress.\n"
6269 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6273 msgid "Account expired.\n"
6277 msgid "Redirector has open handles.\n"
6281 msgid "Printer driver already installed.\n"
6285 msgid "Unknown port.\n"
6286 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6289 msgid "Unknown printer driver.\n"
6290 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6293 msgid "Unknown print processor.\n"
6294 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6297 msgid "Invalid separator file.\n"
6301 msgid "Invalid priority.\n"
6305 msgid "Invalid printer name.\n"
6306 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6309 msgid "Printer already exists.\n"
6313 msgid "Invalid printer command.\n"
6317 msgid "Invalid data type.\n"
6318 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6321 msgid "Invalid environment.\n"
6325 msgid "No more bindings.\n"
6329 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6333 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6337 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6341 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6345 msgid "Server has open handles.\n"
6349 msgid "Resource data not found.\n"
6353 msgid "Resource type not found.\n"
6357 msgid "Resource name not found.\n"
6361 msgid "Resource language not found.\n"
6365 msgid "Not enough quota.\n"
6369 msgid "No interfaces.\n"
6373 msgid "RPC call canceled.\n"
6377 msgid "Binding incomplete.\n"
6378 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6381 msgid "RPC comm failure.\n"
6385 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6389 msgid "No principal name registered.\n"
6393 msgid "Not an RPC error.\n"
6397 msgid "UUID is local only.\n"
6401 msgid "Security package error.\n"
6405 msgid "Thread not canceled.\n"
6406 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6409 msgid "Invalid handle operation.\n"
6413 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6417 msgid "Wrong stub version.\n"
6421 msgid "Invalid pipe object.\n"
6425 msgid "Wrong pipe order.\n"
6429 msgid "Wrong pipe version.\n"
6433 msgid "Group member not found.\n"
6434 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6437 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6441 msgid "Invalid object.\n"
6445 msgid "Invalid time.\n"
6449 msgid "Invalid form name.\n"
6453 msgid "Invalid form size.\n"
6457 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6461 msgid "Printer deleted.\n"
6465 msgid "Invalid printer state.\n"
6466 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6469 msgid "User must change password.\n"
6473 msgid "Domain controller not found.\n"
6474 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6477 msgid "Account locked out.\n"
6481 msgid "Invalid pixel format.\n"
6485 msgid "Invalid driver.\n"
6489 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6490 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6493 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6497 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6501 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6505 msgid "RPC pipe closed.\n"
6509 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6513 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6517 msgid "No site name available.\n"
6518 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6521 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6525 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6526 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6529 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6533 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6537 msgid "The interface could not be exported.\n"
6538 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6541 msgid "The profile could not be added.\n"
6542 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6545 msgid "The profile element could not be added.\n"
6546 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6549 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6550 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6553 msgid "The group element could not be added.\n"
6554 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6557 msgid "The group element could not be removed.\n"
6558 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6561 msgid "The username could not be found.\n"
6562 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6566 #| msgid "The site does not exist.\n"
6567 msgid "This network connection does not exist.\n"
6568 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6572 #| msgid "Connection refused.\n"
6573 msgid "Connection reset by peer.\n"
6574 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6576 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6581 msgid "Local Monitor"
6585 msgid "Add a Local Port"
6586 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6589 msgid "&Enter the port name to add:"
6593 msgid "Configure LPT Port"
6597 msgid "Timeout (seconds)"
6601 msgid "&Transmission Retry:"
6605 msgid "'%s' is not a valid port name"
6609 msgid "Port %s already exists"
6613 msgid "This port has no options to configure"
6617 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6624 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6625 msgid "Enter Network Password"
6626 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6628 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6629 msgid "Please enter your username and password:"
6630 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6632 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6636 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6640 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6644 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6645 msgid "&Save this password (insecure)"
6646 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6649 msgid "Entire Network"
6653 msgid "Sound Selection"
6654 msgstr "Sona elekto"
6656 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6658 msgstr "Konservu &kiel..."
6665 msgid "&Attributes:"
6666 msgstr "&Atributoj:"
6673 msgid "Hyperlink Information"
6674 msgstr "Ligilaj informoj"
6676 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6685 msgid "HTML Document"
6689 msgid "Downloading from %s..."
6698 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6699 "file path and try again."
6703 msgid "path %s not found"
6704 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6707 msgid "insert disk %s"
6708 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6712 "Windows Installer %s\n"
6715 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6717 "Install a product:\n"
6718 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6719 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6720 "\t/a package [property]\n"
6721 "Repair an installation:\n"
6722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6723 "Uninstall a product:\n"
6724 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6725 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6726 "Advertise a product:\n"
6727 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6729 "\t/p patch_package [property]\n"
6730 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6731 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6734 "Register the MSI Service:\n"
6736 "Unregister the MSI Service:\n"
6738 "Display this help:\n"
6744 msgid "enter which folder contains %s"
6745 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6748 msgid "install source for feature missing"
6749 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6752 msgid "network drive for feature missing"
6753 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6756 msgid "feature from:"
6757 msgstr "taŭgeco el:"
6760 msgid "choose which folder contains %s"
6761 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6764 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6769 "Wine MS-RLE video codec\n"
6770 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6774 msgid "Video Compression"
6778 msgid "&Compressor:"
6782 msgid "Con&figure..."
6790 msgid "Compression &Quality:"
6794 msgid "&Key Frame Every"
6799 msgstr "&Datuma rapido"
6806 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6810 msgid "Wine Video 1 video codec"
6814 msgid "unknown object"
6914 msgid "column header"
6938 msgid "help balloon"
6958 msgid "outline item"
6966 msgid "property page"
6990 msgid "check button"
6994 msgid "radio button"
7006 msgid "progress bar"
7014 msgid "hot key field"
7038 msgid "drop down button"
7046 msgid "grid drop down button"
7054 msgid "page tab list"
7062 msgid "split button"
7070 msgid "outline button"
7076 msgctxt "object state"
7082 #| msgid "Size available"
7083 msgctxt "object state"
7085 msgstr "Disponebla Spaco"
7090 msgctxt "object state"
7097 msgctxt "object state"
7102 msgctxt "object state"
7107 msgctxt "object state"
7112 msgctxt "object state"
7118 #| msgid "&Read Only"
7119 msgctxt "object state"
7121 msgstr "Nur &legebla"
7124 msgctxt "object state"
7131 msgctxt "object state"
7136 msgctxt "object state"
7141 msgctxt "object state"
7146 msgctxt "object state"
7151 msgctxt "object state"
7156 msgctxt "object state"
7162 #| msgid "animation"
7163 msgctxt "object state"
7168 msgctxt "object state"
7173 msgctxt "object state"
7180 msgctxt "object state"
7187 msgctxt "object state"
7192 msgctxt "object state"
7193 msgid "self voicing"
7199 msgctxt "object state"
7205 #| msgid "&Select all"
7206 msgctxt "object state"
7208 msgstr "&Elekton ĉion"
7211 msgctxt "object state"
7216 msgctxt "object state"
7222 #| msgid "&Select all"
7223 msgctxt "object state"
7224 msgid "multi selectable"
7225 msgstr "&Elekton ĉion"
7229 #| msgid "&Select all"
7230 msgctxt "object state"
7231 msgid "extended selectable"
7232 msgstr "&Elekton ĉion"
7236 #| msgid "Toner low; "
7237 msgctxt "object state"
7239 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7242 msgctxt "object state"
7243 msgid "alert medium"
7248 #| msgid "Toner low; "
7249 msgctxt "object state"
7251 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7255 #| msgid "Import Selected"
7256 msgctxt "object state"
7258 msgstr "Importaĵo elektita"
7261 msgctxt "object state"
7265 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7269 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7282 msgid "Insert Object"
7286 msgid "Object Type:"
7289 #: oledlg.rc:62 oledlg.rc:100
7298 msgid "Create Control"
7302 msgid "Create From File"
7303 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7306 msgid "&Add Control..."
7307 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7310 msgid "Display As Icon"
7313 #: oledlg.rc:73 setupapi.rc:61
7322 msgid "Paste Special"
7325 #: oledlg.rc:83 setupapi.rc:43
7329 #: oledlg.rc:84 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7330 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7336 msgstr "Alglui &ligilon"
7343 msgid "&Display As Icon"
7347 msgid "Change &Icon..."
7348 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7351 msgid "Insert a new %s object into your document"
7356 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7357 "may activate it using the program which created it."
7360 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7366 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7380 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7385 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7391 "activate it using %s."
7396 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7397 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7402 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7403 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7409 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7410 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7416 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7417 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7418 "be reflected in your document."
7422 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7426 msgid "Unknown Type"
7430 msgid "Unknown Source"
7434 msgid "the program which created it"
7442 msgid "SCANNING... Please Wait"
7446 msgctxt "unit: pixels"
7451 msgctxt "unit: bits"
7455 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7456 msgctxt "unit: dots/inch"
7461 msgctxt "unit: percent"
7466 msgctxt "unit: microseconds"
7471 msgid "Settings for %s"
7472 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7476 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7483 msgid "Flow Control"
7484 msgstr "Flua regado"
7495 msgid "Copying Files..."
7496 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7499 msgid "Destination:"
7503 msgid "Files Needed"
7504 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7508 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7509 "make sure the correct drive is selected below"
7513 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7517 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7520 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7525 msgid "Copy files from:"
7529 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7537 msgid "&Save Background As..."
7541 msgid "Set As Back&ground"
7545 msgid "&Copy Background"
7549 msgid "Set as &Desktop Item"
7553 msgid "Create Shor&tcut"
7556 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7557 msgid "Add to &Favorites..."
7558 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7568 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7572 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7573 msgid "Open Link in &New Window"
7576 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7577 msgid "Save Target &As..."
7580 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7581 msgid "&Print Target"
7584 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7585 msgid "S&how Picture"
7588 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7589 msgid "&Save Picture As..."
7593 msgid "&E-mail Picture..."
7597 msgid "Pr&int Picture..."
7601 msgid "&Go to My Pictures"
7604 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7605 msgid "Set as Back&ground"
7608 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7609 msgid "Set as &Desktop Item..."
7612 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7613 msgid "Copy Shor&tcut"
7616 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7620 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7624 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7628 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7649 msgid "&Cell Properties"
7653 msgid "&Table Properties"
7654 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7657 msgid "Open in &New Window"
7665 msgid "&Save Video As..."
7668 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7681 msgid "Resource Failures"
7685 msgid "Dump Tracking Info"
7705 msgid "Dump DisplayTree"
7709 msgid "Dump FormatCaches"
7713 msgid "Dump LayoutRects"
7717 msgid "Memory Monitor"
7721 msgid "Performance Meters"
7729 msgid "&Browse View"
7736 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7785 msgid "Scroll Right"
7789 msgid "Wine Internet Explorer"
7796 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7797 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7798 msgid "Lar&ge Icons"
7799 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7801 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7802 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7803 msgid "S&mall Icons"
7804 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7806 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7810 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7811 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7815 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7816 msgid "Arrange &Icons"
7817 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7836 msgid "&Auto Arrange"
7837 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7840 msgid "Line up Icons"
7841 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7844 msgid "Paste as Link"
7845 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7847 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7853 msgstr "Nova &Dosierujo"
7864 msgctxt "recycle bin"
7881 msgid "Create &Link"
7882 msgstr "Krei &ligilon"
7884 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7888 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7889 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7894 msgid "&About Control Panel"
7895 msgstr "&Pri Regilo"
7897 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7898 msgid "Browse for Folder"
7899 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7903 msgstr "Dosierujon:"
7906 msgid "&Make New Folder"
7907 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7913 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7919 msgstr "Jes al &ĉio"
7921 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7930 msgid "Wine &license"
7931 msgstr "Wine-&permesilo"
7934 msgid "Running on %s"
7935 msgstr "Rulante en %s"
7938 msgid "Wine was brought to you by:"
7939 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7943 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7944 "will open it for you."
7946 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7947 "kaj Wine malfermos ĝin."
7953 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7956 msgstr "&Foliumi..."
7958 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7962 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7970 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7975 msgid "Size available"
7976 msgstr "Disponebla Spaco"
7991 msgid "Original location"
7992 msgstr "Komenca loko"
7995 msgid "Date deleted"
7996 msgstr "Dato forigita"
7998 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
7999 msgctxt "display name"
8003 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8005 msgstr "Mia komputilo"
8008 msgid "Control Panel"
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8031 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8049 msgstr "Starta menuo"
8057 msgstr "Miaj Videoj"
8076 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8081 msgid "Program Files"
8082 msgstr "Programaj Dosieroj"
8086 msgstr "Miaj Bildoj"
8089 msgid "Common Files"
8090 msgstr "Komunaj dosieroj"
8092 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8097 msgid "Administrative Tools"
8098 msgstr "Administriloj"
8113 msgid "Program Files (x86)"
8114 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8120 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8132 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8145 msgid "Sample Music"
8146 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8149 msgid "Sample Pictures"
8150 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8153 msgid "Sample Playlists"
8154 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8157 msgid "Sample Videos"
8158 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8162 msgstr "Konservitaj ludoj"
8177 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8178 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8181 msgid "Error during creation of a new folder"
8182 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8185 msgid "Confirm file deletion"
8186 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8189 msgid "Confirm folder deletion"
8190 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8193 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8194 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8197 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8198 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8201 msgid "Confirm file overwrite"
8202 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8206 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8208 "Do you want to replace it?"
8212 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8217 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8221 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8225 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8229 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8234 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8236 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8237 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8246 msgid "Wine Control Panel"
8250 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8254 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8258 msgid "Executable files (*.exe)"
8259 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8262 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8266 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8267 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8270 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8271 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8274 msgid "Confirm deletion"
8275 msgstr "Konfirmi forigon"
8279 "A file already exists at the path %1.\n"
8281 "Do you want to replace it?"
8283 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8285 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8289 "A folder already exists at the path %1.\n"
8291 "Do you want to replace it?"
8293 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8295 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8298 msgid "Confirm overwrite"
8299 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8303 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8304 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8305 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8306 "any later version.\n"
8308 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8309 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8310 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8313 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8314 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8315 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8319 msgid "Wine License"
8320 msgstr "Wine-permesilo"
8326 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8331 msgid "Don't show me th&is message again"
8332 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8339 msgctxt "time unit: hours"
8344 msgctxt "time unit: minutes"
8349 msgctxt "time unit: seconds"
8353 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8354 msgid "Security Warning"
8359 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8360 msgid "Do you want to install this software?"
8361 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8363 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8369 #| msgid "Install/Uninstall"
8370 msgid "Don't install"
8371 msgstr "Instali/Malinstali"
8375 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8376 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8380 msgid "Installation of component failed: %08x"
8386 msgid "Install (%d)"
8395 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8398 msgstr "&Renormaligi"
8400 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8404 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8408 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8412 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8417 msgid "&Close\tAlt+F4"
8418 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8425 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8426 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8429 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8430 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8453 msgid "Select Window"
8454 msgstr "Elekti Fenestron"
8457 msgid "&More Windows..."
8458 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8461 msgid "Paper Si&ze:"
8462 msgstr "Papera &Grando:"
8474 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8479 msgid "Authentication Required"
8487 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8491 msgid "Do you want to continue anyway?"
8492 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8495 msgid "LAN Connection"
8496 msgstr "LAN konektiĝo"
8499 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8503 msgid "The date on the certificate is invalid."
8507 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8512 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8516 msgid "The specified command was carried out."
8520 msgid "Undefined external error."
8524 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8528 msgid "The driver was not enabled."
8533 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8538 msgid "The specified device handle is invalid."
8542 msgid "There is no driver installed on your system!"
8545 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8547 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8548 "increase available memory, and then try again."
8553 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8554 "which functions and messages the driver supports."
8558 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8562 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8566 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8571 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8572 "Capabilities function to determine the supported formats."
8575 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8577 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8578 "device, or wait until the data is finished playing."
8583 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8584 "header, and then try again."
8589 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8590 "and then try again."
8595 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8596 "header, and then try again."
8601 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8602 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8607 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8608 "transmitted, and then try again."
8611 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8613 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8619 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8620 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8624 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8628 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8632 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8637 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8638 "or contact the device manufacturer."
8642 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8647 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8653 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8657 msgid "No command was specified."
8662 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8663 "size of the buffer."
8668 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8673 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8678 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8679 "manufacturer about obtaining a new driver."
8684 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8685 "manufacturer about obtaining a new driver."
8689 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8693 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8698 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8702 msgid "The device driver is not ready."
8706 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8711 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8716 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8721 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8722 "separately to determine which devices caused the error."
8726 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8730 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8734 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8739 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8740 "still connected to the network."
8745 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8746 "device name is spelled correctly."
8751 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8757 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8762 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8767 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8768 "parameter with each 'open' command."
8773 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8774 "Please supply one."
8779 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8780 "documentation for valid formats."
8785 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8790 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8795 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8796 "may be corrupt, or not in the correct format."
8800 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8804 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8808 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8812 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8816 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8821 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8822 "sequence, and then try again."
8827 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8828 "the device is closed, and then try again."
8833 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8834 "characters, followed by a period and an extension."
8839 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8844 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8845 "in Control Panel to install the device."
8850 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8851 "restarting your computer."
8856 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8857 "cannot change directories."
8862 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8867 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8871 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8876 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8881 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8882 "until a wave device is free, and then try again."
8887 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8888 "until the device is free, and then try again."
8893 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8894 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8899 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8900 "until the device is free, and then try again."
8904 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8908 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8913 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8914 "the Drivers option to install the wave device."
8919 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8925 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8926 "the Drivers option to install the wave device."
8931 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8937 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8938 "You can't use them together."
8943 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8949 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8950 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8954 msgid "An error occurred with the specified port."
8959 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8960 "these applications; then, try again."
8964 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8969 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8970 "Control Panel to install a MIDI driver."
8974 msgid "There is no display window."
8978 msgid "Could not create or use window."
8983 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8984 "check your disk or network connection."
8989 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8990 "are still connected to the network."
8995 #| msgid "Wine Gecko Installer"
8996 msgid "Wine Sound Mapper"
8997 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9006 msgid "Master Volume"
9014 msgid "Print to File"
9015 msgstr "Eligi en dosieron"
9018 msgid "&Output File Name:"
9019 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9022 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9023 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9026 msgid "Unable to create the output file."
9027 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9034 msgid "Operations Error"
9038 msgid "Protocol Error"
9042 msgid "Time Limit Exceeded"
9046 msgid "Size Limit Exceeded"
9050 msgid "Compare False"
9054 msgid "Compare True"
9058 msgid "Authentication Method Not Supported"
9062 msgid "Strong Authentication Required"
9066 msgid "Referral (v2)"
9074 msgid "Administration Limit Exceeded"
9078 msgid "Unavailable Critical Extension"
9082 msgid "Confidentiality Required"
9086 msgid "No Such Attribute"
9090 msgid "Undefined Type"
9094 msgid "Inappropriate Matching"
9098 msgid "Constraint Violation"
9102 msgid "Attribute Or Value Exists"
9106 msgid "Invalid Syntax"
9110 msgid "No Such Object"
9114 msgid "Alias Problem"
9118 msgid "Invalid DN Syntax"
9126 msgid "Alias Dereference Problem"
9130 msgid "Inappropriate Authentication"
9134 msgid "Invalid Credentials"
9138 msgid "Insufficient Rights"
9139 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9150 msgid "Unwilling To Perform"
9154 msgid "Loop Detected"
9158 msgid "Sort Control Missing"
9162 msgid "Index range error"
9166 msgid "Naming Violation"
9170 msgid "Object Class Violation"
9174 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9178 msgid "Not allowed on RDN"
9182 msgid "Already Exists"
9186 msgid "No Object Class Mods"
9190 msgid "Results Too Large"
9194 msgid "Affects Multiple DSAs"
9206 msgid "Encoding Error"
9210 msgid "Decoding Error"
9218 msgid "Auth Unknown"
9222 msgid "Filter Error"
9226 msgid "User Canceled"
9230 msgid "Parameter Error"
9238 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9242 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9246 msgid "Specified control was not found in message"
9250 msgid "No result present in message"
9254 msgid "More results returned"
9258 msgid "Loop while handling referrals"
9262 msgid "Referral hop limit exceeded"
9265 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9267 "Not Yet Implemented\n"
9271 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9272 msgid "%1: File Not Found\n"
9273 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9277 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9280 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9285 " + Sets an attribute.\n"
9286 " - Clears an attribute.\n"
9287 " R Read-only file attribute.\n"
9288 " A Archive file attribute.\n"
9289 " S System file attribute.\n"
9290 " H Hidden file attribute.\n"
9291 " [drive:][path][filename]\n"
9292 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9293 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9294 " /D Processes folders as well.\n"
9305 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9310 msgid "&Without Titlebar"
9311 msgstr "Se&n titolzono"
9321 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9322 msgid "&Always on Top"
9323 msgstr "&Ĉiam supre"
9326 msgid "&About Clock"
9327 msgstr "&Pri Horloĝo"
9335 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9336 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9337 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9340 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9341 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9346 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9347 "default directory.\n"
9351 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9355 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9359 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9363 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9367 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9371 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9375 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9380 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9382 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9383 "the terminal device before they are executed.\n"
9385 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9386 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9387 "preceding it with an @ sign.\n"
9391 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9396 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9398 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9400 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9405 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9408 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9409 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9410 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9411 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9412 "terminates the batch file execution.\n"
9414 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9419 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9420 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9425 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9427 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9428 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9429 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9431 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9432 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9437 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9439 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9440 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9441 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9445 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9449 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9454 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9456 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9457 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9459 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9464 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9466 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9467 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9470 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9471 "variable, for example:\n"
9472 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9477 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9479 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9480 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9485 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9487 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9488 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9490 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9492 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9493 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9494 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9495 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9497 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9498 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9499 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9500 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9502 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9503 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9508 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9509 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9513 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9517 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9521 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9525 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9530 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9532 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9534 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9536 "SET <variable>=<value>\n"
9538 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9539 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9541 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9542 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9543 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9544 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9549 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9550 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9551 "called from the command line.\n"
9554 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9556 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9557 "with that suffix.\n"
9559 "start [options] program_filename [...]\n"
9560 "start [options] document_filename\n"
9563 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9564 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9565 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9566 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9567 "/min Start the program minimized.\n"
9568 "/max Start the program maximized.\n"
9569 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9570 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9571 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9572 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9573 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9574 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9575 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9576 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9577 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9579 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9581 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9582 "/? Display this help and exit.\n"
9586 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9590 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9595 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9596 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9601 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9603 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9604 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9605 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9607 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9611 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9615 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9620 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9621 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9626 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9628 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9629 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9630 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9631 "settings are restored.\n"
9636 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9637 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9641 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9646 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9648 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9650 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9651 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9652 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9653 "association, if any.\n"
9658 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9660 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9662 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9663 "currently defined.\n"
9664 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9666 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9667 "associated to the specified file type.\n"
9671 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9676 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9677 "from a selectable list.\n"
9678 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9683 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9684 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9689 "CMD built-in commands are:\n"
9690 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9691 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9692 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9693 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9694 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9695 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9696 "COPY\t\tCopy file\n"
9697 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9698 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9699 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9700 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9701 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9702 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9703 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9704 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9705 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9706 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9707 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9708 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9709 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9710 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9711 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9712 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9713 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9714 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9715 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9716 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9717 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9718 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9719 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9720 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9721 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9722 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9723 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9724 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9726 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9730 msgid "Are you sure?"
9733 #: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
9738 #: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
9744 msgid "File association missing for extension %1\n"
9748 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9752 msgid "Overwrite %1?"
9760 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9764 msgid "Argument missing\n"
9768 msgid "Syntax error\n"
9772 msgid "No help available for %1\n"
9773 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9776 msgid "Target to GOTO not found\n"
9780 msgid "Current Date is %1\n"
9784 msgid "Current Time is %1\n"
9788 msgid "Enter new date: "
9792 msgid "Enter new time: "
9796 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9799 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9800 msgid "Failed to open '%1'\n"
9804 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9807 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
9814 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9817 msgid "Echo is %1\n"
9821 msgid "Verify is %1\n"
9825 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9829 msgid "Parameter error\n"
9834 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9839 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9843 msgid "PATH not found\n"
9847 msgid "Press any key to continue... "
9851 msgid "Wine Command Prompt"
9855 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9863 msgid "The input line is too long.\n"
9867 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9871 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9879 msgid " (Yes|No|All)"
9884 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9888 msgid "Division by zero error.\n"
9892 msgid "Expected an operand.\n"
9896 msgid "Expected an operator.\n"
9900 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9905 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9906 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9910 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9914 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9918 msgid "Wine Explorer"
9919 msgstr "Esplorilo de Wine"
9927 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9932 msgid "Usage: hostname\n"
9936 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9941 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9946 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9950 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9954 msgid "%1 adapter %2\n"
9962 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9966 msgid "IPv4 address"
9982 msgid "Peer-to-peer"
9994 msgid "IP routing enabled"
9998 msgid "Physical address"
10002 msgid "DHCP enabled"
10006 msgid "Default gateway"
10010 msgid "IPv6 address"
10015 "The syntax of this command is:\n"
10017 "NET command [arguments]\n"
10019 "NET command /HELP\n"
10021 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10026 "The syntax of this command is:\n"
10028 "NET START [service]\n"
10030 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10031 "'service' is the name of the service to start.\n"
10036 "The syntax of this command is:\n"
10038 "NET STOP service\n"
10040 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10044 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10048 msgid "Could not stop service %1\n"
10052 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10056 msgid "Could not get handle to service.\n"
10060 msgid "The %1 service is starting.\n"
10064 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10068 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10069 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10072 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10073 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10076 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10080 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10081 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10084 msgid "There are no entries in the list.\n"
10090 "Status Local Remote\n"
10091 "---------------------------------------------------------------\n"
10095 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10103 msgid "Disconnected"
10104 msgstr "Malkonektita"
10107 msgid "A network error occurred"
10108 msgstr "Okazis reta eraro"
10111 msgid "Connection is being made"
10112 msgstr "Konekto fariĝas"
10115 msgid "Reconnecting"
10116 msgstr "Rekonektante"
10119 msgid "The following services are running:\n"
10124 #| msgid "LAN Connection"
10125 msgid "Active Connections"
10126 msgstr "LAN konektiĝo"
10134 #| msgid "&Local server"
10135 msgid "Local Address"
10136 msgstr "Loka servilo"
10139 msgid "Foreign Address"
10150 #| msgid "Interface"
10151 msgid "Interface Statistics"
10169 msgid "Unicast packets"
10173 msgid "Non-unicast packets"
10188 #| msgid "Unknown port.\n"
10189 msgid "Unknown protocols"
10190 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10193 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10198 #| msgid "LAN Connection"
10199 msgid "Active Opens"
10200 msgstr "LAN konektiĝo"
10203 msgid "Passive Opens"
10208 #| msgid "LAN Connection"
10209 msgid "Failed Connection Attempts"
10210 msgstr "LAN konektiĝo"
10214 #| msgid "LAN Connection"
10215 msgid "Reset Connections"
10216 msgstr "LAN konektiĝo"
10220 #| msgid "LAN Connection"
10221 msgid "Current Connections"
10222 msgstr "LAN konektiĝo"
10225 msgid "Segments Received"
10229 msgid "Segments Sent"
10233 msgid "Segments Retransmitted"
10237 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10241 msgid "Datagrams Received"
10246 #| msgid "Local Port"
10248 msgstr "Loka Pordo"
10253 msgid "Receive Errors"
10257 msgid "Datagrams Sent"
10261 msgid "&New\tCtrl+N"
10262 msgstr "&Nova\tStir+N"
10264 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10265 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10266 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10268 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10269 msgid "&Save\tCtrl+S"
10270 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10272 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10273 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10274 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10276 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10277 msgid "Page Se&tup..."
10278 msgstr "Paĝa agor&do..."
10281 msgid "P&rinter Setup..."
10282 msgstr "Printila agordo..."
10284 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10288 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10289 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10290 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10292 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10293 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10294 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10296 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10297 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10298 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10300 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10301 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10302 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10304 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10306 msgid "&Delete\tDel"
10307 msgstr "&Forigi\tFor"
10310 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10311 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10314 msgid "&Time/Date\tF5"
10315 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10318 msgid "&Wrap long lines"
10319 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10322 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10323 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10326 msgid "&Search next\tF3"
10327 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10329 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10330 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10331 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10333 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10334 msgid "&Contents\tF1"
10335 msgstr "&Enhavo\tF1"
10338 msgid "&About Notepad"
10339 msgstr "&Pri Notbloko"
10343 msgstr "Paĝa agordo"
10354 msgid "Margins (millimeters)"
10355 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10359 msgstr "&Maldekstra:"
10367 msgstr "Tekstoprezento:"
10369 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10370 msgctxt "accelerator Select All"
10374 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10375 msgctxt "accelerator Copy"
10379 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10380 msgctxt "accelerator Find"
10384 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10385 msgctxt "accelerator Replace"
10389 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10390 msgctxt "accelerator New"
10394 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10395 msgctxt "accelerator Open"
10399 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10400 msgctxt "accelerator Print"
10404 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10405 msgctxt "accelerator Save"
10410 msgctxt "accelerator Paste"
10414 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10415 msgctxt "accelerator Cut"
10419 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10420 msgctxt "accelerator Undo"
10432 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10440 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10441 msgid "Text files (*.txt)"
10442 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10446 "File '%s' does not exist.\n"
10448 "Do you want to create a new file?"
10450 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10452 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10456 "File '%s' has been modified.\n"
10458 "Would you like to save the changes?"
10460 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10462 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10465 msgid "'%s' could not be found."
10466 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10469 msgid "Unicode (UTF-16)"
10470 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10473 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10474 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10477 msgid "Unicode (UTF-8)"
10478 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10483 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10484 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10485 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10486 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10491 msgid "&Bind to file..."
10495 msgid "&View TypeLib..."
10499 msgid "&System Configuration"
10500 msgstr "&Sistema agordo"
10503 msgid "&Run the Registry Editor"
10507 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10511 msgid "&In-process server"
10515 msgid "In-process &handler"
10519 msgid "&Local server"
10520 msgstr "Loka servilo"
10523 msgid "&Remote server"
10524 msgstr "&Defora servilo"
10527 msgid "View &Type information"
10528 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10531 msgid "Create &Instance"
10532 msgstr "Krei okazon"
10535 msgid "Create Instance &On..."
10539 msgid "&Release Instance"
10543 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10547 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10551 msgid "&Expert mode"
10555 msgid "&Hidden component categories"
10558 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10562 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10563 msgid "&Status Bar"
10564 msgstr "&Stata linio"
10566 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10567 msgid "&Refresh\tF5"
10568 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10571 msgid "&About OleView"
10572 msgstr "&Pri OleView"
10575 msgid "&Save as..."
10576 msgstr "Konservi &kiel..."
10579 msgid "&Group by type kind"
10583 msgid "Connect to another machine"
10587 msgid "&Machine name:"
10591 msgid "System Configuration"
10592 msgstr "Sistema agordo"
10595 msgid "System Settings"
10596 msgstr "Sistema agordo"
10599 msgid "&Enable Distributed COM"
10603 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10608 "These settings change only registry values.\n"
10609 "They have no effect on Wine performance."
10613 msgid "Default Interface Viewer"
10614 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10625 msgid "&View Type Info"
10626 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10629 msgid "IPersist Interface Viewer"
10632 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10633 msgid "Class Name:"
10636 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10641 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10644 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10649 msgid "ITypeLib viewer"
10653 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10657 msgid "version 1.0"
10661 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10665 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10669 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10673 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10677 msgid "Run the Wine registry editor"
10681 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10685 msgid "Create an instance of the selected object"
10689 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10693 msgid "Release the currently selected object instance"
10697 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10701 msgid "Display the viewer for the selected item"
10705 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10710 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10714 msgid "Show or hide the toolbar"
10718 msgid "Show or hide the status bar"
10722 msgid "Refresh all lists"
10723 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10726 msgid "Display program information, version number and copyright"
10730 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10734 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10738 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10742 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10746 msgid "ObjectClasses"
10750 msgid "Grouped by Component Category"
10754 msgid "OLE 1.0 Objects"
10758 msgid "COM Library Objects"
10762 msgid "All Objects"
10766 msgid "Application IDs"
10767 msgstr "Programaj identigiloj"
10770 msgid "Type Libraries"
10786 msgid "Implementation"
10794 msgid "CoGetClassObject failed."
10798 msgid "Unknown error"
10806 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10810 msgid "Inherited Interfaces"
10814 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10818 msgid "Close window"
10819 msgstr "Fermi la fenestron"
10822 msgid "Group typeinfos by kind"
10830 msgid "O&pen\tEnter"
10833 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10834 msgid "&Move...\tF7"
10837 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10838 msgid "&Copy...\tF8"
10842 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10843 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10846 msgid "&Execute..."
10850 msgid "E&xit Windows"
10851 msgstr "Eliri Vindozon"
10853 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10858 msgid "&Arrange automatically"
10862 msgid "&Minimize on run"
10865 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10866 msgid "&Save settings on exit"
10869 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10874 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10878 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10882 msgid "&Arrange Icons"
10886 msgid "&About Program Manager"
10887 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10890 msgid "Program &group"
10891 msgstr "Programa &grupo"
10898 msgid "Move Program"
10899 msgstr "Movi programon"
10902 msgid "Move program:"
10903 msgstr "Movi programon:"
10905 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10906 msgid "From group:"
10909 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10914 msgid "Copy Program"
10915 msgstr "Kopii programon"
10918 msgid "Copy program:"
10919 msgstr "Kopii programon:"
10922 msgid "Program Group Attributes"
10926 msgid "&Group file:"
10930 msgid "Program Attributes"
10931 msgstr "Programaj atributoj"
10933 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10934 msgid "&Command line:"
10935 msgstr "&Komandlinio:"
10938 msgid "&Working directory:"
10942 msgid "&Key combination:"
10945 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10946 msgid "&Minimize at launch"
10950 msgid "Change &icon..."
10951 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10954 msgid "Change Icon"
10955 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10959 msgstr "&Dosiernomo:"
10962 msgid "Current &icon:"
10966 msgid "Execute Program"
10970 msgid "Program Manager"
10973 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10977 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10978 msgid "Information"
10979 msgstr "Informo pri"
10982 msgid "Delete group `%s'?"
10986 msgid "Delete program `%s'?"
10990 msgid "Not implemented"
10991 msgstr "Ne realigita"
10994 msgid "Error reading `%s'."
10998 msgid "Error writing `%s'."
11003 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11004 "Should it be tried further on?"
11008 msgid "Help not available."
11012 msgid "Unknown feature in %s"
11016 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11020 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11024 msgid "Libraries (*.dll)"
11032 msgid "Icons (*.ico)"
11037 "The syntax of this command is:\n"
11039 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11045 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11050 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11054 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11058 msgid "The operation completed successfully\n"
11062 msgid "Error: Invalid key name\n"
11066 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11070 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11075 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11079 msgid "Error: Unsupported type\n"
11084 msgstr "&Registrejo"
11087 msgid "&Import Registry File..."
11088 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11091 msgid "&Export Registry File..."
11092 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11094 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11098 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11099 msgid "&String Value"
11100 msgstr "&Ĉena valora"
11102 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11103 msgid "&Binary Value"
11104 msgstr "&Duuma valoro"
11106 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11107 msgid "&DWORD Value"
11108 msgstr "&Entjera valoro"
11110 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11111 msgid "&Multi-String Value"
11112 msgstr "&Plurĉena valoro"
11114 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11115 msgid "&Expandable String Value"
11116 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11118 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11119 msgid "&Rename\tF2"
11120 msgstr "&Alinomi\tF2"
11122 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11123 msgid "&Copy Key Name"
11124 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11126 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11127 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11128 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11131 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11132 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11135 msgid "Status &Bar"
11136 msgstr "Stata &linio"
11138 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11143 msgid "&Remove Favorite..."
11144 msgstr "&Forigi favoraton..."
11147 msgid "&About Registry Editor"
11148 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11151 msgid "Modify Binary Data..."
11152 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11155 msgid "Export registry"
11156 msgstr "Eksporti registrejon"
11159 msgid "S&elected branch:"
11160 msgstr "&Elekti branĉon:"
11175 msgid "Value names"
11176 msgstr "Valoraj nomoj"
11179 msgid "Value content"
11180 msgstr "Valoraj enhavo"
11183 msgid "Whole string only"
11184 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11187 msgid "Add Favorite"
11188 msgstr "Aldoni favoraton"
11190 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11195 msgid "Remove Favorite"
11196 msgstr "&Forigi favoraton"
11199 msgid "Edit String"
11200 msgstr "Redakti ĉenon"
11202 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11203 msgid "Value name:"
11204 msgstr "Valora nomo:"
11206 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11207 msgid "Value data:"
11208 msgstr "Valora datumo:"
11212 msgstr "Redakti entjeran"
11219 msgid "Hexadecimal"
11227 msgid "Edit Binary"
11228 msgstr "Redakti duuman"
11231 msgid "Edit Multi-String"
11232 msgstr "Redakti plurĉenon"
11235 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11236 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11239 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11240 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11243 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11244 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11247 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11248 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11252 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11254 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11257 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11258 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11265 msgid "Registry Editor"
11266 msgstr "Registreja Redaktilo"
11269 msgid "Import Registry File"
11270 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11273 msgid "Export Registry File"
11274 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11277 msgid "Registry files (*.reg)"
11278 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11281 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11282 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11286 msgstr "(Defaŭlta)"
11289 msgid "(value not set)"
11290 msgstr "(valoro ne elektita)"
11293 msgid "(cannot display value)"
11294 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11297 msgid "(unknown %d)"
11298 msgstr "(nekonata %d)"
11301 msgid "Quits the registry editor"
11302 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11305 msgid "Adds keys to the favorites list"
11306 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11309 msgid "Removes keys from the favorites list"
11310 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11313 msgid "Shows or hides the status bar"
11314 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11317 msgid "Change position of split between two panes"
11318 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11321 msgid "Refreshes the window"
11322 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11325 msgid "Deletes the selection"
11326 msgstr "Forigas la elekton"
11329 msgid "Renames the selection"
11330 msgstr "Alinoman la elekton"
11333 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11334 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11337 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11341 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11345 msgid "Modifies the value's data"
11349 msgid "Adds a new key"
11353 msgid "Adds a new string value"
11357 msgid "Adds a new binary value"
11361 msgid "Adds a new double word value"
11365 msgid "Imports a text file into the registry"
11369 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11373 msgid "Prints all or part of the registry"
11374 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11377 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11381 msgid "Can't query value '%s'"
11382 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11385 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11386 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11389 msgid "Value is too big (%u)"
11390 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11393 msgid "Confirm Value Delete"
11394 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11397 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11398 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11401 msgid "Search string '%s' not found"
11402 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11405 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11406 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11409 msgid "New Key #%d"
11410 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11413 msgid "New Value #%d"
11414 msgstr "Nova valoro #%d"
11417 msgid "Can't query key '%s'"
11418 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11421 msgid "Adds a new multi-string value"
11422 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11425 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11426 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11430 "Wine DLL Registration Utility\n"
11432 "Provides DLL registration services.\n"
11439 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11442 " [/u] Unregister a server.\n"
11443 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11444 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11445 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11446 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11452 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11457 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11461 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11465 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11469 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11473 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11477 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11481 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11485 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11489 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11493 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11498 "Application could not be started, or no application associated with the "
11499 "specified file.\n"
11500 "ShellExecuteEx failed"
11504 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11508 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11512 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11516 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11520 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11524 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11528 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11532 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11537 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11541 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11545 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11549 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11553 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11557 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11561 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11564 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11565 msgid "&New Task (Run...)"
11569 msgid "E&xit Task Manager"
11573 msgid "&Minimize On Use"
11577 msgid "&Hide When Minimized"
11580 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11581 msgid "&Show 16-bit tasks"
11585 msgid "&Refresh Now"
11586 msgstr "&Reŝargi nun"
11589 msgid "&Update Speed"
11592 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11596 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11600 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11608 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11609 msgid "&Select Columns..."
11612 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11613 msgid "&CPU History"
11616 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11617 msgid "&One Graph, All CPUs"
11620 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11621 msgid "One Graph &Per CPU"
11624 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11625 msgid "&Show Kernel Times"
11628 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11629 msgid "Tile &Horizontally"
11632 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11633 msgid "Tile &Vertically"
11636 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11640 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11644 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11645 msgid "&Bring To Front"
11649 msgid "&About Task Manager"
11650 msgstr "&Pri taska administrilo"
11652 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11656 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11661 msgid "&Go To Process"
11664 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11665 msgid "&End Process"
11669 msgid "End Process &Tree"
11672 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11677 msgid "Set &Priority"
11685 msgid "&Above Normal"
11686 msgstr "&Supre de Normalo"
11689 msgid "&Below Normal"
11690 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11693 msgid "Set &Affinity..."
11697 msgid "Edit Debug &Channels..."
11700 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11701 msgid "Task Manager"
11705 msgid "&New Task..."
11709 msgid "&Show processes from all users"
11725 msgid "Commit charge (K)"
11729 msgid "Physical memory (K)"
11733 msgid "Kernel memory (K)"
11736 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11740 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11744 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11748 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11761 msgid "System Cache"
11762 msgstr "Sistema tenejo"
11773 msgid "CPU usage history"
11774 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11777 msgid "Memory usage history"
11778 msgstr "Memora uzado"
11780 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11781 msgid "Debug Channels"
11785 msgid "Processor Affinity"
11786 msgstr "Procesora emo"
11790 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11791 "allowed to execute on."
11923 msgid "Select Columns"
11924 msgstr "Elekti kolumnoj"
11928 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11932 msgid "&Image Name"
11933 msgstr "&Bilda nomo"
11936 msgid "&PID (Process Identifier)"
11948 msgid "&Memory Usage"
11952 msgid "Memory Usage &Delta"
11956 msgid "Pea&k Memory Usage"
11960 msgid "Page &Faults"
11961 msgstr "Paĝaj &misoj"
11964 msgid "&USER Objects"
11967 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11971 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11972 msgid "I/O Read Bytes"
11976 msgid "&Session ID"
11981 msgstr "Salut&nomo"
11984 msgid "Page F&aults Delta"
11988 msgid "&Virtual Memory Size"
11992 msgid "Pa&ged Pool"
11996 msgid "N&on-paged Pool"
12000 msgid "Base P&riority"
12004 msgid "&Handle Count"
12008 msgid "&Thread Count"
12011 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12012 msgid "GDI Objects"
12015 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12019 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12020 msgid "I/O Write Bytes"
12023 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12027 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12028 msgid "I/O Other Bytes"
12032 msgid "Create New Task"
12036 msgid "Runs a new program"
12040 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12044 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12048 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12052 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12056 msgid "Displays tasks by using large icons"
12060 msgid "Displays tasks by using small icons"
12064 msgid "Displays information about each task"
12068 msgid "Updates the display twice per second"
12072 msgid "Updates the display every two seconds"
12076 msgid "Updates the display every four seconds"
12080 msgid "Does not automatically update"
12084 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12088 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12092 msgid "Minimizes the windows"
12096 msgid "Maximizes the windows"
12100 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12104 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12108 msgid "Displays Task Manager help topics"
12112 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12116 msgid "Exits the Task Manager application"
12120 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12124 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12128 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12132 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12136 msgid "Each CPU has its own history graph"
12140 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12144 msgid "Tells the selected tasks to close"
12148 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12152 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12156 msgid "Removes the process from the system"
12160 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12164 msgid "Attaches the debugger to this process"
12168 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12172 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12176 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12180 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12184 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12188 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12192 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12196 msgid "Controls Debug Channels"
12200 msgid "Performance"
12204 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12208 msgid "Processes: %d"
12212 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12240 msgid "Peak Mem Usage"
12244 msgid "Page Faults"
12248 msgid "USER Objects"
12280 msgid "Task Manager Warning"
12285 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12286 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12287 "sure you want to change the priority class?"
12291 msgid "Unable to Change Priority"
12296 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12297 "results including loss of data and system instability. The\n"
12298 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12299 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12300 "terminate the process?"
12304 msgid "Unable to Terminate Process"
12309 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12310 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12314 msgid "Unable to Debug Process"
12318 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12322 msgid "Invalid Option"
12326 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12330 msgid "System Idle Process"
12334 msgid "Not Responding"
12345 #: uninstaller.rc:29
12346 msgid "Wine Application Uninstaller"
12347 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12349 #: uninstaller.rc:30
12351 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12353 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12355 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12356 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12358 #: uninstaller.rc:31
12359 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12362 #: uninstaller.rc:32
12364 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12367 #: uninstaller.rc:33
12368 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12371 #: uninstaller.rc:35
12373 "Wine Application Uninstaller\n"
12375 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12379 #: uninstaller.rc:43
12382 " uninstaller [options]\n"
12385 " --help\t Display this information.\n"
12386 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12387 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12388 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12389 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12398 msgid "&Scale to Window"
12399 msgstr "&Skali je fenestro"
12403 msgstr "&Maldekstre"
12410 msgid "Regular Metafile Viewer"
12411 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12414 msgid "Waiting for Program"
12418 msgid "Terminate Process"
12419 msgstr "Mortigi procezon"
12423 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12426 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12434 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12435 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12439 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12440 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12441 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12442 "option) any later version."
12446 msgid "Windows registration information"
12447 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12454 msgid "Organi&zation:"
12455 msgstr "Organi&zaĵo:"
12458 msgid "Application settings"
12459 msgstr "Programa agordo"
12463 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12464 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12465 "or per-application settings in those tabs as well."
12467 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12468 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12469 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12472 msgid "&Add application..."
12473 msgstr "&Aldoni programon..."
12476 msgid "&Remove application"
12477 msgstr "&Forigi programon"
12480 msgid "&Windows Version:"
12481 msgstr "&Vindoza eldono:"
12484 msgid "Window settings"
12485 msgstr "Fenestra agordo"
12488 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12489 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12492 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12493 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12496 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12497 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12500 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12501 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12504 msgid "Desktop &size:"
12505 msgstr "Labortabla &grando:"
12508 msgid "Screen resolution"
12509 msgstr "Ekrana distingivo"
12512 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12513 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12516 msgid "DLL overrides"
12517 msgstr "DLL superregoj"
12521 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12522 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12527 msgid "&New override for library:"
12530 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
12535 msgid "Existing &overrides:"
12540 msgstr "&Redakti..."
12543 msgid "Edit Override"
12551 msgid "&Builtin (Wine)"
12552 msgstr "&Ena (Wino)"
12555 msgid "&Native (Windows)"
12556 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12559 msgid "Bui<in then Native"
12560 msgstr "&Post ena indiĝena"
12563 msgid "Nati&ve then Builtin"
12564 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12567 msgid "Select Drive Letter"
12568 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12572 #| msgid "Wine configuration"
12573 msgid "Drive configuration"
12574 msgstr "Wine-agordo"
12578 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12584 msgstr "&Aldoni..."
12587 msgid "Auto&detect"
12594 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12595 msgid "Show &Advanced"
12596 msgstr "Montri &Altnivele"
12604 msgstr "&Foliumi..."
12615 msgid "Show &dot files"
12616 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12619 msgid "Driver diagnostics"
12624 msgstr "Defaŭltojn"
12627 msgid "Output device:"
12628 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12631 msgid "Voice output device:"
12635 msgid "Input device:"
12636 msgstr "Ena aparato:"
12639 msgid "Voice input device:"
12643 msgid "&Test Sound"
12644 msgstr "&Provo sona"
12646 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12648 #| msgid "Wine configuration"
12649 msgid "Speaker configuration"
12650 msgstr "Wine-agordo"
12665 msgid "&Install theme..."
12666 msgstr "&Instali etoson..."
12678 msgstr "Dosierujoj"
12686 msgstr "Bibliotekoj"
12693 msgid "Select the Unix target directory, please."
12694 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12697 msgid "Hide &Advanced"
12702 msgstr "(Neniu etoso)"
12706 msgstr "Grafikaĵoj"
12709 msgid "Desktop Integration"
12710 msgstr "Labortabla integriĝo"
12721 msgid "Wine configuration"
12722 msgstr "Wine-agordo"
12725 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12729 msgid "Select a theme file"
12730 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12738 msgstr "Ligiĝas al"
12741 msgid "Wine configuration for %s"
12742 msgstr "Wine-agordo por %s"
12745 msgid "Selected driver: %s"
12746 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12753 msgid "Audio test failed!"
12754 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12757 msgid "(System default)"
12758 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12761 msgid "5.1 Surround"
12766 #| msgid "Graphics"
12767 msgid "Quadraphonic"
12768 msgstr "Grafikaĵoj"
12780 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12781 "Are you sure you want to do this?"
12785 msgid "Warning: system library"
12797 msgid "native, builtin"
12801 msgid "builtin, native"
12809 msgid "Default Settings"
12810 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12813 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12817 msgid "Use global settings"
12818 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12821 msgid "Select an executable file"
12829 msgid "Local hard disk"
12833 msgid "Network share"
12837 msgid "Floppy disk"
12846 "You cannot add any more drives.\n"
12848 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12852 msgid "System drive"
12857 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12859 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12860 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12864 msgctxt "Drive letter"
12870 #| msgid "Create New Folder"
12871 msgid "Target folder"
12872 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12876 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12878 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12882 msgid "Controls Background"
12883 msgstr "Fenestraĵa fono"
12886 msgid "Controls Text"
12887 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12890 msgid "Menu Background"
12902 msgid "Selection Background"
12906 msgid "Selection Text"
12907 msgstr "Elektita teksto"
12910 msgid "Tooltip Background"
12914 msgid "Tooltip Text"
12918 msgid "Window Background"
12922 msgid "Window Text"
12923 msgstr "Fenestra teksto"
12926 msgid "Active Title Bar"
12927 msgstr "Aktiva titolzono"
12930 msgid "Active Title Text"
12934 msgid "Inactive Title Bar"
12938 msgid "Inactive Title Text"
12942 msgid "Message Box Text"
12946 msgid "Application Workspace"
12947 msgstr "Programa laborspaco"
12950 msgid "Window Frame"
12951 msgstr "Fenestra kadro"
12954 msgid "Active Border"
12958 msgid "Inactive Border"
12962 msgid "Controls Shadow"
12963 msgstr "Regas ombrojn"
12970 msgid "Controls Highlight"
12974 msgid "Controls Dark Shadow"
12978 msgid "Controls Light"
12982 msgid "Controls Alternate Background"
12986 msgid "Hot Tracked Item"
12990 msgid "Active Title Bar Gradient"
12994 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12998 msgid "Menu Highlight"
13005 #: wineconsole.rc:63
13006 msgid "Cursor size"
13007 msgstr "Kursor-grando"
13009 #: wineconsole.rc:64
13013 #: wineconsole.rc:65
13017 #: wineconsole.rc:66
13021 #: wineconsole.rc:68
13022 msgid "Command history"
13023 msgstr "Kronologio"
13025 #: wineconsole.rc:69
13027 #| msgid "Buffer zone"
13028 msgid "&Buffer size:"
13031 #: wineconsole.rc:72
13033 #| msgid "&Remove doubles"
13034 msgid "&Remove duplicates"
13035 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13037 #: wineconsole.rc:74
13039 msgstr "Ŝprucmenuo"
13041 #: wineconsole.rc:75
13043 msgstr "&Stirklavo"
13045 #: wineconsole.rc:76
13047 msgstr "&Registrumo"
13049 #: wineconsole.rc:78
13051 #| msgid "&Close console"
13053 msgstr "&Fermi terminalon"
13055 #: wineconsole.rc:79
13057 #| msgid "Quick edit"
13058 msgid "&Quick Edit mode"
13059 msgstr "Rapida Redaktado"
13061 #: wineconsole.rc:80
13064 msgid "&Insert mode"
13067 #: wineconsole.rc:88
13071 #: wineconsole.rc:90
13075 #: wineconsole.rc:101
13076 msgid "Configuration"
13079 #: wineconsole.rc:104
13080 msgid "Buffer zone"
13083 #: wineconsole.rc:105
13087 #: wineconsole.rc:108
13091 #: wineconsole.rc:112
13092 msgid "Window size"
13095 #: wineconsole.rc:113
13099 #: wineconsole.rc:116
13103 #: wineconsole.rc:120
13104 msgid "End of program"
13105 msgstr "Programfino"
13107 #: wineconsole.rc:121
13108 msgid "&Close console"
13109 msgstr "&Fermi terminalon"
13111 #: wineconsole.rc:123
13115 #: wineconsole.rc:129
13116 msgid "Console parameters"
13117 msgstr "Terminala parametoj"
13119 #: wineconsole.rc:132
13120 msgid "Retain these settings for later sessions"
13121 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13123 #: wineconsole.rc:133
13124 msgid "Modify only current session"
13125 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13127 #: wineconsole.rc:29
13128 msgid "Set &Defaults"
13129 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13131 #: wineconsole.rc:31
13135 #: wineconsole.rc:34
13136 msgid "&Select all"
13137 msgstr "&Elekton ĉion"
13139 #: wineconsole.rc:35
13143 #: wineconsole.rc:36
13147 #: wineconsole.rc:39
13148 msgid "Setup - Default settings"
13149 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13151 #: wineconsole.rc:40
13152 msgid "Setup - Current settings"
13153 msgstr "Nunaj Agordoj"
13155 #: wineconsole.rc:41
13156 msgid "Configuration error"
13157 msgstr "Eraro de agordado"
13159 #: wineconsole.rc:42
13160 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13162 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13164 #: wineconsole.rc:37
13165 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13166 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13168 #: wineconsole.rc:38
13169 msgid "This is a test"
13170 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13172 #: wineconsole.rc:44
13173 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13176 #: wineconsole.rc:45
13177 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13180 #: wineconsole.rc:46
13181 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13184 #: wineconsole.rc:47
13185 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13188 #: wineconsole.rc:48
13190 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13191 "The command is invalid.\n"
13194 #: wineconsole.rc:50
13198 " wineconsole [options] <command>\n"
13203 #: wineconsole.rc:52
13205 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13207 " try to setup the current terminal as a Wine "
13211 #: wineconsole.rc:53
13212 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13215 #: wineconsole.rc:54
13219 " wineconsole cmd\n"
13220 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13225 msgid "Program Error"
13226 msgstr "Programa eraro"
13230 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13231 "sorry for the inconvenience."
13236 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13237 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13238 "Database</a> for tips about running this application."
13242 msgid "Show &Details"
13243 msgstr "Pliaj &detaloj"
13246 msgid "Program Error Details"
13247 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13251 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13252 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13253 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13254 "and attach that file to the report."
13258 msgid "Wine program crash"
13262 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13266 msgid "(unidentified)"
13270 msgid "Saving failed"
13271 msgstr "Konservi malsukcesis"
13274 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13278 msgid "&Open\tEnter"
13279 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13283 msgstr "Ali&nomi..."
13286 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13287 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13290 msgid "Cr&eate Directory..."
13298 msgid "Connect &Network Drive..."
13302 msgid "&Disconnect Network Drive"
13310 msgid "&All File Details"
13314 msgid "&Sort by Name"
13318 msgid "Sort &by Type"
13322 msgid "Sort by Si&ze"
13326 msgid "Sort by &Date"
13330 msgid "Filter by&..."
13331 msgstr "Filtri laŭ&..."
13338 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13342 msgid "New &Window"
13346 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13350 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13351 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13354 msgid "&About Wine File Manager"
13355 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13358 msgid "Select destination"
13362 msgid "By File Type"
13363 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13367 msgstr "Dosiertipo"
13370 msgid "&Directories"
13375 msgstr "&Programoj"
13379 msgstr "Doku&mentoj"
13382 msgid "&Other files"
13386 msgid "Show Hidden/&System Files"
13390 msgid "&File Name:"
13391 msgstr "&Dosiernomo:"
13394 msgid "Full &Path:"
13398 msgid "Last Change:"
13402 msgid "Cop&yright:"
13403 msgstr "Kop&irajto::"
13422 msgid "&Compressed"
13426 msgid "Version information"
13427 msgstr "Eldonaj informoj"
13430 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13435 msgid "Applying font settings"
13439 msgid "Error while selecting new font."
13443 msgid "Wine File Manager"
13458 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13459 msgid "Not yet implemented"
13460 msgstr "Ne jam funkcias"
13464 #| msgid "Creation failed.\n"
13465 msgid "Creation date"
13466 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13469 msgid "Access date"
13474 #| msgid "Certification Path"
13475 msgid "Modification date"
13476 msgstr "&Atestila vojo"
13479 msgid "Index/Inode"
13483 msgid "%1 of %2 free"
13487 msgctxt "unit kilobyte"
13492 msgctxt "unit megabyte"
13497 msgctxt "unit gigabyte"
13510 msgid "Question &Marks"
13511 msgstr "&Demandosignoj"
13515 msgstr "&Komencanta"
13519 msgstr "&Altnivela"
13527 msgstr "K&utima..."
13530 msgid "&Fastest Times"
13531 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13534 msgid "&About WineMine"
13535 msgstr "&Pri WineMine"
13538 msgid "Fastest Times"
13539 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13542 msgid "Fastest times"
13543 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13547 msgstr "Komencanta"
13558 msgid "Congratulations!"
13562 msgid "Please enter your name"
13563 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13566 msgid "Custom Game"
13567 msgstr "Kutima ludo"
13590 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13591 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13594 msgid "Printer &setup..."
13595 msgstr "&Agordi Printilon..."
13598 msgid "&Annotate..."
13603 msgstr "&Legosigno"
13607 msgstr "&Difini..."
13610 msgid "Always on &top"
13611 msgstr "Ĉiam &supre"
13613 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13617 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13621 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13625 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13630 msgid "&Help on help\tF1"
13631 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13634 msgid "&About Wine Help"
13635 msgstr "&Pri Wine-Help"
13638 msgid "Annotation..."
13639 msgstr "Prinoto..."
13655 msgstr "Wine Helpanto"
13658 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13659 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13670 msgid "Help files (*.hlp)"
13671 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13674 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13675 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13678 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13679 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13682 msgid "Help topics: "
13683 msgstr "Helpaj tempoj: "
13686 msgid "Error: Command line not supported\n"
13691 #| msgid "Property set not found.\n"
13692 msgid "Error: Alias not found\n"
13693 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13697 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13698 msgid "Error: Invalid query\n"
13699 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13702 msgid "&New...\tCtrl+N"
13703 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13706 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13707 msgstr "Refari\tStir+Y"
13710 msgid "&Clear\tDel"
13711 msgstr "&Verŝi\tDel"
13714 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13715 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13718 msgid "Find &next\tF3"
13719 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13734 msgid "Selection &info"
13735 msgstr "Elektaj &informoj"
13738 msgid "Character &format"
13739 msgstr "Signa &formato"
13742 msgid "&Def. char format"
13746 msgid "Paragrap&h format"
13747 msgstr "&Alinea formato"
13751 msgstr "&Atingi tekston"
13753 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13754 msgid "&Format Bar"
13757 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13766 msgid "&Date and time..."
13767 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13773 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13774 msgid "&Bullet points"
13775 msgstr "&Buletaj punktoj"
13777 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13778 msgid "&Paragraph..."
13779 msgstr "&Alineo..."
13786 msgid "Backgroun&d"
13790 msgid "&System\tCtrl+1"
13791 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13794 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13795 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13798 msgid "&About Wine Wordpad"
13799 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13806 msgid "Date and time"
13807 msgstr "Dato kaj tempo"
13810 msgid "Available formats"
13811 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13814 msgid "New document type"
13815 msgstr "Nova dokumentotipo"
13818 msgid "Paragraph format"
13819 msgstr "Alinea formato"
13822 msgid "Indentation"
13825 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13827 msgstr "Maldekstre"
13829 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13835 msgstr "Unua linio"
13839 msgstr "Alniveligo"
13847 msgstr "Tabaj celoj"
13850 msgid "Remove al&l"
13851 msgstr "Forigi ĉion"
13854 msgid "Line wrapping"
13855 msgstr "Linia faldado"
13858 msgid "&No line wrapping"
13859 msgstr "&Neniu faldado"
13862 msgid "Wrap text by the &window border"
13866 msgid "Wrap text by the &margin"
13874 msgctxt "accelerator Align Left"
13879 msgctxt "accelerator Align Center"
13884 msgctxt "accelerator Align Right"
13889 msgctxt "accelerator Redo"
13894 msgctxt "accelerator Bold"
13899 msgctxt "accelerator Italic"
13904 msgctxt "accelerator Underline"
13909 msgid "All documents (*.*)"
13910 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13913 msgid "Text documents (*.txt)"
13914 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13917 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13921 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13925 msgid "Rich text document"
13929 msgid "Text document"
13933 msgid "Unicode text document"
13937 msgid "Printer files (*.prn)"
13938 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13957 msgid "Previous page"
13985 msgctxt "unit: centimeter"
13990 msgctxt "unit: inch"
13999 msgctxt "unit: point"
14008 msgid "Save changes to '%s'?"
14012 msgid "Finished searching the document."
14016 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14021 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14022 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14026 msgid "Invalid number format."
14027 msgstr "Malĝusta nombra formato."
14030 msgid "OLE storage documents are not supported."
14034 msgid "Could not save the file."
14038 msgid "You do not have access to save the file."
14042 msgid "Could not open the file."
14046 msgid "You do not have access to open the file."
14050 msgid "Printing not implemented."
14051 msgstr "Printado ne jam funkcias."
14054 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14058 msgid "Starting Wordpad failed"
14062 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14066 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14070 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14074 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14078 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14083 "Is '%1' a filename or directory\n"
14085 "(F - File, D - Directory)\n"
14089 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14093 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14097 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14101 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14110 msgctxt "Directory key"
14116 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14119 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14120 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14124 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14126 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14127 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14128 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14129 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14130 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14131 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14132 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14133 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14134 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14135 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14136 "[/N] Copy using short names.\n"
14137 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14138 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14139 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14140 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14141 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14142 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14143 "\tarchive attribute.\n"
14144 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14145 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14146 "\t\tthan source.\n"