1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
50 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:60 oledlg.rc:92
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:500 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:61 oledlg.rc:93 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:501 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:94 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:85
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
766 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
774 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
788 msgstr "&Име на файл:"
791 msgid "Files of &type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
795 msgid "Open as &read-only"
796 msgstr "Само за &четене"
798 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
809 msgid "Files of type:"
810 msgstr "&Тип файлове:"
813 msgid "File not found"
814 msgstr "Файлът не е намерен"
817 msgid "Please verify that the correct file name was given"
818 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
822 "File does not exist.\n"
823 "Do you want to create file?"
825 "Файлът не съществува.\n"
826 "Искате ли да го създадете?"
830 "File already exists.\n"
831 "Do you want to replace it?"
833 "Файлът вече съществува.\n"
834 "Искате ли да го замените?"
837 msgid "Invalid character(s) in path"
838 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
842 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
845 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
849 msgid "Path does not exist"
850 msgstr "Пътят не съществува"
853 msgid "File does not exist"
854 msgstr "Файлът не съществува"
857 msgid "The selection contains a non-folder object"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
900 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
904 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
908 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
912 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
916 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
920 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
924 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
928 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
932 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
936 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
940 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
944 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
948 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
952 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
956 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1054 msgid "Select Folder"
1056 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1057 "Маркирай &всичко\n"
1058 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1061 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1067 msgstr "Преустановено; "
1074 msgid "Pending deletion; "
1075 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1079 msgstr "Задръстване на хартията; "
1082 msgid "Out of paper; "
1083 msgstr "Няма хартия; "
1086 msgid "Feed paper manual; "
1087 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1090 msgid "Paper problem; "
1091 msgstr "Проблем с хартията; "
1094 msgid "Printer offline; "
1095 msgstr "Принтера изключен; "
1098 msgid "I/O Active; "
1099 msgstr "Вход/Изход активен; "
1110 msgid "Output tray is full; "
1111 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1114 msgid "Not available; "
1115 msgstr "Не е наличен; "
1119 msgstr "Изчакване; "
1122 msgid "Processing; "
1123 msgstr "Обработка; "
1126 msgid "Initializing; "
1127 msgstr "Подготовка; "
1130 msgid "Warming up; "
1131 msgstr "Загряване; "
1135 msgstr "Тонера на привършване; "
1139 msgstr "Няма тонер; "
1143 msgstr "Подаване на хартията; "
1146 msgid "Interrupted by user; "
1147 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1150 msgid "Out of memory; "
1151 msgstr "Недостиг на памет; "
1154 msgid "The printer door is open; "
1155 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1158 msgid "Print server unknown; "
1159 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1162 msgid "Power save mode; "
1163 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1166 msgid "Default Printer; "
1167 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1170 msgid "There are %d documents in the queue"
1171 msgstr "Има %d документа в опашката"
1174 msgid "Margins [inches]"
1175 msgstr "Граници [инчове]"
1178 msgid "Margins [mm]"
1179 msgstr "Граници [мм]"
1181 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1183 msgctxt "unit: millimeters"
1192 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1197 msgid "&Remember my password"
1201 msgid "Connect to %s"
1205 msgid "Connecting to %s"
1209 msgid "Logon unsuccessful"
1214 "Make sure that your user name\n"
1215 "and password are correct."
1220 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1222 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1223 "entering your password."
1227 msgid "Caps Lock is On"
1231 msgid "Authority Key Identifier"
1235 msgid "Key Attributes"
1239 msgid "Key Usage Restriction"
1243 msgid "Subject Alternative Name"
1247 msgid "Issuer Alternative Name"
1251 msgid "Basic Constraints"
1259 msgid "Certificate Policies"
1263 msgid "Subject Key Identifier"
1267 msgid "CRL Reason Code"
1271 msgid "CRL Distribution Points"
1275 msgid "Enhanced Key Usage"
1279 msgid "Authority Information Access"
1283 msgid "Certificate Extensions"
1287 msgid "Next Update Location"
1291 msgid "Yes or No Trust"
1295 msgid "Email Address"
1299 msgid "Unstructured Name"
1303 msgid "Content Type"
1307 msgid "Message Digest"
1311 msgid "Signing Time"
1315 msgid "Counter Sign"
1319 msgid "Challenge Password"
1323 msgid "Unstructured Address"
1327 msgid "S/MIME Capabilities"
1331 msgid "Prefer Signed Data"
1334 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1335 msgctxt "Certification Practice Statement"
1339 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1344 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1348 msgid "Certification Authority Issuer"
1352 msgid "Certification Template Name"
1356 msgid "Certificate Type"
1360 msgid "Certificate Manifold"
1364 msgid "Netscape Cert Type"
1368 msgid "Netscape Base URL"
1372 msgid "Netscape Revocation URL"
1376 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1380 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1384 msgid "Netscape CA Policy URL"
1388 msgid "Netscape SSL ServerName"
1392 msgid "Netscape Comment"
1396 msgid "Country/Region"
1400 msgid "Organization"
1404 msgid "Organizational Unit"
1416 msgid "State or Province"
1436 msgid "Domain Component"
1440 msgid "Street Address"
1444 msgid "Serial Number"
1452 msgid "Cross CA Version"
1456 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1460 msgid "Principal Name"
1464 msgid "Windows Product Update"
1468 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1476 msgid "Enrollment CSP"
1484 msgid "Delta CRL Indicator"
1488 msgid "Issuing Distribution Point"
1492 msgid "Freshest CRL"
1496 msgid "Name Constraints"
1500 msgid "Policy Mappings"
1504 msgid "Policy Constraints"
1508 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1512 msgid "Application Policies"
1516 msgid "Application Policy Mappings"
1520 msgid "Application Policy Constraints"
1528 msgid "CMC Response"
1532 msgid "Unsigned CMC Request"
1536 msgid "CMC Status Info"
1540 msgid "CMC Extensions"
1544 msgid "CMC Attributes"
1552 msgid "PKCS 7 Signed"
1556 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1560 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1564 msgid "PKCS 7 Digested"
1568 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1572 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1576 msgid "Virtual Base CRL Number"
1580 msgid "Next CRL Publish"
1584 msgid "CA Encryption Certificate"
1587 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1588 msgid "Key Recovery Agent"
1592 msgid "Certificate Template Information"
1596 msgid "Enterprise Root OID"
1600 msgid "Dummy Signer"
1604 msgid "Encrypted Private Key"
1608 msgid "Published CRL Locations"
1612 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1616 msgid "Transaction Id"
1620 msgid "Sender Nonce"
1624 msgid "Recipient Nonce"
1632 msgid "Get Certificate"
1640 msgid "Revoke Request"
1644 msgid "Query Pending"
1647 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1648 msgid "Certificate Trust List"
1652 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1656 msgid "Private Key Usage Period"
1660 msgid "Client Information"
1664 msgid "Server Authentication"
1668 msgid "Client Authentication"
1672 msgid "Code Signing"
1676 msgid "Secure Email"
1680 msgid "Time Stamping"
1684 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1688 msgid "Microsoft Time Stamping"
1692 msgid "IP security end system"
1696 msgid "IP security tunnel termination"
1700 msgid "IP security user"
1704 msgid "Encrypting File System"
1707 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1708 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1711 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1712 msgid "Windows System Component Verification"
1715 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1716 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1719 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1720 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1723 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1724 msgid "Key Pack Licenses"
1727 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1728 msgid "License Server Verification"
1731 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1732 msgid "Smart Card Logon"
1735 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1736 msgid "Digital Rights"
1739 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1740 msgid "Qualified Subordination"
1743 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1744 msgid "Key Recovery"
1747 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1748 msgid "Document Signing"
1752 msgid "IP security IKE intermediate"
1755 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1756 msgid "File Recovery"
1759 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1760 msgid "Root List Signer"
1764 msgid "All application policies"
1767 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1768 msgid "Directory Service Email Replication"
1771 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1772 msgid "Certificate Request Agent"
1775 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1776 msgid "Lifetime Signing"
1780 msgid "All issuance policies"
1784 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1792 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1796 msgid "Other People"
1800 msgid "Trusted Publishers"
1804 msgid "Untrusted Certificates"
1812 msgid "Certificate Issuer"
1816 msgid "Certificate Serial Number="
1824 msgid "Email Address="
1832 msgid "Directory Address"
1848 msgid "Registered ID="
1852 msgid "Unknown Key Usage"
1856 msgid "Subject Type="
1860 msgctxt "Certificate Authority"
1869 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgctxt "path length"
1879 msgid "Information Not Available"
1883 msgid "Authority Info Access"
1887 msgid "Access Method="
1891 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "Unknown Access Method"
1904 msgid "Alternative Name"
1908 msgid "CRL Distribution Point"
1912 msgid "Distribution Point Name"
1932 msgid "Key Compromise"
1936 msgid "CA Compromise"
1940 msgid "Affiliation Changed"
1948 msgid "Operation Ceased"
1952 msgid "Certificate Hold"
1956 msgid "Financial Information="
1959 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1964 msgid "Not Available"
1968 msgid "Meets Criteria="
1971 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1975 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1980 msgid "Digital Signature"
1984 msgid "Non-Repudiation"
1988 msgid "Key Encipherment"
1992 msgid "Data Encipherment"
1996 msgid "Key Agreement"
2000 msgid "Certificate Signing"
2004 msgid "Off-line CRL Signing"
2012 msgid "Encipher Only"
2016 msgid "Decipher Only"
2020 msgid "SSL Client Authentication"
2024 msgid "SSL Server Authentication"
2044 msgid "Signature CA"
2048 msgid "Certificate Policy"
2052 msgid "Policy Identifier: "
2056 msgid "Policy Qualifier Info"
2060 msgid "Policy Qualifier Id="
2068 msgid "Notice Reference"
2072 msgid "Organization="
2076 msgid "Notice Number="
2080 msgid "Notice Text="
2083 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2089 msgid "&Install Certificate..."
2090 msgstr "&Свойства на клетката"
2093 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgid "&Edit Properties..."
2104 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2106 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2111 msgid "&Copy to File..."
2112 msgstr "Копиране на файлове..."
2116 msgid "Certification Path"
2117 msgstr "&Свойства на клетката"
2121 msgid "Certification path"
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 msgid "&View Certificate"
2127 msgstr "&Свойства на клетката"
2131 msgid "Certificate &status:"
2132 msgstr "&Свойства на клетката"
2144 msgid "&Friendly name:"
2147 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2148 msgid "&Description:"
2153 msgid "Certificate purposes"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2157 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgid "Add &Purpose..."
2179 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2182 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2183 msgid "Select Certificate Store"
2187 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2191 msgid "&Show physical stores"
2194 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2195 msgid "Certificate Import Wizard"
2199 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2204 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2205 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2207 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2208 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2209 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2210 "lists, and certificate trust lists.\n"
2212 "To continue, click Next."
2215 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2282 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2288 msgid "&Advanced..."
2289 msgstr "Покажи допълнителните"
2293 msgid "Certificate intended purposes"
2294 msgstr "&Свойства на клетката"
2296 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2297 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2304 msgid "Advanced Options"
2305 msgstr "Покажи допълнителните"
2309 msgid "Certificate purpose"
2310 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgid "&Certificate purposes:"
2320 msgstr "&Свойства на клетката"
2322 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2323 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2324 msgid "Certificate Export Wizard"
2328 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2334 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2336 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2337 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2338 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2339 "lists, and certificate trust lists.\n"
2341 "To continue, click Next."
2346 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2347 "to protect the private key on a later page."
2351 msgid "Do you wish to export the private key?"
2355 msgid "&Yes, export the private key"
2359 msgid "N&o, do not export the private key"
2363 msgid "&Confirm password:"
2367 msgid "Select the format you want to use:"
2371 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2375 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2379 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2383 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2387 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2391 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2395 msgid "&Enable strong encryption"
2399 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2403 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2407 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2410 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2416 msgid "Certificate Information"
2421 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2422 "altered or corrupted."
2427 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2428 "trusted root certificate store."
2432 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2437 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2438 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2441 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2445 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2465 msgid "This certificate has an invalid signature."
2469 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2473 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2477 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2481 msgid "This certificate is OK."
2492 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2497 msgid "Version 1 Fields Only"
2501 msgid "Extensions Only"
2505 msgid "Critical Extensions Only"
2510 msgid "Properties Only"
2514 msgid "Serial number"
2538 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2546 msgid "Enhanced key usage (property)"
2550 msgid "Friendly name"
2553 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2559 msgid "Certificate Properties"
2560 msgstr "&Свойства на клетката"
2563 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2567 msgid "The OID you entered already exists."
2571 msgid "Please select a certificate store."
2576 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2577 "select another file."
2581 msgid "File to Import"
2585 msgid "Specify the file you want to import."
2588 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2589 msgid "Certificate Store"
2594 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2595 "lists, and certificate trust lists."
2599 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2603 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2606 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2607 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2610 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2611 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2615 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2619 msgid "Please select a file."
2623 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2627 msgid "Could not open "
2631 msgid "Determined by the program"
2635 msgid "Please select a store"
2639 msgid "Certificate Store Selected"
2643 msgid "Automatically determined by the program"
2646 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2650 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2653 msgstr "&Съдържание"
2656 msgid "Certificate Revocation List"
2660 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2664 msgid "Personal Information Exchange"
2668 msgid "The import was successful."
2672 msgid "The import failed."
2680 msgid "<Advanced Purposes>"
2692 msgid "Expiration Date"
2696 msgid "Friendly Name"
2699 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2706 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2707 "sign messages with it.\n"
2708 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2714 "sign messages with them.\n"
2715 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2720 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2721 "verify messages signed with it.\n"
2722 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2728 "verify messages signed with them.\n"
2729 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2749 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2755 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2756 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2762 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2773 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2781 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2785 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2790 "Ensures software came from software publisher\n"
2791 "Protects software from alteration after publication"
2795 msgid "Protects e-mail messages"
2799 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2803 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2807 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2811 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2815 msgid "Private Key Archival"
2820 msgid "Export Format"
2824 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2828 msgid "Export Filename"
2832 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2837 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2839 "Файлът вече съществува.\n"
2840 "Искате ли да го замените?"
2843 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2847 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2851 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2855 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2864 msgid "Include all certificates in certificate path"
2872 msgid "The export was successful."
2876 msgid "The export failed."
2880 msgid "Export Private Key"
2885 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 msgid "Enter Password"
2894 msgid "You may password-protect a private key."
2898 msgid "The passwords do not match."
2902 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2910 msgid "Default DirectSound"
2914 msgid "DirectSound: %s"
2918 msgid "Default WaveOut Device"
2922 msgid "Default MidiOut Device"
2927 msgid "Configure Devices"
2937 msgstr "Възпроизведи"
2939 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2954 msgid "Show Assigned First"
2967 msgid "Regional Setting"
2971 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2979 msgid "Central European"
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3049 msgid "Files on Camera"
3053 msgid "Import Selected"
3059 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3066 msgid "Skip This Dialog"
3074 msgid "Transferring"
3078 msgid "Transferring... Please Wait"
3083 msgid "Connecting to camera"
3087 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3094 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3098 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3109 msgctxt "table of contents"
3118 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3122 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3127 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3133 "Маркирай &всичко\n"
3134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3138 msgid "&View Source"
3139 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3143 #| msgid "Properties"
3147 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3148 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3152 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3153 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3154 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3158 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3162 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3164 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3167 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3171 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3173 msgstr "&Съдържание"
3179 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3203 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3207 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3211 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3216 msgctxt "table of contents"
3224 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3228 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3232 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3233 msgid "Cinepak Video codec"
3236 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3237 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3242 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3246 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3250 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3255 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3257 msgstr "Съхрани &като..."
3261 msgid "Print &format..."
3269 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3271 msgid "Print previe&w"
3272 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3279 msgid "&Standard bar"
3283 msgid "&Address bar"
3286 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3290 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "&Добави към отметките..."
3295 msgid "&About Internet Explorer"
3301 msgstr "&Отвори връзката"
3304 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3317 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3328 msgid "Searching for %s"
3332 msgid "Start downloading %s"
3337 msgid "Downloading %s"
3338 msgstr "Изтегляне..."
3342 msgid "Asking for %s"
3350 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3354 msgid "&Current page"
3359 msgid "&Default page"
3360 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3367 msgid "Browsing history"
3371 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3375 msgid "Delete &files..."
3380 msgid "&Settings..."
3381 msgstr "Съхрани &като..."
3384 msgid "Delete browsing history"
3389 "Temporary internet files\n"
3390 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3396 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3397 "preferences and login information."
3403 "List of websites you have accessed."
3409 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 "Saved passwords you have entered into forms."
3418 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3423 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3429 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3430 "certificate authorities and publishers."
3435 msgid "Certificates..."
3436 msgstr "&Свойства на клетката"
3439 msgid "Publishers..."
3443 msgid "Internet Settings"
3447 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3451 msgid "Security settings for zone: "
3482 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3494 msgstr "Файлът не е намерен"
3504 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3505 "updated here until you restart this applet."
3509 msgid "Test Joystick"
3517 msgid "Test Force Feedback"
3522 msgid "Available Effects"
3527 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3528 "direction can be changed with the controller axis."
3533 msgid "Game Controllers"
3534 msgstr "Контрол на потока"
3537 msgid "Error converting object to primitive type"
3541 msgid "Invalid procedure call or argument"
3545 msgid "Subscript out of range"
3549 msgid "Object required"
3553 msgid "Automation server can't create object"
3557 msgid "Object doesn't support this property or method"
3561 msgid "Object doesn't support this action"
3565 msgid "Argument not optional"
3569 msgid "Syntax error"
3573 msgid "Expected ';'"
3577 msgid "Expected '('"
3581 msgid "Expected ')'"
3585 msgid "Expected identifier"
3589 msgid "Expected '='"
3594 msgid "Invalid character"
3595 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3598 msgid "Unterminated string constant"
3602 msgid "'return' statement outside of function"
3606 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3610 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3614 msgid "Label redefined"
3619 msgid "Label not found"
3620 msgstr "Файлът не е намерен"
3623 msgid "Expected '@end'"
3627 msgid "Conditional compilation is turned off"
3631 msgid "Expected '@'"
3635 msgid "Number expected"
3639 msgid "Function expected"
3643 msgid "'[object]' is not a date object"
3647 msgid "Object expected"
3651 msgid "Illegal assignment"
3655 msgid "'|' is undefined"
3659 msgid "Boolean object expected"
3663 msgid "Cannot delete '|'"
3667 msgid "VBArray object expected"
3671 msgid "JScript object expected"
3675 msgid "Syntax error in regular expression"
3679 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3683 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3687 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3692 #| msgid "Print range"
3693 msgid "Precision is out of range"
3697 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3701 msgid "Array object expected"
3709 msgid "Invalid function.\n"
3714 msgid "File not found.\n"
3715 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3719 msgid "Path not found.\n"
3720 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3723 msgid "Too many open files.\n"
3727 msgid "Access denied.\n"
3731 msgid "Invalid handle.\n"
3735 msgid "Memory trashed.\n"
3740 msgid "Not enough memory.\n"
3741 msgstr "Недостиг на памет."
3744 msgid "Invalid block.\n"
3748 msgid "Bad environment.\n"
3752 msgid "Bad format.\n"
3756 msgid "Invalid access.\n"
3760 msgid "Invalid data.\n"
3765 msgid "Out of memory.\n"
3766 msgstr "Недостиг на памет."
3769 msgid "Invalid drive.\n"
3773 msgid "Can't delete current directory.\n"
3777 msgid "Not same device.\n"
3781 msgid "No more files.\n"
3785 msgid "Write protected.\n"
3793 msgid "Not ready.\n"
3797 msgid "Bad command.\n"
3801 msgid "CRC error.\n"
3805 msgid "Bad length.\n"
3808 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3809 msgid "Seek error.\n"
3813 msgid "Not DOS disk.\n"
3818 msgid "Sector not found.\n"
3819 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3823 msgid "Out of paper.\n"
3824 msgstr "Няма хартия; .\n"
3827 msgid "Write fault.\n"
3831 msgid "Read fault.\n"
3835 msgid "General failure.\n"
3839 msgid "Sharing violation.\n"
3844 msgid "Lock violation.\n"
3845 msgstr "LAN връзка.\n"
3848 msgid "Wrong disk.\n"
3852 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3857 msgid "End of file.\n"
3858 msgstr "Добави към от&метките..."
3860 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3861 msgid "Disk full.\n"
3865 msgid "Request not supported.\n"
3869 msgid "Remote machine not listening.\n"
3873 msgid "Duplicate network name.\n"
3877 msgid "Bad network path.\n"
3881 msgid "Network busy.\n"
3886 msgid "Device does not exist.\n"
3887 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3890 msgid "Too many commands.\n"
3894 msgid "Adapter hardware error.\n"
3898 msgid "Bad network response.\n"
3902 msgid "Unexpected network error.\n"
3906 msgid "Bad remote adapter.\n"
3910 msgid "Print queue full.\n"
3914 msgid "No spool space.\n"
3918 msgid "Print canceled.\n"
3922 msgid "Network name deleted.\n"
3926 msgid "Network access denied.\n"
3930 msgid "Bad device type.\n"
3934 msgid "Bad network name.\n"
3938 msgid "Too many network names.\n"
3942 msgid "Too many network sessions.\n"
3947 msgid "Sharing paused.\n"
3948 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3951 msgid "Request not accepted.\n"
3955 msgid "Redirector paused.\n"
3960 msgid "File exists.\n"
3961 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3964 msgid "Cannot create.\n"
3968 msgid "Int24 failure.\n"
3972 msgid "Out of structures.\n"
3976 msgid "Already assigned.\n"
3979 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3980 msgid "Invalid password.\n"
3985 msgid "Invalid parameter.\n"
3986 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3989 msgid "Net write fault.\n"
3993 msgid "No process slots.\n"
3997 msgid "Too many semaphores.\n"
4001 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4005 msgid "Semaphore is set.\n"
4009 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4013 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4017 msgid "Semaphore owner died.\n"
4021 msgid "Semaphore user limit.\n"
4026 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4027 msgstr "поставете диск %s.\n"
4030 msgid "Drive locked.\n"
4034 msgid "Broken pipe.\n"
4039 msgid "Open failed.\n"
4040 msgstr "Отвори файл.\n"
4043 msgid "Buffer overflow.\n"
4047 msgid "No more search handles.\n"
4051 msgid "Invalid target handle.\n"
4055 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4059 msgid "Invalid verify switch.\n"
4063 msgid "Bad driver level.\n"
4068 msgid "Call not implemented.\n"
4069 msgstr "Не е реализирано.\n"
4072 msgid "Semaphore timeout.\n"
4076 msgid "Insufficient buffer.\n"
4080 msgid "Invalid name.\n"
4084 msgid "Invalid level.\n"
4088 msgid "No volume label.\n"
4093 msgid "Module not found.\n"
4094 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4098 msgid "Procedure not found.\n"
4099 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4102 msgid "No children to wait for.\n"
4106 msgid "Child process has not completed.\n"
4110 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4114 msgid "Negative seek.\n"
4118 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4122 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4126 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4130 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4134 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4138 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4142 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4146 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4150 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4155 msgid "Drive is busy.\n"
4156 msgstr "Устройства.\n"
4159 msgid "Same drive.\n"
4163 msgid "Not top-level directory.\n"
4167 msgid "Directory is not empty.\n"
4171 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4175 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4179 msgid "Path is busy.\n"
4183 msgid "Already a SUBST target.\n"
4187 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4191 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4195 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4199 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4203 msgid "Volume label too long.\n"
4207 msgid "Too many TCBs.\n"
4211 msgid "Signal refused.\n"
4215 msgid "Segment discarded.\n"
4219 msgid "Segment not locked.\n"
4223 msgid "Bad thread ID address.\n"
4227 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4231 msgid "Path is invalid.\n"
4235 msgid "Signal pending.\n"
4239 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4243 msgid "Lock failed.\n"
4247 msgid "Resource in use.\n"
4252 msgid "Cancel violation.\n"
4253 msgstr "Информация.\n"
4256 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4260 msgid "Invalid segment number.\n"
4264 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4269 msgid "File already exists.\n"
4270 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4273 msgid "Invalid flag number.\n"
4278 msgid "Semaphore name not found.\n"
4279 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4282 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4286 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4290 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4294 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4298 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4302 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4306 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4310 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4314 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4318 msgid "IOPL not enabled.\n"
4322 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4326 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4330 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4334 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4338 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4342 msgid "Environment variable not found.\n"
4346 msgid "No signal sent.\n"
4350 msgid "File name is too long.\n"
4354 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4358 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4362 msgid "Invalid signal number.\n"
4366 msgid "Error setting signal handler.\n"
4370 msgid "Segment locked.\n"
4374 msgid "Too many modules.\n"
4378 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4382 msgid "Machine type mismatch.\n"
4390 msgid "Pipe busy.\n"
4394 msgid "Pipe closed.\n"
4399 msgid "Pipe not connected.\n"
4400 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4404 msgid "More data available.\n"
4405 msgstr "Не е наличен; .\n"
4409 msgid "Session canceled.\n"
4410 msgstr "Отвори файл.\n"
4413 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4417 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4422 msgid "No more data available.\n"
4423 msgstr "Не е наличен; .\n"
4426 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4430 msgid "Directory name invalid.\n"
4434 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4438 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4442 msgid "Extended attribute table full.\n"
4446 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4450 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4454 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4458 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4462 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4466 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4470 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4474 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4478 msgid "Invalid address.\n"
4482 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4486 msgid "Pipe connected.\n"
4490 msgid "Pipe listening.\n"
4494 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4498 msgid "I/O operation aborted.\n"
4502 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4506 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4510 msgid "No access to memory location.\n"
4514 msgid "Swap error.\n"
4518 msgid "Stack overflow.\n"
4522 msgid "Invalid message.\n"
4526 msgid "Cannot complete.\n"
4530 msgid "Invalid flags.\n"
4534 msgid "Unrecognized volume.\n"
4538 msgid "File invalid.\n"
4542 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4546 msgid "Nonexistent token.\n"
4551 msgid "Registry corrupt.\n"
4552 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4555 msgid "Invalid key.\n"
4560 msgid "Can't open registry key.\n"
4561 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4564 msgid "Can't read registry key.\n"
4569 msgid "Can't write registry key.\n"
4570 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4573 msgid "Registry has been recovered.\n"
4578 msgid "Registry is corrupt.\n"
4579 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4583 msgid "I/O to registry failed.\n"
4584 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4588 msgid "Not registry file.\n"
4589 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4592 msgid "Key deleted.\n"
4596 msgid "No registry log space.\n"
4600 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4604 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4608 msgid "Notify change request in progress.\n"
4612 msgid "Dependent services are running.\n"
4616 msgid "Invalid service control.\n"
4620 msgid "Service request timeout.\n"
4624 msgid "Cannot create service thread.\n"
4628 msgid "Service database locked.\n"
4632 msgid "Service already running.\n"
4636 msgid "Invalid service account.\n"
4640 msgid "Service is disabled.\n"
4644 msgid "Circular dependency.\n"
4649 msgid "Service does not exist.\n"
4650 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4653 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4657 msgid "Service not active.\n"
4661 msgid "Service controller connect failed.\n"
4665 msgid "Exception in service.\n"
4670 msgid "Database does not exist.\n"
4671 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4674 msgid "Service-specific error.\n"
4678 msgid "Process aborted.\n"
4682 msgid "Service dependency failed.\n"
4686 msgid "Service login failed.\n"
4690 msgid "Service start-hang.\n"
4694 msgid "Invalid service lock.\n"
4698 msgid "Service marked for delete.\n"
4702 msgid "Service exists.\n"
4706 msgid "System running last-known-good config.\n"
4710 msgid "Service dependency deleted.\n"
4714 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4718 msgid "Service not started since last boot.\n"
4722 msgid "Duplicate service name.\n"
4726 msgid "Different service account.\n"
4730 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4734 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4738 msgid "No recovery program for service.\n"
4743 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4744 msgstr "Не е реализирано.\n"
4747 msgid "End of media.\n"
4751 msgid "Filemark detected.\n"
4755 msgid "Beginning of media.\n"
4759 msgid "Setmark detected.\n"
4763 msgid "No data detected.\n"
4767 msgid "Partition failure.\n"
4771 msgid "Invalid block length.\n"
4775 msgid "Device not partitioned.\n"
4779 msgid "Unable to lock media.\n"
4783 msgid "Unable to unload media.\n"
4787 msgid "Media changed.\n"
4791 msgid "I/O bus reset.\n"
4795 msgid "No media in drive.\n"
4799 msgid "No Unicode translation.\n"
4804 msgid "DLL initialization failed.\n"
4805 msgstr "Отвори файл.\n"
4808 msgid "Shutdown in progress.\n"
4812 msgid "No shutdown in progress.\n"
4816 msgid "I/O device error.\n"
4820 msgid "No serial devices found.\n"
4824 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4828 msgid "Serial I/O completed.\n"
4832 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4836 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4840 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgid "Unknown floppy error.\n"
4846 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4849 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgid "Too many links.\n"
4893 msgid "Newer windows version needed.\n"
4897 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgid "Single-instance application.\n"
4906 msgid "Real-mode application.\n"
4907 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4910 msgid "Invalid DLL.\n"
4914 msgid "No associated application.\n"
4918 msgid "DDE failure.\n"
4923 msgid "DLL not found.\n"
4924 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "Недостиг на памет."
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4961 msgid "The device door is open.\n"
4962 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4966 msgid "The device is not connected.\n"
4967 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4971 msgid "Element not found.\n"
4972 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4976 msgid "No match found.\n"
4977 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4981 msgid "Property set not found.\n"
4982 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4986 msgid "Point not found.\n"
4987 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4990 msgid "No running tracking service.\n"
4994 msgid "No such volume ID.\n"
4998 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5002 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5006 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5010 msgid "The journal is being deleted.\n"
5014 msgid "The journal is not active.\n"
5018 msgid "Potential matching file found.\n"
5022 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5026 msgid "Invalid device name.\n"
5031 msgid "Connection unavailable.\n"
5032 msgstr "Не е наличен; .\n"
5035 msgid "Device already remembered.\n"
5039 msgid "No network or bad path.\n"
5043 msgid "Invalid network provider name.\n"
5047 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5051 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5055 msgid "Not a container.\n"
5059 msgid "Extended error.\n"
5063 msgid "Invalid group name.\n"
5068 msgid "Invalid computer name.\n"
5069 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5072 msgid "Invalid event name.\n"
5076 msgid "Invalid domain name.\n"
5080 msgid "Invalid service name.\n"
5084 msgid "Invalid network name.\n"
5089 msgid "Invalid share name.\n"
5090 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5093 msgid "Invalid message name.\n"
5097 msgid "Invalid message destination.\n"
5101 msgid "Session credential conflict.\n"
5105 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5109 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5113 msgid "No network.\n"
5118 msgid "Operation canceled by user.\n"
5119 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5122 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5125 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5127 msgid "Connection refused.\n"
5128 msgstr "LAN връзка.\n"
5131 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5135 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5139 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5144 msgid "Connection invalid.\n"
5145 msgstr "LAN връзка.\n"
5148 msgid "Connection is active.\n"
5152 msgid "Network unreachable.\n"
5156 msgid "Host unreachable.\n"
5160 msgid "Protocol unreachable.\n"
5164 msgid "Port unreachable.\n"
5168 msgid "Request aborted.\n"
5173 msgid "Connection aborted.\n"
5174 msgstr "LAN връзка.\n"
5177 msgid "Please retry operation.\n"
5181 msgid "Connection count limit reached.\n"
5185 msgid "Login time restriction.\n"
5189 msgid "Login workstation restriction.\n"
5193 msgid "Incorrect network address.\n"
5197 msgid "Service already registered.\n"
5202 msgid "Service not found.\n"
5203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5206 msgid "User not authenticated.\n"
5210 msgid "User not logged on.\n"
5214 msgid "Continue work in progress.\n"
5218 msgid "Already initialized.\n"
5222 msgid "No more local devices.\n"
5227 msgid "The site does not exist.\n"
5228 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5232 msgid "The domain controller already exists.\n"
5233 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5237 msgid "Supported only when connected.\n"
5238 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5241 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5245 msgid "The user profile is invalid.\n"
5249 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5253 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5257 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5261 msgid "No quotas for account.\n"
5265 msgid "Local user session key.\n"
5269 msgid "Password too complex for LM.\n"
5274 msgid "Unknown revision.\n"
5275 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5278 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5282 msgid "Invalid owner.\n"
5286 msgid "Invalid primary group.\n"
5290 msgid "No impersonation token.\n"
5294 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5298 msgid "No logon servers available.\n"
5302 msgid "No such logon session.\n"
5306 msgid "No such privilege.\n"
5310 msgid "Privilege not held.\n"
5314 msgid "Invalid account name.\n"
5318 msgid "User already exists.\n"
5322 msgid "No such user.\n"
5326 msgid "Group already exists.\n"
5330 msgid "No such group.\n"
5334 msgid "User already in group.\n"
5338 msgid "User not in group.\n"
5342 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5346 msgid "Wrong password.\n"
5350 msgid "Ill-formed password.\n"
5354 msgid "Password restriction.\n"
5358 msgid "Logon failure.\n"
5362 msgid "Account restriction.\n"
5366 msgid "Invalid logon hours.\n"
5370 msgid "Invalid workstation.\n"
5374 msgid "Password expired.\n"
5379 msgid "Account disabled.\n"
5380 msgstr "забранена.\n"
5383 msgid "No security ID mapped.\n"
5387 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5391 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5395 msgid "Invalid sub authority.\n"
5399 msgid "Invalid ACL.\n"
5403 msgid "Invalid SID.\n"
5407 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5411 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5416 msgid "Server disabled.\n"
5417 msgstr "забранена.\n"
5420 msgid "Server not disabled.\n"
5424 msgid "Invalid ID authority.\n"
5428 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5432 msgid "Invalid group attributes.\n"
5436 msgid "Bad impersonation level.\n"
5440 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5444 msgid "Bad validation class.\n"
5448 msgid "Bad token type.\n"
5452 msgid "No security on object.\n"
5456 msgid "Can't access domain information.\n"
5460 msgid "Invalid server state.\n"
5464 msgid "Invalid domain state.\n"
5468 msgid "Invalid domain role.\n"
5472 msgid "No such domain.\n"
5476 msgid "Domain already exists.\n"
5480 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5484 msgid "Internal database corruption.\n"
5488 msgid "Internal error.\n"
5492 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5496 msgid "Bad descriptor format.\n"
5500 msgid "Not a logon process.\n"
5504 msgid "Logon session ID exists.\n"
5508 msgid "Unknown authentication package.\n"
5512 msgid "Bad logon session state.\n"
5516 msgid "Logon session ID collision.\n"
5520 msgid "Invalid logon type.\n"
5525 msgid "Cannot impersonate.\n"
5526 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5530 msgid "Invalid transaction state.\n"
5531 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5534 msgid "Security DB commit failure.\n"
5539 msgid "Account is built-in.\n"
5540 msgstr "собствена, вградена.\n"
5543 msgid "Group is built-in.\n"
5547 msgid "User is built-in.\n"
5551 msgid "Group is primary for user.\n"
5555 msgid "Token already in use.\n"
5559 msgid "No such local group.\n"
5563 msgid "User not in local group.\n"
5567 msgid "User already in local group.\n"
5571 msgid "Local group already exists.\n"
5574 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5575 msgid "Logon type not granted.\n"
5579 msgid "Too many secrets.\n"
5583 msgid "Secret too long.\n"
5587 msgid "Internal security DB error.\n"
5591 msgid "Too many context IDs.\n"
5595 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5599 msgid "No such member.\n"
5603 msgid "Invalid member.\n"
5607 msgid "Too many SIDs.\n"
5611 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5615 msgid "No inheritable components.\n"
5619 msgid "File or directory corrupt.\n"
5623 msgid "Disk is corrupt.\n"
5627 msgid "No user session key.\n"
5631 msgid "License quota exceeded.\n"
5635 msgid "Wrong target name.\n"
5639 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5643 msgid "Time skew between client and server.\n"
5647 msgid "Invalid window handle.\n"
5651 msgid "Invalid menu handle.\n"
5655 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5659 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5663 msgid "Invalid hook handle.\n"
5667 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5671 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5675 msgid "Can't find window class.\n"
5679 msgid "Window owned by another thread.\n"
5683 msgid "Hotkey already registered.\n"
5687 msgid "Class already exists.\n"
5692 msgid "Class does not exist.\n"
5693 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5697 msgid "Class has open windows.\n"
5698 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5701 msgid "Invalid index.\n"
5705 msgid "Invalid icon handle.\n"
5709 msgid "Private dialog index.\n"
5714 msgid "List box ID not found.\n"
5715 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5718 msgid "No wildcard characters.\n"
5722 msgid "Clipboard not open.\n"
5726 msgid "Hotkey not registered.\n"
5730 msgid "Not a dialog window.\n"
5735 msgid "Control ID not found.\n"
5736 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5739 msgid "Invalid combo box message.\n"
5743 msgid "Not a combo box window.\n"
5747 msgid "Invalid edit height.\n"
5752 msgid "DC not found.\n"
5753 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5756 msgid "Invalid hook filter.\n"
5760 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5764 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5768 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5772 msgid "Journal hook already set.\n"
5776 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5781 msgid "Invalid list box message.\n"
5782 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5785 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5789 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5793 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5797 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5801 msgid "Window has no system menu.\n"
5806 msgid "Invalid message box style.\n"
5807 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5810 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5814 msgid "Screen already locked.\n"
5818 msgid "Window handles have different parents.\n"
5822 msgid "Not a child window.\n"
5826 msgid "Invalid GW command.\n"
5830 msgid "Invalid thread ID.\n"
5834 msgid "Not an MDI child window.\n"
5838 msgid "Popup menu already active.\n"
5843 msgid "No scrollbars.\n"
5844 msgstr "Превърти тук.\n"
5847 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5851 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5855 msgid "No system resources.\n"
5859 msgid "No non-paged system resources.\n"
5863 msgid "No paged system resources.\n"
5867 msgid "No working set quota.\n"
5871 msgid "No page file quota.\n"
5875 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5880 msgid "Menu item not found.\n"
5881 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5885 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5886 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5889 msgid "Hook type not allowed.\n"
5893 msgid "Interactive window station required.\n"
5902 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5906 msgid "Event log file corrupt.\n"
5910 msgid "Event log can't start.\n"
5914 msgid "Event log file full.\n"
5918 msgid "Event log file changed.\n"
5923 msgid "Installer service failed.\n"
5924 msgstr "Оставащ размер.\n"
5928 msgid "Installation aborted by user.\n"
5929 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5932 msgid "Installation failure.\n"
5936 msgid "Installation suspended.\n"
5941 msgid "Unknown product.\n"
5942 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5946 msgid "Unknown feature.\n"
5947 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5951 msgid "Unknown component.\n"
5952 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5956 msgid "Unknown property.\n"
5957 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5961 msgid "Invalid handle state.\n"
5962 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5966 msgid "Bad configuration.\n"
5967 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5970 msgid "Index is missing.\n"
5975 msgid "Installation source is missing.\n"
5976 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5979 msgid "Wrong installation package version.\n"
5983 msgid "Product uninstalled.\n"
5988 msgid "Invalid query syntax.\n"
5989 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5993 msgid "Invalid field.\n"
5994 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5997 msgid "Device removed.\n"
6001 msgid "Installation already running.\n"
6005 msgid "Installation package failed to open.\n"
6009 msgid "Installation package is invalid.\n"
6013 msgid "Installer user interface failed.\n"
6017 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6021 msgid "Installation language not supported.\n"
6025 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6029 msgid "Installation package rejected.\n"
6033 msgid "Function could not be called.\n"
6038 msgid "Function failed.\n"
6039 msgstr "Отвори файл.\n"
6043 msgid "Invalid table.\n"
6044 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6047 msgid "Data type mismatch.\n"
6050 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6051 msgid "Unsupported type.\n"
6056 msgid "Creation failed.\n"
6057 msgstr "Отвори файл.\n"
6060 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6064 msgid "Installation platform not supported.\n"
6069 msgid "Installer not used.\n"
6070 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6073 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6078 msgid "Invalid patch package.\n"
6079 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6082 msgid "Unsupported patch package.\n"
6086 msgid "Another version is installed.\n"
6091 msgid "Invalid command line.\n"
6092 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6095 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6099 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6103 msgid "Invalid string binding.\n"
6107 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6111 msgid "Invalid binding.\n"
6115 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6119 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6123 msgid "Invalid string UUID.\n"
6127 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6131 msgid "Invalid network address.\n"
6136 msgid "No endpoint found.\n"
6137 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6140 msgid "Invalid timeout value.\n"
6145 msgid "Object UUID not found.\n"
6146 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6149 msgid "UUID already registered.\n"
6153 msgid "UUID type already registered.\n"
6157 msgid "Server already listening.\n"
6161 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6165 msgid "RPC server not listening.\n"
6169 msgid "Unknown manager type.\n"
6174 msgid "Unknown interface.\n"
6175 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6178 msgid "No bindings.\n"
6182 msgid "No protocol sequences.\n"
6186 msgid "Can't create endpoint.\n"
6191 msgid "Out of resources.\n"
6192 msgstr "Недостиг на памет."
6195 msgid "RPC server unavailable.\n"
6199 msgid "RPC server too busy.\n"
6203 msgid "Invalid network options.\n"
6207 msgid "No RPC call active.\n"
6211 msgid "RPC call failed.\n"
6215 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6219 msgid "RPC protocol error.\n"
6223 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6227 msgid "Invalid tag.\n"
6231 msgid "Invalid array bounds.\n"
6235 msgid "No entry name.\n"
6239 msgid "Invalid name syntax.\n"
6243 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6247 msgid "No network address.\n"
6251 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6255 msgid "Unknown authentication type.\n"
6259 msgid "Maximum calls too low.\n"
6263 msgid "String too long.\n"
6267 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6271 msgid "Procedure number out of range.\n"
6275 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6279 msgid "Unknown authentication service.\n"
6283 msgid "Unknown authentication level.\n"
6287 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6291 msgid "Unknown authorization service.\n"
6295 msgid "Invalid entry.\n"
6299 msgid "Can't perform operation.\n"
6304 msgid "Endpoints not registered.\n"
6305 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6308 msgid "Nothing to export.\n"
6312 msgid "Incomplete name.\n"
6317 msgid "Invalid version option.\n"
6318 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6321 msgid "No more members.\n"
6325 msgid "Not all objects unexported.\n"
6330 msgid "Interface not found.\n"
6331 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6334 msgid "Entry already exists.\n"
6339 msgid "Entry not found.\n"
6340 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6344 msgid "Name service unavailable.\n"
6345 msgstr "Оставащ размер.\n"
6348 msgid "Invalid network address family.\n"
6352 msgid "Operation not supported.\n"
6356 msgid "No security context available.\n"
6360 msgid "RPCInternal error.\n"
6364 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6368 msgid "Address error.\n"
6372 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6376 msgid "Floating-point underflow.\n"
6380 msgid "Floating-point overflow.\n"
6384 msgid "No more entries.\n"
6388 msgid "Character translation table open failed.\n"
6392 msgid "Character translation table file too small.\n"
6396 msgid "Null context handle.\n"
6400 msgid "Context handle damaged.\n"
6404 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6408 msgid "Cannot get call handle.\n"
6412 msgid "Null reference pointer.\n"
6416 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6420 msgid "Byte count too small.\n"
6424 msgid "Bad stub data.\n"
6428 msgid "Invalid user buffer.\n"
6432 msgid "Unrecognized media.\n"
6436 msgid "No trust secret.\n"
6440 msgid "No trust SAM account.\n"
6444 msgid "Trusted domain failure.\n"
6448 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6452 msgid "Trust logon failure.\n"
6456 msgid "RPC call already in progress.\n"
6460 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6464 msgid "Account expired.\n"
6468 msgid "Redirector has open handles.\n"
6472 msgid "Printer driver already installed.\n"
6477 msgid "Unknown port.\n"
6478 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6482 msgid "Unknown printer driver.\n"
6483 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6487 msgid "Unknown print processor.\n"
6488 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6491 msgid "Invalid separator file.\n"
6495 msgid "Invalid priority.\n"
6500 msgid "Invalid printer name.\n"
6501 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6504 msgid "Printer already exists.\n"
6508 msgid "Invalid printer command.\n"
6513 msgid "Invalid data type.\n"
6514 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6517 msgid "Invalid environment.\n"
6521 msgid "No more bindings.\n"
6525 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6529 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6533 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6537 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6541 msgid "Server has open handles.\n"
6545 msgid "Resource data not found.\n"
6549 msgid "Resource type not found.\n"
6553 msgid "Resource name not found.\n"
6557 msgid "Resource language not found.\n"
6561 msgid "Not enough quota.\n"
6565 msgid "No interfaces.\n"
6569 msgid "RPC call canceled.\n"
6574 msgid "Binding incomplete.\n"
6575 msgstr "Не е реализирано.\n"
6578 msgid "RPC comm failure.\n"
6582 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6586 msgid "No principal name registered.\n"
6590 msgid "Not an RPC error.\n"
6594 msgid "UUID is local only.\n"
6598 msgid "Security package error.\n"
6603 msgid "Thread not canceled.\n"
6604 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6607 msgid "Invalid handle operation.\n"
6611 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6615 msgid "Wrong stub version.\n"
6619 msgid "Invalid pipe object.\n"
6623 msgid "Wrong pipe order.\n"
6627 msgid "Wrong pipe version.\n"
6632 msgid "Group member not found.\n"
6633 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6636 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6640 msgid "Invalid object.\n"
6644 msgid "Invalid time.\n"
6648 msgid "Invalid form name.\n"
6652 msgid "Invalid form size.\n"
6656 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6660 msgid "Printer deleted.\n"
6665 msgid "Invalid printer state.\n"
6666 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6669 msgid "User must change password.\n"
6674 msgid "Domain controller not found.\n"
6675 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6678 msgid "Account locked out.\n"
6682 msgid "Invalid pixel format.\n"
6686 msgid "Invalid driver.\n"
6691 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6692 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6695 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6699 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6703 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6707 msgid "RPC pipe closed.\n"
6711 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6715 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6720 msgid "No site name available.\n"
6721 msgstr "Не е наличен; .\n"
6724 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6729 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6730 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6733 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6737 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6742 msgid "The interface could not be exported.\n"
6743 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6747 msgid "The profile could not be added.\n"
6748 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6752 msgid "The profile element could not be added.\n"
6753 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6757 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6758 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6762 msgid "The group element could not be added.\n"
6763 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6767 msgid "The group element could not be removed.\n"
6768 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6772 msgid "The username could not be found.\n"
6773 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6777 msgid "This network connection does not exist.\n"
6778 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6782 msgid "Connection reset by peer.\n"
6783 msgstr "LAN връзка.\n"
6785 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6787 msgstr "Локален порт"
6790 msgid "Local Monitor"
6795 msgid "Add a Local Port"
6796 msgstr "Локален порт"
6799 msgid "&Enter the port name to add:"
6803 msgid "Configure LPT Port"
6807 msgid "Timeout (seconds)"
6811 msgid "&Transmission Retry:"
6815 msgid "'%s' is not a valid port name"
6819 msgid "Port %s already exists"
6823 msgid "This port has no options to configure"
6827 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6834 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6835 msgid "Enter Network Password"
6836 msgstr "Въведете мрежова парола"
6838 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6839 msgid "Please enter your username and password:"
6840 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6842 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6846 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6850 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6854 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6855 msgid "&Save this password (insecure)"
6856 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6859 msgid "Entire Network"
6860 msgstr "Цялата мрежа"
6864 msgid "Sound Selection"
6865 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6867 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6870 msgstr "Съхрани &като..."
6879 msgid "&Attributes:"
6888 msgid "Hyperlink Information"
6891 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6900 msgid "HTML Document"
6901 msgstr "HTML документ"
6904 msgid "Downloading from %s..."
6913 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6914 "file path and try again."
6918 msgid "path %s not found"
6919 msgstr "пътят %s не е намерен"
6922 msgid "insert disk %s"
6923 msgstr "поставете диск %s"
6927 "Windows Installer %s\n"
6930 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6932 "Install a product:\n"
6933 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6934 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6935 "\t/a package [property]\n"
6936 "Repair an installation:\n"
6937 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6938 "Uninstall a product:\n"
6939 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6940 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6941 "Advertise a product:\n"
6942 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6944 "\t/p patch_package [property]\n"
6945 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6946 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6947 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6948 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6949 "Register the MSI Service:\n"
6951 "Unregister the MSI Service:\n"
6953 "Display this help:\n"
6959 msgid "enter which folder contains %s"
6960 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6963 msgid "install source for feature missing"
6964 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6967 msgid "network drive for feature missing"
6968 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6971 msgid "feature from:"
6972 msgstr "функционалност от:"
6975 msgid "choose which folder contains %s"
6976 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6979 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6980 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6984 "Wine MS-RLE video codec\n"
6985 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6987 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6988 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6991 msgid "Video Compression"
6995 msgid "&Compressor:"
7000 msgid "Con&figure..."
7009 msgid "Compression &Quality:"
7013 msgid "&Key Frame Every"
7019 msgstr "Бодова честота"
7026 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7031 msgid "Wine Video 1 video codec"
7032 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7035 msgid "unknown object"
7049 msgstr "Превърти тук"
7074 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7095 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7100 msgstr "HTML документ"
7141 msgid "column header"
7166 msgid "help balloon"
7186 msgid "outline item"
7194 msgid "property page"
7218 msgid "check button"
7222 msgid "radio button"
7234 msgid "progress bar"
7242 msgid "hot key field"
7267 msgid "drop down button"
7275 msgid "grid drop down button"
7283 msgid "page tab list"
7291 msgid "split button"
7299 msgid "outline button"
7304 msgctxt "object state"
7310 #| msgid "Size available"
7311 msgctxt "object state"
7313 msgstr "Оставащ размер"
7318 msgctxt "object state"
7324 msgctxt "object state"
7326 msgstr "Преустановено; "
7329 msgctxt "object state"
7334 msgctxt "object state"
7339 msgctxt "object state"
7345 #| msgid "&Read Only"
7346 msgctxt "object state"
7348 msgstr "Само за &четене"
7351 msgctxt "object state"
7357 msgctxt "object state"
7359 msgstr "Системен път"
7362 msgctxt "object state"
7367 msgctxt "object state"
7372 msgctxt "object state"
7377 msgctxt "object state"
7382 msgctxt "object state"
7388 msgctxt "object state"
7393 msgctxt "object state"
7398 msgctxt "object state"
7404 msgctxt "object state"
7410 msgctxt "object state"
7415 msgctxt "object state"
7416 msgid "self voicing"
7421 msgctxt "object state"
7423 msgstr "Преустановено; "
7427 msgctxt "object state"
7432 msgctxt "object state"
7437 msgctxt "object state"
7443 msgctxt "object state"
7444 msgid "multi selectable"
7449 msgctxt "object state"
7450 msgid "extended selectable"
7455 #| msgid "Toner low; "
7456 msgctxt "object state"
7458 msgstr "Тонера на привършване; "
7461 msgctxt "object state"
7462 msgid "alert medium"
7467 #| msgid "Toner low; "
7468 msgctxt "object state"
7470 msgstr "Тонера на привършване; "
7474 msgctxt "object state"
7476 msgstr "Файлът не е намерен"
7479 msgctxt "object state"
7483 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7487 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7500 msgid "Insert Object"
7504 msgid "Object Type:"
7507 #: oledlg.rc:62 oledlg.rc:100
7514 msgstr "Създай нова папка"
7518 msgid "Create Control"
7519 msgstr "Контрол на потока"
7523 msgid "Create From File"
7524 msgstr "Създай нова папка"
7528 msgid "&Add Control..."
7532 msgid "Display As Icon"
7535 #: oledlg.rc:73 setupapi.rc:61
7546 msgid "Paste Special"
7549 #: oledlg.rc:83 setupapi.rc:43
7553 #: oledlg.rc:84 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7554 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7561 msgstr "Вмъкни като връзка"
7568 msgid "&Display As Icon"
7573 msgid "Change &Icon..."
7574 msgstr "Подреди &иконите"
7577 msgid "Insert a new %s object into your document"
7582 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7583 "may activate it using the program which created it."
7586 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7592 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7606 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7611 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7616 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7617 "activate it using %s."
7622 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7623 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7628 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7629 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7635 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7636 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7642 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7643 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7644 "be reflected in your document."
7648 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7652 msgid "Unknown Type"
7657 msgid "Unknown Source"
7658 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7661 msgid "the program which created it"
7669 msgid "SCANNING... Please Wait"
7673 msgctxt "unit: pixels"
7678 msgctxt "unit: bits"
7682 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7683 msgctxt "unit: dots/inch"
7688 msgctxt "unit: percent"
7693 msgctxt "unit: microseconds"
7699 msgid "Settings for %s"
7704 msgstr "Бодова честота"
7711 msgid "Flow Control"
7712 msgstr "Контрол на потока"
7716 msgstr "Битове с данни"
7720 msgstr "Стоп-битове"
7723 msgid "Copying Files..."
7724 msgstr "Копиране на файлове..."
7727 msgid "Destination:"
7732 msgid "Files Needed"
7737 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7738 "make sure the correct drive is selected below"
7742 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7746 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7749 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7754 msgid "Copy files from:"
7758 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7766 msgid "&Save Background As..."
7767 msgstr "&Съхрани фона като..."
7770 msgid "Set As Back&ground"
7771 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7774 msgid "&Copy Background"
7775 msgstr "&Копирай фона"
7778 msgid "Set as &Desktop Item"
7779 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7782 msgid "Create Shor&tcut"
7783 msgstr "Създай препра&тка"
7785 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7786 msgid "Add to &Favorites..."
7787 msgstr "Добави към от&метките..."
7797 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7799 msgstr "&Отвори връзката"
7801 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7802 msgid "Open Link in &New Window"
7803 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7805 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7806 msgid "Save Target &As..."
7807 msgstr "Запи&ши целта като..."
7809 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7810 msgid "&Print Target"
7811 msgstr "Раз&печатай целта"
7813 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7814 msgid "S&how Picture"
7815 msgstr "По&кажи изображението"
7817 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7818 msgid "&Save Picture As..."
7819 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7822 msgid "&E-mail Picture..."
7823 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7826 msgid "Pr&int Picture..."
7827 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7830 msgid "&Go to My Pictures"
7831 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7833 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7834 msgid "Set as Back&ground"
7835 msgstr "Постави като &фон"
7837 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7838 msgid "Set as &Desktop Item..."
7839 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7841 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7842 msgid "Copy Shor&tcut"
7843 msgstr "Копирай препра&тката"
7845 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7849 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7853 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7857 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7878 msgid "&Cell Properties"
7879 msgstr "&Свойства на клетката"
7882 msgid "&Table Properties"
7883 msgstr "&Свойства на таблицата"
7886 msgid "Open in &New Window"
7887 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7894 msgid "&Save Video As..."
7895 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7897 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7899 msgstr "Възпроизведи"
7903 msgstr "Върни се в началото"
7910 msgid "Resource Failures"
7914 msgid "Dump Tracking Info"
7934 msgid "Dump DisplayTree"
7938 msgid "Dump FormatCaches"
7942 msgid "Dump LayoutRects"
7946 msgid "Memory Monitor"
7950 msgid "Performance Meters"
7958 msgid "&Browse View"
7965 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7967 msgstr "Превърти тук"
7979 msgstr "Страница нагоре"
7983 msgstr "Страница надолу"
7987 msgstr "Превърти нагоре"
7991 msgstr "Превърти надолу"
8003 msgstr "Страница наляво"
8007 msgstr "Страница надясно"
8011 msgstr "Превърти наляво"
8014 msgid "Scroll Right"
8015 msgstr "Превърти надясно"
8018 msgid "Wine Internet Explorer"
8024 msgstr "Страница нагоре"
8026 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8027 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8028 msgid "Lar&ge Icons"
8029 msgstr "&Големи икони"
8031 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8032 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8033 msgid "S&mall Icons"
8034 msgstr "&Малки икони"
8036 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8040 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8041 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8043 msgstr "&Подробности"
8045 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8046 msgid "Arrange &Icons"
8047 msgstr "Подреди &иконите"
8066 msgid "&Auto Arrange"
8067 msgstr "&Автоматично подреждане"
8070 msgid "Line up Icons"
8071 msgstr "Подравни иконите"
8074 msgid "Paste as Link"
8075 msgstr "Вмъкни като връзка"
8077 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8083 msgstr "Нова &папка"
8087 msgstr "Нова &връзка"
8095 msgctxt "recycle bin"
8097 msgstr "&Възстанови"
8112 msgid "Create &Link"
8113 msgstr "Създай &връзка"
8115 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8117 msgstr "&Преименувай"
8119 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8120 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8124 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8130 msgid "&About Control Panel"
8133 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8134 msgid "Browse for Folder"
8135 msgstr "Избор на папка"
8144 msgid "&Make New Folder"
8145 msgstr "Създай нова папка"
8151 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8159 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8168 msgid "Wine &license"
8172 msgid "Running on %s"
8176 msgid "Wine was brought to you by:"
8177 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8181 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8182 "will open it for you."
8184 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8191 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8196 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8200 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8208 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8213 msgid "Size available"
8214 msgstr "Оставащ размер"
8229 msgid "Original location"
8233 msgid "Date deleted"
8236 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8238 msgctxt "display name"
8240 msgstr "Работен плот"
8242 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8246 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8248 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8252 msgid "Control Panel"
8261 msgstr "Рестартиране"
8264 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8265 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8272 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8273 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8275 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8280 msgid "My Documents"
8281 msgstr "Моите документи"
8307 msgstr "Работен плот"
8321 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8326 msgid "Program Files"
8335 msgid "Common Files"
8336 msgstr "Копиране на файлове..."
8338 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8343 msgid "Administrative Tools"
8359 msgid "Program Files (x86)"
8365 msgstr "&Съдържание"
8367 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8378 msgstr "Възпроизведи"
8380 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8395 msgid "Sample Music"
8400 msgid "Sample Pictures"
8401 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8404 msgid "Sample Playlists"
8409 msgid "Sample Videos"
8410 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8415 msgstr "Съхрани &като..."
8429 msgstr "Изтегляне..."
8432 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8433 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8436 msgid "Error during creation of a new folder"
8437 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8440 msgid "Confirm file deletion"
8441 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8444 msgid "Confirm folder deletion"
8445 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8448 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8449 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8452 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8453 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8456 msgid "Confirm file overwrite"
8457 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8461 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8463 "Do you want to replace it?"
8467 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8468 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8472 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8476 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8480 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8484 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8489 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8491 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8492 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8501 msgid "Wine Control Panel"
8505 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8509 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8514 msgid "Executable files (*.exe)"
8515 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8518 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8523 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8524 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8528 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8529 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8533 msgid "Confirm deletion"
8534 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8539 "A file already exists at the path %1.\n"
8541 "Do you want to replace it?"
8543 "Файлът вече съществува.\n"
8544 "Искате ли да го замените?"
8549 "A folder already exists at the path %1.\n"
8551 "Do you want to replace it?"
8553 "Файлът вече съществува.\n"
8554 "Искате ли да го замените?"
8558 msgid "Confirm overwrite"
8559 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8563 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8564 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8565 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8566 "any later version.\n"
8568 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8569 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8570 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8573 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8574 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8575 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8580 msgid "Wine License"
8587 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8592 msgid "Don't show me th&is message again"
8600 msgctxt "time unit: hours"
8605 msgctxt "time unit: minutes"
8610 msgctxt "time unit: seconds"
8614 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8615 msgid "Security Warning"
8620 msgid "Do you want to install this software?"
8621 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8623 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8630 msgid "Don't install"
8631 msgstr "Инсталиране..."
8635 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8636 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8640 msgid "Installation of component failed: %08x"
8646 msgid "Install (%d)"
8655 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8659 msgstr "&Възстанови"
8661 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8665 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8669 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8673 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8678 msgid "&Close\tAlt+F4"
8679 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8686 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8687 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8690 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8714 msgid "Select Window"
8718 msgid "&More Windows..."
8719 msgstr "&Още прозорци..."
8722 msgid "Paper Si&ze:"
8723 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8727 msgstr "Двустранно:"
8735 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8740 msgid "Authentication Required"
8746 msgstr "Превърти надолу"
8749 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8754 msgid "Do you want to continue anyway?"
8755 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8758 msgid "LAN Connection"
8762 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8766 msgid "The date on the certificate is invalid."
8770 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8775 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8779 msgid "The specified command was carried out."
8783 msgid "Undefined external error."
8787 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8791 msgid "The driver was not enabled."
8796 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8801 msgid "The specified device handle is invalid."
8805 msgid "There is no driver installed on your system!"
8808 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8810 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8811 "increase available memory, and then try again."
8816 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8817 "which functions and messages the driver supports."
8821 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8825 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8829 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8834 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8835 "Capabilities function to determine the supported formats."
8838 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8840 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8841 "device, or wait until the data is finished playing."
8846 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8847 "header, and then try again."
8852 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8853 "and then try again."
8858 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8859 "header, and then try again."
8864 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8865 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8870 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8871 "transmitted, and then try again."
8874 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8876 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8882 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8883 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8887 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8891 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8895 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8900 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8901 "or contact the device manufacturer."
8905 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8910 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8916 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8920 msgid "No command was specified."
8925 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8926 "size of the buffer."
8931 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8936 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8941 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8942 "manufacturer about obtaining a new driver."
8947 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8948 "manufacturer about obtaining a new driver."
8952 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8956 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8961 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8965 msgid "The device driver is not ready."
8969 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8974 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8979 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8984 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8985 "separately to determine which devices caused the error."
8989 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8993 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8997 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9002 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9003 "still connected to the network."
9008 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9009 "device name is spelled correctly."
9014 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9020 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9025 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9030 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9031 "parameter with each 'open' command."
9036 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9037 "Please supply one."
9042 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9043 "documentation for valid formats."
9048 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9053 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9058 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9059 "may be corrupt, or not in the correct format."
9063 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9067 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9071 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9075 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9079 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9084 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9085 "sequence, and then try again."
9090 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9091 "the device is closed, and then try again."
9096 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9097 "characters, followed by a period and an extension."
9102 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9107 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9108 "in Control Panel to install the device."
9113 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9114 "restarting your computer."
9119 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9120 "cannot change directories."
9125 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9130 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9134 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9139 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9144 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9145 "until a wave device is free, and then try again."
9150 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9151 "until the device is free, and then try again."
9156 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9157 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9162 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9163 "until the device is free, and then try again."
9167 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9171 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9176 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9177 "the Drivers option to install the wave device."
9182 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9188 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9189 "the Drivers option to install the wave device."
9194 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9200 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9201 "You can't use them together."
9206 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9212 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9213 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9217 msgid "An error occurred with the specified port."
9222 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9223 "these applications; then, try again."
9227 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9232 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9233 "Control Panel to install a MIDI driver."
9237 msgid "There is no display window."
9241 msgid "Could not create or use window."
9246 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9247 "check your disk or network connection."
9252 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9253 "are still connected to the network."
9257 msgid "Wine Sound Mapper"
9266 msgid "Master Volume"
9274 msgid "Print to File"
9275 msgstr "Печат във файл"
9278 msgid "&Output File Name:"
9279 msgstr "&Име на файл:"
9283 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9284 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9287 msgid "Unable to create the output file."
9288 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9295 msgid "Operations Error"
9299 msgid "Protocol Error"
9303 msgid "Time Limit Exceeded"
9307 msgid "Size Limit Exceeded"
9311 msgid "Compare False"
9315 msgid "Compare True"
9319 msgid "Authentication Method Not Supported"
9323 msgid "Strong Authentication Required"
9327 msgid "Referral (v2)"
9335 msgid "Administration Limit Exceeded"
9339 msgid "Unavailable Critical Extension"
9343 msgid "Confidentiality Required"
9347 msgid "No Such Attribute"
9351 msgid "Undefined Type"
9355 msgid "Inappropriate Matching"
9359 msgid "Constraint Violation"
9363 msgid "Attribute Or Value Exists"
9367 msgid "Invalid Syntax"
9371 msgid "No Such Object"
9375 msgid "Alias Problem"
9379 msgid "Invalid DN Syntax"
9387 msgid "Alias Dereference Problem"
9391 msgid "Inappropriate Authentication"
9395 msgid "Invalid Credentials"
9399 msgid "Insufficient Rights"
9411 msgid "Unwilling To Perform"
9415 msgid "Loop Detected"
9419 msgid "Sort Control Missing"
9423 msgid "Index range error"
9427 msgid "Naming Violation"
9431 msgid "Object Class Violation"
9435 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9439 msgid "Not allowed on RDN"
9443 msgid "Already Exists"
9447 msgid "No Object Class Mods"
9451 msgid "Results Too Large"
9455 msgid "Affects Multiple DSAs"
9461 msgstr "Превърти надолу"
9469 msgid "Encoding Error"
9473 msgid "Decoding Error"
9481 msgid "Auth Unknown"
9485 msgid "Filter Error"
9489 msgid "User Canceled"
9493 msgid "Parameter Error"
9501 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9505 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9509 msgid "Specified control was not found in message"
9513 msgid "No result present in message"
9517 msgid "More results returned"
9521 msgid "Loop while handling referrals"
9525 msgid "Referral hop limit exceeded"
9528 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9530 "Not Yet Implemented\n"
9534 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9536 msgid "%1: File Not Found\n"
9537 msgstr "Файлът не е намерен"
9541 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9544 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9549 " + Sets an attribute.\n"
9550 " - Clears an attribute.\n"
9551 " R Read-only file attribute.\n"
9552 " A Archive file attribute.\n"
9553 " S System file attribute.\n"
9554 " H Hidden file attribute.\n"
9555 " [drive:][path][filename]\n"
9556 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9557 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9558 " /D Processes folders as well.\n"
9569 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9574 msgid "&Without Titlebar"
9585 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9586 msgid "&Always on Top"
9590 msgid "&About Clock"
9599 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9600 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9601 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9604 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9605 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9610 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9611 "default directory.\n"
9615 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9619 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9623 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9627 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9631 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9635 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9639 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9644 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9646 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9647 "the terminal device before they are executed.\n"
9649 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9650 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9651 "preceding it with an @ sign.\n"
9655 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9660 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9662 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9664 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9669 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9672 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9673 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9674 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9675 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9676 "terminates the batch file execution.\n"
9678 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9683 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9684 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9689 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9691 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9692 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9693 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9695 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9696 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9701 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9703 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9704 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9705 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9709 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9713 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9718 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9720 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9721 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9723 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9728 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9730 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9731 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9734 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9735 "variable, for example:\n"
9736 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9741 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9743 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9744 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9749 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9751 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9752 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9754 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9756 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9757 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9758 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9759 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9761 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9762 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9763 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9764 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9766 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9767 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9772 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9773 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9777 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9781 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9785 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9789 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9794 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9796 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9798 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9800 "SET <variable>=<value>\n"
9802 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9803 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9805 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9806 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9807 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9808 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9813 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9814 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9815 "called from the command line.\n"
9818 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9820 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9821 "with that suffix.\n"
9823 "start [options] program_filename [...]\n"
9824 "start [options] document_filename\n"
9827 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9828 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9829 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9830 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9831 "/min Start the program minimized.\n"
9832 "/max Start the program maximized.\n"
9833 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9834 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9835 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9836 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9837 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9838 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9839 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9840 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9841 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9843 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9845 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9846 "/? Display this help and exit.\n"
9850 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9854 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9859 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9860 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9865 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9867 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9868 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9869 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9871 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9875 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9879 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9884 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9885 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9890 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9892 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9893 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9894 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9895 "settings are restored.\n"
9900 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9901 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9905 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9910 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9912 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9914 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9915 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9916 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9917 "association, if any.\n"
9922 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9924 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9926 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9927 "currently defined.\n"
9928 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9930 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9931 "associated to the specified file type.\n"
9935 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9940 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9941 "from a selectable list.\n"
9942 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9947 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9948 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9953 "CMD built-in commands are:\n"
9954 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9955 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9956 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9957 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9958 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9959 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9960 "COPY\t\tCopy file\n"
9961 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9962 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9963 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9964 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9965 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9966 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9967 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9968 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9969 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9970 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9971 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9972 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9973 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9974 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9975 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9976 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9977 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9978 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9979 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9980 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9981 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9982 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9983 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9984 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9985 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9986 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9987 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9988 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9990 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9994 msgid "Are you sure?"
9997 #: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
10002 #: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
10008 msgid "File association missing for extension %1\n"
10012 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10016 msgid "Overwrite %1?"
10024 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10028 msgid "Argument missing\n"
10032 msgid "Syntax error\n"
10037 msgid "No help available for %1\n"
10038 msgstr "Не е наличен; "
10041 msgid "Target to GOTO not found\n"
10045 msgid "Current Date is %1\n"
10049 msgid "Current Time is %1\n"
10053 msgid "Enter new date: "
10057 msgid "Enter new time: "
10061 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10064 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10065 msgid "Failed to open '%1'\n"
10069 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10072 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10083 msgid "Echo is %1\n"
10087 msgid "Verify is %1\n"
10091 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10095 msgid "Parameter error\n"
10100 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10105 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10109 msgid "PATH not found\n"
10113 msgid "Press any key to continue... "
10117 msgid "Wine Command Prompt"
10121 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10129 msgid "The input line is too long.\n"
10133 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10137 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10145 msgid " (Yes|No|All)"
10150 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10154 msgid "Division by zero error.\n"
10158 msgid "Expected an operand.\n"
10162 msgid "Expected an operator.\n"
10166 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10171 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10172 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10176 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10180 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10185 msgid "Wine Explorer"
10186 msgstr "&Разгледай"
10192 msgstr "Рестартиране"
10194 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10199 msgid "Usage: hostname\n"
10203 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10208 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10213 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10217 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10221 msgid "%1 adapter %2\n"
10229 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10233 msgid "IPv4 address"
10249 msgid "Peer-to-peer"
10261 msgid "IP routing enabled"
10265 msgid "Physical address"
10269 msgid "DHCP enabled"
10273 msgid "Default gateway"
10277 msgid "IPv6 address"
10282 "The syntax of this command is:\n"
10284 "NET command [arguments]\n"
10286 "NET command /HELP\n"
10288 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10293 "The syntax of this command is:\n"
10295 "NET START [service]\n"
10297 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10298 "'service' is the name of the service to start.\n"
10303 "The syntax of this command is:\n"
10305 "NET STOP service\n"
10307 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10311 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10315 msgid "Could not stop service %1\n"
10319 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10323 msgid "Could not get handle to service.\n"
10327 msgid "The %1 service is starting.\n"
10331 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10336 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10337 msgstr "Оставащ размер"
10341 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10342 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10345 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10350 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10351 msgstr "Оставащ размер"
10354 msgid "There are no entries in the list.\n"
10360 "Status Local Remote\n"
10361 "---------------------------------------------------------------\n"
10365 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10371 msgstr "Преустановено; "
10375 msgid "Disconnected"
10376 msgstr "Файлът не е намерен"
10380 msgid "A network error occurred"
10381 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10385 msgid "Connection is being made"
10386 msgstr "LAN връзка"
10389 msgid "Reconnecting"
10393 msgid "The following services are running:\n"
10398 #| msgid "LAN Connection"
10399 msgid "Active Connections"
10400 msgstr "LAN връзка"
10408 msgid "Local Address"
10409 msgstr "Локален порт"
10412 msgid "Foreign Address"
10419 msgstr "Състояние:"
10423 msgid "Interface Statistics"
10424 msgstr "Файлът не е намерен"
10439 msgid "Unicast packets"
10443 msgid "Non-unicast packets"
10458 msgid "Unknown protocols"
10459 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10462 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10467 #| msgid "LAN Connection"
10468 msgid "Active Opens"
10469 msgstr "LAN връзка"
10472 msgid "Passive Opens"
10477 #| msgid "LAN Connection"
10478 msgid "Failed Connection Attempts"
10479 msgstr "LAN връзка"
10483 #| msgid "LAN Connection"
10484 msgid "Reset Connections"
10485 msgstr "LAN връзка"
10489 #| msgid "LAN Connection"
10490 msgid "Current Connections"
10491 msgstr "LAN връзка"
10494 msgid "Segments Received"
10498 msgid "Segments Sent"
10502 msgid "Segments Retransmitted"
10506 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10510 msgid "Datagrams Received"
10515 #| msgid "Local Port"
10517 msgstr "Локален порт"
10522 msgid "Receive Errors"
10526 msgid "Datagrams Sent"
10530 msgid "&New\tCtrl+N"
10531 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10533 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10534 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10535 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10537 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10538 msgid "&Save\tCtrl+S"
10539 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10541 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10542 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10543 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10545 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10546 msgid "Page Se&tup..."
10547 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10550 msgid "P&rinter Setup..."
10551 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10553 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10555 msgstr "&Редактиране"
10557 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10558 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10559 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10561 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10562 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10563 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10565 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10566 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10567 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10569 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10570 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10571 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10573 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10576 msgid "&Delete\tDel"
10578 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10580 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10584 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10585 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10588 msgid "&Time/Date\tF5"
10589 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10592 msgid "&Wrap long lines"
10593 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10596 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10597 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10600 msgid "&Search next\tF3"
10601 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10603 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10604 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10605 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10607 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10609 msgid "&Contents\tF1"
10610 msgstr "&Съдържание"
10613 msgid "&About Notepad"
10618 msgstr "Настройки на страницата"
10622 msgstr "&Горен колонтитул:"
10626 msgstr "&Долен колонтитул:"
10630 msgid "Margins (millimeters)"
10644 msgstr "Ко&дировка"
10646 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10647 msgctxt "accelerator Select All"
10651 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10652 msgctxt "accelerator Copy"
10656 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10657 msgctxt "accelerator Find"
10661 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10662 msgctxt "accelerator Replace"
10666 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10667 msgctxt "accelerator New"
10671 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10672 msgctxt "accelerator Open"
10676 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10677 msgctxt "accelerator Print"
10681 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10682 msgctxt "accelerator Save"
10687 msgctxt "accelerator Paste"
10691 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10692 msgctxt "accelerator Cut"
10696 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10697 msgctxt "accelerator Undo"
10709 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10715 msgstr "(неозаглавен)"
10717 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10718 msgid "Text files (*.txt)"
10719 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10723 "File '%s' does not exist.\n"
10725 "Do you want to create a new file?"
10727 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10729 "Искате ли да създадете нов файл?"
10733 "File '%s' has been modified.\n"
10735 "Would you like to save the changes?"
10737 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10739 "Искате ли да съхраните промените?"
10742 msgid "'%s' could not be found."
10743 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10746 msgid "Unicode (UTF-16)"
10750 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10754 msgid "Unicode (UTF-8)"
10760 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10761 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10762 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10763 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10769 msgid "&Bind to file..."
10770 msgstr "Добави към от&метките..."
10773 msgid "&View TypeLib..."
10778 msgid "&System Configuration"
10779 msgstr "Информация"
10782 msgid "&Run the Registry Editor"
10786 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10790 msgid "&In-process server"
10794 msgid "In-process &handler"
10799 msgid "&Local server"
10800 msgstr "Локален порт"
10804 msgid "&Remote server"
10805 msgstr "&Анотирай..."
10809 msgid "View &Type information"
10810 msgstr "Информация"
10814 msgid "Create &Instance"
10815 msgstr "Създай &връзка"
10818 msgid "Create Instance &On..."
10822 msgid "&Release Instance"
10826 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10830 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10834 msgid "&Expert mode"
10838 msgid "&Hidden component categories"
10841 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10845 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10846 msgid "&Status Bar"
10849 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10850 msgid "&Refresh\tF5"
10851 msgstr "&Обнови\tF5"
10854 msgid "&About OleView"
10859 msgid "&Save as..."
10860 msgstr "Съхрани &като..."
10863 msgid "&Group by type kind"
10867 msgid "Connect to another machine"
10871 msgid "&Machine name:"
10876 msgid "System Configuration"
10877 msgstr "Информация"
10881 msgid "System Settings"
10882 msgstr "Системни папки"
10885 msgid "&Enable Distributed COM"
10889 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10894 "These settings change only registry values.\n"
10895 "They have no effect on Wine performance."
10900 msgid "Default Interface Viewer"
10901 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10906 msgstr "Файлът не е намерен"
10914 msgid "&View Type Info"
10915 msgstr "Информация"
10918 msgid "IPersist Interface Viewer"
10921 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10922 msgid "Class Name:"
10925 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10930 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10933 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10939 msgid "ITypeLib viewer"
10943 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10947 msgid "version 1.0"
10951 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10955 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10959 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10963 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10967 msgid "Run the Wine registry editor"
10971 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10975 msgid "Create an instance of the selected object"
10979 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10983 msgid "Release the currently selected object instance"
10987 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10991 msgid "Display the viewer for the selected item"
10995 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11000 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11004 msgid "Show or hide the toolbar"
11008 msgid "Show or hide the status bar"
11012 msgid "Refresh all lists"
11016 msgid "Display program information, version number and copyright"
11020 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11024 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11028 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11032 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11036 msgid "ObjectClasses"
11040 msgid "Grouped by Component Category"
11044 msgid "OLE 1.0 Objects"
11048 msgid "COM Library Objects"
11052 msgid "All Objects"
11057 msgid "Application IDs"
11058 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11061 msgid "Type Libraries"
11077 msgid "Implementation"
11083 msgstr "LAN връзка"
11086 msgid "CoGetClassObject failed."
11091 msgid "Unknown error"
11092 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11099 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11103 msgid "Inherited Interfaces"
11107 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11112 msgid "Close window"
11113 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11116 msgid "Group typeinfos by kind"
11124 msgid "O&pen\tEnter"
11127 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11128 msgid "&Move...\tF7"
11131 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11133 msgid "&Copy...\tF8"
11138 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11142 msgid "&Execute..."
11147 msgid "E&xit Windows"
11148 msgstr "&Още прозорци..."
11150 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11155 msgid "&Arrange automatically"
11159 msgid "&Minimize on run"
11162 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11163 msgid "&Save settings on exit"
11166 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11171 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11175 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11179 msgid "&Arrange Icons"
11183 msgid "&About Program Manager"
11188 msgid "Program &group"
11189 msgstr "Program Files"
11194 msgstr "Program Files"
11198 msgid "Move Program"
11199 msgstr "Program Files"
11202 msgid "Move program:"
11205 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11206 msgid "From group:"
11209 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11215 msgid "Copy Program"
11216 msgstr "Program Files"
11219 msgid "Copy program:"
11223 msgid "Program Group Attributes"
11227 msgid "&Group file:"
11232 msgid "Program Attributes"
11235 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11237 msgid "&Command line:"
11238 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11241 msgid "&Working directory:"
11245 msgid "&Key combination:"
11248 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11249 msgid "&Minimize at launch"
11254 msgid "Change &icon..."
11255 msgstr "Подреди &иконите"
11259 msgid "Change Icon"
11260 msgstr "Подреди &иконите"
11268 msgid "Current &icon:"
11272 msgid "Execute Program"
11276 msgid "Program Manager"
11279 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11283 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11285 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11288 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11289 msgid "Information"
11290 msgstr "Информация"
11293 msgid "Delete group `%s'?"
11297 msgid "Delete program `%s'?"
11301 msgid "Not implemented"
11302 msgstr "Не е реализирано"
11305 msgid "Error reading `%s'."
11309 msgid "Error writing `%s'."
11314 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11315 "Should it be tried further on?"
11319 msgid "Help not available."
11323 msgid "Unknown feature in %s"
11327 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11331 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11335 msgid "Libraries (*.dll)"
11343 msgid "Icons (*.ico)"
11348 "The syntax of this command is:\n"
11350 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11356 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11361 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11365 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11369 msgid "The operation completed successfully\n"
11373 msgid "Error: Invalid key name\n"
11377 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11381 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11386 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11390 msgid "Error: Unsupported type\n"
11398 msgid "&Import Registry File..."
11399 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11402 msgid "&Export Registry File..."
11403 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11405 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11409 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11410 msgid "&String Value"
11411 msgstr "&Текстова стойност"
11413 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11414 msgid "&Binary Value"
11415 msgstr "&Двоична стойност"
11417 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11418 msgid "&DWORD Value"
11419 msgstr "&DWORD стойност"
11421 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11422 msgid "&Multi-String Value"
11425 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11427 msgid "&Expandable String Value"
11428 msgstr "&Текстова стойност"
11430 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11431 msgid "&Rename\tF2"
11432 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11434 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11435 msgid "&Copy Key Name"
11436 msgstr "&Копирай името на ключа"
11438 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11440 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11441 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11444 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11445 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11448 msgid "Status &Bar"
11449 msgstr "Лента на &състоянието"
11451 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11453 msgstr "&Разделител"
11456 msgid "&Remove Favorite..."
11457 msgstr "&Премахни отметка..."
11460 msgid "&About Registry Editor"
11461 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11465 msgid "Modify Binary Data..."
11466 msgstr "Промени двоичните данни"
11470 msgid "Export registry"
11471 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11474 msgid "S&elected branch:"
11490 msgid "Value names"
11491 msgstr "Имена на стойности"
11494 msgid "Value content"
11495 msgstr "Съдържание на стойности"
11498 msgid "Whole string only"
11499 msgstr "Търси за целия низ"
11502 msgid "Add Favorite"
11503 msgstr "Добави отметка"
11505 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11510 msgid "Remove Favorite"
11511 msgstr "Премахни отметка"
11514 msgid "Edit String"
11515 msgstr "Редактирай символен низ"
11517 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11518 msgid "Value name:"
11519 msgstr "Име на стойността:"
11521 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11522 msgid "Value data:"
11527 msgstr "Редактирай DWORD"
11534 msgid "Hexadecimal"
11535 msgstr "Шестанедесетична"
11542 msgid "Edit Binary"
11543 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11547 msgid "Edit Multi-String"
11548 msgstr "Редактирай символен низ"
11551 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11552 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11555 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11556 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11559 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11560 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11563 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11564 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11568 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11569 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11572 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11573 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11580 msgid "Registry Editor"
11581 msgstr "Редактор на системния регистър"
11585 msgid "Import Registry File"
11586 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11590 msgid "Export Registry File"
11591 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11595 msgid "Registry files (*.reg)"
11596 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11599 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11607 msgid "(value not set)"
11611 msgid "(cannot display value)"
11615 msgid "(unknown %d)"
11619 msgid "Quits the registry editor"
11620 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11623 msgid "Adds keys to the favorites list"
11624 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11627 msgid "Removes keys from the favorites list"
11628 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11631 msgid "Shows or hides the status bar"
11632 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11635 msgid "Change position of split between two panes"
11637 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11640 msgid "Refreshes the window"
11641 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11644 msgid "Deletes the selection"
11645 msgstr "Изтрива избраното"
11648 msgid "Renames the selection"
11649 msgstr "Преименува избраното"
11652 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11653 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11656 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11657 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11660 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11661 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11664 msgid "Modifies the value's data"
11665 msgstr "Променя данните в стойността"
11668 msgid "Adds a new key"
11669 msgstr "Добавя нов ключ"
11672 msgid "Adds a new string value"
11673 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11676 msgid "Adds a new binary value"
11677 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11680 msgid "Adds a new double word value"
11681 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11684 msgid "Imports a text file into the registry"
11685 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11688 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11690 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11694 msgid "Prints all or part of the registry"
11695 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11698 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11699 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11702 msgid "Can't query value '%s'"
11703 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11706 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11707 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11710 msgid "Value is too big (%u)"
11711 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11714 msgid "Confirm Value Delete"
11715 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11718 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11719 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11722 msgid "Search string '%s' not found"
11726 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11730 msgid "New Key #%d"
11731 msgstr "Нов ключ #%d"
11734 msgid "New Value #%d"
11735 msgstr "Нова стойност #%d"
11738 msgid "Can't query key '%s'"
11739 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11743 msgid "Adds a new multi-string value"
11744 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11748 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11750 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11755 "Wine DLL Registration Utility\n"
11757 "Provides DLL registration services.\n"
11764 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11767 " [/u] Unregister a server.\n"
11768 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11769 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11770 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11771 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11777 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11782 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11786 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11790 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11794 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11798 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11802 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11806 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11810 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11814 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11818 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11823 "Application could not be started, or no application associated with the "
11824 "specified file.\n"
11825 "ShellExecuteEx failed"
11829 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11833 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11837 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11841 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11845 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11849 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11853 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11857 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11862 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11866 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11870 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11874 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11878 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11882 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11886 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11889 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11890 msgid "&New Task (Run...)"
11894 msgid "E&xit Task Manager"
11898 msgid "&Minimize On Use"
11902 msgid "&Hide When Minimized"
11905 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11906 msgid "&Show 16-bit tasks"
11911 msgid "&Refresh Now"
11915 msgid "&Update Speed"
11918 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11922 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11926 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11934 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11935 msgid "&Select Columns..."
11938 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11939 msgid "&CPU History"
11942 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11943 msgid "&One Graph, All CPUs"
11946 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11947 msgid "One Graph &Per CPU"
11950 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11951 msgid "&Show Kernel Times"
11954 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11955 msgid "Tile &Horizontally"
11958 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11959 msgid "Tile &Vertically"
11962 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11966 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11970 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11971 msgid "&Bring To Front"
11975 msgid "&About Task Manager"
11978 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11982 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11988 msgid "&Go To Process"
11989 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11991 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11992 msgid "&End Process"
11996 msgid "End Process &Tree"
11999 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12005 msgid "Set &Priority"
12013 msgid "&Above Normal"
12017 msgid "&Below Normal"
12021 msgid "Set &Affinity..."
12025 msgid "Edit Debug &Channels..."
12028 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12029 msgid "Task Manager"
12033 msgid "&New Task..."
12037 msgid "&Show processes from all users"
12053 msgid "Commit charge (K)"
12057 msgid "Physical memory (K)"
12061 msgid "Kernel memory (K)"
12064 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12068 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12072 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12076 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12090 msgid "System Cache"
12091 msgstr "Системен път"
12096 msgstr "Страница нагоре"
12103 msgid "CPU usage history"
12107 msgid "Memory usage history"
12110 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12111 msgid "Debug Channels"
12116 msgid "Processor Affinity"
12117 msgstr "Обработка; "
12121 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12122 "allowed to execute on."
12255 msgid "Select Columns"
12260 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12265 msgid "&Image Name"
12269 msgid "&PID (Process Identifier)"
12281 msgid "&Memory Usage"
12285 msgid "Memory Usage &Delta"
12289 msgid "Pea&k Memory Usage"
12294 msgid "Page &Faults"
12295 msgstr "Страница наляво"
12298 msgid "&USER Objects"
12301 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12305 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12306 msgid "I/O Read Bytes"
12310 msgid "&Session ID"
12320 msgid "Page F&aults Delta"
12321 msgstr "Страница наляво"
12324 msgid "&Virtual Memory Size"
12329 msgid "Pa&ged Pool"
12330 msgstr "Страница надолу"
12334 msgid "N&on-paged Pool"
12335 msgstr "Страница надолу"
12338 msgid "Base P&riority"
12342 msgid "&Handle Count"
12346 msgid "&Thread Count"
12349 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12350 msgid "GDI Objects"
12353 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12357 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12358 msgid "I/O Write Bytes"
12361 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12365 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12366 msgid "I/O Other Bytes"
12370 msgid "Create New Task"
12374 msgid "Runs a new program"
12378 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12382 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12386 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12390 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12394 msgid "Displays tasks by using large icons"
12398 msgid "Displays tasks by using small icons"
12402 msgid "Displays information about each task"
12406 msgid "Updates the display twice per second"
12410 msgid "Updates the display every two seconds"
12414 msgid "Updates the display every four seconds"
12418 msgid "Does not automatically update"
12422 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12426 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12430 msgid "Minimizes the windows"
12434 msgid "Maximizes the windows"
12438 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12442 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12446 msgid "Displays Task Manager help topics"
12450 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12454 msgid "Exits the Task Manager application"
12458 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12462 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12466 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12470 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12474 msgid "Each CPU has its own history graph"
12478 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12482 msgid "Tells the selected tasks to close"
12486 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12490 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12494 msgid "Removes the process from the system"
12498 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12502 msgid "Attaches the debugger to this process"
12506 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12510 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12514 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12518 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12522 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12526 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12530 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12534 msgid "Controls Debug Channels"
12538 msgid "Performance"
12542 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12546 msgid "Processes: %d"
12550 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12579 msgid "Peak Mem Usage"
12584 msgid "Page Faults"
12585 msgstr "Страница наляво"
12588 msgid "USER Objects"
12610 msgstr "Страница надолу"
12621 msgid "Task Manager Warning"
12626 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12627 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12628 "sure you want to change the priority class?"
12632 msgid "Unable to Change Priority"
12637 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12638 "results including loss of data and system instability. The\n"
12639 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12640 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12641 "terminate the process?"
12645 msgid "Unable to Terminate Process"
12650 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12651 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12655 msgid "Unable to Debug Process"
12659 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12663 msgid "Invalid Option"
12667 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12671 msgid "System Idle Process"
12675 msgid "Not Responding"
12686 #: uninstaller.rc:29
12687 msgid "Wine Application Uninstaller"
12690 #: uninstaller.rc:30
12692 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12694 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12696 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12697 "липсващ изпълним файл.\n"
12698 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12700 #: uninstaller.rc:31
12701 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12704 #: uninstaller.rc:32
12706 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12709 #: uninstaller.rc:33
12710 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12713 #: uninstaller.rc:35
12715 "Wine Application Uninstaller\n"
12717 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12721 #: uninstaller.rc:43
12724 " uninstaller [options]\n"
12727 " --help\t Display this information.\n"
12728 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12729 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12730 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12731 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12740 msgid "&Scale to Window"
12750 msgstr "Най-вдясно"
12753 msgid "Regular Metafile Viewer"
12757 msgid "Waiting for Program"
12762 msgid "Terminate Process"
12763 msgstr "&Свойства на клетката"
12767 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12770 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12776 msgstr "Wine Помощ"
12779 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12784 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12785 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12786 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12787 "option) any later version."
12791 msgid "Windows registration information"
12799 msgid "Organi&zation:"
12800 msgstr "Organization:"
12804 msgid "Application settings"
12805 msgstr " Настройка на приложенията "
12810 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12811 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12812 "or per-application settings in those tabs as well."
12814 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12815 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12816 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12817 "приложенията настройки."
12820 msgid "&Add application..."
12821 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12824 msgid "&Remove application"
12825 msgstr "Пре&махване на приложение"
12828 msgid "&Windows Version:"
12829 msgstr "&Версия на Windows:"
12833 msgid "Window settings"
12834 msgstr " Настройка на прозорците "
12837 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12841 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12845 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12846 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12849 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12850 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12853 msgid "Desktop &size:"
12854 msgstr "Размер на работния плот:"
12857 msgid "Screen resolution"
12861 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12866 msgid "DLL overrides"
12867 msgstr " DLL замени "
12871 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12872 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12875 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12876 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12880 msgid "&New override for library:"
12881 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12883 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
12888 msgid "Existing &overrides:"
12889 msgstr "Съществуващи замени:"
12893 msgstr "&Редактирай..."
12896 msgid "Edit Override"
12897 msgstr "Редактиране на замяна"
12902 msgstr " Ред на зареждане "
12905 msgid "&Builtin (Wine)"
12906 msgstr "&Вградена (Wine)"
12909 msgid "&Native (Windows)"
12910 msgstr "&Собствена (Windows)"
12913 msgid "Bui<in then Native"
12914 msgstr "В&градена, после собствена"
12917 msgid "Nati&ve then Builtin"
12918 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12922 msgid "Select Drive Letter"
12923 msgstr "Маркирай &всичко"
12927 #| msgid "Wine configuration"
12928 msgid "Drive configuration"
12929 msgstr "Настройки на Wine"
12933 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12939 msgstr "&Добави..."
12942 msgid "Auto&detect"
12949 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12950 msgid "Show &Advanced"
12951 msgstr "Покажи допълнителните"
12959 msgstr "Из&бери..."
12970 msgid "Show &dot files"
12971 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12974 msgid "Driver diagnostics"
12982 msgid "Output device:"
12986 msgid "Voice output device:"
12990 msgid "Input device:"
12994 msgid "Voice input device:"
12998 msgid "&Test Sound"
13001 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13003 #| msgid "Wine configuration"
13004 msgid "Speaker configuration"
13005 msgstr "Настройки на Wine"
13014 msgstr " Външен вид "
13021 msgid "&Install theme..."
13022 msgstr "Инсталирай тема..."
13039 msgstr "Връзка към:"
13043 msgstr "Библиотеки"
13047 msgstr "Устройства"
13051 msgid "Select the Unix target directory, please."
13052 msgstr "Изберете Unix директория"
13055 msgid "Hide &Advanced"
13056 msgstr "Скрий допълнителните"
13060 msgstr "(без тема)"
13067 msgid "Desktop Integration"
13068 msgstr "Интеграция"
13079 msgid "Wine configuration"
13080 msgstr "Настройки на Wine"
13083 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13084 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
13087 msgid "Select a theme file"
13088 msgstr "Изберете файл с тема"
13096 msgstr "Връзка към"
13099 msgid "Wine configuration for %s"
13100 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13103 msgid "Selected driver: %s"
13112 msgid "Audio test failed!"
13117 msgid "(System default)"
13118 msgstr "Системен път"
13121 msgid "5.1 Surround"
13126 #| msgid "Graphics"
13127 msgid "Quadraphonic"
13140 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13141 "Are you sure you want to do this?"
13143 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13144 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13147 msgid "Warning: system library"
13148 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13159 msgid "native, builtin"
13160 msgstr "собствена, вградена"
13163 msgid "builtin, native"
13164 msgstr "вградена, собствена"
13171 msgid "Default Settings"
13175 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13179 msgid "Use global settings"
13183 msgid "Select an executable file"
13192 msgid "Local hard disk"
13196 msgid "Network share"
13200 msgid "Floppy disk"
13209 "You cannot add any more drives.\n"
13211 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13215 msgid "System drive"
13220 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13222 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13223 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13227 msgctxt "Drive letter"
13233 #| msgid "Create New Folder"
13234 msgid "Target folder"
13235 msgstr "Създай нова папка"
13239 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13241 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13246 msgid "Controls Background"
13247 msgstr "&Копирай фона"
13250 msgid "Controls Text"
13255 msgid "Menu Background"
13256 msgstr "&Копирай фона"
13265 msgstr "Превърти тук"
13269 msgid "Selection Background"
13270 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13274 msgid "Selection Text"
13275 msgstr "Маркирай &всичко"
13279 msgid "Tooltip Background"
13280 msgstr "&Копирай фона"
13283 msgid "Tooltip Text"
13288 msgid "Window Background"
13289 msgstr "&Копирай фона"
13292 msgid "Window Text"
13296 msgid "Active Title Bar"
13300 msgid "Active Title Text"
13304 msgid "Inactive Title Bar"
13308 msgid "Inactive Title Text"
13312 msgid "Message Box Text"
13317 msgid "Application Workspace"
13318 msgstr "Приложения"
13321 msgid "Window Frame"
13325 msgid "Active Border"
13329 msgid "Inactive Border"
13333 msgid "Controls Shadow"
13341 msgid "Controls Highlight"
13345 msgid "Controls Dark Shadow"
13349 msgid "Controls Light"
13353 msgid "Controls Alternate Background"
13357 msgid "Hot Tracked Item"
13361 msgid "Active Title Bar Gradient"
13365 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13369 msgid "Menu Highlight"
13376 #: wineconsole.rc:63
13377 msgid "Cursor size"
13380 #: wineconsole.rc:64
13384 #: wineconsole.rc:65
13388 #: wineconsole.rc:66
13392 #: wineconsole.rc:68
13393 msgid "Command history"
13396 #: wineconsole.rc:69
13397 msgid "&Buffer size:"
13400 #: wineconsole.rc:72
13402 msgid "&Remove duplicates"
13403 msgstr "&Анотирай..."
13405 #: wineconsole.rc:74
13409 #: wineconsole.rc:75
13413 #: wineconsole.rc:76
13417 #: wineconsole.rc:78
13420 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13422 #: wineconsole.rc:79
13423 msgid "&Quick Edit mode"
13426 #: wineconsole.rc:80
13427 msgid "&Insert mode"
13430 #: wineconsole.rc:88
13435 #: wineconsole.rc:90
13440 #: wineconsole.rc:101
13442 msgid "Configuration"
13443 msgstr "Информация"
13445 #: wineconsole.rc:104
13446 msgid "Buffer zone"
13449 #: wineconsole.rc:105
13453 #: wineconsole.rc:108
13458 #: wineconsole.rc:112
13459 msgid "Window size"
13462 #: wineconsole.rc:113
13466 #: wineconsole.rc:116
13471 #: wineconsole.rc:120
13472 msgid "End of program"
13475 #: wineconsole.rc:121
13477 msgid "&Close console"
13478 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13480 #: wineconsole.rc:123
13483 msgstr "&Редактиране"
13485 #: wineconsole.rc:129
13487 msgid "Console parameters"
13488 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13490 #: wineconsole.rc:132
13491 msgid "Retain these settings for later sessions"
13494 #: wineconsole.rc:133
13495 msgid "Modify only current session"
13498 #: wineconsole.rc:29
13499 msgid "Set &Defaults"
13502 #: wineconsole.rc:31
13506 #: wineconsole.rc:34
13508 msgid "&Select all"
13509 msgstr "Маркирай &всичко"
13511 #: wineconsole.rc:35
13514 msgstr "Превърти нагоре"
13516 #: wineconsole.rc:36
13521 #: wineconsole.rc:39
13522 msgid "Setup - Default settings"
13525 #: wineconsole.rc:40
13526 msgid "Setup - Current settings"
13529 #: wineconsole.rc:41
13530 msgid "Configuration error"
13533 #: wineconsole.rc:42
13534 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13537 #: wineconsole.rc:37
13538 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13541 #: wineconsole.rc:38
13542 msgid "This is a test"
13545 #: wineconsole.rc:44
13546 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13549 #: wineconsole.rc:45
13550 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13553 #: wineconsole.rc:46
13554 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13557 #: wineconsole.rc:47
13558 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13561 #: wineconsole.rc:48
13563 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13564 "The command is invalid.\n"
13567 #: wineconsole.rc:50
13571 " wineconsole [options] <command>\n"
13576 #: wineconsole.rc:52
13578 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13580 " try to setup the current terminal as a Wine "
13584 #: wineconsole.rc:53
13585 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13588 #: wineconsole.rc:54
13592 " wineconsole cmd\n"
13593 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13599 msgid "Program Error"
13600 msgstr "Program Files"
13604 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13605 "sorry for the inconvenience."
13610 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13611 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13612 "Database</a> for tips about running this application."
13617 msgid "Show &Details"
13618 msgstr "&Подробности"
13622 msgid "Program Error Details"
13623 msgstr "Program Files"
13627 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13628 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13629 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13630 "and attach that file to the report."
13634 msgid "Wine program crash"
13638 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13642 msgid "(unidentified)"
13647 msgid "Saving failed"
13648 msgstr "Отвори файл"
13651 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13656 msgid "&Open\tEnter"
13662 msgstr "&Анотирай..."
13666 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13670 msgid "Cr&eate Directory..."
13678 msgid "Connect &Network Drive..."
13682 msgid "&Disconnect Network Drive"
13690 msgid "&All File Details"
13694 msgid "&Sort by Name"
13698 msgid "Sort &by Type"
13702 msgid "Sort by Si&ze"
13706 msgid "Sort by &Date"
13711 msgid "Filter by&..."
13712 msgstr "&Настройка на принтера..."
13719 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13724 msgid "New &Window"
13725 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13728 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13733 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13734 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13737 msgid "&About Wine File Manager"
13742 msgid "Select destination"
13743 msgstr "Маркирай &всичко"
13747 msgid "By File Type"
13756 msgid "&Directories"
13762 msgstr "Program Files"
13770 msgid "&Other files"
13774 msgid "Show Hidden/&System Files"
13779 msgid "&File Name:"
13783 msgid "Full &Path:"
13787 msgid "Last Change:"
13792 msgid "Cop&yright:"
13811 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13814 msgid "&Compressed"
13819 msgid "Version information"
13820 msgstr "Информация"
13823 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13828 msgid "Applying font settings"
13832 msgid "Error while selecting new font."
13836 msgid "Wine File Manager"
13851 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13853 msgid "Not yet implemented"
13854 msgstr "Не е реализирано"
13857 msgid "Creation date"
13861 msgid "Access date"
13865 msgid "Modification date"
13869 msgid "Index/Inode"
13873 msgid "%1 of %2 free"
13877 msgctxt "unit kilobyte"
13882 msgctxt "unit megabyte"
13887 msgctxt "unit gigabyte"
13900 msgid "Question &Marks"
13920 msgid "&Fastest Times"
13924 msgid "&About WineMine"
13928 msgid "Fastest Times"
13932 msgid "Fastest times"
13942 msgstr "Покажи допълнителните"
13949 msgid "Congratulations!"
13953 msgid "Please enter your name"
13957 msgid "Custom Game"
13982 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13986 msgid "Printer &setup..."
13987 msgstr "&Настройка на принтера..."
13990 msgid "&Annotate..."
13991 msgstr "&Анотирай..."
14002 msgid "Always on &top"
14003 msgstr "Винаги от&горе"
14005 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14009 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14013 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14017 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14023 msgid "&Help on help\tF1"
14024 msgstr "&Помощ за помощта"
14027 msgid "&About Wine Help"
14028 msgstr "&Информация"
14032 msgid "Annotation..."
14033 msgstr "&Анотирай..."
14043 msgstr "&Съдържание"
14052 msgstr "Wine Помощ"
14055 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14056 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
14064 msgstr "&Съдържание"
14067 msgid "Help files (*.hlp)"
14068 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
14071 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14075 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14079 msgid "Help topics: "
14083 msgid "Error: Command line not supported\n"
14088 msgid "Error: Alias not found\n"
14089 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14093 msgid "Error: Invalid query\n"
14094 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14098 msgid "&New...\tCtrl+N"
14099 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14103 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14104 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14108 msgid "&Clear\tDel"
14110 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14112 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14117 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14118 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14121 msgid "Find &next\tF3"
14138 msgid "Selection &info"
14139 msgstr "Маркирай &всичко"
14142 msgid "Character &format"
14146 msgid "&Def. char format"
14150 msgid "Paragrap&h format"
14157 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14158 msgid "&Format Bar"
14161 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14170 msgid "&Date and time..."
14178 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14179 msgid "&Bullet points"
14182 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14184 msgid "&Paragraph..."
14190 msgstr "Съхрани &като..."
14194 msgid "Backgroun&d"
14195 msgstr "&Копирай фона"
14199 msgid "&System\tCtrl+1"
14200 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14204 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14205 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14209 msgid "&About Wine Wordpad"
14210 msgstr "&Информация..."
14217 msgid "Date and time"
14222 msgid "Available formats"
14227 msgid "New document type"
14228 msgstr "HTML документ"
14232 msgid "Paragraph format"
14237 msgid "Indentation"
14238 msgstr "&Анотирай..."
14240 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14245 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14248 msgstr "Най-вдясно"
14261 msgstr "Съхрани &като..."
14269 msgid "Remove al&l"
14270 msgstr "&Анотирай..."
14273 msgid "Line wrapping"
14277 msgid "&No line wrapping"
14281 msgid "Wrap text by the &window border"
14285 msgid "Wrap text by the &margin"
14291 msgstr "Превърти тук"
14294 msgctxt "accelerator Align Left"
14299 msgctxt "accelerator Align Center"
14304 msgctxt "accelerator Align Right"
14309 msgctxt "accelerator Redo"
14314 msgctxt "accelerator Bold"
14319 msgctxt "accelerator Italic"
14324 msgctxt "accelerator Underline"
14330 msgid "All documents (*.*)"
14331 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14335 msgid "Text documents (*.txt)"
14336 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14339 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14343 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14347 msgid "Rich text document"
14351 msgid "Text document"
14355 msgid "Unicode text document"
14360 msgid "Printer files (*.prn)"
14361 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14380 msgid "Previous page"
14402 msgstr "Страница нагоре"
14407 msgstr "Страница нагоре"
14410 msgctxt "unit: centimeter"
14415 msgctxt "unit: inch"
14424 msgctxt "unit: point"
14433 msgid "Save changes to '%s'?"
14437 msgid "Finished searching the document."
14441 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14446 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14447 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14452 msgid "Invalid number format."
14453 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14456 msgid "OLE storage documents are not supported."
14460 msgid "Could not save the file."
14464 msgid "You do not have access to save the file."
14468 msgid "Could not open the file."
14472 msgid "You do not have access to open the file."
14477 msgid "Printing not implemented."
14478 msgstr "Не е реализирано"
14481 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14485 msgid "Starting Wordpad failed"
14489 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14493 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14497 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14501 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14505 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14510 "Is '%1' a filename or directory\n"
14512 "(F - File, D - Directory)\n"
14516 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14520 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14524 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14528 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14537 msgctxt "Directory key"
14543 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14546 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14547 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14551 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14553 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14554 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14555 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14556 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14557 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14558 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14559 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14560 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14561 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14562 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14563 "[/N] Copy using short names.\n"
14564 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14565 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14566 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14567 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14568 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14569 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14570 "\tarchive attribute.\n"
14571 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14572 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14573 "\t\tthan source.\n"