dxdiagn: Add language properties to the DxDiag_SystemInfo container.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob7e870a0dc81ddf3f005654027f0e4068ae8daf51
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: dxdiagn.rc:25
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Regional Setting"
2004 msgstr "預設設定"
2006 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2007 msgid "Options"
2008 msgstr "選項"
2010 #: hhctrl.rc:70
2011 msgid "S&ync"
2012 msgstr ""
2014 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Back"
2017 msgstr ""
2018 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2019 "向後(&B)\n"
2020 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2021 "返回(&B)"
2023 #: hhctrl.rc:72
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Forward"
2026 msgstr "向前"
2028 #: hhctrl.rc:73
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Home"
2031 msgstr "首頁"
2033 #: hhctrl.rc:74
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Stop"
2036 msgstr "停止"
2038 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2039 msgid "&Refresh"
2040 msgstr "刷新(&R)"
2042 #: hhctrl.rc:76
2043 msgid "&Print..."
2044 msgstr "列印(&P)..."
2046 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2047 msgid "&Contents"
2048 msgstr "內容(&C)"
2050 #: hhctrl.rc:29
2051 msgid "I&ndex"
2052 msgstr "目錄(&N)"
2054 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2055 msgid "&Search"
2056 msgstr "搜尋(&S)"
2058 #: hhctrl.rc:31
2059 msgid "Favor&ites"
2060 msgstr "最愛(&I)"
2062 #: hhctrl.rc:33
2063 msgid "Hide &Tabs"
2064 msgstr ""
2066 #: hhctrl.rc:34
2067 msgid "Show &Tabs"
2068 msgstr ""
2070 #: hhctrl.rc:39
2071 msgid "Show"
2072 msgstr "顯示"
2074 #: hhctrl.rc:40
2075 msgid "Hide"
2076 msgstr "隱藏"
2078 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2079 msgid "Stop"
2080 msgstr "停止"
2082 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2083 msgid "Refresh"
2084 msgstr "刷新"
2086 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2087 msgid "Back"
2088 msgstr "向後"
2090 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2091 msgid "Home"
2092 msgstr "首頁"
2094 #: hhctrl.rc:45
2095 msgid "Sync"
2096 msgstr "同步"
2098 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2099 msgid "Forward"
2100 msgstr "向前"
2102 #: hhctrl.rc:49
2103 msgid "IDTB_NOTES"
2104 msgstr "說明"
2106 #: hhctrl.rc:50
2107 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2108 msgstr "向前"
2110 #: hhctrl.rc:51
2111 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2112 msgstr "向後"
2114 #: hhctrl.rc:52
2115 msgid "IDTB_CONTENTS"
2116 msgstr "內容"
2118 #: hhctrl.rc:53
2119 msgid "IDTB_INDEX"
2120 msgstr "目錄"
2122 #: hhctrl.rc:54
2123 msgid "IDTB_SEARCH"
2124 msgstr "搜尋"
2126 #: hhctrl.rc:55
2127 msgid "IDTB_HISTORY"
2128 msgstr "歷史"
2130 #: hhctrl.rc:56
2131 msgid "IDTB_FAVORITES"
2132 msgstr "最愛"
2134 #: hhctrl.rc:57
2135 msgid "Jump1"
2136 msgstr "Jump1"
2138 #: hhctrl.rc:58
2139 msgid "Jump2"
2140 msgstr "Jump2"
2142 #: hhctrl.rc:59
2143 msgid "Customize"
2144 msgstr "個性化"
2146 #: hhctrl.rc:60
2147 msgid "Zoom"
2148 msgstr "放大"
2150 #: hhctrl.rc:61
2151 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2152 msgstr "後一項"
2154 #: hhctrl.rc:62
2155 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2156 msgstr "前一項"
2158 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2159 msgid "Cinepak Video codec"
2160 msgstr ""
2162 #: inetcpl.rc:28
2163 msgid "Internet Settings"
2164 msgstr ""
2166 #: inetcpl.rc:29
2167 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2168 msgstr ""
2170 #: jscript.rc:25
2171 msgid "Error converting object to primitive type"
2172 msgstr ""
2174 #: jscript.rc:26
2175 msgid "Invalid procedure call or argument"
2176 msgstr ""
2178 #: jscript.rc:27
2179 msgid "Subscript out of range"
2180 msgstr ""
2182 #: jscript.rc:28
2183 msgid "Automation server can't create object"
2184 msgstr ""
2186 #: jscript.rc:29
2187 msgid "Object doesn't support this property or method"
2188 msgstr ""
2190 #: jscript.rc:30
2191 msgid "Object doesn't support this action"
2192 msgstr ""
2194 #: jscript.rc:31
2195 msgid "Argument not optional"
2196 msgstr ""
2198 #: jscript.rc:32
2199 msgid "Syntax error"
2200 msgstr ""
2202 #: jscript.rc:33
2203 msgid "Expected ';'"
2204 msgstr ""
2206 #: jscript.rc:34
2207 msgid "Expected '('"
2208 msgstr ""
2210 #: jscript.rc:35
2211 msgid "Expected ')'"
2212 msgstr ""
2214 #: jscript.rc:36
2215 msgid "Unterminated string constant"
2216 msgstr ""
2218 #: jscript.rc:37
2219 msgid "Conditional compilation is turned off"
2220 msgstr ""
2222 #: jscript.rc:40
2223 msgid "Number expected"
2224 msgstr ""
2226 #: jscript.rc:38
2227 msgid "Function expected"
2228 msgstr ""
2230 #: jscript.rc:39
2231 msgid "'[object]' is not a date object"
2232 msgstr ""
2234 #: jscript.rc:41
2235 msgid "Object expected"
2236 msgstr ""
2238 #: jscript.rc:42
2239 msgid "Illegal assignment"
2240 msgstr ""
2242 #: jscript.rc:43
2243 msgid "'|' is undefined"
2244 msgstr ""
2246 #: jscript.rc:44
2247 msgid "Boolean object expected"
2248 msgstr ""
2250 #: jscript.rc:45
2251 msgid "VBArray object expected"
2252 msgstr ""
2254 #: jscript.rc:46
2255 msgid "JScript object expected"
2256 msgstr ""
2258 #: jscript.rc:47
2259 msgid "Syntax error in regular expression"
2260 msgstr ""
2262 #: jscript.rc:48
2263 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2264 msgstr ""
2266 #: jscript.rc:49
2267 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2268 msgstr ""
2270 #: jscript.rc:50
2271 msgid "Array object expected"
2272 msgstr ""
2274 #: winerror.mc:26
2275 msgid "Success\n"
2276 msgstr ""
2278 #: winerror.mc:31
2279 msgid "Invalid function\n"
2280 msgstr ""
2282 #: winerror.mc:36
2283 #, fuzzy
2284 msgid "File not found\n"
2285 msgstr "找不到檔案"
2287 #: winerror.mc:41
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Path not found\n"
2290 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2292 #: winerror.mc:46
2293 msgid "Too many open files\n"
2294 msgstr ""
2296 #: winerror.mc:51
2297 msgid "Access denied\n"
2298 msgstr ""
2300 #: winerror.mc:56
2301 msgid "Invalid handle\n"
2302 msgstr ""
2304 #: winerror.mc:61
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Memory trashed\n"
2307 msgstr "內存監視器"
2309 #: winerror.mc:66
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Not enough memory\n"
2312 msgstr ""
2313 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2314 "內存溢出。\n"
2315 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2316 "內存不夠。"
2318 #: winerror.mc:71
2319 msgid "Invalid block\n"
2320 msgstr ""
2322 #: winerror.mc:76
2323 msgid "Bad environment\n"
2324 msgstr ""
2326 #: winerror.mc:81
2327 msgid "Bad format\n"
2328 msgstr ""
2330 #: winerror.mc:86
2331 msgid "Invalid access\n"
2332 msgstr ""
2334 #: winerror.mc:91
2335 msgid "Invalid data\n"
2336 msgstr ""
2338 #: winerror.mc:96
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Out of memory\n"
2341 msgstr ""
2342 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2343 "內存溢出。\n"
2344 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2345 "內存不夠。"
2347 #: winerror.mc:101
2348 msgid "Invalid drive\n"
2349 msgstr ""
2351 #: winerror.mc:106
2352 msgid "Can't delete current directory\n"
2353 msgstr ""
2355 #: winerror.mc:111
2356 msgid "Not same device\n"
2357 msgstr ""
2359 #: winerror.mc:116
2360 msgid "No more files\n"
2361 msgstr ""
2363 #: winerror.mc:121
2364 msgid "Write protected\n"
2365 msgstr ""
2367 #: winerror.mc:126
2368 msgid "Bad unit\n"
2369 msgstr ""
2371 #: winerror.mc:131
2372 msgid "Not ready\n"
2373 msgstr ""
2375 #: winerror.mc:136
2376 msgid "Bad command\n"
2377 msgstr ""
2379 #: winerror.mc:141
2380 msgid "CRC error\n"
2381 msgstr ""
2383 #: winerror.mc:146
2384 msgid "Bad length\n"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2388 msgid "Seek error\n"
2389 msgstr ""
2391 #: winerror.mc:156
2392 msgid "Not DOS disk\n"
2393 msgstr ""
2395 #: winerror.mc:161
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Sector not found\n"
2398 msgstr "找不到檔案"
2400 #: winerror.mc:166
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Out of paper\n"
2403 msgstr "無紙; "
2405 #: winerror.mc:171
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Write fault\n"
2408 msgstr "默認"
2410 #: winerror.mc:176
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Read fault\n"
2413 msgstr "默認"
2415 #: winerror.mc:181
2416 msgid "General failure\n"
2417 msgstr ""
2419 #: winerror.mc:186
2420 msgid "Sharing violation\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:191
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Lock violation\n"
2426 msgstr "區域網路連線"
2428 #: winerror.mc:196
2429 msgid "Wrong disk\n"
2430 msgstr ""
2432 #: winerror.mc:201
2433 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:206
2437 #, fuzzy
2438 msgid "End of file\n"
2439 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2441 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2442 msgid "Disk full\n"
2443 msgstr ""
2445 #: winerror.mc:216
2446 msgid "Request not supported\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:221
2450 msgid "Remote machine not listening\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:226
2454 msgid "Duplicate network name\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:231
2458 msgid "Bad network path\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:236
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Network busy\n"
2464 msgstr "網路分享"
2466 #: winerror.mc:241
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Device does not exist\n"
2469 msgstr "檔案不存在"
2471 #: winerror.mc:246
2472 msgid "Too many commands\n"
2473 msgstr ""
2475 #: winerror.mc:251
2476 msgid "Adaptor hardware error\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:256
2480 msgid "Bad network response\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:261
2484 msgid "Unexpected network error\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:266
2488 msgid "Bad remote adaptor\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:271
2492 msgid "Print queue full\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:276
2496 msgid "No spool space\n"
2497 msgstr ""
2499 #: winerror.mc:281
2500 msgid "Print cancelled\n"
2501 msgstr ""
2503 #: winerror.mc:286
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Network name deleted\n"
2506 msgstr "刪除"
2508 #: winerror.mc:291
2509 msgid "Network access denied\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:296
2513 msgid "Bad device type\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:301
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Bad network name\n"
2519 msgstr "網路分享"
2521 #: winerror.mc:306
2522 msgid "Too many network names\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:311
2526 msgid "Too many network sessions\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:316
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Sharing paused\n"
2532 msgstr "字符串值(&S)"
2534 #: winerror.mc:321
2535 msgid "Request not accepted\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:326
2539 msgid "Redirector paused\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:331
2543 #, fuzzy
2544 msgid "File exists\n"
2545 msgstr "檔案不存在"
2547 #: winerror.mc:336
2548 msgid "Cannot create\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:341
2552 msgid "Int24 failure\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:346
2556 msgid "Out of structures\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:351
2560 msgid "Already assigned\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2564 msgid "Invalid password\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:361
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Invalid parameter\n"
2570 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2572 #: winerror.mc:366
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Net write fault\n"
2575 msgstr "設為默認值(&D)"
2577 #: winerror.mc:371
2578 msgid "No process slots\n"
2579 msgstr ""
2581 #: winerror.mc:376
2582 msgid "Too many semaphores\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:381
2586 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:386
2590 msgid "Semaphore is set\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:391
2594 msgid "Too many semaphore requests\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:396
2598 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:401
2602 msgid "Semaphore owner died\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:406
2606 msgid "Semaphore user limit\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:411
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2612 msgstr "插入軟碟 %s"
2614 #: winerror.mc:416
2615 msgid "Drive locked\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:421
2619 msgid "Broken pipe\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:426
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Open failed\n"
2625 msgstr "Wine地雷"
2627 #: winerror.mc:431
2628 msgid "Buffer overflow\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:441
2632 msgid "No more search handles\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:446
2636 msgid "Invalid target handle\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:451
2640 msgid "Invalid IOCTL\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:456
2644 msgid "Invalid verify switch\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:461
2648 msgid "Bad driver level\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:466
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Call not implemented\n"
2654 msgstr ""
2655 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2656 "此功能未實現\n"
2657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2658 "未實現"
2660 #: winerror.mc:471
2661 msgid "Semaphore timeout\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:476
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insufficient buffer\n"
2667 msgstr "數字時鐘(&T)"
2669 #: winerror.mc:481
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Invalid name\n"
2672 msgstr "數字格式無效"
2674 #: winerror.mc:486
2675 msgid "Invalid level\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:491
2679 msgid "No volume label\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:496
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Module not found\n"
2685 msgstr "找不到檔案"
2687 #: winerror.mc:501
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Procedure not found\n"
2690 msgstr "找不到檔案"
2692 #: winerror.mc:506
2693 msgid "No children to wait for\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:511
2697 msgid "Child process has not completed\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:516
2701 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:521
2705 msgid "Negative seek\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:531
2709 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:536
2713 msgid "Drive is already JOINed\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:541
2717 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:546
2721 msgid "Drive is not JOINed\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:551
2725 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:556
2729 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:561
2733 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:566
2737 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:571
2741 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:576
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Drive is busy\n"
2747 msgstr "儲存槽"
2749 #: winerror.mc:581
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Same drive\n"
2752 msgstr "系統儲存槽"
2754 #: winerror.mc:586
2755 msgid "Not toplevel directory\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:591
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Directory is not empty\n"
2761 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2763 #: winerror.mc:596
2764 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:601
2768 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:606
2772 msgid "Path is busy\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:611
2776 msgid "Already a SUBST target\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:616
2780 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:621
2784 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:626
2788 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:631
2792 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:636
2796 msgid "Volume label too long\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:641
2800 msgid "Too many TCBs\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:646
2804 msgid "Signal refused\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:651
2808 msgid "Segment discarded\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:656
2812 msgid "Segment not locked\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:661
2816 msgid "Bad thread ID address\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:666
2820 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:671
2824 msgid "Path is invalid\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:676
2828 msgid "Signal pending\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:681
2832 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:686
2836 msgid "Lock failed\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:691
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Resource in use\n"
2842 msgstr "資源失敗"
2844 #: winerror.mc:696
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cancel violation\n"
2847 msgstr ""
2848 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2849 "信息\n"
2850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2851 "資訊"
2853 #: winerror.mc:701
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Atomic locks not supported\n"
2856 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2858 #: winerror.mc:706
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Invalid segment number\n"
2861 msgstr "數字格式無效"
2863 #: winerror.mc:711
2864 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:716
2868 #, fuzzy
2869 msgid "File already exists\n"
2870 msgstr "端口 %s 已經存在"
2872 #: winerror.mc:721
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Invalid flag number\n"
2875 msgstr "數字格式無效"
2877 #: winerror.mc:726
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Semaphore name not found\n"
2880 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2882 #: winerror.mc:731
2883 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:736
2887 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:741
2891 msgid "Invalid module type for %1\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:746
2895 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:751
2899 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:756
2903 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:761
2907 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:766
2911 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:771
2915 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:776
2919 msgid "IOPL not enabled\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:781
2923 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:786
2927 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:791
2931 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:796
2935 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:801
2939 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:806
2943 msgid "Environment variable not found\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:811
2947 msgid "No signal sent\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:816
2951 msgid "File name is too long\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:821
2955 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:826
2959 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:831
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Invalid signal number\n"
2965 msgstr "數字格式無效"
2967 #: winerror.mc:836
2968 msgid "Error setting signal handler\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:841
2972 msgid "Segment locked\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:846
2976 msgid "Too many modules\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:851
2980 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:856
2984 msgid "Machine type mismatch\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:861
2988 msgid "Bad pipe\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:866
2992 msgid "Pipe busy\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:871
2996 msgid "Pipe closed\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:876
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Pipe not connected\n"
3002 msgstr "找不到檔案"
3004 #: winerror.mc:881
3005 #, fuzzy
3006 msgid "More data available\n"
3007 msgstr "不可用; "
3009 #: winerror.mc:886
3010 msgid "Session cancelled\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:891
3014 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:896
3018 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:901
3022 #, fuzzy
3023 msgid "No more data available\n"
3024 msgstr "不可用; "
3026 #: winerror.mc:906
3027 msgid "Cannot use Copy API\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:911
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Directory name invalid\n"
3033 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3035 #: winerror.mc:916
3036 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:921
3040 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:926
3044 msgid "Extended attribute table full\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:931
3048 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:936
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Extended attributes not supported\n"
3054 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3056 #: winerror.mc:941
3057 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:946
3061 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:951
3065 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:956
3069 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:961
3073 msgid "Invalid oplock message received\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:966
3077 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:971
3081 msgid "Invalid address\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:976
3085 msgid "Arithmetic overflow\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:981
3089 msgid "Pipe connected\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:986
3093 msgid "Pipe listening\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:991
3097 msgid "Extended attribute access denied\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:996
3101 #, fuzzy
3102 msgid "I/O operation aborted\n"
3103 msgstr "選項"
3105 #: winerror.mc:1001
3106 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:1006
3110 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:1011
3114 msgid "No access to memory location\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:1016
3118 msgid "Swap error\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:1021
3122 msgid "Stack overflow\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:1026
3126 msgid "Invalid message\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:1031
3130 msgid "Cannot complete\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:1036
3134 msgid "Invalid flags\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:1041
3138 msgid "Unrecognised volume\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:1046
3142 msgid "File invalid\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1051
3146 msgid "Cannot run full-screen\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:1056
3150 msgid "Nonexistent token\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:1061
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Registry corrupt\n"
3156 msgstr "註冊表編輯器"
3158 #: winerror.mc:1066
3159 msgid "Invalid key\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:1071
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Can't open registry key\n"
3165 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3167 #: winerror.mc:1076
3168 msgid "Can't read registry key\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:1081
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Can't write registry key\n"
3174 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3176 #: winerror.mc:1086
3177 msgid "Registry has been recovered\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:1091
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Registry is corrupt\n"
3183 msgstr "註冊表編輯器"
3185 #: winerror.mc:1096
3186 #, fuzzy
3187 msgid "I/O to registry failed\n"
3188 msgstr "導入註冊表檔案"
3190 #: winerror.mc:1101
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Not registry file\n"
3193 msgstr "導入註冊表檔案"
3195 #: winerror.mc:1106
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Key deleted\n"
3198 msgstr "刪除"
3200 #: winerror.mc:1111
3201 msgid "No registry log space\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:1116
3205 msgid "Registry key has subkeys\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:1121
3209 msgid "Subkey must be volatile\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:1126
3213 msgid "Notify change request in progress\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:1131
3217 msgid "Dependent services are running\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:1136
3221 msgid "Invalid service control\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1141
3225 msgid "Service request timeout\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:1146
3229 msgid "Cannot create service thread\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:1151
3233 msgid "Service database locked\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:1156
3237 msgid "Service already running\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1161
3241 msgid "Invalid service account\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:1166
3245 msgid "Service is disabled\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:1171
3249 msgid "Circular dependency\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:1176
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Service does not exist\n"
3255 msgstr "檔案不存在"
3257 #: winerror.mc:1181
3258 msgid "Service cannot accept control message\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1186
3262 msgid "Service not active\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1191
3266 msgid "Service controller connect failed\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1196
3270 msgid "Exception in service\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1201
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Database does not exist\n"
3276 msgstr "資料夾不存在"
3278 #: winerror.mc:1206
3279 msgid "Service-specific error\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1211
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Process aborted\n"
3285 msgstr "結束進程(&E)"
3287 #: winerror.mc:1216
3288 msgid "Service dependency failed\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1221
3292 msgid "Service login failed\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1226
3296 msgid "Service start-hang\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1231
3300 msgid "Invalid service lock\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1236
3304 msgid "Service marked for delete\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1241
3308 msgid "Service exists\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1246
3312 msgid "System running last-known-good config\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:1251
3316 msgid "Service dependency deleted\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1256
3320 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:1261
3324 msgid "Service not started since last boot\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1266
3328 msgid "Duplicate service name\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1271
3332 msgid "Different service account\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1276
3336 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1281
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3342 msgstr "結束進程(&E)"
3344 #: winerror.mc:1286
3345 msgid "No recovery program for service\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1291
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Service not implemented by exe\n"
3351 msgstr "Printing not implemented"
3353 #: winerror.mc:1296
3354 msgid "End of media\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1301
3358 msgid "Filemark detected\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1306
3362 msgid "Beginning of media\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1311
3366 msgid "Setmark detected\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1316
3370 msgid "No data detected\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1321
3374 msgid "Partition failure\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1326
3378 msgid "Invalid block length\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1331
3382 msgid "Device not partitioned\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1336
3386 msgid "Unable to lock media\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1341
3390 msgid "Unable to unload media\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1346
3394 msgid "Media changed\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1351
3398 msgid "I/O bus reset\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1356
3402 msgid "No media in drive\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1361
3406 msgid "No Unicode translation\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1366
3410 msgid "DLL init failed\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1371
3414 msgid "Shutdown in progress\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1376
3418 msgid "No shutdown in progress\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1381
3422 msgid "I/O device error\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1386
3426 msgid "No serial devices found\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1391
3430 msgid "Shared IRQ busy\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1396
3434 msgid "Serial I/O completed\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1401
3438 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1406
3442 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1411
3446 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1416
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Unknown floppy error\n"
3452 msgstr "未知錯誤"
3454 #: winerror.mc:1421
3455 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1426
3459 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1431
3463 msgid "Hard disk operation failed\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1436
3467 msgid "Hard disk reset failed\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1441
3471 msgid "End of tape media\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1446
3475 msgid "Not enough server memory\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1451
3479 msgid "Possible deadlock\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1456
3483 msgid "Incorrect alignment\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1461
3487 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1466
3491 msgid "Set-power-state failed\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1471
3495 msgid "Too many links\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1476
3499 msgid "Newer windows version needed\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1481
3503 msgid "Wrong operating system\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1486
3507 msgid "Single-instance application\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1491
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Real-mode application\n"
3513 msgstr "運用程式"
3515 #: winerror.mc:1496
3516 msgid "Invalid DLL\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1501
3520 msgid "No associated application\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1506
3524 msgid "DDE failure\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1511
3528 #, fuzzy
3529 msgid "DLL not found\n"
3530 msgstr "找不到檔案"
3532 #: winerror.mc:1516
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Out of user handles\n"
3535 msgstr ""
3536 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3537 "內存溢出。\n"
3538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3539 "內存不夠。"
3541 #: winerror.mc:1521
3542 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1526
3546 msgid "The source element is empty\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1531
3550 msgid "The destination element is full\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1536
3554 msgid "The element address is invalid\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1541
3558 msgid "The magazine is not present\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1546
3562 msgid "The device needs reinitialization\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1551
3566 msgid "The device requires cleaning\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1556
3570 #, fuzzy
3571 msgid "The device door is open\n"
3572 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3574 #: winerror.mc:1561
3575 #, fuzzy
3576 msgid "The device is not connected\n"
3577 msgstr "找不到檔案"
3579 #: winerror.mc:1566
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Element not found\n"
3582 msgstr "找不到檔案"
3584 #: winerror.mc:1571
3585 #, fuzzy
3586 msgid "No match found\n"
3587 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3589 #: winerror.mc:1576
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Property set not found\n"
3592 msgstr "找不到檔案"
3594 #: winerror.mc:1581
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Point not found\n"
3597 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3599 #: winerror.mc:1586
3600 msgid "No running tracking service\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1591
3604 msgid "No such volume ID\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1596
3608 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1601
3612 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1606
3616 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1611
3620 #, fuzzy
3621 msgid "The journal is being deleted\n"
3622 msgstr "刪除"
3624 #: winerror.mc:1616
3625 msgid "The journal is not active\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1621
3629 msgid "Potential matching file found\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1626
3633 msgid "The journal entry was deleted\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1631
3637 msgid "Invalid device name\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1636
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Connection unavailable\n"
3643 msgstr "不可用; "
3645 #: winerror.mc:1641
3646 msgid "Device already remembered\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1646
3650 msgid "No network or bad path\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1651
3654 msgid "Invalid network provider name\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1656
3658 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1661
3662 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1666
3666 msgid "Not a container\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1671
3670 msgid "Extended error\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1676
3674 msgid "Invalid group name\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1681
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid computer name\n"
3680 msgstr "數字格式無效"
3682 #: winerror.mc:1686
3683 msgid "Invalid event name\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1691
3687 msgid "Invalid domain name\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1696
3691 msgid "Invalid service name\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1701
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid network name\n"
3697 msgstr "數字格式無效"
3699 #: winerror.mc:1706
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invalid share name\n"
3702 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3704 #: winerror.mc:1716
3705 msgid "Invalid message name\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1721
3709 msgid "Invalid message destination\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1726
3713 msgid "Session credential conflict\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1731
3717 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1736
3721 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1741
3725 msgid "No network\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1746
3729 msgid "Operation cancelled by user\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1751
3733 msgid "File has a user-mapped section\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Connection refused\n"
3739 msgstr "正在連接到 %s"
3741 #: winerror.mc:1761
3742 msgid "Connection gracefully closed\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1766
3746 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1771
3750 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1776
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Connection invalid\n"
3756 msgstr "區域網路連線"
3758 #: winerror.mc:1781
3759 msgid "Connection is active\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1786
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Network unreachable\n"
3765 msgstr "網路分享"
3767 #: winerror.mc:1791
3768 msgid "Host unreachable\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1796
3772 msgid "Protocol unreachable\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1801
3776 msgid "Port unreachable\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1806
3780 msgid "Request aborted\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1811
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Connection aborted\n"
3786 msgstr "正在連接到 %s"
3788 #: winerror.mc:1816
3789 msgid "Please retry operation\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1821
3793 msgid "Connection count limit reached\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1826
3797 msgid "Login time restriction\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1831
3801 msgid "Login workstation restriction\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1836
3805 msgid "Incorrect network address\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1841
3809 msgid "Service already registered\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1846
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Service not found\n"
3815 msgstr "找不到檔案"
3817 #: winerror.mc:1851
3818 msgid "User not authenticated\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1856
3822 msgid "User not logged on\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1861
3826 msgid "Continue work in progress\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1866
3830 msgid "Already initialised\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1871
3834 msgid "No more local devices\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1876
3838 #, fuzzy
3839 msgid "The site does not exist\n"
3840 msgstr "檔案不存在"
3842 #: winerror.mc:1881
3843 #, fuzzy
3844 msgid "The domain controller already exists\n"
3845 msgstr "端口 %s 已經存在"
3847 #: winerror.mc:1886
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Supported only when connected\n"
3850 msgstr "找不到檔案"
3852 #: winerror.mc:1891
3853 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1896
3857 msgid "The user profile is invalid\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1901
3861 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1906
3865 msgid "Not all privileges assigned\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1911
3869 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1916
3873 msgid "No quotas for account\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1921
3877 msgid "Local user session key\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1926
3881 msgid "Password too complex for LM\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1931
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Unknown revision\n"
3887 msgstr "未知錯誤"
3889 #: winerror.mc:1936
3890 msgid "Incompatible revision levels\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1941
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Invalid owner\n"
3896 msgstr "數字格式無效"
3898 #: winerror.mc:1946
3899 msgid "Invalid primary group\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1951
3903 msgid "No impersonation token\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1956
3907 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1961
3911 msgid "No logon servers available\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1966
3915 msgid "No such logon session\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1971
3919 msgid "No such privilege\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1976
3923 msgid "Privilege not held\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1981
3927 msgid "Invalid account name\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1986
3931 #, fuzzy
3932 msgid "User already exists\n"
3933 msgstr "端口 %s 已經存在"
3935 #: winerror.mc:1991
3936 msgid "No such user\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1996
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Group already exists\n"
3942 msgstr "端口 %s 已經存在"
3944 #: winerror.mc:2001
3945 msgid "No such group\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:2006
3949 msgid "User already in group\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:2011
3953 msgid "User not in group\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:2016
3957 msgid "Can't delete last admin user\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:2021
3961 msgid "Wrong password\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:2026
3965 msgid "Ill-formed password\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:2031
3969 msgid "Password restriction\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:2036
3973 msgid "Logon failure\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:2041
3977 msgid "Account restriction\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:2046
3981 msgid "Invalid logon hours\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:2051
3985 msgid "Invalid workstation\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:2056
3989 msgid "Password expired\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:2061
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Account disabled\n"
3995 msgstr "停用"
3997 #: winerror.mc:2066
3998 msgid "No security ID mapped\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:2071
4002 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:2076
4006 msgid "LUIDs exhausted\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:2081
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid sub authority\n"
4012 msgstr "數字格式無效"
4014 #: winerror.mc:2086
4015 msgid "Invalid ACL\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:2091
4019 msgid "Invalid SID\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:2096
4023 msgid "Invalid security descriptor\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:2101
4027 msgid "Bad inherited ACL\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:2106
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Server disabled\n"
4033 msgstr "停用"
4035 #: winerror.mc:2111
4036 msgid "Server not disabled\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:2116
4040 msgid "Invalid ID authority\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:2121
4044 msgid "Allotted space exceeded\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:2126
4048 msgid "Invalid group attributes\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:2131
4052 msgid "Bad impersonation level\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:2136
4056 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:2141
4060 msgid "Bad validation class\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2146
4064 msgid "Bad token type\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2151
4068 msgid "No security on object\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2156
4072 msgid "Can't access domain information\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2161
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Invalid server state\n"
4078 msgstr "數字格式無效"
4080 #: winerror.mc:2166
4081 msgid "Invalid domain state\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2171
4085 msgid "Invalid domain role\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2176
4089 msgid "No such domain\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2181
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Domain already exists\n"
4095 msgstr "端口 %s 已經存在"
4097 #: winerror.mc:2186
4098 msgid "Domain limit exceeded\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2191
4102 msgid "Internal database corruption\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2196
4106 msgid "Internal error\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2201
4110 msgid "Generic access types not mapped\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2206
4114 msgid "Bad descriptor format\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2211
4118 msgid "Not a logon process\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2216
4122 msgid "Logon session ID exists\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2221
4126 msgid "Unknown authentication package\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2226
4130 msgid "Bad logon session state\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2231
4134 msgid "Logon session ID collision\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2236
4138 msgid "Invalid logon type\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2241
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Cannot impersonate\n"
4144 msgstr "找不到印表機。"
4146 #: winerror.mc:2246
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid transaction state\n"
4149 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4151 #: winerror.mc:2251
4152 msgid "Security DB commit failure\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2256
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Account is built-in\n"
4158 msgstr "原生,內建"
4160 #: winerror.mc:2261
4161 msgid "Group is built-in\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2266
4165 msgid "User is built-in\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2271
4169 msgid "Group is primary for user\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2276
4173 msgid "Token already in use\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2281
4177 msgid "No such local group\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2286
4181 msgid "User not in local group\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2291
4185 msgid "User already in local group\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2296
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Local group already exists\n"
4191 msgstr "端口 %s 已經存在"
4193 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4194 msgid "Logon type not granted\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2306
4198 msgid "Too many secrets\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2311
4202 msgid "Secret too long\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2316
4206 msgid "Internal security DB error\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2321
4210 msgid "Too many context IDs\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2331
4214 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2336
4218 msgid "No such member\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2341
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Invalid member\n"
4224 msgstr "數字格式無效"
4226 #: winerror.mc:2346
4227 msgid "Too many SIDs\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2351
4231 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2356
4235 msgid "No inheritable components\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2361
4239 msgid "File or directory corrupt\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2366
4243 msgid "Disk is corrupt\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2371
4247 msgid "No user session key\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2376
4251 msgid "Licence quota exceeded\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2381
4255 msgid "Wrong target name\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2386
4259 msgid "Mutual authentication failed\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2391
4263 msgid "Time skew between client and server\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2396
4267 msgid "Invalid window handle\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2401
4271 msgid "Invalid menu handle\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2406
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid cursor handle\n"
4277 msgstr "數字格式無效"
4279 #: winerror.mc:2411
4280 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2416
4284 msgid "Invalid hook handle\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2421
4288 msgid "Invalid DWP handle\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2426
4292 msgid "Can't create top-level child window\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2431
4296 msgid "Can't find window class\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2436
4300 msgid "Window owned by another thread\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2441
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Hotkey already registered\n"
4306 msgstr "端口 %s 已經存在"
4308 #: winerror.mc:2446
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Class already exists\n"
4311 msgstr "端口 %s 已經存在"
4313 #: winerror.mc:2451
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Class does not exist\n"
4316 msgstr "資料夾不存在"
4318 #: winerror.mc:2456
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Class has open windows\n"
4321 msgstr "關閉窗口"
4323 #: winerror.mc:2461
4324 msgid "Invalid index\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2466
4328 msgid "Invalid icon handle\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2471
4332 msgid "Private dialog index\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2476
4336 #, fuzzy
4337 msgid "List box ID not found\n"
4338 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4340 #: winerror.mc:2481
4341 msgid "No wildcard characters\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2486
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Clipboard not open\n"
4347 msgstr "不能開啟檔案."
4349 #: winerror.mc:2491
4350 msgid "Hotkey not registered\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2496
4354 msgid "Not a dialog window\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2501
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Control ID not found\n"
4360 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4362 #: winerror.mc:2506
4363 msgid "Invalid combobox message\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2511
4367 msgid "Not a combobox window\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2516
4371 msgid "Invalid edit height\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2521
4375 #, fuzzy
4376 msgid "DC not found\n"
4377 msgstr "找不到檔案"
4379 #: winerror.mc:2526
4380 msgid "Invalid hook filter\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2531
4384 msgid "Invalid filter procedure\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2536
4388 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2541
4392 msgid "Global-only hook procedure\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2546
4396 msgid "Journal hook already set\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2551
4400 msgid "Hook procedure not installed\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2556
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Invalid list box message\n"
4406 msgstr "數字格式無效"
4408 #: winerror.mc:2561
4409 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2566
4413 msgid "No tab stops on this list box\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2571
4417 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2576
4421 msgid "Child window menus not allowed\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2581
4425 msgid "Window has no system menu\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2586
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid message box style\n"
4431 msgstr "數字格式無效"
4433 #: winerror.mc:2591
4434 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2596
4438 msgid "Screen already locked\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2601
4442 msgid "Window handles have different parents\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2606
4446 msgid "Not a child window\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2611
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Invalid GW command\n"
4452 msgstr "數字格式無效"
4454 #: winerror.mc:2616
4455 msgid "Invalid thread ID\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2621
4459 msgid "Not an MDI child window\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2626
4463 msgid "Popup menu already active\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2631
4467 #, fuzzy
4468 msgid "No scrollbars\n"
4469 msgstr "滾動這裡"
4471 #: winerror.mc:2636
4472 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2641
4476 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2646
4480 msgid "No system resources\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2651
4484 msgid "No non-paged system resources\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2656
4488 msgid "No paged system resources\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2661
4492 msgid "No working set quota\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2666
4496 msgid "No page file quota\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2671
4500 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2676
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Menu item not found\n"
4506 msgstr "找不到檔案"
4508 #: winerror.mc:2681
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4511 msgstr "數字格式無效"
4513 #: winerror.mc:2686
4514 msgid "Hook type not allowed\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2691
4518 msgid "Interactive window station required\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2696
4522 msgid "Timeout\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2701
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid monitor handle\n"
4528 msgstr "數字格式無效"
4530 #: winerror.mc:2706
4531 msgid "Event log file corrupt\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2711
4535 msgid "Event log can't start\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2716
4539 msgid "Event log file full\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2721
4543 msgid "Event log file changed\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2726
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Installer service failed.\n"
4549 msgstr "剩餘空間"
4551 #: winerror.mc:2731
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Installation aborted by user\n"
4554 msgstr "Installation Programs"
4556 #: winerror.mc:2736
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Installation failure\n"
4559 msgstr "Installation Programs"
4561 #: winerror.mc:2741
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Installation suspended\n"
4564 msgstr "Installation Programs"
4566 #: winerror.mc:2746
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Unknown product\n"
4569 msgstr "未知錯誤"
4571 #: winerror.mc:2751
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Unknown feature\n"
4574 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4576 #: winerror.mc:2756
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Unknown component\n"
4579 msgstr "未知錯誤"
4581 #: winerror.mc:2761
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Unknown property\n"
4584 msgstr "未知錯誤"
4586 #: winerror.mc:2766
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid handle state\n"
4589 msgstr "數字格式無效"
4591 #: winerror.mc:2771
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Bad configuration\n"
4594 msgstr "Wine 設定"
4596 #: winerror.mc:2776
4597 msgid "Index is missing\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2781
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Installation source is missing\n"
4603 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4605 #: winerror.mc:2786
4606 msgid "Wrong installation package version\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2791
4610 msgid "Product uninstalled\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2796
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Invalid query syntax\n"
4616 msgstr "數字格式無效"
4618 #: winerror.mc:2801
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid field\n"
4621 msgstr "數字格式無效"
4623 #: winerror.mc:2806
4624 msgid "Device removed\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2811
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Installation already running\n"
4630 msgstr "Installation Programs"
4632 #: winerror.mc:2816
4633 msgid "Installation package failed to open\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2821
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Installation package is invalid\n"
4639 msgstr "Installation Programs"
4641 #: winerror.mc:2826
4642 msgid "Installer user interface failed\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2831
4646 msgid "Failed to open installation log file\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2836
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Installation language not supported\n"
4652 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4654 #: winerror.mc:2841
4655 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2846
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Installation package rejected\n"
4661 msgstr "Installation Programs"
4663 #: winerror.mc:2851
4664 msgid "Function could not be called\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2856
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Function failed\n"
4670 msgstr "Wine地雷"
4672 #: winerror.mc:2861
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid table\n"
4675 msgstr "數字格式無效"
4677 #: winerror.mc:2866
4678 msgid "Data type mismatch\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4682 msgid "Unsupported type\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2876
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Creation failed\n"
4688 msgstr "Wine地雷"
4690 #: winerror.mc:2881
4691 msgid "Temporary directory not writable\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2886
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Installation platform not supported\n"
4697 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4699 #: winerror.mc:2891
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installer not used\n"
4702 msgstr "找不到檔案"
4704 #: winerror.mc:2896
4705 msgid "Failed to open the patch package\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2901
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Invalid patch package\n"
4711 msgstr "數字格式無效"
4713 #: winerror.mc:2906
4714 msgid "Unsupported patch package\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2911
4718 msgid "Another version is installed\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2916
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Invalid command line\n"
4724 msgstr "數字格式無效"
4726 #: winerror.mc:2921
4727 msgid "Remote installation not allowed\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2926
4731 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2931
4735 msgid "Invalid string binding\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2936
4739 msgid "Wrong kind of binding\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2941
4743 msgid "Invalid binding\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2946
4747 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2951
4751 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2956
4755 msgid "Invalid string UUID\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2961
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid endpoint format\n"
4761 msgstr "數字格式無效"
4763 #: winerror.mc:2966
4764 msgid "Invalid network address\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2971
4768 #, fuzzy
4769 msgid "No endpoint found\n"
4770 msgstr "找不到檔案"
4772 #: winerror.mc:2976
4773 msgid "Invalid timeout value\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2981
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Object UUID not found\n"
4779 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4781 #: winerror.mc:2986
4782 msgid "UUID already registered\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2991
4786 msgid "UUID type already registered\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2996
4790 msgid "Server already listening\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:3001
4794 msgid "No protocol sequences registered\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:3006
4798 msgid "RPC server not listening\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:3011
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Unknown manager type\n"
4804 msgstr "不明類型"
4806 #: winerror.mc:3016
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Unknown interface\n"
4809 msgstr "不明來源"
4811 #: winerror.mc:3021
4812 msgid "No bindings\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:3026
4816 msgid "No protocol sequences\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:3031
4820 msgid "Can't create endpoint\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:3036
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Out of resources\n"
4826 msgstr ""
4827 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4828 "內存溢出。\n"
4829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4830 "內存不夠。"
4832 #: winerror.mc:3041
4833 msgid "RPC server unavailable\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:3046
4837 msgid "RPC server too busy\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:3051
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Invalid network options\n"
4843 msgstr "數字格式無效"
4845 #: winerror.mc:3056
4846 msgid "No RPC call active\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:3061
4850 msgid "RPC call failed\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:3066
4854 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:3071
4858 msgid "RPC protocol error\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:3076
4862 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:3086
4866 msgid "Invalid tag\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:3091
4870 msgid "Invalid array bounds\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:3096
4874 msgid "No entry name\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:3101
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Invalid name syntax\n"
4880 msgstr "數字格式無效"
4882 #: winerror.mc:3106
4883 msgid "Unsupported name syntax\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:3111
4887 #, fuzzy
4888 msgid "No network address\n"
4889 msgstr "網路分享"
4891 #: winerror.mc:3116
4892 msgid "Duplicate endpoint\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3121
4896 msgid "Unknown authentication type\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3126
4900 msgid "Maximum calls too low\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3131
4904 msgid "String too long\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3136
4908 msgid "Protocol sequence not found\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3141
4912 msgid "Procedure number out of range\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:3146
4916 msgid "Binding has no authentication data\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:3151
4920 msgid "Unknown authentication service\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:3156
4924 msgid "Unknown authentication level\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3161
4928 msgid "Invalid authentication identity\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3166
4932 msgid "Unknown authorisation service\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:3171
4936 msgid "Invalid entry\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3176
4940 msgid "Can't perform operation\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:3181
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Endpoints not registered\n"
4946 msgstr "結束註冊表編輯器"
4948 #: winerror.mc:3186
4949 msgid "Nothing to export\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3191
4953 msgid "Incomplete name\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3196
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid version option\n"
4959 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4961 #: winerror.mc:3201
4962 msgid "No more members\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:3206
4966 msgid "Not all objects unexported\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3211
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Interface not found\n"
4972 msgstr "找不到檔案"
4974 #: winerror.mc:3216
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Entry already exists\n"
4977 msgstr "端口 %s 已經存在"
4979 #: winerror.mc:3221
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Entry not found\n"
4982 msgstr "找不到檔案"
4984 #: winerror.mc:3226
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Name service unavailable\n"
4987 msgstr "剩餘空間"
4989 #: winerror.mc:3231
4990 msgid "Invalid network address family\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:3236
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Operation not supported\n"
4996 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4998 #: winerror.mc:3241
4999 msgid "No security context available\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3246
5003 msgid "RPCInternal error\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3251
5007 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3256
5011 msgid "Address error\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3261
5015 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3266
5019 msgid "Floating-point underflow\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3271
5023 msgid "Floating-point overflow\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3276
5027 msgid "No more entries\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3281
5031 msgid "Character translation table open failed\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3286
5035 msgid "Character translation table file too small\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3291
5039 msgid "Null context handle\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3296
5043 msgid "Context handle damaged\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3301
5047 msgid "Binding handle mismatch\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3306
5051 msgid "Cannot get call handle\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3311
5055 msgid "Null reference pointer\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3316
5059 msgid "Enumeration value out of range\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3321
5063 msgid "Byte count too small\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3326
5067 msgid "Bad stub data\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3331
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid user buffer\n"
5073 msgstr "數字格式無效"
5075 #: winerror.mc:3336
5076 msgid "Unrecognised media\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3341
5080 msgid "No trust secret\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3346
5084 msgid "No trust SAM account\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3351
5088 msgid "Trusted domain failure\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3356
5092 msgid "Trusted relationship failure\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3361
5096 msgid "Trust logon failure\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3366
5100 msgid "RPC call already in progress\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3371
5104 msgid "NETLOGON is not started\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3376
5108 msgid "Account expired\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3381
5112 msgid "Redirector has open handles\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3386
5116 msgid "Printer driver already installed\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3391
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Unknown port\n"
5122 msgstr "未知錯誤"
5124 #: winerror.mc:3396
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Unknown printer driver\n"
5127 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5129 #: winerror.mc:3401
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Unknown print processor\n"
5132 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5134 #: winerror.mc:3406
5135 msgid "Invalid separator file\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3411
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid priority\n"
5141 msgstr "數字格式無效"
5143 #: winerror.mc:3416
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid printer name\n"
5146 msgstr "數字格式無效"
5148 #: winerror.mc:3421
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Printer already exists\n"
5151 msgstr "端口 %s 已經存在"
5153 #: winerror.mc:3426
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid printer command\n"
5156 msgstr "數字格式無效"
5158 #: winerror.mc:3431
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid data type\n"
5161 msgstr "數字格式無效"
5163 #: winerror.mc:3436
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid environment\n"
5166 msgstr "數字格式無效"
5168 #: winerror.mc:3441
5169 msgid "No more bindings\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3446
5173 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3451
5177 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3456
5181 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3461
5185 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3466
5189 msgid "Server has open handles\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3471
5193 msgid "Resource data not found\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3476
5197 msgid "Resource type not found\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3481
5201 msgid "Resource name not found\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3486
5205 msgid "Resource language not found\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3491
5209 msgid "Not enough quota\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3496
5213 #, fuzzy
5214 msgid "No interfaces\n"
5215 msgstr "界面"
5217 #: winerror.mc:3501
5218 msgid "RPC call cancelled\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3506
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Binding incomplete\n"
5224 msgstr "Printing not implemented"
5226 #: winerror.mc:3511
5227 msgid "RPC comm failure\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3516
5231 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3521
5235 msgid "No principal name registered\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3526
5239 msgid "Not an RPC error\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3531
5243 msgid "UUID is local only\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3536
5247 msgid "Security package error\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3541
5251 msgid "Thread not cancelled\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3546
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid handle operation\n"
5257 msgstr "數字格式無效"
5259 #: winerror.mc:3551
5260 msgid "Wrong serialising package version\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3556
5264 msgid "Wrong stub version\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3561
5268 msgid "Invalid pipe object\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3566
5272 msgid "Wrong pipe order\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3571
5276 msgid "Wrong pipe version\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3576
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Group member not found\n"
5282 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5284 #: winerror.mc:3581
5285 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3586
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid object\n"
5291 msgstr "數字格式無效"
5293 #: winerror.mc:3591
5294 msgid "Invalid time\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3596
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid form name\n"
5300 msgstr "數字格式無效"
5302 #: winerror.mc:3601
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid form size\n"
5305 msgstr "數字格式無效"
5307 #: winerror.mc:3606
5308 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3611
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Printer deleted\n"
5314 msgstr "刪除"
5316 #: winerror.mc:3616
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid printer state\n"
5319 msgstr "數字格式無效"
5321 #: winerror.mc:3621
5322 msgid "User must change password\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3626
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Domain controller not found\n"
5328 msgstr "找不到檔案"
5330 #: winerror.mc:3631
5331 msgid "Account locked out\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3636
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid pixel format\n"
5337 msgstr "數字格式無效"
5339 #: winerror.mc:3641
5340 msgid "Invalid driver\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3646
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid object resolver set\n"
5346 msgstr "數字格式無效"
5348 #: winerror.mc:3651
5349 msgid "Incomplete RPC send\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3656
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5355 msgstr "數字格式無效"
5357 #: winerror.mc:3661
5358 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3666
5362 msgid "RPC pipe closed\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3671
5366 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3676
5370 msgid "No data on RPC pipe\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3681
5374 #, fuzzy
5375 msgid "No site name available\n"
5376 msgstr "不可用; "
5378 #: winerror.mc:3686
5379 msgid "The file cannot be accessed\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3691
5383 #, fuzzy
5384 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5385 msgstr "找不到: '%s'"
5387 #: winerror.mc:3696
5388 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3701
5392 msgid "Not all objects could be exported\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3706
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The interface could not be exported\n"
5398 msgstr "找不到: '%s'"
5400 #: winerror.mc:3711
5401 #, fuzzy
5402 msgid "The profile could not be added\n"
5403 msgstr "找不到: '%s'"
5405 #: winerror.mc:3716
5406 #, fuzzy
5407 msgid "The profile element could not be added\n"
5408 msgstr "找不到: '%s'"
5410 #: winerror.mc:3721
5411 #, fuzzy
5412 msgid "The profile element could not be removed\n"
5413 msgstr "找不到: '%s'"
5415 #: winerror.mc:3726
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The group element could not be added\n"
5418 msgstr "找不到: '%s'"
5420 #: winerror.mc:3731
5421 #, fuzzy
5422 msgid "The group element could not be removed\n"
5423 msgstr "找不到: '%s'"
5425 #: winerror.mc:3736
5426 #, fuzzy
5427 msgid "The username could not be found\n"
5428 msgstr "找不到: '%s'"
5430 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5431 msgid "Local Port"
5432 msgstr "本地端口"
5434 #: localspl.rc:29
5435 msgid "Local Monitor"
5436 msgstr "本地監視器"
5438 #: localui.rc:29
5439 msgid "'%s' is not a valid port name"
5440 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5442 #: localui.rc:30
5443 msgid "Port %s already exists"
5444 msgstr "端口 %s 已經存在"
5446 #: localui.rc:31
5447 msgid "This port has no options to configure"
5448 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5450 #: mapi32.rc:28
5451 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5452 msgstr ""
5454 #: mapi32.rc:29
5455 msgid "Send Mail"
5456 msgstr ""
5458 #: mpr.rc:27
5459 msgid "Entire Network"
5460 msgstr "整個網路"
5462 #: mshtml.rc:31
5463 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5464 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5466 #: mshtml.rc:32
5467 msgid "HTML Document"
5468 msgstr "HTML 檔案"
5470 #: mshtml.rc:26
5471 msgid "Downloading from %s..."
5472 msgstr ""
5474 #: mshtml.rc:25
5475 msgid "Done"
5476 msgstr ""
5478 #: msi.rc:27
5479 msgid ""
5480 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5481 "file path and try again."
5482 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5484 #: msi.rc:28
5485 msgid "path %s not found"
5486 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5488 #: msi.rc:29
5489 msgid "insert disk %s"
5490 msgstr "插入軟碟 %s"
5492 #: msi.rc:30
5493 #, fuzzy
5494 msgid ""
5495 "Windows Installer %s\n"
5496 "\n"
5497 "Usage:\n"
5498 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5499 "\n"
5500 "Install a product:\n"
5501 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5502 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5503 "\t/a package [property]\n"
5504 "Repair an installation:\n"
5505 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5506 "Uninstall a product:\n"
5507 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5508 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5509 "Advertise a product:\n"
5510 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5511 "Apply a patch:\n"
5512 "\t/p patch_package [property]\n"
5513 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5514 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5515 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5516 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5517 "Register MSI Service:\n"
5518 "\t/y\n"
5519 "Unregister MSI Service:\n"
5520 "\t/z\n"
5521 "Display this help:\n"
5522 "\t/help\n"
5523 "\t/?\n"
5524 msgstr ""
5525 "Windows Installer %s\n"
5526 "\n"
5527 "Usage:\n"
5528 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5529 "\n"
5530 "Install a product:\n"
5531 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5532 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5533 "\t/a package [property]\n"
5534 "Repair an installation:\n"
5535 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5536 "Uninstall a product:\n"
5537 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5538 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5539 "Advertise a product:\n"
5540 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5541 "Apply a patch:\n"
5542 "\t/p patchpackage [property]\n"
5543 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5544 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5545 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5546 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5547 "Register MSI Service:\n"
5548 "\t/y\n"
5549 "Unregister MSI Service:\n"
5550 "\t/z\n"
5551 "Display this help:\n"
5552 "\t/help\n"
5553 "\t/?\n"
5555 #: msi.rc:57
5556 msgid "enter which folder contains %s"
5557 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5559 #: msi.rc:58
5560 msgid "install source for feature missing"
5561 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5563 #: msi.rc:59
5564 msgid "network drive for feature missing"
5565 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5567 #: msi.rc:60
5568 msgid "feature from:"
5569 msgstr "功能來自:"
5571 #: msi.rc:61
5572 msgid "choose which folder contains %s"
5573 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5575 #: msrle32.rc:27
5576 msgid "WINE-MS-RLE"
5577 msgstr ""
5579 #: msrle32.rc:28
5580 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5581 msgstr ""
5583 #: msrle32.rc:29
5584 msgid ""
5585 "Wine MS-RLE video codec\n"
5586 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5587 msgstr ""
5589 #: msvfw32.rc:25
5590 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5591 msgstr "全幀(未壓縮)"
5593 #: msvidc32.rc:25
5594 msgid "MS-CRAM"
5595 msgstr ""
5597 #: msvidc32.rc:26
5598 msgid "Wine Video 1 video codec"
5599 msgstr ""
5601 #: oleacc.rc:27
5602 msgid "unknown object"
5603 msgstr ""
5605 #: oleacc.rc:28
5606 #, fuzzy
5607 msgid "title bar"
5608 msgstr "無標題欄(&W)"
5610 #: oleacc.rc:29
5611 msgid "menu bar"
5612 msgstr ""
5614 #: oleacc.rc:30
5615 #, fuzzy
5616 msgid "scroll bar"
5617 msgstr "滾動這裡"
5619 #: oleacc.rc:31
5620 msgid "grip"
5621 msgstr ""
5623 #: oleacc.rc:32
5624 msgid "sound"
5625 msgstr ""
5627 #: oleacc.rc:33
5628 msgid "cursor"
5629 msgstr ""
5631 #: oleacc.rc:34
5632 msgid "caret"
5633 msgstr ""
5635 #: oleacc.rc:35
5636 msgid "alert"
5637 msgstr ""
5639 #: oleacc.rc:36
5640 #, fuzzy
5641 msgid "window"
5642 msgstr "窗口(&W)"
5644 #: oleacc.rc:37
5645 msgid "client"
5646 msgstr ""
5648 #: oleacc.rc:38
5649 msgid "popup menu"
5650 msgstr ""
5652 #: oleacc.rc:39
5653 msgid "menu item"
5654 msgstr ""
5656 #: oleacc.rc:40
5657 msgid "tool tip"
5658 msgstr ""
5660 #: oleacc.rc:41
5661 #, fuzzy
5662 msgid "application"
5663 msgstr "運用程式"
5665 #: oleacc.rc:42
5666 #, fuzzy
5667 msgid "document"
5668 msgstr "Document"
5670 #: oleacc.rc:43
5671 msgid "pane"
5672 msgstr ""
5674 #: oleacc.rc:44
5675 msgid "chart"
5676 msgstr ""
5678 #: oleacc.rc:45
5679 msgid "dialog"
5680 msgstr ""
5682 #: oleacc.rc:46
5683 msgid "border"
5684 msgstr ""
5686 #: oleacc.rc:47
5687 msgid "grouping"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:48
5691 #, fuzzy
5692 msgid "separator"
5693 msgstr "分隔符"
5695 #: oleacc.rc:49
5696 msgid "tool bar"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:50
5700 #, fuzzy
5701 msgid "status bar"
5702 msgstr "狀態欄(&S)"
5704 #: oleacc.rc:51
5705 #, fuzzy
5706 msgid "table"
5707 msgstr "表格"
5709 #: oleacc.rc:52
5710 msgid "column header"
5711 msgstr ""
5713 #: oleacc.rc:53
5714 msgid "row header"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:54
5718 #, fuzzy
5719 msgid "column"
5720 msgstr "列(&O)"
5722 #: oleacc.rc:55
5723 msgid "row"
5724 msgstr ""
5726 #: oleacc.rc:56
5727 msgid "cell"
5728 msgstr ""
5730 #: oleacc.rc:57
5731 msgid "link"
5732 msgstr ""
5734 #: oleacc.rc:58
5735 msgid "help balloon"
5736 msgstr ""
5738 #: oleacc.rc:59
5739 #, fuzzy
5740 msgid "character"
5741 msgstr "文字格式(&F)"
5743 #: oleacc.rc:60
5744 msgid "list"
5745 msgstr ""
5747 #: oleacc.rc:61
5748 msgid "list item"
5749 msgstr ""
5751 #: oleacc.rc:62
5752 msgid "outline"
5753 msgstr ""
5755 #: oleacc.rc:63
5756 msgid "outline item"
5757 msgstr ""
5759 #: oleacc.rc:64
5760 msgid "page tab"
5761 msgstr ""
5763 #: oleacc.rc:65
5764 #, fuzzy
5765 msgid "property page"
5766 msgstr "下一頁"
5768 #: oleacc.rc:66
5769 msgid "indicator"
5770 msgstr ""
5772 #: oleacc.rc:67
5773 msgid "graphic"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:68
5777 #, fuzzy
5778 msgid "static text"
5779 msgstr "豐富格式文字"
5781 #: oleacc.rc:69
5782 #, fuzzy
5783 msgid "text"
5784 msgstr "獲取文字(&G)"
5786 #: oleacc.rc:70
5787 msgid "push button"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:71
5791 msgid "check button"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:72
5795 msgid "radio button"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:73
5799 msgid "combo box"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:74
5803 msgid "drop down"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:75
5807 msgid "progress bar"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:76
5811 msgid "dial"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:77
5815 msgid "hot key field"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:78
5819 msgid "slider"
5820 msgstr ""
5822 #: oleacc.rc:79
5823 msgid "spin box"
5824 msgstr ""
5826 #: oleacc.rc:80
5827 msgid "diagram"
5828 msgstr ""
5830 #: oleacc.rc:81
5831 #, fuzzy
5832 msgid "animation"
5833 msgstr ""
5834 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5835 "信息\n"
5836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5837 "資訊"
5839 #: oleacc.rc:82
5840 msgid "equation"
5841 msgstr ""
5843 #: oleacc.rc:83
5844 msgid "drop down button"
5845 msgstr ""
5847 #: oleacc.rc:84
5848 msgid "menu button"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:85
5852 msgid "grid drop down button"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:86
5856 msgid "white space"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:87
5860 msgid "page tab list"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:88
5864 #, fuzzy
5865 msgid "clock"
5866 msgstr "時鐘"
5868 #: oleacc.rc:89
5869 msgid "split button"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5873 msgid "IP address"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:91
5877 msgid "outline button"
5878 msgstr ""
5880 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5881 msgid "True"
5882 msgstr "真"
5884 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5885 msgid "False"
5886 msgstr "假"
5888 #: oleaut32.rc:31
5889 msgid "On"
5890 msgstr "開"
5892 #: oleaut32.rc:32
5893 msgid "Off"
5894 msgstr "關"
5896 #: oledlg.rc:25
5897 msgid "Insert a new %s object into your document"
5898 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5900 #: oledlg.rc:26
5901 msgid ""
5902 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5903 "may activate it using the program which created it."
5904 msgstr ""
5905 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5907 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5908 msgid "Browse"
5909 msgstr "瀏覽"
5911 #: oledlg.rc:28
5912 msgid ""
5913 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5914 "control."
5915 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5917 #: oledlg.rc:29
5918 msgid "Add Control"
5919 msgstr "添加控件"
5921 #: oledlg.rc:34
5922 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5923 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5925 #: oledlg.rc:35
5926 msgid ""
5927 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5928 "activate it using %s."
5929 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5931 #: oledlg.rc:36
5932 msgid ""
5933 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5934 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5935 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5937 #: oledlg.rc:37
5938 msgid ""
5939 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5940 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5941 "your document."
5942 msgstr ""
5943 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5944 "都會反應到你的檔案."
5946 #: oledlg.rc:38
5947 msgid ""
5948 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5949 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5950 "in your document."
5951 msgstr ""
5952 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5953 "應到你的檔案."
5955 #: oledlg.rc:39
5956 msgid ""
5957 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5958 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5959 "be reflected in your document."
5960 msgstr ""
5961 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5962 "應到你的檔案."
5964 #: oledlg.rc:40
5965 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5966 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
5968 #: oledlg.rc:41
5969 msgid "Unknown Type"
5970 msgstr "不明類型"
5972 #: oledlg.rc:42
5973 msgid "Unknown Source"
5974 msgstr "不明來源"
5976 #: oledlg.rc:43
5977 msgid "the program which created it"
5978 msgstr "不明應用程式"
5980 #: sane.rc:31
5981 msgctxt "unit: pixels"
5982 msgid "px"
5983 msgstr "px"
5985 #: sane.rc:32
5986 msgctxt "unit: bits"
5987 msgid "b"
5988 msgstr "b"
5990 #: sane.rc:33
5991 msgctxt "unit: millimeters"
5992 msgid "mm"
5993 msgstr "mm"
5995 #: sane.rc:34
5996 msgctxt "unit: dots/inch"
5997 msgid "dpi"
5998 msgstr "dpi"
6000 #: sane.rc:35
6001 msgctxt "unit: percent"
6002 msgid "%"
6003 msgstr "%"
6005 #: sane.rc:36
6006 msgctxt "unit: microseconds"
6007 msgid "us"
6008 msgstr "µs"
6010 #: setupapi.rc:28
6011 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6012 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6014 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6015 msgid "Unknown"
6016 msgstr "未知"
6018 #: setupapi.rc:30
6019 msgid "Copy files from:"
6020 msgstr "從複製檔案:"
6022 #: setupapi.rc:31
6023 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6024 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6026 #: shdoclc.rc:36
6027 msgid "Default"
6028 msgstr "默認"
6030 #: shdoclc.rc:39
6031 msgid "F&orward"
6032 msgstr "向前(&O)"
6034 #: shdoclc.rc:41
6035 msgid "&Save Background As..."
6036 msgstr "將背景存為(&S)..."
6038 #: shdoclc.rc:42
6039 msgid "Set As Back&ground"
6040 msgstr "設為背景(&G)"
6042 #: shdoclc.rc:43
6043 msgid "&Copy Background"
6044 msgstr "複製背景(&C)"
6046 #: shdoclc.rc:44
6047 msgid "Set as &Desktop Item"
6048 msgstr "設定到桌面(&D)"
6050 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6051 msgid "Select &All"
6052 msgstr "全選(&A)"
6054 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6055 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6056 msgid "&Paste"
6057 msgstr "貼上(&P)"
6059 #: shdoclc.rc:49
6060 msgid "Create Shor&tcut"
6061 msgstr "創建捷徑(&T)"
6063 #: shdoclc.rc:50
6064 msgid "Add to &Favorites"
6065 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6067 #: shdoclc.rc:51
6068 msgid "&View Source"
6069 msgstr "查看源代碼(&V)"
6071 #: shdoclc.rc:53
6072 msgid "&Encoding"
6073 msgstr "語言編碼(&E)"
6075 #: shdoclc.rc:55
6076 msgid "Pr&int"
6077 msgstr "列印(&I)"
6079 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6080 msgid "&Properties"
6081 msgstr "屬性(&P)"
6083 #: shdoclc.rc:62
6084 msgid "Image"
6085 msgstr "圖片"
6087 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6088 msgid "&Open Link"
6089 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6091 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6092 msgid "Open Link in &New Window"
6093 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6095 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6096 msgid "Save Target &As..."
6097 msgstr "將目標存為(&A)"
6099 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6100 msgid "&Print Target"
6101 msgstr "列印目標(&P)"
6103 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6104 msgid "S&how Picture"
6105 msgstr "顯示圖片(&S)"
6107 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6108 msgid "&Save Picture As..."
6109 msgstr "將圖片存為(&A)"
6111 #: shdoclc.rc:71
6112 msgid "&E-mail Picture..."
6113 msgstr "電郵圖片(&E)"
6115 #: shdoclc.rc:72
6116 msgid "Pr&int Picture..."
6117 msgstr "列印圖片(&I)..."
6119 #: shdoclc.rc:73
6120 msgid "&Go to My Pictures"
6121 msgstr "到我的圖片(&G)"
6123 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6124 msgid "Set as Back&ground"
6125 msgstr "設為背景(&G)"
6127 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6128 msgid "Set as &Desktop Item..."
6129 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6131 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6132 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6133 msgid "Cu&t"
6134 msgstr "剪下(&T)"
6136 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6137 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6138 #, fuzzy
6139 msgid "&Copy"
6140 msgstr ""
6141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6142 "複製(&C)\n"
6143 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6144 "復製(&C)"
6146 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6147 msgid "Copy Shor&tcut"
6148 msgstr "複製捷徑(&T)"
6150 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6151 msgid "Add to &Favorites..."
6152 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6154 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6155 msgid "P&roperties"
6156 msgstr "屬性(&R)"
6158 #: shdoclc.rc:88
6159 msgid "Control"
6160 msgstr "控制"
6162 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6163 #, fuzzy
6164 msgid "&Undo"
6165 msgstr ""
6166 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6167 "復原(&U)\n"
6168 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6169 "恢复(&U)"
6171 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6172 msgid "&Delete"
6173 msgstr "刪除(&D)"
6175 #: shdoclc.rc:101
6176 msgid "Table"
6177 msgstr "表格"
6179 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6180 msgid "&Select"
6181 msgstr "選擇(&S)"
6183 #: shdoclc.rc:105
6184 msgid "&Cell"
6185 msgstr "格(&C)"
6187 #: shdoclc.rc:106
6188 msgid "&Row"
6189 msgstr "行(&R)"
6191 #: shdoclc.rc:107
6192 msgid "&Column"
6193 msgstr "列(&O)"
6195 #: shdoclc.rc:108
6196 msgid "&Table"
6197 msgstr "表格(&T)"
6199 #: shdoclc.rc:112
6200 msgid "&Cell Properties"
6201 msgstr "格屬性(&C)"
6203 #: shdoclc.rc:113
6204 msgid "&Table Properties"
6205 msgstr "表格屬性(&T)"
6207 #: shdoclc.rc:116
6208 msgid "1DSite Select"
6209 msgstr "1DSite Select"
6211 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6212 msgid "Paste"
6213 msgstr "貼上"
6215 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6216 msgid "&Print"
6217 msgstr "列印(&P)"
6219 #: shdoclc.rc:126
6220 msgid "Anchor"
6221 msgstr "Anchor"
6223 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6224 msgid "&Open"
6225 msgstr "開啟(&O)"
6227 #: shdoclc.rc:129
6228 msgid "Open in &New Window"
6229 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6231 #: shdoclc.rc:133
6232 msgid "Cut"
6233 msgstr "剪下"
6235 #: shdoclc.rc:144
6236 msgid "Context Unknown"
6237 msgstr "Context Unknown"
6239 #: shdoclc.rc:149
6240 msgid "DYNSRC Image"
6241 msgstr "DYNSRC 圖片"
6243 #: shdoclc.rc:157
6244 msgid "&Save Video As..."
6245 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6247 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6248 msgid "Play"
6249 msgstr "播放"
6251 #: shdoclc.rc:174
6252 msgid "ART Image"
6253 msgstr "ART 圖片"
6255 #: shdoclc.rc:195
6256 msgid "Rewind"
6257 msgstr "倒回"
6259 #: shdoclc.rc:201
6260 msgid "Debug"
6261 msgstr "調試"
6263 #: shdoclc.rc:203
6264 msgid "Trace Tags"
6265 msgstr "跟蹤標記"
6267 #: shdoclc.rc:204
6268 msgid "Resource Failures"
6269 msgstr "資源失敗"
6271 #: shdoclc.rc:205
6272 msgid "Dump Tracking Info"
6273 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6275 #: shdoclc.rc:206
6276 msgid "Debug Break"
6277 msgstr "調試停點"
6279 #: shdoclc.rc:207
6280 msgid "Debug View"
6281 msgstr "調試檢視"
6283 #: shdoclc.rc:208
6284 msgid "Dump Tree"
6285 msgstr "輸出 Tree"
6287 #: shdoclc.rc:209
6288 msgid "Dump Lines"
6289 msgstr "輸出 Lines"
6291 #: shdoclc.rc:210
6292 msgid "Dump DisplayTree"
6293 msgstr "輸出 DisplayTree"
6295 #: shdoclc.rc:211
6296 msgid "Dump FormatCaches"
6297 msgstr "輸出 FormatCaches"
6299 #: shdoclc.rc:212
6300 msgid "Dump LayoutRects"
6301 msgstr "輸出 LayoutRects"
6303 #: shdoclc.rc:213
6304 msgid "Memory Monitor"
6305 msgstr "內存監視器"
6307 #: shdoclc.rc:214
6308 msgid "Performance Meters"
6309 msgstr "性能表"
6311 #: shdoclc.rc:215
6312 msgid "Save HTML"
6313 msgstr "儲存 HTML"
6315 #: shdoclc.rc:217
6316 msgid "&Browse View"
6317 msgstr "瀏覽(&B)"
6319 #: shdoclc.rc:218
6320 msgid "&Edit View"
6321 msgstr "編輯(&E)"
6323 #: shdoclc.rc:221
6324 msgid "Vertical Scrollbar"
6325 msgstr "垂直滾動條"
6327 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6328 msgid "Scroll Here"
6329 msgstr "滾動這裡"
6331 #: shdoclc.rc:225
6332 msgid "Top"
6333 msgstr "頂"
6335 #: shdoclc.rc:226
6336 msgid "Bottom"
6337 msgstr "低"
6339 #: shdoclc.rc:228
6340 msgid "Page Up"
6341 msgstr "向上翻頁"
6343 #: shdoclc.rc:229
6344 msgid "Page Down"
6345 msgstr "向下翻頁"
6347 #: shdoclc.rc:231
6348 msgid "Scroll Up"
6349 msgstr "向上滾動"
6351 #: shdoclc.rc:232
6352 msgid "Scroll Down"
6353 msgstr "向下滾動"
6355 #: shdoclc.rc:235
6356 msgid "Horizontal Scrollbar"
6357 msgstr "水平滾動條"
6359 #: shdoclc.rc:239
6360 msgid "Left Edge"
6361 msgstr "左邊緣"
6363 #: shdoclc.rc:240
6364 msgid "Right Edge"
6365 msgstr "右邊緣"
6367 #: shdoclc.rc:242
6368 msgid "Page Left"
6369 msgstr "向左翻頁"
6371 #: shdoclc.rc:243
6372 msgid "Page Right"
6373 msgstr "向右翻頁"
6375 #: shdoclc.rc:245
6376 msgid "Scroll Left"
6377 msgstr "向左滾動"
6379 #: shdoclc.rc:246
6380 msgid "Scroll Right"
6381 msgstr "向右滾動"
6383 #: shdoclc.rc:25
6384 msgid "Wine Internet Explorer"
6385 msgstr "Wine Internet Explorer"
6387 #: shdoclc.rc:30
6388 msgid "&w&bPage &p"
6389 msgstr "&w&bPage &p"
6391 #: shdoclc.rc:31
6392 msgid "&u&b&d"
6393 msgstr "&u&b&d"
6395 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6396 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6397 #: wordpad.rc:26
6398 msgid "&File"
6399 msgstr "檔案(&F)"
6401 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6402 msgid "&New"
6403 msgstr "新建(&N)"
6405 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6406 msgid "&Window"
6407 msgstr "窗口(&W)"
6409 #: shdocvw.rc:31
6410 #, fuzzy
6411 msgid "&Open..."
6412 msgstr "開啟(&O)"
6414 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6415 msgid "Save &as..."
6416 msgstr "另存為(&A)..."
6418 #: shdocvw.rc:35
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Print &format..."
6421 msgstr "列印"
6423 #: shdocvw.rc:36
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Pr&int..."
6426 msgstr "列印"
6428 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6429 msgid "Print previe&w..."
6430 msgstr "列印預覽(&W)..."
6432 #: shdocvw.rc:39
6433 #, fuzzy
6434 msgid "&Properties..."
6435 msgstr "屬性(&P)"
6437 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6438 msgid "&Close"
6439 msgstr "關閉(&C)"
6441 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6442 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6443 msgid "&View"
6444 msgstr "檢視(&V)"
6446 #: shdocvw.rc:44
6447 #, fuzzy
6448 msgid "&Toolbars"
6449 msgstr ""
6450 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6451 "工具條(&T)\n"
6452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6453 "工具欄(&T)"
6455 #: shdocvw.rc:46
6456 #, fuzzy
6457 msgid "&Standard bar"
6458 msgstr "狀態欄(&S)"
6460 #: shdocvw.rc:47
6461 msgid "&Address bar"
6462 msgstr ""
6464 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6465 msgid "&Favorites"
6466 msgstr "我的最愛(&F)"
6468 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6469 msgid "&Add to Favorites..."
6470 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6472 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6473 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6474 msgid "&Help"
6475 msgstr "幫助(&H)"
6477 #: shdocvw.rc:57
6478 #, fuzzy
6479 msgid "&About Internet Explorer..."
6480 msgstr "Wine Internet Explorer"
6482 #: shdocvw.rc:73
6483 msgid "Address"
6484 msgstr ""
6486 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6487 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Lar&ge Icons"
6490 msgstr ""
6491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6492 "大圖標(&G)\n"
6493 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6494 "大圖標(&g)"
6496 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6497 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6498 #, fuzzy
6499 msgid "S&mall Icons"
6500 msgstr ""
6501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "小圖標(&M)\n"
6503 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6504 "小圖標(&m)"
6506 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6507 msgid "&List"
6508 msgstr "列表(&L)"
6510 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6511 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6512 #, fuzzy
6513 msgid "&Details"
6514 msgstr ""
6515 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6516 "詳情列表(&D)\n"
6517 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6518 "詳情(&D)"
6520 #: shell32.rc:48
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Arrange &Icons"
6523 msgstr "排列圖標(&A)"
6525 #: shell32.rc:50
6526 #, fuzzy
6527 msgid "By &Name"
6528 msgstr "檔案名稱(&N)"
6530 #: shell32.rc:51
6531 #, fuzzy
6532 msgid "By &Type"
6533 msgstr "類型"
6535 #: shell32.rc:52
6536 #, fuzzy
6537 msgid "By &Size"
6538 msgstr "大小"
6540 #: shell32.rc:53
6541 #, fuzzy
6542 msgid "By &Date"
6543 msgstr "日期(&D)"
6545 #: shell32.rc:55
6546 msgid "&Auto Arrange"
6547 msgstr ""
6549 #: shell32.rc:57
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Line up Icons"
6552 msgstr ""
6553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6554 "大圖標(&G)\n"
6555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6556 "大圖標(&g)"
6558 #: shell32.rc:62
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Paste as Link"
6561 msgstr "生成連接(&L)"
6563 #: shell32.rc:64
6564 #, fuzzy
6565 msgid "New"
6566 msgstr "新建(&N)..."
6568 #: shell32.rc:66
6569 #, fuzzy
6570 msgid "New &Folder"
6571 msgstr "New Folder"
6573 #: shell32.rc:67
6574 #, fuzzy
6575 msgid "New &Link"
6576 msgstr "新建(&W)"
6578 #: shell32.rc:71
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Properties"
6581 msgstr "屬性(&P)"
6583 #: shell32.rc:83
6584 msgid "E&xplore"
6585 msgstr "檔案管理器(&x)"
6587 #: shell32.rc:86
6588 msgid "C&ut"
6589 msgstr "剪下(&u)"
6591 #: shell32.rc:89
6592 msgid "Create &Link"
6593 msgstr "生成連接(&L)"
6595 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6596 msgid "&Rename"
6597 msgstr "改名(&R)"
6599 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6600 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6601 #, fuzzy
6602 msgid "E&xit"
6603 msgstr ""
6604 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "結束(&X)\n"
6606 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "結束(&x)"
6609 #: shell32.rc:115
6610 msgid "&About Control Panel..."
6611 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6613 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6614 msgid "Size"
6615 msgstr "大小"
6617 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6618 msgid "Type"
6619 msgstr "類型"
6621 #: shell32.rc:125
6622 msgid "Modified"
6623 msgstr "已修改"
6625 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6626 msgid "Attributes"
6627 msgstr "屬性"
6629 #: shell32.rc:128
6630 msgid "Size available"
6631 msgstr "剩餘空間"
6633 #: shell32.rc:130
6634 msgid "Comments"
6635 msgstr "備註"
6637 #: shell32.rc:131
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Owner"
6640 msgstr "所有者(&O)..."
6642 #: shell32.rc:132
6643 msgid "Group"
6644 msgstr ""
6646 #: shell32.rc:133
6647 msgid "Original location"
6648 msgstr ""
6650 #: shell32.rc:134
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Date deleted"
6653 msgstr "刪除"
6655 #: shell32.rc:144
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Control Panel"
6658 msgstr "Wine 控制面板"
6660 #: shell32.rc:151
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Select"
6663 msgstr "選擇(&S)"
6665 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6666 msgid "Open"
6667 msgstr "開啟"
6669 #: shell32.rc:173
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Restart"
6672 msgstr "復原(&R)"
6674 #: shell32.rc:174
6675 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6676 msgstr ""
6678 #: shell32.rc:175
6679 msgid "Shutdown"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:176
6683 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:186
6687 msgid "Start Menu\\Programs"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:188
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Favorites"
6693 msgstr "最愛(&I)"
6695 #: shell32.rc:189
6696 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6697 msgstr ""
6699 #: shell32.rc:190
6700 msgid "Recent"
6701 msgstr ""
6703 #: shell32.rc:191
6704 msgid "SendTo"
6705 msgstr ""
6707 #: shell32.rc:192
6708 msgid "Start Menu"
6709 msgstr ""
6711 #: shell32.rc:193
6712 msgid "My Music"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:194
6716 msgid "My Videos"
6717 msgstr ""
6719 #: shell32.rc:196
6720 msgid "NetHood"
6721 msgstr ""
6723 #: shell32.rc:197
6724 msgid "Templates"
6725 msgstr ""
6727 #: shell32.rc:198
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Application Data"
6730 msgstr "運用程式"
6732 #: shell32.rc:199
6733 #, fuzzy
6734 msgid "PrintHood"
6735 msgstr "列印"
6737 #: shell32.rc:200
6738 msgid "Local Settings\\Application Data"
6739 msgstr ""
6741 #: shell32.rc:201
6742 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:202
6746 msgid "Cookies"
6747 msgstr ""
6749 #: shell32.rc:203
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Local Settings\\History"
6752 msgstr "本地監視器"
6754 #: shell32.rc:204
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Program Files"
6757 msgstr "程式"
6759 #: shell32.rc:206
6760 #, fuzzy
6761 msgid "My Pictures"
6762 msgstr "到我的圖片(&G)"
6764 #: shell32.rc:207
6765 msgid "Program Files\\Common Files"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Documents"
6771 msgstr "Document"
6773 #: shell32.rc:210
6774 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:211
6778 msgid "Music"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:212
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Pictures"
6784 msgstr "顯示圖片(&S)"
6786 #: shell32.rc:213
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Videos"
6789 msgstr "視頻"
6791 #: shell32.rc:214
6792 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:205
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Program Files (x86)"
6798 msgstr "Programs (*.exe)"
6800 #: shell32.rc:208
6801 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:215
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Contacts"
6807 msgstr "內容(&C)"
6809 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6810 msgid "Links"
6811 msgstr ""
6813 #: shell32.rc:217
6814 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:218
6818 msgid "Music\\Playlists"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Downloads"
6824 msgstr "正在下載..."
6826 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6827 msgid "Status"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:137
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Location"
6833 msgstr "區域網路連線"
6835 #: shell32.rc:138
6836 msgid "Model"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:220
6840 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:221
6844 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6845 msgstr ""
6847 #: shell32.rc:222
6848 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:223
6852 msgid "Music\\Sample Music"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:224
6856 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:225
6860 msgid "Music\\Sample Playlists"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:226
6864 msgid "Videos\\Sample Videos"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:227
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Saved Games"
6870 msgstr "另存為(&A)..."
6872 #: shell32.rc:228
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Searches"
6875 msgstr "搜尋(&S)"
6877 #: shell32.rc:229
6878 msgid "Users"
6879 msgstr ""
6881 #: shell32.rc:230
6882 #, fuzzy
6883 msgid "OEM Links"
6884 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6886 #: shell32.rc:233
6887 msgid "AppData\\LocalLow"
6888 msgstr ""
6890 #: shell32.rc:154
6891 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6892 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6894 #: shell32.rc:155
6895 msgid "Error during creation of a new folder"
6896 msgstr "Error during creation of a new folder"
6898 #: shell32.rc:156
6899 msgid "Confirm file deletion"
6900 msgstr "Confirm file deletion"
6902 #: shell32.rc:157
6903 msgid "Confirm folder deletion"
6904 msgstr "Confirm folder deletion"
6906 #: shell32.rc:158
6907 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6908 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6910 #: shell32.rc:159
6911 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6912 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6914 #: shell32.rc:166
6915 msgid "Confirm file overwrite"
6916 msgstr "Confirm file overwrite"
6918 #: shell32.rc:165
6919 msgid ""
6920 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6921 "\n"
6922 "Do you want to replace it?"
6923 msgstr ""
6924 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "Do you want to replace it?"
6928 #: shell32.rc:160
6929 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6930 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6932 #: shell32.rc:162
6933 msgid ""
6934 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6935 msgstr ""
6936 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6938 #: shell32.rc:161
6939 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6940 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6942 #: shell32.rc:163
6943 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6944 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6946 #: shell32.rc:164
6947 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6948 msgstr ""
6949 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6951 #: shell32.rc:167
6952 msgid ""
6953 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6954 "\n"
6955 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6956 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6957 "the folder?"
6958 msgstr ""
6959 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6960 "\n"
6961 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6962 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6963 "the folder?"
6965 #: shell32.rc:235
6966 msgid "New Folder"
6967 msgstr "New Folder"
6969 #: shell32.rc:237
6970 msgid "Wine Control Panel"
6971 msgstr "Wine 控制面板"
6973 #: shell32.rc:179
6974 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:180
6978 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:182
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Executable files (*.exe)"
6984 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6986 #: shell32.rc:241
6987 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:258
6991 msgid ""
6992 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6993 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6994 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6995 "any later version.\n"
6996 "\n"
6997 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6998 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6999 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7000 "more details.\n"
7001 "\n"
7002 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7003 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7004 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:246
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Wine License"
7010 msgstr "Wine地雷"
7012 #: shell32.rc:143
7013 msgid "Trash"
7014 msgstr ""
7016 #: shlwapi.rc:27
7017 msgid "%ld bytes"
7018 msgstr "%ld 字節"
7020 #: shlwapi.rc:28
7021 msgid " hr"
7022 msgstr " 小時"
7024 #: shlwapi.rc:29
7025 msgid " min"
7026 msgstr " 分"
7028 #: shlwapi.rc:30
7029 msgid " sec"
7030 msgstr " 秒"
7032 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7033 #, fuzzy
7034 msgid "&Restore"
7035 msgstr ""
7036 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7037 "復原(&R)\n"
7038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7039 "回復(&R)"
7041 #: user32.rc:28
7042 msgid "&Move"
7043 msgstr "移動(&M)"
7045 #: user32.rc:29
7046 msgid "&Size"
7047 msgstr "大小(&S)"
7049 #: user32.rc:30
7050 msgid "Mi&nimize"
7051 msgstr "最小化(&N)"
7053 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7054 msgid "Ma&ximize"
7055 msgstr "最大化(&X)"
7057 #: user32.rc:33
7058 msgid "&Close\tAlt-F4"
7059 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7061 #: user32.rc:35
7062 msgid "&About Wine..."
7063 msgstr "关于Wine (&A)..."
7065 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Error"
7068 msgstr ""
7069 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7070 "错误\n"
7071 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7072 "錯誤"
7074 #: user32.rc:56
7075 msgid "&More Windows..."
7076 msgstr "更多視窗(&M)..."
7078 #: wininet.rc:25
7079 msgid "LAN Connection"
7080 msgstr "區域網路連線"
7082 #: wininet.rc:26
7083 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7084 msgstr ""
7086 #: wininet.rc:27
7087 msgid "The date on the certificate is invalid."
7088 msgstr ""
7090 #: wininet.rc:28
7091 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7092 msgstr ""
7094 #: wininet.rc:29
7095 msgid ""
7096 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7097 msgstr ""
7099 #: winmm.rc:28
7100 msgid "The specified command was carried out."
7101 msgstr ""
7103 #: winmm.rc:29
7104 msgid "Undefined external error."
7105 msgstr ""
7107 #: winmm.rc:30
7108 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7109 msgstr ""
7111 #: winmm.rc:31
7112 msgid "The driver was not enabled."
7113 msgstr ""
7115 #: winmm.rc:32
7116 msgid ""
7117 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7118 "again."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:33
7122 msgid "The specified device handle is invalid."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:34
7126 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:35
7130 msgid ""
7131 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7132 "increase available memory, and then try again."
7133 msgstr ""
7135 #: winmm.rc:36
7136 msgid ""
7137 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7138 "which functions and messages the driver supports."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:37
7142 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:38
7146 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:39
7150 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:42
7154 msgid ""
7155 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7156 "Capabilities function to determine the supported formats."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7160 msgid ""
7161 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7162 "device, or wait until the data is finished playing."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:44
7166 msgid ""
7167 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7168 "header, and then try again."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:45
7172 msgid ""
7173 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7174 "and then try again."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:48
7178 msgid ""
7179 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7180 "header, and then try again."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:50
7184 msgid ""
7185 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7186 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:51
7190 msgid ""
7191 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7192 "transmitted, and then try again."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:52
7196 msgid ""
7197 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7198 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:53
7202 msgid ""
7203 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7204 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:56
7208 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:57
7212 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:58
7216 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:59
7220 msgid ""
7221 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7222 "or contact the device manufacturer."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:60
7226 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:61
7230 msgid ""
7231 "Not enough memory available for this task.\n"
7232 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7233 "again."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:62
7237 msgid ""
7238 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7239 "unique alias."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:63
7243 msgid ""
7244 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:64
7248 msgid "No command was specified."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:65
7252 msgid ""
7253 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7254 "size of the buffer."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:66
7258 msgid ""
7259 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7260 "one."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:67
7264 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:68
7268 msgid ""
7269 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7270 "manufacturer about obtaining a new driver."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:69
7274 msgid ""
7275 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7276 "manufacturer about obtaining a new driver."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:70
7280 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:71
7284 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:72
7288 msgid ""
7289 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:73
7293 msgid "The device driver is not ready."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:74
7297 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:75
7301 msgid ""
7302 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7303 "access error."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:76
7307 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:77
7311 msgid ""
7312 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7313 "separately to determine which devices caused the error."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:78
7317 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:79
7321 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:80
7325 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:81
7329 msgid ""
7330 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7331 "still connected to the network."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:82
7335 msgid ""
7336 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7337 "device name is spelled correctly."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:83
7341 msgid ""
7342 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7343 "again."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:84
7347 msgid ""
7348 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7349 "alias."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:85
7353 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:86
7357 msgid ""
7358 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7359 "parameter with each 'open' command."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:87
7363 msgid ""
7364 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7365 "Please supply one."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:88
7369 msgid ""
7370 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7371 "documentation for valid formats."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:89
7375 msgid ""
7376 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7377 "supply one."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:90
7381 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:91
7385 msgid ""
7386 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7387 "may be corrupt, or not in the correct format."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:92
7391 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:93
7395 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:94
7399 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:95
7403 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:96
7407 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:97
7411 msgid ""
7412 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7413 "sequence, and then try again."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:98
7417 msgid ""
7418 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7419 "the device is closed, and then try again."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:99
7423 msgid ""
7424 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7425 "characters, followed by a period and an extension."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:100
7429 msgid ""
7430 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:101
7434 msgid ""
7435 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7436 "in Control Panel to install the device."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:102
7440 msgid ""
7441 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7442 "restarting your computer."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:103
7446 msgid ""
7447 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7448 "cannot change directories."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:104
7452 msgid ""
7453 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7454 "change drives."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:105
7458 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:106
7462 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:107
7466 msgid ""
7467 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:108
7471 msgid ""
7472 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7473 "until a wave device is free, and then try again."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:109
7477 msgid ""
7478 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7479 "until the device is free, and then try again."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:110
7483 msgid ""
7484 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7485 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:111
7489 msgid ""
7490 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7491 "until the device is free, and then try again."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:112
7495 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:113
7499 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:114
7503 msgid ""
7504 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7505 "the Drivers option to install the wave device."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:115
7509 msgid ""
7510 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7511 "format."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:116
7515 msgid ""
7516 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7517 "the Drivers option to install the wave device."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:117
7521 msgid ""
7522 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7523 "format."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:122
7527 msgid ""
7528 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7529 "You can't use them together."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:124
7533 msgid ""
7534 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7535 "again."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:127
7539 msgid ""
7540 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7541 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:125
7545 msgid ""
7546 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7547 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7548 "setup."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:126
7552 msgid "An error occurred with the specified port."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:129
7556 msgid ""
7557 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7558 "these applications; then, try again."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:128
7562 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:123
7566 msgid ""
7567 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7568 "Control Panel to install a MIDI driver."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:118
7572 msgid "There is no display window."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:119
7576 msgid "Could not create or use window."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:120
7580 msgid ""
7581 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7582 "check your disk or network connection."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:121
7586 msgid ""
7587 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7588 "are still connected to the network."
7589 msgstr ""
7591 #: winspool.rc:28
7592 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7593 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7595 #: winspool.rc:29
7596 msgid "Unable to create the output file."
7597 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7599 #: wldap32.rc:27
7600 msgid "Success"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:28
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Operations Error"
7606 msgstr "選項"
7608 #: wldap32.rc:29
7609 msgid "Protocol Error"
7610 msgstr ""
7612 #: wldap32.rc:30
7613 msgid "Time Limit Exceeded"
7614 msgstr ""
7616 #: wldap32.rc:31
7617 msgid "Size Limit Exceeded"
7618 msgstr ""
7620 #: wldap32.rc:32
7621 msgid "Compare False"
7622 msgstr ""
7624 #: wldap32.rc:33
7625 msgid "Compare True"
7626 msgstr ""
7628 #: wldap32.rc:34
7629 msgid "Authentication Method Not Supported"
7630 msgstr ""
7632 #: wldap32.rc:35
7633 msgid "Strong Authentication Required"
7634 msgstr ""
7636 #: wldap32.rc:36
7637 msgid "Referral (v2)"
7638 msgstr ""
7640 #: wldap32.rc:37
7641 msgid "Referral"
7642 msgstr ""
7644 #: wldap32.rc:38
7645 msgid "Administration Limit Exceeded"
7646 msgstr ""
7648 #: wldap32.rc:39
7649 msgid "Unavailable Critical Extension"
7650 msgstr ""
7652 #: wldap32.rc:40
7653 msgid "Confidentiality Required"
7654 msgstr ""
7656 #: wldap32.rc:43
7657 msgid "No Such Attribute"
7658 msgstr ""
7660 #: wldap32.rc:44
7661 msgid "Undefined Type"
7662 msgstr ""
7664 #: wldap32.rc:45
7665 msgid "Inappropriate Matching"
7666 msgstr ""
7668 #: wldap32.rc:46
7669 msgid "Constraint Violation"
7670 msgstr ""
7672 #: wldap32.rc:47
7673 msgid "Attribute Or Value Exists"
7674 msgstr ""
7676 #: wldap32.rc:48
7677 msgid "Invalid Syntax"
7678 msgstr ""
7680 #: wldap32.rc:59
7681 msgid "No Such Object"
7682 msgstr ""
7684 #: wldap32.rc:60
7685 msgid "Alias Problem"
7686 msgstr ""
7688 #: wldap32.rc:61
7689 msgid "Invalid DN Syntax"
7690 msgstr ""
7692 #: wldap32.rc:62
7693 msgid "Is Leaf"
7694 msgstr ""
7696 #: wldap32.rc:63
7697 msgid "Alias Dereference Problem"
7698 msgstr ""
7700 #: wldap32.rc:75
7701 msgid "Inappropriate Authentication"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:76
7705 msgid "Invalid Credentials"
7706 msgstr ""
7708 #: wldap32.rc:77
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Insufficient Rights"
7711 msgstr "數字時鐘(&T)"
7713 #: wldap32.rc:78
7714 msgid "Busy"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:79
7718 msgid "Unavailable"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:80
7722 msgid "Unwilling To Perform"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:81
7726 msgid "Loop Detected"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:87
7730 msgid "Sort Control Missing"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:88
7734 msgid "Index range error"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:91
7738 msgid "Naming Violation"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:92
7742 msgid "Object Class Violation"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:93
7746 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7747 msgstr ""
7749 #: wldap32.rc:94
7750 msgid "Not allowed on RDN"
7751 msgstr ""
7753 #: wldap32.rc:95
7754 msgid "Already Exists"
7755 msgstr ""
7757 #: wldap32.rc:96
7758 msgid "No Object Class Mods"
7759 msgstr ""
7761 #: wldap32.rc:97
7762 msgid "Results Too Large"
7763 msgstr ""
7765 #: wldap32.rc:98
7766 msgid "Affects Multiple DSAs"
7767 msgstr ""
7769 #: wldap32.rc:107
7770 msgid "Other"
7771 msgstr ""
7773 #: wldap32.rc:108
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Server Down"
7776 msgstr "向下滾動"
7778 #: wldap32.rc:109
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Local Error"
7781 msgstr "本地端口"
7783 #: wldap32.rc:110
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Encoding Error"
7786 msgstr "語言編碼(&E)"
7788 #: wldap32.rc:111
7789 msgid "Decoding Error"
7790 msgstr ""
7792 #: wldap32.rc:112
7793 msgid "Timeout"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:113
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Auth Unknown"
7799 msgstr "Context Unknown"
7801 #: wldap32.rc:114
7802 msgid "Filter Error"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:115
7806 msgid "User Cancelled"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:116
7810 msgid "Parameter Error"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:117
7814 msgid "No Memory"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:118
7818 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:119
7822 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:120
7826 msgid "Specified control was not found in message"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:121
7830 msgid "No result present in message"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:122
7834 msgid "More results returned"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:123
7838 msgid "Loop while handling referrals"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:124
7842 msgid "Referral hop limit exceeded"
7843 msgstr ""
7845 #: clock.rc:29
7846 msgid "Ana&log"
7847 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7849 #: clock.rc:30
7850 msgid "Digi&tal"
7851 msgstr "數字時鐘(&T)"
7853 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7854 #, fuzzy
7855 msgid "&Font..."
7856 msgstr ""
7857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "字型(&F)...\n"
7859 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "字型(&F).."
7862 #: clock.rc:34
7863 msgid "&Without Titlebar"
7864 msgstr "無標題欄(&W)"
7866 #: clock.rc:36
7867 msgid "&Seconds"
7868 msgstr "秒(&S)"
7870 #: clock.rc:37
7871 msgid "&Date"
7872 msgstr "日期(&D)"
7874 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7875 msgid "&Always on Top"
7876 msgstr "總是在最上面(&A)"
7878 #: clock.rc:41
7879 msgid "Inf&o"
7880 msgstr "資料資訊(&O)"
7882 #: clock.rc:42
7883 msgid "&About Clock..."
7884 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7886 #: clock.rc:48
7887 msgid "Clock"
7888 msgstr "時鐘"
7890 #: cmd.rc:30
7891 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: cmd.rc:38
7895 msgid ""
7896 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7897 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7898 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7899 "called procedure.\n"
7900 "\n"
7901 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7902 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7903 msgstr ""
7905 #: cmd.rc:41
7906 msgid ""
7907 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7908 "default directory.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: cmd.rc:42
7912 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:44
7916 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:46
7920 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: cmd.rc:47
7924 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:48
7928 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: cmd.rc:49
7932 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:50
7936 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:60
7940 msgid ""
7941 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7942 "\n"
7943 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7944 "on the terminal device before they are executed.\n"
7945 "\n"
7946 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7947 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7948 "preceding it with an @ sign.\n"
7949 msgstr ""
7951 #: cmd.rc:62
7952 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:70
7956 msgid ""
7957 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7958 "\n"
7959 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7960 "\n"
7961 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7962 "not exist in wine's cmd.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:82
7966 msgid ""
7967 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7968 "batch file.\n"
7969 "\n"
7970 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7971 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7972 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7973 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7974 "label terminates the batch file execution.\n"
7975 "\n"
7976 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:85
7980 msgid ""
7981 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7982 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:95
7986 msgid ""
7987 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7988 "\n"
7989 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7990 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7991 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7992 "\n"
7993 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7994 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:101
7998 msgid ""
7999 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8000 "\n"
8001 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8002 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8003 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:104
8007 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:105
8011 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:112
8015 msgid ""
8016 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8017 "\n"
8018 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8019 "subdirectories\n"
8020 "below the item are moved as well.\n"
8021 "\n"
8022 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:123
8026 msgid ""
8027 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8028 "\n"
8029 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8030 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8031 "PATH command with the new value.\n"
8032 "\n"
8033 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8034 "variable, for example:\n"
8035 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:129
8039 msgid ""
8040 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8041 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8042 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8043 "before it scrolls off the screen.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:150
8047 msgid ""
8048 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8049 "\n"
8050 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8051 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8052 "\n"
8053 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8054 "\n"
8055 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8056 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8057 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8058 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8059 "\n"
8060 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8061 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8062 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8063 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8064 "\n"
8065 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8066 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8067 msgstr ""
8069 #: cmd.rc:154
8070 msgid ""
8071 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8072 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:157
8076 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:158
8080 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:160
8084 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:161
8088 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:179
8092 msgid ""
8093 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8094 "\n"
8095 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8096 "\n"
8097 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8098 "\n"
8099 "SET <variable>=<value>\n"
8100 "\n"
8101 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8102 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8103 "have embedded spaces.\n"
8104 "\n"
8105 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8106 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8107 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8108 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:184
8112 msgid ""
8113 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8114 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8115 "if called from the command line.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:186
8119 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:188
8123 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:192
8127 msgid ""
8128 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8129 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:201
8133 msgid ""
8134 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8135 "\n"
8136 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8137 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8138 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8139 "\n"
8140 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:204
8144 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:206
8148 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:209
8152 msgid ""
8153 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8154 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:212
8158 msgid ""
8159 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8160 "PUSHD.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:214
8164 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:218
8168 msgid ""
8169 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8170 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8171 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:222
8175 msgid ""
8176 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8177 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:253
8181 msgid ""
8182 "CMD built-in commands are:\n"
8183 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8184 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8185 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8186 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8187 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8188 "COPY\t\tCopy file\n"
8189 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8190 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8191 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8192 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8193 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8194 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8195 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8196 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8197 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8198 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8199 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8200 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8201 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8202 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8203 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8204 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8205 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8206 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8207 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8208 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8209 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8210 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8211 "\n"
8212 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:255
8216 msgid "Are you sure"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8220 msgctxt "Yes key"
8221 msgid "Y"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8225 msgctxt "No key"
8226 msgid "N"
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:258
8230 msgid "File association missing for extension %s\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:259
8234 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:260
8238 msgid "Overwrite %s"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:261
8242 msgid "More..."
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:262
8246 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:263
8250 msgid ""
8251 "Not Yet Implemented\n"
8252 "\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:264
8256 msgid "Argument missing\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:265
8260 msgid "Syntax error\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:266
8264 #, fuzzy
8265 msgid "%s: File Not Found\n"
8266 msgstr "找不到檔案"
8268 #: cmd.rc:267
8269 msgid "No help available for %s\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:268
8273 msgid "Target to GOTO not found\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:269
8277 msgid "Current Date is %s\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:270
8281 msgid "Current Time is %s\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:271
8285 msgid "Enter new date: "
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:272
8289 msgid "Enter new time: "
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:273
8293 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8297 msgid "Failed to open '%s'\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:275
8301 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8305 msgctxt "All key"
8306 msgid "A"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:277
8310 msgid "%s, Delete"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:278
8314 msgid "Echo is %s\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:279
8318 msgid "Verify is %s\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:280
8322 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:281
8326 msgid "Parameter error\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:282
8330 msgid ""
8331 "Volume in drive %c is %s\n"
8332 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8333 "\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:283
8337 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:284
8341 msgid "PATH not found\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:285
8345 msgid "Press Return key to continue: "
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:286
8349 msgid "Wine Command Prompt"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:287
8353 msgid ""
8354 "CMD Version %s\n"
8355 "\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:288
8359 msgid "More? "
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:289
8363 msgid "The input line is too long.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: ipconfig.rc:27
8367 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8368 msgstr ""
8370 #: ipconfig.rc:28
8371 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8372 msgstr ""
8374 #: ipconfig.rc:29
8375 msgid "%s adapter %s\n"
8376 msgstr ""
8378 #: ipconfig.rc:30
8379 msgid "Ethernet"
8380 msgstr ""
8382 #: ipconfig.rc:32
8383 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8384 msgstr ""
8386 #: ipconfig.rc:34
8387 msgid "Hostname"
8388 msgstr ""
8390 #: ipconfig.rc:35
8391 msgid "Node type"
8392 msgstr ""
8394 #: ipconfig.rc:36
8395 msgid "Broadcast"
8396 msgstr ""
8398 #: ipconfig.rc:37
8399 msgid "Peer-to-peer"
8400 msgstr ""
8402 #: ipconfig.rc:38
8403 msgid "Mixed"
8404 msgstr ""
8406 #: ipconfig.rc:39
8407 msgid "Hybrid"
8408 msgstr ""
8410 #: ipconfig.rc:40
8411 msgid "IP routing enabled"
8412 msgstr ""
8414 #: ipconfig.rc:42
8415 msgid "Physical address"
8416 msgstr ""
8418 #: ipconfig.rc:43
8419 msgid "DHCP enabled"
8420 msgstr ""
8422 #: ipconfig.rc:46
8423 msgid "Default gateway"
8424 msgstr ""
8426 #: net.rc:27
8427 msgid ""
8428 "The syntax of this command is:\n"
8429 "\n"
8430 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8431 msgstr ""
8433 #: net.rc:28
8434 msgid "Specify service name to start.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: net.rc:29
8438 msgid "Specify service name to stop.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: net.rc:30
8442 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8443 msgstr ""
8445 #: net.rc:31
8446 msgid "Could not stop service %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: net.rc:32
8450 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8451 msgstr ""
8453 #: net.rc:33
8454 msgid "Could not get handle to service.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: net.rc:34
8458 msgid "The %s service is starting.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: net.rc:35
8462 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: net.rc:36
8466 msgid "The %s service failed to start.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: net.rc:37
8470 msgid "The %s service is stopping.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: net.rc:38
8474 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: net.rc:39
8478 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: net.rc:40
8482 msgid ""
8483 "The syntax of this command is:\n"
8484 "\n"
8485 "NET HELP command\n"
8486 "    -or-\n"
8487 "NET command /HELP\n"
8488 "\n"
8489 "   Commands available are:\n"
8490 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8491 msgstr ""
8493 #: net.rc:42
8494 msgid "There are no entries in the list.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: net.rc:43
8498 msgid ""
8499 "\n"
8500 "Status  Local   Remote\n"
8501 "---------------------------------------------------------------\n"
8502 msgstr ""
8504 #: net.rc:44
8505 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8506 msgstr ""
8508 #: notepad.rc:27
8509 msgid "&New\tCtrl+N"
8510 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8512 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8513 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8514 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8516 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8517 msgid "&Save\tCtrl+S"
8518 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8520 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8521 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8522 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8524 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8525 msgid "Page Se&tup..."
8526 msgstr "版面設定(&T)..."
8528 #: notepad.rc:34
8529 msgid "P&rinter Setup..."
8530 msgstr "列印設定(&R)..."
8532 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8533 msgid "&Edit"
8534 msgstr "編輯(&E)"
8536 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8537 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8538 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8540 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8541 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8542 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8544 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8545 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8546 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8548 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8549 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8550 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8552 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8553 #: winefile.rc:29
8554 #, fuzzy
8555 msgid "&Delete\tDel"
8556 msgstr ""
8557 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8558 "刪除(&D)\tDel\n"
8559 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8560 "刪除(&D)\tDEL"
8562 #: notepad.rc:46
8563 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8564 msgstr "全選(&A)"
8566 #: notepad.rc:47
8567 msgid "&Time/Date\tF5"
8568 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8570 #: notepad.rc:49
8571 msgid "&Wrap long lines"
8572 msgstr "自動換行(&W)"
8574 #: notepad.rc:53
8575 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8576 msgstr "尋找(&S)..."
8578 #: notepad.rc:54
8579 msgid "&Search next\tF3"
8580 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8582 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8583 #, fuzzy
8584 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8585 msgstr ""
8586 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8587 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8588 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8589 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8591 #: notepad.rc:60
8592 msgid "&About Notepad"
8593 msgstr "關於記事本(&A)"
8595 #: notepad.rc:66
8596 msgid "&f"
8597 msgstr "&f"
8599 #: notepad.rc:67
8600 msgid "Page &p"
8601 msgstr "&p 頁"
8603 #: notepad.rc:69
8604 msgid "Notepad"
8605 msgstr "記事本"
8607 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8608 msgid "ERROR"
8609 msgstr "錯誤"
8611 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8612 msgid "WARNING"
8613 msgstr "警告"
8615 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Information"
8618 msgstr ""
8619 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8620 "信息\n"
8621 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8622 "資訊"
8624 #: notepad.rc:74
8625 msgid "Untitled"
8626 msgstr "(未命名)"
8628 #: notepad.rc:77
8629 msgid "Text files (*.txt)"
8630 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8632 #: notepad.rc:80
8633 msgid ""
8634 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8635 "Please use a different editor."
8636 msgstr ""
8637 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8638 "請使用別的編輯器。"
8640 #: notepad.rc:82
8641 msgid ""
8642 "You didn't enter any text.\n"
8643 "Please type something and try again"
8644 msgstr ""
8645 "您沒有輸入任何文本。\n"
8646 "請輸入一些再試"
8648 #: notepad.rc:84
8649 msgid ""
8650 "File '%s' does not exist.\n"
8651 "\n"
8652 "Do you want to create a new file?"
8653 msgstr ""
8654 "檔案 '%s'\n"
8655 "不存在\n"
8656 "\n"
8657 "您想新建一個檔案嗎?"
8659 #: notepad.rc:86
8660 msgid ""
8661 "File '%s' has been modified.\n"
8662 "\n"
8663 "Would you like to save the changes?"
8664 msgstr ""
8665 "檔案 '%s'\n"
8666 "正文已更改\n"
8667 "\n"
8668 "是否儲存更改?"
8670 #: notepad.rc:87
8671 msgid "'%s' could not be found."
8672 msgstr "找不到: '%s'"
8674 #: notepad.rc:89
8675 msgid ""
8676 "Not enough memory to complete this task.\n"
8677 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8678 msgstr ""
8679 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8680 "請關閉一些程式後再試。"
8682 #: notepad.rc:91
8683 msgid "Unicode (UTF-16)"
8684 msgstr ""
8686 #: notepad.rc:92
8687 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8688 msgstr ""
8690 #: notepad.rc:93
8691 msgid "Unicode (UTF-8)"
8692 msgstr ""
8694 #: notepad.rc:100
8695 msgid ""
8696 "%s\n"
8697 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8698 "you save this file in the %s encoding.\n"
8699 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8700 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8701 "Continue?"
8702 msgstr ""
8704 #: oleview.rc:29
8705 msgid "&Bind to file..."
8706 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8708 #: oleview.rc:30
8709 msgid "&View TypeLib..."
8710 msgstr "查看 &TypeLib..."
8712 #: oleview.rc:32
8713 msgid "&System Configuration..."
8714 msgstr "系統設定(&S)..."
8716 #: oleview.rc:33
8717 msgid "&Run the Registry Editor"
8718 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8720 #: oleview.rc:37
8721 msgid "&Object"
8722 msgstr "對象(&O)"
8724 #: oleview.rc:39
8725 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8726 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8728 #: oleview.rc:41
8729 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8730 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8732 #: oleview.rc:42
8733 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8734 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8736 #: oleview.rc:43
8737 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8738 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8740 #: oleview.rc:44
8741 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8742 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8744 #: oleview.rc:47
8745 msgid "View &Type information"
8746 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8748 #: oleview.rc:49
8749 msgid "Create &Instance"
8750 msgstr "創建實例(&I)"
8752 #: oleview.rc:50
8753 msgid "Create Instance &On..."
8754 msgstr "創建實例在(&O)..."
8756 #: oleview.rc:51
8757 msgid "&Release Instance"
8758 msgstr "釋放實例(&R)"
8760 #: oleview.rc:53
8761 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8762 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8764 #: oleview.rc:54
8765 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8766 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8768 #: oleview.rc:56
8769 msgid "&View..."
8770 msgstr "檢視(&V)..."
8772 #: oleview.rc:60
8773 msgid "&Expert mode"
8774 msgstr "專家狀態(&E)"
8776 #: oleview.rc:62
8777 msgid "&Hidden component categories"
8778 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8780 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8781 #, fuzzy
8782 msgid "&Toolbar"
8783 msgstr ""
8784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "工具條(&T)\n"
8786 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "工具欄(&T)"
8789 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8790 msgid "&Status Bar"
8791 msgstr "狀態欄(&S)"
8793 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8794 msgid "&Refresh\tF5"
8795 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8797 #: oleview.rc:71
8798 msgid "&About OleView"
8799 msgstr "關於 &OleView"
8801 #: oleview.rc:79
8802 msgid "&Save as..."
8803 msgstr "另存為(&S)..."
8805 #: oleview.rc:84
8806 msgid "&Group by type kind"
8807 msgstr "按類型分組(&G)"
8809 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8810 msgid "OleView"
8811 msgstr "OleView"
8813 #: oleview.rc:98
8814 msgid "ITypeLib viewer"
8815 msgstr "ITypeLib 查看器"
8817 #: oleview.rc:96
8818 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8819 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8821 #: oleview.rc:97
8822 msgid "version 1.0"
8823 msgstr "版本 1.0 "
8825 #: oleview.rc:100
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8828 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8830 #: oleview.rc:103
8831 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8832 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8834 #: oleview.rc:104
8835 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8836 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8838 #: oleview.rc:105
8839 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8840 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8842 #: oleview.rc:106
8843 msgid "Run the Wine registry editor"
8844 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8846 #: oleview.rc:107
8847 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8848 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8850 #: oleview.rc:108
8851 msgid "Create an instance of the selected object"
8852 msgstr "創建當前選定對象實例"
8854 #: oleview.rc:109
8855 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8856 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8858 #: oleview.rc:110
8859 msgid "Release the currently selected object instance"
8860 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8862 #: oleview.rc:111
8863 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8864 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8866 #: oleview.rc:112
8867 msgid "Display the viewer for the selected item"
8868 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8870 #: oleview.rc:117
8871 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8872 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8874 #: oleview.rc:118
8875 msgid ""
8876 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8877 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8879 #: oleview.rc:119
8880 msgid "Show or hide the toolbar"
8881 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8883 #: oleview.rc:120
8884 msgid "Show or hide the status bar"
8885 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8887 #: oleview.rc:121
8888 msgid "Refresh all lists"
8889 msgstr "刷新所有名單"
8891 #: oleview.rc:122
8892 msgid "Display program information, version number and copyright"
8893 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8895 #: oleview.rc:113
8896 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8897 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8899 #: oleview.rc:114
8900 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8901 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8903 #: oleview.rc:115
8904 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8905 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8907 #: oleview.rc:116
8908 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8909 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8911 #: oleview.rc:128
8912 msgid "ObjectClasses"
8913 msgstr "對象類型"
8915 #: oleview.rc:129
8916 msgid "Grouped by Component Category"
8917 msgstr "按部件類型分組"
8919 #: oleview.rc:130
8920 msgid "OLE 1.0 Objects"
8921 msgstr "OLE 1.0 對象"
8923 #: oleview.rc:131
8924 msgid "COM Library Objects"
8925 msgstr "COM 函式庫對象"
8927 #: oleview.rc:132
8928 msgid "All Objects"
8929 msgstr "所有對象"
8931 #: oleview.rc:133
8932 msgid "Application IDs"
8933 msgstr "應用程式 IDs"
8935 #: oleview.rc:134
8936 msgid "Type Libraries"
8937 msgstr "類型函式庫"
8939 #: oleview.rc:135
8940 msgid "ver."
8941 msgstr "版本"
8943 #: oleview.rc:136
8944 msgid "Interfaces"
8945 msgstr "界面"
8947 #: oleview.rc:138
8948 msgid "Registry"
8949 msgstr "註冊表"
8951 #: oleview.rc:139
8952 msgid "Implementation"
8953 msgstr "實行"
8955 #: oleview.rc:140
8956 msgid "Activation"
8957 msgstr "激活"
8959 #: oleview.rc:142
8960 msgid "CoGetClassObject failed."
8961 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
8963 #: oleview.rc:143
8964 msgid "Unknown error"
8965 msgstr "未知錯誤"
8967 #: oleview.rc:146
8968 msgid "bytes"
8969 msgstr "字節"
8971 #: oleview.rc:148
8972 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8973 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
8975 #: oleview.rc:149
8976 msgid "Inherited Interfaces"
8977 msgstr "遺傳界面"
8979 #: oleview.rc:124
8980 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8981 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
8983 #: oleview.rc:125
8984 msgid "Close window"
8985 msgstr "關閉窗口"
8987 #: oleview.rc:126
8988 msgid "Group typeinfos by kind"
8989 msgstr "按類別分組"
8991 #: progman.rc:30
8992 msgid "&New..."
8993 msgstr "新建(&N)..."
8995 #: progman.rc:31
8996 msgid "O&pen\tEnter"
8997 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
8999 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9000 msgid "&Move...\tF7"
9001 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9003 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9004 msgid "&Copy...\tF8"
9005 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9007 #: progman.rc:35
9008 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9009 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
9011 #: progman.rc:37
9012 msgid "&Execute..."
9013 msgstr "執行(&E)..."
9015 #: progman.rc:39
9016 msgid "E&xit Windows..."
9017 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9019 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9020 msgid "&Options"
9021 msgstr "選項(&O)"
9023 #: progman.rc:42
9024 msgid "&Arrange automatically"
9025 msgstr "自動排列(&A)"
9027 #: progman.rc:43
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&Minimize on run"
9030 msgstr ""
9031 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9032 "執行時最小化(&M)\n"
9033 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9034 "啟動後最小化(&M)"
9036 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9037 msgid "&Save settings on exit"
9038 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9040 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9041 #, fuzzy
9042 msgid "&Windows"
9043 msgstr ""
9044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9045 "窗口(&W)\n"
9046 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9047 "視窗(&W)"
9049 #: progman.rc:47
9050 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9051 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9053 #: progman.rc:48
9054 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9055 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9057 #: progman.rc:49
9058 msgid "&Arrange Icons"
9059 msgstr "排列圖標(&A)"
9061 #: progman.rc:55
9062 msgid "&About Wine"
9063 msgstr "關於 Wine(&A)"
9065 #: progman.rc:61
9066 msgid "Program Manager"
9067 msgstr "程式管理器"
9069 #: progman.rc:65
9070 msgid "Delete"
9071 msgstr "刪除"
9073 #: progman.rc:66
9074 msgid "Delete group `%s'?"
9075 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9077 #: progman.rc:67
9078 msgid "Delete program `%s'?"
9079 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9081 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Not implemented"
9084 msgstr ""
9085 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9086 "此功能未實現\n"
9087 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9088 "未實現"
9090 #: progman.rc:69
9091 msgid "Error reading `%s'."
9092 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9094 #: progman.rc:70
9095 msgid "Error writing `%s'."
9096 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9098 #: progman.rc:73
9099 msgid ""
9100 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9101 "Should it be tried further on?"
9102 msgstr ""
9103 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9104 "是否繼續嘗試?"
9106 #: progman.rc:75
9107 msgid "Help not available."
9108 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9110 #: progman.rc:76
9111 msgid "Unknown feature in %s"
9112 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9114 #: progman.rc:77
9115 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9116 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9118 #: progman.rc:78
9119 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9120 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9122 #: progman.rc:81
9123 msgid "Programs"
9124 msgstr "程式"
9126 #: progman.rc:82
9127 msgid "Libraries (*.dll)"
9128 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9130 #: progman.rc:83
9131 msgid "Icon files"
9132 msgstr "圖標檔案"
9134 #: progman.rc:84
9135 msgid "Icons (*.ico)"
9136 msgstr "圖標 (*.ico)"
9138 #: reg.rc:27
9139 msgid ""
9140 "The syntax of this command is:\n"
9141 "\n"
9142 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9143 "REG command /?\n"
9144 msgstr ""
9146 #: reg.rc:28
9147 msgid ""
9148 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9149 "f]\n"
9150 msgstr ""
9152 #: reg.rc:29
9153 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9154 msgstr ""
9156 #: reg.rc:30
9157 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9158 msgstr ""
9160 #: reg.rc:31
9161 msgid "The operation completed successfully\n"
9162 msgstr ""
9164 #: reg.rc:32
9165 msgid "Error: Invalid key name\n"
9166 msgstr ""
9168 #: reg.rc:33
9169 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9170 msgstr ""
9172 #: reg.rc:34
9173 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9174 msgstr ""
9176 #: reg.rc:35
9177 msgid ""
9178 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9179 msgstr ""
9181 #: regedit.rc:31
9182 msgid "&Registry"
9183 msgstr "註冊表(&R)"
9185 #: regedit.rc:33
9186 msgid "&Import Registry File..."
9187 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9189 #: regedit.rc:34
9190 msgid "&Export Registry File..."
9191 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9193 #: regedit.rc:36
9194 msgid "&Print\tCtrl+P"
9195 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9197 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9198 msgid "&Modify"
9199 msgstr "修改(&M)"
9201 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9202 msgid "&Key"
9203 msgstr "關鍵詞(&K)"
9205 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9206 msgid "&String Value"
9207 msgstr "字符串值(&S)"
9209 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9210 msgid "&Binary Value"
9211 msgstr "二進制值(&B)"
9213 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9214 msgid "&DWORD Value"
9215 msgstr "整數值(&D)"
9217 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9218 msgid "&Multi String Value"
9219 msgstr "多字符串值(&M)"
9221 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Expandable String Value"
9224 msgstr "字符串值(&S)"
9226 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9227 msgid "&Rename\tF2"
9228 msgstr "改名(&R)\tF2"
9230 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9231 msgid "&Copy Key Name"
9232 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9234 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9235 msgid "&Find\tCtrl+F"
9236 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9238 #: regedit.rc:61
9239 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9240 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9242 #: regedit.rc:65
9243 msgid "Status &Bar"
9244 msgstr "狀態欄(&B)"
9246 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Sp&lit"
9249 msgstr ""
9250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "分割(&L)\n"
9252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9253 "切開(&L)"
9255 #: regedit.rc:74
9256 msgid "&Remove Favorite..."
9257 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9259 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9260 #, fuzzy
9261 msgid "&Help Topics\tF1"
9262 msgstr ""
9263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9264 "幫助主題(&H)\tF1\n"
9265 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9266 "幫助內容(&H)\tF1"
9268 #: regedit.rc:80
9269 msgid "&About Registry Editor"
9270 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9272 #: regedit.rc:89
9273 msgid "Modify Binary Data"
9274 msgstr "修改二進制數據"
9276 #: regedit.rc:110
9277 msgid "&Export..."
9278 msgstr "導出(&E)..."
9280 #: regedit.rc:135
9281 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9282 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9284 #: regedit.rc:136
9285 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9286 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9288 #: regedit.rc:137
9289 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9290 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9292 #: regedit.rc:138
9293 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9294 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9296 #: regedit.rc:139
9297 msgid ""
9298 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9299 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9301 #: regedit.rc:140
9302 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9303 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9305 #: regedit.rc:125
9306 msgid "Data"
9307 msgstr "數據"
9309 #: regedit.rc:130
9310 msgid "Registry Editor"
9311 msgstr "註冊表編輯器"
9313 #: regedit.rc:192
9314 msgid "Import Registry File"
9315 msgstr "導入註冊表檔案"
9317 #: regedit.rc:193
9318 msgid "Export Registry File"
9319 msgstr "導出註冊表檔案"
9321 #: regedit.rc:194
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Registry files (*.reg)"
9324 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9326 #: regedit.rc:195
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9329 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9331 #: regedit.rc:202
9332 msgid "(Default)"
9333 msgstr "(默認)"
9335 #: regedit.rc:203
9336 msgid "(value not set)"
9337 msgstr "(沒有設值)"
9339 #: regedit.rc:204
9340 msgid "(cannot display value)"
9341 msgstr "(不能顯示值)"
9343 #: regedit.rc:205
9344 msgid "(unknown %d)"
9345 msgstr "(未知 %d)"
9347 #: regedit.rc:161
9348 msgid "Quits the registry editor"
9349 msgstr "結束註冊表編輯器"
9351 #: regedit.rc:162
9352 msgid "Adds keys to the favorites list"
9353 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9355 #: regedit.rc:163
9356 msgid "Removes keys from the favorites list"
9357 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9359 #: regedit.rc:164
9360 msgid "Shows or hides the status bar"
9361 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9363 #: regedit.rc:165
9364 msgid "Change position of split between two panes"
9365 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9367 #: regedit.rc:166
9368 msgid "Refreshes the window"
9369 msgstr "刷新視窗"
9371 #: regedit.rc:167
9372 msgid "Deletes the selection"
9373 msgstr "刪除選定項"
9375 #: regedit.rc:168
9376 msgid "Renames the selection"
9377 msgstr "選定項更名"
9379 #: regedit.rc:169
9380 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9381 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9383 #: regedit.rc:170
9384 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9385 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9387 #: regedit.rc:171
9388 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9389 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9391 #: regedit.rc:145
9392 msgid "Modifies the value's data"
9393 msgstr "修改值的數據"
9395 #: regedit.rc:146
9396 msgid "Adds a new key"
9397 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9399 #: regedit.rc:147
9400 msgid "Adds a new string value"
9401 msgstr "添加一個新的字符串值"
9403 #: regedit.rc:148
9404 msgid "Adds a new binary value"
9405 msgstr "添加一個新的二進制值"
9407 #: regedit.rc:149
9408 msgid "Adds a new double word value"
9409 msgstr "添加一個新的整數值"
9411 #: regedit.rc:151
9412 msgid "Imports a text file into the registry"
9413 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9415 #: regedit.rc:153
9416 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9417 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9419 #: regedit.rc:154
9420 msgid "Prints all or part of the registry"
9421 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9423 #: regedit.rc:156
9424 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9425 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9427 #: regedit.rc:179
9428 msgid "Can't query value '%s'"
9429 msgstr "不能查詢值'%s'"
9431 #: regedit.rc:180
9432 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9433 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9435 #: regedit.rc:181
9436 msgid "Value is too big (%u)"
9437 msgstr "值太大 (%u)"
9439 #: regedit.rc:182
9440 msgid "Confirm Value Delete"
9441 msgstr "值刪除確認"
9443 #: regedit.rc:183
9444 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9445 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9447 #: regedit.rc:187
9448 msgid "Search string '%s' not found"
9449 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9451 #: regedit.rc:184
9452 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9453 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9455 #: regedit.rc:185
9456 msgid "New Key #%d"
9457 msgstr "關鍵詞 #%d"
9459 #: regedit.rc:186
9460 msgid "New Value #%d"
9461 msgstr "新值 #%d"
9463 #: regedit.rc:178
9464 msgid "Can't query key '%s'"
9465 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9467 #: regedit.rc:150
9468 msgid "Adds a new multi string value"
9469 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9471 #: regedit.rc:172
9472 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9473 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9475 #: start.rc:45
9476 msgid ""
9477 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9478 "with that suffix.\n"
9479 "Usage:\n"
9480 "start [options] program_filename [...]\n"
9481 "start [options] document_filename\n"
9482 "\n"
9483 "Options:\n"
9484 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9485 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9486 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9487 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9488 "code.\n"
9489 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9490 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9491 "/L           Show end-user license.\n"
9492 "\n"
9493 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9494 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9495 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9496 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: start.rc:63
9500 msgid ""
9501 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9502 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9503 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9504 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9505 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9506 "\n"
9507 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9508 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9509 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9510 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9511 "\n"
9512 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9513 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9514 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9515 "\n"
9516 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9517 msgstr ""
9519 #: start.rc:65
9520 msgid ""
9521 "Application could not be started, or no application associated with the "
9522 "specified file.\n"
9523 "ShellExecuteEx failed"
9524 msgstr ""
9526 #: start.rc:67
9527 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9528 msgstr ""
9530 #: taskkill.rc:27
9531 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9532 msgstr ""
9534 #: taskkill.rc:28
9535 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9536 msgstr ""
9538 #: taskkill.rc:29
9539 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: taskkill.rc:30
9543 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: taskkill.rc:31
9547 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: taskkill.rc:32
9551 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: taskkill.rc:33
9555 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9556 msgstr ""
9558 #: taskkill.rc:34
9559 msgid ""
9560 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9561 msgstr ""
9563 #: taskkill.rc:35
9564 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: taskkill.rc:36
9568 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: taskkill.rc:37
9572 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9573 msgstr ""
9575 #: taskkill.rc:38
9576 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9577 msgstr ""
9579 #: taskkill.rc:39
9580 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9581 msgstr ""
9583 #: taskkill.rc:40
9584 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9588 msgid "&New Task (Run...)"
9589 msgstr "新任務(&N)..."
9591 #: taskmgr.rc:39
9592 msgid "E&xit Task Manager"
9593 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9595 #: taskmgr.rc:45
9596 msgid "&Minimize On Use"
9597 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9599 #: taskmgr.rc:47
9600 msgid "&Hide When Minimized"
9601 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9603 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9604 msgid "&Show 16-bit tasks"
9605 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9607 #: taskmgr.rc:54
9608 msgid "&Refresh Now"
9609 msgstr "刷新(&R)"
9611 #: taskmgr.rc:55
9612 msgid "&Update Speed"
9613 msgstr "更新速度(&U)"
9615 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9616 msgid "&High"
9617 msgstr "快(&H)"
9619 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9620 msgid "&Normal"
9621 msgstr "正常(&N)"
9623 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9624 msgid "&Low"
9625 msgstr "慢(&L)"
9627 #: taskmgr.rc:61
9628 msgid "&Paused"
9629 msgstr "暫停(&P)"
9631 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9632 msgid "&Select Columns..."
9633 msgstr "選擇內容(&S)..."
9635 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9636 msgid "&CPU History"
9637 msgstr "&CPU 歷史"
9639 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9640 msgid "&One Graph, All CPUs"
9641 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9643 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9644 msgid "One Graph &Per CPU"
9645 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9647 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9648 msgid "&Show Kernel Times"
9649 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9651 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Tile &Horizontally"
9654 msgstr ""
9655 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9656 "橫向平鋪(&H)\n"
9657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9658 "水平平鋪(&H)"
9660 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9661 msgid "Tile &Vertically"
9662 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9664 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9665 msgid "&Minimize"
9666 msgstr "最小化(&M)"
9668 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9669 msgid "&Cascade"
9670 msgstr "層疊(&C)"
9672 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9673 msgid "&Bring To Front"
9674 msgstr "移到最前面(&B)"
9676 #: taskmgr.rc:89
9677 msgid "Task Manager &Help Topics"
9678 msgstr "幫助內容(&H)"
9680 #: taskmgr.rc:91
9681 msgid "&About Task Manager"
9682 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9684 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9685 msgid "DUMMY"
9686 msgstr "DUMMY"
9688 #: taskmgr.rc:121
9689 msgid "&Switch To"
9690 msgstr "轉到(&S)"
9692 #: taskmgr.rc:130
9693 msgid "&End Task"
9694 msgstr "結束任務(&E)"
9696 #: taskmgr.rc:131
9697 msgid "&Go To Process"
9698 msgstr "轉此進程(&G)"
9700 #: taskmgr.rc:150
9701 msgid "&End Process"
9702 msgstr "結束進程(&E)"
9704 #: taskmgr.rc:151
9705 msgid "End Process &Tree"
9706 msgstr "結束進程樹(&T)"
9708 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9709 msgid "&Debug"
9710 msgstr "調試(&D)"
9712 #: taskmgr.rc:155
9713 msgid "Set &Priority"
9714 msgstr "優先權指定(&P)"
9716 #: taskmgr.rc:157
9717 msgid "&Realtime"
9718 msgstr "實時(&R)"
9720 #: taskmgr.rc:161
9721 msgid "&AboveNormal"
9722 msgstr "正常以上(&A)"
9724 #: taskmgr.rc:165
9725 msgid "&BelowNormal"
9726 msgstr "正常以下(&B)"
9728 #: taskmgr.rc:170
9729 msgid "Set &Affinity..."
9730 msgstr "親和度指定(&A)..."
9732 #: taskmgr.rc:171
9733 msgid "Edit Debug &Channels..."
9734 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9736 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9737 msgid "Task Manager"
9738 msgstr "任務管理器"
9740 #: taskmgr.rc:183
9741 msgid "Create New Task"
9742 msgstr "產生新任務"
9744 #: taskmgr.rc:188
9745 msgid "Runs a new program"
9746 msgstr "執行新任務"
9748 #: taskmgr.rc:189
9749 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9750 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9752 #: taskmgr.rc:191
9753 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9754 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9756 #: taskmgr.rc:192
9757 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9758 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9760 #: taskmgr.rc:193
9761 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9762 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9764 #: taskmgr.rc:194
9765 msgid "Displays tasks by using large icons"
9766 msgstr "用大圖標顯示任務"
9768 #: taskmgr.rc:195
9769 msgid "Displays tasks by using small icons"
9770 msgstr "用小圖標顯示任務"
9772 #: taskmgr.rc:196
9773 msgid "Displays information about each task"
9774 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9776 #: taskmgr.rc:197
9777 msgid "Updates the display twice per second"
9778 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9780 #: taskmgr.rc:198
9781 msgid "Updates the display every two seconds"
9782 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9784 #: taskmgr.rc:199
9785 msgid "Updates the display every four seconds"
9786 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9788 #: taskmgr.rc:204
9789 msgid "Does not automatically update"
9790 msgstr "不會自動更新"
9792 #: taskmgr.rc:206
9793 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9794 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9796 #: taskmgr.rc:207
9797 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9798 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9800 #: taskmgr.rc:208
9801 msgid "Minimizes the windows"
9802 msgstr "視窗最小化"
9804 #: taskmgr.rc:209
9805 msgid "Maximizes the windows"
9806 msgstr "視窗最大化"
9808 #: taskmgr.rc:210
9809 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9810 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9812 #: taskmgr.rc:211
9813 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9814 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9816 #: taskmgr.rc:212
9817 msgid "Displays Task Manager help topics"
9818 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9820 #: taskmgr.rc:213
9821 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9822 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9824 #: taskmgr.rc:214
9825 msgid "Exits the Task Manager application"
9826 msgstr "結束任務管理器"
9828 #: taskmgr.rc:216
9829 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9830 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9832 #: taskmgr.rc:217
9833 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9834 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9836 #: taskmgr.rc:218
9837 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9838 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9840 #: taskmgr.rc:220
9841 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9842 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9844 #: taskmgr.rc:221
9845 msgid "Each CPU has its own history graph"
9846 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9848 #: taskmgr.rc:223
9849 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9850 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9852 #: taskmgr.rc:228
9853 msgid "Tells the selected tasks to close"
9854 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9856 #: taskmgr.rc:229
9857 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9858 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9860 #: taskmgr.rc:230
9861 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9862 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9864 #: taskmgr.rc:231
9865 msgid "Removes the process from the system"
9866 msgstr "將進程從系統中刪除"
9868 #: taskmgr.rc:233
9869 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9870 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9872 #: taskmgr.rc:234
9873 msgid "Attaches the debugger to this process"
9874 msgstr "將調試器接到本進程"
9876 #: taskmgr.rc:236
9877 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9878 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9880 #: taskmgr.rc:238
9881 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9882 msgstr "將進程設為實時優先級"
9884 #: taskmgr.rc:239
9885 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9886 msgstr "將進程設為高優先級"
9888 #: taskmgr.rc:241
9889 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9890 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9892 #: taskmgr.rc:243
9893 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9894 msgstr "將進程設為中等優先級"
9896 #: taskmgr.rc:245
9897 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9898 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9900 #: taskmgr.rc:246
9901 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9902 msgstr "將進程設為低優先級"
9904 #: taskmgr.rc:248
9905 msgid "Controls Debug Channels"
9906 msgstr "Controls Debug Channels"
9908 #: taskmgr.rc:264
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Processes"
9911 msgstr "結束進程(&E)"
9913 #: taskmgr.rc:265
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Performance"
9916 msgstr "性能表"
9918 #: taskmgr.rc:266
9919 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:267
9923 msgid "Processes: %d"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:268
9927 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:273
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Image Name"
9933 msgstr "圖片"
9935 #: taskmgr.rc:274
9936 msgid "PID"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:275
9940 msgid "CPU"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:276
9944 msgid "CPU Time"
9945 msgstr ""
9947 #: taskmgr.rc:277
9948 msgid "Mem Usage"
9949 msgstr ""
9951 #: taskmgr.rc:278
9952 msgid "Mem Delta"
9953 msgstr ""
9955 #: taskmgr.rc:279
9956 msgid "Peak Mem Usage"
9957 msgstr ""
9959 #: taskmgr.rc:280
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Page Faults"
9962 msgstr "向左翻頁"
9964 #: taskmgr.rc:281
9965 msgid "USER Objects"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:282
9969 msgid "I/O Reads"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:283
9973 msgid "I/O Read Bytes"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:284
9977 msgid "Session ID"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:285
9981 msgid "Username"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:286
9985 msgid "PF Delta"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:287
9989 msgid "VM Size"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:288
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Paged Pool"
9995 msgstr "向下翻頁"
9997 #: taskmgr.rc:289
9998 msgid "NP Pool"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:290
10002 msgid "Base Pri"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:291
10006 msgid "Handles"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:292
10010 msgid "Threads"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:293
10014 msgid "GDI Objects"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:294
10018 msgid "I/O Writes"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:295
10022 msgid "I/O Write Bytes"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:296
10026 msgid "I/O Other"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:297
10030 msgid "I/O Other Bytes"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:302
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Task Manager Warning"
10036 msgstr "任務管理器"
10038 #: taskmgr.rc:305
10039 msgid ""
10040 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10041 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10042 "sure you want to change the priority class?"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:306
10046 msgid "Unable to Change Priority"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:311
10050 msgid ""
10051 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10052 "results including loss of data and system instability. The\n"
10053 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10054 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10055 "terminate the process?"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:312
10059 msgid "Unable to Terminate Process"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:314
10063 msgid ""
10064 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10065 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:315
10069 msgid "Unable to Debug Process"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:316
10073 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:317
10077 msgid "Invalid Option"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:318
10081 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:323
10085 msgid "System Idle Process"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:324
10089 msgid "Not Responding"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:325
10093 msgid "Running"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:326
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Task"
10099 msgstr "結束任務(&E)"
10101 #: taskmgr.rc:328
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Debug Channels"
10104 msgstr "Controls Debug Channels"
10106 #: taskmgr.rc:329
10107 msgid "Fixme"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:330
10111 msgid "Err"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:331
10115 msgid "Warn"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:332
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Trace"
10121 msgstr "跟蹤標記"
10123 #: uninstaller.rc:26
10124 msgid "Wine Application Uninstaller"
10125 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10127 #: uninstaller.rc:27
10128 msgid ""
10129 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10130 "executable.\n"
10131 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10132 msgstr ""
10133 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10134 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10136 #: view.rc:33
10137 msgid "&Pan"
10138 msgstr "平移(&P)"
10140 #: view.rc:35
10141 msgid "&Scale to Window"
10142 msgstr "放大至視窗(&S)"
10144 #: view.rc:37
10145 msgid "&Left"
10146 msgstr "左(&L)"
10148 #: view.rc:38
10149 msgid "&Right"
10150 msgstr "右(&R)"
10152 #: view.rc:39
10153 msgid "&Up"
10154 msgstr "上(&U)"
10156 #: view.rc:40
10157 msgid "&Down"
10158 msgstr "下(&D)"
10160 #: view.rc:46
10161 msgid "Regular Metafile Viewer"
10162 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10164 #: winecfg.rc:32
10165 msgid "Configure"
10166 msgstr "設定"
10168 #: winecfg.rc:39
10169 msgid "Libraries"
10170 msgstr "函式庫"
10172 #: winecfg.rc:40
10173 msgid "Drives"
10174 msgstr "儲存槽"
10176 #: winecfg.rc:41
10177 msgid "Select the unix target directory, please."
10178 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10180 #: winecfg.rc:43
10181 msgid "Show &Advanced"
10182 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10184 #: winecfg.rc:42
10185 msgid "Hide &Advanced"
10186 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10188 #: winecfg.rc:44
10189 msgid "(No Theme)"
10190 msgstr "(無佈景主題)"
10192 #: winecfg.rc:45
10193 msgid "Graphics"
10194 msgstr "顯示"
10196 #: winecfg.rc:46
10197 msgid "Desktop Integration"
10198 msgstr "桌面整合"
10200 #: winecfg.rc:47
10201 msgid "Audio"
10202 msgstr "音效"
10204 #: winecfg.rc:48
10205 msgid "About"
10206 msgstr "關於"
10208 #: winecfg.rc:49
10209 msgid "Wine configuration"
10210 msgstr "Wine 設定"
10212 #: winecfg.rc:51
10213 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10214 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10216 #: winecfg.rc:52
10217 msgid "Select a theme file"
10218 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10220 #: winecfg.rc:54
10221 msgid "Folder"
10222 msgstr "特殊資料夾"
10224 #: winecfg.rc:55
10225 msgid "Links to"
10226 msgstr "連結至"
10228 #: winecfg.rc:50
10229 msgid "Wine configuration for %s"
10230 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10232 #: winecfg.rc:53
10233 msgid ""
10234 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10235 "\n"
10236 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10237 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10238 "\n"
10239 "You must click Apply for the selection to take effect."
10240 msgstr ""
10241 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10242 "\n"
10243 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10244 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10245 "\n"
10246 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10248 #: winecfg.rc:60
10249 msgid ""
10250 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10251 "Are you sure you want to do this?"
10252 msgstr ""
10253 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10254 "你確定要如此嗎?"
10256 #: winecfg.rc:61
10257 msgid "Warning: system library"
10258 msgstr "警告:系統函式庫"
10260 #: winecfg.rc:62
10261 msgid "native"
10262 msgstr "原生"
10264 #: winecfg.rc:63
10265 msgid "builtin"
10266 msgstr "內建"
10268 #: winecfg.rc:64
10269 msgid "native, builtin"
10270 msgstr "原生,內建"
10272 #: winecfg.rc:65
10273 msgid "builtin, native"
10274 msgstr "內建、原生"
10276 #: winecfg.rc:66
10277 msgid "disabled"
10278 msgstr "停用"
10280 #: winecfg.rc:67
10281 msgid "Default Settings"
10282 msgstr "預設設定"
10284 #: winecfg.rc:68
10285 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10286 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10288 #: winecfg.rc:69
10289 msgid "Use global settings"
10290 msgstr "使用全域設定"
10292 #: winecfg.rc:70
10293 msgid "Select an executable file"
10294 msgstr "選擇一個可執行檔"
10296 #: winecfg.rc:75
10297 msgid "Hardware"
10298 msgstr "硬體"
10300 #: winecfg.rc:81
10301 msgid "Autodetect"
10302 msgstr "自動偵測"
10304 #: winecfg.rc:82
10305 msgid "Local hard disk"
10306 msgstr "本機硬碟"
10308 #: winecfg.rc:83
10309 msgid "Network share"
10310 msgstr "網路分享"
10312 #: winecfg.rc:84
10313 msgid "Floppy disk"
10314 msgstr "軟碟機"
10316 #: winecfg.rc:85
10317 msgid "CD-ROM"
10318 msgstr "光碟"
10320 #: winecfg.rc:86
10321 #, fuzzy
10322 msgid ""
10323 "You cannot add any more drives.\n"
10324 "\n"
10325 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10326 msgstr ""
10327 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10328 "\n"
10329 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10331 #: winecfg.rc:87
10332 msgid "System drive"
10333 msgstr "系統儲存槽"
10335 #: winecfg.rc:88
10336 msgid ""
10337 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10338 "\n"
10339 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10340 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10341 msgstr ""
10342 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10343 "\n"
10344 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10345 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10347 #: winecfg.rc:89
10348 msgid "Letter"
10349 msgstr "字母"
10351 #: winecfg.rc:90
10352 msgid "Drive Mapping"
10353 msgstr "儲存槽對映"
10355 #: winecfg.rc:91
10356 msgid ""
10357 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10358 "\n"
10359 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10360 msgstr ""
10361 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10362 "\n"
10363 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10365 #: winecfg.rc:96
10366 msgid "Full"
10367 msgstr "完全"
10369 #: winecfg.rc:97
10370 msgid "Standard"
10371 msgstr "標準"
10373 #: winecfg.rc:98
10374 msgid "Basic"
10375 msgstr "基本"
10377 #: winecfg.rc:99
10378 msgid "Emulation"
10379 msgstr "軟體模擬"
10381 #: winecfg.rc:100
10382 msgid "ALSA Driver"
10383 msgstr "ALSA 驅動"
10385 #: winecfg.rc:101
10386 msgid "EsounD Driver"
10387 msgstr "EsounD 驅動"
10389 #: winecfg.rc:102
10390 msgid "OSS Driver"
10391 msgstr "OSS 驅動"
10393 #: winecfg.rc:103
10394 msgid "JACK Driver"
10395 msgstr "JACK 驅動"
10397 #: winecfg.rc:104
10398 msgid "NAS Driver"
10399 msgstr "NAS 驅動"
10401 #: winecfg.rc:105
10402 msgid "CoreAudio Driver"
10403 msgstr "CoreAudio 驅動"
10405 #: winecfg.rc:106
10406 msgid "Couldn't open %s!"
10407 msgstr "無法開啟 %s !"
10409 #: winecfg.rc:107
10410 msgid "Sound Drivers"
10411 msgstr "音效驅動程式"
10413 #: winecfg.rc:108
10414 msgid "Wave Out Devices"
10415 msgstr "Wave 輸出裝置"
10417 #: winecfg.rc:109
10418 msgid "Wave In Devices"
10419 msgstr "Wave 輸入裝置"
10421 #: winecfg.rc:110
10422 msgid "MIDI Out Devices"
10423 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10425 #: winecfg.rc:111
10426 msgid "MIDI In Devices"
10427 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10429 #: winecfg.rc:112
10430 msgid "Aux Devices"
10431 msgstr "輔助裝置"
10433 #: winecfg.rc:113
10434 msgid "Mixer Devices"
10435 msgstr "混音器裝置"
10437 #: winecfg.rc:114
10438 msgid ""
10439 "Found driver in registry that is not available!\n"
10440 "\n"
10441 "Remove '%s' from registry?"
10442 msgstr ""
10443 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10444 "\n"
10445 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10447 #: winecfg.rc:115
10448 msgid "Warning"
10449 msgstr "警告"
10451 #: winecfg.rc:120
10452 msgid "Controls Background"
10453 msgstr "按鈕背景"
10455 #: winecfg.rc:121
10456 msgid "Controls Text"
10457 msgstr "按鈕文字"
10459 #: winecfg.rc:123
10460 msgid "Menu Background"
10461 msgstr "功能表背景"
10463 #: winecfg.rc:124
10464 msgid "Menu Text"
10465 msgstr "功能表文字"
10467 #: winecfg.rc:125
10468 msgid "Scrollbar"
10469 msgstr "捲軸"
10471 #: winecfg.rc:126
10472 msgid "Selection Background"
10473 msgstr "選择區背景"
10475 #: winecfg.rc:127
10476 msgid "Selection Text"
10477 msgstr "選择區文字"
10479 #: winecfg.rc:128
10480 msgid "ToolTip Background"
10481 msgstr "提示區背景"
10483 #: winecfg.rc:129
10484 msgid "ToolTip Text"
10485 msgstr "提示區文字"
10487 #: winecfg.rc:130
10488 msgid "Window Background"
10489 msgstr "視窗背景"
10491 #: winecfg.rc:131
10492 msgid "Window Text"
10493 msgstr "視窗文字"
10495 #: winecfg.rc:132
10496 msgid "Active Title Bar"
10497 msgstr "當前標題欄"
10499 #: winecfg.rc:133
10500 msgid "Active Title Text"
10501 msgstr "當前標題欄文字"
10503 #: winecfg.rc:134
10504 msgid "Inactive Title Bar"
10505 msgstr "非當前標題欄"
10507 #: winecfg.rc:135
10508 msgid "Inactive Title Text"
10509 msgstr "非當前標題欄文字"
10511 #: winecfg.rc:136
10512 msgid "Message Box Text"
10513 msgstr ""
10515 #: winecfg.rc:137
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Application Workspace"
10518 msgstr ""
10519 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10520 "運用程式\n"
10521 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10522 "應用程式"
10524 #: winecfg.rc:138
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Window Frame"
10527 msgstr "視窗文字"
10529 #: winecfg.rc:139
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Active Border"
10532 msgstr "當前標題欄"
10534 #: winecfg.rc:140
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Inactive Border"
10537 msgstr "非當前標題欄"
10539 #: winecfg.rc:141
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Controls Shadow"
10542 msgstr "按鈕背景"
10544 #: winecfg.rc:142
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Gray Text"
10547 msgstr "文本文字"
10549 #: winecfg.rc:143
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Controls Highlight"
10552 msgstr "按鈕文字"
10554 #: winecfg.rc:144
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Controls Dark Shadow"
10557 msgstr "按鈕背景"
10559 #: winecfg.rc:145
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Controls Light"
10562 msgstr "按鈕文字"
10564 #: winecfg.rc:146
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Controls Alternate Background"
10567 msgstr "按鈕背景"
10569 #: winecfg.rc:147
10570 msgid "Hot Tracked Item"
10571 msgstr ""
10573 #: winecfg.rc:148
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Active Title Bar Gradient"
10576 msgstr "當前標題欄"
10578 #: winecfg.rc:149
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10581 msgstr "非當前標題欄"
10583 #: winecfg.rc:150
10584 msgid "Menu Highlight"
10585 msgstr ""
10587 #: winecfg.rc:151
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Menu Bar"
10590 msgstr "功能表背景"
10592 #: wineconsole.rc:26
10593 msgid "Set &Defaults"
10594 msgstr "設為默認值(&D)"
10596 #: wineconsole.rc:28
10597 msgid "&Mark"
10598 msgstr "標記(&M)"
10600 #: wineconsole.rc:31
10601 msgid "&Select all"
10602 msgstr "全選(&S)"
10604 #: wineconsole.rc:32
10605 msgid "Sc&roll"
10606 msgstr "滾動(&R)"
10608 #: wineconsole.rc:33
10609 msgid "S&earch"
10610 msgstr "搜索(&E)"
10612 #: wineconsole.rc:36
10613 msgid "Setup - Default settings"
10614 msgstr "配置 - 默認設定"
10616 #: wineconsole.rc:37
10617 msgid "Setup - Current settings"
10618 msgstr "配置 - 當前設定"
10620 #: wineconsole.rc:38
10621 msgid "Configuration error"
10622 msgstr "配置錯誤"
10624 #: wineconsole.rc:39
10625 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10626 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10628 #: wineconsole.rc:34
10629 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10630 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10632 #: wineconsole.rc:35
10633 msgid "This is a test"
10634 msgstr "這是一段測試語句"
10636 #: wineconsole.rc:41
10637 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10638 msgstr ""
10640 #: wineconsole.rc:42
10641 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10642 msgstr ""
10644 #: wineconsole.rc:43
10645 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10646 msgstr ""
10648 #: wineconsole.rc:44
10649 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10650 msgstr ""
10652 #: wineconsole.rc:45
10653 msgid ""
10654 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10655 "The command is invalid.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: wineconsole.rc:48
10659 msgid ""
10660 "\n"
10661 "Usage:\n"
10662 "  wineconsole [options] <command>\n"
10663 "\n"
10664 "Options:\n"
10665 msgstr ""
10667 #: wineconsole.rc:49
10668 msgid ""
10669 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10670 "will\n"
10671 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10672 "console\n"
10673 msgstr ""
10675 #: wineconsole.rc:51
10676 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10677 msgstr ""
10679 #: wineconsole.rc:52
10680 msgid ""
10681 "\n"
10682 "Example:\n"
10683 "  wineconsole cmd\n"
10684 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10685 "\n"
10686 msgstr ""
10688 #: winedbg.rc:35
10689 msgid "Wine program crash"
10690 msgstr ""
10692 #: winedbg.rc:36
10693 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10694 msgstr ""
10696 #: winedbg.rc:37
10697 msgid "(unidentified)"
10698 msgstr ""
10700 #: winefile.rc:26
10701 msgid "&Open\tEnter"
10702 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10704 #: winefile.rc:30
10705 msgid "Re&name..."
10706 msgstr "改名(&N)..."
10708 #: winefile.rc:31
10709 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10710 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10712 #: winefile.rc:33
10713 msgid "&Run..."
10714 msgstr "執行(&R)..."
10716 #: winefile.rc:35
10717 msgid "Cr&eate Directory..."
10718 msgstr "建立目錄(&E)..."
10720 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10721 msgid "E&xit\tAlt+X"
10722 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10724 #: winefile.rc:44
10725 msgid "&Disk"
10726 msgstr "磁盤(&D)"
10728 #: winefile.rc:45
10729 msgid "Connect &Network Drive"
10730 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10732 #: winefile.rc:46
10733 msgid "&Disconnect Network Drive"
10734 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10736 #: winefile.rc:52
10737 msgid "&Name"
10738 msgstr "檔案名稱(&N)"
10740 #: winefile.rc:53
10741 msgid "&All File Details"
10742 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10744 #: winefile.rc:55
10745 msgid "&Sort by Name"
10746 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10748 #: winefile.rc:56
10749 msgid "Sort &by Type"
10750 msgstr "按類型排列(&B)"
10752 #: winefile.rc:57
10753 msgid "Sort by Si&ze"
10754 msgstr "按大小排列(&Z)"
10756 #: winefile.rc:58
10757 msgid "Sort by &Date"
10758 msgstr "按日期排列(&D)"
10760 #: winefile.rc:60
10761 msgid "Filter by &..."
10762 msgstr "定製排列..."
10764 #: winefile.rc:67
10765 msgid "&Drivebar"
10766 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10768 #: winefile.rc:70
10769 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10770 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10772 #: winefile.rc:77
10773 msgid "New &Window"
10774 msgstr "新建(&W)"
10776 #: winefile.rc:78
10777 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10778 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10780 #: winefile.rc:80
10781 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10782 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10784 #: winefile.rc:81
10785 msgid "Arrange &Symbols"
10786 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10788 #: winefile.rc:88
10789 msgid "&About Winefile..."
10790 msgstr "&關於 Winefile..."
10792 #: winefile.rc:94
10793 msgid "Applying font settings"
10794 msgstr ""
10796 #: winefile.rc:95
10797 msgid "Error while selecting new font."
10798 msgstr ""
10800 #: winefile.rc:100
10801 msgid "Wine File Manager"
10802 msgstr ""
10804 #: winefile.rc:102
10805 msgid "root fs"
10806 msgstr ""
10808 #: winefile.rc:103
10809 msgid "unixfs"
10810 msgstr ""
10812 #: winefile.rc:105
10813 msgid "Shell"
10814 msgstr ""
10816 #: winefile.rc:106
10817 msgid "%s - %s"
10818 msgstr ""
10820 #: winefile.rc:107
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Not yet implemented"
10823 msgstr ""
10824 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10825 "此功能未實現\n"
10826 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10827 "未實現"
10829 #: winefile.rc:108
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Wine File"
10832 msgstr "Wine地雷"
10834 #: winefile.rc:115
10835 #, fuzzy
10836 msgid "CDate"
10837 msgstr "日期(&D)"
10839 #: winefile.rc:116
10840 #, fuzzy
10841 msgid "ADate"
10842 msgstr "日期(&D)"
10844 #: winefile.rc:117
10845 #, fuzzy
10846 msgid "MDate"
10847 msgstr "日期(&D)"
10849 #: winefile.rc:118
10850 msgid "Index/Inode"
10851 msgstr ""
10853 #: winefile.rc:121
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Security"
10856 msgstr "安全(&S)"
10858 #: winefile.rc:123
10859 msgid "%s of %s free"
10860 msgstr ""
10862 #: winemine.rc:35
10863 msgid "&New\tF2"
10864 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10866 #: winemine.rc:37
10867 msgid "&Mark Question"
10868 msgstr "標出問題(&M)"
10870 #: winemine.rc:39
10871 msgid "&Beginner"
10872 msgstr "初學者(&B)"
10874 #: winemine.rc:40
10875 msgid "&Advanced"
10876 msgstr "高級(&A)"
10878 #: winemine.rc:41
10879 msgid "&Expert"
10880 msgstr "專家(&E)"
10882 #: winemine.rc:42
10883 msgid "&Custom..."
10884 msgstr "自定義(&C)"
10886 #: winemine.rc:46
10887 msgid "&Info"
10888 msgstr "資訊(&I)"
10890 #: winemine.rc:47
10891 msgid "&Fastest Times..."
10892 msgstr "最快時間(&F)"
10894 #: winemine.rc:48
10895 msgid "&About"
10896 msgstr "關於(&A)"
10898 #: winemine.rc:27
10899 msgid "WineMine"
10900 msgstr "Wine地雷"
10902 #: winemine.rc:28
10903 msgid "Nobody"
10904 msgstr "無人"
10906 #: winemine.rc:29
10907 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10908 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10910 #: winhlp32.rc:32
10911 msgid "Printer &setup..."
10912 msgstr "印表機設定(&S)..."
10914 #: winhlp32.rc:37
10915 msgid "&Copy..."
10916 msgstr "複製(&C)..."
10918 #: winhlp32.rc:39
10919 msgid "&Annotate..."
10920 msgstr "註釋(&A)..."
10922 #: winhlp32.rc:41
10923 msgid "&Bookmark"
10924 msgstr "書籤(&B)"
10926 #: winhlp32.rc:42
10927 msgid "&Define..."
10928 msgstr "定義(&D)..."
10930 #: winhlp32.rc:45
10931 msgid "History"
10932 msgstr "歷史"
10934 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10935 msgid "Small"
10936 msgstr "小號"
10938 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10939 msgid "Normal"
10940 msgstr "中號"
10942 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10943 msgid "Large"
10944 msgstr "大號"
10946 #: winhlp32.rc:54
10947 msgid "&Help on help"
10948 msgstr "如何使用幫助(&H)"
10950 #: winhlp32.rc:55
10951 msgid "Always on &top"
10952 msgstr "總是在最上面(&T)"
10954 #: winhlp32.rc:57
10955 msgid "&About Wine Help"
10956 msgstr "資訊(&I)..."
10958 #: winhlp32.rc:65
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Annotation..."
10961 msgstr "註釋(&A)..."
10963 #: winhlp32.rc:66
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Copy"
10966 msgstr "複製(&C)"
10968 #: winhlp32.rc:67
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Print..."
10971 msgstr "列印"
10973 #: winhlp32.rc:79
10974 msgid "Wine Help"
10975 msgstr "Wine 幫助"
10977 #: winhlp32.rc:84
10978 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10979 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
10981 #: winhlp32.rc:86
10982 msgid "Summary"
10983 msgstr "概要"
10985 #: winhlp32.rc:85
10986 msgid "&Index"
10987 msgstr "內容(&C)"
10989 #: winhlp32.rc:89
10990 msgid "Help files (*.hlp)"
10991 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
10993 #: winhlp32.rc:90
10994 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10995 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
10997 #: winhlp32.rc:91
10998 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10999 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11001 #: winhlp32.rc:92
11002 msgid "Help topics: "
11003 msgstr "幫助內容: "
11005 #: wordpad.rc:28
11006 msgid "&New...\tCtrl+N"
11007 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11009 #: wordpad.rc:42
11010 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11011 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11013 #: wordpad.rc:47
11014 msgid "&Clear\tDEL"
11015 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11017 #: wordpad.rc:48
11018 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11019 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11021 #: wordpad.rc:50
11022 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11023 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11025 #: wordpad.rc:51
11026 msgid "Find &next\tF3"
11027 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11029 #: wordpad.rc:54
11030 msgid "Read-&only"
11031 msgstr "唯讀(&0))"
11033 #: wordpad.rc:55
11034 msgid "&Modified"
11035 msgstr "已改動(M)"
11037 #: wordpad.rc:57
11038 msgid "E&xtras"
11039 msgstr "其他(&X)"
11041 #: wordpad.rc:59
11042 msgid "Selection &info"
11043 msgstr "選擇資訊(&I)"
11045 #: wordpad.rc:60
11046 msgid "Character &format"
11047 msgstr "文字格式(&F)"
11049 #: wordpad.rc:61
11050 msgid "&Def. char format"
11051 msgstr "默認格式(&D)"
11053 #: wordpad.rc:62
11054 msgid "Paragrap&h format"
11055 msgstr "段落格式(&H)"
11057 #: wordpad.rc:63
11058 msgid "&Get text"
11059 msgstr "獲取文字(&G)"
11061 #: wordpad.rc:69
11062 msgid "&Formatbar"
11063 msgstr "格式工具欄(&F)"
11065 #: wordpad.rc:70
11066 msgid "&Ruler"
11067 msgstr "標尺(&R)"
11069 #: wordpad.rc:71
11070 msgid "&Statusbar"
11071 msgstr "狀態欄(&S)"
11073 #: wordpad.rc:73
11074 msgid "&Options..."
11075 msgstr "選項(&O)..."
11077 #: wordpad.rc:75
11078 msgid "&Insert"
11079 msgstr "插入(&I)"
11081 #: wordpad.rc:77
11082 msgid "&Date and time..."
11083 msgstr "日期時間(&D)..."
11085 #: wordpad.rc:79
11086 msgid "F&ormat"
11087 msgstr "格式(&O)"
11089 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11090 msgid "&Bullet points"
11091 msgstr "子彈點(&B)"
11093 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11094 msgid "&Paragraph..."
11095 msgstr "段落(&P)..."
11097 #: wordpad.rc:84
11098 msgid "&Tabs..."
11099 msgstr "標籤(&T)..."
11101 #: wordpad.rc:85
11102 msgid "Backgroun&d"
11103 msgstr "背景(&D)"
11105 #: wordpad.rc:87
11106 msgid "&System\tCtrl+1"
11107 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11109 #: wordpad.rc:88
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11112 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11114 #: wordpad.rc:93
11115 msgid "&About Wine Wordpad"
11116 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11118 #: wordpad.rc:130
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Automatic"
11121 msgstr "自動排列"
11123 #: wordpad.rc:136
11124 msgid "All documents (*.*)"
11125 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11127 #: wordpad.rc:137
11128 msgid "Text documents (*.txt)"
11129 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11131 #: wordpad.rc:138
11132 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11133 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11135 #: wordpad.rc:139
11136 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11137 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11139 #: wordpad.rc:140
11140 msgid "Rich text document"
11141 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11143 #: wordpad.rc:141
11144 msgid "Text document"
11145 msgstr "文本檔案 "
11147 #: wordpad.rc:142
11148 msgid "Unicode text document"
11149 msgstr "統一碼文本檔案"
11151 #: wordpad.rc:143
11152 msgid "Printer files (*.PRN)"
11153 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11155 #: wordpad.rc:148
11156 msgid "Left"
11157 msgstr "左"
11159 #: wordpad.rc:149
11160 msgid "Right"
11161 msgstr "右"
11163 #: wordpad.rc:150
11164 msgid "Center"
11165 msgstr "中"
11167 #: wordpad.rc:156
11168 msgid "Text"
11169 msgstr "文本文字"
11171 #: wordpad.rc:157
11172 msgid "Rich text"
11173 msgstr "豐富格式文字"
11175 #: wordpad.rc:163
11176 msgid "Next page"
11177 msgstr "下一頁"
11179 #: wordpad.rc:164
11180 msgid "Previous page"
11181 msgstr "上一頁"
11183 #: wordpad.rc:165
11184 msgid "Two pages"
11185 msgstr "雙頁"
11187 #: wordpad.rc:166
11188 msgid "One page"
11189 msgstr "單頁"
11191 #: wordpad.rc:167
11192 msgid "Zoom in"
11193 msgstr "Zoom in"
11195 #: wordpad.rc:168
11196 msgid "Zoom out"
11197 msgstr "Zoom out"
11199 #: wordpad.rc:170
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Page"
11202 msgstr "向上翻頁"
11204 #: wordpad.rc:171
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Pages"
11207 msgstr "向上翻頁"
11209 #: wordpad.rc:172
11210 msgid "cm"
11211 msgstr ""
11213 #: wordpad.rc:173
11214 msgid "in"
11215 msgstr ""
11217 #: wordpad.rc:174
11218 msgid "inch"
11219 msgstr ""
11221 #: wordpad.rc:175
11222 msgid "pt"
11223 msgstr ""
11225 #: wordpad.rc:180
11226 msgid "Document"
11227 msgstr "Document"
11229 #: wordpad.rc:181
11230 msgid "Save changes to '%s'?"
11231 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11233 #: wordpad.rc:182
11234 msgid "Finished searching the document."
11235 msgstr "檔案查找結束."
11237 #: wordpad.rc:183
11238 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11239 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11241 #: wordpad.rc:184
11242 msgid ""
11243 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11244 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11245 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11247 #: wordpad.rc:187
11248 msgid "Invalid number format"
11249 msgstr "數字格式無效"
11251 #: wordpad.rc:188
11252 msgid "OLE storage documents are not supported"
11253 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11255 #: wordpad.rc:189
11256 msgid "Could not save the file."
11257 msgstr "不能儲存檔案."
11259 #: wordpad.rc:190
11260 msgid "You do not have access to save the file."
11261 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11263 #: wordpad.rc:191
11264 msgid "Could not open the file."
11265 msgstr "不能開啟檔案."
11267 #: wordpad.rc:192
11268 msgid "You do not have access to open the file."
11269 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11271 #: wordpad.rc:193
11272 msgid "Printing not implemented"
11273 msgstr "Printing not implemented"
11275 #: wordpad.rc:194
11276 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11277 msgstr ""
11279 #: write.rc:27
11280 msgid "Starting Wordpad failed"
11281 msgstr ""
11283 #: xcopy.rc:27
11284 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11285 msgstr ""
11287 #: xcopy.rc:28
11288 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11289 msgstr ""
11291 #: xcopy.rc:29
11292 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11293 msgstr ""
11295 #: xcopy.rc:30
11296 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11297 msgstr ""
11299 #: xcopy.rc:31
11300 msgid "%d file(s) copied\n"
11301 msgstr ""
11303 #: xcopy.rc:34
11304 msgid ""
11305 "Is '%s' a filename or directory\n"
11306 "on the target?\n"
11307 "(F - File, D - Directory)\n"
11308 msgstr ""
11310 #: xcopy.rc:35
11311 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11312 msgstr ""
11314 #: xcopy.rc:36
11315 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11316 msgstr ""
11318 #: xcopy.rc:37
11319 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11320 msgstr ""
11322 #: xcopy.rc:39
11323 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11324 msgstr ""
11326 #: xcopy.rc:43
11327 msgctxt "File key"
11328 msgid "F"
11329 msgstr ""
11331 #: xcopy.rc:44
11332 msgctxt "Directory key"
11333 msgid "D"
11334 msgstr ""
11336 #: xcopy.rc:77
11337 msgid ""
11338 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11339 "\n"
11340 "Syntax:\n"
11341 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11342 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11343 "\n"
11344 "Where:\n"
11345 "\n"
11346 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11347 "\tmore files\n"
11348 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11349 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11350 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11351 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11352 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11353 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11354 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11355 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11356 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11357 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11358 "[/N]  Copy using short names\n"
11359 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11360 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11361 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11362 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11363 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11364 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11365 "\tarchive attribute\n"
11366 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11367 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11368 "\t\tthan source\n"
11369 "\n"
11370 msgstr ""