1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
30 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
32 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
51 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
53 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
75 msgid "All files (*.*)"
77 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
96 msgstr "Instaliranje..."
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 msgstr "Talasni oblik"
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
148 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
150 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 msgstr "Nema tonera; "
523 msgstr "Funta strane; "
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
569 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
571 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
612 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgid "Key Attributes"
620 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgid "Basic Constraints"
640 msgid "Certificate Policies"
644 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgid "CRL Reason Code"
652 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgid "Authority Information Access"
664 msgid "Certificate Extensions"
668 msgid "Next Update Location"
672 msgid "Yes or No Trust"
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
681 msgid "Unstructured Name"
689 msgid "Message Digest"
701 msgid "Challenge Password"
705 msgid "Unstructured Address"
709 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgid "Prefer Signed Data"
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgid "Certification Template Name"
737 msgid "Certificate Type"
741 msgid "Certificate Manifold"
745 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgid "Netscape Base URL"
753 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgid "Netscape Comment"
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgid "Country/Region"
797 msgid "Organizational Unit"
809 msgid "State or Province"
829 msgid "Domain Component"
833 msgid "Street Address"
837 msgid "Serial Number"
845 msgid "Cross CA Version"
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgid "Principal Name"
857 msgid "Windows Product Update"
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
869 msgid "Enrollment CSP"
877 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgid "Issuing Distribution Point"
889 msgid "Name Constraints"
893 msgid "Policy Mappings"
897 msgid "Policy Constraints"
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgid "Application Policies"
909 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgid "CMC Status Info"
933 msgid "CMC Extensions"
937 msgid "CMC Attributes"
945 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgid "Next CRL Publish"
977 msgid "CA Encryption Certificate"
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgid "Certificate Template Information"
989 msgid "Enterprise Root OID"
997 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgid "Transaction Id"
1013 msgid "Sender Nonce"
1017 msgid "Recipient Nonce"
1025 msgid "Get Certificate"
1033 msgid "Revoke Request"
1037 msgid "Query Pending"
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgid "Client Information"
1057 msgid "Server Authentication"
1061 msgid "Client Authentication"
1065 msgid "Code Signing"
1069 msgid "Secure Email"
1073 msgid "Time Stamping"
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgid "IP security end system"
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgid "IP security user"
1097 msgid "Encrypting File System"
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 msgid "Digital Rights"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1158 msgid "All application policies"
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1174 msgid "All issuance policies"
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1190 msgid "Other People"
1194 msgid "Trusted Publishers"
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgid "Certificate Issuer"
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1227 msgid "Directory Address"
1244 msgid "Registered ID="
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1252 msgid "Subject Type="
1264 msgid "Path Length Constraint="
1268 msgid "Information Not Available"
1272 msgid "Authority Info Access"
1276 msgid "Access Method="
1288 msgid "Unknown Access Method"
1292 msgid "Alternative Name"
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1300 msgid "Distribution Point Name"
1320 msgid "Key Compromise"
1324 msgid "CA Compromise"
1328 msgid "Affiliation Changed"
1336 msgid "Operation Ceased"
1340 msgid "Certificate Hold"
1344 msgid "Financial Information="
1352 msgid "Not Available"
1356 msgid "Meets Criteria="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1368 msgid "Digital Signature"
1372 msgid "Non-Repudiation"
1376 msgid "Key Encipherment"
1380 msgid "Data Encipherment"
1384 msgid "Key Agreement"
1388 msgid "Certificate Signing"
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1400 msgid "Encipher Only"
1404 msgid "Decipher Only"
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1432 msgid "Signature CA"
1436 msgid "Certificate Policy"
1440 msgid "Policy Identifier: "
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1456 msgid "Notice Reference"
1460 msgid "Organization="
1464 msgid "Notice Number="
1468 msgid "Notice Text="
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate Information"
1479 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1481 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1486 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1492 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1546 msgid "This certificate is OK."
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1566 msgid "Extensions Only"
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1576 msgid "Properties Only"
1580 msgid "Serial number"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1606 msgid "%s (%d bits)"
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgid "Friendly name"
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1653 "select another file."
1657 msgid "File to Import"
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgid "Please select a file."
1703 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1707 msgid "Could not open "
1711 msgid "Determined by the program"
1715 msgid "Please select a store"
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1730 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1732 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1739 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1741 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1757 msgid "The import was successful."
1761 msgid "The import failed."
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1781 msgid "Expiration Date"
1785 msgid "Friendly Name"
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 msgid "Certificates"
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1908 msgid "Private Key Archival"
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1917 msgid "Export Format"
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1925 msgid "Export Filename"
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1933 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1970 msgid "The export was successful."
1974 msgid "The export failed."
1978 msgid "Export Private Key"
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1988 msgid "Enter Password"
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1996 msgid "The passwords do not match."
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2004 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2025 msgid "Regional Setting"
2026 msgstr "Osnovno podešavanje"
2028 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2036 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2044 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2046 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2059 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2068 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2072 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2074 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2105 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2109 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2113 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2117 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2125 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2129 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2131 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2139 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2140 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2143 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2144 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2147 msgid "IDTB_CONTENTS"
2148 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2156 msgstr "IDTB_SEARCH"
2159 msgid "IDTB_HISTORY"
2160 msgstr "IDTB_HISTORY"
2163 msgid "IDTB_FAVORITES"
2164 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2183 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2184 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2187 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2188 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2190 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2191 msgid "Cinepak Video codec"
2192 msgstr "Cinepak video kodek"
2195 msgid "Internet Settings"
2196 msgstr "Postavke interneta"
2199 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2200 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2203 msgid "Error converting object to primitive type"
2204 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2207 msgid "Invalid procedure call or argument"
2208 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2211 msgid "Subscript out of range"
2212 msgstr "Potpis je van dometa"
2215 msgid "Automation server can't create object"
2216 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2219 msgid "Object doesn't support this property or method"
2220 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2223 msgid "Object doesn't support this action"
2224 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2227 msgid "Argument not optional"
2228 msgstr "Argument je obavezan"
2231 msgid "Syntax error"
2232 msgstr "Greška u sintaksi"
2235 msgid "Expected ';'"
2236 msgstr "Očekivano ';'"
2239 msgid "Expected '('"
2240 msgstr "Očekivano '('"
2243 msgid "Expected ')'"
2244 msgstr "Očekivano ')'"
2247 msgid "Unterminated string constant"
2248 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2251 msgid "Conditional compilation is turned off"
2255 msgid "Number expected"
2256 msgstr "Očekivani broj"
2259 msgid "Function expected"
2260 msgstr "Očekivana funkcija"
2263 msgid "'[object]' is not a date object"
2264 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2267 msgid "Object expected"
2268 msgstr "Očekivani objekat"
2271 msgid "Illegal assignment"
2272 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2275 msgid "'|' is undefined"
2276 msgstr "„|“ nije određeno"
2279 msgid "Boolean object expected"
2280 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2283 msgid "VBArray object expected"
2284 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2287 msgid "JScript object expected"
2288 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2291 msgid "Syntax error in regular expression"
2292 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2295 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2296 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2299 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2300 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2303 msgid "Array object expected"
2304 msgstr "Očekivani niz objekta"
2313 msgid "Invalid function\n"
2314 msgstr "Neispravna sintaksa"
2318 msgid "File not found\n"
2319 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2323 msgid "Path not found\n"
2324 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2327 msgid "Too many open files\n"
2331 msgid "Access denied\n"
2336 msgid "Invalid handle\n"
2337 msgstr "Neispravna sintaksa"
2341 msgid "Memory trashed\n"
2342 msgstr "Nadgledanje memorije"
2346 msgid "Not enough memory\n"
2347 msgstr "Nema više memorije."
2351 msgid "Invalid block\n"
2352 msgstr "Neispravna sintaksa"
2355 msgid "Bad environment\n"
2359 msgid "Bad format\n"
2364 msgid "Invalid access\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2369 msgid "Invalid data\n"
2370 msgstr "Neispravna sintaksa"
2374 msgid "Out of memory\n"
2375 msgstr "Nema više memorije."
2379 msgid "Invalid drive\n"
2380 msgstr "Neispravna sintaksa"
2383 msgid "Can't delete current directory\n"
2387 msgid "Not same device\n"
2391 msgid "No more files\n"
2395 msgid "Write protected\n"
2407 msgid "Bad command\n"
2415 msgid "Bad length\n"
2418 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2420 msgid "Seek error\n"
2421 msgstr "Greška u sintaksi"
2424 msgid "Not DOS disk\n"
2429 msgid "Sector not found\n"
2430 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2434 msgid "Out of paper\n"
2435 msgstr "Nema papira; "
2439 msgid "Write fault\n"
2441 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2443 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2448 msgid "Read fault\n"
2450 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2452 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2456 msgid "General failure\n"
2461 msgid "Sharing violation\n"
2462 msgstr "Kršenje imenovanja"
2466 msgid "Lock violation\n"
2470 msgid "Wrong disk\n"
2474 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2479 msgid "End of file\n"
2480 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2482 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2487 msgid "Request not supported\n"
2491 msgid "Remote machine not listening\n"
2495 msgid "Duplicate network name\n"
2499 msgid "Bad network path\n"
2504 msgid "Network busy\n"
2505 msgstr "Mrežno deljenje"
2509 msgid "Device does not exist\n"
2510 msgstr "Datoteka ne postoji"
2513 msgid "Too many commands\n"
2517 msgid "Adaptor hardware error\n"
2521 msgid "Bad network response\n"
2525 msgid "Unexpected network error\n"
2529 msgid "Bad remote adaptor\n"
2533 msgid "Print queue full\n"
2537 msgid "No spool space\n"
2542 msgid "Print cancelled\n"
2543 msgstr "Korisnik je otkazan"
2547 msgid "Network name deleted\n"
2548 msgstr "Datum brisanja"
2551 msgid "Network access denied\n"
2555 msgid "Bad device type\n"
2560 msgid "Bad network name\n"
2561 msgstr "Mrežno deljenje"
2564 msgid "Too many network names\n"
2568 msgid "Too many network sessions\n"
2572 msgid "Sharing paused\n"
2576 msgid "Request not accepted\n"
2580 msgid "Redirector paused\n"
2585 msgid "File exists\n"
2586 msgstr "Datoteka ne postoji"
2589 msgid "Cannot create\n"
2593 msgid "Int24 failure\n"
2597 msgid "Out of structures\n"
2602 msgid "Already assigned\n"
2603 msgstr "Već postoji"
2605 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2607 msgid "Invalid password\n"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2612 msgid "Invalid parameter\n"
2614 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2618 msgid "Net write fault\n"
2619 msgstr "Podrazumevano"
2622 msgid "No process slots\n"
2626 msgid "Too many semaphores\n"
2630 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2634 msgid "Semaphore is set\n"
2638 msgid "Too many semaphore requests\n"
2642 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2646 msgid "Semaphore owner died\n"
2650 msgid "Semaphore user limit\n"
2655 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2656 msgstr "Ubacite disk %s"
2659 msgid "Drive locked\n"
2663 msgid "Broken pipe\n"
2668 msgid "Open failed\n"
2669 msgstr "Otvori datoteku"
2672 msgid "Buffer overflow\n"
2676 msgid "No more search handles\n"
2681 msgid "Invalid target handle\n"
2682 msgstr "Neispravni akreditivi"
2686 msgid "Invalid IOCTL\n"
2687 msgstr "Neispravna sintaksa"
2690 msgid "Invalid verify switch\n"
2694 msgid "Bad driver level\n"
2699 msgid "Call not implemented\n"
2700 msgstr "Nije jos u programu"
2703 msgid "Semaphore timeout\n"
2708 msgid "Insufficient buffer\n"
2709 msgstr "Nedovoljna prava"
2713 msgid "Invalid name\n"
2714 msgstr "Neispravna sintaksa"
2718 msgid "Invalid level\n"
2719 msgstr "Neispravni akreditivi"
2722 msgid "No volume label\n"
2727 msgid "Module not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2732 msgid "Procedure not found\n"
2733 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2736 msgid "No children to wait for\n"
2740 msgid "Child process has not completed\n"
2744 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2748 msgid "Negative seek\n"
2752 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2756 msgid "Drive is already JOINed\n"
2760 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2764 msgid "Drive is not JOINed\n"
2768 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2772 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2776 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2780 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2784 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2789 msgid "Drive is busy\n"
2794 msgid "Same drive\n"
2795 msgstr "Sistemski drajv"
2798 msgid "Not toplevel directory\n"
2802 msgid "Directory is not empty\n"
2806 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2810 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2814 msgid "Path is busy\n"
2818 msgid "Already a SUBST target\n"
2822 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2826 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2830 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2834 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2838 msgid "Volume label too long\n"
2842 msgid "Too many TCBs\n"
2846 msgid "Signal refused\n"
2850 msgid "Segment discarded\n"
2854 msgid "Segment not locked\n"
2858 msgid "Bad thread ID address\n"
2862 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2866 msgid "Path is invalid\n"
2870 msgid "Signal pending\n"
2874 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2878 msgid "Lock failed\n"
2883 msgid "Resource in use\n"
2884 msgstr "Neuspesi resursa"
2888 msgid "Cancel violation\n"
2889 msgstr "Kršenje imenovanja"
2892 msgid "Atomic locks not supported\n"
2896 msgid "Invalid segment number\n"
2901 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2902 msgstr "Neispravni akreditivi"
2906 msgid "File already exists\n"
2907 msgstr "Port %s već postoji"
2910 msgid "Invalid flag number\n"
2915 msgid "Semaphore name not found\n"
2916 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2919 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2923 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2927 msgid "Invalid module type for %1\n"
2931 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2935 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2939 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2943 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2947 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2951 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2956 msgid "IOPL not enabled\n"
2957 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2960 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2964 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2968 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2972 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2976 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2980 msgid "Environment variable not found\n"
2984 msgid "No signal sent\n"
2988 msgid "File name is too long\n"
2992 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2996 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3000 msgid "Invalid signal number\n"
3004 msgid "Error setting signal handler\n"
3008 msgid "Segment locked\n"
3012 msgid "Too many modules\n"
3016 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3020 msgid "Machine type mismatch\n"
3032 msgid "Pipe closed\n"
3037 msgid "Pipe not connected\n"
3038 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3042 msgid "More data available\n"
3043 msgstr "Nedostupno; "
3047 msgid "Session cancelled\n"
3048 msgstr "Korisnik je otkazan"
3051 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3055 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3060 msgid "No more data available\n"
3061 msgstr "Nedostupno; "
3064 msgid "Cannot use Copy API\n"
3068 msgid "Directory name invalid\n"
3072 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3076 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3080 msgid "Extended attribute table full\n"
3084 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3088 msgid "Extended attributes not supported\n"
3092 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3096 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3100 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3104 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3109 msgid "Invalid oplock message received\n"
3110 msgstr "Neispravni akreditivi"
3113 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3118 msgid "Invalid address\n"
3122 msgid "Arithmetic overflow\n"
3126 msgid "Pipe connected\n"
3130 msgid "Pipe listening\n"
3134 msgid "Extended attribute access denied\n"
3139 msgid "I/O operation aborted\n"
3140 msgstr "Greška u radnjama"
3143 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3147 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3151 msgid "No access to memory location\n"
3156 msgid "Swap error\n"
3157 msgstr "Greška u sintaksi"
3160 msgid "Stack overflow\n"
3165 msgid "Invalid message\n"
3166 msgstr "Neispravna sintaksa"
3169 msgid "Cannot complete\n"
3174 msgid "Invalid flags\n"
3175 msgstr "Neispravna sintaksa"
3178 msgid "Unrecognised volume\n"
3182 msgid "File invalid\n"
3186 msgid "Cannot run full-screen\n"
3190 msgid "Nonexistent token\n"
3194 msgid "Registry corrupt\n"
3199 msgid "Invalid key\n"
3200 msgstr "Neispravna sintaksa"
3204 msgid "Can't open registry key\n"
3205 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3208 msgid "Can't read registry key\n"
3212 msgid "Can't write registry key\n"
3216 msgid "Registry has been recovered\n"
3221 msgid "Registry is corrupt\n"
3222 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3225 msgid "I/O to registry failed\n"
3230 msgid "Not registry file\n"
3231 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3235 msgid "Key deleted\n"
3236 msgstr "Datum brisanja"
3239 msgid "No registry log space\n"
3243 msgid "Registry key has subkeys\n"
3247 msgid "Subkey must be volatile\n"
3251 msgid "Notify change request in progress\n"
3255 msgid "Dependent services are running\n"
3260 msgid "Invalid service control\n"
3261 msgstr "Neispravni akreditivi"
3264 msgid "Service request timeout\n"
3268 msgid "Cannot create service thread\n"
3272 msgid "Service database locked\n"
3276 msgid "Service already running\n"
3280 msgid "Invalid service account\n"
3284 msgid "Service is disabled\n"
3288 msgid "Circular dependency\n"
3293 msgid "Service does not exist\n"
3294 msgstr "Datoteka ne postoji"
3297 msgid "Service cannot accept control message\n"
3301 msgid "Service not active\n"
3305 msgid "Service controller connect failed\n"
3309 msgid "Exception in service\n"
3314 msgid "Database does not exist\n"
3315 msgstr "Putanja ne postoji"
3318 msgid "Service-specific error\n"
3322 msgid "Process aborted\n"
3326 msgid "Service dependency failed\n"
3330 msgid "Service login failed\n"
3334 msgid "Service start-hang\n"
3338 msgid "Invalid service lock\n"
3342 msgid "Service marked for delete\n"
3346 msgid "Service exists\n"
3350 msgid "System running last-known-good config\n"
3354 msgid "Service dependency deleted\n"
3358 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3362 msgid "Service not started since last boot\n"
3366 msgid "Duplicate service name\n"
3370 msgid "Different service account\n"
3374 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3379 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3380 msgstr "Pronađena je petlja"
3383 msgid "No recovery program for service\n"
3388 msgid "Service not implemented by exe\n"
3389 msgstr "Nije jos u programu"
3392 msgid "End of media\n"
3396 msgid "Filemark detected\n"
3400 msgid "Beginning of media\n"
3404 msgid "Setmark detected\n"
3409 msgid "No data detected\n"
3410 msgstr "Pronađena je petlja"
3413 msgid "Partition failure\n"
3417 msgid "Invalid block length\n"
3421 msgid "Device not partitioned\n"
3425 msgid "Unable to lock media\n"
3429 msgid "Unable to unload media\n"
3433 msgid "Media changed\n"
3437 msgid "I/O bus reset\n"
3441 msgid "No media in drive\n"
3445 msgid "No Unicode translation\n"
3449 msgid "DLL init failed\n"
3453 msgid "Shutdown in progress\n"
3457 msgid "No shutdown in progress\n"
3461 msgid "I/O device error\n"
3465 msgid "No serial devices found\n"
3469 msgid "Shared IRQ busy\n"
3473 msgid "Serial I/O completed\n"
3477 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3481 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3485 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3490 msgid "Unknown floppy error\n"
3491 msgstr "Nepoznat izvor"
3494 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3498 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3502 msgid "Hard disk operation failed\n"
3506 msgid "Hard disk reset failed\n"
3510 msgid "End of tape media\n"
3514 msgid "Not enough server memory\n"
3518 msgid "Possible deadlock\n"
3522 msgid "Incorrect alignment\n"
3526 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3530 msgid "Set-power-state failed\n"
3534 msgid "Too many links\n"
3538 msgid "Newer windows version needed\n"
3542 msgid "Wrong operating system\n"
3546 msgid "Single-instance application\n"
3551 msgid "Real-mode application\n"
3556 msgid "Invalid DLL\n"
3557 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3560 msgid "No associated application\n"
3564 msgid "DDE failure\n"
3569 msgid "DLL not found\n"
3570 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3574 msgid "Out of user handles\n"
3575 msgstr "Nema više memorije."
3578 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3582 msgid "The source element is empty\n"
3586 msgid "The destination element is full\n"
3590 msgid "The element address is invalid\n"
3594 msgid "The magazine is not present\n"
3598 msgid "The device needs reinitialization\n"
3602 msgid "The device requires cleaning\n"
3607 msgid "The device door is open\n"
3608 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3612 msgid "The device is not connected\n"
3613 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3617 msgid "Element not found\n"
3618 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3622 msgid "No match found\n"
3623 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3627 msgid "Property set not found\n"
3628 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3632 msgid "Point not found\n"
3633 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3636 msgid "No running tracking service\n"
3641 msgid "No such volume ID\n"
3642 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3645 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3649 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3653 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3658 msgid "The journal is being deleted\n"
3659 msgstr "Datum brisanja"
3662 msgid "The journal is not active\n"
3666 msgid "Potential matching file found\n"
3670 msgid "The journal entry was deleted\n"
3675 msgid "Invalid device name\n"
3676 msgstr "Neispravni akreditivi"
3680 msgid "Connection unavailable\n"
3681 msgstr "Nedostupno; "
3684 msgid "Device already remembered\n"
3688 msgid "No network or bad path\n"
3692 msgid "Invalid network provider name\n"
3696 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3700 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3704 msgid "Not a container\n"
3708 msgid "Extended error\n"
3713 msgid "Invalid group name\n"
3714 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3718 msgid "Invalid computer name\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa"
3723 msgid "Invalid event name\n"
3724 msgstr "Neispravni akreditivi"
3728 msgid "Invalid domain name\n"
3730 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3734 msgid "Invalid service name\n"
3735 msgstr "Neispravni akreditivi"
3739 msgid "Invalid network name\n"
3740 msgstr "Neispravna sintaksa"
3744 msgid "Invalid share name\n"
3745 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3749 msgid "Invalid message name\n"
3750 msgstr "Neispravni akreditivi"
3753 msgid "Invalid message destination\n"
3757 msgid "Session credential conflict\n"
3762 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3763 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3766 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3770 msgid "No network\n"
3774 msgid "Operation cancelled by user\n"
3778 msgid "File has a user-mapped section\n"
3781 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3783 msgid "Connection refused\n"
3784 msgstr "Povezivanje na %s"
3787 msgid "Connection gracefully closed\n"
3791 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3795 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3800 msgid "Connection invalid\n"
3804 msgid "Connection is active\n"
3809 msgid "Network unreachable\n"
3810 msgstr "Mrežno deljenje"
3813 msgid "Host unreachable\n"
3817 msgid "Protocol unreachable\n"
3821 msgid "Port unreachable\n"
3825 msgid "Request aborted\n"
3830 msgid "Connection aborted\n"
3831 msgstr "Povezivanje na %s"
3834 msgid "Please retry operation\n"
3838 msgid "Connection count limit reached\n"
3842 msgid "Login time restriction\n"
3846 msgid "Login workstation restriction\n"
3850 msgid "Incorrect network address\n"
3854 msgid "Service already registered\n"
3859 msgid "Service not found\n"
3860 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3863 msgid "User not authenticated\n"
3867 msgid "User not logged on\n"
3871 msgid "Continue work in progress\n"
3876 msgid "Already initialised\n"
3877 msgstr "Već postoji"
3880 msgid "No more local devices\n"
3885 msgid "The site does not exist\n"
3886 msgstr "Datoteka ne postoji"
3890 msgid "The domain controller already exists\n"
3891 msgstr "Port %s već postoji"
3895 msgid "Supported only when connected\n"
3896 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3899 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3903 msgid "The user profile is invalid\n"
3907 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3911 msgid "Not all privileges assigned\n"
3915 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3919 msgid "No quotas for account\n"
3923 msgid "Local user session key\n"
3927 msgid "Password too complex for LM\n"
3932 msgid "Unknown revision\n"
3933 msgstr "Nepoznat izvor"
3936 msgid "Incompatible revision levels\n"
3941 msgid "Invalid owner\n"
3942 msgstr "Neispravna sintaksa"
3946 msgid "Invalid primary group\n"
3947 msgstr "Neispravna sintaksa"
3950 msgid "No impersonation token\n"
3954 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3958 msgid "No logon servers available\n"
3962 msgid "No such logon session\n"
3966 msgid "No such privilege\n"
3970 msgid "Privilege not held\n"
3975 msgid "Invalid account name\n"
3976 msgstr "Neispravna sintaksa"
3980 msgid "User already exists\n"
3981 msgstr "Port %s već postoji"
3985 msgid "No such user\n"
3986 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3990 msgid "Group already exists\n"
3991 msgstr "Port %s već postoji"
3994 msgid "No such group\n"
3998 msgid "User already in group\n"
4002 msgid "User not in group\n"
4006 msgid "Can't delete last admin user\n"
4010 msgid "Wrong password\n"
4014 msgid "Ill-formed password\n"
4018 msgid "Password restriction\n"
4022 msgid "Logon failure\n"
4026 msgid "Account restriction\n"
4030 msgid "Invalid logon hours\n"
4035 msgid "Invalid workstation\n"
4036 msgstr "Neispravna sintaksa"
4039 msgid "Password expired\n"
4044 msgid "Account disabled\n"
4048 msgid "No security ID mapped\n"
4052 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4056 msgid "LUIDs exhausted\n"
4060 msgid "Invalid sub authority\n"
4065 msgid "Invalid ACL\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4070 msgid "Invalid SID\n"
4071 msgstr "Neispravna sintaksa"
4074 msgid "Invalid security descriptor\n"
4078 msgid "Bad inherited ACL\n"
4083 msgid "Server disabled\n"
4087 msgid "Server not disabled\n"
4091 msgid "Invalid ID authority\n"
4095 msgid "Allotted space exceeded\n"
4099 msgid "Invalid group attributes\n"
4103 msgid "Bad impersonation level\n"
4107 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4111 msgid "Bad validation class\n"
4115 msgid "Bad token type\n"
4119 msgid "No security on object\n"
4123 msgid "Can't access domain information\n"
4128 msgid "Invalid server state\n"
4129 msgstr "Neispravni akreditivi"
4133 msgid "Invalid domain state\n"
4134 msgstr "Neispravna sintaksa"
4137 msgid "Invalid domain role\n"
4141 msgid "No such domain\n"
4146 msgid "Domain already exists\n"
4147 msgstr "Port %s već postoji"
4151 msgid "Domain limit exceeded\n"
4152 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4155 msgid "Internal database corruption\n"
4160 msgid "Internal error\n"
4161 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4164 msgid "Generic access types not mapped\n"
4168 msgid "Bad descriptor format\n"
4172 msgid "Not a logon process\n"
4176 msgid "Logon session ID exists\n"
4180 msgid "Unknown authentication package\n"
4184 msgid "Bad logon session state\n"
4188 msgid "Logon session ID collision\n"
4193 msgid "Invalid logon type\n"
4194 msgstr "Neispravna sintaksa"
4198 msgid "Cannot impersonate\n"
4199 msgstr "Štampač nije pronađen."
4203 msgid "Invalid transaction state\n"
4204 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4207 msgid "Security DB commit failure\n"
4212 msgid "Account is built-in\n"
4213 msgstr "native, builtin"
4216 msgid "Group is built-in\n"
4220 msgid "User is built-in\n"
4224 msgid "Group is primary for user\n"
4228 msgid "Token already in use\n"
4232 msgid "No such local group\n"
4236 msgid "User not in local group\n"
4240 msgid "User already in local group\n"
4245 msgid "Local group already exists\n"
4246 msgstr "Port %s već postoji"
4248 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4249 msgid "Logon type not granted\n"
4253 msgid "Too many secrets\n"
4257 msgid "Secret too long\n"
4261 msgid "Internal security DB error\n"
4265 msgid "Too many context IDs\n"
4269 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4274 msgid "No such member\n"
4275 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4278 msgid "Invalid member\n"
4282 msgid "Too many SIDs\n"
4286 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4290 msgid "No inheritable components\n"
4294 msgid "File or directory corrupt\n"
4298 msgid "Disk is corrupt\n"
4302 msgid "No user session key\n"
4306 msgid "Licence quota exceeded\n"
4311 msgid "Wrong target name\n"
4312 msgstr "Neispravni akreditivi"
4316 msgid "Mutual authentication failed\n"
4317 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4320 msgid "Time skew between client and server\n"
4325 msgid "Invalid window handle\n"
4326 msgstr "Neispravna sintaksa"
4330 msgid "Invalid menu handle\n"
4331 msgstr "Neispravni akreditivi"
4334 msgid "Invalid cursor handle\n"
4338 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4342 msgid "Invalid hook handle\n"
4347 msgid "Invalid DWP handle\n"
4348 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4351 msgid "Can't create top-level child window\n"
4355 msgid "Can't find window class\n"
4359 msgid "Window owned by another thread\n"
4364 msgid "Hotkey already registered\n"
4365 msgstr "Port %s već postoji"
4369 msgid "Class already exists\n"
4370 msgstr "Port %s već postoji"
4374 msgid "Class does not exist\n"
4375 msgstr "Putanja ne postoji"
4379 msgid "Class has open windows\n"
4384 msgid "Invalid index\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4389 msgid "Invalid icon handle\n"
4390 msgstr "Neispravna sintaksa"
4393 msgid "Private dialog index\n"
4398 msgid "List box ID not found\n"
4399 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4402 msgid "No wildcard characters\n"
4406 msgid "Clipboard not open\n"
4410 msgid "Hotkey not registered\n"
4414 msgid "Not a dialog window\n"
4419 msgid "Control ID not found\n"
4420 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4423 msgid "Invalid combobox message\n"
4427 msgid "Not a combobox window\n"
4432 msgid "Invalid edit height\n"
4433 msgstr "Neispravni akreditivi"
4437 msgid "DC not found\n"
4438 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4441 msgid "Invalid hook filter\n"
4445 msgid "Invalid filter procedure\n"
4449 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4453 msgid "Global-only hook procedure\n"
4457 msgid "Journal hook already set\n"
4461 msgid "Hook procedure not installed\n"
4466 msgid "Invalid list box message\n"
4467 msgstr "Neispravna sintaksa"
4470 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4474 msgid "No tab stops on this list box\n"
4478 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4482 msgid "Child window menus not allowed\n"
4486 msgid "Window has no system menu\n"
4491 msgid "Invalid message box style\n"
4492 msgstr "Neispravni akreditivi"
4496 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4498 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4501 msgid "Screen already locked\n"
4505 msgid "Window handles have different parents\n"
4509 msgid "Not a child window\n"
4514 msgid "Invalid GW command\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4519 msgid "Invalid thread ID\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa"
4523 msgid "Not an MDI child window\n"
4527 msgid "Popup menu already active\n"
4532 msgid "No scrollbars\n"
4533 msgstr "traka za pomeranje"
4536 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4540 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4544 msgid "No system resources\n"
4548 msgid "No non-paged system resources\n"
4552 msgid "No paged system resources\n"
4556 msgid "No working set quota\n"
4560 msgid "No page file quota\n"
4564 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4569 msgid "Menu item not found\n"
4570 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4574 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4575 msgstr "Neispravni akreditivi"
4578 msgid "Hook type not allowed\n"
4582 msgid "Interactive window station required\n"
4588 msgstr "Vreme isteka"
4592 msgid "Invalid monitor handle\n"
4593 msgstr "Neispravni akreditivi"
4596 msgid "Event log file corrupt\n"
4600 msgid "Event log can't start\n"
4604 msgid "Event log file full\n"
4608 msgid "Event log file changed\n"
4613 msgid "Installer service failed.\n"
4614 msgstr "Neispravni akreditivi"
4618 msgid "Installation aborted by user\n"
4619 msgstr "Instalacioni programi"
4623 msgid "Installation failure\n"
4624 msgstr "Instalacioni programi"
4628 msgid "Installation suspended\n"
4629 msgstr "Instalacioni programi"
4633 msgid "Unknown product\n"
4634 msgstr "Nepoznat izvor"
4638 msgid "Unknown feature\n"
4639 msgstr "Nepoznat izvor"
4643 msgid "Unknown component\n"
4644 msgstr "Nepoznat izvor"
4648 msgid "Unknown property\n"
4649 msgstr "Nepoznat izvor"
4653 msgid "Invalid handle state\n"
4654 msgstr "Neispravna sintaksa"
4658 msgid "Bad configuration\n"
4659 msgstr "Wine konfiguracija"
4662 msgid "Index is missing\n"
4667 msgid "Installation source is missing\n"
4668 msgstr "nedostaje instalacija"
4671 msgid "Wrong installation package version\n"
4676 msgid "Product uninstalled\n"
4677 msgstr "Korisnik je otkazan"
4681 msgid "Invalid query syntax\n"
4682 msgstr "Neispravna sintaksa"
4686 msgid "Invalid field\n"
4687 msgstr "Neispravna sintaksa"
4690 msgid "Device removed\n"
4695 msgid "Installation already running\n"
4696 msgstr "Instalacioni programi"
4699 msgid "Installation package failed to open\n"
4704 msgid "Installation package is invalid\n"
4705 msgstr "Instalacioni programi"
4708 msgid "Installer user interface failed\n"
4712 msgid "Failed to open installation log file\n"
4717 msgid "Installation language not supported\n"
4718 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4721 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4726 msgid "Installation package rejected\n"
4727 msgstr "Instalacioni programi"
4730 msgid "Function could not be called\n"
4735 msgid "Function failed\n"
4736 msgstr "Očekivana funkcija"
4740 msgid "Invalid table\n"
4741 msgstr "Neispravna sintaksa"
4744 msgid "Data type mismatch\n"
4747 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4748 msgid "Unsupported type\n"
4753 msgid "Creation failed\n"
4754 msgstr "Otvori datoteku"
4757 msgid "Temporary directory not writable\n"
4762 msgid "Installation platform not supported\n"
4763 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4767 msgid "Installer not used\n"
4768 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4772 msgid "Failed to open the patch package\n"
4773 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4777 msgid "Invalid patch package\n"
4778 msgstr "Neispravna sintaksa"
4781 msgid "Unsupported patch package\n"
4785 msgid "Another version is installed\n"
4790 msgid "Invalid command line\n"
4791 msgstr "Neispravna sintaksa"
4794 msgid "Remote installation not allowed\n"
4798 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4802 msgid "Invalid string binding\n"
4806 msgid "Wrong kind of binding\n"
4811 msgid "Invalid binding\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa"
4815 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4819 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4824 msgid "Invalid string UUID\n"
4825 msgstr "Neispravna sintaksa"
4829 msgid "Invalid endpoint format\n"
4830 msgstr "Neispravni akreditivi"
4833 msgid "Invalid network address\n"
4838 msgid "No endpoint found\n"
4839 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4843 msgid "Invalid timeout value\n"
4844 msgstr "Neispravna sintaksa"
4848 msgid "Object UUID not found\n"
4849 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4852 msgid "UUID already registered\n"
4856 msgid "UUID type already registered\n"
4860 msgid "Server already listening\n"
4864 msgid "No protocol sequences registered\n"
4868 msgid "RPC server not listening\n"
4873 msgid "Unknown manager type\n"
4874 msgstr "Nepoznata vrsta"
4878 msgid "Unknown interface\n"
4879 msgstr "Nepoznat izvor"
4882 msgid "No bindings\n"
4886 msgid "No protocol sequences\n"
4890 msgid "Can't create endpoint\n"
4895 msgid "Out of resources\n"
4896 msgstr "Nema više memorije."
4899 msgid "RPC server unavailable\n"
4903 msgid "RPC server too busy\n"
4908 msgid "Invalid network options\n"
4909 msgstr "Neispravna sintaksa"
4912 msgid "No RPC call active\n"
4916 msgid "RPC call failed\n"
4920 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4925 msgid "RPC protocol error\n"
4926 msgstr "Greška u protokolu"
4929 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4934 msgid "Invalid tag\n"
4935 msgstr "Neispravna sintaksa"
4938 msgid "Invalid array bounds\n"
4942 msgid "No entry name\n"
4947 msgid "Invalid name syntax\n"
4948 msgstr "Neispravna sintaksa"
4951 msgid "Unsupported name syntax\n"
4956 msgid "No network address\n"
4957 msgstr "Mrežno deljenje"
4960 msgid "Duplicate endpoint\n"
4965 msgid "Unknown authentication type\n"
4966 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4969 msgid "Maximum calls too low\n"
4973 msgid "String too long\n"
4977 msgid "Protocol sequence not found\n"
4982 msgid "Procedure number out of range\n"
4983 msgstr "Potpis je van dometa"
4986 msgid "Binding has no authentication data\n"
4991 msgid "Unknown authentication service\n"
4992 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4996 msgid "Unknown authentication level\n"
4997 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5001 msgid "Invalid authentication identity\n"
5002 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5005 msgid "Unknown authorisation service\n"
5010 msgid "Invalid entry\n"
5011 msgstr "Neispravna sintaksa"
5014 msgid "Can't perform operation\n"
5018 msgid "Endpoints not registered\n"
5022 msgid "Nothing to export\n"
5026 msgid "Incomplete name\n"
5031 msgid "Invalid version option\n"
5032 msgstr "Neispravna sintaksa"
5035 msgid "No more members\n"
5040 msgid "Not all objects unexported\n"
5041 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5045 msgid "Interface not found\n"
5046 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5050 msgid "Entry already exists\n"
5051 msgstr "Port %s već postoji"
5055 msgid "Entry not found\n"
5056 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5060 msgid "Name service unavailable\n"
5064 msgid "Invalid network address family\n"
5069 msgid "Operation not supported\n"
5070 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5073 msgid "No security context available\n"
5078 msgid "RPCInternal error\n"
5079 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5082 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5087 msgid "Address error\n"
5088 msgstr "&Traka za navigaciju"
5091 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5095 msgid "Floating-point underflow\n"
5099 msgid "Floating-point overflow\n"
5103 msgid "No more entries\n"
5107 msgid "Character translation table open failed\n"
5111 msgid "Character translation table file too small\n"
5115 msgid "Null context handle\n"
5119 msgid "Context handle damaged\n"
5123 msgid "Binding handle mismatch\n"
5127 msgid "Cannot get call handle\n"
5131 msgid "Null reference pointer\n"
5136 msgid "Enumeration value out of range\n"
5137 msgstr "Potpis je van dometa"
5140 msgid "Byte count too small\n"
5144 msgid "Bad stub data\n"
5148 msgid "Invalid user buffer\n"
5152 msgid "Unrecognised media\n"
5156 msgid "No trust secret\n"
5160 msgid "No trust SAM account\n"
5164 msgid "Trusted domain failure\n"
5168 msgid "Trusted relationship failure\n"
5172 msgid "Trust logon failure\n"
5176 msgid "RPC call already in progress\n"
5180 msgid "NETLOGON is not started\n"
5184 msgid "Account expired\n"
5188 msgid "Redirector has open handles\n"
5192 msgid "Printer driver already installed\n"
5197 msgid "Unknown port\n"
5198 msgstr "Nepoznat izvor"
5202 msgid "Unknown printer driver\n"
5203 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5207 msgid "Unknown print processor\n"
5208 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5211 msgid "Invalid separator file\n"
5216 msgid "Invalid priority\n"
5217 msgstr "Neispravna sintaksa"
5221 msgid "Invalid printer name\n"
5222 msgstr "Neispravna sintaksa"
5226 msgid "Printer already exists\n"
5227 msgstr "Port %s već postoji"
5231 msgid "Invalid printer command\n"
5232 msgstr "Neispravna sintaksa"
5236 msgid "Invalid data type\n"
5237 msgstr "Neispravna sintaksa"
5241 msgid "Invalid environment\n"
5242 msgstr "Neispravna sintaksa"
5245 msgid "No more bindings\n"
5249 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5253 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5257 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5261 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5265 msgid "Server has open handles\n"
5269 msgid "Resource data not found\n"
5273 msgid "Resource type not found\n"
5277 msgid "Resource name not found\n"
5281 msgid "Resource language not found\n"
5285 msgid "Not enough quota\n"
5289 msgid "No interfaces\n"
5293 msgid "RPC call cancelled\n"
5298 msgid "Binding incomplete\n"
5299 msgstr "Nije jos u programu"
5302 msgid "RPC comm failure\n"
5306 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5310 msgid "No principal name registered\n"
5314 msgid "Not an RPC error\n"
5318 msgid "UUID is local only\n"
5322 msgid "Security package error\n"
5326 msgid "Thread not cancelled\n"
5331 msgid "Invalid handle operation\n"
5332 msgstr "Neispravna sintaksa"
5335 msgid "Wrong serialising package version\n"
5339 msgid "Wrong stub version\n"
5344 msgid "Invalid pipe object\n"
5345 msgstr "Neispravna sintaksa"
5348 msgid "Wrong pipe order\n"
5352 msgid "Wrong pipe version\n"
5357 msgid "Group member not found\n"
5358 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5361 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5366 msgid "Invalid object\n"
5367 msgstr "Neispravna sintaksa"
5371 msgid "Invalid time\n"
5372 msgstr "Neispravna sintaksa"
5376 msgid "Invalid form name\n"
5377 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5380 msgid "Invalid form size\n"
5384 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5389 msgid "Printer deleted\n"
5390 msgstr "Datum brisanja"
5394 msgid "Invalid printer state\n"
5395 msgstr "Neispravna sintaksa"
5398 msgid "User must change password\n"
5403 msgid "Domain controller not found\n"
5404 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5407 msgid "Account locked out\n"
5412 msgid "Invalid pixel format\n"
5413 msgstr "Neispravna sintaksa"
5417 msgid "Invalid driver\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5422 msgid "Invalid object resolver set\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5426 msgid "Incomplete RPC send\n"
5431 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5432 msgstr "Neispravna sintaksa"
5436 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5437 msgstr "Neispravna sintaksa"
5440 msgid "RPC pipe closed\n"
5444 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5448 msgid "No data on RPC pipe\n"
5453 msgid "No site name available\n"
5454 msgstr "Nedostupno; "
5457 msgid "The file cannot be accessed\n"
5462 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5463 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5466 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5471 msgid "Not all objects could be exported\n"
5472 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5476 msgid "The interface could not be exported\n"
5477 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5481 msgid "The profile could not be added\n"
5482 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5486 msgid "The profile element could not be added\n"
5487 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5491 msgid "The profile element could not be removed\n"
5492 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5496 msgid "The group element could not be added\n"
5497 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5501 msgid "The group element could not be removed\n"
5502 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5506 msgid "The username could not be found\n"
5507 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5509 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5511 msgstr "Lokalni port"
5514 msgid "Local Monitor"
5515 msgstr "Lokalni monitor"
5518 msgid "'%s' is not a valid port name"
5519 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5522 msgid "Port %s already exists"
5523 msgstr "Port %s već postoji"
5526 msgid "This port has no options to configure"
5527 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5530 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5531 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5535 msgstr "Pošalji poruku"
5538 msgid "Entire Network"
5542 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5543 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5546 msgid "HTML Document"
5547 msgstr "HTML dokument"
5550 msgid "Downloading from %s..."
5551 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5559 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5560 "file path and try again."
5562 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
5566 msgid "path %s not found"
5567 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5570 msgid "insert disk %s"
5571 msgstr "Ubacite disk %s"
5576 "Windows Installer %s\n"
5579 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5581 "Install a product:\n"
5582 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5583 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5584 "\t/a package [property]\n"
5585 "Repair an installation:\n"
5586 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5587 "Uninstall a product:\n"
5588 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5589 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5590 "Advertise a product:\n"
5591 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5593 "\t/p patch_package [property]\n"
5594 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5595 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5596 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5597 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5598 "Register MSI Service:\n"
5600 "Unregister MSI Service:\n"
5602 "Display this help:\n"
5606 "Windows instalacija programa %s\n"
5609 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5611 "Instalacija proizvoda:\n"
5612 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5613 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5614 "\t/a paket [svojina]\n"
5615 "Popravka instalacije:\n"
5616 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5617 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5618 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5619 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5620 "Reklama proizvoda:\n"
5621 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5623 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5624 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5625 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5626 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5627 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5628 "Registracija MSI usluge:\n"
5630 "Odjava MSI usluge:\n"
5637 msgid "enter which folder contains %s"
5638 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5641 msgid "install source for feature missing"
5642 msgstr "nedostaje instalacija"
5645 msgid "network drive for feature missing"
5646 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5649 msgid "feature from:"
5650 msgstr "mogućnost od:"
5653 msgid "choose which folder contains %s"
5654 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5658 msgstr "WINE-MS-RLE"
5661 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5662 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5666 "Wine MS-RLE video codec\n"
5667 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5669 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5670 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5673 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5674 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5681 msgid "Wine Video 1 video codec"
5682 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5685 msgid "unknown object"
5686 msgstr "unknown object"
5690 msgstr "naslovna linija"
5694 msgstr "linija menija"
5698 msgstr "traka za pomeranje"
5730 msgstr "iskačući meni"
5734 msgstr "stavka menija"
5778 msgstr "linija stanja"
5785 msgid "column header"
5786 msgstr "zaglavlje kolone"
5790 msgstr "zaglavlje reda"
5809 msgid "help balloon"
5810 msgstr "pomoćni oblačić"
5822 msgstr "spisak stavki"
5829 msgid "outline item"
5830 msgstr "stavka konture"
5834 msgstr "jezičak strane"
5837 msgid "property page"
5838 msgstr "svojstva strane"
5850 msgstr "statičan tekst"
5858 msgstr "prekidač dugme"
5861 msgid "check button"
5862 msgstr "dugme za označavanje"
5865 msgid "radio button"
5866 msgstr "isključivo dugme"
5870 msgstr "kombinovani spisak"
5874 msgstr "padajući meni"
5877 msgid "progress bar"
5878 msgstr "linija toka"
5885 msgid "hot key field"
5886 msgstr "polje za prečice"
5894 msgstr "vrteće dugme"
5909 msgid "drop down button"
5910 msgstr "padajuće dugme"
5914 msgstr "dugme menija"
5917 msgid "grid drop down button"
5918 msgstr "umreži padajuće dugme"
5925 msgid "page tab list"
5926 msgstr "spisak listova"
5933 msgid "split button"
5934 msgstr "dugme za deljenje"
5936 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5941 msgid "outline button"
5942 msgstr "kontura dugme"
5944 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5948 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5961 msgid "Insert a new %s object into your document"
5962 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5966 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5967 "may activate it using the program which created it."
5969 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5970 "koristeći program koji ga je napravio."
5972 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5976 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5978 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5983 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5986 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5990 msgstr "Dodaj kontrolu"
5993 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5994 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5999 "activate it using %s."
6001 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6006 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6007 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6009 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6010 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6014 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6015 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6018 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6019 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6023 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6024 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6027 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6028 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6032 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6033 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6034 "be reflected in your document."
6036 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6037 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6040 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6041 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6044 msgid "Unknown Type"
6045 msgstr "Nepoznata vrsta"
6048 msgid "Unknown Source"
6049 msgstr "Nepoznat izvor"
6052 msgid "the program which created it"
6053 msgstr "program koji ga je napravio"
6056 msgctxt "unit: pixels"
6061 msgctxt "unit: bits"
6066 msgctxt "unit: millimeters"
6071 msgctxt "unit: dots/inch"
6076 msgctxt "unit: percent"
6081 msgctxt "unit: microseconds"
6086 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6087 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6089 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6094 msgid "Copy files from:"
6095 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6098 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6100 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6106 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6108 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6116 msgid "&Save Background As..."
6117 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6120 msgid "Set As Back&ground"
6121 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6124 msgid "&Copy Background"
6125 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6128 msgid "Set as &Desktop Item"
6129 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6131 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6133 msgstr "Izaberi &sve"
6135 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6136 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6141 msgid "Create Shor&tcut"
6142 msgstr "Napravi &prečicu"
6145 msgid "Add to &Favorites"
6146 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6149 msgid "&View Source"
6150 msgstr "&Prikaži izvor"
6154 msgstr "&Kodni raspored"
6160 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6168 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6170 msgstr "&Otvori vezu"
6172 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6173 msgid "Open Link in &New Window"
6174 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6176 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6177 msgid "Save Target &As..."
6178 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6180 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6181 msgid "&Print Target"
6182 msgstr "&Štampaj objekat"
6184 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6185 msgid "S&how Picture"
6186 msgstr "&Prikaži sliku"
6188 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6189 msgid "&Save Picture As..."
6190 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6193 msgid "&E-mail Picture..."
6194 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6197 msgid "Pr&int Picture..."
6198 msgstr "Štampaj &sliku..."
6201 msgid "&Go to My Pictures"
6202 msgstr "Pređi na &fotografije"
6204 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6205 msgid "Set as Back&ground"
6206 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6208 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6209 msgid "Set as &Desktop Item..."
6210 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6212 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6213 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6217 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6218 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6222 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6223 msgid "Copy Shor&tcut"
6224 msgstr "Umnoži &prečicu"
6226 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6227 msgid "Add to &Favorites..."
6228 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6230 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6238 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6242 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6244 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6247 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6255 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6259 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6261 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6281 msgid "&Cell Properties"
6282 msgstr "Svojstva &ćelije"
6285 msgid "&Table Properties"
6286 msgstr "Svojstva &tabele"
6289 msgid "1DSite Select"
6290 msgstr "1DSite izbor"
6292 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6296 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6304 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6309 msgid "Open in &New Window"
6310 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6317 msgid "Context Unknown"
6318 msgstr "Nepoznat kontekst"
6321 msgid "DYNSRC Image"
6322 msgstr "DYNSRC slika"
6325 msgid "&Save Video As..."
6326 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6328 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6342 msgstr "Otklanjač grešaka"
6346 msgstr "Prateće oznake"
6349 msgid "Resource Failures"
6350 msgstr "Neuspesi resursa"
6353 msgid "Dump Tracking Info"
6354 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6366 msgstr "Ispiši stablo"
6370 msgstr "Ispiši linije"
6373 msgid "Dump DisplayTree"
6374 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6377 msgid "Dump FormatCaches"
6378 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6381 msgid "Dump LayoutRects"
6382 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6385 msgid "Memory Monitor"
6386 msgstr "Nadgledanje memorije"
6389 msgid "Performance Meters"
6390 msgstr "Merač performansi"
6394 msgstr "Sačuvaj HTML"
6397 msgid "&Browse View"
6398 msgstr "&Razgledanje"
6402 msgstr "&Uređivanje"
6405 msgid "Vertical Scrollbar"
6406 msgstr "Uspravni klizač"
6408 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6410 msgstr "Klizaj ovde"
6430 msgstr "Pomeri nagore"
6434 msgstr "Pomeri nadole"
6437 msgid "Horizontal Scrollbar"
6438 msgstr "Vodoravni klizač"
6446 msgstr "Desna ivica"
6458 msgstr "Pomeri nalevo"
6461 msgid "Scroll Right"
6462 msgstr "Pomeri nadesno"
6465 msgid "Wine Internet Explorer"
6466 msgstr "Wine Internet Explorer"
6470 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6476 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6477 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6482 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6486 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6494 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6496 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6499 msgid "Print &format..."
6500 msgstr "Format &štampe..."
6504 msgstr "&Štampaj..."
6506 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6507 msgid "Print previe&w..."
6508 msgstr "&Pregled štampe..."
6511 msgid "&Properties..."
6512 msgstr "&Svojstva..."
6514 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6518 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6519 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6528 msgid "&Standard bar"
6529 msgstr "&Standardna traka"
6532 msgid "&Address bar"
6533 msgstr "&Traka za navigaciju"
6535 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6539 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6540 msgid "&Add to Favorites..."
6541 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6543 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6544 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6549 msgid "&About Internet Explorer..."
6550 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6556 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6557 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6558 msgid "Lar&ge Icons"
6559 msgstr "&Velike ikonice"
6561 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6562 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6563 msgid "S&mall Icons"
6564 msgstr "&Male ikonice"
6566 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6570 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6571 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6576 msgid "Arrange &Icons"
6577 msgstr "Poređaj &ikonice"
6589 msgstr "Po &veličini"
6596 msgid "&Auto Arrange"
6597 msgstr "&Automatski poređaj"
6600 msgid "Line up Icons"
6601 msgstr "Poravnaj ikonice"
6604 msgid "Paste as Link"
6605 msgstr "Ubaci kao vezu"
6613 msgstr "Nova &fascikla"
6632 msgid "Create &Link"
6633 msgstr "Napravi &vezu"
6635 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6639 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6640 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6644 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6646 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6650 msgid "&About Control Panel..."
6651 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6653 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6657 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6665 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6670 msgid "Size available"
6686 msgid "Original location"
6687 msgstr "Originalna lokacija"
6690 msgid "Date deleted"
6691 msgstr "Datum brisanja"
6694 msgid "Control Panel"
6695 msgstr "Upravljački panel"
6701 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6707 msgstr "Ponovno pokretanje"
6710 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6711 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6718 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6719 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6722 msgid "Start Menu\\Programs"
6723 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6730 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6731 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6743 msgstr "„Start“ meni"
6751 msgstr "Video snimci"
6762 msgid "Application Data"
6763 msgstr "Programski podaci"
6770 msgid "Local Settings\\Application Data"
6771 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6774 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6782 msgid "Local Settings\\History"
6783 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6786 msgid "Program Files"
6794 msgid "Program Files\\Common Files"
6795 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6797 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6802 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6803 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6815 msgstr "Video snimci"
6818 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6819 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6822 msgid "Program Files (x86)"
6823 msgstr "Programi (x86)"
6826 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6827 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6833 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6838 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6839 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6842 msgid "Music\\Playlists"
6843 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6845 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6849 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6862 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6863 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6866 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6867 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6870 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6871 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6874 msgid "Music\\Sample Music"
6875 msgstr "Muzika\\Primerci"
6878 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6879 msgstr "Slike\\Primerci"
6882 msgid "Music\\Sample Playlists"
6883 msgstr "Muzika\\Primerci"
6886 msgid "Videos\\Sample Videos"
6887 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6891 msgstr "Sačuvane igre"
6906 msgid "AppData\\LocalLow"
6907 msgstr "AppData\\LocalLow"
6910 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6911 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6914 msgid "Error during creation of a new folder"
6915 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6918 msgid "Confirm file deletion"
6919 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6922 msgid "Confirm folder deletion"
6923 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6926 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6927 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6930 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6931 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6934 msgid "Confirm file overwrite"
6935 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6939 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6941 "Do you want to replace it?"
6943 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6945 "Želite li da je zamenite?"
6948 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6949 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6953 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6954 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6957 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6958 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6961 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6962 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6965 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6967 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6971 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6973 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6974 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6977 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6979 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6980 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6986 msgstr "Nova fascikla"
6989 msgid "Wine Control Panel"
6990 msgstr "Wine upravljački panel"
6993 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6995 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6999 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7000 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7003 msgid "Executable files (*.exe)"
7004 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7007 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7008 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7012 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7013 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7014 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7015 "any later version.\n"
7017 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7018 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7019 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7022 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7023 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7024 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7026 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7027 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7028 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7029 "any later version.\n"
7031 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7032 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7033 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7036 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7037 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7038 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7041 msgid "Wine License"
7042 msgstr "Wine licenca"
7050 msgstr "%ld bajtova"
7064 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7080 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7085 msgid "&Close\tAlt-F4"
7086 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7089 msgid "&About Wine..."
7090 msgstr "&O Wine-u..."
7092 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
7097 msgid "&More Windows..."
7098 msgstr "&Više prozora..."
7101 msgid "LAN Connection"
7105 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7109 msgid "The date on the certificate is invalid."
7113 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7118 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7122 msgid "The specified command was carried out."
7126 msgid "Undefined external error."
7130 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7134 msgid "The driver was not enabled."
7139 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7144 msgid "The specified device handle is invalid."
7148 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7153 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7154 "increase available memory, and then try again."
7159 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7160 "which functions and messages the driver supports."
7164 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7168 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7172 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7177 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7178 "Capabilities function to determine the supported formats."
7181 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7183 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7184 "device, or wait until the data is finished playing."
7189 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7190 "header, and then try again."
7195 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7196 "and then try again."
7201 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7207 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7208 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7213 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7214 "transmitted, and then try again."
7219 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7220 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7225 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7226 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7230 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7234 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7238 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7243 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7244 "or contact the device manufacturer."
7248 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7253 "Not enough memory available for this task.\n"
7254 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7260 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7266 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7270 msgid "No command was specified."
7275 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7276 "size of the buffer."
7281 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7286 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7291 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7292 "manufacturer about obtaining a new driver."
7297 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7298 "manufacturer about obtaining a new driver."
7302 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7306 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7311 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7315 msgid "The device driver is not ready."
7319 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7324 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7329 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7334 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7335 "separately to determine which devices caused the error."
7339 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7343 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7347 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7352 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7353 "still connected to the network."
7358 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7359 "device name is spelled correctly."
7364 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7370 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7375 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7380 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7381 "parameter with each 'open' command."
7386 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7387 "Please supply one."
7392 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7393 "documentation for valid formats."
7398 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7403 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7408 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7409 "may be corrupt, or not in the correct format."
7413 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7417 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7421 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7425 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7429 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7434 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7435 "sequence, and then try again."
7440 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7441 "the device is closed, and then try again."
7446 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7447 "characters, followed by a period and an extension."
7452 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7457 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7458 "in Control Panel to install the device."
7463 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7464 "restarting your computer."
7469 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7470 "cannot change directories."
7475 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7480 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7484 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7489 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7494 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7495 "until a wave device is free, and then try again."
7500 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7501 "until the device is free, and then try again."
7506 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7507 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7512 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7517 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7521 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7526 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7527 "the Drivers option to install the wave device."
7532 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7538 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7544 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7550 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7551 "You can't use them together."
7556 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7562 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7563 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7568 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7569 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7574 msgid "An error occurred with the specified port."
7579 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7580 "these applications; then, try again."
7584 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7589 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7590 "Control Panel to install a MIDI driver."
7594 msgid "There is no display window."
7598 msgid "Could not create or use window."
7603 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7604 "check your disk or network connection."
7609 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7610 "are still connected to the network."
7614 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7616 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7619 msgid "Unable to create the output file."
7620 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7627 msgid "Operations Error"
7628 msgstr "Greška u radnjama"
7631 msgid "Protocol Error"
7632 msgstr "Greška u protokolu"
7635 msgid "Time Limit Exceeded"
7636 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7639 msgid "Size Limit Exceeded"
7640 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7643 msgid "Compare False"
7647 msgid "Compare True"
7651 msgid "Authentication Method Not Supported"
7652 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7655 msgid "Strong Authentication Required"
7656 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7659 msgid "Referral (v2)"
7660 msgstr "Upućivač (v2)"
7667 msgid "Administration Limit Exceeded"
7668 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7671 msgid "Unavailable Critical Extension"
7672 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7675 msgid "Confidentiality Required"
7676 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7679 msgid "No Such Attribute"
7680 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7683 msgid "Undefined Type"
7684 msgstr "Neodređena vrsta"
7687 msgid "Inappropriate Matching"
7688 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7691 msgid "Constraint Violation"
7692 msgstr "Ograničenje kršenja"
7695 msgid "Attribute Or Value Exists"
7696 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7699 msgid "Invalid Syntax"
7700 msgstr "Neispravna sintaksa"
7703 msgid "No Such Object"
7704 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7707 msgid "Alias Problem"
7708 msgstr "Problem u pseudonimu"
7711 msgid "Invalid DN Syntax"
7712 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7719 msgid "Alias Dereference Problem"
7720 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7723 msgid "Inappropriate Authentication"
7724 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7727 msgid "Invalid Credentials"
7728 msgstr "Neispravni akreditivi"
7731 msgid "Insufficient Rights"
7732 msgstr "Nedovoljna prava"
7743 msgid "Unwilling To Perform"
7744 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7747 msgid "Loop Detected"
7748 msgstr "Pronađena je petlja"
7751 msgid "Sort Control Missing"
7752 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7755 msgid "Index range error"
7756 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7759 msgid "Naming Violation"
7760 msgstr "Kršenje imenovanja"
7763 msgid "Object Class Violation"
7764 msgstr "Kršenje klase objekata"
7767 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7768 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7771 msgid "Not allowed on RDN"
7772 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7775 msgid "Already Exists"
7776 msgstr "Već postoji"
7779 msgid "No Object Class Mods"
7780 msgstr "Neme klase objekata"
7783 msgid "Results Too Large"
7784 msgstr "Rezultati su preveliki"
7787 msgid "Affects Multiple DSAs"
7788 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7796 msgstr "Server trenutno ne radi"
7800 msgstr "Lokalna greška"
7803 msgid "Encoding Error"
7804 msgstr "Greška u kodiranju"
7807 msgid "Decoding Error"
7808 msgstr "Greška u dekodiranju"
7812 msgstr "Vreme isteka"
7815 msgid "Auth Unknown"
7816 msgstr "Nepoznat identitet"
7819 msgid "Filter Error"
7820 msgstr "Greška u filteru"
7823 msgid "User Cancelled"
7824 msgstr "Korisnik je otkazan"
7827 msgid "Parameter Error"
7828 msgstr "Greška u parametru"
7832 msgstr "Nema memorije"
7835 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7836 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7839 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7840 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7843 msgid "Specified control was not found in message"
7844 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7847 msgid "No result present in message"
7848 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7851 msgid "More results returned"
7852 msgstr "Više rezultata"
7855 msgid "Loop while handling referrals"
7856 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7859 msgid "Referral hop limit exceeded"
7860 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7870 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7875 msgid "&Without Titlebar"
7876 msgstr "&Bez naslovne palete"
7886 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7887 msgid "&Always on Top"
7888 msgstr "&Uvek na vrhu"
7895 msgid "&About Clock..."
7896 msgstr "&O časovniku..."
7903 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7908 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7909 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7910 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7911 "called procedure.\n"
7913 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7914 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7919 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7920 "default directory.\n"
7924 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7928 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7932 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7936 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7940 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7944 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7948 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7953 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7955 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7956 "on the terminal device before they are executed.\n"
7958 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7959 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7960 "preceding it with an @ sign.\n"
7964 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7969 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7971 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7973 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7974 "not exist in wine's cmd.\n"
7979 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7982 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7983 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7984 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7985 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7986 "label terminates the batch file execution.\n"
7988 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7993 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7994 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7999 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8001 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8002 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8003 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8005 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8006 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8011 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8013 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8014 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8015 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8019 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8023 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8028 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8030 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8032 "below the item are moved as well.\n"
8034 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8039 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8041 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8042 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8043 "PATH command with the new value.\n"
8045 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8046 "variable, for example:\n"
8047 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8052 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8053 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8054 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8055 "before it scrolls off the screen.\n"
8060 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8062 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8063 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8065 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8067 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8068 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8069 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8070 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8072 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8073 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8074 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8075 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8077 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8078 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8083 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8084 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8088 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8092 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8096 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8100 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8105 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8107 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8109 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8111 "SET <variable>=<value>\n"
8113 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8114 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8115 "have embedded spaces.\n"
8117 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8118 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8119 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8120 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8125 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8126 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8127 "if called from the command line.\n"
8131 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8135 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8140 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8141 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8146 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8148 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8149 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8150 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8152 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8156 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8160 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8165 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8166 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8171 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8176 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8181 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8182 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8183 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8188 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8189 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8194 "CMD built-in commands are:\n"
8195 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8196 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8197 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8198 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8199 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8200 "COPY\t\tCopy file\n"
8201 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8202 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8203 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8204 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8205 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8206 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8207 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8208 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8209 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8210 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8211 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8212 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8213 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8214 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8215 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8216 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8217 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8218 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8219 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8220 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8221 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8222 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8224 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8228 msgid "Are you sure"
8231 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8236 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8242 msgid "File association missing for extension %s\n"
8246 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8250 msgid "Overwrite %s"
8258 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8263 "Not Yet Implemented\n"
8268 msgid "Argument missing\n"
8272 msgid "Syntax error\n"
8277 msgid "%s: File Not Found\n"
8278 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8281 msgid "No help available for %s\n"
8285 msgid "Target to GOTO not found\n"
8289 msgid "Current Date is %s\n"
8293 msgid "Current Time is %s\n"
8297 msgid "Enter new date: "
8301 msgid "Enter new time: "
8305 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8308 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8309 msgid "Failed to open '%s'\n"
8310 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8313 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8316 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8326 msgid "Echo is %s\n"
8330 msgid "Verify is %s\n"
8334 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8338 msgid "Parameter error\n"
8343 "Volume in drive %c is %s\n"
8344 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8349 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8353 msgid "PATH not found\n"
8357 msgid "Press Return key to continue: "
8361 msgid "Wine Command Prompt"
8375 msgid "The input line is too long.\n"
8379 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8380 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8383 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8385 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8388 msgid "%s adapter %s\n"
8389 msgstr "%s adapter %s\n"
8396 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8397 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8401 msgstr "Naziv domaćina"
8405 msgstr "Vrsta čvora"
8412 msgid "Peer-to-peer"
8413 msgstr "Neposredna razmena"
8424 msgid "IP routing enabled"
8425 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8428 msgid "Physical address"
8429 msgstr "Fizička adresa"
8432 msgid "DHCP enabled"
8433 msgstr "DHCP je omogućen"
8436 msgid "Default gateway"
8437 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8441 "The syntax of this command is:\n"
8443 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8447 msgid "Specify service name to start.\n"
8451 msgid "Specify service name to stop.\n"
8455 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8459 msgid "Could not stop service %s\n"
8463 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8467 msgid "Could not get handle to service.\n"
8471 msgid "The %s service is starting.\n"
8475 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8479 msgid "The %s service failed to start.\n"
8483 msgid "The %s service is stopping.\n"
8487 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8491 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8496 "The syntax of this command is:\n"
8498 "NET HELP command\n"
8500 "NET command /HELP\n"
8502 " Commands available are:\n"
8503 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8507 msgid "There are no entries in the list.\n"
8513 "Status Local Remote\n"
8514 "---------------------------------------------------------------\n"
8518 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8522 msgid "&New\tCtrl+N"
8523 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8525 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8526 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8527 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8529 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8530 msgid "&Save\tCtrl+S"
8531 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8533 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8534 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8535 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8537 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8538 msgid "Page Se&tup..."
8539 msgstr "Postavke &strane..."
8542 msgid "P&rinter Setup..."
8543 msgstr "Postavke &štampe..."
8545 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8549 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8551 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8554 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8555 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8556 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8558 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8559 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8560 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8562 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8563 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8564 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8566 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8567 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8568 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8570 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8572 msgid "&Delete\tDel"
8573 msgstr "&Izbriši\tDel"
8576 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8577 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8580 msgid "&Time/Date\tF5"
8581 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8584 msgid "&Wrap long lines"
8585 msgstr "&Prelomi duge linije"
8588 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8589 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8592 msgid "&Search next\tF3"
8593 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8595 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8596 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8597 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8600 msgid "&About Notepad"
8601 msgstr "&O Beležnici"
8615 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8619 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8621 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8624 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8628 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8630 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8633 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8637 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8639 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8644 msgstr "Neimenovano"
8647 msgid "Text files (*.txt)"
8648 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8652 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8653 "Please use a different editor."
8655 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8656 "Koristite drugi uređivač teksta."
8660 "You didn't enter any text.\n"
8661 "Please type something and try again"
8663 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8664 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8668 "File '%s' does not exist.\n"
8670 "Do you want to create a new file?"
8672 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8674 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8678 "File '%s' has been modified.\n"
8680 "Would you like to save the changes?"
8682 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8684 "Želite li da sačuvate izmene?"
8687 msgid "'%s' could not be found."
8688 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8692 "Not enough memory to complete this task.\n"
8693 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8695 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8696 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8699 msgid "Unicode (UTF-16)"
8700 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8703 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8704 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8708 msgid "Unicode (UTF-8)"
8709 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8714 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8715 "you save this file in the %s encoding.\n"
8716 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8717 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8721 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8722 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8723 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8724 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8725 "Želite li da nastavite?"
8729 msgid "&Bind to file..."
8730 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8733 msgid "&View TypeLib..."
8738 msgid "&System Configuration..."
8740 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8742 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8746 msgid "&Run the Registry Editor"
8752 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8755 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8759 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8763 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8767 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8771 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8776 msgid "View &Type information"
8778 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8780 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8785 msgid "Create &Instance"
8786 msgstr "Napravi &vezu"
8789 msgid "Create Instance &On..."
8793 msgid "&Release Instance"
8797 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8801 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8810 msgid "&Expert mode"
8814 msgid "&Hidden component categories"
8817 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8821 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8825 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8827 msgid "&Refresh\tF5"
8832 msgid "&About OleView"
8833 msgstr "&O Beležnici"
8838 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8841 msgid "&Group by type kind"
8844 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8850 msgid "ITypeLib viewer"
8854 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8863 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8867 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8871 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8875 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8879 msgid "Run the Wine registry editor"
8883 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8887 msgid "Create an instance of the selected object"
8891 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8895 msgid "Release the currently selected object instance"
8899 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8903 msgid "Display the viewer for the selected item"
8907 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8912 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8916 msgid "Show or hide the toolbar"
8920 msgid "Show or hide the status bar"
8924 msgid "Refresh all lists"
8928 msgid "Display program information, version number and copyright"
8932 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8936 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8940 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8944 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8949 msgid "ObjectClasses"
8950 msgstr "Neme klase objekata"
8953 msgid "Grouped by Component Category"
8958 msgid "OLE 1.0 Objects"
8959 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8962 msgid "COM Library Objects"
8968 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8972 msgid "Application IDs"
8976 msgid "Type Libraries"
8992 msgid "Implementation"
9001 msgid "CoGetClassObject failed."
9006 msgid "Unknown error"
9007 msgstr "Nepoznat izvor"
9012 msgstr "%ld bajtova"
9015 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9019 msgid "Inherited Interfaces"
9023 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9028 msgid "Close window"
9032 msgid "Group typeinfos by kind"
9040 msgid "O&pen\tEnter"
9043 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9044 msgid "&Move...\tF7"
9047 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9049 msgid "&Copy...\tF8"
9053 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9061 msgid "E&xit Windows..."
9064 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9069 msgid "&Arrange automatically"
9073 msgid "&Minimize on run"
9076 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9077 msgid "&Save settings on exit"
9080 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9085 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9089 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9093 msgid "&Arrange Icons"
9099 msgstr "&O Beležnici"
9102 msgid "Program Manager"
9111 msgid "Delete group `%s'?"
9115 msgid "Delete program `%s'?"
9118 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9119 msgid "Not implemented"
9120 msgstr "Nije jos u programu"
9123 msgid "Error reading `%s'."
9127 msgid "Error writing `%s'."
9132 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9133 "Should it be tried further on?"
9138 msgid "Help not available."
9142 msgid "Unknown feature in %s"
9146 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9150 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9158 msgid "Libraries (*.dll)"
9166 msgid "Icons (*.ico)"
9171 "The syntax of this command is:\n"
9173 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9179 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9184 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9188 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9192 msgid "The operation completed successfully\n"
9196 msgid "Error: Invalid key name\n"
9200 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9202 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9205 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9210 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9218 msgid "&Import Registry File..."
9222 msgid "&Export Registry File..."
9227 msgid "&Print\tCtrl+P"
9228 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9230 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9235 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9239 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9240 msgid "&String Value"
9243 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9244 msgid "&Binary Value"
9247 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9248 msgid "&DWORD Value"
9251 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9252 msgid "&Multi String Value"
9255 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9256 msgid "&Expandable String Value"
9259 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9264 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9265 msgid "&Copy Key Name"
9268 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9270 msgid "&Find\tCtrl+F"
9271 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9274 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9280 msgstr "linija stanja"
9282 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9288 msgid "&Remove Favorite..."
9289 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9291 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9293 msgid "&Help Topics\tF1"
9294 msgstr "Teme pomoći: "
9297 msgid "&About Registry Editor"
9301 msgid "Modify Binary Data"
9310 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9314 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9318 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9322 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9327 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9331 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9339 msgid "Registry Editor"
9343 msgid "Import Registry File"
9347 msgid "Export Registry File"
9352 msgid "Registry files (*.reg)"
9353 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9356 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9363 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9365 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9369 msgid "(value not set)"
9373 msgid "(cannot display value)"
9378 msgid "(unknown %d)"
9382 msgid "Quits the registry editor"
9387 msgid "Adds keys to the favorites list"
9388 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9391 msgid "Removes keys from the favorites list"
9395 msgid "Shows or hides the status bar"
9399 msgid "Change position of split between two panes"
9404 msgid "Refreshes the window"
9408 msgid "Deletes the selection"
9412 msgid "Renames the selection"
9416 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9420 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9424 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9428 msgid "Modifies the value's data"
9432 msgid "Adds a new key"
9436 msgid "Adds a new string value"
9440 msgid "Adds a new binary value"
9444 msgid "Adds a new double word value"
9448 msgid "Imports a text file into the registry"
9452 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9456 msgid "Prints all or part of the registry"
9460 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9464 msgid "Can't query value '%s'"
9468 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9472 msgid "Value is too big (%u)"
9477 msgid "Confirm Value Delete"
9478 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9482 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9483 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9487 msgid "Search string '%s' not found"
9488 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9492 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9493 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9500 msgid "New Value #%d"
9504 msgid "Can't query key '%s'"
9508 msgid "Adds a new multi string value"
9512 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9517 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9518 "with that suffix.\n"
9520 "start [options] program_filename [...]\n"
9521 "start [options] document_filename\n"
9524 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9525 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9526 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9527 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9529 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9530 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9531 "/L Show end-user license.\n"
9533 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9534 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9535 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9536 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9541 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9542 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9543 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9544 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9545 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9547 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9548 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9549 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9550 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9552 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9553 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9554 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9556 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9561 "Application could not be started, or no application associated with the "
9563 "ShellExecuteEx failed"
9567 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9571 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9576 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9578 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9582 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9584 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9587 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9592 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9594 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9597 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9601 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9606 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9610 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9614 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9618 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9622 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9626 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9630 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9633 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9634 msgid "&New Task (Run...)"
9638 msgid "E&xit Task Manager"
9642 msgid "&Minimize On Use"
9646 msgid "&Hide When Minimized"
9649 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9650 msgid "&Show 16-bit tasks"
9655 msgid "&Refresh Now"
9659 msgid "&Update Speed"
9662 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9666 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9670 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9678 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9679 msgid "&Select Columns..."
9682 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9683 msgid "&CPU History"
9686 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9687 msgid "&One Graph, All CPUs"
9690 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9691 msgid "One Graph &Per CPU"
9694 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9695 msgid "&Show Kernel Times"
9698 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9699 msgid "Tile &Horizontally"
9702 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9703 msgid "Tile &Vertically"
9706 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9710 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9714 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9715 msgid "&Bring To Front"
9719 msgid "Task Manager &Help Topics"
9724 msgid "&About Task Manager"
9725 msgstr "&O Beležnici"
9727 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9741 msgid "&Go To Process"
9742 msgstr "Pređi na &fotografije"
9745 msgid "&End Process"
9749 msgid "End Process &Tree"
9752 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9755 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9758 msgid "Set &Priority"
9766 msgid "&AboveNormal"
9770 msgid "&BelowNormal"
9774 msgid "Set &Affinity..."
9778 msgid "Edit Debug &Channels..."
9781 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9782 msgid "Task Manager"
9786 msgid "Create New Task"
9790 msgid "Runs a new program"
9794 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9798 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9802 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9806 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9810 msgid "Displays tasks by using large icons"
9814 msgid "Displays tasks by using small icons"
9818 msgid "Displays information about each task"
9822 msgid "Updates the display twice per second"
9826 msgid "Updates the display every two seconds"
9830 msgid "Updates the display every four seconds"
9834 msgid "Does not automatically update"
9838 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9842 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9846 msgid "Minimizes the windows"
9850 msgid "Maximizes the windows"
9854 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9858 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9862 msgid "Displays Task Manager help topics"
9866 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9870 msgid "Exits the Task Manager application"
9874 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9878 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9882 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9886 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9890 msgid "Each CPU has its own history graph"
9894 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9898 msgid "Tells the selected tasks to close"
9902 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9906 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9910 msgid "Removes the process from the system"
9914 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9918 msgid "Attaches the debugger to this process"
9922 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9926 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9930 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9934 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9938 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9942 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9946 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9950 msgid "Controls Debug Channels"
9960 msgstr "Merač performansi"
9963 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9967 msgid "Processes: %d"
9971 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10000 msgid "Peak Mem Usage"
10005 msgid "Page Faults"
10010 msgid "USER Objects"
10011 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10018 msgid "I/O Read Bytes"
10028 msgstr "Naziv domaćina"
10060 msgid "GDI Objects"
10068 msgid "I/O Write Bytes"
10077 msgid "I/O Other Bytes"
10081 msgid "Task Manager Warning"
10086 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10087 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10088 "sure you want to change the priority class?"
10092 msgid "Unable to Change Priority"
10097 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10098 "results including loss of data and system instability. The\n"
10099 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10100 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10101 "terminate the process?"
10105 msgid "Unable to Terminate Process"
10110 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10111 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10115 msgid "Unable to Debug Process"
10119 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10124 msgid "Invalid Option"
10125 msgstr "Neispravna sintaksa"
10128 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10132 msgid "System Idle Process"
10136 msgid "Not Responding"
10148 msgid "Debug Channels"
10166 msgstr "Prateće oznake"
10168 #: uninstaller.rc:26
10169 msgid "Wine Application Uninstaller"
10170 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10172 #: uninstaller.rc:27
10174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10178 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10179 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10180 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10187 msgid "&Scale to Window"
10197 msgstr "Desna ivica"
10208 msgid "Regular Metafile Viewer"
10224 msgid "Select the unix target directory, please."
10225 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10228 msgid "Show &Advanced"
10229 msgstr "Pokaži &Napredno"
10232 msgid "Hide &Advanced"
10233 msgstr "Sakrij &Napredno"
10237 msgstr "(Bez teme)"
10244 msgid "Desktop Integration"
10245 msgstr "Desktop integracija"
10256 msgid "Wine configuration"
10257 msgstr "Wine konfiguracija"
10260 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10261 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10264 msgid "Select a theme file"
10265 msgstr "Izaberite temu"
10273 msgstr "Linkovi do"
10276 msgid "Wine configuration for %s"
10277 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10281 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10283 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10284 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10286 "You must click Apply for the selection to take effect."
10288 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10290 "Preporučen driver za vas.\n"
10291 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10293 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10297 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10298 "Are you sure you want to do this?"
10300 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10301 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10304 msgid "Warning: system library"
10305 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10316 msgid "native, builtin"
10317 msgstr "native, builtin"
10320 msgid "builtin, native"
10321 msgstr "builtin, native"
10328 msgid "Default Settings"
10329 msgstr "Osnovno podešavanje"
10332 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10333 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10336 msgid "Use global settings"
10337 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10340 msgid "Select an executable file"
10341 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10349 msgstr "Automatski"
10352 msgid "Local hard disk"
10353 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10356 msgid "Network share"
10357 msgstr "Mrežno deljenje"
10360 msgid "Floppy disk"
10361 msgstr "Floppy disketa"
10370 "You cannot add any more drives.\n"
10372 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10374 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10376 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10379 msgid "System drive"
10380 msgstr "Sistemski drajv"
10384 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10386 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10387 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10389 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10391 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10392 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10399 msgid "Drive Mapping"
10404 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10406 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10408 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10410 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10429 msgid "ALSA Driver"
10430 msgstr "ALSA Driver"
10433 msgid "EsounD Driver"
10434 msgstr "EsounD Driver"
10438 msgstr "OSS Driver"
10441 msgid "JACK Driver"
10442 msgstr "JACK Driver"
10446 msgstr "NAS Driver"
10449 msgid "CoreAudio Driver"
10450 msgstr "CoreAudio Driver"
10453 msgid "Couldn't open %s!"
10454 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10457 msgid "Sound Drivers"
10458 msgstr "Drajveri za zvuk"
10461 msgid "Wave Out Devices"
10462 msgstr "Wave Out Uređaj"
10465 msgid "Wave In Devices"
10466 msgstr "Wave In Uređaj"
10469 msgid "MIDI Out Devices"
10470 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10473 msgid "MIDI In Devices"
10474 msgstr "MIDI In Uređaj"
10477 msgid "Aux Devices"
10478 msgstr "Aux Uređaj"
10481 msgid "Mixer Devices"
10482 msgstr "Mixer Uređaj"
10486 "Found driver in registry that is not available!\n"
10488 "Remove '%s' from registry?"
10490 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10492 "Ukloni '%s' iz registra?"
10496 msgstr "Upozorenje"
10499 msgid "Controls Background"
10500 msgstr "Kontrole pozadine"
10503 msgid "Controls Text"
10504 msgstr "Kontrole teksta"
10507 msgid "Menu Background"
10508 msgstr "Pozadina menija"
10512 msgstr "Tekst menija"
10519 msgid "Selection Background"
10520 msgstr "Odabir pozadine"
10523 msgid "Selection Text"
10524 msgstr "Odabir teksta"
10527 msgid "ToolTip Background"
10528 msgstr "ToolTip pozadina"
10531 msgid "ToolTip Text"
10532 msgstr "ToolTip Text"
10535 msgid "Window Background"
10536 msgstr "Pozadina prozora"
10539 msgid "Window Text"
10540 msgstr "Text Prozora"
10543 msgid "Active Title Bar"
10544 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10547 msgid "Active Title Text"
10548 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10551 msgid "Inactive Title Bar"
10552 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10555 msgid "Inactive Title Text"
10556 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10559 msgid "Message Box Text"
10560 msgstr "Poruka Box Text"
10563 msgid "Application Workspace"
10564 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10567 msgid "Window Frame"
10568 msgstr "Ram prozora"
10571 msgid "Active Border"
10572 msgstr "Aktivna ivica"
10575 msgid "Inactive Border"
10576 msgstr "Neaktivna ivica"
10579 msgid "Controls Shadow"
10580 msgstr "Kontrola senke"
10587 msgid "Controls Highlight"
10588 msgstr "Kontrola odabranog"
10591 msgid "Controls Dark Shadow"
10592 msgstr "Kontrola mracne senke"
10595 msgid "Controls Light"
10596 msgstr "Kontrola svetla"
10599 msgid "Controls Alternate Background"
10600 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10603 msgid "Hot Tracked Item"
10604 msgstr "Hot Tracked Item"
10607 msgid "Active Title Bar Gradient"
10608 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10611 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10612 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10615 msgid "Menu Highlight"
10616 msgstr "Meni osvetljenog"
10622 #: wineconsole.rc:26
10624 msgid "Set &Defaults"
10625 msgstr "Podrazumevano"
10627 #: wineconsole.rc:28
10631 #: wineconsole.rc:31
10633 msgid "&Select all"
10634 msgstr "Izaberi &sve"
10636 #: wineconsole.rc:32
10639 msgstr "Pomeri nagore"
10641 #: wineconsole.rc:33
10646 #: wineconsole.rc:36
10647 msgid "Setup - Default settings"
10650 #: wineconsole.rc:37
10651 msgid "Setup - Current settings"
10654 #: wineconsole.rc:38
10656 msgid "Configuration error"
10657 msgstr "Greška u radnjama"
10659 #: wineconsole.rc:39
10660 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10663 #: wineconsole.rc:34
10664 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10667 #: wineconsole.rc:35
10668 msgid "This is a test"
10671 #: wineconsole.rc:41
10672 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10675 #: wineconsole.rc:42
10676 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10679 #: wineconsole.rc:43
10680 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10683 #: wineconsole.rc:44
10684 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10687 #: wineconsole.rc:45
10689 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10690 "The command is invalid.\n"
10693 #: wineconsole.rc:48
10697 " wineconsole [options] <command>\n"
10702 #: wineconsole.rc:49
10704 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10706 " try to setup the current terminal as a Wine "
10710 #: wineconsole.rc:51
10711 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10714 #: wineconsole.rc:52
10718 " wineconsole cmd\n"
10719 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10724 msgid "Wine program crash"
10725 msgstr "Pad Wine programa"
10728 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10729 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10732 msgid "(unidentified)"
10733 msgstr "(neidentifikovano)"
10737 msgid "&Open\tEnter"
10743 msgstr "&Pribeleži..."
10746 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10754 msgid "Cr&eate Directory..."
10757 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10759 msgid "E&xit\tAlt+X"
10767 msgid "Connect &Network Drive"
10771 msgid "&Disconnect Network Drive"
10779 msgid "&All File Details"
10783 msgid "&Sort by Name"
10787 msgid "Sort &by Type"
10791 msgid "Sort by Si&ze"
10795 msgid "Sort by &Date"
10799 msgid "Filter by &..."
10807 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10812 msgid "New &Window"
10813 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10816 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10821 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10822 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10825 msgid "Arrange &Symbols"
10830 msgid "&About Winefile..."
10831 msgstr "&O Beležnici"
10834 msgid "Applying font settings"
10838 msgid "Error while selecting new font."
10842 msgid "Wine File Manager"
10863 msgid "Not yet implemented"
10864 msgstr "Nije jos u programu"
10869 msgstr "Wine Pomoć"
10887 msgid "Index/Inode"
10895 msgid "%s of %s free"
10903 msgid "&Mark Question"
10928 msgid "&Fastest Times..."
10934 msgstr "&O Beležnici"
10945 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10949 msgid "Printer &setup..."
10950 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10954 msgstr "&Kopiraj..."
10957 msgid "&Annotate..."
10958 msgstr "&Pribeleži..."
10966 msgstr "&Odredi..."
10972 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10976 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10980 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10985 msgid "&Help on help"
10986 msgstr "&Pomoć za pomoć"
10989 msgid "Always on &top"
10990 msgstr "Uvek na &vrhu"
10993 msgid "&About Wine Help"
10997 msgid "Annotation..."
10998 msgstr "Beleške..."
11006 msgstr "Štampaj..."
11010 msgstr "Wine Pomoć"
11013 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11014 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11025 msgid "Help files (*.hlp)"
11026 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11029 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11030 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11033 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11034 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11037 msgid "Help topics: "
11038 msgstr "Teme pomoći: "
11042 msgid "&New...\tCtrl+N"
11043 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11047 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11048 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11051 msgid "&Clear\tDEL"
11056 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11057 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11061 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11062 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11065 msgid "Find &next\tF3"
11082 msgid "Selection &info"
11083 msgstr "Izaberi &sve"
11086 msgid "Character &format"
11090 msgid "&Def. char format"
11094 msgid "Paragrap&h format"
11115 msgid "&Options..."
11123 msgid "&Date and time..."
11131 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11132 msgid "&Bullet points"
11135 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11137 msgid "&Paragraph..."
11138 msgstr "&Pretraži..."
11143 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11147 msgid "Backgroun&d"
11148 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11152 msgid "&System\tCtrl+1"
11153 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11157 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11158 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11162 msgid "&About Wine Wordpad"
11171 msgid "All documents (*.*)"
11173 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11174 "Sve datoteke (*.*)\n"
11175 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11176 "Svi fajlovi (*.*)"
11180 msgid "Text documents (*.txt)"
11181 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11184 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11188 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11192 msgid "Rich text document"
11196 msgid "Text document"
11200 msgid "Unicode text document"
11205 msgid "Printer files (*.PRN)"
11206 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11211 msgstr "Leva ivica"
11216 msgstr "Desna ivica"
11235 msgid "Previous page"
11287 msgid "Save changes to '%s'?"
11291 msgid "Finished searching the document."
11295 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11300 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11301 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11305 msgid "Invalid number format"
11309 msgid "OLE storage documents are not supported"
11313 msgid "Could not save the file."
11317 msgid "You do not have access to save the file."
11321 msgid "Could not open the file."
11325 msgid "You do not have access to open the file."
11330 msgid "Printing not implemented"
11331 msgstr "Nije jos u programu"
11334 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11338 msgid "Starting Wordpad failed"
11339 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11342 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11343 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11346 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11347 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11350 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11351 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11354 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11355 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11358 msgid "%d file(s) copied\n"
11359 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11363 "Is '%s' a filename or directory\n"
11365 "(F - File, D - Directory)\n"
11367 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11369 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11372 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11373 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11376 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11377 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11380 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11381 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11384 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11385 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11393 msgctxt "Directory key"
11399 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11402 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11403 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11407 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11409 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11410 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11411 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11412 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11413 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11414 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11415 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11416 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11417 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11418 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11419 "[/N] Copy using short names\n"
11420 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11421 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11422 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11423 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11424 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11425 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11426 "\tarchive attribute\n"
11427 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11428 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11429 "\t\tthan source\n"
11432 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11435 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11436 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11440 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11442 "\tviše datoteka\n"
11443 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11444 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11445 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11446 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11447 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11448 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11449 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11450 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11451 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11452 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11453 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11454 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11455 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11456 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11457 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11458 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11459 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11460 "\tosobine arhive\n"
11461 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11462 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"