1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
75 msgid "&Modify/Remove..."
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgid "Cancelling..."
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
136 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
149 msgid "&About FolderPicker Test"
150 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
153 msgid "Document Folders"
154 msgstr "Папки с документи"
156 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
158 msgstr "Моите документи"
166 msgstr "Системен път"
168 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
346 "Невалиден номер на страница.\n"
347 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
358 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
362 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
363 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
367 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
368 "Please enter a value between 1 and %d."
370 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
371 "Въведете число между 1 и %d."
374 msgid "A printer error occurred."
375 msgstr "Появи се грешка при печатането."
378 msgid "No default printer defined."
379 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
382 msgid "Cannot find the printer."
383 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
385 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
386 msgid "Out of memory."
387 msgstr "Недостиг на памет."
390 msgid "An error occurred."
391 msgstr "Появи се грешка."
394 msgid "Unknown printer driver."
395 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
399 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
400 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
402 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
403 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
404 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
407 msgid "Select a font size between %d and %d points."
408 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
410 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
424 msgstr "Съхрани като"
430 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgstr "Преустановено; "
443 msgid "Pending deletion; "
444 msgstr "Предстоящо изтриване; "
448 msgstr "Задръстване на хартията; "
451 msgid "Out of paper; "
452 msgstr "Няма хартия; "
455 msgid "Feed paper manual; "
456 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
459 msgid "Paper problem; "
460 msgstr "Проблем с хартията; "
463 msgid "Printer offline; "
464 msgstr "Принтера изключен; "
468 msgstr "Вход/Изход активен; "
479 msgid "Output tray is full; "
480 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
483 msgid "Not available; "
484 msgstr "Не е наличен; "
495 msgid "Initialising; "
496 msgstr "Подготовка; "
504 msgstr "Тонера на привършване; "
508 msgstr "Няма тонер; "
512 msgstr "Подаване на хартията; "
515 msgid "Interrupted by user; "
516 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
519 msgid "Out of memory; "
520 msgstr "Недостиг на памет; "
523 msgid "The printer door is open; "
524 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
527 msgid "Print server unknown; "
528 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
531 msgid "Power save mode; "
532 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
535 msgid "Default Printer; "
536 msgstr "Принтер по подразбиране; "
539 msgid "There are %d documents in the queue"
540 msgstr "Има %d документа в опашката"
543 msgid "Margins [inches]"
544 msgstr "Граници [инчове]"
548 msgstr "Граници [мм]"
554 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
559 msgid "Connect to %s"
563 msgid "Connecting to %s"
567 msgid "Logon unsuccessful"
572 "Make sure that your user name\n"
573 "and password are correct."
578 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
580 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
581 "entering your password."
585 msgid "Caps Lock is On"
589 msgid "Authority Key Identifier"
593 msgid "Key Attributes"
597 msgid "Key Usage Restriction"
601 msgid "Subject Alternative Name"
605 msgid "Issuer Alternative Name"
609 msgid "Basic Constraints"
617 msgid "Certificate Policies"
621 msgid "Subject Key Identifier"
625 msgid "CRL Reason Code"
629 msgid "CRL Distribution Points"
633 msgid "Enhanced Key Usage"
637 msgid "Authority Information Access"
641 msgid "Certificate Extensions"
645 msgid "Next Update Location"
649 msgid "Yes or No Trust"
653 msgid "Email Address"
657 msgid "Unstructured Name"
665 msgid "Message Digest"
677 msgid "Challenge Password"
681 msgid "Unstructured Address"
685 msgid "SMIME Capabilities"
689 msgid "Prefer Signed Data"
692 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
696 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
701 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
705 msgid "Certification Authority Issuer"
709 msgid "Certification Template Name"
713 msgid "Certificate Type"
717 msgid "Certificate Manifold"
721 msgid "Netscape Cert Type"
725 msgid "Netscape Base URL"
729 msgid "Netscape Revocation URL"
733 msgid "Netscape CA Revocation URL"
737 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
741 msgid "Netscape CA Policy URL"
745 msgid "Netscape SSL ServerName"
749 msgid "Netscape Comment"
753 msgid "SpcSpAgencyInfo"
757 msgid "SpcFinancialCriteria"
761 msgid "SpcMinimalCriteria"
765 msgid "Country/Region"
773 msgid "Organizational Unit"
785 msgid "State or Province"
805 msgid "Domain Component"
809 msgid "Street Address"
813 msgid "Serial Number"
821 msgid "Cross CA Version"
825 msgid "Serialized Signature Serial Number"
829 msgid "Principal Name"
833 msgid "Windows Product Update"
837 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgid "Enrollment CSP"
853 msgid "Delta CRL Indicator"
857 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgid "Name Constraints"
869 msgid "Policy Mappings"
873 msgid "Policy Constraints"
877 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
881 msgid "Application Policies"
885 msgid "Application Policy Mappings"
889 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgid "Unsigned CMC Request"
905 msgid "CMC Status Info"
909 msgid "CMC Extensions"
913 msgid "CMC Attributes"
921 msgid "PKCS 7 Signed"
925 msgid "PKCS 7 Enveloped"
929 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
933 msgid "PKCS 7 Digested"
937 msgid "PKCS 7 Encrypted"
941 msgid "Previous CA Certificate Hash"
945 msgid "Virtual Base CRL Number"
949 msgid "Next CRL Publish"
953 msgid "CA Encryption Certificate"
956 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
957 msgid "Key Recovery Agent"
961 msgid "Certificate Template Information"
965 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgid "Encrypted Private Key"
977 msgid "Published CRL Locations"
981 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
985 msgid "Transaction Id"
993 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgid "Get Certificate"
1009 msgid "Revoke Request"
1013 msgid "Query Pending"
1016 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1017 msgid "Certificate Trust List"
1021 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1025 msgid "Private Key Usage Period"
1029 msgid "Client Information"
1033 msgid "Server Authentication"
1037 msgid "Client Authentication"
1041 msgid "Code Signing"
1045 msgid "Secure Email"
1049 msgid "Time Stamping"
1053 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1057 msgid "Microsoft Time Stamping"
1061 msgid "IP security end system"
1065 msgid "IP security tunnel termination"
1069 msgid "IP security user"
1073 msgid "Encrypting File System"
1076 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1077 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1080 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1081 msgid "Windows System Component Verification"
1084 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1085 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1088 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1089 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1092 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1093 msgid "Key Pack Licenses"
1096 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1097 msgid "License Server Verification"
1100 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1101 msgid "Smart Card Logon"
1104 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1105 msgid "Digital Rights"
1108 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1109 msgid "Qualified Subordination"
1112 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1113 msgid "Key Recovery"
1116 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1117 msgid "Document Signing"
1121 msgid "IP security IKE intermediate"
1124 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1125 msgid "File Recovery"
1128 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1129 msgid "Root List Signer"
1133 msgid "All application policies"
1136 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1137 msgid "Directory Service Email Replication"
1140 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1141 msgid "Certificate Request Agent"
1144 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1145 msgid "Lifetime Signing"
1149 msgid "All issuance policies"
1153 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1161 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1165 msgid "Other People"
1169 msgid "Trusted Publishers"
1173 msgid "Untrusted Certificates"
1181 msgid "Certificate Issuer"
1185 msgid "Certificate Serial Number="
1193 msgid "Email Address="
1201 msgid "Directory Address"
1217 msgid "Registered ID="
1221 msgid "Unknown Key Usage"
1225 msgid "Subject Type="
1237 msgid "Path Length Constraint="
1241 msgid "Information Not Available"
1245 msgid "Authority Info Access"
1249 msgid "Access Method="
1261 msgid "Unknown Access Method"
1265 msgid "Alternative Name"
1269 msgid "CRL Distribution Point"
1273 msgid "Distribution Point Name"
1293 msgid "Key Compromise"
1297 msgid "CA Compromise"
1301 msgid "Affiliation Changed"
1309 msgid "Operation Ceased"
1313 msgid "Certificate Hold"
1317 msgid "Financial Information="
1325 msgid "Not Available"
1329 msgid "Meets Criteria="
1332 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1336 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1341 msgid "Digital Signature"
1345 msgid "Non-Repudiation"
1349 msgid "Key Encipherment"
1353 msgid "Data Encipherment"
1357 msgid "Key Agreement"
1361 msgid "Certificate Signing"
1365 msgid "Off-line CRL Signing"
1373 msgid "Encipher Only"
1377 msgid "Decipher Only"
1381 msgid "SSL Client Authentication"
1385 msgid "SSL Server Authentication"
1405 msgid "Signature CA"
1409 msgid "Certificate Policy"
1413 msgid "Policy Identifier: "
1417 msgid "Policy Qualifier Info"
1421 msgid "Policy Qualifier Id="
1429 msgid "Notice Reference"
1433 msgid "Organization="
1437 msgid "Notice Number="
1441 msgid "Notice Text="
1444 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1450 msgid "Certificate Information"
1455 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1456 "altered or corrupted."
1461 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1462 "trusted root certificate store."
1466 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1471 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1472 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1475 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1479 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1499 msgid "This certificate has an invalid signature."
1503 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1507 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1511 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1515 msgid "This certificate is OK."
1526 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1531 msgid "Version 1 Fields Only"
1535 msgid "Extensions Only"
1539 msgid "Critical Extensions Only"
1544 msgid "Properties Only"
1548 msgid "Serial number"
1572 msgid "%s (%d bits)"
1580 msgid "Enhanced key usage (property)"
1584 msgid "Friendly name"
1587 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1589 msgstr "Description"
1593 msgid "Certificate Properties"
1594 msgstr "&Свойства на клетката"
1597 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1601 msgid "The OID you entered already exists."
1605 msgid "Select Certificate Store"
1609 msgid "Please select a certificate store."
1613 msgid "Certificate Import Wizard"
1618 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1619 "select another file."
1623 msgid "File to Import"
1627 msgid "Specify the file you want to import."
1630 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1631 msgid "Certificate Store"
1636 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1637 "lists, and certificate trust lists."
1641 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1645 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1648 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1649 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1652 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1653 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1657 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1661 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1665 msgid "Please select a file."
1669 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1673 msgid "Could not open "
1677 msgid "Determined by the program"
1681 msgid "Please select a store"
1685 msgid "Certificate Store Selected"
1689 msgid "Automatically determined by the program"
1692 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1699 msgstr "&Съдържание"
1702 msgid "Certificate Revocation List"
1706 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1710 msgid "Personal Information Exchange"
1714 msgid "The import was successful."
1718 msgid "The import failed."
1726 msgid "<Advanced Purposes>"
1738 msgid "Expiration Date"
1742 msgid "Friendly Name"
1745 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1752 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1753 "sign messages with it.\n"
1754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1759 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1760 "sign messages with them.\n"
1761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1766 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1767 "verify messages signed with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1773 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1774 "verify messages signed with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1780 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1787 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1794 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1795 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1801 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1802 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1808 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1823 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgid "Certificates"
1831 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1835 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1840 "Ensures software came from software publisher\n"
1841 "Protects software from alteration after publication"
1845 msgid "Protects e-mail messages"
1849 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1853 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1857 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1861 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1865 msgid "Private Key Archival"
1869 msgid "Certificate Export Wizard"
1874 msgid "Export Format"
1878 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1882 msgid "Export Filename"
1886 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1890 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1894 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1898 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1902 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1906 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1910 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1919 msgid "Include all certificates in certificate path"
1927 msgid "The export was successful."
1931 msgid "The export failed."
1935 msgid "Export Private Key"
1940 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1945 msgid "Enter Password"
1949 msgid "You may password-protect a private key."
1953 msgid "The passwords do not match."
1957 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1961 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1965 msgid "Default DirectSound"
1969 msgid "DirectSound: %s"
1973 msgid "Default WaveOut Device"
1977 msgid "Default MidiOut Device"
1982 msgid "Regional Setting"
1983 msgstr "Default Settings"
1985 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1993 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
1997 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1999 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2016 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2025 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2027 msgstr "&Съдържание"
2033 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2057 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2061 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2065 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2069 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2077 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2086 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2090 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2094 msgid "IDTB_CONTENTS"
2106 msgid "IDTB_HISTORY"
2110 msgid "IDTB_FAVORITES"
2130 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2134 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2137 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2138 msgid "Cinepak Video codec"
2142 msgid "Internet Settings"
2146 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2150 msgid "Error converting object to primitive type"
2154 msgid "Invalid procedure call or argument"
2158 msgid "Subscript out of range"
2162 msgid "Automation server can't create object"
2166 msgid "Object doesn't support this property or method"
2170 msgid "Object doesn't support this action"
2174 msgid "Argument not optional"
2178 msgid "Syntax error"
2182 msgid "Expected ';'"
2186 msgid "Expected '('"
2190 msgid "Expected ')'"
2194 msgid "Unterminated string constant"
2198 msgid "Conditional compilation is turned off"
2202 msgid "Number expected"
2206 msgid "Function expected"
2210 msgid "'[object]' is not a date object"
2214 msgid "Object expected"
2218 msgid "Illegal assignment"
2222 msgid "'|' is undefined"
2226 msgid "Boolean object expected"
2230 msgid "VBArray object expected"
2234 msgid "JScript object expected"
2238 msgid "Syntax error in regular expression"
2242 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2246 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2250 msgid "Array object expected"
2258 msgid "Invalid function\n"
2263 msgid "File not found\n"
2264 msgstr "Файлът не е намерен"
2268 msgid "Path not found\n"
2269 msgstr "пътят %s не е намерен"
2272 msgid "Too many open files\n"
2276 msgid "Access denied\n"
2280 msgid "Invalid handle\n"
2285 msgid "Memory trashed\n"
2286 msgstr "Memory Monitor"
2290 msgid "Not enough memory\n"
2291 msgstr "Недостиг на памет."
2294 msgid "Invalid block\n"
2298 msgid "Bad environment\n"
2302 msgid "Bad format\n"
2306 msgid "Invalid access\n"
2310 msgid "Invalid data\n"
2315 msgid "Out of memory\n"
2316 msgstr "Недостиг на памет."
2319 msgid "Invalid drive\n"
2323 msgid "Can't delete current directory\n"
2327 msgid "Not same device\n"
2331 msgid "No more files\n"
2335 msgid "Write protected\n"
2347 msgid "Bad command\n"
2355 msgid "Bad length\n"
2358 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2359 msgid "Seek error\n"
2363 msgid "Not DOS disk\n"
2368 msgid "Sector not found\n"
2369 msgstr "Файлът не е намерен"
2373 msgid "Out of paper\n"
2374 msgstr "Няма хартия; "
2378 msgid "Write fault\n"
2383 msgid "Read fault\n"
2387 msgid "General failure\n"
2391 msgid "Sharing violation\n"
2396 msgid "Lock violation\n"
2400 msgid "Wrong disk\n"
2404 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2409 msgid "End of file\n"
2410 msgstr "Добави към от&метките..."
2412 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2417 msgid "Request not supported\n"
2421 msgid "Remote machine not listening\n"
2425 msgid "Duplicate network name\n"
2429 msgid "Bad network path\n"
2434 msgid "Network busy\n"
2435 msgstr "Network share"
2439 msgid "Device does not exist\n"
2440 msgstr "Файлът не съществува"
2443 msgid "Too many commands\n"
2447 msgid "Adaptor hardware error\n"
2451 msgid "Bad network response\n"
2455 msgid "Unexpected network error\n"
2459 msgid "Bad remote adaptor\n"
2463 msgid "Print queue full\n"
2467 msgid "No spool space\n"
2471 msgid "Print cancelled\n"
2476 msgid "Network name deleted\n"
2477 msgstr "Date deleted"
2480 msgid "Network access denied\n"
2484 msgid "Bad device type\n"
2489 msgid "Bad network name\n"
2490 msgstr "Network share"
2493 msgid "Too many network names\n"
2497 msgid "Too many network sessions\n"
2502 msgid "Sharing paused\n"
2503 msgstr "&Текстова стойност"
2506 msgid "Request not accepted\n"
2510 msgid "Redirector paused\n"
2515 msgid "File exists\n"
2516 msgstr "Файлът не съществува"
2519 msgid "Cannot create\n"
2523 msgid "Int24 failure\n"
2527 msgid "Out of structures\n"
2531 msgid "Already assigned\n"
2534 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2535 msgid "Invalid password\n"
2540 msgid "Invalid parameter\n"
2541 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2545 msgid "Net write fault\n"
2549 msgid "No process slots\n"
2553 msgid "Too many semaphores\n"
2557 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2561 msgid "Semaphore is set\n"
2565 msgid "Too many semaphore requests\n"
2569 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2573 msgid "Semaphore owner died\n"
2577 msgid "Semaphore user limit\n"
2582 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2583 msgstr "поставете диск %s"
2586 msgid "Drive locked\n"
2590 msgid "Broken pipe\n"
2595 msgid "Open failed\n"
2596 msgstr "Отвори файл"
2599 msgid "Buffer overflow\n"
2603 msgid "No more search handles\n"
2607 msgid "Invalid target handle\n"
2611 msgid "Invalid IOCTL\n"
2615 msgid "Invalid verify switch\n"
2619 msgid "Bad driver level\n"
2624 msgid "Call not implemented\n"
2625 msgstr "Не е реализирано"
2628 msgid "Semaphore timeout\n"
2632 msgid "Insufficient buffer\n"
2636 msgid "Invalid name\n"
2640 msgid "Invalid level\n"
2644 msgid "No volume label\n"
2649 msgid "Module not found\n"
2650 msgstr "Файлът не е намерен"
2654 msgid "Procedure not found\n"
2655 msgstr "Файлът не е намерен"
2658 msgid "No children to wait for\n"
2662 msgid "Child process has not completed\n"
2666 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2670 msgid "Negative seek\n"
2674 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2678 msgid "Drive is already JOINed\n"
2682 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2686 msgid "Drive is not JOINed\n"
2690 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2694 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2698 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2702 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2706 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2711 msgid "Drive is busy\n"
2716 msgid "Same drive\n"
2717 msgstr "System drive"
2720 msgid "Not toplevel directory\n"
2724 msgid "Directory is not empty\n"
2728 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2732 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2736 msgid "Path is busy\n"
2740 msgid "Already a SUBST target\n"
2744 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2748 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2752 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2756 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2760 msgid "Volume label too long\n"
2764 msgid "Too many TCBs\n"
2768 msgid "Signal refused\n"
2772 msgid "Segment discarded\n"
2776 msgid "Segment not locked\n"
2780 msgid "Bad thread ID address\n"
2784 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2788 msgid "Path is invalid\n"
2792 msgid "Signal pending\n"
2796 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2800 msgid "Lock failed\n"
2805 msgid "Resource in use\n"
2806 msgstr "Resource Failures"
2810 msgid "Cancel violation\n"
2814 msgid "Atomic locks not supported\n"
2818 msgid "Invalid segment number\n"
2822 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2827 msgid "File already exists\n"
2828 msgstr "Файлът не съществува"
2831 msgid "Invalid flag number\n"
2836 msgid "Semaphore name not found\n"
2837 msgstr "пътят %s не е намерен"
2840 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2844 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2848 msgid "Invalid module type for %1\n"
2852 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2856 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2860 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2864 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2868 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2872 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2876 msgid "IOPL not enabled\n"
2880 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2884 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2888 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2892 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2896 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2900 msgid "Environment variable not found\n"
2904 msgid "No signal sent\n"
2908 msgid "File name is too long\n"
2912 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2916 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2920 msgid "Invalid signal number\n"
2924 msgid "Error setting signal handler\n"
2928 msgid "Segment locked\n"
2932 msgid "Too many modules\n"
2936 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2940 msgid "Machine type mismatch\n"
2952 msgid "Pipe closed\n"
2957 msgid "Pipe not connected\n"
2958 msgstr "Файлът не е намерен"
2962 msgid "More data available\n"
2963 msgstr "Не е наличен; "
2966 msgid "Session cancelled\n"
2970 msgid "Invalid extended attribute name\n"
2974 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
2979 msgid "No more data available\n"
2980 msgstr "Не е наличен; "
2983 msgid "Cannot use Copy API\n"
2987 msgid "Directory name invalid\n"
2991 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
2995 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
2999 msgid "Extended attribute table full\n"
3003 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3007 msgid "Extended attributes not supported\n"
3011 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3015 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3019 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3023 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3027 msgid "Invalid oplock message received\n"
3031 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3035 msgid "Invalid address\n"
3039 msgid "Arithmetic overflow\n"
3043 msgid "Pipe connected\n"
3047 msgid "Pipe listening\n"
3051 msgid "Extended attribute access denied\n"
3055 msgid "I/O operation aborted\n"
3059 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3063 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3067 msgid "No access to memory location\n"
3071 msgid "Swap error\n"
3075 msgid "Stack overflow\n"
3079 msgid "Invalid message\n"
3083 msgid "Cannot complete\n"
3087 msgid "Invalid flags\n"
3091 msgid "Unrecognised volume\n"
3095 msgid "File invalid\n"
3099 msgid "Cannot run full-screen\n"
3103 msgid "Nonexistent token\n"
3108 msgid "Registry corrupt\n"
3109 msgstr "Редактор на системния регистър"
3112 msgid "Invalid key\n"
3117 msgid "Can't open registry key\n"
3118 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3121 msgid "Can't read registry key\n"
3126 msgid "Can't write registry key\n"
3127 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3130 msgid "Registry has been recovered\n"
3135 msgid "Registry is corrupt\n"
3136 msgstr "Редактор на системния регистър"
3140 msgid "I/O to registry failed\n"
3141 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3145 msgid "Not registry file\n"
3146 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3150 msgid "Key deleted\n"
3151 msgstr "Date deleted"
3154 msgid "No registry log space\n"
3158 msgid "Registry key has subkeys\n"
3162 msgid "Subkey must be volatile\n"
3166 msgid "Notify change request in progress\n"
3170 msgid "Dependent services are running\n"
3174 msgid "Invalid service control\n"
3178 msgid "Service request timeout\n"
3182 msgid "Cannot create service thread\n"
3186 msgid "Service database locked\n"
3190 msgid "Service already running\n"
3194 msgid "Invalid service account\n"
3198 msgid "Service is disabled\n"
3202 msgid "Circular dependency\n"
3207 msgid "Service does not exist\n"
3208 msgstr "Файлът не съществува"
3211 msgid "Service cannot accept control message\n"
3215 msgid "Service not active\n"
3219 msgid "Service controller connect failed\n"
3223 msgid "Exception in service\n"
3228 msgid "Database does not exist\n"
3229 msgstr "Пътят не съществува"
3232 msgid "Service-specific error\n"
3236 msgid "Process aborted\n"
3240 msgid "Service dependency failed\n"
3244 msgid "Service login failed\n"
3248 msgid "Service start-hang\n"
3252 msgid "Invalid service lock\n"
3256 msgid "Service marked for delete\n"
3260 msgid "Service exists\n"
3264 msgid "System running last-known-good config\n"
3268 msgid "Service dependency deleted\n"
3272 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3276 msgid "Service not started since last boot\n"
3280 msgid "Duplicate service name\n"
3284 msgid "Different service account\n"
3288 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3292 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3296 msgid "No recovery program for service\n"
3301 msgid "Service not implemented by exe\n"
3302 msgstr "Не е реализирано"
3305 msgid "End of media\n"
3309 msgid "Filemark detected\n"
3313 msgid "Beginning of media\n"
3317 msgid "Setmark detected\n"
3321 msgid "No data detected\n"
3325 msgid "Partition failure\n"
3329 msgid "Invalid block length\n"
3333 msgid "Device not partitioned\n"
3337 msgid "Unable to lock media\n"
3341 msgid "Unable to unload media\n"
3345 msgid "Media changed\n"
3349 msgid "I/O bus reset\n"
3353 msgid "No media in drive\n"
3357 msgid "No Unicode translation\n"
3361 msgid "DLL init failed\n"
3365 msgid "Shutdown in progress\n"
3369 msgid "No shutdown in progress\n"
3373 msgid "I/O device error\n"
3377 msgid "No serial devices found\n"
3381 msgid "Shared IRQ busy\n"
3385 msgid "Serial I/O completed\n"
3389 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3393 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3397 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3402 msgid "Unknown floppy error\n"
3403 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3406 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3410 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3414 msgid "Hard disk operation failed\n"
3418 msgid "Hard disk reset failed\n"
3422 msgid "End of tape media\n"
3426 msgid "Not enough server memory\n"
3430 msgid "Possible deadlock\n"
3434 msgid "Incorrect alignment\n"
3438 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3442 msgid "Set-power-state failed\n"
3446 msgid "Too many links\n"
3450 msgid "Newer windows version needed\n"
3454 msgid "Wrong operating system\n"
3458 msgid "Single-instance application\n"
3463 msgid "Real-mode application\n"
3464 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3467 msgid "Invalid DLL\n"
3471 msgid "No associated application\n"
3475 msgid "DDE failure\n"
3480 msgid "DLL not found\n"
3481 msgstr "Файлът не е намерен"
3485 msgid "Out of user handles\n"
3486 msgstr "Недостиг на памет."
3489 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3493 msgid "The source element is empty\n"
3497 msgid "The destination element is full\n"
3501 msgid "The element address is invalid\n"
3505 msgid "The magazine is not present\n"
3509 msgid "The device needs reinitialization\n"
3513 msgid "The device requires cleaning\n"
3518 msgid "The device door is open\n"
3519 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3523 msgid "The device is not connected\n"
3524 msgstr "Файлът не е намерен"
3528 msgid "Element not found\n"
3529 msgstr "Файлът не е намерен"
3533 msgid "No match found\n"
3534 msgstr "пътят %s не е намерен"
3538 msgid "Property set not found\n"
3539 msgstr "Файлът не е намерен"
3543 msgid "Point not found\n"
3544 msgstr "пътят %s не е намерен"
3547 msgid "No running tracking service\n"
3551 msgid "No such volume ID\n"
3555 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3559 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3563 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3568 msgid "The journal is being deleted\n"
3569 msgstr "Date deleted"
3572 msgid "The journal is not active\n"
3576 msgid "Potential matching file found\n"
3580 msgid "The journal entry was deleted\n"
3584 msgid "Invalid device name\n"
3589 msgid "Connection unavailable\n"
3590 msgstr "Не е наличен; "
3593 msgid "Device already remembered\n"
3597 msgid "No network or bad path\n"
3601 msgid "Invalid network provider name\n"
3605 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3609 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3613 msgid "Not a container\n"
3617 msgid "Extended error\n"
3621 msgid "Invalid group name\n"
3626 msgid "Invalid computer name\n"
3627 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3630 msgid "Invalid event name\n"
3634 msgid "Invalid domain name\n"
3638 msgid "Invalid service name\n"
3642 msgid "Invalid network name\n"
3647 msgid "Invalid share name\n"
3648 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3651 msgid "Invalid message name\n"
3655 msgid "Invalid message destination\n"
3659 msgid "Session credential conflict\n"
3663 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3667 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3671 msgid "No network\n"
3675 msgid "Operation cancelled by user\n"
3679 msgid "File has a user-mapped section\n"
3682 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3684 msgid "Connection refused\n"
3688 msgid "Connection gracefully closed\n"
3692 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3696 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3701 msgid "Connection invalid\n"
3705 msgid "Connection is active\n"
3710 msgid "Network unreachable\n"
3711 msgstr "Network share"
3714 msgid "Host unreachable\n"
3718 msgid "Protocol unreachable\n"
3722 msgid "Port unreachable\n"
3726 msgid "Request aborted\n"
3731 msgid "Connection aborted\n"
3735 msgid "Please retry operation\n"
3739 msgid "Connection count limit reached\n"
3743 msgid "Login time restriction\n"
3747 msgid "Login workstation restriction\n"
3751 msgid "Incorrect network address\n"
3755 msgid "Service already registered\n"
3760 msgid "Service not found\n"
3761 msgstr "Файлът не е намерен"
3764 msgid "User not authenticated\n"
3768 msgid "User not logged on\n"
3772 msgid "Continue work in progress\n"
3776 msgid "Already initialised\n"
3780 msgid "No more local devices\n"
3785 msgid "The site does not exist\n"
3786 msgstr "Файлът не съществува"
3790 msgid "The domain controller already exists\n"
3791 msgstr "Файлът не съществува"
3795 msgid "Supported only when connected\n"
3796 msgstr "Файлът не е намерен"
3799 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3803 msgid "The user profile is invalid\n"
3807 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3811 msgid "Not all privileges assigned\n"
3815 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3819 msgid "No quotas for account\n"
3823 msgid "Local user session key\n"
3827 msgid "Password too complex for LM\n"
3832 msgid "Unknown revision\n"
3833 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3836 msgid "Incompatible revision levels\n"
3840 msgid "Invalid owner\n"
3844 msgid "Invalid primary group\n"
3848 msgid "No impersonation token\n"
3852 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3856 msgid "No logon servers available\n"
3860 msgid "No such logon session\n"
3864 msgid "No such privilege\n"
3868 msgid "Privilege not held\n"
3872 msgid "Invalid account name\n"
3876 msgid "User already exists\n"
3880 msgid "No such user\n"
3884 msgid "Group already exists\n"
3888 msgid "No such group\n"
3892 msgid "User already in group\n"
3896 msgid "User not in group\n"
3900 msgid "Can't delete last admin user\n"
3904 msgid "Wrong password\n"
3908 msgid "Ill-formed password\n"
3912 msgid "Password restriction\n"
3916 msgid "Logon failure\n"
3920 msgid "Account restriction\n"
3924 msgid "Invalid logon hours\n"
3928 msgid "Invalid workstation\n"
3932 msgid "Password expired\n"
3937 msgid "Account disabled\n"
3941 msgid "No security ID mapped\n"
3945 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3949 msgid "LUIDs exhausted\n"
3953 msgid "Invalid sub authority\n"
3957 msgid "Invalid ACL\n"
3961 msgid "Invalid SID\n"
3965 msgid "Invalid security descriptor\n"
3969 msgid "Bad inherited ACL\n"
3974 msgid "Server disabled\n"
3978 msgid "Server not disabled\n"
3982 msgid "Invalid ID authority\n"
3986 msgid "Allotted space exceeded\n"
3990 msgid "Invalid group attributes\n"
3994 msgid "Bad impersonation level\n"
3998 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4002 msgid "Bad validation class\n"
4006 msgid "Bad token type\n"
4010 msgid "No security on object\n"
4014 msgid "Can't access domain information\n"
4018 msgid "Invalid server state\n"
4022 msgid "Invalid domain state\n"
4026 msgid "Invalid domain role\n"
4030 msgid "No such domain\n"
4034 msgid "Domain already exists\n"
4038 msgid "Domain limit exceeded\n"
4042 msgid "Internal database corruption\n"
4046 msgid "Internal error\n"
4050 msgid "Generic access types not mapped\n"
4054 msgid "Bad descriptor format\n"
4058 msgid "Not a logon process\n"
4062 msgid "Logon session ID exists\n"
4066 msgid "Unknown authentication package\n"
4070 msgid "Bad logon session state\n"
4074 msgid "Logon session ID collision\n"
4078 msgid "Invalid logon type\n"
4083 msgid "Cannot impersonate\n"
4084 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4088 msgid "Invalid transaction state\n"
4089 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4092 msgid "Security DB commit failure\n"
4097 msgid "Account is built-in\n"
4098 msgstr "собствена, вградена"
4101 msgid "Group is built-in\n"
4105 msgid "User is built-in\n"
4109 msgid "Group is primary for user\n"
4113 msgid "Token already in use\n"
4117 msgid "No such local group\n"
4121 msgid "User not in local group\n"
4125 msgid "User already in local group\n"
4129 msgid "Local group already exists\n"
4132 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4133 msgid "Logon type not granted\n"
4137 msgid "Too many secrets\n"
4141 msgid "Secret too long\n"
4145 msgid "Internal security DB error\n"
4149 msgid "Too many context IDs\n"
4153 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4157 msgid "No such member\n"
4161 msgid "Invalid member\n"
4165 msgid "Too many SIDs\n"
4169 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4173 msgid "No inheritable components\n"
4177 msgid "File or directory corrupt\n"
4181 msgid "Disk is corrupt\n"
4185 msgid "No user session key\n"
4189 msgid "Licence quota exceeded\n"
4193 msgid "Wrong target name\n"
4197 msgid "Mutual authentication failed\n"
4201 msgid "Time skew between client and server\n"
4205 msgid "Invalid window handle\n"
4209 msgid "Invalid menu handle\n"
4213 msgid "Invalid cursor handle\n"
4217 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4221 msgid "Invalid hook handle\n"
4225 msgid "Invalid DWP handle\n"
4229 msgid "Can't create top-level child window\n"
4233 msgid "Can't find window class\n"
4237 msgid "Window owned by another thread\n"
4241 msgid "Hotkey already registered\n"
4245 msgid "Class already exists\n"
4250 msgid "Class does not exist\n"
4251 msgstr "Пътят не съществува"
4255 msgid "Class has open windows\n"
4256 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4259 msgid "Invalid index\n"
4263 msgid "Invalid icon handle\n"
4267 msgid "Private dialog index\n"
4272 msgid "List box ID not found\n"
4273 msgstr "пътят %s не е намерен"
4276 msgid "No wildcard characters\n"
4280 msgid "Clipboard not open\n"
4284 msgid "Hotkey not registered\n"
4288 msgid "Not a dialog window\n"
4293 msgid "Control ID not found\n"
4294 msgstr "пътят %s не е намерен"
4297 msgid "Invalid combobox message\n"
4301 msgid "Not a combobox window\n"
4305 msgid "Invalid edit height\n"
4310 msgid "DC not found\n"
4311 msgstr "Файлът не е намерен"
4314 msgid "Invalid hook filter\n"
4318 msgid "Invalid filter procedure\n"
4322 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4326 msgid "Global-only hook procedure\n"
4330 msgid "Journal hook already set\n"
4334 msgid "Hook procedure not installed\n"
4339 msgid "Invalid list box message\n"
4340 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4343 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4347 msgid "No tab stops on this list box\n"
4351 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4355 msgid "Child window menus not allowed\n"
4359 msgid "Window has no system menu\n"
4364 msgid "Invalid message box style\n"
4365 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4368 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4372 msgid "Screen already locked\n"
4376 msgid "Window handles have different parents\n"
4380 msgid "Not a child window\n"
4384 msgid "Invalid GW command\n"
4388 msgid "Invalid thread ID\n"
4392 msgid "Not an MDI child window\n"
4396 msgid "Popup menu already active\n"
4401 msgid "No scrollbars\n"
4402 msgstr "Превърти тук"
4405 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4409 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4413 msgid "No system resources\n"
4417 msgid "No non-paged system resources\n"
4421 msgid "No paged system resources\n"
4425 msgid "No working set quota\n"
4429 msgid "No page file quota\n"
4433 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4438 msgid "Menu item not found\n"
4439 msgstr "Файлът не е намерен"
4443 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4444 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4447 msgid "Hook type not allowed\n"
4451 msgid "Interactive window station required\n"
4460 msgid "Invalid monitor handle\n"
4461 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4464 msgid "Event log file corrupt\n"
4468 msgid "Event log can't start\n"
4472 msgid "Event log file full\n"
4476 msgid "Event log file changed\n"
4481 msgid "Installer service failed.\n"
4482 msgstr "Оставащ размер"
4486 msgid "Installation aborted by user\n"
4487 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4490 msgid "Installation failure\n"
4494 msgid "Installation suspended\n"
4499 msgid "Unknown product\n"
4500 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4504 msgid "Unknown feature\n"
4505 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4509 msgid "Unknown component\n"
4510 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4514 msgid "Unknown property\n"
4515 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4519 msgid "Invalid handle state\n"
4520 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4524 msgid "Bad configuration\n"
4525 msgstr "Настройки на Wine"
4528 msgid "Index is missing\n"
4533 msgid "Installation source is missing\n"
4534 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4537 msgid "Wrong installation package version\n"
4541 msgid "Product uninstalled\n"
4546 msgid "Invalid query syntax\n"
4547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4551 msgid "Invalid field\n"
4552 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4555 msgid "Device removed\n"
4559 msgid "Installation already running\n"
4563 msgid "Installation package failed to open\n"
4567 msgid "Installation package is invalid\n"
4571 msgid "Installer user interface failed\n"
4575 msgid "Failed to open installation log file\n"
4579 msgid "Installation language not supported\n"
4583 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4587 msgid "Installation package rejected\n"
4591 msgid "Function could not be called\n"
4596 msgid "Function failed\n"
4597 msgstr "Отвори файл"
4601 msgid "Invalid table\n"
4602 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4605 msgid "Data type mismatch\n"
4608 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4609 msgid "Unsupported type\n"
4614 msgid "Creation failed\n"
4615 msgstr "Отвори файл"
4618 msgid "Temporary directory not writable\n"
4622 msgid "Installation platform not supported\n"
4627 msgid "Installer not used\n"
4628 msgstr "Файлът не е намерен"
4631 msgid "Failed to open the patch package\n"
4636 msgid "Invalid patch package\n"
4637 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4640 msgid "Unsupported patch package\n"
4644 msgid "Another version is installed\n"
4649 msgid "Invalid command line\n"
4650 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4653 msgid "Remote installation not allowed\n"
4657 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4661 msgid "Invalid string binding\n"
4665 msgid "Wrong kind of binding\n"
4669 msgid "Invalid binding\n"
4673 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4677 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4681 msgid "Invalid string UUID\n"
4685 msgid "Invalid endpoint format\n"
4689 msgid "Invalid network address\n"
4694 msgid "No endpoint found\n"
4695 msgstr "Файлът не е намерен"
4698 msgid "Invalid timeout value\n"
4703 msgid "Object UUID not found\n"
4704 msgstr "пътят %s не е намерен"
4707 msgid "UUID already registered\n"
4711 msgid "UUID type already registered\n"
4715 msgid "Server already listening\n"
4719 msgid "No protocol sequences registered\n"
4723 msgid "RPC server not listening\n"
4727 msgid "Unknown manager type\n"
4732 msgid "Unknown interface\n"
4733 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4736 msgid "No bindings\n"
4740 msgid "No protocol sequences\n"
4744 msgid "Can't create endpoint\n"
4749 msgid "Out of resources\n"
4750 msgstr "Недостиг на памет."
4753 msgid "RPC server unavailable\n"
4757 msgid "RPC server too busy\n"
4761 msgid "Invalid network options\n"
4765 msgid "No RPC call active\n"
4769 msgid "RPC call failed\n"
4773 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4777 msgid "RPC protocol error\n"
4781 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4785 msgid "Invalid tag\n"
4789 msgid "Invalid array bounds\n"
4793 msgid "No entry name\n"
4797 msgid "Invalid name syntax\n"
4801 msgid "Unsupported name syntax\n"
4806 msgid "No network address\n"
4807 msgstr "Network share"
4810 msgid "Duplicate endpoint\n"
4814 msgid "Unknown authentication type\n"
4818 msgid "Maximum calls too low\n"
4822 msgid "String too long\n"
4826 msgid "Protocol sequence not found\n"
4830 msgid "Procedure number out of range\n"
4834 msgid "Binding has no authentication data\n"
4838 msgid "Unknown authentication service\n"
4842 msgid "Unknown authentication level\n"
4846 msgid "Invalid authentication identity\n"
4850 msgid "Unknown authorisation service\n"
4854 msgid "Invalid entry\n"
4858 msgid "Can't perform operation\n"
4863 msgid "Endpoints not registered\n"
4864 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4867 msgid "Nothing to export\n"
4871 msgid "Incomplete name\n"
4876 msgid "Invalid version option\n"
4877 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4880 msgid "No more members\n"
4884 msgid "Not all objects unexported\n"
4889 msgid "Interface not found\n"
4890 msgstr "Файлът не е намерен"
4893 msgid "Entry already exists\n"
4898 msgid "Entry not found\n"
4899 msgstr "Файлът не е намерен"
4903 msgid "Name service unavailable\n"
4904 msgstr "Оставащ размер"
4907 msgid "Invalid network address family\n"
4911 msgid "Operation not supported\n"
4915 msgid "No security context available\n"
4919 msgid "RPCInternal error\n"
4923 msgid "RPC divide-by-zero\n"
4927 msgid "Address error\n"
4931 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
4935 msgid "Floating-point underflow\n"
4939 msgid "Floating-point overflow\n"
4943 msgid "No more entries\n"
4947 msgid "Character translation table open failed\n"
4951 msgid "Character translation table file too small\n"
4955 msgid "Null context handle\n"
4959 msgid "Context handle damaged\n"
4963 msgid "Binding handle mismatch\n"
4967 msgid "Cannot get call handle\n"
4971 msgid "Null reference pointer\n"
4975 msgid "Enumeration value out of range\n"
4979 msgid "Byte count too small\n"
4983 msgid "Bad stub data\n"
4987 msgid "Invalid user buffer\n"
4991 msgid "Unrecognised media\n"
4995 msgid "No trust secret\n"
4999 msgid "No trust SAM account\n"
5003 msgid "Trusted domain failure\n"
5007 msgid "Trusted relationship failure\n"
5011 msgid "Trust logon failure\n"
5015 msgid "RPC call already in progress\n"
5019 msgid "NETLOGON is not started\n"
5023 msgid "Account expired\n"
5027 msgid "Redirector has open handles\n"
5031 msgid "Printer driver already installed\n"
5036 msgid "Unknown port\n"
5037 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5041 msgid "Unknown printer driver\n"
5042 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5046 msgid "Unknown print processor\n"
5047 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5050 msgid "Invalid separator file\n"
5054 msgid "Invalid priority\n"
5059 msgid "Invalid printer name\n"
5060 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5063 msgid "Printer already exists\n"
5067 msgid "Invalid printer command\n"
5072 msgid "Invalid data type\n"
5073 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5076 msgid "Invalid environment\n"
5080 msgid "No more bindings\n"
5084 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5088 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5092 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5096 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5100 msgid "Server has open handles\n"
5104 msgid "Resource data not found\n"
5108 msgid "Resource type not found\n"
5112 msgid "Resource name not found\n"
5116 msgid "Resource language not found\n"
5120 msgid "Not enough quota\n"
5124 msgid "No interfaces\n"
5128 msgid "RPC call cancelled\n"
5133 msgid "Binding incomplete\n"
5134 msgstr "Не е реализирано"
5137 msgid "RPC comm failure\n"
5141 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5145 msgid "No principal name registered\n"
5149 msgid "Not an RPC error\n"
5153 msgid "UUID is local only\n"
5157 msgid "Security package error\n"
5161 msgid "Thread not cancelled\n"
5165 msgid "Invalid handle operation\n"
5169 msgid "Wrong serialising package version\n"
5173 msgid "Wrong stub version\n"
5177 msgid "Invalid pipe object\n"
5181 msgid "Wrong pipe order\n"
5185 msgid "Wrong pipe version\n"
5190 msgid "Group member not found\n"
5191 msgstr "пътят %s не е намерен"
5194 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5198 msgid "Invalid object\n"
5202 msgid "Invalid time\n"
5206 msgid "Invalid form name\n"
5210 msgid "Invalid form size\n"
5214 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5219 msgid "Printer deleted\n"
5220 msgstr "Date deleted"
5224 msgid "Invalid printer state\n"
5225 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5228 msgid "User must change password\n"
5233 msgid "Domain controller not found\n"
5234 msgstr "Файлът не е намерен"
5237 msgid "Account locked out\n"
5241 msgid "Invalid pixel format\n"
5245 msgid "Invalid driver\n"
5250 msgid "Invalid object resolver set\n"
5251 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5254 msgid "Incomplete RPC send\n"
5258 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5262 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5266 msgid "RPC pipe closed\n"
5270 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5274 msgid "No data on RPC pipe\n"
5279 msgid "No site name available\n"
5280 msgstr "Не е наличен; "
5283 msgid "The file cannot be accessed\n"
5288 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5289 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5292 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5296 msgid "Not all objects could be exported\n"
5301 msgid "The interface could not be exported\n"
5302 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5306 msgid "The profile could not be added\n"
5307 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5311 msgid "The profile element could not be added\n"
5312 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5316 msgid "The profile element could not be removed\n"
5317 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5321 msgid "The group element could not be added\n"
5322 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5326 msgid "The group element could not be removed\n"
5327 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5331 msgid "The username could not be found\n"
5332 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5334 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5336 msgstr "Локален порт"
5339 msgid "Local Monitor"
5343 msgid "'%s' is not a valid port name"
5347 msgid "Port %s already exists"
5351 msgid "This port has no options to configure"
5355 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5363 msgid "Entire Network"
5364 msgstr "Цялата мрежа"
5367 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5368 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5371 msgid "HTML Document"
5372 msgstr "HTML документ"
5375 msgid "Downloading from %s..."
5384 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5385 "file path and try again."
5387 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5388 "file path and try again."
5391 msgid "path %s not found"
5392 msgstr "пътят %s не е намерен"
5395 msgid "insert disk %s"
5396 msgstr "поставете диск %s"
5401 "Windows Installer %s\n"
5404 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5406 "Install a product:\n"
5407 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5408 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5409 "\t/a package [property]\n"
5410 "Repair an installation:\n"
5411 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5412 "Uninstall a product:\n"
5413 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5414 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5415 "Advertise a product:\n"
5416 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5418 "\t/p patch_package [property]\n"
5419 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5420 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5421 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5422 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5423 "Register MSI Service:\n"
5425 "Unregister MSI Service:\n"
5427 "Display this help:\n"
5431 "Windows Installer %s\n"
5434 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5436 "Install a product:\n"
5437 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5438 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5439 "\t/a package [property]\n"
5440 "Repair an installation:\n"
5441 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5442 "Uninstall a product:\n"
5443 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5444 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5445 "Advertise a product:\n"
5446 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5448 "\t/p patchpackage [property]\n"
5449 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5450 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5451 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5452 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5453 "Register MSI Service:\n"
5455 "Unregister MSI Service:\n"
5457 "Display this help:\n"
5462 msgid "enter which folder contains %s"
5463 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5466 msgid "install source for feature missing"
5467 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5470 msgid "network drive for feature missing"
5471 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва "
5474 msgid "feature from:"
5475 msgstr "функционалност от:"
5478 msgid "choose which folder contains %s"
5479 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5483 msgstr "WINE-MS-RLE"
5486 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5487 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5491 "Wine MS-RLE video codec\n"
5492 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5494 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5495 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5498 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5507 msgid "Wine Video 1 video codec"
5508 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5511 msgid "unknown object"
5525 msgstr "Превърти тук"
5550 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5571 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5576 msgstr "HTML документ"
5617 msgid "column header"
5642 msgid "help balloon"
5662 msgid "outline item"
5670 msgid "property page"
5694 msgid "check button"
5698 msgid "radio button"
5710 msgid "progress bar"
5718 msgid "hot key field"
5743 msgid "drop down button"
5751 msgid "grid drop down button"
5759 msgid "page tab list"
5767 msgid "split button"
5770 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5775 msgid "outline button"
5778 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5782 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5795 msgid "Insert a new %s object into your document"
5800 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5801 "may activate it using the program which created it."
5804 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5807 msgstr "&Browse View"
5811 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5821 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5826 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5827 "activate it using %s."
5832 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5833 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5838 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5839 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5845 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5846 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5852 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5853 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5854 "be reflected in your document."
5858 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5862 msgid "Unknown Type"
5867 msgid "Unknown Source"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5871 msgid "the program which created it"
5875 msgctxt "unit: pixels"
5880 msgctxt "unit: bits"
5886 msgctxt "unit: millimeters"
5891 msgctxt "unit: dots/inch"
5896 msgctxt "unit: percent"
5901 msgctxt "unit: microseconds"
5906 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5909 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5914 msgid "Copy files from:"
5918 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5930 msgid "&Save Background As..."
5931 msgstr "&Съхрани фона като..."
5934 msgid "Set As Back&ground"
5935 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
5938 msgid "&Copy Background"
5939 msgstr "&Копирай фона"
5942 msgid "Set as &Desktop Item"
5943 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
5945 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
5949 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5950 "Маркирай &всичко\n"
5951 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5954 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
5955 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5960 msgid "Create Shor&tcut"
5961 msgstr "Създай препра&тка"
5964 msgid "Add to &Favorites"
5965 msgstr "Добави към &отметките"
5968 msgid "&View Source"
5969 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5979 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
5983 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5985 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5992 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
5994 msgstr "&Отвори връзката"
5996 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
5997 msgid "Open Link in &New Window"
5998 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6000 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6001 msgid "Save Target &As..."
6002 msgstr "Запи&ши целта като..."
6004 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6005 msgid "&Print Target"
6006 msgstr "Раз&печатай целта"
6008 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6009 msgid "S&how Picture"
6010 msgstr "По&кажи изображението"
6012 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6013 msgid "&Save Picture As..."
6014 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6017 msgid "&E-mail Picture..."
6018 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6021 msgid "Pr&int Picture..."
6022 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6025 msgid "&Go to My Pictures"
6026 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6028 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6029 msgid "Set as Back&ground"
6030 msgstr "Постави като &фон"
6032 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6033 msgid "Set as &Desktop Item..."
6034 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6036 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6037 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6041 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6042 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6046 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6047 msgid "Copy Shor&tcut"
6048 msgstr "Копирай препра&тката"
6050 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6051 msgid "Add to &Favorites..."
6052 msgstr "Добави към от&метките..."
6054 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6062 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6066 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6074 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6095 msgid "&Cell Properties"
6096 msgstr "&Свойства на клетката"
6099 msgid "&Table Properties"
6100 msgstr "&Свойства на таблицата"
6103 msgid "1DSite Select"
6104 msgstr "1DSite Select"
6106 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6110 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6112 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6115 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6123 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6128 msgid "Open in &New Window"
6129 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6136 msgid "Context Unknown"
6137 msgstr "Context Unknown"
6140 msgid "DYNSRC Image"
6141 msgstr "DYNSRC Image"
6144 msgid "&Save Video As..."
6145 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6147 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6149 msgstr "Възпроизведи"
6157 msgstr "Върни се в началото"
6168 msgid "Resource Failures"
6169 msgstr "Resource Failures"
6172 msgid "Dump Tracking Info"
6173 msgstr "Dump Tracking Info"
6177 msgstr "Debug Break"
6192 msgid "Dump DisplayTree"
6193 msgstr "Dump DisplayTree"
6196 msgid "Dump FormatCaches"
6197 msgstr "Dump FormatCaches"
6200 msgid "Dump LayoutRects"
6201 msgstr "Dump LayoutRects"
6204 msgid "Memory Monitor"
6205 msgstr "Memory Monitor"
6208 msgid "Performance Meters"
6209 msgstr "Performance Meters"
6216 msgid "&Browse View"
6217 msgstr "&Browse View"
6224 msgid "Vertical Scrollbar"
6225 msgstr "Vertical Scrollbar"
6227 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6229 msgstr "Превърти тук"
6241 msgstr "Страница нагоре"
6245 msgstr "Страница надолу"
6249 msgstr "Превърти нагоре"
6253 msgstr "Превърти надолу"
6256 msgid "Horizontal Scrollbar"
6257 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6269 msgstr "Страница наляво"
6273 msgstr "Страница надясно"
6277 msgstr "Превърти наляво"
6280 msgid "Scroll Right"
6281 msgstr "Превърти надясно"
6284 msgid "Wine Internet Explorer"
6290 msgstr "Страница нагоре"
6296 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6297 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6302 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6306 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6315 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6317 msgstr "Съхрани &като..."
6321 msgid "Print &format..."
6329 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6331 msgid "Print previe&w..."
6332 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6336 msgid "&Properties..."
6339 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6343 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6344 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6353 msgid "&Standard bar"
6357 msgid "&Address bar"
6360 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6364 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6365 msgid "&Add to Favorites..."
6366 msgstr "&Добави към отметките"
6368 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6369 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6375 msgid "&About Internet Explorer..."
6376 msgstr "&About Notepad"
6382 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6383 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6384 msgid "Lar&ge Icons"
6385 msgstr "&Големи икони"
6387 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6388 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6389 msgid "S&mall Icons"
6390 msgstr "&Малки икони"
6392 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6396 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6397 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6399 msgstr "&Подробности"
6402 msgid "Arrange &Icons"
6403 msgstr "Подреди &иконите"
6422 msgid "&Auto Arrange"
6423 msgstr "&Автоматично подреждане"
6426 msgid "Line up Icons"
6427 msgstr "Подравни иконите"
6430 msgid "Paste as Link"
6431 msgstr "Вмъкни като връзка"
6439 msgstr "Нова &папка"
6443 msgstr "Нова &връзка"
6458 msgid "Create &Link"
6459 msgstr "Създай &връзка"
6461 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6463 msgstr "&Преименувай"
6465 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6466 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6470 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6472 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6476 msgid "&About Control Panel..."
6477 msgstr "&About Control Panel..."
6479 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6483 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6491 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6496 msgid "Size available"
6497 msgstr "Оставащ размер"
6512 msgid "Original location"
6513 msgstr "Original location"
6516 msgid "Date deleted"
6517 msgstr "Date deleted"
6520 msgid "Control Panel"
6521 msgstr "Control Panel"
6527 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6533 msgstr "Рестартиране"
6536 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6537 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6544 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6545 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6548 msgid "Start Menu\\Programs"
6549 msgstr "Start Menu\\Programs"
6556 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6557 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6588 msgid "Application Data"
6589 msgstr "Application Data"
6596 msgid "Local Settings\\Application Data"
6597 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6600 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6601 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6608 msgid "Local Settings\\History"
6609 msgstr "Local Settings\\History"
6612 msgid "Program Files"
6613 msgstr "Program Files"
6617 msgstr "My Pictures"
6620 msgid "Program Files\\Common Files"
6621 msgstr "Program Files\\Common Files"
6623 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6628 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6629 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6633 msgstr "Documents\\My Music"
6637 msgstr "Documents\\My Pictures"
6641 msgstr "Documents\\My Video"
6644 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6645 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6649 msgid "Program Files (x86)"
6650 msgstr "Program Files"
6654 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6655 msgstr "Program Files\\Common Files"
6660 msgstr "&Съдържание"
6662 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6667 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6671 msgid "Music\\Playlists"
6674 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6677 msgstr "Изтегляне..."
6679 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6693 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6697 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6701 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6705 msgid "Music\\Sample Music"
6709 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6713 msgid "Music\\Sample Playlists"
6717 msgid "Videos\\Sample Videos"
6723 msgstr "Съхрани &като..."
6737 msgstr "&Отвори връзката"
6740 msgid "AppData\\LocalLow"
6744 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6745 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6748 msgid "Error during creation of a new folder"
6749 msgstr "Грешка при създаването на нова папка."
6752 msgid "Confirm file deletion"
6753 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6756 msgid "Confirm folder deletion"
6757 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6760 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6761 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6764 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6765 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6768 msgid "Confirm file overwrite"
6769 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6773 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6775 "Do you want to replace it?"
6777 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6779 "Do you want to replace it?"
6782 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6783 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6787 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6789 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6792 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6793 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6796 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6797 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6800 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6802 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6806 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6808 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6809 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6812 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6814 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6815 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6823 msgid "Wine Control Panel"
6824 msgstr "Wine Control Panel"
6827 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6831 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6836 msgid "Executable files (*.exe)"
6837 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6840 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6845 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6846 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6847 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6848 "any later version.\n"
6850 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6851 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6852 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6855 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6856 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6857 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6862 msgid "Wine License"
6885 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6887 msgstr "&Възстанови"
6901 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6906 msgid "&Close\tAlt-F4"
6907 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6910 msgid "&About Wine..."
6911 msgstr "&Относно Wine..."
6913 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
6918 msgid "&More Windows..."
6919 msgstr "&Още прозорци..."
6922 msgid "LAN Connection"
6926 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6930 msgid "The date on the certificate is invalid."
6934 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6939 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6943 msgid "The specified command was carried out."
6947 msgid "Undefined external error."
6951 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6955 msgid "The driver was not enabled."
6960 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6965 msgid "The specified device handle is invalid."
6969 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6974 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6975 "increase available memory, and then try again."
6980 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6981 "which functions and messages the driver supports."
6985 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6989 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6993 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6998 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6999 "Capabilities function to determine the supported formats."
7002 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7004 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7005 "device, or wait until the data is finished playing."
7010 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7011 "header, and then try again."
7016 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7017 "and then try again."
7022 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7023 "header, and then try again."
7028 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7029 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7034 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7035 "transmitted, and then try again."
7040 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7041 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7046 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7047 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7051 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7055 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7059 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7064 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7065 "or contact the device manufacturer."
7069 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7074 "Not enough memory available for this task.\n"
7075 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7081 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7087 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7091 msgid "No command was specified."
7096 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7097 "size of the buffer."
7102 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7107 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7112 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7113 "manufacturer about obtaining a new driver."
7118 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7119 "manufacturer about obtaining a new driver."
7123 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7127 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7132 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7136 msgid "The device driver is not ready."
7140 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7145 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7150 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7155 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7156 "separately to determine which devices caused the error."
7160 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7164 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7168 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7173 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7174 "still connected to the network."
7179 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7180 "device name is spelled correctly."
7185 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7191 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7196 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7201 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7202 "parameter with each 'open' command."
7207 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7208 "Please supply one."
7213 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7214 "documentation for valid formats."
7219 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7224 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7229 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7230 "may be corrupt, or not in the correct format."
7234 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7238 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7242 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7246 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7250 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7255 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7256 "sequence, and then try again."
7261 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7262 "the device is closed, and then try again."
7267 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7268 "characters, followed by a period and an extension."
7273 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7278 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7279 "in Control Panel to install the device."
7284 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7285 "restarting your computer."
7290 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7291 "cannot change directories."
7296 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7301 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7305 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7310 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7315 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7316 "until a wave device is free, and then try again."
7321 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7322 "until the device is free, and then try again."
7327 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7328 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7333 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7334 "until the device is free, and then try again."
7338 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7342 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7347 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7348 "the Drivers option to install the wave device."
7353 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7359 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7360 "the Drivers option to install the wave device."
7365 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7371 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7372 "You can't use them together."
7377 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7383 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7384 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7389 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7390 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7395 msgid "An error occurred with the specified port."
7400 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7401 "these applications; then, try again."
7405 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7410 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7411 "Control Panel to install a MIDI driver."
7415 msgid "There is no display window."
7419 msgid "Could not create or use window."
7424 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7425 "check your disk or network connection."
7430 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7431 "are still connected to the network."
7435 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7436 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7439 msgid "Unable to create the output file."
7440 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7447 msgid "Operations Error"
7451 msgid "Protocol Error"
7455 msgid "Time Limit Exceeded"
7459 msgid "Size Limit Exceeded"
7463 msgid "Compare False"
7467 msgid "Compare True"
7471 msgid "Authentication Method Not Supported"
7475 msgid "Strong Authentication Required"
7479 msgid "Referral (v2)"
7487 msgid "Administration Limit Exceeded"
7491 msgid "Unavailable Critical Extension"
7495 msgid "Confidentiality Required"
7499 msgid "No Such Attribute"
7503 msgid "Undefined Type"
7507 msgid "Inappropriate Matching"
7511 msgid "Constraint Violation"
7515 msgid "Attribute Or Value Exists"
7519 msgid "Invalid Syntax"
7523 msgid "No Such Object"
7527 msgid "Alias Problem"
7531 msgid "Invalid DN Syntax"
7539 msgid "Alias Dereference Problem"
7543 msgid "Inappropriate Authentication"
7547 msgid "Invalid Credentials"
7551 msgid "Insufficient Rights"
7563 msgid "Unwilling To Perform"
7567 msgid "Loop Detected"
7571 msgid "Sort Control Missing"
7575 msgid "Index range error"
7579 msgid "Naming Violation"
7583 msgid "Object Class Violation"
7587 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7591 msgid "Not allowed on RDN"
7595 msgid "Already Exists"
7599 msgid "No Object Class Mods"
7603 msgid "Results Too Large"
7607 msgid "Affects Multiple DSAs"
7617 msgstr "Превърти надолу"
7625 msgid "Encoding Error"
7629 msgid "Decoding Error"
7638 msgid "Auth Unknown"
7639 msgstr "Context Unknown"
7642 msgid "Filter Error"
7646 msgid "User Cancelled"
7650 msgid "Parameter Error"
7658 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7662 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7666 msgid "Specified control was not found in message"
7670 msgid "No result present in message"
7674 msgid "More results returned"
7678 msgid "Loop while handling referrals"
7682 msgid "Referral hop limit exceeded"
7693 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7698 msgid "&Without Titlebar"
7709 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7710 msgid "&Always on Top"
7718 msgid "&About Clock..."
7726 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7731 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7732 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7733 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7734 "called procedure.\n"
7736 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7737 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7742 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7743 "default directory.\n"
7747 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7751 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7755 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7759 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7763 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7767 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7771 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7776 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7778 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7779 "on the terminal device before they are executed.\n"
7781 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7782 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7783 "preceding it with an @ sign.\n"
7787 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7792 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7794 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7796 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7797 "not exist in wine's cmd.\n"
7802 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7805 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7806 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7807 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7808 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7809 "label terminates the batch file execution.\n"
7811 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7816 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7817 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7822 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7824 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7825 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7826 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7828 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7829 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7834 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7836 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7837 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7838 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7842 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7846 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7851 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7853 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7855 "below the item are moved as well.\n"
7857 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7862 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7864 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7865 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7866 "PATH command with the new value.\n"
7868 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7869 "variable, for example:\n"
7870 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7875 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7876 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7877 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7878 "before it scrolls off the screen.\n"
7883 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7885 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7886 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7888 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7890 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7891 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7892 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7893 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7895 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7896 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7897 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7898 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7900 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7901 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7906 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7907 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7911 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7915 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7919 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7923 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7928 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7930 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7932 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7934 "SET <variable>=<value>\n"
7936 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7937 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7938 "have embedded spaces.\n"
7940 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7941 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7942 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7943 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7948 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7949 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7950 "if called from the command line.\n"
7954 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7958 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7963 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7964 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7969 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7971 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7972 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7973 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7975 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7979 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7983 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7988 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7989 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7994 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
7999 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8004 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8005 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8006 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8011 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8012 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8017 "CMD built-in commands are:\n"
8018 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8019 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8020 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8021 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8022 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8023 "COPY\t\tCopy file\n"
8024 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8025 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8026 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8027 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8028 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8029 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8030 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8031 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8032 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8033 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8034 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8035 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8036 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8037 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8038 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8039 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8040 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8041 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8042 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8043 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8044 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8045 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8047 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8051 msgid "Are you sure"
8054 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8059 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8065 msgid "File association missing for extension %s\n"
8069 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8073 msgid "Overwrite %s"
8081 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8086 "Not Yet Implemented\n"
8091 msgid "Argument missing\n"
8095 msgid "Syntax error\n"
8100 msgid "%s: File Not Found\n"
8101 msgstr "Файлът не е намерен"
8104 msgid "No help available for %s\n"
8108 msgid "Target to GOTO not found\n"
8112 msgid "Current Date is %s\n"
8116 msgid "Current Time is %s\n"
8120 msgid "Enter new date: "
8124 msgid "Enter new time: "
8128 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8131 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8132 msgid "Failed to open '%s'\n"
8136 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8139 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8149 msgid "Echo is %s\n"
8153 msgid "Verify is %s\n"
8157 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8161 msgid "Parameter error\n"
8166 "Volume in drive %c is %s\n"
8167 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8172 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8176 msgid "PATH not found\n"
8180 msgid "Press Return key to continue: "
8184 msgid "Wine Command Prompt"
8198 msgid "The input line is too long.\n"
8202 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8206 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8210 msgid "%s adapter %s\n"
8218 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8234 msgid "Peer-to-peer"
8246 msgid "IP routing enabled"
8250 msgid "Physical address"
8254 msgid "DHCP enabled"
8258 msgid "Default gateway"
8263 "The syntax of this command is:\n"
8265 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8269 msgid "Specify service name to start.\n"
8273 msgid "Specify service name to stop.\n"
8277 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8281 msgid "Could not stop service %s\n"
8285 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8289 msgid "Could not get handle to service.\n"
8293 msgid "The %s service is starting.\n"
8297 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8301 msgid "The %s service failed to start.\n"
8305 msgid "The %s service is stopping.\n"
8309 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8313 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8318 "The syntax of this command is:\n"
8320 "NET HELP command\n"
8322 "NET command /HELP\n"
8324 " Commands available are:\n"
8325 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8329 msgid "There are no entries in the list.\n"
8335 "Status Local Remote\n"
8336 "---------------------------------------------------------------\n"
8340 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8344 msgid "&New\tCtrl+N"
8345 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8347 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8348 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8349 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8351 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8352 msgid "&Save\tCtrl+S"
8353 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8355 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8356 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8357 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8359 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8360 msgid "Page Se&tup..."
8361 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8364 msgid "P&rinter Setup..."
8365 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8367 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8369 msgstr "&Редактиране"
8371 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8372 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8373 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8375 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8376 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8377 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8379 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8380 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8381 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8383 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8384 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8385 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8387 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8390 msgid "&Delete\tDel"
8392 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8394 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8398 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8399 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8402 msgid "&Time/Date\tF5"
8403 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8406 msgid "&Wrap long lines"
8407 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8410 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8411 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8414 msgid "&Search next\tF3"
8415 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8417 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8418 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8419 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8422 msgid "&About Notepad"
8423 msgstr "&About Notepad"
8437 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8441 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8445 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8447 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8450 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8456 msgstr "(неозаглавен)"
8459 msgid "Text files (*.txt)"
8460 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8464 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8465 "Please use a different editor."
8467 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8468 " Използвайте друг редактор."
8472 "You didn't enter any text.\n"
8473 "Please type something and try again"
8475 "Не сте въвели никакъв текст. \n"
8476 "Напишете нещо и опитайте отново."
8480 "File '%s' does not exist.\n"
8482 "Do you want to create a new file?"
8487 " Искате ли да създадете нов файл?"
8491 "File '%s' has been modified.\n"
8493 "Would you like to save the changes?"
8498 " Искате ли да съхраните промените?"
8501 msgid "'%s' could not be found."
8502 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8506 "Not enough memory to complete this task.\n"
8507 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8509 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8510 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8513 msgid "Unicode (UTF-16)"
8517 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8521 msgid "Unicode (UTF-8)"
8527 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8528 "you save this file in the %s encoding.\n"
8529 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8530 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8536 msgid "&Bind to file..."
8537 msgstr "Добави към от&метките..."
8540 msgid "&View TypeLib..."
8545 msgid "&System Configuration..."
8549 msgid "&Run the Registry Editor"
8557 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8561 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8565 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8569 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8573 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8578 msgid "View &Type information"
8583 msgid "Create &Instance"
8584 msgstr "Създай &връзка"
8587 msgid "Create Instance &On..."
8591 msgid "&Release Instance"
8595 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8599 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8608 msgid "&Expert mode"
8612 msgid "&Hidden component categories"
8615 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8619 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8623 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8624 msgid "&Refresh\tF5"
8625 msgstr "&Обнови\tF5"
8629 msgid "&About OleView"
8630 msgstr "&About Notepad"
8635 msgstr "Съхрани &като..."
8638 msgid "&Group by type kind"
8641 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8647 msgid "ITypeLib viewer"
8651 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8659 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8663 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8667 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8671 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8675 msgid "Run the Wine registry editor"
8679 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8683 msgid "Create an instance of the selected object"
8687 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8691 msgid "Release the currently selected object instance"
8695 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8699 msgid "Display the viewer for the selected item"
8703 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8708 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8712 msgid "Show or hide the toolbar"
8716 msgid "Show or hide the status bar"
8720 msgid "Refresh all lists"
8724 msgid "Display program information, version number and copyright"
8728 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8732 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8736 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8740 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8744 msgid "ObjectClasses"
8748 msgid "Grouped by Component Category"
8752 msgid "OLE 1.0 Objects"
8756 msgid "COM Library Objects"
8765 msgid "Application IDs"
8766 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8769 msgid "Type Libraries"
8785 msgid "Implementation"
8794 msgid "CoGetClassObject failed."
8799 msgid "Unknown error"
8800 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8807 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8811 msgid "Inherited Interfaces"
8815 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8820 msgid "Close window"
8821 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8824 msgid "Group typeinfos by kind"
8832 msgid "O&pen\tEnter"
8835 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8836 msgid "&Move...\tF7"
8839 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8841 msgid "&Copy...\tF8"
8845 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8853 msgid "E&xit Windows..."
8856 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
8861 msgid "&Arrange automatically"
8865 msgid "&Minimize on run"
8868 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
8869 msgid "&Save settings on exit"
8872 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
8877 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
8881 msgid "&Side by side\tShift+F4"
8885 msgid "&Arrange Icons"
8891 msgstr "&About Notepad"
8894 msgid "Program Manager"
8903 msgid "Delete group `%s'?"
8907 msgid "Delete program `%s'?"
8910 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
8911 msgid "Not implemented"
8912 msgstr "Не е реализирано"
8915 msgid "Error reading `%s'."
8919 msgid "Error writing `%s'."
8924 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
8925 "Should it be tried further on?"
8929 msgid "Help not available."
8933 msgid "Unknown feature in %s"
8937 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
8941 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
8949 msgid "Libraries (*.dll)"
8957 msgid "Icons (*.ico)"
8962 "The syntax of this command is:\n"
8964 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
8970 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
8975 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
8979 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
8983 msgid "The operation completed successfully\n"
8987 msgid "Error: Invalid key name\n"
8991 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
8995 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9000 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9008 msgid "&Import Registry File..."
9009 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9012 msgid "&Export Registry File..."
9013 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9016 msgid "&Print\tCtrl+P"
9017 msgstr "&Печат\tCtrl+P"
9019 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9023 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9027 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9028 msgid "&String Value"
9029 msgstr "&Текстова стойност"
9031 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9032 msgid "&Binary Value"
9033 msgstr "&Двоична стойност"
9035 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9036 msgid "&DWORD Value"
9037 msgstr "&DWORD стойност"
9039 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9040 msgid "&Multi String Value"
9041 msgstr "&Multi String Value"
9043 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9045 msgid "&Expandable String Value"
9046 msgstr "&Текстова стойност"
9048 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9050 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9052 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9053 msgid "&Copy Key Name"
9054 msgstr "&Копирай името на ключа"
9056 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9057 msgid "&Find\tCtrl+F"
9058 msgstr "&Търси\tCtrl+F"
9061 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9062 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9066 msgstr "Лента на &състоянието"
9068 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9070 msgstr "&Разделител"
9073 msgid "&Remove Favorite..."
9074 msgstr "&Премахни отметка"
9076 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9077 msgid "&Help Topics\tF1"
9078 msgstr "&Помощни теми\tF1"
9081 msgid "&About Registry Editor"
9082 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9085 msgid "Modify Binary Data"
9086 msgstr "Промени двоичните данни"
9093 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9094 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9097 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9098 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9101 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9102 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9105 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9106 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9110 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9111 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9114 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9115 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9122 msgid "Registry Editor"
9123 msgstr "Редактор на системния регистър"
9127 msgid "Import Registry File"
9128 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9132 msgid "Export Registry File"
9133 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9137 msgid "Registry files (*.reg)"
9138 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9141 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9150 msgid "(value not set)"
9154 msgid "(cannot display value)"
9158 msgid "(unknown %d)"
9162 msgid "Quits the registry editor"
9163 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9166 msgid "Adds keys to the favorites list"
9167 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките..."
9170 msgid "Removes keys from the favorites list"
9171 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките..."
9174 msgid "Shows or hides the status bar"
9175 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9178 msgid "Change position of split between two panes"
9180 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9183 msgid "Refreshes the window"
9184 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9187 msgid "Deletes the selection"
9188 msgstr "Изтрива избраното"
9191 msgid "Renames the selection"
9192 msgstr "Преименува избраното"
9195 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9196 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9199 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9200 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9203 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9204 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9207 msgid "Modifies the value's data"
9208 msgstr "Променя данните в стойността"
9211 msgid "Adds a new key"
9212 msgstr "Добавя нов ключ"
9215 msgid "Adds a new string value"
9216 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9219 msgid "Adds a new binary value"
9220 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9223 msgid "Adds a new double word value"
9224 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9227 msgid "Imports a text file into the registry"
9228 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9231 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9233 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9237 msgid "Prints all or part of the registry"
9238 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9241 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9242 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9245 msgid "Can't query value '%s'"
9246 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9249 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9250 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9253 msgid "Value is too big (%u)"
9254 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9257 msgid "Confirm Value Delete"
9258 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9261 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9262 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9265 msgid "Search string '%s' not found"
9266 msgstr "Search string '%s' not found"
9269 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9270 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9274 msgstr "Нов ключ #%d"
9277 msgid "New Value #%d"
9278 msgstr "Нова стойност #%d"
9281 msgid "Can't query key '%s'"
9282 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9286 msgid "Adds a new multi string value"
9287 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9291 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9293 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9298 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9299 "with that suffix.\n"
9301 "start [options] program_filename [...]\n"
9302 "start [options] document_filename\n"
9305 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9306 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9307 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9308 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9310 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9311 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9312 "/L Show end-user license.\n"
9314 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9315 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9316 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9317 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9322 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9323 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9324 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9325 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9326 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9328 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9329 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9330 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9331 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9333 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9334 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9335 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9337 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9342 "Application could not be started, or no application associated with the "
9344 "ShellExecuteEx failed"
9348 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9352 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9356 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9360 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9364 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9368 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9372 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9376 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9381 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9385 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9389 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9393 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9397 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9401 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9405 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9408 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9409 msgid "&New Task (Run...)"
9413 msgid "E&xit Task Manager"
9417 msgid "&Minimize On Use"
9421 msgid "&Hide When Minimized"
9424 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9425 msgid "&Show 16-bit tasks"
9430 msgid "&Refresh Now"
9434 msgid "&Update Speed"
9437 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9441 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9445 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9453 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9454 msgid "&Select Columns..."
9457 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9458 msgid "&CPU History"
9461 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9462 msgid "&One Graph, All CPUs"
9465 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9466 msgid "One Graph &Per CPU"
9469 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9470 msgid "&Show Kernel Times"
9473 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9474 msgid "Tile &Horizontally"
9477 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9478 msgid "Tile &Vertically"
9481 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9485 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9489 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9490 msgid "&Bring To Front"
9494 msgid "Task Manager &Help Topics"
9499 msgid "&About Task Manager"
9500 msgstr "&About Notepad"
9502 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9516 msgid "&Go To Process"
9517 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9520 msgid "&End Process"
9524 msgid "End Process &Tree"
9527 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9533 msgid "Set &Priority"
9541 msgid "&AboveNormal"
9545 msgid "&BelowNormal"
9549 msgid "Set &Affinity..."
9553 msgid "Edit Debug &Channels..."
9556 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9557 msgid "Task Manager"
9561 msgid "Create New Task"
9565 msgid "Runs a new program"
9569 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9573 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9577 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9581 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9585 msgid "Displays tasks by using large icons"
9589 msgid "Displays tasks by using small icons"
9593 msgid "Displays information about each task"
9597 msgid "Updates the display twice per second"
9601 msgid "Updates the display every two seconds"
9605 msgid "Updates the display every four seconds"
9609 msgid "Does not automatically update"
9613 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9617 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9621 msgid "Minimizes the windows"
9625 msgid "Maximizes the windows"
9629 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9633 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9637 msgid "Displays Task Manager help topics"
9641 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9645 msgid "Exits the Task Manager application"
9649 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9653 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9657 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9661 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9665 msgid "Each CPU has its own history graph"
9669 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9673 msgid "Tells the selected tasks to close"
9677 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9681 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9685 msgid "Removes the process from the system"
9689 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9693 msgid "Attaches the debugger to this process"
9697 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9701 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9705 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9709 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9713 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9717 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9721 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9725 msgid "Controls Debug Channels"
9735 msgstr "Performance Meters"
9738 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9742 msgid "Processes: %d"
9746 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9775 msgid "Peak Mem Usage"
9781 msgstr "Страница наляво"
9784 msgid "USER Objects"
9792 msgid "I/O Read Bytes"
9814 msgstr "Страница надолу"
9841 msgid "I/O Write Bytes"
9849 msgid "I/O Other Bytes"
9853 msgid "Task Manager Warning"
9858 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
9859 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
9860 "sure you want to change the priority class?"
9864 msgid "Unable to Change Priority"
9869 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
9870 "results including loss of data and system instability. The\n"
9871 "process will not be given the chance to save its state or\n"
9872 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
9873 "terminate the process?"
9877 msgid "Unable to Terminate Process"
9882 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
9883 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
9887 msgid "Unable to Debug Process"
9891 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
9895 msgid "Invalid Option"
9899 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
9903 msgid "System Idle Process"
9907 msgid "Not Responding"
9919 msgid "Debug Channels"
9939 #: uninstaller.rc:26
9940 msgid "Wine Application Uninstaller"
9941 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9943 #: uninstaller.rc:27
9945 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
9947 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
9949 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
9950 "липсващ изпълним файл.\n"
9951 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
9958 msgid "&Scale to Window"
9979 msgid "Regular Metafile Viewer"
9995 msgid "Select the unix target directory, please."
9996 msgstr "Изберете Unix директория"
9999 msgid "Show &Advanced"
10000 msgstr "Покажи допълнителните"
10003 msgid "Hide &Advanced"
10004 msgstr "Скрий допълнителните"
10008 msgstr "(без тема)"
10015 msgid "Desktop Integration"
10016 msgstr "Интеграция"
10027 msgid "Wine configuration"
10028 msgstr "Настройки на Wine"
10031 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10032 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10035 msgid "Select a theme file"
10036 msgstr "Изберете файл с тема"
10044 msgstr "Връзка към"
10047 msgid "Wine configuration for %s"
10048 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10052 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10054 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10055 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10057 "You must click Apply for the selection to take effect."
10059 "Няма настроен звуков драйвер.\n"
10061 "За вас беше избран драйвер по подразбиране.\n"
10062 "Може да го използвате или да изберете друг.\n"
10064 "Трябва да щракнете на Потвърди, за да влезе в сила избора."
10068 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10069 "Are you sure you want to do this?"
10071 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна. Сигурни ли сте, че "
10072 "искате да направите това?"
10075 msgid "Warning: system library"
10076 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10087 msgid "native, builtin"
10088 msgstr "собствена, вградена"
10091 msgid "builtin, native"
10092 msgstr "вградена, собствена"
10099 msgid "Default Settings"
10100 msgstr "Default Settings"
10103 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10104 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10107 msgid "Use global settings"
10108 msgstr "Use global settings"
10111 msgid "Select an executable file"
10112 msgstr "Select an executable file"
10120 msgstr "Autodetect"
10123 msgid "Local hard disk"
10124 msgstr "Local hard disk"
10127 msgid "Network share"
10128 msgstr "Network share"
10131 msgid "Floppy disk"
10132 msgstr "Floppy disk"
10141 "You cannot add any more drives.\n"
10143 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10145 "You cannot add any more drives.\n"
10147 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10150 msgid "System drive"
10151 msgstr "System drive"
10155 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10157 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10158 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10160 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10162 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10163 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10170 msgid "Drive Mapping"
10171 msgstr "Drive Mapping"
10175 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10177 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10179 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10181 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10200 msgid "ALSA Driver"
10201 msgstr "ALSA Driver"
10204 msgid "EsounD Driver"
10205 msgstr "EsounD Driver"
10209 msgstr "OSS Driver"
10212 msgid "JACK Driver"
10213 msgstr "JACK Driver"
10217 msgstr "NAS Driver"
10220 msgid "CoreAudio Driver"
10221 msgstr "CoreAudio Driver"
10224 msgid "Couldn't open %s!"
10225 msgstr "Couldn't open %s!"
10228 msgid "Sound Drivers"
10229 msgstr "Sound Drivers"
10232 msgid "Wave Out Devices"
10233 msgstr "Wave Out Devices"
10236 msgid "Wave In Devices"
10237 msgstr "Wave In Devices"
10240 msgid "MIDI Out Devices"
10241 msgstr "MIDI Out Devices"
10244 msgid "MIDI In Devices"
10245 msgstr "MIDI In Devices"
10248 msgid "Aux Devices"
10249 msgstr "Aux Devices"
10252 msgid "Mixer Devices"
10253 msgstr "Mixer Devices"
10257 "Found driver in registry that is not available!\n"
10259 "Remove '%s' from registry?"
10261 "Found driver in registry that is not available!\n"
10263 "Remove \"%s\" from registry?"
10271 msgid "Controls Background"
10272 msgstr "&Копирай фона"
10276 msgid "Controls Text"
10281 msgid "Menu Background"
10282 msgstr "&Копирай фона"
10291 msgstr "Превърти тук"
10295 msgid "Selection Background"
10296 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10300 msgid "Selection Text"
10301 msgstr "Маркирай &всичко"
10305 msgid "ToolTip Background"
10306 msgstr "&Копирай фона"
10309 msgid "ToolTip Text"
10314 msgid "Window Background"
10315 msgstr "&Копирай фона"
10318 msgid "Window Text"
10322 msgid "Active Title Bar"
10326 msgid "Active Title Text"
10330 msgid "Inactive Title Bar"
10334 msgid "Inactive Title Text"
10338 msgid "Message Box Text"
10343 msgid "Application Workspace"
10344 msgstr "Приложения"
10347 msgid "Window Frame"
10351 msgid "Active Border"
10355 msgid "Inactive Border"
10360 msgid "Controls Shadow"
10361 msgstr "Control Panel"
10368 msgid "Controls Highlight"
10372 msgid "Controls Dark Shadow"
10377 msgid "Controls Light"
10381 msgid "Controls Alternate Background"
10385 msgid "Hot Tracked Item"
10389 msgid "Active Title Bar Gradient"
10393 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10397 msgid "Menu Highlight"
10404 #: wineconsole.rc:26
10406 msgid "Set &Defaults"
10409 #: wineconsole.rc:28
10413 #: wineconsole.rc:31
10415 msgid "&Select all"
10416 msgstr "Маркирай &всичко"
10418 #: wineconsole.rc:32
10421 msgstr "Превърти нагоре"
10423 #: wineconsole.rc:33
10428 #: wineconsole.rc:36
10429 msgid "Setup - Default settings"
10432 #: wineconsole.rc:37
10433 msgid "Setup - Current settings"
10436 #: wineconsole.rc:38
10437 msgid "Configuration error"
10440 #: wineconsole.rc:39
10441 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10444 #: wineconsole.rc:34
10445 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10448 #: wineconsole.rc:35
10449 msgid "This is a test"
10452 #: wineconsole.rc:41
10453 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10456 #: wineconsole.rc:42
10457 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10460 #: wineconsole.rc:43
10461 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10464 #: wineconsole.rc:44
10465 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10468 #: wineconsole.rc:45
10470 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10471 "The command is invalid.\n"
10474 #: wineconsole.rc:48
10478 " wineconsole [options] <command>\n"
10483 #: wineconsole.rc:49
10485 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10487 " try to setup the current terminal as a Wine "
10491 #: wineconsole.rc:51
10492 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10495 #: wineconsole.rc:52
10499 " wineconsole cmd\n"
10500 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10505 msgid "Wine program crash"
10509 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10513 msgid "(unidentified)"
10518 msgid "&Open\tEnter"
10524 msgstr "&Анотирай..."
10527 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10535 msgid "Cr&eate Directory..."
10538 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10540 msgid "E&xit\tAlt+X"
10548 msgid "Connect &Network Drive"
10552 msgid "&Disconnect Network Drive"
10560 msgid "&All File Details"
10564 msgid "&Sort by Name"
10568 msgid "Sort &by Type"
10572 msgid "Sort by Si&ze"
10576 msgid "Sort by &Date"
10580 msgid "Filter by &..."
10588 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10593 msgid "New &Window"
10594 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10597 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10602 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10603 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10606 msgid "Arrange &Symbols"
10611 msgid "&About Winefile..."
10612 msgstr "&About Notepad"
10615 msgid "Applying font settings"
10619 msgid "Error while selecting new font."
10623 msgid "Wine File Manager"
10644 msgid "Not yet implemented"
10645 msgstr "Не е реализирано"
10650 msgstr "Wine Помощ"
10665 msgid "Index/Inode"
10673 msgid "%s of %s free"
10681 msgid "&Mark Question"
10705 msgid "&Fastest Times..."
10711 msgstr "&About Notepad"
10722 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10726 msgid "Printer &setup..."
10727 msgstr "&Настройка на принтера..."
10731 msgstr "&Копирай..."
10734 msgid "&Annotate..."
10735 msgstr "&Анотирай..."
10749 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10753 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10757 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10762 msgid "&Help on help"
10763 msgstr "&Помощ за помощта"
10766 msgid "Always on &top"
10767 msgstr "Винаги от&горе"
10770 msgid "&About Wine Help"
10771 msgstr "&Информация..."
10775 msgid "Annotation..."
10776 msgstr "&Анотирай..."
10790 msgstr "Wine Помощ"
10793 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10794 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
10802 msgstr "&Съдържание"
10805 msgid "Help files (*.hlp)"
10806 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
10809 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10810 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10813 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10814 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10817 msgid "Help topics: "
10822 msgid "&New...\tCtrl+N"
10823 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10827 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10828 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10831 msgid "&Clear\tDEL"
10836 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10837 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10841 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10842 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10845 msgid "Find &next\tF3"
10862 msgid "Selection &info"
10863 msgstr "Маркирай &всичко"
10866 msgid "Character &format"
10870 msgid "&Def. char format"
10874 msgid "Paragrap&h format"
10895 msgid "&Options..."
10903 msgid "&Date and time..."
10911 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
10912 msgid "&Bullet points"
10915 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
10917 msgid "&Paragraph..."
10923 msgstr "Съхрани &като..."
10927 msgid "Backgroun&d"
10928 msgstr "&Копирай фона"
10932 msgid "&System\tCtrl+1"
10933 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10937 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
10938 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10942 msgid "&About Wine Wordpad"
10943 msgstr "&Информация..."
10951 msgid "All documents (*.*)"
10952 msgstr "Всички файлове (*.*)"
10956 msgid "Text documents (*.txt)"
10957 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10960 msgid "Unicode text document (*.txt)"
10964 msgid "Rich text format (*.rtf)"
10968 msgid "Rich text document"
10972 msgid "Text document"
10976 msgid "Unicode text document"
10981 msgid "Printer files (*.PRN)"
10982 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10992 msgstr "Най-вдясно"
11011 msgid "Previous page"
11033 msgstr "Страница нагоре"
11038 msgstr "Страница нагоре"
11061 msgid "Save changes to '%s'?"
11065 msgid "Finished searching the document."
11069 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11074 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11075 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11079 msgid "Invalid number format"
11083 msgid "OLE storage documents are not supported"
11087 msgid "Could not save the file."
11091 msgid "You do not have access to save the file."
11095 msgid "Could not open the file."
11099 msgid "You do not have access to open the file."
11104 msgid "Printing not implemented"
11105 msgstr "Не е реализирано"
11108 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11112 msgid "Starting Wordpad failed"
11116 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11120 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11124 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11128 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11132 msgid "%d file(s) copied\n"
11137 "Is '%s' a filename or directory\n"
11139 "(F - File, D - Directory)\n"
11143 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11147 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11151 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11155 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11164 msgctxt "Directory key"
11170 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11173 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11174 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11178 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11180 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11181 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11182 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11183 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11184 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11185 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11186 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11187 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11188 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11189 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11190 "[/N] Copy using short names\n"
11191 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11192 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11193 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11194 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11195 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11196 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11197 "\tarchive attribute\n"
11198 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11199 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11200 "\t\tthan source\n"