po: Update Italian translation.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob2f9a4282d555daa9f74452ac0ce7be95635eb31c
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技術支援(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "刪除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技術支援資訊"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
55 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
56 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
57 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
58 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
59 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
60 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
61 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
62 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
63 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
64 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
65 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
66 #: wordpad.rc:246
67 msgid "OK"
68 msgstr "確定"
70 #: appwiz.rc:76
71 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
72 msgstr "%s 技術支援資訊:"
74 #: appwiz.rc:77
75 msgid "Publisher:"
76 msgstr "生產商:"
78 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
79 msgid "Version:"
80 msgstr "版本:"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "Contact:"
84 msgstr "聯繫人:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Support Information:"
88 msgstr "支援資訊:"
90 #: appwiz.rc:81
91 msgid "Support Telephone:"
92 msgstr "支援電話:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Readme:"
96 msgstr "產品說明:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Product Updates:"
100 msgstr "產品更新:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Comments:"
104 msgstr "備註:"
106 #: appwiz.rc:97
107 msgid "Wine Gecko Installer"
108 msgstr "Wine Gecko 安裝"
110 #: appwiz.rc:100
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
114 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
115 "install it for you.\n"
116 "\n"
117 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
118 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
119 "details."
120 msgstr ""
121 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
122 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
124 #: appwiz.rc:106
125 msgid "&Install"
126 msgstr "安裝(&I)"
128 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
129 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
130 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
131 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
132 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
133 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
134 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
135 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
136 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
137 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
138 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
139 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
140 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "取消"
144 #: appwiz.rc:28
145 msgid "Add/Remove Programs"
146 msgstr "添加/刪除程式"
148 #: appwiz.rc:29
149 msgid ""
150 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
151 "computer."
152 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
154 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
155 msgid "Applications"
156 msgstr "Applications"
158 #: appwiz.rc:32
159 msgid ""
160 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
161 "entry for this program from the registry?"
162 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
164 #: appwiz.rc:33
165 msgid "Not specified"
166 msgstr "沒指定"
168 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
169 msgid "Name"
170 msgstr "名稱"
172 #: appwiz.rc:36
173 msgid "Publisher"
174 msgstr "生產商"
176 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
177 msgid "Version"
178 msgstr "版本"
180 #: appwiz.rc:38
181 msgid "Installation programs"
182 msgstr ""
184 #: appwiz.rc:39
185 msgid "Programs (*.exe)"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
189 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
190 msgid "All files (*.*)"
191 msgstr "所有檔案 (*.*)"
193 #: appwiz.rc:43
194 msgid "&Modify/Remove"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:48
198 msgid "Downloading..."
199 msgstr "正在下載..."
201 #: appwiz.rc:49
202 msgid "Installing..."
203 msgstr "正在安裝..."
205 #: appwiz.rc:50
206 msgid ""
207 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
208 "file."
209 msgstr ""
211 #: avifil32.rc:39
212 msgid "Compress options"
213 msgstr "壓縮選項"
215 #: avifil32.rc:42
216 msgid "&Choose a stream:"
217 msgstr "選擇來源(&C):"
219 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
220 msgid "&Options..."
221 msgstr "選項(&O)..."
223 #: avifil32.rc:46
224 msgid "&Interleave every"
225 msgstr "交織: 每"
227 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
228 msgid "frames"
229 msgstr "幀數"
231 #: avifil32.rc:49
232 msgid "Current format:"
233 msgstr "當前格式:"
235 #: avifil32.rc:27
236 msgid "Waveform: %s"
237 msgstr "波形: %s"
239 #: avifil32.rc:28
240 msgid "Waveform"
241 msgstr "波形"
243 #: avifil32.rc:29
244 msgid "All multimedia files"
245 msgstr "所有多媒體檔案"
247 #: avifil32.rc:31
248 msgid "video"
249 msgstr "視頻"
251 #: avifil32.rc:32
252 msgid "audio"
253 msgstr "音頻"
255 #: avifil32.rc:33
256 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
257 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
259 #: avifil32.rc:34
260 msgid "uncompressed"
261 msgstr "未壓縮"
263 #: browseui.rc:25
264 msgid "Canceling..."
265 msgstr "正在取消..."
267 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
268 msgid "Properties for %s"
269 msgstr "屬性 %s"
271 #: comctl32.rc:54
272 msgid "&Apply"
273 msgstr "套用(&A)"
275 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
276 msgid "Help"
277 msgstr "幫助"
279 #: comctl32.rc:62
280 msgid "Wizard"
281 msgstr "向導"
283 #: comctl32.rc:65
284 msgid "< &Back"
285 msgstr "< 上一步(&B)"
287 #: comctl32.rc:66
288 msgid "&Next >"
289 msgstr "下一步(&N) >"
291 #: comctl32.rc:67
292 msgid "Finish"
293 msgstr "結束"
295 #: comctl32.rc:78
296 msgid "Customize Toolbar"
297 msgstr "自定義工具欄"
299 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
300 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
301 msgid "&Close"
302 msgstr "關閉(&C)"
304 #: comctl32.rc:82
305 msgid "R&eset"
306 msgstr "重置(&e)"
308 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
309 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
310 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
311 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
312 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
313 msgid "&Help"
314 msgstr "幫助(&H)"
316 #: comctl32.rc:84
317 msgid "Move &Up"
318 msgstr "上移(&U)"
320 #: comctl32.rc:85
321 msgid "Move &Down"
322 msgstr "下移(&D)"
324 #: comctl32.rc:86
325 msgid "A&vailable buttons:"
326 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
328 #: comctl32.rc:88
329 msgid "&Add ->"
330 msgstr "添加(&A) ->"
332 #: comctl32.rc:89
333 msgid "<- &Remove"
334 msgstr "<- 刪除(&R)"
336 #: comctl32.rc:90
337 msgid "&Toolbar buttons:"
338 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
340 #: comctl32.rc:39
341 msgid "Separator"
342 msgstr "分隔符"
344 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
345 #, fuzzy
346 msgctxt "hotkey"
347 msgid "None"
348 msgstr ""
349 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
350 "未定義\n"
351 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
352 "無"
354 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
355 msgid "Close"
356 msgstr "關閉"
358 #: comctl32.rc:33
359 msgid "Today:"
360 msgstr "今天:"
362 #: comctl32.rc:34
363 msgid "Go to today"
364 msgstr "轉到今天"
366 #: comdlg32.rc:29
367 msgid "&About FolderPicker Test"
368 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
370 #: comdlg32.rc:30
371 msgid "Document Folders"
372 msgstr "資料夾"
374 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
375 msgid "My Documents"
376 msgstr "我的檔案"
378 #: comdlg32.rc:32
379 msgid "My Favorites"
380 msgstr "我的最愛"
382 #: comdlg32.rc:33
383 msgid "System Path"
384 msgstr "系統路徑"
386 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
387 #, fuzzy
388 msgctxt "display name"
389 msgid "Desktop"
390 msgstr "桌面"
392 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
393 msgid "Fonts"
394 msgstr "字型"
396 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
397 msgid "My Computer"
398 msgstr "我的電腦"
400 #: comdlg32.rc:41
401 msgid "System Folders"
402 msgstr "系統資料夾"
404 #: comdlg32.rc:42
405 msgid "Local Hard Drives"
406 msgstr "本地硬盤驅動器"
408 #: comdlg32.rc:43
409 msgid "File not found"
410 msgstr "找不到檔案"
412 #: comdlg32.rc:44
413 msgid "Please verify that the correct file name was given"
414 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
416 #: comdlg32.rc:45
417 msgid ""
418 "File does not exist.\n"
419 "Do you want to create file?"
420 msgstr ""
421 "找不到檔案\n"
422 "是否創建新檔案?"
424 #: comdlg32.rc:46
425 msgid ""
426 "File already exists.\n"
427 "Do you want to replace it?"
428 msgstr ""
429 "檔案已經存在。\n"
430 "要替換嗎?"
432 #: comdlg32.rc:47
433 msgid "Invalid character(s) in path"
434 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
436 #: comdlg32.rc:48
437 msgid ""
438 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
439 "                          / : < > |"
440 msgstr ""
441 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
442 "                          / : < > |"
444 #: comdlg32.rc:49
445 msgid "Path does not exist"
446 msgstr "資料夾不存在"
448 #: comdlg32.rc:50
449 msgid "File does not exist"
450 msgstr "檔案不存在"
452 #: comdlg32.rc:55
453 msgid "Up One Level"
454 msgstr "向上一層"
456 #: comdlg32.rc:56
457 msgid "Create New Folder"
458 msgstr "建立新資料夾"
460 #: comdlg32.rc:57
461 msgid "List"
462 msgstr "清單"
464 #: comdlg32.rc:58
465 msgid "Details"
466 msgstr "詳細資料"
468 #: comdlg32.rc:59
469 msgid "Browse to Desktop"
470 msgstr "顯示桌面"
472 #: comdlg32.rc:123
473 msgid "Regular"
474 msgstr ""
476 #: comdlg32.rc:124
477 msgid "Bold"
478 msgstr ""
480 #: comdlg32.rc:125
481 msgid "Italic"
482 msgstr ""
484 #: comdlg32.rc:126
485 msgid "Bold Italic"
486 msgstr ""
488 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
489 msgid "Black"
490 msgstr ""
492 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
493 msgid "Maroon"
494 msgstr ""
496 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
497 msgid "Green"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
501 msgid "Olive"
502 msgstr ""
504 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
505 msgid "Navy"
506 msgstr ""
508 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
509 msgid "Purple"
510 msgstr ""
512 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
513 msgid "Teal"
514 msgstr ""
516 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
517 msgid "Gray"
518 msgstr ""
520 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
521 msgid "Silver"
522 msgstr ""
524 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
525 #, fuzzy
526 msgid "Red"
527 msgstr "倒回"
529 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
530 msgid "Lime"
531 msgstr ""
533 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
534 msgid "Yellow"
535 msgstr ""
537 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
538 msgid "Blue"
539 msgstr ""
541 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
542 msgid "Fuchsia"
543 msgstr ""
545 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
546 msgid "Aqua"
547 msgstr ""
549 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
550 msgid "White"
551 msgstr ""
553 #: comdlg32.rc:66
554 msgid "Unreadable Entry"
555 msgstr "數值不可讀"
557 #: comdlg32.rc:68
558 #, fuzzy
559 msgid ""
560 "This value does not lie within the page range.\n"
561 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
562 msgstr ""
563 "這個值不在頁數範圍。\n"
564 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
566 #: comdlg32.rc:70
567 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
568 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
570 #: comdlg32.rc:72
571 msgid ""
572 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
573 "Please reenter margins."
574 msgstr ""
575 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
576 "請重新輸入邊緣空白。"
578 #: comdlg32.rc:74
579 #, fuzzy
580 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
581 msgstr "'份數' 項不能空."
583 #: comdlg32.rc:76
584 msgid ""
585 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
586 "Please enter a value between 1 and %d."
587 msgstr ""
588 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
589 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
591 #: comdlg32.rc:77
592 msgid "A printer error occurred."
593 msgstr "印表機錯誤。"
595 #: comdlg32.rc:78
596 msgid "No default printer defined."
597 msgstr "沒有默認印表機。"
599 #: comdlg32.rc:79
600 msgid "Cannot find the printer."
601 msgstr "找不到印表機。"
603 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
604 #, fuzzy
605 msgid "Out of memory."
606 msgstr ""
607 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
608 "內存溢出。\n"
609 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
610 "內存不夠。"
612 #: comdlg32.rc:81
613 msgid "An error occurred."
614 msgstr "出現一些錯誤。"
616 #: comdlg32.rc:82
617 msgid "Unknown printer driver."
618 msgstr "找不到印表機驅動器。"
620 #: comdlg32.rc:85
621 msgid ""
622 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
623 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
624 msgstr ""
625 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
626 "表機再試。"
628 #: comdlg32.rc:151
629 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
633 msgid "&Save"
634 msgstr ""
636 #: comdlg32.rc:153
637 #, fuzzy
638 msgid "Save &in:"
639 msgstr "另存為(&A)..."
641 #: comdlg32.rc:154
642 #, fuzzy
643 msgid "Save"
644 msgstr "儲存 HTML"
646 #: comdlg32.rc:155
647 #, fuzzy
648 msgid "Save as"
649 msgstr "另存為(&S)..."
651 #: comdlg32.rc:156
652 #, fuzzy
653 msgid "Open File"
654 msgstr "Wine地雷"
656 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
657 msgid "Ready"
658 msgstr "待命"
660 #: comdlg32.rc:94
661 msgid "Paused; "
662 msgstr "暫停; "
664 #: comdlg32.rc:95
665 msgid "Error; "
666 msgstr "錯誤; "
668 #: comdlg32.rc:96
669 msgid "Pending deletion; "
670 msgstr "等待刪除; "
672 #: comdlg32.rc:97
673 msgid "Paper jam; "
674 msgstr "卡紙; "
676 #: comdlg32.rc:98
677 msgid "Out of paper; "
678 msgstr "無紙; "
680 #: comdlg32.rc:99
681 msgid "Feed paper manual; "
682 msgstr "手動進紙; "
684 #: comdlg32.rc:100
685 msgid "Paper problem; "
686 msgstr "紙的問題; "
688 #: comdlg32.rc:101
689 msgid "Printer offline; "
690 msgstr "印表機離線; "
692 #: comdlg32.rc:102
693 msgid "I/O Active; "
694 msgstr "I/O 活動; "
696 #: comdlg32.rc:103
697 msgid "Busy; "
698 msgstr "繁忙; "
700 #: comdlg32.rc:104
701 msgid "Printing; "
702 msgstr "正在列印; "
704 #: comdlg32.rc:105
705 msgid "Output tray is full; "
706 msgstr "出紙托盤已滿; "
708 #: comdlg32.rc:106
709 msgid "Not available; "
710 msgstr "不可用; "
712 #: comdlg32.rc:107
713 msgid "Waiting; "
714 msgstr "等待; "
716 #: comdlg32.rc:108
717 msgid "Processing; "
718 msgstr "正在處理; "
720 #: comdlg32.rc:109
721 msgid "Initialising; "
722 msgstr "正在啓動; "
724 #: comdlg32.rc:110
725 msgid "Warming up; "
726 msgstr "預熱; "
728 #: comdlg32.rc:111
729 msgid "Toner low; "
730 msgstr "墨低; "
732 #: comdlg32.rc:112
733 msgid "No toner; "
734 msgstr "沒墨; "
736 #: comdlg32.rc:113
737 msgid "Page punt; "
738 msgstr "頁處理內存超支; "
740 #: comdlg32.rc:114
741 msgid "Interrupted by user; "
742 msgstr "用戶干預; "
744 #: comdlg32.rc:115
745 msgid "Out of memory; "
746 msgstr "內存不夠; "
748 #: comdlg32.rc:116
749 msgid "The printer door is open; "
750 msgstr "印表機蓋是打開的; "
752 #: comdlg32.rc:117
753 msgid "Print server unknown; "
754 msgstr "找不到列印服務器; "
756 #: comdlg32.rc:118
757 msgid "Power save mode; "
758 msgstr "省電狀態; "
760 #: comdlg32.rc:87
761 msgid "Default Printer; "
762 msgstr "默認印表機; "
764 #: comdlg32.rc:88
765 msgid "There are %d documents in the queue"
766 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
768 #: comdlg32.rc:89
769 msgid "Margins [inches]"
770 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
772 #: comdlg32.rc:90
773 msgid "Margins [mm]"
774 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
776 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
777 msgctxt "unit: millimeters"
778 msgid "mm"
779 msgstr "毫米"
781 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
782 msgid "Print"
783 msgstr "列印"
785 #: credui.rc:42
786 msgid "&User name:"
787 msgstr "用戶名(&U):"
789 #: credui.rc:45
790 msgid "&Password:"
791 msgstr "密碼(&P):"
793 #: credui.rc:47
794 msgid "&Remember my password"
795 msgstr "記住我的密碼(&R)"
797 #: credui.rc:27
798 msgid "Connect to %s"
799 msgstr "連接到 %s"
801 #: credui.rc:28
802 msgid "Connecting to %s"
803 msgstr "正在連接到 %s"
805 #: credui.rc:29
806 msgid "Logon unsuccessful"
807 msgstr "登錄失敗"
809 #: credui.rc:30
810 msgid ""
811 "Make sure that your user name\n"
812 "and password are correct."
813 msgstr ""
814 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
815 "是否正確."
817 #: credui.rc:32
818 msgid ""
819 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
820 "\n"
821 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
822 "entering your password."
823 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
825 #: credui.rc:31
826 msgid "Caps Lock is On"
827 msgstr "大寫鎖定開著"
829 #: crypt32.rc:27
830 msgid "Authority Key Identifier"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:28
834 msgid "Key Attributes"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:29
838 msgid "Key Usage Restriction"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:30
842 msgid "Subject Alternative Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:31
846 msgid "Issuer Alternative Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:32
850 msgid "Basic Constraints"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:33
854 msgid "Key Usage"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:34
858 msgid "Certificate Policies"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:35
862 msgid "Subject Key Identifier"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:36
866 msgid "CRL Reason Code"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:37
870 msgid "CRL Distribution Points"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:38
874 msgid "Enhanced Key Usage"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:39
878 msgid "Authority Information Access"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:40
882 msgid "Certificate Extensions"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:41
886 msgid "Next Update Location"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:42
890 msgid "Yes or No Trust"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:43
894 msgid "Email Address"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:44
898 msgid "Unstructured Name"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:45
902 msgid "Content Type"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:46
906 msgid "Message Digest"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:47
910 msgid "Signing Time"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:48
914 msgid "Counter Sign"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:49
918 msgid "Challenge Password"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:50
922 msgid "Unstructured Address"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:51
926 msgid "S/MIME Capabilities"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:52
930 msgid "Prefer Signed Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
934 msgctxt "Certification Practice Statement"
935 msgid "CPS"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
939 msgid "User Notice"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:55
943 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:56
947 msgid "Certification Authority Issuer"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:57
951 msgid "Certification Template Name"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:58
955 msgid "Certificate Type"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:59
959 msgid "Certificate Manifold"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:60
963 msgid "Netscape Cert Type"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:61
967 msgid "Netscape Base URL"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:62
971 msgid "Netscape Revocation URL"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:63
975 msgid "Netscape CA Revocation URL"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:64
979 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:65
983 msgid "Netscape CA Policy URL"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:66
987 msgid "Netscape SSL ServerName"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:67
991 msgid "Netscape Comment"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:68
995 msgid "SpcSpAgencyInfo"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:69
999 msgid "SpcFinancialCriteria"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:70
1003 msgid "SpcMinimalCriteria"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:71
1007 msgid "Country/Region"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:72
1011 msgid "Organization"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:73
1015 msgid "Organizational Unit"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:74
1019 msgid "Common Name"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:75
1023 msgid "Locality"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:76
1027 msgid "State or Province"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:77
1031 msgid "Title"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:78
1035 msgid "Given Name"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:79
1039 msgid "Initials"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:80
1043 msgid "Surname"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:81
1047 msgid "Domain Component"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:82
1051 msgid "Street Address"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:83
1055 msgid "Serial Number"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:84
1059 msgid "CA Version"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:85
1063 msgid "Cross CA Version"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:86
1067 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:87
1071 msgid "Principal Name"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:88
1075 msgid "Windows Product Update"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:89
1079 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:90
1083 msgid "OS Version"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:91
1087 msgid "Enrollment CSP"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:92
1091 msgid "CRL Number"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:93
1095 msgid "Delta CRL Indicator"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:94
1099 msgid "Issuing Distribution Point"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:95
1103 msgid "Freshest CRL"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:96
1107 msgid "Name Constraints"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:97
1111 msgid "Policy Mappings"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:98
1115 msgid "Policy Constraints"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:99
1119 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:100
1123 msgid "Application Policies"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:101
1127 msgid "Application Policy Mappings"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:102
1131 msgid "Application Policy Constraints"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:103
1135 msgid "CMC Data"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:104
1139 msgid "CMC Response"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:105
1143 msgid "Unsigned CMC Request"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:106
1147 msgid "CMC Status Info"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:107
1151 msgid "CMC Extensions"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:108
1155 msgid "CMC Attributes"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:109
1159 msgid "PKCS 7 Data"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:110
1163 msgid "PKCS 7 Signed"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:111
1167 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:112
1171 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:113
1175 msgid "PKCS 7 Digested"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:114
1179 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:115
1183 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:116
1187 msgid "Virtual Base CRL Number"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:117
1191 msgid "Next CRL Publish"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:118
1195 msgid "CA Encryption Certificate"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1199 msgid "Key Recovery Agent"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:120
1203 msgid "Certificate Template Information"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:121
1207 msgid "Enterprise Root OID"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:122
1211 msgid "Dummy Signer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:123
1215 msgid "Encrypted Private Key"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:124
1219 msgid "Published CRL Locations"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:125
1223 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:126
1227 msgid "Transaction Id"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:127
1231 msgid "Sender Nonce"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:128
1235 msgid "Recipient Nonce"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:129
1239 msgid "Reg Info"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:130
1243 msgid "Get Certificate"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:131
1247 msgid "Get CRL"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:132
1251 msgid "Revoke Request"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:133
1255 msgid "Query Pending"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1259 msgid "Certificate Trust List"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:135
1263 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:136
1267 msgid "Private Key Usage Period"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:137
1271 msgid "Client Information"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:138
1275 msgid "Server Authentication"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:139
1279 msgid "Client Authentication"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:140
1283 msgid "Code Signing"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:141
1287 msgid "Secure Email"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:142
1291 msgid "Time Stamping"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:143
1295 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:144
1299 msgid "Microsoft Time Stamping"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:145
1303 msgid "IP security end system"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:146
1307 msgid "IP security tunnel termination"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:147
1311 msgid "IP security user"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:148
1315 msgid "Encrypting File System"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1319 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1323 msgid "Windows System Component Verification"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1327 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1331 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1335 msgid "Key Pack Licenses"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1339 msgid "License Server Verification"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1343 msgid "Smart Card Logon"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Digital Rights"
1349 msgstr "數字時鐘(&T)"
1351 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1352 msgid "Qualified Subordination"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1356 msgid "Key Recovery"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1360 msgid "Document Signing"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:160
1364 msgid "IP security IKE intermediate"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1368 msgid "File Recovery"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1372 msgid "Root List Signer"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:163
1376 msgid "All application policies"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1380 msgid "Directory Service Email Replication"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1384 msgid "Certificate Request Agent"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1388 msgid "Lifetime Signing"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:167
1392 msgid "All issuance policies"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:172
1396 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:173
1400 msgid "Personal"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:174
1404 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:175
1408 msgid "Other People"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:176
1412 msgid "Trusted Publishers"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:177
1416 msgid "Untrusted Certificates"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:182
1420 msgid "KeyID="
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:183
1424 msgid "Certificate Issuer"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:184
1428 msgid "Certificate Serial Number="
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:185
1432 msgid "Other Name="
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:186
1436 msgid "Email Address="
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:187
1440 msgid "DNS Name="
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:188
1444 msgid "Directory Address"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:189
1448 msgid "URL="
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:190
1452 msgid "IP Address="
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:191
1456 msgid "Mask="
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:192
1460 msgid "Registered ID="
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:193
1464 msgid "Unknown Key Usage"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:194
1468 msgid "Subject Type="
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:195
1472 msgctxt "Certificate Authority"
1473 msgid "CA"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:196
1477 msgid "End Entity"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:197
1481 msgid "Path Length Constraint="
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:198
1485 #, fuzzy
1486 msgctxt "path length"
1487 msgid "None"
1488 msgstr ""
1489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1490 "未定義\n"
1491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1492 "無"
1494 #: crypt32.rc:199
1495 msgid "Information Not Available"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:200
1499 msgid "Authority Info Access"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:201
1503 msgid "Access Method="
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:202
1507 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1508 msgid "OCSP"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:203
1512 msgid "CA Issuers"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:204
1516 msgid "Unknown Access Method"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:205
1520 msgid "Alternative Name"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:206
1524 msgid "CRL Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:207
1528 msgid "Distribution Point Name"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:208
1532 msgid "Full Name"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:209
1536 msgid "RDN Name"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:210
1540 msgid "CRL Reason="
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:211
1544 msgid "CRL Issuer"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:212
1548 msgid "Key Compromise"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:213
1552 msgid "CA Compromise"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:214
1556 msgid "Affiliation Changed"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:215
1560 msgid "Superseded"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:216
1564 msgid "Operation Ceased"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:217
1568 msgid "Certificate Hold"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:218
1572 msgid "Financial Information="
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1576 msgid "Available"
1577 msgstr "可用"
1579 #: crypt32.rc:220
1580 msgid "Not Available"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:221
1584 msgid "Meets Criteria="
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1588 msgid "Yes"
1589 msgstr "是"
1591 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1592 msgid "No"
1593 msgstr "否"
1595 #: crypt32.rc:224
1596 msgid "Digital Signature"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:225
1600 msgid "Non-Repudiation"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:226
1604 msgid "Key Encipherment"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:227
1608 msgid "Data Encipherment"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:228
1612 msgid "Key Agreement"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:229
1616 msgid "Certificate Signing"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:230
1620 msgid "Off-line CRL Signing"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:231
1624 msgid "CRL Signing"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:232
1628 msgid "Encipher Only"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:233
1632 msgid "Decipher Only"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:234
1636 msgid "SSL Client Authentication"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:235
1640 msgid "SSL Server Authentication"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:236
1644 msgid "S/MIME"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:237
1648 msgid "Signature"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:238
1652 msgid "SSL CA"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:239
1656 msgid "S/MIME CA"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:240
1660 msgid "Signature CA"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptdlg.rc:27
1664 msgid "Certificate Policy"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptdlg.rc:28
1668 msgid "Policy Identifier: "
1669 msgstr ""
1671 #: cryptdlg.rc:29
1672 msgid "Policy Qualifier Info"
1673 msgstr ""
1675 #: cryptdlg.rc:30
1676 msgid "Policy Qualifier Id="
1677 msgstr ""
1679 #: cryptdlg.rc:33
1680 msgid "Qualifier"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptdlg.rc:34
1684 msgid "Notice Reference"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptdlg.rc:35
1688 msgid "Organization="
1689 msgstr ""
1691 #: cryptdlg.rc:36
1692 msgid "Notice Number="
1693 msgstr ""
1695 #: cryptdlg.rc:37
1696 msgid "Notice Text="
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1700 msgid "Certificate"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:28
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Certificate Information"
1706 msgstr ""
1707 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1708 "信息\n"
1709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1710 "資訊"
1712 #: cryptui.rc:29
1713 msgid ""
1714 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1715 "altered or corrupted."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:30
1719 msgid ""
1720 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1721 "trusted root certificate store."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:31
1725 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:32
1729 #, fuzzy
1730 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1731 msgstr "找不到: '%s'"
1733 #: cryptui.rc:33
1734 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:34
1738 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:35
1742 msgid "Issued to: "
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:36
1746 msgid "Issued by: "
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:37
1750 msgid "Valid from "
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:38
1754 msgid " to "
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:39
1758 msgid "This certificate has an invalid signature."
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:40
1762 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:41
1766 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:42
1770 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:43
1774 msgid "This certificate is OK."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:44
1778 msgid "Field"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:45
1782 msgid "Value"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1786 msgid "<All>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:47
1790 msgid "Version 1 Fields Only"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:48
1794 msgid "Extensions Only"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:49
1798 msgid "Critical Extensions Only"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:50
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Properties Only"
1804 msgstr "屬性(&P)"
1806 #: cryptui.rc:52
1807 msgid "Serial number"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:53
1811 msgid "Issuer"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:54
1815 msgid "Valid from"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:55
1819 msgid "Valid to"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:56
1823 msgid "Subject"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:57
1827 msgid "Public key"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:58
1831 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:59
1835 msgid "SHA1 hash"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:60
1839 msgid "Enhanced key usage (property)"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:61
1843 msgid "Friendly name"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1847 msgid "Description"
1848 msgstr "描述"
1850 #: cryptui.rc:63
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Certificate Properties"
1853 msgstr "格屬性(&C)"
1855 #: cryptui.rc:64
1856 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:65
1860 msgid "The OID you entered already exists."
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:66
1864 msgid "Select Certificate Store"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:67
1868 msgid "Please select a certificate store."
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:68
1872 msgid "Certificate Import Wizard"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:69
1876 msgid ""
1877 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1878 "select another file."
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:70
1882 msgid "File to Import"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:71
1886 msgid "Specify the file you want to import."
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1890 msgid "Certificate Store"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:73
1894 msgid ""
1895 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1896 "lists, and certificate trust lists."
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:74
1900 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:75
1904 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1908 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1912 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:78
1916 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:79
1920 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:81
1924 msgid "Please select a file."
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:82
1928 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:83
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Could not open "
1934 msgstr "不能開啟檔案."
1936 #: cryptui.rc:84
1937 msgid "Determined by the program"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:85
1941 msgid "Please select a store"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:86
1945 msgid "Certificate Store Selected"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:87
1949 msgid "Automatically determined by the program"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1953 msgid "File"
1954 msgstr "檔案"
1956 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Content"
1959 msgstr "內容(&C)"
1961 #: cryptui.rc:91
1962 msgid "Certificate Revocation List"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:93
1966 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:94
1970 msgid "Personal Information Exchange"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:96
1974 msgid "The import was successful."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:97
1978 msgid "The import failed."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:98
1982 msgid "Arial"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:100
1986 msgid "<Advanced Purposes>"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:101
1990 msgid "Issued To"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:102
1994 msgid "Issued By"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:103
1998 msgid "Expiration Date"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:104
2002 msgid "Friendly Name"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2006 #, fuzzy
2007 msgid "<None>"
2008 msgstr ""
2009 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2010 "未定義\n"
2011 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2012 "無"
2014 #: cryptui.rc:107
2015 msgid ""
2016 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2017 "sign messages with it.\n"
2018 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:108
2022 msgid ""
2023 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2024 "sign messages with them.\n"
2025 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:109
2029 msgid ""
2030 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2031 "verify messages signed with it.\n"
2032 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:110
2036 msgid ""
2037 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2038 "verify messages signed with it.\n"
2039 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:111
2043 msgid ""
2044 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2045 "trusted.\n"
2046 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:112
2050 msgid ""
2051 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2052 "trusted.\n"
2053 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptui.rc:113
2057 msgid ""
2058 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2059 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2060 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:114
2064 msgid ""
2065 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2066 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2067 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:115
2071 msgid ""
2072 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2073 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:116
2077 msgid ""
2078 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2079 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptui.rc:117
2083 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:118
2087 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:119
2091 msgid "Certificates"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:121
2095 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptui.rc:122
2099 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptui.rc:123
2103 msgid ""
2104 "Ensures software came from software publisher\n"
2105 "Protects software from alteration after publication"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:124
2109 msgid "Protects e-mail messages"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:125
2113 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:126
2117 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptui.rc:127
2121 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:128
2125 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:144
2129 msgid "Private Key Archival"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:147
2133 msgid "Certificate Export Wizard"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:148
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Export Format"
2139 msgstr "格式(&O)"
2141 #: cryptui.rc:149
2142 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:150
2146 msgid "Export Filename"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:151
2150 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:152
2154 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:153
2158 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:154
2162 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:157
2166 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:158
2170 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:159
2174 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:160
2178 #, fuzzy
2179 msgid "File Format"
2180 msgstr "格式(&O)"
2182 #: cryptui.rc:161
2183 msgid "Include all certificates in certificate path"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:162
2187 msgid "Export keys"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:165
2191 msgid "The export was successful."
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:166
2195 msgid "The export failed."
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:167
2199 msgid "Export Private Key"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:168
2203 msgid ""
2204 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2205 "certificate."
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:169
2209 msgid "Enter Password"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:170
2213 msgid "You may password-protect a private key."
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:171
2217 msgid "The passwords do not match."
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:172
2221 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:173
2225 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2226 msgstr ""
2228 #: devenum.rc:32
2229 msgid "Default DirectSound"
2230 msgstr ""
2232 #: devenum.rc:33
2233 msgid "DirectSound: %s"
2234 msgstr ""
2236 #: devenum.rc:34
2237 msgid "Default WaveOut Device"
2238 msgstr ""
2240 #: devenum.rc:35
2241 msgid "Default MidiOut Device"
2242 msgstr ""
2244 #: dinput.rc:40
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Configure Devices"
2247 msgstr "配置(&F)..."
2249 #: dinput.rc:45
2250 msgid "Reset"
2251 msgstr ""
2253 #: dinput.rc:48
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Player"
2256 msgstr "播放"
2258 #: dinput.rc:49
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Device"
2261 msgstr "De&vice:"
2263 #: dinput.rc:50
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Actions"
2266 msgstr "激活"
2268 #: dinput.rc:51
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Mapping"
2271 msgstr "儲存槽對映"
2273 #: dinput.rc:53
2274 msgid "Show Assigned First"
2275 msgstr ""
2277 #: dinput.rc:34
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Action"
2280 msgstr "激活"
2282 #: dinput.rc:35
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Object"
2285 msgstr "對象(&O)"
2287 #: dxdiagn.rc:25
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Regional Setting"
2290 msgstr "預設設定"
2292 #: dxdiagn.rc:26
2293 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2294 msgstr ""
2296 #: gdi32.rc:25
2297 msgid "Western"
2298 msgstr ""
2300 #: gdi32.rc:26
2301 msgid "Central European"
2302 msgstr ""
2304 #: gdi32.rc:27
2305 msgid "Cyrillic"
2306 msgstr ""
2308 #: gdi32.rc:28
2309 msgid "Greek"
2310 msgstr ""
2312 #: gdi32.rc:29
2313 msgid "Turkish"
2314 msgstr ""
2316 #: gdi32.rc:30
2317 msgid "Hebrew"
2318 msgstr ""
2320 #: gdi32.rc:31
2321 msgid "Arabic"
2322 msgstr ""
2324 #: gdi32.rc:32
2325 msgid "Baltic"
2326 msgstr ""
2328 #: gdi32.rc:33
2329 msgid "Vietnamese"
2330 msgstr ""
2332 #: gdi32.rc:34
2333 msgid "Thai"
2334 msgstr ""
2336 #: gdi32.rc:35
2337 msgid "Japanese"
2338 msgstr ""
2340 #: gdi32.rc:36
2341 msgid "CHINESE_GB2312"
2342 msgstr ""
2344 #: gdi32.rc:37
2345 msgid "Hangul"
2346 msgstr ""
2348 #: gdi32.rc:38
2349 msgid "CHINESE_BIG5"
2350 msgstr ""
2352 #: gdi32.rc:39
2353 msgid "Hangul(Johab)"
2354 msgstr ""
2356 #: gdi32.rc:40
2357 msgid "Symbol"
2358 msgstr ""
2360 #: gdi32.rc:41
2361 msgid "OEM/DOS"
2362 msgstr ""
2364 #: gphoto2.rc:27
2365 msgid "Files on Camera"
2366 msgstr "照相機中的檔案"
2368 #: gphoto2.rc:31
2369 msgid "Import Selected"
2370 msgstr "導入選定檔案"
2372 #: gphoto2.rc:32
2373 msgid "Preview"
2374 msgstr "預覽"
2376 #: gphoto2.rc:33
2377 msgid "Import All"
2378 msgstr "導入全部"
2380 #: gphoto2.rc:34
2381 msgid "Skip This Dialog"
2382 msgstr "跳過本對話框"
2384 #: gphoto2.rc:35
2385 msgid "Exit"
2386 msgstr "結束"
2388 #: gphoto2.rc:40
2389 msgid "Transferring"
2390 msgstr "正在傳輸"
2392 #: gphoto2.rc:43
2393 msgid "Transferring... Please Wait"
2394 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2396 #: gphoto2.rc:48
2397 msgid "Connecting to camera"
2398 msgstr "連接照相機"
2400 #: gphoto2.rc:52
2401 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2402 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2404 #: hhctrl.rc:56
2405 msgid "S&ync"
2406 msgstr ""
2408 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Back"
2411 msgstr ""
2412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2413 "向後(&B)\n"
2414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2415 "返回(&B)"
2417 #: hhctrl.rc:58
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Forward"
2420 msgstr "向前"
2422 #: hhctrl.rc:59
2423 #, fuzzy
2424 msgctxt "table of contents"
2425 msgid "&Home"
2426 msgstr "首頁"
2428 #: hhctrl.rc:60
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Stop"
2431 msgstr "停止"
2433 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2434 msgid "&Refresh"
2435 msgstr "刷新(&R)"
2437 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2438 msgid "&Print..."
2439 msgstr "列印(&P)..."
2441 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2442 msgid "&Contents"
2443 msgstr "內容(&C)"
2445 #: hhctrl.rc:29
2446 msgid "I&ndex"
2447 msgstr "目錄(&N)"
2449 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2450 msgid "&Search"
2451 msgstr "搜尋(&S)"
2453 #: hhctrl.rc:31
2454 msgid "Favor&ites"
2455 msgstr "最愛(&I)"
2457 #: hhctrl.rc:33
2458 msgid "Hide &Tabs"
2459 msgstr ""
2461 #: hhctrl.rc:34
2462 msgid "Show &Tabs"
2463 msgstr ""
2465 #: hhctrl.rc:39
2466 msgid "Show"
2467 msgstr "顯示"
2469 #: hhctrl.rc:40
2470 msgid "Hide"
2471 msgstr "隱藏"
2473 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2474 msgid "Stop"
2475 msgstr "停止"
2477 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2478 msgid "Refresh"
2479 msgstr "刷新"
2481 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2482 msgid "Back"
2483 msgstr "向後"
2485 #: hhctrl.rc:44
2486 #, fuzzy
2487 msgctxt "table of contents"
2488 msgid "Home"
2489 msgstr "首頁"
2491 #: hhctrl.rc:45
2492 msgid "Sync"
2493 msgstr "同步"
2495 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2496 msgid "Options"
2497 msgstr "選項"
2499 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2500 msgid "Forward"
2501 msgstr "向前"
2503 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2504 msgid "Cinepak Video codec"
2505 msgstr ""
2507 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2508 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2509 #: wordpad.rc:26
2510 msgid "&File"
2511 msgstr "檔案(&F)"
2513 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2514 msgid "&New"
2515 msgstr "新建(&N)"
2517 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2518 msgid "&Window"
2519 msgstr "窗口(&W)"
2521 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Open..."
2524 msgstr "開啟(&O)"
2526 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2527 msgid "Save &as..."
2528 msgstr "另存為(&A)..."
2530 #: ieframe.rc:35
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Print &format..."
2533 msgstr "列印"
2535 #: ieframe.rc:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Pr&int..."
2538 msgstr "列印"
2540 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Print previe&w"
2543 msgstr "列印預覽(&W)..."
2545 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2546 msgid "&Properties"
2547 msgstr "屬性(&P)"
2549 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2550 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2551 msgid "&View"
2552 msgstr "檢視(&V)"
2554 #: ieframe.rc:44
2555 #, fuzzy
2556 msgid "&Toolbars"
2557 msgstr ""
2558 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2559 "工具條(&T)\n"
2560 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2561 "工具欄(&T)"
2563 #: ieframe.rc:46
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Standard bar"
2566 msgstr "狀態欄(&S)"
2568 #: ieframe.rc:47
2569 msgid "&Address bar"
2570 msgstr ""
2572 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2573 msgid "&Favorites"
2574 msgstr "我的最愛(&F)"
2576 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2577 msgid "&Add to Favorites..."
2578 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2580 #: ieframe.rc:57
2581 msgid "&About Internet Explorer"
2582 msgstr ""
2584 #: ieframe.rc:78
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Open URL"
2587 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2589 #: ieframe.rc:81
2590 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2591 msgstr ""
2593 #: ieframe.rc:82
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Open:"
2596 msgstr "開啟"
2598 #: ieframe.rc:67
2599 #, fuzzy
2600 msgctxt "home page"
2601 msgid "Home"
2602 msgstr "首頁"
2604 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Print..."
2607 msgstr "列印"
2609 #: ieframe.rc:73
2610 msgid "Address"
2611 msgstr ""
2613 #: inetcpl.rc:43
2614 msgid "General"
2615 msgstr ""
2617 #: inetcpl.rc:46
2618 #, fuzzy
2619 msgid " Home page "
2620 msgstr "單頁"
2622 #: inetcpl.rc:47
2623 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2624 msgstr ""
2626 #: inetcpl.rc:50
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Current page"
2629 msgstr "下一頁"
2631 #: inetcpl.rc:51
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Default page"
2634 msgstr "(默認)"
2636 #: inetcpl.rc:52
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Blank page"
2639 msgstr "單頁"
2641 #: inetcpl.rc:53
2642 #, fuzzy
2643 msgid " Browsing history "
2644 msgstr "歷史指令"
2646 #: inetcpl.rc:54
2647 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2648 msgstr ""
2650 #: inetcpl.rc:56
2651 msgid "Delete &files..."
2652 msgstr ""
2654 #: inetcpl.rc:57
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Settings..."
2657 msgstr "選項(&O)..."
2659 #: inetcpl.rc:65
2660 msgid "Delete browsing history"
2661 msgstr ""
2663 #: inetcpl.rc:68
2664 msgid ""
2665 "Temporary internet files\n"
2666 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2667 msgstr ""
2669 #: inetcpl.rc:70
2670 msgid ""
2671 "Cookies\n"
2672 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2673 "preferences and login information."
2674 msgstr ""
2676 #: inetcpl.rc:72
2677 msgid ""
2678 "History\n"
2679 "List of websites you have accessed."
2680 msgstr ""
2682 #: inetcpl.rc:74
2683 msgid ""
2684 "Form data\n"
2685 "Usernames and other information you have entered into forms."
2686 msgstr ""
2688 #: inetcpl.rc:76
2689 msgid ""
2690 "Passwords\n"
2691 "Saved passwords you have entered into forms."
2692 msgstr ""
2694 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2695 msgid "Delete"
2696 msgstr "刪除"
2698 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Security"
2701 msgstr "安全(&S)"
2703 #: inetcpl.rc:108
2704 #, fuzzy
2705 msgid " Certificates "
2706 msgstr "格屬性(&C)"
2708 #: inetcpl.rc:109
2709 msgid ""
2710 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2711 "certificate authorities and publishers."
2712 msgstr ""
2714 #: inetcpl.rc:111
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Certificates..."
2717 msgstr "格屬性(&C)"
2719 #: inetcpl.rc:112
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Publishers..."
2722 msgstr "生產商"
2724 #: inetcpl.rc:28
2725 msgid "Internet Settings"
2726 msgstr ""
2728 #: inetcpl.rc:29
2729 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2730 msgstr ""
2732 #: inetcpl.rc:30
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Security settings for zone: "
2735 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2737 #: inetcpl.rc:31
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Custom"
2740 msgstr "個性化"
2742 #: inetcpl.rc:32
2743 msgid "Very Low"
2744 msgstr ""
2746 #: inetcpl.rc:33
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Low"
2749 msgstr "慢(&L)"
2751 #: inetcpl.rc:34
2752 msgid "Medium"
2753 msgstr ""
2755 #: inetcpl.rc:35
2756 msgid "Increased"
2757 msgstr ""
2759 #: inetcpl.rc:36
2760 #, fuzzy
2761 msgid "High"
2762 msgstr "快(&H)"
2764 #: jscript.rc:25
2765 msgid "Error converting object to primitive type"
2766 msgstr ""
2768 #: jscript.rc:26
2769 msgid "Invalid procedure call or argument"
2770 msgstr ""
2772 #: jscript.rc:27
2773 msgid "Subscript out of range"
2774 msgstr ""
2776 #: jscript.rc:28
2777 msgid "Automation server can't create object"
2778 msgstr ""
2780 #: jscript.rc:29
2781 msgid "Object doesn't support this property or method"
2782 msgstr ""
2784 #: jscript.rc:30
2785 msgid "Object doesn't support this action"
2786 msgstr ""
2788 #: jscript.rc:31
2789 msgid "Argument not optional"
2790 msgstr ""
2792 #: jscript.rc:32
2793 msgid "Syntax error"
2794 msgstr ""
2796 #: jscript.rc:33
2797 msgid "Expected ';'"
2798 msgstr ""
2800 #: jscript.rc:34
2801 msgid "Expected '('"
2802 msgstr ""
2804 #: jscript.rc:35
2805 msgid "Expected ')'"
2806 msgstr ""
2808 #: jscript.rc:36
2809 msgid "Unterminated string constant"
2810 msgstr ""
2812 #: jscript.rc:37
2813 msgid "Conditional compilation is turned off"
2814 msgstr ""
2816 #: jscript.rc:40
2817 msgid "Number expected"
2818 msgstr ""
2820 #: jscript.rc:38
2821 msgid "Function expected"
2822 msgstr ""
2824 #: jscript.rc:39
2825 msgid "'[object]' is not a date object"
2826 msgstr ""
2828 #: jscript.rc:41
2829 msgid "Object expected"
2830 msgstr ""
2832 #: jscript.rc:42
2833 msgid "Illegal assignment"
2834 msgstr ""
2836 #: jscript.rc:43
2837 msgid "'|' is undefined"
2838 msgstr ""
2840 #: jscript.rc:44
2841 msgid "Boolean object expected"
2842 msgstr ""
2844 #: jscript.rc:45
2845 msgid "VBArray object expected"
2846 msgstr ""
2848 #: jscript.rc:46
2849 msgid "JScript object expected"
2850 msgstr ""
2852 #: jscript.rc:47
2853 msgid "Syntax error in regular expression"
2854 msgstr ""
2856 #: jscript.rc:49
2857 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2858 msgstr ""
2860 #: jscript.rc:48
2861 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2862 msgstr ""
2864 #: jscript.rc:50
2865 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2866 msgstr ""
2868 #: jscript.rc:51
2869 msgid "Array object expected"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:26
2873 msgid "Success\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:31
2877 msgid "Invalid function\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:36
2881 #, fuzzy
2882 msgid "File not found\n"
2883 msgstr "找不到檔案"
2885 #: winerror.mc:41
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Path not found\n"
2888 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2890 #: winerror.mc:46
2891 msgid "Too many open files\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:51
2895 msgid "Access denied\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:56
2899 msgid "Invalid handle\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:61
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Memory trashed\n"
2905 msgstr "內存監視器"
2907 #: winerror.mc:66
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Not enough memory\n"
2910 msgstr ""
2911 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2912 "內存溢出。\n"
2913 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2914 "內存不夠。"
2916 #: winerror.mc:71
2917 msgid "Invalid block\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:76
2921 msgid "Bad environment\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:81
2925 msgid "Bad format\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:86
2929 msgid "Invalid access\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:91
2933 msgid "Invalid data\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:96
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Out of memory\n"
2939 msgstr ""
2940 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2941 "內存溢出。\n"
2942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2943 "內存不夠。"
2945 #: winerror.mc:101
2946 msgid "Invalid drive\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:106
2950 msgid "Can't delete current directory\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:111
2954 msgid "Not same device\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:116
2958 msgid "No more files\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:121
2962 msgid "Write protected\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:126
2966 msgid "Bad unit\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:131
2970 msgid "Not ready\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:136
2974 msgid "Bad command\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:141
2978 msgid "CRC error\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:146
2982 msgid "Bad length\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2986 msgid "Seek error\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:156
2990 msgid "Not DOS disk\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:161
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Sector not found\n"
2996 msgstr "找不到檔案"
2998 #: winerror.mc:166
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Out of paper\n"
3001 msgstr "無紙; "
3003 #: winerror.mc:171
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Write fault\n"
3006 msgstr "默認"
3008 #: winerror.mc:176
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Read fault\n"
3011 msgstr "默認"
3013 #: winerror.mc:181
3014 msgid "General failure\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:186
3018 msgid "Sharing violation\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:191
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Lock violation\n"
3024 msgstr "區域網路連線"
3026 #: winerror.mc:196
3027 msgid "Wrong disk\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:201
3031 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:206
3035 #, fuzzy
3036 msgid "End of file\n"
3037 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3039 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3040 msgid "Disk full\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:216
3044 msgid "Request not supported\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:221
3048 msgid "Remote machine not listening\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:226
3052 msgid "Duplicate network name\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:231
3056 msgid "Bad network path\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:236
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Network busy\n"
3062 msgstr "網路分享"
3064 #: winerror.mc:241
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Device does not exist\n"
3067 msgstr "檔案不存在"
3069 #: winerror.mc:246
3070 msgid "Too many commands\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:251
3074 msgid "Adaptor hardware error\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:256
3078 msgid "Bad network response\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:261
3082 msgid "Unexpected network error\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:266
3086 msgid "Bad remote adaptor\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:271
3090 msgid "Print queue full\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:276
3094 msgid "No spool space\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:281
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Print canceled\n"
3100 msgstr "刪除"
3102 #: winerror.mc:286
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Network name deleted\n"
3105 msgstr "刪除"
3107 #: winerror.mc:291
3108 msgid "Network access denied\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:296
3112 msgid "Bad device type\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:301
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Bad network name\n"
3118 msgstr "網路分享"
3120 #: winerror.mc:306
3121 msgid "Too many network names\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:311
3125 msgid "Too many network sessions\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:316
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Sharing paused\n"
3131 msgstr "字符串值(&S)"
3133 #: winerror.mc:321
3134 msgid "Request not accepted\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:326
3138 msgid "Redirector paused\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:331
3142 #, fuzzy
3143 msgid "File exists\n"
3144 msgstr "檔案不存在"
3146 #: winerror.mc:336
3147 msgid "Cannot create\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:341
3151 msgid "Int24 failure\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:346
3155 msgid "Out of structures\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:351
3159 msgid "Already assigned\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3163 msgid "Invalid password\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:361
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Invalid parameter\n"
3169 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3171 #: winerror.mc:366
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Net write fault\n"
3174 msgstr "設為默認值(&D)"
3176 #: winerror.mc:371
3177 msgid "No process slots\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:376
3181 msgid "Too many semaphores\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:381
3185 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:386
3189 msgid "Semaphore is set\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:391
3193 msgid "Too many semaphore requests\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:396
3197 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:401
3201 msgid "Semaphore owner died\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:406
3205 msgid "Semaphore user limit\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:411
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3211 msgstr "插入軟碟 %s"
3213 #: winerror.mc:416
3214 msgid "Drive locked\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:421
3218 msgid "Broken pipe\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:426
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Open failed\n"
3224 msgstr "Wine地雷"
3226 #: winerror.mc:431
3227 msgid "Buffer overflow\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:441
3231 msgid "No more search handles\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:446
3235 msgid "Invalid target handle\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:451
3239 msgid "Invalid IOCTL\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:456
3243 msgid "Invalid verify switch\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:461
3247 msgid "Bad driver level\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:466
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Call not implemented\n"
3253 msgstr ""
3254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3255 "此功能未實現\n"
3256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3257 "未實現"
3259 #: winerror.mc:471
3260 msgid "Semaphore timeout\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:476
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Insufficient buffer\n"
3266 msgstr "數字時鐘(&T)"
3268 #: winerror.mc:481
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Invalid name\n"
3271 msgstr "數字格式無效"
3273 #: winerror.mc:486
3274 msgid "Invalid level\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:491
3278 msgid "No volume label\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:496
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Module not found\n"
3284 msgstr "找不到檔案"
3286 #: winerror.mc:501
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Procedure not found\n"
3289 msgstr "找不到檔案"
3291 #: winerror.mc:506
3292 msgid "No children to wait for\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:511
3296 msgid "Child process has not completed\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:516
3300 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:521
3304 msgid "Negative seek\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:531
3308 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:536
3312 msgid "Drive is already JOINed\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:541
3316 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:546
3320 msgid "Drive is not JOINed\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:551
3324 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:556
3328 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:561
3332 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:566
3336 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:571
3340 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:576
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Drive is busy\n"
3346 msgstr "儲存槽"
3348 #: winerror.mc:581
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Same drive\n"
3351 msgstr "系統儲存槽"
3353 #: winerror.mc:586
3354 msgid "Not toplevel directory\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:591
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Directory is not empty\n"
3360 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3362 #: winerror.mc:596
3363 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:601
3367 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:606
3371 msgid "Path is busy\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:611
3375 msgid "Already a SUBST target\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:616
3379 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:621
3383 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:626
3387 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:631
3391 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:636
3395 msgid "Volume label too long\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:641
3399 msgid "Too many TCBs\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:646
3403 msgid "Signal refused\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:651
3407 msgid "Segment discarded\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:656
3411 msgid "Segment not locked\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:661
3415 msgid "Bad thread ID address\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:666
3419 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:671
3423 msgid "Path is invalid\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:676
3427 msgid "Signal pending\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:681
3431 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:686
3435 msgid "Lock failed\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:691
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Resource in use\n"
3441 msgstr "資源失敗"
3443 #: winerror.mc:696
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cancel violation\n"
3446 msgstr ""
3447 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3448 "信息\n"
3449 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3450 "資訊"
3452 #: winerror.mc:701
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Atomic locks not supported\n"
3455 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3457 #: winerror.mc:706
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Invalid segment number\n"
3460 msgstr "數字格式無效"
3462 #: winerror.mc:711
3463 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:716
3467 #, fuzzy
3468 msgid "File already exists\n"
3469 msgstr "端口 %s 已經存在"
3471 #: winerror.mc:721
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Invalid flag number\n"
3474 msgstr "數字格式無效"
3476 #: winerror.mc:726
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Semaphore name not found\n"
3479 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3481 #: winerror.mc:731
3482 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:736
3486 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:741
3490 msgid "Invalid module type for %1\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:746
3494 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:751
3498 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:756
3502 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:761
3506 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:766
3510 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:771
3514 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:776
3518 msgid "IOPL not enabled\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:781
3522 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:786
3526 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:791
3530 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:796
3534 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:801
3538 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:806
3542 msgid "Environment variable not found\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:811
3546 msgid "No signal sent\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:816
3550 msgid "File name is too long\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:821
3554 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:826
3558 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:831
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Invalid signal number\n"
3564 msgstr "數字格式無效"
3566 #: winerror.mc:836
3567 msgid "Error setting signal handler\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:841
3571 msgid "Segment locked\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:846
3575 msgid "Too many modules\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:851
3579 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:856
3583 msgid "Machine type mismatch\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:861
3587 msgid "Bad pipe\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:866
3591 msgid "Pipe busy\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:871
3595 msgid "Pipe closed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:876
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Pipe not connected\n"
3601 msgstr "找不到檔案"
3603 #: winerror.mc:881
3604 #, fuzzy
3605 msgid "More data available\n"
3606 msgstr "不可用; "
3608 #: winerror.mc:886
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Session canceled\n"
3611 msgstr "Wine地雷"
3613 #: winerror.mc:891
3614 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:896
3618 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:901
3622 #, fuzzy
3623 msgid "No more data available\n"
3624 msgstr "不可用; "
3626 #: winerror.mc:906
3627 msgid "Cannot use Copy API\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:911
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Directory name invalid\n"
3633 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3635 #: winerror.mc:916
3636 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:921
3640 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:926
3644 msgid "Extended attribute table full\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:931
3648 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:936
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Extended attributes not supported\n"
3654 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3656 #: winerror.mc:941
3657 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:946
3661 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:951
3665 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:956
3669 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:961
3673 msgid "Invalid oplock message received\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:966
3677 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:971
3681 msgid "Invalid address\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:976
3685 msgid "Arithmetic overflow\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:981
3689 msgid "Pipe connected\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:986
3693 msgid "Pipe listening\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:991
3697 msgid "Extended attribute access denied\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:996
3701 #, fuzzy
3702 msgid "I/O operation aborted\n"
3703 msgstr "選項"
3705 #: winerror.mc:1001
3706 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1006
3710 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1011
3714 msgid "No access to memory location\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1016
3718 msgid "Swap error\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1021
3722 msgid "Stack overflow\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1026
3726 msgid "Invalid message\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1031
3730 msgid "Cannot complete\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1036
3734 msgid "Invalid flags\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1041
3738 msgid "Unrecognised volume\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1046
3742 msgid "File invalid\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1051
3746 msgid "Cannot run full-screen\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1056
3750 msgid "Nonexistent token\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1061
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Registry corrupt\n"
3756 msgstr "註冊表編輯器"
3758 #: winerror.mc:1066
3759 msgid "Invalid key\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1071
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Can't open registry key\n"
3765 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3767 #: winerror.mc:1076
3768 msgid "Can't read registry key\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1081
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Can't write registry key\n"
3774 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3776 #: winerror.mc:1086
3777 msgid "Registry has been recovered\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1091
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Registry is corrupt\n"
3783 msgstr "註冊表編輯器"
3785 #: winerror.mc:1096
3786 #, fuzzy
3787 msgid "I/O to registry failed\n"
3788 msgstr "導入註冊表檔案"
3790 #: winerror.mc:1101
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Not registry file\n"
3793 msgstr "導入註冊表檔案"
3795 #: winerror.mc:1106
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Key deleted\n"
3798 msgstr "刪除"
3800 #: winerror.mc:1111
3801 msgid "No registry log space\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1116
3805 msgid "Registry key has subkeys\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1121
3809 msgid "Subkey must be volatile\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1126
3813 msgid "Notify change request in progress\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1131
3817 msgid "Dependent services are running\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1136
3821 msgid "Invalid service control\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1141
3825 msgid "Service request timeout\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1146
3829 msgid "Cannot create service thread\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1151
3833 msgid "Service database locked\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1156
3837 msgid "Service already running\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1161
3841 msgid "Invalid service account\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1166
3845 msgid "Service is disabled\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1171
3849 msgid "Circular dependency\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1176
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Service does not exist\n"
3855 msgstr "檔案不存在"
3857 #: winerror.mc:1181
3858 msgid "Service cannot accept control message\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1186
3862 msgid "Service not active\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1191
3866 msgid "Service controller connect failed\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1196
3870 msgid "Exception in service\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1201
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Database does not exist\n"
3876 msgstr "資料夾不存在"
3878 #: winerror.mc:1206
3879 msgid "Service-specific error\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1211
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Process aborted\n"
3885 msgstr "結束進程(&E)"
3887 #: winerror.mc:1216
3888 msgid "Service dependency failed\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1221
3892 msgid "Service login failed\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1226
3896 msgid "Service start-hang\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1231
3900 msgid "Invalid service lock\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1236
3904 msgid "Service marked for delete\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1241
3908 msgid "Service exists\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1246
3912 msgid "System running last-known-good config\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1251
3916 msgid "Service dependency deleted\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1256
3920 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1261
3924 msgid "Service not started since last boot\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1266
3928 msgid "Duplicate service name\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1271
3932 msgid "Different service account\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1276
3936 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1281
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3942 msgstr "結束進程(&E)"
3944 #: winerror.mc:1286
3945 msgid "No recovery program for service\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1291
3949 msgid "Service not implemented by exe\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1296
3953 msgid "End of media\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1301
3957 msgid "Filemark detected\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1306
3961 msgid "Beginning of media\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1311
3965 msgid "Setmark detected\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1316
3969 msgid "No data detected\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1321
3973 msgid "Partition failure\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1326
3977 msgid "Invalid block length\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1331
3981 msgid "Device not partitioned\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1336
3985 msgid "Unable to lock media\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1341
3989 msgid "Unable to unload media\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1346
3993 msgid "Media changed\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1351
3997 msgid "I/O bus reset\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1356
4001 msgid "No media in drive\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1361
4005 msgid "No Unicode translation\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1366
4009 msgid "DLL init failed\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1371
4013 msgid "Shutdown in progress\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1376
4017 msgid "No shutdown in progress\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1381
4021 msgid "I/O device error\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1386
4025 msgid "No serial devices found\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1391
4029 msgid "Shared IRQ busy\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1396
4033 msgid "Serial I/O completed\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1401
4037 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1406
4041 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1411
4045 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1416
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Unknown floppy error\n"
4051 msgstr "未知錯誤"
4053 #: winerror.mc:1421
4054 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1426
4058 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1431
4062 msgid "Hard disk operation failed\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1436
4066 msgid "Hard disk reset failed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1441
4070 msgid "End of tape media\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1446
4074 msgid "Not enough server memory\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1451
4078 msgid "Possible deadlock\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1456
4082 msgid "Incorrect alignment\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1461
4086 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1466
4090 msgid "Set-power-state failed\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1471
4094 msgid "Too many links\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1476
4098 msgid "Newer windows version needed\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1481
4102 msgid "Wrong operating system\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1486
4106 msgid "Single-instance application\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1491
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Real-mode application\n"
4112 msgstr "運用程式"
4114 #: winerror.mc:1496
4115 msgid "Invalid DLL\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1501
4119 msgid "No associated application\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1506
4123 msgid "DDE failure\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1511
4127 #, fuzzy
4128 msgid "DLL not found\n"
4129 msgstr "找不到檔案"
4131 #: winerror.mc:1516
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Out of user handles\n"
4134 msgstr ""
4135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4136 "內存溢出。\n"
4137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4138 "內存不夠。"
4140 #: winerror.mc:1521
4141 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1526
4145 msgid "The source element is empty\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1531
4149 msgid "The destination element is full\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1536
4153 msgid "The element address is invalid\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1541
4157 msgid "The magazine is not present\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1546
4161 msgid "The device needs reinitialization\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1551
4165 msgid "The device requires cleaning\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1556
4169 #, fuzzy
4170 msgid "The device door is open\n"
4171 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4173 #: winerror.mc:1561
4174 #, fuzzy
4175 msgid "The device is not connected\n"
4176 msgstr "找不到檔案"
4178 #: winerror.mc:1566
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Element not found\n"
4181 msgstr "找不到檔案"
4183 #: winerror.mc:1571
4184 #, fuzzy
4185 msgid "No match found\n"
4186 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4188 #: winerror.mc:1576
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Property set not found\n"
4191 msgstr "找不到檔案"
4193 #: winerror.mc:1581
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Point not found\n"
4196 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4198 #: winerror.mc:1586
4199 msgid "No running tracking service\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1591
4203 msgid "No such volume ID\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1596
4207 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1601
4211 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1606
4215 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1611
4219 #, fuzzy
4220 msgid "The journal is being deleted\n"
4221 msgstr "刪除"
4223 #: winerror.mc:1616
4224 msgid "The journal is not active\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1621
4228 msgid "Potential matching file found\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1626
4232 msgid "The journal entry was deleted\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1631
4236 msgid "Invalid device name\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1636
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Connection unavailable\n"
4242 msgstr "不可用; "
4244 #: winerror.mc:1641
4245 msgid "Device already remembered\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1646
4249 msgid "No network or bad path\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1651
4253 msgid "Invalid network provider name\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1656
4257 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1661
4261 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1666
4265 msgid "Not a container\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1671
4269 msgid "Extended error\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1676
4273 msgid "Invalid group name\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1681
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid computer name\n"
4279 msgstr "數字格式無效"
4281 #: winerror.mc:1686
4282 msgid "Invalid event name\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1691
4286 msgid "Invalid domain name\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1696
4290 msgid "Invalid service name\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1701
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Invalid network name\n"
4296 msgstr "數字格式無效"
4298 #: winerror.mc:1706
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid share name\n"
4301 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4303 #: winerror.mc:1716
4304 msgid "Invalid message name\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1721
4308 msgid "Invalid message destination\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1726
4312 msgid "Session credential conflict\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1731
4316 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1736
4320 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1741
4324 msgid "No network\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1746
4328 msgid "Operation canceled by user\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1751
4332 msgid "File has a user-mapped section\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Connection refused\n"
4338 msgstr "正在連接到 %s"
4340 #: winerror.mc:1761
4341 msgid "Connection gracefully closed\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1766
4345 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1771
4349 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1776
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Connection invalid\n"
4355 msgstr "區域網路連線"
4357 #: winerror.mc:1781
4358 msgid "Connection is active\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1786
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Network unreachable\n"
4364 msgstr "網路分享"
4366 #: winerror.mc:1791
4367 msgid "Host unreachable\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1796
4371 msgid "Protocol unreachable\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1801
4375 msgid "Port unreachable\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1806
4379 msgid "Request aborted\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1811
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Connection aborted\n"
4385 msgstr "正在連接到 %s"
4387 #: winerror.mc:1816
4388 msgid "Please retry operation\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1821
4392 msgid "Connection count limit reached\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1826
4396 msgid "Login time restriction\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1831
4400 msgid "Login workstation restriction\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1836
4404 msgid "Incorrect network address\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1841
4408 msgid "Service already registered\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1846
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Service not found\n"
4414 msgstr "找不到檔案"
4416 #: winerror.mc:1851
4417 msgid "User not authenticated\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1856
4421 msgid "User not logged on\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1861
4425 msgid "Continue work in progress\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1866
4429 msgid "Already initialised\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1871
4433 msgid "No more local devices\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1876
4437 #, fuzzy
4438 msgid "The site does not exist\n"
4439 msgstr "檔案不存在"
4441 #: winerror.mc:1881
4442 #, fuzzy
4443 msgid "The domain controller already exists\n"
4444 msgstr "端口 %s 已經存在"
4446 #: winerror.mc:1886
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Supported only when connected\n"
4449 msgstr "找不到檔案"
4451 #: winerror.mc:1891
4452 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1896
4456 msgid "The user profile is invalid\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1901
4460 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1906
4464 msgid "Not all privileges assigned\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1911
4468 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1916
4472 msgid "No quotas for account\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1921
4476 msgid "Local user session key\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1926
4480 msgid "Password too complex for LM\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1931
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Unknown revision\n"
4486 msgstr "未知錯誤"
4488 #: winerror.mc:1936
4489 msgid "Incompatible revision levels\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1941
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid owner\n"
4495 msgstr "數字格式無效"
4497 #: winerror.mc:1946
4498 msgid "Invalid primary group\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1951
4502 msgid "No impersonation token\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1956
4506 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1961
4510 msgid "No logon servers available\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1966
4514 msgid "No such logon session\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1971
4518 msgid "No such privilege\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1976
4522 msgid "Privilege not held\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1981
4526 msgid "Invalid account name\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1986
4530 #, fuzzy
4531 msgid "User already exists\n"
4532 msgstr "端口 %s 已經存在"
4534 #: winerror.mc:1991
4535 msgid "No such user\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1996
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Group already exists\n"
4541 msgstr "端口 %s 已經存在"
4543 #: winerror.mc:2001
4544 msgid "No such group\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2006
4548 msgid "User already in group\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2011
4552 msgid "User not in group\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2016
4556 msgid "Can't delete last admin user\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2021
4560 msgid "Wrong password\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2026
4564 msgid "Ill-formed password\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2031
4568 msgid "Password restriction\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2036
4572 msgid "Logon failure\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2041
4576 msgid "Account restriction\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2046
4580 msgid "Invalid logon hours\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2051
4584 msgid "Invalid workstation\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2056
4588 msgid "Password expired\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2061
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Account disabled\n"
4594 msgstr "停用"
4596 #: winerror.mc:2066
4597 msgid "No security ID mapped\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2071
4601 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2076
4605 msgid "LUIDs exhausted\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2081
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid sub authority\n"
4611 msgstr "數字格式無效"
4613 #: winerror.mc:2086
4614 msgid "Invalid ACL\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2091
4618 msgid "Invalid SID\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2096
4622 msgid "Invalid security descriptor\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2101
4626 msgid "Bad inherited ACL\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2106
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Server disabled\n"
4632 msgstr "停用"
4634 #: winerror.mc:2111
4635 msgid "Server not disabled\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2116
4639 msgid "Invalid ID authority\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2121
4643 msgid "Allotted space exceeded\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2126
4647 msgid "Invalid group attributes\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2131
4651 msgid "Bad impersonation level\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2136
4655 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2141
4659 msgid "Bad validation class\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2146
4663 msgid "Bad token type\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2151
4667 msgid "No security on object\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2156
4671 msgid "Can't access domain information\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2161
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid server state\n"
4677 msgstr "數字格式無效"
4679 #: winerror.mc:2166
4680 msgid "Invalid domain state\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2171
4684 msgid "Invalid domain role\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2176
4688 msgid "No such domain\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2181
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Domain already exists\n"
4694 msgstr "端口 %s 已經存在"
4696 #: winerror.mc:2186
4697 msgid "Domain limit exceeded\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2191
4701 msgid "Internal database corruption\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2196
4705 msgid "Internal error\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2201
4709 msgid "Generic access types not mapped\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2206
4713 msgid "Bad descriptor format\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2211
4717 msgid "Not a logon process\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2216
4721 msgid "Logon session ID exists\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2221
4725 msgid "Unknown authentication package\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2226
4729 msgid "Bad logon session state\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2231
4733 msgid "Logon session ID collision\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2236
4737 msgid "Invalid logon type\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2241
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Cannot impersonate\n"
4743 msgstr "找不到印表機。"
4745 #: winerror.mc:2246
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Invalid transaction state\n"
4748 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4750 #: winerror.mc:2251
4751 msgid "Security DB commit failure\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2256
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Account is built-in\n"
4757 msgstr "原生,內建"
4759 #: winerror.mc:2261
4760 msgid "Group is built-in\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2266
4764 msgid "User is built-in\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2271
4768 msgid "Group is primary for user\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2276
4772 msgid "Token already in use\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2281
4776 msgid "No such local group\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2286
4780 msgid "User not in local group\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2291
4784 msgid "User already in local group\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2296
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Local group already exists\n"
4790 msgstr "端口 %s 已經存在"
4792 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4793 msgid "Logon type not granted\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2306
4797 msgid "Too many secrets\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2311
4801 msgid "Secret too long\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2316
4805 msgid "Internal security DB error\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2321
4809 msgid "Too many context IDs\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2331
4813 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2336
4817 msgid "No such member\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2341
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid member\n"
4823 msgstr "數字格式無效"
4825 #: winerror.mc:2346
4826 msgid "Too many SIDs\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2351
4830 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2356
4834 msgid "No inheritable components\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2361
4838 msgid "File or directory corrupt\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2366
4842 msgid "Disk is corrupt\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2371
4846 msgid "No user session key\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2376
4850 msgid "Licence quota exceeded\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2381
4854 msgid "Wrong target name\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2386
4858 msgid "Mutual authentication failed\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2391
4862 msgid "Time skew between client and server\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2396
4866 msgid "Invalid window handle\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2401
4870 msgid "Invalid menu handle\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2406
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid cursor handle\n"
4876 msgstr "數字格式無效"
4878 #: winerror.mc:2411
4879 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2416
4883 msgid "Invalid hook handle\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2421
4887 msgid "Invalid DWP handle\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2426
4891 msgid "Can't create top-level child window\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2431
4895 msgid "Can't find window class\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2436
4899 msgid "Window owned by another thread\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2441
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Hotkey already registered\n"
4905 msgstr "端口 %s 已經存在"
4907 #: winerror.mc:2446
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Class already exists\n"
4910 msgstr "端口 %s 已經存在"
4912 #: winerror.mc:2451
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Class does not exist\n"
4915 msgstr "資料夾不存在"
4917 #: winerror.mc:2456
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Class has open windows\n"
4920 msgstr "關閉窗口"
4922 #: winerror.mc:2461
4923 msgid "Invalid index\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2466
4927 msgid "Invalid icon handle\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2471
4931 msgid "Private dialog index\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2476
4935 #, fuzzy
4936 msgid "List box ID not found\n"
4937 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4939 #: winerror.mc:2481
4940 msgid "No wildcard characters\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2486
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Clipboard not open\n"
4946 msgstr "不能開啟檔案."
4948 #: winerror.mc:2491
4949 msgid "Hotkey not registered\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2496
4953 msgid "Not a dialog window\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2501
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Control ID not found\n"
4959 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4961 #: winerror.mc:2506
4962 msgid "Invalid combobox message\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2511
4966 msgid "Not a combobox window\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2516
4970 msgid "Invalid edit height\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2521
4974 #, fuzzy
4975 msgid "DC not found\n"
4976 msgstr "找不到檔案"
4978 #: winerror.mc:2526
4979 msgid "Invalid hook filter\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2531
4983 msgid "Invalid filter procedure\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2536
4987 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2541
4991 msgid "Global-only hook procedure\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2546
4995 msgid "Journal hook already set\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2551
4999 msgid "Hook procedure not installed\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2556
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Invalid list box message\n"
5005 msgstr "數字格式無效"
5007 #: winerror.mc:2561
5008 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2566
5012 msgid "No tab stops on this list box\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2571
5016 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2576
5020 msgid "Child window menus not allowed\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2581
5024 msgid "Window has no system menu\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2586
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid message box style\n"
5030 msgstr "數字格式無效"
5032 #: winerror.mc:2591
5033 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2596
5037 msgid "Screen already locked\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2601
5041 msgid "Window handles have different parents\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:2606
5045 msgid "Not a child window\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2611
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid GW command\n"
5051 msgstr "數字格式無效"
5053 #: winerror.mc:2616
5054 msgid "Invalid thread ID\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2621
5058 msgid "Not an MDI child window\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2626
5062 msgid "Popup menu already active\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2631
5066 #, fuzzy
5067 msgid "No scrollbars\n"
5068 msgstr "滾動這裡"
5070 #: winerror.mc:2636
5071 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2641
5075 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2646
5079 msgid "No system resources\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2651
5083 msgid "No non-paged system resources\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2656
5087 msgid "No paged system resources\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2661
5091 msgid "No working set quota\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2666
5095 msgid "No page file quota\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2671
5099 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2676
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Menu item not found\n"
5105 msgstr "找不到檔案"
5107 #: winerror.mc:2681
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5110 msgstr "數字格式無效"
5112 #: winerror.mc:2686
5113 msgid "Hook type not allowed\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2691
5117 msgid "Interactive window station required\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2696
5121 msgid "Timeout\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2701
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid monitor handle\n"
5127 msgstr "數字格式無效"
5129 #: winerror.mc:2706
5130 msgid "Event log file corrupt\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2711
5134 msgid "Event log can't start\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2716
5138 msgid "Event log file full\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2721
5142 msgid "Event log file changed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2726
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Installer service failed.\n"
5148 msgstr "剩餘空間"
5150 #: winerror.mc:2731
5151 msgid "Installation aborted by user\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2736
5155 msgid "Installation failure\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2741
5159 msgid "Installation suspended\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:2746
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown product\n"
5165 msgstr "未知錯誤"
5167 #: winerror.mc:2751
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown feature\n"
5170 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5172 #: winerror.mc:2756
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown component\n"
5175 msgstr "未知錯誤"
5177 #: winerror.mc:2761
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown property\n"
5180 msgstr "未知錯誤"
5182 #: winerror.mc:2766
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid handle state\n"
5185 msgstr "數字格式無效"
5187 #: winerror.mc:2771
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Bad configuration\n"
5190 msgstr "Wine 設定"
5192 #: winerror.mc:2776
5193 msgid "Index is missing\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2781
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Installation source is missing\n"
5199 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5201 #: winerror.mc:2786
5202 msgid "Wrong installation package version\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2791
5206 msgid "Product uninstalled\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2796
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid query syntax\n"
5212 msgstr "數字格式無效"
5214 #: winerror.mc:2801
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid field\n"
5217 msgstr "數字格式無效"
5219 #: winerror.mc:2806
5220 msgid "Device removed\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2811
5224 msgid "Installation already running\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2816
5228 msgid "Installation package failed to open\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2821
5232 msgid "Installation package is invalid\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2826
5236 msgid "Installer user interface failed\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2831
5240 msgid "Failed to open installation log file\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2836
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Installation language not supported\n"
5246 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5248 #: winerror.mc:2841
5249 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2846
5253 msgid "Installation package rejected\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:2851
5257 msgid "Function could not be called\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2856
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Function failed\n"
5263 msgstr "Wine地雷"
5265 #: winerror.mc:2861
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid table\n"
5268 msgstr "數字格式無效"
5270 #: winerror.mc:2866
5271 msgid "Data type mismatch\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5275 msgid "Unsupported type\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2876
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Creation failed\n"
5281 msgstr "Wine地雷"
5283 #: winerror.mc:2881
5284 msgid "Temporary directory not writable\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2886
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Installation platform not supported\n"
5290 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5292 #: winerror.mc:2891
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Installer not used\n"
5295 msgstr "找不到檔案"
5297 #: winerror.mc:2896
5298 msgid "Failed to open the patch package\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2901
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid patch package\n"
5304 msgstr "數字格式無效"
5306 #: winerror.mc:2906
5307 msgid "Unsupported patch package\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2911
5311 msgid "Another version is installed\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2916
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid command line\n"
5317 msgstr "數字格式無效"
5319 #: winerror.mc:2921
5320 msgid "Remote installation not allowed\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2926
5324 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2931
5328 msgid "Invalid string binding\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2936
5332 msgid "Wrong kind of binding\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2941
5336 msgid "Invalid binding\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2946
5340 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2951
5344 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2956
5348 msgid "Invalid string UUID\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2961
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid endpoint format\n"
5354 msgstr "數字格式無效"
5356 #: winerror.mc:2966
5357 msgid "Invalid network address\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2971
5361 #, fuzzy
5362 msgid "No endpoint found\n"
5363 msgstr "找不到檔案"
5365 #: winerror.mc:2976
5366 msgid "Invalid timeout value\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2981
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Object UUID not found\n"
5372 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5374 #: winerror.mc:2986
5375 msgid "UUID already registered\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2991
5379 msgid "UUID type already registered\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2996
5383 msgid "Server already listening\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3001
5387 msgid "No protocol sequences registered\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3006
5391 msgid "RPC server not listening\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3011
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Unknown manager type\n"
5397 msgstr "不明類型"
5399 #: winerror.mc:3016
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Unknown interface\n"
5402 msgstr "不明來源"
5404 #: winerror.mc:3021
5405 msgid "No bindings\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3026
5409 msgid "No protocol sequences\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3031
5413 msgid "Can't create endpoint\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3036
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Out of resources\n"
5419 msgstr ""
5420 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5421 "內存溢出。\n"
5422 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5423 "內存不夠。"
5425 #: winerror.mc:3041
5426 msgid "RPC server unavailable\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3046
5430 msgid "RPC server too busy\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3051
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid network options\n"
5436 msgstr "數字格式無效"
5438 #: winerror.mc:3056
5439 msgid "No RPC call active\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3061
5443 msgid "RPC call failed\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3066
5447 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3071
5451 msgid "RPC protocol error\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3076
5455 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3086
5459 msgid "Invalid tag\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3091
5463 msgid "Invalid array bounds\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3096
5467 msgid "No entry name\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3101
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid name syntax\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5475 #: winerror.mc:3106
5476 msgid "Unsupported name syntax\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3111
5480 #, fuzzy
5481 msgid "No network address\n"
5482 msgstr "網路分享"
5484 #: winerror.mc:3116
5485 msgid "Duplicate endpoint\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3121
5489 msgid "Unknown authentication type\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3126
5493 msgid "Maximum calls too low\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3131
5497 msgid "String too long\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3136
5501 msgid "Protocol sequence not found\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3141
5505 msgid "Procedure number out of range\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3146
5509 msgid "Binding has no authentication data\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3151
5513 msgid "Unknown authentication service\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3156
5517 msgid "Unknown authentication level\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3161
5521 msgid "Invalid authentication identity\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3166
5525 msgid "Unknown authorisation service\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3171
5529 msgid "Invalid entry\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3176
5533 msgid "Can't perform operation\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3181
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Endpoints not registered\n"
5539 msgstr "結束註冊表編輯器"
5541 #: winerror.mc:3186
5542 msgid "Nothing to export\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3191
5546 msgid "Incomplete name\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3196
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid version option\n"
5552 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5554 #: winerror.mc:3201
5555 msgid "No more members\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3206
5559 msgid "Not all objects unexported\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3211
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Interface not found\n"
5565 msgstr "找不到檔案"
5567 #: winerror.mc:3216
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Entry already exists\n"
5570 msgstr "端口 %s 已經存在"
5572 #: winerror.mc:3221
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Entry not found\n"
5575 msgstr "找不到檔案"
5577 #: winerror.mc:3226
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Name service unavailable\n"
5580 msgstr "剩餘空間"
5582 #: winerror.mc:3231
5583 msgid "Invalid network address family\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3236
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Operation not supported\n"
5589 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5591 #: winerror.mc:3241
5592 msgid "No security context available\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3246
5596 msgid "RPCInternal error\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3251
5600 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3256
5604 msgid "Address error\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3261
5608 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3266
5612 msgid "Floating-point underflow\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3271
5616 msgid "Floating-point overflow\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3276
5620 msgid "No more entries\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3281
5624 msgid "Character translation table open failed\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3286
5628 msgid "Character translation table file too small\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3291
5632 msgid "Null context handle\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3296
5636 msgid "Context handle damaged\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3301
5640 msgid "Binding handle mismatch\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3306
5644 msgid "Cannot get call handle\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3311
5648 msgid "Null reference pointer\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3316
5652 msgid "Enumeration value out of range\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3321
5656 msgid "Byte count too small\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3326
5660 msgid "Bad stub data\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3331
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid user buffer\n"
5666 msgstr "數字格式無效"
5668 #: winerror.mc:3336
5669 msgid "Unrecognised media\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3341
5673 msgid "No trust secret\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3346
5677 msgid "No trust SAM account\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3351
5681 msgid "Trusted domain failure\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3356
5685 msgid "Trusted relationship failure\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3361
5689 msgid "Trust logon failure\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3366
5693 msgid "RPC call already in progress\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3371
5697 msgid "NETLOGON is not started\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3376
5701 msgid "Account expired\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3381
5705 msgid "Redirector has open handles\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3386
5709 msgid "Printer driver already installed\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3391
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Unknown port\n"
5715 msgstr "未知錯誤"
5717 #: winerror.mc:3396
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Unknown printer driver\n"
5720 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5722 #: winerror.mc:3401
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Unknown print processor\n"
5725 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5727 #: winerror.mc:3406
5728 msgid "Invalid separator file\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3411
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid priority\n"
5734 msgstr "數字格式無效"
5736 #: winerror.mc:3416
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid printer name\n"
5739 msgstr "數字格式無效"
5741 #: winerror.mc:3421
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Printer already exists\n"
5744 msgstr "端口 %s 已經存在"
5746 #: winerror.mc:3426
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid printer command\n"
5749 msgstr "數字格式無效"
5751 #: winerror.mc:3431
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid data type\n"
5754 msgstr "數字格式無效"
5756 #: winerror.mc:3436
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid environment\n"
5759 msgstr "數字格式無效"
5761 #: winerror.mc:3441
5762 msgid "No more bindings\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3446
5766 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3451
5770 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3456
5774 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3461
5778 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3466
5782 msgid "Server has open handles\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3471
5786 msgid "Resource data not found\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3476
5790 msgid "Resource type not found\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3481
5794 msgid "Resource name not found\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3486
5798 msgid "Resource language not found\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3491
5802 msgid "Not enough quota\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3496
5806 #, fuzzy
5807 msgid "No interfaces\n"
5808 msgstr "界面"
5810 #: winerror.mc:3501
5811 msgid "RPC call canceled\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3506
5815 msgid "Binding incomplete\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3511
5819 msgid "RPC comm failure\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:3516
5823 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3521
5827 msgid "No principal name registered\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:3526
5831 msgid "Not an RPC error\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:3531
5835 msgid "UUID is local only\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:3536
5839 msgid "Security package error\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:3541
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Thread not canceled\n"
5845 msgstr "找不到檔案"
5847 #: winerror.mc:3546
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid handle operation\n"
5850 msgstr "數字格式無效"
5852 #: winerror.mc:3551
5853 msgid "Wrong serialising package version\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3556
5857 msgid "Wrong stub version\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:3561
5861 msgid "Invalid pipe object\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:3566
5865 msgid "Wrong pipe order\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:3571
5869 msgid "Wrong pipe version\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:3576
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Group member not found\n"
5875 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5877 #: winerror.mc:3581
5878 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3586
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Invalid object\n"
5884 msgstr "數字格式無效"
5886 #: winerror.mc:3591
5887 msgid "Invalid time\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3596
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid form name\n"
5893 msgstr "數字格式無效"
5895 #: winerror.mc:3601
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid form size\n"
5898 msgstr "數字格式無效"
5900 #: winerror.mc:3606
5901 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:3611
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Printer deleted\n"
5907 msgstr "刪除"
5909 #: winerror.mc:3616
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid printer state\n"
5912 msgstr "數字格式無效"
5914 #: winerror.mc:3621
5915 msgid "User must change password\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:3626
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Domain controller not found\n"
5921 msgstr "找不到檔案"
5923 #: winerror.mc:3631
5924 msgid "Account locked out\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:3636
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid pixel format\n"
5930 msgstr "數字格式無效"
5932 #: winerror.mc:3641
5933 msgid "Invalid driver\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:3646
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid object resolver set\n"
5939 msgstr "數字格式無效"
5941 #: winerror.mc:3651
5942 msgid "Incomplete RPC send\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:3656
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5948 msgstr "數字格式無效"
5950 #: winerror.mc:3661
5951 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:3666
5955 msgid "RPC pipe closed\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:3671
5959 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:3676
5963 msgid "No data on RPC pipe\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:3681
5967 #, fuzzy
5968 msgid "No site name available\n"
5969 msgstr "不可用; "
5971 #: winerror.mc:3686
5972 msgid "The file cannot be accessed\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:3691
5976 #, fuzzy
5977 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5978 msgstr "找不到: '%s'"
5980 #: winerror.mc:3696
5981 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:3701
5985 msgid "Not all objects could be exported\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:3706
5989 #, fuzzy
5990 msgid "The interface could not be exported\n"
5991 msgstr "找不到: '%s'"
5993 #: winerror.mc:3711
5994 #, fuzzy
5995 msgid "The profile could not be added\n"
5996 msgstr "找不到: '%s'"
5998 #: winerror.mc:3716
5999 #, fuzzy
6000 msgid "The profile element could not be added\n"
6001 msgstr "找不到: '%s'"
6003 #: winerror.mc:3721
6004 #, fuzzy
6005 msgid "The profile element could not be removed\n"
6006 msgstr "找不到: '%s'"
6008 #: winerror.mc:3726
6009 #, fuzzy
6010 msgid "The group element could not be added\n"
6011 msgstr "找不到: '%s'"
6013 #: winerror.mc:3731
6014 #, fuzzy
6015 msgid "The group element could not be removed\n"
6016 msgstr "找不到: '%s'"
6018 #: winerror.mc:3736
6019 #, fuzzy
6020 msgid "The username could not be found\n"
6021 msgstr "找不到: '%s'"
6023 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6024 msgid "Local Port"
6025 msgstr "本地端口"
6027 #: localspl.rc:29
6028 msgid "Local Monitor"
6029 msgstr "本地監視器"
6031 #: localui.rc:36
6032 msgid "Add a Local Port"
6033 msgstr "添加本地端口"
6035 #: localui.rc:39
6036 msgid "&Enter the port name to add:"
6037 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6039 #: localui.rc:48
6040 msgid "Configure LPT Port"
6041 msgstr "設定列印端口"
6043 #: localui.rc:51
6044 msgid "Timeout (seconds)"
6045 msgstr "超時(秒)"
6047 #: localui.rc:52
6048 msgid "&Transmission Retry:"
6049 msgstr "重試通訊(&T):"
6051 #: localui.rc:29
6052 msgid "'%s' is not a valid port name"
6053 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6055 #: localui.rc:30
6056 msgid "Port %s already exists"
6057 msgstr "端口 %s 已經存在"
6059 #: localui.rc:31
6060 msgid "This port has no options to configure"
6061 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6063 #: mapi32.rc:28
6064 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6065 msgstr ""
6067 #: mapi32.rc:29
6068 msgid "Send Mail"
6069 msgstr ""
6071 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6072 msgid "Enter Network Password"
6073 msgstr "輸入網路密碼"
6075 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6076 msgid "Please enter your username and password:"
6077 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6079 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6080 msgid "Proxy"
6081 msgstr "代理"
6083 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6084 msgid "User"
6085 msgstr "用戶名"
6087 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6088 msgid "Password"
6089 msgstr "密碼"
6091 #: mpr.rc:44
6092 msgid "&Save this password (Insecure)"
6093 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6095 #: mpr.rc:27
6096 msgid "Entire Network"
6097 msgstr "整個網路"
6099 #: msacm32.rc:27
6100 msgid "Sound Selection"
6101 msgstr "聲音選擇"
6103 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6104 msgid "&Name:"
6105 msgstr "名稱(&N):"
6107 #: msacm32.rc:36
6108 msgid "&Save As..."
6109 msgstr "儲存為(&S)..."
6111 #: msacm32.rc:39
6112 msgid "&Format:"
6113 msgstr "格式(&F):"
6115 #: msacm32.rc:44
6116 msgid "&Attributes:"
6117 msgstr "屬性(&A):"
6119 #: mshtml.rc:37
6120 msgid "Hyperlink"
6121 msgstr "超鏈接"
6123 #: mshtml.rc:40
6124 msgid "Hyperlink Information"
6125 msgstr "超鏈接資訊"
6127 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6128 msgid "&Type:"
6129 msgstr "類型(&T):"
6131 #: mshtml.rc:43
6132 msgid "&URL:"
6133 msgstr "網址(&U):"
6135 #: mshtml.rc:31
6136 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6137 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6139 #: mshtml.rc:32
6140 msgid "HTML Document"
6141 msgstr "HTML 檔案"
6143 #: mshtml.rc:26
6144 msgid "Downloading from %s..."
6145 msgstr ""
6147 #: mshtml.rc:25
6148 msgid "Done"
6149 msgstr ""
6151 #: msi.rc:27
6152 msgid ""
6153 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6154 "file path and try again."
6155 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6157 #: msi.rc:28
6158 msgid "path %s not found"
6159 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6161 #: msi.rc:29
6162 msgid "insert disk %s"
6163 msgstr "插入軟碟 %s"
6165 #: msi.rc:30
6166 msgid ""
6167 "Windows Installer %s\n"
6168 "\n"
6169 "Usage:\n"
6170 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6171 "\n"
6172 "Install a product:\n"
6173 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6174 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6175 "\t/a package [property]\n"
6176 "Repair an installation:\n"
6177 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6178 "Uninstall a product:\n"
6179 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6180 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6181 "Advertise a product:\n"
6182 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6183 "Apply a patch:\n"
6184 "\t/p patch_package [property]\n"
6185 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6186 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6187 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6188 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6189 "Register MSI Service:\n"
6190 "\t/y\n"
6191 "Unregister MSI Service:\n"
6192 "\t/z\n"
6193 "Display this help:\n"
6194 "\t/help\n"
6195 "\t/?\n"
6196 msgstr ""
6198 #: msi.rc:57
6199 msgid "enter which folder contains %s"
6200 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6202 #: msi.rc:58
6203 msgid "install source for feature missing"
6204 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6206 #: msi.rc:59
6207 msgid "network drive for feature missing"
6208 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6210 #: msi.rc:60
6211 msgid "feature from:"
6212 msgstr "功能來自:"
6214 #: msi.rc:61
6215 msgid "choose which folder contains %s"
6216 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6218 #: msrle32.rc:28
6219 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6220 msgstr ""
6222 #: msrle32.rc:29
6223 msgid ""
6224 "Wine MS-RLE video codec\n"
6225 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6226 msgstr ""
6228 #: msvfw32.rc:30
6229 msgid "Video Compression"
6230 msgstr "視頻壓縮"
6232 #: msvfw32.rc:36
6233 msgid "&Compressor:"
6234 msgstr "壓縮器(&C):"
6236 #: msvfw32.rc:39
6237 msgid "Con&figure..."
6238 msgstr "配置(&F)..."
6240 #: msvfw32.rc:40
6241 msgid "&About"
6242 msgstr "關於(&A)..."
6244 #: msvfw32.rc:44
6245 msgid "Compression &Quality:"
6246 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6248 #: msvfw32.rc:46
6249 msgid "&Key Frame Every"
6250 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6252 #: msvfw32.rc:50
6253 msgid "&Data Rate"
6254 msgstr "數據速度(&D)"
6256 #: msvfw32.rc:52
6257 #, fuzzy
6258 msgid "kB/sec"
6259 msgstr "KB/sec"
6261 #: msvfw32.rc:25
6262 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6263 msgstr "全幀(未壓縮)"
6265 #: msvidc32.rc:26
6266 msgid "Wine Video 1 video codec"
6267 msgstr ""
6269 #: oleacc.rc:27
6270 msgid "unknown object"
6271 msgstr ""
6273 #: oleacc.rc:28
6274 #, fuzzy
6275 msgid "title bar"
6276 msgstr "無標題欄(&W)"
6278 #: oleacc.rc:29
6279 msgid "menu bar"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:30
6283 #, fuzzy
6284 msgid "scroll bar"
6285 msgstr "滾動這裡"
6287 #: oleacc.rc:31
6288 msgid "grip"
6289 msgstr ""
6291 #: oleacc.rc:32
6292 msgid "sound"
6293 msgstr ""
6295 #: oleacc.rc:33
6296 msgid "cursor"
6297 msgstr ""
6299 #: oleacc.rc:34
6300 msgid "caret"
6301 msgstr ""
6303 #: oleacc.rc:35
6304 msgid "alert"
6305 msgstr ""
6307 #: oleacc.rc:36
6308 #, fuzzy
6309 msgid "window"
6310 msgstr "窗口(&W)"
6312 #: oleacc.rc:37
6313 msgid "client"
6314 msgstr ""
6316 #: oleacc.rc:38
6317 msgid "popup menu"
6318 msgstr ""
6320 #: oleacc.rc:39
6321 msgid "menu item"
6322 msgstr ""
6324 #: oleacc.rc:40
6325 msgid "tool tip"
6326 msgstr ""
6328 #: oleacc.rc:41
6329 #, fuzzy
6330 msgid "application"
6331 msgstr "運用程式"
6333 #: oleacc.rc:42
6334 msgid "document"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:43
6338 msgid "pane"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:44
6342 msgid "chart"
6343 msgstr ""
6345 #: oleacc.rc:45
6346 msgid "dialog"
6347 msgstr ""
6349 #: oleacc.rc:46
6350 msgid "border"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:47
6354 msgid "grouping"
6355 msgstr ""
6357 #: oleacc.rc:48
6358 #, fuzzy
6359 msgid "separator"
6360 msgstr "分隔符"
6362 #: oleacc.rc:49
6363 msgid "tool bar"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:50
6367 #, fuzzy
6368 msgid "status bar"
6369 msgstr "狀態欄(&S)"
6371 #: oleacc.rc:51
6372 #, fuzzy
6373 msgid "table"
6374 msgstr "表格"
6376 #: oleacc.rc:52
6377 msgid "column header"
6378 msgstr ""
6380 #: oleacc.rc:53
6381 msgid "row header"
6382 msgstr ""
6384 #: oleacc.rc:54
6385 #, fuzzy
6386 msgid "column"
6387 msgstr "列(&O)"
6389 #: oleacc.rc:55
6390 msgid "row"
6391 msgstr ""
6393 #: oleacc.rc:56
6394 msgid "cell"
6395 msgstr ""
6397 #: oleacc.rc:57
6398 msgid "link"
6399 msgstr ""
6401 #: oleacc.rc:58
6402 msgid "help balloon"
6403 msgstr ""
6405 #: oleacc.rc:59
6406 #, fuzzy
6407 msgid "character"
6408 msgstr "文字格式(&F)"
6410 #: oleacc.rc:60
6411 msgid "list"
6412 msgstr ""
6414 #: oleacc.rc:61
6415 msgid "list item"
6416 msgstr ""
6418 #: oleacc.rc:62
6419 msgid "outline"
6420 msgstr ""
6422 #: oleacc.rc:63
6423 msgid "outline item"
6424 msgstr ""
6426 #: oleacc.rc:64
6427 msgid "page tab"
6428 msgstr ""
6430 #: oleacc.rc:65
6431 #, fuzzy
6432 msgid "property page"
6433 msgstr "下一頁"
6435 #: oleacc.rc:66
6436 msgid "indicator"
6437 msgstr ""
6439 #: oleacc.rc:67
6440 msgid "graphic"
6441 msgstr ""
6443 #: oleacc.rc:68
6444 #, fuzzy
6445 msgid "static text"
6446 msgstr "豐富格式文字"
6448 #: oleacc.rc:69
6449 #, fuzzy
6450 msgid "text"
6451 msgstr "獲取文字(&G)"
6453 #: oleacc.rc:70
6454 msgid "push button"
6455 msgstr ""
6457 #: oleacc.rc:71
6458 msgid "check button"
6459 msgstr ""
6461 #: oleacc.rc:72
6462 msgid "radio button"
6463 msgstr ""
6465 #: oleacc.rc:73
6466 msgid "combo box"
6467 msgstr ""
6469 #: oleacc.rc:74
6470 msgid "drop down"
6471 msgstr ""
6473 #: oleacc.rc:75
6474 msgid "progress bar"
6475 msgstr ""
6477 #: oleacc.rc:76
6478 msgid "dial"
6479 msgstr ""
6481 #: oleacc.rc:77
6482 msgid "hot key field"
6483 msgstr ""
6485 #: oleacc.rc:78
6486 msgid "slider"
6487 msgstr ""
6489 #: oleacc.rc:79
6490 msgid "spin box"
6491 msgstr ""
6493 #: oleacc.rc:80
6494 msgid "diagram"
6495 msgstr ""
6497 #: oleacc.rc:81
6498 #, fuzzy
6499 msgid "animation"
6500 msgstr ""
6501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "信息\n"
6503 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6504 "資訊"
6506 #: oleacc.rc:82
6507 msgid "equation"
6508 msgstr ""
6510 #: oleacc.rc:83
6511 msgid "drop down button"
6512 msgstr ""
6514 #: oleacc.rc:84
6515 msgid "menu button"
6516 msgstr ""
6518 #: oleacc.rc:85
6519 msgid "grid drop down button"
6520 msgstr ""
6522 #: oleacc.rc:86
6523 msgid "white space"
6524 msgstr ""
6526 #: oleacc.rc:87
6527 msgid "page tab list"
6528 msgstr ""
6530 #: oleacc.rc:88
6531 #, fuzzy
6532 msgid "clock"
6533 msgstr "時鐘"
6535 #: oleacc.rc:89
6536 msgid "split button"
6537 msgstr ""
6539 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6540 msgid "IP address"
6541 msgstr ""
6543 #: oleacc.rc:91
6544 msgid "outline button"
6545 msgstr ""
6547 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6548 msgid "True"
6549 msgstr "真"
6551 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6552 msgid "False"
6553 msgstr "假"
6555 #: oleaut32.rc:31
6556 msgid "On"
6557 msgstr "開"
6559 #: oleaut32.rc:32
6560 msgid "Off"
6561 msgstr "關"
6563 #: oledlg.rc:48
6564 msgid "Insert Object"
6565 msgstr "插入對象"
6567 #: oledlg.rc:54
6568 msgid "Object Type:"
6569 msgstr "對象類型:"
6571 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6572 msgid "Result"
6573 msgstr "結果"
6575 #: oledlg.rc:58
6576 msgid "Create New"
6577 msgstr "新建"
6579 #: oledlg.rc:60
6580 msgid "Create Control"
6581 msgstr "建立控件"
6583 #: oledlg.rc:62
6584 msgid "Create From File"
6585 msgstr "建立於檔案"
6587 #: oledlg.rc:65
6588 msgid "&Add Control..."
6589 msgstr "添加控件(&A)..."
6591 #: oledlg.rc:66
6592 msgid "Display As Icon"
6593 msgstr "顯示為圖標"
6595 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6596 msgid "Browse..."
6597 msgstr "瀏覽..."
6599 #: oledlg.rc:69
6600 msgid "File:"
6601 msgstr "檔案:"
6603 #: oledlg.rc:75
6604 msgid "Paste Special"
6605 msgstr "特殊貼上"
6607 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6608 msgid "Source:"
6609 msgstr "原始檔案:"
6611 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6612 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6613 msgid "&Paste"
6614 msgstr "貼上(&P)"
6616 #: oledlg.rc:81
6617 msgid "Paste &Link"
6618 msgstr "貼上鏈接(&L)"
6620 #: oledlg.rc:83
6621 msgid "&As:"
6622 msgstr "為(&A):"
6624 #: oledlg.rc:90
6625 msgid "&Display As Icon"
6626 msgstr "顯示為圖標(&D)"
6628 #: oledlg.rc:92
6629 msgid "Change &Icon..."
6630 msgstr "改變圖標(&I)..."
6632 #: oledlg.rc:25
6633 msgid "Insert a new %s object into your document"
6634 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6636 #: oledlg.rc:26
6637 msgid ""
6638 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6639 "may activate it using the program which created it."
6640 msgstr ""
6641 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6643 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6644 msgid "Browse"
6645 msgstr "瀏覽"
6647 #: oledlg.rc:28
6648 msgid ""
6649 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6650 "control."
6651 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6653 #: oledlg.rc:29
6654 msgid "Add Control"
6655 msgstr "添加控件"
6657 #: oledlg.rc:34
6658 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6659 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6661 #: oledlg.rc:35
6662 msgid ""
6663 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6664 "activate it using %s."
6665 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6667 #: oledlg.rc:36
6668 msgid ""
6669 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6670 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6671 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6673 #: oledlg.rc:37
6674 msgid ""
6675 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6676 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6677 "your document."
6678 msgstr ""
6679 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6680 "都會反應到你的檔案."
6682 #: oledlg.rc:38
6683 msgid ""
6684 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6685 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6686 "in your document."
6687 msgstr ""
6688 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6689 "應到你的檔案."
6691 #: oledlg.rc:39
6692 msgid ""
6693 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6694 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6695 "be reflected in your document."
6696 msgstr ""
6697 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6698 "應到你的檔案."
6700 #: oledlg.rc:40
6701 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6702 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6704 #: oledlg.rc:41
6705 msgid "Unknown Type"
6706 msgstr "不明類型"
6708 #: oledlg.rc:42
6709 msgid "Unknown Source"
6710 msgstr "不明來源"
6712 #: oledlg.rc:43
6713 msgid "the program which created it"
6714 msgstr "不明應用程式"
6716 #: sane.rc:41
6717 msgid "Scanning"
6718 msgstr "正在掃描"
6720 #: sane.rc:44
6721 msgid "SCANNING... Please Wait"
6722 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6724 #: sane.rc:31
6725 msgctxt "unit: pixels"
6726 msgid "px"
6727 msgstr "px"
6729 #: sane.rc:32
6730 msgctxt "unit: bits"
6731 msgid "b"
6732 msgstr "b"
6734 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6735 msgctxt "unit: dots/inch"
6736 msgid "dpi"
6737 msgstr "dpi"
6739 #: sane.rc:35
6740 msgctxt "unit: percent"
6741 msgid "%"
6742 msgstr "%"
6744 #: sane.rc:36
6745 msgctxt "unit: microseconds"
6746 msgid "us"
6747 msgstr "µs"
6749 #: serialui.rc:25
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Settings for %s"
6752 msgstr "屬性(&P)"
6754 #: serialui.rc:28
6755 msgid "Baud Rate"
6756 msgstr "速度"
6758 #: serialui.rc:30
6759 msgid "Parity"
6760 msgstr "Parity"
6762 #: serialui.rc:32
6763 msgid "Flow Control"
6764 msgstr "流程控制"
6766 #: serialui.rc:34
6767 msgid "Data Bits"
6768 msgstr "數據位"
6770 #: serialui.rc:36
6771 msgid "Stop Bits"
6772 msgstr "停止位"
6774 #: setupapi.rc:36
6775 msgid "Copying Files..."
6776 msgstr "複製檔案..."
6778 #: setupapi.rc:42
6779 msgid "Destination:"
6780 msgstr "目標檔案:"
6782 #: setupapi.rc:49
6783 msgid "Files Needed"
6784 msgstr "需要檔案"
6786 #: setupapi.rc:52
6787 msgid ""
6788 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6789 "make sure the correct drive is selected below"
6790 msgstr ""
6791 "插入原廠安裝光碟\n"
6792 "並確認選擇了正確的磁碟"
6794 #: setupapi.rc:54
6795 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6796 msgstr "複製原廠檔案:"
6798 #: setupapi.rc:28
6799 #, fuzzy
6800 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6801 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6803 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6804 msgid "Unknown"
6805 msgstr "未知"
6807 #: setupapi.rc:30
6808 msgid "Copy files from:"
6809 msgstr "從複製檔案:"
6811 #: setupapi.rc:31
6812 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6813 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6815 #: shdoclc.rc:39
6816 msgid "F&orward"
6817 msgstr "向前(&O)"
6819 #: shdoclc.rc:41
6820 msgid "&Save Background As..."
6821 msgstr "將背景存為(&S)..."
6823 #: shdoclc.rc:42
6824 msgid "Set As Back&ground"
6825 msgstr "設為背景(&G)"
6827 #: shdoclc.rc:43
6828 msgid "&Copy Background"
6829 msgstr "複製背景(&C)"
6831 #: shdoclc.rc:44
6832 msgid "Set as &Desktop Item"
6833 msgstr "設定到桌面(&D)"
6835 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6836 msgid "Select &All"
6837 msgstr "全選(&A)"
6839 #: shdoclc.rc:49
6840 msgid "Create Shor&tcut"
6841 msgstr "創建捷徑(&T)"
6843 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6844 msgid "Add to &Favorites..."
6845 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6847 #: shdoclc.rc:51
6848 msgid "&View Source"
6849 msgstr "查看源代碼(&V)"
6851 #: shdoclc.rc:53
6852 msgid "&Encoding"
6853 msgstr "語言編碼(&E)"
6855 #: shdoclc.rc:55
6856 msgid "Pr&int"
6857 msgstr "列印(&I)"
6859 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6860 msgid "&Open Link"
6861 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6863 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6864 msgid "Open Link in &New Window"
6865 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6867 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6868 msgid "Save Target &As..."
6869 msgstr "將目標存為(&A)"
6871 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6872 msgid "&Print Target"
6873 msgstr "列印目標(&P)"
6875 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6876 msgid "S&how Picture"
6877 msgstr "顯示圖片(&S)"
6879 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6880 msgid "&Save Picture As..."
6881 msgstr "將圖片存為(&A)"
6883 #: shdoclc.rc:70
6884 msgid "&E-mail Picture..."
6885 msgstr "電郵圖片(&E)"
6887 #: shdoclc.rc:71
6888 msgid "Pr&int Picture..."
6889 msgstr "列印圖片(&I)..."
6891 #: shdoclc.rc:72
6892 msgid "&Go to My Pictures"
6893 msgstr "到我的圖片(&G)"
6895 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6896 msgid "Set as Back&ground"
6897 msgstr "設為背景(&G)"
6899 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6900 msgid "Set as &Desktop Item..."
6901 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6903 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6904 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6905 msgid "Cu&t"
6906 msgstr "剪下(&T)"
6908 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6909 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6910 #: wordpad.rc:102
6911 #, fuzzy
6912 msgid "&Copy"
6913 msgstr ""
6914 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6915 "複製(&C)\n"
6916 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6917 "復製(&C)"
6919 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6920 msgid "Copy Shor&tcut"
6921 msgstr "複製捷徑(&T)"
6923 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6924 msgid "P&roperties"
6925 msgstr "屬性(&R)"
6927 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6928 #, fuzzy
6929 msgid "&Undo"
6930 msgstr ""
6931 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6932 "復原(&U)\n"
6933 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6934 "恢复(&U)"
6936 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6937 msgid "&Delete"
6938 msgstr "刪除(&D)"
6940 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6941 msgid "&Select"
6942 msgstr "選擇(&S)"
6944 #: shdoclc.rc:102
6945 msgid "&Cell"
6946 msgstr "格(&C)"
6948 #: shdoclc.rc:103
6949 msgid "&Row"
6950 msgstr "行(&R)"
6952 #: shdoclc.rc:104
6953 msgid "&Column"
6954 msgstr "列(&O)"
6956 #: shdoclc.rc:105
6957 msgid "&Table"
6958 msgstr "表格(&T)"
6960 #: shdoclc.rc:108
6961 msgid "&Cell Properties"
6962 msgstr "格屬性(&C)"
6964 #: shdoclc.rc:109
6965 msgid "&Table Properties"
6966 msgstr "表格屬性(&T)"
6968 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6969 msgid "Paste"
6970 msgstr "貼上"
6972 #: shdoclc.rc:118
6973 msgid "&Print"
6974 msgstr "列印(&P)"
6976 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6977 msgid "&Open"
6978 msgstr "開啟(&O)"
6980 #: shdoclc.rc:125
6981 msgid "Open in &New Window"
6982 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6984 #: shdoclc.rc:129
6985 msgid "Cut"
6986 msgstr "剪下"
6988 #: shdoclc.rc:152
6989 msgid "&Save Video As..."
6990 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6992 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6993 msgid "Play"
6994 msgstr "播放"
6996 #: shdoclc.rc:189
6997 msgid "Rewind"
6998 msgstr "倒回"
7000 #: shdoclc.rc:196
7001 msgid "Trace Tags"
7002 msgstr "跟蹤標記"
7004 #: shdoclc.rc:197
7005 msgid "Resource Failures"
7006 msgstr "資源失敗"
7008 #: shdoclc.rc:198
7009 msgid "Dump Tracking Info"
7010 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7012 #: shdoclc.rc:199
7013 msgid "Debug Break"
7014 msgstr "調試停點"
7016 #: shdoclc.rc:200
7017 msgid "Debug View"
7018 msgstr "調試檢視"
7020 #: shdoclc.rc:201
7021 msgid "Dump Tree"
7022 msgstr "輸出 Tree"
7024 #: shdoclc.rc:202
7025 msgid "Dump Lines"
7026 msgstr "輸出 Lines"
7028 #: shdoclc.rc:203
7029 msgid "Dump DisplayTree"
7030 msgstr "輸出 DisplayTree"
7032 #: shdoclc.rc:204
7033 msgid "Dump FormatCaches"
7034 msgstr "輸出 FormatCaches"
7036 #: shdoclc.rc:205
7037 msgid "Dump LayoutRects"
7038 msgstr "輸出 LayoutRects"
7040 #: shdoclc.rc:206
7041 msgid "Memory Monitor"
7042 msgstr "內存監視器"
7044 #: shdoclc.rc:207
7045 msgid "Performance Meters"
7046 msgstr "性能表"
7048 #: shdoclc.rc:208
7049 msgid "Save HTML"
7050 msgstr "儲存 HTML"
7052 #: shdoclc.rc:210
7053 msgid "&Browse View"
7054 msgstr "瀏覽(&B)"
7056 #: shdoclc.rc:211
7057 msgid "&Edit View"
7058 msgstr "編輯(&E)"
7060 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7061 msgid "Scroll Here"
7062 msgstr "滾動這裡"
7064 #: shdoclc.rc:218
7065 msgid "Top"
7066 msgstr "頂"
7068 #: shdoclc.rc:219
7069 msgid "Bottom"
7070 msgstr "低"
7072 #: shdoclc.rc:221
7073 msgid "Page Up"
7074 msgstr "向上翻頁"
7076 #: shdoclc.rc:222
7077 msgid "Page Down"
7078 msgstr "向下翻頁"
7080 #: shdoclc.rc:224
7081 msgid "Scroll Up"
7082 msgstr "向上滾動"
7084 #: shdoclc.rc:225
7085 msgid "Scroll Down"
7086 msgstr "向下滾動"
7088 #: shdoclc.rc:232
7089 msgid "Left Edge"
7090 msgstr "左邊緣"
7092 #: shdoclc.rc:233
7093 msgid "Right Edge"
7094 msgstr "右邊緣"
7096 #: shdoclc.rc:235
7097 msgid "Page Left"
7098 msgstr "向左翻頁"
7100 #: shdoclc.rc:236
7101 msgid "Page Right"
7102 msgstr "向右翻頁"
7104 #: shdoclc.rc:238
7105 msgid "Scroll Left"
7106 msgstr "向左滾動"
7108 #: shdoclc.rc:239
7109 msgid "Scroll Right"
7110 msgstr "向右滾動"
7112 #: shdoclc.rc:25
7113 msgid "Wine Internet Explorer"
7114 msgstr "Wine Internet Explorer"
7116 #: shdoclc.rc:30
7117 msgid "&w&bPage &p"
7118 msgstr ""
7120 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7121 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Lar&ge Icons"
7124 msgstr ""
7125 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7126 "大圖標(&G)\n"
7127 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7128 "大圖標(&g)"
7130 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7131 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7132 #, fuzzy
7133 msgid "S&mall Icons"
7134 msgstr ""
7135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7136 "小圖標(&M)\n"
7137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7138 "小圖標(&m)"
7140 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7141 msgid "&List"
7142 msgstr "列表(&L)"
7144 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7145 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7146 #, fuzzy
7147 msgid "&Details"
7148 msgstr ""
7149 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7150 "詳情列表(&D)\n"
7151 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7152 "詳情(&D)"
7154 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Arrange &Icons"
7157 msgstr "排列圖標(&A)"
7159 #: shell32.rc:50
7160 #, fuzzy
7161 msgid "By &Name"
7162 msgstr "檔案名稱(&N)"
7164 #: shell32.rc:51
7165 #, fuzzy
7166 msgid "By &Type"
7167 msgstr "類型"
7169 #: shell32.rc:52
7170 #, fuzzy
7171 msgid "By &Size"
7172 msgstr "大小"
7174 #: shell32.rc:53
7175 #, fuzzy
7176 msgid "By &Date"
7177 msgstr "日期(&D)"
7179 #: shell32.rc:55
7180 msgid "&Auto Arrange"
7181 msgstr ""
7183 #: shell32.rc:57
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Line up Icons"
7186 msgstr ""
7187 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7188 "大圖標(&G)\n"
7189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7190 "大圖標(&g)"
7192 #: shell32.rc:62
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Paste as Link"
7195 msgstr "生成連接(&L)"
7197 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7198 msgid "New"
7199 msgstr "新建"
7201 #: shell32.rc:66
7202 msgid "New &Folder"
7203 msgstr ""
7205 #: shell32.rc:67
7206 #, fuzzy
7207 msgid "New &Link"
7208 msgstr "新建(&W)"
7210 #: shell32.rc:71
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Properties"
7213 msgstr "屬性(&P)"
7215 #: shell32.rc:82
7216 #, fuzzy
7217 msgctxt "recycle bin"
7218 msgid "&Restore"
7219 msgstr ""
7220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7221 "復原(&R)\n"
7222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7223 "回復(&R)"
7225 #: shell32.rc:83
7226 msgid "&Erase"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:95
7230 msgid "E&xplore"
7231 msgstr "檔案管理器(&x)"
7233 #: shell32.rc:98
7234 msgid "C&ut"
7235 msgstr "剪下(&u)"
7237 #: shell32.rc:101
7238 msgid "Create &Link"
7239 msgstr "生成連接(&L)"
7241 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7242 msgid "&Rename"
7243 msgstr "改名(&R)"
7245 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7246 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7247 #, fuzzy
7248 msgid "E&xit"
7249 msgstr ""
7250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7251 "結束(&X)\n"
7252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7253 "結束(&x)"
7255 #: shell32.rc:127
7256 #, fuzzy
7257 msgid "&About Control Panel"
7258 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7260 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7261 msgid "Browse for Folder"
7262 msgstr ""
7264 #: shell32.rc:303
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Folder:"
7267 msgstr "特殊資料夾"
7269 #: shell32.rc:309
7270 #, fuzzy
7271 msgid "&Make New Folder"
7272 msgstr "建立新資料夾"
7274 #: shell32.rc:316
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Message"
7277 msgstr "內存用量"
7279 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7280 msgid "&Yes"
7281 msgstr "是(&Y)"
7283 #: shell32.rc:320
7284 msgid "Yes to &all"
7285 msgstr ""
7287 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7288 msgid "&No"
7289 msgstr "否(&N)"
7291 #: shell32.rc:329
7292 msgid "About %s"
7293 msgstr "關於 %s"
7295 #: shell32.rc:333
7296 msgid "Wine &license"
7297 msgstr "使用許可(&l)"
7299 #: shell32.rc:338
7300 msgid "Running on %s"
7301 msgstr "運行於 %s"
7303 #: shell32.rc:339
7304 msgid "Wine was brought to you by:"
7305 msgstr "Wine 開發人員 :"
7307 #: shell32.rc:347
7308 msgid ""
7309 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7310 "will open it for you."
7311 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
7313 #: shell32.rc:348
7314 msgid "&Open:"
7315 msgstr "打開(&O):"
7317 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7318 #: winefile.rc:136
7319 msgid "&Browse..."
7320 msgstr "瀏覽(&B)..."
7322 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7323 msgid "Size"
7324 msgstr "大小"
7326 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7327 msgid "Type"
7328 msgstr "類型"
7330 #: shell32.rc:137
7331 msgid "Modified"
7332 msgstr "已修改"
7334 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7335 msgid "Attributes"
7336 msgstr "屬性"
7338 #: shell32.rc:140
7339 msgid "Size available"
7340 msgstr "剩餘空間"
7342 #: shell32.rc:142
7343 msgid "Comments"
7344 msgstr "備註"
7346 #: shell32.rc:143
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Owner"
7349 msgstr "所有者(&O)..."
7351 #: shell32.rc:144
7352 msgid "Group"
7353 msgstr ""
7355 #: shell32.rc:145
7356 msgid "Original location"
7357 msgstr ""
7359 #: shell32.rc:146
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Date deleted"
7362 msgstr "刪除"
7364 #: shell32.rc:156
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Control Panel"
7367 msgstr "Wine 控制面板"
7369 #: shell32.rc:163
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Select"
7372 msgstr "選擇(&S)"
7374 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7375 msgid "Open"
7376 msgstr "開啟"
7378 #: shell32.rc:186
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Restart"
7381 msgstr "復原(&R)"
7383 #: shell32.rc:187
7384 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7385 msgstr ""
7387 #: shell32.rc:188
7388 msgid "Shutdown"
7389 msgstr ""
7391 #: shell32.rc:189
7392 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7393 msgstr ""
7395 #: shell32.rc:199
7396 msgid "Start Menu\\Programs"
7397 msgstr ""
7399 #: shell32.rc:201
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Favorites"
7402 msgstr "最愛(&I)"
7404 #: shell32.rc:202
7405 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:203
7409 msgid "Recent"
7410 msgstr ""
7412 #: shell32.rc:204
7413 msgid "SendTo"
7414 msgstr ""
7416 #: shell32.rc:205
7417 msgid "Start Menu"
7418 msgstr ""
7420 #: shell32.rc:206
7421 msgid "My Music"
7422 msgstr ""
7424 #: shell32.rc:207
7425 msgid "My Videos"
7426 msgstr ""
7428 #: shell32.rc:208
7429 #, fuzzy
7430 msgctxt "directory"
7431 msgid "Desktop"
7432 msgstr "桌面"
7434 #: shell32.rc:209
7435 msgid "NetHood"
7436 msgstr ""
7438 #: shell32.rc:210
7439 msgid "Templates"
7440 msgstr ""
7442 #: shell32.rc:211
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Application Data"
7445 msgstr "運用程式"
7447 #: shell32.rc:212
7448 #, fuzzy
7449 msgid "PrintHood"
7450 msgstr "列印"
7452 #: shell32.rc:213
7453 msgid "Local Settings\\Application Data"
7454 msgstr ""
7456 #: shell32.rc:214
7457 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7458 msgstr ""
7460 #: shell32.rc:215
7461 msgid "Cookies"
7462 msgstr ""
7464 #: shell32.rc:216
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Local Settings\\History"
7467 msgstr "本地監視器"
7469 #: shell32.rc:217
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Program Files"
7472 msgstr "程式"
7474 #: shell32.rc:219
7475 #, fuzzy
7476 msgid "My Pictures"
7477 msgstr "到我的圖片(&G)"
7479 #: shell32.rc:220
7480 msgid "Program Files\\Common Files"
7481 msgstr ""
7483 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7484 msgid "Documents"
7485 msgstr ""
7487 #: shell32.rc:223
7488 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7489 msgstr ""
7491 #: shell32.rc:224
7492 msgid "Music"
7493 msgstr ""
7495 #: shell32.rc:225
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Pictures"
7498 msgstr "顯示圖片(&S)"
7500 #: shell32.rc:226
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Videos"
7503 msgstr "視頻"
7505 #: shell32.rc:227
7506 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7507 msgstr ""
7509 #: shell32.rc:218
7510 msgid "Program Files (x86)"
7511 msgstr ""
7513 #: shell32.rc:221
7514 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7515 msgstr ""
7517 #: shell32.rc:228
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Contacts"
7520 msgstr "內容(&C)"
7522 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7523 msgid "Links"
7524 msgstr ""
7526 #: shell32.rc:230
7527 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7528 msgstr ""
7530 #: shell32.rc:231
7531 msgid "Music\\Playlists"
7532 msgstr ""
7534 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Downloads"
7537 msgstr "正在下載..."
7539 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7540 msgid "Status"
7541 msgstr ""
7543 #: shell32.rc:149
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Location"
7546 msgstr "區域網路連線"
7548 #: shell32.rc:150
7549 msgid "Model"
7550 msgstr ""
7552 #: shell32.rc:233
7553 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7554 msgstr ""
7556 #: shell32.rc:234
7557 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7558 msgstr ""
7560 #: shell32.rc:235
7561 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7562 msgstr ""
7564 #: shell32.rc:236
7565 msgid "Music\\Sample Music"
7566 msgstr ""
7568 #: shell32.rc:237
7569 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7570 msgstr ""
7572 #: shell32.rc:238
7573 msgid "Music\\Sample Playlists"
7574 msgstr ""
7576 #: shell32.rc:239
7577 msgid "Videos\\Sample Videos"
7578 msgstr ""
7580 #: shell32.rc:240
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Saved Games"
7583 msgstr "另存為(&A)..."
7585 #: shell32.rc:241
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Searches"
7588 msgstr "搜尋(&S)"
7590 #: shell32.rc:242
7591 msgid "Users"
7592 msgstr ""
7594 #: shell32.rc:243
7595 #, fuzzy
7596 msgid "OEM Links"
7597 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7599 #: shell32.rc:246
7600 msgid "AppData\\LocalLow"
7601 msgstr ""
7603 #: shell32.rc:166
7604 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7605 msgstr ""
7607 #: shell32.rc:167
7608 msgid "Error during creation of a new folder"
7609 msgstr ""
7611 #: shell32.rc:168
7612 msgid "Confirm file deletion"
7613 msgstr ""
7615 #: shell32.rc:169
7616 msgid "Confirm folder deletion"
7617 msgstr ""
7619 #: shell32.rc:170
7620 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7621 msgstr ""
7623 #: shell32.rc:171
7624 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7625 msgstr ""
7627 #: shell32.rc:178
7628 msgid "Confirm file overwrite"
7629 msgstr ""
7631 #: shell32.rc:177
7632 msgid ""
7633 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7634 "\n"
7635 "Do you want to replace it?"
7636 msgstr ""
7638 #: shell32.rc:172
7639 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7640 msgstr ""
7642 #: shell32.rc:174
7643 msgid ""
7644 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7645 msgstr ""
7647 #: shell32.rc:173
7648 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7649 msgstr ""
7651 #: shell32.rc:175
7652 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7653 msgstr ""
7655 #: shell32.rc:176
7656 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7657 msgstr ""
7659 #: shell32.rc:183
7660 msgid ""
7661 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7662 "\n"
7663 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7664 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7665 "the folder?"
7666 msgstr ""
7668 #: shell32.rc:248
7669 msgid "New Folder"
7670 msgstr ""
7672 #: shell32.rc:250
7673 msgid "Wine Control Panel"
7674 msgstr "Wine 控制面板"
7676 #: shell32.rc:192
7677 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7678 msgstr ""
7680 #: shell32.rc:193
7681 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7682 msgstr ""
7684 #: shell32.rc:195
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Executable files (*.exe)"
7687 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7689 #: shell32.rc:254
7690 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7691 msgstr ""
7693 #: shell32.rc:256
7694 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7695 msgstr ""
7697 #: shell32.rc:257
7698 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7699 msgstr ""
7701 #: shell32.rc:258
7702 msgid "Confirm deletion"
7703 msgstr ""
7705 #: shell32.rc:259
7706 #, fuzzy
7707 msgid ""
7708 "A file already exists at the path %1.\n"
7709 "\n"
7710 "Do you want to replace it?"
7711 msgstr ""
7712 "檔案已經存在。\n"
7713 "要替換嗎?"
7715 #: shell32.rc:260
7716 #, fuzzy
7717 msgid ""
7718 "A folder already exists at the path %1.\n"
7719 "\n"
7720 "Do you want to replace it?"
7721 msgstr ""
7722 "檔案已經存在。\n"
7723 "要替換嗎?"
7725 #: shell32.rc:261
7726 msgid "Confirm overwrite"
7727 msgstr ""
7729 #: shell32.rc:278
7730 msgid ""
7731 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7732 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7733 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7734 "any later version.\n"
7735 "\n"
7736 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7737 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7738 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7739 "more details.\n"
7740 "\n"
7741 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7742 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7743 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7744 msgstr ""
7746 #: shell32.rc:266
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Wine License"
7749 msgstr "Wine地雷"
7751 #: shell32.rc:155
7752 msgid "Trash"
7753 msgstr ""
7755 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Error"
7758 msgstr ""
7759 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7760 "错误\n"
7761 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7762 "錯誤"
7764 #: shlwapi.rc:40
7765 msgid "Don't show me th&is message again"
7766 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7768 #: shlwapi.rc:27
7769 #, fuzzy
7770 msgid "%d bytes"
7771 msgstr "%ld 字節"
7773 #: shlwapi.rc:28
7774 #, fuzzy
7775 msgctxt "time unit: hours"
7776 msgid " hr"
7777 msgstr " 小時"
7779 #: shlwapi.rc:29
7780 #, fuzzy
7781 msgctxt "time unit: minutes"
7782 msgid " min"
7783 msgstr " 分"
7785 #: shlwapi.rc:30
7786 #, fuzzy
7787 msgctxt "time unit: seconds"
7788 msgid " sec"
7789 msgstr " 秒"
7791 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7792 #, fuzzy
7793 msgctxt "window"
7794 msgid "&Restore"
7795 msgstr ""
7796 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "復原(&R)\n"
7798 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "回復(&R)"
7801 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7802 msgid "&Move"
7803 msgstr "移動(&M)"
7805 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7806 msgid "&Size"
7807 msgstr "大小(&S)"
7809 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7810 msgid "Mi&nimize"
7811 msgstr "最小化(&N)"
7813 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7814 msgid "Ma&ximize"
7815 msgstr "最大化(&X)"
7817 #: user32.rc:33
7818 msgid "&Close\tAlt-F4"
7819 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7821 #: user32.rc:35
7822 msgid "&About Wine"
7823 msgstr "關於 Wine(&A)"
7825 #: user32.rc:46
7826 #, fuzzy
7827 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7828 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7830 #: user32.rc:48
7831 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7832 msgstr ""
7834 #: user32.rc:79
7835 msgid "&Abort"
7836 msgstr "中止(&A)"
7838 #: user32.rc:80
7839 msgid "&Retry"
7840 msgstr "重試(&R)"
7842 #: user32.rc:81
7843 msgid "&Ignore"
7844 msgstr "忽略(&I)"
7846 #: user32.rc:84
7847 msgid "&Try Again"
7848 msgstr "再試(&T)"
7850 #: user32.rc:85
7851 msgid "&Continue"
7852 msgstr "繼續(&C)"
7854 #: user32.rc:91
7855 msgid "Select Window"
7856 msgstr "選擇視窗"
7858 #: user32.rc:69
7859 msgid "&More Windows..."
7860 msgstr "更多視窗(&M)..."
7862 #: wineps.rc:25
7863 msgid "Paper"
7864 msgstr "紙張"
7866 #: wineps.rc:28
7867 msgid "Paper Si&ze:"
7868 msgstr "紙張大小(&Z):"
7870 #: wineps.rc:31
7871 msgid "Orientation"
7872 msgstr "方向"
7874 #: wineps.rc:32
7875 msgid "&Portrait"
7876 msgstr "縱向(&P)"
7878 #: wineps.rc:34
7879 msgid "&Landscape"
7880 msgstr "橫向(&L)"
7882 #: wineps.rc:36
7883 msgid "Duplex:"
7884 msgstr "雙面:"
7886 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7887 msgid "Realm"
7888 msgstr "Realm"
7890 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7891 msgid "&Save this password (insecure)"
7892 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
7894 #: wininet.rc:54
7895 msgid "Authentication Required"
7896 msgstr "需要認證"
7898 #: wininet.rc:58
7899 msgid "Server"
7900 msgstr "伺服器"
7902 #: wininet.rc:74
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Security Warning"
7905 msgstr "安全(&S)"
7907 #: wininet.rc:77
7908 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7909 msgstr ""
7911 #: wininet.rc:79
7912 msgid "Do you want to continue anyway?"
7913 msgstr ""
7915 #: wininet.rc:25
7916 msgid "LAN Connection"
7917 msgstr "區域網路連線"
7919 #: wininet.rc:26
7920 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7921 msgstr ""
7923 #: wininet.rc:27
7924 msgid "The date on the certificate is invalid."
7925 msgstr ""
7927 #: wininet.rc:28
7928 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7929 msgstr ""
7931 #: wininet.rc:29
7932 msgid ""
7933 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:28
7937 msgid "The specified command was carried out."
7938 msgstr ""
7940 #: winmm.rc:29
7941 msgid "Undefined external error."
7942 msgstr ""
7944 #: winmm.rc:30
7945 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:31
7949 msgid "The driver was not enabled."
7950 msgstr ""
7952 #: winmm.rc:32
7953 msgid ""
7954 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7955 "again."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:33
7959 msgid "The specified device handle is invalid."
7960 msgstr ""
7962 #: winmm.rc:34
7963 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7964 msgstr ""
7966 #: winmm.rc:35
7967 msgid ""
7968 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7969 "increase available memory, and then try again."
7970 msgstr ""
7972 #: winmm.rc:36
7973 msgid ""
7974 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7975 "which functions and messages the driver supports."
7976 msgstr ""
7978 #: winmm.rc:37
7979 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:38
7983 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:39
7987 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7988 msgstr ""
7990 #: winmm.rc:42
7991 msgid ""
7992 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7993 "Capabilities function to determine the supported formats."
7994 msgstr ""
7996 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7997 msgid ""
7998 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7999 "device, or wait until the data is finished playing."
8000 msgstr ""
8002 #: winmm.rc:44
8003 msgid ""
8004 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8005 "header, and then try again."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:45
8009 msgid ""
8010 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8011 "and then try again."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:48
8015 msgid ""
8016 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8017 "header, and then try again."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:50
8021 msgid ""
8022 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8023 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8024 msgstr ""
8026 #: winmm.rc:51
8027 msgid ""
8028 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8029 "transmitted, and then try again."
8030 msgstr ""
8032 #: winmm.rc:52
8033 msgid ""
8034 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8035 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8036 msgstr ""
8038 #: winmm.rc:53
8039 msgid ""
8040 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8041 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8042 msgstr ""
8044 #: winmm.rc:56
8045 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8046 msgstr ""
8048 #: winmm.rc:57
8049 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8050 msgstr ""
8052 #: winmm.rc:58
8053 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:59
8057 msgid ""
8058 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8059 "or contact the device manufacturer."
8060 msgstr ""
8062 #: winmm.rc:60
8063 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8064 msgstr ""
8066 #: winmm.rc:61
8067 msgid ""
8068 "Not enough memory available for this task.\n"
8069 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8070 "again."
8071 msgstr ""
8073 #: winmm.rc:62
8074 msgid ""
8075 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8076 "unique alias."
8077 msgstr ""
8079 #: winmm.rc:63
8080 msgid ""
8081 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:64
8085 msgid "No command was specified."
8086 msgstr ""
8088 #: winmm.rc:65
8089 msgid ""
8090 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8091 "size of the buffer."
8092 msgstr ""
8094 #: winmm.rc:66
8095 msgid ""
8096 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8097 "one."
8098 msgstr ""
8100 #: winmm.rc:67
8101 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8102 msgstr ""
8104 #: winmm.rc:68
8105 msgid ""
8106 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8107 "manufacturer about obtaining a new driver."
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:69
8111 msgid ""
8112 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8113 "manufacturer about obtaining a new driver."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:70
8117 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8118 msgstr ""
8120 #: winmm.rc:71
8121 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8122 msgstr ""
8124 #: winmm.rc:72
8125 msgid ""
8126 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8127 msgstr ""
8129 #: winmm.rc:73
8130 msgid "The device driver is not ready."
8131 msgstr ""
8133 #: winmm.rc:74
8134 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8135 msgstr ""
8137 #: winmm.rc:75
8138 msgid ""
8139 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8140 "access error."
8141 msgstr ""
8143 #: winmm.rc:76
8144 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8145 msgstr ""
8147 #: winmm.rc:77
8148 msgid ""
8149 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8150 "separately to determine which devices caused the error."
8151 msgstr ""
8153 #: winmm.rc:78
8154 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8155 msgstr ""
8157 #: winmm.rc:79
8158 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8159 msgstr ""
8161 #: winmm.rc:80
8162 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8163 msgstr ""
8165 #: winmm.rc:81
8166 msgid ""
8167 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8168 "still connected to the network."
8169 msgstr ""
8171 #: winmm.rc:82
8172 msgid ""
8173 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8174 "device name is spelled correctly."
8175 msgstr ""
8177 #: winmm.rc:83
8178 msgid ""
8179 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8180 "again."
8181 msgstr ""
8183 #: winmm.rc:84
8184 msgid ""
8185 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8186 "alias."
8187 msgstr ""
8189 #: winmm.rc:85
8190 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8191 msgstr ""
8193 #: winmm.rc:86
8194 msgid ""
8195 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8196 "parameter with each 'open' command."
8197 msgstr ""
8199 #: winmm.rc:87
8200 msgid ""
8201 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8202 "Please supply one."
8203 msgstr ""
8205 #: winmm.rc:88
8206 msgid ""
8207 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8208 "documentation for valid formats."
8209 msgstr ""
8211 #: winmm.rc:89
8212 msgid ""
8213 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8214 "supply one."
8215 msgstr ""
8217 #: winmm.rc:90
8218 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8219 msgstr ""
8221 #: winmm.rc:91
8222 msgid ""
8223 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8224 "may be corrupt, or not in the correct format."
8225 msgstr ""
8227 #: winmm.rc:92
8228 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8229 msgstr ""
8231 #: winmm.rc:93
8232 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8233 msgstr ""
8235 #: winmm.rc:94
8236 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8237 msgstr ""
8239 #: winmm.rc:95
8240 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8241 msgstr ""
8243 #: winmm.rc:96
8244 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8245 msgstr ""
8247 #: winmm.rc:97
8248 msgid ""
8249 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8250 "sequence, and then try again."
8251 msgstr ""
8253 #: winmm.rc:98
8254 msgid ""
8255 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8256 "the device is closed, and then try again."
8257 msgstr ""
8259 #: winmm.rc:99
8260 msgid ""
8261 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8262 "characters, followed by a period and an extension."
8263 msgstr ""
8265 #: winmm.rc:100
8266 msgid ""
8267 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8268 msgstr ""
8270 #: winmm.rc:101
8271 msgid ""
8272 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8273 "in Control Panel to install the device."
8274 msgstr ""
8276 #: winmm.rc:102
8277 msgid ""
8278 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8279 "restarting your computer."
8280 msgstr ""
8282 #: winmm.rc:103
8283 msgid ""
8284 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8285 "cannot change directories."
8286 msgstr ""
8288 #: winmm.rc:104
8289 msgid ""
8290 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8291 "change drives."
8292 msgstr ""
8294 #: winmm.rc:105
8295 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8296 msgstr ""
8298 #: winmm.rc:106
8299 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8300 msgstr ""
8302 #: winmm.rc:107
8303 msgid ""
8304 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8305 msgstr ""
8307 #: winmm.rc:108
8308 msgid ""
8309 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8310 "until a wave device is free, and then try again."
8311 msgstr ""
8313 #: winmm.rc:109
8314 msgid ""
8315 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8316 "until the device is free, and then try again."
8317 msgstr ""
8319 #: winmm.rc:110
8320 msgid ""
8321 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8322 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8323 msgstr ""
8325 #: winmm.rc:111
8326 msgid ""
8327 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8328 "until the device is free, and then try again."
8329 msgstr ""
8331 #: winmm.rc:112
8332 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8333 msgstr ""
8335 #: winmm.rc:113
8336 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8337 msgstr ""
8339 #: winmm.rc:114
8340 msgid ""
8341 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8342 "the Drivers option to install the wave device."
8343 msgstr ""
8345 #: winmm.rc:115
8346 msgid ""
8347 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8348 "format."
8349 msgstr ""
8351 #: winmm.rc:116
8352 msgid ""
8353 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8354 "the Drivers option to install the wave device."
8355 msgstr ""
8357 #: winmm.rc:117
8358 msgid ""
8359 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8360 "format."
8361 msgstr ""
8363 #: winmm.rc:122
8364 msgid ""
8365 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8366 "You can't use them together."
8367 msgstr ""
8369 #: winmm.rc:124
8370 msgid ""
8371 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8372 "again."
8373 msgstr ""
8375 #: winmm.rc:127
8376 msgid ""
8377 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8378 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8379 msgstr ""
8381 #: winmm.rc:125
8382 msgid ""
8383 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8384 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8385 "setup."
8386 msgstr ""
8388 #: winmm.rc:126
8389 msgid "An error occurred with the specified port."
8390 msgstr ""
8392 #: winmm.rc:129
8393 msgid ""
8394 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8395 "these applications; then, try again."
8396 msgstr ""
8398 #: winmm.rc:128
8399 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8400 msgstr ""
8402 #: winmm.rc:123
8403 msgid ""
8404 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8405 "Control Panel to install a MIDI driver."
8406 msgstr ""
8408 #: winmm.rc:118
8409 msgid "There is no display window."
8410 msgstr ""
8412 #: winmm.rc:119
8413 msgid "Could not create or use window."
8414 msgstr ""
8416 #: winmm.rc:120
8417 msgid ""
8418 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8419 "check your disk or network connection."
8420 msgstr ""
8422 #: winmm.rc:121
8423 msgid ""
8424 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8425 "are still connected to the network."
8426 msgstr ""
8428 #: winspool.rc:34
8429 msgid "Print to File"
8430 msgstr "列印到檔案"
8432 #: winspool.rc:37
8433 msgid "&Output File Name:"
8434 msgstr "輸出檔案名(&O):"
8436 #: winspool.rc:28
8437 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8438 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
8440 #: winspool.rc:29
8441 msgid "Unable to create the output file."
8442 msgstr "不能開啟輸出檔案."
8444 #: wldap32.rc:27
8445 msgid "Success"
8446 msgstr ""
8448 #: wldap32.rc:28
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Operations Error"
8451 msgstr "選項"
8453 #: wldap32.rc:29
8454 msgid "Protocol Error"
8455 msgstr ""
8457 #: wldap32.rc:30
8458 msgid "Time Limit Exceeded"
8459 msgstr ""
8461 #: wldap32.rc:31
8462 msgid "Size Limit Exceeded"
8463 msgstr ""
8465 #: wldap32.rc:32
8466 msgid "Compare False"
8467 msgstr ""
8469 #: wldap32.rc:33
8470 msgid "Compare True"
8471 msgstr ""
8473 #: wldap32.rc:34
8474 msgid "Authentication Method Not Supported"
8475 msgstr ""
8477 #: wldap32.rc:35
8478 msgid "Strong Authentication Required"
8479 msgstr ""
8481 #: wldap32.rc:36
8482 msgid "Referral (v2)"
8483 msgstr ""
8485 #: wldap32.rc:37
8486 msgid "Referral"
8487 msgstr ""
8489 #: wldap32.rc:38
8490 msgid "Administration Limit Exceeded"
8491 msgstr ""
8493 #: wldap32.rc:39
8494 msgid "Unavailable Critical Extension"
8495 msgstr ""
8497 #: wldap32.rc:40
8498 msgid "Confidentiality Required"
8499 msgstr ""
8501 #: wldap32.rc:43
8502 msgid "No Such Attribute"
8503 msgstr ""
8505 #: wldap32.rc:44
8506 msgid "Undefined Type"
8507 msgstr ""
8509 #: wldap32.rc:45
8510 msgid "Inappropriate Matching"
8511 msgstr ""
8513 #: wldap32.rc:46
8514 msgid "Constraint Violation"
8515 msgstr ""
8517 #: wldap32.rc:47
8518 msgid "Attribute Or Value Exists"
8519 msgstr ""
8521 #: wldap32.rc:48
8522 msgid "Invalid Syntax"
8523 msgstr ""
8525 #: wldap32.rc:59
8526 msgid "No Such Object"
8527 msgstr ""
8529 #: wldap32.rc:60
8530 msgid "Alias Problem"
8531 msgstr ""
8533 #: wldap32.rc:61
8534 msgid "Invalid DN Syntax"
8535 msgstr ""
8537 #: wldap32.rc:62
8538 msgid "Is Leaf"
8539 msgstr ""
8541 #: wldap32.rc:63
8542 msgid "Alias Dereference Problem"
8543 msgstr ""
8545 #: wldap32.rc:75
8546 msgid "Inappropriate Authentication"
8547 msgstr ""
8549 #: wldap32.rc:76
8550 msgid "Invalid Credentials"
8551 msgstr ""
8553 #: wldap32.rc:77
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Insufficient Rights"
8556 msgstr "數字時鐘(&T)"
8558 #: wldap32.rc:78
8559 msgid "Busy"
8560 msgstr ""
8562 #: wldap32.rc:79
8563 msgid "Unavailable"
8564 msgstr ""
8566 #: wldap32.rc:80
8567 msgid "Unwilling To Perform"
8568 msgstr ""
8570 #: wldap32.rc:81
8571 msgid "Loop Detected"
8572 msgstr ""
8574 #: wldap32.rc:87
8575 msgid "Sort Control Missing"
8576 msgstr ""
8578 #: wldap32.rc:88
8579 msgid "Index range error"
8580 msgstr ""
8582 #: wldap32.rc:91
8583 msgid "Naming Violation"
8584 msgstr ""
8586 #: wldap32.rc:92
8587 msgid "Object Class Violation"
8588 msgstr ""
8590 #: wldap32.rc:93
8591 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8592 msgstr ""
8594 #: wldap32.rc:94
8595 msgid "Not allowed on RDN"
8596 msgstr ""
8598 #: wldap32.rc:95
8599 msgid "Already Exists"
8600 msgstr ""
8602 #: wldap32.rc:96
8603 msgid "No Object Class Mods"
8604 msgstr ""
8606 #: wldap32.rc:97
8607 msgid "Results Too Large"
8608 msgstr ""
8610 #: wldap32.rc:98
8611 msgid "Affects Multiple DSAs"
8612 msgstr ""
8614 #: wldap32.rc:107
8615 msgid "Other"
8616 msgstr ""
8618 #: wldap32.rc:108
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Server Down"
8621 msgstr "向下滾動"
8623 #: wldap32.rc:109
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Local Error"
8626 msgstr "本地端口"
8628 #: wldap32.rc:110
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Encoding Error"
8631 msgstr "語言編碼(&E)"
8633 #: wldap32.rc:111
8634 msgid "Decoding Error"
8635 msgstr ""
8637 #: wldap32.rc:112
8638 msgid "Timeout"
8639 msgstr ""
8641 #: wldap32.rc:113
8642 msgid "Auth Unknown"
8643 msgstr ""
8645 #: wldap32.rc:114
8646 msgid "Filter Error"
8647 msgstr ""
8649 #: wldap32.rc:115
8650 msgid "User Cancelled"
8651 msgstr ""
8653 #: wldap32.rc:116
8654 msgid "Parameter Error"
8655 msgstr ""
8657 #: wldap32.rc:117
8658 msgid "No Memory"
8659 msgstr ""
8661 #: wldap32.rc:118
8662 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8663 msgstr ""
8665 #: wldap32.rc:119
8666 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8667 msgstr ""
8669 #: wldap32.rc:120
8670 msgid "Specified control was not found in message"
8671 msgstr ""
8673 #: wldap32.rc:121
8674 msgid "No result present in message"
8675 msgstr ""
8677 #: wldap32.rc:122
8678 msgid "More results returned"
8679 msgstr ""
8681 #: wldap32.rc:123
8682 msgid "Loop while handling referrals"
8683 msgstr ""
8685 #: wldap32.rc:124
8686 msgid "Referral hop limit exceeded"
8687 msgstr ""
8689 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8690 msgid ""
8691 "Not Yet Implemented\n"
8692 "\n"
8693 msgstr ""
8695 #: attrib.rc:28
8696 #, fuzzy
8697 msgid "%1: File Not Found\n"
8698 msgstr "找不到檔案"
8700 #: attrib.rc:47
8701 msgid ""
8702 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8703 "\n"
8704 "Syntax:\n"
8705 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8706 "       [/S [/D]]\n"
8707 "\n"
8708 "Where:\n"
8709 "\n"
8710 "  +   Sets an attribute.\n"
8711 "  -   Clears an attribute.\n"
8712 "  R   Read-only file attribute.\n"
8713 "  A   Archive file attribute.\n"
8714 "  S   System file attribute.\n"
8715 "  H   Hidden file attribute.\n"
8716 "  [drive:][path][filename]\n"
8717 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8718 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8719 "  /D  Processes folders as well.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: clock.rc:29
8723 msgid "Ana&log"
8724 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8726 #: clock.rc:30
8727 msgid "Digi&tal"
8728 msgstr "數字時鐘(&T)"
8730 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8731 msgid "&Font..."
8732 msgstr "字型(&F)"
8734 #: clock.rc:34
8735 msgid "&Without Titlebar"
8736 msgstr "無標題欄(&W)"
8738 #: clock.rc:36
8739 msgid "&Seconds"
8740 msgstr "秒(&S)"
8742 #: clock.rc:37
8743 msgid "&Date"
8744 msgstr "日期(&D)"
8746 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8747 msgid "&Always on Top"
8748 msgstr "總是在最上面(&A)"
8750 #: clock.rc:42
8751 #, fuzzy
8752 msgid "&About Clock"
8753 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8755 #: clock.rc:48
8756 msgid "Clock"
8757 msgstr "時鐘"
8759 #: cmd.rc:37
8760 msgid ""
8761 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8762 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8763 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8764 "called procedure.\n"
8765 "\n"
8766 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8767 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8768 msgstr ""
8770 #: cmd.rc:40
8771 msgid ""
8772 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8773 "default directory.\n"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:41
8777 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:43
8781 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:45
8785 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:46
8789 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:47
8793 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8794 msgstr ""
8796 #: cmd.rc:48
8797 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:49
8801 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:59
8805 msgid ""
8806 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8807 "\n"
8808 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8809 "on the terminal device before they are executed.\n"
8810 "\n"
8811 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8812 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8813 "preceding it with an @ sign.\n"
8814 msgstr ""
8816 #: cmd.rc:61
8817 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8818 msgstr ""
8820 #: cmd.rc:69
8821 msgid ""
8822 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8823 "\n"
8824 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8825 "\n"
8826 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8827 "not exist in wine's cmd.\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:81
8831 msgid ""
8832 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8833 "batch file.\n"
8834 "\n"
8835 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8836 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8837 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8838 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8839 "label terminates the batch file execution.\n"
8840 "\n"
8841 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:84
8845 msgid ""
8846 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8847 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:94
8851 msgid ""
8852 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8853 "\n"
8854 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8855 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8856 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8857 "\n"
8858 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8859 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8860 msgstr ""
8862 #: cmd.rc:100
8863 msgid ""
8864 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8865 "\n"
8866 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8867 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8868 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:103
8872 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:104
8876 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8877 msgstr ""
8879 #: cmd.rc:111
8880 msgid ""
8881 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8882 "\n"
8883 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8884 "subdirectories\n"
8885 "below the item are moved as well.\n"
8886 "\n"
8887 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:122
8891 msgid ""
8892 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8893 "\n"
8894 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8895 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8896 "PATH command with the new value.\n"
8897 "\n"
8898 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8899 "variable, for example:\n"
8900 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:128
8904 msgid ""
8905 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8906 "\n"
8907 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8908 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:149
8912 msgid ""
8913 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8914 "\n"
8915 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8916 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8917 "\n"
8918 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8919 "\n"
8920 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8921 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8922 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8923 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8924 "\n"
8925 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8926 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8927 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8928 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8929 "\n"
8930 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8931 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:153
8935 msgid ""
8936 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8937 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8938 msgstr ""
8940 #: cmd.rc:156
8941 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8942 msgstr ""
8944 #: cmd.rc:157
8945 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:159
8949 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:160
8953 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:178
8957 msgid ""
8958 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8959 "\n"
8960 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8961 "\n"
8962 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8963 "\n"
8964 "SET <variable>=<value>\n"
8965 "\n"
8966 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8967 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8968 "have embedded spaces.\n"
8969 "\n"
8970 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8971 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8972 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8973 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8974 msgstr ""
8976 #: cmd.rc:183
8977 msgid ""
8978 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8979 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8980 "if called from the command line.\n"
8981 msgstr ""
8983 #: cmd.rc:185
8984 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8985 msgstr ""
8987 #: cmd.rc:187
8988 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8989 msgstr ""
8991 #: cmd.rc:191
8992 msgid ""
8993 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8994 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8995 msgstr ""
8997 #: cmd.rc:200
8998 msgid ""
8999 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9000 "\n"
9001 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9002 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9003 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9004 "\n"
9005 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9006 msgstr ""
9008 #: cmd.rc:203
9009 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9010 msgstr ""
9012 #: cmd.rc:205
9013 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9014 msgstr ""
9016 #: cmd.rc:209
9017 msgid ""
9018 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9019 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9020 msgstr ""
9022 #: cmd.rc:217
9023 msgid ""
9024 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9025 "\n"
9026 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9027 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9028 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9029 "settings are restored.\n"
9030 msgstr ""
9032 #: cmd.rc:220
9033 msgid ""
9034 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9035 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9036 msgstr ""
9038 #: cmd.rc:223
9039 msgid ""
9040 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9041 "PUSHD.\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:231
9045 msgid ""
9046 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9047 "\n"
9048 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9049 "\n"
9050 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9051 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9052 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9053 "association, if any.\n"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:242
9057 msgid ""
9058 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9059 "\n"
9060 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9061 "\n"
9062 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9063 "currently defined.\n"
9064 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9065 "if any.\n"
9066 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9067 "associated to the specified file type.\n"
9068 msgstr ""
9070 #: cmd.rc:244
9071 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9072 msgstr ""
9074 #: cmd.rc:248
9075 msgid ""
9076 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9077 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9078 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9079 msgstr ""
9081 #: cmd.rc:252
9082 msgid ""
9083 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9084 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9085 msgstr ""
9087 #: cmd.rc:289
9088 msgid ""
9089 "CMD built-in commands are:\n"
9090 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9091 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9092 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9093 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9094 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9095 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9096 "COPY\t\tCopy file\n"
9097 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9098 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9099 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9100 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9101 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9102 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9103 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9104 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9105 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9106 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9107 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9108 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9109 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9110 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9111 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9112 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9113 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9114 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9115 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9116 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9117 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9118 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9119 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9120 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9121 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9122 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9123 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9124 "\n"
9125 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9126 msgstr ""
9128 #: cmd.rc:291
9129 msgid "Are you sure"
9130 msgstr ""
9132 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9133 msgctxt "Yes key"
9134 msgid "Y"
9135 msgstr ""
9137 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9138 msgctxt "No key"
9139 msgid "N"
9140 msgstr ""
9142 #: cmd.rc:294
9143 msgid "File association missing for extension %s\n"
9144 msgstr ""
9146 #: cmd.rc:295
9147 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9148 msgstr ""
9150 #: cmd.rc:296
9151 msgid "Overwrite %s"
9152 msgstr ""
9154 #: cmd.rc:297
9155 msgid "More..."
9156 msgstr ""
9158 #: cmd.rc:298
9159 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9160 msgstr ""
9162 #: cmd.rc:300
9163 msgid "Argument missing\n"
9164 msgstr ""
9166 #: cmd.rc:301
9167 msgid "Syntax error\n"
9168 msgstr ""
9170 #: cmd.rc:302
9171 #, fuzzy
9172 msgid "%s: File Not Found\n"
9173 msgstr "找不到檔案"
9175 #: cmd.rc:303
9176 msgid "No help available for %s\n"
9177 msgstr ""
9179 #: cmd.rc:304
9180 msgid "Target to GOTO not found\n"
9181 msgstr ""
9183 #: cmd.rc:305
9184 msgid "Current Date is %s\n"
9185 msgstr ""
9187 #: cmd.rc:306
9188 msgid "Current Time is %s\n"
9189 msgstr ""
9191 #: cmd.rc:307
9192 msgid "Enter new date: "
9193 msgstr ""
9195 #: cmd.rc:308
9196 msgid "Enter new time: "
9197 msgstr ""
9199 #: cmd.rc:309
9200 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9201 msgstr ""
9203 #: cmd.rc:310
9204 msgid "Failed to open '%s'\n"
9205 msgstr ""
9207 #: cmd.rc:311
9208 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9209 msgstr ""
9211 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9212 msgctxt "All key"
9213 msgid "A"
9214 msgstr ""
9216 #: cmd.rc:313
9217 msgid "%s, Delete"
9218 msgstr ""
9220 #: cmd.rc:314
9221 msgid "Echo is %s\n"
9222 msgstr ""
9224 #: cmd.rc:315
9225 msgid "Verify is %s\n"
9226 msgstr ""
9228 #: cmd.rc:316
9229 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9230 msgstr ""
9232 #: cmd.rc:317
9233 msgid "Parameter error\n"
9234 msgstr ""
9236 #: cmd.rc:318
9237 msgid ""
9238 "Volume in drive %c is %s\n"
9239 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9240 "\n"
9241 msgstr ""
9243 #: cmd.rc:319
9244 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9245 msgstr ""
9247 #: cmd.rc:320
9248 msgid "PATH not found\n"
9249 msgstr ""
9251 #: cmd.rc:321
9252 msgid "Press any key to continue... "
9253 msgstr ""
9255 #: cmd.rc:322
9256 msgid "Wine Command Prompt"
9257 msgstr ""
9259 #: cmd.rc:323
9260 msgid "CMD Version %s\n"
9261 msgstr ""
9263 #: cmd.rc:324
9264 msgid "More? "
9265 msgstr ""
9267 #: cmd.rc:325
9268 msgid "The input line is too long.\n"
9269 msgstr ""
9271 #: dxdiag.rc:27
9272 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9273 msgstr ""
9275 #: dxdiag.rc:28
9276 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9277 msgstr ""
9279 #: explorer.rc:28
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Wine Explorer"
9282 msgstr "Wine Internet Explorer"
9284 #: explorer.rc:29
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Location:"
9287 msgstr "區域網路連線"
9289 #: hostname.rc:27
9290 msgid "Usage: hostname\n"
9291 msgstr ""
9293 #: hostname.rc:28
9294 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: hostname.rc:29
9298 msgid ""
9299 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9300 "utility.\n"
9301 msgstr ""
9303 #: ipconfig.rc:27
9304 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9305 msgstr ""
9307 #: ipconfig.rc:28
9308 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9309 msgstr ""
9311 #: ipconfig.rc:29
9312 msgid "%1 adapter %2\n"
9313 msgstr ""
9315 #: ipconfig.rc:30
9316 msgid "Ethernet"
9317 msgstr ""
9319 #: ipconfig.rc:32
9320 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9321 msgstr ""
9323 #: ipconfig.rc:34
9324 msgid "Hostname"
9325 msgstr ""
9327 #: ipconfig.rc:35
9328 msgid "Node type"
9329 msgstr ""
9331 #: ipconfig.rc:36
9332 msgid "Broadcast"
9333 msgstr ""
9335 #: ipconfig.rc:37
9336 msgid "Peer-to-peer"
9337 msgstr ""
9339 #: ipconfig.rc:38
9340 msgid "Mixed"
9341 msgstr ""
9343 #: ipconfig.rc:39
9344 msgid "Hybrid"
9345 msgstr ""
9347 #: ipconfig.rc:40
9348 msgid "IP routing enabled"
9349 msgstr ""
9351 #: ipconfig.rc:42
9352 msgid "Physical address"
9353 msgstr ""
9355 #: ipconfig.rc:43
9356 msgid "DHCP enabled"
9357 msgstr ""
9359 #: ipconfig.rc:46
9360 msgid "Default gateway"
9361 msgstr ""
9363 #: net.rc:27
9364 msgid ""
9365 "The syntax of this command is:\n"
9366 "\n"
9367 "NET command [arguments]\n"
9368 "    -or-\n"
9369 "NET command /HELP\n"
9370 "\n"
9371 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9372 msgstr ""
9374 #: net.rc:28
9375 msgid ""
9376 "The syntax of this command is:\n"
9377 "\n"
9378 "NET START [service]\n"
9379 "\n"
9380 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9381 "'service' is the name of the service to start.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: net.rc:29
9385 msgid ""
9386 "The syntax of this command is:\n"
9387 "\n"
9388 "NET STOP service\n"
9389 "\n"
9390 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9391 msgstr ""
9393 #: net.rc:30
9394 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9395 msgstr ""
9397 #: net.rc:31
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Could not stop service %1\n"
9400 msgstr "不能開啟檔案."
9402 #: net.rc:32
9403 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9404 msgstr ""
9406 #: net.rc:33
9407 msgid "Could not get handle to service.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: net.rc:34
9411 msgid "The %1 service is starting.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: net.rc:35
9415 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9416 msgstr ""
9418 #: net.rc:36
9419 #, fuzzy
9420 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9421 msgstr "剩餘空間"
9423 #: net.rc:37
9424 #, fuzzy
9425 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9426 msgstr "印表機蓋是打開的; "
9428 #: net.rc:38
9429 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9430 msgstr ""
9432 #: net.rc:39
9433 #, fuzzy
9434 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9435 msgstr "剩餘空間"
9437 #: net.rc:41
9438 msgid "There are no entries in the list.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: net.rc:42
9442 msgid ""
9443 "\n"
9444 "Status  Local   Remote\n"
9445 "---------------------------------------------------------------\n"
9446 msgstr ""
9448 #: net.rc:43
9449 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9450 msgstr ""
9452 #: net.rc:45
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Paused"
9455 msgstr "暫停(&P)"
9457 #: net.rc:46
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Disconnected"
9460 msgstr "找不到檔案"
9462 #: net.rc:47
9463 #, fuzzy
9464 msgid "A network error occurred"
9465 msgstr "印表機錯誤。"
9467 #: net.rc:48
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Connection is being made"
9470 msgstr "區域網路連線"
9472 #: net.rc:49
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Reconnecting"
9475 msgstr "正在連接到 %s"
9477 #: net.rc:40
9478 msgid "The following services are running:\n"
9479 msgstr ""
9481 #: notepad.rc:27
9482 msgid "&New\tCtrl+N"
9483 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9485 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9486 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9487 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9489 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9490 msgid "&Save\tCtrl+S"
9491 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9493 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9494 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9495 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9497 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9498 msgid "Page Se&tup..."
9499 msgstr "版面設定(&T)..."
9501 #: notepad.rc:34
9502 msgid "P&rinter Setup..."
9503 msgstr "列印設定(&R)..."
9505 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9506 msgid "&Edit"
9507 msgstr "編輯(&E)"
9509 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9510 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9511 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9513 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9514 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9515 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9517 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9518 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9519 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9521 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9522 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9523 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9525 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9526 #: winefile.rc:29
9527 #, fuzzy
9528 msgid "&Delete\tDel"
9529 msgstr ""
9530 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9531 "刪除(&D)\tDel\n"
9532 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9533 "刪除(&D)\tDEL"
9535 #: notepad.rc:46
9536 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9537 msgstr "全選(&A)"
9539 #: notepad.rc:47
9540 msgid "&Time/Date\tF5"
9541 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9543 #: notepad.rc:49
9544 msgid "&Wrap long lines"
9545 msgstr "自動換行(&W)"
9547 #: notepad.rc:53
9548 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9549 msgstr "尋找(&S)..."
9551 #: notepad.rc:54
9552 msgid "&Search next\tF3"
9553 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9555 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9556 #, fuzzy
9557 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9558 msgstr ""
9559 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9560 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9562 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9564 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Contents\tF1"
9567 msgstr "內容(&C)"
9569 #: notepad.rc:59
9570 msgid "&About Notepad"
9571 msgstr "關於記事本(&A)"
9573 #: notepad.rc:105
9574 msgid "Page Setup"
9575 msgstr "版面設定"
9577 #: notepad.rc:107
9578 msgid "&Header:"
9579 msgstr "頁首(&H):"
9581 #: notepad.rc:109
9582 msgid "&Footer:"
9583 msgstr "腳註(&F):"
9585 #: notepad.rc:112
9586 msgid "&Margins (millimeters):"
9587 msgstr "邊緣空白(&M):"
9589 #: notepad.rc:113
9590 msgid "&Left:"
9591 msgstr "左(&L):"
9593 #: notepad.rc:115
9594 msgid "&Top:"
9595 msgstr "上(&T):"
9597 #: notepad.rc:117
9598 msgid "&Right:"
9599 msgstr "右(&R):"
9601 #: notepad.rc:119
9602 msgid "&Bottom:"
9603 msgstr "下(&B):"
9605 #: notepad.rc:131
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Encoding:"
9608 msgstr "語言編碼(&E)"
9610 #: notepad.rc:66
9611 msgid "Page &p"
9612 msgstr "&p 頁"
9614 #: notepad.rc:68
9615 msgid "Notepad"
9616 msgstr "記事本"
9618 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9619 msgid "ERROR"
9620 msgstr "錯誤"
9622 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9623 msgid "WARNING"
9624 msgstr "警告"
9626 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Information"
9629 msgstr ""
9630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9631 "信息\n"
9632 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9633 "資訊"
9635 #: notepad.rc:73
9636 msgid "Untitled"
9637 msgstr "(未命名)"
9639 #: notepad.rc:76
9640 msgid "Text files (*.txt)"
9641 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9643 #: notepad.rc:79
9644 msgid ""
9645 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9646 "Please use a different editor."
9647 msgstr ""
9648 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9649 "請使用別的編輯器。"
9651 #: notepad.rc:81
9652 #, fuzzy
9653 msgid ""
9654 "You did not enter any text.\n"
9655 "Please type something and try again."
9656 msgstr ""
9657 "您沒有輸入任何文本。\n"
9658 "請輸入一些再試"
9660 #: notepad.rc:83
9661 msgid ""
9662 "File '%s' does not exist.\n"
9663 "\n"
9664 "Do you want to create a new file?"
9665 msgstr ""
9666 "檔案 '%s'\n"
9667 "不存在\n"
9668 "\n"
9669 "您想新建一個檔案嗎?"
9671 #: notepad.rc:85
9672 msgid ""
9673 "File '%s' has been modified.\n"
9674 "\n"
9675 "Would you like to save the changes?"
9676 msgstr ""
9677 "檔案 '%s'\n"
9678 "正文已更改\n"
9679 "\n"
9680 "是否儲存更改?"
9682 #: notepad.rc:86
9683 msgid "'%s' could not be found."
9684 msgstr "找不到: '%s'"
9686 #: notepad.rc:88
9687 msgid ""
9688 "Not enough memory to complete this task.\n"
9689 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9690 msgstr ""
9691 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9692 "請關閉一些程式後再試。"
9694 #: notepad.rc:90
9695 msgid "Unicode (UTF-16)"
9696 msgstr ""
9698 #: notepad.rc:91
9699 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9700 msgstr ""
9702 #: notepad.rc:92
9703 msgid "Unicode (UTF-8)"
9704 msgstr ""
9706 #: notepad.rc:99
9707 msgid ""
9708 "%1\n"
9709 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9710 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9711 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9712 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9713 "Continue?"
9714 msgstr ""
9716 #: oleview.rc:29
9717 msgid "&Bind to file..."
9718 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9720 #: oleview.rc:30
9721 msgid "&View TypeLib..."
9722 msgstr "查看 &TypeLib..."
9724 #: oleview.rc:32
9725 #, fuzzy
9726 msgid "&System Configuration"
9727 msgstr "系統設定(&S)..."
9729 #: oleview.rc:33
9730 msgid "&Run the Registry Editor"
9731 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9733 #: oleview.rc:37
9734 msgid "&Object"
9735 msgstr "對象(&O)"
9737 #: oleview.rc:39
9738 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9739 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9741 #: oleview.rc:41
9742 msgid "&In-process server"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:42
9746 msgid "In-process &handler"
9747 msgstr ""
9749 #: oleview.rc:43
9750 #, fuzzy
9751 msgid "&Local server"
9752 msgstr "本地端口"
9754 #: oleview.rc:44
9755 msgid "&Remote server"
9756 msgstr ""
9758 #: oleview.rc:47
9759 msgid "View &Type information"
9760 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9762 #: oleview.rc:49
9763 msgid "Create &Instance"
9764 msgstr "創建實例(&I)"
9766 #: oleview.rc:50
9767 msgid "Create Instance &On..."
9768 msgstr "創建實例在(&O)..."
9770 #: oleview.rc:51
9771 msgid "&Release Instance"
9772 msgstr "釋放實例(&R)"
9774 #: oleview.rc:53
9775 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9776 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9778 #: oleview.rc:54
9779 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9780 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9782 #: oleview.rc:60
9783 msgid "&Expert mode"
9784 msgstr "專家狀態(&E)"
9786 #: oleview.rc:62
9787 msgid "&Hidden component categories"
9788 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9790 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9791 msgid "&Toolbar"
9792 msgstr "工具欄(&T)"
9794 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9795 msgid "&Status Bar"
9796 msgstr "狀態欄(&S)"
9798 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9799 msgid "&Refresh\tF5"
9800 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9802 #: oleview.rc:71
9803 msgid "&About OleView"
9804 msgstr "關於 &OleView"
9806 #: oleview.rc:79
9807 msgid "&Save as..."
9808 msgstr "另存為(&S)..."
9810 #: oleview.rc:84
9811 msgid "&Group by type kind"
9812 msgstr "按類型分組(&G)"
9814 #: oleview.rc:154
9815 msgid "Connect to another machine"
9816 msgstr "連接到另外一台電腦"
9818 #: oleview.rc:157
9819 msgid "&Machine name:"
9820 msgstr "電腦名稱(&M):"
9822 #: oleview.rc:165
9823 msgid "System Configuration"
9824 msgstr "系統設定"
9826 #: oleview.rc:168
9827 msgid "System Settings"
9828 msgstr "系統設定"
9830 #: oleview.rc:169
9831 msgid "&Enable Distributed COM"
9832 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9834 #: oleview.rc:170
9835 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9836 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9838 #: oleview.rc:171
9839 msgid ""
9840 "These settings change only registry values.\n"
9841 "They have no effect on Wine performance."
9842 msgstr ""
9843 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9844 "它對Wine的性能沒有影響."
9846 #: oleview.rc:178
9847 msgid "Default Interface Viewer"
9848 msgstr "默認界面查看器"
9850 #: oleview.rc:181
9851 msgid "Interface"
9852 msgstr "界面"
9854 #: oleview.rc:183
9855 msgid "IID:"
9856 msgstr "IID:"
9858 #: oleview.rc:186
9859 msgid "&View Type Info"
9860 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9862 #: oleview.rc:191
9863 msgid "IPersist Interface Viewer"
9864 msgstr "IPersist 界面查看器"
9866 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9867 msgid "Class Name:"
9868 msgstr "類別名稱:"
9870 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9871 msgid "CLSID:"
9872 msgstr "CLSID:"
9874 #: oleview.rc:203
9875 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9876 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9878 #: oleview.rc:211
9879 msgid "&IsDirty"
9880 msgstr "已修改(&I)"
9882 #: oleview.rc:213
9883 msgid "&GetSizeMax"
9884 msgstr "獲取最大(&G)"
9886 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9887 msgid "OleView"
9888 msgstr "OleView"
9890 #: oleview.rc:98
9891 msgid "ITypeLib viewer"
9892 msgstr "ITypeLib 查看器"
9894 #: oleview.rc:96
9895 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9896 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9898 #: oleview.rc:97
9899 msgid "version 1.0"
9900 msgstr "版本 1.0 "
9902 #: oleview.rc:100
9903 #, fuzzy
9904 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9905 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9907 #: oleview.rc:103
9908 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9909 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9911 #: oleview.rc:104
9912 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9913 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9915 #: oleview.rc:105
9916 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9917 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9919 #: oleview.rc:106
9920 msgid "Run the Wine registry editor"
9921 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9923 #: oleview.rc:107
9924 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9925 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9927 #: oleview.rc:108
9928 msgid "Create an instance of the selected object"
9929 msgstr "創建當前選定對象實例"
9931 #: oleview.rc:109
9932 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9933 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9935 #: oleview.rc:110
9936 msgid "Release the currently selected object instance"
9937 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9939 #: oleview.rc:111
9940 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9941 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9943 #: oleview.rc:112
9944 msgid "Display the viewer for the selected item"
9945 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9947 #: oleview.rc:117
9948 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9949 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9951 #: oleview.rc:118
9952 msgid ""
9953 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9954 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9956 #: oleview.rc:119
9957 msgid "Show or hide the toolbar"
9958 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9960 #: oleview.rc:120
9961 msgid "Show or hide the status bar"
9962 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9964 #: oleview.rc:121
9965 msgid "Refresh all lists"
9966 msgstr "刷新所有名單"
9968 #: oleview.rc:122
9969 msgid "Display program information, version number and copyright"
9970 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9972 #: oleview.rc:113
9973 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9974 msgstr ""
9976 #: oleview.rc:114
9977 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9978 msgstr ""
9980 #: oleview.rc:115
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9983 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9985 #: oleview.rc:116
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9988 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9990 #: oleview.rc:128
9991 msgid "ObjectClasses"
9992 msgstr "對象類型"
9994 #: oleview.rc:129
9995 msgid "Grouped by Component Category"
9996 msgstr "按部件類型分組"
9998 #: oleview.rc:130
9999 msgid "OLE 1.0 Objects"
10000 msgstr "OLE 1.0 對象"
10002 #: oleview.rc:131
10003 msgid "COM Library Objects"
10004 msgstr "COM 函式庫對象"
10006 #: oleview.rc:132
10007 msgid "All Objects"
10008 msgstr "所有對象"
10010 #: oleview.rc:133
10011 msgid "Application IDs"
10012 msgstr "應用程式 IDs"
10014 #: oleview.rc:134
10015 msgid "Type Libraries"
10016 msgstr "類型函式庫"
10018 #: oleview.rc:135
10019 msgid "ver."
10020 msgstr "版本"
10022 #: oleview.rc:136
10023 msgid "Interfaces"
10024 msgstr "界面"
10026 #: oleview.rc:138
10027 msgid "Registry"
10028 msgstr "註冊表"
10030 #: oleview.rc:139
10031 msgid "Implementation"
10032 msgstr "實行"
10034 #: oleview.rc:140
10035 msgid "Activation"
10036 msgstr "激活"
10038 #: oleview.rc:142
10039 msgid "CoGetClassObject failed."
10040 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10042 #: oleview.rc:143
10043 msgid "Unknown error"
10044 msgstr "未知錯誤"
10046 #: oleview.rc:146
10047 msgid "bytes"
10048 msgstr "字節"
10050 #: oleview.rc:148
10051 #, fuzzy
10052 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10053 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10055 #: oleview.rc:149
10056 msgid "Inherited Interfaces"
10057 msgstr "遺傳界面"
10059 #: oleview.rc:124
10060 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10061 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10063 #: oleview.rc:125
10064 msgid "Close window"
10065 msgstr "關閉窗口"
10067 #: oleview.rc:126
10068 msgid "Group typeinfos by kind"
10069 msgstr "按類別分組"
10071 #: progman.rc:30
10072 msgid "&New..."
10073 msgstr "新建(&N)..."
10075 #: progman.rc:31
10076 msgid "O&pen\tEnter"
10077 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10079 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10080 msgid "&Move...\tF7"
10081 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10083 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10084 msgid "&Copy...\tF8"
10085 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10087 #: progman.rc:35
10088 #, fuzzy
10089 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10090 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10092 #: progman.rc:37
10093 msgid "&Execute..."
10094 msgstr "執行(&E)..."
10096 #: progman.rc:39
10097 #, fuzzy
10098 msgid "E&xit Windows"
10099 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10101 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10102 msgid "&Options"
10103 msgstr "選項(&O)"
10105 #: progman.rc:42
10106 msgid "&Arrange automatically"
10107 msgstr "自動排列(&A)"
10109 #: progman.rc:43
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Minimize on run"
10112 msgstr ""
10113 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10114 "執行時最小化(&M)\n"
10115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10116 "啟動後最小化(&M)"
10118 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10119 msgid "&Save settings on exit"
10120 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10122 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10123 #, fuzzy
10124 msgid "&Windows"
10125 msgstr ""
10126 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10127 "窗口(&W)\n"
10128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10129 "視窗(&W)"
10131 #: progman.rc:47
10132 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10133 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10135 #: progman.rc:48
10136 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10137 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10139 #: progman.rc:49
10140 msgid "&Arrange Icons"
10141 msgstr "排列圖標(&A)"
10143 #: progman.rc:54
10144 #, fuzzy
10145 msgid "&About Program Manager"
10146 msgstr "程式管理器"
10148 #: progman.rc:100
10149 msgid "Program &group"
10150 msgstr "程式組(&G)"
10152 #: progman.rc:102
10153 msgid "&Program"
10154 msgstr "程式(&P)"
10156 #: progman.rc:113
10157 msgid "Move Program"
10158 msgstr "移動程式"
10160 #: progman.rc:115
10161 msgid "Move program:"
10162 msgstr "移動程式:"
10164 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10165 msgid "From group:"
10166 msgstr "從此程式組中:"
10168 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10169 msgid "&To group:"
10170 msgstr "移動到程式組(&T):"
10172 #: progman.rc:131
10173 msgid "Copy Program"
10174 msgstr "複製程式"
10176 #: progman.rc:133
10177 msgid "Copy program:"
10178 msgstr "複製程式:"
10180 #: progman.rc:149
10181 msgid "Program Group Attributes"
10182 msgstr "程式組屬性"
10184 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10185 msgid "&Description:"
10186 msgstr "描述(&D):"
10188 #: progman.rc:153
10189 msgid "&Group file:"
10190 msgstr "組檔案(&G):"
10192 #: progman.rc:165
10193 msgid "Program Attributes"
10194 msgstr "程式屬性"
10196 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10197 msgid "&Command line:"
10198 msgstr "指令行(&C):"
10200 #: progman.rc:171
10201 msgid "&Working directory:"
10202 msgstr "工作目錄(&W):"
10204 #: progman.rc:173
10205 msgid "&Key combination:"
10206 msgstr "快捷鍵(&K):"
10208 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10209 msgid "&Minimize at launch"
10210 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10212 #: progman.rc:180
10213 msgid "Change &icon..."
10214 msgstr "修改圖標(&I)..."
10216 #: progman.rc:189
10217 msgid "Change Icon"
10218 msgstr "修改圖標"
10220 #: progman.rc:191
10221 msgid "&Filename:"
10222 msgstr "檔案名(&F):"
10224 #: progman.rc:193
10225 msgid "Current &icon:"
10226 msgstr "當前圖標(&I):"
10228 #: progman.rc:207
10229 msgid "Execute Program"
10230 msgstr "執行程式"
10232 #: progman.rc:60
10233 msgid "Program Manager"
10234 msgstr "程式管理器"
10236 #: progman.rc:65
10237 msgid "Delete group `%s'?"
10238 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10240 #: progman.rc:66
10241 msgid "Delete program `%s'?"
10242 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10244 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Not implemented"
10247 msgstr ""
10248 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10249 "此功能未實現\n"
10250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10251 "未實現"
10253 #: progman.rc:68
10254 msgid "Error reading `%s'."
10255 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10257 #: progman.rc:69
10258 msgid "Error writing `%s'."
10259 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10261 #: progman.rc:72
10262 msgid ""
10263 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10264 "Should it be tried further on?"
10265 msgstr ""
10266 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10267 "是否繼續嘗試?"
10269 #: progman.rc:74
10270 msgid "Help not available."
10271 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10273 #: progman.rc:75
10274 msgid "Unknown feature in %s"
10275 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10277 #: progman.rc:76
10278 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10279 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10281 #: progman.rc:77
10282 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10283 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10285 #: progman.rc:80
10286 msgid "Programs"
10287 msgstr "程式"
10289 #: progman.rc:81
10290 msgid "Libraries (*.dll)"
10291 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10293 #: progman.rc:82
10294 msgid "Icon files"
10295 msgstr "圖標檔案"
10297 #: progman.rc:83
10298 msgid "Icons (*.ico)"
10299 msgstr "圖標 (*.ico)"
10301 #: reg.rc:27
10302 msgid ""
10303 "The syntax of this command is:\n"
10304 "\n"
10305 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10306 "REG command /?\n"
10307 msgstr ""
10309 #: reg.rc:28
10310 msgid ""
10311 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10312 "f]\n"
10313 msgstr ""
10315 #: reg.rc:29
10316 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10317 msgstr ""
10319 #: reg.rc:30
10320 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10321 msgstr ""
10323 #: reg.rc:31
10324 msgid "The operation completed successfully\n"
10325 msgstr ""
10327 #: reg.rc:32
10328 msgid "Error: Invalid key name\n"
10329 msgstr ""
10331 #: reg.rc:33
10332 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10333 msgstr ""
10335 #: reg.rc:34
10336 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10337 msgstr ""
10339 #: reg.rc:35
10340 msgid ""
10341 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10342 msgstr ""
10344 #: regedit.rc:31
10345 msgid "&Registry"
10346 msgstr "註冊表(&R)"
10348 #: regedit.rc:33
10349 msgid "&Import Registry File..."
10350 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
10352 #: regedit.rc:34
10353 msgid "&Export Registry File..."
10354 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
10356 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10357 msgid "&Key"
10358 msgstr "關鍵詞(&K)"
10360 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10361 msgid "&String Value"
10362 msgstr "字符串值(&S)"
10364 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10365 msgid "&Binary Value"
10366 msgstr "二進制值(&B)"
10368 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10369 msgid "&DWORD Value"
10370 msgstr "整數值(&D)"
10372 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10373 msgid "&Multi String Value"
10374 msgstr "多字符串值(&M)"
10376 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Expandable String Value"
10379 msgstr "字符串值(&S)"
10381 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10382 msgid "&Rename\tF2"
10383 msgstr "改名(&R)\tF2"
10385 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10386 msgid "&Copy Key Name"
10387 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
10389 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10390 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10391 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10393 #: regedit.rc:61
10394 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10395 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
10397 #: regedit.rc:65
10398 msgid "Status &Bar"
10399 msgstr "狀態欄(&B)"
10401 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Sp&lit"
10404 msgstr ""
10405 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "分割(&L)\n"
10407 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10408 "切開(&L)"
10410 #: regedit.rc:74
10411 msgid "&Remove Favorite..."
10412 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
10414 #: regedit.rc:79
10415 msgid "&About Registry Editor"
10416 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
10418 #: regedit.rc:88
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Modify Binary Data..."
10421 msgstr "修改二進制數據"
10423 #: regedit.rc:109
10424 msgid "&Export..."
10425 msgstr "導出(&E)..."
10427 #: regedit.rc:215
10428 msgid "Export registry"
10429 msgstr "導出註冊表"
10431 #: regedit.rc:216
10432 msgid "&All"
10433 msgstr "全部(&A)"
10435 #: regedit.rc:217
10436 msgid "S&elected branch:"
10437 msgstr "指定分支(&E):"
10439 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10440 msgid "Find"
10441 msgstr "查找"
10443 #: regedit.rc:226
10444 msgid "Find:"
10445 msgstr "查找:"
10447 #: regedit.rc:228
10448 msgid "Find in:"
10449 msgstr "在這找:"
10451 #: regedit.rc:229
10452 msgid "Keys"
10453 msgstr "關鍵詞"
10455 #: regedit.rc:230
10456 msgid "Value names"
10457 msgstr "值名稱"
10459 #: regedit.rc:231
10460 msgid "Value content"
10461 msgstr "值內容"
10463 #: regedit.rc:232
10464 msgid "Whole string only"
10465 msgstr "整詞匹配"
10467 #: regedit.rc:239
10468 msgid "Add Favorite"
10469 msgstr "添加我的最愛"
10471 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10472 msgid "Name:"
10473 msgstr "名稱:"
10475 #: regedit.rc:250
10476 msgid "Remove Favorite"
10477 msgstr "刪除我的最愛"
10479 #: regedit.rc:261
10480 msgid "Edit String"
10481 msgstr "編輯字符串"
10483 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10484 msgid "Value name:"
10485 msgstr "值名稱:"
10487 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10488 msgid "Value data:"
10489 msgstr "值數據:"
10491 #: regedit.rc:274
10492 msgid "Edit DWORD"
10493 msgstr "編輯整數"
10495 #: regedit.rc:281
10496 msgid "Base"
10497 msgstr "進位制"
10499 #: regedit.rc:282
10500 msgid "Hexadecimal"
10501 msgstr "十六進制"
10503 #: regedit.rc:283
10504 msgid "Decimal"
10505 msgstr "十進制"
10507 #: regedit.rc:290
10508 msgid "Edit Binary"
10509 msgstr "編輯二進制"
10511 #: regedit.rc:303
10512 msgid "Edit Multi String"
10513 msgstr "編輯多個字符串"
10515 #: regedit.rc:134
10516 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10517 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10519 #: regedit.rc:135
10520 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10521 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10523 #: regedit.rc:136
10524 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10525 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10527 #: regedit.rc:137
10528 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10529 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10531 #: regedit.rc:138
10532 msgid ""
10533 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10534 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10536 #: regedit.rc:139
10537 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10538 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10540 #: regedit.rc:124
10541 msgid "Data"
10542 msgstr "數據"
10544 #: regedit.rc:129
10545 msgid "Registry Editor"
10546 msgstr "註冊表編輯器"
10548 #: regedit.rc:191
10549 msgid "Import Registry File"
10550 msgstr "導入註冊表檔案"
10552 #: regedit.rc:192
10553 msgid "Export Registry File"
10554 msgstr "導出註冊表檔案"
10556 #: regedit.rc:193
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Registry files (*.reg)"
10559 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10561 #: regedit.rc:194
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10564 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10566 #: regedit.rc:201
10567 msgid "(Default)"
10568 msgstr "(默認)"
10570 #: regedit.rc:202
10571 msgid "(value not set)"
10572 msgstr "(沒有設值)"
10574 #: regedit.rc:203
10575 msgid "(cannot display value)"
10576 msgstr "(不能顯示值)"
10578 #: regedit.rc:204
10579 msgid "(unknown %d)"
10580 msgstr "(未知 %d)"
10582 #: regedit.rc:160
10583 msgid "Quits the registry editor"
10584 msgstr "結束註冊表編輯器"
10586 #: regedit.rc:161
10587 msgid "Adds keys to the favorites list"
10588 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10590 #: regedit.rc:162
10591 msgid "Removes keys from the favorites list"
10592 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10594 #: regedit.rc:163
10595 msgid "Shows or hides the status bar"
10596 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10598 #: regedit.rc:164
10599 msgid "Change position of split between two panes"
10600 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10602 #: regedit.rc:165
10603 msgid "Refreshes the window"
10604 msgstr "刷新視窗"
10606 #: regedit.rc:166
10607 msgid "Deletes the selection"
10608 msgstr "刪除選定項"
10610 #: regedit.rc:167
10611 msgid "Renames the selection"
10612 msgstr "選定項更名"
10614 #: regedit.rc:168
10615 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10616 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10618 #: regedit.rc:169
10619 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10620 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10622 #: regedit.rc:170
10623 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10624 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10626 #: regedit.rc:144
10627 msgid "Modifies the value's data"
10628 msgstr "修改值的數據"
10630 #: regedit.rc:145
10631 msgid "Adds a new key"
10632 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10634 #: regedit.rc:146
10635 msgid "Adds a new string value"
10636 msgstr "添加一個新的字符串值"
10638 #: regedit.rc:147
10639 msgid "Adds a new binary value"
10640 msgstr "添加一個新的二進制值"
10642 #: regedit.rc:148
10643 msgid "Adds a new double word value"
10644 msgstr "添加一個新的整數值"
10646 #: regedit.rc:150
10647 msgid "Imports a text file into the registry"
10648 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10650 #: regedit.rc:152
10651 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10652 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10654 #: regedit.rc:153
10655 msgid "Prints all or part of the registry"
10656 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10658 #: regedit.rc:155
10659 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10660 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10662 #: regedit.rc:178
10663 msgid "Can't query value '%s'"
10664 msgstr "不能查詢值'%s'"
10666 #: regedit.rc:179
10667 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10668 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10670 #: regedit.rc:180
10671 msgid "Value is too big (%u)"
10672 msgstr "值太大 (%u)"
10674 #: regedit.rc:181
10675 msgid "Confirm Value Delete"
10676 msgstr "值刪除確認"
10678 #: regedit.rc:182
10679 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10680 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10682 #: regedit.rc:186
10683 msgid "Search string '%s' not found"
10684 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10686 #: regedit.rc:183
10687 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10688 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10690 #: regedit.rc:184
10691 msgid "New Key #%d"
10692 msgstr "關鍵詞 #%d"
10694 #: regedit.rc:185
10695 msgid "New Value #%d"
10696 msgstr "新值 #%d"
10698 #: regedit.rc:177
10699 msgid "Can't query key '%s'"
10700 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10702 #: regedit.rc:149
10703 msgid "Adds a new multi string value"
10704 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10706 #: regedit.rc:171
10707 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10708 msgstr ""
10710 #: start.rc:46
10711 msgid ""
10712 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10713 "with that suffix.\n"
10714 "Usage:\n"
10715 "start [options] program_filename [...]\n"
10716 "start [options] document_filename\n"
10717 "\n"
10718 "Options:\n"
10719 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10720 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10721 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10722 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10723 "code.\n"
10724 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10725 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10726 "/L           Show end-user license.\n"
10727 "/?           Display this help and exit.\n"
10728 "\n"
10729 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10730 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10731 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10732 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10733 msgstr ""
10735 #: start.rc:64
10736 msgid ""
10737 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10738 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10739 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10740 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10741 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10742 "\n"
10743 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10744 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10745 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10746 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10747 "\n"
10748 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10749 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10750 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10751 "\n"
10752 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: start.rc:66
10756 msgid ""
10757 "Application could not be started, or no application associated with the "
10758 "specified file.\n"
10759 "ShellExecuteEx failed"
10760 msgstr ""
10762 #: start.rc:68
10763 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10764 msgstr ""
10766 #: taskkill.rc:27
10767 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10768 msgstr ""
10770 #: taskkill.rc:28
10771 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10772 msgstr ""
10774 #: taskkill.rc:29
10775 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: taskkill.rc:30
10779 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10780 msgstr ""
10782 #: taskkill.rc:31
10783 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: taskkill.rc:32
10787 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10788 msgstr ""
10790 #: taskkill.rc:33
10791 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10792 msgstr ""
10794 #: taskkill.rc:34
10795 msgid ""
10796 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10797 msgstr ""
10799 #: taskkill.rc:35
10800 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10801 msgstr ""
10803 #: taskkill.rc:36
10804 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10805 msgstr ""
10807 #: taskkill.rc:37
10808 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10809 msgstr ""
10811 #: taskkill.rc:38
10812 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: taskkill.rc:39
10816 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10817 msgstr ""
10819 #: taskkill.rc:40
10820 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10824 msgid "&New Task (Run...)"
10825 msgstr "新任務(&N)..."
10827 #: taskmgr.rc:39
10828 msgid "E&xit Task Manager"
10829 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10831 #: taskmgr.rc:45
10832 msgid "&Minimize On Use"
10833 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10835 #: taskmgr.rc:47
10836 msgid "&Hide When Minimized"
10837 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10839 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10840 msgid "&Show 16-bit tasks"
10841 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10843 #: taskmgr.rc:54
10844 msgid "&Refresh Now"
10845 msgstr "刷新(&R)"
10847 #: taskmgr.rc:55
10848 msgid "&Update Speed"
10849 msgstr "更新速度(&U)"
10851 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10852 msgid "&High"
10853 msgstr "快(&H)"
10855 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10856 msgid "&Normal"
10857 msgstr "正常(&N)"
10859 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10860 msgid "&Low"
10861 msgstr "慢(&L)"
10863 #: taskmgr.rc:61
10864 msgid "&Paused"
10865 msgstr "暫停(&P)"
10867 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10868 msgid "&Select Columns..."
10869 msgstr "選擇內容(&S)..."
10871 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10872 msgid "&CPU History"
10873 msgstr "&CPU 歷史"
10875 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10876 msgid "&One Graph, All CPUs"
10877 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10879 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10880 msgid "One Graph &Per CPU"
10881 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10883 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10884 msgid "&Show Kernel Times"
10885 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10887 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Tile &Horizontally"
10890 msgstr ""
10891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10892 "橫向平鋪(&H)\n"
10893 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10894 "水平平鋪(&H)"
10896 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10897 msgid "Tile &Vertically"
10898 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10900 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10901 msgid "&Minimize"
10902 msgstr "最小化(&M)"
10904 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10905 msgid "&Cascade"
10906 msgstr "層疊(&C)"
10908 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10909 msgid "&Bring To Front"
10910 msgstr "移到最前面(&B)"
10912 #: taskmgr.rc:90
10913 msgid "&About Task Manager"
10914 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10916 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10917 msgid "&Switch To"
10918 msgstr "轉到(&S)"
10920 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10921 msgid "&End Task"
10922 msgstr "結束任務(&E)"
10924 #: taskmgr.rc:130
10925 msgid "&Go To Process"
10926 msgstr "轉此進程(&G)"
10928 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10929 msgid "&End Process"
10930 msgstr "結束進程(&E)"
10932 #: taskmgr.rc:150
10933 msgid "End Process &Tree"
10934 msgstr "結束進程樹(&T)"
10936 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10937 msgid "&Debug"
10938 msgstr "調試(&D)"
10940 #: taskmgr.rc:154
10941 msgid "Set &Priority"
10942 msgstr "優先權指定(&P)"
10944 #: taskmgr.rc:156
10945 msgid "&Realtime"
10946 msgstr "實時(&R)"
10948 #: taskmgr.rc:160
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Above Normal"
10951 msgstr "正常以上(&A)"
10953 #: taskmgr.rc:164
10954 #, fuzzy
10955 msgid "&Below Normal"
10956 msgstr "正常以下(&B)"
10958 #: taskmgr.rc:169
10959 msgid "Set &Affinity..."
10960 msgstr "親和度指定(&A)..."
10962 #: taskmgr.rc:170
10963 msgid "Edit Debug &Channels..."
10964 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10966 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10967 msgid "Task Manager"
10968 msgstr "任務管理器"
10970 #: taskmgr.rc:346
10971 msgid "Tab1"
10972 msgstr "Tab1"
10974 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10975 msgid "List2"
10976 msgstr "List2"
10978 #: taskmgr.rc:355
10979 msgid "&New Task..."
10980 msgstr "新任務(&N)..."
10982 #: taskmgr.rc:368
10983 msgid "&Show processes from all users"
10984 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10986 #: taskmgr.rc:376
10987 msgid "CPU Usage"
10988 msgstr "CPU 用量"
10990 #: taskmgr.rc:377
10991 msgid "MEM Usage"
10992 msgstr "內存用量"
10994 #: taskmgr.rc:378
10995 msgid "Totals"
10996 msgstr "總共"
10998 #: taskmgr.rc:379
10999 msgid "Commit Charge (K)"
11000 msgstr "正在使用(K)"
11002 #: taskmgr.rc:380
11003 msgid "Physical Memory (K)"
11004 msgstr "實際內存(K)"
11006 #: taskmgr.rc:381
11007 msgid "Kernel Memory (K)"
11008 msgstr "內核內存(K)"
11010 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11011 msgid "Handles"
11012 msgstr "指針數"
11014 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11015 msgid "Threads"
11016 msgstr "線數"
11018 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11019 msgid "Processes"
11020 msgstr "進程數"
11022 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11023 msgid "Total"
11024 msgstr "總共"
11026 #: taskmgr.rc:392
11027 msgid "Limit"
11028 msgstr "限制"
11030 #: taskmgr.rc:393
11031 msgid "Peak"
11032 msgstr "最高"
11034 #: taskmgr.rc:402
11035 msgid "System Cache"
11036 msgstr "系統緩存"
11038 #: taskmgr.rc:410
11039 msgid "Paged"
11040 msgstr "分頁"
11042 #: taskmgr.rc:411
11043 msgid "Nonpaged"
11044 msgstr "未分頁"
11046 #: taskmgr.rc:418
11047 msgid "CPU Usage History"
11048 msgstr "CPU 用量歷史"
11050 #: taskmgr.rc:419
11051 msgid "Memory Usage History"
11052 msgstr "內存用量歷史"
11054 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11055 msgid "Debug Channels"
11056 msgstr "調試頻道"
11058 #: taskmgr.rc:443
11059 msgid "Processor Affinity"
11060 msgstr "處理器親和度"
11062 #: taskmgr.rc:448
11063 msgid ""
11064 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11065 "allowed to execute on."
11066 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11068 #: taskmgr.rc:450
11069 msgid "CPU 0"
11070 msgstr "CPU 0"
11072 #: taskmgr.rc:452
11073 msgid "CPU 1"
11074 msgstr "CPU 1"
11076 #: taskmgr.rc:454
11077 msgid "CPU 2"
11078 msgstr "CPU 2"
11080 #: taskmgr.rc:456
11081 msgid "CPU 3"
11082 msgstr "CPU 3"
11084 #: taskmgr.rc:458
11085 msgid "CPU 4"
11086 msgstr "CPU 4"
11088 #: taskmgr.rc:460
11089 msgid "CPU 5"
11090 msgstr "CPU 5"
11092 #: taskmgr.rc:462
11093 msgid "CPU 6"
11094 msgstr "CPU 6"
11096 #: taskmgr.rc:464
11097 msgid "CPU 7"
11098 msgstr "CPU 7"
11100 #: taskmgr.rc:466
11101 msgid "CPU 8"
11102 msgstr "CPU 8"
11104 #: taskmgr.rc:468
11105 msgid "CPU 9"
11106 msgstr "CPU 9"
11108 #: taskmgr.rc:470
11109 msgid "CPU 10"
11110 msgstr "CPU 10"
11112 #: taskmgr.rc:472
11113 msgid "CPU 11"
11114 msgstr "CPU 11"
11116 #: taskmgr.rc:474
11117 msgid "CPU 12"
11118 msgstr "CPU 12"
11120 #: taskmgr.rc:476
11121 msgid "CPU 13"
11122 msgstr "CPU 13"
11124 #: taskmgr.rc:478
11125 msgid "CPU 14"
11126 msgstr "CPU 14"
11128 #: taskmgr.rc:480
11129 msgid "CPU 15"
11130 msgstr "CPU 15"
11132 #: taskmgr.rc:482
11133 msgid "CPU 16"
11134 msgstr "CPU 16"
11136 #: taskmgr.rc:484
11137 msgid "CPU 17"
11138 msgstr "CPU 17"
11140 #: taskmgr.rc:486
11141 msgid "CPU 18"
11142 msgstr "CPU 18"
11144 #: taskmgr.rc:488
11145 msgid "CPU 19"
11146 msgstr "CPU 19"
11148 #: taskmgr.rc:490
11149 msgid "CPU 20"
11150 msgstr "CPU 20"
11152 #: taskmgr.rc:492
11153 msgid "CPU 21"
11154 msgstr "CPU 21"
11156 #: taskmgr.rc:494
11157 msgid "CPU 22"
11158 msgstr "CPU 22"
11160 #: taskmgr.rc:496
11161 msgid "CPU 23"
11162 msgstr "CPU 23"
11164 #: taskmgr.rc:498
11165 msgid "CPU 24"
11166 msgstr "CPU 24"
11168 #: taskmgr.rc:500
11169 msgid "CPU 25"
11170 msgstr "CPU 25"
11172 #: taskmgr.rc:502
11173 msgid "CPU 26"
11174 msgstr "CPU 26"
11176 #: taskmgr.rc:504
11177 msgid "CPU 27"
11178 msgstr "CPU 27"
11180 #: taskmgr.rc:506
11181 msgid "CPU 28"
11182 msgstr "CPU 28"
11184 #: taskmgr.rc:508
11185 msgid "CPU 29"
11186 msgstr "CPU 29"
11188 #: taskmgr.rc:510
11189 msgid "CPU 30"
11190 msgstr "CPU 30"
11192 #: taskmgr.rc:512
11193 msgid "CPU 31"
11194 msgstr "CPU 31"
11196 #: taskmgr.rc:518
11197 msgid "Select Columns"
11198 msgstr "選擇顯示內容"
11200 #: taskmgr.rc:523
11201 msgid ""
11202 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11203 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11205 #: taskmgr.rc:525
11206 msgid "&Image Name"
11207 msgstr "程式名稱(&I)"
11209 #: taskmgr.rc:527
11210 msgid "&PID (Process Identifier)"
11211 msgstr "&PID (進程編號)"
11213 #: taskmgr.rc:529
11214 msgid "&CPU Usage"
11215 msgstr "&CPU 用量"
11217 #: taskmgr.rc:531
11218 msgid "CPU Tim&e"
11219 msgstr "CPU 時間(&T)"
11221 #: taskmgr.rc:533
11222 msgid "&Memory Usage"
11223 msgstr "內存用量(&M)"
11225 #: taskmgr.rc:535
11226 msgid "Memory Usage &Delta"
11227 msgstr "內存用量差(&D)"
11229 #: taskmgr.rc:537
11230 msgid "Pea&k Memory Usage"
11231 msgstr "最高內存用(&K)"
11233 #: taskmgr.rc:539
11234 msgid "Page &Faults"
11235 msgstr "頁故障數(&F)"
11237 #: taskmgr.rc:541
11238 msgid "&USER Objects"
11239 msgstr "用戶對象(&U)"
11241 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11242 msgid "I/O Reads"
11243 msgstr "I/O 讀取數"
11245 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11246 msgid "I/O Read Bytes"
11247 msgstr "I/O 讀取量"
11249 #: taskmgr.rc:547
11250 msgid "&Session ID"
11251 msgstr "&Session ID"
11253 #: taskmgr.rc:549
11254 msgid "User &Name"
11255 msgstr "用戶名(&N)"
11257 #: taskmgr.rc:551
11258 msgid "Page F&aults Delta"
11259 msgstr "頁故障差(&A)"
11261 #: taskmgr.rc:553
11262 msgid "&Virtual Memory Size"
11263 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11265 #: taskmgr.rc:555
11266 msgid "Pa&ged Pool"
11267 msgstr "Pa&ged Pool"
11269 #: taskmgr.rc:557
11270 msgid "N&on-paged Pool"
11271 msgstr "N&on-paged Pool"
11273 #: taskmgr.rc:559
11274 msgid "Base P&riority"
11275 msgstr "基本優先權(&R)"
11277 #: taskmgr.rc:561
11278 msgid "&Handle Count"
11279 msgstr "指針數(&H)"
11281 #: taskmgr.rc:563
11282 msgid "&Thread Count"
11283 msgstr "線數(&T)"
11285 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11286 msgid "GDI Objects"
11287 msgstr "GDI 對象"
11289 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11290 msgid "I/O Writes"
11291 msgstr "I/O 寫盤數"
11293 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11294 msgid "I/O Write Bytes"
11295 msgstr "I/O 寫盤量"
11297 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11298 msgid "I/O Other"
11299 msgstr "I/O 其他數"
11301 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11302 msgid "I/O Other Bytes"
11303 msgstr "I/O 其他量"
11305 #: taskmgr.rc:182
11306 msgid "Create New Task"
11307 msgstr "產生新任務"
11309 #: taskmgr.rc:187
11310 msgid "Runs a new program"
11311 msgstr "執行新任務"
11313 #: taskmgr.rc:188
11314 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11315 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11317 #: taskmgr.rc:190
11318 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11319 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11321 #: taskmgr.rc:191
11322 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11323 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11325 #: taskmgr.rc:192
11326 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11327 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11329 #: taskmgr.rc:193
11330 msgid "Displays tasks by using large icons"
11331 msgstr "用大圖標顯示任務"
11333 #: taskmgr.rc:194
11334 msgid "Displays tasks by using small icons"
11335 msgstr "用小圖標顯示任務"
11337 #: taskmgr.rc:195
11338 msgid "Displays information about each task"
11339 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11341 #: taskmgr.rc:196
11342 msgid "Updates the display twice per second"
11343 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11345 #: taskmgr.rc:197
11346 msgid "Updates the display every two seconds"
11347 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11349 #: taskmgr.rc:198
11350 msgid "Updates the display every four seconds"
11351 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11353 #: taskmgr.rc:203
11354 msgid "Does not automatically update"
11355 msgstr "不會自動更新"
11357 #: taskmgr.rc:205
11358 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11359 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
11361 #: taskmgr.rc:206
11362 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11363 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
11365 #: taskmgr.rc:207
11366 msgid "Minimizes the windows"
11367 msgstr "視窗最小化"
11369 #: taskmgr.rc:208
11370 msgid "Maximizes the windows"
11371 msgstr "視窗最大化"
11373 #: taskmgr.rc:209
11374 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11375 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
11377 #: taskmgr.rc:210
11378 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11379 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
11381 #: taskmgr.rc:211
11382 msgid "Displays Task Manager help topics"
11383 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
11385 #: taskmgr.rc:212
11386 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11387 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
11389 #: taskmgr.rc:213
11390 msgid "Exits the Task Manager application"
11391 msgstr "結束任務管理器"
11393 #: taskmgr.rc:215
11394 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11395 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
11397 #: taskmgr.rc:216
11398 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11399 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
11401 #: taskmgr.rc:217
11402 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11403 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
11405 #: taskmgr.rc:219
11406 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11407 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
11409 #: taskmgr.rc:220
11410 msgid "Each CPU has its own history graph"
11411 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
11413 #: taskmgr.rc:222
11414 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11415 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
11417 #: taskmgr.rc:227
11418 msgid "Tells the selected tasks to close"
11419 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
11421 #: taskmgr.rc:228
11422 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11423 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
11425 #: taskmgr.rc:229
11426 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11427 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
11429 #: taskmgr.rc:230
11430 msgid "Removes the process from the system"
11431 msgstr "將進程從系統中刪除"
11433 #: taskmgr.rc:232
11434 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11435 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
11437 #: taskmgr.rc:233
11438 msgid "Attaches the debugger to this process"
11439 msgstr "將調試器接到本進程"
11441 #: taskmgr.rc:235
11442 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11443 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
11445 #: taskmgr.rc:237
11446 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11447 msgstr "將進程設為實時優先級"
11449 #: taskmgr.rc:238
11450 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11451 msgstr "將進程設為高優先級"
11453 #: taskmgr.rc:240
11454 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11455 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
11457 #: taskmgr.rc:242
11458 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11459 msgstr "將進程設為中等優先級"
11461 #: taskmgr.rc:244
11462 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11463 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
11465 #: taskmgr.rc:245
11466 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11467 msgstr "將進程設為低優先級"
11469 #: taskmgr.rc:247
11470 msgid "Controls Debug Channels"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:264
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Performance"
11476 msgstr "性能表"
11478 #: taskmgr.rc:265
11479 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:266
11483 msgid "Processes: %d"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:267
11487 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:272
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Image Name"
11493 msgstr "圖片"
11495 #: taskmgr.rc:273
11496 msgid "PID"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:274
11500 msgid "CPU"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:275
11504 msgid "CPU Time"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:276
11508 msgid "Mem Usage"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:277
11512 msgid "Mem Delta"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:278
11516 msgid "Peak Mem Usage"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:279
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Page Faults"
11522 msgstr "向左翻頁"
11524 #: taskmgr.rc:280
11525 msgid "USER Objects"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:283
11529 msgid "Session ID"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:284
11533 msgid "Username"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:285
11537 msgid "PF Delta"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:286
11541 msgid "VM Size"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:287
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Paged Pool"
11547 msgstr "向下翻頁"
11549 #: taskmgr.rc:288
11550 msgid "NP Pool"
11551 msgstr ""
11553 #: taskmgr.rc:289
11554 msgid "Base Pri"
11555 msgstr ""
11557 #: taskmgr.rc:301
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Task Manager Warning"
11560 msgstr "任務管理器"
11562 #: taskmgr.rc:304
11563 msgid ""
11564 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11565 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11566 "sure you want to change the priority class?"
11567 msgstr ""
11569 #: taskmgr.rc:305
11570 msgid "Unable to Change Priority"
11571 msgstr ""
11573 #: taskmgr.rc:310
11574 msgid ""
11575 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11576 "results including loss of data and system instability. The\n"
11577 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11578 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11579 "terminate the process?"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:311
11583 msgid "Unable to Terminate Process"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:313
11587 msgid ""
11588 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11589 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11590 msgstr ""
11592 #: taskmgr.rc:314
11593 msgid "Unable to Debug Process"
11594 msgstr ""
11596 #: taskmgr.rc:315
11597 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:316
11601 msgid "Invalid Option"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:317
11605 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11606 msgstr ""
11608 #: taskmgr.rc:322
11609 msgid "System Idle Process"
11610 msgstr ""
11612 #: taskmgr.rc:323
11613 msgid "Not Responding"
11614 msgstr ""
11616 #: taskmgr.rc:324
11617 msgid "Running"
11618 msgstr ""
11620 #: taskmgr.rc:325
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Task"
11623 msgstr "結束任務(&E)"
11625 #: taskmgr.rc:328
11626 msgid "Fixme"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:329
11630 msgid "Err"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:330
11634 msgid "Warn"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:331
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Trace"
11640 msgstr "跟蹤標記"
11642 #: uninstaller.rc:26
11643 msgid "Wine Application Uninstaller"
11644 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11646 #: uninstaller.rc:27
11647 msgid ""
11648 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11649 "executable.\n"
11650 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11651 msgstr ""
11652 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11653 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11655 #: view.rc:33
11656 msgid "&Pan"
11657 msgstr "平移(&P)"
11659 #: view.rc:35
11660 msgid "&Scale to Window"
11661 msgstr "放大至視窗(&S)"
11663 #: view.rc:37
11664 msgid "&Left"
11665 msgstr "左(&L)"
11667 #: view.rc:38
11668 msgid "&Right"
11669 msgstr "右(&R)"
11671 #: view.rc:39
11672 msgid "&Up"
11673 msgstr "上(&U)"
11675 #: view.rc:40
11676 msgid "&Down"
11677 msgstr "下(&D)"
11679 #: view.rc:46
11680 msgid "Regular Metafile Viewer"
11681 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11683 #: wineboot.rc:28
11684 msgid "Waiting for Program"
11685 msgstr "等候程式"
11687 #: wineboot.rc:32
11688 msgid "Terminate Process"
11689 msgstr "中斷"
11691 #: wineboot.rc:33
11692 msgid ""
11693 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11694 "responding.\n"
11695 "\n"
11696 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11697 msgstr ""
11698 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11699 "\n"
11700 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11702 #: wineboot.rc:39
11703 msgid "Wine"
11704 msgstr "Wine"
11706 #: wineboot.rc:43
11707 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11708 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11710 #: winecfg.rc:138
11711 msgid ""
11712 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11713 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11714 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11715 "option) any later version."
11716 msgstr ""
11717 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11718 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11719 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11720 "發佈這一程式。"
11722 #: winecfg.rc:140
11723 msgid " Windows Registration Information "
11724 msgstr " Windows 註冊信息 "
11726 #: winecfg.rc:141
11727 msgid "&Owner:"
11728 msgstr "姓名:"
11730 #: winecfg.rc:143
11731 msgid "Organi&zation:"
11732 msgstr "單位:"
11734 #: winecfg.rc:151
11735 msgid " Application Settings "
11736 msgstr " 應用程式設定 "
11738 #: winecfg.rc:152
11739 msgid ""
11740 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11741 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11742 "or per-application settings in those tabs as well."
11743 msgstr ""
11744 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11745 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11747 #: winecfg.rc:156
11748 msgid "&Add application..."
11749 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11751 #: winecfg.rc:157
11752 msgid "&Remove application"
11753 msgstr "移除程式設定(&R)"
11755 #: winecfg.rc:158
11756 msgid "&Windows Version:"
11757 msgstr "&Windows 版本:"
11759 #: winecfg.rc:166
11760 msgid " Window Settings "
11761 msgstr " 視窗設定 "
11763 #: winecfg.rc:167
11764 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11765 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11767 #: winecfg.rc:168
11768 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11769 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11771 #: winecfg.rc:169
11772 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11773 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11775 #: winecfg.rc:170
11776 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11777 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11779 #: winecfg.rc:172
11780 msgid "Desktop &size:"
11781 msgstr "桌面大小(&s):"
11783 #: winecfg.rc:177
11784 msgid " Direct3D "
11785 msgstr " Direct3D "
11787 #: winecfg.rc:178
11788 msgid "&Vertex Shader Support: "
11789 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11791 #: winecfg.rc:180
11792 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11793 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11795 #: winecfg.rc:182
11796 msgid " Screen &Resolution "
11797 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11799 #: winecfg.rc:186
11800 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11801 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11803 #: winecfg.rc:193
11804 msgid " DLL Overrides "
11805 msgstr " DLL 頂替 "
11807 #: winecfg.rc:194
11808 msgid ""
11809 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11810 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11811 "application)."
11812 msgstr ""
11813 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11814 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11816 #: winecfg.rc:196
11817 msgid "&New override for library:"
11818 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11820 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11821 msgid "&Add"
11822 msgstr "添加(&A)"
11824 #: winecfg.rc:199
11825 msgid "Existing &overrides:"
11826 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11828 #: winecfg.rc:201
11829 msgid "&Edit..."
11830 msgstr "編輯(&E)"
11832 #: winecfg.rc:207
11833 msgid "Edit Override"
11834 msgstr "編輯頂替"
11836 #: winecfg.rc:210
11837 msgid " Load Order "
11838 msgstr " 載入順序 "
11840 #: winecfg.rc:211
11841 msgid "&Builtin (Wine)"
11842 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11844 #: winecfg.rc:212
11845 msgid "&Native (Windows)"
11846 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11848 #: winecfg.rc:213
11849 msgid "Bui&ltin then Native"
11850 msgstr "內建先於原生(&l)"
11852 #: winecfg.rc:214
11853 msgid "Nati&ve then Builtin"
11854 msgstr "原生先於內建(&v)"
11856 #: winecfg.rc:215
11857 msgid "&Disable"
11858 msgstr "停用(&D)"
11860 #: winecfg.rc:222
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Select Drive Letter"
11863 msgstr "選择區文字"
11865 #: winecfg.rc:234
11866 msgid " Drive &mappings "
11867 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11869 #: winecfg.rc:235
11870 msgid ""
11871 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11872 "edited."
11873 msgstr ""
11874 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11875 "edited."
11877 #: winecfg.rc:238
11878 msgid "&Add..."
11879 msgstr "加入(&A)"
11881 #: winecfg.rc:240
11882 msgid "Auto&detect"
11883 msgstr "自動偵測(&d)..."
11885 #: winecfg.rc:243
11886 msgid "&Path:"
11887 msgstr "路徑(&P):"
11889 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11890 msgid "Show &Advanced"
11891 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11893 #: winecfg.rc:251
11894 msgid "De&vice:"
11895 msgstr "De&vice:"
11897 #: winecfg.rc:253
11898 msgid "Bro&wse..."
11899 msgstr "瀏覽(&w)..."
11901 #: winecfg.rc:255
11902 msgid "&Label:"
11903 msgstr "標籤(&L):"
11905 #: winecfg.rc:257
11906 msgid "S&erial:"
11907 msgstr "序號(&e):"
11909 #: winecfg.rc:260
11910 msgid "Show &dot files"
11911 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11913 #: winecfg.rc:267
11914 msgid " Driver Diagnostics "
11915 msgstr " Driver Diagnostics "
11917 #: winecfg.rc:269
11918 msgid " Defaults "
11919 msgstr " Defaults "
11921 #: winecfg.rc:270
11922 msgid "Output device:"
11923 msgstr "Output device:"
11925 #: winecfg.rc:271
11926 msgid "Voice output device:"
11927 msgstr "Voice output device:"
11929 #: winecfg.rc:272
11930 msgid "Input device:"
11931 msgstr "Input device:"
11933 #: winecfg.rc:273
11934 msgid "Voice input device:"
11935 msgstr "Voice input device:"
11937 #: winecfg.rc:278
11938 msgid "&Test Sound"
11939 msgstr "測試音效(&T)"
11941 #: winecfg.rc:285
11942 msgid " Appearance "
11943 msgstr " 外觀 "
11945 #: winecfg.rc:286
11946 msgid "&Theme:"
11947 msgstr "佈景主題(&T):"
11949 #: winecfg.rc:288
11950 msgid "&Install theme..."
11951 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11953 #: winecfg.rc:289
11954 msgid "&Color:"
11955 msgstr "配色(&C):"
11957 #: winecfg.rc:291
11958 msgid "&Size:"
11959 msgstr "大小(&S):"
11961 #: winecfg.rc:293
11962 msgid "It&em:"
11963 msgstr "物件(&e):"
11965 #: winecfg.rc:295
11966 msgid "C&olor:"
11967 msgstr "顏色(&o):"
11969 #: winecfg.rc:297
11970 msgid "Si&ze:"
11971 msgstr "大小(&z):"
11973 #: winecfg.rc:301
11974 msgid " Fol&ders "
11975 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11977 #: winecfg.rc:304
11978 msgid "&Link to:"
11979 msgstr "連結至(&L):"
11981 #: winecfg.rc:306
11982 msgid "B&rowse..."
11983 msgstr "瀏覽(&r)"
11985 #: winecfg.rc:31
11986 msgid "Libraries"
11987 msgstr "函式庫"
11989 #: winecfg.rc:32
11990 msgid "Drives"
11991 msgstr "儲存槽"
11993 #: winecfg.rc:33
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Select the Unix target directory, please."
11996 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11998 #: winecfg.rc:34
11999 msgid "Hide &Advanced"
12000 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12002 #: winecfg.rc:36
12003 msgid "(No Theme)"
12004 msgstr "(無佈景主題)"
12006 #: winecfg.rc:37
12007 msgid "Graphics"
12008 msgstr "顯示"
12010 #: winecfg.rc:38
12011 msgid "Desktop Integration"
12012 msgstr "桌面整合"
12014 #: winecfg.rc:39
12015 msgid "Audio"
12016 msgstr "音效"
12018 #: winecfg.rc:40
12019 msgid "About"
12020 msgstr "關於"
12022 #: winecfg.rc:41
12023 msgid "Wine configuration"
12024 msgstr "Wine 設定"
12026 #: winecfg.rc:43
12027 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12028 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12030 #: winecfg.rc:44
12031 msgid "Select a theme file"
12032 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12034 #: winecfg.rc:45
12035 msgid "Folder"
12036 msgstr "特殊資料夾"
12038 #: winecfg.rc:46
12039 msgid "Links to"
12040 msgstr "連結至"
12042 #: winecfg.rc:42
12043 msgid "Wine configuration for %s"
12044 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12046 #: winecfg.rc:87
12047 msgid "Selected driver: %s"
12048 msgstr ""
12050 #: winecfg.rc:88
12051 #, fuzzy
12052 msgid "(None)"
12053 msgstr ""
12054 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12055 "未定義\n"
12056 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12057 "無"
12059 #: winecfg.rc:89
12060 msgid "Audio test failed!"
12061 msgstr ""
12063 #: winecfg.rc:91
12064 #, fuzzy
12065 msgid "(System default)"
12066 msgstr "系統路徑"
12068 #: winecfg.rc:51
12069 msgid ""
12070 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12071 "Are you sure you want to do this?"
12072 msgstr ""
12073 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12074 "你確定要如此嗎?"
12076 #: winecfg.rc:52
12077 msgid "Warning: system library"
12078 msgstr "警告:系統函式庫"
12080 #: winecfg.rc:53
12081 msgid "native"
12082 msgstr "原生"
12084 #: winecfg.rc:54
12085 msgid "builtin"
12086 msgstr "內建"
12088 #: winecfg.rc:55
12089 msgid "native, builtin"
12090 msgstr "原生,內建"
12092 #: winecfg.rc:56
12093 msgid "builtin, native"
12094 msgstr "內建、原生"
12096 #: winecfg.rc:57
12097 msgid "disabled"
12098 msgstr "停用"
12100 #: winecfg.rc:58
12101 msgid "Default Settings"
12102 msgstr "預設設定"
12104 #: winecfg.rc:59
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12107 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12109 #: winecfg.rc:60
12110 msgid "Use global settings"
12111 msgstr "使用全域設定"
12113 #: winecfg.rc:61
12114 msgid "Select an executable file"
12115 msgstr "選擇一個可執行檔"
12117 #: winecfg.rc:66
12118 msgid "Hardware"
12119 msgstr "硬體"
12121 #: winecfg.rc:67
12122 #, fuzzy
12123 msgctxt "vertex shader mode"
12124 msgid "None"
12125 msgstr ""
12126 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12127 "未定義\n"
12128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12129 "無"
12131 #: winecfg.rc:72
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Autodetect..."
12134 msgstr "自動偵測"
12136 #: winecfg.rc:73
12137 msgid "Local hard disk"
12138 msgstr "本機硬碟"
12140 #: winecfg.rc:74
12141 msgid "Network share"
12142 msgstr "網路分享"
12144 #: winecfg.rc:75
12145 msgid "Floppy disk"
12146 msgstr "軟碟機"
12148 #: winecfg.rc:76
12149 msgid "CD-ROM"
12150 msgstr "光碟"
12152 #: winecfg.rc:77
12153 #, fuzzy
12154 msgid ""
12155 "You cannot add any more drives.\n"
12156 "\n"
12157 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12158 msgstr ""
12159 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12160 "\n"
12161 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12163 #: winecfg.rc:78
12164 msgid "System drive"
12165 msgstr "系統儲存槽"
12167 #: winecfg.rc:79
12168 msgid ""
12169 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12170 "\n"
12171 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12172 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12173 msgstr ""
12174 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12175 "\n"
12176 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12177 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12179 #: winecfg.rc:80
12180 #, fuzzy
12181 msgctxt "Drive letter"
12182 msgid "Letter"
12183 msgstr "字母"
12185 #: winecfg.rc:81
12186 msgid "Drive Mapping"
12187 msgstr "儲存槽對映"
12189 #: winecfg.rc:82
12190 msgid ""
12191 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12192 "\n"
12193 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12194 msgstr ""
12195 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12196 "\n"
12197 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12199 #: winecfg.rc:96
12200 msgid "Controls Background"
12201 msgstr "按鈕背景"
12203 #: winecfg.rc:97
12204 msgid "Controls Text"
12205 msgstr "按鈕文字"
12207 #: winecfg.rc:99
12208 msgid "Menu Background"
12209 msgstr "功能表背景"
12211 #: winecfg.rc:100
12212 msgid "Menu Text"
12213 msgstr "功能表文字"
12215 #: winecfg.rc:101
12216 msgid "Scrollbar"
12217 msgstr "捲軸"
12219 #: winecfg.rc:102
12220 msgid "Selection Background"
12221 msgstr "選择區背景"
12223 #: winecfg.rc:103
12224 msgid "Selection Text"
12225 msgstr "選择區文字"
12227 #: winecfg.rc:104
12228 msgid "ToolTip Background"
12229 msgstr "提示區背景"
12231 #: winecfg.rc:105
12232 msgid "ToolTip Text"
12233 msgstr "提示區文字"
12235 #: winecfg.rc:106
12236 msgid "Window Background"
12237 msgstr "視窗背景"
12239 #: winecfg.rc:107
12240 msgid "Window Text"
12241 msgstr "視窗文字"
12243 #: winecfg.rc:108
12244 msgid "Active Title Bar"
12245 msgstr "當前標題欄"
12247 #: winecfg.rc:109
12248 msgid "Active Title Text"
12249 msgstr "當前標題欄文字"
12251 #: winecfg.rc:110
12252 msgid "Inactive Title Bar"
12253 msgstr "非當前標題欄"
12255 #: winecfg.rc:111
12256 msgid "Inactive Title Text"
12257 msgstr "非當前標題欄文字"
12259 #: winecfg.rc:112
12260 msgid "Message Box Text"
12261 msgstr ""
12263 #: winecfg.rc:113
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Application Workspace"
12266 msgstr ""
12267 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12268 "運用程式\n"
12269 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12270 "應用程式"
12272 #: winecfg.rc:114
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Window Frame"
12275 msgstr "視窗文字"
12277 #: winecfg.rc:115
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Active Border"
12280 msgstr "當前標題欄"
12282 #: winecfg.rc:116
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Inactive Border"
12285 msgstr "非當前標題欄"
12287 #: winecfg.rc:117
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Controls Shadow"
12290 msgstr "按鈕背景"
12292 #: winecfg.rc:118
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Gray Text"
12295 msgstr "文本文字"
12297 #: winecfg.rc:119
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Controls Highlight"
12300 msgstr "按鈕文字"
12302 #: winecfg.rc:120
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Controls Dark Shadow"
12305 msgstr "按鈕背景"
12307 #: winecfg.rc:121
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Controls Light"
12310 msgstr "按鈕文字"
12312 #: winecfg.rc:122
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Controls Alternate Background"
12315 msgstr "按鈕背景"
12317 #: winecfg.rc:123
12318 msgid "Hot Tracked Item"
12319 msgstr ""
12321 #: winecfg.rc:124
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Active Title Bar Gradient"
12324 msgstr "當前標題欄"
12326 #: winecfg.rc:125
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12329 msgstr "非當前標題欄"
12331 #: winecfg.rc:126
12332 msgid "Menu Highlight"
12333 msgstr ""
12335 #: winecfg.rc:127
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Menu Bar"
12338 msgstr "功能表背景"
12340 #: wineconsole.rc:57
12341 msgid " Options "
12342 msgstr " 選項 "
12344 #: wineconsole.rc:60
12345 msgid "Cursor size"
12346 msgstr "游標尺寸"
12348 #: wineconsole.rc:61
12349 msgid "&Small"
12350 msgstr "小(&S)"
12352 #: wineconsole.rc:62
12353 msgid "&Medium"
12354 msgstr "中(&M)"
12356 #: wineconsole.rc:63
12357 msgid "&Large"
12358 msgstr "大(&L)"
12360 #: wineconsole.rc:65
12361 msgid "Control"
12362 msgstr "控制"
12364 #: wineconsole.rc:66
12365 msgid "Popup menu"
12366 msgstr "彈出功能表"
12368 #: wineconsole.rc:67
12369 msgid "&Control"
12370 msgstr "&Control"
12372 #: wineconsole.rc:68
12373 msgid "S&hift"
12374 msgstr "S&hift"
12376 #: wineconsole.rc:69
12377 msgid "Quick edit"
12378 msgstr "快速編輯"
12380 #: wineconsole.rc:70
12381 msgid "&enable"
12382 msgstr "啟用(&E)"
12384 #: wineconsole.rc:72
12385 msgid "Command history"
12386 msgstr "歷史指令"
12388 #: wineconsole.rc:73
12389 msgid "&Number of recalled commands :"
12390 msgstr "最大記錄指令數:"
12392 #: wineconsole.rc:76
12393 msgid "&Remove doubles"
12394 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12396 #: wineconsole.rc:81
12397 msgid " Font "
12398 msgstr " 字型 "
12400 #: wineconsole.rc:84
12401 msgid "&Font"
12402 msgstr "字型(&F)"
12404 #: wineconsole.rc:86
12405 msgid "&Color"
12406 msgstr "顏色(&C)"
12408 #: wineconsole.rc:97
12409 msgid " Configuration "
12410 msgstr " 配置 "
12412 #: wineconsole.rc:100
12413 msgid "Buffer zone"
12414 msgstr "緩衝區域"
12416 #: wineconsole.rc:101
12417 msgid "&Width :"
12418 msgstr "寬度(&W):"
12420 #: wineconsole.rc:104
12421 msgid "&Height :"
12422 msgstr "高度(&H):"
12424 #: wineconsole.rc:108
12425 msgid "Window size"
12426 msgstr "窗口大小"
12428 #: wineconsole.rc:109
12429 msgid "W&idth :"
12430 msgstr "寬度(&I):"
12432 #: wineconsole.rc:112
12433 msgid "H&eight :"
12434 msgstr "高度(&E):"
12436 #: wineconsole.rc:116
12437 msgid "End of program"
12438 msgstr "當程式結束後"
12440 #: wineconsole.rc:117
12441 msgid "&Close console"
12442 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
12444 #: wineconsole.rc:119
12445 msgid "Edition"
12446 msgstr "Edition"
12448 #: wineconsole.rc:125
12449 msgid "Console parameters"
12450 msgstr "虛擬終端執行參數"
12452 #: wineconsole.rc:128
12453 msgid "Retain these settings for later sessions"
12454 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
12456 #: wineconsole.rc:129
12457 msgid "Modify only current session"
12458 msgstr "僅修改當前會話"
12460 #: wineconsole.rc:26
12461 msgid "Set &Defaults"
12462 msgstr "設為默認值(&D)"
12464 #: wineconsole.rc:28
12465 msgid "&Mark"
12466 msgstr "標記(&M)"
12468 #: wineconsole.rc:31
12469 msgid "&Select all"
12470 msgstr "全選(&S)"
12472 #: wineconsole.rc:32
12473 msgid "Sc&roll"
12474 msgstr "滾動(&R)"
12476 #: wineconsole.rc:33
12477 msgid "S&earch"
12478 msgstr "搜索(&E)"
12480 #: wineconsole.rc:36
12481 msgid "Setup - Default settings"
12482 msgstr "配置 - 默認設定"
12484 #: wineconsole.rc:37
12485 msgid "Setup - Current settings"
12486 msgstr "配置 - 當前設定"
12488 #: wineconsole.rc:38
12489 msgid "Configuration error"
12490 msgstr "配置錯誤"
12492 #: wineconsole.rc:39
12493 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12494 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12496 #: wineconsole.rc:34
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12499 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12501 #: wineconsole.rc:35
12502 msgid "This is a test"
12503 msgstr "這是一段測試語句"
12505 #: wineconsole.rc:41
12506 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12507 msgstr ""
12509 #: wineconsole.rc:42
12510 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12511 msgstr ""
12513 #: wineconsole.rc:43
12514 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12515 msgstr ""
12517 #: wineconsole.rc:44
12518 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12519 msgstr ""
12521 #: wineconsole.rc:45
12522 msgid ""
12523 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12524 "The command is invalid.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: wineconsole.rc:47
12528 msgid ""
12529 "\n"
12530 "Usage:\n"
12531 "  wineconsole [options] <command>\n"
12532 "\n"
12533 "Options:\n"
12534 msgstr ""
12536 #: wineconsole.rc:49
12537 msgid ""
12538 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12539 "will\n"
12540 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12541 "console.\n"
12542 msgstr ""
12544 #: wineconsole.rc:50
12545 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12546 msgstr ""
12548 #: wineconsole.rc:51
12549 msgid ""
12550 "\n"
12551 "Example:\n"
12552 "  wineconsole cmd\n"
12553 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12554 "\n"
12555 msgstr ""
12557 #: winedbg.rc:42
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Program Error"
12560 msgstr "程式組(&G)"
12562 #: winedbg.rc:47
12563 msgid ""
12564 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12565 "sorry for the inconvenience."
12566 msgstr ""
12568 #: winedbg.rc:53
12569 msgid ""
12570 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12571 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12572 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12573 "\n"
12574 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12575 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12576 msgstr ""
12578 #: winedbg.rc:35
12579 msgid "Wine program crash"
12580 msgstr ""
12582 #: winedbg.rc:36
12583 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12584 msgstr ""
12586 #: winedbg.rc:37
12587 msgid "(unidentified)"
12588 msgstr ""
12590 #: winefile.rc:26
12591 msgid "&Open\tEnter"
12592 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12594 #: winefile.rc:30
12595 msgid "Re&name..."
12596 msgstr "改名(&N)..."
12598 #: winefile.rc:31
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12601 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12603 #: winefile.rc:33
12604 msgid "&Run..."
12605 msgstr "執行(&R)..."
12607 #: winefile.rc:35
12608 msgid "Cr&eate Directory..."
12609 msgstr "建立目錄(&E)..."
12611 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12612 msgid "E&xit\tAlt+X"
12613 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12615 #: winefile.rc:44
12616 msgid "&Disk"
12617 msgstr "磁盤(&D)"
12619 #: winefile.rc:45
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Connect &Network Drive..."
12622 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12624 #: winefile.rc:46
12625 msgid "&Disconnect Network Drive"
12626 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12628 #: winefile.rc:52
12629 msgid "&Name"
12630 msgstr "檔案名稱(&N)"
12632 #: winefile.rc:53
12633 msgid "&All File Details"
12634 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12636 #: winefile.rc:55
12637 msgid "&Sort by Name"
12638 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12640 #: winefile.rc:56
12641 msgid "Sort &by Type"
12642 msgstr "按類型排列(&B)"
12644 #: winefile.rc:57
12645 msgid "Sort by Si&ze"
12646 msgstr "按大小排列(&Z)"
12648 #: winefile.rc:58
12649 msgid "Sort by &Date"
12650 msgstr "按日期排列(&D)"
12652 #: winefile.rc:60
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Filter by&..."
12655 msgstr "定製排列..."
12657 #: winefile.rc:67
12658 msgid "&Drivebar"
12659 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12661 #: winefile.rc:70
12662 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12663 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12665 #: winefile.rc:77
12666 msgid "New &Window"
12667 msgstr "新建(&W)"
12669 #: winefile.rc:78
12670 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12671 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12673 #: winefile.rc:80
12674 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12675 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12677 #: winefile.rc:87
12678 #, fuzzy
12679 msgid "&About Wine File Manager"
12680 msgstr "&關於 Winefile..."
12682 #: winefile.rc:128
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Select destination"
12685 msgstr "選擇資訊(&I)"
12687 #: winefile.rc:141
12688 #, fuzzy
12689 msgid "By File Type"
12690 msgstr "類型"
12692 #: winefile.rc:146
12693 #, fuzzy
12694 msgid "File Type"
12695 msgstr "檔案"
12697 #: winefile.rc:147
12698 msgid "&Directories"
12699 msgstr ""
12701 #: winefile.rc:149
12702 #, fuzzy
12703 msgid "&Programs"
12704 msgstr "程式"
12706 #: winefile.rc:151
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Docu&ments"
12709 msgstr "我的檔案"
12711 #: winefile.rc:153
12712 msgid "&Other files"
12713 msgstr ""
12715 #: winefile.rc:155
12716 msgid "Show Hidden/&System Files"
12717 msgstr ""
12719 #: winefile.rc:166
12720 #, fuzzy
12721 msgid "&File Name:"
12722 msgstr "電腦名稱(&M):"
12724 #: winefile.rc:168
12725 msgid "Full &Path:"
12726 msgstr ""
12728 #: winefile.rc:170
12729 msgid "Last Change:"
12730 msgstr ""
12732 #: winefile.rc:174
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Cop&yright:"
12735 msgstr "右(&R):"
12737 #: winefile.rc:176
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Size:"
12740 msgstr "大小"
12742 #: winefile.rc:179
12743 #, fuzzy
12744 msgid "&Read Only"
12745 msgstr "唯讀(&0))"
12747 #: winefile.rc:180
12748 msgid "H&idden"
12749 msgstr ""
12751 #: winefile.rc:181
12752 msgid "&Archive"
12753 msgstr ""
12755 #: winefile.rc:182
12756 #, fuzzy
12757 msgid "&System"
12758 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12760 #: winefile.rc:183
12761 #, fuzzy
12762 msgid "&Compressed"
12763 msgstr "未壓縮"
12765 #: winefile.rc:184
12766 #, fuzzy
12767 msgid "&Version Information"
12768 msgstr ""
12769 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12770 "信息\n"
12771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12772 "資訊"
12774 #: winefile.rc:93
12775 msgid "Applying font settings"
12776 msgstr ""
12778 #: winefile.rc:94
12779 msgid "Error while selecting new font."
12780 msgstr ""
12782 #: winefile.rc:99
12783 msgid "Wine File Manager"
12784 msgstr ""
12786 #: winefile.rc:101
12787 msgid "root fs"
12788 msgstr ""
12790 #: winefile.rc:102
12791 msgid "unixfs"
12792 msgstr ""
12794 #: winefile.rc:104
12795 msgid "Shell"
12796 msgstr ""
12798 #: winefile.rc:105
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Not yet implemented"
12801 msgstr ""
12802 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12803 "此功能未實現\n"
12804 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12805 "未實現"
12807 #: winefile.rc:112
12808 #, fuzzy
12809 msgid "CDate"
12810 msgstr "日期(&D)"
12812 #: winefile.rc:113
12813 #, fuzzy
12814 msgid "ADate"
12815 msgstr "日期(&D)"
12817 #: winefile.rc:114
12818 #, fuzzy
12819 msgid "MDate"
12820 msgstr "日期(&D)"
12822 #: winefile.rc:115
12823 msgid "Index/Inode"
12824 msgstr ""
12826 #: winefile.rc:120
12827 msgid "%1 of %2 free"
12828 msgstr ""
12830 #: winefile.rc:121
12831 msgctxt "unit kilobyte"
12832 msgid "kB"
12833 msgstr ""
12835 #: winefile.rc:122
12836 msgctxt "unit megabyte"
12837 msgid "MB"
12838 msgstr ""
12840 #: winefile.rc:123
12841 msgctxt "unit gigabyte"
12842 msgid "GB"
12843 msgstr ""
12845 #: winemine.rc:34
12846 msgid "&Game"
12847 msgstr ""
12849 #: winemine.rc:35
12850 msgid "&New\tF2"
12851 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12853 #: winemine.rc:37
12854 msgid "Question &Marks"
12855 msgstr ""
12857 #: winemine.rc:39
12858 msgid "&Beginner"
12859 msgstr "初學者(&B)"
12861 #: winemine.rc:40
12862 msgid "&Advanced"
12863 msgstr "高級(&A)"
12865 #: winemine.rc:41
12866 msgid "&Expert"
12867 msgstr "專家(&E)"
12869 #: winemine.rc:42
12870 msgid "&Custom..."
12871 msgstr "自定義(&C)"
12873 #: winemine.rc:44
12874 #, fuzzy
12875 msgid "&Fastest Times"
12876 msgstr "最快時間(&F)"
12878 #: winemine.rc:49
12879 #, fuzzy
12880 msgid "&About WineMine"
12881 msgstr "關於 Wine(&A)"
12883 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12884 msgid "Fastest Times"
12885 msgstr "最快時間"
12887 #: winemine.rc:59
12888 msgid "Beginner"
12889 msgstr "初學者"
12891 #: winemine.rc:60
12892 msgid "Advanced"
12893 msgstr "高級"
12895 #: winemine.rc:61
12896 msgid "Expert"
12897 msgstr "專家"
12899 #: winemine.rc:74
12900 msgid "Congratulations!"
12901 msgstr "祝賀!"
12903 #: winemine.rc:76
12904 msgid "Please enter your name"
12905 msgstr "請輸入你的名字"
12907 #: winemine.rc:84
12908 msgid "Custom Game"
12909 msgstr "自定義遊戲"
12911 #: winemine.rc:86
12912 msgid "Rows"
12913 msgstr "行"
12915 #: winemine.rc:87
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Columns"
12918 msgstr "列(&O)"
12920 #: winemine.rc:88
12921 msgid "Mines"
12922 msgstr "地雷"
12924 #: winemine.rc:27
12925 msgid "WineMine"
12926 msgstr "Wine地雷"
12928 #: winemine.rc:28
12929 msgid "Nobody"
12930 msgstr "無人"
12932 #: winemine.rc:29
12933 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12934 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12936 #: winhlp32.rc:32
12937 msgid "Printer &setup..."
12938 msgstr "印表機設定(&S)..."
12940 #: winhlp32.rc:39
12941 msgid "&Annotate..."
12942 msgstr "註釋(&A)..."
12944 #: winhlp32.rc:41
12945 msgid "&Bookmark"
12946 msgstr "書籤(&B)"
12948 #: winhlp32.rc:42
12949 msgid "&Define..."
12950 msgstr "定義(&D)..."
12952 #: winhlp32.rc:45
12953 msgid "History"
12954 msgstr "歷史"
12956 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12957 msgid "Small"
12958 msgstr "小號"
12960 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12961 msgid "Normal"
12962 msgstr "中號"
12964 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12965 msgid "Large"
12966 msgstr "大號"
12968 #: winhlp32.rc:54
12969 #, fuzzy
12970 msgid "&Help on help\tF1"
12971 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12973 #: winhlp32.rc:55
12974 msgid "Always on &top"
12975 msgstr "總是在最上面(&T)"
12977 #: winhlp32.rc:56
12978 msgid "&About Wine Help"
12979 msgstr "資訊(&I)..."
12981 #: winhlp32.rc:64
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Annotation..."
12984 msgstr "註釋(&A)..."
12986 #: winhlp32.rc:65
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Copy"
12989 msgstr "複製(&C)"
12991 #: winhlp32.rc:97
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Index"
12994 msgstr "內容(&C)"
12996 #: winhlp32.rc:105
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Search"
12999 msgstr "搜尋(&S)"
13001 #: winhlp32.rc:107
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Not implemented yet"
13004 msgstr ""
13005 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13006 "此功能未實現\n"
13007 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13008 "未實現"
13010 #: winhlp32.rc:78
13011 msgid "Wine Help"
13012 msgstr "Wine 幫助"
13014 #: winhlp32.rc:83
13015 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13016 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13018 #: winhlp32.rc:85
13019 msgid "Summary"
13020 msgstr "概要"
13022 #: winhlp32.rc:84
13023 msgid "&Index"
13024 msgstr "內容(&C)"
13026 #: winhlp32.rc:88
13027 msgid "Help files (*.hlp)"
13028 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13030 #: winhlp32.rc:89
13031 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13032 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13034 #: winhlp32.rc:90
13035 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13036 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13038 #: winhlp32.rc:91
13039 msgid "Help topics: "
13040 msgstr "幫助內容: "
13042 #: wordpad.rc:28
13043 msgid "&New...\tCtrl+N"
13044 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13046 #: wordpad.rc:42
13047 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13048 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13050 #: wordpad.rc:47
13051 msgid "&Clear\tDEL"
13052 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13054 #: wordpad.rc:48
13055 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13056 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13058 #: wordpad.rc:51
13059 msgid "Find &next\tF3"
13060 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13062 #: wordpad.rc:54
13063 msgid "Read-&only"
13064 msgstr "唯讀(&0))"
13066 #: wordpad.rc:55
13067 msgid "&Modified"
13068 msgstr "已改動(M)"
13070 #: wordpad.rc:57
13071 msgid "E&xtras"
13072 msgstr "其他(&X)"
13074 #: wordpad.rc:59
13075 msgid "Selection &info"
13076 msgstr "選擇資訊(&I)"
13078 #: wordpad.rc:60
13079 msgid "Character &format"
13080 msgstr "文字格式(&F)"
13082 #: wordpad.rc:61
13083 msgid "&Def. char format"
13084 msgstr "默認格式(&D)"
13086 #: wordpad.rc:62
13087 msgid "Paragrap&h format"
13088 msgstr "段落格式(&H)"
13090 #: wordpad.rc:63
13091 msgid "&Get text"
13092 msgstr "獲取文字(&G)"
13094 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13095 msgid "&Formatbar"
13096 msgstr "格式工具欄(&F)"
13098 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13099 msgid "&Ruler"
13100 msgstr "標尺(&R)"
13102 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13103 msgid "&Statusbar"
13104 msgstr "狀態欄(&S)"
13106 #: wordpad.rc:75
13107 msgid "&Insert"
13108 msgstr "插入(&I)"
13110 #: wordpad.rc:77
13111 msgid "&Date and time..."
13112 msgstr "日期時間(&D)..."
13114 #: wordpad.rc:79
13115 msgid "F&ormat"
13116 msgstr "格式(&O)"
13118 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13119 msgid "&Bullet points"
13120 msgstr "子彈點(&B)"
13122 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13123 msgid "&Paragraph..."
13124 msgstr "段落(&P)..."
13126 #: wordpad.rc:84
13127 msgid "&Tabs..."
13128 msgstr "標籤(&T)..."
13130 #: wordpad.rc:85
13131 msgid "Backgroun&d"
13132 msgstr "背景(&D)"
13134 #: wordpad.rc:87
13135 msgid "&System\tCtrl+1"
13136 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13138 #: wordpad.rc:88
13139 #, fuzzy
13140 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13141 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13143 #: wordpad.rc:93
13144 msgid "&About Wine Wordpad"
13145 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13147 #: wordpad.rc:130
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Automatic"
13150 msgstr "自動排列"
13152 #: wordpad.rc:199
13153 msgid "Date and time"
13154 msgstr "日期和時間"
13156 #: wordpad.rc:202
13157 msgid "Available formats"
13158 msgstr "可用格式"
13160 #: wordpad.rc:213
13161 msgid "New document type"
13162 msgstr "新檔案類型"
13164 #: wordpad.rc:221
13165 msgid "Paragraph format"
13166 msgstr "段落格式"
13168 #: wordpad.rc:224
13169 msgid "Indentation"
13170 msgstr "縮進"
13172 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13173 msgid "Left"
13174 msgstr "左"
13176 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13177 msgid "Right"
13178 msgstr "右"
13180 #: wordpad.rc:229
13181 msgid "First line"
13182 msgstr "第一行"
13184 #: wordpad.rc:231
13185 msgid "Alignment"
13186 msgstr "對齊"
13188 #: wordpad.rc:239
13189 msgid "Tabs"
13190 msgstr "標籤"
13192 #: wordpad.rc:242
13193 msgid "Tab stops"
13194 msgstr "標籤停點"
13196 #: wordpad.rc:248
13197 msgid "Remove al&l"
13198 msgstr "全部刪除(&R)"
13200 #: wordpad.rc:256
13201 msgid "Line wrapping"
13202 msgstr "自動換行"
13204 #: wordpad.rc:257
13205 msgid "&No line wrapping"
13206 msgstr "No line wrapping"
13208 #: wordpad.rc:258
13209 msgid "Wrap text by the &window border"
13210 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13212 #: wordpad.rc:259
13213 msgid "Wrap text by the &margin"
13214 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13216 #: wordpad.rc:260
13217 msgid "Toolbars"
13218 msgstr "工具欄"
13220 #: wordpad.rc:136
13221 msgid "All documents (*.*)"
13222 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13224 #: wordpad.rc:137
13225 msgid "Text documents (*.txt)"
13226 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13228 #: wordpad.rc:138
13229 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13230 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13232 #: wordpad.rc:139
13233 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13234 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13236 #: wordpad.rc:140
13237 msgid "Rich text document"
13238 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13240 #: wordpad.rc:141
13241 msgid "Text document"
13242 msgstr "文本檔案 "
13244 #: wordpad.rc:142
13245 msgid "Unicode text document"
13246 msgstr "統一碼文本檔案"
13248 #: wordpad.rc:143
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Printer files (*.prn)"
13251 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13253 #: wordpad.rc:150
13254 msgid "Center"
13255 msgstr "中"
13257 #: wordpad.rc:156
13258 msgid "Text"
13259 msgstr "文本文字"
13261 #: wordpad.rc:157
13262 msgid "Rich text"
13263 msgstr "豐富格式文字"
13265 #: wordpad.rc:163
13266 msgid "Next page"
13267 msgstr "下一頁"
13269 #: wordpad.rc:164
13270 msgid "Previous page"
13271 msgstr "上一頁"
13273 #: wordpad.rc:165
13274 msgid "Two pages"
13275 msgstr "雙頁"
13277 #: wordpad.rc:166
13278 msgid "One page"
13279 msgstr "單頁"
13281 #: wordpad.rc:167
13282 msgid "Zoom in"
13283 msgstr ""
13285 #: wordpad.rc:168
13286 msgid "Zoom out"
13287 msgstr ""
13289 #: wordpad.rc:170
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Page"
13292 msgstr "向上翻頁"
13294 #: wordpad.rc:171
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Pages"
13297 msgstr "向上翻頁"
13299 #: wordpad.rc:172
13300 msgctxt "unit: centimeter"
13301 msgid "cm"
13302 msgstr ""
13304 #: wordpad.rc:173
13305 #, fuzzy
13306 msgctxt "unit: inch"
13307 msgid "in"
13308 msgstr " 分"
13310 #: wordpad.rc:174
13311 msgid "inch"
13312 msgstr ""
13314 #: wordpad.rc:175
13315 msgctxt "unit: point"
13316 msgid "pt"
13317 msgstr ""
13319 #: wordpad.rc:180
13320 msgid "Document"
13321 msgstr ""
13323 #: wordpad.rc:181
13324 msgid "Save changes to '%s'?"
13325 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13327 #: wordpad.rc:182
13328 msgid "Finished searching the document."
13329 msgstr "檔案查找結束."
13331 #: wordpad.rc:183
13332 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13333 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13335 #: wordpad.rc:184
13336 msgid ""
13337 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13338 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13339 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13341 #: wordpad.rc:187
13342 msgid "Invalid number format"
13343 msgstr "數字格式無效"
13345 #: wordpad.rc:188
13346 msgid "OLE storage documents are not supported"
13347 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13349 #: wordpad.rc:189
13350 msgid "Could not save the file."
13351 msgstr "不能儲存檔案."
13353 #: wordpad.rc:190
13354 msgid "You do not have access to save the file."
13355 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13357 #: wordpad.rc:191
13358 msgid "Could not open the file."
13359 msgstr "不能開啟檔案."
13361 #: wordpad.rc:192
13362 msgid "You do not have access to open the file."
13363 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13365 #: wordpad.rc:193
13366 msgid "Printing not implemented"
13367 msgstr ""
13369 #: wordpad.rc:194
13370 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13371 msgstr ""
13373 #: write.rc:27
13374 msgid "Starting Wordpad failed"
13375 msgstr ""
13377 #: xcopy.rc:27
13378 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13379 msgstr ""
13381 #: xcopy.rc:28
13382 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13383 msgstr ""
13385 #: xcopy.rc:29
13386 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13387 msgstr ""
13389 #: xcopy.rc:30
13390 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13391 msgstr ""
13393 #: xcopy.rc:31
13394 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13395 msgstr ""
13397 #: xcopy.rc:34
13398 msgid ""
13399 "Is '%1' a filename or directory\n"
13400 "on the target?\n"
13401 "(F - File, D - Directory)\n"
13402 msgstr ""
13404 #: xcopy.rc:35
13405 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13406 msgstr ""
13408 #: xcopy.rc:36
13409 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13410 msgstr ""
13412 #: xcopy.rc:37
13413 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13414 msgstr ""
13416 #: xcopy.rc:38
13417 msgid "Failed to open '%1'\n"
13418 msgstr ""
13420 #: xcopy.rc:39
13421 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13422 msgstr ""
13424 #: xcopy.rc:43
13425 msgctxt "File key"
13426 msgid "F"
13427 msgstr ""
13429 #: xcopy.rc:44
13430 msgctxt "Directory key"
13431 msgid "D"
13432 msgstr ""
13434 #: xcopy.rc:77
13435 msgid ""
13436 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13437 "\n"
13438 "Syntax:\n"
13439 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13440 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13441 "\n"
13442 "Where:\n"
13443 "\n"
13444 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13445 "\tmore files.\n"
13446 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13447 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13448 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13449 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13450 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13451 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13452 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13453 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13454 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13455 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13456 "[/N]  Copy using short names.\n"
13457 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13458 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13459 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13460 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13461 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13462 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13463 "\tarchive attribute.\n"
13464 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13465 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13466 "\t\tthan source.\n"
13467 "\n"
13468 msgstr ""