1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
119 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
120 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
121 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
122 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
123 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
124 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
125 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
131 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
132 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
133 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
134 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
135 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
136 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
137 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
150 msgid "All multimedia files"
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
171 msgstr "Инсталиране..."
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
205 msgstr "Моите документи"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
217 msgctxt "display name"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
229 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
476 msgstr "Съхрани като"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgstr "Преустановено; "
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
560 msgstr "Няма тонер; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
622 msgid "&Remember my password"
626 msgid "Connect to %s"
630 msgid "Connecting to %s"
634 msgid "Logon unsuccessful"
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
652 msgid "Caps Lock is On"
656 msgid "Authority Key Identifier"
660 msgid "Key Attributes"
664 msgid "Key Usage Restriction"
668 msgid "Subject Alternative Name"
672 msgid "Issuer Alternative Name"
676 msgid "Basic Constraints"
684 msgid "Certificate Policies"
688 msgid "Subject Key Identifier"
692 msgid "CRL Reason Code"
696 msgid "CRL Distribution Points"
700 msgid "Enhanced Key Usage"
704 msgid "Authority Information Access"
708 msgid "Certificate Extensions"
712 msgid "Next Update Location"
716 msgid "Yes or No Trust"
720 msgid "Email Address"
724 msgid "Unstructured Name"
732 msgid "Message Digest"
744 msgid "Challenge Password"
748 msgid "Unstructured Address"
752 msgid "S/MIME Capabilities"
756 msgid "Prefer Signed Data"
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
773 msgid "Certification Authority Issuer"
777 msgid "Certification Template Name"
781 msgid "Certificate Type"
785 msgid "Certificate Manifold"
789 msgid "Netscape Cert Type"
793 msgid "Netscape Base URL"
797 msgid "Netscape Revocation URL"
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
817 msgid "Netscape Comment"
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
833 msgid "Country/Region"
841 msgid "Organizational Unit"
853 msgid "State or Province"
873 msgid "Domain Component"
877 msgid "Street Address"
881 msgid "Serial Number"
889 msgid "Cross CA Version"
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
897 msgid "Principal Name"
901 msgid "Windows Product Update"
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
913 msgid "Enrollment CSP"
921 msgid "Delta CRL Indicator"
925 msgid "Issuing Distribution Point"
933 msgid "Name Constraints"
937 msgid "Policy Mappings"
941 msgid "Policy Constraints"
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
949 msgid "Application Policies"
953 msgid "Application Policy Mappings"
957 msgid "Application Policy Constraints"
969 msgid "Unsigned CMC Request"
973 msgid "CMC Status Info"
977 msgid "CMC Extensions"
981 msgid "CMC Attributes"
989 msgid "PKCS 7 Signed"
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1017 msgid "Next CRL Publish"
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1029 msgid "Certificate Template Information"
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1037 msgid "Dummy Signer"
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1045 msgid "Published CRL Locations"
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1053 msgid "Transaction Id"
1057 msgid "Sender Nonce"
1061 msgid "Recipient Nonce"
1069 msgid "Get Certificate"
1077 msgid "Revoke Request"
1081 msgid "Query Pending"
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1097 msgid "Client Information"
1101 msgid "Server Authentication"
1105 msgid "Client Authentication"
1109 msgid "Code Signing"
1113 msgid "Secure Email"
1117 msgid "Time Stamping"
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1129 msgid "IP security end system"
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1137 msgid "IP security user"
1141 msgid "Encrypting File System"
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1201 msgid "All application policies"
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1217 msgid "All issuance policies"
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1233 msgid "Other People"
1237 msgid "Trusted Publishers"
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1249 msgid "Certificate Issuer"
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1261 msgid "Email Address="
1269 msgid "Directory Address"
1285 msgid "Registered ID="
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1293 msgid "Subject Type="
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1306 msgid "Path Length Constraint="
1311 msgctxt "path length"
1316 msgid "Information Not Available"
1320 msgid "Authority Info Access"
1324 msgid "Access Method="
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1337 msgid "Unknown Access Method"
1341 msgid "Alternative Name"
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1349 msgid "Distribution Point Name"
1369 msgid "Key Compromise"
1373 msgid "CA Compromise"
1377 msgid "Affiliation Changed"
1385 msgid "Operation Ceased"
1389 msgid "Certificate Hold"
1393 msgid "Financial Information="
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1401 msgid "Not Available"
1405 msgid "Meets Criteria="
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1417 msgid "Digital Signature"
1421 msgid "Non-Repudiation"
1425 msgid "Key Encipherment"
1429 msgid "Data Encipherment"
1433 msgid "Key Agreement"
1437 msgid "Certificate Signing"
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1449 msgid "Encipher Only"
1453 msgid "Decipher Only"
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1481 msgid "Signature CA"
1485 msgid "Certificate Policy"
1489 msgid "Policy Identifier: "
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1505 msgid "Notice Reference"
1509 msgid "Organization="
1513 msgid "Notice Number="
1517 msgid "Notice Text="
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1526 msgid "Certificate Information"
1531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1591 msgid "This certificate is OK."
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1611 msgid "Extensions Only"
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1620 msgid "Properties Only"
1624 msgid "Serial number"
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1660 msgid "Friendly name"
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1681 msgid "Select Certificate Store"
1685 msgid "Please select a certificate store."
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1695 "select another file."
1699 msgid "File to Import"
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1741 msgid "Please select a file."
1745 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1749 msgid "Could not open "
1753 msgid "Determined by the program"
1757 msgid "Please select a store"
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1775 msgstr "&Съдържание"
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1790 msgid "The import was successful."
1794 msgid "The import failed."
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgid "Expiration Date"
1818 msgid "Friendly Name"
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgid "Certificates"
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgid "Private Key Archival"
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1950 msgid "Export Format"
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1958 msgid "Export Filename"
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1966 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
2003 msgid "The export was successful."
2007 msgid "The export failed."
2011 msgid "Export Private Key"
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 msgid "Enter Password"
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2029 msgid "The passwords do not match."
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2037 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2041 msgid "Default DirectSound"
2045 msgid "DirectSound: %s"
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2066 msgid "Regional Setting"
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2078 msgid "Central European"
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2144 msgid "Files on Camera"
2148 msgid "Import Selected"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2161 msgid "Skip This Dialog"
2169 msgid "Transferring"
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2178 msgid "Connecting to camera"
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2193 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2195 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2204 msgctxt "table of contents"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2224 msgstr "&Съдържание"
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2267 msgctxt "table of contents"
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2312 msgid "Print &format..."
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2329 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2331 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2349 msgid "&Standard bar"
2353 msgid "&Address bar"
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2365 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2366 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2367 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2373 msgid "&About Internet Explorer"
2379 msgstr "&Отвори връзката"
2382 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2395 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2413 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2417 msgid "&Current page"
2422 msgid "&Default page"
2423 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2430 msgid " Browsing history "
2434 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2438 msgid "Delete &files..."
2443 msgid "&Settings..."
2444 msgstr "Съхрани &като..."
2447 msgid "Delete browsing history"
2452 "Temporary internet files\n"
2453 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2460 "preferences and login information."
2466 "List of websites you have accessed."
2472 "Usernames and other information you have entered into forms."
2478 "Saved passwords you have entered into forms."
2481 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2486 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2492 msgid " Certificates "
2493 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2498 "certificate authorities and publishers."
2503 msgid "Certificates..."
2504 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 msgid "Publishers..."
2511 msgid "Internet Settings"
2515 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2519 msgid "Security settings for zone: "
2547 msgid "Error converting object to primitive type"
2551 msgid "Invalid procedure call or argument"
2555 msgid "Subscript out of range"
2559 msgid "Automation server can't create object"
2563 msgid "Object doesn't support this property or method"
2567 msgid "Object doesn't support this action"
2571 msgid "Argument not optional"
2575 msgid "Syntax error"
2579 msgid "Expected ';'"
2583 msgid "Expected '('"
2587 msgid "Expected ')'"
2591 msgid "Unterminated string constant"
2595 msgid "Conditional compilation is turned off"
2599 msgid "Number expected"
2603 msgid "Function expected"
2607 msgid "'[object]' is not a date object"
2611 msgid "Object expected"
2615 msgid "Illegal assignment"
2619 msgid "'|' is undefined"
2623 msgid "Boolean object expected"
2627 msgid "VBArray object expected"
2631 msgid "JScript object expected"
2635 msgid "Syntax error in regular expression"
2639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2651 msgid "Array object expected"
2659 msgid "Invalid function\n"
2664 msgid "File not found\n"
2665 msgstr "Файлът не е намерен"
2669 msgid "Path not found\n"
2670 msgstr "пътят %s не е намерен"
2673 msgid "Too many open files\n"
2677 msgid "Access denied\n"
2681 msgid "Invalid handle\n"
2685 msgid "Memory trashed\n"
2690 msgid "Not enough memory\n"
2691 msgstr "Недостиг на памет."
2694 msgid "Invalid block\n"
2698 msgid "Bad environment\n"
2702 msgid "Bad format\n"
2706 msgid "Invalid access\n"
2710 msgid "Invalid data\n"
2715 msgid "Out of memory\n"
2716 msgstr "Недостиг на памет."
2719 msgid "Invalid drive\n"
2723 msgid "Can't delete current directory\n"
2727 msgid "Not same device\n"
2731 msgid "No more files\n"
2735 msgid "Write protected\n"
2747 msgid "Bad command\n"
2755 msgid "Bad length\n"
2758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2759 msgid "Seek error\n"
2763 msgid "Not DOS disk\n"
2768 msgid "Sector not found\n"
2769 msgstr "Файлът не е намерен"
2773 msgid "Out of paper\n"
2774 msgstr "Няма хартия; "
2777 msgid "Write fault\n"
2781 msgid "Read fault\n"
2785 msgid "General failure\n"
2789 msgid "Sharing violation\n"
2794 msgid "Lock violation\n"
2798 msgid "Wrong disk\n"
2802 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2807 msgid "End of file\n"
2808 msgstr "Добави към от&метките..."
2810 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2815 msgid "Request not supported\n"
2819 msgid "Remote machine not listening\n"
2823 msgid "Duplicate network name\n"
2827 msgid "Bad network path\n"
2831 msgid "Network busy\n"
2836 msgid "Device does not exist\n"
2837 msgstr "Файлът не съществува"
2840 msgid "Too many commands\n"
2844 msgid "Adaptor hardware error\n"
2848 msgid "Bad network response\n"
2852 msgid "Unexpected network error\n"
2856 msgid "Bad remote adaptor\n"
2860 msgid "Print queue full\n"
2864 msgid "No spool space\n"
2868 msgid "Print canceled\n"
2872 msgid "Network name deleted\n"
2876 msgid "Network access denied\n"
2880 msgid "Bad device type\n"
2884 msgid "Bad network name\n"
2888 msgid "Too many network names\n"
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "&Текстова стойност"
2901 msgid "Request not accepted\n"
2905 msgid "Redirector paused\n"
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "Файлът не съществува"
2914 msgid "Cannot create\n"
2918 msgid "Int24 failure\n"
2922 msgid "Out of structures\n"
2926 msgid "Already assigned\n"
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2939 msgid "Net write fault\n"
2943 msgid "No process slots\n"
2947 msgid "Too many semaphores\n"
2951 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2955 msgid "Semaphore is set\n"
2959 msgid "Too many semaphore requests\n"
2963 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2967 msgid "Semaphore owner died\n"
2971 msgid "Semaphore user limit\n"
2976 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2977 msgstr "поставете диск %s"
2980 msgid "Drive locked\n"
2984 msgid "Broken pipe\n"
2989 msgid "Open failed\n"
2990 msgstr "Отвори файл"
2993 msgid "Buffer overflow\n"
2997 msgid "No more search handles\n"
3001 msgid "Invalid target handle\n"
3005 msgid "Invalid IOCTL\n"
3009 msgid "Invalid verify switch\n"
3013 msgid "Bad driver level\n"
3018 msgid "Call not implemented\n"
3019 msgstr "Не е реализирано"
3022 msgid "Semaphore timeout\n"
3026 msgid "Insufficient buffer\n"
3030 msgid "Invalid name\n"
3034 msgid "Invalid level\n"
3038 msgid "No volume label\n"
3043 msgid "Module not found\n"
3044 msgstr "Файлът не е намерен"
3048 msgid "Procedure not found\n"
3049 msgstr "Файлът не е намерен"
3052 msgid "No children to wait for\n"
3056 msgid "Child process has not completed\n"
3060 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3064 msgid "Negative seek\n"
3068 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3072 msgid "Drive is already JOINed\n"
3076 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3080 msgid "Drive is not JOINed\n"
3084 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3088 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3092 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3096 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3100 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3105 msgid "Drive is busy\n"
3109 msgid "Same drive\n"
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3129 msgid "Path is busy\n"
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3153 msgid "Volume label too long\n"
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3161 msgid "Signal refused\n"
3165 msgid "Segment discarded\n"
3169 msgid "Segment not locked\n"
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3181 msgid "Path is invalid\n"
3185 msgid "Signal pending\n"
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3193 msgid "Lock failed\n"
3197 msgid "Resource in use\n"
3202 msgid "Cancel violation\n"
3206 msgid "Atomic locks not supported\n"
3210 msgid "Invalid segment number\n"
3214 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3219 msgid "File already exists\n"
3220 msgstr "Файлът не съществува"
3223 msgid "Invalid flag number\n"
3228 msgid "Semaphore name not found\n"
3229 msgstr "пътят %s не е намерен"
3232 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3236 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3240 msgid "Invalid module type for %1\n"
3244 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3248 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3252 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3264 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3268 msgid "IOPL not enabled\n"
3272 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3276 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3280 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3292 msgid "Environment variable not found\n"
3296 msgid "No signal sent\n"
3300 msgid "File name is too long\n"
3304 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3308 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3312 msgid "Invalid signal number\n"
3316 msgid "Error setting signal handler\n"
3320 msgid "Segment locked\n"
3324 msgid "Too many modules\n"
3328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3332 msgid "Machine type mismatch\n"
3344 msgid "Pipe closed\n"
3349 msgid "Pipe not connected\n"
3350 msgstr "Файлът не е намерен"
3354 msgid "More data available\n"
3355 msgstr "Не е наличен; "
3359 msgid "Session canceled\n"
3360 msgstr "Отвори файл"
3363 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3367 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3372 msgid "No more data available\n"
3373 msgstr "Не е наличен; "
3376 msgid "Cannot use Copy API\n"
3380 msgid "Directory name invalid\n"
3384 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3388 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3392 msgid "Extended attribute table full\n"
3396 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3400 msgid "Extended attributes not supported\n"
3404 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3408 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3416 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3420 msgid "Invalid oplock message received\n"
3424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3428 msgid "Invalid address\n"
3432 msgid "Arithmetic overflow\n"
3436 msgid "Pipe connected\n"
3440 msgid "Pipe listening\n"
3444 msgid "Extended attribute access denied\n"
3448 msgid "I/O operation aborted\n"
3452 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3456 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3460 msgid "No access to memory location\n"
3464 msgid "Swap error\n"
3468 msgid "Stack overflow\n"
3472 msgid "Invalid message\n"
3476 msgid "Cannot complete\n"
3480 msgid "Invalid flags\n"
3484 msgid "Unrecognised volume\n"
3488 msgid "File invalid\n"
3492 msgid "Cannot run full-screen\n"
3496 msgid "Nonexistent token\n"
3501 msgid "Registry corrupt\n"
3502 msgstr "Редактор на системния регистър"
3505 msgid "Invalid key\n"
3510 msgid "Can't open registry key\n"
3511 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3514 msgid "Can't read registry key\n"
3519 msgid "Can't write registry key\n"
3520 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3523 msgid "Registry has been recovered\n"
3528 msgid "Registry is corrupt\n"
3529 msgstr "Редактор на системния регистър"
3533 msgid "I/O to registry failed\n"
3534 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3538 msgid "Not registry file\n"
3539 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3542 msgid "Key deleted\n"
3546 msgid "No registry log space\n"
3550 msgid "Registry key has subkeys\n"
3554 msgid "Subkey must be volatile\n"
3558 msgid "Notify change request in progress\n"
3562 msgid "Dependent services are running\n"
3566 msgid "Invalid service control\n"
3570 msgid "Service request timeout\n"
3574 msgid "Cannot create service thread\n"
3578 msgid "Service database locked\n"
3582 msgid "Service already running\n"
3586 msgid "Invalid service account\n"
3590 msgid "Service is disabled\n"
3594 msgid "Circular dependency\n"
3599 msgid "Service does not exist\n"
3600 msgstr "Файлът не съществува"
3603 msgid "Service cannot accept control message\n"
3607 msgid "Service not active\n"
3611 msgid "Service controller connect failed\n"
3615 msgid "Exception in service\n"
3620 msgid "Database does not exist\n"
3621 msgstr "Пътят не съществува"
3624 msgid "Service-specific error\n"
3628 msgid "Process aborted\n"
3632 msgid "Service dependency failed\n"
3636 msgid "Service login failed\n"
3640 msgid "Service start-hang\n"
3644 msgid "Invalid service lock\n"
3648 msgid "Service marked for delete\n"
3652 msgid "Service exists\n"
3656 msgid "System running last-known-good config\n"
3660 msgid "Service dependency deleted\n"
3664 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3668 msgid "Service not started since last boot\n"
3672 msgid "Duplicate service name\n"
3676 msgid "Different service account\n"
3680 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3684 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3688 msgid "No recovery program for service\n"
3693 msgid "Service not implemented by exe\n"
3694 msgstr "Не е реализирано"
3697 msgid "End of media\n"
3701 msgid "Filemark detected\n"
3705 msgid "Beginning of media\n"
3709 msgid "Setmark detected\n"
3713 msgid "No data detected\n"
3717 msgid "Partition failure\n"
3721 msgid "Invalid block length\n"
3725 msgid "Device not partitioned\n"
3729 msgid "Unable to lock media\n"
3733 msgid "Unable to unload media\n"
3737 msgid "Media changed\n"
3741 msgid "I/O bus reset\n"
3745 msgid "No media in drive\n"
3749 msgid "No Unicode translation\n"
3753 msgid "DLL init failed\n"
3757 msgid "Shutdown in progress\n"
3761 msgid "No shutdown in progress\n"
3765 msgid "I/O device error\n"
3769 msgid "No serial devices found\n"
3773 msgid "Shared IRQ busy\n"
3777 msgid "Serial I/O completed\n"
3781 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3785 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3789 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3794 msgid "Unknown floppy error\n"
3795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3798 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3802 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3806 msgid "Hard disk operation failed\n"
3810 msgid "Hard disk reset failed\n"
3814 msgid "End of tape media\n"
3818 msgid "Not enough server memory\n"
3822 msgid "Possible deadlock\n"
3826 msgid "Incorrect alignment\n"
3830 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3834 msgid "Set-power-state failed\n"
3838 msgid "Too many links\n"
3842 msgid "Newer windows version needed\n"
3846 msgid "Wrong operating system\n"
3850 msgid "Single-instance application\n"
3855 msgid "Real-mode application\n"
3856 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3859 msgid "Invalid DLL\n"
3863 msgid "No associated application\n"
3867 msgid "DDE failure\n"
3872 msgid "DLL not found\n"
3873 msgstr "Файлът не е намерен"
3877 msgid "Out of user handles\n"
3878 msgstr "Недостиг на памет."
3881 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3885 msgid "The source element is empty\n"
3889 msgid "The destination element is full\n"
3893 msgid "The element address is invalid\n"
3897 msgid "The magazine is not present\n"
3901 msgid "The device needs reinitialization\n"
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Файлът не е намерен"
3920 msgid "Element not found\n"
3921 msgstr "Файлът не е намерен"
3925 msgid "No match found\n"
3926 msgstr "пътят %s не е намерен"
3930 msgid "Property set not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3935 msgid "Point not found\n"
3936 msgstr "пътят %s не е намерен"
3939 msgid "No running tracking service\n"
3943 msgid "No such volume ID\n"
3947 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3951 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3955 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3959 msgid "The journal is being deleted\n"
3963 msgid "The journal is not active\n"
3967 msgid "Potential matching file found\n"
3971 msgid "The journal entry was deleted\n"
3975 msgid "Invalid device name\n"
3980 msgid "Connection unavailable\n"
3981 msgstr "Не е наличен; "
3984 msgid "Device already remembered\n"
3988 msgid "No network or bad path\n"
3992 msgid "Invalid network provider name\n"
3996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4004 msgid "Not a container\n"
4008 msgid "Extended error\n"
4012 msgid "Invalid group name\n"
4017 msgid "Invalid computer name\n"
4018 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4021 msgid "Invalid event name\n"
4025 msgid "Invalid domain name\n"
4029 msgid "Invalid service name\n"
4033 msgid "Invalid network name\n"
4038 msgid "Invalid share name\n"
4039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4042 msgid "Invalid message name\n"
4046 msgid "Invalid message destination\n"
4050 msgid "Session credential conflict\n"
4054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4062 msgid "No network\n"
4067 msgid "Operation canceled by user\n"
4068 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4071 msgid "File has a user-mapped section\n"
4074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4076 msgid "Connection refused\n"
4080 msgid "Connection gracefully closed\n"
4084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4093 msgid "Connection invalid\n"
4097 msgid "Connection is active\n"
4101 msgid "Network unreachable\n"
4105 msgid "Host unreachable\n"
4109 msgid "Protocol unreachable\n"
4113 msgid "Port unreachable\n"
4117 msgid "Request aborted\n"
4122 msgid "Connection aborted\n"
4126 msgid "Please retry operation\n"
4130 msgid "Connection count limit reached\n"
4134 msgid "Login time restriction\n"
4138 msgid "Login workstation restriction\n"
4142 msgid "Incorrect network address\n"
4146 msgid "Service already registered\n"
4151 msgid "Service not found\n"
4152 msgstr "Файлът не е намерен"
4155 msgid "User not authenticated\n"
4159 msgid "User not logged on\n"
4163 msgid "Continue work in progress\n"
4167 msgid "Already initialised\n"
4171 msgid "No more local devices\n"
4176 msgid "The site does not exist\n"
4177 msgstr "Файлът не съществува"
4181 msgid "The domain controller already exists\n"
4182 msgstr "Файлът не съществува"
4186 msgid "Supported only when connected\n"
4187 msgstr "Файлът не е намерен"
4190 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4194 msgid "The user profile is invalid\n"
4198 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4202 msgid "Not all privileges assigned\n"
4206 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4210 msgid "No quotas for account\n"
4214 msgid "Local user session key\n"
4218 msgid "Password too complex for LM\n"
4223 msgid "Unknown revision\n"
4224 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4227 msgid "Incompatible revision levels\n"
4231 msgid "Invalid owner\n"
4235 msgid "Invalid primary group\n"
4239 msgid "No impersonation token\n"
4243 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4247 msgid "No logon servers available\n"
4251 msgid "No such logon session\n"
4255 msgid "No such privilege\n"
4259 msgid "Privilege not held\n"
4263 msgid "Invalid account name\n"
4267 msgid "User already exists\n"
4271 msgid "No such user\n"
4275 msgid "Group already exists\n"
4279 msgid "No such group\n"
4283 msgid "User already in group\n"
4287 msgid "User not in group\n"
4291 msgid "Can't delete last admin user\n"
4295 msgid "Wrong password\n"
4299 msgid "Ill-formed password\n"
4303 msgid "Password restriction\n"
4307 msgid "Logon failure\n"
4311 msgid "Account restriction\n"
4315 msgid "Invalid logon hours\n"
4319 msgid "Invalid workstation\n"
4323 msgid "Password expired\n"
4328 msgid "Account disabled\n"
4332 msgid "No security ID mapped\n"
4336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4340 msgid "LUIDs exhausted\n"
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4352 msgid "Invalid SID\n"
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4365 msgid "Server disabled\n"
4369 msgid "Server not disabled\n"
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4393 msgid "Bad validation class\n"
4397 msgid "Bad token type\n"
4401 msgid "No security on object\n"
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4409 msgid "Invalid server state\n"
4413 msgid "Invalid domain state\n"
4417 msgid "Invalid domain role\n"
4421 msgid "No such domain\n"
4425 msgid "Domain already exists\n"
4429 msgid "Domain limit exceeded\n"
4433 msgid "Internal database corruption\n"
4437 msgid "Internal error\n"
4441 msgid "Generic access types not mapped\n"
4445 msgid "Bad descriptor format\n"
4449 msgid "Not a logon process\n"
4453 msgid "Logon session ID exists\n"
4457 msgid "Unknown authentication package\n"
4461 msgid "Bad logon session state\n"
4465 msgid "Logon session ID collision\n"
4469 msgid "Invalid logon type\n"
4474 msgid "Cannot impersonate\n"
4475 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4479 msgid "Invalid transaction state\n"
4480 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4483 msgid "Security DB commit failure\n"
4488 msgid "Account is built-in\n"
4489 msgstr "собствена, вградена"
4492 msgid "Group is built-in\n"
4496 msgid "User is built-in\n"
4500 msgid "Group is primary for user\n"
4504 msgid "Token already in use\n"
4508 msgid "No such local group\n"
4512 msgid "User not in local group\n"
4516 msgid "User already in local group\n"
4520 msgid "Local group already exists\n"
4523 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4524 msgid "Logon type not granted\n"
4528 msgid "Too many secrets\n"
4532 msgid "Secret too long\n"
4536 msgid "Internal security DB error\n"
4540 msgid "Too many context IDs\n"
4544 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4548 msgid "No such member\n"
4552 msgid "Invalid member\n"
4556 msgid "Too many SIDs\n"
4560 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4564 msgid "No inheritable components\n"
4568 msgid "File or directory corrupt\n"
4572 msgid "Disk is corrupt\n"
4576 msgid "No user session key\n"
4580 msgid "Licence quota exceeded\n"
4584 msgid "Wrong target name\n"
4588 msgid "Mutual authentication failed\n"
4592 msgid "Time skew between client and server\n"
4596 msgid "Invalid window handle\n"
4600 msgid "Invalid menu handle\n"
4604 msgid "Invalid cursor handle\n"
4608 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4612 msgid "Invalid hook handle\n"
4616 msgid "Invalid DWP handle\n"
4620 msgid "Can't create top-level child window\n"
4624 msgid "Can't find window class\n"
4628 msgid "Window owned by another thread\n"
4632 msgid "Hotkey already registered\n"
4636 msgid "Class already exists\n"
4641 msgid "Class does not exist\n"
4642 msgstr "Пътят не съществува"
4646 msgid "Class has open windows\n"
4647 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4650 msgid "Invalid index\n"
4654 msgid "Invalid icon handle\n"
4658 msgid "Private dialog index\n"
4663 msgid "List box ID not found\n"
4664 msgstr "пътят %s не е намерен"
4667 msgid "No wildcard characters\n"
4671 msgid "Clipboard not open\n"
4675 msgid "Hotkey not registered\n"
4679 msgid "Not a dialog window\n"
4684 msgid "Control ID not found\n"
4685 msgstr "пътят %s не е намерен"
4688 msgid "Invalid combobox message\n"
4692 msgid "Not a combobox window\n"
4696 msgid "Invalid edit height\n"
4701 msgid "DC not found\n"
4702 msgstr "Файлът не е намерен"
4705 msgid "Invalid hook filter\n"
4709 msgid "Invalid filter procedure\n"
4713 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4717 msgid "Global-only hook procedure\n"
4721 msgid "Journal hook already set\n"
4725 msgid "Hook procedure not installed\n"
4730 msgid "Invalid list box message\n"
4731 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4734 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4738 msgid "No tab stops on this list box\n"
4742 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4746 msgid "Child window menus not allowed\n"
4750 msgid "Window has no system menu\n"
4755 msgid "Invalid message box style\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4759 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4763 msgid "Screen already locked\n"
4767 msgid "Window handles have different parents\n"
4771 msgid "Not a child window\n"
4775 msgid "Invalid GW command\n"
4779 msgid "Invalid thread ID\n"
4783 msgid "Not an MDI child window\n"
4787 msgid "Popup menu already active\n"
4792 msgid "No scrollbars\n"
4793 msgstr "Превърти тук"
4796 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4800 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4804 msgid "No system resources\n"
4808 msgid "No non-paged system resources\n"
4812 msgid "No paged system resources\n"
4816 msgid "No working set quota\n"
4820 msgid "No page file quota\n"
4824 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4829 msgid "Menu item not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4834 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4838 msgid "Hook type not allowed\n"
4842 msgid "Interactive window station required\n"
4851 msgid "Invalid monitor handle\n"
4852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4855 msgid "Event log file corrupt\n"
4859 msgid "Event log can't start\n"
4863 msgid "Event log file full\n"
4867 msgid "Event log file changed\n"
4872 msgid "Installer service failed.\n"
4873 msgstr "Оставащ размер"
4877 msgid "Installation aborted by user\n"
4878 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4881 msgid "Installation failure\n"
4885 msgid "Installation suspended\n"
4890 msgid "Unknown product\n"
4891 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4895 msgid "Unknown feature\n"
4896 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4900 msgid "Unknown component\n"
4901 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4905 msgid "Unknown property\n"
4906 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4910 msgid "Invalid handle state\n"
4911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4915 msgid "Bad configuration\n"
4916 msgstr "Настройки на Wine"
4919 msgid "Index is missing\n"
4924 msgid "Installation source is missing\n"
4925 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4928 msgid "Wrong installation package version\n"
4932 msgid "Product uninstalled\n"
4937 msgid "Invalid query syntax\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4942 msgid "Invalid field\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4946 msgid "Device removed\n"
4950 msgid "Installation already running\n"
4954 msgid "Installation package failed to open\n"
4958 msgid "Installation package is invalid\n"
4962 msgid "Installer user interface failed\n"
4966 msgid "Failed to open installation log file\n"
4970 msgid "Installation language not supported\n"
4974 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4978 msgid "Installation package rejected\n"
4982 msgid "Function could not be called\n"
4987 msgid "Function failed\n"
4988 msgstr "Отвори файл"
4992 msgid "Invalid table\n"
4993 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4996 msgid "Data type mismatch\n"
4999 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5000 msgid "Unsupported type\n"
5005 msgid "Creation failed\n"
5006 msgstr "Отвори файл"
5009 msgid "Temporary directory not writable\n"
5013 msgid "Installation platform not supported\n"
5018 msgid "Installer not used\n"
5019 msgstr "Файлът не е намерен"
5022 msgid "Failed to open the patch package\n"
5027 msgid "Invalid patch package\n"
5028 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5031 msgid "Unsupported patch package\n"
5035 msgid "Another version is installed\n"
5040 msgid "Invalid command line\n"
5041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5044 msgid "Remote installation not allowed\n"
5048 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5052 msgid "Invalid string binding\n"
5056 msgid "Wrong kind of binding\n"
5060 msgid "Invalid binding\n"
5064 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5068 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5072 msgid "Invalid string UUID\n"
5076 msgid "Invalid endpoint format\n"
5080 msgid "Invalid network address\n"
5085 msgid "No endpoint found\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5089 msgid "Invalid timeout value\n"
5094 msgid "Object UUID not found\n"
5095 msgstr "пътят %s не е намерен"
5098 msgid "UUID already registered\n"
5102 msgid "UUID type already registered\n"
5106 msgid "Server already listening\n"
5110 msgid "No protocol sequences registered\n"
5114 msgid "RPC server not listening\n"
5118 msgid "Unknown manager type\n"
5123 msgid "Unknown interface\n"
5124 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5127 msgid "No bindings\n"
5131 msgid "No protocol sequences\n"
5135 msgid "Can't create endpoint\n"
5140 msgid "Out of resources\n"
5141 msgstr "Недостиг на памет."
5144 msgid "RPC server unavailable\n"
5148 msgid "RPC server too busy\n"
5152 msgid "Invalid network options\n"
5156 msgid "No RPC call active\n"
5160 msgid "RPC call failed\n"
5164 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5168 msgid "RPC protocol error\n"
5172 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5176 msgid "Invalid tag\n"
5180 msgid "Invalid array bounds\n"
5184 msgid "No entry name\n"
5188 msgid "Invalid name syntax\n"
5192 msgid "Unsupported name syntax\n"
5196 msgid "No network address\n"
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5212 msgid "String too long\n"
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5244 msgid "Invalid entry\n"
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5257 msgid "Nothing to export\n"
5261 msgid "Incomplete name\n"
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5270 msgid "No more members\n"
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Файлът не е намерен"
5283 msgid "Entry already exists\n"
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "Файлът не е намерен"
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "Оставащ размер"
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5301 msgid "Operation not supported\n"
5305 msgid "No security context available\n"
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5317 msgid "Address error\n"
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5333 msgid "No more entries\n"
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5345 msgid "Null context handle\n"
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5369 msgid "Byte count too small\n"
5373 msgid "Bad stub data\n"
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5385 msgid "No trust secret\n"
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5413 msgid "Account expired\n"
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5444 msgid "Invalid priority\n"
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5453 msgid "Printer already exists\n"
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5466 msgid "Invalid environment\n"
5470 msgid "No more bindings\n"
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5490 msgid "Server has open handles\n"
5494 msgid "Resource data not found\n"
5498 msgid "Resource type not found\n"
5502 msgid "Resource name not found\n"
5506 msgid "Resource language not found\n"
5510 msgid "Not enough quota\n"
5514 msgid "No interfaces\n"
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr "Не е реализирано"
5527 msgid "RPC comm failure\n"
5531 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5535 msgid "No principal name registered\n"
5539 msgid "Not an RPC error\n"
5543 msgid "UUID is local only\n"
5547 msgid "Security package error\n"
5552 msgid "Thread not canceled\n"
5553 msgstr "Файлът не е намерен"
5556 msgid "Invalid handle operation\n"
5560 msgid "Wrong serialising package version\n"
5564 msgid "Wrong stub version\n"
5568 msgid "Invalid pipe object\n"
5572 msgid "Wrong pipe order\n"
5576 msgid "Wrong pipe version\n"
5581 msgid "Group member not found\n"
5582 msgstr "пътят %s не е намерен"
5585 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5589 msgid "Invalid object\n"
5593 msgid "Invalid time\n"
5597 msgid "Invalid form name\n"
5601 msgid "Invalid form size\n"
5605 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5609 msgid "Printer deleted\n"
5614 msgid "Invalid printer state\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5618 msgid "User must change password\n"
5623 msgid "Domain controller not found\n"
5624 msgstr "Файлът не е намерен"
5627 msgid "Account locked out\n"
5631 msgid "Invalid pixel format\n"
5635 msgid "Invalid driver\n"
5640 msgid "Invalid object resolver set\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5644 msgid "Incomplete RPC send\n"
5648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5656 msgid "RPC pipe closed\n"
5660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5664 msgid "No data on RPC pipe\n"
5669 msgid "No site name available\n"
5670 msgstr "Не е наличен; "
5673 msgid "The file cannot be accessed\n"
5678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5686 msgid "Not all objects could be exported\n"
5691 msgid "The interface could not be exported\n"
5692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5696 msgid "The profile could not be added\n"
5697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5701 msgid "The profile element could not be added\n"
5702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5706 msgid "The profile element could not be removed\n"
5707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5711 msgid "The group element could not be added\n"
5712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5716 msgid "The group element could not be removed\n"
5717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5721 msgid "The username could not be found\n"
5722 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5726 msgstr "Локален порт"
5729 msgid "Local Monitor"
5734 msgid "Add a Local Port"
5735 msgstr "Локален порт"
5738 msgid "&Enter the port name to add:"
5742 msgid "Configure LPT Port"
5746 msgid "Timeout (seconds)"
5750 msgid "&Transmission Retry:"
5754 msgid "'%s' is not a valid port name"
5758 msgid "Port %s already exists"
5762 msgid "This port has no options to configure"
5766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5774 msgid "Enter Network Password"
5775 msgstr "Въведете мрежова парола"
5778 msgid "Please enter your username and password:"
5779 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5794 msgid "&Save this password (Insecure)"
5795 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5798 msgid "Entire Network"
5799 msgstr "Цялата мрежа"
5803 msgid "Sound Selection"
5804 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5806 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5814 msgstr "Съхрани &като..."
5823 msgid "&Attributes:"
5827 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5828 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5831 msgid "HTML Document"
5832 msgstr "HTML документ"
5835 msgid "Downloading from %s..."
5844 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5845 "file path and try again."
5849 msgid "path %s not found"
5850 msgstr "пътят %s не е намерен"
5853 msgid "insert disk %s"
5854 msgstr "поставете диск %s"
5858 "Windows Installer %s\n"
5861 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5863 "Install a product:\n"
5864 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5865 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5866 "\t/a package [property]\n"
5867 "Repair an installation:\n"
5868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5869 "Uninstall a product:\n"
5870 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5871 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5872 "Advertise a product:\n"
5873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5875 "\t/p patch_package [property]\n"
5876 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5877 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5880 "Register MSI Service:\n"
5882 "Unregister MSI Service:\n"
5884 "Display this help:\n"
5890 msgid "enter which folder contains %s"
5891 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5894 msgid "install source for feature missing"
5895 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5898 msgid "network drive for feature missing"
5899 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5902 msgid "feature from:"
5903 msgstr "функционалност от:"
5906 msgid "choose which folder contains %s"
5907 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5910 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5911 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5915 "Wine MS-RLE video codec\n"
5916 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5918 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5919 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5922 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5927 msgid "Wine Video 1 video codec"
5928 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5931 msgid "unknown object"
5945 msgstr "Превърти тук"
5970 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5991 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5996 msgstr "HTML документ"
6037 msgid "column header"
6062 msgid "help balloon"
6082 msgid "outline item"
6090 msgid "property page"
6114 msgid "check button"
6118 msgid "radio button"
6130 msgid "progress bar"
6138 msgid "hot key field"
6163 msgid "drop down button"
6171 msgid "grid drop down button"
6179 msgid "page tab list"
6187 msgid "split button"
6190 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6195 msgid "outline button"
6198 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6202 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6215 msgid "Insert a new %s object into your document"
6220 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6221 "may activate it using the program which created it."
6224 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6230 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6239 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6244 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6245 "activate it using %s."
6250 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6251 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6256 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6257 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6263 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6264 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6270 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6271 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6272 "be reflected in your document."
6276 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6280 msgid "Unknown Type"
6285 msgid "Unknown Source"
6286 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6289 msgid "the program which created it"
6297 msgid "SCANNING... Please Wait"
6301 msgctxt "unit: pixels"
6306 msgctxt "unit: bits"
6310 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6311 msgctxt "unit: dots/inch"
6316 msgctxt "unit: percent"
6321 msgctxt "unit: microseconds"
6326 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6329 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6334 msgid "Copy files from:"
6338 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6346 msgid "&Save Background As..."
6347 msgstr "&Съхрани фона като..."
6350 msgid "Set As Back&ground"
6351 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6354 msgid "&Copy Background"
6355 msgstr "&Копирай фона"
6358 msgid "Set as &Desktop Item"
6359 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6361 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6365 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6366 "Маркирай &всичко\n"
6367 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6370 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6371 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6376 msgid "Create Shor&tcut"
6377 msgstr "Създай препра&тка"
6379 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6380 msgid "Add to &Favorites..."
6381 msgstr "Добави към от&метките..."
6384 msgid "&View Source"
6385 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6395 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6397 msgstr "&Отвори връзката"
6399 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6400 msgid "Open Link in &New Window"
6401 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6403 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6404 msgid "Save Target &As..."
6405 msgstr "Запи&ши целта като..."
6407 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6408 msgid "&Print Target"
6409 msgstr "Раз&печатай целта"
6411 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6412 msgid "S&how Picture"
6413 msgstr "По&кажи изображението"
6415 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6416 msgid "&Save Picture As..."
6417 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6420 msgid "&E-mail Picture..."
6421 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6424 msgid "Pr&int Picture..."
6425 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6428 msgid "&Go to My Pictures"
6429 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6431 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6432 msgid "Set as Back&ground"
6433 msgstr "Постави като &фон"
6435 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6436 msgid "Set as &Desktop Item..."
6437 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6439 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6440 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6444 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6445 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6450 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6451 msgid "Copy Shor&tcut"
6452 msgstr "Копирай препра&тката"
6454 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6458 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6462 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6466 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6487 msgid "&Cell Properties"
6488 msgstr "&Свойства на клетката"
6491 msgid "&Table Properties"
6492 msgstr "&Свойства на таблицата"
6494 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6498 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6500 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6507 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6512 msgid "Open in &New Window"
6513 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6520 msgid "&Save Video As..."
6521 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6523 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6525 msgstr "Възпроизведи"
6529 msgstr "Върни се в началото"
6536 msgid "Resource Failures"
6540 msgid "Dump Tracking Info"
6560 msgid "Dump DisplayTree"
6564 msgid "Dump FormatCaches"
6568 msgid "Dump LayoutRects"
6572 msgid "Memory Monitor"
6576 msgid "Performance Meters"
6584 msgid "&Browse View"
6591 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6593 msgstr "Превърти тук"
6605 msgstr "Страница нагоре"
6609 msgstr "Страница надолу"
6613 msgstr "Превърти нагоре"
6617 msgstr "Превърти надолу"
6629 msgstr "Страница наляво"
6633 msgstr "Страница надясно"
6637 msgstr "Превърти наляво"
6640 msgid "Scroll Right"
6641 msgstr "Превърти надясно"
6644 msgid "Wine Internet Explorer"
6650 msgstr "Страница нагоре"
6652 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6653 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6654 msgid "Lar&ge Icons"
6655 msgstr "&Големи икони"
6657 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6658 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6659 msgid "S&mall Icons"
6660 msgstr "&Малки икони"
6662 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6666 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6667 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6669 msgstr "&Подробности"
6671 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6672 msgid "Arrange &Icons"
6673 msgstr "Подреди &иконите"
6692 msgid "&Auto Arrange"
6693 msgstr "&Автоматично подреждане"
6696 msgid "Line up Icons"
6697 msgstr "Подравни иконите"
6700 msgid "Paste as Link"
6701 msgstr "Вмъкни като връзка"
6703 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6709 msgstr "Нова &папка"
6713 msgstr "Нова &връзка"
6721 msgctxt "recycle bin"
6723 msgstr "&Възстанови"
6738 msgid "Create &Link"
6739 msgstr "Създай &връзка"
6741 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6743 msgstr "&Преименувай"
6745 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6746 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6750 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6752 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6756 msgid "&About Control Panel"
6759 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6763 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6771 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6776 msgid "Size available"
6777 msgstr "Оставащ размер"
6792 msgid "Original location"
6796 msgid "Date deleted"
6800 msgid "Control Panel"
6807 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6813 msgstr "Рестартиране"
6816 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6817 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6824 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6825 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6828 msgid "Start Menu\\Programs"
6829 msgstr "Start Menu\\Programs"
6836 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6837 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6863 msgstr "Работен плот"
6874 msgid "Application Data"
6875 msgstr "Application Data"
6882 msgid "Local Settings\\Application Data"
6883 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6886 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6887 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6894 msgid "Local Settings\\History"
6895 msgstr "Local Settings\\History"
6898 msgid "Program Files"
6899 msgstr "Program Files"
6903 msgstr "My Pictures"
6906 msgid "Program Files\\Common Files"
6907 msgstr "Program Files\\Common Files"
6909 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6914 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6915 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6919 msgstr "Documents\\My Music"
6923 msgstr "Documents\\My Pictures"
6927 msgstr "Documents\\My Video"
6930 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6931 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6935 msgid "Program Files (x86)"
6936 msgstr "Program Files"
6940 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6941 msgstr "Program Files\\Common Files"
6946 msgstr "&Съдържание"
6948 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6953 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6957 msgid "Music\\Playlists"
6960 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6963 msgstr "Изтегляне..."
6965 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6979 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6983 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6987 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6991 msgid "Music\\Sample Music"
6995 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6999 msgid "Music\\Sample Playlists"
7003 msgid "Videos\\Sample Videos"
7009 msgstr "Съхрани &като..."
7023 msgstr "&Отвори връзката"
7026 msgid "AppData\\LocalLow"
7030 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7031 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7034 msgid "Error during creation of a new folder"
7035 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7038 msgid "Confirm file deletion"
7039 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7042 msgid "Confirm folder deletion"
7043 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7046 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7047 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7050 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7051 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7054 msgid "Confirm file overwrite"
7055 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7059 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7061 "Do you want to replace it?"
7065 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7066 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7070 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7074 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7078 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7082 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7087 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7089 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7090 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7099 msgid "Wine Control Panel"
7103 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7107 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7112 msgid "Executable files (*.exe)"
7113 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7116 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7121 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7122 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7126 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7127 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7131 msgid "Confirm deletion"
7132 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7137 "A file already exists at the path %1.\n"
7139 "Do you want to replace it?"
7141 "Файлът вече съществува.\n"
7142 "Искате ли да го замените?"
7147 "A folder already exists at the path %1.\n"
7149 "Do you want to replace it?"
7151 "Файлът вече съществува.\n"
7152 "Искате ли да го замените?"
7156 msgid "Confirm overwrite"
7157 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7161 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7162 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7163 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7164 "any later version.\n"
7166 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7167 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7168 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7171 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7172 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7173 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7178 msgid "Wine License"
7185 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7190 msgid "Don't show me th&is message again"
7207 msgctxt "time unit: hours"
7212 msgctxt "time unit: minutes"
7217 msgctxt "time unit: seconds"
7221 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7225 msgstr "&Възстанови"
7227 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7231 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7235 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7239 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7244 msgid "&Close\tAlt-F4"
7245 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7253 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7254 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7257 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7261 msgid "&More Windows..."
7262 msgstr "&Още прозорци..."
7269 msgid "Paper Si&ze:"
7270 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7286 msgstr "Двустранно:"
7289 msgid "LAN Connection"
7293 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7297 msgid "The date on the certificate is invalid."
7301 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7306 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7310 msgid "The specified command was carried out."
7314 msgid "Undefined external error."
7318 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7322 msgid "The driver was not enabled."
7327 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7332 msgid "The specified device handle is invalid."
7336 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7341 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7342 "increase available memory, and then try again."
7347 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7348 "which functions and messages the driver supports."
7352 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7356 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7360 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7365 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7366 "Capabilities function to determine the supported formats."
7369 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7371 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7372 "device, or wait until the data is finished playing."
7377 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7378 "header, and then try again."
7383 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7384 "and then try again."
7389 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7390 "header, and then try again."
7395 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7396 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7401 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7402 "transmitted, and then try again."
7407 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7408 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7413 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7414 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7418 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7422 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7426 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7431 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7432 "or contact the device manufacturer."
7436 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7441 "Not enough memory available for this task.\n"
7442 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7448 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7454 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7458 msgid "No command was specified."
7463 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7464 "size of the buffer."
7469 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7474 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7479 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7480 "manufacturer about obtaining a new driver."
7485 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7486 "manufacturer about obtaining a new driver."
7490 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7494 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7499 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7503 msgid "The device driver is not ready."
7507 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7512 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7517 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7522 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7523 "separately to determine which devices caused the error."
7527 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7531 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7535 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7540 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7541 "still connected to the network."
7546 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7547 "device name is spelled correctly."
7552 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7558 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7563 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7568 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7569 "parameter with each 'open' command."
7574 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7575 "Please supply one."
7580 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7581 "documentation for valid formats."
7586 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7591 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7596 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7597 "may be corrupt, or not in the correct format."
7601 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7605 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7609 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7613 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7617 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7622 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7623 "sequence, and then try again."
7628 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7629 "the device is closed, and then try again."
7634 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7635 "characters, followed by a period and an extension."
7640 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7645 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7646 "in Control Panel to install the device."
7651 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7652 "restarting your computer."
7657 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7658 "cannot change directories."
7663 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7668 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7672 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7677 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7682 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7683 "until a wave device is free, and then try again."
7688 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7689 "until the device is free, and then try again."
7694 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7695 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7700 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7701 "until the device is free, and then try again."
7705 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7709 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7714 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7715 "the Drivers option to install the wave device."
7720 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7726 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7727 "the Drivers option to install the wave device."
7732 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7738 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7739 "You can't use them together."
7744 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7750 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7751 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7756 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7757 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7762 msgid "An error occurred with the specified port."
7767 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7768 "these applications; then, try again."
7772 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7777 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7778 "Control Panel to install a MIDI driver."
7782 msgid "There is no display window."
7786 msgid "Could not create or use window."
7791 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7792 "check your disk or network connection."
7797 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7798 "are still connected to the network."
7802 msgid "Print to File"
7803 msgstr "Печат във файл"
7806 msgid "&Output File Name:"
7807 msgstr "&Име на файл:"
7810 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7811 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7814 msgid "Unable to create the output file."
7815 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7822 msgid "Operations Error"
7826 msgid "Protocol Error"
7830 msgid "Time Limit Exceeded"
7834 msgid "Size Limit Exceeded"
7838 msgid "Compare False"
7842 msgid "Compare True"
7846 msgid "Authentication Method Not Supported"
7850 msgid "Strong Authentication Required"
7854 msgid "Referral (v2)"
7862 msgid "Administration Limit Exceeded"
7866 msgid "Unavailable Critical Extension"
7870 msgid "Confidentiality Required"
7874 msgid "No Such Attribute"
7878 msgid "Undefined Type"
7882 msgid "Inappropriate Matching"
7886 msgid "Constraint Violation"
7890 msgid "Attribute Or Value Exists"
7894 msgid "Invalid Syntax"
7898 msgid "No Such Object"
7902 msgid "Alias Problem"
7906 msgid "Invalid DN Syntax"
7914 msgid "Alias Dereference Problem"
7918 msgid "Inappropriate Authentication"
7922 msgid "Invalid Credentials"
7926 msgid "Insufficient Rights"
7938 msgid "Unwilling To Perform"
7942 msgid "Loop Detected"
7946 msgid "Sort Control Missing"
7950 msgid "Index range error"
7954 msgid "Naming Violation"
7958 msgid "Object Class Violation"
7962 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7966 msgid "Not allowed on RDN"
7970 msgid "Already Exists"
7974 msgid "No Object Class Mods"
7978 msgid "Results Too Large"
7982 msgid "Affects Multiple DSAs"
7992 msgstr "Превърти надолу"
8000 msgid "Encoding Error"
8004 msgid "Decoding Error"
8012 msgid "Auth Unknown"
8016 msgid "Filter Error"
8020 msgid "User Cancelled"
8024 msgid "Parameter Error"
8032 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8036 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8040 msgid "Specified control was not found in message"
8044 msgid "No result present in message"
8048 msgid "More results returned"
8052 msgid "Loop while handling referrals"
8056 msgid "Referral hop limit exceeded"
8059 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8061 "Not Yet Implemented\n"
8067 msgid "%1: File Not Found\n"
8068 msgstr "Файлът не е намерен"
8072 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8075 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8080 " + Sets an attribute.\n"
8081 " - Clears an attribute.\n"
8082 " R Read-only file attribute.\n"
8083 " A Archive file attribute.\n"
8084 " S System file attribute.\n"
8085 " H Hidden file attribute.\n"
8086 " [drive:][path][filename]\n"
8087 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8088 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8089 " /D Processes folders as well.\n"
8100 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8105 msgid "&Without Titlebar"
8116 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8117 msgid "&Always on Top"
8121 msgid "&About Clock"
8130 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8131 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8132 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8133 "called procedure.\n"
8135 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8136 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8141 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8142 "default directory.\n"
8146 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8150 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8154 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8158 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8162 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8166 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8170 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8175 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8177 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8178 "on the terminal device before they are executed.\n"
8180 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8181 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8182 "preceding it with an @ sign.\n"
8186 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8191 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8193 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8195 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8196 "not exist in wine's cmd.\n"
8201 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8204 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8205 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8206 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8207 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8208 "label terminates the batch file execution.\n"
8210 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8215 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8216 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8221 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8223 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8224 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8225 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8227 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8228 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8233 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8235 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8236 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8237 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8241 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8245 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8250 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8252 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8254 "below the item are moved as well.\n"
8256 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8261 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8263 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8264 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8265 "PATH command with the new value.\n"
8267 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8268 "variable, for example:\n"
8269 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8274 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8276 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8277 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8282 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8284 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8285 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8287 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8289 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8290 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8291 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8292 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8294 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8295 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8296 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8297 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8299 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8300 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8305 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8306 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8310 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8314 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8318 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8322 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8327 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8329 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8331 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8333 "SET <variable>=<value>\n"
8335 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8336 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8337 "have embedded spaces.\n"
8339 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8340 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8341 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8342 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8347 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8348 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8349 "if called from the command line.\n"
8353 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8357 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8362 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8363 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8368 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8370 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8371 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8372 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8374 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8378 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8382 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8387 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8388 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8393 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8395 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8396 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8397 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8398 "settings are restored.\n"
8403 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8404 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8409 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8415 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8417 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8419 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8420 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8421 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8422 "association, if any.\n"
8427 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8429 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8431 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8432 "currently defined.\n"
8433 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8435 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8436 "associated to the specified file type.\n"
8440 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8445 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8446 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8447 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8452 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8453 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8458 "CMD built-in commands are:\n"
8459 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8460 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8461 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8462 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8463 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8464 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8465 "COPY\t\tCopy file\n"
8466 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8467 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8468 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8469 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8470 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8471 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8472 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8473 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8474 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8475 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8476 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8477 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8478 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8479 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8480 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8481 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8482 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8483 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8484 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8485 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8486 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8487 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8488 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8489 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8490 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8491 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8492 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8494 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8498 msgid "Are you sure"
8501 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8506 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8512 msgid "File association missing for extension %s\n"
8516 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8520 msgid "Overwrite %s"
8528 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8532 msgid "Argument missing\n"
8536 msgid "Syntax error\n"
8541 msgid "%s: File Not Found\n"
8542 msgstr "Файлът не е намерен"
8545 msgid "No help available for %s\n"
8549 msgid "Target to GOTO not found\n"
8553 msgid "Current Date is %s\n"
8557 msgid "Current Time is %s\n"
8561 msgid "Enter new date: "
8565 msgid "Enter new time: "
8569 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8573 msgid "Failed to open '%s'\n"
8577 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8580 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8590 msgid "Echo is %s\n"
8594 msgid "Verify is %s\n"
8598 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8602 msgid "Parameter error\n"
8607 "Volume in drive %c is %s\n"
8608 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8613 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8617 msgid "PATH not found\n"
8621 msgid "Press any key to continue... "
8625 msgid "Wine Command Prompt"
8629 msgid "CMD Version %s\n"
8637 msgid "The input line is too long.\n"
8641 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8645 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8650 msgid "Wine Explorer"
8659 msgid "Usage: hostname\n"
8663 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8668 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8673 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8677 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8681 msgid "%1 adapter %2\n"
8689 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8705 msgid "Peer-to-peer"
8717 msgid "IP routing enabled"
8721 msgid "Physical address"
8725 msgid "DHCP enabled"
8729 msgid "Default gateway"
8734 "The syntax of this command is:\n"
8736 "NET command [arguments]\n"
8738 "NET command /HELP\n"
8740 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8745 "The syntax of this command is:\n"
8747 "NET START [service]\n"
8749 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8750 "'service' is the name of the service to start.\n"
8755 "The syntax of this command is:\n"
8757 "NET STOP service\n"
8759 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8763 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8767 msgid "Could not stop service %1\n"
8771 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8775 msgid "Could not get handle to service.\n"
8779 msgid "The %1 service is starting.\n"
8783 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8788 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8789 msgstr "Оставащ размер"
8793 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8794 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8797 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8802 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8803 msgstr "Оставащ размер"
8806 msgid "There are no entries in the list.\n"
8812 "Status Local Remote\n"
8813 "---------------------------------------------------------------\n"
8817 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8823 msgstr "Преустановено; "
8827 msgid "Disconnected"
8828 msgstr "Файлът не е намерен"
8832 msgid "A network error occurred"
8833 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8837 msgid "Connection is being made"
8841 msgid "Reconnecting"
8845 msgid "The following services are running:\n"
8849 msgid "&New\tCtrl+N"
8850 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8852 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8853 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8854 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8856 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8857 msgid "&Save\tCtrl+S"
8858 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8860 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8861 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8862 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8864 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8865 msgid "Page Se&tup..."
8866 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8869 msgid "P&rinter Setup..."
8870 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8872 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8874 msgstr "&Редактиране"
8876 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8877 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8878 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8880 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8881 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8882 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8884 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8885 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8886 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8888 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8889 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8890 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8892 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8895 msgid "&Delete\tDel"
8897 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8899 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8903 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8904 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8907 msgid "&Time/Date\tF5"
8908 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8911 msgid "&Wrap long lines"
8912 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8915 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8916 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8919 msgid "&Search next\tF3"
8920 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8922 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8923 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8924 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8926 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8928 msgid "&Contents\tF1"
8929 msgstr "&Съдържание"
8932 msgid "&About Notepad"
8937 msgstr "Настройки на страницата"
8941 msgstr "&Горен колонтитул:"
8945 msgstr "&Долен колонтитул:"
8948 msgid "&Margins (millimeters):"
8980 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8984 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8988 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8990 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8993 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8999 msgstr "(неозаглавен)"
9002 msgid "Text files (*.txt)"
9003 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9007 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9008 "Please use a different editor."
9010 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9011 " Използвайте друг редактор."
9016 "You did not enter any text.\n"
9017 "Please type something and try again."
9019 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9020 "Напишете нещо и опитайте отново."
9024 "File '%s' does not exist.\n"
9026 "Do you want to create a new file?"
9028 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9030 " Искате ли да създадете нов файл?"
9034 "File '%s' has been modified.\n"
9036 "Would you like to save the changes?"
9038 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9040 " Искате ли да съхраните промените?"
9043 msgid "'%s' could not be found."
9044 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9048 "Not enough memory to complete this task.\n"
9049 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9051 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9052 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9055 msgid "Unicode (UTF-16)"
9059 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9063 msgid "Unicode (UTF-8)"
9069 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9070 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9071 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9072 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9078 msgid "&Bind to file..."
9079 msgstr "Добави към от&метките..."
9082 msgid "&View TypeLib..."
9087 msgid "&System Configuration"
9091 msgid "&Run the Registry Editor"
9099 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9103 msgid "&In-process server"
9107 msgid "In-process &handler"
9112 msgid "&Local server"
9113 msgstr "Локален порт"
9117 msgid "&Remote server"
9118 msgstr "&Анотирай..."
9122 msgid "View &Type information"
9127 msgid "Create &Instance"
9128 msgstr "Създай &връзка"
9131 msgid "Create Instance &On..."
9135 msgid "&Release Instance"
9139 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9143 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9147 msgid "&Expert mode"
9151 msgid "&Hidden component categories"
9154 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9158 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9162 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9163 msgid "&Refresh\tF5"
9164 msgstr "&Обнови\tF5"
9167 msgid "&About OleView"
9173 msgstr "Съхрани &като..."
9176 msgid "&Group by type kind"
9180 msgid "Connect to another machine"
9184 msgid "&Machine name:"
9189 msgid "System Configuration"
9194 msgid "System Settings"
9195 msgstr "Системни папки"
9198 msgid "&Enable Distributed COM"
9202 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9207 "These settings change only registry values.\n"
9208 "They have no effect on Wine performance."
9213 msgid "Default Interface Viewer"
9214 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9219 msgstr "Файлът не е намерен"
9227 msgid "&View Type Info"
9231 msgid "IPersist Interface Viewer"
9234 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9238 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9243 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9255 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9261 msgid "ITypeLib viewer"
9265 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9273 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9277 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9281 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9285 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9289 msgid "Run the Wine registry editor"
9293 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9297 msgid "Create an instance of the selected object"
9301 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9305 msgid "Release the currently selected object instance"
9309 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9313 msgid "Display the viewer for the selected item"
9317 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9322 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9326 msgid "Show or hide the toolbar"
9330 msgid "Show or hide the status bar"
9334 msgid "Refresh all lists"
9338 msgid "Display program information, version number and copyright"
9342 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9346 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9350 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9354 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9358 msgid "ObjectClasses"
9362 msgid "Grouped by Component Category"
9366 msgid "OLE 1.0 Objects"
9370 msgid "COM Library Objects"
9379 msgid "Application IDs"
9380 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9383 msgid "Type Libraries"
9399 msgid "Implementation"
9408 msgid "CoGetClassObject failed."
9413 msgid "Unknown error"
9414 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9421 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9425 msgid "Inherited Interfaces"
9429 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9434 msgid "Close window"
9435 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9438 msgid "Group typeinfos by kind"
9446 msgid "O&pen\tEnter"
9449 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9450 msgid "&Move...\tF7"
9453 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9455 msgid "&Copy...\tF8"
9460 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9469 msgid "E&xit Windows"
9470 msgstr "&Още прозорци..."
9472 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9477 msgid "&Arrange automatically"
9481 msgid "&Minimize on run"
9484 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9485 msgid "&Save settings on exit"
9488 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9493 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9497 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9501 msgid "&Arrange Icons"
9505 msgid "&About Program Manager"
9510 msgid "Program &group"
9511 msgstr "Program Files"
9516 msgstr "Program Files"
9520 msgid "Move Program"
9521 msgstr "Program Files"
9524 msgid "Move program:"
9527 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9531 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9537 msgid "Copy Program"
9538 msgstr "Program Files"
9541 msgid "Copy program:"
9545 msgid "Program Group Attributes"
9548 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9549 msgid "&Description:"
9553 msgid "&Group file:"
9558 msgid "Program Attributes"
9561 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9563 msgid "&Command line:"
9564 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9567 msgid "&Working directory:"
9571 msgid "&Key combination:"
9574 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9575 msgid "&Minimize at launch"
9578 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9584 msgid "Change &icon..."
9585 msgstr "Подреди &иконите"
9590 msgstr "Подреди &иконите"
9598 msgid "Current &icon:"
9602 msgid "Execute Program"
9606 msgid "Program Manager"
9610 msgid "Delete group `%s'?"
9614 msgid "Delete program `%s'?"
9617 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9618 msgid "Not implemented"
9619 msgstr "Не е реализирано"
9622 msgid "Error reading `%s'."
9626 msgid "Error writing `%s'."
9631 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9632 "Should it be tried further on?"
9636 msgid "Help not available."
9640 msgid "Unknown feature in %s"
9644 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9648 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9656 msgid "Libraries (*.dll)"
9664 msgid "Icons (*.ico)"
9669 "The syntax of this command is:\n"
9671 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9677 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9682 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9686 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9690 msgid "The operation completed successfully\n"
9694 msgid "Error: Invalid key name\n"
9698 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9702 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9707 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9715 msgid "&Import Registry File..."
9716 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9719 msgid "&Export Registry File..."
9720 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9722 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9727 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9731 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9732 msgid "&String Value"
9733 msgstr "&Текстова стойност"
9735 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9736 msgid "&Binary Value"
9737 msgstr "&Двоична стойност"
9739 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9740 msgid "&DWORD Value"
9741 msgstr "&DWORD стойност"
9743 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9744 msgid "&Multi String Value"
9747 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9749 msgid "&Expandable String Value"
9750 msgstr "&Текстова стойност"
9752 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9754 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9756 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9757 msgid "&Copy Key Name"
9758 msgstr "&Копирай името на ключа"
9760 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9762 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9763 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9766 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9767 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9771 msgstr "Лента на &състоянието"
9773 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9775 msgstr "&Разделител"
9778 msgid "&Remove Favorite..."
9779 msgstr "&Премахни отметка..."
9782 msgid "&About Registry Editor"
9783 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9787 msgid "Modify Binary Data..."
9788 msgstr "Промени двоичните данни"
9796 msgid "Export registry"
9797 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9804 msgid "S&elected branch:"
9807 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9825 msgstr "Имена на стойности"
9828 msgid "Value content"
9829 msgstr "Съдържание на стойности"
9832 msgid "Whole string only"
9833 msgstr "Търси за целия низ"
9836 msgid "Add Favorite"
9837 msgstr "Добави отметка"
9839 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9844 msgid "Remove Favorite"
9845 msgstr "Премахни отметка"
9849 msgstr "Редактирай символен низ"
9851 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9853 msgstr "Име на стойността:"
9855 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9861 msgstr "Редактирай DWORD"
9869 msgstr "Шестанедесетична"
9877 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9881 msgid "Edit Multi String"
9882 msgstr "Редактирай символен низ"
9885 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9886 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9889 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9890 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9893 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9894 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9897 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9898 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9902 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9903 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9906 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9907 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9914 msgid "Registry Editor"
9915 msgstr "Редактор на системния регистър"
9919 msgid "Import Registry File"
9920 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9924 msgid "Export Registry File"
9925 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9929 msgid "Registry files (*.reg)"
9930 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9933 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9941 msgid "(value not set)"
9945 msgid "(cannot display value)"
9949 msgid "(unknown %d)"
9953 msgid "Quits the registry editor"
9954 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9957 msgid "Adds keys to the favorites list"
9958 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9961 msgid "Removes keys from the favorites list"
9962 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9965 msgid "Shows or hides the status bar"
9966 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9969 msgid "Change position of split between two panes"
9971 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9974 msgid "Refreshes the window"
9975 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9978 msgid "Deletes the selection"
9979 msgstr "Изтрива избраното"
9982 msgid "Renames the selection"
9983 msgstr "Преименува избраното"
9986 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9987 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9990 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9991 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9994 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9995 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9998 msgid "Modifies the value's data"
9999 msgstr "Променя данните в стойността"
10002 msgid "Adds a new key"
10003 msgstr "Добавя нов ключ"
10006 msgid "Adds a new string value"
10007 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10010 msgid "Adds a new binary value"
10011 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10014 msgid "Adds a new double word value"
10015 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10018 msgid "Imports a text file into the registry"
10019 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10022 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10024 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10028 msgid "Prints all or part of the registry"
10029 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10032 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10033 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10036 msgid "Can't query value '%s'"
10037 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10040 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10041 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10044 msgid "Value is too big (%u)"
10045 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10048 msgid "Confirm Value Delete"
10049 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10052 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10053 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10056 msgid "Search string '%s' not found"
10060 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10064 msgid "New Key #%d"
10065 msgstr "Нов ключ #%d"
10068 msgid "New Value #%d"
10069 msgstr "Нова стойност #%d"
10072 msgid "Can't query key '%s'"
10073 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10077 msgid "Adds a new multi string value"
10078 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10082 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10084 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10089 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10090 "with that suffix.\n"
10092 "start [options] program_filename [...]\n"
10093 "start [options] document_filename\n"
10096 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10097 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10098 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10099 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10101 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10102 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10103 "/L Show end-user license.\n"
10104 "/? Display this help and exit.\n"
10106 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10107 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10108 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10109 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10114 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10115 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10116 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10117 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10118 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10120 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10121 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10122 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10123 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10125 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10126 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10127 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10129 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10134 "Application could not be started, or no application associated with the "
10135 "specified file.\n"
10136 "ShellExecuteEx failed"
10140 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10144 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10148 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10152 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10156 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10160 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10164 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10168 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10173 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10177 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10181 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10185 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10189 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10193 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10197 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10200 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10201 msgid "&New Task (Run...)"
10205 msgid "E&xit Task Manager"
10209 msgid "&Minimize On Use"
10213 msgid "&Hide When Minimized"
10216 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10217 msgid "&Show 16-bit tasks"
10222 msgid "&Refresh Now"
10226 msgid "&Update Speed"
10229 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10233 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10237 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10245 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10246 msgid "&Select Columns..."
10249 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10250 msgid "&CPU History"
10253 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10254 msgid "&One Graph, All CPUs"
10257 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10258 msgid "One Graph &Per CPU"
10261 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10262 msgid "&Show Kernel Times"
10265 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10266 msgid "Tile &Horizontally"
10269 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10270 msgid "Tile &Vertically"
10273 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10277 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10281 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10282 msgid "&Bring To Front"
10286 msgid "&About Task Manager"
10289 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10293 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10299 msgid "&Go To Process"
10300 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10302 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10303 msgid "&End Process"
10307 msgid "End Process &Tree"
10310 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10316 msgid "Set &Priority"
10324 msgid "&Above Normal"
10328 msgid "&Below Normal"
10332 msgid "Set &Affinity..."
10336 msgid "Edit Debug &Channels..."
10339 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10340 msgid "Task Manager"
10347 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10353 msgid "&New Task..."
10357 msgid "&Show processes from all users"
10373 msgid "Commit Charge (K)"
10377 msgid "Physical Memory (K)"
10381 msgid "Kernel Memory (K)"
10384 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10388 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10392 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10396 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10410 msgid "System Cache"
10411 msgstr "Системен път"
10416 msgstr "Страница нагоре"
10423 msgid "CPU Usage History"
10427 msgid "Memory Usage History"
10430 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10431 msgid "Debug Channels"
10436 msgid "Processor Affinity"
10437 msgstr "Обработка; "
10441 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10442 "allowed to execute on."
10575 msgid "Select Columns"
10580 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10585 msgid "&Image Name"
10589 msgid "&PID (Process Identifier)"
10601 msgid "&Memory Usage"
10605 msgid "Memory Usage &Delta"
10609 msgid "Pea&k Memory Usage"
10614 msgid "Page &Faults"
10615 msgstr "Страница наляво"
10618 msgid "&USER Objects"
10621 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10625 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10626 msgid "I/O Read Bytes"
10630 msgid "&Session ID"
10640 msgid "Page F&aults Delta"
10641 msgstr "Страница наляво"
10644 msgid "&Virtual Memory Size"
10649 msgid "Pa&ged Pool"
10650 msgstr "Страница надолу"
10654 msgid "N&on-paged Pool"
10655 msgstr "Страница надолу"
10658 msgid "Base P&riority"
10662 msgid "&Handle Count"
10666 msgid "&Thread Count"
10669 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10670 msgid "GDI Objects"
10673 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10677 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10678 msgid "I/O Write Bytes"
10681 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10685 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10686 msgid "I/O Other Bytes"
10690 msgid "Create New Task"
10694 msgid "Runs a new program"
10698 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10702 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10706 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10710 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10714 msgid "Displays tasks by using large icons"
10718 msgid "Displays tasks by using small icons"
10722 msgid "Displays information about each task"
10726 msgid "Updates the display twice per second"
10730 msgid "Updates the display every two seconds"
10734 msgid "Updates the display every four seconds"
10738 msgid "Does not automatically update"
10742 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10746 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10750 msgid "Minimizes the windows"
10754 msgid "Maximizes the windows"
10758 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10762 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10766 msgid "Displays Task Manager help topics"
10770 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10774 msgid "Exits the Task Manager application"
10778 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10782 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10786 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10790 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10794 msgid "Each CPU has its own history graph"
10798 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10802 msgid "Tells the selected tasks to close"
10806 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10810 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10814 msgid "Removes the process from the system"
10818 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10822 msgid "Attaches the debugger to this process"
10826 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10830 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10834 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10838 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10842 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10846 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10850 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10854 msgid "Controls Debug Channels"
10858 msgid "Performance"
10862 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10866 msgid "Processes: %d"
10870 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10899 msgid "Peak Mem Usage"
10904 msgid "Page Faults"
10905 msgstr "Страница наляво"
10908 msgid "USER Objects"
10930 msgstr "Страница надолу"
10941 msgid "Task Manager Warning"
10946 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10947 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10948 "sure you want to change the priority class?"
10952 msgid "Unable to Change Priority"
10957 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10958 "results including loss of data and system instability. The\n"
10959 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10960 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10961 "terminate the process?"
10965 msgid "Unable to Terminate Process"
10970 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10971 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10975 msgid "Unable to Debug Process"
10979 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10983 msgid "Invalid Option"
10987 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10991 msgid "System Idle Process"
10995 msgid "Not Responding"
11022 #: uninstaller.rc:26
11023 msgid "Wine Application Uninstaller"
11026 #: uninstaller.rc:27
11028 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11030 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11032 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11033 "липсващ изпълним файл.\n"
11034 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11041 msgid "&Scale to Window"
11051 msgstr "Най-вдясно"
11062 msgid "Regular Metafile Viewer"
11066 msgid "Waiting for Program"
11071 msgid "Terminate Process"
11072 msgstr "&Свойства на клетката"
11076 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11079 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11085 msgstr "Wine Помощ"
11088 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11093 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11094 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11095 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11096 "option) any later version."
11098 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11099 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11100 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11101 "option) any later version."
11104 msgid " Windows Registration Information "
11105 msgstr " Windows Registration Information "
11112 msgid "Organi&zation:"
11113 msgstr "Organization:"
11116 msgid " Application Settings "
11117 msgstr " Настройка на приложенията "
11121 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11122 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11123 "or per-application settings in those tabs as well."
11125 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11126 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11127 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11128 "приложенията настройки."
11131 msgid "&Add application..."
11132 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11135 msgid "&Remove application"
11136 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11139 msgid "&Windows Version:"
11140 msgstr "&Версия на Windows:"
11143 msgid " Window Settings "
11144 msgstr " Настройка на прозорците "
11147 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11148 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11151 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11152 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11155 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11156 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11159 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11160 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11163 msgid "Desktop &size:"
11164 msgstr "Размер на работния плот:"
11168 msgstr " Direct3D "
11171 msgid "&Vertex Shader Support: "
11172 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11175 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11176 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11179 msgid " Screen &Resolution "
11180 msgstr " Screen &Resolution "
11183 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11184 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11187 msgid " DLL Overrides "
11188 msgstr " DLL замени "
11192 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11193 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11196 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11197 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11201 msgid "&New override for library:"
11202 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11204 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11209 msgid "Existing &overrides:"
11210 msgstr "Съществуващи замени:"
11214 msgstr "&Редактирай"
11217 msgid "Edit Override"
11218 msgstr "Редактиране на замяна"
11221 msgid " Load Order "
11222 msgstr " Ред на зареждане "
11225 msgid "&Builtin (Wine)"
11226 msgstr "&Вградена (Wine)"
11229 msgid "&Native (Windows)"
11230 msgstr "&Собствена (Windows)"
11233 msgid "Bui<in then Native"
11234 msgstr "В&градена, после собствена"
11237 msgid "Nati&ve then Builtin"
11238 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11246 msgid "Select Drive Letter"
11247 msgstr "Маркирай &всичко"
11250 msgid " Drive &mappings "
11251 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11255 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11258 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11263 msgstr "&Добави..."
11266 msgid "Auto&detect"
11267 msgstr "&Открий..."
11277 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11278 msgid "Show &Advanced"
11279 msgstr "Покажи допълнителните"
11287 msgstr "Из&бери..."
11298 msgid "Show &dot files"
11299 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11302 msgid " Driver Diagnostics "
11303 msgstr " Driver Diagnostics "
11307 msgstr " Defaults "
11310 msgid "Output device:"
11311 msgstr "Output device:"
11314 msgid "Voice output device:"
11315 msgstr "Voice output device:"
11318 msgid "Input device:"
11319 msgstr "Input device:"
11322 msgid "Voice input device:"
11323 msgstr "Voice input device:"
11326 msgid "&Test Sound"
11327 msgstr "&Test Sound"
11330 msgid " Appearance "
11331 msgstr " Външен вид "
11338 msgid "&Install theme..."
11339 msgstr "Инсталирай тема..."
11367 msgstr "Връзка към:"
11375 msgstr "Библиотеки"
11379 msgstr "Устройства"
11383 msgid "Select the Unix target directory, please."
11384 msgstr "Изберете Unix директория"
11387 msgid "Hide &Advanced"
11388 msgstr "Скрий допълнителните"
11392 msgstr "(без тема)"
11399 msgid "Desktop Integration"
11400 msgstr "Интеграция"
11411 msgid "Wine configuration"
11412 msgstr "Настройки на Wine"
11415 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11416 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11419 msgid "Select a theme file"
11420 msgstr "Изберете файл с тема"
11428 msgstr "Връзка към"
11431 msgid "Wine configuration for %s"
11432 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11435 msgid "Selected driver: %s"
11444 msgid "Audio test failed!"
11449 msgid "(System default)"
11450 msgstr "Системен път"
11454 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11455 "Are you sure you want to do this?"
11457 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11458 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11461 msgid "Warning: system library"
11462 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11473 msgid "native, builtin"
11474 msgstr "собствена, вградена"
11477 msgid "builtin, native"
11478 msgstr "вградена, собствена"
11485 msgid "Default Settings"
11489 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11493 msgid "Use global settings"
11497 msgid "Select an executable file"
11506 msgctxt "vertex shader mode"
11511 msgid "Autodetect..."
11515 msgid "Local hard disk"
11519 msgid "Network share"
11523 msgid "Floppy disk"
11532 "You cannot add any more drives.\n"
11534 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11538 msgid "System drive"
11543 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11545 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11546 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11550 msgctxt "Drive letter"
11555 msgid "Drive Mapping"
11560 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11562 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11567 msgid "Controls Background"
11568 msgstr "&Копирай фона"
11571 msgid "Controls Text"
11576 msgid "Menu Background"
11577 msgstr "&Копирай фона"
11586 msgstr "Превърти тук"
11590 msgid "Selection Background"
11591 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11595 msgid "Selection Text"
11596 msgstr "Маркирай &всичко"
11600 msgid "ToolTip Background"
11601 msgstr "&Копирай фона"
11604 msgid "ToolTip Text"
11609 msgid "Window Background"
11610 msgstr "&Копирай фона"
11613 msgid "Window Text"
11617 msgid "Active Title Bar"
11621 msgid "Active Title Text"
11625 msgid "Inactive Title Bar"
11629 msgid "Inactive Title Text"
11633 msgid "Message Box Text"
11638 msgid "Application Workspace"
11639 msgstr "Приложения"
11642 msgid "Window Frame"
11646 msgid "Active Border"
11650 msgid "Inactive Border"
11654 msgid "Controls Shadow"
11662 msgid "Controls Highlight"
11666 msgid "Controls Dark Shadow"
11670 msgid "Controls Light"
11674 msgid "Controls Alternate Background"
11678 msgid "Hot Tracked Item"
11682 msgid "Active Title Bar Gradient"
11686 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11690 msgid "Menu Highlight"
11697 #: wineconsole.rc:57
11701 #: wineconsole.rc:60
11702 msgid "Cursor size"
11705 #: wineconsole.rc:61
11709 #: wineconsole.rc:62
11713 #: wineconsole.rc:63
11717 #: wineconsole.rc:65
11721 #: wineconsole.rc:66
11725 #: wineconsole.rc:67
11729 #: wineconsole.rc:68
11733 #: wineconsole.rc:69
11737 #: wineconsole.rc:70
11742 #: wineconsole.rc:72
11743 msgid "Command history"
11746 #: wineconsole.rc:73
11747 msgid "&Number of recalled commands :"
11750 #: wineconsole.rc:76
11752 msgid "&Remove doubles"
11753 msgstr "&Анотирай..."
11755 #: wineconsole.rc:81
11760 #: wineconsole.rc:84
11765 #: wineconsole.rc:86
11770 #: wineconsole.rc:97
11772 msgid " Configuration "
11773 msgstr "Информация"
11775 #: wineconsole.rc:100
11776 msgid "Buffer zone"
11779 #: wineconsole.rc:101
11783 #: wineconsole.rc:104
11788 #: wineconsole.rc:108
11789 msgid "Window size"
11792 #: wineconsole.rc:109
11796 #: wineconsole.rc:112
11801 #: wineconsole.rc:116
11802 msgid "End of program"
11805 #: wineconsole.rc:117
11807 msgid "&Close console"
11808 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11810 #: wineconsole.rc:119
11813 msgstr "&Редактиране"
11815 #: wineconsole.rc:125
11817 msgid "Console parameters"
11818 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11820 #: wineconsole.rc:128
11821 msgid "Retain these settings for later sessions"
11824 #: wineconsole.rc:129
11825 msgid "Modify only current session"
11828 #: wineconsole.rc:26
11829 msgid "Set &Defaults"
11832 #: wineconsole.rc:28
11836 #: wineconsole.rc:31
11838 msgid "&Select all"
11839 msgstr "Маркирай &всичко"
11841 #: wineconsole.rc:32
11844 msgstr "Превърти нагоре"
11846 #: wineconsole.rc:33
11851 #: wineconsole.rc:36
11852 msgid "Setup - Default settings"
11855 #: wineconsole.rc:37
11856 msgid "Setup - Current settings"
11859 #: wineconsole.rc:38
11860 msgid "Configuration error"
11863 #: wineconsole.rc:39
11864 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11867 #: wineconsole.rc:34
11868 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11871 #: wineconsole.rc:35
11872 msgid "This is a test"
11875 #: wineconsole.rc:41
11876 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11879 #: wineconsole.rc:42
11880 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11883 #: wineconsole.rc:43
11884 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11887 #: wineconsole.rc:44
11888 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11891 #: wineconsole.rc:45
11893 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11894 "The command is invalid.\n"
11897 #: wineconsole.rc:47
11901 " wineconsole [options] <command>\n"
11906 #: wineconsole.rc:49
11908 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11910 " try to setup the current terminal as a Wine "
11914 #: wineconsole.rc:50
11915 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11918 #: wineconsole.rc:51
11922 " wineconsole cmd\n"
11923 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11929 msgid "Program Error"
11930 msgstr "Program Files"
11934 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11935 "sorry for the inconvenience."
11940 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11941 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11944 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11945 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11949 msgid "Wine program crash"
11953 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11957 msgid "(unidentified)"
11962 msgid "&Open\tEnter"
11968 msgstr "&Анотирай..."
11972 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11980 msgid "Cr&eate Directory..."
11983 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11985 msgid "E&xit\tAlt+X"
11993 msgid "Connect &Network Drive..."
11997 msgid "&Disconnect Network Drive"
12005 msgid "&All File Details"
12009 msgid "&Sort by Name"
12013 msgid "Sort &by Type"
12017 msgid "Sort by Si&ze"
12021 msgid "Sort by &Date"
12026 msgid "Filter by&..."
12027 msgstr "&Настройка на принтера..."
12034 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12039 msgid "New &Window"
12040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12043 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12048 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12049 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12052 msgid "&About Wine File Manager"
12057 msgid "Select destination"
12058 msgstr "Маркирай &всичко"
12062 msgid "By File Type"
12071 msgid "&Directories"
12077 msgstr "Program Files"
12085 msgid "&Other files"
12089 msgid "Show Hidden/&System Files"
12094 msgid "Properties for %s"
12099 msgid "&File Name:"
12103 msgid "Full &Path:"
12107 msgid "Last Change:"
12116 msgid "Cop&yright:"
12140 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12143 msgid "&Compressed"
12148 msgid "&Version Information"
12149 msgstr "Информация"
12152 msgid "Applying font settings"
12156 msgid "Error while selecting new font."
12160 msgid "Wine File Manager"
12177 msgid "Not yet implemented"
12178 msgstr "Не е реализирано"
12193 msgid "Index/Inode"
12197 msgid "%1 of %2 free"
12201 msgctxt "unit kilobyte"
12206 msgctxt "unit megabyte"
12211 msgctxt "unit gigabyte"
12224 msgid "Question &Marks"
12244 msgid "&Fastest Times"
12248 msgid "&About WineMine"
12251 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12252 msgid "Fastest Times"
12262 msgstr "Покажи допълнителните"
12269 msgid "Congratulations!"
12273 msgid "Please enter your name"
12277 msgid "Custom Game"
12302 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12306 msgid "Printer &setup..."
12307 msgstr "&Настройка на принтера..."
12310 msgid "&Annotate..."
12311 msgstr "&Анотирай..."
12325 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12329 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12333 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12339 msgid "&Help on help\tF1"
12340 msgstr "&Помощ за помощта"
12343 msgid "Always on &top"
12344 msgstr "Винаги от&горе"
12347 msgid "&About Wine Help"
12348 msgstr "&Информация"
12352 msgid "Annotation..."
12353 msgstr "&Анотирай..."
12363 msgstr "&Съдържание"
12372 msgid "Not implemented yet"
12373 msgstr "Не е реализирано"
12377 msgstr "Wine Помощ"
12380 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12381 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12389 msgstr "&Съдържание"
12392 msgid "Help files (*.hlp)"
12393 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12396 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12400 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12404 msgid "Help topics: "
12409 msgid "&New...\tCtrl+N"
12410 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12414 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12415 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12418 msgid "&Clear\tDEL"
12423 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12424 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12427 msgid "Find &next\tF3"
12444 msgid "Selection &info"
12445 msgstr "Маркирай &всичко"
12448 msgid "Character &format"
12452 msgid "&Def. char format"
12456 msgid "Paragrap&h format"
12463 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12467 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12471 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12480 msgid "&Date and time..."
12488 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12489 msgid "&Bullet points"
12492 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12494 msgid "&Paragraph..."
12500 msgstr "Съхрани &като..."
12504 msgid "Backgroun&d"
12505 msgstr "&Копирай фона"
12509 msgid "&System\tCtrl+1"
12510 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12514 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12515 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12519 msgid "&About Wine Wordpad"
12520 msgstr "&Информация..."
12527 msgid "Date and time"
12532 msgid "Available formats"
12537 msgid "New document type"
12538 msgstr "HTML документ"
12542 msgid "Paragraph format"
12547 msgid "Indentation"
12548 msgstr "&Анотирай..."
12550 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12555 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12558 msgstr "Най-вдясно"
12571 msgstr "Съхрани &като..."
12579 msgid "Remove al&l"
12580 msgstr "&Анотирай..."
12583 msgid "Line wrapping"
12587 msgid "&No line wrapping"
12591 msgid "Wrap text by the &window border"
12595 msgid "Wrap text by the &margin"
12601 msgstr "Превърти тук"
12605 msgid "All documents (*.*)"
12606 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12610 msgid "Text documents (*.txt)"
12611 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12614 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12618 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12622 msgid "Rich text document"
12626 msgid "Text document"
12630 msgid "Unicode text document"
12635 msgid "Printer files (*.prn)"
12636 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12655 msgid "Previous page"
12677 msgstr "Страница нагоре"
12682 msgstr "Страница нагоре"
12685 msgctxt "unit: centimeter"
12690 msgctxt "unit: inch"
12699 msgctxt "unit: point"
12708 msgid "Save changes to '%s'?"
12712 msgid "Finished searching the document."
12716 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12721 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12722 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12726 msgid "Invalid number format"
12730 msgid "OLE storage documents are not supported"
12734 msgid "Could not save the file."
12738 msgid "You do not have access to save the file."
12742 msgid "Could not open the file."
12746 msgid "You do not have access to open the file."
12751 msgid "Printing not implemented"
12752 msgstr "Не е реализирано"
12755 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12759 msgid "Starting Wordpad failed"
12763 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12767 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12771 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12775 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12779 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12784 "Is '%1' a filename or directory\n"
12786 "(F - File, D - Directory)\n"
12790 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12794 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12798 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12802 msgid "Failed to open '%1'\n"
12806 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12815 msgctxt "Directory key"
12821 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12824 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12825 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12829 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12831 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12832 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12833 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12834 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12835 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12836 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12837 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12838 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12839 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12840 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12841 "[/N] Copy using short names.\n"
12842 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12843 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12844 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12845 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12846 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12847 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12848 "\tarchive attribute.\n"
12849 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12850 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12851 "\t\tthan source.\n"