gdi32: Return a new path from PATH_FlattenPath instead of replacing the DC path.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob9068e07c541d7109d2871871e5a7b280022ce399
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
336 #: comdlg32.rc:68
337 #, fuzzy
338 msgid ""
339 "This value does not lie within the page range.\n"
340 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
341 msgstr ""
342 "這個值不在頁數範圍。\n"
343 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
345 #: comdlg32.rc:70
346 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
347 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
349 #: comdlg32.rc:72
350 msgid ""
351 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
352 "Please reenter margins."
353 msgstr ""
354 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
355 "請重新輸入邊緣空白。"
357 #: comdlg32.rc:74
358 #, fuzzy
359 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
360 msgstr "'份數' 項不能空."
362 #: comdlg32.rc:76
363 msgid ""
364 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
365 "Please enter a value between 1 and %d."
366 msgstr ""
367 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
368 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
370 #: comdlg32.rc:77
371 msgid "A printer error occurred."
372 msgstr "印表機錯誤。"
374 #: comdlg32.rc:78
375 msgid "No default printer defined."
376 msgstr "沒有默認印表機。"
378 #: comdlg32.rc:79
379 msgid "Cannot find the printer."
380 msgstr "找不到印表機。"
382 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
383 #, fuzzy
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr ""
386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
387 "內存溢出。\n"
388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
389 "內存不夠。"
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "出現一些錯誤。"
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "找不到印表機驅動器。"
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
405 "表機再試。"
407 #: comdlg32.rc:151
408 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
412 msgid "&Save"
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:153
416 #, fuzzy
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "另存為(&A)..."
420 #: comdlg32.rc:154
421 #, fuzzy
422 msgid "Save"
423 msgstr "儲存 HTML"
425 #: comdlg32.rc:155
426 #, fuzzy
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存為(&S)..."
430 #: comdlg32.rc:156
431 #, fuzzy
432 msgid "Open File"
433 msgstr "Wine地雷"
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暫停; "
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "錯誤; "
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待刪除; "
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡紙; "
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "無紙; "
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手動進紙; "
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "紙的問題; "
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "印表機離線; "
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活動; "
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在列印; "
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出紙托盤已滿; "
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在處理; "
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在啓動; "
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "預熱; "
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨低; "
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "沒墨; "
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "頁處理內存超支; "
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用戶干預; "
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "內存不夠; "
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "印表機蓋是打開的; "
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "找不到列印服務器; "
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省電狀態; "
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默認印表機; "
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "列印"
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "連接到 %s"
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在連接到 %s"
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登錄失敗"
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
582 "是否正確."
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大寫鎖定開著"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "數字時鐘(&T)"
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定義\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "無"
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr ""
1474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1475 "信息\n"
1476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1477 "資訊"
1479 #: cryptui.rc:29
1480 msgid ""
1481 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1482 "altered or corrupted."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:30
1486 msgid ""
1487 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1488 "trusted root certificate store."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:31
1492 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:32
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1498 msgstr "找不到: '%s'"
1500 #: cryptui.rc:33
1501 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:34
1505 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:35
1509 msgid "Issued to: "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:36
1513 msgid "Issued by: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:37
1517 msgid "Valid from "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:38
1521 msgid " to "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:39
1525 msgid "This certificate has an invalid signature."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:40
1529 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:41
1533 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:42
1537 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:43
1541 msgid "This certificate is OK."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:44
1545 msgid "Field"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:45
1549 msgid "Value"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1553 msgid "<All>"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:47
1557 msgid "Version 1 Fields Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:48
1561 msgid "Extensions Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:49
1565 msgid "Critical Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:50
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Properties Only"
1571 msgstr "屬性(&P)"
1573 #: cryptui.rc:52
1574 msgid "Serial number"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:53
1578 msgid "Issuer"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:54
1582 msgid "Valid from"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:55
1586 msgid "Valid to"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:56
1590 msgid "Subject"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:57
1594 msgid "Public key"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:58
1598 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:59
1602 msgid "SHA1 hash"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:60
1606 msgid "Enhanced key usage (property)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:61
1610 msgid "Friendly name"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1614 msgid "Description"
1615 msgstr "描述"
1617 #: cryptui.rc:63
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Certificate Properties"
1620 msgstr "格屬性(&C)"
1622 #: cryptui.rc:64
1623 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:65
1627 msgid "The OID you entered already exists."
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:66
1631 msgid "Select Certificate Store"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:67
1635 msgid "Please select a certificate store."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:68
1639 msgid "Certificate Import Wizard"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:69
1643 msgid ""
1644 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1645 "select another file."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:70
1649 msgid "File to Import"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:71
1653 msgid "Specify the file you want to import."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1657 msgid "Certificate Store"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:73
1661 msgid ""
1662 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1663 "lists, and certificate trust lists."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:74
1667 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:75
1671 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1675 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1679 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:78
1683 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:79
1687 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:81
1691 msgid "Please select a file."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:82
1695 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:83
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not open "
1701 msgstr "不能開啟檔案."
1703 #: cryptui.rc:84
1704 msgid "Determined by the program"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:85
1708 msgid "Please select a store"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:86
1712 msgid "Certificate Store Selected"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:87
1716 msgid "Automatically determined by the program"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1720 msgid "File"
1721 msgstr "檔案"
1723 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Content"
1726 msgstr "內容(&C)"
1728 #: cryptui.rc:91
1729 msgid "Certificate Revocation List"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:93
1733 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:94
1737 msgid "Personal Information Exchange"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:96
1741 msgid "The import was successful."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:97
1745 msgid "The import failed."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:98
1749 msgid "Arial"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:100
1753 msgid "<Advanced Purposes>"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:101
1757 msgid "Issued To"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:102
1761 msgid "Issued By"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:103
1765 msgid "Expiration Date"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:104
1769 msgid "Friendly Name"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1773 #, fuzzy
1774 msgid "<None>"
1775 msgstr ""
1776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1777 "未定義\n"
1778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1779 "無"
1781 #: cryptui.rc:107
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1784 "sign messages with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:108
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1791 "sign messages with them.\n"
1792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:109
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1798 "verify messages signed with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:110
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:111
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1812 "trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:112
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:113
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1826 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:114
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1833 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:115
1838 msgid ""
1839 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:116
1844 msgid ""
1845 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:117
1850 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:118
1854 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:119
1858 msgid "Certificates"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:121
1862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:122
1866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:123
1870 msgid ""
1871 "Ensures software came from software publisher\n"
1872 "Protects software from alteration after publication"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:124
1876 msgid "Protects e-mail messages"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:125
1880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:126
1884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:127
1888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:128
1892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:144
1896 msgid "Private Key Archival"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:147
1900 msgid "Certificate Export Wizard"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:148
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Export Format"
1906 msgstr "格式(&O)"
1908 #: cryptui.rc:149
1909 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:150
1913 msgid "Export Filename"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:151
1917 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:152
1921 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:153
1925 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:154
1929 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:157
1933 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:158
1937 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:159
1941 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:160
1945 #, fuzzy
1946 msgid "File Format"
1947 msgstr "格式(&O)"
1949 #: cryptui.rc:161
1950 msgid "Include all certificates in certificate path"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:162
1954 msgid "Export keys"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:165
1958 msgid "The export was successful."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:166
1962 msgid "The export failed."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:167
1966 msgid "Export Private Key"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:168
1970 msgid ""
1971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1972 "certificate."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:169
1976 msgid "Enter Password"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:170
1980 msgid "You may password-protect a private key."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:171
1984 msgid "The passwords do not match."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:172
1988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:173
1992 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:32
1996 msgid "Default DirectSound"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:33
2000 msgid "DirectSound: %s"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:34
2004 msgid "Default WaveOut Device"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:35
2008 msgid "Default MidiOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: dinput.rc:34
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Action"
2014 msgstr "激活"
2016 #: dinput.rc:35
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Object"
2019 msgstr "對象(&O)"
2021 #: dxdiagn.rc:25
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Regional Setting"
2024 msgstr "預設設定"
2026 #: dxdiagn.rc:26
2027 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:25
2031 msgid "Western"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:26
2035 msgid "Central European"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:27
2039 msgid "Cyrillic"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:28
2043 msgid "Greek"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:29
2047 msgid "Turkish"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:30
2051 msgid "Hebrew"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:31
2055 msgid "Arabic"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:32
2059 msgid "Baltic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:33
2063 msgid "Vietnamese"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:34
2067 msgid "Thai"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:35
2071 msgid "Japanese"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:36
2075 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:37
2079 msgid "Hangul"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:38
2083 msgid "CHINESE_BIG5"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:39
2087 msgid "Hangul(Johab)"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:40
2091 msgid "Symbol"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:41
2095 msgid "OEM/DOS"
2096 msgstr ""
2098 #: hhctrl.rc:56
2099 msgid "S&ync"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Back"
2105 msgstr ""
2106 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "向後(&B)\n"
2108 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2109 "返回(&B)"
2111 #: hhctrl.rc:58
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Forward"
2114 msgstr "向前"
2116 #: hhctrl.rc:59
2117 #, fuzzy
2118 msgctxt "table of contents"
2119 msgid "&Home"
2120 msgstr "首頁"
2122 #: hhctrl.rc:60
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Stop"
2125 msgstr "停止"
2127 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2128 msgid "&Refresh"
2129 msgstr "刷新(&R)"
2131 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2132 msgid "&Print..."
2133 msgstr "列印(&P)..."
2135 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2136 msgid "&Contents"
2137 msgstr "內容(&C)"
2139 #: hhctrl.rc:29
2140 msgid "I&ndex"
2141 msgstr "目錄(&N)"
2143 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2144 msgid "&Search"
2145 msgstr "搜尋(&S)"
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最愛(&I)"
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "顯示"
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隱藏"
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向後"
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首頁"
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "選項"
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "檔案(&F)"
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "開啟(&O)"
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存為(&A)..."
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "列印"
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "列印"
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "列印預覽(&W)..."
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "屬性(&P)"
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "關閉(&C)"
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 msgid "&View"
2251 msgstr "檢視(&V)"
2253 #: ieframe.rc:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Toolbars"
2256 msgstr ""
2257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "工具條(&T)\n"
2259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "工具欄(&T)"
2262 #: ieframe.rc:46
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Standard bar"
2265 msgstr "狀態欄(&S)"
2267 #: ieframe.rc:47
2268 msgid "&Address bar"
2269 msgstr ""
2271 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2272 msgid "&Favorites"
2273 msgstr "我的最愛(&F)"
2275 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2276 msgid "&Add to Favorites..."
2277 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2279 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2280 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2281 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2282 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2283 msgid "&Help"
2284 msgstr "幫助(&H)"
2286 #: ieframe.rc:57
2287 msgid "&About Internet Explorer"
2288 msgstr ""
2290 #: ieframe.rc:78
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Open URL"
2293 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2295 #: ieframe.rc:81
2296 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2297 msgstr ""
2299 #: ieframe.rc:82
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Open:"
2302 msgstr "開啟"
2304 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2305 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2306 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2307 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2308 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2309 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2310 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2311 #: wordpad.rc:246
2312 msgid "OK"
2313 msgstr "確定"
2315 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2316 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2317 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2318 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2319 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2320 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2321 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2322 msgid "Cancel"
2323 msgstr "取消"
2325 #: ieframe.rc:67
2326 #, fuzzy
2327 msgctxt "home page"
2328 msgid "Home"
2329 msgstr "首頁"
2331 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Print..."
2334 msgstr "列印"
2336 #: ieframe.rc:73
2337 msgid "Address"
2338 msgstr ""
2340 #: inetcpl.rc:43
2341 msgid "General"
2342 msgstr ""
2344 #: inetcpl.rc:46
2345 #, fuzzy
2346 msgid " Home page "
2347 msgstr "單頁"
2349 #: inetcpl.rc:47
2350 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2351 msgstr ""
2353 #: inetcpl.rc:50
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Current page"
2356 msgstr "下一頁"
2358 #: inetcpl.rc:51
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Default page"
2361 msgstr "(默認)"
2363 #: inetcpl.rc:52
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Blank page"
2366 msgstr "單頁"
2368 #: inetcpl.rc:53
2369 #, fuzzy
2370 msgid " Browsing history "
2371 msgstr "歷史指令"
2373 #: inetcpl.rc:54
2374 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2375 msgstr ""
2377 #: inetcpl.rc:56
2378 msgid "Delete &files..."
2379 msgstr ""
2381 #: inetcpl.rc:57
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Settings..."
2384 msgstr "選項(&O)..."
2386 #: inetcpl.rc:65
2387 msgid "Delete browsing history"
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:68
2391 msgid ""
2392 "Temporary internet files\n"
2393 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:70
2397 msgid ""
2398 "Cookies\n"
2399 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2400 "preferences and login information."
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:72
2404 msgid ""
2405 "History\n"
2406 "List of websites you have accessed."
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:74
2410 msgid ""
2411 "Form data\n"
2412 "Usernames and other information you have entered into forms."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:76
2416 msgid ""
2417 "Passwords\n"
2418 "Saved passwords you have entered into forms."
2419 msgstr ""
2421 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2422 msgid "Delete"
2423 msgstr "刪除"
2425 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Security"
2428 msgstr "安全(&S)"
2430 #: inetcpl.rc:108
2431 #, fuzzy
2432 msgid " Certificates "
2433 msgstr "格屬性(&C)"
2435 #: inetcpl.rc:109
2436 msgid ""
2437 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2438 "certificate authorities and publishers."
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:111
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificates..."
2444 msgstr "格屬性(&C)"
2446 #: inetcpl.rc:112
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Publishers..."
2449 msgstr "生產商"
2451 #: inetcpl.rc:28
2452 msgid "Internet Settings"
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:29
2456 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2457 msgstr ""
2459 #: inetcpl.rc:30
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Security settings for zone: "
2462 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2464 #: inetcpl.rc:31
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Custom"
2467 msgstr "個性化"
2469 #: inetcpl.rc:32
2470 msgid "Very Low"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:33
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Low"
2476 msgstr "慢(&L)"
2478 #: inetcpl.rc:34
2479 msgid "Medium"
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:35
2483 msgid "Increased"
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:36
2487 #, fuzzy
2488 msgid "High"
2489 msgstr "快(&H)"
2491 #: jscript.rc:25
2492 msgid "Error converting object to primitive type"
2493 msgstr ""
2495 #: jscript.rc:26
2496 msgid "Invalid procedure call or argument"
2497 msgstr ""
2499 #: jscript.rc:27
2500 msgid "Subscript out of range"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:28
2504 msgid "Automation server can't create object"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:29
2508 msgid "Object doesn't support this property or method"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:30
2512 msgid "Object doesn't support this action"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:31
2516 msgid "Argument not optional"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:32
2520 msgid "Syntax error"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:33
2524 msgid "Expected ';'"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:34
2528 msgid "Expected '('"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:35
2532 msgid "Expected ')'"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:36
2536 msgid "Unterminated string constant"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:37
2540 msgid "Conditional compilation is turned off"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:40
2544 msgid "Number expected"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:38
2548 msgid "Function expected"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:39
2552 msgid "'[object]' is not a date object"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:41
2556 msgid "Object expected"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:42
2560 msgid "Illegal assignment"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:43
2564 msgid "'|' is undefined"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:44
2568 msgid "Boolean object expected"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:45
2572 msgid "VBArray object expected"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:46
2576 msgid "JScript object expected"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:47
2580 msgid "Syntax error in regular expression"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:49
2584 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:48
2588 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:50
2592 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:51
2596 msgid "Array object expected"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:26
2600 msgid "Success\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:31
2604 msgid "Invalid function\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:36
2608 #, fuzzy
2609 msgid "File not found\n"
2610 msgstr "找不到檔案"
2612 #: winerror.mc:41
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Path not found\n"
2615 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2617 #: winerror.mc:46
2618 msgid "Too many open files\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:51
2622 msgid "Access denied\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:56
2626 msgid "Invalid handle\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:61
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Memory trashed\n"
2632 msgstr "內存監視器"
2634 #: winerror.mc:66
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Not enough memory\n"
2637 msgstr ""
2638 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2639 "內存溢出。\n"
2640 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2641 "內存不夠。"
2643 #: winerror.mc:71
2644 msgid "Invalid block\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:76
2648 msgid "Bad environment\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:81
2652 msgid "Bad format\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:86
2656 msgid "Invalid access\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:91
2660 msgid "Invalid data\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:96
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Out of memory\n"
2666 msgstr ""
2667 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2668 "內存溢出。\n"
2669 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2670 "內存不夠。"
2672 #: winerror.mc:101
2673 msgid "Invalid drive\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:106
2677 msgid "Can't delete current directory\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:111
2681 msgid "Not same device\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:116
2685 msgid "No more files\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:121
2689 msgid "Write protected\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:126
2693 msgid "Bad unit\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:131
2697 msgid "Not ready\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:136
2701 msgid "Bad command\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:141
2705 msgid "CRC error\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:146
2709 msgid "Bad length\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2713 msgid "Seek error\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:156
2717 msgid "Not DOS disk\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:161
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Sector not found\n"
2723 msgstr "找不到檔案"
2725 #: winerror.mc:166
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Out of paper\n"
2728 msgstr "無紙; "
2730 #: winerror.mc:171
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Write fault\n"
2733 msgstr "默認"
2735 #: winerror.mc:176
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Read fault\n"
2738 msgstr "默認"
2740 #: winerror.mc:181
2741 msgid "General failure\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:186
2745 msgid "Sharing violation\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:191
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Lock violation\n"
2751 msgstr "區域網路連線"
2753 #: winerror.mc:196
2754 msgid "Wrong disk\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:201
2758 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:206
2762 #, fuzzy
2763 msgid "End of file\n"
2764 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2766 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2767 msgid "Disk full\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:216
2771 msgid "Request not supported\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:221
2775 msgid "Remote machine not listening\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:226
2779 msgid "Duplicate network name\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:231
2783 msgid "Bad network path\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:236
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Network busy\n"
2789 msgstr "網路分享"
2791 #: winerror.mc:241
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Device does not exist\n"
2794 msgstr "檔案不存在"
2796 #: winerror.mc:246
2797 msgid "Too many commands\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:251
2801 msgid "Adaptor hardware error\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:256
2805 msgid "Bad network response\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:261
2809 msgid "Unexpected network error\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:266
2813 msgid "Bad remote adaptor\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:271
2817 msgid "Print queue full\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:276
2821 msgid "No spool space\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:281
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Print canceled\n"
2827 msgstr "刪除"
2829 #: winerror.mc:286
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Network name deleted\n"
2832 msgstr "刪除"
2834 #: winerror.mc:291
2835 msgid "Network access denied\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:296
2839 msgid "Bad device type\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:301
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Bad network name\n"
2845 msgstr "網路分享"
2847 #: winerror.mc:306
2848 msgid "Too many network names\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:311
2852 msgid "Too many network sessions\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:316
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Sharing paused\n"
2858 msgstr "字符串值(&S)"
2860 #: winerror.mc:321
2861 msgid "Request not accepted\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:326
2865 msgid "Redirector paused\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:331
2869 #, fuzzy
2870 msgid "File exists\n"
2871 msgstr "檔案不存在"
2873 #: winerror.mc:336
2874 msgid "Cannot create\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:341
2878 msgid "Int24 failure\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:346
2882 msgid "Out of structures\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:351
2886 msgid "Already assigned\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2890 msgid "Invalid password\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:361
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Invalid parameter\n"
2896 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2898 #: winerror.mc:366
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Net write fault\n"
2901 msgstr "設為默認值(&D)"
2903 #: winerror.mc:371
2904 msgid "No process slots\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:376
2908 msgid "Too many semaphores\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:381
2912 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:386
2916 msgid "Semaphore is set\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:391
2920 msgid "Too many semaphore requests\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:396
2924 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:401
2928 msgid "Semaphore owner died\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:406
2932 msgid "Semaphore user limit\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:411
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2938 msgstr "插入軟碟 %s"
2940 #: winerror.mc:416
2941 msgid "Drive locked\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:421
2945 msgid "Broken pipe\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:426
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Open failed\n"
2951 msgstr "Wine地雷"
2953 #: winerror.mc:431
2954 msgid "Buffer overflow\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:441
2958 msgid "No more search handles\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:446
2962 msgid "Invalid target handle\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:451
2966 msgid "Invalid IOCTL\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:456
2970 msgid "Invalid verify switch\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:461
2974 msgid "Bad driver level\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:466
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Call not implemented\n"
2980 msgstr ""
2981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2982 "此功能未實現\n"
2983 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2984 "未實現"
2986 #: winerror.mc:471
2987 msgid "Semaphore timeout\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:476
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Insufficient buffer\n"
2993 msgstr "數字時鐘(&T)"
2995 #: winerror.mc:481
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Invalid name\n"
2998 msgstr "數字格式無效"
3000 #: winerror.mc:486
3001 msgid "Invalid level\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:491
3005 msgid "No volume label\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:496
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Module not found\n"
3011 msgstr "找不到檔案"
3013 #: winerror.mc:501
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Procedure not found\n"
3016 msgstr "找不到檔案"
3018 #: winerror.mc:506
3019 msgid "No children to wait for\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:511
3023 msgid "Child process has not completed\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:516
3027 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:521
3031 msgid "Negative seek\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:531
3035 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:536
3039 msgid "Drive is already JOINed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:541
3043 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:546
3047 msgid "Drive is not JOINed\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:551
3051 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:556
3055 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:561
3059 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:566
3063 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:571
3067 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:576
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Drive is busy\n"
3073 msgstr "儲存槽"
3075 #: winerror.mc:581
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Same drive\n"
3078 msgstr "系統儲存槽"
3080 #: winerror.mc:586
3081 msgid "Not toplevel directory\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:591
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Directory is not empty\n"
3087 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3089 #: winerror.mc:596
3090 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:601
3094 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:606
3098 msgid "Path is busy\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:611
3102 msgid "Already a SUBST target\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:616
3106 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:621
3110 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:626
3114 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:631
3118 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:636
3122 msgid "Volume label too long\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:641
3126 msgid "Too many TCBs\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:646
3130 msgid "Signal refused\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:651
3134 msgid "Segment discarded\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:656
3138 msgid "Segment not locked\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:661
3142 msgid "Bad thread ID address\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:666
3146 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:671
3150 msgid "Path is invalid\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:676
3154 msgid "Signal pending\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:681
3158 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:686
3162 msgid "Lock failed\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:691
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Resource in use\n"
3168 msgstr "資源失敗"
3170 #: winerror.mc:696
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Cancel violation\n"
3173 msgstr ""
3174 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3175 "信息\n"
3176 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3177 "資訊"
3179 #: winerror.mc:701
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Atomic locks not supported\n"
3182 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3184 #: winerror.mc:706
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid segment number\n"
3187 msgstr "數字格式無效"
3189 #: winerror.mc:711
3190 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:716
3194 #, fuzzy
3195 msgid "File already exists\n"
3196 msgstr "端口 %s 已經存在"
3198 #: winerror.mc:721
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Invalid flag number\n"
3201 msgstr "數字格式無效"
3203 #: winerror.mc:726
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Semaphore name not found\n"
3206 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3208 #: winerror.mc:731
3209 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:736
3213 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:741
3217 msgid "Invalid module type for %1\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:746
3221 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:751
3225 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:756
3229 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:761
3233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:766
3237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:771
3241 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:776
3245 msgid "IOPL not enabled\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:781
3249 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:786
3253 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:791
3257 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:796
3261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:801
3265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:806
3269 msgid "Environment variable not found\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:811
3273 msgid "No signal sent\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:816
3277 msgid "File name is too long\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:821
3281 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:826
3285 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:831
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Invalid signal number\n"
3291 msgstr "數字格式無效"
3293 #: winerror.mc:836
3294 msgid "Error setting signal handler\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:841
3298 msgid "Segment locked\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:846
3302 msgid "Too many modules\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:851
3306 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:856
3310 msgid "Machine type mismatch\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:861
3314 msgid "Bad pipe\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:866
3318 msgid "Pipe busy\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:871
3322 msgid "Pipe closed\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:876
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Pipe not connected\n"
3328 msgstr "找不到檔案"
3330 #: winerror.mc:881
3331 #, fuzzy
3332 msgid "More data available\n"
3333 msgstr "不可用; "
3335 #: winerror.mc:886
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Session canceled\n"
3338 msgstr "Wine地雷"
3340 #: winerror.mc:891
3341 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:896
3345 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:901
3349 #, fuzzy
3350 msgid "No more data available\n"
3351 msgstr "不可用; "
3353 #: winerror.mc:906
3354 msgid "Cannot use Copy API\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:911
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Directory name invalid\n"
3360 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3362 #: winerror.mc:916
3363 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:921
3367 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:926
3371 msgid "Extended attribute table full\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:931
3375 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:936
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Extended attributes not supported\n"
3381 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3383 #: winerror.mc:941
3384 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:946
3388 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:951
3392 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:956
3396 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:961
3400 msgid "Invalid oplock message received\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:966
3404 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:971
3408 msgid "Invalid address\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:976
3412 msgid "Arithmetic overflow\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:981
3416 msgid "Pipe connected\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:986
3420 msgid "Pipe listening\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:991
3424 msgid "Extended attribute access denied\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:996
3428 #, fuzzy
3429 msgid "I/O operation aborted\n"
3430 msgstr "選項"
3432 #: winerror.mc:1001
3433 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1006
3437 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1011
3441 msgid "No access to memory location\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1016
3445 msgid "Swap error\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1021
3449 msgid "Stack overflow\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1026
3453 msgid "Invalid message\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1031
3457 msgid "Cannot complete\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1036
3461 msgid "Invalid flags\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1041
3465 msgid "Unrecognised volume\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1046
3469 msgid "File invalid\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1051
3473 msgid "Cannot run full-screen\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1056
3477 msgid "Nonexistent token\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1061
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Registry corrupt\n"
3483 msgstr "註冊表編輯器"
3485 #: winerror.mc:1066
3486 msgid "Invalid key\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1071
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Can't open registry key\n"
3492 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3494 #: winerror.mc:1076
3495 msgid "Can't read registry key\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1081
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Can't write registry key\n"
3501 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3503 #: winerror.mc:1086
3504 msgid "Registry has been recovered\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1091
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Registry is corrupt\n"
3510 msgstr "註冊表編輯器"
3512 #: winerror.mc:1096
3513 #, fuzzy
3514 msgid "I/O to registry failed\n"
3515 msgstr "導入註冊表檔案"
3517 #: winerror.mc:1101
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Not registry file\n"
3520 msgstr "導入註冊表檔案"
3522 #: winerror.mc:1106
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Key deleted\n"
3525 msgstr "刪除"
3527 #: winerror.mc:1111
3528 msgid "No registry log space\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1116
3532 msgid "Registry key has subkeys\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1121
3536 msgid "Subkey must be volatile\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1126
3540 msgid "Notify change request in progress\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1131
3544 msgid "Dependent services are running\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1136
3548 msgid "Invalid service control\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1141
3552 msgid "Service request timeout\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1146
3556 msgid "Cannot create service thread\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1151
3560 msgid "Service database locked\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1156
3564 msgid "Service already running\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1161
3568 msgid "Invalid service account\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1166
3572 msgid "Service is disabled\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1171
3576 msgid "Circular dependency\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1176
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Service does not exist\n"
3582 msgstr "檔案不存在"
3584 #: winerror.mc:1181
3585 msgid "Service cannot accept control message\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1186
3589 msgid "Service not active\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1191
3593 msgid "Service controller connect failed\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1196
3597 msgid "Exception in service\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1201
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Database does not exist\n"
3603 msgstr "資料夾不存在"
3605 #: winerror.mc:1206
3606 msgid "Service-specific error\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1211
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Process aborted\n"
3612 msgstr "結束進程(&E)"
3614 #: winerror.mc:1216
3615 msgid "Service dependency failed\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1221
3619 msgid "Service login failed\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1226
3623 msgid "Service start-hang\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1231
3627 msgid "Invalid service lock\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1236
3631 msgid "Service marked for delete\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1241
3635 msgid "Service exists\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1246
3639 msgid "System running last-known-good config\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1251
3643 msgid "Service dependency deleted\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1256
3647 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1261
3651 msgid "Service not started since last boot\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1266
3655 msgid "Duplicate service name\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1271
3659 msgid "Different service account\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1276
3663 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1281
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3669 msgstr "結束進程(&E)"
3671 #: winerror.mc:1286
3672 msgid "No recovery program for service\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1291
3676 msgid "Service not implemented by exe\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1296
3680 msgid "End of media\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1301
3684 msgid "Filemark detected\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1306
3688 msgid "Beginning of media\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1311
3692 msgid "Setmark detected\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1316
3696 msgid "No data detected\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1321
3700 msgid "Partition failure\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1326
3704 msgid "Invalid block length\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1331
3708 msgid "Device not partitioned\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1336
3712 msgid "Unable to lock media\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1341
3716 msgid "Unable to unload media\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1346
3720 msgid "Media changed\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1351
3724 msgid "I/O bus reset\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1356
3728 msgid "No media in drive\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1361
3732 msgid "No Unicode translation\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1366
3736 msgid "DLL init failed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1371
3740 msgid "Shutdown in progress\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1376
3744 msgid "No shutdown in progress\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1381
3748 msgid "I/O device error\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1386
3752 msgid "No serial devices found\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1391
3756 msgid "Shared IRQ busy\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1396
3760 msgid "Serial I/O completed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1401
3764 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1406
3768 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1411
3772 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1416
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Unknown floppy error\n"
3778 msgstr "未知錯誤"
3780 #: winerror.mc:1421
3781 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1426
3785 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1431
3789 msgid "Hard disk operation failed\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1436
3793 msgid "Hard disk reset failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1441
3797 msgid "End of tape media\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1446
3801 msgid "Not enough server memory\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1451
3805 msgid "Possible deadlock\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1456
3809 msgid "Incorrect alignment\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1461
3813 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1466
3817 msgid "Set-power-state failed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1471
3821 msgid "Too many links\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1476
3825 msgid "Newer windows version needed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1481
3829 msgid "Wrong operating system\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1486
3833 msgid "Single-instance application\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1491
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Real-mode application\n"
3839 msgstr "運用程式"
3841 #: winerror.mc:1496
3842 msgid "Invalid DLL\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1501
3846 msgid "No associated application\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1506
3850 msgid "DDE failure\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1511
3854 #, fuzzy
3855 msgid "DLL not found\n"
3856 msgstr "找不到檔案"
3858 #: winerror.mc:1516
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Out of user handles\n"
3861 msgstr ""
3862 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3863 "內存溢出。\n"
3864 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3865 "內存不夠。"
3867 #: winerror.mc:1521
3868 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1526
3872 msgid "The source element is empty\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1531
3876 msgid "The destination element is full\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1536
3880 msgid "The element address is invalid\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1541
3884 msgid "The magazine is not present\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1546
3888 msgid "The device needs reinitialization\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1551
3892 msgid "The device requires cleaning\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1556
3896 #, fuzzy
3897 msgid "The device door is open\n"
3898 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3900 #: winerror.mc:1561
3901 #, fuzzy
3902 msgid "The device is not connected\n"
3903 msgstr "找不到檔案"
3905 #: winerror.mc:1566
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Element not found\n"
3908 msgstr "找不到檔案"
3910 #: winerror.mc:1571
3911 #, fuzzy
3912 msgid "No match found\n"
3913 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3915 #: winerror.mc:1576
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Property set not found\n"
3918 msgstr "找不到檔案"
3920 #: winerror.mc:1581
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Point not found\n"
3923 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3925 #: winerror.mc:1586
3926 msgid "No running tracking service\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1591
3930 msgid "No such volume ID\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1596
3934 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1601
3938 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1606
3942 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1611
3946 #, fuzzy
3947 msgid "The journal is being deleted\n"
3948 msgstr "刪除"
3950 #: winerror.mc:1616
3951 msgid "The journal is not active\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1621
3955 msgid "Potential matching file found\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1626
3959 msgid "The journal entry was deleted\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1631
3963 msgid "Invalid device name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1636
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Connection unavailable\n"
3969 msgstr "不可用; "
3971 #: winerror.mc:1641
3972 msgid "Device already remembered\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1646
3976 msgid "No network or bad path\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1651
3980 msgid "Invalid network provider name\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1656
3984 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1661
3988 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1666
3992 msgid "Not a container\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1671
3996 msgid "Extended error\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1676
4000 msgid "Invalid group name\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1681
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid computer name\n"
4006 msgstr "數字格式無效"
4008 #: winerror.mc:1686
4009 msgid "Invalid event name\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1691
4013 msgid "Invalid domain name\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1696
4017 msgid "Invalid service name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1701
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid network name\n"
4023 msgstr "數字格式無效"
4025 #: winerror.mc:1706
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid share name\n"
4028 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4030 #: winerror.mc:1716
4031 msgid "Invalid message name\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1721
4035 msgid "Invalid message destination\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1726
4039 msgid "Session credential conflict\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1731
4043 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1736
4047 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1741
4051 msgid "No network\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1746
4055 msgid "Operation canceled by user\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1751
4059 msgid "File has a user-mapped section\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Connection refused\n"
4065 msgstr "正在連接到 %s"
4067 #: winerror.mc:1761
4068 msgid "Connection gracefully closed\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1766
4072 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1771
4076 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1776
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Connection invalid\n"
4082 msgstr "區域網路連線"
4084 #: winerror.mc:1781
4085 msgid "Connection is active\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1786
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Network unreachable\n"
4091 msgstr "網路分享"
4093 #: winerror.mc:1791
4094 msgid "Host unreachable\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1796
4098 msgid "Protocol unreachable\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1801
4102 msgid "Port unreachable\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1806
4106 msgid "Request aborted\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1811
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Connection aborted\n"
4112 msgstr "正在連接到 %s"
4114 #: winerror.mc:1816
4115 msgid "Please retry operation\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1821
4119 msgid "Connection count limit reached\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1826
4123 msgid "Login time restriction\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1831
4127 msgid "Login workstation restriction\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1836
4131 msgid "Incorrect network address\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1841
4135 msgid "Service already registered\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1846
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Service not found\n"
4141 msgstr "找不到檔案"
4143 #: winerror.mc:1851
4144 msgid "User not authenticated\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1856
4148 msgid "User not logged on\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1861
4152 msgid "Continue work in progress\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1866
4156 msgid "Already initialised\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1871
4160 msgid "No more local devices\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1876
4164 #, fuzzy
4165 msgid "The site does not exist\n"
4166 msgstr "檔案不存在"
4168 #: winerror.mc:1881
4169 #, fuzzy
4170 msgid "The domain controller already exists\n"
4171 msgstr "端口 %s 已經存在"
4173 #: winerror.mc:1886
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Supported only when connected\n"
4176 msgstr "找不到檔案"
4178 #: winerror.mc:1891
4179 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1896
4183 msgid "The user profile is invalid\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1901
4187 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1906
4191 msgid "Not all privileges assigned\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1911
4195 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1916
4199 msgid "No quotas for account\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1921
4203 msgid "Local user session key\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1926
4207 msgid "Password too complex for LM\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1931
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Unknown revision\n"
4213 msgstr "未知錯誤"
4215 #: winerror.mc:1936
4216 msgid "Incompatible revision levels\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1941
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Invalid owner\n"
4222 msgstr "數字格式無效"
4224 #: winerror.mc:1946
4225 msgid "Invalid primary group\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1951
4229 msgid "No impersonation token\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1956
4233 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1961
4237 msgid "No logon servers available\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1966
4241 msgid "No such logon session\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1971
4245 msgid "No such privilege\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1976
4249 msgid "Privilege not held\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1981
4253 msgid "Invalid account name\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1986
4257 #, fuzzy
4258 msgid "User already exists\n"
4259 msgstr "端口 %s 已經存在"
4261 #: winerror.mc:1991
4262 msgid "No such user\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1996
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Group already exists\n"
4268 msgstr "端口 %s 已經存在"
4270 #: winerror.mc:2001
4271 msgid "No such group\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2006
4275 msgid "User already in group\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2011
4279 msgid "User not in group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2016
4283 msgid "Can't delete last admin user\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2021
4287 msgid "Wrong password\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2026
4291 msgid "Ill-formed password\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2031
4295 msgid "Password restriction\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2036
4299 msgid "Logon failure\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2041
4303 msgid "Account restriction\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2046
4307 msgid "Invalid logon hours\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2051
4311 msgid "Invalid workstation\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2056
4315 msgid "Password expired\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2061
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Account disabled\n"
4321 msgstr "停用"
4323 #: winerror.mc:2066
4324 msgid "No security ID mapped\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2071
4328 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2076
4332 msgid "LUIDs exhausted\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2081
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid sub authority\n"
4338 msgstr "數字格式無效"
4340 #: winerror.mc:2086
4341 msgid "Invalid ACL\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2091
4345 msgid "Invalid SID\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2096
4349 msgid "Invalid security descriptor\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2101
4353 msgid "Bad inherited ACL\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2106
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Server disabled\n"
4359 msgstr "停用"
4361 #: winerror.mc:2111
4362 msgid "Server not disabled\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2116
4366 msgid "Invalid ID authority\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2121
4370 msgid "Allotted space exceeded\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2126
4374 msgid "Invalid group attributes\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2131
4378 msgid "Bad impersonation level\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2136
4382 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2141
4386 msgid "Bad validation class\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2146
4390 msgid "Bad token type\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2151
4394 msgid "No security on object\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2156
4398 msgid "Can't access domain information\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2161
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Invalid server state\n"
4404 msgstr "數字格式無效"
4406 #: winerror.mc:2166
4407 msgid "Invalid domain state\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2171
4411 msgid "Invalid domain role\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2176
4415 msgid "No such domain\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2181
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Domain already exists\n"
4421 msgstr "端口 %s 已經存在"
4423 #: winerror.mc:2186
4424 msgid "Domain limit exceeded\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2191
4428 msgid "Internal database corruption\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2196
4432 msgid "Internal error\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2201
4436 msgid "Generic access types not mapped\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2206
4440 msgid "Bad descriptor format\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2211
4444 msgid "Not a logon process\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2216
4448 msgid "Logon session ID exists\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2221
4452 msgid "Unknown authentication package\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2226
4456 msgid "Bad logon session state\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2231
4460 msgid "Logon session ID collision\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2236
4464 msgid "Invalid logon type\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2241
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Cannot impersonate\n"
4470 msgstr "找不到印表機。"
4472 #: winerror.mc:2246
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid transaction state\n"
4475 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4477 #: winerror.mc:2251
4478 msgid "Security DB commit failure\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2256
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Account is built-in\n"
4484 msgstr "原生,內建"
4486 #: winerror.mc:2261
4487 msgid "Group is built-in\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2266
4491 msgid "User is built-in\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2271
4495 msgid "Group is primary for user\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2276
4499 msgid "Token already in use\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2281
4503 msgid "No such local group\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2286
4507 msgid "User not in local group\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2291
4511 msgid "User already in local group\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2296
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Local group already exists\n"
4517 msgstr "端口 %s 已經存在"
4519 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4520 msgid "Logon type not granted\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2306
4524 msgid "Too many secrets\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2311
4528 msgid "Secret too long\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2316
4532 msgid "Internal security DB error\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2321
4536 msgid "Too many context IDs\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2331
4540 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2336
4544 msgid "No such member\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2341
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid member\n"
4550 msgstr "數字格式無效"
4552 #: winerror.mc:2346
4553 msgid "Too many SIDs\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2351
4557 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2356
4561 msgid "No inheritable components\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2361
4565 msgid "File or directory corrupt\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2366
4569 msgid "Disk is corrupt\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2371
4573 msgid "No user session key\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2376
4577 msgid "Licence quota exceeded\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2381
4581 msgid "Wrong target name\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2386
4585 msgid "Mutual authentication failed\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2391
4589 msgid "Time skew between client and server\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2396
4593 msgid "Invalid window handle\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2401
4597 msgid "Invalid menu handle\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2406
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid cursor handle\n"
4603 msgstr "數字格式無效"
4605 #: winerror.mc:2411
4606 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2416
4610 msgid "Invalid hook handle\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2421
4614 msgid "Invalid DWP handle\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2426
4618 msgid "Can't create top-level child window\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2431
4622 msgid "Can't find window class\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2436
4626 msgid "Window owned by another thread\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2441
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Hotkey already registered\n"
4632 msgstr "端口 %s 已經存在"
4634 #: winerror.mc:2446
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Class already exists\n"
4637 msgstr "端口 %s 已經存在"
4639 #: winerror.mc:2451
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Class does not exist\n"
4642 msgstr "資料夾不存在"
4644 #: winerror.mc:2456
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Class has open windows\n"
4647 msgstr "關閉窗口"
4649 #: winerror.mc:2461
4650 msgid "Invalid index\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2466
4654 msgid "Invalid icon handle\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2471
4658 msgid "Private dialog index\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2476
4662 #, fuzzy
4663 msgid "List box ID not found\n"
4664 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4666 #: winerror.mc:2481
4667 msgid "No wildcard characters\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2486
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Clipboard not open\n"
4673 msgstr "不能開啟檔案."
4675 #: winerror.mc:2491
4676 msgid "Hotkey not registered\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2496
4680 msgid "Not a dialog window\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2501
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Control ID not found\n"
4686 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4688 #: winerror.mc:2506
4689 msgid "Invalid combobox message\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2511
4693 msgid "Not a combobox window\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2516
4697 msgid "Invalid edit height\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2521
4701 #, fuzzy
4702 msgid "DC not found\n"
4703 msgstr "找不到檔案"
4705 #: winerror.mc:2526
4706 msgid "Invalid hook filter\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2531
4710 msgid "Invalid filter procedure\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2536
4714 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2541
4718 msgid "Global-only hook procedure\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2546
4722 msgid "Journal hook already set\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2551
4726 msgid "Hook procedure not installed\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2556
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid list box message\n"
4732 msgstr "數字格式無效"
4734 #: winerror.mc:2561
4735 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2566
4739 msgid "No tab stops on this list box\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2571
4743 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2576
4747 msgid "Child window menus not allowed\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2581
4751 msgid "Window has no system menu\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2586
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Invalid message box style\n"
4757 msgstr "數字格式無效"
4759 #: winerror.mc:2591
4760 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2596
4764 msgid "Screen already locked\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2601
4768 msgid "Window handles have different parents\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2606
4772 msgid "Not a child window\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2611
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Invalid GW command\n"
4778 msgstr "數字格式無效"
4780 #: winerror.mc:2616
4781 msgid "Invalid thread ID\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2621
4785 msgid "Not an MDI child window\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2626
4789 msgid "Popup menu already active\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2631
4793 #, fuzzy
4794 msgid "No scrollbars\n"
4795 msgstr "滾動這裡"
4797 #: winerror.mc:2636
4798 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2641
4802 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2646
4806 msgid "No system resources\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2651
4810 msgid "No non-paged system resources\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2656
4814 msgid "No paged system resources\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2661
4818 msgid "No working set quota\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2666
4822 msgid "No page file quota\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2671
4826 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2676
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Menu item not found\n"
4832 msgstr "找不到檔案"
4834 #: winerror.mc:2681
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4837 msgstr "數字格式無效"
4839 #: winerror.mc:2686
4840 msgid "Hook type not allowed\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2691
4844 msgid "Interactive window station required\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2696
4848 msgid "Timeout\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2701
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid monitor handle\n"
4854 msgstr "數字格式無效"
4856 #: winerror.mc:2706
4857 msgid "Event log file corrupt\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2711
4861 msgid "Event log can't start\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2716
4865 msgid "Event log file full\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2721
4869 msgid "Event log file changed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2726
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installer service failed.\n"
4875 msgstr "剩餘空間"
4877 #: winerror.mc:2731
4878 msgid "Installation aborted by user\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2736
4882 msgid "Installation failure\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2741
4886 msgid "Installation suspended\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2746
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unknown product\n"
4892 msgstr "未知錯誤"
4894 #: winerror.mc:2751
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown feature\n"
4897 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4899 #: winerror.mc:2756
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Unknown component\n"
4902 msgstr "未知錯誤"
4904 #: winerror.mc:2761
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Unknown property\n"
4907 msgstr "未知錯誤"
4909 #: winerror.mc:2766
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid handle state\n"
4912 msgstr "數字格式無效"
4914 #: winerror.mc:2771
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Bad configuration\n"
4917 msgstr "Wine 設定"
4919 #: winerror.mc:2776
4920 msgid "Index is missing\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2781
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Installation source is missing\n"
4926 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4928 #: winerror.mc:2786
4929 msgid "Wrong installation package version\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2791
4933 msgid "Product uninstalled\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2796
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid query syntax\n"
4939 msgstr "數字格式無效"
4941 #: winerror.mc:2801
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid field\n"
4944 msgstr "數字格式無效"
4946 #: winerror.mc:2806
4947 msgid "Device removed\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2811
4951 msgid "Installation already running\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2816
4955 msgid "Installation package failed to open\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2821
4959 msgid "Installation package is invalid\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2826
4963 msgid "Installer user interface failed\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2831
4967 msgid "Failed to open installation log file\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2836
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Installation language not supported\n"
4973 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4975 #: winerror.mc:2841
4976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2846
4980 msgid "Installation package rejected\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2851
4984 msgid "Function could not be called\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2856
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Function failed\n"
4990 msgstr "Wine地雷"
4992 #: winerror.mc:2861
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid table\n"
4995 msgstr "數字格式無效"
4997 #: winerror.mc:2866
4998 msgid "Data type mismatch\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5002 msgid "Unsupported type\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2876
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Creation failed\n"
5008 msgstr "Wine地雷"
5010 #: winerror.mc:2881
5011 msgid "Temporary directory not writable\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2886
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Installation platform not supported\n"
5017 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5019 #: winerror.mc:2891
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Installer not used\n"
5022 msgstr "找不到檔案"
5024 #: winerror.mc:2896
5025 msgid "Failed to open the patch package\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2901
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid patch package\n"
5031 msgstr "數字格式無效"
5033 #: winerror.mc:2906
5034 msgid "Unsupported patch package\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2911
5038 msgid "Another version is installed\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2916
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Invalid command line\n"
5044 msgstr "數字格式無效"
5046 #: winerror.mc:2921
5047 msgid "Remote installation not allowed\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2926
5051 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2931
5055 msgid "Invalid string binding\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2936
5059 msgid "Wrong kind of binding\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2941
5063 msgid "Invalid binding\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2946
5067 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2951
5071 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2956
5075 msgid "Invalid string UUID\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2961
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid endpoint format\n"
5081 msgstr "數字格式無效"
5083 #: winerror.mc:2966
5084 msgid "Invalid network address\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2971
5088 #, fuzzy
5089 msgid "No endpoint found\n"
5090 msgstr "找不到檔案"
5092 #: winerror.mc:2976
5093 msgid "Invalid timeout value\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2981
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Object UUID not found\n"
5099 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5101 #: winerror.mc:2986
5102 msgid "UUID already registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2991
5106 msgid "UUID type already registered\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:2996
5110 msgid "Server already listening\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3001
5114 msgid "No protocol sequences registered\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3006
5118 msgid "RPC server not listening\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3011
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Unknown manager type\n"
5124 msgstr "不明類型"
5126 #: winerror.mc:3016
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Unknown interface\n"
5129 msgstr "不明來源"
5131 #: winerror.mc:3021
5132 msgid "No bindings\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3026
5136 msgid "No protocol sequences\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3031
5140 msgid "Can't create endpoint\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3036
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Out of resources\n"
5146 msgstr ""
5147 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5148 "內存溢出。\n"
5149 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5150 "內存不夠。"
5152 #: winerror.mc:3041
5153 msgid "RPC server unavailable\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3046
5157 msgid "RPC server too busy\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3051
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Invalid network options\n"
5163 msgstr "數字格式無效"
5165 #: winerror.mc:3056
5166 msgid "No RPC call active\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3061
5170 msgid "RPC call failed\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3066
5174 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3071
5178 msgid "RPC protocol error\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3076
5182 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3086
5186 msgid "Invalid tag\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3091
5190 msgid "Invalid array bounds\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3096
5194 msgid "No entry name\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3101
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Invalid name syntax\n"
5200 msgstr "數字格式無效"
5202 #: winerror.mc:3106
5203 msgid "Unsupported name syntax\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3111
5207 #, fuzzy
5208 msgid "No network address\n"
5209 msgstr "網路分享"
5211 #: winerror.mc:3116
5212 msgid "Duplicate endpoint\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3121
5216 msgid "Unknown authentication type\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3126
5220 msgid "Maximum calls too low\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3131
5224 msgid "String too long\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3136
5228 msgid "Protocol sequence not found\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3141
5232 msgid "Procedure number out of range\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3146
5236 msgid "Binding has no authentication data\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3151
5240 msgid "Unknown authentication service\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3156
5244 msgid "Unknown authentication level\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3161
5248 msgid "Invalid authentication identity\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3166
5252 msgid "Unknown authorisation service\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3171
5256 msgid "Invalid entry\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3176
5260 msgid "Can't perform operation\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3181
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Endpoints not registered\n"
5266 msgstr "結束註冊表編輯器"
5268 #: winerror.mc:3186
5269 msgid "Nothing to export\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3191
5273 msgid "Incomplete name\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3196
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Invalid version option\n"
5279 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5281 #: winerror.mc:3201
5282 msgid "No more members\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3206
5286 msgid "Not all objects unexported\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3211
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Interface not found\n"
5292 msgstr "找不到檔案"
5294 #: winerror.mc:3216
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Entry already exists\n"
5297 msgstr "端口 %s 已經存在"
5299 #: winerror.mc:3221
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Entry not found\n"
5302 msgstr "找不到檔案"
5304 #: winerror.mc:3226
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Name service unavailable\n"
5307 msgstr "剩餘空間"
5309 #: winerror.mc:3231
5310 msgid "Invalid network address family\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3236
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Operation not supported\n"
5316 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5318 #: winerror.mc:3241
5319 msgid "No security context available\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3246
5323 msgid "RPCInternal error\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3251
5327 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3256
5331 msgid "Address error\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3261
5335 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3266
5339 msgid "Floating-point underflow\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3271
5343 msgid "Floating-point overflow\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3276
5347 msgid "No more entries\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3281
5351 msgid "Character translation table open failed\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3286
5355 msgid "Character translation table file too small\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3291
5359 msgid "Null context handle\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3296
5363 msgid "Context handle damaged\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3301
5367 msgid "Binding handle mismatch\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3306
5371 msgid "Cannot get call handle\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3311
5375 msgid "Null reference pointer\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3316
5379 msgid "Enumeration value out of range\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3321
5383 msgid "Byte count too small\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3326
5387 msgid "Bad stub data\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3331
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid user buffer\n"
5393 msgstr "數字格式無效"
5395 #: winerror.mc:3336
5396 msgid "Unrecognised media\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3341
5400 msgid "No trust secret\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3346
5404 msgid "No trust SAM account\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3351
5408 msgid "Trusted domain failure\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3356
5412 msgid "Trusted relationship failure\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3361
5416 msgid "Trust logon failure\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3366
5420 msgid "RPC call already in progress\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3371
5424 msgid "NETLOGON is not started\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3376
5428 msgid "Account expired\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3381
5432 msgid "Redirector has open handles\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3386
5436 msgid "Printer driver already installed\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3391
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Unknown port\n"
5442 msgstr "未知錯誤"
5444 #: winerror.mc:3396
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Unknown printer driver\n"
5447 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5449 #: winerror.mc:3401
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Unknown print processor\n"
5452 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5454 #: winerror.mc:3406
5455 msgid "Invalid separator file\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3411
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid priority\n"
5461 msgstr "數字格式無效"
5463 #: winerror.mc:3416
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid printer name\n"
5466 msgstr "數字格式無效"
5468 #: winerror.mc:3421
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Printer already exists\n"
5471 msgstr "端口 %s 已經存在"
5473 #: winerror.mc:3426
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid printer command\n"
5476 msgstr "數字格式無效"
5478 #: winerror.mc:3431
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid data type\n"
5481 msgstr "數字格式無效"
5483 #: winerror.mc:3436
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid environment\n"
5486 msgstr "數字格式無效"
5488 #: winerror.mc:3441
5489 msgid "No more bindings\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3446
5493 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3451
5497 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3456
5501 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3461
5505 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3466
5509 msgid "Server has open handles\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3471
5513 msgid "Resource data not found\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3476
5517 msgid "Resource type not found\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3481
5521 msgid "Resource name not found\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3486
5525 msgid "Resource language not found\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3491
5529 msgid "Not enough quota\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3496
5533 #, fuzzy
5534 msgid "No interfaces\n"
5535 msgstr "界面"
5537 #: winerror.mc:3501
5538 msgid "RPC call canceled\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3506
5542 msgid "Binding incomplete\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3511
5546 msgid "RPC comm failure\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3516
5550 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3521
5554 msgid "No principal name registered\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3526
5558 msgid "Not an RPC error\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3531
5562 msgid "UUID is local only\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3536
5566 msgid "Security package error\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3541
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Thread not canceled\n"
5572 msgstr "找不到檔案"
5574 #: winerror.mc:3546
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid handle operation\n"
5577 msgstr "數字格式無效"
5579 #: winerror.mc:3551
5580 msgid "Wrong serialising package version\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3556
5584 msgid "Wrong stub version\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3561
5588 msgid "Invalid pipe object\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3566
5592 msgid "Wrong pipe order\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3571
5596 msgid "Wrong pipe version\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3576
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Group member not found\n"
5602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5604 #: winerror.mc:3581
5605 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3586
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid object\n"
5611 msgstr "數字格式無效"
5613 #: winerror.mc:3591
5614 msgid "Invalid time\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3596
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid form name\n"
5620 msgstr "數字格式無效"
5622 #: winerror.mc:3601
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid form size\n"
5625 msgstr "數字格式無效"
5627 #: winerror.mc:3606
5628 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3611
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Printer deleted\n"
5634 msgstr "刪除"
5636 #: winerror.mc:3616
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Invalid printer state\n"
5639 msgstr "數字格式無效"
5641 #: winerror.mc:3621
5642 msgid "User must change password\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3626
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Domain controller not found\n"
5648 msgstr "找不到檔案"
5650 #: winerror.mc:3631
5651 msgid "Account locked out\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3636
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Invalid pixel format\n"
5657 msgstr "數字格式無效"
5659 #: winerror.mc:3641
5660 msgid "Invalid driver\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3646
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid object resolver set\n"
5666 msgstr "數字格式無效"
5668 #: winerror.mc:3651
5669 msgid "Incomplete RPC send\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3656
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5675 msgstr "數字格式無效"
5677 #: winerror.mc:3661
5678 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3666
5682 msgid "RPC pipe closed\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3671
5686 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3676
5690 msgid "No data on RPC pipe\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3681
5694 #, fuzzy
5695 msgid "No site name available\n"
5696 msgstr "不可用; "
5698 #: winerror.mc:3686
5699 msgid "The file cannot be accessed\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3691
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5705 msgstr "找不到: '%s'"
5707 #: winerror.mc:3696
5708 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3701
5712 msgid "Not all objects could be exported\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3706
5716 #, fuzzy
5717 msgid "The interface could not be exported\n"
5718 msgstr "找不到: '%s'"
5720 #: winerror.mc:3711
5721 #, fuzzy
5722 msgid "The profile could not be added\n"
5723 msgstr "找不到: '%s'"
5725 #: winerror.mc:3716
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The profile element could not be added\n"
5728 msgstr "找不到: '%s'"
5730 #: winerror.mc:3721
5731 #, fuzzy
5732 msgid "The profile element could not be removed\n"
5733 msgstr "找不到: '%s'"
5735 #: winerror.mc:3726
5736 #, fuzzy
5737 msgid "The group element could not be added\n"
5738 msgstr "找不到: '%s'"
5740 #: winerror.mc:3731
5741 #, fuzzy
5742 msgid "The group element could not be removed\n"
5743 msgstr "找不到: '%s'"
5745 #: winerror.mc:3736
5746 #, fuzzy
5747 msgid "The username could not be found\n"
5748 msgstr "找不到: '%s'"
5750 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5751 msgid "Local Port"
5752 msgstr "本地端口"
5754 #: localspl.rc:29
5755 msgid "Local Monitor"
5756 msgstr "本地監視器"
5758 #: localui.rc:29
5759 msgid "'%s' is not a valid port name"
5760 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5762 #: localui.rc:30
5763 msgid "Port %s already exists"
5764 msgstr "端口 %s 已經存在"
5766 #: localui.rc:31
5767 msgid "This port has no options to configure"
5768 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5770 #: mapi32.rc:28
5771 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5772 msgstr ""
5774 #: mapi32.rc:29
5775 msgid "Send Mail"
5776 msgstr ""
5778 #: mpr.rc:27
5779 msgid "Entire Network"
5780 msgstr "整個網路"
5782 #: mshtml.rc:31
5783 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5784 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5786 #: mshtml.rc:32
5787 msgid "HTML Document"
5788 msgstr "HTML 檔案"
5790 #: mshtml.rc:26
5791 msgid "Downloading from %s..."
5792 msgstr ""
5794 #: mshtml.rc:25
5795 msgid "Done"
5796 msgstr ""
5798 #: msi.rc:27
5799 msgid ""
5800 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5801 "file path and try again."
5802 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5804 #: msi.rc:28
5805 msgid "path %s not found"
5806 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5808 #: msi.rc:29
5809 msgid "insert disk %s"
5810 msgstr "插入軟碟 %s"
5812 #: msi.rc:30
5813 msgid ""
5814 "Windows Installer %s\n"
5815 "\n"
5816 "Usage:\n"
5817 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5818 "\n"
5819 "Install a product:\n"
5820 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5821 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5822 "\t/a package [property]\n"
5823 "Repair an installation:\n"
5824 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5825 "Uninstall a product:\n"
5826 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5827 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5828 "Advertise a product:\n"
5829 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5830 "Apply a patch:\n"
5831 "\t/p patch_package [property]\n"
5832 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5833 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5834 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5835 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5836 "Register MSI Service:\n"
5837 "\t/y\n"
5838 "Unregister MSI Service:\n"
5839 "\t/z\n"
5840 "Display this help:\n"
5841 "\t/help\n"
5842 "\t/?\n"
5843 msgstr ""
5845 #: msi.rc:57
5846 msgid "enter which folder contains %s"
5847 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5849 #: msi.rc:58
5850 msgid "install source for feature missing"
5851 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5853 #: msi.rc:59
5854 msgid "network drive for feature missing"
5855 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5857 #: msi.rc:60
5858 msgid "feature from:"
5859 msgstr "功能來自:"
5861 #: msi.rc:61
5862 msgid "choose which folder contains %s"
5863 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5865 #: msrle32.rc:28
5866 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5867 msgstr ""
5869 #: msrle32.rc:29
5870 msgid ""
5871 "Wine MS-RLE video codec\n"
5872 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5873 msgstr ""
5875 #: msvfw32.rc:25
5876 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5877 msgstr "全幀(未壓縮)"
5879 #: msvidc32.rc:26
5880 msgid "Wine Video 1 video codec"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:27
5884 msgid "unknown object"
5885 msgstr ""
5887 #: oleacc.rc:28
5888 #, fuzzy
5889 msgid "title bar"
5890 msgstr "無標題欄(&W)"
5892 #: oleacc.rc:29
5893 msgid "menu bar"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:30
5897 #, fuzzy
5898 msgid "scroll bar"
5899 msgstr "滾動這裡"
5901 #: oleacc.rc:31
5902 msgid "grip"
5903 msgstr ""
5905 #: oleacc.rc:32
5906 msgid "sound"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:33
5910 msgid "cursor"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:34
5914 msgid "caret"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:35
5918 msgid "alert"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:36
5922 #, fuzzy
5923 msgid "window"
5924 msgstr "窗口(&W)"
5926 #: oleacc.rc:37
5927 msgid "client"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:38
5931 msgid "popup menu"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:39
5935 msgid "menu item"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:40
5939 msgid "tool tip"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:41
5943 #, fuzzy
5944 msgid "application"
5945 msgstr "運用程式"
5947 #: oleacc.rc:42
5948 msgid "document"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:43
5952 msgid "pane"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:44
5956 msgid "chart"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:45
5960 msgid "dialog"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:46
5964 msgid "border"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:47
5968 msgid "grouping"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:48
5972 #, fuzzy
5973 msgid "separator"
5974 msgstr "分隔符"
5976 #: oleacc.rc:49
5977 msgid "tool bar"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:50
5981 #, fuzzy
5982 msgid "status bar"
5983 msgstr "狀態欄(&S)"
5985 #: oleacc.rc:51
5986 #, fuzzy
5987 msgid "table"
5988 msgstr "表格"
5990 #: oleacc.rc:52
5991 msgid "column header"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:53
5995 msgid "row header"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:54
5999 #, fuzzy
6000 msgid "column"
6001 msgstr "列(&O)"
6003 #: oleacc.rc:55
6004 msgid "row"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:56
6008 msgid "cell"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:57
6012 msgid "link"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:58
6016 msgid "help balloon"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:59
6020 #, fuzzy
6021 msgid "character"
6022 msgstr "文字格式(&F)"
6024 #: oleacc.rc:60
6025 msgid "list"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:61
6029 msgid "list item"
6030 msgstr ""
6032 #: oleacc.rc:62
6033 msgid "outline"
6034 msgstr ""
6036 #: oleacc.rc:63
6037 msgid "outline item"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:64
6041 msgid "page tab"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:65
6045 #, fuzzy
6046 msgid "property page"
6047 msgstr "下一頁"
6049 #: oleacc.rc:66
6050 msgid "indicator"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:67
6054 msgid "graphic"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:68
6058 #, fuzzy
6059 msgid "static text"
6060 msgstr "豐富格式文字"
6062 #: oleacc.rc:69
6063 #, fuzzy
6064 msgid "text"
6065 msgstr "獲取文字(&G)"
6067 #: oleacc.rc:70
6068 msgid "push button"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:71
6072 msgid "check button"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:72
6076 msgid "radio button"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:73
6080 msgid "combo box"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:74
6084 msgid "drop down"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:75
6088 msgid "progress bar"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:76
6092 msgid "dial"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:77
6096 msgid "hot key field"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:78
6100 msgid "slider"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:79
6104 msgid "spin box"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:80
6108 msgid "diagram"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:81
6112 #, fuzzy
6113 msgid "animation"
6114 msgstr ""
6115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6116 "信息\n"
6117 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6118 "資訊"
6120 #: oleacc.rc:82
6121 msgid "equation"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:83
6125 msgid "drop down button"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:84
6129 msgid "menu button"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:85
6133 msgid "grid drop down button"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:86
6137 msgid "white space"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:87
6141 msgid "page tab list"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:88
6145 #, fuzzy
6146 msgid "clock"
6147 msgstr "時鐘"
6149 #: oleacc.rc:89
6150 msgid "split button"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6154 msgid "IP address"
6155 msgstr ""
6157 #: oleacc.rc:91
6158 msgid "outline button"
6159 msgstr ""
6161 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6162 msgid "True"
6163 msgstr "真"
6165 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6166 msgid "False"
6167 msgstr "假"
6169 #: oleaut32.rc:31
6170 msgid "On"
6171 msgstr "開"
6173 #: oleaut32.rc:32
6174 msgid "Off"
6175 msgstr "關"
6177 #: oledlg.rc:25
6178 msgid "Insert a new %s object into your document"
6179 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6181 #: oledlg.rc:26
6182 msgid ""
6183 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6184 "may activate it using the program which created it."
6185 msgstr ""
6186 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6188 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6189 msgid "Browse"
6190 msgstr "瀏覽"
6192 #: oledlg.rc:28
6193 msgid ""
6194 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6195 "control."
6196 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6198 #: oledlg.rc:29
6199 msgid "Add Control"
6200 msgstr "添加控件"
6202 #: oledlg.rc:34
6203 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6204 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6206 #: oledlg.rc:35
6207 msgid ""
6208 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6209 "activate it using %s."
6210 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6212 #: oledlg.rc:36
6213 msgid ""
6214 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6215 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6216 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6218 #: oledlg.rc:37
6219 msgid ""
6220 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6221 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6222 "your document."
6223 msgstr ""
6224 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6225 "都會反應到你的檔案."
6227 #: oledlg.rc:38
6228 msgid ""
6229 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6230 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6231 "in your document."
6232 msgstr ""
6233 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6234 "應到你的檔案."
6236 #: oledlg.rc:39
6237 msgid ""
6238 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6239 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6240 "be reflected in your document."
6241 msgstr ""
6242 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6243 "應到你的檔案."
6245 #: oledlg.rc:40
6246 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6247 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6249 #: oledlg.rc:41
6250 msgid "Unknown Type"
6251 msgstr "不明類型"
6253 #: oledlg.rc:42
6254 msgid "Unknown Source"
6255 msgstr "不明來源"
6257 #: oledlg.rc:43
6258 msgid "the program which created it"
6259 msgstr "不明應用程式"
6261 #: sane.rc:31
6262 msgctxt "unit: pixels"
6263 msgid "px"
6264 msgstr "px"
6266 #: sane.rc:32
6267 msgctxt "unit: bits"
6268 msgid "b"
6269 msgstr "b"
6271 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6272 msgctxt "unit: dots/inch"
6273 msgid "dpi"
6274 msgstr "dpi"
6276 #: sane.rc:35
6277 msgctxt "unit: percent"
6278 msgid "%"
6279 msgstr "%"
6281 #: sane.rc:36
6282 msgctxt "unit: microseconds"
6283 msgid "us"
6284 msgstr "µs"
6286 #: setupapi.rc:28
6287 #, fuzzy
6288 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6289 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6291 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6292 msgid "Unknown"
6293 msgstr "未知"
6295 #: setupapi.rc:30
6296 msgid "Copy files from:"
6297 msgstr "從複製檔案:"
6299 #: setupapi.rc:31
6300 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6301 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6303 #: shdoclc.rc:39
6304 msgid "F&orward"
6305 msgstr "向前(&O)"
6307 #: shdoclc.rc:41
6308 msgid "&Save Background As..."
6309 msgstr "將背景存為(&S)..."
6311 #: shdoclc.rc:42
6312 msgid "Set As Back&ground"
6313 msgstr "設為背景(&G)"
6315 #: shdoclc.rc:43
6316 msgid "&Copy Background"
6317 msgstr "複製背景(&C)"
6319 #: shdoclc.rc:44
6320 msgid "Set as &Desktop Item"
6321 msgstr "設定到桌面(&D)"
6323 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6324 msgid "Select &All"
6325 msgstr "全選(&A)"
6327 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6328 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6329 msgid "&Paste"
6330 msgstr "貼上(&P)"
6332 #: shdoclc.rc:49
6333 msgid "Create Shor&tcut"
6334 msgstr "創建捷徑(&T)"
6336 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6337 msgid "Add to &Favorites..."
6338 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6340 #: shdoclc.rc:51
6341 msgid "&View Source"
6342 msgstr "查看源代碼(&V)"
6344 #: shdoclc.rc:53
6345 msgid "&Encoding"
6346 msgstr "語言編碼(&E)"
6348 #: shdoclc.rc:55
6349 msgid "Pr&int"
6350 msgstr "列印(&I)"
6352 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6353 msgid "&Open Link"
6354 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6356 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6357 msgid "Open Link in &New Window"
6358 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6360 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6361 msgid "Save Target &As..."
6362 msgstr "將目標存為(&A)"
6364 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6365 msgid "&Print Target"
6366 msgstr "列印目標(&P)"
6368 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6369 msgid "S&how Picture"
6370 msgstr "顯示圖片(&S)"
6372 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6373 msgid "&Save Picture As..."
6374 msgstr "將圖片存為(&A)"
6376 #: shdoclc.rc:70
6377 msgid "&E-mail Picture..."
6378 msgstr "電郵圖片(&E)"
6380 #: shdoclc.rc:71
6381 msgid "Pr&int Picture..."
6382 msgstr "列印圖片(&I)..."
6384 #: shdoclc.rc:72
6385 msgid "&Go to My Pictures"
6386 msgstr "到我的圖片(&G)"
6388 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6389 msgid "Set as Back&ground"
6390 msgstr "設為背景(&G)"
6392 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6393 msgid "Set as &Desktop Item..."
6394 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6396 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6397 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6398 msgid "Cu&t"
6399 msgstr "剪下(&T)"
6401 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6402 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6403 #: wordpad.rc:102
6404 #, fuzzy
6405 msgid "&Copy"
6406 msgstr ""
6407 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6408 "複製(&C)\n"
6409 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6410 "復製(&C)"
6412 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6413 msgid "Copy Shor&tcut"
6414 msgstr "複製捷徑(&T)"
6416 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6417 msgid "P&roperties"
6418 msgstr "屬性(&R)"
6420 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6421 #, fuzzy
6422 msgid "&Undo"
6423 msgstr ""
6424 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6425 "復原(&U)\n"
6426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6427 "恢复(&U)"
6429 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6430 msgid "&Delete"
6431 msgstr "刪除(&D)"
6433 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6434 msgid "&Select"
6435 msgstr "選擇(&S)"
6437 #: shdoclc.rc:102
6438 msgid "&Cell"
6439 msgstr "格(&C)"
6441 #: shdoclc.rc:103
6442 msgid "&Row"
6443 msgstr "行(&R)"
6445 #: shdoclc.rc:104
6446 msgid "&Column"
6447 msgstr "列(&O)"
6449 #: shdoclc.rc:105
6450 msgid "&Table"
6451 msgstr "表格(&T)"
6453 #: shdoclc.rc:108
6454 msgid "&Cell Properties"
6455 msgstr "格屬性(&C)"
6457 #: shdoclc.rc:109
6458 msgid "&Table Properties"
6459 msgstr "表格屬性(&T)"
6461 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6462 msgid "Paste"
6463 msgstr "貼上"
6465 #: shdoclc.rc:118
6466 msgid "&Print"
6467 msgstr "列印(&P)"
6469 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6470 msgid "&Open"
6471 msgstr "開啟(&O)"
6473 #: shdoclc.rc:125
6474 msgid "Open in &New Window"
6475 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6477 #: shdoclc.rc:129
6478 msgid "Cut"
6479 msgstr "剪下"
6481 #: shdoclc.rc:152
6482 msgid "&Save Video As..."
6483 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6485 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6486 msgid "Play"
6487 msgstr "播放"
6489 #: shdoclc.rc:189
6490 msgid "Rewind"
6491 msgstr "倒回"
6493 #: shdoclc.rc:196
6494 msgid "Trace Tags"
6495 msgstr "跟蹤標記"
6497 #: shdoclc.rc:197
6498 msgid "Resource Failures"
6499 msgstr "資源失敗"
6501 #: shdoclc.rc:198
6502 msgid "Dump Tracking Info"
6503 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6505 #: shdoclc.rc:199
6506 msgid "Debug Break"
6507 msgstr "調試停點"
6509 #: shdoclc.rc:200
6510 msgid "Debug View"
6511 msgstr "調試檢視"
6513 #: shdoclc.rc:201
6514 msgid "Dump Tree"
6515 msgstr "輸出 Tree"
6517 #: shdoclc.rc:202
6518 msgid "Dump Lines"
6519 msgstr "輸出 Lines"
6521 #: shdoclc.rc:203
6522 msgid "Dump DisplayTree"
6523 msgstr "輸出 DisplayTree"
6525 #: shdoclc.rc:204
6526 msgid "Dump FormatCaches"
6527 msgstr "輸出 FormatCaches"
6529 #: shdoclc.rc:205
6530 msgid "Dump LayoutRects"
6531 msgstr "輸出 LayoutRects"
6533 #: shdoclc.rc:206
6534 msgid "Memory Monitor"
6535 msgstr "內存監視器"
6537 #: shdoclc.rc:207
6538 msgid "Performance Meters"
6539 msgstr "性能表"
6541 #: shdoclc.rc:208
6542 msgid "Save HTML"
6543 msgstr "儲存 HTML"
6545 #: shdoclc.rc:210
6546 msgid "&Browse View"
6547 msgstr "瀏覽(&B)"
6549 #: shdoclc.rc:211
6550 msgid "&Edit View"
6551 msgstr "編輯(&E)"
6553 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6554 msgid "Scroll Here"
6555 msgstr "滾動這裡"
6557 #: shdoclc.rc:218
6558 msgid "Top"
6559 msgstr "頂"
6561 #: shdoclc.rc:219
6562 msgid "Bottom"
6563 msgstr "低"
6565 #: shdoclc.rc:221
6566 msgid "Page Up"
6567 msgstr "向上翻頁"
6569 #: shdoclc.rc:222
6570 msgid "Page Down"
6571 msgstr "向下翻頁"
6573 #: shdoclc.rc:224
6574 msgid "Scroll Up"
6575 msgstr "向上滾動"
6577 #: shdoclc.rc:225
6578 msgid "Scroll Down"
6579 msgstr "向下滾動"
6581 #: shdoclc.rc:232
6582 msgid "Left Edge"
6583 msgstr "左邊緣"
6585 #: shdoclc.rc:233
6586 msgid "Right Edge"
6587 msgstr "右邊緣"
6589 #: shdoclc.rc:235
6590 msgid "Page Left"
6591 msgstr "向左翻頁"
6593 #: shdoclc.rc:236
6594 msgid "Page Right"
6595 msgstr "向右翻頁"
6597 #: shdoclc.rc:238
6598 msgid "Scroll Left"
6599 msgstr "向左滾動"
6601 #: shdoclc.rc:239
6602 msgid "Scroll Right"
6603 msgstr "向右滾動"
6605 #: shdoclc.rc:25
6606 msgid "Wine Internet Explorer"
6607 msgstr "Wine Internet Explorer"
6609 #: shdoclc.rc:30
6610 msgid "&w&bPage &p"
6611 msgstr ""
6613 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6614 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Lar&ge Icons"
6617 msgstr ""
6618 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6619 "大圖標(&G)\n"
6620 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6621 "大圖標(&g)"
6623 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6624 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6625 #, fuzzy
6626 msgid "S&mall Icons"
6627 msgstr ""
6628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "小圖標(&M)\n"
6630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6631 "小圖標(&m)"
6633 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6634 msgid "&List"
6635 msgstr "列表(&L)"
6637 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6638 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6639 #, fuzzy
6640 msgid "&Details"
6641 msgstr ""
6642 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6643 "詳情列表(&D)\n"
6644 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6645 "詳情(&D)"
6647 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Arrange &Icons"
6650 msgstr "排列圖標(&A)"
6652 #: shell32.rc:50
6653 #, fuzzy
6654 msgid "By &Name"
6655 msgstr "檔案名稱(&N)"
6657 #: shell32.rc:51
6658 #, fuzzy
6659 msgid "By &Type"
6660 msgstr "類型"
6662 #: shell32.rc:52
6663 #, fuzzy
6664 msgid "By &Size"
6665 msgstr "大小"
6667 #: shell32.rc:53
6668 #, fuzzy
6669 msgid "By &Date"
6670 msgstr "日期(&D)"
6672 #: shell32.rc:55
6673 msgid "&Auto Arrange"
6674 msgstr ""
6676 #: shell32.rc:57
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Line up Icons"
6679 msgstr ""
6680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "大圖標(&G)\n"
6682 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6683 "大圖標(&g)"
6685 #: shell32.rc:62
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Paste as Link"
6688 msgstr "生成連接(&L)"
6690 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6691 msgid "New"
6692 msgstr "新建"
6694 #: shell32.rc:66
6695 msgid "New &Folder"
6696 msgstr ""
6698 #: shell32.rc:67
6699 #, fuzzy
6700 msgid "New &Link"
6701 msgstr "新建(&W)"
6703 #: shell32.rc:71
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Properties"
6706 msgstr "屬性(&P)"
6708 #: shell32.rc:82
6709 #, fuzzy
6710 msgctxt "recycle bin"
6711 msgid "&Restore"
6712 msgstr ""
6713 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "復原(&R)\n"
6715 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6716 "回復(&R)"
6718 #: shell32.rc:83
6719 msgid "&Erase"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:95
6723 msgid "E&xplore"
6724 msgstr "檔案管理器(&x)"
6726 #: shell32.rc:98
6727 msgid "C&ut"
6728 msgstr "剪下(&u)"
6730 #: shell32.rc:101
6731 msgid "Create &Link"
6732 msgstr "生成連接(&L)"
6734 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6735 msgid "&Rename"
6736 msgstr "改名(&R)"
6738 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6739 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6740 #, fuzzy
6741 msgid "E&xit"
6742 msgstr ""
6743 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6744 "結束(&X)\n"
6745 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6746 "結束(&x)"
6748 #: shell32.rc:127
6749 #, fuzzy
6750 msgid "&About Control Panel"
6751 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6753 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6754 msgid "Size"
6755 msgstr "大小"
6757 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6758 msgid "Type"
6759 msgstr "類型"
6761 #: shell32.rc:137
6762 msgid "Modified"
6763 msgstr "已修改"
6765 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6766 msgid "Attributes"
6767 msgstr "屬性"
6769 #: shell32.rc:140
6770 msgid "Size available"
6771 msgstr "剩餘空間"
6773 #: shell32.rc:142
6774 msgid "Comments"
6775 msgstr "備註"
6777 #: shell32.rc:143
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Owner"
6780 msgstr "所有者(&O)..."
6782 #: shell32.rc:144
6783 msgid "Group"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:145
6787 msgid "Original location"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:146
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Date deleted"
6793 msgstr "刪除"
6795 #: shell32.rc:156
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Control Panel"
6798 msgstr "Wine 控制面板"
6800 #: shell32.rc:163
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Select"
6803 msgstr "選擇(&S)"
6805 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6806 msgid "Open"
6807 msgstr "開啟"
6809 #: shell32.rc:186
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Restart"
6812 msgstr "復原(&R)"
6814 #: shell32.rc:187
6815 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6816 msgstr ""
6818 #: shell32.rc:188
6819 msgid "Shutdown"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:189
6823 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:199
6827 msgid "Start Menu\\Programs"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:201
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Favorites"
6833 msgstr "最愛(&I)"
6835 #: shell32.rc:202
6836 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:203
6840 msgid "Recent"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:204
6844 msgid "SendTo"
6845 msgstr ""
6847 #: shell32.rc:205
6848 msgid "Start Menu"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:206
6852 msgid "My Music"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:207
6856 msgid "My Videos"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:208
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "directory"
6862 msgid "Desktop"
6863 msgstr "桌面"
6865 #: shell32.rc:209
6866 msgid "NetHood"
6867 msgstr ""
6869 #: shell32.rc:210
6870 msgid "Templates"
6871 msgstr ""
6873 #: shell32.rc:211
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Application Data"
6876 msgstr "運用程式"
6878 #: shell32.rc:212
6879 #, fuzzy
6880 msgid "PrintHood"
6881 msgstr "列印"
6883 #: shell32.rc:213
6884 msgid "Local Settings\\Application Data"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:214
6888 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:215
6892 msgid "Cookies"
6893 msgstr ""
6895 #: shell32.rc:216
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Local Settings\\History"
6898 msgstr "本地監視器"
6900 #: shell32.rc:217
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Program Files"
6903 msgstr "程式"
6905 #: shell32.rc:219
6906 #, fuzzy
6907 msgid "My Pictures"
6908 msgstr "到我的圖片(&G)"
6910 #: shell32.rc:220
6911 msgid "Program Files\\Common Files"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6915 msgid "Documents"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:223
6919 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:224
6923 msgid "Music"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:225
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Pictures"
6929 msgstr "顯示圖片(&S)"
6931 #: shell32.rc:226
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Videos"
6934 msgstr "視頻"
6936 #: shell32.rc:227
6937 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:218
6941 msgid "Program Files (x86)"
6942 msgstr ""
6944 #: shell32.rc:221
6945 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:228
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Contacts"
6951 msgstr "內容(&C)"
6953 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6954 msgid "Links"
6955 msgstr ""
6957 #: shell32.rc:230
6958 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6959 msgstr ""
6961 #: shell32.rc:231
6962 msgid "Music\\Playlists"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Downloads"
6968 msgstr "正在下載..."
6970 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6971 msgid "Status"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:149
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Location"
6977 msgstr "區域網路連線"
6979 #: shell32.rc:150
6980 msgid "Model"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:233
6984 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:234
6988 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:235
6992 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:236
6996 msgid "Music\\Sample Music"
6997 msgstr ""
6999 #: shell32.rc:237
7000 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:238
7004 msgid "Music\\Sample Playlists"
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:239
7008 msgid "Videos\\Sample Videos"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:240
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Saved Games"
7014 msgstr "另存為(&A)..."
7016 #: shell32.rc:241
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Searches"
7019 msgstr "搜尋(&S)"
7021 #: shell32.rc:242
7022 msgid "Users"
7023 msgstr ""
7025 #: shell32.rc:243
7026 #, fuzzy
7027 msgid "OEM Links"
7028 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7030 #: shell32.rc:246
7031 msgid "AppData\\LocalLow"
7032 msgstr ""
7034 #: shell32.rc:166
7035 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:167
7039 msgid "Error during creation of a new folder"
7040 msgstr ""
7042 #: shell32.rc:168
7043 msgid "Confirm file deletion"
7044 msgstr ""
7046 #: shell32.rc:169
7047 msgid "Confirm folder deletion"
7048 msgstr ""
7050 #: shell32.rc:170
7051 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7052 msgstr ""
7054 #: shell32.rc:171
7055 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:178
7059 msgid "Confirm file overwrite"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:177
7063 msgid ""
7064 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7065 "\n"
7066 "Do you want to replace it?"
7067 msgstr ""
7069 #: shell32.rc:172
7070 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7071 msgstr ""
7073 #: shell32.rc:174
7074 msgid ""
7075 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:173
7079 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:175
7083 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:176
7087 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7088 msgstr ""
7090 #: shell32.rc:183
7091 msgid ""
7092 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7093 "\n"
7094 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7095 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7096 "the folder?"
7097 msgstr ""
7099 #: shell32.rc:248
7100 msgid "New Folder"
7101 msgstr ""
7103 #: shell32.rc:250
7104 msgid "Wine Control Panel"
7105 msgstr "Wine 控制面板"
7107 #: shell32.rc:192
7108 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7109 msgstr ""
7111 #: shell32.rc:193
7112 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7113 msgstr ""
7115 #: shell32.rc:195
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Executable files (*.exe)"
7118 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7120 #: shell32.rc:254
7121 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7122 msgstr ""
7124 #: shell32.rc:256
7125 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7126 msgstr ""
7128 #: shell32.rc:257
7129 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7130 msgstr ""
7132 #: shell32.rc:258
7133 msgid "Confirm deletion"
7134 msgstr ""
7136 #: shell32.rc:259
7137 #, fuzzy
7138 msgid ""
7139 "A file already exists at the path %1.\n"
7140 "\n"
7141 "Do you want to replace it?"
7142 msgstr ""
7143 "檔案已經存在。\n"
7144 "要替換嗎?"
7146 #: shell32.rc:260
7147 #, fuzzy
7148 msgid ""
7149 "A folder already exists at the path %1.\n"
7150 "\n"
7151 "Do you want to replace it?"
7152 msgstr ""
7153 "檔案已經存在。\n"
7154 "要替換嗎?"
7156 #: shell32.rc:261
7157 msgid "Confirm overwrite"
7158 msgstr ""
7160 #: shell32.rc:278
7161 msgid ""
7162 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7163 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7164 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7165 "any later version.\n"
7166 "\n"
7167 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7168 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7169 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7170 "more details.\n"
7171 "\n"
7172 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7173 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7174 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7175 msgstr ""
7177 #: shell32.rc:266
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Wine License"
7180 msgstr "Wine地雷"
7182 #: shell32.rc:155
7183 msgid "Trash"
7184 msgstr ""
7186 #: shlwapi.rc:27
7187 #, fuzzy
7188 msgid "%d bytes"
7189 msgstr "%ld 字節"
7191 #: shlwapi.rc:28
7192 #, fuzzy
7193 msgctxt "time unit: hours"
7194 msgid " hr"
7195 msgstr " 小時"
7197 #: shlwapi.rc:29
7198 #, fuzzy
7199 msgctxt "time unit: minutes"
7200 msgid " min"
7201 msgstr " 分"
7203 #: shlwapi.rc:30
7204 #, fuzzy
7205 msgctxt "time unit: seconds"
7206 msgid " sec"
7207 msgstr " 秒"
7209 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7210 #, fuzzy
7211 msgctxt "window"
7212 msgid "&Restore"
7213 msgstr ""
7214 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7215 "復原(&R)\n"
7216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7217 "回復(&R)"
7219 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7220 msgid "&Move"
7221 msgstr "移動(&M)"
7223 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7224 msgid "&Size"
7225 msgstr "大小(&S)"
7227 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7228 msgid "Mi&nimize"
7229 msgstr "最小化(&N)"
7231 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7232 msgid "Ma&ximize"
7233 msgstr "最大化(&X)"
7235 #: user32.rc:33
7236 msgid "&Close\tAlt-F4"
7237 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7239 #: user32.rc:35
7240 msgid "&About Wine"
7241 msgstr "關於 Wine(&A)"
7243 #: user32.rc:46
7244 #, fuzzy
7245 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7246 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7248 #: user32.rc:48
7249 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7250 msgstr ""
7252 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Error"
7255 msgstr ""
7256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7257 "错误\n"
7258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7259 "錯誤"
7261 #: user32.rc:69
7262 msgid "&More Windows..."
7263 msgstr "更多視窗(&M)..."
7265 #: wineps.rc:25
7266 msgid "Paper"
7267 msgstr "紙張"
7269 #: wineps.rc:28
7270 msgid "Paper Si&ze:"
7271 msgstr "紙張大小(&Z):"
7273 #: wineps.rc:31
7274 msgid "Orientation"
7275 msgstr "方向"
7277 #: wineps.rc:32
7278 msgid "&Portrait"
7279 msgstr "縱向(&P)"
7281 #: wineps.rc:34
7282 msgid "&Landscape"
7283 msgstr "橫向(&L)"
7285 #: wineps.rc:36
7286 msgid "Duplex:"
7287 msgstr "雙面:"
7289 #: wininet.rc:25
7290 msgid "LAN Connection"
7291 msgstr "區域網路連線"
7293 #: wininet.rc:26
7294 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7295 msgstr ""
7297 #: wininet.rc:27
7298 msgid "The date on the certificate is invalid."
7299 msgstr ""
7301 #: wininet.rc:28
7302 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7303 msgstr ""
7305 #: wininet.rc:29
7306 msgid ""
7307 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:28
7311 msgid "The specified command was carried out."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:29
7315 msgid "Undefined external error."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:30
7319 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:31
7323 msgid "The driver was not enabled."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:32
7327 msgid ""
7328 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7329 "again."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:33
7333 msgid "The specified device handle is invalid."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:34
7337 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:35
7341 msgid ""
7342 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7343 "increase available memory, and then try again."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:36
7347 msgid ""
7348 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7349 "which functions and messages the driver supports."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:37
7353 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:38
7357 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:39
7361 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:42
7365 msgid ""
7366 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7367 "Capabilities function to determine the supported formats."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7371 msgid ""
7372 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7373 "device, or wait until the data is finished playing."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:44
7377 msgid ""
7378 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7379 "header, and then try again."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:45
7383 msgid ""
7384 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7385 "and then try again."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:48
7389 msgid ""
7390 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7391 "header, and then try again."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:50
7395 msgid ""
7396 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7397 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:51
7401 msgid ""
7402 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7403 "transmitted, and then try again."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:52
7407 msgid ""
7408 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7409 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:53
7413 msgid ""
7414 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7415 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:56
7419 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:57
7423 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:58
7427 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:59
7431 msgid ""
7432 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7433 "or contact the device manufacturer."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:60
7437 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:61
7441 msgid ""
7442 "Not enough memory available for this task.\n"
7443 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7444 "again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:62
7448 msgid ""
7449 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7450 "unique alias."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:63
7454 msgid ""
7455 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:64
7459 msgid "No command was specified."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:65
7463 msgid ""
7464 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7465 "size of the buffer."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:66
7469 msgid ""
7470 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7471 "one."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:67
7475 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:68
7479 msgid ""
7480 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7481 "manufacturer about obtaining a new driver."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:69
7485 msgid ""
7486 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7487 "manufacturer about obtaining a new driver."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:70
7491 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:71
7495 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:72
7499 msgid ""
7500 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:73
7504 msgid "The device driver is not ready."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:74
7508 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:75
7512 msgid ""
7513 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7514 "access error."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:76
7518 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:77
7522 msgid ""
7523 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7524 "separately to determine which devices caused the error."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:78
7528 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:79
7532 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:80
7536 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:81
7540 msgid ""
7541 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7542 "still connected to the network."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:82
7546 msgid ""
7547 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7548 "device name is spelled correctly."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:83
7552 msgid ""
7553 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7554 "again."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:84
7558 msgid ""
7559 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7560 "alias."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:85
7564 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:86
7568 msgid ""
7569 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7570 "parameter with each 'open' command."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:87
7574 msgid ""
7575 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7576 "Please supply one."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:88
7580 msgid ""
7581 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7582 "documentation for valid formats."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:89
7586 msgid ""
7587 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7588 "supply one."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:90
7592 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:91
7596 msgid ""
7597 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7598 "may be corrupt, or not in the correct format."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:92
7602 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:93
7606 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:94
7610 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:95
7614 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:96
7618 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:97
7622 msgid ""
7623 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7624 "sequence, and then try again."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:98
7628 msgid ""
7629 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7630 "the device is closed, and then try again."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:99
7634 msgid ""
7635 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7636 "characters, followed by a period and an extension."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:100
7640 msgid ""
7641 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:101
7645 msgid ""
7646 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7647 "in Control Panel to install the device."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:102
7651 msgid ""
7652 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7653 "restarting your computer."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:103
7657 msgid ""
7658 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7659 "cannot change directories."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:104
7663 msgid ""
7664 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7665 "change drives."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:105
7669 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:106
7673 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:107
7677 msgid ""
7678 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:108
7682 msgid ""
7683 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7684 "until a wave device is free, and then try again."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:109
7688 msgid ""
7689 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7690 "until the device is free, and then try again."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:110
7694 msgid ""
7695 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7696 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:111
7700 msgid ""
7701 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7702 "until the device is free, and then try again."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:112
7706 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:113
7710 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:114
7714 msgid ""
7715 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7716 "the Drivers option to install the wave device."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:115
7720 msgid ""
7721 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7722 "format."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:116
7726 msgid ""
7727 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7728 "the Drivers option to install the wave device."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:117
7732 msgid ""
7733 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7734 "format."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:122
7738 msgid ""
7739 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7740 "You can't use them together."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:124
7744 msgid ""
7745 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7746 "again."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:127
7750 msgid ""
7751 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7752 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:125
7756 msgid ""
7757 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7758 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7759 "setup."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:126
7763 msgid "An error occurred with the specified port."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:129
7767 msgid ""
7768 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7769 "these applications; then, try again."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:128
7773 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:123
7777 msgid ""
7778 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7779 "Control Panel to install a MIDI driver."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:118
7783 msgid "There is no display window."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:119
7787 msgid "Could not create or use window."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:120
7791 msgid ""
7792 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7793 "check your disk or network connection."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:121
7797 msgid ""
7798 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7799 "are still connected to the network."
7800 msgstr ""
7802 #: winspool.rc:34
7803 msgid "Print to File"
7804 msgstr "列印到檔案"
7806 #: winspool.rc:37
7807 msgid "&Output File Name:"
7808 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7810 #: winspool.rc:28
7811 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7812 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7814 #: winspool.rc:29
7815 msgid "Unable to create the output file."
7816 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7818 #: wldap32.rc:27
7819 msgid "Success"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:28
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Operations Error"
7825 msgstr "選項"
7827 #: wldap32.rc:29
7828 msgid "Protocol Error"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:30
7832 msgid "Time Limit Exceeded"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:31
7836 msgid "Size Limit Exceeded"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:32
7840 msgid "Compare False"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:33
7844 msgid "Compare True"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:34
7848 msgid "Authentication Method Not Supported"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:35
7852 msgid "Strong Authentication Required"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:36
7856 msgid "Referral (v2)"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:37
7860 msgid "Referral"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:38
7864 msgid "Administration Limit Exceeded"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:39
7868 msgid "Unavailable Critical Extension"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:40
7872 msgid "Confidentiality Required"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:43
7876 msgid "No Such Attribute"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:44
7880 msgid "Undefined Type"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:45
7884 msgid "Inappropriate Matching"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:46
7888 msgid "Constraint Violation"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:47
7892 msgid "Attribute Or Value Exists"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:48
7896 msgid "Invalid Syntax"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:59
7900 msgid "No Such Object"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:60
7904 msgid "Alias Problem"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:61
7908 msgid "Invalid DN Syntax"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:62
7912 msgid "Is Leaf"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:63
7916 msgid "Alias Dereference Problem"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:75
7920 msgid "Inappropriate Authentication"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:76
7924 msgid "Invalid Credentials"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:77
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Insufficient Rights"
7930 msgstr "數字時鐘(&T)"
7932 #: wldap32.rc:78
7933 msgid "Busy"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:79
7937 msgid "Unavailable"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:80
7941 msgid "Unwilling To Perform"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:81
7945 msgid "Loop Detected"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:87
7949 msgid "Sort Control Missing"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:88
7953 msgid "Index range error"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:91
7957 msgid "Naming Violation"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:92
7961 msgid "Object Class Violation"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:93
7965 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:94
7969 msgid "Not allowed on RDN"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:95
7973 msgid "Already Exists"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:96
7977 msgid "No Object Class Mods"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:97
7981 msgid "Results Too Large"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:98
7985 msgid "Affects Multiple DSAs"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:107
7989 msgid "Other"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:108
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Server Down"
7995 msgstr "向下滾動"
7997 #: wldap32.rc:109
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Local Error"
8000 msgstr "本地端口"
8002 #: wldap32.rc:110
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Encoding Error"
8005 msgstr "語言編碼(&E)"
8007 #: wldap32.rc:111
8008 msgid "Decoding Error"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:112
8012 msgid "Timeout"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:113
8016 msgid "Auth Unknown"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:114
8020 msgid "Filter Error"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:115
8024 msgid "User Cancelled"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:116
8028 msgid "Parameter Error"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:117
8032 msgid "No Memory"
8033 msgstr ""
8035 #: wldap32.rc:118
8036 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8037 msgstr ""
8039 #: wldap32.rc:119
8040 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8041 msgstr ""
8043 #: wldap32.rc:120
8044 msgid "Specified control was not found in message"
8045 msgstr ""
8047 #: wldap32.rc:121
8048 msgid "No result present in message"
8049 msgstr ""
8051 #: wldap32.rc:122
8052 msgid "More results returned"
8053 msgstr ""
8055 #: wldap32.rc:123
8056 msgid "Loop while handling referrals"
8057 msgstr ""
8059 #: wldap32.rc:124
8060 msgid "Referral hop limit exceeded"
8061 msgstr ""
8063 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8064 msgid ""
8065 "Not Yet Implemented\n"
8066 "\n"
8067 msgstr ""
8069 #: attrib.rc:28
8070 #, fuzzy
8071 msgid "%1: File Not Found\n"
8072 msgstr "找不到檔案"
8074 #: attrib.rc:47
8075 msgid ""
8076 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8077 "\n"
8078 "Syntax:\n"
8079 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8080 "       [/S [/D]]\n"
8081 "\n"
8082 "Where:\n"
8083 "\n"
8084 "  +   Sets an attribute.\n"
8085 "  -   Clears an attribute.\n"
8086 "  R   Read-only file attribute.\n"
8087 "  A   Archive file attribute.\n"
8088 "  S   System file attribute.\n"
8089 "  H   Hidden file attribute.\n"
8090 "  [drive:][path][filename]\n"
8091 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8092 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8093 "  /D  Processes folders as well.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: clock.rc:29
8097 msgid "Ana&log"
8098 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8100 #: clock.rc:30
8101 msgid "Digi&tal"
8102 msgstr "數字時鐘(&T)"
8104 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8105 msgid "&Font..."
8106 msgstr "字型(&F)"
8108 #: clock.rc:34
8109 msgid "&Without Titlebar"
8110 msgstr "無標題欄(&W)"
8112 #: clock.rc:36
8113 msgid "&Seconds"
8114 msgstr "秒(&S)"
8116 #: clock.rc:37
8117 msgid "&Date"
8118 msgstr "日期(&D)"
8120 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8121 msgid "&Always on Top"
8122 msgstr "總是在最上面(&A)"
8124 #: clock.rc:42
8125 #, fuzzy
8126 msgid "&About Clock"
8127 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8129 #: clock.rc:48
8130 msgid "Clock"
8131 msgstr "時鐘"
8133 #: cmd.rc:37
8134 msgid ""
8135 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8136 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8137 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8138 "called procedure.\n"
8139 "\n"
8140 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8141 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:40
8145 msgid ""
8146 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8147 "default directory.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:41
8151 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:43
8155 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:45
8159 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:46
8163 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:47
8167 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:48
8171 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:49
8175 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:59
8179 msgid ""
8180 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8181 "\n"
8182 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8183 "on the terminal device before they are executed.\n"
8184 "\n"
8185 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8186 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8187 "preceding it with an @ sign.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:61
8191 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:69
8195 msgid ""
8196 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8197 "\n"
8198 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8199 "\n"
8200 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8201 "not exist in wine's cmd.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:81
8205 msgid ""
8206 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8207 "batch file.\n"
8208 "\n"
8209 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8210 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8211 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8212 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8213 "label terminates the batch file execution.\n"
8214 "\n"
8215 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:84
8219 msgid ""
8220 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8221 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:94
8225 msgid ""
8226 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8227 "\n"
8228 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8229 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8230 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8231 "\n"
8232 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8233 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:100
8237 msgid ""
8238 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8239 "\n"
8240 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8241 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8242 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:103
8246 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:104
8250 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:111
8254 msgid ""
8255 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8256 "\n"
8257 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8258 "subdirectories\n"
8259 "below the item are moved as well.\n"
8260 "\n"
8261 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:122
8265 msgid ""
8266 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8267 "\n"
8268 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8269 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8270 "PATH command with the new value.\n"
8271 "\n"
8272 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8273 "variable, for example:\n"
8274 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:128
8278 msgid ""
8279 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8280 "\n"
8281 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8282 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:149
8286 msgid ""
8287 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8288 "\n"
8289 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8290 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8291 "\n"
8292 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8293 "\n"
8294 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8295 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8296 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8297 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8298 "\n"
8299 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8300 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8301 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8302 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8303 "\n"
8304 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8305 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:153
8309 msgid ""
8310 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8311 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:156
8315 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:157
8319 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:159
8323 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:160
8327 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:178
8331 msgid ""
8332 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8333 "\n"
8334 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8335 "\n"
8336 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8337 "\n"
8338 "SET <variable>=<value>\n"
8339 "\n"
8340 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8341 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8342 "have embedded spaces.\n"
8343 "\n"
8344 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8345 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8346 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8347 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:183
8351 msgid ""
8352 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8353 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8354 "if called from the command line.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:185
8358 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:187
8362 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:191
8366 msgid ""
8367 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8368 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:200
8372 msgid ""
8373 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8374 "\n"
8375 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8376 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8377 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8378 "\n"
8379 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:203
8383 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:205
8387 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:209
8391 msgid ""
8392 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8393 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:217
8397 msgid ""
8398 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8399 "\n"
8400 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8401 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8402 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8403 "settings are restored.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:220
8407 msgid ""
8408 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8409 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:223
8413 msgid ""
8414 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8415 "PUSHD.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:231
8419 msgid ""
8420 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8421 "\n"
8422 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8423 "\n"
8424 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8425 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8426 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8427 "association, if any.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:242
8431 msgid ""
8432 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8433 "\n"
8434 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8435 "\n"
8436 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8437 "currently defined.\n"
8438 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8439 "if any.\n"
8440 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8441 "associated to the specified file type.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:244
8445 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:248
8449 msgid ""
8450 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8451 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8452 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:252
8456 msgid ""
8457 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8458 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:289
8462 msgid ""
8463 "CMD built-in commands are:\n"
8464 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8465 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8466 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8467 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8468 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8469 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8470 "COPY\t\tCopy file\n"
8471 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8472 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8473 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8474 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8475 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8476 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8477 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8478 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8479 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8480 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8481 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8482 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8483 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8484 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8485 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8486 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8487 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8488 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8489 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8490 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8491 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8492 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8493 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8494 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8495 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8496 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8497 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8498 "\n"
8499 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:291
8503 msgid "Are you sure"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8507 msgctxt "Yes key"
8508 msgid "Y"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8512 msgctxt "No key"
8513 msgid "N"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:294
8517 msgid "File association missing for extension %s\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:295
8521 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:296
8525 msgid "Overwrite %s"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:297
8529 msgid "More..."
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:298
8533 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:300
8537 msgid "Argument missing\n"
8538 msgstr ""
8540 #: cmd.rc:301
8541 msgid "Syntax error\n"
8542 msgstr ""
8544 #: cmd.rc:302
8545 #, fuzzy
8546 msgid "%s: File Not Found\n"
8547 msgstr "找不到檔案"
8549 #: cmd.rc:303
8550 msgid "No help available for %s\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:304
8554 msgid "Target to GOTO not found\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:305
8558 msgid "Current Date is %s\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:306
8562 msgid "Current Time is %s\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:307
8566 msgid "Enter new date: "
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:308
8570 msgid "Enter new time: "
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:309
8574 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8575 msgstr ""
8577 #: cmd.rc:310
8578 msgid "Failed to open '%s'\n"
8579 msgstr ""
8581 #: cmd.rc:311
8582 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8586 msgctxt "All key"
8587 msgid "A"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:313
8591 msgid "%s, Delete"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:314
8595 msgid "Echo is %s\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:315
8599 msgid "Verify is %s\n"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:316
8603 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8604 msgstr ""
8606 #: cmd.rc:317
8607 msgid "Parameter error\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:318
8611 msgid ""
8612 "Volume in drive %c is %s\n"
8613 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8614 "\n"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:319
8618 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:320
8622 msgid "PATH not found\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:321
8626 msgid "Press any key to continue... "
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:322
8630 msgid "Wine Command Prompt"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:323
8634 msgid "CMD Version %s\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:324
8638 msgid "More? "
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:325
8642 msgid "The input line is too long.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: dxdiag.rc:27
8646 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8647 msgstr ""
8649 #: dxdiag.rc:28
8650 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8651 msgstr ""
8653 #: explorer.rc:28
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Wine Explorer"
8656 msgstr "Wine Internet Explorer"
8658 #: explorer.rc:29
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Location:"
8661 msgstr "區域網路連線"
8663 #: hostname.rc:27
8664 msgid "Usage: hostname\n"
8665 msgstr ""
8667 #: hostname.rc:28
8668 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8669 msgstr ""
8671 #: hostname.rc:29
8672 msgid ""
8673 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8674 "utility.\n"
8675 msgstr ""
8677 #: ipconfig.rc:27
8678 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8679 msgstr ""
8681 #: ipconfig.rc:28
8682 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8683 msgstr ""
8685 #: ipconfig.rc:29
8686 msgid "%1 adapter %2\n"
8687 msgstr ""
8689 #: ipconfig.rc:30
8690 msgid "Ethernet"
8691 msgstr ""
8693 #: ipconfig.rc:32
8694 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8695 msgstr ""
8697 #: ipconfig.rc:34
8698 msgid "Hostname"
8699 msgstr ""
8701 #: ipconfig.rc:35
8702 msgid "Node type"
8703 msgstr ""
8705 #: ipconfig.rc:36
8706 msgid "Broadcast"
8707 msgstr ""
8709 #: ipconfig.rc:37
8710 msgid "Peer-to-peer"
8711 msgstr ""
8713 #: ipconfig.rc:38
8714 msgid "Mixed"
8715 msgstr ""
8717 #: ipconfig.rc:39
8718 msgid "Hybrid"
8719 msgstr ""
8721 #: ipconfig.rc:40
8722 msgid "IP routing enabled"
8723 msgstr ""
8725 #: ipconfig.rc:42
8726 msgid "Physical address"
8727 msgstr ""
8729 #: ipconfig.rc:43
8730 msgid "DHCP enabled"
8731 msgstr ""
8733 #: ipconfig.rc:46
8734 msgid "Default gateway"
8735 msgstr ""
8737 #: net.rc:27
8738 msgid ""
8739 "The syntax of this command is:\n"
8740 "\n"
8741 "NET command [arguments]\n"
8742 "    -or-\n"
8743 "NET command /HELP\n"
8744 "\n"
8745 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: net.rc:28
8749 msgid ""
8750 "The syntax of this command is:\n"
8751 "\n"
8752 "NET START [service]\n"
8753 "\n"
8754 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8755 "'service' is the name of the service to start.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: net.rc:29
8759 msgid ""
8760 "The syntax of this command is:\n"
8761 "\n"
8762 "NET STOP service\n"
8763 "\n"
8764 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8765 msgstr ""
8767 #: net.rc:30
8768 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8769 msgstr ""
8771 #: net.rc:31
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Could not stop service %1\n"
8774 msgstr "不能開啟檔案."
8776 #: net.rc:32
8777 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: net.rc:33
8781 msgid "Could not get handle to service.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: net.rc:34
8785 msgid "The %1 service is starting.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: net.rc:35
8789 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: net.rc:36
8793 #, fuzzy
8794 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8795 msgstr "剩餘空間"
8797 #: net.rc:37
8798 #, fuzzy
8799 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8800 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8802 #: net.rc:38
8803 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: net.rc:39
8807 #, fuzzy
8808 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8809 msgstr "剩餘空間"
8811 #: net.rc:41
8812 msgid "There are no entries in the list.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: net.rc:42
8816 msgid ""
8817 "\n"
8818 "Status  Local   Remote\n"
8819 "---------------------------------------------------------------\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:43
8823 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:45
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Paused"
8829 msgstr "暫停(&P)"
8831 #: net.rc:46
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Disconnected"
8834 msgstr "找不到檔案"
8836 #: net.rc:47
8837 #, fuzzy
8838 msgid "A network error occurred"
8839 msgstr "印表機錯誤。"
8841 #: net.rc:48
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Connection is being made"
8844 msgstr "區域網路連線"
8846 #: net.rc:49
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Reconnecting"
8849 msgstr "正在連接到 %s"
8851 #: net.rc:40
8852 msgid "The following services are running:\n"
8853 msgstr ""
8855 #: notepad.rc:27
8856 msgid "&New\tCtrl+N"
8857 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8859 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8860 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8861 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8863 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8864 msgid "&Save\tCtrl+S"
8865 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8867 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8868 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8869 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8871 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8872 msgid "Page Se&tup..."
8873 msgstr "版面設定(&T)..."
8875 #: notepad.rc:34
8876 msgid "P&rinter Setup..."
8877 msgstr "列印設定(&R)..."
8879 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8880 msgid "&Edit"
8881 msgstr "編輯(&E)"
8883 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8884 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8885 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8887 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8888 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8889 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8891 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8892 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8893 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8895 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8896 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8897 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8899 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8900 #: winefile.rc:29
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Delete\tDel"
8903 msgstr ""
8904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8905 "刪除(&D)\tDel\n"
8906 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8907 "刪除(&D)\tDEL"
8909 #: notepad.rc:46
8910 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8911 msgstr "全選(&A)"
8913 #: notepad.rc:47
8914 msgid "&Time/Date\tF5"
8915 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8917 #: notepad.rc:49
8918 msgid "&Wrap long lines"
8919 msgstr "自動換行(&W)"
8921 #: notepad.rc:53
8922 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8923 msgstr "尋找(&S)..."
8925 #: notepad.rc:54
8926 msgid "&Search next\tF3"
8927 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8929 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8930 #, fuzzy
8931 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8932 msgstr ""
8933 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8934 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8935 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8936 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8938 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8939 #, fuzzy
8940 msgid "&Contents\tF1"
8941 msgstr "內容(&C)"
8943 #: notepad.rc:59
8944 msgid "&About Notepad"
8945 msgstr "關於記事本(&A)"
8947 #: notepad.rc:105
8948 msgid "Page Setup"
8949 msgstr "版面設定"
8951 #: notepad.rc:107
8952 msgid "&Header:"
8953 msgstr "頁首(&H):"
8955 #: notepad.rc:109
8956 msgid "&Footer:"
8957 msgstr "腳註(&F):"
8959 #: notepad.rc:112
8960 msgid "&Margins (millimeters):"
8961 msgstr "邊緣空白(&M):"
8963 #: notepad.rc:113
8964 msgid "&Left:"
8965 msgstr "左(&L):"
8967 #: notepad.rc:115
8968 msgid "&Top:"
8969 msgstr "上(&T):"
8971 #: notepad.rc:117
8972 msgid "&Right:"
8973 msgstr "右(&R):"
8975 #: notepad.rc:119
8976 msgid "&Bottom:"
8977 msgstr "下(&B):"
8979 #: notepad.rc:131
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Encoding:"
8982 msgstr "語言編碼(&E)"
8984 #: notepad.rc:66
8985 msgid "Page &p"
8986 msgstr "&p 頁"
8988 #: notepad.rc:68
8989 msgid "Notepad"
8990 msgstr "記事本"
8992 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8993 msgid "ERROR"
8994 msgstr "錯誤"
8996 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8997 msgid "WARNING"
8998 msgstr "警告"
9000 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Information"
9003 msgstr ""
9004 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9005 "信息\n"
9006 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9007 "資訊"
9009 #: notepad.rc:73
9010 msgid "Untitled"
9011 msgstr "(未命名)"
9013 #: notepad.rc:76
9014 msgid "Text files (*.txt)"
9015 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9017 #: notepad.rc:79
9018 msgid ""
9019 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9020 "Please use a different editor."
9021 msgstr ""
9022 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9023 "請使用別的編輯器。"
9025 #: notepad.rc:81
9026 #, fuzzy
9027 msgid ""
9028 "You did not enter any text.\n"
9029 "Please type something and try again."
9030 msgstr ""
9031 "您沒有輸入任何文本。\n"
9032 "請輸入一些再試"
9034 #: notepad.rc:83
9035 msgid ""
9036 "File '%s' does not exist.\n"
9037 "\n"
9038 "Do you want to create a new file?"
9039 msgstr ""
9040 "檔案 '%s'\n"
9041 "不存在\n"
9042 "\n"
9043 "您想新建一個檔案嗎?"
9045 #: notepad.rc:85
9046 msgid ""
9047 "File '%s' has been modified.\n"
9048 "\n"
9049 "Would you like to save the changes?"
9050 msgstr ""
9051 "檔案 '%s'\n"
9052 "正文已更改\n"
9053 "\n"
9054 "是否儲存更改?"
9056 #: notepad.rc:86
9057 msgid "'%s' could not be found."
9058 msgstr "找不到: '%s'"
9060 #: notepad.rc:88
9061 msgid ""
9062 "Not enough memory to complete this task.\n"
9063 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9064 msgstr ""
9065 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9066 "請關閉一些程式後再試。"
9068 #: notepad.rc:90
9069 msgid "Unicode (UTF-16)"
9070 msgstr ""
9072 #: notepad.rc:91
9073 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9074 msgstr ""
9076 #: notepad.rc:92
9077 msgid "Unicode (UTF-8)"
9078 msgstr ""
9080 #: notepad.rc:99
9081 msgid ""
9082 "%s\n"
9083 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9084 "you save this file in the %s encoding.\n"
9085 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9086 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9087 "Continue?"
9088 msgstr ""
9090 #: oleview.rc:29
9091 msgid "&Bind to file..."
9092 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9094 #: oleview.rc:30
9095 msgid "&View TypeLib..."
9096 msgstr "查看 &TypeLib..."
9098 #: oleview.rc:32
9099 #, fuzzy
9100 msgid "&System Configuration"
9101 msgstr "系統設定(&S)..."
9103 #: oleview.rc:33
9104 msgid "&Run the Registry Editor"
9105 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9107 #: oleview.rc:37
9108 msgid "&Object"
9109 msgstr "對象(&O)"
9111 #: oleview.rc:39
9112 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9113 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9115 #: oleview.rc:41
9116 msgid "&In-process server"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:42
9120 msgid "In-process &handler"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:43
9124 #, fuzzy
9125 msgid "&Local server"
9126 msgstr "本地端口"
9128 #: oleview.rc:44
9129 msgid "&Remote server"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:47
9133 msgid "View &Type information"
9134 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9136 #: oleview.rc:49
9137 msgid "Create &Instance"
9138 msgstr "創建實例(&I)"
9140 #: oleview.rc:50
9141 msgid "Create Instance &On..."
9142 msgstr "創建實例在(&O)..."
9144 #: oleview.rc:51
9145 msgid "&Release Instance"
9146 msgstr "釋放實例(&R)"
9148 #: oleview.rc:53
9149 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9150 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9152 #: oleview.rc:54
9153 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9154 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9156 #: oleview.rc:60
9157 msgid "&Expert mode"
9158 msgstr "專家狀態(&E)"
9160 #: oleview.rc:62
9161 msgid "&Hidden component categories"
9162 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9164 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9165 msgid "&Toolbar"
9166 msgstr "工具欄(&T)"
9168 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9169 msgid "&Status Bar"
9170 msgstr "狀態欄(&S)"
9172 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9173 msgid "&Refresh\tF5"
9174 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9176 #: oleview.rc:71
9177 msgid "&About OleView"
9178 msgstr "關於 &OleView"
9180 #: oleview.rc:79
9181 msgid "&Save as..."
9182 msgstr "另存為(&S)..."
9184 #: oleview.rc:84
9185 msgid "&Group by type kind"
9186 msgstr "按類型分組(&G)"
9188 #: oleview.rc:154
9189 msgid "Connect to another machine"
9190 msgstr "連接到另外一台電腦"
9192 #: oleview.rc:157
9193 msgid "&Machine name:"
9194 msgstr "電腦名稱(&M):"
9196 #: oleview.rc:165
9197 msgid "System Configuration"
9198 msgstr "系統設定"
9200 #: oleview.rc:168
9201 msgid "System Settings"
9202 msgstr "系統設定"
9204 #: oleview.rc:169
9205 msgid "&Enable Distributed COM"
9206 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9208 #: oleview.rc:170
9209 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9210 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9212 #: oleview.rc:171
9213 msgid ""
9214 "These settings change only registry values.\n"
9215 "They have no effect on Wine performance."
9216 msgstr ""
9217 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9218 "它對Wine的性能沒有影響."
9220 #: oleview.rc:178
9221 msgid "Default Interface Viewer"
9222 msgstr "默認界面查看器"
9224 #: oleview.rc:181
9225 msgid "Interface"
9226 msgstr "界面"
9228 #: oleview.rc:183
9229 msgid "IID:"
9230 msgstr "IID:"
9232 #: oleview.rc:186
9233 msgid "&View Type Info"
9234 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9236 #: oleview.rc:191
9237 msgid "IPersist Interface Viewer"
9238 msgstr "IPersist 界面查看器"
9240 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9241 msgid "Class Name:"
9242 msgstr "類別名稱:"
9244 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9245 msgid "CLSID:"
9246 msgstr "CLSID:"
9248 #: oleview.rc:203
9249 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9250 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9252 #: oleview.rc:211
9253 msgid "&IsDirty"
9254 msgstr "已修改(&I)"
9256 #: oleview.rc:213
9257 msgid "&GetSizeMax"
9258 msgstr "獲取最大(&G)"
9260 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9261 msgid "OleView"
9262 msgstr "OleView"
9264 #: oleview.rc:98
9265 msgid "ITypeLib viewer"
9266 msgstr "ITypeLib 查看器"
9268 #: oleview.rc:96
9269 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9270 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9272 #: oleview.rc:97
9273 msgid "version 1.0"
9274 msgstr "版本 1.0 "
9276 #: oleview.rc:100
9277 #, fuzzy
9278 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9279 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9281 #: oleview.rc:103
9282 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9283 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9285 #: oleview.rc:104
9286 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9287 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9289 #: oleview.rc:105
9290 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9291 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9293 #: oleview.rc:106
9294 msgid "Run the Wine registry editor"
9295 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9297 #: oleview.rc:107
9298 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9299 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9301 #: oleview.rc:108
9302 msgid "Create an instance of the selected object"
9303 msgstr "創建當前選定對象實例"
9305 #: oleview.rc:109
9306 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9307 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9309 #: oleview.rc:110
9310 msgid "Release the currently selected object instance"
9311 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9313 #: oleview.rc:111
9314 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9315 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9317 #: oleview.rc:112
9318 msgid "Display the viewer for the selected item"
9319 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9321 #: oleview.rc:117
9322 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9323 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9325 #: oleview.rc:118
9326 msgid ""
9327 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9328 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9330 #: oleview.rc:119
9331 msgid "Show or hide the toolbar"
9332 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9334 #: oleview.rc:120
9335 msgid "Show or hide the status bar"
9336 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9338 #: oleview.rc:121
9339 msgid "Refresh all lists"
9340 msgstr "刷新所有名單"
9342 #: oleview.rc:122
9343 msgid "Display program information, version number and copyright"
9344 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9346 #: oleview.rc:113
9347 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9348 msgstr ""
9350 #: oleview.rc:114
9351 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9352 msgstr ""
9354 #: oleview.rc:115
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9357 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9359 #: oleview.rc:116
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9362 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9364 #: oleview.rc:128
9365 msgid "ObjectClasses"
9366 msgstr "對象類型"
9368 #: oleview.rc:129
9369 msgid "Grouped by Component Category"
9370 msgstr "按部件類型分組"
9372 #: oleview.rc:130
9373 msgid "OLE 1.0 Objects"
9374 msgstr "OLE 1.0 對象"
9376 #: oleview.rc:131
9377 msgid "COM Library Objects"
9378 msgstr "COM 函式庫對象"
9380 #: oleview.rc:132
9381 msgid "All Objects"
9382 msgstr "所有對象"
9384 #: oleview.rc:133
9385 msgid "Application IDs"
9386 msgstr "應用程式 IDs"
9388 #: oleview.rc:134
9389 msgid "Type Libraries"
9390 msgstr "類型函式庫"
9392 #: oleview.rc:135
9393 msgid "ver."
9394 msgstr "版本"
9396 #: oleview.rc:136
9397 msgid "Interfaces"
9398 msgstr "界面"
9400 #: oleview.rc:138
9401 msgid "Registry"
9402 msgstr "註冊表"
9404 #: oleview.rc:139
9405 msgid "Implementation"
9406 msgstr "實行"
9408 #: oleview.rc:140
9409 msgid "Activation"
9410 msgstr "激活"
9412 #: oleview.rc:142
9413 msgid "CoGetClassObject failed."
9414 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9416 #: oleview.rc:143
9417 msgid "Unknown error"
9418 msgstr "未知錯誤"
9420 #: oleview.rc:146
9421 msgid "bytes"
9422 msgstr "字節"
9424 #: oleview.rc:148
9425 #, fuzzy
9426 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9427 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9429 #: oleview.rc:149
9430 msgid "Inherited Interfaces"
9431 msgstr "遺傳界面"
9433 #: oleview.rc:124
9434 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9435 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9437 #: oleview.rc:125
9438 msgid "Close window"
9439 msgstr "關閉窗口"
9441 #: oleview.rc:126
9442 msgid "Group typeinfos by kind"
9443 msgstr "按類別分組"
9445 #: progman.rc:30
9446 msgid "&New..."
9447 msgstr "新建(&N)..."
9449 #: progman.rc:31
9450 msgid "O&pen\tEnter"
9451 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9453 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9454 msgid "&Move...\tF7"
9455 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9457 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9458 msgid "&Copy...\tF8"
9459 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9461 #: progman.rc:35
9462 #, fuzzy
9463 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9464 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9466 #: progman.rc:37
9467 msgid "&Execute..."
9468 msgstr "執行(&E)..."
9470 #: progman.rc:39
9471 #, fuzzy
9472 msgid "E&xit Windows"
9473 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9475 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9476 msgid "&Options"
9477 msgstr "選項(&O)"
9479 #: progman.rc:42
9480 msgid "&Arrange automatically"
9481 msgstr "自動排列(&A)"
9483 #: progman.rc:43
9484 #, fuzzy
9485 msgid "&Minimize on run"
9486 msgstr ""
9487 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9488 "執行時最小化(&M)\n"
9489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "啟動後最小化(&M)"
9492 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9493 msgid "&Save settings on exit"
9494 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9496 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9497 #, fuzzy
9498 msgid "&Windows"
9499 msgstr ""
9500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9501 "窗口(&W)\n"
9502 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9503 "視窗(&W)"
9505 #: progman.rc:47
9506 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9507 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9509 #: progman.rc:48
9510 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9511 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9513 #: progman.rc:49
9514 msgid "&Arrange Icons"
9515 msgstr "排列圖標(&A)"
9517 #: progman.rc:54
9518 #, fuzzy
9519 msgid "&About Program Manager"
9520 msgstr "程式管理器"
9522 #: progman.rc:100
9523 msgid "Program &group"
9524 msgstr "程式組(&G)"
9526 #: progman.rc:102
9527 msgid "&Program"
9528 msgstr "程式(&P)"
9530 #: progman.rc:113
9531 msgid "Move Program"
9532 msgstr "移動程式"
9534 #: progman.rc:115
9535 msgid "Move program:"
9536 msgstr "移動程式:"
9538 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9539 msgid "From group:"
9540 msgstr "從此程式組中:"
9542 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9543 msgid "&To group:"
9544 msgstr "移動到程式組(&T):"
9546 #: progman.rc:131
9547 msgid "Copy Program"
9548 msgstr "複製程式"
9550 #: progman.rc:133
9551 msgid "Copy program:"
9552 msgstr "複製程式:"
9554 #: progman.rc:149
9555 msgid "Program Group Attributes"
9556 msgstr "程式組屬性"
9558 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9559 msgid "&Description:"
9560 msgstr "描述(&D):"
9562 #: progman.rc:153
9563 msgid "&Group file:"
9564 msgstr "組檔案(&G):"
9566 #: progman.rc:165
9567 msgid "Program Attributes"
9568 msgstr "程式屬性"
9570 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9571 msgid "&Command line:"
9572 msgstr "指令行(&C):"
9574 #: progman.rc:171
9575 msgid "&Working directory:"
9576 msgstr "工作目錄(&W):"
9578 #: progman.rc:173
9579 msgid "&Key combination:"
9580 msgstr "快捷鍵(&K):"
9582 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9583 msgid "&Minimize at launch"
9584 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9586 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9587 msgid "&Browse..."
9588 msgstr "瀏覽(&B)..."
9590 #: progman.rc:180
9591 msgid "Change &icon..."
9592 msgstr "修改圖標(&I)..."
9594 #: progman.rc:189
9595 msgid "Change Icon"
9596 msgstr "修改圖標"
9598 #: progman.rc:191
9599 msgid "&Filename:"
9600 msgstr "檔案名(&F):"
9602 #: progman.rc:193
9603 msgid "Current &icon:"
9604 msgstr "當前圖標(&I):"
9606 #: progman.rc:207
9607 msgid "Execute Program"
9608 msgstr "執行程式"
9610 #: progman.rc:60
9611 msgid "Program Manager"
9612 msgstr "程式管理器"
9614 #: progman.rc:65
9615 msgid "Delete group `%s'?"
9616 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9618 #: progman.rc:66
9619 msgid "Delete program `%s'?"
9620 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9622 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Not implemented"
9625 msgstr ""
9626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9627 "此功能未實現\n"
9628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9629 "未實現"
9631 #: progman.rc:68
9632 msgid "Error reading `%s'."
9633 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9635 #: progman.rc:69
9636 msgid "Error writing `%s'."
9637 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9639 #: progman.rc:72
9640 msgid ""
9641 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9642 "Should it be tried further on?"
9643 msgstr ""
9644 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9645 "是否繼續嘗試?"
9647 #: progman.rc:74
9648 msgid "Help not available."
9649 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9651 #: progman.rc:75
9652 msgid "Unknown feature in %s"
9653 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9655 #: progman.rc:76
9656 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9657 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9659 #: progman.rc:77
9660 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9661 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9663 #: progman.rc:80
9664 msgid "Programs"
9665 msgstr "程式"
9667 #: progman.rc:81
9668 msgid "Libraries (*.dll)"
9669 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9671 #: progman.rc:82
9672 msgid "Icon files"
9673 msgstr "圖標檔案"
9675 #: progman.rc:83
9676 msgid "Icons (*.ico)"
9677 msgstr "圖標 (*.ico)"
9679 #: reg.rc:27
9680 msgid ""
9681 "The syntax of this command is:\n"
9682 "\n"
9683 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9684 "REG command /?\n"
9685 msgstr ""
9687 #: reg.rc:28
9688 msgid ""
9689 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9690 "f]\n"
9691 msgstr ""
9693 #: reg.rc:29
9694 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9695 msgstr ""
9697 #: reg.rc:30
9698 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9699 msgstr ""
9701 #: reg.rc:31
9702 msgid "The operation completed successfully\n"
9703 msgstr ""
9705 #: reg.rc:32
9706 msgid "Error: Invalid key name\n"
9707 msgstr ""
9709 #: reg.rc:33
9710 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9711 msgstr ""
9713 #: reg.rc:34
9714 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9715 msgstr ""
9717 #: reg.rc:35
9718 msgid ""
9719 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9720 msgstr ""
9722 #: regedit.rc:31
9723 msgid "&Registry"
9724 msgstr "註冊表(&R)"
9726 #: regedit.rc:33
9727 msgid "&Import Registry File..."
9728 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9730 #: regedit.rc:34
9731 msgid "&Export Registry File..."
9732 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9734 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&Modify..."
9737 msgstr "修改(&M)"
9739 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9740 msgid "&Key"
9741 msgstr "關鍵詞(&K)"
9743 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9744 msgid "&String Value"
9745 msgstr "字符串值(&S)"
9747 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9748 msgid "&Binary Value"
9749 msgstr "二進制值(&B)"
9751 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9752 msgid "&DWORD Value"
9753 msgstr "整數值(&D)"
9755 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9756 msgid "&Multi String Value"
9757 msgstr "多字符串值(&M)"
9759 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Expandable String Value"
9762 msgstr "字符串值(&S)"
9764 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9765 msgid "&Rename\tF2"
9766 msgstr "改名(&R)\tF2"
9768 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9769 msgid "&Copy Key Name"
9770 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9772 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9773 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9774 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9776 #: regedit.rc:61
9777 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9778 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9780 #: regedit.rc:65
9781 msgid "Status &Bar"
9782 msgstr "狀態欄(&B)"
9784 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Sp&lit"
9787 msgstr ""
9788 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9789 "分割(&L)\n"
9790 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9791 "切開(&L)"
9793 #: regedit.rc:74
9794 msgid "&Remove Favorite..."
9795 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9797 #: regedit.rc:79
9798 msgid "&About Registry Editor"
9799 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9801 #: regedit.rc:88
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Modify Binary Data..."
9804 msgstr "修改二進制數據"
9806 #: regedit.rc:109
9807 msgid "&Export..."
9808 msgstr "導出(&E)..."
9810 #: regedit.rc:215
9811 msgid "Export registry"
9812 msgstr "導出註冊表"
9814 #: regedit.rc:216
9815 msgid "&All"
9816 msgstr "全部(&A)"
9818 #: regedit.rc:217
9819 msgid "S&elected branch:"
9820 msgstr "指定分支(&E):"
9822 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9823 msgid "Find"
9824 msgstr "查找"
9826 #: regedit.rc:226
9827 msgid "Find:"
9828 msgstr "查找:"
9830 #: regedit.rc:228
9831 msgid "Find in:"
9832 msgstr "在這找:"
9834 #: regedit.rc:229
9835 msgid "Keys"
9836 msgstr "關鍵詞"
9838 #: regedit.rc:230
9839 msgid "Value names"
9840 msgstr "值名稱"
9842 #: regedit.rc:231
9843 msgid "Value content"
9844 msgstr "值內容"
9846 #: regedit.rc:232
9847 msgid "Whole string only"
9848 msgstr "整詞匹配"
9850 #: regedit.rc:239
9851 msgid "Add Favorite"
9852 msgstr "添加我的最愛"
9854 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9855 msgid "Name:"
9856 msgstr "名稱:"
9858 #: regedit.rc:250
9859 msgid "Remove Favorite"
9860 msgstr "刪除我的最愛"
9862 #: regedit.rc:261
9863 msgid "Edit String"
9864 msgstr "編輯字符串"
9866 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9867 msgid "Value name:"
9868 msgstr "值名稱:"
9870 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9871 msgid "Value data:"
9872 msgstr "值數據:"
9874 #: regedit.rc:274
9875 msgid "Edit DWORD"
9876 msgstr "編輯整數"
9878 #: regedit.rc:281
9879 msgid "Base"
9880 msgstr "進位制"
9882 #: regedit.rc:282
9883 msgid "Hexadecimal"
9884 msgstr "十六進制"
9886 #: regedit.rc:283
9887 msgid "Decimal"
9888 msgstr "十進制"
9890 #: regedit.rc:290
9891 msgid "Edit Binary"
9892 msgstr "編輯二進制"
9894 #: regedit.rc:303
9895 msgid "Edit Multi String"
9896 msgstr "編輯多個字符串"
9898 #: regedit.rc:134
9899 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9900 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9902 #: regedit.rc:135
9903 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9904 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9906 #: regedit.rc:136
9907 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9908 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9910 #: regedit.rc:137
9911 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9912 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9914 #: regedit.rc:138
9915 msgid ""
9916 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9917 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9919 #: regedit.rc:139
9920 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9921 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9923 #: regedit.rc:124
9924 msgid "Data"
9925 msgstr "數據"
9927 #: regedit.rc:129
9928 msgid "Registry Editor"
9929 msgstr "註冊表編輯器"
9931 #: regedit.rc:191
9932 msgid "Import Registry File"
9933 msgstr "導入註冊表檔案"
9935 #: regedit.rc:192
9936 msgid "Export Registry File"
9937 msgstr "導出註冊表檔案"
9939 #: regedit.rc:193
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Registry files (*.reg)"
9942 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9944 #: regedit.rc:194
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9947 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9949 #: regedit.rc:201
9950 msgid "(Default)"
9951 msgstr "(默認)"
9953 #: regedit.rc:202
9954 msgid "(value not set)"
9955 msgstr "(沒有設值)"
9957 #: regedit.rc:203
9958 msgid "(cannot display value)"
9959 msgstr "(不能顯示值)"
9961 #: regedit.rc:204
9962 msgid "(unknown %d)"
9963 msgstr "(未知 %d)"
9965 #: regedit.rc:160
9966 msgid "Quits the registry editor"
9967 msgstr "結束註冊表編輯器"
9969 #: regedit.rc:161
9970 msgid "Adds keys to the favorites list"
9971 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9973 #: regedit.rc:162
9974 msgid "Removes keys from the favorites list"
9975 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9977 #: regedit.rc:163
9978 msgid "Shows or hides the status bar"
9979 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9981 #: regedit.rc:164
9982 msgid "Change position of split between two panes"
9983 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9985 #: regedit.rc:165
9986 msgid "Refreshes the window"
9987 msgstr "刷新視窗"
9989 #: regedit.rc:166
9990 msgid "Deletes the selection"
9991 msgstr "刪除選定項"
9993 #: regedit.rc:167
9994 msgid "Renames the selection"
9995 msgstr "選定項更名"
9997 #: regedit.rc:168
9998 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9999 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10001 #: regedit.rc:169
10002 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10003 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10005 #: regedit.rc:170
10006 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10007 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10009 #: regedit.rc:144
10010 msgid "Modifies the value's data"
10011 msgstr "修改值的數據"
10013 #: regedit.rc:145
10014 msgid "Adds a new key"
10015 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10017 #: regedit.rc:146
10018 msgid "Adds a new string value"
10019 msgstr "添加一個新的字符串值"
10021 #: regedit.rc:147
10022 msgid "Adds a new binary value"
10023 msgstr "添加一個新的二進制值"
10025 #: regedit.rc:148
10026 msgid "Adds a new double word value"
10027 msgstr "添加一個新的整數值"
10029 #: regedit.rc:150
10030 msgid "Imports a text file into the registry"
10031 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10033 #: regedit.rc:152
10034 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10035 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10037 #: regedit.rc:153
10038 msgid "Prints all or part of the registry"
10039 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10041 #: regedit.rc:155
10042 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10043 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10045 #: regedit.rc:178
10046 msgid "Can't query value '%s'"
10047 msgstr "不能查詢值'%s'"
10049 #: regedit.rc:179
10050 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10051 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10053 #: regedit.rc:180
10054 msgid "Value is too big (%u)"
10055 msgstr "值太大 (%u)"
10057 #: regedit.rc:181
10058 msgid "Confirm Value Delete"
10059 msgstr "值刪除確認"
10061 #: regedit.rc:182
10062 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10063 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10065 #: regedit.rc:186
10066 msgid "Search string '%s' not found"
10067 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10069 #: regedit.rc:183
10070 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10071 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10073 #: regedit.rc:184
10074 msgid "New Key #%d"
10075 msgstr "關鍵詞 #%d"
10077 #: regedit.rc:185
10078 msgid "New Value #%d"
10079 msgstr "新值 #%d"
10081 #: regedit.rc:177
10082 msgid "Can't query key '%s'"
10083 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10085 #: regedit.rc:149
10086 msgid "Adds a new multi string value"
10087 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10089 #: regedit.rc:171
10090 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10091 msgstr ""
10093 #: start.rc:46
10094 msgid ""
10095 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10096 "with that suffix.\n"
10097 "Usage:\n"
10098 "start [options] program_filename [...]\n"
10099 "start [options] document_filename\n"
10100 "\n"
10101 "Options:\n"
10102 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10103 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10104 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10105 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10106 "code.\n"
10107 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10108 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10109 "/L           Show end-user license.\n"
10110 "/?           Display this help and exit.\n"
10111 "\n"
10112 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10113 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10114 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10115 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10116 msgstr ""
10118 #: start.rc:64
10119 msgid ""
10120 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10121 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10122 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10123 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10124 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10125 "\n"
10126 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10127 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10128 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10129 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10130 "\n"
10131 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10132 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10133 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10134 "\n"
10135 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: start.rc:66
10139 msgid ""
10140 "Application could not be started, or no application associated with the "
10141 "specified file.\n"
10142 "ShellExecuteEx failed"
10143 msgstr ""
10145 #: start.rc:68
10146 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10147 msgstr ""
10149 #: taskkill.rc:27
10150 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10151 msgstr ""
10153 #: taskkill.rc:28
10154 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10155 msgstr ""
10157 #: taskkill.rc:29
10158 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10159 msgstr ""
10161 #: taskkill.rc:30
10162 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: taskkill.rc:31
10166 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10167 msgstr ""
10169 #: taskkill.rc:32
10170 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: taskkill.rc:33
10174 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10175 msgstr ""
10177 #: taskkill.rc:34
10178 msgid ""
10179 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: taskkill.rc:35
10183 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: taskkill.rc:36
10187 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10188 msgstr ""
10190 #: taskkill.rc:37
10191 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10192 msgstr ""
10194 #: taskkill.rc:38
10195 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: taskkill.rc:39
10199 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10200 msgstr ""
10202 #: taskkill.rc:40
10203 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10207 msgid "&New Task (Run...)"
10208 msgstr "新任務(&N)..."
10210 #: taskmgr.rc:39
10211 msgid "E&xit Task Manager"
10212 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10214 #: taskmgr.rc:45
10215 msgid "&Minimize On Use"
10216 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10218 #: taskmgr.rc:47
10219 msgid "&Hide When Minimized"
10220 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10222 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10223 msgid "&Show 16-bit tasks"
10224 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10226 #: taskmgr.rc:54
10227 msgid "&Refresh Now"
10228 msgstr "刷新(&R)"
10230 #: taskmgr.rc:55
10231 msgid "&Update Speed"
10232 msgstr "更新速度(&U)"
10234 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10235 msgid "&High"
10236 msgstr "快(&H)"
10238 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10239 msgid "&Normal"
10240 msgstr "正常(&N)"
10242 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10243 msgid "&Low"
10244 msgstr "慢(&L)"
10246 #: taskmgr.rc:61
10247 msgid "&Paused"
10248 msgstr "暫停(&P)"
10250 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10251 msgid "&Select Columns..."
10252 msgstr "選擇內容(&S)..."
10254 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10255 msgid "&CPU History"
10256 msgstr "&CPU 歷史"
10258 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10259 msgid "&One Graph, All CPUs"
10260 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10262 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10263 msgid "One Graph &Per CPU"
10264 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10266 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10267 msgid "&Show Kernel Times"
10268 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10270 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Tile &Horizontally"
10273 msgstr ""
10274 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10275 "橫向平鋪(&H)\n"
10276 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10277 "水平平鋪(&H)"
10279 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10280 msgid "Tile &Vertically"
10281 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10283 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10284 msgid "&Minimize"
10285 msgstr "最小化(&M)"
10287 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10288 msgid "&Cascade"
10289 msgstr "層疊(&C)"
10291 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10292 msgid "&Bring To Front"
10293 msgstr "移到最前面(&B)"
10295 #: taskmgr.rc:90
10296 msgid "&About Task Manager"
10297 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10299 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10300 msgid "&Switch To"
10301 msgstr "轉到(&S)"
10303 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10304 msgid "&End Task"
10305 msgstr "結束任務(&E)"
10307 #: taskmgr.rc:130
10308 msgid "&Go To Process"
10309 msgstr "轉此進程(&G)"
10311 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10312 msgid "&End Process"
10313 msgstr "結束進程(&E)"
10315 #: taskmgr.rc:150
10316 msgid "End Process &Tree"
10317 msgstr "結束進程樹(&T)"
10319 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10320 msgid "&Debug"
10321 msgstr "調試(&D)"
10323 #: taskmgr.rc:154
10324 msgid "Set &Priority"
10325 msgstr "優先權指定(&P)"
10327 #: taskmgr.rc:156
10328 msgid "&Realtime"
10329 msgstr "實時(&R)"
10331 #: taskmgr.rc:160
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Above Normal"
10334 msgstr "正常以上(&A)"
10336 #: taskmgr.rc:164
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Below Normal"
10339 msgstr "正常以下(&B)"
10341 #: taskmgr.rc:169
10342 msgid "Set &Affinity..."
10343 msgstr "親和度指定(&A)..."
10345 #: taskmgr.rc:170
10346 msgid "Edit Debug &Channels..."
10347 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10349 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10350 msgid "Task Manager"
10351 msgstr "任務管理器"
10353 #: taskmgr.rc:346
10354 msgid "Tab1"
10355 msgstr "Tab1"
10357 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10358 msgid "List2"
10359 msgstr "List2"
10361 #: taskmgr.rc:355
10362 msgid "&New Task..."
10363 msgstr "新任務(&N)..."
10365 #: taskmgr.rc:368
10366 msgid "&Show processes from all users"
10367 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10369 #: taskmgr.rc:376
10370 msgid "CPU Usage"
10371 msgstr "CPU 用量"
10373 #: taskmgr.rc:377
10374 msgid "MEM Usage"
10375 msgstr "內存用量"
10377 #: taskmgr.rc:378
10378 msgid "Totals"
10379 msgstr "總共"
10381 #: taskmgr.rc:379
10382 msgid "Commit Charge (K)"
10383 msgstr "正在使用(K)"
10385 #: taskmgr.rc:380
10386 msgid "Physical Memory (K)"
10387 msgstr "實際內存(K)"
10389 #: taskmgr.rc:381
10390 msgid "Kernel Memory (K)"
10391 msgstr "內核內存(K)"
10393 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10394 msgid "Handles"
10395 msgstr "指針數"
10397 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10398 msgid "Threads"
10399 msgstr "線數"
10401 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10402 msgid "Processes"
10403 msgstr "進程數"
10405 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10406 msgid "Total"
10407 msgstr "總共"
10409 #: taskmgr.rc:392
10410 msgid "Limit"
10411 msgstr "限制"
10413 #: taskmgr.rc:393
10414 msgid "Peak"
10415 msgstr "最高"
10417 #: taskmgr.rc:402
10418 msgid "System Cache"
10419 msgstr "系統緩存"
10421 #: taskmgr.rc:410
10422 msgid "Paged"
10423 msgstr "分頁"
10425 #: taskmgr.rc:411
10426 msgid "Nonpaged"
10427 msgstr "未分頁"
10429 #: taskmgr.rc:418
10430 msgid "CPU Usage History"
10431 msgstr "CPU 用量歷史"
10433 #: taskmgr.rc:419
10434 msgid "Memory Usage History"
10435 msgstr "內存用量歷史"
10437 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10438 msgid "Debug Channels"
10439 msgstr "調試頻道"
10441 #: taskmgr.rc:443
10442 msgid "Processor Affinity"
10443 msgstr "處理器親和度"
10445 #: taskmgr.rc:448
10446 msgid ""
10447 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10448 "allowed to execute on."
10449 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10451 #: taskmgr.rc:450
10452 msgid "CPU 0"
10453 msgstr "CPU 0"
10455 #: taskmgr.rc:452
10456 msgid "CPU 1"
10457 msgstr "CPU 1"
10459 #: taskmgr.rc:454
10460 msgid "CPU 2"
10461 msgstr "CPU 2"
10463 #: taskmgr.rc:456
10464 msgid "CPU 3"
10465 msgstr "CPU 3"
10467 #: taskmgr.rc:458
10468 msgid "CPU 4"
10469 msgstr "CPU 4"
10471 #: taskmgr.rc:460
10472 msgid "CPU 5"
10473 msgstr "CPU 5"
10475 #: taskmgr.rc:462
10476 msgid "CPU 6"
10477 msgstr "CPU 6"
10479 #: taskmgr.rc:464
10480 msgid "CPU 7"
10481 msgstr "CPU 7"
10483 #: taskmgr.rc:466
10484 msgid "CPU 8"
10485 msgstr "CPU 8"
10487 #: taskmgr.rc:468
10488 msgid "CPU 9"
10489 msgstr "CPU 9"
10491 #: taskmgr.rc:470
10492 msgid "CPU 10"
10493 msgstr "CPU 10"
10495 #: taskmgr.rc:472
10496 msgid "CPU 11"
10497 msgstr "CPU 11"
10499 #: taskmgr.rc:474
10500 msgid "CPU 12"
10501 msgstr "CPU 12"
10503 #: taskmgr.rc:476
10504 msgid "CPU 13"
10505 msgstr "CPU 13"
10507 #: taskmgr.rc:478
10508 msgid "CPU 14"
10509 msgstr "CPU 14"
10511 #: taskmgr.rc:480
10512 msgid "CPU 15"
10513 msgstr "CPU 15"
10515 #: taskmgr.rc:482
10516 msgid "CPU 16"
10517 msgstr "CPU 16"
10519 #: taskmgr.rc:484
10520 msgid "CPU 17"
10521 msgstr "CPU 17"
10523 #: taskmgr.rc:486
10524 msgid "CPU 18"
10525 msgstr "CPU 18"
10527 #: taskmgr.rc:488
10528 msgid "CPU 19"
10529 msgstr "CPU 19"
10531 #: taskmgr.rc:490
10532 msgid "CPU 20"
10533 msgstr "CPU 20"
10535 #: taskmgr.rc:492
10536 msgid "CPU 21"
10537 msgstr "CPU 21"
10539 #: taskmgr.rc:494
10540 msgid "CPU 22"
10541 msgstr "CPU 22"
10543 #: taskmgr.rc:496
10544 msgid "CPU 23"
10545 msgstr "CPU 23"
10547 #: taskmgr.rc:498
10548 msgid "CPU 24"
10549 msgstr "CPU 24"
10551 #: taskmgr.rc:500
10552 msgid "CPU 25"
10553 msgstr "CPU 25"
10555 #: taskmgr.rc:502
10556 msgid "CPU 26"
10557 msgstr "CPU 26"
10559 #: taskmgr.rc:504
10560 msgid "CPU 27"
10561 msgstr "CPU 27"
10563 #: taskmgr.rc:506
10564 msgid "CPU 28"
10565 msgstr "CPU 28"
10567 #: taskmgr.rc:508
10568 msgid "CPU 29"
10569 msgstr "CPU 29"
10571 #: taskmgr.rc:510
10572 msgid "CPU 30"
10573 msgstr "CPU 30"
10575 #: taskmgr.rc:512
10576 msgid "CPU 31"
10577 msgstr "CPU 31"
10579 #: taskmgr.rc:518
10580 msgid "Select Columns"
10581 msgstr "選擇顯示內容"
10583 #: taskmgr.rc:523
10584 msgid ""
10585 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10586 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10588 #: taskmgr.rc:525
10589 msgid "&Image Name"
10590 msgstr "程式名稱(&I)"
10592 #: taskmgr.rc:527
10593 msgid "&PID (Process Identifier)"
10594 msgstr "&PID (進程編號)"
10596 #: taskmgr.rc:529
10597 msgid "&CPU Usage"
10598 msgstr "&CPU 用量"
10600 #: taskmgr.rc:531
10601 msgid "CPU Tim&e"
10602 msgstr "CPU 時間(&T)"
10604 #: taskmgr.rc:533
10605 msgid "&Memory Usage"
10606 msgstr "內存用量(&M)"
10608 #: taskmgr.rc:535
10609 msgid "Memory Usage &Delta"
10610 msgstr "內存用量差(&D)"
10612 #: taskmgr.rc:537
10613 msgid "Pea&k Memory Usage"
10614 msgstr "最高內存用(&K)"
10616 #: taskmgr.rc:539
10617 msgid "Page &Faults"
10618 msgstr "頁故障數(&F)"
10620 #: taskmgr.rc:541
10621 msgid "&USER Objects"
10622 msgstr "用戶對象(&U)"
10624 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10625 msgid "I/O Reads"
10626 msgstr "I/O 讀取數"
10628 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10629 msgid "I/O Read Bytes"
10630 msgstr "I/O 讀取量"
10632 #: taskmgr.rc:547
10633 msgid "&Session ID"
10634 msgstr "&Session ID"
10636 #: taskmgr.rc:549
10637 msgid "User &Name"
10638 msgstr "用戶名(&N)"
10640 #: taskmgr.rc:551
10641 msgid "Page F&aults Delta"
10642 msgstr "頁故障差(&A)"
10644 #: taskmgr.rc:553
10645 msgid "&Virtual Memory Size"
10646 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10648 #: taskmgr.rc:555
10649 msgid "Pa&ged Pool"
10650 msgstr "Pa&ged Pool"
10652 #: taskmgr.rc:557
10653 msgid "N&on-paged Pool"
10654 msgstr "N&on-paged Pool"
10656 #: taskmgr.rc:559
10657 msgid "Base P&riority"
10658 msgstr "基本優先權(&R)"
10660 #: taskmgr.rc:561
10661 msgid "&Handle Count"
10662 msgstr "指針數(&H)"
10664 #: taskmgr.rc:563
10665 msgid "&Thread Count"
10666 msgstr "線數(&T)"
10668 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10669 msgid "GDI Objects"
10670 msgstr "GDI 對象"
10672 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10673 msgid "I/O Writes"
10674 msgstr "I/O 寫盤數"
10676 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10677 msgid "I/O Write Bytes"
10678 msgstr "I/O 寫盤量"
10680 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10681 msgid "I/O Other"
10682 msgstr "I/O 其他數"
10684 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10685 msgid "I/O Other Bytes"
10686 msgstr "I/O 其他量"
10688 #: taskmgr.rc:182
10689 msgid "Create New Task"
10690 msgstr "產生新任務"
10692 #: taskmgr.rc:187
10693 msgid "Runs a new program"
10694 msgstr "執行新任務"
10696 #: taskmgr.rc:188
10697 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10698 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10700 #: taskmgr.rc:190
10701 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10702 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10704 #: taskmgr.rc:191
10705 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10706 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10708 #: taskmgr.rc:192
10709 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10710 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10712 #: taskmgr.rc:193
10713 msgid "Displays tasks by using large icons"
10714 msgstr "用大圖標顯示任務"
10716 #: taskmgr.rc:194
10717 msgid "Displays tasks by using small icons"
10718 msgstr "用小圖標顯示任務"
10720 #: taskmgr.rc:195
10721 msgid "Displays information about each task"
10722 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10724 #: taskmgr.rc:196
10725 msgid "Updates the display twice per second"
10726 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10728 #: taskmgr.rc:197
10729 msgid "Updates the display every two seconds"
10730 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10732 #: taskmgr.rc:198
10733 msgid "Updates the display every four seconds"
10734 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10736 #: taskmgr.rc:203
10737 msgid "Does not automatically update"
10738 msgstr "不會自動更新"
10740 #: taskmgr.rc:205
10741 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10742 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10744 #: taskmgr.rc:206
10745 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10746 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10748 #: taskmgr.rc:207
10749 msgid "Minimizes the windows"
10750 msgstr "視窗最小化"
10752 #: taskmgr.rc:208
10753 msgid "Maximizes the windows"
10754 msgstr "視窗最大化"
10756 #: taskmgr.rc:209
10757 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10758 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10760 #: taskmgr.rc:210
10761 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10762 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10764 #: taskmgr.rc:211
10765 msgid "Displays Task Manager help topics"
10766 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10768 #: taskmgr.rc:212
10769 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10770 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10772 #: taskmgr.rc:213
10773 msgid "Exits the Task Manager application"
10774 msgstr "結束任務管理器"
10776 #: taskmgr.rc:215
10777 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10778 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10780 #: taskmgr.rc:216
10781 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10782 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10784 #: taskmgr.rc:217
10785 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10786 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10788 #: taskmgr.rc:219
10789 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10790 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10792 #: taskmgr.rc:220
10793 msgid "Each CPU has its own history graph"
10794 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10796 #: taskmgr.rc:222
10797 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10798 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10800 #: taskmgr.rc:227
10801 msgid "Tells the selected tasks to close"
10802 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10804 #: taskmgr.rc:228
10805 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10806 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10808 #: taskmgr.rc:229
10809 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10810 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10812 #: taskmgr.rc:230
10813 msgid "Removes the process from the system"
10814 msgstr "將進程從系統中刪除"
10816 #: taskmgr.rc:232
10817 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10818 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10820 #: taskmgr.rc:233
10821 msgid "Attaches the debugger to this process"
10822 msgstr "將調試器接到本進程"
10824 #: taskmgr.rc:235
10825 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10826 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10828 #: taskmgr.rc:237
10829 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10830 msgstr "將進程設為實時優先級"
10832 #: taskmgr.rc:238
10833 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10834 msgstr "將進程設為高優先級"
10836 #: taskmgr.rc:240
10837 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10838 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10840 #: taskmgr.rc:242
10841 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10842 msgstr "將進程設為中等優先級"
10844 #: taskmgr.rc:244
10845 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10846 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10848 #: taskmgr.rc:245
10849 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10850 msgstr "將進程設為低優先級"
10852 #: taskmgr.rc:247
10853 msgid "Controls Debug Channels"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:264
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Performance"
10859 msgstr "性能表"
10861 #: taskmgr.rc:265
10862 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:266
10866 msgid "Processes: %d"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:267
10870 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:272
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Image Name"
10876 msgstr "圖片"
10878 #: taskmgr.rc:273
10879 msgid "PID"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:274
10883 msgid "CPU"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:275
10887 msgid "CPU Time"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:276
10891 msgid "Mem Usage"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:277
10895 msgid "Mem Delta"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:278
10899 msgid "Peak Mem Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:279
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Page Faults"
10905 msgstr "向左翻頁"
10907 #: taskmgr.rc:280
10908 msgid "USER Objects"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:283
10912 msgid "Session ID"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:284
10916 msgid "Username"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:285
10920 msgid "PF Delta"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:286
10924 msgid "VM Size"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:287
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Paged Pool"
10930 msgstr "向下翻頁"
10932 #: taskmgr.rc:288
10933 msgid "NP Pool"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:289
10937 msgid "Base Pri"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:301
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Task Manager Warning"
10943 msgstr "任務管理器"
10945 #: taskmgr.rc:304
10946 msgid ""
10947 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10948 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10949 "sure you want to change the priority class?"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:305
10953 msgid "Unable to Change Priority"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:310
10957 msgid ""
10958 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10959 "results including loss of data and system instability. The\n"
10960 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10961 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10962 "terminate the process?"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:311
10966 msgid "Unable to Terminate Process"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:313
10970 msgid ""
10971 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10972 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:314
10976 msgid "Unable to Debug Process"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:315
10980 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:316
10984 msgid "Invalid Option"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:317
10988 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:322
10992 msgid "System Idle Process"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:323
10996 msgid "Not Responding"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:324
11000 msgid "Running"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:325
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Task"
11006 msgstr "結束任務(&E)"
11008 #: taskmgr.rc:328
11009 msgid "Fixme"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:329
11013 msgid "Err"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:330
11017 msgid "Warn"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:331
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Trace"
11023 msgstr "跟蹤標記"
11025 #: uninstaller.rc:26
11026 msgid "Wine Application Uninstaller"
11027 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11029 #: uninstaller.rc:27
11030 msgid ""
11031 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11032 "executable.\n"
11033 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11034 msgstr ""
11035 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11036 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11038 #: view.rc:33
11039 msgid "&Pan"
11040 msgstr "平移(&P)"
11042 #: view.rc:35
11043 msgid "&Scale to Window"
11044 msgstr "放大至視窗(&S)"
11046 #: view.rc:37
11047 msgid "&Left"
11048 msgstr "左(&L)"
11050 #: view.rc:38
11051 msgid "&Right"
11052 msgstr "右(&R)"
11054 #: view.rc:39
11055 msgid "&Up"
11056 msgstr "上(&U)"
11058 #: view.rc:40
11059 msgid "&Down"
11060 msgstr "下(&D)"
11062 #: view.rc:46
11063 msgid "Regular Metafile Viewer"
11064 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11066 #: wineboot.rc:28
11067 msgid "Waiting for Program"
11068 msgstr "等候程式"
11070 #: wineboot.rc:32
11071 msgid "Terminate Process"
11072 msgstr "中斷"
11074 #: wineboot.rc:33
11075 msgid ""
11076 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11077 "responding.\n"
11078 "\n"
11079 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11080 msgstr ""
11081 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11082 "\n"
11083 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11085 #: wineboot.rc:39
11086 msgid "Wine"
11087 msgstr "Wine"
11089 #: wineboot.rc:43
11090 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11091 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11093 #: winecfg.rc:138
11094 msgid ""
11095 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11096 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11097 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11098 "option) any later version."
11099 msgstr ""
11100 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11101 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11102 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11103 "發佈這一程式。"
11105 #: winecfg.rc:140
11106 msgid " Windows Registration Information "
11107 msgstr " Windows 註冊信息 "
11109 #: winecfg.rc:141
11110 msgid "&Owner:"
11111 msgstr "姓名:"
11113 #: winecfg.rc:143
11114 msgid "Organi&zation:"
11115 msgstr "單位:"
11117 #: winecfg.rc:151
11118 msgid " Application Settings "
11119 msgstr " 應用程式設定 "
11121 #: winecfg.rc:152
11122 msgid ""
11123 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11124 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11125 "or per-application settings in those tabs as well."
11126 msgstr ""
11127 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11128 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11130 #: winecfg.rc:156
11131 msgid "&Add application..."
11132 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11134 #: winecfg.rc:157
11135 msgid "&Remove application"
11136 msgstr "移除程式設定(&R)"
11138 #: winecfg.rc:158
11139 msgid "&Windows Version:"
11140 msgstr "&Windows 版本:"
11142 #: winecfg.rc:166
11143 msgid " Window Settings "
11144 msgstr " 視窗設定 "
11146 #: winecfg.rc:167
11147 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11148 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11150 #: winecfg.rc:168
11151 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11152 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11154 #: winecfg.rc:169
11155 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11156 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11158 #: winecfg.rc:170
11159 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11160 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11162 #: winecfg.rc:172
11163 msgid "Desktop &size:"
11164 msgstr "桌面大小(&s):"
11166 #: winecfg.rc:177
11167 msgid " Direct3D "
11168 msgstr " Direct3D "
11170 #: winecfg.rc:178
11171 msgid "&Vertex Shader Support: "
11172 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11174 #: winecfg.rc:180
11175 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11176 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11178 #: winecfg.rc:182
11179 msgid " Screen &Resolution "
11180 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11182 #: winecfg.rc:186
11183 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11184 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11186 #: winecfg.rc:193
11187 msgid " DLL Overrides "
11188 msgstr " DLL 頂替 "
11190 #: winecfg.rc:194
11191 msgid ""
11192 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11193 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11194 "application)."
11195 msgstr ""
11196 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11197 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11199 #: winecfg.rc:196
11200 msgid "&New override for library:"
11201 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11203 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11204 msgid "&Add"
11205 msgstr "添加(&A)"
11207 #: winecfg.rc:199
11208 msgid "Existing &overrides:"
11209 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11211 #: winecfg.rc:201
11212 msgid "&Edit..."
11213 msgstr "編輯(&E)"
11215 #: winecfg.rc:207
11216 msgid "Edit Override"
11217 msgstr "編輯頂替"
11219 #: winecfg.rc:210
11220 msgid " Load Order "
11221 msgstr " 載入順序 "
11223 #: winecfg.rc:211
11224 msgid "&Builtin (Wine)"
11225 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11227 #: winecfg.rc:212
11228 msgid "&Native (Windows)"
11229 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11231 #: winecfg.rc:213
11232 msgid "Bui&ltin then Native"
11233 msgstr "內建先於原生(&l)"
11235 #: winecfg.rc:214
11236 msgid "Nati&ve then Builtin"
11237 msgstr "原生先於內建(&v)"
11239 #: winecfg.rc:215
11240 msgid "&Disable"
11241 msgstr "停用(&D)"
11243 #: winecfg.rc:222
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Select Drive Letter"
11246 msgstr "選择區文字"
11248 #: winecfg.rc:234
11249 msgid " Drive &mappings "
11250 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11252 #: winecfg.rc:235
11253 msgid ""
11254 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11255 "edited."
11256 msgstr ""
11257 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11258 "edited."
11260 #: winecfg.rc:238
11261 msgid "&Add..."
11262 msgstr "加入(&A)"
11264 #: winecfg.rc:240
11265 msgid "Auto&detect"
11266 msgstr "自動偵測(&d)..."
11268 #: winecfg.rc:243
11269 msgid "&Path:"
11270 msgstr "路徑(&P):"
11272 #: winecfg.rc:247
11273 msgid "&Type:"
11274 msgstr "類型(&T):"
11276 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11277 msgid "Show &Advanced"
11278 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11280 #: winecfg.rc:251
11281 msgid "De&vice:"
11282 msgstr "De&vice:"
11284 #: winecfg.rc:253
11285 msgid "Bro&wse..."
11286 msgstr "瀏覽(&w)..."
11288 #: winecfg.rc:255
11289 msgid "&Label:"
11290 msgstr "標籤(&L):"
11292 #: winecfg.rc:257
11293 msgid "S&erial:"
11294 msgstr "序號(&e):"
11296 #: winecfg.rc:260
11297 msgid "Show &dot files"
11298 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11300 #: winecfg.rc:267
11301 msgid " Driver Diagnostics "
11302 msgstr " Driver Diagnostics "
11304 #: winecfg.rc:269
11305 msgid " Defaults "
11306 msgstr " Defaults "
11308 #: winecfg.rc:270
11309 msgid "Output device:"
11310 msgstr "Output device:"
11312 #: winecfg.rc:271
11313 msgid "Voice output device:"
11314 msgstr "Voice output device:"
11316 #: winecfg.rc:272
11317 msgid "Input device:"
11318 msgstr "Input device:"
11320 #: winecfg.rc:273
11321 msgid "Voice input device:"
11322 msgstr "Voice input device:"
11324 #: winecfg.rc:278
11325 msgid "&Test Sound"
11326 msgstr "測試音效(&T)"
11328 #: winecfg.rc:285
11329 msgid " Appearance "
11330 msgstr " 外觀 "
11332 #: winecfg.rc:286
11333 msgid "&Theme:"
11334 msgstr "佈景主題(&T):"
11336 #: winecfg.rc:288
11337 msgid "&Install theme..."
11338 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11340 #: winecfg.rc:289
11341 msgid "&Color:"
11342 msgstr "配色(&C):"
11344 #: winecfg.rc:291
11345 msgid "&Size:"
11346 msgstr "大小(&S):"
11348 #: winecfg.rc:293
11349 msgid "It&em:"
11350 msgstr "物件(&e):"
11352 #: winecfg.rc:295
11353 msgid "C&olor:"
11354 msgstr "顏色(&o):"
11356 #: winecfg.rc:297
11357 msgid "Si&ze:"
11358 msgstr "大小(&z):"
11360 #: winecfg.rc:301
11361 msgid " Fol&ders "
11362 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11364 #: winecfg.rc:304
11365 msgid "&Link to:"
11366 msgstr "連結至(&L):"
11368 #: winecfg.rc:306
11369 msgid "B&rowse..."
11370 msgstr "瀏覽(&r)"
11372 #: winecfg.rc:31
11373 msgid "Libraries"
11374 msgstr "函式庫"
11376 #: winecfg.rc:32
11377 msgid "Drives"
11378 msgstr "儲存槽"
11380 #: winecfg.rc:33
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Select the Unix target directory, please."
11383 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11385 #: winecfg.rc:34
11386 msgid "Hide &Advanced"
11387 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11389 #: winecfg.rc:36
11390 msgid "(No Theme)"
11391 msgstr "(無佈景主題)"
11393 #: winecfg.rc:37
11394 msgid "Graphics"
11395 msgstr "顯示"
11397 #: winecfg.rc:38
11398 msgid "Desktop Integration"
11399 msgstr "桌面整合"
11401 #: winecfg.rc:39
11402 msgid "Audio"
11403 msgstr "音效"
11405 #: winecfg.rc:40
11406 msgid "About"
11407 msgstr "關於"
11409 #: winecfg.rc:41
11410 msgid "Wine configuration"
11411 msgstr "Wine 設定"
11413 #: winecfg.rc:43
11414 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11415 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11417 #: winecfg.rc:44
11418 msgid "Select a theme file"
11419 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11421 #: winecfg.rc:45
11422 msgid "Folder"
11423 msgstr "特殊資料夾"
11425 #: winecfg.rc:46
11426 msgid "Links to"
11427 msgstr "連結至"
11429 #: winecfg.rc:42
11430 msgid "Wine configuration for %s"
11431 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11433 #: winecfg.rc:87
11434 msgid "Selected driver: %s"
11435 msgstr ""
11437 #: winecfg.rc:88
11438 #, fuzzy
11439 msgid "(None)"
11440 msgstr ""
11441 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11442 "未定義\n"
11443 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11444 "無"
11446 #: winecfg.rc:89
11447 msgid "Audio test failed!"
11448 msgstr ""
11450 #: winecfg.rc:91
11451 #, fuzzy
11452 msgid "(System default)"
11453 msgstr "系統路徑"
11455 #: winecfg.rc:51
11456 msgid ""
11457 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11458 "Are you sure you want to do this?"
11459 msgstr ""
11460 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11461 "你確定要如此嗎?"
11463 #: winecfg.rc:52
11464 msgid "Warning: system library"
11465 msgstr "警告:系統函式庫"
11467 #: winecfg.rc:53
11468 msgid "native"
11469 msgstr "原生"
11471 #: winecfg.rc:54
11472 msgid "builtin"
11473 msgstr "內建"
11475 #: winecfg.rc:55
11476 msgid "native, builtin"
11477 msgstr "原生,內建"
11479 #: winecfg.rc:56
11480 msgid "builtin, native"
11481 msgstr "內建、原生"
11483 #: winecfg.rc:57
11484 msgid "disabled"
11485 msgstr "停用"
11487 #: winecfg.rc:58
11488 msgid "Default Settings"
11489 msgstr "預設設定"
11491 #: winecfg.rc:59
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11494 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11496 #: winecfg.rc:60
11497 msgid "Use global settings"
11498 msgstr "使用全域設定"
11500 #: winecfg.rc:61
11501 msgid "Select an executable file"
11502 msgstr "選擇一個可執行檔"
11504 #: winecfg.rc:66
11505 msgid "Hardware"
11506 msgstr "硬體"
11508 #: winecfg.rc:67
11509 #, fuzzy
11510 msgctxt "vertex shader mode"
11511 msgid "None"
11512 msgstr ""
11513 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11514 "未定義\n"
11515 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11516 "無"
11518 #: winecfg.rc:72
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Autodetect..."
11521 msgstr "自動偵測"
11523 #: winecfg.rc:73
11524 msgid "Local hard disk"
11525 msgstr "本機硬碟"
11527 #: winecfg.rc:74
11528 msgid "Network share"
11529 msgstr "網路分享"
11531 #: winecfg.rc:75
11532 msgid "Floppy disk"
11533 msgstr "軟碟機"
11535 #: winecfg.rc:76
11536 msgid "CD-ROM"
11537 msgstr "光碟"
11539 #: winecfg.rc:77
11540 #, fuzzy
11541 msgid ""
11542 "You cannot add any more drives.\n"
11543 "\n"
11544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11545 msgstr ""
11546 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11547 "\n"
11548 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11550 #: winecfg.rc:78
11551 msgid "System drive"
11552 msgstr "系統儲存槽"
11554 #: winecfg.rc:79
11555 msgid ""
11556 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11557 "\n"
11558 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11559 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11560 msgstr ""
11561 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11562 "\n"
11563 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11564 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11566 #: winecfg.rc:80
11567 #, fuzzy
11568 msgctxt "Drive letter"
11569 msgid "Letter"
11570 msgstr "字母"
11572 #: winecfg.rc:81
11573 msgid "Drive Mapping"
11574 msgstr "儲存槽對映"
11576 #: winecfg.rc:82
11577 msgid ""
11578 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11579 "\n"
11580 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11581 msgstr ""
11582 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11583 "\n"
11584 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11586 #: winecfg.rc:96
11587 msgid "Controls Background"
11588 msgstr "按鈕背景"
11590 #: winecfg.rc:97
11591 msgid "Controls Text"
11592 msgstr "按鈕文字"
11594 #: winecfg.rc:99
11595 msgid "Menu Background"
11596 msgstr "功能表背景"
11598 #: winecfg.rc:100
11599 msgid "Menu Text"
11600 msgstr "功能表文字"
11602 #: winecfg.rc:101
11603 msgid "Scrollbar"
11604 msgstr "捲軸"
11606 #: winecfg.rc:102
11607 msgid "Selection Background"
11608 msgstr "選择區背景"
11610 #: winecfg.rc:103
11611 msgid "Selection Text"
11612 msgstr "選择區文字"
11614 #: winecfg.rc:104
11615 msgid "ToolTip Background"
11616 msgstr "提示區背景"
11618 #: winecfg.rc:105
11619 msgid "ToolTip Text"
11620 msgstr "提示區文字"
11622 #: winecfg.rc:106
11623 msgid "Window Background"
11624 msgstr "視窗背景"
11626 #: winecfg.rc:107
11627 msgid "Window Text"
11628 msgstr "視窗文字"
11630 #: winecfg.rc:108
11631 msgid "Active Title Bar"
11632 msgstr "當前標題欄"
11634 #: winecfg.rc:109
11635 msgid "Active Title Text"
11636 msgstr "當前標題欄文字"
11638 #: winecfg.rc:110
11639 msgid "Inactive Title Bar"
11640 msgstr "非當前標題欄"
11642 #: winecfg.rc:111
11643 msgid "Inactive Title Text"
11644 msgstr "非當前標題欄文字"
11646 #: winecfg.rc:112
11647 msgid "Message Box Text"
11648 msgstr ""
11650 #: winecfg.rc:113
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Application Workspace"
11653 msgstr ""
11654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11655 "運用程式\n"
11656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11657 "應用程式"
11659 #: winecfg.rc:114
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Window Frame"
11662 msgstr "視窗文字"
11664 #: winecfg.rc:115
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Active Border"
11667 msgstr "當前標題欄"
11669 #: winecfg.rc:116
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Inactive Border"
11672 msgstr "非當前標題欄"
11674 #: winecfg.rc:117
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Controls Shadow"
11677 msgstr "按鈕背景"
11679 #: winecfg.rc:118
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Gray Text"
11682 msgstr "文本文字"
11684 #: winecfg.rc:119
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Controls Highlight"
11687 msgstr "按鈕文字"
11689 #: winecfg.rc:120
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Controls Dark Shadow"
11692 msgstr "按鈕背景"
11694 #: winecfg.rc:121
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Controls Light"
11697 msgstr "按鈕文字"
11699 #: winecfg.rc:122
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Controls Alternate Background"
11702 msgstr "按鈕背景"
11704 #: winecfg.rc:123
11705 msgid "Hot Tracked Item"
11706 msgstr ""
11708 #: winecfg.rc:124
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Active Title Bar Gradient"
11711 msgstr "當前標題欄"
11713 #: winecfg.rc:125
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11716 msgstr "非當前標題欄"
11718 #: winecfg.rc:126
11719 msgid "Menu Highlight"
11720 msgstr ""
11722 #: winecfg.rc:127
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Menu Bar"
11725 msgstr "功能表背景"
11727 #: wineconsole.rc:57
11728 msgid " Options "
11729 msgstr " 選項 "
11731 #: wineconsole.rc:60
11732 msgid "Cursor size"
11733 msgstr "游標尺寸"
11735 #: wineconsole.rc:61
11736 msgid "&Small"
11737 msgstr "小(&S)"
11739 #: wineconsole.rc:62
11740 msgid "&Medium"
11741 msgstr "中(&M)"
11743 #: wineconsole.rc:63
11744 msgid "&Large"
11745 msgstr "大(&L)"
11747 #: wineconsole.rc:65
11748 msgid "Control"
11749 msgstr "控制"
11751 #: wineconsole.rc:66
11752 msgid "Popup menu"
11753 msgstr "彈出功能表"
11755 #: wineconsole.rc:67
11756 msgid "&Control"
11757 msgstr "&Control"
11759 #: wineconsole.rc:68
11760 msgid "S&hift"
11761 msgstr "S&hift"
11763 #: wineconsole.rc:69
11764 msgid "Quick edit"
11765 msgstr "快速編輯"
11767 #: wineconsole.rc:70
11768 msgid "&enable"
11769 msgstr "啟用(&E)"
11771 #: wineconsole.rc:72
11772 msgid "Command history"
11773 msgstr "歷史指令"
11775 #: wineconsole.rc:73
11776 msgid "&Number of recalled commands :"
11777 msgstr "最大記錄指令數:"
11779 #: wineconsole.rc:76
11780 msgid "&Remove doubles"
11781 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11783 #: wineconsole.rc:81
11784 msgid " Font "
11785 msgstr " 字型 "
11787 #: wineconsole.rc:84
11788 msgid "&Font"
11789 msgstr "字型(&F)"
11791 #: wineconsole.rc:86
11792 msgid "&Color"
11793 msgstr "顏色(&C)"
11795 #: wineconsole.rc:97
11796 msgid " Configuration "
11797 msgstr " 配置 "
11799 #: wineconsole.rc:100
11800 msgid "Buffer zone"
11801 msgstr "緩衝區域"
11803 #: wineconsole.rc:101
11804 msgid "&Width :"
11805 msgstr "寬度(&W):"
11807 #: wineconsole.rc:104
11808 msgid "&Height :"
11809 msgstr "高度(&H):"
11811 #: wineconsole.rc:108
11812 msgid "Window size"
11813 msgstr "窗口大小"
11815 #: wineconsole.rc:109
11816 msgid "W&idth :"
11817 msgstr "寬度(&I):"
11819 #: wineconsole.rc:112
11820 msgid "H&eight :"
11821 msgstr "高度(&E):"
11823 #: wineconsole.rc:116
11824 msgid "End of program"
11825 msgstr "當程式結束後"
11827 #: wineconsole.rc:117
11828 msgid "&Close console"
11829 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11831 #: wineconsole.rc:119
11832 msgid "Edition"
11833 msgstr "Edition"
11835 #: wineconsole.rc:125
11836 msgid "Console parameters"
11837 msgstr "虛擬終端執行參數"
11839 #: wineconsole.rc:128
11840 msgid "Retain these settings for later sessions"
11841 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11843 #: wineconsole.rc:129
11844 msgid "Modify only current session"
11845 msgstr "僅修改當前會話"
11847 #: wineconsole.rc:26
11848 msgid "Set &Defaults"
11849 msgstr "設為默認值(&D)"
11851 #: wineconsole.rc:28
11852 msgid "&Mark"
11853 msgstr "標記(&M)"
11855 #: wineconsole.rc:31
11856 msgid "&Select all"
11857 msgstr "全選(&S)"
11859 #: wineconsole.rc:32
11860 msgid "Sc&roll"
11861 msgstr "滾動(&R)"
11863 #: wineconsole.rc:33
11864 msgid "S&earch"
11865 msgstr "搜索(&E)"
11867 #: wineconsole.rc:36
11868 msgid "Setup - Default settings"
11869 msgstr "配置 - 默認設定"
11871 #: wineconsole.rc:37
11872 msgid "Setup - Current settings"
11873 msgstr "配置 - 當前設定"
11875 #: wineconsole.rc:38
11876 msgid "Configuration error"
11877 msgstr "配置錯誤"
11879 #: wineconsole.rc:39
11880 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11881 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11883 #: wineconsole.rc:34
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11886 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11888 #: wineconsole.rc:35
11889 msgid "This is a test"
11890 msgstr "這是一段測試語句"
11892 #: wineconsole.rc:41
11893 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11894 msgstr ""
11896 #: wineconsole.rc:42
11897 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11898 msgstr ""
11900 #: wineconsole.rc:43
11901 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11902 msgstr ""
11904 #: wineconsole.rc:44
11905 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11906 msgstr ""
11908 #: wineconsole.rc:45
11909 msgid ""
11910 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11911 "The command is invalid.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: wineconsole.rc:47
11915 msgid ""
11916 "\n"
11917 "Usage:\n"
11918 "  wineconsole [options] <command>\n"
11919 "\n"
11920 "Options:\n"
11921 msgstr ""
11923 #: wineconsole.rc:49
11924 msgid ""
11925 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11926 "will\n"
11927 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11928 "console.\n"
11929 msgstr ""
11931 #: wineconsole.rc:50
11932 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11933 msgstr ""
11935 #: wineconsole.rc:51
11936 msgid ""
11937 "\n"
11938 "Example:\n"
11939 "  wineconsole cmd\n"
11940 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11941 "\n"
11942 msgstr ""
11944 #: winedbg.rc:42
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Program Error"
11947 msgstr "程式組(&G)"
11949 #: winedbg.rc:47
11950 msgid ""
11951 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11952 "sorry for the inconvenience."
11953 msgstr ""
11955 #: winedbg.rc:53
11956 msgid ""
11957 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11958 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11959 "application.\n"
11960 "\n"
11961 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11962 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11963 msgstr ""
11965 #: winedbg.rc:35
11966 msgid "Wine program crash"
11967 msgstr ""
11969 #: winedbg.rc:36
11970 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11971 msgstr ""
11973 #: winedbg.rc:37
11974 msgid "(unidentified)"
11975 msgstr ""
11977 #: winefile.rc:26
11978 msgid "&Open\tEnter"
11979 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11981 #: winefile.rc:30
11982 msgid "Re&name..."
11983 msgstr "改名(&N)..."
11985 #: winefile.rc:31
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11988 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11990 #: winefile.rc:33
11991 msgid "&Run..."
11992 msgstr "執行(&R)..."
11994 #: winefile.rc:35
11995 msgid "Cr&eate Directory..."
11996 msgstr "建立目錄(&E)..."
11998 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11999 msgid "E&xit\tAlt+X"
12000 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12002 #: winefile.rc:44
12003 msgid "&Disk"
12004 msgstr "磁盤(&D)"
12006 #: winefile.rc:45
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Connect &Network Drive..."
12009 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12011 #: winefile.rc:46
12012 msgid "&Disconnect Network Drive"
12013 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12015 #: winefile.rc:52
12016 msgid "&Name"
12017 msgstr "檔案名稱(&N)"
12019 #: winefile.rc:53
12020 msgid "&All File Details"
12021 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12023 #: winefile.rc:55
12024 msgid "&Sort by Name"
12025 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12027 #: winefile.rc:56
12028 msgid "Sort &by Type"
12029 msgstr "按類型排列(&B)"
12031 #: winefile.rc:57
12032 msgid "Sort by Si&ze"
12033 msgstr "按大小排列(&Z)"
12035 #: winefile.rc:58
12036 msgid "Sort by &Date"
12037 msgstr "按日期排列(&D)"
12039 #: winefile.rc:60
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Filter by&..."
12042 msgstr "定製排列..."
12044 #: winefile.rc:67
12045 msgid "&Drivebar"
12046 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12048 #: winefile.rc:70
12049 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12050 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12052 #: winefile.rc:77
12053 msgid "New &Window"
12054 msgstr "新建(&W)"
12056 #: winefile.rc:78
12057 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12058 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12060 #: winefile.rc:80
12061 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12062 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12064 #: winefile.rc:87
12065 #, fuzzy
12066 msgid "&About Wine File Manager"
12067 msgstr "&關於 Winefile..."
12069 #: winefile.rc:128
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Select destination"
12072 msgstr "選擇資訊(&I)"
12074 #: winefile.rc:141
12075 #, fuzzy
12076 msgid "By File Type"
12077 msgstr "類型"
12079 #: winefile.rc:144
12080 #, fuzzy
12081 msgid "&Name:"
12082 msgstr "檔案名稱(&N)"
12084 #: winefile.rc:146
12085 #, fuzzy
12086 msgid "File Type"
12087 msgstr "檔案"
12089 #: winefile.rc:147
12090 msgid "&Directories"
12091 msgstr ""
12093 #: winefile.rc:149
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Programs"
12096 msgstr "程式"
12098 #: winefile.rc:151
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Docu&ments"
12101 msgstr "我的檔案"
12103 #: winefile.rc:153
12104 msgid "&Other files"
12105 msgstr ""
12107 #: winefile.rc:155
12108 msgid "Show Hidden/&System Files"
12109 msgstr ""
12111 #: winefile.rc:163
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Properties for %s"
12114 msgstr "屬性(&P)"
12116 #: winefile.rc:166
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&File Name:"
12119 msgstr "電腦名稱(&M):"
12121 #: winefile.rc:168
12122 msgid "Full &Path:"
12123 msgstr ""
12125 #: winefile.rc:170
12126 msgid "Last Change:"
12127 msgstr ""
12129 #: winefile.rc:172
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Version:"
12132 msgstr "版本"
12134 #: winefile.rc:174
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Cop&yright:"
12137 msgstr "右(&R):"
12139 #: winefile.rc:176
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Size:"
12142 msgstr "大小"
12144 #: winefile.rc:179
12145 #, fuzzy
12146 msgid "&Read Only"
12147 msgstr "唯讀(&0))"
12149 #: winefile.rc:180
12150 msgid "H&idden"
12151 msgstr ""
12153 #: winefile.rc:181
12154 msgid "&Archive"
12155 msgstr ""
12157 #: winefile.rc:182
12158 #, fuzzy
12159 msgid "&System"
12160 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12162 #: winefile.rc:183
12163 #, fuzzy
12164 msgid "&Compressed"
12165 msgstr "未壓縮"
12167 #: winefile.rc:184
12168 #, fuzzy
12169 msgid "&Version Information"
12170 msgstr ""
12171 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12172 "信息\n"
12173 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12174 "資訊"
12176 #: winefile.rc:93
12177 msgid "Applying font settings"
12178 msgstr ""
12180 #: winefile.rc:94
12181 msgid "Error while selecting new font."
12182 msgstr ""
12184 #: winefile.rc:99
12185 msgid "Wine File Manager"
12186 msgstr ""
12188 #: winefile.rc:101
12189 msgid "root fs"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:102
12193 msgid "unixfs"
12194 msgstr ""
12196 #: winefile.rc:104
12197 msgid "Shell"
12198 msgstr ""
12200 #: winefile.rc:105
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Not yet implemented"
12203 msgstr ""
12204 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12205 "此功能未實現\n"
12206 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12207 "未實現"
12209 #: winefile.rc:112
12210 #, fuzzy
12211 msgid "CDate"
12212 msgstr "日期(&D)"
12214 #: winefile.rc:113
12215 #, fuzzy
12216 msgid "ADate"
12217 msgstr "日期(&D)"
12219 #: winefile.rc:114
12220 #, fuzzy
12221 msgid "MDate"
12222 msgstr "日期(&D)"
12224 #: winefile.rc:115
12225 msgid "Index/Inode"
12226 msgstr ""
12228 #: winefile.rc:120
12229 msgid "%1 of %2 free"
12230 msgstr ""
12232 #: winefile.rc:121
12233 msgctxt "unit kilobyte"
12234 msgid "kB"
12235 msgstr ""
12237 #: winefile.rc:122
12238 msgctxt "unit megabyte"
12239 msgid "MB"
12240 msgstr ""
12242 #: winefile.rc:123
12243 msgctxt "unit gigabyte"
12244 msgid "GB"
12245 msgstr ""
12247 #: winemine.rc:34
12248 msgid "&Game"
12249 msgstr ""
12251 #: winemine.rc:35
12252 msgid "&New\tF2"
12253 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12255 #: winemine.rc:37
12256 msgid "Question &Marks"
12257 msgstr ""
12259 #: winemine.rc:39
12260 msgid "&Beginner"
12261 msgstr "初學者(&B)"
12263 #: winemine.rc:40
12264 msgid "&Advanced"
12265 msgstr "高級(&A)"
12267 #: winemine.rc:41
12268 msgid "&Expert"
12269 msgstr "專家(&E)"
12271 #: winemine.rc:42
12272 msgid "&Custom..."
12273 msgstr "自定義(&C)"
12275 #: winemine.rc:44
12276 #, fuzzy
12277 msgid "&Fastest Times"
12278 msgstr "最快時間(&F)"
12280 #: winemine.rc:49
12281 #, fuzzy
12282 msgid "&About WineMine"
12283 msgstr "關於 Wine(&A)"
12285 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12286 msgid "Fastest Times"
12287 msgstr "最快時間"
12289 #: winemine.rc:59
12290 msgid "Beginner"
12291 msgstr "初學者"
12293 #: winemine.rc:60
12294 msgid "Advanced"
12295 msgstr "高級"
12297 #: winemine.rc:61
12298 msgid "Expert"
12299 msgstr "專家"
12301 #: winemine.rc:74
12302 msgid "Congratulations!"
12303 msgstr "祝賀!"
12305 #: winemine.rc:76
12306 msgid "Please enter your name"
12307 msgstr "請輸入你的名字"
12309 #: winemine.rc:84
12310 msgid "Custom Game"
12311 msgstr "自定義遊戲"
12313 #: winemine.rc:86
12314 msgid "Rows"
12315 msgstr "行"
12317 #: winemine.rc:87
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Columns"
12320 msgstr "列(&O)"
12322 #: winemine.rc:88
12323 msgid "Mines"
12324 msgstr "地雷"
12326 #: winemine.rc:27
12327 msgid "WineMine"
12328 msgstr "Wine地雷"
12330 #: winemine.rc:28
12331 msgid "Nobody"
12332 msgstr "無人"
12334 #: winemine.rc:29
12335 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12336 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12338 #: winhlp32.rc:32
12339 msgid "Printer &setup..."
12340 msgstr "印表機設定(&S)..."
12342 #: winhlp32.rc:39
12343 msgid "&Annotate..."
12344 msgstr "註釋(&A)..."
12346 #: winhlp32.rc:41
12347 msgid "&Bookmark"
12348 msgstr "書籤(&B)"
12350 #: winhlp32.rc:42
12351 msgid "&Define..."
12352 msgstr "定義(&D)..."
12354 #: winhlp32.rc:45
12355 msgid "History"
12356 msgstr "歷史"
12358 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12359 msgid "Small"
12360 msgstr "小號"
12362 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12363 msgid "Normal"
12364 msgstr "中號"
12366 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12367 msgid "Large"
12368 msgstr "大號"
12370 #: winhlp32.rc:54
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&Help on help\tF1"
12373 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12375 #: winhlp32.rc:55
12376 msgid "Always on &top"
12377 msgstr "總是在最上面(&T)"
12379 #: winhlp32.rc:56
12380 msgid "&About Wine Help"
12381 msgstr "資訊(&I)..."
12383 #: winhlp32.rc:64
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Annotation..."
12386 msgstr "註釋(&A)..."
12388 #: winhlp32.rc:65
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Copy"
12391 msgstr "複製(&C)"
12393 #: winhlp32.rc:97
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Index"
12396 msgstr "內容(&C)"
12398 #: winhlp32.rc:105
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Search"
12401 msgstr "搜尋(&S)"
12403 #: winhlp32.rc:107
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Not implemented yet"
12406 msgstr ""
12407 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12408 "此功能未實現\n"
12409 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12410 "未實現"
12412 #: winhlp32.rc:78
12413 msgid "Wine Help"
12414 msgstr "Wine 幫助"
12416 #: winhlp32.rc:83
12417 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12418 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12420 #: winhlp32.rc:85
12421 msgid "Summary"
12422 msgstr "概要"
12424 #: winhlp32.rc:84
12425 msgid "&Index"
12426 msgstr "內容(&C)"
12428 #: winhlp32.rc:88
12429 msgid "Help files (*.hlp)"
12430 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12432 #: winhlp32.rc:89
12433 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12434 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12436 #: winhlp32.rc:90
12437 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12438 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12440 #: winhlp32.rc:91
12441 msgid "Help topics: "
12442 msgstr "幫助內容: "
12444 #: wordpad.rc:28
12445 msgid "&New...\tCtrl+N"
12446 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12448 #: wordpad.rc:42
12449 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12450 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12452 #: wordpad.rc:47
12453 msgid "&Clear\tDEL"
12454 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12456 #: wordpad.rc:48
12457 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12458 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12460 #: wordpad.rc:51
12461 msgid "Find &next\tF3"
12462 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12464 #: wordpad.rc:54
12465 msgid "Read-&only"
12466 msgstr "唯讀(&0))"
12468 #: wordpad.rc:55
12469 msgid "&Modified"
12470 msgstr "已改動(M)"
12472 #: wordpad.rc:57
12473 msgid "E&xtras"
12474 msgstr "其他(&X)"
12476 #: wordpad.rc:59
12477 msgid "Selection &info"
12478 msgstr "選擇資訊(&I)"
12480 #: wordpad.rc:60
12481 msgid "Character &format"
12482 msgstr "文字格式(&F)"
12484 #: wordpad.rc:61
12485 msgid "&Def. char format"
12486 msgstr "默認格式(&D)"
12488 #: wordpad.rc:62
12489 msgid "Paragrap&h format"
12490 msgstr "段落格式(&H)"
12492 #: wordpad.rc:63
12493 msgid "&Get text"
12494 msgstr "獲取文字(&G)"
12496 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12497 msgid "&Formatbar"
12498 msgstr "格式工具欄(&F)"
12500 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12501 msgid "&Ruler"
12502 msgstr "標尺(&R)"
12504 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12505 msgid "&Statusbar"
12506 msgstr "狀態欄(&S)"
12508 #: wordpad.rc:73
12509 msgid "&Options..."
12510 msgstr "選項(&O)..."
12512 #: wordpad.rc:75
12513 msgid "&Insert"
12514 msgstr "插入(&I)"
12516 #: wordpad.rc:77
12517 msgid "&Date and time..."
12518 msgstr "日期時間(&D)..."
12520 #: wordpad.rc:79
12521 msgid "F&ormat"
12522 msgstr "格式(&O)"
12524 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12525 msgid "&Bullet points"
12526 msgstr "子彈點(&B)"
12528 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12529 msgid "&Paragraph..."
12530 msgstr "段落(&P)..."
12532 #: wordpad.rc:84
12533 msgid "&Tabs..."
12534 msgstr "標籤(&T)..."
12536 #: wordpad.rc:85
12537 msgid "Backgroun&d"
12538 msgstr "背景(&D)"
12540 #: wordpad.rc:87
12541 msgid "&System\tCtrl+1"
12542 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12544 #: wordpad.rc:88
12545 #, fuzzy
12546 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12547 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12549 #: wordpad.rc:93
12550 msgid "&About Wine Wordpad"
12551 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12553 #: wordpad.rc:130
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Automatic"
12556 msgstr "自動排列"
12558 #: wordpad.rc:199
12559 msgid "Date and time"
12560 msgstr "日期和時間"
12562 #: wordpad.rc:202
12563 msgid "Available formats"
12564 msgstr "可用格式"
12566 #: wordpad.rc:213
12567 msgid "New document type"
12568 msgstr "新檔案類型"
12570 #: wordpad.rc:221
12571 msgid "Paragraph format"
12572 msgstr "段落格式"
12574 #: wordpad.rc:224
12575 msgid "Indentation"
12576 msgstr "縮進"
12578 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12579 msgid "Left"
12580 msgstr "左"
12582 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12583 msgid "Right"
12584 msgstr "右"
12586 #: wordpad.rc:229
12587 msgid "First line"
12588 msgstr "第一行"
12590 #: wordpad.rc:231
12591 msgid "Alignment"
12592 msgstr "對齊"
12594 #: wordpad.rc:239
12595 msgid "Tabs"
12596 msgstr "標籤"
12598 #: wordpad.rc:242
12599 msgid "Tab stops"
12600 msgstr "標籤停點"
12602 #: wordpad.rc:248
12603 msgid "Remove al&l"
12604 msgstr "全部刪除(&R)"
12606 #: wordpad.rc:256
12607 msgid "Line wrapping"
12608 msgstr "自動換行"
12610 #: wordpad.rc:257
12611 msgid "&No line wrapping"
12612 msgstr "No line wrapping"
12614 #: wordpad.rc:258
12615 msgid "Wrap text by the &window border"
12616 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12618 #: wordpad.rc:259
12619 msgid "Wrap text by the &margin"
12620 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12622 #: wordpad.rc:260
12623 msgid "Toolbars"
12624 msgstr "工具欄"
12626 #: wordpad.rc:136
12627 msgid "All documents (*.*)"
12628 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12630 #: wordpad.rc:137
12631 msgid "Text documents (*.txt)"
12632 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12634 #: wordpad.rc:138
12635 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12636 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12638 #: wordpad.rc:139
12639 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12640 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12642 #: wordpad.rc:140
12643 msgid "Rich text document"
12644 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12646 #: wordpad.rc:141
12647 msgid "Text document"
12648 msgstr "文本檔案 "
12650 #: wordpad.rc:142
12651 msgid "Unicode text document"
12652 msgstr "統一碼文本檔案"
12654 #: wordpad.rc:143
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Printer files (*.prn)"
12657 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12659 #: wordpad.rc:150
12660 msgid "Center"
12661 msgstr "中"
12663 #: wordpad.rc:156
12664 msgid "Text"
12665 msgstr "文本文字"
12667 #: wordpad.rc:157
12668 msgid "Rich text"
12669 msgstr "豐富格式文字"
12671 #: wordpad.rc:163
12672 msgid "Next page"
12673 msgstr "下一頁"
12675 #: wordpad.rc:164
12676 msgid "Previous page"
12677 msgstr "上一頁"
12679 #: wordpad.rc:165
12680 msgid "Two pages"
12681 msgstr "雙頁"
12683 #: wordpad.rc:166
12684 msgid "One page"
12685 msgstr "單頁"
12687 #: wordpad.rc:167
12688 msgid "Zoom in"
12689 msgstr ""
12691 #: wordpad.rc:168
12692 msgid "Zoom out"
12693 msgstr ""
12695 #: wordpad.rc:170
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Page"
12698 msgstr "向上翻頁"
12700 #: wordpad.rc:171
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Pages"
12703 msgstr "向上翻頁"
12705 #: wordpad.rc:172
12706 msgctxt "unit: centimeter"
12707 msgid "cm"
12708 msgstr ""
12710 #: wordpad.rc:173
12711 #, fuzzy
12712 msgctxt "unit: inch"
12713 msgid "in"
12714 msgstr " 分"
12716 #: wordpad.rc:174
12717 msgid "inch"
12718 msgstr ""
12720 #: wordpad.rc:175
12721 msgctxt "unit: point"
12722 msgid "pt"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:180
12726 msgid "Document"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:181
12730 msgid "Save changes to '%s'?"
12731 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12733 #: wordpad.rc:182
12734 msgid "Finished searching the document."
12735 msgstr "檔案查找結束."
12737 #: wordpad.rc:183
12738 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12739 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12741 #: wordpad.rc:184
12742 msgid ""
12743 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12744 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12745 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12747 #: wordpad.rc:187
12748 msgid "Invalid number format"
12749 msgstr "數字格式無效"
12751 #: wordpad.rc:188
12752 msgid "OLE storage documents are not supported"
12753 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12755 #: wordpad.rc:189
12756 msgid "Could not save the file."
12757 msgstr "不能儲存檔案."
12759 #: wordpad.rc:190
12760 msgid "You do not have access to save the file."
12761 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12763 #: wordpad.rc:191
12764 msgid "Could not open the file."
12765 msgstr "不能開啟檔案."
12767 #: wordpad.rc:192
12768 msgid "You do not have access to open the file."
12769 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12771 #: wordpad.rc:193
12772 msgid "Printing not implemented"
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:194
12776 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12777 msgstr ""
12779 #: write.rc:27
12780 msgid "Starting Wordpad failed"
12781 msgstr ""
12783 #: xcopy.rc:27
12784 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12785 msgstr ""
12787 #: xcopy.rc:28
12788 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12789 msgstr ""
12791 #: xcopy.rc:29
12792 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12793 msgstr ""
12795 #: xcopy.rc:30
12796 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12797 msgstr ""
12799 #: xcopy.rc:31
12800 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12801 msgstr ""
12803 #: xcopy.rc:34
12804 msgid ""
12805 "Is '%1' a filename or directory\n"
12806 "on the target?\n"
12807 "(F - File, D - Directory)\n"
12808 msgstr ""
12810 #: xcopy.rc:35
12811 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12812 msgstr ""
12814 #: xcopy.rc:36
12815 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12816 msgstr ""
12818 #: xcopy.rc:37
12819 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12820 msgstr ""
12822 #: xcopy.rc:38
12823 msgid "Failed to open '%1'\n"
12824 msgstr ""
12826 #: xcopy.rc:39
12827 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12828 msgstr ""
12830 #: xcopy.rc:43
12831 msgctxt "File key"
12832 msgid "F"
12833 msgstr ""
12835 #: xcopy.rc:44
12836 msgctxt "Directory key"
12837 msgid "D"
12838 msgstr ""
12840 #: xcopy.rc:77
12841 msgid ""
12842 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12843 "\n"
12844 "Syntax:\n"
12845 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12846 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12847 "\n"
12848 "Where:\n"
12849 "\n"
12850 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12851 "\tmore files.\n"
12852 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12853 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12854 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12855 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12856 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12857 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12858 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12859 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12860 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12861 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12862 "[/N]  Copy using short names.\n"
12863 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12864 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12865 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12866 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12867 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12868 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12869 "\tarchive attribute.\n"
12870 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12871 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12872 "\t\tthan source.\n"
12873 "\n"
12874 msgstr ""