gdi32: Return a new path from PATH_FlattenPath instead of replacing the DC path.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob70c59238a996dd54a20bb650b279f90fe674dcb9
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
346 msgstr ""
347 "这个值不在页数范围内。\n"
348 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "页边距重叠或落于纸外。\n"
360 "请重新输入页边距。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "“份数”项不能空。"
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
373 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "打印机错误。"
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "没有默认打印机。"
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "找不到打印机。"
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 #, fuzzy
389 msgid "Out of memory."
390 msgstr ""
391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
392 "内存溢出。\n"
393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
394 "内存不够。"
396 #: comdlg32.rc:81
397 msgid "An error occurred."
398 msgstr "出现了错误。"
400 #: comdlg32.rc:82
401 msgid "Unknown printer driver."
402 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
404 #: comdlg32.rc:85
405 msgid ""
406 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
407 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
408 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
410 #: comdlg32.rc:151
411 #, fuzzy
412 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
413 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr "保存(&S)"
419 #: comdlg32.rc:153
420 msgid "Save &in:"
421 msgstr "保存在(&I):"
423 #: comdlg32.rc:154
424 msgid "Save"
425 msgstr "保存"
427 #: comdlg32.rc:155
428 msgid "Save as"
429 msgstr "另存为"
431 #: comdlg32.rc:156
432 msgid "Open File"
433 msgstr "打开文件"
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暂停; "
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "错误; "
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待删除; "
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡纸; "
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "缺纸; "
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手动进纸; "
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "纸的问题; "
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "打印机离线; "
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活动; "
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在打印; "
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出纸托盘已满; "
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在处理; "
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在启动; "
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "预热; "
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨量低; "
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "缺墨; "
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "页内存超支; "
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用户中断; "
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "内存不够; "
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "打印机盖是打开的; "
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "未知的打印服务器; "
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省电状态; "
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默认打印机; "
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "页边距 [英寸]"
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "页边距 [毫米]"
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "打印"
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "连接到 %s"
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在连接到 %s"
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登录失败"
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "请确认你输入的用户名和密码\n"
582 "是否正确."
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大写锁定开着"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "数字时钟(&T)"
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定义\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "无"
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr "信息"
1475 #: cryptui.rc:29
1476 msgid ""
1477 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1478 "altered or corrupted."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:30
1482 msgid ""
1483 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1484 "trusted root certificate store."
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:31
1488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:32
1492 #, fuzzy
1493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1494 msgstr "找不到“%s”。"
1496 #: cryptui.rc:33
1497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:34
1501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:35
1505 msgid "Issued to: "
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:36
1509 msgid "Issued by: "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:37
1513 msgid "Valid from "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:38
1517 msgid " to "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:39
1521 msgid "This certificate has an invalid signature."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:40
1525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:41
1529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:42
1533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:43
1537 msgid "This certificate is OK."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:44
1541 msgid "Field"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:45
1545 msgid "Value"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1549 msgid "<All>"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:47
1553 msgid "Version 1 Fields Only"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:48
1557 msgid "Extensions Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:49
1561 msgid "Critical Extensions Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:50
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Properties Only"
1567 msgstr "属性(&P)"
1569 #: cryptui.rc:52
1570 msgid "Serial number"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:53
1574 msgid "Issuer"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:54
1578 msgid "Valid from"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:55
1582 msgid "Valid to"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:56
1586 msgid "Subject"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:57
1590 msgid "Public key"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:58
1594 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:59
1598 msgid "SHA1 hash"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:60
1602 msgid "Enhanced key usage (property)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:61
1606 msgid "Friendly name"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1610 msgid "Description"
1611 msgstr "描述"
1613 #: cryptui.rc:63
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Certificate Properties"
1616 msgstr "格属性(&C)"
1618 #: cryptui.rc:64
1619 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:65
1623 msgid "The OID you entered already exists."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:66
1627 msgid "Select Certificate Store"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:67
1631 msgid "Please select a certificate store."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:68
1635 msgid "Certificate Import Wizard"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:69
1639 msgid ""
1640 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1641 "select another file."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:70
1645 msgid "File to Import"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:71
1649 msgid "Specify the file you want to import."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1653 msgid "Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:73
1657 msgid ""
1658 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1659 "lists, and certificate trust lists."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:74
1663 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:75
1667 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1671 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1675 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:78
1679 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:79
1683 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:81
1687 msgid "Please select a file."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:82
1691 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:83
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Could not open "
1697 msgstr "不能打开文件。"
1699 #: cryptui.rc:84
1700 msgid "Determined by the program"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:85
1704 msgid "Please select a store"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:86
1708 msgid "Certificate Store Selected"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:87
1712 msgid "Automatically determined by the program"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1716 msgid "File"
1717 msgstr "文件"
1719 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Content"
1722 msgstr "内容(&C)"
1724 #: cryptui.rc:91
1725 msgid "Certificate Revocation List"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:93
1729 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:94
1733 msgid "Personal Information Exchange"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:96
1737 msgid "The import was successful."
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:97
1741 msgid "The import failed."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:98
1745 msgid "Arial"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:100
1749 msgid "<Advanced Purposes>"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:101
1753 msgid "Issued To"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:102
1757 msgid "Issued By"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:103
1761 msgid "Expiration Date"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:104
1765 msgid "Friendly Name"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1769 #, fuzzy
1770 msgid "<None>"
1771 msgstr ""
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "未定义\n"
1774 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1775 "无"
1777 #: cryptui.rc:107
1778 msgid ""
1779 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1780 "sign messages with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:108
1785 msgid ""
1786 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1787 "sign messages with them.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:109
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1794 "verify messages signed with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:110
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1801 "verify messages signed with it.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:111
1806 msgid ""
1807 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1808 "trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:112
1813 msgid ""
1814 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1815 "trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:113
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1822 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:114
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1829 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:115
1834 msgid ""
1835 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:116
1840 msgid ""
1841 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:117
1846 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:118
1850 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:119
1854 msgid "Certificates"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:121
1858 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:122
1862 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:123
1866 msgid ""
1867 "Ensures software came from software publisher\n"
1868 "Protects software from alteration after publication"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:124
1872 msgid "Protects e-mail messages"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:125
1876 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:126
1880 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:127
1884 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:128
1888 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:144
1892 msgid "Private Key Archival"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:147
1896 msgid "Certificate Export Wizard"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:148
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Export Format"
1902 msgstr "格式(&O)"
1904 #: cryptui.rc:149
1905 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:150
1909 msgid "Export Filename"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:151
1913 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:152
1917 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:153
1921 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:154
1925 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:157
1929 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:158
1933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:159
1937 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:160
1941 #, fuzzy
1942 msgid "File Format"
1943 msgstr "格式(&O)"
1945 #: cryptui.rc:161
1946 msgid "Include all certificates in certificate path"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:162
1950 msgid "Export keys"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:165
1954 msgid "The export was successful."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:166
1958 msgid "The export failed."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:167
1962 msgid "Export Private Key"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:168
1966 msgid ""
1967 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1968 "certificate."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:169
1972 msgid "Enter Password"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:170
1976 msgid "You may password-protect a private key."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:171
1980 msgid "The passwords do not match."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:172
1984 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:173
1988 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1989 msgstr ""
1991 #: devenum.rc:32
1992 msgid "Default DirectSound"
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:33
1996 msgid "DirectSound: %s"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:34
2000 msgid "Default WaveOut Device"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:35
2004 msgid "Default MidiOut Device"
2005 msgstr ""
2007 #: dinput.rc:34
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Action"
2010 msgstr "激活"
2012 #: dinput.rc:35
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Object"
2015 msgstr "对象(&O)"
2017 #: dxdiagn.rc:25
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regional Setting"
2020 msgstr "默认设置"
2022 #: dxdiagn.rc:26
2023 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2024 msgstr ""
2026 #: gdi32.rc:25
2027 msgid "Western"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:26
2031 msgid "Central European"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:27
2035 msgid "Cyrillic"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:28
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Greek"
2041 msgstr "绿色"
2043 #: gdi32.rc:29
2044 msgid "Turkish"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:30
2048 msgid "Hebrew"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:31
2052 msgid "Arabic"
2053 msgstr ""
2055 #: gdi32.rc:32
2056 msgid "Baltic"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:33
2060 msgid "Vietnamese"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:34
2064 msgid "Thai"
2065 msgstr ""
2067 #: gdi32.rc:35
2068 msgid "Japanese"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:36
2072 msgid "CHINESE_GB2312"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:37
2076 msgid "Hangul"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:38
2080 msgid "CHINESE_BIG5"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:39
2084 msgid "Hangul(Johab)"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:40
2088 msgid "Symbol"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:41
2092 msgid "OEM/DOS"
2093 msgstr ""
2095 #: hhctrl.rc:56
2096 msgid "S&ync"
2097 msgstr ""
2099 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Back"
2102 msgstr ""
2103 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "向后(&B)\n"
2105 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "返回(&B)"
2108 #: hhctrl.rc:58
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Forward"
2111 msgstr "向前"
2113 #: hhctrl.rc:59
2114 #, fuzzy
2115 msgctxt "table of contents"
2116 msgid "&Home"
2117 msgstr "首页"
2119 #: hhctrl.rc:60
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Stop"
2122 msgstr "停止"
2124 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2125 msgid "&Refresh"
2126 msgstr "刷新(&R)"
2128 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2129 msgid "&Print..."
2130 msgstr "打印(&P)..."
2132 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2133 msgid "&Contents"
2134 msgstr "内容(&C)"
2136 #: hhctrl.rc:29
2137 msgid "I&ndex"
2138 msgstr "目录(&N)"
2140 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Search"
2143 msgstr ""
2144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "搜寻(&S)\n"
2146 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "搜索(&S)"
2149 #: hhctrl.rc:31
2150 msgid "Favor&ites"
2151 msgstr "最爱(&I)"
2153 #: hhctrl.rc:33
2154 msgid "Hide &Tabs"
2155 msgstr ""
2157 #: hhctrl.rc:34
2158 msgid "Show &Tabs"
2159 msgstr ""
2161 #: hhctrl.rc:39
2162 msgid "Show"
2163 msgstr "显示"
2165 #: hhctrl.rc:40
2166 msgid "Hide"
2167 msgstr "隐藏"
2169 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2170 msgid "Stop"
2171 msgstr "停止"
2173 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2174 msgid "Refresh"
2175 msgstr "刷新"
2177 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2178 msgid "Back"
2179 msgstr "向后"
2181 #: hhctrl.rc:44
2182 #, fuzzy
2183 msgctxt "table of contents"
2184 msgid "Home"
2185 msgstr "首页"
2187 #: hhctrl.rc:45
2188 msgid "Sync"
2189 msgstr "同步"
2191 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2192 msgid "Options"
2193 msgstr "选项"
2195 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2196 msgid "Forward"
2197 msgstr "向前"
2199 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2200 msgid "Cinepak Video codec"
2201 msgstr ""
2203 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2204 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2205 #: wordpad.rc:26
2206 msgid "&File"
2207 msgstr "文件(&F)"
2209 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2210 msgid "&New"
2211 msgstr "新建(&N)"
2213 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2214 msgid "&Window"
2215 msgstr "窗口(&W)"
2217 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Open..."
2220 msgstr "打开(&O)"
2222 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2223 msgid "Save &as..."
2224 msgstr "另存为(&A)..."
2226 #: ieframe.rc:35
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Print &format..."
2229 msgstr "打印..."
2231 #: ieframe.rc:36
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Pr&int..."
2234 msgstr "打印..."
2236 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Print previe&w"
2239 msgstr "打印预览(&W)..."
2241 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2242 msgid "&Properties"
2243 msgstr "属性(&P)"
2245 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2246 #: taskmgr.rc:139
2247 msgid "&Close"
2248 msgstr "关闭(&C)"
2250 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2251 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&View"
2254 msgstr ""
2255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "视图(&V)\n"
2257 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "查看 (&V)"
2260 #: ieframe.rc:44
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Toolbars"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "工具条(&T)\n"
2266 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "工具栏(&T)"
2269 #: ieframe.rc:46
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Standard bar"
2272 msgstr "状态栏(&S)"
2274 #: ieframe.rc:47
2275 msgid "&Address bar"
2276 msgstr ""
2278 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2279 msgid "&Favorites"
2280 msgstr "收藏夹(&F)"
2282 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2283 msgid "&Add to Favorites..."
2284 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2286 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2287 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2288 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2289 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2290 msgid "&Help"
2291 msgstr "帮助(&H)"
2293 #: ieframe.rc:57
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&About Internet Explorer"
2296 msgstr "Wine Internet Explorer"
2298 #: ieframe.rc:78
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Open URL"
2301 msgstr "打开链接(&O)"
2303 #: ieframe.rc:81
2304 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2305 msgstr ""
2307 #: ieframe.rc:82
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Open:"
2310 msgstr "打开"
2312 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2313 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2314 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2315 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2316 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2317 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2318 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2319 #: wordpad.rc:246
2320 msgid "OK"
2321 msgstr "确定"
2323 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2324 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2325 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2326 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2327 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2328 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2329 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2330 msgid "Cancel"
2331 msgstr "取消"
2333 #: ieframe.rc:67
2334 #, fuzzy
2335 msgctxt "home page"
2336 msgid "Home"
2337 msgstr "首页"
2339 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2340 msgid "Print..."
2341 msgstr "打印..."
2343 #: ieframe.rc:73
2344 msgid "Address"
2345 msgstr ""
2347 #: inetcpl.rc:43
2348 msgid "General"
2349 msgstr ""
2351 #: inetcpl.rc:46
2352 #, fuzzy
2353 msgid " Home page "
2354 msgstr "单页"
2356 #: inetcpl.rc:47
2357 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2358 msgstr ""
2360 #: inetcpl.rc:50
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Current page"
2363 msgstr "下一页"
2365 #: inetcpl.rc:51
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Default page"
2368 msgstr "(默认)"
2370 #: inetcpl.rc:52
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Blank page"
2373 msgstr "单页"
2375 #: inetcpl.rc:53
2376 #, fuzzy
2377 msgid " Browsing history "
2378 msgstr "命令历史"
2380 #: inetcpl.rc:54
2381 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:56
2385 msgid "Delete &files..."
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:57
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Settings..."
2391 msgstr "选项(&O)..."
2393 #: inetcpl.rc:65
2394 msgid "Delete browsing history"
2395 msgstr ""
2397 #: inetcpl.rc:68
2398 msgid ""
2399 "Temporary internet files\n"
2400 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:70
2404 msgid ""
2405 "Cookies\n"
2406 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2407 "preferences and login information."
2408 msgstr ""
2410 #: inetcpl.rc:72
2411 msgid ""
2412 "History\n"
2413 "List of websites you have accessed."
2414 msgstr ""
2416 #: inetcpl.rc:74
2417 msgid ""
2418 "Form data\n"
2419 "Usernames and other information you have entered into forms."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:76
2423 msgid ""
2424 "Passwords\n"
2425 "Saved passwords you have entered into forms."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2429 msgid "Delete"
2430 msgstr "删除"
2432 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Security"
2435 msgstr "安全(&S)"
2437 #: inetcpl.rc:108
2438 #, fuzzy
2439 msgid " Certificates "
2440 msgstr "格属性(&C)"
2442 #: inetcpl.rc:109
2443 msgid ""
2444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2445 "certificate authorities and publishers."
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:111
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Certificates..."
2451 msgstr "格属性(&C)"
2453 #: inetcpl.rc:112
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Publishers..."
2456 msgstr "生产商"
2458 #: inetcpl.rc:28
2459 msgid "Internet Settings"
2460 msgstr ""
2462 #: inetcpl.rc:29
2463 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:30
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Security settings for zone: "
2469 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2471 #: inetcpl.rc:31
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Custom"
2474 msgstr "个性化"
2476 #: inetcpl.rc:32
2477 msgid "Very Low"
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:33
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Low"
2483 msgstr "慢(&L)"
2485 #: inetcpl.rc:34
2486 msgid "Medium"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:35
2490 msgid "Increased"
2491 msgstr ""
2493 #: inetcpl.rc:36
2494 #, fuzzy
2495 msgid "High"
2496 msgstr "快(&H)"
2498 #: jscript.rc:25
2499 msgid "Error converting object to primitive type"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:26
2503 msgid "Invalid procedure call or argument"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:27
2507 msgid "Subscript out of range"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:28
2511 msgid "Automation server can't create object"
2512 msgstr ""
2514 #: jscript.rc:29
2515 msgid "Object doesn't support this property or method"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:30
2519 msgid "Object doesn't support this action"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:31
2523 msgid "Argument not optional"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:32
2527 msgid "Syntax error"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:33
2531 msgid "Expected ';'"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:34
2535 msgid "Expected '('"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:35
2539 msgid "Expected ')'"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:36
2543 msgid "Unterminated string constant"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:37
2547 msgid "Conditional compilation is turned off"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:40
2551 msgid "Number expected"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:38
2555 msgid "Function expected"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:39
2559 msgid "'[object]' is not a date object"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:41
2563 msgid "Object expected"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:42
2567 msgid "Illegal assignment"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:43
2571 msgid "'|' is undefined"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:44
2575 msgid "Boolean object expected"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:45
2579 msgid "VBArray object expected"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:46
2583 msgid "JScript object expected"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:47
2587 msgid "Syntax error in regular expression"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:49
2591 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:48
2595 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:50
2599 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:51
2603 msgid "Array object expected"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:26
2607 msgid "Success\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:31
2611 msgid "Invalid function\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:36
2615 #, fuzzy
2616 msgid "File not found\n"
2617 msgstr "找不到文件"
2619 #: winerror.mc:41
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Path not found\n"
2622 msgstr "路径 %s 没找到"
2624 #: winerror.mc:46
2625 msgid "Too many open files\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:51
2629 msgid "Access denied\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:56
2633 msgid "Invalid handle\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:61
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Memory trashed\n"
2639 msgstr "内存监视器"
2641 #: winerror.mc:66
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Not enough memory\n"
2644 msgstr ""
2645 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2646 "内存溢出。\n"
2647 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2648 "内存不够。"
2650 #: winerror.mc:71
2651 msgid "Invalid block\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:76
2655 msgid "Bad environment\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:81
2659 msgid "Bad format\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:86
2663 msgid "Invalid access\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:91
2667 msgid "Invalid data\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:96
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Out of memory\n"
2673 msgstr ""
2674 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2675 "内存溢出。\n"
2676 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "内存不够。"
2679 #: winerror.mc:101
2680 msgid "Invalid drive\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:106
2684 msgid "Can't delete current directory\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:111
2688 msgid "Not same device\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:116
2692 msgid "No more files\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:121
2696 msgid "Write protected\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:126
2700 msgid "Bad unit\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:131
2704 msgid "Not ready\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:136
2708 msgid "Bad command\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:141
2712 msgid "CRC error\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:146
2716 msgid "Bad length\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2720 msgid "Seek error\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:156
2724 msgid "Not DOS disk\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:161
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Sector not found\n"
2730 msgstr "找不到文件"
2732 #: winerror.mc:166
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Out of paper\n"
2735 msgstr "缺纸; "
2737 #: winerror.mc:171
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Write fault\n"
2740 msgstr "默认"
2742 #: winerror.mc:176
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Read fault\n"
2745 msgstr "默认"
2747 #: winerror.mc:181
2748 msgid "General failure\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:186
2752 msgid "Sharing violation\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:191
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Lock violation\n"
2758 msgstr "位置"
2760 #: winerror.mc:196
2761 msgid "Wrong disk\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:201
2765 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:206
2769 #, fuzzy
2770 msgid "End of file\n"
2771 msgstr "文件绑定(&B)..."
2773 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2774 msgid "Disk full\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:216
2778 msgid "Request not supported\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:221
2782 msgid "Remote machine not listening\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:226
2786 msgid "Duplicate network name\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:231
2790 msgid "Bad network path\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:236
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Network busy\n"
2796 msgstr "网络共享文件夹"
2798 #: winerror.mc:241
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Device does not exist\n"
2801 msgstr "文件不存在"
2803 #: winerror.mc:246
2804 msgid "Too many commands\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:251
2808 msgid "Adaptor hardware error\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:256
2812 msgid "Bad network response\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:261
2816 msgid "Unexpected network error\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:266
2820 msgid "Bad remote adaptor\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:271
2824 msgid "Print queue full\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:276
2828 msgid "No spool space\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:281
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Print canceled\n"
2834 msgstr "删除日期"
2836 #: winerror.mc:286
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Network name deleted\n"
2839 msgstr "删除日期"
2841 #: winerror.mc:291
2842 msgid "Network access denied\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:296
2846 msgid "Bad device type\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:301
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Bad network name\n"
2852 msgstr "网络共享文件夹"
2854 #: winerror.mc:306
2855 msgid "Too many network names\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:311
2859 msgid "Too many network sessions\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:316
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sharing paused\n"
2865 msgstr "字符串值(&S)"
2867 #: winerror.mc:321
2868 msgid "Request not accepted\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:326
2872 msgid "Redirector paused\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:331
2876 #, fuzzy
2877 msgid "File exists\n"
2878 msgstr "文件不存在"
2880 #: winerror.mc:336
2881 msgid "Cannot create\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:341
2885 msgid "Int24 failure\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:346
2889 msgid "Out of structures\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:351
2893 msgid "Already assigned\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2897 msgid "Invalid password\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:361
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Invalid parameter\n"
2903 msgstr "路径中包含无效字符"
2905 #: winerror.mc:366
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Net write fault\n"
2908 msgstr "设置默认值(&D)"
2910 #: winerror.mc:371
2911 msgid "No process slots\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:376
2915 msgid "Too many semaphores\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:381
2919 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:386
2923 msgid "Semaphore is set\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:391
2927 msgid "Too many semaphore requests\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:396
2931 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:401
2935 msgid "Semaphore owner died\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:406
2939 msgid "Semaphore user limit\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:411
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2945 msgstr "插入软盘 %s"
2947 #: winerror.mc:416
2948 msgid "Drive locked\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:421
2952 msgid "Broken pipe\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:426
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Open failed\n"
2958 msgstr "打开文件"
2960 #: winerror.mc:431
2961 msgid "Buffer overflow\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:441
2965 msgid "No more search handles\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:446
2969 msgid "Invalid target handle\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:451
2973 msgid "Invalid IOCTL\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:456
2977 msgid "Invalid verify switch\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:461
2981 msgid "Bad driver level\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:466
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Call not implemented\n"
2987 msgstr ""
2988 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2989 "此功能未实现\n"
2990 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2991 "未实现"
2993 #: winerror.mc:471
2994 msgid "Semaphore timeout\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:476
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Insufficient buffer\n"
3000 msgstr "数字时钟(&T)"
3002 #: winerror.mc:481
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Invalid name\n"
3005 msgstr "数字格式无效"
3007 #: winerror.mc:486
3008 msgid "Invalid level\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:491
3012 msgid "No volume label\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:496
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Module not found\n"
3018 msgstr "找不到文件"
3020 #: winerror.mc:501
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Procedure not found\n"
3023 msgstr "找不到文件"
3025 #: winerror.mc:506
3026 msgid "No children to wait for\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:511
3030 msgid "Child process has not completed\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:516
3034 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:521
3038 msgid "Negative seek\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:531
3042 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:536
3046 msgid "Drive is already JOINed\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:541
3050 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:546
3054 msgid "Drive is not JOINed\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:551
3058 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:556
3062 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:561
3066 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:566
3070 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:571
3074 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:576
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Drive is busy\n"
3080 msgstr "驱动器"
3082 #: winerror.mc:581
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Same drive\n"
3085 msgstr "系统驱动器"
3087 #: winerror.mc:586
3088 msgid "Not toplevel directory\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:591
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Directory is not empty\n"
3094 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3096 #: winerror.mc:596
3097 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:601
3101 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:606
3105 msgid "Path is busy\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:611
3109 msgid "Already a SUBST target\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:616
3113 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:621
3117 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:626
3121 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:631
3125 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:636
3129 msgid "Volume label too long\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:641
3133 msgid "Too many TCBs\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:646
3137 msgid "Signal refused\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:651
3141 msgid "Segment discarded\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:656
3145 msgid "Segment not locked\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:661
3149 msgid "Bad thread ID address\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:666
3153 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:671
3157 msgid "Path is invalid\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:676
3161 msgid "Signal pending\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:681
3165 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:686
3169 msgid "Lock failed\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:691
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Resource in use\n"
3175 msgstr "资源失败"
3177 #: winerror.mc:696
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Cancel violation\n"
3180 msgstr "信息"
3182 #: winerror.mc:701
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Atomic locks not supported\n"
3185 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3187 #: winerror.mc:706
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Invalid segment number\n"
3190 msgstr "数字格式无效"
3192 #: winerror.mc:711
3193 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:716
3197 #, fuzzy
3198 msgid "File already exists\n"
3199 msgstr "端口 %s 已经存在"
3201 #: winerror.mc:721
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Invalid flag number\n"
3204 msgstr "数字格式无效"
3206 #: winerror.mc:726
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Semaphore name not found\n"
3209 msgstr "路径 %s 没找到"
3211 #: winerror.mc:731
3212 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:736
3216 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:741
3220 msgid "Invalid module type for %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:746
3224 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:751
3228 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:756
3232 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:761
3236 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:766
3240 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:771
3244 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:776
3248 msgid "IOPL not enabled\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:781
3252 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:786
3256 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:791
3260 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:796
3264 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:801
3268 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:806
3272 msgid "Environment variable not found\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:811
3276 msgid "No signal sent\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:816
3280 msgid "File name is too long\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:821
3284 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:826
3288 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:831
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Invalid signal number\n"
3294 msgstr "数字格式无效"
3296 #: winerror.mc:836
3297 msgid "Error setting signal handler\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:841
3301 msgid "Segment locked\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:846
3305 msgid "Too many modules\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:851
3309 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:856
3313 msgid "Machine type mismatch\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:861
3317 msgid "Bad pipe\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:866
3321 msgid "Pipe busy\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:871
3325 msgid "Pipe closed\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:876
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Pipe not connected\n"
3331 msgstr "找不到文件"
3333 #: winerror.mc:881
3334 #, fuzzy
3335 msgid "More data available\n"
3336 msgstr "不可用; "
3338 #: winerror.mc:886
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Session canceled\n"
3341 msgstr "打开文件"
3343 #: winerror.mc:891
3344 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:896
3348 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:901
3352 #, fuzzy
3353 msgid "No more data available\n"
3354 msgstr "不可用; "
3356 #: winerror.mc:906
3357 msgid "Cannot use Copy API\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:911
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Directory name invalid\n"
3363 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3365 #: winerror.mc:916
3366 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:921
3370 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:926
3374 msgid "Extended attribute table full\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:931
3378 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:936
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Extended attributes not supported\n"
3384 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3386 #: winerror.mc:941
3387 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:946
3391 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:951
3395 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:956
3399 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:961
3403 msgid "Invalid oplock message received\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:966
3407 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:971
3411 msgid "Invalid address\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:976
3415 msgid "Arithmetic overflow\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:981
3419 msgid "Pipe connected\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:986
3423 msgid "Pipe listening\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:991
3427 msgid "Extended attribute access denied\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:996
3431 #, fuzzy
3432 msgid "I/O operation aborted\n"
3433 msgstr "选项"
3435 #: winerror.mc:1001
3436 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1006
3440 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1011
3444 msgid "No access to memory location\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1016
3448 msgid "Swap error\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1021
3452 msgid "Stack overflow\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1026
3456 msgid "Invalid message\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1031
3460 msgid "Cannot complete\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1036
3464 msgid "Invalid flags\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1041
3468 msgid "Unrecognised volume\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1046
3472 msgid "File invalid\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1051
3476 msgid "Cannot run full-screen\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1056
3480 msgid "Nonexistent token\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1061
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Registry corrupt\n"
3486 msgstr "注册表编辑器"
3488 #: winerror.mc:1066
3489 msgid "Invalid key\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1071
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Can't open registry key\n"
3495 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3497 #: winerror.mc:1076
3498 msgid "Can't read registry key\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1081
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Can't write registry key\n"
3504 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3506 #: winerror.mc:1086
3507 msgid "Registry has been recovered\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1091
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Registry is corrupt\n"
3513 msgstr "注册表编辑器"
3515 #: winerror.mc:1096
3516 #, fuzzy
3517 msgid "I/O to registry failed\n"
3518 msgstr "导入注册表文件"
3520 #: winerror.mc:1101
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Not registry file\n"
3523 msgstr "导入注册表文件"
3525 #: winerror.mc:1106
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Key deleted\n"
3528 msgstr "删除日期"
3530 #: winerror.mc:1111
3531 msgid "No registry log space\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1116
3535 msgid "Registry key has subkeys\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1121
3539 msgid "Subkey must be volatile\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1126
3543 msgid "Notify change request in progress\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1131
3547 msgid "Dependent services are running\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1136
3551 msgid "Invalid service control\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1141
3555 msgid "Service request timeout\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1146
3559 msgid "Cannot create service thread\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1151
3563 msgid "Service database locked\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1156
3567 msgid "Service already running\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1161
3571 msgid "Invalid service account\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1166
3575 msgid "Service is disabled\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1171
3579 msgid "Circular dependency\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1176
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Service does not exist\n"
3585 msgstr "文件不存在"
3587 #: winerror.mc:1181
3588 msgid "Service cannot accept control message\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1186
3592 msgid "Service not active\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1191
3596 msgid "Service controller connect failed\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1196
3600 msgid "Exception in service\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1201
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Database does not exist\n"
3606 msgstr "路径不存在"
3608 #: winerror.mc:1206
3609 msgid "Service-specific error\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1211
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Process aborted\n"
3615 msgstr "结束进程(&E)"
3617 #: winerror.mc:1216
3618 msgid "Service dependency failed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1221
3622 msgid "Service login failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1226
3626 msgid "Service start-hang\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1231
3630 msgid "Invalid service lock\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1236
3634 msgid "Service marked for delete\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1241
3638 msgid "Service exists\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1246
3642 msgid "System running last-known-good config\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1251
3646 msgid "Service dependency deleted\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1256
3650 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1261
3654 msgid "Service not started since last boot\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1266
3658 msgid "Duplicate service name\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1271
3662 msgid "Different service account\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1276
3666 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1281
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3672 msgstr "结束进程(&E)"
3674 #: winerror.mc:1286
3675 msgid "No recovery program for service\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1291
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Service not implemented by exe\n"
3681 msgstr "打印功能尚未实现"
3683 #: winerror.mc:1296
3684 msgid "End of media\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1301
3688 msgid "Filemark detected\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1306
3692 msgid "Beginning of media\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1311
3696 msgid "Setmark detected\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1316
3700 msgid "No data detected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1321
3704 msgid "Partition failure\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1326
3708 msgid "Invalid block length\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1331
3712 msgid "Device not partitioned\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1336
3716 msgid "Unable to lock media\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1341
3720 msgid "Unable to unload media\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1346
3724 msgid "Media changed\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1351
3728 msgid "I/O bus reset\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1356
3732 msgid "No media in drive\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1361
3736 msgid "No Unicode translation\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1366
3740 msgid "DLL init failed\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1371
3744 msgid "Shutdown in progress\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1376
3748 msgid "No shutdown in progress\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1381
3752 msgid "I/O device error\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1386
3756 msgid "No serial devices found\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1391
3760 msgid "Shared IRQ busy\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1396
3764 msgid "Serial I/O completed\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1401
3768 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1406
3772 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1411
3776 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1416
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Unknown floppy error\n"
3782 msgstr "未知错误"
3784 #: winerror.mc:1421
3785 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1426
3789 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1431
3793 msgid "Hard disk operation failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1436
3797 msgid "Hard disk reset failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1441
3801 msgid "End of tape media\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1446
3805 msgid "Not enough server memory\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1451
3809 msgid "Possible deadlock\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1456
3813 msgid "Incorrect alignment\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1461
3817 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1466
3821 msgid "Set-power-state failed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1471
3825 msgid "Too many links\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1476
3829 msgid "Newer windows version needed\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1481
3833 msgid "Wrong operating system\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1486
3837 msgid "Single-instance application\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1491
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Real-mode application\n"
3843 msgstr "应用程序"
3845 #: winerror.mc:1496
3846 msgid "Invalid DLL\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1501
3850 msgid "No associated application\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1506
3854 msgid "DDE failure\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1511
3858 #, fuzzy
3859 msgid "DLL not found\n"
3860 msgstr "找不到文件"
3862 #: winerror.mc:1516
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Out of user handles\n"
3865 msgstr ""
3866 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3867 "内存溢出。\n"
3868 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3869 "内存不够。"
3871 #: winerror.mc:1521
3872 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1526
3876 msgid "The source element is empty\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1531
3880 msgid "The destination element is full\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1536
3884 msgid "The element address is invalid\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1541
3888 msgid "The magazine is not present\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1546
3892 msgid "The device needs reinitialization\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1551
3896 msgid "The device requires cleaning\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1556
3900 #, fuzzy
3901 msgid "The device door is open\n"
3902 msgstr "打印机盖是打开的; "
3904 #: winerror.mc:1561
3905 #, fuzzy
3906 msgid "The device is not connected\n"
3907 msgstr "找不到文件"
3909 #: winerror.mc:1566
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Element not found\n"
3912 msgstr "找不到文件"
3914 #: winerror.mc:1571
3915 #, fuzzy
3916 msgid "No match found\n"
3917 msgstr "路径 %s 没找到"
3919 #: winerror.mc:1576
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Property set not found\n"
3922 msgstr "找不到文件"
3924 #: winerror.mc:1581
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Point not found\n"
3927 msgstr "路径 %s 没找到"
3929 #: winerror.mc:1586
3930 msgid "No running tracking service\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1591
3934 msgid "No such volume ID\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1596
3938 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1601
3942 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1606
3946 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1611
3950 #, fuzzy
3951 msgid "The journal is being deleted\n"
3952 msgstr "删除日期"
3954 #: winerror.mc:1616
3955 msgid "The journal is not active\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1621
3959 msgid "Potential matching file found\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1626
3963 msgid "The journal entry was deleted\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1631
3967 msgid "Invalid device name\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1636
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Connection unavailable\n"
3973 msgstr "不可用; "
3975 #: winerror.mc:1641
3976 msgid "Device already remembered\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1646
3980 msgid "No network or bad path\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1651
3984 msgid "Invalid network provider name\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1656
3988 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1661
3992 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1666
3996 msgid "Not a container\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1671
4000 msgid "Extended error\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1676
4004 msgid "Invalid group name\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1681
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid computer name\n"
4010 msgstr "数字格式无效"
4012 #: winerror.mc:1686
4013 msgid "Invalid event name\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1691
4017 msgid "Invalid domain name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1696
4021 msgid "Invalid service name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1701
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid network name\n"
4027 msgstr "数字格式无效"
4029 #: winerror.mc:1706
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid share name\n"
4032 msgstr "路径中包含无效字符"
4034 #: winerror.mc:1716
4035 msgid "Invalid message name\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1721
4039 msgid "Invalid message destination\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1726
4043 msgid "Session credential conflict\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1731
4047 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1736
4051 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1741
4055 msgid "No network\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1746
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Operation canceled by user\n"
4061 msgstr "安装程序"
4063 #: winerror.mc:1751
4064 msgid "File has a user-mapped section\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Connection refused\n"
4070 msgstr "正在连接到 %s"
4072 #: winerror.mc:1761
4073 msgid "Connection gracefully closed\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1766
4077 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1771
4081 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1776
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Connection invalid\n"
4087 msgstr "局域网连接"
4089 #: winerror.mc:1781
4090 msgid "Connection is active\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1786
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Network unreachable\n"
4096 msgstr "网络共享文件夹"
4098 #: winerror.mc:1791
4099 msgid "Host unreachable\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1796
4103 msgid "Protocol unreachable\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1801
4107 msgid "Port unreachable\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1806
4111 msgid "Request aborted\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1811
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Connection aborted\n"
4117 msgstr "正在连接到 %s"
4119 #: winerror.mc:1816
4120 msgid "Please retry operation\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1821
4124 msgid "Connection count limit reached\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1826
4128 msgid "Login time restriction\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1831
4132 msgid "Login workstation restriction\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1836
4136 msgid "Incorrect network address\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1841
4140 msgid "Service already registered\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1846
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Service not found\n"
4146 msgstr "找不到文件"
4148 #: winerror.mc:1851
4149 msgid "User not authenticated\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1856
4153 msgid "User not logged on\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1861
4157 msgid "Continue work in progress\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1866
4161 msgid "Already initialised\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1871
4165 msgid "No more local devices\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1876
4169 #, fuzzy
4170 msgid "The site does not exist\n"
4171 msgstr "文件不存在"
4173 #: winerror.mc:1881
4174 #, fuzzy
4175 msgid "The domain controller already exists\n"
4176 msgstr "端口 %s 已经存在"
4178 #: winerror.mc:1886
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Supported only when connected\n"
4181 msgstr "找不到文件"
4183 #: winerror.mc:1891
4184 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1896
4188 msgid "The user profile is invalid\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1901
4192 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1906
4196 msgid "Not all privileges assigned\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1911
4200 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1916
4204 msgid "No quotas for account\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1921
4208 msgid "Local user session key\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1926
4212 msgid "Password too complex for LM\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1931
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Unknown revision\n"
4218 msgstr "未知错误"
4220 #: winerror.mc:1936
4221 msgid "Incompatible revision levels\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1941
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Invalid owner\n"
4227 msgstr "数字格式无效"
4229 #: winerror.mc:1946
4230 msgid "Invalid primary group\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1951
4234 msgid "No impersonation token\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1956
4238 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1961
4242 msgid "No logon servers available\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1966
4246 msgid "No such logon session\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1971
4250 msgid "No such privilege\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1976
4254 msgid "Privilege not held\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1981
4258 msgid "Invalid account name\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1986
4262 #, fuzzy
4263 msgid "User already exists\n"
4264 msgstr "端口 %s 已经存在"
4266 #: winerror.mc:1991
4267 msgid "No such user\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1996
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Group already exists\n"
4273 msgstr "端口 %s 已经存在"
4275 #: winerror.mc:2001
4276 msgid "No such group\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2006
4280 msgid "User already in group\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2011
4284 msgid "User not in group\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2016
4288 msgid "Can't delete last admin user\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2021
4292 msgid "Wrong password\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2026
4296 msgid "Ill-formed password\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2031
4300 msgid "Password restriction\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2036
4304 msgid "Logon failure\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2041
4308 msgid "Account restriction\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2046
4312 msgid "Invalid logon hours\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2051
4316 msgid "Invalid workstation\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2056
4320 msgid "Password expired\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2061
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Account disabled\n"
4326 msgstr "停用"
4328 #: winerror.mc:2066
4329 msgid "No security ID mapped\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2071
4333 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2076
4337 msgid "LUIDs exhausted\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2081
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Invalid sub authority\n"
4343 msgstr "数字格式无效"
4345 #: winerror.mc:2086
4346 msgid "Invalid ACL\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2091
4350 msgid "Invalid SID\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2096
4354 msgid "Invalid security descriptor\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2101
4358 msgid "Bad inherited ACL\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2106
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Server disabled\n"
4364 msgstr "停用"
4366 #: winerror.mc:2111
4367 msgid "Server not disabled\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2116
4371 msgid "Invalid ID authority\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2121
4375 msgid "Allotted space exceeded\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2126
4379 msgid "Invalid group attributes\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2131
4383 msgid "Bad impersonation level\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2136
4387 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2141
4391 msgid "Bad validation class\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2146
4395 msgid "Bad token type\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2151
4399 msgid "No security on object\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2156
4403 msgid "Can't access domain information\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2161
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Invalid server state\n"
4409 msgstr "数字格式无效"
4411 #: winerror.mc:2166
4412 msgid "Invalid domain state\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2171
4416 msgid "Invalid domain role\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2176
4420 msgid "No such domain\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2181
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Domain already exists\n"
4426 msgstr "端口 %s 已经存在"
4428 #: winerror.mc:2186
4429 msgid "Domain limit exceeded\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2191
4433 msgid "Internal database corruption\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2196
4437 msgid "Internal error\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2201
4441 msgid "Generic access types not mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2206
4445 msgid "Bad descriptor format\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2211
4449 msgid "Not a logon process\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2216
4453 msgid "Logon session ID exists\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2221
4457 msgid "Unknown authentication package\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2226
4461 msgid "Bad logon session state\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2231
4465 msgid "Logon session ID collision\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2236
4469 msgid "Invalid logon type\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2241
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Cannot impersonate\n"
4475 msgstr "找不到打印机。"
4477 #: winerror.mc:2246
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid transaction state\n"
4480 msgstr "路径中包含无效字符"
4482 #: winerror.mc:2251
4483 msgid "Security DB commit failure\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2256
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Account is built-in\n"
4489 msgstr "原装先于内建"
4491 #: winerror.mc:2261
4492 msgid "Group is built-in\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2266
4496 msgid "User is built-in\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2271
4500 msgid "Group is primary for user\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2276
4504 msgid "Token already in use\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2281
4508 msgid "No such local group\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2286
4512 msgid "User not in local group\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2291
4516 msgid "User already in local group\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2296
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Local group already exists\n"
4522 msgstr "端口 %s 已经存在"
4524 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4525 msgid "Logon type not granted\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2306
4529 msgid "Too many secrets\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2311
4533 msgid "Secret too long\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2316
4537 msgid "Internal security DB error\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2321
4541 msgid "Too many context IDs\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2331
4545 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2336
4549 msgid "No such member\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2341
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid member\n"
4555 msgstr "数字格式无效"
4557 #: winerror.mc:2346
4558 msgid "Too many SIDs\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2351
4562 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2356
4566 msgid "No inheritable components\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2361
4570 msgid "File or directory corrupt\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2366
4574 msgid "Disk is corrupt\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2371
4578 msgid "No user session key\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2376
4582 msgid "Licence quota exceeded\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2381
4586 msgid "Wrong target name\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2386
4590 msgid "Mutual authentication failed\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2391
4594 msgid "Time skew between client and server\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2396
4598 msgid "Invalid window handle\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2401
4602 msgid "Invalid menu handle\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2406
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid cursor handle\n"
4608 msgstr "数字格式无效"
4610 #: winerror.mc:2411
4611 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2416
4615 msgid "Invalid hook handle\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2421
4619 msgid "Invalid DWP handle\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2426
4623 msgid "Can't create top-level child window\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2431
4627 msgid "Can't find window class\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2436
4631 msgid "Window owned by another thread\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2441
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Hotkey already registered\n"
4637 msgstr "端口 %s 已经存在"
4639 #: winerror.mc:2446
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Class already exists\n"
4642 msgstr "端口 %s 已经存在"
4644 #: winerror.mc:2451
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Class does not exist\n"
4647 msgstr "路径不存在"
4649 #: winerror.mc:2456
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Class has open windows\n"
4652 msgstr "关闭窗口"
4654 #: winerror.mc:2461
4655 msgid "Invalid index\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2466
4659 msgid "Invalid icon handle\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2471
4663 msgid "Private dialog index\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2476
4667 #, fuzzy
4668 msgid "List box ID not found\n"
4669 msgstr "路径 %s 没找到"
4671 #: winerror.mc:2481
4672 msgid "No wildcard characters\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2486
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Clipboard not open\n"
4678 msgstr "不能打开文件。"
4680 #: winerror.mc:2491
4681 msgid "Hotkey not registered\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2496
4685 msgid "Not a dialog window\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2501
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Control ID not found\n"
4691 msgstr "路径 %s 没找到"
4693 #: winerror.mc:2506
4694 msgid "Invalid combobox message\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2511
4698 msgid "Not a combobox window\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2516
4702 msgid "Invalid edit height\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2521
4706 #, fuzzy
4707 msgid "DC not found\n"
4708 msgstr "找不到文件"
4710 #: winerror.mc:2526
4711 msgid "Invalid hook filter\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2531
4715 msgid "Invalid filter procedure\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2536
4719 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2541
4723 msgid "Global-only hook procedure\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2546
4727 msgid "Journal hook already set\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2551
4731 msgid "Hook procedure not installed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2556
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid list box message\n"
4737 msgstr "数字格式无效"
4739 #: winerror.mc:2561
4740 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2566
4744 msgid "No tab stops on this list box\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2571
4748 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2576
4752 msgid "Child window menus not allowed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2581
4756 msgid "Window has no system menu\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2586
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Invalid message box style\n"
4762 msgstr "数字格式无效"
4764 #: winerror.mc:2591
4765 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2596
4769 msgid "Screen already locked\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2601
4773 msgid "Window handles have different parents\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2606
4777 msgid "Not a child window\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2611
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Invalid GW command\n"
4783 msgstr "数字格式无效"
4785 #: winerror.mc:2616
4786 msgid "Invalid thread ID\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2621
4790 msgid "Not an MDI child window\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2626
4794 msgid "Popup menu already active\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2631
4798 #, fuzzy
4799 msgid "No scrollbars\n"
4800 msgstr "滚动这里"
4802 #: winerror.mc:2636
4803 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2641
4807 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2646
4811 msgid "No system resources\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2651
4815 msgid "No non-paged system resources\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2656
4819 msgid "No paged system resources\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2661
4823 msgid "No working set quota\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2666
4827 msgid "No page file quota\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2671
4831 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2676
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Menu item not found\n"
4837 msgstr "找不到文件"
4839 #: winerror.mc:2681
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4842 msgstr "数字格式无效"
4844 #: winerror.mc:2686
4845 msgid "Hook type not allowed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2691
4849 msgid "Interactive window station required\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2696
4853 msgid "Timeout\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2701
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid monitor handle\n"
4859 msgstr "数字格式无效"
4861 #: winerror.mc:2706
4862 msgid "Event log file corrupt\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2711
4866 msgid "Event log can't start\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2716
4870 msgid "Event log file full\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2721
4874 msgid "Event log file changed\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2726
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Installer service failed.\n"
4880 msgstr "剩余空间"
4882 #: winerror.mc:2731
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Installation aborted by user\n"
4885 msgstr "安装程序"
4887 #: winerror.mc:2736
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Installation failure\n"
4890 msgstr "安装程序"
4892 #: winerror.mc:2741
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Installation suspended\n"
4895 msgstr "安装程序"
4897 #: winerror.mc:2746
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown product\n"
4900 msgstr "未知错误"
4902 #: winerror.mc:2751
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Unknown feature\n"
4905 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4907 #: winerror.mc:2756
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Unknown component\n"
4910 msgstr "未知错误"
4912 #: winerror.mc:2761
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Unknown property\n"
4915 msgstr "未知错误"
4917 #: winerror.mc:2766
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid handle state\n"
4920 msgstr "数字格式无效"
4922 #: winerror.mc:2771
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Bad configuration\n"
4925 msgstr "Wine 设置"
4927 #: winerror.mc:2776
4928 msgid "Index is missing\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2781
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installation source is missing\n"
4934 msgstr "本功能的安装源不存在"
4936 #: winerror.mc:2786
4937 msgid "Wrong installation package version\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2791
4941 msgid "Product uninstalled\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2796
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid query syntax\n"
4947 msgstr "数字格式无效"
4949 #: winerror.mc:2801
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid field\n"
4952 msgstr "数字格式无效"
4954 #: winerror.mc:2806
4955 msgid "Device removed\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2811
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Installation already running\n"
4961 msgstr "安装程序"
4963 #: winerror.mc:2816
4964 msgid "Installation package failed to open\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2821
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Installation package is invalid\n"
4970 msgstr "安装程序"
4972 #: winerror.mc:2826
4973 msgid "Installer user interface failed\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2831
4977 msgid "Failed to open installation log file\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2836
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Installation language not supported\n"
4983 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4985 #: winerror.mc:2841
4986 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2846
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Installation package rejected\n"
4992 msgstr "安装程序"
4994 #: winerror.mc:2851
4995 msgid "Function could not be called\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2856
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Function failed\n"
5001 msgstr "打开文件"
5003 #: winerror.mc:2861
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid table\n"
5006 msgstr "数字格式无效"
5008 #: winerror.mc:2866
5009 msgid "Data type mismatch\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5013 msgid "Unsupported type\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2876
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Creation failed\n"
5019 msgstr "打开文件"
5021 #: winerror.mc:2881
5022 msgid "Temporary directory not writable\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2886
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Installation platform not supported\n"
5028 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5030 #: winerror.mc:2891
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Installer not used\n"
5033 msgstr "找不到文件"
5035 #: winerror.mc:2896
5036 msgid "Failed to open the patch package\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2901
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid patch package\n"
5042 msgstr "数字格式无效"
5044 #: winerror.mc:2906
5045 msgid "Unsupported patch package\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2911
5049 msgid "Another version is installed\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2916
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid command line\n"
5055 msgstr "数字格式无效"
5057 #: winerror.mc:2921
5058 msgid "Remote installation not allowed\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2926
5062 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2931
5066 msgid "Invalid string binding\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2936
5070 msgid "Wrong kind of binding\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2941
5074 msgid "Invalid binding\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2946
5078 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2951
5082 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2956
5086 msgid "Invalid string UUID\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2961
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid endpoint format\n"
5092 msgstr "数字格式无效"
5094 #: winerror.mc:2966
5095 msgid "Invalid network address\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2971
5099 #, fuzzy
5100 msgid "No endpoint found\n"
5101 msgstr "找不到文件"
5103 #: winerror.mc:2976
5104 msgid "Invalid timeout value\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2981
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Object UUID not found\n"
5110 msgstr "路径 %s 没找到"
5112 #: winerror.mc:2986
5113 msgid "UUID already registered\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2991
5117 msgid "UUID type already registered\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2996
5121 msgid "Server already listening\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3001
5125 msgid "No protocol sequences registered\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3006
5129 msgid "RPC server not listening\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3011
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Unknown manager type\n"
5135 msgstr "不明类型"
5137 #: winerror.mc:3016
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Unknown interface\n"
5140 msgstr "不明来源"
5142 #: winerror.mc:3021
5143 msgid "No bindings\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3026
5147 msgid "No protocol sequences\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3031
5151 msgid "Can't create endpoint\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3036
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Out of resources\n"
5157 msgstr ""
5158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5159 "内存溢出。\n"
5160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5161 "内存不够。"
5163 #: winerror.mc:3041
5164 msgid "RPC server unavailable\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3046
5168 msgid "RPC server too busy\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3051
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Invalid network options\n"
5174 msgstr "数字格式无效"
5176 #: winerror.mc:3056
5177 msgid "No RPC call active\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3061
5181 msgid "RPC call failed\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3066
5185 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3071
5189 msgid "RPC protocol error\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3076
5193 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3086
5197 msgid "Invalid tag\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3091
5201 msgid "Invalid array bounds\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3096
5205 msgid "No entry name\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3101
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid name syntax\n"
5211 msgstr "数字格式无效"
5213 #: winerror.mc:3106
5214 msgid "Unsupported name syntax\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3111
5218 #, fuzzy
5219 msgid "No network address\n"
5220 msgstr "网络共享文件夹"
5222 #: winerror.mc:3116
5223 msgid "Duplicate endpoint\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3121
5227 msgid "Unknown authentication type\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3126
5231 msgid "Maximum calls too low\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3131
5235 msgid "String too long\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3136
5239 msgid "Protocol sequence not found\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3141
5243 msgid "Procedure number out of range\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3146
5247 msgid "Binding has no authentication data\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3151
5251 msgid "Unknown authentication service\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3156
5255 msgid "Unknown authentication level\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3161
5259 msgid "Invalid authentication identity\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3166
5263 msgid "Unknown authorisation service\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3171
5267 msgid "Invalid entry\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3176
5271 msgid "Can't perform operation\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3181
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Endpoints not registered\n"
5277 msgstr "退出注册表编辑器"
5279 #: winerror.mc:3186
5280 msgid "Nothing to export\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3191
5284 msgid "Incomplete name\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3196
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid version option\n"
5290 msgstr "路径中包含无效字符"
5292 #: winerror.mc:3201
5293 msgid "No more members\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3206
5297 msgid "Not all objects unexported\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3211
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Interface not found\n"
5303 msgstr "找不到文件"
5305 #: winerror.mc:3216
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Entry already exists\n"
5308 msgstr "端口 %s 已经存在"
5310 #: winerror.mc:3221
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Entry not found\n"
5313 msgstr "找不到文件"
5315 #: winerror.mc:3226
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Name service unavailable\n"
5318 msgstr "剩余空间"
5320 #: winerror.mc:3231
5321 msgid "Invalid network address family\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3236
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Operation not supported\n"
5327 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5329 #: winerror.mc:3241
5330 msgid "No security context available\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3246
5334 msgid "RPCInternal error\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3251
5338 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3256
5342 msgid "Address error\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3261
5346 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3266
5350 msgid "Floating-point underflow\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3271
5354 msgid "Floating-point overflow\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3276
5358 msgid "No more entries\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3281
5362 msgid "Character translation table open failed\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3286
5366 msgid "Character translation table file too small\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3291
5370 msgid "Null context handle\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3296
5374 msgid "Context handle damaged\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3301
5378 msgid "Binding handle mismatch\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3306
5382 msgid "Cannot get call handle\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3311
5386 msgid "Null reference pointer\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3316
5390 msgid "Enumeration value out of range\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3321
5394 msgid "Byte count too small\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3326
5398 msgid "Bad stub data\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3331
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid user buffer\n"
5404 msgstr "数字格式无效"
5406 #: winerror.mc:3336
5407 msgid "Unrecognised media\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3341
5411 msgid "No trust secret\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3346
5415 msgid "No trust SAM account\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3351
5419 msgid "Trusted domain failure\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3356
5423 msgid "Trusted relationship failure\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3361
5427 msgid "Trust logon failure\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3366
5431 msgid "RPC call already in progress\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3371
5435 msgid "NETLOGON is not started\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3376
5439 msgid "Account expired\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3381
5443 msgid "Redirector has open handles\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3386
5447 msgid "Printer driver already installed\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3391
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Unknown port\n"
5453 msgstr "未知错误"
5455 #: winerror.mc:3396
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Unknown printer driver\n"
5458 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5460 #: winerror.mc:3401
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Unknown print processor\n"
5463 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5465 #: winerror.mc:3406
5466 msgid "Invalid separator file\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3411
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid priority\n"
5472 msgstr "数字格式无效"
5474 #: winerror.mc:3416
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid printer name\n"
5477 msgstr "数字格式无效"
5479 #: winerror.mc:3421
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Printer already exists\n"
5482 msgstr "端口 %s 已经存在"
5484 #: winerror.mc:3426
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid printer command\n"
5487 msgstr "数字格式无效"
5489 #: winerror.mc:3431
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid data type\n"
5492 msgstr "数字格式无效"
5494 #: winerror.mc:3436
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid environment\n"
5497 msgstr "数字格式无效"
5499 #: winerror.mc:3441
5500 msgid "No more bindings\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3446
5504 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3451
5508 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3456
5512 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3461
5516 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3466
5520 msgid "Server has open handles\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3471
5524 msgid "Resource data not found\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3476
5528 msgid "Resource type not found\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3481
5532 msgid "Resource name not found\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3486
5536 msgid "Resource language not found\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3491
5540 msgid "Not enough quota\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3496
5544 #, fuzzy
5545 msgid "No interfaces\n"
5546 msgstr "界面"
5548 #: winerror.mc:3501
5549 msgid "RPC call canceled\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3506
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Binding incomplete\n"
5555 msgstr "打印功能尚未实现"
5557 #: winerror.mc:3511
5558 msgid "RPC comm failure\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3516
5562 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3521
5566 msgid "No principal name registered\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3526
5570 msgid "Not an RPC error\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3531
5574 msgid "UUID is local only\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3536
5578 msgid "Security package error\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3541
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Thread not canceled\n"
5584 msgstr "找不到文件"
5586 #: winerror.mc:3546
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid handle operation\n"
5589 msgstr "数字格式无效"
5591 #: winerror.mc:3551
5592 msgid "Wrong serialising package version\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3556
5596 msgid "Wrong stub version\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3561
5600 msgid "Invalid pipe object\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3566
5604 msgid "Wrong pipe order\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3571
5608 msgid "Wrong pipe version\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3576
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Group member not found\n"
5614 msgstr "路径 %s 没找到"
5616 #: winerror.mc:3581
5617 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3586
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Invalid object\n"
5623 msgstr "数字格式无效"
5625 #: winerror.mc:3591
5626 msgid "Invalid time\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3596
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid form name\n"
5632 msgstr "数字格式无效"
5634 #: winerror.mc:3601
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid form size\n"
5637 msgstr "数字格式无效"
5639 #: winerror.mc:3606
5640 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3611
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Printer deleted\n"
5646 msgstr "删除日期"
5648 #: winerror.mc:3616
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid printer state\n"
5651 msgstr "数字格式无效"
5653 #: winerror.mc:3621
5654 msgid "User must change password\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3626
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Domain controller not found\n"
5660 msgstr "找不到文件"
5662 #: winerror.mc:3631
5663 msgid "Account locked out\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3636
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid pixel format\n"
5669 msgstr "数字格式无效"
5671 #: winerror.mc:3641
5672 msgid "Invalid driver\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3646
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid object resolver set\n"
5678 msgstr "数字格式无效"
5680 #: winerror.mc:3651
5681 msgid "Incomplete RPC send\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3656
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5687 msgstr "数字格式无效"
5689 #: winerror.mc:3661
5690 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3666
5694 msgid "RPC pipe closed\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3671
5698 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3676
5702 msgid "No data on RPC pipe\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3681
5706 #, fuzzy
5707 msgid "No site name available\n"
5708 msgstr "不可用; "
5710 #: winerror.mc:3686
5711 msgid "The file cannot be accessed\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3691
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5717 msgstr "找不到“%s”。"
5719 #: winerror.mc:3696
5720 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3701
5724 msgid "Not all objects could be exported\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3706
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The interface could not be exported\n"
5730 msgstr "找不到“%s”。"
5732 #: winerror.mc:3711
5733 #, fuzzy
5734 msgid "The profile could not be added\n"
5735 msgstr "找不到“%s”。"
5737 #: winerror.mc:3716
5738 #, fuzzy
5739 msgid "The profile element could not be added\n"
5740 msgstr "找不到“%s”。"
5742 #: winerror.mc:3721
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The profile element could not be removed\n"
5745 msgstr "找不到“%s”。"
5747 #: winerror.mc:3726
5748 #, fuzzy
5749 msgid "The group element could not be added\n"
5750 msgstr "找不到“%s”。"
5752 #: winerror.mc:3731
5753 #, fuzzy
5754 msgid "The group element could not be removed\n"
5755 msgstr "找不到“%s”。"
5757 #: winerror.mc:3736
5758 #, fuzzy
5759 msgid "The username could not be found\n"
5760 msgstr "找不到“%s”。"
5762 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5763 msgid "Local Port"
5764 msgstr "本地端口"
5766 #: localspl.rc:29
5767 msgid "Local Monitor"
5768 msgstr "本地监视器"
5770 #: localui.rc:29
5771 msgid "'%s' is not a valid port name"
5772 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5774 #: localui.rc:30
5775 msgid "Port %s already exists"
5776 msgstr "端口 %s 已经存在"
5778 #: localui.rc:31
5779 msgid "This port has no options to configure"
5780 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5782 #: mapi32.rc:28
5783 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5784 msgstr ""
5786 #: mapi32.rc:29
5787 msgid "Send Mail"
5788 msgstr ""
5790 #: mpr.rc:27
5791 msgid "Entire Network"
5792 msgstr "整个网络"
5794 #: mshtml.rc:31
5795 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5796 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5798 #: mshtml.rc:32
5799 msgid "HTML Document"
5800 msgstr "HTML 文件"
5802 #: mshtml.rc:26
5803 msgid "Downloading from %s..."
5804 msgstr ""
5806 #: mshtml.rc:25
5807 msgid "Done"
5808 msgstr ""
5810 #: msi.rc:27
5811 msgid ""
5812 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5813 "file path and try again."
5814 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5816 #: msi.rc:28
5817 msgid "path %s not found"
5818 msgstr "路径 %s 没找到"
5820 #: msi.rc:29
5821 msgid "insert disk %s"
5822 msgstr "插入软盘 %s"
5824 #: msi.rc:30
5825 msgid ""
5826 "Windows Installer %s\n"
5827 "\n"
5828 "Usage:\n"
5829 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5830 "\n"
5831 "Install a product:\n"
5832 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5833 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5834 "\t/a package [property]\n"
5835 "Repair an installation:\n"
5836 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5837 "Uninstall a product:\n"
5838 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5839 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5840 "Advertise a product:\n"
5841 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5842 "Apply a patch:\n"
5843 "\t/p patch_package [property]\n"
5844 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5845 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5846 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5847 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5848 "Register MSI Service:\n"
5849 "\t/y\n"
5850 "Unregister MSI Service:\n"
5851 "\t/z\n"
5852 "Display this help:\n"
5853 "\t/help\n"
5854 "\t/?\n"
5855 msgstr ""
5857 #: msi.rc:57
5858 msgid "enter which folder contains %s"
5859 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5861 #: msi.rc:58
5862 msgid "install source for feature missing"
5863 msgstr "本功能的安装源不存在"
5865 #: msi.rc:59
5866 msgid "network drive for feature missing"
5867 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5869 #: msi.rc:60
5870 msgid "feature from:"
5871 msgstr "功能来自:"
5873 #: msi.rc:61
5874 msgid "choose which folder contains %s"
5875 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5877 #: msrle32.rc:28
5878 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5879 msgstr ""
5881 #: msrle32.rc:29
5882 msgid ""
5883 "Wine MS-RLE video codec\n"
5884 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5885 msgstr ""
5887 #: msvfw32.rc:25
5888 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5889 msgstr "全帧(未压缩)"
5891 #: msvidc32.rc:26
5892 msgid "Wine Video 1 video codec"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:27
5896 msgid "unknown object"
5897 msgstr ""
5899 #: oleacc.rc:28
5900 #, fuzzy
5901 msgid "title bar"
5902 msgstr "无标题栏(&W)"
5904 #: oleacc.rc:29
5905 msgid "menu bar"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:30
5909 #, fuzzy
5910 msgid "scroll bar"
5911 msgstr "滚动这里"
5913 #: oleacc.rc:31
5914 msgid "grip"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:32
5918 msgid "sound"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:33
5922 msgid "cursor"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:34
5926 msgid "caret"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:35
5930 msgid "alert"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:36
5934 #, fuzzy
5935 msgid "window"
5936 msgstr "窗口(&W)"
5938 #: oleacc.rc:37
5939 msgid "client"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:38
5943 msgid "popup menu"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:39
5947 msgid "menu item"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:40
5951 msgid "tool tip"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:41
5955 #, fuzzy
5956 msgid "application"
5957 msgstr "应用程序"
5959 #: oleacc.rc:42
5960 #, fuzzy
5961 msgid "document"
5962 msgstr "文档"
5964 #: oleacc.rc:43
5965 msgid "pane"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:44
5969 msgid "chart"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:45
5973 msgid "dialog"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:46
5977 msgid "border"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:47
5981 msgid "grouping"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:48
5985 #, fuzzy
5986 msgid "separator"
5987 msgstr "分隔符"
5989 #: oleacc.rc:49
5990 msgid "tool bar"
5991 msgstr ""
5993 #: oleacc.rc:50
5994 #, fuzzy
5995 msgid "status bar"
5996 msgstr "状态栏(&S)"
5998 #: oleacc.rc:51
5999 #, fuzzy
6000 msgid "table"
6001 msgstr "表格"
6003 #: oleacc.rc:52
6004 msgid "column header"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:53
6008 msgid "row header"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:54
6012 #, fuzzy
6013 msgid "column"
6014 msgstr "列(&O)"
6016 #: oleacc.rc:55
6017 msgid "row"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:56
6021 msgid "cell"
6022 msgstr ""
6024 #: oleacc.rc:57
6025 msgid "link"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:58
6029 msgid "help balloon"
6030 msgstr ""
6032 #: oleacc.rc:59
6033 #, fuzzy
6034 msgid "character"
6035 msgstr "文字格式(&F)"
6037 #: oleacc.rc:60
6038 msgid "list"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:61
6042 msgid "list item"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:62
6046 msgid "outline"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:63
6050 msgid "outline item"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:64
6054 msgid "page tab"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:65
6058 #, fuzzy
6059 msgid "property page"
6060 msgstr "下一页"
6062 #: oleacc.rc:66
6063 msgid "indicator"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:67
6067 msgid "graphic"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:68
6071 #, fuzzy
6072 msgid "static text"
6073 msgstr "富文本格式"
6075 #: oleacc.rc:69
6076 #, fuzzy
6077 msgid "text"
6078 msgstr "获取文字(&G)"
6080 #: oleacc.rc:70
6081 msgid "push button"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:71
6085 msgid "check button"
6086 msgstr ""
6088 #: oleacc.rc:72
6089 msgid "radio button"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:73
6093 msgid "combo box"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:74
6097 msgid "drop down"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:75
6101 msgid "progress bar"
6102 msgstr ""
6104 #: oleacc.rc:76
6105 msgid "dial"
6106 msgstr ""
6108 #: oleacc.rc:77
6109 msgid "hot key field"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:78
6113 msgid "slider"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:79
6117 msgid "spin box"
6118 msgstr ""
6120 #: oleacc.rc:80
6121 msgid "diagram"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:81
6125 #, fuzzy
6126 msgid "animation"
6127 msgstr "信息"
6129 #: oleacc.rc:82
6130 msgid "equation"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:83
6134 msgid "drop down button"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:84
6138 msgid "menu button"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:85
6142 msgid "grid drop down button"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:86
6146 msgid "white space"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:87
6150 msgid "page tab list"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:88
6154 #, fuzzy
6155 msgid "clock"
6156 msgstr "时钟"
6158 #: oleacc.rc:89
6159 msgid "split button"
6160 msgstr ""
6162 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6163 msgid "IP address"
6164 msgstr ""
6166 #: oleacc.rc:91
6167 msgid "outline button"
6168 msgstr ""
6170 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6171 msgid "True"
6172 msgstr "真"
6174 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6175 msgid "False"
6176 msgstr "假"
6178 #: oleaut32.rc:31
6179 msgid "On"
6180 msgstr "开"
6182 #: oleaut32.rc:32
6183 msgid "Off"
6184 msgstr "关"
6186 #: oledlg.rc:25
6187 msgid "Insert a new %s object into your document"
6188 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6190 #: oledlg.rc:26
6191 msgid ""
6192 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6193 "may activate it using the program which created it."
6194 msgstr ""
6195 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6197 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6198 msgid "Browse"
6199 msgstr "浏览"
6201 #: oledlg.rc:28
6202 msgid ""
6203 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6204 "control."
6205 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6207 #: oledlg.rc:29
6208 msgid "Add Control"
6209 msgstr "添加控件"
6211 #: oledlg.rc:34
6212 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6213 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6215 #: oledlg.rc:35
6216 msgid ""
6217 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6218 "activate it using %s."
6219 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6221 #: oledlg.rc:36
6222 msgid ""
6223 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6224 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6225 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6227 #: oledlg.rc:37
6228 msgid ""
6229 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6230 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6231 "your document."
6232 msgstr ""
6233 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6234 "都会反应到你的文件."
6236 #: oledlg.rc:38
6237 msgid ""
6238 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6239 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6240 "in your document."
6241 msgstr ""
6242 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6243 "应到你的文件."
6245 #: oledlg.rc:39
6246 msgid ""
6247 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6248 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6249 "be reflected in your document."
6250 msgstr ""
6251 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6252 "应到你的文件."
6254 #: oledlg.rc:40
6255 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6256 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6258 #: oledlg.rc:41
6259 msgid "Unknown Type"
6260 msgstr "不明类型"
6262 #: oledlg.rc:42
6263 msgid "Unknown Source"
6264 msgstr "不明来源"
6266 #: oledlg.rc:43
6267 msgid "the program which created it"
6268 msgstr "不明应用程序"
6270 #: sane.rc:31
6271 msgctxt "unit: pixels"
6272 msgid "px"
6273 msgstr "px"
6275 #: sane.rc:32
6276 msgctxt "unit: bits"
6277 msgid "b"
6278 msgstr "b"
6280 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6281 msgctxt "unit: dots/inch"
6282 msgid "dpi"
6283 msgstr "dpi"
6285 #: sane.rc:35
6286 msgctxt "unit: percent"
6287 msgid "%"
6288 msgstr "%"
6290 #: sane.rc:36
6291 msgctxt "unit: microseconds"
6292 msgid "us"
6293 msgstr "µs"
6295 #: setupapi.rc:28
6296 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6297 msgstr ""
6299 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6300 msgid "Unknown"
6301 msgstr ""
6303 #: setupapi.rc:30
6304 msgid "Copy files from:"
6305 msgstr ""
6307 #: setupapi.rc:31
6308 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6309 msgstr ""
6311 #: shdoclc.rc:39
6312 msgid "F&orward"
6313 msgstr "向前(&O)"
6315 #: shdoclc.rc:41
6316 msgid "&Save Background As..."
6317 msgstr "将背景存为(&S)..."
6319 #: shdoclc.rc:42
6320 msgid "Set As Back&ground"
6321 msgstr "设为背景(&G)"
6323 #: shdoclc.rc:43
6324 msgid "&Copy Background"
6325 msgstr "复制背景(&C)"
6327 #: shdoclc.rc:44
6328 msgid "Set as &Desktop Item"
6329 msgstr "设置到桌面(&D)"
6331 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6332 msgid "Select &All"
6333 msgstr "全选(&A)"
6335 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6336 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6337 msgid "&Paste"
6338 msgstr "粘贴(&P)"
6340 #: shdoclc.rc:49
6341 msgid "Create Shor&tcut"
6342 msgstr "创建捷径(&T)"
6344 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6345 msgid "Add to &Favorites..."
6346 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6348 #: shdoclc.rc:51
6349 msgid "&View Source"
6350 msgstr "查看源代码(&V)"
6352 #: shdoclc.rc:53
6353 msgid "&Encoding"
6354 msgstr "语言编码(&E)"
6356 #: shdoclc.rc:55
6357 msgid "Pr&int"
6358 msgstr "打印(&I)"
6360 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6361 msgid "&Open Link"
6362 msgstr "打开链接(&O)"
6364 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6365 msgid "Open Link in &New Window"
6366 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6368 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6369 msgid "Save Target &As..."
6370 msgstr "将目标存为(&A)"
6372 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6373 msgid "&Print Target"
6374 msgstr "打印目标(&P)"
6376 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6377 msgid "S&how Picture"
6378 msgstr "显示图片(&S)"
6380 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6381 msgid "&Save Picture As..."
6382 msgstr "将图片存为(&A)"
6384 #: shdoclc.rc:70
6385 msgid "&E-mail Picture..."
6386 msgstr "电邮图片(&E)"
6388 #: shdoclc.rc:71
6389 msgid "Pr&int Picture..."
6390 msgstr "打印图片(&I)..."
6392 #: shdoclc.rc:72
6393 msgid "&Go to My Pictures"
6394 msgstr "到我的图片(&G)"
6396 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6397 msgid "Set as Back&ground"
6398 msgstr "设为背景(&G)"
6400 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6401 msgid "Set as &Desktop Item..."
6402 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6404 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6405 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6406 msgid "Cu&t"
6407 msgstr "剪切(&T)"
6409 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6410 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6411 #: wordpad.rc:102
6412 msgid "&Copy"
6413 msgstr "复制(&C)"
6415 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6416 msgid "Copy Shor&tcut"
6417 msgstr "复制捷径(&T)"
6419 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6420 msgid "P&roperties"
6421 msgstr "属性(&R)"
6423 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Undo"
6426 msgstr ""
6427 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6428 "撤销(&U)\n"
6429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6430 "撤消(&U)"
6432 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6433 msgid "&Delete"
6434 msgstr "删除(&D)"
6436 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6437 msgid "&Select"
6438 msgstr "选择(&S)"
6440 #: shdoclc.rc:102
6441 msgid "&Cell"
6442 msgstr "格(&C)"
6444 #: shdoclc.rc:103
6445 msgid "&Row"
6446 msgstr "行(&R)"
6448 #: shdoclc.rc:104
6449 msgid "&Column"
6450 msgstr "列(&O)"
6452 #: shdoclc.rc:105
6453 msgid "&Table"
6454 msgstr "表格(&T)"
6456 #: shdoclc.rc:108
6457 msgid "&Cell Properties"
6458 msgstr "格属性(&C)"
6460 #: shdoclc.rc:109
6461 msgid "&Table Properties"
6462 msgstr "表格属性(&T)"
6464 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6465 msgid "Paste"
6466 msgstr "粘贴"
6468 #: shdoclc.rc:118
6469 msgid "&Print"
6470 msgstr "打印(&P)"
6472 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6473 msgid "&Open"
6474 msgstr "打开(&O)"
6476 #: shdoclc.rc:125
6477 msgid "Open in &New Window"
6478 msgstr "打开新窗口(&N)"
6480 #: shdoclc.rc:129
6481 msgid "Cut"
6482 msgstr "剪下"
6484 #: shdoclc.rc:152
6485 msgid "&Save Video As..."
6486 msgstr "将视频存为(&V)..."
6488 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6489 msgid "Play"
6490 msgstr "播放"
6492 #: shdoclc.rc:189
6493 msgid "Rewind"
6494 msgstr "倒回"
6496 #: shdoclc.rc:196
6497 msgid "Trace Tags"
6498 msgstr "跟踪标记"
6500 #: shdoclc.rc:197
6501 msgid "Resource Failures"
6502 msgstr "资源失败"
6504 #: shdoclc.rc:198
6505 msgid "Dump Tracking Info"
6506 msgstr "输出跟踪信息"
6508 #: shdoclc.rc:199
6509 msgid "Debug Break"
6510 msgstr "调试停点"
6512 #: shdoclc.rc:200
6513 msgid "Debug View"
6514 msgstr "调试视图"
6516 #: shdoclc.rc:201
6517 msgid "Dump Tree"
6518 msgstr "输出 Tree"
6520 #: shdoclc.rc:202
6521 msgid "Dump Lines"
6522 msgstr "输出 Lines"
6524 #: shdoclc.rc:203
6525 msgid "Dump DisplayTree"
6526 msgstr "输出 DisplayTree"
6528 #: shdoclc.rc:204
6529 msgid "Dump FormatCaches"
6530 msgstr "输出 FormatCaches"
6532 #: shdoclc.rc:205
6533 msgid "Dump LayoutRects"
6534 msgstr "输出 LayoutRects"
6536 #: shdoclc.rc:206
6537 msgid "Memory Monitor"
6538 msgstr "内存监视器"
6540 #: shdoclc.rc:207
6541 msgid "Performance Meters"
6542 msgstr "性能表"
6544 #: shdoclc.rc:208
6545 msgid "Save HTML"
6546 msgstr "保存 HTML"
6548 #: shdoclc.rc:210
6549 msgid "&Browse View"
6550 msgstr "浏览(&B)"
6552 #: shdoclc.rc:211
6553 msgid "&Edit View"
6554 msgstr "编辑(&E)"
6556 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6557 msgid "Scroll Here"
6558 msgstr "滚动这里"
6560 #: shdoclc.rc:218
6561 msgid "Top"
6562 msgstr "顶"
6564 #: shdoclc.rc:219
6565 msgid "Bottom"
6566 msgstr "低"
6568 #: shdoclc.rc:221
6569 msgid "Page Up"
6570 msgstr "向上翻页"
6572 #: shdoclc.rc:222
6573 msgid "Page Down"
6574 msgstr "向下翻页"
6576 #: shdoclc.rc:224
6577 msgid "Scroll Up"
6578 msgstr "向上滚动"
6580 #: shdoclc.rc:225
6581 msgid "Scroll Down"
6582 msgstr "向下滚动"
6584 #: shdoclc.rc:232
6585 msgid "Left Edge"
6586 msgstr "左边缘"
6588 #: shdoclc.rc:233
6589 msgid "Right Edge"
6590 msgstr "右边缘"
6592 #: shdoclc.rc:235
6593 msgid "Page Left"
6594 msgstr "向左翻页"
6596 #: shdoclc.rc:236
6597 msgid "Page Right"
6598 msgstr "向右翻页"
6600 #: shdoclc.rc:238
6601 msgid "Scroll Left"
6602 msgstr "向左滚动"
6604 #: shdoclc.rc:239
6605 msgid "Scroll Right"
6606 msgstr "向右滚动"
6608 #: shdoclc.rc:25
6609 msgid "Wine Internet Explorer"
6610 msgstr "Wine Internet Explorer"
6612 #: shdoclc.rc:30
6613 msgid "&w&bPage &p"
6614 msgstr ""
6616 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6617 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Lar&ge Icons"
6620 msgstr ""
6621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6622 "大图标(&G)\n"
6623 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6624 "大图标 (&G)"
6626 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6627 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6628 #, fuzzy
6629 msgid "S&mall Icons"
6630 msgstr ""
6631 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6632 "小图标(&M)\n"
6633 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6634 "小图标 (&M)"
6636 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6637 msgid "&List"
6638 msgstr "列表 (&L)"
6640 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6641 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6642 #, fuzzy
6643 msgid "&Details"
6644 msgstr ""
6645 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6646 "详情列表(&D)\n"
6647 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6648 "详细信息 (&D)"
6650 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6651 msgid "Arrange &Icons"
6652 msgstr "排列图标 (&I)"
6654 #: shell32.rc:50
6655 msgid "By &Name"
6656 msgstr "按名字 (&N)"
6658 #: shell32.rc:51
6659 msgid "By &Type"
6660 msgstr "按类型 (&T)"
6662 #: shell32.rc:52
6663 msgid "By &Size"
6664 msgstr "按大小 (&S)"
6666 #: shell32.rc:53
6667 msgid "By &Date"
6668 msgstr "按日期 (&D)"
6670 #: shell32.rc:55
6671 msgid "&Auto Arrange"
6672 msgstr "自动排列 (&A)"
6674 #: shell32.rc:57
6675 msgid "Line up Icons"
6676 msgstr "对齐图标"
6678 #: shell32.rc:62
6679 msgid "Paste as Link"
6680 msgstr "粘贴快捷方式"
6682 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6683 msgid "New"
6684 msgstr "新建"
6686 #: shell32.rc:66
6687 msgid "New &Folder"
6688 msgstr "新文件夹 (&F)"
6690 #: shell32.rc:67
6691 msgid "New &Link"
6692 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6694 #: shell32.rc:71
6695 msgid "Properties"
6696 msgstr "属性"
6698 #: shell32.rc:82
6699 #, fuzzy
6700 msgctxt "recycle bin"
6701 msgid "&Restore"
6702 msgstr "恢复(&R)"
6704 #: shell32.rc:83
6705 msgid "&Erase"
6706 msgstr ""
6708 #: shell32.rc:95
6709 msgid "E&xplore"
6710 msgstr "文件管理器(&X)"
6712 #: shell32.rc:98
6713 msgid "C&ut"
6714 msgstr "剪切(&U)"
6716 #: shell32.rc:101
6717 msgid "Create &Link"
6718 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6720 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6721 msgid "&Rename"
6722 msgstr "改名(&R)"
6724 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6725 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6726 #, fuzzy
6727 msgid "E&xit"
6728 msgstr ""
6729 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "退出(&X)\n"
6731 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6732 "退出(&x)"
6734 #: shell32.rc:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "&About Control Panel"
6737 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6739 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6740 msgid "Size"
6741 msgstr "大小"
6743 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6744 msgid "Type"
6745 msgstr "类型"
6747 #: shell32.rc:137
6748 msgid "Modified"
6749 msgstr "修改"
6751 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6752 msgid "Attributes"
6753 msgstr "属性"
6755 #: shell32.rc:140
6756 msgid "Size available"
6757 msgstr "剩余空间"
6759 #: shell32.rc:142
6760 msgid "Comments"
6761 msgstr "备注"
6763 #: shell32.rc:143
6764 msgid "Owner"
6765 msgstr "所有者"
6767 #: shell32.rc:144
6768 msgid "Group"
6769 msgstr "群组"
6771 #: shell32.rc:145
6772 msgid "Original location"
6773 msgstr "原位置"
6775 #: shell32.rc:146
6776 msgid "Date deleted"
6777 msgstr "删除日期"
6779 #: shell32.rc:156
6780 msgid "Control Panel"
6781 msgstr "控制面板"
6783 #: shell32.rc:163
6784 msgid "Select"
6785 msgstr "选择"
6787 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6788 msgid "Open"
6789 msgstr "打开"
6791 #: shell32.rc:186
6792 msgid "Restart"
6793 msgstr "重启"
6795 #: shell32.rc:187
6796 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6797 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6799 #: shell32.rc:188
6800 msgid "Shutdown"
6801 msgstr "关闭"
6803 #: shell32.rc:189
6804 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6805 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6807 #: shell32.rc:199
6808 msgid "Start Menu\\Programs"
6809 msgstr "Start Menu\\Programs"
6811 #: shell32.rc:201
6812 msgid "Favorites"
6813 msgstr "Favorites"
6815 #: shell32.rc:202
6816 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6817 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6819 #: shell32.rc:203
6820 msgid "Recent"
6821 msgstr "Recent"
6823 #: shell32.rc:204
6824 msgid "SendTo"
6825 msgstr "SendTo"
6827 #: shell32.rc:205
6828 msgid "Start Menu"
6829 msgstr "Start Menu"
6831 #: shell32.rc:206
6832 msgid "My Music"
6833 msgstr "My Music"
6835 #: shell32.rc:207
6836 msgid "My Videos"
6837 msgstr "My Videos"
6839 #: shell32.rc:208
6840 #, fuzzy
6841 msgctxt "directory"
6842 msgid "Desktop"
6843 msgstr "桌面"
6845 #: shell32.rc:209
6846 msgid "NetHood"
6847 msgstr "NetHood"
6849 #: shell32.rc:210
6850 msgid "Templates"
6851 msgstr "Templates"
6853 #: shell32.rc:211
6854 msgid "Application Data"
6855 msgstr "Application Data"
6857 #: shell32.rc:212
6858 msgid "PrintHood"
6859 msgstr "PrintHood"
6861 #: shell32.rc:213
6862 msgid "Local Settings\\Application Data"
6863 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6865 #: shell32.rc:214
6866 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6867 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6869 #: shell32.rc:215
6870 msgid "Cookies"
6871 msgstr "Cookies"
6873 #: shell32.rc:216
6874 msgid "Local Settings\\History"
6875 msgstr "Local Settings\\History"
6877 #: shell32.rc:217
6878 msgid "Program Files"
6879 msgstr "Program Files"
6881 #: shell32.rc:219
6882 msgid "My Pictures"
6883 msgstr "My Pictures"
6885 #: shell32.rc:220
6886 msgid "Program Files\\Common Files"
6887 msgstr "Program Files\\Common Files"
6889 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6890 msgid "Documents"
6891 msgstr "Documents"
6893 #: shell32.rc:223
6894 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6895 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6897 #: shell32.rc:224
6898 msgid "Music"
6899 msgstr "Music"
6901 #: shell32.rc:225
6902 msgid "Pictures"
6903 msgstr "Pictures"
6905 #: shell32.rc:226
6906 msgid "Videos"
6907 msgstr "Videos"
6909 #: shell32.rc:227
6910 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6911 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6913 #: shell32.rc:218
6914 msgid "Program Files (x86)"
6915 msgstr "Program Files (x86)"
6917 #: shell32.rc:221
6918 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6919 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6921 #: shell32.rc:228
6922 msgid "Contacts"
6923 msgstr "Contacts"
6925 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6926 msgid "Links"
6927 msgstr "Links"
6929 #: shell32.rc:230
6930 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6931 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6933 #: shell32.rc:231
6934 msgid "Music\\Playlists"
6935 msgstr "Music\\Playlists"
6937 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6938 msgid "Downloads"
6939 msgstr "Downloads"
6941 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6942 msgid "Status"
6943 msgstr "状态"
6945 #: shell32.rc:149
6946 msgid "Location"
6947 msgstr "位置"
6949 #: shell32.rc:150
6950 msgid "Model"
6951 msgstr "型号"
6953 #: shell32.rc:233
6954 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6955 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6957 #: shell32.rc:234
6958 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6959 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6961 #: shell32.rc:235
6962 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6963 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6965 #: shell32.rc:236
6966 msgid "Music\\Sample Music"
6967 msgstr "Music\\Sample Music"
6969 #: shell32.rc:237
6970 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6971 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6973 #: shell32.rc:238
6974 msgid "Music\\Sample Playlists"
6975 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6977 #: shell32.rc:239
6978 msgid "Videos\\Sample Videos"
6979 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6981 #: shell32.rc:240
6982 msgid "Saved Games"
6983 msgstr "Saved Games"
6985 #: shell32.rc:241
6986 msgid "Searches"
6987 msgstr "Searches"
6989 #: shell32.rc:242
6990 msgid "Users"
6991 msgstr "Users"
6993 #: shell32.rc:243
6994 msgid "OEM Links"
6995 msgstr "OEM Links"
6997 #: shell32.rc:246
6998 msgid "AppData\\LocalLow"
6999 msgstr "AppData\\LocalLow"
7001 #: shell32.rc:166
7002 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7003 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7005 #: shell32.rc:167
7006 msgid "Error during creation of a new folder"
7007 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7009 #: shell32.rc:168
7010 msgid "Confirm file deletion"
7011 msgstr "确认删除文件"
7013 #: shell32.rc:169
7014 msgid "Confirm folder deletion"
7015 msgstr "确认删除文件夹"
7017 #: shell32.rc:170
7018 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7019 msgstr "真的删除 '%1'?"
7021 #: shell32.rc:171
7022 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7023 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7025 #: shell32.rc:178
7026 msgid "Confirm file overwrite"
7027 msgstr "确认覆盖文件"
7029 #: shell32.rc:177
7030 msgid ""
7031 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7032 "\n"
7033 "Do you want to replace it?"
7034 msgstr ""
7035 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7036 "\n"
7037 "要替换吗?"
7039 #: shell32.rc:172
7040 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7041 msgstr "真的删除选中项?"
7043 #: shell32.rc:174
7044 msgid ""
7045 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7046 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7048 #: shell32.rc:173
7049 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7050 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7052 #: shell32.rc:175
7053 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7054 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7056 #: shell32.rc:176
7057 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7058 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7060 #: shell32.rc:183
7061 msgid ""
7062 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7063 "\n"
7064 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7065 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7066 "the folder?"
7067 msgstr ""
7068 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7069 "\n"
7070 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7072 #: shell32.rc:248
7073 msgid "New Folder"
7074 msgstr "新文件夹"
7076 #: shell32.rc:250
7077 msgid "Wine Control Panel"
7078 msgstr "Wine 控制面板"
7080 #: shell32.rc:192
7081 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7082 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7084 #: shell32.rc:193
7085 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7086 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7088 #: shell32.rc:195
7089 msgid "Executable files (*.exe)"
7090 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7092 #: shell32.rc:254
7093 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7094 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7096 #: shell32.rc:256
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7099 msgstr "真的删除 '%1'?"
7101 #: shell32.rc:257
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7104 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7106 #: shell32.rc:258
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Confirm deletion"
7109 msgstr "确认删除文件"
7111 #: shell32.rc:259
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "A file already exists at the path %1.\n"
7115 "\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7117 msgstr ""
7118 "文件已经存在。\n"
7119 "是否替换?"
7121 #: shell32.rc:260
7122 #, fuzzy
7123 msgid ""
7124 "A folder already exists at the path %1.\n"
7125 "\n"
7126 "Do you want to replace it?"
7127 msgstr ""
7128 "文件已经存在。\n"
7129 "是否替换?"
7131 #: shell32.rc:261
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Confirm overwrite"
7134 msgstr "确认覆盖文件"
7136 #: shell32.rc:278
7137 msgid ""
7138 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7139 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7140 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7141 "any later version.\n"
7142 "\n"
7143 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7144 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7145 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7146 "more details.\n"
7147 "\n"
7148 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7149 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7150 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7151 msgstr ""
7153 #: shell32.rc:266
7154 msgid "Wine License"
7155 msgstr "Wine 使用许可"
7157 #: shell32.rc:155
7158 msgid "Trash"
7159 msgstr ""
7161 #: shlwapi.rc:27
7162 #, fuzzy
7163 msgid "%d bytes"
7164 msgstr "%ld 字节"
7166 #: shlwapi.rc:28
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "time unit: hours"
7169 msgid " hr"
7170 msgstr " 小时"
7172 #: shlwapi.rc:29
7173 #, fuzzy
7174 msgctxt "time unit: minutes"
7175 msgid " min"
7176 msgstr " 分"
7178 #: shlwapi.rc:30
7179 #, fuzzy
7180 msgctxt "time unit: seconds"
7181 msgid " sec"
7182 msgstr " 秒"
7184 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7185 #, fuzzy
7186 msgctxt "window"
7187 msgid "&Restore"
7188 msgstr "恢复(&R)"
7190 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7191 msgid "&Move"
7192 msgstr "移动(&M)"
7194 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7195 msgid "&Size"
7196 msgstr "大小(&S)"
7198 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7199 msgid "Mi&nimize"
7200 msgstr "最小化(&N)"
7202 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7203 msgid "Ma&ximize"
7204 msgstr "最大化(&X)"
7206 #: user32.rc:33
7207 msgid "&Close\tAlt-F4"
7208 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7210 #: user32.rc:35
7211 msgid "&About Wine"
7212 msgstr "关于 Wine(&A)"
7214 #: user32.rc:46
7215 #, fuzzy
7216 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7217 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7219 #: user32.rc:48
7220 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7221 msgstr ""
7223 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7224 msgid "Error"
7225 msgstr "错误"
7227 #: user32.rc:69
7228 msgid "&More Windows..."
7229 msgstr "更多窗口(&M)..."
7231 #: wineps.rc:25
7232 msgid "Paper"
7233 msgstr "纸张"
7235 #: wineps.rc:28
7236 msgid "Paper Si&ze:"
7237 msgstr "纸张大小(&Z):"
7239 #: wineps.rc:31
7240 msgid "Orientation"
7241 msgstr "方向"
7243 #: wineps.rc:32
7244 msgid "&Portrait"
7245 msgstr "纵向(&P)"
7247 #: wineps.rc:34
7248 msgid "&Landscape"
7249 msgstr "横向(&L)"
7251 #: wineps.rc:36
7252 msgid "Duplex:"
7253 msgstr "双面:"
7255 #: wininet.rc:25
7256 msgid "LAN Connection"
7257 msgstr "局域网连接"
7259 #: wininet.rc:26
7260 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7261 msgstr ""
7263 #: wininet.rc:27
7264 msgid "The date on the certificate is invalid."
7265 msgstr ""
7267 #: wininet.rc:28
7268 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7269 msgstr ""
7271 #: wininet.rc:29
7272 msgid ""
7273 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:28
7277 msgid "The specified command was carried out."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:29
7281 msgid "Undefined external error."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:30
7285 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:31
7289 msgid "The driver was not enabled."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:32
7293 msgid ""
7294 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7295 "again."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:33
7299 msgid "The specified device handle is invalid."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:34
7303 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:35
7307 msgid ""
7308 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7309 "increase available memory, and then try again."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:36
7313 msgid ""
7314 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7315 "which functions and messages the driver supports."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:37
7319 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:38
7323 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:39
7327 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:42
7331 msgid ""
7332 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7333 "Capabilities function to determine the supported formats."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7337 msgid ""
7338 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7339 "device, or wait until the data is finished playing."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:44
7343 msgid ""
7344 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7345 "header, and then try again."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:45
7349 msgid ""
7350 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7351 "and then try again."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:48
7355 msgid ""
7356 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7357 "header, and then try again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:50
7361 msgid ""
7362 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7363 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:51
7367 msgid ""
7368 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7369 "transmitted, and then try again."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:52
7373 msgid ""
7374 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7375 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:53
7379 msgid ""
7380 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7381 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:56
7385 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:57
7389 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:58
7393 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:59
7397 msgid ""
7398 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7399 "or contact the device manufacturer."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:60
7403 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:61
7407 msgid ""
7408 "Not enough memory available for this task.\n"
7409 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7410 "again."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:62
7414 msgid ""
7415 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7416 "unique alias."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:63
7420 msgid ""
7421 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:64
7425 msgid "No command was specified."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:65
7429 msgid ""
7430 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7431 "size of the buffer."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:66
7435 msgid ""
7436 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7437 "one."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:67
7441 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:68
7445 msgid ""
7446 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7447 "manufacturer about obtaining a new driver."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:69
7451 msgid ""
7452 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7453 "manufacturer about obtaining a new driver."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:70
7457 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:71
7461 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:72
7465 msgid ""
7466 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:73
7470 msgid "The device driver is not ready."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:74
7474 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:75
7478 msgid ""
7479 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7480 "access error."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:76
7484 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:77
7488 msgid ""
7489 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7490 "separately to determine which devices caused the error."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:78
7494 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:79
7498 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:80
7502 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:81
7506 msgid ""
7507 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7508 "still connected to the network."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:82
7512 msgid ""
7513 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7514 "device name is spelled correctly."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:83
7518 msgid ""
7519 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7520 "again."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:84
7524 msgid ""
7525 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7526 "alias."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:85
7530 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:86
7534 msgid ""
7535 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7536 "parameter with each 'open' command."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:87
7540 msgid ""
7541 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7542 "Please supply one."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:88
7546 msgid ""
7547 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7548 "documentation for valid formats."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:89
7552 msgid ""
7553 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7554 "supply one."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:90
7558 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:91
7562 msgid ""
7563 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7564 "may be corrupt, or not in the correct format."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:92
7568 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:93
7572 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:94
7576 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:95
7580 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:96
7584 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:97
7588 msgid ""
7589 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7590 "sequence, and then try again."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:98
7594 msgid ""
7595 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7596 "the device is closed, and then try again."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:99
7600 msgid ""
7601 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7602 "characters, followed by a period and an extension."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:100
7606 msgid ""
7607 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:101
7611 msgid ""
7612 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7613 "in Control Panel to install the device."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:102
7617 msgid ""
7618 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7619 "restarting your computer."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:103
7623 msgid ""
7624 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7625 "cannot change directories."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:104
7629 msgid ""
7630 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7631 "change drives."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:105
7635 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:106
7639 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:107
7643 msgid ""
7644 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:108
7648 msgid ""
7649 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7650 "until a wave device is free, and then try again."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:109
7654 msgid ""
7655 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7656 "until the device is free, and then try again."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:110
7660 msgid ""
7661 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7662 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:111
7666 msgid ""
7667 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7668 "until the device is free, and then try again."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:112
7672 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:113
7676 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:114
7680 msgid ""
7681 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7682 "the Drivers option to install the wave device."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:115
7686 msgid ""
7687 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7688 "format."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:116
7692 msgid ""
7693 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7694 "the Drivers option to install the wave device."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:117
7698 msgid ""
7699 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7700 "format."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:122
7704 msgid ""
7705 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7706 "You can't use them together."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:124
7710 msgid ""
7711 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7712 "again."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:127
7716 msgid ""
7717 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7718 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:125
7722 msgid ""
7723 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7724 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7725 "setup."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:126
7729 msgid "An error occurred with the specified port."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:129
7733 msgid ""
7734 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7735 "these applications; then, try again."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:128
7739 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:123
7743 msgid ""
7744 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7745 "Control Panel to install a MIDI driver."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:118
7749 msgid "There is no display window."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:119
7753 msgid "Could not create or use window."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:120
7757 msgid ""
7758 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7759 "check your disk or network connection."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:121
7763 msgid ""
7764 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7765 "are still connected to the network."
7766 msgstr ""
7768 #: winspool.rc:34
7769 msgid "Print to File"
7770 msgstr "打印到文件"
7772 #: winspool.rc:37
7773 msgid "&Output File Name:"
7774 msgstr "输出文件名(&O):"
7776 #: winspool.rc:28
7777 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7778 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7780 #: winspool.rc:29
7781 msgid "Unable to create the output file."
7782 msgstr "不能打开输出文件."
7784 #: wldap32.rc:27
7785 msgid "Success"
7786 msgstr ""
7788 #: wldap32.rc:28
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Operations Error"
7791 msgstr "选项"
7793 #: wldap32.rc:29
7794 msgid "Protocol Error"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:30
7798 msgid "Time Limit Exceeded"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:31
7802 msgid "Size Limit Exceeded"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:32
7806 msgid "Compare False"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:33
7810 msgid "Compare True"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:34
7814 msgid "Authentication Method Not Supported"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:35
7818 msgid "Strong Authentication Required"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:36
7822 msgid "Referral (v2)"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:37
7826 msgid "Referral"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:38
7830 msgid "Administration Limit Exceeded"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:39
7834 msgid "Unavailable Critical Extension"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:40
7838 msgid "Confidentiality Required"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:43
7842 msgid "No Such Attribute"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:44
7846 msgid "Undefined Type"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:45
7850 msgid "Inappropriate Matching"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:46
7854 msgid "Constraint Violation"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:47
7858 msgid "Attribute Or Value Exists"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:48
7862 msgid "Invalid Syntax"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:59
7866 msgid "No Such Object"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:60
7870 msgid "Alias Problem"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:61
7874 msgid "Invalid DN Syntax"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:62
7878 msgid "Is Leaf"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:63
7882 msgid "Alias Dereference Problem"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:75
7886 msgid "Inappropriate Authentication"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:76
7890 msgid "Invalid Credentials"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:77
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Insufficient Rights"
7896 msgstr "数字时钟(&T)"
7898 #: wldap32.rc:78
7899 msgid "Busy"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:79
7903 msgid "Unavailable"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:80
7907 msgid "Unwilling To Perform"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:81
7911 msgid "Loop Detected"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:87
7915 msgid "Sort Control Missing"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:88
7919 msgid "Index range error"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:91
7923 msgid "Naming Violation"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:92
7927 msgid "Object Class Violation"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:93
7931 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:94
7935 msgid "Not allowed on RDN"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:95
7939 msgid "Already Exists"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:96
7943 msgid "No Object Class Mods"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:97
7947 msgid "Results Too Large"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:98
7951 msgid "Affects Multiple DSAs"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:107
7955 msgid "Other"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:108
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Server Down"
7961 msgstr "向下滚动"
7963 #: wldap32.rc:109
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Local Error"
7966 msgstr "本地端口"
7968 #: wldap32.rc:110
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Encoding Error"
7971 msgstr "语言编码(&E)"
7973 #: wldap32.rc:111
7974 msgid "Decoding Error"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:112
7978 msgid "Timeout"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:113
7982 msgid "Auth Unknown"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:114
7986 msgid "Filter Error"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:115
7990 msgid "User Cancelled"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:116
7994 msgid "Parameter Error"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:117
7998 msgid "No Memory"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:118
8002 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:119
8006 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:120
8010 msgid "Specified control was not found in message"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:121
8014 msgid "No result present in message"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:122
8018 msgid "More results returned"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:123
8022 msgid "Loop while handling referrals"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:124
8026 msgid "Referral hop limit exceeded"
8027 msgstr ""
8029 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8030 msgid ""
8031 "Not Yet Implemented\n"
8032 "\n"
8033 msgstr ""
8035 #: attrib.rc:28
8036 #, fuzzy
8037 msgid "%1: File Not Found\n"
8038 msgstr "找不到文件\n"
8040 #: attrib.rc:47
8041 msgid ""
8042 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8043 "\n"
8044 "Syntax:\n"
8045 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8046 "       [/S [/D]]\n"
8047 "\n"
8048 "Where:\n"
8049 "\n"
8050 "  +   Sets an attribute.\n"
8051 "  -   Clears an attribute.\n"
8052 "  R   Read-only file attribute.\n"
8053 "  A   Archive file attribute.\n"
8054 "  S   System file attribute.\n"
8055 "  H   Hidden file attribute.\n"
8056 "  [drive:][path][filename]\n"
8057 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8058 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8059 "  /D  Processes folders as well.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: clock.rc:29
8063 msgid "Ana&log"
8064 msgstr "模拟时钟(&L)"
8066 #: clock.rc:30
8067 msgid "Digi&tal"
8068 msgstr "数字时钟(&T)"
8070 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8071 msgid "&Font..."
8072 msgstr "字体(&F)"
8074 #: clock.rc:34
8075 msgid "&Without Titlebar"
8076 msgstr "无标题栏(&W)"
8078 #: clock.rc:36
8079 msgid "&Seconds"
8080 msgstr "秒(&S)"
8082 #: clock.rc:37
8083 msgid "&Date"
8084 msgstr "日期(&D)"
8086 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8087 msgid "&Always on Top"
8088 msgstr "总是在最前面(&A)"
8090 #: clock.rc:42
8091 #, fuzzy
8092 msgid "&About Clock"
8093 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8095 #: clock.rc:48
8096 msgid "Clock"
8097 msgstr "时钟"
8099 #: cmd.rc:37
8100 msgid ""
8101 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8102 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8103 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8104 "called procedure.\n"
8105 "\n"
8106 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8107 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:40
8111 msgid ""
8112 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8113 "default directory.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:41
8117 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:43
8121 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:45
8125 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:46
8129 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:47
8133 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:48
8137 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:49
8141 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:59
8145 msgid ""
8146 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8147 "\n"
8148 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8149 "on the terminal device before they are executed.\n"
8150 "\n"
8151 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8152 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8153 "preceding it with an @ sign.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:61
8157 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:69
8161 msgid ""
8162 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8163 "\n"
8164 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8165 "\n"
8166 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8167 "not exist in wine's cmd.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:81
8171 msgid ""
8172 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8173 "batch file.\n"
8174 "\n"
8175 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8176 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8177 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8178 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8179 "label terminates the batch file execution.\n"
8180 "\n"
8181 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:84
8185 msgid ""
8186 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8187 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:94
8191 msgid ""
8192 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8193 "\n"
8194 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8195 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8196 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8197 "\n"
8198 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8199 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:100
8203 msgid ""
8204 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8205 "\n"
8206 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8207 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8208 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:103
8212 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:104
8216 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:111
8220 msgid ""
8221 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8222 "\n"
8223 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8224 "subdirectories\n"
8225 "below the item are moved as well.\n"
8226 "\n"
8227 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:122
8231 msgid ""
8232 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8233 "\n"
8234 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8235 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8236 "PATH command with the new value.\n"
8237 "\n"
8238 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8239 "variable, for example:\n"
8240 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:128
8244 msgid ""
8245 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8246 "\n"
8247 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8248 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:149
8252 msgid ""
8253 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8254 "\n"
8255 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8256 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8257 "\n"
8258 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8259 "\n"
8260 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8261 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8262 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8263 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8264 "\n"
8265 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8266 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8267 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8268 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8269 "\n"
8270 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8271 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:153
8275 msgid ""
8276 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8277 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:156
8281 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:157
8285 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:159
8289 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:160
8293 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:178
8297 msgid ""
8298 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8299 "\n"
8300 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8301 "\n"
8302 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8303 "\n"
8304 "SET <variable>=<value>\n"
8305 "\n"
8306 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8307 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8308 "have embedded spaces.\n"
8309 "\n"
8310 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8311 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8312 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8313 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:183
8317 msgid ""
8318 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8319 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8320 "if called from the command line.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:185
8324 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:187
8328 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:191
8332 msgid ""
8333 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8334 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:200
8338 msgid ""
8339 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8340 "\n"
8341 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8342 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8343 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8344 "\n"
8345 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:203
8349 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:205
8353 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:209
8357 msgid ""
8358 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8359 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:217
8363 msgid ""
8364 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8365 "\n"
8366 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8367 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8368 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8369 "settings are restored.\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:220
8373 msgid ""
8374 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8375 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:223
8379 msgid ""
8380 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8381 "PUSHD.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:231
8385 msgid ""
8386 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8387 "\n"
8388 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8389 "\n"
8390 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8391 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8392 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8393 "association, if any.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:242
8397 msgid ""
8398 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8399 "\n"
8400 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8401 "\n"
8402 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8403 "currently defined.\n"
8404 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8405 "if any.\n"
8406 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8407 "associated to the specified file type.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:244
8411 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:248
8415 msgid ""
8416 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8417 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8418 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:252
8422 msgid ""
8423 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8424 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:289
8428 msgid ""
8429 "CMD built-in commands are:\n"
8430 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8431 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8432 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8433 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8434 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8435 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8436 "COPY\t\tCopy file\n"
8437 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8438 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8439 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8440 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8441 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8442 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8443 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8444 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8445 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8446 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8447 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8448 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8449 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8450 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8451 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8452 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8453 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8454 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8455 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8456 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8457 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8458 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8459 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8460 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8461 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8462 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8463 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8464 "\n"
8465 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:291
8469 msgid "Are you sure"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8473 msgctxt "Yes key"
8474 msgid "Y"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8478 msgctxt "No key"
8479 msgid "N"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:294
8483 msgid "File association missing for extension %s\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:295
8487 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:296
8491 msgid "Overwrite %s"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:297
8495 msgid "More..."
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:298
8499 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:300
8503 msgid "Argument missing\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:301
8507 msgid "Syntax error\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:302
8511 #, fuzzy
8512 msgid "%s: File Not Found\n"
8513 msgstr "找不到文件\n"
8515 #: cmd.rc:303
8516 msgid "No help available for %s\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:304
8520 msgid "Target to GOTO not found\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:305
8524 msgid "Current Date is %s\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:306
8528 msgid "Current Time is %s\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:307
8532 msgid "Enter new date: "
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:308
8536 msgid "Enter new time: "
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:309
8540 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:310
8544 msgid "Failed to open '%s'\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:311
8548 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8552 msgctxt "All key"
8553 msgid "A"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:313
8557 msgid "%s, Delete"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:314
8561 msgid "Echo is %s\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:315
8565 msgid "Verify is %s\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:316
8569 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:317
8573 msgid "Parameter error\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:318
8577 msgid ""
8578 "Volume in drive %c is %s\n"
8579 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8580 "\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:319
8584 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:320
8588 msgid "PATH not found\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:321
8592 msgid "Press any key to continue... "
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:322
8596 msgid "Wine Command Prompt"
8597 msgstr ""
8599 #: cmd.rc:323
8600 msgid "CMD Version %s\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:324
8604 msgid "More? "
8605 msgstr ""
8607 #: cmd.rc:325
8608 msgid "The input line is too long.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: dxdiag.rc:27
8612 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8613 msgstr ""
8615 #: dxdiag.rc:28
8616 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8617 msgstr ""
8619 #: explorer.rc:28
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Wine Explorer"
8622 msgstr "Wine Internet Explorer"
8624 #: explorer.rc:29
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Location:"
8627 msgstr "位置"
8629 #: hostname.rc:27
8630 msgid "Usage: hostname\n"
8631 msgstr ""
8633 #: hostname.rc:28
8634 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: hostname.rc:29
8638 msgid ""
8639 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8640 "utility.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: ipconfig.rc:27
8644 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8645 msgstr ""
8647 #: ipconfig.rc:28
8648 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8649 msgstr ""
8651 #: ipconfig.rc:29
8652 msgid "%1 adapter %2\n"
8653 msgstr ""
8655 #: ipconfig.rc:30
8656 msgid "Ethernet"
8657 msgstr ""
8659 #: ipconfig.rc:32
8660 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8661 msgstr ""
8663 #: ipconfig.rc:34
8664 msgid "Hostname"
8665 msgstr ""
8667 #: ipconfig.rc:35
8668 msgid "Node type"
8669 msgstr ""
8671 #: ipconfig.rc:36
8672 msgid "Broadcast"
8673 msgstr ""
8675 #: ipconfig.rc:37
8676 msgid "Peer-to-peer"
8677 msgstr ""
8679 #: ipconfig.rc:38
8680 msgid "Mixed"
8681 msgstr ""
8683 #: ipconfig.rc:39
8684 msgid "Hybrid"
8685 msgstr ""
8687 #: ipconfig.rc:40
8688 msgid "IP routing enabled"
8689 msgstr ""
8691 #: ipconfig.rc:42
8692 msgid "Physical address"
8693 msgstr ""
8695 #: ipconfig.rc:43
8696 msgid "DHCP enabled"
8697 msgstr ""
8699 #: ipconfig.rc:46
8700 msgid "Default gateway"
8701 msgstr ""
8703 #: net.rc:27
8704 msgid ""
8705 "The syntax of this command is:\n"
8706 "\n"
8707 "NET command [arguments]\n"
8708 "    -or-\n"
8709 "NET command /HELP\n"
8710 "\n"
8711 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: net.rc:28
8715 msgid ""
8716 "The syntax of this command is:\n"
8717 "\n"
8718 "NET START [service]\n"
8719 "\n"
8720 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8721 "'service' is the name of the service to start.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: net.rc:29
8725 msgid ""
8726 "The syntax of this command is:\n"
8727 "\n"
8728 "NET STOP service\n"
8729 "\n"
8730 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8731 msgstr ""
8733 #: net.rc:30
8734 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8735 msgstr ""
8737 #: net.rc:31
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Could not stop service %1\n"
8740 msgstr "不能打开文件。"
8742 #: net.rc:32
8743 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8744 msgstr ""
8746 #: net.rc:33
8747 msgid "Could not get handle to service.\n"
8748 msgstr ""
8750 #: net.rc:34
8751 msgid "The %1 service is starting.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: net.rc:35
8755 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: net.rc:36
8759 #, fuzzy
8760 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8761 msgstr "剩余空间"
8763 #: net.rc:37
8764 #, fuzzy
8765 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8766 msgstr "打印机盖是打开的; "
8768 #: net.rc:38
8769 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: net.rc:39
8773 #, fuzzy
8774 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8775 msgstr "剩余空间"
8777 #: net.rc:41
8778 msgid "There are no entries in the list.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: net.rc:42
8782 msgid ""
8783 "\n"
8784 "Status  Local   Remote\n"
8785 "---------------------------------------------------------------\n"
8786 msgstr ""
8788 #: net.rc:43
8789 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8790 msgstr ""
8792 #: net.rc:45
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Paused"
8795 msgstr "暂停(&P)"
8797 #: net.rc:46
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Disconnected"
8800 msgstr "找不到文件"
8802 #: net.rc:47
8803 #, fuzzy
8804 msgid "A network error occurred"
8805 msgstr "打印机错误。"
8807 #: net.rc:48
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Connection is being made"
8810 msgstr "局域网连接"
8812 #: net.rc:49
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Reconnecting"
8815 msgstr "正在连接到 %s"
8817 #: net.rc:40
8818 msgid "The following services are running:\n"
8819 msgstr ""
8821 #: notepad.rc:27
8822 msgid "&New\tCtrl+N"
8823 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8825 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8826 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8827 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8829 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8830 msgid "&Save\tCtrl+S"
8831 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8833 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8834 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8835 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8837 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8838 msgid "Page Se&tup..."
8839 msgstr "页面设置(&T)..."
8841 #: notepad.rc:34
8842 msgid "P&rinter Setup..."
8843 msgstr "打印设置(&R)..."
8845 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8846 msgid "&Edit"
8847 msgstr "编辑(&E)"
8849 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8850 #, fuzzy
8851 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8852 msgstr ""
8853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8854 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8856 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8858 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8859 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8860 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8862 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8863 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8864 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8866 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8867 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8868 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8870 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8871 #: winefile.rc:29
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&Delete\tDel"
8874 msgstr ""
8875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8876 "删除(&D)\tDel\n"
8877 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8878 "删除(&D)\tDEL"
8880 #: notepad.rc:46
8881 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8882 msgstr "全选(&A)"
8884 #: notepad.rc:47
8885 msgid "&Time/Date\tF5"
8886 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8888 #: notepad.rc:49
8889 msgid "&Wrap long lines"
8890 msgstr "自动换行(&W)"
8892 #: notepad.rc:53
8893 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8894 msgstr "搜索(&S)..."
8896 #: notepad.rc:54
8897 msgid "&Search next\tF3"
8898 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8900 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8903 msgstr ""
8904 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8905 "替换...\tCtrl+H\n"
8906 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8907 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8909 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&Contents\tF1"
8912 msgstr "内容(&C)"
8914 #: notepad.rc:59
8915 msgid "&About Notepad"
8916 msgstr "关于记事本(&A)"
8918 #: notepad.rc:105
8919 msgid "Page Setup"
8920 msgstr "页面设置"
8922 #: notepad.rc:107
8923 msgid "&Header:"
8924 msgstr "页眉(&H):"
8926 #: notepad.rc:109
8927 msgid "&Footer:"
8928 msgstr "页脚(&F):"
8930 #: notepad.rc:112
8931 msgid "&Margins (millimeters):"
8932 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8934 #: notepad.rc:113
8935 msgid "&Left:"
8936 msgstr "左(&L):"
8938 #: notepad.rc:115
8939 msgid "&Top:"
8940 msgstr "上(&T):"
8942 #: notepad.rc:117
8943 msgid "&Right:"
8944 msgstr "右(&R):"
8946 #: notepad.rc:119
8947 msgid "&Bottom:"
8948 msgstr "下(&B):"
8950 #: notepad.rc:131
8951 msgid "Encoding:"
8952 msgstr "编码:"
8954 #: notepad.rc:66
8955 msgid "Page &p"
8956 msgstr "第 &p 页"
8958 #: notepad.rc:68
8959 msgid "Notepad"
8960 msgstr "记事本"
8962 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8963 msgid "ERROR"
8964 msgstr "错误"
8966 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8967 msgid "WARNING"
8968 msgstr "警告"
8970 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8971 msgid "Information"
8972 msgstr "信息"
8974 #: notepad.rc:73
8975 msgid "Untitled"
8976 msgstr "(未命名)"
8978 #: notepad.rc:76
8979 msgid "Text files (*.txt)"
8980 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8982 #: notepad.rc:79
8983 msgid ""
8984 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8985 "Please use a different editor."
8986 msgstr ""
8987 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8988 "请使用别的编辑器。"
8990 #: notepad.rc:81
8991 #, fuzzy
8992 msgid ""
8993 "You did not enter any text.\n"
8994 "Please type something and try again."
8995 msgstr ""
8996 "您没有输入任何文本。\n"
8997 "请输入一些再试。"
8999 #: notepad.rc:83
9000 msgid ""
9001 "File '%s' does not exist.\n"
9002 "\n"
9003 "Do you want to create a new file?"
9004 msgstr ""
9005 "文件“%s”不存在。\n"
9006 "\n"
9007 "您想新建一个文件吗?"
9009 #: notepad.rc:85
9010 msgid ""
9011 "File '%s' has been modified.\n"
9012 "\n"
9013 "Would you like to save the changes?"
9014 msgstr ""
9015 "文件“%s”已更改。\n"
9016 "\n"
9017 "是否保存更改?"
9019 #: notepad.rc:86
9020 msgid "'%s' could not be found."
9021 msgstr "找不到“%s”。"
9023 #: notepad.rc:88
9024 msgid ""
9025 "Not enough memory to complete this task.\n"
9026 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9027 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9029 #: notepad.rc:90
9030 msgid "Unicode (UTF-16)"
9031 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9033 #: notepad.rc:91
9034 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9035 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9037 #: notepad.rc:92
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Unicode (UTF-8)"
9040 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9042 #: notepad.rc:99
9043 msgid ""
9044 "%s\n"
9045 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9046 "you save this file in the %s encoding.\n"
9047 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9048 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9049 "Continue?"
9050 msgstr ""
9051 "%s\n"
9052 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9053 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9054 "要继续吗?"
9056 #: oleview.rc:29
9057 msgid "&Bind to file..."
9058 msgstr "文件绑定(&B)..."
9060 #: oleview.rc:30
9061 msgid "&View TypeLib..."
9062 msgstr "查看 &TypeLib..."
9064 #: oleview.rc:32
9065 #, fuzzy
9066 msgid "&System Configuration"
9067 msgstr "系统设置(&S)..."
9069 #: oleview.rc:33
9070 msgid "&Run the Registry Editor"
9071 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9073 #: oleview.rc:37
9074 msgid "&Object"
9075 msgstr "对象(&O)"
9077 #: oleview.rc:39
9078 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9079 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9081 #: oleview.rc:41
9082 msgid "&In-process server"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:42
9086 msgid "In-process &handler"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:43
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Local server"
9092 msgstr "本地端口"
9094 #: oleview.rc:44
9095 #, fuzzy
9096 msgid "&Remote server"
9097 msgstr "删除 (&R)..."
9099 #: oleview.rc:47
9100 msgid "View &Type information"
9101 msgstr "查看类型信息(&T)"
9103 #: oleview.rc:49
9104 msgid "Create &Instance"
9105 msgstr "创建实例(&I)"
9107 #: oleview.rc:50
9108 msgid "Create Instance &On..."
9109 msgstr "创建实例在(&O)..."
9111 #: oleview.rc:51
9112 msgid "&Release Instance"
9113 msgstr "释放实例(&R)"
9115 #: oleview.rc:53
9116 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9117 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9119 #: oleview.rc:54
9120 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9121 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9123 #: oleview.rc:60
9124 msgid "&Expert mode"
9125 msgstr "专家模式(&E)"
9127 #: oleview.rc:62
9128 msgid "&Hidden component categories"
9129 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9131 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9132 msgid "&Toolbar"
9133 msgstr "工具栏(&T)"
9135 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9136 msgid "&Status Bar"
9137 msgstr "状态栏(&S)"
9139 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9140 msgid "&Refresh\tF5"
9141 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9143 #: oleview.rc:71
9144 msgid "&About OleView"
9145 msgstr "关于 &OleView"
9147 #: oleview.rc:79
9148 msgid "&Save as..."
9149 msgstr "另存为(&S)..."
9151 #: oleview.rc:84
9152 msgid "&Group by type kind"
9153 msgstr "按类型分组(&G)"
9155 #: oleview.rc:154
9156 msgid "Connect to another machine"
9157 msgstr "连接到另外一台计算机"
9159 #: oleview.rc:157
9160 msgid "&Machine name:"
9161 msgstr "计算机名称(&M):"
9163 #: oleview.rc:165
9164 msgid "System Configuration"
9165 msgstr "系统设置"
9167 #: oleview.rc:168
9168 msgid "System Settings"
9169 msgstr "系统设置"
9171 #: oleview.rc:169
9172 msgid "&Enable Distributed COM"
9173 msgstr "启用分布式CO&M"
9175 #: oleview.rc:170
9176 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9177 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9179 #: oleview.rc:171
9180 msgid ""
9181 "These settings change only registry values.\n"
9182 "They have no effect on Wine performance."
9183 msgstr ""
9184 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9185 "它对Wine的性能没有影响。"
9187 #: oleview.rc:178
9188 msgid "Default Interface Viewer"
9189 msgstr "默认界面查看器"
9191 #: oleview.rc:181
9192 msgid "Interface"
9193 msgstr "界面"
9195 #: oleview.rc:183
9196 msgid "IID:"
9197 msgstr "IID:"
9199 #: oleview.rc:186
9200 msgid "&View Type Info"
9201 msgstr "查看类型信息(&V)"
9203 #: oleview.rc:191
9204 msgid "IPersist Interface Viewer"
9205 msgstr "IPersist 界面查看器"
9207 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9208 msgid "Class Name:"
9209 msgstr "类别名称:"
9211 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9212 msgid "CLSID:"
9213 msgstr "CLSID:"
9215 #: oleview.rc:203
9216 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9217 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9219 #: oleview.rc:211
9220 msgid "&IsDirty"
9221 msgstr "已修改(&I)"
9223 #: oleview.rc:213
9224 msgid "&GetSizeMax"
9225 msgstr "获取最大(&G)"
9227 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9228 msgid "OleView"
9229 msgstr "OleView"
9231 #: oleview.rc:98
9232 msgid "ITypeLib viewer"
9233 msgstr "ITypeLib 查看器"
9235 #: oleview.rc:96
9236 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9237 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9239 #: oleview.rc:97
9240 msgid "version 1.0"
9241 msgstr "版本 1.0"
9243 #: oleview.rc:100
9244 #, fuzzy
9245 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9246 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9248 #: oleview.rc:103
9249 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9250 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9252 #: oleview.rc:104
9253 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9254 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9256 #: oleview.rc:105
9257 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9258 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9260 #: oleview.rc:106
9261 msgid "Run the Wine registry editor"
9262 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9264 #: oleview.rc:107
9265 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9266 msgstr "退出程序。提示保存"
9268 #: oleview.rc:108
9269 msgid "Create an instance of the selected object"
9270 msgstr "创建当前选定对象实例"
9272 #: oleview.rc:109
9273 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9274 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9276 #: oleview.rc:110
9277 msgid "Release the currently selected object instance"
9278 msgstr "释放当前选定对象实例"
9280 #: oleview.rc:111
9281 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9282 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9284 #: oleview.rc:112
9285 msgid "Display the viewer for the selected item"
9286 msgstr "显示选定项目的查看器"
9288 #: oleview.rc:117
9289 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9290 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9292 #: oleview.rc:118
9293 msgid ""
9294 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9295 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9297 #: oleview.rc:119
9298 msgid "Show or hide the toolbar"
9299 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9301 #: oleview.rc:120
9302 msgid "Show or hide the status bar"
9303 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9305 #: oleview.rc:121
9306 msgid "Refresh all lists"
9307 msgstr "刷新所有名单"
9309 #: oleview.rc:122
9310 msgid "Display program information, version number and copyright"
9311 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9313 #: oleview.rc:113
9314 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:114
9318 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:115
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9324 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9326 #: oleview.rc:116
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9329 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9331 #: oleview.rc:128
9332 msgid "ObjectClasses"
9333 msgstr "对象类型"
9335 #: oleview.rc:129
9336 msgid "Grouped by Component Category"
9337 msgstr "按部件类型分组"
9339 #: oleview.rc:130
9340 msgid "OLE 1.0 Objects"
9341 msgstr "OLE 1.0 对象"
9343 #: oleview.rc:131
9344 msgid "COM Library Objects"
9345 msgstr "COM 函数库对象"
9347 #: oleview.rc:132
9348 msgid "All Objects"
9349 msgstr "所有对象"
9351 #: oleview.rc:133
9352 msgid "Application IDs"
9353 msgstr "应用程序 IDs"
9355 #: oleview.rc:134
9356 msgid "Type Libraries"
9357 msgstr "类型函数库"
9359 #: oleview.rc:135
9360 msgid "ver."
9361 msgstr "版本"
9363 #: oleview.rc:136
9364 msgid "Interfaces"
9365 msgstr "界面"
9367 #: oleview.rc:138
9368 msgid "Registry"
9369 msgstr "注册表"
9371 #: oleview.rc:139
9372 msgid "Implementation"
9373 msgstr "实行"
9375 #: oleview.rc:140
9376 msgid "Activation"
9377 msgstr "激活"
9379 #: oleview.rc:142
9380 msgid "CoGetClassObject failed."
9381 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9383 #: oleview.rc:143
9384 msgid "Unknown error"
9385 msgstr "未知错误"
9387 #: oleview.rc:146
9388 msgid "bytes"
9389 msgstr "字节"
9391 #: oleview.rc:148
9392 #, fuzzy
9393 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9394 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9396 #: oleview.rc:149
9397 msgid "Inherited Interfaces"
9398 msgstr "继承的界面"
9400 #: oleview.rc:124
9401 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9402 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9404 #: oleview.rc:125
9405 msgid "Close window"
9406 msgstr "关闭窗口"
9408 #: oleview.rc:126
9409 msgid "Group typeinfos by kind"
9410 msgstr "按类别分组"
9412 #: progman.rc:30
9413 msgid "&New..."
9414 msgstr "新建(&N)..."
9416 #: progman.rc:31
9417 msgid "O&pen\tEnter"
9418 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9420 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9421 msgid "&Move...\tF7"
9422 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9424 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9425 msgid "&Copy...\tF8"
9426 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9428 #: progman.rc:35
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9431 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9433 #: progman.rc:37
9434 msgid "&Execute..."
9435 msgstr "执行(&E)..."
9437 #: progman.rc:39
9438 #, fuzzy
9439 msgid "E&xit Windows"
9440 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9442 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9443 msgid "&Options"
9444 msgstr "选项(&O)"
9446 #: progman.rc:42
9447 msgid "&Arrange automatically"
9448 msgstr "自动排列(&A)"
9450 #: progman.rc:43
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Minimize on run"
9453 msgstr ""
9454 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9455 "运行时最小化(&M)\n"
9456 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9457 "启动后最小化(&M)"
9459 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9460 msgid "&Save settings on exit"
9461 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9463 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9464 msgid "&Windows"
9465 msgstr "窗口(&W)"
9467 #: progman.rc:47
9468 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9469 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9471 #: progman.rc:48
9472 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9473 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9475 #: progman.rc:49
9476 msgid "&Arrange Icons"
9477 msgstr "排列图标(&A)"
9479 #: progman.rc:54
9480 #, fuzzy
9481 msgid "&About Program Manager"
9482 msgstr "程序管理器"
9484 #: progman.rc:100
9485 msgid "Program &group"
9486 msgstr "程序组(&G)"
9488 #: progman.rc:102
9489 msgid "&Program"
9490 msgstr "程序(&P)"
9492 #: progman.rc:113
9493 msgid "Move Program"
9494 msgstr "移动程序"
9496 #: progman.rc:115
9497 msgid "Move program:"
9498 msgstr "移动程序:"
9500 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9501 msgid "From group:"
9502 msgstr "从此程序组中:"
9504 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9505 msgid "&To group:"
9506 msgstr "移动到程序组(&T):"
9508 #: progman.rc:131
9509 msgid "Copy Program"
9510 msgstr "复制程序"
9512 #: progman.rc:133
9513 msgid "Copy program:"
9514 msgstr "复制程序:"
9516 #: progman.rc:149
9517 msgid "Program Group Attributes"
9518 msgstr "程序组属性"
9520 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9521 msgid "&Description:"
9522 msgstr "描述(&D):"
9524 #: progman.rc:153
9525 msgid "&Group file:"
9526 msgstr "组文件(&G):"
9528 #: progman.rc:165
9529 msgid "Program Attributes"
9530 msgstr "程序属性"
9532 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9533 msgid "&Command line:"
9534 msgstr "命令行(&C):"
9536 #: progman.rc:171
9537 msgid "&Working directory:"
9538 msgstr "工作目录(&W):"
9540 #: progman.rc:173
9541 msgid "&Key combination:"
9542 msgstr "快捷键(&K):"
9544 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9545 msgid "&Minimize at launch"
9546 msgstr "启动后最小化(&M)"
9548 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9549 msgid "&Browse..."
9550 msgstr "浏览(&B)..."
9552 #: progman.rc:180
9553 msgid "Change &icon..."
9554 msgstr "修改图标(&I)..."
9556 #: progman.rc:189
9557 msgid "Change Icon"
9558 msgstr "修改图标"
9560 #: progman.rc:191
9561 msgid "&Filename:"
9562 msgstr "文件名(&F):"
9564 #: progman.rc:193
9565 msgid "Current &icon:"
9566 msgstr "当前图标(&I):"
9568 #: progman.rc:207
9569 msgid "Execute Program"
9570 msgstr "执行程序"
9572 #: progman.rc:60
9573 msgid "Program Manager"
9574 msgstr "程序管理器"
9576 #: progman.rc:65
9577 msgid "Delete group `%s'?"
9578 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9580 #: progman.rc:66
9581 msgid "Delete program `%s'?"
9582 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9584 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Not implemented"
9587 msgstr ""
9588 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9589 "此功能未实现\n"
9590 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9591 "未实现"
9593 #: progman.rc:68
9594 msgid "Error reading `%s'."
9595 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9597 #: progman.rc:69
9598 msgid "Error writing `%s'."
9599 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9601 #: progman.rc:72
9602 msgid ""
9603 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9604 "Should it be tried further on?"
9605 msgstr ""
9606 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9607 "是否继续尝试?"
9609 #: progman.rc:74
9610 msgid "Help not available."
9611 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9613 #: progman.rc:75
9614 msgid "Unknown feature in %s"
9615 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9617 #: progman.rc:76
9618 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9619 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9621 #: progman.rc:77
9622 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9623 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9625 #: progman.rc:80
9626 msgid "Programs"
9627 msgstr "程序"
9629 #: progman.rc:81
9630 msgid "Libraries (*.dll)"
9631 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9633 #: progman.rc:82
9634 msgid "Icon files"
9635 msgstr "图标文件"
9637 #: progman.rc:83
9638 msgid "Icons (*.ico)"
9639 msgstr "图标 (*.ico)"
9641 #: reg.rc:27
9642 msgid ""
9643 "The syntax of this command is:\n"
9644 "\n"
9645 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9646 "REG command /?\n"
9647 msgstr ""
9649 #: reg.rc:28
9650 msgid ""
9651 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9652 "f]\n"
9653 msgstr ""
9655 #: reg.rc:29
9656 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9657 msgstr ""
9659 #: reg.rc:30
9660 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9661 msgstr ""
9663 #: reg.rc:31
9664 msgid "The operation completed successfully\n"
9665 msgstr ""
9667 #: reg.rc:32
9668 msgid "Error: Invalid key name\n"
9669 msgstr ""
9671 #: reg.rc:33
9672 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9673 msgstr ""
9675 #: reg.rc:34
9676 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9677 msgstr ""
9679 #: reg.rc:35
9680 msgid ""
9681 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9682 msgstr ""
9684 #: regedit.rc:31
9685 msgid "&Registry"
9686 msgstr "注册表(&R)"
9688 #: regedit.rc:33
9689 msgid "&Import Registry File..."
9690 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9692 #: regedit.rc:34
9693 msgid "&Export Registry File..."
9694 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9696 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9697 #, fuzzy
9698 msgid "&Modify..."
9699 msgstr "修改(&M)"
9701 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9702 msgid "&Key"
9703 msgstr "键(&K)"
9705 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9706 msgid "&String Value"
9707 msgstr "字符串值(&S)"
9709 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9710 msgid "&Binary Value"
9711 msgstr "二进制值(&B)"
9713 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9714 msgid "&DWORD Value"
9715 msgstr "整数值(&D)"
9717 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9718 msgid "&Multi String Value"
9719 msgstr "多字符串值(&M)"
9721 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9722 #, fuzzy
9723 msgid "&Expandable String Value"
9724 msgstr "字符串值(&S)"
9726 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9727 msgid "&Rename\tF2"
9728 msgstr "改名(&R)\tF2"
9730 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9731 msgid "&Copy Key Name"
9732 msgstr "复制键名(&C)"
9734 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9735 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9736 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9738 #: regedit.rc:61
9739 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9740 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9742 #: regedit.rc:65
9743 msgid "Status &Bar"
9744 msgstr "状态栏(&B)"
9746 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Sp&lit"
9749 msgstr ""
9750 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9751 "分割(&L)\n"
9752 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9753 "调整分隔线(&L)"
9755 #: regedit.rc:74
9756 msgid "&Remove Favorite..."
9757 msgstr "删除收藏(&R)..."
9759 #: regedit.rc:79
9760 msgid "&About Registry Editor"
9761 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9763 #: regedit.rc:88
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Modify Binary Data..."
9766 msgstr "修改二进制数据"
9768 #: regedit.rc:109
9769 msgid "&Export..."
9770 msgstr "导出(&E)..."
9772 #: regedit.rc:215
9773 msgid "Export registry"
9774 msgstr "导出注册表"
9776 #: regedit.rc:216
9777 msgid "&All"
9778 msgstr "全部(&A)"
9780 #: regedit.rc:217
9781 msgid "S&elected branch:"
9782 msgstr "指定分支(&E):"
9784 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9785 msgid "Find"
9786 msgstr "查找"
9788 #: regedit.rc:226
9789 msgid "Find:"
9790 msgstr "查找:"
9792 #: regedit.rc:228
9793 msgid "Find in:"
9794 msgstr "在这找:"
9796 #: regedit.rc:229
9797 msgid "Keys"
9798 msgstr "键"
9800 #: regedit.rc:230
9801 msgid "Value names"
9802 msgstr "值名称"
9804 #: regedit.rc:231
9805 msgid "Value content"
9806 msgstr "值内容"
9808 #: regedit.rc:232
9809 msgid "Whole string only"
9810 msgstr "整词匹配"
9812 #: regedit.rc:239
9813 msgid "Add Favorite"
9814 msgstr "添加收藏"
9816 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9817 msgid "Name:"
9818 msgstr "名称:"
9820 #: regedit.rc:250
9821 msgid "Remove Favorite"
9822 msgstr "删除收藏"
9824 #: regedit.rc:261
9825 msgid "Edit String"
9826 msgstr "编辑字符串"
9828 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9829 msgid "Value name:"
9830 msgstr "值名称:"
9832 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9833 msgid "Value data:"
9834 msgstr "值数据:"
9836 #: regedit.rc:274
9837 msgid "Edit DWORD"
9838 msgstr "编辑整数"
9840 #: regedit.rc:281
9841 msgid "Base"
9842 msgstr "进制"
9844 #: regedit.rc:282
9845 msgid "Hexadecimal"
9846 msgstr "十六进制"
9848 #: regedit.rc:283
9849 msgid "Decimal"
9850 msgstr "十进制"
9852 #: regedit.rc:290
9853 msgid "Edit Binary"
9854 msgstr "编辑二进制"
9856 #: regedit.rc:303
9857 msgid "Edit Multi String"
9858 msgstr "编辑多个字符串"
9860 #: regedit.rc:134
9861 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9862 msgstr "操作整个注册表的命令"
9864 #: regedit.rc:135
9865 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9866 msgstr "编辑键和值的命令"
9868 #: regedit.rc:136
9869 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9870 msgstr "操作窗口显示的命令"
9872 #: regedit.rc:137
9873 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9874 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9876 #: regedit.rc:138
9877 msgid ""
9878 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9879 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9881 #: regedit.rc:139
9882 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9883 msgstr "创建新键或值的命令"
9885 #: regedit.rc:124
9886 msgid "Data"
9887 msgstr "数据"
9889 #: regedit.rc:129
9890 msgid "Registry Editor"
9891 msgstr "注册表编辑器"
9893 #: regedit.rc:191
9894 msgid "Import Registry File"
9895 msgstr "导入注册表文件"
9897 #: regedit.rc:192
9898 msgid "Export Registry File"
9899 msgstr "导出注册表文件"
9901 #: regedit.rc:193
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Registry files (*.reg)"
9904 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9906 #: regedit.rc:194
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9909 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9911 #: regedit.rc:201
9912 msgid "(Default)"
9913 msgstr "(默认)"
9915 #: regedit.rc:202
9916 msgid "(value not set)"
9917 msgstr "(没有设值)"
9919 #: regedit.rc:203
9920 msgid "(cannot display value)"
9921 msgstr "(不能显示值)"
9923 #: regedit.rc:204
9924 msgid "(unknown %d)"
9925 msgstr "(未知 %d)"
9927 #: regedit.rc:160
9928 msgid "Quits the registry editor"
9929 msgstr "退出注册表编辑器"
9931 #: regedit.rc:161
9932 msgid "Adds keys to the favorites list"
9933 msgstr "把键添加到收藏夹"
9935 #: regedit.rc:162
9936 msgid "Removes keys from the favorites list"
9937 msgstr "从收藏夹中删除键"
9939 #: regedit.rc:163
9940 msgid "Shows or hides the status bar"
9941 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9943 #: regedit.rc:164
9944 msgid "Change position of split between two panes"
9945 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9947 #: regedit.rc:165
9948 msgid "Refreshes the window"
9949 msgstr "刷新窗口"
9951 #: regedit.rc:166
9952 msgid "Deletes the selection"
9953 msgstr "删除选定项"
9955 #: regedit.rc:167
9956 msgid "Renames the selection"
9957 msgstr "选定项更名"
9959 #: regedit.rc:168
9960 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9961 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9963 #: regedit.rc:169
9964 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9965 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9967 #: regedit.rc:170
9968 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9969 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9971 #: regedit.rc:144
9972 msgid "Modifies the value's data"
9973 msgstr "修改值的数据"
9975 #: regedit.rc:145
9976 msgid "Adds a new key"
9977 msgstr "添加新键"
9979 #: regedit.rc:146
9980 msgid "Adds a new string value"
9981 msgstr "添加新字符串值"
9983 #: regedit.rc:147
9984 msgid "Adds a new binary value"
9985 msgstr "添加新二进制值"
9987 #: regedit.rc:148
9988 msgid "Adds a new double word value"
9989 msgstr "添加新整数值"
9991 #: regedit.rc:150
9992 msgid "Imports a text file into the registry"
9993 msgstr "将文本文件导入注册表"
9995 #: regedit.rc:152
9996 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9997 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9999 #: regedit.rc:153
10000 msgid "Prints all or part of the registry"
10001 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10003 #: regedit.rc:155
10004 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10005 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10007 #: regedit.rc:178
10008 msgid "Can't query value '%s'"
10009 msgstr "不能查询值'%s'"
10011 #: regedit.rc:179
10012 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10013 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10015 #: regedit.rc:180
10016 msgid "Value is too big (%u)"
10017 msgstr "值太大 (%u)"
10019 #: regedit.rc:181
10020 msgid "Confirm Value Delete"
10021 msgstr "确认删除值"
10023 #: regedit.rc:182
10024 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10025 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10027 #: regedit.rc:186
10028 msgid "Search string '%s' not found"
10029 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10031 #: regedit.rc:183
10032 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10033 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10035 #: regedit.rc:184
10036 msgid "New Key #%d"
10037 msgstr "新键 #%d"
10039 #: regedit.rc:185
10040 msgid "New Value #%d"
10041 msgstr "新值 #%d"
10043 #: regedit.rc:177
10044 msgid "Can't query key '%s'"
10045 msgstr "不能查询键'%s'"
10047 #: regedit.rc:149
10048 msgid "Adds a new multi string value"
10049 msgstr "添加新多字符串值"
10051 #: regedit.rc:171
10052 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10053 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10055 #: start.rc:46
10056 msgid ""
10057 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10058 "with that suffix.\n"
10059 "Usage:\n"
10060 "start [options] program_filename [...]\n"
10061 "start [options] document_filename\n"
10062 "\n"
10063 "Options:\n"
10064 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10065 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10066 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10067 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10068 "code.\n"
10069 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10070 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10071 "/L           Show end-user license.\n"
10072 "/?           Display this help and exit.\n"
10073 "\n"
10074 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10075 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10076 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10077 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10078 msgstr ""
10080 #: start.rc:64
10081 msgid ""
10082 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10083 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10084 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10085 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10086 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10087 "\n"
10088 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10089 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10090 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10091 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10092 "\n"
10093 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10094 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10095 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10096 "\n"
10097 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10098 msgstr ""
10100 #: start.rc:66
10101 msgid ""
10102 "Application could not be started, or no application associated with the "
10103 "specified file.\n"
10104 "ShellExecuteEx failed"
10105 msgstr ""
10107 #: start.rc:68
10108 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10109 msgstr ""
10111 #: taskkill.rc:27
10112 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10113 msgstr ""
10115 #: taskkill.rc:28
10116 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10117 msgstr ""
10119 #: taskkill.rc:29
10120 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: taskkill.rc:30
10124 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10125 msgstr ""
10127 #: taskkill.rc:31
10128 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10129 msgstr ""
10131 #: taskkill.rc:32
10132 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10133 msgstr ""
10135 #: taskkill.rc:33
10136 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10137 msgstr ""
10139 #: taskkill.rc:34
10140 msgid ""
10141 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: taskkill.rc:35
10145 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10146 msgstr ""
10148 #: taskkill.rc:36
10149 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10150 msgstr ""
10152 #: taskkill.rc:37
10153 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10154 msgstr ""
10156 #: taskkill.rc:38
10157 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10158 msgstr ""
10160 #: taskkill.rc:39
10161 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10162 msgstr ""
10164 #: taskkill.rc:40
10165 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10169 msgid "&New Task (Run...)"
10170 msgstr "新任务(&N)..."
10172 #: taskmgr.rc:39
10173 msgid "E&xit Task Manager"
10174 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10176 #: taskmgr.rc:45
10177 msgid "&Minimize On Use"
10178 msgstr "启动后最小化(&M)"
10180 #: taskmgr.rc:47
10181 msgid "&Hide When Minimized"
10182 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10184 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10185 msgid "&Show 16-bit tasks"
10186 msgstr "显示16位任务(&S)"
10188 #: taskmgr.rc:54
10189 msgid "&Refresh Now"
10190 msgstr "刷新(&R)"
10192 #: taskmgr.rc:55
10193 msgid "&Update Speed"
10194 msgstr "更新速度(&U)"
10196 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10197 msgid "&High"
10198 msgstr "快(&H)"
10200 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10201 msgid "&Normal"
10202 msgstr "正常(&N)"
10204 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10205 msgid "&Low"
10206 msgstr "慢(&L)"
10208 #: taskmgr.rc:61
10209 msgid "&Paused"
10210 msgstr "暂停(&P)"
10212 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10213 msgid "&Select Columns..."
10214 msgstr "选择列项(&S)..."
10216 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10217 msgid "&CPU History"
10218 msgstr "&CPU 历史"
10220 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10221 msgid "&One Graph, All CPUs"
10222 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10224 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10225 msgid "One Graph &Per CPU"
10226 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10228 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10229 msgid "&Show Kernel Times"
10230 msgstr "显示内核时间(&S)"
10232 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Tile &Horizontally"
10235 msgstr ""
10236 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10237 "横向平铺(&H)\n"
10238 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10239 "水平平铺(&H)"
10241 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10242 msgid "Tile &Vertically"
10243 msgstr "纵向平铺(&V)"
10245 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10246 msgid "&Minimize"
10247 msgstr "最小化(&M)"
10249 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10250 msgid "&Cascade"
10251 msgstr "层叠(&C)"
10253 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10254 msgid "&Bring To Front"
10255 msgstr "移到最前面(&B)"
10257 #: taskmgr.rc:90
10258 msgid "&About Task Manager"
10259 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10261 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10262 msgid "&Switch To"
10263 msgstr "转到(&S)"
10265 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10266 msgid "&End Task"
10267 msgstr "结束任务(&E)"
10269 #: taskmgr.rc:130
10270 msgid "&Go To Process"
10271 msgstr "转此进程(&G)"
10273 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10274 msgid "&End Process"
10275 msgstr "结束进程(&E)"
10277 #: taskmgr.rc:150
10278 msgid "End Process &Tree"
10279 msgstr "结束进程树(&T)"
10281 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10282 msgid "&Debug"
10283 msgstr "调试(&D)"
10285 #: taskmgr.rc:154
10286 msgid "Set &Priority"
10287 msgstr "指定优先权(&P)"
10289 #: taskmgr.rc:156
10290 msgid "&Realtime"
10291 msgstr "实时(&R)"
10293 #: taskmgr.rc:160
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Above Normal"
10296 msgstr "正常以上(&A)"
10298 #: taskmgr.rc:164
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Below Normal"
10301 msgstr "正常以下(&B)"
10303 #: taskmgr.rc:169
10304 msgid "Set &Affinity..."
10305 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10307 #: taskmgr.rc:170
10308 msgid "Edit Debug &Channels..."
10309 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10311 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10312 msgid "Task Manager"
10313 msgstr "任务管理器"
10315 #: taskmgr.rc:346
10316 msgid "Tab1"
10317 msgstr "Tab1"
10319 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10320 msgid "List2"
10321 msgstr "List2"
10323 #: taskmgr.rc:355
10324 msgid "&New Task..."
10325 msgstr "新任务(&N)..."
10327 #: taskmgr.rc:368
10328 msgid "&Show processes from all users"
10329 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10331 #: taskmgr.rc:376
10332 msgid "CPU Usage"
10333 msgstr "CPU 用量"
10335 #: taskmgr.rc:377
10336 msgid "MEM Usage"
10337 msgstr "内存用量"
10339 #: taskmgr.rc:378
10340 msgid "Totals"
10341 msgstr "总共"
10343 #: taskmgr.rc:379
10344 msgid "Commit Charge (K)"
10345 msgstr "虚存总量(K)"
10347 #: taskmgr.rc:380
10348 msgid "Physical Memory (K)"
10349 msgstr "物理内存(K)"
10351 #: taskmgr.rc:381
10352 msgid "Kernel Memory (K)"
10353 msgstr "内核内存(K)"
10355 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10356 msgid "Handles"
10357 msgstr "句柄"
10359 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10360 msgid "Threads"
10361 msgstr "线程"
10363 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10364 msgid "Processes"
10365 msgstr "进程"
10367 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10368 msgid "Total"
10369 msgstr "总共"
10371 #: taskmgr.rc:392
10372 msgid "Limit"
10373 msgstr "限制"
10375 #: taskmgr.rc:393
10376 msgid "Peak"
10377 msgstr "峰值"
10379 #: taskmgr.rc:402
10380 msgid "System Cache"
10381 msgstr "系统缓存"
10383 #: taskmgr.rc:410
10384 msgid "Paged"
10385 msgstr "已分页"
10387 #: taskmgr.rc:411
10388 msgid "Nonpaged"
10389 msgstr "未分页"
10391 #: taskmgr.rc:418
10392 msgid "CPU Usage History"
10393 msgstr "CPU 用量历史"
10395 #: taskmgr.rc:419
10396 msgid "Memory Usage History"
10397 msgstr "内存用量历史"
10399 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10400 msgid "Debug Channels"
10401 msgstr "调试频道"
10403 #: taskmgr.rc:443
10404 msgid "Processor Affinity"
10405 msgstr "处理器亲和度"
10407 #: taskmgr.rc:448
10408 msgid ""
10409 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10410 "allowed to execute on."
10411 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10413 #: taskmgr.rc:450
10414 msgid "CPU 0"
10415 msgstr "CPU 0"
10417 #: taskmgr.rc:452
10418 msgid "CPU 1"
10419 msgstr "CPU 1"
10421 #: taskmgr.rc:454
10422 msgid "CPU 2"
10423 msgstr "CPU 2"
10425 #: taskmgr.rc:456
10426 msgid "CPU 3"
10427 msgstr "CPU 3"
10429 #: taskmgr.rc:458
10430 msgid "CPU 4"
10431 msgstr "CPU 4"
10433 #: taskmgr.rc:460
10434 msgid "CPU 5"
10435 msgstr "CPU 5"
10437 #: taskmgr.rc:462
10438 msgid "CPU 6"
10439 msgstr "CPU 6"
10441 #: taskmgr.rc:464
10442 msgid "CPU 7"
10443 msgstr "CPU 7"
10445 #: taskmgr.rc:466
10446 msgid "CPU 8"
10447 msgstr "CPU 8"
10449 #: taskmgr.rc:468
10450 msgid "CPU 9"
10451 msgstr "CPU 9"
10453 #: taskmgr.rc:470
10454 msgid "CPU 10"
10455 msgstr "CPU 10"
10457 #: taskmgr.rc:472
10458 msgid "CPU 11"
10459 msgstr "CPU 11"
10461 #: taskmgr.rc:474
10462 msgid "CPU 12"
10463 msgstr "CPU 12"
10465 #: taskmgr.rc:476
10466 msgid "CPU 13"
10467 msgstr "CPU 13"
10469 #: taskmgr.rc:478
10470 msgid "CPU 14"
10471 msgstr "CPU 14"
10473 #: taskmgr.rc:480
10474 msgid "CPU 15"
10475 msgstr "CPU 15"
10477 #: taskmgr.rc:482
10478 msgid "CPU 16"
10479 msgstr "CPU 16"
10481 #: taskmgr.rc:484
10482 msgid "CPU 17"
10483 msgstr "CPU 17"
10485 #: taskmgr.rc:486
10486 msgid "CPU 18"
10487 msgstr "CPU 18"
10489 #: taskmgr.rc:488
10490 msgid "CPU 19"
10491 msgstr "CPU 19"
10493 #: taskmgr.rc:490
10494 msgid "CPU 20"
10495 msgstr "CPU 20"
10497 #: taskmgr.rc:492
10498 msgid "CPU 21"
10499 msgstr "CPU 21"
10501 #: taskmgr.rc:494
10502 msgid "CPU 22"
10503 msgstr "CPU 22"
10505 #: taskmgr.rc:496
10506 msgid "CPU 23"
10507 msgstr "CPU 23"
10509 #: taskmgr.rc:498
10510 msgid "CPU 24"
10511 msgstr "CPU 24"
10513 #: taskmgr.rc:500
10514 msgid "CPU 25"
10515 msgstr "CPU 25"
10517 #: taskmgr.rc:502
10518 msgid "CPU 26"
10519 msgstr "CPU 26"
10521 #: taskmgr.rc:504
10522 msgid "CPU 27"
10523 msgstr "CPU 27"
10525 #: taskmgr.rc:506
10526 msgid "CPU 28"
10527 msgstr "CPU 28"
10529 #: taskmgr.rc:508
10530 msgid "CPU 29"
10531 msgstr "CPU 29"
10533 #: taskmgr.rc:510
10534 msgid "CPU 30"
10535 msgstr "CPU 30"
10537 #: taskmgr.rc:512
10538 msgid "CPU 31"
10539 msgstr "CPU 31"
10541 #: taskmgr.rc:518
10542 msgid "Select Columns"
10543 msgstr "选择列项"
10545 #: taskmgr.rc:523
10546 msgid ""
10547 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10548 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10550 #: taskmgr.rc:525
10551 msgid "&Image Name"
10552 msgstr "映像名称(&I)"
10554 #: taskmgr.rc:527
10555 msgid "&PID (Process Identifier)"
10556 msgstr "&PID (进程编号)"
10558 #: taskmgr.rc:529
10559 msgid "&CPU Usage"
10560 msgstr "&CPU 用量"
10562 #: taskmgr.rc:531
10563 msgid "CPU Tim&e"
10564 msgstr "CPU 时间(&T)"
10566 #: taskmgr.rc:533
10567 msgid "&Memory Usage"
10568 msgstr "内存用量(&M)"
10570 #: taskmgr.rc:535
10571 msgid "Memory Usage &Delta"
10572 msgstr "内存用量差值(&D)"
10574 #: taskmgr.rc:537
10575 msgid "Pea&k Memory Usage"
10576 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10578 #: taskmgr.rc:539
10579 msgid "Page &Faults"
10580 msgstr "页错误(&F)"
10582 #: taskmgr.rc:541
10583 msgid "&USER Objects"
10584 msgstr "用户对象(&U)"
10586 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10587 msgid "I/O Reads"
10588 msgstr "I/O 读取"
10590 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10591 msgid "I/O Read Bytes"
10592 msgstr "I/O 读取字节"
10594 #: taskmgr.rc:547
10595 msgid "&Session ID"
10596 msgstr "会话 ID(&S)"
10598 #: taskmgr.rc:549
10599 msgid "User &Name"
10600 msgstr "用户名(&N)"
10602 #: taskmgr.rc:551
10603 msgid "Page F&aults Delta"
10604 msgstr "页错误差值(&A)"
10606 #: taskmgr.rc:553
10607 msgid "&Virtual Memory Size"
10608 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10610 #: taskmgr.rc:555
10611 msgid "Pa&ged Pool"
10612 msgstr "已分页池(&G)"
10614 #: taskmgr.rc:557
10615 msgid "N&on-paged Pool"
10616 msgstr "未分页池(&O)"
10618 #: taskmgr.rc:559
10619 msgid "Base P&riority"
10620 msgstr "基本优先权(&R)"
10622 #: taskmgr.rc:561
10623 msgid "&Handle Count"
10624 msgstr "句柄数(&H)"
10626 #: taskmgr.rc:563
10627 msgid "&Thread Count"
10628 msgstr "线程数(&T)"
10630 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10631 msgid "GDI Objects"
10632 msgstr "GDI 对象"
10634 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10635 msgid "I/O Writes"
10636 msgstr "I/O 写入"
10638 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10639 msgid "I/O Write Bytes"
10640 msgstr "I/O 写入字节"
10642 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10643 msgid "I/O Other"
10644 msgstr "I/O 其他"
10646 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10647 msgid "I/O Other Bytes"
10648 msgstr "I/O 其他字节"
10650 #: taskmgr.rc:182
10651 msgid "Create New Task"
10652 msgstr "创建新任务"
10654 #: taskmgr.rc:187
10655 msgid "Runs a new program"
10656 msgstr "运行新程序"
10658 #: taskmgr.rc:188
10659 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10660 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10662 #: taskmgr.rc:190
10663 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10664 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10666 #: taskmgr.rc:191
10667 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10668 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10670 #: taskmgr.rc:192
10671 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10672 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10674 #: taskmgr.rc:193
10675 msgid "Displays tasks by using large icons"
10676 msgstr "用大图标显示任务"
10678 #: taskmgr.rc:194
10679 msgid "Displays tasks by using small icons"
10680 msgstr "用小图标显示任务"
10682 #: taskmgr.rc:195
10683 msgid "Displays information about each task"
10684 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10686 #: taskmgr.rc:196
10687 msgid "Updates the display twice per second"
10688 msgstr "每秒更新显示两次"
10690 #: taskmgr.rc:197
10691 msgid "Updates the display every two seconds"
10692 msgstr "每两秒更新显示一次"
10694 #: taskmgr.rc:198
10695 msgid "Updates the display every four seconds"
10696 msgstr "每四秒更新显示一次"
10698 #: taskmgr.rc:203
10699 msgid "Does not automatically update"
10700 msgstr "不会自动更新"
10702 #: taskmgr.rc:205
10703 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10704 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10706 #: taskmgr.rc:206
10707 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10708 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10710 #: taskmgr.rc:207
10711 msgid "Minimizes the windows"
10712 msgstr "最小化窗口"
10714 #: taskmgr.rc:208
10715 msgid "Maximizes the windows"
10716 msgstr "最大化窗口"
10718 #: taskmgr.rc:209
10719 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10720 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10722 #: taskmgr.rc:210
10723 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10724 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10726 #: taskmgr.rc:211
10727 msgid "Displays Task Manager help topics"
10728 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10730 #: taskmgr.rc:212
10731 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10732 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10734 #: taskmgr.rc:213
10735 msgid "Exits the Task Manager application"
10736 msgstr "退出任务管理器"
10738 #: taskmgr.rc:215
10739 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10740 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10742 #: taskmgr.rc:216
10743 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10744 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10746 #: taskmgr.rc:217
10747 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10748 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10750 #: taskmgr.rc:219
10751 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10752 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10754 #: taskmgr.rc:220
10755 msgid "Each CPU has its own history graph"
10756 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10758 #: taskmgr.rc:222
10759 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10760 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10762 #: taskmgr.rc:227
10763 msgid "Tells the selected tasks to close"
10764 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10766 #: taskmgr.rc:228
10767 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10768 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10770 #: taskmgr.rc:229
10771 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10772 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10774 #: taskmgr.rc:230
10775 msgid "Removes the process from the system"
10776 msgstr "将进程从系统中删除"
10778 #: taskmgr.rc:232
10779 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10780 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10782 #: taskmgr.rc:233
10783 msgid "Attaches the debugger to this process"
10784 msgstr "将调试器连接到本进程"
10786 #: taskmgr.rc:235
10787 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10788 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10790 #: taskmgr.rc:237
10791 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10792 msgstr "将进程设为实时优先级"
10794 #: taskmgr.rc:238
10795 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10796 msgstr "将进程设为高优先级"
10798 #: taskmgr.rc:240
10799 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10800 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10802 #: taskmgr.rc:242
10803 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10804 msgstr "将进程设为正常优先级"
10806 #: taskmgr.rc:244
10807 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10808 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10810 #: taskmgr.rc:245
10811 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10812 msgstr "将进程设为低优先级"
10814 #: taskmgr.rc:247
10815 msgid "Controls Debug Channels"
10816 msgstr "控制调试频道"
10818 #: taskmgr.rc:264
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Performance"
10821 msgstr "性能表"
10823 #: taskmgr.rc:265
10824 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:266
10828 msgid "Processes: %d"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:267
10832 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:272
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Image Name"
10838 msgstr "图片"
10840 #: taskmgr.rc:273
10841 msgid "PID"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:274
10845 msgid "CPU"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:275
10849 msgid "CPU Time"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:276
10853 msgid "Mem Usage"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:277
10857 msgid "Mem Delta"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:278
10861 msgid "Peak Mem Usage"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:279
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Page Faults"
10867 msgstr "向左翻页"
10869 #: taskmgr.rc:280
10870 msgid "USER Objects"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:283
10874 msgid "Session ID"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:284
10878 msgid "Username"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:285
10882 msgid "PF Delta"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:286
10886 msgid "VM Size"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:287
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Paged Pool"
10892 msgstr "向下翻页"
10894 #: taskmgr.rc:288
10895 msgid "NP Pool"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:289
10899 msgid "Base Pri"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:301
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Task Manager Warning"
10905 msgstr "任务管理器"
10907 #: taskmgr.rc:304
10908 msgid ""
10909 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10910 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10911 "sure you want to change the priority class?"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:305
10915 msgid "Unable to Change Priority"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:310
10919 msgid ""
10920 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10921 "results including loss of data and system instability. The\n"
10922 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10923 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10924 "terminate the process?"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:311
10928 msgid "Unable to Terminate Process"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:313
10932 msgid ""
10933 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10934 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:314
10938 msgid "Unable to Debug Process"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:315
10942 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:316
10946 msgid "Invalid Option"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:317
10950 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:322
10954 msgid "System Idle Process"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:323
10958 msgid "Not Responding"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:324
10962 msgid "Running"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:325
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Task"
10968 msgstr "结束任务(&E)"
10970 #: taskmgr.rc:328
10971 msgid "Fixme"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:329
10975 msgid "Err"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:330
10979 msgid "Warn"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:331
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Trace"
10985 msgstr "跟踪标记"
10987 #: uninstaller.rc:26
10988 msgid "Wine Application Uninstaller"
10989 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10991 #: uninstaller.rc:27
10992 msgid ""
10993 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10994 "executable.\n"
10995 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10996 msgstr ""
10997 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10998 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11000 #: view.rc:33
11001 msgid "&Pan"
11002 msgstr "平移(&P)"
11004 #: view.rc:35
11005 msgid "&Scale to Window"
11006 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11008 #: view.rc:37
11009 msgid "&Left"
11010 msgstr "左(&L)"
11012 #: view.rc:38
11013 msgid "&Right"
11014 msgstr "右(&R)"
11016 #: view.rc:39
11017 msgid "&Up"
11018 msgstr "上(&U)"
11020 #: view.rc:40
11021 msgid "&Down"
11022 msgstr "下(&D)"
11024 #: view.rc:46
11025 msgid "Regular Metafile Viewer"
11026 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11028 #: wineboot.rc:28
11029 msgid "Waiting for Program"
11030 msgstr "正在等待程序"
11032 #: wineboot.rc:32
11033 msgid "Terminate Process"
11034 msgstr "中断进程"
11036 #: wineboot.rc:33
11037 msgid ""
11038 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11039 "responding.\n"
11040 "\n"
11041 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11042 msgstr ""
11043 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11044 "\n"
11045 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11047 #: wineboot.rc:39
11048 msgid "Wine"
11049 msgstr "Wine"
11051 #: wineboot.rc:43
11052 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11053 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11055 #: winecfg.rc:138
11056 msgid ""
11057 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11058 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11059 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11060 "option) any later version."
11061 msgstr ""
11062 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11063 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11064 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11065 "option) any later version."
11067 #: winecfg.rc:140
11068 msgid " Windows Registration Information "
11069 msgstr " Windows 注册信息 "
11071 #: winecfg.rc:141
11072 msgid "&Owner:"
11073 msgstr "姓名:"
11075 #: winecfg.rc:143
11076 msgid "Organi&zation:"
11077 msgstr "单位:"
11079 #: winecfg.rc:151
11080 msgid " Application Settings "
11081 msgstr " 应用程序设置 "
11083 #: winecfg.rc:152
11084 msgid ""
11085 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11086 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11087 "or per-application settings in those tabs as well."
11088 msgstr ""
11089 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11090 "示”标签页中作不同的设置。"
11092 #: winecfg.rc:156
11093 msgid "&Add application..."
11094 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11096 #: winecfg.rc:157
11097 msgid "&Remove application"
11098 msgstr "删除程序设置(&R)"
11100 #: winecfg.rc:158
11101 msgid "&Windows Version:"
11102 msgstr "&Windows 版本:"
11104 #: winecfg.rc:166
11105 msgid " Window Settings "
11106 msgstr " 窗口设置 "
11108 #: winecfg.rc:167
11109 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11110 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11112 #: winecfg.rc:168
11113 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11114 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11116 #: winecfg.rc:169
11117 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11118 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11120 #: winecfg.rc:170
11121 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11122 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11124 #: winecfg.rc:172
11125 msgid "Desktop &size:"
11126 msgstr "桌面大小(&S):"
11128 #: winecfg.rc:177
11129 msgid " Direct3D "
11130 msgstr " Direct3D "
11132 #: winecfg.rc:178
11133 msgid "&Vertex Shader Support: "
11134 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11136 #: winecfg.rc:180
11137 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11138 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11140 #: winecfg.rc:182
11141 msgid " Screen &Resolution "
11142 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11144 #: winecfg.rc:186
11145 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11146 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11148 #: winecfg.rc:193
11149 msgid " DLL Overrides "
11150 msgstr " DLL 顶替 "
11152 #: winecfg.rc:194
11153 msgid ""
11154 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11155 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11156 "application)."
11157 msgstr ""
11158 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11159 "序所提供的原装版本。"
11161 #: winecfg.rc:196
11162 msgid "&New override for library:"
11163 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11165 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11166 msgid "&Add"
11167 msgstr "添加(&A)"
11169 #: winecfg.rc:199
11170 msgid "Existing &overrides:"
11171 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11173 #: winecfg.rc:201
11174 msgid "&Edit..."
11175 msgstr "编辑(&E)"
11177 #: winecfg.rc:207
11178 msgid "Edit Override"
11179 msgstr "编辑顶替"
11181 #: winecfg.rc:210
11182 msgid " Load Order "
11183 msgstr " 载入顺序 "
11185 #: winecfg.rc:211
11186 msgid "&Builtin (Wine)"
11187 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11189 #: winecfg.rc:212
11190 msgid "&Native (Windows)"
11191 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11193 #: winecfg.rc:213
11194 msgid "Bui&ltin then Native"
11195 msgstr "内建先于原装(&L)"
11197 #: winecfg.rc:214
11198 msgid "Nati&ve then Builtin"
11199 msgstr "原装先于内建(&V)"
11201 #: winecfg.rc:215
11202 msgid "&Disable"
11203 msgstr "停用(&D)"
11205 #: winecfg.rc:222
11206 msgid "Select Drive Letter"
11207 msgstr "选择驱动器盘符"
11209 #: winecfg.rc:234
11210 msgid " Drive &mappings "
11211 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11213 #: winecfg.rc:235
11214 msgid ""
11215 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11216 "edited."
11217 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11219 #: winecfg.rc:238
11220 msgid "&Add..."
11221 msgstr "添加(&A)"
11223 #: winecfg.rc:240
11224 msgid "Auto&detect"
11225 msgstr "自动侦测(&D)"
11227 #: winecfg.rc:243
11228 msgid "&Path:"
11229 msgstr "路径(&P):"
11231 #: winecfg.rc:247
11232 msgid "&Type:"
11233 msgstr "类型(&T):"
11235 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11236 msgid "Show &Advanced"
11237 msgstr "显示高级选项(&A)"
11239 #: winecfg.rc:251
11240 msgid "De&vice:"
11241 msgstr "设备(&V):"
11243 #: winecfg.rc:253
11244 msgid "Bro&wse..."
11245 msgstr "浏览(&W)..."
11247 #: winecfg.rc:255
11248 msgid "&Label:"
11249 msgstr "卷标(&L):"
11251 #: winecfg.rc:257
11252 msgid "S&erial:"
11253 msgstr "序列号(&E):"
11255 #: winecfg.rc:260
11256 msgid "Show &dot files"
11257 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11259 #: winecfg.rc:267
11260 msgid " Driver Diagnostics "
11261 msgstr " Driver Diagnostics "
11263 #: winecfg.rc:269
11264 msgid " Defaults "
11265 msgstr " Defaults "
11267 #: winecfg.rc:270
11268 msgid "Output device:"
11269 msgstr "Output device:"
11271 #: winecfg.rc:271
11272 msgid "Voice output device:"
11273 msgstr "Voice output device:"
11275 #: winecfg.rc:272
11276 msgid "Input device:"
11277 msgstr "Input device:"
11279 #: winecfg.rc:273
11280 msgid "Voice input device:"
11281 msgstr "Voice input device:"
11283 #: winecfg.rc:278
11284 msgid "&Test Sound"
11285 msgstr "测试音频(&T)"
11287 #: winecfg.rc:285
11288 msgid " Appearance "
11289 msgstr " 外观 "
11291 #: winecfg.rc:286
11292 msgid "&Theme:"
11293 msgstr "主题(&T):"
11295 #: winecfg.rc:288
11296 msgid "&Install theme..."
11297 msgstr "安装主题(&I)..."
11299 #: winecfg.rc:289
11300 msgid "&Color:"
11301 msgstr "配色(&C):"
11303 #: winecfg.rc:291
11304 msgid "&Size:"
11305 msgstr "大小(&S):"
11307 #: winecfg.rc:293
11308 msgid "It&em:"
11309 msgstr "物件(&E):"
11311 #: winecfg.rc:295
11312 msgid "C&olor:"
11313 msgstr "颜色(&O):"
11315 #: winecfg.rc:297
11316 msgid "Si&ze:"
11317 msgstr "大小(&Z):"
11319 #: winecfg.rc:301
11320 msgid " Fol&ders "
11321 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11323 #: winecfg.rc:304
11324 msgid "&Link to:"
11325 msgstr "映射至(&L):"
11327 #: winecfg.rc:306
11328 msgid "B&rowse..."
11329 msgstr "浏览(&R)"
11331 #: winecfg.rc:31
11332 msgid "Libraries"
11333 msgstr "函数库"
11335 #: winecfg.rc:32
11336 msgid "Drives"
11337 msgstr "驱动器"
11339 #: winecfg.rc:33
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Select the Unix target directory, please."
11342 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11344 #: winecfg.rc:34
11345 msgid "Hide &Advanced"
11346 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11348 #: winecfg.rc:36
11349 msgid "(No Theme)"
11350 msgstr "(无主题)"
11352 #: winecfg.rc:37
11353 msgid "Graphics"
11354 msgstr "显示"
11356 #: winecfg.rc:38
11357 msgid "Desktop Integration"
11358 msgstr "桌面整合"
11360 #: winecfg.rc:39
11361 msgid "Audio"
11362 msgstr "音效"
11364 #: winecfg.rc:40
11365 msgid "About"
11366 msgstr "关于"
11368 #: winecfg.rc:41
11369 msgid "Wine configuration"
11370 msgstr "Wine 设置"
11372 #: winecfg.rc:43
11373 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11374 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11376 #: winecfg.rc:44
11377 msgid "Select a theme file"
11378 msgstr "选择主题文件"
11380 #: winecfg.rc:45
11381 msgid "Folder"
11382 msgstr "特殊文件夹"
11384 #: winecfg.rc:46
11385 msgid "Links to"
11386 msgstr "映射至"
11388 #: winecfg.rc:42
11389 msgid "Wine configuration for %s"
11390 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11392 #: winecfg.rc:87
11393 msgid "Selected driver: %s"
11394 msgstr ""
11396 #: winecfg.rc:88
11397 #, fuzzy
11398 msgid "(None)"
11399 msgstr ""
11400 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11401 "未定义\n"
11402 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11403 "无"
11405 #: winecfg.rc:89
11406 msgid "Audio test failed!"
11407 msgstr ""
11409 #: winecfg.rc:91
11410 #, fuzzy
11411 msgid "(System default)"
11412 msgstr "系统路径"
11414 #: winecfg.rc:51
11415 msgid ""
11416 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11417 "Are you sure you want to do this?"
11418 msgstr ""
11419 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11420 "你确定要如此吗?"
11422 #: winecfg.rc:52
11423 msgid "Warning: system library"
11424 msgstr "警告:系统函数库"
11426 #: winecfg.rc:53
11427 msgid "native"
11428 msgstr "原装"
11430 #: winecfg.rc:54
11431 msgid "builtin"
11432 msgstr "内建"
11434 #: winecfg.rc:55
11435 msgid "native, builtin"
11436 msgstr "原装先于内建"
11438 #: winecfg.rc:56
11439 msgid "builtin, native"
11440 msgstr "内建先于原装"
11442 #: winecfg.rc:57
11443 msgid "disabled"
11444 msgstr "停用"
11446 #: winecfg.rc:58
11447 msgid "Default Settings"
11448 msgstr "默认设置"
11450 #: winecfg.rc:59
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11453 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11455 #: winecfg.rc:60
11456 msgid "Use global settings"
11457 msgstr "使用全局设置"
11459 #: winecfg.rc:61
11460 msgid "Select an executable file"
11461 msgstr "选择可执行文件"
11463 #: winecfg.rc:66
11464 msgid "Hardware"
11465 msgstr "硬件"
11467 #: winecfg.rc:67
11468 #, fuzzy
11469 msgctxt "vertex shader mode"
11470 msgid "None"
11471 msgstr ""
11472 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11473 "未定义\n"
11474 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11475 "无"
11477 #: winecfg.rc:72
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Autodetect..."
11480 msgstr "自动侦测"
11482 #: winecfg.rc:73
11483 msgid "Local hard disk"
11484 msgstr "本地硬盘"
11486 #: winecfg.rc:74
11487 msgid "Network share"
11488 msgstr "网络共享文件夹"
11490 #: winecfg.rc:75
11491 msgid "Floppy disk"
11492 msgstr "软盘"
11494 #: winecfg.rc:76
11495 msgid "CD-ROM"
11496 msgstr "CD-ROM"
11498 #: winecfg.rc:77
11499 #, fuzzy
11500 msgid ""
11501 "You cannot add any more drives.\n"
11502 "\n"
11503 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11504 msgstr ""
11505 "不能再添加驱动器。\n"
11506 "\n"
11507 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11509 #: winecfg.rc:78
11510 msgid "System drive"
11511 msgstr "系统驱动器"
11513 #: winecfg.rc:79
11514 msgid ""
11515 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11516 "\n"
11517 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11518 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11519 msgstr ""
11520 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11521 "\n"
11522 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11523 "得重新建立一个!"
11525 #: winecfg.rc:80
11526 #, fuzzy
11527 msgctxt "Drive letter"
11528 msgid "Letter"
11529 msgstr "盘符"
11531 #: winecfg.rc:81
11532 msgid "Drive Mapping"
11533 msgstr "驱动器映射"
11535 #: winecfg.rc:82
11536 msgid ""
11537 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11538 "\n"
11539 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11540 msgstr ""
11541 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11542 "\n"
11543 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11545 #: winecfg.rc:96
11546 msgid "Controls Background"
11547 msgstr "控件背景"
11549 #: winecfg.rc:97
11550 msgid "Controls Text"
11551 msgstr "控件文字"
11553 #: winecfg.rc:99
11554 msgid "Menu Background"
11555 msgstr "菜单背景"
11557 #: winecfg.rc:100
11558 msgid "Menu Text"
11559 msgstr "菜单文字"
11561 #: winecfg.rc:101
11562 msgid "Scrollbar"
11563 msgstr "滚动条"
11565 #: winecfg.rc:102
11566 msgid "Selection Background"
11567 msgstr "选中的文字背景"
11569 #: winecfg.rc:103
11570 msgid "Selection Text"
11571 msgstr "选中的文字"
11573 #: winecfg.rc:104
11574 msgid "ToolTip Background"
11575 msgstr "工具提示背景"
11577 #: winecfg.rc:105
11578 msgid "ToolTip Text"
11579 msgstr "工具提示文字"
11581 #: winecfg.rc:106
11582 msgid "Window Background"
11583 msgstr "窗口背景"
11585 #: winecfg.rc:107
11586 msgid "Window Text"
11587 msgstr "窗口文字"
11589 #: winecfg.rc:108
11590 msgid "Active Title Bar"
11591 msgstr "活动窗口标题栏"
11593 #: winecfg.rc:109
11594 msgid "Active Title Text"
11595 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11597 #: winecfg.rc:110
11598 msgid "Inactive Title Bar"
11599 msgstr "非活动窗口标题栏"
11601 #: winecfg.rc:111
11602 msgid "Inactive Title Text"
11603 msgstr "非活动窗口标题栏"
11605 #: winecfg.rc:112
11606 msgid "Message Box Text"
11607 msgstr "消息框文字"
11609 #: winecfg.rc:113
11610 msgid "Application Workspace"
11611 msgstr "应用程序工作区"
11613 #: winecfg.rc:114
11614 msgid "Window Frame"
11615 msgstr "焦点控件框架"
11617 #: winecfg.rc:115
11618 msgid "Active Border"
11619 msgstr "活动窗口边界"
11621 #: winecfg.rc:116
11622 msgid "Inactive Border"
11623 msgstr "非活动窗口边界"
11625 #: winecfg.rc:117
11626 msgid "Controls Shadow"
11627 msgstr "控件阴影"
11629 #: winecfg.rc:118
11630 msgid "Gray Text"
11631 msgstr "灰色文字"
11633 #: winecfg.rc:119
11634 msgid "Controls Highlight"
11635 msgstr "控件高亮"
11637 #: winecfg.rc:120
11638 msgid "Controls Dark Shadow"
11639 msgstr "控件灰暗"
11641 #: winecfg.rc:121
11642 msgid "Controls Light"
11643 msgstr "控件光亮"
11645 #: winecfg.rc:122
11646 msgid "Controls Alternate Background"
11647 msgstr "控件切换背景"
11649 #: winecfg.rc:123
11650 msgid "Hot Tracked Item"
11651 msgstr "鼠标拖选框"
11653 #: winecfg.rc:124
11654 msgid "Active Title Bar Gradient"
11655 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11657 #: winecfg.rc:125
11658 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11659 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11661 #: winecfg.rc:126
11662 msgid "Menu Highlight"
11663 msgstr "菜单高亮"
11665 #: winecfg.rc:127
11666 msgid "Menu Bar"
11667 msgstr "菜单栏"
11669 #: wineconsole.rc:57
11670 msgid " Options "
11671 msgstr " 选项 "
11673 #: wineconsole.rc:60
11674 msgid "Cursor size"
11675 msgstr "光标尺寸"
11677 #: wineconsole.rc:61
11678 msgid "&Small"
11679 msgstr "小(&S)"
11681 #: wineconsole.rc:62
11682 msgid "&Medium"
11683 msgstr "中(&M)"
11685 #: wineconsole.rc:63
11686 msgid "&Large"
11687 msgstr "大(&L)"
11689 #: wineconsole.rc:65
11690 msgid "Control"
11691 msgstr "控制"
11693 #: wineconsole.rc:66
11694 msgid "Popup menu"
11695 msgstr "弹出菜单"
11697 #: wineconsole.rc:67
11698 msgid "&Control"
11699 msgstr "&Control"
11701 #: wineconsole.rc:68
11702 msgid "S&hift"
11703 msgstr "S&hift"
11705 #: wineconsole.rc:69
11706 msgid "Quick edit"
11707 msgstr "快速编辑"
11709 #: wineconsole.rc:70
11710 msgid "&enable"
11711 msgstr "启用(&E)"
11713 #: wineconsole.rc:72
11714 msgid "Command history"
11715 msgstr "命令历史"
11717 #: wineconsole.rc:73
11718 msgid "&Number of recalled commands :"
11719 msgstr "最大记录命令数:"
11721 #: wineconsole.rc:76
11722 msgid "&Remove doubles"
11723 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11725 #: wineconsole.rc:81
11726 msgid " Font "
11727 msgstr " 字体 "
11729 #: wineconsole.rc:84
11730 msgid "&Font"
11731 msgstr "字体(&F)"
11733 #: wineconsole.rc:86
11734 msgid "&Color"
11735 msgstr "颜色(&C)"
11737 #: wineconsole.rc:97
11738 msgid " Configuration "
11739 msgstr " 配置 "
11741 #: wineconsole.rc:100
11742 msgid "Buffer zone"
11743 msgstr "缓冲区"
11745 #: wineconsole.rc:101
11746 msgid "&Width :"
11747 msgstr "宽度(&W):"
11749 #: wineconsole.rc:104
11750 msgid "&Height :"
11751 msgstr "高度(&H):"
11753 #: wineconsole.rc:108
11754 msgid "Window size"
11755 msgstr "窗口大小"
11757 #: wineconsole.rc:109
11758 msgid "W&idth :"
11759 msgstr "宽度(&I):"
11761 #: wineconsole.rc:112
11762 msgid "H&eight :"
11763 msgstr "高度(&E):"
11765 #: wineconsole.rc:116
11766 msgid "End of program"
11767 msgstr "当程序退出后"
11769 #: wineconsole.rc:117
11770 msgid "&Close console"
11771 msgstr "关闭控制台(&C)"
11773 #: wineconsole.rc:119
11774 msgid "Edition"
11775 msgstr "Edition"
11777 #: wineconsole.rc:125
11778 msgid "Console parameters"
11779 msgstr "控制台参数"
11781 #: wineconsole.rc:128
11782 msgid "Retain these settings for later sessions"
11783 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11785 #: wineconsole.rc:129
11786 msgid "Modify only current session"
11787 msgstr "仅修改当前会话"
11789 #: wineconsole.rc:26
11790 msgid "Set &Defaults"
11791 msgstr "设置默认值(&D)"
11793 #: wineconsole.rc:28
11794 msgid "&Mark"
11795 msgstr "标记(&M)"
11797 #: wineconsole.rc:31
11798 msgid "&Select all"
11799 msgstr "全选(&S)"
11801 #: wineconsole.rc:32
11802 msgid "Sc&roll"
11803 msgstr "滚动(&R)"
11805 #: wineconsole.rc:33
11806 msgid "S&earch"
11807 msgstr "搜索(&E)"
11809 #: wineconsole.rc:36
11810 msgid "Setup - Default settings"
11811 msgstr "配置 - 默认设置"
11813 #: wineconsole.rc:37
11814 msgid "Setup - Current settings"
11815 msgstr "配置 - 当前设置"
11817 #: wineconsole.rc:38
11818 msgid "Configuration error"
11819 msgstr "配置错误"
11821 #: wineconsole.rc:39
11822 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11823 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11825 #: wineconsole.rc:34
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11828 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11830 #: wineconsole.rc:35
11831 msgid "This is a test"
11832 msgstr "This is a test 这是测试"
11834 #: wineconsole.rc:41
11835 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11836 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11838 #: wineconsole.rc:42
11839 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11840 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11842 #: wineconsole.rc:43
11843 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11844 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11846 #: wineconsole.rc:44
11847 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11848 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11850 #: wineconsole.rc:45
11851 msgid ""
11852 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11853 "The command is invalid.\n"
11854 msgstr ""
11855 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11856 "命令无效。\n"
11858 #: wineconsole.rc:47
11859 msgid ""
11860 "\n"
11861 "Usage:\n"
11862 "  wineconsole [options] <command>\n"
11863 "\n"
11864 "Options:\n"
11865 msgstr ""
11866 "\n"
11867 "用法:\n"
11868 "  wineconsole [options] <command>\n"
11869 "\n"
11870 "选项:\n"
11872 #: wineconsole.rc:49
11873 #, fuzzy
11874 msgid ""
11875 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11876 "will\n"
11877 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11878 "console.\n"
11879 msgstr ""
11880 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11881 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11883 #: wineconsole.rc:50
11884 #, fuzzy
11885 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11886 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11888 #: wineconsole.rc:51
11889 #, fuzzy
11890 msgid ""
11891 "\n"
11892 "Example:\n"
11893 "  wineconsole cmd\n"
11894 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11895 "\n"
11896 msgstr ""
11897 "\n"
11898 "示例:\n"
11899 "  wineconsole cmd\n"
11900 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11901 "\n"
11903 #: winedbg.rc:42
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Program Error"
11906 msgstr "程序组(&G)"
11908 #: winedbg.rc:47
11909 msgid ""
11910 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11911 "sorry for the inconvenience."
11912 msgstr ""
11914 #: winedbg.rc:53
11915 msgid ""
11916 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11917 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11918 "application.\n"
11919 "\n"
11920 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11921 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11922 msgstr ""
11924 #: winedbg.rc:35
11925 msgid "Wine program crash"
11926 msgstr ""
11928 #: winedbg.rc:36
11929 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11930 msgstr ""
11932 #: winedbg.rc:37
11933 msgid "(unidentified)"
11934 msgstr ""
11936 #: winefile.rc:26
11937 msgid "&Open\tEnter"
11938 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11940 #: winefile.rc:30
11941 msgid "Re&name..."
11942 msgstr "改名(&N)..."
11944 #: winefile.rc:31
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11947 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11949 #: winefile.rc:33
11950 msgid "&Run..."
11951 msgstr "运行(&R)..."
11953 #: winefile.rc:35
11954 msgid "Cr&eate Directory..."
11955 msgstr "建立目录(&E)..."
11957 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11958 msgid "E&xit\tAlt+X"
11959 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
11961 #: winefile.rc:44
11962 msgid "&Disk"
11963 msgstr "磁盘(&D)"
11965 #: winefile.rc:45
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Connect &Network Drive..."
11968 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
11970 #: winefile.rc:46
11971 msgid "&Disconnect Network Drive"
11972 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
11974 #: winefile.rc:52
11975 msgid "&Name"
11976 msgstr "文件名称(&N)"
11978 #: winefile.rc:53
11979 msgid "&All File Details"
11980 msgstr "文件详情列表(&A)"
11982 #: winefile.rc:55
11983 msgid "&Sort by Name"
11984 msgstr "按文件名排序(&S)"
11986 #: winefile.rc:56
11987 msgid "Sort &by Type"
11988 msgstr "按类型排序(&B)"
11990 #: winefile.rc:57
11991 msgid "Sort by Si&ze"
11992 msgstr "按大小排序(&Z)"
11994 #: winefile.rc:58
11995 msgid "Sort by &Date"
11996 msgstr "按日期排序(&D)"
11998 #: winefile.rc:60
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Filter by&..."
12001 msgstr "定制排序..."
12003 #: winefile.rc:67
12004 msgid "&Drivebar"
12005 msgstr "驱动器列表(&D)"
12007 #: winefile.rc:70
12008 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12009 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12011 #: winefile.rc:77
12012 msgid "New &Window"
12013 msgstr "新建(&W)"
12015 #: winefile.rc:78
12016 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12017 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12019 #: winefile.rc:80
12020 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12021 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12023 #: winefile.rc:87
12024 #, fuzzy
12025 msgid "&About Wine File Manager"
12026 msgstr "&关于 Winefile..."
12028 #: winefile.rc:128
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Select destination"
12031 msgstr "选中信息(&I)"
12033 #: winefile.rc:141
12034 #, fuzzy
12035 msgid "By File Type"
12036 msgstr "按类型 (&T)"
12038 #: winefile.rc:144
12039 #, fuzzy
12040 msgid "&Name:"
12041 msgstr "文件名称(&N)"
12043 #: winefile.rc:146
12044 #, fuzzy
12045 msgid "File Type"
12046 msgstr "文件"
12048 #: winefile.rc:147
12049 msgid "&Directories"
12050 msgstr ""
12052 #: winefile.rc:149
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&Programs"
12055 msgstr "程序"
12057 #: winefile.rc:151
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Docu&ments"
12060 msgstr "Documents"
12062 #: winefile.rc:153
12063 msgid "&Other files"
12064 msgstr ""
12066 #: winefile.rc:155
12067 msgid "Show Hidden/&System Files"
12068 msgstr ""
12070 #: winefile.rc:163
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Properties for %s"
12073 msgstr "属性"
12075 #: winefile.rc:166
12076 #, fuzzy
12077 msgid "&File Name:"
12078 msgstr "计算机名称(&M):"
12080 #: winefile.rc:168
12081 msgid "Full &Path:"
12082 msgstr ""
12084 #: winefile.rc:170
12085 msgid "Last Change:"
12086 msgstr ""
12088 #: winefile.rc:172
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Version:"
12091 msgstr "版本"
12093 #: winefile.rc:174
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Cop&yright:"
12096 msgstr "右(&R):"
12098 #: winefile.rc:176
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Size:"
12101 msgstr "大小"
12103 #: winefile.rc:179
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&Read Only"
12106 msgstr "只读(&O)"
12108 #: winefile.rc:180
12109 msgid "H&idden"
12110 msgstr ""
12112 #: winefile.rc:181
12113 msgid "&Archive"
12114 msgstr ""
12116 #: winefile.rc:182
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&System"
12119 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12121 #: winefile.rc:183
12122 #, fuzzy
12123 msgid "&Compressed"
12124 msgstr "未压缩"
12126 #: winefile.rc:184
12127 #, fuzzy
12128 msgid "&Version Information"
12129 msgstr "信息"
12131 #: winefile.rc:93
12132 msgid "Applying font settings"
12133 msgstr ""
12135 #: winefile.rc:94
12136 msgid "Error while selecting new font."
12137 msgstr ""
12139 #: winefile.rc:99
12140 msgid "Wine File Manager"
12141 msgstr ""
12143 #: winefile.rc:101
12144 msgid "root fs"
12145 msgstr ""
12147 #: winefile.rc:102
12148 msgid "unixfs"
12149 msgstr ""
12151 #: winefile.rc:104
12152 msgid "Shell"
12153 msgstr ""
12155 #: winefile.rc:105
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Not yet implemented"
12158 msgstr ""
12159 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12160 "此功能未实现\n"
12161 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12162 "未实现"
12164 #: winefile.rc:112
12165 #, fuzzy
12166 msgid "CDate"
12167 msgstr "日期(&D)"
12169 #: winefile.rc:113
12170 #, fuzzy
12171 msgid "ADate"
12172 msgstr "日期(&D)"
12174 #: winefile.rc:114
12175 #, fuzzy
12176 msgid "MDate"
12177 msgstr "日期(&D)"
12179 #: winefile.rc:115
12180 msgid "Index/Inode"
12181 msgstr ""
12183 #: winefile.rc:120
12184 msgid "%1 of %2 free"
12185 msgstr ""
12187 #: winefile.rc:121
12188 msgctxt "unit kilobyte"
12189 msgid "kB"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:122
12193 msgctxt "unit megabyte"
12194 msgid "MB"
12195 msgstr ""
12197 #: winefile.rc:123
12198 msgctxt "unit gigabyte"
12199 msgid "GB"
12200 msgstr ""
12202 #: winemine.rc:34
12203 msgid "&Game"
12204 msgstr ""
12206 #: winemine.rc:35
12207 msgid "&New\tF2"
12208 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12210 #: winemine.rc:37
12211 msgid "Question &Marks"
12212 msgstr ""
12214 #: winemine.rc:39
12215 msgid "&Beginner"
12216 msgstr "初学者(&B)"
12218 #: winemine.rc:40
12219 msgid "&Advanced"
12220 msgstr "高级(&A)"
12222 #: winemine.rc:41
12223 msgid "&Expert"
12224 msgstr "专家(&E)"
12226 #: winemine.rc:42
12227 msgid "&Custom..."
12228 msgstr "自定义(&C)"
12230 #: winemine.rc:44
12231 #, fuzzy
12232 msgid "&Fastest Times"
12233 msgstr "最快时间(&F)"
12235 #: winemine.rc:49
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&About WineMine"
12238 msgstr "关于 Wine(&A)"
12240 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12241 msgid "Fastest Times"
12242 msgstr "最快时间"
12244 #: winemine.rc:59
12245 msgid "Beginner"
12246 msgstr "初学者"
12248 #: winemine.rc:60
12249 msgid "Advanced"
12250 msgstr "高级"
12252 #: winemine.rc:61
12253 msgid "Expert"
12254 msgstr "专家"
12256 #: winemine.rc:74
12257 msgid "Congratulations!"
12258 msgstr "祝贺!"
12260 #: winemine.rc:76
12261 msgid "Please enter your name"
12262 msgstr "请输入你的名字"
12264 #: winemine.rc:84
12265 msgid "Custom Game"
12266 msgstr "自定义游戏"
12268 #: winemine.rc:86
12269 msgid "Rows"
12270 msgstr "行"
12272 #: winemine.rc:87
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Columns"
12275 msgstr "列(&O)"
12277 #: winemine.rc:88
12278 msgid "Mines"
12279 msgstr "地雷"
12281 #: winemine.rc:27
12282 msgid "WineMine"
12283 msgstr "Wine地雷"
12285 #: winemine.rc:28
12286 msgid "Nobody"
12287 msgstr "无人"
12289 #: winemine.rc:29
12290 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12291 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12293 #: winhlp32.rc:32
12294 msgid "Printer &setup..."
12295 msgstr "打印机设置(&S)..."
12297 #: winhlp32.rc:39
12298 msgid "&Annotate..."
12299 msgstr "注释(&A)..."
12301 #: winhlp32.rc:41
12302 msgid "&Bookmark"
12303 msgstr "书签(&B)"
12305 #: winhlp32.rc:42
12306 msgid "&Define..."
12307 msgstr "定义(&D)..."
12309 #: winhlp32.rc:45
12310 msgid "History"
12311 msgstr "历史"
12313 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12314 msgid "Small"
12315 msgstr "小号"
12317 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12318 msgid "Normal"
12319 msgstr "中号"
12321 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12322 msgid "Large"
12323 msgstr "大号"
12325 #: winhlp32.rc:54
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Help on help\tF1"
12328 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12330 #: winhlp32.rc:55
12331 msgid "Always on &top"
12332 msgstr "总是在最前面(&T)"
12334 #: winhlp32.rc:56
12335 msgid "&About Wine Help"
12336 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12338 #: winhlp32.rc:64
12339 msgid "Annotation..."
12340 msgstr "注释..."
12342 #: winhlp32.rc:65
12343 msgid "Copy"
12344 msgstr "复制"
12346 #: winhlp32.rc:97
12347 msgid "Index"
12348 msgstr "索引"
12350 #: winhlp32.rc:105
12351 msgid "Search"
12352 msgstr "搜索"
12354 #: winhlp32.rc:107
12355 msgid "Not implemented yet"
12356 msgstr "尚未实现"
12358 #: winhlp32.rc:78
12359 msgid "Wine Help"
12360 msgstr "Wine 帮助"
12362 #: winhlp32.rc:83
12363 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12364 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12366 #: winhlp32.rc:85
12367 msgid "Summary"
12368 msgstr "概要"
12370 #: winhlp32.rc:84
12371 msgid "&Index"
12372 msgstr "索引(&I)"
12374 #: winhlp32.rc:88
12375 msgid "Help files (*.hlp)"
12376 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12378 #: winhlp32.rc:89
12379 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12380 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12382 #: winhlp32.rc:90
12383 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12384 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12386 #: winhlp32.rc:91
12387 msgid "Help topics: "
12388 msgstr "帮助主题:"
12390 #: wordpad.rc:28
12391 msgid "&New...\tCtrl+N"
12392 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12394 #: wordpad.rc:42
12395 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12396 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12398 #: wordpad.rc:47
12399 msgid "&Clear\tDEL"
12400 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12402 #: wordpad.rc:48
12403 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12404 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12406 #: wordpad.rc:51
12407 msgid "Find &next\tF3"
12408 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12410 #: wordpad.rc:54
12411 msgid "Read-&only"
12412 msgstr "只读(&O)"
12414 #: wordpad.rc:55
12415 msgid "&Modified"
12416 msgstr "已改动(&M)"
12418 #: wordpad.rc:57
12419 msgid "E&xtras"
12420 msgstr "其他(&X)"
12422 #: wordpad.rc:59
12423 msgid "Selection &info"
12424 msgstr "选中信息(&I)"
12426 #: wordpad.rc:60
12427 msgid "Character &format"
12428 msgstr "文字格式(&F)"
12430 #: wordpad.rc:61
12431 msgid "&Def. char format"
12432 msgstr "默认格式(&D)"
12434 #: wordpad.rc:62
12435 msgid "Paragrap&h format"
12436 msgstr "段落格式(&H)"
12438 #: wordpad.rc:63
12439 msgid "&Get text"
12440 msgstr "获取文字(&G)"
12442 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12443 msgid "&Formatbar"
12444 msgstr "格式工具栏(&F)"
12446 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12447 msgid "&Ruler"
12448 msgstr "标尺(&R)"
12450 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12451 msgid "&Statusbar"
12452 msgstr "状态栏(&S)"
12454 #: wordpad.rc:73
12455 msgid "&Options..."
12456 msgstr "选项(&O)..."
12458 #: wordpad.rc:75
12459 msgid "&Insert"
12460 msgstr "插入(&I)"
12462 #: wordpad.rc:77
12463 msgid "&Date and time..."
12464 msgstr "日期时间(&D)..."
12466 #: wordpad.rc:79
12467 msgid "F&ormat"
12468 msgstr "格式(&O)"
12470 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12471 msgid "&Bullet points"
12472 msgstr "项目符号(&B)"
12474 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12475 msgid "&Paragraph..."
12476 msgstr "段落(&P)..."
12478 #: wordpad.rc:84
12479 msgid "&Tabs..."
12480 msgstr "制表位(&T)..."
12482 #: wordpad.rc:85
12483 msgid "Backgroun&d"
12484 msgstr "背景(&D)"
12486 #: wordpad.rc:87
12487 msgid "&System\tCtrl+1"
12488 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12490 #: wordpad.rc:88
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12493 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12495 #: wordpad.rc:93
12496 msgid "&About Wine Wordpad"
12497 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12499 #: wordpad.rc:130
12500 msgid "Automatic"
12501 msgstr "自动"
12503 #: wordpad.rc:199
12504 msgid "Date and time"
12505 msgstr "日期和时间"
12507 #: wordpad.rc:202
12508 msgid "Available formats"
12509 msgstr "可选格式"
12511 #: wordpad.rc:213
12512 msgid "New document type"
12513 msgstr "新文件类型"
12515 #: wordpad.rc:221
12516 msgid "Paragraph format"
12517 msgstr "段落格式"
12519 #: wordpad.rc:224
12520 msgid "Indentation"
12521 msgstr "缩进"
12523 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12524 msgid "Left"
12525 msgstr "左"
12527 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12528 msgid "Right"
12529 msgstr "右"
12531 #: wordpad.rc:229
12532 msgid "First line"
12533 msgstr "首行"
12535 #: wordpad.rc:231
12536 msgid "Alignment"
12537 msgstr "对齐"
12539 #: wordpad.rc:239
12540 msgid "Tabs"
12541 msgstr "制表位"
12543 #: wordpad.rc:242
12544 msgid "Tab stops"
12545 msgstr "制表位宽度"
12547 #: wordpad.rc:248
12548 msgid "Remove al&l"
12549 msgstr "全部删除(&R)"
12551 #: wordpad.rc:256
12552 msgid "Line wrapping"
12553 msgstr "自动换行"
12555 #: wordpad.rc:257
12556 msgid "&No line wrapping"
12557 msgstr "不要自动换行"
12559 #: wordpad.rc:258
12560 msgid "Wrap text by the &window border"
12561 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12563 #: wordpad.rc:259
12564 msgid "Wrap text by the &margin"
12565 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12567 #: wordpad.rc:260
12568 msgid "Toolbars"
12569 msgstr "工具栏"
12571 #: wordpad.rc:136
12572 msgid "All documents (*.*)"
12573 msgstr "所有文件 (*.*)"
12575 #: wordpad.rc:137
12576 msgid "Text documents (*.txt)"
12577 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12579 #: wordpad.rc:138
12580 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12581 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12583 #: wordpad.rc:139
12584 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12585 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12587 #: wordpad.rc:140
12588 msgid "Rich text document"
12589 msgstr "RTF 富文本"
12591 #: wordpad.rc:141
12592 msgid "Text document"
12593 msgstr "文本文件 "
12595 #: wordpad.rc:142
12596 msgid "Unicode text document"
12597 msgstr "Unicode 文本文件"
12599 #: wordpad.rc:143
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Printer files (*.prn)"
12602 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12604 #: wordpad.rc:150
12605 msgid "Center"
12606 msgstr "中"
12608 #: wordpad.rc:156
12609 msgid "Text"
12610 msgstr "文本文字"
12612 #: wordpad.rc:157
12613 msgid "Rich text"
12614 msgstr "富文本格式"
12616 #: wordpad.rc:163
12617 msgid "Next page"
12618 msgstr "下一页"
12620 #: wordpad.rc:164
12621 msgid "Previous page"
12622 msgstr "上一页"
12624 #: wordpad.rc:165
12625 msgid "Two pages"
12626 msgstr "双页"
12628 #: wordpad.rc:166
12629 msgid "One page"
12630 msgstr "单页"
12632 #: wordpad.rc:167
12633 msgid "Zoom in"
12634 msgstr "放大"
12636 #: wordpad.rc:168
12637 msgid "Zoom out"
12638 msgstr "缩小"
12640 #: wordpad.rc:170
12641 msgid "Page"
12642 msgstr "页"
12644 #: wordpad.rc:171
12645 msgid "Pages"
12646 msgstr "页"
12648 #: wordpad.rc:172
12649 #, fuzzy
12650 msgctxt "unit: centimeter"
12651 msgid "cm"
12652 msgstr "cm"
12654 #: wordpad.rc:173
12655 #, fuzzy
12656 msgctxt "unit: inch"
12657 msgid "in"
12658 msgstr "in"
12660 #: wordpad.rc:174
12661 msgid "inch"
12662 msgstr "英寸"
12664 #: wordpad.rc:175
12665 #, fuzzy
12666 msgctxt "unit: point"
12667 msgid "pt"
12668 msgstr "pt"
12670 #: wordpad.rc:180
12671 msgid "Document"
12672 msgstr "文档"
12674 #: wordpad.rc:181
12675 msgid "Save changes to '%s'?"
12676 msgstr "要保存“%s”吗?"
12678 #: wordpad.rc:182
12679 msgid "Finished searching the document."
12680 msgstr "文件查找结束。"
12682 #: wordpad.rc:183
12683 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12684 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12686 #: wordpad.rc:184
12687 msgid ""
12688 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12689 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12690 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12692 #: wordpad.rc:187
12693 msgid "Invalid number format"
12694 msgstr "数字格式无效"
12696 #: wordpad.rc:188
12697 msgid "OLE storage documents are not supported"
12698 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12700 #: wordpad.rc:189
12701 msgid "Could not save the file."
12702 msgstr "不能保存文件。"
12704 #: wordpad.rc:190
12705 msgid "You do not have access to save the file."
12706 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12708 #: wordpad.rc:191
12709 msgid "Could not open the file."
12710 msgstr "不能打开文件。"
12712 #: wordpad.rc:192
12713 msgid "You do not have access to open the file."
12714 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12716 #: wordpad.rc:193
12717 msgid "Printing not implemented"
12718 msgstr "打印功能尚未实现"
12720 #: wordpad.rc:194
12721 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12722 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12724 #: write.rc:27
12725 msgid "Starting Wordpad failed"
12726 msgstr "启动写字板失败"
12728 #: xcopy.rc:27
12729 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12730 msgstr ""
12732 #: xcopy.rc:28
12733 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12734 msgstr ""
12736 #: xcopy.rc:29
12737 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12738 msgstr ""
12740 #: xcopy.rc:30
12741 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12742 msgstr ""
12744 #: xcopy.rc:31
12745 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12746 msgstr ""
12748 #: xcopy.rc:34
12749 msgid ""
12750 "Is '%1' a filename or directory\n"
12751 "on the target?\n"
12752 "(F - File, D - Directory)\n"
12753 msgstr ""
12755 #: xcopy.rc:35
12756 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12757 msgstr ""
12759 #: xcopy.rc:36
12760 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12761 msgstr ""
12763 #: xcopy.rc:37
12764 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12765 msgstr ""
12767 #: xcopy.rc:38
12768 msgid "Failed to open '%1'\n"
12769 msgstr ""
12771 #: xcopy.rc:39
12772 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12773 msgstr ""
12775 #: xcopy.rc:43
12776 msgctxt "File key"
12777 msgid "F"
12778 msgstr ""
12780 #: xcopy.rc:44
12781 msgctxt "Directory key"
12782 msgid "D"
12783 msgstr ""
12785 #: xcopy.rc:77
12786 msgid ""
12787 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12788 "\n"
12789 "Syntax:\n"
12790 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12791 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12792 "\n"
12793 "Where:\n"
12794 "\n"
12795 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12796 "\tmore files.\n"
12797 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12798 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12799 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12800 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12801 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12802 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12803 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12804 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12805 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12806 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12807 "[/N]  Copy using short names.\n"
12808 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12809 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12810 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12811 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12812 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12813 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12814 "\tarchive attribute.\n"
12815 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12816 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12817 "\t\tthan source.\n"
12818 "\n"
12819 msgstr ""