gdi32: Return a new path from PATH_FlattenPath instead of replacing the DC path.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobc72dac226cea23209a5914975ae43c63dec2f867
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
348 #: comdlg32.rc:68
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "This value does not lie within the page range.\n"
352 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
353 msgstr ""
354 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
355 "Unesite vrednost između %d i %d."
357 #: comdlg32.rc:70
358 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
359 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
361 #: comdlg32.rc:72
362 msgid ""
363 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
364 "Please reenter margins."
365 msgstr ""
366 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
367 "Ponovo unesite margine."
369 #: comdlg32.rc:74
370 #, fuzzy
371 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
372 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
374 #: comdlg32.rc:76
375 msgid ""
376 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
377 "Please enter a value between 1 and %d."
378 msgstr ""
379 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
380 "Unesite vrednost između 1 i %d."
382 #: comdlg32.rc:77
383 msgid "A printer error occurred."
384 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
386 #: comdlg32.rc:78
387 msgid "No default printer defined."
388 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
390 #: comdlg32.rc:79
391 msgid "Cannot find the printer."
392 msgstr "Štampač nije pronađen."
394 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr "Nema više memorije."
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "Došlo je do greške."
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr ""
411 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
412 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
414 #: comdlg32.rc:151
415 #, fuzzy
416 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
417 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
419 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr "&Sačuvaj"
423 #: comdlg32.rc:153
424 msgid "Save &in:"
425 msgstr "Sačuvaj &u:"
427 #: comdlg32.rc:154
428 msgid "Save"
429 msgstr "Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:155
432 msgid "Save as"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:156
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Otvori datoteku"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "Spremno"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "Pauzirano; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "Greška; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "Čeka na brisanje; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "Ulaz za papir; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "Nema papira; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "Dodajte papir; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "Problem s papirom; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "Štampač nije povezan; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O aktivan; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "Zauzet; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "Štampa; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "Izlaz je pun; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "Nedostupno; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "Čekanje; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "Obrađivanje; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "Pokretanje; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "Zagrevanje; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "Toner je pri kraju; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "Nema tonera; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "Funta strane; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "Nema više memorije; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "Režim za uštedu struje; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "Podrazumevani štampač; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "Margine (u inčima)"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "Margine (u milimetrima)"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "mm"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 #, fuzzy
566 msgid "Print"
567 msgstr ""
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampaj\n"
570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
571 "Štampanje"
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "Poveži se sa %s"
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "Povezivanje na %s"
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "Proverite da li su podaci\n"
591 "koje ste uneli ispravni."
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
601 "\n"
602 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
603 "pre\n"
604 "unošenja lozinke."
606 #: credui.rc:31
607 msgid "Caps Lock is On"
608 msgstr "Caps Lock je uključen"
610 #: crypt32.rc:27
611 msgid "Authority Key Identifier"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:28
615 msgid "Key Attributes"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:29
619 msgid "Key Usage Restriction"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:30
623 msgid "Subject Alternative Name"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:31
627 msgid "Issuer Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:32
631 msgid "Basic Constraints"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:33
635 msgid "Key Usage"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:34
639 msgid "Certificate Policies"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:35
643 msgid "Subject Key Identifier"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:36
647 msgid "CRL Reason Code"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:37
651 msgid "CRL Distribution Points"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:38
655 msgid "Enhanced Key Usage"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:39
659 msgid "Authority Information Access"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:40
663 msgid "Certificate Extensions"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:41
667 msgid "Next Update Location"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:42
671 msgid "Yes or No Trust"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:43
675 #, fuzzy
676 msgid "Email Address"
677 msgstr "Fizička adresa"
679 #: crypt32.rc:44
680 msgid "Unstructured Name"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:45
684 msgid "Content Type"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:46
688 msgid "Message Digest"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:47
692 msgid "Signing Time"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:48
696 msgid "Counter Sign"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:49
700 msgid "Challenge Password"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:50
704 msgid "Unstructured Address"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:51
708 msgid "S/MIME Capabilities"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:52
712 msgid "Prefer Signed Data"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
716 msgctxt "Certification Practice Statement"
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:80
825 #, fuzzy
826 msgid "Surname"
827 msgstr "Naziv domaćina"
829 #: crypt32.rc:81
830 msgid "Domain Component"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:82
834 msgid "Street Address"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:83
838 msgid "Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:84
842 msgid "CA Version"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:85
846 msgid "Cross CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:86
850 msgid "Serialized Signature Serial Number"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:87
854 msgid "Principal Name"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:88
858 msgid "Windows Product Update"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:89
862 msgid "Enrollment Name Value Pair"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:90
866 msgid "OS Version"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:91
870 msgid "Enrollment CSP"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:92
874 msgid "CRL Number"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:93
878 msgid "Delta CRL Indicator"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:94
882 msgid "Issuing Distribution Point"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:95
886 msgid "Freshest CRL"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:96
890 msgid "Name Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:97
894 msgid "Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:98
898 msgid "Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:99
902 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:100
906 msgid "Application Policies"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:101
910 msgid "Application Policy Mappings"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:102
914 msgid "Application Policy Constraints"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:103
918 msgid "CMC Data"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:104
922 msgid "CMC Response"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:105
926 msgid "Unsigned CMC Request"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:106
930 msgid "CMC Status Info"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:107
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:108
938 msgid "CMC Attributes"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:109
942 msgid "PKCS 7 Data"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:110
946 msgid "PKCS 7 Signed"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:111
950 msgid "PKCS 7 Enveloped"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:112
954 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:113
958 msgid "PKCS 7 Digested"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:114
962 msgid "PKCS 7 Encrypted"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:115
966 msgid "Previous CA Certificate Hash"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:116
970 msgid "Virtual Base CRL Number"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:117
974 msgid "Next CRL Publish"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:118
978 msgid "CA Encryption Certificate"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
982 msgid "Key Recovery Agent"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:120
986 msgid "Certificate Template Information"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:121
990 msgid "Enterprise Root OID"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:122
994 msgid "Dummy Signer"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:123
998 msgid "Encrypted Private Key"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:124
1002 msgid "Published CRL Locations"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:125
1006 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:126
1010 msgid "Transaction Id"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:127
1014 msgid "Sender Nonce"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:128
1018 msgid "Recipient Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:129
1022 msgid "Reg Info"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:130
1026 msgid "Get Certificate"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:131
1030 msgid "Get CRL"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:132
1034 msgid "Revoke Request"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:133
1038 msgid "Query Pending"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1042 msgid "Certificate Trust List"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:135
1046 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:136
1050 msgid "Private Key Usage Period"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:137
1054 msgid "Client Information"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:138
1058 msgid "Server Authentication"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:139
1062 msgid "Client Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:140
1066 msgid "Code Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:141
1070 msgid "Secure Email"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:142
1074 msgid "Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:143
1078 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:144
1082 msgid "Microsoft Time Stamping"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:145
1086 msgid "IP security end system"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:146
1090 msgid "IP security tunnel termination"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:147
1094 msgid "IP security user"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:148
1098 msgid "Encrypting File System"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1102 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1106 msgid "Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1110 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1114 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1118 msgid "Key Pack Licenses"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1122 msgid "License Server Verification"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1126 msgid "Smart Card Logon"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Digital Rights"
1132 msgstr "&Digitalni"
1134 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1135 msgid "Qualified Subordination"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1139 msgid "Key Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1143 msgid "Document Signing"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:160
1147 msgid "IP security IKE intermediate"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1151 msgid "File Recovery"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1155 msgid "Root List Signer"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:163
1159 msgid "All application policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1163 msgid "Directory Service Email Replication"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1167 msgid "Certificate Request Agent"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1171 msgid "Lifetime Signing"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:167
1175 msgid "All issuance policies"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:172
1179 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:173
1183 msgid "Personal"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:174
1187 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:175
1191 msgid "Other People"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:176
1195 msgid "Trusted Publishers"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:177
1199 msgid "Untrusted Certificates"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:182
1203 msgid "KeyID="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:183
1207 msgid "Certificate Issuer"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:184
1211 msgid "Certificate Serial Number="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:185
1215 msgid "Other Name="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:186
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Fizička adresa"
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:190
1236 #, fuzzy
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP adresa"
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgctxt "Certificate Authority"
1258 msgid "CA"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:196
1262 msgid "End Entity"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:197
1266 msgid "Path Length Constraint="
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:198
1270 #, fuzzy
1271 msgctxt "path length"
1272 msgid "None"
1273 msgstr ""
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Ništa\n"
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Nista"
1279 #: crypt32.rc:199
1280 msgid "Information Not Available"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:200
1284 msgid "Authority Info Access"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:201
1288 msgid "Access Method="
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:202
1292 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1361 msgid "Available"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Da"
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Ne"
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 msgid "Certificate Policy"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:28
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 msgid "Organization="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:36
1477 msgid "Notice Number="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:37
1481 msgid "Notice Text="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1485 msgid "Certificate"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate Information"
1491 msgstr ""
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Podaci\n"
1494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1495 "Informacija"
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:49
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Critical Extensions Only"
1585 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1587 #: cryptui.rc:50
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Properties Only"
1590 msgstr "&Svojstva"
1592 #: cryptui.rc:52
1593 msgid "Serial number"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:53
1597 msgid "Issuer"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:54
1601 msgid "Valid from"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Valid to"
1607 msgstr "Neispravna sintaksa"
1609 #: cryptui.rc:56
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Subject"
1612 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1614 #: cryptui.rc:57
1615 msgid "Public key"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:58
1619 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:59
1623 msgid "SHA1 hash"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:60
1627 msgid "Enhanced key usage (property)"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:61
1631 msgid "Friendly name"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1635 msgid "Description"
1636 msgstr "Opis"
1638 #: cryptui.rc:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Certificate Properties"
1641 msgstr "Svojstva &ćelije"
1643 #: cryptui.rc:64
1644 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:65
1648 msgid "The OID you entered already exists."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:66
1652 msgid "Select Certificate Store"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:67
1656 msgid "Please select a certificate store."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:68
1660 msgid "Certificate Import Wizard"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:69
1664 msgid ""
1665 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1666 "select another file."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:70
1670 msgid "File to Import"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:71
1674 msgid "Specify the file you want to import."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1700 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:78
1704 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:79
1708 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:81
1712 msgid "Please select a file."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:82
1716 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:83
1720 msgid "Could not open "
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:84
1724 msgid "Determined by the program"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:85
1728 msgid "Please select a store"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:86
1732 msgid "Certificate Store Selected"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:87
1736 msgid "Automatically determined by the program"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1740 #, fuzzy
1741 msgid "File"
1742 msgstr ""
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Datoteka\n"
1745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1746 "&Fajl"
1748 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Sadržaj"
1752 #: cryptui.rc:91
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:103
1789 msgid "Expiration Date"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:104
1793 msgid "Friendly Name"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1797 #, fuzzy
1798 msgid "<None>"
1799 msgstr "Ništa"
1801 #: cryptui.rc:107
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1804 "sign messages with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:108
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1811 "sign messages with them.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:109
1816 msgid ""
1817 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1818 "verify messages signed with it.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:110
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1825 "verify messages signed with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:111
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1832 "trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:112
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1839 "trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:113
1844 msgid ""
1845 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1846 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:114
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1853 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:115
1858 msgid ""
1859 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:116
1864 msgid ""
1865 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:117
1870 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:118
1874 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:119
1878 msgid "Certificates"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:121
1882 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:122
1886 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:123
1890 msgid ""
1891 "Ensures software came from software publisher\n"
1892 "Protects software from alteration after publication"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:124
1896 msgid "Protects e-mail messages"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:125
1900 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:126
1904 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:127
1908 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:128
1912 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:144
1916 msgid "Private Key Archival"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:147
1920 msgid "Certificate Export Wizard"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:148
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Export Format"
1926 msgstr "N&apred"
1928 #: cryptui.rc:149
1929 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:150
1933 msgid "Export Filename"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:151
1937 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:152
1941 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:153
1945 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:154
1949 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:157
1953 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:158
1957 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:159
1961 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:160
1965 #, fuzzy
1966 msgid "File Format"
1967 msgstr "N&apred"
1969 #: cryptui.rc:161
1970 msgid "Include all certificates in certificate path"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:162
1974 msgid "Export keys"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:165
1978 msgid "The export was successful."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:166
1982 msgid "The export failed."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:167
1986 msgid "Export Private Key"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:168
1990 msgid ""
1991 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1992 "certificate."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:169
1996 msgid "Enter Password"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:170
2000 msgid "You may password-protect a private key."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:171
2004 msgid "The passwords do not match."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:172
2008 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:173
2012 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2013 msgstr ""
2015 #: devenum.rc:32
2016 msgid "Default DirectSound"
2017 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2019 #: devenum.rc:33
2020 msgid "DirectSound: %s"
2021 msgstr "DirectSound: %s"
2023 #: devenum.rc:34
2024 msgid "Default WaveOut Device"
2025 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2027 #: devenum.rc:35
2028 msgid "Default MidiOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2031 #: dinput.rc:34
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Lokacija"
2036 #: dinput.rc:35
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Object"
2039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:25
2051 msgid "Western"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:26
2055 msgid "Central European"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:27
2059 msgid "Cyrillic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Greek"
2065 msgstr "Zelena"
2067 #: gdi32.rc:29
2068 msgid "Turkish"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:30
2072 msgid "Hebrew"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:31
2076 msgid "Arabic"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:32
2080 msgid "Baltic"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:33
2084 msgid "Vietnamese"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:34
2088 msgid "Thai"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:35
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "okvir"
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2120 #: hhctrl.rc:56
2121 msgid "S&ync"
2122 msgstr ""
2124 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2125 msgid "&Back"
2126 msgstr "&Nazad"
2128 #: hhctrl.rc:58
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Forward"
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Prosledi\n"
2134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "Napred"
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 #, fuzzy
2139 msgctxt "table of contents"
2140 msgid "&Home"
2141 msgstr "Početna"
2143 #: hhctrl.rc:60
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Stop"
2146 msgstr "Zaustavi"
2148 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2149 msgid "&Refresh"
2150 msgstr "&Osveži"
2152 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Print..."
2155 msgstr "Štampaj..."
2157 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Contents"
2160 msgstr ""
2161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2162 "&Sadržaj\n"
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "&Sadržaji"
2166 #: hhctrl.rc:29
2167 msgid "I&ndex"
2168 msgstr "&Popis"
2170 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2171 msgid "&Search"
2172 msgstr "&Pretraga"
2174 #: hhctrl.rc:31
2175 msgid "Favor&ites"
2176 msgstr "&Omiljeno"
2178 #: hhctrl.rc:33
2179 msgid "Hide &Tabs"
2180 msgstr ""
2182 #: hhctrl.rc:34
2183 msgid "Show &Tabs"
2184 msgstr ""
2186 #: hhctrl.rc:39
2187 msgid "Show"
2188 msgstr "Prikaži"
2190 #: hhctrl.rc:40
2191 msgid "Hide"
2192 msgstr "Sakrij"
2194 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2195 msgid "Stop"
2196 msgstr "Zaustavi"
2198 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2199 msgid "Refresh"
2200 msgstr "Osveži"
2202 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2203 msgid "Back"
2204 msgstr "Nazad"
2206 #: hhctrl.rc:44
2207 #, fuzzy
2208 msgctxt "table of contents"
2209 msgid "Home"
2210 msgstr "Početna"
2212 #: hhctrl.rc:45
2213 msgid "Sync"
2214 msgstr "Uskladi"
2216 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2217 msgid "Options"
2218 msgstr "Opcije"
2220 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Forward"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Prosledi\n"
2226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Napred"
2229 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2230 msgid "Cinepak Video codec"
2231 msgstr "Cinepak video kodek"
2233 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2234 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2235 #: wordpad.rc:26
2236 msgid "&File"
2237 msgstr "&Datoteka"
2239 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2240 msgid "&New"
2241 msgstr "&Novo"
2243 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2244 msgid "&Window"
2245 msgstr "&Prozor"
2247 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2248 msgid "&Open..."
2249 msgstr "&Otvori..."
2251 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2252 msgid "Save &as..."
2253 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2255 #: ieframe.rc:35
2256 msgid "Print &format..."
2257 msgstr "Format &štampe..."
2259 #: ieframe.rc:36
2260 msgid "Pr&int..."
2261 msgstr "&Štampaj..."
2263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Print previe&w"
2266 msgstr "&Pregled štampe..."
2268 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2269 msgid "&Properties"
2270 msgstr "&Svojstva"
2272 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2273 #: taskmgr.rc:139
2274 msgid "&Close"
2275 msgstr "&Zatvori"
2277 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2278 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Prikaz"
2282 #: ieframe.rc:44
2283 msgid "&Toolbars"
2284 msgstr "&Alatnice"
2286 #: ieframe.rc:46
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr "&Standardna traka"
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr "&Traka za navigaciju"
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Omiljeno"
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Pomoć"
2309 #: ieframe.rc:57
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&About Internet Explorer"
2312 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2314 #: ieframe.rc:78
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "Otvaranje adrese"
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2322 #: ieframe.rc:82
2323 msgid "Open:"
2324 msgstr "Otvori:"
2326 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2327 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2328 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2329 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2330 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2331 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2332 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2333 #: wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "U redu"
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2338 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2339 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2340 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2341 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2342 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2343 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Otkaži"
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Početna"
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 msgid "Print..."
2355 msgstr "Štampaj..."
2357 #: ieframe.rc:73
2358 msgid "Address"
2359 msgstr "Adresa"
2361 #: inetcpl.rc:43
2362 msgid "General"
2363 msgstr "Opšte"
2365 #: inetcpl.rc:46
2366 msgid " Home page "
2367 msgstr "Početna strana"
2369 #: inetcpl.rc:47
2370 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2371 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2373 #: inetcpl.rc:50
2374 msgid "&Current page"
2375 msgstr "&Tekuća strana"
2377 #: inetcpl.rc:51
2378 msgid "&Default page"
2379 msgstr "&Podrazumevana strana"
2381 #: inetcpl.rc:52
2382 msgid "&Blank page"
2383 msgstr "Prazna &strana"
2385 #: inetcpl.rc:53
2386 msgid " Browsing history "
2387 msgstr " Browsing history "
2389 #: inetcpl.rc:54
2390 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2391 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2393 #: inetcpl.rc:56
2394 msgid "Delete &files..."
2395 msgstr "Delete &files..."
2397 #: inetcpl.rc:57
2398 msgid "&Settings..."
2399 msgstr "&Settings..."
2401 #: inetcpl.rc:65
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Delete browsing history"
2404 msgstr " Browsing history "
2406 #: inetcpl.rc:68
2407 msgid ""
2408 "Temporary internet files\n"
2409 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2410 msgstr ""
2412 #: inetcpl.rc:70
2413 msgid ""
2414 "Cookies\n"
2415 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2416 "preferences and login information."
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:72
2420 msgid ""
2421 "History\n"
2422 "List of websites you have accessed."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:74
2426 msgid ""
2427 "Form data\n"
2428 "Usernames and other information you have entered into forms."
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:76
2432 msgid ""
2433 "Passwords\n"
2434 "Saved passwords you have entered into forms."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Delete"
2440 msgstr "&Izbriši"
2442 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2443 msgid "Security"
2444 msgstr ""
2446 #: inetcpl.rc:108
2447 msgid " Certificates "
2448 msgstr "Sertifikati"
2450 #: inetcpl.rc:109
2451 msgid ""
2452 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2453 "certificate authorities and publishers."
2454 msgstr ""
2455 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2456 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2458 #: inetcpl.rc:111
2459 msgid "Certificates..."
2460 msgstr "Sertifikati..."
2462 #: inetcpl.rc:112
2463 msgid "Publishers..."
2464 msgstr "Izdavači..."
2466 #: inetcpl.rc:28
2467 msgid "Internet Settings"
2468 msgstr "Postavke interneta"
2470 #: inetcpl.rc:29
2471 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2472 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2474 #: inetcpl.rc:30
2475 msgid "Security settings for zone: "
2476 msgstr ""
2478 #: inetcpl.rc:31
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Custom"
2481 msgstr "Prilagodi"
2483 #: inetcpl.rc:32
2484 msgid "Very Low"
2485 msgstr ""
2487 #: inetcpl.rc:33
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Low"
2490 msgstr "red"
2492 #: inetcpl.rc:34
2493 msgid "Medium"
2494 msgstr ""
2496 #: inetcpl.rc:35
2497 msgid "Increased"
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:36
2501 msgid "High"
2502 msgstr ""
2504 #: jscript.rc:25
2505 msgid "Error converting object to primitive type"
2506 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2508 #: jscript.rc:26
2509 msgid "Invalid procedure call or argument"
2510 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2512 #: jscript.rc:27
2513 msgid "Subscript out of range"
2514 msgstr "Potpis je van dometa"
2516 #: jscript.rc:28
2517 msgid "Automation server can't create object"
2518 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2520 #: jscript.rc:29
2521 msgid "Object doesn't support this property or method"
2522 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2524 #: jscript.rc:30
2525 msgid "Object doesn't support this action"
2526 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2528 #: jscript.rc:31
2529 msgid "Argument not optional"
2530 msgstr "Argument je obavezan"
2532 #: jscript.rc:32
2533 msgid "Syntax error"
2534 msgstr "Greška u sintaksi"
2536 #: jscript.rc:33
2537 msgid "Expected ';'"
2538 msgstr "Očekivano ';'"
2540 #: jscript.rc:34
2541 msgid "Expected '('"
2542 msgstr "Očekivano '('"
2544 #: jscript.rc:35
2545 msgid "Expected ')'"
2546 msgstr "Očekivano ')'"
2548 #: jscript.rc:36
2549 msgid "Unterminated string constant"
2550 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2552 #: jscript.rc:37
2553 msgid "Conditional compilation is turned off"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:40
2557 msgid "Number expected"
2558 msgstr "Očekivani broj"
2560 #: jscript.rc:38
2561 msgid "Function expected"
2562 msgstr "Očekivana funkcija"
2564 #: jscript.rc:39
2565 msgid "'[object]' is not a date object"
2566 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2568 #: jscript.rc:41
2569 msgid "Object expected"
2570 msgstr "Očekivani objekat"
2572 #: jscript.rc:42
2573 msgid "Illegal assignment"
2574 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2576 #: jscript.rc:43
2577 msgid "'|' is undefined"
2578 msgstr "„|“ nije određeno"
2580 #: jscript.rc:44
2581 msgid "Boolean object expected"
2582 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2584 #: jscript.rc:45
2585 msgid "VBArray object expected"
2586 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2588 #: jscript.rc:46
2589 msgid "JScript object expected"
2590 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2592 #: jscript.rc:47
2593 msgid "Syntax error in regular expression"
2594 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2596 #: jscript.rc:49
2597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2598 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2600 #: jscript.rc:48
2601 #, fuzzy
2602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2603 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2605 #: jscript.rc:50
2606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2607 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2609 #: jscript.rc:51
2610 msgid "Array object expected"
2611 msgstr "Očekivani niz objekta"
2613 #: winerror.mc:26
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Success\n"
2616 msgstr "Uspeh"
2618 #: winerror.mc:31
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Invalid function\n"
2621 msgstr "Neispravna sintaksa"
2623 #: winerror.mc:36
2624 #, fuzzy
2625 msgid "File not found\n"
2626 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2628 #: winerror.mc:41
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Path not found\n"
2631 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2633 #: winerror.mc:46
2634 msgid "Too many open files\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:51
2638 msgid "Access denied\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:56
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Invalid handle\n"
2644 msgstr "Neispravna sintaksa"
2646 #: winerror.mc:61
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Memory trashed\n"
2649 msgstr "Nadgledanje memorije"
2651 #: winerror.mc:66
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Not enough memory\n"
2654 msgstr "Nema više memorije."
2656 #: winerror.mc:71
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Invalid block\n"
2659 msgstr "Neispravna sintaksa"
2661 #: winerror.mc:76
2662 msgid "Bad environment\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:81
2666 msgid "Bad format\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:86
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Invalid access\n"
2672 msgstr "Neispravna sintaksa"
2674 #: winerror.mc:91
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid data\n"
2677 msgstr "Neispravna sintaksa"
2679 #: winerror.mc:96
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Out of memory\n"
2682 msgstr "Nema više memorije."
2684 #: winerror.mc:101
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Invalid drive\n"
2687 msgstr "Neispravna sintaksa"
2689 #: winerror.mc:106
2690 msgid "Can't delete current directory\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:111
2694 msgid "Not same device\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:116
2698 msgid "No more files\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:121
2702 msgid "Write protected\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:126
2706 msgid "Bad unit\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:131
2710 msgid "Not ready\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:136
2714 msgid "Bad command\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:141
2718 msgid "CRC error\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:146
2722 msgid "Bad length\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Seek error\n"
2728 msgstr "Greška u sintaksi"
2730 #: winerror.mc:156
2731 msgid "Not DOS disk\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:161
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Sector not found\n"
2737 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2739 #: winerror.mc:166
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Out of paper\n"
2742 msgstr "Nema papira; "
2744 #: winerror.mc:171
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Write fault\n"
2747 msgstr ""
2748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2749 "Podrazumevano\n"
2750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2751 "Osnovno"
2753 #: winerror.mc:176
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Read fault\n"
2756 msgstr ""
2757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "Podrazumevano\n"
2759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Osnovno"
2762 #: winerror.mc:181
2763 msgid "General failure\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:186
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Sharing violation\n"
2769 msgstr "Kršenje imenovanja"
2771 #: winerror.mc:191
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Lock violation\n"
2774 msgstr "Lokacija"
2776 #: winerror.mc:196
2777 msgid "Wrong disk\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:201
2781 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:206
2785 #, fuzzy
2786 msgid "End of file\n"
2787 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2789 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2790 msgid "Disk full\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:216
2794 msgid "Request not supported\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:221
2798 msgid "Remote machine not listening\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:226
2802 msgid "Duplicate network name\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:231
2806 msgid "Bad network path\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:236
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Network busy\n"
2812 msgstr "Mrežno deljenje"
2814 #: winerror.mc:241
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Device does not exist\n"
2817 msgstr "Datoteka ne postoji"
2819 #: winerror.mc:246
2820 msgid "Too many commands\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:251
2824 msgid "Adaptor hardware error\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:256
2828 msgid "Bad network response\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:261
2832 msgid "Unexpected network error\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:266
2836 msgid "Bad remote adaptor\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:271
2840 msgid "Print queue full\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:276
2844 msgid "No spool space\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:281
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Print canceled\n"
2850 msgstr "Korisnik je otkazan"
2852 #: winerror.mc:286
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Network name deleted\n"
2855 msgstr "Datum brisanja"
2857 #: winerror.mc:291
2858 msgid "Network access denied\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:296
2862 msgid "Bad device type\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:301
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Bad network name\n"
2868 msgstr "Mrežno deljenje"
2870 #: winerror.mc:306
2871 msgid "Too many network names\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:311
2875 msgid "Too many network sessions\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:316
2879 msgid "Sharing paused\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:321
2883 msgid "Request not accepted\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:326
2887 msgid "Redirector paused\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:331
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File exists\n"
2893 msgstr "Datoteka ne postoji"
2895 #: winerror.mc:336
2896 msgid "Cannot create\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:341
2900 msgid "Int24 failure\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:346
2904 msgid "Out of structures\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:351
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Already assigned\n"
2910 msgstr "Već postoji"
2912 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Invalid password\n"
2915 msgstr "Neispravna sintaksa"
2917 #: winerror.mc:361
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Invalid parameter\n"
2920 msgstr ""
2921 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2923 #: winerror.mc:366
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Net write fault\n"
2926 msgstr "Podrazumevano"
2928 #: winerror.mc:371
2929 msgid "No process slots\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:376
2933 msgid "Too many semaphores\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:381
2937 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:386
2941 msgid "Semaphore is set\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:391
2945 msgid "Too many semaphore requests\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:396
2949 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:401
2953 msgid "Semaphore owner died\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:406
2957 msgid "Semaphore user limit\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:411
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2963 msgstr "Ubacite disk %s"
2965 #: winerror.mc:416
2966 msgid "Drive locked\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:421
2970 msgid "Broken pipe\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:426
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Open failed\n"
2976 msgstr "Otvori datoteku"
2978 #: winerror.mc:431
2979 msgid "Buffer overflow\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:441
2983 msgid "No more search handles\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:446
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Invalid target handle\n"
2989 msgstr "Neispravni akreditivi"
2991 #: winerror.mc:451
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Invalid IOCTL\n"
2994 msgstr "Neispravna sintaksa"
2996 #: winerror.mc:456
2997 msgid "Invalid verify switch\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:461
3001 msgid "Bad driver level\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:466
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Call not implemented\n"
3007 msgstr "Nije jos u programu"
3009 #: winerror.mc:471
3010 msgid "Semaphore timeout\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:476
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Insufficient buffer\n"
3016 msgstr "Nedovoljna prava"
3018 #: winerror.mc:481
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Invalid name\n"
3021 msgstr "Neispravna sintaksa"
3023 #: winerror.mc:486
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Invalid level\n"
3026 msgstr "Neispravni akreditivi"
3028 #: winerror.mc:491
3029 msgid "No volume label\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:496
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Module not found\n"
3035 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3037 #: winerror.mc:501
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Procedure not found\n"
3040 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3042 #: winerror.mc:506
3043 msgid "No children to wait for\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:511
3047 msgid "Child process has not completed\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:516
3051 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:521
3055 msgid "Negative seek\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:531
3059 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:536
3063 msgid "Drive is already JOINed\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:541
3067 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:546
3071 msgid "Drive is not JOINed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:551
3075 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:556
3079 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:561
3083 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:566
3087 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:571
3091 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:576
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Drive is busy\n"
3097 msgstr "Drajvovi"
3099 #: winerror.mc:581
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Same drive\n"
3102 msgstr "Sistemski drajv"
3104 #: winerror.mc:586
3105 msgid "Not toplevel directory\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:591
3109 msgid "Directory is not empty\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:596
3113 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:601
3117 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:606
3121 msgid "Path is busy\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:611
3125 msgid "Already a SUBST target\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:616
3129 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:621
3133 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:626
3137 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:631
3141 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:636
3145 msgid "Volume label too long\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:641
3149 msgid "Too many TCBs\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:646
3153 msgid "Signal refused\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:651
3157 msgid "Segment discarded\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:656
3161 msgid "Segment not locked\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:661
3165 msgid "Bad thread ID address\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:666
3169 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:671
3173 msgid "Path is invalid\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:676
3177 msgid "Signal pending\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:681
3181 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:686
3185 msgid "Lock failed\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:691
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Resource in use\n"
3191 msgstr "Neuspesi resursa"
3193 #: winerror.mc:696
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Cancel violation\n"
3196 msgstr "Kršenje imenovanja"
3198 #: winerror.mc:701
3199 msgid "Atomic locks not supported\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:706
3203 msgid "Invalid segment number\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:711
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3209 msgstr "Neispravni akreditivi"
3211 #: winerror.mc:716
3212 #, fuzzy
3213 msgid "File already exists\n"
3214 msgstr "Port %s već postoji"
3216 #: winerror.mc:721
3217 msgid "Invalid flag number\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:726
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Semaphore name not found\n"
3223 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3225 #: winerror.mc:731
3226 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:736
3230 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:741
3234 msgid "Invalid module type for %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:746
3238 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:751
3242 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:756
3246 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:761
3250 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:766
3254 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:771
3258 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:776
3262 #, fuzzy
3263 msgid "IOPL not enabled\n"
3264 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3266 #: winerror.mc:781
3267 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:786
3271 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:791
3275 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:796
3279 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:801
3283 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:806
3287 msgid "Environment variable not found\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:811
3291 msgid "No signal sent\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:816
3295 msgid "File name is too long\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:821
3299 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:826
3303 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:831
3307 msgid "Invalid signal number\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:836
3311 msgid "Error setting signal handler\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:841
3315 msgid "Segment locked\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:846
3319 msgid "Too many modules\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:851
3323 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:856
3327 msgid "Machine type mismatch\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:861
3331 msgid "Bad pipe\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:866
3335 msgid "Pipe busy\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:871
3339 msgid "Pipe closed\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:876
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Pipe not connected\n"
3345 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3347 #: winerror.mc:881
3348 #, fuzzy
3349 msgid "More data available\n"
3350 msgstr "Nedostupno; "
3352 #: winerror.mc:886
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Session canceled\n"
3355 msgstr "Korisnik je otkazan"
3357 #: winerror.mc:891
3358 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:896
3362 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:901
3366 #, fuzzy
3367 msgid "No more data available\n"
3368 msgstr "Nedostupno; "
3370 #: winerror.mc:906
3371 msgid "Cannot use Copy API\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:911
3375 msgid "Directory name invalid\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:916
3379 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:921
3383 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:926
3387 msgid "Extended attribute table full\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:931
3391 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:936
3395 msgid "Extended attributes not supported\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:941
3399 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:946
3403 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:951
3407 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:956
3411 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:961
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Invalid oplock message received\n"
3417 msgstr "Neispravni akreditivi"
3419 #: winerror.mc:966
3420 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:971
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Invalid address\n"
3426 msgstr "IP adresa"
3428 #: winerror.mc:976
3429 msgid "Arithmetic overflow\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:981
3433 msgid "Pipe connected\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:986
3437 msgid "Pipe listening\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:991
3441 msgid "Extended attribute access denied\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:996
3445 #, fuzzy
3446 msgid "I/O operation aborted\n"
3447 msgstr "Greška u radnjama"
3449 #: winerror.mc:1001
3450 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1006
3454 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1011
3458 msgid "No access to memory location\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1016
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Swap error\n"
3464 msgstr "Greška u sintaksi"
3466 #: winerror.mc:1021
3467 msgid "Stack overflow\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1026
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Invalid message\n"
3473 msgstr "Neispravna sintaksa"
3475 #: winerror.mc:1031
3476 msgid "Cannot complete\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1036
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Invalid flags\n"
3482 msgstr "Neispravna sintaksa"
3484 #: winerror.mc:1041
3485 msgid "Unrecognised volume\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1046
3489 msgid "File invalid\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1051
3493 msgid "Cannot run full-screen\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1056
3497 msgid "Nonexistent token\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1061
3501 msgid "Registry corrupt\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1066
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Invalid key\n"
3507 msgstr "Neispravna sintaksa"
3509 #: winerror.mc:1071
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Can't open registry key\n"
3512 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3514 #: winerror.mc:1076
3515 msgid "Can't read registry key\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1081
3519 msgid "Can't write registry key\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1086
3523 msgid "Registry has been recovered\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1091
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Registry is corrupt\n"
3529 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3531 #: winerror.mc:1096
3532 msgid "I/O to registry failed\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1101
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Not registry file\n"
3538 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3540 #: winerror.mc:1106
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Key deleted\n"
3543 msgstr "Datum brisanja"
3545 #: winerror.mc:1111
3546 msgid "No registry log space\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1116
3550 msgid "Registry key has subkeys\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1121
3554 msgid "Subkey must be volatile\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1126
3558 msgid "Notify change request in progress\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1131
3562 msgid "Dependent services are running\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1136
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Invalid service control\n"
3568 msgstr "Neispravni akreditivi"
3570 #: winerror.mc:1141
3571 msgid "Service request timeout\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1146
3575 msgid "Cannot create service thread\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1151
3579 msgid "Service database locked\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1156
3583 msgid "Service already running\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1161
3587 msgid "Invalid service account\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1166
3591 msgid "Service is disabled\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1171
3595 msgid "Circular dependency\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1176
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Service does not exist\n"
3601 msgstr "Datoteka ne postoji"
3603 #: winerror.mc:1181
3604 msgid "Service cannot accept control message\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1186
3608 msgid "Service not active\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1191
3612 msgid "Service controller connect failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1196
3616 msgid "Exception in service\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1201
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Database does not exist\n"
3622 msgstr "Putanja ne postoji"
3624 #: winerror.mc:1206
3625 msgid "Service-specific error\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1211
3629 msgid "Process aborted\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1216
3633 msgid "Service dependency failed\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1221
3637 msgid "Service login failed\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1226
3641 msgid "Service start-hang\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1231
3645 msgid "Invalid service lock\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1236
3649 msgid "Service marked for delete\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1241
3653 msgid "Service exists\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1246
3657 msgid "System running last-known-good config\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1251
3661 msgid "Service dependency deleted\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1256
3665 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1261
3669 msgid "Service not started since last boot\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1266
3673 msgid "Duplicate service name\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1271
3677 msgid "Different service account\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1276
3681 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1281
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3687 msgstr "Pronađena je petlja"
3689 #: winerror.mc:1286
3690 msgid "No recovery program for service\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1291
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Service not implemented by exe\n"
3696 msgstr "Nije jos u programu"
3698 #: winerror.mc:1296
3699 msgid "End of media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1301
3703 msgid "Filemark detected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1306
3707 msgid "Beginning of media\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1311
3711 msgid "Setmark detected\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1316
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No data detected\n"
3717 msgstr "Pronađena je petlja"
3719 #: winerror.mc:1321
3720 msgid "Partition failure\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1326
3724 msgid "Invalid block length\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1331
3728 msgid "Device not partitioned\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1336
3732 msgid "Unable to lock media\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1341
3736 msgid "Unable to unload media\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1346
3740 msgid "Media changed\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1351
3744 msgid "I/O bus reset\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1356
3748 msgid "No media in drive\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1361
3752 msgid "No Unicode translation\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1366
3756 msgid "DLL init failed\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1371
3760 msgid "Shutdown in progress\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1376
3764 msgid "No shutdown in progress\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1381
3768 msgid "I/O device error\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1386
3772 msgid "No serial devices found\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1391
3776 msgid "Shared IRQ busy\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1396
3780 msgid "Serial I/O completed\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1401
3784 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1406
3788 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1411
3792 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1416
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Unknown floppy error\n"
3798 msgstr "Nepoznat izvor"
3800 #: winerror.mc:1421
3801 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1426
3805 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1431
3809 msgid "Hard disk operation failed\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1436
3813 msgid "Hard disk reset failed\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1441
3817 msgid "End of tape media\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1446
3821 msgid "Not enough server memory\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1451
3825 msgid "Possible deadlock\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1456
3829 msgid "Incorrect alignment\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1461
3833 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1466
3837 msgid "Set-power-state failed\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1471
3841 msgid "Too many links\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1476
3845 msgid "Newer windows version needed\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1481
3849 msgid "Wrong operating system\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1486
3853 msgid "Single-instance application\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1491
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Real-mode application\n"
3859 msgstr "program"
3861 #: winerror.mc:1496
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid DLL\n"
3864 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3866 #: winerror.mc:1501
3867 msgid "No associated application\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1506
3871 msgid "DDE failure\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1511
3875 #, fuzzy
3876 msgid "DLL not found\n"
3877 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3879 #: winerror.mc:1516
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Out of user handles\n"
3882 msgstr "Nema više memorije."
3884 #: winerror.mc:1521
3885 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1526
3889 msgid "The source element is empty\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1531
3893 msgid "The destination element is full\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1536
3897 msgid "The element address is invalid\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1541
3901 msgid "The magazine is not present\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1546
3905 msgid "The device needs reinitialization\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1551
3909 msgid "The device requires cleaning\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1556
3913 #, fuzzy
3914 msgid "The device door is open\n"
3915 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3917 #: winerror.mc:1561
3918 #, fuzzy
3919 msgid "The device is not connected\n"
3920 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3922 #: winerror.mc:1566
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Element not found\n"
3925 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3927 #: winerror.mc:1571
3928 #, fuzzy
3929 msgid "No match found\n"
3930 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3932 #: winerror.mc:1576
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Property set not found\n"
3935 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3937 #: winerror.mc:1581
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Point not found\n"
3940 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3942 #: winerror.mc:1586
3943 msgid "No running tracking service\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1591
3947 #, fuzzy
3948 msgid "No such volume ID\n"
3949 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3951 #: winerror.mc:1596
3952 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1601
3956 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1606
3960 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1611
3964 #, fuzzy
3965 msgid "The journal is being deleted\n"
3966 msgstr "Datum brisanja"
3968 #: winerror.mc:1616
3969 msgid "The journal is not active\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1621
3973 msgid "Potential matching file found\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1626
3977 msgid "The journal entry was deleted\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1631
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Invalid device name\n"
3983 msgstr "Neispravni akreditivi"
3985 #: winerror.mc:1636
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Connection unavailable\n"
3988 msgstr "Nedostupno; "
3990 #: winerror.mc:1641
3991 msgid "Device already remembered\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1646
3995 msgid "No network or bad path\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1651
3999 msgid "Invalid network provider name\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1656
4003 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1661
4007 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1666
4011 msgid "Not a container\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1671
4015 msgid "Extended error\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1676
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Invalid group name\n"
4021 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4023 #: winerror.mc:1681
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Invalid computer name\n"
4026 msgstr "Neispravna sintaksa"
4028 #: winerror.mc:1686
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid event name\n"
4031 msgstr "Neispravni akreditivi"
4033 #: winerror.mc:1691
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid domain name\n"
4036 msgstr ""
4037 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4039 #: winerror.mc:1696
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Invalid service name\n"
4042 msgstr "Neispravni akreditivi"
4044 #: winerror.mc:1701
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid network name\n"
4047 msgstr "Neispravna sintaksa"
4049 #: winerror.mc:1706
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid share name\n"
4052 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4054 #: winerror.mc:1716
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid message name\n"
4057 msgstr "Neispravni akreditivi"
4059 #: winerror.mc:1721
4060 msgid "Invalid message destination\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1726
4064 msgid "Session credential conflict\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1731
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4070 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4072 #: winerror.mc:1736
4073 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1741
4077 msgid "No network\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1746
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Operation canceled by user\n"
4083 msgstr "Instalacioni programi"
4085 #: winerror.mc:1751
4086 msgid "File has a user-mapped section\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Connection refused\n"
4092 msgstr "Povezivanje na %s"
4094 #: winerror.mc:1761
4095 msgid "Connection gracefully closed\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1766
4099 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1771
4103 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1776
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Connection invalid\n"
4109 msgstr "LAN veza"
4111 #: winerror.mc:1781
4112 msgid "Connection is active\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1786
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Network unreachable\n"
4118 msgstr "Mrežno deljenje"
4120 #: winerror.mc:1791
4121 msgid "Host unreachable\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1796
4125 msgid "Protocol unreachable\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1801
4129 msgid "Port unreachable\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1806
4133 msgid "Request aborted\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1811
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Connection aborted\n"
4139 msgstr "Povezivanje na %s"
4141 #: winerror.mc:1816
4142 msgid "Please retry operation\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1821
4146 msgid "Connection count limit reached\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1826
4150 msgid "Login time restriction\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1831
4154 msgid "Login workstation restriction\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1836
4158 msgid "Incorrect network address\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1841
4162 msgid "Service already registered\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1846
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Service not found\n"
4168 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4170 #: winerror.mc:1851
4171 msgid "User not authenticated\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1856
4175 msgid "User not logged on\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1861
4179 msgid "Continue work in progress\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1866
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Already initialised\n"
4185 msgstr "Već postoji"
4187 #: winerror.mc:1871
4188 msgid "No more local devices\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1876
4192 #, fuzzy
4193 msgid "The site does not exist\n"
4194 msgstr "Datoteka ne postoji"
4196 #: winerror.mc:1881
4197 #, fuzzy
4198 msgid "The domain controller already exists\n"
4199 msgstr "Port %s već postoji"
4201 #: winerror.mc:1886
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Supported only when connected\n"
4204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4206 #: winerror.mc:1891
4207 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1896
4211 msgid "The user profile is invalid\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1901
4215 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1906
4219 msgid "Not all privileges assigned\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1911
4223 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1916
4227 msgid "No quotas for account\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1921
4231 msgid "Local user session key\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1926
4235 msgid "Password too complex for LM\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1931
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Unknown revision\n"
4241 msgstr "Nepoznat izvor"
4243 #: winerror.mc:1936
4244 msgid "Incompatible revision levels\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1941
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Invalid owner\n"
4250 msgstr "Neispravna sintaksa"
4252 #: winerror.mc:1946
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid primary group\n"
4255 msgstr "Neispravna sintaksa"
4257 #: winerror.mc:1951
4258 msgid "No impersonation token\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1956
4262 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1961
4266 msgid "No logon servers available\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1966
4270 msgid "No such logon session\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1971
4274 msgid "No such privilege\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1976
4278 msgid "Privilege not held\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1981
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Invalid account name\n"
4284 msgstr "Neispravna sintaksa"
4286 #: winerror.mc:1986
4287 #, fuzzy
4288 msgid "User already exists\n"
4289 msgstr "Port %s već postoji"
4291 #: winerror.mc:1991
4292 #, fuzzy
4293 msgid "No such user\n"
4294 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4296 #: winerror.mc:1996
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Group already exists\n"
4299 msgstr "Port %s već postoji"
4301 #: winerror.mc:2001
4302 msgid "No such group\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2006
4306 msgid "User already in group\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2011
4310 msgid "User not in group\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2016
4314 msgid "Can't delete last admin user\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2021
4318 msgid "Wrong password\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2026
4322 msgid "Ill-formed password\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2031
4326 msgid "Password restriction\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2036
4330 msgid "Logon failure\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2041
4334 msgid "Account restriction\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2046
4338 msgid "Invalid logon hours\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2051
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Invalid workstation\n"
4344 msgstr "Neispravna sintaksa"
4346 #: winerror.mc:2056
4347 msgid "Password expired\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2061
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Account disabled\n"
4353 msgstr "isključen"
4355 #: winerror.mc:2066
4356 msgid "No security ID mapped\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2071
4360 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2076
4364 msgid "LUIDs exhausted\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2081
4368 msgid "Invalid sub authority\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2086
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid ACL\n"
4374 msgstr "Neispravna sintaksa"
4376 #: winerror.mc:2091
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid SID\n"
4379 msgstr "Neispravna sintaksa"
4381 #: winerror.mc:2096
4382 msgid "Invalid security descriptor\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2101
4386 msgid "Bad inherited ACL\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2106
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Server disabled\n"
4392 msgstr "isključen"
4394 #: winerror.mc:2111
4395 msgid "Server not disabled\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2116
4399 msgid "Invalid ID authority\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2121
4403 msgid "Allotted space exceeded\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2126
4407 msgid "Invalid group attributes\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2131
4411 msgid "Bad impersonation level\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2136
4415 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2141
4419 msgid "Bad validation class\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2146
4423 msgid "Bad token type\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2151
4427 msgid "No security on object\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2156
4431 msgid "Can't access domain information\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2161
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid server state\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4439 #: winerror.mc:2166
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Invalid domain state\n"
4442 msgstr "Neispravna sintaksa"
4444 #: winerror.mc:2171
4445 msgid "Invalid domain role\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2176
4449 msgid "No such domain\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2181
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Domain already exists\n"
4455 msgstr "Port %s već postoji"
4457 #: winerror.mc:2186
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Domain limit exceeded\n"
4460 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4462 #: winerror.mc:2191
4463 msgid "Internal database corruption\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2196
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Internal error\n"
4469 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4471 #: winerror.mc:2201
4472 msgid "Generic access types not mapped\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2206
4476 msgid "Bad descriptor format\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2211
4480 msgid "Not a logon process\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2216
4484 msgid "Logon session ID exists\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2221
4488 msgid "Unknown authentication package\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2226
4492 msgid "Bad logon session state\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2231
4496 msgid "Logon session ID collision\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2236
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid logon type\n"
4502 msgstr "Neispravna sintaksa"
4504 #: winerror.mc:2241
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Cannot impersonate\n"
4507 msgstr "Štampač nije pronađen."
4509 #: winerror.mc:2246
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Invalid transaction state\n"
4512 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4514 #: winerror.mc:2251
4515 msgid "Security DB commit failure\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2256
4519 msgid "Account is built-in\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2261
4523 msgid "Group is built-in\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2266
4527 msgid "User is built-in\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2271
4531 msgid "Group is primary for user\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2276
4535 msgid "Token already in use\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2281
4539 msgid "No such local group\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2286
4543 msgid "User not in local group\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2291
4547 msgid "User already in local group\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2296
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Local group already exists\n"
4553 msgstr "Port %s već postoji"
4555 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4556 msgid "Logon type not granted\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2306
4560 msgid "Too many secrets\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2311
4564 msgid "Secret too long\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2316
4568 msgid "Internal security DB error\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2321
4572 msgid "Too many context IDs\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2331
4576 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2336
4580 #, fuzzy
4581 msgid "No such member\n"
4582 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4584 #: winerror.mc:2341
4585 msgid "Invalid member\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2346
4589 msgid "Too many SIDs\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2351
4593 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2356
4597 msgid "No inheritable components\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2361
4601 msgid "File or directory corrupt\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2366
4605 msgid "Disk is corrupt\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2371
4609 msgid "No user session key\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2376
4613 msgid "Licence quota exceeded\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2381
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Wrong target name\n"
4619 msgstr "Neispravni akreditivi"
4621 #: winerror.mc:2386
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Mutual authentication failed\n"
4624 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4626 #: winerror.mc:2391
4627 msgid "Time skew between client and server\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2396
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Invalid window handle\n"
4633 msgstr "Neispravna sintaksa"
4635 #: winerror.mc:2401
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid menu handle\n"
4638 msgstr "Neispravni akreditivi"
4640 #: winerror.mc:2406
4641 msgid "Invalid cursor handle\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2411
4645 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2416
4649 msgid "Invalid hook handle\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2421
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Invalid DWP handle\n"
4655 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4657 #: winerror.mc:2426
4658 msgid "Can't create top-level child window\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2431
4662 msgid "Can't find window class\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2436
4666 msgid "Window owned by another thread\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2441
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Hotkey already registered\n"
4672 msgstr "Port %s već postoji"
4674 #: winerror.mc:2446
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Class already exists\n"
4677 msgstr "Port %s već postoji"
4679 #: winerror.mc:2451
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Class does not exist\n"
4682 msgstr "Putanja ne postoji"
4684 #: winerror.mc:2456
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Class has open windows\n"
4687 msgstr "prozor"
4689 #: winerror.mc:2461
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Invalid index\n"
4692 msgstr "Neispravna sintaksa"
4694 #: winerror.mc:2466
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Invalid icon handle\n"
4697 msgstr "Neispravna sintaksa"
4699 #: winerror.mc:2471
4700 msgid "Private dialog index\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2476
4704 #, fuzzy
4705 msgid "List box ID not found\n"
4706 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4708 #: winerror.mc:2481
4709 msgid "No wildcard characters\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2486
4713 msgid "Clipboard not open\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2491
4717 msgid "Hotkey not registered\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2496
4721 msgid "Not a dialog window\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2501
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Control ID not found\n"
4727 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4729 #: winerror.mc:2506
4730 msgid "Invalid combobox message\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2511
4734 msgid "Not a combobox window\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2516
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid edit height\n"
4740 msgstr "Neispravni akreditivi"
4742 #: winerror.mc:2521
4743 #, fuzzy
4744 msgid "DC not found\n"
4745 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4747 #: winerror.mc:2526
4748 msgid "Invalid hook filter\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2531
4752 msgid "Invalid filter procedure\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2536
4756 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2541
4760 msgid "Global-only hook procedure\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2546
4764 msgid "Journal hook already set\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2551
4768 msgid "Hook procedure not installed\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2556
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid list box message\n"
4774 msgstr "Neispravna sintaksa"
4776 #: winerror.mc:2561
4777 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2566
4781 msgid "No tab stops on this list box\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2571
4785 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2576
4789 msgid "Child window menus not allowed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2581
4793 msgid "Window has no system menu\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2586
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid message box style\n"
4799 msgstr "Neispravni akreditivi"
4801 #: winerror.mc:2591
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4804 msgstr ""
4805 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4807 #: winerror.mc:2596
4808 msgid "Screen already locked\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2601
4812 msgid "Window handles have different parents\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2606
4816 msgid "Not a child window\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2611
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Invalid GW command\n"
4822 msgstr "Neispravna sintaksa"
4824 #: winerror.mc:2616
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid thread ID\n"
4827 msgstr "Neispravna sintaksa"
4829 #: winerror.mc:2621
4830 msgid "Not an MDI child window\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2626
4834 msgid "Popup menu already active\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2631
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No scrollbars\n"
4840 msgstr "traka za pomeranje"
4842 #: winerror.mc:2636
4843 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2641
4847 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2646
4851 msgid "No system resources\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2651
4855 msgid "No non-paged system resources\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2656
4859 msgid "No paged system resources\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2661
4863 msgid "No working set quota\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2666
4867 msgid "No page file quota\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2671
4871 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2676
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Menu item not found\n"
4877 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4879 #: winerror.mc:2681
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4882 msgstr "Neispravni akreditivi"
4884 #: winerror.mc:2686
4885 msgid "Hook type not allowed\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2691
4889 msgid "Interactive window station required\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2696
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Timeout\n"
4895 msgstr "Vreme isteka"
4897 #: winerror.mc:2701
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid monitor handle\n"
4900 msgstr "Neispravni akreditivi"
4902 #: winerror.mc:2706
4903 msgid "Event log file corrupt\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2711
4907 msgid "Event log can't start\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2716
4911 msgid "Event log file full\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2721
4915 msgid "Event log file changed\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2726
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Installer service failed.\n"
4921 msgstr "Neispravni akreditivi"
4923 #: winerror.mc:2731
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Installation aborted by user\n"
4926 msgstr "Instalacioni programi"
4928 #: winerror.mc:2736
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Installation failure\n"
4931 msgstr "Instalacioni programi"
4933 #: winerror.mc:2741
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Installation suspended\n"
4936 msgstr "Instalacioni programi"
4938 #: winerror.mc:2746
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Unknown product\n"
4941 msgstr "Nepoznat izvor"
4943 #: winerror.mc:2751
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Unknown feature\n"
4946 msgstr "Nepoznat izvor"
4948 #: winerror.mc:2756
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Unknown component\n"
4951 msgstr "Nepoznat izvor"
4953 #: winerror.mc:2761
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Unknown property\n"
4956 msgstr "Nepoznat izvor"
4958 #: winerror.mc:2766
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid handle state\n"
4961 msgstr "Neispravna sintaksa"
4963 #: winerror.mc:2771
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Bad configuration\n"
4966 msgstr "Wine konfiguracija"
4968 #: winerror.mc:2776
4969 msgid "Index is missing\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2781
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Installation source is missing\n"
4975 msgstr "nedostaje instalacija"
4977 #: winerror.mc:2786
4978 msgid "Wrong installation package version\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2791
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Product uninstalled\n"
4984 msgstr "Korisnik je otkazan"
4986 #: winerror.mc:2796
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid query syntax\n"
4989 msgstr "Neispravna sintaksa"
4991 #: winerror.mc:2801
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid field\n"
4994 msgstr "Neispravna sintaksa"
4996 #: winerror.mc:2806
4997 msgid "Device removed\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:2811
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Installation already running\n"
5003 msgstr "Instalacioni programi"
5005 #: winerror.mc:2816
5006 msgid "Installation package failed to open\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2821
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Installation package is invalid\n"
5012 msgstr "Instalacioni programi"
5014 #: winerror.mc:2826
5015 msgid "Installer user interface failed\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2831
5019 msgid "Failed to open installation log file\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2836
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Installation language not supported\n"
5025 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5027 #: winerror.mc:2841
5028 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2846
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Installation package rejected\n"
5034 msgstr "Instalacioni programi"
5036 #: winerror.mc:2851
5037 msgid "Function could not be called\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2856
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Function failed\n"
5043 msgstr "Očekivana funkcija"
5045 #: winerror.mc:2861
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid table\n"
5048 msgstr "Neispravna sintaksa"
5050 #: winerror.mc:2866
5051 msgid "Data type mismatch\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5055 msgid "Unsupported type\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2876
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Creation failed\n"
5061 msgstr "Otvori datoteku"
5063 #: winerror.mc:2881
5064 msgid "Temporary directory not writable\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2886
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Installation platform not supported\n"
5070 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5072 #: winerror.mc:2891
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Installer not used\n"
5075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5077 #: winerror.mc:2896
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Failed to open the patch package\n"
5080 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5082 #: winerror.mc:2901
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid patch package\n"
5085 msgstr "Neispravna sintaksa"
5087 #: winerror.mc:2906
5088 msgid "Unsupported patch package\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2911
5092 msgid "Another version is installed\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2916
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid command line\n"
5098 msgstr "Neispravna sintaksa"
5100 #: winerror.mc:2921
5101 msgid "Remote installation not allowed\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2926
5105 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2931
5109 msgid "Invalid string binding\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2936
5113 msgid "Wrong kind of binding\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2941
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid binding\n"
5119 msgstr "Neispravna sintaksa"
5121 #: winerror.mc:2946
5122 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2951
5126 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2956
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid string UUID\n"
5132 msgstr "Neispravna sintaksa"
5134 #: winerror.mc:2961
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid endpoint format\n"
5137 msgstr "Neispravni akreditivi"
5139 #: winerror.mc:2966
5140 msgid "Invalid network address\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2971
5144 #, fuzzy
5145 msgid "No endpoint found\n"
5146 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5148 #: winerror.mc:2976
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid timeout value\n"
5151 msgstr "Neispravna sintaksa"
5153 #: winerror.mc:2981
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Object UUID not found\n"
5156 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5158 #: winerror.mc:2986
5159 msgid "UUID already registered\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:2991
5163 msgid "UUID type already registered\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2996
5167 msgid "Server already listening\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3001
5171 msgid "No protocol sequences registered\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3006
5175 msgid "RPC server not listening\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3011
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Unknown manager type\n"
5181 msgstr "Nepoznata vrsta"
5183 #: winerror.mc:3016
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Unknown interface\n"
5186 msgstr "Nepoznat izvor"
5188 #: winerror.mc:3021
5189 msgid "No bindings\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3026
5193 msgid "No protocol sequences\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3031
5197 msgid "Can't create endpoint\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3036
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Out of resources\n"
5203 msgstr "Nema više memorije."
5205 #: winerror.mc:3041
5206 msgid "RPC server unavailable\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3046
5210 msgid "RPC server too busy\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3051
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid network options\n"
5216 msgstr "Neispravna sintaksa"
5218 #: winerror.mc:3056
5219 msgid "No RPC call active\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3061
5223 msgid "RPC call failed\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3066
5227 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3071
5231 #, fuzzy
5232 msgid "RPC protocol error\n"
5233 msgstr "Greška u protokolu"
5235 #: winerror.mc:3076
5236 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3086
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid tag\n"
5242 msgstr "Neispravna sintaksa"
5244 #: winerror.mc:3091
5245 msgid "Invalid array bounds\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3096
5249 msgid "No entry name\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3101
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid name syntax\n"
5255 msgstr "Neispravna sintaksa"
5257 #: winerror.mc:3106
5258 msgid "Unsupported name syntax\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3111
5262 #, fuzzy
5263 msgid "No network address\n"
5264 msgstr "Mrežno deljenje"
5266 #: winerror.mc:3116
5267 msgid "Duplicate endpoint\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3121
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Unknown authentication type\n"
5273 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5275 #: winerror.mc:3126
5276 msgid "Maximum calls too low\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3131
5280 msgid "String too long\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3136
5284 msgid "Protocol sequence not found\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3141
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Procedure number out of range\n"
5290 msgstr "Potpis je van dometa"
5292 #: winerror.mc:3146
5293 msgid "Binding has no authentication data\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3151
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown authentication service\n"
5299 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5301 #: winerror.mc:3156
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown authentication level\n"
5304 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5306 #: winerror.mc:3161
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid authentication identity\n"
5309 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5311 #: winerror.mc:3166
5312 msgid "Unknown authorisation service\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3171
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid entry\n"
5318 msgstr "Neispravna sintaksa"
5320 #: winerror.mc:3176
5321 msgid "Can't perform operation\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3181
5325 msgid "Endpoints not registered\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3186
5329 msgid "Nothing to export\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3191
5333 msgid "Incomplete name\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3196
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid version option\n"
5339 msgstr "Neispravna sintaksa"
5341 #: winerror.mc:3201
5342 msgid "No more members\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3206
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Not all objects unexported\n"
5348 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5350 #: winerror.mc:3211
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Interface not found\n"
5353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5355 #: winerror.mc:3216
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Entry already exists\n"
5358 msgstr "Port %s već postoji"
5360 #: winerror.mc:3221
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Entry not found\n"
5363 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5365 #: winerror.mc:3226
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Name service unavailable\n"
5368 msgstr "Dostupno"
5370 #: winerror.mc:3231
5371 msgid "Invalid network address family\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3236
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Operation not supported\n"
5377 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5379 #: winerror.mc:3241
5380 msgid "No security context available\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3246
5384 #, fuzzy
5385 msgid "RPCInternal error\n"
5386 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5388 #: winerror.mc:3251
5389 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3256
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Address error\n"
5395 msgstr "&Traka za navigaciju"
5397 #: winerror.mc:3261
5398 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3266
5402 msgid "Floating-point underflow\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3271
5406 msgid "Floating-point overflow\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3276
5410 msgid "No more entries\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3281
5414 msgid "Character translation table open failed\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3286
5418 msgid "Character translation table file too small\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3291
5422 msgid "Null context handle\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3296
5426 msgid "Context handle damaged\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3301
5430 msgid "Binding handle mismatch\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3306
5434 msgid "Cannot get call handle\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3311
5438 msgid "Null reference pointer\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3316
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Enumeration value out of range\n"
5444 msgstr "Potpis je van dometa"
5446 #: winerror.mc:3321
5447 msgid "Byte count too small\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3326
5451 msgid "Bad stub data\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3331
5455 msgid "Invalid user buffer\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3336
5459 msgid "Unrecognised media\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3341
5463 msgid "No trust secret\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3346
5467 msgid "No trust SAM account\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3351
5471 msgid "Trusted domain failure\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3356
5475 msgid "Trusted relationship failure\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3361
5479 msgid "Trust logon failure\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3366
5483 msgid "RPC call already in progress\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3371
5487 msgid "NETLOGON is not started\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3376
5491 msgid "Account expired\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3381
5495 msgid "Redirector has open handles\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3386
5499 msgid "Printer driver already installed\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3391
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Unknown port\n"
5505 msgstr "Nepoznat izvor"
5507 #: winerror.mc:3396
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Unknown printer driver\n"
5510 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5512 #: winerror.mc:3401
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Unknown print processor\n"
5515 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5517 #: winerror.mc:3406
5518 msgid "Invalid separator file\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3411
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid priority\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5526 #: winerror.mc:3416
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid printer name\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5531 #: winerror.mc:3421
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Printer already exists\n"
5534 msgstr "Port %s već postoji"
5536 #: winerror.mc:3426
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid printer command\n"
5539 msgstr "Neispravna sintaksa"
5541 #: winerror.mc:3431
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid data type\n"
5544 msgstr "Neispravna sintaksa"
5546 #: winerror.mc:3436
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid environment\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa"
5551 #: winerror.mc:3441
5552 msgid "No more bindings\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3446
5556 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3451
5560 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3456
5564 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3461
5568 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3466
5572 msgid "Server has open handles\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3471
5576 msgid "Resource data not found\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3476
5580 msgid "Resource type not found\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3481
5584 msgid "Resource name not found\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3486
5588 msgid "Resource language not found\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3491
5592 msgid "Not enough quota\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3496
5596 msgid "No interfaces\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3501
5600 #, fuzzy
5601 msgid "RPC call canceled\n"
5602 msgstr "Korisnik je otkazan"
5604 #: winerror.mc:3506
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Binding incomplete\n"
5607 msgstr "Nije jos u programu"
5609 #: winerror.mc:3511
5610 msgid "RPC comm failure\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3516
5614 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3521
5618 msgid "No principal name registered\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3526
5622 msgid "Not an RPC error\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3531
5626 msgid "UUID is local only\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3536
5630 msgid "Security package error\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3541
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Thread not canceled\n"
5636 msgstr "Korisnik je otkazan"
5638 #: winerror.mc:3546
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid handle operation\n"
5641 msgstr "Neispravna sintaksa"
5643 #: winerror.mc:3551
5644 msgid "Wrong serialising package version\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3556
5648 msgid "Wrong stub version\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3561
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Invalid pipe object\n"
5654 msgstr "Neispravna sintaksa"
5656 #: winerror.mc:3566
5657 msgid "Wrong pipe order\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3571
5661 msgid "Wrong pipe version\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3576
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Group member not found\n"
5667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5669 #: winerror.mc:3581
5670 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3586
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Invalid object\n"
5676 msgstr "Neispravna sintaksa"
5678 #: winerror.mc:3591
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid time\n"
5681 msgstr "Neispravna sintaksa"
5683 #: winerror.mc:3596
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Invalid form name\n"
5686 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5688 #: winerror.mc:3601
5689 msgid "Invalid form size\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3606
5693 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3611
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Printer deleted\n"
5699 msgstr "Datum brisanja"
5701 #: winerror.mc:3616
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid printer state\n"
5704 msgstr "Neispravna sintaksa"
5706 #: winerror.mc:3621
5707 msgid "User must change password\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3626
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Domain controller not found\n"
5713 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5715 #: winerror.mc:3631
5716 msgid "Account locked out\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3636
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid pixel format\n"
5722 msgstr "Neispravna sintaksa"
5724 #: winerror.mc:3641
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Invalid driver\n"
5727 msgstr "Neispravna sintaksa"
5729 #: winerror.mc:3646
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid object resolver set\n"
5732 msgstr "Neispravna sintaksa"
5734 #: winerror.mc:3651
5735 msgid "Incomplete RPC send\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3656
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5741 msgstr "Neispravna sintaksa"
5743 #: winerror.mc:3661
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5746 msgstr "Neispravna sintaksa"
5748 #: winerror.mc:3666
5749 msgid "RPC pipe closed\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3671
5753 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3676
5757 msgid "No data on RPC pipe\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3681
5761 #, fuzzy
5762 msgid "No site name available\n"
5763 msgstr "Nedostupno; "
5765 #: winerror.mc:3686
5766 msgid "The file cannot be accessed\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3691
5770 #, fuzzy
5771 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5772 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5774 #: winerror.mc:3696
5775 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3701
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Not all objects could be exported\n"
5781 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5783 #: winerror.mc:3706
5784 #, fuzzy
5785 msgid "The interface could not be exported\n"
5786 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5788 #: winerror.mc:3711
5789 #, fuzzy
5790 msgid "The profile could not be added\n"
5791 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5793 #: winerror.mc:3716
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The profile element could not be added\n"
5796 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5798 #: winerror.mc:3721
5799 #, fuzzy
5800 msgid "The profile element could not be removed\n"
5801 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5803 #: winerror.mc:3726
5804 #, fuzzy
5805 msgid "The group element could not be added\n"
5806 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5808 #: winerror.mc:3731
5809 #, fuzzy
5810 msgid "The group element could not be removed\n"
5811 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5813 #: winerror.mc:3736
5814 #, fuzzy
5815 msgid "The username could not be found\n"
5816 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5818 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5819 msgid "Local Port"
5820 msgstr "Lokalni port"
5822 #: localspl.rc:29
5823 msgid "Local Monitor"
5824 msgstr "Lokalni monitor"
5826 #: localui.rc:29
5827 msgid "'%s' is not a valid port name"
5828 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5830 #: localui.rc:30
5831 msgid "Port %s already exists"
5832 msgstr "Port %s već postoji"
5834 #: localui.rc:31
5835 msgid "This port has no options to configure"
5836 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5838 #: mapi32.rc:28
5839 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5840 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5842 #: mapi32.rc:29
5843 msgid "Send Mail"
5844 msgstr "Pošalji poruku"
5846 #: mpr.rc:27
5847 msgid "Entire Network"
5848 msgstr "Cela mreža"
5850 #: mshtml.rc:31
5851 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5852 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5854 #: mshtml.rc:32
5855 msgid "HTML Document"
5856 msgstr "HTML dokument"
5858 #: mshtml.rc:26
5859 msgid "Downloading from %s..."
5860 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5862 #: mshtml.rc:25
5863 msgid "Done"
5864 msgstr "Završeno"
5866 #: msi.rc:27
5867 msgid ""
5868 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5869 "file path and try again."
5870 msgstr ""
5871 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5872 "pokušajte ponovo."
5874 #: msi.rc:28
5875 msgid "path %s not found"
5876 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5878 #: msi.rc:29
5879 msgid "insert disk %s"
5880 msgstr "Ubacite disk %s"
5882 #: msi.rc:30
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "Windows Installer %s\n"
5886 "\n"
5887 "Usage:\n"
5888 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5889 "\n"
5890 "Install a product:\n"
5891 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5892 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5893 "\t/a package [property]\n"
5894 "Repair an installation:\n"
5895 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5896 "Uninstall a product:\n"
5897 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5898 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5899 "Advertise a product:\n"
5900 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5901 "Apply a patch:\n"
5902 "\t/p patch_package [property]\n"
5903 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5904 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5905 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5906 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5907 "Register MSI Service:\n"
5908 "\t/y\n"
5909 "Unregister MSI Service:\n"
5910 "\t/z\n"
5911 "Display this help:\n"
5912 "\t/help\n"
5913 "\t/?\n"
5914 msgstr ""
5915 "Windows instalacija programa %s\n"
5916 "\n"
5917 "Upotreba:\n"
5918 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5919 "\n"
5920 "Instalacija proizvoda:\n"
5921 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5922 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5923 "\t/a paket [svojina]\n"
5924 "Popravka instalacije:\n"
5925 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5926 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5927 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5928 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5929 "Reklama proizvoda:\n"
5930 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5931 "Primena zakrpe:\n"
5932 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5933 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5934 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5935 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5936 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5937 "Registracija MSI usluge:\n"
5938 "\t/y\n"
5939 "Odjava MSI usluge:\n"
5940 "\t/z\n"
5941 "Prikaži pomoć:\n"
5942 "\t/pomoć\n"
5943 "\t/?\n"
5945 #: msi.rc:57
5946 msgid "enter which folder contains %s"
5947 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5949 #: msi.rc:58
5950 msgid "install source for feature missing"
5951 msgstr "nedostaje instalacija"
5953 #: msi.rc:59
5954 msgid "network drive for feature missing"
5955 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5957 #: msi.rc:60
5958 msgid "feature from:"
5959 msgstr "mogućnost od:"
5961 #: msi.rc:61
5962 msgid "choose which folder contains %s"
5963 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5965 #: msrle32.rc:28
5966 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5967 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5969 #: msrle32.rc:29
5970 msgid ""
5971 "Wine MS-RLE video codec\n"
5972 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5973 msgstr ""
5974 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5975 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5977 #: msvfw32.rc:25
5978 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5979 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5981 #: msvidc32.rc:26
5982 msgid "Wine Video 1 video codec"
5983 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5985 #: oleacc.rc:27
5986 msgid "unknown object"
5987 msgstr ""
5989 #: oleacc.rc:28
5990 msgid "title bar"
5991 msgstr "naslovna linija"
5993 #: oleacc.rc:29
5994 msgid "menu bar"
5995 msgstr "linija menija"
5997 #: oleacc.rc:30
5998 msgid "scroll bar"
5999 msgstr "traka za pomeranje"
6001 #: oleacc.rc:31
6002 msgid "grip"
6003 msgstr "ručka"
6005 #: oleacc.rc:32
6006 msgid "sound"
6007 msgstr "zvuk"
6009 #: oleacc.rc:33
6010 msgid "cursor"
6011 msgstr "kursor"
6013 #: oleacc.rc:34
6014 msgid "caret"
6015 msgstr "kursor"
6017 #: oleacc.rc:35
6018 msgid "alert"
6019 msgstr "upozorenje"
6021 #: oleacc.rc:36
6022 msgid "window"
6023 msgstr "prozor"
6025 #: oleacc.rc:37
6026 msgid "client"
6027 msgstr "klijent"
6029 #: oleacc.rc:38
6030 msgid "popup menu"
6031 msgstr "iskačući meni"
6033 #: oleacc.rc:39
6034 msgid "menu item"
6035 msgstr "stavka menija"
6037 #: oleacc.rc:40
6038 msgid "tool tip"
6039 msgstr "oblačić"
6041 #: oleacc.rc:41
6042 msgid "application"
6043 msgstr "program"
6045 #: oleacc.rc:42
6046 msgid "document"
6047 msgstr "dokument"
6049 #: oleacc.rc:43
6050 msgid "pane"
6051 msgstr "okvir"
6053 #: oleacc.rc:44
6054 msgid "chart"
6055 msgstr "grafikon"
6057 #: oleacc.rc:45
6058 msgid "dialog"
6059 msgstr "prozorče"
6061 #: oleacc.rc:46
6062 msgid "border"
6063 msgstr "granica"
6065 #: oleacc.rc:47
6066 msgid "grouping"
6067 msgstr "grupisanje"
6069 #: oleacc.rc:48
6070 msgid "separator"
6071 msgstr "razdvajač"
6073 #: oleacc.rc:49
6074 msgid "tool bar"
6075 msgstr "alatnica"
6077 #: oleacc.rc:50
6078 msgid "status bar"
6079 msgstr "linija stanja"
6081 #: oleacc.rc:51
6082 msgid "table"
6083 msgstr "tabela"
6085 #: oleacc.rc:52
6086 msgid "column header"
6087 msgstr "zaglavlje kolone"
6089 #: oleacc.rc:53
6090 msgid "row header"
6091 msgstr "zaglavlje reda"
6093 #: oleacc.rc:54
6094 msgid "column"
6095 msgstr "kolona"
6097 #: oleacc.rc:55
6098 msgid "row"
6099 msgstr "red"
6101 #: oleacc.rc:56
6102 msgid "cell"
6103 msgstr "ćelija"
6105 #: oleacc.rc:57
6106 msgid "link"
6107 msgstr "veza"
6109 #: oleacc.rc:58
6110 msgid "help balloon"
6111 msgstr "pomoćni oblačić"
6113 #: oleacc.rc:59
6114 msgid "character"
6115 msgstr "znak"
6117 #: oleacc.rc:60
6118 msgid "list"
6119 msgstr "spisak"
6121 #: oleacc.rc:61
6122 msgid "list item"
6123 msgstr "spisak stavki"
6125 #: oleacc.rc:62
6126 msgid "outline"
6127 msgstr "kontura"
6129 #: oleacc.rc:63
6130 msgid "outline item"
6131 msgstr "stavka konture"
6133 #: oleacc.rc:64
6134 msgid "page tab"
6135 msgstr "jezičak strane"
6137 #: oleacc.rc:65
6138 msgid "property page"
6139 msgstr "svojstva strane"
6141 #: oleacc.rc:66
6142 msgid "indicator"
6143 msgstr "pokazivač"
6145 #: oleacc.rc:67
6146 msgid "graphic"
6147 msgstr "grafika"
6149 #: oleacc.rc:68
6150 msgid "static text"
6151 msgstr "statičan tekst"
6153 #: oleacc.rc:69
6154 msgid "text"
6155 msgstr "tekst"
6157 #: oleacc.rc:70
6158 msgid "push button"
6159 msgstr "prekidač dugme"
6161 #: oleacc.rc:71
6162 msgid "check button"
6163 msgstr "dugme za označavanje"
6165 #: oleacc.rc:72
6166 msgid "radio button"
6167 msgstr "isključivo dugme"
6169 #: oleacc.rc:73
6170 msgid "combo box"
6171 msgstr "kombinovani spisak"
6173 #: oleacc.rc:74
6174 msgid "drop down"
6175 msgstr "padajući meni"
6177 #: oleacc.rc:75
6178 msgid "progress bar"
6179 msgstr "linija toka"
6181 #: oleacc.rc:76
6182 msgid "dial"
6183 msgstr "pozovi"
6185 #: oleacc.rc:77
6186 msgid "hot key field"
6187 msgstr "polje za prečice"
6189 #: oleacc.rc:78
6190 msgid "slider"
6191 msgstr "klizač"
6193 #: oleacc.rc:79
6194 msgid "spin box"
6195 msgstr "vrteće dugme"
6197 #: oleacc.rc:80
6198 msgid "diagram"
6199 msgstr "dijagram"
6201 #: oleacc.rc:81
6202 msgid "animation"
6203 msgstr "animacija"
6205 #: oleacc.rc:82
6206 msgid "equation"
6207 msgstr "jednačina"
6209 #: oleacc.rc:83
6210 msgid "drop down button"
6211 msgstr "padajuće dugme"
6213 #: oleacc.rc:84
6214 msgid "menu button"
6215 msgstr "dugme menija"
6217 #: oleacc.rc:85
6218 msgid "grid drop down button"
6219 msgstr "umreži padajuće dugme"
6221 #: oleacc.rc:86
6222 msgid "white space"
6223 msgstr "razmak"
6225 #: oleacc.rc:87
6226 msgid "page tab list"
6227 msgstr "spisak listova"
6229 #: oleacc.rc:88
6230 msgid "clock"
6231 msgstr "časovnik"
6233 #: oleacc.rc:89
6234 msgid "split button"
6235 msgstr "dugme za deljenje"
6237 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6238 msgid "IP address"
6239 msgstr "IP adresa"
6241 #: oleacc.rc:91
6242 msgid "outline button"
6243 msgstr "kontura dugme"
6245 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6246 msgid "True"
6247 msgstr "Tačno"
6249 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6250 msgid "False"
6251 msgstr "Netačno"
6253 #: oleaut32.rc:31
6254 msgid "On"
6255 msgstr "Uključeno"
6257 #: oleaut32.rc:32
6258 msgid "Off"
6259 msgstr "Isključeno"
6261 #: oledlg.rc:25
6262 msgid "Insert a new %s object into your document"
6263 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6265 #: oledlg.rc:26
6266 msgid ""
6267 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6268 "may activate it using the program which created it."
6269 msgstr ""
6270 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6271 "koristeći program koji ga je napravio."
6273 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Browse"
6276 msgstr ""
6277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6278 "Potraži\n"
6279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6280 "Razgledaj"
6282 #: oledlg.rc:28
6283 msgid ""
6284 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6285 "control."
6286 msgstr ""
6287 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6289 #: oledlg.rc:29
6290 msgid "Add Control"
6291 msgstr "Dodaj kontrolu"
6293 #: oledlg.rc:34
6294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6295 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6297 #: oledlg.rc:35
6298 msgid ""
6299 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6300 "activate it using %s."
6301 msgstr ""
6302 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6303 "%s."
6305 #: oledlg.rc:36
6306 msgid ""
6307 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6308 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6309 msgstr ""
6310 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6311 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6313 #: oledlg.rc:37
6314 msgid ""
6315 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6316 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6317 "your document."
6318 msgstr ""
6319 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6320 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6322 #: oledlg.rc:38
6323 msgid ""
6324 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6325 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6326 "in your document."
6327 msgstr ""
6328 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6329 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6331 #: oledlg.rc:39
6332 msgid ""
6333 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6334 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6335 "be reflected in your document."
6336 msgstr ""
6337 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6338 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6340 #: oledlg.rc:40
6341 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6342 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6344 #: oledlg.rc:41
6345 msgid "Unknown Type"
6346 msgstr "Nepoznata vrsta"
6348 #: oledlg.rc:42
6349 msgid "Unknown Source"
6350 msgstr "Nepoznat izvor"
6352 #: oledlg.rc:43
6353 msgid "the program which created it"
6354 msgstr "program koji ga je napravio"
6356 #: sane.rc:31
6357 msgctxt "unit: pixels"
6358 msgid "px"
6359 msgstr "px"
6361 #: sane.rc:32
6362 msgctxt "unit: bits"
6363 msgid "b"
6364 msgstr "b"
6366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6367 msgctxt "unit: dots/inch"
6368 msgid "dpi"
6369 msgstr "tpi"
6371 #: sane.rc:35
6372 msgctxt "unit: percent"
6373 msgid "%"
6374 msgstr "%"
6376 #: sane.rc:36
6377 msgctxt "unit: microseconds"
6378 msgid "us"
6379 msgstr "µs"
6381 #: setupapi.rc:28
6382 #, fuzzy
6383 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6384 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6386 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6387 msgid "Unknown"
6388 msgstr "Nepoznato"
6390 #: setupapi.rc:30
6391 msgid "Copy files from:"
6392 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6394 #: setupapi.rc:31
6395 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6396 msgstr ""
6397 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6399 #: shdoclc.rc:39
6400 msgid "F&orward"
6401 msgstr "N&apred"
6403 #: shdoclc.rc:41
6404 msgid "&Save Background As..."
6405 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6407 #: shdoclc.rc:42
6408 msgid "Set As Back&ground"
6409 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6411 #: shdoclc.rc:43
6412 msgid "&Copy Background"
6413 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6415 #: shdoclc.rc:44
6416 msgid "Set as &Desktop Item"
6417 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6419 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6420 msgid "Select &All"
6421 msgstr "Izaberi &sve"
6423 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6424 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6425 msgid "&Paste"
6426 msgstr "&Ubaci"
6428 #: shdoclc.rc:49
6429 msgid "Create Shor&tcut"
6430 msgstr "Napravi &prečicu"
6432 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6433 msgid "Add to &Favorites..."
6434 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6436 #: shdoclc.rc:51
6437 msgid "&View Source"
6438 msgstr "&Prikaži izvor"
6440 #: shdoclc.rc:53
6441 msgid "&Encoding"
6442 msgstr "&Kodni raspored"
6444 #: shdoclc.rc:55
6445 msgid "Pr&int"
6446 msgstr "&Štampaj"
6448 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6449 msgid "&Open Link"
6450 msgstr "&Otvori vezu"
6452 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6453 msgid "Open Link in &New Window"
6454 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6456 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6457 msgid "Save Target &As..."
6458 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6460 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6461 msgid "&Print Target"
6462 msgstr "&Štampaj objekat"
6464 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6465 msgid "S&how Picture"
6466 msgstr "&Prikaži sliku"
6468 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6469 msgid "&Save Picture As..."
6470 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6472 #: shdoclc.rc:70
6473 msgid "&E-mail Picture..."
6474 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6476 #: shdoclc.rc:71
6477 msgid "Pr&int Picture..."
6478 msgstr "Štampaj &sliku..."
6480 #: shdoclc.rc:72
6481 msgid "&Go to My Pictures"
6482 msgstr "Pređi na &fotografije"
6484 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6485 msgid "Set as Back&ground"
6486 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6488 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6489 msgid "Set as &Desktop Item..."
6490 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6492 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6493 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6494 msgid "Cu&t"
6495 msgstr "&Iseci"
6497 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6498 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6499 #: wordpad.rc:102
6500 msgid "&Copy"
6501 msgstr "&Umnoži"
6503 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6504 msgid "Copy Shor&tcut"
6505 msgstr "Umnoži &prečicu"
6507 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6508 msgid "P&roperties"
6509 msgstr "&Svojstva"
6511 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6512 #, fuzzy
6513 msgid "&Undo"
6514 msgstr ""
6515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6516 "&Opozovi\n"
6517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6518 "&Opozivi"
6520 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6521 msgid "&Delete"
6522 msgstr "Iz&briši"
6524 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6525 #, fuzzy
6526 msgid "&Select"
6527 msgstr ""
6528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6529 "&Izbor\n"
6530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6531 "&Izaberi"
6533 #: shdoclc.rc:102
6534 msgid "&Cell"
6535 msgstr "&Ćelija"
6537 #: shdoclc.rc:103
6538 msgid "&Row"
6539 msgstr "&Red"
6541 #: shdoclc.rc:104
6542 msgid "&Column"
6543 msgstr "&Kolona"
6545 #: shdoclc.rc:105
6546 msgid "&Table"
6547 msgstr "&Tabela"
6549 #: shdoclc.rc:108
6550 msgid "&Cell Properties"
6551 msgstr "Svojstva &ćelije"
6553 #: shdoclc.rc:109
6554 msgid "&Table Properties"
6555 msgstr "Svojstva &tabele"
6557 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6558 msgid "Paste"
6559 msgstr "Ubaci"
6561 #: shdoclc.rc:118
6562 msgid "&Print"
6563 msgstr "&Štampaj"
6565 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6566 msgid "&Open"
6567 msgstr "&Otvori"
6569 #: shdoclc.rc:125
6570 msgid "Open in &New Window"
6571 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6573 #: shdoclc.rc:129
6574 msgid "Cut"
6575 msgstr "Iseci"
6577 #: shdoclc.rc:152
6578 msgid "&Save Video As..."
6579 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6581 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6582 msgid "Play"
6583 msgstr "Reprodukuj"
6585 #: shdoclc.rc:189
6586 msgid "Rewind"
6587 msgstr "Premotaj"
6589 #: shdoclc.rc:196
6590 msgid "Trace Tags"
6591 msgstr "Prateće oznake"
6593 #: shdoclc.rc:197
6594 msgid "Resource Failures"
6595 msgstr "Neuspesi resursa"
6597 #: shdoclc.rc:198
6598 msgid "Dump Tracking Info"
6599 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6601 #: shdoclc.rc:199
6602 msgid "Debug Break"
6603 msgstr "Prekid"
6605 #: shdoclc.rc:200
6606 msgid "Debug View"
6607 msgstr "Prikaz"
6609 #: shdoclc.rc:201
6610 msgid "Dump Tree"
6611 msgstr "Ispiši stablo"
6613 #: shdoclc.rc:202
6614 msgid "Dump Lines"
6615 msgstr "Ispiši linije"
6617 #: shdoclc.rc:203
6618 msgid "Dump DisplayTree"
6619 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6621 #: shdoclc.rc:204
6622 msgid "Dump FormatCaches"
6623 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6625 #: shdoclc.rc:205
6626 msgid "Dump LayoutRects"
6627 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6629 #: shdoclc.rc:206
6630 msgid "Memory Monitor"
6631 msgstr "Nadgledanje memorije"
6633 #: shdoclc.rc:207
6634 msgid "Performance Meters"
6635 msgstr "Merač performansi"
6637 #: shdoclc.rc:208
6638 msgid "Save HTML"
6639 msgstr "Sačuvaj HTML"
6641 #: shdoclc.rc:210
6642 msgid "&Browse View"
6643 msgstr "&Razgledanje"
6645 #: shdoclc.rc:211
6646 msgid "&Edit View"
6647 msgstr "&Uređivanje"
6649 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6650 msgid "Scroll Here"
6651 msgstr "Klizaj ovde"
6653 #: shdoclc.rc:218
6654 msgid "Top"
6655 msgstr "Vrh"
6657 #: shdoclc.rc:219
6658 msgid "Bottom"
6659 msgstr "Dno"
6661 #: shdoclc.rc:221
6662 msgid "Page Up"
6663 msgstr "Nagore"
6665 #: shdoclc.rc:222
6666 msgid "Page Down"
6667 msgstr "Nadole"
6669 #: shdoclc.rc:224
6670 msgid "Scroll Up"
6671 msgstr "Pomeri nagore"
6673 #: shdoclc.rc:225
6674 msgid "Scroll Down"
6675 msgstr "Pomeri nadole"
6677 #: shdoclc.rc:232
6678 msgid "Left Edge"
6679 msgstr "Leva ivica"
6681 #: shdoclc.rc:233
6682 msgid "Right Edge"
6683 msgstr "Desna ivica"
6685 #: shdoclc.rc:235
6686 msgid "Page Left"
6687 msgstr "Nalevo"
6689 #: shdoclc.rc:236
6690 msgid "Page Right"
6691 msgstr "Nadesno"
6693 #: shdoclc.rc:238
6694 msgid "Scroll Left"
6695 msgstr "Pomeri nalevo"
6697 #: shdoclc.rc:239
6698 msgid "Scroll Right"
6699 msgstr "Pomeri nadesno"
6701 #: shdoclc.rc:25
6702 msgid "Wine Internet Explorer"
6703 msgstr "Wine Internet Explorer"
6705 #: shdoclc.rc:30
6706 msgid "&w&bPage &p"
6707 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6709 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6710 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6711 msgid "Lar&ge Icons"
6712 msgstr "&Velike ikonice"
6714 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6715 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6716 msgid "S&mall Icons"
6717 msgstr "&Male ikonice"
6719 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6720 msgid "&List"
6721 msgstr "&Spisak"
6723 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6724 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6725 msgid "&Details"
6726 msgstr "&Detalji"
6728 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6729 msgid "Arrange &Icons"
6730 msgstr "Poređaj &ikonice"
6732 #: shell32.rc:50
6733 msgid "By &Name"
6734 msgstr "Po &nazivu"
6736 #: shell32.rc:51
6737 msgid "By &Type"
6738 msgstr "Po &vrsti"
6740 #: shell32.rc:52
6741 msgid "By &Size"
6742 msgstr "Po &veličini"
6744 #: shell32.rc:53
6745 msgid "By &Date"
6746 msgstr "Po &datumu"
6748 #: shell32.rc:55
6749 msgid "&Auto Arrange"
6750 msgstr "&Automatski poređaj"
6752 #: shell32.rc:57
6753 msgid "Line up Icons"
6754 msgstr "Poravnaj ikonice"
6756 #: shell32.rc:62
6757 msgid "Paste as Link"
6758 msgstr "Ubaci kao vezu"
6760 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6761 msgid "New"
6762 msgstr "Novo"
6764 #: shell32.rc:66
6765 msgid "New &Folder"
6766 msgstr "Nova &fascikla"
6768 #: shell32.rc:67
6769 msgid "New &Link"
6770 msgstr "Nova &veza"
6772 #: shell32.rc:71
6773 msgid "Properties"
6774 msgstr "Svojstva"
6776 #: shell32.rc:82
6777 #, fuzzy
6778 msgctxt "recycle bin"
6779 msgid "&Restore"
6780 msgstr "&Povrati"
6782 #: shell32.rc:83
6783 msgid "&Erase"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:95
6787 msgid "E&xplore"
6788 msgstr "&Pretraži"
6790 #: shell32.rc:98
6791 msgid "C&ut"
6792 msgstr "&Iseci"
6794 #: shell32.rc:101
6795 msgid "Create &Link"
6796 msgstr "Napravi &vezu"
6798 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6799 msgid "&Rename"
6800 msgstr "Pr&eimenuj"
6802 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6803 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6804 #, fuzzy
6805 msgid "E&xit"
6806 msgstr ""
6807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6808 "&Izlaz\n"
6809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6810 "I&zlaz"
6812 #: shell32.rc:127
6813 #, fuzzy
6814 msgid "&About Control Panel"
6815 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6817 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6818 msgid "Size"
6819 msgstr "Veličina"
6821 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6822 msgid "Type"
6823 msgstr "Vrsta"
6825 #: shell32.rc:137
6826 msgid "Modified"
6827 msgstr "Izmenjeno"
6829 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6830 msgid "Attributes"
6831 msgstr "Osobine"
6833 #: shell32.rc:140
6834 msgid "Size available"
6835 msgstr "Dostupno"
6837 #: shell32.rc:142
6838 msgid "Comments"
6839 msgstr "Komentari"
6841 #: shell32.rc:143
6842 msgid "Owner"
6843 msgstr "Vlasnik"
6845 #: shell32.rc:144
6846 msgid "Group"
6847 msgstr "Grupa"
6849 #: shell32.rc:145
6850 msgid "Original location"
6851 msgstr "Originalna lokacija"
6853 #: shell32.rc:146
6854 msgid "Date deleted"
6855 msgstr "Datum brisanja"
6857 #: shell32.rc:156
6858 msgid "Control Panel"
6859 msgstr "Upravljački panel"
6861 #: shell32.rc:163
6862 msgid "Select"
6863 msgstr "Izaberi"
6865 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6866 msgid "Open"
6867 msgstr "Otvori"
6869 #: shell32.rc:186
6870 msgid "Restart"
6871 msgstr "Ponovno pokretanje"
6873 #: shell32.rc:187
6874 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6875 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6877 #: shell32.rc:188
6878 msgid "Shutdown"
6879 msgstr "Gašenje"
6881 #: shell32.rc:189
6882 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6883 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6885 #: shell32.rc:199
6886 msgid "Start Menu\\Programs"
6887 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6889 #: shell32.rc:201
6890 msgid "Favorites"
6891 msgstr "Omiljeno"
6893 #: shell32.rc:202
6894 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6895 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6897 #: shell32.rc:203
6898 msgid "Recent"
6899 msgstr "Skorašnje"
6901 #: shell32.rc:204
6902 msgid "SendTo"
6903 msgstr "Pošalji u"
6905 #: shell32.rc:205
6906 msgid "Start Menu"
6907 msgstr "„Start“ meni"
6909 #: shell32.rc:206
6910 msgid "My Music"
6911 msgstr "Muzika"
6913 #: shell32.rc:207
6914 msgid "My Videos"
6915 msgstr "Video snimci"
6917 #: shell32.rc:208
6918 #, fuzzy
6919 msgctxt "directory"
6920 msgid "Desktop"
6921 msgstr "Radna površina"
6923 #: shell32.rc:209
6924 msgid "NetHood"
6925 msgstr "Internet"
6927 #: shell32.rc:210
6928 msgid "Templates"
6929 msgstr "Šabloni"
6931 #: shell32.rc:211
6932 msgid "Application Data"
6933 msgstr "Programski podaci"
6935 #: shell32.rc:212
6936 msgid "PrintHood"
6937 msgstr "Štampači"
6939 #: shell32.rc:213
6940 msgid "Local Settings\\Application Data"
6941 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6943 #: shell32.rc:214
6944 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6945 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6947 #: shell32.rc:215
6948 msgid "Cookies"
6949 msgstr "Kolačići"
6951 #: shell32.rc:216
6952 msgid "Local Settings\\History"
6953 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6955 #: shell32.rc:217
6956 msgid "Program Files"
6957 msgstr "Programi"
6959 #: shell32.rc:219
6960 msgid "My Pictures"
6961 msgstr "Slike"
6963 #: shell32.rc:220
6964 msgid "Program Files\\Common Files"
6965 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6967 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6968 msgid "Documents"
6969 msgstr "Dokumenti"
6971 #: shell32.rc:223
6972 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6973 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6975 #: shell32.rc:224
6976 msgid "Music"
6977 msgstr "Muzika"
6979 #: shell32.rc:225
6980 msgid "Pictures"
6981 msgstr "Slike"
6983 #: shell32.rc:226
6984 msgid "Videos"
6985 msgstr "Video snimci"
6987 #: shell32.rc:227
6988 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6989 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6991 #: shell32.rc:218
6992 msgid "Program Files (x86)"
6993 msgstr "Programi (x86)"
6995 #: shell32.rc:221
6996 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6997 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6999 #: shell32.rc:228
7000 msgid "Contacts"
7001 msgstr "Kontakti"
7003 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7004 msgid "Links"
7005 msgstr "Veze"
7007 #: shell32.rc:230
7008 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7009 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7011 #: shell32.rc:231
7012 msgid "Music\\Playlists"
7013 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7015 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7016 msgid "Downloads"
7017 msgstr "Prijemi"
7019 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7020 msgid "Status"
7021 msgstr "Stanje"
7023 #: shell32.rc:149
7024 msgid "Location"
7025 msgstr "Lokacija"
7027 #: shell32.rc:150
7028 msgid "Model"
7029 msgstr "Model"
7031 #: shell32.rc:233
7032 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7033 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7035 #: shell32.rc:234
7036 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7037 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7039 #: shell32.rc:235
7040 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7041 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7043 #: shell32.rc:236
7044 msgid "Music\\Sample Music"
7045 msgstr "Muzika\\Primerci"
7047 #: shell32.rc:237
7048 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7049 msgstr "Slike\\Primerci"
7051 #: shell32.rc:238
7052 msgid "Music\\Sample Playlists"
7053 msgstr "Muzika\\Primerci"
7055 #: shell32.rc:239
7056 msgid "Videos\\Sample Videos"
7057 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7059 #: shell32.rc:240
7060 msgid "Saved Games"
7061 msgstr "Sačuvane igre"
7063 #: shell32.rc:241
7064 msgid "Searches"
7065 msgstr "Pretrage"
7067 #: shell32.rc:242
7068 msgid "Users"
7069 msgstr "Korisnici"
7071 #: shell32.rc:243
7072 msgid "OEM Links"
7073 msgstr "OEM veze"
7075 #: shell32.rc:246
7076 msgid "AppData\\LocalLow"
7077 msgstr "AppData\\LocalLow"
7079 #: shell32.rc:166
7080 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7081 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7083 #: shell32.rc:167
7084 msgid "Error during creation of a new folder"
7085 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7087 #: shell32.rc:168
7088 msgid "Confirm file deletion"
7089 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7091 #: shell32.rc:169
7092 msgid "Confirm folder deletion"
7093 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7095 #: shell32.rc:170
7096 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7097 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7099 #: shell32.rc:171
7100 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7101 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7103 #: shell32.rc:178
7104 msgid "Confirm file overwrite"
7105 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7107 #: shell32.rc:177
7108 msgid ""
7109 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7110 "\n"
7111 "Do you want to replace it?"
7112 msgstr ""
7113 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7114 "\n"
7115 "Želite li da je zamenite?"
7117 #: shell32.rc:172
7118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7119 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7121 #: shell32.rc:174
7122 msgid ""
7123 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7124 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7126 #: shell32.rc:173
7127 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7128 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7130 #: shell32.rc:175
7131 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7132 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7134 #: shell32.rc:176
7135 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7136 msgstr ""
7137 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7139 #: shell32.rc:183
7140 msgid ""
7141 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7142 "\n"
7143 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7144 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7145 "the folder?"
7146 msgstr ""
7147 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7148 "\n"
7149 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7150 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7151 "umnožite\n"
7152 "fasciklu?"
7154 #: shell32.rc:248
7155 msgid "New Folder"
7156 msgstr "Nova fascikla"
7158 #: shell32.rc:250
7159 msgid "Wine Control Panel"
7160 msgstr "Wine upravljački panel"
7162 #: shell32.rc:192
7163 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7164 msgstr ""
7165 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7166 "greška)"
7168 #: shell32.rc:193
7169 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7170 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7172 #: shell32.rc:195
7173 msgid "Executable files (*.exe)"
7174 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7176 #: shell32.rc:254
7177 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7178 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7180 #: shell32.rc:256
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7183 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7185 #: shell32.rc:257
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7188 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7190 #: shell32.rc:258
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Confirm deletion"
7193 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7195 #: shell32.rc:259
7196 #, fuzzy
7197 msgid ""
7198 "A file already exists at the path %1.\n"
7199 "\n"
7200 "Do you want to replace it?"
7201 msgstr ""
7202 "Datoteka već postoji.\n"
7203 "Želite li da je zamenite?"
7205 #: shell32.rc:260
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "A folder already exists at the path %1.\n"
7209 "\n"
7210 "Do you want to replace it?"
7211 msgstr ""
7212 "Datoteka već postoji.\n"
7213 "Želite li da je zamenite?"
7215 #: shell32.rc:261
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Confirm overwrite"
7218 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7220 #: shell32.rc:278
7221 msgid ""
7222 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7223 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7224 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7225 "any later version.\n"
7226 "\n"
7227 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7228 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7229 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7230 "more details.\n"
7231 "\n"
7232 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7233 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7234 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7235 msgstr ""
7237 #: shell32.rc:266
7238 msgid "Wine License"
7239 msgstr "Wine licenca"
7241 #: shell32.rc:155
7242 msgid "Trash"
7243 msgstr "Smeće"
7245 #: shlwapi.rc:27
7246 #, fuzzy
7247 msgid "%d bytes"
7248 msgstr "%ld bajtova"
7250 #: shlwapi.rc:28
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "time unit: hours"
7253 msgid " hr"
7254 msgstr " č."
7256 #: shlwapi.rc:29
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "time unit: minutes"
7259 msgid " min"
7260 msgstr " min."
7262 #: shlwapi.rc:30
7263 #, fuzzy
7264 msgctxt "time unit: seconds"
7265 msgid " sec"
7266 msgstr " sek."
7268 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7269 #, fuzzy
7270 msgctxt "window"
7271 msgid "&Restore"
7272 msgstr "&Povrati"
7274 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7275 msgid "&Move"
7276 msgstr "Pr&emesti"
7278 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7279 msgid "&Size"
7280 msgstr "&Veličina"
7282 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7283 msgid "Mi&nimize"
7284 msgstr "&Umanji"
7286 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7287 msgid "Ma&ximize"
7288 msgstr "U&većaj"
7290 #: user32.rc:33
7291 msgid "&Close\tAlt-F4"
7292 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7294 #: user32.rc:35
7295 #, fuzzy
7296 msgid "&About Wine"
7297 msgstr "&O Beležnici"
7299 #: user32.rc:46
7300 #, fuzzy
7301 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7302 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7304 #: user32.rc:48
7305 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7306 msgstr ""
7308 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7309 msgid "Error"
7310 msgstr "Greška"
7312 #: user32.rc:69
7313 msgid "&More Windows..."
7314 msgstr "&Više prozora..."
7316 #: wineps.rc:25
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Paper"
7319 msgstr "Ulaz za papir; "
7321 #: wineps.rc:28
7322 msgid "Paper Si&ze:"
7323 msgstr ""
7325 #: wineps.rc:31
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Orientation"
7328 msgstr "Beleške..."
7330 #: wineps.rc:32
7331 msgid "&Portrait"
7332 msgstr ""
7334 #: wineps.rc:34
7335 msgid "&Landscape"
7336 msgstr ""
7338 #: wineps.rc:36
7339 msgid "Duplex:"
7340 msgstr ""
7342 #: wininet.rc:25
7343 msgid "LAN Connection"
7344 msgstr "LAN veza"
7346 #: wininet.rc:26
7347 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7348 msgstr ""
7350 #: wininet.rc:27
7351 msgid "The date on the certificate is invalid."
7352 msgstr ""
7354 #: wininet.rc:28
7355 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7356 msgstr ""
7358 #: wininet.rc:29
7359 msgid ""
7360 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:28
7364 msgid "The specified command was carried out."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:29
7368 msgid "Undefined external error."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:30
7372 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:31
7376 msgid "The driver was not enabled."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:32
7380 msgid ""
7381 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7382 "again."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:33
7386 msgid "The specified device handle is invalid."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:34
7390 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:35
7394 msgid ""
7395 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7396 "increase available memory, and then try again."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:36
7400 msgid ""
7401 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7402 "which functions and messages the driver supports."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:37
7406 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:38
7410 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:39
7414 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:42
7418 msgid ""
7419 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7420 "Capabilities function to determine the supported formats."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7424 msgid ""
7425 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7426 "device, or wait until the data is finished playing."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:44
7430 msgid ""
7431 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7432 "header, and then try again."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:45
7436 msgid ""
7437 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7438 "and then try again."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:48
7442 msgid ""
7443 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7444 "header, and then try again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:50
7448 msgid ""
7449 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7450 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:51
7454 msgid ""
7455 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7456 "transmitted, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:52
7460 msgid ""
7461 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7462 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:53
7466 msgid ""
7467 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7468 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:56
7472 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:57
7476 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:58
7480 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:59
7484 msgid ""
7485 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7486 "or contact the device manufacturer."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:60
7490 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:61
7494 msgid ""
7495 "Not enough memory available for this task.\n"
7496 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7497 "again."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:62
7501 msgid ""
7502 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7503 "unique alias."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:63
7507 msgid ""
7508 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:64
7512 msgid "No command was specified."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:65
7516 msgid ""
7517 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7518 "size of the buffer."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:66
7522 msgid ""
7523 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7524 "one."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:67
7528 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:68
7532 msgid ""
7533 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7534 "manufacturer about obtaining a new driver."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:69
7538 msgid ""
7539 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7540 "manufacturer about obtaining a new driver."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:70
7544 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:71
7548 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:72
7552 msgid ""
7553 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:73
7557 msgid "The device driver is not ready."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:74
7561 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:75
7565 msgid ""
7566 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7567 "access error."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:76
7571 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:77
7575 msgid ""
7576 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7577 "separately to determine which devices caused the error."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:78
7581 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:79
7585 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:80
7589 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:81
7593 msgid ""
7594 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7595 "still connected to the network."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:82
7599 msgid ""
7600 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7601 "device name is spelled correctly."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:83
7605 msgid ""
7606 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7607 "again."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:84
7611 msgid ""
7612 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7613 "alias."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:85
7617 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:86
7621 msgid ""
7622 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7623 "parameter with each 'open' command."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:87
7627 msgid ""
7628 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7629 "Please supply one."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:88
7633 msgid ""
7634 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7635 "documentation for valid formats."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:89
7639 msgid ""
7640 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7641 "supply one."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:90
7645 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:91
7649 msgid ""
7650 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7651 "may be corrupt, or not in the correct format."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:92
7655 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:93
7659 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:94
7663 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:95
7667 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:96
7671 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:97
7675 msgid ""
7676 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7677 "sequence, and then try again."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:98
7681 msgid ""
7682 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7683 "the device is closed, and then try again."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:99
7687 msgid ""
7688 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7689 "characters, followed by a period and an extension."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:100
7693 msgid ""
7694 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:101
7698 msgid ""
7699 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7700 "in Control Panel to install the device."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:102
7704 msgid ""
7705 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7706 "restarting your computer."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:103
7710 msgid ""
7711 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7712 "cannot change directories."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:104
7716 msgid ""
7717 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7718 "change drives."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:105
7722 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:106
7726 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:107
7730 msgid ""
7731 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:108
7735 msgid ""
7736 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7737 "until a wave device is free, and then try again."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:109
7741 msgid ""
7742 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7743 "until the device is free, and then try again."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:110
7747 msgid ""
7748 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7749 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:111
7753 msgid ""
7754 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7755 "until the device is free, and then try again."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:112
7759 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:113
7763 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:114
7767 msgid ""
7768 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7769 "the Drivers option to install the wave device."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:115
7773 msgid ""
7774 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7775 "format."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:116
7779 msgid ""
7780 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7781 "the Drivers option to install the wave device."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:117
7785 msgid ""
7786 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7787 "format."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:122
7791 msgid ""
7792 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7793 "You can't use them together."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:124
7797 msgid ""
7798 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7799 "again."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:127
7803 msgid ""
7804 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7805 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:125
7809 msgid ""
7810 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7811 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7812 "setup."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:126
7816 msgid "An error occurred with the specified port."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:129
7820 msgid ""
7821 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7822 "these applications; then, try again."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:128
7826 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:123
7830 msgid ""
7831 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7832 "Control Panel to install a MIDI driver."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:118
7836 msgid "There is no display window."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:119
7840 msgid "Could not create or use window."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:120
7844 msgid ""
7845 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7846 "check your disk or network connection."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:121
7850 msgid ""
7851 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7852 "are still connected to the network."
7853 msgstr ""
7855 #: winspool.rc:34
7856 msgid "Print to File"
7857 msgstr "Štampanje na datoteku"
7859 #: winspool.rc:37
7860 msgid "&Output File Name:"
7861 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7863 #: winspool.rc:28
7864 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7865 msgstr ""
7866 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7868 #: winspool.rc:29
7869 msgid "Unable to create the output file."
7870 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7872 #: wldap32.rc:27
7873 msgid "Success"
7874 msgstr "Uspeh"
7876 #: wldap32.rc:28
7877 msgid "Operations Error"
7878 msgstr "Greška u radnjama"
7880 #: wldap32.rc:29
7881 msgid "Protocol Error"
7882 msgstr "Greška u protokolu"
7884 #: wldap32.rc:30
7885 msgid "Time Limit Exceeded"
7886 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7888 #: wldap32.rc:31
7889 msgid "Size Limit Exceeded"
7890 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7892 #: wldap32.rc:32
7893 msgid "Compare False"
7894 msgstr "Netačno"
7896 #: wldap32.rc:33
7897 msgid "Compare True"
7898 msgstr "Tačno"
7900 #: wldap32.rc:34
7901 msgid "Authentication Method Not Supported"
7902 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7904 #: wldap32.rc:35
7905 msgid "Strong Authentication Required"
7906 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7908 #: wldap32.rc:36
7909 msgid "Referral (v2)"
7910 msgstr "Upućivač (v2)"
7912 #: wldap32.rc:37
7913 msgid "Referral"
7914 msgstr "Upućivač"
7916 #: wldap32.rc:38
7917 msgid "Administration Limit Exceeded"
7918 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7920 #: wldap32.rc:39
7921 msgid "Unavailable Critical Extension"
7922 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7924 #: wldap32.rc:40
7925 msgid "Confidentiality Required"
7926 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7928 #: wldap32.rc:43
7929 msgid "No Such Attribute"
7930 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7932 #: wldap32.rc:44
7933 msgid "Undefined Type"
7934 msgstr "Neodređena vrsta"
7936 #: wldap32.rc:45
7937 msgid "Inappropriate Matching"
7938 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7940 #: wldap32.rc:46
7941 msgid "Constraint Violation"
7942 msgstr "Ograničenje kršenja"
7944 #: wldap32.rc:47
7945 msgid "Attribute Or Value Exists"
7946 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7948 #: wldap32.rc:48
7949 msgid "Invalid Syntax"
7950 msgstr "Neispravna sintaksa"
7952 #: wldap32.rc:59
7953 msgid "No Such Object"
7954 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7956 #: wldap32.rc:60
7957 msgid "Alias Problem"
7958 msgstr "Problem u pseudonimu"
7960 #: wldap32.rc:61
7961 msgid "Invalid DN Syntax"
7962 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7964 #: wldap32.rc:62
7965 msgid "Is Leaf"
7966 msgstr "je list"
7968 #: wldap32.rc:63
7969 msgid "Alias Dereference Problem"
7970 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7972 #: wldap32.rc:75
7973 msgid "Inappropriate Authentication"
7974 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7976 #: wldap32.rc:76
7977 msgid "Invalid Credentials"
7978 msgstr "Neispravni akreditivi"
7980 #: wldap32.rc:77
7981 msgid "Insufficient Rights"
7982 msgstr "Nedovoljna prava"
7984 #: wldap32.rc:78
7985 msgid "Busy"
7986 msgstr "Zauzeto"
7988 #: wldap32.rc:79
7989 msgid "Unavailable"
7990 msgstr "Nedostupno"
7992 #: wldap32.rc:80
7993 msgid "Unwilling To Perform"
7994 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7996 #: wldap32.rc:81
7997 msgid "Loop Detected"
7998 msgstr "Pronađena je petlja"
8000 #: wldap32.rc:87
8001 msgid "Sort Control Missing"
8002 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8004 #: wldap32.rc:88
8005 msgid "Index range error"
8006 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8008 #: wldap32.rc:91
8009 msgid "Naming Violation"
8010 msgstr "Kršenje imenovanja"
8012 #: wldap32.rc:92
8013 msgid "Object Class Violation"
8014 msgstr "Kršenje klase objekata"
8016 #: wldap32.rc:93
8017 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8018 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8020 #: wldap32.rc:94
8021 msgid "Not allowed on RDN"
8022 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8024 #: wldap32.rc:95
8025 msgid "Already Exists"
8026 msgstr "Već postoji"
8028 #: wldap32.rc:96
8029 msgid "No Object Class Mods"
8030 msgstr "Neme klase objekata"
8032 #: wldap32.rc:97
8033 msgid "Results Too Large"
8034 msgstr "Rezultati su preveliki"
8036 #: wldap32.rc:98
8037 msgid "Affects Multiple DSAs"
8038 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8040 #: wldap32.rc:107
8041 msgid "Other"
8042 msgstr "Ostalo"
8044 #: wldap32.rc:108
8045 msgid "Server Down"
8046 msgstr "Server trenutno ne radi"
8048 #: wldap32.rc:109
8049 msgid "Local Error"
8050 msgstr "Lokalna greška"
8052 #: wldap32.rc:110
8053 msgid "Encoding Error"
8054 msgstr "Greška u kodiranju"
8056 #: wldap32.rc:111
8057 msgid "Decoding Error"
8058 msgstr "Greška u dekodiranju"
8060 #: wldap32.rc:112
8061 msgid "Timeout"
8062 msgstr "Vreme isteka"
8064 #: wldap32.rc:113
8065 msgid "Auth Unknown"
8066 msgstr "Nepoznat identitet"
8068 #: wldap32.rc:114
8069 msgid "Filter Error"
8070 msgstr "Greška u filteru"
8072 #: wldap32.rc:115
8073 msgid "User Cancelled"
8074 msgstr "Korisnik je otkazan"
8076 #: wldap32.rc:116
8077 msgid "Parameter Error"
8078 msgstr "Greška u parametru"
8080 #: wldap32.rc:117
8081 msgid "No Memory"
8082 msgstr "Nema memorije"
8084 #: wldap32.rc:118
8085 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8086 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8088 #: wldap32.rc:119
8089 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8090 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8092 #: wldap32.rc:120
8093 msgid "Specified control was not found in message"
8094 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8096 #: wldap32.rc:121
8097 msgid "No result present in message"
8098 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8100 #: wldap32.rc:122
8101 msgid "More results returned"
8102 msgstr "Više rezultata"
8104 #: wldap32.rc:123
8105 msgid "Loop while handling referrals"
8106 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8108 #: wldap32.rc:124
8109 msgid "Referral hop limit exceeded"
8110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8112 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8113 msgid ""
8114 "Not Yet Implemented\n"
8115 "\n"
8116 msgstr ""
8118 #: attrib.rc:28
8119 #, fuzzy
8120 msgid "%1: File Not Found\n"
8121 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8123 #: attrib.rc:47
8124 msgid ""
8125 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8126 "\n"
8127 "Syntax:\n"
8128 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8129 "       [/S [/D]]\n"
8130 "\n"
8131 "Where:\n"
8132 "\n"
8133 "  +   Sets an attribute.\n"
8134 "  -   Clears an attribute.\n"
8135 "  R   Read-only file attribute.\n"
8136 "  A   Archive file attribute.\n"
8137 "  S   System file attribute.\n"
8138 "  H   Hidden file attribute.\n"
8139 "  [drive:][path][filename]\n"
8140 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8141 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8142 "  /D  Processes folders as well.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: clock.rc:29
8146 msgid "Ana&log"
8147 msgstr "&Analogni"
8149 #: clock.rc:30
8150 msgid "Digi&tal"
8151 msgstr "&Digitalni"
8153 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8154 msgid "&Font..."
8155 msgstr "&Font..."
8157 #: clock.rc:34
8158 msgid "&Without Titlebar"
8159 msgstr "&Bez naslovne palete"
8161 #: clock.rc:36
8162 msgid "&Seconds"
8163 msgstr "&Sekunde"
8165 #: clock.rc:37
8166 msgid "&Date"
8167 msgstr "&Datum"
8169 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8170 msgid "&Always on Top"
8171 msgstr "&Uvek na vrhu"
8173 #: clock.rc:42
8174 #, fuzzy
8175 msgid "&About Clock"
8176 msgstr "&O časovniku..."
8178 #: clock.rc:48
8179 msgid "Clock"
8180 msgstr "Časovnik"
8182 #: cmd.rc:37
8183 msgid ""
8184 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8185 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8186 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8187 "called procedure.\n"
8188 "\n"
8189 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8190 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:40
8194 msgid ""
8195 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8196 "default directory.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:41
8200 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:43
8204 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:45
8208 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:46
8212 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:47
8216 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:48
8220 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:49
8224 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:59
8228 msgid ""
8229 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8230 "\n"
8231 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8232 "on the terminal device before they are executed.\n"
8233 "\n"
8234 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8235 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8236 "preceding it with an @ sign.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:61
8240 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:69
8244 msgid ""
8245 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8246 "\n"
8247 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8248 "\n"
8249 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8250 "not exist in wine's cmd.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:81
8254 msgid ""
8255 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8256 "batch file.\n"
8257 "\n"
8258 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8259 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8260 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8261 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8262 "label terminates the batch file execution.\n"
8263 "\n"
8264 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:84
8268 msgid ""
8269 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8270 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:94
8274 msgid ""
8275 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8276 "\n"
8277 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8278 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8279 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8280 "\n"
8281 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8282 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:100
8286 msgid ""
8287 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8288 "\n"
8289 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8290 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8291 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:103
8295 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:104
8299 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:111
8303 msgid ""
8304 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8305 "\n"
8306 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8307 "subdirectories\n"
8308 "below the item are moved as well.\n"
8309 "\n"
8310 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:122
8314 msgid ""
8315 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8316 "\n"
8317 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8318 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8319 "PATH command with the new value.\n"
8320 "\n"
8321 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8322 "variable, for example:\n"
8323 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:128
8327 msgid ""
8328 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8329 "\n"
8330 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8331 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:149
8335 msgid ""
8336 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8337 "\n"
8338 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8339 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8340 "\n"
8341 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8342 "\n"
8343 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8344 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8345 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8346 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8347 "\n"
8348 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8349 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8350 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8351 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8352 "\n"
8353 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8354 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:153
8358 msgid ""
8359 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8360 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:156
8364 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:157
8368 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:159
8372 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:160
8376 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:178
8380 msgid ""
8381 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8382 "\n"
8383 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8384 "\n"
8385 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8386 "\n"
8387 "SET <variable>=<value>\n"
8388 "\n"
8389 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8390 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8391 "have embedded spaces.\n"
8392 "\n"
8393 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8394 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8395 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8396 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:183
8400 msgid ""
8401 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8402 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8403 "if called from the command line.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:185
8407 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:187
8411 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:191
8415 msgid ""
8416 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8417 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:200
8421 msgid ""
8422 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8423 "\n"
8424 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8425 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8426 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8427 "\n"
8428 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:203
8432 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:205
8436 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:209
8440 msgid ""
8441 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8442 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:217
8446 msgid ""
8447 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8448 "\n"
8449 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8450 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8451 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8452 "settings are restored.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:220
8456 msgid ""
8457 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8458 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:223
8462 msgid ""
8463 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8464 "PUSHD.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:231
8468 msgid ""
8469 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8470 "\n"
8471 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8472 "\n"
8473 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8474 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8475 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8476 "association, if any.\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:242
8480 msgid ""
8481 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8482 "\n"
8483 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8484 "\n"
8485 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8486 "currently defined.\n"
8487 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8488 "if any.\n"
8489 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8490 "associated to the specified file type.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:244
8494 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:248
8498 msgid ""
8499 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8500 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8501 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:252
8505 msgid ""
8506 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8507 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:289
8511 msgid ""
8512 "CMD built-in commands are:\n"
8513 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8514 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8515 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8516 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8517 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8518 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8519 "COPY\t\tCopy file\n"
8520 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8521 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8522 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8523 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8524 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8525 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8526 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8527 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8528 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8529 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8530 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8531 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8532 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8533 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8534 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8535 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8536 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8537 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8538 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8539 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8540 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8541 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8542 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8543 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8544 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8545 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8546 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8547 "\n"
8548 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:291
8552 msgid "Are you sure"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8556 msgctxt "Yes key"
8557 msgid "Y"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8561 msgctxt "No key"
8562 msgid "N"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:294
8566 msgid "File association missing for extension %s\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:295
8570 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:296
8574 msgid "Overwrite %s"
8575 msgstr ""
8577 #: cmd.rc:297
8578 msgid "More..."
8579 msgstr ""
8581 #: cmd.rc:298
8582 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:300
8586 msgid "Argument missing\n"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:301
8590 msgid "Syntax error\n"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:302
8594 #, fuzzy
8595 msgid "%s: File Not Found\n"
8596 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8598 #: cmd.rc:303
8599 msgid "No help available for %s\n"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:304
8603 msgid "Target to GOTO not found\n"
8604 msgstr ""
8606 #: cmd.rc:305
8607 msgid "Current Date is %s\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:306
8611 msgid "Current Time is %s\n"
8612 msgstr ""
8614 #: cmd.rc:307
8615 msgid "Enter new date: "
8616 msgstr ""
8618 #: cmd.rc:308
8619 msgid "Enter new time: "
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:309
8623 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8624 msgstr ""
8626 #: cmd.rc:310
8627 msgid "Failed to open '%s'\n"
8628 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8630 #: cmd.rc:311
8631 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8635 msgctxt "All key"
8636 msgid "A"
8637 msgstr ""
8639 #: cmd.rc:313
8640 msgid "%s, Delete"
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:314
8644 msgid "Echo is %s\n"
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:315
8648 msgid "Verify is %s\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:316
8652 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:317
8656 msgid "Parameter error\n"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:318
8660 msgid ""
8661 "Volume in drive %c is %s\n"
8662 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8663 "\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:319
8667 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:320
8671 msgid "PATH not found\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:321
8675 msgid "Press any key to continue... "
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:322
8679 msgid "Wine Command Prompt"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:323
8683 msgid "CMD Version %s\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:324
8687 msgid "More? "
8688 msgstr ""
8690 #: cmd.rc:325
8691 msgid "The input line is too long.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: dxdiag.rc:27
8695 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8696 msgstr ""
8698 #: dxdiag.rc:28
8699 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8700 msgstr ""
8702 #: explorer.rc:28
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Wine Explorer"
8705 msgstr "Wine Internet Explorer"
8707 #: explorer.rc:29
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Location:"
8710 msgstr "Lokacija"
8712 #: hostname.rc:27
8713 msgid "Usage: hostname\n"
8714 msgstr ""
8716 #: hostname.rc:28
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8719 msgstr "Neispravna sintaksa"
8721 #: hostname.rc:29
8722 msgid ""
8723 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8724 "utility.\n"
8725 msgstr ""
8727 #: ipconfig.rc:27
8728 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8729 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8731 #: ipconfig.rc:28
8732 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8733 msgstr ""
8734 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8736 #: ipconfig.rc:29
8737 msgid "%1 adapter %2\n"
8738 msgstr ""
8740 #: ipconfig.rc:30
8741 msgid "Ethernet"
8742 msgstr "Eternet"
8744 #: ipconfig.rc:32
8745 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8746 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8748 #: ipconfig.rc:34
8749 msgid "Hostname"
8750 msgstr "Naziv domaćina"
8752 #: ipconfig.rc:35
8753 msgid "Node type"
8754 msgstr "Vrsta čvora"
8756 #: ipconfig.rc:36
8757 msgid "Broadcast"
8758 msgstr "Emitovanje"
8760 #: ipconfig.rc:37
8761 msgid "Peer-to-peer"
8762 msgstr "Neposredna razmena"
8764 #: ipconfig.rc:38
8765 msgid "Mixed"
8766 msgstr "Izmešano"
8768 #: ipconfig.rc:39
8769 msgid "Hybrid"
8770 msgstr "Hibridno"
8772 #: ipconfig.rc:40
8773 msgid "IP routing enabled"
8774 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8776 #: ipconfig.rc:42
8777 msgid "Physical address"
8778 msgstr "Fizička adresa"
8780 #: ipconfig.rc:43
8781 msgid "DHCP enabled"
8782 msgstr "DHCP je omogućen"
8784 #: ipconfig.rc:46
8785 msgid "Default gateway"
8786 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8788 #: net.rc:27
8789 msgid ""
8790 "The syntax of this command is:\n"
8791 "\n"
8792 "NET command [arguments]\n"
8793 "    -or-\n"
8794 "NET command /HELP\n"
8795 "\n"
8796 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8797 msgstr ""
8799 #: net.rc:28
8800 msgid ""
8801 "The syntax of this command is:\n"
8802 "\n"
8803 "NET START [service]\n"
8804 "\n"
8805 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8806 "'service' is the name of the service to start.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: net.rc:29
8810 msgid ""
8811 "The syntax of this command is:\n"
8812 "\n"
8813 "NET STOP service\n"
8814 "\n"
8815 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8816 msgstr ""
8818 #: net.rc:30
8819 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:31
8823 msgid "Could not stop service %1\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:32
8827 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8828 msgstr ""
8830 #: net.rc:33
8831 msgid "Could not get handle to service.\n"
8832 msgstr ""
8834 #: net.rc:34
8835 msgid "The %1 service is starting.\n"
8836 msgstr ""
8838 #: net.rc:35
8839 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: net.rc:36
8843 #, fuzzy
8844 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8845 msgstr "Neispravni akreditivi"
8847 #: net.rc:37
8848 #, fuzzy
8849 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8850 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8852 #: net.rc:38
8853 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8854 msgstr ""
8856 #: net.rc:39
8857 #, fuzzy
8858 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8859 msgstr "Neispravni akreditivi"
8861 #: net.rc:41
8862 msgid "There are no entries in the list.\n"
8863 msgstr ""
8865 #: net.rc:42
8866 msgid ""
8867 "\n"
8868 "Status  Local   Remote\n"
8869 "---------------------------------------------------------------\n"
8870 msgstr ""
8872 #: net.rc:43
8873 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8874 msgstr ""
8876 #: net.rc:45
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Paused"
8879 msgstr "Pauzirano; "
8881 #: net.rc:46
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Disconnected"
8884 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8886 #: net.rc:47
8887 #, fuzzy
8888 msgid "A network error occurred"
8889 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8891 #: net.rc:48
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Connection is being made"
8894 msgstr "LAN veza"
8896 #: net.rc:49
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Reconnecting"
8899 msgstr "Povezivanje na %s"
8901 #: net.rc:40
8902 msgid "The following services are running:\n"
8903 msgstr ""
8905 #: notepad.rc:27
8906 msgid "&New\tCtrl+N"
8907 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8909 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8910 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8911 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8913 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8914 msgid "&Save\tCtrl+S"
8915 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8917 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8918 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8919 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8921 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8922 msgid "Page Se&tup..."
8923 msgstr "Postavke &strane..."
8925 #: notepad.rc:34
8926 msgid "P&rinter Setup..."
8927 msgstr "Postavke &štampe..."
8929 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8930 #, fuzzy
8931 msgid "&Edit"
8932 msgstr ""
8933 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8934 "&Uređivanje\n"
8935 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8936 "&Izmeni"
8938 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8939 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8940 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8942 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8943 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8944 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8946 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8947 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8948 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8950 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8951 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8952 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8954 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8955 #: winefile.rc:29
8956 msgid "&Delete\tDel"
8957 msgstr "&Izbriši\tDel"
8959 #: notepad.rc:46
8960 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8961 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8963 #: notepad.rc:47
8964 msgid "&Time/Date\tF5"
8965 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8967 #: notepad.rc:49
8968 msgid "&Wrap long lines"
8969 msgstr "&Prelomi duge linije"
8971 #: notepad.rc:53
8972 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8973 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8975 #: notepad.rc:54
8976 msgid "&Search next\tF3"
8977 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8979 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8980 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8981 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8983 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8984 #, fuzzy
8985 msgid "&Contents\tF1"
8986 msgstr ""
8987 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8988 "&Sadržaj\n"
8989 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8990 "&Sadržaji"
8992 #: notepad.rc:59
8993 msgid "&About Notepad"
8994 msgstr "&O Beležnici"
8996 #: notepad.rc:105
8997 msgid "Page Setup"
8998 msgstr "Postavke strane"
9000 #: notepad.rc:107
9001 msgid "&Header:"
9002 msgstr "&Zaglavlje:"
9004 #: notepad.rc:109
9005 msgid "&Footer:"
9006 msgstr "&Poglavlje:"
9008 #: notepad.rc:112
9009 msgid "&Margins (millimeters):"
9010 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9012 #: notepad.rc:113
9013 msgid "&Left:"
9014 msgstr "&Levo:"
9016 #: notepad.rc:115
9017 msgid "&Top:"
9018 msgstr "&Vrh:"
9020 #: notepad.rc:117
9021 msgid "&Right:"
9022 msgstr "&Desno:"
9024 #: notepad.rc:119
9025 msgid "&Bottom:"
9026 msgstr "&Dno:"
9028 #: notepad.rc:131
9029 msgid "Encoding:"
9030 msgstr "Kodni raspored:"
9032 #: notepad.rc:66
9033 msgid "Page &p"
9034 msgstr "Strana &p"
9036 #: notepad.rc:68
9037 msgid "Notepad"
9038 msgstr "Beležnica"
9040 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9041 #, fuzzy
9042 msgid "ERROR"
9043 msgstr ""
9044 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9045 "Greška\n"
9046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9047 "GREŠKA"
9049 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9050 #, fuzzy
9051 msgid "WARNING"
9052 msgstr ""
9053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "Upozorenje\n"
9055 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "UPOZORENJE"
9058 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Information"
9061 msgstr ""
9062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9063 "Podaci\n"
9064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9065 "Informacija"
9067 #: notepad.rc:73
9068 msgid "Untitled"
9069 msgstr "Neimenovano"
9071 #: notepad.rc:76
9072 msgid "Text files (*.txt)"
9073 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9075 #: notepad.rc:79
9076 msgid ""
9077 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9078 "Please use a different editor."
9079 msgstr ""
9080 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9081 "Koristite drugi uređivač teksta."
9083 #: notepad.rc:81
9084 #, fuzzy
9085 msgid ""
9086 "You did not enter any text.\n"
9087 "Please type something and try again."
9088 msgstr ""
9089 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9090 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9092 #: notepad.rc:83
9093 msgid ""
9094 "File '%s' does not exist.\n"
9095 "\n"
9096 "Do you want to create a new file?"
9097 msgstr ""
9098 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9099 "\n"
9100 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9102 #: notepad.rc:85
9103 msgid ""
9104 "File '%s' has been modified.\n"
9105 "\n"
9106 "Would you like to save the changes?"
9107 msgstr ""
9108 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9109 "\n"
9110 "Želite li da sačuvate izmene?"
9112 #: notepad.rc:86
9113 msgid "'%s' could not be found."
9114 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9116 #: notepad.rc:88
9117 msgid ""
9118 "Not enough memory to complete this task.\n"
9119 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9120 msgstr ""
9121 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9122 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9124 #: notepad.rc:90
9125 msgid "Unicode (UTF-16)"
9126 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9128 #: notepad.rc:91
9129 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9130 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9132 #: notepad.rc:92
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Unicode (UTF-8)"
9135 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9137 #: notepad.rc:99
9138 msgid ""
9139 "%s\n"
9140 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9141 "you save this file in the %s encoding.\n"
9142 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9143 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9144 "Continue?"
9145 msgstr ""
9146 "%s\n"
9147 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9148 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9149 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9150 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9151 "Želite li da nastavite?"
9153 #: oleview.rc:29
9154 #, fuzzy
9155 msgid "&Bind to file..."
9156 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9158 #: oleview.rc:30
9159 msgid "&View TypeLib..."
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:32
9163 #, fuzzy
9164 msgid "&System Configuration"
9165 msgstr ""
9166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9167 "Podaci\n"
9168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9169 "Informacija"
9171 #: oleview.rc:33
9172 msgid "&Run the Registry Editor"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:37
9176 #, fuzzy
9177 msgid "&Object"
9178 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9180 #: oleview.rc:39
9181 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9182 msgstr ""
9184 #: oleview.rc:41
9185 msgid "&In-process server"
9186 msgstr ""
9188 #: oleview.rc:42
9189 msgid "In-process &handler"
9190 msgstr ""
9192 #: oleview.rc:43
9193 #, fuzzy
9194 msgid "&Local server"
9195 msgstr "Lokalna greška"
9197 #: oleview.rc:44
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&Remote server"
9200 msgstr "&Ukloni..."
9202 #: oleview.rc:47
9203 #, fuzzy
9204 msgid "View &Type information"
9205 msgstr ""
9206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9207 "Podaci\n"
9208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "Informacija"
9211 #: oleview.rc:49
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Create &Instance"
9214 msgstr "Napravi &vezu"
9216 #: oleview.rc:50
9217 msgid "Create Instance &On..."
9218 msgstr ""
9220 #: oleview.rc:51
9221 msgid "&Release Instance"
9222 msgstr ""
9224 #: oleview.rc:53
9225 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9226 msgstr ""
9228 #: oleview.rc:54
9229 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:60
9233 msgid "&Expert mode"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:62
9237 msgid "&Hidden component categories"
9238 msgstr ""
9240 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9241 msgid "&Toolbar"
9242 msgstr ""
9244 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9245 msgid "&Status Bar"
9246 msgstr ""
9248 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9249 #, fuzzy
9250 msgid "&Refresh\tF5"
9251 msgstr "&Osveži"
9253 #: oleview.rc:71
9254 #, fuzzy
9255 msgid "&About OleView"
9256 msgstr "&O Beležnici"
9258 #: oleview.rc:79
9259 #, fuzzy
9260 msgid "&Save as..."
9261 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9263 #: oleview.rc:84
9264 msgid "&Group by type kind"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:154
9268 msgid "Connect to another machine"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:157
9272 msgid "&Machine name:"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:165
9276 #, fuzzy
9277 msgid "System Configuration"
9278 msgstr ""
9279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9280 "Podaci\n"
9281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9282 "Informacija"
9284 #: oleview.rc:168
9285 #, fuzzy
9286 msgid "System Settings"
9287 msgstr "Postavke interneta"
9289 #: oleview.rc:169
9290 msgid "&Enable Distributed COM"
9291 msgstr ""
9293 #: oleview.rc:170
9294 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9295 msgstr ""
9297 #: oleview.rc:171
9298 msgid ""
9299 "These settings change only registry values.\n"
9300 "They have no effect on Wine performance."
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:178
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Default Interface Viewer"
9306 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9308 #: oleview.rc:181
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Interface"
9311 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9313 #: oleview.rc:183
9314 msgid "IID:"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:186
9318 #, fuzzy
9319 msgid "&View Type Info"
9320 msgstr ""
9321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9322 "Podaci\n"
9323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9324 "Informacija"
9326 #: oleview.rc:191
9327 msgid "IPersist Interface Viewer"
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9331 msgid "Class Name:"
9332 msgstr ""
9334 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9335 msgid "CLSID:"
9336 msgstr ""
9338 #: oleview.rc:203
9339 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:211
9343 msgid "&IsDirty"
9344 msgstr ""
9346 #: oleview.rc:213
9347 #, fuzzy
9348 msgid "&GetSizeMax"
9349 msgstr "&Veličina"
9351 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9352 #, fuzzy
9353 msgid "OleView"
9354 msgstr "&Prikaz"
9356 #: oleview.rc:98
9357 msgid "ITypeLib viewer"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:96
9361 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:97
9365 #, fuzzy
9366 msgid "version 1.0"
9367 msgstr "Izdanje"
9369 #: oleview.rc:100
9370 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:103
9374 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:104
9378 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9379 msgstr ""
9381 #: oleview.rc:105
9382 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:106
9386 msgid "Run the Wine registry editor"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:107
9390 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:108
9394 msgid "Create an instance of the selected object"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:109
9398 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:110
9402 msgid "Release the currently selected object instance"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:111
9406 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:112
9410 msgid "Display the viewer for the selected item"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:117
9414 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9415 msgstr ""
9417 #: oleview.rc:118
9418 msgid ""
9419 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9420 msgstr ""
9422 #: oleview.rc:119
9423 msgid "Show or hide the toolbar"
9424 msgstr ""
9426 #: oleview.rc:120
9427 msgid "Show or hide the status bar"
9428 msgstr ""
9430 #: oleview.rc:121
9431 msgid "Refresh all lists"
9432 msgstr ""
9434 #: oleview.rc:122
9435 msgid "Display program information, version number and copyright"
9436 msgstr ""
9438 #: oleview.rc:113
9439 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:114
9443 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:115
9447 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:116
9451 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:128
9455 #, fuzzy
9456 msgid "ObjectClasses"
9457 msgstr "Neme klase objekata"
9459 #: oleview.rc:129
9460 msgid "Grouped by Component Category"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:130
9464 #, fuzzy
9465 msgid "OLE 1.0 Objects"
9466 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9468 #: oleview.rc:131
9469 msgid "COM Library Objects"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:132
9473 #, fuzzy
9474 msgid "All Objects"
9475 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9477 #: oleview.rc:133
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Application IDs"
9480 msgstr "Programi"
9482 #: oleview.rc:134
9483 msgid "Type Libraries"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:135
9487 msgid "ver."
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:136
9491 msgid "Interfaces"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:138
9495 msgid "Registry"
9496 msgstr ""
9498 #: oleview.rc:139
9499 msgid "Implementation"
9500 msgstr ""
9502 #: oleview.rc:140
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Activation"
9505 msgstr "Lokacija"
9507 #: oleview.rc:142
9508 msgid "CoGetClassObject failed."
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:143
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Unknown error"
9514 msgstr "Nepoznat izvor"
9516 #: oleview.rc:146
9517 #, fuzzy
9518 msgid "bytes"
9519 msgstr "%ld bajtova"
9521 #: oleview.rc:148
9522 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:149
9526 msgid "Inherited Interfaces"
9527 msgstr ""
9529 #: oleview.rc:124
9530 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9531 msgstr ""
9533 #: oleview.rc:125
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Close window"
9536 msgstr "prozor"
9538 #: oleview.rc:126
9539 msgid "Group typeinfos by kind"
9540 msgstr ""
9542 #: progman.rc:30
9543 msgid "&New..."
9544 msgstr ""
9546 #: progman.rc:31
9547 msgid "O&pen\tEnter"
9548 msgstr ""
9550 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9551 msgid "&Move...\tF7"
9552 msgstr ""
9554 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9555 #, fuzzy
9556 msgid "&Copy...\tF8"
9557 msgstr "&Umnoži"
9559 #: progman.rc:35
9560 #, fuzzy
9561 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9562 msgstr "Svojstva"
9564 #: progman.rc:37
9565 msgid "&Execute..."
9566 msgstr ""
9568 #: progman.rc:39
9569 #, fuzzy
9570 msgid "E&xit Windows"
9571 msgstr "&Prozor"
9573 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9574 msgid "&Options"
9575 msgstr "&Opcije"
9577 #: progman.rc:42
9578 msgid "&Arrange automatically"
9579 msgstr ""
9581 #: progman.rc:43
9582 msgid "&Minimize on run"
9583 msgstr ""
9585 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9586 msgid "&Save settings on exit"
9587 msgstr ""
9589 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9590 msgid "&Windows"
9591 msgstr ""
9593 #: progman.rc:47
9594 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9595 msgstr ""
9597 #: progman.rc:48
9598 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9599 msgstr ""
9601 #: progman.rc:49
9602 msgid "&Arrange Icons"
9603 msgstr ""
9605 #: progman.rc:54
9606 #, fuzzy
9607 msgid "&About Program Manager"
9608 msgstr "&O Beležnici"
9610 #: progman.rc:100
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Program &group"
9613 msgstr "Programi"
9615 #: progman.rc:102
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Program"
9618 msgstr "Programi"
9620 #: progman.rc:113
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Move Program"
9623 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9625 #: progman.rc:115
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Move program:"
9628 msgstr "Čekanje programa"
9630 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9631 msgid "From group:"
9632 msgstr ""
9634 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9635 msgid "&To group:"
9636 msgstr ""
9638 #: progman.rc:131
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Copy Program"
9641 msgstr "Programi"
9643 #: progman.rc:133
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Copy program:"
9646 msgstr "Čekanje programa"
9648 #: progman.rc:149
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Program Group Attributes"
9651 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9653 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&Description:"
9656 msgstr "Opis"
9658 #: progman.rc:153
9659 msgid "&Group file:"
9660 msgstr ""
9662 #: progman.rc:165
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Program Attributes"
9665 msgstr "Osobine"
9667 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Command line:"
9670 msgstr "Neispravna sintaksa"
9672 #: progman.rc:171
9673 msgid "&Working directory:"
9674 msgstr ""
9676 #: progman.rc:173
9677 msgid "&Key combination:"
9678 msgstr ""
9680 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9681 msgid "&Minimize at launch"
9682 msgstr ""
9684 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9685 msgid "&Browse..."
9686 msgstr "&Nađi..."
9688 #: progman.rc:180
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Change &icon..."
9691 msgstr "Poređaj &ikonice"
9693 #: progman.rc:189
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Change Icon"
9696 msgstr "Poređaj &ikonice"
9698 #: progman.rc:191
9699 #, fuzzy
9700 msgid "&Filename:"
9701 msgstr "&Datoteka"
9703 #: progman.rc:193
9704 msgid "Current &icon:"
9705 msgstr ""
9707 #: progman.rc:207
9708 msgid "Execute Program"
9709 msgstr ""
9711 #: progman.rc:60
9712 msgid "Program Manager"
9713 msgstr ""
9715 #: progman.rc:65
9716 msgid "Delete group `%s'?"
9717 msgstr ""
9719 #: progman.rc:66
9720 msgid "Delete program `%s'?"
9721 msgstr ""
9723 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9724 msgid "Not implemented"
9725 msgstr "Nije jos u programu"
9727 #: progman.rc:68
9728 msgid "Error reading `%s'."
9729 msgstr ""
9731 #: progman.rc:69
9732 msgid "Error writing `%s'."
9733 msgstr ""
9735 #: progman.rc:72
9736 msgid ""
9737 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9738 "Should it be tried further on?"
9739 msgstr ""
9741 #: progman.rc:74
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Help not available."
9744 msgstr "Nedostupno"
9746 #: progman.rc:75
9747 msgid "Unknown feature in %s"
9748 msgstr ""
9750 #: progman.rc:76
9751 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9752 msgstr ""
9754 #: progman.rc:77
9755 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9756 msgstr ""
9758 #: progman.rc:80
9759 msgid "Programs"
9760 msgstr ""
9762 #: progman.rc:81
9763 msgid "Libraries (*.dll)"
9764 msgstr ""
9766 #: progman.rc:82
9767 msgid "Icon files"
9768 msgstr ""
9770 #: progman.rc:83
9771 msgid "Icons (*.ico)"
9772 msgstr ""
9774 #: reg.rc:27
9775 msgid ""
9776 "The syntax of this command is:\n"
9777 "\n"
9778 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9779 "REG command /?\n"
9780 msgstr ""
9782 #: reg.rc:28
9783 msgid ""
9784 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9785 "f]\n"
9786 msgstr ""
9788 #: reg.rc:29
9789 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9790 msgstr ""
9792 #: reg.rc:30
9793 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9794 msgstr ""
9796 #: reg.rc:31
9797 msgid "The operation completed successfully\n"
9798 msgstr ""
9800 #: reg.rc:32
9801 msgid "Error: Invalid key name\n"
9802 msgstr ""
9804 #: reg.rc:33
9805 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9806 msgstr ""
9807 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9809 #: reg.rc:34
9810 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9811 msgstr ""
9813 #: reg.rc:35
9814 msgid ""
9815 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9816 msgstr ""
9818 #: regedit.rc:31
9819 msgid "&Registry"
9820 msgstr ""
9822 #: regedit.rc:33
9823 msgid "&Import Registry File..."
9824 msgstr ""
9826 #: regedit.rc:34
9827 msgid "&Export Registry File..."
9828 msgstr ""
9830 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9831 #, fuzzy
9832 msgid "&Modify..."
9833 msgstr "Izmenjeno"
9835 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9836 msgid "&Key"
9837 msgstr ""
9839 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9840 msgid "&String Value"
9841 msgstr ""
9843 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9844 msgid "&Binary Value"
9845 msgstr ""
9847 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9848 msgid "&DWORD Value"
9849 msgstr ""
9851 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9852 msgid "&Multi String Value"
9853 msgstr ""
9855 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9856 msgid "&Expandable String Value"
9857 msgstr ""
9859 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9860 #, fuzzy
9861 msgid "&Rename\tF2"
9862 msgstr "Pr&eimenuj"
9864 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9865 msgid "&Copy Key Name"
9866 msgstr ""
9868 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9869 #, fuzzy
9870 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9871 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9873 #: regedit.rc:61
9874 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9875 msgstr ""
9877 #: regedit.rc:65
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Status &Bar"
9880 msgstr "linija stanja"
9882 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9883 msgid "Sp&lit"
9884 msgstr ""
9886 #: regedit.rc:74
9887 #, fuzzy
9888 msgid "&Remove Favorite..."
9889 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9891 #: regedit.rc:79
9892 msgid "&About Registry Editor"
9893 msgstr ""
9895 #: regedit.rc:88
9896 msgid "Modify Binary Data..."
9897 msgstr ""
9899 #: regedit.rc:109
9900 msgid "&Export..."
9901 msgstr ""
9903 #: regedit.rc:215
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Export registry"
9906 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9908 #: regedit.rc:216
9909 msgid "&All"
9910 msgstr ""
9912 #: regedit.rc:217
9913 msgid "S&elected branch:"
9914 msgstr ""
9916 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9917 msgid "Find"
9918 msgstr ""
9920 #: regedit.rc:226
9921 msgid "Find:"
9922 msgstr ""
9924 #: regedit.rc:228
9925 msgid "Find in:"
9926 msgstr ""
9928 #: regedit.rc:229
9929 msgid "Keys"
9930 msgstr ""
9932 #: regedit.rc:230
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Value names"
9935 msgstr "Sačuvane igre"
9937 #: regedit.rc:231
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Value content"
9940 msgstr "Sadržaj"
9942 #: regedit.rc:232
9943 msgid "Whole string only"
9944 msgstr ""
9946 #: regedit.rc:239
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Add Favorite"
9949 msgstr "Omiljeno"
9951 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Name:"
9954 msgstr ""
9955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9956 "Ime\n"
9957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9958 "Naziv"
9960 #: regedit.rc:250
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Remove Favorite"
9963 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9965 #: regedit.rc:261
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Edit String"
9968 msgstr ""
9969 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9970 "&Uređivanje\n"
9971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9972 "&Izmeni"
9974 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Value name:"
9977 msgstr "&Datoteka"
9979 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9980 msgid "Value data:"
9981 msgstr ""
9983 #: regedit.rc:274
9984 msgid "Edit DWORD"
9985 msgstr ""
9987 #: regedit.rc:281
9988 msgid "Base"
9989 msgstr ""
9991 #: regedit.rc:282
9992 msgid "Hexadecimal"
9993 msgstr ""
9995 #: regedit.rc:283
9996 msgid "Decimal"
9997 msgstr ""
9999 #: regedit.rc:290
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Edit Binary"
10002 msgstr ""
10003 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10004 "&Uređivanje\n"
10005 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10006 "&Izmeni"
10008 #: regedit.rc:303
10009 msgid "Edit Multi String"
10010 msgstr ""
10012 #: regedit.rc:134
10013 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10014 msgstr ""
10016 #: regedit.rc:135
10017 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10018 msgstr ""
10020 #: regedit.rc:136
10021 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10022 msgstr ""
10024 #: regedit.rc:137
10025 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10026 msgstr ""
10028 #: regedit.rc:138
10029 msgid ""
10030 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10031 msgstr ""
10033 #: regedit.rc:139
10034 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10035 msgstr ""
10037 #: regedit.rc:124
10038 msgid "Data"
10039 msgstr ""
10041 #: regedit.rc:129
10042 msgid "Registry Editor"
10043 msgstr ""
10045 #: regedit.rc:191
10046 msgid "Import Registry File"
10047 msgstr ""
10049 #: regedit.rc:192
10050 msgid "Export Registry File"
10051 msgstr ""
10053 #: regedit.rc:193
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Registry files (*.reg)"
10056 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10058 #: regedit.rc:194
10059 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10060 msgstr ""
10062 #: regedit.rc:201
10063 #, fuzzy
10064 msgid "(Default)"
10065 msgstr ""
10066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10067 "Podrazumevano\n"
10068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10069 "Osnovno"
10071 #: regedit.rc:202
10072 msgid "(value not set)"
10073 msgstr ""
10075 #: regedit.rc:203
10076 msgid "(cannot display value)"
10077 msgstr ""
10079 #: regedit.rc:204
10080 #, fuzzy
10081 msgid "(unknown %d)"
10082 msgstr "Nepoznato"
10084 #: regedit.rc:160
10085 msgid "Quits the registry editor"
10086 msgstr ""
10088 #: regedit.rc:161
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Adds keys to the favorites list"
10091 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10093 #: regedit.rc:162
10094 msgid "Removes keys from the favorites list"
10095 msgstr ""
10097 #: regedit.rc:163
10098 msgid "Shows or hides the status bar"
10099 msgstr ""
10101 #: regedit.rc:164
10102 msgid "Change position of split between two panes"
10103 msgstr ""
10105 #: regedit.rc:165
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Refreshes the window"
10108 msgstr "&Osveži"
10110 #: regedit.rc:166
10111 msgid "Deletes the selection"
10112 msgstr ""
10114 #: regedit.rc:167
10115 msgid "Renames the selection"
10116 msgstr ""
10118 #: regedit.rc:168
10119 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10120 msgstr ""
10122 #: regedit.rc:169
10123 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10124 msgstr ""
10126 #: regedit.rc:170
10127 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10128 msgstr ""
10130 #: regedit.rc:144
10131 msgid "Modifies the value's data"
10132 msgstr ""
10134 #: regedit.rc:145
10135 msgid "Adds a new key"
10136 msgstr ""
10138 #: regedit.rc:146
10139 msgid "Adds a new string value"
10140 msgstr ""
10142 #: regedit.rc:147
10143 msgid "Adds a new binary value"
10144 msgstr ""
10146 #: regedit.rc:148
10147 msgid "Adds a new double word value"
10148 msgstr ""
10150 #: regedit.rc:150
10151 msgid "Imports a text file into the registry"
10152 msgstr ""
10154 #: regedit.rc:152
10155 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10156 msgstr ""
10158 #: regedit.rc:153
10159 msgid "Prints all or part of the registry"
10160 msgstr ""
10162 #: regedit.rc:155
10163 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10164 msgstr ""
10166 #: regedit.rc:178
10167 msgid "Can't query value '%s'"
10168 msgstr ""
10170 #: regedit.rc:179
10171 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10172 msgstr ""
10174 #: regedit.rc:180
10175 msgid "Value is too big (%u)"
10176 msgstr ""
10178 #: regedit.rc:181
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Confirm Value Delete"
10181 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10183 #: regedit.rc:182
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10186 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10188 #: regedit.rc:186
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Search string '%s' not found"
10191 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10193 #: regedit.rc:183
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10196 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10198 #: regedit.rc:184
10199 msgid "New Key #%d"
10200 msgstr ""
10202 #: regedit.rc:185
10203 msgid "New Value #%d"
10204 msgstr ""
10206 #: regedit.rc:177
10207 msgid "Can't query key '%s'"
10208 msgstr ""
10210 #: regedit.rc:149
10211 msgid "Adds a new multi string value"
10212 msgstr ""
10214 #: regedit.rc:171
10215 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10216 msgstr ""
10218 #: start.rc:46
10219 msgid ""
10220 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10221 "with that suffix.\n"
10222 "Usage:\n"
10223 "start [options] program_filename [...]\n"
10224 "start [options] document_filename\n"
10225 "\n"
10226 "Options:\n"
10227 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10228 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10229 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10230 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10231 "code.\n"
10232 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10233 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10234 "/L           Show end-user license.\n"
10235 "/?           Display this help and exit.\n"
10236 "\n"
10237 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10238 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10239 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10240 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10241 msgstr ""
10243 #: start.rc:64
10244 msgid ""
10245 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10246 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10247 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10248 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10249 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10250 "\n"
10251 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10252 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10253 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10254 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10255 "\n"
10256 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10257 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10258 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10259 "\n"
10260 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: start.rc:66
10264 msgid ""
10265 "Application could not be started, or no application associated with the "
10266 "specified file.\n"
10267 "ShellExecuteEx failed"
10268 msgstr ""
10270 #: start.rc:68
10271 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10272 msgstr ""
10274 #: taskkill.rc:27
10275 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10276 msgstr ""
10278 #: taskkill.rc:28
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10281 msgstr ""
10282 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10284 #: taskkill.rc:29
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10287 msgstr ""
10288 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10290 #: taskkill.rc:30
10291 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10292 msgstr ""
10294 #: taskkill.rc:31
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10297 msgstr ""
10298 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10300 #: taskkill.rc:32
10301 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: taskkill.rc:33
10305 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: taskkill.rc:34
10309 msgid ""
10310 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10311 msgstr ""
10313 #: taskkill.rc:35
10314 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10315 msgstr ""
10317 #: taskkill.rc:36
10318 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10319 msgstr ""
10321 #: taskkill.rc:37
10322 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10323 msgstr ""
10325 #: taskkill.rc:38
10326 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: taskkill.rc:39
10330 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10331 msgstr ""
10333 #: taskkill.rc:40
10334 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10338 msgid "&New Task (Run...)"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:39
10342 msgid "E&xit Task Manager"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:45
10346 msgid "&Minimize On Use"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:47
10350 msgid "&Hide When Minimized"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10354 msgid "&Show 16-bit tasks"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:54
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Refresh Now"
10360 msgstr "&Osveži"
10362 #: taskmgr.rc:55
10363 msgid "&Update Speed"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10367 msgid "&High"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10371 msgid "&Normal"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10375 msgid "&Low"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:61
10379 msgid "&Paused"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10383 msgid "&Select Columns..."
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10387 msgid "&CPU History"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10391 msgid "&One Graph, All CPUs"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10395 msgid "One Graph &Per CPU"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10399 msgid "&Show Kernel Times"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10403 msgid "Tile &Horizontally"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10407 msgid "Tile &Vertically"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10411 msgid "&Minimize"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10415 msgid "&Cascade"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10419 msgid "&Bring To Front"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:90
10423 #, fuzzy
10424 msgid "&About Task Manager"
10425 msgstr "&O Beležnici"
10427 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10428 msgid "&Switch To"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10432 msgid "&End Task"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:130
10436 #, fuzzy
10437 msgid "&Go To Process"
10438 msgstr "Pređi na &fotografije"
10440 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10441 msgid "&End Process"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:150
10445 msgid "End Process &Tree"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10449 #, fuzzy
10450 msgid "&Debug"
10451 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10453 #: taskmgr.rc:154
10454 msgid "Set &Priority"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:156
10458 msgid "&Realtime"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:160
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Above Normal"
10464 msgstr "Normalan"
10466 #: taskmgr.rc:164
10467 #, fuzzy
10468 msgid "&Below Normal"
10469 msgstr "Normalan"
10471 #: taskmgr.rc:169
10472 msgid "Set &Affinity..."
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:170
10476 msgid "Edit Debug &Channels..."
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10480 msgid "Task Manager"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:346
10484 msgid "Tab1"
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10488 #, fuzzy
10489 msgid "List2"
10490 msgstr "Spisak"
10492 #: taskmgr.rc:355
10493 msgid "&New Task..."
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:368
10497 msgid "&Show processes from all users"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:376
10501 msgid "CPU Usage"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:377
10505 msgid "MEM Usage"
10506 msgstr ""
10508 #: taskmgr.rc:378
10509 msgid "Totals"
10510 msgstr ""
10512 #: taskmgr.rc:379
10513 msgid "Commit Charge (K)"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:380
10517 msgid "Physical Memory (K)"
10518 msgstr ""
10520 #: taskmgr.rc:381
10521 msgid "Kernel Memory (K)"
10522 msgstr ""
10524 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10525 msgid "Handles"
10526 msgstr ""
10528 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10529 msgid "Threads"
10530 msgstr ""
10532 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10533 msgid "Processes"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10537 msgid "Total"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:392
10541 msgid "Limit"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:393
10545 msgid "Peak"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:402
10549 #, fuzzy
10550 msgid "System Cache"
10551 msgstr "Sistemska putanja"
10553 #: taskmgr.rc:410
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Paged"
10556 msgstr "Nagore"
10558 #: taskmgr.rc:411
10559 msgid "Nonpaged"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:418
10563 msgid "CPU Usage History"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:419
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Memory Usage History"
10569 msgstr "Nadgledanje memorije"
10571 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10572 msgid "Debug Channels"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:443
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Processor Affinity"
10578 msgstr "Obrađivanje; "
10580 #: taskmgr.rc:448
10581 msgid ""
10582 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10583 "allowed to execute on."
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:450
10587 msgid "CPU 0"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:452
10591 msgid "CPU 1"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:454
10595 msgid "CPU 2"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:456
10599 msgid "CPU 3"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:458
10603 msgid "CPU 4"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:460
10607 msgid "CPU 5"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:462
10611 msgid "CPU 6"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:464
10615 msgid "CPU 7"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:466
10619 msgid "CPU 8"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:468
10623 msgid "CPU 9"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:470
10627 msgid "CPU 10"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:472
10631 msgid "CPU 11"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:474
10635 msgid "CPU 12"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:476
10639 msgid "CPU 13"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:478
10643 msgid "CPU 14"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:480
10647 msgid "CPU 15"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:482
10651 msgid "CPU 16"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:484
10655 msgid "CPU 17"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:486
10659 msgid "CPU 18"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:488
10663 msgid "CPU 19"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:490
10667 msgid "CPU 20"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:492
10671 msgid "CPU 21"
10672 msgstr ""
10674 #: taskmgr.rc:494
10675 msgid "CPU 22"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:496
10679 msgid "CPU 23"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:498
10683 msgid "CPU 24"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:500
10687 msgid "CPU 25"
10688 msgstr ""
10690 #: taskmgr.rc:502
10691 msgid "CPU 26"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:504
10695 msgid "CPU 27"
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:506
10699 msgid "CPU 28"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:508
10703 msgid "CPU 29"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:510
10707 msgid "CPU 30"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:512
10711 msgid "CPU 31"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:518
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Select Columns"
10717 msgstr "&Kolona"
10719 #: taskmgr.rc:523
10720 msgid ""
10721 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:525
10725 #, fuzzy
10726 msgid "&Image Name"
10727 msgstr "Slika"
10729 #: taskmgr.rc:527
10730 msgid "&PID (Process Identifier)"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:529
10734 msgid "&CPU Usage"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:531
10738 msgid "CPU Tim&e"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:533
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&Memory Usage"
10744 msgstr "Nadgledanje memorije"
10746 #: taskmgr.rc:535
10747 msgid "Memory Usage &Delta"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:537
10751 msgid "Pea&k Memory Usage"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:539
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Page &Faults"
10757 msgstr "Nalevo"
10759 #: taskmgr.rc:541
10760 #, fuzzy
10761 msgid "&USER Objects"
10762 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10764 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10765 msgid "I/O Reads"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10769 msgid "I/O Read Bytes"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:547
10773 msgid "&Session ID"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:549
10777 #, fuzzy
10778 msgid "User &Name"
10779 msgstr "Naziv domaćina"
10781 #: taskmgr.rc:551
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Page F&aults Delta"
10784 msgstr "Nalevo"
10786 #: taskmgr.rc:553
10787 msgid "&Virtual Memory Size"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:555
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Pa&ged Pool"
10793 msgstr "Nadole"
10795 #: taskmgr.rc:557
10796 #, fuzzy
10797 msgid "N&on-paged Pool"
10798 msgstr "Nadole"
10800 #: taskmgr.rc:559
10801 msgid "Base P&riority"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:561
10805 msgid "&Handle Count"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:563
10809 msgid "&Thread Count"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10813 msgid "GDI Objects"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10817 msgid "I/O Writes"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10821 msgid "I/O Write Bytes"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10825 #, fuzzy
10826 msgid "I/O Other"
10827 msgstr "Ostalo"
10829 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10830 msgid "I/O Other Bytes"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:182
10834 msgid "Create New Task"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:187
10838 msgid "Runs a new program"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:188
10842 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:190
10846 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:191
10850 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:192
10854 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:193
10858 msgid "Displays tasks by using large icons"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:194
10862 msgid "Displays tasks by using small icons"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:195
10866 msgid "Displays information about each task"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:196
10870 msgid "Updates the display twice per second"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:197
10874 msgid "Updates the display every two seconds"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:198
10878 msgid "Updates the display every four seconds"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:203
10882 msgid "Does not automatically update"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:205
10886 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:206
10890 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:207
10894 msgid "Minimizes the windows"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:208
10898 msgid "Maximizes the windows"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:209
10902 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:210
10906 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:211
10910 msgid "Displays Task Manager help topics"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:212
10914 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:213
10918 msgid "Exits the Task Manager application"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:215
10922 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:216
10926 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:217
10930 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:219
10934 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:220
10938 msgid "Each CPU has its own history graph"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:222
10942 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:227
10946 msgid "Tells the selected tasks to close"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:228
10950 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:229
10954 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:230
10958 msgid "Removes the process from the system"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:232
10962 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:233
10966 msgid "Attaches the debugger to this process"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:235
10970 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:237
10974 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:238
10978 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:240
10982 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:242
10986 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:244
10990 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:245
10994 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:247
10998 msgid "Controls Debug Channels"
10999 msgstr ""
11001 #: taskmgr.rc:264
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Performance"
11004 msgstr "Merač performansi"
11006 #: taskmgr.rc:265
11007 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:266
11011 msgid "Processes: %d"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:267
11015 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:272
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Image Name"
11021 msgstr "Slika"
11023 #: taskmgr.rc:273
11024 msgid "PID"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:274
11028 msgid "CPU"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:275
11032 msgid "CPU Time"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:276
11036 msgid "Mem Usage"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:277
11040 msgid "Mem Delta"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:278
11044 msgid "Peak Mem Usage"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:279
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Page Faults"
11050 msgstr "Nalevo"
11052 #: taskmgr.rc:280
11053 #, fuzzy
11054 msgid "USER Objects"
11055 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11057 #: taskmgr.rc:283
11058 msgid "Session ID"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:284
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Username"
11064 msgstr "Naziv domaćina"
11066 #: taskmgr.rc:285
11067 msgid "PF Delta"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:286
11071 msgid "VM Size"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:287
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Paged Pool"
11077 msgstr "Nadole"
11079 #: taskmgr.rc:288
11080 msgid "NP Pool"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:289
11084 msgid "Base Pri"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:301
11088 msgid "Task Manager Warning"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:304
11092 msgid ""
11093 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11094 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11095 "sure you want to change the priority class?"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:305
11099 msgid "Unable to Change Priority"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:310
11103 msgid ""
11104 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11105 "results including loss of data and system instability. The\n"
11106 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11107 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11108 "terminate the process?"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:311
11112 msgid "Unable to Terminate Process"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:313
11116 msgid ""
11117 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11118 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:314
11122 msgid "Unable to Debug Process"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:315
11126 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:316
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Invalid Option"
11132 msgstr "Neispravna sintaksa"
11134 #: taskmgr.rc:317
11135 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:322
11139 msgid "System Idle Process"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:323
11143 msgid "Not Responding"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:324
11147 msgid "Running"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:325
11151 msgid "Task"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:328
11155 msgid "Fixme"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:329
11159 msgid "Err"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:330
11163 msgid "Warn"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:331
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Trace"
11169 msgstr "Prateće oznake"
11171 #: uninstaller.rc:26
11172 msgid "Wine Application Uninstaller"
11173 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11175 #: uninstaller.rc:27
11176 msgid ""
11177 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11178 "executable.\n"
11179 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11180 msgstr ""
11181 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11182 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11183 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11185 #: view.rc:33
11186 msgid "&Pan"
11187 msgstr ""
11189 #: view.rc:35
11190 msgid "&Scale to Window"
11191 msgstr ""
11193 #: view.rc:37
11194 msgid "&Left"
11195 msgstr ""
11197 #: view.rc:38
11198 #, fuzzy
11199 msgid "&Right"
11200 msgstr "Desna ivica"
11202 #: view.rc:39
11203 msgid "&Up"
11204 msgstr ""
11206 #: view.rc:40
11207 msgid "&Down"
11208 msgstr ""
11210 #: view.rc:46
11211 msgid "Regular Metafile Viewer"
11212 msgstr ""
11214 #: wineboot.rc:28
11215 msgid "Waiting for Program"
11216 msgstr "Čekanje programa"
11218 #: wineboot.rc:32
11219 msgid "Terminate Process"
11220 msgstr "Okončaj proces"
11222 #: wineboot.rc:33
11223 msgid ""
11224 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11225 "responding.\n"
11226 "\n"
11227 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11228 msgstr ""
11229 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11230 "odgovara.\n"
11231 "\n"
11232 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11234 #: wineboot.rc:39
11235 msgid "Wine"
11236 msgstr "Wine"
11238 #: wineboot.rc:43
11239 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11240 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11242 #: winecfg.rc:138
11243 msgid ""
11244 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11245 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11246 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11247 "option) any later version."
11248 msgstr ""
11249 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11250 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11251 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11252 "option) any later version."
11254 #: winecfg.rc:140
11255 msgid " Windows Registration Information "
11256 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11258 #: winecfg.rc:141
11259 msgid "&Owner:"
11260 msgstr "&Vlasnik:"
11262 #: winecfg.rc:143
11263 msgid "Organi&zation:"
11264 msgstr "Organi&zacija:"
11266 #: winecfg.rc:151
11267 msgid " Application Settings "
11268 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11270 #: winecfg.rc:152
11271 msgid ""
11272 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11273 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11274 "or per-application settings in those tabs as well."
11275 msgstr ""
11276 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11277 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11278 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11280 #: winecfg.rc:156
11281 msgid "&Add application..."
11282 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11284 #: winecfg.rc:157
11285 msgid "&Remove application"
11286 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11288 #: winecfg.rc:158
11289 msgid "&Windows Version:"
11290 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11292 #: winecfg.rc:166
11293 msgid " Window Settings "
11294 msgstr " Podešavanje prozora "
11296 #: winecfg.rc:167
11297 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11298 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11300 #: winecfg.rc:168
11301 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11302 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11304 #: winecfg.rc:169
11305 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11306 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11308 #: winecfg.rc:170
11309 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11310 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11312 #: winecfg.rc:172
11313 msgid "Desktop &size:"
11314 msgstr "Desktop &veličina:"
11316 #: winecfg.rc:177
11317 msgid " Direct3D "
11318 msgstr " Direct3D "
11320 #: winecfg.rc:178
11321 msgid "&Vertex Shader Support: "
11322 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11324 #: winecfg.rc:180
11325 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11326 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11328 #: winecfg.rc:182
11329 msgid " Screen &Resolution "
11330 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11332 #: winecfg.rc:186
11333 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11334 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11336 #: winecfg.rc:193
11337 msgid " DLL Overrides "
11338 msgstr " DLL Podešavanja "
11340 #: winecfg.rc:194
11341 msgid ""
11342 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11343 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11344 "application)."
11345 msgstr ""
11346 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11347 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11349 #: winecfg.rc:196
11350 msgid "&New override for library:"
11351 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11353 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11354 msgid "&Add"
11355 msgstr "&Dodaj"
11357 #: winecfg.rc:199
11358 msgid "Existing &overrides:"
11359 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11361 #: winecfg.rc:201
11362 msgid "&Edit..."
11363 msgstr "&Izmeni..."
11365 #: winecfg.rc:207
11366 msgid "Edit Override"
11367 msgstr "Izmeni podešavanje"
11369 #: winecfg.rc:210
11370 msgid " Load Order "
11371 msgstr " Redosled učitavanja "
11373 #: winecfg.rc:211
11374 msgid "&Builtin (Wine)"
11375 msgstr "&Builtin (Wine)"
11377 #: winecfg.rc:212
11378 msgid "&Native (Windows)"
11379 msgstr "&Native (Windows)"
11381 #: winecfg.rc:213
11382 msgid "Bui&ltin then Native"
11383 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11385 #: winecfg.rc:214
11386 msgid "Nati&ve then Builtin"
11387 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11389 #: winecfg.rc:215
11390 msgid "&Disable"
11391 msgstr "&Isključi"
11393 #: winecfg.rc:222
11394 msgid "Select Drive Letter"
11395 msgstr "Izaberi slovo diska"
11397 #: winecfg.rc:234
11398 msgid " Drive &mappings "
11399 msgstr " Disk &podešavanja "
11401 #: winecfg.rc:235
11402 msgid ""
11403 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11404 "edited."
11405 msgstr ""
11406 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11407 "izmeniti."
11409 #: winecfg.rc:238
11410 msgid "&Add..."
11411 msgstr "&Dodaj..."
11413 #: winecfg.rc:240
11414 msgid "Auto&detect"
11415 msgstr "Auto&matski..."
11417 #: winecfg.rc:243
11418 msgid "&Path:"
11419 msgstr "&Putanja:"
11421 #: winecfg.rc:247
11422 msgid "&Type:"
11423 msgstr "&Ukucaj:"
11425 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11426 msgid "Show &Advanced"
11427 msgstr "Pokaži &Napredno"
11429 #: winecfg.rc:251
11430 msgid "De&vice:"
11431 msgstr "Na&prava:"
11433 #: winecfg.rc:253
11434 msgid "Bro&wse..."
11435 msgstr "Na&đi..."
11437 #: winecfg.rc:255
11438 msgid "&Label:"
11439 msgstr "&Naziv:"
11441 #: winecfg.rc:257
11442 msgid "S&erial:"
11443 msgstr "S&erijski:"
11445 #: winecfg.rc:260
11446 msgid "Show &dot files"
11447 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11449 #: winecfg.rc:267
11450 msgid " Driver Diagnostics "
11451 msgstr " Driver Diagnostics "
11453 #: winecfg.rc:269
11454 msgid " Defaults "
11455 msgstr " Defaults "
11457 #: winecfg.rc:270
11458 msgid "Output device:"
11459 msgstr "Output device:"
11461 #: winecfg.rc:271
11462 msgid "Voice output device:"
11463 msgstr "Voice output device:"
11465 #: winecfg.rc:272
11466 msgid "Input device:"
11467 msgstr "Input device:"
11469 #: winecfg.rc:273
11470 msgid "Voice input device:"
11471 msgstr "Voice input device:"
11473 #: winecfg.rc:278
11474 msgid "&Test Sound"
11475 msgstr "&Probaj zvuk"
11477 #: winecfg.rc:285
11478 msgid " Appearance "
11479 msgstr " Izgled "
11481 #: winecfg.rc:286
11482 msgid "&Theme:"
11483 msgstr "&Tema:"
11485 #: winecfg.rc:288
11486 msgid "&Install theme..."
11487 msgstr "&Instaliraj teme..."
11489 #: winecfg.rc:289
11490 msgid "&Color:"
11491 msgstr "&Boja:"
11493 #: winecfg.rc:291
11494 msgid "&Size:"
11495 msgstr "&Veličina:"
11497 #: winecfg.rc:293
11498 msgid "It&em:"
11499 msgstr "It&em:"
11501 #: winecfg.rc:295
11502 msgid "C&olor:"
11503 msgstr "B&oja:"
11505 #: winecfg.rc:297
11506 msgid "Si&ze:"
11507 msgstr "Veli&čina:"
11509 #: winecfg.rc:301
11510 msgid " Fol&ders "
11511 msgstr " Fol&deri "
11513 #: winecfg.rc:304
11514 msgid "&Link to:"
11515 msgstr "&Veza do:"
11517 #: winecfg.rc:306
11518 msgid "B&rowse..."
11519 msgstr "N&ađi..."
11521 #: winecfg.rc:31
11522 msgid "Libraries"
11523 msgstr "Bibliteka"
11525 #: winecfg.rc:32
11526 msgid "Drives"
11527 msgstr "Drajvovi"
11529 #: winecfg.rc:33
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Select the Unix target directory, please."
11532 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11534 #: winecfg.rc:34
11535 msgid "Hide &Advanced"
11536 msgstr "Sakrij &Napredno"
11538 #: winecfg.rc:36
11539 msgid "(No Theme)"
11540 msgstr "(Bez teme)"
11542 #: winecfg.rc:37
11543 msgid "Graphics"
11544 msgstr "Grafika"
11546 #: winecfg.rc:38
11547 msgid "Desktop Integration"
11548 msgstr "Desktop integracija"
11550 #: winecfg.rc:39
11551 msgid "Audio"
11552 msgstr "Zvuk"
11554 #: winecfg.rc:40
11555 msgid "About"
11556 msgstr "O Wine"
11558 #: winecfg.rc:41
11559 msgid "Wine configuration"
11560 msgstr "Wine konfiguracija"
11562 #: winecfg.rc:43
11563 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11564 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11566 #: winecfg.rc:44
11567 msgid "Select a theme file"
11568 msgstr "Izaberite temu"
11570 #: winecfg.rc:45
11571 msgid "Folder"
11572 msgstr ""
11574 #: winecfg.rc:46
11575 msgid "Links to"
11576 msgstr "Linkovi do"
11578 #: winecfg.rc:42
11579 msgid "Wine configuration for %s"
11580 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11582 #: winecfg.rc:87
11583 msgid "Selected driver: %s"
11584 msgstr ""
11586 #: winecfg.rc:88
11587 #, fuzzy
11588 msgid "(None)"
11589 msgstr ""
11590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11591 "Ništa\n"
11592 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11593 "Nista"
11595 #: winecfg.rc:89
11596 msgid "Audio test failed!"
11597 msgstr ""
11599 #: winecfg.rc:91
11600 #, fuzzy
11601 msgid "(System default)"
11602 msgstr "Sistemska putanja"
11604 #: winecfg.rc:51
11605 msgid ""
11606 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11607 "Are you sure you want to do this?"
11608 msgstr ""
11609 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11610 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11612 #: winecfg.rc:52
11613 msgid "Warning: system library"
11614 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11616 #: winecfg.rc:53
11617 msgid "native"
11618 msgstr "native"
11620 #: winecfg.rc:54
11621 msgid "builtin"
11622 msgstr "builtin"
11624 #: winecfg.rc:55
11625 msgid "native, builtin"
11626 msgstr "native, builtin"
11628 #: winecfg.rc:56
11629 msgid "builtin, native"
11630 msgstr "builtin, native"
11632 #: winecfg.rc:57
11633 msgid "disabled"
11634 msgstr "isključen"
11636 #: winecfg.rc:58
11637 msgid "Default Settings"
11638 msgstr "Osnovno podešavanje"
11640 #: winecfg.rc:59
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11643 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11645 #: winecfg.rc:60
11646 msgid "Use global settings"
11647 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11649 #: winecfg.rc:61
11650 msgid "Select an executable file"
11651 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11653 #: winecfg.rc:66
11654 msgid "Hardware"
11655 msgstr "Hardver"
11657 #: winecfg.rc:67
11658 #, fuzzy
11659 msgctxt "vertex shader mode"
11660 msgid "None"
11661 msgstr ""
11662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11663 "Ništa\n"
11664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11665 "Nista"
11667 #: winecfg.rc:72
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Autodetect..."
11670 msgstr "Automatski"
11672 #: winecfg.rc:73
11673 msgid "Local hard disk"
11674 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11676 #: winecfg.rc:74
11677 msgid "Network share"
11678 msgstr "Mrežno deljenje"
11680 #: winecfg.rc:75
11681 msgid "Floppy disk"
11682 msgstr "Floppy disketa"
11684 #: winecfg.rc:76
11685 msgid "CD-ROM"
11686 msgstr "CD-ROM"
11688 #: winecfg.rc:77
11689 #, fuzzy
11690 msgid ""
11691 "You cannot add any more drives.\n"
11692 "\n"
11693 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11694 msgstr ""
11695 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11696 "\n"
11697 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11699 #: winecfg.rc:78
11700 msgid "System drive"
11701 msgstr "Sistemski drajv"
11703 #: winecfg.rc:79
11704 msgid ""
11705 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11706 "\n"
11707 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11708 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11709 msgstr ""
11710 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11711 "\n"
11712 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11713 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11715 #: winecfg.rc:80
11716 #, fuzzy
11717 msgctxt "Drive letter"
11718 msgid "Letter"
11719 msgstr "Slovo"
11721 #: winecfg.rc:81
11722 msgid "Drive Mapping"
11723 msgstr "Disk mapa"
11725 #: winecfg.rc:82
11726 msgid ""
11727 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11728 "\n"
11729 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11730 msgstr ""
11731 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11732 "\n"
11733 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11735 #: winecfg.rc:96
11736 msgid "Controls Background"
11737 msgstr "Kontrole pozadine"
11739 #: winecfg.rc:97
11740 msgid "Controls Text"
11741 msgstr "Kontrole teksta"
11743 #: winecfg.rc:99
11744 msgid "Menu Background"
11745 msgstr "Pozadina menija"
11747 #: winecfg.rc:100
11748 msgid "Menu Text"
11749 msgstr "Tekst menija"
11751 #: winecfg.rc:101
11752 msgid "Scrollbar"
11753 msgstr ""
11755 #: winecfg.rc:102
11756 msgid "Selection Background"
11757 msgstr "Odabir pozadine"
11759 #: winecfg.rc:103
11760 msgid "Selection Text"
11761 msgstr "Odabir teksta"
11763 #: winecfg.rc:104
11764 msgid "ToolTip Background"
11765 msgstr "ToolTip pozadina"
11767 #: winecfg.rc:105
11768 msgid "ToolTip Text"
11769 msgstr "ToolTip Text"
11771 #: winecfg.rc:106
11772 msgid "Window Background"
11773 msgstr "Pozadina prozora"
11775 #: winecfg.rc:107
11776 msgid "Window Text"
11777 msgstr "Text Prozora"
11779 #: winecfg.rc:108
11780 msgid "Active Title Bar"
11781 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11783 #: winecfg.rc:109
11784 msgid "Active Title Text"
11785 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11787 #: winecfg.rc:110
11788 msgid "Inactive Title Bar"
11789 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11791 #: winecfg.rc:111
11792 msgid "Inactive Title Text"
11793 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11795 #: winecfg.rc:112
11796 msgid "Message Box Text"
11797 msgstr "Poruka Box Text"
11799 #: winecfg.rc:113
11800 msgid "Application Workspace"
11801 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11803 #: winecfg.rc:114
11804 msgid "Window Frame"
11805 msgstr "Ram prozora"
11807 #: winecfg.rc:115
11808 msgid "Active Border"
11809 msgstr "Aktivna ivica"
11811 #: winecfg.rc:116
11812 msgid "Inactive Border"
11813 msgstr "Neaktivna ivica"
11815 #: winecfg.rc:117
11816 msgid "Controls Shadow"
11817 msgstr "Kontrola senke"
11819 #: winecfg.rc:118
11820 msgid "Gray Text"
11821 msgstr "Sivi Text"
11823 #: winecfg.rc:119
11824 msgid "Controls Highlight"
11825 msgstr "Kontrola odabranog"
11827 #: winecfg.rc:120
11828 msgid "Controls Dark Shadow"
11829 msgstr "Kontrola mracne senke"
11831 #: winecfg.rc:121
11832 msgid "Controls Light"
11833 msgstr "Kontrola svetla"
11835 #: winecfg.rc:122
11836 msgid "Controls Alternate Background"
11837 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11839 #: winecfg.rc:123
11840 msgid "Hot Tracked Item"
11841 msgstr ""
11843 #: winecfg.rc:124
11844 msgid "Active Title Bar Gradient"
11845 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11847 #: winecfg.rc:125
11848 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11849 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11851 #: winecfg.rc:126
11852 msgid "Menu Highlight"
11853 msgstr "Meni osvetljenog"
11855 #: winecfg.rc:127
11856 msgid "Menu Bar"
11857 msgstr "Meni Bar"
11859 #: wineconsole.rc:57
11860 #, fuzzy
11861 msgid " Options "
11862 msgstr "Opcije"
11864 #: wineconsole.rc:60
11865 msgid "Cursor size"
11866 msgstr ""
11868 #: wineconsole.rc:61
11869 #, fuzzy
11870 msgid "&Small"
11871 msgstr "Mali"
11873 #: wineconsole.rc:62
11874 msgid "&Medium"
11875 msgstr ""
11877 #: wineconsole.rc:63
11878 #, fuzzy
11879 msgid "&Large"
11880 msgstr "Veliki"
11882 #: wineconsole.rc:65
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Control"
11885 msgstr "Dodaj kontrolu"
11887 #: wineconsole.rc:66
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Popup menu"
11890 msgstr "iskačući meni"
11892 #: wineconsole.rc:67
11893 #, fuzzy
11894 msgid "&Control"
11895 msgstr "Dodaj kontrolu"
11897 #: wineconsole.rc:68
11898 msgid "S&hift"
11899 msgstr ""
11901 #: wineconsole.rc:69
11902 msgid "Quick edit"
11903 msgstr ""
11905 #: wineconsole.rc:70
11906 #, fuzzy
11907 msgid "&enable"
11908 msgstr "&Tabela"
11910 #: wineconsole.rc:72
11911 msgid "Command history"
11912 msgstr ""
11914 #: wineconsole.rc:73
11915 msgid "&Number of recalled commands :"
11916 msgstr ""
11918 #: wineconsole.rc:76
11919 #, fuzzy
11920 msgid "&Remove doubles"
11921 msgstr "&Ukloni..."
11923 #: wineconsole.rc:81
11924 #, fuzzy
11925 msgid " Font "
11926 msgstr "Fontovi"
11928 #: wineconsole.rc:84
11929 #, fuzzy
11930 msgid "&Font"
11931 msgstr "Fontovi"
11933 #: wineconsole.rc:86
11934 #, fuzzy
11935 msgid "&Color"
11936 msgstr "&Kolona"
11938 #: wineconsole.rc:97
11939 #, fuzzy
11940 msgid " Configuration "
11941 msgstr "Greška u radnjama"
11943 #: wineconsole.rc:100
11944 msgid "Buffer zone"
11945 msgstr ""
11947 #: wineconsole.rc:101
11948 msgid "&Width :"
11949 msgstr ""
11951 #: wineconsole.rc:104
11952 #, fuzzy
11953 msgid "&Height :"
11954 msgstr "&Desno:"
11956 #: wineconsole.rc:108
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Window size"
11959 msgstr "Text Prozora"
11961 #: wineconsole.rc:109
11962 msgid "W&idth :"
11963 msgstr ""
11965 #: wineconsole.rc:112
11966 #, fuzzy
11967 msgid "H&eight :"
11968 msgstr "&Desno:"
11970 #: wineconsole.rc:116
11971 #, fuzzy
11972 msgid "End of program"
11973 msgstr "Čekanje programa"
11975 #: wineconsole.rc:117
11976 #, fuzzy
11977 msgid "&Close console"
11978 msgstr "prozor"
11980 #: wineconsole.rc:119
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Edition"
11983 msgstr ""
11984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11985 "&Uređivanje\n"
11986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11987 "&Izmeni"
11989 #: wineconsole.rc:125
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Console parameters"
11992 msgstr ""
11993 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11995 #: wineconsole.rc:128
11996 msgid "Retain these settings for later sessions"
11997 msgstr ""
11999 #: wineconsole.rc:129
12000 msgid "Modify only current session"
12001 msgstr ""
12003 #: wineconsole.rc:26
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Set &Defaults"
12006 msgstr "Podrazumevano"
12008 #: wineconsole.rc:28
12009 msgid "&Mark"
12010 msgstr ""
12012 #: wineconsole.rc:31
12013 #, fuzzy
12014 msgid "&Select all"
12015 msgstr "Izaberi &sve"
12017 #: wineconsole.rc:32
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Sc&roll"
12020 msgstr "Pomeri nagore"
12022 #: wineconsole.rc:33
12023 #, fuzzy
12024 msgid "S&earch"
12025 msgstr "&Pretraga"
12027 #: wineconsole.rc:36
12028 msgid "Setup - Default settings"
12029 msgstr ""
12031 #: wineconsole.rc:37
12032 msgid "Setup - Current settings"
12033 msgstr ""
12035 #: wineconsole.rc:38
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Configuration error"
12038 msgstr "Greška u radnjama"
12040 #: wineconsole.rc:39
12041 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12042 msgstr ""
12044 #: wineconsole.rc:34
12045 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12046 msgstr ""
12048 #: wineconsole.rc:35
12049 msgid "This is a test"
12050 msgstr ""
12052 #: wineconsole.rc:41
12053 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12054 msgstr ""
12056 #: wineconsole.rc:42
12057 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12058 msgstr ""
12060 #: wineconsole.rc:43
12061 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12062 msgstr ""
12064 #: wineconsole.rc:44
12065 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12066 msgstr ""
12068 #: wineconsole.rc:45
12069 msgid ""
12070 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12071 "The command is invalid.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: wineconsole.rc:47
12075 msgid ""
12076 "\n"
12077 "Usage:\n"
12078 "  wineconsole [options] <command>\n"
12079 "\n"
12080 "Options:\n"
12081 msgstr ""
12083 #: wineconsole.rc:49
12084 msgid ""
12085 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12086 "will\n"
12087 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12088 "console.\n"
12089 msgstr ""
12091 #: wineconsole.rc:50
12092 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12093 msgstr ""
12095 #: wineconsole.rc:51
12096 msgid ""
12097 "\n"
12098 "Example:\n"
12099 "  wineconsole cmd\n"
12100 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12101 "\n"
12102 msgstr ""
12104 #: winedbg.rc:42
12105 msgid "Program Error"
12106 msgstr "Programska greška"
12108 #: winedbg.rc:47
12109 msgid ""
12110 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12111 "sorry for the inconvenience."
12112 msgstr ""
12113 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12114 "se zbog neprijatnosti."
12116 #: winedbg.rc:53
12117 msgid ""
12118 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12119 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12120 "application.\n"
12121 "\n"
12122 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12123 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12124 msgstr ""
12125 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12126 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12127 "\n"
12128 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12129 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12131 #: winedbg.rc:35
12132 msgid "Wine program crash"
12133 msgstr "Pad Wine programa"
12135 #: winedbg.rc:36
12136 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12137 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12139 #: winedbg.rc:37
12140 msgid "(unidentified)"
12141 msgstr "(neidentifikovano)"
12143 #: winefile.rc:26
12144 #, fuzzy
12145 msgid "&Open\tEnter"
12146 msgstr "&Otvori"
12148 #: winefile.rc:30
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Re&name..."
12151 msgstr "&Pribeleži..."
12153 #: winefile.rc:31
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12156 msgstr "Svojstva"
12158 #: winefile.rc:33
12159 msgid "&Run..."
12160 msgstr ""
12162 #: winefile.rc:35
12163 msgid "Cr&eate Directory..."
12164 msgstr ""
12166 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12167 #, fuzzy
12168 msgid "E&xit\tAlt+X"
12169 msgstr "&Izlaz"
12171 #: winefile.rc:44
12172 msgid "&Disk"
12173 msgstr ""
12175 #: winefile.rc:45
12176 msgid "Connect &Network Drive..."
12177 msgstr ""
12179 #: winefile.rc:46
12180 msgid "&Disconnect Network Drive"
12181 msgstr ""
12183 #: winefile.rc:52
12184 msgid "&Name"
12185 msgstr ""
12187 #: winefile.rc:53
12188 msgid "&All File Details"
12189 msgstr ""
12191 #: winefile.rc:55
12192 msgid "&Sort by Name"
12193 msgstr ""
12195 #: winefile.rc:56
12196 msgid "Sort &by Type"
12197 msgstr ""
12199 #: winefile.rc:57
12200 msgid "Sort by Si&ze"
12201 msgstr ""
12203 #: winefile.rc:58
12204 msgid "Sort by &Date"
12205 msgstr ""
12207 #: winefile.rc:60
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Filter by&..."
12210 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12212 #: winefile.rc:67
12213 msgid "&Drivebar"
12214 msgstr ""
12216 #: winefile.rc:70
12217 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12218 msgstr ""
12220 #: winefile.rc:77
12221 #, fuzzy
12222 msgid "New &Window"
12223 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12225 #: winefile.rc:78
12226 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12227 msgstr ""
12229 #: winefile.rc:80
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12232 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12234 #: winefile.rc:87
12235 #, fuzzy
12236 msgid "&About Wine File Manager"
12237 msgstr "&O Beležnici"
12239 #: winefile.rc:128
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Select destination"
12242 msgstr "Izaberi &sve"
12244 #: winefile.rc:141
12245 #, fuzzy
12246 msgid "By File Type"
12247 msgstr "Po &vrsti"
12249 #: winefile.rc:144
12250 #, fuzzy
12251 msgid "&Name:"
12252 msgstr ""
12253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12254 "Ime\n"
12255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12256 "Naziv"
12258 #: winefile.rc:146
12259 #, fuzzy
12260 msgid "File Type"
12261 msgstr ""
12262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12263 "&Datoteka\n"
12264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12265 "&Fajl"
12267 #: winefile.rc:147
12268 msgid "&Directories"
12269 msgstr ""
12271 #: winefile.rc:149
12272 #, fuzzy
12273 msgid "&Programs"
12274 msgstr "Programi"
12276 #: winefile.rc:151
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Docu&ments"
12279 msgstr "Dokumenti"
12281 #: winefile.rc:153
12282 msgid "&Other files"
12283 msgstr ""
12285 #: winefile.rc:155
12286 msgid "Show Hidden/&System Files"
12287 msgstr ""
12289 #: winefile.rc:163
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Properties for %s"
12292 msgstr "Svojstva"
12294 #: winefile.rc:166
12295 #, fuzzy
12296 msgid "&File Name:"
12297 msgstr "&Datoteka"
12299 #: winefile.rc:168
12300 msgid "Full &Path:"
12301 msgstr ""
12303 #: winefile.rc:170
12304 msgid "Last Change:"
12305 msgstr ""
12307 #: winefile.rc:172
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Version:"
12310 msgstr "Izdanje"
12312 #: winefile.rc:174
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Cop&yright:"
12315 msgstr "&Desno:"
12317 #: winefile.rc:176
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Size:"
12320 msgstr "Veličina"
12322 #: winefile.rc:179
12323 #, fuzzy
12324 msgid "&Read Only"
12325 msgstr "Spremno"
12327 #: winefile.rc:180
12328 msgid "H&idden"
12329 msgstr ""
12331 #: winefile.rc:181
12332 msgid "&Archive"
12333 msgstr ""
12335 #: winefile.rc:182
12336 #, fuzzy
12337 msgid "&System"
12338 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12340 #: winefile.rc:183
12341 #, fuzzy
12342 msgid "&Compressed"
12343 msgstr "nesažeto"
12345 #: winefile.rc:184
12346 #, fuzzy
12347 msgid "&Version Information"
12348 msgstr ""
12349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12350 "Podaci\n"
12351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12352 "Informacija"
12354 #: winefile.rc:93
12355 msgid "Applying font settings"
12356 msgstr ""
12358 #: winefile.rc:94
12359 msgid "Error while selecting new font."
12360 msgstr ""
12362 #: winefile.rc:99
12363 msgid "Wine File Manager"
12364 msgstr ""
12366 #: winefile.rc:101
12367 msgid "root fs"
12368 msgstr ""
12370 #: winefile.rc:102
12371 msgid "unixfs"
12372 msgstr ""
12374 #: winefile.rc:104
12375 msgid "Shell"
12376 msgstr ""
12378 #: winefile.rc:105
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Not yet implemented"
12381 msgstr "Nije jos u programu"
12383 #: winefile.rc:112
12384 #, fuzzy
12385 msgid "CDate"
12386 msgstr "&Datum"
12388 #: winefile.rc:113
12389 #, fuzzy
12390 msgid "ADate"
12391 msgstr "&Datum"
12393 #: winefile.rc:114
12394 #, fuzzy
12395 msgid "MDate"
12396 msgstr "&Datum"
12398 #: winefile.rc:115
12399 msgid "Index/Inode"
12400 msgstr ""
12402 #: winefile.rc:120
12403 msgid "%1 of %2 free"
12404 msgstr ""
12406 #: winefile.rc:121
12407 msgctxt "unit kilobyte"
12408 msgid "kB"
12409 msgstr ""
12411 #: winefile.rc:122
12412 msgctxt "unit megabyte"
12413 msgid "MB"
12414 msgstr ""
12416 #: winefile.rc:123
12417 msgctxt "unit gigabyte"
12418 msgid "GB"
12419 msgstr ""
12421 #: winemine.rc:34
12422 msgid "&Game"
12423 msgstr ""
12425 #: winemine.rc:35
12426 msgid "&New\tF2"
12427 msgstr ""
12429 #: winemine.rc:37
12430 msgid "Question &Marks"
12431 msgstr ""
12433 #: winemine.rc:39
12434 msgid "&Beginner"
12435 msgstr ""
12437 #: winemine.rc:40
12438 msgid "&Advanced"
12439 msgstr ""
12441 #: winemine.rc:41
12442 msgid "&Expert"
12443 msgstr ""
12445 #: winemine.rc:42
12446 #, fuzzy
12447 msgid "&Custom..."
12448 msgstr "Prilagodi"
12450 #: winemine.rc:44
12451 msgid "&Fastest Times"
12452 msgstr ""
12454 #: winemine.rc:49
12455 #, fuzzy
12456 msgid "&About WineMine"
12457 msgstr "&O Beležnici"
12459 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12460 msgid "Fastest Times"
12461 msgstr ""
12463 #: winemine.rc:59
12464 msgid "Beginner"
12465 msgstr ""
12467 #: winemine.rc:60
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Advanced"
12470 msgstr "Pokaži &Napredno"
12472 #: winemine.rc:61
12473 msgid "Expert"
12474 msgstr ""
12476 #: winemine.rc:74
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Congratulations!"
12479 msgstr "Ograničenje kršenja"
12481 #: winemine.rc:76
12482 msgid "Please enter your name"
12483 msgstr ""
12485 #: winemine.rc:84
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Custom Game"
12488 msgstr "Prilagodi"
12490 #: winemine.rc:86
12491 msgid "Rows"
12492 msgstr ""
12494 #: winemine.rc:87
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Columns"
12497 msgstr "&Kolona"
12499 #: winemine.rc:88
12500 msgid "Mines"
12501 msgstr ""
12503 #: winemine.rc:27
12504 msgid "WineMine"
12505 msgstr ""
12507 #: winemine.rc:28
12508 msgid "Nobody"
12509 msgstr ""
12511 #: winemine.rc:29
12512 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12513 msgstr ""
12515 #: winhlp32.rc:32
12516 msgid "Printer &setup..."
12517 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12519 #: winhlp32.rc:39
12520 msgid "&Annotate..."
12521 msgstr "&Pribeleži..."
12523 #: winhlp32.rc:41
12524 msgid "&Bookmark"
12525 msgstr "&Označi"
12527 #: winhlp32.rc:42
12528 msgid "&Define..."
12529 msgstr "&Odredi..."
12531 #: winhlp32.rc:45
12532 msgid "History"
12533 msgstr "Istorija"
12535 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12536 msgid "Small"
12537 msgstr "Mali"
12539 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12540 msgid "Normal"
12541 msgstr "Normalan"
12543 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12544 msgid "Large"
12545 msgstr "Veliki"
12547 #: winhlp32.rc:54
12548 #, fuzzy
12549 msgid "&Help on help\tF1"
12550 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12552 #: winhlp32.rc:55
12553 msgid "Always on &top"
12554 msgstr "Uvek na &vrhu"
12556 #: winhlp32.rc:56
12557 msgid "&About Wine Help"
12558 msgstr ""
12560 #: winhlp32.rc:64
12561 msgid "Annotation..."
12562 msgstr "Beleške..."
12564 #: winhlp32.rc:65
12565 msgid "Copy"
12566 msgstr "Kopiraj"
12568 #: winhlp32.rc:97
12569 msgid "Index"
12570 msgstr "Index"
12572 #: winhlp32.rc:105
12573 msgid "Search"
12574 msgstr "Traži"
12576 #: winhlp32.rc:107
12577 msgid "Not implemented yet"
12578 msgstr "Not implemented yet"
12580 #: winhlp32.rc:78
12581 msgid "Wine Help"
12582 msgstr "Wine Pomoć"
12584 #: winhlp32.rc:83
12585 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12586 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12588 #: winhlp32.rc:85
12589 msgid "Summary"
12590 msgstr "Pregled"
12592 #: winhlp32.rc:84
12593 msgid "&Index"
12594 msgstr ""
12596 #: winhlp32.rc:88
12597 msgid "Help files (*.hlp)"
12598 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12600 #: winhlp32.rc:89
12601 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12602 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12604 #: winhlp32.rc:90
12605 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12606 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12608 #: winhlp32.rc:91
12609 msgid "Help topics: "
12610 msgstr "Teme pomoći: "
12612 #: wordpad.rc:28
12613 #, fuzzy
12614 msgid "&New...\tCtrl+N"
12615 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12617 #: wordpad.rc:42
12618 #, fuzzy
12619 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12620 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12622 #: wordpad.rc:47
12623 msgid "&Clear\tDEL"
12624 msgstr ""
12626 #: wordpad.rc:48
12627 #, fuzzy
12628 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12629 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12631 #: wordpad.rc:51
12632 msgid "Find &next\tF3"
12633 msgstr ""
12635 #: wordpad.rc:54
12636 msgid "Read-&only"
12637 msgstr ""
12639 #: wordpad.rc:55
12640 msgid "&Modified"
12641 msgstr ""
12643 #: wordpad.rc:57
12644 msgid "E&xtras"
12645 msgstr ""
12647 #: wordpad.rc:59
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Selection &info"
12650 msgstr "Izaberi &sve"
12652 #: wordpad.rc:60
12653 msgid "Character &format"
12654 msgstr ""
12656 #: wordpad.rc:61
12657 msgid "&Def. char format"
12658 msgstr ""
12660 #: wordpad.rc:62
12661 msgid "Paragrap&h format"
12662 msgstr ""
12664 #: wordpad.rc:63
12665 msgid "&Get text"
12666 msgstr ""
12668 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12669 msgid "&Formatbar"
12670 msgstr ""
12672 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12673 msgid "&Ruler"
12674 msgstr ""
12676 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12677 msgid "&Statusbar"
12678 msgstr ""
12680 #: wordpad.rc:73
12681 #, fuzzy
12682 msgid "&Options..."
12683 msgstr "&Opcije"
12685 #: wordpad.rc:75
12686 msgid "&Insert"
12687 msgstr ""
12689 #: wordpad.rc:77
12690 msgid "&Date and time..."
12691 msgstr ""
12693 #: wordpad.rc:79
12694 #, fuzzy
12695 msgid "F&ormat"
12696 msgstr "N&apred"
12698 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12699 msgid "&Bullet points"
12700 msgstr ""
12702 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12703 #, fuzzy
12704 msgid "&Paragraph..."
12705 msgstr "&Pretraži..."
12707 #: wordpad.rc:84
12708 #, fuzzy
12709 msgid "&Tabs..."
12710 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12712 #: wordpad.rc:85
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Backgroun&d"
12715 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12717 #: wordpad.rc:87
12718 #, fuzzy
12719 msgid "&System\tCtrl+1"
12720 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12722 #: wordpad.rc:88
12723 #, fuzzy
12724 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12725 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12727 #: wordpad.rc:93
12728 #, fuzzy
12729 msgid "&About Wine Wordpad"
12730 msgstr "&Info..."
12732 #: wordpad.rc:130
12733 msgid "Automatic"
12734 msgstr ""
12736 #: wordpad.rc:199
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Date and time"
12739 msgstr "Datum brisanja"
12741 #: wordpad.rc:202
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Available formats"
12744 msgstr "N&apred"
12746 #: wordpad.rc:213
12747 #, fuzzy
12748 msgid "New document type"
12749 msgstr "dokument"
12751 #: wordpad.rc:221
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Paragraph format"
12754 msgstr "&Pretraži..."
12756 #: wordpad.rc:224
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Indentation"
12759 msgstr "Beleške..."
12761 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Left"
12764 msgstr "Leva ivica"
12766 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Right"
12769 msgstr "Desna ivica"
12771 #: wordpad.rc:229
12772 msgid "First line"
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:231
12776 msgid "Alignment"
12777 msgstr ""
12779 #: wordpad.rc:239
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Tabs"
12782 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12784 #: wordpad.rc:242
12785 msgid "Tab stops"
12786 msgstr ""
12788 #: wordpad.rc:248
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Remove al&l"
12791 msgstr "&Ukloni..."
12793 #: wordpad.rc:256
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Line wrapping"
12796 msgstr "Disk mapa"
12798 #: wordpad.rc:257
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&No line wrapping"
12801 msgstr "Disk mapa"
12803 #: wordpad.rc:258
12804 msgid "Wrap text by the &window border"
12805 msgstr ""
12807 #: wordpad.rc:259
12808 msgid "Wrap text by the &margin"
12809 msgstr ""
12811 #: wordpad.rc:260
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Toolbars"
12814 msgstr "&Alatnice"
12816 #: wordpad.rc:136
12817 #, fuzzy
12818 msgid "All documents (*.*)"
12819 msgstr ""
12820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12821 "Sve datoteke (*.*)\n"
12822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12823 "Svi fajlovi (*.*)"
12825 #: wordpad.rc:137
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Text documents (*.txt)"
12828 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12830 #: wordpad.rc:138
12831 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12832 msgstr ""
12834 #: wordpad.rc:139
12835 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12836 msgstr ""
12838 #: wordpad.rc:140
12839 msgid "Rich text document"
12840 msgstr ""
12842 #: wordpad.rc:141
12843 msgid "Text document"
12844 msgstr ""
12846 #: wordpad.rc:142
12847 msgid "Unicode text document"
12848 msgstr ""
12850 #: wordpad.rc:143
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Printer files (*.prn)"
12853 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12855 #: wordpad.rc:150
12856 msgid "Center"
12857 msgstr ""
12859 #: wordpad.rc:156
12860 msgid "Text"
12861 msgstr ""
12863 #: wordpad.rc:157
12864 msgid "Rich text"
12865 msgstr ""
12867 #: wordpad.rc:163
12868 msgid "Next page"
12869 msgstr ""
12871 #: wordpad.rc:164
12872 msgid "Previous page"
12873 msgstr ""
12875 #: wordpad.rc:165
12876 msgid "Two pages"
12877 msgstr ""
12879 #: wordpad.rc:166
12880 msgid "One page"
12881 msgstr ""
12883 #: wordpad.rc:167
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Zoom in"
12886 msgstr "Uvećaj"
12888 #: wordpad.rc:168
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Zoom out"
12891 msgstr "Uvećaj"
12893 #: wordpad.rc:170
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Page"
12896 msgstr "Nagore"
12898 #: wordpad.rc:171
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Pages"
12901 msgstr "Nagore"
12903 #: wordpad.rc:172
12904 msgctxt "unit: centimeter"
12905 msgid "cm"
12906 msgstr ""
12908 #: wordpad.rc:173
12909 #, fuzzy
12910 msgctxt "unit: inch"
12911 msgid "in"
12912 msgstr "veza"
12914 #: wordpad.rc:174
12915 msgid "inch"
12916 msgstr ""
12918 #: wordpad.rc:175
12919 msgctxt "unit: point"
12920 msgid "pt"
12921 msgstr ""
12923 #: wordpad.rc:180
12924 msgid "Document"
12925 msgstr ""
12927 #: wordpad.rc:181
12928 msgid "Save changes to '%s'?"
12929 msgstr ""
12931 #: wordpad.rc:182
12932 msgid "Finished searching the document."
12933 msgstr ""
12935 #: wordpad.rc:183
12936 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12937 msgstr ""
12939 #: wordpad.rc:184
12940 msgid ""
12941 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12942 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:187
12946 msgid "Invalid number format"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:188
12950 msgid "OLE storage documents are not supported"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:189
12954 msgid "Could not save the file."
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:190
12958 msgid "You do not have access to save the file."
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:191
12962 msgid "Could not open the file."
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:192
12966 msgid "You do not have access to open the file."
12967 msgstr ""
12969 #: wordpad.rc:193
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Printing not implemented"
12972 msgstr "Nije jos u programu"
12974 #: wordpad.rc:194
12975 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12976 msgstr ""
12978 #: write.rc:27
12979 msgid "Starting Wordpad failed"
12980 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12982 #: xcopy.rc:27
12983 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12984 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12986 #: xcopy.rc:28
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12989 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12991 #: xcopy.rc:29
12992 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12993 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12995 #: xcopy.rc:30
12996 #, fuzzy
12997 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12998 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13000 #: xcopy.rc:31
13001 #, fuzzy
13002 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13003 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13005 #: xcopy.rc:34
13006 #, fuzzy
13007 msgid ""
13008 "Is '%1' a filename or directory\n"
13009 "on the target?\n"
13010 "(F - File, D - Directory)\n"
13011 msgstr ""
13012 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13013 "na odredištu?\n"
13014 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13016 #: xcopy.rc:35
13017 #, fuzzy
13018 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13019 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13021 #: xcopy.rc:36
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13024 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13026 #: xcopy.rc:37
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13029 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13031 #: xcopy.rc:38
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Failed to open '%1'\n"
13034 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13036 #: xcopy.rc:39
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13039 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13041 #: xcopy.rc:43
13042 msgctxt "File key"
13043 msgid "F"
13044 msgstr "D"
13046 #: xcopy.rc:44
13047 msgctxt "Directory key"
13048 msgid "D"
13049 msgstr "F"
13051 #: xcopy.rc:77
13052 #, fuzzy
13053 msgid ""
13054 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13055 "\n"
13056 "Syntax:\n"
13057 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13058 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13059 "\n"
13060 "Where:\n"
13061 "\n"
13062 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13063 "\tmore files.\n"
13064 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13065 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13066 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13067 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13068 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13069 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13070 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13071 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13072 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13073 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13074 "[/N]  Copy using short names.\n"
13075 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13076 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13077 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13078 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13079 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13080 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13081 "\tarchive attribute.\n"
13082 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13083 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13084 "\t\tthan source.\n"
13085 "\n"
13086 msgstr ""
13087 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13088 "\n"
13089 "Sintaksa:\n"
13090 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13091 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13092 "\n"
13093 "Gde:\n"
13094 "\n"
13095 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13096 "dve ili\n"
13097 "\tviše datoteka\n"
13098 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13099 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13100 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13101 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13102 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13103 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13104 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13105 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13106 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13107 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13108 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13109 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13110 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13111 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13112 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13113 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13114 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13115 "\tosobine arhive\n"
13116 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13117 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13118 "\t\tod izvora\n"
13119 "\n"