usp10: Corrections for ShapeCharGlyphProp_Thai.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob3aa79e40f70e17271b503df24d8941971f1d9731
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3558 #: joy.rc:50
3559 msgid "Buttons"
3560 msgstr ""
3562 #: joy.rc:51
3563 msgid "X,Y"
3564 msgstr ""
3566 #: joy.rc:52
3567 msgid "Rx,Ry"
3568 msgstr ""
3570 #: joy.rc:53
3571 msgid "Z, Rz"
3572 msgstr ""
3574 #: joy.rc:58
3575 msgid "Test Force Feedback"
3576 msgstr ""
3578 #: joy.rc:28
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Create Control"
3581 msgid "Game Controllers"
3582 msgstr "Napravi kontrolu"
3584 #: jscript.rc:25
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3586 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3588 #: jscript.rc:26
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3590 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3592 #: jscript.rc:27
3593 msgid "Subscript out of range"
3594 msgstr "Potpis je van dometa"
3596 #: jscript.rc:28
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Object required"
3599 msgstr "Očekivani objekat"
3601 #: jscript.rc:29
3602 msgid "Automation server can't create object"
3603 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3605 #: jscript.rc:30
3606 msgid "Object doesn't support this property or method"
3607 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3609 #: jscript.rc:31
3610 msgid "Object doesn't support this action"
3611 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3613 #: jscript.rc:32
3614 msgid "Argument not optional"
3615 msgstr "Argument je obavezan"
3617 #: jscript.rc:33
3618 msgid "Syntax error"
3619 msgstr "Greška u sintaksi"
3621 #: jscript.rc:34
3622 msgid "Expected ';'"
3623 msgstr "Očekivano ';'"
3625 #: jscript.rc:35
3626 msgid "Expected '('"
3627 msgstr "Očekivano '('"
3629 #: jscript.rc:36
3630 msgid "Expected ')'"
3631 msgstr "Očekivano ')'"
3633 #: jscript.rc:37
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invalid character"
3636 msgstr ""
3637 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3639 #: jscript.rc:38
3640 msgid "Unterminated string constant"
3641 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3643 #: jscript.rc:39
3644 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:40
3648 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3649 msgstr ""
3651 #: jscript.rc:41
3652 msgid "Label redefined"
3653 msgstr ""
3655 #: jscript.rc:42
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Label not found"
3658 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3660 #: jscript.rc:43
3661 msgid "Conditional compilation is turned off"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:46
3665 msgid "Number expected"
3666 msgstr "Očekivani broj"
3668 #: jscript.rc:44
3669 msgid "Function expected"
3670 msgstr "Očekivana funkcija"
3672 #: jscript.rc:45
3673 msgid "'[object]' is not a date object"
3674 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3676 #: jscript.rc:47
3677 msgid "Object expected"
3678 msgstr "Očekivani objekat"
3680 #: jscript.rc:48
3681 msgid "Illegal assignment"
3682 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3684 #: jscript.rc:49
3685 msgid "'|' is undefined"
3686 msgstr "„|“ nije određeno"
3688 #: jscript.rc:50
3689 msgid "Boolean object expected"
3690 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3692 #: jscript.rc:51
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Cannot delete '|'"
3695 msgstr "Datum brisanja"
3697 #: jscript.rc:52
3698 msgid "VBArray object expected"
3699 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3701 #: jscript.rc:53
3702 msgid "JScript object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3705 #: jscript.rc:54
3706 msgid "Syntax error in regular expression"
3707 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3709 #: jscript.rc:56
3710 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3711 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3713 #: jscript.rc:55
3714 #, fuzzy
3715 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3718 #: jscript.rc:57
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3721 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3723 #: jscript.rc:58
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Subscript out of range"
3726 msgid "Precision is out of range"
3727 msgstr "Potpis je van dometa"
3729 #: jscript.rc:59
3730 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3731 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3733 #: jscript.rc:60
3734 msgid "Array object expected"
3735 msgstr "Očekivani niz objekta"
3737 #: winerror.mc:26
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Success.\n"
3740 msgstr "Uspeh.\n"
3742 #: winerror.mc:31
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid function.\n"
3745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3747 #: winerror.mc:36
3748 #, fuzzy
3749 msgid "File not found.\n"
3750 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3752 #: winerror.mc:41
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3757 #: winerror.mc:46
3758 msgid "Too many open files.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:51
3762 msgid "Access denied.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:56
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid handle.\n"
3768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3770 #: winerror.mc:61
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Memory trashed.\n"
3773 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3775 #: winerror.mc:66
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Not enough memory.\n"
3778 msgstr "Nema više memorije."
3780 #: winerror.mc:71
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid block.\n"
3783 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3785 #: winerror.mc:76
3786 msgid "Bad environment.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:81
3790 msgid "Bad format.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:86
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid access.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3798 #: winerror.mc:91
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid data.\n"
3801 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3803 #: winerror.mc:96
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Out of memory.\n"
3806 msgstr "Nema više memorije."
3808 #: winerror.mc:101
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Invalid drive.\n"
3811 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3813 #: winerror.mc:106
3814 msgid "Can't delete current directory.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:111
3818 msgid "Not same device.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:116
3822 msgid "No more files.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:121
3826 msgid "Write protected.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:126
3830 msgid "Bad unit.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:131
3834 msgid "Not ready.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:136
3838 msgid "Bad command.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:141
3842 msgid "CRC error.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:146
3846 msgid "Bad length.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Seek error.\n"
3852 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3854 #: winerror.mc:156
3855 msgid "Not DOS disk.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:161
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Sector not found.\n"
3861 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3863 #: winerror.mc:166
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Out of paper.\n"
3866 msgstr "Nema papira; .\n"
3868 #: winerror.mc:171
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Write fault.\n"
3871 msgstr ""
3872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3873 "Podrazumevano\n"
3874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3875 "Osnovno.\n"
3877 #: winerror.mc:176
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Read fault.\n"
3880 msgstr ""
3881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3882 "Podrazumevano\n"
3883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3884 "Osnovno.\n"
3886 #: winerror.mc:181
3887 msgid "General failure.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:186
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Sharing violation.\n"
3893 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3895 #: winerror.mc:191
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Lock violation.\n"
3898 msgstr "Lokacija.\n"
3900 #: winerror.mc:196
3901 msgid "Wrong disk.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:201
3905 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:206
3909 #, fuzzy
3910 msgid "End of file.\n"
3911 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3913 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3914 msgid "Disk full.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:216
3918 msgid "Request not supported.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:221
3922 msgid "Remote machine not listening.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:226
3926 msgid "Duplicate network name.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:231
3930 msgid "Bad network path.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:236
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Network busy.\n"
3936 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3938 #: winerror.mc:241
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Device does not exist.\n"
3941 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3943 #: winerror.mc:246
3944 msgid "Too many commands.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:251
3948 msgid "Adapter hardware error.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:256
3952 msgid "Bad network response.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:261
3956 msgid "Unexpected network error.\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:266
3960 msgid "Bad remote adapter.\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:271
3964 msgid "Print queue full.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:276
3968 msgid "No spool space.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:281
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Print canceled.\n"
3974 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3976 #: winerror.mc:286
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Network name deleted.\n"
3979 msgstr "Datum brisanja.\n"
3981 #: winerror.mc:291
3982 msgid "Network access denied.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:296
3986 msgid "Bad device type.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:301
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Bad network name.\n"
3992 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3994 #: winerror.mc:306
3995 msgid "Too many network names.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:311
3999 msgid "Too many network sessions.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:316
4003 msgid "Sharing paused.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:321
4007 msgid "Request not accepted.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:326
4011 msgid "Redirector paused.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:331
4015 #, fuzzy
4016 msgid "File exists.\n"
4017 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4019 #: winerror.mc:336
4020 msgid "Cannot create.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:341
4024 msgid "Int24 failure.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:346
4028 msgid "Out of structures.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:351
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Already assigned.\n"
4034 msgstr "Već postoji.\n"
4036 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid password.\n"
4039 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4041 #: winerror.mc:361
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid parameter.\n"
4044 msgstr ""
4045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4047 #: winerror.mc:366
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Net write fault.\n"
4050 msgstr "Podrazumevano.\n"
4052 #: winerror.mc:371
4053 msgid "No process slots.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:376
4057 msgid "Too many semaphores.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:381
4061 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:386
4065 msgid "Semaphore is set.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:391
4069 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:396
4073 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:401
4077 msgid "Semaphore owner died.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:406
4081 msgid "Semaphore user limit.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:411
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4087 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4089 #: winerror.mc:416
4090 msgid "Drive locked.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:421
4094 msgid "Broken pipe.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:426
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4102 #: winerror.mc:431
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:441
4107 msgid "No more search handles.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:446
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid target handle.\n"
4113 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4115 #: winerror.mc:451
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4120 #: winerror.mc:456
4121 msgid "Invalid verify switch.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:461
4125 msgid "Bad driver level.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:466
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Call not implemented.\n"
4131 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4133 #: winerror.mc:471
4134 msgid "Semaphore timeout.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:476
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Insufficient buffer.\n"
4140 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4142 #: winerror.mc:481
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Invalid name.\n"
4145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4147 #: winerror.mc:486
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invalid level.\n"
4150 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4152 #: winerror.mc:491
4153 msgid "No volume label.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:496
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Module not found.\n"
4159 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4161 #: winerror.mc:501
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Procedure not found.\n"
4164 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4166 #: winerror.mc:506
4167 msgid "No children to wait for.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:511
4171 msgid "Child process has not completed.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:516
4175 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:521
4179 msgid "Negative seek.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:531
4183 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:536
4187 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:541
4191 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:546
4195 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:551
4199 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:556
4203 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:561
4207 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:566
4211 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:571
4215 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:576
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Drive is busy.\n"
4221 msgstr "Drajvovi.\n"
4223 #: winerror.mc:581
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Same drive.\n"
4226 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4228 #: winerror.mc:586
4229 msgid "Not toplevel directory.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:591
4233 msgid "Directory is not empty.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:596
4237 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:601
4241 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:606
4245 msgid "Path is busy.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:611
4249 msgid "Already a SUBST target.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:616
4253 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:621
4257 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:626
4261 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:631
4265 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:636
4269 msgid "Volume label too long.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:641
4273 msgid "Too many TCBs.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:646
4277 msgid "Signal refused.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:651
4281 msgid "Segment discarded.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:656
4285 msgid "Segment not locked.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:661
4289 msgid "Bad thread ID address.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:666
4293 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:671
4297 msgid "Path is invalid.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:676
4301 msgid "Signal pending.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:681
4305 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:686
4309 msgid "Lock failed.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:691
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Resource in use.\n"
4315 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4317 #: winerror.mc:696
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Cancel violation.\n"
4320 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4322 #: winerror.mc:701
4323 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:706
4327 msgid "Invalid segment number.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:711
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4333 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4335 #: winerror.mc:716
4336 #, fuzzy
4337 msgid "File already exists.\n"
4338 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4340 #: winerror.mc:721
4341 msgid "Invalid flag number.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:726
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Semaphore name not found.\n"
4347 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4349 #: winerror.mc:731
4350 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:736
4354 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:741
4358 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:746
4362 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:751
4366 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:756
4370 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:761
4374 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:766
4378 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:771
4382 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:776
4386 #, fuzzy
4387 msgid "IOPL not enabled.\n"
4388 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4390 #: winerror.mc:781
4391 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:786
4395 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:791
4399 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:796
4403 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:801
4407 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:806
4411 msgid "Environment variable not found.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:811
4415 msgid "No signal sent.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:816
4419 msgid "File name is too long.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:821
4423 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:826
4427 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:831
4431 msgid "Invalid signal number.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:836
4435 msgid "Error setting signal handler.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:841
4439 msgid "Segment locked.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:846
4443 msgid "Too many modules.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:851
4447 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:856
4451 msgid "Machine type mismatch.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:861
4455 msgid "Bad pipe.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:866
4459 msgid "Pipe busy.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:871
4463 msgid "Pipe closed.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:876
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Pipe not connected.\n"
4469 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4471 #: winerror.mc:881
4472 #, fuzzy
4473 msgid "More data available.\n"
4474 msgstr "Nedostupno; .\n"
4476 #: winerror.mc:886
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Session canceled.\n"
4479 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4481 #: winerror.mc:891
4482 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:896
4486 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:901
4490 #, fuzzy
4491 msgid "No more data available.\n"
4492 msgstr "Nedostupno; .\n"
4494 #: winerror.mc:906
4495 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:911
4499 msgid "Directory name invalid.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:916
4503 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:921
4507 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:926
4511 msgid "Extended attribute table full.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:931
4515 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:936
4519 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:941
4523 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:946
4527 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:951
4531 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:956
4535 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:961
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4541 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4543 #: winerror.mc:966
4544 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:971
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid address.\n"
4550 msgstr "IP adresa.\n"
4552 #: winerror.mc:976
4553 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:981
4557 msgid "Pipe connected.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:986
4561 msgid "Pipe listening.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:991
4565 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:996
4569 #, fuzzy
4570 msgid "I/O operation aborted.\n"
4571 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4573 #: winerror.mc:1001
4574 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1006
4578 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1011
4582 msgid "No access to memory location.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1016
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Swap error.\n"
4588 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4590 #: winerror.mc:1021
4591 msgid "Stack overflow.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1026
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid message.\n"
4597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4599 #: winerror.mc:1031
4600 msgid "Cannot complete.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1036
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid flags.\n"
4606 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4608 #: winerror.mc:1041
4609 msgid "Unrecognized volume.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1046
4613 msgid "File invalid.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1051
4617 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1056
4621 msgid "Nonexistent token.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1061
4625 msgid "Registry corrupt.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1066
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Invalid key.\n"
4631 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4633 #: winerror.mc:1071
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Can't open registry key.\n"
4636 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4638 #: winerror.mc:1076
4639 msgid "Can't read registry key.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1081
4643 msgid "Can't write registry key.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1086
4647 msgid "Registry has been recovered.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1091
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Registry is corrupt.\n"
4653 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4655 #: winerror.mc:1096
4656 msgid "I/O to registry failed.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1101
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Not registry file.\n"
4662 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4664 #: winerror.mc:1106
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Key deleted.\n"
4667 msgstr "Datum brisanja.\n"
4669 #: winerror.mc:1111
4670 msgid "No registry log space.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1116
4674 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1121
4678 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1126
4682 msgid "Notify change request in progress.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1131
4686 msgid "Dependent services are running.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1136
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Invalid service control.\n"
4692 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4694 #: winerror.mc:1141
4695 msgid "Service request timeout.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1146
4699 msgid "Cannot create service thread.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1151
4703 msgid "Service database locked.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1156
4707 msgid "Service already running.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1161
4711 msgid "Invalid service account.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1166
4715 msgid "Service is disabled.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1171
4719 msgid "Circular dependency.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1176
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Service does not exist.\n"
4725 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4727 #: winerror.mc:1181
4728 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1186
4732 msgid "Service not active.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1191
4736 msgid "Service controller connect failed.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1196
4740 msgid "Exception in service.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1201
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Database does not exist.\n"
4746 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4748 #: winerror.mc:1206
4749 msgid "Service-specific error.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1211
4753 msgid "Process aborted.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1216
4757 msgid "Service dependency failed.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1221
4761 msgid "Service login failed.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1226
4765 msgid "Service start-hang.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1231
4769 msgid "Invalid service lock.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1236
4773 msgid "Service marked for delete.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1241
4777 msgid "Service exists.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1246
4781 msgid "System running last-known-good config.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1251
4785 msgid "Service dependency deleted.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1256
4789 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1261
4793 msgid "Service not started since last boot.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1266
4797 msgid "Duplicate service name.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1271
4801 msgid "Different service account.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1276
4805 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1281
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4811 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4813 #: winerror.mc:1286
4814 msgid "No recovery program for service.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1291
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4820 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4822 #: winerror.mc:1296
4823 msgid "End of media.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1301
4827 msgid "Filemark detected.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1306
4831 msgid "Beginning of media.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1311
4835 msgid "Setmark detected.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1316
4839 #, fuzzy
4840 msgid "No data detected.\n"
4841 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4843 #: winerror.mc:1321
4844 msgid "Partition failure.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1326
4848 msgid "Invalid block length.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1331
4852 msgid "Device not partitioned.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1336
4856 msgid "Unable to lock media.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1341
4860 msgid "Unable to unload media.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1346
4864 msgid "Media changed.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1351
4868 msgid "I/O bus reset.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1356
4872 msgid "No media in drive.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1361
4876 msgid "No Unicode translation.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1366
4880 msgid "DLL init failed.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1371
4884 msgid "Shutdown in progress.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1376
4888 msgid "No shutdown in progress.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1381
4892 msgid "I/O device error.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1386
4896 msgid "No serial devices found.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1391
4900 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1396
4904 msgid "Serial I/O completed.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1401
4908 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1406
4912 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1411
4916 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1416
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Unknown floppy error.\n"
4922 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4924 #: winerror.mc:1421
4925 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1426
4929 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1431
4933 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1436
4937 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1441
4941 msgid "End of tape media.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1446
4945 msgid "Not enough server memory.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1451
4949 msgid "Possible deadlock.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1456
4953 msgid "Incorrect alignment.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1461
4957 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1466
4961 msgid "Set-power-state failed.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1471
4965 msgid "Too many links.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1476
4969 msgid "Newer windows version needed.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1481
4973 msgid "Wrong operating system.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1486
4977 msgid "Single-instance application.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1491
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Real-mode application.\n"
4983 msgstr "program.\n"
4985 #: winerror.mc:1496
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid DLL.\n"
4988 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4990 #: winerror.mc:1501
4991 msgid "No associated application.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1506
4995 msgid "DDE failure.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1511
4999 #, fuzzy
5000 msgid "DLL not found.\n"
5001 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5003 #: winerror.mc:1516
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Out of user handles.\n"
5006 msgstr "Nema više memorije."
5008 #: winerror.mc:1521
5009 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1526
5013 msgid "The source element is empty.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1531
5017 msgid "The destination element is full.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1536
5021 msgid "The element address is invalid.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1541
5025 msgid "The magazine is not present.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1546
5029 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1551
5033 msgid "The device requires cleaning.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1556
5037 #, fuzzy
5038 msgid "The device door is open.\n"
5039 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5041 #: winerror.mc:1561
5042 #, fuzzy
5043 msgid "The device is not connected.\n"
5044 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5046 #: winerror.mc:1566
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Element not found.\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5051 #: winerror.mc:1571
5052 #, fuzzy
5053 msgid "No match found.\n"
5054 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5056 #: winerror.mc:1576
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Property set not found.\n"
5059 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5061 #: winerror.mc:1581
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Point not found.\n"
5064 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5066 #: winerror.mc:1586
5067 msgid "No running tracking service.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1591
5071 #, fuzzy
5072 msgid "No such volume ID.\n"
5073 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5075 #: winerror.mc:1596
5076 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1601
5080 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1606
5084 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1611
5088 #, fuzzy
5089 msgid "The journal is being deleted.\n"
5090 msgstr "Datum brisanja.\n"
5092 #: winerror.mc:1616
5093 msgid "The journal is not active.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1621
5097 msgid "Potential matching file found.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1626
5101 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1631
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid device name.\n"
5107 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5109 #: winerror.mc:1636
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Connection unavailable.\n"
5112 msgstr "Nedostupno; .\n"
5114 #: winerror.mc:1641
5115 msgid "Device already remembered.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1646
5119 msgid "No network or bad path.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1651
5123 msgid "Invalid network provider name.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1656
5127 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1661
5131 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1666
5135 msgid "Not a container.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1671
5139 msgid "Extended error.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1676
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid group name.\n"
5145 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5147 #: winerror.mc:1681
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid computer name.\n"
5150 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5152 #: winerror.mc:1686
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid event name.\n"
5155 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5157 #: winerror.mc:1691
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid domain name.\n"
5160 msgstr ""
5161 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5163 #: winerror.mc:1696
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid service name.\n"
5166 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5168 #: winerror.mc:1701
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid network name.\n"
5171 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5173 #: winerror.mc:1706
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Invalid share name.\n"
5176 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5178 #: winerror.mc:1716
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid message name.\n"
5181 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5183 #: winerror.mc:1721
5184 msgid "Invalid message destination.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1726
5188 msgid "Session credential conflict.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1731
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5194 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5196 #: winerror.mc:1736
5197 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1741
5201 msgid "No network.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1746
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Operation canceled by user.\n"
5207 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5209 #: winerror.mc:1751
5210 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Connection refused.\n"
5216 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5218 #: winerror.mc:1761
5219 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1766
5223 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1771
5227 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1776
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Connection invalid.\n"
5233 msgstr "LAN veza.\n"
5235 #: winerror.mc:1781
5236 msgid "Connection is active.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1786
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Network unreachable.\n"
5242 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5244 #: winerror.mc:1791
5245 msgid "Host unreachable.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1796
5249 msgid "Protocol unreachable.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1801
5253 msgid "Port unreachable.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1806
5257 msgid "Request aborted.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1811
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Connection aborted.\n"
5263 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5265 #: winerror.mc:1816
5266 msgid "Please retry operation.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1821
5270 msgid "Connection count limit reached.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1826
5274 msgid "Login time restriction.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1831
5278 msgid "Login workstation restriction.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1836
5282 msgid "Incorrect network address.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1841
5286 msgid "Service already registered.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1846
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Service not found.\n"
5292 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5294 #: winerror.mc:1851
5295 msgid "User not authenticated.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1856
5299 msgid "User not logged on.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1861
5303 msgid "Continue work in progress.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1866
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Already initialized.\n"
5309 msgstr "Već postoji.\n"
5311 #: winerror.mc:1871
5312 msgid "No more local devices.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1876
5316 #, fuzzy
5317 msgid "The site does not exist.\n"
5318 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5320 #: winerror.mc:1881
5321 #, fuzzy
5322 msgid "The domain controller already exists.\n"
5323 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1886
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Supported only when connected.\n"
5328 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5330 #: winerror.mc:1891
5331 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1896
5335 msgid "The user profile is invalid.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1901
5339 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1906
5343 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:1911
5347 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:1916
5351 msgid "No quotas for account.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:1921
5355 msgid "Local user session key.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:1926
5359 msgid "Password too complex for LM.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:1931
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unknown revision.\n"
5365 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5367 #: winerror.mc:1936
5368 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:1941
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid owner.\n"
5374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5376 #: winerror.mc:1946
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid primary group.\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5381 #: winerror.mc:1951
5382 msgid "No impersonation token.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1956
5386 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:1961
5390 msgid "No logon servers available.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:1966
5394 msgid "No such logon session.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1971
5398 msgid "No such privilege.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1976
5402 msgid "Privilege not held.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1981
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid account name.\n"
5408 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5410 #: winerror.mc:1986
5411 #, fuzzy
5412 msgid "User already exists.\n"
5413 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5415 #: winerror.mc:1991
5416 #, fuzzy
5417 msgid "No such user.\n"
5418 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5420 #: winerror.mc:1996
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Group already exists.\n"
5423 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5425 #: winerror.mc:2001
5426 msgid "No such group.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2006
5430 msgid "User already in group.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2011
5434 msgid "User not in group.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2016
5438 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2021
5442 msgid "Wrong password.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2026
5446 msgid "Ill-formed password.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2031
5450 msgid "Password restriction.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2036
5454 msgid "Logon failure.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2041
5458 msgid "Account restriction.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2046
5462 msgid "Invalid logon hours.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2051
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid workstation.\n"
5468 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5470 #: winerror.mc:2056
5471 msgid "Password expired.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2061
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Account disabled.\n"
5477 msgstr "isključen.\n"
5479 #: winerror.mc:2066
5480 msgid "No security ID mapped.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2071
5484 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2076
5488 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2081
5492 msgid "Invalid sub authority.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2086
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid ACL.\n"
5498 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5500 #: winerror.mc:2091
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid SID.\n"
5503 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5505 #: winerror.mc:2096
5506 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2101
5510 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2106
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Server disabled.\n"
5516 msgstr "isključen.\n"
5518 #: winerror.mc:2111
5519 msgid "Server not disabled.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2116
5523 msgid "Invalid ID authority.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2121
5527 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2126
5531 msgid "Invalid group attributes.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2131
5535 msgid "Bad impersonation level.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2136
5539 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2141
5543 msgid "Bad validation class.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2146
5547 msgid "Bad token type.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2151
5551 msgid "No security on object.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2156
5555 msgid "Can't access domain information.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2161
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid server state.\n"
5561 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5563 #: winerror.mc:2166
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid domain state.\n"
5566 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5568 #: winerror.mc:2171
5569 msgid "Invalid domain role.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2176
5573 msgid "No such domain.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2181
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Domain already exists.\n"
5579 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5581 #: winerror.mc:2186
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5584 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5586 #: winerror.mc:2191
5587 msgid "Internal database corruption.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2196
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Internal error.\n"
5593 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5595 #: winerror.mc:2201
5596 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2206
5600 msgid "Bad descriptor format.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2211
5604 msgid "Not a logon process.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2216
5608 msgid "Logon session ID exists.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2221
5612 msgid "Unknown authentication package.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2226
5616 msgid "Bad logon session state.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2231
5620 msgid "Logon session ID collision.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2236
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid logon type.\n"
5626 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5628 #: winerror.mc:2241
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Cannot impersonate.\n"
5631 msgstr "Štampač nije pronađen."
5633 #: winerror.mc:2246
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid transaction state.\n"
5636 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5638 #: winerror.mc:2251
5639 msgid "Security DB commit failure.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2256
5643 msgid "Account is built-in.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2261
5647 msgid "Group is built-in.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2266
5651 msgid "User is built-in.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2271
5655 msgid "Group is primary for user.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2276
5659 msgid "Token already in use.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2281
5663 msgid "No such local group.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2286
5667 msgid "User not in local group.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2291
5671 msgid "User already in local group.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2296
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Local group already exists.\n"
5677 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5679 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5680 msgid "Logon type not granted.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2306
5684 msgid "Too many secrets.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2311
5688 msgid "Secret too long.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2316
5692 msgid "Internal security DB error.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2321
5696 msgid "Too many context IDs.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2331
5700 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2336
5704 #, fuzzy
5705 msgid "No such member.\n"
5706 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5708 #: winerror.mc:2341
5709 msgid "Invalid member.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2346
5713 msgid "Too many SIDs.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2351
5717 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2356
5721 msgid "No inheritable components.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2361
5725 msgid "File or directory corrupt.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2366
5729 msgid "Disk is corrupt.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2371
5733 msgid "No user session key.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2376
5737 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2381
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Wrong target name.\n"
5743 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5745 #: winerror.mc:2386
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5748 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5750 #: winerror.mc:2391
5751 msgid "Time skew between client and server.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2396
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid window handle.\n"
5757 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5759 #: winerror.mc:2401
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid menu handle.\n"
5762 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5764 #: winerror.mc:2406
5765 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2411
5769 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2416
5773 msgid "Invalid hook handle.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2421
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5779 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5781 #: winerror.mc:2426
5782 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2431
5786 msgid "Can't find window class.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2436
5790 msgid "Window owned by another thread.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2441
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Hotkey already registered.\n"
5796 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5798 #: winerror.mc:2446
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Class already exists.\n"
5801 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5803 #: winerror.mc:2451
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Class does not exist.\n"
5806 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5808 #: winerror.mc:2456
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Class has open windows.\n"
5811 msgstr "prozor.\n"
5813 #: winerror.mc:2461
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid index.\n"
5816 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5818 #: winerror.mc:2466
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid icon handle.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5823 #: winerror.mc:2471
5824 msgid "Private dialog index.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2476
5828 #, fuzzy
5829 msgid "List box ID not found.\n"
5830 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5832 #: winerror.mc:2481
5833 msgid "No wildcard characters.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2486
5837 msgid "Clipboard not open.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2491
5841 msgid "Hotkey not registered.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2496
5845 msgid "Not a dialog window.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2501
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Control ID not found.\n"
5851 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5853 #: winerror.mc:2506
5854 msgid "Invalid combobox message.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2511
5858 msgid "Not a combobox window.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2516
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid edit height.\n"
5864 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5866 #: winerror.mc:2521
5867 #, fuzzy
5868 msgid "DC not found.\n"
5869 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5871 #: winerror.mc:2526
5872 msgid "Invalid hook filter.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2531
5876 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2536
5880 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2541
5884 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2546
5888 msgid "Journal hook already set.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2551
5892 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2556
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid list box message.\n"
5898 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5900 #: winerror.mc:2561
5901 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2566
5905 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2571
5909 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2576
5913 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2581
5917 msgid "Window has no system menu.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2586
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid message box style.\n"
5923 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5925 #: winerror.mc:2591
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5928 msgstr ""
5929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5931 #: winerror.mc:2596
5932 msgid "Screen already locked.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2601
5936 msgid "Window handles have different parents.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2606
5940 msgid "Not a child window.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2611
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid GW command.\n"
5946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5948 #: winerror.mc:2616
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid thread ID.\n"
5951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5953 #: winerror.mc:2621
5954 msgid "Not an MDI child window.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2626
5958 msgid "Popup menu already active.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2631
5962 #, fuzzy
5963 msgid "No scrollbars.\n"
5964 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5966 #: winerror.mc:2636
5967 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2641
5971 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2646
5975 msgid "No system resources.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2651
5979 msgid "No non-paged system resources.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2656
5983 msgid "No paged system resources.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2661
5987 msgid "No working set quota.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2666
5991 msgid "No page file quota.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2671
5995 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2676
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Menu item not found.\n"
6001 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6003 #: winerror.mc:2681
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6006 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6008 #: winerror.mc:2686
6009 msgid "Hook type not allowed.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2691
6013 msgid "Interactive window station required.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2696
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Timeout.\n"
6019 msgstr "Vreme isteka.\n"
6021 #: winerror.mc:2701
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6024 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6026 #: winerror.mc:2706
6027 msgid "Event log file corrupt.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2711
6031 msgid "Event log can't start.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2716
6035 msgid "Event log file full.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2721
6039 msgid "Event log file changed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2726
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installer service failed.\n"
6045 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6047 #: winerror.mc:2731
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation aborted by user.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6052 #: winerror.mc:2736
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Installation failure.\n"
6055 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6057 #: winerror.mc:2741
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Installation suspended.\n"
6060 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6062 #: winerror.mc:2746
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Unknown product.\n"
6065 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6067 #: winerror.mc:2751
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Unknown feature.\n"
6070 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6072 #: winerror.mc:2756
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Unknown component.\n"
6075 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6077 #: winerror.mc:2761
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown property.\n"
6080 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6082 #: winerror.mc:2766
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Invalid handle state.\n"
6085 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6087 #: winerror.mc:2771
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Bad configuration.\n"
6090 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6092 #: winerror.mc:2776
6093 msgid "Index is missing.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2781
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Installation source is missing.\n"
6099 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6101 #: winerror.mc:2786
6102 msgid "Wrong installation package version.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2791
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Product uninstalled.\n"
6108 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6110 #: winerror.mc:2796
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Invalid query syntax.\n"
6113 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6115 #: winerror.mc:2801
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid field.\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6120 #: winerror.mc:2806
6121 msgid "Device removed.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2811
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Installation already running.\n"
6127 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6129 #: winerror.mc:2816
6130 msgid "Installation package failed to open.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2821
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Installation package is invalid.\n"
6136 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6138 #: winerror.mc:2826
6139 msgid "Installer user interface failed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2831
6143 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2836
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation language not supported.\n"
6149 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6151 #: winerror.mc:2841
6152 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2846
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Installation package rejected.\n"
6158 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6160 #: winerror.mc:2851
6161 msgid "Function could not be called.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2856
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Function failed.\n"
6167 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6169 #: winerror.mc:2861
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid table.\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6174 #: winerror.mc:2866
6175 msgid "Data type mismatch.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6179 msgid "Unsupported type.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2876
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Creation failed.\n"
6185 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6187 #: winerror.mc:2881
6188 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:2886
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Installation platform not supported.\n"
6194 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6196 #: winerror.mc:2891
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installer not used.\n"
6199 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6201 #: winerror.mc:2896
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6204 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6206 #: winerror.mc:2901
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Invalid patch package.\n"
6209 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6211 #: winerror.mc:2906
6212 msgid "Unsupported patch package.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:2911
6216 msgid "Another version is installed.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2916
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Invalid command line.\n"
6222 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6224 #: winerror.mc:2921
6225 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2926
6229 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2931
6233 msgid "Invalid string binding.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:2936
6237 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:2941
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Invalid binding.\n"
6243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6245 #: winerror.mc:2946
6246 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2951
6250 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:2956
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid string UUID.\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6258 #: winerror.mc:2961
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6261 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6263 #: winerror.mc:2966
6264 msgid "Invalid network address.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2971
6268 #, fuzzy
6269 msgid "No endpoint found.\n"
6270 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6272 #: winerror.mc:2976
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid timeout value.\n"
6275 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6277 #: winerror.mc:2981
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Object UUID not found.\n"
6280 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6282 #: winerror.mc:2986
6283 msgid "UUID already registered.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:2991
6287 msgid "UUID type already registered.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2996
6291 msgid "Server already listening.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3001
6295 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3006
6299 msgid "RPC server not listening.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3011
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Unknown manager type.\n"
6305 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6307 #: winerror.mc:3016
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Unknown interface.\n"
6310 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6312 #: winerror.mc:3021
6313 msgid "No bindings.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3026
6317 msgid "No protocol sequences.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3031
6321 msgid "Can't create endpoint.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3036
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Out of resources.\n"
6327 msgstr "Nema više memorije."
6329 #: winerror.mc:3041
6330 msgid "RPC server unavailable.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3046
6334 msgid "RPC server too busy.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3051
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Invalid network options.\n"
6340 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6342 #: winerror.mc:3056
6343 msgid "No RPC call active.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3061
6347 msgid "RPC call failed.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3066
6351 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3071
6355 #, fuzzy
6356 msgid "RPC protocol error.\n"
6357 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6359 #: winerror.mc:3076
6360 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3086
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid tag.\n"
6366 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6368 #: winerror.mc:3091
6369 msgid "Invalid array bounds.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3096
6373 msgid "No entry name.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3101
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid name syntax.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6381 #: winerror.mc:3106
6382 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3111
6386 #, fuzzy
6387 msgid "No network address.\n"
6388 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6390 #: winerror.mc:3116
6391 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3121
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown authentication type.\n"
6397 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6399 #: winerror.mc:3126
6400 msgid "Maximum calls too low.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3131
6404 msgid "String too long.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3136
6408 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3141
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Procedure number out of range.\n"
6414 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6416 #: winerror.mc:3146
6417 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3151
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unknown authentication service.\n"
6423 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6425 #: winerror.mc:3156
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Unknown authentication level.\n"
6428 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6430 #: winerror.mc:3161
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6433 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6435 #: winerror.mc:3166
6436 msgid "Unknown authorization service.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3171
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Invalid entry.\n"
6442 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6444 #: winerror.mc:3176
6445 msgid "Can't perform operation.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3181
6449 msgid "Endpoints not registered.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3186
6453 msgid "Nothing to export.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3191
6457 msgid "Incomplete name.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3196
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid version option.\n"
6463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6465 #: winerror.mc:3201
6466 msgid "No more members.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3206
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Not all objects unexported.\n"
6472 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6474 #: winerror.mc:3211
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Interface not found.\n"
6477 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6479 #: winerror.mc:3216
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Entry already exists.\n"
6482 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6484 #: winerror.mc:3221
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Entry not found.\n"
6487 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6489 #: winerror.mc:3226
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Name service unavailable.\n"
6492 msgstr "Dostupno.\n"
6494 #: winerror.mc:3231
6495 msgid "Invalid network address family.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3236
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Operation not supported.\n"
6501 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6503 #: winerror.mc:3241
6504 msgid "No security context available.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3246
6508 #, fuzzy
6509 msgid "RPCInternal error.\n"
6510 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6512 #: winerror.mc:3251
6513 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3256
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Address error.\n"
6519 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6521 #: winerror.mc:3261
6522 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3266
6526 msgid "Floating-point underflow.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3271
6530 msgid "Floating-point overflow.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3276
6534 msgid "No more entries.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3281
6538 msgid "Character translation table open failed.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3286
6542 msgid "Character translation table file too small.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3291
6546 msgid "Null context handle.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3296
6550 msgid "Context handle damaged.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3301
6554 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3306
6558 msgid "Cannot get call handle.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3311
6562 msgid "Null reference pointer.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3316
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6568 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6570 #: winerror.mc:3321
6571 msgid "Byte count too small.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3326
6575 msgid "Bad stub data.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3331
6579 msgid "Invalid user buffer.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3336
6583 msgid "Unrecognized media.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3341
6587 msgid "No trust secret.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3346
6591 msgid "No trust SAM account.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3351
6595 msgid "Trusted domain failure.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3356
6599 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3361
6603 msgid "Trust logon failure.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3366
6607 msgid "RPC call already in progress.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3371
6611 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3376
6615 msgid "Account expired.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3381
6619 msgid "Redirector has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3386
6623 msgid "Printer driver already installed.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3391
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Unknown port.\n"
6629 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6631 #: winerror.mc:3396
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Unknown printer driver.\n"
6634 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6636 #: winerror.mc:3401
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Unknown print processor.\n"
6639 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6641 #: winerror.mc:3406
6642 msgid "Invalid separator file.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3411
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid priority.\n"
6648 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6650 #: winerror.mc:3416
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid printer name.\n"
6653 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6655 #: winerror.mc:3421
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Printer already exists.\n"
6658 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6660 #: winerror.mc:3426
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Invalid printer command.\n"
6663 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6665 #: winerror.mc:3431
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Invalid data type.\n"
6668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6670 #: winerror.mc:3436
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Invalid environment.\n"
6673 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6675 #: winerror.mc:3441
6676 msgid "No more bindings.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3446
6680 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3451
6684 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3456
6688 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3461
6692 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3466
6696 msgid "Server has open handles.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3471
6700 msgid "Resource data not found.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3476
6704 msgid "Resource type not found.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3481
6708 msgid "Resource name not found.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3486
6712 msgid "Resource language not found.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3491
6716 msgid "Not enough quota.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: winerror.mc:3496
6720 msgid "No interfaces.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3501
6724 #, fuzzy
6725 msgid "RPC call canceled.\n"
6726 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6728 #: winerror.mc:3506
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Binding incomplete.\n"
6731 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6733 #: winerror.mc:3511
6734 msgid "RPC comm failure.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3516
6738 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: winerror.mc:3521
6742 msgid "No principal name registered.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3526
6746 msgid "Not an RPC error.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: winerror.mc:3531
6750 msgid "UUID is local only.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3536
6754 msgid "Security package error.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3541
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Thread not canceled.\n"
6760 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6762 #: winerror.mc:3546
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid handle operation.\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6767 #: winerror.mc:3551
6768 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3556
6772 msgid "Wrong stub version.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3561
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid pipe object.\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780 #: winerror.mc:3566
6781 msgid "Wrong pipe order.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3571
6785 msgid "Wrong pipe version.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3576
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Group member not found.\n"
6791 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6793 #: winerror.mc:3581
6794 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3586
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Invalid object.\n"
6800 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6802 #: winerror.mc:3591
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Invalid time.\n"
6805 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6807 #: winerror.mc:3596
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Invalid form name.\n"
6810 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6812 #: winerror.mc:3601
6813 msgid "Invalid form size.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3606
6817 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: winerror.mc:3611
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Printer deleted.\n"
6823 msgstr "Datum brisanja.\n"
6825 #: winerror.mc:3616
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Invalid printer state.\n"
6828 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6830 #: winerror.mc:3621
6831 msgid "User must change password.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3626
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Domain controller not found.\n"
6837 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6839 #: winerror.mc:3631
6840 msgid "Account locked out.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3636
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Invalid pixel format.\n"
6846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6848 #: winerror.mc:3641
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid driver.\n"
6851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6853 #: winerror.mc:3646
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6858 #: winerror.mc:3651
6859 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: winerror.mc:3656
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3661
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3666
6873 msgid "RPC pipe closed.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: winerror.mc:3671
6877 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: winerror.mc:3676
6881 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: winerror.mc:3681
6885 #, fuzzy
6886 msgid "No site name available.\n"
6887 msgstr "Nedostupno; .\n"
6889 #: winerror.mc:3686
6890 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3691
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6896 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6898 #: winerror.mc:3696
6899 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: winerror.mc:3701
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6905 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6907 #: winerror.mc:3706
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The interface could not be exported.\n"
6910 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6912 #: winerror.mc:3711
6913 #, fuzzy
6914 msgid "The profile could not be added.\n"
6915 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6917 #: winerror.mc:3716
6918 #, fuzzy
6919 msgid "The profile element could not be added.\n"
6920 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6922 #: winerror.mc:3721
6923 #, fuzzy
6924 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6925 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6927 #: winerror.mc:3726
6928 #, fuzzy
6929 msgid "The group element could not be added.\n"
6930 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6932 #: winerror.mc:3731
6933 #, fuzzy
6934 msgid "The group element could not be removed.\n"
6935 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6937 #: winerror.mc:3736
6938 #, fuzzy
6939 msgid "The username could not be found.\n"
6940 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6942 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6943 msgid "Local Port"
6944 msgstr "Lokalni port"
6946 #: localspl.rc:29
6947 msgid "Local Monitor"
6948 msgstr "Lokalni monitor"
6950 #: localui.rc:36
6951 msgid "Add a Local Port"
6952 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6954 #: localui.rc:39
6955 msgid "&Enter the port name to add:"
6956 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6958 #: localui.rc:48
6959 msgid "Configure LPT Port"
6960 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6962 #: localui.rc:51
6963 msgid "Timeout (seconds)"
6964 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6966 #: localui.rc:52
6967 msgid "&Transmission Retry:"
6968 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6970 #: localui.rc:29
6971 msgid "'%s' is not a valid port name"
6972 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6974 #: localui.rc:30
6975 msgid "Port %s already exists"
6976 msgstr "Port %s već postoji"
6978 #: localui.rc:31
6979 msgid "This port has no options to configure"
6980 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6982 #: mapi32.rc:28
6983 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6984 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6986 #: mapi32.rc:29
6987 msgid "Send Mail"
6988 msgstr "Pošalji poruku"
6990 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6991 msgid "Enter Network Password"
6992 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6994 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6995 msgid "Please enter your username and password:"
6996 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6998 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6999 msgid "Proxy"
7000 msgstr "Posrednik"
7002 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7003 msgid "User"
7004 msgstr "Korisničko ime"
7006 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7007 msgid "Password"
7008 msgstr "Lozinka"
7010 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7011 msgid "&Save this password (insecure)"
7012 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7014 #: mpr.rc:27
7015 msgid "Entire Network"
7016 msgstr "Cela mreža"
7018 #: msacm32.rc:27
7019 msgid "Sound Selection"
7020 msgstr "Izbor zvuka"
7022 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7023 msgid "&Save As..."
7024 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7026 #: msacm32.rc:39
7027 msgid "&Format:"
7028 msgstr "&Format:"
7030 #: msacm32.rc:44
7031 msgid "&Attributes:"
7032 msgstr "&Osobine:"
7034 #: mshtml.rc:37
7035 msgid "Hyperlink"
7036 msgstr "Hiperveza"
7038 #: mshtml.rc:40
7039 msgid "Hyperlink Information"
7040 msgstr "Podaci o hipervezi"
7042 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7043 msgid "&Type:"
7044 msgstr "&Ukucaj:"
7046 #: mshtml.rc:43
7047 msgid "&URL:"
7048 msgstr "&Adresa:"
7050 #: mshtml.rc:31
7051 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7052 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7054 #: mshtml.rc:32
7055 msgid "HTML Document"
7056 msgstr "HTML dokument"
7058 #: mshtml.rc:26
7059 msgid "Downloading from %s..."
7060 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7062 #: mshtml.rc:25
7063 msgid "Done"
7064 msgstr "Završeno"
7066 #: msi.rc:27
7067 #, fuzzy
7068 msgid ""
7069 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7070 "file path and try again."
7071 msgstr ""
7072 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7073 "pokušajte ponovo."
7075 #: msi.rc:28
7076 msgid "path %s not found"
7077 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7079 #: msi.rc:29
7080 msgid "insert disk %s"
7081 msgstr "Ubacite disk %s"
7083 #: msi.rc:30
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "Windows Installer %s\n"
7087 "\n"
7088 "Usage:\n"
7089 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7090 "\n"
7091 "Install a product:\n"
7092 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7093 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7094 "\t/a package [property]\n"
7095 "Repair an installation:\n"
7096 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7097 "Uninstall a product:\n"
7098 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7099 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7100 "Advertise a product:\n"
7101 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7102 "Apply a patch:\n"
7103 "\t/p patch_package [property]\n"
7104 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7105 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7106 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7107 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7108 "Register the MSI Service:\n"
7109 "\t/y\n"
7110 "Unregister the MSI Service:\n"
7111 "\t/z\n"
7112 "Display this help:\n"
7113 "\t/help\n"
7114 "\t/?\n"
7115 msgstr ""
7116 "Windows instalacija programa %s\n"
7117 "\n"
7118 "Upotreba:\n"
7119 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7120 "\n"
7121 "Instalacija proizvoda:\n"
7122 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7123 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7124 "\t/a paket [svojina]\n"
7125 "Popravka instalacije:\n"
7126 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7127 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7128 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7130 "Reklama proizvoda:\n"
7131 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7132 "Primena zakrpe:\n"
7133 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7134 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7135 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7136 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7137 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7138 "Registracija MSI usluge:\n"
7139 "\t/y\n"
7140 "Odjava MSI usluge:\n"
7141 "\t/z\n"
7142 "Prikaži pomoć:\n"
7143 "\t/help\n"
7144 "\t/?\n"
7146 #: msi.rc:57
7147 msgid "enter which folder contains %s"
7148 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7150 #: msi.rc:58
7151 msgid "install source for feature missing"
7152 msgstr "nedostaje instalacija"
7154 #: msi.rc:59
7155 msgid "network drive for feature missing"
7156 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7158 #: msi.rc:60
7159 msgid "feature from:"
7160 msgstr "mogućnost od:"
7162 #: msi.rc:61
7163 msgid "choose which folder contains %s"
7164 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7166 #: msrle32.rc:28
7167 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7168 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7170 #: msrle32.rc:29
7171 msgid ""
7172 "Wine MS-RLE video codec\n"
7173 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7174 msgstr ""
7175 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7176 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7178 #: msvfw32.rc:30
7179 msgid "Video Compression"
7180 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7182 #: msvfw32.rc:36
7183 msgid "&Compressor:"
7184 msgstr "&Kompresor:"
7186 #: msvfw32.rc:39
7187 msgid "Con&figure..."
7188 msgstr "&Podesi..."
7190 #: msvfw32.rc:40
7191 msgid "&About"
7192 msgstr "&O programu"
7194 #: msvfw32.rc:44
7195 msgid "Compression &Quality:"
7196 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7198 #: msvfw32.rc:46
7199 msgid "&Key Frame Every"
7200 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7202 #: msvfw32.rc:50
7203 msgid "&Data Rate"
7204 msgstr "&Protok podataka"
7206 #: msvfw32.rc:52
7207 #, fuzzy
7208 msgid "kB/s"
7209 msgstr "KB/s"
7211 #: msvfw32.rc:25
7212 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7213 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7215 #: msvidc32.rc:26
7216 msgid "Wine Video 1 video codec"
7217 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7219 #: oleacc.rc:27
7220 msgid "unknown object"
7221 msgstr ""
7223 #: oleacc.rc:28
7224 msgid "title bar"
7225 msgstr "naslovna linija"
7227 #: oleacc.rc:29
7228 msgid "menu bar"
7229 msgstr "linija menija"
7231 #: oleacc.rc:30
7232 msgid "scroll bar"
7233 msgstr "traka za pomeranje"
7235 #: oleacc.rc:31
7236 msgid "grip"
7237 msgstr "ručka"
7239 #: oleacc.rc:32
7240 msgid "sound"
7241 msgstr "zvuk"
7243 #: oleacc.rc:33
7244 msgid "cursor"
7245 msgstr "kursor"
7247 #: oleacc.rc:34
7248 msgid "caret"
7249 msgstr "kursor"
7251 #: oleacc.rc:35
7252 msgid "alert"
7253 msgstr "upozorenje"
7255 #: oleacc.rc:36
7256 msgid "window"
7257 msgstr "prozor"
7259 #: oleacc.rc:37
7260 msgid "client"
7261 msgstr "klijent"
7263 #: oleacc.rc:38
7264 msgid "popup menu"
7265 msgstr "iskačući meni"
7267 #: oleacc.rc:39
7268 msgid "menu item"
7269 msgstr "stavka menija"
7271 #: oleacc.rc:40
7272 msgid "tool tip"
7273 msgstr "oblačić"
7275 #: oleacc.rc:41
7276 msgid "application"
7277 msgstr "program"
7279 #: oleacc.rc:42
7280 msgid "document"
7281 msgstr "dokument"
7283 #: oleacc.rc:43
7284 msgid "pane"
7285 msgstr "okvir"
7287 #: oleacc.rc:44
7288 msgid "chart"
7289 msgstr "grafikon"
7291 #: oleacc.rc:45
7292 msgid "dialog"
7293 msgstr "prozorče"
7295 #: oleacc.rc:46
7296 msgid "border"
7297 msgstr "granica"
7299 #: oleacc.rc:47
7300 msgid "grouping"
7301 msgstr "grupisanje"
7303 #: oleacc.rc:48
7304 msgid "separator"
7305 msgstr "razdvajač"
7307 #: oleacc.rc:49
7308 msgid "tool bar"
7309 msgstr "alatnica"
7311 #: oleacc.rc:50
7312 msgid "status bar"
7313 msgstr "linija stanja"
7315 #: oleacc.rc:51
7316 msgid "table"
7317 msgstr "tabela"
7319 #: oleacc.rc:52
7320 msgid "column header"
7321 msgstr "zaglavlje kolone"
7323 #: oleacc.rc:53
7324 msgid "row header"
7325 msgstr "zaglavlje reda"
7327 #: oleacc.rc:54
7328 msgid "column"
7329 msgstr "kolona"
7331 #: oleacc.rc:55
7332 msgid "row"
7333 msgstr "red"
7335 #: oleacc.rc:56
7336 msgid "cell"
7337 msgstr "ćelija"
7339 #: oleacc.rc:57
7340 msgid "link"
7341 msgstr "veza"
7343 #: oleacc.rc:58
7344 msgid "help balloon"
7345 msgstr "pomoćni oblačić"
7347 #: oleacc.rc:59
7348 msgid "character"
7349 msgstr "znak"
7351 #: oleacc.rc:60
7352 msgid "list"
7353 msgstr "spisak"
7355 #: oleacc.rc:61
7356 msgid "list item"
7357 msgstr "spisak stavki"
7359 #: oleacc.rc:62
7360 msgid "outline"
7361 msgstr "kontura"
7363 #: oleacc.rc:63
7364 msgid "outline item"
7365 msgstr "stavka konture"
7367 #: oleacc.rc:64
7368 msgid "page tab"
7369 msgstr "jezičak strane"
7371 #: oleacc.rc:65
7372 msgid "property page"
7373 msgstr "svojstva strane"
7375 #: oleacc.rc:66
7376 msgid "indicator"
7377 msgstr "pokazivač"
7379 #: oleacc.rc:67
7380 msgid "graphic"
7381 msgstr "grafika"
7383 #: oleacc.rc:68
7384 msgid "static text"
7385 msgstr "statičan tekst"
7387 #: oleacc.rc:69
7388 msgid "text"
7389 msgstr "tekst"
7391 #: oleacc.rc:70
7392 msgid "push button"
7393 msgstr "prekidač dugme"
7395 #: oleacc.rc:71
7396 msgid "check button"
7397 msgstr "dugme za označavanje"
7399 #: oleacc.rc:72
7400 msgid "radio button"
7401 msgstr "isključivo dugme"
7403 #: oleacc.rc:73
7404 msgid "combo box"
7405 msgstr "kombinovani spisak"
7407 #: oleacc.rc:74
7408 msgid "drop down"
7409 msgstr "padajući meni"
7411 #: oleacc.rc:75
7412 msgid "progress bar"
7413 msgstr "linija toka"
7415 #: oleacc.rc:76
7416 msgid "dial"
7417 msgstr "pozovi"
7419 #: oleacc.rc:77
7420 msgid "hot key field"
7421 msgstr "polje za prečice"
7423 #: oleacc.rc:78
7424 msgid "slider"
7425 msgstr "klizač"
7427 #: oleacc.rc:79
7428 msgid "spin box"
7429 msgstr "vrteće dugme"
7431 #: oleacc.rc:80
7432 msgid "diagram"
7433 msgstr "dijagram"
7435 #: oleacc.rc:81
7436 msgid "animation"
7437 msgstr "animacija"
7439 #: oleacc.rc:82
7440 msgid "equation"
7441 msgstr "jednačina"
7443 #: oleacc.rc:83
7444 msgid "drop down button"
7445 msgstr "padajuće dugme"
7447 #: oleacc.rc:84
7448 msgid "menu button"
7449 msgstr "dugme menija"
7451 #: oleacc.rc:85
7452 msgid "grid drop down button"
7453 msgstr "umreži padajuće dugme"
7455 #: oleacc.rc:86
7456 msgid "white space"
7457 msgstr "razmak"
7459 #: oleacc.rc:87
7460 msgid "page tab list"
7461 msgstr "spisak listova"
7463 #: oleacc.rc:88
7464 msgid "clock"
7465 msgstr "časovnik"
7467 #: oleacc.rc:89
7468 msgid "split button"
7469 msgstr "dugme za deljenje"
7471 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7472 msgid "IP address"
7473 msgstr "IP adresa"
7475 #: oleacc.rc:91
7476 msgid "outline button"
7477 msgstr "kontura dugme"
7479 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7480 msgid "True"
7481 msgstr "Tačno"
7483 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7484 msgid "False"
7485 msgstr "Netačno"
7487 #: oleaut32.rc:31
7488 msgid "On"
7489 msgstr "Uključeno"
7491 #: oleaut32.rc:32
7492 msgid "Off"
7493 msgstr "Isključeno"
7495 #: oledlg.rc:48
7496 msgid "Insert Object"
7497 msgstr "Unos objekta"
7499 #: oledlg.rc:54
7500 msgid "Object Type:"
7501 msgstr "Vrsta objekta:"
7503 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7504 msgid "Result"
7505 msgstr "Rezultat"
7507 #: oledlg.rc:58
7508 msgid "Create New"
7509 msgstr "Napravi novo"
7511 #: oledlg.rc:60
7512 msgid "Create Control"
7513 msgstr "Napravi kontrolu"
7515 #: oledlg.rc:62
7516 msgid "Create From File"
7517 msgstr "Napravi iz datoteke"
7519 #: oledlg.rc:65
7520 msgid "&Add Control..."
7521 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7523 #: oledlg.rc:66
7524 msgid "Display As Icon"
7525 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7527 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7528 msgid "Browse..."
7529 msgstr "Potraži..."
7531 #: oledlg.rc:69
7532 msgid "File:"
7533 msgstr "Datoteka:"
7535 #: oledlg.rc:75
7536 msgid "Paste Special"
7537 msgstr "Ubacivanje"
7539 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7540 msgid "Source:"
7541 msgstr "Izvor:"
7543 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7544 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7545 msgid "&Paste"
7546 msgstr "&Ubaci"
7548 #: oledlg.rc:81
7549 msgid "Paste &Link"
7550 msgstr "Ubaci &vezu"
7552 #: oledlg.rc:83
7553 msgid "&As:"
7554 msgstr "&Kao:"
7556 #: oledlg.rc:90
7557 msgid "&Display As Icon"
7558 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7560 #: oledlg.rc:92
7561 msgid "Change &Icon..."
7562 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7564 #: oledlg.rc:25
7565 msgid "Insert a new %s object into your document"
7566 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7568 #: oledlg.rc:26
7569 msgid ""
7570 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7571 "may activate it using the program which created it."
7572 msgstr ""
7573 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7574 "koristeći program koji ga je napravio."
7576 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Browse"
7579 msgstr ""
7580 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7581 "Potraži\n"
7582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7583 "Razgledaj"
7585 #: oledlg.rc:28
7586 msgid ""
7587 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7588 "control."
7589 msgstr ""
7590 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7592 #: oledlg.rc:29
7593 msgid "Add Control"
7594 msgstr "Dodaj kontrolu"
7596 #: oledlg.rc:34
7597 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7598 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7600 #: oledlg.rc:35
7601 msgid ""
7602 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7603 "activate it using %s."
7604 msgstr ""
7605 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7606 "%s."
7608 #: oledlg.rc:36
7609 #, fuzzy
7610 msgid ""
7611 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7612 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7613 msgstr ""
7614 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7615 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7617 #: oledlg.rc:37
7618 #, fuzzy
7619 msgid ""
7620 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7621 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7622 "your document."
7623 msgstr ""
7624 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7625 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7627 #: oledlg.rc:38
7628 #, fuzzy
7629 msgid ""
7630 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7631 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7632 "in your document."
7633 msgstr ""
7634 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7635 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7637 #: oledlg.rc:39
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7641 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7642 "be reflected in your document."
7643 msgstr ""
7644 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7645 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7647 #: oledlg.rc:40
7648 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7649 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7651 #: oledlg.rc:41
7652 msgid "Unknown Type"
7653 msgstr "Nepoznata vrsta"
7655 #: oledlg.rc:42
7656 msgid "Unknown Source"
7657 msgstr "Nepoznat izvor"
7659 #: oledlg.rc:43
7660 msgid "the program which created it"
7661 msgstr "program koji ga je napravio"
7663 #: sane.rc:41
7664 msgid "Scanning"
7665 msgstr "Pretraga"
7667 #: sane.rc:44
7668 #, fuzzy
7669 msgid "SCANNING... Please Wait"
7670 msgstr "Pretraživanje..."
7672 #: sane.rc:31
7673 msgctxt "unit: pixels"
7674 msgid "px"
7675 msgstr "px"
7677 #: sane.rc:32
7678 msgctxt "unit: bits"
7679 msgid "b"
7680 msgstr "b"
7682 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7683 msgctxt "unit: dots/inch"
7684 msgid "dpi"
7685 msgstr "tpi"
7687 #: sane.rc:35
7688 msgctxt "unit: percent"
7689 msgid "%"
7690 msgstr "%"
7692 #: sane.rc:36
7693 msgctxt "unit: microseconds"
7694 msgid "us"
7695 msgstr "µs"
7697 #: serialui.rc:25
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Settings for %s"
7700 msgstr "Svojstva"
7702 #: serialui.rc:28
7703 msgid "Baud Rate"
7704 msgstr "Broj bauda"
7706 #: serialui.rc:30
7707 msgid "Parity"
7708 msgstr "Jednakost"
7710 #: serialui.rc:32
7711 msgid "Flow Control"
7712 msgstr "Kontrola protoka"
7714 #: serialui.rc:34
7715 msgid "Data Bits"
7716 msgstr "Bitovi podataka"
7718 #: serialui.rc:36
7719 msgid "Stop Bits"
7720 msgstr "Zaustavno vreme"
7722 #: setupapi.rc:36
7723 msgid "Copying Files..."
7724 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7726 #: setupapi.rc:42
7727 msgid "Destination:"
7728 msgstr "Odredište:"
7730 #: setupapi.rc:49
7731 msgid "Files Needed"
7732 msgstr "Potrebne datoteke"
7734 #: setupapi.rc:52
7735 msgid ""
7736 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7737 "make sure the correct drive is selected below"
7738 msgstr ""
7739 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7740 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7742 #: setupapi.rc:54
7743 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7744 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7746 #: setupapi.rc:28
7747 #, fuzzy
7748 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7749 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7751 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7752 msgid "Unknown"
7753 msgstr "Nepoznato"
7755 #: setupapi.rc:30
7756 msgid "Copy files from:"
7757 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7759 #: setupapi.rc:31
7760 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7761 msgstr ""
7762 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7764 #: shdoclc.rc:39
7765 msgid "F&orward"
7766 msgstr "N&apred"
7768 #: shdoclc.rc:41
7769 msgid "&Save Background As..."
7770 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7772 #: shdoclc.rc:42
7773 msgid "Set As Back&ground"
7774 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7776 #: shdoclc.rc:43
7777 msgid "&Copy Background"
7778 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7780 #: shdoclc.rc:44
7781 msgid "Set as &Desktop Item"
7782 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7784 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7785 msgid "Select &All"
7786 msgstr "Izaberi &sve"
7788 #: shdoclc.rc:49
7789 msgid "Create Shor&tcut"
7790 msgstr "Napravi &prečicu"
7792 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7793 msgid "Add to &Favorites..."
7794 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7796 #: shdoclc.rc:51
7797 msgid "&View Source"
7798 msgstr "&Prikaži izvor"
7800 #: shdoclc.rc:53
7801 msgid "&Encoding"
7802 msgstr "&Kodni raspored"
7804 #: shdoclc.rc:55
7805 msgid "Pr&int"
7806 msgstr "&Štampaj"
7808 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7809 msgid "&Open Link"
7810 msgstr "&Otvori vezu"
7812 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7813 msgid "Open Link in &New Window"
7814 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7816 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7817 msgid "Save Target &As..."
7818 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7820 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7821 msgid "&Print Target"
7822 msgstr "&Štampaj objekat"
7824 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7825 msgid "S&how Picture"
7826 msgstr "&Prikaži sliku"
7828 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7829 msgid "&Save Picture As..."
7830 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7832 #: shdoclc.rc:70
7833 msgid "&E-mail Picture..."
7834 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7836 #: shdoclc.rc:71
7837 msgid "Pr&int Picture..."
7838 msgstr "Štampaj &sliku..."
7840 #: shdoclc.rc:72
7841 msgid "&Go to My Pictures"
7842 msgstr "Pređi na &fotografije"
7844 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7845 msgid "Set as Back&ground"
7846 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7848 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7849 msgid "Set as &Desktop Item..."
7850 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7852 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7853 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7854 msgid "Cu&t"
7855 msgstr "&Iseci"
7857 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7858 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7859 #: wordpad.rc:102
7860 msgid "&Copy"
7861 msgstr "&Umnoži"
7863 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7864 msgid "Copy Shor&tcut"
7865 msgstr "Umnoži &prečicu"
7867 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7868 msgid "P&roperties"
7869 msgstr "&Svojstva"
7871 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7872 #, fuzzy
7873 msgid "&Undo"
7874 msgstr ""
7875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7876 "&Opozovi\n"
7877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7878 "&Opozivi"
7880 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7881 msgid "&Delete"
7882 msgstr "Iz&briši"
7884 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Select"
7887 msgstr ""
7888 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7889 "&Izbor\n"
7890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7891 "&Izaberi"
7893 #: shdoclc.rc:102
7894 msgid "&Cell"
7895 msgstr "&Ćelija"
7897 #: shdoclc.rc:103
7898 msgid "&Row"
7899 msgstr "&Red"
7901 #: shdoclc.rc:104
7902 msgid "&Column"
7903 msgstr "&Kolona"
7905 #: shdoclc.rc:105
7906 msgid "&Table"
7907 msgstr "&Tabela"
7909 #: shdoclc.rc:108
7910 msgid "&Cell Properties"
7911 msgstr "Svojstva &ćelije"
7913 #: shdoclc.rc:109
7914 msgid "&Table Properties"
7915 msgstr "Svojstva &tabele"
7917 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7918 msgid "Paste"
7919 msgstr "Ubaci"
7921 #: shdoclc.rc:118
7922 msgid "&Print"
7923 msgstr "&Štampaj"
7925 #: shdoclc.rc:125
7926 msgid "Open in &New Window"
7927 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7929 #: shdoclc.rc:129
7930 msgid "Cut"
7931 msgstr "Iseci"
7933 #: shdoclc.rc:152
7934 msgid "&Save Video As..."
7935 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7937 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7938 msgid "Play"
7939 msgstr "Reprodukuj"
7941 #: shdoclc.rc:189
7942 msgid "Rewind"
7943 msgstr "Premotaj"
7945 #: shdoclc.rc:196
7946 msgid "Trace Tags"
7947 msgstr "Prateće oznake"
7949 #: shdoclc.rc:197
7950 msgid "Resource Failures"
7951 msgstr "Neuspesi resursa"
7953 #: shdoclc.rc:198
7954 msgid "Dump Tracking Info"
7955 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7957 #: shdoclc.rc:199
7958 msgid "Debug Break"
7959 msgstr "Prekid"
7961 #: shdoclc.rc:200
7962 msgid "Debug View"
7963 msgstr "Prikaz"
7965 #: shdoclc.rc:201
7966 msgid "Dump Tree"
7967 msgstr "Ispiši stablo"
7969 #: shdoclc.rc:202
7970 msgid "Dump Lines"
7971 msgstr "Ispiši linije"
7973 #: shdoclc.rc:203
7974 msgid "Dump DisplayTree"
7975 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7977 #: shdoclc.rc:204
7978 msgid "Dump FormatCaches"
7979 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7981 #: shdoclc.rc:205
7982 msgid "Dump LayoutRects"
7983 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7985 #: shdoclc.rc:206
7986 msgid "Memory Monitor"
7987 msgstr "Nadgledanje memorije"
7989 #: shdoclc.rc:207
7990 msgid "Performance Meters"
7991 msgstr "Merač performansi"
7993 #: shdoclc.rc:208
7994 msgid "Save HTML"
7995 msgstr "Sačuvaj HTML"
7997 #: shdoclc.rc:210
7998 msgid "&Browse View"
7999 msgstr "&Razgledanje"
8001 #: shdoclc.rc:211
8002 msgid "&Edit View"
8003 msgstr "&Uređivanje"
8005 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8006 msgid "Scroll Here"
8007 msgstr "Klizaj ovde"
8009 #: shdoclc.rc:218
8010 msgid "Top"
8011 msgstr "Vrh"
8013 #: shdoclc.rc:219
8014 msgid "Bottom"
8015 msgstr "Dno"
8017 #: shdoclc.rc:221
8018 msgid "Page Up"
8019 msgstr "Nagore"
8021 #: shdoclc.rc:222
8022 msgid "Page Down"
8023 msgstr "Nadole"
8025 #: shdoclc.rc:224
8026 msgid "Scroll Up"
8027 msgstr "Pomeri nagore"
8029 #: shdoclc.rc:225
8030 msgid "Scroll Down"
8031 msgstr "Pomeri nadole"
8033 #: shdoclc.rc:232
8034 msgid "Left Edge"
8035 msgstr "Leva ivica"
8037 #: shdoclc.rc:233
8038 msgid "Right Edge"
8039 msgstr "Desna ivica"
8041 #: shdoclc.rc:235
8042 msgid "Page Left"
8043 msgstr "Nalevo"
8045 #: shdoclc.rc:236
8046 msgid "Page Right"
8047 msgstr "Nadesno"
8049 #: shdoclc.rc:238
8050 msgid "Scroll Left"
8051 msgstr "Pomeri nalevo"
8053 #: shdoclc.rc:239
8054 msgid "Scroll Right"
8055 msgstr "Pomeri nadesno"
8057 #: shdoclc.rc:25
8058 msgid "Wine Internet Explorer"
8059 msgstr "Wine Internet Explorer"
8061 #: shdoclc.rc:30
8062 msgid "&w&bPage &p"
8063 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8065 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8066 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8067 msgid "Lar&ge Icons"
8068 msgstr "&Velike ikonice"
8070 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8071 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8072 msgid "S&mall Icons"
8073 msgstr "&Male ikonice"
8075 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8076 msgid "&List"
8077 msgstr "&Spisak"
8079 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8080 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8081 msgid "&Details"
8082 msgstr "&Detalji"
8084 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8085 msgid "Arrange &Icons"
8086 msgstr "Poređaj &ikonice"
8088 #: shell32.rc:50
8089 msgid "By &Name"
8090 msgstr "Po &nazivu"
8092 #: shell32.rc:51
8093 msgid "By &Type"
8094 msgstr "Po &vrsti"
8096 #: shell32.rc:52
8097 msgid "By &Size"
8098 msgstr "Po &veličini"
8100 #: shell32.rc:53
8101 msgid "By &Date"
8102 msgstr "Po &datumu"
8104 #: shell32.rc:55
8105 msgid "&Auto Arrange"
8106 msgstr "&Automatski poređaj"
8108 #: shell32.rc:57
8109 msgid "Line up Icons"
8110 msgstr "Poravnaj ikonice"
8112 #: shell32.rc:62
8113 msgid "Paste as Link"
8114 msgstr "Ubaci kao vezu"
8116 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8117 msgid "New"
8118 msgstr "Novo"
8120 #: shell32.rc:66
8121 msgid "New &Folder"
8122 msgstr "Nova &fascikla"
8124 #: shell32.rc:67
8125 msgid "New &Link"
8126 msgstr "Nova &veza"
8128 #: shell32.rc:71
8129 msgid "Properties"
8130 msgstr "Svojstva"
8132 #: shell32.rc:82
8133 #, fuzzy
8134 msgctxt "recycle bin"
8135 msgid "&Restore"
8136 msgstr "&Povrati"
8138 #: shell32.rc:83
8139 msgid "&Erase"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:95
8143 msgid "E&xplore"
8144 msgstr "&Pretraži"
8146 #: shell32.rc:98
8147 msgid "C&ut"
8148 msgstr "&Iseci"
8150 #: shell32.rc:101
8151 msgid "Create &Link"
8152 msgstr "Napravi &vezu"
8154 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8155 msgid "&Rename"
8156 msgstr "Pr&eimenuj"
8158 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8159 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8160 #, fuzzy
8161 msgid "E&xit"
8162 msgstr ""
8163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8164 "&Izlaz\n"
8165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8166 "I&zlaz"
8168 #: shell32.rc:127
8169 #, fuzzy
8170 msgid "&About Control Panel"
8171 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8173 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8174 msgid "Browse for Folder"
8175 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8177 #: shell32.rc:290
8178 msgid "Folder:"
8179 msgstr "Fascikla:"
8181 #: shell32.rc:296
8182 msgid "&Make New Folder"
8183 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8185 #: shell32.rc:303
8186 msgid "Message"
8187 msgstr "Poruka"
8189 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8190 msgid "&Yes"
8191 msgstr "&Da"
8193 #: shell32.rc:307
8194 msgid "Yes to &all"
8195 msgstr "Da za &sve"
8197 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8198 msgid "&No"
8199 msgstr "&Ne"
8201 #: shell32.rc:316
8202 msgid "About %s"
8203 msgstr "O programu %s"
8205 #: shell32.rc:320
8206 msgid "Wine &license"
8207 msgstr "Wine &licenca"
8209 #: shell32.rc:325
8210 msgid "Running on %s"
8211 msgstr "Radi na %s"
8213 #: shell32.rc:326
8214 msgid "Wine was brought to you by:"
8215 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8217 #: shell32.rc:334
8218 msgid ""
8219 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8220 "will open it for you."
8221 msgstr ""
8222 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8223 "ga otvoriti."
8225 #: shell32.rc:335
8226 msgid "&Open:"
8227 msgstr "&Otvori:"
8229 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8230 #: winefile.rc:130
8231 msgid "&Browse..."
8232 msgstr "&Nađi..."
8234 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8235 msgid "Size"
8236 msgstr "Veličina"
8238 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8239 msgid "Type"
8240 msgstr "Vrsta"
8242 #: shell32.rc:137
8243 msgid "Modified"
8244 msgstr "Izmenjeno"
8246 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8247 msgid "Attributes"
8248 msgstr "Osobine"
8250 #: shell32.rc:140
8251 msgid "Size available"
8252 msgstr "Dostupno"
8254 #: shell32.rc:142
8255 msgid "Comments"
8256 msgstr "Komentari"
8258 #: shell32.rc:143
8259 msgid "Owner"
8260 msgstr "Vlasnik"
8262 #: shell32.rc:144
8263 msgid "Group"
8264 msgstr "Grupa"
8266 #: shell32.rc:145
8267 msgid "Original location"
8268 msgstr "Originalna lokacija"
8270 #: shell32.rc:146
8271 msgid "Date deleted"
8272 msgstr "Datum brisanja"
8274 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "display name"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Radna površina"
8280 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8281 msgid "My Computer"
8282 msgstr "Računar"
8284 #: shell32.rc:156
8285 msgid "Control Panel"
8286 msgstr "Upravljački panel"
8288 #: shell32.rc:163
8289 msgid "Select"
8290 msgstr "Izaberi"
8292 #: shell32.rc:186
8293 msgid "Restart"
8294 msgstr "Ponovno pokretanje"
8296 #: shell32.rc:187
8297 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8298 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8300 #: shell32.rc:188
8301 msgid "Shutdown"
8302 msgstr "Gašenje"
8304 #: shell32.rc:189
8305 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8306 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8308 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8309 msgid "Programs"
8310 msgstr ""
8312 #: shell32.rc:201
8313 msgid "My Documents"
8314 msgstr "Dokumenti"
8316 #: shell32.rc:202
8317 msgid "Favorites"
8318 msgstr "Omiljeno"
8320 #: shell32.rc:203
8321 msgid "StartUp"
8322 msgstr ""
8324 #: shell32.rc:204
8325 msgid "Start Menu"
8326 msgstr "„Start“ meni"
8328 #: shell32.rc:205
8329 msgid "My Music"
8330 msgstr "Muzika"
8332 #: shell32.rc:206
8333 msgid "My Videos"
8334 msgstr "Video snimci"
8336 #: shell32.rc:207
8337 #, fuzzy
8338 msgctxt "directory"
8339 msgid "Desktop"
8340 msgstr "Radna površina"
8342 #: shell32.rc:208
8343 msgid "NetHood"
8344 msgstr "Internet"
8346 #: shell32.rc:209
8347 msgid "Templates"
8348 msgstr "Šabloni"
8350 #: shell32.rc:210
8351 msgid "PrintHood"
8352 msgstr "Štampači"
8354 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8355 msgid "History"
8356 msgstr "Istorija"
8358 #: shell32.rc:212
8359 msgid "Program Files"
8360 msgstr "Programi"
8362 #: shell32.rc:214
8363 msgid "My Pictures"
8364 msgstr "Slike"
8366 #: shell32.rc:215
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Common Files"
8369 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8371 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8372 msgid "Documents"
8373 msgstr "Dokumenti"
8375 #: shell32.rc:217
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Administrative Tools"
8378 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8380 #: shell32.rc:218
8381 msgid "Music"
8382 msgstr "Muzika"
8384 #: shell32.rc:219
8385 msgid "Pictures"
8386 msgstr "Slike"
8388 #: shell32.rc:220
8389 msgid "Videos"
8390 msgstr "Video snimci"
8392 #: shell32.rc:213
8393 msgid "Program Files (x86)"
8394 msgstr "Programi (x86)"
8396 #: shell32.rc:221
8397 msgid "Contacts"
8398 msgstr "Kontakti"
8400 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8401 msgid "Links"
8402 msgstr "Veze"
8404 #: shell32.rc:223
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Slide Shows"
8407 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8409 #: shell32.rc:224
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Playlists"
8412 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8414 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8415 msgid "Status"
8416 msgstr "Stanje"
8418 #: shell32.rc:149
8419 msgid "Location"
8420 msgstr "Lokacija"
8422 #: shell32.rc:150
8423 msgid "Model"
8424 msgstr "Model"
8426 #: shell32.rc:225
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Sample Music"
8429 msgstr "Muzika\\Primerci"
8431 #: shell32.rc:226
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Sample Pictures"
8434 msgstr "Slike\\Primerci"
8436 #: shell32.rc:227
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Sample Playlists"
8439 msgstr "Muzika\\Primerci"
8441 #: shell32.rc:228
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Videos"
8444 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8446 #: shell32.rc:229
8447 msgid "Saved Games"
8448 msgstr "Sačuvane igre"
8450 #: shell32.rc:230
8451 msgid "Searches"
8452 msgstr "Pretrage"
8454 #: shell32.rc:231
8455 msgid "Users"
8456 msgstr "Korisnici"
8458 #: shell32.rc:233
8459 msgid "Downloads"
8460 msgstr "Prijemi"
8462 #: shell32.rc:166
8463 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8464 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8466 #: shell32.rc:167
8467 msgid "Error during creation of a new folder"
8468 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8470 #: shell32.rc:168
8471 msgid "Confirm file deletion"
8472 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8474 #: shell32.rc:169
8475 msgid "Confirm folder deletion"
8476 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8478 #: shell32.rc:170
8479 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8480 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8482 #: shell32.rc:171
8483 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8484 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8486 #: shell32.rc:178
8487 msgid "Confirm file overwrite"
8488 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8490 #: shell32.rc:177
8491 msgid ""
8492 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8493 "\n"
8494 "Do you want to replace it?"
8495 msgstr ""
8496 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8497 "\n"
8498 "Želite li da je zamenite?"
8500 #: shell32.rc:172
8501 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8502 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8504 #: shell32.rc:174
8505 msgid ""
8506 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8507 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8509 #: shell32.rc:173
8510 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8511 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8513 #: shell32.rc:175
8514 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8515 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8517 #: shell32.rc:176
8518 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8519 msgstr ""
8520 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8522 #: shell32.rc:183
8523 msgid ""
8524 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8525 "\n"
8526 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8527 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8528 "the folder?"
8529 msgstr ""
8530 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8531 "\n"
8532 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8533 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8534 "umnožite\n"
8535 "fasciklu?"
8537 #: shell32.rc:235
8538 msgid "New Folder"
8539 msgstr "Nova fascikla"
8541 #: shell32.rc:237
8542 msgid "Wine Control Panel"
8543 msgstr "Wine upravljački panel"
8545 #: shell32.rc:192
8546 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8547 msgstr ""
8548 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8549 "greška)"
8551 #: shell32.rc:193
8552 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8553 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8555 #: shell32.rc:195
8556 msgid "Executable files (*.exe)"
8557 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8559 #: shell32.rc:241
8560 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8561 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8563 #: shell32.rc:243
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8566 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8568 #: shell32.rc:244
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8571 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8573 #: shell32.rc:245
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Confirm deletion"
8576 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8578 #: shell32.rc:246
8579 #, fuzzy
8580 msgid ""
8581 "A file already exists at the path %1.\n"
8582 "\n"
8583 "Do you want to replace it?"
8584 msgstr ""
8585 "Datoteka već postoji.\n"
8586 "Želite li da je zamenite?"
8588 #: shell32.rc:247
8589 #, fuzzy
8590 msgid ""
8591 "A folder already exists at the path %1.\n"
8592 "\n"
8593 "Do you want to replace it?"
8594 msgstr ""
8595 "Datoteka već postoji.\n"
8596 "Želite li da je zamenite?"
8598 #: shell32.rc:248
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Confirm overwrite"
8601 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8603 #: shell32.rc:265
8604 msgid ""
8605 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8606 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8607 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8608 "any later version.\n"
8609 "\n"
8610 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8611 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8612 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8613 "details.\n"
8614 "\n"
8615 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8616 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8617 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8618 msgstr ""
8620 #: shell32.rc:253
8621 msgid "Wine License"
8622 msgstr "Wine licenca"
8624 #: shell32.rc:155
8625 msgid "Trash"
8626 msgstr "Smeće"
8628 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8629 msgid "Error"
8630 msgstr "Greška"
8632 #: shlwapi.rc:40
8633 msgid "Don't show me th&is message again"
8634 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8636 #: shlwapi.rc:27
8637 #, fuzzy
8638 msgid "%d bytes"
8639 msgstr "%ld bajtova"
8641 #: shlwapi.rc:28
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "time unit: hours"
8644 msgid " hr"
8645 msgstr " č."
8647 #: shlwapi.rc:29
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "time unit: minutes"
8650 msgid " min"
8651 msgstr " min."
8653 #: shlwapi.rc:30
8654 #, fuzzy
8655 msgctxt "time unit: seconds"
8656 msgid " sec"
8657 msgstr " sek."
8659 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8660 #, fuzzy
8661 msgctxt "window"
8662 msgid "&Restore"
8663 msgstr "&Povrati"
8665 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8666 msgid "&Move"
8667 msgstr "Pr&emesti"
8669 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8670 msgid "&Size"
8671 msgstr "&Veličina"
8673 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8674 msgid "Mi&nimize"
8675 msgstr "&Umanji"
8677 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8678 msgid "Ma&ximize"
8679 msgstr "U&većaj"
8681 #: user32.rc:33
8682 msgid "&Close\tAlt+F4"
8683 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8685 #: user32.rc:35
8686 #, fuzzy
8687 msgid "&About Wine"
8688 msgstr "&O Beležnici"
8690 #: user32.rc:46
8691 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8692 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8694 #: user32.rc:48
8695 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8696 msgstr ""
8698 #: user32.rc:79
8699 msgid "&Abort"
8700 msgstr "&Prekini"
8702 #: user32.rc:80
8703 msgid "&Retry"
8704 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8706 #: user32.rc:81
8707 msgid "&Ignore"
8708 msgstr "&Zanemari"
8710 #: user32.rc:84
8711 msgid "&Try Again"
8712 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8714 #: user32.rc:85
8715 msgid "&Continue"
8716 msgstr "&Nastavi"
8718 #: user32.rc:91
8719 msgid "Select Window"
8720 msgstr "Izbor"
8722 #: user32.rc:69
8723 msgid "&More Windows..."
8724 msgstr "&Više prozora..."
8726 #: wineps.rc:28
8727 msgid "Paper Si&ze:"
8728 msgstr ""
8730 #: wineps.rc:36
8731 msgid "Duplex:"
8732 msgstr ""
8734 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8735 msgid "Realm"
8736 msgstr "Domen"
8738 #: wininet.rc:54
8739 msgid "Authentication Required"
8740 msgstr "Potvrda identiteta"
8742 #: wininet.rc:58
8743 msgid "Server"
8744 msgstr "Server"
8746 #: wininet.rc:74
8747 msgid "Security Warning"
8748 msgstr ""
8750 #: wininet.rc:77
8751 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8752 msgstr ""
8754 #: wininet.rc:79
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Do you want to continue anyway?"
8757 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8759 #: wininet.rc:25
8760 msgid "LAN Connection"
8761 msgstr "LAN veza"
8763 #: wininet.rc:26
8764 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8765 msgstr ""
8767 #: wininet.rc:27
8768 msgid "The date on the certificate is invalid."
8769 msgstr ""
8771 #: wininet.rc:28
8772 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8773 msgstr ""
8775 #: wininet.rc:29
8776 msgid ""
8777 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:28
8781 msgid "The specified command was carried out."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:29
8785 msgid "Undefined external error."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:30
8789 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:31
8793 msgid "The driver was not enabled."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:32
8797 msgid ""
8798 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8799 "again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:33
8803 msgid "The specified device handle is invalid."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:34
8807 msgid "There is no driver installed on your system!"
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8811 msgid ""
8812 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8813 "increase available memory, and then try again."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:36
8817 msgid ""
8818 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8819 "which functions and messages the driver supports."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:37
8823 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:38
8827 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:39
8831 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:42
8835 msgid ""
8836 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8837 "Capabilities function to determine the supported formats."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8841 msgid ""
8842 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8843 "device, or wait until the data is finished playing."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:44
8847 msgid ""
8848 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8849 "header, and then try again."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:45
8853 msgid ""
8854 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8855 "and then try again."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:48
8859 msgid ""
8860 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8861 "header, and then try again."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:50
8865 msgid ""
8866 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8867 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:51
8871 msgid ""
8872 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8873 "transmitted, and then try again."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:52
8877 msgid ""
8878 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8879 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:53
8883 msgid ""
8884 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8885 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:56
8889 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:57
8893 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:58
8897 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:59
8901 msgid ""
8902 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8903 "or contact the device manufacturer."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:60
8907 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:62
8911 msgid ""
8912 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8913 "unique alias."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:63
8917 msgid ""
8918 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:64
8922 msgid "No command was specified."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:65
8926 msgid ""
8927 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8928 "size of the buffer."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:66
8932 msgid ""
8933 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8934 "one."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:67
8938 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:68
8942 msgid ""
8943 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8944 "manufacturer about obtaining a new driver."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:69
8948 msgid ""
8949 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8950 "manufacturer about obtaining a new driver."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:70
8954 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:71
8958 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:72
8962 msgid ""
8963 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:73
8967 msgid "The device driver is not ready."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:74
8971 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:75
8975 msgid ""
8976 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8977 "access error."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:76
8981 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:77
8985 msgid ""
8986 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8987 "separately to determine which devices caused the error."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:78
8991 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:79
8995 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:80
8999 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:81
9003 msgid ""
9004 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9005 "still connected to the network."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:82
9009 msgid ""
9010 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9011 "device name is spelled correctly."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:83
9015 msgid ""
9016 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9017 "again."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:84
9021 msgid ""
9022 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9023 "alias."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:85
9027 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:86
9031 msgid ""
9032 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9033 "parameter with each 'open' command."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:87
9037 msgid ""
9038 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9039 "Please supply one."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:88
9043 msgid ""
9044 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9045 "documentation for valid formats."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:89
9049 msgid ""
9050 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9051 "supply one."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:90
9055 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:91
9059 msgid ""
9060 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9061 "may be corrupt, or not in the correct format."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:92
9065 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:93
9069 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:94
9073 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:95
9077 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:96
9081 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:97
9085 msgid ""
9086 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9087 "sequence, and then try again."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:98
9091 msgid ""
9092 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9093 "the device is closed, and then try again."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:99
9097 msgid ""
9098 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9099 "characters, followed by a period and an extension."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:100
9103 msgid ""
9104 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:101
9108 msgid ""
9109 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9110 "in Control Panel to install the device."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:102
9114 msgid ""
9115 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9116 "restarting your computer."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:103
9120 msgid ""
9121 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9122 "cannot change directories."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:104
9126 msgid ""
9127 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9128 "change drives."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:105
9132 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:106
9136 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:107
9140 msgid ""
9141 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:108
9145 msgid ""
9146 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9147 "until a wave device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:109
9151 msgid ""
9152 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9153 "until the device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:110
9157 msgid ""
9158 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9159 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:111
9163 msgid ""
9164 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9165 "until the device is free, and then try again."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:112
9169 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:113
9173 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:114
9177 msgid ""
9178 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9179 "the Drivers option to install the wave device."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:115
9183 msgid ""
9184 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9185 "format."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:116
9189 msgid ""
9190 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9191 "the Drivers option to install the wave device."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:117
9195 msgid ""
9196 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9197 "format."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:122
9201 msgid ""
9202 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9203 "You can't use them together."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:124
9207 msgid ""
9208 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9209 "again."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:127
9213 msgid ""
9214 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9215 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:125
9219 msgid ""
9220 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9221 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9222 "setup."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:126
9226 msgid "An error occurred with the specified port."
9227 msgstr ""
9229 #: winmm.rc:129
9230 msgid ""
9231 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9232 "these applications; then, try again."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:128
9236 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9237 msgstr ""
9239 #: winmm.rc:123
9240 msgid ""
9241 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9242 "Control Panel to install a MIDI driver."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:118
9246 msgid "There is no display window."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:119
9250 msgid "Could not create or use window."
9251 msgstr ""
9253 #: winmm.rc:120
9254 msgid ""
9255 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9256 "check your disk or network connection."
9257 msgstr ""
9259 #: winmm.rc:121
9260 msgid ""
9261 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9262 "are still connected to the network."
9263 msgstr ""
9265 #: winspool.rc:34
9266 msgid "Print to File"
9267 msgstr "Štampanje na datoteku"
9269 #: winspool.rc:37
9270 msgid "&Output File Name:"
9271 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9273 #: winspool.rc:28
9274 #, fuzzy
9275 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9276 msgstr ""
9277 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9279 #: winspool.rc:29
9280 msgid "Unable to create the output file."
9281 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9283 #: wldap32.rc:27
9284 msgid "Success"
9285 msgstr "Uspeh"
9287 #: wldap32.rc:28
9288 msgid "Operations Error"
9289 msgstr "Greška u radnjama"
9291 #: wldap32.rc:29
9292 msgid "Protocol Error"
9293 msgstr "Greška u protokolu"
9295 #: wldap32.rc:30
9296 msgid "Time Limit Exceeded"
9297 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9299 #: wldap32.rc:31
9300 msgid "Size Limit Exceeded"
9301 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9303 #: wldap32.rc:32
9304 msgid "Compare False"
9305 msgstr "Netačno"
9307 #: wldap32.rc:33
9308 msgid "Compare True"
9309 msgstr "Tačno"
9311 #: wldap32.rc:34
9312 msgid "Authentication Method Not Supported"
9313 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9315 #: wldap32.rc:35
9316 msgid "Strong Authentication Required"
9317 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9319 #: wldap32.rc:36
9320 msgid "Referral (v2)"
9321 msgstr "Upućivač (v2)"
9323 #: wldap32.rc:37
9324 msgid "Referral"
9325 msgstr "Upućivač"
9327 #: wldap32.rc:38
9328 msgid "Administration Limit Exceeded"
9329 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9331 #: wldap32.rc:39
9332 msgid "Unavailable Critical Extension"
9333 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9335 #: wldap32.rc:40
9336 msgid "Confidentiality Required"
9337 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9339 #: wldap32.rc:43
9340 msgid "No Such Attribute"
9341 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9343 #: wldap32.rc:44
9344 msgid "Undefined Type"
9345 msgstr "Neodređena vrsta"
9347 #: wldap32.rc:45
9348 msgid "Inappropriate Matching"
9349 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9351 #: wldap32.rc:46
9352 msgid "Constraint Violation"
9353 msgstr "Ograničenje kršenja"
9355 #: wldap32.rc:47
9356 msgid "Attribute Or Value Exists"
9357 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9359 #: wldap32.rc:48
9360 msgid "Invalid Syntax"
9361 msgstr "Neispravna sintaksa"
9363 #: wldap32.rc:59
9364 msgid "No Such Object"
9365 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9367 #: wldap32.rc:60
9368 msgid "Alias Problem"
9369 msgstr "Problem u pseudonimu"
9371 #: wldap32.rc:61
9372 msgid "Invalid DN Syntax"
9373 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9375 #: wldap32.rc:62
9376 msgid "Is Leaf"
9377 msgstr "je list"
9379 #: wldap32.rc:63
9380 msgid "Alias Dereference Problem"
9381 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9383 #: wldap32.rc:75
9384 msgid "Inappropriate Authentication"
9385 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9387 #: wldap32.rc:76
9388 msgid "Invalid Credentials"
9389 msgstr "Neispravni akreditivi"
9391 #: wldap32.rc:77
9392 msgid "Insufficient Rights"
9393 msgstr "Nedovoljna prava"
9395 #: wldap32.rc:78
9396 msgid "Busy"
9397 msgstr "Zauzeto"
9399 #: wldap32.rc:79
9400 msgid "Unavailable"
9401 msgstr "Nedostupno"
9403 #: wldap32.rc:80
9404 msgid "Unwilling To Perform"
9405 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9407 #: wldap32.rc:81
9408 msgid "Loop Detected"
9409 msgstr "Pronađena je petlja"
9411 #: wldap32.rc:87
9412 msgid "Sort Control Missing"
9413 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9415 #: wldap32.rc:88
9416 msgid "Index range error"
9417 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9419 #: wldap32.rc:91
9420 msgid "Naming Violation"
9421 msgstr "Kršenje imenovanja"
9423 #: wldap32.rc:92
9424 msgid "Object Class Violation"
9425 msgstr "Kršenje klase objekata"
9427 #: wldap32.rc:93
9428 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9429 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9431 #: wldap32.rc:94
9432 msgid "Not allowed on RDN"
9433 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9435 #: wldap32.rc:95
9436 msgid "Already Exists"
9437 msgstr "Već postoji"
9439 #: wldap32.rc:96
9440 msgid "No Object Class Mods"
9441 msgstr "Neme klase objekata"
9443 #: wldap32.rc:97
9444 msgid "Results Too Large"
9445 msgstr "Rezultati su preveliki"
9447 #: wldap32.rc:98
9448 msgid "Affects Multiple DSAs"
9449 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9451 #: wldap32.rc:107
9452 msgid "Other"
9453 msgstr "Ostalo"
9455 #: wldap32.rc:108
9456 msgid "Server Down"
9457 msgstr "Server trenutno ne radi"
9459 #: wldap32.rc:109
9460 msgid "Local Error"
9461 msgstr "Lokalna greška"
9463 #: wldap32.rc:110
9464 msgid "Encoding Error"
9465 msgstr "Greška u kodiranju"
9467 #: wldap32.rc:111
9468 msgid "Decoding Error"
9469 msgstr "Greška u dekodiranju"
9471 #: wldap32.rc:112
9472 msgid "Timeout"
9473 msgstr "Vreme isteka"
9475 #: wldap32.rc:113
9476 msgid "Auth Unknown"
9477 msgstr "Nepoznat identitet"
9479 #: wldap32.rc:114
9480 msgid "Filter Error"
9481 msgstr "Greška u filteru"
9483 #: wldap32.rc:115
9484 msgid "User Canceled"
9485 msgstr "Korisnik je otkazan"
9487 #: wldap32.rc:116
9488 msgid "Parameter Error"
9489 msgstr "Greška u parametru"
9491 #: wldap32.rc:117
9492 msgid "No Memory"
9493 msgstr "Nema memorije"
9495 #: wldap32.rc:118
9496 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9497 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9499 #: wldap32.rc:119
9500 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9501 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9503 #: wldap32.rc:120
9504 msgid "Specified control was not found in message"
9505 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9507 #: wldap32.rc:121
9508 msgid "No result present in message"
9509 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9511 #: wldap32.rc:122
9512 msgid "More results returned"
9513 msgstr "Više rezultata"
9515 #: wldap32.rc:123
9516 msgid "Loop while handling referrals"
9517 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9519 #: wldap32.rc:124
9520 msgid "Referral hop limit exceeded"
9521 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9523 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9524 msgid ""
9525 "Not Yet Implemented\n"
9526 "\n"
9527 msgstr ""
9529 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9530 #, fuzzy
9531 msgid "%1: File Not Found\n"
9532 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9534 #: attrib.rc:47
9535 msgid ""
9536 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9537 "\n"
9538 "Syntax:\n"
9539 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9540 "       [/S [/D]]\n"
9541 "\n"
9542 "Where:\n"
9543 "\n"
9544 "  +   Sets an attribute.\n"
9545 "  -   Clears an attribute.\n"
9546 "  R   Read-only file attribute.\n"
9547 "  A   Archive file attribute.\n"
9548 "  S   System file attribute.\n"
9549 "  H   Hidden file attribute.\n"
9550 "  [drive:][path][filename]\n"
9551 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9552 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9553 "  /D  Processes folders as well.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: clock.rc:29
9557 msgid "Ana&log"
9558 msgstr "&Analogni"
9560 #: clock.rc:30
9561 msgid "Digi&tal"
9562 msgstr "&Digitalni"
9564 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9565 msgid "&Font..."
9566 msgstr ""
9568 #: clock.rc:34
9569 msgid "&Without Titlebar"
9570 msgstr "&Bez naslovne palete"
9572 #: clock.rc:36
9573 msgid "&Seconds"
9574 msgstr "&Sekunde"
9576 #: clock.rc:37
9577 msgid "&Date"
9578 msgstr "&Datum"
9580 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9581 msgid "&Always on Top"
9582 msgstr "&Uvek na vrhu"
9584 #: clock.rc:42
9585 #, fuzzy
9586 msgid "&About Clock"
9587 msgstr "&O časovniku..."
9589 #: clock.rc:48
9590 msgid "Clock"
9591 msgstr "Časovnik"
9593 #: cmd.rc:37
9594 msgid ""
9595 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9596 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9597 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9598 "called procedure.\n"
9599 "\n"
9600 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9601 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:40
9605 msgid ""
9606 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9607 "default directory.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:41
9611 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:43
9615 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:45
9619 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:46
9623 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:47
9627 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:48
9631 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:49
9635 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:59
9639 msgid ""
9640 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9641 "\n"
9642 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9643 "on the terminal device before they are executed.\n"
9644 "\n"
9645 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9646 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9647 "preceding it with an @ sign.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: cmd.rc:61
9651 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:69
9655 msgid ""
9656 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9659 "\n"
9660 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9661 "not exist in wine's cmd.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:81
9665 msgid ""
9666 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9667 "batch file.\n"
9668 "\n"
9669 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9670 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9671 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9672 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9673 "label terminates the batch file execution.\n"
9674 "\n"
9675 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:84
9679 msgid ""
9680 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9681 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:94
9685 msgid ""
9686 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9687 "\n"
9688 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9689 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9690 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9691 "\n"
9692 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9693 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:100
9697 msgid ""
9698 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9699 "\n"
9700 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9701 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9702 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:103
9706 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:104
9710 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:111
9714 msgid ""
9715 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9716 "\n"
9717 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9718 "subdirectories\n"
9719 "below the item are moved as well.\n"
9720 "\n"
9721 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:122
9725 msgid ""
9726 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9727 "\n"
9728 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9729 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9730 "PATH command with the new value.\n"
9731 "\n"
9732 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9733 "variable, for example:\n"
9734 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:128
9738 msgid ""
9739 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9740 "\n"
9741 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9742 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:149
9746 msgid ""
9747 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9748 "\n"
9749 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9750 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9751 "\n"
9752 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9753 "\n"
9754 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9755 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9756 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9757 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9758 "\n"
9759 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9760 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9761 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9762 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9763 "\n"
9764 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9765 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:153
9769 msgid ""
9770 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9771 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:156
9775 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:157
9779 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:159
9783 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:160
9787 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:193
9791 msgid ""
9792 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9793 "\n"
9794 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9795 "\n"
9796 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9797 "\n"
9798 "SET <variable>=<value>\n"
9799 "\n"
9800 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9801 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9802 "have embedded spaces.\n"
9803 "\n"
9804 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9805 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9806 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9807 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:198
9811 msgid ""
9812 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9813 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9814 "if called from the command line.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9818 msgid ""
9819 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9820 "with that suffix.\n"
9821 "Usage:\n"
9822 "start [options] program_filename [...]\n"
9823 "start [options] document_filename\n"
9824 "\n"
9825 "Options:\n"
9826 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9827 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9828 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9829 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9830 "code.\n"
9831 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9832 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9833 "/?           Display this help and exit.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: cmd.rc:200
9837 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:202
9841 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:206
9845 msgid ""
9846 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9847 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:215
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:218
9862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:220
9866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:224
9870 msgid ""
9871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:232
9876 msgid ""
9877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9878 "\n"
9879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9882 "settings are restored.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:235
9886 msgid ""
9887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:237
9892 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:245
9896 msgid ""
9897 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9898 "\n"
9899 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9900 "\n"
9901 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9902 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9903 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9904 "association, if any.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:256
9908 msgid ""
9909 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9912 "\n"
9913 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9914 "currently defined.\n"
9915 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9916 "if any.\n"
9917 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9918 "associated to the specified file type.\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:258
9922 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:262
9926 msgid ""
9927 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9928 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9929 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: cmd.rc:266
9933 msgid ""
9934 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9935 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:304
9939 msgid ""
9940 "CMD built-in commands are:\n"
9941 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9942 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9943 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9944 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9945 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9946 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9947 "COPY\t\tCopy file\n"
9948 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9949 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9950 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9951 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9952 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9953 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9954 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9955 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9956 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9957 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9958 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9959 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9960 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9961 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9962 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9963 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9964 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9965 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9966 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9967 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9968 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9969 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9970 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9971 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9972 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9973 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9974 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9975 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9976 "\n"
9977 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:306
9981 msgid "Are you sure?"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9985 msgctxt "Yes key"
9986 msgid "Y"
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9990 msgctxt "No key"
9991 msgid "N"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:309
9995 msgid "File association missing for extension %1\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:310
9999 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:311
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Overwrite %1?"
10005 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10007 #: cmd.rc:312
10008 msgid "More..."
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:313
10012 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10013 msgstr ""
10015 #: cmd.rc:315
10016 msgid "Argument missing\n"
10017 msgstr ""
10019 #: cmd.rc:316
10020 msgid "Syntax error\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:318
10024 #, fuzzy
10025 msgid "No help available for %1\n"
10026 msgstr "Nedostupno; "
10028 #: cmd.rc:319
10029 msgid "Target to GOTO not found\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:320
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Current Date is %1\n"
10035 msgstr "&Tekuća strana"
10037 #: cmd.rc:321
10038 msgid "Current Time is %1\n"
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:322
10042 msgid "Enter new date: "
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:323
10046 msgid "Enter new time: "
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:324
10050 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Failed to open '%1'\n"
10056 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10058 #: cmd.rc:326
10059 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10063 msgctxt "All key"
10064 msgid "A"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:328
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Delete %1?"
10070 msgstr "&Izbriši"
10072 #: cmd.rc:329
10073 msgid "Echo is %1\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:330
10077 msgid "Verify is %1\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:331
10081 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:332
10085 msgid "Parameter error\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:333
10089 msgid ""
10090 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10091 "\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:334
10095 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:335
10099 msgid "PATH not found\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:336
10103 msgid "Press any key to continue... "
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:337
10107 msgid "Wine Command Prompt"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:338
10111 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:339
10115 msgid "More? "
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:340
10119 msgid "The input line is too long.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:341
10123 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:342
10127 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:343
10131 #, fuzzy
10132 msgid " (Yes|No)"
10133 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10135 #: cmd.rc:344
10136 #, fuzzy
10137 msgid " (Yes|No|All)"
10138 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10140 #: dxdiag.rc:27
10141 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10142 msgstr ""
10144 #: dxdiag.rc:28
10145 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10146 msgstr ""
10148 #: explorer.rc:28
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Wine Explorer"
10151 msgstr "Wine Internet Explorer"
10153 #: explorer.rc:29
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Location:"
10156 msgstr "Lokacija"
10158 #: hostname.rc:27
10159 msgid "Usage: hostname\n"
10160 msgstr ""
10162 #: hostname.rc:28
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10165 msgstr "Neispravna sintaksa"
10167 #: hostname.rc:29
10168 msgid ""
10169 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10170 "utility.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: ipconfig.rc:27
10174 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10175 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10177 #: ipconfig.rc:28
10178 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10179 msgstr ""
10180 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10182 #: ipconfig.rc:29
10183 msgid "%1 adapter %2\n"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:30
10187 msgid "Ethernet"
10188 msgstr "Eternet"
10190 #: ipconfig.rc:32
10191 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10192 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10194 #: ipconfig.rc:34
10195 msgid "Hostname"
10196 msgstr "Naziv domaćina"
10198 #: ipconfig.rc:35
10199 msgid "Node type"
10200 msgstr "Vrsta čvora"
10202 #: ipconfig.rc:36
10203 msgid "Broadcast"
10204 msgstr "Emitovanje"
10206 #: ipconfig.rc:37
10207 msgid "Peer-to-peer"
10208 msgstr "Neposredna razmena"
10210 #: ipconfig.rc:38
10211 msgid "Mixed"
10212 msgstr "Izmešano"
10214 #: ipconfig.rc:39
10215 msgid "Hybrid"
10216 msgstr "Hibridno"
10218 #: ipconfig.rc:40
10219 msgid "IP routing enabled"
10220 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10222 #: ipconfig.rc:42
10223 msgid "Physical address"
10224 msgstr "Fizička adresa"
10226 #: ipconfig.rc:43
10227 msgid "DHCP enabled"
10228 msgstr "DHCP je omogućen"
10230 #: ipconfig.rc:46
10231 msgid "Default gateway"
10232 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10234 #: net.rc:27
10235 msgid ""
10236 "The syntax of this command is:\n"
10237 "\n"
10238 "NET command [arguments]\n"
10239 "    -or-\n"
10240 "NET command /HELP\n"
10241 "\n"
10242 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:28
10246 msgid ""
10247 "The syntax of this command is:\n"
10248 "\n"
10249 "NET START [service]\n"
10250 "\n"
10251 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10252 "'service' is the name of the service to start.\n"
10253 msgstr ""
10255 #: net.rc:29
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET STOP service\n"
10260 "\n"
10261 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:30
10265 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:31
10269 msgid "Could not stop service %1\n"
10270 msgstr ""
10272 #: net.rc:32
10273 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10274 msgstr ""
10276 #: net.rc:33
10277 msgid "Could not get handle to service.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:34
10281 msgid "The %1 service is starting.\n"
10282 msgstr ""
10284 #: net.rc:35
10285 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10286 msgstr ""
10288 #: net.rc:36
10289 #, fuzzy
10290 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10291 msgstr "Neispravni akreditivi"
10293 #: net.rc:37
10294 #, fuzzy
10295 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10296 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10298 #: net.rc:38
10299 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10300 msgstr ""
10302 #: net.rc:39
10303 #, fuzzy
10304 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10305 msgstr "Neispravni akreditivi"
10307 #: net.rc:41
10308 msgid "There are no entries in the list.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: net.rc:42
10312 msgid ""
10313 "\n"
10314 "Status  Local   Remote\n"
10315 "---------------------------------------------------------------\n"
10316 msgstr ""
10318 #: net.rc:43
10319 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10320 msgstr ""
10322 #: net.rc:45
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Paused"
10325 msgstr "Pauzirano; "
10327 #: net.rc:46
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Disconnected"
10330 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10332 #: net.rc:47
10333 #, fuzzy
10334 msgid "A network error occurred"
10335 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10337 #: net.rc:48
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Connection is being made"
10340 msgstr "LAN veza"
10342 #: net.rc:49
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Reconnecting"
10345 msgstr "Povezivanje na %s"
10347 #: net.rc:40
10348 msgid "The following services are running:\n"
10349 msgstr ""
10351 #: notepad.rc:27
10352 msgid "&New\tCtrl+N"
10353 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10355 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10356 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10357 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10359 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10360 msgid "&Save\tCtrl+S"
10361 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10363 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10364 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10365 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10367 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10368 msgid "Page Se&tup..."
10369 msgstr "Postavke &strane..."
10371 #: notepad.rc:34
10372 msgid "P&rinter Setup..."
10373 msgstr "Postavke &štampe..."
10375 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Edit"
10378 msgstr ""
10379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10380 "&Uređivanje\n"
10381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10382 "&Izmeni"
10384 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10385 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10386 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10388 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10389 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10390 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10392 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10393 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10394 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10396 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10397 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10398 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10400 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10401 #: winefile.rc:29
10402 msgid "&Delete\tDel"
10403 msgstr "&Izbriši\tDel"
10405 #: notepad.rc:46
10406 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10407 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10409 #: notepad.rc:47
10410 msgid "&Time/Date\tF5"
10411 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10413 #: notepad.rc:49
10414 msgid "&Wrap long lines"
10415 msgstr "&Prelomi duge linije"
10417 #: notepad.rc:53
10418 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10419 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10421 #: notepad.rc:54
10422 msgid "&Search next\tF3"
10423 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10425 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10426 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10427 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10429 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Contents\tF1"
10432 msgstr ""
10433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "&Sadržaj\n"
10435 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "&Sadržaji"
10438 #: notepad.rc:59
10439 msgid "&About Notepad"
10440 msgstr "&O Beležnici"
10442 #: notepad.rc:97
10443 msgid "Page Setup"
10444 msgstr "Postavke strane"
10446 #: notepad.rc:99
10447 msgid "&Header:"
10448 msgstr "&Zaglavlje:"
10450 #: notepad.rc:101
10451 msgid "&Footer:"
10452 msgstr "&Poglavlje:"
10454 #: notepad.rc:104
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Margins (millimeters)"
10457 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10459 #: notepad.rc:105
10460 msgid "&Left:"
10461 msgstr "&Levo:"
10463 #: notepad.rc:107
10464 msgid "&Top:"
10465 msgstr "&Vrh:"
10467 #: notepad.rc:123
10468 msgid "Encoding:"
10469 msgstr "Kodni raspored:"
10471 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10472 msgctxt "accelerator Select All"
10473 msgid "A"
10474 msgstr ""
10476 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10477 msgctxt "accelerator Copy"
10478 msgid "C"
10479 msgstr ""
10481 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10482 msgctxt "accelerator Find"
10483 msgid "F"
10484 msgstr "F"
10486 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10487 msgctxt "accelerator Replace"
10488 msgid "H"
10489 msgstr ""
10491 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10492 msgctxt "accelerator New"
10493 msgid "N"
10494 msgstr "N"
10496 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10497 msgctxt "accelerator Open"
10498 msgid "O"
10499 msgstr "O"
10501 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10502 msgctxt "accelerator Print"
10503 msgid "P"
10504 msgstr ""
10506 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10507 msgctxt "accelerator Save"
10508 msgid "S"
10509 msgstr ""
10511 #: notepad.rc:137
10512 msgctxt "accelerator Paste"
10513 msgid "V"
10514 msgstr ""
10516 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10517 msgctxt "accelerator Cut"
10518 msgid "X"
10519 msgstr ""
10521 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10522 msgctxt "accelerator Undo"
10523 msgid "Z"
10524 msgstr ""
10526 #: notepad.rc:66
10527 msgid "Page &p"
10528 msgstr "Strana &p"
10530 #: notepad.rc:68
10531 msgid "Notepad"
10532 msgstr "Beležnica"
10534 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10535 #, fuzzy
10536 msgid "ERROR"
10537 msgstr ""
10538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "Greška\n"
10540 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10541 "GREŠKA"
10543 #: notepad.rc:71
10544 msgid "Untitled"
10545 msgstr "Neimenovano"
10547 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10548 msgid "Text files (*.txt)"
10549 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10551 #: notepad.rc:77
10552 msgid ""
10553 "File '%s' does not exist.\n"
10554 "\n"
10555 "Do you want to create a new file?"
10556 msgstr ""
10557 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10558 "\n"
10559 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10561 #: notepad.rc:79
10562 msgid ""
10563 "File '%s' has been modified.\n"
10564 "\n"
10565 "Would you like to save the changes?"
10566 msgstr ""
10567 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10568 "\n"
10569 "Želite li da sačuvate izmene?"
10571 #: notepad.rc:80
10572 msgid "'%s' could not be found."
10573 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10575 #: notepad.rc:82
10576 msgid "Unicode (UTF-16)"
10577 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10579 #: notepad.rc:83
10580 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10581 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10583 #: notepad.rc:84
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Unicode (UTF-8)"
10586 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10588 #: notepad.rc:91
10589 #, fuzzy
10590 msgid ""
10591 "%1\n"
10592 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10593 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10594 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10595 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10596 "Continue?"
10597 msgstr ""
10598 "%s\n"
10599 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10600 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10601 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10602 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10603 "Želite li da nastavite?"
10605 #: oleview.rc:29
10606 #, fuzzy
10607 msgid "&Bind to file..."
10608 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10610 #: oleview.rc:30
10611 msgid "&View TypeLib..."
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:32
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&System Configuration"
10617 msgstr ""
10618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10619 "Podaci\n"
10620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10621 "Informacija"
10623 #: oleview.rc:33
10624 msgid "&Run the Registry Editor"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:37
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Object"
10630 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10632 #: oleview.rc:39
10633 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:41
10637 msgid "&In-process server"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:42
10641 msgid "In-process &handler"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:43
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&Local server"
10647 msgstr "Lokalna greška"
10649 #: oleview.rc:44
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Remote server"
10652 msgstr "&Ukloni..."
10654 #: oleview.rc:47
10655 #, fuzzy
10656 msgid "View &Type information"
10657 msgstr ""
10658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "Podaci\n"
10660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10661 "Informacija"
10663 #: oleview.rc:49
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Create &Instance"
10666 msgstr "Napravi &vezu"
10668 #: oleview.rc:50
10669 msgid "Create Instance &On..."
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:51
10673 msgid "&Release Instance"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:53
10677 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10678 msgstr ""
10680 #: oleview.rc:54
10681 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10682 msgstr ""
10684 #: oleview.rc:60
10685 msgid "&Expert mode"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:62
10689 msgid "&Hidden component categories"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10693 msgid "&Toolbar"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10697 msgid "&Status Bar"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Refresh\tF5"
10703 msgstr "&Osveži"
10705 #: oleview.rc:71
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&About OleView"
10708 msgstr "&O Beležnici"
10710 #: oleview.rc:79
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&Save as..."
10713 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10715 #: oleview.rc:84
10716 msgid "&Group by type kind"
10717 msgstr ""
10719 #: oleview.rc:154
10720 msgid "Connect to another machine"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:157
10724 msgid "&Machine name:"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:165
10728 #, fuzzy
10729 msgid "System Configuration"
10730 msgstr ""
10731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10732 "Podaci\n"
10733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "Informacija"
10736 #: oleview.rc:168
10737 #, fuzzy
10738 msgid "System Settings"
10739 msgstr "Postavke interneta"
10741 #: oleview.rc:169
10742 msgid "&Enable Distributed COM"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:170
10746 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:171
10750 msgid ""
10751 "These settings change only registry values.\n"
10752 "They have no effect on Wine performance."
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:178
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Default Interface Viewer"
10758 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10760 #: oleview.rc:181
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Interface"
10763 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10765 #: oleview.rc:183
10766 msgid "IID:"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:186
10770 #, fuzzy
10771 msgid "&View Type Info"
10772 msgstr ""
10773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10774 "Podaci\n"
10775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "Informacija"
10778 #: oleview.rc:191
10779 msgid "IPersist Interface Viewer"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10783 msgid "Class Name:"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10787 msgid "CLSID:"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:203
10791 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10795 #, fuzzy
10796 msgid "OleView"
10797 msgstr "&Prikaz"
10799 #: oleview.rc:98
10800 msgid "ITypeLib viewer"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:96
10804 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:97
10808 #, fuzzy
10809 msgid "version 1.0"
10810 msgstr "Izdanje"
10812 #: oleview.rc:100
10813 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:103
10817 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:104
10821 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:105
10825 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10826 msgstr ""
10828 #: oleview.rc:106
10829 msgid "Run the Wine registry editor"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:107
10833 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:108
10837 msgid "Create an instance of the selected object"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:109
10841 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:110
10845 msgid "Release the currently selected object instance"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:111
10849 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:112
10853 msgid "Display the viewer for the selected item"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:117
10857 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:118
10861 msgid ""
10862 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:119
10866 msgid "Show or hide the toolbar"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:120
10870 msgid "Show or hide the status bar"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:121
10874 msgid "Refresh all lists"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:122
10878 msgid "Display program information, version number and copyright"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:113
10882 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:114
10886 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:115
10890 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:116
10894 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:128
10898 #, fuzzy
10899 msgid "ObjectClasses"
10900 msgstr "Neme klase objekata"
10902 #: oleview.rc:129
10903 msgid "Grouped by Component Category"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:130
10907 #, fuzzy
10908 msgid "OLE 1.0 Objects"
10909 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10911 #: oleview.rc:131
10912 msgid "COM Library Objects"
10913 msgstr ""
10915 #: oleview.rc:132
10916 #, fuzzy
10917 msgid "All Objects"
10918 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10920 #: oleview.rc:133
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Application IDs"
10923 msgstr "Programi"
10925 #: oleview.rc:134
10926 msgid "Type Libraries"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:135
10930 msgid "ver."
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:136
10934 msgid "Interfaces"
10935 msgstr ""
10937 #: oleview.rc:138
10938 msgid "Registry"
10939 msgstr ""
10941 #: oleview.rc:139
10942 msgid "Implementation"
10943 msgstr ""
10945 #: oleview.rc:140
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Activation"
10948 msgstr "Lokacija"
10950 #: oleview.rc:142
10951 msgid "CoGetClassObject failed."
10952 msgstr ""
10954 #: oleview.rc:143
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Unknown error"
10957 msgstr "Nepoznat izvor"
10959 #: oleview.rc:146
10960 #, fuzzy
10961 msgid "bytes"
10962 msgstr "%ld bajtova"
10964 #: oleview.rc:148
10965 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10966 msgstr ""
10968 #: oleview.rc:149
10969 msgid "Inherited Interfaces"
10970 msgstr ""
10972 #: oleview.rc:124
10973 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10974 msgstr ""
10976 #: oleview.rc:125
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Close window"
10979 msgstr "prozor"
10981 #: oleview.rc:126
10982 msgid "Group typeinfos by kind"
10983 msgstr ""
10985 #: progman.rc:30
10986 msgid "&New..."
10987 msgstr ""
10989 #: progman.rc:31
10990 msgid "O&pen\tEnter"
10991 msgstr ""
10993 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10994 msgid "&Move...\tF7"
10995 msgstr ""
10997 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10998 #, fuzzy
10999 msgid "&Copy...\tF8"
11000 msgstr "&Umnoži"
11002 #: progman.rc:35
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11005 msgstr "Svojstva"
11007 #: progman.rc:37
11008 msgid "&Execute..."
11009 msgstr ""
11011 #: progman.rc:39
11012 #, fuzzy
11013 msgid "E&xit Windows"
11014 msgstr "&Prozor"
11016 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11017 msgid "&Options"
11018 msgstr "&Opcije"
11020 #: progman.rc:42
11021 msgid "&Arrange automatically"
11022 msgstr ""
11024 #: progman.rc:43
11025 msgid "&Minimize on run"
11026 msgstr ""
11028 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11029 msgid "&Save settings on exit"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11033 msgid "&Windows"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:47
11037 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11038 msgstr ""
11040 #: progman.rc:48
11041 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11042 msgstr ""
11044 #: progman.rc:49
11045 msgid "&Arrange Icons"
11046 msgstr ""
11048 #: progman.rc:54
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&About Program Manager"
11051 msgstr "&O Beležnici"
11053 #: progman.rc:100
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Program &group"
11056 msgstr "Programi"
11058 #: progman.rc:102
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Program"
11061 msgstr "Programi"
11063 #: progman.rc:113
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Move Program"
11066 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11068 #: progman.rc:115
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Move program:"
11071 msgstr "Čekanje programa"
11073 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11074 msgid "From group:"
11075 msgstr ""
11077 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11078 msgid "&To group:"
11079 msgstr ""
11081 #: progman.rc:131
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Copy Program"
11084 msgstr "Programi"
11086 #: progman.rc:133
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Copy program:"
11089 msgstr "Čekanje programa"
11091 #: progman.rc:149
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Program Group Attributes"
11094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11096 #: progman.rc:153
11097 msgid "&Group file:"
11098 msgstr ""
11100 #: progman.rc:165
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Program Attributes"
11103 msgstr "Osobine"
11105 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11106 #, fuzzy
11107 msgid "&Command line:"
11108 msgstr "Neispravna sintaksa"
11110 #: progman.rc:171
11111 msgid "&Working directory:"
11112 msgstr ""
11114 #: progman.rc:173
11115 msgid "&Key combination:"
11116 msgstr ""
11118 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11119 msgid "&Minimize at launch"
11120 msgstr ""
11122 #: progman.rc:180
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Change &icon..."
11125 msgstr "Poređaj &ikonice"
11127 #: progman.rc:189
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Change Icon"
11130 msgstr "Poređaj &ikonice"
11132 #: progman.rc:191
11133 #, fuzzy
11134 msgid "&Filename:"
11135 msgstr "&Datoteka"
11137 #: progman.rc:193
11138 msgid "Current &icon:"
11139 msgstr ""
11141 #: progman.rc:207
11142 msgid "Execute Program"
11143 msgstr ""
11145 #: progman.rc:60
11146 msgid "Program Manager"
11147 msgstr ""
11149 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11150 #, fuzzy
11151 msgid "WARNING"
11152 msgstr ""
11153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11154 "Upozorenje\n"
11155 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11156 "UPOZORENJE"
11158 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Information"
11161 msgstr ""
11162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11163 "Podaci\n"
11164 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11165 "Informacija"
11167 #: progman.rc:65
11168 msgid "Delete group `%s'?"
11169 msgstr ""
11171 #: progman.rc:66
11172 msgid "Delete program `%s'?"
11173 msgstr ""
11175 #: progman.rc:67
11176 msgid "Not implemented"
11177 msgstr "Nije jos u programu"
11179 #: progman.rc:68
11180 msgid "Error reading `%s'."
11181 msgstr ""
11183 #: progman.rc:69
11184 msgid "Error writing `%s'."
11185 msgstr ""
11187 #: progman.rc:72
11188 msgid ""
11189 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11190 "Should it be tried further on?"
11191 msgstr ""
11193 #: progman.rc:74
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Help not available."
11196 msgstr "Nedostupno"
11198 #: progman.rc:75
11199 msgid "Unknown feature in %s"
11200 msgstr ""
11202 #: progman.rc:76
11203 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11204 msgstr ""
11206 #: progman.rc:77
11207 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11208 msgstr ""
11210 #: progman.rc:81
11211 msgid "Libraries (*.dll)"
11212 msgstr ""
11214 #: progman.rc:82
11215 msgid "Icon files"
11216 msgstr ""
11218 #: progman.rc:83
11219 msgid "Icons (*.ico)"
11220 msgstr ""
11222 #: reg.rc:27
11223 msgid ""
11224 "The syntax of this command is:\n"
11225 "\n"
11226 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11227 "REG command /?\n"
11228 msgstr ""
11230 #: reg.rc:28
11231 msgid ""
11232 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11233 "f]\n"
11234 msgstr ""
11236 #: reg.rc:29
11237 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11238 msgstr ""
11240 #: reg.rc:30
11241 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11242 msgstr ""
11244 #: reg.rc:31
11245 msgid "The operation completed successfully\n"
11246 msgstr ""
11248 #: reg.rc:32
11249 msgid "Error: Invalid key name\n"
11250 msgstr ""
11252 #: reg.rc:33
11253 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11254 msgstr ""
11255 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11257 #: reg.rc:34
11258 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11259 msgstr ""
11261 #: reg.rc:35
11262 msgid ""
11263 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11264 msgstr ""
11266 #: regedit.rc:31
11267 msgid "&Registry"
11268 msgstr ""
11270 #: regedit.rc:33
11271 msgid "&Import Registry File..."
11272 msgstr ""
11274 #: regedit.rc:34
11275 msgid "&Export Registry File..."
11276 msgstr ""
11278 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11279 msgid "&Key"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11283 msgid "&String Value"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11287 msgid "&Binary Value"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11291 msgid "&DWORD Value"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11295 msgid "&Multi String Value"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11299 msgid "&Expandable String Value"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11303 #, fuzzy
11304 msgid "&Rename\tF2"
11305 msgstr "Pr&eimenuj"
11307 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11308 msgid "&Copy Key Name"
11309 msgstr ""
11311 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11312 #, fuzzy
11313 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11314 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11316 #: regedit.rc:61
11317 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11318 msgstr ""
11320 #: regedit.rc:65
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Status &Bar"
11323 msgstr "linija stanja"
11325 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11326 msgid "Sp&lit"
11327 msgstr ""
11329 #: regedit.rc:74
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Remove Favorite..."
11332 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11334 #: regedit.rc:79
11335 msgid "&About Registry Editor"
11336 msgstr ""
11338 #: regedit.rc:88
11339 msgid "Modify Binary Data..."
11340 msgstr ""
11342 #: regedit.rc:215
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Export registry"
11345 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11347 #: regedit.rc:217
11348 msgid "S&elected branch:"
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:226
11352 msgid "Find:"
11353 msgstr ""
11355 #: regedit.rc:228
11356 msgid "Find in:"
11357 msgstr ""
11359 #: regedit.rc:229
11360 msgid "Keys"
11361 msgstr ""
11363 #: regedit.rc:230
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Value names"
11366 msgstr "Sačuvane igre"
11368 #: regedit.rc:231
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Value content"
11371 msgstr "Sadržaj"
11373 #: regedit.rc:232
11374 msgid "Whole string only"
11375 msgstr ""
11377 #: regedit.rc:239
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Add Favorite"
11380 msgstr "Omiljeno"
11382 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Name:"
11385 msgstr ""
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "Ime\n"
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "Naziv"
11391 #: regedit.rc:250
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Remove Favorite"
11394 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11396 #: regedit.rc:261
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Edit String"
11399 msgstr ""
11400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11401 "&Uređivanje\n"
11402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11403 "&Izmeni"
11405 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Value name:"
11408 msgstr "&Datoteka"
11410 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11411 msgid "Value data:"
11412 msgstr ""
11414 #: regedit.rc:274
11415 msgid "Edit DWORD"
11416 msgstr ""
11418 #: regedit.rc:281
11419 msgid "Base"
11420 msgstr ""
11422 #: regedit.rc:282
11423 msgid "Hexadecimal"
11424 msgstr ""
11426 #: regedit.rc:283
11427 msgid "Decimal"
11428 msgstr ""
11430 #: regedit.rc:290
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Edit Binary"
11433 msgstr ""
11434 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11435 "&Uređivanje\n"
11436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11437 "&Izmeni"
11439 #: regedit.rc:303
11440 msgid "Edit Multi String"
11441 msgstr ""
11443 #: regedit.rc:134
11444 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11445 msgstr ""
11447 #: regedit.rc:135
11448 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11449 msgstr ""
11451 #: regedit.rc:136
11452 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:137
11456 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:138
11460 msgid ""
11461 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11462 msgstr ""
11464 #: regedit.rc:139
11465 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11466 msgstr ""
11468 #: regedit.rc:124
11469 msgid "Data"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:129
11473 msgid "Registry Editor"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:191
11477 msgid "Import Registry File"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:192
11481 msgid "Export Registry File"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:193
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Registry files (*.reg)"
11487 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11489 #: regedit.rc:194
11490 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11491 msgstr ""
11493 #: regedit.rc:201
11494 #, fuzzy
11495 msgid "(Default)"
11496 msgstr ""
11497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11498 "Podrazumevano\n"
11499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11500 "Osnovno"
11502 #: regedit.rc:202
11503 msgid "(value not set)"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:203
11507 msgid "(cannot display value)"
11508 msgstr ""
11510 #: regedit.rc:204
11511 #, fuzzy
11512 msgid "(unknown %d)"
11513 msgstr "Nepoznato"
11515 #: regedit.rc:160
11516 msgid "Quits the registry editor"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:161
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Adds keys to the favorites list"
11522 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11524 #: regedit.rc:162
11525 msgid "Removes keys from the favorites list"
11526 msgstr ""
11528 #: regedit.rc:163
11529 msgid "Shows or hides the status bar"
11530 msgstr ""
11532 #: regedit.rc:164
11533 msgid "Change position of split between two panes"
11534 msgstr ""
11536 #: regedit.rc:165
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Refreshes the window"
11539 msgstr "&Osveži"
11541 #: regedit.rc:166
11542 msgid "Deletes the selection"
11543 msgstr ""
11545 #: regedit.rc:167
11546 msgid "Renames the selection"
11547 msgstr ""
11549 #: regedit.rc:168
11550 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:169
11554 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11555 msgstr ""
11557 #: regedit.rc:170
11558 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11559 msgstr ""
11561 #: regedit.rc:144
11562 msgid "Modifies the value's data"
11563 msgstr ""
11565 #: regedit.rc:145
11566 msgid "Adds a new key"
11567 msgstr ""
11569 #: regedit.rc:146
11570 msgid "Adds a new string value"
11571 msgstr ""
11573 #: regedit.rc:147
11574 msgid "Adds a new binary value"
11575 msgstr ""
11577 #: regedit.rc:148
11578 msgid "Adds a new double word value"
11579 msgstr ""
11581 #: regedit.rc:150
11582 msgid "Imports a text file into the registry"
11583 msgstr ""
11585 #: regedit.rc:152
11586 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11587 msgstr ""
11589 #: regedit.rc:153
11590 msgid "Prints all or part of the registry"
11591 msgstr ""
11593 #: regedit.rc:155
11594 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11595 msgstr ""
11597 #: regedit.rc:178
11598 msgid "Can't query value '%s'"
11599 msgstr ""
11601 #: regedit.rc:179
11602 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11603 msgstr ""
11605 #: regedit.rc:180
11606 msgid "Value is too big (%u)"
11607 msgstr ""
11609 #: regedit.rc:181
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Confirm Value Delete"
11612 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11614 #: regedit.rc:182
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11617 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11619 #: regedit.rc:186
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Search string '%s' not found"
11622 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11624 #: regedit.rc:183
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11627 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11629 #: regedit.rc:184
11630 msgid "New Key #%d"
11631 msgstr ""
11633 #: regedit.rc:185
11634 msgid "New Value #%d"
11635 msgstr ""
11637 #: regedit.rc:177
11638 msgid "Can't query key '%s'"
11639 msgstr ""
11641 #: regedit.rc:149
11642 msgid "Adds a new multi string value"
11643 msgstr ""
11645 #: regedit.rc:171
11646 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11647 msgstr ""
11649 #: start.rc:41
11650 msgid ""
11651 "Application could not be started, or no application associated with the "
11652 "specified file.\n"
11653 "ShellExecuteEx failed"
11654 msgstr ""
11656 #: start.rc:43
11657 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11658 msgstr ""
11660 #: taskkill.rc:27
11661 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11662 msgstr ""
11664 #: taskkill.rc:28
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11667 msgstr ""
11668 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11670 #: taskkill.rc:29
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11673 msgstr ""
11674 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11676 #: taskkill.rc:30
11677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:31
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11683 msgstr ""
11684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11686 #: taskkill.rc:32
11687 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11688 msgstr ""
11690 #: taskkill.rc:33
11691 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11692 msgstr ""
11694 #: taskkill.rc:34
11695 msgid ""
11696 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11697 msgstr ""
11699 #: taskkill.rc:35
11700 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11701 msgstr ""
11703 #: taskkill.rc:36
11704 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11705 msgstr ""
11707 #: taskkill.rc:37
11708 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:38
11712 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:39
11716 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11717 msgstr ""
11719 #: taskkill.rc:40
11720 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11724 msgid "&New Task (Run...)"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:39
11728 msgid "E&xit Task Manager"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:45
11732 msgid "&Minimize On Use"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:47
11736 msgid "&Hide When Minimized"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11740 msgid "&Show 16-bit tasks"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:54
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&Refresh Now"
11746 msgstr "&Osveži"
11748 #: taskmgr.rc:55
11749 msgid "&Update Speed"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11753 msgid "&High"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11757 msgid "&Normal"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11761 msgid "&Low"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:61
11765 msgid "&Paused"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11769 msgid "&Select Columns..."
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11773 msgid "&CPU History"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11777 msgid "&One Graph, All CPUs"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11781 msgid "One Graph &Per CPU"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11785 msgid "&Show Kernel Times"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11789 msgid "Tile &Horizontally"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11793 msgid "Tile &Vertically"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11797 msgid "&Minimize"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11801 msgid "&Cascade"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11805 msgid "&Bring To Front"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:90
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&About Task Manager"
11811 msgstr "&O Beležnici"
11813 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11814 msgid "&Switch To"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11818 msgid "&End Task"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:130
11822 #, fuzzy
11823 msgid "&Go To Process"
11824 msgstr "Pređi na &fotografije"
11826 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11827 msgid "&End Process"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:150
11831 msgid "End Process &Tree"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11835 #, fuzzy
11836 msgid "&Debug"
11837 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11839 #: taskmgr.rc:154
11840 msgid "Set &Priority"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:156
11844 msgid "&Realtime"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:160
11848 #, fuzzy
11849 msgid "&Above Normal"
11850 msgstr "Normalan"
11852 #: taskmgr.rc:164
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Below Normal"
11855 msgstr "Normalan"
11857 #: taskmgr.rc:169
11858 msgid "Set &Affinity..."
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:170
11862 msgid "Edit Debug &Channels..."
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11866 msgid "Task Manager"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:351
11870 msgid "&New Task..."
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:364
11874 msgid "&Show processes from all users"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:372
11878 msgid "CPU usage"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:373
11882 #, fuzzy
11883 msgid "MEM usage"
11884 msgstr "Poruka"
11886 #: taskmgr.rc:374
11887 msgid "Totals"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:375
11891 msgid "Commit charge (K)"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:376
11895 msgid "Physical memory (K)"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:377
11899 msgid "Kernel memory (K)"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11903 msgid "Handles"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11907 msgid "Threads"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11911 msgid "Processes"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11915 msgid "Total"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:388
11919 msgid "Limit"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:389
11923 msgid "Peak"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:398
11927 #, fuzzy
11928 msgid "System Cache"
11929 msgstr "Sistemska putanja"
11931 #: taskmgr.rc:406
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Paged"
11934 msgstr "Nagore"
11936 #: taskmgr.rc:407
11937 msgid "Nonpaged"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:414
11941 #, fuzzy
11942 msgid "CPU usage history"
11943 msgstr "Nadgledanje memorije"
11945 #: taskmgr.rc:415
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Memory usage history"
11948 msgstr "Nadgledanje memorije"
11950 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11951 msgid "Debug Channels"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:439
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Processor Affinity"
11957 msgstr "Obrađivanje; "
11959 #: taskmgr.rc:444
11960 msgid ""
11961 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11962 "allowed to execute on."
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:446
11966 msgid "CPU 0"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:448
11970 msgid "CPU 1"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:450
11974 msgid "CPU 2"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:452
11978 msgid "CPU 3"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:454
11982 msgid "CPU 4"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:456
11986 msgid "CPU 5"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:458
11990 msgid "CPU 6"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:460
11994 msgid "CPU 7"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:462
11998 msgid "CPU 8"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:464
12002 msgid "CPU 9"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:466
12006 msgid "CPU 10"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:468
12010 msgid "CPU 11"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:470
12014 msgid "CPU 12"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:472
12018 msgid "CPU 13"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:474
12022 msgid "CPU 14"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:476
12026 msgid "CPU 15"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:478
12030 msgid "CPU 16"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:480
12034 msgid "CPU 17"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:482
12038 msgid "CPU 18"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:484
12042 msgid "CPU 19"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:486
12046 msgid "CPU 20"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:488
12050 msgid "CPU 21"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:490
12054 msgid "CPU 22"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:492
12058 msgid "CPU 23"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:494
12062 msgid "CPU 24"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:496
12066 msgid "CPU 25"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:498
12070 msgid "CPU 26"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:500
12074 msgid "CPU 27"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:502
12078 msgid "CPU 28"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:504
12082 msgid "CPU 29"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:506
12086 msgid "CPU 30"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:508
12090 msgid "CPU 31"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:514
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Select Columns"
12096 msgstr "&Kolona"
12098 #: taskmgr.rc:519
12099 msgid ""
12100 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:521
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&Image Name"
12106 msgstr "Slika"
12108 #: taskmgr.rc:523
12109 msgid "&PID (Process Identifier)"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:525
12113 msgid "&CPU Usage"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:527
12117 msgid "CPU Tim&e"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:529
12121 #, fuzzy
12122 msgid "&Memory Usage"
12123 msgstr "Nadgledanje memorije"
12125 #: taskmgr.rc:531
12126 msgid "Memory Usage &Delta"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:533
12130 msgid "Pea&k Memory Usage"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:535
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Page &Faults"
12136 msgstr "Nalevo"
12138 #: taskmgr.rc:537
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&USER Objects"
12141 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12143 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12144 msgid "I/O Reads"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12148 msgid "I/O Read Bytes"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:543
12152 msgid "&Session ID"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:545
12156 #, fuzzy
12157 msgid "User &Name"
12158 msgstr "Naziv domaćina"
12160 #: taskmgr.rc:547
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Page F&aults Delta"
12163 msgstr "Nalevo"
12165 #: taskmgr.rc:549
12166 msgid "&Virtual Memory Size"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:551
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Pa&ged Pool"
12172 msgstr "Nadole"
12174 #: taskmgr.rc:553
12175 #, fuzzy
12176 msgid "N&on-paged Pool"
12177 msgstr "Nadole"
12179 #: taskmgr.rc:555
12180 msgid "Base P&riority"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:557
12184 msgid "&Handle Count"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:559
12188 msgid "&Thread Count"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12192 msgid "GDI Objects"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12196 msgid "I/O Writes"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12200 msgid "I/O Write Bytes"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12204 #, fuzzy
12205 msgid "I/O Other"
12206 msgstr "Ostalo"
12208 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12209 msgid "I/O Other Bytes"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:182
12213 msgid "Create New Task"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:187
12217 msgid "Runs a new program"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:188
12221 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:190
12225 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:191
12229 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:192
12233 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:193
12237 msgid "Displays tasks by using large icons"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:194
12241 msgid "Displays tasks by using small icons"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:195
12245 msgid "Displays information about each task"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:196
12249 msgid "Updates the display twice per second"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:197
12253 msgid "Updates the display every two seconds"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:198
12257 msgid "Updates the display every four seconds"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:203
12261 msgid "Does not automatically update"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:205
12265 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:206
12269 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:207
12273 msgid "Minimizes the windows"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:208
12277 msgid "Maximizes the windows"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:209
12281 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:210
12285 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:211
12289 msgid "Displays Task Manager help topics"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:212
12293 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:213
12297 msgid "Exits the Task Manager application"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:215
12301 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:216
12305 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:217
12309 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:219
12313 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:220
12317 msgid "Each CPU has its own history graph"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:222
12321 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:227
12325 msgid "Tells the selected tasks to close"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:228
12329 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:229
12333 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:230
12337 msgid "Removes the process from the system"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:232
12341 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:233
12345 msgid "Attaches the debugger to this process"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:235
12349 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:237
12353 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:238
12357 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:240
12361 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:242
12365 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:244
12369 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:245
12373 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:247
12377 msgid "Controls Debug Channels"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:264
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Performance"
12383 msgstr "Merač performansi"
12385 #: taskmgr.rc:265
12386 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:266
12390 msgid "Processes: %d"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:267
12394 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:272
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Image Name"
12400 msgstr "Slika"
12402 #: taskmgr.rc:273
12403 msgid "PID"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:274
12407 msgid "CPU"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:275
12411 msgid "CPU Time"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:276
12415 msgid "Mem Usage"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:277
12419 msgid "Mem Delta"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:278
12423 msgid "Peak Mem Usage"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:279
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Page Faults"
12429 msgstr "Nalevo"
12431 #: taskmgr.rc:280
12432 #, fuzzy
12433 msgid "USER Objects"
12434 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12436 #: taskmgr.rc:283
12437 msgid "Session ID"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:284
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Username"
12443 msgstr "Naziv domaćina"
12445 #: taskmgr.rc:285
12446 msgid "PF Delta"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:286
12450 msgid "VM Size"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:287
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Paged Pool"
12456 msgstr "Nadole"
12458 #: taskmgr.rc:288
12459 msgid "NP Pool"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:289
12463 msgid "Base Pri"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:301
12467 msgid "Task Manager Warning"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:304
12471 msgid ""
12472 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12473 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12474 "sure you want to change the priority class?"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:305
12478 msgid "Unable to Change Priority"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:310
12482 msgid ""
12483 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12484 "results including loss of data and system instability. The\n"
12485 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12486 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12487 "terminate the process?"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:311
12491 msgid "Unable to Terminate Process"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:313
12495 msgid ""
12496 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12497 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:314
12501 msgid "Unable to Debug Process"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:315
12505 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:316
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Invalid Option"
12511 msgstr "Neispravna sintaksa"
12513 #: taskmgr.rc:317
12514 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:322
12518 msgid "System Idle Process"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:323
12522 msgid "Not Responding"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:324
12526 msgid "Running"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:325
12530 msgid "Task"
12531 msgstr ""
12533 #: uninstaller.rc:26
12534 msgid "Wine Application Uninstaller"
12535 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12537 #: uninstaller.rc:27
12538 msgid ""
12539 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12540 "executable.\n"
12541 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12542 msgstr ""
12543 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12544 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12545 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12547 #: view.rc:33
12548 msgid "&Pan"
12549 msgstr ""
12551 #: view.rc:35
12552 msgid "&Scale to Window"
12553 msgstr ""
12555 #: view.rc:37
12556 msgid "&Left"
12557 msgstr ""
12559 #: view.rc:38
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&Right"
12562 msgstr "Desna ivica"
12564 #: view.rc:46
12565 msgid "Regular Metafile Viewer"
12566 msgstr ""
12568 #: wineboot.rc:28
12569 msgid "Waiting for Program"
12570 msgstr "Čekanje programa"
12572 #: wineboot.rc:32
12573 msgid "Terminate Process"
12574 msgstr "Okončaj proces"
12576 #: wineboot.rc:33
12577 msgid ""
12578 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12579 "responding.\n"
12580 "\n"
12581 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12582 msgstr ""
12583 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12584 "odgovara.\n"
12585 "\n"
12586 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12588 #: wineboot.rc:39
12589 msgid "Wine"
12590 msgstr "Wine"
12592 #: wineboot.rc:43
12593 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12594 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12596 #: winecfg.rc:132
12597 msgid ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12602 msgstr ""
12604 #: winecfg.rc:134
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Windows registration information"
12607 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12609 #: winecfg.rc:135
12610 msgid "&Owner:"
12611 msgstr "&Vlasnik:"
12613 #: winecfg.rc:137
12614 msgid "Organi&zation:"
12615 msgstr "Organi&zacija:"
12617 #: winecfg.rc:145
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Application settings"
12620 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12622 #: winecfg.rc:146
12623 #, fuzzy
12624 msgid ""
12625 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12626 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12627 "or per-application settings in those tabs as well."
12628 msgstr ""
12629 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12630 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12631 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12633 #: winecfg.rc:150
12634 msgid "&Add application..."
12635 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12637 #: winecfg.rc:151
12638 msgid "&Remove application"
12639 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12641 #: winecfg.rc:152
12642 msgid "&Windows Version:"
12643 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12645 #: winecfg.rc:160
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Window settings"
12648 msgstr " Podešavanje prozora "
12650 #: winecfg.rc:161
12651 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:162
12655 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12656 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12658 #: winecfg.rc:163
12659 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12660 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12662 #: winecfg.rc:164
12663 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12664 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12666 #: winecfg.rc:166
12667 msgid "Desktop &size:"
12668 msgstr "Desktop &veličina:"
12670 #: winecfg.rc:171
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Screen resolution"
12673 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12675 #: winecfg.rc:175
12676 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12677 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12679 #: winecfg.rc:182
12680 #, fuzzy
12681 msgid "DLL overrides"
12682 msgstr " DLL Podešavanja "
12684 #: winecfg.rc:183
12685 msgid ""
12686 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12687 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12688 "application)."
12689 msgstr ""
12690 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12691 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12693 #: winecfg.rc:185
12694 msgid "&New override for library:"
12695 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12697 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12698 msgid "&Add"
12699 msgstr "&Dodaj"
12701 #: winecfg.rc:188
12702 msgid "Existing &overrides:"
12703 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12705 #: winecfg.rc:190
12706 msgid "&Edit..."
12707 msgstr "&Izmeni..."
12709 #: winecfg.rc:196
12710 msgid "Edit Override"
12711 msgstr "Izmeni podešavanje"
12713 #: winecfg.rc:199
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Load order"
12716 msgstr " Redosled učitavanja "
12718 #: winecfg.rc:200
12719 msgid "&Builtin (Wine)"
12720 msgstr "&Builtin (Wine)"
12722 #: winecfg.rc:201
12723 msgid "&Native (Windows)"
12724 msgstr "&Native (Windows)"
12726 #: winecfg.rc:202
12727 msgid "Bui&ltin then Native"
12728 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12730 #: winecfg.rc:203
12731 msgid "Nati&ve then Builtin"
12732 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12734 #: winecfg.rc:211
12735 msgid "Select Drive Letter"
12736 msgstr "Izaberi slovo diska"
12738 #: winecfg.rc:223
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Drive mappings"
12741 msgstr " Disk &podešavanja "
12743 #: winecfg.rc:224
12744 msgid ""
12745 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12746 "edited."
12747 msgstr ""
12748 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12749 "izmeniti."
12751 #: winecfg.rc:227
12752 msgid "&Add..."
12753 msgstr "&Dodaj..."
12755 #: winecfg.rc:229
12756 msgid "Auto&detect"
12757 msgstr "Auto&matski"
12759 #: winecfg.rc:232
12760 msgid "&Path:"
12761 msgstr "&Putanja:"
12763 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12764 msgid "Show &Advanced"
12765 msgstr "Pokaži &Napredno"
12767 #: winecfg.rc:240
12768 msgid "De&vice:"
12769 msgstr "Na&prava:"
12771 #: winecfg.rc:242
12772 msgid "Bro&wse..."
12773 msgstr "Na&đi..."
12775 #: winecfg.rc:244
12776 msgid "&Label:"
12777 msgstr "&Naziv:"
12779 #: winecfg.rc:246
12780 msgid "S&erial:"
12781 msgstr "S&erijski:"
12783 #: winecfg.rc:249
12784 msgid "Show &dot files"
12785 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12787 #: winecfg.rc:256
12788 msgid "Driver diagnostics"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:258
12792 msgid "Defaults"
12793 msgstr ""
12795 #: winecfg.rc:259
12796 msgid "Output device:"
12797 msgstr ""
12799 #: winecfg.rc:260
12800 msgid "Voice output device:"
12801 msgstr ""
12803 #: winecfg.rc:261
12804 msgid "Input device:"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:262
12808 msgid "Voice input device:"
12809 msgstr ""
12811 #: winecfg.rc:267
12812 msgid "&Test Sound"
12813 msgstr "&Probaj zvuk"
12815 #: winecfg.rc:274
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Appearance"
12818 msgstr " Izgled "
12820 #: winecfg.rc:275
12821 msgid "&Theme:"
12822 msgstr "&Tema:"
12824 #: winecfg.rc:277
12825 msgid "&Install theme..."
12826 msgstr "&Instaliraj teme..."
12828 #: winecfg.rc:282
12829 msgid "It&em:"
12830 msgstr ""
12832 #: winecfg.rc:284
12833 msgid "C&olor:"
12834 msgstr "B&oja:"
12836 #: winecfg.rc:290
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Folders"
12839 msgstr "Fascikla:"
12841 #: winecfg.rc:293
12842 msgid "&Link to:"
12843 msgstr "&Veza do:"
12845 #: winecfg.rc:31
12846 msgid "Libraries"
12847 msgstr "Bibliteka"
12849 #: winecfg.rc:32
12850 msgid "Drives"
12851 msgstr "Drajvovi"
12853 #: winecfg.rc:33
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Select the Unix target directory, please."
12856 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12858 #: winecfg.rc:34
12859 msgid "Hide &Advanced"
12860 msgstr "Sakrij &Napredno"
12862 #: winecfg.rc:36
12863 msgid "(No Theme)"
12864 msgstr "(Bez teme)"
12866 #: winecfg.rc:37
12867 msgid "Graphics"
12868 msgstr "Grafika"
12870 #: winecfg.rc:38
12871 msgid "Desktop Integration"
12872 msgstr "Desktop integracija"
12874 #: winecfg.rc:39
12875 msgid "Audio"
12876 msgstr "Zvuk"
12878 #: winecfg.rc:40
12879 msgid "About"
12880 msgstr "O Wine"
12882 #: winecfg.rc:41
12883 msgid "Wine configuration"
12884 msgstr "Wine konfiguracija"
12886 #: winecfg.rc:43
12887 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12888 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12890 #: winecfg.rc:44
12891 msgid "Select a theme file"
12892 msgstr "Izaberite temu"
12894 #: winecfg.rc:45
12895 msgid "Folder"
12896 msgstr ""
12898 #: winecfg.rc:46
12899 msgid "Links to"
12900 msgstr "Linkovi do"
12902 #: winecfg.rc:42
12903 msgid "Wine configuration for %s"
12904 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12906 #: winecfg.rc:81
12907 msgid "Selected driver: %s"
12908 msgstr ""
12910 #: winecfg.rc:82
12911 #, fuzzy
12912 msgid "(None)"
12913 msgstr ""
12914 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12915 "Ništa\n"
12916 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12917 "Nista"
12919 #: winecfg.rc:83
12920 msgid "Audio test failed!"
12921 msgstr ""
12923 #: winecfg.rc:85
12924 #, fuzzy
12925 msgid "(System default)"
12926 msgstr "Sistemska putanja"
12928 #: winecfg.rc:51
12929 msgid ""
12930 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12931 "Are you sure you want to do this?"
12932 msgstr ""
12933 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12934 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12936 #: winecfg.rc:52
12937 msgid "Warning: system library"
12938 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12940 #: winecfg.rc:53
12941 msgid "native"
12942 msgstr "native"
12944 #: winecfg.rc:54
12945 msgid "builtin"
12946 msgstr "builtin"
12948 #: winecfg.rc:55
12949 msgid "native, builtin"
12950 msgstr "native, builtin"
12952 #: winecfg.rc:56
12953 msgid "builtin, native"
12954 msgstr "builtin, native"
12956 #: winecfg.rc:57
12957 msgid "disabled"
12958 msgstr "isključen"
12960 #: winecfg.rc:58
12961 msgid "Default Settings"
12962 msgstr "Osnovno podešavanje"
12964 #: winecfg.rc:59
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12967 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12969 #: winecfg.rc:60
12970 msgid "Use global settings"
12971 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12973 #: winecfg.rc:61
12974 msgid "Select an executable file"
12975 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12977 #: winecfg.rc:66
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Autodetect"
12980 msgstr "Auto&matski"
12982 #: winecfg.rc:67
12983 msgid "Local hard disk"
12984 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12986 #: winecfg.rc:68
12987 msgid "Network share"
12988 msgstr "Mrežno deljenje"
12990 #: winecfg.rc:69
12991 msgid "Floppy disk"
12992 msgstr "Floppy disketa"
12994 #: winecfg.rc:70
12995 msgid "CD-ROM"
12996 msgstr "CD-ROM"
12998 #: winecfg.rc:71
12999 #, fuzzy
13000 msgid ""
13001 "You cannot add any more drives.\n"
13002 "\n"
13003 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13004 msgstr ""
13005 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13006 "\n"
13007 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13009 #: winecfg.rc:72
13010 msgid "System drive"
13011 msgstr "Sistemski drajv"
13013 #: winecfg.rc:73
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13016 "\n"
13017 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13018 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13019 msgstr ""
13020 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13021 "\n"
13022 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13023 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13025 #: winecfg.rc:74
13026 #, fuzzy
13027 msgctxt "Drive letter"
13028 msgid "Letter"
13029 msgstr "Slovo"
13031 #: winecfg.rc:75
13032 msgid "Drive Mapping"
13033 msgstr "Disk mapa"
13035 #: winecfg.rc:76
13036 msgid ""
13037 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13038 "\n"
13039 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13040 msgstr ""
13041 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13042 "\n"
13043 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13045 #: winecfg.rc:90
13046 msgid "Controls Background"
13047 msgstr "Kontrole pozadine"
13049 #: winecfg.rc:91
13050 msgid "Controls Text"
13051 msgstr "Kontrole teksta"
13053 #: winecfg.rc:93
13054 msgid "Menu Background"
13055 msgstr "Pozadina menija"
13057 #: winecfg.rc:94
13058 msgid "Menu Text"
13059 msgstr "Tekst menija"
13061 #: winecfg.rc:95
13062 msgid "Scrollbar"
13063 msgstr ""
13065 #: winecfg.rc:96
13066 msgid "Selection Background"
13067 msgstr "Odabir pozadine"
13069 #: winecfg.rc:97
13070 msgid "Selection Text"
13071 msgstr "Odabir teksta"
13073 #: winecfg.rc:98
13074 msgid "ToolTip Background"
13075 msgstr "ToolTip pozadina"
13077 #: winecfg.rc:99
13078 msgid "ToolTip Text"
13079 msgstr ""
13081 #: winecfg.rc:100
13082 msgid "Window Background"
13083 msgstr "Pozadina prozora"
13085 #: winecfg.rc:101
13086 msgid "Window Text"
13087 msgstr "Text Prozora"
13089 #: winecfg.rc:102
13090 msgid "Active Title Bar"
13091 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13093 #: winecfg.rc:103
13094 msgid "Active Title Text"
13095 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13097 #: winecfg.rc:104
13098 msgid "Inactive Title Bar"
13099 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13101 #: winecfg.rc:105
13102 msgid "Inactive Title Text"
13103 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13105 #: winecfg.rc:106
13106 msgid "Message Box Text"
13107 msgstr "Poruka Box Text"
13109 #: winecfg.rc:107
13110 msgid "Application Workspace"
13111 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13113 #: winecfg.rc:108
13114 msgid "Window Frame"
13115 msgstr "Ram prozora"
13117 #: winecfg.rc:109
13118 msgid "Active Border"
13119 msgstr "Aktivna ivica"
13121 #: winecfg.rc:110
13122 msgid "Inactive Border"
13123 msgstr "Neaktivna ivica"
13125 #: winecfg.rc:111
13126 msgid "Controls Shadow"
13127 msgstr "Kontrola senke"
13129 #: winecfg.rc:112
13130 msgid "Gray Text"
13131 msgstr "Sivi Text"
13133 #: winecfg.rc:113
13134 msgid "Controls Highlight"
13135 msgstr "Kontrola odabranog"
13137 #: winecfg.rc:114
13138 msgid "Controls Dark Shadow"
13139 msgstr "Kontrola mracne senke"
13141 #: winecfg.rc:115
13142 msgid "Controls Light"
13143 msgstr "Kontrola svetla"
13145 #: winecfg.rc:116
13146 msgid "Controls Alternate Background"
13147 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13149 #: winecfg.rc:117
13150 msgid "Hot Tracked Item"
13151 msgstr ""
13153 #: winecfg.rc:118
13154 msgid "Active Title Bar Gradient"
13155 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13157 #: winecfg.rc:119
13158 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13159 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13161 #: winecfg.rc:120
13162 msgid "Menu Highlight"
13163 msgstr "Meni osvetljenog"
13165 #: winecfg.rc:121
13166 msgid "Menu Bar"
13167 msgstr "Meni Bar"
13169 #: wineconsole.rc:60
13170 msgid "Cursor size"
13171 msgstr ""
13173 #: wineconsole.rc:61
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Small"
13176 msgstr "Mali"
13178 #: wineconsole.rc:62
13179 msgid "&Medium"
13180 msgstr ""
13182 #: wineconsole.rc:63
13183 #, fuzzy
13184 msgid "&Large"
13185 msgstr "Veliki"
13187 #: wineconsole.rc:65
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Control"
13190 msgstr "Dodaj kontrolu"
13192 #: wineconsole.rc:66
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Popup menu"
13195 msgstr "iskačući meni"
13197 #: wineconsole.rc:67
13198 #, fuzzy
13199 msgid "&Control"
13200 msgstr "Dodaj kontrolu"
13202 #: wineconsole.rc:68
13203 msgid "S&hift"
13204 msgstr ""
13206 #: wineconsole.rc:69
13207 msgid "Quick edit"
13208 msgstr ""
13210 #: wineconsole.rc:70
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&enable"
13213 msgstr "&Tabela"
13215 #: wineconsole.rc:72
13216 msgid "Command history"
13217 msgstr ""
13219 #: wineconsole.rc:73
13220 msgid "&Number of recalled commands:"
13221 msgstr ""
13223 #: wineconsole.rc:76
13224 #, fuzzy
13225 msgid "&Remove doubles"
13226 msgstr "&Ukloni..."
13228 #: wineconsole.rc:84
13229 #, fuzzy
13230 msgid "&Font"
13231 msgstr "Fontovi"
13233 #: wineconsole.rc:86
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Color"
13236 msgstr "&Kolona"
13238 #: wineconsole.rc:97
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Configuration"
13241 msgstr "Greška u radnjama"
13243 #: wineconsole.rc:100
13244 msgid "Buffer zone"
13245 msgstr ""
13247 #: wineconsole.rc:101
13248 msgid "&Width:"
13249 msgstr ""
13251 #: wineconsole.rc:104
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&Height:"
13254 msgstr "&Desno:"
13256 #: wineconsole.rc:108
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Window size"
13259 msgstr "Text Prozora"
13261 #: wineconsole.rc:109
13262 msgid "W&idth:"
13263 msgstr ""
13265 #: wineconsole.rc:112
13266 #, fuzzy
13267 msgid "H&eight:"
13268 msgstr "&Desno:"
13270 #: wineconsole.rc:116
13271 #, fuzzy
13272 msgid "End of program"
13273 msgstr "Čekanje programa"
13275 #: wineconsole.rc:117
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Close console"
13278 msgstr "prozor"
13280 #: wineconsole.rc:119
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Edition"
13283 msgstr ""
13284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13285 "&Uređivanje\n"
13286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13287 "&Izmeni"
13289 #: wineconsole.rc:125
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Console parameters"
13292 msgstr ""
13293 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13295 #: wineconsole.rc:128
13296 msgid "Retain these settings for later sessions"
13297 msgstr ""
13299 #: wineconsole.rc:129
13300 msgid "Modify only current session"
13301 msgstr ""
13303 #: wineconsole.rc:26
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Set &Defaults"
13306 msgstr "Podrazumevano"
13308 #: wineconsole.rc:28
13309 msgid "&Mark"
13310 msgstr ""
13312 #: wineconsole.rc:31
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&Select all"
13315 msgstr "Izaberi &sve"
13317 #: wineconsole.rc:32
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Sc&roll"
13320 msgstr "Pomeri nagore"
13322 #: wineconsole.rc:33
13323 #, fuzzy
13324 msgid "S&earch"
13325 msgstr "&Pretraga"
13327 #: wineconsole.rc:36
13328 msgid "Setup - Default settings"
13329 msgstr ""
13331 #: wineconsole.rc:37
13332 msgid "Setup - Current settings"
13333 msgstr ""
13335 #: wineconsole.rc:38
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Configuration error"
13338 msgstr "Greška u radnjama"
13340 #: wineconsole.rc:39
13341 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13342 msgstr ""
13344 #: wineconsole.rc:34
13345 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13346 msgstr ""
13348 #: wineconsole.rc:35
13349 msgid "This is a test"
13350 msgstr ""
13352 #: wineconsole.rc:41
13353 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13354 msgstr ""
13356 #: wineconsole.rc:42
13357 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:43
13361 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:44
13365 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:45
13369 msgid ""
13370 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13371 "The command is invalid.\n"
13372 msgstr ""
13374 #: wineconsole.rc:47
13375 msgid ""
13376 "\n"
13377 "Usage:\n"
13378 "  wineconsole [options] <command>\n"
13379 "\n"
13380 "Options:\n"
13381 msgstr ""
13383 #: wineconsole.rc:49
13384 msgid ""
13385 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13386 "will\n"
13387 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13388 "console.\n"
13389 msgstr ""
13391 #: wineconsole.rc:50
13392 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13393 msgstr ""
13395 #: wineconsole.rc:51
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Example:\n"
13399 "  wineconsole cmd\n"
13400 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13401 "\n"
13402 msgstr ""
13404 #: winedbg.rc:46
13405 msgid "Program Error"
13406 msgstr "Programska greška"
13408 #: winedbg.rc:51
13409 msgid ""
13410 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13411 "sorry for the inconvenience."
13412 msgstr ""
13413 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13414 "se zbog neprijatnosti."
13416 #: winedbg.rc:55
13417 #, fuzzy
13418 msgid ""
13419 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13420 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13421 "Database</a> for tips about running this application."
13422 msgstr ""
13423 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13424 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13425 "\n"
13426 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13427 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13429 #: winedbg.rc:58
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Show &Details"
13432 msgstr "&Detalji"
13434 #: winedbg.rc:63
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Program Error Details"
13437 msgstr "Programska greška"
13439 #: winedbg.rc:70
13440 msgid ""
13441 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13442 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13443 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13444 "and attach that file to the report."
13445 msgstr ""
13447 #: winedbg.rc:35
13448 msgid "Wine program crash"
13449 msgstr "Pad Wine programa"
13451 #: winedbg.rc:36
13452 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13453 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13455 #: winedbg.rc:37
13456 msgid "(unidentified)"
13457 msgstr "(neidentifikovano)"
13459 #: winedbg.rc:40
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Saving failed"
13462 msgstr "Otvori datoteku"
13464 #: winedbg.rc:41
13465 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13466 msgstr ""
13468 #: winefile.rc:26
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&Open\tEnter"
13471 msgstr "&Otvori"
13473 #: winefile.rc:30
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Re&name..."
13476 msgstr "&Pribeleži..."
13478 #: winefile.rc:31
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13481 msgstr "Svojstva"
13483 #: winefile.rc:33
13484 msgid "&Run..."
13485 msgstr ""
13487 #: winefile.rc:35
13488 msgid "Cr&eate Directory..."
13489 msgstr ""
13491 #: winefile.rc:40
13492 msgid "&Disk"
13493 msgstr ""
13495 #: winefile.rc:41
13496 msgid "Connect &Network Drive..."
13497 msgstr ""
13499 #: winefile.rc:42
13500 msgid "&Disconnect Network Drive"
13501 msgstr ""
13503 #: winefile.rc:48
13504 msgid "&Name"
13505 msgstr ""
13507 #: winefile.rc:49
13508 msgid "&All File Details"
13509 msgstr ""
13511 #: winefile.rc:51
13512 msgid "&Sort by Name"
13513 msgstr ""
13515 #: winefile.rc:52
13516 msgid "Sort &by Type"
13517 msgstr ""
13519 #: winefile.rc:53
13520 msgid "Sort by Si&ze"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:54
13524 msgid "Sort by &Date"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:56
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Filter by&..."
13530 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13532 #: winefile.rc:63
13533 msgid "&Drivebar"
13534 msgstr ""
13536 #: winefile.rc:65
13537 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:71
13541 #, fuzzy
13542 msgid "New &Window"
13543 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13545 #: winefile.rc:72
13546 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13547 msgstr ""
13549 #: winefile.rc:74
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13552 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13554 #: winefile.rc:81
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&About Wine File Manager"
13557 msgstr "&O Beležnici"
13559 #: winefile.rc:122
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Select destination"
13562 msgstr "Izaberi &sve"
13564 #: winefile.rc:135
13565 #, fuzzy
13566 msgid "By File Type"
13567 msgstr "Po &vrsti"
13569 #: winefile.rc:140
13570 #, fuzzy
13571 msgid "File type"
13572 msgstr ""
13573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13574 "&Datoteka\n"
13575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13576 "&Fajl"
13578 #: winefile.rc:141
13579 msgid "&Directories"
13580 msgstr ""
13582 #: winefile.rc:143
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Programs"
13585 msgstr "Programi"
13587 #: winefile.rc:145
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Docu&ments"
13590 msgstr "Dokumenti"
13592 #: winefile.rc:147
13593 msgid "&Other files"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:149
13597 msgid "Show Hidden/&System Files"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:160
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&File Name:"
13603 msgstr "&Datoteka"
13605 #: winefile.rc:162
13606 msgid "Full &Path:"
13607 msgstr ""
13609 #: winefile.rc:164
13610 msgid "Last Change:"
13611 msgstr ""
13613 #: winefile.rc:168
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Cop&yright:"
13616 msgstr "&Desno:"
13618 #: winefile.rc:170
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Size:"
13621 msgstr "Veličina"
13623 #: winefile.rc:174
13624 msgid "H&idden"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:175
13628 msgid "&Archive"
13629 msgstr ""
13631 #: winefile.rc:176
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&System"
13634 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13636 #: winefile.rc:177
13637 #, fuzzy
13638 msgid "&Compressed"
13639 msgstr "nesažeto"
13641 #: winefile.rc:178
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Version information"
13644 msgstr ""
13645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13646 "Podaci\n"
13647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13648 "Informacija"
13650 #: winefile.rc:194
13651 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13652 msgid "S"
13653 msgstr ""
13655 #: winefile.rc:87
13656 msgid "Applying font settings"
13657 msgstr ""
13659 #: winefile.rc:88
13660 msgid "Error while selecting new font."
13661 msgstr ""
13663 #: winefile.rc:93
13664 msgid "Wine File Manager"
13665 msgstr ""
13667 #: winefile.rc:95
13668 msgid "root fs"
13669 msgstr ""
13671 #: winefile.rc:96
13672 msgid "unixfs"
13673 msgstr ""
13675 #: winefile.rc:98
13676 msgid "Shell"
13677 msgstr ""
13679 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Not yet implemented"
13682 msgstr "Nije jos u programu"
13684 #: winefile.rc:106
13685 #, fuzzy
13686 msgid "CDate"
13687 msgstr "&Datum"
13689 #: winefile.rc:107
13690 #, fuzzy
13691 msgid "ADate"
13692 msgstr "&Datum"
13694 #: winefile.rc:108
13695 #, fuzzy
13696 msgid "MDate"
13697 msgstr "&Datum"
13699 #: winefile.rc:109
13700 msgid "Index/Inode"
13701 msgstr ""
13703 #: winefile.rc:114
13704 msgid "%1 of %2 free"
13705 msgstr ""
13707 #: winefile.rc:115
13708 msgctxt "unit kilobyte"
13709 msgid "kB"
13710 msgstr ""
13712 #: winefile.rc:116
13713 msgctxt "unit megabyte"
13714 msgid "MB"
13715 msgstr ""
13717 #: winefile.rc:117
13718 msgctxt "unit gigabyte"
13719 msgid "GB"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:34
13723 msgid "&Game"
13724 msgstr ""
13726 #: winemine.rc:35
13727 msgid "&New\tF2"
13728 msgstr ""
13730 #: winemine.rc:37
13731 msgid "Question &Marks"
13732 msgstr ""
13734 #: winemine.rc:39
13735 msgid "&Beginner"
13736 msgstr ""
13738 #: winemine.rc:40
13739 msgid "&Advanced"
13740 msgstr ""
13742 #: winemine.rc:41
13743 msgid "&Expert"
13744 msgstr ""
13746 #: winemine.rc:42
13747 #, fuzzy
13748 msgid "&Custom..."
13749 msgstr "Prilagodi"
13751 #: winemine.rc:44
13752 msgid "&Fastest Times"
13753 msgstr ""
13755 #: winemine.rc:49
13756 #, fuzzy
13757 msgid "&About WineMine"
13758 msgstr "&O Beležnici"
13760 #: winemine.rc:56
13761 msgid "Fastest Times"
13762 msgstr ""
13764 #: winemine.rc:58
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Fastest times"
13767 msgstr "Datum brisanja"
13769 #: winemine.rc:59
13770 msgid "Beginner"
13771 msgstr ""
13773 #: winemine.rc:60
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Advanced"
13776 msgstr "Pokaži &Napredno"
13778 #: winemine.rc:61
13779 msgid "Expert"
13780 msgstr ""
13782 #: winemine.rc:74
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Congratulations!"
13785 msgstr "Ograničenje kršenja"
13787 #: winemine.rc:76
13788 msgid "Please enter your name"
13789 msgstr ""
13791 #: winemine.rc:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Custom Game"
13794 msgstr "Prilagodi"
13796 #: winemine.rc:86
13797 msgid "Rows"
13798 msgstr ""
13800 #: winemine.rc:87
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Columns"
13803 msgstr "&Kolona"
13805 #: winemine.rc:88
13806 msgid "Mines"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:27
13810 msgid "WineMine"
13811 msgstr ""
13813 #: winemine.rc:28
13814 msgid "Nobody"
13815 msgstr ""
13817 #: winemine.rc:29
13818 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13819 msgstr ""
13821 #: winhlp32.rc:32
13822 msgid "Printer &setup..."
13823 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13825 #: winhlp32.rc:39
13826 msgid "&Annotate..."
13827 msgstr "&Pribeleži..."
13829 #: winhlp32.rc:41
13830 msgid "&Bookmark"
13831 msgstr "&Označi"
13833 #: winhlp32.rc:42
13834 msgid "&Define..."
13835 msgstr "&Odredi..."
13837 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13838 msgid "Fonts"
13839 msgstr "Fontovi"
13841 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13842 msgid "Small"
13843 msgstr "Mali"
13845 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13846 msgid "Normal"
13847 msgstr "Normalan"
13849 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13850 msgid "Large"
13851 msgstr "Veliki"
13853 #: winhlp32.rc:54
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Help on help\tF1"
13856 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13858 #: winhlp32.rc:55
13859 msgid "Always on &top"
13860 msgstr "Uvek na &vrhu"
13862 #: winhlp32.rc:56
13863 msgid "&About Wine Help"
13864 msgstr ""
13866 #: winhlp32.rc:64
13867 msgid "Annotation..."
13868 msgstr "Beleške..."
13870 #: winhlp32.rc:65
13871 msgid "Copy"
13872 msgstr "Kopiraj"
13874 #: winhlp32.rc:97
13875 msgid "Index"
13876 msgstr "Index"
13878 #: winhlp32.rc:105
13879 msgid "Search"
13880 msgstr "Traži"
13882 #: winhlp32.rc:78
13883 msgid "Wine Help"
13884 msgstr "Wine Pomoć"
13886 #: winhlp32.rc:83
13887 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13888 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13890 #: winhlp32.rc:85
13891 msgid "Summary"
13892 msgstr "Pregled"
13894 #: winhlp32.rc:84
13895 msgid "&Index"
13896 msgstr ""
13898 #: winhlp32.rc:88
13899 msgid "Help files (*.hlp)"
13900 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13902 #: winhlp32.rc:89
13903 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13904 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13906 #: winhlp32.rc:90
13907 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13908 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13910 #: winhlp32.rc:91
13911 msgid "Help topics: "
13912 msgstr "Teme pomoći: "
13914 #: wordpad.rc:28
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&New...\tCtrl+N"
13917 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13919 #: wordpad.rc:42
13920 #, fuzzy
13921 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13922 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13924 #: wordpad.rc:47
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&Clear\tDel"
13927 msgstr "&Izbriši\tDel"
13929 #: wordpad.rc:48
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13932 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13934 #: wordpad.rc:51
13935 msgid "Find &next\tF3"
13936 msgstr ""
13938 #: wordpad.rc:54
13939 msgid "Read-&only"
13940 msgstr ""
13942 #: wordpad.rc:55
13943 msgid "&Modified"
13944 msgstr ""
13946 #: wordpad.rc:57
13947 msgid "E&xtras"
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:59
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Selection &info"
13953 msgstr "Izaberi &sve"
13955 #: wordpad.rc:60
13956 msgid "Character &format"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:61
13960 msgid "&Def. char format"
13961 msgstr ""
13963 #: wordpad.rc:62
13964 msgid "Paragrap&h format"
13965 msgstr ""
13967 #: wordpad.rc:63
13968 msgid "&Get text"
13969 msgstr ""
13971 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13972 msgid "&Format Bar"
13973 msgstr ""
13975 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13976 msgid "&Ruler"
13977 msgstr ""
13979 #: wordpad.rc:75
13980 msgid "&Insert"
13981 msgstr ""
13983 #: wordpad.rc:77
13984 msgid "&Date and time..."
13985 msgstr ""
13987 #: wordpad.rc:79
13988 #, fuzzy
13989 msgid "F&ormat"
13990 msgstr "N&apred"
13992 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13993 msgid "&Bullet points"
13994 msgstr ""
13996 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Paragraph..."
13999 msgstr "&Pretraži..."
14001 #: wordpad.rc:84
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Tabs..."
14004 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14006 #: wordpad.rc:85
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Backgroun&d"
14009 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14011 #: wordpad.rc:87
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&System\tCtrl+1"
14014 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14016 #: wordpad.rc:88
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14019 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14021 #: wordpad.rc:93
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&About Wine Wordpad"
14024 msgstr "&Info..."
14026 #: wordpad.rc:130
14027 msgid "Automatic"
14028 msgstr ""
14030 #: wordpad.rc:199
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Date and time"
14033 msgstr "Datum brisanja"
14035 #: wordpad.rc:202
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Available formats"
14038 msgstr "N&apred"
14040 #: wordpad.rc:213
14041 #, fuzzy
14042 msgid "New document type"
14043 msgstr "dokument"
14045 #: wordpad.rc:221
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Paragraph format"
14048 msgstr "&Pretraži..."
14050 #: wordpad.rc:224
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Indentation"
14053 msgstr "Beleške..."
14055 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Left"
14058 msgstr "Leva ivica"
14060 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Right"
14063 msgstr "Desna ivica"
14065 #: wordpad.rc:229
14066 msgid "First line"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:231
14070 msgid "Alignment"
14071 msgstr ""
14073 #: wordpad.rc:239
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Tabs"
14076 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14078 #: wordpad.rc:242
14079 msgid "Tab stops"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:248
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Remove al&l"
14085 msgstr "&Ukloni..."
14087 #: wordpad.rc:256
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Line wrapping"
14090 msgstr "Disk mapa"
14092 #: wordpad.rc:257
14093 #, fuzzy
14094 msgid "&No line wrapping"
14095 msgstr "Disk mapa"
14097 #: wordpad.rc:258
14098 msgid "Wrap text by the &window border"
14099 msgstr ""
14101 #: wordpad.rc:259
14102 msgid "Wrap text by the &margin"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:260
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Toolbars"
14108 msgstr "&Alatnice"
14110 #: wordpad.rc:273
14111 msgctxt "accelerator Align Left"
14112 msgid "L"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:274
14116 msgctxt "accelerator Align Center"
14117 msgid "E"
14118 msgstr ""
14120 #: wordpad.rc:275
14121 msgctxt "accelerator Align Right"
14122 msgid "R"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:282
14126 msgctxt "accelerator Redo"
14127 msgid "Y"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:283
14131 msgctxt "accelerator Bold"
14132 msgid "B"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:284
14136 msgctxt "accelerator Italic"
14137 msgid "I"
14138 msgstr ""
14140 #: wordpad.rc:285
14141 msgctxt "accelerator Underline"
14142 msgid "U"
14143 msgstr ""
14145 #: wordpad.rc:136
14146 #, fuzzy
14147 msgid "All documents (*.*)"
14148 msgstr ""
14149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14150 "Sve datoteke (*.*)\n"
14151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14152 "Svi fajlovi (*.*)"
14154 #: wordpad.rc:137
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Text documents (*.txt)"
14157 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14159 #: wordpad.rc:138
14160 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:139
14164 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:140
14168 msgid "Rich text document"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:141
14172 msgid "Text document"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:142
14176 msgid "Unicode text document"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:143
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Printer files (*.prn)"
14182 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14184 #: wordpad.rc:150
14185 msgid "Center"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:156
14189 msgid "Text"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:157
14193 msgid "Rich text"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:163
14197 msgid "Next page"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:164
14201 msgid "Previous page"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:165
14205 msgid "Two pages"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:166
14209 msgid "One page"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:167
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Zoom in"
14215 msgstr "Uvećaj"
14217 #: wordpad.rc:168
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Zoom out"
14220 msgstr "Uvećaj"
14222 #: wordpad.rc:170
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Page"
14225 msgstr "Nagore"
14227 #: wordpad.rc:171
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Pages"
14230 msgstr "Nagore"
14232 #: wordpad.rc:172
14233 msgctxt "unit: centimeter"
14234 msgid "cm"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:173
14238 #, fuzzy
14239 msgctxt "unit: inch"
14240 msgid "in"
14241 msgstr "veza"
14243 #: wordpad.rc:174
14244 msgid "inch"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:175
14248 msgctxt "unit: point"
14249 msgid "pt"
14250 msgstr ""
14252 #: wordpad.rc:180
14253 msgid "Document"
14254 msgstr ""
14256 #: wordpad.rc:181
14257 msgid "Save changes to '%s'?"
14258 msgstr ""
14260 #: wordpad.rc:182
14261 msgid "Finished searching the document."
14262 msgstr ""
14264 #: wordpad.rc:183
14265 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:184
14269 msgid ""
14270 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14271 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14272 msgstr ""
14274 #: wordpad.rc:187
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Invalid number format."
14277 msgstr "Neispravna sintaksa"
14279 #: wordpad.rc:188
14280 msgid "OLE storage documents are not supported."
14281 msgstr ""
14283 #: wordpad.rc:189
14284 msgid "Could not save the file."
14285 msgstr ""
14287 #: wordpad.rc:190
14288 msgid "You do not have access to save the file."
14289 msgstr ""
14291 #: wordpad.rc:191
14292 msgid "Could not open the file."
14293 msgstr ""
14295 #: wordpad.rc:192
14296 msgid "You do not have access to open the file."
14297 msgstr ""
14299 #: wordpad.rc:193
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Printing not implemented."
14302 msgstr "Nije jos u programu"
14304 #: wordpad.rc:194
14305 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14306 msgstr ""
14308 #: write.rc:27
14309 msgid "Starting Wordpad failed"
14310 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14312 #: xcopy.rc:27
14313 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14314 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14316 #: xcopy.rc:28
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14319 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14321 #: xcopy.rc:29
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14324 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14326 #: xcopy.rc:30
14327 #, fuzzy
14328 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14329 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14331 #: xcopy.rc:31
14332 #, fuzzy
14333 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14334 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14336 #: xcopy.rc:34
14337 #, fuzzy
14338 msgid ""
14339 "Is '%1' a filename or directory\n"
14340 "on the target?\n"
14341 "(F - File, D - Directory)\n"
14342 msgstr ""
14343 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14344 "na odredištu?\n"
14345 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14347 #: xcopy.rc:35
14348 #, fuzzy
14349 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14350 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14352 #: xcopy.rc:36
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14355 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14357 #: xcopy.rc:37
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14360 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14362 #: xcopy.rc:39
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14365 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14367 #: xcopy.rc:43
14368 msgctxt "File key"
14369 msgid "F"
14370 msgstr "D"
14372 #: xcopy.rc:44
14373 msgctxt "Directory key"
14374 msgid "D"
14375 msgstr "F"
14377 #: xcopy.rc:77
14378 #, fuzzy
14379 msgid ""
14380 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14381 "\n"
14382 "Syntax:\n"
14383 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14384 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14385 "\n"
14386 "Where:\n"
14387 "\n"
14388 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14389 "\tmore files.\n"
14390 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14391 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14392 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14393 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14394 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14395 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14396 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14397 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14398 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14399 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14400 "[/N]  Copy using short names.\n"
14401 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14402 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14403 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14404 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14405 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14406 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14407 "\tarchive attribute.\n"
14408 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14409 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14410 "\t\tthan source.\n"
14411 "\n"
14412 msgstr ""
14413 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14414 "\n"
14415 "Sintaksa:\n"
14416 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14417 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14418 "\n"
14419 "Gde:\n"
14420 "\n"
14421 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14422 "dve ili\n"
14423 "\tviše datoteka\n"
14424 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14425 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14426 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14427 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14428 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14429 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14430 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14431 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14432 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14433 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14434 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14435 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14436 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14437 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14438 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14439 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14440 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14441 "\tosobine arhive\n"
14442 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14443 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14444 "\t\tod izvora\n"
14445 "\n"