1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
132 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
133 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
134 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
135 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
136 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
137 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
147 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 #| msgid "Wine Gecko Installer"
155 msgid "Wine Mono Installer"
156 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
160 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
161 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
163 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
164 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
169 msgid "Add/Remove Programs"
170 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
174 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
177 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
179 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
185 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
186 "entry for this program from the registry?"
188 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
189 "eron por tiu programo el la registrejo?"
192 msgid "Not specified"
193 msgstr "Ne specifita"
195 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
203 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
208 msgid "Installation programs"
209 msgstr "Instalaj programoj"
212 msgid "Programs (*.exe)"
213 msgstr "Programoj (*.exe)"
215 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
216 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
217 msgid "All files (*.*)"
218 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Modifi/Forigi"
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Elŝutante..."
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instalante..."
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Kunmetaj elektoj"
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Elekti fluon:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
251 msgid "&Interleave every"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Aktuala formato:"
271 msgid "All multimedia files"
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr "Nuligante..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
295 msgid "Properties for %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
308 msgstr "Estrita Proceduro"
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Agordi ilobreton"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
347 msgstr "&Supre forŝovi"
351 msgstr "Su&be forŝovi"
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
378 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
379 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
389 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
391 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
392 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
396 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgstr "Dosier&nomo:"
400 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
401 msgid "&Directories:"
404 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
405 msgid "List Files of &Type:"
406 msgstr "Dosier&speco:"
408 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
414 msgstr "Nur &legebla"
418 msgstr "Konservi kiel..."
420 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
424 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
433 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
437 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
449 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
462 msgid "Print &Quality:"
466 msgid "Print to Fi&le"
467 msgstr "Eligi al &dosiero"
473 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgstr "Printila Agordo"
477 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
482 msgid "&Default Printer"
483 msgstr "&Implicita Presilo"
490 msgid "Specific &Printer"
491 msgstr "&Specifa Printilo"
493 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgstr "&Horizontala"
505 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
517 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 msgstr "Tipara St&ilo:"
529 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
545 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
555 msgstr "&Skribmaniero:"
562 msgid "&Basic Colors:"
563 msgstr "&Normala koloraro:"
566 msgid "&Custom Colors:"
567 msgstr "&Persona koloraro:"
569 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
570 msgid "Color | Sol&id"
571 msgstr "Sol&idkoloro"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "Nur tutan &vorton"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Anstataŭigi"
653 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Eligi al &dosiero"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgstr "&Horizontala"
730 msgstr "Agordi Paĝon"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
841 msgid "Create New Folder"
842 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
848 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
853 msgid "Browse to Desktop"
854 msgstr "Foliumi labortablon"
872 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
878 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
880 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
890 msgstr "Ultramara bluo"
892 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
898 msgstr "Kreka koloro"
900 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
914 msgstr "Limeta koloro"
916 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
926 msgstr "Fuksia koloro"
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
937 msgid "Unreadable Entry"
938 msgstr "Nelegebla Entry"
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
946 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
957 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
958 "Difini denove la marĝenojn."
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
969 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
970 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Okazis printila eraro."
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 msgid "Out of memory."
986 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
989 msgid "An error occurred."
990 msgstr "Okazis eraro."
993 msgid "Unknown printer driver."
994 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
998 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
999 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1002 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgstr "Konservi &en:"
1023 msgstr "Malfermi Dosieron"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "Nuliga atendado; "
1043 msgstr "Blokita papero; "
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "Elĉerpita papero; "
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "Papera problemo; "
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "Nekonektita printilo; "
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O Aktiva; "
1067 msgstr "Okupita printilo; "
1071 msgstr "Nun presata; "
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "Ne disponebla; "
1086 msgid "Processing; "
1090 msgid "Initializing; "
1091 msgstr "Preparado; "
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1099 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1103 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1107 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "Energiŝpare; "
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1152 msgstr "&Salutnomo:"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "Konektiĝi al %s"
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "Konektiĝante al %s"
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1179 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1180 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1191 msgid "Caps Lock is On"
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1199 msgid "Key Attributes"
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1215 msgid "Basic Constraints"
1223 msgid "Certificate Policies"
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1231 msgid "CRL Reason Code"
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1243 msgid "Authority Information Access"
1247 msgid "Certificate Extensions"
1251 msgid "Next Update Location"
1255 msgid "Yes or No Trust"
1259 msgid "Email Address"
1263 msgid "Unstructured Name"
1267 msgid "Content Type"
1271 msgid "Message Digest"
1275 msgid "Signing Time"
1279 msgid "Counter Sign"
1283 msgid "Challenge Password"
1287 msgid "Unstructured Address"
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1316 msgid "Certification Template Name"
1320 msgid "Certificate Type"
1324 msgid "Certificate Manifold"
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1332 msgid "Netscape Base URL"
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1356 msgid "Netscape Comment"
1360 msgid "Country/Region"
1364 msgid "Organization"
1368 msgid "Organizational Unit"
1380 msgid "State or Province"
1400 msgid "Domain Component"
1404 msgid "Street Address"
1408 msgid "Serial Number"
1416 msgid "Cross CA Version"
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424 msgid "Principal Name"
1428 msgid "Windows Product Update"
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1456 msgid "Freshest CRL"
1460 msgid "Name Constraints"
1464 msgid "Policy Mappings"
1468 msgid "Policy Constraints"
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476 msgid "Application Policies"
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgid "CMC Response"
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1500 msgid "CMC Status Info"
1504 msgid "CMC Extensions"
1508 msgid "CMC Attributes"
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1544 msgid "Next CRL Publish"
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1556 msgid "Certificate Template Information"
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1564 msgid "Dummy Signer"
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1572 msgid "Published CRL Locations"
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1580 msgid "Transaction Id"
1584 msgid "Sender Nonce"
1588 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgid "Get Certificate"
1604 msgid "Revoke Request"
1608 msgid "Query Pending"
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1624 msgid "Client Information"
1628 msgid "Server Authentication"
1632 msgid "Client Authentication"
1636 msgid "Code Signing"
1640 msgid "Secure Email"
1644 msgid "Time Stamping"
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1656 msgid "IP security end system"
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1664 msgid "IP security user"
1668 msgid "Encrypting File System"
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 msgid "Digital Rights"
1701 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1704 msgid "Qualified Subordination"
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1708 msgid "Key Recovery"
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1712 msgid "Document Signing"
1716 msgid "IP security IKE intermediate"
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1720 msgid "File Recovery"
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1724 msgid "Root List Signer"
1728 msgid "All application policies"
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1732 msgid "Directory Service Email Replication"
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1736 msgid "Certificate Request Agent"
1739 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1740 msgid "Lifetime Signing"
1744 msgid "All issuance policies"
1748 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1756 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1760 msgid "Other People"
1764 msgid "Trusted Publishers"
1768 msgid "Untrusted Certificates"
1776 msgid "Certificate Issuer"
1780 msgid "Certificate Serial Number="
1788 msgid "Email Address="
1796 msgid "Directory Address"
1812 msgid "Registered ID="
1816 msgid "Unknown Key Usage"
1820 msgid "Subject Type="
1824 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "Path Length Constraint="
1837 msgctxt "path length"
1842 msgid "Information Not Available"
1846 msgid "Authority Info Access"
1850 msgid "Access Method="
1854 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1863 msgid "Unknown Access Method"
1867 msgid "Alternative Name"
1871 msgid "CRL Distribution Point"
1875 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgid "Key Compromise"
1899 msgid "CA Compromise"
1903 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgid "Operation Ceased"
1915 msgid "Certificate Hold"
1919 msgid "Financial Information="
1922 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1927 msgid "Not Available"
1931 msgid "Meets Criteria="
1934 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1938 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1943 msgid "Digital Signature"
1947 msgid "Non-Repudiation"
1951 msgid "Key Encipherment"
1955 msgid "Data Encipherment"
1959 msgid "Key Agreement"
1963 msgid "Certificate Signing"
1967 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgid "Encipher Only"
1979 msgid "Decipher Only"
1983 msgid "SSL Client Authentication"
1987 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgid "Signature CA"
2011 msgid "Certificate Policy"
2015 msgid "Policy Identifier: "
2019 msgid "Policy Qualifier Info"
2023 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgid "Notice Reference"
2035 msgid "Organization="
2039 msgid "Notice Number="
2043 msgid "Notice Text="
2046 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2051 msgid "&Install Certificate..."
2052 msgstr "&Instali atestilon..."
2055 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgid "&Edit Properties..."
2064 msgstr "&Redakti ecojn..."
2067 msgid "&Copy to File..."
2068 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2071 msgid "Certification Path"
2072 msgstr "&Atestila vojo"
2075 msgid "Certification path"
2076 msgstr "Atestila vojo"
2079 msgid "&View Certificate"
2080 msgstr "&Rigardi atestilon"
2083 msgid "Certificate &status:"
2084 msgstr "Atestila &stato:"
2095 msgid "&Friendly name:"
2096 msgstr "&Karesnomo:"
2098 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2099 msgid "&Description:"
2100 msgstr "&Priskribo:"
2103 msgid "Certificate purposes"
2104 msgstr "&Atestilaj celoj"
2107 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2119 msgid "Add &Purpose..."
2120 msgstr "Aldoni &celon..."
2128 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2131 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2132 msgid "Select Certificate Store"
2136 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2140 msgid "&Show physical stores"
2143 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2144 msgid "Certificate Import Wizard"
2148 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2154 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2156 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2157 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2158 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2159 "lists, and certificate trust lists.\n"
2161 "To continue, click Next."
2164 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2166 msgstr "&Dosiernomo:"
2168 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2170 msgstr "&Foliumi..."
2174 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2175 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2179 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2183 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2186 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2187 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2192 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2193 "location for the certificates."
2197 msgid "&Automatically select certificate store"
2201 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2205 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2209 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2212 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2213 msgid "You have specified the following settings:"
2216 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2217 msgid "Certificates"
2221 msgid "I&ntended purpose:"
2226 msgstr "&Importi..."
2228 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2230 msgstr "&Eksporti..."
2233 msgid "&Advanced..."
2237 msgid "Certificate intended purposes"
2238 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2240 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2241 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2247 msgid "Advanced Options"
2248 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2251 msgid "Certificate purpose"
2252 msgstr "Atestila celo"
2256 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2260 msgid "&Certificate purposes:"
2261 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2263 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2264 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2265 msgid "Certificate Export Wizard"
2269 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2274 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2275 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2277 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2278 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2279 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2280 "lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "To continue, click Next."
2287 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2288 "to protect the private key on a later page."
2292 msgid "Do you wish to export the private key?"
2296 msgid "&Yes, export the private key"
2300 msgid "N&o, do not export the private key"
2304 msgid "&Confirm password:"
2308 msgid "Select the format you want to use:"
2312 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2316 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2320 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2324 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2328 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2332 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2336 msgid "&Enable strong encryption"
2340 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2344 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2348 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2351 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2356 msgid "Certificate Information"
2357 msgstr "Atestilaj informoj"
2361 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2362 "altered or corrupted."
2367 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2368 "trusted root certificate store."
2372 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2376 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2377 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2380 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2384 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2404 msgid "This certificate has an invalid signature."
2408 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2412 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2416 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2420 msgid "This certificate is OK."
2431 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2436 msgid "Version 1 Fields Only"
2440 msgid "Extensions Only"
2444 msgid "Critical Extensions Only"
2448 msgid "Properties Only"
2452 msgid "Serial number"
2476 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2484 msgid "Enhanced key usage (property)"
2488 msgid "Friendly name"
2491 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2496 msgid "Certificate Properties"
2497 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2500 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2504 msgid "The OID you entered already exists."
2508 msgid "Please select a certificate store."
2513 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2514 "select another file."
2518 msgid "File to Import"
2522 msgid "Specify the file you want to import."
2525 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2526 msgid "Certificate Store"
2531 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2532 "lists, and certificate trust lists."
2536 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2540 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2543 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2544 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2547 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2548 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2552 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2556 msgid "Please select a file."
2560 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2564 msgid "Could not open "
2568 msgid "Determined by the program"
2572 msgid "Please select a store"
2576 msgid "Certificate Store Selected"
2580 msgid "Automatically determined by the program"
2583 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2587 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2592 msgid "Certificate Revocation List"
2596 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2600 msgid "Personal Information Exchange"
2604 msgid "The import was successful."
2608 msgid "The import failed."
2616 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgid "Expiration Date"
2632 msgid "Friendly Name"
2635 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2641 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2642 "sign messages with it.\n"
2643 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2649 "sign messages with them.\n"
2650 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2655 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2656 "verify messages signed with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2684 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2690 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2691 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2697 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2720 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2725 "Ensures software came from software publisher\n"
2726 "Protects software from alteration after publication"
2730 msgid "Protects e-mail messages"
2734 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2738 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2742 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2746 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2750 msgid "Private Key Archival"
2754 msgid "Export Format"
2758 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2762 msgid "Export Filename"
2766 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2770 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2771 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2774 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2778 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2782 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2786 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2794 msgid "Include all certificates in certificate path"
2802 msgid "The export was successful."
2806 msgid "The export failed."
2810 msgid "Export Private Key"
2815 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2820 msgid "Enter Password"
2824 msgid "You may password-protect a private key."
2828 msgid "The passwords do not match."
2832 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2836 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2840 msgid "Default DirectSound"
2844 msgid "DirectSound: %s"
2848 msgid "Default WaveOut Device"
2852 msgid "Default MidiOut Device"
2856 msgid "Configure Devices"
2857 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 msgid "Show Assigned First"
2892 msgid "Regional Setting"
2893 msgstr "Regiona agordo"
2896 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2904 msgid "Central European"
2905 msgstr "Centra Eŭropo"
2944 msgid "CHINESE_GB2312"
2945 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2952 msgid "CHINESE_BIG5"
2953 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2956 msgid "Hangul(Johab)"
2957 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2968 msgid "Files on Camera"
2969 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2972 msgid "Import Selected"
2973 msgstr "Importaĵo elektita"
2981 msgstr "Importi ĉiujn"
2984 msgid "Skip This Dialog"
2992 msgid "Transferring"
2996 msgid "Transferring... Please Wait"
3000 msgid "Connecting to camera"
3001 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3004 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3005 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3011 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3020 msgctxt "table of contents"
3028 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3032 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3081 msgctxt "table of contents"
3089 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3098 msgid "Cinepak Video codec"
3101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3117 msgstr "&Malfermi..."
3119 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3121 msgstr "Konservi &kiel..."
3124 msgid "Print &format..."
3125 msgstr "Printa &formato..."
3131 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3132 msgid "Print previe&w"
3133 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3140 msgid "&Standard bar"
3141 msgstr "&Ordinara zono"
3144 msgid "&Address bar"
3145 msgstr "&Adresa zono"
3147 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3151 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3152 msgid "&Add to Favorites..."
3153 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3156 msgid "&About Internet Explorer"
3157 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3161 msgstr "Malfermi retadreson"
3164 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3176 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3185 msgid "Searching for %s"
3186 msgstr "Serĉante por %s"
3189 msgid "Start downloading %s"
3193 msgid "Downloading %s"
3197 msgid "Asking for %s"
3198 msgstr "Petante por %s"
3205 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3209 msgid "&Current page"
3213 msgid "&Default page"
3214 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3221 msgid "Browsing history"
3222 msgstr "Retumanta historio"
3225 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3229 msgid "Delete &files..."
3233 msgid "&Settings..."
3237 msgid "Delete browsing history"
3242 "Temporary internet files\n"
3243 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3249 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3250 "preferences and login information."
3256 "List of websites you have accessed."
3262 "Usernames and other information you have entered into forms."
3268 "Saved passwords you have entered into forms."
3271 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3275 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3281 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3282 "certificate authorities and publishers."
3286 msgid "Certificates..."
3287 msgstr "Atestiloj..."
3290 msgid "Publishers..."
3294 msgid "Internet Settings"
3298 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3302 msgid "Security settings for zone: "
3333 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3335 msgstr "&Malaktivigi"
3345 #| msgid "Disconnected"
3347 msgstr "Malkonektita"
3353 msgstr "&Malaktivigi"
3356 msgid "Test Joystick"
3376 msgid "Test Force Feedback"
3381 #| msgid "Create Control"
3382 msgid "Game Controllers"
3386 msgid "Error converting object to primitive type"
3390 msgid "Invalid procedure call or argument"
3394 msgid "Subscript out of range"
3398 msgid "Object required"
3402 msgid "Automation server can't create object"
3406 msgid "Object doesn't support this property or method"
3410 msgid "Object doesn't support this action"
3414 msgid "Argument not optional"
3418 msgid "Syntax error"
3422 msgid "Expected ';'"
3426 msgid "Expected '('"
3430 msgid "Expected ')'"
3435 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3436 msgid "Invalid character"
3437 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3440 msgid "Unterminated string constant"
3444 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3448 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3452 msgid "Label redefined"
3456 msgid "Label not found"
3457 msgstr "Etikedo ne trovita"
3460 msgid "Conditional compilation is turned off"
3464 msgid "Number expected"
3468 msgid "Function expected"
3472 msgid "'[object]' is not a date object"
3476 msgid "Object expected"
3480 msgid "Illegal assignment"
3484 msgid "'|' is undefined"
3488 msgid "Boolean object expected"
3492 msgid "Cannot delete '|'"
3496 msgid "VBArray object expected"
3500 msgid "JScript object expected"
3504 msgid "Syntax error in regular expression"
3508 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3512 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3516 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3521 #| msgid "Print range"
3522 msgid "Precision is out of range"
3526 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3530 msgid "Array object expected"
3538 msgid "Invalid function.\n"
3542 msgid "File not found.\n"
3543 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3546 msgid "Path not found.\n"
3547 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3550 msgid "Too many open files.\n"
3554 msgid "Access denied.\n"
3558 msgid "Invalid handle.\n"
3562 msgid "Memory trashed.\n"
3566 msgid "Not enough memory.\n"
3567 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3570 msgid "Invalid block.\n"
3574 msgid "Bad environment.\n"
3578 msgid "Bad format.\n"
3582 msgid "Invalid access.\n"
3586 msgid "Invalid data.\n"
3590 msgid "Out of memory.\n"
3591 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3594 msgid "Invalid drive.\n"
3598 msgid "Can't delete current directory.\n"
3602 msgid "Not same device.\n"
3606 msgid "No more files.\n"
3610 msgid "Write protected.\n"
3618 msgid "Not ready.\n"
3622 msgid "Bad command.\n"
3626 msgid "CRC error.\n"
3630 msgid "Bad length.\n"
3633 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3634 msgid "Seek error.\n"
3638 msgid "Not DOS disk.\n"
3642 msgid "Sector not found.\n"
3643 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3646 msgid "Out of paper.\n"
3647 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3650 msgid "Write fault.\n"
3654 msgid "Read fault.\n"
3658 msgid "General failure.\n"
3662 msgid "Sharing violation.\n"
3666 msgid "Lock violation.\n"
3667 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3670 msgid "Wrong disk.\n"
3674 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3678 msgid "End of file.\n"
3681 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3682 msgid "Disk full.\n"
3686 msgid "Request not supported.\n"
3690 msgid "Remote machine not listening.\n"
3694 msgid "Duplicate network name.\n"
3698 msgid "Bad network path.\n"
3702 msgid "Network busy.\n"
3706 msgid "Device does not exist.\n"
3707 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3710 msgid "Too many commands.\n"
3714 msgid "Adapter hardware error.\n"
3718 msgid "Bad network response.\n"
3722 msgid "Unexpected network error.\n"
3726 msgid "Bad remote adapter.\n"
3730 msgid "Print queue full.\n"
3734 msgid "No spool space.\n"
3738 msgid "Print canceled.\n"
3742 msgid "Network name deleted.\n"
3746 msgid "Network access denied.\n"
3750 msgid "Bad device type.\n"
3754 msgid "Bad network name.\n"
3758 msgid "Too many network names.\n"
3762 msgid "Too many network sessions.\n"
3766 msgid "Sharing paused.\n"
3770 msgid "Request not accepted.\n"
3774 msgid "Redirector paused.\n"
3778 msgid "File exists.\n"
3779 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3782 msgid "Cannot create.\n"
3786 msgid "Int24 failure.\n"
3790 msgid "Out of structures.\n"
3794 msgid "Already assigned.\n"
3797 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3798 msgid "Invalid password.\n"
3802 msgid "Invalid parameter.\n"
3803 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3806 msgid "Net write fault.\n"
3807 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3810 msgid "No process slots.\n"
3814 msgid "Too many semaphores.\n"
3818 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3822 msgid "Semaphore is set.\n"
3826 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3830 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3834 msgid "Semaphore owner died.\n"
3838 msgid "Semaphore user limit.\n"
3842 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3843 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3846 msgid "Drive locked.\n"
3850 msgid "Broken pipe.\n"
3854 msgid "Open failed.\n"
3855 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3858 msgid "Buffer overflow.\n"
3862 msgid "No more search handles.\n"
3866 msgid "Invalid target handle.\n"
3870 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3874 msgid "Invalid verify switch.\n"
3878 msgid "Bad driver level.\n"
3882 msgid "Call not implemented.\n"
3883 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3886 msgid "Semaphore timeout.\n"
3890 msgid "Insufficient buffer.\n"
3891 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3894 msgid "Invalid name.\n"
3898 msgid "Invalid level.\n"
3902 msgid "No volume label.\n"
3906 msgid "Module not found.\n"
3907 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3910 msgid "Procedure not found.\n"
3911 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3914 msgid "No children to wait for.\n"
3918 msgid "Child process has not completed.\n"
3922 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3926 msgid "Negative seek.\n"
3930 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3934 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3938 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3942 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3946 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3950 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3954 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3958 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3962 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3966 msgid "Drive is busy.\n"
3970 msgid "Same drive.\n"
3974 msgid "Not toplevel directory.\n"
3978 msgid "Directory is not empty.\n"
3982 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3986 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3990 msgid "Path is busy.\n"
3994 msgid "Already a SUBST target.\n"
3998 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4002 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4006 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4010 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4014 msgid "Volume label too long.\n"
4018 msgid "Too many TCBs.\n"
4022 msgid "Signal refused.\n"
4026 msgid "Segment discarded.\n"
4030 msgid "Segment not locked.\n"
4034 msgid "Bad thread ID address.\n"
4038 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4042 msgid "Path is invalid.\n"
4046 msgid "Signal pending.\n"
4050 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4054 msgid "Lock failed.\n"
4058 msgid "Resource in use.\n"
4062 msgid "Cancel violation.\n"
4063 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4066 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4070 msgid "Invalid segment number.\n"
4074 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4078 msgid "File already exists.\n"
4079 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4082 msgid "Invalid flag number.\n"
4086 msgid "Semaphore name not found.\n"
4087 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4090 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4094 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4098 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4102 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4106 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4110 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4114 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4118 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4122 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4126 msgid "IOPL not enabled.\n"
4130 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4134 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4138 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4142 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4146 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4150 msgid "Environment variable not found.\n"
4154 msgid "No signal sent.\n"
4158 msgid "File name is too long.\n"
4162 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4166 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4170 msgid "Invalid signal number.\n"
4174 msgid "Error setting signal handler.\n"
4178 msgid "Segment locked.\n"
4182 msgid "Too many modules.\n"
4186 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4190 msgid "Machine type mismatch.\n"
4198 msgid "Pipe busy.\n"
4202 msgid "Pipe closed.\n"
4206 msgid "Pipe not connected.\n"
4207 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4210 msgid "More data available.\n"
4211 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4214 msgid "Session canceled.\n"
4215 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4218 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4222 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4226 msgid "No more data available.\n"
4227 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4230 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4234 msgid "Directory name invalid.\n"
4238 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4242 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4246 msgid "Extended attribute table full.\n"
4250 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4254 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4258 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4262 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4266 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4270 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4274 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4278 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4282 msgid "Invalid address.\n"
4286 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4290 msgid "Pipe connected.\n"
4294 msgid "Pipe listening.\n"
4298 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4302 msgid "I/O operation aborted.\n"
4306 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4310 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4314 msgid "No access to memory location.\n"
4318 msgid "Swap error.\n"
4322 msgid "Stack overflow.\n"
4326 msgid "Invalid message.\n"
4330 msgid "Cannot complete.\n"
4334 msgid "Invalid flags.\n"
4338 msgid "Unrecognized volume.\n"
4342 msgid "File invalid.\n"
4346 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4350 msgid "Nonexistent token.\n"
4354 msgid "Registry corrupt.\n"
4358 msgid "Invalid key.\n"
4362 msgid "Can't open registry key.\n"
4363 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4366 msgid "Can't read registry key.\n"
4370 msgid "Can't write registry key.\n"
4374 msgid "Registry has been recovered.\n"
4378 msgid "Registry is corrupt.\n"
4379 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4382 msgid "I/O to registry failed.\n"
4386 msgid "Not registry file.\n"
4387 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4390 msgid "Key deleted.\n"
4394 msgid "No registry log space.\n"
4398 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4402 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4406 msgid "Notify change request in progress.\n"
4410 msgid "Dependent services are running.\n"
4414 msgid "Invalid service control.\n"
4418 msgid "Service request timeout.\n"
4422 msgid "Cannot create service thread.\n"
4426 msgid "Service database locked.\n"
4430 msgid "Service already running.\n"
4434 msgid "Invalid service account.\n"
4438 msgid "Service is disabled.\n"
4442 msgid "Circular dependency.\n"
4446 msgid "Service does not exist.\n"
4447 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4450 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4454 msgid "Service not active.\n"
4458 msgid "Service controller connect failed.\n"
4462 msgid "Exception in service.\n"
4466 msgid "Database does not exist.\n"
4467 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4470 msgid "Service-specific error.\n"
4474 msgid "Process aborted.\n"
4478 msgid "Service dependency failed.\n"
4482 msgid "Service login failed.\n"
4486 msgid "Service start-hang.\n"
4490 msgid "Invalid service lock.\n"
4494 msgid "Service marked for delete.\n"
4498 msgid "Service exists.\n"
4502 msgid "System running last-known-good config.\n"
4506 msgid "Service dependency deleted.\n"
4510 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4514 msgid "Service not started since last boot.\n"
4518 msgid "Duplicate service name.\n"
4522 msgid "Different service account.\n"
4526 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4530 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4534 msgid "No recovery program for service.\n"
4538 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4539 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4542 msgid "End of media.\n"
4546 msgid "Filemark detected.\n"
4550 msgid "Beginning of media.\n"
4554 msgid "Setmark detected.\n"
4558 msgid "No data detected.\n"
4562 msgid "Partition failure.\n"
4566 msgid "Invalid block length.\n"
4570 msgid "Device not partitioned.\n"
4574 msgid "Unable to lock media.\n"
4578 msgid "Unable to unload media.\n"
4582 msgid "Media changed.\n"
4586 msgid "I/O bus reset.\n"
4590 msgid "No media in drive.\n"
4594 msgid "No Unicode translation.\n"
4598 msgid "DLL init failed.\n"
4602 msgid "Shutdown in progress.\n"
4606 msgid "No shutdown in progress.\n"
4610 msgid "I/O device error.\n"
4614 msgid "No serial devices found.\n"
4618 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4622 msgid "Serial I/O completed.\n"
4626 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4630 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4634 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4638 msgid "Unknown floppy error.\n"
4642 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4646 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4650 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4654 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4658 msgid "End of tape media.\n"
4662 msgid "Not enough server memory.\n"
4666 msgid "Possible deadlock.\n"
4670 msgid "Incorrect alignment.\n"
4674 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4678 msgid "Set-power-state failed.\n"
4682 msgid "Too many links.\n"
4686 msgid "Newer windows version needed.\n"
4690 msgid "Wrong operating system.\n"
4694 msgid "Single-instance application.\n"
4698 msgid "Real-mode application.\n"
4699 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4702 msgid "Invalid DLL.\n"
4706 msgid "No associated application.\n"
4710 msgid "DDE failure.\n"
4714 msgid "DLL not found.\n"
4715 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4718 msgid "Out of user handles.\n"
4719 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4722 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4726 msgid "The source element is empty.\n"
4730 msgid "The destination element is full.\n"
4734 msgid "The element address is invalid.\n"
4738 msgid "The magazine is not present.\n"
4742 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4746 msgid "The device requires cleaning.\n"
4750 msgid "The device door is open.\n"
4751 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4754 msgid "The device is not connected.\n"
4755 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4758 msgid "Element not found.\n"
4759 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4762 msgid "No match found.\n"
4763 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4766 msgid "Property set not found.\n"
4767 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4770 msgid "Point not found.\n"
4771 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4774 msgid "No running tracking service.\n"
4778 msgid "No such volume ID.\n"
4782 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4786 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4790 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4794 msgid "The journal is being deleted.\n"
4798 msgid "The journal is not active.\n"
4802 msgid "Potential matching file found.\n"
4806 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4810 msgid "Invalid device name.\n"
4814 msgid "Connection unavailable.\n"
4815 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4818 msgid "Device already remembered.\n"
4822 msgid "No network or bad path.\n"
4826 msgid "Invalid network provider name.\n"
4830 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4834 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4838 msgid "Not a container.\n"
4842 msgid "Extended error.\n"
4846 msgid "Invalid group name.\n"
4850 msgid "Invalid computer name.\n"
4851 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4854 msgid "Invalid event name.\n"
4858 msgid "Invalid domain name.\n"
4862 msgid "Invalid service name.\n"
4866 msgid "Invalid network name.\n"
4870 msgid "Invalid share name.\n"
4871 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4874 msgid "Invalid message name.\n"
4878 msgid "Invalid message destination.\n"
4882 msgid "Session credential conflict.\n"
4886 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4890 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4894 msgid "No network.\n"
4898 msgid "Operation canceled by user.\n"
4899 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4902 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4905 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4906 msgid "Connection refused.\n"
4907 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4910 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4914 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4918 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4922 msgid "Connection invalid.\n"
4923 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4926 msgid "Connection is active.\n"
4930 msgid "Network unreachable.\n"
4934 msgid "Host unreachable.\n"
4938 msgid "Protocol unreachable.\n"
4942 msgid "Port unreachable.\n"
4946 msgid "Request aborted.\n"
4950 msgid "Connection aborted.\n"
4951 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4954 msgid "Please retry operation.\n"
4958 msgid "Connection count limit reached.\n"
4962 msgid "Login time restriction.\n"
4966 msgid "Login workstation restriction.\n"
4970 msgid "Incorrect network address.\n"
4974 msgid "Service already registered.\n"
4978 msgid "Service not found.\n"
4979 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4982 msgid "User not authenticated.\n"
4986 msgid "User not logged on.\n"
4990 msgid "Continue work in progress.\n"
4994 msgid "Already initialized.\n"
4998 msgid "No more local devices.\n"
5002 msgid "The site does not exist.\n"
5003 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5006 msgid "The domain controller already exists.\n"
5007 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5010 msgid "Supported only when connected.\n"
5011 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5014 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5018 msgid "The user profile is invalid.\n"
5022 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5026 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5030 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5034 msgid "No quotas for account.\n"
5038 msgid "Local user session key.\n"
5042 msgid "Password too complex for LM.\n"
5046 msgid "Unknown revision.\n"
5050 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5054 msgid "Invalid owner.\n"
5058 msgid "Invalid primary group.\n"
5062 msgid "No impersonation token.\n"
5066 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5070 msgid "No logon servers available.\n"
5074 msgid "No such logon session.\n"
5078 msgid "No such privilege.\n"
5082 msgid "Privilege not held.\n"
5086 msgid "Invalid account name.\n"
5090 msgid "User already exists.\n"
5094 msgid "No such user.\n"
5098 msgid "Group already exists.\n"
5102 msgid "No such group.\n"
5106 msgid "User already in group.\n"
5110 msgid "User not in group.\n"
5114 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5118 msgid "Wrong password.\n"
5122 msgid "Ill-formed password.\n"
5126 msgid "Password restriction.\n"
5130 msgid "Logon failure.\n"
5134 msgid "Account restriction.\n"
5138 msgid "Invalid logon hours.\n"
5142 msgid "Invalid workstation.\n"
5146 msgid "Password expired.\n"
5150 msgid "Account disabled.\n"
5154 msgid "No security ID mapped.\n"
5158 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5162 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5166 msgid "Invalid sub authority.\n"
5170 msgid "Invalid ACL.\n"
5174 msgid "Invalid SID.\n"
5178 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5182 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5186 msgid "Server disabled.\n"
5190 msgid "Server not disabled.\n"
5194 msgid "Invalid ID authority.\n"
5198 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5202 msgid "Invalid group attributes.\n"
5206 msgid "Bad impersonation level.\n"
5210 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5214 msgid "Bad validation class.\n"
5218 msgid "Bad token type.\n"
5222 msgid "No security on object.\n"
5226 msgid "Can't access domain information.\n"
5230 msgid "Invalid server state.\n"
5234 msgid "Invalid domain state.\n"
5238 msgid "Invalid domain role.\n"
5242 msgid "No such domain.\n"
5246 msgid "Domain already exists.\n"
5250 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5254 msgid "Internal database corruption.\n"
5258 msgid "Internal error.\n"
5262 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5266 msgid "Bad descriptor format.\n"
5270 msgid "Not a logon process.\n"
5274 msgid "Logon session ID exists.\n"
5278 msgid "Unknown authentication package.\n"
5282 msgid "Bad logon session state.\n"
5286 msgid "Logon session ID collision.\n"
5290 msgid "Invalid logon type.\n"
5294 msgid "Cannot impersonate.\n"
5295 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5298 msgid "Invalid transaction state.\n"
5299 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5302 msgid "Security DB commit failure.\n"
5306 msgid "Account is built-in.\n"
5310 msgid "Group is built-in.\n"
5314 msgid "User is built-in.\n"
5318 msgid "Group is primary for user.\n"
5322 msgid "Token already in use.\n"
5326 msgid "No such local group.\n"
5330 msgid "User not in local group.\n"
5334 msgid "User already in local group.\n"
5338 msgid "Local group already exists.\n"
5341 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5342 msgid "Logon type not granted.\n"
5346 msgid "Too many secrets.\n"
5350 msgid "Secret too long.\n"
5354 msgid "Internal security DB error.\n"
5358 msgid "Too many context IDs.\n"
5362 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5366 msgid "No such member.\n"
5370 msgid "Invalid member.\n"
5374 msgid "Too many SIDs.\n"
5378 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5382 msgid "No inheritable components.\n"
5386 msgid "File or directory corrupt.\n"
5390 msgid "Disk is corrupt.\n"
5394 msgid "No user session key.\n"
5398 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5402 msgid "Wrong target name.\n"
5406 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5410 msgid "Time skew between client and server.\n"
5414 msgid "Invalid window handle.\n"
5418 msgid "Invalid menu handle.\n"
5422 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5426 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5430 msgid "Invalid hook handle.\n"
5434 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5438 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5442 msgid "Can't find window class.\n"
5446 msgid "Window owned by another thread.\n"
5450 msgid "Hotkey already registered.\n"
5454 msgid "Class already exists.\n"
5458 msgid "Class does not exist.\n"
5459 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5462 msgid "Class has open windows.\n"
5463 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5466 msgid "Invalid index.\n"
5470 msgid "Invalid icon handle.\n"
5474 msgid "Private dialog index.\n"
5478 msgid "List box ID not found.\n"
5479 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5482 msgid "No wildcard characters.\n"
5486 msgid "Clipboard not open.\n"
5490 msgid "Hotkey not registered.\n"
5494 msgid "Not a dialog window.\n"
5498 msgid "Control ID not found.\n"
5499 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5502 msgid "Invalid combobox message.\n"
5506 msgid "Not a combobox window.\n"
5510 msgid "Invalid edit height.\n"
5514 msgid "DC not found.\n"
5515 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5518 msgid "Invalid hook filter.\n"
5522 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5526 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5530 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5534 msgid "Journal hook already set.\n"
5538 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5542 msgid "Invalid list box message.\n"
5543 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5546 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5550 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5554 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5558 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5562 msgid "Window has no system menu.\n"
5566 msgid "Invalid message box style.\n"
5567 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5570 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5574 msgid "Screen already locked.\n"
5578 msgid "Window handles have different parents.\n"
5582 msgid "Not a child window.\n"
5586 msgid "Invalid GW command.\n"
5590 msgid "Invalid thread ID.\n"
5594 msgid "Not an MDI child window.\n"
5598 msgid "Popup menu already active.\n"
5602 msgid "No scrollbars.\n"
5603 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5606 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5610 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5614 msgid "No system resources.\n"
5618 msgid "No non-paged system resources.\n"
5622 msgid "No paged system resources.\n"
5626 msgid "No working set quota.\n"
5630 msgid "No page file quota.\n"
5634 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5638 msgid "Menu item not found.\n"
5639 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5642 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5643 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5646 msgid "Hook type not allowed.\n"
5650 msgid "Interactive window station required.\n"
5658 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5659 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5662 msgid "Event log file corrupt.\n"
5666 msgid "Event log can't start.\n"
5670 msgid "Event log file full.\n"
5674 msgid "Event log file changed.\n"
5678 msgid "Installer service failed.\n"
5679 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5682 msgid "Installation aborted by user.\n"
5683 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5686 msgid "Installation failure.\n"
5690 msgid "Installation suspended.\n"
5694 msgid "Unknown product.\n"
5695 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5698 msgid "Unknown feature.\n"
5699 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5702 msgid "Unknown component.\n"
5703 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5706 msgid "Unknown property.\n"
5707 msgstr "Nekonata eco.\n"
5710 msgid "Invalid handle state.\n"
5711 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5714 msgid "Bad configuration.\n"
5715 msgstr "Erara agordo.\n"
5718 msgid "Index is missing.\n"
5722 msgid "Installation source is missing.\n"
5723 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5726 msgid "Wrong installation package version.\n"
5730 msgid "Product uninstalled.\n"
5734 msgid "Invalid query syntax.\n"
5735 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5738 msgid "Invalid field.\n"
5739 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5742 msgid "Device removed.\n"
5746 msgid "Installation already running.\n"
5750 msgid "Installation package failed to open.\n"
5754 msgid "Installation package is invalid.\n"
5758 msgid "Installer user interface failed.\n"
5762 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5766 msgid "Installation language not supported.\n"
5770 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5774 msgid "Installation package rejected.\n"
5778 msgid "Function could not be called.\n"
5782 msgid "Function failed.\n"
5783 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5786 msgid "Invalid table.\n"
5787 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5790 msgid "Data type mismatch.\n"
5793 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5794 msgid "Unsupported type.\n"
5798 msgid "Creation failed.\n"
5799 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5802 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5806 msgid "Installation platform not supported.\n"
5810 msgid "Installer not used.\n"
5811 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5814 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5818 msgid "Invalid patch package.\n"
5819 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5822 msgid "Unsupported patch package.\n"
5826 msgid "Another version is installed.\n"
5830 msgid "Invalid command line.\n"
5831 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5834 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5838 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5842 msgid "Invalid string binding.\n"
5846 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5850 msgid "Invalid binding.\n"
5854 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5858 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5862 msgid "Invalid string UUID.\n"
5866 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5870 msgid "Invalid network address.\n"
5874 msgid "No endpoint found.\n"
5875 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5878 msgid "Invalid timeout value.\n"
5881 # FIXME: Invalid formatting directive
5884 msgid "Object UUID not found.\n"
5885 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5888 msgid "UUID already registered.\n"
5892 msgid "UUID type already registered.\n"
5896 msgid "Server already listening.\n"
5900 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5904 msgid "RPC server not listening.\n"
5908 msgid "Unknown manager type.\n"
5912 msgid "Unknown interface.\n"
5913 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5916 msgid "No bindings.\n"
5920 msgid "No protocol sequences.\n"
5924 msgid "Can't create endpoint.\n"
5928 msgid "Out of resources.\n"
5929 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5932 msgid "RPC server unavailable.\n"
5936 msgid "RPC server too busy.\n"
5940 msgid "Invalid network options.\n"
5944 msgid "No RPC call active.\n"
5948 msgid "RPC call failed.\n"
5952 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5956 msgid "RPC protocol error.\n"
5960 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5964 msgid "Invalid tag.\n"
5968 msgid "Invalid array bounds.\n"
5972 msgid "No entry name.\n"
5976 msgid "Invalid name syntax.\n"
5980 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5984 msgid "No network address.\n"
5988 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5992 msgid "Unknown authentication type.\n"
5996 msgid "Maximum calls too low.\n"
6000 msgid "String too long.\n"
6004 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6008 msgid "Procedure number out of range.\n"
6012 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6016 msgid "Unknown authentication service.\n"
6020 msgid "Unknown authentication level.\n"
6024 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6028 msgid "Unknown authorization service.\n"
6032 msgid "Invalid entry.\n"
6036 msgid "Can't perform operation.\n"
6040 msgid "Endpoints not registered.\n"
6044 msgid "Nothing to export.\n"
6048 msgid "Incomplete name.\n"
6052 msgid "Invalid version option.\n"
6053 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6056 msgid "No more members.\n"
6060 msgid "Not all objects unexported.\n"
6064 msgid "Interface not found.\n"
6065 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6068 msgid "Entry already exists.\n"
6072 msgid "Entry not found.\n"
6073 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6076 msgid "Name service unavailable.\n"
6077 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6080 msgid "Invalid network address family.\n"
6084 msgid "Operation not supported.\n"
6088 msgid "No security context available.\n"
6092 msgid "RPCInternal error.\n"
6096 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6100 msgid "Address error.\n"
6104 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6108 msgid "Floating-point underflow.\n"
6112 msgid "Floating-point overflow.\n"
6116 msgid "No more entries.\n"
6120 msgid "Character translation table open failed.\n"
6124 msgid "Character translation table file too small.\n"
6128 msgid "Null context handle.\n"
6132 msgid "Context handle damaged.\n"
6136 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6140 msgid "Cannot get call handle.\n"
6144 msgid "Null reference pointer.\n"
6148 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6152 msgid "Byte count too small.\n"
6156 msgid "Bad stub data.\n"
6160 msgid "Invalid user buffer.\n"
6164 msgid "Unrecognized media.\n"
6168 msgid "No trust secret.\n"
6172 msgid "No trust SAM account.\n"
6176 msgid "Trusted domain failure.\n"
6180 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6184 msgid "Trust logon failure.\n"
6188 msgid "RPC call already in progress.\n"
6192 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6196 msgid "Account expired.\n"
6200 msgid "Redirector has open handles.\n"
6204 msgid "Printer driver already installed.\n"
6208 msgid "Unknown port.\n"
6209 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6212 msgid "Unknown printer driver.\n"
6213 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6216 msgid "Unknown print processor.\n"
6217 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6220 msgid "Invalid separator file.\n"
6224 msgid "Invalid priority.\n"
6228 msgid "Invalid printer name.\n"
6229 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6232 msgid "Printer already exists.\n"
6236 msgid "Invalid printer command.\n"
6240 msgid "Invalid data type.\n"
6241 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6244 msgid "Invalid environment.\n"
6248 msgid "No more bindings.\n"
6252 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6256 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6260 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6264 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6268 msgid "Server has open handles.\n"
6272 msgid "Resource data not found.\n"
6276 msgid "Resource type not found.\n"
6280 msgid "Resource name not found.\n"
6284 msgid "Resource language not found.\n"
6288 msgid "Not enough quota.\n"
6292 msgid "No interfaces.\n"
6296 msgid "RPC call canceled.\n"
6300 msgid "Binding incomplete.\n"
6301 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6304 msgid "RPC comm failure.\n"
6308 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6312 msgid "No principal name registered.\n"
6316 msgid "Not an RPC error.\n"
6320 msgid "UUID is local only.\n"
6324 msgid "Security package error.\n"
6328 msgid "Thread not canceled.\n"
6329 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6332 msgid "Invalid handle operation.\n"
6336 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6340 msgid "Wrong stub version.\n"
6344 msgid "Invalid pipe object.\n"
6348 msgid "Wrong pipe order.\n"
6352 msgid "Wrong pipe version.\n"
6356 msgid "Group member not found.\n"
6357 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6360 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6364 msgid "Invalid object.\n"
6368 msgid "Invalid time.\n"
6372 msgid "Invalid form name.\n"
6376 msgid "Invalid form size.\n"
6380 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6384 msgid "Printer deleted.\n"
6388 msgid "Invalid printer state.\n"
6389 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6392 msgid "User must change password.\n"
6396 msgid "Domain controller not found.\n"
6397 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6400 msgid "Account locked out.\n"
6404 msgid "Invalid pixel format.\n"
6408 msgid "Invalid driver.\n"
6412 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6413 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6416 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6420 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6424 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6428 msgid "RPC pipe closed.\n"
6432 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6436 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6440 msgid "No site name available.\n"
6441 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6444 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6448 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6449 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6452 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6456 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6460 msgid "The interface could not be exported.\n"
6461 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6464 msgid "The profile could not be added.\n"
6465 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6468 msgid "The profile element could not be added.\n"
6469 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6472 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6473 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6476 msgid "The group element could not be added.\n"
6477 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6480 msgid "The group element could not be removed.\n"
6481 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6484 msgid "The username could not be found.\n"
6485 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6487 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6492 msgid "Local Monitor"
6496 msgid "Add a Local Port"
6497 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6500 msgid "&Enter the port name to add:"
6504 msgid "Configure LPT Port"
6508 msgid "Timeout (seconds)"
6512 msgid "&Transmission Retry:"
6516 msgid "'%s' is not a valid port name"
6520 msgid "Port %s already exists"
6524 msgid "This port has no options to configure"
6528 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6535 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6536 msgid "Enter Network Password"
6537 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6539 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6540 msgid "Please enter your username and password:"
6541 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6543 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6547 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6551 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6555 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6556 msgid "&Save this password (insecure)"
6557 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6560 msgid "Entire Network"
6564 msgid "Sound Selection"
6565 msgstr "Sona elekto"
6567 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6569 msgstr "Konservu &kiel..."
6576 msgid "&Attributes:"
6577 msgstr "&Atributoj:"
6584 msgid "Hyperlink Information"
6585 msgstr "Ligilaj informoj"
6587 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6596 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6600 msgid "HTML Document"
6604 msgid "Downloading from %s..."
6613 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6614 "file path and try again."
6618 msgid "path %s not found"
6619 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6622 msgid "insert disk %s"
6623 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6627 "Windows Installer %s\n"
6630 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6632 "Install a product:\n"
6633 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6634 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6635 "\t/a package [property]\n"
6636 "Repair an installation:\n"
6637 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6638 "Uninstall a product:\n"
6639 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6640 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6641 "Advertise a product:\n"
6642 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6644 "\t/p patch_package [property]\n"
6645 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6646 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6647 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6648 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6649 "Register the MSI Service:\n"
6651 "Unregister the MSI Service:\n"
6653 "Display this help:\n"
6659 msgid "enter which folder contains %s"
6660 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6663 msgid "install source for feature missing"
6664 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6667 msgid "network drive for feature missing"
6668 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6671 msgid "feature from:"
6672 msgstr "taŭgeco el:"
6675 msgid "choose which folder contains %s"
6676 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6679 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6684 "Wine MS-RLE video codec\n"
6685 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6689 msgid "Video Compression"
6693 msgid "&Compressor:"
6697 msgid "Con&figure..."
6705 msgid "Compression &Quality:"
6709 msgid "&Key Frame Every"
6714 msgstr "&Datuma rapido"
6721 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6725 msgid "Wine Video 1 video codec"
6729 msgid "unknown object"
6829 msgid "column header"
6853 msgid "help balloon"
6873 msgid "outline item"
6881 msgid "property page"
6905 msgid "check button"
6909 msgid "radio button"
6921 msgid "progress bar"
6929 msgid "hot key field"
6953 msgid "drop down button"
6961 msgid "grid drop down button"
6969 msgid "page tab list"
6977 msgid "split button"
6980 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6985 msgid "outline button"
6988 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6992 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7005 msgid "Insert Object"
7009 msgid "Object Type:"
7012 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7021 msgid "Create Control"
7025 msgid "Create From File"
7026 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7029 msgid "&Add Control..."
7030 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7033 msgid "Display As Icon"
7036 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7045 msgid "Paste Special"
7048 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7052 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7053 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7059 msgstr "Alglui &ligilon"
7066 msgid "&Display As Icon"
7070 msgid "Change &Icon..."
7071 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7074 msgid "Insert a new %s object into your document"
7079 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7080 "may activate it using the program which created it."
7083 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7089 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7098 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7103 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7104 "activate it using %s."
7109 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7110 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7115 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7116 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7122 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7123 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7129 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7130 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7131 "be reflected in your document."
7135 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7139 msgid "Unknown Type"
7143 msgid "Unknown Source"
7147 msgid "the program which created it"
7155 msgid "SCANNING... Please Wait"
7159 msgctxt "unit: pixels"
7164 msgctxt "unit: bits"
7168 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7169 msgctxt "unit: dots/inch"
7174 msgctxt "unit: percent"
7179 msgctxt "unit: microseconds"
7184 msgid "Settings for %s"
7185 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7189 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7196 msgid "Flow Control"
7197 msgstr "Flua regado"
7208 msgid "Copying Files..."
7209 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7212 msgid "Destination:"
7216 msgid "Files Needed"
7217 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7221 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7222 "make sure the correct drive is selected below"
7226 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7230 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7233 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7238 msgid "Copy files from:"
7242 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7250 msgid "&Save Background As..."
7254 msgid "Set As Back&ground"
7258 msgid "&Copy Background"
7262 msgid "Set as &Desktop Item"
7265 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7267 msgstr "Elektu ĉion"
7270 msgid "Create Shor&tcut"
7273 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7274 msgid "Add to &Favorites..."
7275 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7278 msgid "&View Source"
7289 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7293 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7294 msgid "Open Link in &New Window"
7297 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7298 msgid "Save Target &As..."
7301 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7302 msgid "&Print Target"
7305 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7306 msgid "S&how Picture"
7309 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7310 msgid "&Save Picture As..."
7314 msgid "&E-mail Picture..."
7318 msgid "Pr&int Picture..."
7322 msgid "&Go to My Pictures"
7325 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7326 msgid "Set as Back&ground"
7329 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7330 msgid "Set as &Desktop Item..."
7333 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7334 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7338 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7339 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7344 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7345 msgid "Copy Shor&tcut"
7348 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7352 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7356 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7360 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7381 msgid "&Cell Properties"
7385 msgid "&Table Properties"
7386 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7388 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7397 msgid "Open in &New Window"
7405 msgid "&Save Video As..."
7408 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7421 msgid "Resource Failures"
7425 msgid "Dump Tracking Info"
7445 msgid "Dump DisplayTree"
7449 msgid "Dump FormatCaches"
7453 msgid "Dump LayoutRects"
7457 msgid "Memory Monitor"
7461 msgid "Performance Meters"
7469 msgid "&Browse View"
7476 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7525 msgid "Scroll Right"
7529 msgid "Wine Internet Explorer"
7536 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7537 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7538 msgid "Lar&ge Icons"
7539 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7541 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7542 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7543 msgid "S&mall Icons"
7544 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7546 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7550 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7551 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7555 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7556 msgid "Arrange &Icons"
7557 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7576 msgid "&Auto Arrange"
7577 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7580 msgid "Line up Icons"
7581 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7584 msgid "Paste as Link"
7585 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7587 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7593 msgstr "Nova &Dosierujo"
7604 msgctxt "recycle bin"
7621 msgid "Create &Link"
7622 msgstr "Krei &ligilon"
7624 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7628 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7629 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7634 msgid "&About Control Panel"
7635 msgstr "&Pri Regilo"
7637 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7638 msgid "Browse for Folder"
7639 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7643 msgstr "Dosierujon:"
7646 msgid "&Make New Folder"
7647 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7653 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7659 msgstr "Jes al &ĉio"
7661 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7670 msgid "Wine &license"
7671 msgstr "Wine-&permesilo"
7674 msgid "Running on %s"
7675 msgstr "Rulante en %s"
7678 msgid "Wine was brought to you by:"
7679 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7683 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7684 "will open it for you."
7686 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7687 "kaj Wine malfermos ĝin."
7693 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7696 msgstr "&Foliumi..."
7698 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7702 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7710 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7715 msgid "Size available"
7716 msgstr "Disponebla Spaco"
7731 msgid "Original location"
7732 msgstr "Komenca loko"
7735 msgid "Date deleted"
7736 msgstr "Dato forigita"
7738 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7739 msgctxt "display name"
7743 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7745 msgstr "Mia komputilo"
7748 msgid "Control Panel"
7760 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7761 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7768 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7769 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7771 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7776 msgid "My Documents"
7777 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7789 msgstr "Starta menuo"
7797 msgstr "Miaj Videoj"
7816 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7821 msgid "Program Files"
7822 msgstr "Programaj Dosieroj"
7826 msgstr "Miaj Bildoj"
7829 msgid "Common Files"
7830 msgstr "Komunaj dosieroj"
7832 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7837 msgid "Administrative Tools"
7838 msgstr "Administriloj"
7853 msgid "Program Files (x86)"
7854 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7860 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7872 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7885 msgid "Sample Music"
7886 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7889 msgid "Sample Pictures"
7890 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7893 msgid "Sample Playlists"
7894 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7897 msgid "Sample Videos"
7898 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7902 msgstr "Konservitaj ludoj"
7917 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7918 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7921 msgid "Error during creation of a new folder"
7922 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7925 msgid "Confirm file deletion"
7926 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7929 msgid "Confirm folder deletion"
7930 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7933 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7934 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7937 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7938 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7941 msgid "Confirm file overwrite"
7942 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7946 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7948 "Do you want to replace it?"
7952 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7957 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7961 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7965 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7969 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7974 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7976 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7977 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7986 msgid "Wine Control Panel"
7990 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7994 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7998 msgid "Executable files (*.exe)"
7999 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8002 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8006 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8007 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8010 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8011 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8014 msgid "Confirm deletion"
8015 msgstr "Konfirmi forigon"
8019 "A file already exists at the path %1.\n"
8021 "Do you want to replace it?"
8023 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8025 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8029 "A folder already exists at the path %1.\n"
8031 "Do you want to replace it?"
8033 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8035 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8038 msgid "Confirm overwrite"
8039 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8043 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8044 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8045 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8046 "any later version.\n"
8048 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8049 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8050 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8053 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8054 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8055 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8059 msgid "Wine License"
8060 msgstr "Wine-permesilo"
8066 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8071 msgid "Don't show me th&is message again"
8072 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8079 msgctxt "time unit: hours"
8084 msgctxt "time unit: minutes"
8089 msgctxt "time unit: seconds"
8093 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8096 msgstr "&Renormaligi"
8098 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8102 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8106 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8110 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8115 msgid "&Close\tAlt+F4"
8116 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8123 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8124 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8127 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8128 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8151 msgid "Select Window"
8152 msgstr "Elekti Fenestron"
8155 msgid "&More Windows..."
8156 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8159 msgid "Paper Si&ze:"
8160 msgstr "Papera &Grando:"
8166 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8171 msgid "Authentication Required"
8179 msgid "Security Warning"
8183 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8187 msgid "Do you want to continue anyway?"
8188 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8191 msgid "LAN Connection"
8192 msgstr "LAN konektiĝo"
8195 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8199 msgid "The date on the certificate is invalid."
8203 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8208 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8212 msgid "The specified command was carried out."
8216 msgid "Undefined external error."
8220 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8224 msgid "The driver was not enabled."
8229 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8234 msgid "The specified device handle is invalid."
8238 msgid "There is no driver installed on your system!"
8241 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8243 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8244 "increase available memory, and then try again."
8249 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8250 "which functions and messages the driver supports."
8254 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8258 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8262 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8267 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8268 "Capabilities function to determine the supported formats."
8271 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8273 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8274 "device, or wait until the data is finished playing."
8279 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8280 "header, and then try again."
8285 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8286 "and then try again."
8291 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8292 "header, and then try again."
8297 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8298 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8303 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8304 "transmitted, and then try again."
8309 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8310 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8315 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8316 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8320 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8324 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8328 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8333 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8334 "or contact the device manufacturer."
8338 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8343 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8349 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8353 msgid "No command was specified."
8358 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8359 "size of the buffer."
8364 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8369 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8374 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8375 "manufacturer about obtaining a new driver."
8380 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8381 "manufacturer about obtaining a new driver."
8385 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8389 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8394 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8398 msgid "The device driver is not ready."
8402 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8407 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8412 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8417 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8418 "separately to determine which devices caused the error."
8422 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8426 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8430 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8435 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8436 "still connected to the network."
8441 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8442 "device name is spelled correctly."
8447 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8453 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8458 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8463 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8464 "parameter with each 'open' command."
8469 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8470 "Please supply one."
8475 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8476 "documentation for valid formats."
8481 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8486 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8491 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8492 "may be corrupt, or not in the correct format."
8496 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8500 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8504 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8508 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8512 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8517 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8518 "sequence, and then try again."
8523 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8524 "the device is closed, and then try again."
8529 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8530 "characters, followed by a period and an extension."
8535 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8540 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8541 "in Control Panel to install the device."
8546 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8547 "restarting your computer."
8552 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8553 "cannot change directories."
8558 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8563 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8567 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8572 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8577 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8578 "until a wave device is free, and then try again."
8583 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8584 "until the device is free, and then try again."
8589 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8590 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8595 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8596 "until the device is free, and then try again."
8600 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8604 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8609 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8610 "the Drivers option to install the wave device."
8615 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8621 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8622 "the Drivers option to install the wave device."
8627 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8633 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8634 "You can't use them together."
8639 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8645 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8646 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8651 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8652 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8657 msgid "An error occurred with the specified port."
8662 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8663 "these applications; then, try again."
8667 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8672 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8673 "Control Panel to install a MIDI driver."
8677 msgid "There is no display window."
8681 msgid "Could not create or use window."
8686 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8687 "check your disk or network connection."
8692 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8693 "are still connected to the network."
8697 msgid "Print to File"
8698 msgstr "Eligi en dosieron"
8701 msgid "&Output File Name:"
8702 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8705 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8706 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8709 msgid "Unable to create the output file."
8710 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8717 msgid "Operations Error"
8721 msgid "Protocol Error"
8725 msgid "Time Limit Exceeded"
8729 msgid "Size Limit Exceeded"
8733 msgid "Compare False"
8737 msgid "Compare True"
8741 msgid "Authentication Method Not Supported"
8745 msgid "Strong Authentication Required"
8749 msgid "Referral (v2)"
8757 msgid "Administration Limit Exceeded"
8761 msgid "Unavailable Critical Extension"
8765 msgid "Confidentiality Required"
8769 msgid "No Such Attribute"
8773 msgid "Undefined Type"
8777 msgid "Inappropriate Matching"
8781 msgid "Constraint Violation"
8785 msgid "Attribute Or Value Exists"
8789 msgid "Invalid Syntax"
8793 msgid "No Such Object"
8797 msgid "Alias Problem"
8801 msgid "Invalid DN Syntax"
8809 msgid "Alias Dereference Problem"
8813 msgid "Inappropriate Authentication"
8817 msgid "Invalid Credentials"
8821 msgid "Insufficient Rights"
8822 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8833 msgid "Unwilling To Perform"
8837 msgid "Loop Detected"
8841 msgid "Sort Control Missing"
8845 msgid "Index range error"
8849 msgid "Naming Violation"
8853 msgid "Object Class Violation"
8857 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8861 msgid "Not allowed on RDN"
8865 msgid "Already Exists"
8869 msgid "No Object Class Mods"
8873 msgid "Results Too Large"
8877 msgid "Affects Multiple DSAs"
8893 msgid "Encoding Error"
8897 msgid "Decoding Error"
8905 msgid "Auth Unknown"
8909 msgid "Filter Error"
8913 msgid "User Canceled"
8917 msgid "Parameter Error"
8925 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8929 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8933 msgid "Specified control was not found in message"
8937 msgid "No result present in message"
8941 msgid "More results returned"
8945 msgid "Loop while handling referrals"
8949 msgid "Referral hop limit exceeded"
8952 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8954 "Not Yet Implemented\n"
8958 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8959 msgid "%1: File Not Found\n"
8960 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8964 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8967 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8972 " + Sets an attribute.\n"
8973 " - Clears an attribute.\n"
8974 " R Read-only file attribute.\n"
8975 " A Archive file attribute.\n"
8976 " S System file attribute.\n"
8977 " H Hidden file attribute.\n"
8978 " [drive:][path][filename]\n"
8979 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8980 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8981 " /D Processes folders as well.\n"
8992 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8997 msgid "&Without Titlebar"
8998 msgstr "Se&n titolzono"
9008 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9009 msgid "&Always on Top"
9010 msgstr "&Ĉiam supre"
9013 msgid "&About Clock"
9014 msgstr "&Pri Horloĝo"
9022 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9023 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9024 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9025 "called procedure.\n"
9027 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9028 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9033 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9034 "default directory.\n"
9038 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9042 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9046 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9050 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9054 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9058 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9062 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9067 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9069 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9070 "on the terminal device before they are executed.\n"
9072 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9073 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9074 "preceding it with an @ sign.\n"
9078 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9083 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9085 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9087 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9088 "not exist in wine's cmd.\n"
9093 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9096 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9097 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9098 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9099 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9100 "label terminates the batch file execution.\n"
9102 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9107 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9108 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9113 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9115 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9116 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9117 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9119 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9120 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9125 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9127 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9128 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9129 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9133 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9137 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9142 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9144 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9146 "below the item are moved as well.\n"
9148 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9153 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9155 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9156 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9157 "PATH command with the new value.\n"
9159 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9160 "variable, for example:\n"
9161 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9166 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9168 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9169 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9174 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9176 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9177 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9179 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9181 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9182 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9183 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9184 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9186 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9187 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9188 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9189 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9191 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9192 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9197 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9198 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9202 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9206 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9210 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9214 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9219 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9221 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9223 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9225 "SET <variable>=<value>\n"
9227 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9228 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9229 "have embedded spaces.\n"
9231 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9232 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9233 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9234 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9239 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9240 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9241 "if called from the command line.\n"
9244 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9246 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9247 "with that suffix.\n"
9249 "start [options] program_filename [...]\n"
9250 "start [options] document_filename\n"
9253 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9254 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9255 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9256 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9258 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9259 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9260 "/? Display this help and exit.\n"
9264 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9268 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9273 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9274 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9279 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9281 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9282 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9283 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9285 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9289 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9293 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9298 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9299 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9304 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9306 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9307 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9308 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9309 "settings are restored.\n"
9314 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9315 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9319 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9324 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9326 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9328 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9329 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9330 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9331 "association, if any.\n"
9336 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9338 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9340 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9341 "currently defined.\n"
9342 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9344 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9345 "associated to the specified file type.\n"
9349 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9354 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9355 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9356 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9361 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9362 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9367 "CMD built-in commands are:\n"
9368 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9369 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9370 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9371 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9372 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9373 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9374 "COPY\t\tCopy file\n"
9375 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9376 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9377 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9378 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9379 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9380 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9381 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9382 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9383 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9384 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9385 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9386 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9387 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9388 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9389 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9390 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9391 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9392 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9393 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9394 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9395 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9396 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9397 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9398 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9399 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9400 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9401 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9402 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9404 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9408 msgid "Are you sure?"
9411 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9416 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9422 msgid "File association missing for extension %1\n"
9426 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9430 msgid "Overwrite %1?"
9438 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9442 msgid "Argument missing\n"
9446 msgid "Syntax error\n"
9450 msgid "No help available for %1\n"
9451 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9454 msgid "Target to GOTO not found\n"
9458 msgid "Current Date is %1\n"
9462 msgid "Current Time is %1\n"
9466 msgid "Enter new date: "
9470 msgid "Enter new time: "
9474 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9477 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9478 msgid "Failed to open '%1'\n"
9482 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9485 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9492 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9495 msgid "Echo is %1\n"
9499 msgid "Verify is %1\n"
9503 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9507 msgid "Parameter error\n"
9512 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9517 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9521 msgid "PATH not found\n"
9525 msgid "Press any key to continue... "
9529 msgid "Wine Command Prompt"
9533 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9541 msgid "The input line is too long.\n"
9545 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9549 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9557 msgid " (Yes|No|All)"
9561 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9565 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9569 msgid "Wine Explorer"
9570 msgstr "Esplorilo de Wine"
9577 msgid "Usage: hostname\n"
9581 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9586 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9591 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9595 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9599 msgid "%1 adapter %2\n"
9607 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9623 msgid "Peer-to-peer"
9635 msgid "IP routing enabled"
9639 msgid "Physical address"
9643 msgid "DHCP enabled"
9647 msgid "Default gateway"
9652 "The syntax of this command is:\n"
9654 "NET command [arguments]\n"
9656 "NET command /HELP\n"
9658 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9663 "The syntax of this command is:\n"
9665 "NET START [service]\n"
9667 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9668 "'service' is the name of the service to start.\n"
9673 "The syntax of this command is:\n"
9675 "NET STOP service\n"
9677 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9681 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9685 msgid "Could not stop service %1\n"
9689 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9693 msgid "Could not get handle to service.\n"
9697 msgid "The %1 service is starting.\n"
9701 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9705 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9706 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9709 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9710 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9713 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9717 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9718 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9721 msgid "There are no entries in the list.\n"
9727 "Status Local Remote\n"
9728 "---------------------------------------------------------------\n"
9732 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9740 msgid "Disconnected"
9741 msgstr "Malkonektita"
9744 msgid "A network error occurred"
9745 msgstr "Okazis reta eraro"
9748 msgid "Connection is being made"
9749 msgstr "Konekto fariĝas"
9752 msgid "Reconnecting"
9753 msgstr "Rekonektante"
9756 msgid "The following services are running:\n"
9760 msgid "&New\tCtrl+N"
9761 msgstr "&Nova\tStir+N"
9763 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9764 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9765 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9767 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9768 msgid "&Save\tCtrl+S"
9769 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9771 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9772 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9773 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9775 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9776 msgid "Page Se&tup..."
9777 msgstr "Paĝa agor&do..."
9780 msgid "P&rinter Setup..."
9781 msgstr "Printila agordo..."
9783 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9787 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9788 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9789 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9791 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9792 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9793 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9795 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9796 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9797 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9799 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9800 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9801 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9803 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9805 msgid "&Delete\tDel"
9806 msgstr "&Forigi\tFor"
9809 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9810 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9813 msgid "&Time/Date\tF5"
9814 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9817 msgid "&Wrap long lines"
9818 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9821 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9822 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9825 msgid "&Search next\tF3"
9826 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9828 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9829 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9830 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9832 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9833 msgid "&Contents\tF1"
9834 msgstr "&Enhavo\tF1"
9837 msgid "&About Notepad"
9838 msgstr "&Pri Notbloko"
9842 msgstr "Paĝa agordo"
9853 msgid "Margins (millimeters)"
9854 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9858 msgstr "&Maldekstra:"
9866 msgstr "Tekstoprezento:"
9868 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9869 msgctxt "accelerator Select All"
9873 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9874 msgctxt "accelerator Copy"
9878 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9879 msgctxt "accelerator Find"
9883 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9884 msgctxt "accelerator Replace"
9888 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9889 msgctxt "accelerator New"
9893 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9894 msgctxt "accelerator Open"
9898 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9899 msgctxt "accelerator Print"
9903 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9904 msgctxt "accelerator Save"
9909 msgctxt "accelerator Paste"
9913 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9914 msgctxt "accelerator Cut"
9918 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9919 msgctxt "accelerator Undo"
9931 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9939 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9940 msgid "Text files (*.txt)"
9941 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9945 "File '%s' does not exist.\n"
9947 "Do you want to create a new file?"
9949 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9951 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9955 "File '%s' has been modified.\n"
9957 "Would you like to save the changes?"
9959 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9961 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9964 msgid "'%s' could not be found."
9965 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9968 msgid "Unicode (UTF-16)"
9969 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9972 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9973 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9976 msgid "Unicode (UTF-8)"
9977 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9982 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9983 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9984 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9985 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9990 msgid "&Bind to file..."
9994 msgid "&View TypeLib..."
9998 msgid "&System Configuration"
9999 msgstr "&Sistema agordo"
10002 msgid "&Run the Registry Editor"
10010 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10014 msgid "&In-process server"
10018 msgid "In-process &handler"
10022 msgid "&Local server"
10023 msgstr "Loka servilo"
10026 msgid "&Remote server"
10027 msgstr "&Defora servilo"
10030 msgid "View &Type information"
10031 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10034 msgid "Create &Instance"
10035 msgstr "Krei okazon"
10038 msgid "Create Instance &On..."
10042 msgid "&Release Instance"
10046 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10050 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10054 msgid "&Expert mode"
10058 msgid "&Hidden component categories"
10061 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10065 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10066 msgid "&Status Bar"
10067 msgstr "&Stata linio"
10069 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10070 msgid "&Refresh\tF5"
10071 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10074 msgid "&About OleView"
10075 msgstr "&Pri OleView"
10078 msgid "&Save as..."
10079 msgstr "Konservi &kiel..."
10082 msgid "&Group by type kind"
10086 msgid "Connect to another machine"
10090 msgid "&Machine name:"
10094 msgid "System Configuration"
10095 msgstr "Sistema agordo"
10098 msgid "System Settings"
10099 msgstr "Sistema agordo"
10102 msgid "&Enable Distributed COM"
10106 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10111 "These settings change only registry values.\n"
10112 "They have no effect on Wine performance."
10116 msgid "Default Interface Viewer"
10117 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10128 msgid "&View Type Info"
10129 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10132 msgid "IPersist Interface Viewer"
10135 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10136 msgid "Class Name:"
10139 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10144 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10147 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10152 msgid "ITypeLib viewer"
10156 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10160 msgid "version 1.0"
10164 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10168 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10172 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10176 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10180 msgid "Run the Wine registry editor"
10184 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10188 msgid "Create an instance of the selected object"
10192 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10196 msgid "Release the currently selected object instance"
10200 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10204 msgid "Display the viewer for the selected item"
10208 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10213 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10217 msgid "Show or hide the toolbar"
10221 msgid "Show or hide the status bar"
10225 msgid "Refresh all lists"
10226 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10229 msgid "Display program information, version number and copyright"
10233 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10237 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10241 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10245 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10249 msgid "ObjectClasses"
10253 msgid "Grouped by Component Category"
10257 msgid "OLE 1.0 Objects"
10261 msgid "COM Library Objects"
10265 msgid "All Objects"
10269 msgid "Application IDs"
10270 msgstr "Programaj identigiloj"
10273 msgid "Type Libraries"
10289 msgid "Implementation"
10297 msgid "CoGetClassObject failed."
10301 msgid "Unknown error"
10309 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10313 msgid "Inherited Interfaces"
10317 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10321 msgid "Close window"
10322 msgstr "Fermi la fenestron"
10325 msgid "Group typeinfos by kind"
10333 msgid "O&pen\tEnter"
10336 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10337 msgid "&Move...\tF7"
10340 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10341 msgid "&Copy...\tF8"
10345 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10346 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10349 msgid "&Execute..."
10353 msgid "E&xit Windows"
10354 msgstr "Eliri Vindozon"
10356 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10361 msgid "&Arrange automatically"
10365 msgid "&Minimize on run"
10368 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10369 msgid "&Save settings on exit"
10372 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10377 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10381 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10385 msgid "&Arrange Icons"
10389 msgid "&About Program Manager"
10390 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10393 msgid "Program &group"
10394 msgstr "Programa &grupo"
10401 msgid "Move Program"
10402 msgstr "Movi programon"
10405 msgid "Move program:"
10406 msgstr "Movi programon:"
10408 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10409 msgid "From group:"
10412 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10417 msgid "Copy Program"
10418 msgstr "Kopii programon"
10421 msgid "Copy program:"
10422 msgstr "Kopii programon:"
10425 msgid "Program Group Attributes"
10429 msgid "&Group file:"
10433 msgid "Program Attributes"
10434 msgstr "Programaj atributoj"
10436 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10437 msgid "&Command line:"
10438 msgstr "&Komandlinio:"
10441 msgid "&Working directory:"
10445 msgid "&Key combination:"
10448 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10449 msgid "&Minimize at launch"
10453 msgid "Change &icon..."
10454 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10457 msgid "Change Icon"
10458 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10462 msgstr "&Dosiernomo:"
10465 msgid "Current &icon:"
10469 msgid "Execute Program"
10473 msgid "Program Manager"
10476 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10480 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10481 msgid "Information"
10482 msgstr "Informo pri"
10485 msgid "Delete group `%s'?"
10489 msgid "Delete program `%s'?"
10493 msgid "Not implemented"
10494 msgstr "Ne realigita"
10497 msgid "Error reading `%s'."
10501 msgid "Error writing `%s'."
10506 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10507 "Should it be tried further on?"
10511 msgid "Help not available."
10515 msgid "Unknown feature in %s"
10519 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10523 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10527 msgid "Libraries (*.dll)"
10535 msgid "Icons (*.ico)"
10540 "The syntax of this command is:\n"
10542 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10548 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10553 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10557 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10561 msgid "The operation completed successfully\n"
10565 msgid "Error: Invalid key name\n"
10569 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10573 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10578 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10583 msgstr "&Registrejo"
10586 msgid "&Import Registry File..."
10587 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10590 msgid "&Export Registry File..."
10591 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10593 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10597 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10598 msgid "&String Value"
10599 msgstr "&Ĉena valora"
10601 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10602 msgid "&Binary Value"
10603 msgstr "&Duuma valoro"
10605 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10606 msgid "&DWORD Value"
10607 msgstr "&Entjera valoro"
10609 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10610 msgid "&Multi String Value"
10611 msgstr "&Plurĉena valoro"
10613 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10614 msgid "&Expandable String Value"
10615 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10617 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10618 msgid "&Rename\tF2"
10619 msgstr "&Alinomi\tF2"
10621 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10622 msgid "&Copy Key Name"
10623 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10625 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10626 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10627 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10630 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10631 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10634 msgid "Status &Bar"
10635 msgstr "Stata &linio"
10637 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10642 msgid "&Remove Favorite..."
10643 msgstr "&Forigi favoraton..."
10646 msgid "&About Registry Editor"
10647 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10650 msgid "Modify Binary Data..."
10651 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10654 msgid "Export registry"
10655 msgstr "Eksporti registrejon"
10658 msgid "S&elected branch:"
10659 msgstr "&Elekti branĉon:"
10674 msgid "Value names"
10675 msgstr "Valoraj nomoj"
10678 msgid "Value content"
10679 msgstr "Valoraj enhavo"
10682 msgid "Whole string only"
10683 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10686 msgid "Add Favorite"
10687 msgstr "Aldoni favoraton"
10689 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10694 msgid "Remove Favorite"
10695 msgstr "&Forigi favoraton"
10698 msgid "Edit String"
10699 msgstr "Redakti ĉenon"
10701 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10702 msgid "Value name:"
10703 msgstr "Valora nomo:"
10705 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10706 msgid "Value data:"
10707 msgstr "Valora datumo:"
10711 msgstr "Redakti entjeran"
10718 msgid "Hexadecimal"
10726 msgid "Edit Binary"
10727 msgstr "Redakti duuman"
10730 msgid "Edit Multi String"
10731 msgstr "Redakti plurĉenon"
10734 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10735 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10738 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10739 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10742 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10743 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10746 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10747 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10751 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10753 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10756 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10757 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10764 msgid "Registry Editor"
10765 msgstr "Registreja Redaktilo"
10768 msgid "Import Registry File"
10769 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10772 msgid "Export Registry File"
10773 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10776 msgid "Registry files (*.reg)"
10777 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10780 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10781 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10785 msgstr "(Defaŭlta)"
10788 msgid "(value not set)"
10789 msgstr "(valoro ne elektita)"
10792 msgid "(cannot display value)"
10793 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10796 msgid "(unknown %d)"
10797 msgstr "(nekonata %d)"
10800 msgid "Quits the registry editor"
10801 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10804 msgid "Adds keys to the favorites list"
10805 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10808 msgid "Removes keys from the favorites list"
10809 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10812 msgid "Shows or hides the status bar"
10813 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10816 msgid "Change position of split between two panes"
10817 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10820 msgid "Refreshes the window"
10821 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10824 msgid "Deletes the selection"
10825 msgstr "Forigas la elekton"
10828 msgid "Renames the selection"
10829 msgstr "Alinoman la elekton"
10832 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10833 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10836 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10840 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10844 msgid "Modifies the value's data"
10848 msgid "Adds a new key"
10852 msgid "Adds a new string value"
10856 msgid "Adds a new binary value"
10860 msgid "Adds a new double word value"
10864 msgid "Imports a text file into the registry"
10868 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10872 msgid "Prints all or part of the registry"
10873 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10876 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10880 msgid "Can't query value '%s'"
10881 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10884 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10885 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10888 msgid "Value is too big (%u)"
10889 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10892 msgid "Confirm Value Delete"
10893 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10896 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10897 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10900 msgid "Search string '%s' not found"
10901 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10904 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10905 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10908 msgid "New Key #%d"
10909 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10912 msgid "New Value #%d"
10913 msgstr "Nova valoro #%d"
10916 msgid "Can't query key '%s'"
10917 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10920 msgid "Adds a new multi string value"
10921 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10924 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10925 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10929 "Application could not be started, or no application associated with the "
10930 "specified file.\n"
10931 "ShellExecuteEx failed"
10935 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10939 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10943 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10947 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10951 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10955 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10959 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10963 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10968 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10972 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10976 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10980 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10984 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10988 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10992 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10995 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10996 msgid "&New Task (Run...)"
11000 msgid "E&xit Task Manager"
11004 msgid "&Minimize On Use"
11008 msgid "&Hide When Minimized"
11011 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11012 msgid "&Show 16-bit tasks"
11016 msgid "&Refresh Now"
11017 msgstr "&Reŝargi nun"
11020 msgid "&Update Speed"
11023 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11027 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11031 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11039 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11040 msgid "&Select Columns..."
11043 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11044 msgid "&CPU History"
11047 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11048 msgid "&One Graph, All CPUs"
11051 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11052 msgid "One Graph &Per CPU"
11055 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11056 msgid "&Show Kernel Times"
11059 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11060 msgid "Tile &Horizontally"
11063 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11064 msgid "Tile &Vertically"
11067 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11071 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11075 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11076 msgid "&Bring To Front"
11080 msgid "&About Task Manager"
11081 msgstr "&Pri taska administrilo"
11083 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11087 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11092 msgid "&Go To Process"
11095 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11096 msgid "&End Process"
11100 msgid "End Process &Tree"
11103 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11108 msgid "Set &Priority"
11116 msgid "&Above Normal"
11117 msgstr "&Supre de Normalo"
11120 msgid "&Below Normal"
11121 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11124 msgid "Set &Affinity..."
11128 msgid "Edit Debug &Channels..."
11131 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11132 msgid "Task Manager"
11136 msgid "&New Task..."
11140 msgid "&Show processes from all users"
11156 msgid "Commit charge (K)"
11160 msgid "Physical memory (K)"
11164 msgid "Kernel memory (K)"
11167 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11171 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11175 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11179 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11192 msgid "System Cache"
11193 msgstr "Sistema tenejo"
11204 msgid "CPU usage history"
11205 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11208 msgid "Memory usage history"
11209 msgstr "Memora uzado"
11211 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11212 msgid "Debug Channels"
11216 msgid "Processor Affinity"
11217 msgstr "Procesora emo"
11221 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11222 "allowed to execute on."
11354 msgid "Select Columns"
11355 msgstr "Elekti kolumnoj"
11359 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11363 msgid "&Image Name"
11364 msgstr "&Bilda nomo"
11367 msgid "&PID (Process Identifier)"
11379 msgid "&Memory Usage"
11383 msgid "Memory Usage &Delta"
11387 msgid "Pea&k Memory Usage"
11391 msgid "Page &Faults"
11392 msgstr "Paĝaj &misoj"
11395 msgid "&USER Objects"
11398 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11402 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11403 msgid "I/O Read Bytes"
11407 msgid "&Session ID"
11412 msgstr "Salut&nomo"
11415 msgid "Page F&aults Delta"
11419 msgid "&Virtual Memory Size"
11423 msgid "Pa&ged Pool"
11427 msgid "N&on-paged Pool"
11431 msgid "Base P&riority"
11435 msgid "&Handle Count"
11439 msgid "&Thread Count"
11442 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11443 msgid "GDI Objects"
11446 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11450 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11451 msgid "I/O Write Bytes"
11454 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11458 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11459 msgid "I/O Other Bytes"
11463 msgid "Create New Task"
11467 msgid "Runs a new program"
11471 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11475 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11479 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11483 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11487 msgid "Displays tasks by using large icons"
11491 msgid "Displays tasks by using small icons"
11495 msgid "Displays information about each task"
11499 msgid "Updates the display twice per second"
11503 msgid "Updates the display every two seconds"
11507 msgid "Updates the display every four seconds"
11511 msgid "Does not automatically update"
11515 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11519 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11523 msgid "Minimizes the windows"
11527 msgid "Maximizes the windows"
11531 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11535 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11539 msgid "Displays Task Manager help topics"
11543 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11547 msgid "Exits the Task Manager application"
11551 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11555 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11559 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11563 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11567 msgid "Each CPU has its own history graph"
11571 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11575 msgid "Tells the selected tasks to close"
11579 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11583 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11587 msgid "Removes the process from the system"
11591 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11595 msgid "Attaches the debugger to this process"
11599 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11603 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11607 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11611 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11615 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11619 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11623 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11627 msgid "Controls Debug Channels"
11631 msgid "Performance"
11635 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11639 msgid "Processes: %d"
11643 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11671 msgid "Peak Mem Usage"
11675 msgid "Page Faults"
11679 msgid "USER Objects"
11711 msgid "Task Manager Warning"
11716 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11717 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11718 "sure you want to change the priority class?"
11722 msgid "Unable to Change Priority"
11727 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11728 "results including loss of data and system instability. The\n"
11729 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11730 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11731 "terminate the process?"
11735 msgid "Unable to Terminate Process"
11740 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11741 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11745 msgid "Unable to Debug Process"
11749 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11753 msgid "Invalid Option"
11757 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11761 msgid "System Idle Process"
11765 msgid "Not Responding"
11776 #: uninstaller.rc:26
11777 msgid "Wine Application Uninstaller"
11778 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11780 #: uninstaller.rc:27
11782 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11784 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11786 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11787 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11794 msgid "&Scale to Window"
11795 msgstr "&Skali je fenestro"
11799 msgstr "&Maldekstre"
11806 msgid "Regular Metafile Viewer"
11807 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11810 msgid "Waiting for Program"
11814 msgid "Terminate Process"
11815 msgstr "Mortigi procezon"
11819 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11822 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11830 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11831 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11835 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11836 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11837 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11838 "option) any later version."
11842 msgid "Windows registration information"
11843 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11850 msgid "Organi&zation:"
11851 msgstr "Organi&zaĵo:"
11854 msgid "Application settings"
11855 msgstr "Programa agordo"
11859 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11860 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11861 "or per-application settings in those tabs as well."
11863 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11864 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11865 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11868 msgid "&Add application..."
11869 msgstr "&Aldoni programon..."
11872 msgid "&Remove application"
11873 msgstr "&Forigi programon"
11876 msgid "&Windows Version:"
11877 msgstr "&Vindoza eldono:"
11880 msgid "Window settings"
11881 msgstr "Fenestra agordo"
11884 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11885 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11888 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11889 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11892 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11893 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11896 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11897 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11900 msgid "Desktop &size:"
11901 msgstr "Labortabla &grando:"
11904 msgid "Screen resolution"
11905 msgstr "Ekrana distingivo"
11908 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11909 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11912 msgid "DLL overrides"
11913 msgstr "DLL superregoj"
11917 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11918 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11923 msgid "&New override for library:"
11926 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11931 msgid "Existing &overrides:"
11936 msgstr "&Redakti..."
11939 msgid "Edit Override"
11947 msgid "&Builtin (Wine)"
11948 msgstr "&Ena (Wino)"
11951 msgid "&Native (Windows)"
11952 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11955 msgid "Bui<in then Native"
11956 msgstr "&Post ena indiĝena"
11959 msgid "Nati&ve then Builtin"
11960 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11963 msgid "Select Drive Letter"
11964 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11967 msgid "Drive mappings"
11968 msgstr "Efektiva voja"
11972 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11978 msgstr "&Aldoni..."
11981 msgid "Auto&detect"
11988 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11989 msgid "Show &Advanced"
11990 msgstr "Montri &Altnivele"
11998 msgstr "&Foliumi..."
12009 msgid "Show &dot files"
12010 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12013 msgid "Driver diagnostics"
12018 msgstr "Defaŭltojn"
12021 msgid "Output device:"
12022 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12025 msgid "Voice output device:"
12029 msgid "Input device:"
12030 msgstr "Ena aparato:"
12033 msgid "Voice input device:"
12037 msgid "&Test Sound"
12038 msgstr "&Provo sona"
12049 msgid "&Install theme..."
12050 msgstr "&Instali etoson..."
12062 msgstr "Dosierujoj"
12070 msgstr "Bibliotekoj"
12077 msgid "Select the Unix target directory, please."
12078 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12081 msgid "Hide &Advanced"
12086 msgstr "(Neniu etoso)"
12090 msgstr "Grafikaĵoj"
12093 msgid "Desktop Integration"
12094 msgstr "Labortabla integriĝo"
12105 msgid "Wine configuration"
12106 msgstr "Wine-agordo"
12109 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12113 msgid "Select a theme file"
12114 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12122 msgstr "Ligiĝas al"
12125 msgid "Wine configuration for %s"
12126 msgstr "Wine-agordo por %s"
12129 msgid "Selected driver: %s"
12130 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12137 msgid "Audio test failed!"
12138 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12141 msgid "(System default)"
12142 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12146 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12147 "Are you sure you want to do this?"
12151 msgid "Warning: system library"
12163 msgid "native, builtin"
12167 msgid "builtin, native"
12175 msgid "Default Settings"
12176 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12179 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12183 msgid "Use global settings"
12184 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12187 msgid "Select an executable file"
12195 msgid "Local hard disk"
12199 msgid "Network share"
12203 msgid "Floppy disk"
12212 "You cannot add any more drives.\n"
12214 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12218 msgid "System drive"
12223 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12225 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12226 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12230 msgctxt "Drive letter"
12235 msgid "Drive Mapping"
12236 msgstr "Efektiva vojo"
12240 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12242 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12246 msgid "Controls Background"
12247 msgstr "Fenestraĵa fono"
12250 msgid "Controls Text"
12251 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12254 msgid "Menu Background"
12266 msgid "Selection Background"
12270 msgid "Selection Text"
12271 msgstr "Elektita teksto"
12274 msgid "ToolTip Background"
12278 msgid "ToolTip Text"
12282 msgid "Window Background"
12286 msgid "Window Text"
12287 msgstr "Fenestra teksto"
12290 msgid "Active Title Bar"
12291 msgstr "Aktiva titolzono"
12294 msgid "Active Title Text"
12298 msgid "Inactive Title Bar"
12302 msgid "Inactive Title Text"
12306 msgid "Message Box Text"
12310 msgid "Application Workspace"
12311 msgstr "Programa laborspaco"
12314 msgid "Window Frame"
12315 msgstr "Fenestra kadro"
12318 msgid "Active Border"
12322 msgid "Inactive Border"
12326 msgid "Controls Shadow"
12327 msgstr "Regas ombrojn"
12334 msgid "Controls Highlight"
12338 msgid "Controls Dark Shadow"
12342 msgid "Controls Light"
12346 msgid "Controls Alternate Background"
12350 msgid "Hot Tracked Item"
12354 msgid "Active Title Bar Gradient"
12358 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12362 msgid "Menu Highlight"
12369 #: wineconsole.rc:60
12370 msgid "Cursor size"
12371 msgstr "Kursor-grando"
12373 #: wineconsole.rc:61
12377 #: wineconsole.rc:62
12381 #: wineconsole.rc:63
12385 #: wineconsole.rc:65
12389 #: wineconsole.rc:66
12391 msgstr "Ŝprucmenuo"
12393 #: wineconsole.rc:67
12395 msgstr "&Stirklavo"
12397 #: wineconsole.rc:68
12399 msgstr "&Registrumo"
12401 #: wineconsole.rc:69
12403 msgstr "Rapida Redaktado"
12405 #: wineconsole.rc:70
12409 #: wineconsole.rc:72
12410 msgid "Command history"
12411 msgstr "Kronologio"
12413 #: wineconsole.rc:73
12414 msgid "&Number of recalled commands:"
12415 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12417 #: wineconsole.rc:76
12418 msgid "&Remove doubles"
12419 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12421 #: wineconsole.rc:84
12425 #: wineconsole.rc:86
12429 #: wineconsole.rc:97
12430 msgid "Configuration"
12433 #: wineconsole.rc:100
12434 msgid "Buffer zone"
12437 #: wineconsole.rc:101
12441 #: wineconsole.rc:104
12445 #: wineconsole.rc:108
12446 msgid "Window size"
12449 #: wineconsole.rc:109
12453 #: wineconsole.rc:112
12457 #: wineconsole.rc:116
12458 msgid "End of program"
12459 msgstr "Programfino"
12461 #: wineconsole.rc:117
12462 msgid "&Close console"
12463 msgstr "&Fermi terminalon"
12465 #: wineconsole.rc:119
12469 #: wineconsole.rc:125
12470 msgid "Console parameters"
12471 msgstr "Terminala parametoj"
12473 #: wineconsole.rc:128
12474 msgid "Retain these settings for later sessions"
12475 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12477 #: wineconsole.rc:129
12478 msgid "Modify only current session"
12479 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12481 #: wineconsole.rc:26
12482 msgid "Set &Defaults"
12483 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12485 #: wineconsole.rc:28
12489 #: wineconsole.rc:31
12490 msgid "&Select all"
12491 msgstr "&Elekton ĉion"
12493 #: wineconsole.rc:32
12497 #: wineconsole.rc:33
12501 #: wineconsole.rc:36
12502 msgid "Setup - Default settings"
12503 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12505 #: wineconsole.rc:37
12506 msgid "Setup - Current settings"
12507 msgstr "Nunaj Agordoj"
12509 #: wineconsole.rc:38
12510 msgid "Configuration error"
12511 msgstr "Eraro de agordado"
12513 #: wineconsole.rc:39
12514 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12516 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12518 #: wineconsole.rc:34
12519 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12520 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12522 #: wineconsole.rc:35
12523 msgid "This is a test"
12524 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12526 #: wineconsole.rc:41
12527 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12530 #: wineconsole.rc:42
12531 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12534 #: wineconsole.rc:43
12535 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12538 #: wineconsole.rc:44
12539 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12542 #: wineconsole.rc:45
12544 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12545 "The command is invalid.\n"
12548 #: wineconsole.rc:47
12552 " wineconsole [options] <command>\n"
12557 #: wineconsole.rc:49
12559 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12561 " try to setup the current terminal as a Wine "
12565 #: wineconsole.rc:50
12566 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12569 #: wineconsole.rc:51
12573 " wineconsole cmd\n"
12574 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12579 msgid "Program Error"
12580 msgstr "Programa eraro"
12584 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12585 "sorry for the inconvenience."
12590 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12591 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12592 "Database</a> for tips about running this application."
12596 msgid "Show &Details"
12597 msgstr "Pliaj &detaloj"
12600 msgid "Program Error Details"
12601 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12605 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12606 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12607 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12608 "and attach that file to the report."
12612 msgid "Wine program crash"
12616 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12620 msgid "(unidentified)"
12624 msgid "Saving failed"
12625 msgstr "Konservi malsukcesis"
12628 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12632 msgid "&Open\tEnter"
12633 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12637 msgstr "Ali&nomi..."
12640 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12641 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12648 msgid "Cr&eate Directory..."
12656 msgid "Connect &Network Drive..."
12660 msgid "&Disconnect Network Drive"
12668 msgid "&All File Details"
12672 msgid "&Sort by Name"
12676 msgid "Sort &by Type"
12680 msgid "Sort by Si&ze"
12684 msgid "Sort by &Date"
12688 msgid "Filter by&..."
12689 msgstr "Filtri laŭ&..."
12696 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12700 msgid "New &Window"
12704 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12708 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12709 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12712 msgid "&About Wine File Manager"
12713 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12716 msgid "Select destination"
12720 msgid "By File Type"
12721 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12725 msgstr "Dosiertipo"
12728 msgid "&Directories"
12733 msgstr "&Programoj"
12737 msgstr "Doku&mentoj"
12740 msgid "&Other files"
12744 msgid "Show Hidden/&System Files"
12748 msgid "&File Name:"
12749 msgstr "&Dosiernomo:"
12752 msgid "Full &Path:"
12756 msgid "Last Change:"
12760 msgid "Cop&yright:"
12761 msgstr "Kop&irajto::"
12780 msgid "&Compressed"
12784 msgid "Version information"
12785 msgstr "Eldonaj informoj"
12788 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12793 msgid "Applying font settings"
12797 msgid "Error while selecting new font."
12801 msgid "Wine File Manager"
12816 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12817 msgid "Not yet implemented"
12818 msgstr "Ne jam funkcias"
12833 msgid "Index/Inode"
12837 msgid "%1 of %2 free"
12841 msgctxt "unit kilobyte"
12846 msgctxt "unit megabyte"
12851 msgctxt "unit gigabyte"
12864 msgid "Question &Marks"
12865 msgstr "&Demandosignoj"
12869 msgstr "&Komencanta"
12873 msgstr "&Altnivela"
12881 msgstr "K&utima..."
12884 msgid "&Fastest Times"
12885 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12888 msgid "&About WineMine"
12889 msgstr "&Pri WineMine"
12892 msgid "Fastest Times"
12893 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12896 msgid "Fastest times"
12897 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12901 msgstr "Komencanta"
12912 msgid "Congratulations!"
12916 msgid "Please enter your name"
12917 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12920 msgid "Custom Game"
12921 msgstr "Kutima ludo"
12944 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12945 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12948 msgid "Printer &setup..."
12949 msgstr "&Agordi Printilon..."
12952 msgid "&Annotate..."
12957 msgstr "&Legosigno"
12961 msgstr "&Difini..."
12963 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12967 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12971 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12975 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12980 msgid "&Help on help\tF1"
12981 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12984 msgid "Always on &top"
12985 msgstr "Ĉiam &supre"
12988 msgid "&About Wine Help"
12989 msgstr "&Pri Wine-Help"
12992 msgid "Annotation..."
12993 msgstr "Prinoto..."
13009 msgstr "Wine Helpanto"
13012 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13013 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13024 msgid "Help files (*.hlp)"
13025 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13028 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13029 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13032 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13033 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13036 msgid "Help topics: "
13037 msgstr "Helpaj tempoj: "
13040 msgid "&New...\tCtrl+N"
13041 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13044 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13045 msgstr "Refari\tStir+Y"
13048 msgid "&Clear\tDel"
13049 msgstr "&Verŝi\tDel"
13052 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13053 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13056 msgid "Find &next\tF3"
13057 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13072 msgid "Selection &info"
13073 msgstr "Elektaj &informoj"
13076 msgid "Character &format"
13077 msgstr "Signa &formato"
13080 msgid "&Def. char format"
13084 msgid "Paragrap&h format"
13085 msgstr "&Alinea formato"
13089 msgstr "&Atingi tekston"
13091 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13092 msgid "&Format Bar"
13095 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13104 msgid "&Date and time..."
13105 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13111 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13112 msgid "&Bullet points"
13113 msgstr "&Buletaj punktoj"
13115 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13116 msgid "&Paragraph..."
13117 msgstr "&Alineo..."
13124 msgid "Backgroun&d"
13128 msgid "&System\tCtrl+1"
13129 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13132 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13133 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13136 msgid "&About Wine Wordpad"
13137 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13144 msgid "Date and time"
13145 msgstr "Dato kaj tempo"
13148 msgid "Available formats"
13149 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13152 msgid "New document type"
13153 msgstr "Nova dokumentotipo"
13156 msgid "Paragraph format"
13157 msgstr "Alinea formato"
13160 msgid "Indentation"
13163 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13165 msgstr "Maldekstre"
13167 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13173 msgstr "Unua linio"
13177 msgstr "Alniveligo"
13185 msgstr "Tabaj celoj"
13188 msgid "Remove al&l"
13189 msgstr "Forigi ĉion"
13192 msgid "Line wrapping"
13193 msgstr "Linia faldado"
13196 msgid "&No line wrapping"
13197 msgstr "&Neniu faldado"
13200 msgid "Wrap text by the &window border"
13204 msgid "Wrap text by the &margin"
13212 msgctxt "accelerator Align Left"
13217 msgctxt "accelerator Align Center"
13222 msgctxt "accelerator Align Right"
13227 msgctxt "accelerator Redo"
13232 msgctxt "accelerator Bold"
13237 msgctxt "accelerator Italic"
13242 msgctxt "accelerator Underline"
13247 msgid "All documents (*.*)"
13248 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13251 msgid "Text documents (*.txt)"
13252 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13255 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13259 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13263 msgid "Rich text document"
13267 msgid "Text document"
13271 msgid "Unicode text document"
13275 msgid "Printer files (*.prn)"
13276 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13295 msgid "Previous page"
13323 msgctxt "unit: centimeter"
13328 msgctxt "unit: inch"
13337 msgctxt "unit: point"
13346 msgid "Save changes to '%s'?"
13350 msgid "Finished searching the document."
13354 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13359 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13360 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13364 msgid "Invalid number format."
13365 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13368 msgid "OLE storage documents are not supported."
13372 msgid "Could not save the file."
13376 msgid "You do not have access to save the file."
13380 msgid "Could not open the file."
13384 msgid "You do not have access to open the file."
13388 msgid "Printing not implemented."
13389 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13392 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13396 msgid "Starting Wordpad failed"
13400 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13404 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13408 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13412 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13416 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13421 "Is '%1' a filename or directory\n"
13423 "(F - File, D - Directory)\n"
13427 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13431 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13435 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13439 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13448 msgctxt "Directory key"
13454 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13457 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13458 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13462 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13464 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13465 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13466 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13467 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13468 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13469 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13470 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13471 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13472 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13473 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13474 "[/N] Copy using short names.\n"
13475 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13476 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13477 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13478 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13479 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13480 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13481 "\tarchive attribute.\n"
13482 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13483 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13484 "\t\tthan source.\n"