1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
55 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
56 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
65 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
66 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
67 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
68 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
69 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
70 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
71 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
72 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
73 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
74 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
76 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
77 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
137 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
138 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
139 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
140 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
141 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
142 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
143 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
144 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
145 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
146 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
147 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
148 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
149 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
150 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
151 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
152 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
153 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
208 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
221 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
307 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
332 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
341 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
342 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
343 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
344 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
345 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
346 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
384 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
429 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
438 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
454 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
506 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
522 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgstr "Konservi &en:"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Nuliga atendado; "
1048 msgstr "Blokita papero; "
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Elĉerpita papero; "
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Papera problemo; "
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Nekonektita printilo; "
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "I/O Aktiva; "
1072 msgstr "Okupita printilo; "
1076 msgstr "Nun presata; "
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Ne disponebla; "
1091 msgid "Processing; "
1095 msgid "Initializing; "
1096 msgstr "Preparado; "
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1104 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1108 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1112 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Energiŝpare; "
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 msgctxt "unit: millimeters"
1157 msgstr "&Salutnomo:"
1159 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1164 msgid "&Remember my password"
1165 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1168 msgid "Connect to %s"
1169 msgstr "Konektiĝi al %s"
1172 msgid "Connecting to %s"
1173 msgstr "Konektiĝante al %s"
1176 msgid "Logon unsuccessful"
1177 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1181 "Make sure that your user name\n"
1182 "and password are correct."
1184 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1185 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1196 msgid "Caps Lock is On"
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1204 msgid "Key Attributes"
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1220 msgid "Basic Constraints"
1228 msgid "Certificate Policies"
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1236 msgid "CRL Reason Code"
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1248 msgid "Authority Information Access"
1252 msgid "Certificate Extensions"
1256 msgid "Next Update Location"
1260 msgid "Yes or No Trust"
1264 msgid "Email Address"
1268 msgid "Unstructured Name"
1272 msgid "Content Type"
1276 msgid "Message Digest"
1280 msgid "Signing Time"
1284 msgid "Counter Sign"
1288 msgid "Challenge Password"
1292 msgid "Unstructured Address"
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1321 msgid "Certification Template Name"
1325 msgid "Certificate Type"
1329 msgid "Certificate Manifold"
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1337 msgid "Netscape Base URL"
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1361 msgid "Netscape Comment"
1365 msgid "Country/Region"
1369 msgid "Organization"
1373 msgid "Organizational Unit"
1385 msgid "State or Province"
1405 msgid "Domain Component"
1409 msgid "Street Address"
1413 msgid "Serial Number"
1421 msgid "Cross CA Version"
1425 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1429 msgid "Principal Name"
1433 msgid "Windows Product Update"
1437 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgid "Delta CRL Indicator"
1457 msgid "Issuing Distribution Point"
1461 msgid "Freshest CRL"
1465 msgid "Name Constraints"
1469 msgid "Policy Mappings"
1473 msgid "Policy Constraints"
1477 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1481 msgid "Application Policies"
1485 msgid "Application Policy Mappings"
1489 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgid "CMC Response"
1501 msgid "Unsigned CMC Request"
1505 msgid "CMC Status Info"
1509 msgid "CMC Extensions"
1513 msgid "CMC Attributes"
1521 msgid "PKCS 7 Signed"
1525 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1529 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1533 msgid "PKCS 7 Digested"
1537 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1541 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1545 msgid "Virtual Base CRL Number"
1549 msgid "Next CRL Publish"
1553 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1557 msgid "Key Recovery Agent"
1561 msgid "Certificate Template Information"
1565 msgid "Enterprise Root OID"
1569 msgid "Dummy Signer"
1573 msgid "Encrypted Private Key"
1577 msgid "Published CRL Locations"
1581 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1585 msgid "Transaction Id"
1589 msgid "Sender Nonce"
1593 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgid "Get Certificate"
1609 msgid "Revoke Request"
1613 msgid "Query Pending"
1616 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1617 msgid "Certificate Trust List"
1621 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1625 msgid "Private Key Usage Period"
1629 msgid "Client Information"
1633 msgid "Server Authentication"
1637 msgid "Client Authentication"
1641 msgid "Code Signing"
1645 msgid "Secure Email"
1649 msgid "Time Stamping"
1653 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1657 msgid "Microsoft Time Stamping"
1661 msgid "IP security end system"
1665 msgid "IP security tunnel termination"
1669 msgid "IP security user"
1673 msgid "Encrypting File System"
1676 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1677 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1681 msgid "Windows System Component Verification"
1684 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1685 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1689 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1693 msgid "Key Pack Licenses"
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1697 msgid "License Server Verification"
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1701 msgid "Smart Card Logon"
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1705 msgid "Digital Rights"
1706 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1709 msgid "Qualified Subordination"
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1713 msgid "Key Recovery"
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1717 msgid "Document Signing"
1721 msgid "IP security IKE intermediate"
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1725 msgid "File Recovery"
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1729 msgid "Root List Signer"
1733 msgid "All application policies"
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1737 msgid "Directory Service Email Replication"
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1741 msgid "Certificate Request Agent"
1744 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1745 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgid "All issuance policies"
1753 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1761 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgid "Other People"
1769 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgid "Untrusted Certificates"
1781 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgid "Certificate Serial Number="
1793 msgid "Email Address="
1801 msgid "Directory Address"
1817 msgid "Registered ID="
1821 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgid "Subject Type="
1829 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgctxt "path length"
1847 msgid "Information Not Available"
1851 msgid "Authority Info Access"
1855 msgid "Access Method="
1859 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "Unknown Access Method"
1872 msgid "Alternative Name"
1876 msgid "CRL Distribution Point"
1880 msgid "Distribution Point Name"
1900 msgid "Key Compromise"
1904 msgid "CA Compromise"
1908 msgid "Affiliation Changed"
1916 msgid "Operation Ceased"
1920 msgid "Certificate Hold"
1924 msgid "Financial Information="
1927 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1932 msgid "Not Available"
1936 msgid "Meets Criteria="
1939 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1943 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1948 msgid "Digital Signature"
1952 msgid "Non-Repudiation"
1956 msgid "Key Encipherment"
1960 msgid "Data Encipherment"
1964 msgid "Key Agreement"
1968 msgid "Certificate Signing"
1972 msgid "Off-line CRL Signing"
1980 msgid "Encipher Only"
1984 msgid "Decipher Only"
1988 msgid "SSL Client Authentication"
1992 msgid "SSL Server Authentication"
2012 msgid "Signature CA"
2016 msgid "Certificate Policy"
2020 msgid "Policy Identifier: "
2024 msgid "Policy Qualifier Info"
2028 msgid "Policy Qualifier Id="
2036 msgid "Notice Reference"
2040 msgid "Organization="
2044 msgid "Notice Number="
2048 msgid "Notice Text="
2051 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2056 msgid "&Install Certificate..."
2057 msgstr "&Instali atestilon..."
2060 msgid "Issuer &Statement"
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "&Redakti ecojn..."
2072 msgid "&Copy to File..."
2073 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2076 msgid "Certification Path"
2077 msgstr "&Atestila vojo"
2080 msgid "Certification path"
2081 msgstr "Atestila vojo"
2084 msgid "&View Certificate"
2085 msgstr "&Rigardi atestilon"
2088 msgid "Certificate &status:"
2089 msgstr "Atestila &stato:"
2100 msgid "&Friendly name:"
2101 msgstr "&Karesnomo:"
2103 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2104 msgid "&Description:"
2105 msgstr "&Priskribo:"
2108 msgid "Certificate purposes"
2109 msgstr "&Atestilaj celoj"
2112 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2116 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2120 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2124 msgid "Add &Purpose..."
2125 msgstr "Aldoni &celon..."
2133 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2136 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2137 msgid "Select Certificate Store"
2141 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2145 msgid "&Show physical stores"
2148 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2149 msgid "Certificate Import Wizard"
2153 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2158 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2159 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2161 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2162 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2163 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2164 "lists, and certificate trust lists.\n"
2166 "To continue, click Next."
2169 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2171 msgstr "&Dosiernomo:"
2173 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2175 msgstr "&Foliumi..."
2179 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2180 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2184 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2188 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2191 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2192 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2197 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2198 "location for the certificates."
2202 msgid "&Automatically select certificate store"
2206 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2210 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2214 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2217 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2218 msgid "You have specified the following settings:"
2221 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2222 msgid "Certificates"
2226 msgid "I&ntended purpose:"
2231 msgstr "&Importi..."
2233 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2235 msgstr "&Eksporti..."
2238 msgid "&Advanced..."
2242 msgid "Certificate intended purposes"
2243 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2245 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2246 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2252 msgid "Advanced Options"
2253 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2256 msgid "Certificate purpose"
2257 msgstr "Atestila celo"
2261 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2265 msgid "&Certificate purposes:"
2266 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2268 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2269 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2270 msgid "Certificate Export Wizard"
2274 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2279 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2287 "To continue, click Next."
2292 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2293 "to protect the private key on a later page."
2297 msgid "Do you wish to export the private key?"
2301 msgid "&Yes, export the private key"
2305 msgid "N&o, do not export the private key"
2309 msgid "&Confirm password:"
2313 msgid "Select the format you want to use:"
2317 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2321 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2325 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2329 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2333 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2337 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2341 msgid "&Enable strong encryption"
2345 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2349 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2353 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2356 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2361 msgid "Certificate Information"
2362 msgstr "Atestilaj informoj"
2366 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2367 "altered or corrupted."
2372 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2373 "trusted root certificate store."
2377 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2381 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2382 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2385 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2389 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2409 msgid "This certificate has an invalid signature."
2413 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2417 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2421 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2425 msgid "This certificate is OK."
2436 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2441 msgid "Version 1 Fields Only"
2445 msgid "Extensions Only"
2449 msgid "Critical Extensions Only"
2453 msgid "Properties Only"
2457 msgid "Serial number"
2481 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2489 msgid "Enhanced key usage (property)"
2493 msgid "Friendly name"
2496 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2501 msgid "Certificate Properties"
2502 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2505 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2509 msgid "The OID you entered already exists."
2513 msgid "Please select a certificate store."
2518 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2519 "select another file."
2523 msgid "File to Import"
2527 msgid "Specify the file you want to import."
2530 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2531 msgid "Certificate Store"
2536 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2537 "lists, and certificate trust lists."
2541 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2545 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2548 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2549 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2552 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2553 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2557 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2561 msgid "Please select a file."
2565 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2569 msgid "Could not open "
2573 msgid "Determined by the program"
2577 msgid "Please select a store"
2581 msgid "Certificate Store Selected"
2585 msgid "Automatically determined by the program"
2588 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2592 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2597 msgid "Certificate Revocation List"
2601 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2605 msgid "Personal Information Exchange"
2609 msgid "The import was successful."
2613 msgid "The import failed."
2621 msgid "<Advanced Purposes>"
2633 msgid "Expiration Date"
2637 msgid "Friendly Name"
2640 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2646 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2647 "sign messages with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2653 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2654 "sign messages with them.\n"
2655 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2660 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2661 "verify messages signed with it.\n"
2662 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2667 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2668 "verify messages signed with it.\n"
2669 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2674 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2676 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2681 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2683 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2688 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2689 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2690 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2695 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2696 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2697 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2702 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2708 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2713 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2725 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2730 "Ensures software came from software publisher\n"
2731 "Protects software from alteration after publication"
2735 msgid "Protects e-mail messages"
2739 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2743 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2747 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2751 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2755 msgid "Private Key Archival"
2759 msgid "Export Format"
2763 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2767 msgid "Export Filename"
2771 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2775 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2776 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2779 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2783 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2791 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2799 msgid "Include all certificates in certificate path"
2807 msgid "The export was successful."
2811 msgid "The export failed."
2815 msgid "Export Private Key"
2820 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2825 msgid "Enter Password"
2829 msgid "You may password-protect a private key."
2833 msgid "The passwords do not match."
2837 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2841 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2845 msgid "Default DirectSound"
2849 msgid "DirectSound: %s"
2853 msgid "Default WaveOut Device"
2857 msgid "Default MidiOut Device"
2861 msgid "Configure Devices"
2862 msgstr "Agordi aparatojn"
2885 msgid "Show Assigned First"
2897 msgid "Regional Setting"
2898 msgstr "Regiona agordo"
2901 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2909 msgid "Central European"
2910 msgstr "Centra Eŭropo"
2949 msgid "CHINESE_GB2312"
2950 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2957 msgid "CHINESE_BIG5"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2961 msgid "Hangul(Johab)"
2962 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2973 msgid "Files on Camera"
2974 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2977 msgid "Import Selected"
2978 msgstr "Importaĵo elektita"
2986 msgstr "Importi ĉiujn"
2989 msgid "Skip This Dialog"
2997 msgid "Transferring"
3001 msgid "Transferring... Please Wait"
3005 msgid "Connecting to camera"
3006 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3009 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3010 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3016 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3025 msgctxt "table of contents"
3033 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3037 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3041 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3049 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3073 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3077 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3081 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3086 msgctxt "table of contents"
3094 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3098 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3102 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3103 msgid "Cinepak Video codec"
3106 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3107 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3112 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3116 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3120 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3122 msgstr "&Malfermi..."
3124 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3126 msgstr "Konservi &kiel..."
3129 msgid "Print &format..."
3130 msgstr "Printa &formato..."
3136 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3137 msgid "Print previe&w"
3138 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3145 msgid "&Standard bar"
3146 msgstr "&Ordinara zono"
3149 msgid "&Address bar"
3150 msgstr "&Adresa zono"
3152 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3156 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3157 msgid "&Add to Favorites..."
3158 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3161 msgid "&About Internet Explorer"
3162 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3166 msgstr "Malfermi retadreson"
3169 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3181 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3190 msgid "Searching for %s"
3191 msgstr "Serĉante por %s"
3194 msgid "Start downloading %s"
3198 msgid "Downloading %s"
3202 msgid "Asking for %s"
3203 msgstr "Petante por %s"
3210 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3214 msgid "&Current page"
3218 msgid "&Default page"
3219 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3226 msgid "Browsing history"
3227 msgstr "Retumanta historio"
3230 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3234 msgid "Delete &files..."
3238 msgid "&Settings..."
3242 msgid "Delete browsing history"
3247 "Temporary internet files\n"
3248 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3254 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3255 "preferences and login information."
3261 "List of websites you have accessed."
3267 "Usernames and other information you have entered into forms."
3273 "Saved passwords you have entered into forms."
3276 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3280 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3286 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3287 "certificate authorities and publishers."
3291 msgid "Certificates..."
3292 msgstr "Atestiloj..."
3295 msgid "Publishers..."
3299 msgid "Internet Settings"
3303 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3307 msgid "Security settings for zone: "
3338 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3340 msgstr "&Malaktivigi"
3350 #| msgid "Disconnected"
3352 msgstr "Malkonektita"
3358 msgstr "&Malaktivigi"
3361 msgid "Test Joystick"
3369 msgid "Test Force Feedback"
3374 #| msgid "Create Control"
3375 msgid "Game Controllers"
3379 msgid "Error converting object to primitive type"
3383 msgid "Invalid procedure call or argument"
3387 msgid "Subscript out of range"
3391 msgid "Object required"
3395 msgid "Automation server can't create object"
3399 msgid "Object doesn't support this property or method"
3403 msgid "Object doesn't support this action"
3407 msgid "Argument not optional"
3411 msgid "Syntax error"
3415 msgid "Expected ';'"
3419 msgid "Expected '('"
3423 msgid "Expected ')'"
3428 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3429 msgid "Invalid character"
3430 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3433 msgid "Unterminated string constant"
3437 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3441 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3445 msgid "Label redefined"
3449 msgid "Label not found"
3450 msgstr "Etikedo ne trovita"
3453 msgid "Conditional compilation is turned off"
3457 msgid "Number expected"
3461 msgid "Function expected"
3465 msgid "'[object]' is not a date object"
3469 msgid "Object expected"
3473 msgid "Illegal assignment"
3477 msgid "'|' is undefined"
3481 msgid "Boolean object expected"
3485 msgid "Cannot delete '|'"
3489 msgid "VBArray object expected"
3493 msgid "JScript object expected"
3497 msgid "Syntax error in regular expression"
3501 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3505 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3509 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3514 #| msgid "Print range"
3515 msgid "Precision is out of range"
3519 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3523 msgid "Array object expected"
3531 msgid "Invalid function.\n"
3535 msgid "File not found.\n"
3536 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3539 msgid "Path not found.\n"
3540 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3543 msgid "Too many open files.\n"
3547 msgid "Access denied.\n"
3551 msgid "Invalid handle.\n"
3555 msgid "Memory trashed.\n"
3559 msgid "Not enough memory.\n"
3560 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3563 msgid "Invalid block.\n"
3567 msgid "Bad environment.\n"
3571 msgid "Bad format.\n"
3575 msgid "Invalid access.\n"
3579 msgid "Invalid data.\n"
3583 msgid "Out of memory.\n"
3584 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3587 msgid "Invalid drive.\n"
3591 msgid "Can't delete current directory.\n"
3595 msgid "Not same device.\n"
3599 msgid "No more files.\n"
3603 msgid "Write protected.\n"
3611 msgid "Not ready.\n"
3615 msgid "Bad command.\n"
3619 msgid "CRC error.\n"
3623 msgid "Bad length.\n"
3626 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3627 msgid "Seek error.\n"
3631 msgid "Not DOS disk.\n"
3635 msgid "Sector not found.\n"
3636 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3639 msgid "Out of paper.\n"
3640 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3643 msgid "Write fault.\n"
3647 msgid "Read fault.\n"
3651 msgid "General failure.\n"
3655 msgid "Sharing violation.\n"
3659 msgid "Lock violation.\n"
3660 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3663 msgid "Wrong disk.\n"
3667 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3671 msgid "End of file.\n"
3674 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3675 msgid "Disk full.\n"
3679 msgid "Request not supported.\n"
3683 msgid "Remote machine not listening.\n"
3687 msgid "Duplicate network name.\n"
3691 msgid "Bad network path.\n"
3695 msgid "Network busy.\n"
3699 msgid "Device does not exist.\n"
3700 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3703 msgid "Too many commands.\n"
3707 msgid "Adapter hardware error.\n"
3711 msgid "Bad network response.\n"
3715 msgid "Unexpected network error.\n"
3719 msgid "Bad remote adapter.\n"
3723 msgid "Print queue full.\n"
3727 msgid "No spool space.\n"
3731 msgid "Print canceled.\n"
3735 msgid "Network name deleted.\n"
3739 msgid "Network access denied.\n"
3743 msgid "Bad device type.\n"
3747 msgid "Bad network name.\n"
3751 msgid "Too many network names.\n"
3755 msgid "Too many network sessions.\n"
3759 msgid "Sharing paused.\n"
3763 msgid "Request not accepted.\n"
3767 msgid "Redirector paused.\n"
3771 msgid "File exists.\n"
3772 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3775 msgid "Cannot create.\n"
3779 msgid "Int24 failure.\n"
3783 msgid "Out of structures.\n"
3787 msgid "Already assigned.\n"
3790 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3791 msgid "Invalid password.\n"
3795 msgid "Invalid parameter.\n"
3796 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3799 msgid "Net write fault.\n"
3800 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3803 msgid "No process slots.\n"
3807 msgid "Too many semaphores.\n"
3811 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3815 msgid "Semaphore is set.\n"
3819 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3823 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3827 msgid "Semaphore owner died.\n"
3831 msgid "Semaphore user limit.\n"
3835 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3836 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3839 msgid "Drive locked.\n"
3843 msgid "Broken pipe.\n"
3847 msgid "Open failed.\n"
3848 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3851 msgid "Buffer overflow.\n"
3855 msgid "No more search handles.\n"
3859 msgid "Invalid target handle.\n"
3863 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3867 msgid "Invalid verify switch.\n"
3871 msgid "Bad driver level.\n"
3875 msgid "Call not implemented.\n"
3876 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3879 msgid "Semaphore timeout.\n"
3883 msgid "Insufficient buffer.\n"
3884 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3887 msgid "Invalid name.\n"
3891 msgid "Invalid level.\n"
3895 msgid "No volume label.\n"
3899 msgid "Module not found.\n"
3900 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3903 msgid "Procedure not found.\n"
3904 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3907 msgid "No children to wait for.\n"
3911 msgid "Child process has not completed.\n"
3915 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3919 msgid "Negative seek.\n"
3923 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3927 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3931 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3935 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3939 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3943 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3947 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3951 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3955 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3959 msgid "Drive is busy.\n"
3963 msgid "Same drive.\n"
3967 msgid "Not toplevel directory.\n"
3971 msgid "Directory is not empty.\n"
3975 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3979 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3983 msgid "Path is busy.\n"
3987 msgid "Already a SUBST target.\n"
3991 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3995 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3999 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4003 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4007 msgid "Volume label too long.\n"
4011 msgid "Too many TCBs.\n"
4015 msgid "Signal refused.\n"
4019 msgid "Segment discarded.\n"
4023 msgid "Segment not locked.\n"
4027 msgid "Bad thread ID address.\n"
4031 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4035 msgid "Path is invalid.\n"
4039 msgid "Signal pending.\n"
4043 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4047 msgid "Lock failed.\n"
4051 msgid "Resource in use.\n"
4055 msgid "Cancel violation.\n"
4056 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4059 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4063 msgid "Invalid segment number.\n"
4067 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4071 msgid "File already exists.\n"
4072 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4075 msgid "Invalid flag number.\n"
4079 msgid "Semaphore name not found.\n"
4080 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4083 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4087 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4091 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4095 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4099 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4103 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4107 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4111 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4115 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4119 msgid "IOPL not enabled.\n"
4123 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4127 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4131 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4135 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4139 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4143 msgid "Environment variable not found.\n"
4147 msgid "No signal sent.\n"
4151 msgid "File name is too long.\n"
4155 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4159 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4163 msgid "Invalid signal number.\n"
4167 msgid "Error setting signal handler.\n"
4171 msgid "Segment locked.\n"
4175 msgid "Too many modules.\n"
4179 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4183 msgid "Machine type mismatch.\n"
4191 msgid "Pipe busy.\n"
4195 msgid "Pipe closed.\n"
4199 msgid "Pipe not connected.\n"
4200 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4203 msgid "More data available.\n"
4204 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4207 msgid "Session canceled.\n"
4208 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4211 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4215 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4219 msgid "No more data available.\n"
4220 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4223 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4227 msgid "Directory name invalid.\n"
4231 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4235 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4239 msgid "Extended attribute table full.\n"
4243 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4247 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4251 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4255 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4259 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4263 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4267 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4271 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4275 msgid "Invalid address.\n"
4279 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4283 msgid "Pipe connected.\n"
4287 msgid "Pipe listening.\n"
4291 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4295 msgid "I/O operation aborted.\n"
4299 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4303 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4307 msgid "No access to memory location.\n"
4311 msgid "Swap error.\n"
4315 msgid "Stack overflow.\n"
4319 msgid "Invalid message.\n"
4323 msgid "Cannot complete.\n"
4327 msgid "Invalid flags.\n"
4331 msgid "Unrecognized volume.\n"
4335 msgid "File invalid.\n"
4339 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4343 msgid "Nonexistent token.\n"
4347 msgid "Registry corrupt.\n"
4351 msgid "Invalid key.\n"
4355 msgid "Can't open registry key.\n"
4356 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4359 msgid "Can't read registry key.\n"
4363 msgid "Can't write registry key.\n"
4367 msgid "Registry has been recovered.\n"
4371 msgid "Registry is corrupt.\n"
4372 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4375 msgid "I/O to registry failed.\n"
4379 msgid "Not registry file.\n"
4380 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4383 msgid "Key deleted.\n"
4387 msgid "No registry log space.\n"
4391 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4395 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4399 msgid "Notify change request in progress.\n"
4403 msgid "Dependent services are running.\n"
4407 msgid "Invalid service control.\n"
4411 msgid "Service request timeout.\n"
4415 msgid "Cannot create service thread.\n"
4419 msgid "Service database locked.\n"
4423 msgid "Service already running.\n"
4427 msgid "Invalid service account.\n"
4431 msgid "Service is disabled.\n"
4435 msgid "Circular dependency.\n"
4439 msgid "Service does not exist.\n"
4440 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4443 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4447 msgid "Service not active.\n"
4451 msgid "Service controller connect failed.\n"
4455 msgid "Exception in service.\n"
4459 msgid "Database does not exist.\n"
4460 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4463 msgid "Service-specific error.\n"
4467 msgid "Process aborted.\n"
4471 msgid "Service dependency failed.\n"
4475 msgid "Service login failed.\n"
4479 msgid "Service start-hang.\n"
4483 msgid "Invalid service lock.\n"
4487 msgid "Service marked for delete.\n"
4491 msgid "Service exists.\n"
4495 msgid "System running last-known-good config.\n"
4499 msgid "Service dependency deleted.\n"
4503 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4507 msgid "Service not started since last boot.\n"
4511 msgid "Duplicate service name.\n"
4515 msgid "Different service account.\n"
4519 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4523 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4527 msgid "No recovery program for service.\n"
4531 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4532 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4535 msgid "End of media.\n"
4539 msgid "Filemark detected.\n"
4543 msgid "Beginning of media.\n"
4547 msgid "Setmark detected.\n"
4551 msgid "No data detected.\n"
4555 msgid "Partition failure.\n"
4559 msgid "Invalid block length.\n"
4563 msgid "Device not partitioned.\n"
4567 msgid "Unable to lock media.\n"
4571 msgid "Unable to unload media.\n"
4575 msgid "Media changed.\n"
4579 msgid "I/O bus reset.\n"
4583 msgid "No media in drive.\n"
4587 msgid "No Unicode translation.\n"
4591 msgid "DLL init failed.\n"
4595 msgid "Shutdown in progress.\n"
4599 msgid "No shutdown in progress.\n"
4603 msgid "I/O device error.\n"
4607 msgid "No serial devices found.\n"
4611 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4615 msgid "Serial I/O completed.\n"
4619 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4623 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4627 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4631 msgid "Unknown floppy error.\n"
4635 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4639 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4643 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4647 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4651 msgid "End of tape media.\n"
4655 msgid "Not enough server memory.\n"
4659 msgid "Possible deadlock.\n"
4663 msgid "Incorrect alignment.\n"
4667 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4671 msgid "Set-power-state failed.\n"
4675 msgid "Too many links.\n"
4679 msgid "Newer windows version needed.\n"
4683 msgid "Wrong operating system.\n"
4687 msgid "Single-instance application.\n"
4691 msgid "Real-mode application.\n"
4692 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4695 msgid "Invalid DLL.\n"
4699 msgid "No associated application.\n"
4703 msgid "DDE failure.\n"
4707 msgid "DLL not found.\n"
4708 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4711 msgid "Out of user handles.\n"
4712 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4715 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4719 msgid "The source element is empty.\n"
4723 msgid "The destination element is full.\n"
4727 msgid "The element address is invalid.\n"
4731 msgid "The magazine is not present.\n"
4735 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4739 msgid "The device requires cleaning.\n"
4743 msgid "The device door is open.\n"
4744 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4747 msgid "The device is not connected.\n"
4748 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4751 msgid "Element not found.\n"
4752 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4755 msgid "No match found.\n"
4756 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4759 msgid "Property set not found.\n"
4760 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4763 msgid "Point not found.\n"
4764 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4767 msgid "No running tracking service.\n"
4771 msgid "No such volume ID.\n"
4775 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4779 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4783 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4787 msgid "The journal is being deleted.\n"
4791 msgid "The journal is not active.\n"
4795 msgid "Potential matching file found.\n"
4799 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4803 msgid "Invalid device name.\n"
4807 msgid "Connection unavailable.\n"
4808 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4811 msgid "Device already remembered.\n"
4815 msgid "No network or bad path.\n"
4819 msgid "Invalid network provider name.\n"
4823 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4827 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4831 msgid "Not a container.\n"
4835 msgid "Extended error.\n"
4839 msgid "Invalid group name.\n"
4843 msgid "Invalid computer name.\n"
4844 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4847 msgid "Invalid event name.\n"
4851 msgid "Invalid domain name.\n"
4855 msgid "Invalid service name.\n"
4859 msgid "Invalid network name.\n"
4863 msgid "Invalid share name.\n"
4864 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4867 msgid "Invalid message name.\n"
4871 msgid "Invalid message destination.\n"
4875 msgid "Session credential conflict.\n"
4879 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4883 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4887 msgid "No network.\n"
4891 msgid "Operation canceled by user.\n"
4892 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4895 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4898 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4899 msgid "Connection refused.\n"
4900 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4903 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4907 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4911 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4915 msgid "Connection invalid.\n"
4916 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4919 msgid "Connection is active.\n"
4923 msgid "Network unreachable.\n"
4927 msgid "Host unreachable.\n"
4931 msgid "Protocol unreachable.\n"
4935 msgid "Port unreachable.\n"
4939 msgid "Request aborted.\n"
4943 msgid "Connection aborted.\n"
4944 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4947 msgid "Please retry operation.\n"
4951 msgid "Connection count limit reached.\n"
4955 msgid "Login time restriction.\n"
4959 msgid "Login workstation restriction.\n"
4963 msgid "Incorrect network address.\n"
4967 msgid "Service already registered.\n"
4971 msgid "Service not found.\n"
4972 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4975 msgid "User not authenticated.\n"
4979 msgid "User not logged on.\n"
4983 msgid "Continue work in progress.\n"
4987 msgid "Already initialized.\n"
4991 msgid "No more local devices.\n"
4995 msgid "The site does not exist.\n"
4996 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4999 msgid "The domain controller already exists.\n"
5000 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5003 msgid "Supported only when connected.\n"
5004 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5007 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5011 msgid "The user profile is invalid.\n"
5015 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5019 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5023 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5027 msgid "No quotas for account.\n"
5031 msgid "Local user session key.\n"
5035 msgid "Password too complex for LM.\n"
5039 msgid "Unknown revision.\n"
5043 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5047 msgid "Invalid owner.\n"
5051 msgid "Invalid primary group.\n"
5055 msgid "No impersonation token.\n"
5059 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5063 msgid "No logon servers available.\n"
5067 msgid "No such logon session.\n"
5071 msgid "No such privilege.\n"
5075 msgid "Privilege not held.\n"
5079 msgid "Invalid account name.\n"
5083 msgid "User already exists.\n"
5087 msgid "No such user.\n"
5091 msgid "Group already exists.\n"
5095 msgid "No such group.\n"
5099 msgid "User already in group.\n"
5103 msgid "User not in group.\n"
5107 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5111 msgid "Wrong password.\n"
5115 msgid "Ill-formed password.\n"
5119 msgid "Password restriction.\n"
5123 msgid "Logon failure.\n"
5127 msgid "Account restriction.\n"
5131 msgid "Invalid logon hours.\n"
5135 msgid "Invalid workstation.\n"
5139 msgid "Password expired.\n"
5143 msgid "Account disabled.\n"
5147 msgid "No security ID mapped.\n"
5151 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5155 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5159 msgid "Invalid sub authority.\n"
5163 msgid "Invalid ACL.\n"
5167 msgid "Invalid SID.\n"
5171 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5175 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5179 msgid "Server disabled.\n"
5183 msgid "Server not disabled.\n"
5187 msgid "Invalid ID authority.\n"
5191 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5195 msgid "Invalid group attributes.\n"
5199 msgid "Bad impersonation level.\n"
5203 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5207 msgid "Bad validation class.\n"
5211 msgid "Bad token type.\n"
5215 msgid "No security on object.\n"
5219 msgid "Can't access domain information.\n"
5223 msgid "Invalid server state.\n"
5227 msgid "Invalid domain state.\n"
5231 msgid "Invalid domain role.\n"
5235 msgid "No such domain.\n"
5239 msgid "Domain already exists.\n"
5243 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5247 msgid "Internal database corruption.\n"
5251 msgid "Internal error.\n"
5255 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5259 msgid "Bad descriptor format.\n"
5263 msgid "Not a logon process.\n"
5267 msgid "Logon session ID exists.\n"
5271 msgid "Unknown authentication package.\n"
5275 msgid "Bad logon session state.\n"
5279 msgid "Logon session ID collision.\n"
5283 msgid "Invalid logon type.\n"
5287 msgid "Cannot impersonate.\n"
5288 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5291 msgid "Invalid transaction state.\n"
5292 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5295 msgid "Security DB commit failure.\n"
5299 msgid "Account is built-in.\n"
5303 msgid "Group is built-in.\n"
5307 msgid "User is built-in.\n"
5311 msgid "Group is primary for user.\n"
5315 msgid "Token already in use.\n"
5319 msgid "No such local group.\n"
5323 msgid "User not in local group.\n"
5327 msgid "User already in local group.\n"
5331 msgid "Local group already exists.\n"
5334 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5335 msgid "Logon type not granted.\n"
5339 msgid "Too many secrets.\n"
5343 msgid "Secret too long.\n"
5347 msgid "Internal security DB error.\n"
5351 msgid "Too many context IDs.\n"
5355 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5359 msgid "No such member.\n"
5363 msgid "Invalid member.\n"
5367 msgid "Too many SIDs.\n"
5371 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5375 msgid "No inheritable components.\n"
5379 msgid "File or directory corrupt.\n"
5383 msgid "Disk is corrupt.\n"
5387 msgid "No user session key.\n"
5391 msgid "License quota exceeded.\n"
5395 msgid "Wrong target name.\n"
5399 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5403 msgid "Time skew between client and server.\n"
5407 msgid "Invalid window handle.\n"
5411 msgid "Invalid menu handle.\n"
5415 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5419 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5423 msgid "Invalid hook handle.\n"
5427 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5431 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5435 msgid "Can't find window class.\n"
5439 msgid "Window owned by another thread.\n"
5443 msgid "Hotkey already registered.\n"
5447 msgid "Class already exists.\n"
5451 msgid "Class does not exist.\n"
5452 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5455 msgid "Class has open windows.\n"
5456 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5459 msgid "Invalid index.\n"
5463 msgid "Invalid icon handle.\n"
5467 msgid "Private dialog index.\n"
5471 msgid "List box ID not found.\n"
5472 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5475 msgid "No wildcard characters.\n"
5479 msgid "Clipboard not open.\n"
5483 msgid "Hotkey not registered.\n"
5487 msgid "Not a dialog window.\n"
5491 msgid "Control ID not found.\n"
5492 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5495 msgid "Invalid combobox message.\n"
5499 msgid "Not a combobox window.\n"
5503 msgid "Invalid edit height.\n"
5507 msgid "DC not found.\n"
5508 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5511 msgid "Invalid hook filter.\n"
5515 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5519 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5523 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5527 msgid "Journal hook already set.\n"
5531 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5535 msgid "Invalid list box message.\n"
5536 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5539 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5543 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5547 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5551 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5555 msgid "Window has no system menu.\n"
5559 msgid "Invalid message box style.\n"
5560 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5563 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5567 msgid "Screen already locked.\n"
5571 msgid "Window handles have different parents.\n"
5575 msgid "Not a child window.\n"
5579 msgid "Invalid GW command.\n"
5583 msgid "Invalid thread ID.\n"
5587 msgid "Not an MDI child window.\n"
5591 msgid "Popup menu already active.\n"
5595 msgid "No scrollbars.\n"
5596 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5599 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5603 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5607 msgid "No system resources.\n"
5611 msgid "No non-paged system resources.\n"
5615 msgid "No paged system resources.\n"
5619 msgid "No working set quota.\n"
5623 msgid "No page file quota.\n"
5627 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5631 msgid "Menu item not found.\n"
5632 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5635 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5636 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5639 msgid "Hook type not allowed.\n"
5643 msgid "Interactive window station required.\n"
5651 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5652 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5655 msgid "Event log file corrupt.\n"
5659 msgid "Event log can't start.\n"
5663 msgid "Event log file full.\n"
5667 msgid "Event log file changed.\n"
5671 msgid "Installer service failed.\n"
5672 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5675 msgid "Installation aborted by user.\n"
5676 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5679 msgid "Installation failure.\n"
5683 msgid "Installation suspended.\n"
5687 msgid "Unknown product.\n"
5688 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5691 msgid "Unknown feature.\n"
5692 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5695 msgid "Unknown component.\n"
5696 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5699 msgid "Unknown property.\n"
5700 msgstr "Nekonata eco.\n"
5703 msgid "Invalid handle state.\n"
5704 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5707 msgid "Bad configuration.\n"
5708 msgstr "Erara agordo.\n"
5711 msgid "Index is missing.\n"
5715 msgid "Installation source is missing.\n"
5716 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5719 msgid "Wrong installation package version.\n"
5723 msgid "Product uninstalled.\n"
5727 msgid "Invalid query syntax.\n"
5728 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5731 msgid "Invalid field.\n"
5732 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5735 msgid "Device removed.\n"
5739 msgid "Installation already running.\n"
5743 msgid "Installation package failed to open.\n"
5747 msgid "Installation package is invalid.\n"
5751 msgid "Installer user interface failed.\n"
5755 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5759 msgid "Installation language not supported.\n"
5763 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5767 msgid "Installation package rejected.\n"
5771 msgid "Function could not be called.\n"
5775 msgid "Function failed.\n"
5776 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5779 msgid "Invalid table.\n"
5780 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5783 msgid "Data type mismatch.\n"
5786 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5787 msgid "Unsupported type.\n"
5791 msgid "Creation failed.\n"
5792 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5795 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5799 msgid "Installation platform not supported.\n"
5803 msgid "Installer not used.\n"
5804 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5807 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5811 msgid "Invalid patch package.\n"
5812 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5815 msgid "Unsupported patch package.\n"
5819 msgid "Another version is installed.\n"
5823 msgid "Invalid command line.\n"
5824 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5827 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5831 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5835 msgid "Invalid string binding.\n"
5839 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5843 msgid "Invalid binding.\n"
5847 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5851 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5855 msgid "Invalid string UUID.\n"
5859 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5863 msgid "Invalid network address.\n"
5867 msgid "No endpoint found.\n"
5868 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5871 msgid "Invalid timeout value.\n"
5874 # FIXME: Invalid formatting directive
5877 msgid "Object UUID not found.\n"
5878 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5881 msgid "UUID already registered.\n"
5885 msgid "UUID type already registered.\n"
5889 msgid "Server already listening.\n"
5893 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5897 msgid "RPC server not listening.\n"
5901 msgid "Unknown manager type.\n"
5905 msgid "Unknown interface.\n"
5906 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5909 msgid "No bindings.\n"
5913 msgid "No protocol sequences.\n"
5917 msgid "Can't create endpoint.\n"
5921 msgid "Out of resources.\n"
5922 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5925 msgid "RPC server unavailable.\n"
5929 msgid "RPC server too busy.\n"
5933 msgid "Invalid network options.\n"
5937 msgid "No RPC call active.\n"
5941 msgid "RPC call failed.\n"
5945 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5949 msgid "RPC protocol error.\n"
5953 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5957 msgid "Invalid tag.\n"
5961 msgid "Invalid array bounds.\n"
5965 msgid "No entry name.\n"
5969 msgid "Invalid name syntax.\n"
5973 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5977 msgid "No network address.\n"
5981 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5985 msgid "Unknown authentication type.\n"
5989 msgid "Maximum calls too low.\n"
5993 msgid "String too long.\n"
5997 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6001 msgid "Procedure number out of range.\n"
6005 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6009 msgid "Unknown authentication service.\n"
6013 msgid "Unknown authentication level.\n"
6017 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6021 msgid "Unknown authorization service.\n"
6025 msgid "Invalid entry.\n"
6029 msgid "Can't perform operation.\n"
6033 msgid "Endpoints not registered.\n"
6037 msgid "Nothing to export.\n"
6041 msgid "Incomplete name.\n"
6045 msgid "Invalid version option.\n"
6046 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6049 msgid "No more members.\n"
6053 msgid "Not all objects unexported.\n"
6057 msgid "Interface not found.\n"
6058 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6061 msgid "Entry already exists.\n"
6065 msgid "Entry not found.\n"
6066 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6069 msgid "Name service unavailable.\n"
6070 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6073 msgid "Invalid network address family.\n"
6077 msgid "Operation not supported.\n"
6081 msgid "No security context available.\n"
6085 msgid "RPCInternal error.\n"
6089 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6093 msgid "Address error.\n"
6097 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6101 msgid "Floating-point underflow.\n"
6105 msgid "Floating-point overflow.\n"
6109 msgid "No more entries.\n"
6113 msgid "Character translation table open failed.\n"
6117 msgid "Character translation table file too small.\n"
6121 msgid "Null context handle.\n"
6125 msgid "Context handle damaged.\n"
6129 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6133 msgid "Cannot get call handle.\n"
6137 msgid "Null reference pointer.\n"
6141 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6145 msgid "Byte count too small.\n"
6149 msgid "Bad stub data.\n"
6153 msgid "Invalid user buffer.\n"
6157 msgid "Unrecognized media.\n"
6161 msgid "No trust secret.\n"
6165 msgid "No trust SAM account.\n"
6169 msgid "Trusted domain failure.\n"
6173 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6177 msgid "Trust logon failure.\n"
6181 msgid "RPC call already in progress.\n"
6185 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6189 msgid "Account expired.\n"
6193 msgid "Redirector has open handles.\n"
6197 msgid "Printer driver already installed.\n"
6201 msgid "Unknown port.\n"
6202 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6205 msgid "Unknown printer driver.\n"
6206 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6209 msgid "Unknown print processor.\n"
6210 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6213 msgid "Invalid separator file.\n"
6217 msgid "Invalid priority.\n"
6221 msgid "Invalid printer name.\n"
6222 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6225 msgid "Printer already exists.\n"
6229 msgid "Invalid printer command.\n"
6233 msgid "Invalid data type.\n"
6234 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6237 msgid "Invalid environment.\n"
6241 msgid "No more bindings.\n"
6245 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6249 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6253 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6257 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6261 msgid "Server has open handles.\n"
6265 msgid "Resource data not found.\n"
6269 msgid "Resource type not found.\n"
6273 msgid "Resource name not found.\n"
6277 msgid "Resource language not found.\n"
6281 msgid "Not enough quota.\n"
6285 msgid "No interfaces.\n"
6289 msgid "RPC call canceled.\n"
6293 msgid "Binding incomplete.\n"
6294 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6297 msgid "RPC comm failure.\n"
6301 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6305 msgid "No principal name registered.\n"
6309 msgid "Not an RPC error.\n"
6313 msgid "UUID is local only.\n"
6317 msgid "Security package error.\n"
6321 msgid "Thread not canceled.\n"
6322 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6325 msgid "Invalid handle operation.\n"
6329 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6333 msgid "Wrong stub version.\n"
6337 msgid "Invalid pipe object.\n"
6341 msgid "Wrong pipe order.\n"
6345 msgid "Wrong pipe version.\n"
6349 msgid "Group member not found.\n"
6350 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6353 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6357 msgid "Invalid object.\n"
6361 msgid "Invalid time.\n"
6365 msgid "Invalid form name.\n"
6369 msgid "Invalid form size.\n"
6373 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6377 msgid "Printer deleted.\n"
6381 msgid "Invalid printer state.\n"
6382 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6385 msgid "User must change password.\n"
6389 msgid "Domain controller not found.\n"
6390 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6393 msgid "Account locked out.\n"
6397 msgid "Invalid pixel format.\n"
6401 msgid "Invalid driver.\n"
6405 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6406 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6409 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6413 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6417 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6421 msgid "RPC pipe closed.\n"
6425 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6429 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6433 msgid "No site name available.\n"
6434 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6437 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6441 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6442 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6445 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6449 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6453 msgid "The interface could not be exported.\n"
6454 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6457 msgid "The profile could not be added.\n"
6458 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6461 msgid "The profile element could not be added.\n"
6462 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6465 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6466 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6469 msgid "The group element could not be added.\n"
6470 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6473 msgid "The group element could not be removed.\n"
6474 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6477 msgid "The username could not be found.\n"
6478 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6480 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6485 msgid "Local Monitor"
6489 msgid "Add a Local Port"
6490 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6493 msgid "&Enter the port name to add:"
6497 msgid "Configure LPT Port"
6501 msgid "Timeout (seconds)"
6505 msgid "&Transmission Retry:"
6509 msgid "'%s' is not a valid port name"
6513 msgid "Port %s already exists"
6517 msgid "This port has no options to configure"
6521 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6528 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6529 msgid "Enter Network Password"
6530 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6532 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6533 msgid "Please enter your username and password:"
6534 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6536 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6540 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6544 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6548 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6549 msgid "&Save this password (insecure)"
6550 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6553 msgid "Entire Network"
6557 msgid "Sound Selection"
6558 msgstr "Sona elekto"
6560 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6562 msgstr "Konservu &kiel..."
6569 msgid "&Attributes:"
6570 msgstr "&Atributoj:"
6577 msgid "Hyperlink Information"
6578 msgstr "Ligilaj informoj"
6580 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6589 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6593 msgid "HTML Document"
6597 msgid "Downloading from %s..."
6606 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6607 "file path and try again."
6611 msgid "path %s not found"
6612 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6615 msgid "insert disk %s"
6616 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6620 "Windows Installer %s\n"
6623 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6625 "Install a product:\n"
6626 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6627 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6628 "\t/a package [property]\n"
6629 "Repair an installation:\n"
6630 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6631 "Uninstall a product:\n"
6632 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6633 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6634 "Advertise a product:\n"
6635 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6637 "\t/p patch_package [property]\n"
6638 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6639 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6640 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6641 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6642 "Register the MSI Service:\n"
6644 "Unregister the MSI Service:\n"
6646 "Display this help:\n"
6652 msgid "enter which folder contains %s"
6653 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6656 msgid "install source for feature missing"
6657 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6660 msgid "network drive for feature missing"
6661 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6664 msgid "feature from:"
6665 msgstr "taŭgeco el:"
6668 msgid "choose which folder contains %s"
6669 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6672 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6677 "Wine MS-RLE video codec\n"
6678 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6682 msgid "Video Compression"
6686 msgid "&Compressor:"
6690 msgid "Con&figure..."
6698 msgid "Compression &Quality:"
6702 msgid "&Key Frame Every"
6707 msgstr "&Datuma rapido"
6714 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6718 msgid "Wine Video 1 video codec"
6722 msgid "unknown object"
6822 msgid "column header"
6846 msgid "help balloon"
6866 msgid "outline item"
6874 msgid "property page"
6898 msgid "check button"
6902 msgid "radio button"
6914 msgid "progress bar"
6922 msgid "hot key field"
6946 msgid "drop down button"
6954 msgid "grid drop down button"
6962 msgid "page tab list"
6970 msgid "split button"
6973 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6978 msgid "outline button"
6981 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6985 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6998 msgid "Insert Object"
7002 msgid "Object Type:"
7005 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7014 msgid "Create Control"
7018 msgid "Create From File"
7019 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7022 msgid "&Add Control..."
7023 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7026 msgid "Display As Icon"
7029 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7038 msgid "Paste Special"
7041 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7045 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7046 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7052 msgstr "Alglui &ligilon"
7059 msgid "&Display As Icon"
7063 msgid "Change &Icon..."
7064 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7067 msgid "Insert a new %s object into your document"
7072 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7073 "may activate it using the program which created it."
7076 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7082 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7097 "activate it using %s."
7102 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7103 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7108 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7109 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7115 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7116 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7122 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7123 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7124 "be reflected in your document."
7128 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7132 msgid "Unknown Type"
7136 msgid "Unknown Source"
7140 msgid "the program which created it"
7148 msgid "SCANNING... Please Wait"
7152 msgctxt "unit: pixels"
7157 msgctxt "unit: bits"
7161 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7162 msgctxt "unit: dots/inch"
7167 msgctxt "unit: percent"
7172 msgctxt "unit: microseconds"
7177 msgid "Settings for %s"
7178 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7182 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7189 msgid "Flow Control"
7190 msgstr "Flua regado"
7201 msgid "Copying Files..."
7202 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7205 msgid "Destination:"
7209 msgid "Files Needed"
7210 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7214 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7215 "make sure the correct drive is selected below"
7219 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7223 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7226 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7231 msgid "Copy files from:"
7235 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7243 msgid "&Save Background As..."
7247 msgid "Set As Back&ground"
7251 msgid "&Copy Background"
7255 msgid "Set as &Desktop Item"
7258 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7260 msgstr "Elektu ĉion"
7263 msgid "Create Shor&tcut"
7266 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7267 msgid "Add to &Favorites..."
7268 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7271 msgid "&View Source"
7282 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7286 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7287 msgid "Open Link in &New Window"
7290 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7291 msgid "Save Target &As..."
7294 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7295 msgid "&Print Target"
7298 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7299 msgid "S&how Picture"
7302 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7303 msgid "&Save Picture As..."
7307 msgid "&E-mail Picture..."
7311 msgid "Pr&int Picture..."
7315 msgid "&Go to My Pictures"
7318 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7319 msgid "Set as Back&ground"
7322 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7323 msgid "Set as &Desktop Item..."
7326 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7327 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7331 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7332 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7337 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7338 msgid "Copy Shor&tcut"
7341 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7345 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7349 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7353 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7374 msgid "&Cell Properties"
7378 msgid "&Table Properties"
7379 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7381 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7390 msgid "Open in &New Window"
7398 msgid "&Save Video As..."
7401 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7414 msgid "Resource Failures"
7418 msgid "Dump Tracking Info"
7438 msgid "Dump DisplayTree"
7442 msgid "Dump FormatCaches"
7446 msgid "Dump LayoutRects"
7450 msgid "Memory Monitor"
7454 msgid "Performance Meters"
7462 msgid "&Browse View"
7469 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7518 msgid "Scroll Right"
7522 msgid "Wine Internet Explorer"
7529 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7530 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7531 msgid "Lar&ge Icons"
7532 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7534 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7535 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7536 msgid "S&mall Icons"
7537 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7539 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7543 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7544 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7548 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7549 msgid "Arrange &Icons"
7550 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7569 msgid "&Auto Arrange"
7570 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7573 msgid "Line up Icons"
7574 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7577 msgid "Paste as Link"
7578 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7580 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7586 msgstr "Nova &Dosierujo"
7597 msgctxt "recycle bin"
7614 msgid "Create &Link"
7615 msgstr "Krei &ligilon"
7617 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7621 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7622 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7627 msgid "&About Control Panel"
7628 msgstr "&Pri Regilo"
7630 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7631 msgid "Browse for Folder"
7632 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7636 msgstr "Dosierujon:"
7639 msgid "&Make New Folder"
7640 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7646 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7652 msgstr "Jes al &ĉio"
7654 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7663 msgid "Wine &license"
7664 msgstr "Wine-&permesilo"
7667 msgid "Running on %s"
7668 msgstr "Rulante en %s"
7671 msgid "Wine was brought to you by:"
7672 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7676 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7677 "will open it for you."
7679 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7680 "kaj Wine malfermos ĝin."
7686 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7689 msgstr "&Foliumi..."
7691 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7695 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7703 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7708 msgid "Size available"
7709 msgstr "Disponebla Spaco"
7724 msgid "Original location"
7725 msgstr "Komenca loko"
7728 msgid "Date deleted"
7729 msgstr "Dato forigita"
7731 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7732 msgctxt "display name"
7736 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7738 msgstr "Mia komputilo"
7741 msgid "Control Panel"
7753 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7754 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7761 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7762 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7764 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7769 msgid "My Documents"
7770 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7782 msgstr "Starta menuo"
7790 msgstr "Miaj Videoj"
7809 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7814 msgid "Program Files"
7815 msgstr "Programaj Dosieroj"
7819 msgstr "Miaj Bildoj"
7822 msgid "Common Files"
7823 msgstr "Komunaj dosieroj"
7825 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7830 msgid "Administrative Tools"
7831 msgstr "Administriloj"
7846 msgid "Program Files (x86)"
7847 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7853 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7865 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7878 msgid "Sample Music"
7879 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7882 msgid "Sample Pictures"
7883 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7886 msgid "Sample Playlists"
7887 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7890 msgid "Sample Videos"
7891 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7895 msgstr "Konservitaj ludoj"
7910 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7911 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7914 msgid "Error during creation of a new folder"
7915 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7918 msgid "Confirm file deletion"
7919 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7922 msgid "Confirm folder deletion"
7923 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7926 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7927 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7930 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7931 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7934 msgid "Confirm file overwrite"
7935 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7939 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7941 "Do you want to replace it?"
7945 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7950 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7954 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7958 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7962 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7967 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7969 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7970 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7979 msgid "Wine Control Panel"
7983 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7987 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7991 msgid "Executable files (*.exe)"
7992 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7995 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7999 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8000 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8003 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8004 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8007 msgid "Confirm deletion"
8008 msgstr "Konfirmi forigon"
8012 "A file already exists at the path %1.\n"
8014 "Do you want to replace it?"
8016 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8018 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8022 "A folder already exists at the path %1.\n"
8024 "Do you want to replace it?"
8026 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8028 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8031 msgid "Confirm overwrite"
8032 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8036 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8037 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8038 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8039 "any later version.\n"
8041 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8042 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8043 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8046 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8047 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8048 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8052 msgid "Wine License"
8053 msgstr "Wine-permesilo"
8059 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8064 msgid "Don't show me th&is message again"
8065 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8072 msgctxt "time unit: hours"
8077 msgctxt "time unit: minutes"
8082 msgctxt "time unit: seconds"
8086 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8089 msgstr "&Renormaligi"
8091 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8095 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8099 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8103 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8108 msgid "&Close\tAlt+F4"
8109 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8116 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8117 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8120 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8121 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8144 msgid "Select Window"
8145 msgstr "Elekti Fenestron"
8148 msgid "&More Windows..."
8149 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8152 msgid "Paper Si&ze:"
8153 msgstr "Papera &Grando:"
8159 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8164 msgid "Authentication Required"
8172 msgid "Security Warning"
8176 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8180 msgid "Do you want to continue anyway?"
8181 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8184 msgid "LAN Connection"
8185 msgstr "LAN konektiĝo"
8188 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8192 msgid "The date on the certificate is invalid."
8196 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8201 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8205 msgid "The specified command was carried out."
8209 msgid "Undefined external error."
8213 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8217 msgid "The driver was not enabled."
8222 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8227 msgid "The specified device handle is invalid."
8231 msgid "There is no driver installed on your system!"
8234 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8236 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8237 "increase available memory, and then try again."
8242 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8243 "which functions and messages the driver supports."
8247 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8251 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8255 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8260 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8261 "Capabilities function to determine the supported formats."
8264 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8266 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8267 "device, or wait until the data is finished playing."
8272 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8273 "header, and then try again."
8278 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8279 "and then try again."
8284 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8285 "header, and then try again."
8290 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8291 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8296 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8297 "transmitted, and then try again."
8302 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8303 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8308 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8309 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8313 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8317 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8321 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8326 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8327 "or contact the device manufacturer."
8331 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8336 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8342 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8346 msgid "No command was specified."
8351 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8352 "size of the buffer."
8357 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8362 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8367 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8368 "manufacturer about obtaining a new driver."
8373 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8374 "manufacturer about obtaining a new driver."
8378 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8382 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8387 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8391 msgid "The device driver is not ready."
8395 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8400 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8405 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8410 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8411 "separately to determine which devices caused the error."
8415 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8419 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8423 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8428 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8429 "still connected to the network."
8434 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8435 "device name is spelled correctly."
8440 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8446 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8451 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8456 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8457 "parameter with each 'open' command."
8462 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8463 "Please supply one."
8468 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8469 "documentation for valid formats."
8474 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8479 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8484 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8485 "may be corrupt, or not in the correct format."
8489 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8493 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8497 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8501 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8505 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8510 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8511 "sequence, and then try again."
8516 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8517 "the device is closed, and then try again."
8522 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8523 "characters, followed by a period and an extension."
8528 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8533 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8534 "in Control Panel to install the device."
8539 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8540 "restarting your computer."
8545 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8546 "cannot change directories."
8551 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8556 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8560 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8565 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8570 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8571 "until a wave device is free, and then try again."
8576 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8577 "until the device is free, and then try again."
8582 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8583 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8588 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8589 "until the device is free, and then try again."
8593 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8597 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8602 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8603 "the Drivers option to install the wave device."
8608 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8614 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8615 "the Drivers option to install the wave device."
8620 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8626 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8627 "You can't use them together."
8632 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8638 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8639 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8644 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8645 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8650 msgid "An error occurred with the specified port."
8655 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8656 "these applications; then, try again."
8660 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8665 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8666 "Control Panel to install a MIDI driver."
8670 msgid "There is no display window."
8674 msgid "Could not create or use window."
8679 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8680 "check your disk or network connection."
8685 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8686 "are still connected to the network."
8690 msgid "Print to File"
8691 msgstr "Eligi en dosieron"
8694 msgid "&Output File Name:"
8695 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8698 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8699 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8702 msgid "Unable to create the output file."
8703 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8710 msgid "Operations Error"
8714 msgid "Protocol Error"
8718 msgid "Time Limit Exceeded"
8722 msgid "Size Limit Exceeded"
8726 msgid "Compare False"
8730 msgid "Compare True"
8734 msgid "Authentication Method Not Supported"
8738 msgid "Strong Authentication Required"
8742 msgid "Referral (v2)"
8750 msgid "Administration Limit Exceeded"
8754 msgid "Unavailable Critical Extension"
8758 msgid "Confidentiality Required"
8762 msgid "No Such Attribute"
8766 msgid "Undefined Type"
8770 msgid "Inappropriate Matching"
8774 msgid "Constraint Violation"
8778 msgid "Attribute Or Value Exists"
8782 msgid "Invalid Syntax"
8786 msgid "No Such Object"
8790 msgid "Alias Problem"
8794 msgid "Invalid DN Syntax"
8802 msgid "Alias Dereference Problem"
8806 msgid "Inappropriate Authentication"
8810 msgid "Invalid Credentials"
8814 msgid "Insufficient Rights"
8815 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8826 msgid "Unwilling To Perform"
8830 msgid "Loop Detected"
8834 msgid "Sort Control Missing"
8838 msgid "Index range error"
8842 msgid "Naming Violation"
8846 msgid "Object Class Violation"
8850 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8854 msgid "Not allowed on RDN"
8858 msgid "Already Exists"
8862 msgid "No Object Class Mods"
8866 msgid "Results Too Large"
8870 msgid "Affects Multiple DSAs"
8886 msgid "Encoding Error"
8890 msgid "Decoding Error"
8898 msgid "Auth Unknown"
8902 msgid "Filter Error"
8906 msgid "User Canceled"
8910 msgid "Parameter Error"
8918 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8922 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8926 msgid "Specified control was not found in message"
8930 msgid "No result present in message"
8934 msgid "More results returned"
8938 msgid "Loop while handling referrals"
8942 msgid "Referral hop limit exceeded"
8945 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
8947 "Not Yet Implemented\n"
8951 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
8952 msgid "%1: File Not Found\n"
8953 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8957 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8960 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8965 " + Sets an attribute.\n"
8966 " - Clears an attribute.\n"
8967 " R Read-only file attribute.\n"
8968 " A Archive file attribute.\n"
8969 " S System file attribute.\n"
8970 " H Hidden file attribute.\n"
8971 " [drive:][path][filename]\n"
8972 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8973 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8974 " /D Processes folders as well.\n"
8985 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8990 msgid "&Without Titlebar"
8991 msgstr "Se&n titolzono"
9001 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9002 msgid "&Always on Top"
9003 msgstr "&Ĉiam supre"
9006 msgid "&About Clock"
9007 msgstr "&Pri Horloĝo"
9015 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9016 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9017 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9018 "called procedure.\n"
9020 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9021 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9026 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9027 "default directory.\n"
9031 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9035 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9039 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9043 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9047 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9051 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9055 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9060 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9062 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9063 "on the terminal device before they are executed.\n"
9065 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9066 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9067 "preceding it with an @ sign.\n"
9071 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9076 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9078 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9080 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9081 "not exist in wine's cmd.\n"
9086 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9089 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9090 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9091 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9092 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9093 "label terminates the batch file execution.\n"
9095 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9100 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9101 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9106 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9108 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9109 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9110 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9112 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9113 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9118 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9120 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9121 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9122 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9126 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9130 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9135 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9137 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9139 "below the item are moved as well.\n"
9141 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9146 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9148 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9149 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9150 "PATH command with the new value.\n"
9152 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9153 "variable, for example:\n"
9154 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9159 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9161 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9162 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9167 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9169 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9170 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9172 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9174 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9175 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9176 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9177 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9179 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9180 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9181 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9182 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9184 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9185 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9190 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9191 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9195 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9199 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9203 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9207 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9212 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9214 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9216 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9218 "SET <variable>=<value>\n"
9220 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9221 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9222 "have embedded spaces.\n"
9224 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9225 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9226 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9227 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9232 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9233 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9234 "if called from the command line.\n"
9237 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9239 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9240 "with that suffix.\n"
9242 "start [options] program_filename [...]\n"
9243 "start [options] document_filename\n"
9246 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9247 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9248 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9249 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9250 "/min Start the program minimized.\n"
9251 "/max Start the program maximized.\n"
9252 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9253 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9254 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9255 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9256 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9257 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9258 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9259 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9260 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9262 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9263 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9264 "/? Display this help and exit.\n"
9268 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9272 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9277 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9278 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9283 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9285 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9286 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9287 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9289 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9293 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9297 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9302 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9303 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9308 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9310 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9311 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9312 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9313 "settings are restored.\n"
9318 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9319 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9323 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9328 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9330 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9332 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9333 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9334 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9335 "association, if any.\n"
9340 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9342 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9344 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9345 "currently defined.\n"
9346 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9348 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9349 "associated to the specified file type.\n"
9353 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9358 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9359 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9360 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9365 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9366 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9371 "CMD built-in commands are:\n"
9372 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9373 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9374 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9375 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9376 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9377 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9378 "COPY\t\tCopy file\n"
9379 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9380 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9381 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9382 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9383 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9384 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9385 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9386 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9387 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9388 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9389 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9390 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9391 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9392 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9393 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9394 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9395 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9396 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9397 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9398 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9399 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9400 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9401 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9402 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9403 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9404 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9405 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9406 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9408 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9412 msgid "Are you sure?"
9415 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9420 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9426 msgid "File association missing for extension %1\n"
9430 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9434 msgid "Overwrite %1?"
9442 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9446 msgid "Argument missing\n"
9450 msgid "Syntax error\n"
9454 msgid "No help available for %1\n"
9455 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9458 msgid "Target to GOTO not found\n"
9462 msgid "Current Date is %1\n"
9466 msgid "Current Time is %1\n"
9470 msgid "Enter new date: "
9474 msgid "Enter new time: "
9478 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9481 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9482 msgid "Failed to open '%1'\n"
9486 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9489 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9496 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9499 msgid "Echo is %1\n"
9503 msgid "Verify is %1\n"
9507 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9511 msgid "Parameter error\n"
9516 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9521 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9525 msgid "PATH not found\n"
9529 msgid "Press any key to continue... "
9533 msgid "Wine Command Prompt"
9537 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9545 msgid "The input line is too long.\n"
9549 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9553 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9561 msgid " (Yes|No|All)"
9565 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9569 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9573 msgid "Wine Explorer"
9574 msgstr "Esplorilo de Wine"
9581 msgid "Usage: hostname\n"
9585 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9590 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9595 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9599 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9603 msgid "%1 adapter %2\n"
9611 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9627 msgid "Peer-to-peer"
9639 msgid "IP routing enabled"
9643 msgid "Physical address"
9647 msgid "DHCP enabled"
9651 msgid "Default gateway"
9656 "The syntax of this command is:\n"
9658 "NET command [arguments]\n"
9660 "NET command /HELP\n"
9662 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9667 "The syntax of this command is:\n"
9669 "NET START [service]\n"
9671 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9672 "'service' is the name of the service to start.\n"
9677 "The syntax of this command is:\n"
9679 "NET STOP service\n"
9681 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9685 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9689 msgid "Could not stop service %1\n"
9693 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9697 msgid "Could not get handle to service.\n"
9701 msgid "The %1 service is starting.\n"
9705 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9709 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9710 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9713 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9714 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9717 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9721 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9722 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9725 msgid "There are no entries in the list.\n"
9731 "Status Local Remote\n"
9732 "---------------------------------------------------------------\n"
9736 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9744 msgid "Disconnected"
9745 msgstr "Malkonektita"
9748 msgid "A network error occurred"
9749 msgstr "Okazis reta eraro"
9752 msgid "Connection is being made"
9753 msgstr "Konekto fariĝas"
9756 msgid "Reconnecting"
9757 msgstr "Rekonektante"
9760 msgid "The following services are running:\n"
9764 msgid "&New\tCtrl+N"
9765 msgstr "&Nova\tStir+N"
9767 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9768 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9769 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9771 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9772 msgid "&Save\tCtrl+S"
9773 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9775 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9776 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9777 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9779 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9780 msgid "Page Se&tup..."
9781 msgstr "Paĝa agor&do..."
9784 msgid "P&rinter Setup..."
9785 msgstr "Printila agordo..."
9787 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9791 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9792 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9793 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9795 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9796 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9797 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9799 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9800 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9801 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9803 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9804 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9805 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9807 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9809 msgid "&Delete\tDel"
9810 msgstr "&Forigi\tFor"
9813 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9814 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9817 msgid "&Time/Date\tF5"
9818 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9821 msgid "&Wrap long lines"
9822 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9825 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9826 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9829 msgid "&Search next\tF3"
9830 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9832 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9833 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9834 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9836 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9837 msgid "&Contents\tF1"
9838 msgstr "&Enhavo\tF1"
9841 msgid "&About Notepad"
9842 msgstr "&Pri Notbloko"
9846 msgstr "Paĝa agordo"
9857 msgid "Margins (millimeters)"
9858 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9862 msgstr "&Maldekstra:"
9870 msgstr "Tekstoprezento:"
9872 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9873 msgctxt "accelerator Select All"
9877 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9878 msgctxt "accelerator Copy"
9882 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9883 msgctxt "accelerator Find"
9887 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9888 msgctxt "accelerator Replace"
9892 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9893 msgctxt "accelerator New"
9897 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9898 msgctxt "accelerator Open"
9902 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9903 msgctxt "accelerator Print"
9907 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9908 msgctxt "accelerator Save"
9913 msgctxt "accelerator Paste"
9917 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9918 msgctxt "accelerator Cut"
9922 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9923 msgctxt "accelerator Undo"
9935 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9943 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9944 msgid "Text files (*.txt)"
9945 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9949 "File '%s' does not exist.\n"
9951 "Do you want to create a new file?"
9953 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9955 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9959 "File '%s' has been modified.\n"
9961 "Would you like to save the changes?"
9963 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9965 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9968 msgid "'%s' could not be found."
9969 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9972 msgid "Unicode (UTF-16)"
9973 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9976 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9977 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9980 msgid "Unicode (UTF-8)"
9981 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9986 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9987 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9988 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9989 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9994 msgid "&Bind to file..."
9998 msgid "&View TypeLib..."
10002 msgid "&System Configuration"
10003 msgstr "&Sistema agordo"
10006 msgid "&Run the Registry Editor"
10014 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10018 msgid "&In-process server"
10022 msgid "In-process &handler"
10026 msgid "&Local server"
10027 msgstr "Loka servilo"
10030 msgid "&Remote server"
10031 msgstr "&Defora servilo"
10034 msgid "View &Type information"
10035 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10038 msgid "Create &Instance"
10039 msgstr "Krei okazon"
10042 msgid "Create Instance &On..."
10046 msgid "&Release Instance"
10050 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10054 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10058 msgid "&Expert mode"
10062 msgid "&Hidden component categories"
10065 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10069 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10070 msgid "&Status Bar"
10071 msgstr "&Stata linio"
10073 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10074 msgid "&Refresh\tF5"
10075 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10078 msgid "&About OleView"
10079 msgstr "&Pri OleView"
10082 msgid "&Save as..."
10083 msgstr "Konservi &kiel..."
10086 msgid "&Group by type kind"
10090 msgid "Connect to another machine"
10094 msgid "&Machine name:"
10098 msgid "System Configuration"
10099 msgstr "Sistema agordo"
10102 msgid "System Settings"
10103 msgstr "Sistema agordo"
10106 msgid "&Enable Distributed COM"
10110 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10115 "These settings change only registry values.\n"
10116 "They have no effect on Wine performance."
10120 msgid "Default Interface Viewer"
10121 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10132 msgid "&View Type Info"
10133 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10136 msgid "IPersist Interface Viewer"
10139 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10140 msgid "Class Name:"
10143 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10148 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10151 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10156 msgid "ITypeLib viewer"
10160 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10164 msgid "version 1.0"
10168 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10172 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10176 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10180 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10184 msgid "Run the Wine registry editor"
10188 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10192 msgid "Create an instance of the selected object"
10196 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10200 msgid "Release the currently selected object instance"
10204 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10208 msgid "Display the viewer for the selected item"
10212 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10217 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10221 msgid "Show or hide the toolbar"
10225 msgid "Show or hide the status bar"
10229 msgid "Refresh all lists"
10230 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10233 msgid "Display program information, version number and copyright"
10237 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10241 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10245 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10249 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10253 msgid "ObjectClasses"
10257 msgid "Grouped by Component Category"
10261 msgid "OLE 1.0 Objects"
10265 msgid "COM Library Objects"
10269 msgid "All Objects"
10273 msgid "Application IDs"
10274 msgstr "Programaj identigiloj"
10277 msgid "Type Libraries"
10293 msgid "Implementation"
10301 msgid "CoGetClassObject failed."
10305 msgid "Unknown error"
10313 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10317 msgid "Inherited Interfaces"
10321 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10325 msgid "Close window"
10326 msgstr "Fermi la fenestron"
10329 msgid "Group typeinfos by kind"
10337 msgid "O&pen\tEnter"
10340 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10341 msgid "&Move...\tF7"
10344 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10345 msgid "&Copy...\tF8"
10349 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10350 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10353 msgid "&Execute..."
10357 msgid "E&xit Windows"
10358 msgstr "Eliri Vindozon"
10360 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10365 msgid "&Arrange automatically"
10369 msgid "&Minimize on run"
10372 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10373 msgid "&Save settings on exit"
10376 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10381 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10385 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10389 msgid "&Arrange Icons"
10393 msgid "&About Program Manager"
10394 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10397 msgid "Program &group"
10398 msgstr "Programa &grupo"
10405 msgid "Move Program"
10406 msgstr "Movi programon"
10409 msgid "Move program:"
10410 msgstr "Movi programon:"
10412 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10413 msgid "From group:"
10416 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10421 msgid "Copy Program"
10422 msgstr "Kopii programon"
10425 msgid "Copy program:"
10426 msgstr "Kopii programon:"
10429 msgid "Program Group Attributes"
10433 msgid "&Group file:"
10437 msgid "Program Attributes"
10438 msgstr "Programaj atributoj"
10440 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10441 msgid "&Command line:"
10442 msgstr "&Komandlinio:"
10445 msgid "&Working directory:"
10449 msgid "&Key combination:"
10452 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10453 msgid "&Minimize at launch"
10457 msgid "Change &icon..."
10458 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10461 msgid "Change Icon"
10462 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10466 msgstr "&Dosiernomo:"
10469 msgid "Current &icon:"
10473 msgid "Execute Program"
10477 msgid "Program Manager"
10480 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10484 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10485 msgid "Information"
10486 msgstr "Informo pri"
10489 msgid "Delete group `%s'?"
10493 msgid "Delete program `%s'?"
10497 msgid "Not implemented"
10498 msgstr "Ne realigita"
10501 msgid "Error reading `%s'."
10505 msgid "Error writing `%s'."
10510 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10511 "Should it be tried further on?"
10515 msgid "Help not available."
10519 msgid "Unknown feature in %s"
10523 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10527 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10531 msgid "Libraries (*.dll)"
10539 msgid "Icons (*.ico)"
10544 "The syntax of this command is:\n"
10546 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10552 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10557 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10561 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10565 msgid "The operation completed successfully\n"
10569 msgid "Error: Invalid key name\n"
10573 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10577 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10582 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10587 msgstr "&Registrejo"
10590 msgid "&Import Registry File..."
10591 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10594 msgid "&Export Registry File..."
10595 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10597 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10601 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10602 msgid "&String Value"
10603 msgstr "&Ĉena valora"
10605 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10606 msgid "&Binary Value"
10607 msgstr "&Duuma valoro"
10609 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10610 msgid "&DWORD Value"
10611 msgstr "&Entjera valoro"
10613 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10614 msgid "&Multi String Value"
10615 msgstr "&Plurĉena valoro"
10617 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10618 msgid "&Expandable String Value"
10619 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10621 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10622 msgid "&Rename\tF2"
10623 msgstr "&Alinomi\tF2"
10625 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10626 msgid "&Copy Key Name"
10627 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10629 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10630 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10631 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10634 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10635 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10638 msgid "Status &Bar"
10639 msgstr "Stata &linio"
10641 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10646 msgid "&Remove Favorite..."
10647 msgstr "&Forigi favoraton..."
10650 msgid "&About Registry Editor"
10651 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10654 msgid "Modify Binary Data..."
10655 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10658 msgid "Export registry"
10659 msgstr "Eksporti registrejon"
10662 msgid "S&elected branch:"
10663 msgstr "&Elekti branĉon:"
10678 msgid "Value names"
10679 msgstr "Valoraj nomoj"
10682 msgid "Value content"
10683 msgstr "Valoraj enhavo"
10686 msgid "Whole string only"
10687 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10690 msgid "Add Favorite"
10691 msgstr "Aldoni favoraton"
10693 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10698 msgid "Remove Favorite"
10699 msgstr "&Forigi favoraton"
10702 msgid "Edit String"
10703 msgstr "Redakti ĉenon"
10705 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10706 msgid "Value name:"
10707 msgstr "Valora nomo:"
10709 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10710 msgid "Value data:"
10711 msgstr "Valora datumo:"
10715 msgstr "Redakti entjeran"
10722 msgid "Hexadecimal"
10730 msgid "Edit Binary"
10731 msgstr "Redakti duuman"
10734 msgid "Edit Multi String"
10735 msgstr "Redakti plurĉenon"
10738 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10739 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10742 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10743 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10746 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10747 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10750 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10751 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10755 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10757 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10760 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10761 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10768 msgid "Registry Editor"
10769 msgstr "Registreja Redaktilo"
10772 msgid "Import Registry File"
10773 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10776 msgid "Export Registry File"
10777 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10780 msgid "Registry files (*.reg)"
10781 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10784 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10785 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10789 msgstr "(Defaŭlta)"
10792 msgid "(value not set)"
10793 msgstr "(valoro ne elektita)"
10796 msgid "(cannot display value)"
10797 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10800 msgid "(unknown %d)"
10801 msgstr "(nekonata %d)"
10804 msgid "Quits the registry editor"
10805 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10808 msgid "Adds keys to the favorites list"
10809 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10812 msgid "Removes keys from the favorites list"
10813 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10816 msgid "Shows or hides the status bar"
10817 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10820 msgid "Change position of split between two panes"
10821 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10824 msgid "Refreshes the window"
10825 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10828 msgid "Deletes the selection"
10829 msgstr "Forigas la elekton"
10832 msgid "Renames the selection"
10833 msgstr "Alinoman la elekton"
10836 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10837 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10840 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10844 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10848 msgid "Modifies the value's data"
10852 msgid "Adds a new key"
10856 msgid "Adds a new string value"
10860 msgid "Adds a new binary value"
10864 msgid "Adds a new double word value"
10868 msgid "Imports a text file into the registry"
10872 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10876 msgid "Prints all or part of the registry"
10877 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10880 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10884 msgid "Can't query value '%s'"
10885 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10888 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10889 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10892 msgid "Value is too big (%u)"
10893 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10896 msgid "Confirm Value Delete"
10897 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10900 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10901 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10904 msgid "Search string '%s' not found"
10905 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10908 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10909 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10912 msgid "New Key #%d"
10913 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10916 msgid "New Value #%d"
10917 msgstr "Nova valoro #%d"
10920 msgid "Can't query key '%s'"
10921 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10924 msgid "Adds a new multi string value"
10925 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10928 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10929 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10933 "Application could not be started, or no application associated with the "
10934 "specified file.\n"
10935 "ShellExecuteEx failed"
10939 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10943 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10947 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10951 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10955 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10959 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10963 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10967 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10972 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10976 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10980 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10984 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10988 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10992 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10996 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10999 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11000 msgid "&New Task (Run...)"
11004 msgid "E&xit Task Manager"
11008 msgid "&Minimize On Use"
11012 msgid "&Hide When Minimized"
11015 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11016 msgid "&Show 16-bit tasks"
11020 msgid "&Refresh Now"
11021 msgstr "&Reŝargi nun"
11024 msgid "&Update Speed"
11027 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11031 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11035 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11043 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11044 msgid "&Select Columns..."
11047 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11048 msgid "&CPU History"
11051 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11052 msgid "&One Graph, All CPUs"
11055 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11056 msgid "One Graph &Per CPU"
11059 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11060 msgid "&Show Kernel Times"
11063 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11064 msgid "Tile &Horizontally"
11067 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11068 msgid "Tile &Vertically"
11071 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11075 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11079 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11080 msgid "&Bring To Front"
11084 msgid "&About Task Manager"
11085 msgstr "&Pri taska administrilo"
11087 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11091 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11096 msgid "&Go To Process"
11099 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11100 msgid "&End Process"
11104 msgid "End Process &Tree"
11107 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11112 msgid "Set &Priority"
11120 msgid "&Above Normal"
11121 msgstr "&Supre de Normalo"
11124 msgid "&Below Normal"
11125 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11128 msgid "Set &Affinity..."
11132 msgid "Edit Debug &Channels..."
11135 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11136 msgid "Task Manager"
11140 msgid "&New Task..."
11144 msgid "&Show processes from all users"
11160 msgid "Commit charge (K)"
11164 msgid "Physical memory (K)"
11168 msgid "Kernel memory (K)"
11171 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11175 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11179 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11183 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11196 msgid "System Cache"
11197 msgstr "Sistema tenejo"
11208 msgid "CPU usage history"
11209 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11212 msgid "Memory usage history"
11213 msgstr "Memora uzado"
11215 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11216 msgid "Debug Channels"
11220 msgid "Processor Affinity"
11221 msgstr "Procesora emo"
11225 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11226 "allowed to execute on."
11358 msgid "Select Columns"
11359 msgstr "Elekti kolumnoj"
11363 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11367 msgid "&Image Name"
11368 msgstr "&Bilda nomo"
11371 msgid "&PID (Process Identifier)"
11383 msgid "&Memory Usage"
11387 msgid "Memory Usage &Delta"
11391 msgid "Pea&k Memory Usage"
11395 msgid "Page &Faults"
11396 msgstr "Paĝaj &misoj"
11399 msgid "&USER Objects"
11402 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11406 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11407 msgid "I/O Read Bytes"
11411 msgid "&Session ID"
11416 msgstr "Salut&nomo"
11419 msgid "Page F&aults Delta"
11423 msgid "&Virtual Memory Size"
11427 msgid "Pa&ged Pool"
11431 msgid "N&on-paged Pool"
11435 msgid "Base P&riority"
11439 msgid "&Handle Count"
11443 msgid "&Thread Count"
11446 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11447 msgid "GDI Objects"
11450 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11454 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11455 msgid "I/O Write Bytes"
11458 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11462 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11463 msgid "I/O Other Bytes"
11467 msgid "Create New Task"
11471 msgid "Runs a new program"
11475 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11479 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11483 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11487 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11491 msgid "Displays tasks by using large icons"
11495 msgid "Displays tasks by using small icons"
11499 msgid "Displays information about each task"
11503 msgid "Updates the display twice per second"
11507 msgid "Updates the display every two seconds"
11511 msgid "Updates the display every four seconds"
11515 msgid "Does not automatically update"
11519 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11523 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11527 msgid "Minimizes the windows"
11531 msgid "Maximizes the windows"
11535 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11539 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11543 msgid "Displays Task Manager help topics"
11547 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11551 msgid "Exits the Task Manager application"
11555 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11559 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11563 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11567 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11571 msgid "Each CPU has its own history graph"
11575 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11579 msgid "Tells the selected tasks to close"
11583 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11587 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11591 msgid "Removes the process from the system"
11595 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11599 msgid "Attaches the debugger to this process"
11603 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11607 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11611 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11615 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11619 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11623 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11627 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11631 msgid "Controls Debug Channels"
11635 msgid "Performance"
11639 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11643 msgid "Processes: %d"
11647 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11675 msgid "Peak Mem Usage"
11679 msgid "Page Faults"
11683 msgid "USER Objects"
11715 msgid "Task Manager Warning"
11720 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11721 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11722 "sure you want to change the priority class?"
11726 msgid "Unable to Change Priority"
11731 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11732 "results including loss of data and system instability. The\n"
11733 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11734 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11735 "terminate the process?"
11739 msgid "Unable to Terminate Process"
11744 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11745 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11749 msgid "Unable to Debug Process"
11753 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11757 msgid "Invalid Option"
11761 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11765 msgid "System Idle Process"
11769 msgid "Not Responding"
11780 #: uninstaller.rc:26
11781 msgid "Wine Application Uninstaller"
11782 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11784 #: uninstaller.rc:27
11786 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11788 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11790 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11791 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11798 msgid "&Scale to Window"
11799 msgstr "&Skali je fenestro"
11803 msgstr "&Maldekstre"
11810 msgid "Regular Metafile Viewer"
11811 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11814 msgid "Waiting for Program"
11818 msgid "Terminate Process"
11819 msgstr "Mortigi procezon"
11823 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11826 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11834 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11835 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11839 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11840 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11841 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11842 "option) any later version."
11846 msgid "Windows registration information"
11847 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11854 msgid "Organi&zation:"
11855 msgstr "Organi&zaĵo:"
11858 msgid "Application settings"
11859 msgstr "Programa agordo"
11863 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11864 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11865 "or per-application settings in those tabs as well."
11867 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11868 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11869 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11872 msgid "&Add application..."
11873 msgstr "&Aldoni programon..."
11876 msgid "&Remove application"
11877 msgstr "&Forigi programon"
11880 msgid "&Windows Version:"
11881 msgstr "&Vindoza eldono:"
11884 msgid "Window settings"
11885 msgstr "Fenestra agordo"
11888 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11889 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11892 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11893 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11896 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11897 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11900 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11901 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11904 msgid "Desktop &size:"
11905 msgstr "Labortabla &grando:"
11908 msgid "Screen resolution"
11909 msgstr "Ekrana distingivo"
11912 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11913 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11916 msgid "DLL overrides"
11917 msgstr "DLL superregoj"
11921 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11922 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11927 msgid "&New override for library:"
11930 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11935 msgid "Existing &overrides:"
11940 msgstr "&Redakti..."
11943 msgid "Edit Override"
11951 msgid "&Builtin (Wine)"
11952 msgstr "&Ena (Wino)"
11955 msgid "&Native (Windows)"
11956 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11959 msgid "Bui<in then Native"
11960 msgstr "&Post ena indiĝena"
11963 msgid "Nati&ve then Builtin"
11964 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11967 msgid "Select Drive Letter"
11968 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11971 msgid "Drive mappings"
11972 msgstr "Efektiva voja"
11976 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11982 msgstr "&Aldoni..."
11985 msgid "Auto&detect"
11992 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11993 msgid "Show &Advanced"
11994 msgstr "Montri &Altnivele"
12002 msgstr "&Foliumi..."
12013 msgid "Show &dot files"
12014 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12017 msgid "Driver diagnostics"
12022 msgstr "Defaŭltojn"
12025 msgid "Output device:"
12026 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12029 msgid "Voice output device:"
12033 msgid "Input device:"
12034 msgstr "Ena aparato:"
12037 msgid "Voice input device:"
12041 msgid "&Test Sound"
12042 msgstr "&Provo sona"
12053 msgid "&Install theme..."
12054 msgstr "&Instali etoson..."
12066 msgstr "Dosierujoj"
12074 msgstr "Bibliotekoj"
12081 msgid "Select the Unix target directory, please."
12082 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12085 msgid "Hide &Advanced"
12090 msgstr "(Neniu etoso)"
12094 msgstr "Grafikaĵoj"
12097 msgid "Desktop Integration"
12098 msgstr "Labortabla integriĝo"
12109 msgid "Wine configuration"
12110 msgstr "Wine-agordo"
12113 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12117 msgid "Select a theme file"
12118 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12126 msgstr "Ligiĝas al"
12129 msgid "Wine configuration for %s"
12130 msgstr "Wine-agordo por %s"
12133 msgid "Selected driver: %s"
12134 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12141 msgid "Audio test failed!"
12142 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12145 msgid "(System default)"
12146 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12150 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12151 "Are you sure you want to do this?"
12155 msgid "Warning: system library"
12167 msgid "native, builtin"
12171 msgid "builtin, native"
12179 msgid "Default Settings"
12180 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12183 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12187 msgid "Use global settings"
12188 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12191 msgid "Select an executable file"
12199 msgid "Local hard disk"
12203 msgid "Network share"
12207 msgid "Floppy disk"
12216 "You cannot add any more drives.\n"
12218 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12222 msgid "System drive"
12227 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12229 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12230 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12234 msgctxt "Drive letter"
12239 msgid "Drive Mapping"
12240 msgstr "Efektiva vojo"
12244 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12246 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12250 msgid "Controls Background"
12251 msgstr "Fenestraĵa fono"
12254 msgid "Controls Text"
12255 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12258 msgid "Menu Background"
12270 msgid "Selection Background"
12274 msgid "Selection Text"
12275 msgstr "Elektita teksto"
12278 msgid "ToolTip Background"
12282 msgid "ToolTip Text"
12286 msgid "Window Background"
12290 msgid "Window Text"
12291 msgstr "Fenestra teksto"
12294 msgid "Active Title Bar"
12295 msgstr "Aktiva titolzono"
12298 msgid "Active Title Text"
12302 msgid "Inactive Title Bar"
12306 msgid "Inactive Title Text"
12310 msgid "Message Box Text"
12314 msgid "Application Workspace"
12315 msgstr "Programa laborspaco"
12318 msgid "Window Frame"
12319 msgstr "Fenestra kadro"
12322 msgid "Active Border"
12326 msgid "Inactive Border"
12330 msgid "Controls Shadow"
12331 msgstr "Regas ombrojn"
12338 msgid "Controls Highlight"
12342 msgid "Controls Dark Shadow"
12346 msgid "Controls Light"
12350 msgid "Controls Alternate Background"
12354 msgid "Hot Tracked Item"
12358 msgid "Active Title Bar Gradient"
12362 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12366 msgid "Menu Highlight"
12373 #: wineconsole.rc:60
12374 msgid "Cursor size"
12375 msgstr "Kursor-grando"
12377 #: wineconsole.rc:61
12381 #: wineconsole.rc:62
12385 #: wineconsole.rc:63
12389 #: wineconsole.rc:65
12393 #: wineconsole.rc:66
12395 msgstr "Ŝprucmenuo"
12397 #: wineconsole.rc:67
12399 msgstr "&Stirklavo"
12401 #: wineconsole.rc:68
12403 msgstr "&Registrumo"
12405 #: wineconsole.rc:69
12407 msgstr "Rapida Redaktado"
12409 #: wineconsole.rc:70
12413 #: wineconsole.rc:72
12414 msgid "Command history"
12415 msgstr "Kronologio"
12417 #: wineconsole.rc:73
12418 msgid "&Number of recalled commands:"
12419 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12421 #: wineconsole.rc:76
12422 msgid "&Remove doubles"
12423 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12425 #: wineconsole.rc:84
12429 #: wineconsole.rc:86
12433 #: wineconsole.rc:97
12434 msgid "Configuration"
12437 #: wineconsole.rc:100
12438 msgid "Buffer zone"
12441 #: wineconsole.rc:101
12445 #: wineconsole.rc:104
12449 #: wineconsole.rc:108
12450 msgid "Window size"
12453 #: wineconsole.rc:109
12457 #: wineconsole.rc:112
12461 #: wineconsole.rc:116
12462 msgid "End of program"
12463 msgstr "Programfino"
12465 #: wineconsole.rc:117
12466 msgid "&Close console"
12467 msgstr "&Fermi terminalon"
12469 #: wineconsole.rc:119
12473 #: wineconsole.rc:125
12474 msgid "Console parameters"
12475 msgstr "Terminala parametoj"
12477 #: wineconsole.rc:128
12478 msgid "Retain these settings for later sessions"
12479 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12481 #: wineconsole.rc:129
12482 msgid "Modify only current session"
12483 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12485 #: wineconsole.rc:26
12486 msgid "Set &Defaults"
12487 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12489 #: wineconsole.rc:28
12493 #: wineconsole.rc:31
12494 msgid "&Select all"
12495 msgstr "&Elekton ĉion"
12497 #: wineconsole.rc:32
12501 #: wineconsole.rc:33
12505 #: wineconsole.rc:36
12506 msgid "Setup - Default settings"
12507 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12509 #: wineconsole.rc:37
12510 msgid "Setup - Current settings"
12511 msgstr "Nunaj Agordoj"
12513 #: wineconsole.rc:38
12514 msgid "Configuration error"
12515 msgstr "Eraro de agordado"
12517 #: wineconsole.rc:39
12518 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12520 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12522 #: wineconsole.rc:34
12523 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12524 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12526 #: wineconsole.rc:35
12527 msgid "This is a test"
12528 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12530 #: wineconsole.rc:41
12531 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12534 #: wineconsole.rc:42
12535 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12538 #: wineconsole.rc:43
12539 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12542 #: wineconsole.rc:44
12543 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12546 #: wineconsole.rc:45
12548 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12549 "The command is invalid.\n"
12552 #: wineconsole.rc:47
12556 " wineconsole [options] <command>\n"
12561 #: wineconsole.rc:49
12563 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12565 " try to setup the current terminal as a Wine "
12569 #: wineconsole.rc:50
12570 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12573 #: wineconsole.rc:51
12577 " wineconsole cmd\n"
12578 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12583 msgid "Program Error"
12584 msgstr "Programa eraro"
12588 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12589 "sorry for the inconvenience."
12594 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12595 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12596 "Database</a> for tips about running this application."
12600 msgid "Show &Details"
12601 msgstr "Pliaj &detaloj"
12604 msgid "Program Error Details"
12605 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12609 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12610 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12611 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12612 "and attach that file to the report."
12616 msgid "Wine program crash"
12620 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12624 msgid "(unidentified)"
12628 msgid "Saving failed"
12629 msgstr "Konservi malsukcesis"
12632 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12636 msgid "&Open\tEnter"
12637 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12641 msgstr "Ali&nomi..."
12644 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12645 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12652 msgid "Cr&eate Directory..."
12660 msgid "Connect &Network Drive..."
12664 msgid "&Disconnect Network Drive"
12672 msgid "&All File Details"
12676 msgid "&Sort by Name"
12680 msgid "Sort &by Type"
12684 msgid "Sort by Si&ze"
12688 msgid "Sort by &Date"
12692 msgid "Filter by&..."
12693 msgstr "Filtri laŭ&..."
12700 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12704 msgid "New &Window"
12708 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12712 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12713 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12716 msgid "&About Wine File Manager"
12717 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12720 msgid "Select destination"
12724 msgid "By File Type"
12725 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12729 msgstr "Dosiertipo"
12732 msgid "&Directories"
12737 msgstr "&Programoj"
12741 msgstr "Doku&mentoj"
12744 msgid "&Other files"
12748 msgid "Show Hidden/&System Files"
12752 msgid "&File Name:"
12753 msgstr "&Dosiernomo:"
12756 msgid "Full &Path:"
12760 msgid "Last Change:"
12764 msgid "Cop&yright:"
12765 msgstr "Kop&irajto::"
12784 msgid "&Compressed"
12788 msgid "Version information"
12789 msgstr "Eldonaj informoj"
12792 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12797 msgid "Applying font settings"
12801 msgid "Error while selecting new font."
12805 msgid "Wine File Manager"
12820 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12821 msgid "Not yet implemented"
12822 msgstr "Ne jam funkcias"
12837 msgid "Index/Inode"
12841 msgid "%1 of %2 free"
12845 msgctxt "unit kilobyte"
12850 msgctxt "unit megabyte"
12855 msgctxt "unit gigabyte"
12868 msgid "Question &Marks"
12869 msgstr "&Demandosignoj"
12873 msgstr "&Komencanta"
12877 msgstr "&Altnivela"
12885 msgstr "K&utima..."
12888 msgid "&Fastest Times"
12889 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12892 msgid "&About WineMine"
12893 msgstr "&Pri WineMine"
12896 msgid "Fastest Times"
12897 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12900 msgid "Fastest times"
12901 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12905 msgstr "Komencanta"
12916 msgid "Congratulations!"
12920 msgid "Please enter your name"
12921 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12924 msgid "Custom Game"
12925 msgstr "Kutima ludo"
12948 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12949 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12952 msgid "Printer &setup..."
12953 msgstr "&Agordi Printilon..."
12956 msgid "&Annotate..."
12961 msgstr "&Legosigno"
12965 msgstr "&Difini..."
12967 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12971 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12975 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12979 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12984 msgid "&Help on help\tF1"
12985 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12988 msgid "Always on &top"
12989 msgstr "Ĉiam &supre"
12992 msgid "&About Wine Help"
12993 msgstr "&Pri Wine-Help"
12996 msgid "Annotation..."
12997 msgstr "Prinoto..."
13013 msgstr "Wine Helpanto"
13016 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13017 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13028 msgid "Help files (*.hlp)"
13029 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13032 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13033 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13036 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13037 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13040 msgid "Help topics: "
13041 msgstr "Helpaj tempoj: "
13044 msgid "Error: Command line not supported\n"
13049 #| msgid "Property set not found.\n"
13050 msgid "Error: Alias not found\n"
13051 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13055 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13056 msgid "Error: Invalid query\n"
13057 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13060 msgid "&New...\tCtrl+N"
13061 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13064 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13065 msgstr "Refari\tStir+Y"
13068 msgid "&Clear\tDel"
13069 msgstr "&Verŝi\tDel"
13072 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13073 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13076 msgid "Find &next\tF3"
13077 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13092 msgid "Selection &info"
13093 msgstr "Elektaj &informoj"
13096 msgid "Character &format"
13097 msgstr "Signa &formato"
13100 msgid "&Def. char format"
13104 msgid "Paragrap&h format"
13105 msgstr "&Alinea formato"
13109 msgstr "&Atingi tekston"
13111 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13112 msgid "&Format Bar"
13115 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13124 msgid "&Date and time..."
13125 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13131 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13132 msgid "&Bullet points"
13133 msgstr "&Buletaj punktoj"
13135 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13136 msgid "&Paragraph..."
13137 msgstr "&Alineo..."
13144 msgid "Backgroun&d"
13148 msgid "&System\tCtrl+1"
13149 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13152 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13153 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13156 msgid "&About Wine Wordpad"
13157 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13164 msgid "Date and time"
13165 msgstr "Dato kaj tempo"
13168 msgid "Available formats"
13169 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13172 msgid "New document type"
13173 msgstr "Nova dokumentotipo"
13176 msgid "Paragraph format"
13177 msgstr "Alinea formato"
13180 msgid "Indentation"
13183 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13185 msgstr "Maldekstre"
13187 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13193 msgstr "Unua linio"
13197 msgstr "Alniveligo"
13205 msgstr "Tabaj celoj"
13208 msgid "Remove al&l"
13209 msgstr "Forigi ĉion"
13212 msgid "Line wrapping"
13213 msgstr "Linia faldado"
13216 msgid "&No line wrapping"
13217 msgstr "&Neniu faldado"
13220 msgid "Wrap text by the &window border"
13224 msgid "Wrap text by the &margin"
13232 msgctxt "accelerator Align Left"
13237 msgctxt "accelerator Align Center"
13242 msgctxt "accelerator Align Right"
13247 msgctxt "accelerator Redo"
13252 msgctxt "accelerator Bold"
13257 msgctxt "accelerator Italic"
13262 msgctxt "accelerator Underline"
13267 msgid "All documents (*.*)"
13268 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13271 msgid "Text documents (*.txt)"
13272 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13275 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13279 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13283 msgid "Rich text document"
13287 msgid "Text document"
13291 msgid "Unicode text document"
13295 msgid "Printer files (*.prn)"
13296 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13315 msgid "Previous page"
13343 msgctxt "unit: centimeter"
13348 msgctxt "unit: inch"
13357 msgctxt "unit: point"
13366 msgid "Save changes to '%s'?"
13370 msgid "Finished searching the document."
13374 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13379 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13380 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13384 msgid "Invalid number format."
13385 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13388 msgid "OLE storage documents are not supported."
13392 msgid "Could not save the file."
13396 msgid "You do not have access to save the file."
13400 msgid "Could not open the file."
13404 msgid "You do not have access to open the file."
13408 msgid "Printing not implemented."
13409 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13412 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13416 msgid "Starting Wordpad failed"
13420 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13424 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13428 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13432 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13436 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13441 "Is '%1' a filename or directory\n"
13443 "(F - File, D - Directory)\n"
13447 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13451 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13455 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13459 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13468 msgctxt "Directory key"
13474 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13477 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13478 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13482 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13484 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13485 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13486 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13487 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13488 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13489 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13490 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13491 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13492 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13493 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13494 "[/N] Copy using short names.\n"
13495 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13496 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13497 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13498 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13499 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13500 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13501 "\tarchive attribute.\n"
13502 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13503 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13504 "\t\tthan source.\n"