1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2018 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2020 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2029 msgctxt "table of contents"
2038 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2042 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2047 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2049 msgstr "&Съдържание"
2055 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2079 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2083 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2087 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2092 msgctxt "table of contents"
2100 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2104 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2108 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2109 msgid "Cinepak Video codec"
2112 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2113 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2118 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2122 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2126 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2131 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2133 msgstr "Съхрани &като..."
2137 msgid "Print &format..."
2145 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2147 msgid "Print previe&w"
2148 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2150 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2154 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2156 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2159 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2163 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2164 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2173 msgid "&Standard bar"
2177 msgid "&Address bar"
2180 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2184 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2185 msgid "&Add to Favorites..."
2186 msgstr "&Добави към отметките..."
2188 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2189 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2190 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2195 msgid "&About Internet Explorer"
2203 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2213 msgid "Internet Settings"
2217 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2221 msgid "Security settings for zone: "
2249 msgid "Error converting object to primitive type"
2253 msgid "Invalid procedure call or argument"
2257 msgid "Subscript out of range"
2261 msgid "Automation server can't create object"
2265 msgid "Object doesn't support this property or method"
2269 msgid "Object doesn't support this action"
2273 msgid "Argument not optional"
2277 msgid "Syntax error"
2281 msgid "Expected ';'"
2285 msgid "Expected '('"
2289 msgid "Expected ')'"
2293 msgid "Unterminated string constant"
2297 msgid "Conditional compilation is turned off"
2301 msgid "Number expected"
2305 msgid "Function expected"
2309 msgid "'[object]' is not a date object"
2313 msgid "Object expected"
2317 msgid "Illegal assignment"
2321 msgid "'|' is undefined"
2325 msgid "Boolean object expected"
2329 msgid "VBArray object expected"
2333 msgid "JScript object expected"
2337 msgid "Syntax error in regular expression"
2341 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2345 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2349 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2353 msgid "Array object expected"
2361 msgid "Invalid function\n"
2366 msgid "File not found\n"
2367 msgstr "Файлът не е намерен"
2371 msgid "Path not found\n"
2372 msgstr "пътят %s не е намерен"
2375 msgid "Too many open files\n"
2379 msgid "Access denied\n"
2383 msgid "Invalid handle\n"
2387 msgid "Memory trashed\n"
2392 msgid "Not enough memory\n"
2393 msgstr "Недостиг на памет."
2396 msgid "Invalid block\n"
2400 msgid "Bad environment\n"
2404 msgid "Bad format\n"
2408 msgid "Invalid access\n"
2412 msgid "Invalid data\n"
2417 msgid "Out of memory\n"
2418 msgstr "Недостиг на памет."
2421 msgid "Invalid drive\n"
2425 msgid "Can't delete current directory\n"
2429 msgid "Not same device\n"
2433 msgid "No more files\n"
2437 msgid "Write protected\n"
2449 msgid "Bad command\n"
2457 msgid "Bad length\n"
2460 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2461 msgid "Seek error\n"
2465 msgid "Not DOS disk\n"
2470 msgid "Sector not found\n"
2471 msgstr "Файлът не е намерен"
2475 msgid "Out of paper\n"
2476 msgstr "Няма хартия; "
2479 msgid "Write fault\n"
2483 msgid "Read fault\n"
2487 msgid "General failure\n"
2491 msgid "Sharing violation\n"
2496 msgid "Lock violation\n"
2500 msgid "Wrong disk\n"
2504 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2509 msgid "End of file\n"
2510 msgstr "Добави към от&метките..."
2512 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2517 msgid "Request not supported\n"
2521 msgid "Remote machine not listening\n"
2525 msgid "Duplicate network name\n"
2529 msgid "Bad network path\n"
2533 msgid "Network busy\n"
2538 msgid "Device does not exist\n"
2539 msgstr "Файлът не съществува"
2542 msgid "Too many commands\n"
2546 msgid "Adaptor hardware error\n"
2550 msgid "Bad network response\n"
2554 msgid "Unexpected network error\n"
2558 msgid "Bad remote adaptor\n"
2562 msgid "Print queue full\n"
2566 msgid "No spool space\n"
2570 msgid "Print cancelled\n"
2574 msgid "Network name deleted\n"
2578 msgid "Network access denied\n"
2582 msgid "Bad device type\n"
2586 msgid "Bad network name\n"
2590 msgid "Too many network names\n"
2594 msgid "Too many network sessions\n"
2599 msgid "Sharing paused\n"
2600 msgstr "&Текстова стойност"
2603 msgid "Request not accepted\n"
2607 msgid "Redirector paused\n"
2612 msgid "File exists\n"
2613 msgstr "Файлът не съществува"
2616 msgid "Cannot create\n"
2620 msgid "Int24 failure\n"
2624 msgid "Out of structures\n"
2628 msgid "Already assigned\n"
2631 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2632 msgid "Invalid password\n"
2637 msgid "Invalid parameter\n"
2638 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2641 msgid "Net write fault\n"
2645 msgid "No process slots\n"
2649 msgid "Too many semaphores\n"
2653 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2657 msgid "Semaphore is set\n"
2661 msgid "Too many semaphore requests\n"
2665 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2669 msgid "Semaphore owner died\n"
2673 msgid "Semaphore user limit\n"
2678 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2679 msgstr "поставете диск %s"
2682 msgid "Drive locked\n"
2686 msgid "Broken pipe\n"
2691 msgid "Open failed\n"
2692 msgstr "Отвори файл"
2695 msgid "Buffer overflow\n"
2699 msgid "No more search handles\n"
2703 msgid "Invalid target handle\n"
2707 msgid "Invalid IOCTL\n"
2711 msgid "Invalid verify switch\n"
2715 msgid "Bad driver level\n"
2720 msgid "Call not implemented\n"
2721 msgstr "Не е реализирано"
2724 msgid "Semaphore timeout\n"
2728 msgid "Insufficient buffer\n"
2732 msgid "Invalid name\n"
2736 msgid "Invalid level\n"
2740 msgid "No volume label\n"
2745 msgid "Module not found\n"
2746 msgstr "Файлът не е намерен"
2750 msgid "Procedure not found\n"
2751 msgstr "Файлът не е намерен"
2754 msgid "No children to wait for\n"
2758 msgid "Child process has not completed\n"
2762 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2766 msgid "Negative seek\n"
2770 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2774 msgid "Drive is already JOINed\n"
2778 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2782 msgid "Drive is not JOINed\n"
2786 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2790 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2794 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2798 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2802 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2807 msgid "Drive is busy\n"
2811 msgid "Same drive\n"
2815 msgid "Not toplevel directory\n"
2819 msgid "Directory is not empty\n"
2823 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2827 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2831 msgid "Path is busy\n"
2835 msgid "Already a SUBST target\n"
2839 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2843 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2847 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2851 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2855 msgid "Volume label too long\n"
2859 msgid "Too many TCBs\n"
2863 msgid "Signal refused\n"
2867 msgid "Segment discarded\n"
2871 msgid "Segment not locked\n"
2875 msgid "Bad thread ID address\n"
2879 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2883 msgid "Path is invalid\n"
2887 msgid "Signal pending\n"
2891 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2895 msgid "Lock failed\n"
2899 msgid "Resource in use\n"
2904 msgid "Cancel violation\n"
2908 msgid "Atomic locks not supported\n"
2912 msgid "Invalid segment number\n"
2916 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2921 msgid "File already exists\n"
2922 msgstr "Файлът не съществува"
2925 msgid "Invalid flag number\n"
2930 msgid "Semaphore name not found\n"
2931 msgstr "пътят %s не е намерен"
2934 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2938 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2942 msgid "Invalid module type for %1\n"
2946 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2950 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2954 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2958 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2962 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2966 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2970 msgid "IOPL not enabled\n"
2974 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2978 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2982 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2986 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2990 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2994 msgid "Environment variable not found\n"
2998 msgid "No signal sent\n"
3002 msgid "File name is too long\n"
3006 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3010 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3014 msgid "Invalid signal number\n"
3018 msgid "Error setting signal handler\n"
3022 msgid "Segment locked\n"
3026 msgid "Too many modules\n"
3030 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3034 msgid "Machine type mismatch\n"
3046 msgid "Pipe closed\n"
3051 msgid "Pipe not connected\n"
3052 msgstr "Файлът не е намерен"
3056 msgid "More data available\n"
3057 msgstr "Не е наличен; "
3060 msgid "Session cancelled\n"
3064 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3068 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3073 msgid "No more data available\n"
3074 msgstr "Не е наличен; "
3077 msgid "Cannot use Copy API\n"
3081 msgid "Directory name invalid\n"
3085 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3089 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3093 msgid "Extended attribute table full\n"
3097 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3101 msgid "Extended attributes not supported\n"
3105 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3109 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3113 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3117 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3121 msgid "Invalid oplock message received\n"
3125 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3129 msgid "Invalid address\n"
3133 msgid "Arithmetic overflow\n"
3137 msgid "Pipe connected\n"
3141 msgid "Pipe listening\n"
3145 msgid "Extended attribute access denied\n"
3149 msgid "I/O operation aborted\n"
3153 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3157 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3161 msgid "No access to memory location\n"
3165 msgid "Swap error\n"
3169 msgid "Stack overflow\n"
3173 msgid "Invalid message\n"
3177 msgid "Cannot complete\n"
3181 msgid "Invalid flags\n"
3185 msgid "Unrecognised volume\n"
3189 msgid "File invalid\n"
3193 msgid "Cannot run full-screen\n"
3197 msgid "Nonexistent token\n"
3202 msgid "Registry corrupt\n"
3203 msgstr "Редактор на системния регистър"
3206 msgid "Invalid key\n"
3211 msgid "Can't open registry key\n"
3212 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3215 msgid "Can't read registry key\n"
3220 msgid "Can't write registry key\n"
3221 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3224 msgid "Registry has been recovered\n"
3229 msgid "Registry is corrupt\n"
3230 msgstr "Редактор на системния регистър"
3234 msgid "I/O to registry failed\n"
3235 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3239 msgid "Not registry file\n"
3240 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3243 msgid "Key deleted\n"
3247 msgid "No registry log space\n"
3251 msgid "Registry key has subkeys\n"
3255 msgid "Subkey must be volatile\n"
3259 msgid "Notify change request in progress\n"
3263 msgid "Dependent services are running\n"
3267 msgid "Invalid service control\n"
3271 msgid "Service request timeout\n"
3275 msgid "Cannot create service thread\n"
3279 msgid "Service database locked\n"
3283 msgid "Service already running\n"
3287 msgid "Invalid service account\n"
3291 msgid "Service is disabled\n"
3295 msgid "Circular dependency\n"
3300 msgid "Service does not exist\n"
3301 msgstr "Файлът не съществува"
3304 msgid "Service cannot accept control message\n"
3308 msgid "Service not active\n"
3312 msgid "Service controller connect failed\n"
3316 msgid "Exception in service\n"
3321 msgid "Database does not exist\n"
3322 msgstr "Пътят не съществува"
3325 msgid "Service-specific error\n"
3329 msgid "Process aborted\n"
3333 msgid "Service dependency failed\n"
3337 msgid "Service login failed\n"
3341 msgid "Service start-hang\n"
3345 msgid "Invalid service lock\n"
3349 msgid "Service marked for delete\n"
3353 msgid "Service exists\n"
3357 msgid "System running last-known-good config\n"
3361 msgid "Service dependency deleted\n"
3365 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3369 msgid "Service not started since last boot\n"
3373 msgid "Duplicate service name\n"
3377 msgid "Different service account\n"
3381 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3385 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3389 msgid "No recovery program for service\n"
3394 msgid "Service not implemented by exe\n"
3395 msgstr "Не е реализирано"
3398 msgid "End of media\n"
3402 msgid "Filemark detected\n"
3406 msgid "Beginning of media\n"
3410 msgid "Setmark detected\n"
3414 msgid "No data detected\n"
3418 msgid "Partition failure\n"
3422 msgid "Invalid block length\n"
3426 msgid "Device not partitioned\n"
3430 msgid "Unable to lock media\n"
3434 msgid "Unable to unload media\n"
3438 msgid "Media changed\n"
3442 msgid "I/O bus reset\n"
3446 msgid "No media in drive\n"
3450 msgid "No Unicode translation\n"
3454 msgid "DLL init failed\n"
3458 msgid "Shutdown in progress\n"
3462 msgid "No shutdown in progress\n"
3466 msgid "I/O device error\n"
3470 msgid "No serial devices found\n"
3474 msgid "Shared IRQ busy\n"
3478 msgid "Serial I/O completed\n"
3482 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3486 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3490 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3495 msgid "Unknown floppy error\n"
3496 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3499 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3503 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3507 msgid "Hard disk operation failed\n"
3511 msgid "Hard disk reset failed\n"
3515 msgid "End of tape media\n"
3519 msgid "Not enough server memory\n"
3523 msgid "Possible deadlock\n"
3527 msgid "Incorrect alignment\n"
3531 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3535 msgid "Set-power-state failed\n"
3539 msgid "Too many links\n"
3543 msgid "Newer windows version needed\n"
3547 msgid "Wrong operating system\n"
3551 msgid "Single-instance application\n"
3556 msgid "Real-mode application\n"
3557 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3560 msgid "Invalid DLL\n"
3564 msgid "No associated application\n"
3568 msgid "DDE failure\n"
3573 msgid "DLL not found\n"
3574 msgstr "Файлът не е намерен"
3578 msgid "Out of user handles\n"
3579 msgstr "Недостиг на памет."
3582 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3586 msgid "The source element is empty\n"
3590 msgid "The destination element is full\n"
3594 msgid "The element address is invalid\n"
3598 msgid "The magazine is not present\n"
3602 msgid "The device needs reinitialization\n"
3606 msgid "The device requires cleaning\n"
3611 msgid "The device door is open\n"
3612 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3616 msgid "The device is not connected\n"
3617 msgstr "Файлът не е намерен"
3621 msgid "Element not found\n"
3622 msgstr "Файлът не е намерен"
3626 msgid "No match found\n"
3627 msgstr "пътят %s не е намерен"
3631 msgid "Property set not found\n"
3632 msgstr "Файлът не е намерен"
3636 msgid "Point not found\n"
3637 msgstr "пътят %s не е намерен"
3640 msgid "No running tracking service\n"
3644 msgid "No such volume ID\n"
3648 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3652 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3656 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3660 msgid "The journal is being deleted\n"
3664 msgid "The journal is not active\n"
3668 msgid "Potential matching file found\n"
3672 msgid "The journal entry was deleted\n"
3676 msgid "Invalid device name\n"
3681 msgid "Connection unavailable\n"
3682 msgstr "Не е наличен; "
3685 msgid "Device already remembered\n"
3689 msgid "No network or bad path\n"
3693 msgid "Invalid network provider name\n"
3697 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3701 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3705 msgid "Not a container\n"
3709 msgid "Extended error\n"
3713 msgid "Invalid group name\n"
3718 msgid "Invalid computer name\n"
3719 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3722 msgid "Invalid event name\n"
3726 msgid "Invalid domain name\n"
3730 msgid "Invalid service name\n"
3734 msgid "Invalid network name\n"
3739 msgid "Invalid share name\n"
3740 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3743 msgid "Invalid message name\n"
3747 msgid "Invalid message destination\n"
3751 msgid "Session credential conflict\n"
3755 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3759 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3763 msgid "No network\n"
3767 msgid "Operation cancelled by user\n"
3771 msgid "File has a user-mapped section\n"
3774 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3776 msgid "Connection refused\n"
3780 msgid "Connection gracefully closed\n"
3784 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3788 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3793 msgid "Connection invalid\n"
3797 msgid "Connection is active\n"
3801 msgid "Network unreachable\n"
3805 msgid "Host unreachable\n"
3809 msgid "Protocol unreachable\n"
3813 msgid "Port unreachable\n"
3817 msgid "Request aborted\n"
3822 msgid "Connection aborted\n"
3826 msgid "Please retry operation\n"
3830 msgid "Connection count limit reached\n"
3834 msgid "Login time restriction\n"
3838 msgid "Login workstation restriction\n"
3842 msgid "Incorrect network address\n"
3846 msgid "Service already registered\n"
3851 msgid "Service not found\n"
3852 msgstr "Файлът не е намерен"
3855 msgid "User not authenticated\n"
3859 msgid "User not logged on\n"
3863 msgid "Continue work in progress\n"
3867 msgid "Already initialised\n"
3871 msgid "No more local devices\n"
3876 msgid "The site does not exist\n"
3877 msgstr "Файлът не съществува"
3881 msgid "The domain controller already exists\n"
3882 msgstr "Файлът не съществува"
3886 msgid "Supported only when connected\n"
3887 msgstr "Файлът не е намерен"
3890 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3894 msgid "The user profile is invalid\n"
3898 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3902 msgid "Not all privileges assigned\n"
3906 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3910 msgid "No quotas for account\n"
3914 msgid "Local user session key\n"
3918 msgid "Password too complex for LM\n"
3923 msgid "Unknown revision\n"
3924 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3927 msgid "Incompatible revision levels\n"
3931 msgid "Invalid owner\n"
3935 msgid "Invalid primary group\n"
3939 msgid "No impersonation token\n"
3943 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3947 msgid "No logon servers available\n"
3951 msgid "No such logon session\n"
3955 msgid "No such privilege\n"
3959 msgid "Privilege not held\n"
3963 msgid "Invalid account name\n"
3967 msgid "User already exists\n"
3971 msgid "No such user\n"
3975 msgid "Group already exists\n"
3979 msgid "No such group\n"
3983 msgid "User already in group\n"
3987 msgid "User not in group\n"
3991 msgid "Can't delete last admin user\n"
3995 msgid "Wrong password\n"
3999 msgid "Ill-formed password\n"
4003 msgid "Password restriction\n"
4007 msgid "Logon failure\n"
4011 msgid "Account restriction\n"
4015 msgid "Invalid logon hours\n"
4019 msgid "Invalid workstation\n"
4023 msgid "Password expired\n"
4028 msgid "Account disabled\n"
4032 msgid "No security ID mapped\n"
4036 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4040 msgid "LUIDs exhausted\n"
4044 msgid "Invalid sub authority\n"
4048 msgid "Invalid ACL\n"
4052 msgid "Invalid SID\n"
4056 msgid "Invalid security descriptor\n"
4060 msgid "Bad inherited ACL\n"
4065 msgid "Server disabled\n"
4069 msgid "Server not disabled\n"
4073 msgid "Invalid ID authority\n"
4077 msgid "Allotted space exceeded\n"
4081 msgid "Invalid group attributes\n"
4085 msgid "Bad impersonation level\n"
4089 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4093 msgid "Bad validation class\n"
4097 msgid "Bad token type\n"
4101 msgid "No security on object\n"
4105 msgid "Can't access domain information\n"
4109 msgid "Invalid server state\n"
4113 msgid "Invalid domain state\n"
4117 msgid "Invalid domain role\n"
4121 msgid "No such domain\n"
4125 msgid "Domain already exists\n"
4129 msgid "Domain limit exceeded\n"
4133 msgid "Internal database corruption\n"
4137 msgid "Internal error\n"
4141 msgid "Generic access types not mapped\n"
4145 msgid "Bad descriptor format\n"
4149 msgid "Not a logon process\n"
4153 msgid "Logon session ID exists\n"
4157 msgid "Unknown authentication package\n"
4161 msgid "Bad logon session state\n"
4165 msgid "Logon session ID collision\n"
4169 msgid "Invalid logon type\n"
4174 msgid "Cannot impersonate\n"
4175 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4179 msgid "Invalid transaction state\n"
4180 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4183 msgid "Security DB commit failure\n"
4188 msgid "Account is built-in\n"
4189 msgstr "собствена, вградена"
4192 msgid "Group is built-in\n"
4196 msgid "User is built-in\n"
4200 msgid "Group is primary for user\n"
4204 msgid "Token already in use\n"
4208 msgid "No such local group\n"
4212 msgid "User not in local group\n"
4216 msgid "User already in local group\n"
4220 msgid "Local group already exists\n"
4223 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4224 msgid "Logon type not granted\n"
4228 msgid "Too many secrets\n"
4232 msgid "Secret too long\n"
4236 msgid "Internal security DB error\n"
4240 msgid "Too many context IDs\n"
4244 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4248 msgid "No such member\n"
4252 msgid "Invalid member\n"
4256 msgid "Too many SIDs\n"
4260 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4264 msgid "No inheritable components\n"
4268 msgid "File or directory corrupt\n"
4272 msgid "Disk is corrupt\n"
4276 msgid "No user session key\n"
4280 msgid "Licence quota exceeded\n"
4284 msgid "Wrong target name\n"
4288 msgid "Mutual authentication failed\n"
4292 msgid "Time skew between client and server\n"
4296 msgid "Invalid window handle\n"
4300 msgid "Invalid menu handle\n"
4304 msgid "Invalid cursor handle\n"
4308 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4312 msgid "Invalid hook handle\n"
4316 msgid "Invalid DWP handle\n"
4320 msgid "Can't create top-level child window\n"
4324 msgid "Can't find window class\n"
4328 msgid "Window owned by another thread\n"
4332 msgid "Hotkey already registered\n"
4336 msgid "Class already exists\n"
4341 msgid "Class does not exist\n"
4342 msgstr "Пътят не съществува"
4346 msgid "Class has open windows\n"
4347 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4350 msgid "Invalid index\n"
4354 msgid "Invalid icon handle\n"
4358 msgid "Private dialog index\n"
4363 msgid "List box ID not found\n"
4364 msgstr "пътят %s не е намерен"
4367 msgid "No wildcard characters\n"
4371 msgid "Clipboard not open\n"
4375 msgid "Hotkey not registered\n"
4379 msgid "Not a dialog window\n"
4384 msgid "Control ID not found\n"
4385 msgstr "пътят %s не е намерен"
4388 msgid "Invalid combobox message\n"
4392 msgid "Not a combobox window\n"
4396 msgid "Invalid edit height\n"
4401 msgid "DC not found\n"
4402 msgstr "Файлът не е намерен"
4405 msgid "Invalid hook filter\n"
4409 msgid "Invalid filter procedure\n"
4413 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4417 msgid "Global-only hook procedure\n"
4421 msgid "Journal hook already set\n"
4425 msgid "Hook procedure not installed\n"
4430 msgid "Invalid list box message\n"
4431 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4434 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4438 msgid "No tab stops on this list box\n"
4442 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4446 msgid "Child window menus not allowed\n"
4450 msgid "Window has no system menu\n"
4455 msgid "Invalid message box style\n"
4456 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4459 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4463 msgid "Screen already locked\n"
4467 msgid "Window handles have different parents\n"
4471 msgid "Not a child window\n"
4475 msgid "Invalid GW command\n"
4479 msgid "Invalid thread ID\n"
4483 msgid "Not an MDI child window\n"
4487 msgid "Popup menu already active\n"
4492 msgid "No scrollbars\n"
4493 msgstr "Превърти тук"
4496 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4500 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4504 msgid "No system resources\n"
4508 msgid "No non-paged system resources\n"
4512 msgid "No paged system resources\n"
4516 msgid "No working set quota\n"
4520 msgid "No page file quota\n"
4524 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4529 msgid "Menu item not found\n"
4530 msgstr "Файлът не е намерен"
4534 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4535 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4538 msgid "Hook type not allowed\n"
4542 msgid "Interactive window station required\n"
4551 msgid "Invalid monitor handle\n"
4552 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4555 msgid "Event log file corrupt\n"
4559 msgid "Event log can't start\n"
4563 msgid "Event log file full\n"
4567 msgid "Event log file changed\n"
4572 msgid "Installer service failed.\n"
4573 msgstr "Оставащ размер"
4577 msgid "Installation aborted by user\n"
4578 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4581 msgid "Installation failure\n"
4585 msgid "Installation suspended\n"
4590 msgid "Unknown product\n"
4591 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4595 msgid "Unknown feature\n"
4596 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4600 msgid "Unknown component\n"
4601 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4605 msgid "Unknown property\n"
4606 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4610 msgid "Invalid handle state\n"
4611 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4615 msgid "Bad configuration\n"
4616 msgstr "Настройки на Wine"
4619 msgid "Index is missing\n"
4624 msgid "Installation source is missing\n"
4625 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4628 msgid "Wrong installation package version\n"
4632 msgid "Product uninstalled\n"
4637 msgid "Invalid query syntax\n"
4638 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4642 msgid "Invalid field\n"
4643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4646 msgid "Device removed\n"
4650 msgid "Installation already running\n"
4654 msgid "Installation package failed to open\n"
4658 msgid "Installation package is invalid\n"
4662 msgid "Installer user interface failed\n"
4666 msgid "Failed to open installation log file\n"
4670 msgid "Installation language not supported\n"
4674 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4678 msgid "Installation package rejected\n"
4682 msgid "Function could not be called\n"
4687 msgid "Function failed\n"
4688 msgstr "Отвори файл"
4692 msgid "Invalid table\n"
4693 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4696 msgid "Data type mismatch\n"
4699 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4700 msgid "Unsupported type\n"
4705 msgid "Creation failed\n"
4706 msgstr "Отвори файл"
4709 msgid "Temporary directory not writable\n"
4713 msgid "Installation platform not supported\n"
4718 msgid "Installer not used\n"
4719 msgstr "Файлът не е намерен"
4722 msgid "Failed to open the patch package\n"
4727 msgid "Invalid patch package\n"
4728 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4731 msgid "Unsupported patch package\n"
4735 msgid "Another version is installed\n"
4740 msgid "Invalid command line\n"
4741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4744 msgid "Remote installation not allowed\n"
4748 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4752 msgid "Invalid string binding\n"
4756 msgid "Wrong kind of binding\n"
4760 msgid "Invalid binding\n"
4764 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4768 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4772 msgid "Invalid string UUID\n"
4776 msgid "Invalid endpoint format\n"
4780 msgid "Invalid network address\n"
4785 msgid "No endpoint found\n"
4786 msgstr "Файлът не е намерен"
4789 msgid "Invalid timeout value\n"
4794 msgid "Object UUID not found\n"
4795 msgstr "пътят %s не е намерен"
4798 msgid "UUID already registered\n"
4802 msgid "UUID type already registered\n"
4806 msgid "Server already listening\n"
4810 msgid "No protocol sequences registered\n"
4814 msgid "RPC server not listening\n"
4818 msgid "Unknown manager type\n"
4823 msgid "Unknown interface\n"
4824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4827 msgid "No bindings\n"
4831 msgid "No protocol sequences\n"
4835 msgid "Can't create endpoint\n"
4840 msgid "Out of resources\n"
4841 msgstr "Недостиг на памет."
4844 msgid "RPC server unavailable\n"
4848 msgid "RPC server too busy\n"
4852 msgid "Invalid network options\n"
4856 msgid "No RPC call active\n"
4860 msgid "RPC call failed\n"
4864 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4868 msgid "RPC protocol error\n"
4872 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4876 msgid "Invalid tag\n"
4880 msgid "Invalid array bounds\n"
4884 msgid "No entry name\n"
4888 msgid "Invalid name syntax\n"
4892 msgid "Unsupported name syntax\n"
4896 msgid "No network address\n"
4900 msgid "Duplicate endpoint\n"
4904 msgid "Unknown authentication type\n"
4908 msgid "Maximum calls too low\n"
4912 msgid "String too long\n"
4916 msgid "Protocol sequence not found\n"
4920 msgid "Procedure number out of range\n"
4924 msgid "Binding has no authentication data\n"
4928 msgid "Unknown authentication service\n"
4932 msgid "Unknown authentication level\n"
4936 msgid "Invalid authentication identity\n"
4940 msgid "Unknown authorisation service\n"
4944 msgid "Invalid entry\n"
4948 msgid "Can't perform operation\n"
4953 msgid "Endpoints not registered\n"
4954 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4957 msgid "Nothing to export\n"
4961 msgid "Incomplete name\n"
4966 msgid "Invalid version option\n"
4967 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4970 msgid "No more members\n"
4974 msgid "Not all objects unexported\n"
4979 msgid "Interface not found\n"
4980 msgstr "Файлът не е намерен"
4983 msgid "Entry already exists\n"
4988 msgid "Entry not found\n"
4989 msgstr "Файлът не е намерен"
4993 msgid "Name service unavailable\n"
4994 msgstr "Оставащ размер"
4997 msgid "Invalid network address family\n"
5001 msgid "Operation not supported\n"
5005 msgid "No security context available\n"
5009 msgid "RPCInternal error\n"
5013 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5017 msgid "Address error\n"
5021 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5025 msgid "Floating-point underflow\n"
5029 msgid "Floating-point overflow\n"
5033 msgid "No more entries\n"
5037 msgid "Character translation table open failed\n"
5041 msgid "Character translation table file too small\n"
5045 msgid "Null context handle\n"
5049 msgid "Context handle damaged\n"
5053 msgid "Binding handle mismatch\n"
5057 msgid "Cannot get call handle\n"
5061 msgid "Null reference pointer\n"
5065 msgid "Enumeration value out of range\n"
5069 msgid "Byte count too small\n"
5073 msgid "Bad stub data\n"
5077 msgid "Invalid user buffer\n"
5081 msgid "Unrecognised media\n"
5085 msgid "No trust secret\n"
5089 msgid "No trust SAM account\n"
5093 msgid "Trusted domain failure\n"
5097 msgid "Trusted relationship failure\n"
5101 msgid "Trust logon failure\n"
5105 msgid "RPC call already in progress\n"
5109 msgid "NETLOGON is not started\n"
5113 msgid "Account expired\n"
5117 msgid "Redirector has open handles\n"
5121 msgid "Printer driver already installed\n"
5126 msgid "Unknown port\n"
5127 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5131 msgid "Unknown printer driver\n"
5132 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5136 msgid "Unknown print processor\n"
5137 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5140 msgid "Invalid separator file\n"
5144 msgid "Invalid priority\n"
5149 msgid "Invalid printer name\n"
5150 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5153 msgid "Printer already exists\n"
5157 msgid "Invalid printer command\n"
5162 msgid "Invalid data type\n"
5163 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5166 msgid "Invalid environment\n"
5170 msgid "No more bindings\n"
5174 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5178 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5182 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5186 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5190 msgid "Server has open handles\n"
5194 msgid "Resource data not found\n"
5198 msgid "Resource type not found\n"
5202 msgid "Resource name not found\n"
5206 msgid "Resource language not found\n"
5210 msgid "Not enough quota\n"
5214 msgid "No interfaces\n"
5218 msgid "RPC call cancelled\n"
5223 msgid "Binding incomplete\n"
5224 msgstr "Не е реализирано"
5227 msgid "RPC comm failure\n"
5231 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5235 msgid "No principal name registered\n"
5239 msgid "Not an RPC error\n"
5243 msgid "UUID is local only\n"
5247 msgid "Security package error\n"
5251 msgid "Thread not cancelled\n"
5255 msgid "Invalid handle operation\n"
5259 msgid "Wrong serialising package version\n"
5263 msgid "Wrong stub version\n"
5267 msgid "Invalid pipe object\n"
5271 msgid "Wrong pipe order\n"
5275 msgid "Wrong pipe version\n"
5280 msgid "Group member not found\n"
5281 msgstr "пътят %s не е намерен"
5284 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5288 msgid "Invalid object\n"
5292 msgid "Invalid time\n"
5296 msgid "Invalid form name\n"
5300 msgid "Invalid form size\n"
5304 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5308 msgid "Printer deleted\n"
5313 msgid "Invalid printer state\n"
5314 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5317 msgid "User must change password\n"
5322 msgid "Domain controller not found\n"
5323 msgstr "Файлът не е намерен"
5326 msgid "Account locked out\n"
5330 msgid "Invalid pixel format\n"
5334 msgid "Invalid driver\n"
5339 msgid "Invalid object resolver set\n"
5340 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5343 msgid "Incomplete RPC send\n"
5347 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5351 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5355 msgid "RPC pipe closed\n"
5359 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5363 msgid "No data on RPC pipe\n"
5368 msgid "No site name available\n"
5369 msgstr "Не е наличен; "
5372 msgid "The file cannot be accessed\n"
5377 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5378 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5381 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5385 msgid "Not all objects could be exported\n"
5390 msgid "The interface could not be exported\n"
5391 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5395 msgid "The profile could not be added\n"
5396 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5400 msgid "The profile element could not be added\n"
5401 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5405 msgid "The profile element could not be removed\n"
5406 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5410 msgid "The group element could not be added\n"
5411 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5415 msgid "The group element could not be removed\n"
5416 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5420 msgid "The username could not be found\n"
5421 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5423 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5425 msgstr "Локален порт"
5428 msgid "Local Monitor"
5432 msgid "'%s' is not a valid port name"
5436 msgid "Port %s already exists"
5440 msgid "This port has no options to configure"
5444 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5452 msgid "Entire Network"
5453 msgstr "Цялата мрежа"
5456 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5457 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5460 msgid "HTML Document"
5461 msgstr "HTML документ"
5464 msgid "Downloading from %s..."
5473 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5474 "file path and try again."
5478 msgid "path %s not found"
5479 msgstr "пътят %s не е намерен"
5482 msgid "insert disk %s"
5483 msgstr "поставете диск %s"
5487 "Windows Installer %s\n"
5490 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5492 "Install a product:\n"
5493 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5494 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5495 "\t/a package [property]\n"
5496 "Repair an installation:\n"
5497 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5498 "Uninstall a product:\n"
5499 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5500 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5501 "Advertise a product:\n"
5502 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5504 "\t/p patch_package [property]\n"
5505 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5506 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5507 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5508 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5509 "Register MSI Service:\n"
5511 "Unregister MSI Service:\n"
5513 "Display this help:\n"
5519 msgid "enter which folder contains %s"
5520 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5523 msgid "install source for feature missing"
5524 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5527 msgid "network drive for feature missing"
5528 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5531 msgid "feature from:"
5532 msgstr "функционалност от:"
5535 msgid "choose which folder contains %s"
5536 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5539 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5540 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5544 "Wine MS-RLE video codec\n"
5545 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5547 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5548 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5551 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5556 msgid "Wine Video 1 video codec"
5557 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5560 msgid "unknown object"
5574 msgstr "Превърти тук"
5599 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5620 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5625 msgstr "HTML документ"
5666 msgid "column header"
5691 msgid "help balloon"
5711 msgid "outline item"
5719 msgid "property page"
5743 msgid "check button"
5747 msgid "radio button"
5759 msgid "progress bar"
5767 msgid "hot key field"
5792 msgid "drop down button"
5800 msgid "grid drop down button"
5808 msgid "page tab list"
5816 msgid "split button"
5819 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5824 msgid "outline button"
5827 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5831 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5844 msgid "Insert a new %s object into your document"
5849 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5850 "may activate it using the program which created it."
5853 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5859 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5868 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5873 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5874 "activate it using %s."
5879 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5880 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5885 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5886 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5892 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5893 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5899 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5900 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5901 "be reflected in your document."
5905 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5909 msgid "Unknown Type"
5914 msgid "Unknown Source"
5915 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5918 msgid "the program which created it"
5922 msgctxt "unit: pixels"
5927 msgctxt "unit: bits"
5932 msgctxt "unit: dots/inch"
5937 msgctxt "unit: percent"
5942 msgctxt "unit: microseconds"
5947 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5950 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5955 msgid "Copy files from:"
5959 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5967 msgid "&Save Background As..."
5968 msgstr "&Съхрани фона като..."
5971 msgid "Set As Back&ground"
5972 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
5975 msgid "&Copy Background"
5976 msgstr "&Копирай фона"
5979 msgid "Set as &Desktop Item"
5980 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
5982 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
5986 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5987 "Маркирай &всичко\n"
5988 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5991 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
5992 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5997 msgid "Create Shor&tcut"
5998 msgstr "Създай препра&тка"
6000 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6001 msgid "Add to &Favorites..."
6002 msgstr "Добави към от&метките..."
6005 msgid "&View Source"
6006 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6016 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6018 msgstr "&Отвори връзката"
6020 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6021 msgid "Open Link in &New Window"
6022 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6024 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6025 msgid "Save Target &As..."
6026 msgstr "Запи&ши целта като..."
6028 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6029 msgid "&Print Target"
6030 msgstr "Раз&печатай целта"
6032 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6033 msgid "S&how Picture"
6034 msgstr "По&кажи изображението"
6036 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6037 msgid "&Save Picture As..."
6038 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6041 msgid "&E-mail Picture..."
6042 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6045 msgid "Pr&int Picture..."
6046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6049 msgid "&Go to My Pictures"
6050 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6052 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6053 msgid "Set as Back&ground"
6054 msgstr "Постави като &фон"
6056 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6057 msgid "Set as &Desktop Item..."
6058 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6060 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6061 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6065 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6066 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6071 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6072 msgid "Copy Shor&tcut"
6073 msgstr "Копирай препра&тката"
6075 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6079 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6083 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6087 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6108 msgid "&Cell Properties"
6109 msgstr "&Свойства на клетката"
6112 msgid "&Table Properties"
6113 msgstr "&Свойства на таблицата"
6115 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6119 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6121 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6128 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6133 msgid "Open in &New Window"
6134 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6141 msgid "&Save Video As..."
6142 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6144 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6146 msgstr "Възпроизведи"
6150 msgstr "Върни се в началото"
6157 msgid "Resource Failures"
6161 msgid "Dump Tracking Info"
6181 msgid "Dump DisplayTree"
6185 msgid "Dump FormatCaches"
6189 msgid "Dump LayoutRects"
6193 msgid "Memory Monitor"
6197 msgid "Performance Meters"
6205 msgid "&Browse View"
6212 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6214 msgstr "Превърти тук"
6226 msgstr "Страница нагоре"
6230 msgstr "Страница надолу"
6234 msgstr "Превърти нагоре"
6238 msgstr "Превърти надолу"
6250 msgstr "Страница наляво"
6254 msgstr "Страница надясно"
6258 msgstr "Превърти наляво"
6261 msgid "Scroll Right"
6262 msgstr "Превърти надясно"
6265 msgid "Wine Internet Explorer"
6271 msgstr "Страница нагоре"
6273 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6274 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6275 msgid "Lar&ge Icons"
6276 msgstr "&Големи икони"
6278 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6279 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6280 msgid "S&mall Icons"
6281 msgstr "&Малки икони"
6283 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6287 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6288 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6290 msgstr "&Подробности"
6292 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6293 msgid "Arrange &Icons"
6294 msgstr "Подреди &иконите"
6313 msgid "&Auto Arrange"
6314 msgstr "&Автоматично подреждане"
6317 msgid "Line up Icons"
6318 msgstr "Подравни иконите"
6321 msgid "Paste as Link"
6322 msgstr "Вмъкни като връзка"
6330 msgstr "Нова &папка"
6334 msgstr "Нова &връзка"
6342 msgctxt "recycle bin"
6344 msgstr "&Възстанови"
6359 msgid "Create &Link"
6360 msgstr "Създай &връзка"
6362 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6364 msgstr "&Преименувай"
6366 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6367 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6371 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6373 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6377 msgid "&About Control Panel"
6380 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6384 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6392 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6397 msgid "Size available"
6398 msgstr "Оставащ размер"
6413 msgid "Original location"
6417 msgid "Date deleted"
6421 msgid "Control Panel"
6428 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6434 msgstr "Рестартиране"
6437 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6438 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6445 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6446 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6449 msgid "Start Menu\\Programs"
6450 msgstr "Start Menu\\Programs"
6457 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6458 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6484 msgstr "Работен плот"
6495 msgid "Application Data"
6496 msgstr "Application Data"
6503 msgid "Local Settings\\Application Data"
6504 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6507 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6508 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6515 msgid "Local Settings\\History"
6516 msgstr "Local Settings\\History"
6519 msgid "Program Files"
6520 msgstr "Program Files"
6524 msgstr "My Pictures"
6527 msgid "Program Files\\Common Files"
6528 msgstr "Program Files\\Common Files"
6530 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6535 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6536 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6540 msgstr "Documents\\My Music"
6544 msgstr "Documents\\My Pictures"
6548 msgstr "Documents\\My Video"
6551 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6552 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6556 msgid "Program Files (x86)"
6557 msgstr "Program Files"
6561 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6562 msgstr "Program Files\\Common Files"
6567 msgstr "&Съдържание"
6569 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6574 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6578 msgid "Music\\Playlists"
6581 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6584 msgstr "Изтегляне..."
6586 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6600 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6604 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6608 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6612 msgid "Music\\Sample Music"
6616 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6620 msgid "Music\\Sample Playlists"
6624 msgid "Videos\\Sample Videos"
6630 msgstr "Съхрани &като..."
6644 msgstr "&Отвори връзката"
6647 msgid "AppData\\LocalLow"
6651 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6652 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6655 msgid "Error during creation of a new folder"
6656 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6659 msgid "Confirm file deletion"
6660 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6663 msgid "Confirm folder deletion"
6664 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6667 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6668 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6671 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6672 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6675 msgid "Confirm file overwrite"
6676 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6680 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6682 "Do you want to replace it?"
6686 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6687 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6691 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6695 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6699 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6703 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6708 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6710 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6711 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6720 msgid "Wine Control Panel"
6724 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6728 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6733 msgid "Executable files (*.exe)"
6734 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6737 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6742 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6743 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6747 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6748 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6752 msgid "Confirm deletion"
6753 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6758 "A file already exists at the path %1.\n"
6760 "Do you want to replace it?"
6762 "Файлът вече съществува.\n"
6763 "Искате ли да го замените?"
6768 "A folder already exists at the path %1.\n"
6770 "Do you want to replace it?"
6772 "Файлът вече съществува.\n"
6773 "Искате ли да го замените?"
6777 msgid "Confirm overwrite"
6778 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6782 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6783 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version.\n"
6787 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6788 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6789 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6792 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6793 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6794 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6799 msgid "Wine License"
6811 msgctxt "time unit: hours"
6816 msgctxt "time unit: minutes"
6821 msgctxt "time unit: seconds"
6825 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6829 msgstr "&Възстанови"
6831 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6835 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6839 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6843 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6848 msgid "&Close\tAlt-F4"
6849 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6857 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6858 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6861 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6864 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6869 msgid "&More Windows..."
6870 msgstr "&Още прозорци..."
6873 msgid "LAN Connection"
6877 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6881 msgid "The date on the certificate is invalid."
6885 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6890 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6894 msgid "The specified command was carried out."
6898 msgid "Undefined external error."
6902 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6906 msgid "The driver was not enabled."
6911 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6916 msgid "The specified device handle is invalid."
6920 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6925 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6926 "increase available memory, and then try again."
6931 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6932 "which functions and messages the driver supports."
6936 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6940 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6944 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6949 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6950 "Capabilities function to determine the supported formats."
6953 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
6955 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
6956 "device, or wait until the data is finished playing."
6961 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6962 "header, and then try again."
6967 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
6968 "and then try again."
6973 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6974 "header, and then try again."
6979 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
6980 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
6985 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
6986 "transmitted, and then try again."
6991 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
6992 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
6997 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
6998 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7002 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7006 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7010 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7015 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7016 "or contact the device manufacturer."
7020 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7025 "Not enough memory available for this task.\n"
7026 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7032 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7038 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7042 msgid "No command was specified."
7047 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7048 "size of the buffer."
7053 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7058 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7063 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7064 "manufacturer about obtaining a new driver."
7069 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7070 "manufacturer about obtaining a new driver."
7074 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7078 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7083 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7087 msgid "The device driver is not ready."
7091 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7096 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7101 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7106 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7107 "separately to determine which devices caused the error."
7111 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7115 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7119 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7124 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7125 "still connected to the network."
7130 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7131 "device name is spelled correctly."
7136 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7142 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7147 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7152 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7153 "parameter with each 'open' command."
7158 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7159 "Please supply one."
7164 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7165 "documentation for valid formats."
7170 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7175 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7180 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7181 "may be corrupt, or not in the correct format."
7185 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7189 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7193 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7197 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7201 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7206 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7207 "sequence, and then try again."
7212 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7213 "the device is closed, and then try again."
7218 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7219 "characters, followed by a period and an extension."
7224 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7229 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7230 "in Control Panel to install the device."
7235 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7236 "restarting your computer."
7241 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7242 "cannot change directories."
7247 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7252 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7256 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7261 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7266 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7267 "until a wave device is free, and then try again."
7272 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7273 "until the device is free, and then try again."
7278 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7279 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7284 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7285 "until the device is free, and then try again."
7289 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7293 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7298 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7299 "the Drivers option to install the wave device."
7304 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7310 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7311 "the Drivers option to install the wave device."
7316 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7322 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7323 "You can't use them together."
7328 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7334 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7335 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7340 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7341 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7346 msgid "An error occurred with the specified port."
7351 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7352 "these applications; then, try again."
7356 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7361 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7362 "Control Panel to install a MIDI driver."
7366 msgid "There is no display window."
7370 msgid "Could not create or use window."
7375 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7376 "check your disk or network connection."
7381 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7382 "are still connected to the network."
7386 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7387 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7390 msgid "Unable to create the output file."
7391 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7398 msgid "Operations Error"
7402 msgid "Protocol Error"
7406 msgid "Time Limit Exceeded"
7410 msgid "Size Limit Exceeded"
7414 msgid "Compare False"
7418 msgid "Compare True"
7422 msgid "Authentication Method Not Supported"
7426 msgid "Strong Authentication Required"
7430 msgid "Referral (v2)"
7438 msgid "Administration Limit Exceeded"
7442 msgid "Unavailable Critical Extension"
7446 msgid "Confidentiality Required"
7450 msgid "No Such Attribute"
7454 msgid "Undefined Type"
7458 msgid "Inappropriate Matching"
7462 msgid "Constraint Violation"
7466 msgid "Attribute Or Value Exists"
7470 msgid "Invalid Syntax"
7474 msgid "No Such Object"
7478 msgid "Alias Problem"
7482 msgid "Invalid DN Syntax"
7490 msgid "Alias Dereference Problem"
7494 msgid "Inappropriate Authentication"
7498 msgid "Invalid Credentials"
7502 msgid "Insufficient Rights"
7514 msgid "Unwilling To Perform"
7518 msgid "Loop Detected"
7522 msgid "Sort Control Missing"
7526 msgid "Index range error"
7530 msgid "Naming Violation"
7534 msgid "Object Class Violation"
7538 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7542 msgid "Not allowed on RDN"
7546 msgid "Already Exists"
7550 msgid "No Object Class Mods"
7554 msgid "Results Too Large"
7558 msgid "Affects Multiple DSAs"
7568 msgstr "Превърти надолу"
7576 msgid "Encoding Error"
7580 msgid "Decoding Error"
7588 msgid "Auth Unknown"
7592 msgid "Filter Error"
7596 msgid "User Cancelled"
7600 msgid "Parameter Error"
7608 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7612 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7616 msgid "Specified control was not found in message"
7620 msgid "No result present in message"
7624 msgid "More results returned"
7628 msgid "Loop while handling referrals"
7632 msgid "Referral hop limit exceeded"
7635 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7637 "Not Yet Implemented\n"
7643 msgid "%1: File Not Found\n"
7644 msgstr "Файлът не е намерен"
7648 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7651 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7656 " + Sets an attribute.\n"
7657 " - Clears an attribute.\n"
7658 " R Read-only file attribute.\n"
7659 " A Archive file attribute.\n"
7660 " S System file attribute.\n"
7661 " H Hidden file attribute.\n"
7662 " [drive:][path][filename]\n"
7663 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7664 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7665 " /D Processes folders as well.\n"
7676 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7681 msgid "&Without Titlebar"
7692 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7693 msgid "&Always on Top"
7697 msgid "&About Clock"
7706 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7707 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7708 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7709 "called procedure.\n"
7711 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7712 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7717 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7718 "default directory.\n"
7722 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7726 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7730 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7734 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7738 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7742 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7746 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7751 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7753 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7754 "on the terminal device before they are executed.\n"
7756 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7757 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7758 "preceding it with an @ sign.\n"
7762 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7767 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7769 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7771 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7772 "not exist in wine's cmd.\n"
7777 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7780 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7781 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7782 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7783 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7784 "label terminates the batch file execution.\n"
7786 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7791 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7792 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7797 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7799 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7800 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7801 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7803 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7804 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7809 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7811 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7812 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7813 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7817 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7821 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7826 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7828 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7830 "below the item are moved as well.\n"
7832 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7837 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7839 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7840 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7841 "PATH command with the new value.\n"
7843 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7844 "variable, for example:\n"
7845 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7850 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7852 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7853 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
7858 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7860 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7861 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7863 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7865 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7866 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7867 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7868 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7870 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7871 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7872 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7873 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7875 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7876 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
7881 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7882 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7886 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7890 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7894 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7898 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7903 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7905 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7907 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7909 "SET <variable>=<value>\n"
7911 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7912 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7913 "have embedded spaces.\n"
7915 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7916 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7917 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7918 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7923 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7924 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7925 "if called from the command line.\n"
7929 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7933 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7938 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7939 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7944 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7946 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7947 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7948 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7950 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7954 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7958 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7963 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
7964 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
7969 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
7971 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
7972 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
7973 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
7974 "settings are restored.\n"
7979 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7980 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7985 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
7991 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
7993 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
7995 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
7996 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
7997 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
7998 "association, if any.\n"
8003 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8005 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8007 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8008 "currently defined.\n"
8009 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8011 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8012 "associated to the specified file type.\n"
8016 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8021 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8022 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8023 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8028 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8029 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8034 "CMD built-in commands are:\n"
8035 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8036 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8037 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8038 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8039 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8040 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8041 "COPY\t\tCopy file\n"
8042 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8043 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8044 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8045 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8046 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8047 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8048 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8049 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8050 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8051 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8052 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8053 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8054 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8055 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8056 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8057 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8058 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8059 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8060 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8061 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8062 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8063 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8064 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8065 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8066 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8067 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8068 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8070 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8074 msgid "Are you sure"
8077 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8082 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8088 msgid "File association missing for extension %s\n"
8092 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8096 msgid "Overwrite %s"
8104 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8108 msgid "Argument missing\n"
8112 msgid "Syntax error\n"
8117 msgid "%s: File Not Found\n"
8118 msgstr "Файлът не е намерен"
8121 msgid "No help available for %s\n"
8125 msgid "Target to GOTO not found\n"
8129 msgid "Current Date is %s\n"
8133 msgid "Current Time is %s\n"
8137 msgid "Enter new date: "
8141 msgid "Enter new time: "
8145 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8149 msgid "Failed to open '%s'\n"
8153 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8156 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8166 msgid "Echo is %s\n"
8170 msgid "Verify is %s\n"
8174 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8178 msgid "Parameter error\n"
8183 "Volume in drive %c is %s\n"
8184 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8189 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8193 msgid "PATH not found\n"
8197 msgid "Press any key to continue... "
8201 msgid "Wine Command Prompt"
8205 msgid "CMD Version %s\n"
8213 msgid "The input line is too long.\n"
8217 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8221 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8226 msgid "Wine Explorer"
8235 msgid "Usage: hostname\n"
8239 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8244 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8249 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8253 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8257 msgid "%s adapter %s\n"
8265 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8281 msgid "Peer-to-peer"
8293 msgid "IP routing enabled"
8297 msgid "Physical address"
8301 msgid "DHCP enabled"
8305 msgid "Default gateway"
8310 "The syntax of this command is:\n"
8312 "NET command [arguments]\n"
8314 "NET command /HELP\n"
8316 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8321 "The syntax of this command is:\n"
8323 "NET START [service]\n"
8325 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8326 "'service' is the name of the service to start.\n"
8331 "The syntax of this command is:\n"
8333 "NET STOP service\n"
8335 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8339 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8343 msgid "Could not stop service %1\n"
8347 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8351 msgid "Could not get handle to service.\n"
8355 msgid "The %1 service is starting.\n"
8359 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8364 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8365 msgstr "Оставащ размер"
8369 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8370 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8373 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8378 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8379 msgstr "Оставащ размер"
8382 msgid "There are no entries in the list.\n"
8388 "Status Local Remote\n"
8389 "---------------------------------------------------------------\n"
8393 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8403 msgstr "Преустановено; "
8407 msgid "Disconnected"
8408 msgstr "Файлът не е намерен"
8412 msgid "A network error occurred"
8413 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8417 msgid "Connection is being made"
8421 msgid "Reconnecting"
8425 msgid "The following services are running:\n"
8429 msgid "&New\tCtrl+N"
8430 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8432 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8433 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8434 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8436 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8437 msgid "&Save\tCtrl+S"
8438 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8440 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8441 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8442 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8444 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8445 msgid "Page Se&tup..."
8446 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8449 msgid "P&rinter Setup..."
8450 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8452 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8454 msgstr "&Редактиране"
8456 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8457 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8458 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8460 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8461 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8462 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8464 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8465 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8466 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8468 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8469 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8470 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8472 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8475 msgid "&Delete\tDel"
8477 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8479 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8483 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8484 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8487 msgid "&Time/Date\tF5"
8488 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8491 msgid "&Wrap long lines"
8492 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8495 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8496 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8499 msgid "&Search next\tF3"
8500 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8502 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8503 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8504 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8506 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8508 msgid "&Contents\tF1"
8509 msgstr "&Съдържание"
8512 msgid "&About Notepad"
8523 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8527 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8531 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8533 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8536 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8542 msgstr "(неозаглавен)"
8545 msgid "Text files (*.txt)"
8546 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8550 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8551 "Please use a different editor."
8553 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8554 " Използвайте друг редактор."
8559 "You did not enter any text.\n"
8560 "Please type something and try again."
8562 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8563 "Напишете нещо и опитайте отново."
8567 "File '%s' does not exist.\n"
8569 "Do you want to create a new file?"
8571 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8573 " Искате ли да създадете нов файл?"
8577 "File '%s' has been modified.\n"
8579 "Would you like to save the changes?"
8581 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8583 " Искате ли да съхраните промените?"
8586 msgid "'%s' could not be found."
8587 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8591 "Not enough memory to complete this task.\n"
8592 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8594 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8595 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8598 msgid "Unicode (UTF-16)"
8602 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8606 msgid "Unicode (UTF-8)"
8612 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8613 "you save this file in the %s encoding.\n"
8614 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8615 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8621 msgid "&Bind to file..."
8622 msgstr "Добави към от&метките..."
8625 msgid "&View TypeLib..."
8630 msgid "&System Configuration"
8634 msgid "&Run the Registry Editor"
8642 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8646 msgid "&In-process server"
8650 msgid "In-process &handler"
8655 msgid "&Local server"
8656 msgstr "Локален порт"
8660 msgid "&Remote server"
8661 msgstr "&Анотирай..."
8665 msgid "View &Type information"
8670 msgid "Create &Instance"
8671 msgstr "Създай &връзка"
8674 msgid "Create Instance &On..."
8678 msgid "&Release Instance"
8682 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8686 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8690 msgid "&Expert mode"
8694 msgid "&Hidden component categories"
8697 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8701 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8705 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8706 msgid "&Refresh\tF5"
8707 msgstr "&Обнови\tF5"
8710 msgid "&About OleView"
8716 msgstr "Съхрани &като..."
8719 msgid "&Group by type kind"
8722 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8728 msgid "ITypeLib viewer"
8732 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8740 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
8744 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8748 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8752 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8756 msgid "Run the Wine registry editor"
8760 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8764 msgid "Create an instance of the selected object"
8768 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8772 msgid "Release the currently selected object instance"
8776 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8780 msgid "Display the viewer for the selected item"
8784 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8789 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8793 msgid "Show or hide the toolbar"
8797 msgid "Show or hide the status bar"
8801 msgid "Refresh all lists"
8805 msgid "Display program information, version number and copyright"
8809 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8813 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8817 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8821 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8825 msgid "ObjectClasses"
8829 msgid "Grouped by Component Category"
8833 msgid "OLE 1.0 Objects"
8837 msgid "COM Library Objects"
8846 msgid "Application IDs"
8847 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8850 msgid "Type Libraries"
8866 msgid "Implementation"
8875 msgid "CoGetClassObject failed."
8880 msgid "Unknown error"
8881 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8888 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8892 msgid "Inherited Interfaces"
8896 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8901 msgid "Close window"
8902 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8905 msgid "Group typeinfos by kind"
8913 msgid "O&pen\tEnter"
8916 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8917 msgid "&Move...\tF7"
8920 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8922 msgid "&Copy...\tF8"
8927 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
8936 msgid "E&xit Windows"
8937 msgstr "&Още прозорци..."
8939 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
8944 msgid "&Arrange automatically"
8948 msgid "&Minimize on run"
8951 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
8952 msgid "&Save settings on exit"
8955 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
8960 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
8964 msgid "&Side by side\tShift+F4"
8968 msgid "&Arrange Icons"
8972 msgid "&About Program Manager"
8976 msgid "Program Manager"
8985 msgid "Delete group `%s'?"
8989 msgid "Delete program `%s'?"
8992 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
8993 msgid "Not implemented"
8994 msgstr "Не е реализирано"
8997 msgid "Error reading `%s'."
9001 msgid "Error writing `%s'."
9006 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9007 "Should it be tried further on?"
9011 msgid "Help not available."
9015 msgid "Unknown feature in %s"
9019 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9023 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9031 msgid "Libraries (*.dll)"
9039 msgid "Icons (*.ico)"
9044 "The syntax of this command is:\n"
9046 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9052 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9057 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9061 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9065 msgid "The operation completed successfully\n"
9069 msgid "Error: Invalid key name\n"
9073 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9077 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9082 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9090 msgid "&Import Registry File..."
9091 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9094 msgid "&Export Registry File..."
9095 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9097 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9102 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9106 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9107 msgid "&String Value"
9108 msgstr "&Текстова стойност"
9110 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9111 msgid "&Binary Value"
9112 msgstr "&Двоична стойност"
9114 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9115 msgid "&DWORD Value"
9116 msgstr "&DWORD стойност"
9118 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9119 msgid "&Multi String Value"
9122 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9124 msgid "&Expandable String Value"
9125 msgstr "&Текстова стойност"
9127 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9129 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9131 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9132 msgid "&Copy Key Name"
9133 msgstr "&Копирай името на ключа"
9135 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9137 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9138 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9141 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9142 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9146 msgstr "Лента на &състоянието"
9148 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9150 msgstr "&Разделител"
9153 msgid "&Remove Favorite..."
9154 msgstr "&Премахни отметка..."
9157 msgid "&About Registry Editor"
9158 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9162 msgid "Modify Binary Data..."
9163 msgstr "Промени двоичните данни"
9170 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9171 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9174 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9175 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9178 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9179 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9182 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9183 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9187 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9188 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9191 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9192 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9199 msgid "Registry Editor"
9200 msgstr "Редактор на системния регистър"
9204 msgid "Import Registry File"
9205 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9209 msgid "Export Registry File"
9210 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9214 msgid "Registry files (*.reg)"
9215 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9218 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9226 msgid "(value not set)"
9230 msgid "(cannot display value)"
9234 msgid "(unknown %d)"
9238 msgid "Quits the registry editor"
9239 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9242 msgid "Adds keys to the favorites list"
9243 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9246 msgid "Removes keys from the favorites list"
9247 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9250 msgid "Shows or hides the status bar"
9251 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9254 msgid "Change position of split between two panes"
9256 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9259 msgid "Refreshes the window"
9260 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9263 msgid "Deletes the selection"
9264 msgstr "Изтрива избраното"
9267 msgid "Renames the selection"
9268 msgstr "Преименува избраното"
9271 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9272 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9275 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9276 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9279 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9280 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9283 msgid "Modifies the value's data"
9284 msgstr "Променя данните в стойността"
9287 msgid "Adds a new key"
9288 msgstr "Добавя нов ключ"
9291 msgid "Adds a new string value"
9292 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9295 msgid "Adds a new binary value"
9296 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9299 msgid "Adds a new double word value"
9300 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9303 msgid "Imports a text file into the registry"
9304 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9307 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9309 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9313 msgid "Prints all or part of the registry"
9314 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9317 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9318 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9321 msgid "Can't query value '%s'"
9322 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9325 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9326 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9329 msgid "Value is too big (%u)"
9330 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9333 msgid "Confirm Value Delete"
9334 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9337 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9338 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9341 msgid "Search string '%s' not found"
9345 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9350 msgstr "Нов ключ #%d"
9353 msgid "New Value #%d"
9354 msgstr "Нова стойност #%d"
9357 msgid "Can't query key '%s'"
9358 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9362 msgid "Adds a new multi string value"
9363 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9367 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9369 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9374 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9375 "with that suffix.\n"
9377 "start [options] program_filename [...]\n"
9378 "start [options] document_filename\n"
9381 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9382 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9383 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9384 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9386 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9387 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9388 "/L Show end-user license.\n"
9389 "/? Display this help and exit.\n"
9391 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9392 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9393 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9394 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9399 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9400 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9401 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9402 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9403 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9405 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9406 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9407 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9408 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9410 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9411 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9412 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9414 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9419 "Application could not be started, or no application associated with the "
9421 "ShellExecuteEx failed"
9425 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9429 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9433 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9437 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9441 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9445 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9449 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9453 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9458 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9462 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9466 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9470 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9474 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9478 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9482 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9485 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9486 msgid "&New Task (Run...)"
9490 msgid "E&xit Task Manager"
9494 msgid "&Minimize On Use"
9498 msgid "&Hide When Minimized"
9501 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9502 msgid "&Show 16-bit tasks"
9507 msgid "&Refresh Now"
9511 msgid "&Update Speed"
9514 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9518 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9522 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9530 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9531 msgid "&Select Columns..."
9534 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9535 msgid "&CPU History"
9538 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9539 msgid "&One Graph, All CPUs"
9542 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9543 msgid "One Graph &Per CPU"
9546 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9547 msgid "&Show Kernel Times"
9550 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9551 msgid "Tile &Horizontally"
9554 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9555 msgid "Tile &Vertically"
9558 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9562 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9566 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9567 msgid "&Bring To Front"
9571 msgid "&About Task Manager"
9584 msgid "&Go To Process"
9585 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9588 msgid "&End Process"
9592 msgid "End Process &Tree"
9595 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9601 msgid "Set &Priority"
9609 msgid "&Above Normal"
9613 msgid "&Below Normal"
9617 msgid "Set &Affinity..."
9621 msgid "Edit Debug &Channels..."
9624 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9625 msgid "Task Manager"
9629 msgid "Create New Task"
9633 msgid "Runs a new program"
9637 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9641 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9645 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9649 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9653 msgid "Displays tasks by using large icons"
9657 msgid "Displays tasks by using small icons"
9661 msgid "Displays information about each task"
9665 msgid "Updates the display twice per second"
9669 msgid "Updates the display every two seconds"
9673 msgid "Updates the display every four seconds"
9677 msgid "Does not automatically update"
9681 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9685 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9689 msgid "Minimizes the windows"
9693 msgid "Maximizes the windows"
9697 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9701 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9705 msgid "Displays Task Manager help topics"
9709 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9713 msgid "Exits the Task Manager application"
9717 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9721 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9725 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9729 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9733 msgid "Each CPU has its own history graph"
9737 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9741 msgid "Tells the selected tasks to close"
9745 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9749 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9753 msgid "Removes the process from the system"
9757 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9761 msgid "Attaches the debugger to this process"
9765 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9769 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9773 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9777 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9781 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9785 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9789 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9793 msgid "Controls Debug Channels"
9805 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9809 msgid "Processes: %d"
9813 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9842 msgid "Peak Mem Usage"
9848 msgstr "Страница наляво"
9851 msgid "USER Objects"
9859 msgid "I/O Read Bytes"
9881 msgstr "Страница надолу"
9908 msgid "I/O Write Bytes"
9916 msgid "I/O Other Bytes"
9920 msgid "Task Manager Warning"
9925 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
9926 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
9927 "sure you want to change the priority class?"
9931 msgid "Unable to Change Priority"
9936 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
9937 "results including loss of data and system instability. The\n"
9938 "process will not be given the chance to save its state or\n"
9939 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
9940 "terminate the process?"
9944 msgid "Unable to Terminate Process"
9949 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
9950 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
9954 msgid "Unable to Debug Process"
9958 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
9962 msgid "Invalid Option"
9966 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
9970 msgid "System Idle Process"
9974 msgid "Not Responding"
9986 msgid "Debug Channels"
10005 #: uninstaller.rc:26
10006 msgid "Wine Application Uninstaller"
10009 #: uninstaller.rc:27
10011 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10013 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10015 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10016 "липсващ изпълним файл.\n"
10017 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10024 msgid "&Scale to Window"
10034 msgstr "Най-вдясно"
10045 msgid "Regular Metafile Viewer"
10050 msgstr "Библиотеки"
10054 msgstr "Устройства"
10058 msgid "Select the Unix target directory, please."
10059 msgstr "Изберете Unix директория"
10062 msgid "Show &Advanced"
10063 msgstr "Покажи допълнителните"
10066 msgid "Hide &Advanced"
10067 msgstr "Скрий допълнителните"
10071 msgstr "(без тема)"
10078 msgid "Desktop Integration"
10079 msgstr "Интеграция"
10090 msgid "Wine configuration"
10091 msgstr "Настройки на Wine"
10094 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10095 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10098 msgid "Select a theme file"
10099 msgstr "Изберете файл с тема"
10107 msgstr "Връзка към"
10110 msgid "Wine configuration for %s"
10111 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10114 msgid "Selected driver: %s"
10123 msgid "Audio test failed!"
10128 msgid "(System default)"
10129 msgstr "Системен път"
10133 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10134 "Are you sure you want to do this?"
10136 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10137 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10140 msgid "Warning: system library"
10141 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10152 msgid "native, builtin"
10153 msgstr "собствена, вградена"
10156 msgid "builtin, native"
10157 msgstr "вградена, собствена"
10164 msgid "Default Settings"
10168 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10172 msgid "Use global settings"
10176 msgid "Select an executable file"
10185 msgctxt "vertex shader mode"
10190 msgid "Autodetect..."
10194 msgid "Local hard disk"
10198 msgid "Network share"
10202 msgid "Floppy disk"
10211 "You cannot add any more drives.\n"
10213 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10217 msgid "System drive"
10222 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10224 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10225 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10229 msgctxt "Drive letter"
10234 msgid "Drive Mapping"
10239 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10241 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10246 msgid "Controls Background"
10247 msgstr "&Копирай фона"
10250 msgid "Controls Text"
10255 msgid "Menu Background"
10256 msgstr "&Копирай фона"
10265 msgstr "Превърти тук"
10269 msgid "Selection Background"
10270 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10274 msgid "Selection Text"
10275 msgstr "Маркирай &всичко"
10279 msgid "ToolTip Background"
10280 msgstr "&Копирай фона"
10283 msgid "ToolTip Text"
10288 msgid "Window Background"
10289 msgstr "&Копирай фона"
10292 msgid "Window Text"
10296 msgid "Active Title Bar"
10300 msgid "Active Title Text"
10304 msgid "Inactive Title Bar"
10308 msgid "Inactive Title Text"
10312 msgid "Message Box Text"
10317 msgid "Application Workspace"
10318 msgstr "Приложения"
10321 msgid "Window Frame"
10325 msgid "Active Border"
10329 msgid "Inactive Border"
10333 msgid "Controls Shadow"
10341 msgid "Controls Highlight"
10345 msgid "Controls Dark Shadow"
10349 msgid "Controls Light"
10353 msgid "Controls Alternate Background"
10357 msgid "Hot Tracked Item"
10361 msgid "Active Title Bar Gradient"
10365 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10369 msgid "Menu Highlight"
10376 #: wineconsole.rc:26
10377 msgid "Set &Defaults"
10380 #: wineconsole.rc:28
10384 #: wineconsole.rc:31
10386 msgid "&Select all"
10387 msgstr "Маркирай &всичко"
10389 #: wineconsole.rc:32
10392 msgstr "Превърти нагоре"
10394 #: wineconsole.rc:33
10399 #: wineconsole.rc:36
10400 msgid "Setup - Default settings"
10403 #: wineconsole.rc:37
10404 msgid "Setup - Current settings"
10407 #: wineconsole.rc:38
10408 msgid "Configuration error"
10411 #: wineconsole.rc:39
10412 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10415 #: wineconsole.rc:34
10416 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10419 #: wineconsole.rc:35
10420 msgid "This is a test"
10423 #: wineconsole.rc:41
10424 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10427 #: wineconsole.rc:42
10428 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10431 #: wineconsole.rc:43
10432 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10435 #: wineconsole.rc:44
10436 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10439 #: wineconsole.rc:45
10441 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10442 "The command is invalid.\n"
10445 #: wineconsole.rc:47
10449 " wineconsole [options] <command>\n"
10454 #: wineconsole.rc:49
10456 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10458 " try to setup the current terminal as a Wine "
10462 #: wineconsole.rc:50
10463 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10466 #: wineconsole.rc:51
10470 " wineconsole cmd\n"
10471 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10476 msgid "Wine program crash"
10480 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10484 msgid "(unidentified)"
10489 msgid "&Open\tEnter"
10495 msgstr "&Анотирай..."
10499 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10507 msgid "Cr&eate Directory..."
10510 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10512 msgid "E&xit\tAlt+X"
10520 msgid "Connect &Network Drive..."
10524 msgid "&Disconnect Network Drive"
10532 msgid "&All File Details"
10536 msgid "&Sort by Name"
10540 msgid "Sort &by Type"
10544 msgid "Sort by Si&ze"
10548 msgid "Sort by &Date"
10553 msgid "Filter by&..."
10554 msgstr "&Настройка на принтера..."
10561 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10566 msgid "New &Window"
10567 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10570 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10575 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10576 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10579 msgid "&About Wine File Manager"
10583 msgid "Applying font settings"
10587 msgid "Error while selecting new font."
10591 msgid "Wine File Manager"
10608 msgid "Not yet implemented"
10609 msgstr "Не е реализирано"
10624 msgid "Index/Inode"
10632 msgid "%1 of %2 free"
10644 msgid "Question &Marks"
10664 msgid "&Fastest Times"
10668 msgid "&About WineMine"
10680 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10684 msgid "Printer &setup..."
10685 msgstr "&Настройка на принтера..."
10688 msgid "&Annotate..."
10689 msgstr "&Анотирай..."
10703 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10707 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10711 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10717 msgid "&Help on help\tF1"
10718 msgstr "&Помощ за помощта"
10721 msgid "Always on &top"
10722 msgstr "Винаги от&горе"
10725 msgid "&About Wine Help"
10726 msgstr "&Информация"
10730 msgid "Annotation..."
10731 msgstr "&Анотирай..."
10740 msgstr "Wine Помощ"
10743 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10744 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
10752 msgstr "&Съдържание"
10755 msgid "Help files (*.hlp)"
10756 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
10759 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10763 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10767 msgid "Help topics: "
10772 msgid "&New...\tCtrl+N"
10773 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10777 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10778 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10781 msgid "&Clear\tDEL"
10786 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10787 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10790 msgid "Find &next\tF3"
10807 msgid "Selection &info"
10808 msgstr "Маркирай &всичко"
10811 msgid "Character &format"
10815 msgid "&Def. char format"
10819 msgid "Paragrap&h format"
10839 msgid "&Options..."
10847 msgid "&Date and time..."
10855 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
10856 msgid "&Bullet points"
10859 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
10861 msgid "&Paragraph..."
10867 msgstr "Съхрани &като..."
10871 msgid "Backgroun&d"
10872 msgstr "&Копирай фона"
10876 msgid "&System\tCtrl+1"
10877 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10881 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
10882 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10886 msgid "&About Wine Wordpad"
10887 msgstr "&Информация..."
10895 msgid "All documents (*.*)"
10896 msgstr "Всички файлове (*.*)"
10900 msgid "Text documents (*.txt)"
10901 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10904 msgid "Unicode text document (*.txt)"
10908 msgid "Rich text format (*.rtf)"
10912 msgid "Rich text document"
10916 msgid "Text document"
10920 msgid "Unicode text document"
10925 msgid "Printer files (*.prn)"
10926 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10936 msgstr "Най-вдясно"
10955 msgid "Previous page"
10977 msgstr "Страница нагоре"
10982 msgstr "Страница нагоре"
10985 msgctxt "unit: centimeter"
10990 msgctxt "unit: inch"
10999 msgctxt "unit: point"
11008 msgid "Save changes to '%s'?"
11012 msgid "Finished searching the document."
11016 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11021 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11022 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11026 msgid "Invalid number format"
11030 msgid "OLE storage documents are not supported"
11034 msgid "Could not save the file."
11038 msgid "You do not have access to save the file."
11042 msgid "Could not open the file."
11046 msgid "You do not have access to open the file."
11051 msgid "Printing not implemented"
11052 msgstr "Не е реализирано"
11055 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11059 msgid "Starting Wordpad failed"
11063 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11067 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11071 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11075 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11079 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11084 "Is '%1' a filename or directory\n"
11086 "(F - File, D - Directory)\n"
11090 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11094 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11098 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11102 msgid "Failed to open '%1'\n"
11106 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11115 msgctxt "Directory key"
11121 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11124 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11125 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11129 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11131 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11132 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11133 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11134 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11135 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11136 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11137 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11138 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11139 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11140 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11141 "[/N] Copy using short names.\n"
11142 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11143 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11144 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11145 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11146 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11147 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11148 "\tarchive attribute.\n"
11149 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11150 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11151 "\t\tthan source.\n"