1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
132 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
133 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
134 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
135 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
136 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
137 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
147 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 #| msgid "Wine Gecko Installer"
155 msgid "Wine Mono Installer"
156 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
160 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
161 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
163 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
164 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
169 msgid "Add/Remove Programs"
170 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
174 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
177 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
179 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
185 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
186 "entry for this program from the registry?"
188 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
189 "eron por tiu programo el la registrejo?"
192 msgid "Not specified"
193 msgstr "Ne specifita"
195 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
203 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
208 msgid "Installation programs"
209 msgstr "Instalaj programoj"
212 msgid "Programs (*.exe)"
213 msgstr "Programoj (*.exe)"
215 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
216 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
217 msgid "All files (*.*)"
218 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Modifi/Forigi"
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Elŝutante..."
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instalante..."
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Kunmetaj elektoj"
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Elekti fluon:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
251 msgid "&Interleave every"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Aktuala formato:"
271 msgid "All multimedia files"
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr "Nuligante..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
295 msgid "Properties for %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
308 msgstr "Estrita Proceduro"
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Agordi ilobreton"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
347 msgstr "&Supre forŝovi"
351 msgstr "Su&be forŝovi"
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
378 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
379 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
389 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
391 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
392 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
396 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgstr "Dosier&nomo:"
400 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
401 msgid "&Directories:"
404 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
405 msgid "List Files of &Type:"
406 msgstr "Dosier&speco:"
408 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
414 msgstr "Nur &legebla"
418 msgstr "Konservi kiel..."
420 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
424 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
433 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
437 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
449 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
462 msgid "Print &Quality:"
466 msgid "Print to Fi&le"
467 msgstr "Eligi al &dosiero"
473 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgstr "Printila Agordo"
477 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
482 msgid "&Default Printer"
483 msgstr "&Implicita Presilo"
490 msgid "Specific &Printer"
491 msgstr "&Specifa Printilo"
493 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgstr "&Horizontala"
505 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
517 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 msgstr "Tipara St&ilo:"
529 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
545 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
555 msgstr "&Skribmaniero:"
562 msgid "&Basic Colors:"
563 msgstr "&Normala koloraro:"
566 msgid "&Custom Colors:"
567 msgstr "&Persona koloraro:"
569 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
570 msgid "Color | Sol&id"
571 msgstr "Sol&idkoloro"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "Nur tutan &vorton"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Anstataŭigi"
653 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Eligi al &dosiero"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgstr "&Horizontala"
730 msgstr "Agordi Paĝon"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
841 msgid "Create New Folder"
842 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
848 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
853 msgid "Browse to Desktop"
854 msgstr "Foliumi labortablon"
872 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
878 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
880 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
890 msgstr "Ultramara bluo"
892 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
898 msgstr "Kreka koloro"
900 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
914 msgstr "Limeta koloro"
916 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
926 msgstr "Fuksia koloro"
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
937 msgid "Unreadable Entry"
938 msgstr "Nelegebla Entry"
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
946 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
957 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
958 "Difini denove la marĝenojn."
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
969 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
970 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Okazis printila eraro."
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 msgid "Out of memory."
986 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
989 msgid "An error occurred."
990 msgstr "Okazis eraro."
993 msgid "Unknown printer driver."
994 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
998 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
999 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1002 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgstr "Konservi &en:"
1023 msgstr "Malfermi Dosieron"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "Nuliga atendado; "
1043 msgstr "Blokita papero; "
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "Elĉerpita papero; "
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "Papera problemo; "
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "Nekonektita printilo; "
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O Aktiva; "
1067 msgstr "Okupita printilo; "
1071 msgstr "Nun presata; "
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "Ne disponebla; "
1086 msgid "Processing; "
1090 msgid "Initializing; "
1091 msgstr "Preparado; "
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1099 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1103 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1107 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "Energiŝpare; "
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1152 msgstr "&Salutnomo:"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "Konektiĝi al %s"
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "Konektiĝante al %s"
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1179 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1180 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1191 msgid "Caps Lock is On"
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1199 msgid "Key Attributes"
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1215 msgid "Basic Constraints"
1223 msgid "Certificate Policies"
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1231 msgid "CRL Reason Code"
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1243 msgid "Authority Information Access"
1247 msgid "Certificate Extensions"
1251 msgid "Next Update Location"
1255 msgid "Yes or No Trust"
1259 msgid "Email Address"
1263 msgid "Unstructured Name"
1267 msgid "Content Type"
1271 msgid "Message Digest"
1275 msgid "Signing Time"
1279 msgid "Counter Sign"
1283 msgid "Challenge Password"
1287 msgid "Unstructured Address"
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1316 msgid "Certification Template Name"
1320 msgid "Certificate Type"
1324 msgid "Certificate Manifold"
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1332 msgid "Netscape Base URL"
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1356 msgid "Netscape Comment"
1360 msgid "Country/Region"
1364 msgid "Organization"
1368 msgid "Organizational Unit"
1380 msgid "State or Province"
1400 msgid "Domain Component"
1404 msgid "Street Address"
1408 msgid "Serial Number"
1416 msgid "Cross CA Version"
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424 msgid "Principal Name"
1428 msgid "Windows Product Update"
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1456 msgid "Freshest CRL"
1460 msgid "Name Constraints"
1464 msgid "Policy Mappings"
1468 msgid "Policy Constraints"
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476 msgid "Application Policies"
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgid "CMC Response"
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1500 msgid "CMC Status Info"
1504 msgid "CMC Extensions"
1508 msgid "CMC Attributes"
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1544 msgid "Next CRL Publish"
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1556 msgid "Certificate Template Information"
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1564 msgid "Dummy Signer"
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1572 msgid "Published CRL Locations"
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1580 msgid "Transaction Id"
1584 msgid "Sender Nonce"
1588 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgid "Get Certificate"
1604 msgid "Revoke Request"
1608 msgid "Query Pending"
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1624 msgid "Client Information"
1628 msgid "Server Authentication"
1632 msgid "Client Authentication"
1636 msgid "Code Signing"
1640 msgid "Secure Email"
1644 msgid "Time Stamping"
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1656 msgid "IP security end system"
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1664 msgid "IP security user"
1668 msgid "Encrypting File System"
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 msgid "Digital Rights"
1701 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1704 msgid "Qualified Subordination"
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1708 msgid "Key Recovery"
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1712 msgid "Document Signing"
1716 msgid "IP security IKE intermediate"
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1720 msgid "File Recovery"
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1724 msgid "Root List Signer"
1728 msgid "All application policies"
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1732 msgid "Directory Service Email Replication"
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1736 msgid "Certificate Request Agent"
1739 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1740 msgid "Lifetime Signing"
1744 msgid "All issuance policies"
1748 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1756 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1760 msgid "Other People"
1764 msgid "Trusted Publishers"
1768 msgid "Untrusted Certificates"
1776 msgid "Certificate Issuer"
1780 msgid "Certificate Serial Number="
1788 msgid "Email Address="
1796 msgid "Directory Address"
1812 msgid "Registered ID="
1816 msgid "Unknown Key Usage"
1820 msgid "Subject Type="
1824 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "Path Length Constraint="
1837 msgctxt "path length"
1842 msgid "Information Not Available"
1846 msgid "Authority Info Access"
1850 msgid "Access Method="
1854 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1863 msgid "Unknown Access Method"
1867 msgid "Alternative Name"
1871 msgid "CRL Distribution Point"
1875 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgid "Key Compromise"
1899 msgid "CA Compromise"
1903 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgid "Operation Ceased"
1915 msgid "Certificate Hold"
1919 msgid "Financial Information="
1922 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1927 msgid "Not Available"
1931 msgid "Meets Criteria="
1934 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1938 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1943 msgid "Digital Signature"
1947 msgid "Non-Repudiation"
1951 msgid "Key Encipherment"
1955 msgid "Data Encipherment"
1959 msgid "Key Agreement"
1963 msgid "Certificate Signing"
1967 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgid "Encipher Only"
1979 msgid "Decipher Only"
1983 msgid "SSL Client Authentication"
1987 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgid "Signature CA"
2011 msgid "Certificate Policy"
2015 msgid "Policy Identifier: "
2019 msgid "Policy Qualifier Info"
2023 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgid "Notice Reference"
2035 msgid "Organization="
2039 msgid "Notice Number="
2043 msgid "Notice Text="
2046 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2051 msgid "&Install Certificate..."
2052 msgstr "&Instali atestilon..."
2055 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgid "&Edit Properties..."
2064 msgstr "&Redakti ecojn..."
2067 msgid "&Copy to File..."
2068 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2071 msgid "Certification Path"
2072 msgstr "&Atestila vojo"
2075 msgid "Certification path"
2076 msgstr "Atestila vojo"
2079 msgid "&View Certificate"
2080 msgstr "&Rigardi atestilon"
2083 msgid "Certificate &status:"
2084 msgstr "Atestila &stato:"
2095 msgid "&Friendly name:"
2096 msgstr "&Karesnomo:"
2098 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2099 msgid "&Description:"
2100 msgstr "&Priskribo:"
2103 msgid "Certificate purposes"
2104 msgstr "&Atestilaj celoj"
2107 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2119 msgid "Add &Purpose..."
2120 msgstr "Aldoni &celon..."
2128 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2131 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2132 msgid "Select Certificate Store"
2136 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2140 msgid "&Show physical stores"
2143 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2144 msgid "Certificate Import Wizard"
2148 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2154 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2156 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2157 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2158 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2159 "lists, and certificate trust lists.\n"
2161 "To continue, click Next."
2164 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2166 msgstr "&Dosiernomo:"
2168 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2170 msgstr "&Foliumi..."
2174 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2175 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2179 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2183 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2186 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2187 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2192 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2193 "location for the certificates."
2197 msgid "&Automatically select certificate store"
2201 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2205 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2209 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2212 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2213 msgid "You have specified the following settings:"
2216 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2217 msgid "Certificates"
2221 msgid "I&ntended purpose:"
2226 msgstr "&Importi..."
2228 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2230 msgstr "&Eksporti..."
2233 msgid "&Advanced..."
2237 msgid "Certificate intended purposes"
2238 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2240 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2241 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2247 msgid "Advanced Options"
2248 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2251 msgid "Certificate purpose"
2252 msgstr "Atestila celo"
2256 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2260 msgid "&Certificate purposes:"
2261 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2263 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2264 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2265 msgid "Certificate Export Wizard"
2269 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2274 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2275 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2277 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2278 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2279 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2280 "lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "To continue, click Next."
2287 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2288 "to protect the private key on a later page."
2292 msgid "Do you wish to export the private key?"
2296 msgid "&Yes, export the private key"
2300 msgid "N&o, do not export the private key"
2304 msgid "&Confirm password:"
2308 msgid "Select the format you want to use:"
2312 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2316 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2320 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2324 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2328 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2332 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2336 msgid "&Enable strong encryption"
2340 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2344 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2348 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2351 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2356 msgid "Certificate Information"
2357 msgstr "Atestilaj informoj"
2361 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2362 "altered or corrupted."
2367 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2368 "trusted root certificate store."
2372 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2376 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2377 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2380 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2384 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2404 msgid "This certificate has an invalid signature."
2408 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2412 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2416 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2420 msgid "This certificate is OK."
2431 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2436 msgid "Version 1 Fields Only"
2440 msgid "Extensions Only"
2444 msgid "Critical Extensions Only"
2448 msgid "Properties Only"
2452 msgid "Serial number"
2476 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2484 msgid "Enhanced key usage (property)"
2488 msgid "Friendly name"
2491 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2496 msgid "Certificate Properties"
2497 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2500 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2504 msgid "The OID you entered already exists."
2508 msgid "Please select a certificate store."
2513 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2514 "select another file."
2518 msgid "File to Import"
2522 msgid "Specify the file you want to import."
2525 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2526 msgid "Certificate Store"
2531 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2532 "lists, and certificate trust lists."
2536 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2540 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2543 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2544 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2547 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2548 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2552 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2556 msgid "Please select a file."
2560 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2564 msgid "Could not open "
2568 msgid "Determined by the program"
2572 msgid "Please select a store"
2576 msgid "Certificate Store Selected"
2580 msgid "Automatically determined by the program"
2583 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2587 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2592 msgid "Certificate Revocation List"
2596 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2600 msgid "Personal Information Exchange"
2604 msgid "The import was successful."
2608 msgid "The import failed."
2616 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgid "Expiration Date"
2632 msgid "Friendly Name"
2635 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2641 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2642 "sign messages with it.\n"
2643 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2649 "sign messages with them.\n"
2650 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2655 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2656 "verify messages signed with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2684 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2690 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2691 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2697 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2720 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2725 "Ensures software came from software publisher\n"
2726 "Protects software from alteration after publication"
2730 msgid "Protects e-mail messages"
2734 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2738 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2742 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2746 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2750 msgid "Private Key Archival"
2754 msgid "Export Format"
2758 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2762 msgid "Export Filename"
2766 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2770 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2771 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2774 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2778 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2782 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2786 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2794 msgid "Include all certificates in certificate path"
2802 msgid "The export was successful."
2806 msgid "The export failed."
2810 msgid "Export Private Key"
2815 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2820 msgid "Enter Password"
2824 msgid "You may password-protect a private key."
2828 msgid "The passwords do not match."
2832 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2836 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2840 msgid "Default DirectSound"
2844 msgid "DirectSound: %s"
2848 msgid "Default WaveOut Device"
2852 msgid "Default MidiOut Device"
2856 msgid "Configure Devices"
2857 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 msgid "Show Assigned First"
2892 msgid "Regional Setting"
2893 msgstr "Regiona agordo"
2896 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2904 msgid "Central European"
2905 msgstr "Centra Eŭropo"
2944 msgid "CHINESE_GB2312"
2945 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2952 msgid "CHINESE_BIG5"
2953 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2956 msgid "Hangul(Johab)"
2957 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2968 msgid "Files on Camera"
2969 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2972 msgid "Import Selected"
2973 msgstr "Importaĵo elektita"
2981 msgstr "Importi ĉiujn"
2984 msgid "Skip This Dialog"
2992 msgid "Transferring"
2996 msgid "Transferring... Please Wait"
3000 msgid "Connecting to camera"
3001 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3004 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3005 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3011 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3020 msgctxt "table of contents"
3028 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3032 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3081 msgctxt "table of contents"
3089 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3098 msgid "Cinepak Video codec"
3101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3117 msgstr "&Malfermi..."
3119 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3121 msgstr "Konservi &kiel..."
3124 msgid "Print &format..."
3125 msgstr "Printa &formato..."
3131 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3132 msgid "Print previe&w"
3133 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3140 msgid "&Standard bar"
3141 msgstr "&Ordinara zono"
3144 msgid "&Address bar"
3145 msgstr "&Adresa zono"
3147 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3151 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3152 msgid "&Add to Favorites..."
3153 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3156 msgid "&About Internet Explorer"
3157 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3161 msgstr "Malfermi retadreson"
3164 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3176 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3185 msgid "Searching for %s"
3186 msgstr "Serĉante por %s"
3189 msgid "Start downloading %s"
3193 msgid "Downloading %s"
3197 msgid "Asking for %s"
3198 msgstr "Petante por %s"
3205 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3209 msgid "&Current page"
3213 msgid "&Default page"
3214 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3221 msgid "Browsing history"
3222 msgstr "Retumanta historio"
3225 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3229 msgid "Delete &files..."
3233 msgid "&Settings..."
3237 msgid "Delete browsing history"
3242 "Temporary internet files\n"
3243 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3249 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3250 "preferences and login information."
3256 "List of websites you have accessed."
3262 "Usernames and other information you have entered into forms."
3268 "Saved passwords you have entered into forms."
3271 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3275 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3281 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3282 "certificate authorities and publishers."
3286 msgid "Certificates..."
3287 msgstr "Atestiloj..."
3290 msgid "Publishers..."
3294 msgid "Internet Settings"
3298 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3302 msgid "Security settings for zone: "
3333 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3335 msgstr "&Malaktivigi"
3345 #| msgid "Disconnected"
3347 msgstr "Malkonektita"
3353 msgstr "&Malaktivigi"
3356 msgid "Test Joystick"
3360 msgid "Test Force Feedback"
3365 #| msgid "Create Control"
3366 msgid "Game Controllers"
3370 msgid "Error converting object to primitive type"
3374 msgid "Invalid procedure call or argument"
3378 msgid "Subscript out of range"
3382 msgid "Object required"
3386 msgid "Automation server can't create object"
3390 msgid "Object doesn't support this property or method"
3394 msgid "Object doesn't support this action"
3398 msgid "Argument not optional"
3402 msgid "Syntax error"
3406 msgid "Expected ';'"
3410 msgid "Expected '('"
3414 msgid "Expected ')'"
3419 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3420 msgid "Invalid character"
3421 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3424 msgid "Unterminated string constant"
3428 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3432 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3436 msgid "Label redefined"
3440 msgid "Label not found"
3441 msgstr "Etikedo ne trovita"
3444 msgid "Conditional compilation is turned off"
3448 msgid "Number expected"
3452 msgid "Function expected"
3456 msgid "'[object]' is not a date object"
3460 msgid "Object expected"
3464 msgid "Illegal assignment"
3468 msgid "'|' is undefined"
3472 msgid "Boolean object expected"
3476 msgid "Cannot delete '|'"
3480 msgid "VBArray object expected"
3484 msgid "JScript object expected"
3488 msgid "Syntax error in regular expression"
3492 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3496 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3500 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3505 #| msgid "Print range"
3506 msgid "Precision is out of range"
3510 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3514 msgid "Array object expected"
3522 msgid "Invalid function.\n"
3526 msgid "File not found.\n"
3527 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3530 msgid "Path not found.\n"
3531 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3534 msgid "Too many open files.\n"
3538 msgid "Access denied.\n"
3542 msgid "Invalid handle.\n"
3546 msgid "Memory trashed.\n"
3550 msgid "Not enough memory.\n"
3551 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3554 msgid "Invalid block.\n"
3558 msgid "Bad environment.\n"
3562 msgid "Bad format.\n"
3566 msgid "Invalid access.\n"
3570 msgid "Invalid data.\n"
3574 msgid "Out of memory.\n"
3575 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3578 msgid "Invalid drive.\n"
3582 msgid "Can't delete current directory.\n"
3586 msgid "Not same device.\n"
3590 msgid "No more files.\n"
3594 msgid "Write protected.\n"
3602 msgid "Not ready.\n"
3606 msgid "Bad command.\n"
3610 msgid "CRC error.\n"
3614 msgid "Bad length.\n"
3617 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3618 msgid "Seek error.\n"
3622 msgid "Not DOS disk.\n"
3626 msgid "Sector not found.\n"
3627 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3630 msgid "Out of paper.\n"
3631 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3634 msgid "Write fault.\n"
3638 msgid "Read fault.\n"
3642 msgid "General failure.\n"
3646 msgid "Sharing violation.\n"
3650 msgid "Lock violation.\n"
3651 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3654 msgid "Wrong disk.\n"
3658 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3662 msgid "End of file.\n"
3665 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3666 msgid "Disk full.\n"
3670 msgid "Request not supported.\n"
3674 msgid "Remote machine not listening.\n"
3678 msgid "Duplicate network name.\n"
3682 msgid "Bad network path.\n"
3686 msgid "Network busy.\n"
3690 msgid "Device does not exist.\n"
3691 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3694 msgid "Too many commands.\n"
3698 msgid "Adapter hardware error.\n"
3702 msgid "Bad network response.\n"
3706 msgid "Unexpected network error.\n"
3710 msgid "Bad remote adapter.\n"
3714 msgid "Print queue full.\n"
3718 msgid "No spool space.\n"
3722 msgid "Print canceled.\n"
3726 msgid "Network name deleted.\n"
3730 msgid "Network access denied.\n"
3734 msgid "Bad device type.\n"
3738 msgid "Bad network name.\n"
3742 msgid "Too many network names.\n"
3746 msgid "Too many network sessions.\n"
3750 msgid "Sharing paused.\n"
3754 msgid "Request not accepted.\n"
3758 msgid "Redirector paused.\n"
3762 msgid "File exists.\n"
3763 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3766 msgid "Cannot create.\n"
3770 msgid "Int24 failure.\n"
3774 msgid "Out of structures.\n"
3778 msgid "Already assigned.\n"
3781 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3782 msgid "Invalid password.\n"
3786 msgid "Invalid parameter.\n"
3787 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3790 msgid "Net write fault.\n"
3791 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3794 msgid "No process slots.\n"
3798 msgid "Too many semaphores.\n"
3802 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3806 msgid "Semaphore is set.\n"
3810 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3814 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3818 msgid "Semaphore owner died.\n"
3822 msgid "Semaphore user limit.\n"
3826 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3827 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3830 msgid "Drive locked.\n"
3834 msgid "Broken pipe.\n"
3838 msgid "Open failed.\n"
3839 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3842 msgid "Buffer overflow.\n"
3846 msgid "No more search handles.\n"
3850 msgid "Invalid target handle.\n"
3854 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3858 msgid "Invalid verify switch.\n"
3862 msgid "Bad driver level.\n"
3866 msgid "Call not implemented.\n"
3867 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3870 msgid "Semaphore timeout.\n"
3874 msgid "Insufficient buffer.\n"
3875 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3878 msgid "Invalid name.\n"
3882 msgid "Invalid level.\n"
3886 msgid "No volume label.\n"
3890 msgid "Module not found.\n"
3891 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3894 msgid "Procedure not found.\n"
3895 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3898 msgid "No children to wait for.\n"
3902 msgid "Child process has not completed.\n"
3906 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3910 msgid "Negative seek.\n"
3914 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3918 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3922 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3926 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3930 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3934 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3938 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3942 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3946 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3950 msgid "Drive is busy.\n"
3954 msgid "Same drive.\n"
3958 msgid "Not toplevel directory.\n"
3962 msgid "Directory is not empty.\n"
3966 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3970 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3974 msgid "Path is busy.\n"
3978 msgid "Already a SUBST target.\n"
3982 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3986 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3990 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3994 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3998 msgid "Volume label too long.\n"
4002 msgid "Too many TCBs.\n"
4006 msgid "Signal refused.\n"
4010 msgid "Segment discarded.\n"
4014 msgid "Segment not locked.\n"
4018 msgid "Bad thread ID address.\n"
4022 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4026 msgid "Path is invalid.\n"
4030 msgid "Signal pending.\n"
4034 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4038 msgid "Lock failed.\n"
4042 msgid "Resource in use.\n"
4046 msgid "Cancel violation.\n"
4047 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4050 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4054 msgid "Invalid segment number.\n"
4058 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4062 msgid "File already exists.\n"
4063 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4066 msgid "Invalid flag number.\n"
4070 msgid "Semaphore name not found.\n"
4071 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4074 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4078 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4082 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4086 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4090 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4094 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4098 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4102 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4106 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4110 msgid "IOPL not enabled.\n"
4114 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4118 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4122 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4126 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4130 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4134 msgid "Environment variable not found.\n"
4138 msgid "No signal sent.\n"
4142 msgid "File name is too long.\n"
4146 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4150 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4154 msgid "Invalid signal number.\n"
4158 msgid "Error setting signal handler.\n"
4162 msgid "Segment locked.\n"
4166 msgid "Too many modules.\n"
4170 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4174 msgid "Machine type mismatch.\n"
4182 msgid "Pipe busy.\n"
4186 msgid "Pipe closed.\n"
4190 msgid "Pipe not connected.\n"
4191 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4194 msgid "More data available.\n"
4195 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4198 msgid "Session canceled.\n"
4199 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4202 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4206 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4210 msgid "No more data available.\n"
4211 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4214 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4218 msgid "Directory name invalid.\n"
4222 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4226 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4230 msgid "Extended attribute table full.\n"
4234 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4238 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4242 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4246 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4250 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4254 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4258 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4262 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4266 msgid "Invalid address.\n"
4270 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4274 msgid "Pipe connected.\n"
4278 msgid "Pipe listening.\n"
4282 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4286 msgid "I/O operation aborted.\n"
4290 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4294 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4298 msgid "No access to memory location.\n"
4302 msgid "Swap error.\n"
4306 msgid "Stack overflow.\n"
4310 msgid "Invalid message.\n"
4314 msgid "Cannot complete.\n"
4318 msgid "Invalid flags.\n"
4322 msgid "Unrecognized volume.\n"
4326 msgid "File invalid.\n"
4330 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4334 msgid "Nonexistent token.\n"
4338 msgid "Registry corrupt.\n"
4342 msgid "Invalid key.\n"
4346 msgid "Can't open registry key.\n"
4347 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4350 msgid "Can't read registry key.\n"
4354 msgid "Can't write registry key.\n"
4358 msgid "Registry has been recovered.\n"
4362 msgid "Registry is corrupt.\n"
4363 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4366 msgid "I/O to registry failed.\n"
4370 msgid "Not registry file.\n"
4371 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4374 msgid "Key deleted.\n"
4378 msgid "No registry log space.\n"
4382 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4386 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4390 msgid "Notify change request in progress.\n"
4394 msgid "Dependent services are running.\n"
4398 msgid "Invalid service control.\n"
4402 msgid "Service request timeout.\n"
4406 msgid "Cannot create service thread.\n"
4410 msgid "Service database locked.\n"
4414 msgid "Service already running.\n"
4418 msgid "Invalid service account.\n"
4422 msgid "Service is disabled.\n"
4426 msgid "Circular dependency.\n"
4430 msgid "Service does not exist.\n"
4431 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4434 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4438 msgid "Service not active.\n"
4442 msgid "Service controller connect failed.\n"
4446 msgid "Exception in service.\n"
4450 msgid "Database does not exist.\n"
4451 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4454 msgid "Service-specific error.\n"
4458 msgid "Process aborted.\n"
4462 msgid "Service dependency failed.\n"
4466 msgid "Service login failed.\n"
4470 msgid "Service start-hang.\n"
4474 msgid "Invalid service lock.\n"
4478 msgid "Service marked for delete.\n"
4482 msgid "Service exists.\n"
4486 msgid "System running last-known-good config.\n"
4490 msgid "Service dependency deleted.\n"
4494 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4498 msgid "Service not started since last boot.\n"
4502 msgid "Duplicate service name.\n"
4506 msgid "Different service account.\n"
4510 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4514 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4518 msgid "No recovery program for service.\n"
4522 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4523 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4526 msgid "End of media.\n"
4530 msgid "Filemark detected.\n"
4534 msgid "Beginning of media.\n"
4538 msgid "Setmark detected.\n"
4542 msgid "No data detected.\n"
4546 msgid "Partition failure.\n"
4550 msgid "Invalid block length.\n"
4554 msgid "Device not partitioned.\n"
4558 msgid "Unable to lock media.\n"
4562 msgid "Unable to unload media.\n"
4566 msgid "Media changed.\n"
4570 msgid "I/O bus reset.\n"
4574 msgid "No media in drive.\n"
4578 msgid "No Unicode translation.\n"
4582 msgid "DLL init failed.\n"
4586 msgid "Shutdown in progress.\n"
4590 msgid "No shutdown in progress.\n"
4594 msgid "I/O device error.\n"
4598 msgid "No serial devices found.\n"
4602 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4606 msgid "Serial I/O completed.\n"
4610 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4614 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4618 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4622 msgid "Unknown floppy error.\n"
4626 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4630 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4634 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4638 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4642 msgid "End of tape media.\n"
4646 msgid "Not enough server memory.\n"
4650 msgid "Possible deadlock.\n"
4654 msgid "Incorrect alignment.\n"
4658 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4662 msgid "Set-power-state failed.\n"
4666 msgid "Too many links.\n"
4670 msgid "Newer windows version needed.\n"
4674 msgid "Wrong operating system.\n"
4678 msgid "Single-instance application.\n"
4682 msgid "Real-mode application.\n"
4683 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4686 msgid "Invalid DLL.\n"
4690 msgid "No associated application.\n"
4694 msgid "DDE failure.\n"
4698 msgid "DLL not found.\n"
4699 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4702 msgid "Out of user handles.\n"
4703 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4706 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4710 msgid "The source element is empty.\n"
4714 msgid "The destination element is full.\n"
4718 msgid "The element address is invalid.\n"
4722 msgid "The magazine is not present.\n"
4726 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4730 msgid "The device requires cleaning.\n"
4734 msgid "The device door is open.\n"
4735 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4738 msgid "The device is not connected.\n"
4739 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4742 msgid "Element not found.\n"
4743 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4746 msgid "No match found.\n"
4747 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4750 msgid "Property set not found.\n"
4751 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4754 msgid "Point not found.\n"
4755 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4758 msgid "No running tracking service.\n"
4762 msgid "No such volume ID.\n"
4766 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4770 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4774 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4778 msgid "The journal is being deleted.\n"
4782 msgid "The journal is not active.\n"
4786 msgid "Potential matching file found.\n"
4790 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4794 msgid "Invalid device name.\n"
4798 msgid "Connection unavailable.\n"
4799 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4802 msgid "Device already remembered.\n"
4806 msgid "No network or bad path.\n"
4810 msgid "Invalid network provider name.\n"
4814 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4818 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4822 msgid "Not a container.\n"
4826 msgid "Extended error.\n"
4830 msgid "Invalid group name.\n"
4834 msgid "Invalid computer name.\n"
4835 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4838 msgid "Invalid event name.\n"
4842 msgid "Invalid domain name.\n"
4846 msgid "Invalid service name.\n"
4850 msgid "Invalid network name.\n"
4854 msgid "Invalid share name.\n"
4855 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4858 msgid "Invalid message name.\n"
4862 msgid "Invalid message destination.\n"
4866 msgid "Session credential conflict.\n"
4870 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4874 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4878 msgid "No network.\n"
4882 msgid "Operation canceled by user.\n"
4883 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4886 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4889 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4890 msgid "Connection refused.\n"
4891 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4894 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4898 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4902 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4906 msgid "Connection invalid.\n"
4907 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4910 msgid "Connection is active.\n"
4914 msgid "Network unreachable.\n"
4918 msgid "Host unreachable.\n"
4922 msgid "Protocol unreachable.\n"
4926 msgid "Port unreachable.\n"
4930 msgid "Request aborted.\n"
4934 msgid "Connection aborted.\n"
4935 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4938 msgid "Please retry operation.\n"
4942 msgid "Connection count limit reached.\n"
4946 msgid "Login time restriction.\n"
4950 msgid "Login workstation restriction.\n"
4954 msgid "Incorrect network address.\n"
4958 msgid "Service already registered.\n"
4962 msgid "Service not found.\n"
4963 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4966 msgid "User not authenticated.\n"
4970 msgid "User not logged on.\n"
4974 msgid "Continue work in progress.\n"
4978 msgid "Already initialized.\n"
4982 msgid "No more local devices.\n"
4986 msgid "The site does not exist.\n"
4987 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4990 msgid "The domain controller already exists.\n"
4991 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4994 msgid "Supported only when connected.\n"
4995 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4998 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5002 msgid "The user profile is invalid.\n"
5006 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5010 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5014 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5018 msgid "No quotas for account.\n"
5022 msgid "Local user session key.\n"
5026 msgid "Password too complex for LM.\n"
5030 msgid "Unknown revision.\n"
5034 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5038 msgid "Invalid owner.\n"
5042 msgid "Invalid primary group.\n"
5046 msgid "No impersonation token.\n"
5050 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5054 msgid "No logon servers available.\n"
5058 msgid "No such logon session.\n"
5062 msgid "No such privilege.\n"
5066 msgid "Privilege not held.\n"
5070 msgid "Invalid account name.\n"
5074 msgid "User already exists.\n"
5078 msgid "No such user.\n"
5082 msgid "Group already exists.\n"
5086 msgid "No such group.\n"
5090 msgid "User already in group.\n"
5094 msgid "User not in group.\n"
5098 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5102 msgid "Wrong password.\n"
5106 msgid "Ill-formed password.\n"
5110 msgid "Password restriction.\n"
5114 msgid "Logon failure.\n"
5118 msgid "Account restriction.\n"
5122 msgid "Invalid logon hours.\n"
5126 msgid "Invalid workstation.\n"
5130 msgid "Password expired.\n"
5134 msgid "Account disabled.\n"
5138 msgid "No security ID mapped.\n"
5142 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5146 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5150 msgid "Invalid sub authority.\n"
5154 msgid "Invalid ACL.\n"
5158 msgid "Invalid SID.\n"
5162 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5166 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5170 msgid "Server disabled.\n"
5174 msgid "Server not disabled.\n"
5178 msgid "Invalid ID authority.\n"
5182 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5186 msgid "Invalid group attributes.\n"
5190 msgid "Bad impersonation level.\n"
5194 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5198 msgid "Bad validation class.\n"
5202 msgid "Bad token type.\n"
5206 msgid "No security on object.\n"
5210 msgid "Can't access domain information.\n"
5214 msgid "Invalid server state.\n"
5218 msgid "Invalid domain state.\n"
5222 msgid "Invalid domain role.\n"
5226 msgid "No such domain.\n"
5230 msgid "Domain already exists.\n"
5234 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5238 msgid "Internal database corruption.\n"
5242 msgid "Internal error.\n"
5246 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5250 msgid "Bad descriptor format.\n"
5254 msgid "Not a logon process.\n"
5258 msgid "Logon session ID exists.\n"
5262 msgid "Unknown authentication package.\n"
5266 msgid "Bad logon session state.\n"
5270 msgid "Logon session ID collision.\n"
5274 msgid "Invalid logon type.\n"
5278 msgid "Cannot impersonate.\n"
5279 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5282 msgid "Invalid transaction state.\n"
5283 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5286 msgid "Security DB commit failure.\n"
5290 msgid "Account is built-in.\n"
5294 msgid "Group is built-in.\n"
5298 msgid "User is built-in.\n"
5302 msgid "Group is primary for user.\n"
5306 msgid "Token already in use.\n"
5310 msgid "No such local group.\n"
5314 msgid "User not in local group.\n"
5318 msgid "User already in local group.\n"
5322 msgid "Local group already exists.\n"
5325 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5326 msgid "Logon type not granted.\n"
5330 msgid "Too many secrets.\n"
5334 msgid "Secret too long.\n"
5338 msgid "Internal security DB error.\n"
5342 msgid "Too many context IDs.\n"
5346 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5350 msgid "No such member.\n"
5354 msgid "Invalid member.\n"
5358 msgid "Too many SIDs.\n"
5362 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5366 msgid "No inheritable components.\n"
5370 msgid "File or directory corrupt.\n"
5374 msgid "Disk is corrupt.\n"
5378 msgid "No user session key.\n"
5382 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5386 msgid "Wrong target name.\n"
5390 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5394 msgid "Time skew between client and server.\n"
5398 msgid "Invalid window handle.\n"
5402 msgid "Invalid menu handle.\n"
5406 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5410 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5414 msgid "Invalid hook handle.\n"
5418 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5422 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5426 msgid "Can't find window class.\n"
5430 msgid "Window owned by another thread.\n"
5434 msgid "Hotkey already registered.\n"
5438 msgid "Class already exists.\n"
5442 msgid "Class does not exist.\n"
5443 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5446 msgid "Class has open windows.\n"
5447 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5450 msgid "Invalid index.\n"
5454 msgid "Invalid icon handle.\n"
5458 msgid "Private dialog index.\n"
5462 msgid "List box ID not found.\n"
5463 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5466 msgid "No wildcard characters.\n"
5470 msgid "Clipboard not open.\n"
5474 msgid "Hotkey not registered.\n"
5478 msgid "Not a dialog window.\n"
5482 msgid "Control ID not found.\n"
5483 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5486 msgid "Invalid combobox message.\n"
5490 msgid "Not a combobox window.\n"
5494 msgid "Invalid edit height.\n"
5498 msgid "DC not found.\n"
5499 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5502 msgid "Invalid hook filter.\n"
5506 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5510 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5514 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5518 msgid "Journal hook already set.\n"
5522 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5526 msgid "Invalid list box message.\n"
5527 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5530 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5534 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5538 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5542 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5546 msgid "Window has no system menu.\n"
5550 msgid "Invalid message box style.\n"
5551 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5554 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5558 msgid "Screen already locked.\n"
5562 msgid "Window handles have different parents.\n"
5566 msgid "Not a child window.\n"
5570 msgid "Invalid GW command.\n"
5574 msgid "Invalid thread ID.\n"
5578 msgid "Not an MDI child window.\n"
5582 msgid "Popup menu already active.\n"
5586 msgid "No scrollbars.\n"
5587 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5590 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5594 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5598 msgid "No system resources.\n"
5602 msgid "No non-paged system resources.\n"
5606 msgid "No paged system resources.\n"
5610 msgid "No working set quota.\n"
5614 msgid "No page file quota.\n"
5618 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5622 msgid "Menu item not found.\n"
5623 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5626 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5627 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5630 msgid "Hook type not allowed.\n"
5634 msgid "Interactive window station required.\n"
5642 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5643 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5646 msgid "Event log file corrupt.\n"
5650 msgid "Event log can't start.\n"
5654 msgid "Event log file full.\n"
5658 msgid "Event log file changed.\n"
5662 msgid "Installer service failed.\n"
5663 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5666 msgid "Installation aborted by user.\n"
5667 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5670 msgid "Installation failure.\n"
5674 msgid "Installation suspended.\n"
5678 msgid "Unknown product.\n"
5679 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5682 msgid "Unknown feature.\n"
5683 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5686 msgid "Unknown component.\n"
5687 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5690 msgid "Unknown property.\n"
5691 msgstr "Nekonata eco.\n"
5694 msgid "Invalid handle state.\n"
5695 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5698 msgid "Bad configuration.\n"
5699 msgstr "Erara agordo.\n"
5702 msgid "Index is missing.\n"
5706 msgid "Installation source is missing.\n"
5707 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5710 msgid "Wrong installation package version.\n"
5714 msgid "Product uninstalled.\n"
5718 msgid "Invalid query syntax.\n"
5719 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5722 msgid "Invalid field.\n"
5723 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5726 msgid "Device removed.\n"
5730 msgid "Installation already running.\n"
5734 msgid "Installation package failed to open.\n"
5738 msgid "Installation package is invalid.\n"
5742 msgid "Installer user interface failed.\n"
5746 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5750 msgid "Installation language not supported.\n"
5754 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5758 msgid "Installation package rejected.\n"
5762 msgid "Function could not be called.\n"
5766 msgid "Function failed.\n"
5767 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5770 msgid "Invalid table.\n"
5771 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5774 msgid "Data type mismatch.\n"
5777 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5778 msgid "Unsupported type.\n"
5782 msgid "Creation failed.\n"
5783 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5786 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5790 msgid "Installation platform not supported.\n"
5794 msgid "Installer not used.\n"
5795 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5798 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5802 msgid "Invalid patch package.\n"
5803 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5806 msgid "Unsupported patch package.\n"
5810 msgid "Another version is installed.\n"
5814 msgid "Invalid command line.\n"
5815 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5818 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5822 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5826 msgid "Invalid string binding.\n"
5830 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5834 msgid "Invalid binding.\n"
5838 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5842 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5846 msgid "Invalid string UUID.\n"
5850 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5854 msgid "Invalid network address.\n"
5858 msgid "No endpoint found.\n"
5859 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5862 msgid "Invalid timeout value.\n"
5865 # FIXME: Invalid formatting directive
5868 msgid "Object UUID not found.\n"
5869 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5872 msgid "UUID already registered.\n"
5876 msgid "UUID type already registered.\n"
5880 msgid "Server already listening.\n"
5884 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5888 msgid "RPC server not listening.\n"
5892 msgid "Unknown manager type.\n"
5896 msgid "Unknown interface.\n"
5897 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5900 msgid "No bindings.\n"
5904 msgid "No protocol sequences.\n"
5908 msgid "Can't create endpoint.\n"
5912 msgid "Out of resources.\n"
5913 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5916 msgid "RPC server unavailable.\n"
5920 msgid "RPC server too busy.\n"
5924 msgid "Invalid network options.\n"
5928 msgid "No RPC call active.\n"
5932 msgid "RPC call failed.\n"
5936 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5940 msgid "RPC protocol error.\n"
5944 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5948 msgid "Invalid tag.\n"
5952 msgid "Invalid array bounds.\n"
5956 msgid "No entry name.\n"
5960 msgid "Invalid name syntax.\n"
5964 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5968 msgid "No network address.\n"
5972 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5976 msgid "Unknown authentication type.\n"
5980 msgid "Maximum calls too low.\n"
5984 msgid "String too long.\n"
5988 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5992 msgid "Procedure number out of range.\n"
5996 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6000 msgid "Unknown authentication service.\n"
6004 msgid "Unknown authentication level.\n"
6008 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6012 msgid "Unknown authorization service.\n"
6016 msgid "Invalid entry.\n"
6020 msgid "Can't perform operation.\n"
6024 msgid "Endpoints not registered.\n"
6028 msgid "Nothing to export.\n"
6032 msgid "Incomplete name.\n"
6036 msgid "Invalid version option.\n"
6037 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6040 msgid "No more members.\n"
6044 msgid "Not all objects unexported.\n"
6048 msgid "Interface not found.\n"
6049 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6052 msgid "Entry already exists.\n"
6056 msgid "Entry not found.\n"
6057 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6060 msgid "Name service unavailable.\n"
6061 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6064 msgid "Invalid network address family.\n"
6068 msgid "Operation not supported.\n"
6072 msgid "No security context available.\n"
6076 msgid "RPCInternal error.\n"
6080 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6084 msgid "Address error.\n"
6088 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6092 msgid "Floating-point underflow.\n"
6096 msgid "Floating-point overflow.\n"
6100 msgid "No more entries.\n"
6104 msgid "Character translation table open failed.\n"
6108 msgid "Character translation table file too small.\n"
6112 msgid "Null context handle.\n"
6116 msgid "Context handle damaged.\n"
6120 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6124 msgid "Cannot get call handle.\n"
6128 msgid "Null reference pointer.\n"
6132 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6136 msgid "Byte count too small.\n"
6140 msgid "Bad stub data.\n"
6144 msgid "Invalid user buffer.\n"
6148 msgid "Unrecognized media.\n"
6152 msgid "No trust secret.\n"
6156 msgid "No trust SAM account.\n"
6160 msgid "Trusted domain failure.\n"
6164 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6168 msgid "Trust logon failure.\n"
6172 msgid "RPC call already in progress.\n"
6176 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6180 msgid "Account expired.\n"
6184 msgid "Redirector has open handles.\n"
6188 msgid "Printer driver already installed.\n"
6192 msgid "Unknown port.\n"
6193 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6196 msgid "Unknown printer driver.\n"
6197 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6200 msgid "Unknown print processor.\n"
6201 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6204 msgid "Invalid separator file.\n"
6208 msgid "Invalid priority.\n"
6212 msgid "Invalid printer name.\n"
6213 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6216 msgid "Printer already exists.\n"
6220 msgid "Invalid printer command.\n"
6224 msgid "Invalid data type.\n"
6225 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6228 msgid "Invalid environment.\n"
6232 msgid "No more bindings.\n"
6236 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6240 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6244 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6248 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6252 msgid "Server has open handles.\n"
6256 msgid "Resource data not found.\n"
6260 msgid "Resource type not found.\n"
6264 msgid "Resource name not found.\n"
6268 msgid "Resource language not found.\n"
6272 msgid "Not enough quota.\n"
6276 msgid "No interfaces.\n"
6280 msgid "RPC call canceled.\n"
6284 msgid "Binding incomplete.\n"
6285 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6288 msgid "RPC comm failure.\n"
6292 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6296 msgid "No principal name registered.\n"
6300 msgid "Not an RPC error.\n"
6304 msgid "UUID is local only.\n"
6308 msgid "Security package error.\n"
6312 msgid "Thread not canceled.\n"
6313 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6316 msgid "Invalid handle operation.\n"
6320 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6324 msgid "Wrong stub version.\n"
6328 msgid "Invalid pipe object.\n"
6332 msgid "Wrong pipe order.\n"
6336 msgid "Wrong pipe version.\n"
6340 msgid "Group member not found.\n"
6341 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6344 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6348 msgid "Invalid object.\n"
6352 msgid "Invalid time.\n"
6356 msgid "Invalid form name.\n"
6360 msgid "Invalid form size.\n"
6364 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6368 msgid "Printer deleted.\n"
6372 msgid "Invalid printer state.\n"
6373 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6376 msgid "User must change password.\n"
6380 msgid "Domain controller not found.\n"
6381 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6384 msgid "Account locked out.\n"
6388 msgid "Invalid pixel format.\n"
6392 msgid "Invalid driver.\n"
6396 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6397 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6400 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6404 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6408 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6412 msgid "RPC pipe closed.\n"
6416 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6420 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6424 msgid "No site name available.\n"
6425 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6428 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6432 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6433 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6436 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6440 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6444 msgid "The interface could not be exported.\n"
6445 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6448 msgid "The profile could not be added.\n"
6449 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6452 msgid "The profile element could not be added.\n"
6453 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6456 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6457 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6460 msgid "The group element could not be added.\n"
6461 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6464 msgid "The group element could not be removed.\n"
6465 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6468 msgid "The username could not be found.\n"
6469 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6471 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6476 msgid "Local Monitor"
6480 msgid "Add a Local Port"
6481 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6484 msgid "&Enter the port name to add:"
6488 msgid "Configure LPT Port"
6492 msgid "Timeout (seconds)"
6496 msgid "&Transmission Retry:"
6500 msgid "'%s' is not a valid port name"
6504 msgid "Port %s already exists"
6508 msgid "This port has no options to configure"
6512 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6519 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6520 msgid "Enter Network Password"
6521 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6523 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6524 msgid "Please enter your username and password:"
6525 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6527 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6531 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6535 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6539 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6540 msgid "&Save this password (insecure)"
6541 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6544 msgid "Entire Network"
6548 msgid "Sound Selection"
6549 msgstr "Sona elekto"
6551 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6553 msgstr "Konservu &kiel..."
6560 msgid "&Attributes:"
6561 msgstr "&Atributoj:"
6568 msgid "Hyperlink Information"
6569 msgstr "Ligilaj informoj"
6571 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6580 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6584 msgid "HTML Document"
6588 msgid "Downloading from %s..."
6597 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6598 "file path and try again."
6602 msgid "path %s not found"
6603 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6606 msgid "insert disk %s"
6607 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6611 "Windows Installer %s\n"
6614 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6616 "Install a product:\n"
6617 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6618 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6619 "\t/a package [property]\n"
6620 "Repair an installation:\n"
6621 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6622 "Uninstall a product:\n"
6623 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6624 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6625 "Advertise a product:\n"
6626 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6628 "\t/p patch_package [property]\n"
6629 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6630 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6631 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6632 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6633 "Register the MSI Service:\n"
6635 "Unregister the MSI Service:\n"
6637 "Display this help:\n"
6643 msgid "enter which folder contains %s"
6644 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6647 msgid "install source for feature missing"
6648 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6651 msgid "network drive for feature missing"
6652 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6655 msgid "feature from:"
6656 msgstr "taŭgeco el:"
6659 msgid "choose which folder contains %s"
6660 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6663 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6668 "Wine MS-RLE video codec\n"
6669 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6673 msgid "Video Compression"
6677 msgid "&Compressor:"
6681 msgid "Con&figure..."
6689 msgid "Compression &Quality:"
6693 msgid "&Key Frame Every"
6698 msgstr "&Datuma rapido"
6705 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6709 msgid "Wine Video 1 video codec"
6713 msgid "unknown object"
6813 msgid "column header"
6837 msgid "help balloon"
6857 msgid "outline item"
6865 msgid "property page"
6889 msgid "check button"
6893 msgid "radio button"
6905 msgid "progress bar"
6913 msgid "hot key field"
6937 msgid "drop down button"
6945 msgid "grid drop down button"
6953 msgid "page tab list"
6961 msgid "split button"
6964 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6969 msgid "outline button"
6972 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6976 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6989 msgid "Insert Object"
6993 msgid "Object Type:"
6996 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7005 msgid "Create Control"
7009 msgid "Create From File"
7010 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7013 msgid "&Add Control..."
7014 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7017 msgid "Display As Icon"
7020 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7029 msgid "Paste Special"
7032 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7036 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7037 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7043 msgstr "Alglui &ligilon"
7050 msgid "&Display As Icon"
7054 msgid "Change &Icon..."
7055 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7058 msgid "Insert a new %s object into your document"
7063 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7064 "may activate it using the program which created it."
7067 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7073 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7082 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7087 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7088 "activate it using %s."
7093 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7094 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7099 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7100 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7106 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7107 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7113 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7114 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7115 "be reflected in your document."
7119 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7123 msgid "Unknown Type"
7127 msgid "Unknown Source"
7131 msgid "the program which created it"
7139 msgid "SCANNING... Please Wait"
7143 msgctxt "unit: pixels"
7148 msgctxt "unit: bits"
7152 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7153 msgctxt "unit: dots/inch"
7158 msgctxt "unit: percent"
7163 msgctxt "unit: microseconds"
7168 msgid "Settings for %s"
7169 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7173 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7180 msgid "Flow Control"
7181 msgstr "Flua regado"
7192 msgid "Copying Files..."
7193 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7196 msgid "Destination:"
7200 msgid "Files Needed"
7201 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7205 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7206 "make sure the correct drive is selected below"
7210 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7214 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7217 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7222 msgid "Copy files from:"
7226 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7234 msgid "&Save Background As..."
7238 msgid "Set As Back&ground"
7242 msgid "&Copy Background"
7246 msgid "Set as &Desktop Item"
7249 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7251 msgstr "Elektu ĉion"
7254 msgid "Create Shor&tcut"
7257 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7258 msgid "Add to &Favorites..."
7259 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7262 msgid "&View Source"
7273 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7277 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7278 msgid "Open Link in &New Window"
7281 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7282 msgid "Save Target &As..."
7285 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7286 msgid "&Print Target"
7289 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7290 msgid "S&how Picture"
7293 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7294 msgid "&Save Picture As..."
7298 msgid "&E-mail Picture..."
7302 msgid "Pr&int Picture..."
7306 msgid "&Go to My Pictures"
7309 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7310 msgid "Set as Back&ground"
7313 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7314 msgid "Set as &Desktop Item..."
7317 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7318 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7322 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7323 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7328 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7329 msgid "Copy Shor&tcut"
7332 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7336 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7340 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7344 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7365 msgid "&Cell Properties"
7369 msgid "&Table Properties"
7370 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7372 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7381 msgid "Open in &New Window"
7389 msgid "&Save Video As..."
7392 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7405 msgid "Resource Failures"
7409 msgid "Dump Tracking Info"
7429 msgid "Dump DisplayTree"
7433 msgid "Dump FormatCaches"
7437 msgid "Dump LayoutRects"
7441 msgid "Memory Monitor"
7445 msgid "Performance Meters"
7453 msgid "&Browse View"
7460 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7509 msgid "Scroll Right"
7513 msgid "Wine Internet Explorer"
7520 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7521 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7522 msgid "Lar&ge Icons"
7523 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7525 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7526 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7527 msgid "S&mall Icons"
7528 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7530 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7534 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7535 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7539 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7540 msgid "Arrange &Icons"
7541 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7560 msgid "&Auto Arrange"
7561 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7564 msgid "Line up Icons"
7565 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7568 msgid "Paste as Link"
7569 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7571 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7577 msgstr "Nova &Dosierujo"
7588 msgctxt "recycle bin"
7605 msgid "Create &Link"
7606 msgstr "Krei &ligilon"
7608 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7612 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7613 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7618 msgid "&About Control Panel"
7619 msgstr "&Pri Regilo"
7621 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7622 msgid "Browse for Folder"
7623 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7627 msgstr "Dosierujon:"
7630 msgid "&Make New Folder"
7631 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7637 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7643 msgstr "Jes al &ĉio"
7645 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7654 msgid "Wine &license"
7655 msgstr "Wine-&permesilo"
7658 msgid "Running on %s"
7659 msgstr "Rulante en %s"
7662 msgid "Wine was brought to you by:"
7663 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7667 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7668 "will open it for you."
7670 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7671 "kaj Wine malfermos ĝin."
7677 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7680 msgstr "&Foliumi..."
7682 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7686 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7694 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7699 msgid "Size available"
7700 msgstr "Disponebla Spaco"
7715 msgid "Original location"
7716 msgstr "Komenca loko"
7719 msgid "Date deleted"
7720 msgstr "Dato forigita"
7722 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7723 msgctxt "display name"
7727 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7729 msgstr "Mia komputilo"
7732 msgid "Control Panel"
7744 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7745 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7752 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7753 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7755 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7760 msgid "My Documents"
7761 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7773 msgstr "Starta menuo"
7781 msgstr "Miaj Videoj"
7800 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7805 msgid "Program Files"
7806 msgstr "Programaj Dosieroj"
7810 msgstr "Miaj Bildoj"
7813 msgid "Common Files"
7814 msgstr "Komunaj dosieroj"
7816 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7821 msgid "Administrative Tools"
7822 msgstr "Administriloj"
7837 msgid "Program Files (x86)"
7838 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7844 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7856 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7869 msgid "Sample Music"
7870 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7873 msgid "Sample Pictures"
7874 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7877 msgid "Sample Playlists"
7878 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7881 msgid "Sample Videos"
7882 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7886 msgstr "Konservitaj ludoj"
7901 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7902 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7905 msgid "Error during creation of a new folder"
7906 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7909 msgid "Confirm file deletion"
7910 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7913 msgid "Confirm folder deletion"
7914 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7917 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7918 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7921 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7922 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7925 msgid "Confirm file overwrite"
7926 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7930 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7932 "Do you want to replace it?"
7936 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7941 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7945 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7949 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7953 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7958 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7960 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7961 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7970 msgid "Wine Control Panel"
7974 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7978 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7982 msgid "Executable files (*.exe)"
7983 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7986 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7990 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7991 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7994 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7995 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7998 msgid "Confirm deletion"
7999 msgstr "Konfirmi forigon"
8003 "A file already exists at the path %1.\n"
8005 "Do you want to replace it?"
8007 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8009 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8013 "A folder already exists at the path %1.\n"
8015 "Do you want to replace it?"
8017 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8019 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8022 msgid "Confirm overwrite"
8023 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8027 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8028 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8029 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8030 "any later version.\n"
8032 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8033 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8034 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8037 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8038 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8039 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8043 msgid "Wine License"
8044 msgstr "Wine-permesilo"
8050 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8055 msgid "Don't show me th&is message again"
8056 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8063 msgctxt "time unit: hours"
8068 msgctxt "time unit: minutes"
8073 msgctxt "time unit: seconds"
8077 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8080 msgstr "&Renormaligi"
8082 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8086 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8090 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8094 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8099 msgid "&Close\tAlt+F4"
8100 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8107 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8108 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8111 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8112 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8135 msgid "Select Window"
8136 msgstr "Elekti Fenestron"
8139 msgid "&More Windows..."
8140 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8143 msgid "Paper Si&ze:"
8144 msgstr "Papera &Grando:"
8150 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8155 msgid "Authentication Required"
8163 msgid "Security Warning"
8167 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8171 msgid "Do you want to continue anyway?"
8172 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8175 msgid "LAN Connection"
8176 msgstr "LAN konektiĝo"
8179 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8183 msgid "The date on the certificate is invalid."
8187 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8192 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8196 msgid "The specified command was carried out."
8200 msgid "Undefined external error."
8204 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8208 msgid "The driver was not enabled."
8213 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8218 msgid "The specified device handle is invalid."
8222 msgid "There is no driver installed on your system!"
8225 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8227 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8228 "increase available memory, and then try again."
8233 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8234 "which functions and messages the driver supports."
8238 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8242 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8246 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8251 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8252 "Capabilities function to determine the supported formats."
8255 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8257 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8258 "device, or wait until the data is finished playing."
8263 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8264 "header, and then try again."
8269 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8270 "and then try again."
8275 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8276 "header, and then try again."
8281 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8282 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8287 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8288 "transmitted, and then try again."
8293 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8294 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8299 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8300 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8304 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8308 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8312 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8317 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8318 "or contact the device manufacturer."
8322 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8327 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8333 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8337 msgid "No command was specified."
8342 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8343 "size of the buffer."
8348 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8353 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8358 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8359 "manufacturer about obtaining a new driver."
8364 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8365 "manufacturer about obtaining a new driver."
8369 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8373 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8378 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8382 msgid "The device driver is not ready."
8386 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8391 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8396 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8401 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8402 "separately to determine which devices caused the error."
8406 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8410 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8414 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8419 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8420 "still connected to the network."
8425 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8426 "device name is spelled correctly."
8431 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8437 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8442 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8447 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8448 "parameter with each 'open' command."
8453 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8454 "Please supply one."
8459 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8460 "documentation for valid formats."
8465 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8470 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8475 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8476 "may be corrupt, or not in the correct format."
8480 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8484 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8488 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8492 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8496 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8501 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8502 "sequence, and then try again."
8507 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8508 "the device is closed, and then try again."
8513 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8514 "characters, followed by a period and an extension."
8519 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8524 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8525 "in Control Panel to install the device."
8530 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8531 "restarting your computer."
8536 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8537 "cannot change directories."
8542 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8547 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8556 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8561 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8562 "until a wave device is free, and then try again."
8567 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8568 "until the device is free, and then try again."
8573 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8574 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8579 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8580 "until the device is free, and then try again."
8584 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8588 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8593 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8594 "the Drivers option to install the wave device."
8599 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8605 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8606 "the Drivers option to install the wave device."
8611 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8617 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8618 "You can't use them together."
8623 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8629 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8630 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8635 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8636 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8641 msgid "An error occurred with the specified port."
8646 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8647 "these applications; then, try again."
8651 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8656 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8657 "Control Panel to install a MIDI driver."
8661 msgid "There is no display window."
8665 msgid "Could not create or use window."
8670 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8671 "check your disk or network connection."
8676 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8677 "are still connected to the network."
8681 msgid "Print to File"
8682 msgstr "Eligi en dosieron"
8685 msgid "&Output File Name:"
8686 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8689 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8690 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8693 msgid "Unable to create the output file."
8694 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8701 msgid "Operations Error"
8705 msgid "Protocol Error"
8709 msgid "Time Limit Exceeded"
8713 msgid "Size Limit Exceeded"
8717 msgid "Compare False"
8721 msgid "Compare True"
8725 msgid "Authentication Method Not Supported"
8729 msgid "Strong Authentication Required"
8733 msgid "Referral (v2)"
8741 msgid "Administration Limit Exceeded"
8745 msgid "Unavailable Critical Extension"
8749 msgid "Confidentiality Required"
8753 msgid "No Such Attribute"
8757 msgid "Undefined Type"
8761 msgid "Inappropriate Matching"
8765 msgid "Constraint Violation"
8769 msgid "Attribute Or Value Exists"
8773 msgid "Invalid Syntax"
8777 msgid "No Such Object"
8781 msgid "Alias Problem"
8785 msgid "Invalid DN Syntax"
8793 msgid "Alias Dereference Problem"
8797 msgid "Inappropriate Authentication"
8801 msgid "Invalid Credentials"
8805 msgid "Insufficient Rights"
8806 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8817 msgid "Unwilling To Perform"
8821 msgid "Loop Detected"
8825 msgid "Sort Control Missing"
8829 msgid "Index range error"
8833 msgid "Naming Violation"
8837 msgid "Object Class Violation"
8841 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8845 msgid "Not allowed on RDN"
8849 msgid "Already Exists"
8853 msgid "No Object Class Mods"
8857 msgid "Results Too Large"
8861 msgid "Affects Multiple DSAs"
8877 msgid "Encoding Error"
8881 msgid "Decoding Error"
8889 msgid "Auth Unknown"
8893 msgid "Filter Error"
8897 msgid "User Canceled"
8901 msgid "Parameter Error"
8909 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8913 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8917 msgid "Specified control was not found in message"
8921 msgid "No result present in message"
8925 msgid "More results returned"
8929 msgid "Loop while handling referrals"
8933 msgid "Referral hop limit exceeded"
8936 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8938 "Not Yet Implemented\n"
8942 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8943 msgid "%1: File Not Found\n"
8944 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8948 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8951 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8956 " + Sets an attribute.\n"
8957 " - Clears an attribute.\n"
8958 " R Read-only file attribute.\n"
8959 " A Archive file attribute.\n"
8960 " S System file attribute.\n"
8961 " H Hidden file attribute.\n"
8962 " [drive:][path][filename]\n"
8963 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8964 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8965 " /D Processes folders as well.\n"
8976 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8981 msgid "&Without Titlebar"
8982 msgstr "Se&n titolzono"
8992 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8993 msgid "&Always on Top"
8994 msgstr "&Ĉiam supre"
8997 msgid "&About Clock"
8998 msgstr "&Pri Horloĝo"
9006 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9007 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9008 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9009 "called procedure.\n"
9011 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9012 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9017 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9018 "default directory.\n"
9022 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9026 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9030 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9034 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9038 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9042 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9046 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9051 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9053 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9054 "on the terminal device before they are executed.\n"
9056 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9057 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9058 "preceding it with an @ sign.\n"
9062 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9067 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9069 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9071 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9072 "not exist in wine's cmd.\n"
9077 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9080 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9081 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9082 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9083 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9084 "label terminates the batch file execution.\n"
9086 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9091 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9092 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9097 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9099 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9100 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9101 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9103 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9104 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9109 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9111 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9112 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9113 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9117 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9121 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9126 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9128 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9130 "below the item are moved as well.\n"
9132 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9137 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9139 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9140 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9141 "PATH command with the new value.\n"
9143 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9144 "variable, for example:\n"
9145 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9150 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9152 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9153 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9158 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9160 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9161 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9163 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9165 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9166 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9167 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9168 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9170 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9171 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9172 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9173 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9175 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9176 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9181 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9182 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9186 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9190 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9194 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9198 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9203 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9205 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9207 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9209 "SET <variable>=<value>\n"
9211 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9212 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9213 "have embedded spaces.\n"
9215 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9216 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9217 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9218 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9223 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9224 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9225 "if called from the command line.\n"
9228 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9230 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9231 "with that suffix.\n"
9233 "start [options] program_filename [...]\n"
9234 "start [options] document_filename\n"
9237 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9238 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9239 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9240 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9242 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9243 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9244 "/? Display this help and exit.\n"
9248 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9252 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9257 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9258 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9263 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9265 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9266 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9267 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9269 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9273 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9277 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9282 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9283 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9288 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9290 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9291 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9292 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9293 "settings are restored.\n"
9298 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9299 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9303 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9308 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9310 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9312 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9313 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9314 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9315 "association, if any.\n"
9320 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9322 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9324 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9325 "currently defined.\n"
9326 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9328 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9329 "associated to the specified file type.\n"
9333 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9338 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9339 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9340 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9345 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9346 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9351 "CMD built-in commands are:\n"
9352 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9353 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9354 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9355 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9356 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9357 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9358 "COPY\t\tCopy file\n"
9359 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9360 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9361 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9362 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9363 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9364 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9365 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9366 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9367 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9368 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9369 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9370 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9371 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9372 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9373 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9374 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9375 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9376 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9377 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9378 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9379 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9380 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9381 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9382 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9383 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9384 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9385 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9386 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9388 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9392 msgid "Are you sure?"
9395 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9400 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9406 msgid "File association missing for extension %1\n"
9410 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9414 msgid "Overwrite %1?"
9422 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9426 msgid "Argument missing\n"
9430 msgid "Syntax error\n"
9434 msgid "No help available for %1\n"
9435 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9438 msgid "Target to GOTO not found\n"
9442 msgid "Current Date is %1\n"
9446 msgid "Current Time is %1\n"
9450 msgid "Enter new date: "
9454 msgid "Enter new time: "
9458 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9461 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9462 msgid "Failed to open '%1'\n"
9466 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9469 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9476 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9479 msgid "Echo is %1\n"
9483 msgid "Verify is %1\n"
9487 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9491 msgid "Parameter error\n"
9496 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9501 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9505 msgid "PATH not found\n"
9509 msgid "Press any key to continue... "
9513 msgid "Wine Command Prompt"
9517 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9525 msgid "The input line is too long.\n"
9529 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9533 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9541 msgid " (Yes|No|All)"
9545 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9549 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9553 msgid "Wine Explorer"
9554 msgstr "Esplorilo de Wine"
9561 msgid "Usage: hostname\n"
9565 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9570 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9575 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9579 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9583 msgid "%1 adapter %2\n"
9591 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9607 msgid "Peer-to-peer"
9619 msgid "IP routing enabled"
9623 msgid "Physical address"
9627 msgid "DHCP enabled"
9631 msgid "Default gateway"
9636 "The syntax of this command is:\n"
9638 "NET command [arguments]\n"
9640 "NET command /HELP\n"
9642 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9647 "The syntax of this command is:\n"
9649 "NET START [service]\n"
9651 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9652 "'service' is the name of the service to start.\n"
9657 "The syntax of this command is:\n"
9659 "NET STOP service\n"
9661 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9665 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9669 msgid "Could not stop service %1\n"
9673 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9677 msgid "Could not get handle to service.\n"
9681 msgid "The %1 service is starting.\n"
9685 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9689 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9690 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9693 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9694 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9697 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9701 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9702 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9705 msgid "There are no entries in the list.\n"
9711 "Status Local Remote\n"
9712 "---------------------------------------------------------------\n"
9716 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9724 msgid "Disconnected"
9725 msgstr "Malkonektita"
9728 msgid "A network error occurred"
9729 msgstr "Okazis reta eraro"
9732 msgid "Connection is being made"
9733 msgstr "Konekto fariĝas"
9736 msgid "Reconnecting"
9737 msgstr "Rekonektante"
9740 msgid "The following services are running:\n"
9744 msgid "&New\tCtrl+N"
9745 msgstr "&Nova\tStir+N"
9747 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9748 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9749 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9751 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9752 msgid "&Save\tCtrl+S"
9753 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9755 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9756 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9757 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9759 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9760 msgid "Page Se&tup..."
9761 msgstr "Paĝa agor&do..."
9764 msgid "P&rinter Setup..."
9765 msgstr "Printila agordo..."
9767 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9771 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9772 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9773 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9775 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9776 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9777 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9779 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9780 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9781 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9783 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9784 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9785 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9787 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9789 msgid "&Delete\tDel"
9790 msgstr "&Forigi\tFor"
9793 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9794 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9797 msgid "&Time/Date\tF5"
9798 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9801 msgid "&Wrap long lines"
9802 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9805 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9806 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9809 msgid "&Search next\tF3"
9810 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9812 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9813 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9814 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9816 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9817 msgid "&Contents\tF1"
9818 msgstr "&Enhavo\tF1"
9821 msgid "&About Notepad"
9822 msgstr "&Pri Notbloko"
9826 msgstr "Paĝa agordo"
9837 msgid "Margins (millimeters)"
9838 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9842 msgstr "&Maldekstra:"
9850 msgstr "Tekstoprezento:"
9852 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9853 msgctxt "accelerator Select All"
9857 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9858 msgctxt "accelerator Copy"
9862 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9863 msgctxt "accelerator Find"
9867 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9868 msgctxt "accelerator Replace"
9872 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9873 msgctxt "accelerator New"
9877 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9878 msgctxt "accelerator Open"
9882 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9883 msgctxt "accelerator Print"
9887 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9888 msgctxt "accelerator Save"
9893 msgctxt "accelerator Paste"
9897 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9898 msgctxt "accelerator Cut"
9902 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9903 msgctxt "accelerator Undo"
9915 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9923 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9924 msgid "Text files (*.txt)"
9925 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9929 "File '%s' does not exist.\n"
9931 "Do you want to create a new file?"
9933 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9935 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9939 "File '%s' has been modified.\n"
9941 "Would you like to save the changes?"
9943 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9945 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9948 msgid "'%s' could not be found."
9949 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9952 msgid "Unicode (UTF-16)"
9953 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9956 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9957 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9960 msgid "Unicode (UTF-8)"
9961 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9966 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9967 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9968 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9969 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9974 msgid "&Bind to file..."
9978 msgid "&View TypeLib..."
9982 msgid "&System Configuration"
9983 msgstr "&Sistema agordo"
9986 msgid "&Run the Registry Editor"
9994 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9998 msgid "&In-process server"
10002 msgid "In-process &handler"
10006 msgid "&Local server"
10007 msgstr "Loka servilo"
10010 msgid "&Remote server"
10011 msgstr "&Defora servilo"
10014 msgid "View &Type information"
10015 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10018 msgid "Create &Instance"
10019 msgstr "Krei okazon"
10022 msgid "Create Instance &On..."
10026 msgid "&Release Instance"
10030 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10034 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10038 msgid "&Expert mode"
10042 msgid "&Hidden component categories"
10045 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10049 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10050 msgid "&Status Bar"
10051 msgstr "&Stata linio"
10053 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10054 msgid "&Refresh\tF5"
10055 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10058 msgid "&About OleView"
10059 msgstr "&Pri OleView"
10062 msgid "&Save as..."
10063 msgstr "Konservi &kiel..."
10066 msgid "&Group by type kind"
10070 msgid "Connect to another machine"
10074 msgid "&Machine name:"
10078 msgid "System Configuration"
10079 msgstr "Sistema agordo"
10082 msgid "System Settings"
10083 msgstr "Sistema agordo"
10086 msgid "&Enable Distributed COM"
10090 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10095 "These settings change only registry values.\n"
10096 "They have no effect on Wine performance."
10100 msgid "Default Interface Viewer"
10101 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10112 msgid "&View Type Info"
10113 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10116 msgid "IPersist Interface Viewer"
10119 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10120 msgid "Class Name:"
10123 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10128 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10131 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10136 msgid "ITypeLib viewer"
10140 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10144 msgid "version 1.0"
10148 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10152 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10156 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10160 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10164 msgid "Run the Wine registry editor"
10168 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10172 msgid "Create an instance of the selected object"
10176 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10180 msgid "Release the currently selected object instance"
10184 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10188 msgid "Display the viewer for the selected item"
10192 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10197 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10201 msgid "Show or hide the toolbar"
10205 msgid "Show or hide the status bar"
10209 msgid "Refresh all lists"
10210 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10213 msgid "Display program information, version number and copyright"
10217 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10221 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10225 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10229 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10233 msgid "ObjectClasses"
10237 msgid "Grouped by Component Category"
10241 msgid "OLE 1.0 Objects"
10245 msgid "COM Library Objects"
10249 msgid "All Objects"
10253 msgid "Application IDs"
10254 msgstr "Programaj identigiloj"
10257 msgid "Type Libraries"
10273 msgid "Implementation"
10281 msgid "CoGetClassObject failed."
10285 msgid "Unknown error"
10293 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10297 msgid "Inherited Interfaces"
10301 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10305 msgid "Close window"
10306 msgstr "Fermi la fenestron"
10309 msgid "Group typeinfos by kind"
10317 msgid "O&pen\tEnter"
10320 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10321 msgid "&Move...\tF7"
10324 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10325 msgid "&Copy...\tF8"
10329 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10330 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10333 msgid "&Execute..."
10337 msgid "E&xit Windows"
10338 msgstr "Eliri Vindozon"
10340 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10345 msgid "&Arrange automatically"
10349 msgid "&Minimize on run"
10352 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10353 msgid "&Save settings on exit"
10356 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10361 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10365 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10369 msgid "&Arrange Icons"
10373 msgid "&About Program Manager"
10374 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10377 msgid "Program &group"
10378 msgstr "Programa &grupo"
10385 msgid "Move Program"
10386 msgstr "Movi programon"
10389 msgid "Move program:"
10390 msgstr "Movi programon:"
10392 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10393 msgid "From group:"
10396 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10401 msgid "Copy Program"
10402 msgstr "Kopii programon"
10405 msgid "Copy program:"
10406 msgstr "Kopii programon:"
10409 msgid "Program Group Attributes"
10413 msgid "&Group file:"
10417 msgid "Program Attributes"
10418 msgstr "Programaj atributoj"
10420 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10421 msgid "&Command line:"
10422 msgstr "&Komandlinio:"
10425 msgid "&Working directory:"
10429 msgid "&Key combination:"
10432 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10433 msgid "&Minimize at launch"
10437 msgid "Change &icon..."
10438 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10441 msgid "Change Icon"
10442 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10446 msgstr "&Dosiernomo:"
10449 msgid "Current &icon:"
10453 msgid "Execute Program"
10457 msgid "Program Manager"
10460 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10464 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10465 msgid "Information"
10466 msgstr "Informo pri"
10469 msgid "Delete group `%s'?"
10473 msgid "Delete program `%s'?"
10477 msgid "Not implemented"
10478 msgstr "Ne realigita"
10481 msgid "Error reading `%s'."
10485 msgid "Error writing `%s'."
10490 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10491 "Should it be tried further on?"
10495 msgid "Help not available."
10499 msgid "Unknown feature in %s"
10503 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10507 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10511 msgid "Libraries (*.dll)"
10519 msgid "Icons (*.ico)"
10524 "The syntax of this command is:\n"
10526 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10532 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10537 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10541 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10545 msgid "The operation completed successfully\n"
10549 msgid "Error: Invalid key name\n"
10553 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10557 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10562 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10567 msgstr "&Registrejo"
10570 msgid "&Import Registry File..."
10571 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10574 msgid "&Export Registry File..."
10575 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10577 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10581 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10582 msgid "&String Value"
10583 msgstr "&Ĉena valora"
10585 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10586 msgid "&Binary Value"
10587 msgstr "&Duuma valoro"
10589 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10590 msgid "&DWORD Value"
10591 msgstr "&Entjera valoro"
10593 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10594 msgid "&Multi String Value"
10595 msgstr "&Plurĉena valoro"
10597 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10598 msgid "&Expandable String Value"
10599 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10601 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10602 msgid "&Rename\tF2"
10603 msgstr "&Alinomi\tF2"
10605 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10606 msgid "&Copy Key Name"
10607 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10609 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10610 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10611 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10614 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10615 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10618 msgid "Status &Bar"
10619 msgstr "Stata &linio"
10621 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10626 msgid "&Remove Favorite..."
10627 msgstr "&Forigi favoraton..."
10630 msgid "&About Registry Editor"
10631 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10634 msgid "Modify Binary Data..."
10635 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10638 msgid "Export registry"
10639 msgstr "Eksporti registrejon"
10642 msgid "S&elected branch:"
10643 msgstr "&Elekti branĉon:"
10658 msgid "Value names"
10659 msgstr "Valoraj nomoj"
10662 msgid "Value content"
10663 msgstr "Valoraj enhavo"
10666 msgid "Whole string only"
10667 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10670 msgid "Add Favorite"
10671 msgstr "Aldoni favoraton"
10673 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10678 msgid "Remove Favorite"
10679 msgstr "&Forigi favoraton"
10682 msgid "Edit String"
10683 msgstr "Redakti ĉenon"
10685 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10686 msgid "Value name:"
10687 msgstr "Valora nomo:"
10689 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10690 msgid "Value data:"
10691 msgstr "Valora datumo:"
10695 msgstr "Redakti entjeran"
10702 msgid "Hexadecimal"
10710 msgid "Edit Binary"
10711 msgstr "Redakti duuman"
10714 msgid "Edit Multi String"
10715 msgstr "Redakti plurĉenon"
10718 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10719 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10722 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10723 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10726 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10727 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10730 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10731 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10735 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10737 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10740 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10741 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10748 msgid "Registry Editor"
10749 msgstr "Registreja Redaktilo"
10752 msgid "Import Registry File"
10753 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10756 msgid "Export Registry File"
10757 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10760 msgid "Registry files (*.reg)"
10761 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10764 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10765 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10769 msgstr "(Defaŭlta)"
10772 msgid "(value not set)"
10773 msgstr "(valoro ne elektita)"
10776 msgid "(cannot display value)"
10777 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10780 msgid "(unknown %d)"
10781 msgstr "(nekonata %d)"
10784 msgid "Quits the registry editor"
10785 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10788 msgid "Adds keys to the favorites list"
10789 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10792 msgid "Removes keys from the favorites list"
10793 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10796 msgid "Shows or hides the status bar"
10797 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10800 msgid "Change position of split between two panes"
10801 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10804 msgid "Refreshes the window"
10805 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10808 msgid "Deletes the selection"
10809 msgstr "Forigas la elekton"
10812 msgid "Renames the selection"
10813 msgstr "Alinoman la elekton"
10816 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10817 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10820 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10824 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10828 msgid "Modifies the value's data"
10832 msgid "Adds a new key"
10836 msgid "Adds a new string value"
10840 msgid "Adds a new binary value"
10844 msgid "Adds a new double word value"
10848 msgid "Imports a text file into the registry"
10852 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10856 msgid "Prints all or part of the registry"
10857 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10860 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10864 msgid "Can't query value '%s'"
10865 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10868 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10869 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10872 msgid "Value is too big (%u)"
10873 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10876 msgid "Confirm Value Delete"
10877 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10880 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10881 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10884 msgid "Search string '%s' not found"
10885 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10888 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10889 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10892 msgid "New Key #%d"
10893 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10896 msgid "New Value #%d"
10897 msgstr "Nova valoro #%d"
10900 msgid "Can't query key '%s'"
10901 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10904 msgid "Adds a new multi string value"
10905 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10908 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10909 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10913 "Application could not be started, or no application associated with the "
10914 "specified file.\n"
10915 "ShellExecuteEx failed"
10919 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10923 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10927 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10931 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10935 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10939 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10943 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10947 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10952 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10956 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10960 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10964 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10968 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10972 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10976 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10979 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10980 msgid "&New Task (Run...)"
10984 msgid "E&xit Task Manager"
10988 msgid "&Minimize On Use"
10992 msgid "&Hide When Minimized"
10995 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10996 msgid "&Show 16-bit tasks"
11000 msgid "&Refresh Now"
11001 msgstr "&Reŝargi nun"
11004 msgid "&Update Speed"
11007 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11011 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11015 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11023 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11024 msgid "&Select Columns..."
11027 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11028 msgid "&CPU History"
11031 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11032 msgid "&One Graph, All CPUs"
11035 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11036 msgid "One Graph &Per CPU"
11039 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11040 msgid "&Show Kernel Times"
11043 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11044 msgid "Tile &Horizontally"
11047 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11048 msgid "Tile &Vertically"
11051 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11055 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11059 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11060 msgid "&Bring To Front"
11064 msgid "&About Task Manager"
11065 msgstr "&Pri taska administrilo"
11067 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11071 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11076 msgid "&Go To Process"
11079 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11080 msgid "&End Process"
11084 msgid "End Process &Tree"
11087 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11092 msgid "Set &Priority"
11100 msgid "&Above Normal"
11101 msgstr "&Supre de Normalo"
11104 msgid "&Below Normal"
11105 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11108 msgid "Set &Affinity..."
11112 msgid "Edit Debug &Channels..."
11115 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11116 msgid "Task Manager"
11120 msgid "&New Task..."
11124 msgid "&Show processes from all users"
11140 msgid "Commit charge (K)"
11144 msgid "Physical memory (K)"
11148 msgid "Kernel memory (K)"
11151 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11155 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11159 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11163 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11176 msgid "System Cache"
11177 msgstr "Sistema tenejo"
11188 msgid "CPU usage history"
11189 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11192 msgid "Memory usage history"
11193 msgstr "Memora uzado"
11195 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11196 msgid "Debug Channels"
11200 msgid "Processor Affinity"
11201 msgstr "Procesora emo"
11205 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11206 "allowed to execute on."
11338 msgid "Select Columns"
11339 msgstr "Elekti kolumnoj"
11343 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11347 msgid "&Image Name"
11348 msgstr "&Bilda nomo"
11351 msgid "&PID (Process Identifier)"
11363 msgid "&Memory Usage"
11367 msgid "Memory Usage &Delta"
11371 msgid "Pea&k Memory Usage"
11375 msgid "Page &Faults"
11376 msgstr "Paĝaj &misoj"
11379 msgid "&USER Objects"
11382 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11386 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11387 msgid "I/O Read Bytes"
11391 msgid "&Session ID"
11396 msgstr "Salut&nomo"
11399 msgid "Page F&aults Delta"
11403 msgid "&Virtual Memory Size"
11407 msgid "Pa&ged Pool"
11411 msgid "N&on-paged Pool"
11415 msgid "Base P&riority"
11419 msgid "&Handle Count"
11423 msgid "&Thread Count"
11426 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11427 msgid "GDI Objects"
11430 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11434 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11435 msgid "I/O Write Bytes"
11438 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11442 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11443 msgid "I/O Other Bytes"
11447 msgid "Create New Task"
11451 msgid "Runs a new program"
11455 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11459 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11463 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11467 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11471 msgid "Displays tasks by using large icons"
11475 msgid "Displays tasks by using small icons"
11479 msgid "Displays information about each task"
11483 msgid "Updates the display twice per second"
11487 msgid "Updates the display every two seconds"
11491 msgid "Updates the display every four seconds"
11495 msgid "Does not automatically update"
11499 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11503 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11507 msgid "Minimizes the windows"
11511 msgid "Maximizes the windows"
11515 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11519 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11523 msgid "Displays Task Manager help topics"
11527 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11531 msgid "Exits the Task Manager application"
11535 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11539 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11543 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11547 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11551 msgid "Each CPU has its own history graph"
11555 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11559 msgid "Tells the selected tasks to close"
11563 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11567 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11571 msgid "Removes the process from the system"
11575 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11579 msgid "Attaches the debugger to this process"
11583 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11587 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11591 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11595 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11599 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11603 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11607 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11611 msgid "Controls Debug Channels"
11615 msgid "Performance"
11619 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11623 msgid "Processes: %d"
11627 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11655 msgid "Peak Mem Usage"
11659 msgid "Page Faults"
11663 msgid "USER Objects"
11695 msgid "Task Manager Warning"
11700 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11701 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11702 "sure you want to change the priority class?"
11706 msgid "Unable to Change Priority"
11711 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11712 "results including loss of data and system instability. The\n"
11713 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11714 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11715 "terminate the process?"
11719 msgid "Unable to Terminate Process"
11724 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11725 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11729 msgid "Unable to Debug Process"
11733 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11737 msgid "Invalid Option"
11741 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11745 msgid "System Idle Process"
11749 msgid "Not Responding"
11760 #: uninstaller.rc:26
11761 msgid "Wine Application Uninstaller"
11762 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11764 #: uninstaller.rc:27
11766 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11768 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11770 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11771 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11778 msgid "&Scale to Window"
11779 msgstr "&Skali je fenestro"
11783 msgstr "&Maldekstre"
11790 msgid "Regular Metafile Viewer"
11791 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11794 msgid "Waiting for Program"
11798 msgid "Terminate Process"
11799 msgstr "Mortigi procezon"
11803 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11806 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11814 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11815 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11819 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11820 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11821 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11822 "option) any later version."
11826 msgid "Windows registration information"
11827 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11834 msgid "Organi&zation:"
11835 msgstr "Organi&zaĵo:"
11838 msgid "Application settings"
11839 msgstr "Programa agordo"
11843 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11844 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11845 "or per-application settings in those tabs as well."
11847 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11848 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11849 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11852 msgid "&Add application..."
11853 msgstr "&Aldoni programon..."
11856 msgid "&Remove application"
11857 msgstr "&Forigi programon"
11860 msgid "&Windows Version:"
11861 msgstr "&Vindoza eldono:"
11864 msgid "Window settings"
11865 msgstr "Fenestra agordo"
11868 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11869 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11872 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11873 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11876 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11877 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11880 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11881 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11884 msgid "Desktop &size:"
11885 msgstr "Labortabla &grando:"
11888 msgid "Screen resolution"
11889 msgstr "Ekrana distingivo"
11892 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11893 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11896 msgid "DLL overrides"
11897 msgstr "DLL superregoj"
11901 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11902 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11907 msgid "&New override for library:"
11910 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11915 msgid "Existing &overrides:"
11920 msgstr "&Redakti..."
11923 msgid "Edit Override"
11931 msgid "&Builtin (Wine)"
11932 msgstr "&Ena (Wino)"
11935 msgid "&Native (Windows)"
11936 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11939 msgid "Bui<in then Native"
11940 msgstr "&Post ena indiĝena"
11943 msgid "Nati&ve then Builtin"
11944 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11947 msgid "Select Drive Letter"
11948 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11951 msgid "Drive mappings"
11952 msgstr "Efektiva voja"
11956 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11962 msgstr "&Aldoni..."
11965 msgid "Auto&detect"
11972 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11973 msgid "Show &Advanced"
11974 msgstr "Montri &Altnivele"
11982 msgstr "&Foliumi..."
11993 msgid "Show &dot files"
11994 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11997 msgid "Driver diagnostics"
12002 msgstr "Defaŭltojn"
12005 msgid "Output device:"
12006 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12009 msgid "Voice output device:"
12013 msgid "Input device:"
12014 msgstr "Ena aparato:"
12017 msgid "Voice input device:"
12021 msgid "&Test Sound"
12022 msgstr "&Provo sona"
12033 msgid "&Install theme..."
12034 msgstr "&Instali etoson..."
12046 msgstr "Dosierujoj"
12054 msgstr "Bibliotekoj"
12061 msgid "Select the Unix target directory, please."
12062 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12065 msgid "Hide &Advanced"
12070 msgstr "(Neniu etoso)"
12074 msgstr "Grafikaĵoj"
12077 msgid "Desktop Integration"
12078 msgstr "Labortabla integriĝo"
12089 msgid "Wine configuration"
12090 msgstr "Wine-agordo"
12093 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12097 msgid "Select a theme file"
12098 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12106 msgstr "Ligiĝas al"
12109 msgid "Wine configuration for %s"
12110 msgstr "Wine-agordo por %s"
12113 msgid "Selected driver: %s"
12114 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12121 msgid "Audio test failed!"
12122 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12125 msgid "(System default)"
12126 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12130 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12131 "Are you sure you want to do this?"
12135 msgid "Warning: system library"
12147 msgid "native, builtin"
12151 msgid "builtin, native"
12159 msgid "Default Settings"
12160 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12163 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12167 msgid "Use global settings"
12168 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12171 msgid "Select an executable file"
12179 msgid "Local hard disk"
12183 msgid "Network share"
12187 msgid "Floppy disk"
12196 "You cannot add any more drives.\n"
12198 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12202 msgid "System drive"
12207 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12209 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12210 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12214 msgctxt "Drive letter"
12219 msgid "Drive Mapping"
12220 msgstr "Efektiva vojo"
12224 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12226 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12230 msgid "Controls Background"
12231 msgstr "Fenestraĵa fono"
12234 msgid "Controls Text"
12235 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12238 msgid "Menu Background"
12250 msgid "Selection Background"
12254 msgid "Selection Text"
12255 msgstr "Elektita teksto"
12258 msgid "ToolTip Background"
12262 msgid "ToolTip Text"
12266 msgid "Window Background"
12270 msgid "Window Text"
12271 msgstr "Fenestra teksto"
12274 msgid "Active Title Bar"
12275 msgstr "Aktiva titolzono"
12278 msgid "Active Title Text"
12282 msgid "Inactive Title Bar"
12286 msgid "Inactive Title Text"
12290 msgid "Message Box Text"
12294 msgid "Application Workspace"
12295 msgstr "Programa laborspaco"
12298 msgid "Window Frame"
12299 msgstr "Fenestra kadro"
12302 msgid "Active Border"
12306 msgid "Inactive Border"
12310 msgid "Controls Shadow"
12311 msgstr "Regas ombrojn"
12318 msgid "Controls Highlight"
12322 msgid "Controls Dark Shadow"
12326 msgid "Controls Light"
12330 msgid "Controls Alternate Background"
12334 msgid "Hot Tracked Item"
12338 msgid "Active Title Bar Gradient"
12342 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12346 msgid "Menu Highlight"
12353 #: wineconsole.rc:60
12354 msgid "Cursor size"
12355 msgstr "Kursor-grando"
12357 #: wineconsole.rc:61
12361 #: wineconsole.rc:62
12365 #: wineconsole.rc:63
12369 #: wineconsole.rc:65
12373 #: wineconsole.rc:66
12375 msgstr "Ŝprucmenuo"
12377 #: wineconsole.rc:67
12379 msgstr "&Stirklavo"
12381 #: wineconsole.rc:68
12383 msgstr "&Registrumo"
12385 #: wineconsole.rc:69
12387 msgstr "Rapida Redaktado"
12389 #: wineconsole.rc:70
12393 #: wineconsole.rc:72
12394 msgid "Command history"
12395 msgstr "Kronologio"
12397 #: wineconsole.rc:73
12398 msgid "&Number of recalled commands:"
12399 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12401 #: wineconsole.rc:76
12402 msgid "&Remove doubles"
12403 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12405 #: wineconsole.rc:84
12409 #: wineconsole.rc:86
12413 #: wineconsole.rc:97
12414 msgid "Configuration"
12417 #: wineconsole.rc:100
12418 msgid "Buffer zone"
12421 #: wineconsole.rc:101
12425 #: wineconsole.rc:104
12429 #: wineconsole.rc:108
12430 msgid "Window size"
12433 #: wineconsole.rc:109
12437 #: wineconsole.rc:112
12441 #: wineconsole.rc:116
12442 msgid "End of program"
12443 msgstr "Programfino"
12445 #: wineconsole.rc:117
12446 msgid "&Close console"
12447 msgstr "&Fermi terminalon"
12449 #: wineconsole.rc:119
12453 #: wineconsole.rc:125
12454 msgid "Console parameters"
12455 msgstr "Terminala parametoj"
12457 #: wineconsole.rc:128
12458 msgid "Retain these settings for later sessions"
12459 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12461 #: wineconsole.rc:129
12462 msgid "Modify only current session"
12463 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12465 #: wineconsole.rc:26
12466 msgid "Set &Defaults"
12467 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12469 #: wineconsole.rc:28
12473 #: wineconsole.rc:31
12474 msgid "&Select all"
12475 msgstr "&Elekton ĉion"
12477 #: wineconsole.rc:32
12481 #: wineconsole.rc:33
12485 #: wineconsole.rc:36
12486 msgid "Setup - Default settings"
12487 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12489 #: wineconsole.rc:37
12490 msgid "Setup - Current settings"
12491 msgstr "Nunaj Agordoj"
12493 #: wineconsole.rc:38
12494 msgid "Configuration error"
12495 msgstr "Eraro de agordado"
12497 #: wineconsole.rc:39
12498 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12500 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12502 #: wineconsole.rc:34
12503 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12504 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12506 #: wineconsole.rc:35
12507 msgid "This is a test"
12508 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12510 #: wineconsole.rc:41
12511 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12514 #: wineconsole.rc:42
12515 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12518 #: wineconsole.rc:43
12519 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12522 #: wineconsole.rc:44
12523 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12526 #: wineconsole.rc:45
12528 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12529 "The command is invalid.\n"
12532 #: wineconsole.rc:47
12536 " wineconsole [options] <command>\n"
12541 #: wineconsole.rc:49
12543 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12545 " try to setup the current terminal as a Wine "
12549 #: wineconsole.rc:50
12550 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12553 #: wineconsole.rc:51
12557 " wineconsole cmd\n"
12558 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12563 msgid "Program Error"
12564 msgstr "Programa eraro"
12568 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12569 "sorry for the inconvenience."
12574 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12575 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12576 "Database</a> for tips about running this application."
12580 msgid "Show &Details"
12581 msgstr "Pliaj &detaloj"
12584 msgid "Program Error Details"
12585 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12589 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12590 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12591 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12592 "and attach that file to the report."
12596 msgid "Wine program crash"
12600 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12604 msgid "(unidentified)"
12608 msgid "Saving failed"
12609 msgstr "Konservi malsukcesis"
12612 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12616 msgid "&Open\tEnter"
12617 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12621 msgstr "Ali&nomi..."
12624 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12625 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12632 msgid "Cr&eate Directory..."
12640 msgid "Connect &Network Drive..."
12644 msgid "&Disconnect Network Drive"
12652 msgid "&All File Details"
12656 msgid "&Sort by Name"
12660 msgid "Sort &by Type"
12664 msgid "Sort by Si&ze"
12668 msgid "Sort by &Date"
12672 msgid "Filter by&..."
12673 msgstr "Filtri laŭ&..."
12680 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12684 msgid "New &Window"
12688 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12692 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12693 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12696 msgid "&About Wine File Manager"
12697 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12700 msgid "Select destination"
12704 msgid "By File Type"
12705 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12709 msgstr "Dosiertipo"
12712 msgid "&Directories"
12717 msgstr "&Programoj"
12721 msgstr "Doku&mentoj"
12724 msgid "&Other files"
12728 msgid "Show Hidden/&System Files"
12732 msgid "&File Name:"
12733 msgstr "&Dosiernomo:"
12736 msgid "Full &Path:"
12740 msgid "Last Change:"
12744 msgid "Cop&yright:"
12745 msgstr "Kop&irajto::"
12764 msgid "&Compressed"
12768 msgid "Version information"
12769 msgstr "Eldonaj informoj"
12772 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12777 msgid "Applying font settings"
12781 msgid "Error while selecting new font."
12785 msgid "Wine File Manager"
12800 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12801 msgid "Not yet implemented"
12802 msgstr "Ne jam funkcias"
12817 msgid "Index/Inode"
12821 msgid "%1 of %2 free"
12825 msgctxt "unit kilobyte"
12830 msgctxt "unit megabyte"
12835 msgctxt "unit gigabyte"
12848 msgid "Question &Marks"
12849 msgstr "&Demandosignoj"
12853 msgstr "&Komencanta"
12857 msgstr "&Altnivela"
12865 msgstr "K&utima..."
12868 msgid "&Fastest Times"
12869 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12872 msgid "&About WineMine"
12873 msgstr "&Pri WineMine"
12876 msgid "Fastest Times"
12877 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12880 msgid "Fastest times"
12881 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12885 msgstr "Komencanta"
12896 msgid "Congratulations!"
12900 msgid "Please enter your name"
12901 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12904 msgid "Custom Game"
12905 msgstr "Kutima ludo"
12928 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12929 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12932 msgid "Printer &setup..."
12933 msgstr "&Agordi Printilon..."
12936 msgid "&Annotate..."
12941 msgstr "&Legosigno"
12945 msgstr "&Difini..."
12947 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12951 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12955 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12959 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12964 msgid "&Help on help\tF1"
12965 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12968 msgid "Always on &top"
12969 msgstr "Ĉiam &supre"
12972 msgid "&About Wine Help"
12973 msgstr "&Pri Wine-Help"
12976 msgid "Annotation..."
12977 msgstr "Prinoto..."
12993 msgstr "Wine Helpanto"
12996 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12997 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13008 msgid "Help files (*.hlp)"
13009 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13012 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13013 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13016 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13017 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13020 msgid "Help topics: "
13021 msgstr "Helpaj tempoj: "
13024 msgid "&New...\tCtrl+N"
13025 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13028 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13029 msgstr "Refari\tStir+Y"
13032 msgid "&Clear\tDel"
13033 msgstr "&Verŝi\tDel"
13036 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13037 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13040 msgid "Find &next\tF3"
13041 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13056 msgid "Selection &info"
13057 msgstr "Elektaj &informoj"
13060 msgid "Character &format"
13061 msgstr "Signa &formato"
13064 msgid "&Def. char format"
13068 msgid "Paragrap&h format"
13069 msgstr "&Alinea formato"
13073 msgstr "&Atingi tekston"
13075 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13076 msgid "&Format Bar"
13079 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13088 msgid "&Date and time..."
13089 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13095 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13096 msgid "&Bullet points"
13097 msgstr "&Buletaj punktoj"
13099 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13100 msgid "&Paragraph..."
13101 msgstr "&Alineo..."
13108 msgid "Backgroun&d"
13112 msgid "&System\tCtrl+1"
13113 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13116 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13117 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13120 msgid "&About Wine Wordpad"
13121 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13128 msgid "Date and time"
13129 msgstr "Dato kaj tempo"
13132 msgid "Available formats"
13133 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13136 msgid "New document type"
13137 msgstr "Nova dokumentotipo"
13140 msgid "Paragraph format"
13141 msgstr "Alinea formato"
13144 msgid "Indentation"
13147 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13149 msgstr "Maldekstre"
13151 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13157 msgstr "Unua linio"
13161 msgstr "Alniveligo"
13169 msgstr "Tabaj celoj"
13172 msgid "Remove al&l"
13173 msgstr "Forigi ĉion"
13176 msgid "Line wrapping"
13177 msgstr "Linia faldado"
13180 msgid "&No line wrapping"
13181 msgstr "&Neniu faldado"
13184 msgid "Wrap text by the &window border"
13188 msgid "Wrap text by the &margin"
13196 msgctxt "accelerator Align Left"
13201 msgctxt "accelerator Align Center"
13206 msgctxt "accelerator Align Right"
13211 msgctxt "accelerator Redo"
13216 msgctxt "accelerator Bold"
13221 msgctxt "accelerator Italic"
13226 msgctxt "accelerator Underline"
13231 msgid "All documents (*.*)"
13232 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13235 msgid "Text documents (*.txt)"
13236 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13239 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13243 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13247 msgid "Rich text document"
13251 msgid "Text document"
13255 msgid "Unicode text document"
13259 msgid "Printer files (*.prn)"
13260 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13279 msgid "Previous page"
13307 msgctxt "unit: centimeter"
13312 msgctxt "unit: inch"
13321 msgctxt "unit: point"
13330 msgid "Save changes to '%s'?"
13334 msgid "Finished searching the document."
13338 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13343 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13344 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13348 msgid "Invalid number format."
13349 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13352 msgid "OLE storage documents are not supported."
13356 msgid "Could not save the file."
13360 msgid "You do not have access to save the file."
13364 msgid "Could not open the file."
13368 msgid "You do not have access to open the file."
13372 msgid "Printing not implemented."
13373 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13376 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13380 msgid "Starting Wordpad failed"
13384 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13388 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13392 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13396 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13400 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13405 "Is '%1' a filename or directory\n"
13407 "(F - File, D - Directory)\n"
13411 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13415 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13419 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13423 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13432 msgctxt "Directory key"
13438 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13441 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13442 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13446 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13448 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13449 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13450 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13451 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13452 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13453 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13454 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13455 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13456 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13457 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13458 "[/N] Copy using short names.\n"
13459 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13460 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13461 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13462 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13463 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13464 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13465 "\tarchive attribute.\n"
13466 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13467 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13468 "\t\tthan source.\n"