oleaut32: Fix CLSIDToString behaviour when passed an invalid CLSID-string.
[wine/multimedia.git] / po / he.po
blob2419cb2b66b6116d2b6d77c11138e6a5083fa3b9
1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 10:16-0600\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "תכנית זו מאפשר לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
27 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
28 msgid "Applications"
29 msgstr "יישומים"
31 #: appwiz.rc:32
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
37 "מרישום המערכת?"
39 #: appwiz.rc:33
40 msgid "Not specified"
41 msgstr "לא מוגדר"
43 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
44 msgid "Name"
45 msgstr "שם"
47 #: appwiz.rc:36
48 msgid "Publisher"
49 msgstr "מפיץ"
51 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
52 msgid "Version"
53 msgstr "גרסה"
55 #: appwiz.rc:38
56 msgid "Installation programs"
57 msgstr "תכניות התקנה"
59 #: appwiz.rc:39
60 msgid "Programs (*.exe)"
61 msgstr "תכניות (‎*.exe)"
63 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
64 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
65 msgid "All files (*.*)"
66 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
68 #: appwiz.rc:42
69 #, fuzzy
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "ה&סרה..."
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&שינוי/הסרה..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "הורדה..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "התקנה..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "Waveform: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "Waveform"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "וידאו"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "שמע"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s מס׳ %d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "ללא דחיסה"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "בהליכי ביטול..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "מפריד"
132 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
133 #, fuzzy
134 msgctxt "hotkey"
135 msgid "None"
136 msgstr "ללא"
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "סגירה"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "היום:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "על &אודות בדיקת FolderPicker"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "תיקיות מסמכים"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "המסמכים שלי"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "המועדפים שלי"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "נתיב המערכת"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
171 msgid "Desktop"
172 msgstr "שולחן העבודה"
174 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
175 msgid "Fonts"
176 msgstr "גופנים"
178 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
179 msgid "My Computer"
180 msgstr "המחשב שלי"
182 #: comdlg32.rc:41
183 msgid "System Folders"
184 msgstr "תיקיות המערכת"
186 #: comdlg32.rc:42
187 msgid "Local Hard Drives"
188 msgstr "כוננים קשיחים מקומיים"
190 #: comdlg32.rc:43
191 msgid "File not found"
192 msgstr "הקובץ לא נמצא"
194 #: comdlg32.rc:44
195 msgid "Please verify that the correct file name was given"
196 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
198 #: comdlg32.rc:45
199 msgid ""
200 "File does not exist.\n"
201 "Do you want to create file?"
202 msgstr ""
203 "הקובץ אינו קיים.\n"
204 "האם ברצונך ליצור אותו?"
206 #: comdlg32.rc:46
207 msgid ""
208 "File already exists.\n"
209 "Do you want to replace it?"
210 msgstr ""
211 "הקובץ כבר קיים.\n"
212 "האם ברצונך להחליף אותו?"
214 #: comdlg32.rc:47
215 msgid "Invalid character(s) in path"
216 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
218 #: comdlg32.rc:48
219 msgid ""
220 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
221 "                          / : < > |"
222 msgstr ""
223 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
224 "                          / : < > |"
226 #: comdlg32.rc:49
227 msgid "Path does not exist"
228 msgstr "הנתיב אינו קיים"
230 #: comdlg32.rc:50
231 msgid "File does not exist"
232 msgstr "הקובץ אינו קיים"
234 #: comdlg32.rc:55
235 msgid "Up One Level"
236 msgstr "רמה אחת למעלה"
238 #: comdlg32.rc:56
239 msgid "Create New Folder"
240 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
242 #: comdlg32.rc:57
243 msgid "List"
244 msgstr "רשימה"
246 #: comdlg32.rc:58
247 msgid "Details"
248 msgstr "פרטים"
250 #: comdlg32.rc:59
251 msgid "Browse to Desktop"
252 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
254 #: comdlg32.rc:123
255 msgid "Regular"
256 msgstr "רגיל"
258 #: comdlg32.rc:124
259 msgid "Bold"
260 msgstr "מודגש"
262 #: comdlg32.rc:125
263 msgid "Italic"
264 msgstr "נטוי"
266 #: comdlg32.rc:126
267 msgid "Bold Italic"
268 msgstr "מודגש ונטוי"
270 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
271 msgid "Black"
272 msgstr "שחור"
274 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
275 msgid "Maroon"
276 msgstr "אדום עז"
278 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
279 msgid "Green"
280 msgstr "ירוק"
282 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
283 msgid "Olive"
284 msgstr "זית"
286 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
287 msgid "Navy"
288 msgstr "כחול כהה"
290 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
291 msgid "Purple"
292 msgstr "סגול"
294 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
295 msgid "Teal"
296 msgstr "כחול ים"
298 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
299 msgid "Gray"
300 msgstr "אפור"
302 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
303 msgid "Silver"
304 msgstr "כסוף"
306 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
307 msgid "Red"
308 msgstr "אדום"
310 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
311 msgid "Lime"
312 msgstr "ירקרק"
314 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
315 msgid "Yellow"
316 msgstr "צהוב"
318 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
319 msgid "Blue"
320 msgstr "כחול"
322 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
323 msgid "Fuchsia"
324 msgstr "פוקסיה"
326 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
327 msgid "Aqua"
328 msgstr "תכלת"
330 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
331 msgid "White"
332 msgstr "לבן"
334 #: comdlg32.rc:66
335 msgid "Unreadable Entry"
336 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
338 #: comdlg32.rc:68
339 msgid ""
340 "This value does not lie within the page range.\n"
341 "Please enter a value between %d and %d."
342 msgstr ""
343 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
344 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
346 #: comdlg32.rc:70
347 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
348 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
350 #: comdlg32.rc:72
351 msgid ""
352 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
353 "Please reenter margins."
354 msgstr ""
355 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
356 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
358 #: comdlg32.rc:74
359 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
360 msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
362 #: comdlg32.rc:76
363 msgid ""
364 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
365 "Please enter a value between 1 and %d."
366 msgstr ""
367 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
368 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
370 #: comdlg32.rc:77
371 msgid "A printer error occurred."
372 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
374 #: comdlg32.rc:78
375 msgid "No default printer defined."
376 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
378 #: comdlg32.rc:79
379 msgid "Cannot find the printer."
380 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
382 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
383 msgid "Out of memory."
384 msgstr "הזיכרון אזל."
386 #: comdlg32.rc:81
387 msgid "An error occurred."
388 msgstr "אירעה שגיאה."
390 #: comdlg32.rc:82
391 msgid "Unknown printer driver."
392 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
394 #: comdlg32.rc:85
395 msgid ""
396 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
397 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
398 msgstr ""
399 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
400 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
402 #: comdlg32.rc:151
403 msgid "Select a font size between %d and %d points."
404 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
406 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
407 msgid "&Save"
408 msgstr "&שמירה"
410 #: comdlg32.rc:153
411 msgid "Save &in:"
412 msgstr "שמירה &תחת:"
414 #: comdlg32.rc:154
415 msgid "Save"
416 msgstr "שמירה"
418 #: comdlg32.rc:155
419 msgid "Save as"
420 msgstr "שמירה בשם"
422 #: comdlg32.rc:156
423 msgid "Open File"
424 msgstr "פתיחת קובץ"
426 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
427 #, fuzzy
428 msgid "Ready"
429 msgstr ""
430 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
431 "מוכן\n"
432 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
433 "מוכנה"
435 #: comdlg32.rc:94
436 msgid "Paused; "
437 msgstr "מושהית; "
439 #: comdlg32.rc:95
440 msgid "Error; "
441 msgstr "שגיאה; "
443 #: comdlg32.rc:96
444 msgid "Pending deletion; "
445 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
447 #: comdlg32.rc:97
448 msgid "Paper jam; "
449 msgstr "מעצור נייר; "
451 #: comdlg32.rc:98
452 msgid "Out of paper; "
453 msgstr "נגמר הנייר; "
455 #: comdlg32.rc:99
456 msgid "Feed paper manual; "
457 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
459 #: comdlg32.rc:100
460 msgid "Paper problem; "
461 msgstr "בעיית נייר; "
463 #: comdlg32.rc:101
464 msgid "Printer offline; "
465 msgstr "המדפסת מנותקת; "
467 #: comdlg32.rc:102
468 msgid "I/O Active; "
469 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
471 #: comdlg32.rc:103
472 msgid "Busy; "
473 msgstr "עסוקה; "
475 #: comdlg32.rc:104
476 msgid "Printing; "
477 msgstr "בהדפסה; "
479 #: comdlg32.rc:105
480 msgid "Output tray is full; "
481 msgstr "מגש הפלט מלא; "
483 #: comdlg32.rc:106
484 msgid "Not available; "
485 msgstr "לא זמינה; "
487 #: comdlg32.rc:107
488 msgid "Waiting; "
489 msgstr "בהמתנה; "
491 #: comdlg32.rc:108
492 msgid "Processing; "
493 msgstr "מעבדת; "
495 #: comdlg32.rc:109
496 msgid "Initialising; "
497 msgstr "מופעלת; "
499 #: comdlg32.rc:110
500 msgid "Warming up; "
501 msgstr "מתחממת; "
503 #: comdlg32.rc:111
504 msgid "Toner low; "
505 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
507 #: comdlg32.rc:112
508 msgid "No toner; "
509 msgstr "אין כרית דיו; "
511 #: comdlg32.rc:113
512 msgid "Page punt; "
513 msgstr "הרצת עמוד; "
515 #: comdlg32.rc:114
516 msgid "Interrupted by user; "
517 msgstr "המשתמש הפריע; "
519 #: comdlg32.rc:115
520 msgid "Out of memory; "
521 msgstr "הזיכרון אזל; "
523 #: comdlg32.rc:116
524 msgid "The printer door is open; "
525 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
527 #: comdlg32.rc:117
528 msgid "Print server unknown; "
529 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
531 #: comdlg32.rc:118
532 msgid "Power save mode; "
533 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
535 #: comdlg32.rc:87
536 msgid "Default Printer; "
537 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
539 #: comdlg32.rc:88
540 msgid "There are %d documents in the queue"
541 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
543 #: comdlg32.rc:89
544 msgid "Margins [inches]"
545 msgstr "שוליים [אינטשים]"
547 #: comdlg32.rc:90
548 msgid "Margins [mm]"
549 msgstr "שוליים [מ״מ]"
551 #: comdlg32.rc:91
552 msgid "mm"
553 msgstr "מ״מ"
555 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
556 msgid "Print"
557 msgstr "הדפסה"
559 #: credui.rc:27
560 msgid "Connect to %s"
561 msgstr "התחברות אל %s"
563 #: credui.rc:28
564 msgid "Connecting to %s"
565 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
567 #: credui.rc:29
568 msgid "Logon unsuccessful"
569 msgstr "הכניסה נכשלה"
571 #: credui.rc:30
572 msgid ""
573 "Make sure that your user name\n"
574 "and password are correct."
575 msgstr ""
576 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
577 "והססמה שלך נכונים."
579 #: credui.rc:32
580 msgid ""
581 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
582 "\n"
583 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
584 "entering your password."
585 msgstr ""
586 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
587 "\n"
588 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
589 "הזנת הססמה שלך."
591 #: credui.rc:31
592 msgid "Caps Lock is On"
593 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
595 #: crypt32.rc:27
596 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:28
600 msgid "Key Attributes"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:29
604 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:30
608 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:31
612 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:32
616 msgid "Basic Constraints"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:33
620 msgid "Key Usage"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:34
624 msgid "Certificate Policies"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:35
628 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:36
632 msgid "CRL Reason Code"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:37
636 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:38
640 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:39
644 msgid "Authority Information Access"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:40
648 msgid "Certificate Extensions"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:41
652 msgid "Next Update Location"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:42
656 msgid "Yes or No Trust"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:43
660 msgid "Email Address"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:44
664 msgid "Unstructured Name"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:45
668 msgid "Content Type"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:46
672 msgid "Message Digest"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:47
676 msgid "Signing Time"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:48
680 msgid "Counter Sign"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:49
684 msgid "Challenge Password"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:50
688 msgid "Unstructured Address"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:51
692 msgid "SMIME Capabilities"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:52
696 msgid "Prefer Signed Data"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Sur Name"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 msgid "Digital Rights"
1113 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1115 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1116 msgid "Qualified Subordination"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1120 msgid "Key Recovery"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1124 msgid "Document Signing"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:160
1128 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1132 msgid "File Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1136 msgid "Root List Signer"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:163
1140 msgid "All application policies"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1144 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1148 msgid "Certificate Request Agent"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1152 msgid "Lifetime Signing"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:167
1156 msgid "All issuance policies"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:172
1160 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:173
1164 msgid "Personal"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:174
1168 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:175
1172 msgid "Other People"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:176
1176 msgid "Trusted Publishers"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:177
1180 msgid "Untrusted Certificates"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:182
1184 msgid "KeyID="
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:183
1188 msgid "Certificate Issuer"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:184
1192 msgid "Certificate Serial Number="
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:185
1196 msgid "Other Name="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:186
1200 msgid "Email Address="
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:187
1204 msgid "DNS Name="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:188
1208 msgid "Directory Address"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:189
1212 msgid "URL="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:190
1216 msgid "IP Address="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:191
1220 msgid "Mask="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:192
1224 msgid "Registered ID="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:193
1228 msgid "Unknown Key Usage"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:194
1232 msgid "Subject Type="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:195
1236 msgid "CA"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:196
1240 msgid "End Entity"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:197
1244 msgid "Path Length Constraint="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:198
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "path length"
1250 msgid "None"
1251 msgstr "ללא"
1253 #: crypt32.rc:199
1254 msgid "Information Not Available"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:200
1258 msgid "Authority Info Access"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:201
1262 msgid "Access Method="
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:202
1266 msgid "OCSP"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:203
1270 msgid "CA Issuers"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:204
1274 msgid "Unknown Access Method"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:205
1278 msgid "Alternative Name"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:206
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:207
1286 msgid "Distribution Point Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:208
1290 msgid "Full Name"
1291 msgstr "שם מלא"
1293 #: crypt32.rc:209
1294 msgid "RDN Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:210
1298 msgid "CRL Reason="
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:211
1302 msgid "CRL Issuer"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:212
1306 msgid "Key Compromise"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:213
1310 msgid "CA Compromise"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:214
1314 msgid "Affiliation Changed"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:215
1318 msgid "Superseded"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:216
1322 msgid "Operation Ceased"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:217
1326 msgid "Certificate Hold"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:218
1330 msgid "Financial Information="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:219
1334 msgid "Available"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:220
1338 msgid "Not Available"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:221
1342 msgid "Meets Criteria="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1346 msgid "Yes"
1347 msgstr "כן"
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1350 msgid "No"
1351 msgstr "לא"
1353 #: crypt32.rc:224
1354 msgid "Digital Signature"
1355 msgstr "חתימה דיגיטלית"
1357 #: crypt32.rc:225
1358 msgid "Non-Repudiation"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:226
1362 msgid "Key Encipherment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:227
1366 msgid "Data Encipherment"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:228
1370 msgid "Key Agreement"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:229
1374 msgid "Certificate Signing"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:230
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:231
1382 msgid "CRL Signing"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:232
1386 msgid "Encipher Only"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:233
1390 msgid "Decipher Only"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:234
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:235
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:236
1402 msgid "S/MIME"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:237
1406 msgid "Signature"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:238
1410 msgid "SSL CA"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:239
1414 msgid "S/MIME CA"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:240
1418 msgid "Signature CA"
1419 msgstr ""
1421 #: cryptdlg.rc:27
1422 msgid "Certificate Policy"
1423 msgstr ""
1425 #: cryptdlg.rc:28
1426 msgid "Policy Identifier: "
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:29
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:30
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:33
1438 msgid "Qualifier"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:34
1442 msgid "Notice Reference"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:35
1446 msgid "Organization="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:36
1450 msgid "Notice Number="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:37
1454 msgid "Notice Text="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1458 msgid "Certificate"
1459 msgstr "אישור"
1461 #: cryptui.rc:28
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr "פרטי האישור"
1465 #: cryptui.rc:29
1466 msgid ""
1467 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1468 "altered or corrupted."
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:30
1472 msgid ""
1473 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1474 "trusted root certificate store."
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:31
1478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:32
1482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1483 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
1485 #: cryptui.rc:33
1486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:34
1490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1491 msgstr ""
1493 #: cryptui.rc:35
1494 msgid "Issued to: "
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:36
1498 msgid "Issued by: "
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:37
1502 msgid "Valid from "
1503 msgstr "תקף מהתאריך"
1505 #: cryptui.rc:38
1506 msgid " to "
1507 msgstr " עד "
1509 #: cryptui.rc:39
1510 msgid "This certificate has an invalid signature."
1511 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
1513 #: cryptui.rc:40
1514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1515 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
1517 #: cryptui.rc:41
1518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:42
1522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1523 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
1525 #: cryptui.rc:43
1526 msgid "This certificate is OK."
1527 msgstr "אישור זה תקין."
1529 #: cryptui.rc:44
1530 msgid "Field"
1531 msgstr "שדה"
1533 #: cryptui.rc:45
1534 msgid "Value"
1535 msgstr "ערך"
1537 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1538 msgid "<All>"
1539 msgstr "<הכול>"
1541 #: cryptui.rc:47
1542 msgid "Version 1 Fields Only"
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:48
1546 msgid "Extensions Only"
1547 msgstr "הרחבות בלבד"
1549 #: cryptui.rc:49
1550 msgid "Critical Extensions Only"
1551 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
1553 #: cryptui.rc:50
1554 msgid "Properties Only"
1555 msgstr "מאפיינים בלבד"
1557 #: cryptui.rc:52
1558 msgid "Serial number"
1559 msgstr "מספר סידורי"
1561 #: cryptui.rc:53
1562 msgid "Issuer"
1563 msgstr "מנפיק"
1565 #: cryptui.rc:54
1566 msgid "Valid from"
1567 msgstr "מקף מהתאריך"
1569 #: cryptui.rc:55
1570 msgid "Valid to"
1571 msgstr "תקף עד"
1573 #: cryptui.rc:56
1574 msgid "Subject"
1575 msgstr "נופק עבור"
1577 #: cryptui.rc:57
1578 msgid "Public key"
1579 msgstr "מפתח ציבורי"
1581 #: cryptui.rc:58
1582 msgid "%s (%d bits)"
1583 msgstr "%s (%d סיביות)"
1585 #: cryptui.rc:59
1586 msgid "SHA1 hash"
1587 msgstr "גיבוב SHA1"
1589 #: cryptui.rc:60
1590 msgid "Enhanced key usage (property)"
1591 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
1593 #: cryptui.rc:61
1594 msgid "Friendly name"
1595 msgstr "שם ידידותי"
1597 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1598 msgid "Description"
1599 msgstr "תיאור"
1601 #: cryptui.rc:63
1602 msgid "Certificate Properties"
1603 msgstr "מאפייני האישור"
1605 #: cryptui.rc:64
1606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1607 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
1609 #: cryptui.rc:65
1610 msgid "The OID you entered already exists."
1611 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
1613 #: cryptui.rc:66
1614 msgid "Select Certificate Store"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:67
1618 msgid "Please select a certificate store."
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:68
1622 msgid "Certificate Import Wizard"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:69
1626 msgid ""
1627 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1628 "select another file."
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:70
1632 msgid "File to Import"
1633 msgstr "קובץ ליבוא"
1635 #: cryptui.rc:71
1636 msgid "Specify the file you want to import."
1637 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
1639 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Store"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:73
1644 msgid ""
1645 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1646 "lists, and certificate trust lists."
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:74
1650 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1651 msgstr "תעודת X.509‏ (‎*.cer; *.crt)"
1653 #: cryptui.rc:75
1654 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1658 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1662 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:78
1666 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:79
1670 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:81
1674 msgid "Please select a file."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:82
1678 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:83
1682 msgid "Could not open "
1683 msgstr "לא ניתן לפתוח"
1685 #: cryptui.rc:84
1686 msgid "Determined by the program"
1687 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
1689 #: cryptui.rc:85
1690 msgid "Please select a store"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:86
1694 msgid "Certificate Store Selected"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:87
1698 msgid "Automatically determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1702 msgid "File"
1703 msgstr "קובץ"
1705 #: cryptui.rc:89
1706 msgid "Content"
1707 msgstr "תוכן"
1709 #: cryptui.rc:91
1710 msgid "Certificate Revocation List"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:93
1714 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:94
1718 msgid "Personal Information Exchange"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:96
1722 msgid "The import was successful."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:97
1726 msgid "The import failed."
1727 msgstr "היבוא נכשל."
1729 #: cryptui.rc:98
1730 msgid "Arial"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:100
1734 msgid "<Advanced Purposes>"
1735 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
1737 #: cryptui.rc:101
1738 msgid "Issued To"
1739 msgstr "הונפק לטובת"
1741 #: cryptui.rc:102
1742 msgid "Issued By"
1743 msgstr "הונפק על ידי"
1745 #: cryptui.rc:103
1746 msgid "Expiration Date"
1747 msgstr "תאריך התפוגה"
1749 #: cryptui.rc:104
1750 msgid "Friendly Name"
1751 msgstr "שם ידידותי"
1753 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1754 msgid "<None>"
1755 msgstr "<ללא>"
1757 #: cryptui.rc:107
1758 msgid ""
1759 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1760 "sign messages with it.\n"
1761 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:108
1765 msgid ""
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1767 "sign messages with them.\n"
1768 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:109
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1774 "verify messages signed with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:110
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:111
1786 msgid ""
1787 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1788 "trusted.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:112
1793 msgid ""
1794 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1795 "trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:113
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1802 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:114
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1809 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:115
1814 msgid ""
1815 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:116
1820 msgid ""
1821 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:117
1826 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:118
1830 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:119
1834 msgid "Certificates"
1835 msgstr "אישורים"
1837 #: cryptui.rc:121
1838 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:122
1842 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:123
1846 msgid ""
1847 "Ensures software came from software publisher\n"
1848 "Protects software from alteration after publication"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:124
1852 msgid "Protects e-mail messages"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:125
1856 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:126
1860 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:127
1864 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:128
1868 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:144
1872 msgid "Private Key Archival"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:147
1876 msgid "Certificate Export Wizard"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:148
1880 msgid "Export Format"
1881 msgstr "מבנה היצוא"
1883 #: cryptui.rc:149
1884 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:150
1888 msgid "Export Filename"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:151
1892 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:152
1896 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:153
1900 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:154
1904 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:157
1908 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:158
1912 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:159
1916 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:160
1920 msgid "File Format"
1921 msgstr "מבנה הקובץ"
1923 #: cryptui.rc:161
1924 msgid "Include all certificates in certificate path"
1925 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
1927 #: cryptui.rc:162
1928 msgid "Export keys"
1929 msgstr "יצוא מפתחות"
1931 #: cryptui.rc:165
1932 msgid "The export was successful."
1933 msgstr "היצוא הצליח."
1935 #: cryptui.rc:166
1936 msgid "The export failed."
1937 msgstr "היצוא נכשל."
1939 #: cryptui.rc:167
1940 msgid "Export Private Key"
1941 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
1943 #: cryptui.rc:168
1944 msgid ""
1945 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1946 "certificate."
1947 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
1949 #: cryptui.rc:169
1950 msgid "Enter Password"
1951 msgstr "נא להזין ססמה"
1953 #: cryptui.rc:170
1954 msgid "You may password-protect a private key."
1955 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
1957 #: cryptui.rc:171
1958 msgid "The passwords do not match."
1959 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
1961 #: cryptui.rc:172
1962 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1963 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
1965 #: cryptui.rc:173
1966 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1967 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
1969 #: devenum.rc:32
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Default DirectSound"
1972 msgstr "DirectSound כבררת מחדל"
1974 #: devenum.rc:33
1975 #, fuzzy
1976 msgid "DirectSound: %s"
1977 msgstr "DirectSound: %s"
1979 #: devenum.rc:34
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Default WaveOut Device"
1982 msgstr "התקן ה־WaveOut כבררת מחדל"
1984 #: devenum.rc:35
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Default MidiOut Device"
1987 msgstr "התקן ה־MidiOut כבררת מחדל"
1989 #: dxdiagn.rc:25
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Regional Setting"
1992 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
1994 #: dxdiagn.rc:26
1995 msgid "%uMB used, %uMB available"
1996 msgstr ""
1998 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1999 msgid "Options"
2000 msgstr "אפשרויות"
2002 #: hhctrl.rc:70
2003 msgid "S&ync"
2004 msgstr "&סנכרון"
2006 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2007 msgid "&Back"
2008 msgstr "ח&זרה"
2010 #: hhctrl.rc:72
2011 msgid "&Forward"
2012 msgstr "ק&דימה"
2014 #: hhctrl.rc:73
2015 #, fuzzy
2016 msgctxt "table of contents"
2017 msgid "&Home"
2018 msgstr "&עמוד הבית"
2020 #: hhctrl.rc:74
2021 msgid "&Stop"
2022 msgstr "ע&צירה"
2024 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2025 msgid "&Refresh"
2026 msgstr "&רענון"
2028 #: hhctrl.rc:76
2029 msgid "&Print..."
2030 msgstr "ה&דפסה..."
2032 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2033 msgid "&Contents"
2034 msgstr "&תכנים"
2036 #: hhctrl.rc:29
2037 msgid "I&ndex"
2038 msgstr "מ&פתח נושאים"
2040 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2041 msgid "&Search"
2042 msgstr "&חיפוש"
2044 #: hhctrl.rc:31
2045 msgid "Favor&ites"
2046 msgstr "מו&עדפים"
2048 #: hhctrl.rc:33
2049 msgid "Hide &Tabs"
2050 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
2052 #: hhctrl.rc:34
2053 msgid "Show &Tabs"
2054 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
2056 #: hhctrl.rc:39
2057 msgid "Show"
2058 msgstr "הצגה"
2060 #: hhctrl.rc:40
2061 msgid "Hide"
2062 msgstr "הסתרה"
2064 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2065 msgid "Stop"
2066 msgstr "עצירה"
2068 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2069 msgid "Refresh"
2070 msgstr "רענון"
2072 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2073 msgid "Back"
2074 msgstr "חזרה"
2076 #: hhctrl.rc:44
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "Home"
2080 msgstr "דף הבית"
2082 #: hhctrl.rc:45
2083 msgid "Sync"
2084 msgstr "סנכרון"
2086 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2087 msgid "Forward"
2088 msgstr "קדימה"
2090 #: hhctrl.rc:49
2091 msgid "IDTB_NOTES"
2092 msgstr "IDTB_NOTES"
2094 #: hhctrl.rc:50
2095 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2096 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2098 #: hhctrl.rc:51
2099 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2100 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2102 #: hhctrl.rc:52
2103 msgid "IDTB_CONTENTS"
2104 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2106 #: hhctrl.rc:53
2107 msgid "IDTB_INDEX"
2108 msgstr "IDTB_INDEX"
2110 #: hhctrl.rc:54
2111 msgid "IDTB_SEARCH"
2112 msgstr "IDTB_SEARCH"
2114 #: hhctrl.rc:55
2115 msgid "IDTB_HISTORY"
2116 msgstr "IDTB_HISTORY"
2118 #: hhctrl.rc:56
2119 msgid "IDTB_FAVORITES"
2120 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2122 #: hhctrl.rc:57
2123 msgid "Jump1"
2124 msgstr "מעבר 1"
2126 #: hhctrl.rc:58
2127 msgid "Jump2"
2128 msgstr "מעבר 2"
2130 #: hhctrl.rc:59
2131 msgid "Customize"
2132 msgstr "התאמה אישית"
2134 #: hhctrl.rc:60
2135 msgid "Zoom"
2136 msgstr "תקריב"
2138 #: hhctrl.rc:61
2139 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2140 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2142 #: hhctrl.rc:62
2143 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2144 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2146 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2147 msgid "Cinepak Video codec"
2148 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
2150 #: inetcpl.rc:28
2151 msgid "Internet Settings"
2152 msgstr "הגדרות אינטרנט"
2154 #: inetcpl.rc:29
2155 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2156 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
2158 #: inetcpl.rc:30
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Security settings for zone: "
2161 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
2163 #: inetcpl.rc:31
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Custom"
2166 msgstr "התאמה אישית"
2168 #: inetcpl.rc:32
2169 msgid "Very Low"
2170 msgstr ""
2172 #: inetcpl.rc:33
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Low"
2175 msgstr "&נמוכה"
2177 #: inetcpl.rc:34
2178 msgid "Medium"
2179 msgstr ""
2181 #: inetcpl.rc:35
2182 msgid "Increased"
2183 msgstr ""
2185 #: inetcpl.rc:36
2186 #, fuzzy
2187 msgid "High"
2188 msgstr "&גבוהה"
2190 #: jscript.rc:25
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Error converting object to primitive type"
2193 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
2195 #: jscript.rc:26
2196 msgid "Invalid procedure call or argument"
2197 msgstr ""
2199 #: jscript.rc:27
2200 msgid "Subscript out of range"
2201 msgstr ""
2203 #: jscript.rc:28
2204 msgid "Automation server can't create object"
2205 msgstr ""
2207 #: jscript.rc:29
2208 msgid "Object doesn't support this property or method"
2209 msgstr ""
2211 #: jscript.rc:30
2212 msgid "Object doesn't support this action"
2213 msgstr ""
2215 #: jscript.rc:31
2216 msgid "Argument not optional"
2217 msgstr ""
2219 #: jscript.rc:32
2220 msgid "Syntax error"
2221 msgstr "שגיאת תחביר"
2223 #: jscript.rc:33
2224 msgid "Expected ';'"
2225 msgstr ""
2227 #: jscript.rc:34
2228 msgid "Expected '('"
2229 msgstr ""
2231 #: jscript.rc:35
2232 msgid "Expected ')'"
2233 msgstr ""
2235 #: jscript.rc:36
2236 msgid "Unterminated string constant"
2237 msgstr ""
2239 #: jscript.rc:37
2240 msgid "Conditional compilation is turned off"
2241 msgstr ""
2243 #: jscript.rc:40
2244 msgid "Number expected"
2245 msgstr ""
2247 #: jscript.rc:38
2248 msgid "Function expected"
2249 msgstr ""
2251 #: jscript.rc:39
2252 msgid "'[object]' is not a date object"
2253 msgstr ""
2255 #: jscript.rc:41
2256 msgid "Object expected"
2257 msgstr ""
2259 #: jscript.rc:42
2260 msgid "Illegal assignment"
2261 msgstr ""
2263 #: jscript.rc:43
2264 msgid "'|' is undefined"
2265 msgstr "'|' אינו מוגדר"
2267 #: jscript.rc:44
2268 msgid "Boolean object expected"
2269 msgstr ""
2271 #: jscript.rc:45
2272 msgid "VBArray object expected"
2273 msgstr ""
2275 #: jscript.rc:46
2276 msgid "JScript object expected"
2277 msgstr ""
2279 #: jscript.rc:47
2280 msgid "Syntax error in regular expression"
2281 msgstr ""
2283 #: jscript.rc:48
2284 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2285 msgstr ""
2287 #: jscript.rc:49
2288 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2289 msgstr ""
2291 #: jscript.rc:50
2292 msgid "Array object expected"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:26
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Success\n"
2298 msgstr "הצלחה\n"
2300 #: winerror.mc:31
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Invalid function\n"
2303 msgstr "אפשרות שגויה"
2305 #: winerror.mc:36
2306 #, fuzzy
2307 msgid "File not found\n"
2308 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2310 #: winerror.mc:41
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Path not found\n"
2313 msgstr "PATH not found\n"
2315 #: winerror.mc:46
2316 msgid "Too many open files\n"
2317 msgstr ""
2319 #: winerror.mc:51
2320 msgid "Access denied\n"
2321 msgstr ""
2323 #: winerror.mc:56
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Invalid handle\n"
2326 msgstr "אפשרות שגויה"
2328 #: winerror.mc:61
2329 msgid "Memory trashed\n"
2330 msgstr ""
2332 #: winerror.mc:66
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Not enough memory\n"
2335 msgstr "הזיכרון אזל."
2337 #: winerror.mc:71
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Invalid block\n"
2340 msgstr "אפשרות שגויה"
2342 #: winerror.mc:76
2343 msgid "Bad environment\n"
2344 msgstr ""
2346 #: winerror.mc:81
2347 msgid "Bad format\n"
2348 msgstr ""
2350 #: winerror.mc:86
2351 msgid "Invalid access\n"
2352 msgstr ""
2354 #: winerror.mc:91
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Invalid data\n"
2357 msgstr "אפשרות שגויה"
2359 #: winerror.mc:96
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Out of memory\n"
2362 msgstr "הזיכרון אזל."
2364 #: winerror.mc:101
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid drive\n"
2367 msgstr "אפשרות שגויה"
2369 #: winerror.mc:106
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Can't delete current directory\n"
2372 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2374 #: winerror.mc:111
2375 msgid "Not same device\n"
2376 msgstr ""
2378 #: winerror.mc:116
2379 msgid "No more files\n"
2380 msgstr ""
2382 #: winerror.mc:121
2383 msgid "Write protected\n"
2384 msgstr ""
2386 #: winerror.mc:126
2387 msgid "Bad unit\n"
2388 msgstr ""
2390 #: winerror.mc:131
2391 msgid "Not ready\n"
2392 msgstr ""
2394 #: winerror.mc:136
2395 msgid "Bad command\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:141
2399 #, fuzzy
2400 msgid "CRC error\n"
2401 msgstr "Syntax error\n"
2403 #: winerror.mc:146
2404 msgid "Bad length\n"
2405 msgstr ""
2407 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Seek error\n"
2410 msgstr "Syntax error\n"
2412 #: winerror.mc:156
2413 msgid "Not DOS disk\n"
2414 msgstr ""
2416 #: winerror.mc:161
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Sector not found\n"
2419 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2421 #: winerror.mc:166
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Out of paper\n"
2424 msgstr "נגמר הנייר; "
2426 #: winerror.mc:171
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Write fault\n"
2429 msgstr "בררת מחדל"
2431 #: winerror.mc:176
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Read fault\n"
2434 msgstr "בררת מחדל"
2436 #: winerror.mc:181
2437 msgid "General failure\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:186
2441 msgid "Sharing violation\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:191
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Lock violation\n"
2447 msgstr "מיקום"
2449 #: winerror.mc:196
2450 msgid "Wrong disk\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:201
2454 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:206
2458 #, fuzzy
2459 msgid "End of file\n"
2460 msgstr "&איגוד לקובץ..."
2462 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2463 msgid "Disk full\n"
2464 msgstr ""
2466 #: winerror.mc:216
2467 msgid "Request not supported\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:221
2471 msgid "Remote machine not listening\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:226
2475 msgid "Duplicate network name\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:231
2479 msgid "Bad network path\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:236
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Network busy\n"
2485 msgstr "שיתוף רשת"
2487 #: winerror.mc:241
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Device does not exist\n"
2490 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2492 #: winerror.mc:246
2493 msgid "Too many commands\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:251
2497 msgid "Adaptor hardware error\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:256
2501 msgid "Bad network response\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:261
2505 msgid "Unexpected network error\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:266
2509 msgid "Bad remote adaptor\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:271
2513 msgid "Print queue full\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:276
2517 msgid "No spool space\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:281
2521 msgid "Print cancelled\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:286
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Network name deleted\n"
2527 msgstr "תאריך המחיקה"
2529 #: winerror.mc:291
2530 msgid "Network access denied\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:296
2534 msgid "Bad device type\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:301
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Bad network name\n"
2540 msgstr "שיתוף רשת"
2542 #: winerror.mc:306
2543 msgid "Too many network names\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:311
2547 msgid "Too many network sessions\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:316
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Sharing paused\n"
2553 msgstr "ערך &מחרוזת"
2555 #: winerror.mc:321
2556 msgid "Request not accepted\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:326
2560 msgid "Redirector paused\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:331
2564 #, fuzzy
2565 msgid "File exists\n"
2566 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2568 #: winerror.mc:336
2569 msgid "Cannot create\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:341
2573 msgid "Int24 failure\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:346
2577 msgid "Out of structures\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:351
2581 msgid "Already assigned\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Invalid password\n"
2587 msgstr "אפשרות שגויה"
2589 #: winerror.mc:361
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Invalid parameter\n"
2592 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
2594 #: winerror.mc:366
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Net write fault\n"
2597 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
2599 #: winerror.mc:371
2600 msgid "No process slots\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:376
2604 msgid "Too many semaphores\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:381
2608 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:386
2612 msgid "Semaphore is set\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:391
2616 msgid "Too many semaphore requests\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:396
2620 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:401
2624 msgid "Semaphore owner died\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:406
2628 msgid "Semaphore user limit\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:411
2632 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:416
2636 msgid "Drive locked\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:421
2640 msgid "Broken pipe\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:426
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Open failed\n"
2646 msgstr "פתיחת קובץ"
2648 #: winerror.mc:431
2649 msgid "Buffer overflow\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:441
2653 msgid "No more search handles\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:446
2657 msgid "Invalid target handle\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:451
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Invalid IOCTL\n"
2663 msgstr "אפשרות שגויה"
2665 #: winerror.mc:456
2666 msgid "Invalid verify switch\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:461
2670 msgid "Bad driver level\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:466
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Call not implemented\n"
2676 msgstr "לא מוטמע"
2678 #: winerror.mc:471
2679 msgid "Semaphore timeout\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:476
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Insufficient buffer\n"
2685 msgstr "אין די הרשאות"
2687 #: winerror.mc:481
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Invalid name\n"
2690 msgstr "Error: Invalid key name\n"
2692 #: winerror.mc:486
2693 msgid "Invalid level\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:491
2697 msgid "No volume label\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:496
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Module not found\n"
2703 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2705 #: winerror.mc:501
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Procedure not found\n"
2708 msgstr "PATH not found\n"
2710 #: winerror.mc:506
2711 msgid "No children to wait for\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:511
2715 msgid "Child process has not completed\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:516
2719 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:521
2723 msgid "Negative seek\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:531
2727 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:536
2731 msgid "Drive is already JOINed\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:541
2735 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:546
2739 msgid "Drive is not JOINed\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:551
2743 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:556
2747 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:561
2751 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:566
2755 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:571
2759 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:576
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Drive is busy\n"
2765 msgstr "כוננים"
2767 #: winerror.mc:581
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Same drive\n"
2770 msgstr "כונן מערכת"
2772 #: winerror.mc:586
2773 msgid "Not toplevel directory\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:591
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Directory is not empty\n"
2779 msgstr "Directory &Only"
2781 #: winerror.mc:596
2782 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:601
2786 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:606
2790 msgid "Path is busy\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:611
2794 msgid "Already a SUBST target\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:616
2798 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:621
2802 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:626
2806 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:631
2810 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:636
2814 msgid "Volume label too long\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:641
2818 msgid "Too many TCBs\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:646
2822 msgid "Signal refused\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:651
2826 msgid "Segment discarded\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:656
2830 msgid "Segment not locked\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:661
2834 msgid "Bad thread ID address\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:666
2838 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:671
2842 msgid "Path is invalid\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:676
2846 msgid "Signal pending\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:681
2850 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:686
2854 msgid "Lock failed\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:691
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Resource in use\n"
2860 msgstr "כשלי משאבים"
2862 #: winerror.mc:696
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Cancel violation\n"
2865 msgstr "הנפשה"
2867 #: winerror.mc:701
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Atomic locks not supported\n"
2870 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
2872 #: winerror.mc:706
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Invalid segment number\n"
2875 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2877 #: winerror.mc:711
2878 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:716
2882 #, fuzzy
2883 msgid "File already exists\n"
2884 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
2886 #: winerror.mc:721
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Invalid flag number\n"
2889 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2891 #: winerror.mc:726
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Semaphore name not found\n"
2894 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
2896 #: winerror.mc:731
2897 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:736
2901 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:741
2905 msgid "Invalid module type for %1\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:746
2909 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:751
2913 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:756
2917 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:761
2921 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:766
2925 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:771
2929 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:776
2933 #, fuzzy
2934 msgid "IOPL not enabled\n"
2935 msgstr "IP routing enabled"
2937 #: winerror.mc:781
2938 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:786
2942 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:791
2946 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:796
2950 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:801
2954 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:806
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Environment variable not found\n"
2960 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
2962 #: winerror.mc:811
2963 msgid "No signal sent\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:816
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File name is too long\n"
2969 msgstr "The input line is too long.\n"
2971 #: winerror.mc:821
2972 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:826
2976 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:831
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Invalid signal number\n"
2982 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2984 #: winerror.mc:836
2985 msgid "Error setting signal handler\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:841
2989 msgid "Segment locked\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:846
2993 msgid "Too many modules\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:851
2997 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:856
3001 msgid "Machine type mismatch\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:861
3005 msgid "Bad pipe\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:866
3009 msgid "Pipe busy\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:871
3013 msgid "Pipe closed\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:876
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Pipe not connected\n"
3019 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3021 #: winerror.mc:881
3022 #, fuzzy
3023 msgid "More data available\n"
3024 msgstr "לא זמינה; "
3026 #: winerror.mc:886
3027 msgid "Session cancelled\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:891
3031 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:896
3035 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:901
3039 #, fuzzy
3040 msgid "No more data available\n"
3041 msgstr "לא זמינה; "
3043 #: winerror.mc:906
3044 msgid "Cannot use Copy API\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:911
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Directory name invalid\n"
3050 msgstr "Directory &Only"
3052 #: winerror.mc:916
3053 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:921
3057 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:926
3061 msgid "Extended attribute table full\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:931
3065 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:936
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Extended attributes not supported\n"
3071 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
3073 #: winerror.mc:941
3074 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:946
3078 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:951
3082 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:956
3086 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:961
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid oplock message received\n"
3092 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3094 #: winerror.mc:966
3095 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:971
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Invalid address\n"
3101 msgstr "Physical address"
3103 #: winerror.mc:976
3104 msgid "Arithmetic overflow\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:981
3108 msgid "Pipe connected\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:986
3112 msgid "Pipe listening\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:991
3116 msgid "Extended attribute access denied\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:996
3120 #, fuzzy
3121 msgid "I/O operation aborted\n"
3122 msgstr "שגיאה בפעולות"
3124 #: winerror.mc:1001
3125 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:1006
3129 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:1011
3133 msgid "No access to memory location\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:1016
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Swap error\n"
3139 msgstr "Syntax error\n"
3141 #: winerror.mc:1021
3142 msgid "Stack overflow\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1026
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Invalid message\n"
3148 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3150 #: winerror.mc:1031
3151 msgid "Cannot complete\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:1036
3155 msgid "Invalid flags\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:1041
3159 msgid "Unrecognised volume\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:1046
3163 msgid "File invalid\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1051
3167 msgid "Cannot run full-screen\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:1056
3171 msgid "Nonexistent token\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:1061
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Registry corrupt\n"
3177 msgstr "עורך רישום המערכת"
3179 #: winerror.mc:1066
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Invalid key\n"
3182 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3184 #: winerror.mc:1071
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Can't open registry key\n"
3187 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3189 #: winerror.mc:1076
3190 msgid "Can't read registry key\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1081
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Can't write registry key\n"
3196 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3198 #: winerror.mc:1086
3199 msgid "Registry has been recovered\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:1091
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Registry is corrupt\n"
3205 msgstr "עורך רישום המערכת"
3207 #: winerror.mc:1096
3208 #, fuzzy
3209 msgid "I/O to registry failed\n"
3210 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3212 #: winerror.mc:1101
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Not registry file\n"
3215 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3217 #: winerror.mc:1106
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Key deleted\n"
3220 msgstr "תאריך המחיקה"
3222 #: winerror.mc:1111
3223 msgid "No registry log space\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1116
3227 msgid "Registry key has subkeys\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1121
3231 msgid "Subkey must be volatile\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1126
3235 msgid "Notify change request in progress\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1131
3239 msgid "Dependent services are running\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1136
3243 msgid "Invalid service control\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1141
3247 msgid "Service request timeout\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:1146
3251 msgid "Cannot create service thread\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:1151
3255 msgid "Service database locked\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1156
3259 msgid "Service already running\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1161
3263 msgid "Invalid service account\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1166
3267 msgid "Service is disabled\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1171
3271 msgid "Circular dependency\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1176
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Service does not exist\n"
3277 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3279 #: winerror.mc:1181
3280 msgid "Service cannot accept control message\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1186
3284 msgid "Service not active\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1191
3288 msgid "Service controller connect failed\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1196
3292 msgid "Exception in service\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1201
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Database does not exist\n"
3298 msgstr "הנתיב אינו קיים"
3300 #: winerror.mc:1206
3301 msgid "Service-specific error\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1211
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Process aborted\n"
3307 msgstr "תהליכים"
3309 #: winerror.mc:1216
3310 msgid "Service dependency failed\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:1221
3314 msgid "Service login failed\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1226
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Service start-hang\n"
3320 msgstr "The %s service is starting.\n"
3322 #: winerror.mc:1231
3323 msgid "Invalid service lock\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1236
3327 msgid "Service marked for delete\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1241
3331 msgid "Service exists\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1246
3335 msgid "System running last-known-good config\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1251
3339 msgid "Service dependency deleted\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1256
3343 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1261
3347 msgid "Service not started since last boot\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1266
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Duplicate service name\n"
3353 msgstr "Specify service name to stop.\n"
3355 #: winerror.mc:1271
3356 msgid "Different service account\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1276
3360 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1281
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3366 msgstr "תהליכים"
3368 #: winerror.mc:1286
3369 msgid "No recovery program for service\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1291
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Service not implemented by exe\n"
3375 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
3377 #: winerror.mc:1296
3378 msgid "End of media\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1301
3382 msgid "Filemark detected\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1306
3386 msgid "Beginning of media\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1311
3390 msgid "Setmark detected\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1316
3394 msgid "No data detected\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1321
3398 msgid "Partition failure\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1326
3402 msgid "Invalid block length\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1331
3406 msgid "Device not partitioned\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1336
3410 msgid "Unable to lock media\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1341
3414 msgid "Unable to unload media\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1346
3418 msgid "Media changed\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1351
3422 msgid "I/O bus reset\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1356
3426 msgid "No media in drive\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1361
3430 msgid "No Unicode translation\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1366
3434 msgid "DLL init failed\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1371
3438 msgid "Shutdown in progress\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1376
3442 msgid "No shutdown in progress\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1381
3446 msgid "I/O device error\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1386
3450 msgid "No serial devices found\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1391
3454 msgid "Shared IRQ busy\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1396
3458 msgid "Serial I/O completed\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1401
3462 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1406
3466 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1411
3470 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1416
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Unknown floppy error\n"
3476 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3478 #: winerror.mc:1421
3479 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1426
3483 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1431
3487 msgid "Hard disk operation failed\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1436
3491 msgid "Hard disk reset failed\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1441
3495 msgid "End of tape media\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1446
3499 msgid "Not enough server memory\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1451
3503 msgid "Possible deadlock\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1456
3507 msgid "Incorrect alignment\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1461
3511 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1466
3515 msgid "Set-power-state failed\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1471
3519 msgid "Too many links\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1476
3523 msgid "Newer windows version needed\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1481
3527 msgid "Wrong operating system\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1486
3531 msgid "Single-instance application\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1491
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Real-mode application\n"
3537 msgstr "יישום"
3539 #: winerror.mc:1496
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Invalid DLL\n"
3542 msgstr "אפשרות שגויה"
3544 #: winerror.mc:1501
3545 msgid "No associated application\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1506
3549 msgid "DDE failure\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1511
3553 #, fuzzy
3554 msgid "DLL not found\n"
3555 msgstr "PATH not found\n"
3557 #: winerror.mc:1516
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Out of user handles\n"
3560 msgstr "הזיכרון אזל."
3562 #: winerror.mc:1521
3563 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1526
3567 msgid "The source element is empty\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1531
3571 #, fuzzy
3572 msgid "The destination element is full\n"
3573 msgstr "The operation completed successfully\n"
3575 #: winerror.mc:1536
3576 #, fuzzy
3577 msgid "The element address is invalid\n"
3578 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3580 #: winerror.mc:1541
3581 msgid "The magazine is not present\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1546
3585 msgid "The device needs reinitialization\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1551
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The device requires cleaning\n"
3591 msgstr "The %s service is starting.\n"
3593 #: winerror.mc:1556
3594 #, fuzzy
3595 msgid "The device door is open\n"
3596 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
3598 #: winerror.mc:1561
3599 #, fuzzy
3600 msgid "The device is not connected\n"
3601 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3603 #: winerror.mc:1566
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Element not found\n"
3606 msgstr "PATH not found\n"
3608 #: winerror.mc:1571
3609 #, fuzzy
3610 msgid "No match found\n"
3611 msgstr "PATH not found\n"
3613 #: winerror.mc:1576
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Property set not found\n"
3616 msgstr "PATH not found\n"
3618 #: winerror.mc:1581
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Point not found\n"
3621 msgstr "PATH not found\n"
3623 #: winerror.mc:1586
3624 msgid "No running tracking service\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1591
3628 msgid "No such volume ID\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1596
3632 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1601
3636 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1606
3640 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1611
3644 #, fuzzy
3645 msgid "The journal is being deleted\n"
3646 msgstr "תאריך המחיקה"
3648 #: winerror.mc:1616
3649 msgid "The journal is not active\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1621
3653 msgid "Potential matching file found\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1626
3657 msgid "The journal entry was deleted\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1631
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid device name\n"
3663 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3665 #: winerror.mc:1636
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Connection unavailable\n"
3668 msgstr "לא זמינה; "
3670 #: winerror.mc:1641
3671 msgid "Device already remembered\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1646
3675 msgid "No network or bad path\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1651
3679 msgid "Invalid network provider name\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1656
3683 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1661
3687 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1666
3691 msgid "Not a container\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1671
3695 msgid "Extended error\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1676
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid group name\n"
3701 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3703 #: winerror.mc:1681
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid computer name\n"
3706 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3708 #: winerror.mc:1686
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid event name\n"
3711 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3713 #: winerror.mc:1691
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid domain name\n"
3716 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3718 #: winerror.mc:1696
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Invalid service name\n"
3721 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3723 #: winerror.mc:1701
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Invalid network name\n"
3726 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3728 #: winerror.mc:1706
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Invalid share name\n"
3731 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3733 #: winerror.mc:1716
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Invalid message name\n"
3736 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3738 #: winerror.mc:1721
3739 msgid "Invalid message destination\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1726
3743 msgid "Session credential conflict\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1731
3747 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1736
3751 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1741
3755 msgid "No network\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1746
3759 msgid "Operation cancelled by user\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1751
3763 msgid "File has a user-mapped section\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Connection refused\n"
3769 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3771 #: winerror.mc:1761
3772 msgid "Connection gracefully closed\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1766
3776 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1771
3780 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1776
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Connection invalid\n"
3786 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3788 #: winerror.mc:1781
3789 msgid "Connection is active\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1786
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Network unreachable\n"
3795 msgstr "שיתוף רשת"
3797 #: winerror.mc:1791
3798 msgid "Host unreachable\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1796
3802 msgid "Protocol unreachable\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1801
3806 msgid "Port unreachable\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1806
3810 msgid "Request aborted\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1811
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Connection aborted\n"
3816 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3818 #: winerror.mc:1816
3819 msgid "Please retry operation\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1821
3823 msgid "Connection count limit reached\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1826
3827 msgid "Login time restriction\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1831
3831 msgid "Login workstation restriction\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1836
3835 msgid "Incorrect network address\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1841
3839 msgid "Service already registered\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1846
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Service not found\n"
3845 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3847 #: winerror.mc:1851
3848 msgid "User not authenticated\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1856
3852 msgid "User not logged on\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1861
3856 msgid "Continue work in progress\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1866
3860 msgid "Already initialised\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1871
3864 msgid "No more local devices\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1876
3868 #, fuzzy
3869 msgid "The site does not exist\n"
3870 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3872 #: winerror.mc:1881
3873 #, fuzzy
3874 msgid "The domain controller already exists\n"
3875 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3877 #: winerror.mc:1886
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Supported only when connected\n"
3880 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3882 #: winerror.mc:1891
3883 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1896
3887 #, fuzzy
3888 msgid "The user profile is invalid\n"
3889 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3891 #: winerror.mc:1901
3892 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1906
3896 msgid "Not all privileges assigned\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1911
3900 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1916
3904 msgid "No quotas for account\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1921
3908 msgid "Local user session key\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1926
3912 msgid "Password too complex for LM\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1931
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Unknown revision\n"
3918 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3920 #: winerror.mc:1936
3921 msgid "Incompatible revision levels\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1941
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Invalid owner\n"
3927 msgstr "אפשרות שגויה"
3929 #: winerror.mc:1946
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Invalid primary group\n"
3932 msgstr "אפשרות שגויה"
3934 #: winerror.mc:1951
3935 msgid "No impersonation token\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1956
3939 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1961
3943 msgid "No logon servers available\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1966
3947 msgid "No such logon session\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1971
3951 msgid "No such privilege\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1976
3955 msgid "Privilege not held\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1981
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Invalid account name\n"
3961 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3963 #: winerror.mc:1986
3964 #, fuzzy
3965 msgid "User already exists\n"
3966 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3968 #: winerror.mc:1991
3969 msgid "No such user\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1996
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Group already exists\n"
3975 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3977 #: winerror.mc:2001
3978 msgid "No such group\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:2006
3982 msgid "User already in group\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:2011
3986 msgid "User not in group\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:2016
3990 msgid "Can't delete last admin user\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:2021
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Wrong password\n"
3996 msgstr "נא להזין ססמה"
3998 #: winerror.mc:2026
3999 msgid "Ill-formed password\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:2031
4003 msgid "Password restriction\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:2036
4007 msgid "Logon failure\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:2041
4011 msgid "Account restriction\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:2046
4015 msgid "Invalid logon hours\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:2051
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Invalid workstation\n"
4021 msgstr "אפשרות שגויה"
4023 #: winerror.mc:2056
4024 msgid "Password expired\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:2061
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Account disabled\n"
4030 msgstr "Table"
4032 #: winerror.mc:2066
4033 msgid "No security ID mapped\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:2071
4037 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:2076
4041 msgid "LUIDs exhausted\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:2081
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid sub authority\n"
4047 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4049 #: winerror.mc:2086
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid ACL\n"
4052 msgstr "אפשרות שגויה"
4054 #: winerror.mc:2091
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid SID\n"
4057 msgstr "אפשרות שגויה"
4059 #: winerror.mc:2096
4060 msgid "Invalid security descriptor\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2101
4064 msgid "Bad inherited ACL\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2106
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Server disabled\n"
4070 msgstr "Table"
4072 #: winerror.mc:2111
4073 msgid "Server not disabled\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2116
4077 msgid "Invalid ID authority\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2121
4081 msgid "Allotted space exceeded\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2126
4085 msgid "Invalid group attributes\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2131
4089 msgid "Bad impersonation level\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2136
4093 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2141
4097 msgid "Bad validation class\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2146
4101 msgid "Bad token type\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2151
4105 msgid "No security on object\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2156
4109 msgid "Can't access domain information\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2161
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Invalid server state\n"
4115 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4117 #: winerror.mc:2166
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Invalid domain state\n"
4120 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4122 #: winerror.mc:2171
4123 msgid "Invalid domain role\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2176
4127 msgid "No such domain\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2181
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Domain already exists\n"
4133 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4135 #: winerror.mc:2186
4136 msgid "Domain limit exceeded\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2191
4140 msgid "Internal database corruption\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2196
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Internal error\n"
4146 msgstr "Syntax error\n"
4148 #: winerror.mc:2201
4149 msgid "Generic access types not mapped\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2206
4153 msgid "Bad descriptor format\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2211
4157 msgid "Not a logon process\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2216
4161 msgid "Logon session ID exists\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2221
4165 msgid "Unknown authentication package\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2226
4169 msgid "Bad logon session state\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2231
4173 msgid "Logon session ID collision\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2236
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid logon type\n"
4179 msgstr "אפשרות שגויה"
4181 #: winerror.mc:2241
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Cannot impersonate\n"
4184 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
4186 #: winerror.mc:2246
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid transaction state\n"
4189 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
4191 #: winerror.mc:2251
4192 msgid "Security DB commit failure\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2256
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Account is built-in\n"
4198 msgstr "טבעי, מובנה"
4200 #: winerror.mc:2261
4201 msgid "Group is built-in\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2266
4205 msgid "User is built-in\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2271
4209 msgid "Group is primary for user\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2276
4213 msgid "Token already in use\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2281
4217 msgid "No such local group\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2286
4221 msgid "User not in local group\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2291
4225 msgid "User already in local group\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2296
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Local group already exists\n"
4231 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4233 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4234 msgid "Logon type not granted\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2306
4238 msgid "Too many secrets\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2311
4242 msgid "Secret too long\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2316
4246 msgid "Internal security DB error\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2321
4250 msgid "Too many context IDs\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2331
4254 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2336
4258 msgid "No such member\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2341
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invalid member\n"
4264 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4266 #: winerror.mc:2346
4267 msgid "Too many SIDs\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2351
4271 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2356
4275 msgid "No inheritable components\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2361
4279 msgid "File or directory corrupt\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2366
4283 msgid "Disk is corrupt\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2371
4287 msgid "No user session key\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2376
4291 msgid "Licence quota exceeded\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2381
4295 msgid "Wrong target name\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2386
4299 msgid "Mutual authentication failed\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2391
4303 msgid "Time skew between client and server\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2396
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Invalid window handle\n"
4309 msgstr "אפשרות שגויה"
4311 #: winerror.mc:2401
4312 msgid "Invalid menu handle\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2406
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Invalid cursor handle\n"
4318 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4320 #: winerror.mc:2411
4321 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2416
4325 msgid "Invalid hook handle\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2421
4329 msgid "Invalid DWP handle\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2426
4333 msgid "Can't create top-level child window\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2431
4337 msgid "Can't find window class\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2436
4341 msgid "Window owned by another thread\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2441
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Hotkey already registered\n"
4347 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4349 #: winerror.mc:2446
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Class already exists\n"
4352 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4354 #: winerror.mc:2451
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Class does not exist\n"
4357 msgstr "הנתיב אינו קיים"
4359 #: winerror.mc:2456
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Class has open windows\n"
4362 msgstr "סגירת החלון"
4364 #: winerror.mc:2461
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Invalid index\n"
4367 msgstr "אפשרות שגויה"
4369 #: winerror.mc:2466
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invalid icon handle\n"
4372 msgstr "אפשרות שגויה"
4374 #: winerror.mc:2471
4375 msgid "Private dialog index\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2476
4379 #, fuzzy
4380 msgid "List box ID not found\n"
4381 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4383 #: winerror.mc:2481
4384 msgid "No wildcard characters\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2486
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Clipboard not open\n"
4390 msgstr "לא ניתן לפתוח"
4392 #: winerror.mc:2491
4393 msgid "Hotkey not registered\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2496
4397 msgid "Not a dialog window\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2501
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Control ID not found\n"
4403 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4405 #: winerror.mc:2506
4406 msgid "Invalid combobox message\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2511
4410 msgid "Not a combobox window\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2516
4414 msgid "Invalid edit height\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2521
4418 #, fuzzy
4419 msgid "DC not found\n"
4420 msgstr "PATH not found\n"
4422 #: winerror.mc:2526
4423 msgid "Invalid hook filter\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2531
4427 msgid "Invalid filter procedure\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2536
4431 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2541
4435 msgid "Global-only hook procedure\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2546
4439 msgid "Journal hook already set\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2551
4443 msgid "Hook procedure not installed\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2556
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid list box message\n"
4449 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4451 #: winerror.mc:2561
4452 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2566
4456 msgid "No tab stops on this list box\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2571
4460 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2576
4464 msgid "Child window menus not allowed\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2581
4468 msgid "Window has no system menu\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2586
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid message box style\n"
4474 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4476 #: winerror.mc:2591
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4479 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4481 #: winerror.mc:2596
4482 msgid "Screen already locked\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2601
4486 msgid "Window handles have different parents\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2606
4490 msgid "Not a child window\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2611
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid GW command\n"
4496 msgstr "אפשרות שגויה"
4498 #: winerror.mc:2616
4499 msgid "Invalid thread ID\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2621
4503 msgid "Not an MDI child window\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2626
4507 msgid "Popup menu already active\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2631
4511 #, fuzzy
4512 msgid "No scrollbars\n"
4513 msgstr "סרגל גלילה"
4515 #: winerror.mc:2636
4516 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2641
4520 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2646
4524 msgid "No system resources\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2651
4528 msgid "No non-paged system resources\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2656
4532 msgid "No paged system resources\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2661
4536 msgid "No working set quota\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2666
4540 msgid "No page file quota\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2671
4544 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2676
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Menu item not found\n"
4550 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4552 #: winerror.mc:2681
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4555 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4557 #: winerror.mc:2686
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Hook type not allowed\n"
4560 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4562 #: winerror.mc:2691
4563 msgid "Interactive window station required\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2696
4567 msgid "Timeout\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2701
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid monitor handle\n"
4573 msgstr "אפשרות שגויה"
4575 #: winerror.mc:2706
4576 msgid "Event log file corrupt\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2711
4580 msgid "Event log can't start\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2716
4584 msgid "Event log file full\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2721
4588 msgid "Event log file changed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2726
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Installer service failed.\n"
4594 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4596 #: winerror.mc:2731
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Installation aborted by user\n"
4599 msgstr "תכניות התקנה"
4601 #: winerror.mc:2736
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Installation failure\n"
4604 msgstr "תכניות התקנה"
4606 #: winerror.mc:2741
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Installation suspended\n"
4609 msgstr "תכניות התקנה"
4611 #: winerror.mc:2746
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Unknown product\n"
4614 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4616 #: winerror.mc:2751
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Unknown feature\n"
4619 msgstr "Unknown feature in %s"
4621 #: winerror.mc:2756
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Unknown component\n"
4624 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4626 #: winerror.mc:2761
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unknown property\n"
4629 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4631 #: winerror.mc:2766
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Invalid handle state\n"
4634 msgstr "אפשרות שגויה"
4636 #: winerror.mc:2771
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Bad configuration\n"
4639 msgstr "תצורת Wine"
4641 #: winerror.mc:2776
4642 msgid "Index is missing\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2781
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installation source is missing\n"
4648 msgstr "תכניות התקנה"
4650 #: winerror.mc:2786
4651 msgid "Wrong installation package version\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2791
4655 msgid "Product uninstalled\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2796
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid query syntax\n"
4661 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4663 #: winerror.mc:2801
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid field\n"
4666 msgstr "אפשרות שגויה"
4668 #: winerror.mc:2806
4669 msgid "Device removed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2811
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation already running\n"
4675 msgstr "תכניות התקנה"
4677 #: winerror.mc:2816
4678 msgid "Installation package failed to open\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2821
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Installation package is invalid\n"
4684 msgstr "תכניות התקנה"
4686 #: winerror.mc:2826
4687 msgid "Installer user interface failed\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2831
4691 msgid "Failed to open installation log file\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2836
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Installation language not supported\n"
4697 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4699 #: winerror.mc:2841
4700 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2846
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Installation package rejected\n"
4706 msgstr "תכניות התקנה"
4708 #: winerror.mc:2851
4709 msgid "Function could not be called\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2856
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Function failed\n"
4715 msgstr "פתיחת קובץ"
4717 #: winerror.mc:2861
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid table\n"
4720 msgstr "אפשרות שגויה"
4722 #: winerror.mc:2866
4723 msgid "Data type mismatch\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4727 msgid "Unsupported type\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2876
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Creation failed\n"
4733 msgstr "פתיחת קובץ"
4735 #: winerror.mc:2881
4736 msgid "Temporary directory not writable\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2886
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Installation platform not supported\n"
4742 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4744 #: winerror.mc:2891
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Installer not used\n"
4747 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4749 #: winerror.mc:2896
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Failed to open the patch package\n"
4752 msgstr "Failed to open '%s'\n"
4754 #: winerror.mc:2901
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Invalid patch package\n"
4757 msgstr "אפשרות שגויה"
4759 #: winerror.mc:2906
4760 msgid "Unsupported patch package\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2911
4764 msgid "Another version is installed\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2916
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid command line\n"
4770 msgstr "אפשרות שגויה"
4772 #: winerror.mc:2921
4773 msgid "Remote installation not allowed\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2926
4777 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2931
4781 msgid "Invalid string binding\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2936
4785 msgid "Wrong kind of binding\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2941
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid binding\n"
4791 msgstr "אפשרות שגויה"
4793 #: winerror.mc:2946
4794 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2951
4798 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2956
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Invalid string UUID\n"
4804 msgstr "אפשרות שגויה"
4806 #: winerror.mc:2961
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Invalid endpoint format\n"
4809 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4811 #: winerror.mc:2966
4812 msgid "Invalid network address\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2971
4816 #, fuzzy
4817 msgid "No endpoint found\n"
4818 msgstr "PATH not found\n"
4820 #: winerror.mc:2976
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid timeout value\n"
4823 msgstr "אפשרות שגויה"
4825 #: winerror.mc:2981
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Object UUID not found\n"
4828 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4830 #: winerror.mc:2986
4831 msgid "UUID already registered\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2991
4835 msgid "UUID type already registered\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2996
4839 msgid "Server already listening\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:3001
4843 msgid "No protocol sequences registered\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3006
4847 msgid "RPC server not listening\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3011
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Unknown manager type\n"
4853 msgstr "סוג לא ידוע"
4855 #: winerror.mc:3016
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unknown interface\n"
4858 msgstr "מקור לא ידוע"
4860 #: winerror.mc:3021
4861 #, fuzzy
4862 msgid "No bindings\n"
4863 msgstr "לא מגיב"
4865 #: winerror.mc:3026
4866 msgid "No protocol sequences\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:3031
4870 msgid "Can't create endpoint\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:3036
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Out of resources\n"
4876 msgstr "הזיכרון אזל."
4878 #: winerror.mc:3041
4879 msgid "RPC server unavailable\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:3046
4883 msgid "RPC server too busy\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:3051
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid network options\n"
4889 msgstr "אפשרות שגויה"
4891 #: winerror.mc:3056
4892 msgid "No RPC call active\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3061
4896 msgid "RPC call failed\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3066
4900 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3071
4904 msgid "RPC protocol error\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3076
4908 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3086
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Invalid tag\n"
4914 msgstr "אפשרות שגויה"
4916 #: winerror.mc:3091
4917 msgid "Invalid array bounds\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3096
4921 msgid "No entry name\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3101
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Invalid name syntax\n"
4927 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4929 #: winerror.mc:3106
4930 msgid "Unsupported name syntax\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:3111
4934 #, fuzzy
4935 msgid "No network address\n"
4936 msgstr "שיתוף רשת"
4938 #: winerror.mc:3116
4939 msgid "Duplicate endpoint\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3121
4943 msgid "Unknown authentication type\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3126
4947 msgid "Maximum calls too low\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3131
4951 msgid "String too long\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3136
4955 msgid "Protocol sequence not found\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3141
4959 msgid "Procedure number out of range\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3146
4963 msgid "Binding has no authentication data\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3151
4967 msgid "Unknown authentication service\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3156
4971 msgid "Unknown authentication level\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3161
4975 msgid "Invalid authentication identity\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3166
4979 msgid "Unknown authorisation service\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3171
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid entry\n"
4985 msgstr "אפשרות שגויה"
4987 #: winerror.mc:3176
4988 msgid "Can't perform operation\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3181
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Endpoints not registered\n"
4994 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
4996 #: winerror.mc:3186
4997 msgid "Nothing to export\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3191
5001 msgid "Incomplete name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3196
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Invalid version option\n"
5007 msgstr "אפשרות שגויה"
5009 #: winerror.mc:3201
5010 msgid "No more members\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3206
5014 msgid "Not all objects unexported\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3211
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Interface not found\n"
5020 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5022 #: winerror.mc:3216
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Entry already exists\n"
5025 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5027 #: winerror.mc:3221
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Entry not found\n"
5030 msgstr "PATH not found\n"
5032 #: winerror.mc:3226
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Name service unavailable\n"
5035 msgstr "הגודל הזמין"
5037 #: winerror.mc:3231
5038 msgid "Invalid network address family\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3236
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Operation not supported\n"
5044 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
5046 #: winerror.mc:3241
5047 msgid "No security context available\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3246
5051 #, fuzzy
5052 msgid "RPCInternal error\n"
5053 msgstr "Parameter error\n"
5055 #: winerror.mc:3251
5056 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3256
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Address error\n"
5062 msgstr "סרגל ה&כתובות"
5064 #: winerror.mc:3261
5065 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3266
5069 msgid "Floating-point underflow\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3271
5073 msgid "Floating-point overflow\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3276
5077 msgid "No more entries\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3281
5081 msgid "Character translation table open failed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3286
5085 msgid "Character translation table file too small\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3291
5089 msgid "Null context handle\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3296
5093 msgid "Context handle damaged\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3301
5097 msgid "Binding handle mismatch\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3306
5101 msgid "Cannot get call handle\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3311
5105 msgid "Null reference pointer\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3316
5109 msgid "Enumeration value out of range\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3321
5113 msgid "Byte count too small\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3326
5117 msgid "Bad stub data\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3331
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid user buffer\n"
5123 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5125 #: winerror.mc:3336
5126 msgid "Unrecognised media\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3341
5130 msgid "No trust secret\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3346
5134 msgid "No trust SAM account\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3351
5138 msgid "Trusted domain failure\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3356
5142 msgid "Trusted relationship failure\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3361
5146 msgid "Trust logon failure\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3366
5150 msgid "RPC call already in progress\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3371
5154 msgid "NETLOGON is not started\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3376
5158 msgid "Account expired\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3381
5162 msgid "Redirector has open handles\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3386
5166 msgid "Printer driver already installed\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3391
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Unknown port\n"
5172 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
5174 #: winerror.mc:3396
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown printer driver\n"
5177 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5179 #: winerror.mc:3401
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unknown print processor\n"
5182 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5184 #: winerror.mc:3406
5185 msgid "Invalid separator file\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3411
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid priority\n"
5191 msgstr "אפשרות שגויה"
5193 #: winerror.mc:3416
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid printer name\n"
5196 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5198 #: winerror.mc:3421
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Printer already exists\n"
5201 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5203 #: winerror.mc:3426
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid printer command\n"
5206 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5208 #: winerror.mc:3431
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid data type\n"
5211 msgstr "אפשרות שגויה"
5213 #: winerror.mc:3436
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid environment\n"
5216 msgstr "אפשרות שגויה"
5218 #: winerror.mc:3441
5219 msgid "No more bindings\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3446
5223 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3451
5227 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3456
5231 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3461
5235 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3466
5239 msgid "Server has open handles\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3471
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Resource data not found\n"
5245 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5247 #: winerror.mc:3476
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Resource type not found\n"
5250 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5252 #: winerror.mc:3481
5253 msgid "Resource name not found\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3486
5257 msgid "Resource language not found\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3491
5261 msgid "Not enough quota\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3496
5265 #, fuzzy
5266 msgid "No interfaces\n"
5267 msgstr "מנשקים"
5269 #: winerror.mc:3501
5270 msgid "RPC call cancelled\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3506
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Binding incomplete\n"
5276 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5278 #: winerror.mc:3511
5279 msgid "RPC comm failure\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3516
5283 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3521
5287 msgid "No principal name registered\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3526
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Not an RPC error\n"
5293 msgstr "Syntax error\n"
5295 #: winerror.mc:3531
5296 msgid "UUID is local only\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3536
5300 msgid "Security package error\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3541
5304 msgid "Thread not cancelled\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3546
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid handle operation\n"
5310 msgstr "אפשרות שגויה"
5312 #: winerror.mc:3551
5313 msgid "Wrong serialising package version\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3556
5317 msgid "Wrong stub version\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3561
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid pipe object\n"
5323 msgstr "אפשרות שגויה"
5325 #: winerror.mc:3566
5326 msgid "Wrong pipe order\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3571
5330 msgid "Wrong pipe version\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3576
5334 msgid "Group member not found\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3581
5338 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3586
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid object\n"
5344 msgstr "אפשרות שגויה"
5346 #: winerror.mc:3591
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid time\n"
5349 msgstr "אפשרות שגויה"
5351 #: winerror.mc:3596
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid form name\n"
5354 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5356 #: winerror.mc:3601
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid form size\n"
5359 msgstr "תקף מהתאריך"
5361 #: winerror.mc:3606
5362 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3611
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Printer deleted\n"
5368 msgstr "תאריך המחיקה"
5370 #: winerror.mc:3616
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid printer state\n"
5373 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5375 #: winerror.mc:3621
5376 msgid "User must change password\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3626
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Domain controller not found\n"
5382 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5384 #: winerror.mc:3631
5385 msgid "Account locked out\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3636
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid pixel format\n"
5391 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5393 #: winerror.mc:3641
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid driver\n"
5396 msgstr "אפשרות שגויה"
5398 #: winerror.mc:3646
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object resolver set\n"
5401 msgstr "אפשרות שגויה"
5403 #: winerror.mc:3651
5404 msgid "Incomplete RPC send\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3656
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5410 msgstr "אפשרות שגויה"
5412 #: winerror.mc:3661
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5415 msgstr "אפשרות שגויה"
5417 #: winerror.mc:3666
5418 msgid "RPC pipe closed\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3671
5422 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3676
5426 #, fuzzy
5427 msgid "No data on RPC pipe\n"
5428 msgstr "Syntax error\n"
5430 #: winerror.mc:3681
5431 #, fuzzy
5432 msgid "No site name available\n"
5433 msgstr "לא זמינה; "
5435 #: winerror.mc:3686
5436 msgid "The file cannot be accessed\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3691
5440 #, fuzzy
5441 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5442 msgstr "'%s' לא נמצא."
5444 #: winerror.mc:3696
5445 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3701
5449 msgid "Not all objects could be exported\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3706
5453 #, fuzzy
5454 msgid "The interface could not be exported\n"
5455 msgstr "'%s' לא נמצא."
5457 #: winerror.mc:3711
5458 #, fuzzy
5459 msgid "The profile could not be added\n"
5460 msgstr "'%s' לא נמצא."
5462 #: winerror.mc:3716
5463 #, fuzzy
5464 msgid "The profile element could not be added\n"
5465 msgstr "'%s' לא נמצא."
5467 #: winerror.mc:3721
5468 #, fuzzy
5469 msgid "The profile element could not be removed\n"
5470 msgstr "'%s' לא נמצא."
5472 #: winerror.mc:3726
5473 #, fuzzy
5474 msgid "The group element could not be added\n"
5475 msgstr "'%s' לא נמצא."
5477 #: winerror.mc:3731
5478 #, fuzzy
5479 msgid "The group element could not be removed\n"
5480 msgstr "'%s' לא נמצא."
5482 #: winerror.mc:3736
5483 #, fuzzy
5484 msgid "The username could not be found\n"
5485 msgstr "'%s' לא נמצא."
5487 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5488 msgid "Local Port"
5489 msgstr "פתחה מקומית"
5491 #: localspl.rc:29
5492 msgid "Local Monitor"
5493 msgstr "צג מקומי"
5495 #: localui.rc:29
5496 msgid "'%s' is not a valid port name"
5497 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
5499 #: localui.rc:30
5500 msgid "Port %s already exists"
5501 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5503 #: localui.rc:31
5504 msgid "This port has no options to configure"
5505 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
5507 #: mapi32.rc:28
5508 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5509 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
5511 #: mapi32.rc:29
5512 msgid "Send Mail"
5513 msgstr "שליחת דוא״ל"
5515 #: mpr.rc:27
5516 msgid "Entire Network"
5517 msgstr "הרשת כולה"
5519 #: mshtml.rc:31
5520 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5521 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
5523 #: mshtml.rc:32
5524 msgid "HTML Document"
5525 msgstr "מסמך HTML"
5527 #: mshtml.rc:26
5528 msgid "Downloading from %s..."
5529 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
5531 #: mshtml.rc:25
5532 msgid "Done"
5533 msgstr "הסתיימה"
5535 #: msi.rc:27
5536 msgid ""
5537 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5538 "file path and try again."
5539 msgstr ""
5541 #: msi.rc:28
5542 msgid "path %s not found"
5543 msgstr ""
5545 #: msi.rc:29
5546 msgid "insert disk %s"
5547 msgstr ""
5549 #: msi.rc:30
5550 #, fuzzy
5551 msgid ""
5552 "Windows Installer %s\n"
5553 "\n"
5554 "Usage:\n"
5555 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5556 "\n"
5557 "Install a product:\n"
5558 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5559 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5560 "\t/a package [property]\n"
5561 "Repair an installation:\n"
5562 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5563 "Uninstall a product:\n"
5564 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5565 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5566 "Advertise a product:\n"
5567 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5568 "Apply a patch:\n"
5569 "\t/p patch_package [property]\n"
5570 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5571 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5572 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5573 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5574 "Register MSI Service:\n"
5575 "\t/y\n"
5576 "Unregister MSI Service:\n"
5577 "\t/z\n"
5578 "Display this help:\n"
5579 "\t/help\n"
5580 "\t/?\n"
5581 msgstr ""
5582 "Windows Installer %s\n"
5583 "\n"
5584 "Usage:\n"
5585 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5586 "\n"
5587 "Install a product:\n"
5588 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5589 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5590 "\t/a package [property]\n"
5591 "Repair an installation:\n"
5592 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5593 "Uninstall a product:\n"
5594 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5595 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5596 "Advertise a product:\n"
5597 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5598 "Apply a patch:\n"
5599 "\t/p patchpackage [property]\n"
5600 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5601 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5602 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5603 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5604 "Register MSI Service:\n"
5605 "\t/y\n"
5606 "Unregister MSI Service:\n"
5607 "\t/z\n"
5608 "Display this help:\n"
5609 "\t/help\n"
5610 "\t/?\n"
5612 #: msi.rc:57
5613 msgid "enter which folder contains %s"
5614 msgstr ""
5616 #: msi.rc:58
5617 msgid "install source for feature missing"
5618 msgstr ""
5620 #: msi.rc:59
5621 msgid "network drive for feature missing"
5622 msgstr ""
5624 #: msi.rc:60
5625 msgid "feature from:"
5626 msgstr ""
5628 #: msi.rc:61
5629 msgid "choose which folder contains %s"
5630 msgstr ""
5632 #: msrle32.rc:27
5633 msgid "WINE-MS-RLE"
5634 msgstr "WINE-MS-RLE"
5636 #: msrle32.rc:28
5637 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5638 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
5640 #: msrle32.rc:29
5641 msgid ""
5642 "Wine MS-RLE video codec\n"
5643 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5644 msgstr ""
5645 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
5646 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
5648 #: msvfw32.rc:25
5649 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5650 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
5652 #: msvidc32.rc:25
5653 msgid "MS-CRAM"
5654 msgstr ""
5656 #: msvidc32.rc:26
5657 msgid "Wine Video 1 video codec"
5658 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
5660 #: oleacc.rc:27
5661 msgid "unknown object"
5662 msgstr ""
5664 #: oleacc.rc:28
5665 msgid "title bar"
5666 msgstr "שורת כותרת"
5668 #: oleacc.rc:29
5669 msgid "menu bar"
5670 msgstr ""
5672 #: oleacc.rc:30
5673 msgid "scroll bar"
5674 msgstr "סרגל גלילה"
5676 #: oleacc.rc:31
5677 msgid "grip"
5678 msgstr ""
5680 #: oleacc.rc:32
5681 msgid "sound"
5682 msgstr ""
5684 #: oleacc.rc:33
5685 msgid "cursor"
5686 msgstr ""
5688 #: oleacc.rc:34
5689 msgid "caret"
5690 msgstr ""
5692 #: oleacc.rc:35
5693 msgid "alert"
5694 msgstr ""
5696 #: oleacc.rc:36
5697 msgid "window"
5698 msgstr "חלון"
5700 #: oleacc.rc:37
5701 msgid "client"
5702 msgstr ""
5704 #: oleacc.rc:38
5705 msgid "popup menu"
5706 msgstr ""
5708 #: oleacc.rc:39
5709 msgid "menu item"
5710 msgstr ""
5712 #: oleacc.rc:40
5713 msgid "tool tip"
5714 msgstr ""
5716 #: oleacc.rc:41
5717 msgid "application"
5718 msgstr "יישום"
5720 #: oleacc.rc:42
5721 msgid "document"
5722 msgstr "מסמך"
5724 #: oleacc.rc:43
5725 msgid "pane"
5726 msgstr ""
5728 #: oleacc.rc:44
5729 msgid "chart"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:45
5733 msgid "dialog"
5734 msgstr ""
5736 #: oleacc.rc:46
5737 msgid "border"
5738 msgstr ""
5740 #: oleacc.rc:47
5741 msgid "grouping"
5742 msgstr ""
5744 #: oleacc.rc:48
5745 msgid "separator"
5746 msgstr "מפריד"
5748 #: oleacc.rc:49
5749 msgid "tool bar"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:50
5753 msgid "status bar"
5754 msgstr "שורת מצב"
5756 #: oleacc.rc:51
5757 msgid "table"
5758 msgstr "טבלה"
5760 #: oleacc.rc:52
5761 msgid "column header"
5762 msgstr ""
5764 #: oleacc.rc:53
5765 msgid "row header"
5766 msgstr ""
5768 #: oleacc.rc:54
5769 msgid "column"
5770 msgstr "עמודה"
5772 #: oleacc.rc:55
5773 msgid "row"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:56
5777 msgid "cell"
5778 msgstr ""
5780 #: oleacc.rc:57
5781 msgid "link"
5782 msgstr ""
5784 #: oleacc.rc:58
5785 msgid "help balloon"
5786 msgstr ""
5788 #: oleacc.rc:59
5789 msgid "character"
5790 msgstr "תו"
5792 #: oleacc.rc:60
5793 msgid "list"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:61
5797 msgid "list item"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:62
5801 msgid "outline"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:63
5805 msgid "outline item"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:64
5809 msgid "page tab"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:65
5813 msgid "property page"
5814 msgstr "עמוד מאפיין"
5816 #: oleacc.rc:66
5817 msgid "indicator"
5818 msgstr ""
5820 #: oleacc.rc:67
5821 msgid "graphic"
5822 msgstr ""
5824 #: oleacc.rc:68
5825 msgid "static text"
5826 msgstr "טקסט סטטי"
5828 #: oleacc.rc:69
5829 msgid "text"
5830 msgstr "טקסט"
5832 #: oleacc.rc:70
5833 msgid "push button"
5834 msgstr ""
5836 #: oleacc.rc:71
5837 msgid "check button"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:72
5841 msgid "radio button"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:73
5845 msgid "combo box"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:74
5849 msgid "drop down"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:75
5853 msgid "progress bar"
5854 msgstr "סרגל התקדמות"
5856 #: oleacc.rc:76
5857 msgid "dial"
5858 msgstr ""
5860 #: oleacc.rc:77
5861 msgid "hot key field"
5862 msgstr ""
5864 #: oleacc.rc:78
5865 msgid "slider"
5866 msgstr ""
5868 #: oleacc.rc:79
5869 msgid "spin box"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:80
5873 msgid "diagram"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:81
5877 msgid "animation"
5878 msgstr "הנפשה"
5880 #: oleacc.rc:82
5881 msgid "equation"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:83
5885 msgid "drop down button"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:84
5889 msgid "menu button"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:85
5893 msgid "grid drop down button"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:86
5897 msgid "white space"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:87
5901 msgid "page tab list"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:88
5905 msgid "clock"
5906 msgstr "שעון"
5908 #: oleacc.rc:89
5909 msgid "split button"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5913 msgid "IP address"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:91
5917 msgid "outline button"
5918 msgstr ""
5920 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5921 msgid "True"
5922 msgstr "אמת"
5924 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5925 msgid "False"
5926 msgstr "שקר"
5928 #: oleaut32.rc:31
5929 msgid "On"
5930 msgstr "פעיל"
5932 #: oleaut32.rc:32
5933 msgid "Off"
5934 msgstr "כבוי"
5936 #: oledlg.rc:25
5937 msgid "Insert a new %s object into your document"
5938 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
5940 #: oledlg.rc:26
5941 msgid ""
5942 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5943 "may activate it using the program which created it."
5944 msgstr ""
5945 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
5946 "שיצרה אותו."
5948 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5949 msgid "Browse"
5950 msgstr "עיון"
5952 #: oledlg.rc:28
5953 msgid ""
5954 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5955 "control."
5956 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
5958 #: oledlg.rc:29
5959 msgid "Add Control"
5960 msgstr "הוספת פקד"
5962 #: oledlg.rc:34
5963 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5964 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
5966 #: oledlg.rc:35
5967 msgid ""
5968 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5969 "activate it using %s."
5970 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
5972 #: oledlg.rc:36
5973 msgid ""
5974 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5975 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5976 msgstr ""
5977 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
5978 "יוצג כסמל."
5980 #: oledlg.rc:37
5981 msgid ""
5982 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5983 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5984 "your document."
5985 msgstr ""
5986 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
5987 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5989 #: oledlg.rc:38
5990 msgid ""
5991 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5992 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5993 "in your document."
5994 msgstr ""
5995 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
5996 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
5998 #: oledlg.rc:39
5999 msgid ""
6000 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6001 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6002 "be reflected in your document."
6003 msgstr ""
6004 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים.  קיצור הדרך מקושר לקובץ "
6005 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
6007 #: oledlg.rc:40
6008 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6009 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
6011 #: oledlg.rc:41
6012 msgid "Unknown Type"
6013 msgstr "סוג לא ידוע"
6015 #: oledlg.rc:42
6016 msgid "Unknown Source"
6017 msgstr "מקור לא ידוע"
6019 #: oledlg.rc:43
6020 msgid "the program which created it"
6021 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
6023 #: sane.rc:31
6024 msgctxt "unit: pixels"
6025 msgid "px"
6026 msgstr "פיקסלים"
6028 #: sane.rc:32
6029 msgctxt "unit: bits"
6030 msgid "b"
6031 msgstr "בתים"
6033 #: sane.rc:33
6034 msgctxt "unit: millimeters"
6035 msgid "mm"
6036 msgstr "מ״מ"
6038 #: sane.rc:34
6039 msgctxt "unit: dots/inch"
6040 msgid "dpi"
6041 msgstr "נק׳ לאינטש"
6043 #: sane.rc:35
6044 msgctxt "unit: percent"
6045 msgid "%"
6046 msgstr "%"
6048 #: sane.rc:36
6049 msgctxt "unit: microseconds"
6050 msgid "us"
6051 msgstr "מ״ש"
6053 #: setupapi.rc:28
6054 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6055 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
6057 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6058 msgid "Unknown"
6059 msgstr "לא ידוע"
6061 #: setupapi.rc:30
6062 msgid "Copy files from:"
6063 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
6065 #: setupapi.rc:31
6066 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6067 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
6069 #: shdoclc.rc:36
6070 msgid "Default"
6071 msgstr "בררת מחדל"
6073 #: shdoclc.rc:39
6074 msgid "F&orward"
6075 msgstr "&קדימה"
6077 #: shdoclc.rc:41
6078 msgid "&Save Background As..."
6079 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
6081 #: shdoclc.rc:42
6082 msgid "Set As Back&ground"
6083 msgstr "הגדרה &כרקע"
6085 #: shdoclc.rc:43
6086 msgid "&Copy Background"
6087 msgstr "הע&תקת הרקע"
6089 #: shdoclc.rc:44
6090 msgid "Set as &Desktop Item"
6091 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
6093 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6094 msgid "Select &All"
6095 msgstr "בחירת ה&כול"
6097 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6098 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6099 msgid "&Paste"
6100 msgstr "ה&דבקה"
6102 #: shdoclc.rc:49
6103 msgid "Create Shor&tcut"
6104 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
6106 #: shdoclc.rc:50
6107 msgid "Add to &Favorites"
6108 msgstr "הוספה למו&עדפים"
6110 #: shdoclc.rc:51
6111 msgid "&View Source"
6112 msgstr "&צפייה במקור"
6114 #: shdoclc.rc:53
6115 msgid "&Encoding"
6116 msgstr "&קידוד"
6118 #: shdoclc.rc:55
6119 msgid "Pr&int"
6120 msgstr "ה&דפסה"
6122 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6123 msgid "&Properties"
6124 msgstr "מ&אפיינים"
6126 #: shdoclc.rc:62
6127 msgid "Image"
6128 msgstr "Image"
6130 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6131 msgid "&Open Link"
6132 msgstr "&פתיחת קישור"
6134 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6135 msgid "Open Link in &New Window"
6136 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
6138 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6139 msgid "Save Target &As..."
6140 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
6142 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6143 msgid "&Print Target"
6144 msgstr "הד&פסת היעד"
6146 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6147 msgid "S&how Picture"
6148 msgstr "ה&צגת תמונה"
6150 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6151 msgid "&Save Picture As..."
6152 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
6154 #: shdoclc.rc:71
6155 msgid "&E-mail Picture..."
6156 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
6158 #: shdoclc.rc:72
6159 msgid "Pr&int Picture..."
6160 msgstr "הדפסת &תמונה..."
6162 #: shdoclc.rc:73
6163 msgid "&Go to My Pictures"
6164 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
6166 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6167 msgid "Set as Back&ground"
6168 msgstr "הגדרה &כרקע"
6170 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6171 msgid "Set as &Desktop Item..."
6172 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
6174 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6175 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6176 msgid "Cu&t"
6177 msgstr "ג&זירה"
6179 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6180 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6181 msgid "&Copy"
6182 msgstr "ה&עתקה"
6184 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6185 msgid "Copy Shor&tcut"
6186 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
6188 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6189 msgid "Add to &Favorites..."
6190 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
6192 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6193 msgid "P&roperties"
6194 msgstr "מ&אפיינים"
6196 #: shdoclc.rc:88
6197 msgid "Control"
6198 msgstr "Control"
6200 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6201 msgid "&Undo"
6202 msgstr "&ביטול"
6204 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6205 msgid "&Delete"
6206 msgstr "מ&חיקה"
6208 #: shdoclc.rc:101
6209 msgid "Table"
6210 msgstr "Table"
6212 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6213 msgid "&Select"
6214 msgstr "&בחירה"
6216 #: shdoclc.rc:105
6217 msgid "&Cell"
6218 msgstr "&תא"
6220 #: shdoclc.rc:106
6221 msgid "&Row"
6222 msgstr "&שורה"
6224 #: shdoclc.rc:107
6225 msgid "&Column"
6226 msgstr "&עמודה"
6228 #: shdoclc.rc:108
6229 msgid "&Table"
6230 msgstr "&טבלה"
6232 #: shdoclc.rc:112
6233 msgid "&Cell Properties"
6234 msgstr "מאפייני ה&תא"
6236 #: shdoclc.rc:113
6237 msgid "&Table Properties"
6238 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
6240 #: shdoclc.rc:116
6241 msgid "1DSite Select"
6242 msgstr "1DSite Select"
6244 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6245 msgid "Paste"
6246 msgstr "הדבקה"
6248 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6249 msgid "&Print"
6250 msgstr "הדפ&סה"
6252 #: shdoclc.rc:126
6253 msgid "Anchor"
6254 msgstr "Anchor"
6256 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6257 msgid "&Open"
6258 msgstr "&פתיחה"
6260 #: shdoclc.rc:129
6261 msgid "Open in &New Window"
6262 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
6264 #: shdoclc.rc:133
6265 msgid "Cut"
6266 msgstr "גזירה"
6268 #: shdoclc.rc:144
6269 msgid "Context Unknown"
6270 msgstr "Context Unknown"
6272 #: shdoclc.rc:149
6273 msgid "DYNSRC Image"
6274 msgstr "DYNSRC Image"
6276 #: shdoclc.rc:157
6277 msgid "&Save Video As..."
6278 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
6280 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6281 msgid "Play"
6282 msgstr "נגינה"
6284 #: shdoclc.rc:174
6285 msgid "ART Image"
6286 msgstr "ART Image"
6288 #: shdoclc.rc:195
6289 msgid "Rewind"
6290 msgstr "חזרה"
6292 #: shdoclc.rc:201
6293 msgid "Debug"
6294 msgstr "Debug"
6296 #: shdoclc.rc:203
6297 msgid "Trace Tags"
6298 msgstr "תגיות מעקב"
6300 #: shdoclc.rc:204
6301 msgid "Resource Failures"
6302 msgstr "כשלי משאבים"
6304 #: shdoclc.rc:205
6305 msgid "Dump Tracking Info"
6306 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
6308 #: shdoclc.rc:206
6309 msgid "Debug Break"
6310 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
6312 #: shdoclc.rc:207
6313 msgid "Debug View"
6314 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
6316 #: shdoclc.rc:208
6317 msgid "Dump Tree"
6318 msgstr "איסוף עץ"
6320 #: shdoclc.rc:209
6321 msgid "Dump Lines"
6322 msgstr "איסוף שורות"
6324 #: shdoclc.rc:210
6325 msgid "Dump DisplayTree"
6326 msgstr "איסוף DisplayTree"
6328 #: shdoclc.rc:211
6329 msgid "Dump FormatCaches"
6330 msgstr "איסוף FormatCaches"
6332 #: shdoclc.rc:212
6333 msgid "Dump LayoutRects"
6334 msgstr "איסוף LayoutRects"
6336 #: shdoclc.rc:213
6337 msgid "Memory Monitor"
6338 msgstr "צג הזיכרון"
6340 #: shdoclc.rc:214
6341 msgid "Performance Meters"
6342 msgstr "מחווני ביצועים"
6344 #: shdoclc.rc:215
6345 msgid "Save HTML"
6346 msgstr "שמירת HTML"
6348 #: shdoclc.rc:217
6349 msgid "&Browse View"
6350 msgstr "תצוגת &עיון"
6352 #: shdoclc.rc:218
6353 msgid "&Edit View"
6354 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
6356 #: shdoclc.rc:221
6357 msgid "Vertical Scrollbar"
6358 msgstr "Vertical Scrollbar"
6360 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6361 msgid "Scroll Here"
6362 msgstr "גלילה לכאן"
6364 #: shdoclc.rc:225
6365 msgid "Top"
6366 msgstr "ראש"
6368 #: shdoclc.rc:226
6369 msgid "Bottom"
6370 msgstr "תחתית"
6372 #: shdoclc.rc:228
6373 msgid "Page Up"
6374 msgstr "עמוד למעלה"
6376 #: shdoclc.rc:229
6377 msgid "Page Down"
6378 msgstr "עמוד למטה"
6380 #: shdoclc.rc:231
6381 msgid "Scroll Up"
6382 msgstr "גלילה למעלה"
6384 #: shdoclc.rc:232
6385 msgid "Scroll Down"
6386 msgstr "גלילה למטה"
6388 #: shdoclc.rc:235
6389 msgid "Horizontal Scrollbar"
6390 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6392 #: shdoclc.rc:239
6393 msgid "Left Edge"
6394 msgstr "קצה שמאלי"
6396 #: shdoclc.rc:240
6397 msgid "Right Edge"
6398 msgstr "קצה ימני"
6400 #: shdoclc.rc:242
6401 msgid "Page Left"
6402 msgstr "עמוד שמאלה"
6404 #: shdoclc.rc:243
6405 msgid "Page Right"
6406 msgstr "עמוד ימינה"
6408 #: shdoclc.rc:245
6409 msgid "Scroll Left"
6410 msgstr "גלילה שמאלה"
6412 #: shdoclc.rc:246
6413 msgid "Scroll Right"
6414 msgstr "גלילה ימינה"
6416 #: shdoclc.rc:25
6417 msgid "Wine Internet Explorer"
6418 msgstr "Wine Internet Explorer"
6420 #: shdoclc.rc:30
6421 msgid "&w&bPage &p"
6422 msgstr "&w&bעמוד &p"
6424 #: shdoclc.rc:31
6425 msgid "&u&b&d"
6426 msgstr "&u&b&d"
6428 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6429 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6430 #: wordpad.rc:26
6431 msgid "&File"
6432 msgstr "&קובץ"
6434 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6435 msgid "&New"
6436 msgstr "חד&ש"
6438 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6439 msgid "&Window"
6440 msgstr "&חלון"
6442 #: shdocvw.rc:31
6443 msgid "&Open..."
6444 msgstr "&פתיחה..."
6446 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6447 msgid "Save &as..."
6448 msgstr "שמירה &בשם..."
6450 #: shdocvw.rc:35
6451 msgid "Print &format..."
6452 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
6454 #: shdocvw.rc:36
6455 msgid "Pr&int..."
6456 msgstr "ה&דפסה..."
6458 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Print previe&w"
6461 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
6463 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6464 msgid "&Close"
6465 msgstr "&סגירה"
6467 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6468 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6469 msgid "&View"
6470 msgstr "&תצוגה"
6472 #: shdocvw.rc:44
6473 msgid "&Toolbars"
6474 msgstr "&סרגלי כלים"
6476 #: shdocvw.rc:46
6477 msgid "&Standard bar"
6478 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
6480 #: shdocvw.rc:47
6481 msgid "&Address bar"
6482 msgstr "סרגל ה&כתובות"
6484 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6485 msgid "&Favorites"
6486 msgstr "&מועדפים"
6488 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6489 msgid "&Add to Favorites..."
6490 msgstr "הו&ספה למועדפים…"
6492 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6493 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6494 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6495 msgid "&Help"
6496 msgstr "ע&זרה"
6498 #: shdocvw.rc:57
6499 #, fuzzy
6500 msgid "&About Internet Explorer"
6501 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
6503 #: shdocvw.rc:67
6504 #, fuzzy
6505 msgctxt "home page"
6506 msgid "Home"
6507 msgstr "דף הבית"
6509 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6510 msgid "Print..."
6511 msgstr "הדפסה..."
6513 #: shdocvw.rc:73
6514 msgid "Address"
6515 msgstr "כתובת"
6517 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6518 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6519 msgid "Lar&ge Icons"
6520 msgstr "סמלים &גדולים"
6522 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6523 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6524 msgid "S&mall Icons"
6525 msgstr "סמלים &קטנים"
6527 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6528 msgid "&List"
6529 msgstr "&רשימה"
6531 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6532 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6533 msgid "&Details"
6534 msgstr "&פרטים"
6536 #: shell32.rc:48
6537 msgid "Arrange &Icons"
6538 msgstr "סי&דור הסמלים"
6540 #: shell32.rc:50
6541 msgid "By &Name"
6542 msgstr "לפי &שם"
6544 #: shell32.rc:51
6545 msgid "By &Type"
6546 msgstr "לפי &סוג"
6548 #: shell32.rc:52
6549 msgid "By &Size"
6550 msgstr "לפי &גודל"
6552 #: shell32.rc:53
6553 msgid "By &Date"
6554 msgstr "לפי &תאריך"
6556 #: shell32.rc:55
6557 msgid "&Auto Arrange"
6558 msgstr "סידור &אוטומטי"
6560 #: shell32.rc:57
6561 msgid "Line up Icons"
6562 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
6564 #: shell32.rc:62
6565 msgid "Paste as Link"
6566 msgstr "הדבקה כקישור"
6568 #: shell32.rc:64
6569 msgid "New"
6570 msgstr "חדש"
6572 #: shell32.rc:66
6573 msgid "New &Folder"
6574 msgstr "&תיקייה חדשה"
6576 #: shell32.rc:67
6577 msgid "New &Link"
6578 msgstr "&קישור חדש"
6580 #: shell32.rc:71
6581 msgid "Properties"
6582 msgstr "מאפיינים"
6584 #: shell32.rc:83
6585 msgid "E&xplore"
6586 msgstr "&עיון"
6588 #: shell32.rc:86
6589 msgid "C&ut"
6590 msgstr "&גזירה"
6592 #: shell32.rc:89
6593 msgid "Create &Link"
6594 msgstr "&יצירת קישור"
6596 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6597 msgid "&Rename"
6598 msgstr "&שינוי שם"
6600 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6601 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6602 msgid "E&xit"
6603 msgstr "י&ציאה"
6605 #: shell32.rc:115
6606 msgid "&About Control Panel..."
6607 msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
6609 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6610 msgid "Size"
6611 msgstr "גודל"
6613 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6614 msgid "Type"
6615 msgstr "סוג"
6617 #: shell32.rc:125
6618 msgid "Modified"
6619 msgstr "תאריך השינוי"
6621 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6622 msgid "Attributes"
6623 msgstr "מאפיינים"
6625 #: shell32.rc:128
6626 msgid "Size available"
6627 msgstr "הגודל הזמין"
6629 #: shell32.rc:130
6630 msgid "Comments"
6631 msgstr "הערות"
6633 #: shell32.rc:131
6634 msgid "Owner"
6635 msgstr "בעלים"
6637 #: shell32.rc:132
6638 msgid "Group"
6639 msgstr "קבוצה"
6641 #: shell32.rc:133
6642 msgid "Original location"
6643 msgstr "המיקום המקורי"
6645 #: shell32.rc:134
6646 msgid "Date deleted"
6647 msgstr "תאריך המחיקה"
6649 #: shell32.rc:144
6650 msgid "Control Panel"
6651 msgstr "לוח הבקרה"
6653 #: shell32.rc:151
6654 msgid "Select"
6655 msgstr "בחירה"
6657 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6658 msgid "Open"
6659 msgstr "פתיחה"
6661 #: shell32.rc:173
6662 msgid "Restart"
6663 msgstr "הפעלה מחדש"
6665 #: shell32.rc:174
6666 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6667 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
6669 #: shell32.rc:175
6670 msgid "Shutdown"
6671 msgstr "כיבוי"
6673 #: shell32.rc:176
6674 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6675 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
6677 #: shell32.rc:186
6678 msgid "Start Menu\\Programs"
6679 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
6681 #: shell32.rc:188
6682 msgid "Favorites"
6683 msgstr "מועדפים"
6685 #: shell32.rc:189
6686 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6687 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
6689 #: shell32.rc:190
6690 msgid "Recent"
6691 msgstr "אחרונים"
6693 #: shell32.rc:191
6694 msgid "SendTo"
6695 msgstr "שליחה אל"
6697 #: shell32.rc:192
6698 msgid "Start Menu"
6699 msgstr "תפריט ההתחלה"
6701 #: shell32.rc:193
6702 msgid "My Music"
6703 msgstr "המוזיקה שלי"
6705 #: shell32.rc:194
6706 msgid "My Videos"
6707 msgstr "הווידאו שלי"
6709 #: shell32.rc:196
6710 msgid "NetHood"
6711 msgstr "שכנים ברשת"
6713 #: shell32.rc:197
6714 msgid "Templates"
6715 msgstr "תבניות"
6717 #: shell32.rc:198
6718 msgid "Application Data"
6719 msgstr "Application Data"
6721 #: shell32.rc:199
6722 msgid "PrintHood"
6723 msgstr "הדפסה ברשת"
6725 #: shell32.rc:200
6726 msgid "Local Settings\\Application Data"
6727 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6729 #: shell32.rc:201
6730 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6731 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6733 #: shell32.rc:202
6734 msgid "Cookies"
6735 msgstr "Cookies"
6737 #: shell32.rc:203
6738 msgid "Local Settings\\History"
6739 msgstr "Local Settings\\History"
6741 #: shell32.rc:204
6742 msgid "Program Files"
6743 msgstr "Program Files"
6745 #: shell32.rc:206
6746 msgid "My Pictures"
6747 msgstr "התמונות שלי"
6749 #: shell32.rc:207
6750 msgid "Program Files\\Common Files"
6751 msgstr "Program Files\\Common Files"
6753 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6754 msgid "Documents"
6755 msgstr "מסמכים"
6757 #: shell32.rc:210
6758 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6759 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
6761 #: shell32.rc:211
6762 msgid "Music"
6763 msgstr "מוזיקה"
6765 #: shell32.rc:212
6766 msgid "Pictures"
6767 msgstr "תמונות"
6769 #: shell32.rc:213
6770 msgid "Videos"
6771 msgstr "וידאו"
6773 #: shell32.rc:214
6774 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6775 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6777 #: shell32.rc:205
6778 msgid "Program Files (x86)"
6779 msgstr "Program Files (x86)"
6781 #: shell32.rc:208
6782 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6783 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6785 #: shell32.rc:215
6786 msgid "Contacts"
6787 msgstr "אנשי קשר"
6789 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6790 msgid "Links"
6791 msgstr "קישורים"
6793 #: shell32.rc:217
6794 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6795 msgstr "תמונות\\מצגות"
6797 #: shell32.rc:218
6798 msgid "Music\\Playlists"
6799 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
6801 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6802 msgid "Downloads"
6803 msgstr "הורדות"
6805 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6806 msgid "Status"
6807 msgstr "מצב"
6809 #: shell32.rc:137
6810 msgid "Location"
6811 msgstr "מיקום"
6813 #: shell32.rc:138
6814 msgid "Model"
6815 msgstr "דגם"
6817 #: shell32.rc:220
6818 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6819 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6821 #: shell32.rc:221
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6823 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6825 #: shell32.rc:222
6826 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6827 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6829 #: shell32.rc:223
6830 msgid "Music\\Sample Music"
6831 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
6833 #: shell32.rc:224
6834 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6835 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
6837 #: shell32.rc:225
6838 msgid "Music\\Sample Playlists"
6839 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
6841 #: shell32.rc:226
6842 msgid "Videos\\Sample Videos"
6843 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
6845 #: shell32.rc:227
6846 msgid "Saved Games"
6847 msgstr "משחקים שמורים"
6849 #: shell32.rc:228
6850 msgid "Searches"
6851 msgstr "חיפושים"
6853 #: shell32.rc:229
6854 msgid "Users"
6855 msgstr "משתמשים"
6857 #: shell32.rc:230
6858 msgid "OEM Links"
6859 msgstr "OEM Links"
6861 #: shell32.rc:233
6862 msgid "AppData\\LocalLow"
6863 msgstr "AppData\\LocalLow"
6865 #: shell32.rc:154
6866 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6867 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
6869 #: shell32.rc:155
6870 msgid "Error during creation of a new folder"
6871 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
6873 #: shell32.rc:156
6874 msgid "Confirm file deletion"
6875 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
6877 #: shell32.rc:157
6878 msgid "Confirm folder deletion"
6879 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
6881 #: shell32.rc:158
6882 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6883 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
6885 #: shell32.rc:159
6886 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6887 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
6889 #: shell32.rc:166
6890 msgid "Confirm file overwrite"
6891 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
6893 #: shell32.rc:165
6894 msgid ""
6895 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6896 "\n"
6897 "Do you want to replace it?"
6898 msgstr ""
6899 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
6900 "\n"
6901 "האם ברצונך להחליפו?"
6903 #: shell32.rc:160
6904 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6905 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
6907 #: shell32.rc:162
6908 msgid ""
6909 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6910 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
6912 #: shell32.rc:161
6913 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6914 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
6916 #: shell32.rc:163
6917 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6918 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
6920 #: shell32.rc:164
6921 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6922 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
6924 #: shell32.rc:167
6925 msgid ""
6926 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6927 "\n"
6928 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6929 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6930 "the folder?"
6931 msgstr ""
6932 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
6933 "\n"
6934 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
6935 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
6937 #: shell32.rc:235
6938 msgid "New Folder"
6939 msgstr "תיקייה חדשה"
6941 #: shell32.rc:237
6942 msgid "Wine Control Panel"
6943 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
6945 #: shell32.rc:179
6946 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6947 msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6949 #: shell32.rc:180
6950 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6951 msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6953 #: shell32.rc:182
6954 msgid "Executable files (*.exe)"
6955 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
6957 #: shell32.rc:241
6958 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6959 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
6961 #: shell32.rc:258
6962 msgid ""
6963 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6964 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6965 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6966 "any later version.\n"
6967 "\n"
6968 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6969 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6970 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6971 "more details.\n"
6972 "\n"
6973 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6974 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6975 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6976 msgstr ""
6977 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
6978 "הפחות כללי של  GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
6979 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
6980 "\n"
6981 " Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
6982 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
6983 "GNU לפרטים נוספים.\n"
6984 "\n"
6985 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
6986 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
6987 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6989 #: shell32.rc:246
6990 msgid "Wine License"
6991 msgstr "הרישיון של Wine"
6993 #: shell32.rc:143
6994 msgid "Trash"
6995 msgstr "אשפה"
6997 #: shlwapi.rc:27
6998 msgid "%ld bytes"
6999 msgstr "%ld בתים"
7001 #: shlwapi.rc:28
7002 msgid " hr"
7003 msgstr " שעות"
7005 #: shlwapi.rc:29
7006 msgid " min"
7007 msgstr " דקות"
7009 #: shlwapi.rc:30
7010 msgid " sec"
7011 msgstr " שניות"
7013 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7014 msgid "&Restore"
7015 msgstr "&שחזור"
7017 #: user32.rc:28
7018 msgid "&Move"
7019 msgstr "ה&זזה"
7021 #: user32.rc:29
7022 msgid "&Size"
7023 msgstr "ג&ודל"
7025 #: user32.rc:30
7026 msgid "Mi&nimize"
7027 msgstr "מז&עור"
7029 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7030 msgid "Ma&ximize"
7031 msgstr "ה&גדלה"
7033 #: user32.rc:33
7034 msgid "&Close\tAlt-F4"
7035 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
7037 #: user32.rc:35
7038 msgid "&About Wine"
7039 msgstr "על &אודות Wine"
7041 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7042 msgid "Error"
7043 msgstr "שגיאה"
7045 #: user32.rc:56
7046 msgid "&More Windows..."
7047 msgstr "חלונות &נוספים..."
7049 #: wininet.rc:25
7050 msgid "LAN Connection"
7051 msgstr "חיבור רשת מקומית"
7053 #: wininet.rc:26
7054 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7055 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
7057 #: wininet.rc:27
7058 msgid "The date on the certificate is invalid."
7059 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7061 #: wininet.rc:28
7062 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7063 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
7065 #: wininet.rc:29
7066 msgid ""
7067 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7068 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
7070 #: winmm.rc:28
7071 msgid "The specified command was carried out."
7072 msgstr ""
7074 #: winmm.rc:29
7075 msgid "Undefined external error."
7076 msgstr ""
7078 #: winmm.rc:30
7079 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7080 msgstr ""
7082 #: winmm.rc:31
7083 msgid "The driver was not enabled."
7084 msgstr ""
7086 #: winmm.rc:32
7087 msgid ""
7088 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7089 "again."
7090 msgstr ""
7092 #: winmm.rc:33
7093 msgid "The specified device handle is invalid."
7094 msgstr ""
7096 #: winmm.rc:34
7097 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7098 msgstr ""
7100 #: winmm.rc:35
7101 msgid ""
7102 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7103 "increase available memory, and then try again."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:36
7107 msgid ""
7108 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7109 "which functions and messages the driver supports."
7110 msgstr ""
7112 #: winmm.rc:37
7113 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:38
7117 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:39
7121 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:42
7125 msgid ""
7126 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7127 "Capabilities function to determine the supported formats."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7131 msgid ""
7132 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7133 "device, or wait until the data is finished playing."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:44
7137 msgid ""
7138 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7139 "header, and then try again."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:45
7143 msgid ""
7144 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7145 "and then try again."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:48
7149 msgid ""
7150 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7151 "header, and then try again."
7152 msgstr ""
7154 #: winmm.rc:50
7155 msgid ""
7156 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7157 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:51
7161 msgid ""
7162 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7163 "transmitted, and then try again."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:52
7167 msgid ""
7168 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7169 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:53
7173 msgid ""
7174 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7175 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:56
7179 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:57
7183 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:58
7187 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:59
7191 msgid ""
7192 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7193 "or contact the device manufacturer."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:60
7197 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:61
7201 msgid ""
7202 "Not enough memory available for this task.\n"
7203 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7204 "again."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:62
7208 msgid ""
7209 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7210 "unique alias."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:63
7214 msgid ""
7215 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:64
7219 msgid "No command was specified."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:65
7223 msgid ""
7224 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7225 "size of the buffer."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:66
7229 msgid ""
7230 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7231 "one."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:67
7235 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:68
7239 msgid ""
7240 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7241 "manufacturer about obtaining a new driver."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:69
7245 msgid ""
7246 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7247 "manufacturer about obtaining a new driver."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:70
7251 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:71
7255 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:72
7259 msgid ""
7260 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:73
7264 msgid "The device driver is not ready."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:74
7268 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:75
7272 msgid ""
7273 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7274 "access error."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:76
7278 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:77
7282 msgid ""
7283 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7284 "separately to determine which devices caused the error."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:78
7288 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:79
7292 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:80
7296 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:81
7300 msgid ""
7301 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7302 "still connected to the network."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:82
7306 msgid ""
7307 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7308 "device name is spelled correctly."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:83
7312 msgid ""
7313 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7314 "again."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:84
7318 msgid ""
7319 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7320 "alias."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:85
7324 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:86
7328 msgid ""
7329 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7330 "parameter with each 'open' command."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:87
7334 msgid ""
7335 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7336 "Please supply one."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:88
7340 msgid ""
7341 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7342 "documentation for valid formats."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:89
7346 msgid ""
7347 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7348 "supply one."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:90
7352 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:91
7356 msgid ""
7357 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7358 "may be corrupt, or not in the correct format."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:92
7362 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:93
7366 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:94
7370 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:95
7374 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:96
7378 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:97
7382 msgid ""
7383 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7384 "sequence, and then try again."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:98
7388 msgid ""
7389 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7390 "the device is closed, and then try again."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:99
7394 msgid ""
7395 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7396 "characters, followed by a period and an extension."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:100
7400 msgid ""
7401 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:101
7405 msgid ""
7406 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7407 "in Control Panel to install the device."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:102
7411 msgid ""
7412 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7413 "restarting your computer."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:103
7417 msgid ""
7418 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7419 "cannot change directories."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:104
7423 msgid ""
7424 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7425 "change drives."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:105
7429 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:106
7433 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:107
7437 msgid ""
7438 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:108
7442 msgid ""
7443 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7444 "until a wave device is free, and then try again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:109
7448 msgid ""
7449 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7450 "until the device is free, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:110
7454 msgid ""
7455 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7456 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:111
7460 msgid ""
7461 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7462 "until the device is free, and then try again."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:112
7466 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:113
7470 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:114
7474 msgid ""
7475 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7476 "the Drivers option to install the wave device."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:115
7480 msgid ""
7481 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7482 "format."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:116
7486 msgid ""
7487 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7488 "the Drivers option to install the wave device."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:117
7492 msgid ""
7493 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7494 "format."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:122
7498 msgid ""
7499 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7500 "You can't use them together."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:124
7504 msgid ""
7505 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7506 "again."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:127
7510 msgid ""
7511 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7512 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:125
7516 msgid ""
7517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7518 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7519 "setup."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:126
7523 msgid "An error occurred with the specified port."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:129
7527 msgid ""
7528 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7529 "these applications; then, try again."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:128
7533 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:123
7537 msgid ""
7538 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7539 "Control Panel to install a MIDI driver."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:118
7543 msgid "There is no display window."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:119
7547 msgid "Could not create or use window."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:120
7551 msgid ""
7552 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7553 "check your disk or network connection."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:121
7557 msgid ""
7558 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7559 "are still connected to the network."
7560 msgstr ""
7562 #: winspool.rc:28
7563 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7564 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
7566 #: winspool.rc:29
7567 msgid "Unable to create the output file."
7568 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
7570 #: wldap32.rc:27
7571 msgid "Success"
7572 msgstr "הצלחה"
7574 #: wldap32.rc:28
7575 msgid "Operations Error"
7576 msgstr "שגיאה בפעולות"
7578 #: wldap32.rc:29
7579 msgid "Protocol Error"
7580 msgstr ""
7582 #: wldap32.rc:30
7583 msgid "Time Limit Exceeded"
7584 msgstr ""
7586 #: wldap32.rc:31
7587 msgid "Size Limit Exceeded"
7588 msgstr ""
7590 #: wldap32.rc:32
7591 msgid "Compare False"
7592 msgstr ""
7594 #: wldap32.rc:33
7595 msgid "Compare True"
7596 msgstr ""
7598 #: wldap32.rc:34
7599 msgid "Authentication Method Not Supported"
7600 msgstr ""
7602 #: wldap32.rc:35
7603 msgid "Strong Authentication Required"
7604 msgstr ""
7606 #: wldap32.rc:36
7607 msgid "Referral (v2)"
7608 msgstr ""
7610 #: wldap32.rc:37
7611 msgid "Referral"
7612 msgstr ""
7614 #: wldap32.rc:38
7615 msgid "Administration Limit Exceeded"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:39
7619 msgid "Unavailable Critical Extension"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:40
7623 msgid "Confidentiality Required"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:43
7627 msgid "No Such Attribute"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:44
7631 msgid "Undefined Type"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:45
7635 msgid "Inappropriate Matching"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:46
7639 msgid "Constraint Violation"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:47
7643 msgid "Attribute Or Value Exists"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:48
7647 msgid "Invalid Syntax"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:59
7651 msgid "No Such Object"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:60
7655 msgid "Alias Problem"
7656 msgstr ""
7658 #: wldap32.rc:61
7659 msgid "Invalid DN Syntax"
7660 msgstr ""
7662 #: wldap32.rc:62
7663 msgid "Is Leaf"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:63
7667 msgid "Alias Dereference Problem"
7668 msgstr ""
7670 #: wldap32.rc:75
7671 msgid "Inappropriate Authentication"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:76
7675 msgid "Invalid Credentials"
7676 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
7678 #: wldap32.rc:77
7679 msgid "Insufficient Rights"
7680 msgstr "אין די הרשאות"
7682 #: wldap32.rc:78
7683 msgid "Busy"
7684 msgstr "עסוק"
7686 #: wldap32.rc:79
7687 msgid "Unavailable"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:80
7691 msgid "Unwilling To Perform"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:81
7695 msgid "Loop Detected"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:87
7699 msgid "Sort Control Missing"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:88
7703 msgid "Index range error"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:91
7707 msgid "Naming Violation"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:92
7711 msgid "Object Class Violation"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:93
7715 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7716 msgstr ""
7718 #: wldap32.rc:94
7719 msgid "Not allowed on RDN"
7720 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
7722 #: wldap32.rc:95
7723 msgid "Already Exists"
7724 msgstr "כבר קיים"
7726 #: wldap32.rc:96
7727 msgid "No Object Class Mods"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:97
7731 msgid "Results Too Large"
7732 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
7734 #: wldap32.rc:98
7735 msgid "Affects Multiple DSAs"
7736 msgstr "משפיע על מספר DSA"
7738 #: wldap32.rc:107
7739 msgid "Other"
7740 msgstr "אחר"
7742 #: wldap32.rc:108
7743 msgid "Server Down"
7744 msgstr "השרת מושבת"
7746 #: wldap32.rc:109
7747 msgid "Local Error"
7748 msgstr "שגיאה מקומית"
7750 #: wldap32.rc:110
7751 msgid "Encoding Error"
7752 msgstr "שגיאת קידוד"
7754 #: wldap32.rc:111
7755 msgid "Decoding Error"
7756 msgstr "שגיאת פענוח"
7758 #: wldap32.rc:112
7759 msgid "Timeout"
7760 msgstr "תם זמן ההמתנה"
7762 #: wldap32.rc:113
7763 msgid "Auth Unknown"
7764 msgstr "האימות בלתי מוכר"
7766 #: wldap32.rc:114
7767 msgid "Filter Error"
7768 msgstr "שגיאת מסנן"
7770 #: wldap32.rc:115
7771 msgid "User Cancelled"
7772 msgstr "המשתמש ביטל"
7774 #: wldap32.rc:116
7775 msgid "Parameter Error"
7776 msgstr "שגיאת משתנה"
7778 #: wldap32.rc:117
7779 msgid "No Memory"
7780 msgstr "ין זיכרון"
7782 #: wldap32.rc:118
7783 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7784 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
7786 #: wldap32.rc:119
7787 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7788 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
7790 #: wldap32.rc:120
7791 msgid "Specified control was not found in message"
7792 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
7794 #: wldap32.rc:121
7795 msgid "No result present in message"
7796 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
7798 #: wldap32.rc:122
7799 msgid "More results returned"
7800 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
7802 #: wldap32.rc:123
7803 msgid "Loop while handling referrals"
7804 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
7806 #: wldap32.rc:124
7807 msgid "Referral hop limit exceeded"
7808 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
7810 #: clock.rc:29
7811 msgid "Ana&log"
7812 msgstr "&אנלוגי"
7814 #: clock.rc:30
7815 msgid "Digi&tal"
7816 msgstr "&דיגיטלי"
7818 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7819 msgid "&Font..."
7820 msgstr "&גופן..."
7822 #: clock.rc:34
7823 msgid "&Without Titlebar"
7824 msgstr "&ללא שורת כותרת"
7826 #: clock.rc:36
7827 msgid "&Seconds"
7828 msgstr "&שניות"
7830 #: clock.rc:37
7831 msgid "&Date"
7832 msgstr "&תאריך"
7834 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7835 msgid "&Always on Top"
7836 msgstr "תמיד &עליון"
7838 #: clock.rc:42
7839 #, fuzzy
7840 msgid "&About Clock"
7841 msgstr "על &אודות השעון..."
7843 #: clock.rc:48
7844 msgid "Clock"
7845 msgstr "שעון"
7847 #: cmd.rc:30
7848 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7849 msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7851 #: cmd.rc:38
7852 msgid ""
7853 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7854 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7855 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7856 "called procedure.\n"
7857 "\n"
7858 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7859 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7860 msgstr ""
7861 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7862 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7863 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7864 "called procedure.\n"
7865 "\n"
7866 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7867 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7869 #: cmd.rc:41
7870 msgid ""
7871 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7872 "default directory.\n"
7873 msgstr ""
7874 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7875 "default directory.\n"
7877 #: cmd.rc:42
7878 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7879 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7881 #: cmd.rc:44
7882 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7883 msgstr "CLS clears the console screen.\n"
7885 #: cmd.rc:46
7886 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7887 msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
7889 #: cmd.rc:47
7890 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7891 msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
7893 #: cmd.rc:48
7894 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7895 msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
7897 #: cmd.rc:49
7898 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7899 msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7901 #: cmd.rc:50
7902 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7903 msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
7905 #: cmd.rc:60
7906 msgid ""
7907 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7908 "\n"
7909 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7910 "on the terminal device before they are executed.\n"
7911 "\n"
7912 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7913 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7914 "preceding it with an @ sign.\n"
7915 msgstr ""
7916 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7917 "\n"
7918 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7919 "on the terminal device before they are executed.\n"
7920 "\n"
7921 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7922 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7923 "preceding it with an @ sign.\n"
7925 #: cmd.rc:62
7926 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7927 msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7929 #: cmd.rc:70
7930 msgid ""
7931 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7932 "\n"
7933 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7934 "\n"
7935 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7936 "not exist in wine's cmd.\n"
7937 msgstr ""
7938 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7939 "\n"
7940 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7941 "\n"
7942 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7943 "not exist in wine's cmd.\n"
7945 #: cmd.rc:82
7946 msgid ""
7947 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7948 "batch file.\n"
7949 "\n"
7950 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7951 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7952 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7953 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7954 "label terminates the batch file execution.\n"
7955 "\n"
7956 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7957 msgstr ""
7958 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7959 "batch file.\n"
7960 "\n"
7961 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7962 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7963 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7964 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7965 "label terminates the batch file execution.\n"
7966 "\n"
7967 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7969 #: cmd.rc:85
7970 msgid ""
7971 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7972 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7973 msgstr ""
7974 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7975 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7977 #: cmd.rc:95
7978 msgid ""
7979 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7980 "\n"
7981 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7982 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7983 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7984 "\n"
7985 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7986 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7987 msgstr ""
7988 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7989 "\n"
7990 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7991 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7992 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7993 "\n"
7994 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7995 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7997 #: cmd.rc:101
7998 msgid ""
7999 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8000 "\n"
8001 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8002 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8003 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8004 msgstr ""
8005 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8006 "\n"
8007 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8008 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8009 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8011 #: cmd.rc:104
8012 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8013 msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8015 #: cmd.rc:105
8016 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8017 msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8019 #: cmd.rc:112
8020 msgid ""
8021 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8022 "\n"
8023 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8024 "subdirectories\n"
8025 "below the item are moved as well.\n"
8026 "\n"
8027 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8028 msgstr ""
8029 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8030 "\n"
8031 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8032 "subdirectories\n"
8033 "below the item are moved as well.\n"
8034 "\n"
8035 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8037 #: cmd.rc:123
8038 msgid ""
8039 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8040 "\n"
8041 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8042 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8043 "PATH command with the new value.\n"
8044 "\n"
8045 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8046 "variable, for example:\n"
8047 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8048 msgstr ""
8049 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8050 "\n"
8051 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8052 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8053 "PATH command with the new value.\n"
8054 "\n"
8055 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8056 "variable, for example:\n"
8057 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8059 #: cmd.rc:129
8060 msgid ""
8061 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8062 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8063 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8064 "before it scrolls off the screen.\n"
8065 msgstr ""
8066 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8067 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8068 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8069 "before it scrolls off the screen.\n"
8071 #: cmd.rc:150
8072 msgid ""
8073 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8074 "\n"
8075 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8076 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8077 "\n"
8078 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8079 "\n"
8080 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8081 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8082 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8083 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8084 "\n"
8085 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8086 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8087 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8088 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8089 "\n"
8090 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8091 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8092 msgstr ""
8093 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8094 "\n"
8095 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8096 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8097 "\n"
8098 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8099 "\n"
8100 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8101 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8102 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8103 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8104 "\n"
8105 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8106 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8107 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8108 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8109 "\n"
8110 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8111 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8113 #: cmd.rc:154
8114 msgid ""
8115 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8116 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8117 msgstr ""
8118 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8119 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8121 #: cmd.rc:157
8122 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8123 msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8125 #: cmd.rc:158
8126 #, fuzzy
8127 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8128 msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
8130 #: cmd.rc:160
8131 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8132 msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8134 #: cmd.rc:161
8135 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8136 msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8138 #: cmd.rc:179
8139 msgid ""
8140 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8141 "\n"
8142 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8143 "\n"
8144 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8145 "\n"
8146 "SET <variable>=<value>\n"
8147 "\n"
8148 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8149 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8150 "have embedded spaces.\n"
8151 "\n"
8152 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8153 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8154 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8155 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8156 msgstr ""
8157 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8158 "\n"
8159 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8160 "\n"
8161 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8162 "\n"
8163 "SET <variable>=<value>\n"
8164 "\n"
8165 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8166 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8167 "have embedded spaces.\n"
8168 "\n"
8169 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8170 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8171 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8172 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8174 #: cmd.rc:184
8175 msgid ""
8176 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8177 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8178 "if called from the command line.\n"
8179 msgstr ""
8180 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8181 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8182 "if called from the command line.\n"
8184 #: cmd.rc:186
8185 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8186 msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
8188 #: cmd.rc:188
8189 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8190 msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8192 #: cmd.rc:192
8193 msgid ""
8194 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8195 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8196 msgstr ""
8197 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8198 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8200 #: cmd.rc:201
8201 msgid ""
8202 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8203 "\n"
8204 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8205 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8206 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8207 "\n"
8208 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8209 msgstr ""
8210 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8211 "\n"
8212 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8213 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8214 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8215 "\n"
8216 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8218 #: cmd.rc:204
8219 #, fuzzy
8220 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8221 msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
8223 #: cmd.rc:206
8224 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8225 msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8227 #: cmd.rc:209
8228 msgid ""
8229 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8230 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8231 msgstr ""
8232 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8233 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8235 #: cmd.rc:212
8236 msgid ""
8237 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8238 "PUSHD.\n"
8239 msgstr ""
8240 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8241 "PUSHD.\n"
8243 #: cmd.rc:214
8244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8245 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8247 #: cmd.rc:218
8248 msgid ""
8249 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8250 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8251 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8252 msgstr ""
8253 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8254 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8255 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8257 #: cmd.rc:222
8258 msgid ""
8259 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8260 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8261 msgstr ""
8262 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8263 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8265 #: cmd.rc:253
8266 msgid ""
8267 "CMD built-in commands are:\n"
8268 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8269 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8270 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8271 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8272 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8273 "COPY\t\tCopy file\n"
8274 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8275 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8276 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8277 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8278 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8279 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8280 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8281 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8282 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8283 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8284 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8285 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8286 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8287 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8288 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8289 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8290 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8291 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8292 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8293 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8294 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8295 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8296 "\n"
8297 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8298 msgstr ""
8299 "CMD built-in commands are:\n"
8300 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8301 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8302 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8303 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8304 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8305 "COPY\t\tCopy file\n"
8306 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8307 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8308 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8309 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8310 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8311 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8312 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8313 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8314 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8315 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8316 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8317 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8318 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8319 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8320 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8321 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8322 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8323 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8324 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8325 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8326 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8327 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8328 "\n"
8329 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8331 #: cmd.rc:255
8332 msgid "Are you sure"
8333 msgstr "Are you sure"
8335 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8336 msgctxt "Yes key"
8337 msgid "Y"
8338 msgstr "Y"
8340 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8341 msgctxt "No key"
8342 msgid "N"
8343 msgstr "N"
8345 #: cmd.rc:258
8346 msgid "File association missing for extension %s\n"
8347 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8349 #: cmd.rc:259
8350 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8351 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8353 #: cmd.rc:260
8354 msgid "Overwrite %s"
8355 msgstr "Overwrite %s"
8357 #: cmd.rc:261
8358 msgid "More..."
8359 msgstr "More..."
8361 #: cmd.rc:262
8362 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8363 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8365 #: cmd.rc:263
8366 msgid ""
8367 "Not Yet Implemented\n"
8368 "\n"
8369 msgstr ""
8370 "Not Yet Implemented\n"
8371 "\n"
8373 #: cmd.rc:264
8374 msgid "Argument missing\n"
8375 msgstr "Argument missing\n"
8377 #: cmd.rc:265
8378 msgid "Syntax error\n"
8379 msgstr "Syntax error\n"
8381 #: cmd.rc:266
8382 #, fuzzy
8383 msgid "%s: File Not Found\n"
8384 msgstr "%s : File Not Found\n"
8386 #: cmd.rc:267
8387 msgid "No help available for %s\n"
8388 msgstr "No help available for %s\n"
8390 #: cmd.rc:268
8391 msgid "Target to GOTO not found\n"
8392 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8394 #: cmd.rc:269
8395 msgid "Current Date is %s\n"
8396 msgstr "Current Date is %s\n"
8398 #: cmd.rc:270
8399 msgid "Current Time is %s\n"
8400 msgstr "Current Time is %s\n"
8402 #: cmd.rc:271
8403 msgid "Enter new date: "
8404 msgstr "Enter new date: "
8406 #: cmd.rc:272
8407 msgid "Enter new time: "
8408 msgstr "Enter new time: "
8410 #: cmd.rc:273
8411 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8412 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8414 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8415 msgid "Failed to open '%s'\n"
8416 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8418 #: cmd.rc:275
8419 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8420 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8422 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8423 msgctxt "All key"
8424 msgid "A"
8425 msgstr "A"
8427 #: cmd.rc:277
8428 msgid "%s, Delete"
8429 msgstr "%s, Delete"
8431 #: cmd.rc:278
8432 msgid "Echo is %s\n"
8433 msgstr "Echo is %s\n"
8435 #: cmd.rc:279
8436 msgid "Verify is %s\n"
8437 msgstr "Verify is %s\n"
8439 #: cmd.rc:280
8440 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8441 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8443 #: cmd.rc:281
8444 msgid "Parameter error\n"
8445 msgstr "Parameter error\n"
8447 #: cmd.rc:282
8448 msgid ""
8449 "Volume in drive %c is %s\n"
8450 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8451 "\n"
8452 msgstr ""
8453 "Volume in drive %c is %s\n"
8454 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8455 "\n"
8457 #: cmd.rc:283
8458 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8459 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8461 #: cmd.rc:284
8462 msgid "PATH not found\n"
8463 msgstr "PATH not found\n"
8465 #: cmd.rc:285
8466 msgid "Press Return key to continue: "
8467 msgstr "Press Return key to continue: "
8469 #: cmd.rc:286
8470 msgid "Wine Command Prompt"
8471 msgstr "Wine Command Prompt"
8473 #: cmd.rc:287
8474 msgid ""
8475 "CMD Version %s\n"
8476 "\n"
8477 msgstr ""
8478 "CMD Version %s\n"
8479 "\n"
8481 #: cmd.rc:288
8482 msgid "More? "
8483 msgstr "More? "
8485 #: cmd.rc:289
8486 msgid "The input line is too long.\n"
8487 msgstr "The input line is too long.\n"
8489 #: ipconfig.rc:27
8490 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8491 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8493 #: ipconfig.rc:28
8494 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8495 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8497 #: ipconfig.rc:29
8498 msgid "%s adapter %s\n"
8499 msgstr "%s adapter %s\n"
8501 #: ipconfig.rc:30
8502 msgid "Ethernet"
8503 msgstr "Ethernet"
8505 #: ipconfig.rc:32
8506 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8507 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
8509 #: ipconfig.rc:34
8510 msgid "Hostname"
8511 msgstr "Hostname"
8513 #: ipconfig.rc:35
8514 msgid "Node type"
8515 msgstr "Node type"
8517 #: ipconfig.rc:36
8518 msgid "Broadcast"
8519 msgstr "Broadcast"
8521 #: ipconfig.rc:37
8522 msgid "Peer-to-peer"
8523 msgstr "Peer-to-peer"
8525 #: ipconfig.rc:38
8526 msgid "Mixed"
8527 msgstr "Mixed"
8529 #: ipconfig.rc:39
8530 msgid "Hybrid"
8531 msgstr "Hybrid"
8533 #: ipconfig.rc:40
8534 msgid "IP routing enabled"
8535 msgstr "IP routing enabled"
8537 #: ipconfig.rc:42
8538 msgid "Physical address"
8539 msgstr "Physical address"
8541 #: ipconfig.rc:43
8542 msgid "DHCP enabled"
8543 msgstr "DHCP enabled"
8545 #: ipconfig.rc:46
8546 msgid "Default gateway"
8547 msgstr "Default gateway"
8549 #: net.rc:27
8550 msgid ""
8551 "The syntax of this command is:\n"
8552 "\n"
8553 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8554 msgstr ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8559 #: net.rc:28
8560 msgid "Specify service name to start.\n"
8561 msgstr "Specify service name to start.\n"
8563 #: net.rc:29
8564 msgid "Specify service name to stop.\n"
8565 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8567 #: net.rc:30
8568 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8569 msgstr "Stopping dependent service: %s\n"
8571 #: net.rc:31
8572 msgid "Could not stop service %s\n"
8573 msgstr "Could not stop service %s\n"
8575 #: net.rc:32
8576 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8577 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
8579 #: net.rc:33
8580 msgid "Could not get handle to service.\n"
8581 msgstr "Could not get handle to service.\n"
8583 #: net.rc:34
8584 msgid "The %s service is starting.\n"
8585 msgstr "The %s service is starting.\n"
8587 #: net.rc:35
8588 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8589 msgstr "The %s service was started successfully.\n"
8591 #: net.rc:36
8592 msgid "The %s service failed to start.\n"
8593 msgstr "The %s service failed to start.\n"
8595 #: net.rc:37
8596 msgid "The %s service is stopping.\n"
8597 msgstr "The %s service is stopping.\n"
8599 #: net.rc:38
8600 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8601 msgstr "The %s service was stopped successfully.\n"
8603 #: net.rc:39
8604 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8605 msgstr "The %s service failed to stop.\n"
8607 #: net.rc:40
8608 msgid ""
8609 "The syntax of this command is:\n"
8610 "\n"
8611 "NET HELP command\n"
8612 "    -or-\n"
8613 "NET command /HELP\n"
8614 "\n"
8615 "   Commands available are:\n"
8616 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8617 msgstr ""
8618 "The syntax of this command is:\n"
8619 "\n"
8620 "NET HELP command\n"
8621 "    -or-\n"
8622 "NET command /HELP\n"
8623 "\n"
8624 "   Commands available are:\n"
8625 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8627 #: net.rc:42
8628 msgid "There are no entries in the list.\n"
8629 msgstr "There are no entries in the list.\n"
8631 #: net.rc:43
8632 msgid ""
8633 "\n"
8634 "Status  Local   Remote\n"
8635 "---------------------------------------------------------------\n"
8636 msgstr ""
8637 "\n"
8638 "Status  Local   Remote\n"
8639 "---------------------------------------------------------------\n"
8641 #: net.rc:44
8642 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8643 msgstr "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8645 #: notepad.rc:27
8646 msgid "&New\tCtrl+N"
8647 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
8649 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8650 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8651 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
8653 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8654 msgid "&Save\tCtrl+S"
8655 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
8657 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8658 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8659 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
8661 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8662 msgid "Page Se&tup..."
8663 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
8665 #: notepad.rc:34
8666 msgid "P&rinter Setup..."
8667 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
8669 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8670 msgid "&Edit"
8671 msgstr "&עריכה"
8673 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8674 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8675 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
8677 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8678 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8679 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
8681 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8682 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8683 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
8685 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8686 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8687 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
8689 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8690 #: winefile.rc:29
8691 msgid "&Delete\tDel"
8692 msgstr "&מחיקה\tDel"
8694 #: notepad.rc:46
8695 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8696 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
8698 #: notepad.rc:47
8699 msgid "&Time/Date\tF5"
8700 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
8702 #: notepad.rc:49
8703 msgid "&Wrap long lines"
8704 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
8706 #: notepad.rc:53
8707 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8708 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
8710 #: notepad.rc:54
8711 msgid "&Search next\tF3"
8712 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
8714 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8715 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8716 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
8718 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8719 #, fuzzy
8720 msgid "&Contents\tF1"
8721 msgstr "&תכנים"
8723 #: notepad.rc:59
8724 msgid "&About Notepad"
8725 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
8727 #: notepad.rc:65
8728 msgid "&f"
8729 msgstr "&ע"
8731 #: notepad.rc:66
8732 msgid "Page &p"
8733 msgstr "עמוד &ת"
8735 #: notepad.rc:68
8736 msgid "Notepad"
8737 msgstr "פנקס רשימות"
8739 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8740 msgid "ERROR"
8741 msgstr "שגיאה"
8743 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8744 msgid "WARNING"
8745 msgstr "אזהרה"
8747 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8748 msgid "Information"
8749 msgstr "מידע"
8751 #: notepad.rc:73
8752 msgid "Untitled"
8753 msgstr "ללא שם"
8755 #: notepad.rc:76
8756 msgid "Text files (*.txt)"
8757 msgstr "קובצי טקסט (‎*.txt)"
8759 #: notepad.rc:79
8760 msgid ""
8761 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8762 "Please use a different editor."
8763 msgstr ""
8764 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
8765 "נא להשתמש בעורך אחר."
8767 #: notepad.rc:81
8768 msgid ""
8769 "You didn't enter any text.\n"
8770 "Please type something and try again"
8771 msgstr ""
8772 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
8773 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
8775 #: notepad.rc:83
8776 msgid ""
8777 "File '%s' does not exist.\n"
8778 "\n"
8779 "Do you want to create a new file?"
8780 msgstr ""
8781 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
8782 "\n"
8783 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
8785 #: notepad.rc:85
8786 msgid ""
8787 "File '%s' has been modified.\n"
8788 "\n"
8789 "Would you like to save the changes?"
8790 msgstr ""
8791 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
8792 "\n"
8793 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
8795 #: notepad.rc:86
8796 msgid "'%s' could not be found."
8797 msgstr "'%s' לא נמצא."
8799 #: notepad.rc:88
8800 msgid ""
8801 "Not enough memory to complete this task.\n"
8802 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8803 msgstr ""
8804 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
8805 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
8807 #: notepad.rc:90
8808 msgid "Unicode (UTF-16)"
8809 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
8811 #: notepad.rc:91
8812 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8813 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
8815 #: notepad.rc:92
8816 msgid "Unicode (UTF-8)"
8817 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
8819 #: notepad.rc:99
8820 msgid ""
8821 "%s\n"
8822 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8823 "you save this file in the %s encoding.\n"
8824 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8825 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8826 "Continue?"
8827 msgstr ""
8828 "%s\n"
8829 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
8830 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
8831 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
8832 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
8833 "האם להמשיך?"
8835 #: oleview.rc:29
8836 msgid "&Bind to file..."
8837 msgstr "&איגוד לקובץ..."
8839 #: oleview.rc:30
8840 msgid "&View TypeLib..."
8841 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
8843 #: oleview.rc:32
8844 msgid "&System Configuration..."
8845 msgstr "&תצורת המערכת..."
8847 #: oleview.rc:33
8848 msgid "&Run the Registry Editor"
8849 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
8851 #: oleview.rc:37
8852 msgid "&Object"
8853 msgstr "&עצם"
8855 #: oleview.rc:39
8856 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8857 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
8859 #: oleview.rc:41
8860 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8861 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8863 #: oleview.rc:42
8864 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8865 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8867 #: oleview.rc:43
8868 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8869 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8871 #: oleview.rc:44
8872 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8873 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8875 #: oleview.rc:47
8876 msgid "View &Type information"
8877 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
8879 #: oleview.rc:49
8880 msgid "Create &Instance"
8881 msgstr "יצי&רת מופע"
8883 #: oleview.rc:50
8884 msgid "Create Instance &On..."
8885 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
8887 #: oleview.rc:51
8888 msgid "&Release Instance"
8889 msgstr "&שחרור מופע"
8891 #: oleview.rc:53
8892 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8893 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
8895 #: oleview.rc:54
8896 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8897 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
8899 #: oleview.rc:56
8900 msgid "&View..."
8901 msgstr "&צפייה..."
8903 #: oleview.rc:60
8904 msgid "&Expert mode"
8905 msgstr "מצב &מומחה"
8907 #: oleview.rc:62
8908 msgid "&Hidden component categories"
8909 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
8911 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8912 msgid "&Toolbar"
8913 msgstr "סרגל &כלים"
8915 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8916 msgid "&Status Bar"
8917 msgstr "שורת מ&צב"
8919 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8920 msgid "&Refresh\tF5"
8921 msgstr "&רענון\tF5"
8923 #: oleview.rc:71
8924 msgid "&About OleView"
8925 msgstr "על &אודות OleView"
8927 #: oleview.rc:79
8928 msgid "&Save as..."
8929 msgstr "שמירה &בשם..."
8931 #: oleview.rc:84
8932 msgid "&Group by type kind"
8933 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
8935 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8936 msgid "OleView"
8937 msgstr "OleView"
8939 #: oleview.rc:98
8940 msgid "ITypeLib viewer"
8941 msgstr "מציג ITypeLib"
8943 #: oleview.rc:96
8944 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8945 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
8947 #: oleview.rc:97
8948 msgid "version 1.0"
8949 msgstr "גרסה 1.0"
8951 #: oleview.rc:100
8952 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8953 msgstr "קובצי TypeLib‏ (‎*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)‏"
8955 #: oleview.rc:103
8956 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8957 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
8959 #: oleview.rc:104
8960 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8961 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
8963 #: oleview.rc:105
8964 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8965 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
8967 #: oleview.rc:106
8968 msgid "Run the Wine registry editor"
8969 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
8971 #: oleview.rc:107
8972 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8973 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
8975 #: oleview.rc:108
8976 msgid "Create an instance of the selected object"
8977 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
8979 #: oleview.rc:109
8980 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8981 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
8983 #: oleview.rc:110
8984 msgid "Release the currently selected object instance"
8985 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
8987 #: oleview.rc:111
8988 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8989 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
8991 #: oleview.rc:112
8992 msgid "Display the viewer for the selected item"
8993 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
8995 #: oleview.rc:117
8996 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8997 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
8999 #: oleview.rc:118
9000 msgid ""
9001 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9002 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
9004 #: oleview.rc:119
9005 msgid "Show or hide the toolbar"
9006 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
9008 #: oleview.rc:120
9009 msgid "Show or hide the status bar"
9010 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9012 #: oleview.rc:121
9013 msgid "Refresh all lists"
9014 msgstr "רענון כל הרשימות"
9016 #: oleview.rc:122
9017 msgid "Display program information, version number and copyright"
9018 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
9020 #: oleview.rc:113
9021 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9022 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9024 #: oleview.rc:114
9025 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9026 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_HANDLER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9028 #: oleview.rc:115
9029 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9030 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9032 #: oleview.rc:116
9033 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9034 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_REMOTE_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9036 #: oleview.rc:128
9037 msgid "ObjectClasses"
9038 msgstr "ObjectClasses"
9040 #: oleview.rc:129
9041 msgid "Grouped by Component Category"
9042 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
9044 #: oleview.rc:130
9045 msgid "OLE 1.0 Objects"
9046 msgstr "עצמי OLE 1.0"
9048 #: oleview.rc:131
9049 msgid "COM Library Objects"
9050 msgstr "עצמי COM מספרייה"
9052 #: oleview.rc:132
9053 msgid "All Objects"
9054 msgstr "כל העצמים"
9056 #: oleview.rc:133
9057 msgid "Application IDs"
9058 msgstr "מזהי היישומים"
9060 #: oleview.rc:134
9061 msgid "Type Libraries"
9062 msgstr "ספריות סוג"
9064 #: oleview.rc:135
9065 msgid "ver."
9066 msgstr "גרסה"
9068 #: oleview.rc:136
9069 msgid "Interfaces"
9070 msgstr "מנשקים"
9072 #: oleview.rc:138
9073 msgid "Registry"
9074 msgstr "רישומי המערכת"
9076 #: oleview.rc:139
9077 msgid "Implementation"
9078 msgstr "הטמעה"
9080 #: oleview.rc:140
9081 msgid "Activation"
9082 msgstr "הפעלה"
9084 #: oleview.rc:142
9085 msgid "CoGetClassObject failed."
9086 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
9088 #: oleview.rc:143
9089 msgid "Unknown error"
9090 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
9092 #: oleview.rc:146
9093 msgid "bytes"
9094 msgstr "בתים"
9096 #: oleview.rc:148
9097 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9098 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
9100 #: oleview.rc:149
9101 msgid "Inherited Interfaces"
9102 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
9104 #: oleview.rc:124
9105 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9106 msgstr "שמירה כקובץ ‎.IDL או קובץ ‎.H"
9108 #: oleview.rc:125
9109 msgid "Close window"
9110 msgstr "סגירת החלון"
9112 #: oleview.rc:126
9113 msgid "Group typeinfos by kind"
9114 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
9116 #: progman.rc:30
9117 msgid "&New..."
9118 msgstr "&חדש..."
9120 #: progman.rc:31
9121 msgid "O&pen\tEnter"
9122 msgstr "&פתיחה\tEnter"
9124 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9125 msgid "&Move...\tF7"
9126 msgstr "ה&עברה...\tF7"
9128 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9129 msgid "&Copy...\tF8"
9130 msgstr "הע&תקה...\tF8"
9132 #: progman.rc:35
9133 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9134 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
9136 #: progman.rc:37
9137 msgid "&Execute..."
9138 msgstr "הפע&לה..."
9140 #: progman.rc:39
9141 msgid "E&xit Windows..."
9142 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
9144 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9145 msgid "&Options"
9146 msgstr "&אפשרויות"
9148 #: progman.rc:42
9149 msgid "&Arrange automatically"
9150 msgstr "&סידור אוטומטי"
9152 #: progman.rc:43
9153 msgid "&Minimize on run"
9154 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
9156 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9157 msgid "&Save settings on exit"
9158 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
9160 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9161 msgid "&Windows"
9162 msgstr "&חלונות"
9164 #: progman.rc:47
9165 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9166 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
9168 #: progman.rc:48
9169 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9170 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
9172 #: progman.rc:49
9173 msgid "&Arrange Icons"
9174 msgstr "&סידור סמלים"
9176 #: progman.rc:54
9177 #, fuzzy
9178 msgid "&About Program Manager"
9179 msgstr "Program Manager"
9181 #: progman.rc:60
9182 msgid "Program Manager"
9183 msgstr "Program Manager"
9185 #: progman.rc:64
9186 msgid "Delete"
9187 msgstr "Delete"
9189 #: progman.rc:65
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Delete group `%s'?"
9192 msgstr "Delete group `%s' ?"
9194 #: progman.rc:66
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Delete program `%s'?"
9197 msgstr "Delete program `%s' ?"
9199 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9200 msgid "Not implemented"
9201 msgstr "לא מוטמע"
9203 #: progman.rc:68
9204 msgid "Error reading `%s'."
9205 msgstr "Error reading `%s'."
9207 #: progman.rc:69
9208 msgid "Error writing `%s'."
9209 msgstr "Error writing `%s'."
9211 #: progman.rc:72
9212 msgid ""
9213 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9214 "Should it be tried further on?"
9215 msgstr ""
9216 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9217 "Should it be tried further on?"
9219 #: progman.rc:74
9220 msgid "Help not available."
9221 msgstr "Help not available."
9223 #: progman.rc:75
9224 msgid "Unknown feature in %s"
9225 msgstr "Unknown feature in %s"
9227 #: progman.rc:76
9228 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9229 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
9231 #: progman.rc:77
9232 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9233 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9235 #: progman.rc:80
9236 msgid "Programs"
9237 msgstr "Programs"
9239 #: progman.rc:81
9240 msgid "Libraries (*.dll)"
9241 msgstr "Libraries (*.dll)"
9243 #: progman.rc:82
9244 msgid "Icon files"
9245 msgstr "Icon files"
9247 #: progman.rc:83
9248 msgid "Icons (*.ico)"
9249 msgstr "Icons (*.ico)"
9251 #: reg.rc:27
9252 msgid ""
9253 "The syntax of this command is:\n"
9254 "\n"
9255 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9256 "REG command /?\n"
9257 msgstr ""
9258 "The syntax of this command is:\n"
9259 "\n"
9260 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9261 "REG command /?\n"
9263 #: reg.rc:28
9264 msgid ""
9265 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9266 "f]\n"
9267 msgstr ""
9268 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9269 "f]\n"
9271 #: reg.rc:29
9272 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9273 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9275 #: reg.rc:30
9276 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9277 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9279 #: reg.rc:31
9280 msgid "The operation completed successfully\n"
9281 msgstr "The operation completed successfully\n"
9283 #: reg.rc:32
9284 msgid "Error: Invalid key name\n"
9285 msgstr "Error: Invalid key name\n"
9287 #: reg.rc:33
9288 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9289 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
9291 #: reg.rc:34
9292 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9293 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9295 #: reg.rc:35
9296 msgid ""
9297 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9298 msgstr ""
9299 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9301 #: regedit.rc:31
9302 msgid "&Registry"
9303 msgstr "&רישום המערכת"
9305 #: regedit.rc:33
9306 msgid "&Import Registry File..."
9307 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
9309 #: regedit.rc:34
9310 msgid "&Export Registry File..."
9311 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
9313 #: regedit.rc:36
9314 msgid "&Print\tCtrl+P"
9315 msgstr "ה&דפסה\tCtrlP"
9317 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9318 msgid "&Modify"
9319 msgstr "&שינוי"
9321 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9322 msgid "&Key"
9323 msgstr "&מפתח"
9325 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9326 msgid "&String Value"
9327 msgstr "ערך &מחרוזת"
9329 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9330 msgid "&Binary Value"
9331 msgstr "ערך &בינרי"
9333 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9334 msgid "&DWORD Value"
9335 msgstr "ערך &DWORD"
9337 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9338 msgid "&Multi String Value"
9339 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
9341 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9342 #, fuzzy
9343 msgid "&Expandable String Value"
9344 msgstr "ערך &מחרוזת"
9346 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9347 msgid "&Rename\tF2"
9348 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
9350 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9351 msgid "&Copy Key Name"
9352 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
9354 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9355 msgid "&Find\tCtrl+F"
9356 msgstr "&חיפוש\tCtrlF"
9358 #: regedit.rc:61
9359 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9360 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
9362 #: regedit.rc:65
9363 msgid "Status &Bar"
9364 msgstr "שורת ה&מצב"
9366 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9367 msgid "Sp&lit"
9368 msgstr "&פיצול"
9370 #: regedit.rc:74
9371 msgid "&Remove Favorite..."
9372 msgstr "ה&סרת מועדף..."
9374 #: regedit.rc:79
9375 msgid "&About Registry Editor"
9376 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
9378 #: regedit.rc:88
9379 msgid "Modify Binary Data"
9380 msgstr "שינוי נתונים בינריים"
9382 #: regedit.rc:109
9383 msgid "&Export..."
9384 msgstr "י&צוא..."
9386 #: regedit.rc:134
9387 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9388 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
9390 #: regedit.rc:135
9391 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9392 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
9394 #: regedit.rc:136
9395 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9396 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
9398 #: regedit.rc:137
9399 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9400 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
9402 #: regedit.rc:138
9403 msgid ""
9404 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9405 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
9407 #: regedit.rc:139
9408 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9409 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
9411 #: regedit.rc:124
9412 msgid "Data"
9413 msgstr "נתון"
9415 #: regedit.rc:129
9416 msgid "Registry Editor"
9417 msgstr "עורך רישום המערכת"
9419 #: regedit.rc:191
9420 msgid "Import Registry File"
9421 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
9423 #: regedit.rc:192
9424 msgid "Export Registry File"
9425 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
9427 #: regedit.rc:193
9428 msgid "Registry files (*.reg)"
9429 msgstr "קובצי רישום מערכת (‎*.reg)"
9431 #: regedit.rc:194
9432 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9433 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4‏ (REGEDIT4)"
9435 #: regedit.rc:201
9436 msgid "(Default)"
9437 msgstr "(בררת המחדל)"
9439 #: regedit.rc:202
9440 msgid "(value not set)"
9441 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
9443 #: regedit.rc:203
9444 msgid "(cannot display value)"
9445 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
9447 #: regedit.rc:204
9448 msgid "(unknown %d)"
9449 msgstr "(%d לא ידוע)"
9451 #: regedit.rc:160
9452 msgid "Quits the registry editor"
9453 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
9455 #: regedit.rc:161
9456 msgid "Adds keys to the favorites list"
9457 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
9459 #: regedit.rc:162
9460 msgid "Removes keys from the favorites list"
9461 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
9463 #: regedit.rc:163
9464 msgid "Shows or hides the status bar"
9465 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9467 #: regedit.rc:164
9468 msgid "Change position of split between two panes"
9469 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
9471 #: regedit.rc:165
9472 msgid "Refreshes the window"
9473 msgstr "רענון החלון"
9475 #: regedit.rc:166
9476 msgid "Deletes the selection"
9477 msgstr "מחיקת הבחירה"
9479 #: regedit.rc:167
9480 msgid "Renames the selection"
9481 msgstr "שינוי שם הבחירה"
9483 #: regedit.rc:168
9484 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9485 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
9487 #: regedit.rc:169
9488 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9489 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
9491 #: regedit.rc:170
9492 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9493 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
9495 #: regedit.rc:144
9496 msgid "Modifies the value's data"
9497 msgstr "שינוי נתוני הערך"
9499 #: regedit.rc:145
9500 msgid "Adds a new key"
9501 msgstr "הוספת מפתח חדש"
9503 #: regedit.rc:146
9504 msgid "Adds a new string value"
9505 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
9507 #: regedit.rc:147
9508 msgid "Adds a new binary value"
9509 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
9511 #: regedit.rc:148
9512 msgid "Adds a new double word value"
9513 msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
9515 #: regedit.rc:150
9516 msgid "Imports a text file into the registry"
9517 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
9519 #: regedit.rc:152
9520 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9521 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
9523 #: regedit.rc:153
9524 msgid "Prints all or part of the registry"
9525 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
9527 #: regedit.rc:155
9528 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9529 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
9531 #: regedit.rc:178
9532 msgid "Can't query value '%s'"
9533 msgstr "לא ניתן לתשאל את הערך ׳%s׳"
9535 #: regedit.rc:179
9536 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9537 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
9539 #: regedit.rc:180
9540 msgid "Value is too big (%u)"
9541 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
9543 #: regedit.rc:181
9544 msgid "Confirm Value Delete"
9545 msgstr "אישור מחיקת הערך"
9547 #: regedit.rc:182
9548 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9549 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
9551 #: regedit.rc:186
9552 msgid "Search string '%s' not found"
9553 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
9555 #: regedit.rc:183
9556 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9557 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
9559 #: regedit.rc:184
9560 msgid "New Key #%d"
9561 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
9563 #: regedit.rc:185
9564 msgid "New Value #%d"
9565 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
9567 #: regedit.rc:177
9568 msgid "Can't query key '%s'"
9569 msgstr "לא ניתן לתשאל את המפתח ׳%s׳"
9571 #: regedit.rc:149
9572 msgid "Adds a new multi string value"
9573 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
9575 #: regedit.rc:171
9576 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9577 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
9579 #: start.rc:45
9580 msgid ""
9581 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9582 "with that suffix.\n"
9583 "Usage:\n"
9584 "start [options] program_filename [...]\n"
9585 "start [options] document_filename\n"
9586 "\n"
9587 "Options:\n"
9588 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9589 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9590 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9591 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9592 "code.\n"
9593 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9594 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9595 "/L           Show end-user license.\n"
9596 "\n"
9597 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9598 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9599 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9600 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9601 msgstr ""
9602 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9603 "with that suffix.\n"
9604 "Usage:\n"
9605 "start [options] program_filename [...]\n"
9606 "start [options] document_filename\n"
9607 "\n"
9608 "Options:\n"
9609 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9610 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9611 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9612 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9613 "code.\n"
9614 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9615 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9616 "/L           Show end-user license.\n"
9617 "\n"
9618 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9619 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9620 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9621 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9623 #: start.rc:63
9624 msgid ""
9625 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9626 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9627 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9628 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9629 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9630 "\n"
9631 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9632 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9633 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9634 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9635 "\n"
9636 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9637 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9638 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9639 "\n"
9640 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9641 msgstr ""
9642 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9643 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9644 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9645 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9646 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9647 "\n"
9648 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9649 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9650 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9651 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9652 "\n"
9653 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9654 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9655 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9656 "\n"
9657 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9659 #: start.rc:65
9660 msgid ""
9661 "Application could not be started, or no application associated with the "
9662 "specified file.\n"
9663 "ShellExecuteEx failed"
9664 msgstr ""
9665 "Application could not be started, or no application associated with the "
9666 "specified file.\n"
9667 "ShellExecuteEx failed"
9669 #: start.rc:67
9670 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9671 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9673 #: taskkill.rc:27
9674 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9675 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9677 #: taskkill.rc:28
9678 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9679 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9681 #: taskkill.rc:29
9682 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9683 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9685 #: taskkill.rc:30
9686 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9687 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9689 #: taskkill.rc:31
9690 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9691 msgstr "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9693 #: taskkill.rc:32
9694 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9695 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9697 #: taskkill.rc:33
9698 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9699 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9701 #: taskkill.rc:34
9702 msgid ""
9703 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9704 msgstr ""
9705 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9707 #: taskkill.rc:35
9708 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9709 msgstr "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9711 #: taskkill.rc:36
9712 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9713 msgstr "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9715 #: taskkill.rc:37
9716 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9717 msgstr "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9719 #: taskkill.rc:38
9720 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9721 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9723 #: taskkill.rc:39
9724 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9725 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9727 #: taskkill.rc:40
9728 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9729 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9731 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9732 msgid "&New Task (Run...)"
9733 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
9735 #: taskmgr.rc:39
9736 msgid "E&xit Task Manager"
9737 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
9739 #: taskmgr.rc:45
9740 msgid "&Minimize On Use"
9741 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
9743 #: taskmgr.rc:47
9744 msgid "&Hide When Minimized"
9745 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
9747 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9748 msgid "&Show 16-bit tasks"
9749 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
9751 #: taskmgr.rc:54
9752 msgid "&Refresh Now"
9753 msgstr "&רענון כעת"
9755 #: taskmgr.rc:55
9756 msgid "&Update Speed"
9757 msgstr "מהירות ה&עדכון"
9759 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9760 msgid "&High"
9761 msgstr "&גבוהה"
9763 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9764 msgid "&Normal"
9765 msgstr "&רגילה"
9767 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9768 msgid "&Low"
9769 msgstr "&נמוכה"
9771 #: taskmgr.rc:61
9772 msgid "&Paused"
9773 msgstr "&מושהית"
9775 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9776 msgid "&Select Columns..."
9777 msgstr "&בחירת עמודות..."
9779 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9780 msgid "&CPU History"
9781 msgstr "היס&טוריית המעבד"
9783 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9784 msgid "&One Graph, All CPUs"
9785 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
9787 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9788 msgid "One Graph &Per CPU"
9789 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
9791 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9792 msgid "&Show Kernel Times"
9793 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
9795 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9796 msgid "Tile &Horizontally"
9797 msgstr "פריסה או&פקית"
9799 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9800 msgid "Tile &Vertically"
9801 msgstr "פריסה &אנכית"
9803 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9804 msgid "&Minimize"
9805 msgstr "מ&זעור"
9807 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9808 msgid "&Cascade"
9809 msgstr "&דירוג"
9811 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9812 msgid "&Bring To Front"
9813 msgstr "&קידום לחזית"
9815 #: taskmgr.rc:90
9816 msgid "&About Task Manager"
9817 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
9819 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9820 msgid "DUMMY"
9821 msgstr "DUMMY"
9823 #: taskmgr.rc:120
9824 msgid "&Switch To"
9825 msgstr "מע&בר אל"
9827 #: taskmgr.rc:129
9828 msgid "&End Task"
9829 msgstr "&סיום המשימה"
9831 #: taskmgr.rc:130
9832 msgid "&Go To Process"
9833 msgstr "מעבר ל&תהליך"
9835 #: taskmgr.rc:149
9836 msgid "&End Process"
9837 msgstr "&סיום תהליך"
9839 #: taskmgr.rc:150
9840 msgid "End Process &Tree"
9841 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
9843 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9844 msgid "&Debug"
9845 msgstr "&ניפוי שגיאות"
9847 #: taskmgr.rc:154
9848 msgid "Set &Priority"
9849 msgstr "הגדרת &עדיפות"
9851 #: taskmgr.rc:156
9852 msgid "&Realtime"
9853 msgstr "&זמן אמת"
9855 #: taskmgr.rc:160
9856 msgid "&AboveNormal"
9857 msgstr "יותר &מרגילה"
9859 #: taskmgr.rc:164
9860 msgid "&BelowNormal"
9861 msgstr "&פחות מרגילה"
9863 #: taskmgr.rc:169
9864 msgid "Set &Affinity..."
9865 msgstr "הגדרת &קירבה..."
9867 #: taskmgr.rc:170
9868 msgid "Edit Debug &Channels..."
9869 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
9871 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9872 msgid "Task Manager"
9873 msgstr "מנהל המשימות"
9875 #: taskmgr.rc:182
9876 msgid "Create New Task"
9877 msgstr "יצירת משימה חדשה"
9879 #: taskmgr.rc:187
9880 msgid "Runs a new program"
9881 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
9883 #: taskmgr.rc:188
9884 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9885 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
9887 #: taskmgr.rc:190
9888 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9889 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
9891 #: taskmgr.rc:191
9892 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9893 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
9895 #: taskmgr.rc:192
9896 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9897 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
9899 #: taskmgr.rc:193
9900 msgid "Displays tasks by using large icons"
9901 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
9903 #: taskmgr.rc:194
9904 msgid "Displays tasks by using small icons"
9905 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
9907 #: taskmgr.rc:195
9908 msgid "Displays information about each task"
9909 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
9911 #: taskmgr.rc:196
9912 msgid "Updates the display twice per second"
9913 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
9915 #: taskmgr.rc:197
9916 msgid "Updates the display every two seconds"
9917 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
9919 #: taskmgr.rc:198
9920 msgid "Updates the display every four seconds"
9921 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
9923 #: taskmgr.rc:203
9924 msgid "Does not automatically update"
9925 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
9927 #: taskmgr.rc:205
9928 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9929 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
9931 #: taskmgr.rc:206
9932 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9933 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
9935 #: taskmgr.rc:207
9936 msgid "Minimizes the windows"
9937 msgstr "מזעור החלונות"
9939 #: taskmgr.rc:208
9940 msgid "Maximizes the windows"
9941 msgstr "הגדלת החלונות"
9943 #: taskmgr.rc:209
9944 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9945 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
9947 #: taskmgr.rc:210
9948 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9949 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
9951 #: taskmgr.rc:211
9952 msgid "Displays Task Manager help topics"
9953 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
9955 #: taskmgr.rc:212
9956 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9957 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
9959 #: taskmgr.rc:213
9960 msgid "Exits the Task Manager application"
9961 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
9963 #: taskmgr.rc:215
9964 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9965 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
9967 #: taskmgr.rc:216
9968 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9969 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
9971 #: taskmgr.rc:217
9972 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9973 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
9975 #: taskmgr.rc:219
9976 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9977 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
9979 #: taskmgr.rc:220
9980 msgid "Each CPU has its own history graph"
9981 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
9983 #: taskmgr.rc:222
9984 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9985 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
9987 #: taskmgr.rc:227
9988 msgid "Tells the selected tasks to close"
9989 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
9991 #: taskmgr.rc:228
9992 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9993 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
9995 #: taskmgr.rc:229
9996 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9997 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
9999 #: taskmgr.rc:230
10000 msgid "Removes the process from the system"
10001 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
10003 #: taskmgr.rc:232
10004 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10005 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
10007 #: taskmgr.rc:233
10008 msgid "Attaches the debugger to this process"
10009 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
10011 #: taskmgr.rc:235
10012 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10013 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
10015 #: taskmgr.rc:237
10016 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10017 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
10019 #: taskmgr.rc:238
10020 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10021 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
10023 #: taskmgr.rc:240
10024 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10025 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
10027 #: taskmgr.rc:242
10028 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10029 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
10031 #: taskmgr.rc:244
10032 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10033 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
10035 #: taskmgr.rc:245
10036 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10037 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
10039 #: taskmgr.rc:247
10040 msgid "Controls Debug Channels"
10041 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
10043 #: taskmgr.rc:263
10044 msgid "Processes"
10045 msgstr "תהליכים"
10047 #: taskmgr.rc:264
10048 msgid "Performance"
10049 msgstr "ביצועים"
10051 #: taskmgr.rc:265
10052 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10053 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
10055 #: taskmgr.rc:266
10056 msgid "Processes: %d"
10057 msgstr "תהליכים: %d"
10059 #: taskmgr.rc:267
10060 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10061 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
10063 #: taskmgr.rc:272
10064 msgid "Image Name"
10065 msgstr "שם התמונה"
10067 #: taskmgr.rc:273
10068 msgid "PID"
10069 msgstr "מזהה התהליך"
10071 #: taskmgr.rc:274
10072 msgid "CPU"
10073 msgstr "שימוש במעבד"
10075 #: taskmgr.rc:275
10076 msgid "CPU Time"
10077 msgstr "זמן מעבד"
10079 #: taskmgr.rc:276
10080 msgid "Mem Usage"
10081 msgstr "שימוש בזיכרון"
10083 #: taskmgr.rc:277
10084 msgid "Mem Delta"
10085 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
10087 #: taskmgr.rc:278
10088 msgid "Peak Mem Usage"
10089 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
10091 #: taskmgr.rc:279
10092 msgid "Page Faults"
10093 msgstr "כשלי דפדוף"
10095 #: taskmgr.rc:280
10096 msgid "USER Objects"
10097 msgstr "עצמי USER"
10099 #: taskmgr.rc:281
10100 msgid "I/O Reads"
10101 msgstr "קלט/פלט קריאות"
10103 #: taskmgr.rc:282
10104 msgid "I/O Read Bytes"
10105 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
10107 #: taskmgr.rc:283
10108 msgid "Session ID"
10109 msgstr "מזהה הפעלה"
10111 #: taskmgr.rc:284
10112 msgid "Username"
10113 msgstr "שם משתמש"
10115 #: taskmgr.rc:285
10116 msgid "PF Delta"
10117 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
10119 #: taskmgr.rc:286
10120 msgid "VM Size"
10121 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
10123 #: taskmgr.rc:287
10124 msgid "Paged Pool"
10125 msgstr "תור הדפדוף"
10127 #: taskmgr.rc:288
10128 msgid "NP Pool"
10129 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
10131 #: taskmgr.rc:289
10132 msgid "Base Pri"
10133 msgstr "עדיפות בסיס"
10135 #: taskmgr.rc:290
10136 msgid "Handles"
10137 msgstr "מזהים ייחודיים"
10139 #: taskmgr.rc:291
10140 msgid "Threads"
10141 msgstr "תת־תהליכים"
10143 #: taskmgr.rc:292
10144 msgid "GDI Objects"
10145 msgstr "עצמי GDI"
10147 #: taskmgr.rc:293
10148 msgid "I/O Writes"
10149 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
10151 #: taskmgr.rc:294
10152 msgid "I/O Write Bytes"
10153 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
10155 #: taskmgr.rc:295
10156 msgid "I/O Other"
10157 msgstr "קלט/פלט אחר"
10159 #: taskmgr.rc:296
10160 msgid "I/O Other Bytes"
10161 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
10163 #: taskmgr.rc:301
10164 msgid "Task Manager Warning"
10165 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
10167 #: taskmgr.rc:304
10168 msgid ""
10169 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10170 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10171 "sure you want to change the priority class?"
10172 msgstr ""
10173 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
10174 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
10175 "את מחלקת העדיפות?"
10177 #: taskmgr.rc:305
10178 msgid "Unable to Change Priority"
10179 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
10181 #: taskmgr.rc:310
10182 msgid ""
10183 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10184 "results including loss of data and system instability. The\n"
10185 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10186 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10187 "terminate the process?"
10188 msgstr ""
10189 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
10190 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
10191 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
10193 #: taskmgr.rc:311
10194 msgid "Unable to Terminate Process"
10195 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
10197 #: taskmgr.rc:313
10198 msgid ""
10199 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10200 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10201 msgstr ""
10202 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
10203 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
10205 #: taskmgr.rc:314
10206 msgid "Unable to Debug Process"
10207 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
10209 #: taskmgr.rc:315
10210 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10211 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
10213 #: taskmgr.rc:316
10214 msgid "Invalid Option"
10215 msgstr "אפשרות שגויה"
10217 #: taskmgr.rc:317
10218 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10219 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
10221 #: taskmgr.rc:322
10222 msgid "System Idle Process"
10223 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
10225 #: taskmgr.rc:323
10226 msgid "Not Responding"
10227 msgstr "לא מגיב"
10229 #: taskmgr.rc:324
10230 msgid "Running"
10231 msgstr "פעיל"
10233 #: taskmgr.rc:325
10234 msgid "Task"
10235 msgstr "משימה"
10237 #: taskmgr.rc:327
10238 msgid "Debug Channels"
10239 msgstr "ערוצי ניפוי"
10241 #: taskmgr.rc:328
10242 msgid "Fixme"
10243 msgstr "לתיקון"
10245 #: taskmgr.rc:329
10246 msgid "Err"
10247 msgstr "שגיאה"
10249 #: taskmgr.rc:330
10250 msgid "Warn"
10251 msgstr "אזהרה"
10253 #: taskmgr.rc:331
10254 msgid "Trace"
10255 msgstr "מעקב"
10257 #: uninstaller.rc:26
10258 msgid "Wine Application Uninstaller"
10259 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
10261 #: uninstaller.rc:27
10262 msgid ""
10263 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10264 "executable.\n"
10265 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10266 msgstr ""
10267 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
10268 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
10270 #: view.rc:33
10271 msgid "&Pan"
10272 msgstr "ה&זחה"
10274 #: view.rc:35
10275 msgid "&Scale to Window"
10276 msgstr "ה&תאמה לחלון"
10278 #: view.rc:37
10279 msgid "&Left"
10280 msgstr "&שמאלה"
10282 #: view.rc:38
10283 msgid "&Right"
10284 msgstr "&ימינה"
10286 #: view.rc:39
10287 msgid "&Up"
10288 msgstr "למ&עלה"
10290 #: view.rc:40
10291 msgid "&Down"
10292 msgstr "למ&טה"
10294 #: view.rc:46
10295 msgid "Regular Metafile Viewer"
10296 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
10298 #: winecfg.rc:32
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Configure"
10301 msgstr "תצורה"
10303 #: winecfg.rc:39
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Libraries"
10306 msgstr "ספריות"
10308 #: winecfg.rc:40
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Drives"
10311 msgstr "כוננים"
10313 #: winecfg.rc:41
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Select the unix target directory, please."
10316 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
10318 #: winecfg.rc:43
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Show &Advanced"
10321 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
10323 #: winecfg.rc:42
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Hide &Advanced"
10326 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
10328 #: winecfg.rc:44
10329 #, fuzzy
10330 msgid "(No Theme)"
10331 msgstr "(אין ערכת נושא)"
10333 #: winecfg.rc:45
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Graphics"
10336 msgstr "גרפיקה"
10338 #: winecfg.rc:46
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Desktop Integration"
10341 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
10343 #: winecfg.rc:47
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Audio"
10346 msgstr "שמע"
10348 #: winecfg.rc:48
10349 #, fuzzy
10350 msgid "About"
10351 msgstr "על אודות"
10353 #: winecfg.rc:49
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Wine configuration"
10356 msgstr "תצורת Wine"
10358 #: winecfg.rc:51
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10361 msgstr "קובצי ערכות נושא (‎*.msstyles; *.theme)"
10363 #: winecfg.rc:52
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select a theme file"
10366 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
10368 #: winecfg.rc:54
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Folder"
10371 msgstr "תיקייה"
10373 #: winecfg.rc:55
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Links to"
10376 msgstr "קישורים אל"
10378 #: winecfg.rc:50
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Wine configuration for %s"
10381 msgstr "שגיאת תצוגה"
10383 #: winecfg.rc:53
10384 #, fuzzy
10385 msgid ""
10386 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10387 "\n"
10388 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10389 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10390 "\n"
10391 "You must click Apply for the selection to take effect."
10392 msgstr ""
10393 "אין מנהל התקן שמע המוגדר ברישום המערכת נכון לעכשיו.\n"
10394 "\n"
10395 "נבחר עבורך מנהל ההתקן המומלץ.\n"
10396 "ניתן להשתמש במנהל התקן זה או לבחור במנהל התקן אחר אם יש כזה זמין.\n"
10397 "\n"
10398 "עליך ללחוץ על החלה כדי שהבחירה תיכנס לתוקף."
10400 #: winecfg.rc:60
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10404 "Are you sure you want to do this?"
10405 msgstr ""
10406 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
10407 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
10409 #: winecfg.rc:61
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Warning: system library"
10412 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
10414 #: winecfg.rc:62
10415 #, fuzzy
10416 msgid "native"
10417 msgstr "טבעי"
10419 #: winecfg.rc:63
10420 #, fuzzy
10421 msgid "builtin"
10422 msgstr "מובנה"
10424 #: winecfg.rc:64
10425 #, fuzzy
10426 msgid "native, builtin"
10427 msgstr "טבעי, מובנה"
10429 #: winecfg.rc:65
10430 #, fuzzy
10431 msgid "builtin, native"
10432 msgstr "מובנה, טבעי"
10434 #: winecfg.rc:66
10435 #, fuzzy
10436 msgid "disabled"
10437 msgstr "Table"
10439 #: winecfg.rc:67
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Default Settings"
10442 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10444 #: winecfg.rc:68
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10447 msgstr "תכניות Wine‏ (‎*.exe,*.exe.so)"
10449 #: winecfg.rc:69
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Use global settings"
10452 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
10454 #: winecfg.rc:70
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Select an executable file"
10457 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
10459 #: winecfg.rc:75
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Hardware"
10462 msgstr "חומרה"
10464 #: winecfg.rc:76
10465 #, fuzzy
10466 msgctxt "vertex shader mode"
10467 msgid "None"
10468 msgstr "ללא"
10470 #: winecfg.rc:81
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Autodetect"
10473 msgstr "זיהוי אוטומטי"
10475 #: winecfg.rc:82
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Local hard disk"
10478 msgstr "כונן קשיח מקומי"
10480 #: winecfg.rc:83
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Network share"
10483 msgstr "שיתוף רשת"
10485 #: winecfg.rc:84
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Floppy disk"
10488 msgstr "כונן תקליטונים"
10490 #: winecfg.rc:85
10491 #, fuzzy
10492 msgid "CD-ROM"
10493 msgstr "כונן תקליטורים"
10495 #: winecfg.rc:86
10496 #, fuzzy
10497 msgid ""
10498 "You cannot add any more drives.\n"
10499 "\n"
10500 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10501 msgstr ""
10502 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
10503 "\n"
10504 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
10506 #: winecfg.rc:87
10507 #, fuzzy
10508 msgid "System drive"
10509 msgstr "כונן מערכת"
10511 #: winecfg.rc:88
10512 #, fuzzy
10513 msgid ""
10514 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10515 "\n"
10516 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10517 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10518 msgstr ""
10519 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
10520 "\n"
10521 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
10522 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
10524 #: winecfg.rc:89
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Letter"
10527 msgstr "אות"
10529 #: winecfg.rc:90
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Drive Mapping"
10532 msgstr "מיפוי כוננים"
10534 #: winecfg.rc:91
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10538 "\n"
10539 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10540 msgstr ""
10541 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
10542 "\n"
10543 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
10545 #: winecfg.rc:96
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Full"
10548 msgstr "מלא"
10550 #: winecfg.rc:97
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Standard"
10553 msgstr "רגיל"
10555 #: winecfg.rc:98
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Basic"
10558 msgstr "בסיסי"
10560 #: winecfg.rc:99
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Emulation"
10563 msgstr "הדמיה"
10565 #: winecfg.rc:100
10566 #, fuzzy
10567 msgid "ALSA Driver"
10568 msgstr "מנהל התקן ALSA"
10570 #: winecfg.rc:101
10571 #, fuzzy
10572 msgid "EsounD Driver"
10573 msgstr "מנהל התקן EsounD"
10575 #: winecfg.rc:102
10576 #, fuzzy
10577 msgid "OSS Driver"
10578 msgstr "מנהל התקן OSS"
10580 #: winecfg.rc:103
10581 #, fuzzy
10582 msgid "JACK Driver"
10583 msgstr "מנהל התקן JACK"
10585 #: winecfg.rc:104
10586 #, fuzzy
10587 msgid "NAS Driver"
10588 msgstr "מנהל התקן NAS"
10590 #: winecfg.rc:105
10591 #, fuzzy
10592 msgid "CoreAudio Driver"
10593 msgstr "מנהל התקן CoreAudio"
10595 #: winecfg.rc:106
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Couldn't open %s!"
10598 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s!"
10600 #: winecfg.rc:107
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Sound Drivers"
10603 msgstr "מנהלי התקני שמע"
10605 #: winecfg.rc:108
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Wave Out Devices"
10608 msgstr "התקני פלט Wave"
10610 #: winecfg.rc:109
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Wave In Devices"
10613 msgstr "התקני קלט Wave"
10615 #: winecfg.rc:110
10616 #, fuzzy
10617 msgid "MIDI Out Devices"
10618 msgstr "התקני פלט MIDI"
10620 #: winecfg.rc:111
10621 #, fuzzy
10622 msgid "MIDI In Devices"
10623 msgstr "התקני קלט MIDI"
10625 #: winecfg.rc:112
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Aux Devices"
10628 msgstr "התקנים חיצוניים"
10630 #: winecfg.rc:113
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Mixer Devices"
10633 msgstr "התקני ערבול"
10635 #: winecfg.rc:114
10636 #, fuzzy
10637 msgid ""
10638 "Found driver in registry that is not available!\n"
10639 "\n"
10640 "Remove '%s' from registry?"
10641 msgstr ""
10642 "נמצא מנהל התקן ברישום המערכת שאינו זמין!\n"
10643 "\n"
10644 "האם למחוק את '%s' מרישום המערכת?"
10646 #: winecfg.rc:115
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Warning"
10649 msgstr "אזהרה"
10651 #: winecfg.rc:120
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Controls Background"
10654 msgstr "רקע הפקדים"
10656 #: winecfg.rc:121
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Controls Text"
10659 msgstr "טקסט הפקדים"
10661 #: winecfg.rc:123
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Menu Background"
10664 msgstr "רקע התפריט"
10666 #: winecfg.rc:124
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Menu Text"
10669 msgstr "טקסט בתפריט"
10671 #: winecfg.rc:125
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Scrollbar"
10674 msgstr "סרגל גלילה"
10676 #: winecfg.rc:126
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Selection Background"
10679 msgstr "רקע הבחירה"
10681 #: winecfg.rc:127
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Selection Text"
10684 msgstr "טקסט הבחירה"
10686 #: winecfg.rc:128
10687 #, fuzzy
10688 msgid "ToolTip Background"
10689 msgstr "רקע חלונית העצה"
10691 #: winecfg.rc:129
10692 #, fuzzy
10693 msgid "ToolTip Text"
10694 msgstr "טקסט חלונית עצה"
10696 #: winecfg.rc:130
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Window Background"
10699 msgstr "רקע החלון"
10701 #: winecfg.rc:131
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Window Text"
10704 msgstr "טקסט בחלון"
10706 #: winecfg.rc:132
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Active Title Bar"
10709 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
10711 #: winecfg.rc:133
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Active Title Text"
10714 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
10716 #: winecfg.rc:134
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Inactive Title Bar"
10719 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
10721 #: winecfg.rc:135
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Inactive Title Text"
10724 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
10726 #: winecfg.rc:136
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Message Box Text"
10729 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
10731 #: winecfg.rc:137
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Application Workspace"
10734 msgstr "מרחב היישומים"
10736 #: winecfg.rc:138
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Window Frame"
10739 msgstr "מסגרת החלון"
10741 #: winecfg.rc:139
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Active Border"
10744 msgstr "מסגרת של פעיל"
10746 #: winecfg.rc:140
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Inactive Border"
10749 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
10751 #: winecfg.rc:141
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Controls Shadow"
10754 msgstr "הצללת הפקדים"
10756 #: winecfg.rc:142
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Gray Text"
10759 msgstr "טקסט אפור"
10761 #: winecfg.rc:143
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Controls Highlight"
10764 msgstr "הדגשת פקדים"
10766 #: winecfg.rc:144
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Controls Dark Shadow"
10769 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
10771 #: winecfg.rc:145
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Controls Light"
10774 msgstr "פקדים בהירים"
10776 #: winecfg.rc:146
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Controls Alternate Background"
10779 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
10781 #: winecfg.rc:147
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Hot Tracked Item"
10784 msgstr "פריט במעקב חם"
10786 #: winecfg.rc:148
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Active Title Bar Gradient"
10789 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
10791 #: winecfg.rc:149
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10794 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
10796 #: winecfg.rc:150
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Menu Highlight"
10799 msgstr "הדגשה בתפריט"
10801 #: winecfg.rc:151
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Menu Bar"
10804 msgstr "סרגל תפריטים"
10806 #: wineconsole.rc:26
10807 msgid "Set &Defaults"
10808 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
10810 #: wineconsole.rc:28
10811 msgid "&Mark"
10812 msgstr "&סימון"
10814 #: wineconsole.rc:31
10815 msgid "&Select all"
10816 msgstr "בחירת ה&כול"
10818 #: wineconsole.rc:32
10819 msgid "Sc&roll"
10820 msgstr "&גלילה"
10822 #: wineconsole.rc:33
10823 msgid "S&earch"
10824 msgstr "&חיפוש"
10826 #: wineconsole.rc:36
10827 msgid "Setup - Default settings"
10828 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10830 #: wineconsole.rc:37
10831 msgid "Setup - Current settings"
10832 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
10834 #: wineconsole.rc:38
10835 msgid "Configuration error"
10836 msgstr "שגיאת תצוגה"
10838 #: wineconsole.rc:39
10839 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10840 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
10842 #: wineconsole.rc:34
10843 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10844 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
10846 #: wineconsole.rc:35
10847 msgid "This is a test"
10848 msgstr "זוהי בדיקה"
10850 #: wineconsole.rc:41
10851 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10852 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10854 #: wineconsole.rc:42
10855 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10856 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
10858 #: wineconsole.rc:43
10859 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10860 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10862 #: wineconsole.rc:44
10863 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10864 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
10866 #: wineconsole.rc:45
10867 msgid ""
10868 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10869 "The command is invalid.\n"
10870 msgstr ""
10871 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10872 "The command is invalid.\n"
10874 #: wineconsole.rc:48
10875 msgid ""
10876 "\n"
10877 "Usage:\n"
10878 "  wineconsole [options] <command>\n"
10879 "\n"
10880 "Options:\n"
10881 msgstr ""
10882 "\n"
10883 "Usage:\n"
10884 "  wineconsole [options] <command>\n"
10885 "\n"
10886 "Options:\n"
10888 #: wineconsole.rc:49
10889 msgid ""
10890 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10891 "will\n"
10892 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10893 "console\n"
10894 msgstr ""
10895 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10896 "will\n"
10897 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10898 "console\n"
10900 #: wineconsole.rc:51
10901 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10902 msgstr ""
10903 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10905 #: wineconsole.rc:52
10906 msgid ""
10907 "\n"
10908 "Example:\n"
10909 "  wineconsole cmd\n"
10910 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10911 "\n"
10912 msgstr ""
10913 "\n"
10914 "Example:\n"
10915 "  wineconsole cmd\n"
10916 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10917 "\n"
10919 #: winedbg.rc:35
10920 msgid "Wine program crash"
10921 msgstr "Wine program crash"
10923 #: winedbg.rc:36
10924 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10925 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
10927 #: winedbg.rc:37
10928 msgid "(unidentified)"
10929 msgstr "(unidentified)"
10931 #: winefile.rc:26
10932 msgid "&Open\tEnter"
10933 msgstr "&פתיחה\tEnter"
10935 #: winefile.rc:30
10936 msgid "Re&name..."
10937 msgstr "&שינוי שם..."
10939 #: winefile.rc:31
10940 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10941 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
10943 #: winefile.rc:33
10944 msgid "&Run..."
10945 msgstr "הפע&לה..."
10947 #: winefile.rc:35
10948 msgid "Cr&eate Directory..."
10949 msgstr "&יצירת תיקייה..."
10951 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10952 msgid "E&xit\tAlt+X"
10953 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
10955 #: winefile.rc:44
10956 msgid "&Disk"
10957 msgstr "&כונן"
10959 #: winefile.rc:45
10960 msgid "Connect &Network Drive"
10961 msgstr "התחברות לכונן &רשת"
10963 #: winefile.rc:46
10964 msgid "&Disconnect Network Drive"
10965 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
10967 #: winefile.rc:52
10968 msgid "&Name"
10969 msgstr "&שם"
10971 #: winefile.rc:53
10972 msgid "&All File Details"
10973 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
10975 #: winefile.rc:55
10976 msgid "&Sort by Name"
10977 msgstr "&סידור לפי שם"
10979 #: winefile.rc:56
10980 msgid "Sort &by Type"
10981 msgstr "סידור לפי &סוג"
10983 #: winefile.rc:57
10984 msgid "Sort by Si&ze"
10985 msgstr "סידור לפי &גודל"
10987 #: winefile.rc:58
10988 msgid "Sort by &Date"
10989 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
10991 #: winefile.rc:60
10992 msgid "Filter by &..."
10993 msgstr "סינון לפי &..."
10995 #: winefile.rc:67
10996 msgid "&Drivebar"
10997 msgstr "סרגל הכוננים"
10999 #: winefile.rc:70
11000 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11001 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
11003 #: winefile.rc:77
11004 msgid "New &Window"
11005 msgstr "&חלון חדש"
11007 #: winefile.rc:78
11008 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11009 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
11011 #: winefile.rc:80
11012 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11013 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
11015 #: winefile.rc:81
11016 msgid "Arrange &Symbols"
11017 msgstr "סידור ה&סמלים"
11019 #: winefile.rc:87
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&About Wine File"
11022 msgstr "על &אודות Winefile..."
11024 #: winefile.rc:93
11025 msgid "Applying font settings"
11026 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
11028 #: winefile.rc:94
11029 msgid "Error while selecting new font."
11030 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
11032 #: winefile.rc:99
11033 msgid "Wine File Manager"
11034 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
11036 #: winefile.rc:101
11037 msgid "root fs"
11038 msgstr "root fs"
11040 #: winefile.rc:102
11041 msgid "unixfs"
11042 msgstr "unixfs"
11044 #: winefile.rc:104
11045 msgid "Shell"
11046 msgstr "מעטפת"
11048 #: winefile.rc:105
11049 msgid "%s - %s"
11050 msgstr "%s - %s"
11052 #: winefile.rc:106
11053 msgid "Not yet implemented"
11054 msgstr "לא מוטמע עדיין"
11056 #: winefile.rc:107
11057 msgid "Wine File"
11058 msgstr "קובץ Wine"
11060 #: winefile.rc:114
11061 msgid "CDate"
11062 msgstr "ת.יצירה"
11064 #: winefile.rc:115
11065 msgid "ADate"
11066 msgstr "ת.גישה"
11068 #: winefile.rc:116
11069 msgid "MDate"
11070 msgstr "ת.שינוי"
11072 #: winefile.rc:117
11073 msgid "Index/Inode"
11074 msgstr "מפתח/Inode"
11076 #: winefile.rc:120
11077 msgid "Security"
11078 msgstr "אבטחה"
11080 #: winefile.rc:122
11081 msgid "%s of %s free"
11082 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
11084 #: winemine.rc:34
11085 msgid "&Game"
11086 msgstr ""
11088 #: winemine.rc:35
11089 msgid "&New\tF2"
11090 msgstr "&חדש\tF2"
11092 #: winemine.rc:37
11093 msgid "Question &Marks"
11094 msgstr ""
11096 #: winemine.rc:39
11097 msgid "&Beginner"
11098 msgstr "מ&תחילים"
11100 #: winemine.rc:40
11101 msgid "&Advanced"
11102 msgstr "מת&קדמים"
11104 #: winemine.rc:41
11105 msgid "&Expert"
11106 msgstr "מומ&חים"
11108 #: winemine.rc:42
11109 msgid "&Custom..."
11110 msgstr "ה&תאמה אישית..."
11112 #: winemine.rc:44
11113 #, fuzzy
11114 msgid "&Fastest Times"
11115 msgstr "&שיאים..."
11117 #: winemine.rc:49
11118 #, fuzzy
11119 msgid "&About WineMine"
11120 msgstr "על &אודות Wine"
11122 #: winemine.rc:27
11123 msgid "WineMine"
11124 msgstr "WineMine"
11126 #: winemine.rc:28
11127 msgid "Nobody"
11128 msgstr "אף אחד"
11130 #: winemine.rc:29
11131 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11132 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
11134 #: winhlp32.rc:32
11135 msgid "Printer &setup..."
11136 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
11138 #: winhlp32.rc:37
11139 msgid "&Copy..."
11140 msgstr "ה&עתקה..."
11142 #: winhlp32.rc:39
11143 msgid "&Annotate..."
11144 msgstr "הוספת הע&רות..."
11146 #: winhlp32.rc:41
11147 msgid "&Bookmark"
11148 msgstr "&סימניה"
11150 #: winhlp32.rc:42
11151 msgid "&Define..."
11152 msgstr "ה&גדרה..."
11154 #: winhlp32.rc:45
11155 msgid "History"
11156 msgstr "היסטוריה"
11158 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11159 msgid "Small"
11160 msgstr "קטנים"
11162 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11163 msgid "Normal"
11164 msgstr "רגילים"
11166 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11167 msgid "Large"
11168 msgstr "גדולים"
11170 #: winhlp32.rc:54
11171 #, fuzzy
11172 msgid "&Help on help\tF1"
11173 msgstr "ע&זרה לעזרה"
11175 #: winhlp32.rc:55
11176 msgid "Always on &top"
11177 msgstr "תמיד &עליון"
11179 #: winhlp32.rc:56
11180 msgid "&About Wine Help"
11181 msgstr "&מידע..."
11183 #: winhlp32.rc:64
11184 msgid "Annotation..."
11185 msgstr "הערות..."
11187 #: winhlp32.rc:65
11188 msgid "Copy"
11189 msgstr "העתקה"
11191 #: winhlp32.rc:78
11192 msgid "Wine Help"
11193 msgstr "העזרה של Wine"
11195 #: winhlp32.rc:83
11196 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11197 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
11199 #: winhlp32.rc:85
11200 msgid "Summary"
11201 msgstr "תקציר"
11203 #: winhlp32.rc:84
11204 msgid "&Index"
11205 msgstr "מ&פתח"
11207 #: winhlp32.rc:88
11208 msgid "Help files (*.hlp)"
11209 msgstr "קובצי עזרה (‎*.hlp)"
11211 #: winhlp32.rc:89
11212 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11213 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
11215 #: winhlp32.rc:90
11216 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11217 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
11219 #: winhlp32.rc:91
11220 msgid "Help topics: "
11221 msgstr "נושאי העזרה: "
11223 #: wordpad.rc:28
11224 msgid "&New...\tCtrl+N"
11225 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
11227 #: wordpad.rc:42
11228 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11229 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
11231 #: wordpad.rc:47
11232 msgid "&Clear\tDEL"
11233 msgstr "&ניקוי\tDEL"
11235 #: wordpad.rc:48
11236 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11237 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
11239 #: wordpad.rc:50
11240 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11241 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
11243 #: wordpad.rc:51
11244 msgid "Find &next\tF3"
11245 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
11247 #: wordpad.rc:54
11248 msgid "Read-&only"
11249 msgstr "&קריאה בלבד"
11251 #: wordpad.rc:55
11252 msgid "&Modified"
11253 msgstr "ני&תן לשינוי"
11255 #: wordpad.rc:57
11256 msgid "E&xtras"
11257 msgstr "&תוספות"
11259 #: wordpad.rc:59
11260 msgid "Selection &info"
11261 msgstr "פרטי ה&בחירה"
11263 #: wordpad.rc:60
11264 msgid "Character &format"
11265 msgstr "עיצוב ה&תווים"
11267 #: wordpad.rc:61
11268 msgid "&Def. char format"
11269 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
11271 #: wordpad.rc:62
11272 msgid "Paragrap&h format"
11273 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
11275 #: wordpad.rc:63
11276 msgid "&Get text"
11277 msgstr "&קבלת טקסט"
11279 #: wordpad.rc:69
11280 msgid "&Formatbar"
11281 msgstr "סרגל &עיצוב"
11283 #: wordpad.rc:70
11284 msgid "&Ruler"
11285 msgstr "סרגל &מדידה"
11287 #: wordpad.rc:71
11288 msgid "&Statusbar"
11289 msgstr "&שורת מצב"
11291 #: wordpad.rc:73
11292 msgid "&Options..."
11293 msgstr "&אפשרויות..."
11295 #: wordpad.rc:75
11296 msgid "&Insert"
11297 msgstr "הו&ספה"
11299 #: wordpad.rc:77
11300 msgid "&Date and time..."
11301 msgstr "&תאריך ושעה..."
11303 #: wordpad.rc:79
11304 msgid "F&ormat"
11305 msgstr "&עיצוב"
11307 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11308 msgid "&Bullet points"
11309 msgstr "&נקודות תבליט"
11311 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11312 msgid "&Paragraph..."
11313 msgstr "&פסקה..."
11315 #: wordpad.rc:84
11316 msgid "&Tabs..."
11317 msgstr "&טאבים..."
11319 #: wordpad.rc:85
11320 msgid "Backgroun&d"
11321 msgstr "ר&קע"
11323 #: wordpad.rc:87
11324 msgid "&System\tCtrl+1"
11325 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
11327 #: wordpad.rc:88
11328 #, fuzzy
11329 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11330 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
11332 #: wordpad.rc:93
11333 msgid "&About Wine Wordpad"
11334 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
11336 #: wordpad.rc:130
11337 msgid "Automatic"
11338 msgstr "אוטומטי"
11340 #: wordpad.rc:136
11341 msgid "All documents (*.*)"
11342 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
11344 #: wordpad.rc:137
11345 msgid "Text documents (*.txt)"
11346 msgstr "מסמכי טקסט (‎*.txt)"
11348 #: wordpad.rc:138
11349 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11350 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (‎*.txt)"
11352 #: wordpad.rc:139
11353 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11354 msgstr "מבנה טקסט עשיר (‎*.rtf)"
11356 #: wordpad.rc:140
11357 msgid "Rich text document"
11358 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
11360 #: wordpad.rc:141
11361 msgid "Text document"
11362 msgstr "מסמך טקסט"
11364 #: wordpad.rc:142
11365 msgid "Unicode text document"
11366 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
11368 #: wordpad.rc:143
11369 msgid "Printer files (*.PRN)"
11370 msgstr "קובצי מדפסת (‎*.PRN)"
11372 #: wordpad.rc:148
11373 msgid "Left"
11374 msgstr "שמאל"
11376 #: wordpad.rc:149
11377 msgid "Right"
11378 msgstr "ימין"
11380 #: wordpad.rc:150
11381 msgid "Center"
11382 msgstr "מרכז"
11384 #: wordpad.rc:156
11385 msgid "Text"
11386 msgstr "טקסט"
11388 #: wordpad.rc:157
11389 msgid "Rich text"
11390 msgstr "טקסט עשיר"
11392 #: wordpad.rc:163
11393 msgid "Next page"
11394 msgstr "העמוד הבא"
11396 #: wordpad.rc:164
11397 msgid "Previous page"
11398 msgstr "העמוד הקודם"
11400 #: wordpad.rc:165
11401 msgid "Two pages"
11402 msgstr "שני עמודים"
11404 #: wordpad.rc:166
11405 msgid "One page"
11406 msgstr "עמוד אחד"
11408 #: wordpad.rc:167
11409 msgid "Zoom in"
11410 msgstr "התקרבות"
11412 #: wordpad.rc:168
11413 msgid "Zoom out"
11414 msgstr "התרחקות"
11416 #: wordpad.rc:170
11417 msgid "Page"
11418 msgstr "עמודים"
11420 #: wordpad.rc:171
11421 msgid "Pages"
11422 msgstr "עמודים"
11424 #: wordpad.rc:172
11425 msgid "cm"
11426 msgstr "ס״מ"
11428 #: wordpad.rc:173
11429 msgid "in"
11430 msgstr "אי׳"
11432 #: wordpad.rc:174
11433 msgid "inch"
11434 msgstr "אינטש"
11436 #: wordpad.rc:175
11437 msgid "pt"
11438 msgstr "נק׳"
11440 #: wordpad.rc:180
11441 msgid "Document"
11442 msgstr "מסמך"
11444 #: wordpad.rc:181
11445 msgid "Save changes to '%s'?"
11446 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
11448 #: wordpad.rc:182
11449 msgid "Finished searching the document."
11450 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
11452 #: wordpad.rc:183
11453 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11454 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
11456 #: wordpad.rc:184
11457 msgid ""
11458 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11459 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11460 msgstr ""
11461 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
11462 "ברצונך לעשות זאת?"
11464 #: wordpad.rc:187
11465 msgid "Invalid number format"
11466 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
11468 #: wordpad.rc:188
11469 msgid "OLE storage documents are not supported"
11470 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
11472 #: wordpad.rc:189
11473 msgid "Could not save the file."
11474 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
11476 #: wordpad.rc:190
11477 msgid "You do not have access to save the file."
11478 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
11480 #: wordpad.rc:191
11481 msgid "Could not open the file."
11482 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
11484 #: wordpad.rc:192
11485 msgid "You do not have access to open the file."
11486 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
11488 #: wordpad.rc:193
11489 msgid "Printing not implemented"
11490 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
11492 #: wordpad.rc:194
11493 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11494 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
11496 #: write.rc:27
11497 msgid "Starting Wordpad failed"
11498 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
11500 #: xcopy.rc:27
11501 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11502 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11504 #: xcopy.rc:28
11505 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11506 msgstr "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11508 #: xcopy.rc:29
11509 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11510 msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
11512 #: xcopy.rc:30
11513 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11514 msgstr "%d file(s) would be copied\n"
11516 #: xcopy.rc:31
11517 msgid "%d file(s) copied\n"
11518 msgstr "%d file(s) copied\n"
11520 #: xcopy.rc:34
11521 msgid ""
11522 "Is '%s' a filename or directory\n"
11523 "on the target?\n"
11524 "(F - File, D - Directory)\n"
11525 msgstr ""
11526 "Is '%s' a filename or directory\n"
11527 "on the target?\n"
11528 "(F - File, D - Directory)\n"
11530 #: xcopy.rc:35
11531 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11532 msgstr "%s? (Yes|No)\n"
11534 #: xcopy.rc:36
11535 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11536 msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11538 #: xcopy.rc:37
11539 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11540 msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11542 #: xcopy.rc:39
11543 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11544 msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
11546 #: xcopy.rc:43
11547 msgctxt "File key"
11548 msgid "F"
11549 msgstr "F"
11551 #: xcopy.rc:44
11552 msgctxt "Directory key"
11553 msgid "D"
11554 msgstr "D"
11556 #: xcopy.rc:77
11557 msgid ""
11558 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11559 "\n"
11560 "Syntax:\n"
11561 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11562 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11563 "\n"
11564 "Where:\n"
11565 "\n"
11566 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11567 "\tmore files\n"
11568 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11569 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11570 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11571 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11572 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11573 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11574 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11575 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11576 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11577 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11578 "[/N]  Copy using short names\n"
11579 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11580 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11581 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11582 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11583 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11584 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11585 "\tarchive attribute\n"
11586 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11587 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11588 "\t\tthan source\n"
11589 "\n"
11590 msgstr ""
11591 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11592 "\n"
11593 "Syntax:\n"
11594 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11595 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11596 "\n"
11597 "Where:\n"
11598 "\n"
11599 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11600 "\tmore files\n"
11601 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11602 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11603 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11604 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11605 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11606 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11607 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11608 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11609 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11610 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11611 "[/N]  Copy using short names\n"
11612 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11613 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11614 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11615 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11616 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11617 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11618 "\tarchive attribute\n"
11619 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11620 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11621 "\t\tthan source\n"
11622 "\n"