mshtml: Added IHTMLLinkElement::media property.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobcee4a27ba87ceb92763d87a84e691b30da8066c3
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:75
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:82
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:84
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:85
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:86
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:87
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:100
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:103
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
145 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
146 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
147 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:115
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:118
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:31
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:32
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:35
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:36
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:39
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:41
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:42
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:46
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:51
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:52
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:53
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:42
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:45
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:49
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:52
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:30
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:31
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:32
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:34
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:35
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:36
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:37
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:28
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:65
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:68
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:69
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:70
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:81
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
355 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
356 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:87
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:88
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:89
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:91
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:92
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:93
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:42
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:36
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:37
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:176
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
445 #: wordpad.rc:165
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:201
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:205
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:206
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:210
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:211
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:214
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:215
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:225
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:226
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:227
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:233
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:238
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:239
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:250
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:253
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:263
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:264
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:265
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:269
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:271
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:279
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:282
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:283
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:285
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:287
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:289
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:291
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:293
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:295
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:305
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:306
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:332
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:337
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:343
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:344
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:361
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:374
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:375
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:377
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:382
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:383
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:386
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:387
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:415
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:420
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:421
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:426
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:435
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:440
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:441
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:445
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:451
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:459
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:465
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:469
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:472
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:485
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:488
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:32
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:33
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:34
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:35
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:36
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:37
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:38
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:39
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:44
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:45
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:46
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:112
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:113
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:114
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:115
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:55
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:57
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:59
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:61
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:63
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:65
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:66
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:67
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:68
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:70
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:74
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:140
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:142
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:143
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:145
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:83
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:84
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:85
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:86
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:87
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:88
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:89
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:90
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:91
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:92
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:93
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:105
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:106
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:107
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:76
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:77
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:78
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:79
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:45
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:50
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:30
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:31
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:32
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:33
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:35
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:34
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:30
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:31
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:32
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:33
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:34
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:35
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:36
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:37
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:38
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:39
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:40
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:41
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:42
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:43
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:44
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:45
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:46
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:47
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:48
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:49
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:50
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:51
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:52
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:53
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:54
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:55
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:58
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:59
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:60
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:61
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:62
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:63
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:64
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:65
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:66
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:67
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:68
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:69
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:70
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:71
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:72
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:73
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:74
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:75
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:76
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:77
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:78
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:79
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:80
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:81
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:82
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:83
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:84
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:85
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:86
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:87
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:88
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:89
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:90
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:91
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:92
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:93
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:94
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:95
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:96
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:97
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:98
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:99
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:100
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:101
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:102
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:103
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:104
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:105
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:106
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:107
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:108
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:109
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:110
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:111
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:112
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:113
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:114
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:115
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:116
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:117
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:118
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:120
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:121
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:122
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:123
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:124
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:125
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:126
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:127
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:128
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:129
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:130
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:131
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:132
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:133
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:135
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:136
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:137
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:138
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:139
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:140
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:141
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:142
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:143
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:144
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:145
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:146
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:147
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:148
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:160
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:163
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:167
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:172
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:173
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:174
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:175
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:176
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:177
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:182
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:183
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:184
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:185
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:186
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:187
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:188
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:189
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:190
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:191
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:192
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:193
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:194
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:195
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:196
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:197
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:198
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:199
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:200
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:201
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:202
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:203
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:204
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:205
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:206
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:207
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:208
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:209
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:210
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:211
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:212
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:213
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:214
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:215
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:216
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:217
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:218
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:220
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:221
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:224
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:225
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:226
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:227
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:228
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:229
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:230
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:231
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:232
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:233
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:234
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:235
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:236
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:237
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:238
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:239
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:240
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:30
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:31
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:32
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:33
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:36
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:37
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:38
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:39
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:40
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:191
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:192
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:200
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:205
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:206
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:210
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:214
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:217
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:218
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:224
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:231
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:239
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:243
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:244
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:246
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:248
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:253
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:257
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:260
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:271
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:274
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:283
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:286
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:297
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:299
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:301
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:311
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:313
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:315
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:325
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:327
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:340
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:344
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:347
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:348
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2288 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2289 #: wordpad.rc:69
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:355
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:358
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:359
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:361
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2314 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:373
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:376
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:384
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:385
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:386
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:388
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:399
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:407
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:408
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:410
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:412
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:414
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:416
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:418
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:420
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:422
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:439
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:441
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:31
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:32
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:33
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:34
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:35
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:36
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:37
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:38
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:39
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:40
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:41
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:42
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:43
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:44
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:45
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:46
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:47
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:48
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:50
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:51
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:52
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:53
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:55
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:56
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:57
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:58
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:59
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:60
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:61
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:62
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:63
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:64
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:66
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:67
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:68
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:70
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:72
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:73
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:74
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:76
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:77
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:78
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:82
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:84
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:85
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:86
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:87
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:88
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:89
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:90
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:94
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:96
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:97
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:99
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:100
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:101
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:103
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:104
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:105
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:106
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:107
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:116
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:117
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:118
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:119
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:120
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:121
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:124
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:125
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:126
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:127
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:128
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:129
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:130
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:131
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:147
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:151
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:152
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:153
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:154
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:155
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:156
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:157
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:160
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:161
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:163
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:164
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:165
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:168
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:169
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:170
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:171
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:172
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:173
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:174
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:175
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:176
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:33
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:34
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:35
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:36
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:43
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:48
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:51
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:52
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:53
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:54
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:56
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:37
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:38
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:28
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:29
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:28
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:29
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:30
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:31
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:32
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:33
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:34
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:35
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:36
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:37
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:38
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:39
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:40
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:41
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:42
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:43
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:44
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3035 msgid "Other"
3036 msgstr ""
3038 #: gphoto2.rc:30
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Files on Camera"
3041 msgstr "&Файл"
3043 #: gphoto2.rc:34
3044 msgid "Import Selected"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:35
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3052 #: gphoto2.rc:36
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:37
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:38
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:46
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr ""
3072 #: gphoto2.rc:51
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Connecting to camera"
3075 msgstr "LAN връзка"
3077 #: gphoto2.rc:55
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:59
3082 msgid "S&ync"
3083 msgstr ""
3085 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Back"
3088 msgstr ""
3089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "На&зад\n"
3091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3092 "&Назад"
3094 #: hhctrl.rc:61
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr "На&пред"
3099 #: hhctrl.rc:62
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:63
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "Спри"
3109 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "Опр&есни"
3113 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Print..."
3116 msgstr "&Печат"
3118 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3119 msgid "&Contents"
3120 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:32
3123 msgid "I&ndex"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr "&Търсене"
3130 #: hhctrl.rc:34
3131 msgid "Favor&ites"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:36
3135 msgid "Hide &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:37
3139 msgid "Show &Tabs"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:42
3143 msgid "Show"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:43
3147 msgid "Hide"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3151 msgid "Stop"
3152 msgstr "Спри"
3154 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3155 msgid "Refresh"
3156 msgstr "Опресни"
3158 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3159 msgid "Back"
3160 msgstr ""
3162 #: hhctrl.rc:47
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:48
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3172 msgid "Options"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr ""
3179 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3183 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3184 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3185 #: wordpad.rc:29
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "&Файл"
3189 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "&Нов"
3193 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr ""
3197 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "&Отвори"
3202 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3206 #: ieframe.rc:38
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "&Печат"
3211 #: ieframe.rc:39
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "&Печат"
3216 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3221 #: ieframe.rc:47
3222 msgid "&Toolbars"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:49
3226 msgid "&Standard bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:50
3230 msgid "&Address bar"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3234 msgid "&Favorites"
3235 msgstr "&Отметки"
3237 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3241 #: ieframe.rc:60
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr ""
3245 #: ieframe.rc:90
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3250 #: ieframe.rc:93
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:94
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "Отвори"
3259 #: ieframe.rc:70
3260 msgctxt "home page"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr ""
3264 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "&Печат"
3269 #: ieframe.rc:76
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3273 #: ieframe.rc:81
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "Свойства"
3278 #: ieframe.rc:82
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:83
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3287 #: ieframe.rc:84
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "Свойства"
3292 #: inetcpl.rc:49
3293 msgid "Home page"
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:53
3301 msgid "&Current page"
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:54
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3309 #: inetcpl.rc:55
3310 msgid "&Blank page"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:56
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:57
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:59
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:60
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:71
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:73
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:75
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:77
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:79
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Delete"
3368 msgstr "Из&трий"
3370 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3371 msgid "Security"
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:112
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:114
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3385 #: inetcpl.rc:115
3386 msgid "Publishers..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:31
3390 msgid "Internet Settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:32
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:33
3398 msgid "Security settings for zone: "
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:34
3402 msgid "Custom"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:35
3406 msgid "Very Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:36
3410 msgid "Low"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:37
3414 msgid "Medium"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:38
3418 msgid "Increased"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:39
3422 msgid "High"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:36
3426 msgid "Joysticks"
3427 msgstr ""
3429 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3430 msgid "&Disable"
3431 msgstr "&Забрани"
3433 #: joy.rc:40
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Enable"
3436 msgstr "&Таблица"
3438 #: joy.rc:41
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Connected"
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3443 #: joy.rc:43
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "&Disable"
3446 msgid "Disabled"
3447 msgstr "&Забрани"
3449 #: joy.rc:45
3450 msgid ""
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3453 msgstr ""
3455 #: joy.rc:50
3456 msgid "Test Joystick"
3457 msgstr ""
3459 #: joy.rc:54
3460 msgid "Buttons"
3461 msgstr ""
3463 #: joy.rc:63
3464 msgid "Test Force Feedback"
3465 msgstr ""
3467 #: joy.rc:67
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "На&пред"
3472 #: joy.rc:69
3473 msgid ""
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3476 msgstr ""
3478 #: joy.rc:31
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3483 #: jscript.rc:28
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:29
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:30
3492 msgid "Subscript out of range"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:31
3496 msgid "Object required"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:32
3500 msgid "Automation server can't create object"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:33
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:34
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:35
3512 msgid "Argument not optional"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:36
3516 msgid "Syntax error"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:37
3520 msgid "Expected ';'"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:38
3524 msgid "Expected '('"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:39
3528 msgid "Expected ')'"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:40
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3536 #: jscript.rc:41
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:42
3541 msgid "'return' statement outside of function"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:43
3545 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:44
3549 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:45
3553 msgid "Label redefined"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:46
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Label not found"
3559 msgstr "Файлът не е намерен"
3561 #: jscript.rc:47
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:50
3566 msgid "Number expected"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:48
3570 msgid "Function expected"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:49
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:51
3578 msgid "Object expected"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:52
3582 msgid "Illegal assignment"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:53
3586 msgid "'|' is undefined"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:54
3590 msgid "Boolean object expected"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:55
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:56
3598 msgid "VBArray object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:57
3602 msgid "JScript object expected"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:58
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:60
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:59
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:61
3618 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:62
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Print range"
3624 msgid "Precision is out of range"
3625 msgstr "Разпечатай"
3627 #: jscript.rc:63
3628 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:64
3632 msgid "Array object expected"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:26
3636 msgid "Success.\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:31
3640 msgid "Invalid function.\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:36
3644 #, fuzzy
3645 msgid "File not found.\n"
3646 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3648 #: winerror.mc:41
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Path not found.\n"
3651 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3653 #: winerror.mc:46
3654 msgid "Too many open files.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:51
3658 msgid "Access denied.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:56
3662 msgid "Invalid handle.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:61
3666 msgid "Memory trashed.\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:66
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Not enough memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3674 #: winerror.mc:71
3675 msgid "Invalid block.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:76
3679 msgid "Bad environment.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:81
3683 msgid "Bad format.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:86
3687 msgid "Invalid access.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:91
3691 msgid "Invalid data.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:96
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Out of memory.\n"
3697 msgstr "Недостиг на памет."
3699 #: winerror.mc:101
3700 msgid "Invalid drive.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:106
3704 msgid "Can't delete current directory.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:111
3708 msgid "Not same device.\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:116
3712 msgid "No more files.\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:121
3716 msgid "Write protected.\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:126
3720 msgid "Bad unit.\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:131
3724 msgid "Not ready.\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:136
3728 msgid "Bad command.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:141
3732 msgid "CRC error.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:146
3736 msgid "Bad length.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3740 msgid "Seek error.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:156
3744 msgid "Not DOS disk.\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:161
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Sector not found.\n"
3750 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3752 #: winerror.mc:166
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Out of paper.\n"
3755 msgstr "Няма хартия; .\n"
3757 #: winerror.mc:171
3758 msgid "Write fault.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:176
3762 msgid "Read fault.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:181
3766 msgid "General failure.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:186
3770 msgid "Sharing violation.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:191
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Lock violation.\n"
3776 msgstr "LAN връзка.\n"
3778 #: winerror.mc:196
3779 msgid "Wrong disk.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:201
3783 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:206
3787 #, fuzzy
3788 msgid "End of file.\n"
3789 msgstr "Добави към от&метките..."
3791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3792 msgid "Disk full.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:216
3796 msgid "Request not supported.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:221
3800 msgid "Remote machine not listening.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:226
3804 msgid "Duplicate network name.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:231
3808 msgid "Bad network path.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:236
3812 msgid "Network busy.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:241
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Device does not exist.\n"
3818 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3820 #: winerror.mc:246
3821 msgid "Too many commands.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:251
3825 msgid "Adapter hardware error.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:256
3829 msgid "Bad network response.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:261
3833 msgid "Unexpected network error.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:266
3837 msgid "Bad remote adapter.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:271
3841 msgid "Print queue full.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:276
3845 msgid "No spool space.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:281
3849 msgid "Print canceled.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:286
3853 msgid "Network name deleted.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:291
3857 msgid "Network access denied.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:296
3861 msgid "Bad device type.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:301
3865 msgid "Bad network name.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:306
3869 msgid "Too many network names.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:311
3873 msgid "Too many network sessions.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:316
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Sharing paused.\n"
3879 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3881 #: winerror.mc:321
3882 msgid "Request not accepted.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:326
3886 msgid "Redirector paused.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:331
3890 #, fuzzy
3891 msgid "File exists.\n"
3892 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3894 #: winerror.mc:336
3895 msgid "Cannot create.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:341
3899 msgid "Int24 failure.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:346
3903 msgid "Out of structures.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:351
3907 msgid "Already assigned.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3911 msgid "Invalid password.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:361
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Invalid parameter.\n"
3917 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3919 #: winerror.mc:366
3920 msgid "Net write fault.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:371
3924 msgid "No process slots.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:376
3928 msgid "Too many semaphores.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:381
3932 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:386
3936 msgid "Semaphore is set.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:391
3940 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:396
3944 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:401
3948 msgid "Semaphore owner died.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:406
3952 msgid "Semaphore user limit.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:411
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3958 msgstr "поставете диск %s.\n"
3960 #: winerror.mc:416
3961 msgid "Drive locked.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:421
3965 msgid "Broken pipe.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:426
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Open failed.\n"
3971 msgstr "Отвори файл.\n"
3973 #: winerror.mc:431
3974 msgid "Buffer overflow.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:441
3978 msgid "No more search handles.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:446
3982 msgid "Invalid target handle.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:451
3986 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:456
3990 msgid "Invalid verify switch.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:461
3994 msgid "Bad driver level.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:466
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Не е реализирано.\n"
4002 #: winerror.mc:471
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:476
4007 msgid "Insufficient buffer.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:481
4011 msgid "Invalid name.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:486
4015 msgid "Invalid level.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:491
4019 msgid "No volume label.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:496
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4027 #: winerror.mc:501
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4032 #: winerror.mc:506
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:511
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:516
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:521
4045 msgid "Negative seek.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:531
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:536
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:541
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:546
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:551
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:556
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:561
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:566
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:571
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:576
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Drive is busy.\n"
4087 msgstr "Устройства.\n"
4089 #: winerror.mc:581
4090 msgid "Same drive.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:586
4094 msgid "Not top-level directory.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:591
4098 msgid "Directory is not empty.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:596
4102 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:601
4106 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:606
4110 msgid "Path is busy.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:611
4114 msgid "Already a SUBST target.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:616
4118 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:621
4122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:626
4126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:631
4130 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:636
4134 msgid "Volume label too long.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:641
4138 msgid "Too many TCBs.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:646
4142 msgid "Signal refused.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:651
4146 msgid "Segment discarded.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:656
4150 msgid "Segment not locked.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:661
4154 msgid "Bad thread ID address.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:666
4158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:671
4162 msgid "Path is invalid.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:676
4166 msgid "Signal pending.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:681
4170 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:686
4174 msgid "Lock failed.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:691
4178 msgid "Resource in use.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:696
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Cancel violation.\n"
4184 msgstr "Информация.\n"
4186 #: winerror.mc:701
4187 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:706
4191 msgid "Invalid segment number.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:711
4195 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:716
4199 #, fuzzy
4200 msgid "File already exists.\n"
4201 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4203 #: winerror.mc:721
4204 msgid "Invalid flag number.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:726
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4212 #: winerror.mc:731
4213 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:736
4217 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:741
4221 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:746
4225 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:751
4229 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:756
4233 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:761
4237 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:766
4241 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:771
4245 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:776
4249 msgid "IOPL not enabled.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:781
4253 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:786
4257 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:791
4261 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:796
4265 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:801
4269 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:806
4273 msgid "Environment variable not found.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:811
4277 msgid "No signal sent.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:816
4281 msgid "File name is too long.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:821
4285 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:826
4289 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:831
4293 msgid "Invalid signal number.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:836
4297 msgid "Error setting signal handler.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:841
4301 msgid "Segment locked.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:846
4305 msgid "Too many modules.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:851
4309 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:856
4313 msgid "Machine type mismatch.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:861
4317 msgid "Bad pipe.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:866
4321 msgid "Pipe busy.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:871
4325 msgid "Pipe closed.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:876
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Pipe not connected.\n"
4331 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4333 #: winerror.mc:881
4334 #, fuzzy
4335 msgid "More data available.\n"
4336 msgstr "Не е наличен; .\n"
4338 #: winerror.mc:886
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Session canceled.\n"
4341 msgstr "Отвори файл.\n"
4343 #: winerror.mc:891
4344 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:896
4348 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:901
4352 #, fuzzy
4353 msgid "No more data available.\n"
4354 msgstr "Не е наличен; .\n"
4356 #: winerror.mc:906
4357 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:911
4361 msgid "Directory name invalid.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:916
4365 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:921
4369 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:926
4373 msgid "Extended attribute table full.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:931
4377 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:936
4381 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:941
4385 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:946
4389 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:951
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:956
4397 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:961
4401 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:966
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:971
4409 msgid "Invalid address.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:976
4413 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:981
4417 msgid "Pipe connected.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:986
4421 msgid "Pipe listening.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:991
4425 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:996
4429 msgid "I/O operation aborted.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1001
4433 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1006
4437 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1011
4441 msgid "No access to memory location.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1016
4445 msgid "Swap error.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1021
4449 msgid "Stack overflow.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1026
4453 msgid "Invalid message.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1031
4457 msgid "Cannot complete.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1036
4461 msgid "Invalid flags.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1041
4465 msgid "Unrecognized volume.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1046
4469 msgid "File invalid.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1051
4473 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1056
4477 msgid "Nonexistent token.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1061
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Registry corrupt.\n"
4483 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4485 #: winerror.mc:1066
4486 msgid "Invalid key.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1071
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Can't open registry key.\n"
4492 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4494 #: winerror.mc:1076
4495 msgid "Can't read registry key.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1081
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Can't write registry key.\n"
4501 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4503 #: winerror.mc:1086
4504 msgid "Registry has been recovered.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1091
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Registry is corrupt.\n"
4510 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4512 #: winerror.mc:1096
4513 #, fuzzy
4514 msgid "I/O to registry failed.\n"
4515 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4517 #: winerror.mc:1101
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Not registry file.\n"
4520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4522 #: winerror.mc:1106
4523 msgid "Key deleted.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1111
4527 msgid "No registry log space.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1116
4531 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1121
4535 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1126
4539 msgid "Notify change request in progress.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1131
4543 msgid "Dependent services are running.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1136
4547 msgid "Invalid service control.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1141
4551 msgid "Service request timeout.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1146
4555 msgid "Cannot create service thread.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1151
4559 msgid "Service database locked.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1156
4563 msgid "Service already running.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1161
4567 msgid "Invalid service account.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1166
4571 msgid "Service is disabled.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1171
4575 msgid "Circular dependency.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1176
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Service does not exist.\n"
4581 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4583 #: winerror.mc:1181
4584 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1186
4588 msgid "Service not active.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1191
4592 msgid "Service controller connect failed.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1196
4596 msgid "Exception in service.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1201
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Database does not exist.\n"
4602 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4604 #: winerror.mc:1206
4605 msgid "Service-specific error.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1211
4609 msgid "Process aborted.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1216
4613 msgid "Service dependency failed.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1221
4617 msgid "Service login failed.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1226
4621 msgid "Service start-hang.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1231
4625 msgid "Invalid service lock.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1236
4629 msgid "Service marked for delete.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1241
4633 msgid "Service exists.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1246
4637 msgid "System running last-known-good config.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1251
4641 msgid "Service dependency deleted.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1256
4645 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1261
4649 msgid "Service not started since last boot.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1266
4653 msgid "Duplicate service name.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1271
4657 msgid "Different service account.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1276
4661 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1281
4665 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1286
4669 msgid "No recovery program for service.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1291
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4675 msgstr "Не е реализирано.\n"
4677 #: winerror.mc:1296
4678 msgid "End of media.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1301
4682 msgid "Filemark detected.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1306
4686 msgid "Beginning of media.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1311
4690 msgid "Setmark detected.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1316
4694 msgid "No data detected.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1321
4698 msgid "Partition failure.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1326
4702 msgid "Invalid block length.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1331
4706 msgid "Device not partitioned.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1336
4710 msgid "Unable to lock media.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1341
4714 msgid "Unable to unload media.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1346
4718 msgid "Media changed.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1351
4722 msgid "I/O bus reset.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1356
4726 msgid "No media in drive.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1361
4730 msgid "No Unicode translation.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1366
4734 #, fuzzy
4735 msgid "DLL initialization failed.\n"
4736 msgstr "Отвори файл.\n"
4738 #: winerror.mc:1371
4739 msgid "Shutdown in progress.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1376
4743 msgid "No shutdown in progress.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1381
4747 msgid "I/O device error.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1386
4751 msgid "No serial devices found.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1391
4755 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1396
4759 msgid "Serial I/O completed.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1401
4763 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1406
4767 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1411
4771 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1416
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Unknown floppy error.\n"
4777 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4779 #: winerror.mc:1421
4780 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1426
4784 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1431
4788 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1436
4792 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1441
4796 msgid "End of tape media.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1446
4800 msgid "Not enough server memory.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1451
4804 msgid "Possible deadlock.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1456
4808 msgid "Incorrect alignment.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1461
4812 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1466
4816 msgid "Set-power-state failed.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1471
4820 msgid "Too many links.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1476
4824 msgid "Newer windows version needed.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1481
4828 msgid "Wrong operating system.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1486
4832 msgid "Single-instance application.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1491
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Real-mode application.\n"
4838 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4840 #: winerror.mc:1496
4841 msgid "Invalid DLL.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1501
4845 msgid "No associated application.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1506
4849 msgid "DDE failure.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1511
4853 #, fuzzy
4854 msgid "DLL not found.\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4857 #: winerror.mc:1516
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Out of user handles.\n"
4860 msgstr "Недостиг на памет."
4862 #: winerror.mc:1521
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1526
4867 msgid "The source element is empty.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1531
4871 msgid "The destination element is full.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1536
4875 msgid "The element address is invalid.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1541
4879 msgid "The magazine is not present.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1546
4883 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1551
4887 msgid "The device requires cleaning.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1556
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The device door is open.\n"
4893 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4895 #: winerror.mc:1561
4896 #, fuzzy
4897 msgid "The device is not connected.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4900 #: winerror.mc:1566
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Element not found.\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4905 #: winerror.mc:1571
4906 #, fuzzy
4907 msgid "No match found.\n"
4908 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4910 #: winerror.mc:1576
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Property set not found.\n"
4913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4915 #: winerror.mc:1581
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Point not found.\n"
4918 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4920 #: winerror.mc:1586
4921 msgid "No running tracking service.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1591
4925 msgid "No such volume ID.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1596
4929 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1601
4933 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1606
4937 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1611
4941 msgid "The journal is being deleted.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1616
4945 msgid "The journal is not active.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1621
4949 msgid "Potential matching file found.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1626
4953 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1631
4957 msgid "Invalid device name.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1636
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Connection unavailable.\n"
4963 msgstr "Не е наличен; .\n"
4965 #: winerror.mc:1641
4966 msgid "Device already remembered.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1646
4970 msgid "No network or bad path.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1651
4974 msgid "Invalid network provider name.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1656
4978 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1661
4982 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1666
4986 msgid "Not a container.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1671
4990 msgid "Extended error.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1676
4994 msgid "Invalid group name.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1681
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid computer name.\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5002 #: winerror.mc:1686
5003 msgid "Invalid event name.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1691
5007 msgid "Invalid domain name.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1696
5011 msgid "Invalid service name.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1701
5015 msgid "Invalid network name.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1706
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Invalid share name.\n"
5021 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5023 #: winerror.mc:1716
5024 msgid "Invalid message name.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1721
5028 msgid "Invalid message destination.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1726
5032 msgid "Session credential conflict.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1731
5036 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1736
5040 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1741
5044 msgid "No network.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1746
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Operation canceled by user.\n"
5050 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5052 #: winerror.mc:1751
5053 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3746
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Connection refused.\n"
5059 msgstr "LAN връзка.\n"
5061 #: winerror.mc:1761
5062 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1766
5066 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1771
5070 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1776
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Connection invalid.\n"
5076 msgstr "LAN връзка.\n"
5078 #: winerror.mc:1781
5079 msgid "Connection is active.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1786
5083 msgid "Network unreachable.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1791
5087 msgid "Host unreachable.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1796
5091 msgid "Protocol unreachable.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1801
5095 msgid "Port unreachable.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1806
5099 msgid "Request aborted.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1811
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Connection aborted.\n"
5105 msgstr "LAN връзка.\n"
5107 #: winerror.mc:1816
5108 msgid "Please retry operation.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1821
5112 msgid "Connection count limit reached.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1826
5116 msgid "Login time restriction.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1831
5120 msgid "Login workstation restriction.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1836
5124 msgid "Incorrect network address.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1841
5128 msgid "Service already registered.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1846
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Service not found.\n"
5134 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5136 #: winerror.mc:1851
5137 msgid "User not authenticated.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1856
5141 msgid "User not logged on.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1861
5145 msgid "Continue work in progress.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1866
5149 msgid "Already initialized.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1871
5153 msgid "No more local devices.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1876
5157 #, fuzzy
5158 msgid "The site does not exist.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5161 #: winerror.mc:1881
5162 #, fuzzy
5163 msgid "The domain controller already exists.\n"
5164 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5166 #: winerror.mc:1886
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Supported only when connected.\n"
5169 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5171 #: winerror.mc:1891
5172 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1896
5176 msgid "The user profile is invalid.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1901
5180 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1906
5184 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1911
5188 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1916
5192 msgid "No quotas for account.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1921
5196 msgid "Local user session key.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1926
5200 msgid "Password too complex for LM.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1931
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Unknown revision.\n"
5206 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5208 #: winerror.mc:1936
5209 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1941
5213 msgid "Invalid owner.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1946
5217 msgid "Invalid primary group.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1951
5221 msgid "No impersonation token.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1956
5225 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1961
5229 msgid "No logon servers available.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1966
5233 msgid "No such logon session.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1971
5237 msgid "No such privilege.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1976
5241 msgid "Privilege not held.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1981
5245 msgid "Invalid account name.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1986
5249 msgid "User already exists.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1991
5253 msgid "No such user.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1996
5257 msgid "Group already exists.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2001
5261 msgid "No such group.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:2006
5265 msgid "User already in group.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:2011
5269 msgid "User not in group.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2016
5273 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2021
5277 msgid "Wrong password.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2026
5281 msgid "Ill-formed password.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2031
5285 msgid "Password restriction.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2036
5289 msgid "Logon failure.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2041
5293 msgid "Account restriction.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2046
5297 msgid "Invalid logon hours.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2051
5301 msgid "Invalid workstation.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2056
5305 msgid "Password expired.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2061
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Account disabled.\n"
5311 msgstr "забранена.\n"
5313 #: winerror.mc:2066
5314 msgid "No security ID mapped.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2071
5318 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2076
5322 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2081
5326 msgid "Invalid sub authority.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2086
5330 msgid "Invalid ACL.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2091
5334 msgid "Invalid SID.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2096
5338 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2101
5342 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2106
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "забранена.\n"
5350 #: winerror.mc:2111
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2116
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2121
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2126
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2131
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2136
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2141
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2146
5379 msgid "Bad token type.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2151
5383 msgid "No security on object.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2156
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2161
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2166
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2171
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2176
5403 msgid "No such domain.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2181
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2186
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2191
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2196
5419 msgid "Internal error.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2201
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2206
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2211
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2216
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2221
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2226
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2231
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2236
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2241
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5459 #: winerror.mc:2246
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5462 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5464 #: winerror.mc:2251
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2256
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Account is built-in.\n"
5471 msgstr "собствена, вградена.\n"
5473 #: winerror.mc:2261
5474 msgid "Group is built-in.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2266
5478 msgid "User is built-in.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2271
5482 msgid "Group is primary for user.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2276
5486 msgid "Token already in use.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2281
5490 msgid "No such local group.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2286
5494 msgid "User not in local group.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2291
5498 msgid "User already in local group.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2296
5502 msgid "Local group already exists.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5506 msgid "Logon type not granted.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2306
5510 msgid "Too many secrets.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2311
5514 msgid "Secret too long.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2316
5518 msgid "Internal security DB error.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2321
5522 msgid "Too many context IDs.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2331
5526 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2336
5530 msgid "No such member.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2341
5534 msgid "Invalid member.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2346
5538 msgid "Too many SIDs.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2351
5542 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2356
5546 msgid "No inheritable components.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2361
5550 msgid "File or directory corrupt.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2366
5554 msgid "Disk is corrupt.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2371
5558 msgid "No user session key.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2376
5562 msgid "License quota exceeded.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2381
5566 msgid "Wrong target name.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2386
5570 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2391
5574 msgid "Time skew between client and server.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2396
5578 msgid "Invalid window handle.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2401
5582 msgid "Invalid menu handle.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2406
5586 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2411
5590 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2416
5594 msgid "Invalid hook handle.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2421
5598 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2426
5602 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2431
5606 msgid "Can't find window class.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2436
5610 msgid "Window owned by another thread.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2441
5614 msgid "Hotkey already registered.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2446
5618 msgid "Class already exists.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2451
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class does not exist.\n"
5624 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5626 #: winerror.mc:2456
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5631 #: winerror.mc:2461
5632 msgid "Invalid index.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2466
5636 msgid "Invalid icon handle.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2471
5640 msgid "Private dialog index.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2476
5644 #, fuzzy
5645 msgid "List box ID not found.\n"
5646 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5648 #: winerror.mc:2481
5649 msgid "No wildcard characters.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2486
5653 msgid "Clipboard not open.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2491
5657 msgid "Hotkey not registered.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2496
5661 msgid "Not a dialog window.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2501
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Control ID not found.\n"
5667 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5669 #: winerror.mc:2506
5670 msgid "Invalid combo box message.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2511
5674 msgid "Not a combo box window.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2516
5678 msgid "Invalid edit height.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2521
5682 #, fuzzy
5683 msgid "DC not found.\n"
5684 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5686 #: winerror.mc:2526
5687 msgid "Invalid hook filter.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2531
5691 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2536
5695 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2541
5699 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2546
5703 msgid "Journal hook already set.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2551
5707 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2556
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5715 #: winerror.mc:2561
5716 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2566
5720 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2571
5724 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2576
5728 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2581
5732 msgid "Window has no system menu.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2586
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5740 #: winerror.mc:2591
5741 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2596
5745 msgid "Screen already locked.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2601
5749 msgid "Window handles have different parents.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2606
5753 msgid "Not a child window.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2611
5757 msgid "Invalid GW command.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2616
5761 msgid "Invalid thread ID.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2621
5765 msgid "Not an MDI child window.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2626
5769 msgid "Popup menu already active.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2631
5773 #, fuzzy
5774 msgid "No scrollbars.\n"
5775 msgstr "Превърти тук.\n"
5777 #: winerror.mc:2636
5778 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2641
5782 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2646
5786 msgid "No system resources.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2651
5790 msgid "No non-paged system resources.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2656
5794 msgid "No paged system resources.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2661
5798 msgid "No working set quota.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2666
5802 msgid "No page file quota.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2671
5806 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2676
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Menu item not found.\n"
5812 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5814 #: winerror.mc:2681
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5819 #: winerror.mc:2686
5820 msgid "Hook type not allowed.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2691
5824 msgid "Interactive window station required.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2696
5828 msgid "Timeout.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2701
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5834 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5836 #: winerror.mc:2706
5837 msgid "Event log file corrupt.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2711
5841 msgid "Event log can't start.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2716
5845 msgid "Event log file full.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2721
5849 msgid "Event log file changed.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2726
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installer service failed.\n"
5855 msgstr "Оставащ размер.\n"
5857 #: winerror.mc:2731
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Installation aborted by user.\n"
5860 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5862 #: winerror.mc:2736
5863 msgid "Installation failure.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2741
5867 msgid "Installation suspended.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2746
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown product.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875 #: winerror.mc:2751
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Unknown feature.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5880 #: winerror.mc:2756
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Unknown component.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5885 #: winerror.mc:2761
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Unknown property.\n"
5888 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5890 #: winerror.mc:2766
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid handle state.\n"
5893 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5895 #: winerror.mc:2771
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Bad configuration.\n"
5898 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5900 #: winerror.mc:2776
5901 msgid "Index is missing.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2781
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Installation source is missing.\n"
5907 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5909 #: winerror.mc:2786
5910 msgid "Wrong installation package version.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2791
5914 msgid "Product uninstalled.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2796
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid query syntax.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5922 #: winerror.mc:2801
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid field.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5927 #: winerror.mc:2806
5928 msgid "Device removed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2811
5932 msgid "Installation already running.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2816
5936 msgid "Installation package failed to open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2821
5940 msgid "Installation package is invalid.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2826
5944 msgid "Installer user interface failed.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2831
5948 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2836
5952 msgid "Installation language not supported.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2841
5956 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2846
5960 msgid "Installation package rejected.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2851
5964 msgid "Function could not be called.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2856
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Function failed.\n"
5970 msgstr "Отвори файл.\n"
5972 #: winerror.mc:2861
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Invalid table.\n"
5975 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5977 #: winerror.mc:2866
5978 msgid "Data type mismatch.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5982 msgid "Unsupported type.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2876
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Creation failed.\n"
5988 msgstr "Отвори файл.\n"
5990 #: winerror.mc:2881
5991 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2886
5995 msgid "Installation platform not supported.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2891
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Installer not used.\n"
6001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6003 #: winerror.mc:2896
6004 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2901
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Invalid patch package.\n"
6010 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6012 #: winerror.mc:2906
6013 msgid "Unsupported patch package.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2911
6017 msgid "Another version is installed.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2916
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid command line.\n"
6023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6025 #: winerror.mc:2921
6026 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2926
6030 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2931
6034 msgid "Invalid string binding.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2936
6038 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2941
6042 msgid "Invalid binding.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2946
6046 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2951
6050 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2956
6054 msgid "Invalid string UUID.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2961
6058 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2966
6062 msgid "Invalid network address.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2971
6066 #, fuzzy
6067 msgid "No endpoint found.\n"
6068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6070 #: winerror.mc:2976
6071 msgid "Invalid timeout value.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2981
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Object UUID not found.\n"
6077 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6079 #: winerror.mc:2986
6080 msgid "UUID already registered.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2991
6084 msgid "UUID type already registered.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2996
6088 msgid "Server already listening.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:3001
6092 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:3006
6096 msgid "RPC server not listening.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:3011
6100 msgid "Unknown manager type.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3016
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Unknown interface.\n"
6106 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6108 #: winerror.mc:3021
6109 msgid "No bindings.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3026
6113 msgid "No protocol sequences.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3031
6117 msgid "Can't create endpoint.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3036
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Out of resources.\n"
6123 msgstr "Недостиг на памет."
6125 #: winerror.mc:3041
6126 msgid "RPC server unavailable.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3046
6130 msgid "RPC server too busy.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3051
6134 msgid "Invalid network options.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3056
6138 msgid "No RPC call active.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3061
6142 msgid "RPC call failed.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3066
6146 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3071
6150 msgid "RPC protocol error.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3076
6154 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3086
6158 msgid "Invalid tag.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3091
6162 msgid "Invalid array bounds.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3096
6166 msgid "No entry name.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:3101
6170 msgid "Invalid name syntax.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3106
6174 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3111
6178 msgid "No network address.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:3116
6182 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3121
6186 msgid "Unknown authentication type.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3126
6190 msgid "Maximum calls too low.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3131
6194 msgid "String too long.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3136
6198 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3141
6202 msgid "Procedure number out of range.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3146
6206 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3151
6210 msgid "Unknown authentication service.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3156
6214 msgid "Unknown authentication level.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3161
6218 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3166
6222 msgid "Unknown authorization service.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3171
6226 msgid "Invalid entry.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3176
6230 msgid "Can't perform operation.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3181
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Endpoints not registered.\n"
6236 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6238 #: winerror.mc:3186
6239 msgid "Nothing to export.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3191
6243 msgid "Incomplete name.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3196
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Invalid version option.\n"
6249 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6251 #: winerror.mc:3201
6252 msgid "No more members.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3206
6256 msgid "Not all objects unexported.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3211
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Interface not found.\n"
6262 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6264 #: winerror.mc:3216
6265 msgid "Entry already exists.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3221
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Entry not found.\n"
6271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6273 #: winerror.mc:3226
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Name service unavailable.\n"
6276 msgstr "Оставащ размер.\n"
6278 #: winerror.mc:3231
6279 msgid "Invalid network address family.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3236
6283 msgid "Operation not supported.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3241
6287 msgid "No security context available.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3246
6291 msgid "RPCInternal error.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3251
6295 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3256
6299 msgid "Address error.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3261
6303 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3266
6307 msgid "Floating-point underflow.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3271
6311 msgid "Floating-point overflow.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3276
6315 msgid "No more entries.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3281
6319 msgid "Character translation table open failed.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3286
6323 msgid "Character translation table file too small.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3291
6327 msgid "Null context handle.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3296
6331 msgid "Context handle damaged.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3301
6335 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3306
6339 msgid "Cannot get call handle.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3311
6343 msgid "Null reference pointer.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3316
6347 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3321
6351 msgid "Byte count too small.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3326
6355 msgid "Bad stub data.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3331
6359 msgid "Invalid user buffer.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3336
6363 msgid "Unrecognized media.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3341
6367 msgid "No trust secret.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3346
6371 msgid "No trust SAM account.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3351
6375 msgid "Trusted domain failure.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3356
6379 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3361
6383 msgid "Trust logon failure.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3366
6387 msgid "RPC call already in progress.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3371
6391 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3376
6395 msgid "Account expired.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3381
6399 msgid "Redirector has open handles.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3386
6403 msgid "Printer driver already installed.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3391
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown port.\n"
6409 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6411 #: winerror.mc:3396
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unknown printer driver.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6416 #: winerror.mc:3401
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Unknown print processor.\n"
6419 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6421 #: winerror.mc:3406
6422 msgid "Invalid separator file.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3411
6426 msgid "Invalid priority.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3416
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid printer name.\n"
6432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6434 #: winerror.mc:3421
6435 msgid "Printer already exists.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3426
6439 msgid "Invalid printer command.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3431
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Invalid data type.\n"
6445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6447 #: winerror.mc:3436
6448 msgid "Invalid environment.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3441
6452 msgid "No more bindings.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3446
6456 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3451
6460 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3456
6464 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3461
6468 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3466
6472 msgid "Server has open handles.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3471
6476 msgid "Resource data not found.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3476
6480 msgid "Resource type not found.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3481
6484 msgid "Resource name not found.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3486
6488 msgid "Resource language not found.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3491
6492 msgid "Not enough quota.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3496
6496 msgid "No interfaces.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3501
6500 msgid "RPC call canceled.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3506
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Binding incomplete.\n"
6506 msgstr "Не е реализирано.\n"
6508 #: winerror.mc:3511
6509 msgid "RPC comm failure.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3516
6513 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3521
6517 msgid "No principal name registered.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3526
6521 msgid "Not an RPC error.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3531
6525 msgid "UUID is local only.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3536
6529 msgid "Security package error.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3541
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Thread not canceled.\n"
6535 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6537 #: winerror.mc:3546
6538 msgid "Invalid handle operation.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3551
6542 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3556
6546 msgid "Wrong stub version.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3561
6550 msgid "Invalid pipe object.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3566
6554 msgid "Wrong pipe order.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3571
6558 msgid "Wrong pipe version.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3576
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Group member not found.\n"
6564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6566 #: winerror.mc:3581
6567 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3586
6571 msgid "Invalid object.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3591
6575 msgid "Invalid time.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3596
6579 msgid "Invalid form name.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3601
6583 msgid "Invalid form size.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3606
6587 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3611
6591 msgid "Printer deleted.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3616
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid printer state.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6599 #: winerror.mc:3621
6600 msgid "User must change password.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3626
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Domain controller not found.\n"
6606 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6608 #: winerror.mc:3631
6609 msgid "Account locked out.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3636
6613 msgid "Invalid pixel format.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3641
6617 msgid "Invalid driver.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3646
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6625 #: winerror.mc:3651
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3656
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3661
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3666
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3671
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3676
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3681
6650 #, fuzzy
6651 msgid "No site name available.\n"
6652 msgstr "Не е наличен; .\n"
6654 #: winerror.mc:3686
6655 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3691
6659 #, fuzzy
6660 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6663 #: winerror.mc:3696
6664 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3701
6668 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3706
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The interface could not be exported.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: winerror.mc:3711
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The profile could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681 #: winerror.mc:3716
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile element could not be added.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686 #: winerror.mc:3721
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 #: winerror.mc:3726
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The group element could not be added.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6696 #: winerror.mc:3731
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The group element could not be removed.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6701 #: winerror.mc:3736
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The username could not be found.\n"
6704 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6706 #: winerror.mc:3741
6707 #, fuzzy
6708 msgid "This network connection does not exist.\n"
6709 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6711 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6712 msgid "Local Port"
6713 msgstr "Локален порт"
6715 #: localspl.rc:32
6716 msgid "Local Monitor"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:39
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Add a Local Port"
6722 msgstr "Локален порт"
6724 #: localui.rc:42
6725 msgid "&Enter the port name to add:"
6726 msgstr ""
6728 #: localui.rc:51
6729 msgid "Configure LPT Port"
6730 msgstr ""
6732 #: localui.rc:54
6733 msgid "Timeout (seconds)"
6734 msgstr ""
6736 #: localui.rc:55
6737 msgid "&Transmission Retry:"
6738 msgstr ""
6740 #: localui.rc:32
6741 msgid "'%s' is not a valid port name"
6742 msgstr ""
6744 #: localui.rc:33
6745 msgid "Port %s already exists"
6746 msgstr ""
6748 #: localui.rc:34
6749 msgid "This port has no options to configure"
6750 msgstr ""
6752 #: mapi32.rc:31
6753 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6754 msgstr ""
6756 #: mapi32.rc:32
6757 msgid "Send Mail"
6758 msgstr ""
6760 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6761 msgid "Enter Network Password"
6762 msgstr "Въведете мрежова парола"
6764 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6765 msgid "Please enter your username and password:"
6766 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6768 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6769 msgid "Proxy"
6770 msgstr "Прокси"
6772 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6773 msgid "User"
6774 msgstr "Потребител"
6776 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6777 msgid "Password"
6778 msgstr "Парола"
6780 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6781 msgid "&Save this password (insecure)"
6782 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6784 #: mpr.rc:30
6785 msgid "Entire Network"
6786 msgstr "Цялата мрежа"
6788 #: msacm32.rc:30
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Sound Selection"
6791 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6793 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6794 #, fuzzy
6795 msgid "&Save As..."
6796 msgstr "Съхрани &като..."
6798 #: msacm32.rc:42
6799 #, fuzzy
6800 msgid "&Format:"
6801 msgstr "На&пред"
6803 #: msacm32.rc:47
6804 #, fuzzy
6805 msgid "&Attributes:"
6806 msgstr "Атрибути"
6808 #: mshtml.rc:39
6809 msgid "Hyperlink"
6810 msgstr ""
6812 #: mshtml.rc:42
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Hyperlink Information"
6815 msgstr "Информация"
6817 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6818 msgid "&Type:"
6819 msgstr "&Тип:"
6821 #: mshtml.rc:45
6822 msgid "&URL:"
6823 msgstr ""
6825 #: mshtml.rc:34
6826 msgid "HTML Document"
6827 msgstr "HTML документ"
6829 #: mshtml.rc:29
6830 msgid "Downloading from %s..."
6831 msgstr ""
6833 #: mshtml.rc:28
6834 msgid "Done"
6835 msgstr ""
6837 #: msi.rc:30
6838 msgid ""
6839 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6840 "file path and try again."
6841 msgstr ""
6843 #: msi.rc:31
6844 msgid "path %s not found"
6845 msgstr "пътят %s не е намерен"
6847 #: msi.rc:32
6848 msgid "insert disk %s"
6849 msgstr "поставете диск %s"
6851 #: msi.rc:33
6852 msgid ""
6853 "Windows Installer %s\n"
6854 "\n"
6855 "Usage:\n"
6856 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6857 "\n"
6858 "Install a product:\n"
6859 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6861 "\t/a package [property]\n"
6862 "Repair an installation:\n"
6863 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6864 "Uninstall a product:\n"
6865 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6866 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6867 "Advertise a product:\n"
6868 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6869 "Apply a patch:\n"
6870 "\t/p patch_package [property]\n"
6871 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6872 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6873 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6874 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6875 "Register the MSI Service:\n"
6876 "\t/y\n"
6877 "Unregister the MSI Service:\n"
6878 "\t/z\n"
6879 "Display this help:\n"
6880 "\t/help\n"
6881 "\t/?\n"
6882 msgstr ""
6884 #: msi.rc:60
6885 msgid "enter which folder contains %s"
6886 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6888 #: msi.rc:61
6889 msgid "install source for feature missing"
6890 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6892 #: msi.rc:62
6893 msgid "network drive for feature missing"
6894 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6896 #: msi.rc:63
6897 msgid "feature from:"
6898 msgstr "функционалност от:"
6900 #: msi.rc:64
6901 msgid "choose which folder contains %s"
6902 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6904 #: msrle32.rc:31
6905 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6906 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6908 #: msrle32.rc:32
6909 msgid ""
6910 "Wine MS-RLE video codec\n"
6911 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6912 msgstr ""
6913 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6914 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6916 #: msvfw32.rc:33
6917 msgid "Video Compression"
6918 msgstr ""
6920 #: msvfw32.rc:39
6921 msgid "&Compressor:"
6922 msgstr ""
6924 #: msvfw32.rc:42
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Con&figure..."
6927 msgstr "&Задай..."
6929 #: msvfw32.rc:43
6930 #, fuzzy
6931 msgid "&About"
6932 msgstr "Относно"
6934 #: msvfw32.rc:47
6935 msgid "Compression &Quality:"
6936 msgstr ""
6938 #: msvfw32.rc:49
6939 msgid "&Key Frame Every"
6940 msgstr ""
6942 #: msvfw32.rc:53
6943 #, fuzzy
6944 msgid "&Data Rate"
6945 msgstr "Бодова честота"
6947 #: msvfw32.rc:55
6948 msgid "kB/s"
6949 msgstr ""
6951 #: msvfw32.rc:28
6952 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6953 msgstr ""
6955 #: msvidc32.rc:29
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Wine Video 1 video codec"
6958 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6960 #: oleacc.rc:31
6961 msgid "unknown object"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:32
6965 msgid "title bar"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:33
6969 msgid "menu bar"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:34
6973 #, fuzzy
6974 msgid "scroll bar"
6975 msgstr "Превърти тук"
6977 #: oleacc.rc:35
6978 msgid "grip"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:36
6982 msgid "sound"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:37
6986 msgid "cursor"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:38
6990 msgid "caret"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:39
6994 msgid "alert"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:40
6998 #, fuzzy
6999 msgid "window"
7000 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7002 #: oleacc.rc:41
7003 msgid "client"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:42
7007 msgid "popup menu"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:43
7011 msgid "menu item"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:44
7015 msgid "tool tip"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:45
7019 #, fuzzy
7020 msgid "application"
7021 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7023 #: oleacc.rc:46
7024 #, fuzzy
7025 msgid "document"
7026 msgstr "HTML документ"
7028 #: oleacc.rc:47
7029 msgid "pane"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:48
7033 msgid "chart"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:49
7037 msgid "dialog"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:50
7041 msgid "border"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:51
7045 msgid "grouping"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:52
7049 #, fuzzy
7050 msgid "separator"
7051 msgstr "Разделител"
7053 #: oleacc.rc:53
7054 msgid "tool bar"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:54
7058 msgid "status bar"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:55
7062 #, fuzzy
7063 msgid "table"
7064 msgstr "Table"
7066 #: oleacc.rc:56
7067 msgid "column header"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:57
7071 msgid "row header"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:58
7075 #, fuzzy
7076 msgid "column"
7077 msgstr "&Колона"
7079 #: oleacc.rc:59
7080 msgid "row"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:60
7084 msgid "cell"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:61
7088 msgid "link"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:62
7092 msgid "help balloon"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:63
7096 msgid "character"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:64
7100 msgid "list"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:65
7104 msgid "list item"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:66
7108 msgid "outline"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:67
7112 msgid "outline item"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:68
7116 msgid "page tab"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:69
7120 msgid "property page"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:70
7124 msgid "indicator"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:71
7128 msgid "graphic"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:72
7132 msgid "static text"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:73
7136 msgid "text"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:74
7140 msgid "push button"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:75
7144 msgid "check button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:76
7148 msgid "radio button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:77
7152 msgid "combo box"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:78
7156 msgid "drop down"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:79
7160 msgid "progress bar"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:80
7164 msgid "dial"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:81
7168 msgid "hot key field"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:82
7172 msgid "slider"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:83
7176 msgid "spin box"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:84
7180 msgid "diagram"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:85
7184 #, fuzzy
7185 msgid "animation"
7186 msgstr "Информация"
7188 #: oleacc.rc:86
7189 msgid "equation"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:87
7193 msgid "drop down button"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:88
7197 msgid "menu button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:89
7201 msgid "grid drop down button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:90
7205 msgid "white space"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:91
7209 msgid "page tab list"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:92
7213 msgid "clock"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:93
7217 msgid "split button"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:94
7221 msgid "IP address"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:95
7225 msgid "outline button"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:97
7229 #, fuzzy
7230 msgctxt "object state"
7231 msgid "normal"
7232 msgstr "На&пред"
7234 #: oleacc.rc:98
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Size available"
7237 msgctxt "object state"
7238 msgid "unavailable"
7239 msgstr "Оставащ размер"
7241 #: oleacc.rc:99
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Select"
7244 msgctxt "object state"
7245 msgid "selected"
7246 msgstr "Избери"
7248 #: oleacc.rc:100
7249 #, fuzzy
7250 msgctxt "object state"
7251 msgid "focused"
7252 msgstr "Преустановено; "
7254 #: oleacc.rc:101
7255 msgctxt "object state"
7256 msgid "pressed"
7257 msgstr ""
7259 #: oleacc.rc:102
7260 msgctxt "object state"
7261 msgid "checked"
7262 msgstr ""
7264 #: oleacc.rc:103
7265 msgctxt "object state"
7266 msgid "mixed"
7267 msgstr ""
7269 #: oleacc.rc:104
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "&Read Only"
7272 msgctxt "object state"
7273 msgid "read only"
7274 msgstr "Само за &четене"
7276 #: oleacc.rc:105
7277 msgctxt "object state"
7278 msgid "hot tracked"
7279 msgstr ""
7281 #: oleacc.rc:106
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "object state"
7284 msgid "default"
7285 msgstr "Системен път"
7287 #: oleacc.rc:107
7288 msgctxt "object state"
7289 msgid "expanded"
7290 msgstr ""
7292 #: oleacc.rc:108
7293 msgctxt "object state"
7294 msgid "collapsed"
7295 msgstr ""
7297 #: oleacc.rc:109
7298 msgctxt "object state"
7299 msgid "busy"
7300 msgstr ""
7302 #: oleacc.rc:110
7303 msgctxt "object state"
7304 msgid "floating"
7305 msgstr ""
7307 #: oleacc.rc:111
7308 msgctxt "object state"
7309 msgid "marqueed"
7310 msgstr ""
7312 #: oleacc.rc:112
7313 #, fuzzy
7314 msgctxt "object state"
7315 msgid "animated"
7316 msgstr "Информация"
7318 #: oleacc.rc:113
7319 msgctxt "object state"
7320 msgid "invisible"
7321 msgstr ""
7323 #: oleacc.rc:114
7324 msgctxt "object state"
7325 msgid "offscreen"
7326 msgstr ""
7328 #: oleacc.rc:115
7329 #, fuzzy
7330 msgctxt "object state"
7331 msgid "sizeable"
7332 msgstr "&Таблица"
7334 #: oleacc.rc:116
7335 #, fuzzy
7336 msgctxt "object state"
7337 msgid "moveable"
7338 msgstr "&Таблица"
7340 #: oleacc.rc:117
7341 msgctxt "object state"
7342 msgid "self voicing"
7343 msgstr ""
7345 #: oleacc.rc:118
7346 #, fuzzy
7347 msgctxt "object state"
7348 msgid "focusable"
7349 msgstr "Преустановено; "
7351 #: oleacc.rc:119
7352 #, fuzzy
7353 msgctxt "object state"
7354 msgid "selectable"
7355 msgstr "Table"
7357 #: oleacc.rc:120
7358 msgctxt "object state"
7359 msgid "linked"
7360 msgstr ""
7362 #: oleacc.rc:121
7363 msgctxt "object state"
7364 msgid "traversed"
7365 msgstr ""
7367 #: oleacc.rc:122
7368 #, fuzzy
7369 msgctxt "object state"
7370 msgid "multi selectable"
7371 msgstr "Table"
7373 #: oleacc.rc:123
7374 #, fuzzy
7375 msgctxt "object state"
7376 msgid "extended selectable"
7377 msgstr "Table"
7379 #: oleacc.rc:124
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Toner low; "
7382 msgctxt "object state"
7383 msgid "alert low"
7384 msgstr "Тонера на привършване; "
7386 #: oleacc.rc:125
7387 msgctxt "object state"
7388 msgid "alert medium"
7389 msgstr ""
7391 #: oleacc.rc:126
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Toner low; "
7394 msgctxt "object state"
7395 msgid "alert high"
7396 msgstr "Тонера на привършване; "
7398 #: oleacc.rc:127
7399 #, fuzzy
7400 msgctxt "object state"
7401 msgid "protected"
7402 msgstr "Файлът не е намерен"
7404 #: oleacc.rc:128
7405 msgctxt "object state"
7406 msgid "has popup"
7407 msgstr ""
7409 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7410 msgid "True"
7411 msgstr "Истина"
7413 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7414 msgid "False"
7415 msgstr "Лъжа"
7417 #: oleaut32.rc:34
7418 msgid "On"
7419 msgstr "Включено"
7421 #: oleaut32.rc:35
7422 msgid "Off"
7423 msgstr "Изключено"
7425 #: oledlg.rc:51
7426 msgid "Insert Object"
7427 msgstr ""
7429 #: oledlg.rc:57
7430 msgid "Object Type:"
7431 msgstr ""
7433 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7434 msgid "Result"
7435 msgstr ""
7437 #: oledlg.rc:61
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Create New"
7440 msgstr "Създай нова папка"
7442 #: oledlg.rc:63
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Create Control"
7445 msgstr "Контрол на потока"
7447 #: oledlg.rc:65
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Create From File"
7450 msgstr "Създай нова папка"
7452 #: oledlg.rc:68
7453 #, fuzzy
7454 msgid "&Add Control..."
7455 msgstr "&Добави..."
7457 #: oledlg.rc:69
7458 msgid "Display As Icon"
7459 msgstr ""
7461 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Browse..."
7464 msgstr "&Избери..."
7466 #: oledlg.rc:72
7467 #, fuzzy
7468 msgid "File:"
7469 msgstr "Файл"
7471 #: oledlg.rc:78
7472 msgid "Paste Special"
7473 msgstr ""
7475 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7476 msgid "Source:"
7477 msgstr "Източник:"
7479 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7480 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7481 msgid "&Paste"
7482 msgstr "&Вмъкни"
7484 #: oledlg.rc:84
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Paste &Link"
7487 msgstr "Вмъкни като връзка"
7489 #: oledlg.rc:86
7490 msgid "&As:"
7491 msgstr ""
7493 #: oledlg.rc:93
7494 msgid "&Display As Icon"
7495 msgstr ""
7497 #: oledlg.rc:95
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Change &Icon..."
7500 msgstr "Подреди &иконите"
7502 #: oledlg.rc:28
7503 msgid "Insert a new %s object into your document"
7504 msgstr ""
7506 #: oledlg.rc:29
7507 msgid ""
7508 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7509 "may activate it using the program which created it."
7510 msgstr ""
7512 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7513 msgid "Browse"
7514 msgstr ""
7516 #: oledlg.rc:31
7517 msgid ""
7518 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7519 "control."
7520 msgstr ""
7522 #: oledlg.rc:32
7523 msgid "Add Control"
7524 msgstr ""
7526 #: oledlg.rc:37
7527 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7528 msgstr ""
7530 #: oledlg.rc:38
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7533 "activate it using %s."
7534 msgstr ""
7536 #: oledlg.rc:39
7537 msgid ""
7538 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7539 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7540 msgstr ""
7542 #: oledlg.rc:40
7543 msgid ""
7544 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7545 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7546 "your document."
7547 msgstr ""
7549 #: oledlg.rc:41
7550 msgid ""
7551 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7552 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7553 "in your document."
7554 msgstr ""
7556 #: oledlg.rc:42
7557 msgid ""
7558 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7559 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7560 "be reflected in your document."
7561 msgstr ""
7563 #: oledlg.rc:43
7564 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7565 msgstr ""
7567 #: oledlg.rc:44
7568 msgid "Unknown Type"
7569 msgstr ""
7571 #: oledlg.rc:45
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Unknown Source"
7574 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7576 #: oledlg.rc:46
7577 msgid "the program which created it"
7578 msgstr ""
7580 #: sane.rc:41
7581 msgid "Scanning"
7582 msgstr ""
7584 #: sane.rc:44
7585 msgid "SCANNING... Please Wait"
7586 msgstr ""
7588 #: sane.rc:31
7589 msgctxt "unit: pixels"
7590 msgid "px"
7591 msgstr ""
7593 #: sane.rc:32
7594 msgctxt "unit: bits"
7595 msgid "b"
7596 msgstr ""
7598 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7599 msgctxt "unit: dots/inch"
7600 msgid "dpi"
7601 msgstr ""
7603 #: sane.rc:35
7604 msgctxt "unit: percent"
7605 msgid "%"
7606 msgstr ""
7608 #: sane.rc:36
7609 msgctxt "unit: microseconds"
7610 msgid "us"
7611 msgstr ""
7613 #: serialui.rc:28
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Settings for %s"
7616 msgstr "Свойства"
7618 #: serialui.rc:31
7619 msgid "Baud Rate"
7620 msgstr "Бодова честота"
7622 #: serialui.rc:33
7623 msgid "Parity"
7624 msgstr "Четност"
7626 #: serialui.rc:35
7627 msgid "Flow Control"
7628 msgstr "Контрол на потока"
7630 #: serialui.rc:37
7631 msgid "Data Bits"
7632 msgstr "Битове с данни"
7634 #: serialui.rc:39
7635 msgid "Stop Bits"
7636 msgstr "Стоп-битове"
7638 #: setupapi.rc:39
7639 msgid "Copying Files..."
7640 msgstr "Копиране на файлове..."
7642 #: setupapi.rc:45
7643 msgid "Destination:"
7644 msgstr "Цел:"
7646 #: setupapi.rc:52
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Files Needed"
7649 msgstr "&Файл"
7651 #: setupapi.rc:55
7652 msgid ""
7653 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7654 "make sure the correct drive is selected below"
7655 msgstr ""
7657 #: setupapi.rc:57
7658 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7659 msgstr ""
7661 #: setupapi.rc:31
7662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7663 msgstr ""
7665 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7666 msgid "Unknown"
7667 msgstr ""
7669 #: setupapi.rc:33
7670 msgid "Copy files from:"
7671 msgstr ""
7673 #: setupapi.rc:34
7674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:42
7678 msgid "F&orward"
7679 msgstr "На&пред"
7681 #: shdoclc.rc:44
7682 msgid "&Save Background As..."
7683 msgstr "&Съхрани фона като..."
7685 #: shdoclc.rc:45
7686 msgid "Set As Back&ground"
7687 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7689 #: shdoclc.rc:46
7690 msgid "&Copy Background"
7691 msgstr "&Копирай фона"
7693 #: shdoclc.rc:47
7694 msgid "Set as &Desktop Item"
7695 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7697 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Select &All"
7700 msgstr ""
7701 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7702 "Маркирай &всичко\n"
7703 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7704 "&Маркирай всичко"
7706 #: shdoclc.rc:52
7707 msgid "Create Shor&tcut"
7708 msgstr "Създай препра&тка"
7710 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7711 msgid "Add to &Favorites..."
7712 msgstr "Добави към от&метките..."
7714 #: shdoclc.rc:54
7715 msgid "&View Source"
7716 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7718 #: shdoclc.rc:56
7719 msgid "&Encoding"
7720 msgstr "Ко&дировка"
7722 #: shdoclc.rc:58
7723 msgid "Pr&int"
7724 msgstr "Пе&чат"
7726 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7727 msgid "&Open Link"
7728 msgstr "&Отвори връзката"
7730 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7731 msgid "Open Link in &New Window"
7732 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "Save Target &As..."
7736 msgstr "Запи&ши целта като..."
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Print Target"
7740 msgstr "Раз&печатай целта"
7742 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7743 msgid "S&how Picture"
7744 msgstr "По&кажи изображението"
7746 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7747 msgid "&Save Picture As..."
7748 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7750 #: shdoclc.rc:73
7751 msgid "&E-mail Picture..."
7752 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7754 #: shdoclc.rc:74
7755 msgid "Pr&int Picture..."
7756 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7758 #: shdoclc.rc:75
7759 msgid "&Go to My Pictures"
7760 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 msgid "Set as Back&ground"
7764 msgstr "Постави като &фон"
7766 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7767 msgid "Set as &Desktop Item..."
7768 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7770 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7771 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7772 msgid "Cu&t"
7773 msgstr "&Изрежи"
7775 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7776 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7777 #: wordpad.rc:105
7778 msgid "&Copy"
7779 msgstr "&Копирай"
7781 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7782 msgid "Copy Shor&tcut"
7783 msgstr "Копирай препра&тката"
7785 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7786 msgid "P&roperties"
7787 msgstr "Сво&йства"
7789 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7790 msgid "&Undo"
7791 msgstr "&Отмени"
7793 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7794 msgid "&Delete"
7795 msgstr "Из&трий"
7797 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7798 msgid "&Select"
7799 msgstr "&Избери"
7801 #: shdoclc.rc:105
7802 msgid "&Cell"
7803 msgstr "&Клетка"
7805 #: shdoclc.rc:106
7806 msgid "&Row"
7807 msgstr "&Ред"
7809 #: shdoclc.rc:107
7810 msgid "&Column"
7811 msgstr "&Колона"
7813 #: shdoclc.rc:108
7814 msgid "&Table"
7815 msgstr "&Таблица"
7817 #: shdoclc.rc:111
7818 msgid "&Cell Properties"
7819 msgstr "&Свойства на клетката"
7821 #: shdoclc.rc:112
7822 msgid "&Table Properties"
7823 msgstr "&Свойства на таблицата"
7825 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Paste"
7828 msgstr ""
7829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "&Вмъкни\n"
7831 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7832 "Вмъкни"
7834 #: shdoclc.rc:121
7835 msgid "&Print"
7836 msgstr "&Печат"
7838 #: shdoclc.rc:128
7839 msgid "Open in &New Window"
7840 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7842 #: shdoclc.rc:132
7843 msgid "Cut"
7844 msgstr "&Изрежи"
7846 #: shdoclc.rc:155
7847 msgid "&Save Video As..."
7848 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7850 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7851 msgid "Play"
7852 msgstr "Възпроизведи"
7854 #: shdoclc.rc:192
7855 msgid "Rewind"
7856 msgstr "Върни се в началото"
7858 #: shdoclc.rc:199
7859 msgid "Trace Tags"
7860 msgstr ""
7862 #: shdoclc.rc:200
7863 msgid "Resource Failures"
7864 msgstr ""
7866 #: shdoclc.rc:201
7867 msgid "Dump Tracking Info"
7868 msgstr ""
7870 #: shdoclc.rc:202
7871 msgid "Debug Break"
7872 msgstr ""
7874 #: shdoclc.rc:203
7875 msgid "Debug View"
7876 msgstr ""
7878 #: shdoclc.rc:204
7879 msgid "Dump Tree"
7880 msgstr ""
7882 #: shdoclc.rc:205
7883 msgid "Dump Lines"
7884 msgstr ""
7886 #: shdoclc.rc:206
7887 msgid "Dump DisplayTree"
7888 msgstr ""
7890 #: shdoclc.rc:207
7891 msgid "Dump FormatCaches"
7892 msgstr ""
7894 #: shdoclc.rc:208
7895 msgid "Dump LayoutRects"
7896 msgstr ""
7898 #: shdoclc.rc:209
7899 msgid "Memory Monitor"
7900 msgstr ""
7902 #: shdoclc.rc:210
7903 msgid "Performance Meters"
7904 msgstr ""
7906 #: shdoclc.rc:211
7907 msgid "Save HTML"
7908 msgstr ""
7910 #: shdoclc.rc:213
7911 msgid "&Browse View"
7912 msgstr ""
7914 #: shdoclc.rc:214
7915 msgid "&Edit View"
7916 msgstr ""
7918 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7919 msgid "Scroll Here"
7920 msgstr "Превърти тук"
7922 #: shdoclc.rc:221
7923 msgid "Top"
7924 msgstr "Най-горе"
7926 #: shdoclc.rc:222
7927 msgid "Bottom"
7928 msgstr "Най-долу"
7930 #: shdoclc.rc:224
7931 msgid "Page Up"
7932 msgstr "Страница нагоре"
7934 #: shdoclc.rc:225
7935 msgid "Page Down"
7936 msgstr "Страница надолу"
7938 #: shdoclc.rc:227
7939 msgid "Scroll Up"
7940 msgstr "Превърти нагоре"
7942 #: shdoclc.rc:228
7943 msgid "Scroll Down"
7944 msgstr "Превърти надолу"
7946 #: shdoclc.rc:235
7947 msgid "Left Edge"
7948 msgstr "Най-вляво"
7950 #: shdoclc.rc:236
7951 msgid "Right Edge"
7952 msgstr "Най-вдясно"
7954 #: shdoclc.rc:238
7955 msgid "Page Left"
7956 msgstr "Страница наляво"
7958 #: shdoclc.rc:239
7959 msgid "Page Right"
7960 msgstr "Страница надясно"
7962 #: shdoclc.rc:241
7963 msgid "Scroll Left"
7964 msgstr "Превърти наляво"
7966 #: shdoclc.rc:242
7967 msgid "Scroll Right"
7968 msgstr "Превърти надясно"
7970 #: shdoclc.rc:28
7971 msgid "Wine Internet Explorer"
7972 msgstr ""
7974 #: shdoclc.rc:33
7975 #, fuzzy
7976 msgid "&w&bPage &p"
7977 msgstr "Страница нагоре"
7979 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7980 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7981 msgid "Lar&ge Icons"
7982 msgstr "&Големи икони"
7984 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7985 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7986 msgid "S&mall Icons"
7987 msgstr "&Малки икони"
7989 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7990 msgid "&List"
7991 msgstr "&Списък"
7993 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7994 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7995 msgid "&Details"
7996 msgstr "&Подробности"
7998 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7999 msgid "Arrange &Icons"
8000 msgstr "Подреди &иконите"
8002 #: shell32.rc:53
8003 msgid "By &Name"
8004 msgstr "По &име"
8006 #: shell32.rc:54
8007 msgid "By &Type"
8008 msgstr "По &тип"
8010 #: shell32.rc:55
8011 msgid "By &Size"
8012 msgstr "По &размер"
8014 #: shell32.rc:56
8015 msgid "By &Date"
8016 msgstr "По &дата"
8018 #: shell32.rc:58
8019 msgid "&Auto Arrange"
8020 msgstr "&Автоматично подреждане"
8022 #: shell32.rc:60
8023 msgid "Line up Icons"
8024 msgstr "Подравни иконите"
8026 #: shell32.rc:65
8027 msgid "Paste as Link"
8028 msgstr "Вмъкни като връзка"
8030 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8031 msgid "New"
8032 msgstr "Създай"
8034 #: shell32.rc:69
8035 msgid "New &Folder"
8036 msgstr "Нова &папка"
8038 #: shell32.rc:70
8039 msgid "New &Link"
8040 msgstr "Нова &връзка"
8042 #: shell32.rc:74
8043 msgid "Properties"
8044 msgstr "Свойства"
8046 #: shell32.rc:85
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "recycle bin"
8049 msgid "&Restore"
8050 msgstr "&Възстанови"
8052 #: shell32.rc:86
8053 msgid "&Erase"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "E&xplore"
8058 msgstr "&Разгледай"
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "C&ut"
8062 msgstr "&Изрежи"
8064 #: shell32.rc:104
8065 msgid "Create &Link"
8066 msgstr "Създай &връзка"
8068 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8069 msgid "&Rename"
8070 msgstr "&Преименувай"
8072 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8073 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8074 #, fuzzy
8075 msgid "E&xit"
8076 msgstr ""
8077 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "&Изход\n"
8079 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "Из&ход"
8082 #: shell32.rc:130
8083 msgid "&About Control Panel"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8087 msgid "Browse for Folder"
8088 msgstr "Избор на папка"
8090 #: shell32.rc:293
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Folder:"
8093 msgstr "Папка"
8095 #: shell32.rc:299
8096 #, fuzzy
8097 msgid "&Make New Folder"
8098 msgstr "Създай нова папка"
8100 #: shell32.rc:306
8101 msgid "Message"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8105 msgid "&Yes"
8106 msgstr "&Да"
8108 #: shell32.rc:310
8109 msgid "Yes to &all"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8113 msgid "&No"
8114 msgstr "&Не"
8116 #: shell32.rc:319
8117 msgid "About %s"
8118 msgstr "Относно %s"
8120 #: shell32.rc:323
8121 msgid "Wine &license"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:328
8125 msgid "Running on %s"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:329
8129 msgid "Wine was brought to you by:"
8130 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8132 #: shell32.rc:337
8133 msgid ""
8134 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8135 "will open it for you."
8136 msgstr ""
8137 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8138 "отвори за вас."
8140 #: shell32.rc:338
8141 msgid "&Open:"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8145 #: winefile.rc:133
8146 msgid "&Browse..."
8147 msgstr "&Избери..."
8149 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8150 msgid "Size"
8151 msgstr "Размер"
8153 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8154 msgid "Type"
8155 msgstr "Тип"
8157 #: shell32.rc:140
8158 msgid "Modified"
8159 msgstr "Променен"
8161 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8162 msgid "Attributes"
8163 msgstr "Атрибути"
8165 #: shell32.rc:143
8166 msgid "Size available"
8167 msgstr "Оставащ размер"
8169 #: shell32.rc:145
8170 msgid "Comments"
8171 msgstr "Коментар"
8173 #: shell32.rc:146
8174 msgid "Owner"
8175 msgstr "Собственик"
8177 #: shell32.rc:147
8178 msgid "Group"
8179 msgstr "Група"
8181 #: shell32.rc:148
8182 msgid "Original location"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:149
8186 msgid "Date deleted"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8190 #, fuzzy
8191 msgctxt "display name"
8192 msgid "Desktop"
8193 msgstr "Работен плот"
8195 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8196 #, fuzzy
8197 msgid "My Computer"
8198 msgstr ""
8199 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8200 "Моят компютър\n"
8201 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8202 "Моя компютър"
8204 #: shell32.rc:159
8205 msgid "Control Panel"
8206 msgstr ""
8208 #: shell32.rc:166
8209 msgid "Select"
8210 msgstr "Избери"
8212 #: shell32.rc:189
8213 msgid "Restart"
8214 msgstr "Рестартиране"
8216 #: shell32.rc:190
8217 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8218 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8220 #: shell32.rc:191
8221 msgid "Shutdown"
8222 msgstr "Изключване"
8224 #: shell32.rc:192
8225 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8226 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8228 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8229 msgid "Programs"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:204
8233 msgid "My Documents"
8234 msgstr "Моите документи"
8236 #: shell32.rc:205
8237 msgid "Favorites"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:206
8241 msgid "StartUp"
8242 msgstr ""
8244 #: shell32.rc:207
8245 msgid "Start Menu"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:208
8249 msgid "My Music"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:209
8253 msgid "My Videos"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:210
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "directory"
8259 msgid "Desktop"
8260 msgstr "Работен плот"
8262 #: shell32.rc:211
8263 msgid "NetHood"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:212
8267 msgid "Templates"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:213
8271 msgid "PrintHood"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8275 msgid "History"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:215
8279 msgid "Program Files"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:217
8283 msgid "My Pictures"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:218
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Common Files"
8289 msgstr "Копиране на файлове..."
8291 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8292 msgid "Documents"
8293 msgstr ""
8295 #: shell32.rc:220
8296 msgid "Administrative Tools"
8297 msgstr ""
8299 #: shell32.rc:221
8300 msgid "Music"
8301 msgstr ""
8303 #: shell32.rc:222
8304 msgid "Pictures"
8305 msgstr ""
8307 #: shell32.rc:223
8308 msgid "Videos"
8309 msgstr ""
8311 #: shell32.rc:216
8312 msgid "Program Files (x86)"
8313 msgstr ""
8315 #: shell32.rc:224
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Contacts"
8318 msgstr "&Съдържание"
8320 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8321 msgid "Links"
8322 msgstr ""
8324 #: shell32.rc:226
8325 msgid "Slide Shows"
8326 msgstr ""
8328 #: shell32.rc:227
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Playlists"
8331 msgstr "Възпроизведи"
8333 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8334 msgid "Status"
8335 msgstr ""
8337 #: shell32.rc:152
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Location"
8340 msgstr "LAN връзка"
8342 #: shell32.rc:153
8343 msgid "Model"
8344 msgstr ""
8346 #: shell32.rc:228
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Sample Music"
8349 msgstr "Пример"
8351 #: shell32.rc:229
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Sample Pictures"
8354 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8356 #: shell32.rc:230
8357 msgid "Sample Playlists"
8358 msgstr ""
8360 #: shell32.rc:231
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Sample Videos"
8363 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8365 #: shell32.rc:232
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Saved Games"
8368 msgstr "Съхрани &като..."
8370 #: shell32.rc:233
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Searches"
8373 msgstr "&Търсене"
8375 #: shell32.rc:234
8376 msgid "Users"
8377 msgstr ""
8379 #: shell32.rc:236
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Downloads"
8382 msgstr "Изтегляне..."
8384 #: shell32.rc:169
8385 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8386 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8388 #: shell32.rc:170
8389 msgid "Error during creation of a new folder"
8390 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8392 #: shell32.rc:171
8393 msgid "Confirm file deletion"
8394 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8396 #: shell32.rc:172
8397 msgid "Confirm folder deletion"
8398 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8400 #: shell32.rc:173
8401 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8402 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8404 #: shell32.rc:174
8405 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8406 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8408 #: shell32.rc:181
8409 msgid "Confirm file overwrite"
8410 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8412 #: shell32.rc:180
8413 msgid ""
8414 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8415 "\n"
8416 "Do you want to replace it?"
8417 msgstr ""
8419 #: shell32.rc:175
8420 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8421 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8423 #: shell32.rc:177
8424 msgid ""
8425 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8426 msgstr ""
8428 #: shell32.rc:176
8429 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8430 msgstr ""
8432 #: shell32.rc:178
8433 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8434 msgstr ""
8436 #: shell32.rc:179
8437 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8438 msgstr ""
8440 #: shell32.rc:186
8441 msgid ""
8442 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8443 "\n"
8444 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8445 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8446 "the folder?"
8447 msgstr ""
8449 #: shell32.rc:238
8450 msgid "New Folder"
8451 msgstr ""
8453 #: shell32.rc:240
8454 msgid "Wine Control Panel"
8455 msgstr ""
8457 #: shell32.rc:195
8458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8459 msgstr ""
8461 #: shell32.rc:196
8462 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8463 msgstr ""
8465 #: shell32.rc:198
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Executable files (*.exe)"
8468 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8470 #: shell32.rc:244
8471 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8472 msgstr ""
8474 #: shell32.rc:246
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8477 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8479 #: shell32.rc:247
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8482 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8484 #: shell32.rc:248
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Confirm deletion"
8487 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8489 #: shell32.rc:249
8490 #, fuzzy
8491 msgid ""
8492 "A file already exists at the path %1.\n"
8493 "\n"
8494 "Do you want to replace it?"
8495 msgstr ""
8496 "Файлът вече съществува.\n"
8497 "Искате ли да го замените?"
8499 #: shell32.rc:250
8500 #, fuzzy
8501 msgid ""
8502 "A folder already exists at the path %1.\n"
8503 "\n"
8504 "Do you want to replace it?"
8505 msgstr ""
8506 "Файлът вече съществува.\n"
8507 "Искате ли да го замените?"
8509 #: shell32.rc:251
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Confirm overwrite"
8512 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8514 #: shell32.rc:268
8515 msgid ""
8516 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8517 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8518 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8519 "any later version.\n"
8520 "\n"
8521 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8524 "details.\n"
8525 "\n"
8526 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8527 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8528 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8529 msgstr ""
8531 #: shell32.rc:256
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Wine License"
8534 msgstr "Wine Помощ"
8536 #: shell32.rc:158
8537 msgid "Trash"
8538 msgstr ""
8540 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8541 msgid "Error"
8542 msgstr "Грешка"
8544 #: shlwapi.rc:43
8545 msgid "Don't show me th&is message again"
8546 msgstr ""
8548 #: shlwapi.rc:30
8549 msgid "%d bytes"
8550 msgstr ""
8552 #: shlwapi.rc:31
8553 msgctxt "time unit: hours"
8554 msgid " hr"
8555 msgstr ""
8557 #: shlwapi.rc:32
8558 msgctxt "time unit: minutes"
8559 msgid " min"
8560 msgstr ""
8562 #: shlwapi.rc:33
8563 msgctxt "time unit: seconds"
8564 msgid " sec"
8565 msgstr ""
8567 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8568 msgid "Security Warning"
8569 msgstr ""
8571 #: urlmon.rc:35
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Do you want to install this software?"
8574 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8576 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Location:"
8579 msgstr "LAN връзка"
8581 #: urlmon.rc:39
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Don't install"
8584 msgstr "Инсталиране..."
8586 #: urlmon.rc:43
8587 msgid ""
8588 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8589 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8590 msgstr ""
8592 #: urlmon.rc:51
8593 msgid "Installation of component failed: %08x"
8594 msgstr ""
8596 #: urlmon.rc:52
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "&Install"
8599 msgid "Install (%d)"
8600 msgstr "Инсталирай"
8602 #: urlmon.rc:53
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "&Install"
8605 msgid "Install"
8606 msgstr "Инсталирай"
8608 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8609 #, fuzzy
8610 msgctxt "window"
8611 msgid "&Restore"
8612 msgstr "&Възстанови"
8614 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8615 msgid "&Move"
8616 msgstr "&Премести"
8618 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8619 msgid "&Size"
8620 msgstr "&Размер"
8622 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8623 msgid "Mi&nimize"
8624 msgstr "&Намали"
8626 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8627 msgid "Ma&ximize"
8628 msgstr "&Увеличи"
8630 #: user32.rc:36
8631 msgid "&Close\tAlt+F4"
8632 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8634 #: user32.rc:38
8635 msgid "&About Wine"
8636 msgstr ""
8638 #: user32.rc:49
8639 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8640 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8642 #: user32.rc:51
8643 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8644 msgstr ""
8646 #: user32.rc:82
8647 msgid "&Abort"
8648 msgstr "Пре&крати"
8650 #: user32.rc:83
8651 msgid "&Retry"
8652 msgstr "От&ново"
8654 #: user32.rc:84
8655 msgid "&Ignore"
8656 msgstr "&Пропусни"
8658 #: user32.rc:87
8659 msgid "&Try Again"
8660 msgstr ""
8662 #: user32.rc:88
8663 msgid "&Continue"
8664 msgstr ""
8666 #: user32.rc:94
8667 msgid "Select Window"
8668 msgstr ""
8670 #: user32.rc:72
8671 msgid "&More Windows..."
8672 msgstr "&Още прозорци..."
8674 #: wineps.rc:31
8675 msgid "Paper Si&ze:"
8676 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8678 #: wineps.rc:39
8679 msgid "Duplex:"
8680 msgstr "Двустранно:"
8682 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8683 msgid "Realm"
8684 msgstr "Област"
8686 #: wininet.rc:57
8687 msgid "Authentication Required"
8688 msgstr ""
8690 #: wininet.rc:61
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Server"
8693 msgstr "Превърти надолу"
8695 #: wininet.rc:80
8696 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8697 msgstr ""
8699 #: wininet.rc:82
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Do you want to continue anyway?"
8702 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8704 #: wininet.rc:28
8705 msgid "LAN Connection"
8706 msgstr "LAN връзка"
8708 #: wininet.rc:29
8709 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8710 msgstr ""
8712 #: wininet.rc:30
8713 msgid "The date on the certificate is invalid."
8714 msgstr ""
8716 #: wininet.rc:31
8717 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8718 msgstr ""
8720 #: wininet.rc:32
8721 msgid ""
8722 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:31
8726 msgid "The specified command was carried out."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:32
8730 msgid "Undefined external error."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:33
8734 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:34
8738 msgid "The driver was not enabled."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:35
8742 msgid ""
8743 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8744 "again."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:36
8748 msgid "The specified device handle is invalid."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:37
8752 msgid "There is no driver installed on your system!"
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8756 msgid ""
8757 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8758 "increase available memory, and then try again."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:39
8762 msgid ""
8763 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8764 "which functions and messages the driver supports."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:40
8768 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:41
8772 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:42
8776 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:45
8780 msgid ""
8781 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8782 "Capabilities function to determine the supported formats."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8786 msgid ""
8787 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8788 "device, or wait until the data is finished playing."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:47
8792 msgid ""
8793 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8794 "header, and then try again."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:48
8798 msgid ""
8799 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8800 "and then try again."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:51
8804 msgid ""
8805 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8806 "header, and then try again."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:53
8810 msgid ""
8811 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8812 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:54
8816 msgid ""
8817 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8818 "transmitted, and then try again."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8822 msgid ""
8823 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8824 "on the system."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:56
8828 msgid ""
8829 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8830 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:59
8834 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:60
8838 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:61
8842 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:62
8846 msgid ""
8847 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8848 "or contact the device manufacturer."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:63
8852 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:65
8856 msgid ""
8857 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8858 "unique alias."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:66
8862 msgid ""
8863 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:67
8867 msgid "No command was specified."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:68
8871 msgid ""
8872 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8873 "size of the buffer."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:69
8877 msgid ""
8878 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8879 "one."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:70
8883 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:71
8887 msgid ""
8888 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8889 "manufacturer about obtaining a new driver."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:72
8893 msgid ""
8894 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8895 "manufacturer about obtaining a new driver."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:73
8899 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:74
8903 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:75
8907 msgid ""
8908 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:76
8912 msgid "The device driver is not ready."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:77
8916 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:78
8920 msgid ""
8921 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8922 "access error."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:79
8926 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:80
8930 msgid ""
8931 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8932 "separately to determine which devices caused the error."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:81
8936 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:82
8940 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:83
8944 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:84
8948 msgid ""
8949 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8950 "still connected to the network."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:85
8954 msgid ""
8955 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8956 "device name is spelled correctly."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:86
8960 msgid ""
8961 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8962 "again."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:87
8966 msgid ""
8967 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8968 "alias."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:88
8972 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:89
8976 msgid ""
8977 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8978 "parameter with each 'open' command."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:90
8982 msgid ""
8983 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8984 "Please supply one."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:91
8988 msgid ""
8989 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8990 "documentation for valid formats."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:92
8994 msgid ""
8995 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8996 "supply one."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:93
9000 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:94
9004 msgid ""
9005 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9006 "may be corrupt, or not in the correct format."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:95
9010 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:96
9014 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:97
9018 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:98
9022 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:99
9026 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:100
9030 msgid ""
9031 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9032 "sequence, and then try again."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:101
9036 msgid ""
9037 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9038 "the device is closed, and then try again."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:102
9042 msgid ""
9043 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9044 "characters, followed by a period and an extension."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:103
9048 msgid ""
9049 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:104
9053 msgid ""
9054 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9055 "in Control Panel to install the device."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:105
9059 msgid ""
9060 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9061 "restarting your computer."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:106
9065 msgid ""
9066 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9067 "cannot change directories."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:107
9071 msgid ""
9072 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9073 "change drives."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:108
9077 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:109
9081 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:110
9085 msgid ""
9086 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:111
9090 msgid ""
9091 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9092 "until a wave device is free, and then try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:112
9096 msgid ""
9097 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9098 "until the device is free, and then try again."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:113
9102 msgid ""
9103 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9104 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:114
9108 msgid ""
9109 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9110 "until the device is free, and then try again."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:115
9114 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:116
9118 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:117
9122 msgid ""
9123 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9124 "the Drivers option to install the wave device."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:118
9128 msgid ""
9129 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9130 "format."
9131 msgstr ""
9133 #: winmm.rc:119
9134 msgid ""
9135 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9136 "the Drivers option to install the wave device."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:120
9140 msgid ""
9141 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9142 "format."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:125
9146 msgid ""
9147 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9148 "You can't use them together."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:127
9152 msgid ""
9153 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9154 "again."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:130
9158 msgid ""
9159 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9160 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:129
9164 msgid "An error occurred with the specified port."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:132
9168 msgid ""
9169 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9170 "these applications; then, try again."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:131
9174 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:126
9178 msgid ""
9179 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9180 "Control Panel to install a MIDI driver."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:121
9184 msgid "There is no display window."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:122
9188 msgid "Could not create or use window."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:123
9192 msgid ""
9193 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9194 "check your disk or network connection."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:124
9198 msgid ""
9199 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9200 "are still connected to the network."
9201 msgstr ""
9203 #: winspool.rc:37
9204 msgid "Print to File"
9205 msgstr "Печат във файл"
9207 #: winspool.rc:40
9208 msgid "&Output File Name:"
9209 msgstr "&Име на файл:"
9211 #: winspool.rc:31
9212 #, fuzzy
9213 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9214 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9216 #: winspool.rc:32
9217 msgid "Unable to create the output file."
9218 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9220 #: wldap32.rc:30
9221 msgid "Success"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:31
9225 msgid "Operations Error"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:32
9229 msgid "Protocol Error"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:33
9233 msgid "Time Limit Exceeded"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:34
9237 msgid "Size Limit Exceeded"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:35
9241 msgid "Compare False"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:36
9245 msgid "Compare True"
9246 msgstr ""
9248 #: wldap32.rc:37
9249 msgid "Authentication Method Not Supported"
9250 msgstr ""
9252 #: wldap32.rc:38
9253 msgid "Strong Authentication Required"
9254 msgstr ""
9256 #: wldap32.rc:39
9257 msgid "Referral (v2)"
9258 msgstr ""
9260 #: wldap32.rc:40
9261 msgid "Referral"
9262 msgstr ""
9264 #: wldap32.rc:41
9265 msgid "Administration Limit Exceeded"
9266 msgstr ""
9268 #: wldap32.rc:42
9269 msgid "Unavailable Critical Extension"
9270 msgstr ""
9272 #: wldap32.rc:43
9273 msgid "Confidentiality Required"
9274 msgstr ""
9276 #: wldap32.rc:46
9277 msgid "No Such Attribute"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:47
9281 msgid "Undefined Type"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:48
9285 msgid "Inappropriate Matching"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:49
9289 msgid "Constraint Violation"
9290 msgstr ""
9292 #: wldap32.rc:50
9293 msgid "Attribute Or Value Exists"
9294 msgstr ""
9296 #: wldap32.rc:51
9297 msgid "Invalid Syntax"
9298 msgstr ""
9300 #: wldap32.rc:62
9301 msgid "No Such Object"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:63
9305 msgid "Alias Problem"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:64
9309 msgid "Invalid DN Syntax"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:65
9313 msgid "Is Leaf"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:66
9317 msgid "Alias Dereference Problem"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:78
9321 msgid "Inappropriate Authentication"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:79
9325 msgid "Invalid Credentials"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:80
9329 msgid "Insufficient Rights"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:81
9333 msgid "Busy"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:82
9337 msgid "Unavailable"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:83
9341 msgid "Unwilling To Perform"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:84
9345 msgid "Loop Detected"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:90
9349 msgid "Sort Control Missing"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:91
9353 msgid "Index range error"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:94
9357 msgid "Naming Violation"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:95
9361 msgid "Object Class Violation"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:96
9365 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:97
9369 msgid "Not allowed on RDN"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:98
9373 msgid "Already Exists"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:99
9377 msgid "No Object Class Mods"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:100
9381 msgid "Results Too Large"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:101
9385 msgid "Affects Multiple DSAs"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:111
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Server Down"
9391 msgstr "Превърти надолу"
9393 #: wldap32.rc:112
9394 msgid "Local Error"
9395 msgstr ""
9397 #: wldap32.rc:113
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Encoding Error"
9400 msgstr "Ко&дировка"
9402 #: wldap32.rc:114
9403 msgid "Decoding Error"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:115
9407 msgid "Timeout"
9408 msgstr ""
9410 #: wldap32.rc:116
9411 msgid "Auth Unknown"
9412 msgstr ""
9414 #: wldap32.rc:117
9415 msgid "Filter Error"
9416 msgstr ""
9418 #: wldap32.rc:118
9419 msgid "User Canceled"
9420 msgstr ""
9422 #: wldap32.rc:119
9423 msgid "Parameter Error"
9424 msgstr ""
9426 #: wldap32.rc:120
9427 msgid "No Memory"
9428 msgstr ""
9430 #: wldap32.rc:121
9431 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9432 msgstr ""
9434 #: wldap32.rc:122
9435 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9436 msgstr ""
9438 #: wldap32.rc:123
9439 msgid "Specified control was not found in message"
9440 msgstr ""
9442 #: wldap32.rc:124
9443 msgid "No result present in message"
9444 msgstr ""
9446 #: wldap32.rc:125
9447 msgid "More results returned"
9448 msgstr ""
9450 #: wldap32.rc:126
9451 msgid "Loop while handling referrals"
9452 msgstr ""
9454 #: wldap32.rc:127
9455 msgid "Referral hop limit exceeded"
9456 msgstr ""
9458 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9459 msgid ""
9460 "Not Yet Implemented\n"
9461 "\n"
9462 msgstr ""
9464 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9465 #, fuzzy
9466 msgid "%1: File Not Found\n"
9467 msgstr "Файлът не е намерен"
9469 #: attrib.rc:50
9470 msgid ""
9471 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9472 "\n"
9473 "Syntax:\n"
9474 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9475 "       [/S [/D]]\n"
9476 "\n"
9477 "Where:\n"
9478 "\n"
9479 "  +   Sets an attribute.\n"
9480 "  -   Clears an attribute.\n"
9481 "  R   Read-only file attribute.\n"
9482 "  A   Archive file attribute.\n"
9483 "  S   System file attribute.\n"
9484 "  H   Hidden file attribute.\n"
9485 "  [drive:][path][filename]\n"
9486 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9487 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9488 "  /D  Processes folders as well.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: clock.rc:32
9492 msgid "Ana&log"
9493 msgstr ""
9495 #: clock.rc:33
9496 msgid "Digi&tal"
9497 msgstr ""
9499 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9500 msgid "&Font..."
9501 msgstr "&Шрифт..."
9503 #: clock.rc:37
9504 msgid "&Without Titlebar"
9505 msgstr ""
9507 #: clock.rc:39
9508 msgid "&Seconds"
9509 msgstr ""
9511 #: clock.rc:40
9512 msgid "&Date"
9513 msgstr ""
9515 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9516 msgid "&Always on Top"
9517 msgstr ""
9519 #: clock.rc:45
9520 msgid "&About Clock"
9521 msgstr ""
9523 #: clock.rc:51
9524 msgid "Clock"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:40
9528 msgid ""
9529 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9530 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9531 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9532 "called procedure.\n"
9533 "\n"
9534 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9535 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9536 msgstr ""
9538 #: cmd.rc:43
9539 msgid ""
9540 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9541 "default directory.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:44
9545 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:46
9549 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:48
9553 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:49
9557 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:50
9561 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:51
9565 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:52
9569 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:62
9573 msgid ""
9574 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9575 "\n"
9576 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9577 "on the terminal device before they are executed.\n"
9578 "\n"
9579 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9580 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9581 "preceding it with an @ sign.\n"
9582 msgstr ""
9584 #: cmd.rc:64
9585 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: cmd.rc:71
9589 msgid ""
9590 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9591 "\n"
9592 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9593 "\n"
9594 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:83
9598 msgid ""
9599 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9600 "batch file.\n"
9601 "\n"
9602 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9603 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9604 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9605 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9606 "label terminates the batch file execution.\n"
9607 "\n"
9608 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:86
9612 msgid ""
9613 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9614 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:96
9618 msgid ""
9619 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9622 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9623 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9624 "\n"
9625 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9626 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:102
9630 msgid ""
9631 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9632 "\n"
9633 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9634 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9635 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:105
9639 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:106
9643 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: cmd.rc:113
9647 msgid ""
9648 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9649 "\n"
9650 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9651 "subdirectories\n"
9652 "below the item are moved as well.\n"
9653 "\n"
9654 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:124
9658 msgid ""
9659 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9660 "\n"
9661 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9662 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9663 "PATH command with the new value.\n"
9664 "\n"
9665 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9666 "variable, for example:\n"
9667 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:130
9671 msgid ""
9672 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9673 "\n"
9674 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9675 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:151
9679 msgid ""
9680 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9681 "\n"
9682 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9683 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9684 "\n"
9685 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9686 "\n"
9687 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9688 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9689 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9690 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9691 "\n"
9692 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9693 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9694 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9695 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9696 "\n"
9697 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9698 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:155
9702 msgid ""
9703 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9704 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:158
9708 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:159
9712 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:161
9716 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:162
9720 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:206
9724 msgid ""
9725 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9726 "\n"
9727 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9728 "\n"
9729 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9730 "\n"
9731 "SET <variable>=<value>\n"
9732 "\n"
9733 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9734 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9735 "have embedded spaces.\n"
9736 "\n"
9737 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9738 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9739 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9740 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:211
9744 msgid ""
9745 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9746 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9747 "if called from the command line.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9751 msgid ""
9752 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9753 "with that suffix.\n"
9754 "Usage:\n"
9755 "start [options] program_filename [...]\n"
9756 "start [options] document_filename\n"
9757 "\n"
9758 "Options:\n"
9759 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9760 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9761 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9762 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9763 "/min         Start the program minimized.\n"
9764 "/max         Start the program maximized.\n"
9765 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9766 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9767 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9768 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9769 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9770 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9771 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9772 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9773 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9774 "code.\n"
9775 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9776 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9777 "/?           Display this help and exit.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:213
9781 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:215
9785 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:219
9789 msgid ""
9790 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9791 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:228
9795 msgid ""
9796 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9797 "\n"
9798 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9799 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9800 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9801 "\n"
9802 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:231
9806 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:233
9810 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:237
9814 msgid ""
9815 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9816 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:245
9820 msgid ""
9821 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9822 "\n"
9823 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9824 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9825 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9826 "settings are restored.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:248
9830 msgid ""
9831 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9832 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:250
9836 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:258
9840 msgid ""
9841 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9842 "\n"
9843 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9844 "\n"
9845 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9846 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9847 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9848 "association, if any.\n"
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:269
9852 msgid ""
9853 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9854 "\n"
9855 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9856 "\n"
9857 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9858 "currently defined.\n"
9859 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9860 "if any.\n"
9861 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9862 "associated to the specified file type.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:271
9866 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:275
9870 msgid ""
9871 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9872 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9873 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:279
9877 msgid ""
9878 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9879 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: cmd.rc:317
9883 msgid ""
9884 "CMD built-in commands are:\n"
9885 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9886 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9887 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9888 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9889 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9890 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9891 "COPY\t\tCopy file\n"
9892 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9893 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9894 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9895 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9896 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9897 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9898 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9899 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9900 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9901 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9902 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9903 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9904 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9905 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9906 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9907 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9908 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9909 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9910 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9911 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9912 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9913 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9914 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9915 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9916 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9917 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9918 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9919 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9920 "\n"
9921 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: cmd.rc:319
9925 msgid "Are you sure?"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9929 msgctxt "Yes key"
9930 msgid "Y"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9934 msgctxt "No key"
9935 msgid "N"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:322
9939 msgid "File association missing for extension %1\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:323
9943 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:324
9947 msgid "Overwrite %1?"
9948 msgstr ""
9950 #: cmd.rc:325
9951 msgid "More..."
9952 msgstr ""
9954 #: cmd.rc:326
9955 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:328
9959 msgid "Argument missing\n"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:329
9963 msgid "Syntax error\n"
9964 msgstr ""
9966 #: cmd.rc:331
9967 #, fuzzy
9968 msgid "No help available for %1\n"
9969 msgstr "Не е наличен; "
9971 #: cmd.rc:332
9972 msgid "Target to GOTO not found\n"
9973 msgstr ""
9975 #: cmd.rc:333
9976 msgid "Current Date is %1\n"
9977 msgstr ""
9979 #: cmd.rc:334
9980 msgid "Current Time is %1\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:335
9984 msgid "Enter new date: "
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:336
9988 msgid "Enter new time: "
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:337
9992 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9993 msgstr ""
9995 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9996 msgid "Failed to open '%1'\n"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:339
10000 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10004 msgctxt "All key"
10005 msgid "A"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:341
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Delete %1?"
10011 msgstr "Из&трий"
10013 #: cmd.rc:342
10014 msgid "Echo is %1\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:343
10018 msgid "Verify is %1\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:344
10022 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:345
10026 msgid "Parameter error\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:346
10030 msgid ""
10031 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10032 "\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:347
10036 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:348
10040 msgid "PATH not found\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:349
10044 msgid "Press any key to continue... "
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:350
10048 msgid "Wine Command Prompt"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:351
10052 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:352
10056 msgid "More? "
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:353
10060 msgid "The input line is too long.\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:354
10064 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:355
10068 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:356
10072 msgid " (Yes|No)"
10073 msgstr ""
10075 #: cmd.rc:357
10076 msgid " (Yes|No|All)"
10077 msgstr ""
10079 #: cmd.rc:358
10080 msgid ""
10081 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:359
10085 msgid "Division by zero error.\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:360
10089 msgid "Expected an operand.\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:361
10093 msgid "Expected an operator.\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:362
10097 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:363
10101 msgid ""
10102 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10103 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10104 msgstr ""
10106 #: dxdiag.rc:30
10107 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10108 msgstr ""
10110 #: dxdiag.rc:31
10111 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10112 msgstr ""
10114 #: explorer.rc:31
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Wine Explorer"
10117 msgstr "&Разгледай"
10119 #: explorer.rc:33
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Restart"
10122 msgid "Start"
10123 msgstr "Рестартиране"
10125 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10126 msgid "&Run..."
10127 msgstr ""
10129 #: hostname.rc:30
10130 msgid "Usage: hostname\n"
10131 msgstr ""
10133 #: hostname.rc:31
10134 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: hostname.rc:32
10138 msgid ""
10139 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10140 "utility.\n"
10141 msgstr ""
10143 #: ipconfig.rc:30
10144 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10145 msgstr ""
10147 #: ipconfig.rc:31
10148 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10149 msgstr ""
10151 #: ipconfig.rc:32
10152 msgid "%1 adapter %2\n"
10153 msgstr ""
10155 #: ipconfig.rc:33
10156 msgid "Ethernet"
10157 msgstr ""
10159 #: ipconfig.rc:35
10160 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10161 msgstr ""
10163 #: ipconfig.rc:36
10164 msgid "IPv4 address"
10165 msgstr ""
10167 #: ipconfig.rc:37
10168 msgid "Hostname"
10169 msgstr ""
10171 #: ipconfig.rc:38
10172 msgid "Node type"
10173 msgstr ""
10175 #: ipconfig.rc:39
10176 msgid "Broadcast"
10177 msgstr ""
10179 #: ipconfig.rc:40
10180 msgid "Peer-to-peer"
10181 msgstr ""
10183 #: ipconfig.rc:41
10184 msgid "Mixed"
10185 msgstr ""
10187 #: ipconfig.rc:42
10188 msgid "Hybrid"
10189 msgstr ""
10191 #: ipconfig.rc:43
10192 msgid "IP routing enabled"
10193 msgstr ""
10195 #: ipconfig.rc:45
10196 msgid "Physical address"
10197 msgstr ""
10199 #: ipconfig.rc:46
10200 msgid "DHCP enabled"
10201 msgstr ""
10203 #: ipconfig.rc:49
10204 msgid "Default gateway"
10205 msgstr ""
10207 #: ipconfig.rc:50
10208 msgid "IPv6 address"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:30
10212 msgid ""
10213 "The syntax of this command is:\n"
10214 "\n"
10215 "NET command [arguments]\n"
10216 "    -or-\n"
10217 "NET command /HELP\n"
10218 "\n"
10219 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10220 msgstr ""
10222 #: net.rc:31
10223 msgid ""
10224 "The syntax of this command is:\n"
10225 "\n"
10226 "NET START [service]\n"
10227 "\n"
10228 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10229 "'service' is the name of the service to start.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:32
10233 msgid ""
10234 "The syntax of this command is:\n"
10235 "\n"
10236 "NET STOP service\n"
10237 "\n"
10238 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:33
10242 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:34
10246 msgid "Could not stop service %1\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:35
10250 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10251 msgstr ""
10253 #: net.rc:36
10254 msgid "Could not get handle to service.\n"
10255 msgstr ""
10257 #: net.rc:37
10258 msgid "The %1 service is starting.\n"
10259 msgstr ""
10261 #: net.rc:38
10262 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10263 msgstr ""
10265 #: net.rc:39
10266 #, fuzzy
10267 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10268 msgstr "Оставащ размер"
10270 #: net.rc:40
10271 #, fuzzy
10272 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10273 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10275 #: net.rc:41
10276 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:42
10280 #, fuzzy
10281 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10282 msgstr "Оставащ размер"
10284 #: net.rc:44
10285 msgid "There are no entries in the list.\n"
10286 msgstr ""
10288 #: net.rc:45
10289 msgid ""
10290 "\n"
10291 "Status  Local   Remote\n"
10292 "---------------------------------------------------------------\n"
10293 msgstr ""
10295 #: net.rc:46
10296 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10297 msgstr ""
10299 #: net.rc:48
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Paused"
10302 msgstr "Преустановено; "
10304 #: net.rc:49
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Disconnected"
10307 msgstr "Файлът не е намерен"
10309 #: net.rc:50
10310 #, fuzzy
10311 msgid "A network error occurred"
10312 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10314 #: net.rc:51
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Connection is being made"
10317 msgstr "LAN връзка"
10319 #: net.rc:52
10320 msgid "Reconnecting"
10321 msgstr ""
10323 #: net.rc:43
10324 msgid "The following services are running:\n"
10325 msgstr ""
10327 #: netstat.rc:30
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "LAN Connection"
10330 msgid "Active Connections"
10331 msgstr "LAN връзка"
10333 #: netstat.rc:31
10334 msgid "Proto"
10335 msgstr ""
10337 #: netstat.rc:32
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Local Address"
10340 msgstr "Локален порт"
10342 #: netstat.rc:33
10343 msgid "Foreign Address"
10344 msgstr ""
10346 #: netstat.rc:34
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Status:"
10349 msgid "State"
10350 msgstr "Състояние:"
10352 #: netstat.rc:35
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Interface Statistics"
10355 msgstr "Файлът не е намерен"
10357 #: netstat.rc:36
10358 msgid "Sent"
10359 msgstr ""
10361 #: netstat.rc:37
10362 msgid "Received"
10363 msgstr ""
10365 #: netstat.rc:38
10366 msgid "Bytes"
10367 msgstr ""
10369 #: netstat.rc:39
10370 msgid "Unicast packets"
10371 msgstr ""
10373 #: netstat.rc:40
10374 msgid "Non-unicast packets"
10375 msgstr ""
10377 #: netstat.rc:41
10378 msgid "Discards"
10379 msgstr ""
10381 #: netstat.rc:42
10382 #, fuzzy
10383 #| msgid "Error"
10384 msgid "Errors"
10385 msgstr "Грешка"
10387 #: netstat.rc:43
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Unknown protocols"
10390 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10392 #: netstat.rc:44
10393 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10394 msgstr ""
10396 #: netstat.rc:45
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "LAN Connection"
10399 msgid "Active Opens"
10400 msgstr "LAN връзка"
10402 #: netstat.rc:46
10403 msgid "Passive Opens"
10404 msgstr ""
10406 #: netstat.rc:47
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "LAN Connection"
10409 msgid "Failed Connection Attempts"
10410 msgstr "LAN връзка"
10412 #: netstat.rc:48
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "LAN Connection"
10415 msgid "Reset Connections"
10416 msgstr "LAN връзка"
10418 #: netstat.rc:49
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "LAN Connection"
10421 msgid "Current Connections"
10422 msgstr "LAN връзка"
10424 #: netstat.rc:50
10425 msgid "Segments Received"
10426 msgstr ""
10428 #: netstat.rc:51
10429 msgid "Segments Sent"
10430 msgstr ""
10432 #: netstat.rc:52
10433 msgid "Segments Retransmitted"
10434 msgstr ""
10436 #: netstat.rc:53
10437 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10438 msgstr ""
10440 #: netstat.rc:54
10441 msgid "Datagrams Received"
10442 msgstr ""
10444 #: netstat.rc:55
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Local Port"
10447 msgid "No Ports"
10448 msgstr "Локален порт"
10450 #: netstat.rc:56
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Error"
10453 msgid "Receive Errors"
10454 msgstr "Грешка"
10456 #: netstat.rc:57
10457 msgid "Datagrams Sent"
10458 msgstr ""
10460 #: notepad.rc:30
10461 msgid "&New\tCtrl+N"
10462 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10464 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10465 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10466 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10468 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10469 msgid "&Save\tCtrl+S"
10470 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10472 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10473 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10474 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10476 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10477 msgid "Page Se&tup..."
10478 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10480 #: notepad.rc:37
10481 msgid "P&rinter Setup..."
10482 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10484 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10485 msgid "&Edit"
10486 msgstr "&Редактиране"
10488 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10489 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10490 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10492 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10493 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10494 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10496 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10497 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10498 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10500 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10501 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10502 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10504 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10505 #: winefile.rc:32
10506 #, fuzzy
10507 msgid "&Delete\tDel"
10508 msgstr ""
10509 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10510 "Из&трий\tDel\n"
10511 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10512 "&Изтрий\tDel"
10514 #: notepad.rc:49
10515 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10516 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10518 #: notepad.rc:50
10519 msgid "&Time/Date\tF5"
10520 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10522 #: notepad.rc:52
10523 msgid "&Wrap long lines"
10524 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10526 #: notepad.rc:56
10527 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10528 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10530 #: notepad.rc:57
10531 msgid "&Search next\tF3"
10532 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10534 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10535 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10536 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10538 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10539 #, fuzzy
10540 msgid "&Contents\tF1"
10541 msgstr "&Съдържание"
10543 #: notepad.rc:62
10544 msgid "&About Notepad"
10545 msgstr ""
10547 #: notepad.rc:100
10548 msgid "Page Setup"
10549 msgstr "Настройки на страницата"
10551 #: notepad.rc:102
10552 msgid "&Header:"
10553 msgstr "&Горен колонтитул:"
10555 #: notepad.rc:104
10556 msgid "&Footer:"
10557 msgstr "&Долен колонтитул:"
10559 #: notepad.rc:107
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Margins (millimeters)"
10562 msgstr "&Граници:"
10564 #: notepad.rc:108
10565 msgid "&Left:"
10566 msgstr "До&лна:"
10568 #: notepad.rc:110
10569 msgid "&Top:"
10570 msgstr "Го&рна:"
10572 #: notepad.rc:126
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Encoding:"
10575 msgstr "Ко&дировка"
10577 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10578 msgctxt "accelerator Select All"
10579 msgid "A"
10580 msgstr "A"
10582 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10583 msgctxt "accelerator Copy"
10584 msgid "C"
10585 msgstr "C"
10587 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10588 msgctxt "accelerator Find"
10589 msgid "F"
10590 msgstr "F"
10592 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10593 msgctxt "accelerator Replace"
10594 msgid "H"
10595 msgstr "H"
10597 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10598 msgctxt "accelerator New"
10599 msgid "N"
10600 msgstr "N"
10602 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10603 msgctxt "accelerator Open"
10604 msgid "O"
10605 msgstr "O"
10607 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10608 msgctxt "accelerator Print"
10609 msgid "P"
10610 msgstr "P"
10612 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10613 msgctxt "accelerator Save"
10614 msgid "S"
10615 msgstr "S"
10617 #: notepad.rc:140
10618 msgctxt "accelerator Paste"
10619 msgid "V"
10620 msgstr "V"
10622 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10623 msgctxt "accelerator Cut"
10624 msgid "X"
10625 msgstr "X"
10627 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10628 msgctxt "accelerator Undo"
10629 msgid "Z"
10630 msgstr "Z"
10632 #: notepad.rc:69
10633 msgid "Page &p"
10634 msgstr ""
10636 #: notepad.rc:71
10637 msgid "Notepad"
10638 msgstr "Бележник"
10640 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10641 msgid "ERROR"
10642 msgstr "ГРЕШКА"
10644 #: notepad.rc:74
10645 msgid "Untitled"
10646 msgstr "(неозаглавен)"
10648 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10649 msgid "Text files (*.txt)"
10650 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10652 #: notepad.rc:80
10653 msgid ""
10654 "File '%s' does not exist.\n"
10655 "\n"
10656 "Do you want to create a new file?"
10657 msgstr ""
10658 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10659 "\n"
10660 "Искате ли да създадете нов файл?"
10662 #: notepad.rc:82
10663 msgid ""
10664 "File '%s' has been modified.\n"
10665 "\n"
10666 "Would you like to save the changes?"
10667 msgstr ""
10668 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10669 "\n"
10670 "Искате ли да съхраните промените?"
10672 #: notepad.rc:83
10673 msgid "'%s' could not be found."
10674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10676 #: notepad.rc:85
10677 msgid "Unicode (UTF-16)"
10678 msgstr ""
10680 #: notepad.rc:86
10681 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10682 msgstr ""
10684 #: notepad.rc:87
10685 msgid "Unicode (UTF-8)"
10686 msgstr ""
10688 #: notepad.rc:94
10689 msgid ""
10690 "%1\n"
10691 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10692 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10693 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10694 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10695 "Continue?"
10696 msgstr ""
10698 #: oleview.rc:32
10699 #, fuzzy
10700 msgid "&Bind to file..."
10701 msgstr "Добави към от&метките..."
10703 #: oleview.rc:33
10704 msgid "&View TypeLib..."
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:35
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&System Configuration"
10710 msgstr "Информация"
10712 #: oleview.rc:36
10713 msgid "&Run the Registry Editor"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:40
10717 msgid "&Object"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:42
10721 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:44
10725 msgid "&In-process server"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:45
10729 msgid "In-process &handler"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:46
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&Local server"
10735 msgstr "Локален порт"
10737 #: oleview.rc:47
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Remote server"
10740 msgstr "&Анотирай..."
10742 #: oleview.rc:50
10743 #, fuzzy
10744 msgid "View &Type information"
10745 msgstr "Информация"
10747 #: oleview.rc:52
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Create &Instance"
10750 msgstr "Създай &връзка"
10752 #: oleview.rc:53
10753 msgid "Create Instance &On..."
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:54
10757 msgid "&Release Instance"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:56
10761 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:57
10765 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:63
10769 msgid "&Expert mode"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:65
10773 msgid "&Hidden component categories"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10777 msgid "&Toolbar"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10781 msgid "&Status Bar"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10785 msgid "&Refresh\tF5"
10786 msgstr "&Обнови\tF5"
10788 #: oleview.rc:74
10789 msgid "&About OleView"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:82
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&Save as..."
10795 msgstr "Съхрани &като..."
10797 #: oleview.rc:87
10798 msgid "&Group by type kind"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:157
10802 msgid "Connect to another machine"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:160
10806 msgid "&Machine name:"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:168
10810 #, fuzzy
10811 msgid "System Configuration"
10812 msgstr "Информация"
10814 #: oleview.rc:171
10815 #, fuzzy
10816 msgid "System Settings"
10817 msgstr "Системни папки"
10819 #: oleview.rc:172
10820 msgid "&Enable Distributed COM"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:173
10824 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:174
10828 msgid ""
10829 "These settings change only registry values.\n"
10830 "They have no effect on Wine performance."
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:181
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Default Interface Viewer"
10836 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10838 #: oleview.rc:184
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Interface"
10841 msgstr "Файлът не е намерен"
10843 #: oleview.rc:186
10844 msgid "IID:"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:189
10848 #, fuzzy
10849 msgid "&View Type Info"
10850 msgstr "Информация"
10852 #: oleview.rc:194
10853 msgid "IPersist Interface Viewer"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10857 msgid "Class Name:"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10861 msgid "CLSID:"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:206
10865 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10869 #, fuzzy
10870 msgid "OleView"
10871 msgstr "&Изглед"
10873 #: oleview.rc:101
10874 msgid "ITypeLib viewer"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:99
10878 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:100
10882 msgid "version 1.0"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:103
10886 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:106
10890 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:107
10894 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:108
10898 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:109
10902 msgid "Run the Wine registry editor"
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:110
10906 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:111
10910 msgid "Create an instance of the selected object"
10911 msgstr ""
10913 #: oleview.rc:112
10914 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:113
10918 msgid "Release the currently selected object instance"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:114
10922 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:115
10926 msgid "Display the viewer for the selected item"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:120
10930 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:121
10934 msgid ""
10935 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10936 msgstr ""
10938 #: oleview.rc:122
10939 msgid "Show or hide the toolbar"
10940 msgstr ""
10942 #: oleview.rc:123
10943 msgid "Show or hide the status bar"
10944 msgstr ""
10946 #: oleview.rc:124
10947 msgid "Refresh all lists"
10948 msgstr ""
10950 #: oleview.rc:125
10951 msgid "Display program information, version number and copyright"
10952 msgstr ""
10954 #: oleview.rc:116
10955 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10956 msgstr ""
10958 #: oleview.rc:117
10959 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10960 msgstr ""
10962 #: oleview.rc:118
10963 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10964 msgstr ""
10966 #: oleview.rc:119
10967 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10968 msgstr ""
10970 #: oleview.rc:131
10971 msgid "ObjectClasses"
10972 msgstr ""
10974 #: oleview.rc:132
10975 msgid "Grouped by Component Category"
10976 msgstr ""
10978 #: oleview.rc:133
10979 msgid "OLE 1.0 Objects"
10980 msgstr ""
10982 #: oleview.rc:134
10983 msgid "COM Library Objects"
10984 msgstr ""
10986 #: oleview.rc:135
10987 msgid "All Objects"
10988 msgstr ""
10990 #: oleview.rc:136
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Application IDs"
10993 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10995 #: oleview.rc:137
10996 msgid "Type Libraries"
10997 msgstr ""
10999 #: oleview.rc:138
11000 msgid "ver."
11001 msgstr ""
11003 #: oleview.rc:139
11004 msgid "Interfaces"
11005 msgstr ""
11007 #: oleview.rc:141
11008 msgid "Registry"
11009 msgstr ""
11011 #: oleview.rc:142
11012 msgid "Implementation"
11013 msgstr ""
11015 #: oleview.rc:143
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Activation"
11018 msgstr "LAN връзка"
11020 #: oleview.rc:145
11021 msgid "CoGetClassObject failed."
11022 msgstr ""
11024 #: oleview.rc:146
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Unknown error"
11027 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11029 #: oleview.rc:149
11030 msgid "bytes"
11031 msgstr ""
11033 #: oleview.rc:151
11034 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11035 msgstr ""
11037 #: oleview.rc:152
11038 msgid "Inherited Interfaces"
11039 msgstr ""
11041 #: oleview.rc:127
11042 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11043 msgstr ""
11045 #: oleview.rc:128
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Close window"
11048 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11050 #: oleview.rc:129
11051 msgid "Group typeinfos by kind"
11052 msgstr ""
11054 #: progman.rc:33
11055 msgid "&New..."
11056 msgstr ""
11058 #: progman.rc:34
11059 msgid "O&pen\tEnter"
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11063 msgid "&Move...\tF7"
11064 msgstr ""
11066 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11067 #, fuzzy
11068 msgid "&Copy...\tF8"
11069 msgstr "&Копирай"
11071 #: progman.rc:38
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11074 msgstr "Свойства"
11076 #: progman.rc:40
11077 msgid "&Execute..."
11078 msgstr ""
11080 #: progman.rc:42
11081 #, fuzzy
11082 msgid "E&xit Windows"
11083 msgstr "&Още прозорци..."
11085 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11086 msgid "&Options"
11087 msgstr ""
11089 #: progman.rc:45
11090 msgid "&Arrange automatically"
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:46
11094 msgid "&Minimize on run"
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11098 msgid "&Save settings on exit"
11099 msgstr ""
11101 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11102 msgid "&Windows"
11103 msgstr ""
11105 #: progman.rc:50
11106 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11107 msgstr ""
11109 #: progman.rc:51
11110 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11111 msgstr ""
11113 #: progman.rc:52
11114 msgid "&Arrange Icons"
11115 msgstr ""
11117 #: progman.rc:57
11118 msgid "&About Program Manager"
11119 msgstr ""
11121 #: progman.rc:103
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Program &group"
11124 msgstr "Program Files"
11126 #: progman.rc:105
11127 #, fuzzy
11128 msgid "&Program"
11129 msgstr "Program Files"
11131 #: progman.rc:116
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Move Program"
11134 msgstr "Program Files"
11136 #: progman.rc:118
11137 msgid "Move program:"
11138 msgstr ""
11140 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11141 msgid "From group:"
11142 msgstr ""
11144 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11145 msgid "&To group:"
11146 msgstr ""
11148 #: progman.rc:134
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Copy Program"
11151 msgstr "Program Files"
11153 #: progman.rc:136
11154 msgid "Copy program:"
11155 msgstr ""
11157 #: progman.rc:152
11158 msgid "Program Group Attributes"
11159 msgstr ""
11161 #: progman.rc:156
11162 msgid "&Group file:"
11163 msgstr ""
11165 #: progman.rc:168
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Program Attributes"
11168 msgstr "Атрибути"
11170 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11171 #, fuzzy
11172 msgid "&Command line:"
11173 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11175 #: progman.rc:174
11176 msgid "&Working directory:"
11177 msgstr ""
11179 #: progman.rc:176
11180 msgid "&Key combination:"
11181 msgstr ""
11183 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11184 msgid "&Minimize at launch"
11185 msgstr ""
11187 #: progman.rc:183
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Change &icon..."
11190 msgstr "Подреди &иконите"
11192 #: progman.rc:192
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Change Icon"
11195 msgstr "Подреди &иконите"
11197 #: progman.rc:194
11198 #, fuzzy
11199 msgid "&Filename:"
11200 msgstr "&Файл"
11202 #: progman.rc:196
11203 msgid "Current &icon:"
11204 msgstr ""
11206 #: progman.rc:210
11207 msgid "Execute Program"
11208 msgstr ""
11210 #: progman.rc:63
11211 msgid "Program Manager"
11212 msgstr ""
11214 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11215 #, fuzzy
11216 msgid "WARNING"
11217 msgstr ""
11218 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11219 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
11220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11221 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
11223 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11224 msgid "Information"
11225 msgstr "Информация"
11227 #: progman.rc:68
11228 msgid "Delete group `%s'?"
11229 msgstr ""
11231 #: progman.rc:69
11232 msgid "Delete program `%s'?"
11233 msgstr ""
11235 #: progman.rc:70
11236 msgid "Not implemented"
11237 msgstr "Не е реализирано"
11239 #: progman.rc:71
11240 msgid "Error reading `%s'."
11241 msgstr ""
11243 #: progman.rc:72
11244 msgid "Error writing `%s'."
11245 msgstr ""
11247 #: progman.rc:75
11248 msgid ""
11249 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11250 "Should it be tried further on?"
11251 msgstr ""
11253 #: progman.rc:77
11254 msgid "Help not available."
11255 msgstr ""
11257 #: progman.rc:78
11258 msgid "Unknown feature in %s"
11259 msgstr ""
11261 #: progman.rc:79
11262 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11263 msgstr ""
11265 #: progman.rc:80
11266 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11267 msgstr ""
11269 #: progman.rc:84
11270 msgid "Libraries (*.dll)"
11271 msgstr ""
11273 #: progman.rc:85
11274 msgid "Icon files"
11275 msgstr ""
11277 #: progman.rc:86
11278 msgid "Icons (*.ico)"
11279 msgstr ""
11281 #: reg.rc:30
11282 msgid ""
11283 "The syntax of this command is:\n"
11284 "\n"
11285 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11286 "REG command /?\n"
11287 msgstr ""
11289 #: reg.rc:31
11290 msgid ""
11291 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11292 "f]\n"
11293 msgstr ""
11295 #: reg.rc:32
11296 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11297 msgstr ""
11299 #: reg.rc:33
11300 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11301 msgstr ""
11303 #: reg.rc:34
11304 msgid "The operation completed successfully\n"
11305 msgstr ""
11307 #: reg.rc:35
11308 msgid "Error: Invalid key name\n"
11309 msgstr ""
11311 #: reg.rc:36
11312 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11313 msgstr ""
11315 #: reg.rc:37
11316 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11317 msgstr ""
11319 #: reg.rc:38
11320 msgid ""
11321 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11322 msgstr ""
11324 #: regedit.rc:34
11325 msgid "&Registry"
11326 msgstr "&Регистър"
11328 #: regedit.rc:36
11329 msgid "&Import Registry File..."
11330 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11332 #: regedit.rc:37
11333 msgid "&Export Registry File..."
11334 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11336 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11337 msgid "&Key"
11338 msgstr "&Ключ"
11340 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11341 msgid "&String Value"
11342 msgstr "&Текстова стойност"
11344 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11345 msgid "&Binary Value"
11346 msgstr "&Двоична стойност"
11348 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11349 msgid "&DWORD Value"
11350 msgstr "&DWORD стойност"
11352 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11353 msgid "&Multi-String Value"
11354 msgstr ""
11356 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Expandable String Value"
11359 msgstr "&Текстова стойност"
11361 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11362 msgid "&Rename\tF2"
11363 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11365 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11366 msgid "&Copy Key Name"
11367 msgstr "&Копирай името на ключа"
11369 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11370 #, fuzzy
11371 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11372 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11374 #: regedit.rc:64
11375 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11376 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11378 #: regedit.rc:68
11379 msgid "Status &Bar"
11380 msgstr "Лента на &състоянието"
11382 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11383 msgid "Sp&lit"
11384 msgstr "&Разделител"
11386 #: regedit.rc:77
11387 msgid "&Remove Favorite..."
11388 msgstr "&Премахни отметка..."
11390 #: regedit.rc:82
11391 msgid "&About Registry Editor"
11392 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11394 #: regedit.rc:91
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Modify Binary Data..."
11397 msgstr "Промени двоичните данни"
11399 #: regedit.rc:218
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Export registry"
11402 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11404 #: regedit.rc:220
11405 msgid "S&elected branch:"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:229
11409 msgid "Find:"
11410 msgstr "Търси:"
11412 #: regedit.rc:231
11413 msgid "Find in:"
11414 msgstr "Търси в:"
11416 #: regedit.rc:232
11417 msgid "Keys"
11418 msgstr "Ключове"
11420 #: regedit.rc:233
11421 msgid "Value names"
11422 msgstr "Имена на стойности"
11424 #: regedit.rc:234
11425 msgid "Value content"
11426 msgstr "Съдържание на стойности"
11428 #: regedit.rc:235
11429 msgid "Whole string only"
11430 msgstr "Търси за целия низ"
11432 #: regedit.rc:242
11433 msgid "Add Favorite"
11434 msgstr "Добави отметка"
11436 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11437 msgid "Name:"
11438 msgstr "Име:"
11440 #: regedit.rc:253
11441 msgid "Remove Favorite"
11442 msgstr "Премахни отметка"
11444 #: regedit.rc:264
11445 msgid "Edit String"
11446 msgstr "Редактирай символен низ"
11448 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11449 msgid "Value name:"
11450 msgstr "Име на стойността:"
11452 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11453 msgid "Value data:"
11454 msgstr "Данни:"
11456 #: regedit.rc:277
11457 msgid "Edit DWORD"
11458 msgstr "Редактирай DWORD"
11460 #: regedit.rc:284
11461 msgid "Base"
11462 msgstr "Основа"
11464 #: regedit.rc:285
11465 msgid "Hexadecimal"
11466 msgstr "Шестанедесетична"
11468 #: regedit.rc:286
11469 msgid "Decimal"
11470 msgstr "Десетична"
11472 #: regedit.rc:293
11473 msgid "Edit Binary"
11474 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11476 #: regedit.rc:306
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Edit Multi-String"
11479 msgstr "Редактирай символен низ"
11481 #: regedit.rc:137
11482 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11483 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11485 #: regedit.rc:138
11486 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11487 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11489 #: regedit.rc:139
11490 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11491 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11493 #: regedit.rc:140
11494 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11495 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11497 #: regedit.rc:141
11498 msgid ""
11499 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11500 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11502 #: regedit.rc:142
11503 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11504 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11506 #: regedit.rc:127
11507 msgid "Data"
11508 msgstr "Данни"
11510 #: regedit.rc:132
11511 msgid "Registry Editor"
11512 msgstr "Редактор на системния регистър"
11514 #: regedit.rc:194
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Import Registry File"
11517 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11519 #: regedit.rc:195
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Export Registry File"
11522 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11524 #: regedit.rc:196
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Registry files (*.reg)"
11527 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11529 #: regedit.rc:197
11530 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11531 msgstr ""
11533 #: regedit.rc:204
11534 msgid "(Default)"
11535 msgstr ""
11537 #: regedit.rc:205
11538 msgid "(value not set)"
11539 msgstr ""
11541 #: regedit.rc:206
11542 msgid "(cannot display value)"
11543 msgstr ""
11545 #: regedit.rc:207
11546 msgid "(unknown %d)"
11547 msgstr ""
11549 #: regedit.rc:163
11550 msgid "Quits the registry editor"
11551 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11553 #: regedit.rc:164
11554 msgid "Adds keys to the favorites list"
11555 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11557 #: regedit.rc:165
11558 msgid "Removes keys from the favorites list"
11559 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11561 #: regedit.rc:166
11562 msgid "Shows or hides the status bar"
11563 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11565 #: regedit.rc:167
11566 msgid "Change position of split between two panes"
11567 msgstr ""
11568 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11570 #: regedit.rc:168
11571 msgid "Refreshes the window"
11572 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11574 #: regedit.rc:169
11575 msgid "Deletes the selection"
11576 msgstr "Изтрива избраното"
11578 #: regedit.rc:170
11579 msgid "Renames the selection"
11580 msgstr "Преименува избраното"
11582 #: regedit.rc:171
11583 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11584 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11586 #: regedit.rc:172
11587 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11588 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11590 #: regedit.rc:173
11591 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11592 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11594 #: regedit.rc:147
11595 msgid "Modifies the value's data"
11596 msgstr "Променя данните в стойността"
11598 #: regedit.rc:148
11599 msgid "Adds a new key"
11600 msgstr "Добавя нов ключ"
11602 #: regedit.rc:149
11603 msgid "Adds a new string value"
11604 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11606 #: regedit.rc:150
11607 msgid "Adds a new binary value"
11608 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11610 #: regedit.rc:151
11611 msgid "Adds a new double word value"
11612 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11614 #: regedit.rc:153
11615 msgid "Imports a text file into the registry"
11616 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11618 #: regedit.rc:155
11619 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11620 msgstr ""
11621 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11622 "файл"
11624 #: regedit.rc:156
11625 msgid "Prints all or part of the registry"
11626 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11628 #: regedit.rc:158
11629 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11630 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11632 #: regedit.rc:181
11633 msgid "Can't query value '%s'"
11634 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11636 #: regedit.rc:182
11637 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11638 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11640 #: regedit.rc:183
11641 msgid "Value is too big (%u)"
11642 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11644 #: regedit.rc:184
11645 msgid "Confirm Value Delete"
11646 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11648 #: regedit.rc:185
11649 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11650 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11652 #: regedit.rc:189
11653 msgid "Search string '%s' not found"
11654 msgstr ""
11656 #: regedit.rc:186
11657 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11658 msgstr ""
11660 #: regedit.rc:187
11661 msgid "New Key #%d"
11662 msgstr "Нов ключ #%d"
11664 #: regedit.rc:188
11665 msgid "New Value #%d"
11666 msgstr "Нова стойност #%d"
11668 #: regedit.rc:180
11669 msgid "Can't query key '%s'"
11670 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11672 #: regedit.rc:152
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Adds a new multi-string value"
11675 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11677 #: regedit.rc:174
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11680 msgstr ""
11681 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11682 "файл"
11684 #: regsvr32.rc:32
11685 msgid ""
11686 "Wine DLL Registration Utility\n"
11687 "\n"
11688 "Provides DLL registration services.\n"
11689 "\n"
11690 msgstr ""
11692 #: regsvr32.rc:40
11693 msgid ""
11694 "Usage:\n"
11695 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11696 "\n"
11697 "Options:\n"
11698 "  [/u]  Unregister a server.\n"
11699 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11700 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11701 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11702 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11703 "\n"
11704 msgstr ""
11706 #: regsvr32.rc:41
11707 msgid ""
11708 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11709 "\n"
11710 msgstr ""
11712 #: regsvr32.rc:42
11713 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11714 msgstr ""
11716 #: regsvr32.rc:43
11717 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11718 msgstr ""
11720 #: regsvr32.rc:44
11721 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11722 msgstr ""
11724 #: regsvr32.rc:45
11725 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11726 msgstr ""
11728 #: regsvr32.rc:46
11729 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11730 msgstr ""
11732 #: regsvr32.rc:47
11733 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11734 msgstr ""
11736 #: regsvr32.rc:48
11737 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11738 msgstr ""
11740 #: regsvr32.rc:49
11741 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11742 msgstr ""
11744 #: regsvr32.rc:50
11745 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11746 msgstr ""
11748 #: regsvr32.rc:51
11749 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11750 msgstr ""
11752 #: start.rc:55
11753 msgid ""
11754 "Application could not be started, or no application associated with the "
11755 "specified file.\n"
11756 "ShellExecuteEx failed"
11757 msgstr ""
11759 #: start.rc:57
11760 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11761 msgstr ""
11763 #: taskkill.rc:30
11764 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11765 msgstr ""
11767 #: taskkill.rc:31
11768 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11769 msgstr ""
11771 #: taskkill.rc:32
11772 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11773 msgstr ""
11775 #: taskkill.rc:33
11776 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11777 msgstr ""
11779 #: taskkill.rc:34
11780 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11781 msgstr ""
11783 #: taskkill.rc:35
11784 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11785 msgstr ""
11787 #: taskkill.rc:36
11788 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11789 msgstr ""
11791 #: taskkill.rc:37
11792 msgid ""
11793 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11794 msgstr ""
11796 #: taskkill.rc:38
11797 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11798 msgstr ""
11800 #: taskkill.rc:39
11801 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11802 msgstr ""
11804 #: taskkill.rc:40
11805 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11806 msgstr ""
11808 #: taskkill.rc:41
11809 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11810 msgstr ""
11812 #: taskkill.rc:42
11813 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11814 msgstr ""
11816 #: taskkill.rc:43
11817 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11821 msgid "&New Task (Run...)"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:39
11825 msgid "E&xit Task Manager"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:45
11829 msgid "&Minimize On Use"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:47
11833 msgid "&Hide When Minimized"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11837 msgid "&Show 16-bit tasks"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:54
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&Refresh Now"
11843 msgstr "Опр&есни"
11845 #: taskmgr.rc:55
11846 msgid "&Update Speed"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11850 msgid "&High"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11854 msgid "&Normal"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11858 msgid "&Low"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:61
11862 msgid "&Paused"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11866 msgid "&Select Columns..."
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11870 msgid "&CPU History"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11874 msgid "&One Graph, All CPUs"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11878 msgid "One Graph &Per CPU"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11882 msgid "&Show Kernel Times"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11886 msgid "Tile &Horizontally"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11890 msgid "Tile &Vertically"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11894 msgid "&Minimize"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11898 msgid "&Cascade"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11902 msgid "&Bring To Front"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:90
11906 msgid "&About Task Manager"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11910 msgid "&Switch To"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11914 msgid "&End Task"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:130
11918 #, fuzzy
11919 msgid "&Go To Process"
11920 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11922 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11923 msgid "&End Process"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:150
11927 msgid "End Process &Tree"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&Debug"
11933 msgstr "Debug"
11935 #: taskmgr.rc:154
11936 msgid "Set &Priority"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:156
11940 msgid "&Realtime"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:160
11944 msgid "&Above Normal"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:164
11948 msgid "&Below Normal"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:169
11952 msgid "Set &Affinity..."
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:170
11956 msgid "Edit Debug &Channels..."
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11960 msgid "Task Manager"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:351
11964 msgid "&New Task..."
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:364
11968 msgid "&Show processes from all users"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:372
11972 msgid "CPU usage"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:373
11976 msgid "Mem usage"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:374
11980 msgid "Totals"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:375
11984 msgid "Commit charge (K)"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:376
11988 msgid "Physical memory (K)"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:377
11992 msgid "Kernel memory (K)"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11996 msgid "Handles"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12000 msgid "Threads"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12004 msgid "Processes"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12008 msgid "Total"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:388
12012 msgid "Limit"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:389
12016 msgid "Peak"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:398
12020 #, fuzzy
12021 msgid "System Cache"
12022 msgstr "Системен път"
12024 #: taskmgr.rc:406
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Paged"
12027 msgstr "Страница нагоре"
12029 #: taskmgr.rc:407
12030 msgid "Nonpaged"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:414
12034 msgid "CPU usage history"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:415
12038 msgid "Memory usage history"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12042 msgid "Debug Channels"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:439
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Processor Affinity"
12048 msgstr "Обработка; "
12050 #: taskmgr.rc:444
12051 msgid ""
12052 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12053 "allowed to execute on."
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:446
12057 msgid "CPU 0"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:448
12061 msgid "CPU 1"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:450
12065 msgid "CPU 2"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:452
12069 msgid "CPU 3"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:454
12073 msgid "CPU 4"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:456
12077 msgid "CPU 5"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:458
12081 msgid "CPU 6"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:460
12085 msgid "CPU 7"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:462
12089 msgid "CPU 8"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:464
12093 msgid "CPU 9"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:466
12097 msgid "CPU 10"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:468
12101 msgid "CPU 11"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:470
12105 msgid "CPU 12"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:472
12109 msgid "CPU 13"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:474
12113 msgid "CPU 14"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:476
12117 msgid "CPU 15"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:478
12121 msgid "CPU 16"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:480
12125 msgid "CPU 17"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:482
12129 msgid "CPU 18"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:484
12133 msgid "CPU 19"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:486
12137 msgid "CPU 20"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:488
12141 msgid "CPU 21"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:490
12145 msgid "CPU 22"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:492
12149 msgid "CPU 23"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:494
12153 msgid "CPU 24"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:496
12157 msgid "CPU 25"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:498
12161 msgid "CPU 26"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:500
12165 msgid "CPU 27"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:502
12169 msgid "CPU 28"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:504
12173 msgid "CPU 29"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:506
12177 msgid "CPU 30"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:508
12181 msgid "CPU 31"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:514
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Select Columns"
12187 msgstr "&Колона"
12189 #: taskmgr.rc:519
12190 msgid ""
12191 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:521
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&Image Name"
12197 msgstr "Image"
12199 #: taskmgr.rc:523
12200 msgid "&PID (Process Identifier)"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:525
12204 msgid "&CPU Usage"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:527
12208 msgid "CPU Tim&e"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:529
12212 msgid "&Memory Usage"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:531
12216 msgid "Memory Usage &Delta"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:533
12220 msgid "Pea&k Memory Usage"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:535
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Page &Faults"
12226 msgstr "Страница наляво"
12228 #: taskmgr.rc:537
12229 msgid "&USER Objects"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12233 msgid "I/O Reads"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12237 msgid "I/O Read Bytes"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:543
12241 msgid "&Session ID"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:545
12245 #, fuzzy
12246 msgid "User &Name"
12247 msgstr "По &име"
12249 #: taskmgr.rc:547
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Page F&aults Delta"
12252 msgstr "Страница наляво"
12254 #: taskmgr.rc:549
12255 msgid "&Virtual Memory Size"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:551
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Pa&ged Pool"
12261 msgstr "Страница надолу"
12263 #: taskmgr.rc:553
12264 #, fuzzy
12265 msgid "N&on-paged Pool"
12266 msgstr "Страница надолу"
12268 #: taskmgr.rc:555
12269 msgid "Base P&riority"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:557
12273 msgid "&Handle Count"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:559
12277 msgid "&Thread Count"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12281 msgid "GDI Objects"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12285 msgid "I/O Writes"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12289 msgid "I/O Write Bytes"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12293 msgid "I/O Other"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12297 msgid "I/O Other Bytes"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:182
12301 msgid "Create New Task"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:187
12305 msgid "Runs a new program"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:188
12309 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:190
12313 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:191
12317 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:192
12321 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:193
12325 msgid "Displays tasks by using large icons"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:194
12329 msgid "Displays tasks by using small icons"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:195
12333 msgid "Displays information about each task"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:196
12337 msgid "Updates the display twice per second"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:197
12341 msgid "Updates the display every two seconds"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:198
12345 msgid "Updates the display every four seconds"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:203
12349 msgid "Does not automatically update"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:205
12353 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:206
12357 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:207
12361 msgid "Minimizes the windows"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:208
12365 msgid "Maximizes the windows"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:209
12369 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:210
12373 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:211
12377 msgid "Displays Task Manager help topics"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:212
12381 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:213
12385 msgid "Exits the Task Manager application"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:215
12389 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:216
12393 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:217
12397 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:219
12401 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:220
12405 msgid "Each CPU has its own history graph"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:222
12409 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:227
12413 msgid "Tells the selected tasks to close"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:228
12417 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:229
12421 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:230
12425 msgid "Removes the process from the system"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:232
12429 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:233
12433 msgid "Attaches the debugger to this process"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:235
12437 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:237
12441 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:238
12445 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:240
12449 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:242
12453 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:244
12457 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:245
12461 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:247
12465 msgid "Controls Debug Channels"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:264
12469 msgid "Performance"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:265
12473 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:266
12477 msgid "Processes: %d"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:267
12481 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:272
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Image Name"
12487 msgstr "Image"
12489 #: taskmgr.rc:273
12490 msgid "PID"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:274
12494 msgid "CPU"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:275
12498 msgid "CPU Time"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:276
12502 msgid "Mem Usage"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:277
12506 msgid "Mem Delta"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:278
12510 msgid "Peak Mem Usage"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:279
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Page Faults"
12516 msgstr "Страница наляво"
12518 #: taskmgr.rc:280
12519 msgid "USER Objects"
12520 msgstr ""
12522 #: taskmgr.rc:283
12523 msgid "Session ID"
12524 msgstr ""
12526 #: taskmgr.rc:284
12527 msgid "Username"
12528 msgstr ""
12530 #: taskmgr.rc:285
12531 msgid "PF Delta"
12532 msgstr ""
12534 #: taskmgr.rc:286
12535 msgid "VM Size"
12536 msgstr ""
12538 #: taskmgr.rc:287
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Paged Pool"
12541 msgstr "Страница надолу"
12543 #: taskmgr.rc:288
12544 msgid "NP Pool"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:289
12548 msgid "Base Pri"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:301
12552 msgid "Task Manager Warning"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:304
12556 msgid ""
12557 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12558 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12559 "sure you want to change the priority class?"
12560 msgstr ""
12562 #: taskmgr.rc:305
12563 msgid "Unable to Change Priority"
12564 msgstr ""
12566 #: taskmgr.rc:310
12567 msgid ""
12568 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12569 "results including loss of data and system instability. The\n"
12570 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12571 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12572 "terminate the process?"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:311
12576 msgid "Unable to Terminate Process"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:313
12580 msgid ""
12581 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12582 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:314
12586 msgid "Unable to Debug Process"
12587 msgstr ""
12589 #: taskmgr.rc:315
12590 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12591 msgstr ""
12593 #: taskmgr.rc:316
12594 msgid "Invalid Option"
12595 msgstr ""
12597 #: taskmgr.rc:317
12598 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12599 msgstr ""
12601 #: taskmgr.rc:322
12602 msgid "System Idle Process"
12603 msgstr ""
12605 #: taskmgr.rc:323
12606 msgid "Not Responding"
12607 msgstr ""
12609 #: taskmgr.rc:324
12610 msgid "Running"
12611 msgstr ""
12613 #: taskmgr.rc:325
12614 msgid "Task"
12615 msgstr ""
12617 #: uninstaller.rc:29
12618 msgid "Wine Application Uninstaller"
12619 msgstr ""
12621 #: uninstaller.rc:30
12622 msgid ""
12623 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12624 "executable.\n"
12625 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12626 msgstr ""
12627 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12628 "липсващ изпълним файл.\n"
12629 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12631 #: view.rc:36
12632 msgid "&Pan"
12633 msgstr ""
12635 #: view.rc:38
12636 msgid "&Scale to Window"
12637 msgstr ""
12639 #: view.rc:40
12640 msgid "&Left"
12641 msgstr ""
12643 #: view.rc:41
12644 #, fuzzy
12645 msgid "&Right"
12646 msgstr "Най-вдясно"
12648 #: view.rc:49
12649 msgid "Regular Metafile Viewer"
12650 msgstr ""
12652 #: wineboot.rc:31
12653 msgid "Waiting for Program"
12654 msgstr ""
12656 #: wineboot.rc:35
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Terminate Process"
12659 msgstr "&Свойства на клетката"
12661 #: wineboot.rc:36
12662 msgid ""
12663 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12664 "responding.\n"
12665 "\n"
12666 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12667 msgstr ""
12669 #: wineboot.rc:42
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Wine"
12672 msgstr "Wine Помощ"
12674 #: wineboot.rc:46
12675 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:135
12679 msgid ""
12680 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12681 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12682 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12683 "option) any later version."
12684 msgstr ""
12686 #: winecfg.rc:137
12687 msgid "Windows registration information"
12688 msgstr ""
12690 #: winecfg.rc:138
12691 msgid "&Owner:"
12692 msgstr "Owner:"
12694 #: winecfg.rc:140
12695 msgid "Organi&zation:"
12696 msgstr "Organization:"
12698 #: winecfg.rc:148
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Application settings"
12701 msgstr " Настройка на приложенията "
12703 #: winecfg.rc:149
12704 #, fuzzy
12705 msgid ""
12706 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12707 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12708 "or per-application settings in those tabs as well."
12709 msgstr ""
12710 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12711 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12712 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12713 "приложенията настройки."
12715 #: winecfg.rc:153
12716 msgid "&Add application..."
12717 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12719 #: winecfg.rc:154
12720 msgid "&Remove application"
12721 msgstr "Пре&махване на приложение"
12723 #: winecfg.rc:155
12724 msgid "&Windows Version:"
12725 msgstr "&Версия на Windows:"
12727 #: winecfg.rc:163
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Window settings"
12730 msgstr " Настройка на прозорците "
12732 #: winecfg.rc:164
12733 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:165
12737 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:166
12741 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12742 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12744 #: winecfg.rc:167
12745 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12746 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12748 #: winecfg.rc:169
12749 msgid "Desktop &size:"
12750 msgstr "Размер на работния плот:"
12752 #: winecfg.rc:174
12753 msgid "Screen resolution"
12754 msgstr ""
12756 #: winecfg.rc:178
12757 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12758 msgstr ""
12760 #: winecfg.rc:185
12761 #, fuzzy
12762 msgid "DLL overrides"
12763 msgstr " DLL замени "
12765 #: winecfg.rc:186
12766 msgid ""
12767 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12768 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12769 "application)."
12770 msgstr ""
12771 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12772 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12773 "приложението)."
12775 #: winecfg.rc:188
12776 msgid "&New override for library:"
12777 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12779 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12780 msgid "&Add"
12781 msgstr "&Добави"
12783 #: winecfg.rc:191
12784 msgid "Existing &overrides:"
12785 msgstr "Съществуващи замени:"
12787 #: winecfg.rc:193
12788 msgid "&Edit..."
12789 msgstr "&Редактирай..."
12791 #: winecfg.rc:199
12792 msgid "Edit Override"
12793 msgstr "Редактиране на замяна"
12795 #: winecfg.rc:202
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Load order"
12798 msgstr " Ред на зареждане "
12800 #: winecfg.rc:203
12801 msgid "&Builtin (Wine)"
12802 msgstr "&Вградена (Wine)"
12804 #: winecfg.rc:204
12805 msgid "&Native (Windows)"
12806 msgstr "&Собствена (Windows)"
12808 #: winecfg.rc:205
12809 msgid "Bui&ltin then Native"
12810 msgstr "В&градена, после собствена"
12812 #: winecfg.rc:206
12813 msgid "Nati&ve then Builtin"
12814 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12816 #: winecfg.rc:214
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Select Drive Letter"
12819 msgstr "Маркирай &всичко"
12821 #: winecfg.rc:226
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Wine configuration"
12824 msgid "Drive configuration"
12825 msgstr "Настройки на Wine"
12827 #: winecfg.rc:227
12828 msgid ""
12829 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12830 "edited."
12831 msgstr ""
12833 #: winecfg.rc:230
12834 msgid "&Add..."
12835 msgstr "&Добави..."
12837 #: winecfg.rc:232
12838 msgid "Auto&detect"
12839 msgstr "&Открий"
12841 #: winecfg.rc:235
12842 msgid "&Path:"
12843 msgstr "&Път:"
12845 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12846 msgid "Show &Advanced"
12847 msgstr "Покажи допълнителните"
12849 #: winecfg.rc:243
12850 msgid "De&vice:"
12851 msgstr ""
12853 #: winecfg.rc:245
12854 msgid "Bro&wse..."
12855 msgstr "Из&бери..."
12857 #: winecfg.rc:247
12858 msgid "&Label:"
12859 msgstr "&Етикет:"
12861 #: winecfg.rc:249
12862 msgid "S&erial:"
12863 msgstr "&Номер:"
12865 #: winecfg.rc:252
12866 msgid "Show &dot files"
12867 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12869 #: winecfg.rc:259
12870 msgid "Driver diagnostics"
12871 msgstr ""
12873 #: winecfg.rc:261
12874 msgid "Defaults"
12875 msgstr ""
12877 #: winecfg.rc:262
12878 msgid "Output device:"
12879 msgstr ""
12881 #: winecfg.rc:263
12882 msgid "Voice output device:"
12883 msgstr ""
12885 #: winecfg.rc:264
12886 msgid "Input device:"
12887 msgstr ""
12889 #: winecfg.rc:265
12890 msgid "Voice input device:"
12891 msgstr ""
12893 #: winecfg.rc:270
12894 msgid "&Test Sound"
12895 msgstr ""
12897 #: winecfg.rc:277
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Appearance"
12900 msgstr " Външен вид "
12902 #: winecfg.rc:278
12903 msgid "&Theme:"
12904 msgstr "Тема:"
12906 #: winecfg.rc:280
12907 msgid "&Install theme..."
12908 msgstr "Инсталирай тема..."
12910 #: winecfg.rc:285
12911 msgid "It&em:"
12912 msgstr ""
12914 #: winecfg.rc:287
12915 msgid "C&olor:"
12916 msgstr ""
12918 #: winecfg.rc:293
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Folders"
12921 msgstr "Папка"
12923 #: winecfg.rc:296
12924 msgid "&Link to:"
12925 msgstr "Връзка към:"
12927 #: winecfg.rc:34
12928 msgid "Libraries"
12929 msgstr "Библиотеки"
12931 #: winecfg.rc:35
12932 msgid "Drives"
12933 msgstr "Устройства"
12935 #: winecfg.rc:36
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Select the Unix target directory, please."
12938 msgstr "Изберете Unix директория"
12940 #: winecfg.rc:37
12941 msgid "Hide &Advanced"
12942 msgstr "Скрий допълнителните"
12944 #: winecfg.rc:39
12945 msgid "(No Theme)"
12946 msgstr "(без тема)"
12948 #: winecfg.rc:40
12949 msgid "Graphics"
12950 msgstr "Графика"
12952 #: winecfg.rc:41
12953 msgid "Desktop Integration"
12954 msgstr "Интеграция"
12956 #: winecfg.rc:42
12957 msgid "Audio"
12958 msgstr "Звук"
12960 #: winecfg.rc:43
12961 msgid "About"
12962 msgstr "Относно"
12964 #: winecfg.rc:44
12965 msgid "Wine configuration"
12966 msgstr "Настройки на Wine"
12968 #: winecfg.rc:46
12969 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12970 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12972 #: winecfg.rc:47
12973 msgid "Select a theme file"
12974 msgstr "Изберете файл с тема"
12976 #: winecfg.rc:48
12977 msgid "Folder"
12978 msgstr "Папка"
12980 #: winecfg.rc:49
12981 msgid "Links to"
12982 msgstr "Връзка към"
12984 #: winecfg.rc:45
12985 msgid "Wine configuration for %s"
12986 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12988 #: winecfg.rc:84
12989 msgid "Selected driver: %s"
12990 msgstr ""
12992 #: winecfg.rc:85
12993 #, fuzzy
12994 msgid "(None)"
12995 msgstr "Нищо"
12997 #: winecfg.rc:86
12998 msgid "Audio test failed!"
12999 msgstr ""
13001 #: winecfg.rc:88
13002 #, fuzzy
13003 msgid "(System default)"
13004 msgstr "Системен път"
13006 #: winecfg.rc:54
13007 msgid ""
13008 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13009 "Are you sure you want to do this?"
13010 msgstr ""
13011 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13012 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13014 #: winecfg.rc:55
13015 msgid "Warning: system library"
13016 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13018 #: winecfg.rc:56
13019 msgid "native"
13020 msgstr "собствена"
13022 #: winecfg.rc:57
13023 msgid "builtin"
13024 msgstr "вградена"
13026 #: winecfg.rc:58
13027 msgid "native, builtin"
13028 msgstr "собствена, вградена"
13030 #: winecfg.rc:59
13031 msgid "builtin, native"
13032 msgstr "вградена, собствена"
13034 #: winecfg.rc:60
13035 msgid "disabled"
13036 msgstr "забранена"
13038 #: winecfg.rc:61
13039 msgid "Default Settings"
13040 msgstr ""
13042 #: winecfg.rc:62
13043 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13044 msgstr ""
13046 #: winecfg.rc:63
13047 msgid "Use global settings"
13048 msgstr ""
13050 #: winecfg.rc:64
13051 msgid "Select an executable file"
13052 msgstr ""
13054 #: winecfg.rc:69
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Autodetect"
13057 msgstr "&Открий"
13059 #: winecfg.rc:70
13060 msgid "Local hard disk"
13061 msgstr ""
13063 #: winecfg.rc:71
13064 msgid "Network share"
13065 msgstr ""
13067 #: winecfg.rc:72
13068 msgid "Floppy disk"
13069 msgstr ""
13071 #: winecfg.rc:73
13072 msgid "CD-ROM"
13073 msgstr "CD-ROM"
13075 #: winecfg.rc:74
13076 msgid ""
13077 "You cannot add any more drives.\n"
13078 "\n"
13079 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13080 msgstr ""
13082 #: winecfg.rc:75
13083 msgid "System drive"
13084 msgstr ""
13086 #: winecfg.rc:76
13087 msgid ""
13088 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13089 "\n"
13090 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13091 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13092 msgstr ""
13094 #: winecfg.rc:77
13095 msgctxt "Drive letter"
13096 msgid "Letter"
13097 msgstr ""
13099 #: winecfg.rc:78
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Create New Folder"
13102 msgid "Target folder"
13103 msgstr "Създай нова папка"
13105 #: winecfg.rc:79
13106 msgid ""
13107 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13108 "\n"
13109 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:93
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Controls Background"
13115 msgstr "&Копирай фона"
13117 #: winecfg.rc:94
13118 msgid "Controls Text"
13119 msgstr ""
13121 #: winecfg.rc:96
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Menu Background"
13124 msgstr "&Копирай фона"
13126 #: winecfg.rc:97
13127 msgid "Menu Text"
13128 msgstr ""
13130 #: winecfg.rc:98
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Scrollbar"
13133 msgstr "Превърти тук"
13135 #: winecfg.rc:99
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Selection Background"
13138 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13140 #: winecfg.rc:100
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Selection Text"
13143 msgstr "Маркирай &всичко"
13145 #: winecfg.rc:101
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Tooltip Background"
13148 msgstr "&Копирай фона"
13150 #: winecfg.rc:102
13151 msgid "Tooltip Text"
13152 msgstr ""
13154 #: winecfg.rc:103
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Window Background"
13157 msgstr "&Копирай фона"
13159 #: winecfg.rc:104
13160 msgid "Window Text"
13161 msgstr ""
13163 #: winecfg.rc:105
13164 msgid "Active Title Bar"
13165 msgstr ""
13167 #: winecfg.rc:106
13168 msgid "Active Title Text"
13169 msgstr ""
13171 #: winecfg.rc:107
13172 msgid "Inactive Title Bar"
13173 msgstr ""
13175 #: winecfg.rc:108
13176 msgid "Inactive Title Text"
13177 msgstr ""
13179 #: winecfg.rc:109
13180 msgid "Message Box Text"
13181 msgstr ""
13183 #: winecfg.rc:110
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Application Workspace"
13186 msgstr "Приложения"
13188 #: winecfg.rc:111
13189 msgid "Window Frame"
13190 msgstr ""
13192 #: winecfg.rc:112
13193 msgid "Active Border"
13194 msgstr ""
13196 #: winecfg.rc:113
13197 msgid "Inactive Border"
13198 msgstr ""
13200 #: winecfg.rc:114
13201 msgid "Controls Shadow"
13202 msgstr ""
13204 #: winecfg.rc:115
13205 msgid "Gray Text"
13206 msgstr ""
13208 #: winecfg.rc:116
13209 msgid "Controls Highlight"
13210 msgstr ""
13212 #: winecfg.rc:117
13213 msgid "Controls Dark Shadow"
13214 msgstr ""
13216 #: winecfg.rc:118
13217 msgid "Controls Light"
13218 msgstr ""
13220 #: winecfg.rc:119
13221 msgid "Controls Alternate Background"
13222 msgstr ""
13224 #: winecfg.rc:120
13225 msgid "Hot Tracked Item"
13226 msgstr ""
13228 #: winecfg.rc:121
13229 msgid "Active Title Bar Gradient"
13230 msgstr ""
13232 #: winecfg.rc:122
13233 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13234 msgstr ""
13236 #: winecfg.rc:123
13237 msgid "Menu Highlight"
13238 msgstr ""
13240 #: winecfg.rc:124
13241 msgid "Menu Bar"
13242 msgstr ""
13244 #: wineconsole.rc:63
13245 msgid "Cursor size"
13246 msgstr ""
13248 #: wineconsole.rc:64
13249 msgid "&Small"
13250 msgstr ""
13252 #: wineconsole.rc:65
13253 msgid "&Medium"
13254 msgstr ""
13256 #: wineconsole.rc:66
13257 msgid "&Large"
13258 msgstr ""
13260 #: wineconsole.rc:68
13261 msgid "Control"
13262 msgstr ""
13264 #: wineconsole.rc:69
13265 msgid "Popup menu"
13266 msgstr ""
13268 #: wineconsole.rc:70
13269 msgid "&Control"
13270 msgstr ""
13272 #: wineconsole.rc:71
13273 msgid "S&hift"
13274 msgstr ""
13276 #: wineconsole.rc:72
13277 msgid "Quick edit"
13278 msgstr ""
13280 #: wineconsole.rc:73
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&enable"
13283 msgstr "&Таблица"
13285 #: wineconsole.rc:75
13286 msgid "Command history"
13287 msgstr ""
13289 #: wineconsole.rc:76
13290 msgid "&Number of recalled commands:"
13291 msgstr ""
13293 #: wineconsole.rc:79
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&Remove doubles"
13296 msgstr "&Анотирай..."
13298 #: wineconsole.rc:87
13299 #, fuzzy
13300 msgid "&Font"
13301 msgstr "Шрифтове"
13303 #: wineconsole.rc:89
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&Color"
13306 msgstr "&Колона"
13308 #: wineconsole.rc:100
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Configuration"
13311 msgstr "Информация"
13313 #: wineconsole.rc:103
13314 msgid "Buffer zone"
13315 msgstr ""
13317 #: wineconsole.rc:104
13318 msgid "&Width:"
13319 msgstr ""
13321 #: wineconsole.rc:107
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&Height:"
13324 msgstr "Дя&сна:"
13326 #: wineconsole.rc:111
13327 msgid "Window size"
13328 msgstr ""
13330 #: wineconsole.rc:112
13331 msgid "W&idth:"
13332 msgstr ""
13334 #: wineconsole.rc:115
13335 #, fuzzy
13336 msgid "H&eight:"
13337 msgstr "Дя&сна:"
13339 #: wineconsole.rc:119
13340 msgid "End of program"
13341 msgstr ""
13343 #: wineconsole.rc:120
13344 #, fuzzy
13345 msgid "&Close console"
13346 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13348 #: wineconsole.rc:122
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Edition"
13351 msgstr "&Редактиране"
13353 #: wineconsole.rc:128
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Console parameters"
13356 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13358 #: wineconsole.rc:131
13359 msgid "Retain these settings for later sessions"
13360 msgstr ""
13362 #: wineconsole.rc:132
13363 msgid "Modify only current session"
13364 msgstr ""
13366 #: wineconsole.rc:29
13367 msgid "Set &Defaults"
13368 msgstr ""
13370 #: wineconsole.rc:31
13371 msgid "&Mark"
13372 msgstr ""
13374 #: wineconsole.rc:34
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Select all"
13377 msgstr "Маркирай &всичко"
13379 #: wineconsole.rc:35
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Sc&roll"
13382 msgstr "Превърти нагоре"
13384 #: wineconsole.rc:36
13385 #, fuzzy
13386 msgid "S&earch"
13387 msgstr "&Търсене"
13389 #: wineconsole.rc:39
13390 msgid "Setup - Default settings"
13391 msgstr ""
13393 #: wineconsole.rc:40
13394 msgid "Setup - Current settings"
13395 msgstr ""
13397 #: wineconsole.rc:41
13398 msgid "Configuration error"
13399 msgstr ""
13401 #: wineconsole.rc:42
13402 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13403 msgstr ""
13405 #: wineconsole.rc:37
13406 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13407 msgstr ""
13409 #: wineconsole.rc:38
13410 msgid "This is a test"
13411 msgstr ""
13413 #: wineconsole.rc:44
13414 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13415 msgstr ""
13417 #: wineconsole.rc:45
13418 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13419 msgstr ""
13421 #: wineconsole.rc:46
13422 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13423 msgstr ""
13425 #: wineconsole.rc:47
13426 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13427 msgstr ""
13429 #: wineconsole.rc:48
13430 msgid ""
13431 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13432 "The command is invalid.\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:50
13436 msgid ""
13437 "\n"
13438 "Usage:\n"
13439 "  wineconsole [options] <command>\n"
13440 "\n"
13441 "Options:\n"
13442 msgstr ""
13444 #: wineconsole.rc:52
13445 msgid ""
13446 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13447 "will\n"
13448 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13449 "console.\n"
13450 msgstr ""
13452 #: wineconsole.rc:53
13453 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13454 msgstr ""
13456 #: wineconsole.rc:54
13457 msgid ""
13458 "\n"
13459 "Example:\n"
13460 "  wineconsole cmd\n"
13461 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13462 "\n"
13463 msgstr ""
13465 #: winedbg.rc:49
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Program Error"
13468 msgstr "Program Files"
13470 #: winedbg.rc:54
13471 msgid ""
13472 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13473 "sorry for the inconvenience."
13474 msgstr ""
13476 #: winedbg.rc:58
13477 msgid ""
13478 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13479 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13480 "Database</a> for tips about running this application."
13481 msgstr ""
13483 #: winedbg.rc:61
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Show &Details"
13486 msgstr "&Подробности"
13488 #: winedbg.rc:66
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Program Error Details"
13491 msgstr "Program Files"
13493 #: winedbg.rc:73
13494 msgid ""
13495 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13496 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13497 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13498 "and attach that file to the report."
13499 msgstr ""
13501 #: winedbg.rc:38
13502 msgid "Wine program crash"
13503 msgstr ""
13505 #: winedbg.rc:39
13506 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13507 msgstr ""
13509 #: winedbg.rc:40
13510 msgid "(unidentified)"
13511 msgstr ""
13513 #: winedbg.rc:43
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Saving failed"
13516 msgstr "Отвори файл"
13518 #: winedbg.rc:44
13519 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13520 msgstr ""
13522 #: winefile.rc:29
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&Open\tEnter"
13525 msgstr "&Отвори"
13527 #: winefile.rc:33
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Re&name..."
13530 msgstr "&Анотирай..."
13532 #: winefile.rc:34
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13535 msgstr "Свойства"
13537 #: winefile.rc:38
13538 msgid "Cr&eate Directory..."
13539 msgstr ""
13541 #: winefile.rc:43
13542 msgid "&Disk"
13543 msgstr ""
13545 #: winefile.rc:44
13546 msgid "Connect &Network Drive..."
13547 msgstr ""
13549 #: winefile.rc:45
13550 msgid "&Disconnect Network Drive"
13551 msgstr ""
13553 #: winefile.rc:51
13554 msgid "&Name"
13555 msgstr ""
13557 #: winefile.rc:52
13558 msgid "&All File Details"
13559 msgstr ""
13561 #: winefile.rc:54
13562 msgid "&Sort by Name"
13563 msgstr ""
13565 #: winefile.rc:55
13566 msgid "Sort &by Type"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:56
13570 msgid "Sort by Si&ze"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:57
13574 msgid "Sort by &Date"
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:59
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Filter by&..."
13580 msgstr "&Настройка на принтера..."
13582 #: winefile.rc:66
13583 msgid "&Drive Bar"
13584 msgstr ""
13586 #: winefile.rc:68
13587 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:74
13591 #, fuzzy
13592 msgid "New &Window"
13593 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13595 #: winefile.rc:75
13596 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13597 msgstr ""
13599 #: winefile.rc:77
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13602 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13604 #: winefile.rc:84
13605 msgid "&About Wine File Manager"
13606 msgstr ""
13608 #: winefile.rc:125
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Select destination"
13611 msgstr "Маркирай &всичко"
13613 #: winefile.rc:138
13614 #, fuzzy
13615 msgid "By File Type"
13616 msgstr "По &тип"
13618 #: winefile.rc:143
13619 #, fuzzy
13620 msgid "File type"
13621 msgstr "Файл"
13623 #: winefile.rc:144
13624 msgid "&Directories"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:146
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Programs"
13630 msgstr "Program Files"
13632 #: winefile.rc:148
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Docu&ments"
13635 msgstr "Documents"
13637 #: winefile.rc:150
13638 msgid "&Other files"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:152
13642 msgid "Show Hidden/&System Files"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:163
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&File Name:"
13648 msgstr "&Файл"
13650 #: winefile.rc:165
13651 msgid "Full &Path:"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:167
13655 msgid "Last Change:"
13656 msgstr ""
13658 #: winefile.rc:171
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Cop&yright:"
13661 msgstr "Дя&сна:"
13663 #: winefile.rc:173
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Size:"
13666 msgstr "Размер"
13668 #: winefile.rc:177
13669 msgid "H&idden"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:178
13673 msgid "&Archive"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:179
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&System"
13679 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13681 #: winefile.rc:180
13682 msgid "&Compressed"
13683 msgstr ""
13685 #: winefile.rc:181
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Version information"
13688 msgstr "Информация"
13690 #: winefile.rc:197
13691 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13692 msgid "S"
13693 msgstr ""
13695 #: winefile.rc:90
13696 msgid "Applying font settings"
13697 msgstr ""
13699 #: winefile.rc:91
13700 msgid "Error while selecting new font."
13701 msgstr ""
13703 #: winefile.rc:96
13704 msgid "Wine File Manager"
13705 msgstr ""
13707 #: winefile.rc:98
13708 msgid "root fs"
13709 msgstr ""
13711 #: winefile.rc:99
13712 msgid "unixfs"
13713 msgstr ""
13715 #: winefile.rc:101
13716 msgid "Shell"
13717 msgstr ""
13719 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Not yet implemented"
13722 msgstr "Не е реализирано"
13724 #: winefile.rc:109
13725 msgid "Creation date"
13726 msgstr ""
13728 #: winefile.rc:110
13729 msgid "Access date"
13730 msgstr ""
13732 #: winefile.rc:111
13733 msgid "Modification date"
13734 msgstr ""
13736 #: winefile.rc:112
13737 msgid "Index/Inode"
13738 msgstr ""
13740 #: winefile.rc:117
13741 msgid "%1 of %2 free"
13742 msgstr ""
13744 #: winefile.rc:118
13745 msgctxt "unit kilobyte"
13746 msgid "kB"
13747 msgstr ""
13749 #: winefile.rc:119
13750 msgctxt "unit megabyte"
13751 msgid "MB"
13752 msgstr ""
13754 #: winefile.rc:120
13755 msgctxt "unit gigabyte"
13756 msgid "GB"
13757 msgstr ""
13759 #: winemine.rc:37
13760 msgid "&Game"
13761 msgstr ""
13763 #: winemine.rc:38
13764 msgid "&New\tF2"
13765 msgstr ""
13767 #: winemine.rc:40
13768 msgid "Question &Marks"
13769 msgstr ""
13771 #: winemine.rc:42
13772 msgid "&Beginner"
13773 msgstr ""
13775 #: winemine.rc:43
13776 msgid "&Advanced"
13777 msgstr ""
13779 #: winemine.rc:44
13780 msgid "&Expert"
13781 msgstr ""
13783 #: winemine.rc:45
13784 msgid "&Custom..."
13785 msgstr ""
13787 #: winemine.rc:47
13788 msgid "&Fastest Times"
13789 msgstr ""
13791 #: winemine.rc:52
13792 msgid "&About WineMine"
13793 msgstr ""
13795 #: winemine.rc:59
13796 msgid "Fastest Times"
13797 msgstr ""
13799 #: winemine.rc:61
13800 msgid "Fastest times"
13801 msgstr ""
13803 #: winemine.rc:62
13804 msgid "Beginner"
13805 msgstr ""
13807 #: winemine.rc:63
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Advanced"
13810 msgstr "Покажи допълнителните"
13812 #: winemine.rc:64
13813 msgid "Expert"
13814 msgstr ""
13816 #: winemine.rc:77
13817 msgid "Congratulations!"
13818 msgstr ""
13820 #: winemine.rc:79
13821 msgid "Please enter your name"
13822 msgstr ""
13824 #: winemine.rc:87
13825 msgid "Custom Game"
13826 msgstr ""
13828 #: winemine.rc:89
13829 msgid "Rows"
13830 msgstr ""
13832 #: winemine.rc:90
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Columns"
13835 msgstr "&Колона"
13837 #: winemine.rc:91
13838 msgid "Mines"
13839 msgstr ""
13841 #: winemine.rc:30
13842 msgid "WineMine"
13843 msgstr ""
13845 #: winemine.rc:31
13846 msgid "Nobody"
13847 msgstr ""
13849 #: winemine.rc:32
13850 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13851 msgstr ""
13853 #: winhlp32.rc:35
13854 msgid "Printer &setup..."
13855 msgstr "&Настройка на принтера..."
13857 #: winhlp32.rc:42
13858 msgid "&Annotate..."
13859 msgstr "&Анотирай..."
13861 #: winhlp32.rc:44
13862 msgid "&Bookmark"
13863 msgstr "&Отметки"
13865 #: winhlp32.rc:45
13866 msgid "&Define..."
13867 msgstr "&Задай..."
13869 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13870 msgid "Fonts"
13871 msgstr "Шрифтове"
13873 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13874 msgid "Small"
13875 msgstr ""
13877 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13878 msgid "Normal"
13879 msgstr ""
13881 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13882 msgid "Large"
13883 msgstr ""
13885 #: winhlp32.rc:57
13886 #, fuzzy
13887 msgid "&Help on help\tF1"
13888 msgstr "&Помощ за помощта"
13890 #: winhlp32.rc:58
13891 msgid "Always on &top"
13892 msgstr "Винаги от&горе"
13894 #: winhlp32.rc:59
13895 msgid "&About Wine Help"
13896 msgstr "&Информация"
13898 #: winhlp32.rc:67
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Annotation..."
13901 msgstr "&Анотирай..."
13903 #: winhlp32.rc:68
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Copy"
13906 msgstr "&Копирай"
13908 #: winhlp32.rc:100
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Index"
13911 msgstr "&Съдържание"
13913 #: winhlp32.rc:108
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Search"
13916 msgstr "&Търсене"
13918 #: winhlp32.rc:81
13919 msgid "Wine Help"
13920 msgstr "Wine Помощ"
13922 #: winhlp32.rc:86
13923 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13924 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13926 #: winhlp32.rc:88
13927 msgid "Summary"
13928 msgstr ""
13930 #: winhlp32.rc:87
13931 msgid "&Index"
13932 msgstr "&Съдържание"
13934 #: winhlp32.rc:91
13935 msgid "Help files (*.hlp)"
13936 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13938 #: winhlp32.rc:92
13939 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13940 msgstr ""
13942 #: winhlp32.rc:93
13943 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13944 msgstr ""
13946 #: winhlp32.rc:94
13947 msgid "Help topics: "
13948 msgstr ""
13950 #: wmic.rc:28
13951 msgid "Error: Command line not supported\n"
13952 msgstr ""
13954 #: wmic.rc:29
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Error: Alias not found\n"
13957 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13959 #: wmic.rc:30
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Error: Invalid query\n"
13962 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13964 #: wordpad.rc:31
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&New...\tCtrl+N"
13967 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13969 #: wordpad.rc:45
13970 #, fuzzy
13971 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13972 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13974 #: wordpad.rc:50
13975 #, fuzzy
13976 msgid "&Clear\tDel"
13977 msgstr ""
13978 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13979 "Из&трий\tDel\n"
13980 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13981 "&Изтрий\tDel"
13983 #: wordpad.rc:51
13984 #, fuzzy
13985 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13986 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13988 #: wordpad.rc:54
13989 msgid "Find &next\tF3"
13990 msgstr ""
13992 #: wordpad.rc:57
13993 msgid "Read-&only"
13994 msgstr ""
13996 #: wordpad.rc:58
13997 msgid "&Modified"
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:60
14001 msgid "E&xtras"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:62
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Selection &info"
14007 msgstr "Маркирай &всичко"
14009 #: wordpad.rc:63
14010 msgid "Character &format"
14011 msgstr ""
14013 #: wordpad.rc:64
14014 msgid "&Def. char format"
14015 msgstr ""
14017 #: wordpad.rc:65
14018 msgid "Paragrap&h format"
14019 msgstr ""
14021 #: wordpad.rc:66
14022 msgid "&Get text"
14023 msgstr ""
14025 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14026 msgid "&Format Bar"
14027 msgstr ""
14029 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14030 msgid "&Ruler"
14031 msgstr ""
14033 #: wordpad.rc:78
14034 msgid "&Insert"
14035 msgstr ""
14037 #: wordpad.rc:80
14038 msgid "&Date and time..."
14039 msgstr ""
14041 #: wordpad.rc:82
14042 #, fuzzy
14043 msgid "F&ormat"
14044 msgstr "На&пред"
14046 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14047 msgid "&Bullet points"
14048 msgstr ""
14050 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&Paragraph..."
14053 msgstr "&Търси..."
14055 #: wordpad.rc:87
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&Tabs..."
14058 msgstr "Съхрани &като..."
14060 #: wordpad.rc:88
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Backgroun&d"
14063 msgstr "&Копирай фона"
14065 #: wordpad.rc:90
14066 #, fuzzy
14067 msgid "&System\tCtrl+1"
14068 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14070 #: wordpad.rc:91
14071 #, fuzzy
14072 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14073 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14075 #: wordpad.rc:96
14076 #, fuzzy
14077 msgid "&About Wine Wordpad"
14078 msgstr "&Информация..."
14080 #: wordpad.rc:133
14081 msgid "Automatic"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:202
14085 msgid "Date and time"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:205
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Available formats"
14091 msgstr "На&пред"
14093 #: wordpad.rc:216
14094 #, fuzzy
14095 msgid "New document type"
14096 msgstr "HTML документ"
14098 #: wordpad.rc:224
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Paragraph format"
14101 msgstr "&Търси..."
14103 #: wordpad.rc:227
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Indentation"
14106 msgstr "&Анотирай..."
14108 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Left"
14111 msgstr "Най-вляво"
14113 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Right"
14116 msgstr "Най-вдясно"
14118 #: wordpad.rc:232
14119 msgid "First line"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:234
14123 msgid "Alignment"
14124 msgstr ""
14126 #: wordpad.rc:242
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Tabs"
14129 msgstr "Съхрани &като..."
14131 #: wordpad.rc:245
14132 msgid "Tab stops"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:251
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Remove al&l"
14138 msgstr "&Анотирай..."
14140 #: wordpad.rc:259
14141 msgid "Line wrapping"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:260
14145 msgid "&No line wrapping"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:261
14149 msgid "Wrap text by the &window border"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:262
14153 msgid "Wrap text by the &margin"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:263
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Toolbars"
14159 msgstr "Превърти тук"
14161 #: wordpad.rc:276
14162 msgctxt "accelerator Align Left"
14163 msgid "L"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:277
14167 msgctxt "accelerator Align Center"
14168 msgid "E"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:278
14172 msgctxt "accelerator Align Right"
14173 msgid "R"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:285
14177 msgctxt "accelerator Redo"
14178 msgid "Y"
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:286
14182 msgctxt "accelerator Bold"
14183 msgid "B"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:287
14187 msgctxt "accelerator Italic"
14188 msgid "I"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:288
14192 msgctxt "accelerator Underline"
14193 msgid "U"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:139
14197 #, fuzzy
14198 msgid "All documents (*.*)"
14199 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14201 #: wordpad.rc:140
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Text documents (*.txt)"
14204 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14206 #: wordpad.rc:141
14207 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14208 msgstr ""
14210 #: wordpad.rc:142
14211 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:143
14215 msgid "Rich text document"
14216 msgstr ""
14218 #: wordpad.rc:144
14219 msgid "Text document"
14220 msgstr ""
14222 #: wordpad.rc:145
14223 msgid "Unicode text document"
14224 msgstr ""
14226 #: wordpad.rc:146
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Printer files (*.prn)"
14229 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14231 #: wordpad.rc:153
14232 msgid "Center"
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:159
14236 msgid "Text"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:160
14240 msgid "Rich text"
14241 msgstr ""
14243 #: wordpad.rc:166
14244 msgid "Next page"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:167
14248 msgid "Previous page"
14249 msgstr ""
14251 #: wordpad.rc:168
14252 msgid "Two pages"
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:169
14256 msgid "One page"
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:170
14260 msgid "Zoom in"
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:171
14264 msgid "Zoom out"
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:173
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Page"
14270 msgstr "Страница нагоре"
14272 #: wordpad.rc:174
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Pages"
14275 msgstr "Страница нагоре"
14277 #: wordpad.rc:175
14278 msgctxt "unit: centimeter"
14279 msgid "cm"
14280 msgstr ""
14282 #: wordpad.rc:176
14283 msgctxt "unit: inch"
14284 msgid "in"
14285 msgstr ""
14287 #: wordpad.rc:177
14288 msgid "inch"
14289 msgstr ""
14291 #: wordpad.rc:178
14292 msgctxt "unit: point"
14293 msgid "pt"
14294 msgstr ""
14296 #: wordpad.rc:183
14297 msgid "Document"
14298 msgstr ""
14300 #: wordpad.rc:184
14301 msgid "Save changes to '%s'?"
14302 msgstr ""
14304 #: wordpad.rc:185
14305 msgid "Finished searching the document."
14306 msgstr ""
14308 #: wordpad.rc:186
14309 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14310 msgstr ""
14312 #: wordpad.rc:187
14313 msgid ""
14314 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14315 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14316 msgstr ""
14318 #: wordpad.rc:190
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Invalid number format."
14321 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14323 #: wordpad.rc:191
14324 msgid "OLE storage documents are not supported."
14325 msgstr ""
14327 #: wordpad.rc:192
14328 msgid "Could not save the file."
14329 msgstr ""
14331 #: wordpad.rc:193
14332 msgid "You do not have access to save the file."
14333 msgstr ""
14335 #: wordpad.rc:194
14336 msgid "Could not open the file."
14337 msgstr ""
14339 #: wordpad.rc:195
14340 msgid "You do not have access to open the file."
14341 msgstr ""
14343 #: wordpad.rc:196
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Printing not implemented."
14346 msgstr "Не е реализирано"
14348 #: wordpad.rc:197
14349 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14350 msgstr ""
14352 #: write.rc:30
14353 msgid "Starting Wordpad failed"
14354 msgstr ""
14356 #: xcopy.rc:30
14357 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14358 msgstr ""
14360 #: xcopy.rc:31
14361 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14362 msgstr ""
14364 #: xcopy.rc:32
14365 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14366 msgstr ""
14368 #: xcopy.rc:33
14369 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14370 msgstr ""
14372 #: xcopy.rc:34
14373 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14374 msgstr ""
14376 #: xcopy.rc:37
14377 msgid ""
14378 "Is '%1' a filename or directory\n"
14379 "on the target?\n"
14380 "(F - File, D - Directory)\n"
14381 msgstr ""
14383 #: xcopy.rc:38
14384 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14385 msgstr ""
14387 #: xcopy.rc:39
14388 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14389 msgstr ""
14391 #: xcopy.rc:40
14392 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14393 msgstr ""
14395 #: xcopy.rc:42
14396 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14397 msgstr ""
14399 #: xcopy.rc:46
14400 msgctxt "File key"
14401 msgid "F"
14402 msgstr ""
14404 #: xcopy.rc:47
14405 msgctxt "Directory key"
14406 msgid "D"
14407 msgstr ""
14409 #: xcopy.rc:80
14410 msgid ""
14411 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14412 "\n"
14413 "Syntax:\n"
14414 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14415 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14416 "\n"
14417 "Where:\n"
14418 "\n"
14419 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14420 "\tmore files.\n"
14421 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14422 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14423 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14424 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14425 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14426 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14427 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14428 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14429 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14430 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14431 "[/N]  Copy using short names.\n"
14432 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14433 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14434 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14435 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14436 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14437 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14438 "\tarchive attribute.\n"
14439 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14440 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14441 "\t\tthan source.\n"
14442 "\n"
14443 msgstr ""