1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
55 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
56 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
65 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
66 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
67 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
68 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
69 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
70 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
71 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
72 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
73 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
74 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
76 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
77 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
137 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
138 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
139 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
140 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
141 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
142 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
143 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
144 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
145 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
146 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
147 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
148 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
149 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
150 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
151 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
152 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
153 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
208 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
221 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
307 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
332 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
341 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
342 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
343 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
344 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
345 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
346 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
384 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
429 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
438 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
454 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
506 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
522 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgstr "Konservi &en:"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Nuliga atendado; "
1048 msgstr "Blokita papero; "
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Elĉerpita papero; "
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Papera problemo; "
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Nekonektita printilo; "
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "I/O Aktiva; "
1072 msgstr "Okupita printilo; "
1076 msgstr "Nun presata; "
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Ne disponebla; "
1091 msgid "Processing; "
1095 msgid "Initializing; "
1096 msgstr "Preparado; "
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1104 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1108 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1112 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Energiŝpare; "
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 msgctxt "unit: millimeters"
1157 msgstr "&Salutnomo:"
1159 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1164 msgid "&Remember my password"
1165 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1168 msgid "Connect to %s"
1169 msgstr "Konektiĝi al %s"
1172 msgid "Connecting to %s"
1173 msgstr "Konektiĝante al %s"
1176 msgid "Logon unsuccessful"
1177 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1181 "Make sure that your user name\n"
1182 "and password are correct."
1184 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1185 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1196 msgid "Caps Lock is On"
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1204 msgid "Key Attributes"
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1220 msgid "Basic Constraints"
1228 msgid "Certificate Policies"
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1236 msgid "CRL Reason Code"
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1248 msgid "Authority Information Access"
1252 msgid "Certificate Extensions"
1256 msgid "Next Update Location"
1260 msgid "Yes or No Trust"
1264 msgid "Email Address"
1268 msgid "Unstructured Name"
1272 msgid "Content Type"
1276 msgid "Message Digest"
1280 msgid "Signing Time"
1284 msgid "Counter Sign"
1288 msgid "Challenge Password"
1292 msgid "Unstructured Address"
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1321 msgid "Certification Template Name"
1325 msgid "Certificate Type"
1329 msgid "Certificate Manifold"
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1337 msgid "Netscape Base URL"
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1361 msgid "Netscape Comment"
1365 msgid "Country/Region"
1369 msgid "Organization"
1373 msgid "Organizational Unit"
1385 msgid "State or Province"
1405 msgid "Domain Component"
1409 msgid "Street Address"
1413 msgid "Serial Number"
1421 msgid "Cross CA Version"
1425 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1429 msgid "Principal Name"
1433 msgid "Windows Product Update"
1437 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgid "Delta CRL Indicator"
1457 msgid "Issuing Distribution Point"
1461 msgid "Freshest CRL"
1465 msgid "Name Constraints"
1469 msgid "Policy Mappings"
1473 msgid "Policy Constraints"
1477 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1481 msgid "Application Policies"
1485 msgid "Application Policy Mappings"
1489 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgid "CMC Response"
1501 msgid "Unsigned CMC Request"
1505 msgid "CMC Status Info"
1509 msgid "CMC Extensions"
1513 msgid "CMC Attributes"
1521 msgid "PKCS 7 Signed"
1525 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1529 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1533 msgid "PKCS 7 Digested"
1537 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1541 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1545 msgid "Virtual Base CRL Number"
1549 msgid "Next CRL Publish"
1553 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1557 msgid "Key Recovery Agent"
1561 msgid "Certificate Template Information"
1565 msgid "Enterprise Root OID"
1569 msgid "Dummy Signer"
1573 msgid "Encrypted Private Key"
1577 msgid "Published CRL Locations"
1581 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1585 msgid "Transaction Id"
1589 msgid "Sender Nonce"
1593 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgid "Get Certificate"
1609 msgid "Revoke Request"
1613 msgid "Query Pending"
1616 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1617 msgid "Certificate Trust List"
1621 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1625 msgid "Private Key Usage Period"
1629 msgid "Client Information"
1633 msgid "Server Authentication"
1637 msgid "Client Authentication"
1641 msgid "Code Signing"
1645 msgid "Secure Email"
1649 msgid "Time Stamping"
1653 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1657 msgid "Microsoft Time Stamping"
1661 msgid "IP security end system"
1665 msgid "IP security tunnel termination"
1669 msgid "IP security user"
1673 msgid "Encrypting File System"
1676 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1677 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1681 msgid "Windows System Component Verification"
1684 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1685 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1689 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1693 msgid "Key Pack Licenses"
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1697 msgid "License Server Verification"
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1701 msgid "Smart Card Logon"
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1705 msgid "Digital Rights"
1706 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1709 msgid "Qualified Subordination"
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1713 msgid "Key Recovery"
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1717 msgid "Document Signing"
1721 msgid "IP security IKE intermediate"
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1725 msgid "File Recovery"
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1729 msgid "Root List Signer"
1733 msgid "All application policies"
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1737 msgid "Directory Service Email Replication"
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1741 msgid "Certificate Request Agent"
1744 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1745 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgid "All issuance policies"
1753 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1761 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgid "Other People"
1769 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgid "Untrusted Certificates"
1781 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgid "Certificate Serial Number="
1793 msgid "Email Address="
1801 msgid "Directory Address"
1817 msgid "Registered ID="
1821 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgid "Subject Type="
1829 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgctxt "path length"
1847 msgid "Information Not Available"
1851 msgid "Authority Info Access"
1855 msgid "Access Method="
1859 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "Unknown Access Method"
1872 msgid "Alternative Name"
1876 msgid "CRL Distribution Point"
1880 msgid "Distribution Point Name"
1900 msgid "Key Compromise"
1904 msgid "CA Compromise"
1908 msgid "Affiliation Changed"
1916 msgid "Operation Ceased"
1920 msgid "Certificate Hold"
1924 msgid "Financial Information="
1927 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1932 msgid "Not Available"
1936 msgid "Meets Criteria="
1939 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1943 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1948 msgid "Digital Signature"
1952 msgid "Non-Repudiation"
1956 msgid "Key Encipherment"
1960 msgid "Data Encipherment"
1964 msgid "Key Agreement"
1968 msgid "Certificate Signing"
1972 msgid "Off-line CRL Signing"
1980 msgid "Encipher Only"
1984 msgid "Decipher Only"
1988 msgid "SSL Client Authentication"
1992 msgid "SSL Server Authentication"
2012 msgid "Signature CA"
2016 msgid "Certificate Policy"
2020 msgid "Policy Identifier: "
2024 msgid "Policy Qualifier Info"
2028 msgid "Policy Qualifier Id="
2036 msgid "Notice Reference"
2040 msgid "Organization="
2044 msgid "Notice Number="
2048 msgid "Notice Text="
2051 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2056 msgid "&Install Certificate..."
2057 msgstr "&Instali atestilon..."
2060 msgid "Issuer &Statement"
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "&Redakti ecojn..."
2072 msgid "&Copy to File..."
2073 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2076 msgid "Certification Path"
2077 msgstr "&Atestila vojo"
2080 msgid "Certification path"
2081 msgstr "Atestila vojo"
2084 msgid "&View Certificate"
2085 msgstr "&Rigardi atestilon"
2088 msgid "Certificate &status:"
2089 msgstr "Atestila &stato:"
2100 msgid "&Friendly name:"
2101 msgstr "&Karesnomo:"
2103 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2104 msgid "&Description:"
2105 msgstr "&Priskribo:"
2108 msgid "Certificate purposes"
2109 msgstr "&Atestilaj celoj"
2112 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2116 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2120 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2124 msgid "Add &Purpose..."
2125 msgstr "Aldoni &celon..."
2133 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2136 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2137 msgid "Select Certificate Store"
2141 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2145 msgid "&Show physical stores"
2148 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2149 msgid "Certificate Import Wizard"
2153 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2158 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2159 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2161 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2162 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2163 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2164 "lists, and certificate trust lists.\n"
2166 "To continue, click Next."
2169 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2171 msgstr "&Dosiernomo:"
2173 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2175 msgstr "&Foliumi..."
2179 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2180 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2184 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2188 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2191 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2192 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2197 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2198 "location for the certificates."
2202 msgid "&Automatically select certificate store"
2206 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2210 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2214 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2217 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2218 msgid "You have specified the following settings:"
2221 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2222 msgid "Certificates"
2226 msgid "I&ntended purpose:"
2231 msgstr "&Importi..."
2233 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2235 msgstr "&Eksporti..."
2238 msgid "&Advanced..."
2242 msgid "Certificate intended purposes"
2243 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2245 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2246 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2252 msgid "Advanced Options"
2253 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2256 msgid "Certificate purpose"
2257 msgstr "Atestila celo"
2261 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2265 msgid "&Certificate purposes:"
2266 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2268 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2269 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2270 msgid "Certificate Export Wizard"
2274 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2279 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2287 "To continue, click Next."
2292 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2293 "to protect the private key on a later page."
2297 msgid "Do you wish to export the private key?"
2301 msgid "&Yes, export the private key"
2305 msgid "N&o, do not export the private key"
2309 msgid "&Confirm password:"
2313 msgid "Select the format you want to use:"
2317 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2321 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2325 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2329 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2333 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2337 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2341 msgid "&Enable strong encryption"
2345 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2349 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2353 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2356 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2361 msgid "Certificate Information"
2362 msgstr "Atestilaj informoj"
2366 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2367 "altered or corrupted."
2372 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2373 "trusted root certificate store."
2377 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2381 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2382 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2385 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2389 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2409 msgid "This certificate has an invalid signature."
2413 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2417 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2421 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2425 msgid "This certificate is OK."
2436 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2441 msgid "Version 1 Fields Only"
2445 msgid "Extensions Only"
2449 msgid "Critical Extensions Only"
2453 msgid "Properties Only"
2457 msgid "Serial number"
2481 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2489 msgid "Enhanced key usage (property)"
2493 msgid "Friendly name"
2496 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2501 msgid "Certificate Properties"
2502 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2505 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2509 msgid "The OID you entered already exists."
2513 msgid "Please select a certificate store."
2518 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2519 "select another file."
2523 msgid "File to Import"
2527 msgid "Specify the file you want to import."
2530 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2531 msgid "Certificate Store"
2536 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2537 "lists, and certificate trust lists."
2541 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2545 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2548 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2549 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2552 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2553 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2557 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2561 msgid "Please select a file."
2565 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2569 msgid "Could not open "
2573 msgid "Determined by the program"
2577 msgid "Please select a store"
2581 msgid "Certificate Store Selected"
2585 msgid "Automatically determined by the program"
2588 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2592 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2597 msgid "Certificate Revocation List"
2601 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2605 msgid "Personal Information Exchange"
2609 msgid "The import was successful."
2613 msgid "The import failed."
2621 msgid "<Advanced Purposes>"
2633 msgid "Expiration Date"
2637 msgid "Friendly Name"
2640 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2646 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2647 "sign messages with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2653 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2654 "sign messages with them.\n"
2655 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2660 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2661 "verify messages signed with it.\n"
2662 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2667 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2668 "verify messages signed with it.\n"
2669 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2674 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2676 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2681 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2683 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2688 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2689 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2690 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2695 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2696 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2697 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2702 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2708 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2713 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2725 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2730 "Ensures software came from software publisher\n"
2731 "Protects software from alteration after publication"
2735 msgid "Protects e-mail messages"
2739 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2743 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2747 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2751 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2755 msgid "Private Key Archival"
2759 msgid "Export Format"
2763 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2767 msgid "Export Filename"
2771 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2775 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2776 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2779 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2783 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2791 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2799 msgid "Include all certificates in certificate path"
2807 msgid "The export was successful."
2811 msgid "The export failed."
2815 msgid "Export Private Key"
2820 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2825 msgid "Enter Password"
2829 msgid "You may password-protect a private key."
2833 msgid "The passwords do not match."
2837 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2841 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2845 msgid "Default DirectSound"
2849 msgid "DirectSound: %s"
2853 msgid "Default WaveOut Device"
2857 msgid "Default MidiOut Device"
2861 msgid "Configure Devices"
2862 msgstr "Agordi aparatojn"
2885 msgid "Show Assigned First"
2897 msgid "Regional Setting"
2898 msgstr "Regiona agordo"
2901 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2909 msgid "Central European"
2910 msgstr "Centra Eŭropo"
2949 msgid "CHINESE_GB2312"
2950 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2957 msgid "CHINESE_BIG5"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2961 msgid "Hangul(Johab)"
2962 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2972 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
2977 msgid "Files on Camera"
2978 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2981 msgid "Import Selected"
2982 msgstr "Importaĵo elektita"
2990 msgstr "Importi ĉiujn"
2993 msgid "Skip This Dialog"
3001 msgid "Transferring"
3005 msgid "Transferring... Please Wait"
3009 msgid "Connecting to camera"
3010 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3013 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3014 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3020 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3029 msgctxt "table of contents"
3037 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3041 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3045 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3053 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3077 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3081 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3085 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3090 msgctxt "table of contents"
3098 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3102 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3106 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3107 msgid "Cinepak Video codec"
3110 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3111 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3116 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3120 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3124 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3126 msgstr "&Malfermi..."
3128 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3130 msgstr "Konservi &kiel..."
3133 msgid "Print &format..."
3134 msgstr "Printa &formato..."
3140 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3141 msgid "Print previe&w"
3142 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3149 msgid "&Standard bar"
3150 msgstr "&Ordinara zono"
3153 msgid "&Address bar"
3154 msgstr "&Adresa zono"
3156 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3160 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3161 msgid "&Add to Favorites..."
3162 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3165 msgid "&About Internet Explorer"
3166 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3170 msgstr "Malfermi retadreson"
3173 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3185 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3194 msgid "Searching for %s"
3195 msgstr "Serĉante por %s"
3198 msgid "Start downloading %s"
3202 msgid "Downloading %s"
3206 msgid "Asking for %s"
3207 msgstr "Petante por %s"
3214 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3218 msgid "&Current page"
3222 msgid "&Default page"
3223 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3230 msgid "Browsing history"
3231 msgstr "Retumanta historio"
3234 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3238 msgid "Delete &files..."
3242 msgid "&Settings..."
3246 msgid "Delete browsing history"
3251 "Temporary internet files\n"
3252 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3258 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3259 "preferences and login information."
3265 "List of websites you have accessed."
3271 "Usernames and other information you have entered into forms."
3277 "Saved passwords you have entered into forms."
3280 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3284 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3290 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3291 "certificate authorities and publishers."
3295 msgid "Certificates..."
3296 msgstr "Atestiloj..."
3299 msgid "Publishers..."
3303 msgid "Internet Settings"
3307 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3311 msgid "Security settings for zone: "
3342 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3344 msgstr "&Malaktivigi"
3354 #| msgid "Disconnected"
3356 msgstr "Malkonektita"
3362 msgstr "&Malaktivigi"
3366 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3367 "updated here until you restart this applet."
3371 msgid "Test Joystick"
3379 msgid "Test Force Feedback"
3384 #| msgid "Available formats"
3385 msgid "Available Effects"
3386 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3390 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3391 "direction can be changed with the controller axis."
3396 #| msgid "Create Control"
3397 msgid "Game Controllers"
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3409 msgid "Subscript out of range"
3413 msgid "Object required"
3417 msgid "Automation server can't create object"
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3429 msgid "Argument not optional"
3433 msgid "Syntax error"
3437 msgid "Expected ';'"
3441 msgid "Expected '('"
3445 msgid "Expected ')'"
3450 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3451 msgid "Invalid character"
3452 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3455 msgid "Unterminated string constant"
3459 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3463 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3467 msgid "Label redefined"
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Etikedo ne trovita"
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgid "Number expected"
3483 msgid "Function expected"
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgid "Object expected"
3495 msgid "Illegal assignment"
3499 msgid "'|' is undefined"
3503 msgid "Boolean object expected"
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgid "VBArray object expected"
3515 msgid "JScript object expected"
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3536 #| msgid "Print range"
3537 msgid "Precision is out of range"
3541 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3545 msgid "Array object expected"
3553 msgid "Invalid function.\n"
3557 msgid "File not found.\n"
3558 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3561 msgid "Path not found.\n"
3562 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3565 msgid "Too many open files.\n"
3569 msgid "Access denied.\n"
3573 msgid "Invalid handle.\n"
3577 msgid "Memory trashed.\n"
3581 msgid "Not enough memory.\n"
3582 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3585 msgid "Invalid block.\n"
3589 msgid "Bad environment.\n"
3593 msgid "Bad format.\n"
3597 msgid "Invalid access.\n"
3601 msgid "Invalid data.\n"
3605 msgid "Out of memory.\n"
3606 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3609 msgid "Invalid drive.\n"
3613 msgid "Can't delete current directory.\n"
3617 msgid "Not same device.\n"
3621 msgid "No more files.\n"
3625 msgid "Write protected.\n"
3633 msgid "Not ready.\n"
3637 msgid "Bad command.\n"
3641 msgid "CRC error.\n"
3645 msgid "Bad length.\n"
3648 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3649 msgid "Seek error.\n"
3653 msgid "Not DOS disk.\n"
3657 msgid "Sector not found.\n"
3658 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3661 msgid "Out of paper.\n"
3662 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3665 msgid "Write fault.\n"
3669 msgid "Read fault.\n"
3673 msgid "General failure.\n"
3677 msgid "Sharing violation.\n"
3681 msgid "Lock violation.\n"
3682 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3685 msgid "Wrong disk.\n"
3689 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3693 msgid "End of file.\n"
3696 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3697 msgid "Disk full.\n"
3701 msgid "Request not supported.\n"
3705 msgid "Remote machine not listening.\n"
3709 msgid "Duplicate network name.\n"
3713 msgid "Bad network path.\n"
3717 msgid "Network busy.\n"
3721 msgid "Device does not exist.\n"
3722 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3725 msgid "Too many commands.\n"
3729 msgid "Adapter hardware error.\n"
3733 msgid "Bad network response.\n"
3737 msgid "Unexpected network error.\n"
3741 msgid "Bad remote adapter.\n"
3745 msgid "Print queue full.\n"
3749 msgid "No spool space.\n"
3753 msgid "Print canceled.\n"
3757 msgid "Network name deleted.\n"
3761 msgid "Network access denied.\n"
3765 msgid "Bad device type.\n"
3769 msgid "Bad network name.\n"
3773 msgid "Too many network names.\n"
3777 msgid "Too many network sessions.\n"
3781 msgid "Sharing paused.\n"
3785 msgid "Request not accepted.\n"
3789 msgid "Redirector paused.\n"
3793 msgid "File exists.\n"
3794 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3797 msgid "Cannot create.\n"
3801 msgid "Int24 failure.\n"
3805 msgid "Out of structures.\n"
3809 msgid "Already assigned.\n"
3812 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3813 msgid "Invalid password.\n"
3817 msgid "Invalid parameter.\n"
3818 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3821 msgid "Net write fault.\n"
3822 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3825 msgid "No process slots.\n"
3829 msgid "Too many semaphores.\n"
3833 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3837 msgid "Semaphore is set.\n"
3841 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3845 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3849 msgid "Semaphore owner died.\n"
3853 msgid "Semaphore user limit.\n"
3857 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3858 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3861 msgid "Drive locked.\n"
3865 msgid "Broken pipe.\n"
3869 msgid "Open failed.\n"
3870 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3873 msgid "Buffer overflow.\n"
3877 msgid "No more search handles.\n"
3881 msgid "Invalid target handle.\n"
3885 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3889 msgid "Invalid verify switch.\n"
3893 msgid "Bad driver level.\n"
3897 msgid "Call not implemented.\n"
3898 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3901 msgid "Semaphore timeout.\n"
3905 msgid "Insufficient buffer.\n"
3906 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3909 msgid "Invalid name.\n"
3913 msgid "Invalid level.\n"
3917 msgid "No volume label.\n"
3921 msgid "Module not found.\n"
3922 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3925 msgid "Procedure not found.\n"
3926 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3929 msgid "No children to wait for.\n"
3933 msgid "Child process has not completed.\n"
3937 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3941 msgid "Negative seek.\n"
3945 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3949 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3953 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3957 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3961 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3965 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3969 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3973 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3977 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3981 msgid "Drive is busy.\n"
3985 msgid "Same drive.\n"
3989 msgid "Not top-level directory.\n"
3993 msgid "Directory is not empty.\n"
3997 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4001 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4005 msgid "Path is busy.\n"
4009 msgid "Already a SUBST target.\n"
4013 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4017 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4021 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4025 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4029 msgid "Volume label too long.\n"
4033 msgid "Too many TCBs.\n"
4037 msgid "Signal refused.\n"
4041 msgid "Segment discarded.\n"
4045 msgid "Segment not locked.\n"
4049 msgid "Bad thread ID address.\n"
4053 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4057 msgid "Path is invalid.\n"
4061 msgid "Signal pending.\n"
4065 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4069 msgid "Lock failed.\n"
4073 msgid "Resource in use.\n"
4077 msgid "Cancel violation.\n"
4078 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4081 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4085 msgid "Invalid segment number.\n"
4089 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4093 msgid "File already exists.\n"
4094 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4097 msgid "Invalid flag number.\n"
4101 msgid "Semaphore name not found.\n"
4102 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4105 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4109 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4113 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4117 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4121 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4125 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4129 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4133 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4137 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4141 msgid "IOPL not enabled.\n"
4145 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4149 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4153 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4157 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4161 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4165 msgid "Environment variable not found.\n"
4169 msgid "No signal sent.\n"
4173 msgid "File name is too long.\n"
4177 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4181 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4185 msgid "Invalid signal number.\n"
4189 msgid "Error setting signal handler.\n"
4193 msgid "Segment locked.\n"
4197 msgid "Too many modules.\n"
4201 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4205 msgid "Machine type mismatch.\n"
4213 msgid "Pipe busy.\n"
4217 msgid "Pipe closed.\n"
4221 msgid "Pipe not connected.\n"
4222 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4225 msgid "More data available.\n"
4226 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4229 msgid "Session canceled.\n"
4230 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4233 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4237 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4241 msgid "No more data available.\n"
4242 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4245 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4249 msgid "Directory name invalid.\n"
4253 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4257 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4261 msgid "Extended attribute table full.\n"
4265 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4269 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4273 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4277 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4281 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4285 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4289 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4293 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4297 msgid "Invalid address.\n"
4301 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4305 msgid "Pipe connected.\n"
4309 msgid "Pipe listening.\n"
4313 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4317 msgid "I/O operation aborted.\n"
4321 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4325 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4329 msgid "No access to memory location.\n"
4333 msgid "Swap error.\n"
4337 msgid "Stack overflow.\n"
4341 msgid "Invalid message.\n"
4345 msgid "Cannot complete.\n"
4349 msgid "Invalid flags.\n"
4353 msgid "Unrecognized volume.\n"
4357 msgid "File invalid.\n"
4361 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4365 msgid "Nonexistent token.\n"
4369 msgid "Registry corrupt.\n"
4373 msgid "Invalid key.\n"
4377 msgid "Can't open registry key.\n"
4378 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4381 msgid "Can't read registry key.\n"
4385 msgid "Can't write registry key.\n"
4389 msgid "Registry has been recovered.\n"
4393 msgid "Registry is corrupt.\n"
4394 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4397 msgid "I/O to registry failed.\n"
4401 msgid "Not registry file.\n"
4402 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4405 msgid "Key deleted.\n"
4409 msgid "No registry log space.\n"
4413 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4417 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4421 msgid "Notify change request in progress.\n"
4425 msgid "Dependent services are running.\n"
4429 msgid "Invalid service control.\n"
4433 msgid "Service request timeout.\n"
4437 msgid "Cannot create service thread.\n"
4441 msgid "Service database locked.\n"
4445 msgid "Service already running.\n"
4449 msgid "Invalid service account.\n"
4453 msgid "Service is disabled.\n"
4457 msgid "Circular dependency.\n"
4461 msgid "Service does not exist.\n"
4462 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4465 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4469 msgid "Service not active.\n"
4473 msgid "Service controller connect failed.\n"
4477 msgid "Exception in service.\n"
4481 msgid "Database does not exist.\n"
4482 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4485 msgid "Service-specific error.\n"
4489 msgid "Process aborted.\n"
4493 msgid "Service dependency failed.\n"
4497 msgid "Service login failed.\n"
4501 msgid "Service start-hang.\n"
4505 msgid "Invalid service lock.\n"
4509 msgid "Service marked for delete.\n"
4513 msgid "Service exists.\n"
4517 msgid "System running last-known-good config.\n"
4521 msgid "Service dependency deleted.\n"
4525 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4529 msgid "Service not started since last boot.\n"
4533 msgid "Duplicate service name.\n"
4537 msgid "Different service account.\n"
4541 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4545 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4549 msgid "No recovery program for service.\n"
4553 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4554 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4557 msgid "End of media.\n"
4561 msgid "Filemark detected.\n"
4565 msgid "Beginning of media.\n"
4569 msgid "Setmark detected.\n"
4573 msgid "No data detected.\n"
4577 msgid "Partition failure.\n"
4581 msgid "Invalid block length.\n"
4585 msgid "Device not partitioned.\n"
4589 msgid "Unable to lock media.\n"
4593 msgid "Unable to unload media.\n"
4597 msgid "Media changed.\n"
4601 msgid "I/O bus reset.\n"
4605 msgid "No media in drive.\n"
4609 msgid "No Unicode translation.\n"
4613 msgid "DLL init failed.\n"
4617 msgid "Shutdown in progress.\n"
4621 msgid "No shutdown in progress.\n"
4625 msgid "I/O device error.\n"
4629 msgid "No serial devices found.\n"
4633 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4637 msgid "Serial I/O completed.\n"
4641 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4645 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4649 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4653 msgid "Unknown floppy error.\n"
4657 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4661 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4665 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4669 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4673 msgid "End of tape media.\n"
4677 msgid "Not enough server memory.\n"
4681 msgid "Possible deadlock.\n"
4685 msgid "Incorrect alignment.\n"
4689 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4693 msgid "Set-power-state failed.\n"
4697 msgid "Too many links.\n"
4701 msgid "Newer windows version needed.\n"
4705 msgid "Wrong operating system.\n"
4709 msgid "Single-instance application.\n"
4713 msgid "Real-mode application.\n"
4714 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4717 msgid "Invalid DLL.\n"
4721 msgid "No associated application.\n"
4725 msgid "DDE failure.\n"
4729 msgid "DLL not found.\n"
4730 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4733 msgid "Out of user handles.\n"
4734 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4737 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4741 msgid "The source element is empty.\n"
4745 msgid "The destination element is full.\n"
4749 msgid "The element address is invalid.\n"
4753 msgid "The magazine is not present.\n"
4757 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4761 msgid "The device requires cleaning.\n"
4765 msgid "The device door is open.\n"
4766 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4769 msgid "The device is not connected.\n"
4770 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4773 msgid "Element not found.\n"
4774 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4777 msgid "No match found.\n"
4778 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4781 msgid "Property set not found.\n"
4782 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4785 msgid "Point not found.\n"
4786 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4789 msgid "No running tracking service.\n"
4793 msgid "No such volume ID.\n"
4797 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4801 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4805 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4809 msgid "The journal is being deleted.\n"
4813 msgid "The journal is not active.\n"
4817 msgid "Potential matching file found.\n"
4821 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4825 msgid "Invalid device name.\n"
4829 msgid "Connection unavailable.\n"
4830 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4833 msgid "Device already remembered.\n"
4837 msgid "No network or bad path.\n"
4841 msgid "Invalid network provider name.\n"
4845 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4849 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4853 msgid "Not a container.\n"
4857 msgid "Extended error.\n"
4861 msgid "Invalid group name.\n"
4865 msgid "Invalid computer name.\n"
4866 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4869 msgid "Invalid event name.\n"
4873 msgid "Invalid domain name.\n"
4877 msgid "Invalid service name.\n"
4881 msgid "Invalid network name.\n"
4885 msgid "Invalid share name.\n"
4886 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4889 msgid "Invalid message name.\n"
4893 msgid "Invalid message destination.\n"
4897 msgid "Session credential conflict.\n"
4901 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4905 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4909 msgid "No network.\n"
4913 msgid "Operation canceled by user.\n"
4914 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4917 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4920 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4921 msgid "Connection refused.\n"
4922 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4925 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4929 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4933 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4937 msgid "Connection invalid.\n"
4938 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4941 msgid "Connection is active.\n"
4945 msgid "Network unreachable.\n"
4949 msgid "Host unreachable.\n"
4953 msgid "Protocol unreachable.\n"
4957 msgid "Port unreachable.\n"
4961 msgid "Request aborted.\n"
4965 msgid "Connection aborted.\n"
4966 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4969 msgid "Please retry operation.\n"
4973 msgid "Connection count limit reached.\n"
4977 msgid "Login time restriction.\n"
4981 msgid "Login workstation restriction.\n"
4985 msgid "Incorrect network address.\n"
4989 msgid "Service already registered.\n"
4993 msgid "Service not found.\n"
4994 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4997 msgid "User not authenticated.\n"
5001 msgid "User not logged on.\n"
5005 msgid "Continue work in progress.\n"
5009 msgid "Already initialized.\n"
5013 msgid "No more local devices.\n"
5017 msgid "The site does not exist.\n"
5018 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5021 msgid "The domain controller already exists.\n"
5022 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5025 msgid "Supported only when connected.\n"
5026 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5029 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5033 msgid "The user profile is invalid.\n"
5037 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5041 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5045 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5049 msgid "No quotas for account.\n"
5053 msgid "Local user session key.\n"
5057 msgid "Password too complex for LM.\n"
5061 msgid "Unknown revision.\n"
5065 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5069 msgid "Invalid owner.\n"
5073 msgid "Invalid primary group.\n"
5077 msgid "No impersonation token.\n"
5081 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5085 msgid "No logon servers available.\n"
5089 msgid "No such logon session.\n"
5093 msgid "No such privilege.\n"
5097 msgid "Privilege not held.\n"
5101 msgid "Invalid account name.\n"
5105 msgid "User already exists.\n"
5109 msgid "No such user.\n"
5113 msgid "Group already exists.\n"
5117 msgid "No such group.\n"
5121 msgid "User already in group.\n"
5125 msgid "User not in group.\n"
5129 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5133 msgid "Wrong password.\n"
5137 msgid "Ill-formed password.\n"
5141 msgid "Password restriction.\n"
5145 msgid "Logon failure.\n"
5149 msgid "Account restriction.\n"
5153 msgid "Invalid logon hours.\n"
5157 msgid "Invalid workstation.\n"
5161 msgid "Password expired.\n"
5165 msgid "Account disabled.\n"
5169 msgid "No security ID mapped.\n"
5173 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5177 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5181 msgid "Invalid sub authority.\n"
5185 msgid "Invalid ACL.\n"
5189 msgid "Invalid SID.\n"
5193 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5197 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5201 msgid "Server disabled.\n"
5205 msgid "Server not disabled.\n"
5209 msgid "Invalid ID authority.\n"
5213 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5217 msgid "Invalid group attributes.\n"
5221 msgid "Bad impersonation level.\n"
5225 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5229 msgid "Bad validation class.\n"
5233 msgid "Bad token type.\n"
5237 msgid "No security on object.\n"
5241 msgid "Can't access domain information.\n"
5245 msgid "Invalid server state.\n"
5249 msgid "Invalid domain state.\n"
5253 msgid "Invalid domain role.\n"
5257 msgid "No such domain.\n"
5261 msgid "Domain already exists.\n"
5265 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5269 msgid "Internal database corruption.\n"
5273 msgid "Internal error.\n"
5277 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5281 msgid "Bad descriptor format.\n"
5285 msgid "Not a logon process.\n"
5289 msgid "Logon session ID exists.\n"
5293 msgid "Unknown authentication package.\n"
5297 msgid "Bad logon session state.\n"
5301 msgid "Logon session ID collision.\n"
5305 msgid "Invalid logon type.\n"
5309 msgid "Cannot impersonate.\n"
5310 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5313 msgid "Invalid transaction state.\n"
5314 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5317 msgid "Security DB commit failure.\n"
5321 msgid "Account is built-in.\n"
5325 msgid "Group is built-in.\n"
5329 msgid "User is built-in.\n"
5333 msgid "Group is primary for user.\n"
5337 msgid "Token already in use.\n"
5341 msgid "No such local group.\n"
5345 msgid "User not in local group.\n"
5349 msgid "User already in local group.\n"
5353 msgid "Local group already exists.\n"
5356 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5357 msgid "Logon type not granted.\n"
5361 msgid "Too many secrets.\n"
5365 msgid "Secret too long.\n"
5369 msgid "Internal security DB error.\n"
5373 msgid "Too many context IDs.\n"
5377 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5381 msgid "No such member.\n"
5385 msgid "Invalid member.\n"
5389 msgid "Too many SIDs.\n"
5393 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5397 msgid "No inheritable components.\n"
5401 msgid "File or directory corrupt.\n"
5405 msgid "Disk is corrupt.\n"
5409 msgid "No user session key.\n"
5413 msgid "License quota exceeded.\n"
5417 msgid "Wrong target name.\n"
5421 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5425 msgid "Time skew between client and server.\n"
5429 msgid "Invalid window handle.\n"
5433 msgid "Invalid menu handle.\n"
5437 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5441 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5445 msgid "Invalid hook handle.\n"
5449 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5453 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5457 msgid "Can't find window class.\n"
5461 msgid "Window owned by another thread.\n"
5465 msgid "Hotkey already registered.\n"
5469 msgid "Class already exists.\n"
5473 msgid "Class does not exist.\n"
5474 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5477 msgid "Class has open windows.\n"
5478 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5481 msgid "Invalid index.\n"
5485 msgid "Invalid icon handle.\n"
5489 msgid "Private dialog index.\n"
5493 msgid "List box ID not found.\n"
5494 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5497 msgid "No wildcard characters.\n"
5501 msgid "Clipboard not open.\n"
5505 msgid "Hotkey not registered.\n"
5509 msgid "Not a dialog window.\n"
5513 msgid "Control ID not found.\n"
5514 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5517 msgid "Invalid combo box message.\n"
5521 msgid "Not a combo box window.\n"
5525 msgid "Invalid edit height.\n"
5529 msgid "DC not found.\n"
5530 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5533 msgid "Invalid hook filter.\n"
5537 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5541 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5545 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5549 msgid "Journal hook already set.\n"
5553 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5557 msgid "Invalid list box message.\n"
5558 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5561 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5565 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5569 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5573 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5577 msgid "Window has no system menu.\n"
5581 msgid "Invalid message box style.\n"
5582 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5585 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5589 msgid "Screen already locked.\n"
5593 msgid "Window handles have different parents.\n"
5597 msgid "Not a child window.\n"
5601 msgid "Invalid GW command.\n"
5605 msgid "Invalid thread ID.\n"
5609 msgid "Not an MDI child window.\n"
5613 msgid "Popup menu already active.\n"
5617 msgid "No scrollbars.\n"
5618 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5621 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5625 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5629 msgid "No system resources.\n"
5633 msgid "No non-paged system resources.\n"
5637 msgid "No paged system resources.\n"
5641 msgid "No working set quota.\n"
5645 msgid "No page file quota.\n"
5649 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5653 msgid "Menu item not found.\n"
5654 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5657 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5658 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5661 msgid "Hook type not allowed.\n"
5665 msgid "Interactive window station required.\n"
5673 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5674 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5677 msgid "Event log file corrupt.\n"
5681 msgid "Event log can't start.\n"
5685 msgid "Event log file full.\n"
5689 msgid "Event log file changed.\n"
5693 msgid "Installer service failed.\n"
5694 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5697 msgid "Installation aborted by user.\n"
5698 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5701 msgid "Installation failure.\n"
5705 msgid "Installation suspended.\n"
5709 msgid "Unknown product.\n"
5710 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5713 msgid "Unknown feature.\n"
5714 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5717 msgid "Unknown component.\n"
5718 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5721 msgid "Unknown property.\n"
5722 msgstr "Nekonata eco.\n"
5725 msgid "Invalid handle state.\n"
5726 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5729 msgid "Bad configuration.\n"
5730 msgstr "Erara agordo.\n"
5733 msgid "Index is missing.\n"
5737 msgid "Installation source is missing.\n"
5738 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5741 msgid "Wrong installation package version.\n"
5745 msgid "Product uninstalled.\n"
5749 msgid "Invalid query syntax.\n"
5750 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5753 msgid "Invalid field.\n"
5754 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5757 msgid "Device removed.\n"
5761 msgid "Installation already running.\n"
5765 msgid "Installation package failed to open.\n"
5769 msgid "Installation package is invalid.\n"
5773 msgid "Installer user interface failed.\n"
5777 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5781 msgid "Installation language not supported.\n"
5785 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5789 msgid "Installation package rejected.\n"
5793 msgid "Function could not be called.\n"
5797 msgid "Function failed.\n"
5798 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5801 msgid "Invalid table.\n"
5802 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5805 msgid "Data type mismatch.\n"
5808 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5809 msgid "Unsupported type.\n"
5813 msgid "Creation failed.\n"
5814 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5817 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5821 msgid "Installation platform not supported.\n"
5825 msgid "Installer not used.\n"
5826 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5829 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5833 msgid "Invalid patch package.\n"
5834 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5837 msgid "Unsupported patch package.\n"
5841 msgid "Another version is installed.\n"
5845 msgid "Invalid command line.\n"
5846 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5849 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5853 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5857 msgid "Invalid string binding.\n"
5861 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5865 msgid "Invalid binding.\n"
5869 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5873 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5877 msgid "Invalid string UUID.\n"
5881 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5885 msgid "Invalid network address.\n"
5889 msgid "No endpoint found.\n"
5890 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5893 msgid "Invalid timeout value.\n"
5896 # FIXME: Invalid formatting directive
5899 msgid "Object UUID not found.\n"
5900 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5903 msgid "UUID already registered.\n"
5907 msgid "UUID type already registered.\n"
5911 msgid "Server already listening.\n"
5915 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5919 msgid "RPC server not listening.\n"
5923 msgid "Unknown manager type.\n"
5927 msgid "Unknown interface.\n"
5928 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5931 msgid "No bindings.\n"
5935 msgid "No protocol sequences.\n"
5939 msgid "Can't create endpoint.\n"
5943 msgid "Out of resources.\n"
5944 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5947 msgid "RPC server unavailable.\n"
5951 msgid "RPC server too busy.\n"
5955 msgid "Invalid network options.\n"
5959 msgid "No RPC call active.\n"
5963 msgid "RPC call failed.\n"
5967 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5971 msgid "RPC protocol error.\n"
5975 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5979 msgid "Invalid tag.\n"
5983 msgid "Invalid array bounds.\n"
5987 msgid "No entry name.\n"
5991 msgid "Invalid name syntax.\n"
5995 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5999 msgid "No network address.\n"
6003 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6007 msgid "Unknown authentication type.\n"
6011 msgid "Maximum calls too low.\n"
6015 msgid "String too long.\n"
6019 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6023 msgid "Procedure number out of range.\n"
6027 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6031 msgid "Unknown authentication service.\n"
6035 msgid "Unknown authentication level.\n"
6039 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6043 msgid "Unknown authorization service.\n"
6047 msgid "Invalid entry.\n"
6051 msgid "Can't perform operation.\n"
6055 msgid "Endpoints not registered.\n"
6059 msgid "Nothing to export.\n"
6063 msgid "Incomplete name.\n"
6067 msgid "Invalid version option.\n"
6068 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6071 msgid "No more members.\n"
6075 msgid "Not all objects unexported.\n"
6079 msgid "Interface not found.\n"
6080 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6083 msgid "Entry already exists.\n"
6087 msgid "Entry not found.\n"
6088 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6091 msgid "Name service unavailable.\n"
6092 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6095 msgid "Invalid network address family.\n"
6099 msgid "Operation not supported.\n"
6103 msgid "No security context available.\n"
6107 msgid "RPCInternal error.\n"
6111 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6115 msgid "Address error.\n"
6119 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6123 msgid "Floating-point underflow.\n"
6127 msgid "Floating-point overflow.\n"
6131 msgid "No more entries.\n"
6135 msgid "Character translation table open failed.\n"
6139 msgid "Character translation table file too small.\n"
6143 msgid "Null context handle.\n"
6147 msgid "Context handle damaged.\n"
6151 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6155 msgid "Cannot get call handle.\n"
6159 msgid "Null reference pointer.\n"
6163 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6167 msgid "Byte count too small.\n"
6171 msgid "Bad stub data.\n"
6175 msgid "Invalid user buffer.\n"
6179 msgid "Unrecognized media.\n"
6183 msgid "No trust secret.\n"
6187 msgid "No trust SAM account.\n"
6191 msgid "Trusted domain failure.\n"
6195 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6199 msgid "Trust logon failure.\n"
6203 msgid "RPC call already in progress.\n"
6207 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6211 msgid "Account expired.\n"
6215 msgid "Redirector has open handles.\n"
6219 msgid "Printer driver already installed.\n"
6223 msgid "Unknown port.\n"
6224 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6227 msgid "Unknown printer driver.\n"
6228 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6231 msgid "Unknown print processor.\n"
6232 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6235 msgid "Invalid separator file.\n"
6239 msgid "Invalid priority.\n"
6243 msgid "Invalid printer name.\n"
6244 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6247 msgid "Printer already exists.\n"
6251 msgid "Invalid printer command.\n"
6255 msgid "Invalid data type.\n"
6256 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6259 msgid "Invalid environment.\n"
6263 msgid "No more bindings.\n"
6267 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6271 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6275 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6279 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6283 msgid "Server has open handles.\n"
6287 msgid "Resource data not found.\n"
6291 msgid "Resource type not found.\n"
6295 msgid "Resource name not found.\n"
6299 msgid "Resource language not found.\n"
6303 msgid "Not enough quota.\n"
6307 msgid "No interfaces.\n"
6311 msgid "RPC call canceled.\n"
6315 msgid "Binding incomplete.\n"
6316 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6319 msgid "RPC comm failure.\n"
6323 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6327 msgid "No principal name registered.\n"
6331 msgid "Not an RPC error.\n"
6335 msgid "UUID is local only.\n"
6339 msgid "Security package error.\n"
6343 msgid "Thread not canceled.\n"
6344 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6347 msgid "Invalid handle operation.\n"
6351 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6355 msgid "Wrong stub version.\n"
6359 msgid "Invalid pipe object.\n"
6363 msgid "Wrong pipe order.\n"
6367 msgid "Wrong pipe version.\n"
6371 msgid "Group member not found.\n"
6372 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6375 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6379 msgid "Invalid object.\n"
6383 msgid "Invalid time.\n"
6387 msgid "Invalid form name.\n"
6391 msgid "Invalid form size.\n"
6395 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6399 msgid "Printer deleted.\n"
6403 msgid "Invalid printer state.\n"
6404 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6407 msgid "User must change password.\n"
6411 msgid "Domain controller not found.\n"
6412 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6415 msgid "Account locked out.\n"
6419 msgid "Invalid pixel format.\n"
6423 msgid "Invalid driver.\n"
6427 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6428 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6431 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6435 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6439 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6443 msgid "RPC pipe closed.\n"
6447 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6451 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6455 msgid "No site name available.\n"
6456 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6459 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6463 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6464 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6467 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6471 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6475 msgid "The interface could not be exported.\n"
6476 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6479 msgid "The profile could not be added.\n"
6480 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6483 msgid "The profile element could not be added.\n"
6484 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6487 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6488 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6491 msgid "The group element could not be added.\n"
6492 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6495 msgid "The group element could not be removed.\n"
6496 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6499 msgid "The username could not be found.\n"
6500 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6502 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6507 msgid "Local Monitor"
6511 msgid "Add a Local Port"
6512 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6515 msgid "&Enter the port name to add:"
6519 msgid "Configure LPT Port"
6523 msgid "Timeout (seconds)"
6527 msgid "&Transmission Retry:"
6531 msgid "'%s' is not a valid port name"
6535 msgid "Port %s already exists"
6539 msgid "This port has no options to configure"
6543 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6550 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6551 msgid "Enter Network Password"
6552 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6554 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6555 msgid "Please enter your username and password:"
6556 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6558 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6562 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6566 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6570 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6571 msgid "&Save this password (insecure)"
6572 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6575 msgid "Entire Network"
6579 msgid "Sound Selection"
6580 msgstr "Sona elekto"
6582 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6584 msgstr "Konservu &kiel..."
6591 msgid "&Attributes:"
6592 msgstr "&Atributoj:"
6599 msgid "Hyperlink Information"
6600 msgstr "Ligilaj informoj"
6602 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
6611 msgid "HTML Document"
6615 msgid "Downloading from %s..."
6624 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6625 "file path and try again."
6629 msgid "path %s not found"
6630 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6633 msgid "insert disk %s"
6634 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6638 "Windows Installer %s\n"
6641 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6643 "Install a product:\n"
6644 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6645 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6646 "\t/a package [property]\n"
6647 "Repair an installation:\n"
6648 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6649 "Uninstall a product:\n"
6650 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6651 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6652 "Advertise a product:\n"
6653 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6655 "\t/p patch_package [property]\n"
6656 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6657 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6658 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6659 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6660 "Register the MSI Service:\n"
6662 "Unregister the MSI Service:\n"
6664 "Display this help:\n"
6670 msgid "enter which folder contains %s"
6671 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6674 msgid "install source for feature missing"
6675 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6678 msgid "network drive for feature missing"
6679 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6682 msgid "feature from:"
6683 msgstr "taŭgeco el:"
6686 msgid "choose which folder contains %s"
6687 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6690 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6695 "Wine MS-RLE video codec\n"
6696 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6700 msgid "Video Compression"
6704 msgid "&Compressor:"
6708 msgid "Con&figure..."
6716 msgid "Compression &Quality:"
6720 msgid "&Key Frame Every"
6725 msgstr "&Datuma rapido"
6732 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6736 msgid "Wine Video 1 video codec"
6740 msgid "unknown object"
6840 msgid "column header"
6864 msgid "help balloon"
6884 msgid "outline item"
6892 msgid "property page"
6916 msgid "check button"
6920 msgid "radio button"
6932 msgid "progress bar"
6940 msgid "hot key field"
6964 msgid "drop down button"
6972 msgid "grid drop down button"
6980 msgid "page tab list"
6988 msgid "split button"
6991 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6996 msgid "outline button"
6999 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7003 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7016 msgid "Insert Object"
7020 msgid "Object Type:"
7023 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7032 msgid "Create Control"
7036 msgid "Create From File"
7037 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7040 msgid "&Add Control..."
7041 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7044 msgid "Display As Icon"
7047 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7056 msgid "Paste Special"
7059 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7063 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7064 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7070 msgstr "Alglui &ligilon"
7077 msgid "&Display As Icon"
7081 msgid "Change &Icon..."
7082 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7085 msgid "Insert a new %s object into your document"
7090 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7091 "may activate it using the program which created it."
7094 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7100 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7109 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7114 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7115 "activate it using %s."
7120 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7121 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7126 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7127 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7133 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7134 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7140 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7141 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7142 "be reflected in your document."
7146 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7150 msgid "Unknown Type"
7154 msgid "Unknown Source"
7158 msgid "the program which created it"
7166 msgid "SCANNING... Please Wait"
7170 msgctxt "unit: pixels"
7175 msgctxt "unit: bits"
7179 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7180 msgctxt "unit: dots/inch"
7185 msgctxt "unit: percent"
7190 msgctxt "unit: microseconds"
7195 msgid "Settings for %s"
7196 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7200 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7207 msgid "Flow Control"
7208 msgstr "Flua regado"
7219 msgid "Copying Files..."
7220 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7223 msgid "Destination:"
7227 msgid "Files Needed"
7228 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7232 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7233 "make sure the correct drive is selected below"
7237 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7241 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7244 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7249 msgid "Copy files from:"
7253 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7261 msgid "&Save Background As..."
7265 msgid "Set As Back&ground"
7269 msgid "&Copy Background"
7273 msgid "Set as &Desktop Item"
7276 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7278 msgstr "Elektu ĉion"
7281 msgid "Create Shor&tcut"
7284 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7285 msgid "Add to &Favorites..."
7286 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7289 msgid "&View Source"
7300 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7304 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7305 msgid "Open Link in &New Window"
7308 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7309 msgid "Save Target &As..."
7312 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7313 msgid "&Print Target"
7316 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7317 msgid "S&how Picture"
7320 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7321 msgid "&Save Picture As..."
7325 msgid "&E-mail Picture..."
7329 msgid "Pr&int Picture..."
7333 msgid "&Go to My Pictures"
7336 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7337 msgid "Set as Back&ground"
7340 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7341 msgid "Set as &Desktop Item..."
7344 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7345 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7349 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7350 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7355 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7356 msgid "Copy Shor&tcut"
7359 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7363 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7367 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7371 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7392 msgid "&Cell Properties"
7396 msgid "&Table Properties"
7397 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7399 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7408 msgid "Open in &New Window"
7416 msgid "&Save Video As..."
7419 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7432 msgid "Resource Failures"
7436 msgid "Dump Tracking Info"
7456 msgid "Dump DisplayTree"
7460 msgid "Dump FormatCaches"
7464 msgid "Dump LayoutRects"
7468 msgid "Memory Monitor"
7472 msgid "Performance Meters"
7480 msgid "&Browse View"
7487 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7536 msgid "Scroll Right"
7540 msgid "Wine Internet Explorer"
7547 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7548 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7549 msgid "Lar&ge Icons"
7550 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7552 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7553 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7554 msgid "S&mall Icons"
7555 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7557 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7561 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7562 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7566 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7567 msgid "Arrange &Icons"
7568 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7587 msgid "&Auto Arrange"
7588 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7591 msgid "Line up Icons"
7592 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7595 msgid "Paste as Link"
7596 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7598 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7604 msgstr "Nova &Dosierujo"
7615 msgctxt "recycle bin"
7632 msgid "Create &Link"
7633 msgstr "Krei &ligilon"
7635 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7639 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7640 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7645 msgid "&About Control Panel"
7646 msgstr "&Pri Regilo"
7648 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7649 msgid "Browse for Folder"
7650 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7654 msgstr "Dosierujon:"
7657 msgid "&Make New Folder"
7658 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7664 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7670 msgstr "Jes al &ĉio"
7672 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7681 msgid "Wine &license"
7682 msgstr "Wine-&permesilo"
7685 msgid "Running on %s"
7686 msgstr "Rulante en %s"
7689 msgid "Wine was brought to you by:"
7690 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7694 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7695 "will open it for you."
7697 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7698 "kaj Wine malfermos ĝin."
7704 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7707 msgstr "&Foliumi..."
7709 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7713 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7721 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7726 msgid "Size available"
7727 msgstr "Disponebla Spaco"
7742 msgid "Original location"
7743 msgstr "Komenca loko"
7746 msgid "Date deleted"
7747 msgstr "Dato forigita"
7749 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7750 msgctxt "display name"
7754 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7756 msgstr "Mia komputilo"
7759 msgid "Control Panel"
7771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7772 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7780 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7782 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7787 msgid "My Documents"
7788 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7800 msgstr "Starta menuo"
7808 msgstr "Miaj Videoj"
7827 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7832 msgid "Program Files"
7833 msgstr "Programaj Dosieroj"
7837 msgstr "Miaj Bildoj"
7840 msgid "Common Files"
7841 msgstr "Komunaj dosieroj"
7843 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7848 msgid "Administrative Tools"
7849 msgstr "Administriloj"
7864 msgid "Program Files (x86)"
7865 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7871 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7883 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7896 msgid "Sample Music"
7897 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7900 msgid "Sample Pictures"
7901 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7904 msgid "Sample Playlists"
7905 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7908 msgid "Sample Videos"
7909 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7913 msgstr "Konservitaj ludoj"
7928 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7929 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7932 msgid "Error during creation of a new folder"
7933 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7936 msgid "Confirm file deletion"
7937 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7940 msgid "Confirm folder deletion"
7941 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7944 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7945 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7948 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7949 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7952 msgid "Confirm file overwrite"
7953 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7957 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7959 "Do you want to replace it?"
7963 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7968 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7972 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7976 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7980 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7985 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7987 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7988 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7997 msgid "Wine Control Panel"
8001 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8005 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8009 msgid "Executable files (*.exe)"
8010 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8013 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8017 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8018 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8021 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8022 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8025 msgid "Confirm deletion"
8026 msgstr "Konfirmi forigon"
8030 "A file already exists at the path %1.\n"
8032 "Do you want to replace it?"
8034 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8036 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8040 "A folder already exists at the path %1.\n"
8042 "Do you want to replace it?"
8044 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8046 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8049 msgid "Confirm overwrite"
8050 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8054 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8055 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8056 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8057 "any later version.\n"
8059 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8060 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8061 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8064 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8065 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8066 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8070 msgid "Wine License"
8071 msgstr "Wine-permesilo"
8077 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8082 msgid "Don't show me th&is message again"
8083 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8090 msgctxt "time unit: hours"
8095 msgctxt "time unit: minutes"
8100 msgctxt "time unit: seconds"
8104 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8105 msgid "Security Warning"
8110 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8111 msgid "Do you want to install this software?"
8112 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8114 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8120 #| msgid "Install/Uninstall"
8121 msgid "Don't install"
8122 msgstr "Instali/Malinstali"
8126 "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
8127 "install unless you have absolute trust in the above source."
8131 msgid "Installation of component failed: %08x"
8137 msgid "Install (%d)"
8146 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8149 msgstr "&Renormaligi"
8151 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8155 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8159 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8163 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8168 msgid "&Close\tAlt+F4"
8169 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8176 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8177 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8180 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8181 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8204 msgid "Select Window"
8205 msgstr "Elekti Fenestron"
8208 msgid "&More Windows..."
8209 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8212 msgid "Paper Si&ze:"
8213 msgstr "Papera &Grando:"
8219 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8224 msgid "Authentication Required"
8232 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8236 msgid "Do you want to continue anyway?"
8237 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8240 msgid "LAN Connection"
8241 msgstr "LAN konektiĝo"
8244 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8248 msgid "The date on the certificate is invalid."
8252 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8257 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8261 msgid "The specified command was carried out."
8265 msgid "Undefined external error."
8269 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8273 msgid "The driver was not enabled."
8278 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8283 msgid "The specified device handle is invalid."
8287 msgid "There is no driver installed on your system!"
8290 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8292 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8293 "increase available memory, and then try again."
8298 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8299 "which functions and messages the driver supports."
8303 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8307 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8311 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8316 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8317 "Capabilities function to determine the supported formats."
8320 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8322 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8323 "device, or wait until the data is finished playing."
8328 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8329 "header, and then try again."
8334 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8335 "and then try again."
8340 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8341 "header, and then try again."
8346 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8347 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8352 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8353 "transmitted, and then try again."
8358 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8359 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8364 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8365 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8369 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8373 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8377 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8382 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8383 "or contact the device manufacturer."
8387 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8392 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8398 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8402 msgid "No command was specified."
8407 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8408 "size of the buffer."
8413 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8418 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8423 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8424 "manufacturer about obtaining a new driver."
8429 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8430 "manufacturer about obtaining a new driver."
8434 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8438 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8443 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8447 msgid "The device driver is not ready."
8451 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8456 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8461 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8466 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8467 "separately to determine which devices caused the error."
8471 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8475 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8479 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8484 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8485 "still connected to the network."
8490 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8491 "device name is spelled correctly."
8496 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8502 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8507 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8512 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8513 "parameter with each 'open' command."
8518 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8519 "Please supply one."
8524 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8525 "documentation for valid formats."
8530 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8535 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8540 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8541 "may be corrupt, or not in the correct format."
8545 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8549 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8553 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8557 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8561 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8566 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8567 "sequence, and then try again."
8572 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8573 "the device is closed, and then try again."
8578 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8579 "characters, followed by a period and an extension."
8584 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8589 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8590 "in Control Panel to install the device."
8595 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8596 "restarting your computer."
8601 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8602 "cannot change directories."
8607 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8612 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8616 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8621 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8626 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8627 "until a wave device is free, and then try again."
8632 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8633 "until the device is free, and then try again."
8638 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8639 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8644 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8645 "until the device is free, and then try again."
8649 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8653 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8658 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8659 "the Drivers option to install the wave device."
8664 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8670 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8671 "the Drivers option to install the wave device."
8676 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8682 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8683 "You can't use them together."
8688 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8694 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8695 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8700 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8701 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8706 msgid "An error occurred with the specified port."
8711 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8712 "these applications; then, try again."
8716 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8721 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8722 "Control Panel to install a MIDI driver."
8726 msgid "There is no display window."
8730 msgid "Could not create or use window."
8735 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8736 "check your disk or network connection."
8741 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8742 "are still connected to the network."
8746 msgid "Print to File"
8747 msgstr "Eligi en dosieron"
8750 msgid "&Output File Name:"
8751 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8754 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8755 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8758 msgid "Unable to create the output file."
8759 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8766 msgid "Operations Error"
8770 msgid "Protocol Error"
8774 msgid "Time Limit Exceeded"
8778 msgid "Size Limit Exceeded"
8782 msgid "Compare False"
8786 msgid "Compare True"
8790 msgid "Authentication Method Not Supported"
8794 msgid "Strong Authentication Required"
8798 msgid "Referral (v2)"
8806 msgid "Administration Limit Exceeded"
8810 msgid "Unavailable Critical Extension"
8814 msgid "Confidentiality Required"
8818 msgid "No Such Attribute"
8822 msgid "Undefined Type"
8826 msgid "Inappropriate Matching"
8830 msgid "Constraint Violation"
8834 msgid "Attribute Or Value Exists"
8838 msgid "Invalid Syntax"
8842 msgid "No Such Object"
8846 msgid "Alias Problem"
8850 msgid "Invalid DN Syntax"
8858 msgid "Alias Dereference Problem"
8862 msgid "Inappropriate Authentication"
8866 msgid "Invalid Credentials"
8870 msgid "Insufficient Rights"
8871 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8882 msgid "Unwilling To Perform"
8886 msgid "Loop Detected"
8890 msgid "Sort Control Missing"
8894 msgid "Index range error"
8898 msgid "Naming Violation"
8902 msgid "Object Class Violation"
8906 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8910 msgid "Not allowed on RDN"
8914 msgid "Already Exists"
8918 msgid "No Object Class Mods"
8922 msgid "Results Too Large"
8926 msgid "Affects Multiple DSAs"
8938 msgid "Encoding Error"
8942 msgid "Decoding Error"
8950 msgid "Auth Unknown"
8954 msgid "Filter Error"
8958 msgid "User Canceled"
8962 msgid "Parameter Error"
8970 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8974 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8978 msgid "Specified control was not found in message"
8982 msgid "No result present in message"
8986 msgid "More results returned"
8990 msgid "Loop while handling referrals"
8994 msgid "Referral hop limit exceeded"
8997 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
8999 "Not Yet Implemented\n"
9003 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9004 msgid "%1: File Not Found\n"
9005 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9009 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9012 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9017 " + Sets an attribute.\n"
9018 " - Clears an attribute.\n"
9019 " R Read-only file attribute.\n"
9020 " A Archive file attribute.\n"
9021 " S System file attribute.\n"
9022 " H Hidden file attribute.\n"
9023 " [drive:][path][filename]\n"
9024 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9025 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9026 " /D Processes folders as well.\n"
9037 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9042 msgid "&Without Titlebar"
9043 msgstr "Se&n titolzono"
9053 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9054 msgid "&Always on Top"
9055 msgstr "&Ĉiam supre"
9058 msgid "&About Clock"
9059 msgstr "&Pri Horloĝo"
9067 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9068 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9069 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9070 "called procedure.\n"
9072 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9073 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9078 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9079 "default directory.\n"
9083 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9087 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9091 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9095 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9099 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9103 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9107 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9112 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9114 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9115 "on the terminal device before they are executed.\n"
9117 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9118 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9119 "preceding it with an @ sign.\n"
9123 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9128 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9130 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9132 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9133 "not exist in wine's cmd.\n"
9138 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9141 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9142 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9143 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9144 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9145 "label terminates the batch file execution.\n"
9147 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9152 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9153 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9158 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9160 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9161 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9162 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9164 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9165 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9170 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9172 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9173 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9174 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9178 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9182 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9187 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9189 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9191 "below the item are moved as well.\n"
9193 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9198 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9200 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9201 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9202 "PATH command with the new value.\n"
9204 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9205 "variable, for example:\n"
9206 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9211 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9213 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9214 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9219 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9221 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9222 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9224 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9226 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9227 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9228 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9229 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9231 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9232 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9233 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9234 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9236 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9237 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9242 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9243 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9247 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9251 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9255 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9259 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9264 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9266 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9268 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9270 "SET <variable>=<value>\n"
9272 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9273 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9274 "have embedded spaces.\n"
9276 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9277 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9278 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9279 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9284 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9285 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9286 "if called from the command line.\n"
9289 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9291 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9292 "with that suffix.\n"
9294 "start [options] program_filename [...]\n"
9295 "start [options] document_filename\n"
9298 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9299 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9300 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9301 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9302 "/min Start the program minimized.\n"
9303 "/max Start the program maximized.\n"
9304 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9305 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9306 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9307 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9308 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9309 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9310 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9311 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9312 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9314 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9315 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9316 "/? Display this help and exit.\n"
9320 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9324 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9329 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9330 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9335 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9337 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9338 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9339 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9341 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9345 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9349 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9354 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9355 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9360 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9362 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9363 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9364 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9365 "settings are restored.\n"
9370 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9371 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9375 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9380 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9382 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9384 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9385 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9386 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9387 "association, if any.\n"
9392 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9394 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9396 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9397 "currently defined.\n"
9398 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9400 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9401 "associated to the specified file type.\n"
9405 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9410 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9411 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9412 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9417 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9418 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9423 "CMD built-in commands are:\n"
9424 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9425 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9426 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9427 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9428 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9429 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9430 "COPY\t\tCopy file\n"
9431 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9432 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9433 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9434 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9435 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9436 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9437 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9438 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9439 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9440 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9441 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9442 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9443 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9444 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9445 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9446 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9447 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9448 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9449 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9450 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9451 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9452 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9453 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9454 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9455 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9456 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9457 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9458 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9460 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9464 msgid "Are you sure?"
9467 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9472 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9478 msgid "File association missing for extension %1\n"
9482 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9486 msgid "Overwrite %1?"
9494 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9498 msgid "Argument missing\n"
9502 msgid "Syntax error\n"
9506 msgid "No help available for %1\n"
9507 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9510 msgid "Target to GOTO not found\n"
9514 msgid "Current Date is %1\n"
9518 msgid "Current Time is %1\n"
9522 msgid "Enter new date: "
9526 msgid "Enter new time: "
9530 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9533 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9534 msgid "Failed to open '%1'\n"
9538 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9541 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9548 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9551 msgid "Echo is %1\n"
9555 msgid "Verify is %1\n"
9559 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9563 msgid "Parameter error\n"
9568 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9573 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9577 msgid "PATH not found\n"
9581 msgid "Press any key to continue... "
9585 msgid "Wine Command Prompt"
9589 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9597 msgid "The input line is too long.\n"
9601 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9605 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9613 msgid " (Yes|No|All)"
9618 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9622 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9626 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9630 msgid "Wine Explorer"
9631 msgstr "Esplorilo de Wine"
9634 msgid "Usage: hostname\n"
9638 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9643 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9648 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9652 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9656 msgid "%1 adapter %2\n"
9664 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9680 msgid "Peer-to-peer"
9692 msgid "IP routing enabled"
9696 msgid "Physical address"
9700 msgid "DHCP enabled"
9704 msgid "Default gateway"
9709 "The syntax of this command is:\n"
9711 "NET command [arguments]\n"
9713 "NET command /HELP\n"
9715 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9720 "The syntax of this command is:\n"
9722 "NET START [service]\n"
9724 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9725 "'service' is the name of the service to start.\n"
9730 "The syntax of this command is:\n"
9732 "NET STOP service\n"
9734 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9738 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9742 msgid "Could not stop service %1\n"
9746 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9750 msgid "Could not get handle to service.\n"
9754 msgid "The %1 service is starting.\n"
9758 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9762 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9763 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9766 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9767 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9770 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9774 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9775 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9778 msgid "There are no entries in the list.\n"
9784 "Status Local Remote\n"
9785 "---------------------------------------------------------------\n"
9789 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9797 msgid "Disconnected"
9798 msgstr "Malkonektita"
9801 msgid "A network error occurred"
9802 msgstr "Okazis reta eraro"
9805 msgid "Connection is being made"
9806 msgstr "Konekto fariĝas"
9809 msgid "Reconnecting"
9810 msgstr "Rekonektante"
9813 msgid "The following services are running:\n"
9817 msgid "&New\tCtrl+N"
9818 msgstr "&Nova\tStir+N"
9820 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9821 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9822 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9824 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9825 msgid "&Save\tCtrl+S"
9826 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9828 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9829 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9830 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9832 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9833 msgid "Page Se&tup..."
9834 msgstr "Paĝa agor&do..."
9837 msgid "P&rinter Setup..."
9838 msgstr "Printila agordo..."
9840 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9844 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9845 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9846 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9848 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9849 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9850 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9852 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9853 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9854 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9856 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9857 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9858 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9860 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9862 msgid "&Delete\tDel"
9863 msgstr "&Forigi\tFor"
9866 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9867 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9870 msgid "&Time/Date\tF5"
9871 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9874 msgid "&Wrap long lines"
9875 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9878 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9879 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9882 msgid "&Search next\tF3"
9883 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9885 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9886 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9887 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9889 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9890 msgid "&Contents\tF1"
9891 msgstr "&Enhavo\tF1"
9894 msgid "&About Notepad"
9895 msgstr "&Pri Notbloko"
9899 msgstr "Paĝa agordo"
9910 msgid "Margins (millimeters)"
9911 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9915 msgstr "&Maldekstra:"
9923 msgstr "Tekstoprezento:"
9925 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9926 msgctxt "accelerator Select All"
9930 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9931 msgctxt "accelerator Copy"
9935 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9936 msgctxt "accelerator Find"
9940 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9941 msgctxt "accelerator Replace"
9945 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9946 msgctxt "accelerator New"
9950 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9951 msgctxt "accelerator Open"
9955 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9956 msgctxt "accelerator Print"
9960 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9961 msgctxt "accelerator Save"
9966 msgctxt "accelerator Paste"
9970 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9971 msgctxt "accelerator Cut"
9975 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9976 msgctxt "accelerator Undo"
9988 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9996 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9997 msgid "Text files (*.txt)"
9998 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10002 "File '%s' does not exist.\n"
10004 "Do you want to create a new file?"
10006 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10008 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10012 "File '%s' has been modified.\n"
10014 "Would you like to save the changes?"
10016 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10018 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10021 msgid "'%s' could not be found."
10022 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10025 msgid "Unicode (UTF-16)"
10026 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10029 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10030 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10033 msgid "Unicode (UTF-8)"
10034 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10039 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10040 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10041 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10042 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10047 msgid "&Bind to file..."
10051 msgid "&View TypeLib..."
10055 msgid "&System Configuration"
10056 msgstr "&Sistema agordo"
10059 msgid "&Run the Registry Editor"
10067 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10071 msgid "&In-process server"
10075 msgid "In-process &handler"
10079 msgid "&Local server"
10080 msgstr "Loka servilo"
10083 msgid "&Remote server"
10084 msgstr "&Defora servilo"
10087 msgid "View &Type information"
10088 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10091 msgid "Create &Instance"
10092 msgstr "Krei okazon"
10095 msgid "Create Instance &On..."
10099 msgid "&Release Instance"
10103 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10107 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10111 msgid "&Expert mode"
10115 msgid "&Hidden component categories"
10118 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10122 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10123 msgid "&Status Bar"
10124 msgstr "&Stata linio"
10126 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10127 msgid "&Refresh\tF5"
10128 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10131 msgid "&About OleView"
10132 msgstr "&Pri OleView"
10135 msgid "&Save as..."
10136 msgstr "Konservi &kiel..."
10139 msgid "&Group by type kind"
10143 msgid "Connect to another machine"
10147 msgid "&Machine name:"
10151 msgid "System Configuration"
10152 msgstr "Sistema agordo"
10155 msgid "System Settings"
10156 msgstr "Sistema agordo"
10159 msgid "&Enable Distributed COM"
10163 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10168 "These settings change only registry values.\n"
10169 "They have no effect on Wine performance."
10173 msgid "Default Interface Viewer"
10174 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10185 msgid "&View Type Info"
10186 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10189 msgid "IPersist Interface Viewer"
10192 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10193 msgid "Class Name:"
10196 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10201 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10204 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10209 msgid "ITypeLib viewer"
10213 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10217 msgid "version 1.0"
10221 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10225 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10229 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10233 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10237 msgid "Run the Wine registry editor"
10241 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10245 msgid "Create an instance of the selected object"
10249 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10253 msgid "Release the currently selected object instance"
10257 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10261 msgid "Display the viewer for the selected item"
10265 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10270 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10274 msgid "Show or hide the toolbar"
10278 msgid "Show or hide the status bar"
10282 msgid "Refresh all lists"
10283 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10286 msgid "Display program information, version number and copyright"
10290 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10294 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10298 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10302 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10306 msgid "ObjectClasses"
10310 msgid "Grouped by Component Category"
10314 msgid "OLE 1.0 Objects"
10318 msgid "COM Library Objects"
10322 msgid "All Objects"
10326 msgid "Application IDs"
10327 msgstr "Programaj identigiloj"
10330 msgid "Type Libraries"
10346 msgid "Implementation"
10354 msgid "CoGetClassObject failed."
10358 msgid "Unknown error"
10366 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10370 msgid "Inherited Interfaces"
10374 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10378 msgid "Close window"
10379 msgstr "Fermi la fenestron"
10382 msgid "Group typeinfos by kind"
10390 msgid "O&pen\tEnter"
10393 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10394 msgid "&Move...\tF7"
10397 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10398 msgid "&Copy...\tF8"
10402 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10403 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10406 msgid "&Execute..."
10410 msgid "E&xit Windows"
10411 msgstr "Eliri Vindozon"
10413 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10418 msgid "&Arrange automatically"
10422 msgid "&Minimize on run"
10425 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10426 msgid "&Save settings on exit"
10429 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10434 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10438 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10442 msgid "&Arrange Icons"
10446 msgid "&About Program Manager"
10447 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10450 msgid "Program &group"
10451 msgstr "Programa &grupo"
10458 msgid "Move Program"
10459 msgstr "Movi programon"
10462 msgid "Move program:"
10463 msgstr "Movi programon:"
10465 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10466 msgid "From group:"
10469 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10474 msgid "Copy Program"
10475 msgstr "Kopii programon"
10478 msgid "Copy program:"
10479 msgstr "Kopii programon:"
10482 msgid "Program Group Attributes"
10486 msgid "&Group file:"
10490 msgid "Program Attributes"
10491 msgstr "Programaj atributoj"
10493 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10494 msgid "&Command line:"
10495 msgstr "&Komandlinio:"
10498 msgid "&Working directory:"
10502 msgid "&Key combination:"
10505 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10506 msgid "&Minimize at launch"
10510 msgid "Change &icon..."
10511 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10514 msgid "Change Icon"
10515 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10519 msgstr "&Dosiernomo:"
10522 msgid "Current &icon:"
10526 msgid "Execute Program"
10530 msgid "Program Manager"
10533 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10537 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10538 msgid "Information"
10539 msgstr "Informo pri"
10542 msgid "Delete group `%s'?"
10546 msgid "Delete program `%s'?"
10550 msgid "Not implemented"
10551 msgstr "Ne realigita"
10554 msgid "Error reading `%s'."
10558 msgid "Error writing `%s'."
10563 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10564 "Should it be tried further on?"
10568 msgid "Help not available."
10572 msgid "Unknown feature in %s"
10576 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10580 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10584 msgid "Libraries (*.dll)"
10592 msgid "Icons (*.ico)"
10597 "The syntax of this command is:\n"
10599 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10605 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10610 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10614 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10618 msgid "The operation completed successfully\n"
10622 msgid "Error: Invalid key name\n"
10626 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10630 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10635 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10640 msgstr "&Registrejo"
10643 msgid "&Import Registry File..."
10644 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10647 msgid "&Export Registry File..."
10648 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10650 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10654 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10655 msgid "&String Value"
10656 msgstr "&Ĉena valora"
10658 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10659 msgid "&Binary Value"
10660 msgstr "&Duuma valoro"
10662 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10663 msgid "&DWORD Value"
10664 msgstr "&Entjera valoro"
10666 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10667 msgid "&Multi-String Value"
10668 msgstr "&Plurĉena valoro"
10670 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10671 msgid "&Expandable String Value"
10672 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10674 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10675 msgid "&Rename\tF2"
10676 msgstr "&Alinomi\tF2"
10678 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10679 msgid "&Copy Key Name"
10680 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10682 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10683 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10684 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10687 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10688 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10691 msgid "Status &Bar"
10692 msgstr "Stata &linio"
10694 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10699 msgid "&Remove Favorite..."
10700 msgstr "&Forigi favoraton..."
10703 msgid "&About Registry Editor"
10704 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10707 msgid "Modify Binary Data..."
10708 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10711 msgid "Export registry"
10712 msgstr "Eksporti registrejon"
10715 msgid "S&elected branch:"
10716 msgstr "&Elekti branĉon:"
10731 msgid "Value names"
10732 msgstr "Valoraj nomoj"
10735 msgid "Value content"
10736 msgstr "Valoraj enhavo"
10739 msgid "Whole string only"
10740 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10743 msgid "Add Favorite"
10744 msgstr "Aldoni favoraton"
10746 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10751 msgid "Remove Favorite"
10752 msgstr "&Forigi favoraton"
10755 msgid "Edit String"
10756 msgstr "Redakti ĉenon"
10758 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10759 msgid "Value name:"
10760 msgstr "Valora nomo:"
10762 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10763 msgid "Value data:"
10764 msgstr "Valora datumo:"
10768 msgstr "Redakti entjeran"
10775 msgid "Hexadecimal"
10783 msgid "Edit Binary"
10784 msgstr "Redakti duuman"
10787 msgid "Edit Multi-String"
10788 msgstr "Redakti plurĉenon"
10791 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10792 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10795 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10796 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10799 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10800 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10803 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10804 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10808 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10810 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10813 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10814 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10821 msgid "Registry Editor"
10822 msgstr "Registreja Redaktilo"
10825 msgid "Import Registry File"
10826 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10829 msgid "Export Registry File"
10830 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10833 msgid "Registry files (*.reg)"
10834 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10837 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10838 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10842 msgstr "(Defaŭlta)"
10845 msgid "(value not set)"
10846 msgstr "(valoro ne elektita)"
10849 msgid "(cannot display value)"
10850 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10853 msgid "(unknown %d)"
10854 msgstr "(nekonata %d)"
10857 msgid "Quits the registry editor"
10858 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10861 msgid "Adds keys to the favorites list"
10862 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10865 msgid "Removes keys from the favorites list"
10866 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10869 msgid "Shows or hides the status bar"
10870 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10873 msgid "Change position of split between two panes"
10874 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10877 msgid "Refreshes the window"
10878 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10881 msgid "Deletes the selection"
10882 msgstr "Forigas la elekton"
10885 msgid "Renames the selection"
10886 msgstr "Alinoman la elekton"
10889 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10890 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10893 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10897 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10901 msgid "Modifies the value's data"
10905 msgid "Adds a new key"
10909 msgid "Adds a new string value"
10913 msgid "Adds a new binary value"
10917 msgid "Adds a new double word value"
10921 msgid "Imports a text file into the registry"
10925 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10929 msgid "Prints all or part of the registry"
10930 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10933 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10937 msgid "Can't query value '%s'"
10938 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10941 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10942 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10945 msgid "Value is too big (%u)"
10946 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10949 msgid "Confirm Value Delete"
10950 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10953 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10954 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10957 msgid "Search string '%s' not found"
10958 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10961 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10962 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10965 msgid "New Key #%d"
10966 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10969 msgid "New Value #%d"
10970 msgstr "Nova valoro #%d"
10973 msgid "Can't query key '%s'"
10974 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10977 msgid "Adds a new multi-string value"
10978 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10981 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10982 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10986 "Application could not be started, or no application associated with the "
10987 "specified file.\n"
10988 "ShellExecuteEx failed"
10992 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10996 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11000 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11004 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11008 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11012 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11016 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11020 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11025 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11029 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11033 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11037 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11041 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11045 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11049 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11052 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11053 msgid "&New Task (Run...)"
11057 msgid "E&xit Task Manager"
11061 msgid "&Minimize On Use"
11065 msgid "&Hide When Minimized"
11068 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11069 msgid "&Show 16-bit tasks"
11073 msgid "&Refresh Now"
11074 msgstr "&Reŝargi nun"
11077 msgid "&Update Speed"
11080 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11084 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11088 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11096 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11097 msgid "&Select Columns..."
11100 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11101 msgid "&CPU History"
11104 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11105 msgid "&One Graph, All CPUs"
11108 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11109 msgid "One Graph &Per CPU"
11112 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11113 msgid "&Show Kernel Times"
11116 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11117 msgid "Tile &Horizontally"
11120 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11121 msgid "Tile &Vertically"
11124 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11128 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11132 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11133 msgid "&Bring To Front"
11137 msgid "&About Task Manager"
11138 msgstr "&Pri taska administrilo"
11140 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11144 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11149 msgid "&Go To Process"
11152 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11153 msgid "&End Process"
11157 msgid "End Process &Tree"
11160 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11165 msgid "Set &Priority"
11173 msgid "&Above Normal"
11174 msgstr "&Supre de Normalo"
11177 msgid "&Below Normal"
11178 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11181 msgid "Set &Affinity..."
11185 msgid "Edit Debug &Channels..."
11188 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11189 msgid "Task Manager"
11193 msgid "&New Task..."
11197 msgid "&Show processes from all users"
11213 msgid "Commit charge (K)"
11217 msgid "Physical memory (K)"
11221 msgid "Kernel memory (K)"
11224 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11228 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11232 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11236 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11249 msgid "System Cache"
11250 msgstr "Sistema tenejo"
11261 msgid "CPU usage history"
11262 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11265 msgid "Memory usage history"
11266 msgstr "Memora uzado"
11268 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11269 msgid "Debug Channels"
11273 msgid "Processor Affinity"
11274 msgstr "Procesora emo"
11278 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11279 "allowed to execute on."
11411 msgid "Select Columns"
11412 msgstr "Elekti kolumnoj"
11416 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11420 msgid "&Image Name"
11421 msgstr "&Bilda nomo"
11424 msgid "&PID (Process Identifier)"
11436 msgid "&Memory Usage"
11440 msgid "Memory Usage &Delta"
11444 msgid "Pea&k Memory Usage"
11448 msgid "Page &Faults"
11449 msgstr "Paĝaj &misoj"
11452 msgid "&USER Objects"
11455 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11459 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11460 msgid "I/O Read Bytes"
11464 msgid "&Session ID"
11469 msgstr "Salut&nomo"
11472 msgid "Page F&aults Delta"
11476 msgid "&Virtual Memory Size"
11480 msgid "Pa&ged Pool"
11484 msgid "N&on-paged Pool"
11488 msgid "Base P&riority"
11492 msgid "&Handle Count"
11496 msgid "&Thread Count"
11499 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11500 msgid "GDI Objects"
11503 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11507 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11508 msgid "I/O Write Bytes"
11511 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11515 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11516 msgid "I/O Other Bytes"
11520 msgid "Create New Task"
11524 msgid "Runs a new program"
11528 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11532 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11536 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11540 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11544 msgid "Displays tasks by using large icons"
11548 msgid "Displays tasks by using small icons"
11552 msgid "Displays information about each task"
11556 msgid "Updates the display twice per second"
11560 msgid "Updates the display every two seconds"
11564 msgid "Updates the display every four seconds"
11568 msgid "Does not automatically update"
11572 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11576 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11580 msgid "Minimizes the windows"
11584 msgid "Maximizes the windows"
11588 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11592 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11596 msgid "Displays Task Manager help topics"
11600 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11604 msgid "Exits the Task Manager application"
11608 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11612 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11616 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11620 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11624 msgid "Each CPU has its own history graph"
11628 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11632 msgid "Tells the selected tasks to close"
11636 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11640 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11644 msgid "Removes the process from the system"
11648 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11652 msgid "Attaches the debugger to this process"
11656 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11660 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11664 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11668 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11672 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11676 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11680 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11684 msgid "Controls Debug Channels"
11688 msgid "Performance"
11692 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11696 msgid "Processes: %d"
11700 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11728 msgid "Peak Mem Usage"
11732 msgid "Page Faults"
11736 msgid "USER Objects"
11768 msgid "Task Manager Warning"
11773 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11774 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11775 "sure you want to change the priority class?"
11779 msgid "Unable to Change Priority"
11784 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11785 "results including loss of data and system instability. The\n"
11786 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11787 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11788 "terminate the process?"
11792 msgid "Unable to Terminate Process"
11797 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11798 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11802 msgid "Unable to Debug Process"
11806 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11810 msgid "Invalid Option"
11814 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11818 msgid "System Idle Process"
11822 msgid "Not Responding"
11833 #: uninstaller.rc:26
11834 msgid "Wine Application Uninstaller"
11835 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11837 #: uninstaller.rc:27
11839 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11841 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11843 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11844 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11851 msgid "&Scale to Window"
11852 msgstr "&Skali je fenestro"
11856 msgstr "&Maldekstre"
11863 msgid "Regular Metafile Viewer"
11864 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11867 msgid "Waiting for Program"
11871 msgid "Terminate Process"
11872 msgstr "Mortigi procezon"
11876 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11879 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11887 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11888 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11892 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11893 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11894 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11895 "option) any later version."
11899 msgid "Windows registration information"
11900 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11907 msgid "Organi&zation:"
11908 msgstr "Organi&zaĵo:"
11911 msgid "Application settings"
11912 msgstr "Programa agordo"
11916 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11917 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
11918 "or per-application settings in those tabs as well."
11920 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11921 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11922 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11925 msgid "&Add application..."
11926 msgstr "&Aldoni programon..."
11929 msgid "&Remove application"
11930 msgstr "&Forigi programon"
11933 msgid "&Windows Version:"
11934 msgstr "&Vindoza eldono:"
11937 msgid "Window settings"
11938 msgstr "Fenestra agordo"
11941 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11942 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11945 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11946 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11949 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11950 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11953 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11954 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11957 msgid "Desktop &size:"
11958 msgstr "Labortabla &grando:"
11961 msgid "Screen resolution"
11962 msgstr "Ekrana distingivo"
11965 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11966 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11969 msgid "DLL overrides"
11970 msgstr "DLL superregoj"
11974 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11975 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11980 msgid "&New override for library:"
11983 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11988 msgid "Existing &overrides:"
11993 msgstr "&Redakti..."
11996 msgid "Edit Override"
12004 msgid "&Builtin (Wine)"
12005 msgstr "&Ena (Wino)"
12008 msgid "&Native (Windows)"
12009 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12012 msgid "Bui<in then Native"
12013 msgstr "&Post ena indiĝena"
12016 msgid "Nati&ve then Builtin"
12017 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12020 msgid "Select Drive Letter"
12021 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12024 msgid "Drive mappings"
12025 msgstr "Efektiva voja"
12029 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12035 msgstr "&Aldoni..."
12038 msgid "Auto&detect"
12045 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12046 msgid "Show &Advanced"
12047 msgstr "Montri &Altnivele"
12055 msgstr "&Foliumi..."
12066 msgid "Show &dot files"
12067 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12070 msgid "Driver diagnostics"
12075 msgstr "Defaŭltojn"
12078 msgid "Output device:"
12079 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12082 msgid "Voice output device:"
12086 msgid "Input device:"
12087 msgstr "Ena aparato:"
12090 msgid "Voice input device:"
12094 msgid "&Test Sound"
12095 msgstr "&Provo sona"
12106 msgid "&Install theme..."
12107 msgstr "&Instali etoson..."
12119 msgstr "Dosierujoj"
12127 msgstr "Bibliotekoj"
12134 msgid "Select the Unix target directory, please."
12135 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12138 msgid "Hide &Advanced"
12143 msgstr "(Neniu etoso)"
12147 msgstr "Grafikaĵoj"
12150 msgid "Desktop Integration"
12151 msgstr "Labortabla integriĝo"
12162 msgid "Wine configuration"
12163 msgstr "Wine-agordo"
12166 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12170 msgid "Select a theme file"
12171 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12179 msgstr "Ligiĝas al"
12182 msgid "Wine configuration for %s"
12183 msgstr "Wine-agordo por %s"
12186 msgid "Selected driver: %s"
12187 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12194 msgid "Audio test failed!"
12195 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12198 msgid "(System default)"
12199 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12203 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12204 "Are you sure you want to do this?"
12208 msgid "Warning: system library"
12220 msgid "native, builtin"
12224 msgid "builtin, native"
12232 msgid "Default Settings"
12233 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12236 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12240 msgid "Use global settings"
12241 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12244 msgid "Select an executable file"
12252 msgid "Local hard disk"
12256 msgid "Network share"
12260 msgid "Floppy disk"
12269 "You cannot add any more drives.\n"
12271 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12275 msgid "System drive"
12280 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12282 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12283 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12287 msgctxt "Drive letter"
12292 msgid "Drive Mapping"
12293 msgstr "Efektiva vojo"
12297 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12299 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12303 msgid "Controls Background"
12304 msgstr "Fenestraĵa fono"
12307 msgid "Controls Text"
12308 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12311 msgid "Menu Background"
12323 msgid "Selection Background"
12327 msgid "Selection Text"
12328 msgstr "Elektita teksto"
12331 msgid "Tooltip Background"
12335 msgid "Tooltip Text"
12339 msgid "Window Background"
12343 msgid "Window Text"
12344 msgstr "Fenestra teksto"
12347 msgid "Active Title Bar"
12348 msgstr "Aktiva titolzono"
12351 msgid "Active Title Text"
12355 msgid "Inactive Title Bar"
12359 msgid "Inactive Title Text"
12363 msgid "Message Box Text"
12367 msgid "Application Workspace"
12368 msgstr "Programa laborspaco"
12371 msgid "Window Frame"
12372 msgstr "Fenestra kadro"
12375 msgid "Active Border"
12379 msgid "Inactive Border"
12383 msgid "Controls Shadow"
12384 msgstr "Regas ombrojn"
12391 msgid "Controls Highlight"
12395 msgid "Controls Dark Shadow"
12399 msgid "Controls Light"
12403 msgid "Controls Alternate Background"
12407 msgid "Hot Tracked Item"
12411 msgid "Active Title Bar Gradient"
12415 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12419 msgid "Menu Highlight"
12426 #: wineconsole.rc:60
12427 msgid "Cursor size"
12428 msgstr "Kursor-grando"
12430 #: wineconsole.rc:61
12434 #: wineconsole.rc:62
12438 #: wineconsole.rc:63
12442 #: wineconsole.rc:65
12446 #: wineconsole.rc:66
12448 msgstr "Ŝprucmenuo"
12450 #: wineconsole.rc:67
12452 msgstr "&Stirklavo"
12454 #: wineconsole.rc:68
12456 msgstr "&Registrumo"
12458 #: wineconsole.rc:69
12460 msgstr "Rapida Redaktado"
12462 #: wineconsole.rc:70
12466 #: wineconsole.rc:72
12467 msgid "Command history"
12468 msgstr "Kronologio"
12470 #: wineconsole.rc:73
12471 msgid "&Number of recalled commands:"
12472 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12474 #: wineconsole.rc:76
12475 msgid "&Remove doubles"
12476 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12478 #: wineconsole.rc:84
12482 #: wineconsole.rc:86
12486 #: wineconsole.rc:97
12487 msgid "Configuration"
12490 #: wineconsole.rc:100
12491 msgid "Buffer zone"
12494 #: wineconsole.rc:101
12498 #: wineconsole.rc:104
12502 #: wineconsole.rc:108
12503 msgid "Window size"
12506 #: wineconsole.rc:109
12510 #: wineconsole.rc:112
12514 #: wineconsole.rc:116
12515 msgid "End of program"
12516 msgstr "Programfino"
12518 #: wineconsole.rc:117
12519 msgid "&Close console"
12520 msgstr "&Fermi terminalon"
12522 #: wineconsole.rc:119
12526 #: wineconsole.rc:125
12527 msgid "Console parameters"
12528 msgstr "Terminala parametoj"
12530 #: wineconsole.rc:128
12531 msgid "Retain these settings for later sessions"
12532 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12534 #: wineconsole.rc:129
12535 msgid "Modify only current session"
12536 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12538 #: wineconsole.rc:26
12539 msgid "Set &Defaults"
12540 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12542 #: wineconsole.rc:28
12546 #: wineconsole.rc:31
12547 msgid "&Select all"
12548 msgstr "&Elekton ĉion"
12550 #: wineconsole.rc:32
12554 #: wineconsole.rc:33
12558 #: wineconsole.rc:36
12559 msgid "Setup - Default settings"
12560 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12562 #: wineconsole.rc:37
12563 msgid "Setup - Current settings"
12564 msgstr "Nunaj Agordoj"
12566 #: wineconsole.rc:38
12567 msgid "Configuration error"
12568 msgstr "Eraro de agordado"
12570 #: wineconsole.rc:39
12571 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12573 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12575 #: wineconsole.rc:34
12576 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12577 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12579 #: wineconsole.rc:35
12580 msgid "This is a test"
12581 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12583 #: wineconsole.rc:41
12584 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12587 #: wineconsole.rc:42
12588 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12591 #: wineconsole.rc:43
12592 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12595 #: wineconsole.rc:44
12596 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12599 #: wineconsole.rc:45
12601 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12602 "The command is invalid.\n"
12605 #: wineconsole.rc:47
12609 " wineconsole [options] <command>\n"
12614 #: wineconsole.rc:49
12616 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12618 " try to setup the current terminal as a Wine "
12622 #: wineconsole.rc:50
12623 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12626 #: wineconsole.rc:51
12630 " wineconsole cmd\n"
12631 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12636 msgid "Program Error"
12637 msgstr "Programa eraro"
12641 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12642 "sorry for the inconvenience."
12647 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12648 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12649 "Database</a> for tips about running this application."
12653 msgid "Show &Details"
12654 msgstr "Pliaj &detaloj"
12657 msgid "Program Error Details"
12658 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12662 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12663 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12664 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12665 "and attach that file to the report."
12669 msgid "Wine program crash"
12673 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12677 msgid "(unidentified)"
12681 msgid "Saving failed"
12682 msgstr "Konservi malsukcesis"
12685 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12689 msgid "&Open\tEnter"
12690 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12694 msgstr "Ali&nomi..."
12697 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12698 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12705 msgid "Cr&eate Directory..."
12713 msgid "Connect &Network Drive..."
12717 msgid "&Disconnect Network Drive"
12725 msgid "&All File Details"
12729 msgid "&Sort by Name"
12733 msgid "Sort &by Type"
12737 msgid "Sort by Si&ze"
12741 msgid "Sort by &Date"
12745 msgid "Filter by&..."
12746 msgstr "Filtri laŭ&..."
12753 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12757 msgid "New &Window"
12761 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12765 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12766 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12769 msgid "&About Wine File Manager"
12770 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12773 msgid "Select destination"
12777 msgid "By File Type"
12778 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12782 msgstr "Dosiertipo"
12785 msgid "&Directories"
12790 msgstr "&Programoj"
12794 msgstr "Doku&mentoj"
12797 msgid "&Other files"
12801 msgid "Show Hidden/&System Files"
12805 msgid "&File Name:"
12806 msgstr "&Dosiernomo:"
12809 msgid "Full &Path:"
12813 msgid "Last Change:"
12817 msgid "Cop&yright:"
12818 msgstr "Kop&irajto::"
12837 msgid "&Compressed"
12841 msgid "Version information"
12842 msgstr "Eldonaj informoj"
12845 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12850 msgid "Applying font settings"
12854 msgid "Error while selecting new font."
12858 msgid "Wine File Manager"
12873 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12874 msgid "Not yet implemented"
12875 msgstr "Ne jam funkcias"
12890 msgid "Index/Inode"
12894 msgid "%1 of %2 free"
12898 msgctxt "unit kilobyte"
12903 msgctxt "unit megabyte"
12908 msgctxt "unit gigabyte"
12921 msgid "Question &Marks"
12922 msgstr "&Demandosignoj"
12926 msgstr "&Komencanta"
12930 msgstr "&Altnivela"
12938 msgstr "K&utima..."
12941 msgid "&Fastest Times"
12942 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12945 msgid "&About WineMine"
12946 msgstr "&Pri WineMine"
12949 msgid "Fastest Times"
12950 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12953 msgid "Fastest times"
12954 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12958 msgstr "Komencanta"
12969 msgid "Congratulations!"
12973 msgid "Please enter your name"
12974 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12977 msgid "Custom Game"
12978 msgstr "Kutima ludo"
13001 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13002 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13005 msgid "Printer &setup..."
13006 msgstr "&Agordi Printilon..."
13009 msgid "&Annotate..."
13014 msgstr "&Legosigno"
13018 msgstr "&Difini..."
13020 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13024 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13028 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13032 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13037 msgid "&Help on help\tF1"
13038 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13041 msgid "Always on &top"
13042 msgstr "Ĉiam &supre"
13045 msgid "&About Wine Help"
13046 msgstr "&Pri Wine-Help"
13049 msgid "Annotation..."
13050 msgstr "Prinoto..."
13066 msgstr "Wine Helpanto"
13069 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13070 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13081 msgid "Help files (*.hlp)"
13082 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13085 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13086 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13089 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13090 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13093 msgid "Help topics: "
13094 msgstr "Helpaj tempoj: "
13097 msgid "Error: Command line not supported\n"
13102 #| msgid "Property set not found.\n"
13103 msgid "Error: Alias not found\n"
13104 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13108 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13109 msgid "Error: Invalid query\n"
13110 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13113 msgid "&New...\tCtrl+N"
13114 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13117 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13118 msgstr "Refari\tStir+Y"
13121 msgid "&Clear\tDel"
13122 msgstr "&Verŝi\tDel"
13125 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13126 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13129 msgid "Find &next\tF3"
13130 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13145 msgid "Selection &info"
13146 msgstr "Elektaj &informoj"
13149 msgid "Character &format"
13150 msgstr "Signa &formato"
13153 msgid "&Def. char format"
13157 msgid "Paragrap&h format"
13158 msgstr "&Alinea formato"
13162 msgstr "&Atingi tekston"
13164 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13165 msgid "&Format Bar"
13168 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13177 msgid "&Date and time..."
13178 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13184 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13185 msgid "&Bullet points"
13186 msgstr "&Buletaj punktoj"
13188 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13189 msgid "&Paragraph..."
13190 msgstr "&Alineo..."
13197 msgid "Backgroun&d"
13201 msgid "&System\tCtrl+1"
13202 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13205 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13206 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13209 msgid "&About Wine Wordpad"
13210 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13217 msgid "Date and time"
13218 msgstr "Dato kaj tempo"
13221 msgid "Available formats"
13222 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13225 msgid "New document type"
13226 msgstr "Nova dokumentotipo"
13229 msgid "Paragraph format"
13230 msgstr "Alinea formato"
13233 msgid "Indentation"
13236 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13238 msgstr "Maldekstre"
13240 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13246 msgstr "Unua linio"
13250 msgstr "Alniveligo"
13258 msgstr "Tabaj celoj"
13261 msgid "Remove al&l"
13262 msgstr "Forigi ĉion"
13265 msgid "Line wrapping"
13266 msgstr "Linia faldado"
13269 msgid "&No line wrapping"
13270 msgstr "&Neniu faldado"
13273 msgid "Wrap text by the &window border"
13277 msgid "Wrap text by the &margin"
13285 msgctxt "accelerator Align Left"
13290 msgctxt "accelerator Align Center"
13295 msgctxt "accelerator Align Right"
13300 msgctxt "accelerator Redo"
13305 msgctxt "accelerator Bold"
13310 msgctxt "accelerator Italic"
13315 msgctxt "accelerator Underline"
13320 msgid "All documents (*.*)"
13321 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13324 msgid "Text documents (*.txt)"
13325 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13328 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13332 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13336 msgid "Rich text document"
13340 msgid "Text document"
13344 msgid "Unicode text document"
13348 msgid "Printer files (*.prn)"
13349 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13368 msgid "Previous page"
13396 msgctxt "unit: centimeter"
13401 msgctxt "unit: inch"
13410 msgctxt "unit: point"
13419 msgid "Save changes to '%s'?"
13423 msgid "Finished searching the document."
13427 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13432 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13433 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13437 msgid "Invalid number format."
13438 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13441 msgid "OLE storage documents are not supported."
13445 msgid "Could not save the file."
13449 msgid "You do not have access to save the file."
13453 msgid "Could not open the file."
13457 msgid "You do not have access to open the file."
13461 msgid "Printing not implemented."
13462 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13465 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13469 msgid "Starting Wordpad failed"
13473 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13477 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13481 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13485 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13489 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13494 "Is '%1' a filename or directory\n"
13496 "(F - File, D - Directory)\n"
13500 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13504 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13508 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13512 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13521 msgctxt "Directory key"
13527 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13530 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13531 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13535 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13537 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13538 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13539 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13540 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13541 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13542 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13543 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13544 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13545 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13546 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13547 "[/N] Copy using short names.\n"
13548 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13549 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13550 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13551 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13552 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13553 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13554 "\tarchive attribute.\n"
13555 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13556 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13557 "\t\tthan source.\n"