winecfg: Fix the group box labels to follow the Windows GUI guidelines.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob26f5ed45b7db3c8461415f0d052e312ba56d9086
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
60 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
143 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
144 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
145 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
337 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
338 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
397 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
402 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
414 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
418 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
422 #: comdlg32.rc:187
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
426 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
430 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
435 #: comdlg32.rc:212
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
439 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
440 msgid "Print range"
441 msgstr "Nyomtatási terület"
443 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
447 #: comdlg32.rc:216
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
451 #: comdlg32.rc:217
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
455 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
459 #: comdlg32.rc:221
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
463 #: comdlg32.rc:222
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
467 #: comdlg32.rc:223
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
471 #: comdlg32.rc:225
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475 #: comdlg32.rc:226
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
479 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
483 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
487 #: comdlg32.rc:236
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491 #: comdlg32.rc:237
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
495 #: comdlg32.rc:238
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
499 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
507 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
511 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
515 #: comdlg32.rc:249
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
523 #: comdlg32.rc:258
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
527 #: comdlg32.rc:261
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
531 #: comdlg32.rc:264
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
535 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
539 #: comdlg32.rc:274
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
543 #: comdlg32.rc:275
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
551 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
559 #: comdlg32.rc:281
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
567 #: comdlg32.rc:290
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
571 #: comdlg32.rc:293
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
575 #: comdlg32.rc:294
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
579 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
583 #: comdlg32.rc:296
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
587 #: comdlg32.rc:298
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
591 #: comdlg32.rc:300
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
595 #: comdlg32.rc:302
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
599 #: comdlg32.rc:304
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
603 #: comdlg32.rc:306
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
607 #: comdlg32.rc:316
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
615 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
619 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
623 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
627 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
631 #: comdlg32.rc:331
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
635 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
639 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
643 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
647 #: comdlg32.rc:343
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
651 #: comdlg32.rc:348
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
655 #: comdlg32.rc:354
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
659 #: comdlg32.rc:355
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
663 #: comdlg32.rc:372
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
667 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
672 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
676 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
680 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
684 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
688 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
692 #: comdlg32.rc:385
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
696 #: comdlg32.rc:386
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
700 #: comdlg32.rc:388
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
704 #: comdlg32.rc:393
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "Oldala&k"
708 #: comdlg32.rc:394
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "&Kijelölés"
712 #: comdlg32.rc:397
713 msgid "&from:"
714 msgstr "Et&tõl:"
716 #: comdlg32.rc:398
717 msgid "&to:"
718 msgstr "Ed&dig:"
720 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Size:"
724 #: comdlg32.rc:426
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "&Forrás:"
728 #: comdlg32.rc:431
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "&Álló"
732 #: comdlg32.rc:432
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "Fe&kvõ"
736 #: comdlg32.rc:437
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Oldalbeállítás"
740 #: comdlg32.rc:446
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Forrás:"
744 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Függőleges"
748 #: comdlg32.rc:451
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Margók"
752 #: comdlg32.rc:452
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "&Bal:"
756 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "&Jobb:"
760 #: comdlg32.rc:456
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "F&elül:"
764 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Alsó:"
768 #: comdlg32.rc:462
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Ny&omtató..."
772 #: comdlg32.rc:470
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "H&ely:"
776 #: comdlg32.rc:476
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "Fájl&név:"
780 #: comdlg32.rc:479
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Fájl&típus:"
784 #: comdlg32.rc:482
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
788 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Megnyitás"
792 #: comdlg32.rc:495
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Fájlnév:"
797 #: comdlg32.rc:498
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Fájl&típus:"
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "&About FolderPicker Test"
804 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Document Folders"
808 msgstr "Dokumentum mappák"
810 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
811 #, fuzzy
812 msgid "My Documents"
813 msgstr ""
814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
815 "My Documents\n"
816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
817 "Dokumentumok"
819 #: comdlg32.rc:32
820 msgid "My Favorites"
821 msgstr "Kedvencek"
823 #: comdlg32.rc:33
824 msgid "System Path"
825 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
827 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
828 #, fuzzy
829 msgctxt "display name"
830 msgid "Desktop"
831 msgstr "Asztal"
833 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
834 msgid "Fonts"
835 msgstr "Betûtípusok"
837 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
838 #, fuzzy
839 msgid "My Computer"
840 msgstr ""
841 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "Sajátgép\n"
843 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
844 "Számítógép"
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "System Folders"
848 msgstr "Rendszermappák"
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Local Hard Drives"
852 msgstr "Helyi merevlemezek"
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "File not found"
856 msgstr "Fájl nem található"
858 #: comdlg32.rc:44
859 msgid "Please verify that the correct file name was given"
860 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid ""
864 "File does not exist.\n"
865 "Do you want to create file?"
866 msgstr ""
867 "A fájl nem létezik.\n"
868 "Létrehozza a fájlt?"
870 #: comdlg32.rc:46
871 msgid ""
872 "File already exists.\n"
873 "Do you want to replace it?"
874 msgstr ""
875 "A fájl már létezik.\n"
876 "Cseréli a fájlt?"
878 #: comdlg32.rc:47
879 msgid "Invalid character(s) in path"
880 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
882 #: comdlg32.rc:48
883 msgid ""
884 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
885 "                          / : < > |"
886 msgstr ""
887 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
888 "                          / : < > |"
890 #: comdlg32.rc:49
891 msgid "Path does not exist"
892 msgstr "Útvonal nem létezik"
894 #: comdlg32.rc:50
895 msgid "File does not exist"
896 msgstr "Fájl nem létezik"
898 #: comdlg32.rc:55
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Feljebb egy szintet"
902 #: comdlg32.rc:56
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Új mappa léterehozása"
906 #: comdlg32.rc:57
907 msgid "List"
908 msgstr "Lista"
910 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
911 msgid "Details"
912 msgstr "Részletek"
914 #: comdlg32.rc:59
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Navigálás az asztalra"
918 #: comdlg32.rc:123
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Szokásos"
922 #: comdlg32.rc:124
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Félkövér"
926 #: comdlg32.rc:125
927 msgid "Italic"
928 msgstr "Dõlt"
930 #: comdlg32.rc:126
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr "Félkövér dõlt"
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
935 msgid "Black"
936 msgstr "Fekete"
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Gesztenyebarna"
942 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
943 msgid "Green"
944 msgstr "Zöld"
946 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olajzöld"
950 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Tengerkék"
954 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Lila"
958 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kékeszöld"
962 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Szürke"
966 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Ezüst"
970 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
971 msgid "Red"
972 msgstr "Piros"
974 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Borostnyán"
978 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Sárga"
982 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Kék"
986 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Vöröses lila"
990 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Kékeszöld"
994 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
995 msgid "White"
996 msgstr "Fehér"
998 #: comdlg32.rc:66
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
1002 #: comdlg32.rc:68
1003 #, fuzzy
1004 msgid ""
1005 "This value does not lie within the page range.\n"
1006 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1007 msgstr ""
1008 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
1009 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
1011 #: comdlg32.rc:70
1012 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1013 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
1015 #: comdlg32.rc:72
1016 msgid ""
1017 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1018 "Please reenter margins."
1019 msgstr ""
1020 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
1021 "Kérem adja meg újra a margókat."
1023 #: comdlg32.rc:74
1024 #, fuzzy
1025 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1026 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
1028 #: comdlg32.rc:76
1029 msgid ""
1030 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1031 "Please enter a value between 1 and %d."
1032 msgstr ""
1033 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
1034 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
1036 #: comdlg32.rc:77
1037 msgid "A printer error occurred."
1038 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
1040 #: comdlg32.rc:78
1041 msgid "No default printer defined."
1042 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
1044 #: comdlg32.rc:79
1045 msgid "Cannot find the printer."
1046 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1048 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Out of memory."
1051 msgstr ""
1052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1053 "Rendkívül kevés a memória\n"
1054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1055 "Elfogyott a memória."
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "An error occurred."
1059 msgstr "Hiba történt."
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Unknown printer driver."
1063 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1065 #: comdlg32.rc:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid ""
1068 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1069 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1070 msgstr ""
1071 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1072 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1073 "install one and retry."
1075 #: comdlg32.rc:151
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1078 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1080 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1081 msgid "&Save"
1082 msgstr "&Mentés"
1084 #: comdlg32.rc:153
1085 msgid "Save &in:"
1086 msgstr "Mentés &ide:"
1088 #: comdlg32.rc:154
1089 msgid "Save"
1090 msgstr "Mentés"
1092 #: comdlg32.rc:156
1093 msgid "Open File"
1094 msgstr "Fájl megnyitása"
1096 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1097 msgid "Ready"
1098 msgstr "kész"
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Paused; "
1102 msgstr "Szünet; "
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Error; "
1106 msgstr "Hiba; "
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Pending deletion; "
1110 msgstr "Törlés folyamatban; "
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Paper jam; "
1114 msgstr "Papír beragadás; "
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "Out of paper; "
1118 msgstr "Elfogyott a papír; "
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Feed paper manual; "
1122 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Paper problem; "
1126 msgstr "Papír probléma; "
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Printer offline; "
1130 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "I/O Active; "
1134 msgstr "I/O aktív; "
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Busy; "
1138 msgstr "Foglalt; "
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Printing; "
1142 msgstr "Nyomtatás; "
1144 #: comdlg32.rc:105
1145 msgid "Output tray is full; "
1146 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1148 #: comdlg32.rc:106
1149 msgid "Not available; "
1150 msgstr "Nem elérhetõ; "
1152 #: comdlg32.rc:107
1153 msgid "Waiting; "
1154 msgstr "Várakozik; "
1156 #: comdlg32.rc:108
1157 msgid "Processing; "
1158 msgstr "Feldolgozás; "
1160 #: comdlg32.rc:109
1161 msgid "Initialising; "
1162 msgstr "Inicializálás; "
1164 #: comdlg32.rc:110
1165 msgid "Warming up; "
1166 msgstr "Bemelegítés; "
1168 #: comdlg32.rc:111
1169 msgid "Toner low; "
1170 msgstr "Alacsony toner szint; "
1172 #: comdlg32.rc:112
1173 msgid "No toner; "
1174 msgstr "Nincs toner; "
1176 #: comdlg32.rc:113
1177 msgid "Page punt; "
1178 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1180 #: comdlg32.rc:114
1181 msgid "Interrupted by user; "
1182 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1184 #: comdlg32.rc:115
1185 msgid "Out of memory; "
1186 msgstr "Elfogyott a memória; "
1188 #: comdlg32.rc:116
1189 msgid "The printer door is open; "
1190 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1192 #: comdlg32.rc:117
1193 msgid "Print server unknown; "
1194 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1196 #: comdlg32.rc:118
1197 msgid "Power save mode; "
1198 msgstr "energiatakarékos mód; "
1200 #: comdlg32.rc:87
1201 msgid "Default Printer; "
1202 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1204 #: comdlg32.rc:88
1205 msgid "There are %d documents in the queue"
1206 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1208 #: comdlg32.rc:89
1209 msgid "Margins [inches]"
1210 msgstr "Margók [hüvejk]"
1212 #: comdlg32.rc:90
1213 msgid "Margins [mm]"
1214 msgstr "Margók [mm]"
1216 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1217 msgctxt "unit: millimeters"
1218 msgid "mm"
1219 msgstr "mm"
1221 #: credui.rc:42
1222 msgid "&User name:"
1223 msgstr "&Felhasználónév:"
1225 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1226 msgid "&Password:"
1227 msgstr "&Jelszó:"
1229 #: credui.rc:47
1230 msgid "&Remember my password"
1231 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1233 #: credui.rc:27
1234 msgid "Connect to %s"
1235 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1237 #: credui.rc:28
1238 msgid "Connecting to %s"
1239 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1241 #: credui.rc:29
1242 msgid "Logon unsuccessful"
1243 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1245 #: credui.rc:30
1246 msgid ""
1247 "Make sure that your user name\n"
1248 "and password are correct."
1249 msgstr ""
1250 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1251 "és a jelszava helyességét."
1253 #: credui.rc:32
1254 msgid ""
1255 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1256 "\n"
1257 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1258 "entering your password."
1259 msgstr ""
1260 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1261 "jelszavát.\n"
1262 "\n"
1263 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1264 "mielőtt megadja a jelszavát."
1266 #: credui.rc:31
1267 msgid "Caps Lock is On"
1268 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1270 #: crypt32.rc:27
1271 msgid "Authority Key Identifier"
1272 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1274 #: crypt32.rc:28
1275 msgid "Key Attributes"
1276 msgstr "Kulcs attribútumok"
1278 #: crypt32.rc:29
1279 msgid "Key Usage Restriction"
1280 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1282 #: crypt32.rc:30
1283 msgid "Subject Alternative Name"
1284 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1286 #: crypt32.rc:31
1287 msgid "Issuer Alternative Name"
1288 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1290 #: crypt32.rc:32
1291 msgid "Basic Constraints"
1292 msgstr "Alap megszorítások"
1294 #: crypt32.rc:33
1295 msgid "Key Usage"
1296 msgstr "Kulcs használat"
1298 #: crypt32.rc:34
1299 msgid "Certificate Policies"
1300 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1302 #: crypt32.rc:35
1303 msgid "Subject Key Identifier"
1304 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1306 #: crypt32.rc:36
1307 msgid "CRL Reason Code"
1308 msgstr "CRL ok kód"
1310 #: crypt32.rc:37
1311 msgid "CRL Distribution Points"
1312 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1314 #: crypt32.rc:38
1315 msgid "Enhanced Key Usage"
1316 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1318 #: crypt32.rc:39
1319 msgid "Authority Information Access"
1320 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1322 #: crypt32.rc:40
1323 msgid "Certificate Extensions"
1324 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1326 #: crypt32.rc:41
1327 msgid "Next Update Location"
1328 msgstr "Következő frissítési hely"
1330 #: crypt32.rc:42
1331 msgid "Yes or No Trust"
1332 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1334 #: crypt32.rc:43
1335 msgid "Email Address"
1336 msgstr "Email cím"
1338 #: crypt32.rc:44
1339 msgid "Unstructured Name"
1340 msgstr "Strukturálatlan név"
1342 #: crypt32.rc:45
1343 msgid "Content Type"
1344 msgstr "Tartalom típusa"
1346 #: crypt32.rc:46
1347 msgid "Message Digest"
1348 msgstr "Üzenet összesítő"
1350 #: crypt32.rc:47
1351 msgid "Signing Time"
1352 msgstr "Aláírási idő"
1354 #: crypt32.rc:48
1355 msgid "Counter Sign"
1356 msgstr "Aláírás számláló"
1358 #: crypt32.rc:49
1359 msgid "Challenge Password"
1360 msgstr "Kihívási jelszó"
1362 #: crypt32.rc:50
1363 msgid "Unstructured Address"
1364 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1366 #: crypt32.rc:51
1367 #, fuzzy
1368 msgid "S/MIME Capabilities"
1369 msgstr "SMIME képességek"
1371 #: crypt32.rc:52
1372 msgid "Prefer Signed Data"
1373 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1375 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "Certification Practice Statement"
1378 msgid "CPS"
1379 msgstr "CPS"
1381 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1382 msgid "User Notice"
1383 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1385 #: crypt32.rc:55
1386 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1387 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1389 #: crypt32.rc:56
1390 msgid "Certification Authority Issuer"
1391 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1393 #: crypt32.rc:57
1394 msgid "Certification Template Name"
1395 msgstr "Tanusítási sablon név"
1397 #: crypt32.rc:58
1398 msgid "Certificate Type"
1399 msgstr "Tanusítvány típusa"
1401 #: crypt32.rc:59
1402 msgid "Certificate Manifold"
1403 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1405 #: crypt32.rc:60
1406 msgid "Netscape Cert Type"
1407 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1409 #: crypt32.rc:61
1410 msgid "Netscape Base URL"
1411 msgstr "Netscape alap URL"
1413 #: crypt32.rc:62
1414 msgid "Netscape Revocation URL"
1415 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1417 #: crypt32.rc:63
1418 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1419 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1421 #: crypt32.rc:64
1422 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1423 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1425 #: crypt32.rc:65
1426 msgid "Netscape CA Policy URL"
1427 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1429 #: crypt32.rc:66
1430 msgid "Netscape SSL ServerName"
1431 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1433 #: crypt32.rc:67
1434 msgid "Netscape Comment"
1435 msgstr "Netscape megjgyzés"
1437 #: crypt32.rc:68
1438 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1439 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1441 #: crypt32.rc:69
1442 msgid "SpcFinancialCriteria"
1443 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1445 #: crypt32.rc:70
1446 msgid "SpcMinimalCriteria"
1447 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1449 #: crypt32.rc:71
1450 msgid "Country/Region"
1451 msgstr "Ország/Régió"
1453 #: crypt32.rc:72
1454 msgid "Organization"
1455 msgstr "Szervezet"
1457 #: crypt32.rc:73
1458 msgid "Organizational Unit"
1459 msgstr "Szervezeti egység"
1461 #: crypt32.rc:74
1462 msgid "Common Name"
1463 msgstr "Egyszerű név"
1465 #: crypt32.rc:75
1466 msgid "Locality"
1467 msgstr "Helység"
1469 #: crypt32.rc:76
1470 msgid "State or Province"
1471 msgstr "Állam vagy tartomány"
1473 #: crypt32.rc:77
1474 msgid "Title"
1475 msgstr "Cím"
1477 #: crypt32.rc:78
1478 msgid "Given Name"
1479 msgstr "Keresztnév"
1481 #: crypt32.rc:79
1482 msgid "Initials"
1483 msgstr "Aláírások"
1485 #: crypt32.rc:80
1486 msgid "Surname"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:81
1490 msgid "Domain Component"
1491 msgstr "Domain komponens"
1493 #: crypt32.rc:82
1494 msgid "Street Address"
1495 msgstr "Utca cím"
1497 #: crypt32.rc:83
1498 msgid "Serial Number"
1499 msgstr "Sorozatszám"
1501 #: crypt32.rc:84
1502 msgid "CA Version"
1503 msgstr "CA verzió"
1505 #: crypt32.rc:85
1506 msgid "Cross CA Version"
1507 msgstr "Kereszt CA verzió"
1509 #: crypt32.rc:86
1510 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1511 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1513 #: crypt32.rc:87
1514 msgid "Principal Name"
1515 msgstr "Előjáró neve"
1517 #: crypt32.rc:88
1518 msgid "Windows Product Update"
1519 msgstr "Windows termékfrissítés"
1521 #: crypt32.rc:89
1522 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1523 msgstr "Felvételi név értékpár"
1525 #: crypt32.rc:90
1526 msgid "OS Version"
1527 msgstr "OS verzió"
1529 #: crypt32.rc:91
1530 msgid "Enrollment CSP"
1531 msgstr "Felvételi CSP"
1533 #: crypt32.rc:92
1534 msgid "CRL Number"
1535 msgstr "CRL szám"
1537 #: crypt32.rc:93
1538 msgid "Delta CRL Indicator"
1539 msgstr "Delta CRL jelző"
1541 #: crypt32.rc:94
1542 msgid "Issuing Distribution Point"
1543 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1545 #: crypt32.rc:95
1546 msgid "Freshest CRL"
1547 msgstr "Legfrisebb CRL"
1549 #: crypt32.rc:96
1550 msgid "Name Constraints"
1551 msgstr "Név megszorítások"
1553 #: crypt32.rc:97
1554 msgid "Policy Mappings"
1555 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1557 #: crypt32.rc:98
1558 msgid "Policy Constraints"
1559 msgstr "Szabály megszorítások"
1561 #: crypt32.rc:99
1562 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1563 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1565 #: crypt32.rc:100
1566 msgid "Application Policies"
1567 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1569 #: crypt32.rc:101
1570 msgid "Application Policy Mappings"
1571 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1573 #: crypt32.rc:102
1574 msgid "Application Policy Constraints"
1575 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1577 #: crypt32.rc:103
1578 msgid "CMC Data"
1579 msgstr "CMC adat"
1581 #: crypt32.rc:104
1582 msgid "CMC Response"
1583 msgstr "CMC válasz"
1585 #: crypt32.rc:105
1586 msgid "Unsigned CMC Request"
1587 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1589 #: crypt32.rc:106
1590 msgid "CMC Status Info"
1591 msgstr "CMC állapot információ"
1593 #: crypt32.rc:107
1594 msgid "CMC Extensions"
1595 msgstr "CMC kiterjesztések"
1597 #: crypt32.rc:108
1598 msgid "CMC Attributes"
1599 msgstr "CMC attribútumok"
1601 #: crypt32.rc:109
1602 msgid "PKCS 7 Data"
1603 msgstr "PKCS 7 adat"
1605 #: crypt32.rc:110
1606 msgid "PKCS 7 Signed"
1607 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1609 #: crypt32.rc:111
1610 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1611 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1613 #: crypt32.rc:112
1614 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1615 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1617 #: crypt32.rc:113
1618 msgid "PKCS 7 Digested"
1619 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1621 #: crypt32.rc:114
1622 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1623 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1625 #: crypt32.rc:115
1626 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1627 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1629 #: crypt32.rc:116
1630 msgid "Virtual Base CRL Number"
1631 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1633 #: crypt32.rc:117
1634 msgid "Next CRL Publish"
1635 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1637 #: crypt32.rc:118
1638 msgid "CA Encryption Certificate"
1639 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1641 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1642 msgid "Key Recovery Agent"
1643 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1645 #: crypt32.rc:120
1646 msgid "Certificate Template Information"
1647 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1649 #: crypt32.rc:121
1650 msgid "Enterprise Root OID"
1651 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1653 #: crypt32.rc:122
1654 msgid "Dummy Signer"
1655 msgstr "Látszólagos aláíró"
1657 #: crypt32.rc:123
1658 msgid "Encrypted Private Key"
1659 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1661 #: crypt32.rc:124
1662 msgid "Published CRL Locations"
1663 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1665 #: crypt32.rc:125
1666 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1667 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1669 #: crypt32.rc:126
1670 msgid "Transaction Id"
1671 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1673 #: crypt32.rc:127
1674 msgid "Sender Nonce"
1675 msgstr "Küldő egyszer"
1677 #: crypt32.rc:128
1678 msgid "Recipient Nonce"
1679 msgstr "Címzett egszer"
1681 #: crypt32.rc:129
1682 msgid "Reg Info"
1683 msgstr "Reg Info"
1685 #: crypt32.rc:130
1686 msgid "Get Certificate"
1687 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1689 #: crypt32.rc:131
1690 msgid "Get CRL"
1691 msgstr "CRL beszerzés"
1693 #: crypt32.rc:132
1694 msgid "Revoke Request"
1695 msgstr "Kérés visszavonása"
1697 #: crypt32.rc:133
1698 msgid "Query Pending"
1699 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1701 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1702 msgid "Certificate Trust List"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1705 #: crypt32.rc:135
1706 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1707 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1709 #: crypt32.rc:136
1710 msgid "Private Key Usage Period"
1711 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1713 #: crypt32.rc:137
1714 msgid "Client Information"
1715 msgstr "Kliens információk"
1717 #: crypt32.rc:138
1718 msgid "Server Authentication"
1719 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1721 #: crypt32.rc:139
1722 msgid "Client Authentication"
1723 msgstr "Kliens hitelesítés"
1725 #: crypt32.rc:140
1726 msgid "Code Signing"
1727 msgstr "Kód aláírás"
1729 #: crypt32.rc:141
1730 msgid "Secure Email"
1731 msgstr "Biztonságos email"
1733 #: crypt32.rc:142
1734 msgid "Time Stamping"
1735 msgstr "Időbélyegzés"
1737 #: crypt32.rc:143
1738 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1739 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1741 #: crypt32.rc:144
1742 msgid "Microsoft Time Stamping"
1743 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1745 #: crypt32.rc:145
1746 msgid "IP security end system"
1747 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1749 #: crypt32.rc:146
1750 msgid "IP security tunnel termination"
1751 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1753 #: crypt32.rc:147
1754 msgid "IP security user"
1755 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1757 #: crypt32.rc:148
1758 msgid "Encrypting File System"
1759 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1761 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1762 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1763 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1765 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1766 msgid "Windows System Component Verification"
1767 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1769 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1770 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1771 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1773 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1774 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1775 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1777 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1778 msgid "Key Pack Licenses"
1779 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1781 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1782 msgid "License Server Verification"
1783 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1785 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1786 msgid "Smart Card Logon"
1787 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1789 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1790 msgid "Digital Rights"
1791 msgstr "Digitális jogok"
1793 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1794 msgid "Qualified Subordination"
1795 msgstr "Feltételes alárendelés"
1797 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1798 msgid "Key Recovery"
1799 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1801 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1802 msgid "Document Signing"
1803 msgstr "Dokumentum aláírás"
1805 #: crypt32.rc:160
1806 msgid "IP security IKE intermediate"
1807 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1809 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1810 msgid "File Recovery"
1811 msgstr "Fájl helyreállítás"
1813 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1814 msgid "Root List Signer"
1815 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1817 #: crypt32.rc:163
1818 msgid "All application policies"
1819 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1821 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1822 msgid "Directory Service Email Replication"
1823 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1825 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1826 msgid "Certificate Request Agent"
1827 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1829 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1830 msgid "Lifetime Signing"
1831 msgstr "Élettartam aláírás"
1833 #: crypt32.rc:167
1834 msgid "All issuance policies"
1835 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1837 #: crypt32.rc:172
1838 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1839 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1841 #: crypt32.rc:173
1842 msgid "Personal"
1843 msgstr "Személyes"
1845 #: crypt32.rc:174
1846 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1847 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1849 #: crypt32.rc:175
1850 msgid "Other People"
1851 msgstr "Egyéb emberek"
1853 #: crypt32.rc:176
1854 msgid "Trusted Publishers"
1855 msgstr "Megbízható kiadók"
1857 #: crypt32.rc:177
1858 msgid "Untrusted Certificates"
1859 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1861 #: crypt32.rc:182
1862 msgid "KeyID="
1863 msgstr "KulcsID="
1865 #: crypt32.rc:183
1866 msgid "Certificate Issuer"
1867 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1869 #: crypt32.rc:184
1870 msgid "Certificate Serial Number="
1871 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1873 #: crypt32.rc:185
1874 msgid "Other Name="
1875 msgstr "Egyéb név="
1877 #: crypt32.rc:186
1878 msgid "Email Address="
1879 msgstr "Email cím="
1881 #: crypt32.rc:187
1882 msgid "DNS Name="
1883 msgstr "DNS név="
1885 #: crypt32.rc:188
1886 msgid "Directory Address"
1887 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1889 #: crypt32.rc:189
1890 msgid "URL="
1891 msgstr "URL="
1893 #: crypt32.rc:190
1894 msgid "IP Address="
1895 msgstr "IP cím="
1897 #: crypt32.rc:191
1898 msgid "Mask="
1899 msgstr "Maszk="
1901 #: crypt32.rc:192
1902 msgid "Registered ID="
1903 msgstr "Regisztrált ID="
1905 #: crypt32.rc:193
1906 msgid "Unknown Key Usage"
1907 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1909 #: crypt32.rc:194
1910 msgid "Subject Type="
1911 msgstr "Tárgy típus="
1913 #: crypt32.rc:195
1914 #, fuzzy
1915 msgctxt "Certificate Authority"
1916 msgid "CA"
1917 msgstr "CA"
1919 #: crypt32.rc:196
1920 msgid "End Entity"
1921 msgstr "Vég egyed"
1923 #: crypt32.rc:197
1924 msgid "Path Length Constraint="
1925 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1927 #: crypt32.rc:198
1928 #, fuzzy
1929 msgctxt "path length"
1930 msgid "None"
1931 msgstr ""
1932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1933 "Nincs\n"
1934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1935 "Semmi"
1937 #: crypt32.rc:199
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Információ nem elérhető"
1941 #: crypt32.rc:200
1942 msgid "Authority Info Access"
1943 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1945 #: crypt32.rc:201
1946 msgid "Access Method="
1947 msgstr "Hozzáférési mód="
1949 #: crypt32.rc:202
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr "OCSP"
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr "CA kiadók"
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr "Alternatív név"
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr "Disztribúciós pont név"
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Teljes név"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr "RDN név"
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr "CRL ok="
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr "CRL Kiadó"
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr "Kulcs megállapodás"
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr "CA megállapodás"
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr "Hatálytalanítva"
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr "Művelet lejárt"
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr "Tanusítvány tartva"
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr "Pénzügyi információ="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2020 msgid "Available"
2021 msgstr "Elérhető"
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr "Nem elérhető"
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Igen"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nem"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitális aláírás"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr "Nem elutasítható"
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr "Kulcs titkosítás"
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr "Adat titkosítás"
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr "Kulcs megegyezés"
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr "CRL aláírás"
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr "Csak titkosítás"
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr "Csak dekódolás"
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr "Aláírás"
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr "S/MIME CA"
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr "Aláírás CA"
2107 #: cryptdlg.rc:27
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certificate Policy"
2110 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2112 #: cryptdlg.rc:28
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2117 #: cryptdlg.rc:29
2118 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptdlg.rc:30
2122 msgid "Policy Qualifier Id="
2123 msgstr ""
2125 #: cryptdlg.rc:33
2126 msgid "Qualifier"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptdlg.rc:34
2130 msgid "Notice Reference"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:35
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Organization="
2136 msgstr "Szervezet"
2138 #: cryptdlg.rc:36
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Notice Number="
2141 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Text="
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2148 msgid "General"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:188
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Install Certificate..."
2154 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2156 #: cryptui.rc:189
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2161 #: cryptui.rc:197
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Show:"
2164 msgstr "Megjelenítés"
2166 #: cryptui.rc:202
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Edit Properties..."
2169 msgstr ""
2170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2171 "&Beállítások\n"
2172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2173 "Tula&jdonságok"
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Fájlok másolása..."
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Tanusítási sablon név"
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Tanusítási sablon név"
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "Reg Info"
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "Keresztnév"
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 msgid "&Description:"
2216 msgstr "&Leírás:"
2218 #: cryptui.rc:240
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Certificate purposes"
2221 msgstr "Tanusítvány típusa"
2223 #: cryptui.rc:241
2224 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:243
2228 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:245
2232 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:250
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add &Purpose..."
2238 msgstr "&Tallózás..."
2240 #: cryptui.rc:254
2241 msgid "Add Purpose"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:257
2245 msgid ""
2246 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2254 #: cryptui.rc:268
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2257 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2259 #: cryptui.rc:271
2260 msgid "&Show physical stores"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate Import Wizard"
2266 msgstr "Tanusítvány tartva"
2268 #: cryptui.rc:280
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2271 msgstr "Tanusítvány tartva"
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid ""
2275 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2276 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2277 "\n"
2278 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2279 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2280 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2281 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "\n"
2283 "To continue, click Next."
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&File name:"
2289 msgstr "&Fájlnév:"
2291 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2292 msgid "B&rowse..."
2293 msgstr "Tallózás"
2295 #: cryptui.rc:294
2296 msgid ""
2297 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2298 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:296
2302 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:298
2306 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:300
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2312 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2314 #: cryptui.rc:308
2315 msgid ""
2316 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2317 "location for the certificates."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:310
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Automatically select certificate store"
2323 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2325 #: cryptui.rc:312
2326 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:322
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2332 msgstr "Tanusítvány tartva"
2334 #: cryptui.rc:324
2335 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2339 msgid "You have specified the following settings:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificates"
2345 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2347 #: cryptui.rc:337
2348 msgid "I&ntended purpose:"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:341
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "&Betűtípus...\n"
2357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "&Font..."
2360 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Export..."
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "&Betűtípus...\n"
2366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "&Font..."
2369 #: cryptui.rc:344
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Advanced..."
2372 msgstr "Haladó >>"
2374 #: cryptui.rc:345
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate intended purposes"
2377 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2379 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2380 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2381 #: wordpad.rc:66
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&View"
2384 msgstr ""
2385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2386 "Né&zet\n"
2387 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2388 "&Nézet"
2390 #: cryptui.rc:352
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Advanced Options"
2393 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2395 #: cryptui.rc:355
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Certificate purpose"
2398 msgstr "Tanusítvány típusa"
2400 #: cryptui.rc:356
2401 msgid ""
2402 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:358
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Certificate purposes:"
2408 msgstr "Tanusítvány típusa"
2410 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2411 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Certificate Export Wizard"
2414 msgstr "Tanusítvány tartva"
2416 #: cryptui.rc:370
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2419 msgstr "Tanusítvány tartva"
2421 #: cryptui.rc:373
2422 msgid ""
2423 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2424 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2425 "\n"
2426 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2427 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2428 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2429 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2430 "\n"
2431 "To continue, click Next."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2437 "to protect the private key on a later page."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:382
2441 msgid "Do you wish to export the private key?"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:383
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Yes, export the private key"
2447 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2449 #: cryptui.rc:385
2450 msgid "N&o, do not export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:396
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Confirm password:"
2456 msgstr "Kihívási jelszó"
2458 #: cryptui.rc:404
2459 msgid "Select the format you want to use:"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:405
2463 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:407
2467 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:409
2471 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:411
2475 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:413
2479 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:415
2483 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:417
2487 msgid "&Enable strong encryption"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:419
2491 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:436
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2497 msgstr "Tanusítvány tartva"
2499 #: cryptui.rc:438
2500 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Certificate"
2506 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2508 #: cryptui.rc:28
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Certificate Information"
2511 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2513 #: cryptui.rc:29
2514 msgid ""
2515 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2516 "altered or corrupted."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:30
2520 msgid ""
2521 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2522 "trusted root certificate store."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:31
2526 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:32
2530 #, fuzzy
2531 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2532 msgstr "'%s' nem található!"
2534 #: cryptui.rc:33
2535 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:34
2539 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:35
2543 msgid "Issued to: "
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:36
2547 msgid "Issued by: "
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:37
2551 msgid "Valid from "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:38
2555 msgid " to "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:39
2559 msgid "This certificate has an invalid signature."
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:40
2563 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:41
2567 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:42
2571 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:43
2575 #, fuzzy
2576 msgid "This certificate is OK."
2577 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2579 #: cryptui.rc:44
2580 msgid "Field"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:45
2584 msgid "Value"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2588 msgid "<All>"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:47
2592 msgid "Version 1 Fields Only"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:48
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Extensions Only"
2598 msgstr "CMC kiterjesztések"
2600 #: cryptui.rc:49
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Critical Extensions Only"
2603 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2605 #: cryptui.rc:50
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Properties Only"
2608 msgstr ""
2609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2610 "&Beállítások\n"
2611 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2612 "Tula&jdonságok"
2614 #: cryptui.rc:52
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr "Sorozatszám"
2619 #: cryptui.rc:53
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr "CA kiadók"
2624 #: cryptui.rc:54
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:55
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2633 #: cryptui.rc:56
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Tárgy típus="
2638 #: cryptui.rc:57
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:58
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:59
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:60
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Enhanced key usage (property)"
2653 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2655 #: cryptui.rc:61
2656 msgid "Friendly name"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2660 msgid "Description"
2661 msgstr "Leírás"
2663 #: cryptui.rc:63
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Certificate Properties"
2666 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2668 #: cryptui.rc:64
2669 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:65
2673 msgid "The OID you entered already exists."
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:67
2677 msgid "Please select a certificate store."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:69
2681 msgid ""
2682 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2683 "select another file."
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:70
2687 msgid "File to Import"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:71
2691 msgid "Specify the file you want to import."
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Certificate Store"
2697 msgstr "Tanusítvány típusa"
2699 #: cryptui.rc:73
2700 msgid ""
2701 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2702 "lists, and certificate trust lists."
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:74
2706 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:75
2710 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2716 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2718 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2723 #: cryptui.rc:78
2724 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:79
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:81
2732 msgid "Please select a file."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:82
2736 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:83
2740 msgid "Could not open "
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:84
2744 msgid "Determined by the program"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:85
2748 msgid "Please select a store"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:86
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Certificate Store Selected"
2754 msgstr "Tanusítvány tartva"
2756 #: cryptui.rc:87
2757 msgid "Automatically determined by the program"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2761 msgid "File"
2762 msgstr "Fájl"
2764 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Content"
2767 msgstr "&Tartalom"
2769 #: cryptui.rc:91
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Certificate Revocation List"
2772 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2774 #: cryptui.rc:93
2775 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:94
2779 msgid "Personal Information Exchange"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:96
2783 msgid "The import was successful."
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:97
2787 msgid "The import failed."
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:98
2791 msgid "Arial"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:100
2795 msgid "<Advanced Purposes>"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:101
2799 msgid "Issued To"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:102
2803 msgid "Issued By"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:103
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Expiration Date"
2809 msgstr "Művelet lejárt"
2811 #: cryptui.rc:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Friendly Name"
2814 msgstr "Keresztnév"
2816 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2817 #, fuzzy
2818 msgid "<None>"
2819 msgstr ""
2820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2821 "Nincs\n"
2822 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2823 "Semmi"
2825 #: cryptui.rc:107
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2828 "sign messages with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:108
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2835 "sign messages with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:109
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2842 "verify messages signed with it.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:110
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:111
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2856 "trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:112
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:113
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2870 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:114
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2877 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:115
2882 msgid ""
2883 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:116
2888 msgid ""
2889 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:117
2894 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:118
2898 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:121
2902 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:122
2906 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:123
2910 msgid ""
2911 "Ensures software came from software publisher\n"
2912 "Protects software from alteration after publication"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:124
2916 msgid "Protects e-mail messages"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:125
2920 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:126
2924 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:127
2928 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:144
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Private Key Archival"
2938 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2940 #: cryptui.rc:148
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Export Format"
2943 msgstr "F&ormátum"
2945 #: cryptui.rc:149
2946 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:150
2950 msgid "Export Filename"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:151
2954 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:152
2958 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:153
2962 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:154
2966 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:157
2970 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:158
2974 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:159
2978 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2979 msgstr ""
2981 #: cryptui.rc:160
2982 #, fuzzy
2983 msgid "File Format"
2984 msgstr "F&ormátum"
2986 #: cryptui.rc:161
2987 msgid "Include all certificates in certificate path"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:162
2991 msgid "Export keys"
2992 msgstr ""
2994 #: cryptui.rc:165
2995 msgid "The export was successful."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:166
2999 msgid "The export failed."
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:167
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr "Titkosított privát kulcs"
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:169
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Enter Password"
3016 msgstr "Kihívási jelszó"
3018 #: cryptui.rc:170
3019 msgid "You may password-protect a private key."
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:171
3023 msgid "The passwords do not match."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:172
3027 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3028 msgstr ""
3030 #: cryptui.rc:173
3031 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3032 msgstr ""
3034 #: devenum.rc:32
3035 msgid "Default DirectSound"
3036 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
3038 #: devenum.rc:33
3039 msgid "DirectSound: %s"
3040 msgstr "DirectSound: %s"
3042 #: devenum.rc:34
3043 msgid "Default WaveOut Device"
3044 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
3046 #: devenum.rc:35
3047 msgid "Default MidiOut Device"
3048 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3050 #: dinput.rc:40
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Configure Devices"
3053 msgstr "Beállí&tás..."
3055 #: dinput.rc:45
3056 msgid "Reset"
3057 msgstr ""
3059 #: dinput.rc:48
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Player"
3062 msgstr "Lejátszás"
3064 #: dinput.rc:49
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "De&vice:"
3069 #: dinput.rc:50
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Hely"
3074 #: dinput.rc:51
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Mapping"
3077 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3079 #: dinput.rc:53
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Show Assigned First"
3082 msgstr "Már létezik"
3084 #: dinput.rc:34
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Action"
3087 msgstr "Hely"
3089 #: dinput.rc:35
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Object"
3092 msgstr "Tárgy típus="
3094 #: dxdiagn.rc:25
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr ""
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zöld"
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "tábla"
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Előnézet"
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Összes importálása"
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Kilépés"
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Átvitel"
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Vissza"
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr "Előre"
3225 #: hhctrl.rc:59
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "table of contents"
3228 msgid "&Home"
3229 msgstr "Kezdőlap"
3231 #: hhctrl.rc:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Stop"
3234 msgstr ""
3235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3236 "Megállítás\n"
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Leállítás"
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "F&rissítés"
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 msgid "&Print..."
3246 msgstr "&Nyomtatás..."
3248 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3249 msgid "&Contents"
3250 msgstr "&Tartalom"
3252 #: hhctrl.rc:29
3253 msgid "I&ndex"
3254 msgstr ""
3256 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3257 msgid "&Search"
3258 msgstr "&Keresés"
3260 #: hhctrl.rc:31
3261 msgid "Favor&ites"
3262 msgstr "Kedven&cek"
3264 #: hhctrl.rc:33
3265 msgid "Hide &Tabs"
3266 msgstr ""
3268 #: hhctrl.rc:34
3269 msgid "Show &Tabs"
3270 msgstr ""
3272 #: hhctrl.rc:39
3273 msgid "Show"
3274 msgstr "Megjelenítés"
3276 #: hhctrl.rc:40
3277 msgid "Hide"
3278 msgstr "Elrejtés"
3280 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Stop"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Megállítás\n"
3286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Leállítás"
3289 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3290 msgid "Refresh"
3291 msgstr "Frissítés"
3293 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3294 msgid "Back"
3295 msgstr "Vissza"
3297 #: hhctrl.rc:44
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "table of contents"
3300 msgid "Home"
3301 msgstr "Kezdőlap"
3303 #: hhctrl.rc:45
3304 msgid "Sync"
3305 msgstr "Szink."
3307 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3308 msgid "Options"
3309 msgstr "Opciók"
3311 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3312 msgid "Forward"
3313 msgstr "Előre"
3315 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3316 msgid "Cinepak Video codec"
3317 msgstr "Cinepak Video kodek"
3319 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3320 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3321 #: wordpad.rc:26
3322 msgid "&File"
3323 msgstr "&Fájl"
3325 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3326 msgid "&New"
3327 msgstr "&Új"
3329 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3330 msgid "&Window"
3331 msgstr "&Ablakok"
3333 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Open..."
3336 msgstr ""
3337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3338 "&Megnyitás\n"
3339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "&Megnyitás..."
3342 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3343 msgid "Save &as..."
3344 msgstr "Mentés má&sként..."
3346 #: ieframe.rc:35
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Nyomtatás"
3351 #: ieframe.rc:36
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Pr&int..."
3354 msgstr "Nyomtatás"
3356 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Print previe&w"
3359 msgstr "Print previe&w..."
3361 #: ieframe.rc:44
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Toolbars"
3364 msgstr ""
3365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3366 "&Eszköztár\n"
3367 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3368 "&Toolbar"
3370 #: ieframe.rc:46
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Standard bar"
3373 msgstr "&Statusbar"
3375 #: ieframe.rc:47
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Address bar"
3378 msgstr "IP cím="
3380 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3381 msgid "&Favorites"
3382 msgstr "Ked&vencek"
3384 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3385 msgid "&Add to Favorites..."
3386 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3388 #: ieframe.rc:57
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&About Internet Explorer"
3391 msgstr "Wine Internet Explorer"
3393 #: ieframe.rc:87
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "&Link megnyitása"
3398 #: ieframe.rc:90
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr ""
3402 #: ieframe.rc:91
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Open:"
3405 msgstr "Megnyitás"
3407 #: ieframe.rc:67
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "home page"
3410 msgid "Home"
3411 msgstr "Kezdőlap"
3413 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Print..."
3416 msgstr "Nyomtatás"
3418 #: ieframe.rc:73
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Address"
3421 msgstr "IP cím="
3423 #: ieframe.rc:78
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Searching for %s"
3426 msgstr "Tulajdonságok"
3428 #: ieframe.rc:79
3429 msgid "Start downloading %s"
3430 msgstr ""
3432 #: ieframe.rc:80
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Downloading %s"
3435 msgstr "Letöltés..."
3437 #: ieframe.rc:81
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Asking for %s"
3440 msgstr "Tulajdonságok"
3442 #: inetcpl.rc:46
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Home page"
3445 msgstr "tulajdonságlap"
3447 #: inetcpl.rc:47
3448 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:50
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Current page"
3454 msgstr "tulajdonságlap"
3456 #: inetcpl.rc:51
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Default page"
3459 msgstr "Ala&pértékek"
3461 #: inetcpl.rc:52
3462 msgid "&Blank page"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:53
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Browsing history"
3468 msgstr "Parancs előzmény"
3470 #: inetcpl.rc:54
3471 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3472 msgstr ""
3474 #: inetcpl.rc:56
3475 msgid "Delete &files..."
3476 msgstr ""
3478 #: inetcpl.rc:57
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Settings..."
3481 msgstr "Mentés má&sként..."
3483 #: inetcpl.rc:65
3484 msgid "Delete browsing history"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:68
3488 msgid ""
3489 "Temporary internet files\n"
3490 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:70
3494 msgid ""
3495 "Cookies\n"
3496 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3497 "preferences and login information."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:72
3501 msgid ""
3502 "History\n"
3503 "List of websites you have accessed."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:74
3507 msgid ""
3508 "Form data\n"
3509 "Usernames and other information you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:76
3513 msgid ""
3514 "Passwords\n"
3515 "Saved passwords you have entered into forms."
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3519 msgid "Delete"
3520 msgstr "Törlés"
3522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Security"
3525 msgstr "&Biztonság"
3527 #: inetcpl.rc:109
3528 msgid ""
3529 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3530 "certificate authorities and publishers."
3531 msgstr ""
3533 #: inetcpl.rc:111
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Certificates..."
3536 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3538 #: inetcpl.rc:112
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Publishers..."
3541 msgstr "Kiadó"
3543 #: inetcpl.rc:28
3544 msgid "Internet Settings"
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:29
3548 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:30
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Security settings for zone: "
3554 msgstr ""
3555 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3556 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3558 "Megszüntetés a tárolás végén"
3560 #: inetcpl.rc:31
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Custom"
3563 msgstr "Testreszabás"
3565 #: inetcpl.rc:32
3566 msgid "Very Low"
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:33
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Low"
3572 msgstr "sor"
3574 #: inetcpl.rc:34
3575 msgid "Medium"
3576 msgstr ""
3578 #: inetcpl.rc:35
3579 msgid "Increased"
3580 msgstr ""
3582 #: inetcpl.rc:36
3583 msgid "High"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:25
3587 msgid "Error converting object to primitive type"
3588 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3590 #: jscript.rc:26
3591 msgid "Invalid procedure call or argument"
3592 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3594 #: jscript.rc:27
3595 msgid "Subscript out of range"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:28
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Object required"
3601 msgstr "Objektumot vártam"
3603 #: jscript.rc:29
3604 msgid "Automation server can't create object"
3605 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3607 #: jscript.rc:30
3608 msgid "Object doesn't support this property or method"
3609 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3611 #: jscript.rc:31
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Object doesn't support this action"
3614 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3616 #: jscript.rc:32
3617 msgid "Argument not optional"
3618 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3620 #: jscript.rc:33
3621 msgid "Syntax error"
3622 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3624 #: jscript.rc:34
3625 msgid "Expected ';'"
3626 msgstr "Hiányzó ';'"
3628 #: jscript.rc:35
3629 msgid "Expected '('"
3630 msgstr "Hiányzó '('"
3632 #: jscript.rc:36
3633 msgid "Expected ')'"
3634 msgstr "Hiányzó ')'"
3636 #: jscript.rc:37
3637 msgid "Unterminated string constant"
3638 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3640 #: jscript.rc:38
3641 msgid "Conditional compilation is turned off"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:41
3645 msgid "Number expected"
3646 msgstr "Számot vártam"
3648 #: jscript.rc:39
3649 msgid "Function expected"
3650 msgstr "Függvényt vártam"
3652 #: jscript.rc:40
3653 msgid "'[object]' is not a date object"
3654 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3656 #: jscript.rc:42
3657 msgid "Object expected"
3658 msgstr "Objektumot vártam"
3660 #: jscript.rc:43
3661 msgid "Illegal assignment"
3662 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3664 #: jscript.rc:44
3665 msgid "'|' is undefined"
3666 msgstr "A '|' nem definiált"
3668 #: jscript.rc:45
3669 msgid "Boolean object expected"
3670 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3672 #: jscript.rc:46
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3675 msgstr "Törlési dátum"
3677 #: jscript.rc:47
3678 #, fuzzy
3679 msgid "VBArray object expected"
3680 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3682 #: jscript.rc:48
3683 msgid "JScript object expected"
3684 msgstr "JScript objektumot vártam"
3686 #: jscript.rc:49
3687 msgid "Syntax error in regular expression"
3688 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3690 #: jscript.rc:51
3691 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3692 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3694 #: jscript.rc:50
3695 #, fuzzy
3696 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3697 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3699 #: jscript.rc:52
3700 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3701 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3703 #: jscript.rc:53
3704 msgid "Array object expected"
3705 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3707 #: winerror.mc:26
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Success\n"
3710 msgstr "Sikeres"
3712 #: winerror.mc:31
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Invalid function\n"
3715 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3717 #: winerror.mc:36
3718 #, fuzzy
3719 msgid "File not found\n"
3720 msgstr "Fájl nem található"
3722 #: winerror.mc:41
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Path not found\n"
3725 msgstr "%s útvonal nem található"
3727 #: winerror.mc:46
3728 msgid "Too many open files\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:51
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Access denied\n"
3734 msgstr "Hozzáférési mód="
3736 #: winerror.mc:56
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Invalid handle\n"
3739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3741 #: winerror.mc:61
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Memory trashed\n"
3744 msgstr "Memóriafigyelő"
3746 #: winerror.mc:66
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Not enough memory\n"
3749 msgstr ""
3750 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3751 "Rendkívül kevés a memória\n"
3752 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3753 "Elfogyott a memória."
3755 #: winerror.mc:71
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid block\n"
3758 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3760 #: winerror.mc:76
3761 msgid "Bad environment\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:81
3765 msgid "Bad format\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:86
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Invalid access\n"
3771 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3773 #: winerror.mc:91
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Invalid data\n"
3776 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3778 #: winerror.mc:96
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Out of memory\n"
3781 msgstr ""
3782 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3783 "Rendkívül kevés a memória\n"
3784 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Elfogyott a memória."
3787 #: winerror.mc:101
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invalid drive\n"
3790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3792 #: winerror.mc:106
3793 msgid "Can't delete current directory\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:111
3797 msgid "Not same device\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:116
3801 msgid "No more files\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:121
3805 msgid "Write protected\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:126
3809 msgid "Bad unit\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:131
3813 msgid "Not ready\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:136
3817 msgid "Bad command\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:141
3821 msgid "CRC error\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:146
3825 msgid "Bad length\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Seek error\n"
3831 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3833 #: winerror.mc:156
3834 msgid "Not DOS disk\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:161
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Sector not found\n"
3840 msgstr "Fájl nem található"
3842 #: winerror.mc:166
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Out of paper\n"
3845 msgstr "Elfogyott a papír; "
3847 #: winerror.mc:171
3848 msgid "Write fault\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:176
3852 msgid "Read fault\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:181
3856 msgid "General failure\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:186
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Sharing violation\n"
3862 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3864 #: winerror.mc:191
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Lock violation\n"
3867 msgstr "Hely"
3869 #: winerror.mc:196
3870 msgid "Wrong disk\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:201
3874 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:206
3878 #, fuzzy
3879 msgid "End of file\n"
3880 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3882 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3883 msgid "Disk full\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:216
3887 msgid "Request not supported\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:221
3891 msgid "Remote machine not listening\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:226
3895 msgid "Duplicate network name\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:231
3899 msgid "Bad network path\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:236
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Network busy\n"
3905 msgstr "Network share"
3907 #: winerror.mc:241
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Device does not exist\n"
3910 msgstr "Fájl nem létezik"
3912 #: winerror.mc:246
3913 msgid "Too many commands\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:251
3917 msgid "Adaptor hardware error\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:256
3921 msgid "Bad network response\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:261
3925 msgid "Unexpected network error\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:266
3929 msgid "Bad remote adaptor\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:271
3933 msgid "Print queue full\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:276
3937 msgid "No spool space\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:281
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Print canceled\n"
3943 msgstr "Felhasználó megszakította"
3945 #: winerror.mc:286
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Network name deleted\n"
3948 msgstr "Törlési dátum"
3950 #: winerror.mc:291
3951 msgid "Network access denied\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:296
3955 msgid "Bad device type\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:301
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Bad network name\n"
3961 msgstr "Network share"
3963 #: winerror.mc:306
3964 msgid "Too many network names\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:311
3968 msgid "Too many network sessions\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:316
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Sharing paused\n"
3974 msgstr "&Sztring érték"
3976 #: winerror.mc:321
3977 msgid "Request not accepted\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:326
3981 msgid "Redirector paused\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:331
3985 #, fuzzy
3986 msgid "File exists\n"
3987 msgstr "Fájl nem létezik"
3989 #: winerror.mc:336
3990 msgid "Cannot create\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:341
3994 msgid "Int24 failure\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:346
3998 msgid "Out of structures\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:351
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Already assigned\n"
4004 msgstr "Már létezik"
4006 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Invalid password\n"
4009 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4011 #: winerror.mc:361
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Invalid parameter\n"
4014 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4016 #: winerror.mc:366
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Net write fault\n"
4019 msgstr "Ala&pértékek"
4021 #: winerror.mc:371
4022 msgid "No process slots\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:376
4026 msgid "Too many semaphores\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:381
4030 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:386
4034 msgid "Semaphore is set\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:391
4038 msgid "Too many semaphore requests\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:396
4042 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:401
4046 msgid "Semaphore owner died\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:406
4050 msgid "Semaphore user limit\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:411
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4056 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4058 #: winerror.mc:416
4059 msgid "Drive locked\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:421
4063 msgid "Broken pipe\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:426
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Open failed\n"
4069 msgstr "Fájl megnyitása"
4071 #: winerror.mc:431
4072 msgid "Buffer overflow\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:441
4076 msgid "No more search handles\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:446
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid target handle\n"
4082 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4084 #: winerror.mc:451
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid IOCTL\n"
4087 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4089 #: winerror.mc:456
4090 msgid "Invalid verify switch\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:461
4094 msgid "Bad driver level\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:466
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Call not implemented\n"
4100 msgstr "Nincs implementálva"
4102 #: winerror.mc:471
4103 msgid "Semaphore timeout\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:476
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Insufficient buffer\n"
4109 msgstr "Nem elegendő jogok"
4111 #: winerror.mc:481
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Invalid name\n"
4114 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4116 #: winerror.mc:486
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Invalid level\n"
4119 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4121 #: winerror.mc:491
4122 msgid "No volume label\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:496
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Module not found\n"
4128 msgstr "Fájl nem található"
4130 #: winerror.mc:501
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Procedure not found\n"
4133 msgstr "Fájl nem található"
4135 #: winerror.mc:506
4136 msgid "No children to wait for\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:511
4140 msgid "Child process has not completed\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:516
4144 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:521
4148 msgid "Negative seek\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:531
4152 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:536
4156 msgid "Drive is already JOINed\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:541
4160 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:546
4164 msgid "Drive is not JOINed\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:551
4168 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:556
4172 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:561
4176 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:566
4180 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:571
4184 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:576
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Drive is busy\n"
4190 msgstr "Meghajtók"
4192 #: winerror.mc:581
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Same drive\n"
4195 msgstr "System drive"
4197 #: winerror.mc:586
4198 msgid "Not toplevel directory\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:591
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Directory is not empty\n"
4204 msgstr "&Csak mappák"
4206 #: winerror.mc:596
4207 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:601
4211 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:606
4215 msgid "Path is busy\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:611
4219 msgid "Already a SUBST target\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:616
4223 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:621
4227 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:626
4231 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:631
4235 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:636
4239 msgid "Volume label too long\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:641
4243 msgid "Too many TCBs\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:646
4247 msgid "Signal refused\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:651
4251 msgid "Segment discarded\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:656
4255 msgid "Segment not locked\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:661
4259 msgid "Bad thread ID address\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:666
4263 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:671
4267 msgid "Path is invalid\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:676
4271 msgid "Signal pending\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:681
4275 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:686
4279 msgid "Lock failed\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:691
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Resource in use\n"
4285 msgstr "Erőforrás hibák"
4287 #: winerror.mc:696
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Cancel violation\n"
4290 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4292 #: winerror.mc:701
4293 msgid "Atomic locks not supported\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:706
4297 msgid "Invalid segment number\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:711
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4303 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4305 #: winerror.mc:716
4306 #, fuzzy
4307 msgid "File already exists\n"
4308 msgstr "A port: %s már létezik"
4310 #: winerror.mc:721
4311 msgid "Invalid flag number\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:726
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Semaphore name not found\n"
4317 msgstr "%s útvonal nem található"
4319 #: winerror.mc:731
4320 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:736
4324 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:741
4328 msgid "Invalid module type for %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:746
4332 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:751
4336 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:756
4340 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:761
4344 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:766
4348 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:771
4352 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:776
4356 msgid "IOPL not enabled\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:781
4360 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:786
4364 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:791
4368 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:796
4372 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:801
4376 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:806
4380 msgid "Environment variable not found\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:811
4384 msgid "No signal sent\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:816
4388 msgid "File name is too long\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:821
4392 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:826
4396 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:831
4400 msgid "Invalid signal number\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:836
4404 msgid "Error setting signal handler\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:841
4408 msgid "Segment locked\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:846
4412 msgid "Too many modules\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:851
4416 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:856
4420 msgid "Machine type mismatch\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:861
4424 msgid "Bad pipe\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:866
4428 msgid "Pipe busy\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:871
4432 msgid "Pipe closed\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:876
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Pipe not connected\n"
4438 msgstr "Fájl nem található"
4440 #: winerror.mc:881
4441 #, fuzzy
4442 msgid "More data available\n"
4443 msgstr "Nem elérhetõ; "
4445 #: winerror.mc:886
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Session canceled\n"
4448 msgstr "Felhasználó megszakította"
4450 #: winerror.mc:891
4451 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:896
4455 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:901
4459 #, fuzzy
4460 msgid "No more data available\n"
4461 msgstr "Nem elérhetõ; "
4463 #: winerror.mc:906
4464 msgid "Cannot use Copy API\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:911
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Directory name invalid\n"
4470 msgstr "&Csak mappák"
4472 #: winerror.mc:916
4473 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:921
4477 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:926
4481 msgid "Extended attribute table full\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:931
4485 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:936
4489 msgid "Extended attributes not supported\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:941
4493 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:946
4497 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:951
4501 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:956
4505 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:961
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Invalid oplock message received\n"
4511 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4513 #: winerror.mc:966
4514 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:971
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid address\n"
4520 msgstr "IP cím"
4522 #: winerror.mc:976
4523 msgid "Arithmetic overflow\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:981
4527 msgid "Pipe connected\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:986
4531 msgid "Pipe listening\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:991
4535 msgid "Extended attribute access denied\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:996
4539 #, fuzzy
4540 msgid "I/O operation aborted\n"
4541 msgstr "Művelet lejárt"
4543 #: winerror.mc:1001
4544 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1006
4548 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1011
4552 msgid "No access to memory location\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1016
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Swap error\n"
4558 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4560 #: winerror.mc:1021
4561 msgid "Stack overflow\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1026
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Invalid message\n"
4567 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4569 #: winerror.mc:1031
4570 msgid "Cannot complete\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1036
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Invalid flags\n"
4576 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4578 #: winerror.mc:1041
4579 msgid "Unrecognised volume\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1046
4583 msgid "File invalid\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1051
4587 msgid "Cannot run full-screen\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1056
4591 msgid "Nonexistent token\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1061
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Registry corrupt\n"
4597 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4599 #: winerror.mc:1066
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid key\n"
4602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4604 #: winerror.mc:1071
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Can't open registry key\n"
4607 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4609 #: winerror.mc:1076
4610 msgid "Can't read registry key\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1081
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Can't write registry key\n"
4616 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4618 #: winerror.mc:1086
4619 msgid "Registry has been recovered\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1091
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Registry is corrupt\n"
4625 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4627 #: winerror.mc:1096
4628 #, fuzzy
4629 msgid "I/O to registry failed\n"
4630 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4632 #: winerror.mc:1101
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Not registry file\n"
4635 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4637 #: winerror.mc:1106
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Key deleted\n"
4640 msgstr "Törlési dátum"
4642 #: winerror.mc:1111
4643 msgid "No registry log space\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1116
4647 msgid "Registry key has subkeys\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1121
4651 msgid "Subkey must be volatile\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1126
4655 msgid "Notify change request in progress\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1131
4659 msgid "Dependent services are running\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1136
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Invalid service control\n"
4665 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4667 #: winerror.mc:1141
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Service request timeout\n"
4670 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4672 #: winerror.mc:1146
4673 msgid "Cannot create service thread\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1151
4677 msgid "Service database locked\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1156
4681 msgid "Service already running\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1161
4685 msgid "Invalid service account\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1166
4689 msgid "Service is disabled\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1171
4693 msgid "Circular dependency\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1176
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Service does not exist\n"
4699 msgstr "Fájl nem létezik"
4701 #: winerror.mc:1181
4702 msgid "Service cannot accept control message\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1186
4706 msgid "Service not active\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1191
4710 msgid "Service controller connect failed\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1196
4714 msgid "Exception in service\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1201
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Database does not exist\n"
4720 msgstr "Útvonal nem létezik"
4722 #: winerror.mc:1206
4723 msgid "Service-specific error\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1211
4727 msgid "Process aborted\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1216
4731 msgid "Service dependency failed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1221
4735 msgid "Service login failed\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1226
4739 msgid "Service start-hang\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1231
4743 msgid "Invalid service lock\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1236
4747 msgid "Service marked for delete\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1241
4751 msgid "Service exists\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1246
4755 msgid "System running last-known-good config\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1251
4759 msgid "Service dependency deleted\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1256
4763 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1261
4767 msgid "Service not started since last boot\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1266
4771 msgid "Duplicate service name\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1271
4775 msgid "Different service account\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1276
4779 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1281
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4785 msgstr "Ciklus találva"
4787 #: winerror.mc:1286
4788 msgid "No recovery program for service\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1291
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Service not implemented by exe\n"
4794 msgstr "Nincs implementálva"
4796 #: winerror.mc:1296
4797 msgid "End of media\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1301
4801 msgid "Filemark detected\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1306
4805 msgid "Beginning of media\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1311
4809 msgid "Setmark detected\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1316
4813 #, fuzzy
4814 msgid "No data detected\n"
4815 msgstr "Ciklus találva"
4817 #: winerror.mc:1321
4818 msgid "Partition failure\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1326
4822 msgid "Invalid block length\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1331
4826 msgid "Device not partitioned\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1336
4830 msgid "Unable to lock media\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1341
4834 msgid "Unable to unload media\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1346
4838 msgid "Media changed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1351
4842 msgid "I/O bus reset\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1356
4846 msgid "No media in drive\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1361
4850 msgid "No Unicode translation\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1366
4854 msgid "DLL init failed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1371
4858 msgid "Shutdown in progress\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1376
4862 msgid "No shutdown in progress\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1381
4866 msgid "I/O device error\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1386
4870 msgid "No serial devices found\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1391
4874 msgid "Shared IRQ busy\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1396
4878 msgid "Serial I/O completed\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1401
4882 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1406
4886 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1411
4890 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1416
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown floppy error\n"
4896 msgstr "Ismeretlen forrás"
4898 #: winerror.mc:1421
4899 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1426
4903 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1431
4907 msgid "Hard disk operation failed\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1436
4911 msgid "Hard disk reset failed\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1441
4915 msgid "End of tape media\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1446
4919 msgid "Not enough server memory\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1451
4923 msgid "Possible deadlock\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1456
4927 msgid "Incorrect alignment\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1461
4931 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1466
4935 msgid "Set-power-state failed\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1471
4939 msgid "Too many links\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1476
4943 msgid "Newer windows version needed\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1481
4947 msgid "Wrong operating system\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1486
4951 msgid "Single-instance application\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1491
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Real-mode application\n"
4957 msgstr "alkalmazás"
4959 #: winerror.mc:1496
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid DLL\n"
4962 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4964 #: winerror.mc:1501
4965 msgid "No associated application\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1506
4969 msgid "DDE failure\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1511
4973 #, fuzzy
4974 msgid "DLL not found\n"
4975 msgstr "Fájl nem található"
4977 #: winerror.mc:1516
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Out of user handles\n"
4980 msgstr ""
4981 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4982 "Rendkívül kevés a memória\n"
4983 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4984 "Elfogyott a memória."
4986 #: winerror.mc:1521
4987 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1526
4991 msgid "The source element is empty\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1531
4995 msgid "The destination element is full\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1536
4999 #, fuzzy
5000 msgid "The element address is invalid\n"
5001 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5003 #: winerror.mc:1541
5004 msgid "The magazine is not present\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1546
5008 msgid "The device needs reinitialization\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1551
5012 msgid "The device requires cleaning\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1556
5016 #, fuzzy
5017 msgid "The device door is open\n"
5018 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
5020 #: winerror.mc:1561
5021 #, fuzzy
5022 msgid "The device is not connected\n"
5023 msgstr "Fájl nem található"
5025 #: winerror.mc:1566
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Element not found\n"
5028 msgstr "Fájl nem található"
5030 #: winerror.mc:1571
5031 #, fuzzy
5032 msgid "No match found\n"
5033 msgstr "%s útvonal nem található"
5035 #: winerror.mc:1576
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Property set not found\n"
5038 msgstr "Fájl nem található"
5040 #: winerror.mc:1581
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Point not found\n"
5043 msgstr "%s útvonal nem található"
5045 #: winerror.mc:1586
5046 msgid "No running tracking service\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1591
5050 #, fuzzy
5051 msgid "No such volume ID\n"
5052 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5054 #: winerror.mc:1596
5055 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1601
5059 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1606
5063 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1611
5067 #, fuzzy
5068 msgid "The journal is being deleted\n"
5069 msgstr "Törlési dátum"
5071 #: winerror.mc:1616
5072 msgid "The journal is not active\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1621
5076 msgid "Potential matching file found\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1626
5080 msgid "The journal entry was deleted\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1631
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid device name\n"
5086 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5088 #: winerror.mc:1636
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Connection unavailable\n"
5091 msgstr "Nem elérhetõ; "
5093 #: winerror.mc:1641
5094 msgid "Device already remembered\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1646
5098 msgid "No network or bad path\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1651
5102 msgid "Invalid network provider name\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1656
5106 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1661
5110 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1666
5114 msgid "Not a container\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1671
5118 msgid "Extended error\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1676
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid group name\n"
5124 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5126 #: winerror.mc:1681
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Invalid computer name\n"
5129 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5131 #: winerror.mc:1686
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid event name\n"
5134 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5136 #: winerror.mc:1691
5137 msgid "Invalid domain name\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1696
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Invalid service name\n"
5143 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5145 #: winerror.mc:1701
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid network name\n"
5148 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5150 #: winerror.mc:1706
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid share name\n"
5153 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5155 #: winerror.mc:1716
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid message name\n"
5158 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5160 #: winerror.mc:1721
5161 msgid "Invalid message destination\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1726
5165 msgid "Session credential conflict\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1731
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5171 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5173 #: winerror.mc:1736
5174 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1741
5178 msgid "No network\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1746
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Operation canceled by user\n"
5184 msgstr "Telepítõ programok"
5186 #: winerror.mc:1751
5187 msgid "File has a user-mapped section\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Connection refused\n"
5193 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5195 #: winerror.mc:1761
5196 msgid "Connection gracefully closed\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1766
5200 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1771
5204 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1776
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Connection invalid\n"
5210 msgstr "LAN kapcsolat"
5212 #: winerror.mc:1781
5213 msgid "Connection is active\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1786
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Network unreachable\n"
5219 msgstr "Network share"
5221 #: winerror.mc:1791
5222 msgid "Host unreachable\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1796
5226 msgid "Protocol unreachable\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1801
5230 msgid "Port unreachable\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1806
5234 msgid "Request aborted\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1811
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Connection aborted\n"
5240 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5242 #: winerror.mc:1816
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Please retry operation\n"
5245 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5247 #: winerror.mc:1821
5248 msgid "Connection count limit reached\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1826
5252 msgid "Login time restriction\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1831
5256 msgid "Login workstation restriction\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1836
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Incorrect network address\n"
5262 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5264 #: winerror.mc:1841
5265 msgid "Service already registered\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1846
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Service not found\n"
5271 msgstr "Fájl nem található"
5273 #: winerror.mc:1851
5274 #, fuzzy
5275 msgid "User not authenticated\n"
5276 msgstr "Kliens hitelesítés"
5278 #: winerror.mc:1856
5279 msgid "User not logged on\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1861
5283 msgid "Continue work in progress\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1866
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Already initialised\n"
5289 msgstr "Már létezik"
5291 #: winerror.mc:1871
5292 msgid "No more local devices\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1876
5296 #, fuzzy
5297 msgid "The site does not exist\n"
5298 msgstr "Fájl nem létezik"
5300 #: winerror.mc:1881
5301 #, fuzzy
5302 msgid "The domain controller already exists\n"
5303 msgstr "A port: %s már létezik"
5305 #: winerror.mc:1886
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Supported only when connected\n"
5308 msgstr "Fájl nem található"
5310 #: winerror.mc:1891
5311 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1896
5315 #, fuzzy
5316 msgid "The user profile is invalid\n"
5317 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5319 #: winerror.mc:1901
5320 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1906
5324 msgid "Not all privileges assigned\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1911
5328 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1916
5332 msgid "No quotas for account\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1921
5336 msgid "Local user session key\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1926
5340 msgid "Password too complex for LM\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1931
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Unknown revision\n"
5346 msgstr "Ismeretlen forrás"
5348 #: winerror.mc:1936
5349 msgid "Incompatible revision levels\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1941
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid owner\n"
5355 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5357 #: winerror.mc:1946
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid primary group\n"
5360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5362 #: winerror.mc:1951
5363 msgid "No impersonation token\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:1956
5367 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:1961
5371 msgid "No logon servers available\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:1966
5375 msgid "No such logon session\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1971
5379 msgid "No such privilege\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1976
5383 msgid "Privilege not held\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1981
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid account name\n"
5389 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5391 #: winerror.mc:1986
5392 #, fuzzy
5393 msgid "User already exists\n"
5394 msgstr "A port: %s már létezik"
5396 #: winerror.mc:1991
5397 #, fuzzy
5398 msgid "No such user\n"
5399 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5401 #: winerror.mc:1996
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Group already exists\n"
5404 msgstr "A port: %s már létezik"
5406 #: winerror.mc:2001
5407 msgid "No such group\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2006
5411 msgid "User already in group\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2011
5415 msgid "User not in group\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2016
5419 msgid "Can't delete last admin user\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2021
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Wrong password\n"
5425 msgstr "Kihívási jelszó"
5427 #: winerror.mc:2026
5428 msgid "Ill-formed password\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2031
5432 msgid "Password restriction\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2036
5436 msgid "Logon failure\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2041
5440 msgid "Account restriction\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2046
5444 msgid "Invalid logon hours\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2051
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid workstation\n"
5450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5452 #: winerror.mc:2056
5453 msgid "Password expired\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2061
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Account disabled\n"
5459 msgstr "letiltva"
5461 #: winerror.mc:2066
5462 #, fuzzy
5463 msgid "No security ID mapped\n"
5464 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5466 #: winerror.mc:2071
5467 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2076
5471 msgid "LUIDs exhausted\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2081
5475 msgid "Invalid sub authority\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2086
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid ACL\n"
5481 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5483 #: winerror.mc:2091
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid SID\n"
5486 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5488 #: winerror.mc:2096
5489 msgid "Invalid security descriptor\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2101
5493 msgid "Bad inherited ACL\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2106
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Server disabled\n"
5499 msgstr "letiltva"
5501 #: winerror.mc:2111
5502 msgid "Server not disabled\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2116
5506 msgid "Invalid ID authority\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2121
5510 msgid "Allotted space exceeded\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2126
5514 msgid "Invalid group attributes\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2131
5518 msgid "Bad impersonation level\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2136
5522 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2141
5526 msgid "Bad validation class\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2146
5530 msgid "Bad token type\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2151
5534 msgid "No security on object\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2156
5538 msgid "Can't access domain information\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2161
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid server state\n"
5544 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5546 #: winerror.mc:2166
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid domain state\n"
5549 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5551 #: winerror.mc:2171
5552 msgid "Invalid domain role\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2176
5556 msgid "No such domain\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2181
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Domain already exists\n"
5562 msgstr "A port: %s már létezik"
5564 #: winerror.mc:2186
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Domain limit exceeded\n"
5567 msgstr "Időkorlát túllépés"
5569 #: winerror.mc:2191
5570 msgid "Internal database corruption\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2196
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Internal error\n"
5576 msgstr "Index tartomány hiba"
5578 #: winerror.mc:2201
5579 msgid "Generic access types not mapped\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2206
5583 msgid "Bad descriptor format\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2211
5587 msgid "Not a logon process\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2216
5591 msgid "Logon session ID exists\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2221
5595 msgid "Unknown authentication package\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2226
5599 msgid "Bad logon session state\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2231
5603 msgid "Logon session ID collision\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2236
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid logon type\n"
5609 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5611 #: winerror.mc:2241
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Cannot impersonate\n"
5614 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5616 #: winerror.mc:2246
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid transaction state\n"
5619 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5621 #: winerror.mc:2251
5622 msgid "Security DB commit failure\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2256
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Account is built-in\n"
5628 msgstr "natív, beépített"
5630 #: winerror.mc:2261
5631 msgid "Group is built-in\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2266
5635 msgid "User is built-in\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2271
5639 msgid "Group is primary for user\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2276
5643 msgid "Token already in use\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2281
5647 msgid "No such local group\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2286
5651 msgid "User not in local group\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2291
5655 msgid "User already in local group\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2296
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Local group already exists\n"
5661 msgstr "A port: %s már létezik"
5663 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5664 msgid "Logon type not granted\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2306
5668 msgid "Too many secrets\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2311
5672 msgid "Secret too long\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2316
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Internal security DB error\n"
5678 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5680 #: winerror.mc:2321
5681 msgid "Too many context IDs\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2331
5685 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2336
5689 #, fuzzy
5690 msgid "No such member\n"
5691 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5693 #: winerror.mc:2341
5694 msgid "Invalid member\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2346
5698 msgid "Too many SIDs\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2351
5702 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2356
5706 msgid "No inheritable components\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2361
5710 msgid "File or directory corrupt\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2366
5714 msgid "Disk is corrupt\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2371
5718 msgid "No user session key\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2376
5722 msgid "Licence quota exceeded\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2381
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Wrong target name\n"
5728 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5730 #: winerror.mc:2386
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Mutual authentication failed\n"
5733 msgstr "Kliens hitelesítés"
5735 #: winerror.mc:2391
5736 msgid "Time skew between client and server\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2396
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid window handle\n"
5742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5744 #: winerror.mc:2401
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid menu handle\n"
5747 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5749 #: winerror.mc:2406
5750 msgid "Invalid cursor handle\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2411
5754 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2416
5758 msgid "Invalid hook handle\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2421
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Invalid DWP handle\n"
5764 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5766 #: winerror.mc:2426
5767 msgid "Can't create top-level child window\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2431
5771 msgid "Can't find window class\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2436
5775 msgid "Window owned by another thread\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2441
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Hotkey already registered\n"
5781 msgstr "A port: %s már létezik"
5783 #: winerror.mc:2446
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Class already exists\n"
5786 msgstr "A port: %s már létezik"
5788 #: winerror.mc:2451
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Class does not exist\n"
5791 msgstr "Útvonal nem létezik"
5793 #: winerror.mc:2456
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Class has open windows\n"
5796 msgstr "ablak"
5798 #: winerror.mc:2461
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid index\n"
5801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5803 #: winerror.mc:2466
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Invalid icon handle\n"
5806 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5808 #: winerror.mc:2471
5809 msgid "Private dialog index\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2476
5813 #, fuzzy
5814 msgid "List box ID not found\n"
5815 msgstr "%s útvonal nem található"
5817 #: winerror.mc:2481
5818 msgid "No wildcard characters\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2486
5822 msgid "Clipboard not open\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2491
5826 msgid "Hotkey not registered\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2496
5830 msgid "Not a dialog window\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2501
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Control ID not found\n"
5836 msgstr "%s útvonal nem található"
5838 #: winerror.mc:2506
5839 msgid "Invalid combobox message\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2511
5843 msgid "Not a combobox window\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2516
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid edit height\n"
5849 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5851 #: winerror.mc:2521
5852 #, fuzzy
5853 msgid "DC not found\n"
5854 msgstr "Fájl nem található"
5856 #: winerror.mc:2526
5857 msgid "Invalid hook filter\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2531
5861 msgid "Invalid filter procedure\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2536
5865 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2541
5869 msgid "Global-only hook procedure\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2546
5873 msgid "Journal hook already set\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2551
5877 msgid "Hook procedure not installed\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2556
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid list box message\n"
5883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5885 #: winerror.mc:2561
5886 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2566
5890 msgid "No tab stops on this list box\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2571
5894 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2576
5898 msgid "Child window menus not allowed\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2581
5902 msgid "Window has no system menu\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2586
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid message box style\n"
5908 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5910 #: winerror.mc:2591
5911 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2596
5915 msgid "Screen already locked\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2601
5919 msgid "Window handles have different parents\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2606
5923 msgid "Not a child window\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2611
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid GW command\n"
5929 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5931 #: winerror.mc:2616
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid thread ID\n"
5934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5936 #: winerror.mc:2621
5937 msgid "Not an MDI child window\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2626
5941 msgid "Popup menu already active\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2631
5945 #, fuzzy
5946 msgid "No scrollbars\n"
5947 msgstr "görgetősáv"
5949 #: winerror.mc:2636
5950 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2641
5954 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2646
5958 msgid "No system resources\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2651
5962 msgid "No non-paged system resources\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2656
5966 msgid "No paged system resources\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2661
5970 msgid "No working set quota\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2666
5974 msgid "No page file quota\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2671
5978 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2676
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Menu item not found\n"
5984 msgstr "Fájl nem található"
5986 #: winerror.mc:2681
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5989 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5991 #: winerror.mc:2686
5992 msgid "Hook type not allowed\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2691
5996 msgid "Interactive window station required\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2696
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Timeout\n"
6002 msgstr "Időtúllépés"
6004 #: winerror.mc:2701
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Invalid monitor handle\n"
6007 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6009 #: winerror.mc:2706
6010 msgid "Event log file corrupt\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2711
6014 msgid "Event log can't start\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2716
6018 msgid "Event log file full\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2721
6022 msgid "Event log file changed\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2726
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Installer service failed.\n"
6028 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6030 #: winerror.mc:2731
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Installation aborted by user\n"
6033 msgstr "Telepítõ programok"
6035 #: winerror.mc:2736
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Installation failure\n"
6038 msgstr "Telepítõ programok"
6040 #: winerror.mc:2741
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation suspended\n"
6043 msgstr "Telepítõ programok"
6045 #: winerror.mc:2746
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Unknown product\n"
6048 msgstr "Ismeretlen forrás"
6050 #: winerror.mc:2751
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unknown feature\n"
6053 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6055 #: winerror.mc:2756
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Unknown component\n"
6058 msgstr "Ismeretlen forrás"
6060 #: winerror.mc:2761
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unknown property\n"
6063 msgstr "Ismeretlen forrás"
6065 #: winerror.mc:2766
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Invalid handle state\n"
6068 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6070 #: winerror.mc:2771
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Bad configuration\n"
6073 msgstr "Wine konfiguráció"
6075 #: winerror.mc:2776
6076 msgid "Index is missing\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2781
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Installation source is missing\n"
6082 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6084 #: winerror.mc:2786
6085 msgid "Wrong installation package version\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2791
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Product uninstalled\n"
6091 msgstr "Felhasználó megszakította"
6093 #: winerror.mc:2796
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Invalid query syntax\n"
6096 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6098 #: winerror.mc:2801
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Invalid field\n"
6101 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6103 #: winerror.mc:2806
6104 msgid "Device removed\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:2811
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Installation already running\n"
6110 msgstr "Telepítõ programok"
6112 #: winerror.mc:2816
6113 msgid "Installation package failed to open\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2821
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Installation package is invalid\n"
6119 msgstr "Telepítõ programok"
6121 #: winerror.mc:2826
6122 msgid "Installer user interface failed\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2831
6126 msgid "Failed to open installation log file\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2836
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Installation language not supported\n"
6132 msgstr "Művelet lejárt"
6134 #: winerror.mc:2841
6135 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2846
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Installation package rejected\n"
6141 msgstr "Telepítõ programok"
6143 #: winerror.mc:2851
6144 msgid "Function could not be called\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2856
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Function failed\n"
6150 msgstr "Függvényt vártam"
6152 #: winerror.mc:2861
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid table\n"
6155 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6157 #: winerror.mc:2866
6158 msgid "Data type mismatch\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6162 msgid "Unsupported type\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2876
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Creation failed\n"
6168 msgstr "Fájl megnyitása"
6170 #: winerror.mc:2881
6171 msgid "Temporary directory not writable\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2886
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Installation platform not supported\n"
6177 msgstr "Művelet lejárt"
6179 #: winerror.mc:2891
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Installer not used\n"
6182 msgstr "Fájl nem található"
6184 #: winerror.mc:2896
6185 msgid "Failed to open the patch package\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2901
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid patch package\n"
6191 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6193 #: winerror.mc:2906
6194 msgid "Unsupported patch package\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:2911
6198 msgid "Another version is installed\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2916
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Invalid command line\n"
6204 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6206 #: winerror.mc:2921
6207 msgid "Remote installation not allowed\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:2926
6211 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:2931
6215 msgid "Invalid string binding\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2936
6219 msgid "Wrong kind of binding\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:2941
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Invalid binding\n"
6225 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6227 #: winerror.mc:2946
6228 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:2951
6232 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:2956
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Invalid string UUID\n"
6238 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6240 #: winerror.mc:2961
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Invalid endpoint format\n"
6243 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6245 #: winerror.mc:2966
6246 msgid "Invalid network address\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2971
6250 #, fuzzy
6251 msgid "No endpoint found\n"
6252 msgstr "Fájl nem található"
6254 #: winerror.mc:2976
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid timeout value\n"
6257 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6259 #: winerror.mc:2981
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Object UUID not found\n"
6262 msgstr "%s útvonal nem található"
6264 #: winerror.mc:2986
6265 msgid "UUID already registered\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:2991
6269 msgid "UUID type already registered\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:2996
6273 msgid "Server already listening\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3001
6277 msgid "No protocol sequences registered\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3006
6281 msgid "RPC server not listening\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3011
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unknown manager type\n"
6287 msgstr "Ismeretlen típus"
6289 #: winerror.mc:3016
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Unknown interface\n"
6292 msgstr "Ismeretlen forrás"
6294 #: winerror.mc:3021
6295 msgid "No bindings\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3026
6299 msgid "No protocol sequences\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3031
6303 msgid "Can't create endpoint\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3036
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Out of resources\n"
6309 msgstr ""
6310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "Rendkívül kevés a memória\n"
6312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "Elfogyott a memória."
6315 #: winerror.mc:3041
6316 msgid "RPC server unavailable\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3046
6320 msgid "RPC server too busy\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3051
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Invalid network options\n"
6326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6328 #: winerror.mc:3056
6329 msgid "No RPC call active\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3061
6333 msgid "RPC call failed\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3066
6337 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3071
6341 #, fuzzy
6342 msgid "RPC protocol error\n"
6343 msgstr "Protokoll hiba"
6345 #: winerror.mc:3076
6346 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3086
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid tag\n"
6352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6354 #: winerror.mc:3091
6355 msgid "Invalid array bounds\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3096
6359 msgid "No entry name\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3101
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid name syntax\n"
6365 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6367 #: winerror.mc:3106
6368 msgid "Unsupported name syntax\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3111
6372 #, fuzzy
6373 msgid "No network address\n"
6374 msgstr "Network share"
6376 #: winerror.mc:3116
6377 msgid "Duplicate endpoint\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3121
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Unknown authentication type\n"
6383 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6385 #: winerror.mc:3126
6386 msgid "Maximum calls too low\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3131
6390 msgid "String too long\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3136
6394 msgid "Protocol sequence not found\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3141
6398 msgid "Procedure number out of range\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3146
6402 msgid "Binding has no authentication data\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3151
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Unknown authentication service\n"
6408 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6410 #: winerror.mc:3156
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unknown authentication level\n"
6413 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6415 #: winerror.mc:3161
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Invalid authentication identity\n"
6418 msgstr "Kliens hitelesítés"
6420 #: winerror.mc:3166
6421 msgid "Unknown authorisation service\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3171
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid entry\n"
6427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6429 #: winerror.mc:3176
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Can't perform operation\n"
6432 msgstr "Kliens információk"
6434 #: winerror.mc:3181
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Endpoints not registered\n"
6437 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6439 #: winerror.mc:3186
6440 msgid "Nothing to export\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3191
6444 msgid "Incomplete name\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3196
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid version option\n"
6450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6452 #: winerror.mc:3201
6453 msgid "No more members\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3206
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Not all objects unexported\n"
6459 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6461 #: winerror.mc:3211
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Interface not found\n"
6464 msgstr "Fájl nem található"
6466 #: winerror.mc:3216
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Entry already exists\n"
6469 msgstr "A port: %s már létezik"
6471 #: winerror.mc:3221
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Entry not found\n"
6474 msgstr "Fájl nem található"
6476 #: winerror.mc:3226
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Name service unavailable\n"
6479 msgstr "Elérhető méret"
6481 #: winerror.mc:3231
6482 msgid "Invalid network address family\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3236
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Operation not supported\n"
6488 msgstr "Művelet lejárt"
6490 #: winerror.mc:3241
6491 msgid "No security context available\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3246
6495 #, fuzzy
6496 msgid "RPCInternal error\n"
6497 msgstr "Index tartomány hiba"
6499 #: winerror.mc:3251
6500 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3256
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Address error\n"
6506 msgstr "IP cím="
6508 #: winerror.mc:3261
6509 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3266
6513 msgid "Floating-point underflow\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3271
6517 msgid "Floating-point overflow\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3276
6521 msgid "No more entries\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3281
6525 msgid "Character translation table open failed\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3286
6529 msgid "Character translation table file too small\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3291
6533 msgid "Null context handle\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3296
6537 msgid "Context handle damaged\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3301
6541 msgid "Binding handle mismatch\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3306
6545 msgid "Cannot get call handle\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3311
6549 msgid "Null reference pointer\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3316
6553 msgid "Enumeration value out of range\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3321
6557 msgid "Byte count too small\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3326
6561 msgid "Bad stub data\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3331
6565 msgid "Invalid user buffer\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3336
6569 msgid "Unrecognised media\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3341
6573 msgid "No trust secret\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3346
6577 msgid "No trust SAM account\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3351
6581 msgid "Trusted domain failure\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3356
6585 msgid "Trusted relationship failure\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3361
6589 msgid "Trust logon failure\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3366
6593 msgid "RPC call already in progress\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3371
6597 msgid "NETLOGON is not started\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3376
6601 msgid "Account expired\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3381
6605 msgid "Redirector has open handles\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3386
6609 msgid "Printer driver already installed\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3391
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Unknown port\n"
6615 msgstr "Ismeretlen forrás"
6617 #: winerror.mc:3396
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Unknown printer driver\n"
6620 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6622 #: winerror.mc:3401
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Unknown print processor\n"
6625 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6627 #: winerror.mc:3406
6628 msgid "Invalid separator file\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3411
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Invalid priority\n"
6634 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6636 #: winerror.mc:3416
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Invalid printer name\n"
6639 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6641 #: winerror.mc:3421
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Printer already exists\n"
6644 msgstr "A port: %s már létezik"
6646 #: winerror.mc:3426
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid printer command\n"
6649 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6651 #: winerror.mc:3431
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Invalid data type\n"
6654 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6656 #: winerror.mc:3436
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Invalid environment\n"
6659 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6661 #: winerror.mc:3441
6662 msgid "No more bindings\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3446
6666 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3451
6670 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3456
6674 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3461
6678 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3466
6682 msgid "Server has open handles\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3471
6686 msgid "Resource data not found\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3476
6690 msgid "Resource type not found\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3481
6694 msgid "Resource name not found\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3486
6698 msgid "Resource language not found\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3491
6702 msgid "Not enough quota\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3496
6706 msgid "No interfaces\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3501
6710 #, fuzzy
6711 msgid "RPC call canceled\n"
6712 msgstr "Felhasználó megszakította"
6714 #: winerror.mc:3506
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Binding incomplete\n"
6717 msgstr "Nincs implementálva"
6719 #: winerror.mc:3511
6720 msgid "RPC comm failure\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3516
6724 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3521
6728 msgid "No principal name registered\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3526
6732 msgid "Not an RPC error\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3531
6736 msgid "UUID is local only\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3536
6740 msgid "Security package error\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3541
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Thread not canceled\n"
6746 msgstr "Felhasználó megszakította"
6748 #: winerror.mc:3546
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid handle operation\n"
6751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6753 #: winerror.mc:3551
6754 msgid "Wrong serialising package version\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3556
6758 msgid "Wrong stub version\n"
6759 msgstr ""
6761 #: winerror.mc:3561
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid pipe object\n"
6764 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6766 #: winerror.mc:3566
6767 msgid "Wrong pipe order\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3571
6771 msgid "Wrong pipe version\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3576
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Group member not found\n"
6777 msgstr "%s útvonal nem található"
6779 #: winerror.mc:3581
6780 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3586
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invalid object\n"
6786 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6788 #: winerror.mc:3591
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invalid time\n"
6791 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6793 #: winerror.mc:3596
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invalid form name\n"
6796 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6798 #: winerror.mc:3601
6799 msgid "Invalid form size\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3606
6803 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3611
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Printer deleted\n"
6809 msgstr "Törlési dátum"
6811 #: winerror.mc:3616
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid printer state\n"
6814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6816 #: winerror.mc:3621
6817 msgid "User must change password\n"
6818 msgstr ""
6820 #: winerror.mc:3626
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Domain controller not found\n"
6823 msgstr "Fájl nem található"
6825 #: winerror.mc:3631
6826 msgid "Account locked out\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3636
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Invalid pixel format\n"
6832 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6834 #: winerror.mc:3641
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Invalid driver\n"
6837 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6839 #: winerror.mc:3646
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Invalid object resolver set\n"
6842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6844 #: winerror.mc:3651
6845 msgid "Incomplete RPC send\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3656
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6851 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6853 #: winerror.mc:3661
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6856 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6858 #: winerror.mc:3666
6859 msgid "RPC pipe closed\n"
6860 msgstr ""
6862 #: winerror.mc:3671
6863 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6864 msgstr ""
6866 #: winerror.mc:3676
6867 msgid "No data on RPC pipe\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3681
6871 #, fuzzy
6872 msgid "No site name available\n"
6873 msgstr "Nem elérhetõ; "
6875 #: winerror.mc:3686
6876 msgid "The file cannot be accessed\n"
6877 msgstr ""
6879 #: winerror.mc:3691
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6882 msgstr "'%s' nem található!"
6884 #: winerror.mc:3696
6885 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6886 msgstr ""
6888 #: winerror.mc:3701
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Not all objects could be exported\n"
6891 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6893 #: winerror.mc:3706
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The interface could not be exported\n"
6896 msgstr "'%s' nem található!"
6898 #: winerror.mc:3711
6899 #, fuzzy
6900 msgid "The profile could not be added\n"
6901 msgstr "'%s' nem található!"
6903 #: winerror.mc:3716
6904 #, fuzzy
6905 msgid "The profile element could not be added\n"
6906 msgstr "'%s' nem található!"
6908 #: winerror.mc:3721
6909 #, fuzzy
6910 msgid "The profile element could not be removed\n"
6911 msgstr "'%s' nem található!"
6913 #: winerror.mc:3726
6914 #, fuzzy
6915 msgid "The group element could not be added\n"
6916 msgstr "'%s' nem található!"
6918 #: winerror.mc:3731
6919 #, fuzzy
6920 msgid "The group element could not be removed\n"
6921 msgstr "'%s' nem található!"
6923 #: winerror.mc:3736
6924 #, fuzzy
6925 msgid "The username could not be found\n"
6926 msgstr "'%s' nem található!"
6928 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6929 msgid "Local Port"
6930 msgstr "Helyi port"
6932 #: localspl.rc:29
6933 msgid "Local Monitor"
6934 msgstr "Helyi figyelő"
6936 #: localui.rc:36
6937 msgid "Add a Local Port"
6938 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6940 #: localui.rc:39
6941 msgid "&Enter the port name to add:"
6942 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6944 #: localui.rc:48
6945 msgid "Configure LPT Port"
6946 msgstr "LPT port beállítása"
6948 #: localui.rc:51
6949 msgid "Timeout (seconds)"
6950 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6952 #: localui.rc:52
6953 msgid "&Transmission Retry:"
6954 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6956 #: localui.rc:29
6957 msgid "'%s' is not a valid port name"
6958 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6960 #: localui.rc:30
6961 msgid "Port %s already exists"
6962 msgstr "A port: %s már létezik"
6964 #: localui.rc:31
6965 msgid "This port has no options to configure"
6966 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6968 #: mapi32.rc:28
6969 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6970 msgstr ""
6971 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6972 "levelezőkliense."
6974 #: mapi32.rc:29
6975 msgid "Send Mail"
6976 msgstr "Levélküldés"
6978 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6979 msgid "Enter Network Password"
6980 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6982 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6983 msgid "Please enter your username and password:"
6984 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6986 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6987 msgid "Proxy"
6988 msgstr "Proxy"
6990 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6991 msgid "User"
6992 msgstr "Felhasználónév"
6994 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6995 msgid "Password"
6996 msgstr "Jelszó"
6998 #: mpr.rc:44
6999 msgid "&Save this password (Insecure)"
7000 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7002 #: mpr.rc:27
7003 msgid "Entire Network"
7004 msgstr "Teljes hálózat"
7006 #: msacm32.rc:27
7007 msgid "Sound Selection"
7008 msgstr "Hang kiválasztás"
7010 #: msacm32.rc:36
7011 msgid "&Save As..."
7012 msgstr "&Mentés másként..."
7014 #: msacm32.rc:39
7015 msgid "&Format:"
7016 msgstr "&Formátum:"
7018 #: msacm32.rc:44
7019 msgid "&Attributes:"
7020 msgstr "&Attribútumok:"
7022 #: mshtml.rc:37
7023 msgid "Hyperlink"
7024 msgstr "Hiperhivatkozás"
7026 #: mshtml.rc:40
7027 msgid "Hyperlink Information"
7028 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7030 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7031 msgid "&Type:"
7032 msgstr "&Típus:"
7034 #: mshtml.rc:43
7035 msgid "&URL:"
7036 msgstr "&URL:"
7038 #: mshtml.rc:31
7039 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7040 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7042 #: mshtml.rc:32
7043 msgid "HTML Document"
7044 msgstr "HTML dokumentum"
7046 #: mshtml.rc:26
7047 msgid "Downloading from %s..."
7048 msgstr ""
7050 #: mshtml.rc:25
7051 msgid "Done"
7052 msgstr ""
7054 #: msi.rc:27
7055 msgid ""
7056 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7057 "file path and try again."
7058 msgstr ""
7060 #: msi.rc:28
7061 msgid "path %s not found"
7062 msgstr "%s útvonal nem található"
7064 #: msi.rc:29
7065 msgid "insert disk %s"
7066 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7068 #: msi.rc:30
7069 msgid ""
7070 "Windows Installer %s\n"
7071 "\n"
7072 "Usage:\n"
7073 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7074 "\n"
7075 "Install a product:\n"
7076 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7077 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7078 "\t/a package [property]\n"
7079 "Repair an installation:\n"
7080 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7081 "Uninstall a product:\n"
7082 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7083 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7084 "Advertise a product:\n"
7085 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7086 "Apply a patch:\n"
7087 "\t/p patch_package [property]\n"
7088 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7089 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7090 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7091 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7092 "Register MSI Service:\n"
7093 "\t/y\n"
7094 "Unregister MSI Service:\n"
7095 "\t/z\n"
7096 "Display this help:\n"
7097 "\t/help\n"
7098 "\t/?\n"
7099 msgstr ""
7101 #: msi.rc:57
7102 msgid "enter which folder contains %s"
7103 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7105 #: msi.rc:58
7106 msgid "install source for feature missing"
7107 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7109 #: msi.rc:59
7110 msgid "network drive for feature missing"
7111 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7113 #: msi.rc:60
7114 msgid "feature from:"
7115 msgstr "tulajdonság innen:"
7117 #: msi.rc:61
7118 msgid "choose which folder contains %s"
7119 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7121 #: msrle32.rc:28
7122 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7123 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7125 #: msrle32.rc:29
7126 msgid ""
7127 "Wine MS-RLE video codec\n"
7128 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7129 msgstr ""
7130 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7131 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7133 #: msvfw32.rc:30
7134 msgid "Video Compression"
7135 msgstr "Video tömörítés"
7137 #: msvfw32.rc:36
7138 msgid "&Compressor:"
7139 msgstr "&Tömörítő:"
7141 #: msvfw32.rc:39
7142 msgid "Con&figure..."
7143 msgstr "Beállí&tás..."
7145 #: msvfw32.rc:40
7146 msgid "&About"
7147 msgstr "&About"
7149 #: msvfw32.rc:44
7150 msgid "Compression &Quality:"
7151 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7153 #: msvfw32.rc:46
7154 msgid "&Key Frame Every"
7155 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7157 #: msvfw32.rc:50
7158 msgid "&Data Rate"
7159 msgstr "A&dat arány"
7161 #: msvfw32.rc:52
7162 #, fuzzy
7163 msgid "kB/s"
7164 msgstr "KB/sec"
7166 #: msvfw32.rc:25
7167 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7168 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7170 #: msvidc32.rc:26
7171 msgid "Wine Video 1 video codec"
7172 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7174 #: oleacc.rc:27
7175 msgid "unknown object"
7176 msgstr "ismeretlen objektum"
7178 #: oleacc.rc:28
7179 msgid "title bar"
7180 msgstr "címsor"
7182 #: oleacc.rc:29
7183 msgid "menu bar"
7184 msgstr "menüsor"
7186 #: oleacc.rc:30
7187 msgid "scroll bar"
7188 msgstr "görgetősáv"
7190 #: oleacc.rc:31
7191 msgid "grip"
7192 msgstr "markolat"
7194 #: oleacc.rc:32
7195 msgid "sound"
7196 msgstr "hang"
7198 #: oleacc.rc:33
7199 msgid "cursor"
7200 msgstr "kurzor"
7202 #: oleacc.rc:34
7203 msgid "caret"
7204 msgstr "kurzor (caret)"
7206 #: oleacc.rc:35
7207 msgid "alert"
7208 msgstr "figyelmeztetés"
7210 #: oleacc.rc:36
7211 msgid "window"
7212 msgstr "ablak"
7214 #: oleacc.rc:37
7215 msgid "client"
7216 msgstr "kliens"
7218 #: oleacc.rc:38
7219 msgid "popup menu"
7220 msgstr "felugró menü"
7222 #: oleacc.rc:39
7223 msgid "menu item"
7224 msgstr "menüelem"
7226 #: oleacc.rc:40
7227 msgid "tool tip"
7228 msgstr "eszköztipp"
7230 #: oleacc.rc:41
7231 msgid "application"
7232 msgstr "alkalmazás"
7234 #: oleacc.rc:42
7235 msgid "document"
7236 msgstr "dokumentum"
7238 #: oleacc.rc:43
7239 msgid "pane"
7240 msgstr "tábla"
7242 #: oleacc.rc:44
7243 msgid "chart"
7244 msgstr "diagram"
7246 #: oleacc.rc:45
7247 msgid "dialog"
7248 msgstr "dialógus"
7250 #: oleacc.rc:46
7251 msgid "border"
7252 msgstr "keret"
7254 #: oleacc.rc:47
7255 msgid "grouping"
7256 msgstr "csoportosító"
7258 #: oleacc.rc:48
7259 msgid "separator"
7260 msgstr "elválasztó"
7262 #: oleacc.rc:49
7263 msgid "tool bar"
7264 msgstr "eszköztár"
7266 #: oleacc.rc:50
7267 msgid "status bar"
7268 msgstr "állapotsor"
7270 #: oleacc.rc:51
7271 msgid "table"
7272 msgstr "táblázat"
7274 #: oleacc.rc:52
7275 msgid "column header"
7276 msgstr "oszlop fejléc"
7278 #: oleacc.rc:53
7279 msgid "row header"
7280 msgstr "sor fejléc"
7282 #: oleacc.rc:54
7283 msgid "column"
7284 msgstr "oszlop"
7286 #: oleacc.rc:55
7287 msgid "row"
7288 msgstr "sor"
7290 #: oleacc.rc:56
7291 msgid "cell"
7292 msgstr "cella"
7294 #: oleacc.rc:57
7295 msgid "link"
7296 msgstr "link"
7298 #: oleacc.rc:58
7299 msgid "help balloon"
7300 msgstr "súgó buborék"
7302 #: oleacc.rc:59
7303 msgid "character"
7304 msgstr "karakter"
7306 #: oleacc.rc:60
7307 msgid "list"
7308 msgstr "lista"
7310 #: oleacc.rc:61
7311 msgid "list item"
7312 msgstr "listaelem"
7314 #: oleacc.rc:62
7315 msgid "outline"
7316 msgstr "körvonal"
7318 #: oleacc.rc:63
7319 msgid "outline item"
7320 msgstr "körvonalas elem"
7322 #: oleacc.rc:64
7323 msgid "page tab"
7324 msgstr "táblafül"
7326 #: oleacc.rc:65
7327 msgid "property page"
7328 msgstr "tulajdonságlap"
7330 #: oleacc.rc:66
7331 msgid "indicator"
7332 msgstr "jelző"
7334 #: oleacc.rc:67
7335 msgid "graphic"
7336 msgstr "grafika"
7338 #: oleacc.rc:68
7339 msgid "static text"
7340 msgstr "statikus szöveg"
7342 #: oleacc.rc:69
7343 msgid "text"
7344 msgstr "szöveg"
7346 #: oleacc.rc:70
7347 msgid "push button"
7348 msgstr "nyomógomb"
7350 #: oleacc.rc:71
7351 msgid "check button"
7352 msgstr "jelölőnégyzet"
7354 #: oleacc.rc:72
7355 msgid "radio button"
7356 msgstr "rádiógomb"
7358 #: oleacc.rc:73
7359 msgid "combo box"
7360 msgstr "kombinált lista"
7362 #: oleacc.rc:74
7363 msgid "drop down"
7364 msgstr "legördülő lista"
7366 #: oleacc.rc:75
7367 msgid "progress bar"
7368 msgstr "folyamatjelző"
7370 #: oleacc.rc:76
7371 msgid "dial"
7372 msgstr "hívás"
7374 #: oleacc.rc:77
7375 msgid "hot key field"
7376 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7378 #: oleacc.rc:78
7379 msgid "slider"
7380 msgstr "csúszka"
7382 #: oleacc.rc:79
7383 msgid "spin box"
7384 msgstr "görgethető mező"
7386 #: oleacc.rc:80
7387 msgid "diagram"
7388 msgstr "diagramm"
7390 #: oleacc.rc:81
7391 msgid "animation"
7392 msgstr "animáció"
7394 #: oleacc.rc:82
7395 msgid "equation"
7396 msgstr "egyenlet"
7398 #: oleacc.rc:83
7399 msgid "drop down button"
7400 msgstr "legördülő gomb"
7402 #: oleacc.rc:84
7403 msgid "menu button"
7404 msgstr "menügomb"
7406 #: oleacc.rc:85
7407 msgid "grid drop down button"
7408 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7410 #: oleacc.rc:86
7411 msgid "white space"
7412 msgstr "üres terület"
7414 #: oleacc.rc:87
7415 msgid "page tab list"
7416 msgstr "oldal fül lista"
7418 #: oleacc.rc:88
7419 msgid "clock"
7420 msgstr "óra"
7422 #: oleacc.rc:89
7423 msgid "split button"
7424 msgstr "felosztott gomb"
7426 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7427 msgid "IP address"
7428 msgstr "IP cím"
7430 #: oleacc.rc:91
7431 msgid "outline button"
7432 msgstr "körvonalazott gomb"
7434 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7435 msgid "True"
7436 msgstr "Igaz"
7438 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7439 msgid "False"
7440 msgstr "Hamis"
7442 #: oleaut32.rc:31
7443 msgid "On"
7444 msgstr "Be"
7446 #: oleaut32.rc:32
7447 msgid "Off"
7448 msgstr "Ki"
7450 #: oledlg.rc:48
7451 msgid "Insert Object"
7452 msgstr "Objektum beszúrása"
7454 #: oledlg.rc:54
7455 msgid "Object Type:"
7456 msgstr "Objektum típus:"
7458 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7459 msgid "Result"
7460 msgstr "Eredmény"
7462 #: oledlg.rc:58
7463 msgid "Create New"
7464 msgstr "Új létrehozása"
7466 #: oledlg.rc:60
7467 msgid "Create Control"
7468 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7470 #: oledlg.rc:62
7471 msgid "Create From File"
7472 msgstr "Létrehozás fájlból"
7474 #: oledlg.rc:65
7475 msgid "&Add Control..."
7476 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7478 #: oledlg.rc:66
7479 msgid "Display As Icon"
7480 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7482 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7483 msgid "Browse..."
7484 msgstr "Tallózás..."
7486 #: oledlg.rc:69
7487 msgid "File:"
7488 msgstr "Fájl:"
7490 #: oledlg.rc:75
7491 msgid "Paste Special"
7492 msgstr "Speciális beillesztés"
7494 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7495 msgid "Source:"
7496 msgstr "Forrás:"
7498 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7499 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7500 msgid "&Paste"
7501 msgstr "&Beillesztés"
7503 #: oledlg.rc:81
7504 msgid "Paste &Link"
7505 msgstr "Beillesztés &linkként"
7507 #: oledlg.rc:83
7508 msgid "&As:"
7509 msgstr "&Mint:"
7511 #: oledlg.rc:90
7512 msgid "&Display As Icon"
7513 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7515 #: oledlg.rc:92
7516 msgid "Change &Icon..."
7517 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7519 #: oledlg.rc:25
7520 msgid "Insert a new %s object into your document"
7521 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7523 #: oledlg.rc:26
7524 msgid ""
7525 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7526 "may activate it using the program which created it."
7527 msgstr ""
7528 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7529 "a programmal amivel létrehozta."
7531 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7532 msgid "Browse"
7533 msgstr "Tallózás"
7535 #: oledlg.rc:28
7536 msgid ""
7537 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7538 "control."
7539 msgstr ""
7540 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7541 "vezérlőt."
7543 #: oledlg.rc:29
7544 msgid "Add Control"
7545 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7547 #: oledlg.rc:34
7548 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7549 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7551 #: oledlg.rc:35
7552 msgid ""
7553 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7554 "activate it using %s."
7555 msgstr ""
7556 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7557 "használatával aktiválhat: %s."
7559 #: oledlg.rc:36
7560 msgid ""
7561 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7562 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7563 msgstr ""
7564 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7565 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7567 #: oledlg.rc:37
7568 msgid ""
7569 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7570 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7571 "your document."
7572 msgstr ""
7573 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7574 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7575 "dokumentumra."
7577 #: oledlg.rc:38
7578 #, fuzzy
7579 msgid ""
7580 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7581 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7582 "in your document."
7583 msgstr ""
7584 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7585 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7586 "dokumentumra."
7588 #: oledlg.rc:39
7589 #, fuzzy
7590 msgid ""
7591 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7592 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7593 "be reflected in your document."
7594 msgstr ""
7595 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7596 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7597 "hatással lesz a dokumentumra."
7599 #: oledlg.rc:40
7600 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7601 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7603 #: oledlg.rc:41
7604 msgid "Unknown Type"
7605 msgstr "Ismeretlen típus"
7607 #: oledlg.rc:42
7608 msgid "Unknown Source"
7609 msgstr "Ismeretlen forrás"
7611 #: oledlg.rc:43
7612 msgid "the program which created it"
7613 msgstr "a program ami létrehozta"
7615 #: sane.rc:41
7616 msgid "Scanning"
7617 msgstr "Lapolvasás"
7619 #: sane.rc:44
7620 msgid "SCANNING... Please Wait"
7621 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7623 #: sane.rc:31
7624 msgctxt "unit: pixels"
7625 msgid "px"
7626 msgstr "px"
7628 #: sane.rc:32
7629 msgctxt "unit: bits"
7630 msgid "b"
7631 msgstr "b"
7633 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7634 msgctxt "unit: dots/inch"
7635 msgid "dpi"
7636 msgstr "dpi"
7638 #: sane.rc:35
7639 msgctxt "unit: percent"
7640 msgid "%"
7641 msgstr "%"
7643 #: sane.rc:36
7644 msgctxt "unit: microseconds"
7645 msgid "us"
7646 msgstr "µs"
7648 #: serialui.rc:25
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Settings for %s"
7651 msgstr "Tulajdonságok"
7653 #: serialui.rc:28
7654 msgid "Baud Rate"
7655 msgstr "Baud Ráta"
7657 #: serialui.rc:30
7658 msgid "Parity"
7659 msgstr "Paritás"
7661 #: serialui.rc:32
7662 msgid "Flow Control"
7663 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7665 #: serialui.rc:34
7666 msgid "Data Bits"
7667 msgstr "Adatbitek"
7669 #: serialui.rc:36
7670 msgid "Stop Bits"
7671 msgstr "Stopbitek"
7673 #: setupapi.rc:36
7674 msgid "Copying Files..."
7675 msgstr "Fájlok másolása..."
7677 #: setupapi.rc:42
7678 msgid "Destination:"
7679 msgstr "Cél:"
7681 #: setupapi.rc:49
7682 msgid "Files Needed"
7683 msgstr "Szükséges fájlok"
7685 #: setupapi.rc:52
7686 msgid ""
7687 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7688 "make sure the correct drive is selected below"
7689 msgstr ""
7690 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7691 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7693 #: setupapi.rc:54
7694 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7695 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7697 #: setupapi.rc:28
7698 #, fuzzy
7699 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7700 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7702 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7703 msgid "Unknown"
7704 msgstr "Ismeretlen"
7706 #: setupapi.rc:30
7707 msgid "Copy files from:"
7708 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7710 #: setupapi.rc:31
7711 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7712 msgstr ""
7713 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7715 #: shdoclc.rc:39
7716 msgid "F&orward"
7717 msgstr "El&őre"
7719 #: shdoclc.rc:41
7720 msgid "&Save Background As..."
7721 msgstr "&Háttér mentése..."
7723 #: shdoclc.rc:42
7724 msgid "Set As Back&ground"
7725 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7727 #: shdoclc.rc:43
7728 msgid "&Copy Background"
7729 msgstr "Háttér &másolása"
7731 #: shdoclc.rc:44
7732 msgid "Set as &Desktop Item"
7733 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7735 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Select &All"
7738 msgstr ""
7739 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7740 "M&indet kijelöli\n"
7741 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7742 "&Az összes kijelölése"
7744 #: shdoclc.rc:49
7745 msgid "Create Shor&tcut"
7746 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7748 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7749 msgid "Add to &Favorites..."
7750 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7752 #: shdoclc.rc:51
7753 msgid "&View Source"
7754 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7756 #: shdoclc.rc:53
7757 msgid "&Encoding"
7758 msgstr "K&ódolás"
7760 #: shdoclc.rc:55
7761 msgid "Pr&int"
7762 msgstr "&Nyomtatás"
7764 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7765 msgid "&Open Link"
7766 msgstr "&Link megnyitása"
7768 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7769 msgid "Open Link in &New Window"
7770 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7772 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7773 msgid "Save Target &As..."
7774 msgstr "Cél ment&ése..."
7776 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7777 msgid "&Print Target"
7778 msgstr "&Cél nyomtatása"
7780 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7781 msgid "S&how Picture"
7782 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7784 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7785 msgid "&Save Picture As..."
7786 msgstr "&Kép mentése..."
7788 #: shdoclc.rc:70
7789 msgid "&E-mail Picture..."
7790 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7792 #: shdoclc.rc:71
7793 msgid "Pr&int Picture..."
7794 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7796 #: shdoclc.rc:72
7797 msgid "&Go to My Pictures"
7798 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7800 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7801 msgid "Set as Back&ground"
7802 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7804 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7805 msgid "Set as &Desktop Item..."
7806 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7808 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7809 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Cu&t"
7812 msgstr ""
7813 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "K&ivágás\n"
7815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7816 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7818 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7819 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7820 #: wordpad.rc:102
7821 msgid "&Copy"
7822 msgstr "M&ásolás"
7824 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7825 msgid "Copy Shor&tcut"
7826 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7828 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7829 msgid "P&roperties"
7830 msgstr "Tula&jdonságok"
7832 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7833 msgid "&Undo"
7834 msgstr "&Visszavonás"
7836 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7837 #, fuzzy
7838 msgid "&Delete"
7839 msgstr ""
7840 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7841 "&Törlés\n"
7842 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "Tö&rlés"
7845 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&Select"
7848 msgstr ""
7849 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7850 "&Kiválasztás\n"
7851 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7852 "&Kijelölés"
7854 #: shdoclc.rc:102
7855 msgid "&Cell"
7856 msgstr "&Cella"
7858 #: shdoclc.rc:103
7859 msgid "&Row"
7860 msgstr "&Sor"
7862 #: shdoclc.rc:104
7863 msgid "&Column"
7864 msgstr "&Oszlop"
7866 #: shdoclc.rc:105
7867 msgid "&Table"
7868 msgstr "&Tábla"
7870 #: shdoclc.rc:108
7871 msgid "&Cell Properties"
7872 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7874 #: shdoclc.rc:109
7875 msgid "&Table Properties"
7876 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7878 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7879 msgid "Paste"
7880 msgstr "Beillesztés"
7882 #: shdoclc.rc:118
7883 msgid "&Print"
7884 msgstr "&Nyomtatás"
7886 #: shdoclc.rc:125
7887 msgid "Open in &New Window"
7888 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7890 #: shdoclc.rc:129
7891 msgid "Cut"
7892 msgstr "Kivágás"
7894 #: shdoclc.rc:152
7895 msgid "&Save Video As..."
7896 msgstr "&Video mentése..."
7898 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7899 msgid "Play"
7900 msgstr "Lejátszás"
7902 #: shdoclc.rc:189
7903 msgid "Rewind"
7904 msgstr "Visszatekerés"
7906 #: shdoclc.rc:196
7907 msgid "Trace Tags"
7908 msgstr "Trace Tag-ek"
7910 #: shdoclc.rc:197
7911 msgid "Resource Failures"
7912 msgstr "Erőforrás hibák"
7914 #: shdoclc.rc:198
7915 msgid "Dump Tracking Info"
7916 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7918 #: shdoclc.rc:199
7919 msgid "Debug Break"
7920 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7922 #: shdoclc.rc:200
7923 msgid "Debug View"
7924 msgstr "Hibakeresési nézet"
7926 #: shdoclc.rc:201
7927 msgid "Dump Tree"
7928 msgstr "Fa dumpolása"
7930 #: shdoclc.rc:202
7931 msgid "Dump Lines"
7932 msgstr "Sorok dumpolása"
7934 #: shdoclc.rc:203
7935 msgid "Dump DisplayTree"
7936 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7938 #: shdoclc.rc:204
7939 msgid "Dump FormatCaches"
7940 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7942 #: shdoclc.rc:205
7943 msgid "Dump LayoutRects"
7944 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7946 #: shdoclc.rc:206
7947 msgid "Memory Monitor"
7948 msgstr "Memóriafigyelő"
7950 #: shdoclc.rc:207
7951 msgid "Performance Meters"
7952 msgstr "Teljesítménymérő"
7954 #: shdoclc.rc:208
7955 msgid "Save HTML"
7956 msgstr "HTML mentése"
7958 #: shdoclc.rc:210
7959 msgid "&Browse View"
7960 msgstr "&Nézet tallózása"
7962 #: shdoclc.rc:211
7963 msgid "&Edit View"
7964 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7966 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7967 msgid "Scroll Here"
7968 msgstr "Görgetés itt"
7970 #: shdoclc.rc:218
7971 msgid "Top"
7972 msgstr "Felül"
7974 #: shdoclc.rc:219
7975 msgid "Bottom"
7976 msgstr "Alul"
7978 #: shdoclc.rc:221
7979 msgid "Page Up"
7980 msgstr "Lap fel"
7982 #: shdoclc.rc:222
7983 msgid "Page Down"
7984 msgstr "Lap le"
7986 #: shdoclc.rc:224
7987 msgid "Scroll Up"
7988 msgstr "Görgetés fel"
7990 #: shdoclc.rc:225
7991 msgid "Scroll Down"
7992 msgstr "Görgetés le"
7994 #: shdoclc.rc:232
7995 msgid "Left Edge"
7996 msgstr "Bal széle"
7998 #: shdoclc.rc:233
7999 msgid "Right Edge"
8000 msgstr "Jobb széle"
8002 #: shdoclc.rc:235
8003 msgid "Page Left"
8004 msgstr "Lap balra"
8006 #: shdoclc.rc:236
8007 msgid "Page Right"
8008 msgstr "Lap jobbra"
8010 #: shdoclc.rc:238
8011 msgid "Scroll Left"
8012 msgstr "Görgetés balra"
8014 #: shdoclc.rc:239
8015 msgid "Scroll Right"
8016 msgstr "Görgetés jobbra"
8018 #: shdoclc.rc:25
8019 msgid "Wine Internet Explorer"
8020 msgstr "Wine Internet Explorer"
8022 #: shdoclc.rc:30
8023 msgid "&w&bPage &p"
8024 msgstr "&w&bOldal &p"
8026 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8027 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8028 msgid "Lar&ge Icons"
8029 msgstr "Na&gy ikonok"
8031 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8032 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8033 msgid "S&mall Icons"
8034 msgstr "Ki&s ikonok"
8036 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8037 msgid "&List"
8038 msgstr "&Lista"
8040 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8041 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8042 msgid "&Details"
8043 msgstr "&Részletek"
8045 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8046 msgid "Arrange &Icons"
8047 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8049 #: shell32.rc:50
8050 msgid "By &Name"
8051 msgstr "&Név szerint"
8053 #: shell32.rc:51
8054 msgid "By &Type"
8055 msgstr "&Típus szerint"
8057 #: shell32.rc:52
8058 msgid "By &Size"
8059 msgstr "&Méret szerint"
8061 #: shell32.rc:53
8062 msgid "By &Date"
8063 msgstr "&Dátum szerint"
8065 #: shell32.rc:55
8066 msgid "&Auto Arrange"
8067 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8069 #: shell32.rc:57
8070 msgid "Line up Icons"
8071 msgstr "Ikonok igazítása"
8073 #: shell32.rc:62
8074 msgid "Paste as Link"
8075 msgstr "Beillesztés linkként"
8077 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8078 msgid "New"
8079 msgstr "Új"
8081 #: shell32.rc:66
8082 msgid "New &Folder"
8083 msgstr "Új ma&ppa"
8085 #: shell32.rc:67
8086 msgid "New &Link"
8087 msgstr "Új &link"
8089 #: shell32.rc:71
8090 msgid "Properties"
8091 msgstr "Tulajdonságok"
8093 #: shell32.rc:82
8094 #, fuzzy
8095 msgctxt "recycle bin"
8096 msgid "&Restore"
8097 msgstr "&Előző méret"
8099 #: shell32.rc:83
8100 msgid "&Erase"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:95
8104 msgid "E&xplore"
8105 msgstr "B&öngészés"
8107 #: shell32.rc:98
8108 msgid "C&ut"
8109 msgstr "Ki&vágás"
8111 #: shell32.rc:101
8112 msgid "Create &Link"
8113 msgstr "&Link létrehozása"
8115 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8116 msgid "&Rename"
8117 msgstr "Átneve&zés"
8119 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8120 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8121 #, fuzzy
8122 msgid "E&xit"
8123 msgstr ""
8124 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8125 "&Kilépés\n"
8126 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8127 "Ki&lépés"
8129 #: shell32.rc:127
8130 #, fuzzy
8131 msgid "&About Control Panel"
8132 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8134 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8135 msgid "Browse for Folder"
8136 msgstr "Mappa tallózása"
8138 #: shell32.rc:303
8139 msgid "Folder:"
8140 msgstr "Mappa:"
8142 #: shell32.rc:309
8143 msgid "&Make New Folder"
8144 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8146 #: shell32.rc:316
8147 msgid "Message"
8148 msgstr "Üzenet"
8150 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8151 msgid "&Yes"
8152 msgstr "&Igen"
8154 #: shell32.rc:320
8155 msgid "Yes to &all"
8156 msgstr "&Összesre igen"
8158 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8159 msgid "&No"
8160 msgstr "&Nem"
8162 #: shell32.rc:329
8163 msgid "About %s"
8164 msgstr "%s névjegye"
8166 #: shell32.rc:333
8167 msgid "Wine &license"
8168 msgstr "Wine &licensz"
8170 #: shell32.rc:338
8171 msgid "Running on %s"
8172 msgstr "Ezen fut: %s"
8174 #: shell32.rc:339
8175 msgid "Wine was brought to you by:"
8176 msgstr "A Wine-t készítették:"
8178 #: shell32.rc:347
8179 msgid ""
8180 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8181 "will open it for you."
8182 msgstr ""
8183 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8184 "megnyitja Önnek."
8186 #: shell32.rc:348
8187 msgid "&Open:"
8188 msgstr "&Megnyitás:"
8190 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8191 #: winefile.rc:136
8192 msgid "&Browse..."
8193 msgstr "&Tallózás..."
8195 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8196 msgid "Size"
8197 msgstr "Méret"
8199 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8200 msgid "Type"
8201 msgstr "Típus"
8203 #: shell32.rc:137
8204 msgid "Modified"
8205 msgstr "Módosítva"
8207 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8208 msgid "Attributes"
8209 msgstr "Attribútumok"
8211 #: shell32.rc:140
8212 msgid "Size available"
8213 msgstr "Elérhető méret"
8215 #: shell32.rc:142
8216 msgid "Comments"
8217 msgstr "Megjegyzések"
8219 #: shell32.rc:143
8220 msgid "Owner"
8221 msgstr "Tulajdonos"
8223 #: shell32.rc:144
8224 msgid "Group"
8225 msgstr "Csoport"
8227 #: shell32.rc:145
8228 msgid "Original location"
8229 msgstr "Eredeti hely"
8231 #: shell32.rc:146
8232 msgid "Date deleted"
8233 msgstr "Törlési dátum"
8235 #: shell32.rc:156
8236 msgid "Control Panel"
8237 msgstr "Vezérlőpult"
8239 #: shell32.rc:163
8240 msgid "Select"
8241 msgstr "Kiválasztás"
8243 #: shell32.rc:186
8244 msgid "Restart"
8245 msgstr "Újraindítás"
8247 #: shell32.rc:187
8248 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8249 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8251 #: shell32.rc:188
8252 msgid "Shutdown"
8253 msgstr "Leállítás"
8255 #: shell32.rc:189
8256 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8257 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8259 #: shell32.rc:199
8260 msgid "Start Menu\\Programs"
8261 msgstr "Start Menu\\Programs"
8263 #: shell32.rc:201
8264 msgid "Favorites"
8265 msgstr "Favorites"
8267 #: shell32.rc:202
8268 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8269 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8271 #: shell32.rc:203
8272 msgid "Recent"
8273 msgstr "Recent"
8275 #: shell32.rc:204
8276 msgid "SendTo"
8277 msgstr "SendTo"
8279 #: shell32.rc:205
8280 msgid "Start Menu"
8281 msgstr "Start Menu"
8283 #: shell32.rc:206
8284 msgid "My Music"
8285 msgstr "My Music"
8287 #: shell32.rc:207
8288 msgid "My Videos"
8289 msgstr "My Videos"
8291 #: shell32.rc:208
8292 #, fuzzy
8293 msgctxt "directory"
8294 msgid "Desktop"
8295 msgstr "Asztal"
8297 #: shell32.rc:209
8298 msgid "NetHood"
8299 msgstr "NetHood"
8301 #: shell32.rc:210
8302 msgid "Templates"
8303 msgstr "Templates"
8305 #: shell32.rc:211
8306 msgid "Application Data"
8307 msgstr "Application Data"
8309 #: shell32.rc:212
8310 msgid "PrintHood"
8311 msgstr "PrintHood"
8313 #: shell32.rc:213
8314 msgid "Local Settings\\Application Data"
8315 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8317 #: shell32.rc:214
8318 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8319 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8321 #: shell32.rc:215
8322 msgid "Cookies"
8323 msgstr "Cookies"
8325 #: shell32.rc:216
8326 msgid "Local Settings\\History"
8327 msgstr "Local Settings\\History"
8329 #: shell32.rc:217
8330 msgid "Program Files"
8331 msgstr "Program Files"
8333 #: shell32.rc:219
8334 msgid "My Pictures"
8335 msgstr "My Pictures"
8337 #: shell32.rc:220
8338 msgid "Program Files\\Common Files"
8339 msgstr "Program Files\\Common Files"
8341 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8342 msgid "Documents"
8343 msgstr "Documents"
8345 #: shell32.rc:223
8346 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8347 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8349 #: shell32.rc:224
8350 msgid "Music"
8351 msgstr "Music"
8353 #: shell32.rc:225
8354 msgid "Pictures"
8355 msgstr "Pictures"
8357 #: shell32.rc:226
8358 msgid "Videos"
8359 msgstr "Videos"
8361 #: shell32.rc:227
8362 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8363 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8365 #: shell32.rc:218
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Program Files (x86)"
8368 msgstr "Program Files"
8370 #: shell32.rc:221
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8373 msgstr "Program Files\\Common Files"
8375 #: shell32.rc:228
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Contacts"
8378 msgstr "&Tartalom"
8380 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8381 msgid "Links"
8382 msgstr ""
8384 #: shell32.rc:230
8385 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8386 msgstr ""
8388 #: shell32.rc:231
8389 msgid "Music\\Playlists"
8390 msgstr ""
8392 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Downloads"
8395 msgstr "Letöltés..."
8397 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8398 msgid "Status"
8399 msgstr "Állapot"
8401 #: shell32.rc:149
8402 msgid "Location"
8403 msgstr "Hely"
8405 #: shell32.rc:150
8406 msgid "Model"
8407 msgstr "Modell"
8409 #: shell32.rc:233
8410 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:234
8414 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8415 msgstr ""
8417 #: shell32.rc:235
8418 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8419 msgstr ""
8421 #: shell32.rc:236
8422 msgid "Music\\Sample Music"
8423 msgstr ""
8425 #: shell32.rc:237
8426 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8427 msgstr ""
8429 #: shell32.rc:238
8430 msgid "Music\\Sample Playlists"
8431 msgstr ""
8433 #: shell32.rc:239
8434 msgid "Videos\\Sample Videos"
8435 msgstr ""
8437 #: shell32.rc:240
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Saved Games"
8440 msgstr "Mentés má&sként..."
8442 #: shell32.rc:241
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Searches"
8445 msgstr "&Keresés"
8447 #: shell32.rc:242
8448 msgid "Users"
8449 msgstr ""
8451 #: shell32.rc:243
8452 #, fuzzy
8453 msgid "OEM Links"
8454 msgstr "&Link megnyitása"
8456 #: shell32.rc:246
8457 msgid "AppData\\LocalLow"
8458 msgstr ""
8460 #: shell32.rc:166
8461 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8462 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8464 #: shell32.rc:167
8465 msgid "Error during creation of a new folder"
8466 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8468 #: shell32.rc:168
8469 msgid "Confirm file deletion"
8470 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8472 #: shell32.rc:169
8473 msgid "Confirm folder deletion"
8474 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8476 #: shell32.rc:170
8477 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8478 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8480 #: shell32.rc:171
8481 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8482 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8484 #: shell32.rc:178
8485 msgid "Confirm file overwrite"
8486 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8488 #: shell32.rc:177
8489 msgid ""
8490 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8491 "\n"
8492 "Do you want to replace it?"
8493 msgstr ""
8494 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8495 "\n"
8496 "Le szeretné cserélni?"
8498 #: shell32.rc:172
8499 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8500 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8502 #: shell32.rc:174
8503 msgid ""
8504 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8505 msgstr ""
8506 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8508 #: shell32.rc:173
8509 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8510 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8512 #: shell32.rc:175
8513 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8514 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8516 #: shell32.rc:176
8517 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8518 msgstr ""
8519 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8521 #: shell32.rc:183
8522 msgid ""
8523 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8524 "\n"
8525 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8526 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8527 "the folder?"
8528 msgstr ""
8529 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8530 "\n"
8531 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8532 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8533 "másolását vagy áthelyezését?"
8535 #: shell32.rc:248
8536 msgid "New Folder"
8537 msgstr "Új mappa"
8539 #: shell32.rc:250
8540 msgid "Wine Control Panel"
8541 msgstr "Wine vezérlőpult"
8543 #: shell32.rc:192
8544 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8545 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8547 #: shell32.rc:193
8548 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8549 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8551 #: shell32.rc:195
8552 msgid "Executable files (*.exe)"
8553 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8555 #: shell32.rc:254
8556 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8557 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8559 #: shell32.rc:256
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8562 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8564 #: shell32.rc:257
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8567 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8569 #: shell32.rc:258
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Confirm deletion"
8572 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8574 #: shell32.rc:259
8575 #, fuzzy
8576 msgid ""
8577 "A file already exists at the path %1.\n"
8578 "\n"
8579 "Do you want to replace it?"
8580 msgstr ""
8581 "A fájl már létezik.\n"
8582 "Cseréli a fájlt?"
8584 #: shell32.rc:260
8585 #, fuzzy
8586 msgid ""
8587 "A folder already exists at the path %1.\n"
8588 "\n"
8589 "Do you want to replace it?"
8590 msgstr ""
8591 "A fájl már létezik.\n"
8592 "Cseréli a fájlt?"
8594 #: shell32.rc:261
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Confirm overwrite"
8597 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8599 #: shell32.rc:278
8600 msgid ""
8601 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8602 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8603 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8604 "any later version.\n"
8605 "\n"
8606 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8607 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8608 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8609 "more details.\n"
8610 "\n"
8611 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8612 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8613 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8614 msgstr ""
8615 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8616 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8617 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8618 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8619 "\n"
8620 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8621 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8622 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8623 "további részletekért.\n"
8624 "\n"
8625 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8626 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8627 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8629 #: shell32.rc:266
8630 msgid "Wine License"
8631 msgstr "Wine Licensz"
8633 #: shell32.rc:155
8634 msgid "Trash"
8635 msgstr "Lomtár"
8637 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8638 msgid "Error"
8639 msgstr "Hiba"
8641 #: shlwapi.rc:40
8642 msgid "Don't show me th&is message again"
8643 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8645 #: shlwapi.rc:27
8646 #, fuzzy
8647 msgid "%d bytes"
8648 msgstr "%ld bájt"
8650 #: shlwapi.rc:28
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "time unit: hours"
8653 msgid " hr"
8654 msgstr " óra"
8656 #: shlwapi.rc:29
8657 #, fuzzy
8658 msgctxt "time unit: minutes"
8659 msgid " min"
8660 msgstr " perc"
8662 #: shlwapi.rc:30
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "time unit: seconds"
8665 msgid " sec"
8666 msgstr " mp"
8668 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8669 #, fuzzy
8670 msgctxt "window"
8671 msgid "&Restore"
8672 msgstr "&Előző méret"
8674 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8675 msgid "&Move"
8676 msgstr "Át&helyzés"
8678 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8679 msgid "&Size"
8680 msgstr "&Méret"
8682 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8683 msgid "Mi&nimize"
8684 msgstr "&Kis méret"
8686 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8687 msgid "Ma&ximize"
8688 msgstr "&Teljes méret"
8690 #: user32.rc:33
8691 msgid "&Close\tAlt-F4"
8692 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8694 #: user32.rc:35
8695 msgid "&About Wine"
8696 msgstr "&Wine névjegye"
8698 #: user32.rc:46
8699 #, fuzzy
8700 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8701 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8703 #: user32.rc:48
8704 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8705 msgstr ""
8707 #: user32.rc:79
8708 msgid "&Abort"
8709 msgstr "&Leállítás"
8711 #: user32.rc:80
8712 msgid "&Retry"
8713 msgstr "&Ismét"
8715 #: user32.rc:81
8716 msgid "&Ignore"
8717 msgstr "&Kihagyás"
8719 #: user32.rc:84
8720 msgid "&Try Again"
8721 msgstr "&Try Again"
8723 #: user32.rc:85
8724 msgid "&Continue"
8725 msgstr "&Continue"
8727 #: user32.rc:91
8728 msgid "Select Window"
8729 msgstr "Ablak kiválasztása"
8731 #: user32.rc:69
8732 msgid "&More Windows..."
8733 msgstr "&További ablakok..."
8735 #: wineps.rc:28
8736 msgid "Paper Si&ze:"
8737 msgstr "Papír &méret:"
8739 #: wineps.rc:36
8740 msgid "Duplex:"
8741 msgstr "Duplex:"
8743 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8744 msgid "Realm"
8745 msgstr "Csoport"
8747 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8748 msgid "&Save this password (insecure)"
8749 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8751 #: wininet.rc:54
8752 msgid "Authentication Required"
8753 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8755 #: wininet.rc:58
8756 msgid "Server"
8757 msgstr "Kiszolgáló"
8759 #: wininet.rc:74
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Security Warning"
8762 msgstr "&Biztonság"
8764 #: wininet.rc:77
8765 #, fuzzy
8766 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8767 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8769 #: wininet.rc:79
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Do you want to continue anyway?"
8772 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8774 #: wininet.rc:25
8775 msgid "LAN Connection"
8776 msgstr "LAN kapcsolat"
8778 #: wininet.rc:26
8779 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8780 msgstr ""
8782 #: wininet.rc:27
8783 #, fuzzy
8784 msgid "The date on the certificate is invalid."
8785 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8787 #: wininet.rc:28
8788 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8789 msgstr ""
8791 #: wininet.rc:29
8792 msgid ""
8793 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:28
8797 msgid "The specified command was carried out."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:29
8801 msgid "Undefined external error."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:30
8805 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:31
8809 msgid "The driver was not enabled."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:32
8813 msgid ""
8814 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8815 "again."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:33
8819 msgid "The specified device handle is invalid."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:34
8823 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:35
8827 msgid ""
8828 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8829 "increase available memory, and then try again."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:36
8833 msgid ""
8834 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8835 "which functions and messages the driver supports."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:37
8839 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:38
8843 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:39
8847 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:42
8851 msgid ""
8852 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8853 "Capabilities function to determine the supported formats."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8857 msgid ""
8858 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8859 "device, or wait until the data is finished playing."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:44
8863 msgid ""
8864 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8865 "header, and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:45
8869 msgid ""
8870 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8871 "and then try again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:48
8875 msgid ""
8876 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8877 "header, and then try again."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:50
8881 msgid ""
8882 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8883 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:51
8887 msgid ""
8888 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8889 "transmitted, and then try again."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:52
8893 msgid ""
8894 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8895 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:53
8899 msgid ""
8900 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8901 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:56
8905 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:57
8909 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:58
8913 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:59
8917 msgid ""
8918 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8919 "or contact the device manufacturer."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:60
8923 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:61
8927 msgid ""
8928 "Not enough memory available for this task.\n"
8929 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8930 "again."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:62
8934 msgid ""
8935 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8936 "unique alias."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:63
8940 msgid ""
8941 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:64
8945 msgid "No command was specified."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:65
8949 msgid ""
8950 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8951 "size of the buffer."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:66
8955 msgid ""
8956 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8957 "one."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:67
8961 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:68
8965 msgid ""
8966 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8967 "manufacturer about obtaining a new driver."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:69
8971 msgid ""
8972 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8973 "manufacturer about obtaining a new driver."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:70
8977 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:71
8981 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:72
8985 msgid ""
8986 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:73
8990 msgid "The device driver is not ready."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:74
8994 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8995 msgstr ""
8997 #: winmm.rc:75
8998 msgid ""
8999 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9000 "access error."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:76
9004 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:77
9008 msgid ""
9009 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9010 "separately to determine which devices caused the error."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:78
9014 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:79
9018 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:80
9022 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:81
9026 msgid ""
9027 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9028 "still connected to the network."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:82
9032 msgid ""
9033 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9034 "device name is spelled correctly."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:83
9038 msgid ""
9039 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9040 "again."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:84
9044 msgid ""
9045 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9046 "alias."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:85
9050 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:86
9054 msgid ""
9055 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9056 "parameter with each 'open' command."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:87
9060 msgid ""
9061 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9062 "Please supply one."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:88
9066 msgid ""
9067 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9068 "documentation for valid formats."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:89
9072 msgid ""
9073 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9074 "supply one."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:90
9078 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:91
9082 msgid ""
9083 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9084 "may be corrupt, or not in the correct format."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:92
9088 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:93
9092 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:94
9096 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:95
9100 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:96
9104 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:97
9108 msgid ""
9109 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9110 "sequence, and then try again."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:98
9114 msgid ""
9115 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9116 "the device is closed, and then try again."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:99
9120 msgid ""
9121 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9122 "characters, followed by a period and an extension."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:100
9126 msgid ""
9127 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:101
9131 msgid ""
9132 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9133 "in Control Panel to install the device."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:102
9137 msgid ""
9138 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9139 "restarting your computer."
9140 msgstr ""
9142 #: winmm.rc:103
9143 msgid ""
9144 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9145 "cannot change directories."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:104
9149 msgid ""
9150 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9151 "change drives."
9152 msgstr ""
9154 #: winmm.rc:105
9155 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:106
9159 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:107
9163 msgid ""
9164 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:108
9168 msgid ""
9169 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9170 "until a wave device is free, and then try again."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:109
9174 msgid ""
9175 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9176 "until the device is free, and then try again."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:110
9180 msgid ""
9181 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9182 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:111
9186 msgid ""
9187 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9188 "until the device is free, and then try again."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:112
9192 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:113
9196 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9197 msgstr ""
9199 #: winmm.rc:114
9200 msgid ""
9201 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9202 "the Drivers option to install the wave device."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:115
9206 msgid ""
9207 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9208 "format."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:116
9212 msgid ""
9213 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9214 "the Drivers option to install the wave device."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:117
9218 msgid ""
9219 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9220 "format."
9221 msgstr ""
9223 #: winmm.rc:122
9224 msgid ""
9225 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9226 "You can't use them together."
9227 msgstr ""
9229 #: winmm.rc:124
9230 msgid ""
9231 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9232 "again."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:127
9236 msgid ""
9237 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9238 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:125
9242 msgid ""
9243 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9244 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9245 "setup."
9246 msgstr ""
9248 #: winmm.rc:126
9249 msgid "An error occurred with the specified port."
9250 msgstr ""
9252 #: winmm.rc:129
9253 msgid ""
9254 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9255 "these applications; then, try again."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:128
9259 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9260 msgstr ""
9262 #: winmm.rc:123
9263 msgid ""
9264 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9265 "Control Panel to install a MIDI driver."
9266 msgstr ""
9268 #: winmm.rc:118
9269 msgid "There is no display window."
9270 msgstr ""
9272 #: winmm.rc:119
9273 msgid "Could not create or use window."
9274 msgstr ""
9276 #: winmm.rc:120
9277 msgid ""
9278 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9279 "check your disk or network connection."
9280 msgstr ""
9282 #: winmm.rc:121
9283 msgid ""
9284 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9285 "are still connected to the network."
9286 msgstr ""
9288 #: winspool.rc:34
9289 msgid "Print to File"
9290 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9292 #: winspool.rc:37
9293 msgid "&Output File Name:"
9294 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9296 #: winspool.rc:28
9297 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9298 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9300 #: winspool.rc:29
9301 msgid "Unable to create the output file."
9302 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9304 #: wldap32.rc:27
9305 msgid "Success"
9306 msgstr "Sikeres"
9308 #: wldap32.rc:28
9309 msgid "Operations Error"
9310 msgstr "Műveleti hiba"
9312 #: wldap32.rc:29
9313 msgid "Protocol Error"
9314 msgstr "Protokoll hiba"
9316 #: wldap32.rc:30
9317 msgid "Time Limit Exceeded"
9318 msgstr "Időkorlát túllépés"
9320 #: wldap32.rc:31
9321 msgid "Size Limit Exceeded"
9322 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9324 #: wldap32.rc:32
9325 msgid "Compare False"
9326 msgstr "Hasonlítás hamis"
9328 #: wldap32.rc:33
9329 msgid "Compare True"
9330 msgstr "Hasonlítás igaz"
9332 #: wldap32.rc:34
9333 msgid "Authentication Method Not Supported"
9334 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9336 #: wldap32.rc:35
9337 msgid "Strong Authentication Required"
9338 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9340 #: wldap32.rc:36
9341 msgid "Referral (v2)"
9342 msgstr "Beszámoló (v2)"
9344 #: wldap32.rc:37
9345 msgid "Referral"
9346 msgstr "Beszámoló"
9348 #: wldap32.rc:38
9349 msgid "Administration Limit Exceeded"
9350 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9352 #: wldap32.rc:39
9353 msgid "Unavailable Critical Extension"
9354 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9356 #: wldap32.rc:40
9357 msgid "Confidentiality Required"
9358 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9360 #: wldap32.rc:43
9361 msgid "No Such Attribute"
9362 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9364 #: wldap32.rc:44
9365 msgid "Undefined Type"
9366 msgstr "Definiálatlan típus"
9368 #: wldap32.rc:45
9369 msgid "Inappropriate Matching"
9370 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9372 #: wldap32.rc:46
9373 msgid "Constraint Violation"
9374 msgstr "Megszorítás megsértés"
9376 #: wldap32.rc:47
9377 msgid "Attribute Or Value Exists"
9378 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9380 #: wldap32.rc:48
9381 msgid "Invalid Syntax"
9382 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9384 #: wldap32.rc:59
9385 msgid "No Such Object"
9386 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9388 #: wldap32.rc:60
9389 msgid "Alias Problem"
9390 msgstr "Álnév probléma"
9392 #: wldap32.rc:61
9393 msgid "Invalid DN Syntax"
9394 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9396 #: wldap32.rc:62
9397 msgid "Is Leaf"
9398 msgstr "Ez egy levél"
9400 #: wldap32.rc:63
9401 msgid "Alias Dereference Problem"
9402 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9404 #: wldap32.rc:75
9405 msgid "Inappropriate Authentication"
9406 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9408 #: wldap32.rc:76
9409 msgid "Invalid Credentials"
9410 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9412 #: wldap32.rc:77
9413 msgid "Insufficient Rights"
9414 msgstr "Nem elegendő jogok"
9416 #: wldap32.rc:78
9417 msgid "Busy"
9418 msgstr "Foglalt"
9420 #: wldap32.rc:79
9421 msgid "Unavailable"
9422 msgstr "Nem elérhető"
9424 #: wldap32.rc:80
9425 msgid "Unwilling To Perform"
9426 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9428 #: wldap32.rc:81
9429 msgid "Loop Detected"
9430 msgstr "Ciklus találva"
9432 #: wldap32.rc:87
9433 msgid "Sort Control Missing"
9434 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9436 #: wldap32.rc:88
9437 msgid "Index range error"
9438 msgstr "Index tartomány hiba"
9440 #: wldap32.rc:91
9441 msgid "Naming Violation"
9442 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9444 #: wldap32.rc:92
9445 msgid "Object Class Violation"
9446 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9448 #: wldap32.rc:93
9449 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9450 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9452 #: wldap32.rc:94
9453 msgid "Not allowed on RDN"
9454 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9456 #: wldap32.rc:95
9457 msgid "Already Exists"
9458 msgstr "Már létezik"
9460 #: wldap32.rc:96
9461 msgid "No Object Class Mods"
9462 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9464 #: wldap32.rc:97
9465 msgid "Results Too Large"
9466 msgstr "Eredmény túl nagy"
9468 #: wldap32.rc:98
9469 msgid "Affects Multiple DSAs"
9470 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9472 #: wldap32.rc:107
9473 msgid "Other"
9474 msgstr "Egyéb"
9476 #: wldap32.rc:108
9477 msgid "Server Down"
9478 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9480 #: wldap32.rc:109
9481 msgid "Local Error"
9482 msgstr "Helyi hiba"
9484 #: wldap32.rc:110
9485 msgid "Encoding Error"
9486 msgstr "Kódolási hiba"
9488 #: wldap32.rc:111
9489 msgid "Decoding Error"
9490 msgstr "Dekódolási hiba"
9492 #: wldap32.rc:112
9493 msgid "Timeout"
9494 msgstr "Időtúllépés"
9496 #: wldap32.rc:113
9497 msgid "Auth Unknown"
9498 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9500 #: wldap32.rc:114
9501 msgid "Filter Error"
9502 msgstr "Szűrő hiba"
9504 #: wldap32.rc:115
9505 msgid "User Cancelled"
9506 msgstr "Felhasználó megszakította"
9508 #: wldap32.rc:116
9509 msgid "Parameter Error"
9510 msgstr "Paraméter hiba"
9512 #: wldap32.rc:117
9513 msgid "No Memory"
9514 msgstr "Nincs memória"
9516 #: wldap32.rc:118
9517 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9518 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9520 #: wldap32.rc:119
9521 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9522 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9524 #: wldap32.rc:120
9525 msgid "Specified control was not found in message"
9526 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9528 #: wldap32.rc:121
9529 msgid "No result present in message"
9530 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9532 #: wldap32.rc:122
9533 msgid "More results returned"
9534 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9536 #: wldap32.rc:123
9537 msgid "Loop while handling referrals"
9538 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9540 #: wldap32.rc:124
9541 msgid "Referral hop limit exceeded"
9542 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9544 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9545 msgid ""
9546 "Not Yet Implemented\n"
9547 "\n"
9548 msgstr ""
9550 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9551 #, fuzzy
9552 msgid "%1: File Not Found\n"
9553 msgstr "Fájl nem található"
9555 #: attrib.rc:47
9556 msgid ""
9557 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9558 "\n"
9559 "Syntax:\n"
9560 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9561 "       [/S [/D]]\n"
9562 "\n"
9563 "Where:\n"
9564 "\n"
9565 "  +   Sets an attribute.\n"
9566 "  -   Clears an attribute.\n"
9567 "  R   Read-only file attribute.\n"
9568 "  A   Archive file attribute.\n"
9569 "  S   System file attribute.\n"
9570 "  H   Hidden file attribute.\n"
9571 "  [drive:][path][filename]\n"
9572 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9573 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9574 "  /D  Processes folders as well.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: clock.rc:29
9578 msgid "Ana&log"
9579 msgstr "Ana&lóg"
9581 #: clock.rc:30
9582 msgid "Digi&tal"
9583 msgstr "Digi&tális"
9585 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9586 msgid "&Font..."
9587 msgstr "Font"
9589 #: clock.rc:34
9590 msgid "&Without Titlebar"
9591 msgstr "&Címsor nélkül"
9593 #: clock.rc:36
9594 msgid "&Seconds"
9595 msgstr "&Másodperc"
9597 #: clock.rc:37
9598 msgid "&Date"
9599 msgstr "&Dátum"
9601 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9602 msgid "&Always on Top"
9603 msgstr "&Mindig legfelül"
9605 #: clock.rc:42
9606 #, fuzzy
9607 msgid "&About Clock"
9608 msgstr "&Óra névjegy..."
9610 #: clock.rc:48
9611 msgid "Clock"
9612 msgstr "Óra"
9614 #: cmd.rc:37
9615 msgid ""
9616 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9617 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9618 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9619 "called procedure.\n"
9620 "\n"
9621 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9622 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:40
9626 msgid ""
9627 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9628 "default directory.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:41
9632 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:43
9636 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:45
9640 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:46
9644 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:47
9648 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:48
9652 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:49
9656 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:59
9660 msgid ""
9661 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9662 "\n"
9663 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9664 "on the terminal device before they are executed.\n"
9665 "\n"
9666 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9667 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9668 "preceding it with an @ sign.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:61
9672 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:69
9676 msgid ""
9677 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9678 "\n"
9679 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9680 "\n"
9681 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9682 "not exist in wine's cmd.\n"
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:81
9686 msgid ""
9687 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9688 "batch file.\n"
9689 "\n"
9690 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9691 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9692 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9693 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9694 "label terminates the batch file execution.\n"
9695 "\n"
9696 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:84
9700 msgid ""
9701 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9702 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:94
9706 msgid ""
9707 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9708 "\n"
9709 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9710 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9711 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9712 "\n"
9713 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9714 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:100
9718 msgid ""
9719 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9720 "\n"
9721 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9722 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9723 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:103
9727 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:104
9731 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:111
9735 msgid ""
9736 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9737 "\n"
9738 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9739 "subdirectories\n"
9740 "below the item are moved as well.\n"
9741 "\n"
9742 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:122
9746 msgid ""
9747 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9748 "\n"
9749 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9750 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9751 "PATH command with the new value.\n"
9752 "\n"
9753 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9754 "variable, for example:\n"
9755 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:128
9759 msgid ""
9760 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9761 "\n"
9762 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9763 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:149
9767 msgid ""
9768 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9769 "\n"
9770 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9771 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9772 "\n"
9773 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9774 "\n"
9775 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9776 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9777 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9778 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9779 "\n"
9780 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9781 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9782 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9783 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9784 "\n"
9785 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9786 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:153
9790 msgid ""
9791 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9792 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:156
9796 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:157
9800 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:159
9804 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:160
9808 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:178
9812 msgid ""
9813 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9814 "\n"
9815 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9816 "\n"
9817 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9818 "\n"
9819 "SET <variable>=<value>\n"
9820 "\n"
9821 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9822 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9823 "have embedded spaces.\n"
9824 "\n"
9825 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9826 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9827 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9828 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:183
9832 msgid ""
9833 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9834 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9835 "if called from the command line.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: cmd.rc:185
9839 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9840 msgstr ""
9842 #: cmd.rc:187
9843 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:191
9847 msgid ""
9848 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9849 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:200
9853 msgid ""
9854 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9855 "\n"
9856 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9857 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9858 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9859 "\n"
9860 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:203
9864 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:205
9868 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:209
9872 msgid ""
9873 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9874 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:217
9878 msgid ""
9879 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9880 "\n"
9881 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9882 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9883 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9884 "settings are restored.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:220
9888 msgid ""
9889 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9890 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:223
9894 msgid ""
9895 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9896 "PUSHD.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:231
9900 msgid ""
9901 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9902 "\n"
9903 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9904 "\n"
9905 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9906 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9907 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9908 "association, if any.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:242
9912 msgid ""
9913 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9914 "\n"
9915 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9916 "\n"
9917 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9918 "currently defined.\n"
9919 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9920 "if any.\n"
9921 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9922 "associated to the specified file type.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:244
9926 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:248
9930 msgid ""
9931 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9932 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9933 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: cmd.rc:252
9937 msgid ""
9938 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9939 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:289
9943 msgid ""
9944 "CMD built-in commands are:\n"
9945 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9946 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9947 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9948 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9949 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9950 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9951 "COPY\t\tCopy file\n"
9952 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9953 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9954 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9955 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9956 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9957 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9958 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9959 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9960 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9961 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9962 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9963 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9964 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9965 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9966 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9967 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9968 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9969 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9970 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9971 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9972 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9973 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9974 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9975 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9976 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9977 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9978 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9979 "\n"
9980 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:291
9984 msgid "Are you sure"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9988 msgctxt "Yes key"
9989 msgid "Y"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9993 msgctxt "No key"
9994 msgid "N"
9995 msgstr ""
9997 #: cmd.rc:294
9998 msgid "File association missing for extension %1\n"
9999 msgstr ""
10001 #: cmd.rc:295
10002 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10003 msgstr ""
10005 #: cmd.rc:296
10006 msgid "Overwrite %1"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:297
10010 msgid "More..."
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:298
10014 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:300
10018 msgid "Argument missing\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:301
10022 msgid "Syntax error\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:303
10026 #, fuzzy
10027 msgid "No help available for %1\n"
10028 msgstr "Nem elérhetõ; "
10030 #: cmd.rc:304
10031 msgid "Target to GOTO not found\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:305
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Current Date is %1\n"
10037 msgstr "tulajdonságlap"
10039 #: cmd.rc:306
10040 msgid "Current Time is %1\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:307
10044 msgid "Enter new date: "
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:308
10048 msgid "Enter new time: "
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:309
10052 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10056 msgid "Failed to open '%1'\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:311
10060 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10064 msgctxt "All key"
10065 msgid "A"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:313
10069 #, fuzzy
10070 msgid "%1, Delete"
10071 msgstr "Törlés"
10073 #: cmd.rc:314
10074 msgid "Echo is %1\n"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:315
10078 msgid "Verify is %1\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:316
10082 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:317
10086 msgid "Parameter error\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:318
10090 msgid ""
10091 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10092 "\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:319
10096 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10097 msgstr ""
10099 #: cmd.rc:320
10100 msgid "PATH not found\n"
10101 msgstr ""
10103 #: cmd.rc:321
10104 msgid "Press any key to continue... "
10105 msgstr ""
10107 #: cmd.rc:322
10108 msgid "Wine Command Prompt"
10109 msgstr ""
10111 #: cmd.rc:323
10112 #, fuzzy
10113 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10114 msgstr "CA verzió"
10116 #: cmd.rc:324
10117 msgid "More? "
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:325
10121 msgid "The input line is too long.\n"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:326
10125 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10126 msgstr ""
10128 #: cmd.rc:327
10129 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: dxdiag.rc:27
10133 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10134 msgstr ""
10136 #: dxdiag.rc:28
10137 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10138 msgstr ""
10140 #: explorer.rc:28
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Wine Explorer"
10143 msgstr "Wine Internet Explorer"
10145 #: explorer.rc:29
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Location:"
10148 msgstr "Hely"
10150 #: hostname.rc:27
10151 msgid "Usage: hostname\n"
10152 msgstr ""
10154 #: hostname.rc:28
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10159 #: hostname.rc:29
10160 msgid ""
10161 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10162 "utility.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: ipconfig.rc:27
10166 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10167 msgstr ""
10169 #: ipconfig.rc:28
10170 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10171 msgstr ""
10173 #: ipconfig.rc:29
10174 msgid "%1 adapter %2\n"
10175 msgstr ""
10177 #: ipconfig.rc:30
10178 msgid "Ethernet"
10179 msgstr ""
10181 #: ipconfig.rc:32
10182 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10183 msgstr ""
10185 #: ipconfig.rc:34
10186 msgid "Hostname"
10187 msgstr ""
10189 #: ipconfig.rc:35
10190 msgid "Node type"
10191 msgstr ""
10193 #: ipconfig.rc:36
10194 msgid "Broadcast"
10195 msgstr ""
10197 #: ipconfig.rc:37
10198 msgid "Peer-to-peer"
10199 msgstr ""
10201 #: ipconfig.rc:38
10202 msgid "Mixed"
10203 msgstr ""
10205 #: ipconfig.rc:39
10206 msgid "Hybrid"
10207 msgstr ""
10209 #: ipconfig.rc:40
10210 msgid "IP routing enabled"
10211 msgstr ""
10213 #: ipconfig.rc:42
10214 msgid "Physical address"
10215 msgstr ""
10217 #: ipconfig.rc:43
10218 msgid "DHCP enabled"
10219 msgstr ""
10221 #: ipconfig.rc:46
10222 msgid "Default gateway"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:27
10226 msgid ""
10227 "The syntax of this command is:\n"
10228 "\n"
10229 "NET command [arguments]\n"
10230 "    -or-\n"
10231 "NET command /HELP\n"
10232 "\n"
10233 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:28
10237 msgid ""
10238 "The syntax of this command is:\n"
10239 "\n"
10240 "NET START [service]\n"
10241 "\n"
10242 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10243 "'service' is the name of the service to start.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: net.rc:29
10247 msgid ""
10248 "The syntax of this command is:\n"
10249 "\n"
10250 "NET STOP service\n"
10251 "\n"
10252 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10253 msgstr ""
10255 #: net.rc:30
10256 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10257 msgstr ""
10259 #: net.rc:31
10260 msgid "Could not stop service %1\n"
10261 msgstr ""
10263 #: net.rc:32
10264 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10265 msgstr ""
10267 #: net.rc:33
10268 msgid "Could not get handle to service.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:34
10272 msgid "The %1 service is starting.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:35
10276 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:36
10280 #, fuzzy
10281 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10282 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10284 #: net.rc:37
10285 #, fuzzy
10286 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10287 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10289 #: net.rc:38
10290 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10291 msgstr ""
10293 #: net.rc:39
10294 #, fuzzy
10295 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10296 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10298 #: net.rc:41
10299 msgid "There are no entries in the list.\n"
10300 msgstr ""
10302 #: net.rc:42
10303 msgid ""
10304 "\n"
10305 "Status  Local   Remote\n"
10306 "---------------------------------------------------------------\n"
10307 msgstr ""
10309 #: net.rc:43
10310 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10311 msgstr ""
10313 #: net.rc:45
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Paused"
10316 msgstr "Szünet; "
10318 #: net.rc:46
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Disconnected"
10321 msgstr "Fájl nem található"
10323 #: net.rc:47
10324 #, fuzzy
10325 msgid "A network error occurred"
10326 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10328 #: net.rc:48
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Connection is being made"
10331 msgstr "LAN kapcsolat"
10333 #: net.rc:49
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Reconnecting"
10336 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10338 #: net.rc:40
10339 msgid "The following services are running:\n"
10340 msgstr ""
10342 #: notepad.rc:27
10343 msgid "&New\tCtrl+N"
10344 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10346 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10349 msgstr ""
10350 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10351 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10352 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10353 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10355 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10356 #, fuzzy
10357 msgid "&Save\tCtrl+S"
10358 msgstr ""
10359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10360 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10362 "M&entés\tCtrl+S"
10364 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10365 #, fuzzy
10366 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10367 msgstr ""
10368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10369 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10371 "&Print...\tCtrl+P"
10373 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10374 msgid "Page Se&tup..."
10375 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10377 #: notepad.rc:34
10378 msgid "P&rinter Setup..."
10379 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10381 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10382 msgid "&Edit"
10383 msgstr "Sz&erkesztés"
10385 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10386 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10387 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10389 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10392 msgstr ""
10393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10394 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10396 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10398 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10399 #, fuzzy
10400 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10401 msgstr ""
10402 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10403 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "Má&solás\tCtrl+C"
10407 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10408 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10409 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10411 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10412 #: winefile.rc:29
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Delete\tDel"
10415 msgstr ""
10416 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10417 "Tör&lés\tDel\n"
10418 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10419 "&Törlés\tDel"
10421 #: notepad.rc:46
10422 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10423 msgstr "&Az összes kijelölése"
10425 #: notepad.rc:47
10426 msgid "&Time/Date\tF5"
10427 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10429 #: notepad.rc:49
10430 msgid "&Wrap long lines"
10431 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10433 #: notepad.rc:53
10434 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10435 msgstr "&Keresés..."
10437 #: notepad.rc:54
10438 msgid "&Search next\tF3"
10439 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10441 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10442 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10443 msgstr ""
10445 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10446 #, fuzzy
10447 msgid "&Contents\tF1"
10448 msgstr "&Tartalom"
10450 #: notepad.rc:59
10451 msgid "&About Notepad"
10452 msgstr ""
10454 #: notepad.rc:105
10455 msgid "Page Setup"
10456 msgstr "Oldalbeállítás"
10458 #: notepad.rc:107
10459 msgid "&Header:"
10460 msgstr "&Fejléc:"
10462 #: notepad.rc:109
10463 msgid "&Footer:"
10464 msgstr "&Lábléc:"
10466 #: notepad.rc:112
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Margins (millimeters)"
10469 msgstr "&Margók:"
10471 #: notepad.rc:113
10472 msgid "&Left:"
10473 msgstr "&Bal:"
10475 #: notepad.rc:115
10476 msgid "&Top:"
10477 msgstr "&Felső:"
10479 #: notepad.rc:131
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Encoding:"
10482 msgstr "K&ódolás"
10484 #: notepad.rc:66
10485 msgid "Page &p"
10486 msgstr "Oldalszám: &p."
10488 #: notepad.rc:68
10489 msgid "Notepad"
10490 msgstr "Jegyzettömb"
10492 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10493 msgid "ERROR"
10494 msgstr "HIBA"
10496 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10497 msgid "WARNING"
10498 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
10500 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10501 msgid "Information"
10502 msgstr "Információ"
10504 #: notepad.rc:73
10505 msgid "Untitled"
10506 msgstr "(névtelen)"
10508 #: notepad.rc:76
10509 msgid "Text files (*.txt)"
10510 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10512 #: notepad.rc:79
10513 msgid ""
10514 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10515 "Please use a different editor."
10516 msgstr ""
10517 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
10518 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
10520 #: notepad.rc:81
10521 #, fuzzy
10522 msgid ""
10523 "You did not enter any text.\n"
10524 "Please type something and try again."
10525 msgstr ""
10526 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
10527 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
10529 #: notepad.rc:83
10530 msgid ""
10531 "File '%s' does not exist.\n"
10532 "\n"
10533 "Do you want to create a new file?"
10534 msgstr ""
10535 "A megadott '%s'\n"
10536 "fájl nem létezik!\n"
10537 "\n"
10538 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10540 #: notepad.rc:85
10541 msgid ""
10542 "File '%s' has been modified.\n"
10543 "\n"
10544 "Would you like to save the changes?"
10545 msgstr ""
10546 "'%s' fájl\n"
10547 "módosult\n"
10548 "\n"
10549 " Szeretné menteni a változásokat?"
10551 #: notepad.rc:86
10552 msgid "'%s' could not be found."
10553 msgstr "'%s' nem található!"
10555 #: notepad.rc:88
10556 msgid ""
10557 "Not enough memory to complete this task.\n"
10558 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10559 msgstr ""
10560 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
10561 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
10563 #: notepad.rc:90
10564 msgid "Unicode (UTF-16)"
10565 msgstr ""
10567 #: notepad.rc:91
10568 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10569 msgstr ""
10571 #: notepad.rc:92
10572 msgid "Unicode (UTF-8)"
10573 msgstr ""
10575 #: notepad.rc:99
10576 msgid ""
10577 "%1\n"
10578 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10579 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10580 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10581 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10582 "Continue?"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:29
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Bind to file..."
10588 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10590 #: oleview.rc:30
10591 msgid "&View TypeLib..."
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:32
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&System Configuration"
10597 msgstr "&Megerősítés..."
10599 #: oleview.rc:33
10600 msgid "&Run the Registry Editor"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:37
10604 #, fuzzy
10605 msgid "&Object"
10606 msgstr "Tárgy típus="
10608 #: oleview.rc:39
10609 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:41
10613 msgid "&In-process server"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:42
10617 msgid "In-process &handler"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:43
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Local server"
10623 msgstr "Helyi hiba"
10625 #: oleview.rc:44
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Remote server"
10628 msgstr "&Eltávolítás..."
10630 #: oleview.rc:47
10631 #, fuzzy
10632 msgid "View &Type information"
10633 msgstr "Kliens információk"
10635 #: oleview.rc:49
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Create &Instance"
10638 msgstr "&Link létrehozása"
10640 #: oleview.rc:50
10641 msgid "Create Instance &On..."
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:51
10645 msgid "&Release Instance"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:53
10649 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:54
10653 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:60
10657 msgid "&Expert mode"
10658 msgstr ""
10660 #: oleview.rc:62
10661 msgid "&Hidden component categories"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Toolbar"
10667 msgstr ""
10668 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10669 "&Eszköztár\n"
10670 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10671 "&Toolbar"
10673 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10674 msgid "&Status Bar"
10675 msgstr "&Állapotsor"
10677 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10678 #, fuzzy
10679 msgid "&Refresh\tF5"
10680 msgstr ""
10681 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10682 "&Frissítés\tF5\n"
10683 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10684 "F&rissítés\tF5"
10686 #: oleview.rc:71
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&About OleView"
10689 msgstr "&Wine névjegye"
10691 #: oleview.rc:79
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Save as..."
10694 msgstr "Mentés má&sként..."
10696 #: oleview.rc:84
10697 msgid "&Group by type kind"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:154
10701 msgid "Connect to another machine"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:157
10705 msgid "&Machine name:"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:165
10709 #, fuzzy
10710 msgid "System Configuration"
10711 msgstr "&Megerősítés..."
10713 #: oleview.rc:168
10714 #, fuzzy
10715 msgid "System Settings"
10716 msgstr "Rendszermappák"
10718 #: oleview.rc:169
10719 msgid "&Enable Distributed COM"
10720 msgstr ""
10722 #: oleview.rc:170
10723 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:171
10727 msgid ""
10728 "These settings change only registry values.\n"
10729 "They have no effect on Wine performance."
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:178
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Default Interface Viewer"
10735 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10737 #: oleview.rc:181
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Interface"
10740 msgstr "Fájl nem található"
10742 #: oleview.rc:183
10743 msgid "IID:"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:186
10747 #, fuzzy
10748 msgid "&View Type Info"
10749 msgstr "Kliens információk"
10751 #: oleview.rc:191
10752 msgid "IPersist Interface Viewer"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Class Name:"
10758 msgstr "Teljes név"
10760 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10761 msgid "CLSID:"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:203
10765 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:211
10769 msgid "&IsDirty"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:213
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&GetSizeMax"
10775 msgstr "&Méret"
10777 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10778 #, fuzzy
10779 msgid "OleView"
10780 msgstr "Né&zet"
10782 #: oleview.rc:98
10783 msgid "ITypeLib viewer"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:96
10787 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:97
10791 #, fuzzy
10792 msgid "version 1.0"
10793 msgstr "Verzió"
10795 #: oleview.rc:100
10796 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:103
10800 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:104
10804 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:105
10808 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:106
10812 msgid "Run the Wine registry editor"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:107
10816 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:108
10820 msgid "Create an instance of the selected object"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:109
10824 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:110
10828 msgid "Release the currently selected object instance"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:111
10832 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:112
10836 msgid "Display the viewer for the selected item"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:117
10840 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:118
10844 msgid ""
10845 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:119
10849 msgid "Show or hide the toolbar"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:120
10853 msgid "Show or hide the status bar"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:121
10857 msgid "Refresh all lists"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:122
10861 msgid "Display program information, version number and copyright"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:113
10865 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:114
10869 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:115
10873 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:116
10877 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:128
10881 #, fuzzy
10882 msgid "ObjectClasses"
10883 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10885 #: oleview.rc:129
10886 msgid "Grouped by Component Category"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:130
10890 #, fuzzy
10891 msgid "OLE 1.0 Objects"
10892 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10894 #: oleview.rc:131
10895 msgid "COM Library Objects"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:132
10899 #, fuzzy
10900 msgid "All Objects"
10901 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10903 #: oleview.rc:133
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Application IDs"
10906 msgstr "Alkalmazások"
10908 #: oleview.rc:134
10909 msgid "Type Libraries"
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:135
10913 msgid "ver."
10914 msgstr ""
10916 #: oleview.rc:136
10917 msgid "Interfaces"
10918 msgstr ""
10920 #: oleview.rc:138
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Registry"
10923 msgstr "Regisztrált ID="
10925 #: oleview.rc:139
10926 msgid "Implementation"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:140
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Activation"
10932 msgstr "Hely"
10934 #: oleview.rc:142
10935 msgid "CoGetClassObject failed."
10936 msgstr ""
10938 #: oleview.rc:143
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Unknown error"
10941 msgstr "Ismeretlen forrás"
10943 #: oleview.rc:146
10944 #, fuzzy
10945 msgid "bytes"
10946 msgstr "%ld bájt"
10948 #: oleview.rc:148
10949 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10950 msgstr ""
10952 #: oleview.rc:149
10953 msgid "Inherited Interfaces"
10954 msgstr ""
10956 #: oleview.rc:124
10957 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10958 msgstr ""
10960 #: oleview.rc:125
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Close window"
10963 msgstr "ablak"
10965 #: oleview.rc:126
10966 msgid "Group typeinfos by kind"
10967 msgstr ""
10969 #: progman.rc:30
10970 msgid "&New..."
10971 msgstr "Ú&j..."
10973 #: progman.rc:31
10974 msgid "O&pen\tEnter"
10975 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10977 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10978 #, fuzzy
10979 msgid "&Move...\tF7"
10980 msgstr ""
10981 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10982 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10983 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10984 "Át&helyezés...\tF7"
10986 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10987 msgid "&Copy...\tF8"
10988 msgstr "&Másolás...\tF8"
10990 #: progman.rc:35
10991 #, fuzzy
10992 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10993 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10995 #: progman.rc:37
10996 msgid "&Execute..."
10997 msgstr "&Futtatás..."
10999 #: progman.rc:39
11000 #, fuzzy
11001 msgid "E&xit Windows"
11002 msgstr "&Leállítás..."
11004 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11005 msgid "&Options"
11006 msgstr "&Beállítások"
11008 #: progman.rc:42
11009 msgid "&Arrange automatically"
11010 msgstr "&Automatikus elrendezés"
11012 #: progman.rc:43
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Minimize on run"
11015 msgstr ""
11016 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11017 "&Indításkor kis méret\n"
11018 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11019 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
11021 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&Save settings on exit"
11024 msgstr ""
11025 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11026 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
11027 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11028 "Megszüntetés a tárolás végén"
11030 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11031 msgid "&Windows"
11032 msgstr "&Ablak"
11034 #: progman.rc:47
11035 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11036 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
11038 #: progman.rc:48
11039 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11040 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
11042 #: progman.rc:49
11043 msgid "&Arrange Icons"
11044 msgstr "&Ikonok elrendezése"
11046 #: progman.rc:54
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&About Program Manager"
11049 msgstr "Programkezelő"
11051 #: progman.rc:100
11052 msgid "Program &group"
11053 msgstr "Program&csoport"
11055 #: progman.rc:102
11056 msgid "&Program"
11057 msgstr "&Programelem"
11059 #: progman.rc:113
11060 msgid "Move Program"
11061 msgstr "Programelem áthelyezése"
11063 #: progman.rc:115
11064 msgid "Move program:"
11065 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11067 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11068 msgid "From group:"
11069 msgstr "Forráscsoport:"
11071 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11072 msgid "&To group:"
11073 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11075 #: progman.rc:131
11076 msgid "Copy Program"
11077 msgstr "Programelem másolása"
11079 #: progman.rc:133
11080 msgid "Copy program:"
11081 msgstr "Másolandó programelem:"
11083 #: progman.rc:149
11084 msgid "Program Group Attributes"
11085 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11087 #: progman.rc:153
11088 msgid "&Group file:"
11089 msgstr "&Csoport fájl:"
11091 #: progman.rc:165
11092 msgid "Program Attributes"
11093 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11095 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11096 msgid "&Command line:"
11097 msgstr "&Parancssor:"
11099 #: progman.rc:171
11100 msgid "&Working directory:"
11101 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11103 #: progman.rc:173
11104 msgid "&Key combination:"
11105 msgstr "&Billentyűparancs:"
11107 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11108 msgid "&Minimize at launch"
11109 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11111 #: progman.rc:180
11112 msgid "Change &icon..."
11113 msgstr "&Ikoncsere..."
11115 #: progman.rc:189
11116 msgid "Change Icon"
11117 msgstr "Ikoncsere"
11119 #: progman.rc:191
11120 msgid "&Filename:"
11121 msgstr "&Fájlnév:"
11123 #: progman.rc:193
11124 msgid "Current &icon:"
11125 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11127 #: progman.rc:207
11128 msgid "Execute Program"
11129 msgstr "Futtatás"
11131 #: progman.rc:60
11132 msgid "Program Manager"
11133 msgstr "Programkezelő"
11135 #: progman.rc:65
11136 msgid "Delete group `%s'?"
11137 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11139 #: progman.rc:66
11140 msgid "Delete program `%s'?"
11141 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11143 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11144 msgid "Not implemented"
11145 msgstr "Nincs implementálva"
11147 #: progman.rc:68
11148 msgid "Error reading `%s'."
11149 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11151 #: progman.rc:69
11152 msgid "Error writing `%s'."
11153 msgstr "Írási hiba `%s'."
11155 #: progman.rc:72
11156 msgid ""
11157 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11158 "Should it be tried further on?"
11159 msgstr ""
11160 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11161 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11163 #: progman.rc:74
11164 msgid "Help not available."
11165 msgstr "A súgó nem elérhető."
11167 #: progman.rc:75
11168 msgid "Unknown feature in %s"
11169 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11171 #: progman.rc:76
11172 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11173 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11175 #: progman.rc:77
11176 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11177 msgstr ""
11178 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11180 #: progman.rc:80
11181 msgid "Programs"
11182 msgstr "Programok"
11184 #: progman.rc:81
11185 msgid "Libraries (*.dll)"
11186 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11188 #: progman.rc:82
11189 msgid "Icon files"
11190 msgstr "Ikon fájlok"
11192 #: progman.rc:83
11193 msgid "Icons (*.ico)"
11194 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11196 #: reg.rc:27
11197 msgid ""
11198 "The syntax of this command is:\n"
11199 "\n"
11200 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11201 "REG command /?\n"
11202 msgstr ""
11204 #: reg.rc:28
11205 msgid ""
11206 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11207 "f]\n"
11208 msgstr ""
11210 #: reg.rc:29
11211 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11212 msgstr ""
11214 #: reg.rc:30
11215 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11216 msgstr ""
11218 #: reg.rc:31
11219 msgid "The operation completed successfully\n"
11220 msgstr ""
11222 #: reg.rc:32
11223 msgid "Error: Invalid key name\n"
11224 msgstr ""
11226 #: reg.rc:33
11227 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11228 msgstr ""
11230 #: reg.rc:34
11231 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11232 msgstr ""
11234 #: reg.rc:35
11235 msgid ""
11236 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:31
11240 msgid "&Registry"
11241 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11243 #: regedit.rc:33
11244 msgid "&Import Registry File..."
11245 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11247 #: regedit.rc:34
11248 msgid "&Export Registry File..."
11249 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11251 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11252 msgid "&Key"
11253 msgstr "&Kulcs"
11255 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11256 msgid "&String Value"
11257 msgstr "&Sztring érték"
11259 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11260 msgid "&Binary Value"
11261 msgstr "&Bináris érték"
11263 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11264 msgid "&DWORD Value"
11265 msgstr "&DWORD érték"
11267 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11268 msgid "&Multi String Value"
11269 msgstr ""
11271 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11272 #, fuzzy
11273 msgid "&Expandable String Value"
11274 msgstr "&Sztring érték"
11276 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11277 msgid "&Rename\tF2"
11278 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11280 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11281 msgid "&Copy Key Name"
11282 msgstr "Kul&csnév másolása"
11284 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11285 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11286 msgstr ""
11288 #: regedit.rc:61
11289 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11290 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11292 #: regedit.rc:65
11293 msgid "Status &Bar"
11294 msgstr "Álla&potsor"
11296 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Sp&lit"
11299 msgstr ""
11300 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "&Felosztás\n"
11302 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Szétvá&lasztás"
11305 #: regedit.rc:74
11306 msgid "&Remove Favorite..."
11307 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11309 #: regedit.rc:79
11310 msgid "&About Registry Editor"
11311 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11313 #: regedit.rc:88
11314 msgid "Modify Binary Data..."
11315 msgstr ""
11317 #: regedit.rc:215
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Export registry"
11320 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11322 #: regedit.rc:217
11323 msgid "S&elected branch:"
11324 msgstr ""
11326 #: regedit.rc:226
11327 msgid "Find:"
11328 msgstr "Keresés:"
11330 #: regedit.rc:228
11331 msgid "Find in:"
11332 msgstr "Keresés itt:"
11334 #: regedit.rc:229
11335 msgid "Keys"
11336 msgstr "Kulcsok"
11338 #: regedit.rc:230
11339 msgid "Value names"
11340 msgstr "Érték nevek"
11342 #: regedit.rc:231
11343 msgid "Value content"
11344 msgstr "Érték tartalmak"
11346 #: regedit.rc:232
11347 msgid "Whole string only"
11348 msgstr "Csak teljes szöveg"
11350 #: regedit.rc:239
11351 msgid "Add Favorite"
11352 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11354 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11355 msgid "Name:"
11356 msgstr "Név:"
11358 #: regedit.rc:250
11359 msgid "Remove Favorite"
11360 msgstr "Kedvenc törlése"
11362 #: regedit.rc:261
11363 msgid "Edit String"
11364 msgstr "Sztring szerkesztése"
11366 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11367 msgid "Value name:"
11368 msgstr "Érték neve:"
11370 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11371 msgid "Value data:"
11372 msgstr "Érték adat:"
11374 #: regedit.rc:274
11375 msgid "Edit DWORD"
11376 msgstr "DWORD szerkesztése"
11378 #: regedit.rc:281
11379 msgid "Base"
11380 msgstr "Alap"
11382 #: regedit.rc:282
11383 msgid "Hexadecimal"
11384 msgstr "Hexadecimális"
11386 #: regedit.rc:283
11387 msgid "Decimal"
11388 msgstr "Decimális"
11390 #: regedit.rc:290
11391 msgid "Edit Binary"
11392 msgstr "Bináris szerkesztése"
11394 #: regedit.rc:303
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Edit Multi String"
11397 msgstr "Sztring szerkesztése"
11399 #: regedit.rc:134
11400 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11401 msgstr ""
11402 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11404 #: regedit.rc:135
11405 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11406 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11408 #: regedit.rc:136
11409 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11410 msgstr ""
11411 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11412 "kapcsolatban"
11414 #: regedit.rc:137
11415 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11416 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11418 #: regedit.rc:138
11419 msgid ""
11420 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11421 msgstr ""
11422 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11423 "információjának megjelenítéséhez"
11425 #: regedit.rc:139
11426 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11427 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11429 #: regedit.rc:124
11430 msgid "Data"
11431 msgstr "Adat"
11433 #: regedit.rc:129
11434 msgid "Registry Editor"
11435 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11437 #: regedit.rc:191
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Import Registry File"
11440 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11442 #: regedit.rc:192
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Export Registry File"
11445 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11447 #: regedit.rc:193
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Registry files (*.reg)"
11450 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11452 #: regedit.rc:194
11453 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11454 msgstr ""
11456 #: regedit.rc:201
11457 msgid "(Default)"
11458 msgstr ""
11460 #: regedit.rc:202
11461 msgid "(value not set)"
11462 msgstr ""
11464 #: regedit.rc:203
11465 msgid "(cannot display value)"
11466 msgstr ""
11468 #: regedit.rc:204
11469 #, fuzzy
11470 msgid "(unknown %d)"
11471 msgstr "Ismeretlen"
11473 #: regedit.rc:160
11474 msgid "Quits the registry editor"
11475 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11477 #: regedit.rc:161
11478 msgid "Adds keys to the favorites list"
11479 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11481 #: regedit.rc:162
11482 msgid "Removes keys from the favorites list"
11483 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11485 #: regedit.rc:163
11486 msgid "Shows or hides the status bar"
11487 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11489 #: regedit.rc:164
11490 msgid "Change position of split between two panes"
11491 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11493 #: regedit.rc:165
11494 msgid "Refreshes the window"
11495 msgstr "Frissíti az ablakot"
11497 #: regedit.rc:166
11498 msgid "Deletes the selection"
11499 msgstr "Törli a kijelölést"
11501 #: regedit.rc:167
11502 msgid "Renames the selection"
11503 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11505 #: regedit.rc:168
11506 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11507 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11509 #: regedit.rc:169
11510 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11511 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11513 #: regedit.rc:170
11514 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11515 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11517 #: regedit.rc:144
11518 msgid "Modifies the value's data"
11519 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11521 #: regedit.rc:145
11522 msgid "Adds a new key"
11523 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11525 #: regedit.rc:146
11526 msgid "Adds a new string value"
11527 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11529 #: regedit.rc:147
11530 msgid "Adds a new binary value"
11531 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11533 #: regedit.rc:148
11534 msgid "Adds a new double word value"
11535 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11537 #: regedit.rc:150
11538 msgid "Imports a text file into the registry"
11539 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11541 #: regedit.rc:152
11542 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11543 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11545 #: regedit.rc:153
11546 msgid "Prints all or part of the registry"
11547 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11549 #: regedit.rc:155
11550 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11551 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11553 #: regedit.rc:178
11554 msgid "Can't query value '%s'"
11555 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11557 #: regedit.rc:179
11558 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11559 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11561 #: regedit.rc:180
11562 msgid "Value is too big (%u)"
11563 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11565 #: regedit.rc:181
11566 msgid "Confirm Value Delete"
11567 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11569 #: regedit.rc:182
11570 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11571 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11573 #: regedit.rc:186
11574 msgid "Search string '%s' not found"
11575 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11577 #: regedit.rc:183
11578 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11579 msgstr ""
11581 #: regedit.rc:184
11582 msgid "New Key #%d"
11583 msgstr "Új kulcs #%d"
11585 #: regedit.rc:185
11586 msgid "New Value #%d"
11587 msgstr "Új érték #%d"
11589 #: regedit.rc:177
11590 msgid "Can't query key '%s'"
11591 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11593 #: regedit.rc:149
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Adds a new multi string value"
11596 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11598 #: regedit.rc:171
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11601 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11603 #: start.rc:46
11604 msgid ""
11605 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11606 "with that suffix.\n"
11607 "Usage:\n"
11608 "start [options] program_filename [...]\n"
11609 "start [options] document_filename\n"
11610 "\n"
11611 "Options:\n"
11612 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11613 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11614 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11615 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11616 "code.\n"
11617 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11618 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11619 "/L           Show end-user license.\n"
11620 "/?           Display this help and exit.\n"
11621 "\n"
11622 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11623 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11624 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11625 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: start.rc:64
11629 msgid ""
11630 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11631 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11632 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11633 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11634 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11635 "\n"
11636 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11637 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11638 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11639 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11640 "\n"
11641 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11642 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11643 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11644 "\n"
11645 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11646 msgstr ""
11648 #: start.rc:66
11649 msgid ""
11650 "Application could not be started, or no application associated with the "
11651 "specified file.\n"
11652 "ShellExecuteEx failed"
11653 msgstr ""
11655 #: start.rc:68
11656 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11657 msgstr ""
11659 #: taskkill.rc:27
11660 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11661 msgstr ""
11663 #: taskkill.rc:28
11664 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11665 msgstr ""
11667 #: taskkill.rc:29
11668 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11669 msgstr ""
11671 #: taskkill.rc:30
11672 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11673 msgstr ""
11675 #: taskkill.rc:31
11676 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11677 msgstr ""
11679 #: taskkill.rc:32
11680 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11681 msgstr ""
11683 #: taskkill.rc:33
11684 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11685 msgstr ""
11687 #: taskkill.rc:34
11688 msgid ""
11689 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: taskkill.rc:35
11693 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11694 msgstr ""
11696 #: taskkill.rc:36
11697 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:37
11701 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskkill.rc:38
11705 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11706 msgstr ""
11708 #: taskkill.rc:39
11709 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11710 msgstr ""
11712 #: taskkill.rc:40
11713 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11717 msgid "&New Task (Run...)"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:39
11721 msgid "E&xit Task Manager"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:45
11725 #, fuzzy
11726 msgid "&Minimize On Use"
11727 msgstr "&Indításkor kis méret"
11729 #: taskmgr.rc:47
11730 msgid "&Hide When Minimized"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11734 msgid "&Show 16-bit tasks"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:54
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Refresh Now"
11740 msgstr "F&rissítés"
11742 #: taskmgr.rc:55
11743 msgid "&Update Speed"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11747 msgid "&High"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11751 msgid "&Normal"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11755 msgid "&Low"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:61
11759 msgid "&Paused"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11763 msgid "&Select Columns..."
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11767 msgid "&CPU History"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11771 msgid "&One Graph, All CPUs"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11775 msgid "One Graph &Per CPU"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11779 msgid "&Show Kernel Times"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11783 msgid "Tile &Horizontally"
11784 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11786 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11787 msgid "Tile &Vertically"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11791 #, fuzzy
11792 msgid "&Minimize"
11793 msgstr "&Indításkor kis méret"
11795 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11796 msgid "&Cascade"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11800 msgid "&Bring To Front"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:90
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&About Task Manager"
11806 msgstr "&Wine névjegye"
11808 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11809 msgid "&Switch To"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11813 msgid "&End Task"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:130
11817 #, fuzzy
11818 msgid "&Go To Process"
11819 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11821 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11822 msgid "&End Process"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:150
11826 msgid "End Process &Tree"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11830 #, fuzzy
11831 msgid "&Debug"
11832 msgstr "Debug"
11834 #: taskmgr.rc:154
11835 msgid "Set &Priority"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:156
11839 msgid "&Realtime"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:160
11843 msgid "&Above Normal"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:164
11847 msgid "&Below Normal"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:169
11851 msgid "Set &Affinity..."
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:170
11855 msgid "Edit Debug &Channels..."
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Task Manager"
11861 msgstr "Programkezelő"
11863 #: taskmgr.rc:355
11864 #, fuzzy
11865 msgid "&New Task..."
11866 msgstr "Ú&j..."
11868 #: taskmgr.rc:368
11869 msgid "&Show processes from all users"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:376
11873 #, fuzzy
11874 msgid "CPU usage"
11875 msgstr "Kulcs használat"
11877 #: taskmgr.rc:377
11878 #, fuzzy
11879 msgid "MEM usage"
11880 msgstr "Kulcs használat"
11882 #: taskmgr.rc:378
11883 msgid "Totals"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:379
11887 msgid "Commit charge (K)"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:380
11891 msgid "Physical memory (K)"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:381
11895 msgid "Kernel memory (K)"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11899 msgid "Handles"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11903 msgid "Threads"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11907 msgid "Processes"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11911 msgid "Total"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:392
11915 msgid "Limit"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:393
11919 msgid "Peak"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:402
11923 #, fuzzy
11924 msgid "System Cache"
11925 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11927 #: taskmgr.rc:410
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Paged"
11930 msgstr "Lap fel"
11932 #: taskmgr.rc:411
11933 msgid "Nonpaged"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:418
11937 #, fuzzy
11938 msgid "CPU usage history"
11939 msgstr "Memóriafigyelő"
11941 #: taskmgr.rc:419
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Memory usage history"
11944 msgstr "Memóriafigyelő"
11946 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11947 msgid "Debug Channels"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:443
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Processor Affinity"
11953 msgstr "Feldolgozás; "
11955 #: taskmgr.rc:448
11956 msgid ""
11957 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11958 "allowed to execute on."
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:450
11962 msgid "CPU 0"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:452
11966 msgid "CPU 1"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:454
11970 msgid "CPU 2"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:456
11974 msgid "CPU 3"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:458
11978 msgid "CPU 4"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:460
11982 msgid "CPU 5"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:462
11986 msgid "CPU 6"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:464
11990 msgid "CPU 7"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:466
11994 msgid "CPU 8"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:468
11998 msgid "CPU 9"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:470
12002 msgid "CPU 10"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:472
12006 msgid "CPU 11"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:474
12010 msgid "CPU 12"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:476
12014 msgid "CPU 13"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:478
12018 msgid "CPU 14"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:480
12022 msgid "CPU 15"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:482
12026 msgid "CPU 16"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:484
12030 msgid "CPU 17"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:486
12034 msgid "CPU 18"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:488
12038 msgid "CPU 19"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:490
12042 msgid "CPU 20"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:492
12046 msgid "CPU 21"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:494
12050 msgid "CPU 22"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:496
12054 msgid "CPU 23"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:498
12058 msgid "CPU 24"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:500
12062 msgid "CPU 25"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:502
12066 msgid "CPU 26"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:504
12070 msgid "CPU 27"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:506
12074 msgid "CPU 28"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:508
12078 msgid "CPU 29"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:510
12082 msgid "CPU 30"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:512
12086 msgid "CPU 31"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:518
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select Columns"
12092 msgstr "&Oszlop"
12094 #: taskmgr.rc:523
12095 msgid ""
12096 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:525
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Image Name"
12102 msgstr "Image"
12104 #: taskmgr.rc:527
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&PID (Process Identifier)"
12107 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12109 #: taskmgr.rc:529
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&CPU Usage"
12112 msgstr "Kulcs használat"
12114 #: taskmgr.rc:531
12115 msgid "CPU Tim&e"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:533
12119 #, fuzzy
12120 msgid "&Memory Usage"
12121 msgstr "Kulcs használat"
12123 #: taskmgr.rc:535
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Memory Usage &Delta"
12126 msgstr "Kulcs használat"
12128 #: taskmgr.rc:537
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Pea&k Memory Usage"
12131 msgstr "Kulcs használat"
12133 #: taskmgr.rc:539
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Page &Faults"
12136 msgstr "Lap balra"
12138 #: taskmgr.rc:541
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&USER Objects"
12141 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12143 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12144 msgid "I/O Reads"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12148 msgid "I/O Read Bytes"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:547
12152 #, fuzzy
12153 msgid "&Session ID"
12154 msgstr "OS verzió"
12156 #: taskmgr.rc:549
12157 #, fuzzy
12158 msgid "User &Name"
12159 msgstr "&Név szerint"
12161 #: taskmgr.rc:551
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Page F&aults Delta"
12164 msgstr "Lap balra"
12166 #: taskmgr.rc:553
12167 msgid "&Virtual Memory Size"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:555
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Pa&ged Pool"
12173 msgstr "Lap le"
12175 #: taskmgr.rc:557
12176 #, fuzzy
12177 msgid "N&on-paged Pool"
12178 msgstr "Lap le"
12180 #: taskmgr.rc:559
12181 msgid "Base P&riority"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:561
12185 msgid "&Handle Count"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:563
12189 msgid "&Thread Count"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12193 msgid "GDI Objects"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12197 msgid "I/O Writes"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12201 msgid "I/O Write Bytes"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12205 #, fuzzy
12206 msgid "I/O Other"
12207 msgstr "Egyéb"
12209 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12210 msgid "I/O Other Bytes"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:182
12214 msgid "Create New Task"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:187
12218 msgid "Runs a new program"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:188
12222 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:190
12226 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:191
12230 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:192
12234 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:193
12238 msgid "Displays tasks by using large icons"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:194
12242 msgid "Displays tasks by using small icons"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:195
12246 msgid "Displays information about each task"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:196
12250 msgid "Updates the display twice per second"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:197
12254 msgid "Updates the display every two seconds"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:198
12258 msgid "Updates the display every four seconds"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:203
12262 msgid "Does not automatically update"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:205
12266 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:206
12270 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:207
12274 msgid "Minimizes the windows"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:208
12278 msgid "Maximizes the windows"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:209
12282 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:210
12286 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:211
12290 msgid "Displays Task Manager help topics"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:212
12294 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:213
12298 msgid "Exits the Task Manager application"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:215
12302 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:216
12306 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:217
12310 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:219
12314 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:220
12318 msgid "Each CPU has its own history graph"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:222
12322 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:227
12326 msgid "Tells the selected tasks to close"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:228
12330 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:229
12334 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:230
12338 msgid "Removes the process from the system"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:232
12342 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:233
12346 msgid "Attaches the debugger to this process"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:235
12350 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:237
12354 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:238
12358 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:240
12362 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:242
12366 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:244
12370 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:245
12374 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:247
12378 msgid "Controls Debug Channels"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:264
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Performance"
12384 msgstr "Teljesítménymérő"
12386 #: taskmgr.rc:265
12387 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:266
12391 msgid "Processes: %d"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:267
12395 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:272
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Image Name"
12401 msgstr "Image"
12403 #: taskmgr.rc:273
12404 msgid "PID"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:274
12408 #, fuzzy
12409 msgid "CPU"
12410 msgstr "CPS"
12412 #: taskmgr.rc:275
12413 msgid "CPU Time"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:276
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Mem Usage"
12419 msgstr "Kulcs használat"
12421 #: taskmgr.rc:277
12422 msgid "Mem Delta"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:278
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Peak Mem Usage"
12428 msgstr "Kulcs használat"
12430 #: taskmgr.rc:279
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Page Faults"
12433 msgstr "Lap balra"
12435 #: taskmgr.rc:280
12436 #, fuzzy
12437 msgid "USER Objects"
12438 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12440 #: taskmgr.rc:283
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Session ID"
12443 msgstr "OS verzió"
12445 #: taskmgr.rc:284
12446 msgid "Username"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:285
12450 msgid "PF Delta"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:286
12454 msgid "VM Size"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:287
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Paged Pool"
12460 msgstr "Lap le"
12462 #: taskmgr.rc:288
12463 msgid "NP Pool"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:289
12467 msgid "Base Pri"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:301
12471 msgid "Task Manager Warning"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:304
12475 msgid ""
12476 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12477 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12478 "sure you want to change the priority class?"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:305
12482 msgid "Unable to Change Priority"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:310
12486 msgid ""
12487 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12488 "results including loss of data and system instability. The\n"
12489 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12490 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12491 "terminate the process?"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:311
12495 msgid "Unable to Terminate Process"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:313
12499 msgid ""
12500 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12501 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:314
12505 msgid "Unable to Debug Process"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:315
12509 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12510 msgstr ""
12512 #: taskmgr.rc:316
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Invalid Option"
12515 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12517 #: taskmgr.rc:317
12518 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:322
12522 msgid "System Idle Process"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:323
12526 msgid "Not Responding"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:324
12530 msgid "Running"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:325
12534 msgid "Task"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:328
12538 msgid "Fixme"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:329
12542 msgid "Err"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:330
12546 msgid "Warn"
12547 msgstr ""
12549 #: taskmgr.rc:331
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Trace"
12552 msgstr "Trace Tag-ek"
12554 #: uninstaller.rc:26
12555 msgid "Wine Application Uninstaller"
12556 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12558 #: uninstaller.rc:27
12559 msgid ""
12560 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12561 "executable.\n"
12562 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12563 msgstr ""
12564 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12565 "futtatható állomány miatt.\n"
12566 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12567 "adatbázisból ?"
12569 #: view.rc:33
12570 msgid "&Pan"
12571 msgstr ""
12573 #: view.rc:35
12574 msgid "&Scale to Window"
12575 msgstr ""
12577 #: view.rc:37
12578 msgid "&Left"
12579 msgstr ""
12581 #: view.rc:38
12582 #, fuzzy
12583 msgid "&Right"
12584 msgstr "Jobb széle"
12586 #: view.rc:46
12587 msgid "Regular Metafile Viewer"
12588 msgstr ""
12590 #: wineboot.rc:28
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Waiting for Program"
12593 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12595 #: wineboot.rc:32
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Terminate Process"
12598 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12600 #: wineboot.rc:33
12601 msgid ""
12602 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12603 "responding.\n"
12604 "\n"
12605 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12606 msgstr ""
12608 #: wineboot.rc:39
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Wine"
12611 msgstr "Wine súgó"
12613 #: wineboot.rc:43
12614 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12615 msgstr ""
12617 #: winecfg.rc:138
12618 msgid ""
12619 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12620 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12621 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12622 "option) any later version."
12623 msgstr ""
12624 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12625 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12626 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12627 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12629 #: winecfg.rc:140
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Windows registration information"
12632 msgstr " Windows Registration Information "
12634 #: winecfg.rc:141
12635 msgid "&Owner:"
12636 msgstr "Owner:"
12638 #: winecfg.rc:143
12639 msgid "Organi&zation:"
12640 msgstr "Organization:"
12642 #: winecfg.rc:151
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Application settings"
12645 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12647 #: winecfg.rc:152
12648 msgid ""
12649 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12650 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12651 "or per-application settings in those tabs as well."
12652 msgstr ""
12653 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12654 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12655 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12656 "is."
12658 #: winecfg.rc:156
12659 msgid "&Add application..."
12660 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12662 #: winecfg.rc:157
12663 msgid "&Remove application"
12664 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12666 #: winecfg.rc:158
12667 msgid "&Windows Version:"
12668 msgstr "&Windows verzió:"
12670 #: winecfg.rc:166
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Window settings"
12673 msgstr " Ablakbeállítások "
12675 #: winecfg.rc:167
12676 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12677 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12679 #: winecfg.rc:168
12680 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12681 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12683 #: winecfg.rc:169
12684 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12685 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12687 #: winecfg.rc:170
12688 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12689 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12691 #: winecfg.rc:172
12692 msgid "Desktop &size:"
12693 msgstr "Ablakméret:"
12695 #: winecfg.rc:177
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Direct3D"
12698 msgstr " Direct3D "
12700 #: winecfg.rc:178
12701 msgid "&Vertex Shader Support: "
12702 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12704 #: winecfg.rc:180
12705 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12706 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12708 #: winecfg.rc:182
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Screen resolution"
12711 msgstr " Screen &Resolution "
12713 #: winecfg.rc:186
12714 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12715 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12717 #: winecfg.rc:193
12718 #, fuzzy
12719 msgid "DLL overrides"
12720 msgstr " DLL felűlbírálások "
12722 #: winecfg.rc:194
12723 msgid ""
12724 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12725 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12726 "application)."
12727 msgstr ""
12728 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12729 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12730 "az alkalmazás biztosítja)."
12732 #: winecfg.rc:196
12733 msgid "&New override for library:"
12734 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12736 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12737 msgid "&Add"
12738 msgstr "Hozzá&adás"
12740 #: winecfg.rc:199
12741 msgid "Existing &overrides:"
12742 msgstr "Létező felülbírálások:"
12744 #: winecfg.rc:201
12745 msgid "&Edit..."
12746 msgstr "Sz&erkesztés"
12748 #: winecfg.rc:207
12749 msgid "Edit Override"
12750 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12752 #: winecfg.rc:210
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Load order"
12755 msgstr " Betöltési sorrend "
12757 #: winecfg.rc:211
12758 msgid "&Builtin (Wine)"
12759 msgstr "&Beépített (Wine)"
12761 #: winecfg.rc:212
12762 msgid "&Native (Windows)"
12763 msgstr "&Natív (Windows)"
12765 #: winecfg.rc:213
12766 msgid "Bui&ltin then Native"
12767 msgstr "Beépítet&t, natív"
12769 #: winecfg.rc:214
12770 msgid "Nati&ve then Builtin"
12771 msgstr "Natí&v, beépített"
12773 #: winecfg.rc:215
12774 msgid "&Disable"
12775 msgstr "Tiltá&s"
12777 #: winecfg.rc:222
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Select Drive Letter"
12780 msgstr "Kijelölés &információ"
12782 #: winecfg.rc:234
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Drive mappings"
12785 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12787 #: winecfg.rc:235
12788 msgid ""
12789 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12790 "edited."
12791 msgstr ""
12792 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12793 "edited."
12795 #: winecfg.rc:238
12796 msgid "&Add..."
12797 msgstr "Hozzá&ad..."
12799 #: winecfg.rc:240
12800 msgid "Auto&detect"
12801 msgstr "Auto&felism..."
12803 #: winecfg.rc:243
12804 msgid "&Path:"
12805 msgstr "&Útv.:"
12807 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12808 msgid "Show &Advanced"
12809 msgstr "Haladó >>"
12811 #: winecfg.rc:251
12812 msgid "De&vice:"
12813 msgstr "De&vice:"
12815 #: winecfg.rc:253
12816 msgid "Bro&wse..."
12817 msgstr "Tall&ózás..."
12819 #: winecfg.rc:255
12820 msgid "&Label:"
12821 msgstr "&Címke:"
12823 #: winecfg.rc:257
12824 msgid "S&erial:"
12825 msgstr "S&orszám:"
12827 #: winecfg.rc:260
12828 msgid "Show &dot files"
12829 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12831 #: winecfg.rc:267
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Driver diagnostics"
12834 msgstr " Driver Diagnostics "
12836 #: winecfg.rc:269
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Defaults"
12839 msgstr " Defaults "
12841 #: winecfg.rc:270
12842 msgid "Output device:"
12843 msgstr "Output device:"
12845 #: winecfg.rc:271
12846 msgid "Voice output device:"
12847 msgstr "Voice output device:"
12849 #: winecfg.rc:272
12850 msgid "Input device:"
12851 msgstr "Input device:"
12853 #: winecfg.rc:273
12854 msgid "Voice input device:"
12855 msgstr "Voice input device:"
12857 #: winecfg.rc:278
12858 msgid "&Test Sound"
12859 msgstr "&Test Sound"
12861 #: winecfg.rc:285
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Appearance"
12864 msgstr " Megjelenés "
12866 #: winecfg.rc:286
12867 msgid "&Theme:"
12868 msgstr "Téma:"
12870 #: winecfg.rc:288
12871 msgid "&Install theme..."
12872 msgstr "Téma telepítése..."
12874 #: winecfg.rc:293
12875 msgid "It&em:"
12876 msgstr "Item:"
12878 #: winecfg.rc:295
12879 msgid "C&olor:"
12880 msgstr "Color:"
12882 #: winecfg.rc:301
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Folders"
12885 msgstr "Rendszermappa"
12887 #: winecfg.rc:304
12888 msgid "&Link to:"
12889 msgstr "Ide linkel:"
12891 #: winecfg.rc:31
12892 msgid "Libraries"
12893 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12895 #: winecfg.rc:32
12896 msgid "Drives"
12897 msgstr "Meghajtók"
12899 #: winecfg.rc:33
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Select the Unix target directory, please."
12902 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12904 #: winecfg.rc:34
12905 msgid "Hide &Advanced"
12906 msgstr "Haladó <<"
12908 #: winecfg.rc:36
12909 msgid "(No Theme)"
12910 msgstr "(Nincs téma)"
12912 #: winecfg.rc:37
12913 msgid "Graphics"
12914 msgstr "Grafika"
12916 #: winecfg.rc:38
12917 msgid "Desktop Integration"
12918 msgstr "Asztalba beépülés"
12920 #: winecfg.rc:39
12921 msgid "Audio"
12922 msgstr "Hang"
12924 #: winecfg.rc:40
12925 msgid "About"
12926 msgstr "Névjegy"
12928 #: winecfg.rc:41
12929 msgid "Wine configuration"
12930 msgstr "Wine konfiguráció"
12932 #: winecfg.rc:43
12933 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12934 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12936 #: winecfg.rc:44
12937 msgid "Select a theme file"
12938 msgstr "Témafájl választása"
12940 #: winecfg.rc:45
12941 msgid "Folder"
12942 msgstr "Rendszermappa"
12944 #: winecfg.rc:46
12945 msgid "Links to"
12946 msgstr "Ide linkel"
12948 #: winecfg.rc:42
12949 msgid "Wine configuration for %s"
12950 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12952 #: winecfg.rc:87
12953 msgid "Selected driver: %s"
12954 msgstr ""
12956 #: winecfg.rc:88
12957 #, fuzzy
12958 msgid "(None)"
12959 msgstr ""
12960 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12961 "Nincs\n"
12962 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12963 "Semmi"
12965 #: winecfg.rc:89
12966 msgid "Audio test failed!"
12967 msgstr ""
12969 #: winecfg.rc:91
12970 #, fuzzy
12971 msgid "(System default)"
12972 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12974 #: winecfg.rc:51
12975 msgid ""
12976 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12977 "Are you sure you want to do this?"
12978 msgstr ""
12979 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12980 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12982 #: winecfg.rc:52
12983 msgid "Warning: system library"
12984 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12986 #: winecfg.rc:53
12987 msgid "native"
12988 msgstr "natív"
12990 #: winecfg.rc:54
12991 msgid "builtin"
12992 msgstr "beépített"
12994 #: winecfg.rc:55
12995 msgid "native, builtin"
12996 msgstr "natív, beépített"
12998 #: winecfg.rc:56
12999 msgid "builtin, native"
13000 msgstr "beépített, natív"
13002 #: winecfg.rc:57
13003 msgid "disabled"
13004 msgstr "letiltva"
13006 #: winecfg.rc:58
13007 msgid "Default Settings"
13008 msgstr ""
13010 #: winecfg.rc:59
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13013 msgstr "Programok (*.exe)"
13015 #: winecfg.rc:60
13016 msgid "Use global settings"
13017 msgstr ""
13019 #: winecfg.rc:61
13020 msgid "Select an executable file"
13021 msgstr ""
13023 #: winecfg.rc:66
13024 msgid "Hardware"
13025 msgstr ""
13027 #: winecfg.rc:67
13028 #, fuzzy
13029 msgctxt "vertex shader mode"
13030 msgid "None"
13031 msgstr ""
13032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13033 "Nincs\n"
13034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13035 "Semmi"
13037 #: winecfg.rc:72
13038 msgid "Autodetect..."
13039 msgstr ""
13041 #: winecfg.rc:73
13042 msgid "Local hard disk"
13043 msgstr ""
13045 #: winecfg.rc:74
13046 msgid "Network share"
13047 msgstr ""
13049 #: winecfg.rc:75
13050 msgid "Floppy disk"
13051 msgstr ""
13053 #: winecfg.rc:76
13054 msgid "CD-ROM"
13055 msgstr "CD-ROM"
13057 #: winecfg.rc:77
13058 msgid ""
13059 "You cannot add any more drives.\n"
13060 "\n"
13061 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13062 msgstr ""
13064 #: winecfg.rc:78
13065 msgid "System drive"
13066 msgstr ""
13068 #: winecfg.rc:79
13069 msgid ""
13070 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13071 "\n"
13072 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13073 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13074 msgstr ""
13076 #: winecfg.rc:80
13077 #, fuzzy
13078 msgctxt "Drive letter"
13079 msgid "Letter"
13080 msgstr "Letter"
13082 #: winecfg.rc:81
13083 msgid "Drive Mapping"
13084 msgstr ""
13086 #: winecfg.rc:82
13087 msgid ""
13088 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13089 "\n"
13090 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13091 msgstr ""
13093 #: winecfg.rc:96
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Controls Background"
13096 msgstr "Háttér &másolása"
13098 #: winecfg.rc:97
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Controls Text"
13101 msgstr "Control"
13103 #: winecfg.rc:99
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Menu Background"
13106 msgstr "&Háttér"
13108 #: winecfg.rc:100
13109 msgid "Menu Text"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:101
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Scrollbar"
13115 msgstr "görgetősáv"
13117 #: winecfg.rc:102
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Selection Background"
13120 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13122 #: winecfg.rc:103
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Selection Text"
13125 msgstr "Kijelölés &információ"
13127 #: winecfg.rc:104
13128 #, fuzzy
13129 msgid "ToolTip Background"
13130 msgstr "Háttér &másolása"
13132 #: winecfg.rc:105
13133 msgid "ToolTip Text"
13134 msgstr ""
13136 #: winecfg.rc:106
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Window Background"
13139 msgstr "Háttér &másolása"
13141 #: winecfg.rc:107
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Window Text"
13144 msgstr "&Ablakok"
13146 #: winecfg.rc:108
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Active Title Bar"
13149 msgstr "címsor"
13151 #: winecfg.rc:109
13152 msgid "Active Title Text"
13153 msgstr ""
13155 #: winecfg.rc:110
13156 msgid "Inactive Title Bar"
13157 msgstr ""
13159 #: winecfg.rc:111
13160 msgid "Inactive Title Text"
13161 msgstr ""
13163 #: winecfg.rc:112
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Message Box Text"
13166 msgstr "Üzenet összesítő"
13168 #: winecfg.rc:113
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Application Workspace"
13171 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13173 #: winecfg.rc:114
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Window Frame"
13176 msgstr "&Ablakok"
13178 #: winecfg.rc:115
13179 msgid "Active Border"
13180 msgstr ""
13182 #: winecfg.rc:116
13183 msgid "Inactive Border"
13184 msgstr ""
13186 #: winecfg.rc:117
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Controls Shadow"
13189 msgstr "Vezérlőpult"
13191 #: winecfg.rc:118
13192 msgid "Gray Text"
13193 msgstr ""
13195 #: winecfg.rc:119
13196 msgid "Controls Highlight"
13197 msgstr ""
13199 #: winecfg.rc:120
13200 msgid "Controls Dark Shadow"
13201 msgstr ""
13203 #: winecfg.rc:121
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Controls Light"
13206 msgstr "Control"
13208 #: winecfg.rc:122
13209 msgid "Controls Alternate Background"
13210 msgstr ""
13212 #: winecfg.rc:123
13213 msgid "Hot Tracked Item"
13214 msgstr ""
13216 #: winecfg.rc:124
13217 msgid "Active Title Bar Gradient"
13218 msgstr ""
13220 #: winecfg.rc:125
13221 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13222 msgstr ""
13224 #: winecfg.rc:126
13225 msgid "Menu Highlight"
13226 msgstr ""
13228 #: winecfg.rc:127
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Menu Bar"
13231 msgstr "menüsor"
13233 #: wineconsole.rc:57
13234 msgid " Options "
13235 msgstr " Beállítások "
13237 #: wineconsole.rc:60
13238 msgid "Cursor size"
13239 msgstr "Kurzor mérete"
13241 #: wineconsole.rc:61
13242 msgid "&Small"
13243 msgstr "&Kicsi"
13245 #: wineconsole.rc:62
13246 msgid "&Medium"
13247 msgstr "K&özepes"
13249 #: wineconsole.rc:63
13250 msgid "&Large"
13251 msgstr "&Nagy"
13253 #: wineconsole.rc:65
13254 msgid "Control"
13255 msgstr "Irányítás"
13257 #: wineconsole.rc:66
13258 msgid "Popup menu"
13259 msgstr "Előbukkanó menü"
13261 #: wineconsole.rc:67
13262 msgid "&Control"
13263 msgstr "&Control"
13265 #: wineconsole.rc:68
13266 msgid "S&hift"
13267 msgstr "S&hift"
13269 #: wineconsole.rc:69
13270 msgid "Quick edit"
13271 msgstr "Gyors szerkesztés"
13273 #: wineconsole.rc:70
13274 msgid "&enable"
13275 msgstr "&engedélyez"
13277 #: wineconsole.rc:72
13278 msgid "Command history"
13279 msgstr "Parancs előzmény"
13281 #: wineconsole.rc:73
13282 msgid "&Number of recalled commands :"
13283 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13285 #: wineconsole.rc:76
13286 msgid "&Remove doubles"
13287 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13289 #: wineconsole.rc:81
13290 msgid " Font "
13291 msgstr " Betűtípus "
13293 #: wineconsole.rc:84
13294 msgid "&Font"
13295 msgstr "&Betűtípus"
13297 #: wineconsole.rc:86
13298 msgid "&Color"
13299 msgstr "&Szín"
13301 #: wineconsole.rc:97
13302 msgid " Configuration "
13303 msgstr " Beállítás "
13305 #: wineconsole.rc:100
13306 msgid "Buffer zone"
13307 msgstr "Puffer zóna"
13309 #: wineconsole.rc:101
13310 msgid "&Width :"
13311 msgstr "&Szélesség :"
13313 #: wineconsole.rc:104
13314 msgid "&Height :"
13315 msgstr "&Magasság :"
13317 #: wineconsole.rc:108
13318 msgid "Window size"
13319 msgstr "Ablak méret"
13321 #: wineconsole.rc:109
13322 msgid "W&idth :"
13323 msgstr "S&zélesség :"
13325 #: wineconsole.rc:112
13326 msgid "H&eight :"
13327 msgstr "M&agasság :"
13329 #: wineconsole.rc:116
13330 msgid "End of program"
13331 msgstr "Program vége"
13333 #: wineconsole.rc:117
13334 msgid "&Close console"
13335 msgstr "&Konsol bezárása"
13337 #: wineconsole.rc:119
13338 msgid "Edition"
13339 msgstr "Edition"
13341 #: wineconsole.rc:125
13342 msgid "Console parameters"
13343 msgstr "Konsol paraméterek"
13345 #: wineconsole.rc:128
13346 msgid "Retain these settings for later sessions"
13347 msgstr "Beállítások mentése"
13349 #: wineconsole.rc:129
13350 msgid "Modify only current session"
13351 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13353 #: wineconsole.rc:26
13354 msgid "Set &Defaults"
13355 msgstr "Ala&pértékek"
13357 #: wineconsole.rc:28
13358 msgid "&Mark"
13359 msgstr "&Jelölés"
13361 #: wineconsole.rc:31
13362 msgid "&Select all"
13363 msgstr "&Az összes kijelölése"
13365 #: wineconsole.rc:32
13366 msgid "Sc&roll"
13367 msgstr "&Görgetés"
13369 #: wineconsole.rc:33
13370 msgid "S&earch"
13371 msgstr "&Keresés"
13373 #: wineconsole.rc:36
13374 msgid "Setup - Default settings"
13375 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13377 #: wineconsole.rc:37
13378 msgid "Setup - Current settings"
13379 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13381 #: wineconsole.rc:38
13382 msgid "Configuration error"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:39
13386 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:34
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13392 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13394 #: wineconsole.rc:35
13395 msgid "This is a test"
13396 msgstr "Ez egy teszt"
13398 #: wineconsole.rc:41
13399 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13400 msgstr ""
13402 #: wineconsole.rc:42
13403 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13404 msgstr ""
13406 #: wineconsole.rc:43
13407 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13408 msgstr ""
13410 #: wineconsole.rc:44
13411 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13412 msgstr ""
13414 #: wineconsole.rc:45
13415 msgid ""
13416 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13417 "The command is invalid.\n"
13418 msgstr ""
13420 #: wineconsole.rc:47
13421 msgid ""
13422 "\n"
13423 "Usage:\n"
13424 "  wineconsole [options] <command>\n"
13425 "\n"
13426 "Options:\n"
13427 msgstr ""
13429 #: wineconsole.rc:49
13430 msgid ""
13431 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13432 "will\n"
13433 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13434 "console.\n"
13435 msgstr ""
13437 #: wineconsole.rc:50
13438 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13439 msgstr ""
13441 #: wineconsole.rc:51
13442 msgid ""
13443 "\n"
13444 "Example:\n"
13445 "  wineconsole cmd\n"
13446 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13447 "\n"
13448 msgstr ""
13450 #: winedbg.rc:42
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Program Error"
13453 msgstr "Program&csoport"
13455 #: winedbg.rc:47
13456 msgid ""
13457 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13458 "sorry for the inconvenience."
13459 msgstr ""
13461 #: winedbg.rc:53
13462 msgid ""
13463 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13464 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13465 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13466 "\n"
13467 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13468 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13469 msgstr ""
13471 #: winedbg.rc:35
13472 msgid "Wine program crash"
13473 msgstr ""
13475 #: winedbg.rc:36
13476 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13477 msgstr ""
13479 #: winedbg.rc:37
13480 msgid "(unidentified)"
13481 msgstr ""
13483 #: winefile.rc:26
13484 msgid "&Open\tEnter"
13485 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13487 #: winefile.rc:30
13488 msgid "Re&name..."
13489 msgstr "Át&nevezés..."
13491 #: winefile.rc:31
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13494 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13496 #: winefile.rc:33
13497 msgid "&Run..."
13498 msgstr "&Futtatás..."
13500 #: winefile.rc:35
13501 msgid "Cr&eate Directory..."
13502 msgstr "Új &mappa..."
13504 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13505 msgid "E&xit\tAlt+X"
13506 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13508 #: winefile.rc:44
13509 msgid "&Disk"
13510 msgstr "&Lemez"
13512 #: winefile.rc:45
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Connect &Network Drive..."
13515 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13517 #: winefile.rc:46
13518 msgid "&Disconnect Network Drive"
13519 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13521 #: winefile.rc:52
13522 msgid "&Name"
13523 msgstr "&Név"
13525 #: winefile.rc:53
13526 msgid "&All File Details"
13527 msgstr "&Minden részlet"
13529 #: winefile.rc:55
13530 msgid "&Sort by Name"
13531 msgstr "&Rendezés név szerint"
13533 #: winefile.rc:56
13534 msgid "Sort &by Type"
13535 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13537 #: winefile.rc:57
13538 msgid "Sort by Si&ze"
13539 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13541 #: winefile.rc:58
13542 msgid "Sort by &Date"
13543 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13545 #: winefile.rc:60
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Filter by&..."
13548 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13550 #: winefile.rc:67
13551 msgid "&Drivebar"
13552 msgstr "&Lemeztár"
13554 #: winefile.rc:70
13555 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13556 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13558 #: winefile.rc:77
13559 msgid "New &Window"
13560 msgstr "Új a&blak"
13562 #: winefile.rc:78
13563 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13564 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13566 #: winefile.rc:80
13567 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13568 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13570 #: winefile.rc:87
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&About Wine File Manager"
13573 msgstr "&Winefile-ról..."
13575 #: winefile.rc:128
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Select destination"
13578 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13580 #: winefile.rc:141
13581 #, fuzzy
13582 msgid "By File Type"
13583 msgstr "&Típus szerint"
13585 #: winefile.rc:146
13586 #, fuzzy
13587 msgid "File type"
13588 msgstr "Fájl"
13590 #: winefile.rc:147
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&Directories"
13593 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13595 #: winefile.rc:149
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Programs"
13598 msgstr "Programok"
13600 #: winefile.rc:151
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Docu&ments"
13603 msgstr "Documents"
13605 #: winefile.rc:153
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&Other files"
13608 msgstr "Egyéb emberek"
13610 #: winefile.rc:155
13611 msgid "Show Hidden/&System Files"
13612 msgstr ""
13614 #: winefile.rc:166
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&File Name:"
13617 msgstr "Teljes név"
13619 #: winefile.rc:168
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Full &Path:"
13622 msgstr "Teljes név"
13624 #: winefile.rc:170
13625 msgid "Last Change:"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:174
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Cop&yright:"
13631 msgstr "&Jobb:"
13633 #: winefile.rc:176
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Size:"
13636 msgstr "Méret"
13638 #: winefile.rc:180
13639 msgid "H&idden"
13640 msgstr ""
13642 #: winefile.rc:181
13643 msgid "&Archive"
13644 msgstr ""
13646 #: winefile.rc:182
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&System"
13649 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13651 #: winefile.rc:183
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Compressed"
13654 msgstr "tömörítetlen"
13656 #: winefile.rc:184
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Version information"
13659 msgstr "Kliens információk"
13661 #: winefile.rc:93
13662 msgid "Applying font settings"
13663 msgstr ""
13665 #: winefile.rc:94
13666 msgid "Error while selecting new font."
13667 msgstr ""
13669 #: winefile.rc:99
13670 msgid "Wine File Manager"
13671 msgstr ""
13673 #: winefile.rc:101
13674 msgid "root fs"
13675 msgstr ""
13677 #: winefile.rc:102
13678 msgid "unixfs"
13679 msgstr ""
13681 #: winefile.rc:104
13682 msgid "Shell"
13683 msgstr ""
13685 #: winefile.rc:105
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Not yet implemented"
13688 msgstr "Nincs implementálva"
13690 #: winefile.rc:112
13691 #, fuzzy
13692 msgid "CDate"
13693 msgstr "&Dátum"
13695 #: winefile.rc:113
13696 #, fuzzy
13697 msgid "ADate"
13698 msgstr "&Dátum"
13700 #: winefile.rc:114
13701 #, fuzzy
13702 msgid "MDate"
13703 msgstr "&Dátum"
13705 #: winefile.rc:115
13706 msgid "Index/Inode"
13707 msgstr ""
13709 #: winefile.rc:120
13710 msgid "%1 of %2 free"
13711 msgstr ""
13713 #: winefile.rc:121
13714 msgctxt "unit kilobyte"
13715 msgid "kB"
13716 msgstr ""
13718 #: winefile.rc:122
13719 msgctxt "unit megabyte"
13720 msgid "MB"
13721 msgstr ""
13723 #: winefile.rc:123
13724 msgctxt "unit gigabyte"
13725 msgid "GB"
13726 msgstr ""
13728 #: winemine.rc:34
13729 msgid "&Game"
13730 msgstr ""
13732 #: winemine.rc:35
13733 msgid "&New\tF2"
13734 msgstr ""
13736 #: winemine.rc:37
13737 msgid "Question &Marks"
13738 msgstr ""
13740 #: winemine.rc:39
13741 msgid "&Beginner"
13742 msgstr ""
13744 #: winemine.rc:40
13745 msgid "&Advanced"
13746 msgstr ""
13748 #: winemine.rc:41
13749 msgid "&Expert"
13750 msgstr ""
13752 #: winemine.rc:42
13753 #, fuzzy
13754 msgid "&Custom..."
13755 msgstr "Testreszabás"
13757 #: winemine.rc:44
13758 msgid "&Fastest Times"
13759 msgstr ""
13761 #: winemine.rc:49
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&About WineMine"
13764 msgstr "&Wine névjegye"
13766 #: winemine.rc:56
13767 msgid "Fastest Times"
13768 msgstr ""
13770 #: winemine.rc:58
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Fastest times"
13773 msgstr "Törlési dátum"
13775 #: winemine.rc:59
13776 msgid "Beginner"
13777 msgstr ""
13779 #: winemine.rc:60
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Advanced"
13782 msgstr "Haladó >>"
13784 #: winemine.rc:61
13785 msgid "Expert"
13786 msgstr ""
13788 #: winemine.rc:74
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Congratulations!"
13791 msgstr "Megszorítás megsértés"
13793 #: winemine.rc:76
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Please enter your name"
13796 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13798 #: winemine.rc:84
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Custom Game"
13801 msgstr "Testreszabás"
13803 #: winemine.rc:86
13804 msgid "Rows"
13805 msgstr ""
13807 #: winemine.rc:87
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Columns"
13810 msgstr "&Oszlop"
13812 #: winemine.rc:88
13813 msgid "Mines"
13814 msgstr ""
13816 #: winemine.rc:27
13817 msgid "WineMine"
13818 msgstr ""
13820 #: winemine.rc:28
13821 msgid "Nobody"
13822 msgstr ""
13824 #: winemine.rc:29
13825 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13826 msgstr ""
13828 #: winhlp32.rc:32
13829 msgid "Printer &setup..."
13830 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13832 #: winhlp32.rc:39
13833 msgid "&Annotate..."
13834 msgstr "&Jegyzet..."
13836 #: winhlp32.rc:41
13837 msgid "&Bookmark"
13838 msgstr "&Könyvjelző"
13840 #: winhlp32.rc:42
13841 msgid "&Define..."
13842 msgstr "&Definiálás..."
13844 #: winhlp32.rc:45
13845 msgid "History"
13846 msgstr ""
13848 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13849 msgid "Small"
13850 msgstr ""
13852 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13853 msgid "Normal"
13854 msgstr ""
13856 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13857 msgid "Large"
13858 msgstr ""
13860 #: winhlp32.rc:54
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Help on help\tF1"
13863 msgstr "&Használat"
13865 #: winhlp32.rc:55
13866 msgid "Always on &top"
13867 msgstr "Mindig &legfelül"
13869 #: winhlp32.rc:56
13870 msgid "&About Wine Help"
13871 msgstr "&Információ..."
13873 #: winhlp32.rc:64
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Annotation..."
13876 msgstr "&Jegyzet..."
13878 #: winhlp32.rc:65
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Copy"
13881 msgstr "&Másolás"
13883 #: winhlp32.rc:97
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Index"
13886 msgstr "&Tartalom"
13888 #: winhlp32.rc:105
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Search"
13891 msgstr "&Keresés"
13893 #: winhlp32.rc:107
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Not implemented yet"
13896 msgstr "Nincs implementálva"
13898 #: winhlp32.rc:78
13899 msgid "Wine Help"
13900 msgstr "Wine súgó"
13902 #: winhlp32.rc:83
13903 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13904 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13906 #: winhlp32.rc:85
13907 msgid "Summary"
13908 msgstr ""
13910 #: winhlp32.rc:84
13911 msgid "&Index"
13912 msgstr "&Tartalom"
13914 #: winhlp32.rc:88
13915 msgid "Help files (*.hlp)"
13916 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13918 #: winhlp32.rc:89
13919 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13920 msgstr ""
13922 #: winhlp32.rc:90
13923 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13924 msgstr ""
13926 #: winhlp32.rc:91
13927 msgid "Help topics: "
13928 msgstr ""
13930 #: wordpad.rc:28
13931 msgid "&New...\tCtrl+N"
13932 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13934 #: wordpad.rc:42
13935 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13936 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13938 #: wordpad.rc:47
13939 msgid "&Clear\tDEL"
13940 msgstr "Tör&lés\tDel"
13942 #: wordpad.rc:48
13943 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13944 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13946 #: wordpad.rc:51
13947 msgid "Find &next\tF3"
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:54
13951 msgid "Read-&only"
13952 msgstr "Csak &olvasható"
13954 #: wordpad.rc:55
13955 msgid "&Modified"
13956 msgstr "Mó&dosítva"
13958 #: wordpad.rc:57
13959 msgid "E&xtras"
13960 msgstr "&Extrák"
13962 #: wordpad.rc:59
13963 msgid "Selection &info"
13964 msgstr "Kijelölés &információ"
13966 #: wordpad.rc:60
13967 msgid "Character &format"
13968 msgstr "Karakter&formátum"
13970 #: wordpad.rc:61
13971 msgid "&Def. char format"
13972 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13974 #: wordpad.rc:62
13975 msgid "Paragrap&h format"
13976 msgstr "&Bekezdés formátum"
13978 #: wordpad.rc:63
13979 msgid "&Get text"
13980 msgstr "Sz&övegszerzés"
13982 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13983 msgid "&Formatbar"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13987 msgid "&Ruler"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13991 msgid "&Statusbar"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:75
13995 msgid "&Insert"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:77
13999 msgid "&Date and time..."
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:79
14003 msgid "F&ormat"
14004 msgstr "F&ormátum"
14006 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14007 msgid "&Bullet points"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14011 msgid "&Paragraph..."
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:84
14015 msgid "&Tabs..."
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:85
14019 msgid "Backgroun&d"
14020 msgstr "&Háttér"
14022 #: wordpad.rc:87
14023 msgid "&System\tCtrl+1"
14024 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
14026 #: wordpad.rc:88
14027 #, fuzzy
14028 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14029 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
14031 #: wordpad.rc:93
14032 msgid "&About Wine Wordpad"
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:130
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Automatic"
14038 msgstr "Automatikus elrendezés"
14040 #: wordpad.rc:199
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Date and time"
14043 msgstr "Törlési dátum"
14045 #: wordpad.rc:202
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Available formats"
14048 msgstr "Elérhető"
14050 #: wordpad.rc:213
14051 #, fuzzy
14052 msgid "New document type"
14053 msgstr "dokumentum"
14055 #: wordpad.rc:221
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Paragraph format"
14058 msgstr "&Bekezdés formátum"
14060 #: wordpad.rc:224
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Indentation"
14063 msgstr "&Jegyzet..."
14065 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Left"
14068 msgstr "Bal széle"
14070 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Right"
14073 msgstr "Jobb széle"
14075 #: wordpad.rc:229
14076 msgid "First line"
14077 msgstr ""
14079 #: wordpad.rc:231
14080 msgid "Alignment"
14081 msgstr ""
14083 #: wordpad.rc:239
14084 msgid "Tabs"
14085 msgstr ""
14087 #: wordpad.rc:242
14088 msgid "Tab stops"
14089 msgstr ""
14091 #: wordpad.rc:248
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Remove al&l"
14094 msgstr "&Eltávolítás..."
14096 #: wordpad.rc:256
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Line wrapping"
14099 msgstr "Időbélyegzés"
14101 #: wordpad.rc:257
14102 #, fuzzy
14103 msgid "&No line wrapping"
14104 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14106 #: wordpad.rc:258
14107 msgid "Wrap text by the &window border"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:259
14111 msgid "Wrap text by the &margin"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:260
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Toolbars"
14117 msgstr ""
14118 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14119 "&Eszköztár\n"
14120 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14121 "&Toolbar"
14123 #: wordpad.rc:136
14124 #, fuzzy
14125 msgid "All documents (*.*)"
14126 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14128 #: wordpad.rc:137
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Text documents (*.txt)"
14131 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14133 #: wordpad.rc:138
14134 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:139
14138 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:140
14142 msgid "Rich text document"
14143 msgstr ""
14145 #: wordpad.rc:141
14146 msgid "Text document"
14147 msgstr ""
14149 #: wordpad.rc:142
14150 msgid "Unicode text document"
14151 msgstr ""
14153 #: wordpad.rc:143
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Printer files (*.prn)"
14156 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14158 #: wordpad.rc:150
14159 msgid "Center"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:156
14163 msgid "Text"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:157
14167 msgid "Rich text"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:163
14171 msgid "Next page"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:164
14175 msgid "Previous page"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:165
14179 msgid "Two pages"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:166
14183 msgid "One page"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:167
14187 msgid "Zoom in"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:168
14191 msgid "Zoom out"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:170
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Page"
14197 msgstr "Lap fel"
14199 #: wordpad.rc:171
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Pages"
14202 msgstr "Lap fel"
14204 #: wordpad.rc:172
14205 msgctxt "unit: centimeter"
14206 msgid "cm"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:173
14210 #, fuzzy
14211 msgctxt "unit: inch"
14212 msgid "in"
14213 msgstr "link"
14215 #: wordpad.rc:174
14216 msgid "inch"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:175
14220 msgctxt "unit: point"
14221 msgid "pt"
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:180
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Document"
14227 msgstr "Dokumentum aláírás"
14229 #: wordpad.rc:181
14230 msgid "Save changes to '%s'?"
14231 msgstr ""
14233 #: wordpad.rc:182
14234 msgid "Finished searching the document."
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:183
14238 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:184
14242 msgid ""
14243 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14244 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:187
14248 msgid "Invalid number format"
14249 msgstr ""
14251 #: wordpad.rc:188
14252 msgid "OLE storage documents are not supported"
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:189
14256 msgid "Could not save the file."
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:190
14260 msgid "You do not have access to save the file."
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:191
14264 msgid "Could not open the file."
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:192
14268 msgid "You do not have access to open the file."
14269 msgstr ""
14271 #: wordpad.rc:193
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Printing not implemented"
14274 msgstr "Nincs implementálva"
14276 #: wordpad.rc:194
14277 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14278 msgstr ""
14280 #: write.rc:27
14281 msgid "Starting Wordpad failed"
14282 msgstr ""
14284 #: xcopy.rc:27
14285 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14286 msgstr ""
14288 #: xcopy.rc:28
14289 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14290 msgstr ""
14292 #: xcopy.rc:29
14293 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14294 msgstr ""
14296 #: xcopy.rc:30
14297 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14298 msgstr ""
14300 #: xcopy.rc:31
14301 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14302 msgstr ""
14304 #: xcopy.rc:34
14305 msgid ""
14306 "Is '%1' a filename or directory\n"
14307 "on the target?\n"
14308 "(F - File, D - Directory)\n"
14309 msgstr ""
14311 #: xcopy.rc:35
14312 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14313 msgstr ""
14315 #: xcopy.rc:36
14316 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14317 msgstr ""
14319 #: xcopy.rc:37
14320 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:39
14324 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14325 msgstr ""
14327 #: xcopy.rc:43
14328 msgctxt "File key"
14329 msgid "F"
14330 msgstr ""
14332 #: xcopy.rc:44
14333 msgctxt "Directory key"
14334 msgid "D"
14335 msgstr ""
14337 #: xcopy.rc:77
14338 msgid ""
14339 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14340 "\n"
14341 "Syntax:\n"
14342 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14343 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14344 "\n"
14345 "Where:\n"
14346 "\n"
14347 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14348 "\tmore files.\n"
14349 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14350 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14351 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14352 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14353 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14354 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14355 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14356 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14357 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14358 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14359 "[/N]  Copy using short names.\n"
14360 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14361 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14362 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14363 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14364 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14365 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14366 "\tarchive attribute.\n"
14367 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14368 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14369 "\t\tthan source.\n"
14370 "\n"
14371 msgstr ""