1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
770 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
778 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
861 msgid "The selection contains a non-folder object"
866 msgstr "Едно ниво нагоре"
869 msgid "Create New Folder"
870 msgstr "Създай нова папка"
876 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
881 msgid "Browse to Desktop"
882 msgstr "Премини към работния плот"
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
960 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
965 msgid "Unreadable Entry"
966 msgstr "Нечетим елемент"
971 "This value does not lie within the page range.\n"
972 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
974 "Невалиден номер на страница.\n"
975 "Използвайте стойности между %d и %d."
978 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
979 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
983 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
984 "Please reenter margins."
986 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
991 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
992 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
996 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
997 "Please enter a value between 1 and %d."
999 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1000 "Въведете число между 1 и %d."
1003 msgid "A printer error occurred."
1004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1007 msgid "No default printer defined."
1008 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1011 msgid "Cannot find the printer."
1012 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1014 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1015 msgid "Out of memory."
1016 msgstr "Недостиг на памет."
1019 msgid "An error occurred."
1020 msgstr "Появи се грешка."
1023 msgid "Unknown printer driver."
1024 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1028 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1029 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1032 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1033 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1046 msgstr "Съхрани &в:"
1054 msgstr "Отвори файл"
1058 msgid "Select Folder"
1060 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1061 "Маркирай &всичко\n"
1062 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1065 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1071 msgstr "Преустановено; "
1078 msgid "Pending deletion; "
1079 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1083 msgstr "Задръстване на хартията; "
1086 msgid "Out of paper; "
1087 msgstr "Няма хартия; "
1090 msgid "Feed paper manual; "
1091 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1094 msgid "Paper problem; "
1095 msgstr "Проблем с хартията; "
1098 msgid "Printer offline; "
1099 msgstr "Принтера изключен; "
1102 msgid "I/O Active; "
1103 msgstr "Вход/Изход активен; "
1114 msgid "Output tray is full; "
1115 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1118 msgid "Not available; "
1119 msgstr "Не е наличен; "
1123 msgstr "Изчакване; "
1126 msgid "Processing; "
1127 msgstr "Обработка; "
1130 msgid "Initializing; "
1131 msgstr "Подготовка; "
1134 msgid "Warming up; "
1135 msgstr "Загряване; "
1139 msgstr "Тонера на привършване; "
1143 msgstr "Няма тонер; "
1147 msgstr "Подаване на хартията; "
1150 msgid "Interrupted by user; "
1151 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1154 msgid "Out of memory; "
1155 msgstr "Недостиг на памет; "
1158 msgid "The printer door is open; "
1159 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1162 msgid "Print server unknown; "
1163 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1166 msgid "Power save mode; "
1167 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1170 msgid "Default Printer; "
1171 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1174 msgid "There are %d documents in the queue"
1175 msgstr "Има %d документа в опашката"
1178 msgid "Margins [inches]"
1179 msgstr "Граници [инчове]"
1182 msgid "Margins [mm]"
1183 msgstr "Граници [мм]"
1185 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1196 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1201 msgid "&Remember my password"
1205 msgid "Connect to %s"
1209 msgid "Connecting to %s"
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1224 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1226 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1227 "entering your password."
1231 msgid "Caps Lock is On"
1235 msgid "Authority Key Identifier"
1239 msgid "Key Attributes"
1243 msgid "Key Usage Restriction"
1247 msgid "Subject Alternative Name"
1251 msgid "Issuer Alternative Name"
1255 msgid "Basic Constraints"
1263 msgid "Certificate Policies"
1267 msgid "Subject Key Identifier"
1271 msgid "CRL Reason Code"
1275 msgid "CRL Distribution Points"
1279 msgid "Enhanced Key Usage"
1283 msgid "Authority Information Access"
1287 msgid "Certificate Extensions"
1291 msgid "Next Update Location"
1295 msgid "Yes or No Trust"
1299 msgid "Email Address"
1303 msgid "Unstructured Name"
1307 msgid "Content Type"
1311 msgid "Message Digest"
1315 msgid "Signing Time"
1319 msgid "Counter Sign"
1323 msgid "Challenge Password"
1327 msgid "Unstructured Address"
1331 msgid "S/MIME Capabilities"
1335 msgid "Prefer Signed Data"
1338 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1339 msgctxt "Certification Practice Statement"
1343 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1348 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1352 msgid "Certification Authority Issuer"
1356 msgid "Certification Template Name"
1360 msgid "Certificate Type"
1364 msgid "Certificate Manifold"
1368 msgid "Netscape Cert Type"
1372 msgid "Netscape Base URL"
1376 msgid "Netscape Revocation URL"
1380 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1384 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1388 msgid "Netscape CA Policy URL"
1392 msgid "Netscape SSL ServerName"
1396 msgid "Netscape Comment"
1400 msgid "Country/Region"
1404 msgid "Organization"
1408 msgid "Organizational Unit"
1420 msgid "State or Province"
1440 msgid "Domain Component"
1444 msgid "Street Address"
1448 msgid "Serial Number"
1456 msgid "Cross CA Version"
1460 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgid "Principal Name"
1468 msgid "Windows Product Update"
1472 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1480 msgid "Enrollment CSP"
1488 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgid "Freshest CRL"
1500 msgid "Name Constraints"
1504 msgid "Policy Mappings"
1508 msgid "Policy Constraints"
1512 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgid "Application Policies"
1520 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgid "Application Policy Constraints"
1532 msgid "CMC Response"
1536 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgid "CMC Status Info"
1544 msgid "CMC Extensions"
1548 msgid "CMC Attributes"
1556 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgid "CA Encryption Certificate"
1591 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1592 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgid "Dummy Signer"
1608 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgid "Transaction Id"
1624 msgid "Sender Nonce"
1628 msgid "Recipient Nonce"
1636 msgid "Get Certificate"
1644 msgid "Revoke Request"
1648 msgid "Query Pending"
1651 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgid "Client Information"
1668 msgid "Server Authentication"
1672 msgid "Client Authentication"
1676 msgid "Code Signing"
1680 msgid "Secure Email"
1684 msgid "Time Stamping"
1688 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgid "IP security end system"
1700 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgid "IP security user"
1708 msgid "Encrypting File System"
1711 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1712 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1715 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1716 msgid "Windows System Component Verification"
1719 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1720 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1723 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1724 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1727 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1728 msgid "Key Pack Licenses"
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1732 msgid "License Server Verification"
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1736 msgid "Smart Card Logon"
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1740 msgid "Digital Rights"
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1744 msgid "Qualified Subordination"
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1748 msgid "Key Recovery"
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1752 msgid "Document Signing"
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1760 msgid "File Recovery"
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1764 msgid "Root List Signer"
1768 msgid "All application policies"
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1780 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgid "All issuance policies"
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgid "Other People"
1804 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1816 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1828 msgid "Email Address="
1836 msgid "Directory Address"
1852 msgid "Registered ID="
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgid "Subject Type="
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1873 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgctxt "path length"
1883 msgid "Information Not Available"
1887 msgid "Authority Info Access"
1891 msgid "Access Method="
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1904 msgid "Unknown Access Method"
1908 msgid "Alternative Name"
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1916 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgid "Key Compromise"
1940 msgid "CA Compromise"
1944 msgid "Affiliation Changed"
1952 msgid "Operation Ceased"
1956 msgid "Certificate Hold"
1960 msgid "Financial Information="
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1968 msgid "Not Available"
1972 msgid "Meets Criteria="
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1984 msgid "Digital Signature"
1988 msgid "Non-Repudiation"
1992 msgid "Key Encipherment"
1996 msgid "Data Encipherment"
2000 msgid "Key Agreement"
2004 msgid "Certificate Signing"
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2016 msgid "Encipher Only"
2020 msgid "Decipher Only"
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgid "Signature CA"
2052 msgid "Certificate Policy"
2056 msgid "Policy Identifier: "
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2072 msgid "Notice Reference"
2076 msgid "Organization="
2080 msgid "Notice Number="
2084 msgid "Notice Text="
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2093 msgid "&Install Certificate..."
2094 msgstr "&Свойства на клетката"
2097 msgid "Issuer &Statement"
2106 msgid "&Edit Properties..."
2108 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2110 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "Копиране на файлове..."
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "&Свойства на клетката"
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Friendly name:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2174 msgid "Add &Purpose..."
2183 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2187 msgid "Select Certificate Store"
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2195 msgid "&Show physical stores"
2198 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2199 msgid "Certificate Import Wizard"
2203 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2208 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2209 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2211 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2212 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2213 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2214 "lists, and certificate trust lists.\n"
2216 "To continue, click Next."
2219 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2224 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2231 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2243 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2269 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2273 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2274 msgid "Certificates"
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2286 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "Покажи допълнителните"
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2301 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Покажи допълнителните"
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Свойства на клетката"
2326 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2327 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "To continue, click Next."
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2367 msgid "&Confirm password:"
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2420 msgid "Certificate Information"
2425 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2431 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2485 msgid "This certificate is OK."
2496 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2505 msgid "Extensions Only"
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2514 msgid "Properties Only"
2518 msgid "Serial number"
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2554 msgid "Friendly name"
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Свойства на клетката"
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2575 msgid "Please select a certificate store."
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2585 msgid "File to Import"
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2623 msgid "Please select a file."
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2631 msgid "Could not open "
2635 msgid "Determined by the program"
2639 msgid "Please select a store"
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2657 msgstr "&Съдържание"
2660 msgid "Certificate Revocation List"
2664 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2668 msgid "Personal Information Exchange"
2672 msgid "The import was successful."
2676 msgid "The import failed."
2684 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgid "Expiration Date"
2700 msgid "Friendly Name"
2703 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2819 msgid "Private Key Archival"
2824 msgid "Export Format"
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2832 msgid "Export Filename"
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2843 "Файлът вече съществува.\n"
2844 "Искате ли да го замените?"
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgid "The export was successful."
2880 msgid "The export failed."
2884 msgid "Export Private Key"
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 msgid "Enter Password"
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgid "The passwords do not match."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgid "Default DirectSound"
2918 msgid "DirectSound: %s"
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2931 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Възпроизведи"
2958 msgid "Show Assigned First"
2971 msgid "Regional Setting"
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2983 msgid "Central European"
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3047 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3053 msgid "Files on Camera"
3057 msgid "Import Selected"
3063 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3070 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgid "Transferring"
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3087 msgid "Connecting to camera"
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3098 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3102 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3104 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3113 msgctxt "table of contents"
3122 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3126 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3131 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3133 msgstr "&Съдържание"
3139 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3163 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3167 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3171 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3176 msgctxt "table of contents"
3184 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3188 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3192 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3193 msgid "Cinepak Video codec"
3196 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3197 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3202 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3206 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3210 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3217 msgstr "Съхрани &като..."
3221 msgid "Print &format..."
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3239 msgid "&Standard bar"
3243 msgid "&Address bar"
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Добави към отметките..."
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3261 msgstr "&Отвори връзката"
3264 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3277 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3288 msgid "Searching for %s"
3292 msgid "Start downloading %s"
3297 msgid "Downloading %s"
3298 msgstr "Изтегляне..."
3302 msgid "Asking for %s"
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3314 msgid "&Current page"
3319 msgid "&Default page"
3320 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3327 msgid "Browsing history"
3331 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3335 msgid "Delete &files..."
3340 msgid "&Settings..."
3341 msgstr "Съхрани &като..."
3344 msgid "Delete browsing history"
3349 "Temporary internet files\n"
3350 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3356 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3357 "preferences and login information."
3363 "List of websites you have accessed."
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3395 msgid "Certificates..."
3396 msgstr "&Свойства на клетката"
3399 msgid "Publishers..."
3403 msgid "Internet Settings"
3407 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3411 msgid "Security settings for zone: "
3442 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3454 msgstr "Файлът не е намерен"
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3469 msgid "Test Joystick"
3477 msgid "Test Force Feedback"
3482 msgid "Available Effects"
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3493 msgid "Game Controllers"
3494 msgstr "Контрол на потока"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3546 msgid "Invalid character"
3547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3550 msgid "Unterminated string constant"
3554 msgid "'return' statement outside of function"
3558 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3562 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3566 msgid "Label redefined"
3571 msgid "Label not found"
3572 msgstr "Файлът не е намерен"
3575 msgid "Conditional compilation is turned off"
3579 msgid "Number expected"
3583 msgid "Function expected"
3587 msgid "'[object]' is not a date object"
3591 msgid "Object expected"
3595 msgid "Illegal assignment"
3599 msgid "'|' is undefined"
3603 msgid "Boolean object expected"
3607 msgid "Cannot delete '|'"
3611 msgid "VBArray object expected"
3615 msgid "JScript object expected"
3619 msgid "Syntax error in regular expression"
3623 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3627 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3631 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3636 #| msgid "Print range"
3637 msgid "Precision is out of range"
3641 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3645 msgid "Array object expected"
3653 msgid "Invalid function.\n"
3658 msgid "File not found.\n"
3659 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3663 msgid "Path not found.\n"
3664 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3667 msgid "Too many open files.\n"
3671 msgid "Access denied.\n"
3675 msgid "Invalid handle.\n"
3679 msgid "Memory trashed.\n"
3684 msgid "Not enough memory.\n"
3685 msgstr "Недостиг на памет."
3688 msgid "Invalid block.\n"
3692 msgid "Bad environment.\n"
3696 msgid "Bad format.\n"
3700 msgid "Invalid access.\n"
3704 msgid "Invalid data.\n"
3709 msgid "Out of memory.\n"
3710 msgstr "Недостиг на памет."
3713 msgid "Invalid drive.\n"
3717 msgid "Can't delete current directory.\n"
3721 msgid "Not same device.\n"
3725 msgid "No more files.\n"
3729 msgid "Write protected.\n"
3737 msgid "Not ready.\n"
3741 msgid "Bad command.\n"
3745 msgid "CRC error.\n"
3749 msgid "Bad length.\n"
3752 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3753 msgid "Seek error.\n"
3757 msgid "Not DOS disk.\n"
3762 msgid "Sector not found.\n"
3763 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3767 msgid "Out of paper.\n"
3768 msgstr "Няма хартия; .\n"
3771 msgid "Write fault.\n"
3775 msgid "Read fault.\n"
3779 msgid "General failure.\n"
3783 msgid "Sharing violation.\n"
3788 msgid "Lock violation.\n"
3789 msgstr "LAN връзка.\n"
3792 msgid "Wrong disk.\n"
3796 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3801 msgid "End of file.\n"
3802 msgstr "Добави към от&метките..."
3804 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3805 msgid "Disk full.\n"
3809 msgid "Request not supported.\n"
3813 msgid "Remote machine not listening.\n"
3817 msgid "Duplicate network name.\n"
3821 msgid "Bad network path.\n"
3825 msgid "Network busy.\n"
3830 msgid "Device does not exist.\n"
3831 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3834 msgid "Too many commands.\n"
3838 msgid "Adapter hardware error.\n"
3842 msgid "Bad network response.\n"
3846 msgid "Unexpected network error.\n"
3850 msgid "Bad remote adapter.\n"
3854 msgid "Print queue full.\n"
3858 msgid "No spool space.\n"
3862 msgid "Print canceled.\n"
3866 msgid "Network name deleted.\n"
3870 msgid "Network access denied.\n"
3874 msgid "Bad device type.\n"
3878 msgid "Bad network name.\n"
3882 msgid "Too many network names.\n"
3886 msgid "Too many network sessions.\n"
3891 msgid "Sharing paused.\n"
3892 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3895 msgid "Request not accepted.\n"
3899 msgid "Redirector paused.\n"
3904 msgid "File exists.\n"
3905 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3908 msgid "Cannot create.\n"
3912 msgid "Int24 failure.\n"
3916 msgid "Out of structures.\n"
3920 msgid "Already assigned.\n"
3923 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3924 msgid "Invalid password.\n"
3929 msgid "Invalid parameter.\n"
3930 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3933 msgid "Net write fault.\n"
3937 msgid "No process slots.\n"
3941 msgid "Too many semaphores.\n"
3945 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3949 msgid "Semaphore is set.\n"
3953 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3957 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3961 msgid "Semaphore owner died.\n"
3965 msgid "Semaphore user limit.\n"
3970 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3971 msgstr "поставете диск %s.\n"
3974 msgid "Drive locked.\n"
3978 msgid "Broken pipe.\n"
3983 msgid "Open failed.\n"
3984 msgstr "Отвори файл.\n"
3987 msgid "Buffer overflow.\n"
3991 msgid "No more search handles.\n"
3995 msgid "Invalid target handle.\n"
3999 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4003 msgid "Invalid verify switch.\n"
4007 msgid "Bad driver level.\n"
4012 msgid "Call not implemented.\n"
4013 msgstr "Не е реализирано.\n"
4016 msgid "Semaphore timeout.\n"
4020 msgid "Insufficient buffer.\n"
4024 msgid "Invalid name.\n"
4028 msgid "Invalid level.\n"
4032 msgid "No volume label.\n"
4037 msgid "Module not found.\n"
4038 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4042 msgid "Procedure not found.\n"
4043 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4046 msgid "No children to wait for.\n"
4050 msgid "Child process has not completed.\n"
4054 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4058 msgid "Negative seek.\n"
4062 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4066 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4070 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4074 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4078 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4082 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4086 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4090 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4094 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4099 msgid "Drive is busy.\n"
4100 msgstr "Устройства.\n"
4103 msgid "Same drive.\n"
4107 msgid "Not top-level directory.\n"
4111 msgid "Directory is not empty.\n"
4115 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4119 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4123 msgid "Path is busy.\n"
4127 msgid "Already a SUBST target.\n"
4131 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4135 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4139 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4143 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4147 msgid "Volume label too long.\n"
4151 msgid "Too many TCBs.\n"
4155 msgid "Signal refused.\n"
4159 msgid "Segment discarded.\n"
4163 msgid "Segment not locked.\n"
4167 msgid "Bad thread ID address.\n"
4171 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4175 msgid "Path is invalid.\n"
4179 msgid "Signal pending.\n"
4183 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4187 msgid "Lock failed.\n"
4191 msgid "Resource in use.\n"
4196 msgid "Cancel violation.\n"
4197 msgstr "Информация.\n"
4200 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4204 msgid "Invalid segment number.\n"
4208 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4213 msgid "File already exists.\n"
4214 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4217 msgid "Invalid flag number.\n"
4222 msgid "Semaphore name not found.\n"
4223 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4226 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4230 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4234 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4238 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4242 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4246 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4250 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4254 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4258 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4262 msgid "IOPL not enabled.\n"
4266 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4270 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4274 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4278 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4282 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4286 msgid "Environment variable not found.\n"
4290 msgid "No signal sent.\n"
4294 msgid "File name is too long.\n"
4298 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4302 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4306 msgid "Invalid signal number.\n"
4310 msgid "Error setting signal handler.\n"
4314 msgid "Segment locked.\n"
4318 msgid "Too many modules.\n"
4322 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4326 msgid "Machine type mismatch.\n"
4334 msgid "Pipe busy.\n"
4338 msgid "Pipe closed.\n"
4343 msgid "Pipe not connected.\n"
4344 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4348 msgid "More data available.\n"
4349 msgstr "Не е наличен; .\n"
4353 msgid "Session canceled.\n"
4354 msgstr "Отвори файл.\n"
4357 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4361 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4366 msgid "No more data available.\n"
4367 msgstr "Не е наличен; .\n"
4370 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4374 msgid "Directory name invalid.\n"
4378 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4382 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4386 msgid "Extended attribute table full.\n"
4390 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4394 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4398 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4402 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4406 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4410 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4414 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4418 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4422 msgid "Invalid address.\n"
4426 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4430 msgid "Pipe connected.\n"
4434 msgid "Pipe listening.\n"
4438 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4442 msgid "I/O operation aborted.\n"
4446 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4450 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4454 msgid "No access to memory location.\n"
4458 msgid "Swap error.\n"
4462 msgid "Stack overflow.\n"
4466 msgid "Invalid message.\n"
4470 msgid "Cannot complete.\n"
4474 msgid "Invalid flags.\n"
4478 msgid "Unrecognized volume.\n"
4482 msgid "File invalid.\n"
4486 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4490 msgid "Nonexistent token.\n"
4495 msgid "Registry corrupt.\n"
4496 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4499 msgid "Invalid key.\n"
4504 msgid "Can't open registry key.\n"
4505 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4508 msgid "Can't read registry key.\n"
4513 msgid "Can't write registry key.\n"
4514 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4517 msgid "Registry has been recovered.\n"
4522 msgid "Registry is corrupt.\n"
4523 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4527 msgid "I/O to registry failed.\n"
4528 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4532 msgid "Not registry file.\n"
4533 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4536 msgid "Key deleted.\n"
4540 msgid "No registry log space.\n"
4544 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4548 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4552 msgid "Notify change request in progress.\n"
4556 msgid "Dependent services are running.\n"
4560 msgid "Invalid service control.\n"
4564 msgid "Service request timeout.\n"
4568 msgid "Cannot create service thread.\n"
4572 msgid "Service database locked.\n"
4576 msgid "Service already running.\n"
4580 msgid "Invalid service account.\n"
4584 msgid "Service is disabled.\n"
4588 msgid "Circular dependency.\n"
4593 msgid "Service does not exist.\n"
4594 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4597 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4601 msgid "Service not active.\n"
4605 msgid "Service controller connect failed.\n"
4609 msgid "Exception in service.\n"
4614 msgid "Database does not exist.\n"
4615 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4618 msgid "Service-specific error.\n"
4622 msgid "Process aborted.\n"
4626 msgid "Service dependency failed.\n"
4630 msgid "Service login failed.\n"
4634 msgid "Service start-hang.\n"
4638 msgid "Invalid service lock.\n"
4642 msgid "Service marked for delete.\n"
4646 msgid "Service exists.\n"
4650 msgid "System running last-known-good config.\n"
4654 msgid "Service dependency deleted.\n"
4658 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4662 msgid "Service not started since last boot.\n"
4666 msgid "Duplicate service name.\n"
4670 msgid "Different service account.\n"
4674 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4678 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4682 msgid "No recovery program for service.\n"
4687 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4688 msgstr "Не е реализирано.\n"
4691 msgid "End of media.\n"
4695 msgid "Filemark detected.\n"
4699 msgid "Beginning of media.\n"
4703 msgid "Setmark detected.\n"
4707 msgid "No data detected.\n"
4711 msgid "Partition failure.\n"
4715 msgid "Invalid block length.\n"
4719 msgid "Device not partitioned.\n"
4723 msgid "Unable to lock media.\n"
4727 msgid "Unable to unload media.\n"
4731 msgid "Media changed.\n"
4735 msgid "I/O bus reset.\n"
4739 msgid "No media in drive.\n"
4743 msgid "No Unicode translation.\n"
4748 msgid "DLL initialization failed.\n"
4749 msgstr "Отвори файл.\n"
4752 msgid "Shutdown in progress.\n"
4756 msgid "No shutdown in progress.\n"
4760 msgid "I/O device error.\n"
4764 msgid "No serial devices found.\n"
4768 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4772 msgid "Serial I/O completed.\n"
4776 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4780 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4784 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4789 msgid "Unknown floppy error.\n"
4790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4793 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4797 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4801 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4805 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4809 msgid "End of tape media.\n"
4813 msgid "Not enough server memory.\n"
4817 msgid "Possible deadlock.\n"
4821 msgid "Incorrect alignment.\n"
4825 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4829 msgid "Set-power-state failed.\n"
4833 msgid "Too many links.\n"
4837 msgid "Newer windows version needed.\n"
4841 msgid "Wrong operating system.\n"
4845 msgid "Single-instance application.\n"
4850 msgid "Real-mode application.\n"
4851 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4854 msgid "Invalid DLL.\n"
4858 msgid "No associated application.\n"
4862 msgid "DDE failure.\n"
4867 msgid "DLL not found.\n"
4868 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4872 msgid "Out of user handles.\n"
4873 msgstr "Недостиг на памет."
4876 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4880 msgid "The source element is empty.\n"
4884 msgid "The destination element is full.\n"
4888 msgid "The element address is invalid.\n"
4892 msgid "The magazine is not present.\n"
4896 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4900 msgid "The device requires cleaning.\n"
4905 msgid "The device door is open.\n"
4906 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4910 msgid "The device is not connected.\n"
4911 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4915 msgid "Element not found.\n"
4916 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4920 msgid "No match found.\n"
4921 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4925 msgid "Property set not found.\n"
4926 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4930 msgid "Point not found.\n"
4931 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4934 msgid "No running tracking service.\n"
4938 msgid "No such volume ID.\n"
4942 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4946 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4950 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4954 msgid "The journal is being deleted.\n"
4958 msgid "The journal is not active.\n"
4962 msgid "Potential matching file found.\n"
4966 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4970 msgid "Invalid device name.\n"
4975 msgid "Connection unavailable.\n"
4976 msgstr "Не е наличен; .\n"
4979 msgid "Device already remembered.\n"
4983 msgid "No network or bad path.\n"
4987 msgid "Invalid network provider name.\n"
4991 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4995 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4999 msgid "Not a container.\n"
5003 msgid "Extended error.\n"
5007 msgid "Invalid group name.\n"
5012 msgid "Invalid computer name.\n"
5013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5016 msgid "Invalid event name.\n"
5020 msgid "Invalid domain name.\n"
5024 msgid "Invalid service name.\n"
5028 msgid "Invalid network name.\n"
5033 msgid "Invalid share name.\n"
5034 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5037 msgid "Invalid message name.\n"
5041 msgid "Invalid message destination.\n"
5045 msgid "Session credential conflict.\n"
5049 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5053 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5057 msgid "No network.\n"
5062 msgid "Operation canceled by user.\n"
5063 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5066 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5069 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5071 msgid "Connection refused.\n"
5072 msgstr "LAN връзка.\n"
5075 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5079 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5083 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5088 msgid "Connection invalid.\n"
5089 msgstr "LAN връзка.\n"
5092 msgid "Connection is active.\n"
5096 msgid "Network unreachable.\n"
5100 msgid "Host unreachable.\n"
5104 msgid "Protocol unreachable.\n"
5108 msgid "Port unreachable.\n"
5112 msgid "Request aborted.\n"
5117 msgid "Connection aborted.\n"
5118 msgstr "LAN връзка.\n"
5121 msgid "Please retry operation.\n"
5125 msgid "Connection count limit reached.\n"
5129 msgid "Login time restriction.\n"
5133 msgid "Login workstation restriction.\n"
5137 msgid "Incorrect network address.\n"
5141 msgid "Service already registered.\n"
5146 msgid "Service not found.\n"
5147 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5150 msgid "User not authenticated.\n"
5154 msgid "User not logged on.\n"
5158 msgid "Continue work in progress.\n"
5162 msgid "Already initialized.\n"
5166 msgid "No more local devices.\n"
5171 msgid "The site does not exist.\n"
5172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5176 msgid "The domain controller already exists.\n"
5177 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5181 msgid "Supported only when connected.\n"
5182 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5185 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5189 msgid "The user profile is invalid.\n"
5193 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5197 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5201 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5205 msgid "No quotas for account.\n"
5209 msgid "Local user session key.\n"
5213 msgid "Password too complex for LM.\n"
5218 msgid "Unknown revision.\n"
5219 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5222 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5226 msgid "Invalid owner.\n"
5230 msgid "Invalid primary group.\n"
5234 msgid "No impersonation token.\n"
5238 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5242 msgid "No logon servers available.\n"
5246 msgid "No such logon session.\n"
5250 msgid "No such privilege.\n"
5254 msgid "Privilege not held.\n"
5258 msgid "Invalid account name.\n"
5262 msgid "User already exists.\n"
5266 msgid "No such user.\n"
5270 msgid "Group already exists.\n"
5274 msgid "No such group.\n"
5278 msgid "User already in group.\n"
5282 msgid "User not in group.\n"
5286 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5290 msgid "Wrong password.\n"
5294 msgid "Ill-formed password.\n"
5298 msgid "Password restriction.\n"
5302 msgid "Logon failure.\n"
5306 msgid "Account restriction.\n"
5310 msgid "Invalid logon hours.\n"
5314 msgid "Invalid workstation.\n"
5318 msgid "Password expired.\n"
5323 msgid "Account disabled.\n"
5324 msgstr "забранена.\n"
5327 msgid "No security ID mapped.\n"
5331 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5335 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5339 msgid "Invalid sub authority.\n"
5343 msgid "Invalid ACL.\n"
5347 msgid "Invalid SID.\n"
5351 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5355 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5360 msgid "Server disabled.\n"
5361 msgstr "забранена.\n"
5364 msgid "Server not disabled.\n"
5368 msgid "Invalid ID authority.\n"
5372 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5376 msgid "Invalid group attributes.\n"
5380 msgid "Bad impersonation level.\n"
5384 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5388 msgid "Bad validation class.\n"
5392 msgid "Bad token type.\n"
5396 msgid "No security on object.\n"
5400 msgid "Can't access domain information.\n"
5404 msgid "Invalid server state.\n"
5408 msgid "Invalid domain state.\n"
5412 msgid "Invalid domain role.\n"
5416 msgid "No such domain.\n"
5420 msgid "Domain already exists.\n"
5424 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5428 msgid "Internal database corruption.\n"
5432 msgid "Internal error.\n"
5436 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5440 msgid "Bad descriptor format.\n"
5444 msgid "Not a logon process.\n"
5448 msgid "Logon session ID exists.\n"
5452 msgid "Unknown authentication package.\n"
5456 msgid "Bad logon session state.\n"
5460 msgid "Logon session ID collision.\n"
5464 msgid "Invalid logon type.\n"
5469 msgid "Cannot impersonate.\n"
5470 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5474 msgid "Invalid transaction state.\n"
5475 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5478 msgid "Security DB commit failure.\n"
5483 msgid "Account is built-in.\n"
5484 msgstr "собствена, вградена.\n"
5487 msgid "Group is built-in.\n"
5491 msgid "User is built-in.\n"
5495 msgid "Group is primary for user.\n"
5499 msgid "Token already in use.\n"
5503 msgid "No such local group.\n"
5507 msgid "User not in local group.\n"
5511 msgid "User already in local group.\n"
5515 msgid "Local group already exists.\n"
5518 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5519 msgid "Logon type not granted.\n"
5523 msgid "Too many secrets.\n"
5527 msgid "Secret too long.\n"
5531 msgid "Internal security DB error.\n"
5535 msgid "Too many context IDs.\n"
5539 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5543 msgid "No such member.\n"
5547 msgid "Invalid member.\n"
5551 msgid "Too many SIDs.\n"
5555 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5559 msgid "No inheritable components.\n"
5563 msgid "File or directory corrupt.\n"
5567 msgid "Disk is corrupt.\n"
5571 msgid "No user session key.\n"
5575 msgid "License quota exceeded.\n"
5579 msgid "Wrong target name.\n"
5583 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5587 msgid "Time skew between client and server.\n"
5591 msgid "Invalid window handle.\n"
5595 msgid "Invalid menu handle.\n"
5599 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5603 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5607 msgid "Invalid hook handle.\n"
5611 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5615 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5619 msgid "Can't find window class.\n"
5623 msgid "Window owned by another thread.\n"
5627 msgid "Hotkey already registered.\n"
5631 msgid "Class already exists.\n"
5636 msgid "Class does not exist.\n"
5637 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5641 msgid "Class has open windows.\n"
5642 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5645 msgid "Invalid index.\n"
5649 msgid "Invalid icon handle.\n"
5653 msgid "Private dialog index.\n"
5658 msgid "List box ID not found.\n"
5659 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5662 msgid "No wildcard characters.\n"
5666 msgid "Clipboard not open.\n"
5670 msgid "Hotkey not registered.\n"
5674 msgid "Not a dialog window.\n"
5679 msgid "Control ID not found.\n"
5680 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5683 msgid "Invalid combo box message.\n"
5687 msgid "Not a combo box window.\n"
5691 msgid "Invalid edit height.\n"
5696 msgid "DC not found.\n"
5697 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5700 msgid "Invalid hook filter.\n"
5704 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5708 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5712 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5716 msgid "Journal hook already set.\n"
5720 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5725 msgid "Invalid list box message.\n"
5726 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5729 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5733 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5737 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5741 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5745 msgid "Window has no system menu.\n"
5750 msgid "Invalid message box style.\n"
5751 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5754 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5758 msgid "Screen already locked.\n"
5762 msgid "Window handles have different parents.\n"
5766 msgid "Not a child window.\n"
5770 msgid "Invalid GW command.\n"
5774 msgid "Invalid thread ID.\n"
5778 msgid "Not an MDI child window.\n"
5782 msgid "Popup menu already active.\n"
5787 msgid "No scrollbars.\n"
5788 msgstr "Превърти тук.\n"
5791 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5795 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5799 msgid "No system resources.\n"
5803 msgid "No non-paged system resources.\n"
5807 msgid "No paged system resources.\n"
5811 msgid "No working set quota.\n"
5815 msgid "No page file quota.\n"
5819 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5824 msgid "Menu item not found.\n"
5825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5829 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833 msgid "Hook type not allowed.\n"
5837 msgid "Interactive window station required.\n"
5846 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5847 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5850 msgid "Event log file corrupt.\n"
5854 msgid "Event log can't start.\n"
5858 msgid "Event log file full.\n"
5862 msgid "Event log file changed.\n"
5867 msgid "Installer service failed.\n"
5868 msgstr "Оставащ размер.\n"
5872 msgid "Installation aborted by user.\n"
5873 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5876 msgid "Installation failure.\n"
5880 msgid "Installation suspended.\n"
5885 msgid "Unknown product.\n"
5886 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5890 msgid "Unknown feature.\n"
5891 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5895 msgid "Unknown component.\n"
5896 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5900 msgid "Unknown property.\n"
5901 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5905 msgid "Invalid handle state.\n"
5906 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 msgid "Bad configuration.\n"
5911 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5914 msgid "Index is missing.\n"
5919 msgid "Installation source is missing.\n"
5920 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5923 msgid "Wrong installation package version.\n"
5927 msgid "Product uninstalled.\n"
5932 msgid "Invalid query syntax.\n"
5933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5937 msgid "Invalid field.\n"
5938 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5941 msgid "Device removed.\n"
5945 msgid "Installation already running.\n"
5949 msgid "Installation package failed to open.\n"
5953 msgid "Installation package is invalid.\n"
5957 msgid "Installer user interface failed.\n"
5961 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5965 msgid "Installation language not supported.\n"
5969 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5973 msgid "Installation package rejected.\n"
5977 msgid "Function could not be called.\n"
5982 msgid "Function failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5987 msgid "Invalid table.\n"
5988 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5991 msgid "Data type mismatch.\n"
5994 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5995 msgid "Unsupported type.\n"
6000 msgid "Creation failed.\n"
6001 msgstr "Отвори файл.\n"
6004 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6008 msgid "Installation platform not supported.\n"
6013 msgid "Installer not used.\n"
6014 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6017 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6022 msgid "Invalid patch package.\n"
6023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6026 msgid "Unsupported patch package.\n"
6030 msgid "Another version is installed.\n"
6035 msgid "Invalid command line.\n"
6036 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6039 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6043 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6047 msgid "Invalid string binding.\n"
6051 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6055 msgid "Invalid binding.\n"
6059 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6063 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6067 msgid "Invalid string UUID.\n"
6071 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6075 msgid "Invalid network address.\n"
6080 msgid "No endpoint found.\n"
6081 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6084 msgid "Invalid timeout value.\n"
6089 msgid "Object UUID not found.\n"
6090 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6093 msgid "UUID already registered.\n"
6097 msgid "UUID type already registered.\n"
6101 msgid "Server already listening.\n"
6105 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6109 msgid "RPC server not listening.\n"
6113 msgid "Unknown manager type.\n"
6118 msgid "Unknown interface.\n"
6119 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6122 msgid "No bindings.\n"
6126 msgid "No protocol sequences.\n"
6130 msgid "Can't create endpoint.\n"
6135 msgid "Out of resources.\n"
6136 msgstr "Недостиг на памет."
6139 msgid "RPC server unavailable.\n"
6143 msgid "RPC server too busy.\n"
6147 msgid "Invalid network options.\n"
6151 msgid "No RPC call active.\n"
6155 msgid "RPC call failed.\n"
6159 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6163 msgid "RPC protocol error.\n"
6167 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6171 msgid "Invalid tag.\n"
6175 msgid "Invalid array bounds.\n"
6179 msgid "No entry name.\n"
6183 msgid "Invalid name syntax.\n"
6187 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6191 msgid "No network address.\n"
6195 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6199 msgid "Unknown authentication type.\n"
6203 msgid "Maximum calls too low.\n"
6207 msgid "String too long.\n"
6211 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6215 msgid "Procedure number out of range.\n"
6219 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6223 msgid "Unknown authentication service.\n"
6227 msgid "Unknown authentication level.\n"
6231 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6235 msgid "Unknown authorization service.\n"
6239 msgid "Invalid entry.\n"
6243 msgid "Can't perform operation.\n"
6248 msgid "Endpoints not registered.\n"
6249 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6252 msgid "Nothing to export.\n"
6256 msgid "Incomplete name.\n"
6261 msgid "Invalid version option.\n"
6262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6265 msgid "No more members.\n"
6269 msgid "Not all objects unexported.\n"
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6283 msgid "Entry not found.\n"
6284 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6288 msgid "Name service unavailable.\n"
6289 msgstr "Оставащ размер.\n"
6292 msgid "Invalid network address family.\n"
6296 msgid "Operation not supported.\n"
6300 msgid "No security context available.\n"
6304 msgid "RPCInternal error.\n"
6308 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6312 msgid "Address error.\n"
6316 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6320 msgid "Floating-point underflow.\n"
6324 msgid "Floating-point overflow.\n"
6328 msgid "No more entries.\n"
6332 msgid "Character translation table open failed.\n"
6336 msgid "Character translation table file too small.\n"
6340 msgid "Null context handle.\n"
6344 msgid "Context handle damaged.\n"
6348 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6352 msgid "Cannot get call handle.\n"
6356 msgid "Null reference pointer.\n"
6360 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6364 msgid "Byte count too small.\n"
6368 msgid "Bad stub data.\n"
6372 msgid "Invalid user buffer.\n"
6376 msgid "Unrecognized media.\n"
6380 msgid "No trust secret.\n"
6384 msgid "No trust SAM account.\n"
6388 msgid "Trusted domain failure.\n"
6392 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6396 msgid "Trust logon failure.\n"
6400 msgid "RPC call already in progress.\n"
6404 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6408 msgid "Account expired.\n"
6412 msgid "Redirector has open handles.\n"
6416 msgid "Printer driver already installed.\n"
6421 msgid "Unknown port.\n"
6422 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6426 msgid "Unknown printer driver.\n"
6427 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6431 msgid "Unknown print processor.\n"
6432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6435 msgid "Invalid separator file.\n"
6439 msgid "Invalid priority.\n"
6444 msgid "Invalid printer name.\n"
6445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6448 msgid "Printer already exists.\n"
6452 msgid "Invalid printer command.\n"
6457 msgid "Invalid data type.\n"
6458 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6461 msgid "Invalid environment.\n"
6465 msgid "No more bindings.\n"
6469 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6473 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6477 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6481 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6485 msgid "Server has open handles.\n"
6489 msgid "Resource data not found.\n"
6493 msgid "Resource type not found.\n"
6497 msgid "Resource name not found.\n"
6501 msgid "Resource language not found.\n"
6505 msgid "Not enough quota.\n"
6509 msgid "No interfaces.\n"
6513 msgid "RPC call canceled.\n"
6518 msgid "Binding incomplete.\n"
6519 msgstr "Не е реализирано.\n"
6522 msgid "RPC comm failure.\n"
6526 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6530 msgid "No principal name registered.\n"
6534 msgid "Not an RPC error.\n"
6538 msgid "UUID is local only.\n"
6542 msgid "Security package error.\n"
6547 msgid "Thread not canceled.\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6551 msgid "Invalid handle operation.\n"
6555 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6559 msgid "Wrong stub version.\n"
6563 msgid "Invalid pipe object.\n"
6567 msgid "Wrong pipe order.\n"
6571 msgid "Wrong pipe version.\n"
6576 msgid "Group member not found.\n"
6577 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6580 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6584 msgid "Invalid object.\n"
6588 msgid "Invalid time.\n"
6592 msgid "Invalid form name.\n"
6596 msgid "Invalid form size.\n"
6600 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6604 msgid "Printer deleted.\n"
6609 msgid "Invalid printer state.\n"
6610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6613 msgid "User must change password.\n"
6618 msgid "Domain controller not found.\n"
6619 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6622 msgid "Account locked out.\n"
6626 msgid "Invalid pixel format.\n"
6630 msgid "Invalid driver.\n"
6635 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6636 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6639 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6643 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6647 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6651 msgid "RPC pipe closed.\n"
6655 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6659 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6664 msgid "No site name available.\n"
6665 msgstr "Не е наличен; .\n"
6668 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6673 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6677 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6681 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6686 msgid "The interface could not be exported.\n"
6687 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 msgid "The profile could not be added.\n"
6692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6696 msgid "The profile element could not be added.\n"
6697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6701 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6706 msgid "The group element could not be added.\n"
6707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6711 msgid "The group element could not be removed.\n"
6712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6716 msgid "The username could not be found.\n"
6717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6721 msgid "This network connection does not exist.\n"
6722 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6726 msgid "Connection reset by peer.\n"
6727 msgstr "LAN връзка.\n"
6729 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6731 msgstr "Локален порт"
6734 msgid "Local Monitor"
6739 msgid "Add a Local Port"
6740 msgstr "Локален порт"
6743 msgid "&Enter the port name to add:"
6747 msgid "Configure LPT Port"
6751 msgid "Timeout (seconds)"
6755 msgid "&Transmission Retry:"
6759 msgid "'%s' is not a valid port name"
6763 msgid "Port %s already exists"
6767 msgid "This port has no options to configure"
6771 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6778 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6779 msgid "Enter Network Password"
6780 msgstr "Въведете мрежова парола"
6782 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6783 msgid "Please enter your username and password:"
6784 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6786 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6790 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6794 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6798 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6799 msgid "&Save this password (insecure)"
6800 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6803 msgid "Entire Network"
6804 msgstr "Цялата мрежа"
6808 msgid "Sound Selection"
6809 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6811 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6814 msgstr "Съхрани &като..."
6823 msgid "&Attributes:"
6832 msgid "Hyperlink Information"
6835 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6844 msgid "HTML Document"
6845 msgstr "HTML документ"
6848 msgid "Downloading from %s..."
6857 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6858 "file path and try again."
6862 msgid "path %s not found"
6863 msgstr "пътят %s не е намерен"
6866 msgid "insert disk %s"
6867 msgstr "поставете диск %s"
6871 "Windows Installer %s\n"
6874 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6876 "Install a product:\n"
6877 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6878 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/a package [property]\n"
6880 "Repair an installation:\n"
6881 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6882 "Uninstall a product:\n"
6883 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6885 "Advertise a product:\n"
6886 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6888 "\t/p patch_package [property]\n"
6889 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6890 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6891 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6892 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6893 "Register the MSI Service:\n"
6895 "Unregister the MSI Service:\n"
6897 "Display this help:\n"
6903 msgid "enter which folder contains %s"
6904 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6907 msgid "install source for feature missing"
6908 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6911 msgid "network drive for feature missing"
6912 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6915 msgid "feature from:"
6916 msgstr "функционалност от:"
6919 msgid "choose which folder contains %s"
6920 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6923 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6924 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6928 "Wine MS-RLE video codec\n"
6929 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6931 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6932 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6935 msgid "Video Compression"
6939 msgid "&Compressor:"
6944 msgid "Con&figure..."
6953 msgid "Compression &Quality:"
6957 msgid "&Key Frame Every"
6963 msgstr "Бодова честота"
6970 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6975 msgid "Wine Video 1 video codec"
6976 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6979 msgid "unknown object"
6993 msgstr "Превърти тук"
7018 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7039 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7044 msgstr "HTML документ"
7085 msgid "column header"
7110 msgid "help balloon"
7130 msgid "outline item"
7138 msgid "property page"
7162 msgid "check button"
7166 msgid "radio button"
7178 msgid "progress bar"
7186 msgid "hot key field"
7211 msgid "drop down button"
7219 msgid "grid drop down button"
7227 msgid "page tab list"
7235 msgid "split button"
7243 msgid "outline button"
7248 msgctxt "object state"
7254 #| msgid "Size available"
7255 msgctxt "object state"
7257 msgstr "Оставащ размер"
7262 msgctxt "object state"
7268 msgctxt "object state"
7270 msgstr "Преустановено; "
7273 msgctxt "object state"
7278 msgctxt "object state"
7283 msgctxt "object state"
7289 #| msgid "&Read Only"
7290 msgctxt "object state"
7292 msgstr "Само за &четене"
7295 msgctxt "object state"
7301 msgctxt "object state"
7303 msgstr "Системен път"
7306 msgctxt "object state"
7311 msgctxt "object state"
7316 msgctxt "object state"
7321 msgctxt "object state"
7326 msgctxt "object state"
7332 msgctxt "object state"
7337 msgctxt "object state"
7342 msgctxt "object state"
7348 msgctxt "object state"
7354 msgctxt "object state"
7359 msgctxt "object state"
7360 msgid "self voicing"
7365 msgctxt "object state"
7367 msgstr "Преустановено; "
7371 msgctxt "object state"
7376 msgctxt "object state"
7381 msgctxt "object state"
7387 msgctxt "object state"
7388 msgid "multi selectable"
7393 msgctxt "object state"
7394 msgid "extended selectable"
7399 #| msgid "Toner low; "
7400 msgctxt "object state"
7402 msgstr "Тонера на привършване; "
7405 msgctxt "object state"
7406 msgid "alert medium"
7411 #| msgid "Toner low; "
7412 msgctxt "object state"
7414 msgstr "Тонера на привършване; "
7418 msgctxt "object state"
7420 msgstr "Файлът не е намерен"
7423 msgctxt "object state"
7427 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7431 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7444 msgid "Insert Object"
7448 msgid "Object Type:"
7451 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7458 msgstr "Създай нова папка"
7462 msgid "Create Control"
7463 msgstr "Контрол на потока"
7467 msgid "Create From File"
7468 msgstr "Създай нова папка"
7472 msgid "&Add Control..."
7476 msgid "Display As Icon"
7479 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7490 msgid "Paste Special"
7493 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7497 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7498 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7505 msgstr "Вмъкни като връзка"
7512 msgid "&Display As Icon"
7517 msgid "Change &Icon..."
7518 msgstr "Подреди &иконите"
7521 msgid "Insert a new %s object into your document"
7526 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7527 "may activate it using the program which created it."
7530 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7536 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7545 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7550 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7551 "activate it using %s."
7556 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7557 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7562 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7563 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7569 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7570 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7576 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7577 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7578 "be reflected in your document."
7582 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7586 msgid "Unknown Type"
7591 msgid "Unknown Source"
7592 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7595 msgid "the program which created it"
7603 msgid "SCANNING... Please Wait"
7607 msgctxt "unit: pixels"
7612 msgctxt "unit: bits"
7616 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7617 msgctxt "unit: dots/inch"
7622 msgctxt "unit: percent"
7627 msgctxt "unit: microseconds"
7633 msgid "Settings for %s"
7638 msgstr "Бодова честота"
7645 msgid "Flow Control"
7646 msgstr "Контрол на потока"
7650 msgstr "Битове с данни"
7654 msgstr "Стоп-битове"
7657 msgid "Copying Files..."
7658 msgstr "Копиране на файлове..."
7661 msgid "Destination:"
7666 msgid "Files Needed"
7671 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7672 "make sure the correct drive is selected below"
7676 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7680 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7683 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7688 msgid "Copy files from:"
7692 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7700 msgid "&Save Background As..."
7701 msgstr "&Съхрани фона като..."
7704 msgid "Set As Back&ground"
7705 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7708 msgid "&Copy Background"
7709 msgstr "&Копирай фона"
7712 msgid "Set as &Desktop Item"
7713 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7715 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7719 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7720 "Маркирай &всичко\n"
7721 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7725 msgid "Create Shor&tcut"
7726 msgstr "Създай препра&тка"
7728 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7729 msgid "Add to &Favorites..."
7730 msgstr "Добави към от&метките..."
7733 msgid "&View Source"
7734 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7744 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7746 msgstr "&Отвори връзката"
7748 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7749 msgid "Open Link in &New Window"
7750 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7752 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7753 msgid "Save Target &As..."
7754 msgstr "Запи&ши целта като..."
7756 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7757 msgid "&Print Target"
7758 msgstr "Раз&печатай целта"
7760 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "S&how Picture"
7762 msgstr "По&кажи изображението"
7764 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7765 msgid "&Save Picture As..."
7766 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7769 msgid "&E-mail Picture..."
7770 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7773 msgid "Pr&int Picture..."
7774 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7777 msgid "&Go to My Pictures"
7778 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7780 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7781 msgid "Set as Back&ground"
7782 msgstr "Постави като &фон"
7784 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7785 msgid "Set as &Desktop Item..."
7786 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7788 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7789 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7793 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7794 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7799 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7800 msgid "Copy Shor&tcut"
7801 msgstr "Копирай препра&тката"
7803 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7807 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7811 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7815 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7836 msgid "&Cell Properties"
7837 msgstr "&Свойства на клетката"
7840 msgid "&Table Properties"
7841 msgstr "&Свойства на таблицата"
7843 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7847 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7849 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7857 msgid "Open in &New Window"
7858 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7865 msgid "&Save Video As..."
7866 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7868 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7870 msgstr "Възпроизведи"
7874 msgstr "Върни се в началото"
7881 msgid "Resource Failures"
7885 msgid "Dump Tracking Info"
7905 msgid "Dump DisplayTree"
7909 msgid "Dump FormatCaches"
7913 msgid "Dump LayoutRects"
7917 msgid "Memory Monitor"
7921 msgid "Performance Meters"
7929 msgid "&Browse View"
7936 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7938 msgstr "Превърти тук"
7950 msgstr "Страница нагоре"
7954 msgstr "Страница надолу"
7958 msgstr "Превърти нагоре"
7962 msgstr "Превърти надолу"
7974 msgstr "Страница наляво"
7978 msgstr "Страница надясно"
7982 msgstr "Превърти наляво"
7985 msgid "Scroll Right"
7986 msgstr "Превърти надясно"
7989 msgid "Wine Internet Explorer"
7995 msgstr "Страница нагоре"
7997 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7998 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7999 msgid "Lar&ge Icons"
8000 msgstr "&Големи икони"
8002 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8003 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8004 msgid "S&mall Icons"
8005 msgstr "&Малки икони"
8007 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8011 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8012 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8014 msgstr "&Подробности"
8016 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8017 msgid "Arrange &Icons"
8018 msgstr "Подреди &иконите"
8037 msgid "&Auto Arrange"
8038 msgstr "&Автоматично подреждане"
8041 msgid "Line up Icons"
8042 msgstr "Подравни иконите"
8045 msgid "Paste as Link"
8046 msgstr "Вмъкни като връзка"
8048 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8054 msgstr "Нова &папка"
8058 msgstr "Нова &връзка"
8066 msgctxt "recycle bin"
8068 msgstr "&Възстанови"
8083 msgid "Create &Link"
8084 msgstr "Създай &връзка"
8086 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8088 msgstr "&Преименувай"
8090 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8091 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8101 msgid "&About Control Panel"
8104 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8105 msgid "Browse for Folder"
8106 msgstr "Избор на папка"
8115 msgid "&Make New Folder"
8116 msgstr "Създай нова папка"
8122 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8130 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8139 msgid "Wine &license"
8143 msgid "Running on %s"
8147 msgid "Wine was brought to you by:"
8148 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8152 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8153 "will open it for you."
8155 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8162 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8167 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8171 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8179 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8184 msgid "Size available"
8185 msgstr "Оставащ размер"
8200 msgid "Original location"
8204 msgid "Date deleted"
8207 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8209 msgctxt "display name"
8211 msgstr "Работен плот"
8213 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8217 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8219 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8223 msgid "Control Panel"
8232 msgstr "Рестартиране"
8235 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8236 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8243 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8244 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8246 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8251 msgid "My Documents"
8252 msgstr "Моите документи"
8278 msgstr "Работен плот"
8292 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8297 msgid "Program Files"
8306 msgid "Common Files"
8307 msgstr "Копиране на файлове..."
8309 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8314 msgid "Administrative Tools"
8330 msgid "Program Files (x86)"
8336 msgstr "&Съдържание"
8338 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8349 msgstr "Възпроизведи"
8351 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8366 msgid "Sample Music"
8371 msgid "Sample Pictures"
8372 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8375 msgid "Sample Playlists"
8380 msgid "Sample Videos"
8381 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8386 msgstr "Съхрани &като..."
8400 msgstr "Изтегляне..."
8403 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8404 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8407 msgid "Error during creation of a new folder"
8408 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8411 msgid "Confirm file deletion"
8412 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8415 msgid "Confirm folder deletion"
8416 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8419 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8420 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8423 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8424 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8427 msgid "Confirm file overwrite"
8428 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8432 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8434 "Do you want to replace it?"
8438 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8443 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8447 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8451 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8455 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8460 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8462 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8463 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8472 msgid "Wine Control Panel"
8476 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8480 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8485 msgid "Executable files (*.exe)"
8486 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8489 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8494 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8499 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8500 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8504 msgid "Confirm deletion"
8505 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8510 "A file already exists at the path %1.\n"
8512 "Do you want to replace it?"
8514 "Файлът вече съществува.\n"
8515 "Искате ли да го замените?"
8520 "A folder already exists at the path %1.\n"
8522 "Do you want to replace it?"
8524 "Файлът вече съществува.\n"
8525 "Искате ли да го замените?"
8529 msgid "Confirm overwrite"
8530 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8534 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8535 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8536 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8537 "any later version.\n"
8539 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8544 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8545 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8546 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8551 msgid "Wine License"
8558 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8563 msgid "Don't show me th&is message again"
8571 msgctxt "time unit: hours"
8576 msgctxt "time unit: minutes"
8581 msgctxt "time unit: seconds"
8585 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8586 msgid "Security Warning"
8591 msgid "Do you want to install this software?"
8592 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8594 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8601 msgid "Don't install"
8602 msgstr "Инсталиране..."
8606 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8607 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8611 msgid "Installation of component failed: %08x"
8617 msgid "Install (%d)"
8626 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8630 msgstr "&Възстанови"
8632 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8636 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8640 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8644 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8649 msgid "&Close\tAlt+F4"
8650 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8657 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8658 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8661 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8685 msgid "Select Window"
8689 msgid "&More Windows..."
8690 msgstr "&Още прозорци..."
8693 msgid "Paper Si&ze:"
8694 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8698 msgstr "Двустранно:"
8700 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8705 msgid "Authentication Required"
8711 msgstr "Превърти надолу"
8714 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8719 msgid "Do you want to continue anyway?"
8720 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8723 msgid "LAN Connection"
8727 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8731 msgid "The date on the certificate is invalid."
8735 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8740 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8744 msgid "The specified command was carried out."
8748 msgid "Undefined external error."
8752 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8756 msgid "The driver was not enabled."
8761 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8766 msgid "The specified device handle is invalid."
8770 msgid "There is no driver installed on your system!"
8773 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8775 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8776 "increase available memory, and then try again."
8781 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8782 "which functions and messages the driver supports."
8786 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8790 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8794 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8799 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8800 "Capabilities function to determine the supported formats."
8803 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8805 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8806 "device, or wait until the data is finished playing."
8811 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8812 "header, and then try again."
8817 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8818 "and then try again."
8823 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8824 "header, and then try again."
8829 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8830 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8835 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8836 "transmitted, and then try again."
8839 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8841 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8847 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8848 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8852 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8856 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8860 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8865 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8866 "or contact the device manufacturer."
8870 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8875 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8881 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8885 msgid "No command was specified."
8890 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8891 "size of the buffer."
8896 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8901 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8906 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8907 "manufacturer about obtaining a new driver."
8912 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8913 "manufacturer about obtaining a new driver."
8917 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8921 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8926 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8930 msgid "The device driver is not ready."
8934 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8939 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8944 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8949 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8950 "separately to determine which devices caused the error."
8954 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8958 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8962 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8967 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8968 "still connected to the network."
8973 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8974 "device name is spelled correctly."
8979 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8985 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8990 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8995 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8996 "parameter with each 'open' command."
9001 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9002 "Please supply one."
9007 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9008 "documentation for valid formats."
9013 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9018 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9023 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9024 "may be corrupt, or not in the correct format."
9028 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9032 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9036 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9040 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9044 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9049 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9050 "sequence, and then try again."
9055 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9056 "the device is closed, and then try again."
9061 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9062 "characters, followed by a period and an extension."
9067 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9072 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9073 "in Control Panel to install the device."
9078 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9079 "restarting your computer."
9084 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9085 "cannot change directories."
9090 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9095 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9099 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9104 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9109 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9110 "until a wave device is free, and then try again."
9115 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9116 "until the device is free, and then try again."
9121 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9122 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9127 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9128 "until the device is free, and then try again."
9132 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9136 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9141 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9142 "the Drivers option to install the wave device."
9147 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9153 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9154 "the Drivers option to install the wave device."
9159 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9165 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9166 "You can't use them together."
9171 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9177 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9178 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9182 msgid "An error occurred with the specified port."
9187 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9188 "these applications; then, try again."
9192 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9197 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9198 "Control Panel to install a MIDI driver."
9202 msgid "There is no display window."
9206 msgid "Could not create or use window."
9211 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9212 "check your disk or network connection."
9217 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9218 "are still connected to the network."
9222 msgid "Print to File"
9223 msgstr "Печат във файл"
9226 msgid "&Output File Name:"
9227 msgstr "&Име на файл:"
9231 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9232 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9235 msgid "Unable to create the output file."
9236 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9243 msgid "Operations Error"
9247 msgid "Protocol Error"
9251 msgid "Time Limit Exceeded"
9255 msgid "Size Limit Exceeded"
9259 msgid "Compare False"
9263 msgid "Compare True"
9267 msgid "Authentication Method Not Supported"
9271 msgid "Strong Authentication Required"
9275 msgid "Referral (v2)"
9283 msgid "Administration Limit Exceeded"
9287 msgid "Unavailable Critical Extension"
9291 msgid "Confidentiality Required"
9295 msgid "No Such Attribute"
9299 msgid "Undefined Type"
9303 msgid "Inappropriate Matching"
9307 msgid "Constraint Violation"
9311 msgid "Attribute Or Value Exists"
9315 msgid "Invalid Syntax"
9319 msgid "No Such Object"
9323 msgid "Alias Problem"
9327 msgid "Invalid DN Syntax"
9335 msgid "Alias Dereference Problem"
9339 msgid "Inappropriate Authentication"
9343 msgid "Invalid Credentials"
9347 msgid "Insufficient Rights"
9359 msgid "Unwilling To Perform"
9363 msgid "Loop Detected"
9367 msgid "Sort Control Missing"
9371 msgid "Index range error"
9375 msgid "Naming Violation"
9379 msgid "Object Class Violation"
9383 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9387 msgid "Not allowed on RDN"
9391 msgid "Already Exists"
9395 msgid "No Object Class Mods"
9399 msgid "Results Too Large"
9403 msgid "Affects Multiple DSAs"
9409 msgstr "Превърти надолу"
9417 msgid "Encoding Error"
9421 msgid "Decoding Error"
9429 msgid "Auth Unknown"
9433 msgid "Filter Error"
9437 msgid "User Canceled"
9441 msgid "Parameter Error"
9449 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9453 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9457 msgid "Specified control was not found in message"
9461 msgid "No result present in message"
9465 msgid "More results returned"
9469 msgid "Loop while handling referrals"
9473 msgid "Referral hop limit exceeded"
9476 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9478 "Not Yet Implemented\n"
9482 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9484 msgid "%1: File Not Found\n"
9485 msgstr "Файлът не е намерен"
9489 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9492 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9497 " + Sets an attribute.\n"
9498 " - Clears an attribute.\n"
9499 " R Read-only file attribute.\n"
9500 " A Archive file attribute.\n"
9501 " S System file attribute.\n"
9502 " H Hidden file attribute.\n"
9503 " [drive:][path][filename]\n"
9504 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9505 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9506 " /D Processes folders as well.\n"
9517 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9522 msgid "&Without Titlebar"
9533 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9534 msgid "&Always on Top"
9538 msgid "&About Clock"
9547 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9548 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9549 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9550 "called procedure.\n"
9552 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9553 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9558 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9559 "default directory.\n"
9563 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9567 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9571 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9575 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9579 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9583 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9587 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9592 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9594 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9595 "on the terminal device before they are executed.\n"
9597 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9598 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9599 "preceding it with an @ sign.\n"
9603 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9608 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9610 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9612 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9617 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9620 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9621 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9622 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9623 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9624 "label terminates the batch file execution.\n"
9626 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9631 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9632 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9637 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9639 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9640 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9641 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9643 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9644 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9649 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9651 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9652 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9653 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9657 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9661 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9666 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9668 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9670 "below the item are moved as well.\n"
9672 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9677 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9679 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9680 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9681 "PATH command with the new value.\n"
9683 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9684 "variable, for example:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9698 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9700 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9701 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9703 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9705 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9706 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9707 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9708 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9710 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9711 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9712 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9713 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9715 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9716 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9721 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9722 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9726 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9730 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9734 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9738 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9743 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9745 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9747 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9749 "SET <variable>=<value>\n"
9751 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9752 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9753 "have embedded spaces.\n"
9755 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9756 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9757 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9758 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9763 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9764 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9765 "if called from the command line.\n"
9768 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9770 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9771 "with that suffix.\n"
9773 "start [options] program_filename [...]\n"
9774 "start [options] document_filename\n"
9777 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9778 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9779 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9780 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9781 "/min Start the program minimized.\n"
9782 "/max Start the program maximized.\n"
9783 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9784 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9785 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9786 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9787 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9788 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9789 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9790 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9791 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9793 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9794 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9795 "/? Display this help and exit.\n"
9799 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9803 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9808 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9809 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9814 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9816 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9817 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9818 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9820 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9824 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9828 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9833 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9834 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9839 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9841 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9842 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9843 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9844 "settings are restored.\n"
9849 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9850 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9854 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9859 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9861 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9863 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9864 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9865 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9866 "association, if any.\n"
9871 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9873 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9875 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9876 "currently defined.\n"
9877 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9879 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9880 "associated to the specified file type.\n"
9884 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9889 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9890 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9891 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9896 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9897 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9902 "CMD built-in commands are:\n"
9903 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9904 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9905 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9906 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9907 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9908 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9909 "COPY\t\tCopy file\n"
9910 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9911 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9912 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9913 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9914 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9915 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9916 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9917 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9918 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9919 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9920 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9921 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9922 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9923 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9924 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9925 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9926 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9927 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9928 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9929 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9930 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9931 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9932 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9933 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9934 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9935 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9936 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9937 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9939 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9943 msgid "Are you sure?"
9946 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9951 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9957 msgid "File association missing for extension %1\n"
9961 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9965 msgid "Overwrite %1?"
9973 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9977 msgid "Argument missing\n"
9981 msgid "Syntax error\n"
9986 msgid "No help available for %1\n"
9987 msgstr "Не е наличен; "
9990 msgid "Target to GOTO not found\n"
9994 msgid "Current Date is %1\n"
9998 msgid "Current Time is %1\n"
10002 msgid "Enter new date: "
10006 msgid "Enter new time: "
10010 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10013 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10014 msgid "Failed to open '%1'\n"
10018 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10021 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10032 msgid "Echo is %1\n"
10036 msgid "Verify is %1\n"
10040 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10044 msgid "Parameter error\n"
10049 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10054 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10058 msgid "PATH not found\n"
10062 msgid "Press any key to continue... "
10066 msgid "Wine Command Prompt"
10070 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10078 msgid "The input line is too long.\n"
10082 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10086 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10094 msgid " (Yes|No|All)"
10099 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10103 msgid "Division by zero error.\n"
10107 msgid "Expected an operand.\n"
10111 msgid "Expected an operator.\n"
10115 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10120 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10121 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10134 msgid "Wine Explorer"
10135 msgstr "&Разгледай"
10141 msgstr "Рестартиране"
10143 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10148 msgid "Usage: hostname\n"
10152 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10157 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10162 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10166 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10170 msgid "%1 adapter %2\n"
10178 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10182 msgid "IPv4 address"
10198 msgid "Peer-to-peer"
10210 msgid "IP routing enabled"
10214 msgid "Physical address"
10218 msgid "DHCP enabled"
10222 msgid "Default gateway"
10226 msgid "IPv6 address"
10231 "The syntax of this command is:\n"
10233 "NET command [arguments]\n"
10235 "NET command /HELP\n"
10237 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10242 "The syntax of this command is:\n"
10244 "NET START [service]\n"
10246 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10247 "'service' is the name of the service to start.\n"
10252 "The syntax of this command is:\n"
10254 "NET STOP service\n"
10256 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10260 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10264 msgid "Could not stop service %1\n"
10268 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10272 msgid "Could not get handle to service.\n"
10276 msgid "The %1 service is starting.\n"
10280 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10285 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10286 msgstr "Оставащ размер"
10290 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10291 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10294 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10299 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10300 msgstr "Оставащ размер"
10303 msgid "There are no entries in the list.\n"
10309 "Status Local Remote\n"
10310 "---------------------------------------------------------------\n"
10314 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10320 msgstr "Преустановено; "
10324 msgid "Disconnected"
10325 msgstr "Файлът не е намерен"
10329 msgid "A network error occurred"
10330 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10334 msgid "Connection is being made"
10335 msgstr "LAN връзка"
10338 msgid "Reconnecting"
10342 msgid "The following services are running:\n"
10347 #| msgid "LAN Connection"
10348 msgid "Active Connections"
10349 msgstr "LAN връзка"
10357 msgid "Local Address"
10358 msgstr "Локален порт"
10361 msgid "Foreign Address"
10368 msgstr "Състояние:"
10372 msgid "Interface Statistics"
10373 msgstr "Файлът не е намерен"
10388 msgid "Unicast packets"
10392 msgid "Non-unicast packets"
10407 msgid "Unknown protocols"
10408 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10411 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10416 #| msgid "LAN Connection"
10417 msgid "Active Opens"
10418 msgstr "LAN връзка"
10421 msgid "Passive Opens"
10426 #| msgid "LAN Connection"
10427 msgid "Failed Connection Attempts"
10428 msgstr "LAN връзка"
10432 #| msgid "LAN Connection"
10433 msgid "Reset Connections"
10434 msgstr "LAN връзка"
10438 #| msgid "LAN Connection"
10439 msgid "Current Connections"
10440 msgstr "LAN връзка"
10443 msgid "Segments Received"
10447 msgid "Segments Sent"
10451 msgid "Segments Retransmitted"
10455 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10459 msgid "Datagrams Received"
10464 #| msgid "Local Port"
10466 msgstr "Локален порт"
10471 msgid "Receive Errors"
10475 msgid "Datagrams Sent"
10479 msgid "&New\tCtrl+N"
10480 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10482 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10483 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10484 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10486 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10487 msgid "&Save\tCtrl+S"
10488 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10490 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10491 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10492 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10494 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10495 msgid "Page Se&tup..."
10496 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10499 msgid "P&rinter Setup..."
10500 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10502 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10504 msgstr "&Редактиране"
10506 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10507 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10508 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10510 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10511 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10512 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10514 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10515 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10516 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10518 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10519 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10520 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10522 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10525 msgid "&Delete\tDel"
10527 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10529 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10533 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10534 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10537 msgid "&Time/Date\tF5"
10538 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10541 msgid "&Wrap long lines"
10542 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10545 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10546 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10549 msgid "&Search next\tF3"
10550 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10552 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10553 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10554 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10556 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10558 msgid "&Contents\tF1"
10559 msgstr "&Съдържание"
10562 msgid "&About Notepad"
10567 msgstr "Настройки на страницата"
10571 msgstr "&Горен колонтитул:"
10575 msgstr "&Долен колонтитул:"
10579 msgid "Margins (millimeters)"
10593 msgstr "Ко&дировка"
10595 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10596 msgctxt "accelerator Select All"
10600 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10601 msgctxt "accelerator Copy"
10605 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10606 msgctxt "accelerator Find"
10610 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10611 msgctxt "accelerator Replace"
10615 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10616 msgctxt "accelerator New"
10620 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10621 msgctxt "accelerator Open"
10625 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10626 msgctxt "accelerator Print"
10630 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10631 msgctxt "accelerator Save"
10636 msgctxt "accelerator Paste"
10640 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10641 msgctxt "accelerator Cut"
10645 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10646 msgctxt "accelerator Undo"
10658 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10664 msgstr "(неозаглавен)"
10666 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10667 msgid "Text files (*.txt)"
10668 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10672 "File '%s' does not exist.\n"
10674 "Do you want to create a new file?"
10676 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10678 "Искате ли да създадете нов файл?"
10682 "File '%s' has been modified.\n"
10684 "Would you like to save the changes?"
10686 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10688 "Искате ли да съхраните промените?"
10691 msgid "'%s' could not be found."
10692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10695 msgid "Unicode (UTF-16)"
10699 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10703 msgid "Unicode (UTF-8)"
10709 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10710 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10711 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10712 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10718 msgid "&Bind to file..."
10719 msgstr "Добави към от&метките..."
10722 msgid "&View TypeLib..."
10727 msgid "&System Configuration"
10728 msgstr "Информация"
10731 msgid "&Run the Registry Editor"
10739 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10743 msgid "&In-process server"
10747 msgid "In-process &handler"
10752 msgid "&Local server"
10753 msgstr "Локален порт"
10757 msgid "&Remote server"
10758 msgstr "&Анотирай..."
10762 msgid "View &Type information"
10763 msgstr "Информация"
10767 msgid "Create &Instance"
10768 msgstr "Създай &връзка"
10771 msgid "Create Instance &On..."
10775 msgid "&Release Instance"
10779 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10783 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10787 msgid "&Expert mode"
10791 msgid "&Hidden component categories"
10794 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10798 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10799 msgid "&Status Bar"
10802 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10803 msgid "&Refresh\tF5"
10804 msgstr "&Обнови\tF5"
10807 msgid "&About OleView"
10812 msgid "&Save as..."
10813 msgstr "Съхрани &като..."
10816 msgid "&Group by type kind"
10820 msgid "Connect to another machine"
10824 msgid "&Machine name:"
10829 msgid "System Configuration"
10830 msgstr "Информация"
10834 msgid "System Settings"
10835 msgstr "Системни папки"
10838 msgid "&Enable Distributed COM"
10842 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10847 "These settings change only registry values.\n"
10848 "They have no effect on Wine performance."
10853 msgid "Default Interface Viewer"
10854 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10859 msgstr "Файлът не е намерен"
10867 msgid "&View Type Info"
10868 msgstr "Информация"
10871 msgid "IPersist Interface Viewer"
10874 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10875 msgid "Class Name:"
10878 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10883 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10886 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10892 msgid "ITypeLib viewer"
10896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10900 msgid "version 1.0"
10904 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10908 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10912 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10916 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10920 msgid "Run the Wine registry editor"
10924 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10928 msgid "Create an instance of the selected object"
10932 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10936 msgid "Release the currently selected object instance"
10940 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10944 msgid "Display the viewer for the selected item"
10948 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10953 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10957 msgid "Show or hide the toolbar"
10961 msgid "Show or hide the status bar"
10965 msgid "Refresh all lists"
10969 msgid "Display program information, version number and copyright"
10973 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10977 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10981 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10985 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10989 msgid "ObjectClasses"
10993 msgid "Grouped by Component Category"
10997 msgid "OLE 1.0 Objects"
11001 msgid "COM Library Objects"
11005 msgid "All Objects"
11010 msgid "Application IDs"
11011 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11014 msgid "Type Libraries"
11030 msgid "Implementation"
11036 msgstr "LAN връзка"
11039 msgid "CoGetClassObject failed."
11044 msgid "Unknown error"
11045 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11052 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11056 msgid "Inherited Interfaces"
11060 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11065 msgid "Close window"
11066 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11069 msgid "Group typeinfos by kind"
11077 msgid "O&pen\tEnter"
11080 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11081 msgid "&Move...\tF7"
11084 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11086 msgid "&Copy...\tF8"
11091 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11095 msgid "&Execute..."
11100 msgid "E&xit Windows"
11101 msgstr "&Още прозорци..."
11103 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11108 msgid "&Arrange automatically"
11112 msgid "&Minimize on run"
11115 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11116 msgid "&Save settings on exit"
11119 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11124 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11128 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11132 msgid "&Arrange Icons"
11136 msgid "&About Program Manager"
11141 msgid "Program &group"
11142 msgstr "Program Files"
11147 msgstr "Program Files"
11151 msgid "Move Program"
11152 msgstr "Program Files"
11155 msgid "Move program:"
11158 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11159 msgid "From group:"
11162 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11168 msgid "Copy Program"
11169 msgstr "Program Files"
11172 msgid "Copy program:"
11176 msgid "Program Group Attributes"
11180 msgid "&Group file:"
11185 msgid "Program Attributes"
11188 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11190 msgid "&Command line:"
11191 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11194 msgid "&Working directory:"
11198 msgid "&Key combination:"
11201 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11202 msgid "&Minimize at launch"
11207 msgid "Change &icon..."
11208 msgstr "Подреди &иконите"
11212 msgid "Change Icon"
11213 msgstr "Подреди &иконите"
11221 msgid "Current &icon:"
11225 msgid "Execute Program"
11229 msgid "Program Manager"
11232 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11236 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11238 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11241 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11242 msgid "Information"
11243 msgstr "Информация"
11246 msgid "Delete group `%s'?"
11250 msgid "Delete program `%s'?"
11254 msgid "Not implemented"
11255 msgstr "Не е реализирано"
11258 msgid "Error reading `%s'."
11262 msgid "Error writing `%s'."
11267 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11268 "Should it be tried further on?"
11272 msgid "Help not available."
11276 msgid "Unknown feature in %s"
11280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11288 msgid "Libraries (*.dll)"
11296 msgid "Icons (*.ico)"
11301 "The syntax of this command is:\n"
11303 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11309 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11314 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11318 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11322 msgid "The operation completed successfully\n"
11326 msgid "Error: Invalid key name\n"
11330 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11334 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11339 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11347 msgid "&Import Registry File..."
11348 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11351 msgid "&Export Registry File..."
11352 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11354 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11358 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11359 msgid "&String Value"
11360 msgstr "&Текстова стойност"
11362 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11363 msgid "&Binary Value"
11364 msgstr "&Двоична стойност"
11366 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11367 msgid "&DWORD Value"
11368 msgstr "&DWORD стойност"
11370 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11371 msgid "&Multi-String Value"
11374 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11376 msgid "&Expandable String Value"
11377 msgstr "&Текстова стойност"
11379 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11380 msgid "&Rename\tF2"
11381 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11383 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11384 msgid "&Copy Key Name"
11385 msgstr "&Копирай името на ключа"
11387 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11389 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11390 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11393 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11394 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11397 msgid "Status &Bar"
11398 msgstr "Лента на &състоянието"
11400 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11402 msgstr "&Разделител"
11405 msgid "&Remove Favorite..."
11406 msgstr "&Премахни отметка..."
11409 msgid "&About Registry Editor"
11410 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11414 msgid "Modify Binary Data..."
11415 msgstr "Промени двоичните данни"
11419 msgid "Export registry"
11420 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11423 msgid "S&elected branch:"
11439 msgid "Value names"
11440 msgstr "Имена на стойности"
11443 msgid "Value content"
11444 msgstr "Съдържание на стойности"
11447 msgid "Whole string only"
11448 msgstr "Търси за целия низ"
11451 msgid "Add Favorite"
11452 msgstr "Добави отметка"
11454 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11459 msgid "Remove Favorite"
11460 msgstr "Премахни отметка"
11463 msgid "Edit String"
11464 msgstr "Редактирай символен низ"
11466 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11467 msgid "Value name:"
11468 msgstr "Име на стойността:"
11470 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11471 msgid "Value data:"
11476 msgstr "Редактирай DWORD"
11483 msgid "Hexadecimal"
11484 msgstr "Шестанедесетична"
11491 msgid "Edit Binary"
11492 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11496 msgid "Edit Multi-String"
11497 msgstr "Редактирай символен низ"
11500 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11501 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11504 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11505 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11508 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11509 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11512 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11513 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11517 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11518 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11521 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11522 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11529 msgid "Registry Editor"
11530 msgstr "Редактор на системния регистър"
11534 msgid "Import Registry File"
11535 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11539 msgid "Export Registry File"
11540 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11544 msgid "Registry files (*.reg)"
11545 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11548 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11556 msgid "(value not set)"
11560 msgid "(cannot display value)"
11564 msgid "(unknown %d)"
11568 msgid "Quits the registry editor"
11569 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11572 msgid "Adds keys to the favorites list"
11573 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11576 msgid "Removes keys from the favorites list"
11577 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11580 msgid "Shows or hides the status bar"
11581 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11584 msgid "Change position of split between two panes"
11586 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11589 msgid "Refreshes the window"
11590 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11593 msgid "Deletes the selection"
11594 msgstr "Изтрива избраното"
11597 msgid "Renames the selection"
11598 msgstr "Преименува избраното"
11601 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11602 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11605 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11606 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11609 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11610 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11613 msgid "Modifies the value's data"
11614 msgstr "Променя данните в стойността"
11617 msgid "Adds a new key"
11618 msgstr "Добавя нов ключ"
11621 msgid "Adds a new string value"
11622 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11625 msgid "Adds a new binary value"
11626 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11629 msgid "Adds a new double word value"
11630 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11633 msgid "Imports a text file into the registry"
11634 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11637 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11639 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11643 msgid "Prints all or part of the registry"
11644 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11647 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11648 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11651 msgid "Can't query value '%s'"
11652 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11655 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11656 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11659 msgid "Value is too big (%u)"
11660 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11663 msgid "Confirm Value Delete"
11664 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11667 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11668 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11671 msgid "Search string '%s' not found"
11675 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11679 msgid "New Key #%d"
11680 msgstr "Нов ключ #%d"
11683 msgid "New Value #%d"
11684 msgstr "Нова стойност #%d"
11687 msgid "Can't query key '%s'"
11688 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11692 msgid "Adds a new multi-string value"
11693 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11697 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11699 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11704 "Wine DLL Registration Utility\n"
11706 "Provides DLL registration services.\n"
11713 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11716 " [/u] Unregister a server.\n"
11717 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11718 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11719 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11720 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11726 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11731 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11735 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11739 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11743 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11747 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11751 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11755 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11759 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11763 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11767 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11772 "Application could not be started, or no application associated with the "
11773 "specified file.\n"
11774 "ShellExecuteEx failed"
11778 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11782 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11786 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11790 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11794 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11798 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11802 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11806 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11811 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11815 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11819 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11823 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11827 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11831 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11835 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11838 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11839 msgid "&New Task (Run...)"
11843 msgid "E&xit Task Manager"
11847 msgid "&Minimize On Use"
11851 msgid "&Hide When Minimized"
11854 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11855 msgid "&Show 16-bit tasks"
11860 msgid "&Refresh Now"
11864 msgid "&Update Speed"
11867 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11871 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11875 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11883 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11884 msgid "&Select Columns..."
11887 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11888 msgid "&CPU History"
11891 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11892 msgid "&One Graph, All CPUs"
11895 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11896 msgid "One Graph &Per CPU"
11899 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11900 msgid "&Show Kernel Times"
11903 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11904 msgid "Tile &Horizontally"
11907 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11908 msgid "Tile &Vertically"
11911 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11915 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11919 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11920 msgid "&Bring To Front"
11924 msgid "&About Task Manager"
11927 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11931 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11937 msgid "&Go To Process"
11938 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11940 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11941 msgid "&End Process"
11945 msgid "End Process &Tree"
11948 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11954 msgid "Set &Priority"
11962 msgid "&Above Normal"
11966 msgid "&Below Normal"
11970 msgid "Set &Affinity..."
11974 msgid "Edit Debug &Channels..."
11977 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11978 msgid "Task Manager"
11982 msgid "&New Task..."
11986 msgid "&Show processes from all users"
12002 msgid "Commit charge (K)"
12006 msgid "Physical memory (K)"
12010 msgid "Kernel memory (K)"
12013 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12017 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12021 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12025 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12039 msgid "System Cache"
12040 msgstr "Системен път"
12045 msgstr "Страница нагоре"
12052 msgid "CPU usage history"
12056 msgid "Memory usage history"
12059 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12060 msgid "Debug Channels"
12065 msgid "Processor Affinity"
12066 msgstr "Обработка; "
12070 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12071 "allowed to execute on."
12204 msgid "Select Columns"
12209 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12214 msgid "&Image Name"
12218 msgid "&PID (Process Identifier)"
12230 msgid "&Memory Usage"
12234 msgid "Memory Usage &Delta"
12238 msgid "Pea&k Memory Usage"
12243 msgid "Page &Faults"
12244 msgstr "Страница наляво"
12247 msgid "&USER Objects"
12250 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12254 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12255 msgid "I/O Read Bytes"
12259 msgid "&Session ID"
12269 msgid "Page F&aults Delta"
12270 msgstr "Страница наляво"
12273 msgid "&Virtual Memory Size"
12278 msgid "Pa&ged Pool"
12279 msgstr "Страница надолу"
12283 msgid "N&on-paged Pool"
12284 msgstr "Страница надолу"
12287 msgid "Base P&riority"
12291 msgid "&Handle Count"
12295 msgid "&Thread Count"
12298 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12299 msgid "GDI Objects"
12302 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12306 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12307 msgid "I/O Write Bytes"
12310 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12314 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12315 msgid "I/O Other Bytes"
12319 msgid "Create New Task"
12323 msgid "Runs a new program"
12327 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12331 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12335 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12339 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12343 msgid "Displays tasks by using large icons"
12347 msgid "Displays tasks by using small icons"
12351 msgid "Displays information about each task"
12355 msgid "Updates the display twice per second"
12359 msgid "Updates the display every two seconds"
12363 msgid "Updates the display every four seconds"
12367 msgid "Does not automatically update"
12371 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12375 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12379 msgid "Minimizes the windows"
12383 msgid "Maximizes the windows"
12387 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12391 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12395 msgid "Displays Task Manager help topics"
12399 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12403 msgid "Exits the Task Manager application"
12407 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12411 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12415 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12419 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12423 msgid "Each CPU has its own history graph"
12427 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12431 msgid "Tells the selected tasks to close"
12435 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12439 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12443 msgid "Removes the process from the system"
12447 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12451 msgid "Attaches the debugger to this process"
12455 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12459 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12463 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12467 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12471 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12475 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12479 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12483 msgid "Controls Debug Channels"
12487 msgid "Performance"
12491 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12495 msgid "Processes: %d"
12499 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12528 msgid "Peak Mem Usage"
12533 msgid "Page Faults"
12534 msgstr "Страница наляво"
12537 msgid "USER Objects"
12559 msgstr "Страница надолу"
12570 msgid "Task Manager Warning"
12575 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12576 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12577 "sure you want to change the priority class?"
12581 msgid "Unable to Change Priority"
12586 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12587 "results including loss of data and system instability. The\n"
12588 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12589 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12590 "terminate the process?"
12594 msgid "Unable to Terminate Process"
12599 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12600 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12604 msgid "Unable to Debug Process"
12608 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12612 msgid "Invalid Option"
12616 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12620 msgid "System Idle Process"
12624 msgid "Not Responding"
12635 #: uninstaller.rc:29
12636 msgid "Wine Application Uninstaller"
12639 #: uninstaller.rc:30
12641 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12643 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12645 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12646 "липсващ изпълним файл.\n"
12647 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12654 msgid "&Scale to Window"
12664 msgstr "Най-вдясно"
12667 msgid "Regular Metafile Viewer"
12671 msgid "Waiting for Program"
12676 msgid "Terminate Process"
12677 msgstr "&Свойства на клетката"
12681 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12684 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12690 msgstr "Wine Помощ"
12693 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12698 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12699 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12700 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12701 "option) any later version."
12705 msgid "Windows registration information"
12713 msgid "Organi&zation:"
12714 msgstr "Organization:"
12718 msgid "Application settings"
12719 msgstr " Настройка на приложенията "
12724 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12725 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12726 "or per-application settings in those tabs as well."
12728 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12729 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12730 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12731 "приложенията настройки."
12734 msgid "&Add application..."
12735 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12738 msgid "&Remove application"
12739 msgstr "Пре&махване на приложение"
12742 msgid "&Windows Version:"
12743 msgstr "&Версия на Windows:"
12747 msgid "Window settings"
12748 msgstr " Настройка на прозорците "
12751 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12755 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12759 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12760 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12763 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12764 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12767 msgid "Desktop &size:"
12768 msgstr "Размер на работния плот:"
12771 msgid "Screen resolution"
12775 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12780 msgid "DLL overrides"
12781 msgstr " DLL замени "
12785 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12786 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12789 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12790 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12794 msgid "&New override for library:"
12795 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12797 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12802 msgid "Existing &overrides:"
12803 msgstr "Съществуващи замени:"
12807 msgstr "&Редактирай..."
12810 msgid "Edit Override"
12811 msgstr "Редактиране на замяна"
12816 msgstr " Ред на зареждане "
12819 msgid "&Builtin (Wine)"
12820 msgstr "&Вградена (Wine)"
12823 msgid "&Native (Windows)"
12824 msgstr "&Собствена (Windows)"
12827 msgid "Bui<in then Native"
12828 msgstr "В&градена, после собствена"
12831 msgid "Nati&ve then Builtin"
12832 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12836 msgid "Select Drive Letter"
12837 msgstr "Маркирай &всичко"
12841 #| msgid "Wine configuration"
12842 msgid "Drive configuration"
12843 msgstr "Настройки на Wine"
12847 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12853 msgstr "&Добави..."
12856 msgid "Auto&detect"
12863 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12864 msgid "Show &Advanced"
12865 msgstr "Покажи допълнителните"
12873 msgstr "Из&бери..."
12884 msgid "Show &dot files"
12885 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12888 msgid "Driver diagnostics"
12896 msgid "Output device:"
12900 msgid "Voice output device:"
12904 msgid "Input device:"
12908 msgid "Voice input device:"
12912 msgid "&Test Sound"
12918 msgstr " Външен вид "
12925 msgid "&Install theme..."
12926 msgstr "Инсталирай тема..."
12943 msgstr "Връзка към:"
12947 msgstr "Библиотеки"
12951 msgstr "Устройства"
12955 msgid "Select the Unix target directory, please."
12956 msgstr "Изберете Unix директория"
12959 msgid "Hide &Advanced"
12960 msgstr "Скрий допълнителните"
12964 msgstr "(без тема)"
12971 msgid "Desktop Integration"
12972 msgstr "Интеграция"
12983 msgid "Wine configuration"
12984 msgstr "Настройки на Wine"
12987 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12988 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12991 msgid "Select a theme file"
12992 msgstr "Изберете файл с тема"
13000 msgstr "Връзка към"
13003 msgid "Wine configuration for %s"
13004 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13007 msgid "Selected driver: %s"
13016 msgid "Audio test failed!"
13021 msgid "(System default)"
13022 msgstr "Системен път"
13026 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13027 "Are you sure you want to do this?"
13029 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13030 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13033 msgid "Warning: system library"
13034 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13045 msgid "native, builtin"
13046 msgstr "собствена, вградена"
13049 msgid "builtin, native"
13050 msgstr "вградена, собствена"
13057 msgid "Default Settings"
13061 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13065 msgid "Use global settings"
13069 msgid "Select an executable file"
13078 msgid "Local hard disk"
13082 msgid "Network share"
13086 msgid "Floppy disk"
13095 "You cannot add any more drives.\n"
13097 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13101 msgid "System drive"
13106 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13108 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13109 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13113 msgctxt "Drive letter"
13119 #| msgid "Create New Folder"
13120 msgid "Target folder"
13121 msgstr "Създай нова папка"
13125 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13127 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13132 msgid "Controls Background"
13133 msgstr "&Копирай фона"
13136 msgid "Controls Text"
13141 msgid "Menu Background"
13142 msgstr "&Копирай фона"
13151 msgstr "Превърти тук"
13155 msgid "Selection Background"
13156 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13160 msgid "Selection Text"
13161 msgstr "Маркирай &всичко"
13165 msgid "Tooltip Background"
13166 msgstr "&Копирай фона"
13169 msgid "Tooltip Text"
13174 msgid "Window Background"
13175 msgstr "&Копирай фона"
13178 msgid "Window Text"
13182 msgid "Active Title Bar"
13186 msgid "Active Title Text"
13190 msgid "Inactive Title Bar"
13194 msgid "Inactive Title Text"
13198 msgid "Message Box Text"
13203 msgid "Application Workspace"
13204 msgstr "Приложения"
13207 msgid "Window Frame"
13211 msgid "Active Border"
13215 msgid "Inactive Border"
13219 msgid "Controls Shadow"
13227 msgid "Controls Highlight"
13231 msgid "Controls Dark Shadow"
13235 msgid "Controls Light"
13239 msgid "Controls Alternate Background"
13243 msgid "Hot Tracked Item"
13247 msgid "Active Title Bar Gradient"
13251 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13255 msgid "Menu Highlight"
13262 #: wineconsole.rc:63
13263 msgid "Cursor size"
13266 #: wineconsole.rc:64
13270 #: wineconsole.rc:65
13274 #: wineconsole.rc:66
13278 #: wineconsole.rc:68
13282 #: wineconsole.rc:69
13286 #: wineconsole.rc:70
13290 #: wineconsole.rc:71
13294 #: wineconsole.rc:72
13298 #: wineconsole.rc:73
13303 #: wineconsole.rc:75
13304 msgid "Command history"
13307 #: wineconsole.rc:76
13308 msgid "&Number of recalled commands:"
13311 #: wineconsole.rc:79
13313 msgid "&Remove doubles"
13314 msgstr "&Анотирай..."
13316 #: wineconsole.rc:87
13321 #: wineconsole.rc:89
13326 #: wineconsole.rc:100
13328 msgid "Configuration"
13329 msgstr "Информация"
13331 #: wineconsole.rc:103
13332 msgid "Buffer zone"
13335 #: wineconsole.rc:104
13339 #: wineconsole.rc:107
13344 #: wineconsole.rc:111
13345 msgid "Window size"
13348 #: wineconsole.rc:112
13352 #: wineconsole.rc:115
13357 #: wineconsole.rc:119
13358 msgid "End of program"
13361 #: wineconsole.rc:120
13363 msgid "&Close console"
13364 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13366 #: wineconsole.rc:122
13369 msgstr "&Редактиране"
13371 #: wineconsole.rc:128
13373 msgid "Console parameters"
13374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13376 #: wineconsole.rc:131
13377 msgid "Retain these settings for later sessions"
13380 #: wineconsole.rc:132
13381 msgid "Modify only current session"
13384 #: wineconsole.rc:29
13385 msgid "Set &Defaults"
13388 #: wineconsole.rc:31
13392 #: wineconsole.rc:34
13394 msgid "&Select all"
13395 msgstr "Маркирай &всичко"
13397 #: wineconsole.rc:35
13400 msgstr "Превърти нагоре"
13402 #: wineconsole.rc:36
13407 #: wineconsole.rc:39
13408 msgid "Setup - Default settings"
13411 #: wineconsole.rc:40
13412 msgid "Setup - Current settings"
13415 #: wineconsole.rc:41
13416 msgid "Configuration error"
13419 #: wineconsole.rc:42
13420 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13423 #: wineconsole.rc:37
13424 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13427 #: wineconsole.rc:38
13428 msgid "This is a test"
13431 #: wineconsole.rc:44
13432 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13435 #: wineconsole.rc:45
13436 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13439 #: wineconsole.rc:46
13440 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13443 #: wineconsole.rc:47
13444 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13447 #: wineconsole.rc:48
13449 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13450 "The command is invalid.\n"
13453 #: wineconsole.rc:50
13457 " wineconsole [options] <command>\n"
13462 #: wineconsole.rc:52
13464 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13466 " try to setup the current terminal as a Wine "
13470 #: wineconsole.rc:53
13471 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13474 #: wineconsole.rc:54
13478 " wineconsole cmd\n"
13479 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13485 msgid "Program Error"
13486 msgstr "Program Files"
13490 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13491 "sorry for the inconvenience."
13496 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13497 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13498 "Database</a> for tips about running this application."
13503 msgid "Show &Details"
13504 msgstr "&Подробности"
13508 msgid "Program Error Details"
13509 msgstr "Program Files"
13513 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13514 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13515 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13516 "and attach that file to the report."
13520 msgid "Wine program crash"
13524 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13528 msgid "(unidentified)"
13533 msgid "Saving failed"
13534 msgstr "Отвори файл"
13537 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13542 msgid "&Open\tEnter"
13548 msgstr "&Анотирай..."
13552 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13556 msgid "Cr&eate Directory..."
13564 msgid "Connect &Network Drive..."
13568 msgid "&Disconnect Network Drive"
13576 msgid "&All File Details"
13580 msgid "&Sort by Name"
13584 msgid "Sort &by Type"
13588 msgid "Sort by Si&ze"
13592 msgid "Sort by &Date"
13597 msgid "Filter by&..."
13598 msgstr "&Настройка на принтера..."
13605 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13610 msgid "New &Window"
13611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13614 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13619 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13620 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13623 msgid "&About Wine File Manager"
13628 msgid "Select destination"
13629 msgstr "Маркирай &всичко"
13633 msgid "By File Type"
13642 msgid "&Directories"
13648 msgstr "Program Files"
13656 msgid "&Other files"
13660 msgid "Show Hidden/&System Files"
13665 msgid "&File Name:"
13669 msgid "Full &Path:"
13673 msgid "Last Change:"
13678 msgid "Cop&yright:"
13697 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13700 msgid "&Compressed"
13705 msgid "Version information"
13706 msgstr "Информация"
13709 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13714 msgid "Applying font settings"
13718 msgid "Error while selecting new font."
13722 msgid "Wine File Manager"
13737 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13739 msgid "Not yet implemented"
13740 msgstr "Не е реализирано"
13743 msgid "Creation date"
13747 msgid "Access date"
13751 msgid "Modification date"
13755 msgid "Index/Inode"
13759 msgid "%1 of %2 free"
13763 msgctxt "unit kilobyte"
13768 msgctxt "unit megabyte"
13773 msgctxt "unit gigabyte"
13786 msgid "Question &Marks"
13806 msgid "&Fastest Times"
13810 msgid "&About WineMine"
13814 msgid "Fastest Times"
13818 msgid "Fastest times"
13828 msgstr "Покажи допълнителните"
13835 msgid "Congratulations!"
13839 msgid "Please enter your name"
13843 msgid "Custom Game"
13868 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13872 msgid "Printer &setup..."
13873 msgstr "&Настройка на принтера..."
13876 msgid "&Annotate..."
13877 msgstr "&Анотирай..."
13887 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13891 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13895 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13899 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13905 msgid "&Help on help\tF1"
13906 msgstr "&Помощ за помощта"
13909 msgid "Always on &top"
13910 msgstr "Винаги от&горе"
13913 msgid "&About Wine Help"
13914 msgstr "&Информация"
13918 msgid "Annotation..."
13919 msgstr "&Анотирай..."
13929 msgstr "&Съдържание"
13938 msgstr "Wine Помощ"
13941 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13942 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13950 msgstr "&Съдържание"
13953 msgid "Help files (*.hlp)"
13954 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13957 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13961 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13965 msgid "Help topics: "
13969 msgid "Error: Command line not supported\n"
13974 msgid "Error: Alias not found\n"
13975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13979 msgid "Error: Invalid query\n"
13980 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13984 msgid "&New...\tCtrl+N"
13985 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13989 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13990 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13994 msgid "&Clear\tDel"
13996 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13998 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14003 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14004 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14007 msgid "Find &next\tF3"
14024 msgid "Selection &info"
14025 msgstr "Маркирай &всичко"
14028 msgid "Character &format"
14032 msgid "&Def. char format"
14036 msgid "Paragrap&h format"
14043 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14044 msgid "&Format Bar"
14047 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14056 msgid "&Date and time..."
14064 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14065 msgid "&Bullet points"
14068 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14070 msgid "&Paragraph..."
14076 msgstr "Съхрани &като..."
14080 msgid "Backgroun&d"
14081 msgstr "&Копирай фона"
14085 msgid "&System\tCtrl+1"
14086 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14090 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14091 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14095 msgid "&About Wine Wordpad"
14096 msgstr "&Информация..."
14103 msgid "Date and time"
14108 msgid "Available formats"
14113 msgid "New document type"
14114 msgstr "HTML документ"
14118 msgid "Paragraph format"
14123 msgid "Indentation"
14124 msgstr "&Анотирай..."
14126 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14131 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14134 msgstr "Най-вдясно"
14147 msgstr "Съхрани &като..."
14155 msgid "Remove al&l"
14156 msgstr "&Анотирай..."
14159 msgid "Line wrapping"
14163 msgid "&No line wrapping"
14167 msgid "Wrap text by the &window border"
14171 msgid "Wrap text by the &margin"
14177 msgstr "Превърти тук"
14180 msgctxt "accelerator Align Left"
14185 msgctxt "accelerator Align Center"
14190 msgctxt "accelerator Align Right"
14195 msgctxt "accelerator Redo"
14200 msgctxt "accelerator Bold"
14205 msgctxt "accelerator Italic"
14210 msgctxt "accelerator Underline"
14216 msgid "All documents (*.*)"
14217 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14221 msgid "Text documents (*.txt)"
14222 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14225 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14229 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14233 msgid "Rich text document"
14237 msgid "Text document"
14241 msgid "Unicode text document"
14246 msgid "Printer files (*.prn)"
14247 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14266 msgid "Previous page"
14288 msgstr "Страница нагоре"
14293 msgstr "Страница нагоре"
14296 msgctxt "unit: centimeter"
14301 msgctxt "unit: inch"
14310 msgctxt "unit: point"
14319 msgid "Save changes to '%s'?"
14323 msgid "Finished searching the document."
14327 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14332 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14333 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14338 msgid "Invalid number format."
14339 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14342 msgid "OLE storage documents are not supported."
14346 msgid "Could not save the file."
14350 msgid "You do not have access to save the file."
14354 msgid "Could not open the file."
14358 msgid "You do not have access to open the file."
14363 msgid "Printing not implemented."
14364 msgstr "Не е реализирано"
14367 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14371 msgid "Starting Wordpad failed"
14375 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14379 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14383 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14387 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14391 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14396 "Is '%1' a filename or directory\n"
14398 "(F - File, D - Directory)\n"
14402 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14406 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14410 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14414 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14423 msgctxt "Directory key"
14429 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14432 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14433 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14437 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14439 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14440 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14441 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14442 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14443 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14444 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14445 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14446 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14447 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14448 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14449 "[/N] Copy using short names.\n"
14450 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14451 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14452 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14453 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14454 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14455 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14456 "\tarchive attribute.\n"
14457 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14458 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14459 "\t\tthan source.\n"