shell32: Merge menu implementations together.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobdecbc2857cee374cd9af15806bdfc5860ba1ed3d
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技術支援(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "刪除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技術支援資訊"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
55 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "確定"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生產商:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "聯繫人:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支援資訊:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支援電話:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "產品說明:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "產品更新:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "備註:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
124 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126 #: appwiz.rc:106
127 msgid "&Install"
128 msgstr "安裝(&I)"
130 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
131 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
132 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
133 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
134 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
135 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
136 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
137 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
138 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
139 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
140 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
141 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
142 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
143 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
144 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
145 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
146 #: wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "取消"
150 #: appwiz.rc:28
151 msgid "Add/Remove Programs"
152 msgstr "添加/刪除程式"
154 #: appwiz.rc:29
155 msgid ""
156 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
157 "computer."
158 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
161 msgid "Applications"
162 msgstr "Applications"
164 #: appwiz.rc:32
165 msgid ""
166 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
167 "entry for this program from the registry?"
168 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170 #: appwiz.rc:33
171 msgid "Not specified"
172 msgstr "沒指定"
174 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
175 msgid "Name"
176 msgstr "名稱"
178 #: appwiz.rc:36
179 msgid "Publisher"
180 msgstr "生產商"
182 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
183 msgid "Version"
184 msgstr "版本"
186 #: appwiz.rc:38
187 msgid "Installation programs"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:39
191 msgid "Programs (*.exe)"
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
195 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
196 msgid "All files (*.*)"
197 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199 #: appwiz.rc:43
200 msgid "&Modify/Remove"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:48
204 msgid "Downloading..."
205 msgstr "正在下載..."
207 #: appwiz.rc:49
208 msgid "Installing..."
209 msgstr "正在安裝..."
211 #: appwiz.rc:50
212 msgid ""
213 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
214 "file."
215 msgstr ""
217 #: avifil32.rc:39
218 msgid "Compress options"
219 msgstr "壓縮選項"
221 #: avifil32.rc:42
222 msgid "&Choose a stream:"
223 msgstr "選擇來源(&C):"
225 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
226 msgid "&Options..."
227 msgstr "選項(&O)..."
229 #: avifil32.rc:46
230 msgid "&Interleave every"
231 msgstr "交織: 每"
233 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
234 msgid "frames"
235 msgstr "幀數"
237 #: avifil32.rc:49
238 msgid "Current format:"
239 msgstr "當前格式:"
241 #: avifil32.rc:27
242 msgid "Waveform: %s"
243 msgstr "波形: %s"
245 #: avifil32.rc:28
246 msgid "Waveform"
247 msgstr "波形"
249 #: avifil32.rc:29
250 msgid "All multimedia files"
251 msgstr "所有多媒體檔案"
253 #: avifil32.rc:31
254 msgid "video"
255 msgstr "視頻"
257 #: avifil32.rc:32
258 msgid "audio"
259 msgstr "音頻"
261 #: avifil32.rc:33
262 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
263 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265 #: avifil32.rc:34
266 msgid "uncompressed"
267 msgstr "未壓縮"
269 #: browseui.rc:25
270 msgid "Canceling..."
271 msgstr "正在取消..."
273 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
274 msgid "Properties for %s"
275 msgstr "屬性 %s"
277 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
278 msgid "&Apply"
279 msgstr "套用(&A)"
281 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
282 msgid "Help"
283 msgstr "幫助"
285 #: comctl32.rc:62
286 msgid "Wizard"
287 msgstr "向導"
289 #: comctl32.rc:65
290 msgid "< &Back"
291 msgstr "< 上一步(&B)"
293 #: comctl32.rc:66
294 msgid "&Next >"
295 msgstr "下一步(&N) >"
297 #: comctl32.rc:67
298 msgid "Finish"
299 msgstr "結束"
301 #: comctl32.rc:78
302 msgid "Customize Toolbar"
303 msgstr "自定義工具欄"
305 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
306 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
307 msgid "&Close"
308 msgstr "關閉(&C)"
310 #: comctl32.rc:82
311 msgid "R&eset"
312 msgstr "重置(&e)"
314 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
315 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
316 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
317 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
318 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
319 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
320 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
321 msgid "&Help"
322 msgstr "幫助(&H)"
324 #: comctl32.rc:84
325 msgid "Move &Up"
326 msgstr "上移(&U)"
328 #: comctl32.rc:85
329 msgid "Move &Down"
330 msgstr "下移(&D)"
332 #: comctl32.rc:86
333 msgid "A&vailable buttons:"
334 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336 #: comctl32.rc:88
337 msgid "&Add ->"
338 msgstr "添加(&A) ->"
340 #: comctl32.rc:89
341 msgid "<- &Remove"
342 msgstr "<- 刪除(&R)"
344 #: comctl32.rc:90
345 msgid "&Toolbar buttons:"
346 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348 #: comctl32.rc:39
349 msgid "Separator"
350 msgstr "分隔符"
352 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
353 #, fuzzy
354 msgctxt "hotkey"
355 msgid "None"
356 msgstr ""
357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
358 "未定義\n"
359 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "無"
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
363 #: wordpad.rc:169
364 msgid "Close"
365 msgstr "關閉"
367 #: comctl32.rc:33
368 msgid "Today:"
369 msgstr "今天:"
371 #: comctl32.rc:34
372 msgid "Go to today"
373 msgstr "轉到今天"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
377 msgid "Open"
378 msgstr "開啟"
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
381 msgid "File &Name:"
382 msgstr "檔案名稱(&N):"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
386 msgstr "目錄(&D):"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "檔案類型(&T):"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
393 msgid "Dri&ves:"
394 msgstr "磁碟機(&V):"
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
397 msgid "&Read Only"
398 msgstr "唯讀(&R)"
400 #: comdlg32.rc:173
401 msgid "Save As..."
402 msgstr "另存新檔..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
405 msgid "Save As"
406 msgstr "另存新檔"
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
409 #: wordpad.rc:162
410 msgid "Print"
411 msgstr "列印"
413 #: comdlg32.rc:198
414 #, fuzzy
415 msgid "Printer:"
416 msgstr "列印"
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
419 #, fuzzy
420 msgid "Print range"
421 msgstr "列印目標(&P)"
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
427 #: comdlg32.rc:202
428 #, fuzzy
429 msgid "S&election"
430 msgstr "選择區文字"
432 #: comdlg32.rc:203
433 #, fuzzy
434 msgid "&Pages"
435 msgstr "向上翻頁"
437 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
438 #, fuzzy
439 msgid "&Setup"
440 msgstr "版面設定"
442 #: comdlg32.rc:207
443 msgid "&From:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:208
447 msgid "&To:"
448 msgstr ""
450 #: comdlg32.rc:209
451 #, fuzzy
452 msgid "Print &Quality:"
453 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455 #: comdlg32.rc:211
456 #, fuzzy
457 msgid "Print to Fi&le"
458 msgstr "列印到檔案"
460 #: comdlg32.rc:212
461 msgid "Condensed"
462 msgstr ""
464 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
465 #, fuzzy
466 msgid "Print Setup"
467 msgstr "列印設定(&R)..."
469 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
470 #, fuzzy
471 msgid "Printer"
472 msgstr "列印"
474 #: comdlg32.rc:222
475 #, fuzzy
476 msgid "&Default Printer"
477 msgstr "默認印表機; "
479 #: comdlg32.rc:223
480 msgid "[none]"
481 msgstr ""
483 #: comdlg32.rc:224
484 msgid "Specific &Printer"
485 msgstr ""
487 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
488 msgid "Orientation"
489 msgstr "方向"
491 #: comdlg32.rc:230
492 #, fuzzy
493 msgid "Po&rtrait"
494 msgstr "縱向(&P)"
496 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
497 msgid "&Landscape"
498 msgstr "橫向(&L)"
500 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 msgid "Paper"
502 msgstr "紙張"
504 #: comdlg32.rc:235
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze"
507 msgstr "大小(&z):"
509 #: comdlg32.rc:236
510 #, fuzzy
511 msgid "&Source"
512 msgstr "原始檔案:"
514 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
515 msgid "Font"
516 msgstr "字型"
518 #: comdlg32.rc:247
519 msgid "&Font:"
520 msgstr "字型(&F):"
522 #: comdlg32.rc:250
523 msgid "Font St&yle:"
524 msgstr "字型樣式(&Y):"
526 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
527 msgid "&Size:"
528 msgstr "大小(&S):"
530 #: comdlg32.rc:260
531 msgid "Effects"
532 msgstr "效果"
534 #: comdlg32.rc:261
535 msgid "Stri&keout"
536 msgstr "刪除線(&K)"
538 #: comdlg32.rc:262
539 msgid "&Underline"
540 msgstr "底線(&U)"
542 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
543 msgid "&Color:"
544 msgstr "配色(&C):"
546 #: comdlg32.rc:266
547 msgid "Sample"
548 msgstr "範例"
550 #: comdlg32.rc:267
551 msgid "AaBbYyZz"
552 msgstr "AaBbYyZz"
554 #: comdlg32.rc:268
555 msgid "Scr&ipt:"
556 msgstr "语言:"
558 #: comdlg32.rc:276
559 msgid "Color"
560 msgstr "色彩"
562 #: comdlg32.rc:279
563 msgid "&Basic Colors:"
564 msgstr "基本色彩(&B):"
566 #: comdlg32.rc:280
567 msgid "&Custom Colors:"
568 msgstr "自定色彩(&C):"
570 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
571 msgid "Color |  Sol&id"
572 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574 #: comdlg32.rc:282
575 msgid "&Red:"
576 msgstr "紅(&R):"
578 #: comdlg32.rc:284
579 msgid "&Green:"
580 msgstr "綠(&G):"
582 #: comdlg32.rc:286
583 msgid "&Blue:"
584 msgstr "藍(&B):"
586 #: comdlg32.rc:288
587 msgid "&Hue:"
588 msgstr "色調(&H):"
590 #: comdlg32.rc:290
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "濃度(&S):"
594 #: comdlg32.rc:292
595 msgid "&Lum:"
596 msgstr "亮度(&L):"
598 #: comdlg32.rc:302
599 msgid "&Add to Custom Colors"
600 msgstr "新增自定色彩(&A)"
602 #: comdlg32.rc:303
603 msgid "&Define Custom Colors >>"
604 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
606 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
607 msgid "Find"
608 msgstr "查找"
610 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
611 msgid "Fi&nd What:"
612 msgstr "搜尋目標(&N):"
614 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
615 msgid "Match &Whole Word Only"
616 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
618 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
619 msgid "Match &Case"
620 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
622 #: comdlg32.rc:317
623 msgid "Direction"
624 msgstr "方向"
626 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
627 msgid "&Up"
628 msgstr "上(&U)"
630 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
631 msgid "&Down"
632 msgstr "下(&D)"
634 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
635 msgid "&Find Next"
636 msgstr "找下一個(&F)"
638 #: comdlg32.rc:329
639 msgid "Replace"
640 msgstr "取代"
642 #: comdlg32.rc:334
643 msgid "Re&place With:"
644 msgstr "取代為(&P):"
646 #: comdlg32.rc:340
647 msgid "&Replace"
648 msgstr "取代(&R)"
650 #: comdlg32.rc:341
651 msgid "Replace &All"
652 msgstr "取代全部(&A)"
654 #: comdlg32.rc:358
655 #, fuzzy
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "列印到檔案"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "屬性(&P)"
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "名稱(&N):"
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
669 #, fuzzy
670 msgid "Status:"
671 msgstr "狀態欄(&S)"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 #, fuzzy
675 msgid "Type:"
676 msgstr "類型(&T):"
678 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
679 msgid "Where:"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
683 #, fuzzy
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "備註:"
687 #: comdlg32.rc:371
688 msgid "Copies"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:372
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:374
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:379
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:380
704 #, fuzzy
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "選擇(&S)"
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "大小(&z):"
720 #: comdlg32.rc:412
721 #, fuzzy
722 msgid "&Source:"
723 msgstr "原始檔案:"
725 #: comdlg32.rc:417
726 #, fuzzy
727 msgid "P&ortrait"
728 msgstr "縱向(&P)"
730 #: comdlg32.rc:418
731 #, fuzzy
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "橫向(&L)"
735 #: comdlg32.rc:423
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr ""
739 #: comdlg32.rc:432
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr ""
743 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "縱向(&P)"
747 #: comdlg32.rc:437
748 #, fuzzy
749 msgid "Borders"
750 msgstr "當前標題欄"
752 #: comdlg32.rc:438
753 #, fuzzy
754 msgid "L&eft:"
755 msgstr "左(&L):"
757 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
758 msgid "&Right:"
759 msgstr "右(&R):"
761 #: comdlg32.rc:442
762 msgid "T&op:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
766 msgid "&Bottom:"
767 msgstr "下(&B):"
769 #: comdlg32.rc:448
770 #, fuzzy
771 msgid "P&rinter..."
772 msgstr "列印"
774 #: comdlg32.rc:456
775 msgid "Look &in:"
776 msgstr "搜尋位置(&I)"
778 #: comdlg32.rc:462
779 msgid "File &name:"
780 msgstr "檔案名稱(&N):"
782 #: comdlg32.rc:465
783 msgid "Files of &type:"
784 msgstr "檔案類型(&T):"
786 #: comdlg32.rc:468
787 msgid "Open as &read-only"
788 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
790 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
791 msgid "&Open"
792 msgstr "開啟(&O)"
794 #: comdlg32.rc:481
795 #, fuzzy
796 msgid "File name:"
797 msgstr "檔案名(&F):"
799 #: comdlg32.rc:484
800 #, fuzzy
801 msgid "Files of type:"
802 msgstr "檔案類型(&T):"
804 #: comdlg32.rc:29
805 msgid "File not found"
806 msgstr "找不到檔案"
808 #: comdlg32.rc:30
809 msgid "Please verify that the correct file name was given"
810 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
812 #: comdlg32.rc:31
813 msgid ""
814 "File does not exist.\n"
815 "Do you want to create file?"
816 msgstr ""
817 "找不到檔案\n"
818 "是否創建新檔案?"
820 #: comdlg32.rc:32
821 msgid ""
822 "File already exists.\n"
823 "Do you want to replace it?"
824 msgstr ""
825 "檔案已經存在。\n"
826 "要替換嗎?"
828 #: comdlg32.rc:33
829 msgid "Invalid character(s) in path"
830 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
832 #: comdlg32.rc:34
833 msgid ""
834 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
835 "                          / : < > |"
836 msgstr ""
837 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
838 "                          / : < > |"
840 #: comdlg32.rc:35
841 msgid "Path does not exist"
842 msgstr "資料夾不存在"
844 #: comdlg32.rc:36
845 msgid "File does not exist"
846 msgstr "檔案不存在"
848 #: comdlg32.rc:41
849 msgid "Up One Level"
850 msgstr "向上一層"
852 #: comdlg32.rc:42
853 msgid "Create New Folder"
854 msgstr "建立新資料夾"
856 #: comdlg32.rc:43
857 msgid "List"
858 msgstr "清單"
860 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
861 msgid "Details"
862 msgstr "詳細資料"
864 #: comdlg32.rc:45
865 msgid "Browse to Desktop"
866 msgstr "顯示桌面"
868 #: comdlg32.rc:109
869 msgid "Regular"
870 msgstr ""
872 #: comdlg32.rc:110
873 msgid "Bold"
874 msgstr ""
876 #: comdlg32.rc:111
877 msgid "Italic"
878 msgstr ""
880 #: comdlg32.rc:112
881 msgid "Bold Italic"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
885 msgid "Black"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
889 msgid "Maroon"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
893 msgid "Green"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
897 msgid "Olive"
898 msgstr ""
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
901 msgid "Navy"
902 msgstr ""
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
905 msgid "Purple"
906 msgstr ""
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
909 msgid "Teal"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
913 msgid "Gray"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
917 msgid "Silver"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
921 #, fuzzy
922 msgid "Red"
923 msgstr "倒回"
925 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
926 msgid "Lime"
927 msgstr ""
929 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
930 msgid "Yellow"
931 msgstr ""
933 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
934 msgid "Blue"
935 msgstr ""
937 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
938 msgid "Fuchsia"
939 msgstr ""
941 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
942 msgid "Aqua"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
946 msgid "White"
947 msgstr ""
949 #: comdlg32.rc:52
950 msgid "Unreadable Entry"
951 msgstr "數值不可讀"
953 #: comdlg32.rc:54
954 #, fuzzy
955 msgid ""
956 "This value does not lie within the page range.\n"
957 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
958 msgstr ""
959 "這個值不在頁數範圍。\n"
960 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
962 #: comdlg32.rc:56
963 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
964 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
966 #: comdlg32.rc:58
967 msgid ""
968 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
969 "Please reenter margins."
970 msgstr ""
971 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
972 "請重新輸入邊緣空白。"
974 #: comdlg32.rc:60
975 #, fuzzy
976 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
977 msgstr "'份數' 項不能空."
979 #: comdlg32.rc:62
980 msgid ""
981 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
982 "Please enter a value between 1 and %d."
983 msgstr ""
984 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
985 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
987 #: comdlg32.rc:63
988 msgid "A printer error occurred."
989 msgstr "印表機錯誤。"
991 #: comdlg32.rc:64
992 msgid "No default printer defined."
993 msgstr "沒有默認印表機。"
995 #: comdlg32.rc:65
996 msgid "Cannot find the printer."
997 msgstr "找不到印表機。"
999 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Out of memory."
1002 msgstr ""
1003 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1004 "內存溢出。\n"
1005 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1006 "內存不夠。"
1008 #: comdlg32.rc:67
1009 msgid "An error occurred."
1010 msgstr "出現一些錯誤。"
1012 #: comdlg32.rc:68
1013 msgid "Unknown printer driver."
1014 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1016 #: comdlg32.rc:71
1017 msgid ""
1018 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1019 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1020 msgstr ""
1021 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1022 "表機再試。"
1024 #: comdlg32.rc:137
1025 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1026 msgstr ""
1028 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1029 msgid "&Save"
1030 msgstr ""
1032 #: comdlg32.rc:139
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Save &in:"
1035 msgstr "另存為(&A)..."
1037 #: comdlg32.rc:140
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save"
1040 msgstr "儲存 HTML"
1042 #: comdlg32.rc:142
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Open File"
1045 msgstr "Wine地雷"
1047 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1048 msgid "Ready"
1049 msgstr "待命"
1051 #: comdlg32.rc:80
1052 msgid "Paused; "
1053 msgstr "暫停; "
1055 #: comdlg32.rc:81
1056 msgid "Error; "
1057 msgstr "錯誤; "
1059 #: comdlg32.rc:82
1060 msgid "Pending deletion; "
1061 msgstr "等待刪除; "
1063 #: comdlg32.rc:83
1064 msgid "Paper jam; "
1065 msgstr "卡紙; "
1067 #: comdlg32.rc:84
1068 msgid "Out of paper; "
1069 msgstr "無紙; "
1071 #: comdlg32.rc:85
1072 msgid "Feed paper manual; "
1073 msgstr "手動進紙; "
1075 #: comdlg32.rc:86
1076 msgid "Paper problem; "
1077 msgstr "紙的問題; "
1079 #: comdlg32.rc:87
1080 msgid "Printer offline; "
1081 msgstr "印表機離線; "
1083 #: comdlg32.rc:88
1084 msgid "I/O Active; "
1085 msgstr "I/O 活動; "
1087 #: comdlg32.rc:89
1088 msgid "Busy; "
1089 msgstr "繁忙; "
1091 #: comdlg32.rc:90
1092 msgid "Printing; "
1093 msgstr "正在列印; "
1095 #: comdlg32.rc:91
1096 msgid "Output tray is full; "
1097 msgstr "出紙托盤已滿; "
1099 #: comdlg32.rc:92
1100 msgid "Not available; "
1101 msgstr "不可用; "
1103 #: comdlg32.rc:93
1104 msgid "Waiting; "
1105 msgstr "等待; "
1107 #: comdlg32.rc:94
1108 msgid "Processing; "
1109 msgstr "正在處理; "
1111 #: comdlg32.rc:95
1112 msgid "Initialising; "
1113 msgstr "正在啓動; "
1115 #: comdlg32.rc:96
1116 msgid "Warming up; "
1117 msgstr "預熱; "
1119 #: comdlg32.rc:97
1120 msgid "Toner low; "
1121 msgstr "墨低; "
1123 #: comdlg32.rc:98
1124 msgid "No toner; "
1125 msgstr "沒墨; "
1127 #: comdlg32.rc:99
1128 msgid "Page punt; "
1129 msgstr "頁處理內存超支; "
1131 #: comdlg32.rc:100
1132 msgid "Interrupted by user; "
1133 msgstr "用戶干預; "
1135 #: comdlg32.rc:101
1136 msgid "Out of memory; "
1137 msgstr "內存不夠; "
1139 #: comdlg32.rc:102
1140 msgid "The printer door is open; "
1141 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1143 #: comdlg32.rc:103
1144 msgid "Print server unknown; "
1145 msgstr "找不到列印服務器; "
1147 #: comdlg32.rc:104
1148 msgid "Power save mode; "
1149 msgstr "省電狀態; "
1151 #: comdlg32.rc:73
1152 msgid "Default Printer; "
1153 msgstr "默認印表機; "
1155 #: comdlg32.rc:74
1156 msgid "There are %d documents in the queue"
1157 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1159 #: comdlg32.rc:75
1160 msgid "Margins [inches]"
1161 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1163 #: comdlg32.rc:76
1164 msgid "Margins [mm]"
1165 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1167 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1168 msgctxt "unit: millimeters"
1169 msgid "mm"
1170 msgstr "毫米"
1172 #: credui.rc:42
1173 msgid "&User name:"
1174 msgstr "用戶名(&U):"
1176 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1177 msgid "&Password:"
1178 msgstr "密碼(&P):"
1180 #: credui.rc:47
1181 msgid "&Remember my password"
1182 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1184 #: credui.rc:27
1185 msgid "Connect to %s"
1186 msgstr "連接到 %s"
1188 #: credui.rc:28
1189 msgid "Connecting to %s"
1190 msgstr "正在連接到 %s"
1192 #: credui.rc:29
1193 msgid "Logon unsuccessful"
1194 msgstr "登錄失敗"
1196 #: credui.rc:30
1197 msgid ""
1198 "Make sure that your user name\n"
1199 "and password are correct."
1200 msgstr ""
1201 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1202 "是否正確."
1204 #: credui.rc:32
1205 msgid ""
1206 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1207 "\n"
1208 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1209 "entering your password."
1210 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1212 #: credui.rc:31
1213 msgid "Caps Lock is On"
1214 msgstr "大寫鎖定開著"
1216 #: crypt32.rc:27
1217 msgid "Authority Key Identifier"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:28
1221 msgid "Key Attributes"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:29
1225 msgid "Key Usage Restriction"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:30
1229 msgid "Subject Alternative Name"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:31
1233 msgid "Issuer Alternative Name"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:32
1237 msgid "Basic Constraints"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:33
1241 msgid "Key Usage"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:34
1245 msgid "Certificate Policies"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:35
1249 msgid "Subject Key Identifier"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:36
1253 msgid "CRL Reason Code"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:37
1257 msgid "CRL Distribution Points"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:38
1261 msgid "Enhanced Key Usage"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:39
1265 msgid "Authority Information Access"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:40
1269 msgid "Certificate Extensions"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:41
1273 msgid "Next Update Location"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:42
1277 msgid "Yes or No Trust"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:43
1281 msgid "Email Address"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:44
1285 msgid "Unstructured Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:45
1289 msgid "Content Type"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:46
1293 msgid "Message Digest"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:47
1297 msgid "Signing Time"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:48
1301 msgid "Counter Sign"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:49
1305 msgid "Challenge Password"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:50
1309 msgid "Unstructured Address"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:51
1313 msgid "S/MIME Capabilities"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:52
1317 msgid "Prefer Signed Data"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1321 msgctxt "Certification Practice Statement"
1322 msgid "CPS"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1326 msgid "User Notice"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:55
1330 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:56
1334 msgid "Certification Authority Issuer"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:57
1338 msgid "Certification Template Name"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:58
1342 msgid "Certificate Type"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:59
1346 msgid "Certificate Manifold"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:60
1350 msgid "Netscape Cert Type"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:61
1354 msgid "Netscape Base URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:62
1358 msgid "Netscape Revocation URL"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:63
1362 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:64
1366 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:65
1370 msgid "Netscape CA Policy URL"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:66
1374 msgid "Netscape SSL ServerName"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:67
1378 msgid "Netscape Comment"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:68
1382 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:69
1386 msgid "SpcFinancialCriteria"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:70
1390 msgid "SpcMinimalCriteria"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:71
1394 msgid "Country/Region"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:72
1398 msgid "Organization"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:73
1402 msgid "Organizational Unit"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:74
1406 msgid "Common Name"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:75
1410 msgid "Locality"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:76
1414 msgid "State or Province"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:77
1418 msgid "Title"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:78
1422 msgid "Given Name"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:79
1426 msgid "Initials"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:80
1430 msgid "Surname"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:81
1434 msgid "Domain Component"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:82
1438 msgid "Street Address"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:83
1442 msgid "Serial Number"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:84
1446 msgid "CA Version"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:85
1450 msgid "Cross CA Version"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:86
1454 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:87
1458 msgid "Principal Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:88
1462 msgid "Windows Product Update"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:89
1466 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:90
1470 msgid "OS Version"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:91
1474 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:92
1478 msgid "CRL Number"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:93
1482 msgid "Delta CRL Indicator"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:94
1486 msgid "Issuing Distribution Point"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:95
1490 msgid "Freshest CRL"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:96
1494 msgid "Name Constraints"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:97
1498 msgid "Policy Mappings"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:98
1502 msgid "Policy Constraints"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:99
1506 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:100
1510 msgid "Application Policies"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:101
1514 msgid "Application Policy Mappings"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:102
1518 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:103
1522 msgid "CMC Data"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:104
1526 msgid "CMC Response"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:105
1530 msgid "Unsigned CMC Request"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:106
1534 msgid "CMC Status Info"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:107
1538 msgid "CMC Extensions"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:108
1542 msgid "CMC Attributes"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:109
1546 msgid "PKCS 7 Data"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:110
1550 msgid "PKCS 7 Signed"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:111
1554 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:112
1558 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:113
1562 msgid "PKCS 7 Digested"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:114
1566 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:115
1570 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:116
1574 msgid "Virtual Base CRL Number"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:117
1578 msgid "Next CRL Publish"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:118
1582 msgid "CA Encryption Certificate"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1586 msgid "Key Recovery Agent"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:120
1590 msgid "Certificate Template Information"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:121
1594 msgid "Enterprise Root OID"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:122
1598 msgid "Dummy Signer"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:123
1602 msgid "Encrypted Private Key"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:124
1606 msgid "Published CRL Locations"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:125
1610 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:126
1614 msgid "Transaction Id"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:127
1618 msgid "Sender Nonce"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:128
1622 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:129
1626 msgid "Reg Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:130
1630 msgid "Get Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:131
1634 msgid "Get CRL"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:132
1638 msgid "Revoke Request"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:133
1642 msgid "Query Pending"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1646 msgid "Certificate Trust List"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:135
1650 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:136
1654 msgid "Private Key Usage Period"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:137
1658 msgid "Client Information"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:138
1662 msgid "Server Authentication"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:139
1666 msgid "Client Authentication"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:140
1670 msgid "Code Signing"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:141
1674 msgid "Secure Email"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:142
1678 msgid "Time Stamping"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:143
1682 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:144
1686 msgid "Microsoft Time Stamping"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:145
1690 msgid "IP security end system"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:146
1694 msgid "IP security tunnel termination"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:147
1698 msgid "IP security user"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:148
1702 msgid "Encrypting File System"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1706 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1710 msgid "Windows System Component Verification"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1714 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1718 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1722 msgid "Key Pack Licenses"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1726 msgid "License Server Verification"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1730 msgid "Smart Card Logon"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Digital Rights"
1736 msgstr "數字時鐘(&T)"
1738 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1739 msgid "Qualified Subordination"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1743 msgid "Key Recovery"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1747 msgid "Document Signing"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:160
1751 msgid "IP security IKE intermediate"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1755 msgid "File Recovery"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1759 msgid "Root List Signer"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:163
1763 msgid "All application policies"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1767 msgid "Directory Service Email Replication"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1771 msgid "Certificate Request Agent"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1775 msgid "Lifetime Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:167
1779 msgid "All issuance policies"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:172
1783 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:173
1787 msgid "Personal"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:174
1791 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:175
1795 msgid "Other People"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:176
1799 msgid "Trusted Publishers"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:177
1803 msgid "Untrusted Certificates"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:182
1807 msgid "KeyID="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:183
1811 msgid "Certificate Issuer"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:184
1815 msgid "Certificate Serial Number="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:185
1819 msgid "Other Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:186
1823 msgid "Email Address="
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:187
1827 msgid "DNS Name="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:188
1831 msgid "Directory Address"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:189
1835 msgid "URL="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:190
1839 msgid "IP Address="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:191
1843 msgid "Mask="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:192
1847 msgid "Registered ID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:193
1851 msgid "Unknown Key Usage"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:194
1855 msgid "Subject Type="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:195
1859 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "CA"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:196
1864 msgid "End Entity"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:197
1868 msgid "Path Length Constraint="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:198
1872 #, fuzzy
1873 msgctxt "path length"
1874 msgid "None"
1875 msgstr ""
1876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1877 "未定義\n"
1878 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1879 "無"
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgid "Information Not Available"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:200
1886 msgid "Authority Info Access"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:201
1890 msgid "Access Method="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:202
1894 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1895 msgid "OCSP"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CA Issuers"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Unknown Access Method"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Alternative Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "CRL Distribution Point"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "Distribution Point Name"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "Full Name"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "RDN Name"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CRL Reason="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "CRL Issuer"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Key Compromise"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "CA Compromise"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Affiliation Changed"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Superseded"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216
1951 msgid "Operation Ceased"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Certificate Hold"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Financial Information="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1963 msgid "Available"
1964 msgstr "可用"
1966 #: crypt32.rc:220
1967 msgid "Not Available"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Meets Criteria="
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1975 msgid "Yes"
1976 msgstr "是"
1978 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1979 msgid "No"
1980 msgstr "否"
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Digital Signature"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Non-Repudiation"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Key Encipherment"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Data Encipherment"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "Key Agreement"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Certificate Signing"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Off-line CRL Signing"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "CRL Signing"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "Encipher Only"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "Decipher Only"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "SSL Client Authentication"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL Server Authentication"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:238
2039 msgid "SSL CA"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:239
2043 msgid "S/MIME CA"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:240
2047 msgid "Signature CA"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:27
2051 msgid "Certificate Policy"
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:28
2055 msgid "Policy Identifier: "
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:29
2059 msgid "Policy Qualifier Info"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:30
2063 msgid "Policy Qualifier Id="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:33
2067 msgid "Qualifier"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:34
2071 msgid "Notice Reference"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:35
2075 msgid "Organization="
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:36
2079 msgid "Notice Number="
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:37
2083 msgid "Notice Text="
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2087 msgid "General"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:188
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Install Certificate..."
2093 msgstr "格屬性(&C)"
2095 #: cryptui.rc:189
2096 msgid "Issuer &Statement"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:197
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Show:"
2102 msgstr "顯示"
2104 #: cryptui.rc:202
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Edit Properties..."
2107 msgstr "屬性(&P)"
2109 #: cryptui.rc:203
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Copy to File..."
2112 msgstr "複製檔案..."
2114 #: cryptui.rc:207
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certification Path"
2117 msgstr "格屬性(&C)"
2119 #: cryptui.rc:211
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Certification path"
2122 msgstr "格屬性(&C)"
2124 #: cryptui.rc:214
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&View Certificate"
2127 msgstr "格屬性(&C)"
2129 #: cryptui.rc:215
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Certificate &status:"
2132 msgstr "格屬性(&C)"
2134 #: cryptui.rc:221
2135 msgid "Disclaimer"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:228
2139 #, fuzzy
2140 msgid "More &Info"
2141 msgstr "技術支援(&S)..."
2143 #: cryptui.rc:236
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Friendly name:"
2146 msgstr "檔案名(&F):"
2148 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2149 msgid "&Description:"
2150 msgstr "描述(&D):"
2152 #: cryptui.rc:240
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Certificate purposes"
2155 msgstr "格屬性(&C)"
2157 #: cryptui.rc:241
2158 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:243
2162 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:245
2166 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:250
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Add &Purpose..."
2172 msgstr "瀏覽(&B)..."
2174 #: cryptui.rc:254
2175 msgid "Add Purpose"
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:257
2179 msgid ""
2180 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2184 msgid "Select Certificate Store"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:268
2188 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:271
2192 msgid "&Show physical stores"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2196 msgid "Certificate Import Wizard"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:280
2200 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:283
2204 msgid ""
2205 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2206 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2207 "\n"
2208 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2209 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2210 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2211 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2212 "\n"
2213 "To continue, click Next."
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&File name:"
2219 msgstr "檔案名(&F):"
2221 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2222 msgid "B&rowse..."
2223 msgstr "瀏覽(&r)"
2225 #: cryptui.rc:294
2226 msgid ""
2227 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:296
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:298
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:300
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:308
2244 msgid ""
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:310
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:312
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:322
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:324
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:337
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:341
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Import..."
2280 msgstr "導出(&E)..."
2282 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2283 msgid "&Export..."
2284 msgstr "導出(&E)..."
2286 #: cryptui.rc:344
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Advanced..."
2289 msgstr "高級(&A)"
2291 #: cryptui.rc:345
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Certificate intended purposes"
2294 msgstr "格屬性(&C)"
2296 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2297 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2298 #: wordpad.rc:66
2299 msgid "&View"
2300 msgstr "檢視(&V)"
2302 #: cryptui.rc:352
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Advanced Options"
2305 msgstr "高級"
2307 #: cryptui.rc:355
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Certificate purpose"
2310 msgstr "格屬性(&C)"
2312 #: cryptui.rc:356
2313 msgid ""
2314 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:358
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Certificate purposes:"
2320 msgstr "格屬性(&C)"
2322 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2323 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2324 msgid "Certificate Export Wizard"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:370
2328 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:373
2332 msgid ""
2333 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2334 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2335 "\n"
2336 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2337 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2338 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2339 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2340 "\n"
2341 "To continue, click Next."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2347 "to protect the private key on a later page."
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:382
2351 msgid "Do you wish to export the private key?"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:383
2355 msgid "&Yes, export the private key"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:385
2359 msgid "N&o, do not export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:396
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Confirm password:"
2365 msgstr "密碼(&P):"
2367 #: cryptui.rc:404
2368 msgid "Select the format you want to use:"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:405
2372 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:407
2376 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:409
2380 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:411
2384 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:413
2388 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:415
2392 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:417
2396 msgid "&Enable strong encryption"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:419
2400 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:436
2404 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:438
2408 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2412 msgid "Certificate"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:28
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Certificate Information"
2418 msgstr ""
2419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2420 "信息\n"
2421 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2422 "資訊"
2424 #: cryptui.rc:29
2425 msgid ""
2426 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2427 "altered or corrupted."
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:30
2431 msgid ""
2432 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2433 "trusted root certificate store."
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:31
2437 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:32
2441 #, fuzzy
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2443 msgstr "找不到: '%s'"
2445 #: cryptui.rc:33
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:34
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:35
2454 msgid "Issued to: "
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:36
2458 msgid "Issued by: "
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:37
2462 msgid "Valid from "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:38
2466 msgid " to "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:39
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:40
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:41
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:42
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:43
2486 msgid "This certificate is OK."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:44
2490 msgid "Field"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:45
2494 msgid "Value"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2498 msgid "<All>"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:47
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:48
2506 msgid "Extensions Only"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:49
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:50
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Properties Only"
2516 msgstr "屬性(&P)"
2518 #: cryptui.rc:52
2519 msgid "Serial number"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:53
2523 msgid "Issuer"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:54
2527 msgid "Valid from"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:55
2531 msgid "Valid to"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:56
2535 msgid "Subject"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:57
2539 msgid "Public key"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:58
2543 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:59
2547 msgid "SHA1 hash"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:60
2551 msgid "Enhanced key usage (property)"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:61
2555 msgid "Friendly name"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2559 msgid "Description"
2560 msgstr "描述"
2562 #: cryptui.rc:63
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Certificate Properties"
2565 msgstr "格屬性(&C)"
2567 #: cryptui.rc:64
2568 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:65
2572 msgid "The OID you entered already exists."
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:67
2576 msgid "Please select a certificate store."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:69
2580 msgid ""
2581 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2582 "select another file."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:70
2586 msgid "File to Import"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:71
2590 msgid "Specify the file you want to import."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2594 msgid "Certificate Store"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:73
2598 msgid ""
2599 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2600 "lists, and certificate trust lists."
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75
2608 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2612 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2616 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:78
2620 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:79
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:81
2628 msgid "Please select a file."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:82
2632 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:83
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Could not open "
2638 msgstr "不能開啟檔案."
2640 #: cryptui.rc:84
2641 msgid "Determined by the program"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:85
2645 msgid "Please select a store"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:86
2649 msgid "Certificate Store Selected"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:87
2653 msgid "Automatically determined by the program"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2657 msgid "File"
2658 msgstr "檔案"
2660 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Content"
2663 msgstr "內容(&C)"
2665 #: cryptui.rc:91
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:93
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "The import was successful."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "The import failed."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:98
2686 msgid "Arial"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Issued To"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:102
2698 msgid "Issued By"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:103
2702 msgid "Expiration Date"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:104
2706 msgid "Friendly Name"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2710 #, fuzzy
2711 msgid "<None>"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "未定義\n"
2715 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "無"
2718 #: cryptui.rc:107
2719 msgid ""
2720 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2721 "sign messages with it.\n"
2722 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:108
2726 msgid ""
2727 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2728 "sign messages with them.\n"
2729 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2730 msgstr ""
2732 #: cryptui.rc:109
2733 msgid ""
2734 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2735 "verify messages signed with it.\n"
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:110
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2742 "verify messages signed with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:111
2747 msgid ""
2748 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2749 "trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:112
2754 msgid ""
2755 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2756 "trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:113
2761 msgid ""
2762 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2763 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:114
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2770 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:115
2775 msgid ""
2776 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:116
2781 msgid ""
2782 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2783 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:117
2787 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:118
2791 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:121
2795 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:122
2799 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:123
2803 msgid ""
2804 "Ensures software came from software publisher\n"
2805 "Protects software from alteration after publication"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:124
2809 msgid "Protects e-mail messages"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:125
2813 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:126
2817 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:127
2821 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:128
2825 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:144
2829 msgid "Private Key Archival"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:148
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Export Format"
2835 msgstr "格式(&O)"
2837 #: cryptui.rc:149
2838 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:150
2842 msgid "Export Filename"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:151
2846 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:152
2850 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:153
2854 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:154
2858 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:157
2862 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:158
2866 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:159
2870 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:160
2874 #, fuzzy
2875 msgid "File Format"
2876 msgstr "格式(&O)"
2878 #: cryptui.rc:161
2879 msgid "Include all certificates in certificate path"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:162
2883 msgid "Export keys"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:165
2887 msgid "The export was successful."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:166
2891 msgid "The export failed."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:167
2895 msgid "Export Private Key"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:168
2899 msgid ""
2900 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2901 "certificate."
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:169
2905 msgid "Enter Password"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:170
2909 msgid "You may password-protect a private key."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:171
2913 msgid "The passwords do not match."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:172
2917 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:173
2921 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2922 msgstr ""
2924 #: devenum.rc:32
2925 msgid "Default DirectSound"
2926 msgstr ""
2928 #: devenum.rc:33
2929 msgid "DirectSound: %s"
2930 msgstr ""
2932 #: devenum.rc:34
2933 msgid "Default WaveOut Device"
2934 msgstr ""
2936 #: devenum.rc:35
2937 msgid "Default MidiOut Device"
2938 msgstr ""
2940 #: dinput.rc:40
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Configure Devices"
2943 msgstr "配置(&F)..."
2945 #: dinput.rc:45
2946 msgid "Reset"
2947 msgstr ""
2949 #: dinput.rc:48
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Player"
2952 msgstr "播放"
2954 #: dinput.rc:49
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Device"
2957 msgstr "De&vice:"
2959 #: dinput.rc:50
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Actions"
2962 msgstr "激活"
2964 #: dinput.rc:51
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Mapping"
2967 msgstr "儲存槽對映"
2969 #: dinput.rc:53
2970 msgid "Show Assigned First"
2971 msgstr ""
2973 #: dinput.rc:34
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Action"
2976 msgstr "激活"
2978 #: dinput.rc:35
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Object"
2981 msgstr "對象(&O)"
2983 #: dxdiagn.rc:25
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Regional Setting"
2986 msgstr "預設設定"
2988 #: dxdiagn.rc:26
2989 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:25
2993 msgid "Western"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:26
2997 msgid "Central European"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:27
3001 msgid "Cyrillic"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:28
3005 msgid "Greek"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:29
3009 msgid "Turkish"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:30
3013 msgid "Hebrew"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:31
3017 msgid "Arabic"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:32
3021 msgid "Baltic"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:33
3025 msgid "Vietnamese"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:34
3029 msgid "Thai"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:35
3033 msgid "Japanese"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:36
3037 msgid "CHINESE_GB2312"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:37
3041 msgid "Hangul"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:38
3045 msgid "CHINESE_BIG5"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:39
3049 msgid "Hangul(Johab)"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:40
3053 msgid "Symbol"
3054 msgstr ""
3056 #: gdi32.rc:41
3057 msgid "OEM/DOS"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:27
3061 msgid "Files on Camera"
3062 msgstr "照相機中的檔案"
3064 #: gphoto2.rc:31
3065 msgid "Import Selected"
3066 msgstr "導入選定檔案"
3068 #: gphoto2.rc:32
3069 msgid "Preview"
3070 msgstr "預覽"
3072 #: gphoto2.rc:33
3073 msgid "Import All"
3074 msgstr "導入全部"
3076 #: gphoto2.rc:34
3077 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgstr "跳過本對話框"
3080 #: gphoto2.rc:35
3081 msgid "Exit"
3082 msgstr "結束"
3084 #: gphoto2.rc:40
3085 msgid "Transferring"
3086 msgstr "正在傳輸"
3088 #: gphoto2.rc:43
3089 msgid "Transferring... Please Wait"
3090 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3092 #: gphoto2.rc:48
3093 msgid "Connecting to camera"
3094 msgstr "連接照相機"
3096 #: gphoto2.rc:52
3097 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3098 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3100 #: hhctrl.rc:56
3101 msgid "S&ync"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Back"
3107 msgstr ""
3108 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3109 "向後(&B)\n"
3110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3111 "返回(&B)"
3113 #: hhctrl.rc:58
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Forward"
3116 msgstr "向前"
3118 #: hhctrl.rc:59
3119 #, fuzzy
3120 msgctxt "table of contents"
3121 msgid "&Home"
3122 msgstr "首頁"
3124 #: hhctrl.rc:60
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Stop"
3127 msgstr "停止"
3129 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3130 msgid "&Refresh"
3131 msgstr "刷新(&R)"
3133 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3134 msgid "&Print..."
3135 msgstr "列印(&P)..."
3137 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3138 msgid "&Contents"
3139 msgstr "內容(&C)"
3141 #: hhctrl.rc:29
3142 msgid "I&ndex"
3143 msgstr "目錄(&N)"
3145 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 msgid "&Search"
3147 msgstr "搜尋(&S)"
3149 #: hhctrl.rc:31
3150 msgid "Favor&ites"
3151 msgstr "最愛(&I)"
3153 #: hhctrl.rc:33
3154 msgid "Hide &Tabs"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:34
3158 msgid "Show &Tabs"
3159 msgstr ""
3161 #: hhctrl.rc:39
3162 msgid "Show"
3163 msgstr "顯示"
3165 #: hhctrl.rc:40
3166 msgid "Hide"
3167 msgstr "隱藏"
3169 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3170 msgid "Stop"
3171 msgstr "停止"
3173 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3174 msgid "Refresh"
3175 msgstr "刷新"
3177 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3178 msgid "Back"
3179 msgstr "向後"
3181 #: hhctrl.rc:44
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "table of contents"
3184 msgid "Home"
3185 msgstr "首頁"
3187 #: hhctrl.rc:45
3188 msgid "Sync"
3189 msgstr "同步"
3191 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3192 msgid "Options"
3193 msgstr "選項"
3195 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3196 msgid "Forward"
3197 msgstr "向前"
3199 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3200 msgid "Cinepak Video codec"
3201 msgstr ""
3203 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3204 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3205 #: wordpad.rc:26
3206 msgid "&File"
3207 msgstr "檔案(&F)"
3209 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3210 msgid "&New"
3211 msgstr "新建(&N)"
3213 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3214 msgid "&Window"
3215 msgstr "窗口(&W)"
3217 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Open..."
3220 msgstr "開啟(&O)"
3222 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3223 msgid "Save &as..."
3224 msgstr "另存為(&A)..."
3226 #: ieframe.rc:35
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Print &format..."
3229 msgstr "列印"
3231 #: ieframe.rc:36
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Pr&int..."
3234 msgstr "列印"
3236 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Print previe&w"
3239 msgstr "列印預覽(&W)..."
3241 #: ieframe.rc:44
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Toolbars"
3244 msgstr ""
3245 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3246 "工具條(&T)\n"
3247 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3248 "工具欄(&T)"
3250 #: ieframe.rc:46
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Standard bar"
3253 msgstr "狀態欄(&S)"
3255 #: ieframe.rc:47
3256 msgid "&Address bar"
3257 msgstr ""
3259 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3260 msgid "&Favorites"
3261 msgstr "我的最愛(&F)"
3263 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3264 msgid "&Add to Favorites..."
3265 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3267 #: ieframe.rc:57
3268 msgid "&About Internet Explorer"
3269 msgstr ""
3271 #: ieframe.rc:87
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Open URL"
3274 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3276 #: ieframe.rc:90
3277 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3278 msgstr ""
3280 #: ieframe.rc:91
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Open:"
3283 msgstr "開啟"
3285 #: ieframe.rc:67
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "home page"
3288 msgid "Home"
3289 msgstr "首頁"
3291 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Print..."
3294 msgstr "列印"
3296 #: ieframe.rc:73
3297 msgid "Address"
3298 msgstr ""
3300 #: ieframe.rc:78
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Searching for %s"
3303 msgstr "屬性(&P)"
3305 #: ieframe.rc:79
3306 msgid "Start downloading %s"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:80
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Downloading %s"
3312 msgstr "正在下載..."
3314 #: ieframe.rc:81
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Asking for %s"
3317 msgstr "屬性(&P)"
3319 #: inetcpl.rc:46
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Home page"
3322 msgstr "單頁"
3324 #: inetcpl.rc:47
3325 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:50
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Current page"
3331 msgstr "下一頁"
3333 #: inetcpl.rc:51
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "(默認)"
3338 #: inetcpl.rc:52
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Blank page"
3341 msgstr "單頁"
3343 #: inetcpl.rc:53
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Browsing history"
3346 msgstr "歷史指令"
3348 #: inetcpl.rc:54
3349 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3350 msgstr ""
3352 #: inetcpl.rc:56
3353 msgid "Delete &files..."
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:57
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Settings..."
3359 msgstr "選項(&O)..."
3361 #: inetcpl.rc:65
3362 msgid "Delete browsing history"
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:68
3366 msgid ""
3367 "Temporary internet files\n"
3368 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:70
3372 msgid ""
3373 "Cookies\n"
3374 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3375 "preferences and login information."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:72
3379 msgid ""
3380 "History\n"
3381 "List of websites you have accessed."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:74
3385 msgid ""
3386 "Form data\n"
3387 "Usernames and other information you have entered into forms."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:76
3391 msgid ""
3392 "Passwords\n"
3393 "Saved passwords you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3397 msgid "Delete"
3398 msgstr "刪除"
3400 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Security"
3403 msgstr "安全(&S)"
3405 #: inetcpl.rc:109
3406 msgid ""
3407 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3408 "certificate authorities and publishers."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:111
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Certificates..."
3414 msgstr "格屬性(&C)"
3416 #: inetcpl.rc:112
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Publishers..."
3419 msgstr "生產商"
3421 #: inetcpl.rc:28
3422 msgid "Internet Settings"
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:29
3426 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:30
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Security settings for zone: "
3432 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3434 #: inetcpl.rc:31
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Custom"
3437 msgstr "個性化"
3439 #: inetcpl.rc:32
3440 msgid "Very Low"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:33
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Low"
3446 msgstr "慢(&L)"
3448 #: inetcpl.rc:34
3449 msgid "Medium"
3450 msgstr ""
3452 #: inetcpl.rc:35
3453 msgid "Increased"
3454 msgstr ""
3456 #: inetcpl.rc:36
3457 #, fuzzy
3458 msgid "High"
3459 msgstr "快(&H)"
3461 #: jscript.rc:25
3462 msgid "Error converting object to primitive type"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:26
3466 msgid "Invalid procedure call or argument"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:27
3470 msgid "Subscript out of range"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:28
3474 msgid "Object required"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:29
3478 msgid "Automation server can't create object"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:30
3482 msgid "Object doesn't support this property or method"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:31
3486 msgid "Object doesn't support this action"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:32
3490 msgid "Argument not optional"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:33
3494 msgid "Syntax error"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:34
3498 msgid "Expected ';'"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:35
3502 msgid "Expected '('"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:36
3506 msgid "Expected ')'"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:37
3510 msgid "Unterminated string constant"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:38
3514 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:39
3518 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:40
3522 msgid "Conditional compilation is turned off"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:43
3526 msgid "Number expected"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:41
3530 msgid "Function expected"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:42
3534 msgid "'[object]' is not a date object"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:44
3538 msgid "Object expected"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:45
3542 msgid "Illegal assignment"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:46
3546 msgid "'|' is undefined"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:47
3550 msgid "Boolean object expected"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:48
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgstr "刪除"
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "VBArray object expected"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "JScript object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:51
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:52
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:55
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "找不到檔案"
3599 #: winerror.mc:41
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:61
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Memory trashed\n"
3619 msgstr "內存監視器"
3621 #: winerror.mc:66
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Not enough memory\n"
3624 msgstr ""
3625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3626 "內存溢出。\n"
3627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "內存不夠。"
3630 #: winerror.mc:71
3631 msgid "Invalid block\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:76
3635 msgid "Bad environment\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:81
3639 msgid "Bad format\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:86
3643 msgid "Invalid access\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:91
3647 msgid "Invalid data\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:96
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of memory\n"
3653 msgstr ""
3654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "內存溢出。\n"
3656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "內存不夠。"
3659 #: winerror.mc:101
3660 msgid "Invalid drive\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:106
3664 msgid "Can't delete current directory\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:111
3668 msgid "Not same device\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:116
3672 msgid "No more files\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:121
3676 msgid "Write protected\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:126
3680 msgid "Bad unit\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:131
3684 msgid "Not ready\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:136
3688 msgid "Bad command\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:141
3692 msgid "CRC error\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:146
3696 msgid "Bad length\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3700 msgid "Seek error\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:156
3704 msgid "Not DOS disk\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:161
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Sector not found\n"
3710 msgstr "找不到檔案"
3712 #: winerror.mc:166
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of paper\n"
3715 msgstr "無紙; "
3717 #: winerror.mc:171
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Write fault\n"
3720 msgstr "默認"
3722 #: winerror.mc:176
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Read fault\n"
3725 msgstr "默認"
3727 #: winerror.mc:181
3728 msgid "General failure\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:186
3732 msgid "Sharing violation\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:191
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Lock violation\n"
3738 msgstr "區域網路連線"
3740 #: winerror.mc:196
3741 msgid "Wrong disk\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:201
3745 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:206
3749 #, fuzzy
3750 msgid "End of file\n"
3751 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3753 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3754 msgid "Disk full\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:216
3758 msgid "Request not supported\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:221
3762 msgid "Remote machine not listening\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:226
3766 msgid "Duplicate network name\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:231
3770 msgid "Bad network path\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:236
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Network busy\n"
3776 msgstr "網路分享"
3778 #: winerror.mc:241
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Device does not exist\n"
3781 msgstr "檔案不存在"
3783 #: winerror.mc:246
3784 msgid "Too many commands\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:251
3788 msgid "Adaptor hardware error\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:256
3792 msgid "Bad network response\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:261
3796 msgid "Unexpected network error\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:266
3800 msgid "Bad remote adaptor\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:271
3804 msgid "Print queue full\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:276
3808 msgid "No spool space\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:281
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Print canceled\n"
3814 msgstr "刪除"
3816 #: winerror.mc:286
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Network name deleted\n"
3819 msgstr "刪除"
3821 #: winerror.mc:291
3822 msgid "Network access denied\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:296
3826 msgid "Bad device type\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:301
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bad network name\n"
3832 msgstr "網路分享"
3834 #: winerror.mc:306
3835 msgid "Too many network names\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:311
3839 msgid "Too many network sessions\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:316
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing paused\n"
3845 msgstr "字符串值(&S)"
3847 #: winerror.mc:321
3848 msgid "Request not accepted\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:326
3852 msgid "Redirector paused\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:331
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File exists\n"
3858 msgstr "檔案不存在"
3860 #: winerror.mc:336
3861 msgid "Cannot create\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:341
3865 msgid "Int24 failure\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:346
3869 msgid "Out of structures\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:351
3873 msgid "Already assigned\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:361
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid parameter\n"
3883 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3885 #: winerror.mc:366
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Net write fault\n"
3888 msgstr "設為默認值(&D)"
3890 #: winerror.mc:371
3891 msgid "No process slots\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:376
3895 msgid "Too many semaphores\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:381
3899 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:386
3903 msgid "Semaphore is set\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:391
3907 msgid "Too many semaphore requests\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:396
3911 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:401
3915 msgid "Semaphore owner died\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:406
3919 msgid "Semaphore user limit\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:411
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3925 msgstr "插入軟碟 %s"
3927 #: winerror.mc:416
3928 msgid "Drive locked\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:421
3932 msgid "Broken pipe\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:426
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Open failed\n"
3938 msgstr "Wine地雷"
3940 #: winerror.mc:431
3941 msgid "Buffer overflow\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:441
3945 msgid "No more search handles\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:446
3949 msgid "Invalid target handle\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:451
3953 msgid "Invalid IOCTL\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:456
3957 msgid "Invalid verify switch\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:461
3961 msgid "Bad driver level\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:466
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Call not implemented\n"
3967 msgstr ""
3968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3969 "此功能未實現\n"
3970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "未實現"
3973 #: winerror.mc:471
3974 msgid "Semaphore timeout\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:476
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Insufficient buffer\n"
3980 msgstr "數字時鐘(&T)"
3982 #: winerror.mc:481
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Invalid name\n"
3985 msgstr "數字格式無效"
3987 #: winerror.mc:486
3988 msgid "Invalid level\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:491
3992 msgid "No volume label\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:496
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Module not found\n"
3998 msgstr "找不到檔案"
4000 #: winerror.mc:501
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Procedure not found\n"
4003 msgstr "找不到檔案"
4005 #: winerror.mc:506
4006 msgid "No children to wait for\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:511
4010 msgid "Child process has not completed\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:516
4014 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:521
4018 msgid "Negative seek\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:531
4022 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:536
4026 msgid "Drive is already JOINed\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:541
4030 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:546
4034 msgid "Drive is not JOINed\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:551
4038 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:556
4042 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:561
4046 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:566
4050 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:571
4054 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:576
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Drive is busy\n"
4060 msgstr "儲存槽"
4062 #: winerror.mc:581
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Same drive\n"
4065 msgstr "系統儲存槽"
4067 #: winerror.mc:586
4068 msgid "Not toplevel directory\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:591
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Directory is not empty\n"
4074 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4076 #: winerror.mc:596
4077 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:601
4081 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:606
4085 msgid "Path is busy\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:611
4089 msgid "Already a SUBST target\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:616
4093 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:621
4097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:626
4101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:631
4105 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:636
4109 msgid "Volume label too long\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:641
4113 msgid "Too many TCBs\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:646
4117 msgid "Signal refused\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:651
4121 msgid "Segment discarded\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:656
4125 msgid "Segment not locked\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:661
4129 msgid "Bad thread ID address\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:666
4133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:671
4137 msgid "Path is invalid\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:676
4141 msgid "Signal pending\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:681
4145 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:686
4149 msgid "Lock failed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:691
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Resource in use\n"
4155 msgstr "資源失敗"
4157 #: winerror.mc:696
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Cancel violation\n"
4160 msgstr ""
4161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4162 "信息\n"
4163 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4164 "資訊"
4166 #: winerror.mc:701
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Atomic locks not supported\n"
4169 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4171 #: winerror.mc:706
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid segment number\n"
4174 msgstr "數字格式無效"
4176 #: winerror.mc:711
4177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:716
4181 #, fuzzy
4182 msgid "File already exists\n"
4183 msgstr "端口 %s 已經存在"
4185 #: winerror.mc:721
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid flag number\n"
4188 msgstr "數字格式無效"
4190 #: winerror.mc:726
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Semaphore name not found\n"
4193 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4195 #: winerror.mc:731
4196 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:736
4200 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:741
4204 msgid "Invalid module type for %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:746
4208 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:751
4212 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:756
4216 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:761
4220 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:766
4224 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:771
4228 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:776
4232 msgid "IOPL not enabled\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:781
4236 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:786
4240 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:791
4244 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:796
4248 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:801
4252 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:806
4256 msgid "Environment variable not found\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:811
4260 msgid "No signal sent\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:816
4264 msgid "File name is too long\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:821
4268 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:826
4272 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:831
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid signal number\n"
4278 msgstr "數字格式無效"
4280 #: winerror.mc:836
4281 msgid "Error setting signal handler\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:841
4285 msgid "Segment locked\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:846
4289 msgid "Too many modules\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:851
4293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:856
4297 msgid "Machine type mismatch\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:861
4301 msgid "Bad pipe\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:866
4305 msgid "Pipe busy\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:871
4309 msgid "Pipe closed\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:876
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Pipe not connected\n"
4315 msgstr "找不到檔案"
4317 #: winerror.mc:881
4318 #, fuzzy
4319 msgid "More data available\n"
4320 msgstr "不可用; "
4322 #: winerror.mc:886
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Session canceled\n"
4325 msgstr "Wine地雷"
4327 #: winerror.mc:891
4328 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:896
4332 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:901
4336 #, fuzzy
4337 msgid "No more data available\n"
4338 msgstr "不可用; "
4340 #: winerror.mc:906
4341 msgid "Cannot use Copy API\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:911
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Directory name invalid\n"
4347 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4349 #: winerror.mc:916
4350 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:921
4354 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:926
4358 msgid "Extended attribute table full\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:931
4362 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:936
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Extended attributes not supported\n"
4368 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4370 #: winerror.mc:941
4371 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:946
4375 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:951
4379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:956
4383 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:961
4387 msgid "Invalid oplock message received\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:966
4391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:971
4395 msgid "Invalid address\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:976
4399 msgid "Arithmetic overflow\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:981
4403 msgid "Pipe connected\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:986
4407 msgid "Pipe listening\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:991
4411 msgid "Extended attribute access denied\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:996
4415 #, fuzzy
4416 msgid "I/O operation aborted\n"
4417 msgstr "選項"
4419 #: winerror.mc:1001
4420 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1006
4424 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1011
4428 msgid "No access to memory location\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1016
4432 msgid "Swap error\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1021
4436 msgid "Stack overflow\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1026
4440 msgid "Invalid message\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1031
4444 msgid "Cannot complete\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1036
4448 msgid "Invalid flags\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1041
4452 msgid "Unrecognised volume\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1046
4456 msgid "File invalid\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1051
4460 msgid "Cannot run full-screen\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1056
4464 msgid "Nonexistent token\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1061
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Registry corrupt\n"
4470 msgstr "註冊表編輯器"
4472 #: winerror.mc:1066
4473 msgid "Invalid key\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1071
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Can't open registry key\n"
4479 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4481 #: winerror.mc:1076
4482 msgid "Can't read registry key\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1081
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't write registry key\n"
4488 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4490 #: winerror.mc:1086
4491 msgid "Registry has been recovered\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Registry is corrupt\n"
4497 msgstr "註冊表編輯器"
4499 #: winerror.mc:1096
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O to registry failed\n"
4502 msgstr "導入註冊表檔案"
4504 #: winerror.mc:1101
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Not registry file\n"
4507 msgstr "導入註冊表檔案"
4509 #: winerror.mc:1106
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key deleted\n"
4512 msgstr "刪除"
4514 #: winerror.mc:1111
4515 msgid "No registry log space\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1116
4519 msgid "Registry key has subkeys\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1121
4523 msgid "Subkey must be volatile\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1126
4527 msgid "Notify change request in progress\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1131
4531 msgid "Dependent services are running\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1136
4535 msgid "Invalid service control\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1141
4539 msgid "Service request timeout\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1146
4543 msgid "Cannot create service thread\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1151
4547 msgid "Service database locked\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1156
4551 msgid "Service already running\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1161
4555 msgid "Invalid service account\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1166
4559 msgid "Service is disabled\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1171
4563 msgid "Circular dependency\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1176
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Service does not exist\n"
4569 msgstr "檔案不存在"
4571 #: winerror.mc:1181
4572 msgid "Service cannot accept control message\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1186
4576 msgid "Service not active\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1191
4580 msgid "Service controller connect failed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1196
4584 msgid "Exception in service\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1201
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Database does not exist\n"
4590 msgstr "資料夾不存在"
4592 #: winerror.mc:1206
4593 msgid "Service-specific error\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1211
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Process aborted\n"
4599 msgstr "結束進程(&E)"
4601 #: winerror.mc:1216
4602 msgid "Service dependency failed\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1221
4606 msgid "Service login failed\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1226
4610 msgid "Service start-hang\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1231
4614 msgid "Invalid service lock\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1236
4618 msgid "Service marked for delete\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1241
4622 msgid "Service exists\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1246
4626 msgid "System running last-known-good config\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1251
4630 msgid "Service dependency deleted\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1256
4634 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1261
4638 msgid "Service not started since last boot\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1266
4642 msgid "Duplicate service name\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1271
4646 msgid "Different service account\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1276
4650 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1281
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4656 msgstr "結束進程(&E)"
4658 #: winerror.mc:1286
4659 msgid "No recovery program for service\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1291
4663 msgid "Service not implemented by exe\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1296
4667 msgid "End of media\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1301
4671 msgid "Filemark detected\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1306
4675 msgid "Beginning of media\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1311
4679 msgid "Setmark detected\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1316
4683 msgid "No data detected\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1321
4687 msgid "Partition failure\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1326
4691 msgid "Invalid block length\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1331
4695 msgid "Device not partitioned\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1336
4699 msgid "Unable to lock media\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1341
4703 msgid "Unable to unload media\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1346
4707 msgid "Media changed\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1351
4711 msgid "I/O bus reset\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1356
4715 msgid "No media in drive\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1361
4719 msgid "No Unicode translation\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1366
4723 msgid "DLL init failed\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1371
4727 msgid "Shutdown in progress\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1376
4731 msgid "No shutdown in progress\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1381
4735 msgid "I/O device error\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1386
4739 msgid "No serial devices found\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1391
4743 msgid "Shared IRQ busy\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1396
4747 msgid "Serial I/O completed\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1401
4751 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1406
4755 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1411
4759 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1416
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Unknown floppy error\n"
4765 msgstr "未知錯誤"
4767 #: winerror.mc:1421
4768 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1426
4772 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1431
4776 msgid "Hard disk operation failed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1436
4780 msgid "Hard disk reset failed\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1441
4784 msgid "End of tape media\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1446
4788 msgid "Not enough server memory\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1451
4792 msgid "Possible deadlock\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1456
4796 msgid "Incorrect alignment\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1461
4800 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1466
4804 msgid "Set-power-state failed\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1471
4808 msgid "Too many links\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1476
4812 msgid "Newer windows version needed\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1481
4816 msgid "Wrong operating system\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1486
4820 msgid "Single-instance application\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1491
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Real-mode application\n"
4826 msgstr "運用程式"
4828 #: winerror.mc:1496
4829 msgid "Invalid DLL\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1501
4833 msgid "No associated application\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1506
4837 msgid "DDE failure\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1511
4841 #, fuzzy
4842 msgid "DLL not found\n"
4843 msgstr "找不到檔案"
4845 #: winerror.mc:1516
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Out of user handles\n"
4848 msgstr ""
4849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4850 "內存溢出。\n"
4851 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4852 "內存不夠。"
4854 #: winerror.mc:1521
4855 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1526
4859 msgid "The source element is empty\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1531
4863 msgid "The destination element is full\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1536
4867 msgid "The element address is invalid\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1541
4871 msgid "The magazine is not present\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1546
4875 msgid "The device needs reinitialization\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1551
4879 msgid "The device requires cleaning\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1556
4883 #, fuzzy
4884 msgid "The device door is open\n"
4885 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4887 #: winerror.mc:1561
4888 #, fuzzy
4889 msgid "The device is not connected\n"
4890 msgstr "找不到檔案"
4892 #: winerror.mc:1566
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Element not found\n"
4895 msgstr "找不到檔案"
4897 #: winerror.mc:1571
4898 #, fuzzy
4899 msgid "No match found\n"
4900 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4902 #: winerror.mc:1576
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Property set not found\n"
4905 msgstr "找不到檔案"
4907 #: winerror.mc:1581
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Point not found\n"
4910 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4912 #: winerror.mc:1586
4913 msgid "No running tracking service\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1591
4917 msgid "No such volume ID\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1596
4921 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1601
4925 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1606
4929 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1611
4933 #, fuzzy
4934 msgid "The journal is being deleted\n"
4935 msgstr "刪除"
4937 #: winerror.mc:1616
4938 msgid "The journal is not active\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1621
4942 msgid "Potential matching file found\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1626
4946 msgid "The journal entry was deleted\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1631
4950 msgid "Invalid device name\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1636
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connection unavailable\n"
4956 msgstr "不可用; "
4958 #: winerror.mc:1641
4959 msgid "Device already remembered\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1646
4963 msgid "No network or bad path\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1651
4967 msgid "Invalid network provider name\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1656
4971 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1661
4975 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1666
4979 msgid "Not a container\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1671
4983 msgid "Extended error\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1676
4987 msgid "Invalid group name\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1681
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid computer name\n"
4993 msgstr "數字格式無效"
4995 #: winerror.mc:1686
4996 msgid "Invalid event name\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1691
5000 msgid "Invalid domain name\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1696
5004 msgid "Invalid service name\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1701
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Invalid network name\n"
5010 msgstr "數字格式無效"
5012 #: winerror.mc:1706
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid share name\n"
5015 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5017 #: winerror.mc:1716
5018 msgid "Invalid message name\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1721
5022 msgid "Invalid message destination\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1726
5026 msgid "Session credential conflict\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1731
5030 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1736
5034 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1741
5038 msgid "No network\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1746
5042 msgid "Operation canceled by user\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1751
5046 msgid "File has a user-mapped section\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Connection refused\n"
5052 msgstr "正在連接到 %s"
5054 #: winerror.mc:1761
5055 msgid "Connection gracefully closed\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1766
5059 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1771
5063 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1776
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Connection invalid\n"
5069 msgstr "區域網路連線"
5071 #: winerror.mc:1781
5072 msgid "Connection is active\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1786
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Network unreachable\n"
5078 msgstr "網路分享"
5080 #: winerror.mc:1791
5081 msgid "Host unreachable\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1796
5085 msgid "Protocol unreachable\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1801
5089 msgid "Port unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1806
5093 msgid "Request aborted\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1811
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Connection aborted\n"
5099 msgstr "正在連接到 %s"
5101 #: winerror.mc:1816
5102 msgid "Please retry operation\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1821
5106 msgid "Connection count limit reached\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1826
5110 msgid "Login time restriction\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1831
5114 msgid "Login workstation restriction\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1836
5118 msgid "Incorrect network address\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1841
5122 msgid "Service already registered\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1846
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Service not found\n"
5128 msgstr "找不到檔案"
5130 #: winerror.mc:1851
5131 msgid "User not authenticated\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1856
5135 msgid "User not logged on\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1861
5139 msgid "Continue work in progress\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1866
5143 msgid "Already initialised\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1871
5147 msgid "No more local devices\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1876
5151 #, fuzzy
5152 msgid "The site does not exist\n"
5153 msgstr "檔案不存在"
5155 #: winerror.mc:1881
5156 #, fuzzy
5157 msgid "The domain controller already exists\n"
5158 msgstr "端口 %s 已經存在"
5160 #: winerror.mc:1886
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Supported only when connected\n"
5163 msgstr "找不到檔案"
5165 #: winerror.mc:1891
5166 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1896
5170 msgid "The user profile is invalid\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1901
5174 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1906
5178 msgid "Not all privileges assigned\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1911
5182 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1916
5186 msgid "No quotas for account\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1921
5190 msgid "Local user session key\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1926
5194 msgid "Password too complex for LM\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1931
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Unknown revision\n"
5200 msgstr "未知錯誤"
5202 #: winerror.mc:1936
5203 msgid "Incompatible revision levels\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1941
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid owner\n"
5209 msgstr "數字格式無效"
5211 #: winerror.mc:1946
5212 msgid "Invalid primary group\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1951
5216 msgid "No impersonation token\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1956
5220 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1961
5224 msgid "No logon servers available\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1966
5228 msgid "No such logon session\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1971
5232 msgid "No such privilege\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1976
5236 msgid "Privilege not held\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1981
5240 msgid "Invalid account name\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1986
5244 #, fuzzy
5245 msgid "User already exists\n"
5246 msgstr "端口 %s 已經存在"
5248 #: winerror.mc:1991
5249 msgid "No such user\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1996
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Group already exists\n"
5255 msgstr "端口 %s 已經存在"
5257 #: winerror.mc:2001
5258 msgid "No such group\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2006
5262 msgid "User already in group\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2011
5266 msgid "User not in group\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2016
5270 msgid "Can't delete last admin user\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2021
5274 msgid "Wrong password\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2026
5278 msgid "Ill-formed password\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2031
5282 msgid "Password restriction\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2036
5286 msgid "Logon failure\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2041
5290 msgid "Account restriction\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2046
5294 msgid "Invalid logon hours\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2051
5298 msgid "Invalid workstation\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2056
5302 msgid "Password expired\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2061
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Account disabled\n"
5308 msgstr "停用"
5310 #: winerror.mc:2066
5311 msgid "No security ID mapped\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2071
5315 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2076
5319 msgid "LUIDs exhausted\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2081
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid sub authority\n"
5325 msgstr "數字格式無效"
5327 #: winerror.mc:2086
5328 msgid "Invalid ACL\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2091
5332 msgid "Invalid SID\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2096
5336 msgid "Invalid security descriptor\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2101
5340 msgid "Bad inherited ACL\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2106
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Server disabled\n"
5346 msgstr "停用"
5348 #: winerror.mc:2111
5349 msgid "Server not disabled\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2116
5353 msgid "Invalid ID authority\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2121
5357 msgid "Allotted space exceeded\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2126
5361 msgid "Invalid group attributes\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2131
5365 msgid "Bad impersonation level\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2136
5369 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2141
5373 msgid "Bad validation class\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2146
5377 msgid "Bad token type\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2151
5381 msgid "No security on object\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2156
5385 msgid "Can't access domain information\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2161
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid server state\n"
5391 msgstr "數字格式無效"
5393 #: winerror.mc:2166
5394 msgid "Invalid domain state\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2171
5398 msgid "Invalid domain role\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2176
5402 msgid "No such domain\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2181
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Domain already exists\n"
5408 msgstr "端口 %s 已經存在"
5410 #: winerror.mc:2186
5411 msgid "Domain limit exceeded\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2191
5415 msgid "Internal database corruption\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2196
5419 msgid "Internal error\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2201
5423 msgid "Generic access types not mapped\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2206
5427 msgid "Bad descriptor format\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2211
5431 msgid "Not a logon process\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2216
5435 msgid "Logon session ID exists\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2221
5439 msgid "Unknown authentication package\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2226
5443 msgid "Bad logon session state\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2231
5447 msgid "Logon session ID collision\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2236
5451 msgid "Invalid logon type\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2241
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Cannot impersonate\n"
5457 msgstr "找不到印表機。"
5459 #: winerror.mc:2246
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid transaction state\n"
5462 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5464 #: winerror.mc:2251
5465 msgid "Security DB commit failure\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2256
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Account is built-in\n"
5471 msgstr "原生,內建"
5473 #: winerror.mc:2261
5474 msgid "Group is built-in\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2266
5478 msgid "User is built-in\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2271
5482 msgid "Group is primary for user\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2276
5486 msgid "Token already in use\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2281
5490 msgid "No such local group\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2286
5494 msgid "User not in local group\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2291
5498 msgid "User already in local group\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2296
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Local group already exists\n"
5504 msgstr "端口 %s 已經存在"
5506 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5507 msgid "Logon type not granted\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2306
5511 msgid "Too many secrets\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2311
5515 msgid "Secret too long\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2316
5519 msgid "Internal security DB error\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2321
5523 msgid "Too many context IDs\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2331
5527 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2336
5531 msgid "No such member\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2341
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid member\n"
5537 msgstr "數字格式無效"
5539 #: winerror.mc:2346
5540 msgid "Too many SIDs\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2351
5544 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2356
5548 msgid "No inheritable components\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2361
5552 msgid "File or directory corrupt\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2366
5556 msgid "Disk is corrupt\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2371
5560 msgid "No user session key\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2376
5564 msgid "Licence quota exceeded\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2381
5568 msgid "Wrong target name\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2386
5572 msgid "Mutual authentication failed\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2391
5576 msgid "Time skew between client and server\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2396
5580 msgid "Invalid window handle\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2401
5584 msgid "Invalid menu handle\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2406
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid cursor handle\n"
5590 msgstr "數字格式無效"
5592 #: winerror.mc:2411
5593 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2416
5597 msgid "Invalid hook handle\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2421
5601 msgid "Invalid DWP handle\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2426
5605 msgid "Can't create top-level child window\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2431
5609 msgid "Can't find window class\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2436
5613 msgid "Window owned by another thread\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2441
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Hotkey already registered\n"
5619 msgstr "端口 %s 已經存在"
5621 #: winerror.mc:2446
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class already exists\n"
5624 msgstr "端口 %s 已經存在"
5626 #: winerror.mc:2451
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Class does not exist\n"
5629 msgstr "資料夾不存在"
5631 #: winerror.mc:2456
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Class has open windows\n"
5634 msgstr "關閉窗口"
5636 #: winerror.mc:2461
5637 msgid "Invalid index\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2466
5641 msgid "Invalid icon handle\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2471
5645 msgid "Private dialog index\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2476
5649 #, fuzzy
5650 msgid "List box ID not found\n"
5651 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5653 #: winerror.mc:2481
5654 msgid "No wildcard characters\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2486
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Clipboard not open\n"
5660 msgstr "不能開啟檔案."
5662 #: winerror.mc:2491
5663 msgid "Hotkey not registered\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2496
5667 msgid "Not a dialog window\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2501
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Control ID not found\n"
5673 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5675 #: winerror.mc:2506
5676 msgid "Invalid combobox message\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2511
5680 msgid "Not a combobox window\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2516
5684 msgid "Invalid edit height\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2521
5688 #, fuzzy
5689 msgid "DC not found\n"
5690 msgstr "找不到檔案"
5692 #: winerror.mc:2526
5693 msgid "Invalid hook filter\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2531
5697 msgid "Invalid filter procedure\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2536
5701 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2541
5705 msgid "Global-only hook procedure\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2546
5709 msgid "Journal hook already set\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2551
5713 msgid "Hook procedure not installed\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2556
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invalid list box message\n"
5719 msgstr "數字格式無效"
5721 #: winerror.mc:2561
5722 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2566
5726 msgid "No tab stops on this list box\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2571
5730 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2576
5734 msgid "Child window menus not allowed\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2581
5738 msgid "Window has no system menu\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2586
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid message box style\n"
5744 msgstr "數字格式無效"
5746 #: winerror.mc:2591
5747 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2596
5751 msgid "Screen already locked\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2601
5755 msgid "Window handles have different parents\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2606
5759 msgid "Not a child window\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2611
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Invalid GW command\n"
5765 msgstr "數字格式無效"
5767 #: winerror.mc:2616
5768 msgid "Invalid thread ID\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2621
5772 msgid "Not an MDI child window\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2626
5776 msgid "Popup menu already active\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2631
5780 #, fuzzy
5781 msgid "No scrollbars\n"
5782 msgstr "滾動這裡"
5784 #: winerror.mc:2636
5785 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2641
5789 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2646
5793 msgid "No system resources\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2651
5797 msgid "No non-paged system resources\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2656
5801 msgid "No paged system resources\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2661
5805 msgid "No working set quota\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2666
5809 msgid "No page file quota\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2671
5813 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2676
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Menu item not found\n"
5819 msgstr "找不到檔案"
5821 #: winerror.mc:2681
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5824 msgstr "數字格式無效"
5826 #: winerror.mc:2686
5827 msgid "Hook type not allowed\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2691
5831 msgid "Interactive window station required\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2696
5835 msgid "Timeout\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2701
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid monitor handle\n"
5841 msgstr "數字格式無效"
5843 #: winerror.mc:2706
5844 msgid "Event log file corrupt\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2711
5848 msgid "Event log can't start\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2716
5852 msgid "Event log file full\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2721
5856 msgid "Event log file changed\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2726
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Installer service failed.\n"
5862 msgstr "剩餘空間"
5864 #: winerror.mc:2731
5865 msgid "Installation aborted by user\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2736
5869 msgid "Installation failure\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2741
5873 msgid "Installation suspended\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2746
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Unknown product\n"
5879 msgstr "未知錯誤"
5881 #: winerror.mc:2751
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown feature\n"
5884 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5886 #: winerror.mc:2756
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown component\n"
5889 msgstr "未知錯誤"
5891 #: winerror.mc:2761
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Unknown property\n"
5894 msgstr "未知錯誤"
5896 #: winerror.mc:2766
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid handle state\n"
5899 msgstr "數字格式無效"
5901 #: winerror.mc:2771
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Bad configuration\n"
5904 msgstr "Wine 設定"
5906 #: winerror.mc:2776
5907 msgid "Index is missing\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2781
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Installation source is missing\n"
5913 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5915 #: winerror.mc:2786
5916 msgid "Wrong installation package version\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2791
5920 msgid "Product uninstalled\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2796
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid query syntax\n"
5926 msgstr "數字格式無效"
5928 #: winerror.mc:2801
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid field\n"
5931 msgstr "數字格式無效"
5933 #: winerror.mc:2806
5934 msgid "Device removed\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2811
5938 msgid "Installation already running\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2816
5942 msgid "Installation package failed to open\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2821
5946 msgid "Installation package is invalid\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2826
5950 msgid "Installer user interface failed\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2831
5954 msgid "Failed to open installation log file\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2836
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Installation language not supported\n"
5960 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5962 #: winerror.mc:2841
5963 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2846
5967 msgid "Installation package rejected\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2851
5971 msgid "Function could not be called\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2856
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Function failed\n"
5977 msgstr "Wine地雷"
5979 #: winerror.mc:2861
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Invalid table\n"
5982 msgstr "數字格式無效"
5984 #: winerror.mc:2866
5985 msgid "Data type mismatch\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5989 msgid "Unsupported type\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2876
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Creation failed\n"
5995 msgstr "Wine地雷"
5997 #: winerror.mc:2881
5998 msgid "Temporary directory not writable\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2886
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Installation platform not supported\n"
6004 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6006 #: winerror.mc:2891
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installer not used\n"
6009 msgstr "找不到檔案"
6011 #: winerror.mc:2896
6012 msgid "Failed to open the patch package\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2901
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid patch package\n"
6018 msgstr "數字格式無效"
6020 #: winerror.mc:2906
6021 msgid "Unsupported patch package\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2911
6025 msgid "Another version is installed\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2916
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid command line\n"
6031 msgstr "數字格式無效"
6033 #: winerror.mc:2921
6034 msgid "Remote installation not allowed\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2926
6038 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2931
6042 msgid "Invalid string binding\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2936
6046 msgid "Wrong kind of binding\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2941
6050 msgid "Invalid binding\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2946
6054 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2951
6058 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2956
6062 msgid "Invalid string UUID\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2961
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Invalid endpoint format\n"
6068 msgstr "數字格式無效"
6070 #: winerror.mc:2966
6071 msgid "Invalid network address\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2971
6075 #, fuzzy
6076 msgid "No endpoint found\n"
6077 msgstr "找不到檔案"
6079 #: winerror.mc:2976
6080 msgid "Invalid timeout value\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2981
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Object UUID not found\n"
6086 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6088 #: winerror.mc:2986
6089 msgid "UUID already registered\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2991
6093 msgid "UUID type already registered\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2996
6097 msgid "Server already listening\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3001
6101 msgid "No protocol sequences registered\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3006
6105 msgid "RPC server not listening\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3011
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Unknown manager type\n"
6111 msgstr "不明類型"
6113 #: winerror.mc:3016
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Unknown interface\n"
6116 msgstr "不明來源"
6118 #: winerror.mc:3021
6119 msgid "No bindings\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3026
6123 msgid "No protocol sequences\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3031
6127 msgid "Can't create endpoint\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3036
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Out of resources\n"
6133 msgstr ""
6134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6135 "內存溢出。\n"
6136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6137 "內存不夠。"
6139 #: winerror.mc:3041
6140 msgid "RPC server unavailable\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3046
6144 msgid "RPC server too busy\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3051
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Invalid network options\n"
6150 msgstr "數字格式無效"
6152 #: winerror.mc:3056
6153 msgid "No RPC call active\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3061
6157 msgid "RPC call failed\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3066
6161 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3071
6165 msgid "RPC protocol error\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3076
6169 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3086
6173 msgid "Invalid tag\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3091
6177 msgid "Invalid array bounds\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3096
6181 msgid "No entry name\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3101
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid name syntax\n"
6187 msgstr "數字格式無效"
6189 #: winerror.mc:3106
6190 msgid "Unsupported name syntax\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3111
6194 #, fuzzy
6195 msgid "No network address\n"
6196 msgstr "網路分享"
6198 #: winerror.mc:3116
6199 msgid "Duplicate endpoint\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3121
6203 msgid "Unknown authentication type\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3126
6207 msgid "Maximum calls too low\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3131
6211 msgid "String too long\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3136
6215 msgid "Protocol sequence not found\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3141
6219 msgid "Procedure number out of range\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3146
6223 msgid "Binding has no authentication data\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3151
6227 msgid "Unknown authentication service\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3156
6231 msgid "Unknown authentication level\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3161
6235 msgid "Invalid authentication identity\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3166
6239 msgid "Unknown authorisation service\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3171
6243 msgid "Invalid entry\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3176
6247 msgid "Can't perform operation\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3181
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Endpoints not registered\n"
6253 msgstr "結束註冊表編輯器"
6255 #: winerror.mc:3186
6256 msgid "Nothing to export\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3191
6260 msgid "Incomplete name\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3196
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Invalid version option\n"
6266 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6268 #: winerror.mc:3201
6269 msgid "No more members\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3206
6273 msgid "Not all objects unexported\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3211
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Interface not found\n"
6279 msgstr "找不到檔案"
6281 #: winerror.mc:3216
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Entry already exists\n"
6284 msgstr "端口 %s 已經存在"
6286 #: winerror.mc:3221
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Entry not found\n"
6289 msgstr "找不到檔案"
6291 #: winerror.mc:3226
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Name service unavailable\n"
6294 msgstr "剩餘空間"
6296 #: winerror.mc:3231
6297 msgid "Invalid network address family\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3236
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Operation not supported\n"
6303 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6305 #: winerror.mc:3241
6306 msgid "No security context available\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3246
6310 msgid "RPCInternal error\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3251
6314 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3256
6318 msgid "Address error\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3261
6322 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3266
6326 msgid "Floating-point underflow\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3271
6330 msgid "Floating-point overflow\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3276
6334 msgid "No more entries\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3281
6338 msgid "Character translation table open failed\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3286
6342 msgid "Character translation table file too small\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3291
6346 msgid "Null context handle\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3296
6350 msgid "Context handle damaged\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3301
6354 msgid "Binding handle mismatch\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3306
6358 msgid "Cannot get call handle\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3311
6362 msgid "Null reference pointer\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3316
6366 msgid "Enumeration value out of range\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3321
6370 msgid "Byte count too small\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3326
6374 msgid "Bad stub data\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3331
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid user buffer\n"
6380 msgstr "數字格式無效"
6382 #: winerror.mc:3336
6383 msgid "Unrecognised media\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3341
6387 msgid "No trust secret\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3346
6391 msgid "No trust SAM account\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3351
6395 msgid "Trusted domain failure\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3356
6399 msgid "Trusted relationship failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3361
6403 msgid "Trust logon failure\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3366
6407 msgid "RPC call already in progress\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3371
6411 msgid "NETLOGON is not started\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3376
6415 msgid "Account expired\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3381
6419 msgid "Redirector has open handles\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3386
6423 msgid "Printer driver already installed\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3391
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Unknown port\n"
6429 msgstr "未知錯誤"
6431 #: winerror.mc:3396
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Unknown printer driver\n"
6434 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6436 #: winerror.mc:3401
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Unknown print processor\n"
6439 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6441 #: winerror.mc:3406
6442 msgid "Invalid separator file\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3411
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Invalid priority\n"
6448 msgstr "數字格式無效"
6450 #: winerror.mc:3416
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Invalid printer name\n"
6453 msgstr "數字格式無效"
6455 #: winerror.mc:3421
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Printer already exists\n"
6458 msgstr "端口 %s 已經存在"
6460 #: winerror.mc:3426
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid printer command\n"
6463 msgstr "數字格式無效"
6465 #: winerror.mc:3431
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid data type\n"
6468 msgstr "數字格式無效"
6470 #: winerror.mc:3436
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Invalid environment\n"
6473 msgstr "數字格式無效"
6475 #: winerror.mc:3441
6476 msgid "No more bindings\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3446
6480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3451
6484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3456
6488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3461
6492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3466
6496 msgid "Server has open handles\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3471
6500 msgid "Resource data not found\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3476
6504 msgid "Resource type not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3481
6508 msgid "Resource name not found\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3486
6512 msgid "Resource language not found\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3491
6516 msgid "Not enough quota\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3496
6520 #, fuzzy
6521 msgid "No interfaces\n"
6522 msgstr "界面"
6524 #: winerror.mc:3501
6525 msgid "RPC call canceled\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3506
6529 msgid "Binding incomplete\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3511
6533 msgid "RPC comm failure\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3516
6537 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3521
6541 msgid "No principal name registered\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3526
6545 msgid "Not an RPC error\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3531
6549 msgid "UUID is local only\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3536
6553 msgid "Security package error\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3541
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Thread not canceled\n"
6559 msgstr "找不到檔案"
6561 #: winerror.mc:3546
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Invalid handle operation\n"
6564 msgstr "數字格式無效"
6566 #: winerror.mc:3551
6567 msgid "Wrong serialising package version\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3556
6571 msgid "Wrong stub version\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3561
6575 msgid "Invalid pipe object\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3566
6579 msgid "Wrong pipe order\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3571
6583 msgid "Wrong pipe version\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3576
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Group member not found\n"
6589 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6591 #: winerror.mc:3581
6592 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3586
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid object\n"
6598 msgstr "數字格式無效"
6600 #: winerror.mc:3591
6601 msgid "Invalid time\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3596
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid form name\n"
6607 msgstr "數字格式無效"
6609 #: winerror.mc:3601
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid form size\n"
6612 msgstr "數字格式無效"
6614 #: winerror.mc:3606
6615 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3611
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Printer deleted\n"
6621 msgstr "刪除"
6623 #: winerror.mc:3616
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid printer state\n"
6626 msgstr "數字格式無效"
6628 #: winerror.mc:3621
6629 msgid "User must change password\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3626
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Domain controller not found\n"
6635 msgstr "找不到檔案"
6637 #: winerror.mc:3631
6638 msgid "Account locked out\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3636
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Invalid pixel format\n"
6644 msgstr "數字格式無效"
6646 #: winerror.mc:3641
6647 msgid "Invalid driver\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3646
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid object resolver set\n"
6653 msgstr "數字格式無效"
6655 #: winerror.mc:3651
6656 msgid "Incomplete RPC send\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3656
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6662 msgstr "數字格式無效"
6664 #: winerror.mc:3661
6665 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3666
6669 msgid "RPC pipe closed\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3671
6673 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3676
6677 msgid "No data on RPC pipe\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3681
6681 #, fuzzy
6682 msgid "No site name available\n"
6683 msgstr "不可用; "
6685 #: winerror.mc:3686
6686 msgid "The file cannot be accessed\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3691
6690 #, fuzzy
6691 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6692 msgstr "找不到: '%s'"
6694 #: winerror.mc:3696
6695 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3701
6699 msgid "Not all objects could be exported\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3706
6703 #, fuzzy
6704 msgid "The interface could not be exported\n"
6705 msgstr "找不到: '%s'"
6707 #: winerror.mc:3711
6708 #, fuzzy
6709 msgid "The profile could not be added\n"
6710 msgstr "找不到: '%s'"
6712 #: winerror.mc:3716
6713 #, fuzzy
6714 msgid "The profile element could not be added\n"
6715 msgstr "找不到: '%s'"
6717 #: winerror.mc:3721
6718 #, fuzzy
6719 msgid "The profile element could not be removed\n"
6720 msgstr "找不到: '%s'"
6722 #: winerror.mc:3726
6723 #, fuzzy
6724 msgid "The group element could not be added\n"
6725 msgstr "找不到: '%s'"
6727 #: winerror.mc:3731
6728 #, fuzzy
6729 msgid "The group element could not be removed\n"
6730 msgstr "找不到: '%s'"
6732 #: winerror.mc:3736
6733 #, fuzzy
6734 msgid "The username could not be found\n"
6735 msgstr "找不到: '%s'"
6737 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6738 msgid "Local Port"
6739 msgstr "本地端口"
6741 #: localspl.rc:29
6742 msgid "Local Monitor"
6743 msgstr "本地監視器"
6745 #: localui.rc:36
6746 msgid "Add a Local Port"
6747 msgstr "添加本地端口"
6749 #: localui.rc:39
6750 msgid "&Enter the port name to add:"
6751 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6753 #: localui.rc:48
6754 msgid "Configure LPT Port"
6755 msgstr "設定列印端口"
6757 #: localui.rc:51
6758 msgid "Timeout (seconds)"
6759 msgstr "超時(秒)"
6761 #: localui.rc:52
6762 msgid "&Transmission Retry:"
6763 msgstr "重試通訊(&T):"
6765 #: localui.rc:29
6766 msgid "'%s' is not a valid port name"
6767 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6769 #: localui.rc:30
6770 msgid "Port %s already exists"
6771 msgstr "端口 %s 已經存在"
6773 #: localui.rc:31
6774 msgid "This port has no options to configure"
6775 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6777 #: mapi32.rc:28
6778 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6779 msgstr ""
6781 #: mapi32.rc:29
6782 msgid "Send Mail"
6783 msgstr ""
6785 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6786 msgid "Enter Network Password"
6787 msgstr "輸入網路密碼"
6789 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6790 msgid "Please enter your username and password:"
6791 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6793 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6794 msgid "Proxy"
6795 msgstr "代理"
6797 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6798 msgid "User"
6799 msgstr "用戶名"
6801 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6802 msgid "Password"
6803 msgstr "密碼"
6805 #: mpr.rc:44
6806 msgid "&Save this password (Insecure)"
6807 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6809 #: mpr.rc:27
6810 msgid "Entire Network"
6811 msgstr "整個網路"
6813 #: msacm32.rc:27
6814 msgid "Sound Selection"
6815 msgstr "聲音選擇"
6817 #: msacm32.rc:36
6818 msgid "&Save As..."
6819 msgstr "儲存為(&S)..."
6821 #: msacm32.rc:39
6822 msgid "&Format:"
6823 msgstr "格式(&F):"
6825 #: msacm32.rc:44
6826 msgid "&Attributes:"
6827 msgstr "屬性(&A):"
6829 #: mshtml.rc:37
6830 msgid "Hyperlink"
6831 msgstr "超鏈接"
6833 #: mshtml.rc:40
6834 msgid "Hyperlink Information"
6835 msgstr "超鏈接資訊"
6837 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6838 msgid "&Type:"
6839 msgstr "類型(&T):"
6841 #: mshtml.rc:43
6842 msgid "&URL:"
6843 msgstr "網址(&U):"
6845 #: mshtml.rc:31
6846 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6847 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6849 #: mshtml.rc:32
6850 msgid "HTML Document"
6851 msgstr "HTML 檔案"
6853 #: mshtml.rc:26
6854 msgid "Downloading from %s..."
6855 msgstr ""
6857 #: mshtml.rc:25
6858 msgid "Done"
6859 msgstr ""
6861 #: msi.rc:27
6862 msgid ""
6863 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6864 "file path and try again."
6865 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6867 #: msi.rc:28
6868 msgid "path %s not found"
6869 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6871 #: msi.rc:29
6872 msgid "insert disk %s"
6873 msgstr "插入軟碟 %s"
6875 #: msi.rc:30
6876 msgid ""
6877 "Windows Installer %s\n"
6878 "\n"
6879 "Usage:\n"
6880 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6881 "\n"
6882 "Install a product:\n"
6883 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6885 "\t/a package [property]\n"
6886 "Repair an installation:\n"
6887 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6888 "Uninstall a product:\n"
6889 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6890 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6891 "Advertise a product:\n"
6892 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6893 "Apply a patch:\n"
6894 "\t/p patch_package [property]\n"
6895 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6896 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6897 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6898 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6899 "Register MSI Service:\n"
6900 "\t/y\n"
6901 "Unregister MSI Service:\n"
6902 "\t/z\n"
6903 "Display this help:\n"
6904 "\t/help\n"
6905 "\t/?\n"
6906 msgstr ""
6908 #: msi.rc:57
6909 msgid "enter which folder contains %s"
6910 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6912 #: msi.rc:58
6913 msgid "install source for feature missing"
6914 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6916 #: msi.rc:59
6917 msgid "network drive for feature missing"
6918 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6920 #: msi.rc:60
6921 msgid "feature from:"
6922 msgstr "功能來自:"
6924 #: msi.rc:61
6925 msgid "choose which folder contains %s"
6926 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6928 #: msrle32.rc:28
6929 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6930 msgstr ""
6932 #: msrle32.rc:29
6933 msgid ""
6934 "Wine MS-RLE video codec\n"
6935 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6936 msgstr ""
6938 #: msvfw32.rc:30
6939 msgid "Video Compression"
6940 msgstr "視頻壓縮"
6942 #: msvfw32.rc:36
6943 msgid "&Compressor:"
6944 msgstr "壓縮器(&C):"
6946 #: msvfw32.rc:39
6947 msgid "Con&figure..."
6948 msgstr "配置(&F)..."
6950 #: msvfw32.rc:40
6951 msgid "&About"
6952 msgstr "關於(&A)..."
6954 #: msvfw32.rc:44
6955 msgid "Compression &Quality:"
6956 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6958 #: msvfw32.rc:46
6959 msgid "&Key Frame Every"
6960 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6962 #: msvfw32.rc:50
6963 msgid "&Data Rate"
6964 msgstr "數據速度(&D)"
6966 #: msvfw32.rc:52
6967 #, fuzzy
6968 msgid "kB/s"
6969 msgstr "KB/sec"
6971 #: msvfw32.rc:25
6972 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6973 msgstr "全幀(未壓縮)"
6975 #: msvidc32.rc:26
6976 msgid "Wine Video 1 video codec"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:27
6980 msgid "unknown object"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:28
6984 #, fuzzy
6985 msgid "title bar"
6986 msgstr "無標題欄(&W)"
6988 #: oleacc.rc:29
6989 msgid "menu bar"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:30
6993 #, fuzzy
6994 msgid "scroll bar"
6995 msgstr "滾動這裡"
6997 #: oleacc.rc:31
6998 msgid "grip"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:32
7002 msgid "sound"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:33
7006 msgid "cursor"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:34
7010 msgid "caret"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:35
7014 msgid "alert"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:36
7018 #, fuzzy
7019 msgid "window"
7020 msgstr "窗口(&W)"
7022 #: oleacc.rc:37
7023 msgid "client"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:38
7027 msgid "popup menu"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:39
7031 msgid "menu item"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:40
7035 msgid "tool tip"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:41
7039 #, fuzzy
7040 msgid "application"
7041 msgstr "運用程式"
7043 #: oleacc.rc:42
7044 msgid "document"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:43
7048 msgid "pane"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:44
7052 msgid "chart"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:45
7056 msgid "dialog"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:46
7060 msgid "border"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:47
7064 msgid "grouping"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:48
7068 #, fuzzy
7069 msgid "separator"
7070 msgstr "分隔符"
7072 #: oleacc.rc:49
7073 msgid "tool bar"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:50
7077 #, fuzzy
7078 msgid "status bar"
7079 msgstr "狀態欄(&S)"
7081 #: oleacc.rc:51
7082 #, fuzzy
7083 msgid "table"
7084 msgstr "表格"
7086 #: oleacc.rc:52
7087 msgid "column header"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:53
7091 msgid "row header"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:54
7095 #, fuzzy
7096 msgid "column"
7097 msgstr "列(&O)"
7099 #: oleacc.rc:55
7100 msgid "row"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:56
7104 msgid "cell"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:57
7108 msgid "link"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:58
7112 msgid "help balloon"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:59
7116 #, fuzzy
7117 msgid "character"
7118 msgstr "文字格式(&F)"
7120 #: oleacc.rc:60
7121 msgid "list"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:61
7125 msgid "list item"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:62
7129 msgid "outline"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:63
7133 msgid "outline item"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:64
7137 msgid "page tab"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:65
7141 #, fuzzy
7142 msgid "property page"
7143 msgstr "下一頁"
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "static text"
7156 msgstr "豐富格式文字"
7158 #: oleacc.rc:69
7159 #, fuzzy
7160 msgid "text"
7161 msgstr "獲取文字(&G)"
7163 #: oleacc.rc:70
7164 msgid "push button"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:71
7168 msgid "check button"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:72
7172 msgid "radio button"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:73
7176 msgid "combo box"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:74
7180 msgid "drop down"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:75
7184 msgid "progress bar"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:76
7188 msgid "dial"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:77
7192 msgid "hot key field"
7193 msgstr ""
7195 #: oleacc.rc:78
7196 msgid "slider"
7197 msgstr ""
7199 #: oleacc.rc:79
7200 msgid "spin box"
7201 msgstr ""
7203 #: oleacc.rc:80
7204 msgid "diagram"
7205 msgstr ""
7207 #: oleacc.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "animation"
7210 msgstr ""
7211 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7212 "信息\n"
7213 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7214 "資訊"
7216 #: oleacc.rc:82
7217 msgid "equation"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:83
7221 msgid "drop down button"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:84
7225 msgid "menu button"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:85
7229 msgid "grid drop down button"
7230 msgstr ""
7232 #: oleacc.rc:86
7233 msgid "white space"
7234 msgstr ""
7236 #: oleacc.rc:87
7237 msgid "page tab list"
7238 msgstr ""
7240 #: oleacc.rc:88
7241 #, fuzzy
7242 msgid "clock"
7243 msgstr "時鐘"
7245 #: oleacc.rc:89
7246 msgid "split button"
7247 msgstr ""
7249 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7250 msgid "IP address"
7251 msgstr ""
7253 #: oleacc.rc:91
7254 msgid "outline button"
7255 msgstr ""
7257 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7258 msgid "True"
7259 msgstr "真"
7261 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7262 msgid "False"
7263 msgstr "假"
7265 #: oleaut32.rc:31
7266 msgid "On"
7267 msgstr "開"
7269 #: oleaut32.rc:32
7270 msgid "Off"
7271 msgstr "關"
7273 #: oledlg.rc:48
7274 msgid "Insert Object"
7275 msgstr "插入對象"
7277 #: oledlg.rc:54
7278 msgid "Object Type:"
7279 msgstr "對象類型:"
7281 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7282 msgid "Result"
7283 msgstr "結果"
7285 #: oledlg.rc:58
7286 msgid "Create New"
7287 msgstr "新建"
7289 #: oledlg.rc:60
7290 msgid "Create Control"
7291 msgstr "建立控件"
7293 #: oledlg.rc:62
7294 msgid "Create From File"
7295 msgstr "建立於檔案"
7297 #: oledlg.rc:65
7298 msgid "&Add Control..."
7299 msgstr "添加控件(&A)..."
7301 #: oledlg.rc:66
7302 msgid "Display As Icon"
7303 msgstr "顯示為圖標"
7305 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7306 msgid "Browse..."
7307 msgstr "瀏覽..."
7309 #: oledlg.rc:69
7310 msgid "File:"
7311 msgstr "檔案:"
7313 #: oledlg.rc:75
7314 msgid "Paste Special"
7315 msgstr "特殊貼上"
7317 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7318 msgid "Source:"
7319 msgstr "原始檔案:"
7321 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7322 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7323 msgid "&Paste"
7324 msgstr "貼上(&P)"
7326 #: oledlg.rc:81
7327 msgid "Paste &Link"
7328 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7330 #: oledlg.rc:83
7331 msgid "&As:"
7332 msgstr "為(&A):"
7334 #: oledlg.rc:90
7335 msgid "&Display As Icon"
7336 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7338 #: oledlg.rc:92
7339 msgid "Change &Icon..."
7340 msgstr "改變圖標(&I)..."
7342 #: oledlg.rc:25
7343 msgid "Insert a new %s object into your document"
7344 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7346 #: oledlg.rc:26
7347 msgid ""
7348 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7349 "may activate it using the program which created it."
7350 msgstr ""
7351 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7353 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7354 msgid "Browse"
7355 msgstr "瀏覽"
7357 #: oledlg.rc:28
7358 msgid ""
7359 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7360 "control."
7361 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7363 #: oledlg.rc:29
7364 msgid "Add Control"
7365 msgstr "添加控件"
7367 #: oledlg.rc:34
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7369 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7371 #: oledlg.rc:35
7372 msgid ""
7373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7374 "activate it using %s."
7375 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7377 #: oledlg.rc:36
7378 msgid ""
7379 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7380 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7381 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7383 #: oledlg.rc:37
7384 msgid ""
7385 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7386 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7387 "your document."
7388 msgstr ""
7389 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7390 "都會反應到你的檔案."
7392 #: oledlg.rc:38
7393 msgid ""
7394 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7395 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7396 "in your document."
7397 msgstr ""
7398 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7399 "應到你的檔案."
7401 #: oledlg.rc:39
7402 msgid ""
7403 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7404 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7405 "be reflected in your document."
7406 msgstr ""
7407 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7408 "應到你的檔案."
7410 #: oledlg.rc:40
7411 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7412 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7414 #: oledlg.rc:41
7415 msgid "Unknown Type"
7416 msgstr "不明類型"
7418 #: oledlg.rc:42
7419 msgid "Unknown Source"
7420 msgstr "不明來源"
7422 #: oledlg.rc:43
7423 msgid "the program which created it"
7424 msgstr "不明應用程式"
7426 #: sane.rc:41
7427 msgid "Scanning"
7428 msgstr "正在掃描"
7430 #: sane.rc:44
7431 msgid "SCANNING... Please Wait"
7432 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7434 #: sane.rc:31
7435 msgctxt "unit: pixels"
7436 msgid "px"
7437 msgstr "px"
7439 #: sane.rc:32
7440 msgctxt "unit: bits"
7441 msgid "b"
7442 msgstr "b"
7444 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7445 msgctxt "unit: dots/inch"
7446 msgid "dpi"
7447 msgstr "dpi"
7449 #: sane.rc:35
7450 msgctxt "unit: percent"
7451 msgid "%"
7452 msgstr "%"
7454 #: sane.rc:36
7455 msgctxt "unit: microseconds"
7456 msgid "us"
7457 msgstr "µs"
7459 #: serialui.rc:25
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Settings for %s"
7462 msgstr "屬性(&P)"
7464 #: serialui.rc:28
7465 msgid "Baud Rate"
7466 msgstr "速度"
7468 #: serialui.rc:30
7469 msgid "Parity"
7470 msgstr "Parity"
7472 #: serialui.rc:32
7473 msgid "Flow Control"
7474 msgstr "流程控制"
7476 #: serialui.rc:34
7477 msgid "Data Bits"
7478 msgstr "數據位"
7480 #: serialui.rc:36
7481 msgid "Stop Bits"
7482 msgstr "停止位"
7484 #: setupapi.rc:36
7485 msgid "Copying Files..."
7486 msgstr "複製檔案..."
7488 #: setupapi.rc:42
7489 msgid "Destination:"
7490 msgstr "目標檔案:"
7492 #: setupapi.rc:49
7493 msgid "Files Needed"
7494 msgstr "需要檔案"
7496 #: setupapi.rc:52
7497 msgid ""
7498 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7499 "make sure the correct drive is selected below"
7500 msgstr ""
7501 "插入原廠安裝光碟\n"
7502 "並確認選擇了正確的磁碟"
7504 #: setupapi.rc:54
7505 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7506 msgstr "複製原廠檔案:"
7508 #: setupapi.rc:28
7509 #, fuzzy
7510 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7511 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7513 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7514 msgid "Unknown"
7515 msgstr "未知"
7517 #: setupapi.rc:30
7518 msgid "Copy files from:"
7519 msgstr "從複製檔案:"
7521 #: setupapi.rc:31
7522 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7523 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7525 #: shdoclc.rc:39
7526 msgid "F&orward"
7527 msgstr "向前(&O)"
7529 #: shdoclc.rc:41
7530 msgid "&Save Background As..."
7531 msgstr "將背景存為(&S)..."
7533 #: shdoclc.rc:42
7534 msgid "Set As Back&ground"
7535 msgstr "設為背景(&G)"
7537 #: shdoclc.rc:43
7538 msgid "&Copy Background"
7539 msgstr "複製背景(&C)"
7541 #: shdoclc.rc:44
7542 msgid "Set as &Desktop Item"
7543 msgstr "設定到桌面(&D)"
7545 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7546 msgid "Select &All"
7547 msgstr "全選(&A)"
7549 #: shdoclc.rc:49
7550 msgid "Create Shor&tcut"
7551 msgstr "創建捷徑(&T)"
7553 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7554 msgid "Add to &Favorites..."
7555 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7557 #: shdoclc.rc:51
7558 msgid "&View Source"
7559 msgstr "查看源代碼(&V)"
7561 #: shdoclc.rc:53
7562 msgid "&Encoding"
7563 msgstr "語言編碼(&E)"
7565 #: shdoclc.rc:55
7566 msgid "Pr&int"
7567 msgstr "列印(&I)"
7569 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7570 msgid "&Open Link"
7571 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7573 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7574 msgid "Open Link in &New Window"
7575 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7577 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7578 msgid "Save Target &As..."
7579 msgstr "將目標存為(&A)"
7581 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7582 msgid "&Print Target"
7583 msgstr "列印目標(&P)"
7585 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7586 msgid "S&how Picture"
7587 msgstr "顯示圖片(&S)"
7589 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7590 msgid "&Save Picture As..."
7591 msgstr "將圖片存為(&A)"
7593 #: shdoclc.rc:70
7594 msgid "&E-mail Picture..."
7595 msgstr "電郵圖片(&E)"
7597 #: shdoclc.rc:71
7598 msgid "Pr&int Picture..."
7599 msgstr "列印圖片(&I)..."
7601 #: shdoclc.rc:72
7602 msgid "&Go to My Pictures"
7603 msgstr "到我的圖片(&G)"
7605 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7606 msgid "Set as Back&ground"
7607 msgstr "設為背景(&G)"
7609 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7610 msgid "Set as &Desktop Item..."
7611 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7613 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7614 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7615 msgid "Cu&t"
7616 msgstr "剪下(&T)"
7618 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7619 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7620 #: wordpad.rc:102
7621 #, fuzzy
7622 msgid "&Copy"
7623 msgstr ""
7624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7625 "複製(&C)\n"
7626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7627 "復製(&C)"
7629 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7630 msgid "Copy Shor&tcut"
7631 msgstr "複製捷徑(&T)"
7633 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7634 msgid "P&roperties"
7635 msgstr "屬性(&R)"
7637 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7638 #, fuzzy
7639 msgid "&Undo"
7640 msgstr ""
7641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7642 "復原(&U)\n"
7643 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7644 "恢复(&U)"
7646 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7647 msgid "&Delete"
7648 msgstr "刪除(&D)"
7650 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7651 msgid "&Select"
7652 msgstr "選擇(&S)"
7654 #: shdoclc.rc:102
7655 msgid "&Cell"
7656 msgstr "格(&C)"
7658 #: shdoclc.rc:103
7659 msgid "&Row"
7660 msgstr "行(&R)"
7662 #: shdoclc.rc:104
7663 msgid "&Column"
7664 msgstr "列(&O)"
7666 #: shdoclc.rc:105
7667 msgid "&Table"
7668 msgstr "表格(&T)"
7670 #: shdoclc.rc:108
7671 msgid "&Cell Properties"
7672 msgstr "格屬性(&C)"
7674 #: shdoclc.rc:109
7675 msgid "&Table Properties"
7676 msgstr "表格屬性(&T)"
7678 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7679 msgid "Paste"
7680 msgstr "貼上"
7682 #: shdoclc.rc:118
7683 msgid "&Print"
7684 msgstr "列印(&P)"
7686 #: shdoclc.rc:125
7687 msgid "Open in &New Window"
7688 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7690 #: shdoclc.rc:129
7691 msgid "Cut"
7692 msgstr "剪下"
7694 #: shdoclc.rc:152
7695 msgid "&Save Video As..."
7696 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7698 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7699 msgid "Play"
7700 msgstr "播放"
7702 #: shdoclc.rc:189
7703 msgid "Rewind"
7704 msgstr "倒回"
7706 #: shdoclc.rc:196
7707 msgid "Trace Tags"
7708 msgstr "跟蹤標記"
7710 #: shdoclc.rc:197
7711 msgid "Resource Failures"
7712 msgstr "資源失敗"
7714 #: shdoclc.rc:198
7715 msgid "Dump Tracking Info"
7716 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7718 #: shdoclc.rc:199
7719 msgid "Debug Break"
7720 msgstr "調試停點"
7722 #: shdoclc.rc:200
7723 msgid "Debug View"
7724 msgstr "調試檢視"
7726 #: shdoclc.rc:201
7727 msgid "Dump Tree"
7728 msgstr "輸出 Tree"
7730 #: shdoclc.rc:202
7731 msgid "Dump Lines"
7732 msgstr "輸出 Lines"
7734 #: shdoclc.rc:203
7735 msgid "Dump DisplayTree"
7736 msgstr "輸出 DisplayTree"
7738 #: shdoclc.rc:204
7739 msgid "Dump FormatCaches"
7740 msgstr "輸出 FormatCaches"
7742 #: shdoclc.rc:205
7743 msgid "Dump LayoutRects"
7744 msgstr "輸出 LayoutRects"
7746 #: shdoclc.rc:206
7747 msgid "Memory Monitor"
7748 msgstr "內存監視器"
7750 #: shdoclc.rc:207
7751 msgid "Performance Meters"
7752 msgstr "性能表"
7754 #: shdoclc.rc:208
7755 msgid "Save HTML"
7756 msgstr "儲存 HTML"
7758 #: shdoclc.rc:210
7759 msgid "&Browse View"
7760 msgstr "瀏覽(&B)"
7762 #: shdoclc.rc:211
7763 msgid "&Edit View"
7764 msgstr "編輯(&E)"
7766 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7767 msgid "Scroll Here"
7768 msgstr "滾動這裡"
7770 #: shdoclc.rc:218
7771 msgid "Top"
7772 msgstr "頂"
7774 #: shdoclc.rc:219
7775 msgid "Bottom"
7776 msgstr "低"
7778 #: shdoclc.rc:221
7779 msgid "Page Up"
7780 msgstr "向上翻頁"
7782 #: shdoclc.rc:222
7783 msgid "Page Down"
7784 msgstr "向下翻頁"
7786 #: shdoclc.rc:224
7787 msgid "Scroll Up"
7788 msgstr "向上滾動"
7790 #: shdoclc.rc:225
7791 msgid "Scroll Down"
7792 msgstr "向下滾動"
7794 #: shdoclc.rc:232
7795 msgid "Left Edge"
7796 msgstr "左邊緣"
7798 #: shdoclc.rc:233
7799 msgid "Right Edge"
7800 msgstr "右邊緣"
7802 #: shdoclc.rc:235
7803 msgid "Page Left"
7804 msgstr "向左翻頁"
7806 #: shdoclc.rc:236
7807 msgid "Page Right"
7808 msgstr "向右翻頁"
7810 #: shdoclc.rc:238
7811 msgid "Scroll Left"
7812 msgstr "向左滾動"
7814 #: shdoclc.rc:239
7815 msgid "Scroll Right"
7816 msgstr "向右滾動"
7818 #: shdoclc.rc:25
7819 msgid "Wine Internet Explorer"
7820 msgstr "Wine Internet Explorer"
7822 #: shdoclc.rc:30
7823 msgid "&w&bPage &p"
7824 msgstr ""
7826 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7827 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Lar&ge Icons"
7830 msgstr ""
7831 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7832 "大圖標(&G)\n"
7833 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7834 "大圖標(&g)"
7836 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7837 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7838 #, fuzzy
7839 msgid "S&mall Icons"
7840 msgstr ""
7841 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7842 "小圖標(&M)\n"
7843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7844 "小圖標(&m)"
7846 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7847 msgid "&List"
7848 msgstr "列表(&L)"
7850 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7851 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7852 #, fuzzy
7853 msgid "&Details"
7854 msgstr ""
7855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "詳情列表(&D)\n"
7857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "詳情(&D)"
7860 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Arrange &Icons"
7863 msgstr "排列圖標(&A)"
7865 #: shell32.rc:50
7866 #, fuzzy
7867 msgid "By &Name"
7868 msgstr "檔案名稱(&N)"
7870 #: shell32.rc:51
7871 #, fuzzy
7872 msgid "By &Type"
7873 msgstr "類型"
7875 #: shell32.rc:52
7876 #, fuzzy
7877 msgid "By &Size"
7878 msgstr "大小"
7880 #: shell32.rc:53
7881 #, fuzzy
7882 msgid "By &Date"
7883 msgstr "日期(&D)"
7885 #: shell32.rc:55
7886 msgid "&Auto Arrange"
7887 msgstr ""
7889 #: shell32.rc:57
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Line up Icons"
7892 msgstr ""
7893 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7894 "大圖標(&G)\n"
7895 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7896 "大圖標(&g)"
7898 #: shell32.rc:62
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Paste as Link"
7901 msgstr "生成連接(&L)"
7903 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7904 msgid "New"
7905 msgstr "新建"
7907 #: shell32.rc:66
7908 msgid "New &Folder"
7909 msgstr ""
7911 #: shell32.rc:67
7912 #, fuzzy
7913 msgid "New &Link"
7914 msgstr "新建(&W)"
7916 #: shell32.rc:71
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Properties"
7919 msgstr "屬性(&P)"
7921 #: shell32.rc:82
7922 #, fuzzy
7923 msgctxt "recycle bin"
7924 msgid "&Restore"
7925 msgstr ""
7926 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7927 "復原(&R)\n"
7928 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7929 "回復(&R)"
7931 #: shell32.rc:83
7932 msgid "&Erase"
7933 msgstr ""
7935 #: shell32.rc:95
7936 msgid "E&xplore"
7937 msgstr "檔案管理器(&x)"
7939 #: shell32.rc:98
7940 msgid "C&ut"
7941 msgstr "剪下(&u)"
7943 #: shell32.rc:101
7944 msgid "Create &Link"
7945 msgstr "生成連接(&L)"
7947 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7948 msgid "&Rename"
7949 msgstr "改名(&R)"
7951 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7952 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7953 #, fuzzy
7954 msgid "E&xit"
7955 msgstr ""
7956 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7957 "結束(&X)\n"
7958 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7959 "結束(&x)"
7961 #: shell32.rc:127
7962 #, fuzzy
7963 msgid "&About Control Panel"
7964 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7966 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7967 msgid "Browse for Folder"
7968 msgstr ""
7970 #: shell32.rc:303
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Folder:"
7973 msgstr "特殊資料夾"
7975 #: shell32.rc:309
7976 #, fuzzy
7977 msgid "&Make New Folder"
7978 msgstr "建立新資料夾"
7980 #: shell32.rc:316
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Message"
7983 msgstr "內存用量"
7985 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7986 msgid "&Yes"
7987 msgstr "是(&Y)"
7989 #: shell32.rc:320
7990 msgid "Yes to &all"
7991 msgstr ""
7993 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7994 msgid "&No"
7995 msgstr "否(&N)"
7997 #: shell32.rc:329
7998 msgid "About %s"
7999 msgstr "關於 %s"
8001 #: shell32.rc:333
8002 msgid "Wine &license"
8003 msgstr "使用許可(&l)"
8005 #: shell32.rc:338
8006 msgid "Running on %s"
8007 msgstr "運行於 %s"
8009 #: shell32.rc:339
8010 msgid "Wine was brought to you by:"
8011 msgstr "Wine 開發人員 :"
8013 #: shell32.rc:347
8014 msgid ""
8015 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8016 "will open it for you."
8017 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8019 #: shell32.rc:348
8020 msgid "&Open:"
8021 msgstr "打開(&O):"
8023 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8024 #: winefile.rc:136
8025 msgid "&Browse..."
8026 msgstr "瀏覽(&B)..."
8028 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8029 msgid "Size"
8030 msgstr "大小"
8032 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8033 msgid "Type"
8034 msgstr "類型"
8036 #: shell32.rc:137
8037 msgid "Modified"
8038 msgstr "已修改"
8040 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8041 msgid "Attributes"
8042 msgstr "屬性"
8044 #: shell32.rc:140
8045 msgid "Size available"
8046 msgstr "剩餘空間"
8048 #: shell32.rc:142
8049 msgid "Comments"
8050 msgstr "備註"
8052 #: shell32.rc:143
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Owner"
8055 msgstr "所有者(&O)..."
8057 #: shell32.rc:144
8058 msgid "Group"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:145
8062 msgid "Original location"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:146
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Date deleted"
8068 msgstr "刪除"
8070 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
8071 #, fuzzy
8072 msgctxt "display name"
8073 msgid "Desktop"
8074 msgstr "桌面"
8076 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8077 msgid "My Computer"
8078 msgstr "我的電腦"
8080 #: shell32.rc:156
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Control Panel"
8083 msgstr "Wine 控制面板"
8085 #: shell32.rc:163
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Select"
8088 msgstr "選擇(&S)"
8090 #: shell32.rc:186
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Restart"
8093 msgstr "復原(&R)"
8095 #: shell32.rc:187
8096 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:188
8100 msgid "Shutdown"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:189
8104 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:199
8108 msgid "Start Menu\\Programs"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:200
8112 msgid "My Documents"
8113 msgstr "我的檔案"
8115 #: shell32.rc:201
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Favorites"
8118 msgstr "最愛(&I)"
8120 #: shell32.rc:202
8121 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:203
8125 msgid "Recent"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:204
8129 msgid "SendTo"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:205
8133 msgid "Start Menu"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:206
8137 msgid "My Music"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:207
8141 msgid "My Videos"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:208
8145 #, fuzzy
8146 msgctxt "directory"
8147 msgid "Desktop"
8148 msgstr "桌面"
8150 #: shell32.rc:209
8151 msgid "NetHood"
8152 msgstr ""
8154 #: shell32.rc:210
8155 msgid "Templates"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:211
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Application Data"
8161 msgstr "運用程式"
8163 #: shell32.rc:212
8164 #, fuzzy
8165 msgid "PrintHood"
8166 msgstr "列印"
8168 #: shell32.rc:213
8169 msgid "Local Settings\\Application Data"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:214
8173 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8174 msgstr ""
8176 #: shell32.rc:215
8177 msgid "Cookies"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:216
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Local Settings\\History"
8183 msgstr "本地監視器"
8185 #: shell32.rc:217
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Program Files"
8188 msgstr "程式"
8190 #: shell32.rc:219
8191 #, fuzzy
8192 msgid "My Pictures"
8193 msgstr "到我的圖片(&G)"
8195 #: shell32.rc:220
8196 msgid "Program Files\\Common Files"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8200 msgid "Documents"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:223
8204 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:224
8208 msgid "Music"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:225
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Pictures"
8214 msgstr "顯示圖片(&S)"
8216 #: shell32.rc:226
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Videos"
8219 msgstr "視頻"
8221 #: shell32.rc:227
8222 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8223 msgstr ""
8225 #: shell32.rc:218
8226 msgid "Program Files (x86)"
8227 msgstr ""
8229 #: shell32.rc:221
8230 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8231 msgstr ""
8233 #: shell32.rc:228
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Contacts"
8236 msgstr "內容(&C)"
8238 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8239 msgid "Links"
8240 msgstr ""
8242 #: shell32.rc:230
8243 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8244 msgstr ""
8246 #: shell32.rc:231
8247 msgid "Music\\Playlists"
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Downloads"
8253 msgstr "正在下載..."
8255 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8256 msgid "Status"
8257 msgstr ""
8259 #: shell32.rc:149
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Location"
8262 msgstr "區域網路連線"
8264 #: shell32.rc:150
8265 msgid "Model"
8266 msgstr ""
8268 #: shell32.rc:233
8269 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8270 msgstr ""
8272 #: shell32.rc:234
8273 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8274 msgstr ""
8276 #: shell32.rc:235
8277 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:236
8281 msgid "Music\\Sample Music"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:237
8285 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:238
8289 msgid "Music\\Sample Playlists"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:239
8293 msgid "Videos\\Sample Videos"
8294 msgstr ""
8296 #: shell32.rc:240
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Saved Games"
8299 msgstr "另存為(&A)..."
8301 #: shell32.rc:241
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Searches"
8304 msgstr "搜尋(&S)"
8306 #: shell32.rc:242
8307 msgid "Users"
8308 msgstr ""
8310 #: shell32.rc:243
8311 #, fuzzy
8312 msgid "OEM Links"
8313 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8315 #: shell32.rc:246
8316 msgid "AppData\\LocalLow"
8317 msgstr ""
8319 #: shell32.rc:166
8320 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:167
8324 msgid "Error during creation of a new folder"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:168
8328 msgid "Confirm file deletion"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:169
8332 msgid "Confirm folder deletion"
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:170
8336 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8337 msgstr ""
8339 #: shell32.rc:171
8340 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8341 msgstr ""
8343 #: shell32.rc:178
8344 msgid "Confirm file overwrite"
8345 msgstr ""
8347 #: shell32.rc:177
8348 msgid ""
8349 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8350 "\n"
8351 "Do you want to replace it?"
8352 msgstr ""
8354 #: shell32.rc:172
8355 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8356 msgstr ""
8358 #: shell32.rc:174
8359 msgid ""
8360 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8361 msgstr ""
8363 #: shell32.rc:173
8364 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8365 msgstr ""
8367 #: shell32.rc:175
8368 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8369 msgstr ""
8371 #: shell32.rc:176
8372 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8373 msgstr ""
8375 #: shell32.rc:183
8376 msgid ""
8377 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8378 "\n"
8379 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8380 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8381 "the folder?"
8382 msgstr ""
8384 #: shell32.rc:248
8385 msgid "New Folder"
8386 msgstr ""
8388 #: shell32.rc:250
8389 msgid "Wine Control Panel"
8390 msgstr "Wine 控制面板"
8392 #: shell32.rc:192
8393 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8394 msgstr ""
8396 #: shell32.rc:193
8397 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8398 msgstr ""
8400 #: shell32.rc:195
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Executable files (*.exe)"
8403 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8405 #: shell32.rc:254
8406 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8407 msgstr ""
8409 #: shell32.rc:256
8410 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:257
8414 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8415 msgstr ""
8417 #: shell32.rc:258
8418 msgid "Confirm deletion"
8419 msgstr ""
8421 #: shell32.rc:259
8422 #, fuzzy
8423 msgid ""
8424 "A file already exists at the path %1.\n"
8425 "\n"
8426 "Do you want to replace it?"
8427 msgstr ""
8428 "檔案已經存在。\n"
8429 "要替換嗎?"
8431 #: shell32.rc:260
8432 #, fuzzy
8433 msgid ""
8434 "A folder already exists at the path %1.\n"
8435 "\n"
8436 "Do you want to replace it?"
8437 msgstr ""
8438 "檔案已經存在。\n"
8439 "要替換嗎?"
8441 #: shell32.rc:261
8442 msgid "Confirm overwrite"
8443 msgstr ""
8445 #: shell32.rc:278
8446 msgid ""
8447 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8448 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8449 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8450 "any later version.\n"
8451 "\n"
8452 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8453 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8454 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8455 "more details.\n"
8456 "\n"
8457 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8458 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8459 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8460 msgstr ""
8462 #: shell32.rc:266
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Wine License"
8465 msgstr "Wine地雷"
8467 #: shell32.rc:155
8468 msgid "Trash"
8469 msgstr ""
8471 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Error"
8474 msgstr ""
8475 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8476 "错误\n"
8477 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8478 "錯誤"
8480 #: shlwapi.rc:40
8481 msgid "Don't show me th&is message again"
8482 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8484 #: shlwapi.rc:27
8485 #, fuzzy
8486 msgid "%d bytes"
8487 msgstr "%ld 字節"
8489 #: shlwapi.rc:28
8490 #, fuzzy
8491 msgctxt "time unit: hours"
8492 msgid " hr"
8493 msgstr " 小時"
8495 #: shlwapi.rc:29
8496 #, fuzzy
8497 msgctxt "time unit: minutes"
8498 msgid " min"
8499 msgstr " 分"
8501 #: shlwapi.rc:30
8502 #, fuzzy
8503 msgctxt "time unit: seconds"
8504 msgid " sec"
8505 msgstr " 秒"
8507 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8508 #, fuzzy
8509 msgctxt "window"
8510 msgid "&Restore"
8511 msgstr ""
8512 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8513 "復原(&R)\n"
8514 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8515 "回復(&R)"
8517 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8518 msgid "&Move"
8519 msgstr "移動(&M)"
8521 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8522 msgid "&Size"
8523 msgstr "大小(&S)"
8525 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8526 msgid "Mi&nimize"
8527 msgstr "最小化(&N)"
8529 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8530 msgid "Ma&ximize"
8531 msgstr "最大化(&X)"
8533 #: user32.rc:33
8534 msgid "&Close\tAlt-F4"
8535 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8537 #: user32.rc:35
8538 msgid "&About Wine"
8539 msgstr "關於 Wine(&A)"
8541 #: user32.rc:46
8542 #, fuzzy
8543 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8544 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8546 #: user32.rc:48
8547 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8548 msgstr ""
8550 #: user32.rc:79
8551 msgid "&Abort"
8552 msgstr "中止(&A)"
8554 #: user32.rc:80
8555 msgid "&Retry"
8556 msgstr "重試(&R)"
8558 #: user32.rc:81
8559 msgid "&Ignore"
8560 msgstr "忽略(&I)"
8562 #: user32.rc:84
8563 msgid "&Try Again"
8564 msgstr "再試(&T)"
8566 #: user32.rc:85
8567 msgid "&Continue"
8568 msgstr "繼續(&C)"
8570 #: user32.rc:91
8571 msgid "Select Window"
8572 msgstr "選擇視窗"
8574 #: user32.rc:69
8575 msgid "&More Windows..."
8576 msgstr "更多視窗(&M)..."
8578 #: wineps.rc:28
8579 msgid "Paper Si&ze:"
8580 msgstr "紙張大小(&Z):"
8582 #: wineps.rc:36
8583 msgid "Duplex:"
8584 msgstr "雙面:"
8586 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8587 msgid "Realm"
8588 msgstr "Realm"
8590 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8591 msgid "&Save this password (insecure)"
8592 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8594 #: wininet.rc:54
8595 msgid "Authentication Required"
8596 msgstr "需要認證"
8598 #: wininet.rc:58
8599 msgid "Server"
8600 msgstr "伺服器"
8602 #: wininet.rc:74
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Security Warning"
8605 msgstr "安全(&S)"
8607 #: wininet.rc:77
8608 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8609 msgstr ""
8611 #: wininet.rc:79
8612 msgid "Do you want to continue anyway?"
8613 msgstr ""
8615 #: wininet.rc:25
8616 msgid "LAN Connection"
8617 msgstr "區域網路連線"
8619 #: wininet.rc:26
8620 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8621 msgstr ""
8623 #: wininet.rc:27
8624 msgid "The date on the certificate is invalid."
8625 msgstr ""
8627 #: wininet.rc:28
8628 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8629 msgstr ""
8631 #: wininet.rc:29
8632 msgid ""
8633 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:28
8637 msgid "The specified command was carried out."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:29
8641 msgid "Undefined external error."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:30
8645 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:31
8649 msgid "The driver was not enabled."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:32
8653 msgid ""
8654 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8655 "again."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:33
8659 msgid "The specified device handle is invalid."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:34
8663 msgid "There is no driver installed on your system!"
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8667 msgid ""
8668 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8669 "increase available memory, and then try again."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:36
8673 msgid ""
8674 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8675 "which functions and messages the driver supports."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:37
8679 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:38
8683 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:39
8687 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:42
8691 msgid ""
8692 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8693 "Capabilities function to determine the supported formats."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8697 msgid ""
8698 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8699 "device, or wait until the data is finished playing."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:44
8703 msgid ""
8704 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8705 "header, and then try again."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:45
8709 msgid ""
8710 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8711 "and then try again."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:48
8715 msgid ""
8716 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8717 "header, and then try again."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:50
8721 msgid ""
8722 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8723 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:51
8727 msgid ""
8728 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8729 "transmitted, and then try again."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:52
8733 msgid ""
8734 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8735 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:53
8739 msgid ""
8740 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8741 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:56
8745 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:57
8749 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:58
8753 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:59
8757 msgid ""
8758 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8759 "or contact the device manufacturer."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:60
8763 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:62
8767 msgid ""
8768 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8769 "unique alias."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:63
8773 msgid ""
8774 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:64
8778 msgid "No command was specified."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:65
8782 msgid ""
8783 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8784 "size of the buffer."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:66
8788 msgid ""
8789 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8790 "one."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:67
8794 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:68
8798 msgid ""
8799 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8800 "manufacturer about obtaining a new driver."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:69
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8806 "manufacturer about obtaining a new driver."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:70
8810 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:71
8814 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:72
8818 msgid ""
8819 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:73
8823 msgid "The device driver is not ready."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:74
8827 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:75
8831 msgid ""
8832 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8833 "access error."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:76
8837 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:77
8841 msgid ""
8842 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8843 "separately to determine which devices caused the error."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:78
8847 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:79
8851 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:80
8855 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:81
8859 msgid ""
8860 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8861 "still connected to the network."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:82
8865 msgid ""
8866 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8867 "device name is spelled correctly."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:83
8871 msgid ""
8872 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8873 "again."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:84
8877 msgid ""
8878 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8879 "alias."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:85
8883 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:86
8887 msgid ""
8888 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8889 "parameter with each 'open' command."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:87
8893 msgid ""
8894 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8895 "Please supply one."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:88
8899 msgid ""
8900 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8901 "documentation for valid formats."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:89
8905 msgid ""
8906 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8907 "supply one."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:90
8911 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:91
8915 msgid ""
8916 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8917 "may be corrupt, or not in the correct format."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:92
8921 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:93
8925 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:94
8929 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:95
8933 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:96
8937 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:97
8941 msgid ""
8942 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8943 "sequence, and then try again."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:98
8947 msgid ""
8948 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8949 "the device is closed, and then try again."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:99
8953 msgid ""
8954 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8955 "characters, followed by a period and an extension."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:100
8959 msgid ""
8960 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:101
8964 msgid ""
8965 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8966 "in Control Panel to install the device."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:102
8970 msgid ""
8971 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8972 "restarting your computer."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:103
8976 msgid ""
8977 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8978 "cannot change directories."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:104
8982 msgid ""
8983 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8984 "change drives."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:105
8988 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:106
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:107
8996 msgid ""
8997 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:108
9001 msgid ""
9002 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9003 "until a wave device is free, and then try again."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:109
9007 msgid ""
9008 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9009 "until the device is free, and then try again."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:110
9013 msgid ""
9014 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9015 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:111
9019 msgid ""
9020 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9021 "until the device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:112
9025 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:113
9029 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:114
9033 msgid ""
9034 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9035 "the Drivers option to install the wave device."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:115
9039 msgid ""
9040 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9041 "format."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:116
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:117
9051 msgid ""
9052 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9053 "format."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:122
9057 msgid ""
9058 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9059 "You can't use them together."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:124
9063 msgid ""
9064 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9065 "again."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:127
9069 msgid ""
9070 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9071 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:125
9075 msgid ""
9076 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9077 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9078 "setup."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:126
9082 msgid "An error occurred with the specified port."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:129
9086 msgid ""
9087 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9088 "these applications; then, try again."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:128
9092 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:123
9096 msgid ""
9097 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9098 "Control Panel to install a MIDI driver."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:118
9102 msgid "There is no display window."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:119
9106 msgid "Could not create or use window."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:120
9110 msgid ""
9111 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9112 "check your disk or network connection."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:121
9116 msgid ""
9117 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9118 "are still connected to the network."
9119 msgstr ""
9121 #: winspool.rc:34
9122 msgid "Print to File"
9123 msgstr "列印到檔案"
9125 #: winspool.rc:37
9126 msgid "&Output File Name:"
9127 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9129 #: winspool.rc:28
9130 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9131 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9133 #: winspool.rc:29
9134 msgid "Unable to create the output file."
9135 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9137 #: wldap32.rc:27
9138 msgid "Success"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:28
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Operations Error"
9144 msgstr "選項"
9146 #: wldap32.rc:29
9147 msgid "Protocol Error"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:30
9151 msgid "Time Limit Exceeded"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:31
9155 msgid "Size Limit Exceeded"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:32
9159 msgid "Compare False"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:33
9163 msgid "Compare True"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:34
9167 msgid "Authentication Method Not Supported"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:35
9171 msgid "Strong Authentication Required"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:36
9175 msgid "Referral (v2)"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:37
9179 msgid "Referral"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:38
9183 msgid "Administration Limit Exceeded"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:39
9187 msgid "Unavailable Critical Extension"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:40
9191 msgid "Confidentiality Required"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:43
9195 msgid "No Such Attribute"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:44
9199 msgid "Undefined Type"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:45
9203 msgid "Inappropriate Matching"
9204 msgstr ""
9206 #: wldap32.rc:46
9207 msgid "Constraint Violation"
9208 msgstr ""
9210 #: wldap32.rc:47
9211 msgid "Attribute Or Value Exists"
9212 msgstr ""
9214 #: wldap32.rc:48
9215 msgid "Invalid Syntax"
9216 msgstr ""
9218 #: wldap32.rc:59
9219 msgid "No Such Object"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:60
9223 msgid "Alias Problem"
9224 msgstr ""
9226 #: wldap32.rc:61
9227 msgid "Invalid DN Syntax"
9228 msgstr ""
9230 #: wldap32.rc:62
9231 msgid "Is Leaf"
9232 msgstr ""
9234 #: wldap32.rc:63
9235 msgid "Alias Dereference Problem"
9236 msgstr ""
9238 #: wldap32.rc:75
9239 msgid "Inappropriate Authentication"
9240 msgstr ""
9242 #: wldap32.rc:76
9243 msgid "Invalid Credentials"
9244 msgstr ""
9246 #: wldap32.rc:77
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Insufficient Rights"
9249 msgstr "數字時鐘(&T)"
9251 #: wldap32.rc:78
9252 msgid "Busy"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:79
9256 msgid "Unavailable"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:80
9260 msgid "Unwilling To Perform"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:81
9264 msgid "Loop Detected"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:87
9268 msgid "Sort Control Missing"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:88
9272 msgid "Index range error"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:91
9276 msgid "Naming Violation"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:92
9280 msgid "Object Class Violation"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:93
9284 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:94
9288 msgid "Not allowed on RDN"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:95
9292 msgid "Already Exists"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:96
9296 msgid "No Object Class Mods"
9297 msgstr ""
9299 #: wldap32.rc:97
9300 msgid "Results Too Large"
9301 msgstr ""
9303 #: wldap32.rc:98
9304 msgid "Affects Multiple DSAs"
9305 msgstr ""
9307 #: wldap32.rc:107
9308 msgid "Other"
9309 msgstr ""
9311 #: wldap32.rc:108
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Server Down"
9314 msgstr "向下滾動"
9316 #: wldap32.rc:109
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Local Error"
9319 msgstr "本地端口"
9321 #: wldap32.rc:110
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Encoding Error"
9324 msgstr "語言編碼(&E)"
9326 #: wldap32.rc:111
9327 msgid "Decoding Error"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:112
9331 msgid "Timeout"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:113
9335 msgid "Auth Unknown"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:114
9339 msgid "Filter Error"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:115
9343 msgid "User Cancelled"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:116
9347 msgid "Parameter Error"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:117
9351 msgid "No Memory"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:118
9355 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:119
9359 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:120
9363 msgid "Specified control was not found in message"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:121
9367 msgid "No result present in message"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:122
9371 msgid "More results returned"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:123
9375 msgid "Loop while handling referrals"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:124
9379 msgid "Referral hop limit exceeded"
9380 msgstr ""
9382 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9383 msgid ""
9384 "Not Yet Implemented\n"
9385 "\n"
9386 msgstr ""
9388 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9389 #, fuzzy
9390 msgid "%1: File Not Found\n"
9391 msgstr "找不到檔案"
9393 #: attrib.rc:47
9394 msgid ""
9395 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9396 "\n"
9397 "Syntax:\n"
9398 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9399 "       [/S [/D]]\n"
9400 "\n"
9401 "Where:\n"
9402 "\n"
9403 "  +   Sets an attribute.\n"
9404 "  -   Clears an attribute.\n"
9405 "  R   Read-only file attribute.\n"
9406 "  A   Archive file attribute.\n"
9407 "  S   System file attribute.\n"
9408 "  H   Hidden file attribute.\n"
9409 "  [drive:][path][filename]\n"
9410 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9411 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9412 "  /D  Processes folders as well.\n"
9413 msgstr ""
9415 #: clock.rc:29
9416 msgid "Ana&log"
9417 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9419 #: clock.rc:30
9420 msgid "Digi&tal"
9421 msgstr "數字時鐘(&T)"
9423 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9424 msgid "&Font..."
9425 msgstr "字型(&F)"
9427 #: clock.rc:34
9428 msgid "&Without Titlebar"
9429 msgstr "無標題欄(&W)"
9431 #: clock.rc:36
9432 msgid "&Seconds"
9433 msgstr "秒(&S)"
9435 #: clock.rc:37
9436 msgid "&Date"
9437 msgstr "日期(&D)"
9439 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9440 msgid "&Always on Top"
9441 msgstr "總是在最上面(&A)"
9443 #: clock.rc:42
9444 #, fuzzy
9445 msgid "&About Clock"
9446 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9448 #: clock.rc:48
9449 msgid "Clock"
9450 msgstr "時鐘"
9452 #: cmd.rc:37
9453 msgid ""
9454 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9455 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9456 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9457 "called procedure.\n"
9458 "\n"
9459 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9460 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:40
9464 msgid ""
9465 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9466 "default directory.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: cmd.rc:41
9470 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9471 msgstr ""
9473 #: cmd.rc:43
9474 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:45
9478 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9479 msgstr ""
9481 #: cmd.rc:46
9482 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:47
9486 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:48
9490 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:49
9494 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:59
9498 msgid ""
9499 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9500 "\n"
9501 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9502 "on the terminal device before they are executed.\n"
9503 "\n"
9504 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9505 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9506 "preceding it with an @ sign.\n"
9507 msgstr ""
9509 #: cmd.rc:61
9510 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9511 msgstr ""
9513 #: cmd.rc:69
9514 msgid ""
9515 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9516 "\n"
9517 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9518 "\n"
9519 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9520 "not exist in wine's cmd.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: cmd.rc:81
9524 msgid ""
9525 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9526 "batch file.\n"
9527 "\n"
9528 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9529 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9530 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9531 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9532 "label terminates the batch file execution.\n"
9533 "\n"
9534 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:84
9538 msgid ""
9539 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9540 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: cmd.rc:94
9544 msgid ""
9545 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9546 "\n"
9547 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9548 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9549 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9550 "\n"
9551 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9552 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: cmd.rc:100
9556 msgid ""
9557 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9558 "\n"
9559 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9560 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9561 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:103
9565 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:104
9569 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:111
9573 msgid ""
9574 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9575 "\n"
9576 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9577 "subdirectories\n"
9578 "below the item are moved as well.\n"
9579 "\n"
9580 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: cmd.rc:122
9584 msgid ""
9585 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9586 "\n"
9587 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9588 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9589 "PATH command with the new value.\n"
9590 "\n"
9591 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9592 "variable, for example:\n"
9593 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:128
9597 msgid ""
9598 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9599 "\n"
9600 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9601 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:149
9605 msgid ""
9606 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9607 "\n"
9608 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9609 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9610 "\n"
9611 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9612 "\n"
9613 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9614 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9615 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9616 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9617 "\n"
9618 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9619 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9620 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9621 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9622 "\n"
9623 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9624 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:153
9628 msgid ""
9629 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9630 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:156
9634 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:157
9638 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:159
9642 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:160
9646 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:178
9650 msgid ""
9651 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9652 "\n"
9653 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9654 "\n"
9655 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9656 "\n"
9657 "SET <variable>=<value>\n"
9658 "\n"
9659 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9660 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9661 "have embedded spaces.\n"
9662 "\n"
9663 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9664 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9665 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9666 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:183
9670 msgid ""
9671 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9672 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9673 "if called from the command line.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:185
9677 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:187
9681 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:191
9685 msgid ""
9686 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9687 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:200
9691 msgid ""
9692 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9693 "\n"
9694 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9695 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9696 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9697 "\n"
9698 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:203
9702 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:205
9706 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:209
9710 msgid ""
9711 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9712 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:217
9716 msgid ""
9717 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9718 "\n"
9719 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9720 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9721 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9722 "settings are restored.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:220
9726 msgid ""
9727 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9728 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:223
9732 msgid ""
9733 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9734 "PUSHD.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:231
9738 msgid ""
9739 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9740 "\n"
9741 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9742 "\n"
9743 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9744 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9745 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9746 "association, if any.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:242
9750 msgid ""
9751 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9752 "\n"
9753 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9754 "\n"
9755 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9756 "currently defined.\n"
9757 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9758 "if any.\n"
9759 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9760 "associated to the specified file type.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:244
9764 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:248
9768 msgid ""
9769 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9770 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9771 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:252
9775 msgid ""
9776 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9777 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:289
9781 msgid ""
9782 "CMD built-in commands are:\n"
9783 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9784 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9785 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9786 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9787 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9788 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9789 "COPY\t\tCopy file\n"
9790 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9791 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9792 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9793 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9794 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9795 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9796 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9797 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9798 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9799 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9800 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9801 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9802 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9803 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9804 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9805 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9806 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9807 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9808 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9809 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9810 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9811 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9812 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9813 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9814 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9815 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9816 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9817 "\n"
9818 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:291
9822 msgid "Are you sure"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9826 msgctxt "Yes key"
9827 msgid "Y"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9831 msgctxt "No key"
9832 msgid "N"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:294
9836 msgid "File association missing for extension %1\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:295
9840 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:296
9844 msgid "Overwrite %1"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:297
9848 msgid "More..."
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:298
9852 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:300
9856 msgid "Argument missing\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:301
9860 msgid "Syntax error\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:303
9864 #, fuzzy
9865 msgid "No help available for %1\n"
9866 msgstr "不可用; "
9868 #: cmd.rc:304
9869 msgid "Target to GOTO not found\n"
9870 msgstr ""
9872 #: cmd.rc:305
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Current Date is %1\n"
9875 msgstr "下一頁"
9877 #: cmd.rc:306
9878 msgid "Current Time is %1\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:307
9882 msgid "Enter new date: "
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:308
9886 msgid "Enter new time: "
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:309
9890 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9894 msgid "Failed to open '%1'\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:311
9898 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9902 msgctxt "All key"
9903 msgid "A"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:313
9907 #, fuzzy
9908 msgid "%1, Delete"
9909 msgstr "刪除"
9911 #: cmd.rc:314
9912 msgid "Echo is %1\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:315
9916 msgid "Verify is %1\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:316
9920 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:317
9924 msgid "Parameter error\n"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:318
9928 msgid ""
9929 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9930 "\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:319
9934 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:320
9938 msgid "PATH not found\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:321
9942 msgid "Press any key to continue... "
9943 msgstr ""
9945 #: cmd.rc:322
9946 msgid "Wine Command Prompt"
9947 msgstr ""
9949 #: cmd.rc:323
9950 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:324
9954 msgid "More? "
9955 msgstr ""
9957 #: cmd.rc:325
9958 msgid "The input line is too long.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:326
9962 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:327
9966 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: dxdiag.rc:27
9970 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9971 msgstr ""
9973 #: dxdiag.rc:28
9974 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9975 msgstr ""
9977 #: explorer.rc:28
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Wine Explorer"
9980 msgstr "Wine Internet Explorer"
9982 #: explorer.rc:29
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Location:"
9985 msgstr "區域網路連線"
9987 #: hostname.rc:27
9988 msgid "Usage: hostname\n"
9989 msgstr ""
9991 #: hostname.rc:28
9992 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9993 msgstr ""
9995 #: hostname.rc:29
9996 msgid ""
9997 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9998 "utility.\n"
9999 msgstr ""
10001 #: ipconfig.rc:27
10002 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10003 msgstr ""
10005 #: ipconfig.rc:28
10006 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10007 msgstr ""
10009 #: ipconfig.rc:29
10010 msgid "%1 adapter %2\n"
10011 msgstr ""
10013 #: ipconfig.rc:30
10014 msgid "Ethernet"
10015 msgstr ""
10017 #: ipconfig.rc:32
10018 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10019 msgstr ""
10021 #: ipconfig.rc:34
10022 msgid "Hostname"
10023 msgstr ""
10025 #: ipconfig.rc:35
10026 msgid "Node type"
10027 msgstr ""
10029 #: ipconfig.rc:36
10030 msgid "Broadcast"
10031 msgstr ""
10033 #: ipconfig.rc:37
10034 msgid "Peer-to-peer"
10035 msgstr ""
10037 #: ipconfig.rc:38
10038 msgid "Mixed"
10039 msgstr ""
10041 #: ipconfig.rc:39
10042 msgid "Hybrid"
10043 msgstr ""
10045 #: ipconfig.rc:40
10046 msgid "IP routing enabled"
10047 msgstr ""
10049 #: ipconfig.rc:42
10050 msgid "Physical address"
10051 msgstr ""
10053 #: ipconfig.rc:43
10054 msgid "DHCP enabled"
10055 msgstr ""
10057 #: ipconfig.rc:46
10058 msgid "Default gateway"
10059 msgstr ""
10061 #: net.rc:27
10062 msgid ""
10063 "The syntax of this command is:\n"
10064 "\n"
10065 "NET command [arguments]\n"
10066 "    -or-\n"
10067 "NET command /HELP\n"
10068 "\n"
10069 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: net.rc:28
10073 msgid ""
10074 "The syntax of this command is:\n"
10075 "\n"
10076 "NET START [service]\n"
10077 "\n"
10078 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10079 "'service' is the name of the service to start.\n"
10080 msgstr ""
10082 #: net.rc:29
10083 msgid ""
10084 "The syntax of this command is:\n"
10085 "\n"
10086 "NET STOP service\n"
10087 "\n"
10088 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: net.rc:30
10092 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10093 msgstr ""
10095 #: net.rc:31
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Could not stop service %1\n"
10098 msgstr "不能開啟檔案."
10100 #: net.rc:32
10101 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10102 msgstr ""
10104 #: net.rc:33
10105 msgid "Could not get handle to service.\n"
10106 msgstr ""
10108 #: net.rc:34
10109 msgid "The %1 service is starting.\n"
10110 msgstr ""
10112 #: net.rc:35
10113 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10114 msgstr ""
10116 #: net.rc:36
10117 #, fuzzy
10118 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10119 msgstr "剩餘空間"
10121 #: net.rc:37
10122 #, fuzzy
10123 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10124 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10126 #: net.rc:38
10127 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: net.rc:39
10131 #, fuzzy
10132 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10133 msgstr "剩餘空間"
10135 #: net.rc:41
10136 msgid "There are no entries in the list.\n"
10137 msgstr ""
10139 #: net.rc:42
10140 msgid ""
10141 "\n"
10142 "Status  Local   Remote\n"
10143 "---------------------------------------------------------------\n"
10144 msgstr ""
10146 #: net.rc:43
10147 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10148 msgstr ""
10150 #: net.rc:45
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Paused"
10153 msgstr "暫停(&P)"
10155 #: net.rc:46
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Disconnected"
10158 msgstr "找不到檔案"
10160 #: net.rc:47
10161 #, fuzzy
10162 msgid "A network error occurred"
10163 msgstr "印表機錯誤。"
10165 #: net.rc:48
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Connection is being made"
10168 msgstr "區域網路連線"
10170 #: net.rc:49
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Reconnecting"
10173 msgstr "正在連接到 %s"
10175 #: net.rc:40
10176 msgid "The following services are running:\n"
10177 msgstr ""
10179 #: notepad.rc:27
10180 msgid "&New\tCtrl+N"
10181 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10183 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10184 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10185 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10187 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10188 msgid "&Save\tCtrl+S"
10189 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10191 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10192 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10193 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10195 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10196 msgid "Page Se&tup..."
10197 msgstr "版面設定(&T)..."
10199 #: notepad.rc:34
10200 msgid "P&rinter Setup..."
10201 msgstr "列印設定(&R)..."
10203 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10204 msgid "&Edit"
10205 msgstr "編輯(&E)"
10207 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10208 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10209 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10211 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10212 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10213 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10215 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10216 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10217 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10219 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10220 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10221 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10223 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10224 #: winefile.rc:29
10225 #, fuzzy
10226 msgid "&Delete\tDel"
10227 msgstr ""
10228 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10229 "刪除(&D)\tDel\n"
10230 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10231 "刪除(&D)\tDEL"
10233 #: notepad.rc:46
10234 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10235 msgstr "全選(&A)"
10237 #: notepad.rc:47
10238 msgid "&Time/Date\tF5"
10239 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10241 #: notepad.rc:49
10242 msgid "&Wrap long lines"
10243 msgstr "自動換行(&W)"
10245 #: notepad.rc:53
10246 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10247 msgstr "尋找(&S)..."
10249 #: notepad.rc:54
10250 msgid "&Search next\tF3"
10251 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10253 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10256 msgstr ""
10257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10258 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10260 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10262 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Contents\tF1"
10265 msgstr "內容(&C)"
10267 #: notepad.rc:59
10268 msgid "&About Notepad"
10269 msgstr "關於記事本(&A)"
10271 #: notepad.rc:97
10272 msgid "Page Setup"
10273 msgstr "版面設定"
10275 #: notepad.rc:99
10276 msgid "&Header:"
10277 msgstr "頁首(&H):"
10279 #: notepad.rc:101
10280 msgid "&Footer:"
10281 msgstr "腳註(&F):"
10283 #: notepad.rc:104
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Margins (millimeters)"
10286 msgstr "邊緣空白(&M):"
10288 #: notepad.rc:105
10289 msgid "&Left:"
10290 msgstr "左(&L):"
10292 #: notepad.rc:107
10293 msgid "&Top:"
10294 msgstr "上(&T):"
10296 #: notepad.rc:123
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Encoding:"
10299 msgstr "語言編碼(&E)"
10301 #: notepad.rc:66
10302 msgid "Page &p"
10303 msgstr "&p 頁"
10305 #: notepad.rc:68
10306 msgid "Notepad"
10307 msgstr "記事本"
10309 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10310 msgid "ERROR"
10311 msgstr "錯誤"
10313 #: notepad.rc:71
10314 msgid "Untitled"
10315 msgstr "(未命名)"
10317 #: notepad.rc:74
10318 msgid "Text files (*.txt)"
10319 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10321 #: notepad.rc:77
10322 msgid ""
10323 "File '%s' does not exist.\n"
10324 "\n"
10325 "Do you want to create a new file?"
10326 msgstr ""
10327 "檔案 '%s'\n"
10328 "不存在\n"
10329 "\n"
10330 "您想新建一個檔案嗎?"
10332 #: notepad.rc:79
10333 msgid ""
10334 "File '%s' has been modified.\n"
10335 "\n"
10336 "Would you like to save the changes?"
10337 msgstr ""
10338 "檔案 '%s'\n"
10339 "正文已更改\n"
10340 "\n"
10341 "是否儲存更改?"
10343 #: notepad.rc:80
10344 msgid "'%s' could not be found."
10345 msgstr "找不到: '%s'"
10347 #: notepad.rc:82
10348 msgid "Unicode (UTF-16)"
10349 msgstr ""
10351 #: notepad.rc:83
10352 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10353 msgstr ""
10355 #: notepad.rc:84
10356 msgid "Unicode (UTF-8)"
10357 msgstr ""
10359 #: notepad.rc:91
10360 msgid ""
10361 "%1\n"
10362 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10363 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10364 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10365 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10366 "Continue?"
10367 msgstr ""
10369 #: oleview.rc:29
10370 msgid "&Bind to file..."
10371 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10373 #: oleview.rc:30
10374 msgid "&View TypeLib..."
10375 msgstr "查看 &TypeLib..."
10377 #: oleview.rc:32
10378 #, fuzzy
10379 msgid "&System Configuration"
10380 msgstr "系統設定(&S)..."
10382 #: oleview.rc:33
10383 msgid "&Run the Registry Editor"
10384 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10386 #: oleview.rc:37
10387 msgid "&Object"
10388 msgstr "對象(&O)"
10390 #: oleview.rc:39
10391 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10392 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10394 #: oleview.rc:41
10395 msgid "&In-process server"
10396 msgstr ""
10398 #: oleview.rc:42
10399 msgid "In-process &handler"
10400 msgstr ""
10402 #: oleview.rc:43
10403 #, fuzzy
10404 msgid "&Local server"
10405 msgstr "本地端口"
10407 #: oleview.rc:44
10408 msgid "&Remote server"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:47
10412 msgid "View &Type information"
10413 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10415 #: oleview.rc:49
10416 msgid "Create &Instance"
10417 msgstr "創建實例(&I)"
10419 #: oleview.rc:50
10420 msgid "Create Instance &On..."
10421 msgstr "創建實例在(&O)..."
10423 #: oleview.rc:51
10424 msgid "&Release Instance"
10425 msgstr "釋放實例(&R)"
10427 #: oleview.rc:53
10428 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10429 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10431 #: oleview.rc:54
10432 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10433 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10435 #: oleview.rc:60
10436 msgid "&Expert mode"
10437 msgstr "專家狀態(&E)"
10439 #: oleview.rc:62
10440 msgid "&Hidden component categories"
10441 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10443 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10444 msgid "&Toolbar"
10445 msgstr "工具欄(&T)"
10447 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10448 msgid "&Status Bar"
10449 msgstr "狀態欄(&S)"
10451 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10452 msgid "&Refresh\tF5"
10453 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10455 #: oleview.rc:71
10456 msgid "&About OleView"
10457 msgstr "關於 &OleView"
10459 #: oleview.rc:79
10460 msgid "&Save as..."
10461 msgstr "另存為(&S)..."
10463 #: oleview.rc:84
10464 msgid "&Group by type kind"
10465 msgstr "按類型分組(&G)"
10467 #: oleview.rc:154
10468 msgid "Connect to another machine"
10469 msgstr "連接到另外一台電腦"
10471 #: oleview.rc:157
10472 msgid "&Machine name:"
10473 msgstr "電腦名稱(&M):"
10475 #: oleview.rc:165
10476 msgid "System Configuration"
10477 msgstr "系統設定"
10479 #: oleview.rc:168
10480 msgid "System Settings"
10481 msgstr "系統設定"
10483 #: oleview.rc:169
10484 msgid "&Enable Distributed COM"
10485 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10487 #: oleview.rc:170
10488 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10489 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10491 #: oleview.rc:171
10492 msgid ""
10493 "These settings change only registry values.\n"
10494 "They have no effect on Wine performance."
10495 msgstr ""
10496 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10497 "它對Wine的性能沒有影響."
10499 #: oleview.rc:178
10500 msgid "Default Interface Viewer"
10501 msgstr "默認界面查看器"
10503 #: oleview.rc:181
10504 msgid "Interface"
10505 msgstr "界面"
10507 #: oleview.rc:183
10508 msgid "IID:"
10509 msgstr "IID:"
10511 #: oleview.rc:186
10512 msgid "&View Type Info"
10513 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10515 #: oleview.rc:191
10516 msgid "IPersist Interface Viewer"
10517 msgstr "IPersist 界面查看器"
10519 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10520 msgid "Class Name:"
10521 msgstr "類別名稱:"
10523 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10524 msgid "CLSID:"
10525 msgstr "CLSID:"
10527 #: oleview.rc:203
10528 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10529 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10531 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10532 msgid "OleView"
10533 msgstr "OleView"
10535 #: oleview.rc:98
10536 msgid "ITypeLib viewer"
10537 msgstr "ITypeLib 查看器"
10539 #: oleview.rc:96
10540 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10541 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10543 #: oleview.rc:97
10544 msgid "version 1.0"
10545 msgstr "版本 1.0 "
10547 #: oleview.rc:100
10548 #, fuzzy
10549 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10550 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10552 #: oleview.rc:103
10553 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10554 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10556 #: oleview.rc:104
10557 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10558 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10560 #: oleview.rc:105
10561 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10562 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10564 #: oleview.rc:106
10565 msgid "Run the Wine registry editor"
10566 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10568 #: oleview.rc:107
10569 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10570 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10572 #: oleview.rc:108
10573 msgid "Create an instance of the selected object"
10574 msgstr "創建當前選定對象實例"
10576 #: oleview.rc:109
10577 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10578 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10580 #: oleview.rc:110
10581 msgid "Release the currently selected object instance"
10582 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10584 #: oleview.rc:111
10585 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10586 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10588 #: oleview.rc:112
10589 msgid "Display the viewer for the selected item"
10590 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10592 #: oleview.rc:117
10593 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10594 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10596 #: oleview.rc:118
10597 msgid ""
10598 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10599 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10601 #: oleview.rc:119
10602 msgid "Show or hide the toolbar"
10603 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10605 #: oleview.rc:120
10606 msgid "Show or hide the status bar"
10607 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10609 #: oleview.rc:121
10610 msgid "Refresh all lists"
10611 msgstr "刷新所有名單"
10613 #: oleview.rc:122
10614 msgid "Display program information, version number and copyright"
10615 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10617 #: oleview.rc:113
10618 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:114
10622 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:115
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10628 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10630 #: oleview.rc:116
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10633 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10635 #: oleview.rc:128
10636 msgid "ObjectClasses"
10637 msgstr "對象類型"
10639 #: oleview.rc:129
10640 msgid "Grouped by Component Category"
10641 msgstr "按部件類型分組"
10643 #: oleview.rc:130
10644 msgid "OLE 1.0 Objects"
10645 msgstr "OLE 1.0 對象"
10647 #: oleview.rc:131
10648 msgid "COM Library Objects"
10649 msgstr "COM 函式庫對象"
10651 #: oleview.rc:132
10652 msgid "All Objects"
10653 msgstr "所有對象"
10655 #: oleview.rc:133
10656 msgid "Application IDs"
10657 msgstr "應用程式 IDs"
10659 #: oleview.rc:134
10660 msgid "Type Libraries"
10661 msgstr "類型函式庫"
10663 #: oleview.rc:135
10664 msgid "ver."
10665 msgstr "版本"
10667 #: oleview.rc:136
10668 msgid "Interfaces"
10669 msgstr "界面"
10671 #: oleview.rc:138
10672 msgid "Registry"
10673 msgstr "註冊表"
10675 #: oleview.rc:139
10676 msgid "Implementation"
10677 msgstr "實行"
10679 #: oleview.rc:140
10680 msgid "Activation"
10681 msgstr "激活"
10683 #: oleview.rc:142
10684 msgid "CoGetClassObject failed."
10685 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10687 #: oleview.rc:143
10688 msgid "Unknown error"
10689 msgstr "未知錯誤"
10691 #: oleview.rc:146
10692 msgid "bytes"
10693 msgstr "字節"
10695 #: oleview.rc:148
10696 #, fuzzy
10697 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10698 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10700 #: oleview.rc:149
10701 msgid "Inherited Interfaces"
10702 msgstr "遺傳界面"
10704 #: oleview.rc:124
10705 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10706 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10708 #: oleview.rc:125
10709 msgid "Close window"
10710 msgstr "關閉窗口"
10712 #: oleview.rc:126
10713 msgid "Group typeinfos by kind"
10714 msgstr "按類別分組"
10716 #: progman.rc:30
10717 msgid "&New..."
10718 msgstr "新建(&N)..."
10720 #: progman.rc:31
10721 msgid "O&pen\tEnter"
10722 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10724 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10725 msgid "&Move...\tF7"
10726 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10728 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10729 msgid "&Copy...\tF8"
10730 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10732 #: progman.rc:35
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10735 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10737 #: progman.rc:37
10738 msgid "&Execute..."
10739 msgstr "執行(&E)..."
10741 #: progman.rc:39
10742 #, fuzzy
10743 msgid "E&xit Windows"
10744 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10746 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10747 msgid "&Options"
10748 msgstr "選項(&O)"
10750 #: progman.rc:42
10751 msgid "&Arrange automatically"
10752 msgstr "自動排列(&A)"
10754 #: progman.rc:43
10755 #, fuzzy
10756 msgid "&Minimize on run"
10757 msgstr ""
10758 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10759 "執行時最小化(&M)\n"
10760 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10761 "啟動後最小化(&M)"
10763 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10764 msgid "&Save settings on exit"
10765 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10767 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10768 #, fuzzy
10769 msgid "&Windows"
10770 msgstr ""
10771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10772 "窗口(&W)\n"
10773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10774 "視窗(&W)"
10776 #: progman.rc:47
10777 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10778 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10780 #: progman.rc:48
10781 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10782 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10784 #: progman.rc:49
10785 msgid "&Arrange Icons"
10786 msgstr "排列圖標(&A)"
10788 #: progman.rc:54
10789 #, fuzzy
10790 msgid "&About Program Manager"
10791 msgstr "程式管理器"
10793 #: progman.rc:100
10794 msgid "Program &group"
10795 msgstr "程式組(&G)"
10797 #: progman.rc:102
10798 msgid "&Program"
10799 msgstr "程式(&P)"
10801 #: progman.rc:113
10802 msgid "Move Program"
10803 msgstr "移動程式"
10805 #: progman.rc:115
10806 msgid "Move program:"
10807 msgstr "移動程式:"
10809 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10810 msgid "From group:"
10811 msgstr "從此程式組中:"
10813 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10814 msgid "&To group:"
10815 msgstr "移動到程式組(&T):"
10817 #: progman.rc:131
10818 msgid "Copy Program"
10819 msgstr "複製程式"
10821 #: progman.rc:133
10822 msgid "Copy program:"
10823 msgstr "複製程式:"
10825 #: progman.rc:149
10826 msgid "Program Group Attributes"
10827 msgstr "程式組屬性"
10829 #: progman.rc:153
10830 msgid "&Group file:"
10831 msgstr "組檔案(&G):"
10833 #: progman.rc:165
10834 msgid "Program Attributes"
10835 msgstr "程式屬性"
10837 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10838 msgid "&Command line:"
10839 msgstr "指令行(&C):"
10841 #: progman.rc:171
10842 msgid "&Working directory:"
10843 msgstr "工作目錄(&W):"
10845 #: progman.rc:173
10846 msgid "&Key combination:"
10847 msgstr "快捷鍵(&K):"
10849 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10850 msgid "&Minimize at launch"
10851 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10853 #: progman.rc:180
10854 msgid "Change &icon..."
10855 msgstr "修改圖標(&I)..."
10857 #: progman.rc:189
10858 msgid "Change Icon"
10859 msgstr "修改圖標"
10861 #: progman.rc:191
10862 msgid "&Filename:"
10863 msgstr "檔案名(&F):"
10865 #: progman.rc:193
10866 msgid "Current &icon:"
10867 msgstr "當前圖標(&I):"
10869 #: progman.rc:207
10870 msgid "Execute Program"
10871 msgstr "執行程式"
10873 #: progman.rc:60
10874 msgid "Program Manager"
10875 msgstr "程式管理器"
10877 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10878 msgid "WARNING"
10879 msgstr "警告"
10881 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Information"
10884 msgstr ""
10885 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10886 "信息\n"
10887 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10888 "資訊"
10890 #: progman.rc:65
10891 msgid "Delete group `%s'?"
10892 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10894 #: progman.rc:66
10895 msgid "Delete program `%s'?"
10896 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10898 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Not implemented"
10901 msgstr ""
10902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10903 "此功能未實現\n"
10904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10905 "未實現"
10907 #: progman.rc:68
10908 msgid "Error reading `%s'."
10909 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10911 #: progman.rc:69
10912 msgid "Error writing `%s'."
10913 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10915 #: progman.rc:72
10916 msgid ""
10917 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10918 "Should it be tried further on?"
10919 msgstr ""
10920 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10921 "是否繼續嘗試?"
10923 #: progman.rc:74
10924 msgid "Help not available."
10925 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10927 #: progman.rc:75
10928 msgid "Unknown feature in %s"
10929 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10931 #: progman.rc:76
10932 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10933 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10935 #: progman.rc:77
10936 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10937 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10939 #: progman.rc:80
10940 msgid "Programs"
10941 msgstr "程式"
10943 #: progman.rc:81
10944 msgid "Libraries (*.dll)"
10945 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10947 #: progman.rc:82
10948 msgid "Icon files"
10949 msgstr "圖標檔案"
10951 #: progman.rc:83
10952 msgid "Icons (*.ico)"
10953 msgstr "圖標 (*.ico)"
10955 #: reg.rc:27
10956 msgid ""
10957 "The syntax of this command is:\n"
10958 "\n"
10959 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10960 "REG command /?\n"
10961 msgstr ""
10963 #: reg.rc:28
10964 msgid ""
10965 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10966 "f]\n"
10967 msgstr ""
10969 #: reg.rc:29
10970 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10971 msgstr ""
10973 #: reg.rc:30
10974 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10975 msgstr ""
10977 #: reg.rc:31
10978 msgid "The operation completed successfully\n"
10979 msgstr ""
10981 #: reg.rc:32
10982 msgid "Error: Invalid key name\n"
10983 msgstr ""
10985 #: reg.rc:33
10986 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10987 msgstr ""
10989 #: reg.rc:34
10990 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10991 msgstr ""
10993 #: reg.rc:35
10994 msgid ""
10995 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10996 msgstr ""
10998 #: regedit.rc:31
10999 msgid "&Registry"
11000 msgstr "註冊表(&R)"
11002 #: regedit.rc:33
11003 msgid "&Import Registry File..."
11004 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11006 #: regedit.rc:34
11007 msgid "&Export Registry File..."
11008 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11010 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11011 msgid "&Key"
11012 msgstr "關鍵詞(&K)"
11014 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11015 msgid "&String Value"
11016 msgstr "字符串值(&S)"
11018 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11019 msgid "&Binary Value"
11020 msgstr "二進制值(&B)"
11022 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11023 msgid "&DWORD Value"
11024 msgstr "整數值(&D)"
11026 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11027 msgid "&Multi String Value"
11028 msgstr "多字符串值(&M)"
11030 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Expandable String Value"
11033 msgstr "字符串值(&S)"
11035 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11036 msgid "&Rename\tF2"
11037 msgstr "改名(&R)\tF2"
11039 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11040 msgid "&Copy Key Name"
11041 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11043 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11044 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11045 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11047 #: regedit.rc:61
11048 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11049 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11051 #: regedit.rc:65
11052 msgid "Status &Bar"
11053 msgstr "狀態欄(&B)"
11055 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Sp&lit"
11058 msgstr ""
11059 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11060 "分割(&L)\n"
11061 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11062 "切開(&L)"
11064 #: regedit.rc:74
11065 msgid "&Remove Favorite..."
11066 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11068 #: regedit.rc:79
11069 msgid "&About Registry Editor"
11070 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11072 #: regedit.rc:88
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Modify Binary Data..."
11075 msgstr "修改二進制數據"
11077 #: regedit.rc:215
11078 msgid "Export registry"
11079 msgstr "導出註冊表"
11081 #: regedit.rc:217
11082 msgid "S&elected branch:"
11083 msgstr "指定分支(&E):"
11085 #: regedit.rc:226
11086 msgid "Find:"
11087 msgstr "查找:"
11089 #: regedit.rc:228
11090 msgid "Find in:"
11091 msgstr "在這找:"
11093 #: regedit.rc:229
11094 msgid "Keys"
11095 msgstr "關鍵詞"
11097 #: regedit.rc:230
11098 msgid "Value names"
11099 msgstr "值名稱"
11101 #: regedit.rc:231
11102 msgid "Value content"
11103 msgstr "值內容"
11105 #: regedit.rc:232
11106 msgid "Whole string only"
11107 msgstr "整詞匹配"
11109 #: regedit.rc:239
11110 msgid "Add Favorite"
11111 msgstr "添加我的最愛"
11113 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11114 msgid "Name:"
11115 msgstr "名稱:"
11117 #: regedit.rc:250
11118 msgid "Remove Favorite"
11119 msgstr "刪除我的最愛"
11121 #: regedit.rc:261
11122 msgid "Edit String"
11123 msgstr "編輯字符串"
11125 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11126 msgid "Value name:"
11127 msgstr "值名稱:"
11129 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11130 msgid "Value data:"
11131 msgstr "值數據:"
11133 #: regedit.rc:274
11134 msgid "Edit DWORD"
11135 msgstr "編輯整數"
11137 #: regedit.rc:281
11138 msgid "Base"
11139 msgstr "進位制"
11141 #: regedit.rc:282
11142 msgid "Hexadecimal"
11143 msgstr "十六進制"
11145 #: regedit.rc:283
11146 msgid "Decimal"
11147 msgstr "十進制"
11149 #: regedit.rc:290
11150 msgid "Edit Binary"
11151 msgstr "編輯二進制"
11153 #: regedit.rc:303
11154 msgid "Edit Multi String"
11155 msgstr "編輯多個字符串"
11157 #: regedit.rc:134
11158 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11159 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11161 #: regedit.rc:135
11162 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11163 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11165 #: regedit.rc:136
11166 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11167 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11169 #: regedit.rc:137
11170 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11171 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11173 #: regedit.rc:138
11174 msgid ""
11175 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11176 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11178 #: regedit.rc:139
11179 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11180 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11182 #: regedit.rc:124
11183 msgid "Data"
11184 msgstr "數據"
11186 #: regedit.rc:129
11187 msgid "Registry Editor"
11188 msgstr "註冊表編輯器"
11190 #: regedit.rc:191
11191 msgid "Import Registry File"
11192 msgstr "導入註冊表檔案"
11194 #: regedit.rc:192
11195 msgid "Export Registry File"
11196 msgstr "導出註冊表檔案"
11198 #: regedit.rc:193
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Registry files (*.reg)"
11201 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11203 #: regedit.rc:194
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11206 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11208 #: regedit.rc:201
11209 msgid "(Default)"
11210 msgstr "(默認)"
11212 #: regedit.rc:202
11213 msgid "(value not set)"
11214 msgstr "(沒有設值)"
11216 #: regedit.rc:203
11217 msgid "(cannot display value)"
11218 msgstr "(不能顯示值)"
11220 #: regedit.rc:204
11221 msgid "(unknown %d)"
11222 msgstr "(未知 %d)"
11224 #: regedit.rc:160
11225 msgid "Quits the registry editor"
11226 msgstr "結束註冊表編輯器"
11228 #: regedit.rc:161
11229 msgid "Adds keys to the favorites list"
11230 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11232 #: regedit.rc:162
11233 msgid "Removes keys from the favorites list"
11234 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11236 #: regedit.rc:163
11237 msgid "Shows or hides the status bar"
11238 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11240 #: regedit.rc:164
11241 msgid "Change position of split between two panes"
11242 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11244 #: regedit.rc:165
11245 msgid "Refreshes the window"
11246 msgstr "刷新視窗"
11248 #: regedit.rc:166
11249 msgid "Deletes the selection"
11250 msgstr "刪除選定項"
11252 #: regedit.rc:167
11253 msgid "Renames the selection"
11254 msgstr "選定項更名"
11256 #: regedit.rc:168
11257 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11258 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11260 #: regedit.rc:169
11261 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11262 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11264 #: regedit.rc:170
11265 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11266 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11268 #: regedit.rc:144
11269 msgid "Modifies the value's data"
11270 msgstr "修改值的數據"
11272 #: regedit.rc:145
11273 msgid "Adds a new key"
11274 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11276 #: regedit.rc:146
11277 msgid "Adds a new string value"
11278 msgstr "添加一個新的字符串值"
11280 #: regedit.rc:147
11281 msgid "Adds a new binary value"
11282 msgstr "添加一個新的二進制值"
11284 #: regedit.rc:148
11285 msgid "Adds a new double word value"
11286 msgstr "添加一個新的整數值"
11288 #: regedit.rc:150
11289 msgid "Imports a text file into the registry"
11290 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11292 #: regedit.rc:152
11293 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11294 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11296 #: regedit.rc:153
11297 msgid "Prints all or part of the registry"
11298 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11300 #: regedit.rc:155
11301 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11302 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11304 #: regedit.rc:178
11305 msgid "Can't query value '%s'"
11306 msgstr "不能查詢值'%s'"
11308 #: regedit.rc:179
11309 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11310 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11312 #: regedit.rc:180
11313 msgid "Value is too big (%u)"
11314 msgstr "值太大 (%u)"
11316 #: regedit.rc:181
11317 msgid "Confirm Value Delete"
11318 msgstr "值刪除確認"
11320 #: regedit.rc:182
11321 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11322 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11324 #: regedit.rc:186
11325 msgid "Search string '%s' not found"
11326 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11328 #: regedit.rc:183
11329 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11330 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11332 #: regedit.rc:184
11333 msgid "New Key #%d"
11334 msgstr "關鍵詞 #%d"
11336 #: regedit.rc:185
11337 msgid "New Value #%d"
11338 msgstr "新值 #%d"
11340 #: regedit.rc:177
11341 msgid "Can't query key '%s'"
11342 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11344 #: regedit.rc:149
11345 msgid "Adds a new multi string value"
11346 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11348 #: regedit.rc:171
11349 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11350 msgstr ""
11352 #: start.rc:46
11353 msgid ""
11354 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11355 "with that suffix.\n"
11356 "Usage:\n"
11357 "start [options] program_filename [...]\n"
11358 "start [options] document_filename\n"
11359 "\n"
11360 "Options:\n"
11361 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11362 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11363 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11364 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11365 "code.\n"
11366 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11367 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11368 "/L           Show end-user license.\n"
11369 "/?           Display this help and exit.\n"
11370 "\n"
11371 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11372 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11373 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11374 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11375 msgstr ""
11377 #: start.rc:64
11378 msgid ""
11379 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11380 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11381 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11382 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11383 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11384 "\n"
11385 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11386 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11387 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11388 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11389 "\n"
11390 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11391 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11392 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11393 "\n"
11394 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11395 msgstr ""
11397 #: start.rc:66
11398 msgid ""
11399 "Application could not be started, or no application associated with the "
11400 "specified file.\n"
11401 "ShellExecuteEx failed"
11402 msgstr ""
11404 #: start.rc:68
11405 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11406 msgstr ""
11408 #: taskkill.rc:27
11409 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11410 msgstr ""
11412 #: taskkill.rc:28
11413 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11414 msgstr ""
11416 #: taskkill.rc:29
11417 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11418 msgstr ""
11420 #: taskkill.rc:30
11421 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11422 msgstr ""
11424 #: taskkill.rc:31
11425 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11426 msgstr ""
11428 #: taskkill.rc:32
11429 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11430 msgstr ""
11432 #: taskkill.rc:33
11433 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11434 msgstr ""
11436 #: taskkill.rc:34
11437 msgid ""
11438 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11439 msgstr ""
11441 #: taskkill.rc:35
11442 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11443 msgstr ""
11445 #: taskkill.rc:36
11446 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11447 msgstr ""
11449 #: taskkill.rc:37
11450 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11451 msgstr ""
11453 #: taskkill.rc:38
11454 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11455 msgstr ""
11457 #: taskkill.rc:39
11458 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11459 msgstr ""
11461 #: taskkill.rc:40
11462 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11466 msgid "&New Task (Run...)"
11467 msgstr "新任務(&N)..."
11469 #: taskmgr.rc:39
11470 msgid "E&xit Task Manager"
11471 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11473 #: taskmgr.rc:45
11474 msgid "&Minimize On Use"
11475 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11477 #: taskmgr.rc:47
11478 msgid "&Hide When Minimized"
11479 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11481 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11482 msgid "&Show 16-bit tasks"
11483 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11485 #: taskmgr.rc:54
11486 msgid "&Refresh Now"
11487 msgstr "刷新(&R)"
11489 #: taskmgr.rc:55
11490 msgid "&Update Speed"
11491 msgstr "更新速度(&U)"
11493 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11494 msgid "&High"
11495 msgstr "快(&H)"
11497 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11498 msgid "&Normal"
11499 msgstr "正常(&N)"
11501 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11502 msgid "&Low"
11503 msgstr "慢(&L)"
11505 #: taskmgr.rc:61
11506 msgid "&Paused"
11507 msgstr "暫停(&P)"
11509 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11510 msgid "&Select Columns..."
11511 msgstr "選擇內容(&S)..."
11513 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11514 msgid "&CPU History"
11515 msgstr "&CPU 歷史"
11517 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11518 msgid "&One Graph, All CPUs"
11519 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11521 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11522 msgid "One Graph &Per CPU"
11523 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11525 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11526 msgid "&Show Kernel Times"
11527 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11529 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Tile &Horizontally"
11532 msgstr ""
11533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11534 "橫向平鋪(&H)\n"
11535 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11536 "水平平鋪(&H)"
11538 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11539 msgid "Tile &Vertically"
11540 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11542 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11543 msgid "&Minimize"
11544 msgstr "最小化(&M)"
11546 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11547 msgid "&Cascade"
11548 msgstr "層疊(&C)"
11550 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11551 msgid "&Bring To Front"
11552 msgstr "移到最前面(&B)"
11554 #: taskmgr.rc:90
11555 msgid "&About Task Manager"
11556 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11558 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11559 msgid "&Switch To"
11560 msgstr "轉到(&S)"
11562 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11563 msgid "&End Task"
11564 msgstr "結束任務(&E)"
11566 #: taskmgr.rc:130
11567 msgid "&Go To Process"
11568 msgstr "轉此進程(&G)"
11570 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11571 msgid "&End Process"
11572 msgstr "結束進程(&E)"
11574 #: taskmgr.rc:150
11575 msgid "End Process &Tree"
11576 msgstr "結束進程樹(&T)"
11578 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11579 msgid "&Debug"
11580 msgstr "調試(&D)"
11582 #: taskmgr.rc:154
11583 msgid "Set &Priority"
11584 msgstr "優先權指定(&P)"
11586 #: taskmgr.rc:156
11587 msgid "&Realtime"
11588 msgstr "實時(&R)"
11590 #: taskmgr.rc:160
11591 #, fuzzy
11592 msgid "&Above Normal"
11593 msgstr "正常以上(&A)"
11595 #: taskmgr.rc:164
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Below Normal"
11598 msgstr "正常以下(&B)"
11600 #: taskmgr.rc:169
11601 msgid "Set &Affinity..."
11602 msgstr "親和度指定(&A)..."
11604 #: taskmgr.rc:170
11605 msgid "Edit Debug &Channels..."
11606 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11608 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11609 msgid "Task Manager"
11610 msgstr "任務管理器"
11612 #: taskmgr.rc:355
11613 msgid "&New Task..."
11614 msgstr "新任務(&N)..."
11616 #: taskmgr.rc:368
11617 msgid "&Show processes from all users"
11618 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11620 #: taskmgr.rc:376
11621 #, fuzzy
11622 msgid "CPU usage"
11623 msgstr "CPU 用量"
11625 #: taskmgr.rc:377
11626 #, fuzzy
11627 msgid "MEM usage"
11628 msgstr "內存用量"
11630 #: taskmgr.rc:378
11631 msgid "Totals"
11632 msgstr "總共"
11634 #: taskmgr.rc:379
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Commit charge (K)"
11637 msgstr "正在使用(K)"
11639 #: taskmgr.rc:380
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Physical memory (K)"
11642 msgstr "實際內存(K)"
11644 #: taskmgr.rc:381
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Kernel memory (K)"
11647 msgstr "內核內存(K)"
11649 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11650 msgid "Handles"
11651 msgstr "指針數"
11653 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11654 msgid "Threads"
11655 msgstr "線數"
11657 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11658 msgid "Processes"
11659 msgstr "進程數"
11661 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11662 msgid "Total"
11663 msgstr "總共"
11665 #: taskmgr.rc:392
11666 msgid "Limit"
11667 msgstr "限制"
11669 #: taskmgr.rc:393
11670 msgid "Peak"
11671 msgstr "最高"
11673 #: taskmgr.rc:402
11674 msgid "System Cache"
11675 msgstr "系統緩存"
11677 #: taskmgr.rc:410
11678 msgid "Paged"
11679 msgstr "分頁"
11681 #: taskmgr.rc:411
11682 msgid "Nonpaged"
11683 msgstr "未分頁"
11685 #: taskmgr.rc:418
11686 #, fuzzy
11687 msgid "CPU usage history"
11688 msgstr "CPU 用量歷史"
11690 #: taskmgr.rc:419
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Memory usage history"
11693 msgstr "內存用量歷史"
11695 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11696 msgid "Debug Channels"
11697 msgstr "調試頻道"
11699 #: taskmgr.rc:443
11700 msgid "Processor Affinity"
11701 msgstr "處理器親和度"
11703 #: taskmgr.rc:448
11704 msgid ""
11705 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11706 "allowed to execute on."
11707 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11709 #: taskmgr.rc:450
11710 msgid "CPU 0"
11711 msgstr "CPU 0"
11713 #: taskmgr.rc:452
11714 msgid "CPU 1"
11715 msgstr "CPU 1"
11717 #: taskmgr.rc:454
11718 msgid "CPU 2"
11719 msgstr "CPU 2"
11721 #: taskmgr.rc:456
11722 msgid "CPU 3"
11723 msgstr "CPU 3"
11725 #: taskmgr.rc:458
11726 msgid "CPU 4"
11727 msgstr "CPU 4"
11729 #: taskmgr.rc:460
11730 msgid "CPU 5"
11731 msgstr "CPU 5"
11733 #: taskmgr.rc:462
11734 msgid "CPU 6"
11735 msgstr "CPU 6"
11737 #: taskmgr.rc:464
11738 msgid "CPU 7"
11739 msgstr "CPU 7"
11741 #: taskmgr.rc:466
11742 msgid "CPU 8"
11743 msgstr "CPU 8"
11745 #: taskmgr.rc:468
11746 msgid "CPU 9"
11747 msgstr "CPU 9"
11749 #: taskmgr.rc:470
11750 msgid "CPU 10"
11751 msgstr "CPU 10"
11753 #: taskmgr.rc:472
11754 msgid "CPU 11"
11755 msgstr "CPU 11"
11757 #: taskmgr.rc:474
11758 msgid "CPU 12"
11759 msgstr "CPU 12"
11761 #: taskmgr.rc:476
11762 msgid "CPU 13"
11763 msgstr "CPU 13"
11765 #: taskmgr.rc:478
11766 msgid "CPU 14"
11767 msgstr "CPU 14"
11769 #: taskmgr.rc:480
11770 msgid "CPU 15"
11771 msgstr "CPU 15"
11773 #: taskmgr.rc:482
11774 msgid "CPU 16"
11775 msgstr "CPU 16"
11777 #: taskmgr.rc:484
11778 msgid "CPU 17"
11779 msgstr "CPU 17"
11781 #: taskmgr.rc:486
11782 msgid "CPU 18"
11783 msgstr "CPU 18"
11785 #: taskmgr.rc:488
11786 msgid "CPU 19"
11787 msgstr "CPU 19"
11789 #: taskmgr.rc:490
11790 msgid "CPU 20"
11791 msgstr "CPU 20"
11793 #: taskmgr.rc:492
11794 msgid "CPU 21"
11795 msgstr "CPU 21"
11797 #: taskmgr.rc:494
11798 msgid "CPU 22"
11799 msgstr "CPU 22"
11801 #: taskmgr.rc:496
11802 msgid "CPU 23"
11803 msgstr "CPU 23"
11805 #: taskmgr.rc:498
11806 msgid "CPU 24"
11807 msgstr "CPU 24"
11809 #: taskmgr.rc:500
11810 msgid "CPU 25"
11811 msgstr "CPU 25"
11813 #: taskmgr.rc:502
11814 msgid "CPU 26"
11815 msgstr "CPU 26"
11817 #: taskmgr.rc:504
11818 msgid "CPU 27"
11819 msgstr "CPU 27"
11821 #: taskmgr.rc:506
11822 msgid "CPU 28"
11823 msgstr "CPU 28"
11825 #: taskmgr.rc:508
11826 msgid "CPU 29"
11827 msgstr "CPU 29"
11829 #: taskmgr.rc:510
11830 msgid "CPU 30"
11831 msgstr "CPU 30"
11833 #: taskmgr.rc:512
11834 msgid "CPU 31"
11835 msgstr "CPU 31"
11837 #: taskmgr.rc:518
11838 msgid "Select Columns"
11839 msgstr "選擇顯示內容"
11841 #: taskmgr.rc:523
11842 msgid ""
11843 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11844 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11846 #: taskmgr.rc:525
11847 msgid "&Image Name"
11848 msgstr "程式名稱(&I)"
11850 #: taskmgr.rc:527
11851 msgid "&PID (Process Identifier)"
11852 msgstr "&PID (進程編號)"
11854 #: taskmgr.rc:529
11855 msgid "&CPU Usage"
11856 msgstr "&CPU 用量"
11858 #: taskmgr.rc:531
11859 msgid "CPU Tim&e"
11860 msgstr "CPU 時間(&T)"
11862 #: taskmgr.rc:533
11863 msgid "&Memory Usage"
11864 msgstr "內存用量(&M)"
11866 #: taskmgr.rc:535
11867 msgid "Memory Usage &Delta"
11868 msgstr "內存用量差(&D)"
11870 #: taskmgr.rc:537
11871 msgid "Pea&k Memory Usage"
11872 msgstr "最高內存用(&K)"
11874 #: taskmgr.rc:539
11875 msgid "Page &Faults"
11876 msgstr "頁故障數(&F)"
11878 #: taskmgr.rc:541
11879 msgid "&USER Objects"
11880 msgstr "用戶對象(&U)"
11882 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11883 msgid "I/O Reads"
11884 msgstr "I/O 讀取數"
11886 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11887 msgid "I/O Read Bytes"
11888 msgstr "I/O 讀取量"
11890 #: taskmgr.rc:547
11891 msgid "&Session ID"
11892 msgstr "&Session ID"
11894 #: taskmgr.rc:549
11895 msgid "User &Name"
11896 msgstr "用戶名(&N)"
11898 #: taskmgr.rc:551
11899 msgid "Page F&aults Delta"
11900 msgstr "頁故障差(&A)"
11902 #: taskmgr.rc:553
11903 msgid "&Virtual Memory Size"
11904 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11906 #: taskmgr.rc:555
11907 msgid "Pa&ged Pool"
11908 msgstr "Pa&ged Pool"
11910 #: taskmgr.rc:557
11911 msgid "N&on-paged Pool"
11912 msgstr "N&on-paged Pool"
11914 #: taskmgr.rc:559
11915 msgid "Base P&riority"
11916 msgstr "基本優先權(&R)"
11918 #: taskmgr.rc:561
11919 msgid "&Handle Count"
11920 msgstr "指針數(&H)"
11922 #: taskmgr.rc:563
11923 msgid "&Thread Count"
11924 msgstr "線數(&T)"
11926 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11927 msgid "GDI Objects"
11928 msgstr "GDI 對象"
11930 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11931 msgid "I/O Writes"
11932 msgstr "I/O 寫盤數"
11934 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11935 msgid "I/O Write Bytes"
11936 msgstr "I/O 寫盤量"
11938 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11939 msgid "I/O Other"
11940 msgstr "I/O 其他數"
11942 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11943 msgid "I/O Other Bytes"
11944 msgstr "I/O 其他量"
11946 #: taskmgr.rc:182
11947 msgid "Create New Task"
11948 msgstr "產生新任務"
11950 #: taskmgr.rc:187
11951 msgid "Runs a new program"
11952 msgstr "執行新任務"
11954 #: taskmgr.rc:188
11955 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11956 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11958 #: taskmgr.rc:190
11959 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11960 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11962 #: taskmgr.rc:191
11963 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11964 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11966 #: taskmgr.rc:192
11967 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11968 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11970 #: taskmgr.rc:193
11971 msgid "Displays tasks by using large icons"
11972 msgstr "用大圖標顯示任務"
11974 #: taskmgr.rc:194
11975 msgid "Displays tasks by using small icons"
11976 msgstr "用小圖標顯示任務"
11978 #: taskmgr.rc:195
11979 msgid "Displays information about each task"
11980 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11982 #: taskmgr.rc:196
11983 msgid "Updates the display twice per second"
11984 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11986 #: taskmgr.rc:197
11987 msgid "Updates the display every two seconds"
11988 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11990 #: taskmgr.rc:198
11991 msgid "Updates the display every four seconds"
11992 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11994 #: taskmgr.rc:203
11995 msgid "Does not automatically update"
11996 msgstr "不會自動更新"
11998 #: taskmgr.rc:205
11999 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12000 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12002 #: taskmgr.rc:206
12003 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12004 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12006 #: taskmgr.rc:207
12007 msgid "Minimizes the windows"
12008 msgstr "視窗最小化"
12010 #: taskmgr.rc:208
12011 msgid "Maximizes the windows"
12012 msgstr "視窗最大化"
12014 #: taskmgr.rc:209
12015 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12016 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12018 #: taskmgr.rc:210
12019 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12020 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12022 #: taskmgr.rc:211
12023 msgid "Displays Task Manager help topics"
12024 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12026 #: taskmgr.rc:212
12027 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12028 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12030 #: taskmgr.rc:213
12031 msgid "Exits the Task Manager application"
12032 msgstr "結束任務管理器"
12034 #: taskmgr.rc:215
12035 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12036 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12038 #: taskmgr.rc:216
12039 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12040 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12042 #: taskmgr.rc:217
12043 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12044 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12046 #: taskmgr.rc:219
12047 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12048 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12050 #: taskmgr.rc:220
12051 msgid "Each CPU has its own history graph"
12052 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12054 #: taskmgr.rc:222
12055 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12056 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12058 #: taskmgr.rc:227
12059 msgid "Tells the selected tasks to close"
12060 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12062 #: taskmgr.rc:228
12063 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12064 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12066 #: taskmgr.rc:229
12067 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12068 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12070 #: taskmgr.rc:230
12071 msgid "Removes the process from the system"
12072 msgstr "將進程從系統中刪除"
12074 #: taskmgr.rc:232
12075 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12076 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12078 #: taskmgr.rc:233
12079 msgid "Attaches the debugger to this process"
12080 msgstr "將調試器接到本進程"
12082 #: taskmgr.rc:235
12083 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12084 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12086 #: taskmgr.rc:237
12087 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12088 msgstr "將進程設為實時優先級"
12090 #: taskmgr.rc:238
12091 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12092 msgstr "將進程設為高優先級"
12094 #: taskmgr.rc:240
12095 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12096 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12098 #: taskmgr.rc:242
12099 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12100 msgstr "將進程設為中等優先級"
12102 #: taskmgr.rc:244
12103 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12104 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12106 #: taskmgr.rc:245
12107 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12108 msgstr "將進程設為低優先級"
12110 #: taskmgr.rc:247
12111 msgid "Controls Debug Channels"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:264
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Performance"
12117 msgstr "性能表"
12119 #: taskmgr.rc:265
12120 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:266
12124 msgid "Processes: %d"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:267
12128 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:272
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Image Name"
12134 msgstr "圖片"
12136 #: taskmgr.rc:273
12137 msgid "PID"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:274
12141 msgid "CPU"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:275
12145 msgid "CPU Time"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:276
12149 msgid "Mem Usage"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:277
12153 msgid "Mem Delta"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:278
12157 msgid "Peak Mem Usage"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:279
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Page Faults"
12163 msgstr "向左翻頁"
12165 #: taskmgr.rc:280
12166 msgid "USER Objects"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:283
12170 msgid "Session ID"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:284
12174 msgid "Username"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:285
12178 msgid "PF Delta"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:286
12182 msgid "VM Size"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:287
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Paged Pool"
12188 msgstr "向下翻頁"
12190 #: taskmgr.rc:288
12191 msgid "NP Pool"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:289
12195 msgid "Base Pri"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:301
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Task Manager Warning"
12201 msgstr "任務管理器"
12203 #: taskmgr.rc:304
12204 msgid ""
12205 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12206 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12207 "sure you want to change the priority class?"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:305
12211 msgid "Unable to Change Priority"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:310
12215 msgid ""
12216 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12217 "results including loss of data and system instability. The\n"
12218 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12219 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12220 "terminate the process?"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:311
12224 msgid "Unable to Terminate Process"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:313
12228 msgid ""
12229 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12230 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:314
12234 msgid "Unable to Debug Process"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:315
12238 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:316
12242 msgid "Invalid Option"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:317
12246 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:322
12250 msgid "System Idle Process"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:323
12254 msgid "Not Responding"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:324
12258 msgid "Running"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:325
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Task"
12264 msgstr "結束任務(&E)"
12266 #: taskmgr.rc:328
12267 msgid "Fixme"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:329
12271 msgid "Err"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:330
12275 msgid "Warn"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:331
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Trace"
12281 msgstr "跟蹤標記"
12283 #: uninstaller.rc:26
12284 msgid "Wine Application Uninstaller"
12285 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12287 #: uninstaller.rc:27
12288 msgid ""
12289 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12290 "executable.\n"
12291 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12292 msgstr ""
12293 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12294 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12296 #: view.rc:33
12297 msgid "&Pan"
12298 msgstr "平移(&P)"
12300 #: view.rc:35
12301 msgid "&Scale to Window"
12302 msgstr "放大至視窗(&S)"
12304 #: view.rc:37
12305 msgid "&Left"
12306 msgstr "左(&L)"
12308 #: view.rc:38
12309 msgid "&Right"
12310 msgstr "右(&R)"
12312 #: view.rc:46
12313 msgid "Regular Metafile Viewer"
12314 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12316 #: wineboot.rc:28
12317 msgid "Waiting for Program"
12318 msgstr "等候程式"
12320 #: wineboot.rc:32
12321 msgid "Terminate Process"
12322 msgstr "中斷"
12324 #: wineboot.rc:33
12325 msgid ""
12326 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12327 "responding.\n"
12328 "\n"
12329 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12330 msgstr ""
12331 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12332 "\n"
12333 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12335 #: wineboot.rc:39
12336 msgid "Wine"
12337 msgstr "Wine"
12339 #: wineboot.rc:43
12340 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12341 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12343 #: winecfg.rc:138
12344 msgid ""
12345 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12346 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12347 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12348 "option) any later version."
12349 msgstr ""
12350 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12351 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12352 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12353 "發佈這一程式。"
12355 #: winecfg.rc:140
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Windows registration information"
12358 msgstr " Windows 註冊信息 "
12360 #: winecfg.rc:141
12361 msgid "&Owner:"
12362 msgstr "姓名:"
12364 #: winecfg.rc:143
12365 msgid "Organi&zation:"
12366 msgstr "單位:"
12368 #: winecfg.rc:151
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Application settings"
12371 msgstr " 應用程式設定 "
12373 #: winecfg.rc:152
12374 msgid ""
12375 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12376 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12377 "or per-application settings in those tabs as well."
12378 msgstr ""
12379 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12380 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12382 #: winecfg.rc:156
12383 msgid "&Add application..."
12384 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12386 #: winecfg.rc:157
12387 msgid "&Remove application"
12388 msgstr "移除程式設定(&R)"
12390 #: winecfg.rc:158
12391 msgid "&Windows Version:"
12392 msgstr "&Windows 版本:"
12394 #: winecfg.rc:166
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Window settings"
12397 msgstr " 視窗設定 "
12399 #: winecfg.rc:167
12400 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12401 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12403 #: winecfg.rc:168
12404 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12405 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12407 #: winecfg.rc:169
12408 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12409 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12411 #: winecfg.rc:170
12412 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12413 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12415 #: winecfg.rc:172
12416 msgid "Desktop &size:"
12417 msgstr "桌面大小(&s):"
12419 #: winecfg.rc:177
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Direct3D"
12422 msgstr " Direct3D "
12424 #: winecfg.rc:178
12425 msgid "&Vertex Shader Support: "
12426 msgstr "&Vertex Shader支援:"
12428 #: winecfg.rc:180
12429 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12430 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
12432 #: winecfg.rc:182
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Screen resolution"
12435 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12437 #: winecfg.rc:186
12438 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12439 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12441 #: winecfg.rc:193
12442 #, fuzzy
12443 msgid "DLL overrides"
12444 msgstr " DLL 頂替 "
12446 #: winecfg.rc:194
12447 msgid ""
12448 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12449 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12450 "application)."
12451 msgstr ""
12452 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12453 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12455 #: winecfg.rc:196
12456 msgid "&New override for library:"
12457 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12459 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12460 msgid "&Add"
12461 msgstr "添加(&A)"
12463 #: winecfg.rc:199
12464 msgid "Existing &overrides:"
12465 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12467 #: winecfg.rc:201
12468 msgid "&Edit..."
12469 msgstr "編輯(&E)"
12471 #: winecfg.rc:207
12472 msgid "Edit Override"
12473 msgstr "編輯頂替"
12475 #: winecfg.rc:210
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Load order"
12478 msgstr " 載入順序 "
12480 #: winecfg.rc:211
12481 msgid "&Builtin (Wine)"
12482 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12484 #: winecfg.rc:212
12485 msgid "&Native (Windows)"
12486 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12488 #: winecfg.rc:213
12489 msgid "Bui&ltin then Native"
12490 msgstr "內建先於原生(&l)"
12492 #: winecfg.rc:214
12493 msgid "Nati&ve then Builtin"
12494 msgstr "原生先於內建(&v)"
12496 #: winecfg.rc:215
12497 msgid "&Disable"
12498 msgstr "停用(&D)"
12500 #: winecfg.rc:222
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Select Drive Letter"
12503 msgstr "選择區文字"
12505 #: winecfg.rc:234
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Drive mappings"
12508 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12510 #: winecfg.rc:235
12511 msgid ""
12512 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12513 "edited."
12514 msgstr ""
12515 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12516 "edited."
12518 #: winecfg.rc:238
12519 msgid "&Add..."
12520 msgstr "加入(&A)"
12522 #: winecfg.rc:240
12523 msgid "Auto&detect"
12524 msgstr "自動偵測(&d)..."
12526 #: winecfg.rc:243
12527 msgid "&Path:"
12528 msgstr "路徑(&P):"
12530 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12531 msgid "Show &Advanced"
12532 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12534 #: winecfg.rc:251
12535 msgid "De&vice:"
12536 msgstr "De&vice:"
12538 #: winecfg.rc:253
12539 msgid "Bro&wse..."
12540 msgstr "瀏覽(&w)..."
12542 #: winecfg.rc:255
12543 msgid "&Label:"
12544 msgstr "標籤(&L):"
12546 #: winecfg.rc:257
12547 msgid "S&erial:"
12548 msgstr "序號(&e):"
12550 #: winecfg.rc:260
12551 msgid "Show &dot files"
12552 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12554 #: winecfg.rc:267
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Driver diagnostics"
12557 msgstr " Driver Diagnostics "
12559 #: winecfg.rc:269
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Defaults"
12562 msgstr " Defaults "
12564 #: winecfg.rc:270
12565 msgid "Output device:"
12566 msgstr "Output device:"
12568 #: winecfg.rc:271
12569 msgid "Voice output device:"
12570 msgstr "Voice output device:"
12572 #: winecfg.rc:272
12573 msgid "Input device:"
12574 msgstr "Input device:"
12576 #: winecfg.rc:273
12577 msgid "Voice input device:"
12578 msgstr "Voice input device:"
12580 #: winecfg.rc:278
12581 msgid "&Test Sound"
12582 msgstr "測試音效(&T)"
12584 #: winecfg.rc:285
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Appearance"
12587 msgstr " 外觀 "
12589 #: winecfg.rc:286
12590 msgid "&Theme:"
12591 msgstr "佈景主題(&T):"
12593 #: winecfg.rc:288
12594 msgid "&Install theme..."
12595 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12597 #: winecfg.rc:293
12598 msgid "It&em:"
12599 msgstr "物件(&e):"
12601 #: winecfg.rc:295
12602 msgid "C&olor:"
12603 msgstr "顏色(&o):"
12605 #: winecfg.rc:301
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Folders"
12608 msgstr "特殊資料夾"
12610 #: winecfg.rc:304
12611 msgid "&Link to:"
12612 msgstr "連結至(&L):"
12614 #: winecfg.rc:31
12615 msgid "Libraries"
12616 msgstr "函式庫"
12618 #: winecfg.rc:32
12619 msgid "Drives"
12620 msgstr "儲存槽"
12622 #: winecfg.rc:33
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Select the Unix target directory, please."
12625 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12627 #: winecfg.rc:34
12628 msgid "Hide &Advanced"
12629 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12631 #: winecfg.rc:36
12632 msgid "(No Theme)"
12633 msgstr "(無佈景主題)"
12635 #: winecfg.rc:37
12636 msgid "Graphics"
12637 msgstr "顯示"
12639 #: winecfg.rc:38
12640 msgid "Desktop Integration"
12641 msgstr "桌面整合"
12643 #: winecfg.rc:39
12644 msgid "Audio"
12645 msgstr "音效"
12647 #: winecfg.rc:40
12648 msgid "About"
12649 msgstr "關於"
12651 #: winecfg.rc:41
12652 msgid "Wine configuration"
12653 msgstr "Wine 設定"
12655 #: winecfg.rc:43
12656 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12657 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12659 #: winecfg.rc:44
12660 msgid "Select a theme file"
12661 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12663 #: winecfg.rc:45
12664 msgid "Folder"
12665 msgstr "特殊資料夾"
12667 #: winecfg.rc:46
12668 msgid "Links to"
12669 msgstr "連結至"
12671 #: winecfg.rc:42
12672 msgid "Wine configuration for %s"
12673 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12675 #: winecfg.rc:87
12676 msgid "Selected driver: %s"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:88
12680 #, fuzzy
12681 msgid "(None)"
12682 msgstr ""
12683 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12684 "未定義\n"
12685 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12686 "無"
12688 #: winecfg.rc:89
12689 msgid "Audio test failed!"
12690 msgstr ""
12692 #: winecfg.rc:91
12693 #, fuzzy
12694 msgid "(System default)"
12695 msgstr "系統路徑"
12697 #: winecfg.rc:51
12698 msgid ""
12699 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12700 "Are you sure you want to do this?"
12701 msgstr ""
12702 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12703 "你確定要如此嗎?"
12705 #: winecfg.rc:52
12706 msgid "Warning: system library"
12707 msgstr "警告:系統函式庫"
12709 #: winecfg.rc:53
12710 msgid "native"
12711 msgstr "原生"
12713 #: winecfg.rc:54
12714 msgid "builtin"
12715 msgstr "內建"
12717 #: winecfg.rc:55
12718 msgid "native, builtin"
12719 msgstr "原生,內建"
12721 #: winecfg.rc:56
12722 msgid "builtin, native"
12723 msgstr "內建、原生"
12725 #: winecfg.rc:57
12726 msgid "disabled"
12727 msgstr "停用"
12729 #: winecfg.rc:58
12730 msgid "Default Settings"
12731 msgstr "預設設定"
12733 #: winecfg.rc:59
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12736 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12738 #: winecfg.rc:60
12739 msgid "Use global settings"
12740 msgstr "使用全域設定"
12742 #: winecfg.rc:61
12743 msgid "Select an executable file"
12744 msgstr "選擇一個可執行檔"
12746 #: winecfg.rc:66
12747 msgid "Hardware"
12748 msgstr "硬體"
12750 #: winecfg.rc:67
12751 #, fuzzy
12752 msgctxt "vertex shader mode"
12753 msgid "None"
12754 msgstr ""
12755 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12756 "未定義\n"
12757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12758 "無"
12760 #: winecfg.rc:72
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Autodetect..."
12763 msgstr "自動偵測"
12765 #: winecfg.rc:73
12766 msgid "Local hard disk"
12767 msgstr "本機硬碟"
12769 #: winecfg.rc:74
12770 msgid "Network share"
12771 msgstr "網路分享"
12773 #: winecfg.rc:75
12774 msgid "Floppy disk"
12775 msgstr "軟碟機"
12777 #: winecfg.rc:76
12778 msgid "CD-ROM"
12779 msgstr "光碟"
12781 #: winecfg.rc:77
12782 #, fuzzy
12783 msgid ""
12784 "You cannot add any more drives.\n"
12785 "\n"
12786 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12787 msgstr ""
12788 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12789 "\n"
12790 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12792 #: winecfg.rc:78
12793 msgid "System drive"
12794 msgstr "系統儲存槽"
12796 #: winecfg.rc:79
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12799 "\n"
12800 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12801 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12802 msgstr ""
12803 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12804 "\n"
12805 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12806 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12808 #: winecfg.rc:80
12809 #, fuzzy
12810 msgctxt "Drive letter"
12811 msgid "Letter"
12812 msgstr "字母"
12814 #: winecfg.rc:81
12815 msgid "Drive Mapping"
12816 msgstr "儲存槽對映"
12818 #: winecfg.rc:82
12819 msgid ""
12820 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12821 "\n"
12822 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12823 msgstr ""
12824 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12825 "\n"
12826 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12828 #: winecfg.rc:96
12829 msgid "Controls Background"
12830 msgstr "按鈕背景"
12832 #: winecfg.rc:97
12833 msgid "Controls Text"
12834 msgstr "按鈕文字"
12836 #: winecfg.rc:99
12837 msgid "Menu Background"
12838 msgstr "功能表背景"
12840 #: winecfg.rc:100
12841 msgid "Menu Text"
12842 msgstr "功能表文字"
12844 #: winecfg.rc:101
12845 msgid "Scrollbar"
12846 msgstr "捲軸"
12848 #: winecfg.rc:102
12849 msgid "Selection Background"
12850 msgstr "選择區背景"
12852 #: winecfg.rc:103
12853 msgid "Selection Text"
12854 msgstr "選择區文字"
12856 #: winecfg.rc:104
12857 msgid "ToolTip Background"
12858 msgstr "提示區背景"
12860 #: winecfg.rc:105
12861 msgid "ToolTip Text"
12862 msgstr "提示區文字"
12864 #: winecfg.rc:106
12865 msgid "Window Background"
12866 msgstr "視窗背景"
12868 #: winecfg.rc:107
12869 msgid "Window Text"
12870 msgstr "視窗文字"
12872 #: winecfg.rc:108
12873 msgid "Active Title Bar"
12874 msgstr "當前標題欄"
12876 #: winecfg.rc:109
12877 msgid "Active Title Text"
12878 msgstr "當前標題欄文字"
12880 #: winecfg.rc:110
12881 msgid "Inactive Title Bar"
12882 msgstr "非當前標題欄"
12884 #: winecfg.rc:111
12885 msgid "Inactive Title Text"
12886 msgstr "非當前標題欄文字"
12888 #: winecfg.rc:112
12889 msgid "Message Box Text"
12890 msgstr ""
12892 #: winecfg.rc:113
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Application Workspace"
12895 msgstr ""
12896 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12897 "運用程式\n"
12898 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12899 "應用程式"
12901 #: winecfg.rc:114
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Window Frame"
12904 msgstr "視窗文字"
12906 #: winecfg.rc:115
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Active Border"
12909 msgstr "當前標題欄"
12911 #: winecfg.rc:116
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Inactive Border"
12914 msgstr "非當前標題欄"
12916 #: winecfg.rc:117
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Controls Shadow"
12919 msgstr "按鈕背景"
12921 #: winecfg.rc:118
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Gray Text"
12924 msgstr "文本文字"
12926 #: winecfg.rc:119
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Controls Highlight"
12929 msgstr "按鈕文字"
12931 #: winecfg.rc:120
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Controls Dark Shadow"
12934 msgstr "按鈕背景"
12936 #: winecfg.rc:121
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Controls Light"
12939 msgstr "按鈕文字"
12941 #: winecfg.rc:122
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Controls Alternate Background"
12944 msgstr "按鈕背景"
12946 #: winecfg.rc:123
12947 msgid "Hot Tracked Item"
12948 msgstr ""
12950 #: winecfg.rc:124
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Active Title Bar Gradient"
12953 msgstr "當前標題欄"
12955 #: winecfg.rc:125
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12958 msgstr "非當前標題欄"
12960 #: winecfg.rc:126
12961 msgid "Menu Highlight"
12962 msgstr ""
12964 #: winecfg.rc:127
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Menu Bar"
12967 msgstr "功能表背景"
12969 #: wineconsole.rc:60
12970 msgid "Cursor size"
12971 msgstr "游標尺寸"
12973 #: wineconsole.rc:61
12974 msgid "&Small"
12975 msgstr "小(&S)"
12977 #: wineconsole.rc:62
12978 msgid "&Medium"
12979 msgstr "中(&M)"
12981 #: wineconsole.rc:63
12982 msgid "&Large"
12983 msgstr "大(&L)"
12985 #: wineconsole.rc:65
12986 msgid "Control"
12987 msgstr "控制"
12989 #: wineconsole.rc:66
12990 msgid "Popup menu"
12991 msgstr "彈出功能表"
12993 #: wineconsole.rc:67
12994 msgid "&Control"
12995 msgstr "&Control"
12997 #: wineconsole.rc:68
12998 msgid "S&hift"
12999 msgstr "S&hift"
13001 #: wineconsole.rc:69
13002 msgid "Quick edit"
13003 msgstr "快速編輯"
13005 #: wineconsole.rc:70
13006 msgid "&enable"
13007 msgstr "啟用(&E)"
13009 #: wineconsole.rc:72
13010 msgid "Command history"
13011 msgstr "歷史指令"
13013 #: wineconsole.rc:73
13014 msgid "&Number of recalled commands :"
13015 msgstr "最大記錄指令數:"
13017 #: wineconsole.rc:76
13018 msgid "&Remove doubles"
13019 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
13021 #: wineconsole.rc:84
13022 msgid "&Font"
13023 msgstr "字型(&F)"
13025 #: wineconsole.rc:86
13026 msgid "&Color"
13027 msgstr "顏色(&C)"
13029 #: wineconsole.rc:97
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Configuration"
13032 msgstr " 配置 "
13034 #: wineconsole.rc:100
13035 msgid "Buffer zone"
13036 msgstr "緩衝區域"
13038 #: wineconsole.rc:101
13039 msgid "&Width :"
13040 msgstr "寬度(&W):"
13042 #: wineconsole.rc:104
13043 msgid "&Height :"
13044 msgstr "高度(&H):"
13046 #: wineconsole.rc:108
13047 msgid "Window size"
13048 msgstr "窗口大小"
13050 #: wineconsole.rc:109
13051 msgid "W&idth :"
13052 msgstr "寬度(&I):"
13054 #: wineconsole.rc:112
13055 msgid "H&eight :"
13056 msgstr "高度(&E):"
13058 #: wineconsole.rc:116
13059 msgid "End of program"
13060 msgstr "當程式結束後"
13062 #: wineconsole.rc:117
13063 msgid "&Close console"
13064 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13066 #: wineconsole.rc:119
13067 msgid "Edition"
13068 msgstr "Edition"
13070 #: wineconsole.rc:125
13071 msgid "Console parameters"
13072 msgstr "虛擬終端執行參數"
13074 #: wineconsole.rc:128
13075 msgid "Retain these settings for later sessions"
13076 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13078 #: wineconsole.rc:129
13079 msgid "Modify only current session"
13080 msgstr "僅修改當前會話"
13082 #: wineconsole.rc:26
13083 msgid "Set &Defaults"
13084 msgstr "設為默認值(&D)"
13086 #: wineconsole.rc:28
13087 msgid "&Mark"
13088 msgstr "標記(&M)"
13090 #: wineconsole.rc:31
13091 msgid "&Select all"
13092 msgstr "全選(&S)"
13094 #: wineconsole.rc:32
13095 msgid "Sc&roll"
13096 msgstr "滾動(&R)"
13098 #: wineconsole.rc:33
13099 msgid "S&earch"
13100 msgstr "搜索(&E)"
13102 #: wineconsole.rc:36
13103 msgid "Setup - Default settings"
13104 msgstr "配置 - 默認設定"
13106 #: wineconsole.rc:37
13107 msgid "Setup - Current settings"
13108 msgstr "配置 - 當前設定"
13110 #: wineconsole.rc:38
13111 msgid "Configuration error"
13112 msgstr "配置錯誤"
13114 #: wineconsole.rc:39
13115 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13116 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13118 #: wineconsole.rc:34
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13121 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13123 #: wineconsole.rc:35
13124 msgid "This is a test"
13125 msgstr "這是一段測試語句"
13127 #: wineconsole.rc:41
13128 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13129 msgstr ""
13131 #: wineconsole.rc:42
13132 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13133 msgstr ""
13135 #: wineconsole.rc:43
13136 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13137 msgstr ""
13139 #: wineconsole.rc:44
13140 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13141 msgstr ""
13143 #: wineconsole.rc:45
13144 msgid ""
13145 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13146 "The command is invalid.\n"
13147 msgstr ""
13149 #: wineconsole.rc:47
13150 msgid ""
13151 "\n"
13152 "Usage:\n"
13153 "  wineconsole [options] <command>\n"
13154 "\n"
13155 "Options:\n"
13156 msgstr ""
13158 #: wineconsole.rc:49
13159 msgid ""
13160 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13161 "will\n"
13162 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13163 "console.\n"
13164 msgstr ""
13166 #: wineconsole.rc:50
13167 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13168 msgstr ""
13170 #: wineconsole.rc:51
13171 msgid ""
13172 "\n"
13173 "Example:\n"
13174 "  wineconsole cmd\n"
13175 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13176 "\n"
13177 msgstr ""
13179 #: winedbg.rc:42
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Program Error"
13182 msgstr "程式組(&G)"
13184 #: winedbg.rc:47
13185 msgid ""
13186 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13187 "sorry for the inconvenience."
13188 msgstr ""
13190 #: winedbg.rc:53
13191 msgid ""
13192 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13193 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13194 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13195 "\n"
13196 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13197 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13198 msgstr ""
13200 #: winedbg.rc:35
13201 msgid "Wine program crash"
13202 msgstr ""
13204 #: winedbg.rc:36
13205 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13206 msgstr ""
13208 #: winedbg.rc:37
13209 msgid "(unidentified)"
13210 msgstr ""
13212 #: winefile.rc:26
13213 msgid "&Open\tEnter"
13214 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13216 #: winefile.rc:30
13217 msgid "Re&name..."
13218 msgstr "改名(&N)..."
13220 #: winefile.rc:31
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13223 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13225 #: winefile.rc:33
13226 msgid "&Run..."
13227 msgstr "執行(&R)..."
13229 #: winefile.rc:35
13230 msgid "Cr&eate Directory..."
13231 msgstr "建立目錄(&E)..."
13233 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13234 msgid "E&xit\tAlt+X"
13235 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13237 #: winefile.rc:44
13238 msgid "&Disk"
13239 msgstr "磁盤(&D)"
13241 #: winefile.rc:45
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Connect &Network Drive..."
13244 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13246 #: winefile.rc:46
13247 msgid "&Disconnect Network Drive"
13248 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13250 #: winefile.rc:52
13251 msgid "&Name"
13252 msgstr "檔案名稱(&N)"
13254 #: winefile.rc:53
13255 msgid "&All File Details"
13256 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13258 #: winefile.rc:55
13259 msgid "&Sort by Name"
13260 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13262 #: winefile.rc:56
13263 msgid "Sort &by Type"
13264 msgstr "按類型排列(&B)"
13266 #: winefile.rc:57
13267 msgid "Sort by Si&ze"
13268 msgstr "按大小排列(&Z)"
13270 #: winefile.rc:58
13271 msgid "Sort by &Date"
13272 msgstr "按日期排列(&D)"
13274 #: winefile.rc:60
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Filter by&..."
13277 msgstr "定製排列..."
13279 #: winefile.rc:67
13280 msgid "&Drivebar"
13281 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13283 #: winefile.rc:70
13284 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13285 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13287 #: winefile.rc:77
13288 msgid "New &Window"
13289 msgstr "新建(&W)"
13291 #: winefile.rc:78
13292 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13293 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13295 #: winefile.rc:80
13296 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13297 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13299 #: winefile.rc:87
13300 #, fuzzy
13301 msgid "&About Wine File Manager"
13302 msgstr "&關於 Winefile..."
13304 #: winefile.rc:128
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Select destination"
13307 msgstr "選擇資訊(&I)"
13309 #: winefile.rc:141
13310 #, fuzzy
13311 msgid "By File Type"
13312 msgstr "類型"
13314 #: winefile.rc:146
13315 #, fuzzy
13316 msgid "File type"
13317 msgstr "檔案"
13319 #: winefile.rc:147
13320 msgid "&Directories"
13321 msgstr ""
13323 #: winefile.rc:149
13324 #, fuzzy
13325 msgid "&Programs"
13326 msgstr "程式"
13328 #: winefile.rc:151
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Docu&ments"
13331 msgstr "我的檔案"
13333 #: winefile.rc:153
13334 msgid "&Other files"
13335 msgstr ""
13337 #: winefile.rc:155
13338 msgid "Show Hidden/&System Files"
13339 msgstr ""
13341 #: winefile.rc:166
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&File Name:"
13344 msgstr "電腦名稱(&M):"
13346 #: winefile.rc:168
13347 msgid "Full &Path:"
13348 msgstr ""
13350 #: winefile.rc:170
13351 msgid "Last Change:"
13352 msgstr ""
13354 #: winefile.rc:174
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Cop&yright:"
13357 msgstr "右(&R):"
13359 #: winefile.rc:176
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Size:"
13362 msgstr "大小"
13364 #: winefile.rc:180
13365 msgid "H&idden"
13366 msgstr ""
13368 #: winefile.rc:181
13369 msgid "&Archive"
13370 msgstr ""
13372 #: winefile.rc:182
13373 #, fuzzy
13374 msgid "&System"
13375 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13377 #: winefile.rc:183
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Compressed"
13380 msgstr "未壓縮"
13382 #: winefile.rc:184
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Version information"
13385 msgstr ""
13386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13387 "信息\n"
13388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13389 "資訊"
13391 #: winefile.rc:93
13392 msgid "Applying font settings"
13393 msgstr ""
13395 #: winefile.rc:94
13396 msgid "Error while selecting new font."
13397 msgstr ""
13399 #: winefile.rc:99
13400 msgid "Wine File Manager"
13401 msgstr ""
13403 #: winefile.rc:101
13404 msgid "root fs"
13405 msgstr ""
13407 #: winefile.rc:102
13408 msgid "unixfs"
13409 msgstr ""
13411 #: winefile.rc:104
13412 msgid "Shell"
13413 msgstr ""
13415 #: winefile.rc:105
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Not yet implemented"
13418 msgstr ""
13419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13420 "此功能未實現\n"
13421 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13422 "未實現"
13424 #: winefile.rc:112
13425 #, fuzzy
13426 msgid "CDate"
13427 msgstr "日期(&D)"
13429 #: winefile.rc:113
13430 #, fuzzy
13431 msgid "ADate"
13432 msgstr "日期(&D)"
13434 #: winefile.rc:114
13435 #, fuzzy
13436 msgid "MDate"
13437 msgstr "日期(&D)"
13439 #: winefile.rc:115
13440 msgid "Index/Inode"
13441 msgstr ""
13443 #: winefile.rc:120
13444 msgid "%1 of %2 free"
13445 msgstr ""
13447 #: winefile.rc:121
13448 msgctxt "unit kilobyte"
13449 msgid "kB"
13450 msgstr ""
13452 #: winefile.rc:122
13453 msgctxt "unit megabyte"
13454 msgid "MB"
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:123
13458 msgctxt "unit gigabyte"
13459 msgid "GB"
13460 msgstr ""
13462 #: winemine.rc:34
13463 msgid "&Game"
13464 msgstr ""
13466 #: winemine.rc:35
13467 msgid "&New\tF2"
13468 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13470 #: winemine.rc:37
13471 msgid "Question &Marks"
13472 msgstr ""
13474 #: winemine.rc:39
13475 msgid "&Beginner"
13476 msgstr "初學者(&B)"
13478 #: winemine.rc:40
13479 msgid "&Advanced"
13480 msgstr "高級(&A)"
13482 #: winemine.rc:41
13483 msgid "&Expert"
13484 msgstr "專家(&E)"
13486 #: winemine.rc:42
13487 msgid "&Custom..."
13488 msgstr "自定義(&C)"
13490 #: winemine.rc:44
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&Fastest Times"
13493 msgstr "最快時間(&F)"
13495 #: winemine.rc:49
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&About WineMine"
13498 msgstr "關於 Wine(&A)"
13500 #: winemine.rc:56
13501 msgid "Fastest Times"
13502 msgstr "最快時間"
13504 #: winemine.rc:58
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Fastest times"
13507 msgstr "最快時間"
13509 #: winemine.rc:59
13510 msgid "Beginner"
13511 msgstr "初學者"
13513 #: winemine.rc:60
13514 msgid "Advanced"
13515 msgstr "高級"
13517 #: winemine.rc:61
13518 msgid "Expert"
13519 msgstr "專家"
13521 #: winemine.rc:74
13522 msgid "Congratulations!"
13523 msgstr "祝賀!"
13525 #: winemine.rc:76
13526 msgid "Please enter your name"
13527 msgstr "請輸入你的名字"
13529 #: winemine.rc:84
13530 msgid "Custom Game"
13531 msgstr "自定義遊戲"
13533 #: winemine.rc:86
13534 msgid "Rows"
13535 msgstr "行"
13537 #: winemine.rc:87
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Columns"
13540 msgstr "列(&O)"
13542 #: winemine.rc:88
13543 msgid "Mines"
13544 msgstr "地雷"
13546 #: winemine.rc:27
13547 msgid "WineMine"
13548 msgstr "Wine地雷"
13550 #: winemine.rc:28
13551 msgid "Nobody"
13552 msgstr "無人"
13554 #: winemine.rc:29
13555 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13556 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13558 #: winhlp32.rc:32
13559 msgid "Printer &setup..."
13560 msgstr "印表機設定(&S)..."
13562 #: winhlp32.rc:39
13563 msgid "&Annotate..."
13564 msgstr "註釋(&A)..."
13566 #: winhlp32.rc:41
13567 msgid "&Bookmark"
13568 msgstr "書籤(&B)"
13570 #: winhlp32.rc:42
13571 msgid "&Define..."
13572 msgstr "定義(&D)..."
13574 #: winhlp32.rc:45
13575 msgid "History"
13576 msgstr "歷史"
13578 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13579 msgid "Fonts"
13580 msgstr "字型"
13582 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13583 msgid "Small"
13584 msgstr "小號"
13586 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13587 msgid "Normal"
13588 msgstr "中號"
13590 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13591 msgid "Large"
13592 msgstr "大號"
13594 #: winhlp32.rc:54
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Help on help\tF1"
13597 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13599 #: winhlp32.rc:55
13600 msgid "Always on &top"
13601 msgstr "總是在最上面(&T)"
13603 #: winhlp32.rc:56
13604 msgid "&About Wine Help"
13605 msgstr "資訊(&I)..."
13607 #: winhlp32.rc:64
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Annotation..."
13610 msgstr "註釋(&A)..."
13612 #: winhlp32.rc:65
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Copy"
13615 msgstr "複製(&C)"
13617 #: winhlp32.rc:97
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Index"
13620 msgstr "內容(&C)"
13622 #: winhlp32.rc:105
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Search"
13625 msgstr "搜尋(&S)"
13627 #: winhlp32.rc:107
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Not implemented yet"
13630 msgstr ""
13631 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13632 "此功能未實現\n"
13633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13634 "未實現"
13636 #: winhlp32.rc:78
13637 msgid "Wine Help"
13638 msgstr "Wine 幫助"
13640 #: winhlp32.rc:83
13641 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13642 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13644 #: winhlp32.rc:85
13645 msgid "Summary"
13646 msgstr "概要"
13648 #: winhlp32.rc:84
13649 msgid "&Index"
13650 msgstr "內容(&C)"
13652 #: winhlp32.rc:88
13653 msgid "Help files (*.hlp)"
13654 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13656 #: winhlp32.rc:89
13657 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13658 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13660 #: winhlp32.rc:90
13661 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13662 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13664 #: winhlp32.rc:91
13665 msgid "Help topics: "
13666 msgstr "幫助內容: "
13668 #: wordpad.rc:28
13669 msgid "&New...\tCtrl+N"
13670 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13672 #: wordpad.rc:42
13673 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13674 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13676 #: wordpad.rc:47
13677 msgid "&Clear\tDEL"
13678 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13680 #: wordpad.rc:48
13681 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13682 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13684 #: wordpad.rc:51
13685 msgid "Find &next\tF3"
13686 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13688 #: wordpad.rc:54
13689 msgid "Read-&only"
13690 msgstr "唯讀(&0))"
13692 #: wordpad.rc:55
13693 msgid "&Modified"
13694 msgstr "已改動(M)"
13696 #: wordpad.rc:57
13697 msgid "E&xtras"
13698 msgstr "其他(&X)"
13700 #: wordpad.rc:59
13701 msgid "Selection &info"
13702 msgstr "選擇資訊(&I)"
13704 #: wordpad.rc:60
13705 msgid "Character &format"
13706 msgstr "文字格式(&F)"
13708 #: wordpad.rc:61
13709 msgid "&Def. char format"
13710 msgstr "默認格式(&D)"
13712 #: wordpad.rc:62
13713 msgid "Paragrap&h format"
13714 msgstr "段落格式(&H)"
13716 #: wordpad.rc:63
13717 msgid "&Get text"
13718 msgstr "獲取文字(&G)"
13720 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13721 msgid "&Formatbar"
13722 msgstr "格式工具欄(&F)"
13724 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13725 msgid "&Ruler"
13726 msgstr "標尺(&R)"
13728 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13729 msgid "&Statusbar"
13730 msgstr "狀態欄(&S)"
13732 #: wordpad.rc:75
13733 msgid "&Insert"
13734 msgstr "插入(&I)"
13736 #: wordpad.rc:77
13737 msgid "&Date and time..."
13738 msgstr "日期時間(&D)..."
13740 #: wordpad.rc:79
13741 msgid "F&ormat"
13742 msgstr "格式(&O)"
13744 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13745 msgid "&Bullet points"
13746 msgstr "子彈點(&B)"
13748 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13749 msgid "&Paragraph..."
13750 msgstr "段落(&P)..."
13752 #: wordpad.rc:84
13753 msgid "&Tabs..."
13754 msgstr "標籤(&T)..."
13756 #: wordpad.rc:85
13757 msgid "Backgroun&d"
13758 msgstr "背景(&D)"
13760 #: wordpad.rc:87
13761 msgid "&System\tCtrl+1"
13762 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13764 #: wordpad.rc:88
13765 #, fuzzy
13766 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13767 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13769 #: wordpad.rc:93
13770 msgid "&About Wine Wordpad"
13771 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13773 #: wordpad.rc:130
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Automatic"
13776 msgstr "自動排列"
13778 #: wordpad.rc:199
13779 msgid "Date and time"
13780 msgstr "日期和時間"
13782 #: wordpad.rc:202
13783 msgid "Available formats"
13784 msgstr "可用格式"
13786 #: wordpad.rc:213
13787 msgid "New document type"
13788 msgstr "新檔案類型"
13790 #: wordpad.rc:221
13791 msgid "Paragraph format"
13792 msgstr "段落格式"
13794 #: wordpad.rc:224
13795 msgid "Indentation"
13796 msgstr "縮進"
13798 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13799 msgid "Left"
13800 msgstr "左"
13802 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13803 msgid "Right"
13804 msgstr "右"
13806 #: wordpad.rc:229
13807 msgid "First line"
13808 msgstr "第一行"
13810 #: wordpad.rc:231
13811 msgid "Alignment"
13812 msgstr "對齊"
13814 #: wordpad.rc:239
13815 msgid "Tabs"
13816 msgstr "標籤"
13818 #: wordpad.rc:242
13819 msgid "Tab stops"
13820 msgstr "標籤停點"
13822 #: wordpad.rc:248
13823 msgid "Remove al&l"
13824 msgstr "全部刪除(&R)"
13826 #: wordpad.rc:256
13827 msgid "Line wrapping"
13828 msgstr "自動換行"
13830 #: wordpad.rc:257
13831 msgid "&No line wrapping"
13832 msgstr "No line wrapping"
13834 #: wordpad.rc:258
13835 msgid "Wrap text by the &window border"
13836 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13838 #: wordpad.rc:259
13839 msgid "Wrap text by the &margin"
13840 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13842 #: wordpad.rc:260
13843 msgid "Toolbars"
13844 msgstr "工具欄"
13846 #: wordpad.rc:136
13847 msgid "All documents (*.*)"
13848 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13850 #: wordpad.rc:137
13851 msgid "Text documents (*.txt)"
13852 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13854 #: wordpad.rc:138
13855 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13856 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13858 #: wordpad.rc:139
13859 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13860 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13862 #: wordpad.rc:140
13863 msgid "Rich text document"
13864 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13866 #: wordpad.rc:141
13867 msgid "Text document"
13868 msgstr "文本檔案 "
13870 #: wordpad.rc:142
13871 msgid "Unicode text document"
13872 msgstr "統一碼文本檔案"
13874 #: wordpad.rc:143
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Printer files (*.prn)"
13877 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13879 #: wordpad.rc:150
13880 msgid "Center"
13881 msgstr "中"
13883 #: wordpad.rc:156
13884 msgid "Text"
13885 msgstr "文本文字"
13887 #: wordpad.rc:157
13888 msgid "Rich text"
13889 msgstr "豐富格式文字"
13891 #: wordpad.rc:163
13892 msgid "Next page"
13893 msgstr "下一頁"
13895 #: wordpad.rc:164
13896 msgid "Previous page"
13897 msgstr "上一頁"
13899 #: wordpad.rc:165
13900 msgid "Two pages"
13901 msgstr "雙頁"
13903 #: wordpad.rc:166
13904 msgid "One page"
13905 msgstr "單頁"
13907 #: wordpad.rc:167
13908 msgid "Zoom in"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:168
13912 msgid "Zoom out"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:170
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Page"
13918 msgstr "向上翻頁"
13920 #: wordpad.rc:171
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Pages"
13923 msgstr "向上翻頁"
13925 #: wordpad.rc:172
13926 msgctxt "unit: centimeter"
13927 msgid "cm"
13928 msgstr ""
13930 #: wordpad.rc:173
13931 #, fuzzy
13932 msgctxt "unit: inch"
13933 msgid "in"
13934 msgstr " 分"
13936 #: wordpad.rc:174
13937 msgid "inch"
13938 msgstr ""
13940 #: wordpad.rc:175
13941 msgctxt "unit: point"
13942 msgid "pt"
13943 msgstr ""
13945 #: wordpad.rc:180
13946 msgid "Document"
13947 msgstr ""
13949 #: wordpad.rc:181
13950 msgid "Save changes to '%s'?"
13951 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13953 #: wordpad.rc:182
13954 msgid "Finished searching the document."
13955 msgstr "檔案查找結束."
13957 #: wordpad.rc:183
13958 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13959 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13961 #: wordpad.rc:184
13962 msgid ""
13963 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13964 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13965 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13967 #: wordpad.rc:187
13968 msgid "Invalid number format"
13969 msgstr "數字格式無效"
13971 #: wordpad.rc:188
13972 msgid "OLE storage documents are not supported"
13973 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13975 #: wordpad.rc:189
13976 msgid "Could not save the file."
13977 msgstr "不能儲存檔案."
13979 #: wordpad.rc:190
13980 msgid "You do not have access to save the file."
13981 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13983 #: wordpad.rc:191
13984 msgid "Could not open the file."
13985 msgstr "不能開啟檔案."
13987 #: wordpad.rc:192
13988 msgid "You do not have access to open the file."
13989 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13991 #: wordpad.rc:193
13992 msgid "Printing not implemented"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:194
13996 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13997 msgstr ""
13999 #: write.rc:27
14000 msgid "Starting Wordpad failed"
14001 msgstr ""
14003 #: xcopy.rc:27
14004 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14005 msgstr ""
14007 #: xcopy.rc:28
14008 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14009 msgstr ""
14011 #: xcopy.rc:29
14012 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14013 msgstr ""
14015 #: xcopy.rc:30
14016 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14017 msgstr ""
14019 #: xcopy.rc:31
14020 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14021 msgstr ""
14023 #: xcopy.rc:34
14024 msgid ""
14025 "Is '%1' a filename or directory\n"
14026 "on the target?\n"
14027 "(F - File, D - Directory)\n"
14028 msgstr ""
14030 #: xcopy.rc:35
14031 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14032 msgstr ""
14034 #: xcopy.rc:36
14035 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14036 msgstr ""
14038 #: xcopy.rc:37
14039 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14040 msgstr ""
14042 #: xcopy.rc:39
14043 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14044 msgstr ""
14046 #: xcopy.rc:43
14047 msgctxt "File key"
14048 msgid "F"
14049 msgstr ""
14051 #: xcopy.rc:44
14052 msgctxt "Directory key"
14053 msgid "D"
14054 msgstr ""
14056 #: xcopy.rc:77
14057 msgid ""
14058 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14059 "\n"
14060 "Syntax:\n"
14061 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14062 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14063 "\n"
14064 "Where:\n"
14065 "\n"
14066 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14067 "\tmore files.\n"
14068 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14069 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14070 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14071 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14072 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14073 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14074 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14075 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14076 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14077 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14078 "[/N]  Copy using short names.\n"
14079 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14080 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14081 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14082 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14083 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14084 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14085 "\tarchive attribute.\n"
14086 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14087 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14088 "\t\tthan source.\n"
14089 "\n"
14090 msgstr ""