winecfg: Remove driver selection from Audio tab.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6aed4a811c2c78ce6d90a74ec90a9fd2f551c267
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:80
828 #, fuzzy
829 msgid "Surname"
830 msgstr "Naziv domaćina"
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2046 #: hhctrl.rc:56
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Nazad"
2054 #: hhctrl.rc:58
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr ""
2058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2059 "Prosledi\n"
2060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2061 "Napred"
2063 #: hhctrl.rc:59
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "table of contents"
2066 msgid "&Home"
2067 msgstr "Početna"
2069 #: hhctrl.rc:60
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Stop"
2072 msgstr "Zaustavi"
2074 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2075 msgid "&Refresh"
2076 msgstr "&Osveži"
2078 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Print..."
2081 msgstr "Štampaj..."
2083 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Contents"
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Sadržaj\n"
2089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "&Sadržaji"
2092 #: hhctrl.rc:29
2093 msgid "I&ndex"
2094 msgstr "&Popis"
2096 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2097 msgid "&Search"
2098 msgstr "&Pretraga"
2100 #: hhctrl.rc:31
2101 msgid "Favor&ites"
2102 msgstr "&Omiljeno"
2104 #: hhctrl.rc:33
2105 msgid "Hide &Tabs"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:34
2109 msgid "Show &Tabs"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:39
2113 msgid "Show"
2114 msgstr "Prikaži"
2116 #: hhctrl.rc:40
2117 msgid "Hide"
2118 msgstr "Sakrij"
2120 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2121 msgid "Stop"
2122 msgstr "Zaustavi"
2124 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2125 msgid "Refresh"
2126 msgstr "Osveži"
2128 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2129 msgid "Back"
2130 msgstr "Nazad"
2132 #: hhctrl.rc:44
2133 #, fuzzy
2134 msgctxt "table of contents"
2135 msgid "Home"
2136 msgstr "Početna"
2138 #: hhctrl.rc:45
2139 msgid "Sync"
2140 msgstr "Uskladi"
2142 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2143 msgid "Options"
2144 msgstr "Opcije"
2146 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2155 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2156 msgid "Cinepak Video codec"
2157 msgstr "Cinepak video kodek"
2159 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2160 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2161 #: wordpad.rc:26
2162 msgid "&File"
2163 msgstr "&Datoteka"
2165 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2166 msgid "&New"
2167 msgstr "&Novo"
2169 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2170 msgid "&Window"
2171 msgstr "&Prozor"
2173 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2174 msgid "&Open..."
2175 msgstr "&Otvori..."
2177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2178 msgid "Save &as..."
2179 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2181 #: ieframe.rc:35
2182 msgid "Print &format..."
2183 msgstr "Format &štampe..."
2185 #: ieframe.rc:36
2186 msgid "Pr&int..."
2187 msgstr "&Štampaj..."
2189 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Print previe&w"
2192 msgstr "&Pregled štampe..."
2194 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2195 msgid "&Properties"
2196 msgstr "&Svojstva"
2198 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2199 msgid "&Close"
2200 msgstr "&Zatvori"
2202 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2203 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2204 msgid "&View"
2205 msgstr "&Prikaz"
2207 #: ieframe.rc:44
2208 msgid "&Toolbars"
2209 msgstr "&Alatnice"
2211 #: ieframe.rc:46
2212 msgid "&Standard bar"
2213 msgstr "&Standardna traka"
2215 #: ieframe.rc:47
2216 msgid "&Address bar"
2217 msgstr "&Traka za navigaciju"
2219 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2220 msgid "&Favorites"
2221 msgstr "&Omiljeno"
2223 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2224 msgid "&Add to Favorites..."
2225 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2227 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2228 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2229 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2230 msgid "&Help"
2231 msgstr "&Pomoć"
2233 #: ieframe.rc:57
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&About Internet Explorer"
2236 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2238 #: ieframe.rc:67
2239 #, fuzzy
2240 msgctxt "home page"
2241 msgid "Home"
2242 msgstr "Početna"
2244 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2245 msgid "Print..."
2246 msgstr "Štampaj..."
2248 #: ieframe.rc:73
2249 msgid "Address"
2250 msgstr "Adresa"
2252 #: inetcpl.rc:28
2253 msgid "Internet Settings"
2254 msgstr "Postavke interneta"
2256 #: inetcpl.rc:29
2257 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2258 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2260 #: inetcpl.rc:30
2261 msgid "Security settings for zone: "
2262 msgstr ""
2264 #: inetcpl.rc:31
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Custom"
2267 msgstr "Prilagodi"
2269 #: inetcpl.rc:32
2270 msgid "Very Low"
2271 msgstr ""
2273 #: inetcpl.rc:33
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Low"
2276 msgstr "red"
2278 #: inetcpl.rc:34
2279 msgid "Medium"
2280 msgstr ""
2282 #: inetcpl.rc:35
2283 msgid "Increased"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:36
2287 msgid "High"
2288 msgstr ""
2290 #: jscript.rc:25
2291 msgid "Error converting object to primitive type"
2292 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2294 #: jscript.rc:26
2295 msgid "Invalid procedure call or argument"
2296 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2298 #: jscript.rc:27
2299 msgid "Subscript out of range"
2300 msgstr "Potpis je van dometa"
2302 #: jscript.rc:28
2303 msgid "Automation server can't create object"
2304 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2306 #: jscript.rc:29
2307 msgid "Object doesn't support this property or method"
2308 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2310 #: jscript.rc:30
2311 msgid "Object doesn't support this action"
2312 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2314 #: jscript.rc:31
2315 msgid "Argument not optional"
2316 msgstr "Argument je obavezan"
2318 #: jscript.rc:32
2319 msgid "Syntax error"
2320 msgstr "Greška u sintaksi"
2322 #: jscript.rc:33
2323 msgid "Expected ';'"
2324 msgstr "Očekivano ';'"
2326 #: jscript.rc:34
2327 msgid "Expected '('"
2328 msgstr "Očekivano '('"
2330 #: jscript.rc:35
2331 msgid "Expected ')'"
2332 msgstr "Očekivano ')'"
2334 #: jscript.rc:36
2335 msgid "Unterminated string constant"
2336 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2338 #: jscript.rc:37
2339 msgid "Conditional compilation is turned off"
2340 msgstr ""
2342 #: jscript.rc:40
2343 msgid "Number expected"
2344 msgstr "Očekivani broj"
2346 #: jscript.rc:38
2347 msgid "Function expected"
2348 msgstr "Očekivana funkcija"
2350 #: jscript.rc:39
2351 msgid "'[object]' is not a date object"
2352 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2354 #: jscript.rc:41
2355 msgid "Object expected"
2356 msgstr "Očekivani objekat"
2358 #: jscript.rc:42
2359 msgid "Illegal assignment"
2360 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2362 #: jscript.rc:43
2363 msgid "'|' is undefined"
2364 msgstr "„|“ nije određeno"
2366 #: jscript.rc:44
2367 msgid "Boolean object expected"
2368 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2370 #: jscript.rc:45
2371 msgid "VBArray object expected"
2372 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2374 #: jscript.rc:46
2375 msgid "JScript object expected"
2376 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2378 #: jscript.rc:47
2379 msgid "Syntax error in regular expression"
2380 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2382 #: jscript.rc:48
2383 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2384 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2386 #: jscript.rc:49
2387 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2388 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2390 #: jscript.rc:50
2391 msgid "Array object expected"
2392 msgstr "Očekivani niz objekta"
2394 #: winerror.mc:26
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Success\n"
2397 msgstr "Uspeh"
2399 #: winerror.mc:31
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Invalid function\n"
2402 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404 #: winerror.mc:36
2405 #, fuzzy
2406 msgid "File not found\n"
2407 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2409 #: winerror.mc:41
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Path not found\n"
2412 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2414 #: winerror.mc:46
2415 msgid "Too many open files\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:51
2419 msgid "Access denied\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:56
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Invalid handle\n"
2425 msgstr "Neispravna sintaksa"
2427 #: winerror.mc:61
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Memory trashed\n"
2430 msgstr "Nadgledanje memorije"
2432 #: winerror.mc:66
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Not enough memory\n"
2435 msgstr "Nema više memorije."
2437 #: winerror.mc:71
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Invalid block\n"
2440 msgstr "Neispravna sintaksa"
2442 #: winerror.mc:76
2443 msgid "Bad environment\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:81
2447 msgid "Bad format\n"
2448 msgstr ""
2450 #: winerror.mc:86
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Invalid access\n"
2453 msgstr "Neispravna sintaksa"
2455 #: winerror.mc:91
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid data\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460 #: winerror.mc:96
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Out of memory\n"
2463 msgstr "Nema više memorije."
2465 #: winerror.mc:101
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Invalid drive\n"
2468 msgstr "Neispravna sintaksa"
2470 #: winerror.mc:106
2471 msgid "Can't delete current directory\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:111
2475 msgid "Not same device\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:116
2479 msgid "No more files\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:121
2483 msgid "Write protected\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:126
2487 msgid "Bad unit\n"
2488 msgstr ""
2490 #: winerror.mc:131
2491 msgid "Not ready\n"
2492 msgstr ""
2494 #: winerror.mc:136
2495 msgid "Bad command\n"
2496 msgstr ""
2498 #: winerror.mc:141
2499 msgid "CRC error\n"
2500 msgstr ""
2502 #: winerror.mc:146
2503 msgid "Bad length\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Seek error\n"
2509 msgstr "Greška u sintaksi"
2511 #: winerror.mc:156
2512 msgid "Not DOS disk\n"
2513 msgstr ""
2515 #: winerror.mc:161
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Sector not found\n"
2518 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2520 #: winerror.mc:166
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Out of paper\n"
2523 msgstr "Nema papira; "
2525 #: winerror.mc:171
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Write fault\n"
2528 msgstr ""
2529 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2530 "Podrazumevano\n"
2531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2532 "Osnovno"
2534 #: winerror.mc:176
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Read fault\n"
2537 msgstr ""
2538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Podrazumevano\n"
2540 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2541 "Osnovno"
2543 #: winerror.mc:181
2544 msgid "General failure\n"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:186
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Sharing violation\n"
2550 msgstr "Kršenje imenovanja"
2552 #: winerror.mc:191
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Lock violation\n"
2555 msgstr "Lokacija"
2557 #: winerror.mc:196
2558 msgid "Wrong disk\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:201
2562 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:206
2566 #, fuzzy
2567 msgid "End of file\n"
2568 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2570 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2571 msgid "Disk full\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:216
2575 msgid "Request not supported\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:221
2579 msgid "Remote machine not listening\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:226
2583 msgid "Duplicate network name\n"
2584 msgstr ""
2586 #: winerror.mc:231
2587 msgid "Bad network path\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:236
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Network busy\n"
2593 msgstr "Mrežno deljenje"
2595 #: winerror.mc:241
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Device does not exist\n"
2598 msgstr "Datoteka ne postoji"
2600 #: winerror.mc:246
2601 msgid "Too many commands\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:251
2605 msgid "Adaptor hardware error\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:256
2609 msgid "Bad network response\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:261
2613 msgid "Unexpected network error\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:266
2617 msgid "Bad remote adaptor\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:271
2621 msgid "Print queue full\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:276
2625 msgid "No spool space\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:281
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Print cancelled\n"
2631 msgstr "Korisnik je otkazan"
2633 #: winerror.mc:286
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Network name deleted\n"
2636 msgstr "Datum brisanja"
2638 #: winerror.mc:291
2639 msgid "Network access denied\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:296
2643 msgid "Bad device type\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:301
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Bad network name\n"
2649 msgstr "Mrežno deljenje"
2651 #: winerror.mc:306
2652 msgid "Too many network names\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:311
2656 msgid "Too many network sessions\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:316
2660 msgid "Sharing paused\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:321
2664 msgid "Request not accepted\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:326
2668 msgid "Redirector paused\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:331
2672 #, fuzzy
2673 msgid "File exists\n"
2674 msgstr "Datoteka ne postoji"
2676 #: winerror.mc:336
2677 msgid "Cannot create\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:341
2681 msgid "Int24 failure\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:346
2685 msgid "Out of structures\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:351
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Already assigned\n"
2691 msgstr "Već postoji"
2693 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Invalid password\n"
2696 msgstr "Neispravna sintaksa"
2698 #: winerror.mc:361
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid parameter\n"
2701 msgstr ""
2702 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2704 #: winerror.mc:366
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Net write fault\n"
2707 msgstr "Podrazumevano"
2709 #: winerror.mc:371
2710 msgid "No process slots\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:376
2714 msgid "Too many semaphores\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:381
2718 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:386
2722 msgid "Semaphore is set\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:391
2726 msgid "Too many semaphore requests\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:396
2730 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:401
2734 msgid "Semaphore owner died\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:406
2738 msgid "Semaphore user limit\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:411
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2744 msgstr "Ubacite disk %s"
2746 #: winerror.mc:416
2747 msgid "Drive locked\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:421
2751 msgid "Broken pipe\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:426
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Open failed\n"
2757 msgstr "Otvori datoteku"
2759 #: winerror.mc:431
2760 msgid "Buffer overflow\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:441
2764 msgid "No more search handles\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:446
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid target handle\n"
2770 msgstr "Neispravni akreditivi"
2772 #: winerror.mc:451
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Invalid IOCTL\n"
2775 msgstr "Neispravna sintaksa"
2777 #: winerror.mc:456
2778 msgid "Invalid verify switch\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:461
2782 msgid "Bad driver level\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:466
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Call not implemented\n"
2788 msgstr "Nije jos u programu"
2790 #: winerror.mc:471
2791 msgid "Semaphore timeout\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:476
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Insufficient buffer\n"
2797 msgstr "Nedovoljna prava"
2799 #: winerror.mc:481
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Invalid name\n"
2802 msgstr "Neispravna sintaksa"
2804 #: winerror.mc:486
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Invalid level\n"
2807 msgstr "Neispravni akreditivi"
2809 #: winerror.mc:491
2810 msgid "No volume label\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:496
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Module not found\n"
2816 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2818 #: winerror.mc:501
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Procedure not found\n"
2821 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2823 #: winerror.mc:506
2824 msgid "No children to wait for\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:511
2828 msgid "Child process has not completed\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:516
2832 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:521
2836 msgid "Negative seek\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:531
2840 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:536
2844 msgid "Drive is already JOINed\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:541
2848 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:546
2852 msgid "Drive is not JOINed\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:551
2856 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:556
2860 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:561
2864 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:566
2868 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:571
2872 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:576
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Drive is busy\n"
2878 msgstr "Drajvovi"
2880 #: winerror.mc:581
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Same drive\n"
2883 msgstr "Sistemski drajv"
2885 #: winerror.mc:586
2886 msgid "Not toplevel directory\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:591
2890 msgid "Directory is not empty\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:596
2894 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:601
2898 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:606
2902 msgid "Path is busy\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:611
2906 msgid "Already a SUBST target\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:616
2910 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:621
2914 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:626
2918 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:631
2922 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:636
2926 msgid "Volume label too long\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:641
2930 msgid "Too many TCBs\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:646
2934 msgid "Signal refused\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:651
2938 msgid "Segment discarded\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:656
2942 msgid "Segment not locked\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:661
2946 msgid "Bad thread ID address\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:666
2950 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:671
2954 msgid "Path is invalid\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:676
2958 msgid "Signal pending\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:681
2962 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:686
2966 msgid "Lock failed\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:691
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Resource in use\n"
2972 msgstr "Neuspesi resursa"
2974 #: winerror.mc:696
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Cancel violation\n"
2977 msgstr "Kršenje imenovanja"
2979 #: winerror.mc:701
2980 msgid "Atomic locks not supported\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:706
2984 msgid "Invalid segment number\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:711
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2990 msgstr "Neispravni akreditivi"
2992 #: winerror.mc:716
2993 #, fuzzy
2994 msgid "File already exists\n"
2995 msgstr "Port %s već postoji"
2997 #: winerror.mc:721
2998 msgid "Invalid flag number\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:726
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Semaphore name not found\n"
3004 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3006 #: winerror.mc:731
3007 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:736
3011 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:741
3015 msgid "Invalid module type for %1\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:746
3019 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:751
3023 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:756
3027 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:761
3031 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:766
3035 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:771
3039 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:776
3043 #, fuzzy
3044 msgid "IOPL not enabled\n"
3045 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3047 #: winerror.mc:781
3048 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:786
3052 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:791
3056 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:796
3060 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:801
3064 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:806
3068 msgid "Environment variable not found\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:811
3072 msgid "No signal sent\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:816
3076 msgid "File name is too long\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:821
3080 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:826
3084 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:831
3088 msgid "Invalid signal number\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:836
3092 msgid "Error setting signal handler\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:841
3096 msgid "Segment locked\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:846
3100 msgid "Too many modules\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:851
3104 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:856
3108 msgid "Machine type mismatch\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:861
3112 msgid "Bad pipe\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:866
3116 msgid "Pipe busy\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:871
3120 msgid "Pipe closed\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:876
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Pipe not connected\n"
3126 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3128 #: winerror.mc:881
3129 #, fuzzy
3130 msgid "More data available\n"
3131 msgstr "Nedostupno; "
3133 #: winerror.mc:886
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Session cancelled\n"
3136 msgstr "Korisnik je otkazan"
3138 #: winerror.mc:891
3139 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:896
3143 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:901
3147 #, fuzzy
3148 msgid "No more data available\n"
3149 msgstr "Nedostupno; "
3151 #: winerror.mc:906
3152 msgid "Cannot use Copy API\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:911
3156 msgid "Directory name invalid\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:916
3160 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:921
3164 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:926
3168 msgid "Extended attribute table full\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:931
3172 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:936
3176 msgid "Extended attributes not supported\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:941
3180 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:946
3184 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:951
3188 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:956
3192 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:961
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Invalid oplock message received\n"
3198 msgstr "Neispravni akreditivi"
3200 #: winerror.mc:966
3201 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:971
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Invalid address\n"
3207 msgstr "IP adresa"
3209 #: winerror.mc:976
3210 msgid "Arithmetic overflow\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:981
3214 msgid "Pipe connected\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:986
3218 msgid "Pipe listening\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:991
3222 msgid "Extended attribute access denied\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:996
3226 #, fuzzy
3227 msgid "I/O operation aborted\n"
3228 msgstr "Greška u radnjama"
3230 #: winerror.mc:1001
3231 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1006
3235 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1011
3239 msgid "No access to memory location\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1016
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Swap error\n"
3245 msgstr "Greška u sintaksi"
3247 #: winerror.mc:1021
3248 msgid "Stack overflow\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1026
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Invalid message\n"
3254 msgstr "Neispravna sintaksa"
3256 #: winerror.mc:1031
3257 msgid "Cannot complete\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1036
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Invalid flags\n"
3263 msgstr "Neispravna sintaksa"
3265 #: winerror.mc:1041
3266 msgid "Unrecognised volume\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1046
3270 msgid "File invalid\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1051
3274 msgid "Cannot run full-screen\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1056
3278 msgid "Nonexistent token\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1061
3282 msgid "Registry corrupt\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1066
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Invalid key\n"
3288 msgstr "Neispravna sintaksa"
3290 #: winerror.mc:1071
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Can't open registry key\n"
3293 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3295 #: winerror.mc:1076
3296 msgid "Can't read registry key\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1081
3300 msgid "Can't write registry key\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1086
3304 msgid "Registry has been recovered\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1091
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Registry is corrupt\n"
3310 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3312 #: winerror.mc:1096
3313 msgid "I/O to registry failed\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1101
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Not registry file\n"
3319 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3321 #: winerror.mc:1106
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Key deleted\n"
3324 msgstr "Datum brisanja"
3326 #: winerror.mc:1111
3327 msgid "No registry log space\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1116
3331 msgid "Registry key has subkeys\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1121
3335 msgid "Subkey must be volatile\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1126
3339 msgid "Notify change request in progress\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1131
3343 msgid "Dependent services are running\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1136
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invalid service control\n"
3349 msgstr "Neispravni akreditivi"
3351 #: winerror.mc:1141
3352 msgid "Service request timeout\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1146
3356 msgid "Cannot create service thread\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1151
3360 msgid "Service database locked\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1156
3364 msgid "Service already running\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1161
3368 msgid "Invalid service account\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1166
3372 msgid "Service is disabled\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1171
3376 msgid "Circular dependency\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1176
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Service does not exist\n"
3382 msgstr "Datoteka ne postoji"
3384 #: winerror.mc:1181
3385 msgid "Service cannot accept control message\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1186
3389 msgid "Service not active\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1191
3393 msgid "Service controller connect failed\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1196
3397 msgid "Exception in service\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1201
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Database does not exist\n"
3403 msgstr "Putanja ne postoji"
3405 #: winerror.mc:1206
3406 msgid "Service-specific error\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1211
3410 msgid "Process aborted\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1216
3414 msgid "Service dependency failed\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1221
3418 msgid "Service login failed\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1226
3422 msgid "Service start-hang\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1231
3426 msgid "Invalid service lock\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1236
3430 msgid "Service marked for delete\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1241
3434 msgid "Service exists\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1246
3438 msgid "System running last-known-good config\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1251
3442 msgid "Service dependency deleted\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1256
3446 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1261
3450 msgid "Service not started since last boot\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1266
3454 msgid "Duplicate service name\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1271
3458 msgid "Different service account\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1276
3462 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1281
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3468 msgstr "Pronađena je petlja"
3470 #: winerror.mc:1286
3471 msgid "No recovery program for service\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1291
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Service not implemented by exe\n"
3477 msgstr "Nije jos u programu"
3479 #: winerror.mc:1296
3480 msgid "End of media\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1301
3484 msgid "Filemark detected\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1306
3488 msgid "Beginning of media\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1311
3492 msgid "Setmark detected\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1316
3496 #, fuzzy
3497 msgid "No data detected\n"
3498 msgstr "Pronađena je petlja"
3500 #: winerror.mc:1321
3501 msgid "Partition failure\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1326
3505 msgid "Invalid block length\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1331
3509 msgid "Device not partitioned\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1336
3513 msgid "Unable to lock media\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1341
3517 msgid "Unable to unload media\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1346
3521 msgid "Media changed\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1351
3525 msgid "I/O bus reset\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1356
3529 msgid "No media in drive\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1361
3533 msgid "No Unicode translation\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1366
3537 msgid "DLL init failed\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1371
3541 msgid "Shutdown in progress\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1376
3545 msgid "No shutdown in progress\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1381
3549 msgid "I/O device error\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1386
3553 msgid "No serial devices found\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1391
3557 msgid "Shared IRQ busy\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1396
3561 msgid "Serial I/O completed\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1401
3565 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1406
3569 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1411
3573 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1416
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Unknown floppy error\n"
3579 msgstr "Nepoznat izvor"
3581 #: winerror.mc:1421
3582 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1426
3586 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1431
3590 msgid "Hard disk operation failed\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1436
3594 msgid "Hard disk reset failed\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1441
3598 msgid "End of tape media\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1446
3602 msgid "Not enough server memory\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1451
3606 msgid "Possible deadlock\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1456
3610 msgid "Incorrect alignment\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1461
3614 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1466
3618 msgid "Set-power-state failed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1471
3622 msgid "Too many links\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1476
3626 msgid "Newer windows version needed\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1481
3630 msgid "Wrong operating system\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1486
3634 msgid "Single-instance application\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1491
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Real-mode application\n"
3640 msgstr "program"
3642 #: winerror.mc:1496
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid DLL\n"
3645 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3647 #: winerror.mc:1501
3648 msgid "No associated application\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1506
3652 msgid "DDE failure\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1511
3656 #, fuzzy
3657 msgid "DLL not found\n"
3658 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3660 #: winerror.mc:1516
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Out of user handles\n"
3663 msgstr "Nema više memorije."
3665 #: winerror.mc:1521
3666 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1526
3670 msgid "The source element is empty\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1531
3674 msgid "The destination element is full\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1536
3678 msgid "The element address is invalid\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1541
3682 msgid "The magazine is not present\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1546
3686 msgid "The device needs reinitialization\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1551
3690 msgid "The device requires cleaning\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1556
3694 #, fuzzy
3695 msgid "The device door is open\n"
3696 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3698 #: winerror.mc:1561
3699 #, fuzzy
3700 msgid "The device is not connected\n"
3701 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3703 #: winerror.mc:1566
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Element not found\n"
3706 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3708 #: winerror.mc:1571
3709 #, fuzzy
3710 msgid "No match found\n"
3711 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3713 #: winerror.mc:1576
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Property set not found\n"
3716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3718 #: winerror.mc:1581
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Point not found\n"
3721 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3723 #: winerror.mc:1586
3724 msgid "No running tracking service\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1591
3728 #, fuzzy
3729 msgid "No such volume ID\n"
3730 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3732 #: winerror.mc:1596
3733 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1601
3737 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1606
3741 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1611
3745 #, fuzzy
3746 msgid "The journal is being deleted\n"
3747 msgstr "Datum brisanja"
3749 #: winerror.mc:1616
3750 msgid "The journal is not active\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1621
3754 msgid "Potential matching file found\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1626
3758 msgid "The journal entry was deleted\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1631
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid device name\n"
3764 msgstr "Neispravni akreditivi"
3766 #: winerror.mc:1636
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Connection unavailable\n"
3769 msgstr "Nedostupno; "
3771 #: winerror.mc:1641
3772 msgid "Device already remembered\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1646
3776 msgid "No network or bad path\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1651
3780 msgid "Invalid network provider name\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1656
3784 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1661
3788 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1666
3792 msgid "Not a container\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1671
3796 msgid "Extended error\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1676
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Invalid group name\n"
3802 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3804 #: winerror.mc:1681
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid computer name\n"
3807 msgstr "Neispravna sintaksa"
3809 #: winerror.mc:1686
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid event name\n"
3812 msgstr "Neispravni akreditivi"
3814 #: winerror.mc:1691
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invalid domain name\n"
3817 msgstr ""
3818 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3820 #: winerror.mc:1696
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid service name\n"
3823 msgstr "Neispravni akreditivi"
3825 #: winerror.mc:1701
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Invalid network name\n"
3828 msgstr "Neispravna sintaksa"
3830 #: winerror.mc:1706
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Invalid share name\n"
3833 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3835 #: winerror.mc:1716
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Invalid message name\n"
3838 msgstr "Neispravni akreditivi"
3840 #: winerror.mc:1721
3841 msgid "Invalid message destination\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1726
3845 msgid "Session credential conflict\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1731
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3851 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3853 #: winerror.mc:1736
3854 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1741
3858 msgid "No network\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1746
3862 msgid "Operation cancelled by user\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1751
3866 msgid "File has a user-mapped section\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Connection refused\n"
3872 msgstr "Povezivanje na %s"
3874 #: winerror.mc:1761
3875 msgid "Connection gracefully closed\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1766
3879 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1771
3883 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1776
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Connection invalid\n"
3889 msgstr "LAN veza"
3891 #: winerror.mc:1781
3892 msgid "Connection is active\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1786
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Network unreachable\n"
3898 msgstr "Mrežno deljenje"
3900 #: winerror.mc:1791
3901 msgid "Host unreachable\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1796
3905 msgid "Protocol unreachable\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1801
3909 msgid "Port unreachable\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1806
3913 msgid "Request aborted\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1811
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Connection aborted\n"
3919 msgstr "Povezivanje na %s"
3921 #: winerror.mc:1816
3922 msgid "Please retry operation\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1821
3926 msgid "Connection count limit reached\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1826
3930 msgid "Login time restriction\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1831
3934 msgid "Login workstation restriction\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1836
3938 msgid "Incorrect network address\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1841
3942 msgid "Service already registered\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1846
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Service not found\n"
3948 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3950 #: winerror.mc:1851
3951 msgid "User not authenticated\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1856
3955 msgid "User not logged on\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1861
3959 msgid "Continue work in progress\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1866
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Already initialised\n"
3965 msgstr "Već postoji"
3967 #: winerror.mc:1871
3968 msgid "No more local devices\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1876
3972 #, fuzzy
3973 msgid "The site does not exist\n"
3974 msgstr "Datoteka ne postoji"
3976 #: winerror.mc:1881
3977 #, fuzzy
3978 msgid "The domain controller already exists\n"
3979 msgstr "Port %s već postoji"
3981 #: winerror.mc:1886
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Supported only when connected\n"
3984 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3986 #: winerror.mc:1891
3987 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1896
3991 msgid "The user profile is invalid\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1901
3995 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1906
3999 msgid "Not all privileges assigned\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1911
4003 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1916
4007 msgid "No quotas for account\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1921
4011 msgid "Local user session key\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1926
4015 msgid "Password too complex for LM\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1931
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Unknown revision\n"
4021 msgstr "Nepoznat izvor"
4023 #: winerror.mc:1936
4024 msgid "Incompatible revision levels\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1941
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid owner\n"
4030 msgstr "Neispravna sintaksa"
4032 #: winerror.mc:1946
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid primary group\n"
4035 msgstr "Neispravna sintaksa"
4037 #: winerror.mc:1951
4038 msgid "No impersonation token\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1956
4042 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1961
4046 msgid "No logon servers available\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1966
4050 msgid "No such logon session\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1971
4054 msgid "No such privilege\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1976
4058 msgid "Privilege not held\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1981
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid account name\n"
4064 msgstr "Neispravna sintaksa"
4066 #: winerror.mc:1986
4067 #, fuzzy
4068 msgid "User already exists\n"
4069 msgstr "Port %s već postoji"
4071 #: winerror.mc:1991
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No such user\n"
4074 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4076 #: winerror.mc:1996
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Group already exists\n"
4079 msgstr "Port %s već postoji"
4081 #: winerror.mc:2001
4082 msgid "No such group\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2006
4086 msgid "User already in group\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2011
4090 msgid "User not in group\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2016
4094 msgid "Can't delete last admin user\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2021
4098 msgid "Wrong password\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2026
4102 msgid "Ill-formed password\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2031
4106 msgid "Password restriction\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2036
4110 msgid "Logon failure\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2041
4114 msgid "Account restriction\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2046
4118 msgid "Invalid logon hours\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2051
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid workstation\n"
4124 msgstr "Neispravna sintaksa"
4126 #: winerror.mc:2056
4127 msgid "Password expired\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2061
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Account disabled\n"
4133 msgstr "isključen"
4135 #: winerror.mc:2066
4136 msgid "No security ID mapped\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2071
4140 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2076
4144 msgid "LUIDs exhausted\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2081
4148 msgid "Invalid sub authority\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2086
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid ACL\n"
4154 msgstr "Neispravna sintaksa"
4156 #: winerror.mc:2091
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid SID\n"
4159 msgstr "Neispravna sintaksa"
4161 #: winerror.mc:2096
4162 msgid "Invalid security descriptor\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2101
4166 msgid "Bad inherited ACL\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2106
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Server disabled\n"
4172 msgstr "isključen"
4174 #: winerror.mc:2111
4175 msgid "Server not disabled\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2116
4179 msgid "Invalid ID authority\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2121
4183 msgid "Allotted space exceeded\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2126
4187 msgid "Invalid group attributes\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2131
4191 msgid "Bad impersonation level\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2136
4195 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2141
4199 msgid "Bad validation class\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2146
4203 msgid "Bad token type\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2151
4207 msgid "No security on object\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2156
4211 msgid "Can't access domain information\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2161
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid server state\n"
4217 msgstr "Neispravni akreditivi"
4219 #: winerror.mc:2166
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Invalid domain state\n"
4222 msgstr "Neispravna sintaksa"
4224 #: winerror.mc:2171
4225 msgid "Invalid domain role\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2176
4229 msgid "No such domain\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2181
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Domain already exists\n"
4235 msgstr "Port %s već postoji"
4237 #: winerror.mc:2186
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Domain limit exceeded\n"
4240 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4242 #: winerror.mc:2191
4243 msgid "Internal database corruption\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2196
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Internal error\n"
4249 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4251 #: winerror.mc:2201
4252 msgid "Generic access types not mapped\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:2206
4256 msgid "Bad descriptor format\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2211
4260 msgid "Not a logon process\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2216
4264 msgid "Logon session ID exists\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2221
4268 msgid "Unknown authentication package\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2226
4272 msgid "Bad logon session state\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2231
4276 msgid "Logon session ID collision\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2236
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Invalid logon type\n"
4282 msgstr "Neispravna sintaksa"
4284 #: winerror.mc:2241
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cannot impersonate\n"
4287 msgstr "Štampač nije pronađen."
4289 #: winerror.mc:2246
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid transaction state\n"
4292 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4294 #: winerror.mc:2251
4295 msgid "Security DB commit failure\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2256
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Account is built-in\n"
4301 msgstr "native, builtin"
4303 #: winerror.mc:2261
4304 msgid "Group is built-in\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2266
4308 msgid "User is built-in\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2271
4312 msgid "Group is primary for user\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2276
4316 msgid "Token already in use\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2281
4320 msgid "No such local group\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2286
4324 msgid "User not in local group\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2291
4328 msgid "User already in local group\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2296
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Local group already exists\n"
4334 msgstr "Port %s već postoji"
4336 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4337 msgid "Logon type not granted\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2306
4341 msgid "Too many secrets\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2311
4345 msgid "Secret too long\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2316
4349 msgid "Internal security DB error\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2321
4353 msgid "Too many context IDs\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2331
4357 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2336
4361 #, fuzzy
4362 msgid "No such member\n"
4363 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4365 #: winerror.mc:2341
4366 msgid "Invalid member\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2346
4370 msgid "Too many SIDs\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2351
4374 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2356
4378 msgid "No inheritable components\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2361
4382 msgid "File or directory corrupt\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2366
4386 msgid "Disk is corrupt\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2371
4390 msgid "No user session key\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2376
4394 msgid "Licence quota exceeded\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2381
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Wrong target name\n"
4400 msgstr "Neispravni akreditivi"
4402 #: winerror.mc:2386
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Mutual authentication failed\n"
4405 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4407 #: winerror.mc:2391
4408 msgid "Time skew between client and server\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2396
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid window handle\n"
4414 msgstr "Neispravna sintaksa"
4416 #: winerror.mc:2401
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid menu handle\n"
4419 msgstr "Neispravni akreditivi"
4421 #: winerror.mc:2406
4422 msgid "Invalid cursor handle\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2411
4426 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2416
4430 msgid "Invalid hook handle\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2421
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid DWP handle\n"
4436 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4438 #: winerror.mc:2426
4439 msgid "Can't create top-level child window\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2431
4443 msgid "Can't find window class\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2436
4447 msgid "Window owned by another thread\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2441
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Hotkey already registered\n"
4453 msgstr "Port %s već postoji"
4455 #: winerror.mc:2446
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Class already exists\n"
4458 msgstr "Port %s već postoji"
4460 #: winerror.mc:2451
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Class does not exist\n"
4463 msgstr "Putanja ne postoji"
4465 #: winerror.mc:2456
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Class has open windows\n"
4468 msgstr "prozor"
4470 #: winerror.mc:2461
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid index\n"
4473 msgstr "Neispravna sintaksa"
4475 #: winerror.mc:2466
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid icon handle\n"
4478 msgstr "Neispravna sintaksa"
4480 #: winerror.mc:2471
4481 msgid "Private dialog index\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2476
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List box ID not found\n"
4487 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4489 #: winerror.mc:2481
4490 msgid "No wildcard characters\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2486
4494 msgid "Clipboard not open\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2491
4498 msgid "Hotkey not registered\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2496
4502 msgid "Not a dialog window\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2501
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Control ID not found\n"
4508 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4510 #: winerror.mc:2506
4511 msgid "Invalid combobox message\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2511
4515 msgid "Not a combobox window\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2516
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid edit height\n"
4521 msgstr "Neispravni akreditivi"
4523 #: winerror.mc:2521
4524 #, fuzzy
4525 msgid "DC not found\n"
4526 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4528 #: winerror.mc:2526
4529 msgid "Invalid hook filter\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2531
4533 msgid "Invalid filter procedure\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2536
4537 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2541
4541 msgid "Global-only hook procedure\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2546
4545 msgid "Journal hook already set\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2551
4549 msgid "Hook procedure not installed\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2556
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid list box message\n"
4555 msgstr "Neispravna sintaksa"
4557 #: winerror.mc:2561
4558 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2566
4562 msgid "No tab stops on this list box\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2571
4566 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2576
4570 msgid "Child window menus not allowed\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2581
4574 msgid "Window has no system menu\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2586
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid message box style\n"
4580 msgstr "Neispravni akreditivi"
4582 #: winerror.mc:2591
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4585 msgstr ""
4586 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4588 #: winerror.mc:2596
4589 msgid "Screen already locked\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2601
4593 msgid "Window handles have different parents\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2606
4597 msgid "Not a child window\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2611
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid GW command\n"
4603 msgstr "Neispravna sintaksa"
4605 #: winerror.mc:2616
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid thread ID\n"
4608 msgstr "Neispravna sintaksa"
4610 #: winerror.mc:2621
4611 msgid "Not an MDI child window\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2626
4615 msgid "Popup menu already active\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2631
4619 #, fuzzy
4620 msgid "No scrollbars\n"
4621 msgstr "traka za pomeranje"
4623 #: winerror.mc:2636
4624 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2641
4628 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2646
4632 msgid "No system resources\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2651
4636 msgid "No non-paged system resources\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2656
4640 msgid "No paged system resources\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2661
4644 msgid "No working set quota\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2666
4648 msgid "No page file quota\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2671
4652 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2676
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Menu item not found\n"
4658 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4660 #: winerror.mc:2681
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4663 msgstr "Neispravni akreditivi"
4665 #: winerror.mc:2686
4666 msgid "Hook type not allowed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2691
4670 msgid "Interactive window station required\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2696
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Timeout\n"
4676 msgstr "Vreme isteka"
4678 #: winerror.mc:2701
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid monitor handle\n"
4681 msgstr "Neispravni akreditivi"
4683 #: winerror.mc:2706
4684 msgid "Event log file corrupt\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2711
4688 msgid "Event log can't start\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2716
4692 msgid "Event log file full\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2721
4696 msgid "Event log file changed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2726
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installer service failed.\n"
4702 msgstr "Neispravni akreditivi"
4704 #: winerror.mc:2731
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation aborted by user\n"
4707 msgstr "Instalacioni programi"
4709 #: winerror.mc:2736
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation failure\n"
4712 msgstr "Instalacioni programi"
4714 #: winerror.mc:2741
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Installation suspended\n"
4717 msgstr "Instalacioni programi"
4719 #: winerror.mc:2746
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Unknown product\n"
4722 msgstr "Nepoznat izvor"
4724 #: winerror.mc:2751
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown feature\n"
4727 msgstr "Nepoznat izvor"
4729 #: winerror.mc:2756
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown component\n"
4732 msgstr "Nepoznat izvor"
4734 #: winerror.mc:2761
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unknown property\n"
4737 msgstr "Nepoznat izvor"
4739 #: winerror.mc:2766
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid handle state\n"
4742 msgstr "Neispravna sintaksa"
4744 #: winerror.mc:2771
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Bad configuration\n"
4747 msgstr "Wine konfiguracija"
4749 #: winerror.mc:2776
4750 msgid "Index is missing\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2781
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation source is missing\n"
4756 msgstr "nedostaje instalacija"
4758 #: winerror.mc:2786
4759 msgid "Wrong installation package version\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2791
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Product uninstalled\n"
4765 msgstr "Korisnik je otkazan"
4767 #: winerror.mc:2796
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid query syntax\n"
4770 msgstr "Neispravna sintaksa"
4772 #: winerror.mc:2801
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid field\n"
4775 msgstr "Neispravna sintaksa"
4777 #: winerror.mc:2806
4778 msgid "Device removed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2811
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Installation already running\n"
4784 msgstr "Instalacioni programi"
4786 #: winerror.mc:2816
4787 msgid "Installation package failed to open\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2821
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Installation package is invalid\n"
4793 msgstr "Instalacioni programi"
4795 #: winerror.mc:2826
4796 msgid "Installer user interface failed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2831
4800 msgid "Failed to open installation log file\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2836
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Installation language not supported\n"
4806 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4808 #: winerror.mc:2841
4809 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2846
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Installation package rejected\n"
4815 msgstr "Instalacioni programi"
4817 #: winerror.mc:2851
4818 msgid "Function could not be called\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2856
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Function failed\n"
4824 msgstr "Očekivana funkcija"
4826 #: winerror.mc:2861
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid table\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4831 #: winerror.mc:2866
4832 msgid "Data type mismatch\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4836 msgid "Unsupported type\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2876
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Creation failed\n"
4842 msgstr "Otvori datoteku"
4844 #: winerror.mc:2881
4845 msgid "Temporary directory not writable\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2886
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation platform not supported\n"
4851 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4853 #: winerror.mc:2891
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Installer not used\n"
4856 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4858 #: winerror.mc:2896
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Failed to open the patch package\n"
4861 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4863 #: winerror.mc:2901
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Invalid patch package\n"
4866 msgstr "Neispravna sintaksa"
4868 #: winerror.mc:2906
4869 msgid "Unsupported patch package\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2911
4873 msgid "Another version is installed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2916
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid command line\n"
4879 msgstr "Neispravna sintaksa"
4881 #: winerror.mc:2921
4882 msgid "Remote installation not allowed\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2926
4886 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2931
4890 msgid "Invalid string binding\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2936
4894 msgid "Wrong kind of binding\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2941
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid binding\n"
4900 msgstr "Neispravna sintaksa"
4902 #: winerror.mc:2946
4903 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2951
4907 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2956
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid string UUID\n"
4913 msgstr "Neispravna sintaksa"
4915 #: winerror.mc:2961
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid endpoint format\n"
4918 msgstr "Neispravni akreditivi"
4920 #: winerror.mc:2966
4921 msgid "Invalid network address\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2971
4925 #, fuzzy
4926 msgid "No endpoint found\n"
4927 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4929 #: winerror.mc:2976
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid timeout value\n"
4932 msgstr "Neispravna sintaksa"
4934 #: winerror.mc:2981
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Object UUID not found\n"
4937 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4939 #: winerror.mc:2986
4940 msgid "UUID already registered\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2991
4944 msgid "UUID type already registered\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2996
4948 msgid "Server already listening\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3001
4952 msgid "No protocol sequences registered\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3006
4956 msgid "RPC server not listening\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3011
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unknown manager type\n"
4962 msgstr "Nepoznata vrsta"
4964 #: winerror.mc:3016
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Unknown interface\n"
4967 msgstr "Nepoznat izvor"
4969 #: winerror.mc:3021
4970 msgid "No bindings\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3026
4974 msgid "No protocol sequences\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:3031
4978 msgid "Can't create endpoint\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:3036
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Out of resources\n"
4984 msgstr "Nema više memorije."
4986 #: winerror.mc:3041
4987 msgid "RPC server unavailable\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3046
4991 msgid "RPC server too busy\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3051
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid network options\n"
4997 msgstr "Neispravna sintaksa"
4999 #: winerror.mc:3056
5000 msgid "No RPC call active\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:3061
5004 msgid "RPC call failed\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3066
5008 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3071
5012 #, fuzzy
5013 msgid "RPC protocol error\n"
5014 msgstr "Greška u protokolu"
5016 #: winerror.mc:3076
5017 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3086
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid tag\n"
5023 msgstr "Neispravna sintaksa"
5025 #: winerror.mc:3091
5026 msgid "Invalid array bounds\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3096
5030 msgid "No entry name\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3101
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid name syntax\n"
5036 msgstr "Neispravna sintaksa"
5038 #: winerror.mc:3106
5039 msgid "Unsupported name syntax\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3111
5043 #, fuzzy
5044 msgid "No network address\n"
5045 msgstr "Mrežno deljenje"
5047 #: winerror.mc:3116
5048 msgid "Duplicate endpoint\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3121
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Unknown authentication type\n"
5054 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5056 #: winerror.mc:3126
5057 msgid "Maximum calls too low\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3131
5061 msgid "String too long\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3136
5065 msgid "Protocol sequence not found\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3141
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Procedure number out of range\n"
5071 msgstr "Potpis je van dometa"
5073 #: winerror.mc:3146
5074 msgid "Binding has no authentication data\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3151
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown authentication service\n"
5080 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5082 #: winerror.mc:3156
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown authentication level\n"
5085 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5087 #: winerror.mc:3161
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid authentication identity\n"
5090 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5092 #: winerror.mc:3166
5093 msgid "Unknown authorisation service\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3171
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid entry\n"
5099 msgstr "Neispravna sintaksa"
5101 #: winerror.mc:3176
5102 msgid "Can't perform operation\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3181
5106 msgid "Endpoints not registered\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3186
5110 msgid "Nothing to export\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3191
5114 msgid "Incomplete name\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3196
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid version option\n"
5120 msgstr "Neispravna sintaksa"
5122 #: winerror.mc:3201
5123 msgid "No more members\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3206
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Not all objects unexported\n"
5129 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5131 #: winerror.mc:3211
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Interface not found\n"
5134 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5136 #: winerror.mc:3216
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Entry already exists\n"
5139 msgstr "Port %s već postoji"
5141 #: winerror.mc:3221
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Entry not found\n"
5144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5146 #: winerror.mc:3226
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Name service unavailable\n"
5149 msgstr "Dostupno"
5151 #: winerror.mc:3231
5152 msgid "Invalid network address family\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3236
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Operation not supported\n"
5158 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5160 #: winerror.mc:3241
5161 msgid "No security context available\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3246
5165 #, fuzzy
5166 msgid "RPCInternal error\n"
5167 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5169 #: winerror.mc:3251
5170 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3256
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Address error\n"
5176 msgstr "&Traka za navigaciju"
5178 #: winerror.mc:3261
5179 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3266
5183 msgid "Floating-point underflow\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3271
5187 msgid "Floating-point overflow\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3276
5191 msgid "No more entries\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3281
5195 msgid "Character translation table open failed\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3286
5199 msgid "Character translation table file too small\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3291
5203 msgid "Null context handle\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3296
5207 msgid "Context handle damaged\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3301
5211 msgid "Binding handle mismatch\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3306
5215 msgid "Cannot get call handle\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3311
5219 msgid "Null reference pointer\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3316
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Enumeration value out of range\n"
5225 msgstr "Potpis je van dometa"
5227 #: winerror.mc:3321
5228 msgid "Byte count too small\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3326
5232 msgid "Bad stub data\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3331
5236 msgid "Invalid user buffer\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3336
5240 msgid "Unrecognised media\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3341
5244 msgid "No trust secret\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3346
5248 msgid "No trust SAM account\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3351
5252 msgid "Trusted domain failure\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3356
5256 msgid "Trusted relationship failure\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3361
5260 msgid "Trust logon failure\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3366
5264 msgid "RPC call already in progress\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3371
5268 msgid "NETLOGON is not started\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3376
5272 msgid "Account expired\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3381
5276 msgid "Redirector has open handles\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3386
5280 msgid "Printer driver already installed\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3391
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Unknown port\n"
5286 msgstr "Nepoznat izvor"
5288 #: winerror.mc:3396
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Unknown printer driver\n"
5291 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5293 #: winerror.mc:3401
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Unknown print processor\n"
5296 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5298 #: winerror.mc:3406
5299 msgid "Invalid separator file\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3411
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid priority\n"
5305 msgstr "Neispravna sintaksa"
5307 #: winerror.mc:3416
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid printer name\n"
5310 msgstr "Neispravna sintaksa"
5312 #: winerror.mc:3421
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Printer already exists\n"
5315 msgstr "Port %s već postoji"
5317 #: winerror.mc:3426
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid printer command\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa"
5322 #: winerror.mc:3431
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid data type\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327 #: winerror.mc:3436
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid environment\n"
5330 msgstr "Neispravna sintaksa"
5332 #: winerror.mc:3441
5333 msgid "No more bindings\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3446
5337 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3451
5341 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3456
5345 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3461
5349 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3466
5353 msgid "Server has open handles\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3471
5357 msgid "Resource data not found\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3476
5361 msgid "Resource type not found\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3481
5365 msgid "Resource name not found\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3486
5369 msgid "Resource language not found\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3491
5373 msgid "Not enough quota\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3496
5377 msgid "No interfaces\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3501
5381 msgid "RPC call cancelled\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3506
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Binding incomplete\n"
5387 msgstr "Nije jos u programu"
5389 #: winerror.mc:3511
5390 msgid "RPC comm failure\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3516
5394 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3521
5398 msgid "No principal name registered\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3526
5402 msgid "Not an RPC error\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3531
5406 msgid "UUID is local only\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3536
5410 msgid "Security package error\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3541
5414 msgid "Thread not cancelled\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3546
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid handle operation\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa"
5422 #: winerror.mc:3551
5423 msgid "Wrong serialising package version\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3556
5427 msgid "Wrong stub version\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3561
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid pipe object\n"
5433 msgstr "Neispravna sintaksa"
5435 #: winerror.mc:3566
5436 msgid "Wrong pipe order\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3571
5440 msgid "Wrong pipe version\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3576
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Group member not found\n"
5446 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5448 #: winerror.mc:3581
5449 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3586
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Invalid object\n"
5455 msgstr "Neispravna sintaksa"
5457 #: winerror.mc:3591
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid time\n"
5460 msgstr "Neispravna sintaksa"
5462 #: winerror.mc:3596
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid form name\n"
5465 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5467 #: winerror.mc:3601
5468 msgid "Invalid form size\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3606
5472 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3611
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Printer deleted\n"
5478 msgstr "Datum brisanja"
5480 #: winerror.mc:3616
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid printer state\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa"
5485 #: winerror.mc:3621
5486 msgid "User must change password\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3626
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Domain controller not found\n"
5492 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5494 #: winerror.mc:3631
5495 msgid "Account locked out\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3636
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid pixel format\n"
5501 msgstr "Neispravna sintaksa"
5503 #: winerror.mc:3641
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Invalid driver\n"
5506 msgstr "Neispravna sintaksa"
5508 #: winerror.mc:3646
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid object resolver set\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa"
5513 #: winerror.mc:3651
5514 msgid "Incomplete RPC send\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3656
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5520 msgstr "Neispravna sintaksa"
5522 #: winerror.mc:3661
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5525 msgstr "Neispravna sintaksa"
5527 #: winerror.mc:3666
5528 msgid "RPC pipe closed\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3671
5532 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3676
5536 msgid "No data on RPC pipe\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3681
5540 #, fuzzy
5541 msgid "No site name available\n"
5542 msgstr "Nedostupno; "
5544 #: winerror.mc:3686
5545 msgid "The file cannot be accessed\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3691
5549 #, fuzzy
5550 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5551 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5553 #: winerror.mc:3696
5554 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3701
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Not all objects could be exported\n"
5560 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5562 #: winerror.mc:3706
5563 #, fuzzy
5564 msgid "The interface could not be exported\n"
5565 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5567 #: winerror.mc:3711
5568 #, fuzzy
5569 msgid "The profile could not be added\n"
5570 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5572 #: winerror.mc:3716
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The profile element could not be added\n"
5575 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5577 #: winerror.mc:3721
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The profile element could not be removed\n"
5580 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5582 #: winerror.mc:3726
5583 #, fuzzy
5584 msgid "The group element could not be added\n"
5585 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5587 #: winerror.mc:3731
5588 #, fuzzy
5589 msgid "The group element could not be removed\n"
5590 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5592 #: winerror.mc:3736
5593 #, fuzzy
5594 msgid "The username could not be found\n"
5595 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5597 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5598 msgid "Local Port"
5599 msgstr "Lokalni port"
5601 #: localspl.rc:29
5602 msgid "Local Monitor"
5603 msgstr "Lokalni monitor"
5605 #: localui.rc:29
5606 msgid "'%s' is not a valid port name"
5607 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5609 #: localui.rc:30
5610 msgid "Port %s already exists"
5611 msgstr "Port %s već postoji"
5613 #: localui.rc:31
5614 msgid "This port has no options to configure"
5615 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5617 #: mapi32.rc:28
5618 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5619 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5621 #: mapi32.rc:29
5622 msgid "Send Mail"
5623 msgstr "Pošalji poruku"
5625 #: mpr.rc:27
5626 msgid "Entire Network"
5627 msgstr "Cela mreža"
5629 #: mshtml.rc:31
5630 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5631 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5633 #: mshtml.rc:32
5634 msgid "HTML Document"
5635 msgstr "HTML dokument"
5637 #: mshtml.rc:26
5638 msgid "Downloading from %s..."
5639 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5641 #: mshtml.rc:25
5642 msgid "Done"
5643 msgstr "Završeno"
5645 #: msi.rc:27
5646 msgid ""
5647 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5648 "file path and try again."
5649 msgstr ""
5650 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5651 "pokušajte ponovo."
5653 #: msi.rc:28
5654 msgid "path %s not found"
5655 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5657 #: msi.rc:29
5658 msgid "insert disk %s"
5659 msgstr "Ubacite disk %s"
5661 #: msi.rc:30
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "Windows Installer %s\n"
5665 "\n"
5666 "Usage:\n"
5667 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5668 "\n"
5669 "Install a product:\n"
5670 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5671 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5672 "\t/a package [property]\n"
5673 "Repair an installation:\n"
5674 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5675 "Uninstall a product:\n"
5676 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5677 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5678 "Advertise a product:\n"
5679 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5680 "Apply a patch:\n"
5681 "\t/p patch_package [property]\n"
5682 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5683 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5684 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5685 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5686 "Register MSI Service:\n"
5687 "\t/y\n"
5688 "Unregister MSI Service:\n"
5689 "\t/z\n"
5690 "Display this help:\n"
5691 "\t/help\n"
5692 "\t/?\n"
5693 msgstr ""
5694 "Windows instalacija programa %s\n"
5695 "\n"
5696 "Upotreba:\n"
5697 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5698 "\n"
5699 "Instalacija proizvoda:\n"
5700 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5701 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5702 "\t/a paket [svojina]\n"
5703 "Popravka instalacije:\n"
5704 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5705 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5706 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5707 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5708 "Reklama proizvoda:\n"
5709 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5710 "Primena zakrpe:\n"
5711 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5712 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5713 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5714 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5715 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5716 "Registracija MSI usluge:\n"
5717 "\t/y\n"
5718 "Odjava MSI usluge:\n"
5719 "\t/z\n"
5720 "Prikaži pomoć:\n"
5721 "\t/pomoć\n"
5722 "\t/?\n"
5724 #: msi.rc:57
5725 msgid "enter which folder contains %s"
5726 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5728 #: msi.rc:58
5729 msgid "install source for feature missing"
5730 msgstr "nedostaje instalacija"
5732 #: msi.rc:59
5733 msgid "network drive for feature missing"
5734 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5736 #: msi.rc:60
5737 msgid "feature from:"
5738 msgstr "mogućnost od:"
5740 #: msi.rc:61
5741 msgid "choose which folder contains %s"
5742 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5744 #: msrle32.rc:28
5745 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5746 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5748 #: msrle32.rc:29
5749 msgid ""
5750 "Wine MS-RLE video codec\n"
5751 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5752 msgstr ""
5753 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5754 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5756 #: msvfw32.rc:25
5757 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5758 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5760 #: msvidc32.rc:26
5761 msgid "Wine Video 1 video codec"
5762 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5764 #: oleacc.rc:27
5765 msgid "unknown object"
5766 msgstr "unknown object"
5768 #: oleacc.rc:28
5769 msgid "title bar"
5770 msgstr "naslovna linija"
5772 #: oleacc.rc:29
5773 msgid "menu bar"
5774 msgstr "linija menija"
5776 #: oleacc.rc:30
5777 msgid "scroll bar"
5778 msgstr "traka za pomeranje"
5780 #: oleacc.rc:31
5781 msgid "grip"
5782 msgstr "ručka"
5784 #: oleacc.rc:32
5785 msgid "sound"
5786 msgstr "zvuk"
5788 #: oleacc.rc:33
5789 msgid "cursor"
5790 msgstr "kursor"
5792 #: oleacc.rc:34
5793 msgid "caret"
5794 msgstr "kursor"
5796 #: oleacc.rc:35
5797 msgid "alert"
5798 msgstr "upozorenje"
5800 #: oleacc.rc:36
5801 msgid "window"
5802 msgstr "prozor"
5804 #: oleacc.rc:37
5805 msgid "client"
5806 msgstr "klijent"
5808 #: oleacc.rc:38
5809 msgid "popup menu"
5810 msgstr "iskačući meni"
5812 #: oleacc.rc:39
5813 msgid "menu item"
5814 msgstr "stavka menija"
5816 #: oleacc.rc:40
5817 msgid "tool tip"
5818 msgstr "oblačić"
5820 #: oleacc.rc:41
5821 msgid "application"
5822 msgstr "program"
5824 #: oleacc.rc:42
5825 msgid "document"
5826 msgstr "dokument"
5828 #: oleacc.rc:43
5829 msgid "pane"
5830 msgstr "okvir"
5832 #: oleacc.rc:44
5833 msgid "chart"
5834 msgstr "grafikon"
5836 #: oleacc.rc:45
5837 msgid "dialog"
5838 msgstr "prozorče"
5840 #: oleacc.rc:46
5841 msgid "border"
5842 msgstr "granica"
5844 #: oleacc.rc:47
5845 msgid "grouping"
5846 msgstr "grupisanje"
5848 #: oleacc.rc:48
5849 msgid "separator"
5850 msgstr "razdvajač"
5852 #: oleacc.rc:49
5853 msgid "tool bar"
5854 msgstr "alatnica"
5856 #: oleacc.rc:50
5857 msgid "status bar"
5858 msgstr "linija stanja"
5860 #: oleacc.rc:51
5861 msgid "table"
5862 msgstr "tabela"
5864 #: oleacc.rc:52
5865 msgid "column header"
5866 msgstr "zaglavlje kolone"
5868 #: oleacc.rc:53
5869 msgid "row header"
5870 msgstr "zaglavlje reda"
5872 #: oleacc.rc:54
5873 msgid "column"
5874 msgstr "kolona"
5876 #: oleacc.rc:55
5877 msgid "row"
5878 msgstr "red"
5880 #: oleacc.rc:56
5881 msgid "cell"
5882 msgstr "ćelija"
5884 #: oleacc.rc:57
5885 msgid "link"
5886 msgstr "veza"
5888 #: oleacc.rc:58
5889 msgid "help balloon"
5890 msgstr "pomoćni oblačić"
5892 #: oleacc.rc:59
5893 msgid "character"
5894 msgstr "znak"
5896 #: oleacc.rc:60
5897 msgid "list"
5898 msgstr "spisak"
5900 #: oleacc.rc:61
5901 msgid "list item"
5902 msgstr "spisak stavki"
5904 #: oleacc.rc:62
5905 msgid "outline"
5906 msgstr "kontura"
5908 #: oleacc.rc:63
5909 msgid "outline item"
5910 msgstr "stavka konture"
5912 #: oleacc.rc:64
5913 msgid "page tab"
5914 msgstr "jezičak strane"
5916 #: oleacc.rc:65
5917 msgid "property page"
5918 msgstr "svojstva strane"
5920 #: oleacc.rc:66
5921 msgid "indicator"
5922 msgstr "pokazivač"
5924 #: oleacc.rc:67
5925 msgid "graphic"
5926 msgstr "grafika"
5928 #: oleacc.rc:68
5929 msgid "static text"
5930 msgstr "statičan tekst"
5932 #: oleacc.rc:69
5933 msgid "text"
5934 msgstr "tekst"
5936 #: oleacc.rc:70
5937 msgid "push button"
5938 msgstr "prekidač dugme"
5940 #: oleacc.rc:71
5941 msgid "check button"
5942 msgstr "dugme za označavanje"
5944 #: oleacc.rc:72
5945 msgid "radio button"
5946 msgstr "isključivo dugme"
5948 #: oleacc.rc:73
5949 msgid "combo box"
5950 msgstr "kombinovani spisak"
5952 #: oleacc.rc:74
5953 msgid "drop down"
5954 msgstr "padajući meni"
5956 #: oleacc.rc:75
5957 msgid "progress bar"
5958 msgstr "linija toka"
5960 #: oleacc.rc:76
5961 msgid "dial"
5962 msgstr "pozovi"
5964 #: oleacc.rc:77
5965 msgid "hot key field"
5966 msgstr "polje za prečice"
5968 #: oleacc.rc:78
5969 msgid "slider"
5970 msgstr "klizač"
5972 #: oleacc.rc:79
5973 msgid "spin box"
5974 msgstr "vrteće dugme"
5976 #: oleacc.rc:80
5977 msgid "diagram"
5978 msgstr "dijagram"
5980 #: oleacc.rc:81
5981 msgid "animation"
5982 msgstr "animacija"
5984 #: oleacc.rc:82
5985 msgid "equation"
5986 msgstr "jednačina"
5988 #: oleacc.rc:83
5989 msgid "drop down button"
5990 msgstr "padajuće dugme"
5992 #: oleacc.rc:84
5993 msgid "menu button"
5994 msgstr "dugme menija"
5996 #: oleacc.rc:85
5997 msgid "grid drop down button"
5998 msgstr "umreži padajuće dugme"
6000 #: oleacc.rc:86
6001 msgid "white space"
6002 msgstr "razmak"
6004 #: oleacc.rc:87
6005 msgid "page tab list"
6006 msgstr "spisak listova"
6008 #: oleacc.rc:88
6009 msgid "clock"
6010 msgstr "časovnik"
6012 #: oleacc.rc:89
6013 msgid "split button"
6014 msgstr "dugme za deljenje"
6016 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6017 msgid "IP address"
6018 msgstr "IP adresa"
6020 #: oleacc.rc:91
6021 msgid "outline button"
6022 msgstr "kontura dugme"
6024 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6025 msgid "True"
6026 msgstr "Tačno"
6028 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6029 msgid "False"
6030 msgstr "Netačno"
6032 #: oleaut32.rc:31
6033 msgid "On"
6034 msgstr "Uključeno"
6036 #: oleaut32.rc:32
6037 msgid "Off"
6038 msgstr "Isključeno"
6040 #: oledlg.rc:25
6041 msgid "Insert a new %s object into your document"
6042 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6044 #: oledlg.rc:26
6045 msgid ""
6046 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6047 "may activate it using the program which created it."
6048 msgstr ""
6049 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6050 "koristeći program koji ga je napravio."
6052 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Browse"
6055 msgstr ""
6056 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6057 "Potraži\n"
6058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6059 "Razgledaj"
6061 #: oledlg.rc:28
6062 msgid ""
6063 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6064 "control."
6065 msgstr ""
6066 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6068 #: oledlg.rc:29
6069 msgid "Add Control"
6070 msgstr "Dodaj kontrolu"
6072 #: oledlg.rc:34
6073 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6074 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6076 #: oledlg.rc:35
6077 msgid ""
6078 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6079 "activate it using %s."
6080 msgstr ""
6081 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6082 "%s."
6084 #: oledlg.rc:36
6085 msgid ""
6086 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6087 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6088 msgstr ""
6089 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6090 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6092 #: oledlg.rc:37
6093 msgid ""
6094 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6095 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6096 "your document."
6097 msgstr ""
6098 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6099 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6101 #: oledlg.rc:38
6102 msgid ""
6103 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6104 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6105 "in your document."
6106 msgstr ""
6107 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6108 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6110 #: oledlg.rc:39
6111 msgid ""
6112 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6113 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6114 "be reflected in your document."
6115 msgstr ""
6116 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6117 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6119 #: oledlg.rc:40
6120 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6121 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6123 #: oledlg.rc:41
6124 msgid "Unknown Type"
6125 msgstr "Nepoznata vrsta"
6127 #: oledlg.rc:42
6128 msgid "Unknown Source"
6129 msgstr "Nepoznat izvor"
6131 #: oledlg.rc:43
6132 msgid "the program which created it"
6133 msgstr "program koji ga je napravio"
6135 #: sane.rc:31
6136 msgctxt "unit: pixels"
6137 msgid "px"
6138 msgstr "px"
6140 #: sane.rc:32
6141 msgctxt "unit: bits"
6142 msgid "b"
6143 msgstr "b"
6145 #: sane.rc:34
6146 msgctxt "unit: dots/inch"
6147 msgid "dpi"
6148 msgstr "tpi"
6150 #: sane.rc:35
6151 msgctxt "unit: percent"
6152 msgid "%"
6153 msgstr "%"
6155 #: sane.rc:36
6156 msgctxt "unit: microseconds"
6157 msgid "us"
6158 msgstr "µs"
6160 #: setupapi.rc:28
6161 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6162 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6164 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6165 msgid "Unknown"
6166 msgstr "Nepoznato"
6168 #: setupapi.rc:30
6169 msgid "Copy files from:"
6170 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6172 #: setupapi.rc:31
6173 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6174 msgstr ""
6175 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6177 #: shdoclc.rc:39
6178 msgid "F&orward"
6179 msgstr "N&apred"
6181 #: shdoclc.rc:41
6182 msgid "&Save Background As..."
6183 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6185 #: shdoclc.rc:42
6186 msgid "Set As Back&ground"
6187 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6189 #: shdoclc.rc:43
6190 msgid "&Copy Background"
6191 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6193 #: shdoclc.rc:44
6194 msgid "Set as &Desktop Item"
6195 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6197 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6198 msgid "Select &All"
6199 msgstr "Izaberi &sve"
6201 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6202 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6203 msgid "&Paste"
6204 msgstr "&Ubaci"
6206 #: shdoclc.rc:49
6207 msgid "Create Shor&tcut"
6208 msgstr "Napravi &prečicu"
6210 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6211 msgid "Add to &Favorites..."
6212 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6214 #: shdoclc.rc:51
6215 msgid "&View Source"
6216 msgstr "&Prikaži izvor"
6218 #: shdoclc.rc:53
6219 msgid "&Encoding"
6220 msgstr "&Kodni raspored"
6222 #: shdoclc.rc:55
6223 msgid "Pr&int"
6224 msgstr "&Štampaj"
6226 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6227 msgid "&Open Link"
6228 msgstr "&Otvori vezu"
6230 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6231 msgid "Open Link in &New Window"
6232 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6234 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6235 msgid "Save Target &As..."
6236 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6238 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6239 msgid "&Print Target"
6240 msgstr "&Štampaj objekat"
6242 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6243 msgid "S&how Picture"
6244 msgstr "&Prikaži sliku"
6246 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6247 msgid "&Save Picture As..."
6248 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6250 #: shdoclc.rc:70
6251 msgid "&E-mail Picture..."
6252 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6254 #: shdoclc.rc:71
6255 msgid "Pr&int Picture..."
6256 msgstr "Štampaj &sliku..."
6258 #: shdoclc.rc:72
6259 msgid "&Go to My Pictures"
6260 msgstr "Pređi na &fotografije"
6262 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6263 msgid "Set as Back&ground"
6264 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6266 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6267 msgid "Set as &Desktop Item..."
6268 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6270 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6271 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6272 msgid "Cu&t"
6273 msgstr "&Iseci"
6275 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6276 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6277 #: wordpad.rc:102
6278 msgid "&Copy"
6279 msgstr "&Umnoži"
6281 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6282 msgid "Copy Shor&tcut"
6283 msgstr "Umnoži &prečicu"
6285 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6286 msgid "P&roperties"
6287 msgstr "&Svojstva"
6289 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6290 #, fuzzy
6291 msgid "&Undo"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "&Opozovi\n"
6295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "&Opozivi"
6298 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6299 msgid "&Delete"
6300 msgstr "Iz&briši"
6302 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6303 #, fuzzy
6304 msgid "&Select"
6305 msgstr ""
6306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6307 "&Izbor\n"
6308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6309 "&Izaberi"
6311 #: shdoclc.rc:102
6312 msgid "&Cell"
6313 msgstr "&Ćelija"
6315 #: shdoclc.rc:103
6316 msgid "&Row"
6317 msgstr "&Red"
6319 #: shdoclc.rc:104
6320 msgid "&Column"
6321 msgstr "&Kolona"
6323 #: shdoclc.rc:105
6324 msgid "&Table"
6325 msgstr "&Tabela"
6327 #: shdoclc.rc:108
6328 msgid "&Cell Properties"
6329 msgstr "Svojstva &ćelije"
6331 #: shdoclc.rc:109
6332 msgid "&Table Properties"
6333 msgstr "Svojstva &tabele"
6335 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6336 msgid "Paste"
6337 msgstr "Ubaci"
6339 #: shdoclc.rc:118
6340 msgid "&Print"
6341 msgstr "&Štampaj"
6343 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6344 msgid "&Open"
6345 msgstr "&Otvori"
6347 #: shdoclc.rc:125
6348 msgid "Open in &New Window"
6349 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6351 #: shdoclc.rc:129
6352 msgid "Cut"
6353 msgstr "Iseci"
6355 #: shdoclc.rc:152
6356 msgid "&Save Video As..."
6357 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6359 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6360 msgid "Play"
6361 msgstr "Reprodukuj"
6363 #: shdoclc.rc:189
6364 msgid "Rewind"
6365 msgstr "Premotaj"
6367 #: shdoclc.rc:196
6368 msgid "Trace Tags"
6369 msgstr "Prateće oznake"
6371 #: shdoclc.rc:197
6372 msgid "Resource Failures"
6373 msgstr "Neuspesi resursa"
6375 #: shdoclc.rc:198
6376 msgid "Dump Tracking Info"
6377 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6379 #: shdoclc.rc:199
6380 msgid "Debug Break"
6381 msgstr "Prekid"
6383 #: shdoclc.rc:200
6384 msgid "Debug View"
6385 msgstr "Prikaz"
6387 #: shdoclc.rc:201
6388 msgid "Dump Tree"
6389 msgstr "Ispiši stablo"
6391 #: shdoclc.rc:202
6392 msgid "Dump Lines"
6393 msgstr "Ispiši linije"
6395 #: shdoclc.rc:203
6396 msgid "Dump DisplayTree"
6397 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6399 #: shdoclc.rc:204
6400 msgid "Dump FormatCaches"
6401 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6403 #: shdoclc.rc:205
6404 msgid "Dump LayoutRects"
6405 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6407 #: shdoclc.rc:206
6408 msgid "Memory Monitor"
6409 msgstr "Nadgledanje memorije"
6411 #: shdoclc.rc:207
6412 msgid "Performance Meters"
6413 msgstr "Merač performansi"
6415 #: shdoclc.rc:208
6416 msgid "Save HTML"
6417 msgstr "Sačuvaj HTML"
6419 #: shdoclc.rc:210
6420 msgid "&Browse View"
6421 msgstr "&Razgledanje"
6423 #: shdoclc.rc:211
6424 msgid "&Edit View"
6425 msgstr "&Uređivanje"
6427 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6428 msgid "Scroll Here"
6429 msgstr "Klizaj ovde"
6431 #: shdoclc.rc:218
6432 msgid "Top"
6433 msgstr "Vrh"
6435 #: shdoclc.rc:219
6436 msgid "Bottom"
6437 msgstr "Dno"
6439 #: shdoclc.rc:221
6440 msgid "Page Up"
6441 msgstr "Nagore"
6443 #: shdoclc.rc:222
6444 msgid "Page Down"
6445 msgstr "Nadole"
6447 #: shdoclc.rc:224
6448 msgid "Scroll Up"
6449 msgstr "Pomeri nagore"
6451 #: shdoclc.rc:225
6452 msgid "Scroll Down"
6453 msgstr "Pomeri nadole"
6455 #: shdoclc.rc:232
6456 msgid "Left Edge"
6457 msgstr "Leva ivica"
6459 #: shdoclc.rc:233
6460 msgid "Right Edge"
6461 msgstr "Desna ivica"
6463 #: shdoclc.rc:235
6464 msgid "Page Left"
6465 msgstr "Nalevo"
6467 #: shdoclc.rc:236
6468 msgid "Page Right"
6469 msgstr "Nadesno"
6471 #: shdoclc.rc:238
6472 msgid "Scroll Left"
6473 msgstr "Pomeri nalevo"
6475 #: shdoclc.rc:239
6476 msgid "Scroll Right"
6477 msgstr "Pomeri nadesno"
6479 #: shdoclc.rc:25
6480 msgid "Wine Internet Explorer"
6481 msgstr "Wine Internet Explorer"
6483 #: shdoclc.rc:30
6484 msgid "&w&bPage &p"
6485 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6487 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6488 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6489 msgid "Lar&ge Icons"
6490 msgstr "&Velike ikonice"
6492 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6493 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6494 msgid "S&mall Icons"
6495 msgstr "&Male ikonice"
6497 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6498 msgid "&List"
6499 msgstr "&Spisak"
6501 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6502 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6503 msgid "&Details"
6504 msgstr "&Detalji"
6506 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6507 msgid "Arrange &Icons"
6508 msgstr "Poređaj &ikonice"
6510 #: shell32.rc:50
6511 msgid "By &Name"
6512 msgstr "Po &nazivu"
6514 #: shell32.rc:51
6515 msgid "By &Type"
6516 msgstr "Po &vrsti"
6518 #: shell32.rc:52
6519 msgid "By &Size"
6520 msgstr "Po &veličini"
6522 #: shell32.rc:53
6523 msgid "By &Date"
6524 msgstr "Po &datumu"
6526 #: shell32.rc:55
6527 msgid "&Auto Arrange"
6528 msgstr "&Automatski poređaj"
6530 #: shell32.rc:57
6531 msgid "Line up Icons"
6532 msgstr "Poravnaj ikonice"
6534 #: shell32.rc:62
6535 msgid "Paste as Link"
6536 msgstr "Ubaci kao vezu"
6538 #: shell32.rc:64
6539 msgid "New"
6540 msgstr "Novo"
6542 #: shell32.rc:66
6543 msgid "New &Folder"
6544 msgstr "Nova &fascikla"
6546 #: shell32.rc:67
6547 msgid "New &Link"
6548 msgstr "Nova &veza"
6550 #: shell32.rc:71
6551 msgid "Properties"
6552 msgstr "Svojstva"
6554 #: shell32.rc:82
6555 #, fuzzy
6556 msgctxt "recycle bin"
6557 msgid "&Restore"
6558 msgstr "&Povrati"
6560 #: shell32.rc:83
6561 msgid "&Erase"
6562 msgstr ""
6564 #: shell32.rc:95
6565 msgid "E&xplore"
6566 msgstr "&Pretraži"
6568 #: shell32.rc:98
6569 msgid "C&ut"
6570 msgstr "&Iseci"
6572 #: shell32.rc:101
6573 msgid "Create &Link"
6574 msgstr "Napravi &vezu"
6576 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6577 msgid "&Rename"
6578 msgstr "Pr&eimenuj"
6580 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6581 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6582 #, fuzzy
6583 msgid "E&xit"
6584 msgstr ""
6585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6586 "&Izlaz\n"
6587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6588 "I&zlaz"
6590 #: shell32.rc:127
6591 #, fuzzy
6592 msgid "&About Control Panel"
6593 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6595 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6596 msgid "Size"
6597 msgstr "Veličina"
6599 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6600 msgid "Type"
6601 msgstr "Vrsta"
6603 #: shell32.rc:137
6604 msgid "Modified"
6605 msgstr "Izmenjeno"
6607 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6608 msgid "Attributes"
6609 msgstr "Osobine"
6611 #: shell32.rc:140
6612 msgid "Size available"
6613 msgstr "Dostupno"
6615 #: shell32.rc:142
6616 msgid "Comments"
6617 msgstr "Komentari"
6619 #: shell32.rc:143
6620 msgid "Owner"
6621 msgstr "Vlasnik"
6623 #: shell32.rc:144
6624 msgid "Group"
6625 msgstr "Grupa"
6627 #: shell32.rc:145
6628 msgid "Original location"
6629 msgstr "Originalna lokacija"
6631 #: shell32.rc:146
6632 msgid "Date deleted"
6633 msgstr "Datum brisanja"
6635 #: shell32.rc:156
6636 msgid "Control Panel"
6637 msgstr "Upravljački panel"
6639 #: shell32.rc:163
6640 msgid "Select"
6641 msgstr "Izaberi"
6643 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6644 msgid "Open"
6645 msgstr "Otvori"
6647 #: shell32.rc:185
6648 msgid "Restart"
6649 msgstr "Ponovno pokretanje"
6651 #: shell32.rc:186
6652 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6653 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6655 #: shell32.rc:187
6656 msgid "Shutdown"
6657 msgstr "Gašenje"
6659 #: shell32.rc:188
6660 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6661 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6663 #: shell32.rc:198
6664 msgid "Start Menu\\Programs"
6665 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6667 #: shell32.rc:200
6668 msgid "Favorites"
6669 msgstr "Omiljeno"
6671 #: shell32.rc:201
6672 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6673 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6675 #: shell32.rc:202
6676 msgid "Recent"
6677 msgstr "Skorašnje"
6679 #: shell32.rc:203
6680 msgid "SendTo"
6681 msgstr "Pošalji u"
6683 #: shell32.rc:204
6684 msgid "Start Menu"
6685 msgstr "„Start“ meni"
6687 #: shell32.rc:205
6688 msgid "My Music"
6689 msgstr "Muzika"
6691 #: shell32.rc:206
6692 msgid "My Videos"
6693 msgstr "Video snimci"
6695 #: shell32.rc:207
6696 #, fuzzy
6697 msgctxt "directory"
6698 msgid "Desktop"
6699 msgstr "Radna površina"
6701 #: shell32.rc:208
6702 msgid "NetHood"
6703 msgstr "Internet"
6705 #: shell32.rc:209
6706 msgid "Templates"
6707 msgstr "Šabloni"
6709 #: shell32.rc:210
6710 msgid "Application Data"
6711 msgstr "Programski podaci"
6713 #: shell32.rc:211
6714 msgid "PrintHood"
6715 msgstr "Štampači"
6717 #: shell32.rc:212
6718 msgid "Local Settings\\Application Data"
6719 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6721 #: shell32.rc:213
6722 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6723 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6725 #: shell32.rc:214
6726 msgid "Cookies"
6727 msgstr "Kolačići"
6729 #: shell32.rc:215
6730 msgid "Local Settings\\History"
6731 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6733 #: shell32.rc:216
6734 msgid "Program Files"
6735 msgstr "Programi"
6737 #: shell32.rc:218
6738 msgid "My Pictures"
6739 msgstr "Slike"
6741 #: shell32.rc:219
6742 msgid "Program Files\\Common Files"
6743 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6745 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6746 msgid "Documents"
6747 msgstr "Dokumenti"
6749 #: shell32.rc:222
6750 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6751 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6753 #: shell32.rc:223
6754 msgid "Music"
6755 msgstr "Muzika"
6757 #: shell32.rc:224
6758 msgid "Pictures"
6759 msgstr "Slike"
6761 #: shell32.rc:225
6762 msgid "Videos"
6763 msgstr "Video snimci"
6765 #: shell32.rc:226
6766 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6767 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6769 #: shell32.rc:217
6770 msgid "Program Files (x86)"
6771 msgstr "Programi (x86)"
6773 #: shell32.rc:220
6774 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6775 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6777 #: shell32.rc:227
6778 msgid "Contacts"
6779 msgstr "Kontakti"
6781 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6782 msgid "Links"
6783 msgstr "Veze"
6785 #: shell32.rc:229
6786 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6787 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6789 #: shell32.rc:230
6790 msgid "Music\\Playlists"
6791 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6793 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6794 msgid "Downloads"
6795 msgstr "Prijemi"
6797 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6798 msgid "Status"
6799 msgstr "Stanje"
6801 #: shell32.rc:149
6802 msgid "Location"
6803 msgstr "Lokacija"
6805 #: shell32.rc:150
6806 msgid "Model"
6807 msgstr "Model"
6809 #: shell32.rc:232
6810 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6811 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6813 #: shell32.rc:233
6814 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6815 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6817 #: shell32.rc:234
6818 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6819 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6821 #: shell32.rc:235
6822 msgid "Music\\Sample Music"
6823 msgstr "Muzika\\Primerci"
6825 #: shell32.rc:236
6826 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6827 msgstr "Slike\\Primerci"
6829 #: shell32.rc:237
6830 msgid "Music\\Sample Playlists"
6831 msgstr "Muzika\\Primerci"
6833 #: shell32.rc:238
6834 msgid "Videos\\Sample Videos"
6835 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6837 #: shell32.rc:239
6838 msgid "Saved Games"
6839 msgstr "Sačuvane igre"
6841 #: shell32.rc:240
6842 msgid "Searches"
6843 msgstr "Pretrage"
6845 #: shell32.rc:241
6846 msgid "Users"
6847 msgstr "Korisnici"
6849 #: shell32.rc:242
6850 msgid "OEM Links"
6851 msgstr "OEM veze"
6853 #: shell32.rc:245
6854 msgid "AppData\\LocalLow"
6855 msgstr "AppData\\LocalLow"
6857 #: shell32.rc:166
6858 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6859 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6861 #: shell32.rc:167
6862 msgid "Error during creation of a new folder"
6863 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6865 #: shell32.rc:168
6866 msgid "Confirm file deletion"
6867 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6869 #: shell32.rc:169
6870 msgid "Confirm folder deletion"
6871 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6873 #: shell32.rc:170
6874 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6875 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6877 #: shell32.rc:171
6878 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6879 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6881 #: shell32.rc:178
6882 msgid "Confirm file overwrite"
6883 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6885 #: shell32.rc:177
6886 msgid ""
6887 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6888 "\n"
6889 "Do you want to replace it?"
6890 msgstr ""
6891 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6892 "\n"
6893 "Želite li da je zamenite?"
6895 #: shell32.rc:172
6896 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6897 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6899 #: shell32.rc:174
6900 msgid ""
6901 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6902 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6904 #: shell32.rc:173
6905 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6906 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6908 #: shell32.rc:175
6909 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6910 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6912 #: shell32.rc:176
6913 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6914 msgstr ""
6915 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6917 #: shell32.rc:179
6918 msgid ""
6919 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6920 "\n"
6921 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6922 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6923 "the folder?"
6924 msgstr ""
6925 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6926 "\n"
6927 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6928 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6929 "umnožite\n"
6930 "fasciklu?"
6932 #: shell32.rc:247
6933 msgid "New Folder"
6934 msgstr "Nova fascikla"
6936 #: shell32.rc:249
6937 msgid "Wine Control Panel"
6938 msgstr "Wine upravljački panel"
6940 #: shell32.rc:191
6941 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6942 msgstr ""
6943 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6944 "greška)"
6946 #: shell32.rc:192
6947 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6948 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6950 #: shell32.rc:194
6951 msgid "Executable files (*.exe)"
6952 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6954 #: shell32.rc:253
6955 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6956 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6958 #: shell32.rc:255
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6961 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6963 #: shell32.rc:256
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6966 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6968 #: shell32.rc:257
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Confirm deletion"
6971 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6973 #: shell32.rc:258
6974 #, fuzzy
6975 msgid ""
6976 "A file already exists at the path %1.\n"
6977 "\n"
6978 "Do you want to replace it?"
6979 msgstr ""
6980 "Datoteka već postoji.\n"
6981 "Želite li da je zamenite?"
6983 #: shell32.rc:259
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "A folder already exists at the path %1.\n"
6987 "\n"
6988 "Do you want to replace it?"
6989 msgstr ""
6990 "Datoteka već postoji.\n"
6991 "Želite li da je zamenite?"
6993 #: shell32.rc:260
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Confirm overwrite"
6996 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6998 #: shell32.rc:277
6999 msgid ""
7000 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7001 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7002 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7003 "any later version.\n"
7004 "\n"
7005 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7006 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7007 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7008 "more details.\n"
7009 "\n"
7010 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7011 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7012 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7013 msgstr ""
7014 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7015 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7016 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7017 "any later version.\n"
7018 "\n"
7019 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7020 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7021 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7022 "more details.\n"
7023 "\n"
7024 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7025 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7026 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7028 #: shell32.rc:265
7029 msgid "Wine License"
7030 msgstr "Wine licenca"
7032 #: shell32.rc:155
7033 msgid "Trash"
7034 msgstr "Smeće"
7036 #: shlwapi.rc:27
7037 msgid "%ld bytes"
7038 msgstr "%ld bajtova"
7040 #: shlwapi.rc:28
7041 msgid " hr"
7042 msgstr " č."
7044 #: shlwapi.rc:29
7045 msgid " min"
7046 msgstr " min."
7048 #: shlwapi.rc:30
7049 msgid " sec"
7050 msgstr " sek."
7052 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7053 #, fuzzy
7054 msgctxt "window"
7055 msgid "&Restore"
7056 msgstr "&Povrati"
7058 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7059 msgid "&Move"
7060 msgstr "Pr&emesti"
7062 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7063 msgid "&Size"
7064 msgstr "&Veličina"
7066 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7067 msgid "Mi&nimize"
7068 msgstr "&Umanji"
7070 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7071 msgid "Ma&ximize"
7072 msgstr "U&većaj"
7074 #: user32.rc:33
7075 msgid "&Close\tAlt-F4"
7076 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7078 #: user32.rc:35
7079 #, fuzzy
7080 msgid "&About Wine"
7081 msgstr "&O Beležnici"
7083 #: user32.rc:46
7084 #, fuzzy
7085 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7086 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7088 #: user32.rc:48
7089 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7090 msgstr ""
7092 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7093 msgid "Error"
7094 msgstr "Greška"
7096 #: user32.rc:69
7097 msgid "&More Windows..."
7098 msgstr "&Više prozora..."
7100 #: wininet.rc:25
7101 msgid "LAN Connection"
7102 msgstr "LAN veza"
7104 #: wininet.rc:26
7105 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7106 msgstr ""
7108 #: wininet.rc:27
7109 msgid "The date on the certificate is invalid."
7110 msgstr ""
7112 #: wininet.rc:28
7113 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7114 msgstr ""
7116 #: wininet.rc:29
7117 msgid ""
7118 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:28
7122 msgid "The specified command was carried out."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:29
7126 msgid "Undefined external error."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:30
7130 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7131 msgstr ""
7133 #: winmm.rc:31
7134 msgid "The driver was not enabled."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:32
7138 msgid ""
7139 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7140 "again."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:33
7144 msgid "The specified device handle is invalid."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:34
7148 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7149 msgstr ""
7151 #: winmm.rc:35
7152 msgid ""
7153 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7154 "increase available memory, and then try again."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:36
7158 msgid ""
7159 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7160 "which functions and messages the driver supports."
7161 msgstr ""
7163 #: winmm.rc:37
7164 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:38
7168 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:39
7172 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:42
7176 msgid ""
7177 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7178 "Capabilities function to determine the supported formats."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7182 msgid ""
7183 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7184 "device, or wait until the data is finished playing."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:44
7188 msgid ""
7189 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7190 "header, and then try again."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:45
7194 msgid ""
7195 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7196 "and then try again."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:48
7200 msgid ""
7201 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:50
7206 msgid ""
7207 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7208 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:51
7212 msgid ""
7213 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7214 "transmitted, and then try again."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:52
7218 msgid ""
7219 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7220 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:53
7224 msgid ""
7225 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7226 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:56
7230 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:57
7234 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:58
7238 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:59
7242 msgid ""
7243 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7244 "or contact the device manufacturer."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:60
7248 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:61
7252 msgid ""
7253 "Not enough memory available for this task.\n"
7254 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7255 "again."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:62
7259 msgid ""
7260 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7261 "unique alias."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:63
7265 msgid ""
7266 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:64
7270 msgid "No command was specified."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:65
7274 msgid ""
7275 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7276 "size of the buffer."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:66
7280 msgid ""
7281 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7282 "one."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:67
7286 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:68
7290 msgid ""
7291 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7292 "manufacturer about obtaining a new driver."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:69
7296 msgid ""
7297 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7298 "manufacturer about obtaining a new driver."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:70
7302 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:71
7306 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:72
7310 msgid ""
7311 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:73
7315 msgid "The device driver is not ready."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:74
7319 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:75
7323 msgid ""
7324 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7325 "access error."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:76
7329 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:77
7333 msgid ""
7334 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7335 "separately to determine which devices caused the error."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:78
7339 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:79
7343 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:80
7347 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:81
7351 msgid ""
7352 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7353 "still connected to the network."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:82
7357 msgid ""
7358 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7359 "device name is spelled correctly."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:83
7363 msgid ""
7364 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7365 "again."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:84
7369 msgid ""
7370 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7371 "alias."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:85
7375 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:86
7379 msgid ""
7380 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7381 "parameter with each 'open' command."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:87
7385 msgid ""
7386 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7387 "Please supply one."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:88
7391 msgid ""
7392 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7393 "documentation for valid formats."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:89
7397 msgid ""
7398 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7399 "supply one."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:90
7403 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:91
7407 msgid ""
7408 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7409 "may be corrupt, or not in the correct format."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:92
7413 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:93
7417 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:94
7421 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:95
7425 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:96
7429 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:97
7433 msgid ""
7434 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7435 "sequence, and then try again."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:98
7439 msgid ""
7440 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7441 "the device is closed, and then try again."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:99
7445 msgid ""
7446 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7447 "characters, followed by a period and an extension."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:100
7451 msgid ""
7452 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:101
7456 msgid ""
7457 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7458 "in Control Panel to install the device."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:102
7462 msgid ""
7463 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7464 "restarting your computer."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:103
7468 msgid ""
7469 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7470 "cannot change directories."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:104
7474 msgid ""
7475 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7476 "change drives."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:105
7480 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:106
7484 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:107
7488 msgid ""
7489 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:108
7493 msgid ""
7494 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7495 "until a wave device is free, and then try again."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:109
7499 msgid ""
7500 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7501 "until the device is free, and then try again."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:110
7505 msgid ""
7506 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7507 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:111
7511 msgid ""
7512 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:112
7517 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:113
7521 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:114
7525 msgid ""
7526 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7527 "the Drivers option to install the wave device."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:115
7531 msgid ""
7532 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7533 "format."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:116
7537 msgid ""
7538 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:117
7543 msgid ""
7544 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7545 "format."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:122
7549 msgid ""
7550 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7551 "You can't use them together."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:124
7555 msgid ""
7556 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7557 "again."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:127
7561 msgid ""
7562 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7563 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:125
7567 msgid ""
7568 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7569 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7570 "setup."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:126
7574 msgid "An error occurred with the specified port."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:129
7578 msgid ""
7579 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7580 "these applications; then, try again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:128
7584 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:123
7588 msgid ""
7589 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7590 "Control Panel to install a MIDI driver."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:118
7594 msgid "There is no display window."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:119
7598 msgid "Could not create or use window."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:120
7602 msgid ""
7603 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7604 "check your disk or network connection."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:121
7608 msgid ""
7609 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7610 "are still connected to the network."
7611 msgstr ""
7613 #: winspool.rc:28
7614 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7615 msgstr ""
7616 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7618 #: winspool.rc:29
7619 msgid "Unable to create the output file."
7620 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7622 #: wldap32.rc:27
7623 msgid "Success"
7624 msgstr "Uspeh"
7626 #: wldap32.rc:28
7627 msgid "Operations Error"
7628 msgstr "Greška u radnjama"
7630 #: wldap32.rc:29
7631 msgid "Protocol Error"
7632 msgstr "Greška u protokolu"
7634 #: wldap32.rc:30
7635 msgid "Time Limit Exceeded"
7636 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7638 #: wldap32.rc:31
7639 msgid "Size Limit Exceeded"
7640 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7642 #: wldap32.rc:32
7643 msgid "Compare False"
7644 msgstr "Netačno"
7646 #: wldap32.rc:33
7647 msgid "Compare True"
7648 msgstr "Tačno"
7650 #: wldap32.rc:34
7651 msgid "Authentication Method Not Supported"
7652 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7654 #: wldap32.rc:35
7655 msgid "Strong Authentication Required"
7656 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7658 #: wldap32.rc:36
7659 msgid "Referral (v2)"
7660 msgstr "Upućivač (v2)"
7662 #: wldap32.rc:37
7663 msgid "Referral"
7664 msgstr "Upućivač"
7666 #: wldap32.rc:38
7667 msgid "Administration Limit Exceeded"
7668 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7670 #: wldap32.rc:39
7671 msgid "Unavailable Critical Extension"
7672 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7674 #: wldap32.rc:40
7675 msgid "Confidentiality Required"
7676 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7678 #: wldap32.rc:43
7679 msgid "No Such Attribute"
7680 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7682 #: wldap32.rc:44
7683 msgid "Undefined Type"
7684 msgstr "Neodređena vrsta"
7686 #: wldap32.rc:45
7687 msgid "Inappropriate Matching"
7688 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7690 #: wldap32.rc:46
7691 msgid "Constraint Violation"
7692 msgstr "Ograničenje kršenja"
7694 #: wldap32.rc:47
7695 msgid "Attribute Or Value Exists"
7696 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7698 #: wldap32.rc:48
7699 msgid "Invalid Syntax"
7700 msgstr "Neispravna sintaksa"
7702 #: wldap32.rc:59
7703 msgid "No Such Object"
7704 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7706 #: wldap32.rc:60
7707 msgid "Alias Problem"
7708 msgstr "Problem u pseudonimu"
7710 #: wldap32.rc:61
7711 msgid "Invalid DN Syntax"
7712 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7714 #: wldap32.rc:62
7715 msgid "Is Leaf"
7716 msgstr "je list"
7718 #: wldap32.rc:63
7719 msgid "Alias Dereference Problem"
7720 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7722 #: wldap32.rc:75
7723 msgid "Inappropriate Authentication"
7724 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7726 #: wldap32.rc:76
7727 msgid "Invalid Credentials"
7728 msgstr "Neispravni akreditivi"
7730 #: wldap32.rc:77
7731 msgid "Insufficient Rights"
7732 msgstr "Nedovoljna prava"
7734 #: wldap32.rc:78
7735 msgid "Busy"
7736 msgstr "Zauzeto"
7738 #: wldap32.rc:79
7739 msgid "Unavailable"
7740 msgstr "Nedostupno"
7742 #: wldap32.rc:80
7743 msgid "Unwilling To Perform"
7744 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7746 #: wldap32.rc:81
7747 msgid "Loop Detected"
7748 msgstr "Pronađena je petlja"
7750 #: wldap32.rc:87
7751 msgid "Sort Control Missing"
7752 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7754 #: wldap32.rc:88
7755 msgid "Index range error"
7756 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7758 #: wldap32.rc:91
7759 msgid "Naming Violation"
7760 msgstr "Kršenje imenovanja"
7762 #: wldap32.rc:92
7763 msgid "Object Class Violation"
7764 msgstr "Kršenje klase objekata"
7766 #: wldap32.rc:93
7767 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7768 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7770 #: wldap32.rc:94
7771 msgid "Not allowed on RDN"
7772 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7774 #: wldap32.rc:95
7775 msgid "Already Exists"
7776 msgstr "Već postoji"
7778 #: wldap32.rc:96
7779 msgid "No Object Class Mods"
7780 msgstr "Neme klase objekata"
7782 #: wldap32.rc:97
7783 msgid "Results Too Large"
7784 msgstr "Rezultati su preveliki"
7786 #: wldap32.rc:98
7787 msgid "Affects Multiple DSAs"
7788 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7790 #: wldap32.rc:107
7791 msgid "Other"
7792 msgstr "Ostalo"
7794 #: wldap32.rc:108
7795 msgid "Server Down"
7796 msgstr "Server trenutno ne radi"
7798 #: wldap32.rc:109
7799 msgid "Local Error"
7800 msgstr "Lokalna greška"
7802 #: wldap32.rc:110
7803 msgid "Encoding Error"
7804 msgstr "Greška u kodiranju"
7806 #: wldap32.rc:111
7807 msgid "Decoding Error"
7808 msgstr "Greška u dekodiranju"
7810 #: wldap32.rc:112
7811 msgid "Timeout"
7812 msgstr "Vreme isteka"
7814 #: wldap32.rc:113
7815 msgid "Auth Unknown"
7816 msgstr "Nepoznat identitet"
7818 #: wldap32.rc:114
7819 msgid "Filter Error"
7820 msgstr "Greška u filteru"
7822 #: wldap32.rc:115
7823 msgid "User Cancelled"
7824 msgstr "Korisnik je otkazan"
7826 #: wldap32.rc:116
7827 msgid "Parameter Error"
7828 msgstr "Greška u parametru"
7830 #: wldap32.rc:117
7831 msgid "No Memory"
7832 msgstr "Nema memorije"
7834 #: wldap32.rc:118
7835 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7836 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7838 #: wldap32.rc:119
7839 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7840 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7842 #: wldap32.rc:120
7843 msgid "Specified control was not found in message"
7844 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7846 #: wldap32.rc:121
7847 msgid "No result present in message"
7848 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7850 #: wldap32.rc:122
7851 msgid "More results returned"
7852 msgstr "Više rezultata"
7854 #: wldap32.rc:123
7855 msgid "Loop while handling referrals"
7856 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7858 #: wldap32.rc:124
7859 msgid "Referral hop limit exceeded"
7860 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7862 #: clock.rc:29
7863 msgid "Ana&log"
7864 msgstr "&Analogni"
7866 #: clock.rc:30
7867 msgid "Digi&tal"
7868 msgstr "&Digitalni"
7870 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7871 msgid "&Font..."
7872 msgstr "&Font..."
7874 #: clock.rc:34
7875 msgid "&Without Titlebar"
7876 msgstr "&Bez naslovne palete"
7878 #: clock.rc:36
7879 msgid "&Seconds"
7880 msgstr "&Sekunde"
7882 #: clock.rc:37
7883 msgid "&Date"
7884 msgstr "&Datum"
7886 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7887 msgid "&Always on Top"
7888 msgstr "&Uvek na vrhu"
7890 #: clock.rc:42
7891 #, fuzzy
7892 msgid "&About Clock"
7893 msgstr "&O časovniku..."
7895 #: clock.rc:48
7896 msgid "Clock"
7897 msgstr "Časovnik"
7899 #: cmd.rc:30
7900 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7901 msgstr ""
7903 #: cmd.rc:38
7904 msgid ""
7905 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7906 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7907 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7908 "called procedure.\n"
7909 "\n"
7910 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7911 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: cmd.rc:41
7915 msgid ""
7916 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7917 "default directory.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: cmd.rc:42
7921 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: cmd.rc:44
7925 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: cmd.rc:46
7929 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7930 msgstr ""
7932 #: cmd.rc:47
7933 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: cmd.rc:48
7937 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: cmd.rc:49
7941 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7942 msgstr ""
7944 #: cmd.rc:50
7945 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: cmd.rc:60
7949 msgid ""
7950 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7951 "\n"
7952 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7953 "on the terminal device before they are executed.\n"
7954 "\n"
7955 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7956 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7957 "preceding it with an @ sign.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: cmd.rc:62
7961 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: cmd.rc:70
7965 msgid ""
7966 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7967 "\n"
7968 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7969 "\n"
7970 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7971 "not exist in wine's cmd.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:82
7975 msgid ""
7976 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7977 "batch file.\n"
7978 "\n"
7979 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7980 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7981 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7982 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7983 "label terminates the batch file execution.\n"
7984 "\n"
7985 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:85
7989 msgid ""
7990 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7991 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:95
7995 msgid ""
7996 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7997 "\n"
7998 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7999 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8000 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8001 "\n"
8002 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8003 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:101
8007 msgid ""
8008 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8009 "\n"
8010 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8011 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8012 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: cmd.rc:104
8016 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: cmd.rc:105
8020 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: cmd.rc:112
8024 msgid ""
8025 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8026 "\n"
8027 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8028 "subdirectories\n"
8029 "below the item are moved as well.\n"
8030 "\n"
8031 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8032 msgstr ""
8034 #: cmd.rc:123
8035 msgid ""
8036 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8037 "\n"
8038 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8039 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8040 "PATH command with the new value.\n"
8041 "\n"
8042 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8043 "variable, for example:\n"
8044 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:129
8048 msgid ""
8049 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8050 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8051 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8052 "before it scrolls off the screen.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:150
8056 msgid ""
8057 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8058 "\n"
8059 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8060 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8061 "\n"
8062 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8063 "\n"
8064 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8065 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8066 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8067 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8068 "\n"
8069 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8070 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8071 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8072 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8073 "\n"
8074 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8075 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:154
8079 msgid ""
8080 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8081 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8082 msgstr ""
8084 #: cmd.rc:157
8085 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:158
8089 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:160
8093 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:161
8097 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: cmd.rc:179
8101 msgid ""
8102 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8103 "\n"
8104 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8105 "\n"
8106 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8107 "\n"
8108 "SET <variable>=<value>\n"
8109 "\n"
8110 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8111 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8112 "have embedded spaces.\n"
8113 "\n"
8114 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8115 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8116 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8117 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:184
8121 msgid ""
8122 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8123 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8124 "if called from the command line.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:186
8128 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:188
8132 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:192
8136 msgid ""
8137 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8138 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:201
8142 msgid ""
8143 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8144 "\n"
8145 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8146 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8147 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8148 "\n"
8149 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:204
8153 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:206
8157 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:210
8161 msgid ""
8162 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8163 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:218
8167 msgid ""
8168 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8169 "\n"
8170 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8171 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8172 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8173 "settings are restored.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:221
8177 msgid ""
8178 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8179 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:224
8183 msgid ""
8184 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8185 "PUSHD.\n"
8186 msgstr ""
8188 #: cmd.rc:232
8189 msgid ""
8190 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8191 "\n"
8192 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8193 "\n"
8194 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8195 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8196 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8197 "association, if any.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:243
8201 msgid ""
8202 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8203 "\n"
8204 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8205 "\n"
8206 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8207 "currently defined.\n"
8208 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8209 "if any.\n"
8210 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8211 "associated to the specified file type.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:245
8215 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:249
8219 msgid ""
8220 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8221 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8222 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:253
8226 msgid ""
8227 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8228 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:288
8232 msgid ""
8233 "CMD built-in commands are:\n"
8234 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8235 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8236 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8237 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8238 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8239 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8240 "COPY\t\tCopy file\n"
8241 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8242 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8243 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8244 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8245 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8246 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8247 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8248 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8249 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8250 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8251 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8252 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8253 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8254 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8255 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8256 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8257 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8258 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8259 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8260 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8261 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8262 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8263 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8264 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8265 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8266 "\n"
8267 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:290
8271 msgid "Are you sure"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8275 msgctxt "Yes key"
8276 msgid "Y"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8280 msgctxt "No key"
8281 msgid "N"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:293
8285 msgid "File association missing for extension %s\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:294
8289 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:295
8293 msgid "Overwrite %s"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:296
8297 msgid "More..."
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:297
8301 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:298
8305 msgid ""
8306 "Not Yet Implemented\n"
8307 "\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:299
8311 msgid "Argument missing\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:300
8315 msgid "Syntax error\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:301
8319 #, fuzzy
8320 msgid "%s: File Not Found\n"
8321 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8323 #: cmd.rc:302
8324 msgid "No help available for %s\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:303
8328 msgid "Target to GOTO not found\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:304
8332 msgid "Current Date is %s\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:305
8336 msgid "Current Time is %s\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:306
8340 msgid "Enter new date: "
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:307
8344 msgid "Enter new time: "
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:308
8348 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8352 msgid "Failed to open '%s'\n"
8353 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8355 #: cmd.rc:310
8356 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8360 msgctxt "All key"
8361 msgid "A"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:312
8365 msgid "%s, Delete"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:313
8369 msgid "Echo is %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:314
8373 msgid "Verify is %s\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:315
8377 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:316
8381 msgid "Parameter error\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:317
8385 msgid ""
8386 "Volume in drive %c is %s\n"
8387 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8388 "\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:318
8392 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:319
8396 msgid "PATH not found\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:320
8400 msgid "Press Return key to continue: "
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:321
8404 msgid "Wine Command Prompt"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:322
8408 msgid "CMD Version %s\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:323
8412 msgid "More? "
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:324
8416 msgid "The input line is too long.\n"
8417 msgstr ""
8419 #: dxdiag.rc:27
8420 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8421 msgstr ""
8423 #: dxdiag.rc:28
8424 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8425 msgstr ""
8427 #: explorer.rc:28
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Wine Explorer"
8430 msgstr "Wine Internet Explorer"
8432 #: explorer.rc:29
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Location:"
8435 msgstr "Lokacija"
8437 #: hostname.rc:27
8438 msgid "Usage: hostname\n"
8439 msgstr ""
8441 #: hostname.rc:28
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8444 msgstr "Neispravna sintaksa"
8446 #: hostname.rc:29
8447 msgid ""
8448 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8449 "utility.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: ipconfig.rc:27
8453 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8454 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8456 #: ipconfig.rc:28
8457 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8458 msgstr ""
8459 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8461 #: ipconfig.rc:29
8462 msgid "%s adapter %s\n"
8463 msgstr "%s adapter %s\n"
8465 #: ipconfig.rc:30
8466 msgid "Ethernet"
8467 msgstr "Eternet"
8469 #: ipconfig.rc:32
8470 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8471 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8473 #: ipconfig.rc:34
8474 msgid "Hostname"
8475 msgstr "Naziv domaćina"
8477 #: ipconfig.rc:35
8478 msgid "Node type"
8479 msgstr "Vrsta čvora"
8481 #: ipconfig.rc:36
8482 msgid "Broadcast"
8483 msgstr "Emitovanje"
8485 #: ipconfig.rc:37
8486 msgid "Peer-to-peer"
8487 msgstr "Neposredna razmena"
8489 #: ipconfig.rc:38
8490 msgid "Mixed"
8491 msgstr "Izmešano"
8493 #: ipconfig.rc:39
8494 msgid "Hybrid"
8495 msgstr "Hibridno"
8497 #: ipconfig.rc:40
8498 msgid "IP routing enabled"
8499 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8501 #: ipconfig.rc:42
8502 msgid "Physical address"
8503 msgstr "Fizička adresa"
8505 #: ipconfig.rc:43
8506 msgid "DHCP enabled"
8507 msgstr "DHCP je omogućen"
8509 #: ipconfig.rc:46
8510 msgid "Default gateway"
8511 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8513 #: net.rc:27
8514 msgid ""
8515 "The syntax of this command is:\n"
8516 "\n"
8517 "NET command [arguments]\n"
8518 "    -or-\n"
8519 "NET command /HELP\n"
8520 "\n"
8521 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8522 msgstr ""
8524 #: net.rc:28
8525 msgid ""
8526 "The syntax of this command is:\n"
8527 "\n"
8528 "NET START [service]\n"
8529 "\n"
8530 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8531 "'service' is the name of the service to start.\n"
8532 msgstr ""
8534 #: net.rc:29
8535 msgid ""
8536 "The syntax of this command is:\n"
8537 "\n"
8538 "NET STOP service\n"
8539 "\n"
8540 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:30
8544 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:31
8548 msgid "Could not stop service %s\n"
8549 msgstr ""
8551 #: net.rc:32
8552 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: net.rc:33
8556 msgid "Could not get handle to service.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:34
8560 msgid "The %s service is starting.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:35
8564 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8565 msgstr ""
8567 #: net.rc:36
8568 msgid "The %s service failed to start.\n"
8569 msgstr ""
8571 #: net.rc:37
8572 msgid "The %s service is stopping.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:38
8576 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:39
8580 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:41
8584 msgid "There are no entries in the list.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:42
8588 msgid ""
8589 "\n"
8590 "Status  Local   Remote\n"
8591 "---------------------------------------------------------------\n"
8592 msgstr ""
8594 #: net.rc:43
8595 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8596 msgstr ""
8598 #: net.rc:44
8599 msgid "OK"
8600 msgstr ""
8602 #: net.rc:45
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Paused"
8605 msgstr "Pauzirano; "
8607 #: net.rc:46
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Disconnected"
8610 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8612 #: net.rc:47
8613 #, fuzzy
8614 msgid "A network error occurred"
8615 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8617 #: net.rc:48
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Connection is being made"
8620 msgstr "LAN veza"
8622 #: net.rc:49
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Reconnecting"
8625 msgstr "Povezivanje na %s"
8627 #: net.rc:40
8628 msgid "The following services are running:\n"
8629 msgstr ""
8631 #: notepad.rc:27
8632 msgid "&New\tCtrl+N"
8633 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8635 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8636 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8637 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8639 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8640 msgid "&Save\tCtrl+S"
8641 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8643 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8644 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8645 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8647 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8648 msgid "Page Se&tup..."
8649 msgstr "Postavke &strane..."
8651 #: notepad.rc:34
8652 msgid "P&rinter Setup..."
8653 msgstr "Postavke &štampe..."
8655 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8656 #, fuzzy
8657 msgid "&Edit"
8658 msgstr ""
8659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "&Uređivanje\n"
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Izmeni"
8664 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8665 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8666 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8668 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8669 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8670 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8672 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8673 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8674 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8676 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8677 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8678 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8680 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8681 #: winefile.rc:29
8682 msgid "&Delete\tDel"
8683 msgstr "&Izbriši\tDel"
8685 #: notepad.rc:46
8686 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8687 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8689 #: notepad.rc:47
8690 msgid "&Time/Date\tF5"
8691 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8693 #: notepad.rc:49
8694 msgid "&Wrap long lines"
8695 msgstr "&Prelomi duge linije"
8697 #: notepad.rc:53
8698 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8699 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8701 #: notepad.rc:54
8702 msgid "&Search next\tF3"
8703 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8705 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8706 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8707 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8709 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8710 #, fuzzy
8711 msgid "&Contents\tF1"
8712 msgstr ""
8713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8714 "&Sadržaj\n"
8715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8716 "&Sadržaji"
8718 #: notepad.rc:59
8719 msgid "&About Notepad"
8720 msgstr "&O Beležnici"
8722 #: notepad.rc:66
8723 msgid "Page &p"
8724 msgstr "Strana &p"
8726 #: notepad.rc:68
8727 msgid "Notepad"
8728 msgstr "Beležnica"
8730 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8731 #, fuzzy
8732 msgid "ERROR"
8733 msgstr ""
8734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8735 "Greška\n"
8736 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8737 "GREŠKA"
8739 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8740 #, fuzzy
8741 msgid "WARNING"
8742 msgstr ""
8743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8744 "Upozorenje\n"
8745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8746 "UPOZORENJE"
8748 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Information"
8751 msgstr ""
8752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "Podaci\n"
8754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "Informacija"
8757 #: notepad.rc:73
8758 msgid "Untitled"
8759 msgstr "Neimenovano"
8761 #: notepad.rc:76
8762 msgid "Text files (*.txt)"
8763 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8765 #: notepad.rc:79
8766 msgid ""
8767 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8768 "Please use a different editor."
8769 msgstr ""
8770 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8771 "Koristite drugi uređivač teksta."
8773 #: notepad.rc:81
8774 #, fuzzy
8775 msgid ""
8776 "You did not enter any text.\n"
8777 "Please type something and try again."
8778 msgstr ""
8779 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8780 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8782 #: notepad.rc:83
8783 msgid ""
8784 "File '%s' does not exist.\n"
8785 "\n"
8786 "Do you want to create a new file?"
8787 msgstr ""
8788 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8789 "\n"
8790 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8792 #: notepad.rc:85
8793 msgid ""
8794 "File '%s' has been modified.\n"
8795 "\n"
8796 "Would you like to save the changes?"
8797 msgstr ""
8798 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8799 "\n"
8800 "Želite li da sačuvate izmene?"
8802 #: notepad.rc:86
8803 msgid "'%s' could not be found."
8804 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8806 #: notepad.rc:88
8807 msgid ""
8808 "Not enough memory to complete this task.\n"
8809 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8810 msgstr ""
8811 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8812 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8814 #: notepad.rc:90
8815 msgid "Unicode (UTF-16)"
8816 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8818 #: notepad.rc:91
8819 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8820 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8822 #: notepad.rc:92
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Unicode (UTF-8)"
8825 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8827 #: notepad.rc:99
8828 msgid ""
8829 "%s\n"
8830 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8831 "you save this file in the %s encoding.\n"
8832 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8833 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8834 "Continue?"
8835 msgstr ""
8836 "%s\n"
8837 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8838 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8839 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8840 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8841 "Želite li da nastavite?"
8843 #: oleview.rc:29
8844 #, fuzzy
8845 msgid "&Bind to file..."
8846 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8848 #: oleview.rc:30
8849 msgid "&View TypeLib..."
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:32
8853 #, fuzzy
8854 msgid "&System Configuration"
8855 msgstr ""
8856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8857 "Podaci\n"
8858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8859 "Informacija"
8861 #: oleview.rc:33
8862 msgid "&Run the Registry Editor"
8863 msgstr ""
8865 #: oleview.rc:37
8866 #, fuzzy
8867 msgid "&Object"
8868 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8870 #: oleview.rc:39
8871 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8872 msgstr ""
8874 #: oleview.rc:41
8875 msgid "&In-process server"
8876 msgstr ""
8878 #: oleview.rc:42
8879 msgid "In-process &handler"
8880 msgstr ""
8882 #: oleview.rc:43
8883 #, fuzzy
8884 msgid "&Local server"
8885 msgstr "Lokalna greška"
8887 #: oleview.rc:44
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Remote server"
8890 msgstr "&Ukloni..."
8892 #: oleview.rc:47
8893 #, fuzzy
8894 msgid "View &Type information"
8895 msgstr ""
8896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8897 "Podaci\n"
8898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "Informacija"
8901 #: oleview.rc:49
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Create &Instance"
8904 msgstr "Napravi &vezu"
8906 #: oleview.rc:50
8907 msgid "Create Instance &On..."
8908 msgstr ""
8910 #: oleview.rc:51
8911 msgid "&Release Instance"
8912 msgstr ""
8914 #: oleview.rc:53
8915 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8916 msgstr ""
8918 #: oleview.rc:54
8919 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8920 msgstr ""
8922 #: oleview.rc:60
8923 msgid "&Expert mode"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:62
8927 msgid "&Hidden component categories"
8928 msgstr ""
8930 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8931 msgid "&Toolbar"
8932 msgstr ""
8934 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8935 msgid "&Status Bar"
8936 msgstr ""
8938 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8939 #, fuzzy
8940 msgid "&Refresh\tF5"
8941 msgstr "&Osveži"
8943 #: oleview.rc:71
8944 #, fuzzy
8945 msgid "&About OleView"
8946 msgstr "&O Beležnici"
8948 #: oleview.rc:79
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&Save as..."
8951 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8953 #: oleview.rc:84
8954 msgid "&Group by type kind"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8958 #, fuzzy
8959 msgid "OleView"
8960 msgstr "&Prikaz"
8962 #: oleview.rc:98
8963 msgid "ITypeLib viewer"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:96
8967 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:97
8971 #, fuzzy
8972 msgid "version 1.0"
8973 msgstr "Izdanje"
8975 #: oleview.rc:100
8976 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8977 msgstr ""
8979 #: oleview.rc:103
8980 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8981 msgstr ""
8983 #: oleview.rc:104
8984 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8985 msgstr ""
8987 #: oleview.rc:105
8988 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8989 msgstr ""
8991 #: oleview.rc:106
8992 msgid "Run the Wine registry editor"
8993 msgstr ""
8995 #: oleview.rc:107
8996 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:108
9000 msgid "Create an instance of the selected object"
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:109
9004 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9005 msgstr ""
9007 #: oleview.rc:110
9008 msgid "Release the currently selected object instance"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:111
9012 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9013 msgstr ""
9015 #: oleview.rc:112
9016 msgid "Display the viewer for the selected item"
9017 msgstr ""
9019 #: oleview.rc:117
9020 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:118
9024 msgid ""
9025 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:119
9029 msgid "Show or hide the toolbar"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:120
9033 msgid "Show or hide the status bar"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:121
9037 msgid "Refresh all lists"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:122
9041 msgid "Display program information, version number and copyright"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:113
9045 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:114
9049 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:115
9053 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:116
9057 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:128
9061 #, fuzzy
9062 msgid "ObjectClasses"
9063 msgstr "Neme klase objekata"
9065 #: oleview.rc:129
9066 msgid "Grouped by Component Category"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:130
9070 #, fuzzy
9071 msgid "OLE 1.0 Objects"
9072 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9074 #: oleview.rc:131
9075 msgid "COM Library Objects"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:132
9079 #, fuzzy
9080 msgid "All Objects"
9081 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9083 #: oleview.rc:133
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Application IDs"
9086 msgstr "Programi"
9088 #: oleview.rc:134
9089 msgid "Type Libraries"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:135
9093 msgid "ver."
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:136
9097 msgid "Interfaces"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:138
9101 msgid "Registry"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:139
9105 msgid "Implementation"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:140
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Activation"
9111 msgstr "Lokacija"
9113 #: oleview.rc:142
9114 msgid "CoGetClassObject failed."
9115 msgstr ""
9117 #: oleview.rc:143
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Unknown error"
9120 msgstr "Nepoznat izvor"
9122 #: oleview.rc:146
9123 #, fuzzy
9124 msgid "bytes"
9125 msgstr "%ld bajtova"
9127 #: oleview.rc:148
9128 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9129 msgstr ""
9131 #: oleview.rc:149
9132 msgid "Inherited Interfaces"
9133 msgstr ""
9135 #: oleview.rc:124
9136 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9137 msgstr ""
9139 #: oleview.rc:125
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Close window"
9142 msgstr "prozor"
9144 #: oleview.rc:126
9145 msgid "Group typeinfos by kind"
9146 msgstr ""
9148 #: progman.rc:30
9149 msgid "&New..."
9150 msgstr ""
9152 #: progman.rc:31
9153 msgid "O&pen\tEnter"
9154 msgstr ""
9156 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9157 msgid "&Move...\tF7"
9158 msgstr ""
9160 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&Copy...\tF8"
9163 msgstr "&Umnoži"
9165 #: progman.rc:35
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9168 msgstr "Svojstva"
9170 #: progman.rc:37
9171 msgid "&Execute..."
9172 msgstr ""
9174 #: progman.rc:39
9175 #, fuzzy
9176 msgid "E&xit Windows"
9177 msgstr "&Prozor"
9179 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9180 msgid "&Options"
9181 msgstr "&Opcije"
9183 #: progman.rc:42
9184 msgid "&Arrange automatically"
9185 msgstr ""
9187 #: progman.rc:43
9188 msgid "&Minimize on run"
9189 msgstr ""
9191 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9192 msgid "&Save settings on exit"
9193 msgstr ""
9195 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9196 msgid "&Windows"
9197 msgstr ""
9199 #: progman.rc:47
9200 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9201 msgstr ""
9203 #: progman.rc:48
9204 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9205 msgstr ""
9207 #: progman.rc:49
9208 msgid "&Arrange Icons"
9209 msgstr ""
9211 #: progman.rc:54
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&About Program Manager"
9214 msgstr "&O Beležnici"
9216 #: progman.rc:60
9217 msgid "Program Manager"
9218 msgstr ""
9220 #: progman.rc:64
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Delete"
9223 msgstr "&Izbriši"
9225 #: progman.rc:65
9226 msgid "Delete group `%s'?"
9227 msgstr ""
9229 #: progman.rc:66
9230 msgid "Delete program `%s'?"
9231 msgstr ""
9233 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9234 msgid "Not implemented"
9235 msgstr "Nije jos u programu"
9237 #: progman.rc:68
9238 msgid "Error reading `%s'."
9239 msgstr ""
9241 #: progman.rc:69
9242 msgid "Error writing `%s'."
9243 msgstr ""
9245 #: progman.rc:72
9246 msgid ""
9247 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9248 "Should it be tried further on?"
9249 msgstr ""
9251 #: progman.rc:74
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Help not available."
9254 msgstr "Nedostupno"
9256 #: progman.rc:75
9257 msgid "Unknown feature in %s"
9258 msgstr ""
9260 #: progman.rc:76
9261 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9262 msgstr ""
9264 #: progman.rc:77
9265 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9266 msgstr ""
9268 #: progman.rc:80
9269 msgid "Programs"
9270 msgstr ""
9272 #: progman.rc:81
9273 msgid "Libraries (*.dll)"
9274 msgstr ""
9276 #: progman.rc:82
9277 msgid "Icon files"
9278 msgstr ""
9280 #: progman.rc:83
9281 msgid "Icons (*.ico)"
9282 msgstr ""
9284 #: reg.rc:27
9285 msgid ""
9286 "The syntax of this command is:\n"
9287 "\n"
9288 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9289 "REG command /?\n"
9290 msgstr ""
9292 #: reg.rc:28
9293 msgid ""
9294 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9295 "f]\n"
9296 msgstr ""
9298 #: reg.rc:29
9299 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9300 msgstr ""
9302 #: reg.rc:30
9303 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9304 msgstr ""
9306 #: reg.rc:31
9307 msgid "The operation completed successfully\n"
9308 msgstr ""
9310 #: reg.rc:32
9311 msgid "Error: Invalid key name\n"
9312 msgstr ""
9314 #: reg.rc:33
9315 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9316 msgstr ""
9317 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9319 #: reg.rc:34
9320 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9321 msgstr ""
9323 #: reg.rc:35
9324 msgid ""
9325 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9326 msgstr ""
9328 #: regedit.rc:31
9329 msgid "&Registry"
9330 msgstr ""
9332 #: regedit.rc:33
9333 msgid "&Import Registry File..."
9334 msgstr ""
9336 #: regedit.rc:34
9337 msgid "&Export Registry File..."
9338 msgstr ""
9340 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9341 #, fuzzy
9342 msgid "&Modify..."
9343 msgstr "Izmenjeno"
9345 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9346 msgid "&Key"
9347 msgstr ""
9349 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9350 msgid "&String Value"
9351 msgstr ""
9353 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9354 msgid "&Binary Value"
9355 msgstr ""
9357 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9358 msgid "&DWORD Value"
9359 msgstr ""
9361 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9362 msgid "&Multi String Value"
9363 msgstr ""
9365 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9366 msgid "&Expandable String Value"
9367 msgstr ""
9369 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9370 #, fuzzy
9371 msgid "&Rename\tF2"
9372 msgstr "Pr&eimenuj"
9374 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9375 msgid "&Copy Key Name"
9376 msgstr ""
9378 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9379 #, fuzzy
9380 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9381 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9383 #: regedit.rc:61
9384 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9385 msgstr ""
9387 #: regedit.rc:65
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Status &Bar"
9390 msgstr "linija stanja"
9392 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9393 msgid "Sp&lit"
9394 msgstr ""
9396 #: regedit.rc:74
9397 #, fuzzy
9398 msgid "&Remove Favorite..."
9399 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9401 #: regedit.rc:79
9402 msgid "&About Registry Editor"
9403 msgstr ""
9405 #: regedit.rc:88
9406 msgid "Modify Binary Data..."
9407 msgstr ""
9409 #: regedit.rc:109
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&Export..."
9412 msgstr "&Font..."
9414 #: regedit.rc:134
9415 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9416 msgstr ""
9418 #: regedit.rc:135
9419 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:136
9423 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:137
9427 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:138
9431 msgid ""
9432 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9433 msgstr ""
9435 #: regedit.rc:139
9436 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9437 msgstr ""
9439 #: regedit.rc:124
9440 msgid "Data"
9441 msgstr ""
9443 #: regedit.rc:129
9444 msgid "Registry Editor"
9445 msgstr ""
9447 #: regedit.rc:191
9448 msgid "Import Registry File"
9449 msgstr ""
9451 #: regedit.rc:192
9452 msgid "Export Registry File"
9453 msgstr ""
9455 #: regedit.rc:193
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Registry files (*.reg)"
9458 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9460 #: regedit.rc:194
9461 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9462 msgstr ""
9464 #: regedit.rc:201
9465 #, fuzzy
9466 msgid "(Default)"
9467 msgstr ""
9468 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9469 "Podrazumevano\n"
9470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9471 "Osnovno"
9473 #: regedit.rc:202
9474 msgid "(value not set)"
9475 msgstr ""
9477 #: regedit.rc:203
9478 msgid "(cannot display value)"
9479 msgstr ""
9481 #: regedit.rc:204
9482 #, fuzzy
9483 msgid "(unknown %d)"
9484 msgstr "Nepoznato"
9486 #: regedit.rc:160
9487 msgid "Quits the registry editor"
9488 msgstr ""
9490 #: regedit.rc:161
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Adds keys to the favorites list"
9493 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9495 #: regedit.rc:162
9496 msgid "Removes keys from the favorites list"
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:163
9500 msgid "Shows or hides the status bar"
9501 msgstr ""
9503 #: regedit.rc:164
9504 msgid "Change position of split between two panes"
9505 msgstr ""
9507 #: regedit.rc:165
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Refreshes the window"
9510 msgstr "&Osveži"
9512 #: regedit.rc:166
9513 msgid "Deletes the selection"
9514 msgstr ""
9516 #: regedit.rc:167
9517 msgid "Renames the selection"
9518 msgstr ""
9520 #: regedit.rc:168
9521 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9522 msgstr ""
9524 #: regedit.rc:169
9525 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9526 msgstr ""
9528 #: regedit.rc:170
9529 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9530 msgstr ""
9532 #: regedit.rc:144
9533 msgid "Modifies the value's data"
9534 msgstr ""
9536 #: regedit.rc:145
9537 msgid "Adds a new key"
9538 msgstr ""
9540 #: regedit.rc:146
9541 msgid "Adds a new string value"
9542 msgstr ""
9544 #: regedit.rc:147
9545 msgid "Adds a new binary value"
9546 msgstr ""
9548 #: regedit.rc:148
9549 msgid "Adds a new double word value"
9550 msgstr ""
9552 #: regedit.rc:150
9553 msgid "Imports a text file into the registry"
9554 msgstr ""
9556 #: regedit.rc:152
9557 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9558 msgstr ""
9560 #: regedit.rc:153
9561 msgid "Prints all or part of the registry"
9562 msgstr ""
9564 #: regedit.rc:155
9565 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9566 msgstr ""
9568 #: regedit.rc:178
9569 msgid "Can't query value '%s'"
9570 msgstr ""
9572 #: regedit.rc:179
9573 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9574 msgstr ""
9576 #: regedit.rc:180
9577 msgid "Value is too big (%u)"
9578 msgstr ""
9580 #: regedit.rc:181
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Confirm Value Delete"
9583 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9585 #: regedit.rc:182
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9588 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9590 #: regedit.rc:186
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Search string '%s' not found"
9593 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9595 #: regedit.rc:183
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9598 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9600 #: regedit.rc:184
9601 msgid "New Key #%d"
9602 msgstr ""
9604 #: regedit.rc:185
9605 msgid "New Value #%d"
9606 msgstr ""
9608 #: regedit.rc:177
9609 msgid "Can't query key '%s'"
9610 msgstr ""
9612 #: regedit.rc:149
9613 msgid "Adds a new multi string value"
9614 msgstr ""
9616 #: regedit.rc:171
9617 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9618 msgstr ""
9620 #: start.rc:46
9621 msgid ""
9622 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9623 "with that suffix.\n"
9624 "Usage:\n"
9625 "start [options] program_filename [...]\n"
9626 "start [options] document_filename\n"
9627 "\n"
9628 "Options:\n"
9629 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9630 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9631 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9632 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9633 "code.\n"
9634 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9635 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9636 "/L           Show end-user license.\n"
9637 "/?           Display this help and exit.\n"
9638 "\n"
9639 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9640 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9641 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9642 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: start.rc:64
9646 msgid ""
9647 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9648 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9649 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9650 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9651 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9652 "\n"
9653 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9654 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9655 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9656 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9657 "\n"
9658 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9659 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9660 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9661 "\n"
9662 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: start.rc:66
9666 msgid ""
9667 "Application could not be started, or no application associated with the "
9668 "specified file.\n"
9669 "ShellExecuteEx failed"
9670 msgstr ""
9672 #: start.rc:68
9673 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9674 msgstr ""
9676 #: taskkill.rc:27
9677 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9678 msgstr ""
9680 #: taskkill.rc:28
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9683 msgstr ""
9684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9686 #: taskkill.rc:29
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9689 msgstr ""
9690 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9692 #: taskkill.rc:30
9693 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: taskkill.rc:31
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9699 msgstr ""
9700 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9702 #: taskkill.rc:32
9703 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: taskkill.rc:33
9707 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9708 msgstr ""
9710 #: taskkill.rc:34
9711 msgid ""
9712 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: taskkill.rc:35
9716 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: taskkill.rc:36
9720 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: taskkill.rc:37
9724 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9725 msgstr ""
9727 #: taskkill.rc:38
9728 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: taskkill.rc:39
9732 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9733 msgstr ""
9735 #: taskkill.rc:40
9736 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9740 msgid "&New Task (Run...)"
9741 msgstr ""
9743 #: taskmgr.rc:39
9744 msgid "E&xit Task Manager"
9745 msgstr ""
9747 #: taskmgr.rc:45
9748 msgid "&Minimize On Use"
9749 msgstr ""
9751 #: taskmgr.rc:47
9752 msgid "&Hide When Minimized"
9753 msgstr ""
9755 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9756 msgid "&Show 16-bit tasks"
9757 msgstr ""
9759 #: taskmgr.rc:54
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Refresh Now"
9762 msgstr "&Osveži"
9764 #: taskmgr.rc:55
9765 msgid "&Update Speed"
9766 msgstr ""
9768 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9769 msgid "&High"
9770 msgstr ""
9772 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9773 msgid "&Normal"
9774 msgstr ""
9776 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9777 msgid "&Low"
9778 msgstr ""
9780 #: taskmgr.rc:61
9781 msgid "&Paused"
9782 msgstr ""
9784 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9785 msgid "&Select Columns..."
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9789 msgid "&CPU History"
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9793 msgid "&One Graph, All CPUs"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9797 msgid "One Graph &Per CPU"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9801 msgid "&Show Kernel Times"
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9805 msgid "Tile &Horizontally"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9809 msgid "Tile &Vertically"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9813 msgid "&Minimize"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9817 msgid "&Cascade"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9821 msgid "&Bring To Front"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:90
9825 #, fuzzy
9826 msgid "&About Task Manager"
9827 msgstr "&O Beležnici"
9829 #: taskmgr.rc:120
9830 msgid "&Switch To"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:129
9834 msgid "&End Task"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:130
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Go To Process"
9840 msgstr "Pređi na &fotografije"
9842 #: taskmgr.rc:149
9843 msgid "&End Process"
9844 msgstr ""
9846 #: taskmgr.rc:150
9847 msgid "End Process &Tree"
9848 msgstr ""
9850 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9851 #, fuzzy
9852 msgid "&Debug"
9853 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9855 #: taskmgr.rc:154
9856 msgid "Set &Priority"
9857 msgstr ""
9859 #: taskmgr.rc:156
9860 msgid "&Realtime"
9861 msgstr ""
9863 #: taskmgr.rc:160
9864 msgid "&AboveNormal"
9865 msgstr ""
9867 #: taskmgr.rc:164
9868 msgid "&BelowNormal"
9869 msgstr ""
9871 #: taskmgr.rc:169
9872 msgid "Set &Affinity..."
9873 msgstr ""
9875 #: taskmgr.rc:170
9876 msgid "Edit Debug &Channels..."
9877 msgstr ""
9879 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9880 msgid "Task Manager"
9881 msgstr ""
9883 #: taskmgr.rc:182
9884 msgid "Create New Task"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:187
9888 msgid "Runs a new program"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:188
9892 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9893 msgstr ""
9895 #: taskmgr.rc:190
9896 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:191
9900 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:192
9904 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:193
9908 msgid "Displays tasks by using large icons"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:194
9912 msgid "Displays tasks by using small icons"
9913 msgstr ""
9915 #: taskmgr.rc:195
9916 msgid "Displays information about each task"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:196
9920 msgid "Updates the display twice per second"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:197
9924 msgid "Updates the display every two seconds"
9925 msgstr ""
9927 #: taskmgr.rc:198
9928 msgid "Updates the display every four seconds"
9929 msgstr ""
9931 #: taskmgr.rc:203
9932 msgid "Does not automatically update"
9933 msgstr ""
9935 #: taskmgr.rc:205
9936 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:206
9940 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:207
9944 msgid "Minimizes the windows"
9945 msgstr ""
9947 #: taskmgr.rc:208
9948 msgid "Maximizes the windows"
9949 msgstr ""
9951 #: taskmgr.rc:209
9952 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9953 msgstr ""
9955 #: taskmgr.rc:210
9956 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9957 msgstr ""
9959 #: taskmgr.rc:211
9960 msgid "Displays Task Manager help topics"
9961 msgstr ""
9963 #: taskmgr.rc:212
9964 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9965 msgstr ""
9967 #: taskmgr.rc:213
9968 msgid "Exits the Task Manager application"
9969 msgstr ""
9971 #: taskmgr.rc:215
9972 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9973 msgstr ""
9975 #: taskmgr.rc:216
9976 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:217
9980 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9981 msgstr ""
9983 #: taskmgr.rc:219
9984 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9985 msgstr ""
9987 #: taskmgr.rc:220
9988 msgid "Each CPU has its own history graph"
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:222
9992 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:227
9996 msgid "Tells the selected tasks to close"
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:228
10000 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:229
10004 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:230
10008 msgid "Removes the process from the system"
10009 msgstr ""
10011 #: taskmgr.rc:232
10012 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10013 msgstr ""
10015 #: taskmgr.rc:233
10016 msgid "Attaches the debugger to this process"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:235
10020 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10021 msgstr ""
10023 #: taskmgr.rc:237
10024 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:238
10028 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:240
10032 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:242
10036 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:244
10040 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:245
10044 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:247
10048 msgid "Controls Debug Channels"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:263
10052 msgid "Processes"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:264
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Performance"
10058 msgstr "Merač performansi"
10060 #: taskmgr.rc:265
10061 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:266
10065 msgid "Processes: %d"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:267
10069 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:272
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Image Name"
10075 msgstr "Slika"
10077 #: taskmgr.rc:273
10078 msgid "PID"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:274
10082 msgid "CPU"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:275
10086 msgid "CPU Time"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:276
10090 msgid "Mem Usage"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:277
10094 msgid "Mem Delta"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:278
10098 msgid "Peak Mem Usage"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:279
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Page Faults"
10104 msgstr "Nalevo"
10106 #: taskmgr.rc:280
10107 #, fuzzy
10108 msgid "USER Objects"
10109 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10111 #: taskmgr.rc:281
10112 msgid "I/O Reads"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:282
10116 msgid "I/O Read Bytes"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:283
10120 msgid "Session ID"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:284
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Username"
10126 msgstr "Naziv domaćina"
10128 #: taskmgr.rc:285
10129 msgid "PF Delta"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:286
10133 msgid "VM Size"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:287
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Paged Pool"
10139 msgstr "Nadole"
10141 #: taskmgr.rc:288
10142 msgid "NP Pool"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:289
10146 msgid "Base Pri"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:290
10150 msgid "Handles"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:291
10154 msgid "Threads"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:292
10158 msgid "GDI Objects"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:293
10162 msgid "I/O Writes"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:294
10166 msgid "I/O Write Bytes"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:295
10170 #, fuzzy
10171 msgid "I/O Other"
10172 msgstr "Ostalo"
10174 #: taskmgr.rc:296
10175 msgid "I/O Other Bytes"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:301
10179 msgid "Task Manager Warning"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:304
10183 msgid ""
10184 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10185 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10186 "sure you want to change the priority class?"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:305
10190 msgid "Unable to Change Priority"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:310
10194 msgid ""
10195 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10196 "results including loss of data and system instability. The\n"
10197 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10198 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10199 "terminate the process?"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:311
10203 msgid "Unable to Terminate Process"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:313
10207 msgid ""
10208 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10209 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:314
10213 msgid "Unable to Debug Process"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:315
10217 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:316
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Invalid Option"
10223 msgstr "Neispravna sintaksa"
10225 #: taskmgr.rc:317
10226 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:322
10230 msgid "System Idle Process"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:323
10234 msgid "Not Responding"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:324
10238 msgid "Running"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:325
10242 msgid "Task"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:327
10246 msgid "Debug Channels"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:328
10250 msgid "Fixme"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:329
10254 msgid "Err"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:330
10258 msgid "Warn"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:331
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Trace"
10264 msgstr "Prateće oznake"
10266 #: uninstaller.rc:26
10267 msgid "Wine Application Uninstaller"
10268 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10270 #: uninstaller.rc:27
10271 msgid ""
10272 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10273 "executable.\n"
10274 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10275 msgstr ""
10276 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10277 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10278 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10280 #: view.rc:33
10281 msgid "&Pan"
10282 msgstr ""
10284 #: view.rc:35
10285 msgid "&Scale to Window"
10286 msgstr ""
10288 #: view.rc:37
10289 msgid "&Left"
10290 msgstr ""
10292 #: view.rc:38
10293 #, fuzzy
10294 msgid "&Right"
10295 msgstr "Desna ivica"
10297 #: view.rc:39
10298 msgid "&Up"
10299 msgstr ""
10301 #: view.rc:40
10302 msgid "&Down"
10303 msgstr ""
10305 #: view.rc:46
10306 msgid "Regular Metafile Viewer"
10307 msgstr ""
10309 #: winecfg.rc:31
10310 msgid "Libraries"
10311 msgstr "Bibliteka"
10313 #: winecfg.rc:32
10314 msgid "Drives"
10315 msgstr "Drajvovi"
10317 #: winecfg.rc:33
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Select the Unix target directory, please."
10320 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10322 #: winecfg.rc:35
10323 msgid "Show &Advanced"
10324 msgstr "Pokaži &Napredno"
10326 #: winecfg.rc:34
10327 msgid "Hide &Advanced"
10328 msgstr "Sakrij &Napredno"
10330 #: winecfg.rc:36
10331 msgid "(No Theme)"
10332 msgstr "(Bez teme)"
10334 #: winecfg.rc:37
10335 msgid "Graphics"
10336 msgstr "Grafika"
10338 #: winecfg.rc:38
10339 msgid "Desktop Integration"
10340 msgstr "Desktop integracija"
10342 #: winecfg.rc:39
10343 msgid "Audio"
10344 msgstr "Zvuk"
10346 #: winecfg.rc:40
10347 msgid "About"
10348 msgstr "O Wine"
10350 #: winecfg.rc:41
10351 msgid "Wine configuration"
10352 msgstr "Wine konfiguracija"
10354 #: winecfg.rc:43
10355 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10356 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10358 #: winecfg.rc:44
10359 msgid "Select a theme file"
10360 msgstr "Izaberite temu"
10362 #: winecfg.rc:45
10363 msgid "Folder"
10364 msgstr "Folder"
10366 #: winecfg.rc:46
10367 msgid "Links to"
10368 msgstr "Linkovi do"
10370 #: winecfg.rc:42
10371 msgid "Wine configuration for %s"
10372 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10374 #: winecfg.rc:51
10375 msgid ""
10376 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10377 "Are you sure you want to do this?"
10378 msgstr ""
10379 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10380 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10382 #: winecfg.rc:52
10383 msgid "Warning: system library"
10384 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10386 #: winecfg.rc:53
10387 msgid "native"
10388 msgstr "native"
10390 #: winecfg.rc:54
10391 msgid "builtin"
10392 msgstr "builtin"
10394 #: winecfg.rc:55
10395 msgid "native, builtin"
10396 msgstr "native, builtin"
10398 #: winecfg.rc:56
10399 msgid "builtin, native"
10400 msgstr "builtin, native"
10402 #: winecfg.rc:57
10403 msgid "disabled"
10404 msgstr "isključen"
10406 #: winecfg.rc:58
10407 msgid "Default Settings"
10408 msgstr "Osnovno podešavanje"
10410 #: winecfg.rc:59
10411 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10412 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10414 #: winecfg.rc:60
10415 msgid "Use global settings"
10416 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10418 #: winecfg.rc:61
10419 msgid "Select an executable file"
10420 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10422 #: winecfg.rc:66
10423 msgid "Hardware"
10424 msgstr "Hardver"
10426 #: winecfg.rc:67
10427 #, fuzzy
10428 msgctxt "vertex shader mode"
10429 msgid "None"
10430 msgstr ""
10431 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10432 "Ništa\n"
10433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "Nista"
10436 #: winecfg.rc:72
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Autodetect..."
10439 msgstr "Automatski"
10441 #: winecfg.rc:73
10442 msgid "Local hard disk"
10443 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10445 #: winecfg.rc:74
10446 msgid "Network share"
10447 msgstr "Mrežno deljenje"
10449 #: winecfg.rc:75
10450 msgid "Floppy disk"
10451 msgstr "Floppy disketa"
10453 #: winecfg.rc:76
10454 msgid "CD-ROM"
10455 msgstr "CD-ROM"
10457 #: winecfg.rc:77
10458 #, fuzzy
10459 msgid ""
10460 "You cannot add any more drives.\n"
10461 "\n"
10462 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10463 msgstr ""
10464 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10465 "\n"
10466 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10468 #: winecfg.rc:78
10469 msgid "System drive"
10470 msgstr "Sistemski drajv"
10472 #: winecfg.rc:79
10473 msgid ""
10474 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10475 "\n"
10476 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10477 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10478 msgstr ""
10479 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10480 "\n"
10481 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10482 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10484 #: winecfg.rc:80
10485 msgid "Letter"
10486 msgstr "Slovo"
10488 #: winecfg.rc:81
10489 msgid "Drive Mapping"
10490 msgstr "Disk mapa"
10492 #: winecfg.rc:82
10493 msgid ""
10494 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10495 "\n"
10496 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10497 msgstr ""
10498 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10499 "\n"
10500 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10502 #: winecfg.rc:87
10503 msgid "Full"
10504 msgstr "Puna"
10506 #: winecfg.rc:88
10507 msgid "Standard"
10508 msgstr "Normalna"
10510 #: winecfg.rc:89
10511 msgid "Basic"
10512 msgstr "Osnovna"
10514 #: winecfg.rc:90
10515 msgid "Emulation"
10516 msgstr "Emulacija"
10518 #: winecfg.rc:95
10519 msgid "Controls Background"
10520 msgstr "Kontrole pozadine"
10522 #: winecfg.rc:96
10523 msgid "Controls Text"
10524 msgstr "Kontrole teksta"
10526 #: winecfg.rc:98
10527 msgid "Menu Background"
10528 msgstr "Pozadina menija"
10530 #: winecfg.rc:99
10531 msgid "Menu Text"
10532 msgstr "Tekst menija"
10534 #: winecfg.rc:100
10535 msgid "Scrollbar"
10536 msgstr "Scrollbar"
10538 #: winecfg.rc:101
10539 msgid "Selection Background"
10540 msgstr "Odabir pozadine"
10542 #: winecfg.rc:102
10543 msgid "Selection Text"
10544 msgstr "Odabir teksta"
10546 #: winecfg.rc:103
10547 msgid "ToolTip Background"
10548 msgstr "ToolTip pozadina"
10550 #: winecfg.rc:104
10551 msgid "ToolTip Text"
10552 msgstr "ToolTip Text"
10554 #: winecfg.rc:105
10555 msgid "Window Background"
10556 msgstr "Pozadina prozora"
10558 #: winecfg.rc:106
10559 msgid "Window Text"
10560 msgstr "Text Prozora"
10562 #: winecfg.rc:107
10563 msgid "Active Title Bar"
10564 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10566 #: winecfg.rc:108
10567 msgid "Active Title Text"
10568 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10570 #: winecfg.rc:109
10571 msgid "Inactive Title Bar"
10572 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10574 #: winecfg.rc:110
10575 msgid "Inactive Title Text"
10576 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10578 #: winecfg.rc:111
10579 msgid "Message Box Text"
10580 msgstr "Poruka Box Text"
10582 #: winecfg.rc:112
10583 msgid "Application Workspace"
10584 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10586 #: winecfg.rc:113
10587 msgid "Window Frame"
10588 msgstr "Ram prozora"
10590 #: winecfg.rc:114
10591 msgid "Active Border"
10592 msgstr "Aktivna ivica"
10594 #: winecfg.rc:115
10595 msgid "Inactive Border"
10596 msgstr "Neaktivna ivica"
10598 #: winecfg.rc:116
10599 msgid "Controls Shadow"
10600 msgstr "Kontrola senke"
10602 #: winecfg.rc:117
10603 msgid "Gray Text"
10604 msgstr "Sivi Text"
10606 #: winecfg.rc:118
10607 msgid "Controls Highlight"
10608 msgstr "Kontrola odabranog"
10610 #: winecfg.rc:119
10611 msgid "Controls Dark Shadow"
10612 msgstr "Kontrola mracne senke"
10614 #: winecfg.rc:120
10615 msgid "Controls Light"
10616 msgstr "Kontrola svetla"
10618 #: winecfg.rc:121
10619 msgid "Controls Alternate Background"
10620 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10622 #: winecfg.rc:122
10623 msgid "Hot Tracked Item"
10624 msgstr "Hot Tracked Item"
10626 #: winecfg.rc:123
10627 msgid "Active Title Bar Gradient"
10628 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10630 #: winecfg.rc:124
10631 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10632 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10634 #: winecfg.rc:125
10635 msgid "Menu Highlight"
10636 msgstr "Meni osvetljenog"
10638 #: winecfg.rc:126
10639 msgid "Menu Bar"
10640 msgstr "Meni Bar"
10642 #: wineconsole.rc:26
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Set &Defaults"
10645 msgstr "Podrazumevano"
10647 #: wineconsole.rc:28
10648 msgid "&Mark"
10649 msgstr ""
10651 #: wineconsole.rc:31
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Select all"
10654 msgstr "Izaberi &sve"
10656 #: wineconsole.rc:32
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Sc&roll"
10659 msgstr "Pomeri nagore"
10661 #: wineconsole.rc:33
10662 #, fuzzy
10663 msgid "S&earch"
10664 msgstr "&Pretraga"
10666 #: wineconsole.rc:36
10667 msgid "Setup - Default settings"
10668 msgstr ""
10670 #: wineconsole.rc:37
10671 msgid "Setup - Current settings"
10672 msgstr ""
10674 #: wineconsole.rc:38
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Configuration error"
10677 msgstr "Greška u radnjama"
10679 #: wineconsole.rc:39
10680 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10681 msgstr ""
10683 #: wineconsole.rc:34
10684 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10685 msgstr ""
10687 #: wineconsole.rc:35
10688 msgid "This is a test"
10689 msgstr ""
10691 #: wineconsole.rc:41
10692 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10693 msgstr ""
10695 #: wineconsole.rc:42
10696 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10697 msgstr ""
10699 #: wineconsole.rc:43
10700 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10701 msgstr ""
10703 #: wineconsole.rc:44
10704 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10705 msgstr ""
10707 #: wineconsole.rc:45
10708 msgid ""
10709 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10710 "The command is invalid.\n"
10711 msgstr ""
10713 #: wineconsole.rc:48
10714 msgid ""
10715 "\n"
10716 "Usage:\n"
10717 "  wineconsole [options] <command>\n"
10718 "\n"
10719 "Options:\n"
10720 msgstr ""
10722 #: wineconsole.rc:49
10723 msgid ""
10724 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10725 "will\n"
10726 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10727 "console\n"
10728 msgstr ""
10730 #: wineconsole.rc:51
10731 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10732 msgstr ""
10734 #: wineconsole.rc:52
10735 msgid ""
10736 "\n"
10737 "Example:\n"
10738 "  wineconsole cmd\n"
10739 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10740 "\n"
10741 msgstr ""
10743 #: winedbg.rc:35
10744 msgid "Wine program crash"
10745 msgstr "Pad Wine programa"
10747 #: winedbg.rc:36
10748 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10749 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10751 #: winedbg.rc:37
10752 msgid "(unidentified)"
10753 msgstr "(neidentifikovano)"
10755 #: winefile.rc:26
10756 #, fuzzy
10757 msgid "&Open\tEnter"
10758 msgstr "&Otvori"
10760 #: winefile.rc:30
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Re&name..."
10763 msgstr "&Pribeleži..."
10765 #: winefile.rc:31
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10768 msgstr "Svojstva"
10770 #: winefile.rc:33
10771 msgid "&Run..."
10772 msgstr ""
10774 #: winefile.rc:35
10775 msgid "Cr&eate Directory..."
10776 msgstr ""
10778 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10779 #, fuzzy
10780 msgid "E&xit\tAlt+X"
10781 msgstr "&Izlaz"
10783 #: winefile.rc:44
10784 msgid "&Disk"
10785 msgstr ""
10787 #: winefile.rc:45
10788 msgid "Connect &Network Drive..."
10789 msgstr ""
10791 #: winefile.rc:46
10792 msgid "&Disconnect Network Drive"
10793 msgstr ""
10795 #: winefile.rc:52
10796 msgid "&Name"
10797 msgstr ""
10799 #: winefile.rc:53
10800 msgid "&All File Details"
10801 msgstr ""
10803 #: winefile.rc:55
10804 msgid "&Sort by Name"
10805 msgstr ""
10807 #: winefile.rc:56
10808 msgid "Sort &by Type"
10809 msgstr ""
10811 #: winefile.rc:57
10812 msgid "Sort by Si&ze"
10813 msgstr ""
10815 #: winefile.rc:58
10816 msgid "Sort by &Date"
10817 msgstr ""
10819 #: winefile.rc:60
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Filter by&..."
10822 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10824 #: winefile.rc:67
10825 msgid "&Drivebar"
10826 msgstr ""
10828 #: winefile.rc:70
10829 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10830 msgstr ""
10832 #: winefile.rc:77
10833 #, fuzzy
10834 msgid "New &Window"
10835 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10837 #: winefile.rc:78
10838 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10839 msgstr ""
10841 #: winefile.rc:80
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10844 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10846 #: winefile.rc:87
10847 #, fuzzy
10848 msgid "&About Wine File"
10849 msgstr "&O Beležnici"
10851 #: winefile.rc:93
10852 msgid "Applying font settings"
10853 msgstr ""
10855 #: winefile.rc:94
10856 msgid "Error while selecting new font."
10857 msgstr ""
10859 #: winefile.rc:99
10860 msgid "Wine File Manager"
10861 msgstr ""
10863 #: winefile.rc:101
10864 msgid "root fs"
10865 msgstr ""
10867 #: winefile.rc:102
10868 msgid "unixfs"
10869 msgstr ""
10871 #: winefile.rc:104
10872 msgid "Shell"
10873 msgstr ""
10875 #: winefile.rc:105
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Not yet implemented"
10878 msgstr "Nije jos u programu"
10880 #: winefile.rc:106
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Wine File"
10883 msgstr "Wine Pomoć"
10885 #: winefile.rc:113
10886 #, fuzzy
10887 msgid "CDate"
10888 msgstr "&Datum"
10890 #: winefile.rc:114
10891 #, fuzzy
10892 msgid "ADate"
10893 msgstr "&Datum"
10895 #: winefile.rc:115
10896 #, fuzzy
10897 msgid "MDate"
10898 msgstr "&Datum"
10900 #: winefile.rc:116
10901 msgid "Index/Inode"
10902 msgstr ""
10904 #: winefile.rc:119
10905 msgid "Security"
10906 msgstr ""
10908 #: winefile.rc:121
10909 msgid "%s of %s free"
10910 msgstr ""
10912 #: winemine.rc:34
10913 msgid "&Game"
10914 msgstr ""
10916 #: winemine.rc:35
10917 msgid "&New\tF2"
10918 msgstr ""
10920 #: winemine.rc:37
10921 msgid "Question &Marks"
10922 msgstr ""
10924 #: winemine.rc:39
10925 msgid "&Beginner"
10926 msgstr ""
10928 #: winemine.rc:40
10929 msgid "&Advanced"
10930 msgstr ""
10932 #: winemine.rc:41
10933 msgid "&Expert"
10934 msgstr ""
10936 #: winemine.rc:42
10937 #, fuzzy
10938 msgid "&Custom..."
10939 msgstr "Prilagodi"
10941 #: winemine.rc:44
10942 msgid "&Fastest Times"
10943 msgstr ""
10945 #: winemine.rc:49
10946 #, fuzzy
10947 msgid "&About WineMine"
10948 msgstr "&O Beležnici"
10950 #: winemine.rc:27
10951 msgid "WineMine"
10952 msgstr ""
10954 #: winemine.rc:28
10955 msgid "Nobody"
10956 msgstr ""
10958 #: winemine.rc:29
10959 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10960 msgstr ""
10962 #: winhlp32.rc:32
10963 msgid "Printer &setup..."
10964 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10966 #: winhlp32.rc:39
10967 msgid "&Annotate..."
10968 msgstr "&Pribeleži..."
10970 #: winhlp32.rc:41
10971 msgid "&Bookmark"
10972 msgstr "&Označi"
10974 #: winhlp32.rc:42
10975 msgid "&Define..."
10976 msgstr "&Odredi..."
10978 #: winhlp32.rc:45
10979 msgid "History"
10980 msgstr "Istorija"
10982 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10983 msgid "Small"
10984 msgstr "Mali"
10986 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10987 msgid "Normal"
10988 msgstr "Normalan"
10990 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10991 msgid "Large"
10992 msgstr "Veliki"
10994 #: winhlp32.rc:54
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&Help on help\tF1"
10997 msgstr "&Pomoć za pomoć"
10999 #: winhlp32.rc:55
11000 msgid "Always on &top"
11001 msgstr "Uvek na &vrhu"
11003 #: winhlp32.rc:56
11004 msgid "&About Wine Help"
11005 msgstr "&Info..."
11007 #: winhlp32.rc:64
11008 msgid "Annotation..."
11009 msgstr "Beleške..."
11011 #: winhlp32.rc:65
11012 msgid "Copy"
11013 msgstr "Kopiraj"
11015 #: winhlp32.rc:78
11016 msgid "Wine Help"
11017 msgstr "Wine Pomoć"
11019 #: winhlp32.rc:83
11020 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11021 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11023 #: winhlp32.rc:85
11024 msgid "Summary"
11025 msgstr "Pregled"
11027 #: winhlp32.rc:84
11028 msgid "&Index"
11029 msgstr "&Index"
11031 #: winhlp32.rc:88
11032 msgid "Help files (*.hlp)"
11033 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11035 #: winhlp32.rc:89
11036 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11037 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11039 #: winhlp32.rc:90
11040 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11041 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11043 #: winhlp32.rc:91
11044 msgid "Help topics: "
11045 msgstr "Teme pomoći: "
11047 #: wordpad.rc:28
11048 #, fuzzy
11049 msgid "&New...\tCtrl+N"
11050 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11052 #: wordpad.rc:42
11053 #, fuzzy
11054 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11055 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11057 #: wordpad.rc:47
11058 msgid "&Clear\tDEL"
11059 msgstr ""
11061 #: wordpad.rc:48
11062 #, fuzzy
11063 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11064 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11066 #: wordpad.rc:51
11067 msgid "Find &next\tF3"
11068 msgstr ""
11070 #: wordpad.rc:54
11071 msgid "Read-&only"
11072 msgstr ""
11074 #: wordpad.rc:55
11075 msgid "&Modified"
11076 msgstr ""
11078 #: wordpad.rc:57
11079 msgid "E&xtras"
11080 msgstr ""
11082 #: wordpad.rc:59
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Selection &info"
11085 msgstr "Izaberi &sve"
11087 #: wordpad.rc:60
11088 msgid "Character &format"
11089 msgstr ""
11091 #: wordpad.rc:61
11092 msgid "&Def. char format"
11093 msgstr ""
11095 #: wordpad.rc:62
11096 msgid "Paragrap&h format"
11097 msgstr ""
11099 #: wordpad.rc:63
11100 msgid "&Get text"
11101 msgstr ""
11103 #: wordpad.rc:69
11104 msgid "&Formatbar"
11105 msgstr ""
11107 #: wordpad.rc:70
11108 msgid "&Ruler"
11109 msgstr ""
11111 #: wordpad.rc:71
11112 msgid "&Statusbar"
11113 msgstr ""
11115 #: wordpad.rc:73
11116 #, fuzzy
11117 msgid "&Options..."
11118 msgstr "&Opcije"
11120 #: wordpad.rc:75
11121 msgid "&Insert"
11122 msgstr ""
11124 #: wordpad.rc:77
11125 msgid "&Date and time..."
11126 msgstr ""
11128 #: wordpad.rc:79
11129 #, fuzzy
11130 msgid "F&ormat"
11131 msgstr "N&apred"
11133 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11134 msgid "&Bullet points"
11135 msgstr ""
11137 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11138 #, fuzzy
11139 msgid "&Paragraph..."
11140 msgstr "&Pretraži..."
11142 #: wordpad.rc:84
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Tabs..."
11145 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11147 #: wordpad.rc:85
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Backgroun&d"
11150 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11152 #: wordpad.rc:87
11153 #, fuzzy
11154 msgid "&System\tCtrl+1"
11155 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11157 #: wordpad.rc:88
11158 #, fuzzy
11159 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11160 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11162 #: wordpad.rc:93
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&About Wine Wordpad"
11165 msgstr "&Info..."
11167 #: wordpad.rc:130
11168 msgid "Automatic"
11169 msgstr ""
11171 #: wordpad.rc:136
11172 #, fuzzy
11173 msgid "All documents (*.*)"
11174 msgstr ""
11175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11176 "Sve datoteke (*.*)\n"
11177 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11178 "Svi fajlovi (*.*)"
11180 #: wordpad.rc:137
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Text documents (*.txt)"
11183 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11185 #: wordpad.rc:138
11186 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11187 msgstr ""
11189 #: wordpad.rc:139
11190 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11191 msgstr ""
11193 #: wordpad.rc:140
11194 msgid "Rich text document"
11195 msgstr ""
11197 #: wordpad.rc:141
11198 msgid "Text document"
11199 msgstr ""
11201 #: wordpad.rc:142
11202 msgid "Unicode text document"
11203 msgstr ""
11205 #: wordpad.rc:143
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Printer files (*.PRN)"
11208 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11210 #: wordpad.rc:148
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Left"
11213 msgstr "Leva ivica"
11215 #: wordpad.rc:149
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Right"
11218 msgstr "Desna ivica"
11220 #: wordpad.rc:150
11221 msgid "Center"
11222 msgstr ""
11224 #: wordpad.rc:156
11225 msgid "Text"
11226 msgstr ""
11228 #: wordpad.rc:157
11229 msgid "Rich text"
11230 msgstr ""
11232 #: wordpad.rc:163
11233 msgid "Next page"
11234 msgstr ""
11236 #: wordpad.rc:164
11237 msgid "Previous page"
11238 msgstr ""
11240 #: wordpad.rc:165
11241 msgid "Two pages"
11242 msgstr ""
11244 #: wordpad.rc:166
11245 msgid "One page"
11246 msgstr ""
11248 #: wordpad.rc:167
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Zoom in"
11251 msgstr "Uvećaj"
11253 #: wordpad.rc:168
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Zoom out"
11256 msgstr "Uvećaj"
11258 #: wordpad.rc:170
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Page"
11261 msgstr "Nagore"
11263 #: wordpad.rc:171
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Pages"
11266 msgstr "Nagore"
11268 #: wordpad.rc:172
11269 msgid "cm"
11270 msgstr ""
11272 #: wordpad.rc:173
11273 msgid "in"
11274 msgstr ""
11276 #: wordpad.rc:174
11277 msgid "inch"
11278 msgstr ""
11280 #: wordpad.rc:175
11281 msgid "pt"
11282 msgstr ""
11284 #: wordpad.rc:180
11285 msgid "Document"
11286 msgstr ""
11288 #: wordpad.rc:181
11289 msgid "Save changes to '%s'?"
11290 msgstr ""
11292 #: wordpad.rc:182
11293 msgid "Finished searching the document."
11294 msgstr ""
11296 #: wordpad.rc:183
11297 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11298 msgstr ""
11300 #: wordpad.rc:184
11301 msgid ""
11302 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11303 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11304 msgstr ""
11306 #: wordpad.rc:187
11307 msgid "Invalid number format"
11308 msgstr ""
11310 #: wordpad.rc:188
11311 msgid "OLE storage documents are not supported"
11312 msgstr ""
11314 #: wordpad.rc:189
11315 msgid "Could not save the file."
11316 msgstr ""
11318 #: wordpad.rc:190
11319 msgid "You do not have access to save the file."
11320 msgstr ""
11322 #: wordpad.rc:191
11323 msgid "Could not open the file."
11324 msgstr ""
11326 #: wordpad.rc:192
11327 msgid "You do not have access to open the file."
11328 msgstr ""
11330 #: wordpad.rc:193
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Printing not implemented"
11333 msgstr "Nije jos u programu"
11335 #: wordpad.rc:194
11336 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11337 msgstr ""
11339 #: write.rc:27
11340 msgid "Starting Wordpad failed"
11341 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11343 #: xcopy.rc:27
11344 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11345 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11347 #: xcopy.rc:28
11348 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11349 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11351 #: xcopy.rc:29
11352 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11353 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11355 #: xcopy.rc:30
11356 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11357 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11359 #: xcopy.rc:31
11360 msgid "%d file(s) copied\n"
11361 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11363 #: xcopy.rc:34
11364 msgid ""
11365 "Is '%s' a filename or directory\n"
11366 "on the target?\n"
11367 "(F - File, D - Directory)\n"
11368 msgstr ""
11369 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11370 "na odredištu?\n"
11371 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11373 #: xcopy.rc:35
11374 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11375 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11377 #: xcopy.rc:36
11378 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11379 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11381 #: xcopy.rc:37
11382 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11383 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11385 #: xcopy.rc:39
11386 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11387 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11389 #: xcopy.rc:43
11390 msgctxt "File key"
11391 msgid "F"
11392 msgstr "D"
11394 #: xcopy.rc:44
11395 msgctxt "Directory key"
11396 msgid "D"
11397 msgstr "F"
11399 #: xcopy.rc:77
11400 msgid ""
11401 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11402 "\n"
11403 "Syntax:\n"
11404 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11405 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11406 "\n"
11407 "Where:\n"
11408 "\n"
11409 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11410 "\tmore files\n"
11411 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11412 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11413 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11414 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11415 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11416 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11417 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11418 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11419 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11420 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11421 "[/N]  Copy using short names\n"
11422 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11423 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11424 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11425 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11426 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11427 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11428 "\tarchive attribute\n"
11429 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11430 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11431 "\t\tthan source\n"
11432 "\n"
11433 msgstr ""
11434 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11435 "\n"
11436 "Sintaksa:\n"
11437 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11438 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11439 "\n"
11440 "Gde:\n"
11441 "\n"
11442 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11443 "dve ili\n"
11444 "\tviše datoteka\n"
11445 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11446 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11447 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11448 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11449 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11450 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11451 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11452 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11453 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11454 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11455 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11456 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11457 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11458 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11459 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11460 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11461 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11462 "\tosobine arhive\n"
11463 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11464 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11465 "\t\tod izvora\n"
11466 "\n"