1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgid "Cancelling..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgid "Certification Template Name"
717 msgid "Certificate Type"
721 msgid "Certificate Manifold"
725 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgid "Netscape Base URL"
733 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgid "Netscape Comment"
757 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgid "Country/Region"
777 msgid "Organizational Unit"
789 msgid "State or Province"
809 msgid "Domain Component"
813 msgid "Street Address"
817 msgid "Serial Number"
825 msgid "Cross CA Version"
829 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgid "Principal Name"
837 msgid "Windows Product Update"
841 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgid "Enrollment CSP"
857 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgid "Name Constraints"
873 msgid "Policy Mappings"
877 msgid "Policy Constraints"
881 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgid "Application Policies"
889 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgid "CMC Status Info"
913 msgid "CMC Extensions"
917 msgid "CMC Attributes"
925 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgid "Next CRL Publish"
957 msgid "CA Encryption Certificate"
960 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
961 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgid "Certificate Template Information"
969 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgid "Published CRL Locations"
985 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgid "Transaction Id"
997 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgid "Get Certificate"
1013 msgid "Revoke Request"
1017 msgid "Query Pending"
1020 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1021 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgid "Client Information"
1037 msgid "Server Authentication"
1041 msgid "Client Authentication"
1045 msgid "Code Signing"
1049 msgid "Secure Email"
1053 msgid "Time Stamping"
1057 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgid "IP security end system"
1069 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgid "IP security user"
1077 msgid "Encrypting File System"
1080 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1081 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1084 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1085 msgid "Windows System Component Verification"
1088 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1089 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1092 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1093 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1096 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1097 msgid "Key Pack Licenses"
1100 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1101 msgid "License Server Verification"
1104 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1105 msgid "Smart Card Logon"
1108 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1109 msgid "Digital Rights"
1112 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1113 msgid "Qualified Subordination"
1116 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1117 msgid "Key Recovery"
1120 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1121 msgid "Document Signing"
1125 msgid "IP security IKE intermediate"
1128 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1129 msgid "File Recovery"
1132 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1133 msgid "Root List Signer"
1137 msgid "All application policies"
1140 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1141 msgid "Directory Service Email Replication"
1144 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1145 msgid "Certificate Request Agent"
1148 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1149 msgid "Lifetime Signing"
1153 msgid "All issuance policies"
1157 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1165 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1169 msgid "Other People"
1173 msgid "Trusted Publishers"
1177 msgid "Untrusted Certificates"
1185 msgid "Certificate Issuer"
1189 msgid "Certificate Serial Number="
1197 msgid "Email Address="
1205 msgid "Directory Address"
1221 msgid "Registered ID="
1225 msgid "Unknown Key Usage"
1229 msgid "Subject Type="
1241 msgid "Path Length Constraint="
1246 msgctxt "path length"
1251 msgid "Information Not Available"
1255 msgid "Authority Info Access"
1259 msgid "Access Method="
1271 msgid "Unknown Access Method"
1275 msgid "Alternative Name"
1279 msgid "CRL Distribution Point"
1283 msgid "Distribution Point Name"
1303 msgid "Key Compromise"
1307 msgid "CA Compromise"
1311 msgid "Affiliation Changed"
1319 msgid "Operation Ceased"
1323 msgid "Certificate Hold"
1327 msgid "Financial Information="
1335 msgid "Not Available"
1339 msgid "Meets Criteria="
1342 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1346 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1351 msgid "Digital Signature"
1355 msgid "Non-Repudiation"
1359 msgid "Key Encipherment"
1363 msgid "Data Encipherment"
1367 msgid "Key Agreement"
1371 msgid "Certificate Signing"
1375 msgid "Off-line CRL Signing"
1383 msgid "Encipher Only"
1387 msgid "Decipher Only"
1391 msgid "SSL Client Authentication"
1395 msgid "SSL Server Authentication"
1415 msgid "Signature CA"
1419 msgid "Certificate Policy"
1423 msgid "Policy Identifier: "
1427 msgid "Policy Qualifier Info"
1431 msgid "Policy Qualifier Id="
1439 msgid "Notice Reference"
1443 msgid "Organization="
1447 msgid "Notice Number="
1451 msgid "Notice Text="
1454 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1460 msgid "Certificate Information"
1465 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1466 "altered or corrupted."
1471 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1472 "trusted root certificate store."
1476 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1481 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1482 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1485 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1489 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1509 msgid "This certificate has an invalid signature."
1513 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1517 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1521 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1525 msgid "This certificate is OK."
1536 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1541 msgid "Version 1 Fields Only"
1545 msgid "Extensions Only"
1549 msgid "Critical Extensions Only"
1554 msgid "Properties Only"
1558 msgid "Serial number"
1582 msgid "%s (%d bits)"
1590 msgid "Enhanced key usage (property)"
1594 msgid "Friendly name"
1597 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1603 msgid "Certificate Properties"
1604 msgstr "&Свойства на клетката"
1607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1611 msgid "The OID you entered already exists."
1615 msgid "Select Certificate Store"
1619 msgid "Please select a certificate store."
1623 msgid "Certificate Import Wizard"
1628 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1629 "select another file."
1633 msgid "File to Import"
1637 msgid "Specify the file you want to import."
1640 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1641 msgid "Certificate Store"
1646 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1647 "lists, and certificate trust lists."
1651 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1655 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1658 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1659 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1662 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1663 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1667 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1671 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1675 msgid "Please select a file."
1679 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1683 msgid "Could not open "
1687 msgid "Determined by the program"
1691 msgid "Please select a store"
1695 msgid "Certificate Store Selected"
1699 msgid "Automatically determined by the program"
1702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1709 msgstr "&Съдържание"
1712 msgid "Certificate Revocation List"
1716 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1720 msgid "Personal Information Exchange"
1724 msgid "The import was successful."
1728 msgid "The import failed."
1736 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgid "Expiration Date"
1752 msgid "Friendly Name"
1755 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1762 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1763 "sign messages with it.\n"
1764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1769 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1770 "sign messages with them.\n"
1771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1776 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1777 "verify messages signed with it.\n"
1778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1783 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1784 "verify messages signed with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1790 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1805 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1811 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1812 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1818 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1829 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgid "Certificates"
1841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1850 "Ensures software came from software publisher\n"
1851 "Protects software from alteration after publication"
1855 msgid "Protects e-mail messages"
1859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1875 msgid "Private Key Archival"
1879 msgid "Certificate Export Wizard"
1884 msgid "Export Format"
1888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1892 msgid "Export Filename"
1896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1929 msgid "Include all certificates in certificate path"
1937 msgid "The export was successful."
1941 msgid "The export failed."
1945 msgid "Export Private Key"
1950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1955 msgid "Enter Password"
1959 msgid "You may password-protect a private key."
1963 msgid "The passwords do not match."
1967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1971 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1975 msgid "Default DirectSound"
1979 msgid "DirectSound: %s"
1983 msgid "Default WaveOut Device"
1987 msgid "Default MidiOut Device"
1992 msgid "Regional Setting"
1993 msgstr "Default Settings"
1996 msgid "%uMB used, %uMB available"
2003 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2007 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2009 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2018 msgctxt "table of contents"
2027 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2031 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2038 msgstr "&Съдържание"
2044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2081 msgctxt "table of contents"
2089 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2098 msgid "Cinepak Video codec"
2101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2120 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2122 msgstr "Съхрани &като..."
2126 msgid "Print &format..."
2134 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2136 msgid "Print previe&w"
2137 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2139 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2143 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2145 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2148 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2152 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2153 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2162 msgid "&Standard bar"
2166 msgid "&Address bar"
2169 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2173 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2174 msgid "&Add to Favorites..."
2175 msgstr "&Добави към отметките..."
2177 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2178 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2179 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2185 msgid "&About Internet Explorer"
2186 msgstr "&About Notepad"
2193 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2203 msgid "Internet Settings"
2207 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2211 msgid "Security settings for zone: "
2239 msgid "Error converting object to primitive type"
2243 msgid "Invalid procedure call or argument"
2247 msgid "Subscript out of range"
2251 msgid "Automation server can't create object"
2255 msgid "Object doesn't support this property or method"
2259 msgid "Object doesn't support this action"
2263 msgid "Argument not optional"
2267 msgid "Syntax error"
2271 msgid "Expected ';'"
2275 msgid "Expected '('"
2279 msgid "Expected ')'"
2283 msgid "Unterminated string constant"
2287 msgid "Conditional compilation is turned off"
2291 msgid "Number expected"
2295 msgid "Function expected"
2299 msgid "'[object]' is not a date object"
2303 msgid "Object expected"
2307 msgid "Illegal assignment"
2311 msgid "'|' is undefined"
2315 msgid "Boolean object expected"
2319 msgid "VBArray object expected"
2323 msgid "JScript object expected"
2327 msgid "Syntax error in regular expression"
2331 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2335 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2339 msgid "Array object expected"
2347 msgid "Invalid function\n"
2352 msgid "File not found\n"
2353 msgstr "Файлът не е намерен"
2357 msgid "Path not found\n"
2358 msgstr "пътят %s не е намерен"
2361 msgid "Too many open files\n"
2365 msgid "Access denied\n"
2369 msgid "Invalid handle\n"
2374 msgid "Memory trashed\n"
2375 msgstr "Memory Monitor"
2379 msgid "Not enough memory\n"
2380 msgstr "Недостиг на памет."
2383 msgid "Invalid block\n"
2387 msgid "Bad environment\n"
2391 msgid "Bad format\n"
2395 msgid "Invalid access\n"
2399 msgid "Invalid data\n"
2404 msgid "Out of memory\n"
2405 msgstr "Недостиг на памет."
2408 msgid "Invalid drive\n"
2412 msgid "Can't delete current directory\n"
2416 msgid "Not same device\n"
2420 msgid "No more files\n"
2424 msgid "Write protected\n"
2436 msgid "Bad command\n"
2444 msgid "Bad length\n"
2447 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2448 msgid "Seek error\n"
2452 msgid "Not DOS disk\n"
2457 msgid "Sector not found\n"
2458 msgstr "Файлът не е намерен"
2462 msgid "Out of paper\n"
2463 msgstr "Няма хартия; "
2467 msgid "Write fault\n"
2472 msgid "Read fault\n"
2476 msgid "General failure\n"
2480 msgid "Sharing violation\n"
2485 msgid "Lock violation\n"
2489 msgid "Wrong disk\n"
2493 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2498 msgid "End of file\n"
2499 msgstr "Добави към от&метките..."
2501 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2506 msgid "Request not supported\n"
2510 msgid "Remote machine not listening\n"
2514 msgid "Duplicate network name\n"
2518 msgid "Bad network path\n"
2523 msgid "Network busy\n"
2524 msgstr "Network share"
2528 msgid "Device does not exist\n"
2529 msgstr "Файлът не съществува"
2532 msgid "Too many commands\n"
2536 msgid "Adaptor hardware error\n"
2540 msgid "Bad network response\n"
2544 msgid "Unexpected network error\n"
2548 msgid "Bad remote adaptor\n"
2552 msgid "Print queue full\n"
2556 msgid "No spool space\n"
2560 msgid "Print cancelled\n"
2565 msgid "Network name deleted\n"
2566 msgstr "Date deleted"
2569 msgid "Network access denied\n"
2573 msgid "Bad device type\n"
2578 msgid "Bad network name\n"
2579 msgstr "Network share"
2582 msgid "Too many network names\n"
2586 msgid "Too many network sessions\n"
2591 msgid "Sharing paused\n"
2592 msgstr "&Текстова стойност"
2595 msgid "Request not accepted\n"
2599 msgid "Redirector paused\n"
2604 msgid "File exists\n"
2605 msgstr "Файлът не съществува"
2608 msgid "Cannot create\n"
2612 msgid "Int24 failure\n"
2616 msgid "Out of structures\n"
2620 msgid "Already assigned\n"
2623 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2624 msgid "Invalid password\n"
2629 msgid "Invalid parameter\n"
2630 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2634 msgid "Net write fault\n"
2638 msgid "No process slots\n"
2642 msgid "Too many semaphores\n"
2646 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2650 msgid "Semaphore is set\n"
2654 msgid "Too many semaphore requests\n"
2658 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2662 msgid "Semaphore owner died\n"
2666 msgid "Semaphore user limit\n"
2671 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2672 msgstr "поставете диск %s"
2675 msgid "Drive locked\n"
2679 msgid "Broken pipe\n"
2684 msgid "Open failed\n"
2685 msgstr "Отвори файл"
2688 msgid "Buffer overflow\n"
2692 msgid "No more search handles\n"
2696 msgid "Invalid target handle\n"
2700 msgid "Invalid IOCTL\n"
2704 msgid "Invalid verify switch\n"
2708 msgid "Bad driver level\n"
2713 msgid "Call not implemented\n"
2714 msgstr "Не е реализирано"
2717 msgid "Semaphore timeout\n"
2721 msgid "Insufficient buffer\n"
2725 msgid "Invalid name\n"
2729 msgid "Invalid level\n"
2733 msgid "No volume label\n"
2738 msgid "Module not found\n"
2739 msgstr "Файлът не е намерен"
2743 msgid "Procedure not found\n"
2744 msgstr "Файлът не е намерен"
2747 msgid "No children to wait for\n"
2751 msgid "Child process has not completed\n"
2755 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2759 msgid "Negative seek\n"
2763 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2767 msgid "Drive is already JOINed\n"
2771 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2775 msgid "Drive is not JOINed\n"
2779 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2783 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2787 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2791 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2795 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2800 msgid "Drive is busy\n"
2805 msgid "Same drive\n"
2806 msgstr "System drive"
2809 msgid "Not toplevel directory\n"
2813 msgid "Directory is not empty\n"
2817 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2821 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2825 msgid "Path is busy\n"
2829 msgid "Already a SUBST target\n"
2833 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2837 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2841 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2845 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2849 msgid "Volume label too long\n"
2853 msgid "Too many TCBs\n"
2857 msgid "Signal refused\n"
2861 msgid "Segment discarded\n"
2865 msgid "Segment not locked\n"
2869 msgid "Bad thread ID address\n"
2873 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2877 msgid "Path is invalid\n"
2881 msgid "Signal pending\n"
2885 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2889 msgid "Lock failed\n"
2894 msgid "Resource in use\n"
2895 msgstr "Resource Failures"
2899 msgid "Cancel violation\n"
2903 msgid "Atomic locks not supported\n"
2907 msgid "Invalid segment number\n"
2911 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2916 msgid "File already exists\n"
2917 msgstr "Файлът не съществува"
2920 msgid "Invalid flag number\n"
2925 msgid "Semaphore name not found\n"
2926 msgstr "пътят %s не е намерен"
2929 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2933 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2937 msgid "Invalid module type for %1\n"
2941 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2945 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2949 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2953 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2957 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2961 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2965 msgid "IOPL not enabled\n"
2969 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2973 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2977 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2981 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2985 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2989 msgid "Environment variable not found\n"
2993 msgid "No signal sent\n"
2997 msgid "File name is too long\n"
3001 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3005 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3009 msgid "Invalid signal number\n"
3013 msgid "Error setting signal handler\n"
3017 msgid "Segment locked\n"
3021 msgid "Too many modules\n"
3025 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3029 msgid "Machine type mismatch\n"
3041 msgid "Pipe closed\n"
3046 msgid "Pipe not connected\n"
3047 msgstr "Файлът не е намерен"
3051 msgid "More data available\n"
3052 msgstr "Не е наличен; "
3055 msgid "Session cancelled\n"
3059 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3063 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3068 msgid "No more data available\n"
3069 msgstr "Не е наличен; "
3072 msgid "Cannot use Copy API\n"
3076 msgid "Directory name invalid\n"
3080 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3084 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3088 msgid "Extended attribute table full\n"
3092 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3096 msgid "Extended attributes not supported\n"
3100 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3104 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3108 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3112 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3116 msgid "Invalid oplock message received\n"
3120 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3124 msgid "Invalid address\n"
3128 msgid "Arithmetic overflow\n"
3132 msgid "Pipe connected\n"
3136 msgid "Pipe listening\n"
3140 msgid "Extended attribute access denied\n"
3144 msgid "I/O operation aborted\n"
3148 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3152 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3156 msgid "No access to memory location\n"
3160 msgid "Swap error\n"
3164 msgid "Stack overflow\n"
3168 msgid "Invalid message\n"
3172 msgid "Cannot complete\n"
3176 msgid "Invalid flags\n"
3180 msgid "Unrecognised volume\n"
3184 msgid "File invalid\n"
3188 msgid "Cannot run full-screen\n"
3192 msgid "Nonexistent token\n"
3197 msgid "Registry corrupt\n"
3198 msgstr "Редактор на системния регистър"
3201 msgid "Invalid key\n"
3206 msgid "Can't open registry key\n"
3207 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3210 msgid "Can't read registry key\n"
3215 msgid "Can't write registry key\n"
3216 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3219 msgid "Registry has been recovered\n"
3224 msgid "Registry is corrupt\n"
3225 msgstr "Редактор на системния регистър"
3229 msgid "I/O to registry failed\n"
3230 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3234 msgid "Not registry file\n"
3235 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3239 msgid "Key deleted\n"
3240 msgstr "Date deleted"
3243 msgid "No registry log space\n"
3247 msgid "Registry key has subkeys\n"
3251 msgid "Subkey must be volatile\n"
3255 msgid "Notify change request in progress\n"
3259 msgid "Dependent services are running\n"
3263 msgid "Invalid service control\n"
3267 msgid "Service request timeout\n"
3271 msgid "Cannot create service thread\n"
3275 msgid "Service database locked\n"
3279 msgid "Service already running\n"
3283 msgid "Invalid service account\n"
3287 msgid "Service is disabled\n"
3291 msgid "Circular dependency\n"
3296 msgid "Service does not exist\n"
3297 msgstr "Файлът не съществува"
3300 msgid "Service cannot accept control message\n"
3304 msgid "Service not active\n"
3308 msgid "Service controller connect failed\n"
3312 msgid "Exception in service\n"
3317 msgid "Database does not exist\n"
3318 msgstr "Пътят не съществува"
3321 msgid "Service-specific error\n"
3325 msgid "Process aborted\n"
3329 msgid "Service dependency failed\n"
3333 msgid "Service login failed\n"
3337 msgid "Service start-hang\n"
3341 msgid "Invalid service lock\n"
3345 msgid "Service marked for delete\n"
3349 msgid "Service exists\n"
3353 msgid "System running last-known-good config\n"
3357 msgid "Service dependency deleted\n"
3361 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3365 msgid "Service not started since last boot\n"
3369 msgid "Duplicate service name\n"
3373 msgid "Different service account\n"
3377 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3381 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3385 msgid "No recovery program for service\n"
3390 msgid "Service not implemented by exe\n"
3391 msgstr "Не е реализирано"
3394 msgid "End of media\n"
3398 msgid "Filemark detected\n"
3402 msgid "Beginning of media\n"
3406 msgid "Setmark detected\n"
3410 msgid "No data detected\n"
3414 msgid "Partition failure\n"
3418 msgid "Invalid block length\n"
3422 msgid "Device not partitioned\n"
3426 msgid "Unable to lock media\n"
3430 msgid "Unable to unload media\n"
3434 msgid "Media changed\n"
3438 msgid "I/O bus reset\n"
3442 msgid "No media in drive\n"
3446 msgid "No Unicode translation\n"
3450 msgid "DLL init failed\n"
3454 msgid "Shutdown in progress\n"
3458 msgid "No shutdown in progress\n"
3462 msgid "I/O device error\n"
3466 msgid "No serial devices found\n"
3470 msgid "Shared IRQ busy\n"
3474 msgid "Serial I/O completed\n"
3478 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3482 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3486 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3491 msgid "Unknown floppy error\n"
3492 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3495 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3499 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3503 msgid "Hard disk operation failed\n"
3507 msgid "Hard disk reset failed\n"
3511 msgid "End of tape media\n"
3515 msgid "Not enough server memory\n"
3519 msgid "Possible deadlock\n"
3523 msgid "Incorrect alignment\n"
3527 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3531 msgid "Set-power-state failed\n"
3535 msgid "Too many links\n"
3539 msgid "Newer windows version needed\n"
3543 msgid "Wrong operating system\n"
3547 msgid "Single-instance application\n"
3552 msgid "Real-mode application\n"
3553 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3556 msgid "Invalid DLL\n"
3560 msgid "No associated application\n"
3564 msgid "DDE failure\n"
3569 msgid "DLL not found\n"
3570 msgstr "Файлът не е намерен"
3574 msgid "Out of user handles\n"
3575 msgstr "Недостиг на памет."
3578 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3582 msgid "The source element is empty\n"
3586 msgid "The destination element is full\n"
3590 msgid "The element address is invalid\n"
3594 msgid "The magazine is not present\n"
3598 msgid "The device needs reinitialization\n"
3602 msgid "The device requires cleaning\n"
3607 msgid "The device door is open\n"
3608 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3612 msgid "The device is not connected\n"
3613 msgstr "Файлът не е намерен"
3617 msgid "Element not found\n"
3618 msgstr "Файлът не е намерен"
3622 msgid "No match found\n"
3623 msgstr "пътят %s не е намерен"
3627 msgid "Property set not found\n"
3628 msgstr "Файлът не е намерен"
3632 msgid "Point not found\n"
3633 msgstr "пътят %s не е намерен"
3636 msgid "No running tracking service\n"
3640 msgid "No such volume ID\n"
3644 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3648 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3652 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3657 msgid "The journal is being deleted\n"
3658 msgstr "Date deleted"
3661 msgid "The journal is not active\n"
3665 msgid "Potential matching file found\n"
3669 msgid "The journal entry was deleted\n"
3673 msgid "Invalid device name\n"
3678 msgid "Connection unavailable\n"
3679 msgstr "Не е наличен; "
3682 msgid "Device already remembered\n"
3686 msgid "No network or bad path\n"
3690 msgid "Invalid network provider name\n"
3694 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3698 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3702 msgid "Not a container\n"
3706 msgid "Extended error\n"
3710 msgid "Invalid group name\n"
3715 msgid "Invalid computer name\n"
3716 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3719 msgid "Invalid event name\n"
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3727 msgid "Invalid service name\n"
3731 msgid "Invalid network name\n"
3736 msgid "Invalid share name\n"
3737 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3740 msgid "Invalid message name\n"
3744 msgid "Invalid message destination\n"
3748 msgid "Session credential conflict\n"
3752 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3756 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3760 msgid "No network\n"
3764 msgid "Operation cancelled by user\n"
3768 msgid "File has a user-mapped section\n"
3771 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3773 msgid "Connection refused\n"
3777 msgid "Connection gracefully closed\n"
3781 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3785 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3790 msgid "Connection invalid\n"
3794 msgid "Connection is active\n"
3799 msgid "Network unreachable\n"
3800 msgstr "Network share"
3803 msgid "Host unreachable\n"
3807 msgid "Protocol unreachable\n"
3811 msgid "Port unreachable\n"
3815 msgid "Request aborted\n"
3820 msgid "Connection aborted\n"
3824 msgid "Please retry operation\n"
3828 msgid "Connection count limit reached\n"
3832 msgid "Login time restriction\n"
3836 msgid "Login workstation restriction\n"
3840 msgid "Incorrect network address\n"
3844 msgid "Service already registered\n"
3849 msgid "Service not found\n"
3850 msgstr "Файлът не е намерен"
3853 msgid "User not authenticated\n"
3857 msgid "User not logged on\n"
3861 msgid "Continue work in progress\n"
3865 msgid "Already initialised\n"
3869 msgid "No more local devices\n"
3874 msgid "The site does not exist\n"
3875 msgstr "Файлът не съществува"
3879 msgid "The domain controller already exists\n"
3880 msgstr "Файлът не съществува"
3884 msgid "Supported only when connected\n"
3885 msgstr "Файлът не е намерен"
3888 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3892 msgid "The user profile is invalid\n"
3896 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3900 msgid "Not all privileges assigned\n"
3904 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3908 msgid "No quotas for account\n"
3912 msgid "Local user session key\n"
3916 msgid "Password too complex for LM\n"
3921 msgid "Unknown revision\n"
3922 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3925 msgid "Incompatible revision levels\n"
3929 msgid "Invalid owner\n"
3933 msgid "Invalid primary group\n"
3937 msgid "No impersonation token\n"
3941 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3945 msgid "No logon servers available\n"
3949 msgid "No such logon session\n"
3953 msgid "No such privilege\n"
3957 msgid "Privilege not held\n"
3961 msgid "Invalid account name\n"
3965 msgid "User already exists\n"
3969 msgid "No such user\n"
3973 msgid "Group already exists\n"
3977 msgid "No such group\n"
3981 msgid "User already in group\n"
3985 msgid "User not in group\n"
3989 msgid "Can't delete last admin user\n"
3993 msgid "Wrong password\n"
3997 msgid "Ill-formed password\n"
4001 msgid "Password restriction\n"
4005 msgid "Logon failure\n"
4009 msgid "Account restriction\n"
4013 msgid "Invalid logon hours\n"
4017 msgid "Invalid workstation\n"
4021 msgid "Password expired\n"
4026 msgid "Account disabled\n"
4030 msgid "No security ID mapped\n"
4034 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4038 msgid "LUIDs exhausted\n"
4042 msgid "Invalid sub authority\n"
4046 msgid "Invalid ACL\n"
4050 msgid "Invalid SID\n"
4054 msgid "Invalid security descriptor\n"
4058 msgid "Bad inherited ACL\n"
4063 msgid "Server disabled\n"
4067 msgid "Server not disabled\n"
4071 msgid "Invalid ID authority\n"
4075 msgid "Allotted space exceeded\n"
4079 msgid "Invalid group attributes\n"
4083 msgid "Bad impersonation level\n"
4087 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4091 msgid "Bad validation class\n"
4095 msgid "Bad token type\n"
4099 msgid "No security on object\n"
4103 msgid "Can't access domain information\n"
4107 msgid "Invalid server state\n"
4111 msgid "Invalid domain state\n"
4115 msgid "Invalid domain role\n"
4119 msgid "No such domain\n"
4123 msgid "Domain already exists\n"
4127 msgid "Domain limit exceeded\n"
4131 msgid "Internal database corruption\n"
4135 msgid "Internal error\n"
4139 msgid "Generic access types not mapped\n"
4143 msgid "Bad descriptor format\n"
4147 msgid "Not a logon process\n"
4151 msgid "Logon session ID exists\n"
4155 msgid "Unknown authentication package\n"
4159 msgid "Bad logon session state\n"
4163 msgid "Logon session ID collision\n"
4167 msgid "Invalid logon type\n"
4172 msgid "Cannot impersonate\n"
4173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4177 msgid "Invalid transaction state\n"
4178 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4181 msgid "Security DB commit failure\n"
4186 msgid "Account is built-in\n"
4187 msgstr "собствена, вградена"
4190 msgid "Group is built-in\n"
4194 msgid "User is built-in\n"
4198 msgid "Group is primary for user\n"
4202 msgid "Token already in use\n"
4206 msgid "No such local group\n"
4210 msgid "User not in local group\n"
4214 msgid "User already in local group\n"
4218 msgid "Local group already exists\n"
4221 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4222 msgid "Logon type not granted\n"
4226 msgid "Too many secrets\n"
4230 msgid "Secret too long\n"
4234 msgid "Internal security DB error\n"
4238 msgid "Too many context IDs\n"
4242 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4246 msgid "No such member\n"
4250 msgid "Invalid member\n"
4254 msgid "Too many SIDs\n"
4258 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4262 msgid "No inheritable components\n"
4266 msgid "File or directory corrupt\n"
4270 msgid "Disk is corrupt\n"
4274 msgid "No user session key\n"
4278 msgid "Licence quota exceeded\n"
4282 msgid "Wrong target name\n"
4286 msgid "Mutual authentication failed\n"
4290 msgid "Time skew between client and server\n"
4294 msgid "Invalid window handle\n"
4298 msgid "Invalid menu handle\n"
4302 msgid "Invalid cursor handle\n"
4306 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4310 msgid "Invalid hook handle\n"
4314 msgid "Invalid DWP handle\n"
4318 msgid "Can't create top-level child window\n"
4322 msgid "Can't find window class\n"
4326 msgid "Window owned by another thread\n"
4330 msgid "Hotkey already registered\n"
4334 msgid "Class already exists\n"
4339 msgid "Class does not exist\n"
4340 msgstr "Пътят не съществува"
4344 msgid "Class has open windows\n"
4345 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4348 msgid "Invalid index\n"
4352 msgid "Invalid icon handle\n"
4356 msgid "Private dialog index\n"
4361 msgid "List box ID not found\n"
4362 msgstr "пътят %s не е намерен"
4365 msgid "No wildcard characters\n"
4369 msgid "Clipboard not open\n"
4373 msgid "Hotkey not registered\n"
4377 msgid "Not a dialog window\n"
4382 msgid "Control ID not found\n"
4383 msgstr "пътят %s не е намерен"
4386 msgid "Invalid combobox message\n"
4390 msgid "Not a combobox window\n"
4394 msgid "Invalid edit height\n"
4399 msgid "DC not found\n"
4400 msgstr "Файлът не е намерен"
4403 msgid "Invalid hook filter\n"
4407 msgid "Invalid filter procedure\n"
4411 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4415 msgid "Global-only hook procedure\n"
4419 msgid "Journal hook already set\n"
4423 msgid "Hook procedure not installed\n"
4428 msgid "Invalid list box message\n"
4429 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4432 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4436 msgid "No tab stops on this list box\n"
4440 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4444 msgid "Child window menus not allowed\n"
4448 msgid "Window has no system menu\n"
4453 msgid "Invalid message box style\n"
4454 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4457 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4461 msgid "Screen already locked\n"
4465 msgid "Window handles have different parents\n"
4469 msgid "Not a child window\n"
4473 msgid "Invalid GW command\n"
4477 msgid "Invalid thread ID\n"
4481 msgid "Not an MDI child window\n"
4485 msgid "Popup menu already active\n"
4490 msgid "No scrollbars\n"
4491 msgstr "Превърти тук"
4494 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4498 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4502 msgid "No system resources\n"
4506 msgid "No non-paged system resources\n"
4510 msgid "No paged system resources\n"
4514 msgid "No working set quota\n"
4518 msgid "No page file quota\n"
4522 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4527 msgid "Menu item not found\n"
4528 msgstr "Файлът не е намерен"
4532 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4533 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4536 msgid "Hook type not allowed\n"
4540 msgid "Interactive window station required\n"
4549 msgid "Invalid monitor handle\n"
4550 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4553 msgid "Event log file corrupt\n"
4557 msgid "Event log can't start\n"
4561 msgid "Event log file full\n"
4565 msgid "Event log file changed\n"
4570 msgid "Installer service failed.\n"
4571 msgstr "Оставащ размер"
4575 msgid "Installation aborted by user\n"
4576 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4579 msgid "Installation failure\n"
4583 msgid "Installation suspended\n"
4588 msgid "Unknown product\n"
4589 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4593 msgid "Unknown feature\n"
4594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4598 msgid "Unknown component\n"
4599 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4603 msgid "Unknown property\n"
4604 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4608 msgid "Invalid handle state\n"
4609 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4613 msgid "Bad configuration\n"
4614 msgstr "Настройки на Wine"
4617 msgid "Index is missing\n"
4622 msgid "Installation source is missing\n"
4623 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4626 msgid "Wrong installation package version\n"
4630 msgid "Product uninstalled\n"
4635 msgid "Invalid query syntax\n"
4636 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4640 msgid "Invalid field\n"
4641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4644 msgid "Device removed\n"
4648 msgid "Installation already running\n"
4652 msgid "Installation package failed to open\n"
4656 msgid "Installation package is invalid\n"
4660 msgid "Installer user interface failed\n"
4664 msgid "Failed to open installation log file\n"
4668 msgid "Installation language not supported\n"
4672 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4676 msgid "Installation package rejected\n"
4680 msgid "Function could not be called\n"
4685 msgid "Function failed\n"
4686 msgstr "Отвори файл"
4690 msgid "Invalid table\n"
4691 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4694 msgid "Data type mismatch\n"
4697 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4698 msgid "Unsupported type\n"
4703 msgid "Creation failed\n"
4704 msgstr "Отвори файл"
4707 msgid "Temporary directory not writable\n"
4711 msgid "Installation platform not supported\n"
4716 msgid "Installer not used\n"
4717 msgstr "Файлът не е намерен"
4720 msgid "Failed to open the patch package\n"
4725 msgid "Invalid patch package\n"
4726 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4729 msgid "Unsupported patch package\n"
4733 msgid "Another version is installed\n"
4738 msgid "Invalid command line\n"
4739 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4742 msgid "Remote installation not allowed\n"
4746 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4750 msgid "Invalid string binding\n"
4754 msgid "Wrong kind of binding\n"
4758 msgid "Invalid binding\n"
4762 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4766 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4770 msgid "Invalid string UUID\n"
4774 msgid "Invalid endpoint format\n"
4778 msgid "Invalid network address\n"
4783 msgid "No endpoint found\n"
4784 msgstr "Файлът не е намерен"
4787 msgid "Invalid timeout value\n"
4792 msgid "Object UUID not found\n"
4793 msgstr "пътят %s не е намерен"
4796 msgid "UUID already registered\n"
4800 msgid "UUID type already registered\n"
4804 msgid "Server already listening\n"
4808 msgid "No protocol sequences registered\n"
4812 msgid "RPC server not listening\n"
4816 msgid "Unknown manager type\n"
4821 msgid "Unknown interface\n"
4822 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4825 msgid "No bindings\n"
4829 msgid "No protocol sequences\n"
4833 msgid "Can't create endpoint\n"
4838 msgid "Out of resources\n"
4839 msgstr "Недостиг на памет."
4842 msgid "RPC server unavailable\n"
4846 msgid "RPC server too busy\n"
4850 msgid "Invalid network options\n"
4854 msgid "No RPC call active\n"
4858 msgid "RPC call failed\n"
4862 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4866 msgid "RPC protocol error\n"
4870 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4874 msgid "Invalid tag\n"
4878 msgid "Invalid array bounds\n"
4882 msgid "No entry name\n"
4886 msgid "Invalid name syntax\n"
4890 msgid "Unsupported name syntax\n"
4895 msgid "No network address\n"
4896 msgstr "Network share"
4899 msgid "Duplicate endpoint\n"
4903 msgid "Unknown authentication type\n"
4907 msgid "Maximum calls too low\n"
4911 msgid "String too long\n"
4915 msgid "Protocol sequence not found\n"
4919 msgid "Procedure number out of range\n"
4923 msgid "Binding has no authentication data\n"
4927 msgid "Unknown authentication service\n"
4931 msgid "Unknown authentication level\n"
4935 msgid "Invalid authentication identity\n"
4939 msgid "Unknown authorisation service\n"
4943 msgid "Invalid entry\n"
4947 msgid "Can't perform operation\n"
4952 msgid "Endpoints not registered\n"
4953 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4956 msgid "Nothing to export\n"
4960 msgid "Incomplete name\n"
4965 msgid "Invalid version option\n"
4966 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4969 msgid "No more members\n"
4973 msgid "Not all objects unexported\n"
4978 msgid "Interface not found\n"
4979 msgstr "Файлът не е намерен"
4982 msgid "Entry already exists\n"
4987 msgid "Entry not found\n"
4988 msgstr "Файлът не е намерен"
4992 msgid "Name service unavailable\n"
4993 msgstr "Оставащ размер"
4996 msgid "Invalid network address family\n"
5000 msgid "Operation not supported\n"
5004 msgid "No security context available\n"
5008 msgid "RPCInternal error\n"
5012 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5016 msgid "Address error\n"
5020 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5024 msgid "Floating-point underflow\n"
5028 msgid "Floating-point overflow\n"
5032 msgid "No more entries\n"
5036 msgid "Character translation table open failed\n"
5040 msgid "Character translation table file too small\n"
5044 msgid "Null context handle\n"
5048 msgid "Context handle damaged\n"
5052 msgid "Binding handle mismatch\n"
5056 msgid "Cannot get call handle\n"
5060 msgid "Null reference pointer\n"
5064 msgid "Enumeration value out of range\n"
5068 msgid "Byte count too small\n"
5072 msgid "Bad stub data\n"
5076 msgid "Invalid user buffer\n"
5080 msgid "Unrecognised media\n"
5084 msgid "No trust secret\n"
5088 msgid "No trust SAM account\n"
5092 msgid "Trusted domain failure\n"
5096 msgid "Trusted relationship failure\n"
5100 msgid "Trust logon failure\n"
5104 msgid "RPC call already in progress\n"
5108 msgid "NETLOGON is not started\n"
5112 msgid "Account expired\n"
5116 msgid "Redirector has open handles\n"
5120 msgid "Printer driver already installed\n"
5125 msgid "Unknown port\n"
5126 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5130 msgid "Unknown printer driver\n"
5131 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5135 msgid "Unknown print processor\n"
5136 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5139 msgid "Invalid separator file\n"
5143 msgid "Invalid priority\n"
5148 msgid "Invalid printer name\n"
5149 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5152 msgid "Printer already exists\n"
5156 msgid "Invalid printer command\n"
5161 msgid "Invalid data type\n"
5162 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5165 msgid "Invalid environment\n"
5169 msgid "No more bindings\n"
5173 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5177 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5181 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5185 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5189 msgid "Server has open handles\n"
5193 msgid "Resource data not found\n"
5197 msgid "Resource type not found\n"
5201 msgid "Resource name not found\n"
5205 msgid "Resource language not found\n"
5209 msgid "Not enough quota\n"
5213 msgid "No interfaces\n"
5217 msgid "RPC call cancelled\n"
5222 msgid "Binding incomplete\n"
5223 msgstr "Не е реализирано"
5226 msgid "RPC comm failure\n"
5230 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5234 msgid "No principal name registered\n"
5238 msgid "Not an RPC error\n"
5242 msgid "UUID is local only\n"
5246 msgid "Security package error\n"
5250 msgid "Thread not cancelled\n"
5254 msgid "Invalid handle operation\n"
5258 msgid "Wrong serialising package version\n"
5262 msgid "Wrong stub version\n"
5266 msgid "Invalid pipe object\n"
5270 msgid "Wrong pipe order\n"
5274 msgid "Wrong pipe version\n"
5279 msgid "Group member not found\n"
5280 msgstr "пътят %s не е намерен"
5283 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5287 msgid "Invalid object\n"
5291 msgid "Invalid time\n"
5295 msgid "Invalid form name\n"
5299 msgid "Invalid form size\n"
5303 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5308 msgid "Printer deleted\n"
5309 msgstr "Date deleted"
5313 msgid "Invalid printer state\n"
5314 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5317 msgid "User must change password\n"
5322 msgid "Domain controller not found\n"
5323 msgstr "Файлът не е намерен"
5326 msgid "Account locked out\n"
5330 msgid "Invalid pixel format\n"
5334 msgid "Invalid driver\n"
5339 msgid "Invalid object resolver set\n"
5340 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5343 msgid "Incomplete RPC send\n"
5347 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5351 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5355 msgid "RPC pipe closed\n"
5359 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5363 msgid "No data on RPC pipe\n"
5368 msgid "No site name available\n"
5369 msgstr "Не е наличен; "
5372 msgid "The file cannot be accessed\n"
5377 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5378 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5381 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5385 msgid "Not all objects could be exported\n"
5390 msgid "The interface could not be exported\n"
5391 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5395 msgid "The profile could not be added\n"
5396 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5400 msgid "The profile element could not be added\n"
5401 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5405 msgid "The profile element could not be removed\n"
5406 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5410 msgid "The group element could not be added\n"
5411 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5415 msgid "The group element could not be removed\n"
5416 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5420 msgid "The username could not be found\n"
5421 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5423 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5425 msgstr "Локален порт"
5428 msgid "Local Monitor"
5432 msgid "'%s' is not a valid port name"
5436 msgid "Port %s already exists"
5440 msgid "This port has no options to configure"
5444 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5452 msgid "Entire Network"
5453 msgstr "Цялата мрежа"
5456 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5457 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5460 msgid "HTML Document"
5461 msgstr "HTML документ"
5464 msgid "Downloading from %s..."
5473 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5474 "file path and try again."
5478 msgid "path %s not found"
5479 msgstr "пътят %s не е намерен"
5482 msgid "insert disk %s"
5483 msgstr "поставете диск %s"
5488 "Windows Installer %s\n"
5491 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5493 "Install a product:\n"
5494 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5495 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5496 "\t/a package [property]\n"
5497 "Repair an installation:\n"
5498 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5499 "Uninstall a product:\n"
5500 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5501 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5502 "Advertise a product:\n"
5503 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5505 "\t/p patch_package [property]\n"
5506 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5507 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5508 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5509 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5510 "Register MSI Service:\n"
5512 "Unregister MSI Service:\n"
5514 "Display this help:\n"
5518 "Windows Installer %s\n"
5521 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5523 "Install a product:\n"
5524 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5525 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5526 "\t/a package [property]\n"
5527 "Repair an installation:\n"
5528 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5529 "Uninstall a product:\n"
5530 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5531 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5532 "Advertise a product:\n"
5533 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5535 "\t/p patchpackage [property]\n"
5536 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5537 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5538 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5539 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5540 "Register MSI Service:\n"
5542 "Unregister MSI Service:\n"
5544 "Display this help:\n"
5549 msgid "enter which folder contains %s"
5550 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5553 msgid "install source for feature missing"
5554 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5557 msgid "network drive for feature missing"
5558 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5561 msgid "feature from:"
5562 msgstr "функционалност от:"
5565 msgid "choose which folder contains %s"
5566 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5569 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5570 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5574 "Wine MS-RLE video codec\n"
5575 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5577 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5578 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5581 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5586 msgid "Wine Video 1 video codec"
5587 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5590 msgid "unknown object"
5604 msgstr "Превърти тук"
5629 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5650 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5655 msgstr "HTML документ"
5696 msgid "column header"
5721 msgid "help balloon"
5741 msgid "outline item"
5749 msgid "property page"
5773 msgid "check button"
5777 msgid "radio button"
5789 msgid "progress bar"
5797 msgid "hot key field"
5822 msgid "drop down button"
5830 msgid "grid drop down button"
5838 msgid "page tab list"
5846 msgid "split button"
5849 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5854 msgid "outline button"
5857 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5861 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5874 msgid "Insert a new %s object into your document"
5879 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5880 "may activate it using the program which created it."
5883 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
5886 msgstr "&Browse View"
5890 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5900 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5905 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5906 "activate it using %s."
5911 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5912 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5917 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5918 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5924 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5925 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5931 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5932 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5933 "be reflected in your document."
5937 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5941 msgid "Unknown Type"
5946 msgid "Unknown Source"
5947 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5950 msgid "the program which created it"
5954 msgctxt "unit: pixels"
5959 msgctxt "unit: bits"
5964 msgctxt "unit: dots/inch"
5969 msgctxt "unit: percent"
5974 msgctxt "unit: microseconds"
5979 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5982 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5987 msgid "Copy files from:"
5991 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5999 msgid "&Save Background As..."
6000 msgstr "&Съхрани фона като..."
6003 msgid "Set As Back&ground"
6004 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6007 msgid "&Copy Background"
6008 msgstr "&Копирай фона"
6011 msgid "Set as &Desktop Item"
6012 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6014 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6018 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6019 "Маркирай &всичко\n"
6020 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6023 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6024 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6029 msgid "Create Shor&tcut"
6030 msgstr "Създай препра&тка"
6032 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6033 msgid "Add to &Favorites..."
6034 msgstr "Добави към от&метките..."
6037 msgid "&View Source"
6038 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6048 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6050 msgstr "&Отвори връзката"
6052 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6053 msgid "Open Link in &New Window"
6054 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6056 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6057 msgid "Save Target &As..."
6058 msgstr "Запи&ши целта като..."
6060 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6061 msgid "&Print Target"
6062 msgstr "Раз&печатай целта"
6064 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6065 msgid "S&how Picture"
6066 msgstr "По&кажи изображението"
6068 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6069 msgid "&Save Picture As..."
6070 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6073 msgid "&E-mail Picture..."
6074 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6077 msgid "Pr&int Picture..."
6078 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6081 msgid "&Go to My Pictures"
6082 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6084 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6085 msgid "Set as Back&ground"
6086 msgstr "Постави като &фон"
6088 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6089 msgid "Set as &Desktop Item..."
6090 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6092 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6093 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6097 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6098 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6103 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6104 msgid "Copy Shor&tcut"
6105 msgstr "Копирай препра&тката"
6107 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6111 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6115 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6119 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6140 msgid "&Cell Properties"
6141 msgstr "&Свойства на клетката"
6144 msgid "&Table Properties"
6145 msgstr "&Свойства на таблицата"
6147 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6151 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6153 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6160 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6165 msgid "Open in &New Window"
6166 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6173 msgid "&Save Video As..."
6174 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6176 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6178 msgstr "Възпроизведи"
6182 msgstr "Върни се в началото"
6189 msgid "Resource Failures"
6193 msgid "Dump Tracking Info"
6213 msgid "Dump DisplayTree"
6217 msgid "Dump FormatCaches"
6221 msgid "Dump LayoutRects"
6225 msgid "Memory Monitor"
6229 msgid "Performance Meters"
6237 msgid "&Browse View"
6244 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6246 msgstr "Превърти тук"
6258 msgstr "Страница нагоре"
6262 msgstr "Страница надолу"
6266 msgstr "Превърти нагоре"
6270 msgstr "Превърти надолу"
6282 msgstr "Страница наляво"
6286 msgstr "Страница надясно"
6290 msgstr "Превърти наляво"
6293 msgid "Scroll Right"
6294 msgstr "Превърти надясно"
6297 msgid "Wine Internet Explorer"
6303 msgstr "Страница нагоре"
6305 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6306 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6307 msgid "Lar&ge Icons"
6308 msgstr "&Големи икони"
6310 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6311 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6312 msgid "S&mall Icons"
6313 msgstr "&Малки икони"
6315 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6319 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6320 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6322 msgstr "&Подробности"
6324 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6325 msgid "Arrange &Icons"
6326 msgstr "Подреди &иконите"
6345 msgid "&Auto Arrange"
6346 msgstr "&Автоматично подреждане"
6349 msgid "Line up Icons"
6350 msgstr "Подравни иконите"
6353 msgid "Paste as Link"
6354 msgstr "Вмъкни като връзка"
6362 msgstr "Нова &папка"
6366 msgstr "Нова &връзка"
6374 msgctxt "recycle bin"
6376 msgstr "&Възстанови"
6391 msgid "Create &Link"
6392 msgstr "Създай &връзка"
6394 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6396 msgstr "&Преименувай"
6398 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6399 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6403 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6405 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6409 msgid "&About Control Panel"
6412 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6416 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6424 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6429 msgid "Size available"
6430 msgstr "Оставащ размер"
6445 msgid "Original location"
6449 msgid "Date deleted"
6453 msgid "Control Panel"
6460 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6466 msgstr "Рестартиране"
6469 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6470 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6477 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6478 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6481 msgid "Start Menu\\Programs"
6482 msgstr "Start Menu\\Programs"
6489 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6490 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6516 msgstr "Работен плот"
6527 msgid "Application Data"
6528 msgstr "Application Data"
6535 msgid "Local Settings\\Application Data"
6536 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6539 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6540 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6547 msgid "Local Settings\\History"
6548 msgstr "Local Settings\\History"
6551 msgid "Program Files"
6552 msgstr "Program Files"
6556 msgstr "My Pictures"
6559 msgid "Program Files\\Common Files"
6560 msgstr "Program Files\\Common Files"
6562 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6567 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6568 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6572 msgstr "Documents\\My Music"
6576 msgstr "Documents\\My Pictures"
6580 msgstr "Documents\\My Video"
6583 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6584 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6588 msgid "Program Files (x86)"
6589 msgstr "Program Files"
6593 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6594 msgstr "Program Files\\Common Files"
6599 msgstr "&Съдържание"
6601 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6606 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6610 msgid "Music\\Playlists"
6613 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6616 msgstr "Изтегляне..."
6618 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6632 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6636 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6640 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6644 msgid "Music\\Sample Music"
6648 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6652 msgid "Music\\Sample Playlists"
6656 msgid "Videos\\Sample Videos"
6662 msgstr "Съхрани &като..."
6676 msgstr "&Отвори връзката"
6679 msgid "AppData\\LocalLow"
6683 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6684 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6687 msgid "Error during creation of a new folder"
6688 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6691 msgid "Confirm file deletion"
6692 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6695 msgid "Confirm folder deletion"
6696 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6699 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6700 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6703 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6704 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6707 msgid "Confirm file overwrite"
6708 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6712 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6714 "Do you want to replace it?"
6718 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6719 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6723 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6727 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6731 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6735 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6740 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6742 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6743 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6752 msgid "Wine Control Panel"
6756 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6760 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6765 msgid "Executable files (*.exe)"
6766 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6769 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6774 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6775 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6779 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6780 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6784 msgid "Confirm deletion"
6785 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6790 "A file already exists at the path %1.\n"
6792 "Do you want to replace it?"
6794 "Файлът вече съществува.\n"
6795 "Искате ли да го замените?"
6800 "A folder already exists at the path %1.\n"
6802 "Do you want to replace it?"
6804 "Файлът вече съществува.\n"
6805 "Искате ли да го замените?"
6809 msgid "Confirm overwrite"
6810 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6814 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6815 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6816 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6817 "any later version.\n"
6819 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6820 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6821 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6824 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6825 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6826 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6831 msgid "Wine License"
6854 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6858 msgstr "&Възстанови"
6860 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6864 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6868 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6872 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6877 msgid "&Close\tAlt-F4"
6878 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6883 msgstr "&About Notepad"
6887 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6888 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6891 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6894 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
6899 msgid "&More Windows..."
6900 msgstr "&Още прозорци..."
6903 msgid "LAN Connection"
6907 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6911 msgid "The date on the certificate is invalid."
6915 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6920 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6924 msgid "The specified command was carried out."
6928 msgid "Undefined external error."
6932 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6936 msgid "The driver was not enabled."
6941 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6946 msgid "The specified device handle is invalid."
6950 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6955 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6956 "increase available memory, and then try again."
6961 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6962 "which functions and messages the driver supports."
6966 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6970 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6974 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6979 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6980 "Capabilities function to determine the supported formats."
6983 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
6985 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
6986 "device, or wait until the data is finished playing."
6991 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6992 "header, and then try again."
6997 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
6998 "and then try again."
7003 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7004 "header, and then try again."
7009 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7010 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7015 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7016 "transmitted, and then try again."
7021 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7022 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7027 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7028 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7032 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7036 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7040 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7045 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7046 "or contact the device manufacturer."
7050 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7055 "Not enough memory available for this task.\n"
7056 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7062 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7068 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7072 msgid "No command was specified."
7077 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7078 "size of the buffer."
7083 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7088 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7093 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7094 "manufacturer about obtaining a new driver."
7099 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7100 "manufacturer about obtaining a new driver."
7104 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7108 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7113 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7117 msgid "The device driver is not ready."
7121 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7126 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7131 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7136 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7137 "separately to determine which devices caused the error."
7141 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7145 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7149 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7154 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7155 "still connected to the network."
7160 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7161 "device name is spelled correctly."
7166 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7172 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7177 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7182 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7183 "parameter with each 'open' command."
7188 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7189 "Please supply one."
7194 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7195 "documentation for valid formats."
7200 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7205 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7210 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7211 "may be corrupt, or not in the correct format."
7215 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7219 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7223 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7227 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7231 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7236 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7237 "sequence, and then try again."
7242 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7243 "the device is closed, and then try again."
7248 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7249 "characters, followed by a period and an extension."
7254 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7259 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7260 "in Control Panel to install the device."
7265 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7266 "restarting your computer."
7271 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7272 "cannot change directories."
7277 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7282 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7286 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7291 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7296 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7297 "until a wave device is free, and then try again."
7302 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7303 "until the device is free, and then try again."
7308 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7309 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7314 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7315 "until the device is free, and then try again."
7319 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7323 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7328 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7329 "the Drivers option to install the wave device."
7334 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7340 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7341 "the Drivers option to install the wave device."
7346 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7352 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7353 "You can't use them together."
7358 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7364 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7365 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7370 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7371 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7376 msgid "An error occurred with the specified port."
7381 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7382 "these applications; then, try again."
7386 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7391 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7392 "Control Panel to install a MIDI driver."
7396 msgid "There is no display window."
7400 msgid "Could not create or use window."
7405 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7406 "check your disk or network connection."
7411 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7412 "are still connected to the network."
7416 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7417 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7420 msgid "Unable to create the output file."
7421 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7428 msgid "Operations Error"
7432 msgid "Protocol Error"
7436 msgid "Time Limit Exceeded"
7440 msgid "Size Limit Exceeded"
7444 msgid "Compare False"
7448 msgid "Compare True"
7452 msgid "Authentication Method Not Supported"
7456 msgid "Strong Authentication Required"
7460 msgid "Referral (v2)"
7468 msgid "Administration Limit Exceeded"
7472 msgid "Unavailable Critical Extension"
7476 msgid "Confidentiality Required"
7480 msgid "No Such Attribute"
7484 msgid "Undefined Type"
7488 msgid "Inappropriate Matching"
7492 msgid "Constraint Violation"
7496 msgid "Attribute Or Value Exists"
7500 msgid "Invalid Syntax"
7504 msgid "No Such Object"
7508 msgid "Alias Problem"
7512 msgid "Invalid DN Syntax"
7520 msgid "Alias Dereference Problem"
7524 msgid "Inappropriate Authentication"
7528 msgid "Invalid Credentials"
7532 msgid "Insufficient Rights"
7544 msgid "Unwilling To Perform"
7548 msgid "Loop Detected"
7552 msgid "Sort Control Missing"
7556 msgid "Index range error"
7560 msgid "Naming Violation"
7564 msgid "Object Class Violation"
7568 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7572 msgid "Not allowed on RDN"
7576 msgid "Already Exists"
7580 msgid "No Object Class Mods"
7584 msgid "Results Too Large"
7588 msgid "Affects Multiple DSAs"
7598 msgstr "Превърти надолу"
7606 msgid "Encoding Error"
7610 msgid "Decoding Error"
7619 msgid "Auth Unknown"
7620 msgstr "Context Unknown"
7623 msgid "Filter Error"
7627 msgid "User Cancelled"
7631 msgid "Parameter Error"
7639 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7643 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7647 msgid "Specified control was not found in message"
7651 msgid "No result present in message"
7655 msgid "More results returned"
7659 msgid "Loop while handling referrals"
7663 msgid "Referral hop limit exceeded"
7674 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7679 msgid "&Without Titlebar"
7690 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7691 msgid "&Always on Top"
7696 msgid "&About Clock"
7697 msgstr "&About Notepad"
7704 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7709 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7710 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7711 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7712 "called procedure.\n"
7714 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7715 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7720 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7721 "default directory.\n"
7725 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7729 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7733 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7737 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7741 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7745 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7749 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7754 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7756 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7757 "on the terminal device before they are executed.\n"
7759 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7760 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7761 "preceding it with an @ sign.\n"
7765 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7770 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7772 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7774 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7775 "not exist in wine's cmd.\n"
7780 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7783 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7784 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7785 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7786 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7787 "label terminates the batch file execution.\n"
7789 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7794 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7795 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7800 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7802 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7803 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7804 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7806 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7807 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7812 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7814 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7815 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7816 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7820 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7824 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7829 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7831 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7833 "below the item are moved as well.\n"
7835 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7840 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7842 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7843 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7844 "PATH command with the new value.\n"
7846 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7847 "variable, for example:\n"
7848 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7853 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7854 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7855 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7856 "before it scrolls off the screen.\n"
7861 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7863 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7864 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7866 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7868 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7869 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7870 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7871 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7873 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7874 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7875 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7876 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7878 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7879 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7884 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7885 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7889 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7893 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7897 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7901 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7906 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7908 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7910 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7912 "SET <variable>=<value>\n"
7914 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7915 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7916 "have embedded spaces.\n"
7918 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7919 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7920 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7921 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7926 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7927 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7928 "if called from the command line.\n"
7932 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7936 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7941 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7942 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7947 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7949 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7950 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7951 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7953 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7957 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7961 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7966 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
7967 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
7972 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
7974 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
7975 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
7976 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
7977 "settings are restored.\n"
7982 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7983 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7988 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
7994 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
7996 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
7998 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
7999 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8000 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8001 "association, if any.\n"
8006 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8008 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8010 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8011 "currently defined.\n"
8012 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8014 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8015 "associated to the specified file type.\n"
8019 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8024 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8025 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8026 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8031 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8032 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8037 "CMD built-in commands are:\n"
8038 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8039 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8040 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8041 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8042 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8043 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8044 "COPY\t\tCopy file\n"
8045 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8046 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8047 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8048 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8049 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8050 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8051 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8052 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8053 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8054 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8055 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8056 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8057 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8058 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8059 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8060 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8061 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8062 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8063 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8064 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8065 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8066 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8067 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8068 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8069 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8071 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8075 msgid "Are you sure"
8078 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8083 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8089 msgid "File association missing for extension %s\n"
8093 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8097 msgid "Overwrite %s"
8105 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8110 "Not Yet Implemented\n"
8115 msgid "Argument missing\n"
8119 msgid "Syntax error\n"
8124 msgid "%s: File Not Found\n"
8125 msgstr "Файлът не е намерен"
8128 msgid "No help available for %s\n"
8132 msgid "Target to GOTO not found\n"
8136 msgid "Current Date is %s\n"
8140 msgid "Current Time is %s\n"
8144 msgid "Enter new date: "
8148 msgid "Enter new time: "
8152 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8155 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8156 msgid "Failed to open '%s'\n"
8160 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8163 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8173 msgid "Echo is %s\n"
8177 msgid "Verify is %s\n"
8181 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8185 msgid "Parameter error\n"
8190 "Volume in drive %c is %s\n"
8191 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8196 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8200 msgid "PATH not found\n"
8204 msgid "Press Return key to continue: "
8208 msgid "Wine Command Prompt"
8212 msgid "CMD Version %s\n"
8220 msgid "The input line is too long.\n"
8224 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8228 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8233 msgid "Wine Explorer"
8242 msgid "Usage: hostname\n"
8246 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8251 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8256 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8260 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8264 msgid "%s adapter %s\n"
8272 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8288 msgid "Peer-to-peer"
8300 msgid "IP routing enabled"
8304 msgid "Physical address"
8308 msgid "DHCP enabled"
8312 msgid "Default gateway"
8317 "The syntax of this command is:\n"
8319 "NET command [arguments]\n"
8321 "NET command /HELP\n"
8323 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8328 "The syntax of this command is:\n"
8330 "NET START [service]\n"
8332 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8333 "'service' is the name of the service to start.\n"
8338 "The syntax of this command is:\n"
8340 "NET STOP service\n"
8342 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8346 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8350 msgid "Could not stop service %s\n"
8354 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8358 msgid "Could not get handle to service.\n"
8362 msgid "The %s service is starting.\n"
8366 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8370 msgid "The %s service failed to start.\n"
8374 msgid "The %s service is stopping.\n"
8378 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8382 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8386 msgid "There are no entries in the list.\n"
8392 "Status Local Remote\n"
8393 "---------------------------------------------------------------\n"
8397 msgid "%s %s %s Open resources: %lu\n"
8407 msgstr "Преустановено; "
8411 msgid "Disconnected"
8412 msgstr "Файлът не е намерен"
8416 msgid "A network error occurred"
8417 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8421 msgid "Connection is being made"
8426 msgid "Reconnecting"
8427 msgstr "Default Settings"
8430 msgid "The following services are running:\n"
8434 msgid "&New\tCtrl+N"
8435 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8437 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8438 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8439 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8441 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8442 msgid "&Save\tCtrl+S"
8443 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8445 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8446 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8447 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8449 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8450 msgid "Page Se&tup..."
8451 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8454 msgid "P&rinter Setup..."
8455 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8457 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8459 msgstr "&Редактиране"
8461 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8462 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8463 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8465 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8466 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8467 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8469 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8470 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8471 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8473 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8474 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8475 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8477 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8480 msgid "&Delete\tDel"
8482 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8484 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8488 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8489 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8492 msgid "&Time/Date\tF5"
8493 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8496 msgid "&Wrap long lines"
8497 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8500 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8501 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8504 msgid "&Search next\tF3"
8505 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8507 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8508 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8509 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8511 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8513 msgid "&Contents\tF1"
8514 msgstr "&Съдържание"
8517 msgid "&About Notepad"
8528 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8532 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8536 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8538 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8541 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8547 msgstr "(неозаглавен)"
8550 msgid "Text files (*.txt)"
8551 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8555 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8556 "Please use a different editor."
8558 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8559 " Използвайте друг редактор."
8564 "You did not enter any text.\n"
8565 "Please type something and try again."
8567 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8568 "Напишете нещо и опитайте отново."
8572 "File '%s' does not exist.\n"
8574 "Do you want to create a new file?"
8576 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8578 " Искате ли да създадете нов файл?"
8582 "File '%s' has been modified.\n"
8584 "Would you like to save the changes?"
8586 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8588 " Искате ли да съхраните промените?"
8591 msgid "'%s' could not be found."
8592 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8596 "Not enough memory to complete this task.\n"
8597 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8599 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8600 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8603 msgid "Unicode (UTF-16)"
8607 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8611 msgid "Unicode (UTF-8)"
8617 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8618 "you save this file in the %s encoding.\n"
8619 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8620 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8626 msgid "&Bind to file..."
8627 msgstr "Добави към от&метките..."
8630 msgid "&View TypeLib..."
8635 msgid "&System Configuration"
8639 msgid "&Run the Registry Editor"
8647 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8651 msgid "&In-process server"
8655 msgid "In-process &handler"
8660 msgid "&Local server"
8661 msgstr "Локален порт"
8665 msgid "&Remote server"
8666 msgstr "&Анотирай..."
8670 msgid "View &Type information"
8675 msgid "Create &Instance"
8676 msgstr "Създай &връзка"
8679 msgid "Create Instance &On..."
8683 msgid "&Release Instance"
8687 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8691 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8695 msgid "&Expert mode"
8699 msgid "&Hidden component categories"
8702 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8706 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8710 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8711 msgid "&Refresh\tF5"
8712 msgstr "&Обнови\tF5"
8716 msgid "&About OleView"
8717 msgstr "&About Notepad"
8722 msgstr "Съхрани &като..."
8725 msgid "&Group by type kind"
8728 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8734 msgid "ITypeLib viewer"
8738 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8746 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8750 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8754 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8758 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8762 msgid "Run the Wine registry editor"
8766 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8770 msgid "Create an instance of the selected object"
8774 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8778 msgid "Release the currently selected object instance"
8782 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8786 msgid "Display the viewer for the selected item"
8790 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8795 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8799 msgid "Show or hide the toolbar"
8803 msgid "Show or hide the status bar"
8807 msgid "Refresh all lists"
8811 msgid "Display program information, version number and copyright"
8815 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8819 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8823 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8827 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8831 msgid "ObjectClasses"
8835 msgid "Grouped by Component Category"
8839 msgid "OLE 1.0 Objects"
8843 msgid "COM Library Objects"
8852 msgid "Application IDs"
8853 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8856 msgid "Type Libraries"
8872 msgid "Implementation"
8881 msgid "CoGetClassObject failed."
8886 msgid "Unknown error"
8887 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8894 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8898 msgid "Inherited Interfaces"
8902 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8907 msgid "Close window"
8908 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8911 msgid "Group typeinfos by kind"
8919 msgid "O&pen\tEnter"
8922 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8923 msgid "&Move...\tF7"
8926 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8928 msgid "&Copy...\tF8"
8933 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
8942 msgid "E&xit Windows"
8943 msgstr "&Още прозорци..."
8945 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
8950 msgid "&Arrange automatically"
8954 msgid "&Minimize on run"
8957 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
8958 msgid "&Save settings on exit"
8961 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
8966 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
8970 msgid "&Side by side\tShift+F4"
8974 msgid "&Arrange Icons"
8979 msgid "&About Program Manager"
8980 msgstr "&About Notepad"
8983 msgid "Program Manager"
8992 msgid "Delete group `%s'?"
8996 msgid "Delete program `%s'?"
8999 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9000 msgid "Not implemented"
9001 msgstr "Не е реализирано"
9004 msgid "Error reading `%s'."
9008 msgid "Error writing `%s'."
9013 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9014 "Should it be tried further on?"
9018 msgid "Help not available."
9022 msgid "Unknown feature in %s"
9026 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9030 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9038 msgid "Libraries (*.dll)"
9046 msgid "Icons (*.ico)"
9051 "The syntax of this command is:\n"
9053 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9059 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9064 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9068 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9072 msgid "The operation completed successfully\n"
9076 msgid "Error: Invalid key name\n"
9080 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9084 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9089 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9097 msgid "&Import Registry File..."
9098 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9101 msgid "&Export Registry File..."
9102 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9104 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9109 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9113 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9114 msgid "&String Value"
9115 msgstr "&Текстова стойност"
9117 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9118 msgid "&Binary Value"
9119 msgstr "&Двоична стойност"
9121 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9122 msgid "&DWORD Value"
9123 msgstr "&DWORD стойност"
9125 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9126 msgid "&Multi String Value"
9129 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9131 msgid "&Expandable String Value"
9132 msgstr "&Текстова стойност"
9134 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9136 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9138 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9139 msgid "&Copy Key Name"
9140 msgstr "&Копирай името на ключа"
9142 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9144 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9145 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9148 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9149 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9153 msgstr "Лента на &състоянието"
9155 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9157 msgstr "&Разделител"
9160 msgid "&Remove Favorite..."
9161 msgstr "&Премахни отметка..."
9164 msgid "&About Registry Editor"
9165 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9169 msgid "Modify Binary Data..."
9170 msgstr "Промени двоичните данни"
9177 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9178 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9181 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9182 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9185 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9186 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9189 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9190 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9194 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9195 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9198 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9199 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9206 msgid "Registry Editor"
9207 msgstr "Редактор на системния регистър"
9211 msgid "Import Registry File"
9212 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9216 msgid "Export Registry File"
9217 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9221 msgid "Registry files (*.reg)"
9222 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9225 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9234 msgid "(value not set)"
9238 msgid "(cannot display value)"
9242 msgid "(unknown %d)"
9246 msgid "Quits the registry editor"
9247 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9250 msgid "Adds keys to the favorites list"
9251 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9254 msgid "Removes keys from the favorites list"
9255 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9258 msgid "Shows or hides the status bar"
9259 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9262 msgid "Change position of split between two panes"
9264 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9267 msgid "Refreshes the window"
9268 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9271 msgid "Deletes the selection"
9272 msgstr "Изтрива избраното"
9275 msgid "Renames the selection"
9276 msgstr "Преименува избраното"
9279 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9280 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9283 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9284 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9287 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9288 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9291 msgid "Modifies the value's data"
9292 msgstr "Променя данните в стойността"
9295 msgid "Adds a new key"
9296 msgstr "Добавя нов ключ"
9299 msgid "Adds a new string value"
9300 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9303 msgid "Adds a new binary value"
9304 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9307 msgid "Adds a new double word value"
9308 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9311 msgid "Imports a text file into the registry"
9312 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9315 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9317 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9321 msgid "Prints all or part of the registry"
9322 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9325 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9326 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9329 msgid "Can't query value '%s'"
9330 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9333 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9334 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9337 msgid "Value is too big (%u)"
9338 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9341 msgid "Confirm Value Delete"
9342 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9345 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9346 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9349 msgid "Search string '%s' not found"
9353 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9358 msgstr "Нов ключ #%d"
9361 msgid "New Value #%d"
9362 msgstr "Нова стойност #%d"
9365 msgid "Can't query key '%s'"
9366 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9370 msgid "Adds a new multi string value"
9371 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9375 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9377 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9382 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9383 "with that suffix.\n"
9385 "start [options] program_filename [...]\n"
9386 "start [options] document_filename\n"
9389 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9390 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9391 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9392 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9394 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9395 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9396 "/L Show end-user license.\n"
9397 "/? Display this help and exit.\n"
9399 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9400 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9401 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9402 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9407 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9408 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9409 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9410 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9411 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9413 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9414 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9415 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9416 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9418 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9419 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9420 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9422 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9427 "Application could not be started, or no application associated with the "
9429 "ShellExecuteEx failed"
9433 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9437 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9441 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9445 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9449 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9453 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9457 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9461 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9466 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9470 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9474 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9478 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9482 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9486 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9490 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9493 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9494 msgid "&New Task (Run...)"
9498 msgid "E&xit Task Manager"
9502 msgid "&Minimize On Use"
9506 msgid "&Hide When Minimized"
9509 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9510 msgid "&Show 16-bit tasks"
9515 msgid "&Refresh Now"
9519 msgid "&Update Speed"
9522 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9526 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9530 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9538 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9539 msgid "&Select Columns..."
9542 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9543 msgid "&CPU History"
9546 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9547 msgid "&One Graph, All CPUs"
9550 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9551 msgid "One Graph &Per CPU"
9554 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9555 msgid "&Show Kernel Times"
9558 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9559 msgid "Tile &Horizontally"
9562 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9563 msgid "Tile &Vertically"
9566 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9570 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9574 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9575 msgid "&Bring To Front"
9580 msgid "&About Task Manager"
9581 msgstr "&About Notepad"
9593 msgid "&Go To Process"
9594 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9597 msgid "&End Process"
9601 msgid "End Process &Tree"
9604 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9610 msgid "Set &Priority"
9618 msgid "&AboveNormal"
9622 msgid "&BelowNormal"
9626 msgid "Set &Affinity..."
9630 msgid "Edit Debug &Channels..."
9633 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9634 msgid "Task Manager"
9638 msgid "Create New Task"
9642 msgid "Runs a new program"
9646 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9650 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9654 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9658 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9662 msgid "Displays tasks by using large icons"
9666 msgid "Displays tasks by using small icons"
9670 msgid "Displays information about each task"
9674 msgid "Updates the display twice per second"
9678 msgid "Updates the display every two seconds"
9682 msgid "Updates the display every four seconds"
9686 msgid "Does not automatically update"
9690 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9694 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9698 msgid "Minimizes the windows"
9702 msgid "Maximizes the windows"
9706 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9710 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9714 msgid "Displays Task Manager help topics"
9718 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9722 msgid "Exits the Task Manager application"
9726 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9730 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9734 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9738 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9742 msgid "Each CPU has its own history graph"
9746 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9750 msgid "Tells the selected tasks to close"
9754 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9758 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9762 msgid "Removes the process from the system"
9766 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9770 msgid "Attaches the debugger to this process"
9774 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9778 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9782 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9786 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9790 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9794 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9798 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9802 msgid "Controls Debug Channels"
9814 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9818 msgid "Processes: %d"
9822 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9851 msgid "Peak Mem Usage"
9857 msgstr "Страница наляво"
9860 msgid "USER Objects"
9868 msgid "I/O Read Bytes"
9890 msgstr "Страница надолу"
9917 msgid "I/O Write Bytes"
9925 msgid "I/O Other Bytes"
9929 msgid "Task Manager Warning"
9934 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
9935 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
9936 "sure you want to change the priority class?"
9940 msgid "Unable to Change Priority"
9945 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
9946 "results including loss of data and system instability. The\n"
9947 "process will not be given the chance to save its state or\n"
9948 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
9949 "terminate the process?"
9953 msgid "Unable to Terminate Process"
9958 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
9959 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
9963 msgid "Unable to Debug Process"
9967 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
9971 msgid "Invalid Option"
9975 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
9979 msgid "System Idle Process"
9983 msgid "Not Responding"
9995 msgid "Debug Channels"
10014 #: uninstaller.rc:26
10015 msgid "Wine Application Uninstaller"
10018 #: uninstaller.rc:27
10020 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10022 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10024 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10025 "липсващ изпълним файл.\n"
10026 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10033 msgid "&Scale to Window"
10043 msgstr "Най-вдясно"
10054 msgid "Regular Metafile Viewer"
10059 msgstr "Библиотеки"
10063 msgstr "Устройства"
10067 msgid "Select the Unix target directory, please."
10068 msgstr "Изберете Unix директория"
10071 msgid "Show &Advanced"
10072 msgstr "Покажи допълнителните"
10075 msgid "Hide &Advanced"
10076 msgstr "Скрий допълнителните"
10080 msgstr "(без тема)"
10087 msgid "Desktop Integration"
10088 msgstr "Интеграция"
10099 msgid "Wine configuration"
10100 msgstr "Настройки на Wine"
10103 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10104 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10107 msgid "Select a theme file"
10108 msgstr "Изберете файл с тема"
10116 msgstr "Връзка към"
10119 msgid "Wine configuration for %s"
10120 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10124 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10125 "Are you sure you want to do this?"
10127 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10128 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10131 msgid "Warning: system library"
10132 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10143 msgid "native, builtin"
10144 msgstr "собствена, вградена"
10147 msgid "builtin, native"
10148 msgstr "вградена, собствена"
10155 msgid "Default Settings"
10159 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10163 msgid "Use global settings"
10167 msgid "Select an executable file"
10176 msgctxt "vertex shader mode"
10181 msgid "Autodetect..."
10185 msgid "Local hard disk"
10189 msgid "Network share"
10193 msgid "Floppy disk"
10202 "You cannot add any more drives.\n"
10204 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10208 msgid "System drive"
10213 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10215 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10216 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10224 msgid "Drive Mapping"
10229 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10231 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10252 msgid "Controls Background"
10253 msgstr "&Копирай фона"
10257 msgid "Controls Text"
10262 msgid "Menu Background"
10263 msgstr "&Копирай фона"
10272 msgstr "Превърти тук"
10276 msgid "Selection Background"
10277 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10281 msgid "Selection Text"
10282 msgstr "Маркирай &всичко"
10286 msgid "ToolTip Background"
10287 msgstr "&Копирай фона"
10290 msgid "ToolTip Text"
10295 msgid "Window Background"
10296 msgstr "&Копирай фона"
10299 msgid "Window Text"
10303 msgid "Active Title Bar"
10307 msgid "Active Title Text"
10311 msgid "Inactive Title Bar"
10315 msgid "Inactive Title Text"
10319 msgid "Message Box Text"
10324 msgid "Application Workspace"
10325 msgstr "Приложения"
10328 msgid "Window Frame"
10332 msgid "Active Border"
10336 msgid "Inactive Border"
10341 msgid "Controls Shadow"
10342 msgstr "Control Panel"
10349 msgid "Controls Highlight"
10353 msgid "Controls Dark Shadow"
10358 msgid "Controls Light"
10362 msgid "Controls Alternate Background"
10366 msgid "Hot Tracked Item"
10370 msgid "Active Title Bar Gradient"
10374 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10378 msgid "Menu Highlight"
10385 #: wineconsole.rc:26
10387 msgid "Set &Defaults"
10390 #: wineconsole.rc:28
10394 #: wineconsole.rc:31
10396 msgid "&Select all"
10397 msgstr "Маркирай &всичко"
10399 #: wineconsole.rc:32
10402 msgstr "Превърти нагоре"
10404 #: wineconsole.rc:33
10409 #: wineconsole.rc:36
10410 msgid "Setup - Default settings"
10413 #: wineconsole.rc:37
10414 msgid "Setup - Current settings"
10417 #: wineconsole.rc:38
10418 msgid "Configuration error"
10421 #: wineconsole.rc:39
10422 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10425 #: wineconsole.rc:34
10426 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10429 #: wineconsole.rc:35
10430 msgid "This is a test"
10433 #: wineconsole.rc:41
10434 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10437 #: wineconsole.rc:42
10438 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10441 #: wineconsole.rc:43
10442 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10445 #: wineconsole.rc:44
10446 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10449 #: wineconsole.rc:45
10451 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10452 "The command is invalid.\n"
10455 #: wineconsole.rc:48
10459 " wineconsole [options] <command>\n"
10464 #: wineconsole.rc:49
10466 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10468 " try to setup the current terminal as a Wine "
10472 #: wineconsole.rc:51
10473 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10476 #: wineconsole.rc:52
10480 " wineconsole cmd\n"
10481 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10486 msgid "Wine program crash"
10490 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10494 msgid "(unidentified)"
10499 msgid "&Open\tEnter"
10505 msgstr "&Анотирай..."
10509 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10517 msgid "Cr&eate Directory..."
10520 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10522 msgid "E&xit\tAlt+X"
10530 msgid "Connect &Network Drive..."
10534 msgid "&Disconnect Network Drive"
10542 msgid "&All File Details"
10546 msgid "&Sort by Name"
10550 msgid "Sort &by Type"
10554 msgid "Sort by Si&ze"
10558 msgid "Sort by &Date"
10563 msgid "Filter by&..."
10564 msgstr "&Настройка на принтера..."
10571 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10576 msgid "New &Window"
10577 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10580 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10585 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10586 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10590 msgid "&About Wine File"
10591 msgstr "&About Notepad"
10594 msgid "Applying font settings"
10598 msgid "Error while selecting new font."
10602 msgid "Wine File Manager"
10619 msgid "Not yet implemented"
10620 msgstr "Не е реализирано"
10625 msgstr "Wine Помощ"
10640 msgid "Index/Inode"
10648 msgid "%s of %s free"
10660 msgid "Question &Marks"
10680 msgid "&Fastest Times"
10685 msgid "&About WineMine"
10686 msgstr "&About Notepad"
10697 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10701 msgid "Printer &setup..."
10702 msgstr "&Настройка на принтера..."
10705 msgid "&Annotate..."
10706 msgstr "&Анотирай..."
10720 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10724 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10728 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10734 msgid "&Help on help\tF1"
10735 msgstr "&Помощ за помощта"
10738 msgid "Always on &top"
10739 msgstr "Винаги от&горе"
10742 msgid "&About Wine Help"
10743 msgstr "&Информация"
10747 msgid "Annotation..."
10748 msgstr "&Анотирай..."
10757 msgstr "Wine Помощ"
10760 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10761 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
10769 msgstr "&Съдържание"
10772 msgid "Help files (*.hlp)"
10773 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
10776 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10780 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10784 msgid "Help topics: "
10789 msgid "&New...\tCtrl+N"
10790 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10794 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10795 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10798 msgid "&Clear\tDEL"
10803 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10804 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10807 msgid "Find &next\tF3"
10824 msgid "Selection &info"
10825 msgstr "Маркирай &всичко"
10828 msgid "Character &format"
10832 msgid "&Def. char format"
10836 msgid "Paragrap&h format"
10857 msgid "&Options..."
10865 msgid "&Date and time..."
10873 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
10874 msgid "&Bullet points"
10877 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
10879 msgid "&Paragraph..."
10885 msgstr "Съхрани &като..."
10889 msgid "Backgroun&d"
10890 msgstr "&Копирай фона"
10894 msgid "&System\tCtrl+1"
10895 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10899 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
10900 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10904 msgid "&About Wine Wordpad"
10905 msgstr "&Информация..."
10913 msgid "All documents (*.*)"
10914 msgstr "Всички файлове (*.*)"
10918 msgid "Text documents (*.txt)"
10919 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10922 msgid "Unicode text document (*.txt)"
10926 msgid "Rich text format (*.rtf)"
10930 msgid "Rich text document"
10934 msgid "Text document"
10938 msgid "Unicode text document"
10943 msgid "Printer files (*.PRN)"
10944 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10954 msgstr "Най-вдясно"
10973 msgid "Previous page"
10995 msgstr "Страница нагоре"
11000 msgstr "Страница нагоре"
11023 msgid "Save changes to '%s'?"
11027 msgid "Finished searching the document."
11031 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11036 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11037 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11041 msgid "Invalid number format"
11045 msgid "OLE storage documents are not supported"
11049 msgid "Could not save the file."
11053 msgid "You do not have access to save the file."
11057 msgid "Could not open the file."
11061 msgid "You do not have access to open the file."
11066 msgid "Printing not implemented"
11067 msgstr "Не е реализирано"
11070 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11074 msgid "Starting Wordpad failed"
11078 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11082 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11086 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11090 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11094 msgid "%d file(s) copied\n"
11099 "Is '%s' a filename or directory\n"
11101 "(F - File, D - Directory)\n"
11105 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11109 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11113 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11117 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11126 msgctxt "Directory key"
11132 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11135 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11136 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11140 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11142 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11143 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11144 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11145 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11146 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11147 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11148 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11149 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11150 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11151 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11152 "[/N] Copy using short names\n"
11153 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11154 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11155 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11156 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11157 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11158 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11159 "\tarchive attribute\n"
11160 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11161 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11162 "\t\tthan source\n"