2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2004 Piotr Caban
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
24 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 shellview background menu
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
39 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45 POPUP "Rozmieœæ &ikony wed³ug"
47 MENUITEM "&Nazwy", 0x30 /* column 0 */
48 MENUITEM "&Typu", 0x32 /* column 2 */
49 MENUITEM "&Wielkoœci", 0x31 /* ... */
50 MENUITEM "&Daty", 0x33
52 MENUITEM "&Autorozmieszczanie", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
54 MENUITEM "&Wyrównaj ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
56 MENUITEM "&Odœwie¿", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
58 MENUITEM "W&klej", FCIDM_SHVIEW_INSERT
59 MENUITEM "Wklej s&krót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63 MENUITEM "&Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64 MENUITEM "&Skrót", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68 MENUITEM "W³aœciwoœci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
79 MENUITEM "&Wybierz" FCIDM_SHVIEW_OPEN
80 MENUITEM "&Eksploruj", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
81 MENUITEM "&Otwórz", FCIDM_SHVIEW_OPEN
83 MENUITEM "&Wytnij", FCIDM_SHVIEW_CUT
84 MENUITEM "&Kopiuj", FCIDM_SHVIEW_COPY
86 MENUITEM "Utwórz &skrót", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
87 MENUITEM "&Usuñ", FCIDM_SHVIEW_DELETE
88 MENUITEM "&Zmieñ nazwê", FCIDM_SHVIEW_RENAME
90 MENUITEM "W³&aœciwoœci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
99 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
104 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
105 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
106 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
107 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
116 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
117 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
118 CAPTION "Wybierz folder"
119 FONT 8, "MS Shell Dlg"
121 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
122 PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
124 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
125 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
126 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
127 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
131 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
132 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
133 CAPTION "Wybierz folder"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
136 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
137 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
138 LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
139 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
140 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
141 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
143 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
144 PUSHBUTTON "&Utwórz nowy folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
145 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
152 FONT 8, "MS Shell Dlg"
154 DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
159 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
162 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
165 FONT 10, "MS Shell Dlg"
167 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
168 PUSHBUTTON "&Licencja Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
169 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
170 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
171 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
172 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
173 LTEXT "Uruchomiony na %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
174 LTEXT "Mo¿esz korzystaæ z Wine'a dziêki:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
177 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
183 LTEXT "Wpisz nazwê programu, katalogu lub dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie.", 12289, 36, 11, 182, 18
184 LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 39, 24, 10
185 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
186 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
187 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193 /* columns in the shellview */
194 IDS_SHV_COLUMN1 "Plik"
195 IDS_SHV_COLUMN2 "WielkoϾ"
196 IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
197 IDS_SHV_COLUMN4 "Modyfikacja"
198 IDS_SHV_COLUMN5 "Atrybuty"
199 IDS_SHV_COLUMN6 "WielkoϾ"
200 IDS_SHV_COLUMN7 "Dostêpna wielkoœæ"
201 IDS_SHV_COLUMN8 "Nazwa"
202 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarz"
203 IDS_SHV_COLUMN10 "W³aœciciel"
204 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
205 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lokacja oryginalna"
206 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data usuniêcia"
208 /* special folders */
210 IDS_MYCOMPUTER "Mój komputer"
211 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Kosz"
212 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
215 IDS_VIEW_LARGE "&Du¿e Ikony"
216 IDS_VIEW_SMALL "&Ma³e Ikony"
217 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
218 IDS_VIEW_DETAILS "&Szczegó³y"
222 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie mogê utworzyæ nowego katalogu: Brak dostêpu."
223 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "B³¹d przy tworzeniu nowego katalogu."
224 IDS_DELETEITEM_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie pliku"
225 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie katalogu"
226 IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ '%1'?"
227 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ te %1 pliki?"
228 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ wybrane elementy?"
229 IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ plik '%1' w Koszu?"
230 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ folder '%1' i ca³¹ jego zawartoœæ w koszu"
231 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieœciæ w Koszu?"
232 IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mogê przenieœæ elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun¹æ?"
233 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast¹piæ?"
234 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "PotwierdŸ zast¹pienie pliku"
235 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\
236 "Je¿eli w docelowym folderze wyst¹pi¹ pliki o takich samych nazwach jak\n"\
237 "w wybranym folderze, to zostan¹ one zast¹pione. Czy chcesz mimo to przenieœæ\n"\
238 "lub skopiowaæ folder?"
240 /* message box strings */
241 IDS_RESTART_TITLE "Uruchom ponownie"
242 IDS_RESTART_PROMPT "Czy chcesz zasymulowaæ zrestartowanie Windows?"
243 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Wy³¹cz"
244 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Czy chcesz wy³¹czyæ sesjê Wine'a?"
246 /* Run File dialog */
247 IDS_RUNDLG_ERROR "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Uruchom (b³¹d wewnêtrzny)"
248 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Przegl¹daj (b³¹d wewnêtrzny)"
249 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Przegl¹daj"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Pliki wykonywalne\0*.exe\0Wszystkie pliki\0*.*\0\0"
252 /* shell folder path default values */
253 IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programy"
254 IDS_PERSONAL "Moje dokumenty"
255 IDS_FAVORITES "Ulubione"
256 IDS_STARTUP "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
259 IDS_STARTMENU "Menu Start"
260 IDS_MYMUSIC "Moja muzyka"
261 IDS_MYVIDEO "Moje wideo"
262 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Pulpit"
263 IDS_NETHOOD "NetHood"
264 IDS_TEMPLATES "Szablony"
265 IDS_APPDATA "Dane aplikacji"
266 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
267 IDS_LOCAL_APPDATA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
268 IDS_INTERNET_CACHE "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
269 IDS_COOKIES "Cookies"
270 IDS_HISTORY "Ustawienia Lokalne\\Historia"
271 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
272 IDS_MYPICTURES "Moje obrazy"
273 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
274 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenty"
275 IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
276 IDS_COMMON_MUSIC "Documenty\\Moja muzyka"
277 IDS_COMMON_PICTURES "Documenty\\Moje obrazy"
278 IDS_COMMON_VIDEO "Documenty\\Moje wideo"
279 IDS_CDBURN_AREA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
281 IDS_NEWFOLDER "Nowy Folder"
283 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
284 IDS_CPANEL_NAME "Name"
285 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
290 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencja Wine"
292 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
293 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
294 License as published by the Free Software Foundation; either \
295 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
296 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
297 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
298 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
299 Lesser General Public License for more details.\n\n\
300 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
301 License along with this library; if not, write to the Free Software \
302 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."