ipconfig: Add the Polish translation.
[wine/multimedia.git] / programs / regedit / Hu.rc
blobfda26324583b45e52c833423ca13a60601a59f2c
1 /*
2  * Regedit resources
3  *
4  * Copyright 2006 Andras Kovacs
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "resource.h"
23 /* Hungarian Resources */
25 LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 IDR_REGEDIT_MENU MENU
28 BEGIN
29     POPUP "&Regisztrációs Adatbázis"
30     BEGIN
31         MENUITEM "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása...",    ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
32         MENUITEM "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása...",    ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
33         MENUITEM SEPARATOR
34         MENUITEM "&Csatlakozás hálózati regisztrációs adatbázishoz...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
35         MENUITEM "Leválasztás a hálózati a&datbázisról...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
36         MENUITEM SEPARATOR
37         MENUITEM "&Nyomtatás\tCtrl+P",              ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
38         MENUITEM SEPARATOR
39         MENUITEM "Ki&lépés",                       ID_REGISTRY_EXIT
40     END
41     POPUP "Sz&erkesztés"
42     BEGIN
43         MENUITEM "&Módosítás",                     ID_EDIT_MODIFY
44         MENUITEM SEPARATOR
45         POPUP "&Új"
46         BEGIN
47             MENUITEM "&Kulcs",                        ID_EDIT_NEW_KEY
48             MENUITEM SEPARATOR
49             MENUITEM "&Sztring érték",               ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
50             MENUITEM "&Bináris érték",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
51             MENUITEM "&DWORD érték",                ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
52             MENUITEM "&Multi String Value",         ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
53         END
54         MENUITEM SEPARATOR
55         MENUITEM "&Törlés\tDel",                ID_EDIT_DELETE
56         MENUITEM "&Átnevezés\tF2",                 ID_EDIT_RENAME
57         MENUITEM SEPARATOR
58         MENUITEM "Kul&csnév másolása",              ID_EDIT_COPYKEYNAME
59         MENUITEM SEPARATOR
60         MENUITEM "&Keresés\tCtrl+F",               ID_EDIT_FIND, GRAYED
61         MENUITEM "K&övetkezõ keresése\tF3",              ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
62     END
63     POPUP "&Nézet"
64     BEGIN
65         MENUITEM "Álla&potsor",                 ID_VIEW_STATUSBAR
66         MENUITEM SEPARATOR
67         MENUITEM "Szétvá&lasztás",                      ID_VIEW_SPLIT
68         MENUITEM SEPARATOR
69         MENUITEM "F&rissítés\tF5",                ID_VIEW_REFRESH
70     END
71     POPUP "Ked&vencek"
72     BEGIN
73         MENUITEM "Hozzá&adás a kedvencekhez...",          ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
74         MENUITEM "Tö&rlés a kedvencekbõl...",           ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
75     END
76     POPUP "&Súgó"
77     BEGIN
78         MENUITEM "S&úgó témakörök\tF1",            ID_HELP_HELPTOPICS
79         MENUITEM SEPARATOR
80         MENUITEM "Regisztrációs &adatbázis szerkesztõ névjegye",      ID_HELP_ABOUT
81     END
82 END
85  * Dialog
86  */
88 IDD_FIND DIALOG  22, 17, 210, 85
89 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
90 CAPTION "Keresés"
91 FONT 8, "MS Shell Dlg"
92 BEGIN
93     LTEXT           "Keresés:",IDC_STATIC,5,7,119,8
94     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,40,5,125,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
95     LTEXT           "Keresés itt:",IDC_STATIC,5, 22, 119, 8
96     CHECKBOX        "Kulcsok", IDC_FIND_KEYS, 5, 34, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP | BS_AUTOCHECKBOX
97     CHECKBOX        "Érték nevek", IDC_FIND_VALUES, 5, 46, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
98     CHECKBOX        "Érték tartalmak", IDC_FIND_CONTENT, 5, 58, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
99     CHECKBOX        "Csak teljes szöveg", IDC_FIND_WHOLE, 5, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
100     DEFPUSHBUTTON   "Keresés",IDOK,175,5,30,11,WS_GROUP
101     PUSHBUTTON      "Bezárás",IDCANCEL,175,22,30,11, WS_GROUP
104 IDD_ADDFAVORITE DIALOG  22, 17, 210, 55
105 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
106 CAPTION "Kedvenc hozzáadása"
107 FONT 8, "MS Shell Dlg"
108 BEGIN
109     LTEXT           "Név:",IDC_STATIC,5,5,119,8
110     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
111     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,40,30,11,WS_GROUP
112     PUSHBUTTON      "Mégse",IDCANCEL,175,40,30,11, WS_GROUP
115 IDD_DELFAVORITE DIALOG  22, 17, 210, 90
116 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
117 CAPTION "Kedvenc törlése"
118 FONT 8, "MS Shell Dlg"
119 BEGIN
120     LTEXT           "Név:",IDC_STATIC,5,5,119,8
121     LISTBOX         IDC_NAME_LIST,5,15,200,52, WS_BORDER | WS_TABSTOP | LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
122     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,73,30,11,WS_GROUP
123     PUSHBUTTON      "Mégse",IDCANCEL,175,73,30,11, WS_GROUP
126 IDD_EDIT_STRING DIALOG  22, 17, 210, 75
127 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
128 CAPTION "Sztring szerkesztése"
129 FONT 8, "MS Shell Dlg"
130 BEGIN
131     LTEXT           "Érték neve:",IDC_STATIC,5,5,119,8
132     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
133     LTEXT           "Érték adat:",IDC_STATIC,5,30,119,8
134     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
135     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
136     PUSHBUTTON   "Mégse",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
139 IDD_EDIT_DWORD DIALOG  22, 17, 210, 100
140 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
141 CAPTION "DWORD szerkesztése"
142 FONT 8, "MS Shell Dlg"
143 BEGIN
144     LTEXT           "Érték neve:",IDC_STATIC,5,5,119,8
145     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
146     LTEXT           "Érték adat:",IDC_STATIC,5,30,90,8
147     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
148     GROUPBOX        "Alap", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
149     AUTORADIOBUTTON "Hexadecimális", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
150     AUTORADIOBUTTON "Decimális", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
151     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
152     PUSHBUTTON   "Mégse",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
155 IDD_EDIT_BINARY DIALOG  22, 17, 210, 100
156 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
157 CAPTION "Bináris szerkesztése"
158 FONT 8, "MS Shell Dlg"
159 BEGIN
160     LTEXT           "Érték neve:",IDC_STATIC,5,5,119,8
161     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
162     LTEXT           "Érték adat:",IDC_STATIC,5,30,90,8
163     CONTROL         "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit",WS_TABSTOP,4,40,160,40
164     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
165     PUSHBUTTON   "Mégse",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
169  * String Table
170  */
172 STRINGTABLE
173 BEGIN
174     IDS_LIST_COLUMN_NAME    "Név"
175     IDS_LIST_COLUMN_TYPE    "Típus"
176     IDS_LIST_COLUMN_DATA    "Adat"
179 STRINGTABLE
180 BEGIN
181     IDS_APP_TITLE           "Regisztrációs adatbázis szerkesztõ"
184 STRINGTABLE
185 BEGIN
186     ID_REGISTRY_MENU        "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történõ munkához"
187     ID_EDIT_MENU            "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
188     ID_VIEW_MENU            "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával kapcsolatban"
189     ID_FAVORITES_MENU       "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
190     ID_HELP_MENU            "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztõ súgójának és információjának megjelenítéséhez"
191     ID_EDIT_NEW_MENU        "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
194 STRINGTABLE
195 BEGIN
196     ID_EDIT_MODIFY          "Módosítja egy érték adatát"
197     ID_EDIT_NEW_KEY         "Hozzáad egy új kulcsot"
198     ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Hozzáad egy új sztring értéket"
199     ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Hozzáad egy új bináris értéket"
200     ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE  "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
201     ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
202     ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
203                             "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
204     ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
205                             "Kapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisához"
206     ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
207                             "Lekapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisáról"
208     ID_REGISTRY_PRINT       "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
209 /*    ID_HELP_HELPTOPICS      "Megnyitja a Regisztrációs adatbázis szerkesztõ súgóját" */
210 ID_HELP_ABOUT           "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzõi jogot"
213 STRINGTABLE
214 BEGIN
215     ID_REGISTRY_EXIT        "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztõbõl"
216     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
217     ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
218     ID_VIEW_STATUSBAR       "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
219     ID_VIEW_SPLIT           "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
220     ID_VIEW_REFRESH         "Frissíti az ablakot"
221     ID_EDIT_DELETE          "Törli a kijelölést"
222     ID_EDIT_RENAME          "Átnevezi a kijelölést"
223     ID_EDIT_COPYKEYNAME     "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
224     ID_EDIT_FIND            "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
225     ID_EDIT_FINDNEXT        "Keresi a következõ elõfordulást az elõzõ kereséstõl kezdve"
228 STRINGTABLE
229 BEGIN
230     IDS_ERROR               "Hiba"
231     IDS_BAD_KEY             "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
232     IDS_BAD_VALUE           "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
233     IDS_UNSUPPORTED_TYPE    "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
234     IDS_TOO_BIG_VALUE       "Az érték túl nagy: (%u)"
235     IDS_DELETE_BOX_TITLE    "Értéktörlés jóváhagyása"
236     IDS_DELETE_BOX_TEXT     "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
237     IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
238     IDS_NEWKEY              "Új kulcs #%d"
239     IDS_NEWVALUE            "Új érték #%d"
240     IDS_NOTFOUND            "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
243 /*****************************************************************/
246  * TEXTINCLUDE
247  */
249 1 TEXTINCLUDE
250 BEGIN
251     "resource.h\0"
254 /*****************************************************************/