ws2_32/tests: Add W2K error values as valid.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6cc5ddb262f4ed580979fcd4e43f5bb8925b157a
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
51 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
141 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
142 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
143 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
360 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
361 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:176
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:201
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:205
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:206
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:210
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:211
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:214
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:215
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:225
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:226
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:227
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:233
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:238
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:239
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:250
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:253
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:263
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:264
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:265
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:269
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:271
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:279
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:282
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:283
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:285
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:287
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:289
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:291
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:293
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:295
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:305
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:306
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:332
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:337
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:343
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:344
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:361
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:374
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:375
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:377
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:382
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:383
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:386
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:387
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:415
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:420
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:421
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:426
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:435
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:440
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:441
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:445
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:451
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:459
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:465
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:469
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:472
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:485
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:488
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:32
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:36
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:37
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:38
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:39
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:44
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:45
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:46
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:48
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:112
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:113
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:114
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:115
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:55
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:57
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:59
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:61
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:63
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:65
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:66
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:67
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:68
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:70
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:71
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:74
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:140
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:142
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:143
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:145
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:83
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:84
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:85
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:86
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:87
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:88
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:89
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:90
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:91
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:92
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:93
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:94
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:95
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:96
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:97
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:98
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:99
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:100
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:101
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:102
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:103
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:104
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:105
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:106
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:107
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:76
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:77
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:78
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:79
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:45
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:50
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:30
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:31
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:32
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:33
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:35
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:34
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:30
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:31
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:32
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:33
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:34
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:35
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:36
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:37
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:38
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:39
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:40
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:41
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:42
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:43
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:44
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:45
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:46
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:47
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:48
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:49
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:50
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:51
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:52
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:53
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:54
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:55
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:58
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:59
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:60
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:61
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:62
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:63
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:64
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:65
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:66
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:67
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:68
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:69
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:70
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:71
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:72
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:73
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:74
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:75
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:76
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:77
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:78
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:79
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:80
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:81
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:82
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:83
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:84
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:85
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:86
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:87
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:88
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:89
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:90
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:91
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:92
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:93
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:94
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:95
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:96
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:97
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:98
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:99
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:100
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:101
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:102
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:103
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:104
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:105
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:106
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:107
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:108
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:109
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:110
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:111
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:112
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:113
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:114
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:115
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:116
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:117
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:118
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:120
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:121
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:122
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:123
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:124
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:125
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:126
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:127
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:128
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:129
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:130
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:131
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:132
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:133
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:135
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:136
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:137
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:138
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:139
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:140
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:141
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:142
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:143
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:144
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:145
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:146
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:147
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:148
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:160
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:163
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:167
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:172
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:173
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:174
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:175
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:176
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:177
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:182
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:183
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:184
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:185
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:186
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:187
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:188
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:189
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:190
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:191
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:192
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:193
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:194
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:195
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:196
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:197
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:198
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:199
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:200
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:201
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:202
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:203
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:204
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:205
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:206
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:207
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:208
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:209
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:210
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:211
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:212
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:213
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:214
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:215
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:216
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:217
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:218
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:220
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:221
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:224
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:225
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:226
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:227
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:228
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:229
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:230
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:231
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:232
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:233
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:234
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:235
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:236
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:237
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:238
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:239
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:240
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:30
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:31
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:32
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:33
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:36
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:38
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:39
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:40
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:191
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:192
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:200
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:205
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:206
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:210
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:214
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:217
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:218
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:224
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:231
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:239
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:243
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:244
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:246
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:248
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:253
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:257
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:260
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:271
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:274
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:286
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:297
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:299
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:301
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:311
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:313
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:315
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:325
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:327
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:340
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:344
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:347
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:348
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2371 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2372 #: wordpad.rc:69
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:355
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:358
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:359
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:361
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2397 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:373
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:376
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:384
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:385
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:386
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:388
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:399
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:407
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:408
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:410
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:412
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:414
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:416
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:418
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:420
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:422
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:439
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:441
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:31
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:32
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:33
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:34
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:35
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:36
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:37
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:38
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:39
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:40
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:41
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:42
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:43
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:44
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:45
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:46
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:47
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:48
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:50
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:51
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:52
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:53
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:55
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:56
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:57
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:58
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:59
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:60
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:61
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:62
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:63
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:64
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:66
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:67
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:68
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:70
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:72
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:73
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:74
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:76
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:77
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:78
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:82
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:84
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:85
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:86
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:87
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:88
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:89
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:90
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:94
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:96
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:97
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:99
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:100
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:101
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:103
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:104
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:105
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:106
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:107
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:110
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:111
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:112
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:113
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:114
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:115
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:116
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:118
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:119
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:120
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:121
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:124
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:125
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:126
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:129
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:130
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:131
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:147
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:151
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:152
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:153
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:154
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:155
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:156
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:157
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:160
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:161
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:163
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:164
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:165
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:168
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:169
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:170
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:171
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:172
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:173
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:174
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:175
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:176
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:33
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:34
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:35
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:36
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:43
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:48
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:52
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:53
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:54
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:56
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:37
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:38
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:28
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:29
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:28
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:29
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:30
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:31
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:32
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:33
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:34
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:35
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:36
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:37
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:38
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:39
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:40
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:41
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:42
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:43
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:44
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3138 #: gphoto2.rc:30
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3142 #: gphoto2.rc:34
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3146 #: gphoto2.rc:35
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3150 #: gphoto2.rc:36
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3154 #: gphoto2.rc:37
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3158 #: gphoto2.rc:38
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3166 #: gphoto2.rc:46
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3171 #: gphoto2.rc:51
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3175 #: gphoto2.rc:55
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3180 #: hhctrl.rc:59
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3188 #: hhctrl.rc:61
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3197 #: hhctrl.rc:62
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3203 #: hhctrl.rc:63
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3208 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3212 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3217 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3226 #: hhctrl.rc:32
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3230 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3238 #: hhctrl.rc:36
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:37
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3246 #: hhctrl.rc:42
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3250 #: hhctrl.rc:43
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3254 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3258 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3262 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3266 #: hhctrl.rc:47
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3272 #: hhctrl.rc:48
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3276 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3280 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3289 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3293 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3294 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3295 #: wordpad.rc:29
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3299 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3303 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3307 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3311 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3315 #: ieframe.rc:38
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3319 #: ieframe.rc:39
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3323 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3332 #: ieframe.rc:49
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3336 #: ieframe.rc:50
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3340 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3344 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3348 #: ieframe.rc:60
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3357 #: ieframe.rc:93
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3361 #: ieframe.rc:94
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3365 #: ieframe.rc:70
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3371 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3375 #: ieframe.rc:76
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3379 #: ieframe.rc:81
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3384 #: ieframe.rc:82
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3389 #: ieframe.rc:83
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3394 #: ieframe.rc:84
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3399 #: inetcpl.rc:49
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3408 #: inetcpl.rc:53
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3412 #: inetcpl.rc:54
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3416 #: inetcpl.rc:55
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:59
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:60
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:71
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:73
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:75
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:77
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:79
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3476 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:112
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3488 #: inetcpl.rc:114
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3492 #: inetcpl.rc:115
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:34
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3522 #: inetcpl.rc:37
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:38
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:39
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3538 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3542 #: joy.rc:40
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3547 #: joy.rc:41
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3552 #: joy.rc:43
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3558 #: joy.rc:45
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:50
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:54
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:63
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:67
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3581 #: joy.rc:69
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:31
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3593 #: jscript.rc:28
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3597 #: jscript.rc:29
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3601 #: jscript.rc:30
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3605 #: jscript.rc:31
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3610 #: jscript.rc:32
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3614 #: jscript.rc:33
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3618 #: jscript.rc:34
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3622 #: jscript.rc:35
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3626 #: jscript.rc:36
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3630 #: jscript.rc:37
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3634 #: jscript.rc:38
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3638 #: jscript.rc:39
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3642 #: jscript.rc:40
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3648 #: jscript.rc:41
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3652 #: jscript.rc:42
3653 msgid "'return' statement outside of function"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:43
3657 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:44
3661 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:45
3665 msgid "Label redefined"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:46
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Label not found"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3673 #: jscript.rc:47
3674 msgid "Conditional compilation is turned off"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:50
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr "Očekivani broj"
3681 #: jscript.rc:48
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr "Očekivana funkcija"
3685 #: jscript.rc:49
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3689 #: jscript.rc:51
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat"
3693 #: jscript.rc:52
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3697 #: jscript.rc:53
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr "„|“ nije određeno"
3701 #: jscript.rc:54
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3705 #: jscript.rc:55
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cannot delete '|'"
3708 msgstr "Datum brisanja"
3710 #: jscript.rc:56
3711 msgid "VBArray object expected"
3712 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3714 #: jscript.rc:57
3715 msgid "JScript object expected"
3716 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3718 #: jscript.rc:58
3719 msgid "Syntax error in regular expression"
3720 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3722 #: jscript.rc:60
3723 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3724 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3726 #: jscript.rc:59
3727 #, fuzzy
3728 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3729 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3731 #: jscript.rc:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3734 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3736 #: jscript.rc:62
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Subscript out of range"
3739 msgid "Precision is out of range"
3740 msgstr "Potpis je van dometa"
3742 #: jscript.rc:63
3743 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3744 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3746 #: jscript.rc:64
3747 msgid "Array object expected"
3748 msgstr "Očekivani niz objekta"
3750 #: winerror.mc:26
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Success.\n"
3753 msgstr "Uspeh.\n"
3755 #: winerror.mc:31
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid function.\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3760 #: winerror.mc:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File not found.\n"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3765 #: winerror.mc:41
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Path not found.\n"
3768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3770 #: winerror.mc:46
3771 msgid "Too many open files.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:51
3775 msgid "Access denied.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:56
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Invalid handle.\n"
3781 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3783 #: winerror.mc:61
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Memory trashed.\n"
3786 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3788 #: winerror.mc:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Not enough memory.\n"
3791 msgstr "Nema više memorije."
3793 #: winerror.mc:71
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid block.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3798 #: winerror.mc:76
3799 msgid "Bad environment.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:81
3803 msgid "Bad format.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:86
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid access.\n"
3809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3811 #: winerror.mc:91
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid data.\n"
3814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3816 #: winerror.mc:96
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Out of memory.\n"
3819 msgstr "Nema više memorije."
3821 #: winerror.mc:101
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid drive.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3826 #: winerror.mc:106
3827 msgid "Can't delete current directory.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:111
3831 msgid "Not same device.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:116
3835 msgid "No more files.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:121
3839 msgid "Write protected.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:126
3843 msgid "Bad unit.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:131
3847 msgid "Not ready.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:136
3851 msgid "Bad command.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:141
3855 msgid "CRC error.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:146
3859 msgid "Bad length.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Seek error.\n"
3865 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3867 #: winerror.mc:156
3868 msgid "Not DOS disk.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Sector not found.\n"
3874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3876 #: winerror.mc:166
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Out of paper.\n"
3879 msgstr "Nema papira; .\n"
3881 #: winerror.mc:171
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Write fault.\n"
3884 msgstr ""
3885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3886 "Podrazumevano\n"
3887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3888 "Osnovno.\n"
3890 #: winerror.mc:176
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Read fault.\n"
3893 msgstr ""
3894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3895 "Podrazumevano\n"
3896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3897 "Osnovno.\n"
3899 #: winerror.mc:181
3900 msgid "General failure.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:186
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sharing violation.\n"
3906 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3908 #: winerror.mc:191
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lock violation.\n"
3911 msgstr "Lokacija.\n"
3913 #: winerror.mc:196
3914 msgid "Wrong disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:201
3918 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:206
3922 #, fuzzy
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3926 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:216
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:221
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:226
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:231
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:236
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Network busy.\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3951 #: winerror.mc:241
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3956 #: winerror.mc:246
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:251
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:256
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:261
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:266
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:271
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:276
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:281
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Print canceled.\n"
3987 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3989 #: winerror.mc:286
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Network name deleted.\n"
3992 msgstr "Datum brisanja.\n"
3994 #: winerror.mc:291
3995 msgid "Network access denied.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:296
3999 msgid "Bad device type.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:301
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Bad network name.\n"
4005 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4007 #: winerror.mc:306
4008 msgid "Too many network names.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:311
4012 msgid "Too many network sessions.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:316
4016 msgid "Sharing paused.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:321
4020 msgid "Request not accepted.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:326
4024 msgid "Redirector paused.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:331
4028 #, fuzzy
4029 msgid "File exists.\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4032 #: winerror.mc:336
4033 msgid "Cannot create.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:341
4037 msgid "Int24 failure.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:346
4041 msgid "Out of structures.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:351
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr "Već postoji.\n"
4049 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4054 #: winerror.mc:361
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid parameter.\n"
4057 msgstr ""
4058 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4060 #: winerror.mc:366
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Net write fault.\n"
4063 msgstr "Podrazumevano.\n"
4065 #: winerror.mc:371
4066 msgid "No process slots.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:376
4070 msgid "Too many semaphores.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:381
4074 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:386
4078 msgid "Semaphore is set.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:391
4082 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:396
4086 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:401
4090 msgid "Semaphore owner died.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:406
4094 msgid "Semaphore user limit.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4100 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4102 #: winerror.mc:416
4103 msgid "Drive locked.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:421
4107 msgid "Broken pipe.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:426
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Open failed.\n"
4113 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4115 #: winerror.mc:431
4116 msgid "Buffer overflow.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:441
4120 msgid "No more search handles.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:446
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid target handle.\n"
4126 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4128 #: winerror.mc:451
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4133 #: winerror.mc:456
4134 msgid "Invalid verify switch.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:461
4138 msgid "Bad driver level.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:466
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Call not implemented.\n"
4144 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4146 #: winerror.mc:471
4147 msgid "Semaphore timeout.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:476
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Insufficient buffer.\n"
4153 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4155 #: winerror.mc:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid name.\n"
4158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4160 #: winerror.mc:486
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid level.\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4165 #: winerror.mc:491
4166 msgid "No volume label.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:496
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Module not found.\n"
4172 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4174 #: winerror.mc:501
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Procedure not found.\n"
4177 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4179 #: winerror.mc:506
4180 msgid "No children to wait for.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:511
4184 msgid "Child process has not completed.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:516
4188 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:521
4192 msgid "Negative seek.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:531
4196 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:536
4200 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:541
4204 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:546
4208 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:551
4212 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:556
4216 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:561
4220 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:566
4224 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:571
4228 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:576
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Drive is busy.\n"
4234 msgstr "Drajvovi.\n"
4236 #: winerror.mc:581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Same drive.\n"
4239 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4241 #: winerror.mc:586
4242 msgid "Not top-level directory.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:591
4246 msgid "Directory is not empty.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:596
4250 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:601
4254 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:606
4258 msgid "Path is busy.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:611
4262 msgid "Already a SUBST target.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:616
4266 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:621
4270 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:626
4274 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:631
4278 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:636
4282 msgid "Volume label too long.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:641
4286 msgid "Too many TCBs.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:646
4290 msgid "Signal refused.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:651
4294 msgid "Segment discarded.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:656
4298 msgid "Segment not locked.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:661
4302 msgid "Bad thread ID address.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:666
4306 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:671
4310 msgid "Path is invalid.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:676
4314 msgid "Signal pending.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:681
4318 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:686
4322 msgid "Lock failed.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:691
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Resource in use.\n"
4328 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4330 #: winerror.mc:696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cancel violation.\n"
4333 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4335 #: winerror.mc:701
4336 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:706
4340 msgid "Invalid segment number.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:711
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4348 #: winerror.mc:716
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File already exists.\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4353 #: winerror.mc:721
4354 msgid "Invalid flag number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:726
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4362 #: winerror.mc:731
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:736
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:741
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:746
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:751
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:756
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:761
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:766
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:771
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:776
4399 #, fuzzy
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4403 #: winerror.mc:781
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:786
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:791
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:796
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:801
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:806
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:811
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:816
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:821
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:826
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:831
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:836
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:841
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:846
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:851
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:856
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:861
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:866
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:871
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:876
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4484 #: winerror.mc:881
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nedostupno; .\n"
4489 #: winerror.mc:886
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4494 #: winerror.mc:891
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:896
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:901
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nedostupno; .\n"
4507 #: winerror.mc:906
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:911
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:916
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:921
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:926
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:931
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:936
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:941
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:946
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:951
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:956
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:961
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4556 #: winerror.mc:966
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:971
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgstr "IP adresa.\n"
4565 #: winerror.mc:976
4566 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:981
4570 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:986
4574 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:991
4578 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:996
4582 #, fuzzy
4583 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4586 #: winerror.mc:1001
4587 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1006
4591 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1011
4595 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1016
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Swap error.\n"
4601 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4603 #: winerror.mc:1021
4604 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1026
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4612 #: winerror.mc:1031
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1036
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid flags.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4621 #: winerror.mc:1041
4622 msgid "Unrecognized volume.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1046
4626 msgid "File invalid.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1051
4630 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1056
4634 msgid "Nonexistent token.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1061
4638 msgid "Registry corrupt.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1066
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid key.\n"
4644 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4646 #: winerror.mc:1071
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Can't open registry key.\n"
4649 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4651 #: winerror.mc:1076
4652 msgid "Can't read registry key.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1081
4656 msgid "Can't write registry key.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1086
4660 msgid "Registry has been recovered.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1091
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Registry is corrupt.\n"
4666 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4668 #: winerror.mc:1096
4669 msgid "I/O to registry failed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1101
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Not registry file.\n"
4675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4677 #: winerror.mc:1106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgstr "Datum brisanja.\n"
4682 #: winerror.mc:1111
4683 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1116
4687 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1121
4691 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1126
4695 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1131
4699 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1136
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid service control.\n"
4705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4707 #: winerror.mc:1141
4708 msgid "Service request timeout.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1146
4712 msgid "Cannot create service thread.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1151
4716 msgid "Service database locked.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1156
4720 msgid "Service already running.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1161
4724 msgid "Invalid service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1166
4728 msgid "Service is disabled.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1171
4732 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service does not exist.\n"
4738 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4740 #: winerror.mc:1181
4741 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1186
4745 msgid "Service not active.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1191
4749 msgid "Service controller connect failed.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1196
4753 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1201
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Database does not exist.\n"
4759 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4761 #: winerror.mc:1206
4762 msgid "Service-specific error.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1211
4766 msgid "Process aborted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1216
4770 msgid "Service dependency failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1221
4774 msgid "Service login failed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1226
4778 msgid "Service start-hang.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1231
4782 msgid "Invalid service lock.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1236
4786 msgid "Service marked for delete.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1241
4790 msgid "Service exists.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1246
4794 msgid "System running last-known-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1251
4798 msgid "Service dependency deleted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1256
4802 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1261
4806 msgid "Service not started since last boot.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1266
4810 msgid "Duplicate service name.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1271
4814 msgid "Different service account.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1276
4818 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1281
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4824 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4826 #: winerror.mc:1286
4827 msgid "No recovery program for service.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1291
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4833 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4835 #: winerror.mc:1296
4836 msgid "End of media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1301
4840 msgid "Filemark detected.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1306
4844 msgid "Beginning of media.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1311
4848 msgid "Setmark detected.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1316
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No data detected.\n"
4854 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4856 #: winerror.mc:1321
4857 msgid "Partition failure.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1326
4861 msgid "Invalid block length.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1331
4865 msgid "Device not partitioned.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1336
4869 msgid "Unable to lock media.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1341
4873 msgid "Unable to unload media.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1346
4877 msgid "Media changed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1351
4881 msgid "I/O bus reset.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1356
4885 msgid "No media in drive.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1361
4889 msgid "No Unicode translation.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1366
4893 #, fuzzy
4894 msgid "DLL initialization failed.\n"
4895 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4897 #: winerror.mc:1371
4898 msgid "Shutdown in progress.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1376
4902 msgid "No shutdown in progress.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1381
4906 msgid "I/O device error.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1386
4910 msgid "No serial devices found.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1391
4914 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1396
4918 msgid "Serial I/O completed.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1401
4922 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1406
4926 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1411
4930 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1416
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Unknown floppy error.\n"
4936 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4938 #: winerror.mc:1421
4939 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1426
4943 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1431
4947 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1436
4951 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1441
4955 msgid "End of tape media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1446
4959 msgid "Not enough server memory.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1451
4963 msgid "Possible deadlock.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1456
4967 msgid "Incorrect alignment.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1461
4971 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1466
4975 msgid "Set-power-state failed.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1471
4979 msgid "Too many links.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1476
4983 msgid "Newer windows version needed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1481
4987 msgid "Wrong operating system.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1486
4991 msgid "Single-instance application.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1491
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Real-mode application.\n"
4997 msgstr "program.\n"
4999 #: winerror.mc:1496
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid DLL.\n"
5002 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5004 #: winerror.mc:1501
5005 msgid "No associated application.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1506
5009 msgid "DDE failure.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1511
5013 #, fuzzy
5014 msgid "DLL not found.\n"
5015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5017 #: winerror.mc:1516
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Out of user handles.\n"
5020 msgstr "Nema više memorije."
5022 #: winerror.mc:1521
5023 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1526
5027 msgid "The source element is empty.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1531
5031 msgid "The destination element is full.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1536
5035 msgid "The element address is invalid.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1541
5039 msgid "The magazine is not present.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1546
5043 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1551
5047 msgid "The device requires cleaning.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1556
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The device door is open.\n"
5053 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5055 #: winerror.mc:1561
5056 #, fuzzy
5057 msgid "The device is not connected.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060 #: winerror.mc:1566
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Element not found.\n"
5063 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5065 #: winerror.mc:1571
5066 #, fuzzy
5067 msgid "No match found.\n"
5068 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5070 #: winerror.mc:1576
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Property set not found.\n"
5073 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5075 #: winerror.mc:1581
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Point not found.\n"
5078 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5080 #: winerror.mc:1586
5081 msgid "No running tracking service.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1591
5085 #, fuzzy
5086 msgid "No such volume ID.\n"
5087 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5089 #: winerror.mc:1596
5090 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1601
5094 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1606
5098 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1611
5102 #, fuzzy
5103 msgid "The journal is being deleted.\n"
5104 msgstr "Datum brisanja.\n"
5106 #: winerror.mc:1616
5107 msgid "The journal is not active.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1621
5111 msgid "Potential matching file found.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1626
5115 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1631
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid device name.\n"
5121 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5123 #: winerror.mc:1636
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Connection unavailable.\n"
5126 msgstr "Nedostupno; .\n"
5128 #: winerror.mc:1641
5129 msgid "Device already remembered.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1646
5133 msgid "No network or bad path.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1651
5137 msgid "Invalid network provider name.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1656
5141 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1661
5145 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1666
5149 msgid "Not a container.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1671
5153 msgid "Extended error.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1676
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid group name.\n"
5159 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5161 #: winerror.mc:1681
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid computer name.\n"
5164 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5166 #: winerror.mc:1686
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid event name.\n"
5169 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5171 #: winerror.mc:1691
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Invalid domain name.\n"
5174 msgstr ""
5175 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5177 #: winerror.mc:1696
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid service name.\n"
5180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5182 #: winerror.mc:1701
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid network name.\n"
5185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5187 #: winerror.mc:1706
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid share name.\n"
5190 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5192 #: winerror.mc:1716
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid message name.\n"
5195 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5197 #: winerror.mc:1721
5198 msgid "Invalid message destination.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1726
5202 msgid "Session credential conflict.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1731
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5208 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5210 #: winerror.mc:1736
5211 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1741
5215 msgid "No network.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1746
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Operation canceled by user.\n"
5221 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5223 #: winerror.mc:1751
5224 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3746
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Connection refused.\n"
5230 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5232 #: winerror.mc:1761
5233 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1766
5237 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1771
5241 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1776
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Connection invalid.\n"
5247 msgstr "LAN veza.\n"
5249 #: winerror.mc:1781
5250 msgid "Connection is active.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1786
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Network unreachable.\n"
5256 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5258 #: winerror.mc:1791
5259 msgid "Host unreachable.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1796
5263 msgid "Protocol unreachable.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1801
5267 msgid "Port unreachable.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1806
5271 msgid "Request aborted.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1811
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Connection aborted.\n"
5277 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5279 #: winerror.mc:1816
5280 msgid "Please retry operation.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1821
5284 msgid "Connection count limit reached.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1826
5288 msgid "Login time restriction.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1831
5292 msgid "Login workstation restriction.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1836
5296 msgid "Incorrect network address.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1841
5300 msgid "Service already registered.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1846
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Service not found.\n"
5306 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5308 #: winerror.mc:1851
5309 msgid "User not authenticated.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1856
5313 msgid "User not logged on.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1861
5317 msgid "Continue work in progress.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1866
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Already initialized.\n"
5323 msgstr "Već postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1871
5326 msgid "No more local devices.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1876
5330 #, fuzzy
5331 msgid "The site does not exist.\n"
5332 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5334 #: winerror.mc:1881
5335 #, fuzzy
5336 msgid "The domain controller already exists.\n"
5337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5339 #: winerror.mc:1886
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Supported only when connected.\n"
5342 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5344 #: winerror.mc:1891
5345 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1896
5349 msgid "The user profile is invalid.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1901
5353 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1906
5357 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1911
5361 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1916
5365 msgid "No quotas for account.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1921
5369 msgid "Local user session key.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1926
5373 msgid "Password too complex for LM.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1931
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown revision.\n"
5379 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5381 #: winerror.mc:1936
5382 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1941
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid owner.\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5390 #: winerror.mc:1946
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid primary group.\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5395 #: winerror.mc:1951
5396 msgid "No impersonation token.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:1956
5400 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:1961
5404 msgid "No logon servers available.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1966
5408 msgid "No such logon session.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1971
5412 msgid "No such privilege.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1976
5416 msgid "Privilege not held.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:1981
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid account name.\n"
5422 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5424 #: winerror.mc:1986
5425 #, fuzzy
5426 msgid "User already exists.\n"
5427 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5429 #: winerror.mc:1991
5430 #, fuzzy
5431 msgid "No such user.\n"
5432 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5434 #: winerror.mc:1996
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Group already exists.\n"
5437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5439 #: winerror.mc:2001
5440 msgid "No such group.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2006
5444 msgid "User already in group.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2011
5448 msgid "User not in group.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2016
5452 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2021
5456 msgid "Wrong password.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2026
5460 msgid "Ill-formed password.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2031
5464 msgid "Password restriction.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2036
5468 msgid "Logon failure.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2041
5472 msgid "Account restriction.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2046
5476 msgid "Invalid logon hours.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2051
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid workstation.\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5484 #: winerror.mc:2056
5485 msgid "Password expired.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2061
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr "isključen.\n"
5493 #: winerror.mc:2066
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2071
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2076
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2081
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2086
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid ACL.\n"
5512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5514 #: winerror.mc:2091
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid SID.\n"
5517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5519 #: winerror.mc:2096
5520 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2101
5524 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2106
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Server disabled.\n"
5530 msgstr "isključen.\n"
5532 #: winerror.mc:2111
5533 msgid "Server not disabled.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2116
5537 msgid "Invalid ID authority.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2121
5541 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2126
5545 msgid "Invalid group attributes.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2131
5549 msgid "Bad impersonation level.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2136
5553 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2141
5557 msgid "Bad validation class.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2146
5561 msgid "Bad token type.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2151
5565 msgid "No security on object.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2156
5569 msgid "Can't access domain information.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2161
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid server state.\n"
5575 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5577 #: winerror.mc:2166
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid domain state.\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5582 #: winerror.mc:2171
5583 msgid "Invalid domain role.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2176
5587 msgid "No such domain.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2181
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Domain already exists.\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5595 #: winerror.mc:2186
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5598 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5600 #: winerror.mc:2191
5601 msgid "Internal database corruption.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2196
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Internal error.\n"
5607 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5609 #: winerror.mc:2201
5610 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2206
5614 msgid "Bad descriptor format.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2211
5618 msgid "Not a logon process.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2216
5622 msgid "Logon session ID exists.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2221
5626 msgid "Unknown authentication package.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2226
5630 msgid "Bad logon session state.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2231
5634 msgid "Logon session ID collision.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2236
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid logon type.\n"
5640 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5642 #: winerror.mc:2241
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Cannot impersonate.\n"
5645 msgstr "Štampač nije pronađen."
5647 #: winerror.mc:2246
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid transaction state.\n"
5650 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5652 #: winerror.mc:2251
5653 msgid "Security DB commit failure.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2256
5657 msgid "Account is built-in.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2261
5661 msgid "Group is built-in.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2266
5665 msgid "User is built-in.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2271
5669 msgid "Group is primary for user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2276
5673 msgid "Token already in use.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2281
5677 msgid "No such local group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2286
5681 msgid "User not in local group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2291
5685 msgid "User already in local group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2296
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Local group already exists.\n"
5691 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5693 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5694 msgid "Logon type not granted.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2306
5698 msgid "Too many secrets.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2311
5702 msgid "Secret too long.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2316
5706 msgid "Internal security DB error.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2321
5710 msgid "Too many context IDs.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2331
5714 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2336
5718 #, fuzzy
5719 msgid "No such member.\n"
5720 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5722 #: winerror.mc:2341
5723 msgid "Invalid member.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2346
5727 msgid "Too many SIDs.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2351
5731 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2356
5735 msgid "No inheritable components.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2361
5739 msgid "File or directory corrupt.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2366
5743 msgid "Disk is corrupt.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2371
5747 msgid "No user session key.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2376
5751 msgid "License quota exceeded.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2381
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Wrong target name.\n"
5757 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5759 #: winerror.mc:2386
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5762 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5764 #: winerror.mc:2391
5765 msgid "Time skew between client and server.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2396
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid window handle.\n"
5771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5773 #: winerror.mc:2401
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid menu handle.\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5778 #: winerror.mc:2406
5779 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2411
5783 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2416
5787 msgid "Invalid hook handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2421
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5793 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5795 #: winerror.mc:2426
5796 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2431
5800 msgid "Can't find window class.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2436
5804 msgid "Window owned by another thread.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2441
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Hotkey already registered.\n"
5810 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5812 #: winerror.mc:2446
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Class already exists.\n"
5815 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5817 #: winerror.mc:2451
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Class does not exist.\n"
5820 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5822 #: winerror.mc:2456
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Class has open windows.\n"
5825 msgstr "prozor.\n"
5827 #: winerror.mc:2461
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid index.\n"
5830 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5832 #: winerror.mc:2466
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid icon handle.\n"
5835 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5837 #: winerror.mc:2471
5838 msgid "Private dialog index.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2476
5842 #, fuzzy
5843 msgid "List box ID not found.\n"
5844 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5846 #: winerror.mc:2481
5847 msgid "No wildcard characters.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2486
5851 msgid "Clipboard not open.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2491
5855 msgid "Hotkey not registered.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2496
5859 msgid "Not a dialog window.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2501
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Control ID not found.\n"
5865 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5867 #: winerror.mc:2506
5868 msgid "Invalid combo box message.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2511
5872 msgid "Not a combo box window.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2516
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid edit height.\n"
5878 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5880 #: winerror.mc:2521
5881 #, fuzzy
5882 msgid "DC not found.\n"
5883 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5885 #: winerror.mc:2526
5886 msgid "Invalid hook filter.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2531
5890 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2536
5894 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2541
5898 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2546
5902 msgid "Journal hook already set.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2551
5906 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2556
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid list box message.\n"
5912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5914 #: winerror.mc:2561
5915 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2566
5919 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2571
5923 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2576
5927 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2581
5931 msgid "Window has no system menu.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2586
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid message box style.\n"
5937 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5939 #: winerror.mc:2591
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5942 msgstr ""
5943 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5945 #: winerror.mc:2596
5946 msgid "Screen already locked.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2601
5950 msgid "Window handles have different parents.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2606
5954 msgid "Not a child window.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2611
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid GW command.\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5962 #: winerror.mc:2616
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid thread ID.\n"
5965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5967 #: winerror.mc:2621
5968 msgid "Not an MDI child window.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2626
5972 msgid "Popup menu already active.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2631
5976 #, fuzzy
5977 msgid "No scrollbars.\n"
5978 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5980 #: winerror.mc:2636
5981 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2641
5985 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2646
5989 msgid "No system resources.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2651
5993 msgid "No non-paged system resources.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2656
5997 msgid "No paged system resources.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2661
6001 msgid "No working set quota.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2666
6005 msgid "No page file quota.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2671
6009 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2676
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Menu item not found.\n"
6015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6017 #: winerror.mc:2681
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6020 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6022 #: winerror.mc:2686
6023 msgid "Hook type not allowed.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2691
6027 msgid "Interactive window station required.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2696
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Timeout.\n"
6033 msgstr "Vreme isteka.\n"
6035 #: winerror.mc:2701
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6038 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6040 #: winerror.mc:2706
6041 msgid "Event log file corrupt.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2711
6045 msgid "Event log can't start.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2716
6049 msgid "Event log file full.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2721
6053 msgid "Event log file changed.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2726
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installer service failed.\n"
6059 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6061 #: winerror.mc:2731
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation aborted by user.\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6066 #: winerror.mc:2736
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Installation failure.\n"
6069 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6071 #: winerror.mc:2741
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation suspended.\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6076 #: winerror.mc:2746
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown product.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081 #: winerror.mc:2751
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Unknown feature.\n"
6084 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6086 #: winerror.mc:2756
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unknown component.\n"
6089 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6091 #: winerror.mc:2761
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6096 #: winerror.mc:2766
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid handle state.\n"
6099 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6101 #: winerror.mc:2771
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Bad configuration.\n"
6104 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6106 #: winerror.mc:2776
6107 msgid "Index is missing.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2781
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installation source is missing.\n"
6113 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6115 #: winerror.mc:2786
6116 msgid "Wrong installation package version.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2791
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Product uninstalled.\n"
6122 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6124 #: winerror.mc:2796
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid query syntax.\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6129 #: winerror.mc:2801
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid field.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2806
6135 msgid "Device removed.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2811
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Installation already running.\n"
6141 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6143 #: winerror.mc:2816
6144 msgid "Installation package failed to open.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2821
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation package is invalid.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2826
6153 msgid "Installer user interface failed.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2831
6157 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2836
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installation language not supported.\n"
6163 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6165 #: winerror.mc:2841
6166 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2846
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Installation package rejected.\n"
6172 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6174 #: winerror.mc:2851
6175 msgid "Function could not be called.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2856
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Function failed.\n"
6181 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6183 #: winerror.mc:2861
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid table.\n"
6186 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6188 #: winerror.mc:2866
6189 msgid "Data type mismatch.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6193 msgid "Unsupported type.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2876
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Creation failed.\n"
6199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6201 #: winerror.mc:2881
6202 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2886
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Installation platform not supported.\n"
6208 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6210 #: winerror.mc:2891
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Installer not used.\n"
6213 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6215 #: winerror.mc:2896
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6218 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6220 #: winerror.mc:2901
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid patch package.\n"
6223 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6225 #: winerror.mc:2906
6226 msgid "Unsupported patch package.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:2911
6230 msgid "Another version is installed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2916
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Invalid command line.\n"
6236 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6238 #: winerror.mc:2921
6239 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2926
6243 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2931
6247 msgid "Invalid string binding.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:2936
6251 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2941
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid binding.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:2946
6260 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2951
6264 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2956
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Invalid string UUID.\n"
6270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6272 #: winerror.mc:2961
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6275 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6277 #: winerror.mc:2966
6278 msgid "Invalid network address.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2971
6282 #, fuzzy
6283 msgid "No endpoint found.\n"
6284 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6286 #: winerror.mc:2976
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid timeout value.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:2981
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Object UUID not found.\n"
6294 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6296 #: winerror.mc:2986
6297 msgid "UUID already registered.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:2991
6301 msgid "UUID type already registered.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:2996
6305 msgid "Server already listening.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3001
6309 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3006
6313 msgid "RPC server not listening.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3011
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown manager type.\n"
6319 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6321 #: winerror.mc:3016
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown interface.\n"
6324 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6326 #: winerror.mc:3021
6327 msgid "No bindings.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3026
6331 msgid "No protocol sequences.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3031
6335 msgid "Can't create endpoint.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3036
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Out of resources.\n"
6341 msgstr "Nema više memorije."
6343 #: winerror.mc:3041
6344 msgid "RPC server unavailable.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3046
6348 msgid "RPC server too busy.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3051
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid network options.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6356 #: winerror.mc:3056
6357 msgid "No RPC call active.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3061
6361 msgid "RPC call failed.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3066
6365 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3071
6369 #, fuzzy
6370 msgid "RPC protocol error.\n"
6371 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6373 #: winerror.mc:3076
6374 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3086
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid tag.\n"
6380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6382 #: winerror.mc:3091
6383 msgid "Invalid array bounds.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3096
6387 msgid "No entry name.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3101
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Invalid name syntax.\n"
6393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6395 #: winerror.mc:3106
6396 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3111
6400 #, fuzzy
6401 msgid "No network address.\n"
6402 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6404 #: winerror.mc:3116
6405 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3121
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown authentication type.\n"
6411 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6413 #: winerror.mc:3126
6414 msgid "Maximum calls too low.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3131
6418 msgid "String too long.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3136
6422 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3141
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Procedure number out of range.\n"
6428 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6430 #: winerror.mc:3146
6431 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3151
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown authentication service.\n"
6437 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6439 #: winerror.mc:3156
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Unknown authentication level.\n"
6442 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6444 #: winerror.mc:3161
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6447 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6449 #: winerror.mc:3166
6450 msgid "Unknown authorization service.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3171
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid entry.\n"
6456 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6458 #: winerror.mc:3176
6459 msgid "Can't perform operation.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3181
6463 msgid "Endpoints not registered.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3186
6467 msgid "Nothing to export.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3191
6471 msgid "Incomplete name.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3196
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid version option.\n"
6477 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6479 #: winerror.mc:3201
6480 msgid "No more members.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3206
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Not all objects unexported.\n"
6486 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6488 #: winerror.mc:3211
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Interface not found.\n"
6491 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6493 #: winerror.mc:3216
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Entry already exists.\n"
6496 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6498 #: winerror.mc:3221
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Entry not found.\n"
6501 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6503 #: winerror.mc:3226
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name service unavailable.\n"
6506 msgstr "Dostupno.\n"
6508 #: winerror.mc:3231
6509 msgid "Invalid network address family.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3236
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Operation not supported.\n"
6515 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6517 #: winerror.mc:3241
6518 msgid "No security context available.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3246
6522 #, fuzzy
6523 msgid "RPCInternal error.\n"
6524 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6526 #: winerror.mc:3251
6527 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3256
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Address error.\n"
6533 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6535 #: winerror.mc:3261
6536 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3266
6540 msgid "Floating-point underflow.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3271
6544 msgid "Floating-point overflow.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3276
6548 msgid "No more entries.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3281
6552 msgid "Character translation table open failed.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3286
6556 msgid "Character translation table file too small.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3291
6560 msgid "Null context handle.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3296
6564 msgid "Context handle damaged.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3301
6568 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3306
6572 msgid "Cannot get call handle.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3311
6576 msgid "Null reference pointer.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3316
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6582 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6584 #: winerror.mc:3321
6585 msgid "Byte count too small.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3326
6589 msgid "Bad stub data.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3331
6593 msgid "Invalid user buffer.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3336
6597 msgid "Unrecognized media.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3341
6601 msgid "No trust secret.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3346
6605 msgid "No trust SAM account.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3351
6609 msgid "Trusted domain failure.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3356
6613 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3361
6617 msgid "Trust logon failure.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3366
6621 msgid "RPC call already in progress.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3371
6625 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3376
6629 msgid "Account expired.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3381
6633 msgid "Redirector has open handles.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3386
6637 msgid "Printer driver already installed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3391
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unknown port.\n"
6643 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6645 #: winerror.mc:3396
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Unknown printer driver.\n"
6648 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6650 #: winerror.mc:3401
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Unknown print processor.\n"
6653 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6655 #: winerror.mc:3406
6656 msgid "Invalid separator file.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3411
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid priority.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664 #: winerror.mc:3416
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid printer name.\n"
6667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6669 #: winerror.mc:3421
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Printer already exists.\n"
6672 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6674 #: winerror.mc:3426
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid printer command.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6679 #: winerror.mc:3431
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid data type.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6684 #: winerror.mc:3436
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Invalid environment.\n"
6687 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689 #: winerror.mc:3441
6690 msgid "No more bindings.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3446
6694 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3451
6698 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3456
6702 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3461
6706 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3466
6710 msgid "Server has open handles.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3471
6714 msgid "Resource data not found.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3476
6718 msgid "Resource type not found.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3481
6722 msgid "Resource name not found.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3486
6726 msgid "Resource language not found.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3491
6730 msgid "Not enough quota.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3496
6734 msgid "No interfaces.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3501
6738 #, fuzzy
6739 msgid "RPC call canceled.\n"
6740 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6742 #: winerror.mc:3506
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Binding incomplete.\n"
6745 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6747 #: winerror.mc:3511
6748 msgid "RPC comm failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3516
6752 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3521
6756 msgid "No principal name registered.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3526
6760 msgid "Not an RPC error.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3531
6764 msgid "UUID is local only.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3536
6768 msgid "Security package error.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3541
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Thread not canceled.\n"
6774 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6776 #: winerror.mc:3546
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid handle operation.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3551
6782 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3556
6786 msgid "Wrong stub version.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3561
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid pipe object.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794 #: winerror.mc:3566
6795 msgid "Wrong pipe order.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3571
6799 msgid "Wrong pipe version.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3576
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Group member not found.\n"
6805 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6807 #: winerror.mc:3581
6808 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3586
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid object.\n"
6814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6816 #: winerror.mc:3591
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid time.\n"
6819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6821 #: winerror.mc:3596
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid form name.\n"
6824 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6826 #: winerror.mc:3601
6827 msgid "Invalid form size.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3606
6831 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3611
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Printer deleted.\n"
6837 msgstr "Datum brisanja.\n"
6839 #: winerror.mc:3616
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Invalid printer state.\n"
6842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6844 #: winerror.mc:3621
6845 msgid "User must change password.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3626
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Domain controller not found.\n"
6851 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6853 #: winerror.mc:3631
6854 msgid "Account locked out.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3636
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid pixel format.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3641
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid driver.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3646
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3651
6873 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: winerror.mc:3656
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6879 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6881 #: winerror.mc:3661
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6884 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6886 #: winerror.mc:3666
6887 msgid "RPC pipe closed.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: winerror.mc:3671
6891 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: winerror.mc:3676
6895 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3681
6899 #, fuzzy
6900 msgid "No site name available.\n"
6901 msgstr "Nedostupno; .\n"
6903 #: winerror.mc:3686
6904 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: winerror.mc:3691
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6910 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6912 #: winerror.mc:3696
6913 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3701
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6919 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6921 #: winerror.mc:3706
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The interface could not be exported.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926 #: winerror.mc:3711
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The profile could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931 #: winerror.mc:3716
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The profile element could not be added.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936 #: winerror.mc:3721
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941 #: winerror.mc:3726
6942 #, fuzzy
6943 msgid "The group element could not be added.\n"
6944 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6946 #: winerror.mc:3731
6947 #, fuzzy
6948 msgid "The group element could not be removed.\n"
6949 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6951 #: winerror.mc:3736
6952 #, fuzzy
6953 msgid "The username could not be found.\n"
6954 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6956 #: winerror.mc:3741
6957 #, fuzzy
6958 msgid "This network connection does not exist.\n"
6959 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
6961 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6962 msgid "Local Port"
6963 msgstr "Lokalni port"
6965 #: localspl.rc:32
6966 msgid "Local Monitor"
6967 msgstr "Lokalni monitor"
6969 #: localui.rc:39
6970 msgid "Add a Local Port"
6971 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6973 #: localui.rc:42
6974 msgid "&Enter the port name to add:"
6975 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6977 #: localui.rc:51
6978 msgid "Configure LPT Port"
6979 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6981 #: localui.rc:54
6982 msgid "Timeout (seconds)"
6983 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6985 #: localui.rc:55
6986 msgid "&Transmission Retry:"
6987 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6989 #: localui.rc:32
6990 msgid "'%s' is not a valid port name"
6991 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6993 #: localui.rc:33
6994 msgid "Port %s already exists"
6995 msgstr "Port %s već postoji"
6997 #: localui.rc:34
6998 msgid "This port has no options to configure"
6999 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7001 #: mapi32.rc:31
7002 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7003 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7005 #: mapi32.rc:32
7006 msgid "Send Mail"
7007 msgstr "Pošalji poruku"
7009 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7010 msgid "Enter Network Password"
7011 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7013 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7014 msgid "Please enter your username and password:"
7015 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7017 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7018 msgid "Proxy"
7019 msgstr "Posrednik"
7021 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7022 msgid "User"
7023 msgstr "Korisničko ime"
7025 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7026 msgid "Password"
7027 msgstr "Lozinka"
7029 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7030 msgid "&Save this password (insecure)"
7031 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7033 #: mpr.rc:30
7034 msgid "Entire Network"
7035 msgstr "Cela mreža"
7037 #: msacm32.rc:30
7038 msgid "Sound Selection"
7039 msgstr "Izbor zvuka"
7041 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7042 msgid "&Save As..."
7043 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7045 #: msacm32.rc:42
7046 msgid "&Format:"
7047 msgstr "&Format:"
7049 #: msacm32.rc:47
7050 msgid "&Attributes:"
7051 msgstr "&Osobine:"
7053 #: mshtml.rc:39
7054 msgid "Hyperlink"
7055 msgstr "Hiperveza"
7057 #: mshtml.rc:42
7058 msgid "Hyperlink Information"
7059 msgstr "Podaci o hipervezi"
7061 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
7062 msgid "&Type:"
7063 msgstr "&Ukucaj:"
7065 #: mshtml.rc:45
7066 msgid "&URL:"
7067 msgstr "&Adresa:"
7069 #: mshtml.rc:34
7070 msgid "HTML Document"
7071 msgstr "HTML dokument"
7073 #: mshtml.rc:29
7074 msgid "Downloading from %s..."
7075 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7077 #: mshtml.rc:28
7078 msgid "Done"
7079 msgstr "Završeno"
7081 #: msi.rc:30
7082 #, fuzzy
7083 msgid ""
7084 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7085 "file path and try again."
7086 msgstr ""
7087 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7088 "pokušajte ponovo."
7090 #: msi.rc:31
7091 msgid "path %s not found"
7092 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7094 #: msi.rc:32
7095 msgid "insert disk %s"
7096 msgstr "Ubacite disk %s"
7098 #: msi.rc:33
7099 #, fuzzy
7100 msgid ""
7101 "Windows Installer %s\n"
7102 "\n"
7103 "Usage:\n"
7104 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7105 "\n"
7106 "Install a product:\n"
7107 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7108 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7109 "\t/a package [property]\n"
7110 "Repair an installation:\n"
7111 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7112 "Uninstall a product:\n"
7113 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7114 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7115 "Advertise a product:\n"
7116 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7117 "Apply a patch:\n"
7118 "\t/p patch_package [property]\n"
7119 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7120 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7121 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7122 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7123 "Register the MSI Service:\n"
7124 "\t/y\n"
7125 "Unregister the MSI Service:\n"
7126 "\t/z\n"
7127 "Display this help:\n"
7128 "\t/help\n"
7129 "\t/?\n"
7130 msgstr ""
7131 "Windows instalacija programa %s\n"
7132 "\n"
7133 "Upotreba:\n"
7134 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7135 "\n"
7136 "Instalacija proizvoda:\n"
7137 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7138 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7139 "\t/a paket [svojina]\n"
7140 "Popravka instalacije:\n"
7141 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7142 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7143 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7144 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7145 "Reklama proizvoda:\n"
7146 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7147 "Primena zakrpe:\n"
7148 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7149 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7150 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7151 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7152 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7153 "Registracija MSI usluge:\n"
7154 "\t/y\n"
7155 "Odjava MSI usluge:\n"
7156 "\t/z\n"
7157 "Prikaži pomoć:\n"
7158 "\t/help\n"
7159 "\t/?\n"
7161 #: msi.rc:60
7162 msgid "enter which folder contains %s"
7163 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7165 #: msi.rc:61
7166 msgid "install source for feature missing"
7167 msgstr "nedostaje instalacija"
7169 #: msi.rc:62
7170 msgid "network drive for feature missing"
7171 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7173 #: msi.rc:63
7174 msgid "feature from:"
7175 msgstr "mogućnost od:"
7177 #: msi.rc:64
7178 msgid "choose which folder contains %s"
7179 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7181 #: msrle32.rc:31
7182 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7183 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7185 #: msrle32.rc:32
7186 msgid ""
7187 "Wine MS-RLE video codec\n"
7188 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7189 msgstr ""
7190 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7191 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7193 #: msvfw32.rc:33
7194 msgid "Video Compression"
7195 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7197 #: msvfw32.rc:39
7198 msgid "&Compressor:"
7199 msgstr "&Kompresor:"
7201 #: msvfw32.rc:42
7202 msgid "Con&figure..."
7203 msgstr "&Podesi..."
7205 #: msvfw32.rc:43
7206 msgid "&About"
7207 msgstr "&O programu"
7209 #: msvfw32.rc:47
7210 msgid "Compression &Quality:"
7211 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7213 #: msvfw32.rc:49
7214 msgid "&Key Frame Every"
7215 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7217 #: msvfw32.rc:53
7218 msgid "&Data Rate"
7219 msgstr "&Protok podataka"
7221 #: msvfw32.rc:55
7222 #, fuzzy
7223 msgid "kB/s"
7224 msgstr "KB/s"
7226 #: msvfw32.rc:28
7227 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7228 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7230 #: msvidc32.rc:29
7231 msgid "Wine Video 1 video codec"
7232 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7234 #: oleacc.rc:30
7235 msgid "unknown object"
7236 msgstr ""
7238 #: oleacc.rc:31
7239 msgid "title bar"
7240 msgstr "naslovna linija"
7242 #: oleacc.rc:32
7243 msgid "menu bar"
7244 msgstr "linija menija"
7246 #: oleacc.rc:33
7247 msgid "scroll bar"
7248 msgstr "traka za pomeranje"
7250 #: oleacc.rc:34
7251 msgid "grip"
7252 msgstr "ručka"
7254 #: oleacc.rc:35
7255 msgid "sound"
7256 msgstr "zvuk"
7258 #: oleacc.rc:36
7259 msgid "cursor"
7260 msgstr "kursor"
7262 #: oleacc.rc:37
7263 msgid "caret"
7264 msgstr "kursor"
7266 #: oleacc.rc:38
7267 msgid "alert"
7268 msgstr "upozorenje"
7270 #: oleacc.rc:39
7271 msgid "window"
7272 msgstr "prozor"
7274 #: oleacc.rc:40
7275 msgid "client"
7276 msgstr "klijent"
7278 #: oleacc.rc:41
7279 msgid "popup menu"
7280 msgstr "iskačući meni"
7282 #: oleacc.rc:42
7283 msgid "menu item"
7284 msgstr "stavka menija"
7286 #: oleacc.rc:43
7287 msgid "tool tip"
7288 msgstr "oblačić"
7290 #: oleacc.rc:44
7291 msgid "application"
7292 msgstr "program"
7294 #: oleacc.rc:45
7295 msgid "document"
7296 msgstr "dokument"
7298 #: oleacc.rc:46
7299 msgid "pane"
7300 msgstr "okvir"
7302 #: oleacc.rc:47
7303 msgid "chart"
7304 msgstr "grafikon"
7306 #: oleacc.rc:48
7307 msgid "dialog"
7308 msgstr "prozorče"
7310 #: oleacc.rc:49
7311 msgid "border"
7312 msgstr "granica"
7314 #: oleacc.rc:50
7315 msgid "grouping"
7316 msgstr "grupisanje"
7318 #: oleacc.rc:51
7319 msgid "separator"
7320 msgstr "razdvajač"
7322 #: oleacc.rc:52
7323 msgid "tool bar"
7324 msgstr "alatnica"
7326 #: oleacc.rc:53
7327 msgid "status bar"
7328 msgstr "linija stanja"
7330 #: oleacc.rc:54
7331 msgid "table"
7332 msgstr "tabela"
7334 #: oleacc.rc:55
7335 msgid "column header"
7336 msgstr "zaglavlje kolone"
7338 #: oleacc.rc:56
7339 msgid "row header"
7340 msgstr "zaglavlje reda"
7342 #: oleacc.rc:57
7343 msgid "column"
7344 msgstr "kolona"
7346 #: oleacc.rc:58
7347 msgid "row"
7348 msgstr "red"
7350 #: oleacc.rc:59
7351 msgid "cell"
7352 msgstr "ćelija"
7354 #: oleacc.rc:60
7355 msgid "link"
7356 msgstr "veza"
7358 #: oleacc.rc:61
7359 msgid "help balloon"
7360 msgstr "pomoćni oblačić"
7362 #: oleacc.rc:62
7363 msgid "character"
7364 msgstr "znak"
7366 #: oleacc.rc:63
7367 msgid "list"
7368 msgstr "spisak"
7370 #: oleacc.rc:64
7371 msgid "list item"
7372 msgstr "spisak stavki"
7374 #: oleacc.rc:65
7375 msgid "outline"
7376 msgstr "kontura"
7378 #: oleacc.rc:66
7379 msgid "outline item"
7380 msgstr "stavka konture"
7382 #: oleacc.rc:67
7383 msgid "page tab"
7384 msgstr "jezičak strane"
7386 #: oleacc.rc:68
7387 msgid "property page"
7388 msgstr "svojstva strane"
7390 #: oleacc.rc:69
7391 msgid "indicator"
7392 msgstr "pokazivač"
7394 #: oleacc.rc:70
7395 msgid "graphic"
7396 msgstr "grafika"
7398 #: oleacc.rc:71
7399 msgid "static text"
7400 msgstr "statičan tekst"
7402 #: oleacc.rc:72
7403 msgid "text"
7404 msgstr "tekst"
7406 #: oleacc.rc:73
7407 msgid "push button"
7408 msgstr "prekidač dugme"
7410 #: oleacc.rc:74
7411 msgid "check button"
7412 msgstr "dugme za označavanje"
7414 #: oleacc.rc:75
7415 msgid "radio button"
7416 msgstr "isključivo dugme"
7418 #: oleacc.rc:76
7419 msgid "combo box"
7420 msgstr "kombinovani spisak"
7422 #: oleacc.rc:77
7423 msgid "drop down"
7424 msgstr "padajući meni"
7426 #: oleacc.rc:78
7427 msgid "progress bar"
7428 msgstr "linija toka"
7430 #: oleacc.rc:79
7431 msgid "dial"
7432 msgstr "pozovi"
7434 #: oleacc.rc:80
7435 msgid "hot key field"
7436 msgstr "polje za prečice"
7438 #: oleacc.rc:81
7439 msgid "slider"
7440 msgstr "klizač"
7442 #: oleacc.rc:82
7443 msgid "spin box"
7444 msgstr "vrteće dugme"
7446 #: oleacc.rc:83
7447 msgid "diagram"
7448 msgstr "dijagram"
7450 #: oleacc.rc:84
7451 msgid "animation"
7452 msgstr "animacija"
7454 #: oleacc.rc:85
7455 msgid "equation"
7456 msgstr "jednačina"
7458 #: oleacc.rc:86
7459 msgid "drop down button"
7460 msgstr "padajuće dugme"
7462 #: oleacc.rc:87
7463 msgid "menu button"
7464 msgstr "dugme menija"
7466 #: oleacc.rc:88
7467 msgid "grid drop down button"
7468 msgstr "umreži padajuće dugme"
7470 #: oleacc.rc:89
7471 msgid "white space"
7472 msgstr "razmak"
7474 #: oleacc.rc:90
7475 msgid "page tab list"
7476 msgstr "spisak listova"
7478 #: oleacc.rc:91
7479 msgid "clock"
7480 msgstr "časovnik"
7482 #: oleacc.rc:92
7483 msgid "split button"
7484 msgstr "dugme za deljenje"
7486 #: oleacc.rc:93
7487 msgid "IP address"
7488 msgstr "IP adresa"
7490 #: oleacc.rc:94
7491 msgid "outline button"
7492 msgstr "kontura dugme"
7494 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7495 msgid "True"
7496 msgstr "Tačno"
7498 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7499 msgid "False"
7500 msgstr "Netačno"
7502 #: oleaut32.rc:34
7503 msgid "On"
7504 msgstr "Uključeno"
7506 #: oleaut32.rc:35
7507 msgid "Off"
7508 msgstr "Isključeno"
7510 #: oledlg.rc:51
7511 msgid "Insert Object"
7512 msgstr "Unos objekta"
7514 #: oledlg.rc:57
7515 msgid "Object Type:"
7516 msgstr "Vrsta objekta:"
7518 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7519 msgid "Result"
7520 msgstr "Rezultat"
7522 #: oledlg.rc:61
7523 msgid "Create New"
7524 msgstr "Napravi novo"
7526 #: oledlg.rc:63
7527 msgid "Create Control"
7528 msgstr "Napravi kontrolu"
7530 #: oledlg.rc:65
7531 msgid "Create From File"
7532 msgstr "Napravi iz datoteke"
7534 #: oledlg.rc:68
7535 msgid "&Add Control..."
7536 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7538 #: oledlg.rc:69
7539 msgid "Display As Icon"
7540 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7542 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7543 msgid "Browse..."
7544 msgstr "Potraži..."
7546 #: oledlg.rc:72
7547 msgid "File:"
7548 msgstr "Datoteka:"
7550 #: oledlg.rc:78
7551 msgid "Paste Special"
7552 msgstr "Ubacivanje"
7554 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7555 msgid "Source:"
7556 msgstr "Izvor:"
7558 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7559 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7560 msgid "&Paste"
7561 msgstr "&Ubaci"
7563 #: oledlg.rc:84
7564 msgid "Paste &Link"
7565 msgstr "Ubaci &vezu"
7567 #: oledlg.rc:86
7568 msgid "&As:"
7569 msgstr "&Kao:"
7571 #: oledlg.rc:93
7572 msgid "&Display As Icon"
7573 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7575 #: oledlg.rc:95
7576 msgid "Change &Icon..."
7577 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7579 #: oledlg.rc:28
7580 msgid "Insert a new %s object into your document"
7581 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7583 #: oledlg.rc:29
7584 msgid ""
7585 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7586 "may activate it using the program which created it."
7587 msgstr ""
7588 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7589 "koristeći program koji ga je napravio."
7591 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Browse"
7594 msgstr ""
7595 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7596 "Potraži\n"
7597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7598 "Razgledaj"
7600 #: oledlg.rc:31
7601 msgid ""
7602 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7603 "control."
7604 msgstr ""
7605 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7607 #: oledlg.rc:32
7608 msgid "Add Control"
7609 msgstr "Dodaj kontrolu"
7611 #: oledlg.rc:37
7612 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7613 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7615 #: oledlg.rc:38
7616 msgid ""
7617 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7618 "activate it using %s."
7619 msgstr ""
7620 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7621 "%s."
7623 #: oledlg.rc:39
7624 #, fuzzy
7625 msgid ""
7626 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7627 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7628 msgstr ""
7629 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7630 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7632 #: oledlg.rc:40
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7636 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7637 "your document."
7638 msgstr ""
7639 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7640 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7642 #: oledlg.rc:41
7643 #, fuzzy
7644 msgid ""
7645 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7646 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7647 "in your document."
7648 msgstr ""
7649 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7650 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7652 #: oledlg.rc:42
7653 #, fuzzy
7654 msgid ""
7655 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7656 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7657 "be reflected in your document."
7658 msgstr ""
7659 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7660 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7662 #: oledlg.rc:43
7663 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7664 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7666 #: oledlg.rc:44
7667 msgid "Unknown Type"
7668 msgstr "Nepoznata vrsta"
7670 #: oledlg.rc:45
7671 msgid "Unknown Source"
7672 msgstr "Nepoznat izvor"
7674 #: oledlg.rc:46
7675 msgid "the program which created it"
7676 msgstr "program koji ga je napravio"
7678 #: sane.rc:41
7679 msgid "Scanning"
7680 msgstr "Pretraga"
7682 #: sane.rc:44
7683 #, fuzzy
7684 msgid "SCANNING... Please Wait"
7685 msgstr "Pretraživanje..."
7687 #: sane.rc:31
7688 msgctxt "unit: pixels"
7689 msgid "px"
7690 msgstr "px"
7692 #: sane.rc:32
7693 msgctxt "unit: bits"
7694 msgid "b"
7695 msgstr "b"
7697 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7698 msgctxt "unit: dots/inch"
7699 msgid "dpi"
7700 msgstr "tpi"
7702 #: sane.rc:35
7703 msgctxt "unit: percent"
7704 msgid "%"
7705 msgstr "%"
7707 #: sane.rc:36
7708 msgctxt "unit: microseconds"
7709 msgid "us"
7710 msgstr "µs"
7712 #: serialui.rc:28
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Settings for %s"
7715 msgstr "Svojstva"
7717 #: serialui.rc:31
7718 msgid "Baud Rate"
7719 msgstr "Broj bauda"
7721 #: serialui.rc:33
7722 msgid "Parity"
7723 msgstr "Jednakost"
7725 #: serialui.rc:35
7726 msgid "Flow Control"
7727 msgstr "Kontrola protoka"
7729 #: serialui.rc:37
7730 msgid "Data Bits"
7731 msgstr "Bitovi podataka"
7733 #: serialui.rc:39
7734 msgid "Stop Bits"
7735 msgstr "Zaustavno vreme"
7737 #: setupapi.rc:39
7738 msgid "Copying Files..."
7739 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7741 #: setupapi.rc:45
7742 msgid "Destination:"
7743 msgstr "Odredište:"
7745 #: setupapi.rc:52
7746 msgid "Files Needed"
7747 msgstr "Potrebne datoteke"
7749 #: setupapi.rc:55
7750 msgid ""
7751 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7752 "make sure the correct drive is selected below"
7753 msgstr ""
7754 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7755 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7757 #: setupapi.rc:57
7758 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7759 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7761 #: setupapi.rc:31
7762 #, fuzzy
7763 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7764 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7766 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7767 msgid "Unknown"
7768 msgstr "Nepoznato"
7770 #: setupapi.rc:33
7771 msgid "Copy files from:"
7772 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7774 #: setupapi.rc:34
7775 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7776 msgstr ""
7777 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7779 #: shdoclc.rc:42
7780 msgid "F&orward"
7781 msgstr "N&apred"
7783 #: shdoclc.rc:44
7784 msgid "&Save Background As..."
7785 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7787 #: shdoclc.rc:45
7788 msgid "Set As Back&ground"
7789 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7791 #: shdoclc.rc:46
7792 msgid "&Copy Background"
7793 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7795 #: shdoclc.rc:47
7796 msgid "Set as &Desktop Item"
7797 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7799 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7800 msgid "Select &All"
7801 msgstr "Izaberi &sve"
7803 #: shdoclc.rc:52
7804 msgid "Create Shor&tcut"
7805 msgstr "Napravi &prečicu"
7807 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7808 msgid "Add to &Favorites..."
7809 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7811 #: shdoclc.rc:54
7812 msgid "&View Source"
7813 msgstr "&Prikaži izvor"
7815 #: shdoclc.rc:56
7816 msgid "&Encoding"
7817 msgstr "&Kodni raspored"
7819 #: shdoclc.rc:58
7820 msgid "Pr&int"
7821 msgstr "&Štampaj"
7823 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7824 msgid "&Open Link"
7825 msgstr "&Otvori vezu"
7827 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7828 msgid "Open Link in &New Window"
7829 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7831 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7832 msgid "Save Target &As..."
7833 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7835 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7836 msgid "&Print Target"
7837 msgstr "&Štampaj objekat"
7839 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7840 msgid "S&how Picture"
7841 msgstr "&Prikaži sliku"
7843 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7844 msgid "&Save Picture As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7847 #: shdoclc.rc:73
7848 msgid "&E-mail Picture..."
7849 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7851 #: shdoclc.rc:74
7852 msgid "Pr&int Picture..."
7853 msgstr "Štampaj &sliku..."
7855 #: shdoclc.rc:75
7856 msgid "&Go to My Pictures"
7857 msgstr "Pređi na &fotografije"
7859 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7860 msgid "Set as Back&ground"
7861 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7863 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7864 msgid "Set as &Desktop Item..."
7865 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7867 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7868 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7869 msgid "Cu&t"
7870 msgstr "&Iseci"
7872 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7873 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7874 #: wordpad.rc:105
7875 msgid "&Copy"
7876 msgstr "&Umnoži"
7878 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7879 msgid "Copy Shor&tcut"
7880 msgstr "Umnoži &prečicu"
7882 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7883 msgid "P&roperties"
7884 msgstr "&Svojstva"
7886 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7887 #, fuzzy
7888 msgid "&Undo"
7889 msgstr ""
7890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7891 "&Opozovi\n"
7892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7893 "&Opozivi"
7895 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7896 msgid "&Delete"
7897 msgstr "Iz&briši"
7899 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7900 #, fuzzy
7901 msgid "&Select"
7902 msgstr ""
7903 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7904 "&Izbor\n"
7905 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7906 "&Izaberi"
7908 #: shdoclc.rc:105
7909 msgid "&Cell"
7910 msgstr "&Ćelija"
7912 #: shdoclc.rc:106
7913 msgid "&Row"
7914 msgstr "&Red"
7916 #: shdoclc.rc:107
7917 msgid "&Column"
7918 msgstr "&Kolona"
7920 #: shdoclc.rc:108
7921 msgid "&Table"
7922 msgstr "&Tabela"
7924 #: shdoclc.rc:111
7925 msgid "&Cell Properties"
7926 msgstr "Svojstva &ćelije"
7928 #: shdoclc.rc:112
7929 msgid "&Table Properties"
7930 msgstr "Svojstva &tabele"
7932 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7933 msgid "Paste"
7934 msgstr "Ubaci"
7936 #: shdoclc.rc:121
7937 msgid "&Print"
7938 msgstr "&Štampaj"
7940 #: shdoclc.rc:128
7941 msgid "Open in &New Window"
7942 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7944 #: shdoclc.rc:132
7945 msgid "Cut"
7946 msgstr "Iseci"
7948 #: shdoclc.rc:155
7949 msgid "&Save Video As..."
7950 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7952 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7953 msgid "Play"
7954 msgstr "Reprodukuj"
7956 #: shdoclc.rc:192
7957 msgid "Rewind"
7958 msgstr "Premotaj"
7960 #: shdoclc.rc:199
7961 msgid "Trace Tags"
7962 msgstr "Prateće oznake"
7964 #: shdoclc.rc:200
7965 msgid "Resource Failures"
7966 msgstr "Neuspesi resursa"
7968 #: shdoclc.rc:201
7969 msgid "Dump Tracking Info"
7970 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7972 #: shdoclc.rc:202
7973 msgid "Debug Break"
7974 msgstr "Prekid"
7976 #: shdoclc.rc:203
7977 msgid "Debug View"
7978 msgstr "Prikaz"
7980 #: shdoclc.rc:204
7981 msgid "Dump Tree"
7982 msgstr "Ispiši stablo"
7984 #: shdoclc.rc:205
7985 msgid "Dump Lines"
7986 msgstr "Ispiši linije"
7988 #: shdoclc.rc:206
7989 msgid "Dump DisplayTree"
7990 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7992 #: shdoclc.rc:207
7993 msgid "Dump FormatCaches"
7994 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7996 #: shdoclc.rc:208
7997 msgid "Dump LayoutRects"
7998 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8000 #: shdoclc.rc:209
8001 msgid "Memory Monitor"
8002 msgstr "Nadgledanje memorije"
8004 #: shdoclc.rc:210
8005 msgid "Performance Meters"
8006 msgstr "Merač performansi"
8008 #: shdoclc.rc:211
8009 msgid "Save HTML"
8010 msgstr "Sačuvaj HTML"
8012 #: shdoclc.rc:213
8013 msgid "&Browse View"
8014 msgstr "&Razgledanje"
8016 #: shdoclc.rc:214
8017 msgid "&Edit View"
8018 msgstr "&Uređivanje"
8020 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8021 msgid "Scroll Here"
8022 msgstr "Klizaj ovde"
8024 #: shdoclc.rc:221
8025 msgid "Top"
8026 msgstr "Vrh"
8028 #: shdoclc.rc:222
8029 msgid "Bottom"
8030 msgstr "Dno"
8032 #: shdoclc.rc:224
8033 msgid "Page Up"
8034 msgstr "Nagore"
8036 #: shdoclc.rc:225
8037 msgid "Page Down"
8038 msgstr "Nadole"
8040 #: shdoclc.rc:227
8041 msgid "Scroll Up"
8042 msgstr "Pomeri nagore"
8044 #: shdoclc.rc:228
8045 msgid "Scroll Down"
8046 msgstr "Pomeri nadole"
8048 #: shdoclc.rc:235
8049 msgid "Left Edge"
8050 msgstr "Leva ivica"
8052 #: shdoclc.rc:236
8053 msgid "Right Edge"
8054 msgstr "Desna ivica"
8056 #: shdoclc.rc:238
8057 msgid "Page Left"
8058 msgstr "Nalevo"
8060 #: shdoclc.rc:239
8061 msgid "Page Right"
8062 msgstr "Nadesno"
8064 #: shdoclc.rc:241
8065 msgid "Scroll Left"
8066 msgstr "Pomeri nalevo"
8068 #: shdoclc.rc:242
8069 msgid "Scroll Right"
8070 msgstr "Pomeri nadesno"
8072 #: shdoclc.rc:28
8073 msgid "Wine Internet Explorer"
8074 msgstr "Wine Internet Explorer"
8076 #: shdoclc.rc:33
8077 msgid "&w&bPage &p"
8078 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8080 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8081 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8082 msgid "Lar&ge Icons"
8083 msgstr "&Velike ikonice"
8085 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8086 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8087 msgid "S&mall Icons"
8088 msgstr "&Male ikonice"
8090 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8091 msgid "&List"
8092 msgstr "&Spisak"
8094 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8095 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8096 msgid "&Details"
8097 msgstr "&Detalji"
8099 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8100 msgid "Arrange &Icons"
8101 msgstr "Poređaj &ikonice"
8103 #: shell32.rc:53
8104 msgid "By &Name"
8105 msgstr "Po &nazivu"
8107 #: shell32.rc:54
8108 msgid "By &Type"
8109 msgstr "Po &vrsti"
8111 #: shell32.rc:55
8112 msgid "By &Size"
8113 msgstr "Po &veličini"
8115 #: shell32.rc:56
8116 msgid "By &Date"
8117 msgstr "Po &datumu"
8119 #: shell32.rc:58
8120 msgid "&Auto Arrange"
8121 msgstr "&Automatski poređaj"
8123 #: shell32.rc:60
8124 msgid "Line up Icons"
8125 msgstr "Poravnaj ikonice"
8127 #: shell32.rc:65
8128 msgid "Paste as Link"
8129 msgstr "Ubaci kao vezu"
8131 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8132 msgid "New"
8133 msgstr "Novo"
8135 #: shell32.rc:69
8136 msgid "New &Folder"
8137 msgstr "Nova &fascikla"
8139 #: shell32.rc:70
8140 msgid "New &Link"
8141 msgstr "Nova &veza"
8143 #: shell32.rc:74
8144 msgid "Properties"
8145 msgstr "Svojstva"
8147 #: shell32.rc:85
8148 #, fuzzy
8149 msgctxt "recycle bin"
8150 msgid "&Restore"
8151 msgstr "&Povrati"
8153 #: shell32.rc:86
8154 msgid "&Erase"
8155 msgstr ""
8157 #: shell32.rc:98
8158 msgid "E&xplore"
8159 msgstr "&Pretraži"
8161 #: shell32.rc:101
8162 msgid "C&ut"
8163 msgstr "&Iseci"
8165 #: shell32.rc:104
8166 msgid "Create &Link"
8167 msgstr "Napravi &vezu"
8169 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8170 msgid "&Rename"
8171 msgstr "Pr&eimenuj"
8173 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8174 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8175 #, fuzzy
8176 msgid "E&xit"
8177 msgstr ""
8178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8179 "&Izlaz\n"
8180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8181 "I&zlaz"
8183 #: shell32.rc:130
8184 #, fuzzy
8185 msgid "&About Control Panel"
8186 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8188 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8189 msgid "Browse for Folder"
8190 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8192 #: shell32.rc:293
8193 msgid "Folder:"
8194 msgstr "Fascikla:"
8196 #: shell32.rc:299
8197 msgid "&Make New Folder"
8198 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8200 #: shell32.rc:306
8201 msgid "Message"
8202 msgstr "Poruka"
8204 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8205 msgid "&Yes"
8206 msgstr "&Da"
8208 #: shell32.rc:310
8209 msgid "Yes to &all"
8210 msgstr "Da za &sve"
8212 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8213 msgid "&No"
8214 msgstr "&Ne"
8216 #: shell32.rc:319
8217 msgid "About %s"
8218 msgstr "O programu %s"
8220 #: shell32.rc:323
8221 msgid "Wine &license"
8222 msgstr "Wine &licenca"
8224 #: shell32.rc:328
8225 msgid "Running on %s"
8226 msgstr "Radi na %s"
8228 #: shell32.rc:329
8229 msgid "Wine was brought to you by:"
8230 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8232 #: shell32.rc:337
8233 msgid ""
8234 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8235 "will open it for you."
8236 msgstr ""
8237 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8238 "ga otvoriti."
8240 #: shell32.rc:338
8241 msgid "&Open:"
8242 msgstr "&Otvori:"
8244 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8245 #: winefile.rc:133
8246 msgid "&Browse..."
8247 msgstr "&Nađi..."
8249 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8250 msgid "Size"
8251 msgstr "Veličina"
8253 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8254 msgid "Type"
8255 msgstr "Vrsta"
8257 #: shell32.rc:140
8258 msgid "Modified"
8259 msgstr "Izmenjeno"
8261 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8262 msgid "Attributes"
8263 msgstr "Osobine"
8265 #: shell32.rc:143
8266 msgid "Size available"
8267 msgstr "Dostupno"
8269 #: shell32.rc:145
8270 msgid "Comments"
8271 msgstr "Komentari"
8273 #: shell32.rc:146
8274 msgid "Owner"
8275 msgstr "Vlasnik"
8277 #: shell32.rc:147
8278 msgid "Group"
8279 msgstr "Grupa"
8281 #: shell32.rc:148
8282 msgid "Original location"
8283 msgstr "Originalna lokacija"
8285 #: shell32.rc:149
8286 msgid "Date deleted"
8287 msgstr "Datum brisanja"
8289 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8290 #, fuzzy
8291 msgctxt "display name"
8292 msgid "Desktop"
8293 msgstr "Radna površina"
8295 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8296 msgid "My Computer"
8297 msgstr "Računar"
8299 #: shell32.rc:159
8300 msgid "Control Panel"
8301 msgstr "Upravljački panel"
8303 #: shell32.rc:166
8304 msgid "Select"
8305 msgstr "Izaberi"
8307 #: shell32.rc:189
8308 msgid "Restart"
8309 msgstr "Ponovno pokretanje"
8311 #: shell32.rc:190
8312 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8313 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8315 #: shell32.rc:191
8316 msgid "Shutdown"
8317 msgstr "Gašenje"
8319 #: shell32.rc:192
8320 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8321 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8323 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8324 msgid "Programs"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:204
8328 msgid "My Documents"
8329 msgstr "Dokumenti"
8331 #: shell32.rc:205
8332 msgid "Favorites"
8333 msgstr "Omiljeno"
8335 #: shell32.rc:206
8336 msgid "StartUp"
8337 msgstr ""
8339 #: shell32.rc:207
8340 msgid "Start Menu"
8341 msgstr "„Start“ meni"
8343 #: shell32.rc:208
8344 msgid "My Music"
8345 msgstr "Muzika"
8347 #: shell32.rc:209
8348 msgid "My Videos"
8349 msgstr "Video snimci"
8351 #: shell32.rc:210
8352 #, fuzzy
8353 msgctxt "directory"
8354 msgid "Desktop"
8355 msgstr "Radna površina"
8357 #: shell32.rc:211
8358 msgid "NetHood"
8359 msgstr "Internet"
8361 #: shell32.rc:212
8362 msgid "Templates"
8363 msgstr "Šabloni"
8365 #: shell32.rc:213
8366 msgid "PrintHood"
8367 msgstr "Štampači"
8369 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8370 msgid "History"
8371 msgstr "Istorija"
8373 #: shell32.rc:215
8374 msgid "Program Files"
8375 msgstr "Programi"
8377 #: shell32.rc:217
8378 msgid "My Pictures"
8379 msgstr "Slike"
8381 #: shell32.rc:218
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Common Files"
8384 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8386 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8387 msgid "Documents"
8388 msgstr "Dokumenti"
8390 #: shell32.rc:220
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Administrative Tools"
8393 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8395 #: shell32.rc:221
8396 msgid "Music"
8397 msgstr "Muzika"
8399 #: shell32.rc:222
8400 msgid "Pictures"
8401 msgstr "Slike"
8403 #: shell32.rc:223
8404 msgid "Videos"
8405 msgstr "Video snimci"
8407 #: shell32.rc:216
8408 msgid "Program Files (x86)"
8409 msgstr "Programi (x86)"
8411 #: shell32.rc:224
8412 msgid "Contacts"
8413 msgstr "Kontakti"
8415 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8416 msgid "Links"
8417 msgstr "Veze"
8419 #: shell32.rc:226
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Slide Shows"
8422 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8424 #: shell32.rc:227
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Playlists"
8427 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8429 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8430 msgid "Status"
8431 msgstr "Stanje"
8433 #: shell32.rc:152
8434 msgid "Location"
8435 msgstr "Lokacija"
8437 #: shell32.rc:153
8438 msgid "Model"
8439 msgstr "Model"
8441 #: shell32.rc:228
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Music"
8444 msgstr "Muzika\\Primerci"
8446 #: shell32.rc:229
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Sample Pictures"
8449 msgstr "Slike\\Primerci"
8451 #: shell32.rc:230
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Sample Playlists"
8454 msgstr "Muzika\\Primerci"
8456 #: shell32.rc:231
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Sample Videos"
8459 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8461 #: shell32.rc:232
8462 msgid "Saved Games"
8463 msgstr "Sačuvane igre"
8465 #: shell32.rc:233
8466 msgid "Searches"
8467 msgstr "Pretrage"
8469 #: shell32.rc:234
8470 msgid "Users"
8471 msgstr "Korisnici"
8473 #: shell32.rc:236
8474 msgid "Downloads"
8475 msgstr "Prijemi"
8477 #: shell32.rc:169
8478 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8479 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8481 #: shell32.rc:170
8482 msgid "Error during creation of a new folder"
8483 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8485 #: shell32.rc:171
8486 msgid "Confirm file deletion"
8487 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8489 #: shell32.rc:172
8490 msgid "Confirm folder deletion"
8491 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8493 #: shell32.rc:173
8494 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8495 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8497 #: shell32.rc:174
8498 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8499 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8501 #: shell32.rc:181
8502 msgid "Confirm file overwrite"
8503 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8505 #: shell32.rc:180
8506 msgid ""
8507 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8508 "\n"
8509 "Do you want to replace it?"
8510 msgstr ""
8511 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8512 "\n"
8513 "Želite li da je zamenite?"
8515 #: shell32.rc:175
8516 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8517 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8519 #: shell32.rc:177
8520 msgid ""
8521 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8522 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8524 #: shell32.rc:176
8525 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8526 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8528 #: shell32.rc:178
8529 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8530 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8532 #: shell32.rc:179
8533 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8534 msgstr ""
8535 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8537 #: shell32.rc:186
8538 msgid ""
8539 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8540 "\n"
8541 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8542 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8543 "the folder?"
8544 msgstr ""
8545 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8546 "\n"
8547 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8548 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8549 "umnožite\n"
8550 "fasciklu?"
8552 #: shell32.rc:238
8553 msgid "New Folder"
8554 msgstr "Nova fascikla"
8556 #: shell32.rc:240
8557 msgid "Wine Control Panel"
8558 msgstr "Wine upravljački panel"
8560 #: shell32.rc:195
8561 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8562 msgstr ""
8563 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8564 "greška)"
8566 #: shell32.rc:196
8567 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8568 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8570 #: shell32.rc:198
8571 msgid "Executable files (*.exe)"
8572 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8574 #: shell32.rc:244
8575 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8576 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8578 #: shell32.rc:246
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8581 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8583 #: shell32.rc:247
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8586 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8588 #: shell32.rc:248
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Confirm deletion"
8591 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8593 #: shell32.rc:249
8594 #, fuzzy
8595 msgid ""
8596 "A file already exists at the path %1.\n"
8597 "\n"
8598 "Do you want to replace it?"
8599 msgstr ""
8600 "Datoteka već postoji.\n"
8601 "Želite li da je zamenite?"
8603 #: shell32.rc:250
8604 #, fuzzy
8605 msgid ""
8606 "A folder already exists at the path %1.\n"
8607 "\n"
8608 "Do you want to replace it?"
8609 msgstr ""
8610 "Datoteka već postoji.\n"
8611 "Želite li da je zamenite?"
8613 #: shell32.rc:251
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Confirm overwrite"
8616 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8618 #: shell32.rc:268
8619 msgid ""
8620 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8621 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8622 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8623 "any later version.\n"
8624 "\n"
8625 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8626 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8627 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8628 "details.\n"
8629 "\n"
8630 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8631 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8632 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8633 msgstr ""
8635 #: shell32.rc:256
8636 msgid "Wine License"
8637 msgstr "Wine licenca"
8639 #: shell32.rc:158
8640 msgid "Trash"
8641 msgstr "Smeće"
8643 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8644 msgid "Error"
8645 msgstr "Greška"
8647 #: shlwapi.rc:43
8648 msgid "Don't show me th&is message again"
8649 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8651 #: shlwapi.rc:30
8652 #, fuzzy
8653 msgid "%d bytes"
8654 msgstr "%ld bajtova"
8656 #: shlwapi.rc:31
8657 #, fuzzy
8658 msgctxt "time unit: hours"
8659 msgid " hr"
8660 msgstr " č."
8662 #: shlwapi.rc:32
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "time unit: minutes"
8665 msgid " min"
8666 msgstr " min."
8668 #: shlwapi.rc:33
8669 #, fuzzy
8670 msgctxt "time unit: seconds"
8671 msgid " sec"
8672 msgstr " sek."
8674 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8675 msgid "Security Warning"
8676 msgstr ""
8678 #: urlmon.rc:35
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Do you want to install this software?"
8681 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8683 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Location:"
8686 msgstr "Lokacija"
8688 #: urlmon.rc:39
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Install/Uninstall"
8691 msgid "Don't install"
8692 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8694 #: urlmon.rc:43
8695 msgid ""
8696 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8697 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8698 msgstr ""
8700 #: urlmon.rc:51
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Installation of component failed: %08x"
8703 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8705 #: urlmon.rc:52
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "&Install"
8708 msgid "Install (%d)"
8709 msgstr "&Instaliraj"
8711 #: urlmon.rc:53
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "&Install"
8714 msgid "Install"
8715 msgstr "&Instaliraj"
8717 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8718 #, fuzzy
8719 msgctxt "window"
8720 msgid "&Restore"
8721 msgstr "&Povrati"
8723 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8724 msgid "&Move"
8725 msgstr "Pr&emesti"
8727 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8728 msgid "&Size"
8729 msgstr "&Veličina"
8731 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8732 msgid "Mi&nimize"
8733 msgstr "&Umanji"
8735 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8736 msgid "Ma&ximize"
8737 msgstr "U&većaj"
8739 #: user32.rc:36
8740 msgid "&Close\tAlt+F4"
8741 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8743 #: user32.rc:38
8744 #, fuzzy
8745 msgid "&About Wine"
8746 msgstr "&O Beležnici"
8748 #: user32.rc:49
8749 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8750 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8752 #: user32.rc:51
8753 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8754 msgstr ""
8756 #: user32.rc:82
8757 msgid "&Abort"
8758 msgstr "&Prekini"
8760 #: user32.rc:83
8761 msgid "&Retry"
8762 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8764 #: user32.rc:84
8765 msgid "&Ignore"
8766 msgstr "&Zanemari"
8768 #: user32.rc:87
8769 msgid "&Try Again"
8770 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8772 #: user32.rc:88
8773 msgid "&Continue"
8774 msgstr "&Nastavi"
8776 #: user32.rc:94
8777 msgid "Select Window"
8778 msgstr "Izbor"
8780 #: user32.rc:72
8781 msgid "&More Windows..."
8782 msgstr "&Više prozora..."
8784 #: wineps.rc:31
8785 msgid "Paper Si&ze:"
8786 msgstr ""
8788 #: wineps.rc:39
8789 msgid "Duplex:"
8790 msgstr ""
8792 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8793 msgid "Realm"
8794 msgstr "Domen"
8796 #: wininet.rc:57
8797 msgid "Authentication Required"
8798 msgstr "Potvrda identiteta"
8800 #: wininet.rc:61
8801 msgid "Server"
8802 msgstr "Server"
8804 #: wininet.rc:80
8805 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8806 msgstr ""
8808 #: wininet.rc:82
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Do you want to continue anyway?"
8811 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8813 #: wininet.rc:28
8814 msgid "LAN Connection"
8815 msgstr "LAN veza"
8817 #: wininet.rc:29
8818 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8819 msgstr ""
8821 #: wininet.rc:30
8822 msgid "The date on the certificate is invalid."
8823 msgstr ""
8825 #: wininet.rc:31
8826 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8827 msgstr ""
8829 #: wininet.rc:32
8830 msgid ""
8831 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:31
8835 msgid "The specified command was carried out."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:32
8839 msgid "Undefined external error."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:33
8843 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:34
8847 msgid "The driver was not enabled."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:35
8851 msgid ""
8852 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8853 "again."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:36
8857 msgid "The specified device handle is invalid."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:37
8861 msgid "There is no driver installed on your system!"
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8865 msgid ""
8866 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8867 "increase available memory, and then try again."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:39
8871 msgid ""
8872 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8873 "which functions and messages the driver supports."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:40
8877 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:41
8881 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:42
8885 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:45
8889 msgid ""
8890 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8891 "Capabilities function to determine the supported formats."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8895 msgid ""
8896 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8897 "device, or wait until the data is finished playing."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:47
8901 msgid ""
8902 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8903 "header, and then try again."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:48
8907 msgid ""
8908 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8909 "and then try again."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:51
8913 msgid ""
8914 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8915 "header, and then try again."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:53
8919 msgid ""
8920 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8921 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:54
8925 msgid ""
8926 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8927 "transmitted, and then try again."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8931 msgid ""
8932 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8933 "on the system."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:56
8937 msgid ""
8938 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8939 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:59
8943 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:60
8947 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:61
8951 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:62
8955 msgid ""
8956 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8957 "or contact the device manufacturer."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:63
8961 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:65
8965 msgid ""
8966 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8967 "unique alias."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:66
8971 msgid ""
8972 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:67
8976 msgid "No command was specified."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:68
8980 msgid ""
8981 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8982 "size of the buffer."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:69
8986 msgid ""
8987 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8988 "one."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:70
8992 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:71
8996 msgid ""
8997 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8998 "manufacturer about obtaining a new driver."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:72
9002 msgid ""
9003 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9004 "manufacturer about obtaining a new driver."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:73
9008 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9009 msgstr ""
9011 #: winmm.rc:74
9012 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:75
9016 msgid ""
9017 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:76
9021 msgid "The device driver is not ready."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:77
9025 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:78
9029 msgid ""
9030 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9031 "access error."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:79
9035 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:80
9039 msgid ""
9040 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9041 "separately to determine which devices caused the error."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:81
9045 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:82
9049 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:83
9053 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:84
9057 msgid ""
9058 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9059 "still connected to the network."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:85
9063 msgid ""
9064 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9065 "device name is spelled correctly."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:86
9069 msgid ""
9070 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9071 "again."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:87
9075 msgid ""
9076 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9077 "alias."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:88
9081 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:89
9085 msgid ""
9086 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9087 "parameter with each 'open' command."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:90
9091 msgid ""
9092 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9093 "Please supply one."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:91
9097 msgid ""
9098 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9099 "documentation for valid formats."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:92
9103 msgid ""
9104 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9105 "supply one."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:93
9109 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:94
9113 msgid ""
9114 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9115 "may be corrupt, or not in the correct format."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:95
9119 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9120 msgstr ""
9122 #: winmm.rc:96
9123 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9124 msgstr ""
9126 #: winmm.rc:97
9127 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:98
9131 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:99
9135 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:100
9139 msgid ""
9140 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9141 "sequence, and then try again."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:101
9145 msgid ""
9146 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9147 "the device is closed, and then try again."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:102
9151 msgid ""
9152 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9153 "characters, followed by a period and an extension."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:103
9157 msgid ""
9158 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:104
9162 msgid ""
9163 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9164 "in Control Panel to install the device."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:105
9168 msgid ""
9169 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9170 "restarting your computer."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:106
9174 msgid ""
9175 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9176 "cannot change directories."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:107
9180 msgid ""
9181 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9182 "change drives."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:108
9186 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9187 msgstr ""
9189 #: winmm.rc:109
9190 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:110
9194 msgid ""
9195 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:111
9199 msgid ""
9200 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9201 "until a wave device is free, and then try again."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:112
9205 msgid ""
9206 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9207 "until the device is free, and then try again."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:113
9211 msgid ""
9212 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9213 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:114
9217 msgid ""
9218 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9219 "until the device is free, and then try again."
9220 msgstr ""
9222 #: winmm.rc:115
9223 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:116
9227 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:117
9231 msgid ""
9232 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9233 "the Drivers option to install the wave device."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:118
9237 msgid ""
9238 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9239 "format."
9240 msgstr ""
9242 #: winmm.rc:119
9243 msgid ""
9244 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9245 "the Drivers option to install the wave device."
9246 msgstr ""
9248 #: winmm.rc:120
9249 msgid ""
9250 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9251 "format."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:125
9255 msgid ""
9256 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9257 "You can't use them together."
9258 msgstr ""
9260 #: winmm.rc:127
9261 msgid ""
9262 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9263 "again."
9264 msgstr ""
9266 #: winmm.rc:130
9267 msgid ""
9268 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9269 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9270 msgstr ""
9272 #: winmm.rc:129
9273 msgid "An error occurred with the specified port."
9274 msgstr ""
9276 #: winmm.rc:132
9277 msgid ""
9278 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9279 "these applications; then, try again."
9280 msgstr ""
9282 #: winmm.rc:131
9283 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9284 msgstr ""
9286 #: winmm.rc:126
9287 msgid ""
9288 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9289 "Control Panel to install a MIDI driver."
9290 msgstr ""
9292 #: winmm.rc:121
9293 msgid "There is no display window."
9294 msgstr ""
9296 #: winmm.rc:122
9297 msgid "Could not create or use window."
9298 msgstr ""
9300 #: winmm.rc:123
9301 msgid ""
9302 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9303 "check your disk or network connection."
9304 msgstr ""
9306 #: winmm.rc:124
9307 msgid ""
9308 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9309 "are still connected to the network."
9310 msgstr ""
9312 #: winspool.rc:37
9313 msgid "Print to File"
9314 msgstr "Štampanje na datoteku"
9316 #: winspool.rc:40
9317 msgid "&Output File Name:"
9318 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9320 #: winspool.rc:31
9321 #, fuzzy
9322 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9323 msgstr ""
9324 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9326 #: winspool.rc:32
9327 msgid "Unable to create the output file."
9328 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9330 #: wldap32.rc:30
9331 msgid "Success"
9332 msgstr "Uspeh"
9334 #: wldap32.rc:31
9335 msgid "Operations Error"
9336 msgstr "Greška u radnjama"
9338 #: wldap32.rc:32
9339 msgid "Protocol Error"
9340 msgstr "Greška u protokolu"
9342 #: wldap32.rc:33
9343 msgid "Time Limit Exceeded"
9344 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9346 #: wldap32.rc:34
9347 msgid "Size Limit Exceeded"
9348 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9350 #: wldap32.rc:35
9351 msgid "Compare False"
9352 msgstr "Netačno"
9354 #: wldap32.rc:36
9355 msgid "Compare True"
9356 msgstr "Tačno"
9358 #: wldap32.rc:37
9359 msgid "Authentication Method Not Supported"
9360 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9362 #: wldap32.rc:38
9363 msgid "Strong Authentication Required"
9364 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9366 #: wldap32.rc:39
9367 msgid "Referral (v2)"
9368 msgstr "Upućivač (v2)"
9370 #: wldap32.rc:40
9371 msgid "Referral"
9372 msgstr "Upućivač"
9374 #: wldap32.rc:41
9375 msgid "Administration Limit Exceeded"
9376 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9378 #: wldap32.rc:42
9379 msgid "Unavailable Critical Extension"
9380 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9382 #: wldap32.rc:43
9383 msgid "Confidentiality Required"
9384 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9386 #: wldap32.rc:46
9387 msgid "No Such Attribute"
9388 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9390 #: wldap32.rc:47
9391 msgid "Undefined Type"
9392 msgstr "Neodređena vrsta"
9394 #: wldap32.rc:48
9395 msgid "Inappropriate Matching"
9396 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9398 #: wldap32.rc:49
9399 msgid "Constraint Violation"
9400 msgstr "Ograničenje kršenja"
9402 #: wldap32.rc:50
9403 msgid "Attribute Or Value Exists"
9404 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9406 #: wldap32.rc:51
9407 msgid "Invalid Syntax"
9408 msgstr "Neispravna sintaksa"
9410 #: wldap32.rc:62
9411 msgid "No Such Object"
9412 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9414 #: wldap32.rc:63
9415 msgid "Alias Problem"
9416 msgstr "Problem u pseudonimu"
9418 #: wldap32.rc:64
9419 msgid "Invalid DN Syntax"
9420 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9422 #: wldap32.rc:65
9423 msgid "Is Leaf"
9424 msgstr "je list"
9426 #: wldap32.rc:66
9427 msgid "Alias Dereference Problem"
9428 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9430 #: wldap32.rc:78
9431 msgid "Inappropriate Authentication"
9432 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9434 #: wldap32.rc:79
9435 msgid "Invalid Credentials"
9436 msgstr "Neispravni akreditivi"
9438 #: wldap32.rc:80
9439 msgid "Insufficient Rights"
9440 msgstr "Nedovoljna prava"
9442 #: wldap32.rc:81
9443 msgid "Busy"
9444 msgstr "Zauzeto"
9446 #: wldap32.rc:82
9447 msgid "Unavailable"
9448 msgstr "Nedostupno"
9450 #: wldap32.rc:83
9451 msgid "Unwilling To Perform"
9452 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9454 #: wldap32.rc:84
9455 msgid "Loop Detected"
9456 msgstr "Pronađena je petlja"
9458 #: wldap32.rc:90
9459 msgid "Sort Control Missing"
9460 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9462 #: wldap32.rc:91
9463 msgid "Index range error"
9464 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9466 #: wldap32.rc:94
9467 msgid "Naming Violation"
9468 msgstr "Kršenje imenovanja"
9470 #: wldap32.rc:95
9471 msgid "Object Class Violation"
9472 msgstr "Kršenje klase objekata"
9474 #: wldap32.rc:96
9475 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9476 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9478 #: wldap32.rc:97
9479 msgid "Not allowed on RDN"
9480 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9482 #: wldap32.rc:98
9483 msgid "Already Exists"
9484 msgstr "Već postoji"
9486 #: wldap32.rc:99
9487 msgid "No Object Class Mods"
9488 msgstr "Neme klase objekata"
9490 #: wldap32.rc:100
9491 msgid "Results Too Large"
9492 msgstr "Rezultati su preveliki"
9494 #: wldap32.rc:101
9495 msgid "Affects Multiple DSAs"
9496 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9498 #: wldap32.rc:111
9499 msgid "Server Down"
9500 msgstr "Server trenutno ne radi"
9502 #: wldap32.rc:112
9503 msgid "Local Error"
9504 msgstr "Lokalna greška"
9506 #: wldap32.rc:113
9507 msgid "Encoding Error"
9508 msgstr "Greška u kodiranju"
9510 #: wldap32.rc:114
9511 msgid "Decoding Error"
9512 msgstr "Greška u dekodiranju"
9514 #: wldap32.rc:115
9515 msgid "Timeout"
9516 msgstr "Vreme isteka"
9518 #: wldap32.rc:116
9519 msgid "Auth Unknown"
9520 msgstr "Nepoznat identitet"
9522 #: wldap32.rc:117
9523 msgid "Filter Error"
9524 msgstr "Greška u filteru"
9526 #: wldap32.rc:118
9527 msgid "User Canceled"
9528 msgstr "Korisnik je otkazan"
9530 #: wldap32.rc:119
9531 msgid "Parameter Error"
9532 msgstr "Greška u parametru"
9534 #: wldap32.rc:120
9535 msgid "No Memory"
9536 msgstr "Nema memorije"
9538 #: wldap32.rc:121
9539 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9540 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9542 #: wldap32.rc:122
9543 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9544 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9546 #: wldap32.rc:123
9547 msgid "Specified control was not found in message"
9548 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9550 #: wldap32.rc:124
9551 msgid "No result present in message"
9552 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9554 #: wldap32.rc:125
9555 msgid "More results returned"
9556 msgstr "Više rezultata"
9558 #: wldap32.rc:126
9559 msgid "Loop while handling referrals"
9560 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9562 #: wldap32.rc:127
9563 msgid "Referral hop limit exceeded"
9564 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9566 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9567 msgid ""
9568 "Not Yet Implemented\n"
9569 "\n"
9570 msgstr ""
9572 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9573 #, fuzzy
9574 msgid "%1: File Not Found\n"
9575 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9577 #: attrib.rc:50
9578 msgid ""
9579 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9580 "\n"
9581 "Syntax:\n"
9582 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9583 "       [/S [/D]]\n"
9584 "\n"
9585 "Where:\n"
9586 "\n"
9587 "  +   Sets an attribute.\n"
9588 "  -   Clears an attribute.\n"
9589 "  R   Read-only file attribute.\n"
9590 "  A   Archive file attribute.\n"
9591 "  S   System file attribute.\n"
9592 "  H   Hidden file attribute.\n"
9593 "  [drive:][path][filename]\n"
9594 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9595 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9596 "  /D  Processes folders as well.\n"
9597 msgstr ""
9599 #: clock.rc:32
9600 msgid "Ana&log"
9601 msgstr "&Analogni"
9603 #: clock.rc:33
9604 msgid "Digi&tal"
9605 msgstr "&Digitalni"
9607 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9608 msgid "&Font..."
9609 msgstr ""
9611 #: clock.rc:37
9612 msgid "&Without Titlebar"
9613 msgstr "&Bez naslovne palete"
9615 #: clock.rc:39
9616 msgid "&Seconds"
9617 msgstr "&Sekunde"
9619 #: clock.rc:40
9620 msgid "&Date"
9621 msgstr "&Datum"
9623 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9624 msgid "&Always on Top"
9625 msgstr "&Uvek na vrhu"
9627 #: clock.rc:45
9628 #, fuzzy
9629 msgid "&About Clock"
9630 msgstr "&O časovniku..."
9632 #: clock.rc:51
9633 msgid "Clock"
9634 msgstr "Časovnik"
9636 #: cmd.rc:40
9637 msgid ""
9638 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9639 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9640 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9641 "called procedure.\n"
9642 "\n"
9643 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9644 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:43
9648 msgid ""
9649 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9650 "default directory.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:44
9654 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:46
9658 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9659 msgstr ""
9661 #: cmd.rc:48
9662 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:49
9666 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:50
9670 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:51
9674 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:52
9678 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:62
9682 msgid ""
9683 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9684 "\n"
9685 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9686 "on the terminal device before they are executed.\n"
9687 "\n"
9688 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9689 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9690 "preceding it with an @ sign.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:64
9694 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:71
9698 msgid ""
9699 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9700 "\n"
9701 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9702 "\n"
9703 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:83
9707 msgid ""
9708 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9709 "batch file.\n"
9710 "\n"
9711 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9712 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9713 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9714 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9715 "label terminates the batch file execution.\n"
9716 "\n"
9717 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:86
9721 msgid ""
9722 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9723 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:96
9727 msgid ""
9728 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9729 "\n"
9730 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9731 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9732 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9733 "\n"
9734 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9735 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:102
9739 msgid ""
9740 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9741 "\n"
9742 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9743 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9744 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:105
9748 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:106
9752 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:113
9756 msgid ""
9757 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9758 "\n"
9759 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9760 "subdirectories\n"
9761 "below the item are moved as well.\n"
9762 "\n"
9763 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:124
9767 msgid ""
9768 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9769 "\n"
9770 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9771 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9772 "PATH command with the new value.\n"
9773 "\n"
9774 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9775 "variable, for example:\n"
9776 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:130
9780 msgid ""
9781 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9782 "\n"
9783 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9784 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:151
9788 msgid ""
9789 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9790 "\n"
9791 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9792 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9793 "\n"
9794 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9795 "\n"
9796 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9797 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9798 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9799 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9800 "\n"
9801 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9802 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9803 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9804 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9805 "\n"
9806 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9807 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:155
9811 msgid ""
9812 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9813 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:158
9817 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:159
9821 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:161
9825 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:162
9829 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: cmd.rc:206
9833 msgid ""
9834 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9835 "\n"
9836 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9837 "\n"
9838 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9839 "\n"
9840 "SET <variable>=<value>\n"
9841 "\n"
9842 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9843 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9844 "have embedded spaces.\n"
9845 "\n"
9846 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9847 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9848 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9849 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:211
9853 msgid ""
9854 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9855 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9856 "if called from the command line.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9860 msgid ""
9861 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9862 "with that suffix.\n"
9863 "Usage:\n"
9864 "start [options] program_filename [...]\n"
9865 "start [options] document_filename\n"
9866 "\n"
9867 "Options:\n"
9868 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9869 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9870 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9871 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9872 "/min         Start the program minimized.\n"
9873 "/max         Start the program maximized.\n"
9874 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9875 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9876 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9877 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9878 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9879 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9880 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9881 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9882 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9883 "code.\n"
9884 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9885 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9886 "/?           Display this help and exit.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:213
9890 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:215
9894 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:219
9898 msgid ""
9899 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9900 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:228
9904 msgid ""
9905 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9906 "\n"
9907 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9908 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9909 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9910 "\n"
9911 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:231
9915 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:233
9919 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:237
9923 msgid ""
9924 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9925 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:245
9929 msgid ""
9930 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9931 "\n"
9932 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9933 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9934 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9935 "settings are restored.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:248
9939 msgid ""
9940 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9941 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:250
9945 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:258
9949 msgid ""
9950 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9951 "\n"
9952 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9953 "\n"
9954 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9955 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9956 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9957 "association, if any.\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:269
9961 msgid ""
9962 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9963 "\n"
9964 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9965 "\n"
9966 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9967 "currently defined.\n"
9968 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9969 "if any.\n"
9970 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9971 "associated to the specified file type.\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:271
9975 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:275
9979 msgid ""
9980 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9981 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9982 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: cmd.rc:279
9986 msgid ""
9987 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9988 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:317
9992 msgid ""
9993 "CMD built-in commands are:\n"
9994 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9995 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9996 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9997 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9998 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9999 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10000 "COPY\t\tCopy file\n"
10001 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10002 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10003 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10004 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10005 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10006 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10007 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10008 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10009 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10010 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10011 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10012 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10013 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10014 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10015 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10016 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10017 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10018 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10019 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10020 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10021 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10022 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10023 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10024 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10025 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10026 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10027 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10028 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10029 "\n"
10030 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:319
10034 msgid "Are you sure?"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10038 msgctxt "Yes key"
10039 msgid "Y"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10043 msgctxt "No key"
10044 msgid "N"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:322
10048 msgid "File association missing for extension %1\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:323
10052 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:324
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Overwrite %1?"
10058 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10060 #: cmd.rc:325
10061 msgid "More..."
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:326
10065 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:328
10069 msgid "Argument missing\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:329
10073 msgid "Syntax error\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:331
10077 #, fuzzy
10078 msgid "No help available for %1\n"
10079 msgstr "Nedostupno; "
10081 #: cmd.rc:332
10082 msgid "Target to GOTO not found\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:333
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Current Date is %1\n"
10088 msgstr "&Tekuća strana"
10090 #: cmd.rc:334
10091 msgid "Current Time is %1\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:335
10095 msgid "Enter new date: "
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:336
10099 msgid "Enter new time: "
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:337
10103 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Failed to open '%1'\n"
10109 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10111 #: cmd.rc:339
10112 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10113 msgstr ""
10115 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10116 msgctxt "All key"
10117 msgid "A"
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:341
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Delete %1?"
10123 msgstr "&Izbriši"
10125 #: cmd.rc:342
10126 msgid "Echo is %1\n"
10127 msgstr ""
10129 #: cmd.rc:343
10130 msgid "Verify is %1\n"
10131 msgstr ""
10133 #: cmd.rc:344
10134 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:345
10138 msgid "Parameter error\n"
10139 msgstr ""
10141 #: cmd.rc:346
10142 msgid ""
10143 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10144 "\n"
10145 msgstr ""
10147 #: cmd.rc:347
10148 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10149 msgstr ""
10151 #: cmd.rc:348
10152 msgid "PATH not found\n"
10153 msgstr ""
10155 #: cmd.rc:349
10156 msgid "Press any key to continue... "
10157 msgstr ""
10159 #: cmd.rc:350
10160 msgid "Wine Command Prompt"
10161 msgstr ""
10163 #: cmd.rc:351
10164 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10165 msgstr ""
10167 #: cmd.rc:352
10168 msgid "More? "
10169 msgstr ""
10171 #: cmd.rc:353
10172 msgid "The input line is too long.\n"
10173 msgstr ""
10175 #: cmd.rc:354
10176 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10177 msgstr ""
10179 #: cmd.rc:355
10180 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10181 msgstr ""
10183 #: cmd.rc:356
10184 #, fuzzy
10185 msgid " (Yes|No)"
10186 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10188 #: cmd.rc:357
10189 #, fuzzy
10190 msgid " (Yes|No|All)"
10191 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10193 #: cmd.rc:358
10194 msgid ""
10195 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: cmd.rc:359
10199 msgid "Division by zero error.\n"
10200 msgstr ""
10202 #: cmd.rc:360
10203 msgid "Expected an operand.\n"
10204 msgstr ""
10206 #: cmd.rc:361
10207 msgid "Expected an operator.\n"
10208 msgstr ""
10210 #: cmd.rc:362
10211 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10212 msgstr ""
10214 #: cmd.rc:363
10215 msgid ""
10216 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10217 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10218 msgstr ""
10220 #: dxdiag.rc:30
10221 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10222 msgstr ""
10224 #: dxdiag.rc:31
10225 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10226 msgstr ""
10228 #: explorer.rc:31
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Wine Explorer"
10231 msgstr "Wine Internet Explorer"
10233 #: explorer.rc:33
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Start Menu"
10236 msgid "Start"
10237 msgstr "„Start“ meni"
10239 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10240 msgid "&Run..."
10241 msgstr ""
10243 #: hostname.rc:30
10244 msgid "Usage: hostname\n"
10245 msgstr ""
10247 #: hostname.rc:31
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10250 msgstr "Neispravna sintaksa"
10252 #: hostname.rc:32
10253 msgid ""
10254 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10255 "utility.\n"
10256 msgstr ""
10258 #: ipconfig.rc:30
10259 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10260 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10262 #: ipconfig.rc:31
10263 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10264 msgstr ""
10265 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10267 #: ipconfig.rc:32
10268 msgid "%1 adapter %2\n"
10269 msgstr ""
10271 #: ipconfig.rc:33
10272 msgid "Ethernet"
10273 msgstr "Eternet"
10275 #: ipconfig.rc:35
10276 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10277 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10279 #: ipconfig.rc:36
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "IP address"
10282 msgid "IPv4 address"
10283 msgstr "IP adresa"
10285 #: ipconfig.rc:37
10286 msgid "Hostname"
10287 msgstr "Naziv domaćina"
10289 #: ipconfig.rc:38
10290 msgid "Node type"
10291 msgstr "Vrsta čvora"
10293 #: ipconfig.rc:39
10294 msgid "Broadcast"
10295 msgstr "Emitovanje"
10297 #: ipconfig.rc:40
10298 msgid "Peer-to-peer"
10299 msgstr "Neposredna razmena"
10301 #: ipconfig.rc:41
10302 msgid "Mixed"
10303 msgstr "Izmešano"
10305 #: ipconfig.rc:42
10306 msgid "Hybrid"
10307 msgstr "Hibridno"
10309 #: ipconfig.rc:43
10310 msgid "IP routing enabled"
10311 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10313 #: ipconfig.rc:45
10314 msgid "Physical address"
10315 msgstr "Fizička adresa"
10317 #: ipconfig.rc:46
10318 msgid "DHCP enabled"
10319 msgstr "DHCP je omogućen"
10321 #: ipconfig.rc:49
10322 msgid "Default gateway"
10323 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10325 #: ipconfig.rc:50
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "IP address"
10328 msgid "IPv6 address"
10329 msgstr "IP adresa"
10331 #: net.rc:30
10332 msgid ""
10333 "The syntax of this command is:\n"
10334 "\n"
10335 "NET command [arguments]\n"
10336 "    -or-\n"
10337 "NET command /HELP\n"
10338 "\n"
10339 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10340 msgstr ""
10342 #: net.rc:31
10343 msgid ""
10344 "The syntax of this command is:\n"
10345 "\n"
10346 "NET START [service]\n"
10347 "\n"
10348 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10349 "'service' is the name of the service to start.\n"
10350 msgstr ""
10352 #: net.rc:32
10353 msgid ""
10354 "The syntax of this command is:\n"
10355 "\n"
10356 "NET STOP service\n"
10357 "\n"
10358 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10359 msgstr ""
10361 #: net.rc:33
10362 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10363 msgstr ""
10365 #: net.rc:34
10366 msgid "Could not stop service %1\n"
10367 msgstr ""
10369 #: net.rc:35
10370 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10371 msgstr ""
10373 #: net.rc:36
10374 msgid "Could not get handle to service.\n"
10375 msgstr ""
10377 #: net.rc:37
10378 msgid "The %1 service is starting.\n"
10379 msgstr ""
10381 #: net.rc:38
10382 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10383 msgstr ""
10385 #: net.rc:39
10386 #, fuzzy
10387 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10388 msgstr "Neispravni akreditivi"
10390 #: net.rc:40
10391 #, fuzzy
10392 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10393 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10395 #: net.rc:41
10396 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10397 msgstr ""
10399 #: net.rc:42
10400 #, fuzzy
10401 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10402 msgstr "Neispravni akreditivi"
10404 #: net.rc:44
10405 msgid "There are no entries in the list.\n"
10406 msgstr ""
10408 #: net.rc:45
10409 msgid ""
10410 "\n"
10411 "Status  Local   Remote\n"
10412 "---------------------------------------------------------------\n"
10413 msgstr ""
10415 #: net.rc:46
10416 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10417 msgstr ""
10419 #: net.rc:48
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Paused"
10422 msgstr "Pauzirano; "
10424 #: net.rc:49
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Disconnected"
10427 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10429 #: net.rc:50
10430 #, fuzzy
10431 msgid "A network error occurred"
10432 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10434 #: net.rc:51
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Connection is being made"
10437 msgstr "LAN veza"
10439 #: net.rc:52
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Reconnecting"
10442 msgstr "Povezivanje na %s"
10444 #: net.rc:43
10445 msgid "The following services are running:\n"
10446 msgstr ""
10448 #: netstat.rc:30
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "LAN Connection"
10451 msgid "Active Connections"
10452 msgstr "LAN veza"
10454 #: netstat.rc:31
10455 msgid "Proto"
10456 msgstr ""
10458 #: netstat.rc:32
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Local Address"
10461 msgstr "Fizička adresa"
10463 #: netstat.rc:33
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Foreign Address"
10466 msgstr "Fizička adresa"
10468 #: netstat.rc:34
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "Status"
10471 msgid "State"
10472 msgstr "Stanje"
10474 #: netstat.rc:35
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid "Internet Settings"
10477 msgid "Interface Statistics"
10478 msgstr "Postavke interneta"
10480 #: netstat.rc:36
10481 msgid "Sent"
10482 msgstr ""
10484 #: netstat.rc:37
10485 msgid "Received"
10486 msgstr ""
10488 #: netstat.rc:38
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Bytes"
10491 msgstr "%ld bajtova"
10493 #: netstat.rc:39
10494 msgid "Unicast packets"
10495 msgstr ""
10497 #: netstat.rc:40
10498 msgid "Non-unicast packets"
10499 msgstr ""
10501 #: netstat.rc:41
10502 msgid "Discards"
10503 msgstr ""
10505 #: netstat.rc:42
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Error"
10508 msgid "Errors"
10509 msgstr "Greška"
10511 #: netstat.rc:43
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Unknown protocols"
10514 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10516 #: netstat.rc:44
10517 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10518 msgstr ""
10520 #: netstat.rc:45
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "LAN Connection"
10523 msgid "Active Opens"
10524 msgstr "LAN veza"
10526 #: netstat.rc:46
10527 msgid "Passive Opens"
10528 msgstr ""
10530 #: netstat.rc:47
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "LAN Connection"
10533 msgid "Failed Connection Attempts"
10534 msgstr "LAN veza"
10536 #: netstat.rc:48
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "LAN Connection"
10539 msgid "Reset Connections"
10540 msgstr "LAN veza"
10542 #: netstat.rc:49
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "LAN Connection"
10545 msgid "Current Connections"
10546 msgstr "LAN veza"
10548 #: netstat.rc:50
10549 msgid "Segments Received"
10550 msgstr ""
10552 #: netstat.rc:51
10553 msgid "Segments Sent"
10554 msgstr ""
10556 #: netstat.rc:52
10557 msgid "Segments Retransmitted"
10558 msgstr ""
10560 #: netstat.rc:53
10561 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10562 msgstr ""
10564 #: netstat.rc:54
10565 msgid "Datagrams Received"
10566 msgstr ""
10568 #: netstat.rc:55
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Local Port"
10571 msgid "No Ports"
10572 msgstr "Lokalni port"
10574 #: netstat.rc:56
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Decoding Error"
10577 msgid "Receive Errors"
10578 msgstr "Greška u dekodiranju"
10580 #: netstat.rc:57
10581 msgid "Datagrams Sent"
10582 msgstr ""
10584 #: notepad.rc:30
10585 msgid "&New\tCtrl+N"
10586 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10588 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10589 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10590 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10592 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10593 msgid "&Save\tCtrl+S"
10594 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10596 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10597 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10598 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10600 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10601 msgid "Page Se&tup..."
10602 msgstr "Postavke &strane..."
10604 #: notepad.rc:37
10605 msgid "P&rinter Setup..."
10606 msgstr "Postavke &štampe..."
10608 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Edit"
10611 msgstr ""
10612 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10613 "&Uređivanje\n"
10614 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10615 "&Izmeni"
10617 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10618 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10619 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10621 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10622 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10623 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10625 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10626 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10627 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10629 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10630 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10631 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10633 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10634 #: winefile.rc:32
10635 msgid "&Delete\tDel"
10636 msgstr "&Izbriši\tDel"
10638 #: notepad.rc:49
10639 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10640 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10642 #: notepad.rc:50
10643 msgid "&Time/Date\tF5"
10644 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10646 #: notepad.rc:52
10647 msgid "&Wrap long lines"
10648 msgstr "&Prelomi duge linije"
10650 #: notepad.rc:56
10651 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10652 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10654 #: notepad.rc:57
10655 msgid "&Search next\tF3"
10656 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10658 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10659 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10660 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10662 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10663 #, fuzzy
10664 msgid "&Contents\tF1"
10665 msgstr ""
10666 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10667 "&Sadržaj\n"
10668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10669 "&Sadržaji"
10671 #: notepad.rc:62
10672 msgid "&About Notepad"
10673 msgstr "&O Beležnici"
10675 #: notepad.rc:100
10676 msgid "Page Setup"
10677 msgstr "Postavke strane"
10679 #: notepad.rc:102
10680 msgid "&Header:"
10681 msgstr "&Zaglavlje:"
10683 #: notepad.rc:104
10684 msgid "&Footer:"
10685 msgstr "&Poglavlje:"
10687 #: notepad.rc:107
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Margins (millimeters)"
10690 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10692 #: notepad.rc:108
10693 msgid "&Left:"
10694 msgstr "&Levo:"
10696 #: notepad.rc:110
10697 msgid "&Top:"
10698 msgstr "&Vrh:"
10700 #: notepad.rc:126
10701 msgid "Encoding:"
10702 msgstr "Kodni raspored:"
10704 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10705 msgctxt "accelerator Select All"
10706 msgid "A"
10707 msgstr ""
10709 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10710 msgctxt "accelerator Copy"
10711 msgid "C"
10712 msgstr ""
10714 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10715 msgctxt "accelerator Find"
10716 msgid "F"
10717 msgstr "F"
10719 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10720 msgctxt "accelerator Replace"
10721 msgid "H"
10722 msgstr ""
10724 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10725 msgctxt "accelerator New"
10726 msgid "N"
10727 msgstr "N"
10729 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10730 msgctxt "accelerator Open"
10731 msgid "O"
10732 msgstr "O"
10734 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10735 msgctxt "accelerator Print"
10736 msgid "P"
10737 msgstr ""
10739 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10740 msgctxt "accelerator Save"
10741 msgid "S"
10742 msgstr ""
10744 #: notepad.rc:140
10745 msgctxt "accelerator Paste"
10746 msgid "V"
10747 msgstr ""
10749 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10750 msgctxt "accelerator Cut"
10751 msgid "X"
10752 msgstr ""
10754 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10755 msgctxt "accelerator Undo"
10756 msgid "Z"
10757 msgstr ""
10759 #: notepad.rc:69
10760 msgid "Page &p"
10761 msgstr "Strana &p"
10763 #: notepad.rc:71
10764 msgid "Notepad"
10765 msgstr "Beležnica"
10767 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10768 #, fuzzy
10769 msgid "ERROR"
10770 msgstr ""
10771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10772 "Greška\n"
10773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10774 "GREŠKA"
10776 #: notepad.rc:74
10777 msgid "Untitled"
10778 msgstr "Neimenovano"
10780 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10781 msgid "Text files (*.txt)"
10782 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10784 #: notepad.rc:80
10785 msgid ""
10786 "File '%s' does not exist.\n"
10787 "\n"
10788 "Do you want to create a new file?"
10789 msgstr ""
10790 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10791 "\n"
10792 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10794 #: notepad.rc:82
10795 msgid ""
10796 "File '%s' has been modified.\n"
10797 "\n"
10798 "Would you like to save the changes?"
10799 msgstr ""
10800 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10801 "\n"
10802 "Želite li da sačuvate izmene?"
10804 #: notepad.rc:83
10805 msgid "'%s' could not be found."
10806 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10808 #: notepad.rc:85
10809 msgid "Unicode (UTF-16)"
10810 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10812 #: notepad.rc:86
10813 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10814 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10816 #: notepad.rc:87
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Unicode (UTF-8)"
10819 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10821 #: notepad.rc:94
10822 #, fuzzy
10823 msgid ""
10824 "%1\n"
10825 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10826 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10827 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10828 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10829 "Continue?"
10830 msgstr ""
10831 "%s\n"
10832 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10833 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10834 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10835 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10836 "Želite li da nastavite?"
10838 #: oleview.rc:32
10839 #, fuzzy
10840 msgid "&Bind to file..."
10841 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10843 #: oleview.rc:33
10844 msgid "&View TypeLib..."
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:35
10848 #, fuzzy
10849 msgid "&System Configuration"
10850 msgstr ""
10851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10852 "Podaci\n"
10853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10854 "Informacija"
10856 #: oleview.rc:36
10857 msgid "&Run the Registry Editor"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:40
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Object"
10863 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10865 #: oleview.rc:42
10866 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:44
10870 msgid "&In-process server"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:45
10874 msgid "In-process &handler"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:46
10878 #, fuzzy
10879 msgid "&Local server"
10880 msgstr "Lokalna greška"
10882 #: oleview.rc:47
10883 #, fuzzy
10884 msgid "&Remote server"
10885 msgstr "&Ukloni..."
10887 #: oleview.rc:50
10888 #, fuzzy
10889 msgid "View &Type information"
10890 msgstr ""
10891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10892 "Podaci\n"
10893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10894 "Informacija"
10896 #: oleview.rc:52
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Create &Instance"
10899 msgstr "Napravi &vezu"
10901 #: oleview.rc:53
10902 msgid "Create Instance &On..."
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:54
10906 msgid "&Release Instance"
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:56
10910 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10911 msgstr ""
10913 #: oleview.rc:57
10914 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:63
10918 msgid "&Expert mode"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:65
10922 msgid "&Hidden component categories"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10926 msgid "&Toolbar"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10930 msgid "&Status Bar"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&Refresh\tF5"
10936 msgstr "&Osveži"
10938 #: oleview.rc:74
10939 #, fuzzy
10940 msgid "&About OleView"
10941 msgstr "&O Beležnici"
10943 #: oleview.rc:82
10944 #, fuzzy
10945 msgid "&Save as..."
10946 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10948 #: oleview.rc:87
10949 msgid "&Group by type kind"
10950 msgstr ""
10952 #: oleview.rc:157
10953 msgid "Connect to another machine"
10954 msgstr ""
10956 #: oleview.rc:160
10957 msgid "&Machine name:"
10958 msgstr ""
10960 #: oleview.rc:168
10961 #, fuzzy
10962 msgid "System Configuration"
10963 msgstr ""
10964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10965 "Podaci\n"
10966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "Informacija"
10969 #: oleview.rc:171
10970 #, fuzzy
10971 msgid "System Settings"
10972 msgstr "Postavke interneta"
10974 #: oleview.rc:172
10975 msgid "&Enable Distributed COM"
10976 msgstr ""
10978 #: oleview.rc:173
10979 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10980 msgstr ""
10982 #: oleview.rc:174
10983 msgid ""
10984 "These settings change only registry values.\n"
10985 "They have no effect on Wine performance."
10986 msgstr ""
10988 #: oleview.rc:181
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Default Interface Viewer"
10991 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10993 #: oleview.rc:184
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Interface"
10996 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10998 #: oleview.rc:186
10999 msgid "IID:"
11000 msgstr ""
11002 #: oleview.rc:189
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&View Type Info"
11005 msgstr ""
11006 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11007 "Podaci\n"
11008 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11009 "Informacija"
11011 #: oleview.rc:194
11012 msgid "IPersist Interface Viewer"
11013 msgstr ""
11015 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11016 msgid "Class Name:"
11017 msgstr ""
11019 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11020 msgid "CLSID:"
11021 msgstr ""
11023 #: oleview.rc:206
11024 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11025 msgstr ""
11027 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11028 #, fuzzy
11029 msgid "OleView"
11030 msgstr "&Prikaz"
11032 #: oleview.rc:101
11033 msgid "ITypeLib viewer"
11034 msgstr ""
11036 #: oleview.rc:99
11037 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11038 msgstr ""
11040 #: oleview.rc:100
11041 #, fuzzy
11042 msgid "version 1.0"
11043 msgstr "Izdanje"
11045 #: oleview.rc:103
11046 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11047 msgstr ""
11049 #: oleview.rc:106
11050 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11051 msgstr ""
11053 #: oleview.rc:107
11054 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11055 msgstr ""
11057 #: oleview.rc:108
11058 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11059 msgstr ""
11061 #: oleview.rc:109
11062 msgid "Run the Wine registry editor"
11063 msgstr ""
11065 #: oleview.rc:110
11066 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11067 msgstr ""
11069 #: oleview.rc:111
11070 msgid "Create an instance of the selected object"
11071 msgstr ""
11073 #: oleview.rc:112
11074 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11075 msgstr ""
11077 #: oleview.rc:113
11078 msgid "Release the currently selected object instance"
11079 msgstr ""
11081 #: oleview.rc:114
11082 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11083 msgstr ""
11085 #: oleview.rc:115
11086 msgid "Display the viewer for the selected item"
11087 msgstr ""
11089 #: oleview.rc:120
11090 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11091 msgstr ""
11093 #: oleview.rc:121
11094 msgid ""
11095 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11096 msgstr ""
11098 #: oleview.rc:122
11099 msgid "Show or hide the toolbar"
11100 msgstr ""
11102 #: oleview.rc:123
11103 msgid "Show or hide the status bar"
11104 msgstr ""
11106 #: oleview.rc:124
11107 msgid "Refresh all lists"
11108 msgstr ""
11110 #: oleview.rc:125
11111 msgid "Display program information, version number and copyright"
11112 msgstr ""
11114 #: oleview.rc:116
11115 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11116 msgstr ""
11118 #: oleview.rc:117
11119 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11120 msgstr ""
11122 #: oleview.rc:118
11123 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11124 msgstr ""
11126 #: oleview.rc:119
11127 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11128 msgstr ""
11130 #: oleview.rc:131
11131 #, fuzzy
11132 msgid "ObjectClasses"
11133 msgstr "Neme klase objekata"
11135 #: oleview.rc:132
11136 msgid "Grouped by Component Category"
11137 msgstr ""
11139 #: oleview.rc:133
11140 #, fuzzy
11141 msgid "OLE 1.0 Objects"
11142 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11144 #: oleview.rc:134
11145 msgid "COM Library Objects"
11146 msgstr ""
11148 #: oleview.rc:135
11149 #, fuzzy
11150 msgid "All Objects"
11151 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11153 #: oleview.rc:136
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Application IDs"
11156 msgstr "Programi"
11158 #: oleview.rc:137
11159 msgid "Type Libraries"
11160 msgstr ""
11162 #: oleview.rc:138
11163 msgid "ver."
11164 msgstr ""
11166 #: oleview.rc:139
11167 msgid "Interfaces"
11168 msgstr ""
11170 #: oleview.rc:141
11171 msgid "Registry"
11172 msgstr ""
11174 #: oleview.rc:142
11175 msgid "Implementation"
11176 msgstr ""
11178 #: oleview.rc:143
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Activation"
11181 msgstr "Lokacija"
11183 #: oleview.rc:145
11184 msgid "CoGetClassObject failed."
11185 msgstr ""
11187 #: oleview.rc:146
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Unknown error"
11190 msgstr "Nepoznat izvor"
11192 #: oleview.rc:149
11193 #, fuzzy
11194 msgid "bytes"
11195 msgstr "%ld bajtova"
11197 #: oleview.rc:151
11198 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11199 msgstr ""
11201 #: oleview.rc:152
11202 msgid "Inherited Interfaces"
11203 msgstr ""
11205 #: oleview.rc:127
11206 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11207 msgstr ""
11209 #: oleview.rc:128
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Close window"
11212 msgstr "prozor"
11214 #: oleview.rc:129
11215 msgid "Group typeinfos by kind"
11216 msgstr ""
11218 #: progman.rc:33
11219 msgid "&New..."
11220 msgstr ""
11222 #: progman.rc:34
11223 msgid "O&pen\tEnter"
11224 msgstr ""
11226 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11227 msgid "&Move...\tF7"
11228 msgstr ""
11230 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11231 #, fuzzy
11232 msgid "&Copy...\tF8"
11233 msgstr "&Umnoži"
11235 #: progman.rc:38
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11238 msgstr "Svojstva"
11240 #: progman.rc:40
11241 msgid "&Execute..."
11242 msgstr ""
11244 #: progman.rc:42
11245 #, fuzzy
11246 msgid "E&xit Windows"
11247 msgstr "&Prozor"
11249 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11250 msgid "&Options"
11251 msgstr "&Opcije"
11253 #: progman.rc:45
11254 msgid "&Arrange automatically"
11255 msgstr ""
11257 #: progman.rc:46
11258 msgid "&Minimize on run"
11259 msgstr ""
11261 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11262 msgid "&Save settings on exit"
11263 msgstr ""
11265 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11266 msgid "&Windows"
11267 msgstr ""
11269 #: progman.rc:50
11270 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11271 msgstr ""
11273 #: progman.rc:51
11274 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11275 msgstr ""
11277 #: progman.rc:52
11278 msgid "&Arrange Icons"
11279 msgstr ""
11281 #: progman.rc:57
11282 #, fuzzy
11283 msgid "&About Program Manager"
11284 msgstr "&O Beležnici"
11286 #: progman.rc:103
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Program &group"
11289 msgstr "Programi"
11291 #: progman.rc:105
11292 #, fuzzy
11293 msgid "&Program"
11294 msgstr "Programi"
11296 #: progman.rc:116
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Move Program"
11299 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11301 #: progman.rc:118
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Move program:"
11304 msgstr "Čekanje programa"
11306 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11307 msgid "From group:"
11308 msgstr ""
11310 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11311 msgid "&To group:"
11312 msgstr ""
11314 #: progman.rc:134
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Copy Program"
11317 msgstr "Programi"
11319 #: progman.rc:136
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Copy program:"
11322 msgstr "Čekanje programa"
11324 #: progman.rc:152
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Program Group Attributes"
11327 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11329 #: progman.rc:156
11330 msgid "&Group file:"
11331 msgstr ""
11333 #: progman.rc:168
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Program Attributes"
11336 msgstr "Osobine"
11338 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11339 #, fuzzy
11340 msgid "&Command line:"
11341 msgstr "Neispravna sintaksa"
11343 #: progman.rc:174
11344 msgid "&Working directory:"
11345 msgstr ""
11347 #: progman.rc:176
11348 msgid "&Key combination:"
11349 msgstr ""
11351 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11352 msgid "&Minimize at launch"
11353 msgstr ""
11355 #: progman.rc:183
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Change &icon..."
11358 msgstr "Poređaj &ikonice"
11360 #: progman.rc:192
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Change Icon"
11363 msgstr "Poređaj &ikonice"
11365 #: progman.rc:194
11366 #, fuzzy
11367 msgid "&Filename:"
11368 msgstr "&Datoteka"
11370 #: progman.rc:196
11371 msgid "Current &icon:"
11372 msgstr ""
11374 #: progman.rc:210
11375 msgid "Execute Program"
11376 msgstr ""
11378 #: progman.rc:63
11379 msgid "Program Manager"
11380 msgstr ""
11382 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11383 #, fuzzy
11384 msgid "WARNING"
11385 msgstr ""
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "Upozorenje\n"
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "UPOZORENJE"
11391 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Information"
11394 msgstr ""
11395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11396 "Podaci\n"
11397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11398 "Informacija"
11400 #: progman.rc:68
11401 msgid "Delete group `%s'?"
11402 msgstr ""
11404 #: progman.rc:69
11405 msgid "Delete program `%s'?"
11406 msgstr ""
11408 #: progman.rc:70
11409 msgid "Not implemented"
11410 msgstr "Nije jos u programu"
11412 #: progman.rc:71
11413 msgid "Error reading `%s'."
11414 msgstr ""
11416 #: progman.rc:72
11417 msgid "Error writing `%s'."
11418 msgstr ""
11420 #: progman.rc:75
11421 msgid ""
11422 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11423 "Should it be tried further on?"
11424 msgstr ""
11426 #: progman.rc:77
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Help not available."
11429 msgstr "Nedostupno"
11431 #: progman.rc:78
11432 msgid "Unknown feature in %s"
11433 msgstr ""
11435 #: progman.rc:79
11436 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11437 msgstr ""
11439 #: progman.rc:80
11440 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11441 msgstr ""
11443 #: progman.rc:84
11444 msgid "Libraries (*.dll)"
11445 msgstr ""
11447 #: progman.rc:85
11448 msgid "Icon files"
11449 msgstr ""
11451 #: progman.rc:86
11452 msgid "Icons (*.ico)"
11453 msgstr ""
11455 #: reg.rc:30
11456 msgid ""
11457 "The syntax of this command is:\n"
11458 "\n"
11459 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11460 "REG command /?\n"
11461 msgstr ""
11463 #: reg.rc:31
11464 msgid ""
11465 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11466 "f]\n"
11467 msgstr ""
11469 #: reg.rc:32
11470 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11471 msgstr ""
11473 #: reg.rc:33
11474 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11475 msgstr ""
11477 #: reg.rc:34
11478 msgid "The operation completed successfully\n"
11479 msgstr ""
11481 #: reg.rc:35
11482 msgid "Error: Invalid key name\n"
11483 msgstr ""
11485 #: reg.rc:36
11486 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11487 msgstr ""
11488 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11490 #: reg.rc:37
11491 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11492 msgstr ""
11494 #: reg.rc:38
11495 msgid ""
11496 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:34
11500 msgid "&Registry"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:36
11504 msgid "&Import Registry File..."
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:37
11508 msgid "&Export Registry File..."
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11512 msgid "&Key"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11516 msgid "&String Value"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11520 msgid "&Binary Value"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11524 msgid "&DWORD Value"
11525 msgstr ""
11527 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11528 msgid "&Multi-String Value"
11529 msgstr ""
11531 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11532 msgid "&Expandable String Value"
11533 msgstr ""
11535 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11536 #, fuzzy
11537 msgid "&Rename\tF2"
11538 msgstr "Pr&eimenuj"
11540 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11541 msgid "&Copy Key Name"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11547 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11549 #: regedit.rc:64
11550 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:68
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Status &Bar"
11556 msgstr "linija stanja"
11558 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11559 msgid "Sp&lit"
11560 msgstr ""
11562 #: regedit.rc:77
11563 #, fuzzy
11564 msgid "&Remove Favorite..."
11565 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11567 #: regedit.rc:82
11568 msgid "&About Registry Editor"
11569 msgstr ""
11571 #: regedit.rc:91
11572 msgid "Modify Binary Data..."
11573 msgstr ""
11575 #: regedit.rc:218
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Export registry"
11578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11580 #: regedit.rc:220
11581 msgid "S&elected branch:"
11582 msgstr ""
11584 #: regedit.rc:229
11585 msgid "Find:"
11586 msgstr ""
11588 #: regedit.rc:231
11589 msgid "Find in:"
11590 msgstr ""
11592 #: regedit.rc:232
11593 msgid "Keys"
11594 msgstr ""
11596 #: regedit.rc:233
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Value names"
11599 msgstr "Sačuvane igre"
11601 #: regedit.rc:234
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Value content"
11604 msgstr "Sadržaj"
11606 #: regedit.rc:235
11607 msgid "Whole string only"
11608 msgstr ""
11610 #: regedit.rc:242
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Add Favorite"
11613 msgstr "Omiljeno"
11615 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Name:"
11618 msgstr ""
11619 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11620 "Ime\n"
11621 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11622 "Naziv"
11624 #: regedit.rc:253
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Remove Favorite"
11627 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11629 #: regedit.rc:264
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Edit String"
11632 msgstr ""
11633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11634 "&Uređivanje\n"
11635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11636 "&Izmeni"
11638 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Value name:"
11641 msgstr "&Datoteka"
11643 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11644 msgid "Value data:"
11645 msgstr ""
11647 #: regedit.rc:277
11648 msgid "Edit DWORD"
11649 msgstr ""
11651 #: regedit.rc:284
11652 msgid "Base"
11653 msgstr ""
11655 #: regedit.rc:285
11656 msgid "Hexadecimal"
11657 msgstr ""
11659 #: regedit.rc:286
11660 msgid "Decimal"
11661 msgstr ""
11663 #: regedit.rc:293
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Edit Binary"
11666 msgstr ""
11667 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11668 "&Uređivanje\n"
11669 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11670 "&Izmeni"
11672 #: regedit.rc:306
11673 msgid "Edit Multi-String"
11674 msgstr ""
11676 #: regedit.rc:137
11677 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11678 msgstr ""
11680 #: regedit.rc:138
11681 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11682 msgstr ""
11684 #: regedit.rc:139
11685 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11686 msgstr ""
11688 #: regedit.rc:140
11689 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11690 msgstr ""
11692 #: regedit.rc:141
11693 msgid ""
11694 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11695 msgstr ""
11697 #: regedit.rc:142
11698 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11699 msgstr ""
11701 #: regedit.rc:127
11702 msgid "Data"
11703 msgstr ""
11705 #: regedit.rc:132
11706 msgid "Registry Editor"
11707 msgstr ""
11709 #: regedit.rc:194
11710 msgid "Import Registry File"
11711 msgstr ""
11713 #: regedit.rc:195
11714 msgid "Export Registry File"
11715 msgstr ""
11717 #: regedit.rc:196
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Registry files (*.reg)"
11720 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11722 #: regedit.rc:197
11723 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11724 msgstr ""
11726 #: regedit.rc:204
11727 #, fuzzy
11728 msgid "(Default)"
11729 msgstr ""
11730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11731 "Podrazumevano\n"
11732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11733 "Osnovno"
11735 #: regedit.rc:205
11736 msgid "(value not set)"
11737 msgstr ""
11739 #: regedit.rc:206
11740 msgid "(cannot display value)"
11741 msgstr ""
11743 #: regedit.rc:207
11744 #, fuzzy
11745 msgid "(unknown %d)"
11746 msgstr "Nepoznato"
11748 #: regedit.rc:163
11749 msgid "Quits the registry editor"
11750 msgstr ""
11752 #: regedit.rc:164
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Adds keys to the favorites list"
11755 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11757 #: regedit.rc:165
11758 msgid "Removes keys from the favorites list"
11759 msgstr ""
11761 #: regedit.rc:166
11762 msgid "Shows or hides the status bar"
11763 msgstr ""
11765 #: regedit.rc:167
11766 msgid "Change position of split between two panes"
11767 msgstr ""
11769 #: regedit.rc:168
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Refreshes the window"
11772 msgstr "&Osveži"
11774 #: regedit.rc:169
11775 msgid "Deletes the selection"
11776 msgstr ""
11778 #: regedit.rc:170
11779 msgid "Renames the selection"
11780 msgstr ""
11782 #: regedit.rc:171
11783 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11784 msgstr ""
11786 #: regedit.rc:172
11787 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11788 msgstr ""
11790 #: regedit.rc:173
11791 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11792 msgstr ""
11794 #: regedit.rc:147
11795 msgid "Modifies the value's data"
11796 msgstr ""
11798 #: regedit.rc:148
11799 msgid "Adds a new key"
11800 msgstr ""
11802 #: regedit.rc:149
11803 msgid "Adds a new string value"
11804 msgstr ""
11806 #: regedit.rc:150
11807 msgid "Adds a new binary value"
11808 msgstr ""
11810 #: regedit.rc:151
11811 msgid "Adds a new double word value"
11812 msgstr ""
11814 #: regedit.rc:153
11815 msgid "Imports a text file into the registry"
11816 msgstr ""
11818 #: regedit.rc:155
11819 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11820 msgstr ""
11822 #: regedit.rc:156
11823 msgid "Prints all or part of the registry"
11824 msgstr ""
11826 #: regedit.rc:158
11827 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11828 msgstr ""
11830 #: regedit.rc:181
11831 msgid "Can't query value '%s'"
11832 msgstr ""
11834 #: regedit.rc:182
11835 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11836 msgstr ""
11838 #: regedit.rc:183
11839 msgid "Value is too big (%u)"
11840 msgstr ""
11842 #: regedit.rc:184
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Confirm Value Delete"
11845 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11847 #: regedit.rc:185
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11850 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11852 #: regedit.rc:189
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Search string '%s' not found"
11855 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11857 #: regedit.rc:186
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11860 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11862 #: regedit.rc:187
11863 msgid "New Key #%d"
11864 msgstr ""
11866 #: regedit.rc:188
11867 msgid "New Value #%d"
11868 msgstr ""
11870 #: regedit.rc:180
11871 msgid "Can't query key '%s'"
11872 msgstr ""
11874 #: regedit.rc:152
11875 msgid "Adds a new multi-string value"
11876 msgstr ""
11878 #: regedit.rc:174
11879 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11880 msgstr ""
11882 #: start.rc:55
11883 msgid ""
11884 "Application could not be started, or no application associated with the "
11885 "specified file.\n"
11886 "ShellExecuteEx failed"
11887 msgstr ""
11889 #: start.rc:57
11890 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11891 msgstr ""
11893 #: taskkill.rc:30
11894 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11895 msgstr ""
11897 #: taskkill.rc:31
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11900 msgstr ""
11901 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11903 #: taskkill.rc:32
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11906 msgstr ""
11907 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11909 #: taskkill.rc:33
11910 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11911 msgstr ""
11913 #: taskkill.rc:34
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11916 msgstr ""
11917 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11919 #: taskkill.rc:35
11920 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11921 msgstr ""
11923 #: taskkill.rc:36
11924 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11925 msgstr ""
11927 #: taskkill.rc:37
11928 msgid ""
11929 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11930 msgstr ""
11932 #: taskkill.rc:38
11933 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11934 msgstr ""
11936 #: taskkill.rc:39
11937 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11938 msgstr ""
11940 #: taskkill.rc:40
11941 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11942 msgstr ""
11944 #: taskkill.rc:41
11945 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11946 msgstr ""
11948 #: taskkill.rc:42
11949 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11950 msgstr ""
11952 #: taskkill.rc:43
11953 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11957 msgid "&New Task (Run...)"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:39
11961 msgid "E&xit Task Manager"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:45
11965 msgid "&Minimize On Use"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:47
11969 msgid "&Hide When Minimized"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11973 msgid "&Show 16-bit tasks"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:54
11977 #, fuzzy
11978 msgid "&Refresh Now"
11979 msgstr "&Osveži"
11981 #: taskmgr.rc:55
11982 msgid "&Update Speed"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11986 msgid "&High"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11990 msgid "&Normal"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11994 msgid "&Low"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:61
11998 msgid "&Paused"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12002 msgid "&Select Columns..."
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12006 msgid "&CPU History"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12010 msgid "&One Graph, All CPUs"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12014 msgid "One Graph &Per CPU"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12018 msgid "&Show Kernel Times"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12022 msgid "Tile &Horizontally"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12026 msgid "Tile &Vertically"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12030 msgid "&Minimize"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12034 msgid "&Cascade"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12038 msgid "&Bring To Front"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:90
12042 #, fuzzy
12043 msgid "&About Task Manager"
12044 msgstr "&O Beležnici"
12046 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12047 msgid "&Switch To"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12051 msgid "&End Task"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:130
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&Go To Process"
12057 msgstr "Pređi na &fotografije"
12059 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12060 msgid "&End Process"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:150
12064 msgid "End Process &Tree"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12068 #, fuzzy
12069 msgid "&Debug"
12070 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12072 #: taskmgr.rc:154
12073 msgid "Set &Priority"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:156
12077 msgid "&Realtime"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:160
12081 #, fuzzy
12082 msgid "&Above Normal"
12083 msgstr "Normalan"
12085 #: taskmgr.rc:164
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Below Normal"
12088 msgstr "Normalan"
12090 #: taskmgr.rc:169
12091 msgid "Set &Affinity..."
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:170
12095 msgid "Edit Debug &Channels..."
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12099 msgid "Task Manager"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:351
12103 msgid "&New Task..."
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:364
12107 msgid "&Show processes from all users"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:372
12111 msgid "CPU usage"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:373
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Mem usage"
12117 msgstr "Poruka"
12119 #: taskmgr.rc:374
12120 msgid "Totals"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:375
12124 msgid "Commit charge (K)"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:376
12128 msgid "Physical memory (K)"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:377
12132 msgid "Kernel memory (K)"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12136 msgid "Handles"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12140 msgid "Threads"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12144 msgid "Processes"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12148 msgid "Total"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:388
12152 msgid "Limit"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:389
12156 msgid "Peak"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:398
12160 #, fuzzy
12161 msgid "System Cache"
12162 msgstr "Sistemska putanja"
12164 #: taskmgr.rc:406
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Paged"
12167 msgstr "Nagore"
12169 #: taskmgr.rc:407
12170 msgid "Nonpaged"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:414
12174 #, fuzzy
12175 msgid "CPU usage history"
12176 msgstr "Nadgledanje memorije"
12178 #: taskmgr.rc:415
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Memory usage history"
12181 msgstr "Nadgledanje memorije"
12183 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12184 msgid "Debug Channels"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:439
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Processor Affinity"
12190 msgstr "Obrađivanje; "
12192 #: taskmgr.rc:444
12193 msgid ""
12194 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12195 "allowed to execute on."
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:446
12199 msgid "CPU 0"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:448
12203 msgid "CPU 1"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:450
12207 msgid "CPU 2"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:452
12211 msgid "CPU 3"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:454
12215 msgid "CPU 4"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:456
12219 msgid "CPU 5"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:458
12223 msgid "CPU 6"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:460
12227 msgid "CPU 7"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:462
12231 msgid "CPU 8"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:464
12235 msgid "CPU 9"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:466
12239 msgid "CPU 10"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:468
12243 msgid "CPU 11"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:470
12247 msgid "CPU 12"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:472
12251 msgid "CPU 13"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:474
12255 msgid "CPU 14"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:476
12259 msgid "CPU 15"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:478
12263 msgid "CPU 16"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:480
12267 msgid "CPU 17"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:482
12271 msgid "CPU 18"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:484
12275 msgid "CPU 19"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:486
12279 msgid "CPU 20"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:488
12283 msgid "CPU 21"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:490
12287 msgid "CPU 22"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:492
12291 msgid "CPU 23"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:494
12295 msgid "CPU 24"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:496
12299 msgid "CPU 25"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:498
12303 msgid "CPU 26"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:500
12307 msgid "CPU 27"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:502
12311 msgid "CPU 28"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:504
12315 msgid "CPU 29"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:506
12319 msgid "CPU 30"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:508
12323 msgid "CPU 31"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:514
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Select Columns"
12329 msgstr "&Kolona"
12331 #: taskmgr.rc:519
12332 msgid ""
12333 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:521
12337 #, fuzzy
12338 msgid "&Image Name"
12339 msgstr "Slika"
12341 #: taskmgr.rc:523
12342 msgid "&PID (Process Identifier)"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:525
12346 msgid "&CPU Usage"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:527
12350 msgid "CPU Tim&e"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:529
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&Memory Usage"
12356 msgstr "Nadgledanje memorije"
12358 #: taskmgr.rc:531
12359 msgid "Memory Usage &Delta"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:533
12363 msgid "Pea&k Memory Usage"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:535
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Page &Faults"
12369 msgstr "Nalevo"
12371 #: taskmgr.rc:537
12372 #, fuzzy
12373 msgid "&USER Objects"
12374 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12376 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12377 msgid "I/O Reads"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12381 msgid "I/O Read Bytes"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:543
12385 msgid "&Session ID"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:545
12389 #, fuzzy
12390 msgid "User &Name"
12391 msgstr "Naziv domaćina"
12393 #: taskmgr.rc:547
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Page F&aults Delta"
12396 msgstr "Nalevo"
12398 #: taskmgr.rc:549
12399 msgid "&Virtual Memory Size"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:551
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Pa&ged Pool"
12405 msgstr "Nadole"
12407 #: taskmgr.rc:553
12408 #, fuzzy
12409 msgid "N&on-paged Pool"
12410 msgstr "Nadole"
12412 #: taskmgr.rc:555
12413 msgid "Base P&riority"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:557
12417 msgid "&Handle Count"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:559
12421 msgid "&Thread Count"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12425 msgid "GDI Objects"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12429 msgid "I/O Writes"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12433 msgid "I/O Write Bytes"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12437 #, fuzzy
12438 msgid "I/O Other"
12439 msgstr "Ostalo"
12441 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12442 msgid "I/O Other Bytes"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:182
12446 msgid "Create New Task"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:187
12450 msgid "Runs a new program"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:188
12454 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:190
12458 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:191
12462 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:192
12466 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:193
12470 msgid "Displays tasks by using large icons"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:194
12474 msgid "Displays tasks by using small icons"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:195
12478 msgid "Displays information about each task"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:196
12482 msgid "Updates the display twice per second"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:197
12486 msgid "Updates the display every two seconds"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:198
12490 msgid "Updates the display every four seconds"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:203
12494 msgid "Does not automatically update"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:205
12498 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:206
12502 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:207
12506 msgid "Minimizes the windows"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:208
12510 msgid "Maximizes the windows"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:209
12514 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:210
12518 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:211
12522 msgid "Displays Task Manager help topics"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:212
12526 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:213
12530 msgid "Exits the Task Manager application"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:215
12534 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:216
12538 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:217
12542 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:219
12546 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12547 msgstr ""
12549 #: taskmgr.rc:220
12550 msgid "Each CPU has its own history graph"
12551 msgstr ""
12553 #: taskmgr.rc:222
12554 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12555 msgstr ""
12557 #: taskmgr.rc:227
12558 msgid "Tells the selected tasks to close"
12559 msgstr ""
12561 #: taskmgr.rc:228
12562 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12563 msgstr ""
12565 #: taskmgr.rc:229
12566 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12567 msgstr ""
12569 #: taskmgr.rc:230
12570 msgid "Removes the process from the system"
12571 msgstr ""
12573 #: taskmgr.rc:232
12574 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12575 msgstr ""
12577 #: taskmgr.rc:233
12578 msgid "Attaches the debugger to this process"
12579 msgstr ""
12581 #: taskmgr.rc:235
12582 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:237
12586 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12587 msgstr ""
12589 #: taskmgr.rc:238
12590 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12591 msgstr ""
12593 #: taskmgr.rc:240
12594 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12595 msgstr ""
12597 #: taskmgr.rc:242
12598 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12599 msgstr ""
12601 #: taskmgr.rc:244
12602 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12603 msgstr ""
12605 #: taskmgr.rc:245
12606 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12607 msgstr ""
12609 #: taskmgr.rc:247
12610 msgid "Controls Debug Channels"
12611 msgstr ""
12613 #: taskmgr.rc:264
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Performance"
12616 msgstr "Merač performansi"
12618 #: taskmgr.rc:265
12619 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12620 msgstr ""
12622 #: taskmgr.rc:266
12623 msgid "Processes: %d"
12624 msgstr ""
12626 #: taskmgr.rc:267
12627 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12628 msgstr ""
12630 #: taskmgr.rc:272
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Image Name"
12633 msgstr "Slika"
12635 #: taskmgr.rc:273
12636 msgid "PID"
12637 msgstr ""
12639 #: taskmgr.rc:274
12640 msgid "CPU"
12641 msgstr ""
12643 #: taskmgr.rc:275
12644 msgid "CPU Time"
12645 msgstr ""
12647 #: taskmgr.rc:276
12648 msgid "Mem Usage"
12649 msgstr ""
12651 #: taskmgr.rc:277
12652 msgid "Mem Delta"
12653 msgstr ""
12655 #: taskmgr.rc:278
12656 msgid "Peak Mem Usage"
12657 msgstr ""
12659 #: taskmgr.rc:279
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Page Faults"
12662 msgstr "Nalevo"
12664 #: taskmgr.rc:280
12665 #, fuzzy
12666 msgid "USER Objects"
12667 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12669 #: taskmgr.rc:283
12670 msgid "Session ID"
12671 msgstr ""
12673 #: taskmgr.rc:284
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Username"
12676 msgstr "Naziv domaćina"
12678 #: taskmgr.rc:285
12679 msgid "PF Delta"
12680 msgstr ""
12682 #: taskmgr.rc:286
12683 msgid "VM Size"
12684 msgstr ""
12686 #: taskmgr.rc:287
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Paged Pool"
12689 msgstr "Nadole"
12691 #: taskmgr.rc:288
12692 msgid "NP Pool"
12693 msgstr ""
12695 #: taskmgr.rc:289
12696 msgid "Base Pri"
12697 msgstr ""
12699 #: taskmgr.rc:301
12700 msgid "Task Manager Warning"
12701 msgstr ""
12703 #: taskmgr.rc:304
12704 msgid ""
12705 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12706 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12707 "sure you want to change the priority class?"
12708 msgstr ""
12710 #: taskmgr.rc:305
12711 msgid "Unable to Change Priority"
12712 msgstr ""
12714 #: taskmgr.rc:310
12715 msgid ""
12716 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12717 "results including loss of data and system instability. The\n"
12718 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12719 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12720 "terminate the process?"
12721 msgstr ""
12723 #: taskmgr.rc:311
12724 msgid "Unable to Terminate Process"
12725 msgstr ""
12727 #: taskmgr.rc:313
12728 msgid ""
12729 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12730 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12731 msgstr ""
12733 #: taskmgr.rc:314
12734 msgid "Unable to Debug Process"
12735 msgstr ""
12737 #: taskmgr.rc:315
12738 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12739 msgstr ""
12741 #: taskmgr.rc:316
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Invalid Option"
12744 msgstr "Neispravna sintaksa"
12746 #: taskmgr.rc:317
12747 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12748 msgstr ""
12750 #: taskmgr.rc:322
12751 msgid "System Idle Process"
12752 msgstr ""
12754 #: taskmgr.rc:323
12755 msgid "Not Responding"
12756 msgstr ""
12758 #: taskmgr.rc:324
12759 msgid "Running"
12760 msgstr ""
12762 #: taskmgr.rc:325
12763 msgid "Task"
12764 msgstr ""
12766 #: uninstaller.rc:29
12767 msgid "Wine Application Uninstaller"
12768 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12770 #: uninstaller.rc:30
12771 msgid ""
12772 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12773 "executable.\n"
12774 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12775 msgstr ""
12776 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12777 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12778 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12780 #: view.rc:36
12781 msgid "&Pan"
12782 msgstr ""
12784 #: view.rc:38
12785 msgid "&Scale to Window"
12786 msgstr ""
12788 #: view.rc:40
12789 msgid "&Left"
12790 msgstr ""
12792 #: view.rc:41
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&Right"
12795 msgstr "Desna ivica"
12797 #: view.rc:49
12798 msgid "Regular Metafile Viewer"
12799 msgstr ""
12801 #: wineboot.rc:31
12802 msgid "Waiting for Program"
12803 msgstr "Čekanje programa"
12805 #: wineboot.rc:35
12806 msgid "Terminate Process"
12807 msgstr "Okončaj proces"
12809 #: wineboot.rc:36
12810 msgid ""
12811 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12812 "responding.\n"
12813 "\n"
12814 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12815 msgstr ""
12816 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12817 "odgovara.\n"
12818 "\n"
12819 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12821 #: wineboot.rc:42
12822 msgid "Wine"
12823 msgstr "Wine"
12825 #: wineboot.rc:46
12826 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12827 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12829 #: winecfg.rc:135
12830 msgid ""
12831 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12832 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12833 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12834 "option) any later version."
12835 msgstr ""
12837 #: winecfg.rc:137
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Windows registration information"
12840 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12842 #: winecfg.rc:138
12843 msgid "&Owner:"
12844 msgstr "&Vlasnik:"
12846 #: winecfg.rc:140
12847 msgid "Organi&zation:"
12848 msgstr "Organi&zacija:"
12850 #: winecfg.rc:148
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Application settings"
12853 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12855 #: winecfg.rc:149
12856 #, fuzzy
12857 msgid ""
12858 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12859 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12860 "or per-application settings in those tabs as well."
12861 msgstr ""
12862 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12863 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12864 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12866 #: winecfg.rc:153
12867 msgid "&Add application..."
12868 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12870 #: winecfg.rc:154
12871 msgid "&Remove application"
12872 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12874 #: winecfg.rc:155
12875 msgid "&Windows Version:"
12876 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12878 #: winecfg.rc:163
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Window settings"
12881 msgstr " Podešavanje prozora "
12883 #: winecfg.rc:164
12884 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12885 msgstr ""
12887 #: winecfg.rc:165
12888 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12889 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12891 #: winecfg.rc:166
12892 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12893 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12895 #: winecfg.rc:167
12896 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12897 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12899 #: winecfg.rc:169
12900 msgid "Desktop &size:"
12901 msgstr "Desktop &veličina:"
12903 #: winecfg.rc:174
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Screen resolution"
12906 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12908 #: winecfg.rc:178
12909 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12910 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12912 #: winecfg.rc:185
12913 #, fuzzy
12914 msgid "DLL overrides"
12915 msgstr " DLL Podešavanja "
12917 #: winecfg.rc:186
12918 msgid ""
12919 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12920 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12921 "application)."
12922 msgstr ""
12923 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12924 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12926 #: winecfg.rc:188
12927 msgid "&New override for library:"
12928 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12930 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12931 msgid "&Add"
12932 msgstr "&Dodaj"
12934 #: winecfg.rc:191
12935 msgid "Existing &overrides:"
12936 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12938 #: winecfg.rc:193
12939 msgid "&Edit..."
12940 msgstr "&Izmeni..."
12942 #: winecfg.rc:199
12943 msgid "Edit Override"
12944 msgstr "Izmeni podešavanje"
12946 #: winecfg.rc:202
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Load order"
12949 msgstr " Redosled učitavanja "
12951 #: winecfg.rc:203
12952 msgid "&Builtin (Wine)"
12953 msgstr "&Builtin (Wine)"
12955 #: winecfg.rc:204
12956 msgid "&Native (Windows)"
12957 msgstr "&Native (Windows)"
12959 #: winecfg.rc:205
12960 msgid "Bui&ltin then Native"
12961 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12963 #: winecfg.rc:206
12964 msgid "Nati&ve then Builtin"
12965 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12967 #: winecfg.rc:214
12968 msgid "Select Drive Letter"
12969 msgstr "Izaberi slovo diska"
12971 #: winecfg.rc:226
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Wine configuration"
12974 msgid "Drive configuration"
12975 msgstr "Wine konfiguracija"
12977 #: winecfg.rc:227
12978 msgid ""
12979 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12980 "edited."
12981 msgstr ""
12982 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12983 "izmeniti."
12985 #: winecfg.rc:230
12986 msgid "&Add..."
12987 msgstr "&Dodaj..."
12989 #: winecfg.rc:232
12990 msgid "Auto&detect"
12991 msgstr "Auto&matski"
12993 #: winecfg.rc:235
12994 msgid "&Path:"
12995 msgstr "&Putanja:"
12997 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12998 msgid "Show &Advanced"
12999 msgstr "Pokaži &Napredno"
13001 #: winecfg.rc:243
13002 msgid "De&vice:"
13003 msgstr "Na&prava:"
13005 #: winecfg.rc:245
13006 msgid "Bro&wse..."
13007 msgstr "Na&đi..."
13009 #: winecfg.rc:247
13010 msgid "&Label:"
13011 msgstr "&Naziv:"
13013 #: winecfg.rc:249
13014 msgid "S&erial:"
13015 msgstr "S&erijski:"
13017 #: winecfg.rc:252
13018 msgid "Show &dot files"
13019 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13021 #: winecfg.rc:259
13022 msgid "Driver diagnostics"
13023 msgstr ""
13025 #: winecfg.rc:261
13026 msgid "Defaults"
13027 msgstr ""
13029 #: winecfg.rc:262
13030 msgid "Output device:"
13031 msgstr ""
13033 #: winecfg.rc:263
13034 msgid "Voice output device:"
13035 msgstr ""
13037 #: winecfg.rc:264
13038 msgid "Input device:"
13039 msgstr ""
13041 #: winecfg.rc:265
13042 msgid "Voice input device:"
13043 msgstr ""
13045 #: winecfg.rc:270
13046 msgid "&Test Sound"
13047 msgstr "&Probaj zvuk"
13049 #: winecfg.rc:277
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Appearance"
13052 msgstr " Izgled "
13054 #: winecfg.rc:278
13055 msgid "&Theme:"
13056 msgstr "&Tema:"
13058 #: winecfg.rc:280
13059 msgid "&Install theme..."
13060 msgstr "&Instaliraj teme..."
13062 #: winecfg.rc:285
13063 msgid "It&em:"
13064 msgstr ""
13066 #: winecfg.rc:287
13067 msgid "C&olor:"
13068 msgstr "B&oja:"
13070 #: winecfg.rc:293
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Folders"
13073 msgstr "Fascikla:"
13075 #: winecfg.rc:296
13076 msgid "&Link to:"
13077 msgstr "&Veza do:"
13079 #: winecfg.rc:34
13080 msgid "Libraries"
13081 msgstr "Bibliteka"
13083 #: winecfg.rc:35
13084 msgid "Drives"
13085 msgstr "Drajvovi"
13087 #: winecfg.rc:36
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select the Unix target directory, please."
13090 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13092 #: winecfg.rc:37
13093 msgid "Hide &Advanced"
13094 msgstr "Sakrij &Napredno"
13096 #: winecfg.rc:39
13097 msgid "(No Theme)"
13098 msgstr "(Bez teme)"
13100 #: winecfg.rc:40
13101 msgid "Graphics"
13102 msgstr "Grafika"
13104 #: winecfg.rc:41
13105 msgid "Desktop Integration"
13106 msgstr "Desktop integracija"
13108 #: winecfg.rc:42
13109 msgid "Audio"
13110 msgstr "Zvuk"
13112 #: winecfg.rc:43
13113 msgid "About"
13114 msgstr "O Wine"
13116 #: winecfg.rc:44
13117 msgid "Wine configuration"
13118 msgstr "Wine konfiguracija"
13120 #: winecfg.rc:46
13121 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13122 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13124 #: winecfg.rc:47
13125 msgid "Select a theme file"
13126 msgstr "Izaberite temu"
13128 #: winecfg.rc:48
13129 msgid "Folder"
13130 msgstr ""
13132 #: winecfg.rc:49
13133 msgid "Links to"
13134 msgstr "Linkovi do"
13136 #: winecfg.rc:45
13137 msgid "Wine configuration for %s"
13138 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13140 #: winecfg.rc:84
13141 msgid "Selected driver: %s"
13142 msgstr ""
13144 #: winecfg.rc:85
13145 #, fuzzy
13146 msgid "(None)"
13147 msgstr ""
13148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13149 "Ništa\n"
13150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13151 "Nista"
13153 #: winecfg.rc:86
13154 msgid "Audio test failed!"
13155 msgstr ""
13157 #: winecfg.rc:88
13158 #, fuzzy
13159 msgid "(System default)"
13160 msgstr "Sistemska putanja"
13162 #: winecfg.rc:54
13163 msgid ""
13164 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13165 "Are you sure you want to do this?"
13166 msgstr ""
13167 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13168 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13170 #: winecfg.rc:55
13171 msgid "Warning: system library"
13172 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13174 #: winecfg.rc:56
13175 msgid "native"
13176 msgstr "native"
13178 #: winecfg.rc:57
13179 msgid "builtin"
13180 msgstr "builtin"
13182 #: winecfg.rc:58
13183 msgid "native, builtin"
13184 msgstr "native, builtin"
13186 #: winecfg.rc:59
13187 msgid "builtin, native"
13188 msgstr "builtin, native"
13190 #: winecfg.rc:60
13191 msgid "disabled"
13192 msgstr "isključen"
13194 #: winecfg.rc:61
13195 msgid "Default Settings"
13196 msgstr "Osnovno podešavanje"
13198 #: winecfg.rc:62
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13201 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13203 #: winecfg.rc:63
13204 msgid "Use global settings"
13205 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13207 #: winecfg.rc:64
13208 msgid "Select an executable file"
13209 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13211 #: winecfg.rc:69
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Autodetect"
13214 msgstr "Auto&matski"
13216 #: winecfg.rc:70
13217 msgid "Local hard disk"
13218 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13220 #: winecfg.rc:71
13221 msgid "Network share"
13222 msgstr "Mrežno deljenje"
13224 #: winecfg.rc:72
13225 msgid "Floppy disk"
13226 msgstr "Floppy disketa"
13228 #: winecfg.rc:73
13229 msgid "CD-ROM"
13230 msgstr "CD-ROM"
13232 #: winecfg.rc:74
13233 #, fuzzy
13234 msgid ""
13235 "You cannot add any more drives.\n"
13236 "\n"
13237 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13238 msgstr ""
13239 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13240 "\n"
13241 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13243 #: winecfg.rc:75
13244 msgid "System drive"
13245 msgstr "Sistemski drajv"
13247 #: winecfg.rc:76
13248 msgid ""
13249 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13250 "\n"
13251 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13252 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13253 msgstr ""
13254 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13255 "\n"
13256 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13257 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13259 #: winecfg.rc:77
13260 #, fuzzy
13261 msgctxt "Drive letter"
13262 msgid "Letter"
13263 msgstr "Slovo"
13265 #: winecfg.rc:78
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "New Folder"
13268 msgid "Target folder"
13269 msgstr "Nova fascikla"
13271 #: winecfg.rc:79
13272 msgid ""
13273 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13274 "\n"
13275 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13276 msgstr ""
13277 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13278 "\n"
13279 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13281 #: winecfg.rc:93
13282 msgid "Controls Background"
13283 msgstr "Kontrole pozadine"
13285 #: winecfg.rc:94
13286 msgid "Controls Text"
13287 msgstr "Kontrole teksta"
13289 #: winecfg.rc:96
13290 msgid "Menu Background"
13291 msgstr "Pozadina menija"
13293 #: winecfg.rc:97
13294 msgid "Menu Text"
13295 msgstr "Tekst menija"
13297 #: winecfg.rc:98
13298 msgid "Scrollbar"
13299 msgstr ""
13301 #: winecfg.rc:99
13302 msgid "Selection Background"
13303 msgstr "Odabir pozadine"
13305 #: winecfg.rc:100
13306 msgid "Selection Text"
13307 msgstr "Odabir teksta"
13309 #: winecfg.rc:101
13310 msgid "Tooltip Background"
13311 msgstr "Tooltip pozadina"
13313 #: winecfg.rc:102
13314 msgid "Tooltip Text"
13315 msgstr ""
13317 #: winecfg.rc:103
13318 msgid "Window Background"
13319 msgstr "Pozadina prozora"
13321 #: winecfg.rc:104
13322 msgid "Window Text"
13323 msgstr "Text Prozora"
13325 #: winecfg.rc:105
13326 msgid "Active Title Bar"
13327 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13329 #: winecfg.rc:106
13330 msgid "Active Title Text"
13331 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13333 #: winecfg.rc:107
13334 msgid "Inactive Title Bar"
13335 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13337 #: winecfg.rc:108
13338 msgid "Inactive Title Text"
13339 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13341 #: winecfg.rc:109
13342 msgid "Message Box Text"
13343 msgstr "Poruka Box Text"
13345 #: winecfg.rc:110
13346 msgid "Application Workspace"
13347 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13349 #: winecfg.rc:111
13350 msgid "Window Frame"
13351 msgstr "Ram prozora"
13353 #: winecfg.rc:112
13354 msgid "Active Border"
13355 msgstr "Aktivna ivica"
13357 #: winecfg.rc:113
13358 msgid "Inactive Border"
13359 msgstr "Neaktivna ivica"
13361 #: winecfg.rc:114
13362 msgid "Controls Shadow"
13363 msgstr "Kontrola senke"
13365 #: winecfg.rc:115
13366 msgid "Gray Text"
13367 msgstr "Sivi Text"
13369 #: winecfg.rc:116
13370 msgid "Controls Highlight"
13371 msgstr "Kontrola odabranog"
13373 #: winecfg.rc:117
13374 msgid "Controls Dark Shadow"
13375 msgstr "Kontrola mracne senke"
13377 #: winecfg.rc:118
13378 msgid "Controls Light"
13379 msgstr "Kontrola svetla"
13381 #: winecfg.rc:119
13382 msgid "Controls Alternate Background"
13383 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13385 #: winecfg.rc:120
13386 msgid "Hot Tracked Item"
13387 msgstr ""
13389 #: winecfg.rc:121
13390 msgid "Active Title Bar Gradient"
13391 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13393 #: winecfg.rc:122
13394 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13395 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13397 #: winecfg.rc:123
13398 msgid "Menu Highlight"
13399 msgstr "Meni osvetljenog"
13401 #: winecfg.rc:124
13402 msgid "Menu Bar"
13403 msgstr "Meni Bar"
13405 #: wineconsole.rc:63
13406 msgid "Cursor size"
13407 msgstr ""
13409 #: wineconsole.rc:64
13410 #, fuzzy
13411 msgid "&Small"
13412 msgstr "Mali"
13414 #: wineconsole.rc:65
13415 msgid "&Medium"
13416 msgstr ""
13418 #: wineconsole.rc:66
13419 #, fuzzy
13420 msgid "&Large"
13421 msgstr "Veliki"
13423 #: wineconsole.rc:68
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Control"
13426 msgstr "Dodaj kontrolu"
13428 #: wineconsole.rc:69
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Popup menu"
13431 msgstr "iskačući meni"
13433 #: wineconsole.rc:70
13434 #, fuzzy
13435 msgid "&Control"
13436 msgstr "Dodaj kontrolu"
13438 #: wineconsole.rc:71
13439 msgid "S&hift"
13440 msgstr ""
13442 #: wineconsole.rc:72
13443 msgid "Quick edit"
13444 msgstr ""
13446 #: wineconsole.rc:73
13447 #, fuzzy
13448 msgid "&enable"
13449 msgstr "&Tabela"
13451 #: wineconsole.rc:75
13452 msgid "Command history"
13453 msgstr ""
13455 #: wineconsole.rc:76
13456 msgid "&Number of recalled commands:"
13457 msgstr ""
13459 #: wineconsole.rc:79
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&Remove doubles"
13462 msgstr "&Ukloni..."
13464 #: wineconsole.rc:87
13465 #, fuzzy
13466 msgid "&Font"
13467 msgstr "Fontovi"
13469 #: wineconsole.rc:89
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Color"
13472 msgstr "&Kolona"
13474 #: wineconsole.rc:100
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Configuration"
13477 msgstr "Greška u radnjama"
13479 #: wineconsole.rc:103
13480 msgid "Buffer zone"
13481 msgstr ""
13483 #: wineconsole.rc:104
13484 msgid "&Width:"
13485 msgstr ""
13487 #: wineconsole.rc:107
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&Height:"
13490 msgstr "&Desno:"
13492 #: wineconsole.rc:111
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Window size"
13495 msgstr "Text Prozora"
13497 #: wineconsole.rc:112
13498 msgid "W&idth:"
13499 msgstr ""
13501 #: wineconsole.rc:115
13502 #, fuzzy
13503 msgid "H&eight:"
13504 msgstr "&Desno:"
13506 #: wineconsole.rc:119
13507 #, fuzzy
13508 msgid "End of program"
13509 msgstr "Čekanje programa"
13511 #: wineconsole.rc:120
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&Close console"
13514 msgstr "prozor"
13516 #: wineconsole.rc:122
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Edition"
13519 msgstr ""
13520 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13521 "&Uređivanje\n"
13522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13523 "&Izmeni"
13525 #: wineconsole.rc:128
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Console parameters"
13528 msgstr ""
13529 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13531 #: wineconsole.rc:131
13532 msgid "Retain these settings for later sessions"
13533 msgstr ""
13535 #: wineconsole.rc:132
13536 msgid "Modify only current session"
13537 msgstr ""
13539 #: wineconsole.rc:29
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Set &Defaults"
13542 msgstr "Podrazumevano"
13544 #: wineconsole.rc:31
13545 msgid "&Mark"
13546 msgstr ""
13548 #: wineconsole.rc:34
13549 #, fuzzy
13550 msgid "&Select all"
13551 msgstr "Izaberi &sve"
13553 #: wineconsole.rc:35
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Sc&roll"
13556 msgstr "Pomeri nagore"
13558 #: wineconsole.rc:36
13559 #, fuzzy
13560 msgid "S&earch"
13561 msgstr "&Pretraga"
13563 #: wineconsole.rc:39
13564 msgid "Setup - Default settings"
13565 msgstr ""
13567 #: wineconsole.rc:40
13568 msgid "Setup - Current settings"
13569 msgstr ""
13571 #: wineconsole.rc:41
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Configuration error"
13574 msgstr "Greška u radnjama"
13576 #: wineconsole.rc:42
13577 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13578 msgstr ""
13580 #: wineconsole.rc:37
13581 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13582 msgstr ""
13584 #: wineconsole.rc:38
13585 msgid "This is a test"
13586 msgstr ""
13588 #: wineconsole.rc:44
13589 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13590 msgstr ""
13592 #: wineconsole.rc:45
13593 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13594 msgstr ""
13596 #: wineconsole.rc:46
13597 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13598 msgstr ""
13600 #: wineconsole.rc:47
13601 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13602 msgstr ""
13604 #: wineconsole.rc:48
13605 msgid ""
13606 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13607 "The command is invalid.\n"
13608 msgstr ""
13610 #: wineconsole.rc:50
13611 msgid ""
13612 "\n"
13613 "Usage:\n"
13614 "  wineconsole [options] <command>\n"
13615 "\n"
13616 "Options:\n"
13617 msgstr ""
13619 #: wineconsole.rc:52
13620 msgid ""
13621 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13622 "will\n"
13623 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13624 "console.\n"
13625 msgstr ""
13627 #: wineconsole.rc:53
13628 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13629 msgstr ""
13631 #: wineconsole.rc:54
13632 msgid ""
13633 "\n"
13634 "Example:\n"
13635 "  wineconsole cmd\n"
13636 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13637 "\n"
13638 msgstr ""
13640 #: winedbg.rc:49
13641 msgid "Program Error"
13642 msgstr "Programska greška"
13644 #: winedbg.rc:54
13645 msgid ""
13646 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13647 "sorry for the inconvenience."
13648 msgstr ""
13649 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13650 "se zbog neprijatnosti."
13652 #: winedbg.rc:58
13653 #, fuzzy
13654 msgid ""
13655 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13656 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13657 "Database</a> for tips about running this application."
13658 msgstr ""
13659 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13660 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13661 "\n"
13662 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13663 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13665 #: winedbg.rc:61
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Show &Details"
13668 msgstr "&Detalji"
13670 #: winedbg.rc:66
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Program Error Details"
13673 msgstr "Programska greška"
13675 #: winedbg.rc:73
13676 msgid ""
13677 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13678 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13679 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13680 "and attach that file to the report."
13681 msgstr ""
13683 #: winedbg.rc:38
13684 msgid "Wine program crash"
13685 msgstr "Pad Wine programa"
13687 #: winedbg.rc:39
13688 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13689 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13691 #: winedbg.rc:40
13692 msgid "(unidentified)"
13693 msgstr "(neidentifikovano)"
13695 #: winedbg.rc:43
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Saving failed"
13698 msgstr "Otvori datoteku"
13700 #: winedbg.rc:44
13701 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13702 msgstr ""
13704 #: winefile.rc:29
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&Open\tEnter"
13707 msgstr "&Otvori"
13709 #: winefile.rc:33
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Re&name..."
13712 msgstr "&Pribeleži..."
13714 #: winefile.rc:34
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13717 msgstr "Svojstva"
13719 #: winefile.rc:38
13720 msgid "Cr&eate Directory..."
13721 msgstr ""
13723 #: winefile.rc:43
13724 msgid "&Disk"
13725 msgstr ""
13727 #: winefile.rc:44
13728 msgid "Connect &Network Drive..."
13729 msgstr ""
13731 #: winefile.rc:45
13732 msgid "&Disconnect Network Drive"
13733 msgstr ""
13735 #: winefile.rc:51
13736 msgid "&Name"
13737 msgstr ""
13739 #: winefile.rc:52
13740 msgid "&All File Details"
13741 msgstr ""
13743 #: winefile.rc:54
13744 msgid "&Sort by Name"
13745 msgstr ""
13747 #: winefile.rc:55
13748 msgid "Sort &by Type"
13749 msgstr ""
13751 #: winefile.rc:56
13752 msgid "Sort by Si&ze"
13753 msgstr ""
13755 #: winefile.rc:57
13756 msgid "Sort by &Date"
13757 msgstr ""
13759 #: winefile.rc:59
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Filter by&..."
13762 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13764 #: winefile.rc:66
13765 msgid "&Drive Bar"
13766 msgstr ""
13768 #: winefile.rc:68
13769 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13770 msgstr ""
13772 #: winefile.rc:74
13773 #, fuzzy
13774 msgid "New &Window"
13775 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13777 #: winefile.rc:75
13778 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13779 msgstr ""
13781 #: winefile.rc:77
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13784 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13786 #: winefile.rc:84
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&About Wine File Manager"
13789 msgstr "&O Beležnici"
13791 #: winefile.rc:125
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Select destination"
13794 msgstr "Izaberi &sve"
13796 #: winefile.rc:138
13797 #, fuzzy
13798 msgid "By File Type"
13799 msgstr "Po &vrsti"
13801 #: winefile.rc:143
13802 #, fuzzy
13803 msgid "File type"
13804 msgstr ""
13805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13806 "&Datoteka\n"
13807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13808 "&Fajl"
13810 #: winefile.rc:144
13811 msgid "&Directories"
13812 msgstr ""
13814 #: winefile.rc:146
13815 #, fuzzy
13816 msgid "&Programs"
13817 msgstr "Programi"
13819 #: winefile.rc:148
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Docu&ments"
13822 msgstr "Dokumenti"
13824 #: winefile.rc:150
13825 msgid "&Other files"
13826 msgstr ""
13828 #: winefile.rc:152
13829 msgid "Show Hidden/&System Files"
13830 msgstr ""
13832 #: winefile.rc:163
13833 #, fuzzy
13834 msgid "&File Name:"
13835 msgstr "&Datoteka"
13837 #: winefile.rc:165
13838 msgid "Full &Path:"
13839 msgstr ""
13841 #: winefile.rc:167
13842 msgid "Last Change:"
13843 msgstr ""
13845 #: winefile.rc:171
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Cop&yright:"
13848 msgstr "&Desno:"
13850 #: winefile.rc:173
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Size:"
13853 msgstr "Veličina"
13855 #: winefile.rc:177
13856 msgid "H&idden"
13857 msgstr ""
13859 #: winefile.rc:178
13860 msgid "&Archive"
13861 msgstr ""
13863 #: winefile.rc:179
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&System"
13866 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13868 #: winefile.rc:180
13869 #, fuzzy
13870 msgid "&Compressed"
13871 msgstr "nesažeto"
13873 #: winefile.rc:181
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Version information"
13876 msgstr ""
13877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13878 "Podaci\n"
13879 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13880 "Informacija"
13882 #: winefile.rc:197
13883 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13884 msgid "S"
13885 msgstr ""
13887 #: winefile.rc:90
13888 msgid "Applying font settings"
13889 msgstr ""
13891 #: winefile.rc:91
13892 msgid "Error while selecting new font."
13893 msgstr ""
13895 #: winefile.rc:96
13896 msgid "Wine File Manager"
13897 msgstr ""
13899 #: winefile.rc:98
13900 msgid "root fs"
13901 msgstr ""
13903 #: winefile.rc:99
13904 msgid "unixfs"
13905 msgstr ""
13907 #: winefile.rc:101
13908 msgid "Shell"
13909 msgstr ""
13911 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Not yet implemented"
13914 msgstr "Nije jos u programu"
13916 #: winefile.rc:109
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Creation date"
13919 msgstr "&Datum"
13921 #: winefile.rc:110
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Access date"
13924 msgstr "&Datum"
13926 #: winefile.rc:111
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Modification date"
13929 msgstr "&Datum"
13931 #: winefile.rc:112
13932 msgid "Index/Inode"
13933 msgstr ""
13935 #: winefile.rc:117
13936 msgid "%1 of %2 free"
13937 msgstr ""
13939 #: winefile.rc:118
13940 msgctxt "unit kilobyte"
13941 msgid "kB"
13942 msgstr ""
13944 #: winefile.rc:119
13945 msgctxt "unit megabyte"
13946 msgid "MB"
13947 msgstr ""
13949 #: winefile.rc:120
13950 msgctxt "unit gigabyte"
13951 msgid "GB"
13952 msgstr ""
13954 #: winemine.rc:37
13955 msgid "&Game"
13956 msgstr ""
13958 #: winemine.rc:38
13959 msgid "&New\tF2"
13960 msgstr ""
13962 #: winemine.rc:40
13963 msgid "Question &Marks"
13964 msgstr ""
13966 #: winemine.rc:42
13967 msgid "&Beginner"
13968 msgstr ""
13970 #: winemine.rc:43
13971 msgid "&Advanced"
13972 msgstr ""
13974 #: winemine.rc:44
13975 msgid "&Expert"
13976 msgstr ""
13978 #: winemine.rc:45
13979 #, fuzzy
13980 msgid "&Custom..."
13981 msgstr "Prilagodi"
13983 #: winemine.rc:47
13984 msgid "&Fastest Times"
13985 msgstr ""
13987 #: winemine.rc:52
13988 #, fuzzy
13989 msgid "&About WineMine"
13990 msgstr "&O Beležnici"
13992 #: winemine.rc:59
13993 msgid "Fastest Times"
13994 msgstr ""
13996 #: winemine.rc:61
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Fastest times"
13999 msgstr "Datum brisanja"
14001 #: winemine.rc:62
14002 msgid "Beginner"
14003 msgstr ""
14005 #: winemine.rc:63
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Advanced"
14008 msgstr "Pokaži &Napredno"
14010 #: winemine.rc:64
14011 msgid "Expert"
14012 msgstr ""
14014 #: winemine.rc:77
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Congratulations!"
14017 msgstr "Ograničenje kršenja"
14019 #: winemine.rc:79
14020 msgid "Please enter your name"
14021 msgstr ""
14023 #: winemine.rc:87
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Custom Game"
14026 msgstr "Prilagodi"
14028 #: winemine.rc:89
14029 msgid "Rows"
14030 msgstr ""
14032 #: winemine.rc:90
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Columns"
14035 msgstr "&Kolona"
14037 #: winemine.rc:91
14038 msgid "Mines"
14039 msgstr ""
14041 #: winemine.rc:30
14042 msgid "WineMine"
14043 msgstr ""
14045 #: winemine.rc:31
14046 msgid "Nobody"
14047 msgstr ""
14049 #: winemine.rc:32
14050 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14051 msgstr ""
14053 #: winhlp32.rc:35
14054 msgid "Printer &setup..."
14055 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14057 #: winhlp32.rc:42
14058 msgid "&Annotate..."
14059 msgstr "&Pribeleži..."
14061 #: winhlp32.rc:44
14062 msgid "&Bookmark"
14063 msgstr "&Označi"
14065 #: winhlp32.rc:45
14066 msgid "&Define..."
14067 msgstr "&Odredi..."
14069 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14070 msgid "Fonts"
14071 msgstr "Fontovi"
14073 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14074 msgid "Small"
14075 msgstr "Mali"
14077 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14078 msgid "Normal"
14079 msgstr "Normalan"
14081 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14082 msgid "Large"
14083 msgstr "Veliki"
14085 #: winhlp32.rc:57
14086 #, fuzzy
14087 msgid "&Help on help\tF1"
14088 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14090 #: winhlp32.rc:58
14091 msgid "Always on &top"
14092 msgstr "Uvek na &vrhu"
14094 #: winhlp32.rc:59
14095 msgid "&About Wine Help"
14096 msgstr ""
14098 #: winhlp32.rc:67
14099 msgid "Annotation..."
14100 msgstr "Beleške..."
14102 #: winhlp32.rc:68
14103 msgid "Copy"
14104 msgstr "Kopiraj"
14106 #: winhlp32.rc:100
14107 msgid "Index"
14108 msgstr "Index"
14110 #: winhlp32.rc:108
14111 msgid "Search"
14112 msgstr "Traži"
14114 #: winhlp32.rc:81
14115 msgid "Wine Help"
14116 msgstr "Wine Pomoć"
14118 #: winhlp32.rc:86
14119 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14120 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14122 #: winhlp32.rc:88
14123 msgid "Summary"
14124 msgstr "Pregled"
14126 #: winhlp32.rc:87
14127 msgid "&Index"
14128 msgstr ""
14130 #: winhlp32.rc:91
14131 msgid "Help files (*.hlp)"
14132 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14134 #: winhlp32.rc:92
14135 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14136 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14138 #: winhlp32.rc:93
14139 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14140 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14142 #: winhlp32.rc:94
14143 msgid "Help topics: "
14144 msgstr "Teme pomoći: "
14146 #: wmic.rc:28
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14149 msgid "Error: Command line not supported\n"
14150 msgstr ""
14151 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14153 #: wmic.rc:29
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Error: Alias not found\n"
14156 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14158 #: wmic.rc:30
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Error: Invalid query\n"
14161 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14163 #: wordpad.rc:31
14164 #, fuzzy
14165 msgid "&New...\tCtrl+N"
14166 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14168 #: wordpad.rc:45
14169 #, fuzzy
14170 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14171 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14173 #: wordpad.rc:50
14174 #, fuzzy
14175 msgid "&Clear\tDel"
14176 msgstr "&Izbriši\tDel"
14178 #: wordpad.rc:51
14179 #, fuzzy
14180 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14181 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14183 #: wordpad.rc:54
14184 msgid "Find &next\tF3"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:57
14188 msgid "Read-&only"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:58
14192 msgid "&Modified"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:60
14196 msgid "E&xtras"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:62
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Selection &info"
14202 msgstr "Izaberi &sve"
14204 #: wordpad.rc:63
14205 msgid "Character &format"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:64
14209 msgid "&Def. char format"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:65
14213 msgid "Paragrap&h format"
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:66
14217 msgid "&Get text"
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14221 msgid "&Format Bar"
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14225 msgid "&Ruler"
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:78
14229 msgid "&Insert"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:80
14233 msgid "&Date and time..."
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:82
14237 #, fuzzy
14238 msgid "F&ormat"
14239 msgstr "N&apred"
14241 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14242 msgid "&Bullet points"
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14246 #, fuzzy
14247 msgid "&Paragraph..."
14248 msgstr "&Pretraži..."
14250 #: wordpad.rc:87
14251 #, fuzzy
14252 msgid "&Tabs..."
14253 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14255 #: wordpad.rc:88
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Backgroun&d"
14258 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14260 #: wordpad.rc:90
14261 #, fuzzy
14262 msgid "&System\tCtrl+1"
14263 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14265 #: wordpad.rc:91
14266 #, fuzzy
14267 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14268 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14270 #: wordpad.rc:96
14271 #, fuzzy
14272 msgid "&About Wine Wordpad"
14273 msgstr "&Info..."
14275 #: wordpad.rc:133
14276 msgid "Automatic"
14277 msgstr ""
14279 #: wordpad.rc:202
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Date and time"
14282 msgstr "Datum brisanja"
14284 #: wordpad.rc:205
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Available formats"
14287 msgstr "N&apred"
14289 #: wordpad.rc:216
14290 #, fuzzy
14291 msgid "New document type"
14292 msgstr "dokument"
14294 #: wordpad.rc:224
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Paragraph format"
14297 msgstr "&Pretraži..."
14299 #: wordpad.rc:227
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Indentation"
14302 msgstr "Beleške..."
14304 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Left"
14307 msgstr "Leva ivica"
14309 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Right"
14312 msgstr "Desna ivica"
14314 #: wordpad.rc:232
14315 msgid "First line"
14316 msgstr ""
14318 #: wordpad.rc:234
14319 msgid "Alignment"
14320 msgstr ""
14322 #: wordpad.rc:242
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Tabs"
14325 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14327 #: wordpad.rc:245
14328 msgid "Tab stops"
14329 msgstr ""
14331 #: wordpad.rc:251
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Remove al&l"
14334 msgstr "&Ukloni..."
14336 #: wordpad.rc:259
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Line wrapping"
14339 msgstr "Disk mapa"
14341 #: wordpad.rc:260
14342 #, fuzzy
14343 msgid "&No line wrapping"
14344 msgstr "Disk mapa"
14346 #: wordpad.rc:261
14347 msgid "Wrap text by the &window border"
14348 msgstr ""
14350 #: wordpad.rc:262
14351 msgid "Wrap text by the &margin"
14352 msgstr ""
14354 #: wordpad.rc:263
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Toolbars"
14357 msgstr "&Alatnice"
14359 #: wordpad.rc:276
14360 msgctxt "accelerator Align Left"
14361 msgid "L"
14362 msgstr ""
14364 #: wordpad.rc:277
14365 msgctxt "accelerator Align Center"
14366 msgid "E"
14367 msgstr ""
14369 #: wordpad.rc:278
14370 msgctxt "accelerator Align Right"
14371 msgid "R"
14372 msgstr ""
14374 #: wordpad.rc:285
14375 msgctxt "accelerator Redo"
14376 msgid "Y"
14377 msgstr ""
14379 #: wordpad.rc:286
14380 msgctxt "accelerator Bold"
14381 msgid "B"
14382 msgstr ""
14384 #: wordpad.rc:287
14385 msgctxt "accelerator Italic"
14386 msgid "I"
14387 msgstr ""
14389 #: wordpad.rc:288
14390 msgctxt "accelerator Underline"
14391 msgid "U"
14392 msgstr ""
14394 #: wordpad.rc:139
14395 #, fuzzy
14396 msgid "All documents (*.*)"
14397 msgstr ""
14398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14399 "Sve datoteke (*.*)\n"
14400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14401 "Svi fajlovi (*.*)"
14403 #: wordpad.rc:140
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Text documents (*.txt)"
14406 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14408 #: wordpad.rc:141
14409 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14410 msgstr ""
14412 #: wordpad.rc:142
14413 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14414 msgstr ""
14416 #: wordpad.rc:143
14417 msgid "Rich text document"
14418 msgstr ""
14420 #: wordpad.rc:144
14421 msgid "Text document"
14422 msgstr ""
14424 #: wordpad.rc:145
14425 msgid "Unicode text document"
14426 msgstr ""
14428 #: wordpad.rc:146
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Printer files (*.prn)"
14431 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14433 #: wordpad.rc:153
14434 msgid "Center"
14435 msgstr ""
14437 #: wordpad.rc:159
14438 msgid "Text"
14439 msgstr ""
14441 #: wordpad.rc:160
14442 msgid "Rich text"
14443 msgstr ""
14445 #: wordpad.rc:166
14446 msgid "Next page"
14447 msgstr ""
14449 #: wordpad.rc:167
14450 msgid "Previous page"
14451 msgstr ""
14453 #: wordpad.rc:168
14454 msgid "Two pages"
14455 msgstr ""
14457 #: wordpad.rc:169
14458 msgid "One page"
14459 msgstr ""
14461 #: wordpad.rc:170
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Zoom in"
14464 msgstr "Uvećaj"
14466 #: wordpad.rc:171
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Zoom out"
14469 msgstr "Uvećaj"
14471 #: wordpad.rc:173
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Page"
14474 msgstr "Nagore"
14476 #: wordpad.rc:174
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Pages"
14479 msgstr "Nagore"
14481 #: wordpad.rc:175
14482 msgctxt "unit: centimeter"
14483 msgid "cm"
14484 msgstr ""
14486 #: wordpad.rc:176
14487 #, fuzzy
14488 msgctxt "unit: inch"
14489 msgid "in"
14490 msgstr "veza"
14492 #: wordpad.rc:177
14493 msgid "inch"
14494 msgstr ""
14496 #: wordpad.rc:178
14497 msgctxt "unit: point"
14498 msgid "pt"
14499 msgstr ""
14501 #: wordpad.rc:183
14502 msgid "Document"
14503 msgstr ""
14505 #: wordpad.rc:184
14506 msgid "Save changes to '%s'?"
14507 msgstr ""
14509 #: wordpad.rc:185
14510 msgid "Finished searching the document."
14511 msgstr ""
14513 #: wordpad.rc:186
14514 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14515 msgstr ""
14517 #: wordpad.rc:187
14518 msgid ""
14519 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14520 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14521 msgstr ""
14523 #: wordpad.rc:190
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Invalid number format."
14526 msgstr "Neispravna sintaksa"
14528 #: wordpad.rc:191
14529 msgid "OLE storage documents are not supported."
14530 msgstr ""
14532 #: wordpad.rc:192
14533 msgid "Could not save the file."
14534 msgstr ""
14536 #: wordpad.rc:193
14537 msgid "You do not have access to save the file."
14538 msgstr ""
14540 #: wordpad.rc:194
14541 msgid "Could not open the file."
14542 msgstr ""
14544 #: wordpad.rc:195
14545 msgid "You do not have access to open the file."
14546 msgstr ""
14548 #: wordpad.rc:196
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Printing not implemented."
14551 msgstr "Nije jos u programu"
14553 #: wordpad.rc:197
14554 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14555 msgstr ""
14557 #: write.rc:30
14558 msgid "Starting Wordpad failed"
14559 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14561 #: xcopy.rc:30
14562 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14563 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14565 #: xcopy.rc:31
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14568 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14570 #: xcopy.rc:32
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14573 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14575 #: xcopy.rc:33
14576 #, fuzzy
14577 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14578 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14580 #: xcopy.rc:34
14581 #, fuzzy
14582 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14583 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14585 #: xcopy.rc:37
14586 #, fuzzy
14587 msgid ""
14588 "Is '%1' a filename or directory\n"
14589 "on the target?\n"
14590 "(F - File, D - Directory)\n"
14591 msgstr ""
14592 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14593 "na odredištu?\n"
14594 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14596 #: xcopy.rc:38
14597 #, fuzzy
14598 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14599 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14601 #: xcopy.rc:39
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14604 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14606 #: xcopy.rc:40
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14609 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14611 #: xcopy.rc:42
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14614 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14616 #: xcopy.rc:46
14617 msgctxt "File key"
14618 msgid "F"
14619 msgstr "D"
14621 #: xcopy.rc:47
14622 msgctxt "Directory key"
14623 msgid "D"
14624 msgstr "F"
14626 #: xcopy.rc:80
14627 #, fuzzy
14628 msgid ""
14629 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14630 "\n"
14631 "Syntax:\n"
14632 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14633 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14634 "\n"
14635 "Where:\n"
14636 "\n"
14637 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14638 "\tmore files.\n"
14639 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14640 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14641 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14642 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14643 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14644 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14645 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14646 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14647 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14648 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14649 "[/N]  Copy using short names.\n"
14650 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14651 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14652 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14653 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14654 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14655 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14656 "\tarchive attribute.\n"
14657 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14658 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14659 "\t\tthan source.\n"
14660 "\n"
14661 msgstr ""
14662 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14663 "\n"
14664 "Sintaksa:\n"
14665 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14666 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14667 "\n"
14668 "Gde:\n"
14669 "\n"
14670 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14671 "dve ili\n"
14672 "\tviše datoteka\n"
14673 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14674 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14675 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14676 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14677 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14678 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14679 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14680 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14681 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14682 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14683 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14684 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14685 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14686 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14687 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14688 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14689 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14690 "\tosobine arhive\n"
14691 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14692 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14693 "\t\tod izvora\n"
14694 "\n"