winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobec4be2f4d9f71aeb4276867d9a1d6fa6bdd9a7d6
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Wine Gecko Installer"
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr "Wizard"
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:56
378 #: winedbg.rc:71 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:267
553 msgid "AaBbYyZz"
554 msgstr "AaBbYyZz"
556 #: comdlg32.rc:268
557 msgid "Scr&ipt:"
558 msgstr "&Азбука:"
560 #: comdlg32.rc:276
561 msgid "Color"
562 msgstr "Цвят"
564 #: comdlg32.rc:279
565 msgid "&Basic Colors:"
566 msgstr "&Основни цветове:"
568 #: comdlg32.rc:280
569 msgid "&Custom Colors:"
570 msgstr "&Потребителски цветове:"
572 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
573 msgid "Color |  Sol&id"
574 msgstr "Цвят|&Плътен"
576 #: comdlg32.rc:282
577 msgid "&Red:"
578 msgstr "&Червено:"
580 #: comdlg32.rc:284
581 msgid "&Green:"
582 msgstr "&Зелено:"
584 #: comdlg32.rc:286
585 msgid "&Blue:"
586 msgstr "&Синьо:"
588 #: comdlg32.rc:288
589 msgid "&Hue:"
590 msgstr "&Тон:"
592 #: comdlg32.rc:290
593 #, fuzzy
594 msgctxt "Saturation"
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Наситеност:"
598 #: comdlg32.rc:292
599 #, fuzzy
600 msgctxt "Luminance"
601 msgid "&Lum:"
602 msgstr "&Осветеност:"
604 #: comdlg32.rc:302
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Добави потребителски цвят"
608 #: comdlg32.rc:303
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Определи цветове >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
613 msgid "Find"
614 msgstr "Търсене"
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
617 msgid "Fi&nd What:"
618 msgstr "Търси &за:"
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "&Само цели думи"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
625 msgid "Match &Case"
626 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:317
629 msgid "Direction"
630 msgstr "Посока"
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
633 msgid "&Up"
634 msgstr "На&горе"
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
637 msgid "&Down"
638 msgstr "На&долу"
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
641 msgid "&Find Next"
642 msgstr "&Намери следващ"
644 #: comdlg32.rc:329
645 msgid "Replace"
646 msgstr "Замяна"
648 #: comdlg32.rc:334
649 msgid "Re&place With:"
650 msgstr "За&мяна с:"
652 #: comdlg32.rc:340
653 msgid "&Replace"
654 msgstr "&Замени"
656 #: comdlg32.rc:341
657 msgid "Replace &All"
658 msgstr "Замени &всички"
660 #: comdlg32.rc:358
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Печат във &файл"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "Сво&йства"
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "&Име:"
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 msgid "Status:"
675 msgstr "Състояние:"
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
678 msgid "Type:"
679 msgstr "Тип:"
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
682 msgid "Where:"
683 msgstr "Място:"
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
686 msgid "Comment:"
687 msgstr "Коментар:"
689 #: comdlg32.rc:371
690 msgid "Copies"
691 msgstr "Копия"
693 #: comdlg32.rc:372
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Брой &копия:"
697 #: comdlg32.rc:374
698 msgid "C&ollate"
699 msgstr "Под&реждане"
701 #: comdlg32.rc:379
702 msgid "Pa&ges"
703 msgstr "&Страници"
705 #: comdlg32.rc:380
706 msgid "&Selection"
707 msgstr "&Избраното"
709 #: comdlg32.rc:383
710 msgid "&from:"
711 msgstr "&от:"
713 #: comdlg32.rc:384
714 msgid "&to:"
715 msgstr "&до:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
718 msgid "Si&ze:"
719 msgstr "Size:"
721 #: comdlg32.rc:412
722 msgid "&Source:"
723 msgstr "&Източник:"
725 #: comdlg32.rc:417
726 msgid "P&ortrait"
727 msgstr "Пор&трет"
729 #: comdlg32.rc:418
730 msgid "L&andscape"
731 msgstr "Пейза&ж"
733 #: comdlg32.rc:423
734 msgid "Setup Page"
735 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:432
738 msgid "&Tray:"
739 msgstr "&Контейнер:"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
742 msgid "&Portrait"
743 msgstr "Пор&трет"
745 #: comdlg32.rc:437
746 msgid "Borders"
747 msgstr "Рамки"
749 #: comdlg32.rc:438
750 msgid "L&eft:"
751 msgstr "&Лява:"
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
754 msgid "&Right:"
755 msgstr "Дя&сна:"
757 #: comdlg32.rc:442
758 msgid "T&op:"
759 msgstr "&Горна:"
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgid "&Bottom:"
763 msgstr "Ля&ва:"
765 #: comdlg32.rc:448
766 msgid "P&rinter..."
767 msgstr "&Принтер..."
769 #: comdlg32.rc:456
770 msgid "Look &in:"
771 msgstr "М&ясто:"
773 #: comdlg32.rc:462
774 msgid "File &name:"
775 msgstr "&Име на файл:"
777 #: comdlg32.rc:465
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "&Тип файлове:"
781 #: comdlg32.rc:468
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Само за &четене"
785 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
786 msgid "&Open"
787 msgstr "&Отвори"
789 #: comdlg32.rc:481
790 #, fuzzy
791 msgid "File name:"
792 msgstr "&Файл"
794 #: comdlg32.rc:484
795 #, fuzzy
796 msgid "Files of type:"
797 msgstr "&Тип файлове:"
799 #: comdlg32.rc:29
800 msgid "File not found"
801 msgstr "Файлът не е намерен"
803 #: comdlg32.rc:30
804 msgid "Please verify that the correct file name was given"
805 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
807 #: comdlg32.rc:31
808 msgid ""
809 "File does not exist.\n"
810 "Do you want to create file?"
811 msgstr ""
812 "Файлът не съществува.\n"
813 "Искате ли да го създадете?"
815 #: comdlg32.rc:32
816 msgid ""
817 "File already exists.\n"
818 "Do you want to replace it?"
819 msgstr ""
820 "Файлът вече съществува.\n"
821 "Искате ли да го замените?"
823 #: comdlg32.rc:33
824 msgid "Invalid character(s) in path"
825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
827 #: comdlg32.rc:34
828 msgid ""
829 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "                          / : < > |"
831 msgstr ""
832 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
833 "                          / : < > |"
835 #: comdlg32.rc:35
836 msgid "Path does not exist"
837 msgstr "Пътят не съществува"
839 #: comdlg32.rc:36
840 msgid "File does not exist"
841 msgstr "Файлът не съществува"
843 #: comdlg32.rc:41
844 msgid "Up One Level"
845 msgstr "Едно ниво нагоре"
847 #: comdlg32.rc:42
848 msgid "Create New Folder"
849 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:43
852 msgid "List"
853 msgstr "Списък"
855 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Details"
857 msgstr "Подробности"
859 #: comdlg32.rc:45
860 msgid "Browse to Desktop"
861 msgstr "Премини към работния плот"
863 #: comdlg32.rc:109
864 msgid "Regular"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:110
868 msgid "Bold"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:111
872 msgid "Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:112
876 msgid "Bold Italic"
877 msgstr ""
879 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
880 msgid "Black"
881 msgstr "Черно"
883 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
884 msgid "Maroon"
885 msgstr "Шатен"
887 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
888 msgid "Green"
889 msgstr "Зелен"
891 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
892 msgid "Olive"
893 msgstr "Маслинен"
895 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
896 msgid "Navy"
897 msgstr "Тъмносин"
899 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
900 msgid "Purple"
901 msgstr "Морав"
903 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
904 msgid "Teal"
905 msgstr "Синьозелен"
907 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
908 msgid "Gray"
909 msgstr "Сив"
911 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
912 msgid "Silver"
913 msgstr "Сребърен"
915 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
916 msgid "Red"
917 msgstr "Червен"
919 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
920 msgid "Lime"
921 msgstr "Жълтозелен"
923 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
924 msgid "Yellow"
925 msgstr "Жълт"
927 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
928 msgid "Blue"
929 msgstr "Син"
931 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
932 msgid "Fuchsia"
933 msgstr "Пурпурен"
935 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
936 msgid "Aqua"
937 msgstr "Аквамарин"
939 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "White"
941 msgstr "Бяло"
943 #: comdlg32.rc:52
944 msgid "Unreadable Entry"
945 msgstr "Нечетим елемент"
947 #: comdlg32.rc:54
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "This value does not lie within the page range.\n"
951 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
952 msgstr ""
953 "Невалиден номер на страница.\n"
954 "Използвайте стойности между %d и %d."
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
958 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
960 #: comdlg32.rc:58
961 msgid ""
962 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
963 "Please reenter margins."
964 msgstr ""
965 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 "Коригирайте ги."
968 #: comdlg32.rc:60
969 #, fuzzy
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
973 #: comdlg32.rc:62
974 msgid ""
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
977 msgstr ""
978 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
979 "Въведете число между 1 и %d."
981 #: comdlg32.rc:63
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Появи се грешка при печатането."
985 #: comdlg32.rc:64
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
989 #: comdlg32.rc:65
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
993 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "Недостиг на памет."
997 #: comdlg32.rc:67
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Появи се грешка."
1001 #: comdlg32.rc:68
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1005 #: comdlg32.rc:71
1006 msgid ""
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1009 msgstr ""
1010 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1011 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1012 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1014 #: comdlg32.rc:137
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1017 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1019 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgid "&Save"
1021 msgstr "&Съхрани"
1023 #: comdlg32.rc:139
1024 msgid "Save &in:"
1025 msgstr "Съхрани &в:"
1027 #: comdlg32.rc:140
1028 msgid "Save"
1029 msgstr "Съхрани"
1031 #: comdlg32.rc:142
1032 msgid "Open File"
1033 msgstr "Отвори файл"
1035 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1036 msgid "Ready"
1037 msgstr "Готово"
1039 #: comdlg32.rc:80
1040 msgid "Paused; "
1041 msgstr "Преустановено; "
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "Error; "
1045 msgstr "Грешка; "
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1051 #: comdlg32.rc:83
1052 msgid "Paper jam; "
1053 msgstr "Задръстване на хартията; "
1055 #: comdlg32.rc:84
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Няма хартия; "
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1063 #: comdlg32.rc:86
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Проблем с хартията; "
1067 #: comdlg32.rc:87
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Принтера изключен; "
1071 #: comdlg32.rc:88
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "Вход/Изход активен; "
1075 #: comdlg32.rc:89
1076 msgid "Busy; "
1077 msgstr "Зает; "
1079 #: comdlg32.rc:90
1080 msgid "Printing; "
1081 msgstr "Печати; "
1083 #: comdlg32.rc:91
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1087 #: comdlg32.rc:92
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Не е наличен; "
1091 #: comdlg32.rc:93
1092 msgid "Waiting; "
1093 msgstr "Изчакване; "
1095 #: comdlg32.rc:94
1096 msgid "Processing; "
1097 msgstr "Обработка; "
1099 #: comdlg32.rc:95
1100 msgid "Initialising; "
1101 msgstr "Подготовка; "
1103 #: comdlg32.rc:96
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Загряване; "
1107 #: comdlg32.rc:97
1108 msgid "Toner low; "
1109 msgstr "Тонера на привършване; "
1111 #: comdlg32.rc:98
1112 msgid "No toner; "
1113 msgstr "Няма тонер; "
1115 #: comdlg32.rc:99
1116 msgid "Page punt; "
1117 msgstr "Подаване на хартията; "
1119 #: comdlg32.rc:100
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1123 #: comdlg32.rc:101
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Недостиг на памет; "
1127 #: comdlg32.rc:102
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1131 #: comdlg32.rc:103
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1135 #: comdlg32.rc:104
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1139 #: comdlg32.rc:73
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1143 #: comdlg32.rc:74
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "Има %d документа в опашката"
1147 #: comdlg32.rc:75
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Граници [инчове]"
1151 #: comdlg32.rc:76
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Граници [мм]"
1155 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1156 #, fuzzy
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1158 msgid "mm"
1159 msgstr "мм"
1161 #: credui.rc:42
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&User name:"
1164 msgstr "По &име"
1166 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Password:"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:47
1171 msgid "&Remember my password"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:27
1175 msgid "Connect to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:28
1179 msgid "Connecting to %s"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:29
1183 msgid "Logon unsuccessful"
1184 msgstr ""
1186 #: credui.rc:30
1187 msgid ""
1188 "Make sure that your user name\n"
1189 "and password are correct."
1190 msgstr ""
1192 #: credui.rc:32
1193 msgid ""
1194 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1195 "\n"
1196 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1197 "entering your password."
1198 msgstr ""
1200 #: credui.rc:31
1201 msgid "Caps Lock is On"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:27
1205 msgid "Authority Key Identifier"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:28
1209 msgid "Key Attributes"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:29
1213 msgid "Key Usage Restriction"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:30
1217 msgid "Subject Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:31
1221 msgid "Issuer Alternative Name"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:32
1225 msgid "Basic Constraints"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:33
1229 msgid "Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:34
1233 msgid "Certificate Policies"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:35
1237 msgid "Subject Key Identifier"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:36
1241 msgid "CRL Reason Code"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:37
1245 msgid "CRL Distribution Points"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:38
1249 msgid "Enhanced Key Usage"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:39
1253 msgid "Authority Information Access"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:40
1257 msgid "Certificate Extensions"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:41
1261 msgid "Next Update Location"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:42
1265 msgid "Yes or No Trust"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:43
1269 msgid "Email Address"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:44
1273 msgid "Unstructured Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:45
1277 msgid "Content Type"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:46
1281 msgid "Message Digest"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:47
1285 msgid "Signing Time"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:48
1289 msgid "Counter Sign"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:49
1293 msgid "Challenge Password"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:50
1297 msgid "Unstructured Address"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:51
1301 msgid "S/MIME Capabilities"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:52
1305 msgid "Prefer Signed Data"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1309 msgctxt "Certification Practice Statement"
1310 msgid "CPS"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "User Notice"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:55
1318 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:56
1322 msgid "Certification Authority Issuer"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:57
1326 msgid "Certification Template Name"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:58
1330 msgid "Certificate Type"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:59
1334 msgid "Certificate Manifold"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:60
1338 msgid "Netscape Cert Type"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:61
1342 msgid "Netscape Base URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:62
1346 msgid "Netscape Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:63
1350 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:64
1354 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:65
1358 msgid "Netscape CA Policy URL"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:66
1362 msgid "Netscape SSL ServerName"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:67
1366 msgid "Netscape Comment"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:68
1370 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:69
1374 msgid "SpcFinancialCriteria"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:70
1378 msgid "SpcMinimalCriteria"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:71
1382 msgid "Country/Region"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:72
1386 msgid "Organization"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:73
1390 msgid "Organizational Unit"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:74
1394 msgid "Common Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:75
1398 msgid "Locality"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:76
1402 msgid "State or Province"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:77
1406 msgid "Title"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:78
1410 msgid "Given Name"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:79
1414 msgid "Initials"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:80
1418 msgid "Surname"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:81
1422 msgid "Domain Component"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:82
1426 msgid "Street Address"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:83
1430 msgid "Serial Number"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:84
1434 msgid "CA Version"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:85
1438 msgid "Cross CA Version"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:86
1442 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:87
1446 msgid "Principal Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:88
1450 msgid "Windows Product Update"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:89
1454 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:90
1458 msgid "OS Version"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:91
1462 msgid "Enrollment CSP"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:92
1466 msgid "CRL Number"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:93
1470 msgid "Delta CRL Indicator"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:94
1474 msgid "Issuing Distribution Point"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:95
1478 msgid "Freshest CRL"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:96
1482 msgid "Name Constraints"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:97
1486 msgid "Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:98
1490 msgid "Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:99
1494 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:100
1498 msgid "Application Policies"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:101
1502 msgid "Application Policy Mappings"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:102
1506 msgid "Application Policy Constraints"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:103
1510 msgid "CMC Data"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:104
1514 msgid "CMC Response"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:105
1518 msgid "Unsigned CMC Request"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:106
1522 msgid "CMC Status Info"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:107
1526 msgid "CMC Extensions"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:108
1530 msgid "CMC Attributes"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:109
1534 msgid "PKCS 7 Data"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:110
1538 msgid "PKCS 7 Signed"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:111
1542 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:112
1546 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:113
1550 msgid "PKCS 7 Digested"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:114
1554 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:115
1558 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:116
1562 msgid "Virtual Base CRL Number"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:117
1566 msgid "Next CRL Publish"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:118
1570 msgid "CA Encryption Certificate"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1574 msgid "Key Recovery Agent"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:120
1578 msgid "Certificate Template Information"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:121
1582 msgid "Enterprise Root OID"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:122
1586 msgid "Dummy Signer"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:123
1590 msgid "Encrypted Private Key"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:124
1594 msgid "Published CRL Locations"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:125
1598 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:126
1602 msgid "Transaction Id"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:127
1606 msgid "Sender Nonce"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:128
1610 msgid "Recipient Nonce"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:129
1614 msgid "Reg Info"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:130
1618 msgid "Get Certificate"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:131
1622 msgid "Get CRL"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:132
1626 msgid "Revoke Request"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:133
1630 msgid "Query Pending"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1634 msgid "Certificate Trust List"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:135
1638 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:136
1642 msgid "Private Key Usage Period"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:137
1646 msgid "Client Information"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:138
1650 msgid "Server Authentication"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:139
1654 msgid "Client Authentication"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:140
1658 msgid "Code Signing"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:141
1662 msgid "Secure Email"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:142
1666 msgid "Time Stamping"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:143
1670 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:144
1674 msgid "Microsoft Time Stamping"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:145
1678 msgid "IP security end system"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:146
1682 msgid "IP security tunnel termination"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:147
1686 msgid "IP security user"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:148
1690 msgid "Encrypting File System"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1694 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1698 msgid "Windows System Component Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1702 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1706 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1710 msgid "Key Pack Licenses"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1714 msgid "License Server Verification"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1718 msgid "Smart Card Logon"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1722 msgid "Digital Rights"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1726 msgid "Qualified Subordination"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1730 msgid "Key Recovery"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1734 msgid "Document Signing"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:160
1738 msgid "IP security IKE intermediate"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1742 msgid "File Recovery"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1746 msgid "Root List Signer"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:163
1750 msgid "All application policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1754 msgid "Directory Service Email Replication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1758 msgid "Certificate Request Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1762 msgid "Lifetime Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:167
1766 msgid "All issuance policies"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:172
1770 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:173
1774 msgid "Personal"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:174
1778 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:175
1782 msgid "Other People"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:176
1786 msgid "Trusted Publishers"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:177
1790 msgid "Untrusted Certificates"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:182
1794 msgid "KeyID="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:183
1798 msgid "Certificate Issuer"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:184
1802 msgid "Certificate Serial Number="
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:185
1806 msgid "Other Name="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:186
1810 msgid "Email Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:187
1814 msgid "DNS Name="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:188
1818 msgid "Directory Address"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:189
1822 msgid "URL="
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:190
1826 msgid "IP Address="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:191
1830 msgid "Mask="
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:192
1834 msgid "Registered ID="
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:193
1838 msgid "Unknown Key Usage"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:194
1842 msgid "Subject Type="
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:195
1846 msgctxt "Certificate Authority"
1847 msgid "CA"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:196
1851 msgid "End Entity"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:197
1855 msgid "Path Length Constraint="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:198
1859 #, fuzzy
1860 msgctxt "path length"
1861 msgid "None"
1862 msgstr "Нищо"
1864 #: crypt32.rc:199
1865 msgid "Information Not Available"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:200
1869 msgid "Authority Info Access"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:201
1873 msgid "Access Method="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:202
1877 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "OCSP"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:203
1882 msgid "CA Issuers"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:204
1886 msgid "Unknown Access Method"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:205
1890 msgid "Alternative Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:206
1894 msgid "CRL Distribution Point"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:207
1898 msgid "Distribution Point Name"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:208
1902 msgid "Full Name"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:209
1906 msgid "RDN Name"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:210
1910 msgid "CRL Reason="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:211
1914 msgid "CRL Issuer"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:212
1918 msgid "Key Compromise"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:213
1922 msgid "CA Compromise"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:214
1926 msgid "Affiliation Changed"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:215
1930 msgid "Superseded"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:216
1934 msgid "Operation Ceased"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:217
1938 msgid "Certificate Hold"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:218
1942 msgid "Financial Information="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1946 msgid "Available"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:220
1950 msgid "Not Available"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:221
1954 msgid "Meets Criteria="
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1958 msgid "Yes"
1959 msgstr "Да"
1961 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1962 msgid "No"
1963 msgstr "Не"
1965 #: crypt32.rc:224
1966 msgid "Digital Signature"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:225
1970 msgid "Non-Repudiation"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:226
1974 msgid "Key Encipherment"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:227
1978 msgid "Data Encipherment"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:228
1982 msgid "Key Agreement"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:229
1986 msgid "Certificate Signing"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:230
1990 msgid "Off-line CRL Signing"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:231
1994 msgid "CRL Signing"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:232
1998 msgid "Encipher Only"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:233
2002 msgid "Decipher Only"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:234
2006 msgid "SSL Client Authentication"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:235
2010 msgid "SSL Server Authentication"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:236
2014 msgid "S/MIME"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:237
2018 msgid "Signature"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:238
2022 msgid "SSL CA"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:239
2026 msgid "S/MIME CA"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:240
2030 msgid "Signature CA"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:27
2034 msgid "Certificate Policy"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:28
2038 msgid "Policy Identifier: "
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:29
2042 msgid "Policy Qualifier Info"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:30
2046 msgid "Policy Qualifier Id="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:33
2050 msgid "Qualifier"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptdlg.rc:34
2054 msgid "Notice Reference"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptdlg.rc:35
2058 msgid "Organization="
2059 msgstr ""
2061 #: cryptdlg.rc:36
2062 msgid "Notice Number="
2063 msgstr ""
2065 #: cryptdlg.rc:37
2066 msgid "Notice Text="
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2070 msgid "General"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:188
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Install Certificate..."
2076 msgstr "&Свойства на клетката"
2078 #: cryptui.rc:189
2079 msgid "Issuer &Statement"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptui.rc:197
2083 msgid "&Show:"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:202
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Edit Properties..."
2089 msgstr ""
2090 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "Сво&йства\n"
2092 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2093 "&Свойства"
2095 #: cryptui.rc:203
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Copy to File..."
2098 msgstr "Копиране на файлове..."
2100 #: cryptui.rc:207
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Certification Path"
2103 msgstr "&Свойства на клетката"
2105 #: cryptui.rc:211
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:214
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&View Certificate"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:215
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Certificate &status:"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:221
2121 msgid "Disclaimer"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:228
2125 msgid "More &Info"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:236
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Friendly name:"
2131 msgstr "&Файл"
2133 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2134 msgid "&Description:"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:240
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Certificate purposes"
2140 msgstr "&Свойства на клетката"
2142 #: cryptui.rc:241
2143 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:243
2147 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:245
2151 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:250
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Add &Purpose..."
2157 msgstr "&Избери..."
2159 #: cryptui.rc:254
2160 msgid "Add Purpose"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:257
2164 msgid ""
2165 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2169 msgid "Select Certificate Store"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:268
2173 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:271
2177 msgid "&Show physical stores"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2181 msgid "Certificate Import Wizard"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:280
2185 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:283
2189 msgid ""
2190 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2191 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2192 "\n"
2193 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2194 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2195 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2196 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2197 "\n"
2198 "To continue, click Next."
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&File name:"
2204 msgstr "&Файл"
2206 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2207 msgid "B&rowse..."
2208 msgstr "Избор"
2210 #: cryptui.rc:294
2211 msgid ""
2212 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2213 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:296
2217 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:298
2221 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:300
2225 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:308
2229 msgid ""
2230 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2231 "location for the certificates."
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:310
2235 msgid "&Automatically select certificate store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:312
2239 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:322
2243 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:324
2247 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2251 msgid "You have specified the following settings:"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2255 msgid "Certificates"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:337
2259 msgid "I&ntended purpose:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:341
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Import..."
2265 msgstr "&Шрифт..."
2267 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2268 msgid "&Export..."
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:344
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Advanced..."
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2276 #: cryptui.rc:345
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2281 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2282 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2283 #: wordpad.rc:66
2284 msgid "&View"
2285 msgstr "&Изглед"
2287 #: cryptui.rc:352
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Advanced Options"
2290 msgstr "Покажи допълнителните"
2292 #: cryptui.rc:355
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Certificate purpose"
2295 msgstr "&Свойства на клетката"
2297 #: cryptui.rc:356
2298 msgid ""
2299 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:358
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Certificate purposes:"
2305 msgstr "&Свойства на клетката"
2307 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2308 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2309 msgid "Certificate Export Wizard"
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:370
2313 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2314 msgstr ""
2316 #: cryptui.rc:373
2317 msgid ""
2318 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2319 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2320 "\n"
2321 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2322 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2323 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2324 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2325 "\n"
2326 "To continue, click Next."
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:381
2330 msgid ""
2331 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2332 "to protect the private key on a later page."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:382
2336 msgid "Do you wish to export the private key?"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:383
2340 msgid "&Yes, export the private key"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:385
2344 msgid "N&o, do not export the private key"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:396
2348 msgid "&Confirm password:"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:404
2352 msgid "Select the format you want to use:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:405
2356 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:407
2360 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:409
2364 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:411
2368 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:413
2372 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:415
2376 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:417
2380 msgid "&Enable strong encryption"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:419
2384 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:436
2388 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:438
2392 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2396 msgid "Certificate"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:28
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Certificate Information"
2402 msgstr "Информация"
2404 #: cryptui.rc:29
2405 msgid ""
2406 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2407 "altered or corrupted."
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:30
2411 msgid ""
2412 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2413 "trusted root certificate store."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:31
2417 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:32
2421 #, fuzzy
2422 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2423 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2425 #: cryptui.rc:33
2426 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:34
2430 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:35
2434 msgid "Issued to: "
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:36
2438 msgid "Issued by: "
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:37
2442 msgid "Valid from "
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:38
2446 msgid " to "
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:39
2450 msgid "This certificate has an invalid signature."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:40
2454 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:41
2458 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:42
2462 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:43
2466 msgid "This certificate is OK."
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:44
2470 msgid "Field"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:45
2474 msgid "Value"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2478 msgid "<All>"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:47
2482 msgid "Version 1 Fields Only"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:48
2486 msgid "Extensions Only"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:49
2490 msgid "Critical Extensions Only"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:50
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Properties Only"
2496 msgstr "Сво&йства"
2498 #: cryptui.rc:52
2499 msgid "Serial number"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:53
2503 msgid "Issuer"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:54
2507 msgid "Valid from"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:55
2511 msgid "Valid to"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:56
2515 msgid "Subject"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:57
2519 msgid "Public key"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:58
2523 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:59
2527 msgid "SHA1 hash"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:60
2531 msgid "Enhanced key usage (property)"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:61
2535 msgid "Friendly name"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2539 msgid "Description"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:63
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Certificate Properties"
2545 msgstr "&Свойства на клетката"
2547 #: cryptui.rc:64
2548 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:65
2552 msgid "The OID you entered already exists."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:67
2556 msgid "Please select a certificate store."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:69
2560 msgid ""
2561 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2562 "select another file."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:70
2566 msgid "File to Import"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:71
2570 msgid "Specify the file you want to import."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2574 msgid "Certificate Store"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:73
2578 msgid ""
2579 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2580 "lists, and certificate trust lists."
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:74
2584 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:75
2588 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2592 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2596 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:78
2600 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:79
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:81
2608 msgid "Please select a file."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:82
2612 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:83
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:84
2620 msgid "Determined by the program"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:85
2624 msgid "Please select a store"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:86
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:87
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2636 msgid "File"
2637 msgstr "Файл"
2639 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Content"
2642 msgstr "&Съдържание"
2644 #: cryptui.rc:91
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:93
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:94
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:96
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:97
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:98
2665 msgid "Arial"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:100
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:101
2673 msgid "Issued To"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:102
2677 msgid "Issued By"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:103
2681 msgid "Expiration Date"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:104
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2689 #, fuzzy
2690 msgid "<None>"
2691 msgstr "Нищо"
2693 #: cryptui.rc:107
2694 msgid ""
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:108
2701 msgid ""
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:109
2708 msgid ""
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:110
2715 msgid ""
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with it.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:111
2722 msgid ""
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "trusted.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:112
2729 msgid ""
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:113
2736 msgid ""
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:114
2743 msgid ""
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:115
2750 msgid ""
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:116
2756 msgid ""
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:117
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:118
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:121
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:122
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:123
2778 msgid ""
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:124
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:125
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:126
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:127
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:128
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:144
2804 msgid "Private Key Archival"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:148
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Export Format"
2810 msgstr "На&пред"
2812 #: cryptui.rc:149
2813 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:150
2817 msgid "Export Filename"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:151
2821 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:152
2825 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:153
2829 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:154
2833 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:157
2837 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:158
2841 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:159
2845 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:160
2849 #, fuzzy
2850 msgid "File Format"
2851 msgstr "На&пред"
2853 #: cryptui.rc:161
2854 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:162
2858 msgid "Export keys"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:165
2862 msgid "The export was successful."
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:166
2866 msgid "The export failed."
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:167
2870 msgid "Export Private Key"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:168
2874 msgid ""
2875 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2876 "certificate."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "Enter Password"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "You may password-protect a private key."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid "The passwords do not match."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:172
2892 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:173
2896 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2897 msgstr ""
2899 #: devenum.rc:32
2900 msgid "Default DirectSound"
2901 msgstr ""
2903 #: devenum.rc:33
2904 msgid "DirectSound: %s"
2905 msgstr ""
2907 #: devenum.rc:34
2908 msgid "Default WaveOut Device"
2909 msgstr ""
2911 #: devenum.rc:35
2912 msgid "Default MidiOut Device"
2913 msgstr ""
2915 #: dinput.rc:40
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Configure Devices"
2918 msgstr "&Задай..."
2920 #: dinput.rc:45
2921 msgid "Reset"
2922 msgstr ""
2924 #: dinput.rc:48
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Player"
2927 msgstr "Възпроизведи"
2929 #: dinput.rc:49
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Device"
2932 msgstr "De&vice:"
2934 #: dinput.rc:50
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Actions"
2937 msgstr "LAN връзка"
2939 #: dinput.rc:51
2940 msgid "Mapping"
2941 msgstr ""
2943 #: dinput.rc:53
2944 msgid "Show Assigned First"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:34
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Action"
2950 msgstr "LAN връзка"
2952 #: dinput.rc:35
2953 msgid "Object"
2954 msgstr ""
2956 #: dxdiagn.rc:25
2957 msgid "Regional Setting"
2958 msgstr ""
2960 #: dxdiagn.rc:26
2961 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2962 msgstr ""
2964 #: gdi32.rc:25
2965 msgid "Western"
2966 msgstr ""
2968 #: gdi32.rc:26
2969 msgid "Central European"
2970 msgstr ""
2972 #: gdi32.rc:27
2973 msgid "Cyrillic"
2974 msgstr ""
2976 #: gdi32.rc:28
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Greek"
2979 msgstr "Зелен"
2981 #: gdi32.rc:29
2982 msgid "Turkish"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:30
2986 msgid "Hebrew"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:31
2990 msgid "Arabic"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:32
2994 msgid "Baltic"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:33
2998 msgid "Vietnamese"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:34
3002 msgid "Thai"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:35
3006 msgid "Japanese"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:36
3010 msgid "CHINESE_GB2312"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:37
3014 msgid "Hangul"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:38
3018 msgid "CHINESE_BIG5"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:39
3022 msgid "Hangul(Johab)"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:40
3026 msgid "Symbol"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:41
3030 msgid "OEM/DOS"
3031 msgstr ""
3033 #: gphoto2.rc:27
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Files on Camera"
3036 msgstr "&Файл"
3038 #: gphoto2.rc:31
3039 msgid "Import Selected"
3040 msgstr ""
3042 #: gphoto2.rc:32
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Preview"
3045 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047 #: gphoto2.rc:33
3048 msgid "Import All"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Skip This Dialog"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Exit"
3057 msgstr ""
3059 #: gphoto2.rc:40
3060 msgid "Transferring"
3061 msgstr ""
3063 #: gphoto2.rc:43
3064 msgid "Transferring... Please Wait"
3065 msgstr ""
3067 #: gphoto2.rc:48
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Connecting to camera"
3070 msgstr "LAN връзка"
3072 #: gphoto2.rc:52
3073 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3074 msgstr ""
3076 #: hhctrl.rc:56
3077 msgid "S&ync"
3078 msgstr ""
3080 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Back"
3083 msgstr ""
3084 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3085 "На&зад\n"
3086 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3087 "&Назад"
3089 #: hhctrl.rc:58
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Forward"
3092 msgstr "На&пред"
3094 #: hhctrl.rc:59
3095 msgctxt "table of contents"
3096 msgid "&Home"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Stop"
3102 msgstr "Спри"
3104 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3105 msgid "&Refresh"
3106 msgstr "Опр&есни"
3108 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Print..."
3111 msgstr "&Печат"
3113 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3114 msgid "&Contents"
3115 msgstr "&Съдържание"
3117 #: hhctrl.rc:29
3118 msgid "I&ndex"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3122 msgid "&Search"
3123 msgstr "&Търсене"
3125 #: hhctrl.rc:31
3126 msgid "Favor&ites"
3127 msgstr ""
3129 #: hhctrl.rc:33
3130 msgid "Hide &Tabs"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:34
3134 msgid "Show &Tabs"
3135 msgstr ""
3137 #: hhctrl.rc:39
3138 msgid "Show"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:40
3142 msgid "Hide"
3143 msgstr ""
3145 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3146 msgid "Stop"
3147 msgstr "Спри"
3149 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3150 msgid "Refresh"
3151 msgstr "Опресни"
3153 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3154 msgid "Back"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:44
3158 msgctxt "table of contents"
3159 msgid "Home"
3160 msgstr ""
3162 #: hhctrl.rc:45
3163 msgid "Sync"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3167 msgid "Options"
3168 msgstr ""
3170 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3171 msgid "Forward"
3172 msgstr ""
3174 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3175 msgid "Cinepak Video codec"
3176 msgstr ""
3178 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3179 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3180 #: wordpad.rc:26
3181 msgid "&File"
3182 msgstr "&Файл"
3184 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3185 msgid "&New"
3186 msgstr "&Нов"
3188 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3189 msgid "&Window"
3190 msgstr ""
3192 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Open..."
3195 msgstr "&Отвори"
3197 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3198 msgid "Save &as..."
3199 msgstr "Съхрани &като..."
3201 #: ieframe.rc:35
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Print &format..."
3204 msgstr "&Печат"
3206 #: ieframe.rc:36
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Pr&int..."
3209 msgstr "&Печат"
3211 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Print previe&w"
3214 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216 #: ieframe.rc:44
3217 msgid "&Toolbars"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:46
3221 msgid "&Standard bar"
3222 msgstr ""
3224 #: ieframe.rc:47
3225 msgid "&Address bar"
3226 msgstr ""
3228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3229 msgid "&Favorites"
3230 msgstr "&Отметки"
3232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "&Добави към отметките..."
3236 #: ieframe.rc:57
3237 msgid "&About Internet Explorer"
3238 msgstr ""
3240 #: ieframe.rc:87
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Open URL"
3243 msgstr "&Отвори връзката"
3245 #: ieframe.rc:90
3246 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3247 msgstr ""
3249 #: ieframe.rc:91
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Open:"
3252 msgstr "Отвори"
3254 #: ieframe.rc:67
3255 msgctxt "home page"
3256 msgid "Home"
3257 msgstr ""
3259 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Print..."
3262 msgstr "&Печат"
3264 #: ieframe.rc:73
3265 msgid "Address"
3266 msgstr ""
3268 #: ieframe.rc:78
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Searching for %s"
3271 msgstr "Свойства"
3273 #: ieframe.rc:79
3274 msgid "Start downloading %s"
3275 msgstr ""
3277 #: ieframe.rc:80
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Downloading %s"
3280 msgstr "Изтегляне..."
3282 #: ieframe.rc:81
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Asking for %s"
3285 msgstr "Свойства"
3287 #: inetcpl.rc:46
3288 msgid "Home page"
3289 msgstr ""
3291 #: inetcpl.rc:47
3292 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3293 msgstr ""
3295 #: inetcpl.rc:50
3296 msgid "&Current page"
3297 msgstr ""
3299 #: inetcpl.rc:51
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Default page"
3302 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304 #: inetcpl.rc:52
3305 msgid "&Blank page"
3306 msgstr ""
3308 #: inetcpl.rc:53
3309 msgid "Browsing history"
3310 msgstr ""
3312 #: inetcpl.rc:54
3313 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3314 msgstr ""
3316 #: inetcpl.rc:56
3317 msgid "Delete &files..."
3318 msgstr ""
3320 #: inetcpl.rc:57
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "Съхрани &като..."
3325 #: inetcpl.rc:65
3326 msgid "Delete browsing history"
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:68
3330 msgid ""
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:70
3336 msgid ""
3337 "Cookies\n"
3338 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3339 "preferences and login information."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:72
3343 msgid ""
3344 "History\n"
3345 "List of websites you have accessed."
3346 msgstr ""
3348 #: inetcpl.rc:74
3349 msgid ""
3350 "Form data\n"
3351 "Usernames and other information you have entered into forms."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:76
3355 msgid ""
3356 "Passwords\n"
3357 "Saved passwords you have entered into forms."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Delete"
3363 msgstr "Из&трий"
3365 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3366 msgid "Security"
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:109
3370 msgid ""
3371 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3372 "certificate authorities and publishers."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:111
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Certificates..."
3378 msgstr "&Свойства на клетката"
3380 #: inetcpl.rc:112
3381 msgid "Publishers..."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:28
3385 msgid "Internet Settings"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:29
3389 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:30
3393 msgid "Security settings for zone: "
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:31
3397 msgid "Custom"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:32
3401 msgid "Very Low"
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:33
3405 msgid "Low"
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:34
3409 msgid "Medium"
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:35
3413 msgid "Increased"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:36
3417 msgid "High"
3418 msgstr ""
3420 #: jscript.rc:25
3421 msgid "Error converting object to primitive type"
3422 msgstr ""
3424 #: jscript.rc:26
3425 msgid "Invalid procedure call or argument"
3426 msgstr ""
3428 #: jscript.rc:27
3429 msgid "Subscript out of range"
3430 msgstr ""
3432 #: jscript.rc:28
3433 msgid "Object required"
3434 msgstr ""
3436 #: jscript.rc:29
3437 msgid "Automation server can't create object"
3438 msgstr ""
3440 #: jscript.rc:30
3441 msgid "Object doesn't support this property or method"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:31
3445 msgid "Object doesn't support this action"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:32
3449 msgid "Argument not optional"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:33
3453 msgid "Syntax error"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:34
3457 msgid "Expected ';'"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:35
3461 msgid "Expected '('"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:36
3465 msgid "Expected ')'"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:37
3469 msgid "Unterminated string constant"
3470 msgstr ""
3472 #: jscript.rc:38
3473 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3474 msgstr ""
3476 #: jscript.rc:39
3477 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3478 msgstr ""
3480 #: jscript.rc:40
3481 msgid "Label redefined"
3482 msgstr ""
3484 #: jscript.rc:41
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Label not found"
3487 msgstr "Файлът не е намерен"
3489 #: jscript.rc:42
3490 msgid "Conditional compilation is turned off"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:45
3494 msgid "Number expected"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:43
3498 msgid "Function expected"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:44
3502 msgid "'[object]' is not a date object"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:46
3506 msgid "Object expected"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:47
3510 msgid "Illegal assignment"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:48
3514 msgid "'|' is undefined"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:49
3518 msgid "Boolean object expected"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:50
3522 msgid "Cannot delete '|'"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:51
3526 msgid "VBArray object expected"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:52
3530 msgid "JScript object expected"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:53
3534 msgid "Syntax error in regular expression"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:55
3538 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:54
3542 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:56
3546 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:57
3550 msgid "Array object expected"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:26
3554 msgid "Success\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:31
3558 msgid "Invalid function\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:36
3562 #, fuzzy
3563 msgid "File not found\n"
3564 msgstr "Файлът не е намерен"
3566 #: winerror.mc:41
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Path not found\n"
3569 msgstr "пътят %s не е намерен"
3571 #: winerror.mc:46
3572 msgid "Too many open files\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:51
3576 msgid "Access denied\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:56
3580 msgid "Invalid handle\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:61
3584 msgid "Memory trashed\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:66
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Not enough memory\n"
3590 msgstr "Недостиг на памет."
3592 #: winerror.mc:71
3593 msgid "Invalid block\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:76
3597 msgid "Bad environment\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:81
3601 msgid "Bad format\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:86
3605 msgid "Invalid access\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:91
3609 msgid "Invalid data\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:96
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Out of memory\n"
3615 msgstr "Недостиг на памет."
3617 #: winerror.mc:101
3618 msgid "Invalid drive\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:106
3622 msgid "Can't delete current directory\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:111
3626 msgid "Not same device\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:116
3630 msgid "No more files\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:121
3634 msgid "Write protected\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:126
3638 msgid "Bad unit\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:131
3642 msgid "Not ready\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:136
3646 msgid "Bad command\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:141
3650 msgid "CRC error\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:146
3654 msgid "Bad length\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3658 msgid "Seek error\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:156
3662 msgid "Not DOS disk\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:161
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Sector not found\n"
3668 msgstr "Файлът не е намерен"
3670 #: winerror.mc:166
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Out of paper\n"
3673 msgstr "Няма хартия; "
3675 #: winerror.mc:171
3676 msgid "Write fault\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:176
3680 msgid "Read fault\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:181
3684 msgid "General failure\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:186
3688 msgid "Sharing violation\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:191
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Lock violation\n"
3694 msgstr "LAN връзка"
3696 #: winerror.mc:196
3697 msgid "Wrong disk\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:201
3701 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:206
3705 #, fuzzy
3706 msgid "End of file\n"
3707 msgstr "Добави към от&метките..."
3709 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3710 msgid "Disk full\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:216
3714 msgid "Request not supported\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:221
3718 msgid "Remote machine not listening\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:226
3722 msgid "Duplicate network name\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:231
3726 msgid "Bad network path\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:236
3730 msgid "Network busy\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:241
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Device does not exist\n"
3736 msgstr "Файлът не съществува"
3738 #: winerror.mc:246
3739 msgid "Too many commands\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:251
3743 msgid "Adaptor hardware error\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:256
3747 msgid "Bad network response\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:261
3751 msgid "Unexpected network error\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:266
3755 msgid "Bad remote adaptor\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:271
3759 msgid "Print queue full\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:276
3763 msgid "No spool space\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:281
3767 msgid "Print canceled\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:286
3771 msgid "Network name deleted\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:291
3775 msgid "Network access denied\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:296
3779 msgid "Bad device type\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:301
3783 msgid "Bad network name\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:306
3787 msgid "Too many network names\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:311
3791 msgid "Too many network sessions\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:316
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Sharing paused\n"
3797 msgstr "&Текстова стойност"
3799 #: winerror.mc:321
3800 msgid "Request not accepted\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:326
3804 msgid "Redirector paused\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:331
3808 #, fuzzy
3809 msgid "File exists\n"
3810 msgstr "Файлът не съществува"
3812 #: winerror.mc:336
3813 msgid "Cannot create\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:341
3817 msgid "Int24 failure\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:346
3821 msgid "Out of structures\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:351
3825 msgid "Already assigned\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3829 msgid "Invalid password\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:361
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid parameter\n"
3835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3837 #: winerror.mc:366
3838 msgid "Net write fault\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:371
3842 msgid "No process slots\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:376
3846 msgid "Too many semaphores\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:381
3850 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:386
3854 msgid "Semaphore is set\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:391
3858 msgid "Too many semaphore requests\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:396
3862 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:401
3866 msgid "Semaphore owner died\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:406
3870 msgid "Semaphore user limit\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:411
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3876 msgstr "поставете диск %s"
3878 #: winerror.mc:416
3879 msgid "Drive locked\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:421
3883 msgid "Broken pipe\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:426
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Open failed\n"
3889 msgstr "Отвори файл"
3891 #: winerror.mc:431
3892 msgid "Buffer overflow\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:441
3896 msgid "No more search handles\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:446
3900 msgid "Invalid target handle\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:451
3904 msgid "Invalid IOCTL\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:456
3908 msgid "Invalid verify switch\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:461
3912 msgid "Bad driver level\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:466
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Call not implemented\n"
3918 msgstr "Не е реализирано"
3920 #: winerror.mc:471
3921 msgid "Semaphore timeout\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:476
3925 msgid "Insufficient buffer\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:481
3929 msgid "Invalid name\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:486
3933 msgid "Invalid level\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:491
3937 msgid "No volume label\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:496
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Module not found\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен"
3945 #: winerror.mc:501
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Procedure not found\n"
3948 msgstr "Файлът не е намерен"
3950 #: winerror.mc:506
3951 msgid "No children to wait for\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:511
3955 msgid "Child process has not completed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:516
3959 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:521
3963 msgid "Negative seek\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:531
3967 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:536
3971 msgid "Drive is already JOINed\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:541
3975 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:546
3979 msgid "Drive is not JOINed\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:551
3983 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:556
3987 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:561
3991 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:566
3995 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:571
3999 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:576
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Drive is busy\n"
4005 msgstr "Устройства"
4007 #: winerror.mc:581
4008 msgid "Same drive\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:586
4012 msgid "Not toplevel directory\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:591
4016 msgid "Directory is not empty\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:596
4020 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:601
4024 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:606
4028 msgid "Path is busy\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:611
4032 msgid "Already a SUBST target\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:616
4036 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:621
4040 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:626
4044 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:631
4048 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:636
4052 msgid "Volume label too long\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:641
4056 msgid "Too many TCBs\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:646
4060 msgid "Signal refused\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:651
4064 msgid "Segment discarded\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:656
4068 msgid "Segment not locked\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:661
4072 msgid "Bad thread ID address\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:666
4076 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:671
4080 msgid "Path is invalid\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:676
4084 msgid "Signal pending\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:681
4088 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:686
4092 msgid "Lock failed\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:691
4096 msgid "Resource in use\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:696
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Cancel violation\n"
4102 msgstr "Информация"
4104 #: winerror.mc:701
4105 msgid "Atomic locks not supported\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:706
4109 msgid "Invalid segment number\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:711
4113 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:716
4117 #, fuzzy
4118 msgid "File already exists\n"
4119 msgstr "Файлът не съществува"
4121 #: winerror.mc:721
4122 msgid "Invalid flag number\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:726
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Semaphore name not found\n"
4128 msgstr "пътят %s не е намерен"
4130 #: winerror.mc:731
4131 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:736
4135 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:741
4139 msgid "Invalid module type for %1\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:746
4143 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:751
4147 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:756
4151 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:761
4155 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:766
4159 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:771
4163 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:776
4167 msgid "IOPL not enabled\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:781
4171 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:786
4175 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:791
4179 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:796
4183 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:801
4187 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:806
4191 msgid "Environment variable not found\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:811
4195 msgid "No signal sent\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:816
4199 msgid "File name is too long\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:821
4203 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:826
4207 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:831
4211 msgid "Invalid signal number\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:836
4215 msgid "Error setting signal handler\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:841
4219 msgid "Segment locked\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:846
4223 msgid "Too many modules\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:851
4227 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:856
4231 msgid "Machine type mismatch\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:861
4235 msgid "Bad pipe\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:866
4239 msgid "Pipe busy\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:871
4243 msgid "Pipe closed\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:876
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Pipe not connected\n"
4249 msgstr "Файлът не е намерен"
4251 #: winerror.mc:881
4252 #, fuzzy
4253 msgid "More data available\n"
4254 msgstr "Не е наличен; "
4256 #: winerror.mc:886
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Session canceled\n"
4259 msgstr "Отвори файл"
4261 #: winerror.mc:891
4262 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:896
4266 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:901
4270 #, fuzzy
4271 msgid "No more data available\n"
4272 msgstr "Не е наличен; "
4274 #: winerror.mc:906
4275 msgid "Cannot use Copy API\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:911
4279 msgid "Directory name invalid\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:916
4283 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:921
4287 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:926
4291 msgid "Extended attribute table full\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:931
4295 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:936
4299 msgid "Extended attributes not supported\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:941
4303 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:946
4307 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:951
4311 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:956
4315 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:961
4319 msgid "Invalid oplock message received\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:966
4323 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:971
4327 msgid "Invalid address\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:976
4331 msgid "Arithmetic overflow\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:981
4335 msgid "Pipe connected\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:986
4339 msgid "Pipe listening\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:991
4343 msgid "Extended attribute access denied\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:996
4347 msgid "I/O operation aborted\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1001
4351 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1006
4355 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1011
4359 msgid "No access to memory location\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1016
4363 msgid "Swap error\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1021
4367 msgid "Stack overflow\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1026
4371 msgid "Invalid message\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1031
4375 msgid "Cannot complete\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1036
4379 msgid "Invalid flags\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1041
4383 msgid "Unrecognised volume\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:1046
4387 msgid "File invalid\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:1051
4391 msgid "Cannot run full-screen\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1056
4395 msgid "Nonexistent token\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1061
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Registry corrupt\n"
4401 msgstr "Редактор на системния регистър"
4403 #: winerror.mc:1066
4404 msgid "Invalid key\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1071
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Can't open registry key\n"
4410 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4412 #: winerror.mc:1076
4413 msgid "Can't read registry key\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1081
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Can't write registry key\n"
4419 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4421 #: winerror.mc:1086
4422 msgid "Registry has been recovered\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1091
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Registry is corrupt\n"
4428 msgstr "Редактор на системния регистър"
4430 #: winerror.mc:1096
4431 #, fuzzy
4432 msgid "I/O to registry failed\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4435 #: winerror.mc:1101
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Not registry file\n"
4438 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4440 #: winerror.mc:1106
4441 msgid "Key deleted\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1111
4445 msgid "No registry log space\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1116
4449 msgid "Registry key has subkeys\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1121
4453 msgid "Subkey must be volatile\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1126
4457 msgid "Notify change request in progress\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1131
4461 msgid "Dependent services are running\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1136
4465 msgid "Invalid service control\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1141
4469 msgid "Service request timeout\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1146
4473 msgid "Cannot create service thread\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1151
4477 msgid "Service database locked\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1156
4481 msgid "Service already running\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1161
4485 msgid "Invalid service account\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1166
4489 msgid "Service is disabled\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1171
4493 msgid "Circular dependency\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1176
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Service does not exist\n"
4499 msgstr "Файлът не съществува"
4501 #: winerror.mc:1181
4502 msgid "Service cannot accept control message\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1186
4506 msgid "Service not active\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1191
4510 msgid "Service controller connect failed\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1196
4514 msgid "Exception in service\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1201
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Database does not exist\n"
4520 msgstr "Пътят не съществува"
4522 #: winerror.mc:1206
4523 msgid "Service-specific error\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1211
4527 msgid "Process aborted\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1216
4531 msgid "Service dependency failed\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1221
4535 msgid "Service login failed\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1226
4539 msgid "Service start-hang\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1231
4543 msgid "Invalid service lock\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1236
4547 msgid "Service marked for delete\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1241
4551 msgid "Service exists\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1246
4555 msgid "System running last-known-good config\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1251
4559 msgid "Service dependency deleted\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1256
4563 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1261
4567 msgid "Service not started since last boot\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1266
4571 msgid "Duplicate service name\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1271
4575 msgid "Different service account\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1276
4579 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1281
4583 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1286
4587 msgid "No recovery program for service\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1291
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Service not implemented by exe\n"
4593 msgstr "Не е реализирано"
4595 #: winerror.mc:1296
4596 msgid "End of media\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1301
4600 msgid "Filemark detected\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1306
4604 msgid "Beginning of media\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1311
4608 msgid "Setmark detected\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1316
4612 msgid "No data detected\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1321
4616 msgid "Partition failure\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1326
4620 msgid "Invalid block length\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1331
4624 msgid "Device not partitioned\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1336
4628 msgid "Unable to lock media\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1341
4632 msgid "Unable to unload media\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1346
4636 msgid "Media changed\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1351
4640 msgid "I/O bus reset\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1356
4644 msgid "No media in drive\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1361
4648 msgid "No Unicode translation\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1366
4652 msgid "DLL init failed\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1371
4656 msgid "Shutdown in progress\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1376
4660 msgid "No shutdown in progress\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1381
4664 msgid "I/O device error\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1386
4668 msgid "No serial devices found\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1391
4672 msgid "Shared IRQ busy\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1396
4676 msgid "Serial I/O completed\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1401
4680 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1406
4684 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1411
4688 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1416
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Unknown floppy error\n"
4694 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4696 #: winerror.mc:1421
4697 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1426
4701 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1431
4705 msgid "Hard disk operation failed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1436
4709 msgid "Hard disk reset failed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1441
4713 msgid "End of tape media\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1446
4717 msgid "Not enough server memory\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1451
4721 msgid "Possible deadlock\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1456
4725 msgid "Incorrect alignment\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1461
4729 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1466
4733 msgid "Set-power-state failed\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1471
4737 msgid "Too many links\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1476
4741 msgid "Newer windows version needed\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1481
4745 msgid "Wrong operating system\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1486
4749 msgid "Single-instance application\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1491
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Real-mode application\n"
4755 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4757 #: winerror.mc:1496
4758 msgid "Invalid DLL\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1501
4762 msgid "No associated application\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1506
4766 msgid "DDE failure\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1511
4770 #, fuzzy
4771 msgid "DLL not found\n"
4772 msgstr "Файлът не е намерен"
4774 #: winerror.mc:1516
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Out of user handles\n"
4777 msgstr "Недостиг на памет."
4779 #: winerror.mc:1521
4780 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1526
4784 msgid "The source element is empty\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1531
4788 msgid "The destination element is full\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1536
4792 msgid "The element address is invalid\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1541
4796 msgid "The magazine is not present\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1546
4800 msgid "The device needs reinitialization\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1551
4804 msgid "The device requires cleaning\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1556
4808 #, fuzzy
4809 msgid "The device door is open\n"
4810 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4812 #: winerror.mc:1561
4813 #, fuzzy
4814 msgid "The device is not connected\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен"
4817 #: winerror.mc:1566
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Element not found\n"
4820 msgstr "Файлът не е намерен"
4822 #: winerror.mc:1571
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No match found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4827 #: winerror.mc:1576
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Property set not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4832 #: winerror.mc:1581
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Point not found\n"
4835 msgstr "пътят %s не е намерен"
4837 #: winerror.mc:1586
4838 msgid "No running tracking service\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1591
4842 msgid "No such volume ID\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1596
4846 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1601
4850 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1606
4854 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1611
4858 msgid "The journal is being deleted\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1616
4862 msgid "The journal is not active\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1621
4866 msgid "Potential matching file found\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1626
4870 msgid "The journal entry was deleted\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1631
4874 msgid "Invalid device name\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1636
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Connection unavailable\n"
4880 msgstr "Не е наличен; "
4882 #: winerror.mc:1641
4883 msgid "Device already remembered\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1646
4887 msgid "No network or bad path\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1651
4891 msgid "Invalid network provider name\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1656
4895 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1661
4899 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1666
4903 msgid "Not a container\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1671
4907 msgid "Extended error\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1676
4911 msgid "Invalid group name\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1681
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid computer name\n"
4917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4919 #: winerror.mc:1686
4920 msgid "Invalid event name\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1691
4924 msgid "Invalid domain name\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1696
4928 msgid "Invalid service name\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1701
4932 msgid "Invalid network name\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1706
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid share name\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4940 #: winerror.mc:1716
4941 msgid "Invalid message name\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1721
4945 msgid "Invalid message destination\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1726
4949 msgid "Session credential conflict\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1731
4953 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1736
4957 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1741
4961 msgid "No network\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1746
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Operation canceled by user\n"
4967 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4969 #: winerror.mc:1751
4970 msgid "File has a user-mapped section\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Connection refused\n"
4976 msgstr "LAN връзка"
4978 #: winerror.mc:1761
4979 msgid "Connection gracefully closed\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1766
4983 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1771
4987 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1776
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Connection invalid\n"
4993 msgstr "LAN връзка"
4995 #: winerror.mc:1781
4996 msgid "Connection is active\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1786
5000 msgid "Network unreachable\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1791
5004 msgid "Host unreachable\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1796
5008 msgid "Protocol unreachable\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1801
5012 msgid "Port unreachable\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1806
5016 msgid "Request aborted\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1811
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Connection aborted\n"
5022 msgstr "LAN връзка"
5024 #: winerror.mc:1816
5025 msgid "Please retry operation\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1821
5029 msgid "Connection count limit reached\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1826
5033 msgid "Login time restriction\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1831
5037 msgid "Login workstation restriction\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1836
5041 msgid "Incorrect network address\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1841
5045 msgid "Service already registered\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1846
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Service not found\n"
5051 msgstr "Файлът не е намерен"
5053 #: winerror.mc:1851
5054 msgid "User not authenticated\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1856
5058 msgid "User not logged on\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1861
5062 msgid "Continue work in progress\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1866
5066 msgid "Already initialised\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1871
5070 msgid "No more local devices\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1876
5074 #, fuzzy
5075 msgid "The site does not exist\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува"
5078 #: winerror.mc:1881
5079 #, fuzzy
5080 msgid "The domain controller already exists\n"
5081 msgstr "Файлът не съществува"
5083 #: winerror.mc:1886
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Supported only when connected\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5088 #: winerror.mc:1891
5089 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1896
5093 msgid "The user profile is invalid\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1901
5097 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1906
5101 msgid "Not all privileges assigned\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1911
5105 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1916
5109 msgid "No quotas for account\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1921
5113 msgid "Local user session key\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1926
5117 msgid "Password too complex for LM\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1931
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Unknown revision\n"
5123 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5125 #: winerror.mc:1936
5126 msgid "Incompatible revision levels\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1941
5130 msgid "Invalid owner\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1946
5134 msgid "Invalid primary group\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1951
5138 msgid "No impersonation token\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1956
5142 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1961
5146 msgid "No logon servers available\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1966
5150 msgid "No such logon session\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1971
5154 msgid "No such privilege\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1976
5158 msgid "Privilege not held\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1981
5162 msgid "Invalid account name\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1986
5166 msgid "User already exists\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1991
5170 msgid "No such user\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1996
5174 msgid "Group already exists\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2001
5178 msgid "No such group\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2006
5182 msgid "User already in group\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2011
5186 msgid "User not in group\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2016
5190 msgid "Can't delete last admin user\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2021
5194 msgid "Wrong password\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2026
5198 msgid "Ill-formed password\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2031
5202 msgid "Password restriction\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2036
5206 msgid "Logon failure\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2041
5210 msgid "Account restriction\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2046
5214 msgid "Invalid logon hours\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2051
5218 msgid "Invalid workstation\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2056
5222 msgid "Password expired\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2061
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Account disabled\n"
5228 msgstr "забранена"
5230 #: winerror.mc:2066
5231 msgid "No security ID mapped\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2071
5235 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2076
5239 msgid "LUIDs exhausted\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2081
5243 msgid "Invalid sub authority\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2086
5247 msgid "Invalid ACL\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2091
5251 msgid "Invalid SID\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2096
5255 msgid "Invalid security descriptor\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2101
5259 msgid "Bad inherited ACL\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2106
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Server disabled\n"
5265 msgstr "забранена"
5267 #: winerror.mc:2111
5268 msgid "Server not disabled\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2116
5272 msgid "Invalid ID authority\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2121
5276 msgid "Allotted space exceeded\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2126
5280 msgid "Invalid group attributes\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2131
5284 msgid "Bad impersonation level\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2136
5288 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2141
5292 msgid "Bad validation class\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2146
5296 msgid "Bad token type\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2151
5300 msgid "No security on object\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2156
5304 msgid "Can't access domain information\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2161
5308 msgid "Invalid server state\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2166
5312 msgid "Invalid domain state\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2171
5316 msgid "Invalid domain role\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2176
5320 msgid "No such domain\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2181
5324 msgid "Domain already exists\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2186
5328 msgid "Domain limit exceeded\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2191
5332 msgid "Internal database corruption\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2196
5336 msgid "Internal error\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2201
5340 msgid "Generic access types not mapped\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2206
5344 msgid "Bad descriptor format\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2211
5348 msgid "Not a logon process\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2216
5352 msgid "Logon session ID exists\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2221
5356 msgid "Unknown authentication package\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2226
5360 msgid "Bad logon session state\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2231
5364 msgid "Logon session ID collision\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2236
5368 msgid "Invalid logon type\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2241
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Cannot impersonate\n"
5374 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5376 #: winerror.mc:2246
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid transaction state\n"
5379 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5381 #: winerror.mc:2251
5382 msgid "Security DB commit failure\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2256
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Account is built-in\n"
5388 msgstr "собствена, вградена"
5390 #: winerror.mc:2261
5391 msgid "Group is built-in\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2266
5395 msgid "User is built-in\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2271
5399 msgid "Group is primary for user\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2276
5403 msgid "Token already in use\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2281
5407 msgid "No such local group\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2286
5411 msgid "User not in local group\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2291
5415 msgid "User already in local group\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2296
5419 msgid "Local group already exists\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5423 msgid "Logon type not granted\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2306
5427 msgid "Too many secrets\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2311
5431 msgid "Secret too long\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2316
5435 msgid "Internal security DB error\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2321
5439 msgid "Too many context IDs\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2331
5443 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2336
5447 msgid "No such member\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2341
5451 msgid "Invalid member\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2346
5455 msgid "Too many SIDs\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2351
5459 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2356
5463 msgid "No inheritable components\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2361
5467 msgid "File or directory corrupt\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2366
5471 msgid "Disk is corrupt\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2371
5475 msgid "No user session key\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2376
5479 msgid "Licence quota exceeded\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2381
5483 msgid "Wrong target name\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2386
5487 msgid "Mutual authentication failed\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2391
5491 msgid "Time skew between client and server\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2396
5495 msgid "Invalid window handle\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2401
5499 msgid "Invalid menu handle\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2406
5503 msgid "Invalid cursor handle\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2411
5507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2416
5511 msgid "Invalid hook handle\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2421
5515 msgid "Invalid DWP handle\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2426
5519 msgid "Can't create top-level child window\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2431
5523 msgid "Can't find window class\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2436
5527 msgid "Window owned by another thread\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2441
5531 msgid "Hotkey already registered\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2446
5535 msgid "Class already exists\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2451
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Class does not exist\n"
5541 msgstr "Пътят не съществува"
5543 #: winerror.mc:2456
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Class has open windows\n"
5546 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5548 #: winerror.mc:2461
5549 msgid "Invalid index\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2466
5553 msgid "Invalid icon handle\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2471
5557 msgid "Private dialog index\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2476
5561 #, fuzzy
5562 msgid "List box ID not found\n"
5563 msgstr "пътят %s не е намерен"
5565 #: winerror.mc:2481
5566 msgid "No wildcard characters\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2486
5570 msgid "Clipboard not open\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2491
5574 msgid "Hotkey not registered\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2496
5578 msgid "Not a dialog window\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2501
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Control ID not found\n"
5584 msgstr "пътят %s не е намерен"
5586 #: winerror.mc:2506
5587 msgid "Invalid combobox message\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2511
5591 msgid "Not a combobox window\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2516
5595 msgid "Invalid edit height\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2521
5599 #, fuzzy
5600 msgid "DC not found\n"
5601 msgstr "Файлът не е намерен"
5603 #: winerror.mc:2526
5604 msgid "Invalid hook filter\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2531
5608 msgid "Invalid filter procedure\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2536
5612 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2541
5616 msgid "Global-only hook procedure\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2546
5620 msgid "Journal hook already set\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2551
5624 msgid "Hook procedure not installed\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2556
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid list box message\n"
5630 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5632 #: winerror.mc:2561
5633 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2566
5637 msgid "No tab stops on this list box\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2571
5641 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2576
5645 msgid "Child window menus not allowed\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2581
5649 msgid "Window has no system menu\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2586
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid message box style\n"
5655 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5657 #: winerror.mc:2591
5658 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2596
5662 msgid "Screen already locked\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2601
5666 msgid "Window handles have different parents\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2606
5670 msgid "Not a child window\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2611
5674 msgid "Invalid GW command\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2616
5678 msgid "Invalid thread ID\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2621
5682 msgid "Not an MDI child window\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2626
5686 msgid "Popup menu already active\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2631
5690 #, fuzzy
5691 msgid "No scrollbars\n"
5692 msgstr "Превърти тук"
5694 #: winerror.mc:2636
5695 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2641
5699 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2646
5703 msgid "No system resources\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2651
5707 msgid "No non-paged system resources\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2656
5711 msgid "No paged system resources\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2661
5715 msgid "No working set quota\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2666
5719 msgid "No page file quota\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2671
5723 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2676
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Menu item not found\n"
5729 msgstr "Файлът не е намерен"
5731 #: winerror.mc:2681
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5734 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5736 #: winerror.mc:2686
5737 msgid "Hook type not allowed\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2691
5741 msgid "Interactive window station required\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2696
5745 msgid "Timeout\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2701
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Invalid monitor handle\n"
5751 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5753 #: winerror.mc:2706
5754 msgid "Event log file corrupt\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2711
5758 msgid "Event log can't start\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2716
5762 msgid "Event log file full\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2721
5766 msgid "Event log file changed\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2726
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Installer service failed.\n"
5772 msgstr "Оставащ размер"
5774 #: winerror.mc:2731
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Installation aborted by user\n"
5777 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5779 #: winerror.mc:2736
5780 msgid "Installation failure\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2741
5784 msgid "Installation suspended\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2746
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown product\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5792 #: winerror.mc:2751
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Unknown feature\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5797 #: winerror.mc:2756
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Unknown component\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5802 #: winerror.mc:2761
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Unknown property\n"
5805 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5807 #: winerror.mc:2766
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid handle state\n"
5810 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5812 #: winerror.mc:2771
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Bad configuration\n"
5815 msgstr "Настройки на Wine"
5817 #: winerror.mc:2776
5818 msgid "Index is missing\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2781
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Installation source is missing\n"
5824 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5826 #: winerror.mc:2786
5827 msgid "Wrong installation package version\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2791
5831 msgid "Product uninstalled\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2796
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid query syntax\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5839 #: winerror.mc:2801
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid field\n"
5842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5844 #: winerror.mc:2806
5845 msgid "Device removed\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2811
5849 msgid "Installation already running\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2816
5853 msgid "Installation package failed to open\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2821
5857 msgid "Installation package is invalid\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2826
5861 msgid "Installer user interface failed\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2831
5865 msgid "Failed to open installation log file\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2836
5869 msgid "Installation language not supported\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2841
5873 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2846
5877 msgid "Installation package rejected\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2851
5881 msgid "Function could not be called\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2856
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Function failed\n"
5887 msgstr "Отвори файл"
5889 #: winerror.mc:2861
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid table\n"
5892 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5894 #: winerror.mc:2866
5895 msgid "Data type mismatch\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5899 msgid "Unsupported type\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2876
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Creation failed\n"
5905 msgstr "Отвори файл"
5907 #: winerror.mc:2881
5908 msgid "Temporary directory not writable\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2886
5912 msgid "Installation platform not supported\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2891
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Installer not used\n"
5918 msgstr "Файлът не е намерен"
5920 #: winerror.mc:2896
5921 msgid "Failed to open the patch package\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2901
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid patch package\n"
5927 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5929 #: winerror.mc:2906
5930 msgid "Unsupported patch package\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2911
5934 msgid "Another version is installed\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2916
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid command line\n"
5940 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5942 #: winerror.mc:2921
5943 msgid "Remote installation not allowed\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2926
5947 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2931
5951 msgid "Invalid string binding\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2936
5955 msgid "Wrong kind of binding\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2941
5959 msgid "Invalid binding\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2946
5963 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2951
5967 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2956
5971 msgid "Invalid string UUID\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2961
5975 msgid "Invalid endpoint format\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2966
5979 msgid "Invalid network address\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2971
5983 #, fuzzy
5984 msgid "No endpoint found\n"
5985 msgstr "Файлът не е намерен"
5987 #: winerror.mc:2976
5988 msgid "Invalid timeout value\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2981
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Object UUID not found\n"
5994 msgstr "пътят %s не е намерен"
5996 #: winerror.mc:2986
5997 msgid "UUID already registered\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2991
6001 msgid "UUID type already registered\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2996
6005 msgid "Server already listening\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:3001
6009 msgid "No protocol sequences registered\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:3006
6013 msgid "RPC server not listening\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:3011
6017 msgid "Unknown manager type\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:3016
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unknown interface\n"
6023 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6025 #: winerror.mc:3021
6026 msgid "No bindings\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:3026
6030 msgid "No protocol sequences\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:3031
6034 msgid "Can't create endpoint\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:3036
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Out of resources\n"
6040 msgstr "Недостиг на памет."
6042 #: winerror.mc:3041
6043 msgid "RPC server unavailable\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3046
6047 msgid "RPC server too busy\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3051
6051 msgid "Invalid network options\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3056
6055 msgid "No RPC call active\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3061
6059 msgid "RPC call failed\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3066
6063 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3071
6067 msgid "RPC protocol error\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3076
6071 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:3086
6075 msgid "Invalid tag\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3091
6079 msgid "Invalid array bounds\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3096
6083 msgid "No entry name\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3101
6087 msgid "Invalid name syntax\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3106
6091 msgid "Unsupported name syntax\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3111
6095 msgid "No network address\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3116
6099 msgid "Duplicate endpoint\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3121
6103 msgid "Unknown authentication type\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3126
6107 msgid "Maximum calls too low\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3131
6111 msgid "String too long\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3136
6115 msgid "Protocol sequence not found\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3141
6119 msgid "Procedure number out of range\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3146
6123 msgid "Binding has no authentication data\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3151
6127 msgid "Unknown authentication service\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3156
6131 msgid "Unknown authentication level\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3161
6135 msgid "Invalid authentication identity\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3166
6139 msgid "Unknown authorisation service\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3171
6143 msgid "Invalid entry\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3176
6147 msgid "Can't perform operation\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3181
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Endpoints not registered\n"
6153 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6155 #: winerror.mc:3186
6156 msgid "Nothing to export\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3191
6160 msgid "Incomplete name\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3196
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid version option\n"
6166 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6168 #: winerror.mc:3201
6169 msgid "No more members\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3206
6173 msgid "Not all objects unexported\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3211
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Interface not found\n"
6179 msgstr "Файлът не е намерен"
6181 #: winerror.mc:3216
6182 msgid "Entry already exists\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3221
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Entry not found\n"
6188 msgstr "Файлът не е намерен"
6190 #: winerror.mc:3226
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Name service unavailable\n"
6193 msgstr "Оставащ размер"
6195 #: winerror.mc:3231
6196 msgid "Invalid network address family\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3236
6200 msgid "Operation not supported\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3241
6204 msgid "No security context available\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3246
6208 msgid "RPCInternal error\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3251
6212 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3256
6216 msgid "Address error\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3261
6220 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3266
6224 msgid "Floating-point underflow\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3271
6228 msgid "Floating-point overflow\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3276
6232 msgid "No more entries\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3281
6236 msgid "Character translation table open failed\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3286
6240 msgid "Character translation table file too small\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3291
6244 msgid "Null context handle\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3296
6248 msgid "Context handle damaged\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3301
6252 msgid "Binding handle mismatch\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3306
6256 msgid "Cannot get call handle\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3311
6260 msgid "Null reference pointer\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3316
6264 msgid "Enumeration value out of range\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3321
6268 msgid "Byte count too small\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3326
6272 msgid "Bad stub data\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3331
6276 msgid "Invalid user buffer\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3336
6280 msgid "Unrecognised media\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3341
6284 msgid "No trust secret\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3346
6288 msgid "No trust SAM account\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3351
6292 msgid "Trusted domain failure\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3356
6296 msgid "Trusted relationship failure\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3361
6300 msgid "Trust logon failure\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3366
6304 msgid "RPC call already in progress\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3371
6308 msgid "NETLOGON is not started\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3376
6312 msgid "Account expired\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3381
6316 msgid "Redirector has open handles\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3386
6320 msgid "Printer driver already installed\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3391
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Unknown port\n"
6326 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6328 #: winerror.mc:3396
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Unknown printer driver\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6333 #: winerror.mc:3401
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Unknown print processor\n"
6336 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6338 #: winerror.mc:3406
6339 msgid "Invalid separator file\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3411
6343 msgid "Invalid priority\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3416
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid printer name\n"
6349 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6351 #: winerror.mc:3421
6352 msgid "Printer already exists\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3426
6356 msgid "Invalid printer command\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3431
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Invalid data type\n"
6362 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6364 #: winerror.mc:3436
6365 msgid "Invalid environment\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3441
6369 msgid "No more bindings\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3446
6373 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3451
6377 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3456
6381 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3461
6385 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3466
6389 msgid "Server has open handles\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3471
6393 msgid "Resource data not found\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3476
6397 msgid "Resource type not found\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3481
6401 msgid "Resource name not found\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3486
6405 msgid "Resource language not found\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3491
6409 msgid "Not enough quota\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3496
6413 msgid "No interfaces\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3501
6417 msgid "RPC call canceled\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3506
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Binding incomplete\n"
6423 msgstr "Не е реализирано"
6425 #: winerror.mc:3511
6426 msgid "RPC comm failure\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3516
6430 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3521
6434 msgid "No principal name registered\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3526
6438 msgid "Not an RPC error\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3531
6442 msgid "UUID is local only\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3536
6446 msgid "Security package error\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3541
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Thread not canceled\n"
6452 msgstr "Файлът не е намерен"
6454 #: winerror.mc:3546
6455 msgid "Invalid handle operation\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3551
6459 msgid "Wrong serialising package version\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3556
6463 msgid "Wrong stub version\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3561
6467 msgid "Invalid pipe object\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3566
6471 msgid "Wrong pipe order\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3571
6475 msgid "Wrong pipe version\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3576
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Group member not found\n"
6481 msgstr "пътят %s не е намерен"
6483 #: winerror.mc:3581
6484 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3586
6488 msgid "Invalid object\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3591
6492 msgid "Invalid time\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3596
6496 msgid "Invalid form name\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3601
6500 msgid "Invalid form size\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3606
6504 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3611
6508 msgid "Printer deleted\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3616
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Invalid printer state\n"
6514 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6516 #: winerror.mc:3621
6517 msgid "User must change password\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3626
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Domain controller not found\n"
6523 msgstr "Файлът не е намерен"
6525 #: winerror.mc:3631
6526 msgid "Account locked out\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3636
6530 msgid "Invalid pixel format\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3641
6534 msgid "Invalid driver\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3646
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Invalid object resolver set\n"
6540 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6542 #: winerror.mc:3651
6543 msgid "Incomplete RPC send\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3656
6547 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3661
6551 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3666
6555 msgid "RPC pipe closed\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3671
6559 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3676
6563 msgid "No data on RPC pipe\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3681
6567 #, fuzzy
6568 msgid "No site name available\n"
6569 msgstr "Не е наличен; "
6571 #: winerror.mc:3686
6572 msgid "The file cannot be accessed\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3691
6576 #, fuzzy
6577 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6578 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580 #: winerror.mc:3696
6581 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3701
6585 msgid "Not all objects could be exported\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3706
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The interface could not be exported\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593 #: winerror.mc:3711
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The profile could not be added\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598 #: winerror.mc:3716
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The profile element could not be added\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 #: winerror.mc:3721
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The profile element could not be removed\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 #: winerror.mc:3726
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The group element could not be added\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: winerror.mc:3731
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The group element could not be removed\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6618 #: winerror.mc:3736
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The username could not be found\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6623 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6624 msgid "Local Port"
6625 msgstr "Локален порт"
6627 #: localspl.rc:29
6628 msgid "Local Monitor"
6629 msgstr ""
6631 #: localui.rc:36
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Add a Local Port"
6634 msgstr "Локален порт"
6636 #: localui.rc:39
6637 msgid "&Enter the port name to add:"
6638 msgstr ""
6640 #: localui.rc:48
6641 msgid "Configure LPT Port"
6642 msgstr ""
6644 #: localui.rc:51
6645 msgid "Timeout (seconds)"
6646 msgstr ""
6648 #: localui.rc:52
6649 msgid "&Transmission Retry:"
6650 msgstr ""
6652 #: localui.rc:29
6653 msgid "'%s' is not a valid port name"
6654 msgstr ""
6656 #: localui.rc:30
6657 msgid "Port %s already exists"
6658 msgstr ""
6660 #: localui.rc:31
6661 msgid "This port has no options to configure"
6662 msgstr ""
6664 #: mapi32.rc:28
6665 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6666 msgstr ""
6668 #: mapi32.rc:29
6669 msgid "Send Mail"
6670 msgstr ""
6672 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6673 msgid "Enter Network Password"
6674 msgstr "Въведете мрежова парола"
6676 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6677 msgid "Please enter your username and password:"
6678 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6680 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6681 msgid "Proxy"
6682 msgstr "Прокси"
6684 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6685 msgid "User"
6686 msgstr "Потребител"
6688 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6689 msgid "Password"
6690 msgstr "Парола"
6692 #: mpr.rc:44
6693 msgid "&Save this password (Insecure)"
6694 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6696 #: mpr.rc:27
6697 msgid "Entire Network"
6698 msgstr "Цялата мрежа"
6700 #: msacm32.rc:27
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Sound Selection"
6703 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6705 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:72
6706 #, fuzzy
6707 msgid "&Save As..."
6708 msgstr "Съхрани &като..."
6710 #: msacm32.rc:39
6711 #, fuzzy
6712 msgid "&Format:"
6713 msgstr "На&пред"
6715 #: msacm32.rc:44
6716 #, fuzzy
6717 msgid "&Attributes:"
6718 msgstr "Атрибути"
6720 #: mshtml.rc:37
6721 msgid "Hyperlink"
6722 msgstr ""
6724 #: mshtml.rc:40
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Hyperlink Information"
6727 msgstr "Информация"
6729 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6730 msgid "&Type:"
6731 msgstr "&Тип:"
6733 #: mshtml.rc:43
6734 msgid "&URL:"
6735 msgstr ""
6737 #: mshtml.rc:31
6738 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6739 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6741 #: mshtml.rc:32
6742 msgid "HTML Document"
6743 msgstr "HTML документ"
6745 #: mshtml.rc:26
6746 msgid "Downloading from %s..."
6747 msgstr ""
6749 #: mshtml.rc:25
6750 msgid "Done"
6751 msgstr ""
6753 #: msi.rc:27
6754 msgid ""
6755 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6756 "file path and try again."
6757 msgstr ""
6759 #: msi.rc:28
6760 msgid "path %s not found"
6761 msgstr "пътят %s не е намерен"
6763 #: msi.rc:29
6764 msgid "insert disk %s"
6765 msgstr "поставете диск %s"
6767 #: msi.rc:30
6768 msgid ""
6769 "Windows Installer %s\n"
6770 "\n"
6771 "Usage:\n"
6772 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6773 "\n"
6774 "Install a product:\n"
6775 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6776 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/a package [property]\n"
6778 "Repair an installation:\n"
6779 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6780 "Uninstall a product:\n"
6781 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6782 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6783 "Advertise a product:\n"
6784 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6785 "Apply a patch:\n"
6786 "\t/p patch_package [property]\n"
6787 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6788 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6789 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6790 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6791 "Register MSI Service:\n"
6792 "\t/y\n"
6793 "Unregister MSI Service:\n"
6794 "\t/z\n"
6795 "Display this help:\n"
6796 "\t/help\n"
6797 "\t/?\n"
6798 msgstr ""
6800 #: msi.rc:57
6801 msgid "enter which folder contains %s"
6802 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6804 #: msi.rc:58
6805 msgid "install source for feature missing"
6806 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6808 #: msi.rc:59
6809 msgid "network drive for feature missing"
6810 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6812 #: msi.rc:60
6813 msgid "feature from:"
6814 msgstr "функционалност от:"
6816 #: msi.rc:61
6817 msgid "choose which folder contains %s"
6818 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6820 #: msrle32.rc:28
6821 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6822 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6824 #: msrle32.rc:29
6825 msgid ""
6826 "Wine MS-RLE video codec\n"
6827 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6828 msgstr ""
6829 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6830 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6832 #: msvfw32.rc:30
6833 msgid "Video Compression"
6834 msgstr ""
6836 #: msvfw32.rc:36
6837 msgid "&Compressor:"
6838 msgstr ""
6840 #: msvfw32.rc:39
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Con&figure..."
6843 msgstr "&Задай..."
6845 #: msvfw32.rc:40
6846 #, fuzzy
6847 msgid "&About"
6848 msgstr "Относно"
6850 #: msvfw32.rc:44
6851 msgid "Compression &Quality:"
6852 msgstr ""
6854 #: msvfw32.rc:46
6855 msgid "&Key Frame Every"
6856 msgstr ""
6858 #: msvfw32.rc:50
6859 #, fuzzy
6860 msgid "&Data Rate"
6861 msgstr "Бодова честота"
6863 #: msvfw32.rc:52
6864 msgid "kB/s"
6865 msgstr ""
6867 #: msvfw32.rc:25
6868 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6869 msgstr ""
6871 #: msvidc32.rc:26
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Wine Video 1 video codec"
6874 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6876 #: oleacc.rc:27
6877 msgid "unknown object"
6878 msgstr ""
6880 #: oleacc.rc:28
6881 msgid "title bar"
6882 msgstr ""
6884 #: oleacc.rc:29
6885 msgid "menu bar"
6886 msgstr ""
6888 #: oleacc.rc:30
6889 #, fuzzy
6890 msgid "scroll bar"
6891 msgstr "Превърти тук"
6893 #: oleacc.rc:31
6894 msgid "grip"
6895 msgstr ""
6897 #: oleacc.rc:32
6898 msgid "sound"
6899 msgstr ""
6901 #: oleacc.rc:33
6902 msgid "cursor"
6903 msgstr ""
6905 #: oleacc.rc:34
6906 msgid "caret"
6907 msgstr ""
6909 #: oleacc.rc:35
6910 msgid "alert"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:36
6914 #, fuzzy
6915 msgid "window"
6916 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6918 #: oleacc.rc:37
6919 msgid "client"
6920 msgstr ""
6922 #: oleacc.rc:38
6923 msgid "popup menu"
6924 msgstr ""
6926 #: oleacc.rc:39
6927 msgid "menu item"
6928 msgstr ""
6930 #: oleacc.rc:40
6931 msgid "tool tip"
6932 msgstr ""
6934 #: oleacc.rc:41
6935 #, fuzzy
6936 msgid "application"
6937 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6939 #: oleacc.rc:42
6940 #, fuzzy
6941 msgid "document"
6942 msgstr "HTML документ"
6944 #: oleacc.rc:43
6945 msgid "pane"
6946 msgstr ""
6948 #: oleacc.rc:44
6949 msgid "chart"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:45
6953 msgid "dialog"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:46
6957 msgid "border"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:47
6961 msgid "grouping"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:48
6965 #, fuzzy
6966 msgid "separator"
6967 msgstr "Разделител"
6969 #: oleacc.rc:49
6970 msgid "tool bar"
6971 msgstr ""
6973 #: oleacc.rc:50
6974 msgid "status bar"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:51
6978 #, fuzzy
6979 msgid "table"
6980 msgstr "Table"
6982 #: oleacc.rc:52
6983 msgid "column header"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:53
6987 msgid "row header"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:54
6991 #, fuzzy
6992 msgid "column"
6993 msgstr "&Колона"
6995 #: oleacc.rc:55
6996 msgid "row"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:56
7000 msgid "cell"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:57
7004 msgid "link"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:58
7008 msgid "help balloon"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:59
7012 msgid "character"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:60
7016 msgid "list"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:61
7020 msgid "list item"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:62
7024 msgid "outline"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:63
7028 msgid "outline item"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:64
7032 msgid "page tab"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:65
7036 msgid "property page"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:66
7040 msgid "indicator"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:67
7044 msgid "graphic"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:68
7048 msgid "static text"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:69
7052 msgid "text"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:70
7056 msgid "push button"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:71
7060 msgid "check button"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:72
7064 msgid "radio button"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:73
7068 msgid "combo box"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:74
7072 msgid "drop down"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:75
7076 msgid "progress bar"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:76
7080 msgid "dial"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:77
7084 msgid "hot key field"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:78
7088 msgid "slider"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:79
7092 msgid "spin box"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:80
7096 msgid "diagram"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:81
7100 #, fuzzy
7101 msgid "animation"
7102 msgstr "Информация"
7104 #: oleacc.rc:82
7105 msgid "equation"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:83
7109 msgid "drop down button"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:84
7113 msgid "menu button"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:85
7117 msgid "grid drop down button"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:86
7121 msgid "white space"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:87
7125 msgid "page tab list"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:88
7129 msgid "clock"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:89
7133 msgid "split button"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7137 msgid "IP address"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:91
7141 msgid "outline button"
7142 msgstr ""
7144 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7145 msgid "True"
7146 msgstr "Истина"
7148 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7149 msgid "False"
7150 msgstr "Лъжа"
7152 #: oleaut32.rc:31
7153 msgid "On"
7154 msgstr "Включено"
7156 #: oleaut32.rc:32
7157 msgid "Off"
7158 msgstr "Изключено"
7160 #: oledlg.rc:48
7161 msgid "Insert Object"
7162 msgstr ""
7164 #: oledlg.rc:54
7165 msgid "Object Type:"
7166 msgstr ""
7168 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7169 msgid "Result"
7170 msgstr ""
7172 #: oledlg.rc:58
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Create New"
7175 msgstr "Създай нова папка"
7177 #: oledlg.rc:60
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Create Control"
7180 msgstr "Контрол на потока"
7182 #: oledlg.rc:62
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Create From File"
7185 msgstr "Създай нова папка"
7187 #: oledlg.rc:65
7188 #, fuzzy
7189 msgid "&Add Control..."
7190 msgstr "&Добави..."
7192 #: oledlg.rc:66
7193 msgid "Display As Icon"
7194 msgstr ""
7196 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Browse..."
7199 msgstr "&Избери..."
7201 #: oledlg.rc:69
7202 #, fuzzy
7203 msgid "File:"
7204 msgstr "Файл"
7206 #: oledlg.rc:75
7207 msgid "Paste Special"
7208 msgstr ""
7210 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7211 msgid "Source:"
7212 msgstr "Източник:"
7214 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7215 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7216 msgid "&Paste"
7217 msgstr "&Вмъкни"
7219 #: oledlg.rc:81
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Paste &Link"
7222 msgstr "Вмъкни като връзка"
7224 #: oledlg.rc:83
7225 msgid "&As:"
7226 msgstr ""
7228 #: oledlg.rc:90
7229 msgid "&Display As Icon"
7230 msgstr ""
7232 #: oledlg.rc:92
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Change &Icon..."
7235 msgstr "Подреди &иконите"
7237 #: oledlg.rc:25
7238 msgid "Insert a new %s object into your document"
7239 msgstr ""
7241 #: oledlg.rc:26
7242 msgid ""
7243 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7244 "may activate it using the program which created it."
7245 msgstr ""
7247 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7248 msgid "Browse"
7249 msgstr ""
7251 #: oledlg.rc:28
7252 msgid ""
7253 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7254 "control."
7255 msgstr ""
7257 #: oledlg.rc:29
7258 msgid "Add Control"
7259 msgstr ""
7261 #: oledlg.rc:34
7262 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:35
7266 msgid ""
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7268 "activate it using %s."
7269 msgstr ""
7271 #: oledlg.rc:36
7272 msgid ""
7273 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7274 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7275 msgstr ""
7277 #: oledlg.rc:37
7278 msgid ""
7279 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7280 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7281 "your document."
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:38
7285 msgid ""
7286 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7287 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7288 "in your document."
7289 msgstr ""
7291 #: oledlg.rc:39
7292 msgid ""
7293 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7294 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7295 "be reflected in your document."
7296 msgstr ""
7298 #: oledlg.rc:40
7299 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7300 msgstr ""
7302 #: oledlg.rc:41
7303 msgid "Unknown Type"
7304 msgstr ""
7306 #: oledlg.rc:42
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Unknown Source"
7309 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7311 #: oledlg.rc:43
7312 msgid "the program which created it"
7313 msgstr ""
7315 #: sane.rc:41
7316 msgid "Scanning"
7317 msgstr ""
7319 #: sane.rc:44
7320 msgid "SCANNING... Please Wait"
7321 msgstr ""
7323 #: sane.rc:31
7324 msgctxt "unit: pixels"
7325 msgid "px"
7326 msgstr ""
7328 #: sane.rc:32
7329 msgctxt "unit: bits"
7330 msgid "b"
7331 msgstr ""
7333 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7334 msgctxt "unit: dots/inch"
7335 msgid "dpi"
7336 msgstr ""
7338 #: sane.rc:35
7339 msgctxt "unit: percent"
7340 msgid "%"
7341 msgstr ""
7343 #: sane.rc:36
7344 msgctxt "unit: microseconds"
7345 msgid "us"
7346 msgstr ""
7348 #: serialui.rc:25
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Settings for %s"
7351 msgstr "Свойства"
7353 #: serialui.rc:28
7354 msgid "Baud Rate"
7355 msgstr "Бодова честота"
7357 #: serialui.rc:30
7358 msgid "Parity"
7359 msgstr "Четност"
7361 #: serialui.rc:32
7362 msgid "Flow Control"
7363 msgstr "Контрол на потока"
7365 #: serialui.rc:34
7366 msgid "Data Bits"
7367 msgstr "Битове с данни"
7369 #: serialui.rc:36
7370 msgid "Stop Bits"
7371 msgstr "Стоп-битове"
7373 #: setupapi.rc:36
7374 msgid "Copying Files..."
7375 msgstr "Копиране на файлове..."
7377 #: setupapi.rc:42
7378 msgid "Destination:"
7379 msgstr "Цел:"
7381 #: setupapi.rc:49
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Files Needed"
7384 msgstr "&Файл"
7386 #: setupapi.rc:52
7387 msgid ""
7388 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7389 "make sure the correct drive is selected below"
7390 msgstr ""
7392 #: setupapi.rc:54
7393 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7394 msgstr ""
7396 #: setupapi.rc:28
7397 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7398 msgstr ""
7400 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7401 msgid "Unknown"
7402 msgstr ""
7404 #: setupapi.rc:30
7405 msgid "Copy files from:"
7406 msgstr ""
7408 #: setupapi.rc:31
7409 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7410 msgstr ""
7412 #: shdoclc.rc:39
7413 msgid "F&orward"
7414 msgstr "На&пред"
7416 #: shdoclc.rc:41
7417 msgid "&Save Background As..."
7418 msgstr "&Съхрани фона като..."
7420 #: shdoclc.rc:42
7421 msgid "Set As Back&ground"
7422 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7424 #: shdoclc.rc:43
7425 msgid "&Copy Background"
7426 msgstr "&Копирай фона"
7428 #: shdoclc.rc:44
7429 msgid "Set as &Desktop Item"
7430 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7432 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Select &All"
7435 msgstr ""
7436 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7437 "Маркирай &всичко\n"
7438 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7439 "&Маркирай всичко"
7441 #: shdoclc.rc:49
7442 msgid "Create Shor&tcut"
7443 msgstr "Създай препра&тка"
7445 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7446 msgid "Add to &Favorites..."
7447 msgstr "Добави към от&метките..."
7449 #: shdoclc.rc:51
7450 msgid "&View Source"
7451 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7453 #: shdoclc.rc:53
7454 msgid "&Encoding"
7455 msgstr "Ко&дировка"
7457 #: shdoclc.rc:55
7458 msgid "Pr&int"
7459 msgstr "Пе&чат"
7461 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7462 msgid "&Open Link"
7463 msgstr "&Отвори връзката"
7465 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7466 msgid "Open Link in &New Window"
7467 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7469 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7470 msgid "Save Target &As..."
7471 msgstr "Запи&ши целта като..."
7473 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7474 msgid "&Print Target"
7475 msgstr "Раз&печатай целта"
7477 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7478 msgid "S&how Picture"
7479 msgstr "По&кажи изображението"
7481 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7482 msgid "&Save Picture As..."
7483 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7485 #: shdoclc.rc:70
7486 msgid "&E-mail Picture..."
7487 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7489 #: shdoclc.rc:71
7490 msgid "Pr&int Picture..."
7491 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7493 #: shdoclc.rc:72
7494 msgid "&Go to My Pictures"
7495 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7497 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7498 msgid "Set as Back&ground"
7499 msgstr "Постави като &фон"
7501 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7502 msgid "Set as &Desktop Item..."
7503 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7505 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7506 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7507 msgid "Cu&t"
7508 msgstr "&Изрежи"
7510 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7511 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7512 #: wordpad.rc:102
7513 msgid "&Copy"
7514 msgstr "&Копирай"
7516 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7517 msgid "Copy Shor&tcut"
7518 msgstr "Копирай препра&тката"
7520 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7521 msgid "P&roperties"
7522 msgstr "Сво&йства"
7524 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7525 msgid "&Undo"
7526 msgstr "&Отмени"
7528 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7529 msgid "&Delete"
7530 msgstr "Из&трий"
7532 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7533 msgid "&Select"
7534 msgstr "&Избери"
7536 #: shdoclc.rc:102
7537 msgid "&Cell"
7538 msgstr "&Клетка"
7540 #: shdoclc.rc:103
7541 msgid "&Row"
7542 msgstr "&Ред"
7544 #: shdoclc.rc:104
7545 msgid "&Column"
7546 msgstr "&Колона"
7548 #: shdoclc.rc:105
7549 msgid "&Table"
7550 msgstr "&Таблица"
7552 #: shdoclc.rc:108
7553 msgid "&Cell Properties"
7554 msgstr "&Свойства на клетката"
7556 #: shdoclc.rc:109
7557 msgid "&Table Properties"
7558 msgstr "&Свойства на таблицата"
7560 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Paste"
7563 msgstr ""
7564 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7565 "&Вмъкни\n"
7566 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7567 "Вмъкни"
7569 #: shdoclc.rc:118
7570 msgid "&Print"
7571 msgstr "&Печат"
7573 #: shdoclc.rc:125
7574 msgid "Open in &New Window"
7575 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7577 #: shdoclc.rc:129
7578 msgid "Cut"
7579 msgstr "&Изрежи"
7581 #: shdoclc.rc:152
7582 msgid "&Save Video As..."
7583 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7585 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7586 msgid "Play"
7587 msgstr "Възпроизведи"
7589 #: shdoclc.rc:189
7590 msgid "Rewind"
7591 msgstr "Върни се в началото"
7593 #: shdoclc.rc:196
7594 msgid "Trace Tags"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:197
7598 msgid "Resource Failures"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:198
7602 msgid "Dump Tracking Info"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:199
7606 msgid "Debug Break"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:200
7610 msgid "Debug View"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:201
7614 msgid "Dump Tree"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:202
7618 msgid "Dump Lines"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:203
7622 msgid "Dump DisplayTree"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:204
7626 msgid "Dump FormatCaches"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:205
7630 msgid "Dump LayoutRects"
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:206
7634 msgid "Memory Monitor"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:207
7638 msgid "Performance Meters"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:208
7642 msgid "Save HTML"
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:210
7646 msgid "&Browse View"
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:211
7650 msgid "&Edit View"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7654 msgid "Scroll Here"
7655 msgstr "Превърти тук"
7657 #: shdoclc.rc:218
7658 msgid "Top"
7659 msgstr "Най-горе"
7661 #: shdoclc.rc:219
7662 msgid "Bottom"
7663 msgstr "Най-долу"
7665 #: shdoclc.rc:221
7666 msgid "Page Up"
7667 msgstr "Страница нагоре"
7669 #: shdoclc.rc:222
7670 msgid "Page Down"
7671 msgstr "Страница надолу"
7673 #: shdoclc.rc:224
7674 msgid "Scroll Up"
7675 msgstr "Превърти нагоре"
7677 #: shdoclc.rc:225
7678 msgid "Scroll Down"
7679 msgstr "Превърти надолу"
7681 #: shdoclc.rc:232
7682 msgid "Left Edge"
7683 msgstr "Най-вляво"
7685 #: shdoclc.rc:233
7686 msgid "Right Edge"
7687 msgstr "Най-вдясно"
7689 #: shdoclc.rc:235
7690 msgid "Page Left"
7691 msgstr "Страница наляво"
7693 #: shdoclc.rc:236
7694 msgid "Page Right"
7695 msgstr "Страница надясно"
7697 #: shdoclc.rc:238
7698 msgid "Scroll Left"
7699 msgstr "Превърти наляво"
7701 #: shdoclc.rc:239
7702 msgid "Scroll Right"
7703 msgstr "Превърти надясно"
7705 #: shdoclc.rc:25
7706 msgid "Wine Internet Explorer"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:30
7710 #, fuzzy
7711 msgid "&w&bPage &p"
7712 msgstr "Страница нагоре"
7714 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7715 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7716 msgid "Lar&ge Icons"
7717 msgstr "&Големи икони"
7719 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7720 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7721 msgid "S&mall Icons"
7722 msgstr "&Малки икони"
7724 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7725 msgid "&List"
7726 msgstr "&Списък"
7728 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7729 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7730 msgid "&Details"
7731 msgstr "&Подробности"
7733 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7734 msgid "Arrange &Icons"
7735 msgstr "Подреди &иконите"
7737 #: shell32.rc:50
7738 msgid "By &Name"
7739 msgstr "По &име"
7741 #: shell32.rc:51
7742 msgid "By &Type"
7743 msgstr "По &тип"
7745 #: shell32.rc:52
7746 msgid "By &Size"
7747 msgstr "По &размер"
7749 #: shell32.rc:53
7750 msgid "By &Date"
7751 msgstr "По &дата"
7753 #: shell32.rc:55
7754 msgid "&Auto Arrange"
7755 msgstr "&Автоматично подреждане"
7757 #: shell32.rc:57
7758 msgid "Line up Icons"
7759 msgstr "Подравни иконите"
7761 #: shell32.rc:62
7762 msgid "Paste as Link"
7763 msgstr "Вмъкни като връзка"
7765 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7766 msgid "New"
7767 msgstr "Създай"
7769 #: shell32.rc:66
7770 msgid "New &Folder"
7771 msgstr "Нова &папка"
7773 #: shell32.rc:67
7774 msgid "New &Link"
7775 msgstr "Нова &връзка"
7777 #: shell32.rc:71
7778 msgid "Properties"
7779 msgstr "Свойства"
7781 #: shell32.rc:82
7782 #, fuzzy
7783 msgctxt "recycle bin"
7784 msgid "&Restore"
7785 msgstr "&Възстанови"
7787 #: shell32.rc:83
7788 msgid "&Erase"
7789 msgstr ""
7791 #: shell32.rc:95
7792 msgid "E&xplore"
7793 msgstr "&Разгледай"
7795 #: shell32.rc:98
7796 msgid "C&ut"
7797 msgstr "&Изрежи"
7799 #: shell32.rc:101
7800 msgid "Create &Link"
7801 msgstr "Създай &връзка"
7803 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7804 msgid "&Rename"
7805 msgstr "&Преименувай"
7807 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7808 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7809 #, fuzzy
7810 msgid "E&xit"
7811 msgstr ""
7812 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "&Изход\n"
7814 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "Из&ход"
7817 #: shell32.rc:127
7818 msgid "&About Control Panel"
7819 msgstr ""
7821 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7822 msgid "Browse for Folder"
7823 msgstr "Избор на папка"
7825 #: shell32.rc:303
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Folder:"
7828 msgstr "Папка"
7830 #: shell32.rc:309
7831 #, fuzzy
7832 msgid "&Make New Folder"
7833 msgstr "Създай нова папка"
7835 #: shell32.rc:316
7836 msgid "Message"
7837 msgstr ""
7839 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7840 msgid "&Yes"
7841 msgstr "&Да"
7843 #: shell32.rc:320
7844 msgid "Yes to &all"
7845 msgstr ""
7847 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7848 msgid "&No"
7849 msgstr "&Не"
7851 #: shell32.rc:329
7852 msgid "About %s"
7853 msgstr "Относно %s"
7855 #: shell32.rc:333
7856 msgid "Wine &license"
7857 msgstr "Wine &license"
7859 #: shell32.rc:338
7860 msgid "Running on %s"
7861 msgstr "Running on %s"
7863 #: shell32.rc:339
7864 msgid "Wine was brought to you by:"
7865 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7867 #: shell32.rc:347
7868 msgid ""
7869 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7870 "will open it for you."
7871 msgstr ""
7872 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7873 "отвори за вас."
7875 #: shell32.rc:348
7876 msgid "&Open:"
7877 msgstr "&Open:"
7879 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7880 #: winefile.rc:136
7881 msgid "&Browse..."
7882 msgstr "&Избери..."
7884 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7885 msgid "Size"
7886 msgstr "Размер"
7888 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7889 msgid "Type"
7890 msgstr "Тип"
7892 #: shell32.rc:137
7893 msgid "Modified"
7894 msgstr "Променен"
7896 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7897 msgid "Attributes"
7898 msgstr "Атрибути"
7900 #: shell32.rc:140
7901 msgid "Size available"
7902 msgstr "Оставащ размер"
7904 #: shell32.rc:142
7905 msgid "Comments"
7906 msgstr "Коментар"
7908 #: shell32.rc:143
7909 msgid "Owner"
7910 msgstr "Собственик"
7912 #: shell32.rc:144
7913 msgid "Group"
7914 msgstr "Група"
7916 #: shell32.rc:145
7917 msgid "Original location"
7918 msgstr ""
7920 #: shell32.rc:146
7921 msgid "Date deleted"
7922 msgstr ""
7924 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7925 #, fuzzy
7926 msgctxt "display name"
7927 msgid "Desktop"
7928 msgstr "Работен плот"
7930 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7931 #, fuzzy
7932 msgid "My Computer"
7933 msgstr ""
7934 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7935 "Моят компютър\n"
7936 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7937 "Моя компютър"
7939 #: shell32.rc:156
7940 msgid "Control Panel"
7941 msgstr ""
7943 #: shell32.rc:163
7944 msgid "Select"
7945 msgstr "Избери"
7947 #: shell32.rc:186
7948 msgid "Restart"
7949 msgstr "Рестартиране"
7951 #: shell32.rc:187
7952 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7953 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7955 #: shell32.rc:188
7956 msgid "Shutdown"
7957 msgstr "Изключване"
7959 #: shell32.rc:189
7960 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7961 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7963 #: shell32.rc:199
7964 msgid "Start Menu\\Programs"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs"
7967 #: shell32.rc:200
7968 msgid "My Documents"
7969 msgstr "Моите документи"
7971 #: shell32.rc:201
7972 msgid "Favorites"
7973 msgstr "Favorites"
7975 #: shell32.rc:202
7976 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7977 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7979 #: shell32.rc:203
7980 msgid "Recent"
7981 msgstr "Recent"
7983 #: shell32.rc:204
7984 msgid "SendTo"
7985 msgstr "SendTo"
7987 #: shell32.rc:205
7988 msgid "Start Menu"
7989 msgstr "Start Menu"
7991 #: shell32.rc:206
7992 msgid "My Music"
7993 msgstr "My Music"
7995 #: shell32.rc:207
7996 msgid "My Videos"
7997 msgstr "My Video"
7999 #: shell32.rc:208
8000 #, fuzzy
8001 msgctxt "directory"
8002 msgid "Desktop"
8003 msgstr "Работен плот"
8005 #: shell32.rc:209
8006 msgid "NetHood"
8007 msgstr "NetHood"
8009 #: shell32.rc:210
8010 msgid "Templates"
8011 msgstr "Templates"
8013 #: shell32.rc:211
8014 msgid "Application Data"
8015 msgstr "Application Data"
8017 #: shell32.rc:212
8018 msgid "PrintHood"
8019 msgstr "PrintHood"
8021 #: shell32.rc:213
8022 msgid "Local Settings\\Application Data"
8023 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8025 #: shell32.rc:214
8026 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8027 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8029 #: shell32.rc:215
8030 msgid "Cookies"
8031 msgstr "Cookies"
8033 #: shell32.rc:216
8034 msgid "Local Settings\\History"
8035 msgstr "Local Settings\\History"
8037 #: shell32.rc:217
8038 msgid "Program Files"
8039 msgstr "Program Files"
8041 #: shell32.rc:219
8042 msgid "My Pictures"
8043 msgstr "My Pictures"
8045 #: shell32.rc:220
8046 msgid "Program Files\\Common Files"
8047 msgstr "Program Files\\Common Files"
8049 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8050 msgid "Documents"
8051 msgstr "Documents"
8053 #: shell32.rc:223
8054 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8055 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8057 #: shell32.rc:224
8058 msgid "Music"
8059 msgstr "Documents\\My Music"
8061 #: shell32.rc:225
8062 msgid "Pictures"
8063 msgstr "Documents\\My Pictures"
8065 #: shell32.rc:226
8066 msgid "Videos"
8067 msgstr "Documents\\My Video"
8069 #: shell32.rc:227
8070 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8071 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8073 #: shell32.rc:218
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Program Files (x86)"
8076 msgstr "Program Files"
8078 #: shell32.rc:221
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8081 msgstr "Program Files\\Common Files"
8083 #: shell32.rc:228
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Contacts"
8086 msgstr "&Съдържание"
8088 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8089 msgid "Links"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:230
8093 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:231
8097 msgid "Music\\Playlists"
8098 msgstr ""
8100 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Downloads"
8103 msgstr "Изтегляне..."
8105 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8106 msgid "Status"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:149
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Location"
8112 msgstr "LAN връзка"
8114 #: shell32.rc:150
8115 msgid "Model"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:233
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:234
8123 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8124 msgstr ""
8126 #: shell32.rc:235
8127 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:236
8131 msgid "Music\\Sample Music"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:237
8135 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:238
8139 msgid "Music\\Sample Playlists"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:239
8143 msgid "Videos\\Sample Videos"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:240
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Saved Games"
8149 msgstr "Съхрани &като..."
8151 #: shell32.rc:241
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Searches"
8154 msgstr "&Търсене"
8156 #: shell32.rc:242
8157 msgid "Users"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:243
8161 #, fuzzy
8162 msgid "OEM Links"
8163 msgstr "&Отвори връзката"
8165 #: shell32.rc:246
8166 msgid "AppData\\LocalLow"
8167 msgstr ""
8169 #: shell32.rc:166
8170 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8171 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8173 #: shell32.rc:167
8174 msgid "Error during creation of a new folder"
8175 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8177 #: shell32.rc:168
8178 msgid "Confirm file deletion"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8181 #: shell32.rc:169
8182 msgid "Confirm folder deletion"
8183 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8185 #: shell32.rc:170
8186 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8189 #: shell32.rc:171
8190 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8191 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8193 #: shell32.rc:178
8194 msgid "Confirm file overwrite"
8195 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8197 #: shell32.rc:177
8198 msgid ""
8199 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8200 "\n"
8201 "Do you want to replace it?"
8202 msgstr ""
8204 #: shell32.rc:172
8205 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8208 #: shell32.rc:174
8209 msgid ""
8210 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8211 msgstr ""
8213 #: shell32.rc:173
8214 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8215 msgstr ""
8217 #: shell32.rc:175
8218 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8219 msgstr ""
8221 #: shell32.rc:176
8222 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8223 msgstr ""
8225 #: shell32.rc:183
8226 msgid ""
8227 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8228 "\n"
8229 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8230 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8231 "the folder?"
8232 msgstr ""
8234 #: shell32.rc:248
8235 msgid "New Folder"
8236 msgstr ""
8238 #: shell32.rc:250
8239 msgid "Wine Control Panel"
8240 msgstr ""
8242 #: shell32.rc:192
8243 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8244 msgstr ""
8246 #: shell32.rc:193
8247 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:195
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Executable files (*.exe)"
8253 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8255 #: shell32.rc:254
8256 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8257 msgstr ""
8259 #: shell32.rc:256
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8262 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8264 #: shell32.rc:257
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8267 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8269 #: shell32.rc:258
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Confirm deletion"
8272 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8274 #: shell32.rc:259
8275 #, fuzzy
8276 msgid ""
8277 "A file already exists at the path %1.\n"
8278 "\n"
8279 "Do you want to replace it?"
8280 msgstr ""
8281 "Файлът вече съществува.\n"
8282 "Искате ли да го замените?"
8284 #: shell32.rc:260
8285 #, fuzzy
8286 msgid ""
8287 "A folder already exists at the path %1.\n"
8288 "\n"
8289 "Do you want to replace it?"
8290 msgstr ""
8291 "Файлът вече съществува.\n"
8292 "Искате ли да го замените?"
8294 #: shell32.rc:261
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Confirm overwrite"
8297 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8299 #: shell32.rc:278
8300 msgid ""
8301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8302 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8303 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8304 "any later version.\n"
8305 "\n"
8306 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8307 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8308 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8309 "more details.\n"
8310 "\n"
8311 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8312 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8313 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8314 msgstr ""
8316 #: shell32.rc:266
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Wine License"
8319 msgstr "Wine Помощ"
8321 #: shell32.rc:155
8322 msgid "Trash"
8323 msgstr ""
8325 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8326 msgid "Error"
8327 msgstr "Грешка"
8329 #: shlwapi.rc:40
8330 msgid "Don't show me th&is message again"
8331 msgstr ""
8333 #: shlwapi.rc:27
8334 msgid "%d bytes"
8335 msgstr ""
8337 #: shlwapi.rc:28
8338 msgctxt "time unit: hours"
8339 msgid " hr"
8340 msgstr ""
8342 #: shlwapi.rc:29
8343 msgctxt "time unit: minutes"
8344 msgid " min"
8345 msgstr ""
8347 #: shlwapi.rc:30
8348 msgctxt "time unit: seconds"
8349 msgid " sec"
8350 msgstr ""
8352 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8353 #, fuzzy
8354 msgctxt "window"
8355 msgid "&Restore"
8356 msgstr "&Възстанови"
8358 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8359 msgid "&Move"
8360 msgstr "&Премести"
8362 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8363 msgid "&Size"
8364 msgstr "&Размер"
8366 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8367 msgid "Mi&nimize"
8368 msgstr "&Намали"
8370 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8371 msgid "Ma&ximize"
8372 msgstr "&Увеличи"
8374 #: user32.rc:33
8375 msgid "&Close\tAlt-F4"
8376 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8378 #: user32.rc:35
8379 msgid "&About Wine"
8380 msgstr ""
8382 #: user32.rc:46
8383 #, fuzzy
8384 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8385 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8387 #: user32.rc:48
8388 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8389 msgstr ""
8391 #: user32.rc:79
8392 msgid "&Abort"
8393 msgstr "Пре&крати"
8395 #: user32.rc:80
8396 msgid "&Retry"
8397 msgstr "От&ново"
8399 #: user32.rc:81
8400 msgid "&Ignore"
8401 msgstr "&Пропусни"
8403 #: user32.rc:84
8404 msgid "&Try Again"
8405 msgstr "&Try Again"
8407 #: user32.rc:85
8408 msgid "&Continue"
8409 msgstr "&Continue"
8411 #: user32.rc:91
8412 msgid "Select Window"
8413 msgstr "Select Window"
8415 #: user32.rc:69
8416 msgid "&More Windows..."
8417 msgstr "&Още прозорци..."
8419 #: wineps.rc:28
8420 msgid "Paper Si&ze:"
8421 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8423 #: wineps.rc:36
8424 msgid "Duplex:"
8425 msgstr "Двустранно:"
8427 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8428 msgid "Realm"
8429 msgstr "Област"
8431 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8432 msgid "&Save this password (insecure)"
8433 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8435 #: wininet.rc:54
8436 msgid "Authentication Required"
8437 msgstr ""
8439 #: wininet.rc:58
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Server"
8442 msgstr "Превърти надолу"
8444 #: wininet.rc:74
8445 msgid "Security Warning"
8446 msgstr ""
8448 #: wininet.rc:77
8449 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8450 msgstr ""
8452 #: wininet.rc:79
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Do you want to continue anyway?"
8455 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8457 #: wininet.rc:25
8458 msgid "LAN Connection"
8459 msgstr "LAN връзка"
8461 #: wininet.rc:26
8462 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8463 msgstr ""
8465 #: wininet.rc:27
8466 msgid "The date on the certificate is invalid."
8467 msgstr ""
8469 #: wininet.rc:28
8470 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8471 msgstr ""
8473 #: wininet.rc:29
8474 msgid ""
8475 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8476 msgstr ""
8478 #: winmm.rc:28
8479 msgid "The specified command was carried out."
8480 msgstr ""
8482 #: winmm.rc:29
8483 msgid "Undefined external error."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:30
8487 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8488 msgstr ""
8490 #: winmm.rc:31
8491 msgid "The driver was not enabled."
8492 msgstr ""
8494 #: winmm.rc:32
8495 msgid ""
8496 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8497 "again."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:33
8501 msgid "The specified device handle is invalid."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:34
8505 msgid "There is no driver installed on your system!"
8506 msgstr ""
8508 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8509 msgid ""
8510 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8511 "increase available memory, and then try again."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:36
8515 msgid ""
8516 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8517 "which functions and messages the driver supports."
8518 msgstr ""
8520 #: winmm.rc:37
8521 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8522 msgstr ""
8524 #: winmm.rc:38
8525 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:39
8529 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8530 msgstr ""
8532 #: winmm.rc:42
8533 msgid ""
8534 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8535 "Capabilities function to determine the supported formats."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8539 msgid ""
8540 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8541 "device, or wait until the data is finished playing."
8542 msgstr ""
8544 #: winmm.rc:44
8545 msgid ""
8546 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8547 "header, and then try again."
8548 msgstr ""
8550 #: winmm.rc:45
8551 msgid ""
8552 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8553 "and then try again."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:48
8557 msgid ""
8558 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8559 "header, and then try again."
8560 msgstr ""
8562 #: winmm.rc:50
8563 msgid ""
8564 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8565 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8566 msgstr ""
8568 #: winmm.rc:51
8569 msgid ""
8570 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8571 "transmitted, and then try again."
8572 msgstr ""
8574 #: winmm.rc:52
8575 msgid ""
8576 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8577 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:53
8581 msgid ""
8582 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8583 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:56
8587 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:57
8591 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:58
8595 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8596 msgstr ""
8598 #: winmm.rc:59
8599 msgid ""
8600 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8601 "or contact the device manufacturer."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:60
8605 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:62
8609 msgid ""
8610 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8611 "unique alias."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:63
8615 msgid ""
8616 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:64
8620 msgid "No command was specified."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:65
8624 msgid ""
8625 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8626 "size of the buffer."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:66
8630 msgid ""
8631 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8632 "one."
8633 msgstr ""
8635 #: winmm.rc:67
8636 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8637 msgstr ""
8639 #: winmm.rc:68
8640 msgid ""
8641 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8642 "manufacturer about obtaining a new driver."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:69
8646 msgid ""
8647 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8648 "manufacturer about obtaining a new driver."
8649 msgstr ""
8651 #: winmm.rc:70
8652 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8653 msgstr ""
8655 #: winmm.rc:71
8656 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8657 msgstr ""
8659 #: winmm.rc:72
8660 msgid ""
8661 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:73
8665 msgid "The device driver is not ready."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:74
8669 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:75
8673 msgid ""
8674 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8675 "access error."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:76
8679 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:77
8683 msgid ""
8684 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8685 "separately to determine which devices caused the error."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:78
8689 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:79
8693 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:80
8697 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:81
8701 msgid ""
8702 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8703 "still connected to the network."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:82
8707 msgid ""
8708 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8709 "device name is spelled correctly."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:83
8713 msgid ""
8714 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8715 "again."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:84
8719 msgid ""
8720 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8721 "alias."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:85
8725 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:86
8729 msgid ""
8730 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8731 "parameter with each 'open' command."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:87
8735 msgid ""
8736 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8737 "Please supply one."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:88
8741 msgid ""
8742 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8743 "documentation for valid formats."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:89
8747 msgid ""
8748 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8749 "supply one."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:90
8753 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:91
8757 msgid ""
8758 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8759 "may be corrupt, or not in the correct format."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:92
8763 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:93
8767 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:94
8771 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:95
8775 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:96
8779 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:97
8783 msgid ""
8784 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8785 "sequence, and then try again."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:98
8789 msgid ""
8790 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8791 "the device is closed, and then try again."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:99
8795 msgid ""
8796 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8797 "characters, followed by a period and an extension."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:100
8801 msgid ""
8802 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:101
8806 msgid ""
8807 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8808 "in Control Panel to install the device."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:102
8812 msgid ""
8813 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8814 "restarting your computer."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:103
8818 msgid ""
8819 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8820 "cannot change directories."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:104
8824 msgid ""
8825 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8826 "change drives."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:105
8830 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:106
8834 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:107
8838 msgid ""
8839 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:108
8843 msgid ""
8844 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8845 "until a wave device is free, and then try again."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:109
8849 msgid ""
8850 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8851 "until the device is free, and then try again."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:110
8855 msgid ""
8856 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8857 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:111
8861 msgid ""
8862 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8863 "until the device is free, and then try again."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:112
8867 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:113
8871 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:114
8875 msgid ""
8876 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8877 "the Drivers option to install the wave device."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:115
8881 msgid ""
8882 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8883 "format."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:116
8887 msgid ""
8888 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8889 "the Drivers option to install the wave device."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:117
8893 msgid ""
8894 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8895 "format."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:122
8899 msgid ""
8900 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8901 "You can't use them together."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:124
8905 msgid ""
8906 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8907 "again."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:127
8911 msgid ""
8912 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8913 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:125
8917 msgid ""
8918 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8919 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8920 "setup."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:126
8924 msgid "An error occurred with the specified port."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:129
8928 msgid ""
8929 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8930 "these applications; then, try again."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:128
8934 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:123
8938 msgid ""
8939 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8940 "Control Panel to install a MIDI driver."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:118
8944 msgid "There is no display window."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:119
8948 msgid "Could not create or use window."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:120
8952 msgid ""
8953 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8954 "check your disk or network connection."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:121
8958 msgid ""
8959 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8960 "are still connected to the network."
8961 msgstr ""
8963 #: winspool.rc:34
8964 msgid "Print to File"
8965 msgstr "Печат във файл"
8967 #: winspool.rc:37
8968 msgid "&Output File Name:"
8969 msgstr "&Име на файл:"
8971 #: winspool.rc:28
8972 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8973 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8975 #: winspool.rc:29
8976 msgid "Unable to create the output file."
8977 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8979 #: wldap32.rc:27
8980 msgid "Success"
8981 msgstr ""
8983 #: wldap32.rc:28
8984 msgid "Operations Error"
8985 msgstr ""
8987 #: wldap32.rc:29
8988 msgid "Protocol Error"
8989 msgstr ""
8991 #: wldap32.rc:30
8992 msgid "Time Limit Exceeded"
8993 msgstr ""
8995 #: wldap32.rc:31
8996 msgid "Size Limit Exceeded"
8997 msgstr ""
8999 #: wldap32.rc:32
9000 msgid "Compare False"
9001 msgstr ""
9003 #: wldap32.rc:33
9004 msgid "Compare True"
9005 msgstr ""
9007 #: wldap32.rc:34
9008 msgid "Authentication Method Not Supported"
9009 msgstr ""
9011 #: wldap32.rc:35
9012 msgid "Strong Authentication Required"
9013 msgstr ""
9015 #: wldap32.rc:36
9016 msgid "Referral (v2)"
9017 msgstr ""
9019 #: wldap32.rc:37
9020 msgid "Referral"
9021 msgstr ""
9023 #: wldap32.rc:38
9024 msgid "Administration Limit Exceeded"
9025 msgstr ""
9027 #: wldap32.rc:39
9028 msgid "Unavailable Critical Extension"
9029 msgstr ""
9031 #: wldap32.rc:40
9032 msgid "Confidentiality Required"
9033 msgstr ""
9035 #: wldap32.rc:43
9036 msgid "No Such Attribute"
9037 msgstr ""
9039 #: wldap32.rc:44
9040 msgid "Undefined Type"
9041 msgstr ""
9043 #: wldap32.rc:45
9044 msgid "Inappropriate Matching"
9045 msgstr ""
9047 #: wldap32.rc:46
9048 msgid "Constraint Violation"
9049 msgstr ""
9051 #: wldap32.rc:47
9052 msgid "Attribute Or Value Exists"
9053 msgstr ""
9055 #: wldap32.rc:48
9056 msgid "Invalid Syntax"
9057 msgstr ""
9059 #: wldap32.rc:59
9060 msgid "No Such Object"
9061 msgstr ""
9063 #: wldap32.rc:60
9064 msgid "Alias Problem"
9065 msgstr ""
9067 #: wldap32.rc:61
9068 msgid "Invalid DN Syntax"
9069 msgstr ""
9071 #: wldap32.rc:62
9072 msgid "Is Leaf"
9073 msgstr ""
9075 #: wldap32.rc:63
9076 msgid "Alias Dereference Problem"
9077 msgstr ""
9079 #: wldap32.rc:75
9080 msgid "Inappropriate Authentication"
9081 msgstr ""
9083 #: wldap32.rc:76
9084 msgid "Invalid Credentials"
9085 msgstr ""
9087 #: wldap32.rc:77
9088 msgid "Insufficient Rights"
9089 msgstr ""
9091 #: wldap32.rc:78
9092 msgid "Busy"
9093 msgstr ""
9095 #: wldap32.rc:79
9096 msgid "Unavailable"
9097 msgstr ""
9099 #: wldap32.rc:80
9100 msgid "Unwilling To Perform"
9101 msgstr ""
9103 #: wldap32.rc:81
9104 msgid "Loop Detected"
9105 msgstr ""
9107 #: wldap32.rc:87
9108 msgid "Sort Control Missing"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:88
9112 msgid "Index range error"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:91
9116 msgid "Naming Violation"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:92
9120 msgid "Object Class Violation"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:93
9124 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:94
9128 msgid "Not allowed on RDN"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:95
9132 msgid "Already Exists"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:96
9136 msgid "No Object Class Mods"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:97
9140 msgid "Results Too Large"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:98
9144 msgid "Affects Multiple DSAs"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:107
9148 msgid "Other"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:108
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Server Down"
9154 msgstr "Превърти надолу"
9156 #: wldap32.rc:109
9157 msgid "Local Error"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:110
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Encoding Error"
9163 msgstr "Ко&дировка"
9165 #: wldap32.rc:111
9166 msgid "Decoding Error"
9167 msgstr ""
9169 #: wldap32.rc:112
9170 msgid "Timeout"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:113
9174 msgid "Auth Unknown"
9175 msgstr ""
9177 #: wldap32.rc:114
9178 msgid "Filter Error"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:115
9182 msgid "User Cancelled"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:116
9186 msgid "Parameter Error"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:117
9190 msgid "No Memory"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:118
9194 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:119
9198 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:120
9202 msgid "Specified control was not found in message"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:121
9206 msgid "No result present in message"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:122
9210 msgid "More results returned"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:123
9214 msgid "Loop while handling referrals"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:124
9218 msgid "Referral hop limit exceeded"
9219 msgstr ""
9221 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9222 msgid ""
9223 "Not Yet Implemented\n"
9224 "\n"
9225 msgstr ""
9227 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9228 #, fuzzy
9229 msgid "%1: File Not Found\n"
9230 msgstr "Файлът не е намерен"
9232 #: attrib.rc:47
9233 msgid ""
9234 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9235 "\n"
9236 "Syntax:\n"
9237 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9238 "       [/S [/D]]\n"
9239 "\n"
9240 "Where:\n"
9241 "\n"
9242 "  +   Sets an attribute.\n"
9243 "  -   Clears an attribute.\n"
9244 "  R   Read-only file attribute.\n"
9245 "  A   Archive file attribute.\n"
9246 "  S   System file attribute.\n"
9247 "  H   Hidden file attribute.\n"
9248 "  [drive:][path][filename]\n"
9249 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9250 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9251 "  /D  Processes folders as well.\n"
9252 msgstr ""
9254 #: clock.rc:29
9255 msgid "Ana&log"
9256 msgstr ""
9258 #: clock.rc:30
9259 msgid "Digi&tal"
9260 msgstr ""
9262 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9263 msgid "&Font..."
9264 msgstr "&Шрифт..."
9266 #: clock.rc:34
9267 msgid "&Without Titlebar"
9268 msgstr ""
9270 #: clock.rc:36
9271 msgid "&Seconds"
9272 msgstr ""
9274 #: clock.rc:37
9275 msgid "&Date"
9276 msgstr ""
9278 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9279 msgid "&Always on Top"
9280 msgstr ""
9282 #: clock.rc:42
9283 msgid "&About Clock"
9284 msgstr ""
9286 #: clock.rc:48
9287 msgid "Clock"
9288 msgstr ""
9290 #: cmd.rc:37
9291 msgid ""
9292 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9293 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9294 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9295 "called procedure.\n"
9296 "\n"
9297 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9298 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:40
9302 msgid ""
9303 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9304 "default directory.\n"
9305 msgstr ""
9307 #: cmd.rc:41
9308 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9309 msgstr ""
9311 #: cmd.rc:43
9312 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9313 msgstr ""
9315 #: cmd.rc:45
9316 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9317 msgstr ""
9319 #: cmd.rc:46
9320 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: cmd.rc:47
9324 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9325 msgstr ""
9327 #: cmd.rc:48
9328 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9329 msgstr ""
9331 #: cmd.rc:49
9332 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9333 msgstr ""
9335 #: cmd.rc:59
9336 msgid ""
9337 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9338 "\n"
9339 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9340 "on the terminal device before they are executed.\n"
9341 "\n"
9342 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9343 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9344 "preceding it with an @ sign.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: cmd.rc:61
9348 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:69
9352 msgid ""
9353 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9354 "\n"
9355 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9356 "\n"
9357 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9358 "not exist in wine's cmd.\n"
9359 msgstr ""
9361 #: cmd.rc:81
9362 msgid ""
9363 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9364 "batch file.\n"
9365 "\n"
9366 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9367 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9368 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9369 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9370 "label terminates the batch file execution.\n"
9371 "\n"
9372 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9373 msgstr ""
9375 #: cmd.rc:84
9376 msgid ""
9377 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9378 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9379 msgstr ""
9381 #: cmd.rc:94
9382 msgid ""
9383 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9384 "\n"
9385 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9386 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9387 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9388 "\n"
9389 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9390 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9391 msgstr ""
9393 #: cmd.rc:100
9394 msgid ""
9395 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9396 "\n"
9397 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9398 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9399 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9400 msgstr ""
9402 #: cmd.rc:103
9403 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9404 msgstr ""
9406 #: cmd.rc:104
9407 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: cmd.rc:111
9411 msgid ""
9412 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9413 "\n"
9414 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9415 "subdirectories\n"
9416 "below the item are moved as well.\n"
9417 "\n"
9418 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:122
9422 msgid ""
9423 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9424 "\n"
9425 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9426 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9427 "PATH command with the new value.\n"
9428 "\n"
9429 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9430 "variable, for example:\n"
9431 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9432 msgstr ""
9434 #: cmd.rc:128
9435 msgid ""
9436 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9437 "\n"
9438 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9439 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9440 msgstr ""
9442 #: cmd.rc:149
9443 msgid ""
9444 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9445 "\n"
9446 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9447 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9448 "\n"
9449 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9450 "\n"
9451 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9452 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9453 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9454 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9455 "\n"
9456 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9457 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9458 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9459 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9460 "\n"
9461 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9462 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:153
9466 msgid ""
9467 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9468 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:156
9472 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9473 msgstr ""
9475 #: cmd.rc:157
9476 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:159
9480 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:160
9484 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:178
9488 msgid ""
9489 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9490 "\n"
9491 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9492 "\n"
9493 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9494 "\n"
9495 "SET <variable>=<value>\n"
9496 "\n"
9497 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9498 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9499 "have embedded spaces.\n"
9500 "\n"
9501 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9502 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9503 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9504 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:183
9508 msgid ""
9509 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9510 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9511 "if called from the command line.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: cmd.rc:185
9515 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: cmd.rc:187
9519 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:191
9523 msgid ""
9524 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9525 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:200
9529 msgid ""
9530 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9531 "\n"
9532 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9533 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9534 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9535 "\n"
9536 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: cmd.rc:203
9540 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: cmd.rc:205
9544 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9545 msgstr ""
9547 #: cmd.rc:209
9548 msgid ""
9549 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9550 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:217
9554 msgid ""
9555 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9556 "\n"
9557 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9558 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9559 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9560 "settings are restored.\n"
9561 msgstr ""
9563 #: cmd.rc:220
9564 msgid ""
9565 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9566 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:223
9570 msgid ""
9571 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9572 "PUSHD.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: cmd.rc:231
9576 msgid ""
9577 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9578 "\n"
9579 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9580 "\n"
9581 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9582 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9583 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9584 "association, if any.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:242
9588 msgid ""
9589 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9590 "\n"
9591 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9592 "\n"
9593 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9594 "currently defined.\n"
9595 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9596 "if any.\n"
9597 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9598 "associated to the specified file type.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:244
9602 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:248
9606 msgid ""
9607 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9608 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9609 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:252
9613 msgid ""
9614 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9615 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:289
9619 msgid ""
9620 "CMD built-in commands are:\n"
9621 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9622 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9623 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9624 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9625 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9626 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9627 "COPY\t\tCopy file\n"
9628 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9629 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9630 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9631 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9632 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9633 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9634 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9635 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9636 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9637 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9638 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9639 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9640 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9641 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9642 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9643 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9644 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9645 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9646 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9647 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9648 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9649 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9650 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9651 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9652 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9653 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9654 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9655 "\n"
9656 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:291
9660 msgid "Are you sure"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9664 msgctxt "Yes key"
9665 msgid "Y"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9669 msgctxt "No key"
9670 msgid "N"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:294
9674 msgid "File association missing for extension %1\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:295
9678 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:296
9682 msgid "Overwrite %1"
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:297
9686 msgid "More..."
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:298
9690 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:300
9694 msgid "Argument missing\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:301
9698 msgid "Syntax error\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:303
9702 #, fuzzy
9703 msgid "No help available for %1\n"
9704 msgstr "Не е наличен; "
9706 #: cmd.rc:304
9707 msgid "Target to GOTO not found\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:305
9711 msgid "Current Date is %1\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:306
9715 msgid "Current Time is %1\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:307
9719 msgid "Enter new date: "
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:308
9723 msgid "Enter new time: "
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:309
9727 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9731 msgid "Failed to open '%1'\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:311
9735 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9739 msgctxt "All key"
9740 msgid "A"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:313
9744 #, fuzzy
9745 msgid "%1, Delete"
9746 msgstr "Из&трий"
9748 #: cmd.rc:314
9749 msgid "Echo is %1\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:315
9753 msgid "Verify is %1\n"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:316
9757 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:317
9761 msgid "Parameter error\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:318
9765 msgid ""
9766 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9767 "\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:319
9771 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:320
9775 msgid "PATH not found\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:321
9779 msgid "Press any key to continue... "
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:322
9783 msgid "Wine Command Prompt"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:323
9787 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:324
9791 msgid "More? "
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:325
9795 msgid "The input line is too long.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:326
9799 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:327
9803 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: dxdiag.rc:27
9807 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9808 msgstr ""
9810 #: dxdiag.rc:28
9811 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9812 msgstr ""
9814 #: explorer.rc:28
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Wine Explorer"
9817 msgstr "&Разгледай"
9819 #: explorer.rc:29
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Location:"
9822 msgstr "LAN връзка"
9824 #: hostname.rc:27
9825 msgid "Usage: hostname\n"
9826 msgstr ""
9828 #: hostname.rc:28
9829 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: hostname.rc:29
9833 msgid ""
9834 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9835 "utility.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:27
9839 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:28
9843 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9844 msgstr ""
9846 #: ipconfig.rc:29
9847 msgid "%1 adapter %2\n"
9848 msgstr ""
9850 #: ipconfig.rc:30
9851 msgid "Ethernet"
9852 msgstr ""
9854 #: ipconfig.rc:32
9855 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9856 msgstr ""
9858 #: ipconfig.rc:34
9859 msgid "Hostname"
9860 msgstr ""
9862 #: ipconfig.rc:35
9863 msgid "Node type"
9864 msgstr ""
9866 #: ipconfig.rc:36
9867 msgid "Broadcast"
9868 msgstr ""
9870 #: ipconfig.rc:37
9871 msgid "Peer-to-peer"
9872 msgstr ""
9874 #: ipconfig.rc:38
9875 msgid "Mixed"
9876 msgstr ""
9878 #: ipconfig.rc:39
9879 msgid "Hybrid"
9880 msgstr ""
9882 #: ipconfig.rc:40
9883 msgid "IP routing enabled"
9884 msgstr ""
9886 #: ipconfig.rc:42
9887 msgid "Physical address"
9888 msgstr ""
9890 #: ipconfig.rc:43
9891 msgid "DHCP enabled"
9892 msgstr ""
9894 #: ipconfig.rc:46
9895 msgid "Default gateway"
9896 msgstr ""
9898 #: net.rc:27
9899 msgid ""
9900 "The syntax of this command is:\n"
9901 "\n"
9902 "NET command [arguments]\n"
9903 "    -or-\n"
9904 "NET command /HELP\n"
9905 "\n"
9906 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: net.rc:28
9910 msgid ""
9911 "The syntax of this command is:\n"
9912 "\n"
9913 "NET START [service]\n"
9914 "\n"
9915 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9916 "'service' is the name of the service to start.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: net.rc:29
9920 msgid ""
9921 "The syntax of this command is:\n"
9922 "\n"
9923 "NET STOP service\n"
9924 "\n"
9925 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: net.rc:30
9929 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9930 msgstr ""
9932 #: net.rc:31
9933 msgid "Could not stop service %1\n"
9934 msgstr ""
9936 #: net.rc:32
9937 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: net.rc:33
9941 msgid "Could not get handle to service.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: net.rc:34
9945 msgid "The %1 service is starting.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: net.rc:35
9949 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9950 msgstr ""
9952 #: net.rc:36
9953 #, fuzzy
9954 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9955 msgstr "Оставащ размер"
9957 #: net.rc:37
9958 #, fuzzy
9959 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9960 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9962 #: net.rc:38
9963 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:39
9967 #, fuzzy
9968 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9969 msgstr "Оставащ размер"
9971 #: net.rc:41
9972 msgid "There are no entries in the list.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: net.rc:42
9976 msgid ""
9977 "\n"
9978 "Status  Local   Remote\n"
9979 "---------------------------------------------------------------\n"
9980 msgstr ""
9982 #: net.rc:43
9983 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9984 msgstr ""
9986 #: net.rc:45
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Paused"
9989 msgstr "Преустановено; "
9991 #: net.rc:46
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Disconnected"
9994 msgstr "Файлът не е намерен"
9996 #: net.rc:47
9997 #, fuzzy
9998 msgid "A network error occurred"
9999 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10001 #: net.rc:48
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Connection is being made"
10004 msgstr "LAN връзка"
10006 #: net.rc:49
10007 msgid "Reconnecting"
10008 msgstr ""
10010 #: net.rc:40
10011 msgid "The following services are running:\n"
10012 msgstr ""
10014 #: notepad.rc:27
10015 msgid "&New\tCtrl+N"
10016 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10018 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10019 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10020 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10022 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10023 msgid "&Save\tCtrl+S"
10024 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10026 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10027 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10028 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10030 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10031 msgid "Page Se&tup..."
10032 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10034 #: notepad.rc:34
10035 msgid "P&rinter Setup..."
10036 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10038 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10039 msgid "&Edit"
10040 msgstr "&Редактиране"
10042 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10043 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10044 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10046 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10047 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10048 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10050 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10051 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10052 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10054 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10055 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10056 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10058 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10059 #: winefile.rc:29
10060 #, fuzzy
10061 msgid "&Delete\tDel"
10062 msgstr ""
10063 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10064 "Из&трий\tDel\n"
10065 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10066 "&Изтрий\tDel"
10068 #: notepad.rc:46
10069 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10070 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10072 #: notepad.rc:47
10073 msgid "&Time/Date\tF5"
10074 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10076 #: notepad.rc:49
10077 msgid "&Wrap long lines"
10078 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10080 #: notepad.rc:53
10081 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10082 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10084 #: notepad.rc:54
10085 msgid "&Search next\tF3"
10086 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10088 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10089 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10090 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10092 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10093 #, fuzzy
10094 msgid "&Contents\tF1"
10095 msgstr "&Съдържание"
10097 #: notepad.rc:59
10098 msgid "&About Notepad"
10099 msgstr ""
10101 #: notepad.rc:97
10102 msgid "Page Setup"
10103 msgstr "Настройки на страницата"
10105 #: notepad.rc:99
10106 msgid "&Header:"
10107 msgstr "&Горен колонтитул:"
10109 #: notepad.rc:101
10110 msgid "&Footer:"
10111 msgstr "&Долен колонтитул:"
10113 #: notepad.rc:104
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Margins (millimeters)"
10116 msgstr "&Граници:"
10118 #: notepad.rc:105
10119 msgid "&Left:"
10120 msgstr "До&лна:"
10122 #: notepad.rc:107
10123 msgid "&Top:"
10124 msgstr "Го&рна:"
10126 #: notepad.rc:123
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Encoding:"
10129 msgstr "Ко&дировка"
10131 #: notepad.rc:66
10132 msgid "Page &p"
10133 msgstr ""
10135 #: notepad.rc:68
10136 msgid "Notepad"
10137 msgstr "Бележник"
10139 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10140 msgid "ERROR"
10141 msgstr "ГРЕШКА"
10143 #: notepad.rc:71
10144 msgid "Untitled"
10145 msgstr "(неозаглавен)"
10147 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10148 msgid "Text files (*.txt)"
10149 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10151 #: notepad.rc:77
10152 msgid ""
10153 "File '%s' does not exist.\n"
10154 "\n"
10155 "Do you want to create a new file?"
10156 msgstr ""
10157 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10158 "\n"
10159 " Искате ли да създадете нов файл?"
10161 #: notepad.rc:79
10162 msgid ""
10163 "File '%s' has been modified.\n"
10164 "\n"
10165 "Would you like to save the changes?"
10166 msgstr ""
10167 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10168 "\n"
10169 " Искате ли да съхраните промените?"
10171 #: notepad.rc:80
10172 msgid "'%s' could not be found."
10173 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10175 #: notepad.rc:82
10176 msgid "Unicode (UTF-16)"
10177 msgstr ""
10179 #: notepad.rc:83
10180 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10181 msgstr ""
10183 #: notepad.rc:84
10184 msgid "Unicode (UTF-8)"
10185 msgstr ""
10187 #: notepad.rc:91
10188 msgid ""
10189 "%1\n"
10190 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10191 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10192 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10193 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10194 "Continue?"
10195 msgstr ""
10197 #: oleview.rc:29
10198 #, fuzzy
10199 msgid "&Bind to file..."
10200 msgstr "Добави към от&метките..."
10202 #: oleview.rc:30
10203 msgid "&View TypeLib..."
10204 msgstr ""
10206 #: oleview.rc:32
10207 #, fuzzy
10208 msgid "&System Configuration"
10209 msgstr "Информация"
10211 #: oleview.rc:33
10212 msgid "&Run the Registry Editor"
10213 msgstr ""
10215 #: oleview.rc:37
10216 msgid "&Object"
10217 msgstr ""
10219 #: oleview.rc:39
10220 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:41
10224 msgid "&In-process server"
10225 msgstr ""
10227 #: oleview.rc:42
10228 msgid "In-process &handler"
10229 msgstr ""
10231 #: oleview.rc:43
10232 #, fuzzy
10233 msgid "&Local server"
10234 msgstr "Локален порт"
10236 #: oleview.rc:44
10237 #, fuzzy
10238 msgid "&Remote server"
10239 msgstr "&Анотирай..."
10241 #: oleview.rc:47
10242 #, fuzzy
10243 msgid "View &Type information"
10244 msgstr "Информация"
10246 #: oleview.rc:49
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Create &Instance"
10249 msgstr "Създай &връзка"
10251 #: oleview.rc:50
10252 msgid "Create Instance &On..."
10253 msgstr ""
10255 #: oleview.rc:51
10256 msgid "&Release Instance"
10257 msgstr ""
10259 #: oleview.rc:53
10260 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10261 msgstr ""
10263 #: oleview.rc:54
10264 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10265 msgstr ""
10267 #: oleview.rc:60
10268 msgid "&Expert mode"
10269 msgstr ""
10271 #: oleview.rc:62
10272 msgid "&Hidden component categories"
10273 msgstr ""
10275 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10276 msgid "&Toolbar"
10277 msgstr ""
10279 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10280 msgid "&Status Bar"
10281 msgstr ""
10283 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10284 msgid "&Refresh\tF5"
10285 msgstr "&Обнови\tF5"
10287 #: oleview.rc:71
10288 msgid "&About OleView"
10289 msgstr ""
10291 #: oleview.rc:79
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Save as..."
10294 msgstr "Съхрани &като..."
10296 #: oleview.rc:84
10297 msgid "&Group by type kind"
10298 msgstr ""
10300 #: oleview.rc:154
10301 msgid "Connect to another machine"
10302 msgstr ""
10304 #: oleview.rc:157
10305 msgid "&Machine name:"
10306 msgstr ""
10308 #: oleview.rc:165
10309 #, fuzzy
10310 msgid "System Configuration"
10311 msgstr "Информация"
10313 #: oleview.rc:168
10314 #, fuzzy
10315 msgid "System Settings"
10316 msgstr "Системни папки"
10318 #: oleview.rc:169
10319 msgid "&Enable Distributed COM"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:170
10323 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:171
10327 msgid ""
10328 "These settings change only registry values.\n"
10329 "They have no effect on Wine performance."
10330 msgstr ""
10332 #: oleview.rc:178
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Default Interface Viewer"
10335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10337 #: oleview.rc:181
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Interface"
10340 msgstr "Файлът не е намерен"
10342 #: oleview.rc:183
10343 msgid "IID:"
10344 msgstr ""
10346 #: oleview.rc:186
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&View Type Info"
10349 msgstr "Информация"
10351 #: oleview.rc:191
10352 msgid "IPersist Interface Viewer"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10356 msgid "Class Name:"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10360 msgid "CLSID:"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:203
10364 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10368 #, fuzzy
10369 msgid "OleView"
10370 msgstr "&Изглед"
10372 #: oleview.rc:98
10373 msgid "ITypeLib viewer"
10374 msgstr ""
10376 #: oleview.rc:96
10377 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10378 msgstr ""
10380 #: oleview.rc:97
10381 msgid "version 1.0"
10382 msgstr ""
10384 #: oleview.rc:100
10385 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10386 msgstr ""
10388 #: oleview.rc:103
10389 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10390 msgstr ""
10392 #: oleview.rc:104
10393 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10394 msgstr ""
10396 #: oleview.rc:105
10397 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:106
10401 msgid "Run the Wine registry editor"
10402 msgstr ""
10404 #: oleview.rc:107
10405 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10406 msgstr ""
10408 #: oleview.rc:108
10409 msgid "Create an instance of the selected object"
10410 msgstr ""
10412 #: oleview.rc:109
10413 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10414 msgstr ""
10416 #: oleview.rc:110
10417 msgid "Release the currently selected object instance"
10418 msgstr ""
10420 #: oleview.rc:111
10421 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10422 msgstr ""
10424 #: oleview.rc:112
10425 msgid "Display the viewer for the selected item"
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:117
10429 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10430 msgstr ""
10432 #: oleview.rc:118
10433 msgid ""
10434 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10435 msgstr ""
10437 #: oleview.rc:119
10438 msgid "Show or hide the toolbar"
10439 msgstr ""
10441 #: oleview.rc:120
10442 msgid "Show or hide the status bar"
10443 msgstr ""
10445 #: oleview.rc:121
10446 msgid "Refresh all lists"
10447 msgstr ""
10449 #: oleview.rc:122
10450 msgid "Display program information, version number and copyright"
10451 msgstr ""
10453 #: oleview.rc:113
10454 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10455 msgstr ""
10457 #: oleview.rc:114
10458 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10459 msgstr ""
10461 #: oleview.rc:115
10462 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10463 msgstr ""
10465 #: oleview.rc:116
10466 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10467 msgstr ""
10469 #: oleview.rc:128
10470 msgid "ObjectClasses"
10471 msgstr ""
10473 #: oleview.rc:129
10474 msgid "Grouped by Component Category"
10475 msgstr ""
10477 #: oleview.rc:130
10478 msgid "OLE 1.0 Objects"
10479 msgstr ""
10481 #: oleview.rc:131
10482 msgid "COM Library Objects"
10483 msgstr ""
10485 #: oleview.rc:132
10486 msgid "All Objects"
10487 msgstr ""
10489 #: oleview.rc:133
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Application IDs"
10492 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10494 #: oleview.rc:134
10495 msgid "Type Libraries"
10496 msgstr ""
10498 #: oleview.rc:135
10499 msgid "ver."
10500 msgstr ""
10502 #: oleview.rc:136
10503 msgid "Interfaces"
10504 msgstr ""
10506 #: oleview.rc:138
10507 msgid "Registry"
10508 msgstr ""
10510 #: oleview.rc:139
10511 msgid "Implementation"
10512 msgstr ""
10514 #: oleview.rc:140
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Activation"
10517 msgstr "LAN връзка"
10519 #: oleview.rc:142
10520 msgid "CoGetClassObject failed."
10521 msgstr ""
10523 #: oleview.rc:143
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Unknown error"
10526 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10528 #: oleview.rc:146
10529 msgid "bytes"
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:148
10533 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:149
10537 msgid "Inherited Interfaces"
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:124
10541 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:125
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Close window"
10547 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10549 #: oleview.rc:126
10550 msgid "Group typeinfos by kind"
10551 msgstr ""
10553 #: progman.rc:30
10554 msgid "&New..."
10555 msgstr ""
10557 #: progman.rc:31
10558 msgid "O&pen\tEnter"
10559 msgstr ""
10561 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10562 msgid "&Move...\tF7"
10563 msgstr ""
10565 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Copy...\tF8"
10568 msgstr "&Копирай"
10570 #: progman.rc:35
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10573 msgstr "Свойства"
10575 #: progman.rc:37
10576 msgid "&Execute..."
10577 msgstr ""
10579 #: progman.rc:39
10580 #, fuzzy
10581 msgid "E&xit Windows"
10582 msgstr "&Още прозорци..."
10584 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10585 msgid "&Options"
10586 msgstr ""
10588 #: progman.rc:42
10589 msgid "&Arrange automatically"
10590 msgstr ""
10592 #: progman.rc:43
10593 msgid "&Minimize on run"
10594 msgstr ""
10596 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10597 msgid "&Save settings on exit"
10598 msgstr ""
10600 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10601 msgid "&Windows"
10602 msgstr ""
10604 #: progman.rc:47
10605 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10606 msgstr ""
10608 #: progman.rc:48
10609 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10610 msgstr ""
10612 #: progman.rc:49
10613 msgid "&Arrange Icons"
10614 msgstr ""
10616 #: progman.rc:54
10617 msgid "&About Program Manager"
10618 msgstr ""
10620 #: progman.rc:100
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Program &group"
10623 msgstr "Program Files"
10625 #: progman.rc:102
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Program"
10628 msgstr "Program Files"
10630 #: progman.rc:113
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Move Program"
10633 msgstr "Program Files"
10635 #: progman.rc:115
10636 msgid "Move program:"
10637 msgstr ""
10639 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10640 msgid "From group:"
10641 msgstr ""
10643 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10644 msgid "&To group:"
10645 msgstr ""
10647 #: progman.rc:131
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Copy Program"
10650 msgstr "Program Files"
10652 #: progman.rc:133
10653 msgid "Copy program:"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:149
10657 msgid "Program Group Attributes"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:153
10661 msgid "&Group file:"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:165
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Program Attributes"
10667 msgstr "Атрибути"
10669 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10670 #, fuzzy
10671 msgid "&Command line:"
10672 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10674 #: progman.rc:171
10675 msgid "&Working directory:"
10676 msgstr ""
10678 #: progman.rc:173
10679 msgid "&Key combination:"
10680 msgstr ""
10682 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10683 msgid "&Minimize at launch"
10684 msgstr ""
10686 #: progman.rc:180
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Change &icon..."
10689 msgstr "Подреди &иконите"
10691 #: progman.rc:189
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Change Icon"
10694 msgstr "Подреди &иконите"
10696 #: progman.rc:191
10697 #, fuzzy
10698 msgid "&Filename:"
10699 msgstr "&Файл"
10701 #: progman.rc:193
10702 msgid "Current &icon:"
10703 msgstr ""
10705 #: progman.rc:207
10706 msgid "Execute Program"
10707 msgstr ""
10709 #: progman.rc:60
10710 msgid "Program Manager"
10711 msgstr ""
10713 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10714 #, fuzzy
10715 msgid "WARNING"
10716 msgstr ""
10717 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10719 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10722 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10723 msgid "Information"
10724 msgstr "Информация"
10726 #: progman.rc:65
10727 msgid "Delete group `%s'?"
10728 msgstr ""
10730 #: progman.rc:66
10731 msgid "Delete program `%s'?"
10732 msgstr ""
10734 #: progman.rc:67
10735 msgid "Not implemented"
10736 msgstr "Не е реализирано"
10738 #: progman.rc:68
10739 msgid "Error reading `%s'."
10740 msgstr ""
10742 #: progman.rc:69
10743 msgid "Error writing `%s'."
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:72
10747 msgid ""
10748 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10749 "Should it be tried further on?"
10750 msgstr ""
10752 #: progman.rc:74
10753 msgid "Help not available."
10754 msgstr ""
10756 #: progman.rc:75
10757 msgid "Unknown feature in %s"
10758 msgstr ""
10760 #: progman.rc:76
10761 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10762 msgstr ""
10764 #: progman.rc:77
10765 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10766 msgstr ""
10768 #: progman.rc:80
10769 msgid "Programs"
10770 msgstr ""
10772 #: progman.rc:81
10773 msgid "Libraries (*.dll)"
10774 msgstr ""
10776 #: progman.rc:82
10777 msgid "Icon files"
10778 msgstr ""
10780 #: progman.rc:83
10781 msgid "Icons (*.ico)"
10782 msgstr ""
10784 #: reg.rc:27
10785 msgid ""
10786 "The syntax of this command is:\n"
10787 "\n"
10788 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10789 "REG command /?\n"
10790 msgstr ""
10792 #: reg.rc:28
10793 msgid ""
10794 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10795 "f]\n"
10796 msgstr ""
10798 #: reg.rc:29
10799 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10800 msgstr ""
10802 #: reg.rc:30
10803 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10804 msgstr ""
10806 #: reg.rc:31
10807 msgid "The operation completed successfully\n"
10808 msgstr ""
10810 #: reg.rc:32
10811 msgid "Error: Invalid key name\n"
10812 msgstr ""
10814 #: reg.rc:33
10815 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10816 msgstr ""
10818 #: reg.rc:34
10819 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10820 msgstr ""
10822 #: reg.rc:35
10823 msgid ""
10824 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10825 msgstr ""
10827 #: regedit.rc:31
10828 msgid "&Registry"
10829 msgstr "&Регистър"
10831 #: regedit.rc:33
10832 msgid "&Import Registry File..."
10833 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10835 #: regedit.rc:34
10836 msgid "&Export Registry File..."
10837 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10839 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10840 msgid "&Key"
10841 msgstr "&Ключ"
10843 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10844 msgid "&String Value"
10845 msgstr "&Текстова стойност"
10847 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10848 msgid "&Binary Value"
10849 msgstr "&Двоична стойност"
10851 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10852 msgid "&DWORD Value"
10853 msgstr "&DWORD стойност"
10855 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10856 msgid "&Multi String Value"
10857 msgstr ""
10859 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10860 #, fuzzy
10861 msgid "&Expandable String Value"
10862 msgstr "&Текстова стойност"
10864 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10865 msgid "&Rename\tF2"
10866 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10868 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10869 msgid "&Copy Key Name"
10870 msgstr "&Копирай името на ключа"
10872 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10875 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10877 #: regedit.rc:61
10878 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10879 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10881 #: regedit.rc:65
10882 msgid "Status &Bar"
10883 msgstr "Лента на &състоянието"
10885 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10886 msgid "Sp&lit"
10887 msgstr "&Разделител"
10889 #: regedit.rc:74
10890 msgid "&Remove Favorite..."
10891 msgstr "&Премахни отметка..."
10893 #: regedit.rc:79
10894 msgid "&About Registry Editor"
10895 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10897 #: regedit.rc:88
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Modify Binary Data..."
10900 msgstr "Промени двоичните данни"
10902 #: regedit.rc:215
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Export registry"
10905 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10907 #: regedit.rc:217
10908 msgid "S&elected branch:"
10909 msgstr ""
10911 #: regedit.rc:226
10912 msgid "Find:"
10913 msgstr "Търси:"
10915 #: regedit.rc:228
10916 msgid "Find in:"
10917 msgstr "Търси в:"
10919 #: regedit.rc:229
10920 msgid "Keys"
10921 msgstr "Ключове"
10923 #: regedit.rc:230
10924 msgid "Value names"
10925 msgstr "Имена на стойности"
10927 #: regedit.rc:231
10928 msgid "Value content"
10929 msgstr "Съдържание на стойности"
10931 #: regedit.rc:232
10932 msgid "Whole string only"
10933 msgstr "Търси за целия низ"
10935 #: regedit.rc:239
10936 msgid "Add Favorite"
10937 msgstr "Добави отметка"
10939 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10940 msgid "Name:"
10941 msgstr "Име:"
10943 #: regedit.rc:250
10944 msgid "Remove Favorite"
10945 msgstr "Премахни отметка"
10947 #: regedit.rc:261
10948 msgid "Edit String"
10949 msgstr "Редактирай символен низ"
10951 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10952 msgid "Value name:"
10953 msgstr "Име на стойността:"
10955 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10956 msgid "Value data:"
10957 msgstr "Данни:"
10959 #: regedit.rc:274
10960 msgid "Edit DWORD"
10961 msgstr "Редактирай DWORD"
10963 #: regedit.rc:281
10964 msgid "Base"
10965 msgstr "Основа"
10967 #: regedit.rc:282
10968 msgid "Hexadecimal"
10969 msgstr "Шестанедесетична"
10971 #: regedit.rc:283
10972 msgid "Decimal"
10973 msgstr "Десетична"
10975 #: regedit.rc:290
10976 msgid "Edit Binary"
10977 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10979 #: regedit.rc:303
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Edit Multi String"
10982 msgstr "Редактирай символен низ"
10984 #: regedit.rc:134
10985 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10986 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10988 #: regedit.rc:135
10989 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10990 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10992 #: regedit.rc:136
10993 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10994 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10996 #: regedit.rc:137
10997 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10998 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11000 #: regedit.rc:138
11001 msgid ""
11002 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11003 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11005 #: regedit.rc:139
11006 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11007 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11009 #: regedit.rc:124
11010 msgid "Data"
11011 msgstr "Данни"
11013 #: regedit.rc:129
11014 msgid "Registry Editor"
11015 msgstr "Редактор на системния регистър"
11017 #: regedit.rc:191
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Import Registry File"
11020 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11022 #: regedit.rc:192
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Export Registry File"
11025 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11027 #: regedit.rc:193
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Registry files (*.reg)"
11030 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11032 #: regedit.rc:194
11033 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11034 msgstr ""
11036 #: regedit.rc:201
11037 msgid "(Default)"
11038 msgstr ""
11040 #: regedit.rc:202
11041 msgid "(value not set)"
11042 msgstr ""
11044 #: regedit.rc:203
11045 msgid "(cannot display value)"
11046 msgstr ""
11048 #: regedit.rc:204
11049 msgid "(unknown %d)"
11050 msgstr ""
11052 #: regedit.rc:160
11053 msgid "Quits the registry editor"
11054 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11056 #: regedit.rc:161
11057 msgid "Adds keys to the favorites list"
11058 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11060 #: regedit.rc:162
11061 msgid "Removes keys from the favorites list"
11062 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11064 #: regedit.rc:163
11065 msgid "Shows or hides the status bar"
11066 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11068 #: regedit.rc:164
11069 msgid "Change position of split between two panes"
11070 msgstr ""
11071 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11073 #: regedit.rc:165
11074 msgid "Refreshes the window"
11075 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11077 #: regedit.rc:166
11078 msgid "Deletes the selection"
11079 msgstr "Изтрива избраното"
11081 #: regedit.rc:167
11082 msgid "Renames the selection"
11083 msgstr "Преименува избраното"
11085 #: regedit.rc:168
11086 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11087 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11089 #: regedit.rc:169
11090 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11091 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11093 #: regedit.rc:170
11094 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11095 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11097 #: regedit.rc:144
11098 msgid "Modifies the value's data"
11099 msgstr "Променя данните в стойността"
11101 #: regedit.rc:145
11102 msgid "Adds a new key"
11103 msgstr "Добавя нов ключ"
11105 #: regedit.rc:146
11106 msgid "Adds a new string value"
11107 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11109 #: regedit.rc:147
11110 msgid "Adds a new binary value"
11111 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11113 #: regedit.rc:148
11114 msgid "Adds a new double word value"
11115 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11117 #: regedit.rc:150
11118 msgid "Imports a text file into the registry"
11119 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11121 #: regedit.rc:152
11122 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11123 msgstr ""
11124 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11125 "файл"
11127 #: regedit.rc:153
11128 msgid "Prints all or part of the registry"
11129 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11131 #: regedit.rc:155
11132 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11133 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11135 #: regedit.rc:178
11136 msgid "Can't query value '%s'"
11137 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11139 #: regedit.rc:179
11140 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11141 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11143 #: regedit.rc:180
11144 msgid "Value is too big (%u)"
11145 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11147 #: regedit.rc:181
11148 msgid "Confirm Value Delete"
11149 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11151 #: regedit.rc:182
11152 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11153 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11155 #: regedit.rc:186
11156 msgid "Search string '%s' not found"
11157 msgstr ""
11159 #: regedit.rc:183
11160 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11161 msgstr ""
11163 #: regedit.rc:184
11164 msgid "New Key #%d"
11165 msgstr "Нов ключ #%d"
11167 #: regedit.rc:185
11168 msgid "New Value #%d"
11169 msgstr "Нова стойност #%d"
11171 #: regedit.rc:177
11172 msgid "Can't query key '%s'"
11173 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11175 #: regedit.rc:149
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Adds a new multi string value"
11178 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11180 #: regedit.rc:171
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11183 msgstr ""
11184 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11185 "файл"
11187 #: start.rc:46
11188 msgid ""
11189 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11190 "with that suffix.\n"
11191 "Usage:\n"
11192 "start [options] program_filename [...]\n"
11193 "start [options] document_filename\n"
11194 "\n"
11195 "Options:\n"
11196 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11197 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11198 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11199 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11200 "code.\n"
11201 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11202 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11203 "/L           Show end-user license.\n"
11204 "/?           Display this help and exit.\n"
11205 "\n"
11206 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11207 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11208 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11209 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11210 msgstr ""
11212 #: start.rc:64
11213 msgid ""
11214 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11215 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11216 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11217 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11218 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11219 "\n"
11220 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11221 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11222 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11223 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11224 "\n"
11225 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11226 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11227 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11228 "\n"
11229 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11230 msgstr ""
11232 #: start.rc:66
11233 msgid ""
11234 "Application could not be started, or no application associated with the "
11235 "specified file.\n"
11236 "ShellExecuteEx failed"
11237 msgstr ""
11239 #: start.rc:68
11240 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11241 msgstr ""
11243 #: taskkill.rc:27
11244 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11245 msgstr ""
11247 #: taskkill.rc:28
11248 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11249 msgstr ""
11251 #: taskkill.rc:29
11252 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: taskkill.rc:30
11256 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11257 msgstr ""
11259 #: taskkill.rc:31
11260 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11261 msgstr ""
11263 #: taskkill.rc:32
11264 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11265 msgstr ""
11267 #: taskkill.rc:33
11268 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11269 msgstr ""
11271 #: taskkill.rc:34
11272 msgid ""
11273 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11274 msgstr ""
11276 #: taskkill.rc:35
11277 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11278 msgstr ""
11280 #: taskkill.rc:36
11281 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11282 msgstr ""
11284 #: taskkill.rc:37
11285 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11286 msgstr ""
11288 #: taskkill.rc:38
11289 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11290 msgstr ""
11292 #: taskkill.rc:39
11293 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11294 msgstr ""
11296 #: taskkill.rc:40
11297 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11301 msgid "&New Task (Run...)"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:39
11305 msgid "E&xit Task Manager"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:45
11309 msgid "&Minimize On Use"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:47
11313 msgid "&Hide When Minimized"
11314 msgstr ""
11316 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11317 msgid "&Show 16-bit tasks"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:54
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Refresh Now"
11323 msgstr "Опр&есни"
11325 #: taskmgr.rc:55
11326 msgid "&Update Speed"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11330 msgid "&High"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11334 msgid "&Normal"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11338 msgid "&Low"
11339 msgstr ""
11341 #: taskmgr.rc:61
11342 msgid "&Paused"
11343 msgstr ""
11345 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11346 msgid "&Select Columns..."
11347 msgstr ""
11349 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11350 msgid "&CPU History"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11354 msgid "&One Graph, All CPUs"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11358 msgid "One Graph &Per CPU"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11362 msgid "&Show Kernel Times"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11366 msgid "Tile &Horizontally"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11370 msgid "Tile &Vertically"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11374 msgid "&Minimize"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11378 msgid "&Cascade"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11382 msgid "&Bring To Front"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:90
11386 msgid "&About Task Manager"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11390 msgid "&Switch To"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11394 msgid "&End Task"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:130
11398 #, fuzzy
11399 msgid "&Go To Process"
11400 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11402 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11403 msgid "&End Process"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:150
11407 msgid "End Process &Tree"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11411 #, fuzzy
11412 msgid "&Debug"
11413 msgstr "Debug"
11415 #: taskmgr.rc:154
11416 msgid "Set &Priority"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:156
11420 msgid "&Realtime"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:160
11424 msgid "&Above Normal"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:164
11428 msgid "&Below Normal"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:169
11432 msgid "Set &Affinity..."
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:170
11436 msgid "Edit Debug &Channels..."
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11440 msgid "Task Manager"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:355
11444 msgid "&New Task..."
11445 msgstr ""
11447 #: taskmgr.rc:368
11448 msgid "&Show processes from all users"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:376
11452 msgid "CPU usage"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:377
11456 msgid "MEM usage"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:378
11460 msgid "Totals"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:379
11464 msgid "Commit charge (K)"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:380
11468 msgid "Physical memory (K)"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:381
11472 msgid "Kernel memory (K)"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11476 msgid "Handles"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11480 msgid "Threads"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11484 msgid "Processes"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11488 msgid "Total"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:392
11492 msgid "Limit"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:393
11496 msgid "Peak"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:402
11500 #, fuzzy
11501 msgid "System Cache"
11502 msgstr "Системен път"
11504 #: taskmgr.rc:410
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Paged"
11507 msgstr "Страница нагоре"
11509 #: taskmgr.rc:411
11510 msgid "Nonpaged"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:418
11514 msgid "CPU usage history"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:419
11518 msgid "Memory usage history"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11522 msgid "Debug Channels"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:443
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Processor Affinity"
11528 msgstr "Обработка; "
11530 #: taskmgr.rc:448
11531 msgid ""
11532 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11533 "allowed to execute on."
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:450
11537 msgid "CPU 0"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:452
11541 msgid "CPU 1"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:454
11545 msgid "CPU 2"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:456
11549 msgid "CPU 3"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:458
11553 msgid "CPU 4"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:460
11557 msgid "CPU 5"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:462
11561 msgid "CPU 6"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:464
11565 msgid "CPU 7"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:466
11569 msgid "CPU 8"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:468
11573 msgid "CPU 9"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:470
11577 msgid "CPU 10"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:472
11581 msgid "CPU 11"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:474
11585 msgid "CPU 12"
11586 msgstr ""
11588 #: taskmgr.rc:476
11589 msgid "CPU 13"
11590 msgstr ""
11592 #: taskmgr.rc:478
11593 msgid "CPU 14"
11594 msgstr ""
11596 #: taskmgr.rc:480
11597 msgid "CPU 15"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:482
11601 msgid "CPU 16"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:484
11605 msgid "CPU 17"
11606 msgstr ""
11608 #: taskmgr.rc:486
11609 msgid "CPU 18"
11610 msgstr ""
11612 #: taskmgr.rc:488
11613 msgid "CPU 19"
11614 msgstr ""
11616 #: taskmgr.rc:490
11617 msgid "CPU 20"
11618 msgstr ""
11620 #: taskmgr.rc:492
11621 msgid "CPU 21"
11622 msgstr ""
11624 #: taskmgr.rc:494
11625 msgid "CPU 22"
11626 msgstr ""
11628 #: taskmgr.rc:496
11629 msgid "CPU 23"
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:498
11633 msgid "CPU 24"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:500
11637 msgid "CPU 25"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:502
11641 msgid "CPU 26"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:504
11645 msgid "CPU 27"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:506
11649 msgid "CPU 28"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:508
11653 msgid "CPU 29"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:510
11657 msgid "CPU 30"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:512
11661 msgid "CPU 31"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:518
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Select Columns"
11667 msgstr "&Колона"
11669 #: taskmgr.rc:523
11670 msgid ""
11671 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:525
11675 #, fuzzy
11676 msgid "&Image Name"
11677 msgstr "Image"
11679 #: taskmgr.rc:527
11680 msgid "&PID (Process Identifier)"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:529
11684 msgid "&CPU Usage"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:531
11688 msgid "CPU Tim&e"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:533
11692 msgid "&Memory Usage"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:535
11696 msgid "Memory Usage &Delta"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:537
11700 msgid "Pea&k Memory Usage"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:539
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Page &Faults"
11706 msgstr "Страница наляво"
11708 #: taskmgr.rc:541
11709 msgid "&USER Objects"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11713 msgid "I/O Reads"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11717 msgid "I/O Read Bytes"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:547
11721 msgid "&Session ID"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:549
11725 #, fuzzy
11726 msgid "User &Name"
11727 msgstr "По &име"
11729 #: taskmgr.rc:551
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Page F&aults Delta"
11732 msgstr "Страница наляво"
11734 #: taskmgr.rc:553
11735 msgid "&Virtual Memory Size"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:555
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Pa&ged Pool"
11741 msgstr "Страница надолу"
11743 #: taskmgr.rc:557
11744 #, fuzzy
11745 msgid "N&on-paged Pool"
11746 msgstr "Страница надолу"
11748 #: taskmgr.rc:559
11749 msgid "Base P&riority"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:561
11753 msgid "&Handle Count"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:563
11757 msgid "&Thread Count"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11761 msgid "GDI Objects"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11765 msgid "I/O Writes"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11769 msgid "I/O Write Bytes"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11773 msgid "I/O Other"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11777 msgid "I/O Other Bytes"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:182
11781 msgid "Create New Task"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:187
11785 msgid "Runs a new program"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:188
11789 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:190
11793 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:191
11797 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:192
11801 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:193
11805 msgid "Displays tasks by using large icons"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:194
11809 msgid "Displays tasks by using small icons"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:195
11813 msgid "Displays information about each task"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:196
11817 msgid "Updates the display twice per second"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:197
11821 msgid "Updates the display every two seconds"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:198
11825 msgid "Updates the display every four seconds"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:203
11829 msgid "Does not automatically update"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:205
11833 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:206
11837 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:207
11841 msgid "Minimizes the windows"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:208
11845 msgid "Maximizes the windows"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:209
11849 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:210
11853 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:211
11857 msgid "Displays Task Manager help topics"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:212
11861 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:213
11865 msgid "Exits the Task Manager application"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:215
11869 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:216
11873 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:217
11877 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:219
11881 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:220
11885 msgid "Each CPU has its own history graph"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:222
11889 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:227
11893 msgid "Tells the selected tasks to close"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:228
11897 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:229
11901 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:230
11905 msgid "Removes the process from the system"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:232
11909 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:233
11913 msgid "Attaches the debugger to this process"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:235
11917 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:237
11921 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:238
11925 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:240
11929 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:242
11933 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:244
11937 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:245
11941 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:247
11945 msgid "Controls Debug Channels"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:264
11949 msgid "Performance"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:265
11953 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:266
11957 msgid "Processes: %d"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:267
11961 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:272
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Image Name"
11967 msgstr "Image"
11969 #: taskmgr.rc:273
11970 msgid "PID"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:274
11974 msgid "CPU"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:275
11978 msgid "CPU Time"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:276
11982 msgid "Mem Usage"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:277
11986 msgid "Mem Delta"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:278
11990 msgid "Peak Mem Usage"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:279
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Page Faults"
11996 msgstr "Страница наляво"
11998 #: taskmgr.rc:280
11999 msgid "USER Objects"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:283
12003 msgid "Session ID"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:284
12007 msgid "Username"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:285
12011 msgid "PF Delta"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:286
12015 msgid "VM Size"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:287
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Paged Pool"
12021 msgstr "Страница надолу"
12023 #: taskmgr.rc:288
12024 msgid "NP Pool"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:289
12028 msgid "Base Pri"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:301
12032 msgid "Task Manager Warning"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:304
12036 msgid ""
12037 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12038 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12039 "sure you want to change the priority class?"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:305
12043 msgid "Unable to Change Priority"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:310
12047 msgid ""
12048 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12049 "results including loss of data and system instability. The\n"
12050 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12051 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12052 "terminate the process?"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:311
12056 msgid "Unable to Terminate Process"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:313
12060 msgid ""
12061 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12062 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:314
12066 msgid "Unable to Debug Process"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:315
12070 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:316
12074 msgid "Invalid Option"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:317
12078 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:322
12082 msgid "System Idle Process"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:323
12086 msgid "Not Responding"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:324
12090 msgid "Running"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:325
12094 msgid "Task"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:328
12098 msgid "Fixme"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:329
12102 msgid "Err"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:330
12106 msgid "Warn"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:331
12110 msgid "Trace"
12111 msgstr ""
12113 #: uninstaller.rc:26
12114 msgid "Wine Application Uninstaller"
12115 msgstr ""
12117 #: uninstaller.rc:27
12118 msgid ""
12119 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12120 "executable.\n"
12121 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12122 msgstr ""
12123 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12124 "липсващ изпълним файл.\n"
12125 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12127 #: view.rc:33
12128 msgid "&Pan"
12129 msgstr ""
12131 #: view.rc:35
12132 msgid "&Scale to Window"
12133 msgstr ""
12135 #: view.rc:37
12136 msgid "&Left"
12137 msgstr ""
12139 #: view.rc:38
12140 #, fuzzy
12141 msgid "&Right"
12142 msgstr "Най-вдясно"
12144 #: view.rc:46
12145 msgid "Regular Metafile Viewer"
12146 msgstr ""
12148 #: wineboot.rc:28
12149 msgid "Waiting for Program"
12150 msgstr ""
12152 #: wineboot.rc:32
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Terminate Process"
12155 msgstr "&Свойства на клетката"
12157 #: wineboot.rc:33
12158 msgid ""
12159 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12160 "responding.\n"
12161 "\n"
12162 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12163 msgstr ""
12165 #: wineboot.rc:39
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Wine"
12168 msgstr "Wine Помощ"
12170 #: wineboot.rc:43
12171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12172 msgstr ""
12174 #: winecfg.rc:132
12175 msgid ""
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12180 msgstr ""
12181 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12182 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12183 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12184 "option) any later version."
12186 #: winecfg.rc:134
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Windows registration information"
12189 msgstr " Windows Registration Information "
12191 #: winecfg.rc:135
12192 msgid "&Owner:"
12193 msgstr "Owner:"
12195 #: winecfg.rc:137
12196 msgid "Organi&zation:"
12197 msgstr "Organization:"
12199 #: winecfg.rc:145
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Application settings"
12202 msgstr " Настройка на приложенията "
12204 #: winecfg.rc:146
12205 msgid ""
12206 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12207 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12208 "or per-application settings in those tabs as well."
12209 msgstr ""
12210 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12211 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12212 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12213 "приложенията настройки."
12215 #: winecfg.rc:150
12216 msgid "&Add application..."
12217 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12219 #: winecfg.rc:151
12220 msgid "&Remove application"
12221 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12223 #: winecfg.rc:152
12224 msgid "&Windows Version:"
12225 msgstr "&Версия на Windows:"
12227 #: winecfg.rc:160
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Window settings"
12230 msgstr " Настройка на прозорците "
12232 #: winecfg.rc:161
12233 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12234 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12236 #: winecfg.rc:162
12237 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12238 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12240 #: winecfg.rc:163
12241 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12242 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12244 #: winecfg.rc:164
12245 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12246 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12248 #: winecfg.rc:166
12249 msgid "Desktop &size:"
12250 msgstr "Размер на работния плот:"
12252 #: winecfg.rc:171
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Screen resolution"
12255 msgstr " Screen &Resolution "
12257 #: winecfg.rc:175
12258 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12259 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12261 #: winecfg.rc:182
12262 #, fuzzy
12263 msgid "DLL overrides"
12264 msgstr " DLL замени "
12266 #: winecfg.rc:183
12267 msgid ""
12268 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12269 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12270 "application)."
12271 msgstr ""
12272 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12273 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12274 "приложението)."
12276 #: winecfg.rc:185
12277 msgid "&New override for library:"
12278 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12280 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12281 msgid "&Add"
12282 msgstr "&Добави"
12284 #: winecfg.rc:188
12285 msgid "Existing &overrides:"
12286 msgstr "Съществуващи замени:"
12288 #: winecfg.rc:190
12289 msgid "&Edit..."
12290 msgstr "&Редактирай"
12292 #: winecfg.rc:196
12293 msgid "Edit Override"
12294 msgstr "Редактиране на замяна"
12296 #: winecfg.rc:199
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Load order"
12299 msgstr " Ред на зареждане "
12301 #: winecfg.rc:200
12302 msgid "&Builtin (Wine)"
12303 msgstr "&Вградена (Wine)"
12305 #: winecfg.rc:201
12306 msgid "&Native (Windows)"
12307 msgstr "&Собствена (Windows)"
12309 #: winecfg.rc:202
12310 msgid "Bui&ltin then Native"
12311 msgstr "В&градена, после собствена"
12313 #: winecfg.rc:203
12314 msgid "Nati&ve then Builtin"
12315 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12317 #: winecfg.rc:204
12318 msgid "&Disable"
12319 msgstr "&Забрани"
12321 #: winecfg.rc:211
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Select Drive Letter"
12324 msgstr "Маркирай &всичко"
12326 #: winecfg.rc:223
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Drive mappings"
12329 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12331 #: winecfg.rc:224
12332 msgid ""
12333 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12334 "edited."
12335 msgstr ""
12336 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12337 "edited."
12339 #: winecfg.rc:227
12340 msgid "&Add..."
12341 msgstr "&Добави..."
12343 #: winecfg.rc:229
12344 msgid "Auto&detect"
12345 msgstr "&Открий..."
12347 #: winecfg.rc:232
12348 msgid "&Path:"
12349 msgstr "&Път:"
12351 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12352 msgid "Show &Advanced"
12353 msgstr "Покажи допълнителните"
12355 #: winecfg.rc:240
12356 msgid "De&vice:"
12357 msgstr "De&vice:"
12359 #: winecfg.rc:242
12360 msgid "Bro&wse..."
12361 msgstr "Из&бери..."
12363 #: winecfg.rc:244
12364 msgid "&Label:"
12365 msgstr "&Етикет:"
12367 #: winecfg.rc:246
12368 msgid "S&erial:"
12369 msgstr "&Номер:"
12371 #: winecfg.rc:249
12372 msgid "Show &dot files"
12373 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12375 #: winecfg.rc:256
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Driver diagnostics"
12378 msgstr " Driver Diagnostics "
12380 #: winecfg.rc:258
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Defaults"
12383 msgstr " Defaults "
12385 #: winecfg.rc:259
12386 msgid "Output device:"
12387 msgstr "Output device:"
12389 #: winecfg.rc:260
12390 msgid "Voice output device:"
12391 msgstr "Voice output device:"
12393 #: winecfg.rc:261
12394 msgid "Input device:"
12395 msgstr "Input device:"
12397 #: winecfg.rc:262
12398 msgid "Voice input device:"
12399 msgstr "Voice input device:"
12401 #: winecfg.rc:267
12402 msgid "&Test Sound"
12403 msgstr "&Test Sound"
12405 #: winecfg.rc:274
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Appearance"
12408 msgstr " Външен вид "
12410 #: winecfg.rc:275
12411 msgid "&Theme:"
12412 msgstr "Тема:"
12414 #: winecfg.rc:277
12415 msgid "&Install theme..."
12416 msgstr "Инсталирай тема..."
12418 #: winecfg.rc:282
12419 msgid "It&em:"
12420 msgstr "Item:"
12422 #: winecfg.rc:284
12423 msgid "C&olor:"
12424 msgstr "Color:"
12426 #: winecfg.rc:290
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Folders"
12429 msgstr "Папка"
12431 #: winecfg.rc:293
12432 msgid "&Link to:"
12433 msgstr "Връзка към:"
12435 #: winecfg.rc:31
12436 msgid "Libraries"
12437 msgstr "Библиотеки"
12439 #: winecfg.rc:32
12440 msgid "Drives"
12441 msgstr "Устройства"
12443 #: winecfg.rc:33
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Select the Unix target directory, please."
12446 msgstr "Изберете Unix директория"
12448 #: winecfg.rc:34
12449 msgid "Hide &Advanced"
12450 msgstr "Скрий допълнителните"
12452 #: winecfg.rc:36
12453 msgid "(No Theme)"
12454 msgstr "(без тема)"
12456 #: winecfg.rc:37
12457 msgid "Graphics"
12458 msgstr "Графика"
12460 #: winecfg.rc:38
12461 msgid "Desktop Integration"
12462 msgstr "Интеграция"
12464 #: winecfg.rc:39
12465 msgid "Audio"
12466 msgstr "Звук"
12468 #: winecfg.rc:40
12469 msgid "About"
12470 msgstr "Относно"
12472 #: winecfg.rc:41
12473 msgid "Wine configuration"
12474 msgstr "Настройки на Wine"
12476 #: winecfg.rc:43
12477 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12478 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12480 #: winecfg.rc:44
12481 msgid "Select a theme file"
12482 msgstr "Изберете файл с тема"
12484 #: winecfg.rc:45
12485 msgid "Folder"
12486 msgstr "Папка"
12488 #: winecfg.rc:46
12489 msgid "Links to"
12490 msgstr "Връзка към"
12492 #: winecfg.rc:42
12493 msgid "Wine configuration for %s"
12494 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12496 #: winecfg.rc:81
12497 msgid "Selected driver: %s"
12498 msgstr ""
12500 #: winecfg.rc:82
12501 #, fuzzy
12502 msgid "(None)"
12503 msgstr "Нищо"
12505 #: winecfg.rc:83
12506 msgid "Audio test failed!"
12507 msgstr ""
12509 #: winecfg.rc:85
12510 #, fuzzy
12511 msgid "(System default)"
12512 msgstr "Системен път"
12514 #: winecfg.rc:51
12515 msgid ""
12516 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12517 "Are you sure you want to do this?"
12518 msgstr ""
12519 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12520 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12522 #: winecfg.rc:52
12523 msgid "Warning: system library"
12524 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12526 #: winecfg.rc:53
12527 msgid "native"
12528 msgstr "собствена"
12530 #: winecfg.rc:54
12531 msgid "builtin"
12532 msgstr "вградена"
12534 #: winecfg.rc:55
12535 msgid "native, builtin"
12536 msgstr "собствена, вградена"
12538 #: winecfg.rc:56
12539 msgid "builtin, native"
12540 msgstr "вградена, собствена"
12542 #: winecfg.rc:57
12543 msgid "disabled"
12544 msgstr "забранена"
12546 #: winecfg.rc:58
12547 msgid "Default Settings"
12548 msgstr ""
12550 #: winecfg.rc:59
12551 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12552 msgstr ""
12554 #: winecfg.rc:60
12555 msgid "Use global settings"
12556 msgstr ""
12558 #: winecfg.rc:61
12559 msgid "Select an executable file"
12560 msgstr ""
12562 #: winecfg.rc:66
12563 msgid "Autodetect..."
12564 msgstr ""
12566 #: winecfg.rc:67
12567 msgid "Local hard disk"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:68
12571 msgid "Network share"
12572 msgstr ""
12574 #: winecfg.rc:69
12575 msgid "Floppy disk"
12576 msgstr ""
12578 #: winecfg.rc:70
12579 msgid "CD-ROM"
12580 msgstr "CD-ROM"
12582 #: winecfg.rc:71
12583 msgid ""
12584 "You cannot add any more drives.\n"
12585 "\n"
12586 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12587 msgstr ""
12589 #: winecfg.rc:72
12590 msgid "System drive"
12591 msgstr ""
12593 #: winecfg.rc:73
12594 msgid ""
12595 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12596 "\n"
12597 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12598 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12599 msgstr ""
12601 #: winecfg.rc:74
12602 msgctxt "Drive letter"
12603 msgid "Letter"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:75
12607 msgid "Drive Mapping"
12608 msgstr ""
12610 #: winecfg.rc:76
12611 msgid ""
12612 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12613 "\n"
12614 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12615 msgstr ""
12617 #: winecfg.rc:90
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Controls Background"
12620 msgstr "&Копирай фона"
12622 #: winecfg.rc:91
12623 msgid "Controls Text"
12624 msgstr ""
12626 #: winecfg.rc:93
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Menu Background"
12629 msgstr "&Копирай фона"
12631 #: winecfg.rc:94
12632 msgid "Menu Text"
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:95
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Scrollbar"
12638 msgstr "Превърти тук"
12640 #: winecfg.rc:96
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Selection Background"
12643 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12645 #: winecfg.rc:97
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Selection Text"
12648 msgstr "Маркирай &всичко"
12650 #: winecfg.rc:98
12651 #, fuzzy
12652 msgid "ToolTip Background"
12653 msgstr "&Копирай фона"
12655 #: winecfg.rc:99
12656 msgid "ToolTip Text"
12657 msgstr ""
12659 #: winecfg.rc:100
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Window Background"
12662 msgstr "&Копирай фона"
12664 #: winecfg.rc:101
12665 msgid "Window Text"
12666 msgstr ""
12668 #: winecfg.rc:102
12669 msgid "Active Title Bar"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:103
12673 msgid "Active Title Text"
12674 msgstr ""
12676 #: winecfg.rc:104
12677 msgid "Inactive Title Bar"
12678 msgstr ""
12680 #: winecfg.rc:105
12681 msgid "Inactive Title Text"
12682 msgstr ""
12684 #: winecfg.rc:106
12685 msgid "Message Box Text"
12686 msgstr ""
12688 #: winecfg.rc:107
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Application Workspace"
12691 msgstr "Приложения"
12693 #: winecfg.rc:108
12694 msgid "Window Frame"
12695 msgstr ""
12697 #: winecfg.rc:109
12698 msgid "Active Border"
12699 msgstr ""
12701 #: winecfg.rc:110
12702 msgid "Inactive Border"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:111
12706 msgid "Controls Shadow"
12707 msgstr ""
12709 #: winecfg.rc:112
12710 msgid "Gray Text"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:113
12714 msgid "Controls Highlight"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:114
12718 msgid "Controls Dark Shadow"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:115
12722 msgid "Controls Light"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:116
12726 msgid "Controls Alternate Background"
12727 msgstr ""
12729 #: winecfg.rc:117
12730 msgid "Hot Tracked Item"
12731 msgstr ""
12733 #: winecfg.rc:118
12734 msgid "Active Title Bar Gradient"
12735 msgstr ""
12737 #: winecfg.rc:119
12738 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12739 msgstr ""
12741 #: winecfg.rc:120
12742 msgid "Menu Highlight"
12743 msgstr ""
12745 #: winecfg.rc:121
12746 msgid "Menu Bar"
12747 msgstr ""
12749 #: wineconsole.rc:60
12750 msgid "Cursor size"
12751 msgstr ""
12753 #: wineconsole.rc:61
12754 msgid "&Small"
12755 msgstr ""
12757 #: wineconsole.rc:62
12758 msgid "&Medium"
12759 msgstr ""
12761 #: wineconsole.rc:63
12762 msgid "&Large"
12763 msgstr ""
12765 #: wineconsole.rc:65
12766 msgid "Control"
12767 msgstr ""
12769 #: wineconsole.rc:66
12770 msgid "Popup menu"
12771 msgstr ""
12773 #: wineconsole.rc:67
12774 msgid "&Control"
12775 msgstr ""
12777 #: wineconsole.rc:68
12778 msgid "S&hift"
12779 msgstr ""
12781 #: wineconsole.rc:69
12782 msgid "Quick edit"
12783 msgstr ""
12785 #: wineconsole.rc:70
12786 #, fuzzy
12787 msgid "&enable"
12788 msgstr "&Таблица"
12790 #: wineconsole.rc:72
12791 msgid "Command history"
12792 msgstr ""
12794 #: wineconsole.rc:73
12795 msgid "&Number of recalled commands:"
12796 msgstr ""
12798 #: wineconsole.rc:76
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&Remove doubles"
12801 msgstr "&Анотирай..."
12803 #: wineconsole.rc:84
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&Font"
12806 msgstr "Шрифтове"
12808 #: wineconsole.rc:86
12809 #, fuzzy
12810 msgid "&Color"
12811 msgstr "&Колона"
12813 #: wineconsole.rc:97
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Configuration"
12816 msgstr "Информация"
12818 #: wineconsole.rc:100
12819 msgid "Buffer zone"
12820 msgstr ""
12822 #: wineconsole.rc:101
12823 msgid "&Width:"
12824 msgstr ""
12826 #: wineconsole.rc:104
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Height:"
12829 msgstr "Дя&сна:"
12831 #: wineconsole.rc:108
12832 msgid "Window size"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:109
12836 msgid "W&idth:"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:112
12840 #, fuzzy
12841 msgid "H&eight:"
12842 msgstr "Дя&сна:"
12844 #: wineconsole.rc:116
12845 msgid "End of program"
12846 msgstr ""
12848 #: wineconsole.rc:117
12849 #, fuzzy
12850 msgid "&Close console"
12851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12853 #: wineconsole.rc:119
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Edition"
12856 msgstr "&Редактиране"
12858 #: wineconsole.rc:125
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Console parameters"
12861 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12863 #: wineconsole.rc:128
12864 msgid "Retain these settings for later sessions"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:129
12868 msgid "Modify only current session"
12869 msgstr ""
12871 #: wineconsole.rc:26
12872 msgid "Set &Defaults"
12873 msgstr ""
12875 #: wineconsole.rc:28
12876 msgid "&Mark"
12877 msgstr ""
12879 #: wineconsole.rc:31
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Select all"
12882 msgstr "Маркирай &всичко"
12884 #: wineconsole.rc:32
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Sc&roll"
12887 msgstr "Превърти нагоре"
12889 #: wineconsole.rc:33
12890 #, fuzzy
12891 msgid "S&earch"
12892 msgstr "&Търсене"
12894 #: wineconsole.rc:36
12895 msgid "Setup - Default settings"
12896 msgstr ""
12898 #: wineconsole.rc:37
12899 msgid "Setup - Current settings"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:38
12903 msgid "Configuration error"
12904 msgstr ""
12906 #: wineconsole.rc:39
12907 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:34
12911 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12912 msgstr ""
12914 #: wineconsole.rc:35
12915 msgid "This is a test"
12916 msgstr ""
12918 #: wineconsole.rc:41
12919 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12920 msgstr ""
12922 #: wineconsole.rc:42
12923 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12924 msgstr ""
12926 #: wineconsole.rc:43
12927 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12928 msgstr ""
12930 #: wineconsole.rc:44
12931 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12932 msgstr ""
12934 #: wineconsole.rc:45
12935 msgid ""
12936 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12937 "The command is invalid.\n"
12938 msgstr ""
12940 #: wineconsole.rc:47
12941 msgid ""
12942 "\n"
12943 "Usage:\n"
12944 "  wineconsole [options] <command>\n"
12945 "\n"
12946 "Options:\n"
12947 msgstr ""
12949 #: wineconsole.rc:49
12950 msgid ""
12951 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12952 "will\n"
12953 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12954 "console.\n"
12955 msgstr ""
12957 #: wineconsole.rc:50
12958 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12959 msgstr ""
12961 #: wineconsole.rc:51
12962 msgid ""
12963 "\n"
12964 "Example:\n"
12965 "  wineconsole cmd\n"
12966 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12967 "\n"
12968 msgstr ""
12970 #: winedbg.rc:45
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Program Error"
12973 msgstr "Program Files"
12975 #: winedbg.rc:50
12976 msgid ""
12977 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12978 "sorry for the inconvenience."
12979 msgstr ""
12981 #: winedbg.rc:54
12982 msgid ""
12983 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12984 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12985 "Database</a> for tips about running this application."
12986 msgstr ""
12988 #: winedbg.rc:57
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Show &Details"
12991 msgstr "&Подробности"
12993 #: winedbg.rc:62
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Program Error Details"
12996 msgstr "Program Files"
12998 #: winedbg.rc:69
12999 msgid ""
13000 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13001 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13002 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13003 "and attach that file to the report."
13004 msgstr ""
13006 #: winedbg.rc:35
13007 msgid "Wine program crash"
13008 msgstr ""
13010 #: winedbg.rc:36
13011 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13012 msgstr ""
13014 #: winedbg.rc:37
13015 msgid "(unidentified)"
13016 msgstr ""
13018 #: winedbg.rc:40
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Saving failed"
13021 msgstr "Отвори файл"
13023 #: winefile.rc:26
13024 #, fuzzy
13025 msgid "&Open\tEnter"
13026 msgstr "&Отвори"
13028 #: winefile.rc:30
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Re&name..."
13031 msgstr "&Анотирай..."
13033 #: winefile.rc:31
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13036 msgstr "Свойства"
13038 #: winefile.rc:33
13039 msgid "&Run..."
13040 msgstr ""
13042 #: winefile.rc:35
13043 msgid "Cr&eate Directory..."
13044 msgstr ""
13046 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13047 #, fuzzy
13048 msgid "E&xit\tAlt+X"
13049 msgstr "&Изход"
13051 #: winefile.rc:44
13052 msgid "&Disk"
13053 msgstr ""
13055 #: winefile.rc:45
13056 msgid "Connect &Network Drive..."
13057 msgstr ""
13059 #: winefile.rc:46
13060 msgid "&Disconnect Network Drive"
13061 msgstr ""
13063 #: winefile.rc:52
13064 msgid "&Name"
13065 msgstr ""
13067 #: winefile.rc:53
13068 msgid "&All File Details"
13069 msgstr ""
13071 #: winefile.rc:55
13072 msgid "&Sort by Name"
13073 msgstr ""
13075 #: winefile.rc:56
13076 msgid "Sort &by Type"
13077 msgstr ""
13079 #: winefile.rc:57
13080 msgid "Sort by Si&ze"
13081 msgstr ""
13083 #: winefile.rc:58
13084 msgid "Sort by &Date"
13085 msgstr ""
13087 #: winefile.rc:60
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Filter by&..."
13090 msgstr "&Настройка на принтера..."
13092 #: winefile.rc:67
13093 msgid "&Drivebar"
13094 msgstr ""
13096 #: winefile.rc:70
13097 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13098 msgstr ""
13100 #: winefile.rc:77
13101 #, fuzzy
13102 msgid "New &Window"
13103 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13105 #: winefile.rc:78
13106 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13107 msgstr ""
13109 #: winefile.rc:80
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13112 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13114 #: winefile.rc:87
13115 msgid "&About Wine File Manager"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:128
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Select destination"
13121 msgstr "Маркирай &всичко"
13123 #: winefile.rc:141
13124 #, fuzzy
13125 msgid "By File Type"
13126 msgstr "По &тип"
13128 #: winefile.rc:146
13129 #, fuzzy
13130 msgid "File type"
13131 msgstr "Файл"
13133 #: winefile.rc:147
13134 msgid "&Directories"
13135 msgstr ""
13137 #: winefile.rc:149
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&Programs"
13140 msgstr "Program Files"
13142 #: winefile.rc:151
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Docu&ments"
13145 msgstr "Documents"
13147 #: winefile.rc:153
13148 msgid "&Other files"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:155
13152 msgid "Show Hidden/&System Files"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:166
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&File Name:"
13158 msgstr "&Файл"
13160 #: winefile.rc:168
13161 msgid "Full &Path:"
13162 msgstr ""
13164 #: winefile.rc:170
13165 msgid "Last Change:"
13166 msgstr ""
13168 #: winefile.rc:174
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Cop&yright:"
13171 msgstr "Дя&сна:"
13173 #: winefile.rc:176
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Size:"
13176 msgstr "Размер"
13178 #: winefile.rc:180
13179 msgid "H&idden"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:181
13183 msgid "&Archive"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:182
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&System"
13189 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13191 #: winefile.rc:183
13192 msgid "&Compressed"
13193 msgstr ""
13195 #: winefile.rc:184
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Version information"
13198 msgstr "Информация"
13200 #: winefile.rc:93
13201 msgid "Applying font settings"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:94
13205 msgid "Error while selecting new font."
13206 msgstr ""
13208 #: winefile.rc:99
13209 msgid "Wine File Manager"
13210 msgstr ""
13212 #: winefile.rc:101
13213 msgid "root fs"
13214 msgstr ""
13216 #: winefile.rc:102
13217 msgid "unixfs"
13218 msgstr ""
13220 #: winefile.rc:104
13221 msgid "Shell"
13222 msgstr ""
13224 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Not yet implemented"
13227 msgstr "Не е реализирано"
13229 #: winefile.rc:112
13230 msgid "CDate"
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:113
13234 msgid "ADate"
13235 msgstr ""
13237 #: winefile.rc:114
13238 msgid "MDate"
13239 msgstr ""
13241 #: winefile.rc:115
13242 msgid "Index/Inode"
13243 msgstr ""
13245 #: winefile.rc:120
13246 msgid "%1 of %2 free"
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:121
13250 msgctxt "unit kilobyte"
13251 msgid "kB"
13252 msgstr ""
13254 #: winefile.rc:122
13255 msgctxt "unit megabyte"
13256 msgid "MB"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:123
13260 msgctxt "unit gigabyte"
13261 msgid "GB"
13262 msgstr ""
13264 #: winemine.rc:34
13265 msgid "&Game"
13266 msgstr ""
13268 #: winemine.rc:35
13269 msgid "&New\tF2"
13270 msgstr ""
13272 #: winemine.rc:37
13273 msgid "Question &Marks"
13274 msgstr ""
13276 #: winemine.rc:39
13277 msgid "&Beginner"
13278 msgstr ""
13280 #: winemine.rc:40
13281 msgid "&Advanced"
13282 msgstr ""
13284 #: winemine.rc:41
13285 msgid "&Expert"
13286 msgstr ""
13288 #: winemine.rc:42
13289 msgid "&Custom..."
13290 msgstr ""
13292 #: winemine.rc:44
13293 msgid "&Fastest Times"
13294 msgstr ""
13296 #: winemine.rc:49
13297 msgid "&About WineMine"
13298 msgstr ""
13300 #: winemine.rc:56
13301 msgid "Fastest Times"
13302 msgstr ""
13304 #: winemine.rc:58
13305 msgid "Fastest times"
13306 msgstr ""
13308 #: winemine.rc:59
13309 msgid "Beginner"
13310 msgstr ""
13312 #: winemine.rc:60
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Advanced"
13315 msgstr "Покажи допълнителните"
13317 #: winemine.rc:61
13318 msgid "Expert"
13319 msgstr ""
13321 #: winemine.rc:74
13322 msgid "Congratulations!"
13323 msgstr ""
13325 #: winemine.rc:76
13326 msgid "Please enter your name"
13327 msgstr ""
13329 #: winemine.rc:84
13330 msgid "Custom Game"
13331 msgstr ""
13333 #: winemine.rc:86
13334 msgid "Rows"
13335 msgstr ""
13337 #: winemine.rc:87
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Columns"
13340 msgstr "&Колона"
13342 #: winemine.rc:88
13343 msgid "Mines"
13344 msgstr ""
13346 #: winemine.rc:27
13347 msgid "WineMine"
13348 msgstr ""
13350 #: winemine.rc:28
13351 msgid "Nobody"
13352 msgstr ""
13354 #: winemine.rc:29
13355 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13356 msgstr ""
13358 #: winhlp32.rc:32
13359 msgid "Printer &setup..."
13360 msgstr "&Настройка на принтера..."
13362 #: winhlp32.rc:39
13363 msgid "&Annotate..."
13364 msgstr "&Анотирай..."
13366 #: winhlp32.rc:41
13367 msgid "&Bookmark"
13368 msgstr "&Отметки"
13370 #: winhlp32.rc:42
13371 msgid "&Define..."
13372 msgstr "&Задай..."
13374 #: winhlp32.rc:45
13375 msgid "History"
13376 msgstr ""
13378 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13379 msgid "Fonts"
13380 msgstr "Шрифтове"
13382 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13383 msgid "Small"
13384 msgstr ""
13386 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13387 msgid "Normal"
13388 msgstr ""
13390 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13391 msgid "Large"
13392 msgstr ""
13394 #: winhlp32.rc:54
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&Help on help\tF1"
13397 msgstr "&Помощ за помощта"
13399 #: winhlp32.rc:55
13400 msgid "Always on &top"
13401 msgstr "Винаги от&горе"
13403 #: winhlp32.rc:56
13404 msgid "&About Wine Help"
13405 msgstr "&Информация"
13407 #: winhlp32.rc:64
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Annotation..."
13410 msgstr "&Анотирай..."
13412 #: winhlp32.rc:65
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Copy"
13415 msgstr "&Копирай"
13417 #: winhlp32.rc:97
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Index"
13420 msgstr "&Съдържание"
13422 #: winhlp32.rc:105
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Search"
13425 msgstr "&Търсене"
13427 #: winhlp32.rc:78
13428 msgid "Wine Help"
13429 msgstr "Wine Помощ"
13431 #: winhlp32.rc:83
13432 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13433 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13435 #: winhlp32.rc:85
13436 msgid "Summary"
13437 msgstr ""
13439 #: winhlp32.rc:84
13440 msgid "&Index"
13441 msgstr "&Съдържание"
13443 #: winhlp32.rc:88
13444 msgid "Help files (*.hlp)"
13445 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13447 #: winhlp32.rc:89
13448 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13449 msgstr ""
13451 #: winhlp32.rc:90
13452 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13453 msgstr ""
13455 #: winhlp32.rc:91
13456 msgid "Help topics: "
13457 msgstr ""
13459 #: wordpad.rc:28
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&New...\tCtrl+N"
13462 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13464 #: wordpad.rc:42
13465 #, fuzzy
13466 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13467 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13469 #: wordpad.rc:47
13470 msgid "&Clear\tDEL"
13471 msgstr ""
13473 #: wordpad.rc:48
13474 #, fuzzy
13475 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13476 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13478 #: wordpad.rc:51
13479 msgid "Find &next\tF3"
13480 msgstr ""
13482 #: wordpad.rc:54
13483 msgid "Read-&only"
13484 msgstr ""
13486 #: wordpad.rc:55
13487 msgid "&Modified"
13488 msgstr ""
13490 #: wordpad.rc:57
13491 msgid "E&xtras"
13492 msgstr ""
13494 #: wordpad.rc:59
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Selection &info"
13497 msgstr "Маркирай &всичко"
13499 #: wordpad.rc:60
13500 msgid "Character &format"
13501 msgstr ""
13503 #: wordpad.rc:61
13504 msgid "&Def. char format"
13505 msgstr ""
13507 #: wordpad.rc:62
13508 msgid "Paragrap&h format"
13509 msgstr ""
13511 #: wordpad.rc:63
13512 msgid "&Get text"
13513 msgstr ""
13515 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13516 msgid "&Formatbar"
13517 msgstr ""
13519 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13520 msgid "&Ruler"
13521 msgstr ""
13523 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13524 msgid "&Statusbar"
13525 msgstr ""
13527 #: wordpad.rc:75
13528 msgid "&Insert"
13529 msgstr ""
13531 #: wordpad.rc:77
13532 msgid "&Date and time..."
13533 msgstr ""
13535 #: wordpad.rc:79
13536 #, fuzzy
13537 msgid "F&ormat"
13538 msgstr "На&пред"
13540 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13541 msgid "&Bullet points"
13542 msgstr ""
13544 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13545 #, fuzzy
13546 msgid "&Paragraph..."
13547 msgstr "&Търси..."
13549 #: wordpad.rc:84
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&Tabs..."
13552 msgstr "Съхрани &като..."
13554 #: wordpad.rc:85
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Backgroun&d"
13557 msgstr "&Копирай фона"
13559 #: wordpad.rc:87
13560 #, fuzzy
13561 msgid "&System\tCtrl+1"
13562 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13564 #: wordpad.rc:88
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13567 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13569 #: wordpad.rc:93
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&About Wine Wordpad"
13572 msgstr "&Информация..."
13574 #: wordpad.rc:130
13575 msgid "Automatic"
13576 msgstr ""
13578 #: wordpad.rc:199
13579 msgid "Date and time"
13580 msgstr ""
13582 #: wordpad.rc:202
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Available formats"
13585 msgstr "На&пред"
13587 #: wordpad.rc:213
13588 #, fuzzy
13589 msgid "New document type"
13590 msgstr "HTML документ"
13592 #: wordpad.rc:221
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Paragraph format"
13595 msgstr "&Търси..."
13597 #: wordpad.rc:224
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Indentation"
13600 msgstr "&Анотирай..."
13602 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Left"
13605 msgstr "Най-вляво"
13607 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Right"
13610 msgstr "Най-вдясно"
13612 #: wordpad.rc:229
13613 msgid "First line"
13614 msgstr ""
13616 #: wordpad.rc:231
13617 msgid "Alignment"
13618 msgstr ""
13620 #: wordpad.rc:239
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Tabs"
13623 msgstr "Съхрани &като..."
13625 #: wordpad.rc:242
13626 msgid "Tab stops"
13627 msgstr ""
13629 #: wordpad.rc:248
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Remove al&l"
13632 msgstr "&Анотирай..."
13634 #: wordpad.rc:256
13635 msgid "Line wrapping"
13636 msgstr ""
13638 #: wordpad.rc:257
13639 msgid "&No line wrapping"
13640 msgstr ""
13642 #: wordpad.rc:258
13643 msgid "Wrap text by the &window border"
13644 msgstr ""
13646 #: wordpad.rc:259
13647 msgid "Wrap text by the &margin"
13648 msgstr ""
13650 #: wordpad.rc:260
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Toolbars"
13653 msgstr "Превърти тук"
13655 #: wordpad.rc:136
13656 #, fuzzy
13657 msgid "All documents (*.*)"
13658 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13660 #: wordpad.rc:137
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Text documents (*.txt)"
13663 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13665 #: wordpad.rc:138
13666 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13667 msgstr ""
13669 #: wordpad.rc:139
13670 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13671 msgstr ""
13673 #: wordpad.rc:140
13674 msgid "Rich text document"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:141
13678 msgid "Text document"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:142
13682 msgid "Unicode text document"
13683 msgstr ""
13685 #: wordpad.rc:143
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Printer files (*.prn)"
13688 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13690 #: wordpad.rc:150
13691 msgid "Center"
13692 msgstr ""
13694 #: wordpad.rc:156
13695 msgid "Text"
13696 msgstr ""
13698 #: wordpad.rc:157
13699 msgid "Rich text"
13700 msgstr ""
13702 #: wordpad.rc:163
13703 msgid "Next page"
13704 msgstr ""
13706 #: wordpad.rc:164
13707 msgid "Previous page"
13708 msgstr ""
13710 #: wordpad.rc:165
13711 msgid "Two pages"
13712 msgstr ""
13714 #: wordpad.rc:166
13715 msgid "One page"
13716 msgstr ""
13718 #: wordpad.rc:167
13719 msgid "Zoom in"
13720 msgstr ""
13722 #: wordpad.rc:168
13723 msgid "Zoom out"
13724 msgstr ""
13726 #: wordpad.rc:170
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Page"
13729 msgstr "Страница нагоре"
13731 #: wordpad.rc:171
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Pages"
13734 msgstr "Страница нагоре"
13736 #: wordpad.rc:172
13737 msgctxt "unit: centimeter"
13738 msgid "cm"
13739 msgstr ""
13741 #: wordpad.rc:173
13742 msgctxt "unit: inch"
13743 msgid "in"
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:174
13747 msgid "inch"
13748 msgstr ""
13750 #: wordpad.rc:175
13751 msgctxt "unit: point"
13752 msgid "pt"
13753 msgstr ""
13755 #: wordpad.rc:180
13756 msgid "Document"
13757 msgstr ""
13759 #: wordpad.rc:181
13760 msgid "Save changes to '%s'?"
13761 msgstr ""
13763 #: wordpad.rc:182
13764 msgid "Finished searching the document."
13765 msgstr ""
13767 #: wordpad.rc:183
13768 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13769 msgstr ""
13771 #: wordpad.rc:184
13772 msgid ""
13773 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13774 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:187
13778 msgid "Invalid number format"
13779 msgstr ""
13781 #: wordpad.rc:188
13782 msgid "OLE storage documents are not supported"
13783 msgstr ""
13785 #: wordpad.rc:189
13786 msgid "Could not save the file."
13787 msgstr ""
13789 #: wordpad.rc:190
13790 msgid "You do not have access to save the file."
13791 msgstr ""
13793 #: wordpad.rc:191
13794 msgid "Could not open the file."
13795 msgstr ""
13797 #: wordpad.rc:192
13798 msgid "You do not have access to open the file."
13799 msgstr ""
13801 #: wordpad.rc:193
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Printing not implemented"
13804 msgstr "Не е реализирано"
13806 #: wordpad.rc:194
13807 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13808 msgstr ""
13810 #: write.rc:27
13811 msgid "Starting Wordpad failed"
13812 msgstr ""
13814 #: xcopy.rc:27
13815 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13816 msgstr ""
13818 #: xcopy.rc:28
13819 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13820 msgstr ""
13822 #: xcopy.rc:29
13823 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13824 msgstr ""
13826 #: xcopy.rc:30
13827 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13828 msgstr ""
13830 #: xcopy.rc:31
13831 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13832 msgstr ""
13834 #: xcopy.rc:34
13835 msgid ""
13836 "Is '%1' a filename or directory\n"
13837 "on the target?\n"
13838 "(F - File, D - Directory)\n"
13839 msgstr ""
13841 #: xcopy.rc:35
13842 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13843 msgstr ""
13845 #: xcopy.rc:36
13846 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13847 msgstr ""
13849 #: xcopy.rc:37
13850 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13851 msgstr ""
13853 #: xcopy.rc:39
13854 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13855 msgstr ""
13857 #: xcopy.rc:43
13858 msgctxt "File key"
13859 msgid "F"
13860 msgstr ""
13862 #: xcopy.rc:44
13863 msgctxt "Directory key"
13864 msgid "D"
13865 msgstr ""
13867 #: xcopy.rc:77
13868 msgid ""
13869 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13870 "\n"
13871 "Syntax:\n"
13872 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13873 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13874 "\n"
13875 "Where:\n"
13876 "\n"
13877 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13878 "\tmore files.\n"
13879 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13880 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13881 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13882 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13883 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13884 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13885 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13886 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13887 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13888 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13889 "[/N]  Copy using short names.\n"
13890 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13891 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13892 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13893 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13894 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13895 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13896 "\tarchive attribute.\n"
13897 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13898 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13899 "\t\tthan source.\n"
13900 "\n"
13901 msgstr ""