1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:56
378 #: winedbg.rc:71 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
565 msgid "&Basic Colors:"
566 msgstr "&Основни цветове:"
569 msgid "&Custom Colors:"
570 msgstr "&Потребителски цветове:"
572 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
573 msgid "Color | Sol&id"
574 msgstr "Цвят|&Плътен"
596 msgstr "&Наситеност:"
602 msgstr "&Осветеност:"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Добави потребителски цвят"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Определи цветове >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "&Само цели думи"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgstr "&Чувствителен регистър"
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
642 msgstr "&Намери следващ"
649 msgid "Re&place With:"
658 msgstr "Замени &всички"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Печат във &файл"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Брой &копия:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgstr "Настройки на страницата"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
775 msgstr "&Име на файл:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "&Тип файлове:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Само за &четене"
785 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "Files of type:"
797 msgstr "&Тип файлове:"
800 msgid "File not found"
801 msgstr "Файлът не е намерен"
804 msgid "Please verify that the correct file name was given"
805 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
809 "File does not exist.\n"
810 "Do you want to create file?"
812 "Файлът не съществува.\n"
813 "Искате ли да го създадете?"
817 "File already exists.\n"
818 "Do you want to replace it?"
820 "Файлът вече съществува.\n"
821 "Искате ли да го замените?"
824 msgid "Invalid character(s) in path"
825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
829 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
832 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
836 msgid "Path does not exist"
837 msgstr "Пътят не съществува"
840 msgid "File does not exist"
841 msgstr "Файлът не съществува"
845 msgstr "Едно ниво нагоре"
848 msgid "Create New Folder"
849 msgstr "Създай нова папка"
855 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
860 msgid "Browse to Desktop"
861 msgstr "Премини към работния плот"
879 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
944 msgid "Unreadable Entry"
945 msgstr "Нечетим елемент"
950 "This value does not lie within the page range.\n"
951 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
953 "Невалиден номер на страница.\n"
954 "Използвайте стойности между %d и %d."
957 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
958 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
962 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
963 "Please reenter margins."
965 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
978 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
979 "Въведете число между 1 и %d."
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Появи се грешка при печатането."
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
993 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "Недостиг на памет."
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Появи се грешка."
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1010 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1011 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1012 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1016 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1017 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1019 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1025 msgstr "Съхрани &в:"
1033 msgstr "Отвори файл"
1035 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1041 msgstr "Преустановено; "
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1053 msgstr "Задръстване на хартията; "
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Няма хартия; "
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Проблем с хартията; "
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Принтера изключен; "
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "Вход/Изход активен; "
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Не е наличен; "
1093 msgstr "Изчакване; "
1096 msgid "Processing; "
1097 msgstr "Обработка; "
1100 msgid "Initialising; "
1101 msgstr "Подготовка; "
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Загряване; "
1109 msgstr "Тонера на привършване; "
1113 msgstr "Няма тонер; "
1117 msgstr "Подаване на хартията; "
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Недостиг на памет; "
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "Има %d документа в опашката"
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Граници [инчове]"
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Граници [мм]"
1155 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1166 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1171 msgid "&Remember my password"
1175 msgid "Connect to %s"
1179 msgid "Connecting to %s"
1183 msgid "Logon unsuccessful"
1188 "Make sure that your user name\n"
1189 "and password are correct."
1194 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1196 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1197 "entering your password."
1201 msgid "Caps Lock is On"
1205 msgid "Authority Key Identifier"
1209 msgid "Key Attributes"
1213 msgid "Key Usage Restriction"
1217 msgid "Subject Alternative Name"
1221 msgid "Issuer Alternative Name"
1225 msgid "Basic Constraints"
1233 msgid "Certificate Policies"
1237 msgid "Subject Key Identifier"
1241 msgid "CRL Reason Code"
1245 msgid "CRL Distribution Points"
1249 msgid "Enhanced Key Usage"
1253 msgid "Authority Information Access"
1257 msgid "Certificate Extensions"
1261 msgid "Next Update Location"
1265 msgid "Yes or No Trust"
1269 msgid "Email Address"
1273 msgid "Unstructured Name"
1277 msgid "Content Type"
1281 msgid "Message Digest"
1285 msgid "Signing Time"
1289 msgid "Counter Sign"
1293 msgid "Challenge Password"
1297 msgid "Unstructured Address"
1301 msgid "S/MIME Capabilities"
1305 msgid "Prefer Signed Data"
1308 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1309 msgctxt "Certification Practice Statement"
1313 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1318 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1322 msgid "Certification Authority Issuer"
1326 msgid "Certification Template Name"
1330 msgid "Certificate Type"
1334 msgid "Certificate Manifold"
1338 msgid "Netscape Cert Type"
1342 msgid "Netscape Base URL"
1346 msgid "Netscape Revocation URL"
1350 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1354 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1358 msgid "Netscape CA Policy URL"
1362 msgid "Netscape SSL ServerName"
1366 msgid "Netscape Comment"
1370 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1374 msgid "SpcFinancialCriteria"
1378 msgid "SpcMinimalCriteria"
1382 msgid "Country/Region"
1386 msgid "Organization"
1390 msgid "Organizational Unit"
1402 msgid "State or Province"
1422 msgid "Domain Component"
1426 msgid "Street Address"
1430 msgid "Serial Number"
1438 msgid "Cross CA Version"
1442 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1446 msgid "Principal Name"
1450 msgid "Windows Product Update"
1454 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1462 msgid "Enrollment CSP"
1470 msgid "Delta CRL Indicator"
1474 msgid "Issuing Distribution Point"
1478 msgid "Freshest CRL"
1482 msgid "Name Constraints"
1486 msgid "Policy Mappings"
1490 msgid "Policy Constraints"
1494 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1498 msgid "Application Policies"
1502 msgid "Application Policy Mappings"
1506 msgid "Application Policy Constraints"
1514 msgid "CMC Response"
1518 msgid "Unsigned CMC Request"
1522 msgid "CMC Status Info"
1526 msgid "CMC Extensions"
1530 msgid "CMC Attributes"
1538 msgid "PKCS 7 Signed"
1542 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1546 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1550 msgid "PKCS 7 Digested"
1554 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1558 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1562 msgid "Virtual Base CRL Number"
1566 msgid "Next CRL Publish"
1570 msgid "CA Encryption Certificate"
1573 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1574 msgid "Key Recovery Agent"
1578 msgid "Certificate Template Information"
1582 msgid "Enterprise Root OID"
1586 msgid "Dummy Signer"
1590 msgid "Encrypted Private Key"
1594 msgid "Published CRL Locations"
1598 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1602 msgid "Transaction Id"
1606 msgid "Sender Nonce"
1610 msgid "Recipient Nonce"
1618 msgid "Get Certificate"
1626 msgid "Revoke Request"
1630 msgid "Query Pending"
1633 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1634 msgid "Certificate Trust List"
1638 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1642 msgid "Private Key Usage Period"
1646 msgid "Client Information"
1650 msgid "Server Authentication"
1654 msgid "Client Authentication"
1658 msgid "Code Signing"
1662 msgid "Secure Email"
1666 msgid "Time Stamping"
1670 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1674 msgid "Microsoft Time Stamping"
1678 msgid "IP security end system"
1682 msgid "IP security tunnel termination"
1686 msgid "IP security user"
1690 msgid "Encrypting File System"
1693 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1694 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1697 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1698 msgid "Windows System Component Verification"
1701 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1702 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1705 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1706 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1709 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1710 msgid "Key Pack Licenses"
1713 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1714 msgid "License Server Verification"
1717 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1718 msgid "Smart Card Logon"
1721 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1722 msgid "Digital Rights"
1725 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1726 msgid "Qualified Subordination"
1729 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1730 msgid "Key Recovery"
1733 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1734 msgid "Document Signing"
1738 msgid "IP security IKE intermediate"
1741 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1742 msgid "File Recovery"
1745 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1746 msgid "Root List Signer"
1750 msgid "All application policies"
1753 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1754 msgid "Directory Service Email Replication"
1757 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1758 msgid "Certificate Request Agent"
1761 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1762 msgid "Lifetime Signing"
1766 msgid "All issuance policies"
1770 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1778 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1782 msgid "Other People"
1786 msgid "Trusted Publishers"
1790 msgid "Untrusted Certificates"
1798 msgid "Certificate Issuer"
1802 msgid "Certificate Serial Number="
1810 msgid "Email Address="
1818 msgid "Directory Address"
1834 msgid "Registered ID="
1838 msgid "Unknown Key Usage"
1842 msgid "Subject Type="
1846 msgctxt "Certificate Authority"
1855 msgid "Path Length Constraint="
1860 msgctxt "path length"
1865 msgid "Information Not Available"
1869 msgid "Authority Info Access"
1873 msgid "Access Method="
1877 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1886 msgid "Unknown Access Method"
1890 msgid "Alternative Name"
1894 msgid "CRL Distribution Point"
1898 msgid "Distribution Point Name"
1918 msgid "Key Compromise"
1922 msgid "CA Compromise"
1926 msgid "Affiliation Changed"
1934 msgid "Operation Ceased"
1938 msgid "Certificate Hold"
1942 msgid "Financial Information="
1945 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1950 msgid "Not Available"
1954 msgid "Meets Criteria="
1957 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1961 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1966 msgid "Digital Signature"
1970 msgid "Non-Repudiation"
1974 msgid "Key Encipherment"
1978 msgid "Data Encipherment"
1982 msgid "Key Agreement"
1986 msgid "Certificate Signing"
1990 msgid "Off-line CRL Signing"
1998 msgid "Encipher Only"
2002 msgid "Decipher Only"
2006 msgid "SSL Client Authentication"
2010 msgid "SSL Server Authentication"
2030 msgid "Signature CA"
2034 msgid "Certificate Policy"
2038 msgid "Policy Identifier: "
2042 msgid "Policy Qualifier Info"
2046 msgid "Policy Qualifier Id="
2054 msgid "Notice Reference"
2058 msgid "Organization="
2062 msgid "Notice Number="
2066 msgid "Notice Text="
2069 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "&Install Certificate..."
2076 msgstr "&Свойства на клетката"
2079 msgid "Issuer &Statement"
2088 msgid "&Edit Properties..."
2090 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2092 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 msgid "&Copy to File..."
2098 msgstr "Копиране на файлове..."
2102 msgid "Certification Path"
2103 msgstr "&Свойства на клетката"
2107 msgid "Certification path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "&View Certificate"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "Certificate &status:"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2130 msgid "&Friendly name:"
2133 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2134 msgid "&Description:"
2139 msgid "Certificate purposes"
2140 msgstr "&Свойства на клетката"
2143 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2147 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2151 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2156 msgid "Add &Purpose..."
2165 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2168 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2169 msgid "Select Certificate Store"
2173 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2177 msgid "&Show physical stores"
2180 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2181 msgid "Certificate Import Wizard"
2185 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2190 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2191 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2193 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2194 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2195 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2196 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2198 "To continue, click Next."
2201 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2206 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2213 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2217 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2221 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2225 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2230 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2231 "location for the certificates."
2235 msgid "&Automatically select certificate store"
2239 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2243 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2247 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2250 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2251 msgid "You have specified the following settings:"
2254 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2255 msgid "Certificates"
2259 msgid "I&ntended purpose:"
2267 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2273 msgid "&Advanced..."
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2281 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2282 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2289 msgid "Advanced Options"
2290 msgstr "Покажи допълнителните"
2294 msgid "Certificate purpose"
2295 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2304 msgid "&Certificate purposes:"
2305 msgstr "&Свойства на клетката"
2307 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2308 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2309 msgid "Certificate Export Wizard"
2313 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2318 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2319 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2321 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2322 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2323 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2324 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2326 "To continue, click Next."
2331 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2332 "to protect the private key on a later page."
2336 msgid "Do you wish to export the private key?"
2340 msgid "&Yes, export the private key"
2344 msgid "N&o, do not export the private key"
2348 msgid "&Confirm password:"
2352 msgid "Select the format you want to use:"
2356 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2360 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2364 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2368 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2372 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2376 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2380 msgid "&Enable strong encryption"
2384 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2388 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2392 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2395 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2401 msgid "Certificate Information"
2406 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2407 "altered or corrupted."
2412 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2413 "trusted root certificate store."
2417 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2422 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2423 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2426 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2430 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2450 msgid "This certificate has an invalid signature."
2454 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2458 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2462 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2466 msgid "This certificate is OK."
2477 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2482 msgid "Version 1 Fields Only"
2486 msgid "Extensions Only"
2490 msgid "Critical Extensions Only"
2495 msgid "Properties Only"
2499 msgid "Serial number"
2523 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgid "Enhanced key usage (property)"
2535 msgid "Friendly name"
2538 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2544 msgid "Certificate Properties"
2545 msgstr "&Свойства на клетката"
2548 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2552 msgid "The OID you entered already exists."
2556 msgid "Please select a certificate store."
2561 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2562 "select another file."
2566 msgid "File to Import"
2570 msgid "Specify the file you want to import."
2573 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2574 msgid "Certificate Store"
2579 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2580 "lists, and certificate trust lists."
2584 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2588 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2591 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2592 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2595 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2596 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2600 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2608 msgid "Please select a file."
2612 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2616 msgid "Could not open "
2620 msgid "Determined by the program"
2624 msgid "Please select a store"
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2635 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2639 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 msgstr "&Съдържание"
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2661 msgid "The import failed."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2688 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with it.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2804 msgid "Private Key Archival"
2809 msgid "Export Format"
2813 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2817 msgid "Export Filename"
2821 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2825 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2833 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2837 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2841 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2845 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2854 msgid "Include all certificates in certificate path"
2862 msgid "The export was successful."
2866 msgid "The export failed."
2870 msgid "Export Private Key"
2875 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2880 msgid "Enter Password"
2884 msgid "You may password-protect a private key."
2888 msgid "The passwords do not match."
2892 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2896 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2900 msgid "Default DirectSound"
2904 msgid "DirectSound: %s"
2908 msgid "Default WaveOut Device"
2912 msgid "Default MidiOut Device"
2917 msgid "Configure Devices"
2927 msgstr "Възпроизведи"
2944 msgid "Show Assigned First"
2957 msgid "Regional Setting"
2961 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2969 msgid "Central European"
3010 msgid "CHINESE_GB2312"
3018 msgid "CHINESE_BIG5"
3022 msgid "Hangul(Johab)"
3035 msgid "Files on Camera"
3039 msgid "Import Selected"
3045 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3052 msgid "Skip This Dialog"
3060 msgid "Transferring"
3064 msgid "Transferring... Please Wait"
3069 msgid "Connecting to camera"
3073 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3080 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3084 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3086 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3095 msgctxt "table of contents"
3104 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3108 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3113 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgstr "&Съдържание"
3121 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3145 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3149 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3153 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3158 msgctxt "table of contents"
3166 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3170 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3174 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3175 msgid "Cinepak Video codec"
3178 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3179 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3184 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3188 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3192 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3197 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgstr "Съхрани &като..."
3203 msgid "Print &format..."
3211 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 msgid "Print previe&w"
3214 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3221 msgid "&Standard bar"
3225 msgid "&Address bar"
3228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "&Добави към отметките..."
3237 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr "&Отвори връзката"
3246 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3259 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3270 msgid "Searching for %s"
3274 msgid "Start downloading %s"
3279 msgid "Downloading %s"
3280 msgstr "Изтегляне..."
3284 msgid "Asking for %s"
3292 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3296 msgid "&Current page"
3301 msgid "&Default page"
3302 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3309 msgid "Browsing history"
3313 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3317 msgid "Delete &files..."
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "Съхрани &като..."
3326 msgid "Delete browsing history"
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3338 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3339 "preferences and login information."
3345 "List of websites you have accessed."
3351 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 "Saved passwords you have entered into forms."
3360 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3365 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3371 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3372 "certificate authorities and publishers."
3377 msgid "Certificates..."
3378 msgstr "&Свойства на клетката"
3381 msgid "Publishers..."
3385 msgid "Internet Settings"
3389 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3393 msgid "Security settings for zone: "
3421 msgid "Error converting object to primitive type"
3425 msgid "Invalid procedure call or argument"
3429 msgid "Subscript out of range"
3433 msgid "Object required"
3437 msgid "Automation server can't create object"
3441 msgid "Object doesn't support this property or method"
3445 msgid "Object doesn't support this action"
3449 msgid "Argument not optional"
3453 msgid "Syntax error"
3457 msgid "Expected ';'"
3461 msgid "Expected '('"
3465 msgid "Expected ')'"
3469 msgid "Unterminated string constant"
3473 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3477 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3481 msgid "Label redefined"
3486 msgid "Label not found"
3487 msgstr "Файлът не е намерен"
3490 msgid "Conditional compilation is turned off"
3494 msgid "Number expected"
3498 msgid "Function expected"
3502 msgid "'[object]' is not a date object"
3506 msgid "Object expected"
3510 msgid "Illegal assignment"
3514 msgid "'|' is undefined"
3518 msgid "Boolean object expected"
3522 msgid "Cannot delete '|'"
3526 msgid "VBArray object expected"
3530 msgid "JScript object expected"
3534 msgid "Syntax error in regular expression"
3538 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3542 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3546 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3550 msgid "Array object expected"
3558 msgid "Invalid function\n"
3563 msgid "File not found\n"
3564 msgstr "Файлът не е намерен"
3568 msgid "Path not found\n"
3569 msgstr "пътят %s не е намерен"
3572 msgid "Too many open files\n"
3576 msgid "Access denied\n"
3580 msgid "Invalid handle\n"
3584 msgid "Memory trashed\n"
3589 msgid "Not enough memory\n"
3590 msgstr "Недостиг на памет."
3593 msgid "Invalid block\n"
3597 msgid "Bad environment\n"
3601 msgid "Bad format\n"
3605 msgid "Invalid access\n"
3609 msgid "Invalid data\n"
3614 msgid "Out of memory\n"
3615 msgstr "Недостиг на памет."
3618 msgid "Invalid drive\n"
3622 msgid "Can't delete current directory\n"
3626 msgid "Not same device\n"
3630 msgid "No more files\n"
3634 msgid "Write protected\n"
3646 msgid "Bad command\n"
3654 msgid "Bad length\n"
3657 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3658 msgid "Seek error\n"
3662 msgid "Not DOS disk\n"
3667 msgid "Sector not found\n"
3668 msgstr "Файлът не е намерен"
3672 msgid "Out of paper\n"
3673 msgstr "Няма хартия; "
3676 msgid "Write fault\n"
3680 msgid "Read fault\n"
3684 msgid "General failure\n"
3688 msgid "Sharing violation\n"
3693 msgid "Lock violation\n"
3697 msgid "Wrong disk\n"
3701 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3706 msgid "End of file\n"
3707 msgstr "Добави към от&метките..."
3709 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3714 msgid "Request not supported\n"
3718 msgid "Remote machine not listening\n"
3722 msgid "Duplicate network name\n"
3726 msgid "Bad network path\n"
3730 msgid "Network busy\n"
3735 msgid "Device does not exist\n"
3736 msgstr "Файлът не съществува"
3739 msgid "Too many commands\n"
3743 msgid "Adaptor hardware error\n"
3747 msgid "Bad network response\n"
3751 msgid "Unexpected network error\n"
3755 msgid "Bad remote adaptor\n"
3759 msgid "Print queue full\n"
3763 msgid "No spool space\n"
3767 msgid "Print canceled\n"
3771 msgid "Network name deleted\n"
3775 msgid "Network access denied\n"
3779 msgid "Bad device type\n"
3783 msgid "Bad network name\n"
3787 msgid "Too many network names\n"
3791 msgid "Too many network sessions\n"
3796 msgid "Sharing paused\n"
3797 msgstr "&Текстова стойност"
3800 msgid "Request not accepted\n"
3804 msgid "Redirector paused\n"
3809 msgid "File exists\n"
3810 msgstr "Файлът не съществува"
3813 msgid "Cannot create\n"
3817 msgid "Int24 failure\n"
3821 msgid "Out of structures\n"
3825 msgid "Already assigned\n"
3828 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3829 msgid "Invalid password\n"
3834 msgid "Invalid parameter\n"
3835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3838 msgid "Net write fault\n"
3842 msgid "No process slots\n"
3846 msgid "Too many semaphores\n"
3850 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3854 msgid "Semaphore is set\n"
3858 msgid "Too many semaphore requests\n"
3862 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3866 msgid "Semaphore owner died\n"
3870 msgid "Semaphore user limit\n"
3875 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3876 msgstr "поставете диск %s"
3879 msgid "Drive locked\n"
3883 msgid "Broken pipe\n"
3888 msgid "Open failed\n"
3889 msgstr "Отвори файл"
3892 msgid "Buffer overflow\n"
3896 msgid "No more search handles\n"
3900 msgid "Invalid target handle\n"
3904 msgid "Invalid IOCTL\n"
3908 msgid "Invalid verify switch\n"
3912 msgid "Bad driver level\n"
3917 msgid "Call not implemented\n"
3918 msgstr "Не е реализирано"
3921 msgid "Semaphore timeout\n"
3925 msgid "Insufficient buffer\n"
3929 msgid "Invalid name\n"
3933 msgid "Invalid level\n"
3937 msgid "No volume label\n"
3942 msgid "Module not found\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен"
3947 msgid "Procedure not found\n"
3948 msgstr "Файлът не е намерен"
3951 msgid "No children to wait for\n"
3955 msgid "Child process has not completed\n"
3959 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3963 msgid "Negative seek\n"
3967 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3971 msgid "Drive is already JOINed\n"
3975 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3979 msgid "Drive is not JOINed\n"
3983 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3987 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3991 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3995 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3999 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4004 msgid "Drive is busy\n"
4008 msgid "Same drive\n"
4012 msgid "Not toplevel directory\n"
4016 msgid "Directory is not empty\n"
4020 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4024 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4028 msgid "Path is busy\n"
4032 msgid "Already a SUBST target\n"
4036 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4040 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4044 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4048 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4052 msgid "Volume label too long\n"
4056 msgid "Too many TCBs\n"
4060 msgid "Signal refused\n"
4064 msgid "Segment discarded\n"
4068 msgid "Segment not locked\n"
4072 msgid "Bad thread ID address\n"
4076 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4080 msgid "Path is invalid\n"
4084 msgid "Signal pending\n"
4088 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4092 msgid "Lock failed\n"
4096 msgid "Resource in use\n"
4101 msgid "Cancel violation\n"
4105 msgid "Atomic locks not supported\n"
4109 msgid "Invalid segment number\n"
4113 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4118 msgid "File already exists\n"
4119 msgstr "Файлът не съществува"
4122 msgid "Invalid flag number\n"
4127 msgid "Semaphore name not found\n"
4128 msgstr "пътят %s не е намерен"
4131 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4135 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4139 msgid "Invalid module type for %1\n"
4143 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4147 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4151 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4155 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4159 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4163 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4167 msgid "IOPL not enabled\n"
4171 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4175 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4179 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4183 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4187 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4191 msgid "Environment variable not found\n"
4195 msgid "No signal sent\n"
4199 msgid "File name is too long\n"
4203 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4207 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4211 msgid "Invalid signal number\n"
4215 msgid "Error setting signal handler\n"
4219 msgid "Segment locked\n"
4223 msgid "Too many modules\n"
4227 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4231 msgid "Machine type mismatch\n"
4243 msgid "Pipe closed\n"
4248 msgid "Pipe not connected\n"
4249 msgstr "Файлът не е намерен"
4253 msgid "More data available\n"
4254 msgstr "Не е наличен; "
4258 msgid "Session canceled\n"
4259 msgstr "Отвори файл"
4262 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4266 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4271 msgid "No more data available\n"
4272 msgstr "Не е наличен; "
4275 msgid "Cannot use Copy API\n"
4279 msgid "Directory name invalid\n"
4283 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4287 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4291 msgid "Extended attribute table full\n"
4295 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4299 msgid "Extended attributes not supported\n"
4303 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4307 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4311 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4315 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4319 msgid "Invalid oplock message received\n"
4323 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4327 msgid "Invalid address\n"
4331 msgid "Arithmetic overflow\n"
4335 msgid "Pipe connected\n"
4339 msgid "Pipe listening\n"
4343 msgid "Extended attribute access denied\n"
4347 msgid "I/O operation aborted\n"
4351 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4355 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4359 msgid "No access to memory location\n"
4363 msgid "Swap error\n"
4367 msgid "Stack overflow\n"
4371 msgid "Invalid message\n"
4375 msgid "Cannot complete\n"
4379 msgid "Invalid flags\n"
4383 msgid "Unrecognised volume\n"
4387 msgid "File invalid\n"
4391 msgid "Cannot run full-screen\n"
4395 msgid "Nonexistent token\n"
4400 msgid "Registry corrupt\n"
4401 msgstr "Редактор на системния регистър"
4404 msgid "Invalid key\n"
4409 msgid "Can't open registry key\n"
4410 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4413 msgid "Can't read registry key\n"
4418 msgid "Can't write registry key\n"
4419 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4422 msgid "Registry has been recovered\n"
4427 msgid "Registry is corrupt\n"
4428 msgstr "Редактор на системния регистър"
4432 msgid "I/O to registry failed\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4437 msgid "Not registry file\n"
4438 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4441 msgid "Key deleted\n"
4445 msgid "No registry log space\n"
4449 msgid "Registry key has subkeys\n"
4453 msgid "Subkey must be volatile\n"
4457 msgid "Notify change request in progress\n"
4461 msgid "Dependent services are running\n"
4465 msgid "Invalid service control\n"
4469 msgid "Service request timeout\n"
4473 msgid "Cannot create service thread\n"
4477 msgid "Service database locked\n"
4481 msgid "Service already running\n"
4485 msgid "Invalid service account\n"
4489 msgid "Service is disabled\n"
4493 msgid "Circular dependency\n"
4498 msgid "Service does not exist\n"
4499 msgstr "Файлът не съществува"
4502 msgid "Service cannot accept control message\n"
4506 msgid "Service not active\n"
4510 msgid "Service controller connect failed\n"
4514 msgid "Exception in service\n"
4519 msgid "Database does not exist\n"
4520 msgstr "Пътят не съществува"
4523 msgid "Service-specific error\n"
4527 msgid "Process aborted\n"
4531 msgid "Service dependency failed\n"
4535 msgid "Service login failed\n"
4539 msgid "Service start-hang\n"
4543 msgid "Invalid service lock\n"
4547 msgid "Service marked for delete\n"
4551 msgid "Service exists\n"
4555 msgid "System running last-known-good config\n"
4559 msgid "Service dependency deleted\n"
4563 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4567 msgid "Service not started since last boot\n"
4571 msgid "Duplicate service name\n"
4575 msgid "Different service account\n"
4579 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4583 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4587 msgid "No recovery program for service\n"
4592 msgid "Service not implemented by exe\n"
4593 msgstr "Не е реализирано"
4596 msgid "End of media\n"
4600 msgid "Filemark detected\n"
4604 msgid "Beginning of media\n"
4608 msgid "Setmark detected\n"
4612 msgid "No data detected\n"
4616 msgid "Partition failure\n"
4620 msgid "Invalid block length\n"
4624 msgid "Device not partitioned\n"
4628 msgid "Unable to lock media\n"
4632 msgid "Unable to unload media\n"
4636 msgid "Media changed\n"
4640 msgid "I/O bus reset\n"
4644 msgid "No media in drive\n"
4648 msgid "No Unicode translation\n"
4652 msgid "DLL init failed\n"
4656 msgid "Shutdown in progress\n"
4660 msgid "No shutdown in progress\n"
4664 msgid "I/O device error\n"
4668 msgid "No serial devices found\n"
4672 msgid "Shared IRQ busy\n"
4676 msgid "Serial I/O completed\n"
4680 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4684 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4688 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4693 msgid "Unknown floppy error\n"
4694 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4697 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4701 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4705 msgid "Hard disk operation failed\n"
4709 msgid "Hard disk reset failed\n"
4713 msgid "End of tape media\n"
4717 msgid "Not enough server memory\n"
4721 msgid "Possible deadlock\n"
4725 msgid "Incorrect alignment\n"
4729 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4733 msgid "Set-power-state failed\n"
4737 msgid "Too many links\n"
4741 msgid "Newer windows version needed\n"
4745 msgid "Wrong operating system\n"
4749 msgid "Single-instance application\n"
4754 msgid "Real-mode application\n"
4755 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4758 msgid "Invalid DLL\n"
4762 msgid "No associated application\n"
4766 msgid "DDE failure\n"
4771 msgid "DLL not found\n"
4772 msgstr "Файлът не е намерен"
4776 msgid "Out of user handles\n"
4777 msgstr "Недостиг на памет."
4780 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4784 msgid "The source element is empty\n"
4788 msgid "The destination element is full\n"
4792 msgid "The element address is invalid\n"
4796 msgid "The magazine is not present\n"
4800 msgid "The device needs reinitialization\n"
4804 msgid "The device requires cleaning\n"
4809 msgid "The device door is open\n"
4810 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4814 msgid "The device is not connected\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен"
4819 msgid "Element not found\n"
4820 msgstr "Файлът не е намерен"
4824 msgid "No match found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4829 msgid "Property set not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4834 msgid "Point not found\n"
4835 msgstr "пътят %s не е намерен"
4838 msgid "No running tracking service\n"
4842 msgid "No such volume ID\n"
4846 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4850 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4854 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4858 msgid "The journal is being deleted\n"
4862 msgid "The journal is not active\n"
4866 msgid "Potential matching file found\n"
4870 msgid "The journal entry was deleted\n"
4874 msgid "Invalid device name\n"
4879 msgid "Connection unavailable\n"
4880 msgstr "Не е наличен; "
4883 msgid "Device already remembered\n"
4887 msgid "No network or bad path\n"
4891 msgid "Invalid network provider name\n"
4895 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4899 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4903 msgid "Not a container\n"
4907 msgid "Extended error\n"
4911 msgid "Invalid group name\n"
4916 msgid "Invalid computer name\n"
4917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4920 msgid "Invalid event name\n"
4924 msgid "Invalid domain name\n"
4928 msgid "Invalid service name\n"
4932 msgid "Invalid network name\n"
4937 msgid "Invalid share name\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4941 msgid "Invalid message name\n"
4945 msgid "Invalid message destination\n"
4949 msgid "Session credential conflict\n"
4953 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4957 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4961 msgid "No network\n"
4966 msgid "Operation canceled by user\n"
4967 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4970 msgid "File has a user-mapped section\n"
4973 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4975 msgid "Connection refused\n"
4979 msgid "Connection gracefully closed\n"
4983 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4987 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4992 msgid "Connection invalid\n"
4996 msgid "Connection is active\n"
5000 msgid "Network unreachable\n"
5004 msgid "Host unreachable\n"
5008 msgid "Protocol unreachable\n"
5012 msgid "Port unreachable\n"
5016 msgid "Request aborted\n"
5021 msgid "Connection aborted\n"
5025 msgid "Please retry operation\n"
5029 msgid "Connection count limit reached\n"
5033 msgid "Login time restriction\n"
5037 msgid "Login workstation restriction\n"
5041 msgid "Incorrect network address\n"
5045 msgid "Service already registered\n"
5050 msgid "Service not found\n"
5051 msgstr "Файлът не е намерен"
5054 msgid "User not authenticated\n"
5058 msgid "User not logged on\n"
5062 msgid "Continue work in progress\n"
5066 msgid "Already initialised\n"
5070 msgid "No more local devices\n"
5075 msgid "The site does not exist\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува"
5080 msgid "The domain controller already exists\n"
5081 msgstr "Файлът не съществува"
5085 msgid "Supported only when connected\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5089 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5093 msgid "The user profile is invalid\n"
5097 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5101 msgid "Not all privileges assigned\n"
5105 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5109 msgid "No quotas for account\n"
5113 msgid "Local user session key\n"
5117 msgid "Password too complex for LM\n"
5122 msgid "Unknown revision\n"
5123 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5126 msgid "Incompatible revision levels\n"
5130 msgid "Invalid owner\n"
5134 msgid "Invalid primary group\n"
5138 msgid "No impersonation token\n"
5142 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5146 msgid "No logon servers available\n"
5150 msgid "No such logon session\n"
5154 msgid "No such privilege\n"
5158 msgid "Privilege not held\n"
5162 msgid "Invalid account name\n"
5166 msgid "User already exists\n"
5170 msgid "No such user\n"
5174 msgid "Group already exists\n"
5178 msgid "No such group\n"
5182 msgid "User already in group\n"
5186 msgid "User not in group\n"
5190 msgid "Can't delete last admin user\n"
5194 msgid "Wrong password\n"
5198 msgid "Ill-formed password\n"
5202 msgid "Password restriction\n"
5206 msgid "Logon failure\n"
5210 msgid "Account restriction\n"
5214 msgid "Invalid logon hours\n"
5218 msgid "Invalid workstation\n"
5222 msgid "Password expired\n"
5227 msgid "Account disabled\n"
5231 msgid "No security ID mapped\n"
5235 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5239 msgid "LUIDs exhausted\n"
5243 msgid "Invalid sub authority\n"
5247 msgid "Invalid ACL\n"
5251 msgid "Invalid SID\n"
5255 msgid "Invalid security descriptor\n"
5259 msgid "Bad inherited ACL\n"
5264 msgid "Server disabled\n"
5268 msgid "Server not disabled\n"
5272 msgid "Invalid ID authority\n"
5276 msgid "Allotted space exceeded\n"
5280 msgid "Invalid group attributes\n"
5284 msgid "Bad impersonation level\n"
5288 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5292 msgid "Bad validation class\n"
5296 msgid "Bad token type\n"
5300 msgid "No security on object\n"
5304 msgid "Can't access domain information\n"
5308 msgid "Invalid server state\n"
5312 msgid "Invalid domain state\n"
5316 msgid "Invalid domain role\n"
5320 msgid "No such domain\n"
5324 msgid "Domain already exists\n"
5328 msgid "Domain limit exceeded\n"
5332 msgid "Internal database corruption\n"
5336 msgid "Internal error\n"
5340 msgid "Generic access types not mapped\n"
5344 msgid "Bad descriptor format\n"
5348 msgid "Not a logon process\n"
5352 msgid "Logon session ID exists\n"
5356 msgid "Unknown authentication package\n"
5360 msgid "Bad logon session state\n"
5364 msgid "Logon session ID collision\n"
5368 msgid "Invalid logon type\n"
5373 msgid "Cannot impersonate\n"
5374 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5378 msgid "Invalid transaction state\n"
5379 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5382 msgid "Security DB commit failure\n"
5387 msgid "Account is built-in\n"
5388 msgstr "собствена, вградена"
5391 msgid "Group is built-in\n"
5395 msgid "User is built-in\n"
5399 msgid "Group is primary for user\n"
5403 msgid "Token already in use\n"
5407 msgid "No such local group\n"
5411 msgid "User not in local group\n"
5415 msgid "User already in local group\n"
5419 msgid "Local group already exists\n"
5422 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5423 msgid "Logon type not granted\n"
5427 msgid "Too many secrets\n"
5431 msgid "Secret too long\n"
5435 msgid "Internal security DB error\n"
5439 msgid "Too many context IDs\n"
5443 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5447 msgid "No such member\n"
5451 msgid "Invalid member\n"
5455 msgid "Too many SIDs\n"
5459 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5463 msgid "No inheritable components\n"
5467 msgid "File or directory corrupt\n"
5471 msgid "Disk is corrupt\n"
5475 msgid "No user session key\n"
5479 msgid "Licence quota exceeded\n"
5483 msgid "Wrong target name\n"
5487 msgid "Mutual authentication failed\n"
5491 msgid "Time skew between client and server\n"
5495 msgid "Invalid window handle\n"
5499 msgid "Invalid menu handle\n"
5503 msgid "Invalid cursor handle\n"
5507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5511 msgid "Invalid hook handle\n"
5515 msgid "Invalid DWP handle\n"
5519 msgid "Can't create top-level child window\n"
5523 msgid "Can't find window class\n"
5527 msgid "Window owned by another thread\n"
5531 msgid "Hotkey already registered\n"
5535 msgid "Class already exists\n"
5540 msgid "Class does not exist\n"
5541 msgstr "Пътят не съществува"
5545 msgid "Class has open windows\n"
5546 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5549 msgid "Invalid index\n"
5553 msgid "Invalid icon handle\n"
5557 msgid "Private dialog index\n"
5562 msgid "List box ID not found\n"
5563 msgstr "пътят %s не е намерен"
5566 msgid "No wildcard characters\n"
5570 msgid "Clipboard not open\n"
5574 msgid "Hotkey not registered\n"
5578 msgid "Not a dialog window\n"
5583 msgid "Control ID not found\n"
5584 msgstr "пътят %s не е намерен"
5587 msgid "Invalid combobox message\n"
5591 msgid "Not a combobox window\n"
5595 msgid "Invalid edit height\n"
5600 msgid "DC not found\n"
5601 msgstr "Файлът не е намерен"
5604 msgid "Invalid hook filter\n"
5608 msgid "Invalid filter procedure\n"
5612 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5616 msgid "Global-only hook procedure\n"
5620 msgid "Journal hook already set\n"
5624 msgid "Hook procedure not installed\n"
5629 msgid "Invalid list box message\n"
5630 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5633 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5637 msgid "No tab stops on this list box\n"
5641 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5645 msgid "Child window menus not allowed\n"
5649 msgid "Window has no system menu\n"
5654 msgid "Invalid message box style\n"
5655 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5658 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5662 msgid "Screen already locked\n"
5666 msgid "Window handles have different parents\n"
5670 msgid "Not a child window\n"
5674 msgid "Invalid GW command\n"
5678 msgid "Invalid thread ID\n"
5682 msgid "Not an MDI child window\n"
5686 msgid "Popup menu already active\n"
5691 msgid "No scrollbars\n"
5692 msgstr "Превърти тук"
5695 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5699 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5703 msgid "No system resources\n"
5707 msgid "No non-paged system resources\n"
5711 msgid "No paged system resources\n"
5715 msgid "No working set quota\n"
5719 msgid "No page file quota\n"
5723 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5728 msgid "Menu item not found\n"
5729 msgstr "Файлът не е намерен"
5733 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5734 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5737 msgid "Hook type not allowed\n"
5741 msgid "Interactive window station required\n"
5750 msgid "Invalid monitor handle\n"
5751 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5754 msgid "Event log file corrupt\n"
5758 msgid "Event log can't start\n"
5762 msgid "Event log file full\n"
5766 msgid "Event log file changed\n"
5771 msgid "Installer service failed.\n"
5772 msgstr "Оставащ размер"
5776 msgid "Installation aborted by user\n"
5777 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5780 msgid "Installation failure\n"
5784 msgid "Installation suspended\n"
5789 msgid "Unknown product\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5794 msgid "Unknown feature\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5799 msgid "Unknown component\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5804 msgid "Unknown property\n"
5805 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5809 msgid "Invalid handle state\n"
5810 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5814 msgid "Bad configuration\n"
5815 msgstr "Настройки на Wine"
5818 msgid "Index is missing\n"
5823 msgid "Installation source is missing\n"
5824 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5827 msgid "Wrong installation package version\n"
5831 msgid "Product uninstalled\n"
5836 msgid "Invalid query syntax\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5841 msgid "Invalid field\n"
5842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5845 msgid "Device removed\n"
5849 msgid "Installation already running\n"
5853 msgid "Installation package failed to open\n"
5857 msgid "Installation package is invalid\n"
5861 msgid "Installer user interface failed\n"
5865 msgid "Failed to open installation log file\n"
5869 msgid "Installation language not supported\n"
5873 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5877 msgid "Installation package rejected\n"
5881 msgid "Function could not be called\n"
5886 msgid "Function failed\n"
5887 msgstr "Отвори файл"
5891 msgid "Invalid table\n"
5892 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5895 msgid "Data type mismatch\n"
5898 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5899 msgid "Unsupported type\n"
5904 msgid "Creation failed\n"
5905 msgstr "Отвори файл"
5908 msgid "Temporary directory not writable\n"
5912 msgid "Installation platform not supported\n"
5917 msgid "Installer not used\n"
5918 msgstr "Файлът не е намерен"
5921 msgid "Failed to open the patch package\n"
5926 msgid "Invalid patch package\n"
5927 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5930 msgid "Unsupported patch package\n"
5934 msgid "Another version is installed\n"
5939 msgid "Invalid command line\n"
5940 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5943 msgid "Remote installation not allowed\n"
5947 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5951 msgid "Invalid string binding\n"
5955 msgid "Wrong kind of binding\n"
5959 msgid "Invalid binding\n"
5963 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5967 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5971 msgid "Invalid string UUID\n"
5975 msgid "Invalid endpoint format\n"
5979 msgid "Invalid network address\n"
5984 msgid "No endpoint found\n"
5985 msgstr "Файлът не е намерен"
5988 msgid "Invalid timeout value\n"
5993 msgid "Object UUID not found\n"
5994 msgstr "пътят %s не е намерен"
5997 msgid "UUID already registered\n"
6001 msgid "UUID type already registered\n"
6005 msgid "Server already listening\n"
6009 msgid "No protocol sequences registered\n"
6013 msgid "RPC server not listening\n"
6017 msgid "Unknown manager type\n"
6022 msgid "Unknown interface\n"
6023 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6026 msgid "No bindings\n"
6030 msgid "No protocol sequences\n"
6034 msgid "Can't create endpoint\n"
6039 msgid "Out of resources\n"
6040 msgstr "Недостиг на памет."
6043 msgid "RPC server unavailable\n"
6047 msgid "RPC server too busy\n"
6051 msgid "Invalid network options\n"
6055 msgid "No RPC call active\n"
6059 msgid "RPC call failed\n"
6063 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6067 msgid "RPC protocol error\n"
6071 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6075 msgid "Invalid tag\n"
6079 msgid "Invalid array bounds\n"
6083 msgid "No entry name\n"
6087 msgid "Invalid name syntax\n"
6091 msgid "Unsupported name syntax\n"
6095 msgid "No network address\n"
6099 msgid "Duplicate endpoint\n"
6103 msgid "Unknown authentication type\n"
6107 msgid "Maximum calls too low\n"
6111 msgid "String too long\n"
6115 msgid "Protocol sequence not found\n"
6119 msgid "Procedure number out of range\n"
6123 msgid "Binding has no authentication data\n"
6127 msgid "Unknown authentication service\n"
6131 msgid "Unknown authentication level\n"
6135 msgid "Invalid authentication identity\n"
6139 msgid "Unknown authorisation service\n"
6143 msgid "Invalid entry\n"
6147 msgid "Can't perform operation\n"
6152 msgid "Endpoints not registered\n"
6153 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6156 msgid "Nothing to export\n"
6160 msgid "Incomplete name\n"
6165 msgid "Invalid version option\n"
6166 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6169 msgid "No more members\n"
6173 msgid "Not all objects unexported\n"
6178 msgid "Interface not found\n"
6179 msgstr "Файлът не е намерен"
6182 msgid "Entry already exists\n"
6187 msgid "Entry not found\n"
6188 msgstr "Файлът не е намерен"
6192 msgid "Name service unavailable\n"
6193 msgstr "Оставащ размер"
6196 msgid "Invalid network address family\n"
6200 msgid "Operation not supported\n"
6204 msgid "No security context available\n"
6208 msgid "RPCInternal error\n"
6212 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6216 msgid "Address error\n"
6220 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6224 msgid "Floating-point underflow\n"
6228 msgid "Floating-point overflow\n"
6232 msgid "No more entries\n"
6236 msgid "Character translation table open failed\n"
6240 msgid "Character translation table file too small\n"
6244 msgid "Null context handle\n"
6248 msgid "Context handle damaged\n"
6252 msgid "Binding handle mismatch\n"
6256 msgid "Cannot get call handle\n"
6260 msgid "Null reference pointer\n"
6264 msgid "Enumeration value out of range\n"
6268 msgid "Byte count too small\n"
6272 msgid "Bad stub data\n"
6276 msgid "Invalid user buffer\n"
6280 msgid "Unrecognised media\n"
6284 msgid "No trust secret\n"
6288 msgid "No trust SAM account\n"
6292 msgid "Trusted domain failure\n"
6296 msgid "Trusted relationship failure\n"
6300 msgid "Trust logon failure\n"
6304 msgid "RPC call already in progress\n"
6308 msgid "NETLOGON is not started\n"
6312 msgid "Account expired\n"
6316 msgid "Redirector has open handles\n"
6320 msgid "Printer driver already installed\n"
6325 msgid "Unknown port\n"
6326 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6330 msgid "Unknown printer driver\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6335 msgid "Unknown print processor\n"
6336 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6339 msgid "Invalid separator file\n"
6343 msgid "Invalid priority\n"
6348 msgid "Invalid printer name\n"
6349 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6352 msgid "Printer already exists\n"
6356 msgid "Invalid printer command\n"
6361 msgid "Invalid data type\n"
6362 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6365 msgid "Invalid environment\n"
6369 msgid "No more bindings\n"
6373 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6377 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6381 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6385 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6389 msgid "Server has open handles\n"
6393 msgid "Resource data not found\n"
6397 msgid "Resource type not found\n"
6401 msgid "Resource name not found\n"
6405 msgid "Resource language not found\n"
6409 msgid "Not enough quota\n"
6413 msgid "No interfaces\n"
6417 msgid "RPC call canceled\n"
6422 msgid "Binding incomplete\n"
6423 msgstr "Не е реализирано"
6426 msgid "RPC comm failure\n"
6430 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6434 msgid "No principal name registered\n"
6438 msgid "Not an RPC error\n"
6442 msgid "UUID is local only\n"
6446 msgid "Security package error\n"
6451 msgid "Thread not canceled\n"
6452 msgstr "Файлът не е намерен"
6455 msgid "Invalid handle operation\n"
6459 msgid "Wrong serialising package version\n"
6463 msgid "Wrong stub version\n"
6467 msgid "Invalid pipe object\n"
6471 msgid "Wrong pipe order\n"
6475 msgid "Wrong pipe version\n"
6480 msgid "Group member not found\n"
6481 msgstr "пътят %s не е намерен"
6484 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6488 msgid "Invalid object\n"
6492 msgid "Invalid time\n"
6496 msgid "Invalid form name\n"
6500 msgid "Invalid form size\n"
6504 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6508 msgid "Printer deleted\n"
6513 msgid "Invalid printer state\n"
6514 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6517 msgid "User must change password\n"
6522 msgid "Domain controller not found\n"
6523 msgstr "Файлът не е намерен"
6526 msgid "Account locked out\n"
6530 msgid "Invalid pixel format\n"
6534 msgid "Invalid driver\n"
6539 msgid "Invalid object resolver set\n"
6540 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6543 msgid "Incomplete RPC send\n"
6547 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6551 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6555 msgid "RPC pipe closed\n"
6559 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6563 msgid "No data on RPC pipe\n"
6568 msgid "No site name available\n"
6569 msgstr "Не е наличен; "
6572 msgid "The file cannot be accessed\n"
6577 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6578 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6581 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6585 msgid "Not all objects could be exported\n"
6590 msgid "The interface could not be exported\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 msgid "The profile could not be added\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 msgid "The profile element could not be added\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 msgid "The profile element could not be removed\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 msgid "The group element could not be added\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6615 msgid "The group element could not be removed\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6620 msgid "The username could not be found\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6623 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6625 msgstr "Локален порт"
6628 msgid "Local Monitor"
6633 msgid "Add a Local Port"
6634 msgstr "Локален порт"
6637 msgid "&Enter the port name to add:"
6641 msgid "Configure LPT Port"
6645 msgid "Timeout (seconds)"
6649 msgid "&Transmission Retry:"
6653 msgid "'%s' is not a valid port name"
6657 msgid "Port %s already exists"
6661 msgid "This port has no options to configure"
6665 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6672 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6673 msgid "Enter Network Password"
6674 msgstr "Въведете мрежова парола"
6676 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6677 msgid "Please enter your username and password:"
6678 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6680 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6684 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6688 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6693 msgid "&Save this password (Insecure)"
6694 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6697 msgid "Entire Network"
6698 msgstr "Цялата мрежа"
6702 msgid "Sound Selection"
6703 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6705 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:72
6708 msgstr "Съхрани &като..."
6717 msgid "&Attributes:"
6726 msgid "Hyperlink Information"
6729 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6738 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6739 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6742 msgid "HTML Document"
6743 msgstr "HTML документ"
6746 msgid "Downloading from %s..."
6755 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6756 "file path and try again."
6760 msgid "path %s not found"
6761 msgstr "пътят %s не е намерен"
6764 msgid "insert disk %s"
6765 msgstr "поставете диск %s"
6769 "Windows Installer %s\n"
6772 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6774 "Install a product:\n"
6775 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6776 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/a package [property]\n"
6778 "Repair an installation:\n"
6779 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6780 "Uninstall a product:\n"
6781 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6782 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6783 "Advertise a product:\n"
6784 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6786 "\t/p patch_package [property]\n"
6787 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6788 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6789 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6790 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6791 "Register MSI Service:\n"
6793 "Unregister MSI Service:\n"
6795 "Display this help:\n"
6801 msgid "enter which folder contains %s"
6802 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6805 msgid "install source for feature missing"
6806 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6809 msgid "network drive for feature missing"
6810 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6813 msgid "feature from:"
6814 msgstr "функционалност от:"
6817 msgid "choose which folder contains %s"
6818 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6821 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6822 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6826 "Wine MS-RLE video codec\n"
6827 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6829 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6830 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6833 msgid "Video Compression"
6837 msgid "&Compressor:"
6842 msgid "Con&figure..."
6851 msgid "Compression &Quality:"
6855 msgid "&Key Frame Every"
6861 msgstr "Бодова честота"
6868 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6873 msgid "Wine Video 1 video codec"
6874 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6877 msgid "unknown object"
6891 msgstr "Превърти тук"
6916 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6937 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6942 msgstr "HTML документ"
6983 msgid "column header"
7008 msgid "help balloon"
7028 msgid "outline item"
7036 msgid "property page"
7060 msgid "check button"
7064 msgid "radio button"
7076 msgid "progress bar"
7084 msgid "hot key field"
7109 msgid "drop down button"
7117 msgid "grid drop down button"
7125 msgid "page tab list"
7133 msgid "split button"
7136 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7141 msgid "outline button"
7144 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7148 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7161 msgid "Insert Object"
7165 msgid "Object Type:"
7168 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7175 msgstr "Създай нова папка"
7179 msgid "Create Control"
7180 msgstr "Контрол на потока"
7184 msgid "Create From File"
7185 msgstr "Създай нова папка"
7189 msgid "&Add Control..."
7193 msgid "Display As Icon"
7196 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7207 msgid "Paste Special"
7210 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7214 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7215 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7222 msgstr "Вмъкни като връзка"
7229 msgid "&Display As Icon"
7234 msgid "Change &Icon..."
7235 msgstr "Подреди &иконите"
7238 msgid "Insert a new %s object into your document"
7243 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7244 "may activate it using the program which created it."
7247 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7253 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7262 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7268 "activate it using %s."
7273 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7274 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7279 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7280 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7286 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7287 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7293 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7294 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7295 "be reflected in your document."
7299 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7303 msgid "Unknown Type"
7308 msgid "Unknown Source"
7309 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7312 msgid "the program which created it"
7320 msgid "SCANNING... Please Wait"
7324 msgctxt "unit: pixels"
7329 msgctxt "unit: bits"
7333 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7334 msgctxt "unit: dots/inch"
7339 msgctxt "unit: percent"
7344 msgctxt "unit: microseconds"
7350 msgid "Settings for %s"
7355 msgstr "Бодова честота"
7362 msgid "Flow Control"
7363 msgstr "Контрол на потока"
7367 msgstr "Битове с данни"
7371 msgstr "Стоп-битове"
7374 msgid "Copying Files..."
7375 msgstr "Копиране на файлове..."
7378 msgid "Destination:"
7383 msgid "Files Needed"
7388 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7389 "make sure the correct drive is selected below"
7393 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7397 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7400 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7405 msgid "Copy files from:"
7409 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7417 msgid "&Save Background As..."
7418 msgstr "&Съхрани фона като..."
7421 msgid "Set As Back&ground"
7422 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7425 msgid "&Copy Background"
7426 msgstr "&Копирай фона"
7429 msgid "Set as &Desktop Item"
7430 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7432 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7436 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7437 "Маркирай &всичко\n"
7438 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7442 msgid "Create Shor&tcut"
7443 msgstr "Създай препра&тка"
7445 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7446 msgid "Add to &Favorites..."
7447 msgstr "Добави към от&метките..."
7450 msgid "&View Source"
7451 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7461 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7463 msgstr "&Отвори връзката"
7465 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7466 msgid "Open Link in &New Window"
7467 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7469 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7470 msgid "Save Target &As..."
7471 msgstr "Запи&ши целта като..."
7473 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7474 msgid "&Print Target"
7475 msgstr "Раз&печатай целта"
7477 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7478 msgid "S&how Picture"
7479 msgstr "По&кажи изображението"
7481 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7482 msgid "&Save Picture As..."
7483 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7486 msgid "&E-mail Picture..."
7487 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7490 msgid "Pr&int Picture..."
7491 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7494 msgid "&Go to My Pictures"
7495 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7497 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7498 msgid "Set as Back&ground"
7499 msgstr "Постави като &фон"
7501 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7502 msgid "Set as &Desktop Item..."
7503 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7505 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7506 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7510 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7511 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7516 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7517 msgid "Copy Shor&tcut"
7518 msgstr "Копирай препра&тката"
7520 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7524 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7528 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7532 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7553 msgid "&Cell Properties"
7554 msgstr "&Свойства на клетката"
7557 msgid "&Table Properties"
7558 msgstr "&Свойства на таблицата"
7560 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7564 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7566 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7574 msgid "Open in &New Window"
7575 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7582 msgid "&Save Video As..."
7583 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7585 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7587 msgstr "Възпроизведи"
7591 msgstr "Върни се в началото"
7598 msgid "Resource Failures"
7602 msgid "Dump Tracking Info"
7622 msgid "Dump DisplayTree"
7626 msgid "Dump FormatCaches"
7630 msgid "Dump LayoutRects"
7634 msgid "Memory Monitor"
7638 msgid "Performance Meters"
7646 msgid "&Browse View"
7653 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7655 msgstr "Превърти тук"
7667 msgstr "Страница нагоре"
7671 msgstr "Страница надолу"
7675 msgstr "Превърти нагоре"
7679 msgstr "Превърти надолу"
7691 msgstr "Страница наляво"
7695 msgstr "Страница надясно"
7699 msgstr "Превърти наляво"
7702 msgid "Scroll Right"
7703 msgstr "Превърти надясно"
7706 msgid "Wine Internet Explorer"
7712 msgstr "Страница нагоре"
7714 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7715 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7716 msgid "Lar&ge Icons"
7717 msgstr "&Големи икони"
7719 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7720 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7721 msgid "S&mall Icons"
7722 msgstr "&Малки икони"
7724 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7728 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7729 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7731 msgstr "&Подробности"
7733 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7734 msgid "Arrange &Icons"
7735 msgstr "Подреди &иконите"
7754 msgid "&Auto Arrange"
7755 msgstr "&Автоматично подреждане"
7758 msgid "Line up Icons"
7759 msgstr "Подравни иконите"
7762 msgid "Paste as Link"
7763 msgstr "Вмъкни като връзка"
7765 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7771 msgstr "Нова &папка"
7775 msgstr "Нова &връзка"
7783 msgctxt "recycle bin"
7785 msgstr "&Възстанови"
7800 msgid "Create &Link"
7801 msgstr "Създай &връзка"
7803 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7805 msgstr "&Преименувай"
7807 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7808 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7812 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7814 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7818 msgid "&About Control Panel"
7821 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7822 msgid "Browse for Folder"
7823 msgstr "Избор на папка"
7832 msgid "&Make New Folder"
7833 msgstr "Създай нова папка"
7839 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7847 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7856 msgid "Wine &license"
7857 msgstr "Wine &license"
7860 msgid "Running on %s"
7861 msgstr "Running on %s"
7864 msgid "Wine was brought to you by:"
7865 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7869 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7870 "will open it for you."
7872 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7879 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7884 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7888 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7896 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7901 msgid "Size available"
7902 msgstr "Оставащ размер"
7917 msgid "Original location"
7921 msgid "Date deleted"
7924 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7926 msgctxt "display name"
7928 msgstr "Работен плот"
7930 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7934 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7936 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7940 msgid "Control Panel"
7949 msgstr "Рестартиране"
7952 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7953 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7960 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7961 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7964 msgid "Start Menu\\Programs"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs"
7968 msgid "My Documents"
7969 msgstr "Моите документи"
7976 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7977 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8003 msgstr "Работен плот"
8014 msgid "Application Data"
8015 msgstr "Application Data"
8022 msgid "Local Settings\\Application Data"
8023 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8026 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8027 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8034 msgid "Local Settings\\History"
8035 msgstr "Local Settings\\History"
8038 msgid "Program Files"
8039 msgstr "Program Files"
8043 msgstr "My Pictures"
8046 msgid "Program Files\\Common Files"
8047 msgstr "Program Files\\Common Files"
8049 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8054 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8055 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8059 msgstr "Documents\\My Music"
8063 msgstr "Documents\\My Pictures"
8067 msgstr "Documents\\My Video"
8070 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8071 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8075 msgid "Program Files (x86)"
8076 msgstr "Program Files"
8080 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8081 msgstr "Program Files\\Common Files"
8086 msgstr "&Съдържание"
8088 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8093 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8097 msgid "Music\\Playlists"
8100 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8103 msgstr "Изтегляне..."
8105 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8123 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8127 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8131 msgid "Music\\Sample Music"
8135 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8139 msgid "Music\\Sample Playlists"
8143 msgid "Videos\\Sample Videos"
8149 msgstr "Съхрани &като..."
8163 msgstr "&Отвори връзката"
8166 msgid "AppData\\LocalLow"
8170 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8171 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8174 msgid "Error during creation of a new folder"
8175 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8178 msgid "Confirm file deletion"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8182 msgid "Confirm folder deletion"
8183 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8186 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8190 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8191 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8194 msgid "Confirm file overwrite"
8195 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8199 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8201 "Do you want to replace it?"
8205 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8210 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8214 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8218 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8222 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8227 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8229 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8230 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8239 msgid "Wine Control Panel"
8243 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8247 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8252 msgid "Executable files (*.exe)"
8253 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8256 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8261 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8262 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8266 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8267 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8271 msgid "Confirm deletion"
8272 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8277 "A file already exists at the path %1.\n"
8279 "Do you want to replace it?"
8281 "Файлът вече съществува.\n"
8282 "Искате ли да го замените?"
8287 "A folder already exists at the path %1.\n"
8289 "Do you want to replace it?"
8291 "Файлът вече съществува.\n"
8292 "Искате ли да го замените?"
8296 msgid "Confirm overwrite"
8297 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8302 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8303 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8304 "any later version.\n"
8306 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8307 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8308 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8311 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8312 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8313 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8318 msgid "Wine License"
8325 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8330 msgid "Don't show me th&is message again"
8338 msgctxt "time unit: hours"
8343 msgctxt "time unit: minutes"
8348 msgctxt "time unit: seconds"
8352 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8356 msgstr "&Възстанови"
8358 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8362 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8366 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8370 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8375 msgid "&Close\tAlt-F4"
8376 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8384 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8385 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8388 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8412 msgid "Select Window"
8413 msgstr "Select Window"
8416 msgid "&More Windows..."
8417 msgstr "&Още прозорци..."
8420 msgid "Paper Si&ze:"
8421 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8425 msgstr "Двустранно:"
8427 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8431 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8432 msgid "&Save this password (insecure)"
8433 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8436 msgid "Authentication Required"
8442 msgstr "Превърти надолу"
8445 msgid "Security Warning"
8449 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8454 msgid "Do you want to continue anyway?"
8455 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8458 msgid "LAN Connection"
8462 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8466 msgid "The date on the certificate is invalid."
8470 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8475 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8479 msgid "The specified command was carried out."
8483 msgid "Undefined external error."
8487 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8491 msgid "The driver was not enabled."
8496 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8501 msgid "The specified device handle is invalid."
8505 msgid "There is no driver installed on your system!"
8508 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8510 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8511 "increase available memory, and then try again."
8516 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8517 "which functions and messages the driver supports."
8521 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8525 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8529 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8534 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8535 "Capabilities function to determine the supported formats."
8538 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8540 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8541 "device, or wait until the data is finished playing."
8546 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8547 "header, and then try again."
8552 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8553 "and then try again."
8558 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8559 "header, and then try again."
8564 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8565 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8570 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8571 "transmitted, and then try again."
8576 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8577 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8582 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8583 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8587 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8591 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8595 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8600 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8601 "or contact the device manufacturer."
8605 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8610 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8616 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8620 msgid "No command was specified."
8625 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8626 "size of the buffer."
8631 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8636 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8641 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8642 "manufacturer about obtaining a new driver."
8647 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8648 "manufacturer about obtaining a new driver."
8652 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8656 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8661 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8665 msgid "The device driver is not ready."
8669 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8674 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8679 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8684 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8685 "separately to determine which devices caused the error."
8689 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8693 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8697 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8702 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8703 "still connected to the network."
8708 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8709 "device name is spelled correctly."
8714 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8720 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8725 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8730 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8731 "parameter with each 'open' command."
8736 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8737 "Please supply one."
8742 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8743 "documentation for valid formats."
8748 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8753 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8758 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8759 "may be corrupt, or not in the correct format."
8763 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8767 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8771 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8775 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8779 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8784 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8785 "sequence, and then try again."
8790 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8791 "the device is closed, and then try again."
8796 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8797 "characters, followed by a period and an extension."
8802 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8807 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8808 "in Control Panel to install the device."
8813 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8814 "restarting your computer."
8819 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8820 "cannot change directories."
8825 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8830 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8834 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8839 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8844 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8845 "until a wave device is free, and then try again."
8850 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8851 "until the device is free, and then try again."
8856 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8857 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8862 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8863 "until the device is free, and then try again."
8867 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8871 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8876 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8877 "the Drivers option to install the wave device."
8882 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8888 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8889 "the Drivers option to install the wave device."
8894 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8900 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8901 "You can't use them together."
8906 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8912 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8913 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8918 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8919 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8924 msgid "An error occurred with the specified port."
8929 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8930 "these applications; then, try again."
8934 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8939 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8940 "Control Panel to install a MIDI driver."
8944 msgid "There is no display window."
8948 msgid "Could not create or use window."
8953 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8954 "check your disk or network connection."
8959 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8960 "are still connected to the network."
8964 msgid "Print to File"
8965 msgstr "Печат във файл"
8968 msgid "&Output File Name:"
8969 msgstr "&Име на файл:"
8972 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8973 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8976 msgid "Unable to create the output file."
8977 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8984 msgid "Operations Error"
8988 msgid "Protocol Error"
8992 msgid "Time Limit Exceeded"
8996 msgid "Size Limit Exceeded"
9000 msgid "Compare False"
9004 msgid "Compare True"
9008 msgid "Authentication Method Not Supported"
9012 msgid "Strong Authentication Required"
9016 msgid "Referral (v2)"
9024 msgid "Administration Limit Exceeded"
9028 msgid "Unavailable Critical Extension"
9032 msgid "Confidentiality Required"
9036 msgid "No Such Attribute"
9040 msgid "Undefined Type"
9044 msgid "Inappropriate Matching"
9048 msgid "Constraint Violation"
9052 msgid "Attribute Or Value Exists"
9056 msgid "Invalid Syntax"
9060 msgid "No Such Object"
9064 msgid "Alias Problem"
9068 msgid "Invalid DN Syntax"
9076 msgid "Alias Dereference Problem"
9080 msgid "Inappropriate Authentication"
9084 msgid "Invalid Credentials"
9088 msgid "Insufficient Rights"
9100 msgid "Unwilling To Perform"
9104 msgid "Loop Detected"
9108 msgid "Sort Control Missing"
9112 msgid "Index range error"
9116 msgid "Naming Violation"
9120 msgid "Object Class Violation"
9124 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9128 msgid "Not allowed on RDN"
9132 msgid "Already Exists"
9136 msgid "No Object Class Mods"
9140 msgid "Results Too Large"
9144 msgid "Affects Multiple DSAs"
9154 msgstr "Превърти надолу"
9162 msgid "Encoding Error"
9166 msgid "Decoding Error"
9174 msgid "Auth Unknown"
9178 msgid "Filter Error"
9182 msgid "User Cancelled"
9186 msgid "Parameter Error"
9194 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9198 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9202 msgid "Specified control was not found in message"
9206 msgid "No result present in message"
9210 msgid "More results returned"
9214 msgid "Loop while handling referrals"
9218 msgid "Referral hop limit exceeded"
9221 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9223 "Not Yet Implemented\n"
9227 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9229 msgid "%1: File Not Found\n"
9230 msgstr "Файлът не е намерен"
9234 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9237 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9242 " + Sets an attribute.\n"
9243 " - Clears an attribute.\n"
9244 " R Read-only file attribute.\n"
9245 " A Archive file attribute.\n"
9246 " S System file attribute.\n"
9247 " H Hidden file attribute.\n"
9248 " [drive:][path][filename]\n"
9249 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9250 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9251 " /D Processes folders as well.\n"
9262 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9267 msgid "&Without Titlebar"
9278 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9279 msgid "&Always on Top"
9283 msgid "&About Clock"
9292 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9293 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9294 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9295 "called procedure.\n"
9297 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9298 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9303 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9304 "default directory.\n"
9308 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9312 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9316 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9320 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9324 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9328 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9337 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9339 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9340 "on the terminal device before they are executed.\n"
9342 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9343 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9344 "preceding it with an @ sign.\n"
9348 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9353 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9355 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9357 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9358 "not exist in wine's cmd.\n"
9363 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9366 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9367 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9368 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9369 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9370 "label terminates the batch file execution.\n"
9372 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9377 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9378 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9383 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9385 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9386 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9387 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9389 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9390 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9395 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9397 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9398 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9399 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9403 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9407 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9412 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9414 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9416 "below the item are moved as well.\n"
9418 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9423 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9425 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9426 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9427 "PATH command with the new value.\n"
9429 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9430 "variable, for example:\n"
9431 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9436 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9438 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9439 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9444 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9446 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9447 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9449 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9451 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9452 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9453 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9454 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9456 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9457 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9458 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9459 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9461 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9462 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9467 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9468 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9472 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9476 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9480 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9484 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9489 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9491 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9493 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9495 "SET <variable>=<value>\n"
9497 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9498 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9499 "have embedded spaces.\n"
9501 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9502 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9503 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9504 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9509 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9510 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9511 "if called from the command line.\n"
9515 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9519 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9524 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9525 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9530 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9532 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9533 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9534 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9536 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9540 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9544 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9549 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9550 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9555 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9557 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9558 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9559 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9560 "settings are restored.\n"
9565 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9566 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9571 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9577 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9579 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9581 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9582 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9583 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9584 "association, if any.\n"
9589 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9591 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9593 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9594 "currently defined.\n"
9595 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9597 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9598 "associated to the specified file type.\n"
9602 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9607 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9608 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9609 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9614 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9615 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9620 "CMD built-in commands are:\n"
9621 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9622 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9623 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9624 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9625 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9626 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9627 "COPY\t\tCopy file\n"
9628 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9629 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9630 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9631 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9632 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9633 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9634 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9635 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9636 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9637 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9638 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9639 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9640 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9641 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9642 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9643 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9644 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9645 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9646 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9647 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9648 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9649 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9650 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9651 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9652 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9653 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9654 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9656 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9660 msgid "Are you sure"
9663 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9668 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9674 msgid "File association missing for extension %1\n"
9678 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9682 msgid "Overwrite %1"
9690 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9694 msgid "Argument missing\n"
9698 msgid "Syntax error\n"
9703 msgid "No help available for %1\n"
9704 msgstr "Не е наличен; "
9707 msgid "Target to GOTO not found\n"
9711 msgid "Current Date is %1\n"
9715 msgid "Current Time is %1\n"
9719 msgid "Enter new date: "
9723 msgid "Enter new time: "
9727 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9730 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9731 msgid "Failed to open '%1'\n"
9735 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9738 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9749 msgid "Echo is %1\n"
9753 msgid "Verify is %1\n"
9757 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9761 msgid "Parameter error\n"
9766 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9771 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9775 msgid "PATH not found\n"
9779 msgid "Press any key to continue... "
9783 msgid "Wine Command Prompt"
9787 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9795 msgid "The input line is too long.\n"
9799 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9803 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9807 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9811 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9816 msgid "Wine Explorer"
9825 msgid "Usage: hostname\n"
9829 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9834 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9839 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9843 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9847 msgid "%1 adapter %2\n"
9855 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9871 msgid "Peer-to-peer"
9883 msgid "IP routing enabled"
9887 msgid "Physical address"
9891 msgid "DHCP enabled"
9895 msgid "Default gateway"
9900 "The syntax of this command is:\n"
9902 "NET command [arguments]\n"
9904 "NET command /HELP\n"
9906 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9911 "The syntax of this command is:\n"
9913 "NET START [service]\n"
9915 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9916 "'service' is the name of the service to start.\n"
9921 "The syntax of this command is:\n"
9923 "NET STOP service\n"
9925 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9929 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9933 msgid "Could not stop service %1\n"
9937 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9941 msgid "Could not get handle to service.\n"
9945 msgid "The %1 service is starting.\n"
9949 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9954 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9955 msgstr "Оставащ размер"
9959 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9960 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9963 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9968 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9969 msgstr "Оставащ размер"
9972 msgid "There are no entries in the list.\n"
9978 "Status Local Remote\n"
9979 "---------------------------------------------------------------\n"
9983 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9989 msgstr "Преустановено; "
9993 msgid "Disconnected"
9994 msgstr "Файлът не е намерен"
9998 msgid "A network error occurred"
9999 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10003 msgid "Connection is being made"
10004 msgstr "LAN връзка"
10007 msgid "Reconnecting"
10011 msgid "The following services are running:\n"
10015 msgid "&New\tCtrl+N"
10016 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10018 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10019 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10020 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10022 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10023 msgid "&Save\tCtrl+S"
10024 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10026 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10027 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10028 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10030 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10031 msgid "Page Se&tup..."
10032 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10035 msgid "P&rinter Setup..."
10036 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10038 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10040 msgstr "&Редактиране"
10042 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10043 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10044 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10046 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10047 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10048 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10050 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10051 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10052 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10054 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10055 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10056 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10058 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10061 msgid "&Delete\tDel"
10063 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10065 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10069 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10070 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10073 msgid "&Time/Date\tF5"
10074 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10077 msgid "&Wrap long lines"
10078 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10081 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10082 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10085 msgid "&Search next\tF3"
10086 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10088 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10089 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10090 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10092 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10094 msgid "&Contents\tF1"
10095 msgstr "&Съдържание"
10098 msgid "&About Notepad"
10103 msgstr "Настройки на страницата"
10107 msgstr "&Горен колонтитул:"
10111 msgstr "&Долен колонтитул:"
10115 msgid "Margins (millimeters)"
10129 msgstr "Ко&дировка"
10139 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10145 msgstr "(неозаглавен)"
10147 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10148 msgid "Text files (*.txt)"
10149 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10153 "File '%s' does not exist.\n"
10155 "Do you want to create a new file?"
10157 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10159 " Искате ли да създадете нов файл?"
10163 "File '%s' has been modified.\n"
10165 "Would you like to save the changes?"
10167 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10169 " Искате ли да съхраните промените?"
10172 msgid "'%s' could not be found."
10173 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10176 msgid "Unicode (UTF-16)"
10180 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10184 msgid "Unicode (UTF-8)"
10190 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10191 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10192 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10193 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10199 msgid "&Bind to file..."
10200 msgstr "Добави към от&метките..."
10203 msgid "&View TypeLib..."
10208 msgid "&System Configuration"
10209 msgstr "Информация"
10212 msgid "&Run the Registry Editor"
10220 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10224 msgid "&In-process server"
10228 msgid "In-process &handler"
10233 msgid "&Local server"
10234 msgstr "Локален порт"
10238 msgid "&Remote server"
10239 msgstr "&Анотирай..."
10243 msgid "View &Type information"
10244 msgstr "Информация"
10248 msgid "Create &Instance"
10249 msgstr "Създай &връзка"
10252 msgid "Create Instance &On..."
10256 msgid "&Release Instance"
10260 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10264 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10268 msgid "&Expert mode"
10272 msgid "&Hidden component categories"
10275 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10279 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10280 msgid "&Status Bar"
10283 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10284 msgid "&Refresh\tF5"
10285 msgstr "&Обнови\tF5"
10288 msgid "&About OleView"
10293 msgid "&Save as..."
10294 msgstr "Съхрани &като..."
10297 msgid "&Group by type kind"
10301 msgid "Connect to another machine"
10305 msgid "&Machine name:"
10310 msgid "System Configuration"
10311 msgstr "Информация"
10315 msgid "System Settings"
10316 msgstr "Системни папки"
10319 msgid "&Enable Distributed COM"
10323 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10328 "These settings change only registry values.\n"
10329 "They have no effect on Wine performance."
10334 msgid "Default Interface Viewer"
10335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10340 msgstr "Файлът не е намерен"
10348 msgid "&View Type Info"
10349 msgstr "Информация"
10352 msgid "IPersist Interface Viewer"
10355 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10356 msgid "Class Name:"
10359 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10364 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10367 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10373 msgid "ITypeLib viewer"
10377 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10381 msgid "version 1.0"
10385 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10389 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10393 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10397 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10401 msgid "Run the Wine registry editor"
10405 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10409 msgid "Create an instance of the selected object"
10413 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10417 msgid "Release the currently selected object instance"
10421 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10425 msgid "Display the viewer for the selected item"
10429 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10434 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10438 msgid "Show or hide the toolbar"
10442 msgid "Show or hide the status bar"
10446 msgid "Refresh all lists"
10450 msgid "Display program information, version number and copyright"
10454 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10458 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10462 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10466 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10470 msgid "ObjectClasses"
10474 msgid "Grouped by Component Category"
10478 msgid "OLE 1.0 Objects"
10482 msgid "COM Library Objects"
10486 msgid "All Objects"
10491 msgid "Application IDs"
10492 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10495 msgid "Type Libraries"
10511 msgid "Implementation"
10517 msgstr "LAN връзка"
10520 msgid "CoGetClassObject failed."
10525 msgid "Unknown error"
10526 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10533 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10537 msgid "Inherited Interfaces"
10541 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10546 msgid "Close window"
10547 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10550 msgid "Group typeinfos by kind"
10558 msgid "O&pen\tEnter"
10561 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10562 msgid "&Move...\tF7"
10565 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10567 msgid "&Copy...\tF8"
10572 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10576 msgid "&Execute..."
10581 msgid "E&xit Windows"
10582 msgstr "&Още прозорци..."
10584 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10589 msgid "&Arrange automatically"
10593 msgid "&Minimize on run"
10596 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10597 msgid "&Save settings on exit"
10600 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10605 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10609 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10613 msgid "&Arrange Icons"
10617 msgid "&About Program Manager"
10622 msgid "Program &group"
10623 msgstr "Program Files"
10628 msgstr "Program Files"
10632 msgid "Move Program"
10633 msgstr "Program Files"
10636 msgid "Move program:"
10639 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10640 msgid "From group:"
10643 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10649 msgid "Copy Program"
10650 msgstr "Program Files"
10653 msgid "Copy program:"
10657 msgid "Program Group Attributes"
10661 msgid "&Group file:"
10666 msgid "Program Attributes"
10669 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10671 msgid "&Command line:"
10672 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10675 msgid "&Working directory:"
10679 msgid "&Key combination:"
10682 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10683 msgid "&Minimize at launch"
10688 msgid "Change &icon..."
10689 msgstr "Подреди &иконите"
10693 msgid "Change Icon"
10694 msgstr "Подреди &иконите"
10702 msgid "Current &icon:"
10706 msgid "Execute Program"
10710 msgid "Program Manager"
10713 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10717 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10719 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10722 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10723 msgid "Information"
10724 msgstr "Информация"
10727 msgid "Delete group `%s'?"
10731 msgid "Delete program `%s'?"
10735 msgid "Not implemented"
10736 msgstr "Не е реализирано"
10739 msgid "Error reading `%s'."
10743 msgid "Error writing `%s'."
10748 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10749 "Should it be tried further on?"
10753 msgid "Help not available."
10757 msgid "Unknown feature in %s"
10761 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10765 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10773 msgid "Libraries (*.dll)"
10781 msgid "Icons (*.ico)"
10786 "The syntax of this command is:\n"
10788 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10794 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10799 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10803 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10807 msgid "The operation completed successfully\n"
10811 msgid "Error: Invalid key name\n"
10815 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10819 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10824 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10832 msgid "&Import Registry File..."
10833 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10836 msgid "&Export Registry File..."
10837 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10839 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10843 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10844 msgid "&String Value"
10845 msgstr "&Текстова стойност"
10847 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10848 msgid "&Binary Value"
10849 msgstr "&Двоична стойност"
10851 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10852 msgid "&DWORD Value"
10853 msgstr "&DWORD стойност"
10855 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10856 msgid "&Multi String Value"
10859 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10861 msgid "&Expandable String Value"
10862 msgstr "&Текстова стойност"
10864 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10865 msgid "&Rename\tF2"
10866 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10868 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10869 msgid "&Copy Key Name"
10870 msgstr "&Копирай името на ключа"
10872 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10874 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10875 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10878 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10879 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10882 msgid "Status &Bar"
10883 msgstr "Лента на &състоянието"
10885 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10887 msgstr "&Разделител"
10890 msgid "&Remove Favorite..."
10891 msgstr "&Премахни отметка..."
10894 msgid "&About Registry Editor"
10895 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10899 msgid "Modify Binary Data..."
10900 msgstr "Промени двоичните данни"
10904 msgid "Export registry"
10905 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10908 msgid "S&elected branch:"
10924 msgid "Value names"
10925 msgstr "Имена на стойности"
10928 msgid "Value content"
10929 msgstr "Съдържание на стойности"
10932 msgid "Whole string only"
10933 msgstr "Търси за целия низ"
10936 msgid "Add Favorite"
10937 msgstr "Добави отметка"
10939 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10944 msgid "Remove Favorite"
10945 msgstr "Премахни отметка"
10948 msgid "Edit String"
10949 msgstr "Редактирай символен низ"
10951 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10952 msgid "Value name:"
10953 msgstr "Име на стойността:"
10955 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10956 msgid "Value data:"
10961 msgstr "Редактирай DWORD"
10968 msgid "Hexadecimal"
10969 msgstr "Шестанедесетична"
10976 msgid "Edit Binary"
10977 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10981 msgid "Edit Multi String"
10982 msgstr "Редактирай символен низ"
10985 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10986 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10989 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10990 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10993 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10994 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10997 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10998 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11002 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11003 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11006 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11007 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11014 msgid "Registry Editor"
11015 msgstr "Редактор на системния регистър"
11019 msgid "Import Registry File"
11020 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11024 msgid "Export Registry File"
11025 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11029 msgid "Registry files (*.reg)"
11030 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11033 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11041 msgid "(value not set)"
11045 msgid "(cannot display value)"
11049 msgid "(unknown %d)"
11053 msgid "Quits the registry editor"
11054 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11057 msgid "Adds keys to the favorites list"
11058 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11061 msgid "Removes keys from the favorites list"
11062 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11065 msgid "Shows or hides the status bar"
11066 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11069 msgid "Change position of split between two panes"
11071 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11074 msgid "Refreshes the window"
11075 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11078 msgid "Deletes the selection"
11079 msgstr "Изтрива избраното"
11082 msgid "Renames the selection"
11083 msgstr "Преименува избраното"
11086 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11087 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11090 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11091 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11094 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11095 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11098 msgid "Modifies the value's data"
11099 msgstr "Променя данните в стойността"
11102 msgid "Adds a new key"
11103 msgstr "Добавя нов ключ"
11106 msgid "Adds a new string value"
11107 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11110 msgid "Adds a new binary value"
11111 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11114 msgid "Adds a new double word value"
11115 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11118 msgid "Imports a text file into the registry"
11119 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11122 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11124 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11128 msgid "Prints all or part of the registry"
11129 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11132 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11133 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11136 msgid "Can't query value '%s'"
11137 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11140 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11141 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11144 msgid "Value is too big (%u)"
11145 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11148 msgid "Confirm Value Delete"
11149 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11152 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11153 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11156 msgid "Search string '%s' not found"
11160 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11164 msgid "New Key #%d"
11165 msgstr "Нов ключ #%d"
11168 msgid "New Value #%d"
11169 msgstr "Нова стойност #%d"
11172 msgid "Can't query key '%s'"
11173 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11177 msgid "Adds a new multi string value"
11178 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11182 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11184 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11189 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11190 "with that suffix.\n"
11192 "start [options] program_filename [...]\n"
11193 "start [options] document_filename\n"
11196 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11197 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11198 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11199 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11201 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11202 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11203 "/L Show end-user license.\n"
11204 "/? Display this help and exit.\n"
11206 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11207 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11208 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11209 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11214 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11215 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11216 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11217 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11218 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11220 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11221 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11222 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11223 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11225 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11226 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11227 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11229 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11234 "Application could not be started, or no application associated with the "
11235 "specified file.\n"
11236 "ShellExecuteEx failed"
11240 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11244 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11248 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11252 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11256 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11260 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11264 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11268 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11273 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11277 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11281 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11285 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11289 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11293 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11297 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11300 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11301 msgid "&New Task (Run...)"
11305 msgid "E&xit Task Manager"
11309 msgid "&Minimize On Use"
11313 msgid "&Hide When Minimized"
11316 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11317 msgid "&Show 16-bit tasks"
11322 msgid "&Refresh Now"
11326 msgid "&Update Speed"
11329 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11333 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11337 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11345 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11346 msgid "&Select Columns..."
11349 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11350 msgid "&CPU History"
11353 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11354 msgid "&One Graph, All CPUs"
11357 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11358 msgid "One Graph &Per CPU"
11361 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11362 msgid "&Show Kernel Times"
11365 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11366 msgid "Tile &Horizontally"
11369 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11370 msgid "Tile &Vertically"
11373 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11377 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11381 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11382 msgid "&Bring To Front"
11386 msgid "&About Task Manager"
11389 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11393 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11399 msgid "&Go To Process"
11400 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11402 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11403 msgid "&End Process"
11407 msgid "End Process &Tree"
11410 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11416 msgid "Set &Priority"
11424 msgid "&Above Normal"
11428 msgid "&Below Normal"
11432 msgid "Set &Affinity..."
11436 msgid "Edit Debug &Channels..."
11439 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11440 msgid "Task Manager"
11444 msgid "&New Task..."
11448 msgid "&Show processes from all users"
11464 msgid "Commit charge (K)"
11468 msgid "Physical memory (K)"
11472 msgid "Kernel memory (K)"
11475 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11479 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11483 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11487 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11501 msgid "System Cache"
11502 msgstr "Системен път"
11507 msgstr "Страница нагоре"
11514 msgid "CPU usage history"
11518 msgid "Memory usage history"
11521 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11522 msgid "Debug Channels"
11527 msgid "Processor Affinity"
11528 msgstr "Обработка; "
11532 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11533 "allowed to execute on."
11666 msgid "Select Columns"
11671 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11676 msgid "&Image Name"
11680 msgid "&PID (Process Identifier)"
11692 msgid "&Memory Usage"
11696 msgid "Memory Usage &Delta"
11700 msgid "Pea&k Memory Usage"
11705 msgid "Page &Faults"
11706 msgstr "Страница наляво"
11709 msgid "&USER Objects"
11712 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11716 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11717 msgid "I/O Read Bytes"
11721 msgid "&Session ID"
11731 msgid "Page F&aults Delta"
11732 msgstr "Страница наляво"
11735 msgid "&Virtual Memory Size"
11740 msgid "Pa&ged Pool"
11741 msgstr "Страница надолу"
11745 msgid "N&on-paged Pool"
11746 msgstr "Страница надолу"
11749 msgid "Base P&riority"
11753 msgid "&Handle Count"
11757 msgid "&Thread Count"
11760 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11761 msgid "GDI Objects"
11764 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11768 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11769 msgid "I/O Write Bytes"
11772 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11776 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11777 msgid "I/O Other Bytes"
11781 msgid "Create New Task"
11785 msgid "Runs a new program"
11789 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11793 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11797 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11801 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11805 msgid "Displays tasks by using large icons"
11809 msgid "Displays tasks by using small icons"
11813 msgid "Displays information about each task"
11817 msgid "Updates the display twice per second"
11821 msgid "Updates the display every two seconds"
11825 msgid "Updates the display every four seconds"
11829 msgid "Does not automatically update"
11833 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11837 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11841 msgid "Minimizes the windows"
11845 msgid "Maximizes the windows"
11849 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11853 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11857 msgid "Displays Task Manager help topics"
11861 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11865 msgid "Exits the Task Manager application"
11869 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11873 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11877 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11881 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11885 msgid "Each CPU has its own history graph"
11889 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11893 msgid "Tells the selected tasks to close"
11897 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11901 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11905 msgid "Removes the process from the system"
11909 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11913 msgid "Attaches the debugger to this process"
11917 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11921 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11925 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11929 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11933 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11937 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11941 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11945 msgid "Controls Debug Channels"
11949 msgid "Performance"
11953 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11957 msgid "Processes: %d"
11961 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11990 msgid "Peak Mem Usage"
11995 msgid "Page Faults"
11996 msgstr "Страница наляво"
11999 msgid "USER Objects"
12021 msgstr "Страница надолу"
12032 msgid "Task Manager Warning"
12037 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12038 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12039 "sure you want to change the priority class?"
12043 msgid "Unable to Change Priority"
12048 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12049 "results including loss of data and system instability. The\n"
12050 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12051 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12052 "terminate the process?"
12056 msgid "Unable to Terminate Process"
12061 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12062 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12066 msgid "Unable to Debug Process"
12070 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12074 msgid "Invalid Option"
12078 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12082 msgid "System Idle Process"
12086 msgid "Not Responding"
12113 #: uninstaller.rc:26
12114 msgid "Wine Application Uninstaller"
12117 #: uninstaller.rc:27
12119 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12121 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12123 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12124 "липсващ изпълним файл.\n"
12125 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12132 msgid "&Scale to Window"
12142 msgstr "Най-вдясно"
12145 msgid "Regular Metafile Viewer"
12149 msgid "Waiting for Program"
12154 msgid "Terminate Process"
12155 msgstr "&Свойства на клетката"
12159 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12162 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12168 msgstr "Wine Помощ"
12171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12181 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12182 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12183 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12184 "option) any later version."
12188 msgid "Windows registration information"
12189 msgstr " Windows Registration Information "
12196 msgid "Organi&zation:"
12197 msgstr "Organization:"
12201 msgid "Application settings"
12202 msgstr " Настройка на приложенията "
12206 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12207 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12208 "or per-application settings in those tabs as well."
12210 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12211 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12212 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12213 "приложенията настройки."
12216 msgid "&Add application..."
12217 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12220 msgid "&Remove application"
12221 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12224 msgid "&Windows Version:"
12225 msgstr "&Версия на Windows:"
12229 msgid "Window settings"
12230 msgstr " Настройка на прозорците "
12233 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12234 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12237 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12238 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12241 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12242 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12245 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12246 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12249 msgid "Desktop &size:"
12250 msgstr "Размер на работния плот:"
12254 msgid "Screen resolution"
12255 msgstr " Screen &Resolution "
12258 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12259 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12263 msgid "DLL overrides"
12264 msgstr " DLL замени "
12268 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12269 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12272 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12273 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12277 msgid "&New override for library:"
12278 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12280 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12285 msgid "Existing &overrides:"
12286 msgstr "Съществуващи замени:"
12290 msgstr "&Редактирай"
12293 msgid "Edit Override"
12294 msgstr "Редактиране на замяна"
12299 msgstr " Ред на зареждане "
12302 msgid "&Builtin (Wine)"
12303 msgstr "&Вградена (Wine)"
12306 msgid "&Native (Windows)"
12307 msgstr "&Собствена (Windows)"
12310 msgid "Bui<in then Native"
12311 msgstr "В&градена, после собствена"
12314 msgid "Nati&ve then Builtin"
12315 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12323 msgid "Select Drive Letter"
12324 msgstr "Маркирай &всичко"
12328 msgid "Drive mappings"
12329 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12333 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12336 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12341 msgstr "&Добави..."
12344 msgid "Auto&detect"
12345 msgstr "&Открий..."
12351 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12352 msgid "Show &Advanced"
12353 msgstr "Покажи допълнителните"
12361 msgstr "Из&бери..."
12372 msgid "Show &dot files"
12373 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12377 msgid "Driver diagnostics"
12378 msgstr " Driver Diagnostics "
12383 msgstr " Defaults "
12386 msgid "Output device:"
12387 msgstr "Output device:"
12390 msgid "Voice output device:"
12391 msgstr "Voice output device:"
12394 msgid "Input device:"
12395 msgstr "Input device:"
12398 msgid "Voice input device:"
12399 msgstr "Voice input device:"
12402 msgid "&Test Sound"
12403 msgstr "&Test Sound"
12408 msgstr " Външен вид "
12415 msgid "&Install theme..."
12416 msgstr "Инсталирай тема..."
12433 msgstr "Връзка към:"
12437 msgstr "Библиотеки"
12441 msgstr "Устройства"
12445 msgid "Select the Unix target directory, please."
12446 msgstr "Изберете Unix директория"
12449 msgid "Hide &Advanced"
12450 msgstr "Скрий допълнителните"
12454 msgstr "(без тема)"
12461 msgid "Desktop Integration"
12462 msgstr "Интеграция"
12473 msgid "Wine configuration"
12474 msgstr "Настройки на Wine"
12477 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12478 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12481 msgid "Select a theme file"
12482 msgstr "Изберете файл с тема"
12490 msgstr "Връзка към"
12493 msgid "Wine configuration for %s"
12494 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12497 msgid "Selected driver: %s"
12506 msgid "Audio test failed!"
12511 msgid "(System default)"
12512 msgstr "Системен път"
12516 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12517 "Are you sure you want to do this?"
12519 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12520 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12523 msgid "Warning: system library"
12524 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12535 msgid "native, builtin"
12536 msgstr "собствена, вградена"
12539 msgid "builtin, native"
12540 msgstr "вградена, собствена"
12547 msgid "Default Settings"
12551 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12555 msgid "Use global settings"
12559 msgid "Select an executable file"
12563 msgid "Autodetect..."
12567 msgid "Local hard disk"
12571 msgid "Network share"
12575 msgid "Floppy disk"
12584 "You cannot add any more drives.\n"
12586 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12590 msgid "System drive"
12595 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12597 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12598 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12602 msgctxt "Drive letter"
12607 msgid "Drive Mapping"
12612 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12614 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12619 msgid "Controls Background"
12620 msgstr "&Копирай фона"
12623 msgid "Controls Text"
12628 msgid "Menu Background"
12629 msgstr "&Копирай фона"
12638 msgstr "Превърти тук"
12642 msgid "Selection Background"
12643 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12647 msgid "Selection Text"
12648 msgstr "Маркирай &всичко"
12652 msgid "ToolTip Background"
12653 msgstr "&Копирай фона"
12656 msgid "ToolTip Text"
12661 msgid "Window Background"
12662 msgstr "&Копирай фона"
12665 msgid "Window Text"
12669 msgid "Active Title Bar"
12673 msgid "Active Title Text"
12677 msgid "Inactive Title Bar"
12681 msgid "Inactive Title Text"
12685 msgid "Message Box Text"
12690 msgid "Application Workspace"
12691 msgstr "Приложения"
12694 msgid "Window Frame"
12698 msgid "Active Border"
12702 msgid "Inactive Border"
12706 msgid "Controls Shadow"
12714 msgid "Controls Highlight"
12718 msgid "Controls Dark Shadow"
12722 msgid "Controls Light"
12726 msgid "Controls Alternate Background"
12730 msgid "Hot Tracked Item"
12734 msgid "Active Title Bar Gradient"
12738 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12742 msgid "Menu Highlight"
12749 #: wineconsole.rc:60
12750 msgid "Cursor size"
12753 #: wineconsole.rc:61
12757 #: wineconsole.rc:62
12761 #: wineconsole.rc:63
12765 #: wineconsole.rc:65
12769 #: wineconsole.rc:66
12773 #: wineconsole.rc:67
12777 #: wineconsole.rc:68
12781 #: wineconsole.rc:69
12785 #: wineconsole.rc:70
12790 #: wineconsole.rc:72
12791 msgid "Command history"
12794 #: wineconsole.rc:73
12795 msgid "&Number of recalled commands:"
12798 #: wineconsole.rc:76
12800 msgid "&Remove doubles"
12801 msgstr "&Анотирай..."
12803 #: wineconsole.rc:84
12808 #: wineconsole.rc:86
12813 #: wineconsole.rc:97
12815 msgid "Configuration"
12816 msgstr "Информация"
12818 #: wineconsole.rc:100
12819 msgid "Buffer zone"
12822 #: wineconsole.rc:101
12826 #: wineconsole.rc:104
12831 #: wineconsole.rc:108
12832 msgid "Window size"
12835 #: wineconsole.rc:109
12839 #: wineconsole.rc:112
12844 #: wineconsole.rc:116
12845 msgid "End of program"
12848 #: wineconsole.rc:117
12850 msgid "&Close console"
12851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12853 #: wineconsole.rc:119
12856 msgstr "&Редактиране"
12858 #: wineconsole.rc:125
12860 msgid "Console parameters"
12861 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12863 #: wineconsole.rc:128
12864 msgid "Retain these settings for later sessions"
12867 #: wineconsole.rc:129
12868 msgid "Modify only current session"
12871 #: wineconsole.rc:26
12872 msgid "Set &Defaults"
12875 #: wineconsole.rc:28
12879 #: wineconsole.rc:31
12881 msgid "&Select all"
12882 msgstr "Маркирай &всичко"
12884 #: wineconsole.rc:32
12887 msgstr "Превърти нагоре"
12889 #: wineconsole.rc:33
12894 #: wineconsole.rc:36
12895 msgid "Setup - Default settings"
12898 #: wineconsole.rc:37
12899 msgid "Setup - Current settings"
12902 #: wineconsole.rc:38
12903 msgid "Configuration error"
12906 #: wineconsole.rc:39
12907 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12910 #: wineconsole.rc:34
12911 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12914 #: wineconsole.rc:35
12915 msgid "This is a test"
12918 #: wineconsole.rc:41
12919 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12922 #: wineconsole.rc:42
12923 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12926 #: wineconsole.rc:43
12927 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12930 #: wineconsole.rc:44
12931 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12934 #: wineconsole.rc:45
12936 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12937 "The command is invalid.\n"
12940 #: wineconsole.rc:47
12944 " wineconsole [options] <command>\n"
12949 #: wineconsole.rc:49
12951 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12953 " try to setup the current terminal as a Wine "
12957 #: wineconsole.rc:50
12958 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12961 #: wineconsole.rc:51
12965 " wineconsole cmd\n"
12966 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12972 msgid "Program Error"
12973 msgstr "Program Files"
12977 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12978 "sorry for the inconvenience."
12983 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12984 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12985 "Database</a> for tips about running this application."
12990 msgid "Show &Details"
12991 msgstr "&Подробности"
12995 msgid "Program Error Details"
12996 msgstr "Program Files"
13000 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13001 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13002 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13003 "and attach that file to the report."
13007 msgid "Wine program crash"
13011 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13015 msgid "(unidentified)"
13020 msgid "Saving failed"
13021 msgstr "Отвори файл"
13025 msgid "&Open\tEnter"
13031 msgstr "&Анотирай..."
13035 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13043 msgid "Cr&eate Directory..."
13046 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13048 msgid "E&xit\tAlt+X"
13056 msgid "Connect &Network Drive..."
13060 msgid "&Disconnect Network Drive"
13068 msgid "&All File Details"
13072 msgid "&Sort by Name"
13076 msgid "Sort &by Type"
13080 msgid "Sort by Si&ze"
13084 msgid "Sort by &Date"
13089 msgid "Filter by&..."
13090 msgstr "&Настройка на принтера..."
13097 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13102 msgid "New &Window"
13103 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13106 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13111 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13112 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13115 msgid "&About Wine File Manager"
13120 msgid "Select destination"
13121 msgstr "Маркирай &всичко"
13125 msgid "By File Type"
13134 msgid "&Directories"
13140 msgstr "Program Files"
13148 msgid "&Other files"
13152 msgid "Show Hidden/&System Files"
13157 msgid "&File Name:"
13161 msgid "Full &Path:"
13165 msgid "Last Change:"
13170 msgid "Cop&yright:"
13189 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13192 msgid "&Compressed"
13197 msgid "Version information"
13198 msgstr "Информация"
13201 msgid "Applying font settings"
13205 msgid "Error while selecting new font."
13209 msgid "Wine File Manager"
13224 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13226 msgid "Not yet implemented"
13227 msgstr "Не е реализирано"
13242 msgid "Index/Inode"
13246 msgid "%1 of %2 free"
13250 msgctxt "unit kilobyte"
13255 msgctxt "unit megabyte"
13260 msgctxt "unit gigabyte"
13273 msgid "Question &Marks"
13293 msgid "&Fastest Times"
13297 msgid "&About WineMine"
13301 msgid "Fastest Times"
13305 msgid "Fastest times"
13315 msgstr "Покажи допълнителните"
13322 msgid "Congratulations!"
13326 msgid "Please enter your name"
13330 msgid "Custom Game"
13355 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13359 msgid "Printer &setup..."
13360 msgstr "&Настройка на принтера..."
13363 msgid "&Annotate..."
13364 msgstr "&Анотирай..."
13378 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13382 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13386 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13390 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13396 msgid "&Help on help\tF1"
13397 msgstr "&Помощ за помощта"
13400 msgid "Always on &top"
13401 msgstr "Винаги от&горе"
13404 msgid "&About Wine Help"
13405 msgstr "&Информация"
13409 msgid "Annotation..."
13410 msgstr "&Анотирай..."
13420 msgstr "&Съдържание"
13429 msgstr "Wine Помощ"
13432 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13433 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13441 msgstr "&Съдържание"
13444 msgid "Help files (*.hlp)"
13445 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13448 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13452 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13456 msgid "Help topics: "
13461 msgid "&New...\tCtrl+N"
13462 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13466 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13467 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13470 msgid "&Clear\tDEL"
13475 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13476 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13479 msgid "Find &next\tF3"
13496 msgid "Selection &info"
13497 msgstr "Маркирай &всичко"
13500 msgid "Character &format"
13504 msgid "&Def. char format"
13508 msgid "Paragrap&h format"
13515 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13519 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13523 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13532 msgid "&Date and time..."
13540 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13541 msgid "&Bullet points"
13544 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13546 msgid "&Paragraph..."
13552 msgstr "Съхрани &като..."
13556 msgid "Backgroun&d"
13557 msgstr "&Копирай фона"
13561 msgid "&System\tCtrl+1"
13562 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13566 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13567 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13571 msgid "&About Wine Wordpad"
13572 msgstr "&Информация..."
13579 msgid "Date and time"
13584 msgid "Available formats"
13589 msgid "New document type"
13590 msgstr "HTML документ"
13594 msgid "Paragraph format"
13599 msgid "Indentation"
13600 msgstr "&Анотирай..."
13602 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13607 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13610 msgstr "Най-вдясно"
13623 msgstr "Съхрани &като..."
13631 msgid "Remove al&l"
13632 msgstr "&Анотирай..."
13635 msgid "Line wrapping"
13639 msgid "&No line wrapping"
13643 msgid "Wrap text by the &window border"
13647 msgid "Wrap text by the &margin"
13653 msgstr "Превърти тук"
13657 msgid "All documents (*.*)"
13658 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13662 msgid "Text documents (*.txt)"
13663 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13666 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13670 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13674 msgid "Rich text document"
13678 msgid "Text document"
13682 msgid "Unicode text document"
13687 msgid "Printer files (*.prn)"
13688 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13707 msgid "Previous page"
13729 msgstr "Страница нагоре"
13734 msgstr "Страница нагоре"
13737 msgctxt "unit: centimeter"
13742 msgctxt "unit: inch"
13751 msgctxt "unit: point"
13760 msgid "Save changes to '%s'?"
13764 msgid "Finished searching the document."
13768 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13773 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13774 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13778 msgid "Invalid number format"
13782 msgid "OLE storage documents are not supported"
13786 msgid "Could not save the file."
13790 msgid "You do not have access to save the file."
13794 msgid "Could not open the file."
13798 msgid "You do not have access to open the file."
13803 msgid "Printing not implemented"
13804 msgstr "Не е реализирано"
13807 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13811 msgid "Starting Wordpad failed"
13815 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13819 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13823 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13827 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13831 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13836 "Is '%1' a filename or directory\n"
13838 "(F - File, D - Directory)\n"
13842 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13846 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13850 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13854 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13863 msgctxt "Directory key"
13869 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13872 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13873 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13877 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13879 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13880 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13881 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13882 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13883 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13884 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13885 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13886 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13887 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13888 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13889 "[/N] Copy using short names.\n"
13890 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13891 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13892 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13893 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13894 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13895 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13896 "\tarchive attribute.\n"
13897 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13898 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13899 "\t\tthan source.\n"