cryptui: Don't assign access keys to group box labels.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob20717abf532a6b7c3d9e01d9e48ac5e7e66d1548
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:393
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:394
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
762 #: comdlg32.rc:397
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:398
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
770 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
774 #: comdlg32.rc:426
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
779 #: comdlg32.rc:431
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:432
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:437
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
791 #: comdlg32.rc:446
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
795 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
799 #: comdlg32.rc:451
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
804 #: comdlg32.rc:452
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
809 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
813 #: comdlg32.rc:456
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
821 #: comdlg32.rc:462
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
826 #: comdlg32.rc:470
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:476
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
835 #: comdlg32.rc:479
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
844 #: comdlg32.rc:482
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
852 #: comdlg32.rc:495
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:498
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "&About FolderPicker Test"
868 msgstr "&O FolderPicker testu"
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Document Folders"
872 msgstr "Fascikle za dokumenta"
874 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
875 msgid "My Documents"
876 msgstr "Dokumenti"
878 #: comdlg32.rc:32
879 msgid "My Favorites"
880 msgstr "Omiljeno"
882 #: comdlg32.rc:33
883 msgid "System Path"
884 msgstr "Sistemska putanja"
886 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
887 #, fuzzy
888 msgctxt "display name"
889 msgid "Desktop"
890 msgstr "Radna površina"
892 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
893 msgid "Fonts"
894 msgstr "Fontovi"
896 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
897 msgid "My Computer"
898 msgstr "Računar"
900 #: comdlg32.rc:41
901 msgid "System Folders"
902 msgstr "Sistemske fascikle"
904 #: comdlg32.rc:42
905 msgid "Local Hard Drives"
906 msgstr "Tvrdi diskovi"
908 #: comdlg32.rc:43
909 msgid "File not found"
910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
912 #: comdlg32.rc:44
913 msgid "Please verify that the correct file name was given"
914 msgstr "Proverite naziv datoteke"
916 #: comdlg32.rc:45
917 msgid ""
918 "File does not exist.\n"
919 "Do you want to create file?"
920 msgstr ""
921 "Datoteka ne postoji.\n"
922 "Želite li da je napravite?"
924 #: comdlg32.rc:46
925 msgid ""
926 "File already exists.\n"
927 "Do you want to replace it?"
928 msgstr ""
929 "Datoteka već postoji.\n"
930 "Želite li da je zamenite?"
932 #: comdlg32.rc:47
933 msgid "Invalid character(s) in path"
934 msgstr "Neispravan znak u putanji"
936 #: comdlg32.rc:48
937 msgid ""
938 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
939 "                          / : < > |"
940 msgstr ""
941 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
942 "                          / : < > |"
944 #: comdlg32.rc:49
945 msgid "Path does not exist"
946 msgstr "Putanja ne postoji"
948 #: comdlg32.rc:50
949 msgid "File does not exist"
950 msgstr "Datoteka ne postoji"
952 #: comdlg32.rc:55
953 msgid "Up One Level"
954 msgstr "Jedan nivo gore"
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "Create New Folder"
958 msgstr "Napravi novu fasciklu"
960 #: comdlg32.rc:57
961 msgid "List"
962 msgstr "Spisak"
964 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
965 msgid "Details"
966 msgstr "Detalji"
968 #: comdlg32.rc:59
969 msgid "Browse to Desktop"
970 msgstr "Potraži na radnoj površini"
972 #: comdlg32.rc:123
973 msgid "Regular"
974 msgstr "Obično"
976 #: comdlg32.rc:124
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Podebljano"
980 #: comdlg32.rc:125
981 msgid "Italic"
982 msgstr "Ukošeno"
984 #: comdlg32.rc:126
985 msgid "Bold Italic"
986 msgstr "Podebljano ukošeno"
988 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
989 msgid "Black"
990 msgstr "Crna"
992 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
993 msgid "Maroon"
994 msgstr "Kestenjasta"
996 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
997 msgid "Green"
998 msgstr "Zelena"
1000 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1001 msgid "Olive"
1002 msgstr "Maslinasta"
1004 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1005 msgid "Navy"
1006 msgstr "Tamno plava"
1008 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1009 msgid "Purple"
1010 msgstr "Ljubičasta"
1012 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1013 msgid "Teal"
1014 msgstr "Zelenkasta"
1016 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1017 msgid "Gray"
1018 msgstr "Siva"
1020 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1021 msgid "Silver"
1022 msgstr "Srebrna"
1024 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1025 msgid "Red"
1026 msgstr "Crvena"
1028 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1029 msgid "Lime"
1030 msgstr "Limun zelena"
1032 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1033 msgid "Yellow"
1034 msgstr "Žuta"
1036 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1037 msgid "Blue"
1038 msgstr "Plava"
1040 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1041 msgid "Fuchsia"
1042 msgstr "Roze-ljubičasta"
1044 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1045 msgid "Aqua"
1046 msgstr "Svetlo plava"
1048 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1049 msgid "White"
1050 msgstr "Bela"
1052 #: comdlg32.rc:66
1053 msgid "Unreadable Entry"
1054 msgstr "Unos je nečitljiv"
1056 #: comdlg32.rc:68
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "This value does not lie within the page range.\n"
1060 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1061 msgstr ""
1062 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1063 "Unesite vrednost između %d i %d."
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1067 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1069 #: comdlg32.rc:72
1070 msgid ""
1071 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1072 "Please reenter margins."
1073 msgstr ""
1074 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1075 "Ponovo unesite margine."
1077 #: comdlg32.rc:74
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1080 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1085 "Please enter a value between 1 and %d."
1086 msgstr ""
1087 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1088 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1090 #: comdlg32.rc:77
1091 msgid "A printer error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1094 #: comdlg32.rc:78
1095 msgid "No default printer defined."
1096 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1098 #: comdlg32.rc:79
1099 msgid "Cannot find the printer."
1100 msgstr "Štampač nije pronađen."
1102 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1103 msgid "Out of memory."
1104 msgstr "Nema više memorije."
1106 #: comdlg32.rc:81
1107 msgid "An error occurred."
1108 msgstr "Došlo je do greške."
1110 #: comdlg32.rc:82
1111 msgid "Unknown printer driver."
1112 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1114 #: comdlg32.rc:85
1115 msgid ""
1116 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1117 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1118 msgstr ""
1119 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1120 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1122 #: comdlg32.rc:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1125 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1127 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1128 msgid "&Save"
1129 msgstr "&Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:153
1132 msgid "Save &in:"
1133 msgstr "Sačuvaj &u:"
1135 #: comdlg32.rc:154
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "Sačuvaj"
1139 #: comdlg32.rc:156
1140 msgid "Open File"
1141 msgstr "Otvori datoteku"
1143 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1144 msgid "Ready"
1145 msgstr "Spremno"
1147 #: comdlg32.rc:94
1148 msgid "Paused; "
1149 msgstr "Pauzirano; "
1151 #: comdlg32.rc:95
1152 msgid "Error; "
1153 msgstr "Greška; "
1155 #: comdlg32.rc:96
1156 msgid "Pending deletion; "
1157 msgstr "Čeka na brisanje; "
1159 #: comdlg32.rc:97
1160 msgid "Paper jam; "
1161 msgstr "Ulaz za papir; "
1163 #: comdlg32.rc:98
1164 msgid "Out of paper; "
1165 msgstr "Nema papira; "
1167 #: comdlg32.rc:99
1168 msgid "Feed paper manual; "
1169 msgstr "Dodajte papir; "
1171 #: comdlg32.rc:100
1172 msgid "Paper problem; "
1173 msgstr "Problem s papirom; "
1175 #: comdlg32.rc:101
1176 msgid "Printer offline; "
1177 msgstr "Štampač nije povezan; "
1179 #: comdlg32.rc:102
1180 msgid "I/O Active; "
1181 msgstr "I/O aktivan; "
1183 #: comdlg32.rc:103
1184 msgid "Busy; "
1185 msgstr "Zauzet; "
1187 #: comdlg32.rc:104
1188 msgid "Printing; "
1189 msgstr "Štampa; "
1191 #: comdlg32.rc:105
1192 msgid "Output tray is full; "
1193 msgstr "Izlaz je pun; "
1195 #: comdlg32.rc:106
1196 msgid "Not available; "
1197 msgstr "Nedostupno; "
1199 #: comdlg32.rc:107
1200 msgid "Waiting; "
1201 msgstr "Čekanje; "
1203 #: comdlg32.rc:108
1204 msgid "Processing; "
1205 msgstr "Obrađivanje; "
1207 #: comdlg32.rc:109
1208 msgid "Initialising; "
1209 msgstr "Pokretanje; "
1211 #: comdlg32.rc:110
1212 msgid "Warming up; "
1213 msgstr "Zagrevanje; "
1215 #: comdlg32.rc:111
1216 msgid "Toner low; "
1217 msgstr "Toner je pri kraju; "
1219 #: comdlg32.rc:112
1220 msgid "No toner; "
1221 msgstr "Nema tonera; "
1223 #: comdlg32.rc:113
1224 msgid "Page punt; "
1225 msgstr "Funta strane; "
1227 #: comdlg32.rc:114
1228 msgid "Interrupted by user; "
1229 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1231 #: comdlg32.rc:115
1232 msgid "Out of memory; "
1233 msgstr "Nema više memorije; "
1235 #: comdlg32.rc:116
1236 msgid "The printer door is open; "
1237 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1239 #: comdlg32.rc:117
1240 msgid "Print server unknown; "
1241 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1243 #: comdlg32.rc:118
1244 msgid "Power save mode; "
1245 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1247 #: comdlg32.rc:87
1248 msgid "Default Printer; "
1249 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1251 #: comdlg32.rc:88
1252 msgid "There are %d documents in the queue"
1253 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1255 #: comdlg32.rc:89
1256 msgid "Margins [inches]"
1257 msgstr "Margine (u inčima)"
1259 #: comdlg32.rc:90
1260 msgid "Margins [mm]"
1261 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1263 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1264 msgctxt "unit: millimeters"
1265 msgid "mm"
1266 msgstr "mm"
1268 #: credui.rc:42
1269 msgid "&User name:"
1270 msgstr "&Korisničko ime:"
1272 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1273 msgid "&Password:"
1274 msgstr "&Lozinka:"
1276 #: credui.rc:47
1277 msgid "&Remember my password"
1278 msgstr "&Zapamti lozinku"
1280 #: credui.rc:27
1281 msgid "Connect to %s"
1282 msgstr "Poveži se sa %s"
1284 #: credui.rc:28
1285 msgid "Connecting to %s"
1286 msgstr "Povezivanje na %s"
1288 #: credui.rc:29
1289 msgid "Logon unsuccessful"
1290 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1292 #: credui.rc:30
1293 msgid ""
1294 "Make sure that your user name\n"
1295 "and password are correct."
1296 msgstr ""
1297 "Proverite da li su podaci\n"
1298 "koje ste uneli ispravni."
1300 #: credui.rc:32
1301 msgid ""
1302 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1303 "\n"
1304 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1305 "entering your password."
1306 msgstr ""
1307 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1308 "\n"
1309 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1310 "pre\n"
1311 "unošenja lozinke."
1313 #: credui.rc:31
1314 msgid "Caps Lock is On"
1315 msgstr "Caps Lock je uključen"
1317 #: crypt32.rc:27
1318 msgid "Authority Key Identifier"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:28
1322 msgid "Key Attributes"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:29
1326 msgid "Key Usage Restriction"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:30
1330 msgid "Subject Alternative Name"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:31
1334 msgid "Issuer Alternative Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:32
1338 msgid "Basic Constraints"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:33
1342 msgid "Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:34
1346 msgid "Certificate Policies"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:35
1350 msgid "Subject Key Identifier"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:36
1354 msgid "CRL Reason Code"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:37
1358 msgid "CRL Distribution Points"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:38
1362 msgid "Enhanced Key Usage"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:39
1366 msgid "Authority Information Access"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:40
1370 msgid "Certificate Extensions"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:41
1374 msgid "Next Update Location"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:42
1378 msgid "Yes or No Trust"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:43
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Email Address"
1384 msgstr "Fizička adresa"
1386 #: crypt32.rc:44
1387 msgid "Unstructured Name"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:45
1391 msgid "Content Type"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:46
1395 msgid "Message Digest"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:47
1399 msgid "Signing Time"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:48
1403 msgid "Counter Sign"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:49
1407 msgid "Challenge Password"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:50
1411 msgid "Unstructured Address"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:51
1415 msgid "S/MIME Capabilities"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:52
1419 msgid "Prefer Signed Data"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1423 msgctxt "Certification Practice Statement"
1424 msgid "CPS"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1428 msgid "User Notice"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:55
1432 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:56
1436 msgid "Certification Authority Issuer"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:57
1440 msgid "Certification Template Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:58
1444 msgid "Certificate Type"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:59
1448 msgid "Certificate Manifold"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:60
1452 msgid "Netscape Cert Type"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:61
1456 msgid "Netscape Base URL"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:62
1460 msgid "Netscape Revocation URL"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:63
1464 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:64
1468 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:65
1472 msgid "Netscape CA Policy URL"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:66
1476 msgid "Netscape SSL ServerName"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:67
1480 msgid "Netscape Comment"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:68
1484 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:69
1488 msgid "SpcFinancialCriteria"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:70
1492 msgid "SpcMinimalCriteria"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:71
1496 msgid "Country/Region"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:72
1500 msgid "Organization"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:73
1504 msgid "Organizational Unit"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:74
1508 msgid "Common Name"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:75
1512 msgid "Locality"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:76
1516 msgid "State or Province"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:77
1520 msgid "Title"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:78
1524 msgid "Given Name"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:79
1528 msgid "Initials"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Surname"
1534 msgstr "Naziv domaćina"
1536 #: crypt32.rc:81
1537 msgid "Domain Component"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:82
1541 msgid "Street Address"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:83
1545 msgid "Serial Number"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:84
1549 msgid "CA Version"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:85
1553 msgid "Cross CA Version"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:86
1557 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:87
1561 msgid "Principal Name"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:88
1565 msgid "Windows Product Update"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:89
1569 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:90
1573 msgid "OS Version"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:91
1577 msgid "Enrollment CSP"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:92
1581 msgid "CRL Number"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:93
1585 msgid "Delta CRL Indicator"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:94
1589 msgid "Issuing Distribution Point"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:95
1593 msgid "Freshest CRL"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:96
1597 msgid "Name Constraints"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:97
1601 msgid "Policy Mappings"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:98
1605 msgid "Policy Constraints"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:99
1609 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:100
1613 msgid "Application Policies"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:101
1617 msgid "Application Policy Mappings"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:102
1621 msgid "Application Policy Constraints"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:103
1625 msgid "CMC Data"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:104
1629 msgid "CMC Response"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:105
1633 msgid "Unsigned CMC Request"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:106
1637 msgid "CMC Status Info"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:107
1641 msgid "CMC Extensions"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:108
1645 msgid "CMC Attributes"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:109
1649 msgid "PKCS 7 Data"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:110
1653 msgid "PKCS 7 Signed"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:111
1657 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:112
1661 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:113
1665 msgid "PKCS 7 Digested"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:114
1669 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:115
1673 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:116
1677 msgid "Virtual Base CRL Number"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:117
1681 msgid "Next CRL Publish"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:118
1685 msgid "CA Encryption Certificate"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1689 msgid "Key Recovery Agent"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:120
1693 msgid "Certificate Template Information"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:121
1697 msgid "Enterprise Root OID"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:122
1701 msgid "Dummy Signer"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:123
1705 msgid "Encrypted Private Key"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:124
1709 msgid "Published CRL Locations"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:125
1713 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:126
1717 msgid "Transaction Id"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:127
1721 msgid "Sender Nonce"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:128
1725 msgid "Recipient Nonce"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:129
1729 msgid "Reg Info"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:130
1733 msgid "Get Certificate"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:131
1737 msgid "Get CRL"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:132
1741 msgid "Revoke Request"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:133
1745 msgid "Query Pending"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1749 msgid "Certificate Trust List"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:135
1753 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:136
1757 msgid "Private Key Usage Period"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:137
1761 msgid "Client Information"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:138
1765 msgid "Server Authentication"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:139
1769 msgid "Client Authentication"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:140
1773 msgid "Code Signing"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:141
1777 msgid "Secure Email"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:142
1781 msgid "Time Stamping"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:143
1785 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:144
1789 msgid "Microsoft Time Stamping"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:145
1793 msgid "IP security end system"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:146
1797 msgid "IP security tunnel termination"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:147
1801 msgid "IP security user"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:148
1805 msgid "Encrypting File System"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1809 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1813 msgid "Windows System Component Verification"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1817 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1821 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1825 msgid "Key Pack Licenses"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1829 msgid "License Server Verification"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1833 msgid "Smart Card Logon"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Digital Rights"
1839 msgstr "&Digitalni"
1841 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1842 msgid "Qualified Subordination"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1846 msgid "Key Recovery"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1850 msgid "Document Signing"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:160
1854 msgid "IP security IKE intermediate"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1858 msgid "File Recovery"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1862 msgid "Root List Signer"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:163
1866 msgid "All application policies"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1870 msgid "Directory Service Email Replication"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1874 msgid "Certificate Request Agent"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1878 msgid "Lifetime Signing"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:167
1882 msgid "All issuance policies"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:172
1886 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:173
1890 msgid "Personal"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:174
1894 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:175
1898 msgid "Other People"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:176
1902 msgid "Trusted Publishers"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:177
1906 msgid "Untrusted Certificates"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:182
1910 msgid "KeyID="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:183
1914 msgid "Certificate Issuer"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:184
1918 msgid "Certificate Serial Number="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:185
1922 msgid "Other Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:186
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Email Address="
1928 msgstr "Fizička adresa"
1930 #: crypt32.rc:187
1931 msgid "DNS Name="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:188
1935 msgid "Directory Address"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:189
1939 msgid "URL="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:190
1943 #, fuzzy
1944 msgid "IP Address="
1945 msgstr "IP adresa"
1947 #: crypt32.rc:191
1948 msgid "Mask="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:192
1952 msgid "Registered ID="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:193
1956 msgid "Unknown Key Usage"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:194
1960 msgid "Subject Type="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:195
1964 msgctxt "Certificate Authority"
1965 msgid "CA"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:196
1969 msgid "End Entity"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:197
1973 msgid "Path Length Constraint="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:198
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "path length"
1979 msgid "None"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "Ništa\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "Nista"
1986 #: crypt32.rc:199
1987 msgid "Information Not Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:200
1991 msgid "Authority Info Access"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:201
1995 msgid "Access Method="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:202
1999 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2000 msgid "OCSP"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:203
2004 msgid "CA Issuers"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:204
2008 msgid "Unknown Access Method"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:205
2012 msgid "Alternative Name"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:206
2016 msgid "CRL Distribution Point"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:207
2020 msgid "Distribution Point Name"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:208
2024 msgid "Full Name"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:209
2028 msgid "RDN Name"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:210
2032 msgid "CRL Reason="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:211
2036 msgid "CRL Issuer"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:212
2040 msgid "Key Compromise"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:213
2044 msgid "CA Compromise"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:214
2048 msgid "Affiliation Changed"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:215
2052 msgid "Superseded"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:216
2056 msgid "Operation Ceased"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:217
2060 msgid "Certificate Hold"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:218
2064 msgid "Financial Information="
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2068 msgid "Available"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:220
2072 msgid "Not Available"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:221
2076 msgid "Meets Criteria="
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2080 msgid "Yes"
2081 msgstr "Da"
2083 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2084 msgid "No"
2085 msgstr "Ne"
2087 #: crypt32.rc:224
2088 msgid "Digital Signature"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:225
2092 msgid "Non-Repudiation"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:226
2096 msgid "Key Encipherment"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:227
2100 msgid "Data Encipherment"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:228
2104 msgid "Key Agreement"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:229
2108 msgid "Certificate Signing"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:230
2112 msgid "Off-line CRL Signing"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:231
2116 msgid "CRL Signing"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:232
2120 msgid "Encipher Only"
2121 msgstr ""
2123 #: crypt32.rc:233
2124 msgid "Decipher Only"
2125 msgstr ""
2127 #: crypt32.rc:234
2128 msgid "SSL Client Authentication"
2129 msgstr ""
2131 #: crypt32.rc:235
2132 msgid "SSL Server Authentication"
2133 msgstr ""
2135 #: crypt32.rc:236
2136 msgid "S/MIME"
2137 msgstr ""
2139 #: crypt32.rc:237
2140 msgid "Signature"
2141 msgstr ""
2143 #: crypt32.rc:238
2144 msgid "SSL CA"
2145 msgstr ""
2147 #: crypt32.rc:239
2148 msgid "S/MIME CA"
2149 msgstr ""
2151 #: crypt32.rc:240
2152 msgid "Signature CA"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:27
2156 msgid "Certificate Policy"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptdlg.rc:28
2160 msgid "Policy Identifier: "
2161 msgstr ""
2163 #: cryptdlg.rc:29
2164 msgid "Policy Qualifier Info"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptdlg.rc:30
2168 msgid "Policy Qualifier Id="
2169 msgstr ""
2171 #: cryptdlg.rc:33
2172 msgid "Qualifier"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptdlg.rc:34
2176 msgid "Notice Reference"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptdlg.rc:35
2180 msgid "Organization="
2181 msgstr ""
2183 #: cryptdlg.rc:36
2184 msgid "Notice Number="
2185 msgstr ""
2187 #: cryptdlg.rc:37
2188 msgid "Notice Text="
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2192 msgid "General"
2193 msgstr "Opšte"
2195 #: cryptui.rc:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Install Certificate..."
2198 msgstr "Sertifikati..."
2200 #: cryptui.rc:189
2201 msgid "Issuer &Statement"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Show:"
2207 msgstr "Prikaži"
2209 #: cryptui.rc:202
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Edit Properties..."
2212 msgstr "&Svojstva"
2214 #: cryptui.rc:203
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Copy to File..."
2217 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2219 #: cryptui.rc:207
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:211
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:214
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&View Certificate"
2232 msgstr "Sertifikati"
2234 #: cryptui.rc:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Certificate &status:"
2237 msgstr "Sertifikati"
2239 #: cryptui.rc:221
2240 msgid "Disclaimer"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:228
2244 #, fuzzy
2245 msgid "More &Info"
2246 msgstr "&Podrška..."
2248 #: cryptui.rc:236
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Friendly name:"
2251 msgstr "&Datoteka"
2253 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Description:"
2256 msgstr "Opis"
2258 #: cryptui.rc:240
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Certificate purposes"
2261 msgstr "Svojstva &ćelije"
2263 #: cryptui.rc:241
2264 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:243
2268 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:245
2272 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:250
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add &Purpose..."
2278 msgstr "&Nađi..."
2280 #: cryptui.rc:254
2281 msgid "Add Purpose"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:257
2285 msgid ""
2286 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2290 msgid "Select Certificate Store"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:268
2294 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:271
2298 msgid "&Show physical stores"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2302 msgid "Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:280
2306 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:283
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&File name:"
2325 msgstr "&Datoteka"
2327 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2328 msgid "B&rowse..."
2329 msgstr "N&ađi..."
2331 #: cryptui.rc:294
2332 msgid ""
2333 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2334 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:296
2338 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:298
2342 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:300
2346 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:308
2350 msgid ""
2351 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2352 "location for the certificates."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:310
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Automatically select certificate store"
2358 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2360 #: cryptui.rc:312
2361 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:322
2365 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:324
2369 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2373 msgid "You have specified the following settings:"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2377 msgid "Certificates"
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:337
2381 msgid "I&ntended purpose:"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:341
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Import..."
2387 msgstr "&Font..."
2389 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2390 msgid "&Export..."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:344
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Advanced..."
2396 msgstr "Pokaži &Napredno"
2398 #: cryptui.rc:345
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate intended purposes"
2401 msgstr "Svojstva &ćelije"
2403 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2404 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2405 #: wordpad.rc:66
2406 msgid "&View"
2407 msgstr "&Prikaz"
2409 #: cryptui.rc:352
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Advanced Options"
2412 msgstr "Neispravna sintaksa"
2414 #: cryptui.rc:355
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate purpose"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:356
2420 msgid ""
2421 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:358
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Certificate purposes:"
2427 msgstr "Svojstva &ćelije"
2429 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2430 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2431 msgid "Certificate Export Wizard"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:370
2435 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:373
2439 msgid ""
2440 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2441 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2442 "\n"
2443 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2444 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2445 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2446 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2447 "\n"
2448 "To continue, click Next."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:381
2452 msgid ""
2453 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2454 "to protect the private key on a later page."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:382
2458 msgid "Do you wish to export the private key?"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:383
2462 msgid "&Yes, export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:385
2466 msgid "N&o, do not export the private key"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:396
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Confirm password:"
2472 msgstr "&Lozinka:"
2474 #: cryptui.rc:404
2475 msgid "Select the format you want to use:"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:405
2479 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:407
2483 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:409
2487 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:411
2491 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:413
2495 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:415
2499 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:417
2503 msgid "&Enable strong encryption"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:419
2507 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:436
2511 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:438
2515 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2519 msgid "Certificate"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:28
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Certificate Information"
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "Podaci\n"
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Informacija"
2531 #: cryptui.rc:29
2532 msgid ""
2533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2534 "altered or corrupted."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:30
2538 msgid ""
2539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2540 "trusted root certificate store."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:31
2544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2552 #: cryptui.rc:33
2553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:34
2557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:35
2561 msgid "Issued to: "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:36
2565 msgid "Issued by: "
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:37
2569 msgid "Valid from "
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:38
2573 msgid " to "
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:39
2577 msgid "This certificate has an invalid signature."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:40
2581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:41
2585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:42
2589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:43
2593 msgid "This certificate is OK."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:44
2597 msgid "Field"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:45
2601 msgid "Value"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2605 msgid "<All>"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:47
2609 msgid "Version 1 Fields Only"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:48
2613 msgid "Extensions Only"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:49
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Critical Extensions Only"
2619 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2621 #: cryptui.rc:50
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Properties Only"
2624 msgstr "&Svojstva"
2626 #: cryptui.rc:52
2627 msgid "Serial number"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:53
2631 msgid "Issuer"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:54
2635 msgid "Valid from"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:55
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Valid to"
2641 msgstr "Neispravna sintaksa"
2643 #: cryptui.rc:56
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Subject"
2646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2648 #: cryptui.rc:57
2649 msgid "Public key"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:58
2653 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:59
2657 msgid "SHA1 hash"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:60
2661 msgid "Enhanced key usage (property)"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:61
2665 msgid "Friendly name"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2669 msgid "Description"
2670 msgstr "Opis"
2672 #: cryptui.rc:63
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Certificate Properties"
2675 msgstr "Svojstva &ćelije"
2677 #: cryptui.rc:64
2678 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:65
2682 msgid "The OID you entered already exists."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:67
2686 msgid "Please select a certificate store."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:69
2690 msgid ""
2691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2692 "select another file."
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:70
2696 msgid "File to Import"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:71
2700 msgid "Specify the file you want to import."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:78
2730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:79
2734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:81
2738 msgid "Please select a file."
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:82
2742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:83
2746 msgid "Could not open "
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:84
2750 msgid "Determined by the program"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:85
2754 msgid "Please select a store"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:86
2758 msgid "Certificate Store Selected"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:87
2762 msgid "Automatically determined by the program"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2766 #, fuzzy
2767 msgid "File"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Datoteka\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "&Fajl"
2774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2775 msgid "Content"
2776 msgstr "Sadržaj"
2778 #: cryptui.rc:91
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:103
2815 msgid "Expiration Date"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:104
2819 msgid "Friendly Name"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<None>"
2825 msgstr "Ništa"
2827 #: cryptui.rc:107
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2830 "sign messages with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:108
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2837 "sign messages with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:109
2842 msgid ""
2843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2844 "verify messages signed with it.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:110
2849 msgid ""
2850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2851 "verify messages signed with it.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:111
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2858 "trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:112
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2865 "trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:113
2870 msgid ""
2871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:114
2877 msgid ""
2878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:115
2884 msgid ""
2885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:117
2896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:118
2900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:121
2904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:122
2908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:123
2912 msgid ""
2913 "Ensures software came from software publisher\n"
2914 "Protects software from alteration after publication"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:124
2918 msgid "Protects e-mail messages"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:125
2922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:126
2926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:127
2930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:128
2934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:144
2938 msgid "Private Key Archival"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:148
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export Format"
2944 msgstr "N&apred"
2946 #: cryptui.rc:149
2947 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:150
2951 msgid "Export Filename"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:151
2955 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:152
2959 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:153
2963 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:154
2967 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:157
2971 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:158
2975 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:159
2979 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:160
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File Format"
2985 msgstr "N&apred"
2987 #: cryptui.rc:161
2988 msgid "Include all certificates in certificate path"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:162
2992 msgid "Export keys"
2993 msgstr ""
2995 #: cryptui.rc:165
2996 msgid "The export was successful."
2997 msgstr ""
2999 #: cryptui.rc:166
3000 msgid "The export failed."
3001 msgstr ""
3003 #: cryptui.rc:167
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr ""
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:169
3014 msgid "Enter Password"
3015 msgstr ""
3017 #: cryptui.rc:170
3018 msgid "You may password-protect a private key."
3019 msgstr ""
3021 #: cryptui.rc:171
3022 msgid "The passwords do not match."
3023 msgstr ""
3025 #: cryptui.rc:172
3026 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3027 msgstr ""
3029 #: cryptui.rc:173
3030 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3031 msgstr ""
3033 #: devenum.rc:32
3034 msgid "Default DirectSound"
3035 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3037 #: devenum.rc:33
3038 msgid "DirectSound: %s"
3039 msgstr "DirectSound: %s"
3041 #: devenum.rc:34
3042 msgid "Default WaveOut Device"
3043 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3045 #: devenum.rc:35
3046 msgid "Default MidiOut Device"
3047 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3049 #: dinput.rc:40
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Configure Devices"
3052 msgstr "&Podesi..."
3054 #: dinput.rc:45
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3058 #: dinput.rc:48
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Player"
3061 msgstr "Reprodukuj"
3063 #: dinput.rc:49
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Device"
3066 msgstr "Na&prava:"
3068 #: dinput.rc:50
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Lokacija"
3073 #: dinput.rc:51
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr "Disk mapa"
3078 #: dinput.rc:53
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Show Assigned First"
3081 msgstr "Već postoji"
3083 #: dinput.rc:34
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Action"
3086 msgstr "Lokacija"
3088 #: dinput.rc:35
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Object"
3091 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3093 #: dxdiagn.rc:25
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr "Osnovno podešavanje"
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zelena"
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "okvir"
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Datoteke na kameri"
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Uvezi izabrano"
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Pregled"
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Uvezi sve"
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Izlaz"
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Prenos"
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Prenošenje..."
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Nazad"
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr ""
3224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3225 "Prosledi\n"
3226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Napred"
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Početna"
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr "Zaustavi"
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "&Osveži"
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Print..."
3247 msgstr "Štampaj..."
3249 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Contents"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "&Sadržaj\n"
3255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "&Sadržaji"
3258 #: hhctrl.rc:29
3259 msgid "I&ndex"
3260 msgstr "&Popis"
3262 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3263 msgid "&Search"
3264 msgstr "&Pretraga"
3266 #: hhctrl.rc:31
3267 msgid "Favor&ites"
3268 msgstr "&Omiljeno"
3270 #: hhctrl.rc:33
3271 msgid "Hide &Tabs"
3272 msgstr ""
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Show &Tabs"
3276 msgstr ""
3278 #: hhctrl.rc:39
3279 msgid "Show"
3280 msgstr "Prikaži"
3282 #: hhctrl.rc:40
3283 msgid "Hide"
3284 msgstr "Sakrij"
3286 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3287 msgid "Stop"
3288 msgstr "Zaustavi"
3290 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3291 msgid "Refresh"
3292 msgstr "Osveži"
3294 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3295 msgid "Back"
3296 msgstr "Nazad"
3298 #: hhctrl.rc:44
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "table of contents"
3301 msgid "Home"
3302 msgstr "Početna"
3304 #: hhctrl.rc:45
3305 msgid "Sync"
3306 msgstr "Uskladi"
3308 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3309 msgid "Options"
3310 msgstr "Opcije"
3312 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Forward"
3315 msgstr ""
3316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "Prosledi\n"
3318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "Napred"
3321 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3322 msgid "Cinepak Video codec"
3323 msgstr "Cinepak video kodek"
3325 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3326 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3327 #: wordpad.rc:26
3328 msgid "&File"
3329 msgstr "&Datoteka"
3331 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3332 msgid "&New"
3333 msgstr "&Novo"
3335 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3336 msgid "&Window"
3337 msgstr "&Prozor"
3339 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3340 msgid "&Open..."
3341 msgstr "&Otvori..."
3343 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3344 msgid "Save &as..."
3345 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3347 #: ieframe.rc:35
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Format &štampe..."
3351 #: ieframe.rc:36
3352 msgid "Pr&int..."
3353 msgstr "&Štampaj..."
3355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Print previe&w"
3358 msgstr "&Pregled štampe..."
3360 #: ieframe.rc:44
3361 msgid "&Toolbars"
3362 msgstr "&Alatnice"
3364 #: ieframe.rc:46
3365 msgid "&Standard bar"
3366 msgstr "&Standardna traka"
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Address bar"
3370 msgstr "&Traka za navigaciju"
3372 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3373 msgid "&Favorites"
3374 msgstr "&Omiljeno"
3376 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3377 msgid "&Add to Favorites..."
3378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3380 #: ieframe.rc:57
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&About Internet Explorer"
3383 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3385 #: ieframe.rc:87
3386 msgid "Open URL"
3387 msgstr "Otvaranje adrese"
3389 #: ieframe.rc:90
3390 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3391 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3393 #: ieframe.rc:91
3394 msgid "Open:"
3395 msgstr "Otvori:"
3397 #: ieframe.rc:67
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "home page"
3400 msgid "Home"
3401 msgstr "Početna"
3403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3404 msgid "Print..."
3405 msgstr "Štampaj..."
3407 #: ieframe.rc:73
3408 msgid "Address"
3409 msgstr "Adresa"
3411 #: ieframe.rc:78
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Searching for %s"
3414 msgstr "Svojstva"
3416 #: ieframe.rc:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3421 #: ieframe.rc:80
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje..."
3426 #: ieframe.rc:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Asking for %s"
3429 msgstr "Svojstva"
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 msgid " Home page "
3433 msgstr "Početna strana"
3435 #: inetcpl.rc:47
3436 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3437 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3439 #: inetcpl.rc:50
3440 msgid "&Current page"
3441 msgstr "&Tekuća strana"
3443 #: inetcpl.rc:51
3444 msgid "&Default page"
3445 msgstr "&Podrazumevana strana"
3447 #: inetcpl.rc:52
3448 msgid "&Blank page"
3449 msgstr "Prazna &strana"
3451 #: inetcpl.rc:53
3452 msgid " Browsing history "
3453 msgstr " Browsing history "
3455 #: inetcpl.rc:54
3456 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3457 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3459 #: inetcpl.rc:56
3460 msgid "Delete &files..."
3461 msgstr "Delete &files..."
3463 #: inetcpl.rc:57
3464 msgid "&Settings..."
3465 msgstr "&Settings..."
3467 #: inetcpl.rc:65
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete browsing history"
3470 msgstr " Browsing history "
3472 #: inetcpl.rc:68
3473 msgid ""
3474 "Temporary internet files\n"
3475 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3476 msgstr ""
3478 #: inetcpl.rc:70
3479 msgid ""
3480 "Cookies\n"
3481 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3482 "preferences and login information."
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:72
3486 msgid ""
3487 "History\n"
3488 "List of websites you have accessed."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:74
3492 msgid ""
3493 "Form data\n"
3494 "Usernames and other information you have entered into forms."
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:76
3498 msgid ""
3499 "Passwords\n"
3500 "Saved passwords you have entered into forms."
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Delete"
3506 msgstr "&Izbriši"
3508 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3509 msgid "Security"
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:108
3513 msgid " Certificates "
3514 msgstr "Sertifikati"
3516 #: inetcpl.rc:109
3517 msgid ""
3518 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3519 "certificate authorities and publishers."
3520 msgstr ""
3521 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3522 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3524 #: inetcpl.rc:111
3525 msgid "Certificates..."
3526 msgstr "Sertifikati..."
3528 #: inetcpl.rc:112
3529 msgid "Publishers..."
3530 msgstr "Izdavači..."
3532 #: inetcpl.rc:28
3533 msgid "Internet Settings"
3534 msgstr "Postavke interneta"
3536 #: inetcpl.rc:29
3537 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3538 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3540 #: inetcpl.rc:30
3541 msgid "Security settings for zone: "
3542 msgstr ""
3544 #: inetcpl.rc:31
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Custom"
3547 msgstr "Prilagodi"
3549 #: inetcpl.rc:32
3550 msgid "Very Low"
3551 msgstr ""
3553 #: inetcpl.rc:33
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Low"
3556 msgstr "red"
3558 #: inetcpl.rc:34
3559 msgid "Medium"
3560 msgstr ""
3562 #: inetcpl.rc:35
3563 msgid "Increased"
3564 msgstr ""
3566 #: inetcpl.rc:36
3567 msgid "High"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:25
3571 msgid "Error converting object to primitive type"
3572 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3574 #: jscript.rc:26
3575 msgid "Invalid procedure call or argument"
3576 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3578 #: jscript.rc:27
3579 msgid "Subscript out of range"
3580 msgstr "Potpis je van dometa"
3582 #: jscript.rc:28
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Object required"
3585 msgstr "Očekivani objekat"
3587 #: jscript.rc:29
3588 msgid "Automation server can't create object"
3589 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3591 #: jscript.rc:30
3592 msgid "Object doesn't support this property or method"
3593 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3595 #: jscript.rc:31
3596 msgid "Object doesn't support this action"
3597 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3599 #: jscript.rc:32
3600 msgid "Argument not optional"
3601 msgstr "Argument je obavezan"
3603 #: jscript.rc:33
3604 msgid "Syntax error"
3605 msgstr "Greška u sintaksi"
3607 #: jscript.rc:34
3608 msgid "Expected ';'"
3609 msgstr "Očekivano ';'"
3611 #: jscript.rc:35
3612 msgid "Expected '('"
3613 msgstr "Očekivano '('"
3615 #: jscript.rc:36
3616 msgid "Expected ')'"
3617 msgstr "Očekivano ')'"
3619 #: jscript.rc:37
3620 msgid "Unterminated string constant"
3621 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3623 #: jscript.rc:38
3624 msgid "Conditional compilation is turned off"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:41
3628 msgid "Number expected"
3629 msgstr "Očekivani broj"
3631 #: jscript.rc:39
3632 msgid "Function expected"
3633 msgstr "Očekivana funkcija"
3635 #: jscript.rc:40
3636 msgid "'[object]' is not a date object"
3637 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3639 #: jscript.rc:42
3640 msgid "Object expected"
3641 msgstr "Očekivani objekat"
3643 #: jscript.rc:43
3644 msgid "Illegal assignment"
3645 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3647 #: jscript.rc:44
3648 msgid "'|' is undefined"
3649 msgstr "„|“ nije određeno"
3651 #: jscript.rc:45
3652 msgid "Boolean object expected"
3653 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3655 #: jscript.rc:46
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Cannot delete '|'"
3658 msgstr "Datum brisanja"
3660 #: jscript.rc:47
3661 msgid "VBArray object expected"
3662 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3664 #: jscript.rc:48
3665 msgid "JScript object expected"
3666 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3668 #: jscript.rc:49
3669 msgid "Syntax error in regular expression"
3670 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3672 #: jscript.rc:51
3673 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3674 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3676 #: jscript.rc:50
3677 #, fuzzy
3678 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3679 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3681 #: jscript.rc:52
3682 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3683 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3685 #: jscript.rc:53
3686 msgid "Array object expected"
3687 msgstr "Očekivani niz objekta"
3689 #: winerror.mc:26
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Success\n"
3692 msgstr "Uspeh"
3694 #: winerror.mc:31
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid function\n"
3697 msgstr "Neispravna sintaksa"
3699 #: winerror.mc:36
3700 #, fuzzy
3701 msgid "File not found\n"
3702 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3704 #: winerror.mc:41
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Path not found\n"
3707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3709 #: winerror.mc:46
3710 msgid "Too many open files\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:51
3714 msgid "Access denied\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:56
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Invalid handle\n"
3720 msgstr "Neispravna sintaksa"
3722 #: winerror.mc:61
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Memory trashed\n"
3725 msgstr "Nadgledanje memorije"
3727 #: winerror.mc:66
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Not enough memory\n"
3730 msgstr "Nema više memorije."
3732 #: winerror.mc:71
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid block\n"
3735 msgstr "Neispravna sintaksa"
3737 #: winerror.mc:76
3738 msgid "Bad environment\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:81
3742 msgid "Bad format\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:86
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Invalid access\n"
3748 msgstr "Neispravna sintaksa"
3750 #: winerror.mc:91
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Invalid data\n"
3753 msgstr "Neispravna sintaksa"
3755 #: winerror.mc:96
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Out of memory\n"
3758 msgstr "Nema više memorije."
3760 #: winerror.mc:101
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invalid drive\n"
3763 msgstr "Neispravna sintaksa"
3765 #: winerror.mc:106
3766 msgid "Can't delete current directory\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:111
3770 msgid "Not same device\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:116
3774 msgid "No more files\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:121
3778 msgid "Write protected\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:126
3782 msgid "Bad unit\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:131
3786 msgid "Not ready\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:136
3790 msgid "Bad command\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:141
3794 msgid "CRC error\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:146
3798 msgid "Bad length\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Seek error\n"
3804 msgstr "Greška u sintaksi"
3806 #: winerror.mc:156
3807 msgid "Not DOS disk\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:161
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Sector not found\n"
3813 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3815 #: winerror.mc:166
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Out of paper\n"
3818 msgstr "Nema papira; "
3820 #: winerror.mc:171
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Write fault\n"
3823 msgstr ""
3824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3825 "Podrazumevano\n"
3826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3827 "Osnovno"
3829 #: winerror.mc:176
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Read fault\n"
3832 msgstr ""
3833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3834 "Podrazumevano\n"
3835 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3836 "Osnovno"
3838 #: winerror.mc:181
3839 msgid "General failure\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing violation\n"
3845 msgstr "Kršenje imenovanja"
3847 #: winerror.mc:191
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Lock violation\n"
3850 msgstr "Lokacija"
3852 #: winerror.mc:196
3853 msgid "Wrong disk\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:201
3857 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:206
3861 #, fuzzy
3862 msgid "End of file\n"
3863 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3865 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3866 msgid "Disk full\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:216
3870 msgid "Request not supported\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:221
3874 msgid "Remote machine not listening\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:226
3878 msgid "Duplicate network name\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:231
3882 msgid "Bad network path\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:236
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Network busy\n"
3888 msgstr "Mrežno deljenje"
3890 #: winerror.mc:241
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Device does not exist\n"
3893 msgstr "Datoteka ne postoji"
3895 #: winerror.mc:246
3896 msgid "Too many commands\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:251
3900 msgid "Adaptor hardware error\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:256
3904 msgid "Bad network response\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:261
3908 msgid "Unexpected network error\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:266
3912 msgid "Bad remote adaptor\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:271
3916 msgid "Print queue full\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:276
3920 msgid "No spool space\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:281
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Print canceled\n"
3926 msgstr "Korisnik je otkazan"
3928 #: winerror.mc:286
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Network name deleted\n"
3931 msgstr "Datum brisanja"
3933 #: winerror.mc:291
3934 msgid "Network access denied\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:296
3938 msgid "Bad device type\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:301
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Bad network name\n"
3944 msgstr "Mrežno deljenje"
3946 #: winerror.mc:306
3947 msgid "Too many network names\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:311
3951 msgid "Too many network sessions\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:316
3955 msgid "Sharing paused\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:321
3959 msgid "Request not accepted\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:326
3963 msgid "Redirector paused\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:331
3967 #, fuzzy
3968 msgid "File exists\n"
3969 msgstr "Datoteka ne postoji"
3971 #: winerror.mc:336
3972 msgid "Cannot create\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:341
3976 msgid "Int24 failure\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:346
3980 msgid "Out of structures\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:351
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Already assigned\n"
3986 msgstr "Već postoji"
3988 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid password\n"
3991 msgstr "Neispravna sintaksa"
3993 #: winerror.mc:361
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Invalid parameter\n"
3996 msgstr ""
3997 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3999 #: winerror.mc:366
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Net write fault\n"
4002 msgstr "Podrazumevano"
4004 #: winerror.mc:371
4005 msgid "No process slots\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:376
4009 msgid "Too many semaphores\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:381
4013 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:386
4017 msgid "Semaphore is set\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:391
4021 msgid "Too many semaphore requests\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:396
4025 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:401
4029 msgid "Semaphore owner died\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:406
4033 msgid "Semaphore user limit\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:411
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4039 msgstr "Ubacite disk %s"
4041 #: winerror.mc:416
4042 msgid "Drive locked\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:421
4046 msgid "Broken pipe\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:426
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Open failed\n"
4052 msgstr "Otvori datoteku"
4054 #: winerror.mc:431
4055 msgid "Buffer overflow\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:441
4059 msgid "No more search handles\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:446
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid target handle\n"
4065 msgstr "Neispravni akreditivi"
4067 #: winerror.mc:451
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid IOCTL\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4072 #: winerror.mc:456
4073 msgid "Invalid verify switch\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:461
4077 msgid "Bad driver level\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:466
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Call not implemented\n"
4083 msgstr "Nije jos u programu"
4085 #: winerror.mc:471
4086 msgid "Semaphore timeout\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:476
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Insufficient buffer\n"
4092 msgstr "Nedovoljna prava"
4094 #: winerror.mc:481
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid name\n"
4097 msgstr "Neispravna sintaksa"
4099 #: winerror.mc:486
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid level\n"
4102 msgstr "Neispravni akreditivi"
4104 #: winerror.mc:491
4105 msgid "No volume label\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:496
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Module not found\n"
4111 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4113 #: winerror.mc:501
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Procedure not found\n"
4116 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4118 #: winerror.mc:506
4119 msgid "No children to wait for\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:511
4123 msgid "Child process has not completed\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:516
4127 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:521
4131 msgid "Negative seek\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:531
4135 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:536
4139 msgid "Drive is already JOINed\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:541
4143 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:546
4147 msgid "Drive is not JOINed\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:551
4151 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:556
4155 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:561
4159 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:566
4163 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:571
4167 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:576
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Drive is busy\n"
4173 msgstr "Drajvovi"
4175 #: winerror.mc:581
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Same drive\n"
4178 msgstr "Sistemski drajv"
4180 #: winerror.mc:586
4181 msgid "Not toplevel directory\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:591
4185 msgid "Directory is not empty\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:596
4189 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:601
4193 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:606
4197 msgid "Path is busy\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:611
4201 msgid "Already a SUBST target\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:616
4205 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:621
4209 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:626
4213 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:631
4217 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:636
4221 msgid "Volume label too long\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:641
4225 msgid "Too many TCBs\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:646
4229 msgid "Signal refused\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:651
4233 msgid "Segment discarded\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:656
4237 msgid "Segment not locked\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:661
4241 msgid "Bad thread ID address\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:666
4245 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:671
4249 msgid "Path is invalid\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:676
4253 msgid "Signal pending\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:681
4257 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:686
4261 msgid "Lock failed\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:691
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Resource in use\n"
4267 msgstr "Neuspesi resursa"
4269 #: winerror.mc:696
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Cancel violation\n"
4272 msgstr "Kršenje imenovanja"
4274 #: winerror.mc:701
4275 msgid "Atomic locks not supported\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:706
4279 msgid "Invalid segment number\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:711
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4285 msgstr "Neispravni akreditivi"
4287 #: winerror.mc:716
4288 #, fuzzy
4289 msgid "File already exists\n"
4290 msgstr "Port %s već postoji"
4292 #: winerror.mc:721
4293 msgid "Invalid flag number\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:726
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Semaphore name not found\n"
4299 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4301 #: winerror.mc:731
4302 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:736
4306 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:741
4310 msgid "Invalid module type for %1\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:746
4314 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:751
4318 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:756
4322 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:761
4326 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:766
4330 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:771
4334 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:776
4338 #, fuzzy
4339 msgid "IOPL not enabled\n"
4340 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4342 #: winerror.mc:781
4343 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:786
4347 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:791
4351 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:796
4355 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:801
4359 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:806
4363 msgid "Environment variable not found\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:811
4367 msgid "No signal sent\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:816
4371 msgid "File name is too long\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:821
4375 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:826
4379 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:831
4383 msgid "Invalid signal number\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:836
4387 msgid "Error setting signal handler\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:841
4391 msgid "Segment locked\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:846
4395 msgid "Too many modules\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:851
4399 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:856
4403 msgid "Machine type mismatch\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:861
4407 msgid "Bad pipe\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:866
4411 msgid "Pipe busy\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:871
4415 msgid "Pipe closed\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:876
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Pipe not connected\n"
4421 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4423 #: winerror.mc:881
4424 #, fuzzy
4425 msgid "More data available\n"
4426 msgstr "Nedostupno; "
4428 #: winerror.mc:886
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Session canceled\n"
4431 msgstr "Korisnik je otkazan"
4433 #: winerror.mc:891
4434 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:896
4438 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:901
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No more data available\n"
4444 msgstr "Nedostupno; "
4446 #: winerror.mc:906
4447 msgid "Cannot use Copy API\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:911
4451 msgid "Directory name invalid\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:916
4455 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:921
4459 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:926
4463 msgid "Extended attribute table full\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:931
4467 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:936
4471 msgid "Extended attributes not supported\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:941
4475 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:946
4479 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:951
4483 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:956
4487 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:961
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Invalid oplock message received\n"
4493 msgstr "Neispravni akreditivi"
4495 #: winerror.mc:966
4496 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:971
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid address\n"
4502 msgstr "IP adresa"
4504 #: winerror.mc:976
4505 msgid "Arithmetic overflow\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:981
4509 msgid "Pipe connected\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:986
4513 msgid "Pipe listening\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:991
4517 msgid "Extended attribute access denied\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:996
4521 #, fuzzy
4522 msgid "I/O operation aborted\n"
4523 msgstr "Greška u radnjama"
4525 #: winerror.mc:1001
4526 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1006
4530 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1011
4534 msgid "No access to memory location\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1016
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Swap error\n"
4540 msgstr "Greška u sintaksi"
4542 #: winerror.mc:1021
4543 msgid "Stack overflow\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1026
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid message\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4551 #: winerror.mc:1031
4552 msgid "Cannot complete\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1036
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Invalid flags\n"
4558 msgstr "Neispravna sintaksa"
4560 #: winerror.mc:1041
4561 msgid "Unrecognised volume\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1046
4565 msgid "File invalid\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1051
4569 msgid "Cannot run full-screen\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1056
4573 msgid "Nonexistent token\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1061
4577 msgid "Registry corrupt\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1066
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Invalid key\n"
4583 msgstr "Neispravna sintaksa"
4585 #: winerror.mc:1071
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Can't open registry key\n"
4588 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4590 #: winerror.mc:1076
4591 msgid "Can't read registry key\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1081
4595 msgid "Can't write registry key\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1086
4599 msgid "Registry has been recovered\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1091
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Registry is corrupt\n"
4605 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4607 #: winerror.mc:1096
4608 msgid "I/O to registry failed\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1101
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Not registry file\n"
4614 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4616 #: winerror.mc:1106
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Key deleted\n"
4619 msgstr "Datum brisanja"
4621 #: winerror.mc:1111
4622 msgid "No registry log space\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1116
4626 msgid "Registry key has subkeys\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1121
4630 msgid "Subkey must be volatile\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1126
4634 msgid "Notify change request in progress\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1131
4638 msgid "Dependent services are running\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1136
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid service control\n"
4644 msgstr "Neispravni akreditivi"
4646 #: winerror.mc:1141
4647 msgid "Service request timeout\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1146
4651 msgid "Cannot create service thread\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1151
4655 msgid "Service database locked\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1156
4659 msgid "Service already running\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1161
4663 msgid "Invalid service account\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1166
4667 msgid "Service is disabled\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1171
4671 msgid "Circular dependency\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1176
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Service does not exist\n"
4677 msgstr "Datoteka ne postoji"
4679 #: winerror.mc:1181
4680 msgid "Service cannot accept control message\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1186
4684 msgid "Service not active\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1191
4688 msgid "Service controller connect failed\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1196
4692 msgid "Exception in service\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1201
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Database does not exist\n"
4698 msgstr "Putanja ne postoji"
4700 #: winerror.mc:1206
4701 msgid "Service-specific error\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1211
4705 msgid "Process aborted\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1216
4709 msgid "Service dependency failed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1221
4713 msgid "Service login failed\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1226
4717 msgid "Service start-hang\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1231
4721 msgid "Invalid service lock\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1236
4725 msgid "Service marked for delete\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1241
4729 msgid "Service exists\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1246
4733 msgid "System running last-known-good config\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1251
4737 msgid "Service dependency deleted\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1256
4741 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1261
4745 msgid "Service not started since last boot\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1266
4749 msgid "Duplicate service name\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1271
4753 msgid "Different service account\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1276
4757 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1281
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4763 msgstr "Pronađena je petlja"
4765 #: winerror.mc:1286
4766 msgid "No recovery program for service\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1291
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Service not implemented by exe\n"
4772 msgstr "Nije jos u programu"
4774 #: winerror.mc:1296
4775 msgid "End of media\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1301
4779 msgid "Filemark detected\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1306
4783 msgid "Beginning of media\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1311
4787 msgid "Setmark detected\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1316
4791 #, fuzzy
4792 msgid "No data detected\n"
4793 msgstr "Pronađena je petlja"
4795 #: winerror.mc:1321
4796 msgid "Partition failure\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1326
4800 msgid "Invalid block length\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1331
4804 msgid "Device not partitioned\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1336
4808 msgid "Unable to lock media\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1341
4812 msgid "Unable to unload media\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1346
4816 msgid "Media changed\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1351
4820 msgid "I/O bus reset\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1356
4824 msgid "No media in drive\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1361
4828 msgid "No Unicode translation\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1366
4832 msgid "DLL init failed\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1371
4836 msgid "Shutdown in progress\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1376
4840 msgid "No shutdown in progress\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1381
4844 msgid "I/O device error\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1386
4848 msgid "No serial devices found\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1391
4852 msgid "Shared IRQ busy\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1396
4856 msgid "Serial I/O completed\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1401
4860 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1406
4864 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1411
4868 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1416
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Unknown floppy error\n"
4874 msgstr "Nepoznat izvor"
4876 #: winerror.mc:1421
4877 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1426
4881 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1431
4885 msgid "Hard disk operation failed\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1436
4889 msgid "Hard disk reset failed\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1441
4893 msgid "End of tape media\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1446
4897 msgid "Not enough server memory\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1451
4901 msgid "Possible deadlock\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1456
4905 msgid "Incorrect alignment\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1461
4909 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1466
4913 msgid "Set-power-state failed\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1471
4917 msgid "Too many links\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1476
4921 msgid "Newer windows version needed\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1481
4925 msgid "Wrong operating system\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1486
4929 msgid "Single-instance application\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1491
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Real-mode application\n"
4935 msgstr "program"
4937 #: winerror.mc:1496
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid DLL\n"
4940 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4942 #: winerror.mc:1501
4943 msgid "No associated application\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1506
4947 msgid "DDE failure\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1511
4951 #, fuzzy
4952 msgid "DLL not found\n"
4953 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4955 #: winerror.mc:1516
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Out of user handles\n"
4958 msgstr "Nema više memorije."
4960 #: winerror.mc:1521
4961 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1526
4965 msgid "The source element is empty\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1531
4969 msgid "The destination element is full\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1536
4973 msgid "The element address is invalid\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1541
4977 msgid "The magazine is not present\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1546
4981 msgid "The device needs reinitialization\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1551
4985 msgid "The device requires cleaning\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1556
4989 #, fuzzy
4990 msgid "The device door is open\n"
4991 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4993 #: winerror.mc:1561
4994 #, fuzzy
4995 msgid "The device is not connected\n"
4996 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4998 #: winerror.mc:1566
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Element not found\n"
5001 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5003 #: winerror.mc:1571
5004 #, fuzzy
5005 msgid "No match found\n"
5006 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5008 #: winerror.mc:1576
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Property set not found\n"
5011 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5013 #: winerror.mc:1581
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Point not found\n"
5016 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5018 #: winerror.mc:1586
5019 msgid "No running tracking service\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1591
5023 #, fuzzy
5024 msgid "No such volume ID\n"
5025 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5027 #: winerror.mc:1596
5028 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1601
5032 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1606
5036 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1611
5040 #, fuzzy
5041 msgid "The journal is being deleted\n"
5042 msgstr "Datum brisanja"
5044 #: winerror.mc:1616
5045 msgid "The journal is not active\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1621
5049 msgid "Potential matching file found\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1626
5053 msgid "The journal entry was deleted\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1631
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid device name\n"
5059 msgstr "Neispravni akreditivi"
5061 #: winerror.mc:1636
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Connection unavailable\n"
5064 msgstr "Nedostupno; "
5066 #: winerror.mc:1641
5067 msgid "Device already remembered\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1646
5071 msgid "No network or bad path\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1651
5075 msgid "Invalid network provider name\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1656
5079 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1661
5083 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1666
5087 msgid "Not a container\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1671
5091 msgid "Extended error\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1676
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid group name\n"
5097 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5099 #: winerror.mc:1681
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid computer name\n"
5102 msgstr "Neispravna sintaksa"
5104 #: winerror.mc:1686
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid event name\n"
5107 msgstr "Neispravni akreditivi"
5109 #: winerror.mc:1691
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid domain name\n"
5112 msgstr ""
5113 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5115 #: winerror.mc:1696
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid service name\n"
5118 msgstr "Neispravni akreditivi"
5120 #: winerror.mc:1701
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid network name\n"
5123 msgstr "Neispravna sintaksa"
5125 #: winerror.mc:1706
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid share name\n"
5128 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5130 #: winerror.mc:1716
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid message name\n"
5133 msgstr "Neispravni akreditivi"
5135 #: winerror.mc:1721
5136 msgid "Invalid message destination\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1726
5140 msgid "Session credential conflict\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1731
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5146 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5148 #: winerror.mc:1736
5149 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1741
5153 msgid "No network\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1746
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Operation canceled by user\n"
5159 msgstr "Instalacioni programi"
5161 #: winerror.mc:1751
5162 msgid "File has a user-mapped section\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Connection refused\n"
5168 msgstr "Povezivanje na %s"
5170 #: winerror.mc:1761
5171 msgid "Connection gracefully closed\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1766
5175 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1771
5179 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1776
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Connection invalid\n"
5185 msgstr "LAN veza"
5187 #: winerror.mc:1781
5188 msgid "Connection is active\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1786
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Network unreachable\n"
5194 msgstr "Mrežno deljenje"
5196 #: winerror.mc:1791
5197 msgid "Host unreachable\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1796
5201 msgid "Protocol unreachable\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1801
5205 msgid "Port unreachable\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1806
5209 msgid "Request aborted\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1811
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Connection aborted\n"
5215 msgstr "Povezivanje na %s"
5217 #: winerror.mc:1816
5218 msgid "Please retry operation\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1821
5222 msgid "Connection count limit reached\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1826
5226 msgid "Login time restriction\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1831
5230 msgid "Login workstation restriction\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1836
5234 msgid "Incorrect network address\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1841
5238 msgid "Service already registered\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1846
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Service not found\n"
5244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5246 #: winerror.mc:1851
5247 msgid "User not authenticated\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1856
5251 msgid "User not logged on\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1861
5255 msgid "Continue work in progress\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1866
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Already initialised\n"
5261 msgstr "Već postoji"
5263 #: winerror.mc:1871
5264 msgid "No more local devices\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1876
5268 #, fuzzy
5269 msgid "The site does not exist\n"
5270 msgstr "Datoteka ne postoji"
5272 #: winerror.mc:1881
5273 #, fuzzy
5274 msgid "The domain controller already exists\n"
5275 msgstr "Port %s već postoji"
5277 #: winerror.mc:1886
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Supported only when connected\n"
5280 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5282 #: winerror.mc:1891
5283 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1896
5287 msgid "The user profile is invalid\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1901
5291 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1906
5295 msgid "Not all privileges assigned\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1911
5299 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1916
5303 msgid "No quotas for account\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1921
5307 msgid "Local user session key\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1926
5311 msgid "Password too complex for LM\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1931
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Unknown revision\n"
5317 msgstr "Nepoznat izvor"
5319 #: winerror.mc:1936
5320 msgid "Incompatible revision levels\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1941
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid owner\n"
5326 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328 #: winerror.mc:1946
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid primary group\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa"
5333 #: winerror.mc:1951
5334 msgid "No impersonation token\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1956
5338 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1961
5342 msgid "No logon servers available\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1966
5346 msgid "No such logon session\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1971
5350 msgid "No such privilege\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1976
5354 msgid "Privilege not held\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1981
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid account name\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5362 #: winerror.mc:1986
5363 #, fuzzy
5364 msgid "User already exists\n"
5365 msgstr "Port %s već postoji"
5367 #: winerror.mc:1991
5368 #, fuzzy
5369 msgid "No such user\n"
5370 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5372 #: winerror.mc:1996
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Group already exists\n"
5375 msgstr "Port %s već postoji"
5377 #: winerror.mc:2001
5378 msgid "No such group\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2006
5382 msgid "User already in group\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2011
5386 msgid "User not in group\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2016
5390 msgid "Can't delete last admin user\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2021
5394 msgid "Wrong password\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2026
5398 msgid "Ill-formed password\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2031
5402 msgid "Password restriction\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2036
5406 msgid "Logon failure\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2041
5410 msgid "Account restriction\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2046
5414 msgid "Invalid logon hours\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2051
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid workstation\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa"
5422 #: winerror.mc:2056
5423 msgid "Password expired\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2061
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Account disabled\n"
5429 msgstr "isključen"
5431 #: winerror.mc:2066
5432 msgid "No security ID mapped\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2071
5436 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2076
5440 msgid "LUIDs exhausted\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2081
5444 msgid "Invalid sub authority\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2086
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid ACL\n"
5450 msgstr "Neispravna sintaksa"
5452 #: winerror.mc:2091
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Invalid SID\n"
5455 msgstr "Neispravna sintaksa"
5457 #: winerror.mc:2096
5458 msgid "Invalid security descriptor\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2101
5462 msgid "Bad inherited ACL\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2106
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Server disabled\n"
5468 msgstr "isključen"
5470 #: winerror.mc:2111
5471 msgid "Server not disabled\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2116
5475 msgid "Invalid ID authority\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2121
5479 msgid "Allotted space exceeded\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2126
5483 msgid "Invalid group attributes\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2131
5487 msgid "Bad impersonation level\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2136
5491 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2141
5495 msgid "Bad validation class\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2146
5499 msgid "Bad token type\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2151
5503 msgid "No security on object\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2156
5507 msgid "Can't access domain information\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2161
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid server state\n"
5513 msgstr "Neispravni akreditivi"
5515 #: winerror.mc:2166
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid domain state\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520 #: winerror.mc:2171
5521 msgid "Invalid domain role\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2176
5525 msgid "No such domain\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2181
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Domain already exists\n"
5531 msgstr "Port %s već postoji"
5533 #: winerror.mc:2186
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Domain limit exceeded\n"
5536 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5538 #: winerror.mc:2191
5539 msgid "Internal database corruption\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2196
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Internal error\n"
5545 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5547 #: winerror.mc:2201
5548 msgid "Generic access types not mapped\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2206
5552 msgid "Bad descriptor format\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2211
5556 msgid "Not a logon process\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2216
5560 msgid "Logon session ID exists\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2221
5564 msgid "Unknown authentication package\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2226
5568 msgid "Bad logon session state\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2231
5572 msgid "Logon session ID collision\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2236
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid logon type\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa"
5580 #: winerror.mc:2241
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Cannot impersonate\n"
5583 msgstr "Štampač nije pronađen."
5585 #: winerror.mc:2246
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid transaction state\n"
5588 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5590 #: winerror.mc:2251
5591 msgid "Security DB commit failure\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2256
5595 msgid "Account is built-in\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2261
5599 msgid "Group is built-in\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2266
5603 msgid "User is built-in\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2271
5607 msgid "Group is primary for user\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2276
5611 msgid "Token already in use\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2281
5615 msgid "No such local group\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2286
5619 msgid "User not in local group\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2291
5623 msgid "User already in local group\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2296
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Local group already exists\n"
5629 msgstr "Port %s već postoji"
5631 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5632 msgid "Logon type not granted\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2306
5636 msgid "Too many secrets\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2311
5640 msgid "Secret too long\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2316
5644 msgid "Internal security DB error\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2321
5648 msgid "Too many context IDs\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2331
5652 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2336
5656 #, fuzzy
5657 msgid "No such member\n"
5658 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5660 #: winerror.mc:2341
5661 msgid "Invalid member\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2346
5665 msgid "Too many SIDs\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2351
5669 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2356
5673 msgid "No inheritable components\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2361
5677 msgid "File or directory corrupt\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2366
5681 msgid "Disk is corrupt\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2371
5685 msgid "No user session key\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2376
5689 msgid "Licence quota exceeded\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2381
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Wrong target name\n"
5695 msgstr "Neispravni akreditivi"
5697 #: winerror.mc:2386
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Mutual authentication failed\n"
5700 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5702 #: winerror.mc:2391
5703 msgid "Time skew between client and server\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2396
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Invalid window handle\n"
5709 msgstr "Neispravna sintaksa"
5711 #: winerror.mc:2401
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid menu handle\n"
5714 msgstr "Neispravni akreditivi"
5716 #: winerror.mc:2406
5717 msgid "Invalid cursor handle\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2411
5721 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2416
5725 msgid "Invalid hook handle\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2421
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid DWP handle\n"
5731 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5733 #: winerror.mc:2426
5734 msgid "Can't create top-level child window\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2431
5738 msgid "Can't find window class\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2436
5742 msgid "Window owned by another thread\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2441
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Hotkey already registered\n"
5748 msgstr "Port %s već postoji"
5750 #: winerror.mc:2446
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Class already exists\n"
5753 msgstr "Port %s već postoji"
5755 #: winerror.mc:2451
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Class does not exist\n"
5758 msgstr "Putanja ne postoji"
5760 #: winerror.mc:2456
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Class has open windows\n"
5763 msgstr "prozor"
5765 #: winerror.mc:2461
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid index\n"
5768 msgstr "Neispravna sintaksa"
5770 #: winerror.mc:2466
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid icon handle\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa"
5775 #: winerror.mc:2471
5776 msgid "Private dialog index\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2476
5780 #, fuzzy
5781 msgid "List box ID not found\n"
5782 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5784 #: winerror.mc:2481
5785 msgid "No wildcard characters\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2486
5789 msgid "Clipboard not open\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2491
5793 msgid "Hotkey not registered\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2496
5797 msgid "Not a dialog window\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2501
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Control ID not found\n"
5803 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5805 #: winerror.mc:2506
5806 msgid "Invalid combobox message\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2511
5810 msgid "Not a combobox window\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2516
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid edit height\n"
5816 msgstr "Neispravni akreditivi"
5818 #: winerror.mc:2521
5819 #, fuzzy
5820 msgid "DC not found\n"
5821 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5823 #: winerror.mc:2526
5824 msgid "Invalid hook filter\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2531
5828 msgid "Invalid filter procedure\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2536
5832 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2541
5836 msgid "Global-only hook procedure\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2546
5840 msgid "Journal hook already set\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2551
5844 msgid "Hook procedure not installed\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2556
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid list box message\n"
5850 msgstr "Neispravna sintaksa"
5852 #: winerror.mc:2561
5853 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2566
5857 msgid "No tab stops on this list box\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2571
5861 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2576
5865 msgid "Child window menus not allowed\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2581
5869 msgid "Window has no system menu\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2586
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid message box style\n"
5875 msgstr "Neispravni akreditivi"
5877 #: winerror.mc:2591
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5880 msgstr ""
5881 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5883 #: winerror.mc:2596
5884 msgid "Screen already locked\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2601
5888 msgid "Window handles have different parents\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2606
5892 msgid "Not a child window\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2611
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid GW command\n"
5898 msgstr "Neispravna sintaksa"
5900 #: winerror.mc:2616
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid thread ID\n"
5903 msgstr "Neispravna sintaksa"
5905 #: winerror.mc:2621
5906 msgid "Not an MDI child window\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2626
5910 msgid "Popup menu already active\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2631
5914 #, fuzzy
5915 msgid "No scrollbars\n"
5916 msgstr "traka za pomeranje"
5918 #: winerror.mc:2636
5919 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2641
5923 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2646
5927 msgid "No system resources\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2651
5931 msgid "No non-paged system resources\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2656
5935 msgid "No paged system resources\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2661
5939 msgid "No working set quota\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2666
5943 msgid "No page file quota\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2671
5947 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2676
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Menu item not found\n"
5953 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5955 #: winerror.mc:2681
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5958 msgstr "Neispravni akreditivi"
5960 #: winerror.mc:2686
5961 msgid "Hook type not allowed\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2691
5965 msgid "Interactive window station required\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2696
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Timeout\n"
5971 msgstr "Vreme isteka"
5973 #: winerror.mc:2701
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Invalid monitor handle\n"
5976 msgstr "Neispravni akreditivi"
5978 #: winerror.mc:2706
5979 msgid "Event log file corrupt\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2711
5983 msgid "Event log can't start\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2716
5987 msgid "Event log file full\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2721
5991 msgid "Event log file changed\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2726
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Installer service failed.\n"
5997 msgstr "Neispravni akreditivi"
5999 #: winerror.mc:2731
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Installation aborted by user\n"
6002 msgstr "Instalacioni programi"
6004 #: winerror.mc:2736
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Installation failure\n"
6007 msgstr "Instalacioni programi"
6009 #: winerror.mc:2741
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Installation suspended\n"
6012 msgstr "Instalacioni programi"
6014 #: winerror.mc:2746
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Unknown product\n"
6017 msgstr "Nepoznat izvor"
6019 #: winerror.mc:2751
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Unknown feature\n"
6022 msgstr "Nepoznat izvor"
6024 #: winerror.mc:2756
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Unknown component\n"
6027 msgstr "Nepoznat izvor"
6029 #: winerror.mc:2761
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Unknown property\n"
6032 msgstr "Nepoznat izvor"
6034 #: winerror.mc:2766
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Invalid handle state\n"
6037 msgstr "Neispravna sintaksa"
6039 #: winerror.mc:2771
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Bad configuration\n"
6042 msgstr "Wine konfiguracija"
6044 #: winerror.mc:2776
6045 msgid "Index is missing\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2781
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Installation source is missing\n"
6051 msgstr "nedostaje instalacija"
6053 #: winerror.mc:2786
6054 msgid "Wrong installation package version\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2791
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Product uninstalled\n"
6060 msgstr "Korisnik je otkazan"
6062 #: winerror.mc:2796
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Invalid query syntax\n"
6065 msgstr "Neispravna sintaksa"
6067 #: winerror.mc:2801
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Invalid field\n"
6070 msgstr "Neispravna sintaksa"
6072 #: winerror.mc:2806
6073 msgid "Device removed\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2811
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Installation already running\n"
6079 msgstr "Instalacioni programi"
6081 #: winerror.mc:2816
6082 msgid "Installation package failed to open\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2821
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Installation package is invalid\n"
6088 msgstr "Instalacioni programi"
6090 #: winerror.mc:2826
6091 msgid "Installer user interface failed\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2831
6095 msgid "Failed to open installation log file\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2836
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Installation language not supported\n"
6101 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6103 #: winerror.mc:2841
6104 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:2846
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Installation package rejected\n"
6110 msgstr "Instalacioni programi"
6112 #: winerror.mc:2851
6113 msgid "Function could not be called\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2856
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Function failed\n"
6119 msgstr "Očekivana funkcija"
6121 #: winerror.mc:2861
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid table\n"
6124 msgstr "Neispravna sintaksa"
6126 #: winerror.mc:2866
6127 msgid "Data type mismatch\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6131 msgid "Unsupported type\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2876
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Creation failed\n"
6137 msgstr "Otvori datoteku"
6139 #: winerror.mc:2881
6140 msgid "Temporary directory not writable\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:2886
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Installation platform not supported\n"
6146 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6148 #: winerror.mc:2891
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Installer not used\n"
6151 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6153 #: winerror.mc:2896
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Failed to open the patch package\n"
6156 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6158 #: winerror.mc:2901
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid patch package\n"
6161 msgstr "Neispravna sintaksa"
6163 #: winerror.mc:2906
6164 msgid "Unsupported patch package\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:2911
6168 msgid "Another version is installed\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2916
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid command line\n"
6174 msgstr "Neispravna sintaksa"
6176 #: winerror.mc:2921
6177 msgid "Remote installation not allowed\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2926
6181 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:2931
6185 msgid "Invalid string binding\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2936
6189 msgid "Wrong kind of binding\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2941
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Invalid binding\n"
6195 msgstr "Neispravna sintaksa"
6197 #: winerror.mc:2946
6198 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2951
6202 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2956
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid string UUID\n"
6208 msgstr "Neispravna sintaksa"
6210 #: winerror.mc:2961
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid endpoint format\n"
6213 msgstr "Neispravni akreditivi"
6215 #: winerror.mc:2966
6216 msgid "Invalid network address\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2971
6220 #, fuzzy
6221 msgid "No endpoint found\n"
6222 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6224 #: winerror.mc:2976
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid timeout value\n"
6227 msgstr "Neispravna sintaksa"
6229 #: winerror.mc:2981
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Object UUID not found\n"
6232 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6234 #: winerror.mc:2986
6235 msgid "UUID already registered\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:2991
6239 msgid "UUID type already registered\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2996
6243 msgid "Server already listening\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3001
6247 msgid "No protocol sequences registered\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3006
6251 msgid "RPC server not listening\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3011
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown manager type\n"
6257 msgstr "Nepoznata vrsta"
6259 #: winerror.mc:3016
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Unknown interface\n"
6262 msgstr "Nepoznat izvor"
6264 #: winerror.mc:3021
6265 msgid "No bindings\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3026
6269 msgid "No protocol sequences\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3031
6273 msgid "Can't create endpoint\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3036
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Out of resources\n"
6279 msgstr "Nema više memorije."
6281 #: winerror.mc:3041
6282 msgid "RPC server unavailable\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3046
6286 msgid "RPC server too busy\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3051
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid network options\n"
6292 msgstr "Neispravna sintaksa"
6294 #: winerror.mc:3056
6295 msgid "No RPC call active\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3061
6299 msgid "RPC call failed\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3066
6303 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3071
6307 #, fuzzy
6308 msgid "RPC protocol error\n"
6309 msgstr "Greška u protokolu"
6311 #: winerror.mc:3076
6312 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3086
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Invalid tag\n"
6318 msgstr "Neispravna sintaksa"
6320 #: winerror.mc:3091
6321 msgid "Invalid array bounds\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3096
6325 msgid "No entry name\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3101
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Invalid name syntax\n"
6331 msgstr "Neispravna sintaksa"
6333 #: winerror.mc:3106
6334 msgid "Unsupported name syntax\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3111
6338 #, fuzzy
6339 msgid "No network address\n"
6340 msgstr "Mrežno deljenje"
6342 #: winerror.mc:3116
6343 msgid "Duplicate endpoint\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3121
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Unknown authentication type\n"
6349 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6351 #: winerror.mc:3126
6352 msgid "Maximum calls too low\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3131
6356 msgid "String too long\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3136
6360 msgid "Protocol sequence not found\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3141
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Procedure number out of range\n"
6366 msgstr "Potpis je van dometa"
6368 #: winerror.mc:3146
6369 msgid "Binding has no authentication data\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3151
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Unknown authentication service\n"
6375 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6377 #: winerror.mc:3156
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Unknown authentication level\n"
6380 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6382 #: winerror.mc:3161
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Invalid authentication identity\n"
6385 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6387 #: winerror.mc:3166
6388 msgid "Unknown authorisation service\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3171
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid entry\n"
6394 msgstr "Neispravna sintaksa"
6396 #: winerror.mc:3176
6397 msgid "Can't perform operation\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3181
6401 msgid "Endpoints not registered\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3186
6405 msgid "Nothing to export\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3191
6409 msgid "Incomplete name\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3196
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid version option\n"
6415 msgstr "Neispravna sintaksa"
6417 #: winerror.mc:3201
6418 msgid "No more members\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3206
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Not all objects unexported\n"
6424 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6426 #: winerror.mc:3211
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Interface not found\n"
6429 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6431 #: winerror.mc:3216
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Entry already exists\n"
6434 msgstr "Port %s već postoji"
6436 #: winerror.mc:3221
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Entry not found\n"
6439 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6441 #: winerror.mc:3226
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Name service unavailable\n"
6444 msgstr "Dostupno"
6446 #: winerror.mc:3231
6447 msgid "Invalid network address family\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3236
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Operation not supported\n"
6453 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6455 #: winerror.mc:3241
6456 msgid "No security context available\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3246
6460 #, fuzzy
6461 msgid "RPCInternal error\n"
6462 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6464 #: winerror.mc:3251
6465 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3256
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Address error\n"
6471 msgstr "&Traka za navigaciju"
6473 #: winerror.mc:3261
6474 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3266
6478 msgid "Floating-point underflow\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3271
6482 msgid "Floating-point overflow\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3276
6486 msgid "No more entries\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3281
6490 msgid "Character translation table open failed\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3286
6494 msgid "Character translation table file too small\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3291
6498 msgid "Null context handle\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3296
6502 msgid "Context handle damaged\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3301
6506 msgid "Binding handle mismatch\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3306
6510 msgid "Cannot get call handle\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3311
6514 msgid "Null reference pointer\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3316
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Enumeration value out of range\n"
6520 msgstr "Potpis je van dometa"
6522 #: winerror.mc:3321
6523 msgid "Byte count too small\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3326
6527 msgid "Bad stub data\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3331
6531 msgid "Invalid user buffer\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3336
6535 msgid "Unrecognised media\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3341
6539 msgid "No trust secret\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3346
6543 msgid "No trust SAM account\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3351
6547 msgid "Trusted domain failure\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3356
6551 msgid "Trusted relationship failure\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3361
6555 msgid "Trust logon failure\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3366
6559 msgid "RPC call already in progress\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3371
6563 msgid "NETLOGON is not started\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3376
6567 msgid "Account expired\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3381
6571 msgid "Redirector has open handles\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3386
6575 msgid "Printer driver already installed\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3391
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Unknown port\n"
6581 msgstr "Nepoznat izvor"
6583 #: winerror.mc:3396
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Unknown printer driver\n"
6586 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6588 #: winerror.mc:3401
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Unknown print processor\n"
6591 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6593 #: winerror.mc:3406
6594 msgid "Invalid separator file\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3411
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid priority\n"
6600 msgstr "Neispravna sintaksa"
6602 #: winerror.mc:3416
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid printer name\n"
6605 msgstr "Neispravna sintaksa"
6607 #: winerror.mc:3421
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Printer already exists\n"
6610 msgstr "Port %s već postoji"
6612 #: winerror.mc:3426
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid printer command\n"
6615 msgstr "Neispravna sintaksa"
6617 #: winerror.mc:3431
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid data type\n"
6620 msgstr "Neispravna sintaksa"
6622 #: winerror.mc:3436
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Invalid environment\n"
6625 msgstr "Neispravna sintaksa"
6627 #: winerror.mc:3441
6628 msgid "No more bindings\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3446
6632 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3451
6636 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3456
6640 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3461
6644 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3466
6648 msgid "Server has open handles\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3471
6652 msgid "Resource data not found\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3476
6656 msgid "Resource type not found\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3481
6660 msgid "Resource name not found\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3486
6664 msgid "Resource language not found\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3491
6668 msgid "Not enough quota\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3496
6672 msgid "No interfaces\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3501
6676 #, fuzzy
6677 msgid "RPC call canceled\n"
6678 msgstr "Korisnik je otkazan"
6680 #: winerror.mc:3506
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Binding incomplete\n"
6683 msgstr "Nije jos u programu"
6685 #: winerror.mc:3511
6686 msgid "RPC comm failure\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3516
6690 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3521
6694 msgid "No principal name registered\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3526
6698 msgid "Not an RPC error\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3531
6702 msgid "UUID is local only\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3536
6706 msgid "Security package error\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3541
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Thread not canceled\n"
6712 msgstr "Korisnik je otkazan"
6714 #: winerror.mc:3546
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid handle operation\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa"
6719 #: winerror.mc:3551
6720 msgid "Wrong serialising package version\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3556
6724 msgid "Wrong stub version\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3561
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Invalid pipe object\n"
6730 msgstr "Neispravna sintaksa"
6732 #: winerror.mc:3566
6733 msgid "Wrong pipe order\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3571
6737 msgid "Wrong pipe version\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3576
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Group member not found\n"
6743 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6745 #: winerror.mc:3581
6746 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6747 msgstr ""
6749 #: winerror.mc:3586
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid object\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa"
6754 #: winerror.mc:3591
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid time\n"
6757 msgstr "Neispravna sintaksa"
6759 #: winerror.mc:3596
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid form name\n"
6762 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6764 #: winerror.mc:3601
6765 msgid "Invalid form size\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3606
6769 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3611
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Printer deleted\n"
6775 msgstr "Datum brisanja"
6777 #: winerror.mc:3616
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Invalid printer state\n"
6780 msgstr "Neispravna sintaksa"
6782 #: winerror.mc:3621
6783 msgid "User must change password\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3626
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Domain controller not found\n"
6789 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6791 #: winerror.mc:3631
6792 msgid "Account locked out\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3636
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid pixel format\n"
6798 msgstr "Neispravna sintaksa"
6800 #: winerror.mc:3641
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid driver\n"
6803 msgstr "Neispravna sintaksa"
6805 #: winerror.mc:3646
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Invalid object resolver set\n"
6808 msgstr "Neispravna sintaksa"
6810 #: winerror.mc:3651
6811 msgid "Incomplete RPC send\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3656
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6817 msgstr "Neispravna sintaksa"
6819 #: winerror.mc:3661
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6822 msgstr "Neispravna sintaksa"
6824 #: winerror.mc:3666
6825 msgid "RPC pipe closed\n"
6826 msgstr ""
6828 #: winerror.mc:3671
6829 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6830 msgstr ""
6832 #: winerror.mc:3676
6833 msgid "No data on RPC pipe\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3681
6837 #, fuzzy
6838 msgid "No site name available\n"
6839 msgstr "Nedostupno; "
6841 #: winerror.mc:3686
6842 msgid "The file cannot be accessed\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3691
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850 #: winerror.mc:3696
6851 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6852 msgstr ""
6854 #: winerror.mc:3701
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Not all objects could be exported\n"
6857 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6859 #: winerror.mc:3706
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The interface could not be exported\n"
6862 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6864 #: winerror.mc:3711
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The profile could not be added\n"
6867 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6869 #: winerror.mc:3716
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The profile element could not be added\n"
6872 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6874 #: winerror.mc:3721
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The profile element could not be removed\n"
6877 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6879 #: winerror.mc:3726
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The group element could not be added\n"
6882 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6884 #: winerror.mc:3731
6885 #, fuzzy
6886 msgid "The group element could not be removed\n"
6887 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6889 #: winerror.mc:3736
6890 #, fuzzy
6891 msgid "The username could not be found\n"
6892 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6894 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6895 msgid "Local Port"
6896 msgstr "Lokalni port"
6898 #: localspl.rc:29
6899 msgid "Local Monitor"
6900 msgstr "Lokalni monitor"
6902 #: localui.rc:36
6903 msgid "Add a Local Port"
6904 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6906 #: localui.rc:39
6907 msgid "&Enter the port name to add:"
6908 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6910 #: localui.rc:48
6911 msgid "Configure LPT Port"
6912 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6914 #: localui.rc:51
6915 msgid "Timeout (seconds)"
6916 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6918 #: localui.rc:52
6919 msgid "&Transmission Retry:"
6920 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6922 #: localui.rc:29
6923 msgid "'%s' is not a valid port name"
6924 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6926 #: localui.rc:30
6927 msgid "Port %s already exists"
6928 msgstr "Port %s već postoji"
6930 #: localui.rc:31
6931 msgid "This port has no options to configure"
6932 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6934 #: mapi32.rc:28
6935 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6936 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6938 #: mapi32.rc:29
6939 msgid "Send Mail"
6940 msgstr "Pošalji poruku"
6942 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6943 msgid "Enter Network Password"
6944 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6946 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6947 msgid "Please enter your username and password:"
6948 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6950 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6951 msgid "Proxy"
6952 msgstr "Posrednik"
6954 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6955 msgid "User"
6956 msgstr "Korisničko ime"
6958 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6959 msgid "Password"
6960 msgstr "Lozinka"
6962 #: mpr.rc:44
6963 msgid "&Save this password (Insecure)"
6964 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6966 #: mpr.rc:27
6967 msgid "Entire Network"
6968 msgstr "Cela mreža"
6970 #: msacm32.rc:27
6971 msgid "Sound Selection"
6972 msgstr "Izbor zvuka"
6974 #: msacm32.rc:36
6975 msgid "&Save As..."
6976 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6978 #: msacm32.rc:39
6979 msgid "&Format:"
6980 msgstr "&Format:"
6982 #: msacm32.rc:44
6983 msgid "&Attributes:"
6984 msgstr "&Osobine:"
6986 #: mshtml.rc:37
6987 msgid "Hyperlink"
6988 msgstr "Hiperveza"
6990 #: mshtml.rc:40
6991 msgid "Hyperlink Information"
6992 msgstr "Podaci o hipervezi"
6994 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6995 msgid "&Type:"
6996 msgstr "&Ukucaj:"
6998 #: mshtml.rc:43
6999 msgid "&URL:"
7000 msgstr "&Adresa:"
7002 #: mshtml.rc:31
7003 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7004 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7006 #: mshtml.rc:32
7007 msgid "HTML Document"
7008 msgstr "HTML dokument"
7010 #: mshtml.rc:26
7011 msgid "Downloading from %s..."
7012 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7014 #: mshtml.rc:25
7015 msgid "Done"
7016 msgstr "Završeno"
7018 #: msi.rc:27
7019 msgid ""
7020 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7021 "file path and try again."
7022 msgstr ""
7023 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7024 "pokušajte ponovo."
7026 #: msi.rc:28
7027 msgid "path %s not found"
7028 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7030 #: msi.rc:29
7031 msgid "insert disk %s"
7032 msgstr "Ubacite disk %s"
7034 #: msi.rc:30
7035 #, fuzzy
7036 msgid ""
7037 "Windows Installer %s\n"
7038 "\n"
7039 "Usage:\n"
7040 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7041 "\n"
7042 "Install a product:\n"
7043 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7044 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7045 "\t/a package [property]\n"
7046 "Repair an installation:\n"
7047 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7048 "Uninstall a product:\n"
7049 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7050 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7051 "Advertise a product:\n"
7052 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7053 "Apply a patch:\n"
7054 "\t/p patch_package [property]\n"
7055 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7056 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7057 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7058 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7059 "Register MSI Service:\n"
7060 "\t/y\n"
7061 "Unregister MSI Service:\n"
7062 "\t/z\n"
7063 "Display this help:\n"
7064 "\t/help\n"
7065 "\t/?\n"
7066 msgstr ""
7067 "Windows instalacija programa %s\n"
7068 "\n"
7069 "Upotreba:\n"
7070 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7071 "\n"
7072 "Instalacija proizvoda:\n"
7073 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7074 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7075 "\t/a paket [svojina]\n"
7076 "Popravka instalacije:\n"
7077 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7078 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7079 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7080 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7081 "Reklama proizvoda:\n"
7082 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7083 "Primena zakrpe:\n"
7084 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7085 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7086 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7087 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7088 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7089 "Registracija MSI usluge:\n"
7090 "\t/y\n"
7091 "Odjava MSI usluge:\n"
7092 "\t/z\n"
7093 "Prikaži pomoć:\n"
7094 "\t/pomoć\n"
7095 "\t/?\n"
7097 #: msi.rc:57
7098 msgid "enter which folder contains %s"
7099 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7101 #: msi.rc:58
7102 msgid "install source for feature missing"
7103 msgstr "nedostaje instalacija"
7105 #: msi.rc:59
7106 msgid "network drive for feature missing"
7107 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7109 #: msi.rc:60
7110 msgid "feature from:"
7111 msgstr "mogućnost od:"
7113 #: msi.rc:61
7114 msgid "choose which folder contains %s"
7115 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7117 #: msrle32.rc:28
7118 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7119 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7121 #: msrle32.rc:29
7122 msgid ""
7123 "Wine MS-RLE video codec\n"
7124 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7125 msgstr ""
7126 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7127 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7129 #: msvfw32.rc:30
7130 msgid "Video Compression"
7131 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7133 #: msvfw32.rc:36
7134 msgid "&Compressor:"
7135 msgstr "&Kompresor:"
7137 #: msvfw32.rc:39
7138 msgid "Con&figure..."
7139 msgstr "&Podesi..."
7141 #: msvfw32.rc:40
7142 msgid "&About"
7143 msgstr "&O programu..."
7145 #: msvfw32.rc:44
7146 msgid "Compression &Quality:"
7147 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7149 #: msvfw32.rc:46
7150 msgid "&Key Frame Every"
7151 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7153 #: msvfw32.rc:50
7154 msgid "&Data Rate"
7155 msgstr "&Protok podataka"
7157 #: msvfw32.rc:52
7158 #, fuzzy
7159 msgid "kB/s"
7160 msgstr "KB/s"
7162 #: msvfw32.rc:25
7163 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7164 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7166 #: msvidc32.rc:26
7167 msgid "Wine Video 1 video codec"
7168 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7170 #: oleacc.rc:27
7171 msgid "unknown object"
7172 msgstr ""
7174 #: oleacc.rc:28
7175 msgid "title bar"
7176 msgstr "naslovna linija"
7178 #: oleacc.rc:29
7179 msgid "menu bar"
7180 msgstr "linija menija"
7182 #: oleacc.rc:30
7183 msgid "scroll bar"
7184 msgstr "traka za pomeranje"
7186 #: oleacc.rc:31
7187 msgid "grip"
7188 msgstr "ručka"
7190 #: oleacc.rc:32
7191 msgid "sound"
7192 msgstr "zvuk"
7194 #: oleacc.rc:33
7195 msgid "cursor"
7196 msgstr "kursor"
7198 #: oleacc.rc:34
7199 msgid "caret"
7200 msgstr "kursor"
7202 #: oleacc.rc:35
7203 msgid "alert"
7204 msgstr "upozorenje"
7206 #: oleacc.rc:36
7207 msgid "window"
7208 msgstr "prozor"
7210 #: oleacc.rc:37
7211 msgid "client"
7212 msgstr "klijent"
7214 #: oleacc.rc:38
7215 msgid "popup menu"
7216 msgstr "iskačući meni"
7218 #: oleacc.rc:39
7219 msgid "menu item"
7220 msgstr "stavka menija"
7222 #: oleacc.rc:40
7223 msgid "tool tip"
7224 msgstr "oblačić"
7226 #: oleacc.rc:41
7227 msgid "application"
7228 msgstr "program"
7230 #: oleacc.rc:42
7231 msgid "document"
7232 msgstr "dokument"
7234 #: oleacc.rc:43
7235 msgid "pane"
7236 msgstr "okvir"
7238 #: oleacc.rc:44
7239 msgid "chart"
7240 msgstr "grafikon"
7242 #: oleacc.rc:45
7243 msgid "dialog"
7244 msgstr "prozorče"
7246 #: oleacc.rc:46
7247 msgid "border"
7248 msgstr "granica"
7250 #: oleacc.rc:47
7251 msgid "grouping"
7252 msgstr "grupisanje"
7254 #: oleacc.rc:48
7255 msgid "separator"
7256 msgstr "razdvajač"
7258 #: oleacc.rc:49
7259 msgid "tool bar"
7260 msgstr "alatnica"
7262 #: oleacc.rc:50
7263 msgid "status bar"
7264 msgstr "linija stanja"
7266 #: oleacc.rc:51
7267 msgid "table"
7268 msgstr "tabela"
7270 #: oleacc.rc:52
7271 msgid "column header"
7272 msgstr "zaglavlje kolone"
7274 #: oleacc.rc:53
7275 msgid "row header"
7276 msgstr "zaglavlje reda"
7278 #: oleacc.rc:54
7279 msgid "column"
7280 msgstr "kolona"
7282 #: oleacc.rc:55
7283 msgid "row"
7284 msgstr "red"
7286 #: oleacc.rc:56
7287 msgid "cell"
7288 msgstr "ćelija"
7290 #: oleacc.rc:57
7291 msgid "link"
7292 msgstr "veza"
7294 #: oleacc.rc:58
7295 msgid "help balloon"
7296 msgstr "pomoćni oblačić"
7298 #: oleacc.rc:59
7299 msgid "character"
7300 msgstr "znak"
7302 #: oleacc.rc:60
7303 msgid "list"
7304 msgstr "spisak"
7306 #: oleacc.rc:61
7307 msgid "list item"
7308 msgstr "spisak stavki"
7310 #: oleacc.rc:62
7311 msgid "outline"
7312 msgstr "kontura"
7314 #: oleacc.rc:63
7315 msgid "outline item"
7316 msgstr "stavka konture"
7318 #: oleacc.rc:64
7319 msgid "page tab"
7320 msgstr "jezičak strane"
7322 #: oleacc.rc:65
7323 msgid "property page"
7324 msgstr "svojstva strane"
7326 #: oleacc.rc:66
7327 msgid "indicator"
7328 msgstr "pokazivač"
7330 #: oleacc.rc:67
7331 msgid "graphic"
7332 msgstr "grafika"
7334 #: oleacc.rc:68
7335 msgid "static text"
7336 msgstr "statičan tekst"
7338 #: oleacc.rc:69
7339 msgid "text"
7340 msgstr "tekst"
7342 #: oleacc.rc:70
7343 msgid "push button"
7344 msgstr "prekidač dugme"
7346 #: oleacc.rc:71
7347 msgid "check button"
7348 msgstr "dugme za označavanje"
7350 #: oleacc.rc:72
7351 msgid "radio button"
7352 msgstr "isključivo dugme"
7354 #: oleacc.rc:73
7355 msgid "combo box"
7356 msgstr "kombinovani spisak"
7358 #: oleacc.rc:74
7359 msgid "drop down"
7360 msgstr "padajući meni"
7362 #: oleacc.rc:75
7363 msgid "progress bar"
7364 msgstr "linija toka"
7366 #: oleacc.rc:76
7367 msgid "dial"
7368 msgstr "pozovi"
7370 #: oleacc.rc:77
7371 msgid "hot key field"
7372 msgstr "polje za prečice"
7374 #: oleacc.rc:78
7375 msgid "slider"
7376 msgstr "klizač"
7378 #: oleacc.rc:79
7379 msgid "spin box"
7380 msgstr "vrteće dugme"
7382 #: oleacc.rc:80
7383 msgid "diagram"
7384 msgstr "dijagram"
7386 #: oleacc.rc:81
7387 msgid "animation"
7388 msgstr "animacija"
7390 #: oleacc.rc:82
7391 msgid "equation"
7392 msgstr "jednačina"
7394 #: oleacc.rc:83
7395 msgid "drop down button"
7396 msgstr "padajuće dugme"
7398 #: oleacc.rc:84
7399 msgid "menu button"
7400 msgstr "dugme menija"
7402 #: oleacc.rc:85
7403 msgid "grid drop down button"
7404 msgstr "umreži padajuće dugme"
7406 #: oleacc.rc:86
7407 msgid "white space"
7408 msgstr "razmak"
7410 #: oleacc.rc:87
7411 msgid "page tab list"
7412 msgstr "spisak listova"
7414 #: oleacc.rc:88
7415 msgid "clock"
7416 msgstr "časovnik"
7418 #: oleacc.rc:89
7419 msgid "split button"
7420 msgstr "dugme za deljenje"
7422 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7423 msgid "IP address"
7424 msgstr "IP adresa"
7426 #: oleacc.rc:91
7427 msgid "outline button"
7428 msgstr "kontura dugme"
7430 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7431 msgid "True"
7432 msgstr "Tačno"
7434 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7435 msgid "False"
7436 msgstr "Netačno"
7438 #: oleaut32.rc:31
7439 msgid "On"
7440 msgstr "Uključeno"
7442 #: oleaut32.rc:32
7443 msgid "Off"
7444 msgstr "Isključeno"
7446 #: oledlg.rc:48
7447 msgid "Insert Object"
7448 msgstr "Unos objekta"
7450 #: oledlg.rc:54
7451 msgid "Object Type:"
7452 msgstr "Vrsta objekta:"
7454 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7455 msgid "Result"
7456 msgstr "Rezultat"
7458 #: oledlg.rc:58
7459 msgid "Create New"
7460 msgstr "Napravi novo"
7462 #: oledlg.rc:60
7463 msgid "Create Control"
7464 msgstr "Napravi kontrolu"
7466 #: oledlg.rc:62
7467 msgid "Create From File"
7468 msgstr "Napravi iz datoteke"
7470 #: oledlg.rc:65
7471 msgid "&Add Control..."
7472 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7474 #: oledlg.rc:66
7475 msgid "Display As Icon"
7476 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7478 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7479 msgid "Browse..."
7480 msgstr "Potraži..."
7482 #: oledlg.rc:69
7483 msgid "File:"
7484 msgstr "Datoteka:"
7486 #: oledlg.rc:75
7487 msgid "Paste Special"
7488 msgstr "Ubacivanje"
7490 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7491 msgid "Source:"
7492 msgstr "Izvor:"
7494 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7495 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7496 msgid "&Paste"
7497 msgstr "&Ubaci"
7499 #: oledlg.rc:81
7500 msgid "Paste &Link"
7501 msgstr "Ubaci &vezu"
7503 #: oledlg.rc:83
7504 msgid "&As:"
7505 msgstr "&Kao:"
7507 #: oledlg.rc:90
7508 msgid "&Display As Icon"
7509 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7511 #: oledlg.rc:92
7512 msgid "Change &Icon..."
7513 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7515 #: oledlg.rc:25
7516 msgid "Insert a new %s object into your document"
7517 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7519 #: oledlg.rc:26
7520 msgid ""
7521 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7522 "may activate it using the program which created it."
7523 msgstr ""
7524 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7525 "koristeći program koji ga je napravio."
7527 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Browse"
7530 msgstr ""
7531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7532 "Potraži\n"
7533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7534 "Razgledaj"
7536 #: oledlg.rc:28
7537 msgid ""
7538 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7539 "control."
7540 msgstr ""
7541 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7543 #: oledlg.rc:29
7544 msgid "Add Control"
7545 msgstr "Dodaj kontrolu"
7547 #: oledlg.rc:34
7548 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7549 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7551 #: oledlg.rc:35
7552 msgid ""
7553 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7554 "activate it using %s."
7555 msgstr ""
7556 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7557 "%s."
7559 #: oledlg.rc:36
7560 msgid ""
7561 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7562 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7563 msgstr ""
7564 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7565 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7567 #: oledlg.rc:37
7568 msgid ""
7569 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7570 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7571 "your document."
7572 msgstr ""
7573 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7574 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7576 #: oledlg.rc:38
7577 msgid ""
7578 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7579 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7580 "in your document."
7581 msgstr ""
7582 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7583 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7585 #: oledlg.rc:39
7586 msgid ""
7587 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7588 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7589 "be reflected in your document."
7590 msgstr ""
7591 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7592 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7594 #: oledlg.rc:40
7595 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7596 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7598 #: oledlg.rc:41
7599 msgid "Unknown Type"
7600 msgstr "Nepoznata vrsta"
7602 #: oledlg.rc:42
7603 msgid "Unknown Source"
7604 msgstr "Nepoznat izvor"
7606 #: oledlg.rc:43
7607 msgid "the program which created it"
7608 msgstr "program koji ga je napravio"
7610 #: sane.rc:41
7611 msgid "Scanning"
7612 msgstr "Pretraga"
7614 #: sane.rc:44
7615 msgid "SCANNING... Please Wait"
7616 msgstr "Pretraživanje..."
7618 #: sane.rc:31
7619 msgctxt "unit: pixels"
7620 msgid "px"
7621 msgstr "px"
7623 #: sane.rc:32
7624 msgctxt "unit: bits"
7625 msgid "b"
7626 msgstr "b"
7628 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7629 msgctxt "unit: dots/inch"
7630 msgid "dpi"
7631 msgstr "tpi"
7633 #: sane.rc:35
7634 msgctxt "unit: percent"
7635 msgid "%"
7636 msgstr "%"
7638 #: sane.rc:36
7639 msgctxt "unit: microseconds"
7640 msgid "us"
7641 msgstr "µs"
7643 #: serialui.rc:25
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Settings for %s"
7646 msgstr "Svojstva"
7648 #: serialui.rc:28
7649 msgid "Baud Rate"
7650 msgstr "Broj bauda"
7652 #: serialui.rc:30
7653 msgid "Parity"
7654 msgstr "Jednakost"
7656 #: serialui.rc:32
7657 msgid "Flow Control"
7658 msgstr "Kontrola protoka"
7660 #: serialui.rc:34
7661 msgid "Data Bits"
7662 msgstr "Bitovi podataka"
7664 #: serialui.rc:36
7665 msgid "Stop Bits"
7666 msgstr "Zaustavno vreme"
7668 #: setupapi.rc:36
7669 msgid "Copying Files..."
7670 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7672 #: setupapi.rc:42
7673 msgid "Destination:"
7674 msgstr "Odredište:"
7676 #: setupapi.rc:49
7677 msgid "Files Needed"
7678 msgstr "Potrebne datoteke"
7680 #: setupapi.rc:52
7681 msgid ""
7682 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7683 "make sure the correct drive is selected below"
7684 msgstr ""
7685 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7686 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7688 #: setupapi.rc:54
7689 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7690 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7692 #: setupapi.rc:28
7693 #, fuzzy
7694 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7695 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7697 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7698 msgid "Unknown"
7699 msgstr "Nepoznato"
7701 #: setupapi.rc:30
7702 msgid "Copy files from:"
7703 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7705 #: setupapi.rc:31
7706 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7707 msgstr ""
7708 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7710 #: shdoclc.rc:39
7711 msgid "F&orward"
7712 msgstr "N&apred"
7714 #: shdoclc.rc:41
7715 msgid "&Save Background As..."
7716 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7718 #: shdoclc.rc:42
7719 msgid "Set As Back&ground"
7720 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7722 #: shdoclc.rc:43
7723 msgid "&Copy Background"
7724 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7726 #: shdoclc.rc:44
7727 msgid "Set as &Desktop Item"
7728 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7730 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7731 msgid "Select &All"
7732 msgstr "Izaberi &sve"
7734 #: shdoclc.rc:49
7735 msgid "Create Shor&tcut"
7736 msgstr "Napravi &prečicu"
7738 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7739 msgid "Add to &Favorites..."
7740 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7742 #: shdoclc.rc:51
7743 msgid "&View Source"
7744 msgstr "&Prikaži izvor"
7746 #: shdoclc.rc:53
7747 msgid "&Encoding"
7748 msgstr "&Kodni raspored"
7750 #: shdoclc.rc:55
7751 msgid "Pr&int"
7752 msgstr "&Štampaj"
7754 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7755 msgid "&Open Link"
7756 msgstr "&Otvori vezu"
7758 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7759 msgid "Open Link in &New Window"
7760 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7762 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7763 msgid "Save Target &As..."
7764 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7766 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7767 msgid "&Print Target"
7768 msgstr "&Štampaj objekat"
7770 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7771 msgid "S&how Picture"
7772 msgstr "&Prikaži sliku"
7774 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7775 msgid "&Save Picture As..."
7776 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7778 #: shdoclc.rc:70
7779 msgid "&E-mail Picture..."
7780 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7782 #: shdoclc.rc:71
7783 msgid "Pr&int Picture..."
7784 msgstr "Štampaj &sliku..."
7786 #: shdoclc.rc:72
7787 msgid "&Go to My Pictures"
7788 msgstr "Pređi na &fotografije"
7790 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7791 msgid "Set as Back&ground"
7792 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7794 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7795 msgid "Set as &Desktop Item..."
7796 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7798 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7799 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7800 msgid "Cu&t"
7801 msgstr "&Iseci"
7803 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7804 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7805 #: wordpad.rc:102
7806 msgid "&Copy"
7807 msgstr "&Umnoži"
7809 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7810 msgid "Copy Shor&tcut"
7811 msgstr "Umnoži &prečicu"
7813 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7814 msgid "P&roperties"
7815 msgstr "&Svojstva"
7817 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7818 #, fuzzy
7819 msgid "&Undo"
7820 msgstr ""
7821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Opozovi\n"
7823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "&Opozivi"
7826 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7827 msgid "&Delete"
7828 msgstr "Iz&briši"
7830 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7831 #, fuzzy
7832 msgid "&Select"
7833 msgstr ""
7834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "&Izbor\n"
7836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "&Izaberi"
7839 #: shdoclc.rc:102
7840 msgid "&Cell"
7841 msgstr "&Ćelija"
7843 #: shdoclc.rc:103
7844 msgid "&Row"
7845 msgstr "&Red"
7847 #: shdoclc.rc:104
7848 msgid "&Column"
7849 msgstr "&Kolona"
7851 #: shdoclc.rc:105
7852 msgid "&Table"
7853 msgstr "&Tabela"
7855 #: shdoclc.rc:108
7856 msgid "&Cell Properties"
7857 msgstr "Svojstva &ćelije"
7859 #: shdoclc.rc:109
7860 msgid "&Table Properties"
7861 msgstr "Svojstva &tabele"
7863 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7864 msgid "Paste"
7865 msgstr "Ubaci"
7867 #: shdoclc.rc:118
7868 msgid "&Print"
7869 msgstr "&Štampaj"
7871 #: shdoclc.rc:125
7872 msgid "Open in &New Window"
7873 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7875 #: shdoclc.rc:129
7876 msgid "Cut"
7877 msgstr "Iseci"
7879 #: shdoclc.rc:152
7880 msgid "&Save Video As..."
7881 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7883 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7884 msgid "Play"
7885 msgstr "Reprodukuj"
7887 #: shdoclc.rc:189
7888 msgid "Rewind"
7889 msgstr "Premotaj"
7891 #: shdoclc.rc:196
7892 msgid "Trace Tags"
7893 msgstr "Prateće oznake"
7895 #: shdoclc.rc:197
7896 msgid "Resource Failures"
7897 msgstr "Neuspesi resursa"
7899 #: shdoclc.rc:198
7900 msgid "Dump Tracking Info"
7901 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7903 #: shdoclc.rc:199
7904 msgid "Debug Break"
7905 msgstr "Prekid"
7907 #: shdoclc.rc:200
7908 msgid "Debug View"
7909 msgstr "Prikaz"
7911 #: shdoclc.rc:201
7912 msgid "Dump Tree"
7913 msgstr "Ispiši stablo"
7915 #: shdoclc.rc:202
7916 msgid "Dump Lines"
7917 msgstr "Ispiši linije"
7919 #: shdoclc.rc:203
7920 msgid "Dump DisplayTree"
7921 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7923 #: shdoclc.rc:204
7924 msgid "Dump FormatCaches"
7925 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7927 #: shdoclc.rc:205
7928 msgid "Dump LayoutRects"
7929 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7931 #: shdoclc.rc:206
7932 msgid "Memory Monitor"
7933 msgstr "Nadgledanje memorije"
7935 #: shdoclc.rc:207
7936 msgid "Performance Meters"
7937 msgstr "Merač performansi"
7939 #: shdoclc.rc:208
7940 msgid "Save HTML"
7941 msgstr "Sačuvaj HTML"
7943 #: shdoclc.rc:210
7944 msgid "&Browse View"
7945 msgstr "&Razgledanje"
7947 #: shdoclc.rc:211
7948 msgid "&Edit View"
7949 msgstr "&Uređivanje"
7951 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7952 msgid "Scroll Here"
7953 msgstr "Klizaj ovde"
7955 #: shdoclc.rc:218
7956 msgid "Top"
7957 msgstr "Vrh"
7959 #: shdoclc.rc:219
7960 msgid "Bottom"
7961 msgstr "Dno"
7963 #: shdoclc.rc:221
7964 msgid "Page Up"
7965 msgstr "Nagore"
7967 #: shdoclc.rc:222
7968 msgid "Page Down"
7969 msgstr "Nadole"
7971 #: shdoclc.rc:224
7972 msgid "Scroll Up"
7973 msgstr "Pomeri nagore"
7975 #: shdoclc.rc:225
7976 msgid "Scroll Down"
7977 msgstr "Pomeri nadole"
7979 #: shdoclc.rc:232
7980 msgid "Left Edge"
7981 msgstr "Leva ivica"
7983 #: shdoclc.rc:233
7984 msgid "Right Edge"
7985 msgstr "Desna ivica"
7987 #: shdoclc.rc:235
7988 msgid "Page Left"
7989 msgstr "Nalevo"
7991 #: shdoclc.rc:236
7992 msgid "Page Right"
7993 msgstr "Nadesno"
7995 #: shdoclc.rc:238
7996 msgid "Scroll Left"
7997 msgstr "Pomeri nalevo"
7999 #: shdoclc.rc:239
8000 msgid "Scroll Right"
8001 msgstr "Pomeri nadesno"
8003 #: shdoclc.rc:25
8004 msgid "Wine Internet Explorer"
8005 msgstr "Wine Internet Explorer"
8007 #: shdoclc.rc:30
8008 msgid "&w&bPage &p"
8009 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8011 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8012 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8013 msgid "Lar&ge Icons"
8014 msgstr "&Velike ikonice"
8016 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8017 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8018 msgid "S&mall Icons"
8019 msgstr "&Male ikonice"
8021 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8022 msgid "&List"
8023 msgstr "&Spisak"
8025 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8026 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8027 msgid "&Details"
8028 msgstr "&Detalji"
8030 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8031 msgid "Arrange &Icons"
8032 msgstr "Poređaj &ikonice"
8034 #: shell32.rc:50
8035 msgid "By &Name"
8036 msgstr "Po &nazivu"
8038 #: shell32.rc:51
8039 msgid "By &Type"
8040 msgstr "Po &vrsti"
8042 #: shell32.rc:52
8043 msgid "By &Size"
8044 msgstr "Po &veličini"
8046 #: shell32.rc:53
8047 msgid "By &Date"
8048 msgstr "Po &datumu"
8050 #: shell32.rc:55
8051 msgid "&Auto Arrange"
8052 msgstr "&Automatski poređaj"
8054 #: shell32.rc:57
8055 msgid "Line up Icons"
8056 msgstr "Poravnaj ikonice"
8058 #: shell32.rc:62
8059 msgid "Paste as Link"
8060 msgstr "Ubaci kao vezu"
8062 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8063 msgid "New"
8064 msgstr "Novo"
8066 #: shell32.rc:66
8067 msgid "New &Folder"
8068 msgstr "Nova &fascikla"
8070 #: shell32.rc:67
8071 msgid "New &Link"
8072 msgstr "Nova &veza"
8074 #: shell32.rc:71
8075 msgid "Properties"
8076 msgstr "Svojstva"
8078 #: shell32.rc:82
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "recycle bin"
8081 msgid "&Restore"
8082 msgstr "&Povrati"
8084 #: shell32.rc:83
8085 msgid "&Erase"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:95
8089 msgid "E&xplore"
8090 msgstr "&Pretraži"
8092 #: shell32.rc:98
8093 msgid "C&ut"
8094 msgstr "&Iseci"
8096 #: shell32.rc:101
8097 msgid "Create &Link"
8098 msgstr "Napravi &vezu"
8100 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8101 msgid "&Rename"
8102 msgstr "Pr&eimenuj"
8104 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8105 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8106 #, fuzzy
8107 msgid "E&xit"
8108 msgstr ""
8109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8110 "&Izlaz\n"
8111 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8112 "I&zlaz"
8114 #: shell32.rc:127
8115 #, fuzzy
8116 msgid "&About Control Panel"
8117 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8119 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8120 msgid "Browse for Folder"
8121 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8123 #: shell32.rc:303
8124 msgid "Folder:"
8125 msgstr "Fascikla:"
8127 #: shell32.rc:309
8128 msgid "&Make New Folder"
8129 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8131 #: shell32.rc:316
8132 msgid "Message"
8133 msgstr "Poruka"
8135 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8136 msgid "&Yes"
8137 msgstr "&Da"
8139 #: shell32.rc:320
8140 msgid "Yes to &all"
8141 msgstr "Da za &sve"
8143 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8144 msgid "&No"
8145 msgstr "&Ne"
8147 #: shell32.rc:329
8148 msgid "About %s"
8149 msgstr "O programu %s"
8151 #: shell32.rc:333
8152 msgid "Wine &license"
8153 msgstr "Wine &licenca"
8155 #: shell32.rc:338
8156 msgid "Running on %s"
8157 msgstr "Radi na %s"
8159 #: shell32.rc:339
8160 msgid "Wine was brought to you by:"
8161 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8163 #: shell32.rc:347
8164 msgid ""
8165 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8166 "will open it for you."
8167 msgstr ""
8168 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8169 "ga otvoriti."
8171 #: shell32.rc:348
8172 msgid "&Open:"
8173 msgstr "&Otvori:"
8175 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8176 #: winefile.rc:136
8177 msgid "&Browse..."
8178 msgstr "&Nađi..."
8180 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8181 msgid "Size"
8182 msgstr "Veličina"
8184 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8185 msgid "Type"
8186 msgstr "Vrsta"
8188 #: shell32.rc:137
8189 msgid "Modified"
8190 msgstr "Izmenjeno"
8192 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8193 msgid "Attributes"
8194 msgstr "Osobine"
8196 #: shell32.rc:140
8197 msgid "Size available"
8198 msgstr "Dostupno"
8200 #: shell32.rc:142
8201 msgid "Comments"
8202 msgstr "Komentari"
8204 #: shell32.rc:143
8205 msgid "Owner"
8206 msgstr "Vlasnik"
8208 #: shell32.rc:144
8209 msgid "Group"
8210 msgstr "Grupa"
8212 #: shell32.rc:145
8213 msgid "Original location"
8214 msgstr "Originalna lokacija"
8216 #: shell32.rc:146
8217 msgid "Date deleted"
8218 msgstr "Datum brisanja"
8220 #: shell32.rc:156
8221 msgid "Control Panel"
8222 msgstr "Upravljački panel"
8224 #: shell32.rc:163
8225 msgid "Select"
8226 msgstr "Izaberi"
8228 #: shell32.rc:186
8229 msgid "Restart"
8230 msgstr "Ponovno pokretanje"
8232 #: shell32.rc:187
8233 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8234 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8236 #: shell32.rc:188
8237 msgid "Shutdown"
8238 msgstr "Gašenje"
8240 #: shell32.rc:189
8241 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8242 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8244 #: shell32.rc:199
8245 msgid "Start Menu\\Programs"
8246 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8248 #: shell32.rc:201
8249 msgid "Favorites"
8250 msgstr "Omiljeno"
8252 #: shell32.rc:202
8253 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8254 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8256 #: shell32.rc:203
8257 msgid "Recent"
8258 msgstr "Skorašnje"
8260 #: shell32.rc:204
8261 msgid "SendTo"
8262 msgstr "Pošalji u"
8264 #: shell32.rc:205
8265 msgid "Start Menu"
8266 msgstr "„Start“ meni"
8268 #: shell32.rc:206
8269 msgid "My Music"
8270 msgstr "Muzika"
8272 #: shell32.rc:207
8273 msgid "My Videos"
8274 msgstr "Video snimci"
8276 #: shell32.rc:208
8277 #, fuzzy
8278 msgctxt "directory"
8279 msgid "Desktop"
8280 msgstr "Radna površina"
8282 #: shell32.rc:209
8283 msgid "NetHood"
8284 msgstr "Internet"
8286 #: shell32.rc:210
8287 msgid "Templates"
8288 msgstr "Šabloni"
8290 #: shell32.rc:211
8291 msgid "Application Data"
8292 msgstr "Programski podaci"
8294 #: shell32.rc:212
8295 msgid "PrintHood"
8296 msgstr "Štampači"
8298 #: shell32.rc:213
8299 msgid "Local Settings\\Application Data"
8300 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8302 #: shell32.rc:214
8303 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8304 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8306 #: shell32.rc:215
8307 msgid "Cookies"
8308 msgstr "Kolačići"
8310 #: shell32.rc:216
8311 msgid "Local Settings\\History"
8312 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8314 #: shell32.rc:217
8315 msgid "Program Files"
8316 msgstr "Programi"
8318 #: shell32.rc:219
8319 msgid "My Pictures"
8320 msgstr "Slike"
8322 #: shell32.rc:220
8323 msgid "Program Files\\Common Files"
8324 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8326 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8327 msgid "Documents"
8328 msgstr "Dokumenti"
8330 #: shell32.rc:223
8331 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8332 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8334 #: shell32.rc:224
8335 msgid "Music"
8336 msgstr "Muzika"
8338 #: shell32.rc:225
8339 msgid "Pictures"
8340 msgstr "Slike"
8342 #: shell32.rc:226
8343 msgid "Videos"
8344 msgstr "Video snimci"
8346 #: shell32.rc:227
8347 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8348 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8350 #: shell32.rc:218
8351 msgid "Program Files (x86)"
8352 msgstr "Programi (x86)"
8354 #: shell32.rc:221
8355 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8356 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8358 #: shell32.rc:228
8359 msgid "Contacts"
8360 msgstr "Kontakti"
8362 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8363 msgid "Links"
8364 msgstr "Veze"
8366 #: shell32.rc:230
8367 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8368 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8370 #: shell32.rc:231
8371 msgid "Music\\Playlists"
8372 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8374 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8375 msgid "Downloads"
8376 msgstr "Prijemi"
8378 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8379 msgid "Status"
8380 msgstr "Stanje"
8382 #: shell32.rc:149
8383 msgid "Location"
8384 msgstr "Lokacija"
8386 #: shell32.rc:150
8387 msgid "Model"
8388 msgstr "Model"
8390 #: shell32.rc:233
8391 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8392 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8394 #: shell32.rc:234
8395 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8396 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8398 #: shell32.rc:235
8399 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8400 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8402 #: shell32.rc:236
8403 msgid "Music\\Sample Music"
8404 msgstr "Muzika\\Primerci"
8406 #: shell32.rc:237
8407 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8408 msgstr "Slike\\Primerci"
8410 #: shell32.rc:238
8411 msgid "Music\\Sample Playlists"
8412 msgstr "Muzika\\Primerci"
8414 #: shell32.rc:239
8415 msgid "Videos\\Sample Videos"
8416 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8418 #: shell32.rc:240
8419 msgid "Saved Games"
8420 msgstr "Sačuvane igre"
8422 #: shell32.rc:241
8423 msgid "Searches"
8424 msgstr "Pretrage"
8426 #: shell32.rc:242
8427 msgid "Users"
8428 msgstr "Korisnici"
8430 #: shell32.rc:243
8431 msgid "OEM Links"
8432 msgstr "OEM veze"
8434 #: shell32.rc:246
8435 msgid "AppData\\LocalLow"
8436 msgstr "AppData\\LocalLow"
8438 #: shell32.rc:166
8439 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8440 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8442 #: shell32.rc:167
8443 msgid "Error during creation of a new folder"
8444 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8446 #: shell32.rc:168
8447 msgid "Confirm file deletion"
8448 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8450 #: shell32.rc:169
8451 msgid "Confirm folder deletion"
8452 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8454 #: shell32.rc:170
8455 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8456 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8458 #: shell32.rc:171
8459 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8460 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8462 #: shell32.rc:178
8463 msgid "Confirm file overwrite"
8464 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8466 #: shell32.rc:177
8467 msgid ""
8468 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8469 "\n"
8470 "Do you want to replace it?"
8471 msgstr ""
8472 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8473 "\n"
8474 "Želite li da je zamenite?"
8476 #: shell32.rc:172
8477 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8478 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8480 #: shell32.rc:174
8481 msgid ""
8482 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8483 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8485 #: shell32.rc:173
8486 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8487 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8489 #: shell32.rc:175
8490 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8491 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8493 #: shell32.rc:176
8494 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8495 msgstr ""
8496 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8498 #: shell32.rc:183
8499 msgid ""
8500 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8501 "\n"
8502 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8503 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8504 "the folder?"
8505 msgstr ""
8506 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8507 "\n"
8508 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8509 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8510 "umnožite\n"
8511 "fasciklu?"
8513 #: shell32.rc:248
8514 msgid "New Folder"
8515 msgstr "Nova fascikla"
8517 #: shell32.rc:250
8518 msgid "Wine Control Panel"
8519 msgstr "Wine upravljački panel"
8521 #: shell32.rc:192
8522 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8523 msgstr ""
8524 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8525 "greška)"
8527 #: shell32.rc:193
8528 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8529 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8531 #: shell32.rc:195
8532 msgid "Executable files (*.exe)"
8533 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8535 #: shell32.rc:254
8536 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8537 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8539 #: shell32.rc:256
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8542 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8544 #: shell32.rc:257
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8547 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8549 #: shell32.rc:258
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Confirm deletion"
8552 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8554 #: shell32.rc:259
8555 #, fuzzy
8556 msgid ""
8557 "A file already exists at the path %1.\n"
8558 "\n"
8559 "Do you want to replace it?"
8560 msgstr ""
8561 "Datoteka već postoji.\n"
8562 "Želite li da je zamenite?"
8564 #: shell32.rc:260
8565 #, fuzzy
8566 msgid ""
8567 "A folder already exists at the path %1.\n"
8568 "\n"
8569 "Do you want to replace it?"
8570 msgstr ""
8571 "Datoteka već postoji.\n"
8572 "Želite li da je zamenite?"
8574 #: shell32.rc:261
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Confirm overwrite"
8577 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8579 #: shell32.rc:278
8580 msgid ""
8581 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8582 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8583 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8584 "any later version.\n"
8585 "\n"
8586 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8589 "more details.\n"
8590 "\n"
8591 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8592 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8593 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8594 msgstr ""
8596 #: shell32.rc:266
8597 msgid "Wine License"
8598 msgstr "Wine licenca"
8600 #: shell32.rc:155
8601 msgid "Trash"
8602 msgstr "Smeće"
8604 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8605 msgid "Error"
8606 msgstr "Greška"
8608 #: shlwapi.rc:40
8609 msgid "Don't show me th&is message again"
8610 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8612 #: shlwapi.rc:27
8613 #, fuzzy
8614 msgid "%d bytes"
8615 msgstr "%ld bajtova"
8617 #: shlwapi.rc:28
8618 #, fuzzy
8619 msgctxt "time unit: hours"
8620 msgid " hr"
8621 msgstr " č."
8623 #: shlwapi.rc:29
8624 #, fuzzy
8625 msgctxt "time unit: minutes"
8626 msgid " min"
8627 msgstr " min."
8629 #: shlwapi.rc:30
8630 #, fuzzy
8631 msgctxt "time unit: seconds"
8632 msgid " sec"
8633 msgstr " sek."
8635 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "window"
8638 msgid "&Restore"
8639 msgstr "&Povrati"
8641 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8642 msgid "&Move"
8643 msgstr "Pr&emesti"
8645 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8646 msgid "&Size"
8647 msgstr "&Veličina"
8649 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8650 msgid "Mi&nimize"
8651 msgstr "&Umanji"
8653 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8654 msgid "Ma&ximize"
8655 msgstr "U&većaj"
8657 #: user32.rc:33
8658 msgid "&Close\tAlt-F4"
8659 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8661 #: user32.rc:35
8662 #, fuzzy
8663 msgid "&About Wine"
8664 msgstr "&O Beležnici"
8666 #: user32.rc:46
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8669 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8671 #: user32.rc:48
8672 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8673 msgstr ""
8675 #: user32.rc:79
8676 msgid "&Abort"
8677 msgstr "&Prekini"
8679 #: user32.rc:80
8680 msgid "&Retry"
8681 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8683 #: user32.rc:81
8684 msgid "&Ignore"
8685 msgstr "&Zanemari"
8687 #: user32.rc:84
8688 msgid "&Try Again"
8689 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8691 #: user32.rc:85
8692 msgid "&Continue"
8693 msgstr "&Nastavi"
8695 #: user32.rc:91
8696 msgid "Select Window"
8697 msgstr "Izbor"
8699 #: user32.rc:69
8700 msgid "&More Windows..."
8701 msgstr "&Više prozora..."
8703 #: wineps.rc:28
8704 msgid "Paper Si&ze:"
8705 msgstr ""
8707 #: wineps.rc:36
8708 msgid "Duplex:"
8709 msgstr ""
8711 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8712 msgid "Realm"
8713 msgstr "Domen"
8715 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8716 msgid "&Save this password (insecure)"
8717 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8719 #: wininet.rc:54
8720 msgid "Authentication Required"
8721 msgstr "Potvrda identiteta"
8723 #: wininet.rc:58
8724 msgid "Server"
8725 msgstr "Server"
8727 #: wininet.rc:74
8728 msgid "Security Warning"
8729 msgstr ""
8731 #: wininet.rc:77
8732 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8733 msgstr ""
8735 #: wininet.rc:79
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Do you want to continue anyway?"
8738 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8740 #: wininet.rc:25
8741 msgid "LAN Connection"
8742 msgstr "LAN veza"
8744 #: wininet.rc:26
8745 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8746 msgstr ""
8748 #: wininet.rc:27
8749 msgid "The date on the certificate is invalid."
8750 msgstr ""
8752 #: wininet.rc:28
8753 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8754 msgstr ""
8756 #: wininet.rc:29
8757 msgid ""
8758 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:28
8762 msgid "The specified command was carried out."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:29
8766 msgid "Undefined external error."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:30
8770 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:31
8774 msgid "The driver was not enabled."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:32
8778 msgid ""
8779 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8780 "again."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:33
8784 msgid "The specified device handle is invalid."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:34
8788 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:35
8792 msgid ""
8793 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8794 "increase available memory, and then try again."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:36
8798 msgid ""
8799 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8800 "which functions and messages the driver supports."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:37
8804 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:38
8808 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:39
8812 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:42
8816 msgid ""
8817 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8818 "Capabilities function to determine the supported formats."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8822 msgid ""
8823 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8824 "device, or wait until the data is finished playing."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:44
8828 msgid ""
8829 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8830 "header, and then try again."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:45
8834 msgid ""
8835 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8836 "and then try again."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:48
8840 msgid ""
8841 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8842 "header, and then try again."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:50
8846 msgid ""
8847 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8848 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:51
8852 msgid ""
8853 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8854 "transmitted, and then try again."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:52
8858 msgid ""
8859 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8860 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:53
8864 msgid ""
8865 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8866 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:56
8870 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:57
8874 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:58
8878 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:59
8882 msgid ""
8883 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8884 "or contact the device manufacturer."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:60
8888 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:61
8892 msgid ""
8893 "Not enough memory available for this task.\n"
8894 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8895 "again."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:62
8899 msgid ""
8900 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8901 "unique alias."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:63
8905 msgid ""
8906 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:64
8910 msgid "No command was specified."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:65
8914 msgid ""
8915 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8916 "size of the buffer."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:66
8920 msgid ""
8921 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8922 "one."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:67
8926 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:68
8930 msgid ""
8931 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8932 "manufacturer about obtaining a new driver."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:69
8936 msgid ""
8937 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8938 "manufacturer about obtaining a new driver."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:70
8942 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:71
8946 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:72
8950 msgid ""
8951 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:73
8955 msgid "The device driver is not ready."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:74
8959 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:75
8963 msgid ""
8964 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8965 "access error."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:76
8969 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:77
8973 msgid ""
8974 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8975 "separately to determine which devices caused the error."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:78
8979 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:79
8983 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:80
8987 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:81
8991 msgid ""
8992 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8993 "still connected to the network."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:82
8997 msgid ""
8998 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8999 "device name is spelled correctly."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:83
9003 msgid ""
9004 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9005 "again."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:84
9009 msgid ""
9010 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9011 "alias."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:85
9015 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:86
9019 msgid ""
9020 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9021 "parameter with each 'open' command."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:87
9025 msgid ""
9026 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9027 "Please supply one."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:88
9031 msgid ""
9032 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9033 "documentation for valid formats."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:89
9037 msgid ""
9038 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9039 "supply one."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:90
9043 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:91
9047 msgid ""
9048 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9049 "may be corrupt, or not in the correct format."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:92
9053 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:93
9057 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:94
9061 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:95
9065 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:96
9069 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:97
9073 msgid ""
9074 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9075 "sequence, and then try again."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:98
9079 msgid ""
9080 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9081 "the device is closed, and then try again."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:99
9085 msgid ""
9086 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9087 "characters, followed by a period and an extension."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:100
9091 msgid ""
9092 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:101
9096 msgid ""
9097 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9098 "in Control Panel to install the device."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:102
9102 msgid ""
9103 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9104 "restarting your computer."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:103
9108 msgid ""
9109 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9110 "cannot change directories."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:104
9114 msgid ""
9115 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9116 "change drives."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:105
9120 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:106
9124 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:107
9128 msgid ""
9129 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:108
9133 msgid ""
9134 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9135 "until a wave device is free, and then try again."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:109
9139 msgid ""
9140 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9141 "until the device is free, and then try again."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:110
9145 msgid ""
9146 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9147 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:111
9151 msgid ""
9152 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9153 "until the device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:112
9157 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9158 msgstr ""
9160 #: winmm.rc:113
9161 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9162 msgstr ""
9164 #: winmm.rc:114
9165 msgid ""
9166 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9167 "the Drivers option to install the wave device."
9168 msgstr ""
9170 #: winmm.rc:115
9171 msgid ""
9172 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9173 "format."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:116
9177 msgid ""
9178 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9179 "the Drivers option to install the wave device."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:117
9183 msgid ""
9184 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9185 "format."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:122
9189 msgid ""
9190 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9191 "You can't use them together."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:124
9195 msgid ""
9196 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9197 "again."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:127
9201 msgid ""
9202 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9203 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:125
9207 msgid ""
9208 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9209 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9210 "setup."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:126
9214 msgid "An error occurred with the specified port."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:129
9218 msgid ""
9219 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9220 "these applications; then, try again."
9221 msgstr ""
9223 #: winmm.rc:128
9224 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9225 msgstr ""
9227 #: winmm.rc:123
9228 msgid ""
9229 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9230 "Control Panel to install a MIDI driver."
9231 msgstr ""
9233 #: winmm.rc:118
9234 msgid "There is no display window."
9235 msgstr ""
9237 #: winmm.rc:119
9238 msgid "Could not create or use window."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:120
9242 msgid ""
9243 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9244 "check your disk or network connection."
9245 msgstr ""
9247 #: winmm.rc:121
9248 msgid ""
9249 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9250 "are still connected to the network."
9251 msgstr ""
9253 #: winspool.rc:34
9254 msgid "Print to File"
9255 msgstr "Štampanje na datoteku"
9257 #: winspool.rc:37
9258 msgid "&Output File Name:"
9259 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9261 #: winspool.rc:28
9262 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9263 msgstr ""
9264 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9266 #: winspool.rc:29
9267 msgid "Unable to create the output file."
9268 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9270 #: wldap32.rc:27
9271 msgid "Success"
9272 msgstr "Uspeh"
9274 #: wldap32.rc:28
9275 msgid "Operations Error"
9276 msgstr "Greška u radnjama"
9278 #: wldap32.rc:29
9279 msgid "Protocol Error"
9280 msgstr "Greška u protokolu"
9282 #: wldap32.rc:30
9283 msgid "Time Limit Exceeded"
9284 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9286 #: wldap32.rc:31
9287 msgid "Size Limit Exceeded"
9288 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9290 #: wldap32.rc:32
9291 msgid "Compare False"
9292 msgstr "Netačno"
9294 #: wldap32.rc:33
9295 msgid "Compare True"
9296 msgstr "Tačno"
9298 #: wldap32.rc:34
9299 msgid "Authentication Method Not Supported"
9300 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9302 #: wldap32.rc:35
9303 msgid "Strong Authentication Required"
9304 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9306 #: wldap32.rc:36
9307 msgid "Referral (v2)"
9308 msgstr "Upućivač (v2)"
9310 #: wldap32.rc:37
9311 msgid "Referral"
9312 msgstr "Upućivač"
9314 #: wldap32.rc:38
9315 msgid "Administration Limit Exceeded"
9316 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9318 #: wldap32.rc:39
9319 msgid "Unavailable Critical Extension"
9320 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9322 #: wldap32.rc:40
9323 msgid "Confidentiality Required"
9324 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9326 #: wldap32.rc:43
9327 msgid "No Such Attribute"
9328 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9330 #: wldap32.rc:44
9331 msgid "Undefined Type"
9332 msgstr "Neodređena vrsta"
9334 #: wldap32.rc:45
9335 msgid "Inappropriate Matching"
9336 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9338 #: wldap32.rc:46
9339 msgid "Constraint Violation"
9340 msgstr "Ograničenje kršenja"
9342 #: wldap32.rc:47
9343 msgid "Attribute Or Value Exists"
9344 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9346 #: wldap32.rc:48
9347 msgid "Invalid Syntax"
9348 msgstr "Neispravna sintaksa"
9350 #: wldap32.rc:59
9351 msgid "No Such Object"
9352 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9354 #: wldap32.rc:60
9355 msgid "Alias Problem"
9356 msgstr "Problem u pseudonimu"
9358 #: wldap32.rc:61
9359 msgid "Invalid DN Syntax"
9360 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9362 #: wldap32.rc:62
9363 msgid "Is Leaf"
9364 msgstr "je list"
9366 #: wldap32.rc:63
9367 msgid "Alias Dereference Problem"
9368 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9370 #: wldap32.rc:75
9371 msgid "Inappropriate Authentication"
9372 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9374 #: wldap32.rc:76
9375 msgid "Invalid Credentials"
9376 msgstr "Neispravni akreditivi"
9378 #: wldap32.rc:77
9379 msgid "Insufficient Rights"
9380 msgstr "Nedovoljna prava"
9382 #: wldap32.rc:78
9383 msgid "Busy"
9384 msgstr "Zauzeto"
9386 #: wldap32.rc:79
9387 msgid "Unavailable"
9388 msgstr "Nedostupno"
9390 #: wldap32.rc:80
9391 msgid "Unwilling To Perform"
9392 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9394 #: wldap32.rc:81
9395 msgid "Loop Detected"
9396 msgstr "Pronađena je petlja"
9398 #: wldap32.rc:87
9399 msgid "Sort Control Missing"
9400 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9402 #: wldap32.rc:88
9403 msgid "Index range error"
9404 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9406 #: wldap32.rc:91
9407 msgid "Naming Violation"
9408 msgstr "Kršenje imenovanja"
9410 #: wldap32.rc:92
9411 msgid "Object Class Violation"
9412 msgstr "Kršenje klase objekata"
9414 #: wldap32.rc:93
9415 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9416 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9418 #: wldap32.rc:94
9419 msgid "Not allowed on RDN"
9420 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9422 #: wldap32.rc:95
9423 msgid "Already Exists"
9424 msgstr "Već postoji"
9426 #: wldap32.rc:96
9427 msgid "No Object Class Mods"
9428 msgstr "Neme klase objekata"
9430 #: wldap32.rc:97
9431 msgid "Results Too Large"
9432 msgstr "Rezultati su preveliki"
9434 #: wldap32.rc:98
9435 msgid "Affects Multiple DSAs"
9436 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9438 #: wldap32.rc:107
9439 msgid "Other"
9440 msgstr "Ostalo"
9442 #: wldap32.rc:108
9443 msgid "Server Down"
9444 msgstr "Server trenutno ne radi"
9446 #: wldap32.rc:109
9447 msgid "Local Error"
9448 msgstr "Lokalna greška"
9450 #: wldap32.rc:110
9451 msgid "Encoding Error"
9452 msgstr "Greška u kodiranju"
9454 #: wldap32.rc:111
9455 msgid "Decoding Error"
9456 msgstr "Greška u dekodiranju"
9458 #: wldap32.rc:112
9459 msgid "Timeout"
9460 msgstr "Vreme isteka"
9462 #: wldap32.rc:113
9463 msgid "Auth Unknown"
9464 msgstr "Nepoznat identitet"
9466 #: wldap32.rc:114
9467 msgid "Filter Error"
9468 msgstr "Greška u filteru"
9470 #: wldap32.rc:115
9471 msgid "User Cancelled"
9472 msgstr "Korisnik je otkazan"
9474 #: wldap32.rc:116
9475 msgid "Parameter Error"
9476 msgstr "Greška u parametru"
9478 #: wldap32.rc:117
9479 msgid "No Memory"
9480 msgstr "Nema memorije"
9482 #: wldap32.rc:118
9483 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9484 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9486 #: wldap32.rc:119
9487 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9488 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9490 #: wldap32.rc:120
9491 msgid "Specified control was not found in message"
9492 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9494 #: wldap32.rc:121
9495 msgid "No result present in message"
9496 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9498 #: wldap32.rc:122
9499 msgid "More results returned"
9500 msgstr "Više rezultata"
9502 #: wldap32.rc:123
9503 msgid "Loop while handling referrals"
9504 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9506 #: wldap32.rc:124
9507 msgid "Referral hop limit exceeded"
9508 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9510 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9511 msgid ""
9512 "Not Yet Implemented\n"
9513 "\n"
9514 msgstr ""
9516 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9517 #, fuzzy
9518 msgid "%1: File Not Found\n"
9519 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9521 #: attrib.rc:47
9522 msgid ""
9523 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9524 "\n"
9525 "Syntax:\n"
9526 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9527 "       [/S [/D]]\n"
9528 "\n"
9529 "Where:\n"
9530 "\n"
9531 "  +   Sets an attribute.\n"
9532 "  -   Clears an attribute.\n"
9533 "  R   Read-only file attribute.\n"
9534 "  A   Archive file attribute.\n"
9535 "  S   System file attribute.\n"
9536 "  H   Hidden file attribute.\n"
9537 "  [drive:][path][filename]\n"
9538 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9539 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9540 "  /D  Processes folders as well.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: clock.rc:29
9544 msgid "Ana&log"
9545 msgstr "&Analogni"
9547 #: clock.rc:30
9548 msgid "Digi&tal"
9549 msgstr "&Digitalni"
9551 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9552 msgid "&Font..."
9553 msgstr "&Font..."
9555 #: clock.rc:34
9556 msgid "&Without Titlebar"
9557 msgstr "&Bez naslovne palete"
9559 #: clock.rc:36
9560 msgid "&Seconds"
9561 msgstr "&Sekunde"
9563 #: clock.rc:37
9564 msgid "&Date"
9565 msgstr "&Datum"
9567 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9568 msgid "&Always on Top"
9569 msgstr "&Uvek na vrhu"
9571 #: clock.rc:42
9572 #, fuzzy
9573 msgid "&About Clock"
9574 msgstr "&O časovniku..."
9576 #: clock.rc:48
9577 msgid "Clock"
9578 msgstr "Časovnik"
9580 #: cmd.rc:37
9581 msgid ""
9582 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9583 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9584 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9585 "called procedure.\n"
9586 "\n"
9587 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9588 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:40
9592 msgid ""
9593 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9594 "default directory.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:41
9598 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:43
9602 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:45
9606 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:46
9610 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:47
9614 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:48
9618 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:49
9622 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:59
9626 msgid ""
9627 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9628 "\n"
9629 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9630 "on the terminal device before they are executed.\n"
9631 "\n"
9632 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9633 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9634 "preceding it with an @ sign.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:61
9638 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:69
9642 msgid ""
9643 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9644 "\n"
9645 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9646 "\n"
9647 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9648 "not exist in wine's cmd.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:81
9652 msgid ""
9653 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9654 "batch file.\n"
9655 "\n"
9656 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9657 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9658 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9659 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9660 "label terminates the batch file execution.\n"
9661 "\n"
9662 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:84
9666 msgid ""
9667 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9668 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:94
9672 msgid ""
9673 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9674 "\n"
9675 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9676 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9677 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9678 "\n"
9679 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9680 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:100
9684 msgid ""
9685 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9688 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9689 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:103
9693 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:104
9697 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:111
9701 msgid ""
9702 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9703 "\n"
9704 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9705 "subdirectories\n"
9706 "below the item are moved as well.\n"
9707 "\n"
9708 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:122
9712 msgid ""
9713 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9714 "\n"
9715 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9716 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9717 "PATH command with the new value.\n"
9718 "\n"
9719 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9720 "variable, for example:\n"
9721 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:128
9725 msgid ""
9726 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9727 "\n"
9728 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9729 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:149
9733 msgid ""
9734 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9735 "\n"
9736 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9737 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9738 "\n"
9739 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9740 "\n"
9741 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9742 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9743 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9744 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9745 "\n"
9746 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9747 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9748 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9749 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9750 "\n"
9751 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9752 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:153
9756 msgid ""
9757 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9758 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:156
9762 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:157
9766 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: cmd.rc:159
9770 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:160
9774 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:178
9778 msgid ""
9779 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9780 "\n"
9781 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9782 "\n"
9783 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9784 "\n"
9785 "SET <variable>=<value>\n"
9786 "\n"
9787 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9788 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9789 "have embedded spaces.\n"
9790 "\n"
9791 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9792 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9793 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9794 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:183
9798 msgid ""
9799 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9800 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9801 "if called from the command line.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:185
9805 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:187
9809 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:191
9813 msgid ""
9814 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9815 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:200
9819 msgid ""
9820 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9821 "\n"
9822 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9823 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9824 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9825 "\n"
9826 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:203
9830 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:205
9834 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:209
9838 msgid ""
9839 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9840 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:217
9844 msgid ""
9845 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9846 "\n"
9847 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9848 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9849 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9850 "settings are restored.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:220
9854 msgid ""
9855 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9856 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:223
9860 msgid ""
9861 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9862 "PUSHD.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:231
9866 msgid ""
9867 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9868 "\n"
9869 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9870 "\n"
9871 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9872 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9873 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9874 "association, if any.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:242
9878 msgid ""
9879 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9880 "\n"
9881 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9882 "\n"
9883 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9884 "currently defined.\n"
9885 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9886 "if any.\n"
9887 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9888 "associated to the specified file type.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:244
9892 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:248
9896 msgid ""
9897 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9898 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9899 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:252
9903 msgid ""
9904 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9905 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9906 msgstr ""
9908 #: cmd.rc:289
9909 msgid ""
9910 "CMD built-in commands are:\n"
9911 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9912 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9913 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9914 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9915 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9916 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9917 "COPY\t\tCopy file\n"
9918 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9919 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9920 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9921 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9922 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9923 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9924 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9925 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9926 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9927 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9928 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9929 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9930 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9931 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9932 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9933 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9934 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9935 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9936 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9937 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9938 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9939 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9940 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9941 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9942 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9943 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9944 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9945 "\n"
9946 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9947 msgstr ""
9949 #: cmd.rc:291
9950 msgid "Are you sure"
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9954 msgctxt "Yes key"
9955 msgid "Y"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9959 msgctxt "No key"
9960 msgid "N"
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:294
9964 msgid "File association missing for extension %1\n"
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:295
9968 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9969 msgstr ""
9971 #: cmd.rc:296
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Overwrite %1"
9974 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9976 #: cmd.rc:297
9977 msgid "More..."
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:298
9981 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:300
9985 msgid "Argument missing\n"
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:301
9989 msgid "Syntax error\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:303
9993 #, fuzzy
9994 msgid "No help available for %1\n"
9995 msgstr "Nedostupno; "
9997 #: cmd.rc:304
9998 msgid "Target to GOTO not found\n"
9999 msgstr ""
10001 #: cmd.rc:305
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Current Date is %1\n"
10004 msgstr "&Tekuća strana"
10006 #: cmd.rc:306
10007 msgid "Current Time is %1\n"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:307
10011 msgid "Enter new date: "
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:308
10015 msgid "Enter new time: "
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:309
10019 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Failed to open '%1'\n"
10025 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10027 #: cmd.rc:311
10028 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10032 msgctxt "All key"
10033 msgid "A"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:313
10037 #, fuzzy
10038 msgid "%1, Delete"
10039 msgstr "&Izbriši"
10041 #: cmd.rc:314
10042 msgid "Echo is %1\n"
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:315
10046 msgid "Verify is %1\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:316
10050 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:317
10054 msgid "Parameter error\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:318
10058 msgid ""
10059 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10060 "\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:319
10064 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:320
10068 msgid "PATH not found\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:321
10072 msgid "Press any key to continue... "
10073 msgstr ""
10075 #: cmd.rc:322
10076 msgid "Wine Command Prompt"
10077 msgstr ""
10079 #: cmd.rc:323
10080 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10081 msgstr ""
10083 #: cmd.rc:324
10084 msgid "More? "
10085 msgstr ""
10087 #: cmd.rc:325
10088 msgid "The input line is too long.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: cmd.rc:326
10092 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:327
10096 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10097 msgstr ""
10099 #: dxdiag.rc:27
10100 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10101 msgstr ""
10103 #: dxdiag.rc:28
10104 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10105 msgstr ""
10107 #: explorer.rc:28
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Wine Explorer"
10110 msgstr "Wine Internet Explorer"
10112 #: explorer.rc:29
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Location:"
10115 msgstr "Lokacija"
10117 #: hostname.rc:27
10118 msgid "Usage: hostname\n"
10119 msgstr ""
10121 #: hostname.rc:28
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10124 msgstr "Neispravna sintaksa"
10126 #: hostname.rc:29
10127 msgid ""
10128 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10129 "utility.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: ipconfig.rc:27
10133 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10134 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10136 #: ipconfig.rc:28
10137 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10138 msgstr ""
10139 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10141 #: ipconfig.rc:29
10142 msgid "%1 adapter %2\n"
10143 msgstr ""
10145 #: ipconfig.rc:30
10146 msgid "Ethernet"
10147 msgstr "Eternet"
10149 #: ipconfig.rc:32
10150 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10151 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10153 #: ipconfig.rc:34
10154 msgid "Hostname"
10155 msgstr "Naziv domaćina"
10157 #: ipconfig.rc:35
10158 msgid "Node type"
10159 msgstr "Vrsta čvora"
10161 #: ipconfig.rc:36
10162 msgid "Broadcast"
10163 msgstr "Emitovanje"
10165 #: ipconfig.rc:37
10166 msgid "Peer-to-peer"
10167 msgstr "Neposredna razmena"
10169 #: ipconfig.rc:38
10170 msgid "Mixed"
10171 msgstr "Izmešano"
10173 #: ipconfig.rc:39
10174 msgid "Hybrid"
10175 msgstr "Hibridno"
10177 #: ipconfig.rc:40
10178 msgid "IP routing enabled"
10179 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10181 #: ipconfig.rc:42
10182 msgid "Physical address"
10183 msgstr "Fizička adresa"
10185 #: ipconfig.rc:43
10186 msgid "DHCP enabled"
10187 msgstr "DHCP je omogućen"
10189 #: ipconfig.rc:46
10190 msgid "Default gateway"
10191 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10193 #: net.rc:27
10194 msgid ""
10195 "The syntax of this command is:\n"
10196 "\n"
10197 "NET command [arguments]\n"
10198 "    -or-\n"
10199 "NET command /HELP\n"
10200 "\n"
10201 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: net.rc:28
10205 msgid ""
10206 "The syntax of this command is:\n"
10207 "\n"
10208 "NET START [service]\n"
10209 "\n"
10210 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10211 "'service' is the name of the service to start.\n"
10212 msgstr ""
10214 #: net.rc:29
10215 msgid ""
10216 "The syntax of this command is:\n"
10217 "\n"
10218 "NET STOP service\n"
10219 "\n"
10220 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: net.rc:30
10224 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10225 msgstr ""
10227 #: net.rc:31
10228 msgid "Could not stop service %1\n"
10229 msgstr ""
10231 #: net.rc:32
10232 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10233 msgstr ""
10235 #: net.rc:33
10236 msgid "Could not get handle to service.\n"
10237 msgstr ""
10239 #: net.rc:34
10240 msgid "The %1 service is starting.\n"
10241 msgstr ""
10243 #: net.rc:35
10244 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10245 msgstr ""
10247 #: net.rc:36
10248 #, fuzzy
10249 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10250 msgstr "Neispravni akreditivi"
10252 #: net.rc:37
10253 #, fuzzy
10254 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10255 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10257 #: net.rc:38
10258 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10259 msgstr ""
10261 #: net.rc:39
10262 #, fuzzy
10263 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10264 msgstr "Neispravni akreditivi"
10266 #: net.rc:41
10267 msgid "There are no entries in the list.\n"
10268 msgstr ""
10270 #: net.rc:42
10271 msgid ""
10272 "\n"
10273 "Status  Local   Remote\n"
10274 "---------------------------------------------------------------\n"
10275 msgstr ""
10277 #: net.rc:43
10278 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10279 msgstr ""
10281 #: net.rc:45
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Paused"
10284 msgstr "Pauzirano; "
10286 #: net.rc:46
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Disconnected"
10289 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10291 #: net.rc:47
10292 #, fuzzy
10293 msgid "A network error occurred"
10294 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10296 #: net.rc:48
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Connection is being made"
10299 msgstr "LAN veza"
10301 #: net.rc:49
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Reconnecting"
10304 msgstr "Povezivanje na %s"
10306 #: net.rc:40
10307 msgid "The following services are running:\n"
10308 msgstr ""
10310 #: notepad.rc:27
10311 msgid "&New\tCtrl+N"
10312 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10314 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10315 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10316 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10318 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10319 msgid "&Save\tCtrl+S"
10320 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10322 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10323 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10324 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10326 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10327 msgid "Page Se&tup..."
10328 msgstr "Postavke &strane..."
10330 #: notepad.rc:34
10331 msgid "P&rinter Setup..."
10332 msgstr "Postavke &štampe..."
10334 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10335 #, fuzzy
10336 msgid "&Edit"
10337 msgstr ""
10338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10339 "&Uređivanje\n"
10340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10341 "&Izmeni"
10343 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10344 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10345 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10347 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10348 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10349 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10351 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10352 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10353 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10355 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10356 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10357 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10359 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10360 #: winefile.rc:29
10361 msgid "&Delete\tDel"
10362 msgstr "&Izbriši\tDel"
10364 #: notepad.rc:46
10365 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10366 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10368 #: notepad.rc:47
10369 msgid "&Time/Date\tF5"
10370 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10372 #: notepad.rc:49
10373 msgid "&Wrap long lines"
10374 msgstr "&Prelomi duge linije"
10376 #: notepad.rc:53
10377 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10378 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10380 #: notepad.rc:54
10381 msgid "&Search next\tF3"
10382 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10384 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10385 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10386 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10388 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10389 #, fuzzy
10390 msgid "&Contents\tF1"
10391 msgstr ""
10392 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10393 "&Sadržaj\n"
10394 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "&Sadržaji"
10397 #: notepad.rc:59
10398 msgid "&About Notepad"
10399 msgstr "&O Beležnici"
10401 #: notepad.rc:105
10402 msgid "Page Setup"
10403 msgstr "Postavke strane"
10405 #: notepad.rc:107
10406 msgid "&Header:"
10407 msgstr "&Zaglavlje:"
10409 #: notepad.rc:109
10410 msgid "&Footer:"
10411 msgstr "&Poglavlje:"
10413 #: notepad.rc:112
10414 msgid "&Margins (millimeters):"
10415 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10417 #: notepad.rc:113
10418 msgid "&Left:"
10419 msgstr "&Levo:"
10421 #: notepad.rc:115
10422 msgid "&Top:"
10423 msgstr "&Vrh:"
10425 #: notepad.rc:131
10426 msgid "Encoding:"
10427 msgstr "Kodni raspored:"
10429 #: notepad.rc:66
10430 msgid "Page &p"
10431 msgstr "Strana &p"
10433 #: notepad.rc:68
10434 msgid "Notepad"
10435 msgstr "Beležnica"
10437 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10438 #, fuzzy
10439 msgid "ERROR"
10440 msgstr ""
10441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10442 "Greška\n"
10443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10444 "GREŠKA"
10446 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10447 #, fuzzy
10448 msgid "WARNING"
10449 msgstr ""
10450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10451 "Upozorenje\n"
10452 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "UPOZORENJE"
10455 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Information"
10458 msgstr ""
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "Podaci\n"
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "Informacija"
10464 #: notepad.rc:73
10465 msgid "Untitled"
10466 msgstr "Neimenovano"
10468 #: notepad.rc:76
10469 msgid "Text files (*.txt)"
10470 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10472 #: notepad.rc:79
10473 msgid ""
10474 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10475 "Please use a different editor."
10476 msgstr ""
10477 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10478 "Koristite drugi uređivač teksta."
10480 #: notepad.rc:81
10481 #, fuzzy
10482 msgid ""
10483 "You did not enter any text.\n"
10484 "Please type something and try again."
10485 msgstr ""
10486 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10487 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10489 #: notepad.rc:83
10490 msgid ""
10491 "File '%s' does not exist.\n"
10492 "\n"
10493 "Do you want to create a new file?"
10494 msgstr ""
10495 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10496 "\n"
10497 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10499 #: notepad.rc:85
10500 msgid ""
10501 "File '%s' has been modified.\n"
10502 "\n"
10503 "Would you like to save the changes?"
10504 msgstr ""
10505 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10506 "\n"
10507 "Želite li da sačuvate izmene?"
10509 #: notepad.rc:86
10510 msgid "'%s' could not be found."
10511 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10513 #: notepad.rc:88
10514 msgid ""
10515 "Not enough memory to complete this task.\n"
10516 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10517 msgstr ""
10518 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10519 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10521 #: notepad.rc:90
10522 msgid "Unicode (UTF-16)"
10523 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10525 #: notepad.rc:91
10526 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10527 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10529 #: notepad.rc:92
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Unicode (UTF-8)"
10532 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10534 #: notepad.rc:99
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "%1\n"
10538 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10539 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10540 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10541 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10542 "Continue?"
10543 msgstr ""
10544 "%s\n"
10545 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10546 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10547 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10548 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10549 "Želite li da nastavite?"
10551 #: oleview.rc:29
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Bind to file..."
10554 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10556 #: oleview.rc:30
10557 msgid "&View TypeLib..."
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:32
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&System Configuration"
10563 msgstr ""
10564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10565 "Podaci\n"
10566 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10567 "Informacija"
10569 #: oleview.rc:33
10570 msgid "&Run the Registry Editor"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:37
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Object"
10576 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10578 #: oleview.rc:39
10579 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:41
10583 msgid "&In-process server"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:42
10587 msgid "In-process &handler"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:43
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Local server"
10593 msgstr "Lokalna greška"
10595 #: oleview.rc:44
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Remote server"
10598 msgstr "&Ukloni..."
10600 #: oleview.rc:47
10601 #, fuzzy
10602 msgid "View &Type information"
10603 msgstr ""
10604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10605 "Podaci\n"
10606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "Informacija"
10609 #: oleview.rc:49
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Create &Instance"
10612 msgstr "Napravi &vezu"
10614 #: oleview.rc:50
10615 msgid "Create Instance &On..."
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:51
10619 msgid "&Release Instance"
10620 msgstr ""
10622 #: oleview.rc:53
10623 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10624 msgstr ""
10626 #: oleview.rc:54
10627 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:60
10631 msgid "&Expert mode"
10632 msgstr ""
10634 #: oleview.rc:62
10635 msgid "&Hidden component categories"
10636 msgstr ""
10638 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10639 msgid "&Toolbar"
10640 msgstr ""
10642 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10643 msgid "&Status Bar"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&Refresh\tF5"
10649 msgstr "&Osveži"
10651 #: oleview.rc:71
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&About OleView"
10654 msgstr "&O Beležnici"
10656 #: oleview.rc:79
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Save as..."
10659 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10661 #: oleview.rc:84
10662 msgid "&Group by type kind"
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:154
10666 msgid "Connect to another machine"
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:157
10670 msgid "&Machine name:"
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:165
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Configuration"
10676 msgstr ""
10677 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10678 "Podaci\n"
10679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10680 "Informacija"
10682 #: oleview.rc:168
10683 #, fuzzy
10684 msgid "System Settings"
10685 msgstr "Postavke interneta"
10687 #: oleview.rc:169
10688 msgid "&Enable Distributed COM"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:170
10692 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:171
10696 msgid ""
10697 "These settings change only registry values.\n"
10698 "They have no effect on Wine performance."
10699 msgstr ""
10701 #: oleview.rc:178
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Default Interface Viewer"
10704 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10706 #: oleview.rc:181
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Interface"
10709 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10711 #: oleview.rc:183
10712 msgid "IID:"
10713 msgstr ""
10715 #: oleview.rc:186
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&View Type Info"
10718 msgstr ""
10719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "Podaci\n"
10721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10722 "Informacija"
10724 #: oleview.rc:191
10725 msgid "IPersist Interface Viewer"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10729 msgid "Class Name:"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10733 msgid "CLSID:"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:203
10737 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:211
10741 msgid "&IsDirty"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:213
10745 #, fuzzy
10746 msgid "&GetSizeMax"
10747 msgstr "&Veličina"
10749 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10750 #, fuzzy
10751 msgid "OleView"
10752 msgstr "&Prikaz"
10754 #: oleview.rc:98
10755 msgid "ITypeLib viewer"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:96
10759 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:97
10763 #, fuzzy
10764 msgid "version 1.0"
10765 msgstr "Izdanje"
10767 #: oleview.rc:100
10768 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:103
10772 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:104
10776 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:105
10780 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:106
10784 msgid "Run the Wine registry editor"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:107
10788 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:108
10792 msgid "Create an instance of the selected object"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:109
10796 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:110
10800 msgid "Release the currently selected object instance"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:111
10804 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:112
10808 msgid "Display the viewer for the selected item"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:117
10812 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:118
10816 msgid ""
10817 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:119
10821 msgid "Show or hide the toolbar"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:120
10825 msgid "Show or hide the status bar"
10826 msgstr ""
10828 #: oleview.rc:121
10829 msgid "Refresh all lists"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:122
10833 msgid "Display program information, version number and copyright"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:113
10837 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:114
10841 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:115
10845 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:116
10849 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:128
10853 #, fuzzy
10854 msgid "ObjectClasses"
10855 msgstr "Neme klase objekata"
10857 #: oleview.rc:129
10858 msgid "Grouped by Component Category"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:130
10862 #, fuzzy
10863 msgid "OLE 1.0 Objects"
10864 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10866 #: oleview.rc:131
10867 msgid "COM Library Objects"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:132
10871 #, fuzzy
10872 msgid "All Objects"
10873 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10875 #: oleview.rc:133
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Application IDs"
10878 msgstr "Programi"
10880 #: oleview.rc:134
10881 msgid "Type Libraries"
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:135
10885 msgid "ver."
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:136
10889 msgid "Interfaces"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:138
10893 msgid "Registry"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:139
10897 msgid "Implementation"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:140
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Activation"
10903 msgstr "Lokacija"
10905 #: oleview.rc:142
10906 msgid "CoGetClassObject failed."
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:143
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Unknown error"
10912 msgstr "Nepoznat izvor"
10914 #: oleview.rc:146
10915 #, fuzzy
10916 msgid "bytes"
10917 msgstr "%ld bajtova"
10919 #: oleview.rc:148
10920 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10921 msgstr ""
10923 #: oleview.rc:149
10924 msgid "Inherited Interfaces"
10925 msgstr ""
10927 #: oleview.rc:124
10928 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:125
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Close window"
10934 msgstr "prozor"
10936 #: oleview.rc:126
10937 msgid "Group typeinfos by kind"
10938 msgstr ""
10940 #: progman.rc:30
10941 msgid "&New..."
10942 msgstr ""
10944 #: progman.rc:31
10945 msgid "O&pen\tEnter"
10946 msgstr ""
10948 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10949 msgid "&Move...\tF7"
10950 msgstr ""
10952 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Copy...\tF8"
10955 msgstr "&Umnoži"
10957 #: progman.rc:35
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10960 msgstr "Svojstva"
10962 #: progman.rc:37
10963 msgid "&Execute..."
10964 msgstr ""
10966 #: progman.rc:39
10967 #, fuzzy
10968 msgid "E&xit Windows"
10969 msgstr "&Prozor"
10971 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10972 msgid "&Options"
10973 msgstr "&Opcije"
10975 #: progman.rc:42
10976 msgid "&Arrange automatically"
10977 msgstr ""
10979 #: progman.rc:43
10980 msgid "&Minimize on run"
10981 msgstr ""
10983 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10984 msgid "&Save settings on exit"
10985 msgstr ""
10987 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10988 msgid "&Windows"
10989 msgstr ""
10991 #: progman.rc:47
10992 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10993 msgstr ""
10995 #: progman.rc:48
10996 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10997 msgstr ""
10999 #: progman.rc:49
11000 msgid "&Arrange Icons"
11001 msgstr ""
11003 #: progman.rc:54
11004 #, fuzzy
11005 msgid "&About Program Manager"
11006 msgstr "&O Beležnici"
11008 #: progman.rc:100
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Program &group"
11011 msgstr "Programi"
11013 #: progman.rc:102
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Program"
11016 msgstr "Programi"
11018 #: progman.rc:113
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Move Program"
11021 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11023 #: progman.rc:115
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Move program:"
11026 msgstr "Čekanje programa"
11028 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11029 msgid "From group:"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11033 msgid "&To group:"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:131
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Copy Program"
11039 msgstr "Programi"
11041 #: progman.rc:133
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Copy program:"
11044 msgstr "Čekanje programa"
11046 #: progman.rc:149
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Program Group Attributes"
11049 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11051 #: progman.rc:153
11052 msgid "&Group file:"
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:165
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Program Attributes"
11058 msgstr "Osobine"
11060 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11061 #, fuzzy
11062 msgid "&Command line:"
11063 msgstr "Neispravna sintaksa"
11065 #: progman.rc:171
11066 msgid "&Working directory:"
11067 msgstr ""
11069 #: progman.rc:173
11070 msgid "&Key combination:"
11071 msgstr ""
11073 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11074 msgid "&Minimize at launch"
11075 msgstr ""
11077 #: progman.rc:180
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Change &icon..."
11080 msgstr "Poređaj &ikonice"
11082 #: progman.rc:189
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Change Icon"
11085 msgstr "Poređaj &ikonice"
11087 #: progman.rc:191
11088 #, fuzzy
11089 msgid "&Filename:"
11090 msgstr "&Datoteka"
11092 #: progman.rc:193
11093 msgid "Current &icon:"
11094 msgstr ""
11096 #: progman.rc:207
11097 msgid "Execute Program"
11098 msgstr ""
11100 #: progman.rc:60
11101 msgid "Program Manager"
11102 msgstr ""
11104 #: progman.rc:65
11105 msgid "Delete group `%s'?"
11106 msgstr ""
11108 #: progman.rc:66
11109 msgid "Delete program `%s'?"
11110 msgstr ""
11112 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11113 msgid "Not implemented"
11114 msgstr "Nije jos u programu"
11116 #: progman.rc:68
11117 msgid "Error reading `%s'."
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:69
11121 msgid "Error writing `%s'."
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:72
11125 msgid ""
11126 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11127 "Should it be tried further on?"
11128 msgstr ""
11130 #: progman.rc:74
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Help not available."
11133 msgstr "Nedostupno"
11135 #: progman.rc:75
11136 msgid "Unknown feature in %s"
11137 msgstr ""
11139 #: progman.rc:76
11140 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11141 msgstr ""
11143 #: progman.rc:77
11144 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11145 msgstr ""
11147 #: progman.rc:80
11148 msgid "Programs"
11149 msgstr ""
11151 #: progman.rc:81
11152 msgid "Libraries (*.dll)"
11153 msgstr ""
11155 #: progman.rc:82
11156 msgid "Icon files"
11157 msgstr ""
11159 #: progman.rc:83
11160 msgid "Icons (*.ico)"
11161 msgstr ""
11163 #: reg.rc:27
11164 msgid ""
11165 "The syntax of this command is:\n"
11166 "\n"
11167 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11168 "REG command /?\n"
11169 msgstr ""
11171 #: reg.rc:28
11172 msgid ""
11173 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11174 "f]\n"
11175 msgstr ""
11177 #: reg.rc:29
11178 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11179 msgstr ""
11181 #: reg.rc:30
11182 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11183 msgstr ""
11185 #: reg.rc:31
11186 msgid "The operation completed successfully\n"
11187 msgstr ""
11189 #: reg.rc:32
11190 msgid "Error: Invalid key name\n"
11191 msgstr ""
11193 #: reg.rc:33
11194 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11195 msgstr ""
11196 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11198 #: reg.rc:34
11199 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11200 msgstr ""
11202 #: reg.rc:35
11203 msgid ""
11204 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11205 msgstr ""
11207 #: regedit.rc:31
11208 msgid "&Registry"
11209 msgstr ""
11211 #: regedit.rc:33
11212 msgid "&Import Registry File..."
11213 msgstr ""
11215 #: regedit.rc:34
11216 msgid "&Export Registry File..."
11217 msgstr ""
11219 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11220 msgid "&Key"
11221 msgstr ""
11223 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11224 msgid "&String Value"
11225 msgstr ""
11227 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11228 msgid "&Binary Value"
11229 msgstr ""
11231 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11232 msgid "&DWORD Value"
11233 msgstr ""
11235 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11236 msgid "&Multi String Value"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11240 msgid "&Expandable String Value"
11241 msgstr ""
11243 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Rename\tF2"
11246 msgstr "Pr&eimenuj"
11248 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11249 msgid "&Copy Key Name"
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11255 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11257 #: regedit.rc:61
11258 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:65
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Status &Bar"
11264 msgstr "linija stanja"
11266 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11267 msgid "Sp&lit"
11268 msgstr ""
11270 #: regedit.rc:74
11271 #, fuzzy
11272 msgid "&Remove Favorite..."
11273 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11275 #: regedit.rc:79
11276 msgid "&About Registry Editor"
11277 msgstr ""
11279 #: regedit.rc:88
11280 msgid "Modify Binary Data..."
11281 msgstr ""
11283 #: regedit.rc:215
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Export registry"
11286 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11288 #: regedit.rc:217
11289 msgid "S&elected branch:"
11290 msgstr ""
11292 #: regedit.rc:226
11293 msgid "Find:"
11294 msgstr ""
11296 #: regedit.rc:228
11297 msgid "Find in:"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:229
11301 msgid "Keys"
11302 msgstr ""
11304 #: regedit.rc:230
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Value names"
11307 msgstr "Sačuvane igre"
11309 #: regedit.rc:231
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value content"
11312 msgstr "Sadržaj"
11314 #: regedit.rc:232
11315 msgid "Whole string only"
11316 msgstr ""
11318 #: regedit.rc:239
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Add Favorite"
11321 msgstr "Omiljeno"
11323 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Name:"
11326 msgstr ""
11327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11328 "Ime\n"
11329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11330 "Naziv"
11332 #: regedit.rc:250
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Remove Favorite"
11335 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11337 #: regedit.rc:261
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Edit String"
11340 msgstr ""
11341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11342 "&Uređivanje\n"
11343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11344 "&Izmeni"
11346 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Value name:"
11349 msgstr "&Datoteka"
11351 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11352 msgid "Value data:"
11353 msgstr ""
11355 #: regedit.rc:274
11356 msgid "Edit DWORD"
11357 msgstr ""
11359 #: regedit.rc:281
11360 msgid "Base"
11361 msgstr ""
11363 #: regedit.rc:282
11364 msgid "Hexadecimal"
11365 msgstr ""
11367 #: regedit.rc:283
11368 msgid "Decimal"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:290
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Edit Binary"
11374 msgstr ""
11375 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11376 "&Uređivanje\n"
11377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11378 "&Izmeni"
11380 #: regedit.rc:303
11381 msgid "Edit Multi String"
11382 msgstr ""
11384 #: regedit.rc:134
11385 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11386 msgstr ""
11388 #: regedit.rc:135
11389 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11390 msgstr ""
11392 #: regedit.rc:136
11393 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11394 msgstr ""
11396 #: regedit.rc:137
11397 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:138
11401 msgid ""
11402 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11403 msgstr ""
11405 #: regedit.rc:139
11406 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11407 msgstr ""
11409 #: regedit.rc:124
11410 msgid "Data"
11411 msgstr ""
11413 #: regedit.rc:129
11414 msgid "Registry Editor"
11415 msgstr ""
11417 #: regedit.rc:191
11418 msgid "Import Registry File"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:192
11422 msgid "Export Registry File"
11423 msgstr ""
11425 #: regedit.rc:193
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Registry files (*.reg)"
11428 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11430 #: regedit.rc:194
11431 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11432 msgstr ""
11434 #: regedit.rc:201
11435 #, fuzzy
11436 msgid "(Default)"
11437 msgstr ""
11438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11439 "Podrazumevano\n"
11440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11441 "Osnovno"
11443 #: regedit.rc:202
11444 msgid "(value not set)"
11445 msgstr ""
11447 #: regedit.rc:203
11448 msgid "(cannot display value)"
11449 msgstr ""
11451 #: regedit.rc:204
11452 #, fuzzy
11453 msgid "(unknown %d)"
11454 msgstr "Nepoznato"
11456 #: regedit.rc:160
11457 msgid "Quits the registry editor"
11458 msgstr ""
11460 #: regedit.rc:161
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Adds keys to the favorites list"
11463 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11465 #: regedit.rc:162
11466 msgid "Removes keys from the favorites list"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:163
11470 msgid "Shows or hides the status bar"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:164
11474 msgid "Change position of split between two panes"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:165
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Refreshes the window"
11480 msgstr "&Osveži"
11482 #: regedit.rc:166
11483 msgid "Deletes the selection"
11484 msgstr ""
11486 #: regedit.rc:167
11487 msgid "Renames the selection"
11488 msgstr ""
11490 #: regedit.rc:168
11491 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11492 msgstr ""
11494 #: regedit.rc:169
11495 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11496 msgstr ""
11498 #: regedit.rc:170
11499 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11500 msgstr ""
11502 #: regedit.rc:144
11503 msgid "Modifies the value's data"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:145
11507 msgid "Adds a new key"
11508 msgstr ""
11510 #: regedit.rc:146
11511 msgid "Adds a new string value"
11512 msgstr ""
11514 #: regedit.rc:147
11515 msgid "Adds a new binary value"
11516 msgstr ""
11518 #: regedit.rc:148
11519 msgid "Adds a new double word value"
11520 msgstr ""
11522 #: regedit.rc:150
11523 msgid "Imports a text file into the registry"
11524 msgstr ""
11526 #: regedit.rc:152
11527 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11528 msgstr ""
11530 #: regedit.rc:153
11531 msgid "Prints all or part of the registry"
11532 msgstr ""
11534 #: regedit.rc:155
11535 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11536 msgstr ""
11538 #: regedit.rc:178
11539 msgid "Can't query value '%s'"
11540 msgstr ""
11542 #: regedit.rc:179
11543 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11544 msgstr ""
11546 #: regedit.rc:180
11547 msgid "Value is too big (%u)"
11548 msgstr ""
11550 #: regedit.rc:181
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Confirm Value Delete"
11553 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11555 #: regedit.rc:182
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11558 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11560 #: regedit.rc:186
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Search string '%s' not found"
11563 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11565 #: regedit.rc:183
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11568 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11570 #: regedit.rc:184
11571 msgid "New Key #%d"
11572 msgstr ""
11574 #: regedit.rc:185
11575 msgid "New Value #%d"
11576 msgstr ""
11578 #: regedit.rc:177
11579 msgid "Can't query key '%s'"
11580 msgstr ""
11582 #: regedit.rc:149
11583 msgid "Adds a new multi string value"
11584 msgstr ""
11586 #: regedit.rc:171
11587 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11588 msgstr ""
11590 #: start.rc:46
11591 msgid ""
11592 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11593 "with that suffix.\n"
11594 "Usage:\n"
11595 "start [options] program_filename [...]\n"
11596 "start [options] document_filename\n"
11597 "\n"
11598 "Options:\n"
11599 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11600 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11601 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11602 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11603 "code.\n"
11604 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11605 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11606 "/L           Show end-user license.\n"
11607 "/?           Display this help and exit.\n"
11608 "\n"
11609 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11610 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11611 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11612 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: start.rc:64
11616 msgid ""
11617 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11618 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11619 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11620 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11621 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11622 "\n"
11623 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11624 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11625 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11626 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11627 "\n"
11628 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11629 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11630 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11631 "\n"
11632 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11633 msgstr ""
11635 #: start.rc:66
11636 msgid ""
11637 "Application could not be started, or no application associated with the "
11638 "specified file.\n"
11639 "ShellExecuteEx failed"
11640 msgstr ""
11642 #: start.rc:68
11643 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11644 msgstr ""
11646 #: taskkill.rc:27
11647 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11648 msgstr ""
11650 #: taskkill.rc:28
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11653 msgstr ""
11654 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11656 #: taskkill.rc:29
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11659 msgstr ""
11660 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11662 #: taskkill.rc:30
11663 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11664 msgstr ""
11666 #: taskkill.rc:31
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11669 msgstr ""
11670 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11672 #: taskkill.rc:32
11673 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: taskkill.rc:33
11677 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:34
11681 msgid ""
11682 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11683 msgstr ""
11685 #: taskkill.rc:35
11686 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11687 msgstr ""
11689 #: taskkill.rc:36
11690 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11691 msgstr ""
11693 #: taskkill.rc:37
11694 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11695 msgstr ""
11697 #: taskkill.rc:38
11698 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11699 msgstr ""
11701 #: taskkill.rc:39
11702 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11703 msgstr ""
11705 #: taskkill.rc:40
11706 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11710 msgid "&New Task (Run...)"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:39
11714 msgid "E&xit Task Manager"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:45
11718 msgid "&Minimize On Use"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:47
11722 msgid "&Hide When Minimized"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11726 msgid "&Show 16-bit tasks"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:54
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Refresh Now"
11732 msgstr "&Osveži"
11734 #: taskmgr.rc:55
11735 msgid "&Update Speed"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11739 msgid "&High"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11743 msgid "&Normal"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11747 msgid "&Low"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:61
11751 msgid "&Paused"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11755 msgid "&Select Columns..."
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11759 msgid "&CPU History"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11763 msgid "&One Graph, All CPUs"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11767 msgid "One Graph &Per CPU"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11771 msgid "&Show Kernel Times"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11775 msgid "Tile &Horizontally"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11779 msgid "Tile &Vertically"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11783 msgid "&Minimize"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11787 msgid "&Cascade"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11791 msgid "&Bring To Front"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:90
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&About Task Manager"
11797 msgstr "&O Beležnici"
11799 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11800 msgid "&Switch To"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11804 msgid "&End Task"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:130
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&Go To Process"
11810 msgstr "Pređi na &fotografije"
11812 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11813 msgid "&End Process"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:150
11817 msgid "End Process &Tree"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11821 #, fuzzy
11822 msgid "&Debug"
11823 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11825 #: taskmgr.rc:154
11826 msgid "Set &Priority"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:156
11830 msgid "&Realtime"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:160
11834 #, fuzzy
11835 msgid "&Above Normal"
11836 msgstr "Normalan"
11838 #: taskmgr.rc:164
11839 #, fuzzy
11840 msgid "&Below Normal"
11841 msgstr "Normalan"
11843 #: taskmgr.rc:169
11844 msgid "Set &Affinity..."
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:170
11848 msgid "Edit Debug &Channels..."
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11852 msgid "Task Manager"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:355
11856 msgid "&New Task..."
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:368
11860 msgid "&Show processes from all users"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:376
11864 msgid "CPU Usage"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:377
11868 msgid "MEM Usage"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:378
11872 msgid "Totals"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:379
11876 msgid "Commit Charge (K)"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:380
11880 msgid "Physical Memory (K)"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:381
11884 msgid "Kernel Memory (K)"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11888 msgid "Handles"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11892 msgid "Threads"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11896 msgid "Processes"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11900 msgid "Total"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:392
11904 msgid "Limit"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:393
11908 msgid "Peak"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:402
11912 #, fuzzy
11913 msgid "System Cache"
11914 msgstr "Sistemska putanja"
11916 #: taskmgr.rc:410
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Paged"
11919 msgstr "Nagore"
11921 #: taskmgr.rc:411
11922 msgid "Nonpaged"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:418
11926 msgid "CPU Usage History"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:419
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Memory Usage History"
11932 msgstr "Nadgledanje memorije"
11934 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11935 msgid "Debug Channels"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:443
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Processor Affinity"
11941 msgstr "Obrađivanje; "
11943 #: taskmgr.rc:448
11944 msgid ""
11945 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11946 "allowed to execute on."
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:450
11950 msgid "CPU 0"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:452
11954 msgid "CPU 1"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:454
11958 msgid "CPU 2"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:456
11962 msgid "CPU 3"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:458
11966 msgid "CPU 4"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:460
11970 msgid "CPU 5"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:462
11974 msgid "CPU 6"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:464
11978 msgid "CPU 7"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:466
11982 msgid "CPU 8"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:468
11986 msgid "CPU 9"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:470
11990 msgid "CPU 10"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:472
11994 msgid "CPU 11"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:474
11998 msgid "CPU 12"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:476
12002 msgid "CPU 13"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:478
12006 msgid "CPU 14"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:480
12010 msgid "CPU 15"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:482
12014 msgid "CPU 16"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:484
12018 msgid "CPU 17"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:486
12022 msgid "CPU 18"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:488
12026 msgid "CPU 19"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:490
12030 msgid "CPU 20"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:492
12034 msgid "CPU 21"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:494
12038 msgid "CPU 22"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:496
12042 msgid "CPU 23"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:498
12046 msgid "CPU 24"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:500
12050 msgid "CPU 25"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:502
12054 msgid "CPU 26"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:504
12058 msgid "CPU 27"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:506
12062 msgid "CPU 28"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:508
12066 msgid "CPU 29"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:510
12070 msgid "CPU 30"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:512
12074 msgid "CPU 31"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:518
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Select Columns"
12080 msgstr "&Kolona"
12082 #: taskmgr.rc:523
12083 msgid ""
12084 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:525
12088 #, fuzzy
12089 msgid "&Image Name"
12090 msgstr "Slika"
12092 #: taskmgr.rc:527
12093 msgid "&PID (Process Identifier)"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:529
12097 msgid "&CPU Usage"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:531
12101 msgid "CPU Tim&e"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:533
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Memory Usage"
12107 msgstr "Nadgledanje memorije"
12109 #: taskmgr.rc:535
12110 msgid "Memory Usage &Delta"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:537
12114 msgid "Pea&k Memory Usage"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:539
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Page &Faults"
12120 msgstr "Nalevo"
12122 #: taskmgr.rc:541
12123 #, fuzzy
12124 msgid "&USER Objects"
12125 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12127 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12128 msgid "I/O Reads"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12132 msgid "I/O Read Bytes"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:547
12136 msgid "&Session ID"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:549
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User &Name"
12142 msgstr "Naziv domaćina"
12144 #: taskmgr.rc:551
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page F&aults Delta"
12147 msgstr "Nalevo"
12149 #: taskmgr.rc:553
12150 msgid "&Virtual Memory Size"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:555
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Pa&ged Pool"
12156 msgstr "Nadole"
12158 #: taskmgr.rc:557
12159 #, fuzzy
12160 msgid "N&on-paged Pool"
12161 msgstr "Nadole"
12163 #: taskmgr.rc:559
12164 msgid "Base P&riority"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:561
12168 msgid "&Handle Count"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:563
12172 msgid "&Thread Count"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12176 msgid "GDI Objects"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12180 msgid "I/O Writes"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12184 msgid "I/O Write Bytes"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12188 #, fuzzy
12189 msgid "I/O Other"
12190 msgstr "Ostalo"
12192 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12193 msgid "I/O Other Bytes"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:182
12197 msgid "Create New Task"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:187
12201 msgid "Runs a new program"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:188
12205 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:190
12209 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:191
12213 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:192
12217 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:193
12221 msgid "Displays tasks by using large icons"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:194
12225 msgid "Displays tasks by using small icons"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:195
12229 msgid "Displays information about each task"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:196
12233 msgid "Updates the display twice per second"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:197
12237 msgid "Updates the display every two seconds"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:198
12241 msgid "Updates the display every four seconds"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:203
12245 msgid "Does not automatically update"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:205
12249 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:206
12253 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:207
12257 msgid "Minimizes the windows"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:208
12261 msgid "Maximizes the windows"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:209
12265 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:210
12269 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:211
12273 msgid "Displays Task Manager help topics"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:212
12277 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:213
12281 msgid "Exits the Task Manager application"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:215
12285 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:216
12289 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:217
12293 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:219
12297 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:220
12301 msgid "Each CPU has its own history graph"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:222
12305 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:227
12309 msgid "Tells the selected tasks to close"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:228
12313 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:229
12317 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:230
12321 msgid "Removes the process from the system"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:232
12325 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:233
12329 msgid "Attaches the debugger to this process"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:235
12333 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:237
12337 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:238
12341 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:240
12345 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:242
12349 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:244
12353 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:245
12357 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:247
12361 msgid "Controls Debug Channels"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:264
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Performance"
12367 msgstr "Merač performansi"
12369 #: taskmgr.rc:265
12370 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:266
12374 msgid "Processes: %d"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:267
12378 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:272
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Image Name"
12384 msgstr "Slika"
12386 #: taskmgr.rc:273
12387 msgid "PID"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:274
12391 msgid "CPU"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:275
12395 msgid "CPU Time"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:276
12399 msgid "Mem Usage"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:277
12403 msgid "Mem Delta"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:278
12407 msgid "Peak Mem Usage"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:279
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Page Faults"
12413 msgstr "Nalevo"
12415 #: taskmgr.rc:280
12416 #, fuzzy
12417 msgid "USER Objects"
12418 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12420 #: taskmgr.rc:283
12421 msgid "Session ID"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:284
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Username"
12427 msgstr "Naziv domaćina"
12429 #: taskmgr.rc:285
12430 msgid "PF Delta"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:286
12434 msgid "VM Size"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:287
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Paged Pool"
12440 msgstr "Nadole"
12442 #: taskmgr.rc:288
12443 msgid "NP Pool"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:289
12447 msgid "Base Pri"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:301
12451 msgid "Task Manager Warning"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:304
12455 msgid ""
12456 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12457 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12458 "sure you want to change the priority class?"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:305
12462 msgid "Unable to Change Priority"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:310
12466 msgid ""
12467 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12468 "results including loss of data and system instability. The\n"
12469 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12470 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12471 "terminate the process?"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:311
12475 msgid "Unable to Terminate Process"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:313
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12481 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:314
12485 msgid "Unable to Debug Process"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:315
12489 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:316
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Invalid Option"
12495 msgstr "Neispravna sintaksa"
12497 #: taskmgr.rc:317
12498 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:322
12502 msgid "System Idle Process"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:323
12506 msgid "Not Responding"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:324
12510 msgid "Running"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:325
12514 msgid "Task"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:328
12518 msgid "Fixme"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:329
12522 msgid "Err"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:330
12526 msgid "Warn"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:331
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Trace"
12532 msgstr "Prateće oznake"
12534 #: uninstaller.rc:26
12535 msgid "Wine Application Uninstaller"
12536 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12538 #: uninstaller.rc:27
12539 msgid ""
12540 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12541 "executable.\n"
12542 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12543 msgstr ""
12544 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12545 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12546 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12548 #: view.rc:33
12549 msgid "&Pan"
12550 msgstr ""
12552 #: view.rc:35
12553 msgid "&Scale to Window"
12554 msgstr ""
12556 #: view.rc:37
12557 msgid "&Left"
12558 msgstr ""
12560 #: view.rc:38
12561 #, fuzzy
12562 msgid "&Right"
12563 msgstr "Desna ivica"
12565 #: view.rc:46
12566 msgid "Regular Metafile Viewer"
12567 msgstr ""
12569 #: wineboot.rc:28
12570 msgid "Waiting for Program"
12571 msgstr "Čekanje programa"
12573 #: wineboot.rc:32
12574 msgid "Terminate Process"
12575 msgstr "Okončaj proces"
12577 #: wineboot.rc:33
12578 msgid ""
12579 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12580 "responding.\n"
12581 "\n"
12582 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12583 msgstr ""
12584 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12585 "odgovara.\n"
12586 "\n"
12587 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12589 #: wineboot.rc:39
12590 msgid "Wine"
12591 msgstr "Wine"
12593 #: wineboot.rc:43
12594 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12595 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12597 #: winecfg.rc:138
12598 msgid ""
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12601 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12602 "option) any later version."
12603 msgstr ""
12604 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12605 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12606 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12607 "option) any later version."
12609 #: winecfg.rc:140
12610 msgid " Windows Registration Information "
12611 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12613 #: winecfg.rc:141
12614 msgid "&Owner:"
12615 msgstr "&Vlasnik:"
12617 #: winecfg.rc:143
12618 msgid "Organi&zation:"
12619 msgstr "Organi&zacija:"
12621 #: winecfg.rc:151
12622 msgid " Application Settings "
12623 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12625 #: winecfg.rc:152
12626 msgid ""
12627 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12628 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12629 "or per-application settings in those tabs as well."
12630 msgstr ""
12631 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12632 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12633 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12635 #: winecfg.rc:156
12636 msgid "&Add application..."
12637 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12639 #: winecfg.rc:157
12640 msgid "&Remove application"
12641 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12643 #: winecfg.rc:158
12644 msgid "&Windows Version:"
12645 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12647 #: winecfg.rc:166
12648 msgid " Window Settings "
12649 msgstr " Podešavanje prozora "
12651 #: winecfg.rc:167
12652 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12653 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12655 #: winecfg.rc:168
12656 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12657 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12659 #: winecfg.rc:169
12660 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12661 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12663 #: winecfg.rc:170
12664 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12665 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12667 #: winecfg.rc:172
12668 msgid "Desktop &size:"
12669 msgstr "Desktop &veličina:"
12671 #: winecfg.rc:177
12672 msgid " Direct3D "
12673 msgstr " Direct3D "
12675 #: winecfg.rc:178
12676 msgid "&Vertex Shader Support: "
12677 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12679 #: winecfg.rc:180
12680 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12681 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12683 #: winecfg.rc:182
12684 msgid " Screen &Resolution "
12685 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12687 #: winecfg.rc:186
12688 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12689 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12691 #: winecfg.rc:193
12692 msgid " DLL Overrides "
12693 msgstr " DLL Podešavanja "
12695 #: winecfg.rc:194
12696 msgid ""
12697 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12698 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12699 "application)."
12700 msgstr ""
12701 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12702 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12704 #: winecfg.rc:196
12705 msgid "&New override for library:"
12706 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12708 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12709 msgid "&Add"
12710 msgstr "&Dodaj"
12712 #: winecfg.rc:199
12713 msgid "Existing &overrides:"
12714 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12716 #: winecfg.rc:201
12717 msgid "&Edit..."
12718 msgstr "&Izmeni..."
12720 #: winecfg.rc:207
12721 msgid "Edit Override"
12722 msgstr "Izmeni podešavanje"
12724 #: winecfg.rc:210
12725 msgid " Load Order "
12726 msgstr " Redosled učitavanja "
12728 #: winecfg.rc:211
12729 msgid "&Builtin (Wine)"
12730 msgstr "&Builtin (Wine)"
12732 #: winecfg.rc:212
12733 msgid "&Native (Windows)"
12734 msgstr "&Native (Windows)"
12736 #: winecfg.rc:213
12737 msgid "Bui&ltin then Native"
12738 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12740 #: winecfg.rc:214
12741 msgid "Nati&ve then Builtin"
12742 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12744 #: winecfg.rc:215
12745 msgid "&Disable"
12746 msgstr "&Isključi"
12748 #: winecfg.rc:222
12749 msgid "Select Drive Letter"
12750 msgstr "Izaberi slovo diska"
12752 #: winecfg.rc:234
12753 msgid " Drive &mappings "
12754 msgstr " Disk &podešavanja "
12756 #: winecfg.rc:235
12757 msgid ""
12758 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12759 "edited."
12760 msgstr ""
12761 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12762 "izmeniti."
12764 #: winecfg.rc:238
12765 msgid "&Add..."
12766 msgstr "&Dodaj..."
12768 #: winecfg.rc:240
12769 msgid "Auto&detect"
12770 msgstr "Auto&matski..."
12772 #: winecfg.rc:243
12773 msgid "&Path:"
12774 msgstr "&Putanja:"
12776 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12777 msgid "Show &Advanced"
12778 msgstr "Pokaži &Napredno"
12780 #: winecfg.rc:251
12781 msgid "De&vice:"
12782 msgstr "Na&prava:"
12784 #: winecfg.rc:253
12785 msgid "Bro&wse..."
12786 msgstr "Na&đi..."
12788 #: winecfg.rc:255
12789 msgid "&Label:"
12790 msgstr "&Naziv:"
12792 #: winecfg.rc:257
12793 msgid "S&erial:"
12794 msgstr "S&erijski:"
12796 #: winecfg.rc:260
12797 msgid "Show &dot files"
12798 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12800 #: winecfg.rc:267
12801 msgid " Driver Diagnostics "
12802 msgstr " Driver Diagnostics "
12804 #: winecfg.rc:269
12805 msgid " Defaults "
12806 msgstr " Defaults "
12808 #: winecfg.rc:270
12809 msgid "Output device:"
12810 msgstr "Output device:"
12812 #: winecfg.rc:271
12813 msgid "Voice output device:"
12814 msgstr "Voice output device:"
12816 #: winecfg.rc:272
12817 msgid "Input device:"
12818 msgstr "Input device:"
12820 #: winecfg.rc:273
12821 msgid "Voice input device:"
12822 msgstr "Voice input device:"
12824 #: winecfg.rc:278
12825 msgid "&Test Sound"
12826 msgstr "&Probaj zvuk"
12828 #: winecfg.rc:285
12829 msgid " Appearance "
12830 msgstr " Izgled "
12832 #: winecfg.rc:286
12833 msgid "&Theme:"
12834 msgstr "&Tema:"
12836 #: winecfg.rc:288
12837 msgid "&Install theme..."
12838 msgstr "&Instaliraj teme..."
12840 #: winecfg.rc:293
12841 msgid "It&em:"
12842 msgstr "It&em:"
12844 #: winecfg.rc:295
12845 msgid "C&olor:"
12846 msgstr "B&oja:"
12848 #: winecfg.rc:301
12849 msgid " Fol&ders "
12850 msgstr " Fol&deri "
12852 #: winecfg.rc:304
12853 msgid "&Link to:"
12854 msgstr "&Veza do:"
12856 #: winecfg.rc:31
12857 msgid "Libraries"
12858 msgstr "Bibliteka"
12860 #: winecfg.rc:32
12861 msgid "Drives"
12862 msgstr "Drajvovi"
12864 #: winecfg.rc:33
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Select the Unix target directory, please."
12867 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12869 #: winecfg.rc:34
12870 msgid "Hide &Advanced"
12871 msgstr "Sakrij &Napredno"
12873 #: winecfg.rc:36
12874 msgid "(No Theme)"
12875 msgstr "(Bez teme)"
12877 #: winecfg.rc:37
12878 msgid "Graphics"
12879 msgstr "Grafika"
12881 #: winecfg.rc:38
12882 msgid "Desktop Integration"
12883 msgstr "Desktop integracija"
12885 #: winecfg.rc:39
12886 msgid "Audio"
12887 msgstr "Zvuk"
12889 #: winecfg.rc:40
12890 msgid "About"
12891 msgstr "O Wine"
12893 #: winecfg.rc:41
12894 msgid "Wine configuration"
12895 msgstr "Wine konfiguracija"
12897 #: winecfg.rc:43
12898 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12899 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12901 #: winecfg.rc:44
12902 msgid "Select a theme file"
12903 msgstr "Izaberite temu"
12905 #: winecfg.rc:45
12906 msgid "Folder"
12907 msgstr ""
12909 #: winecfg.rc:46
12910 msgid "Links to"
12911 msgstr "Linkovi do"
12913 #: winecfg.rc:42
12914 msgid "Wine configuration for %s"
12915 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12917 #: winecfg.rc:87
12918 msgid "Selected driver: %s"
12919 msgstr ""
12921 #: winecfg.rc:88
12922 #, fuzzy
12923 msgid "(None)"
12924 msgstr ""
12925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12926 "Ništa\n"
12927 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12928 "Nista"
12930 #: winecfg.rc:89
12931 msgid "Audio test failed!"
12932 msgstr ""
12934 #: winecfg.rc:91
12935 #, fuzzy
12936 msgid "(System default)"
12937 msgstr "Sistemska putanja"
12939 #: winecfg.rc:51
12940 msgid ""
12941 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12942 "Are you sure you want to do this?"
12943 msgstr ""
12944 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12945 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12947 #: winecfg.rc:52
12948 msgid "Warning: system library"
12949 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12951 #: winecfg.rc:53
12952 msgid "native"
12953 msgstr "native"
12955 #: winecfg.rc:54
12956 msgid "builtin"
12957 msgstr "builtin"
12959 #: winecfg.rc:55
12960 msgid "native, builtin"
12961 msgstr "native, builtin"
12963 #: winecfg.rc:56
12964 msgid "builtin, native"
12965 msgstr "builtin, native"
12967 #: winecfg.rc:57
12968 msgid "disabled"
12969 msgstr "isključen"
12971 #: winecfg.rc:58
12972 msgid "Default Settings"
12973 msgstr "Osnovno podešavanje"
12975 #: winecfg.rc:59
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12978 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12980 #: winecfg.rc:60
12981 msgid "Use global settings"
12982 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12984 #: winecfg.rc:61
12985 msgid "Select an executable file"
12986 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12988 #: winecfg.rc:66
12989 msgid "Hardware"
12990 msgstr "Hardver"
12992 #: winecfg.rc:67
12993 #, fuzzy
12994 msgctxt "vertex shader mode"
12995 msgid "None"
12996 msgstr ""
12997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12998 "Ništa\n"
12999 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13000 "Nista"
13002 #: winecfg.rc:72
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Autodetect..."
13005 msgstr "Automatski"
13007 #: winecfg.rc:73
13008 msgid "Local hard disk"
13009 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13011 #: winecfg.rc:74
13012 msgid "Network share"
13013 msgstr "Mrežno deljenje"
13015 #: winecfg.rc:75
13016 msgid "Floppy disk"
13017 msgstr "Floppy disketa"
13019 #: winecfg.rc:76
13020 msgid "CD-ROM"
13021 msgstr "CD-ROM"
13023 #: winecfg.rc:77
13024 #, fuzzy
13025 msgid ""
13026 "You cannot add any more drives.\n"
13027 "\n"
13028 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13029 msgstr ""
13030 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13031 "\n"
13032 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13034 #: winecfg.rc:78
13035 msgid "System drive"
13036 msgstr "Sistemski drajv"
13038 #: winecfg.rc:79
13039 msgid ""
13040 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13041 "\n"
13042 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13043 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13044 msgstr ""
13045 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13046 "\n"
13047 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13048 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13050 #: winecfg.rc:80
13051 #, fuzzy
13052 msgctxt "Drive letter"
13053 msgid "Letter"
13054 msgstr "Slovo"
13056 #: winecfg.rc:81
13057 msgid "Drive Mapping"
13058 msgstr "Disk mapa"
13060 #: winecfg.rc:82
13061 msgid ""
13062 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13063 "\n"
13064 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13065 msgstr ""
13066 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13067 "\n"
13068 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13070 #: winecfg.rc:96
13071 msgid "Controls Background"
13072 msgstr "Kontrole pozadine"
13074 #: winecfg.rc:97
13075 msgid "Controls Text"
13076 msgstr "Kontrole teksta"
13078 #: winecfg.rc:99
13079 msgid "Menu Background"
13080 msgstr "Pozadina menija"
13082 #: winecfg.rc:100
13083 msgid "Menu Text"
13084 msgstr "Tekst menija"
13086 #: winecfg.rc:101
13087 msgid "Scrollbar"
13088 msgstr ""
13090 #: winecfg.rc:102
13091 msgid "Selection Background"
13092 msgstr "Odabir pozadine"
13094 #: winecfg.rc:103
13095 msgid "Selection Text"
13096 msgstr "Odabir teksta"
13098 #: winecfg.rc:104
13099 msgid "ToolTip Background"
13100 msgstr "ToolTip pozadina"
13102 #: winecfg.rc:105
13103 msgid "ToolTip Text"
13104 msgstr "ToolTip Text"
13106 #: winecfg.rc:106
13107 msgid "Window Background"
13108 msgstr "Pozadina prozora"
13110 #: winecfg.rc:107
13111 msgid "Window Text"
13112 msgstr "Text Prozora"
13114 #: winecfg.rc:108
13115 msgid "Active Title Bar"
13116 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13118 #: winecfg.rc:109
13119 msgid "Active Title Text"
13120 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13122 #: winecfg.rc:110
13123 msgid "Inactive Title Bar"
13124 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13126 #: winecfg.rc:111
13127 msgid "Inactive Title Text"
13128 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13130 #: winecfg.rc:112
13131 msgid "Message Box Text"
13132 msgstr "Poruka Box Text"
13134 #: winecfg.rc:113
13135 msgid "Application Workspace"
13136 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13138 #: winecfg.rc:114
13139 msgid "Window Frame"
13140 msgstr "Ram prozora"
13142 #: winecfg.rc:115
13143 msgid "Active Border"
13144 msgstr "Aktivna ivica"
13146 #: winecfg.rc:116
13147 msgid "Inactive Border"
13148 msgstr "Neaktivna ivica"
13150 #: winecfg.rc:117
13151 msgid "Controls Shadow"
13152 msgstr "Kontrola senke"
13154 #: winecfg.rc:118
13155 msgid "Gray Text"
13156 msgstr "Sivi Text"
13158 #: winecfg.rc:119
13159 msgid "Controls Highlight"
13160 msgstr "Kontrola odabranog"
13162 #: winecfg.rc:120
13163 msgid "Controls Dark Shadow"
13164 msgstr "Kontrola mracne senke"
13166 #: winecfg.rc:121
13167 msgid "Controls Light"
13168 msgstr "Kontrola svetla"
13170 #: winecfg.rc:122
13171 msgid "Controls Alternate Background"
13172 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13174 #: winecfg.rc:123
13175 msgid "Hot Tracked Item"
13176 msgstr ""
13178 #: winecfg.rc:124
13179 msgid "Active Title Bar Gradient"
13180 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13182 #: winecfg.rc:125
13183 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13184 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13186 #: winecfg.rc:126
13187 msgid "Menu Highlight"
13188 msgstr "Meni osvetljenog"
13190 #: winecfg.rc:127
13191 msgid "Menu Bar"
13192 msgstr "Meni Bar"
13194 #: wineconsole.rc:57
13195 #, fuzzy
13196 msgid " Options "
13197 msgstr "Opcije"
13199 #: wineconsole.rc:60
13200 msgid "Cursor size"
13201 msgstr ""
13203 #: wineconsole.rc:61
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Small"
13206 msgstr "Mali"
13208 #: wineconsole.rc:62
13209 msgid "&Medium"
13210 msgstr ""
13212 #: wineconsole.rc:63
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&Large"
13215 msgstr "Veliki"
13217 #: wineconsole.rc:65
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Control"
13220 msgstr "Dodaj kontrolu"
13222 #: wineconsole.rc:66
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Popup menu"
13225 msgstr "iskačući meni"
13227 #: wineconsole.rc:67
13228 #, fuzzy
13229 msgid "&Control"
13230 msgstr "Dodaj kontrolu"
13232 #: wineconsole.rc:68
13233 msgid "S&hift"
13234 msgstr ""
13236 #: wineconsole.rc:69
13237 msgid "Quick edit"
13238 msgstr ""
13240 #: wineconsole.rc:70
13241 #, fuzzy
13242 msgid "&enable"
13243 msgstr "&Tabela"
13245 #: wineconsole.rc:72
13246 msgid "Command history"
13247 msgstr ""
13249 #: wineconsole.rc:73
13250 msgid "&Number of recalled commands :"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:76
13254 #, fuzzy
13255 msgid "&Remove doubles"
13256 msgstr "&Ukloni..."
13258 #: wineconsole.rc:81
13259 #, fuzzy
13260 msgid " Font "
13261 msgstr "Fontovi"
13263 #: wineconsole.rc:84
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&Font"
13266 msgstr "Fontovi"
13268 #: wineconsole.rc:86
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Color"
13271 msgstr "&Kolona"
13273 #: wineconsole.rc:97
13274 #, fuzzy
13275 msgid " Configuration "
13276 msgstr "Greška u radnjama"
13278 #: wineconsole.rc:100
13279 msgid "Buffer zone"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:101
13283 msgid "&Width :"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:104
13287 #, fuzzy
13288 msgid "&Height :"
13289 msgstr "&Desno:"
13291 #: wineconsole.rc:108
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Window size"
13294 msgstr "Text Prozora"
13296 #: wineconsole.rc:109
13297 msgid "W&idth :"
13298 msgstr ""
13300 #: wineconsole.rc:112
13301 #, fuzzy
13302 msgid "H&eight :"
13303 msgstr "&Desno:"
13305 #: wineconsole.rc:116
13306 #, fuzzy
13307 msgid "End of program"
13308 msgstr "Čekanje programa"
13310 #: wineconsole.rc:117
13311 #, fuzzy
13312 msgid "&Close console"
13313 msgstr "prozor"
13315 #: wineconsole.rc:119
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Edition"
13318 msgstr ""
13319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13320 "&Uređivanje\n"
13321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13322 "&Izmeni"
13324 #: wineconsole.rc:125
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Console parameters"
13327 msgstr ""
13328 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13330 #: wineconsole.rc:128
13331 msgid "Retain these settings for later sessions"
13332 msgstr ""
13334 #: wineconsole.rc:129
13335 msgid "Modify only current session"
13336 msgstr ""
13338 #: wineconsole.rc:26
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Set &Defaults"
13341 msgstr "Podrazumevano"
13343 #: wineconsole.rc:28
13344 msgid "&Mark"
13345 msgstr ""
13347 #: wineconsole.rc:31
13348 #, fuzzy
13349 msgid "&Select all"
13350 msgstr "Izaberi &sve"
13352 #: wineconsole.rc:32
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Sc&roll"
13355 msgstr "Pomeri nagore"
13357 #: wineconsole.rc:33
13358 #, fuzzy
13359 msgid "S&earch"
13360 msgstr "&Pretraga"
13362 #: wineconsole.rc:36
13363 msgid "Setup - Default settings"
13364 msgstr ""
13366 #: wineconsole.rc:37
13367 msgid "Setup - Current settings"
13368 msgstr ""
13370 #: wineconsole.rc:38
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Configuration error"
13373 msgstr "Greška u radnjama"
13375 #: wineconsole.rc:39
13376 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13377 msgstr ""
13379 #: wineconsole.rc:34
13380 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13381 msgstr ""
13383 #: wineconsole.rc:35
13384 msgid "This is a test"
13385 msgstr ""
13387 #: wineconsole.rc:41
13388 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13389 msgstr ""
13391 #: wineconsole.rc:42
13392 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13393 msgstr ""
13395 #: wineconsole.rc:43
13396 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13397 msgstr ""
13399 #: wineconsole.rc:44
13400 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13401 msgstr ""
13403 #: wineconsole.rc:45
13404 msgid ""
13405 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13406 "The command is invalid.\n"
13407 msgstr ""
13409 #: wineconsole.rc:47
13410 msgid ""
13411 "\n"
13412 "Usage:\n"
13413 "  wineconsole [options] <command>\n"
13414 "\n"
13415 "Options:\n"
13416 msgstr ""
13418 #: wineconsole.rc:49
13419 msgid ""
13420 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13421 "will\n"
13422 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13423 "console.\n"
13424 msgstr ""
13426 #: wineconsole.rc:50
13427 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13428 msgstr ""
13430 #: wineconsole.rc:51
13431 msgid ""
13432 "\n"
13433 "Example:\n"
13434 "  wineconsole cmd\n"
13435 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13436 "\n"
13437 msgstr ""
13439 #: winedbg.rc:42
13440 msgid "Program Error"
13441 msgstr "Programska greška"
13443 #: winedbg.rc:47
13444 msgid ""
13445 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13446 "sorry for the inconvenience."
13447 msgstr ""
13448 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13449 "se zbog neprijatnosti."
13451 #: winedbg.rc:53
13452 #, fuzzy
13453 msgid ""
13454 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13455 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13456 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13457 "\n"
13458 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13459 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13460 msgstr ""
13461 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13462 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13463 "\n"
13464 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13465 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13467 #: winedbg.rc:35
13468 msgid "Wine program crash"
13469 msgstr "Pad Wine programa"
13471 #: winedbg.rc:36
13472 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13473 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13475 #: winedbg.rc:37
13476 msgid "(unidentified)"
13477 msgstr "(neidentifikovano)"
13479 #: winefile.rc:26
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&Open\tEnter"
13482 msgstr "&Otvori"
13484 #: winefile.rc:30
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Re&name..."
13487 msgstr "&Pribeleži..."
13489 #: winefile.rc:31
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13492 msgstr "Svojstva"
13494 #: winefile.rc:33
13495 msgid "&Run..."
13496 msgstr ""
13498 #: winefile.rc:35
13499 msgid "Cr&eate Directory..."
13500 msgstr ""
13502 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13503 #, fuzzy
13504 msgid "E&xit\tAlt+X"
13505 msgstr "&Izlaz"
13507 #: winefile.rc:44
13508 msgid "&Disk"
13509 msgstr ""
13511 #: winefile.rc:45
13512 msgid "Connect &Network Drive..."
13513 msgstr ""
13515 #: winefile.rc:46
13516 msgid "&Disconnect Network Drive"
13517 msgstr ""
13519 #: winefile.rc:52
13520 msgid "&Name"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:53
13524 msgid "&All File Details"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:55
13528 msgid "&Sort by Name"
13529 msgstr ""
13531 #: winefile.rc:56
13532 msgid "Sort &by Type"
13533 msgstr ""
13535 #: winefile.rc:57
13536 msgid "Sort by Si&ze"
13537 msgstr ""
13539 #: winefile.rc:58
13540 msgid "Sort by &Date"
13541 msgstr ""
13543 #: winefile.rc:60
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Filter by&..."
13546 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13548 #: winefile.rc:67
13549 msgid "&Drivebar"
13550 msgstr ""
13552 #: winefile.rc:70
13553 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13554 msgstr ""
13556 #: winefile.rc:77
13557 #, fuzzy
13558 msgid "New &Window"
13559 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13561 #: winefile.rc:78
13562 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13563 msgstr ""
13565 #: winefile.rc:80
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13568 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13570 #: winefile.rc:87
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&About Wine File Manager"
13573 msgstr "&O Beležnici"
13575 #: winefile.rc:128
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Select destination"
13578 msgstr "Izaberi &sve"
13580 #: winefile.rc:141
13581 #, fuzzy
13582 msgid "By File Type"
13583 msgstr "Po &vrsti"
13585 #: winefile.rc:146
13586 #, fuzzy
13587 msgid "File Type"
13588 msgstr ""
13589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13590 "&Datoteka\n"
13591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13592 "&Fajl"
13594 #: winefile.rc:147
13595 msgid "&Directories"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:149
13599 #, fuzzy
13600 msgid "&Programs"
13601 msgstr "Programi"
13603 #: winefile.rc:151
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Docu&ments"
13606 msgstr "Dokumenti"
13608 #: winefile.rc:153
13609 msgid "&Other files"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:155
13613 msgid "Show Hidden/&System Files"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:166
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&File Name:"
13619 msgstr "&Datoteka"
13621 #: winefile.rc:168
13622 msgid "Full &Path:"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:170
13626 msgid "Last Change:"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:174
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Cop&yright:"
13632 msgstr "&Desno:"
13634 #: winefile.rc:176
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Size:"
13637 msgstr "Veličina"
13639 #: winefile.rc:180
13640 msgid "H&idden"
13641 msgstr ""
13643 #: winefile.rc:181
13644 msgid "&Archive"
13645 msgstr ""
13647 #: winefile.rc:182
13648 #, fuzzy
13649 msgid "&System"
13650 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13652 #: winefile.rc:183
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&Compressed"
13655 msgstr "nesažeto"
13657 #: winefile.rc:184
13658 #, fuzzy
13659 msgid "&Version Information"
13660 msgstr ""
13661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13662 "Podaci\n"
13663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13664 "Informacija"
13666 #: winefile.rc:93
13667 msgid "Applying font settings"
13668 msgstr ""
13670 #: winefile.rc:94
13671 msgid "Error while selecting new font."
13672 msgstr ""
13674 #: winefile.rc:99
13675 msgid "Wine File Manager"
13676 msgstr ""
13678 #: winefile.rc:101
13679 msgid "root fs"
13680 msgstr ""
13682 #: winefile.rc:102
13683 msgid "unixfs"
13684 msgstr ""
13686 #: winefile.rc:104
13687 msgid "Shell"
13688 msgstr ""
13690 #: winefile.rc:105
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Not yet implemented"
13693 msgstr "Nije jos u programu"
13695 #: winefile.rc:112
13696 #, fuzzy
13697 msgid "CDate"
13698 msgstr "&Datum"
13700 #: winefile.rc:113
13701 #, fuzzy
13702 msgid "ADate"
13703 msgstr "&Datum"
13705 #: winefile.rc:114
13706 #, fuzzy
13707 msgid "MDate"
13708 msgstr "&Datum"
13710 #: winefile.rc:115
13711 msgid "Index/Inode"
13712 msgstr ""
13714 #: winefile.rc:120
13715 msgid "%1 of %2 free"
13716 msgstr ""
13718 #: winefile.rc:121
13719 msgctxt "unit kilobyte"
13720 msgid "kB"
13721 msgstr ""
13723 #: winefile.rc:122
13724 msgctxt "unit megabyte"
13725 msgid "MB"
13726 msgstr ""
13728 #: winefile.rc:123
13729 msgctxt "unit gigabyte"
13730 msgid "GB"
13731 msgstr ""
13733 #: winemine.rc:34
13734 msgid "&Game"
13735 msgstr ""
13737 #: winemine.rc:35
13738 msgid "&New\tF2"
13739 msgstr ""
13741 #: winemine.rc:37
13742 msgid "Question &Marks"
13743 msgstr ""
13745 #: winemine.rc:39
13746 msgid "&Beginner"
13747 msgstr ""
13749 #: winemine.rc:40
13750 msgid "&Advanced"
13751 msgstr ""
13753 #: winemine.rc:41
13754 msgid "&Expert"
13755 msgstr ""
13757 #: winemine.rc:42
13758 #, fuzzy
13759 msgid "&Custom..."
13760 msgstr "Prilagodi"
13762 #: winemine.rc:44
13763 msgid "&Fastest Times"
13764 msgstr ""
13766 #: winemine.rc:49
13767 #, fuzzy
13768 msgid "&About WineMine"
13769 msgstr "&O Beležnici"
13771 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13772 msgid "Fastest Times"
13773 msgstr ""
13775 #: winemine.rc:59
13776 msgid "Beginner"
13777 msgstr ""
13779 #: winemine.rc:60
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Advanced"
13782 msgstr "Pokaži &Napredno"
13784 #: winemine.rc:61
13785 msgid "Expert"
13786 msgstr ""
13788 #: winemine.rc:74
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Congratulations!"
13791 msgstr "Ograničenje kršenja"
13793 #: winemine.rc:76
13794 msgid "Please enter your name"
13795 msgstr ""
13797 #: winemine.rc:84
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Custom Game"
13800 msgstr "Prilagodi"
13802 #: winemine.rc:86
13803 msgid "Rows"
13804 msgstr ""
13806 #: winemine.rc:87
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Columns"
13809 msgstr "&Kolona"
13811 #: winemine.rc:88
13812 msgid "Mines"
13813 msgstr ""
13815 #: winemine.rc:27
13816 msgid "WineMine"
13817 msgstr ""
13819 #: winemine.rc:28
13820 msgid "Nobody"
13821 msgstr ""
13823 #: winemine.rc:29
13824 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13825 msgstr ""
13827 #: winhlp32.rc:32
13828 msgid "Printer &setup..."
13829 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13831 #: winhlp32.rc:39
13832 msgid "&Annotate..."
13833 msgstr "&Pribeleži..."
13835 #: winhlp32.rc:41
13836 msgid "&Bookmark"
13837 msgstr "&Označi"
13839 #: winhlp32.rc:42
13840 msgid "&Define..."
13841 msgstr "&Odredi..."
13843 #: winhlp32.rc:45
13844 msgid "History"
13845 msgstr "Istorija"
13847 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13848 msgid "Small"
13849 msgstr "Mali"
13851 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13852 msgid "Normal"
13853 msgstr "Normalan"
13855 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13856 msgid "Large"
13857 msgstr "Veliki"
13859 #: winhlp32.rc:54
13860 #, fuzzy
13861 msgid "&Help on help\tF1"
13862 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13864 #: winhlp32.rc:55
13865 msgid "Always on &top"
13866 msgstr "Uvek na &vrhu"
13868 #: winhlp32.rc:56
13869 msgid "&About Wine Help"
13870 msgstr ""
13872 #: winhlp32.rc:64
13873 msgid "Annotation..."
13874 msgstr "Beleške..."
13876 #: winhlp32.rc:65
13877 msgid "Copy"
13878 msgstr "Kopiraj"
13880 #: winhlp32.rc:97
13881 msgid "Index"
13882 msgstr "Index"
13884 #: winhlp32.rc:105
13885 msgid "Search"
13886 msgstr "Traži"
13888 #: winhlp32.rc:107
13889 msgid "Not implemented yet"
13890 msgstr "Not implemented yet"
13892 #: winhlp32.rc:78
13893 msgid "Wine Help"
13894 msgstr "Wine Pomoć"
13896 #: winhlp32.rc:83
13897 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13898 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13900 #: winhlp32.rc:85
13901 msgid "Summary"
13902 msgstr "Pregled"
13904 #: winhlp32.rc:84
13905 msgid "&Index"
13906 msgstr ""
13908 #: winhlp32.rc:88
13909 msgid "Help files (*.hlp)"
13910 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13912 #: winhlp32.rc:89
13913 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13914 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13916 #: winhlp32.rc:90
13917 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13918 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13920 #: winhlp32.rc:91
13921 msgid "Help topics: "
13922 msgstr "Teme pomoći: "
13924 #: wordpad.rc:28
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&New...\tCtrl+N"
13927 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13929 #: wordpad.rc:42
13930 #, fuzzy
13931 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13932 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13934 #: wordpad.rc:47
13935 msgid "&Clear\tDEL"
13936 msgstr ""
13938 #: wordpad.rc:48
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13941 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13943 #: wordpad.rc:51
13944 msgid "Find &next\tF3"
13945 msgstr ""
13947 #: wordpad.rc:54
13948 msgid "Read-&only"
13949 msgstr ""
13951 #: wordpad.rc:55
13952 msgid "&Modified"
13953 msgstr ""
13955 #: wordpad.rc:57
13956 msgid "E&xtras"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:59
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Selection &info"
13962 msgstr "Izaberi &sve"
13964 #: wordpad.rc:60
13965 msgid "Character &format"
13966 msgstr ""
13968 #: wordpad.rc:61
13969 msgid "&Def. char format"
13970 msgstr ""
13972 #: wordpad.rc:62
13973 msgid "Paragrap&h format"
13974 msgstr ""
13976 #: wordpad.rc:63
13977 msgid "&Get text"
13978 msgstr ""
13980 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13981 msgid "&Formatbar"
13982 msgstr ""
13984 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13985 msgid "&Ruler"
13986 msgstr ""
13988 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13989 msgid "&Statusbar"
13990 msgstr ""
13992 #: wordpad.rc:75
13993 msgid "&Insert"
13994 msgstr ""
13996 #: wordpad.rc:77
13997 msgid "&Date and time..."
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:79
14001 #, fuzzy
14002 msgid "F&ormat"
14003 msgstr "N&apred"
14005 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14006 msgid "&Bullet points"
14007 msgstr ""
14009 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14010 #, fuzzy
14011 msgid "&Paragraph..."
14012 msgstr "&Pretraži..."
14014 #: wordpad.rc:84
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&Tabs..."
14017 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14019 #: wordpad.rc:85
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Backgroun&d"
14022 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14024 #: wordpad.rc:87
14025 #, fuzzy
14026 msgid "&System\tCtrl+1"
14027 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14029 #: wordpad.rc:88
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14032 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14034 #: wordpad.rc:93
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&About Wine Wordpad"
14037 msgstr "&Info..."
14039 #: wordpad.rc:130
14040 msgid "Automatic"
14041 msgstr ""
14043 #: wordpad.rc:199
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Date and time"
14046 msgstr "Datum brisanja"
14048 #: wordpad.rc:202
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Available formats"
14051 msgstr "N&apred"
14053 #: wordpad.rc:213
14054 #, fuzzy
14055 msgid "New document type"
14056 msgstr "dokument"
14058 #: wordpad.rc:221
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Paragraph format"
14061 msgstr "&Pretraži..."
14063 #: wordpad.rc:224
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Indentation"
14066 msgstr "Beleške..."
14068 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Left"
14071 msgstr "Leva ivica"
14073 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Right"
14076 msgstr "Desna ivica"
14078 #: wordpad.rc:229
14079 msgid "First line"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:231
14083 msgid "Alignment"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:239
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Tabs"
14089 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14091 #: wordpad.rc:242
14092 msgid "Tab stops"
14093 msgstr ""
14095 #: wordpad.rc:248
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Remove al&l"
14098 msgstr "&Ukloni..."
14100 #: wordpad.rc:256
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Line wrapping"
14103 msgstr "Disk mapa"
14105 #: wordpad.rc:257
14106 #, fuzzy
14107 msgid "&No line wrapping"
14108 msgstr "Disk mapa"
14110 #: wordpad.rc:258
14111 msgid "Wrap text by the &window border"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:259
14115 msgid "Wrap text by the &margin"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:260
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Toolbars"
14121 msgstr "&Alatnice"
14123 #: wordpad.rc:136
14124 #, fuzzy
14125 msgid "All documents (*.*)"
14126 msgstr ""
14127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14128 "Sve datoteke (*.*)\n"
14129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14130 "Svi fajlovi (*.*)"
14132 #: wordpad.rc:137
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Text documents (*.txt)"
14135 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14137 #: wordpad.rc:138
14138 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:139
14142 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14143 msgstr ""
14145 #: wordpad.rc:140
14146 msgid "Rich text document"
14147 msgstr ""
14149 #: wordpad.rc:141
14150 msgid "Text document"
14151 msgstr ""
14153 #: wordpad.rc:142
14154 msgid "Unicode text document"
14155 msgstr ""
14157 #: wordpad.rc:143
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Printer files (*.prn)"
14160 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14162 #: wordpad.rc:150
14163 msgid "Center"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:156
14167 msgid "Text"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:157
14171 msgid "Rich text"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:163
14175 msgid "Next page"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:164
14179 msgid "Previous page"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:165
14183 msgid "Two pages"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:166
14187 msgid "One page"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:167
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Zoom in"
14193 msgstr "Uvećaj"
14195 #: wordpad.rc:168
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Zoom out"
14198 msgstr "Uvećaj"
14200 #: wordpad.rc:170
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Page"
14203 msgstr "Nagore"
14205 #: wordpad.rc:171
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Pages"
14208 msgstr "Nagore"
14210 #: wordpad.rc:172
14211 msgctxt "unit: centimeter"
14212 msgid "cm"
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:173
14216 #, fuzzy
14217 msgctxt "unit: inch"
14218 msgid "in"
14219 msgstr "veza"
14221 #: wordpad.rc:174
14222 msgid "inch"
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:175
14226 msgctxt "unit: point"
14227 msgid "pt"
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:180
14231 msgid "Document"
14232 msgstr ""
14234 #: wordpad.rc:181
14235 msgid "Save changes to '%s'?"
14236 msgstr ""
14238 #: wordpad.rc:182
14239 msgid "Finished searching the document."
14240 msgstr ""
14242 #: wordpad.rc:183
14243 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:184
14247 msgid ""
14248 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14249 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14250 msgstr ""
14252 #: wordpad.rc:187
14253 msgid "Invalid number format"
14254 msgstr ""
14256 #: wordpad.rc:188
14257 msgid "OLE storage documents are not supported"
14258 msgstr ""
14260 #: wordpad.rc:189
14261 msgid "Could not save the file."
14262 msgstr ""
14264 #: wordpad.rc:190
14265 msgid "You do not have access to save the file."
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:191
14269 msgid "Could not open the file."
14270 msgstr ""
14272 #: wordpad.rc:192
14273 msgid "You do not have access to open the file."
14274 msgstr ""
14276 #: wordpad.rc:193
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Printing not implemented"
14279 msgstr "Nije jos u programu"
14281 #: wordpad.rc:194
14282 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14283 msgstr ""
14285 #: write.rc:27
14286 msgid "Starting Wordpad failed"
14287 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14289 #: xcopy.rc:27
14290 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14291 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14293 #: xcopy.rc:28
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14296 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14298 #: xcopy.rc:29
14299 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14300 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14302 #: xcopy.rc:30
14303 #, fuzzy
14304 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14305 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14307 #: xcopy.rc:31
14308 #, fuzzy
14309 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14310 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14312 #: xcopy.rc:34
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "Is '%1' a filename or directory\n"
14316 "on the target?\n"
14317 "(F - File, D - Directory)\n"
14318 msgstr ""
14319 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14320 "na odredištu?\n"
14321 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14323 #: xcopy.rc:35
14324 #, fuzzy
14325 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14326 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14328 #: xcopy.rc:36
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14331 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14333 #: xcopy.rc:37
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14336 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14338 #: xcopy.rc:39
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14341 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14343 #: xcopy.rc:43
14344 msgctxt "File key"
14345 msgid "F"
14346 msgstr "D"
14348 #: xcopy.rc:44
14349 msgctxt "Directory key"
14350 msgid "D"
14351 msgstr "F"
14353 #: xcopy.rc:77
14354 #, fuzzy
14355 msgid ""
14356 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14357 "\n"
14358 "Syntax:\n"
14359 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14360 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14361 "\n"
14362 "Where:\n"
14363 "\n"
14364 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14365 "\tmore files.\n"
14366 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14367 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14368 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14369 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14370 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14371 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14372 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14373 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14374 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14375 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14376 "[/N]  Copy using short names.\n"
14377 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14378 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14379 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14380 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14381 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14382 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14383 "\tarchive attribute.\n"
14384 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14385 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14386 "\t\tthan source.\n"
14387 "\n"
14388 msgstr ""
14389 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14390 "\n"
14391 "Sintaksa:\n"
14392 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14393 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14394 "\n"
14395 "Gde:\n"
14396 "\n"
14397 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14398 "dve ili\n"
14399 "\tviše datoteka\n"
14400 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14401 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14402 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14403 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14404 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14405 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14406 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14407 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14408 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14409 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14410 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14411 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14412 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14413 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14414 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14415 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14416 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14417 "\tosobine arhive\n"
14418 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14419 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14420 "\t\tod izvora\n"
14421 "\n"