cryptui: Don't assign access keys to group box labels.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob14652d711eaaf069911fed25c006d9e8b00ea21c
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid " Home page "
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid " Browsing history "
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid " Certificates "
3414 msgstr "&Свойства на клетката"
3416 #: inetcpl.rc:109
3417 msgid ""
3418 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3419 "certificate authorities and publishers."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:111
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Certificates..."
3425 msgstr "&Свойства на клетката"
3427 #: inetcpl.rc:112
3428 msgid "Publishers..."
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:28
3432 msgid "Internet Settings"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:29
3436 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:30
3440 msgid "Security settings for zone: "
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:31
3444 msgid "Custom"
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Very Low"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Low"
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Medium"
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Increased"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "High"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:25
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:26
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:27
3476 msgid "Subscript out of range"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:28
3480 msgid "Object required"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:29
3484 msgid "Automation server can't create object"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:30
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:31
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:32
3496 msgid "Argument not optional"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:33
3500 msgid "Syntax error"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:34
3504 msgid "Expected ';'"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:35
3508 msgid "Expected '('"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:36
3512 msgid "Expected ')'"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:37
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:38
3520 msgid "Conditional compilation is turned off"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:41
3524 msgid "Number expected"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:39
3528 msgid "Function expected"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:40
3532 msgid "'[object]' is not a date object"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:42
3536 msgid "Object expected"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:43
3540 msgid "Illegal assignment"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:44
3544 msgid "'|' is undefined"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:45
3548 msgid "Boolean object expected"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Cannot delete '|'"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "VBArray object expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "JScript object expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "Syntax error in regular expression"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:51
3568 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:50
3572 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:52
3576 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:53
3580 msgid "Array object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:26
3584 msgid "Success\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:31
3588 msgid "Invalid function\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:36
3592 #, fuzzy
3593 msgid "File not found\n"
3594 msgstr "Файлът не е намерен"
3596 #: winerror.mc:41
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Path not found\n"
3599 msgstr "пътят %s не е намерен"
3601 #: winerror.mc:46
3602 msgid "Too many open files\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:51
3606 msgid "Access denied\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:56
3610 msgid "Invalid handle\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:61
3614 msgid "Memory trashed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:66
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Not enough memory\n"
3620 msgstr "Недостиг на памет."
3622 #: winerror.mc:71
3623 msgid "Invalid block\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:76
3627 msgid "Bad environment\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:81
3631 msgid "Bad format\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:86
3635 msgid "Invalid access\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:91
3639 msgid "Invalid data\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:96
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Out of memory\n"
3645 msgstr "Недостиг на памет."
3647 #: winerror.mc:101
3648 msgid "Invalid drive\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:106
3652 msgid "Can't delete current directory\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:111
3656 msgid "Not same device\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:116
3660 msgid "No more files\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:121
3664 msgid "Write protected\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:126
3668 msgid "Bad unit\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:131
3672 msgid "Not ready\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:136
3676 msgid "Bad command\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:141
3680 msgid "CRC error\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:146
3684 msgid "Bad length\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3688 msgid "Seek error\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:156
3692 msgid "Not DOS disk\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:161
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Sector not found\n"
3698 msgstr "Файлът не е намерен"
3700 #: winerror.mc:166
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Out of paper\n"
3703 msgstr "Няма хартия; "
3705 #: winerror.mc:171
3706 msgid "Write fault\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:176
3710 msgid "Read fault\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:181
3714 msgid "General failure\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:186
3718 msgid "Sharing violation\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:191
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Lock violation\n"
3724 msgstr "LAN връзка"
3726 #: winerror.mc:196
3727 msgid "Wrong disk\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:201
3731 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:206
3735 #, fuzzy
3736 msgid "End of file\n"
3737 msgstr "Добави към от&метките..."
3739 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3740 msgid "Disk full\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:216
3744 msgid "Request not supported\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:221
3748 msgid "Remote machine not listening\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:226
3752 msgid "Duplicate network name\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:231
3756 msgid "Bad network path\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:236
3760 msgid "Network busy\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:241
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Device does not exist\n"
3766 msgstr "Файлът не съществува"
3768 #: winerror.mc:246
3769 msgid "Too many commands\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:251
3773 msgid "Adaptor hardware error\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:256
3777 msgid "Bad network response\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:261
3781 msgid "Unexpected network error\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:266
3785 msgid "Bad remote adaptor\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:271
3789 msgid "Print queue full\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:276
3793 msgid "No spool space\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:281
3797 msgid "Print canceled\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:286
3801 msgid "Network name deleted\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:291
3805 msgid "Network access denied\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:296
3809 msgid "Bad device type\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:301
3813 msgid "Bad network name\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:306
3817 msgid "Too many network names\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:311
3821 msgid "Too many network sessions\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharing paused\n"
3827 msgstr "&Текстова стойност"
3829 #: winerror.mc:321
3830 msgid "Request not accepted\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:326
3834 msgid "Redirector paused\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:331
3838 #, fuzzy
3839 msgid "File exists\n"
3840 msgstr "Файлът не съществува"
3842 #: winerror.mc:336
3843 msgid "Cannot create\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:341
3847 msgid "Int24 failure\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:346
3851 msgid "Out of structures\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:351
3855 msgid "Already assigned\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3859 msgid "Invalid password\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:361
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid parameter\n"
3865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3867 #: winerror.mc:366
3868 msgid "Net write fault\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:371
3872 msgid "No process slots\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:376
3876 msgid "Too many semaphores\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:381
3880 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:386
3884 msgid "Semaphore is set\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:391
3888 msgid "Too many semaphore requests\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:396
3892 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:401
3896 msgid "Semaphore owner died\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:406
3900 msgid "Semaphore user limit\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:411
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3906 msgstr "поставете диск %s"
3908 #: winerror.mc:416
3909 msgid "Drive locked\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:421
3913 msgid "Broken pipe\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:426
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Open failed\n"
3919 msgstr "Отвори файл"
3921 #: winerror.mc:431
3922 msgid "Buffer overflow\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:441
3926 msgid "No more search handles\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:446
3930 msgid "Invalid target handle\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:451
3934 msgid "Invalid IOCTL\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:456
3938 msgid "Invalid verify switch\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:461
3942 msgid "Bad driver level\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:466
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Call not implemented\n"
3948 msgstr "Не е реализирано"
3950 #: winerror.mc:471
3951 msgid "Semaphore timeout\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:476
3955 msgid "Insufficient buffer\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:481
3959 msgid "Invalid name\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:486
3963 msgid "Invalid level\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:491
3967 msgid "No volume label\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:496
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Module not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3975 #: winerror.mc:501
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Procedure not found\n"
3978 msgstr "Файлът не е намерен"
3980 #: winerror.mc:506
3981 msgid "No children to wait for\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:511
3985 msgid "Child process has not completed\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:516
3989 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:521
3993 msgid "Negative seek\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:531
3997 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:536
4001 msgid "Drive is already JOINed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:541
4005 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:546
4009 msgid "Drive is not JOINed\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:551
4013 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:556
4017 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:561
4021 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:566
4025 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:571
4029 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:576
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Drive is busy\n"
4035 msgstr "Устройства"
4037 #: winerror.mc:581
4038 msgid "Same drive\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:586
4042 msgid "Not toplevel directory\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:591
4046 msgid "Directory is not empty\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:596
4050 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:601
4054 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:606
4058 msgid "Path is busy\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:611
4062 msgid "Already a SUBST target\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:616
4066 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:621
4070 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:626
4074 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:631
4078 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:636
4082 msgid "Volume label too long\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:641
4086 msgid "Too many TCBs\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:646
4090 msgid "Signal refused\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:651
4094 msgid "Segment discarded\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:656
4098 msgid "Segment not locked\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:661
4102 msgid "Bad thread ID address\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:666
4106 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:671
4110 msgid "Path is invalid\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:676
4114 msgid "Signal pending\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:681
4118 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:686
4122 msgid "Lock failed\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:691
4126 msgid "Resource in use\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:696
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Cancel violation\n"
4132 msgstr "Информация"
4134 #: winerror.mc:701
4135 msgid "Atomic locks not supported\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:706
4139 msgid "Invalid segment number\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:711
4143 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:716
4147 #, fuzzy
4148 msgid "File already exists\n"
4149 msgstr "Файлът не съществува"
4151 #: winerror.mc:721
4152 msgid "Invalid flag number\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:726
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Semaphore name not found\n"
4158 msgstr "пътят %s не е намерен"
4160 #: winerror.mc:731
4161 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:736
4165 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:741
4169 msgid "Invalid module type for %1\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:746
4173 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:751
4177 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:756
4181 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:761
4185 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:766
4189 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:771
4193 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:776
4197 msgid "IOPL not enabled\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:781
4201 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:786
4205 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:791
4209 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:796
4213 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:801
4217 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:806
4221 msgid "Environment variable not found\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:811
4225 msgid "No signal sent\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:816
4229 msgid "File name is too long\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:821
4233 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:826
4237 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:831
4241 msgid "Invalid signal number\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:836
4245 msgid "Error setting signal handler\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:841
4249 msgid "Segment locked\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:846
4253 msgid "Too many modules\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:851
4257 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:856
4261 msgid "Machine type mismatch\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:861
4265 msgid "Bad pipe\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:866
4269 msgid "Pipe busy\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:871
4273 msgid "Pipe closed\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:876
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Pipe not connected\n"
4279 msgstr "Файлът не е намерен"
4281 #: winerror.mc:881
4282 #, fuzzy
4283 msgid "More data available\n"
4284 msgstr "Не е наличен; "
4286 #: winerror.mc:886
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Session canceled\n"
4289 msgstr "Отвори файл"
4291 #: winerror.mc:891
4292 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:896
4296 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:901
4300 #, fuzzy
4301 msgid "No more data available\n"
4302 msgstr "Не е наличен; "
4304 #: winerror.mc:906
4305 msgid "Cannot use Copy API\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:911
4309 msgid "Directory name invalid\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:916
4313 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:921
4317 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:926
4321 msgid "Extended attribute table full\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:931
4325 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:936
4329 msgid "Extended attributes not supported\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:941
4333 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:946
4337 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:951
4341 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:956
4345 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:961
4349 msgid "Invalid oplock message received\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:966
4353 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:971
4357 msgid "Invalid address\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:976
4361 msgid "Arithmetic overflow\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:981
4365 msgid "Pipe connected\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:986
4369 msgid "Pipe listening\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:991
4373 msgid "Extended attribute access denied\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:996
4377 msgid "I/O operation aborted\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1001
4381 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1006
4385 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1011
4389 msgid "No access to memory location\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1016
4393 msgid "Swap error\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1021
4397 msgid "Stack overflow\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1026
4401 msgid "Invalid message\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1031
4405 msgid "Cannot complete\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1036
4409 msgid "Invalid flags\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1041
4413 msgid "Unrecognised volume\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1046
4417 msgid "File invalid\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1051
4421 msgid "Cannot run full-screen\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1056
4425 msgid "Nonexistent token\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1061
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Registry corrupt\n"
4431 msgstr "Редактор на системния регистър"
4433 #: winerror.mc:1066
4434 msgid "Invalid key\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1071
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Can't open registry key\n"
4440 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4442 #: winerror.mc:1076
4443 msgid "Can't read registry key\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1081
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Can't write registry key\n"
4449 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4451 #: winerror.mc:1086
4452 msgid "Registry has been recovered\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1091
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Registry is corrupt\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър"
4460 #: winerror.mc:1096
4461 #, fuzzy
4462 msgid "I/O to registry failed\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4465 #: winerror.mc:1101
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Not registry file\n"
4468 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4470 #: winerror.mc:1106
4471 msgid "Key deleted\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1111
4475 msgid "No registry log space\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1116
4479 msgid "Registry key has subkeys\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1121
4483 msgid "Subkey must be volatile\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1126
4487 msgid "Notify change request in progress\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1131
4491 msgid "Dependent services are running\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1136
4495 msgid "Invalid service control\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1141
4499 msgid "Service request timeout\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1146
4503 msgid "Cannot create service thread\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1151
4507 msgid "Service database locked\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1156
4511 msgid "Service already running\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1161
4515 msgid "Invalid service account\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1166
4519 msgid "Service is disabled\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1171
4523 msgid "Circular dependency\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1176
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Service does not exist\n"
4529 msgstr "Файлът не съществува"
4531 #: winerror.mc:1181
4532 msgid "Service cannot accept control message\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1186
4536 msgid "Service not active\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1191
4540 msgid "Service controller connect failed\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1196
4544 msgid "Exception in service\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1201
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Database does not exist\n"
4550 msgstr "Пътят не съществува"
4552 #: winerror.mc:1206
4553 msgid "Service-specific error\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1211
4557 msgid "Process aborted\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1216
4561 msgid "Service dependency failed\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1221
4565 msgid "Service login failed\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1226
4569 msgid "Service start-hang\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1231
4573 msgid "Invalid service lock\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1236
4577 msgid "Service marked for delete\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1241
4581 msgid "Service exists\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1246
4585 msgid "System running last-known-good config\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1251
4589 msgid "Service dependency deleted\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1256
4593 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1261
4597 msgid "Service not started since last boot\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1266
4601 msgid "Duplicate service name\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1271
4605 msgid "Different service account\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1276
4609 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1281
4613 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1286
4617 msgid "No recovery program for service\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1291
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Service not implemented by exe\n"
4623 msgstr "Не е реализирано"
4625 #: winerror.mc:1296
4626 msgid "End of media\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1301
4630 msgid "Filemark detected\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1306
4634 msgid "Beginning of media\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1311
4638 msgid "Setmark detected\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1316
4642 msgid "No data detected\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1321
4646 msgid "Partition failure\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1326
4650 msgid "Invalid block length\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1331
4654 msgid "Device not partitioned\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1336
4658 msgid "Unable to lock media\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1341
4662 msgid "Unable to unload media\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1346
4666 msgid "Media changed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1351
4670 msgid "I/O bus reset\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1356
4674 msgid "No media in drive\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1361
4678 msgid "No Unicode translation\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1366
4682 msgid "DLL init failed\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1371
4686 msgid "Shutdown in progress\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1376
4690 msgid "No shutdown in progress\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1381
4694 msgid "I/O device error\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1386
4698 msgid "No serial devices found\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1391
4702 msgid "Shared IRQ busy\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1396
4706 msgid "Serial I/O completed\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1401
4710 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1406
4714 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1411
4718 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1416
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Unknown floppy error\n"
4724 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4726 #: winerror.mc:1421
4727 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1426
4731 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1431
4735 msgid "Hard disk operation failed\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1436
4739 msgid "Hard disk reset failed\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1441
4743 msgid "End of tape media\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1446
4747 msgid "Not enough server memory\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1451
4751 msgid "Possible deadlock\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1456
4755 msgid "Incorrect alignment\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1461
4759 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1466
4763 msgid "Set-power-state failed\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1471
4767 msgid "Too many links\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1476
4771 msgid "Newer windows version needed\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1481
4775 msgid "Wrong operating system\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1486
4779 msgid "Single-instance application\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1491
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Real-mode application\n"
4785 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4787 #: winerror.mc:1496
4788 msgid "Invalid DLL\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1501
4792 msgid "No associated application\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1506
4796 msgid "DDE failure\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1511
4800 #, fuzzy
4801 msgid "DLL not found\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4804 #: winerror.mc:1516
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Out of user handles\n"
4807 msgstr "Недостиг на памет."
4809 #: winerror.mc:1521
4810 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1526
4814 msgid "The source element is empty\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1531
4818 msgid "The destination element is full\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1536
4822 msgid "The element address is invalid\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1541
4826 msgid "The magazine is not present\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1546
4830 msgid "The device needs reinitialization\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1551
4834 msgid "The device requires cleaning\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1556
4838 #, fuzzy
4839 msgid "The device door is open\n"
4840 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4842 #: winerror.mc:1561
4843 #, fuzzy
4844 msgid "The device is not connected\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4847 #: winerror.mc:1566
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Element not found\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен"
4852 #: winerror.mc:1571
4853 #, fuzzy
4854 msgid "No match found\n"
4855 msgstr "пътят %s не е намерен"
4857 #: winerror.mc:1576
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Property set not found\n"
4860 msgstr "Файлът не е намерен"
4862 #: winerror.mc:1581
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Point not found\n"
4865 msgstr "пътят %s не е намерен"
4867 #: winerror.mc:1586
4868 msgid "No running tracking service\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1591
4872 msgid "No such volume ID\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1596
4876 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1601
4880 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1606
4884 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1611
4888 msgid "The journal is being deleted\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1616
4892 msgid "The journal is not active\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1621
4896 msgid "Potential matching file found\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1626
4900 msgid "The journal entry was deleted\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1631
4904 msgid "Invalid device name\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1636
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Connection unavailable\n"
4910 msgstr "Не е наличен; "
4912 #: winerror.mc:1641
4913 msgid "Device already remembered\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1646
4917 msgid "No network or bad path\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1651
4921 msgid "Invalid network provider name\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1656
4925 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1661
4929 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1666
4933 msgid "Not a container\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1671
4937 msgid "Extended error\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1676
4941 msgid "Invalid group name\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1681
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid computer name\n"
4947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4949 #: winerror.mc:1686
4950 msgid "Invalid event name\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1691
4954 msgid "Invalid domain name\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1696
4958 msgid "Invalid service name\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1701
4962 msgid "Invalid network name\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1706
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Invalid share name\n"
4968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4970 #: winerror.mc:1716
4971 msgid "Invalid message name\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1721
4975 msgid "Invalid message destination\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1726
4979 msgid "Session credential conflict\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1731
4983 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1736
4987 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1741
4991 msgid "No network\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1746
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Operation canceled by user\n"
4997 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4999 #: winerror.mc:1751
5000 msgid "File has a user-mapped section\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Connection refused\n"
5006 msgstr "LAN връзка"
5008 #: winerror.mc:1761
5009 msgid "Connection gracefully closed\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1766
5013 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1771
5017 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1776
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Connection invalid\n"
5023 msgstr "LAN връзка"
5025 #: winerror.mc:1781
5026 msgid "Connection is active\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1786
5030 msgid "Network unreachable\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1791
5034 msgid "Host unreachable\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1796
5038 msgid "Protocol unreachable\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1801
5042 msgid "Port unreachable\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1806
5046 msgid "Request aborted\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1811
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Connection aborted\n"
5052 msgstr "LAN връзка"
5054 #: winerror.mc:1816
5055 msgid "Please retry operation\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1821
5059 msgid "Connection count limit reached\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1826
5063 msgid "Login time restriction\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1831
5067 msgid "Login workstation restriction\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1836
5071 msgid "Incorrect network address\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1841
5075 msgid "Service already registered\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1846
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Service not found\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен"
5083 #: winerror.mc:1851
5084 msgid "User not authenticated\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1856
5088 msgid "User not logged on\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1861
5092 msgid "Continue work in progress\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1866
5096 msgid "Already initialised\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1871
5100 msgid "No more local devices\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1876
5104 #, fuzzy
5105 msgid "The site does not exist\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5108 #: winerror.mc:1881
5109 #, fuzzy
5110 msgid "The domain controller already exists\n"
5111 msgstr "Файлът не съществува"
5113 #: winerror.mc:1886
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Supported only when connected\n"
5116 msgstr "Файлът не е намерен"
5118 #: winerror.mc:1891
5119 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1896
5123 msgid "The user profile is invalid\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1901
5127 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1906
5131 msgid "Not all privileges assigned\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1911
5135 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1916
5139 msgid "No quotas for account\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1921
5143 msgid "Local user session key\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1926
5147 msgid "Password too complex for LM\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1931
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Unknown revision\n"
5153 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5155 #: winerror.mc:1936
5156 msgid "Incompatible revision levels\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1941
5160 msgid "Invalid owner\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1946
5164 msgid "Invalid primary group\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1951
5168 msgid "No impersonation token\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1956
5172 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1961
5176 msgid "No logon servers available\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1966
5180 msgid "No such logon session\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1971
5184 msgid "No such privilege\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1976
5188 msgid "Privilege not held\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1981
5192 msgid "Invalid account name\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1986
5196 msgid "User already exists\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1991
5200 msgid "No such user\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1996
5204 msgid "Group already exists\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2001
5208 msgid "No such group\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2006
5212 msgid "User already in group\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2011
5216 msgid "User not in group\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2016
5220 msgid "Can't delete last admin user\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2021
5224 msgid "Wrong password\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2026
5228 msgid "Ill-formed password\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2031
5232 msgid "Password restriction\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2036
5236 msgid "Logon failure\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2041
5240 msgid "Account restriction\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2046
5244 msgid "Invalid logon hours\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2051
5248 msgid "Invalid workstation\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2056
5252 msgid "Password expired\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2061
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Account disabled\n"
5258 msgstr "забранена"
5260 #: winerror.mc:2066
5261 msgid "No security ID mapped\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:2071
5265 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:2076
5269 msgid "LUIDs exhausted\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2081
5273 msgid "Invalid sub authority\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2086
5277 msgid "Invalid ACL\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2091
5281 msgid "Invalid SID\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2096
5285 msgid "Invalid security descriptor\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2101
5289 msgid "Bad inherited ACL\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2106
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Server disabled\n"
5295 msgstr "забранена"
5297 #: winerror.mc:2111
5298 msgid "Server not disabled\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2116
5302 msgid "Invalid ID authority\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2121
5306 msgid "Allotted space exceeded\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2126
5310 msgid "Invalid group attributes\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2131
5314 msgid "Bad impersonation level\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2136
5318 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2141
5322 msgid "Bad validation class\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2146
5326 msgid "Bad token type\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2151
5330 msgid "No security on object\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2156
5334 msgid "Can't access domain information\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2161
5338 msgid "Invalid server state\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2166
5342 msgid "Invalid domain state\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2171
5346 msgid "Invalid domain role\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2176
5350 msgid "No such domain\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2181
5354 msgid "Domain already exists\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2186
5358 msgid "Domain limit exceeded\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2191
5362 msgid "Internal database corruption\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2196
5366 msgid "Internal error\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2201
5370 msgid "Generic access types not mapped\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2206
5374 msgid "Bad descriptor format\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2211
5378 msgid "Not a logon process\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2216
5382 msgid "Logon session ID exists\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2221
5386 msgid "Unknown authentication package\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2226
5390 msgid "Bad logon session state\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2231
5394 msgid "Logon session ID collision\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2236
5398 msgid "Invalid logon type\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2241
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Cannot impersonate\n"
5404 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5406 #: winerror.mc:2246
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid transaction state\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5411 #: winerror.mc:2251
5412 msgid "Security DB commit failure\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2256
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Account is built-in\n"
5418 msgstr "собствена, вградена"
5420 #: winerror.mc:2261
5421 msgid "Group is built-in\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2266
5425 msgid "User is built-in\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2271
5429 msgid "Group is primary for user\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2276
5433 msgid "Token already in use\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2281
5437 msgid "No such local group\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2286
5441 msgid "User not in local group\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2291
5445 msgid "User already in local group\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2296
5449 msgid "Local group already exists\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5453 msgid "Logon type not granted\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2306
5457 msgid "Too many secrets\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2311
5461 msgid "Secret too long\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2316
5465 msgid "Internal security DB error\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2321
5469 msgid "Too many context IDs\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2331
5473 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2336
5477 msgid "No such member\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2341
5481 msgid "Invalid member\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2346
5485 msgid "Too many SIDs\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2351
5489 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2356
5493 msgid "No inheritable components\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2361
5497 msgid "File or directory corrupt\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2366
5501 msgid "Disk is corrupt\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2371
5505 msgid "No user session key\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2376
5509 msgid "Licence quota exceeded\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2381
5513 msgid "Wrong target name\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2386
5517 msgid "Mutual authentication failed\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2391
5521 msgid "Time skew between client and server\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2396
5525 msgid "Invalid window handle\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2401
5529 msgid "Invalid menu handle\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2406
5533 msgid "Invalid cursor handle\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2411
5537 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2416
5541 msgid "Invalid hook handle\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2421
5545 msgid "Invalid DWP handle\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2426
5549 msgid "Can't create top-level child window\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2431
5553 msgid "Can't find window class\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2436
5557 msgid "Window owned by another thread\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2441
5561 msgid "Hotkey already registered\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2446
5565 msgid "Class already exists\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2451
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Class does not exist\n"
5571 msgstr "Пътят не съществува"
5573 #: winerror.mc:2456
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Class has open windows\n"
5576 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5578 #: winerror.mc:2461
5579 msgid "Invalid index\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2466
5583 msgid "Invalid icon handle\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2471
5587 msgid "Private dialog index\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2476
5591 #, fuzzy
5592 msgid "List box ID not found\n"
5593 msgstr "пътят %s не е намерен"
5595 #: winerror.mc:2481
5596 msgid "No wildcard characters\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2486
5600 msgid "Clipboard not open\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2491
5604 msgid "Hotkey not registered\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2496
5608 msgid "Not a dialog window\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2501
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Control ID not found\n"
5614 msgstr "пътят %s не е намерен"
5616 #: winerror.mc:2506
5617 msgid "Invalid combobox message\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2511
5621 msgid "Not a combobox window\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2516
5625 msgid "Invalid edit height\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2521
5629 #, fuzzy
5630 msgid "DC not found\n"
5631 msgstr "Файлът не е намерен"
5633 #: winerror.mc:2526
5634 msgid "Invalid hook filter\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2531
5638 msgid "Invalid filter procedure\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2536
5642 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2541
5646 msgid "Global-only hook procedure\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2546
5650 msgid "Journal hook already set\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2551
5654 msgid "Hook procedure not installed\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2556
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid list box message\n"
5660 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5662 #: winerror.mc:2561
5663 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2566
5667 msgid "No tab stops on this list box\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2571
5671 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2576
5675 msgid "Child window menus not allowed\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2581
5679 msgid "Window has no system menu\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2586
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid message box style\n"
5685 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5687 #: winerror.mc:2591
5688 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2596
5692 msgid "Screen already locked\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2601
5696 msgid "Window handles have different parents\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2606
5700 msgid "Not a child window\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2611
5704 msgid "Invalid GW command\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2616
5708 msgid "Invalid thread ID\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2621
5712 msgid "Not an MDI child window\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2626
5716 msgid "Popup menu already active\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2631
5720 #, fuzzy
5721 msgid "No scrollbars\n"
5722 msgstr "Превърти тук"
5724 #: winerror.mc:2636
5725 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2641
5729 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2646
5733 msgid "No system resources\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2651
5737 msgid "No non-paged system resources\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2656
5741 msgid "No paged system resources\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2661
5745 msgid "No working set quota\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2666
5749 msgid "No page file quota\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2671
5753 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2676
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Menu item not found\n"
5759 msgstr "Файлът не е намерен"
5761 #: winerror.mc:2681
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5764 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5766 #: winerror.mc:2686
5767 msgid "Hook type not allowed\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2691
5771 msgid "Interactive window station required\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2696
5775 msgid "Timeout\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2701
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid monitor handle\n"
5781 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5783 #: winerror.mc:2706
5784 msgid "Event log file corrupt\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2711
5788 msgid "Event log can't start\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2716
5792 msgid "Event log file full\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2721
5796 msgid "Event log file changed\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2726
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Installer service failed.\n"
5802 msgstr "Оставащ размер"
5804 #: winerror.mc:2731
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Installation aborted by user\n"
5807 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5809 #: winerror.mc:2736
5810 msgid "Installation failure\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2741
5814 msgid "Installation suspended\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2746
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown product\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5822 #: winerror.mc:2751
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Unknown feature\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5827 #: winerror.mc:2756
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Unknown component\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5832 #: winerror.mc:2761
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Unknown property\n"
5835 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5837 #: winerror.mc:2766
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid handle state\n"
5840 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5842 #: winerror.mc:2771
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Bad configuration\n"
5845 msgstr "Настройки на Wine"
5847 #: winerror.mc:2776
5848 msgid "Index is missing\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2781
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installation source is missing\n"
5854 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5856 #: winerror.mc:2786
5857 msgid "Wrong installation package version\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2791
5861 msgid "Product uninstalled\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2796
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid query syntax\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5869 #: winerror.mc:2801
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid field\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5874 #: winerror.mc:2806
5875 msgid "Device removed\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2811
5879 msgid "Installation already running\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2816
5883 msgid "Installation package failed to open\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2821
5887 msgid "Installation package is invalid\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2826
5891 msgid "Installer user interface failed\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2831
5895 msgid "Failed to open installation log file\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2836
5899 msgid "Installation language not supported\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2841
5903 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2846
5907 msgid "Installation package rejected\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2851
5911 msgid "Function could not be called\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2856
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Function failed\n"
5917 msgstr "Отвори файл"
5919 #: winerror.mc:2861
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid table\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5924 #: winerror.mc:2866
5925 msgid "Data type mismatch\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5929 msgid "Unsupported type\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2876
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Creation failed\n"
5935 msgstr "Отвори файл"
5937 #: winerror.mc:2881
5938 msgid "Temporary directory not writable\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2886
5942 msgid "Installation platform not supported\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2891
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Installer not used\n"
5948 msgstr "Файлът не е намерен"
5950 #: winerror.mc:2896
5951 msgid "Failed to open the patch package\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2901
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Invalid patch package\n"
5957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5959 #: winerror.mc:2906
5960 msgid "Unsupported patch package\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2911
5964 msgid "Another version is installed\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2916
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid command line\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5972 #: winerror.mc:2921
5973 msgid "Remote installation not allowed\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2926
5977 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2931
5981 msgid "Invalid string binding\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2936
5985 msgid "Wrong kind of binding\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2941
5989 msgid "Invalid binding\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2946
5993 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2951
5997 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2956
6001 msgid "Invalid string UUID\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2961
6005 msgid "Invalid endpoint format\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2966
6009 msgid "Invalid network address\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2971
6013 #, fuzzy
6014 msgid "No endpoint found\n"
6015 msgstr "Файлът не е намерен"
6017 #: winerror.mc:2976
6018 msgid "Invalid timeout value\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2981
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Object UUID not found\n"
6024 msgstr "пътят %s не е намерен"
6026 #: winerror.mc:2986
6027 msgid "UUID already registered\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2991
6031 msgid "UUID type already registered\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2996
6035 msgid "Server already listening\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3001
6039 msgid "No protocol sequences registered\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3006
6043 msgid "RPC server not listening\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3011
6047 msgid "Unknown manager type\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3016
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unknown interface\n"
6053 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6055 #: winerror.mc:3021
6056 msgid "No bindings\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:3026
6060 msgid "No protocol sequences\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:3031
6064 msgid "Can't create endpoint\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:3036
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Out of resources\n"
6070 msgstr "Недостиг на памет."
6072 #: winerror.mc:3041
6073 msgid "RPC server unavailable\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3046
6077 msgid "RPC server too busy\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3051
6081 msgid "Invalid network options\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3056
6085 msgid "No RPC call active\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3061
6089 msgid "RPC call failed\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3066
6093 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3071
6097 msgid "RPC protocol error\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3076
6101 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3086
6105 msgid "Invalid tag\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3091
6109 msgid "Invalid array bounds\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3096
6113 msgid "No entry name\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3101
6117 msgid "Invalid name syntax\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3106
6121 msgid "Unsupported name syntax\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3111
6125 msgid "No network address\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3116
6129 msgid "Duplicate endpoint\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3121
6133 msgid "Unknown authentication type\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3126
6137 msgid "Maximum calls too low\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3131
6141 msgid "String too long\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3136
6145 msgid "Protocol sequence not found\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3141
6149 msgid "Procedure number out of range\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3146
6153 msgid "Binding has no authentication data\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3151
6157 msgid "Unknown authentication service\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3156
6161 msgid "Unknown authentication level\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3161
6165 msgid "Invalid authentication identity\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3166
6169 msgid "Unknown authorisation service\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3171
6173 msgid "Invalid entry\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3176
6177 msgid "Can't perform operation\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3181
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Endpoints not registered\n"
6183 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6185 #: winerror.mc:3186
6186 msgid "Nothing to export\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3191
6190 msgid "Incomplete name\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3196
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Invalid version option\n"
6196 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6198 #: winerror.mc:3201
6199 msgid "No more members\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3206
6203 msgid "Not all objects unexported\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3211
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Interface not found\n"
6209 msgstr "Файлът не е намерен"
6211 #: winerror.mc:3216
6212 msgid "Entry already exists\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3221
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Entry not found\n"
6218 msgstr "Файлът не е намерен"
6220 #: winerror.mc:3226
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Name service unavailable\n"
6223 msgstr "Оставащ размер"
6225 #: winerror.mc:3231
6226 msgid "Invalid network address family\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3236
6230 msgid "Operation not supported\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3241
6234 msgid "No security context available\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3246
6238 msgid "RPCInternal error\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3251
6242 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3256
6246 msgid "Address error\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3261
6250 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3266
6254 msgid "Floating-point underflow\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3271
6258 msgid "Floating-point overflow\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3276
6262 msgid "No more entries\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3281
6266 msgid "Character translation table open failed\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3286
6270 msgid "Character translation table file too small\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3291
6274 msgid "Null context handle\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3296
6278 msgid "Context handle damaged\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3301
6282 msgid "Binding handle mismatch\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3306
6286 msgid "Cannot get call handle\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3311
6290 msgid "Null reference pointer\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3316
6294 msgid "Enumeration value out of range\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3321
6298 msgid "Byte count too small\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3326
6302 msgid "Bad stub data\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3331
6306 msgid "Invalid user buffer\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3336
6310 msgid "Unrecognised media\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3341
6314 msgid "No trust secret\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3346
6318 msgid "No trust SAM account\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3351
6322 msgid "Trusted domain failure\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3356
6326 msgid "Trusted relationship failure\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3361
6330 msgid "Trust logon failure\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3366
6334 msgid "RPC call already in progress\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3371
6338 msgid "NETLOGON is not started\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3376
6342 msgid "Account expired\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3381
6346 msgid "Redirector has open handles\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3386
6350 msgid "Printer driver already installed\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3391
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown port\n"
6356 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6358 #: winerror.mc:3396
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown printer driver\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6363 #: winerror.mc:3401
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Unknown print processor\n"
6366 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6368 #: winerror.mc:3406
6369 msgid "Invalid separator file\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3411
6373 msgid "Invalid priority\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3416
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid printer name\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6381 #: winerror.mc:3421
6382 msgid "Printer already exists\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3426
6386 msgid "Invalid printer command\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3431
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid data type\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6394 #: winerror.mc:3436
6395 msgid "Invalid environment\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3441
6399 msgid "No more bindings\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3446
6403 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3451
6407 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3456
6411 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3461
6415 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3466
6419 msgid "Server has open handles\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3471
6423 msgid "Resource data not found\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3476
6427 msgid "Resource type not found\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3481
6431 msgid "Resource name not found\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3486
6435 msgid "Resource language not found\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3491
6439 msgid "Not enough quota\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3496
6443 msgid "No interfaces\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3501
6447 msgid "RPC call canceled\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3506
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Binding incomplete\n"
6453 msgstr "Не е реализирано"
6455 #: winerror.mc:3511
6456 msgid "RPC comm failure\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3516
6460 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3521
6464 msgid "No principal name registered\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3526
6468 msgid "Not an RPC error\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3531
6472 msgid "UUID is local only\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3536
6476 msgid "Security package error\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3541
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Thread not canceled\n"
6482 msgstr "Файлът не е намерен"
6484 #: winerror.mc:3546
6485 msgid "Invalid handle operation\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3551
6489 msgid "Wrong serialising package version\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3556
6493 msgid "Wrong stub version\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3561
6497 msgid "Invalid pipe object\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3566
6501 msgid "Wrong pipe order\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3571
6505 msgid "Wrong pipe version\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3576
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Group member not found\n"
6511 msgstr "пътят %s не е намерен"
6513 #: winerror.mc:3581
6514 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3586
6518 msgid "Invalid object\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3591
6522 msgid "Invalid time\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3596
6526 msgid "Invalid form name\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3601
6530 msgid "Invalid form size\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3606
6534 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3611
6538 msgid "Printer deleted\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3616
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Invalid printer state\n"
6544 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6546 #: winerror.mc:3621
6547 msgid "User must change password\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3626
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Domain controller not found\n"
6553 msgstr "Файлът не е намерен"
6555 #: winerror.mc:3631
6556 msgid "Account locked out\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3636
6560 msgid "Invalid pixel format\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3641
6564 msgid "Invalid driver\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3646
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid object resolver set\n"
6570 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6572 #: winerror.mc:3651
6573 msgid "Incomplete RPC send\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3656
6577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3661
6581 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3666
6585 msgid "RPC pipe closed\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3671
6589 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3676
6593 msgid "No data on RPC pipe\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3681
6597 #, fuzzy
6598 msgid "No site name available\n"
6599 msgstr "Не е наличен; "
6601 #: winerror.mc:3686
6602 msgid "The file cannot be accessed\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3691
6606 #, fuzzy
6607 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 #: winerror.mc:3696
6611 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3701
6615 msgid "Not all objects could be exported\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3706
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The interface could not be exported\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6623 #: winerror.mc:3711
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The profile could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6628 #: winerror.mc:3716
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The profile element could not be added\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6633 #: winerror.mc:3721
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The profile element could not be removed\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 #: winerror.mc:3726
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The group element could not be added\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6643 #: winerror.mc:3731
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The group element could not be removed\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 #: winerror.mc:3736
6649 #, fuzzy
6650 msgid "The username could not be found\n"
6651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6654 msgid "Local Port"
6655 msgstr "Локален порт"
6657 #: localspl.rc:29
6658 msgid "Local Monitor"
6659 msgstr ""
6661 #: localui.rc:36
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Add a Local Port"
6664 msgstr "Локален порт"
6666 #: localui.rc:39
6667 msgid "&Enter the port name to add:"
6668 msgstr ""
6670 #: localui.rc:48
6671 msgid "Configure LPT Port"
6672 msgstr ""
6674 #: localui.rc:51
6675 msgid "Timeout (seconds)"
6676 msgstr ""
6678 #: localui.rc:52
6679 msgid "&Transmission Retry:"
6680 msgstr ""
6682 #: localui.rc:29
6683 msgid "'%s' is not a valid port name"
6684 msgstr ""
6686 #: localui.rc:30
6687 msgid "Port %s already exists"
6688 msgstr ""
6690 #: localui.rc:31
6691 msgid "This port has no options to configure"
6692 msgstr ""
6694 #: mapi32.rc:28
6695 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6696 msgstr ""
6698 #: mapi32.rc:29
6699 msgid "Send Mail"
6700 msgstr ""
6702 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6703 msgid "Enter Network Password"
6704 msgstr "Въведете мрежова парола"
6706 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6707 msgid "Please enter your username and password:"
6708 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6710 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6711 msgid "Proxy"
6712 msgstr "Прокси"
6714 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6715 msgid "User"
6716 msgstr "Потребител"
6718 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6719 msgid "Password"
6720 msgstr "Парола"
6722 #: mpr.rc:44
6723 msgid "&Save this password (Insecure)"
6724 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6726 #: mpr.rc:27
6727 msgid "Entire Network"
6728 msgstr "Цялата мрежа"
6730 #: msacm32.rc:27
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Sound Selection"
6733 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6735 #: msacm32.rc:36
6736 #, fuzzy
6737 msgid "&Save As..."
6738 msgstr "Съхрани &като..."
6740 #: msacm32.rc:39
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&Format:"
6743 msgstr "На&пред"
6745 #: msacm32.rc:44
6746 #, fuzzy
6747 msgid "&Attributes:"
6748 msgstr "Атрибути"
6750 #: mshtml.rc:37
6751 msgid "Hyperlink"
6752 msgstr ""
6754 #: mshtml.rc:40
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Hyperlink Information"
6757 msgstr "Информация"
6759 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6760 msgid "&Type:"
6761 msgstr "&Тип:"
6763 #: mshtml.rc:43
6764 msgid "&URL:"
6765 msgstr ""
6767 #: mshtml.rc:31
6768 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6769 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6771 #: mshtml.rc:32
6772 msgid "HTML Document"
6773 msgstr "HTML документ"
6775 #: mshtml.rc:26
6776 msgid "Downloading from %s..."
6777 msgstr ""
6779 #: mshtml.rc:25
6780 msgid "Done"
6781 msgstr ""
6783 #: msi.rc:27
6784 msgid ""
6785 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6786 "file path and try again."
6787 msgstr ""
6789 #: msi.rc:28
6790 msgid "path %s not found"
6791 msgstr "пътят %s не е намерен"
6793 #: msi.rc:29
6794 msgid "insert disk %s"
6795 msgstr "поставете диск %s"
6797 #: msi.rc:30
6798 msgid ""
6799 "Windows Installer %s\n"
6800 "\n"
6801 "Usage:\n"
6802 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6803 "\n"
6804 "Install a product:\n"
6805 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/a package [property]\n"
6808 "Repair an installation:\n"
6809 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6810 "Uninstall a product:\n"
6811 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6812 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6813 "Advertise a product:\n"
6814 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6815 "Apply a patch:\n"
6816 "\t/p patch_package [property]\n"
6817 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6818 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6819 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6820 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6821 "Register MSI Service:\n"
6822 "\t/y\n"
6823 "Unregister MSI Service:\n"
6824 "\t/z\n"
6825 "Display this help:\n"
6826 "\t/help\n"
6827 "\t/?\n"
6828 msgstr ""
6830 #: msi.rc:57
6831 msgid "enter which folder contains %s"
6832 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6834 #: msi.rc:58
6835 msgid "install source for feature missing"
6836 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6838 #: msi.rc:59
6839 msgid "network drive for feature missing"
6840 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6842 #: msi.rc:60
6843 msgid "feature from:"
6844 msgstr "функционалност от:"
6846 #: msi.rc:61
6847 msgid "choose which folder contains %s"
6848 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6850 #: msrle32.rc:28
6851 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6852 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6854 #: msrle32.rc:29
6855 msgid ""
6856 "Wine MS-RLE video codec\n"
6857 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6858 msgstr ""
6859 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6862 #: msvfw32.rc:30
6863 msgid "Video Compression"
6864 msgstr ""
6866 #: msvfw32.rc:36
6867 msgid "&Compressor:"
6868 msgstr ""
6870 #: msvfw32.rc:39
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Con&figure..."
6873 msgstr "&Задай..."
6875 #: msvfw32.rc:40
6876 #, fuzzy
6877 msgid "&About"
6878 msgstr "Относно"
6880 #: msvfw32.rc:44
6881 msgid "Compression &Quality:"
6882 msgstr ""
6884 #: msvfw32.rc:46
6885 msgid "&Key Frame Every"
6886 msgstr ""
6888 #: msvfw32.rc:50
6889 #, fuzzy
6890 msgid "&Data Rate"
6891 msgstr "Бодова честота"
6893 #: msvfw32.rc:52
6894 msgid "kB/s"
6895 msgstr ""
6897 #: msvfw32.rc:25
6898 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6899 msgstr ""
6901 #: msvidc32.rc:26
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Wine Video 1 video codec"
6904 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6906 #: oleacc.rc:27
6907 msgid "unknown object"
6908 msgstr ""
6910 #: oleacc.rc:28
6911 msgid "title bar"
6912 msgstr ""
6914 #: oleacc.rc:29
6915 msgid "menu bar"
6916 msgstr ""
6918 #: oleacc.rc:30
6919 #, fuzzy
6920 msgid "scroll bar"
6921 msgstr "Превърти тук"
6923 #: oleacc.rc:31
6924 msgid "grip"
6925 msgstr ""
6927 #: oleacc.rc:32
6928 msgid "sound"
6929 msgstr ""
6931 #: oleacc.rc:33
6932 msgid "cursor"
6933 msgstr ""
6935 #: oleacc.rc:34
6936 msgid "caret"
6937 msgstr ""
6939 #: oleacc.rc:35
6940 msgid "alert"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:36
6944 #, fuzzy
6945 msgid "window"
6946 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6948 #: oleacc.rc:37
6949 msgid "client"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:38
6953 msgid "popup menu"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:39
6957 msgid "menu item"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:40
6961 msgid "tool tip"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:41
6965 #, fuzzy
6966 msgid "application"
6967 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6969 #: oleacc.rc:42
6970 #, fuzzy
6971 msgid "document"
6972 msgstr "HTML документ"
6974 #: oleacc.rc:43
6975 msgid "pane"
6976 msgstr ""
6978 #: oleacc.rc:44
6979 msgid "chart"
6980 msgstr ""
6982 #: oleacc.rc:45
6983 msgid "dialog"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:46
6987 msgid "border"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:47
6991 msgid "grouping"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:48
6995 #, fuzzy
6996 msgid "separator"
6997 msgstr "Разделител"
6999 #: oleacc.rc:49
7000 msgid "tool bar"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:50
7004 msgid "status bar"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:51
7008 #, fuzzy
7009 msgid "table"
7010 msgstr "Table"
7012 #: oleacc.rc:52
7013 msgid "column header"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:53
7017 msgid "row header"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:54
7021 #, fuzzy
7022 msgid "column"
7023 msgstr "&Колона"
7025 #: oleacc.rc:55
7026 msgid "row"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:56
7030 msgid "cell"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:57
7034 msgid "link"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:58
7038 msgid "help balloon"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:59
7042 msgid "character"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:60
7046 msgid "list"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:61
7050 msgid "list item"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:62
7054 msgid "outline"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:63
7058 msgid "outline item"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:64
7062 msgid "page tab"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:65
7066 msgid "property page"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:66
7070 msgid "indicator"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:67
7074 msgid "graphic"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:68
7078 msgid "static text"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:69
7082 msgid "text"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:70
7086 msgid "push button"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:71
7090 msgid "check button"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:72
7094 msgid "radio button"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:73
7098 msgid "combo box"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:74
7102 msgid "drop down"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:75
7106 msgid "progress bar"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:76
7110 msgid "dial"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:77
7114 msgid "hot key field"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:78
7118 msgid "slider"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:79
7122 msgid "spin box"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:80
7126 msgid "diagram"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:81
7130 #, fuzzy
7131 msgid "animation"
7132 msgstr "Информация"
7134 #: oleacc.rc:82
7135 msgid "equation"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:83
7139 msgid "drop down button"
7140 msgstr ""
7142 #: oleacc.rc:84
7143 msgid "menu button"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:85
7147 msgid "grid drop down button"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:86
7151 msgid "white space"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:87
7155 msgid "page tab list"
7156 msgstr ""
7158 #: oleacc.rc:88
7159 msgid "clock"
7160 msgstr ""
7162 #: oleacc.rc:89
7163 msgid "split button"
7164 msgstr ""
7166 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7167 msgid "IP address"
7168 msgstr ""
7170 #: oleacc.rc:91
7171 msgid "outline button"
7172 msgstr ""
7174 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7175 msgid "True"
7176 msgstr "Истина"
7178 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7179 msgid "False"
7180 msgstr "Лъжа"
7182 #: oleaut32.rc:31
7183 msgid "On"
7184 msgstr "Включено"
7186 #: oleaut32.rc:32
7187 msgid "Off"
7188 msgstr "Изключено"
7190 #: oledlg.rc:48
7191 msgid "Insert Object"
7192 msgstr ""
7194 #: oledlg.rc:54
7195 msgid "Object Type:"
7196 msgstr ""
7198 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7199 msgid "Result"
7200 msgstr ""
7202 #: oledlg.rc:58
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Create New"
7205 msgstr "Създай нова папка"
7207 #: oledlg.rc:60
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Create Control"
7210 msgstr "Контрол на потока"
7212 #: oledlg.rc:62
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Create From File"
7215 msgstr "Създай нова папка"
7217 #: oledlg.rc:65
7218 #, fuzzy
7219 msgid "&Add Control..."
7220 msgstr "&Добави..."
7222 #: oledlg.rc:66
7223 msgid "Display As Icon"
7224 msgstr ""
7226 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Browse..."
7229 msgstr "&Избери..."
7231 #: oledlg.rc:69
7232 #, fuzzy
7233 msgid "File:"
7234 msgstr "Файл"
7236 #: oledlg.rc:75
7237 msgid "Paste Special"
7238 msgstr ""
7240 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7241 msgid "Source:"
7242 msgstr "Източник:"
7244 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7245 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7246 msgid "&Paste"
7247 msgstr "&Вмъкни"
7249 #: oledlg.rc:81
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Paste &Link"
7252 msgstr "Вмъкни като връзка"
7254 #: oledlg.rc:83
7255 msgid "&As:"
7256 msgstr ""
7258 #: oledlg.rc:90
7259 msgid "&Display As Icon"
7260 msgstr ""
7262 #: oledlg.rc:92
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Change &Icon..."
7265 msgstr "Подреди &иконите"
7267 #: oledlg.rc:25
7268 msgid "Insert a new %s object into your document"
7269 msgstr ""
7271 #: oledlg.rc:26
7272 msgid ""
7273 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7274 "may activate it using the program which created it."
7275 msgstr ""
7277 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7278 msgid "Browse"
7279 msgstr ""
7281 #: oledlg.rc:28
7282 msgid ""
7283 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7284 "control."
7285 msgstr ""
7287 #: oledlg.rc:29
7288 msgid "Add Control"
7289 msgstr ""
7291 #: oledlg.rc:34
7292 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7293 msgstr ""
7295 #: oledlg.rc:35
7296 msgid ""
7297 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7298 "activate it using %s."
7299 msgstr ""
7301 #: oledlg.rc:36
7302 msgid ""
7303 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7304 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7305 msgstr ""
7307 #: oledlg.rc:37
7308 msgid ""
7309 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7310 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7311 "your document."
7312 msgstr ""
7314 #: oledlg.rc:38
7315 msgid ""
7316 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7317 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7318 "in your document."
7319 msgstr ""
7321 #: oledlg.rc:39
7322 msgid ""
7323 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7324 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7325 "be reflected in your document."
7326 msgstr ""
7328 #: oledlg.rc:40
7329 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7330 msgstr ""
7332 #: oledlg.rc:41
7333 msgid "Unknown Type"
7334 msgstr ""
7336 #: oledlg.rc:42
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Unknown Source"
7339 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7341 #: oledlg.rc:43
7342 msgid "the program which created it"
7343 msgstr ""
7345 #: sane.rc:41
7346 msgid "Scanning"
7347 msgstr ""
7349 #: sane.rc:44
7350 msgid "SCANNING... Please Wait"
7351 msgstr ""
7353 #: sane.rc:31
7354 msgctxt "unit: pixels"
7355 msgid "px"
7356 msgstr ""
7358 #: sane.rc:32
7359 msgctxt "unit: bits"
7360 msgid "b"
7361 msgstr ""
7363 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7364 msgctxt "unit: dots/inch"
7365 msgid "dpi"
7366 msgstr ""
7368 #: sane.rc:35
7369 msgctxt "unit: percent"
7370 msgid "%"
7371 msgstr ""
7373 #: sane.rc:36
7374 msgctxt "unit: microseconds"
7375 msgid "us"
7376 msgstr ""
7378 #: serialui.rc:25
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Settings for %s"
7381 msgstr "Свойства"
7383 #: serialui.rc:28
7384 msgid "Baud Rate"
7385 msgstr "Бодова честота"
7387 #: serialui.rc:30
7388 msgid "Parity"
7389 msgstr "Четност"
7391 #: serialui.rc:32
7392 msgid "Flow Control"
7393 msgstr "Контрол на потока"
7395 #: serialui.rc:34
7396 msgid "Data Bits"
7397 msgstr "Битове с данни"
7399 #: serialui.rc:36
7400 msgid "Stop Bits"
7401 msgstr "Стоп-битове"
7403 #: setupapi.rc:36
7404 msgid "Copying Files..."
7405 msgstr "Копиране на файлове..."
7407 #: setupapi.rc:42
7408 msgid "Destination:"
7409 msgstr "Цел:"
7411 #: setupapi.rc:49
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Files Needed"
7414 msgstr "&Файл"
7416 #: setupapi.rc:52
7417 msgid ""
7418 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7419 "make sure the correct drive is selected below"
7420 msgstr ""
7422 #: setupapi.rc:54
7423 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7424 msgstr ""
7426 #: setupapi.rc:28
7427 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7428 msgstr ""
7430 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7431 msgid "Unknown"
7432 msgstr ""
7434 #: setupapi.rc:30
7435 msgid "Copy files from:"
7436 msgstr ""
7438 #: setupapi.rc:31
7439 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7440 msgstr ""
7442 #: shdoclc.rc:39
7443 msgid "F&orward"
7444 msgstr "На&пред"
7446 #: shdoclc.rc:41
7447 msgid "&Save Background As..."
7448 msgstr "&Съхрани фона като..."
7450 #: shdoclc.rc:42
7451 msgid "Set As Back&ground"
7452 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7454 #: shdoclc.rc:43
7455 msgid "&Copy Background"
7456 msgstr "&Копирай фона"
7458 #: shdoclc.rc:44
7459 msgid "Set as &Desktop Item"
7460 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7462 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Select &All"
7465 msgstr ""
7466 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7467 "Маркирай &всичко\n"
7468 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7469 "&Маркирай всичко"
7471 #: shdoclc.rc:49
7472 msgid "Create Shor&tcut"
7473 msgstr "Създай препра&тка"
7475 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7476 msgid "Add to &Favorites..."
7477 msgstr "Добави към от&метките..."
7479 #: shdoclc.rc:51
7480 msgid "&View Source"
7481 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7483 #: shdoclc.rc:53
7484 msgid "&Encoding"
7485 msgstr "Ко&дировка"
7487 #: shdoclc.rc:55
7488 msgid "Pr&int"
7489 msgstr "Пе&чат"
7491 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7492 msgid "&Open Link"
7493 msgstr "&Отвори връзката"
7495 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7496 msgid "Open Link in &New Window"
7497 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7499 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7500 msgid "Save Target &As..."
7501 msgstr "Запи&ши целта като..."
7503 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7504 msgid "&Print Target"
7505 msgstr "Раз&печатай целта"
7507 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7508 msgid "S&how Picture"
7509 msgstr "По&кажи изображението"
7511 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7512 msgid "&Save Picture As..."
7513 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7515 #: shdoclc.rc:70
7516 msgid "&E-mail Picture..."
7517 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7519 #: shdoclc.rc:71
7520 msgid "Pr&int Picture..."
7521 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7523 #: shdoclc.rc:72
7524 msgid "&Go to My Pictures"
7525 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7527 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7528 msgid "Set as Back&ground"
7529 msgstr "Постави като &фон"
7531 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7532 msgid "Set as &Desktop Item..."
7533 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7535 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7536 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7537 msgid "Cu&t"
7538 msgstr "&Изрежи"
7540 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7541 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7542 #: wordpad.rc:102
7543 msgid "&Copy"
7544 msgstr "&Копирай"
7546 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7547 msgid "Copy Shor&tcut"
7548 msgstr "Копирай препра&тката"
7550 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7551 msgid "P&roperties"
7552 msgstr "Сво&йства"
7554 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7555 msgid "&Undo"
7556 msgstr "&Отмени"
7558 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7559 msgid "&Delete"
7560 msgstr "Из&трий"
7562 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7563 msgid "&Select"
7564 msgstr "&Избери"
7566 #: shdoclc.rc:102
7567 msgid "&Cell"
7568 msgstr "&Клетка"
7570 #: shdoclc.rc:103
7571 msgid "&Row"
7572 msgstr "&Ред"
7574 #: shdoclc.rc:104
7575 msgid "&Column"
7576 msgstr "&Колона"
7578 #: shdoclc.rc:105
7579 msgid "&Table"
7580 msgstr "&Таблица"
7582 #: shdoclc.rc:108
7583 msgid "&Cell Properties"
7584 msgstr "&Свойства на клетката"
7586 #: shdoclc.rc:109
7587 msgid "&Table Properties"
7588 msgstr "&Свойства на таблицата"
7590 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Paste"
7593 msgstr ""
7594 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7595 "&Вмъкни\n"
7596 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7597 "Вмъкни"
7599 #: shdoclc.rc:118
7600 msgid "&Print"
7601 msgstr "&Печат"
7603 #: shdoclc.rc:125
7604 msgid "Open in &New Window"
7605 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7607 #: shdoclc.rc:129
7608 msgid "Cut"
7609 msgstr "&Изрежи"
7611 #: shdoclc.rc:152
7612 msgid "&Save Video As..."
7613 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7615 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7616 msgid "Play"
7617 msgstr "Възпроизведи"
7619 #: shdoclc.rc:189
7620 msgid "Rewind"
7621 msgstr "Върни се в началото"
7623 #: shdoclc.rc:196
7624 msgid "Trace Tags"
7625 msgstr ""
7627 #: shdoclc.rc:197
7628 msgid "Resource Failures"
7629 msgstr ""
7631 #: shdoclc.rc:198
7632 msgid "Dump Tracking Info"
7633 msgstr ""
7635 #: shdoclc.rc:199
7636 msgid "Debug Break"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:200
7640 msgid "Debug View"
7641 msgstr ""
7643 #: shdoclc.rc:201
7644 msgid "Dump Tree"
7645 msgstr ""
7647 #: shdoclc.rc:202
7648 msgid "Dump Lines"
7649 msgstr ""
7651 #: shdoclc.rc:203
7652 msgid "Dump DisplayTree"
7653 msgstr ""
7655 #: shdoclc.rc:204
7656 msgid "Dump FormatCaches"
7657 msgstr ""
7659 #: shdoclc.rc:205
7660 msgid "Dump LayoutRects"
7661 msgstr ""
7663 #: shdoclc.rc:206
7664 msgid "Memory Monitor"
7665 msgstr ""
7667 #: shdoclc.rc:207
7668 msgid "Performance Meters"
7669 msgstr ""
7671 #: shdoclc.rc:208
7672 msgid "Save HTML"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:210
7676 msgid "&Browse View"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:211
7680 msgid "&Edit View"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7684 msgid "Scroll Here"
7685 msgstr "Превърти тук"
7687 #: shdoclc.rc:218
7688 msgid "Top"
7689 msgstr "Най-горе"
7691 #: shdoclc.rc:219
7692 msgid "Bottom"
7693 msgstr "Най-долу"
7695 #: shdoclc.rc:221
7696 msgid "Page Up"
7697 msgstr "Страница нагоре"
7699 #: shdoclc.rc:222
7700 msgid "Page Down"
7701 msgstr "Страница надолу"
7703 #: shdoclc.rc:224
7704 msgid "Scroll Up"
7705 msgstr "Превърти нагоре"
7707 #: shdoclc.rc:225
7708 msgid "Scroll Down"
7709 msgstr "Превърти надолу"
7711 #: shdoclc.rc:232
7712 msgid "Left Edge"
7713 msgstr "Най-вляво"
7715 #: shdoclc.rc:233
7716 msgid "Right Edge"
7717 msgstr "Най-вдясно"
7719 #: shdoclc.rc:235
7720 msgid "Page Left"
7721 msgstr "Страница наляво"
7723 #: shdoclc.rc:236
7724 msgid "Page Right"
7725 msgstr "Страница надясно"
7727 #: shdoclc.rc:238
7728 msgid "Scroll Left"
7729 msgstr "Превърти наляво"
7731 #: shdoclc.rc:239
7732 msgid "Scroll Right"
7733 msgstr "Превърти надясно"
7735 #: shdoclc.rc:25
7736 msgid "Wine Internet Explorer"
7737 msgstr ""
7739 #: shdoclc.rc:30
7740 #, fuzzy
7741 msgid "&w&bPage &p"
7742 msgstr "Страница нагоре"
7744 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7745 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7746 msgid "Lar&ge Icons"
7747 msgstr "&Големи икони"
7749 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7750 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7751 msgid "S&mall Icons"
7752 msgstr "&Малки икони"
7754 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7755 msgid "&List"
7756 msgstr "&Списък"
7758 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7759 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7760 msgid "&Details"
7761 msgstr "&Подробности"
7763 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7764 msgid "Arrange &Icons"
7765 msgstr "Подреди &иконите"
7767 #: shell32.rc:50
7768 msgid "By &Name"
7769 msgstr "По &име"
7771 #: shell32.rc:51
7772 msgid "By &Type"
7773 msgstr "По &тип"
7775 #: shell32.rc:52
7776 msgid "By &Size"
7777 msgstr "По &размер"
7779 #: shell32.rc:53
7780 msgid "By &Date"
7781 msgstr "По &дата"
7783 #: shell32.rc:55
7784 msgid "&Auto Arrange"
7785 msgstr "&Автоматично подреждане"
7787 #: shell32.rc:57
7788 msgid "Line up Icons"
7789 msgstr "Подравни иконите"
7791 #: shell32.rc:62
7792 msgid "Paste as Link"
7793 msgstr "Вмъкни като връзка"
7795 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7796 msgid "New"
7797 msgstr "Създай"
7799 #: shell32.rc:66
7800 msgid "New &Folder"
7801 msgstr "Нова &папка"
7803 #: shell32.rc:67
7804 msgid "New &Link"
7805 msgstr "Нова &връзка"
7807 #: shell32.rc:71
7808 msgid "Properties"
7809 msgstr "Свойства"
7811 #: shell32.rc:82
7812 #, fuzzy
7813 msgctxt "recycle bin"
7814 msgid "&Restore"
7815 msgstr "&Възстанови"
7817 #: shell32.rc:83
7818 msgid "&Erase"
7819 msgstr ""
7821 #: shell32.rc:95
7822 msgid "E&xplore"
7823 msgstr "&Разгледай"
7825 #: shell32.rc:98
7826 msgid "C&ut"
7827 msgstr "&Изрежи"
7829 #: shell32.rc:101
7830 msgid "Create &Link"
7831 msgstr "Създай &връзка"
7833 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7834 msgid "&Rename"
7835 msgstr "&Преименувай"
7837 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7838 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7839 #, fuzzy
7840 msgid "E&xit"
7841 msgstr ""
7842 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "&Изход\n"
7844 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7845 "Из&ход"
7847 #: shell32.rc:127
7848 msgid "&About Control Panel"
7849 msgstr ""
7851 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7852 msgid "Browse for Folder"
7853 msgstr "Избор на папка"
7855 #: shell32.rc:303
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Folder:"
7858 msgstr "Папка"
7860 #: shell32.rc:309
7861 #, fuzzy
7862 msgid "&Make New Folder"
7863 msgstr "Създай нова папка"
7865 #: shell32.rc:316
7866 msgid "Message"
7867 msgstr ""
7869 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7870 msgid "&Yes"
7871 msgstr "&Да"
7873 #: shell32.rc:320
7874 msgid "Yes to &all"
7875 msgstr ""
7877 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7878 msgid "&No"
7879 msgstr "&Не"
7881 #: shell32.rc:329
7882 msgid "About %s"
7883 msgstr "Относно %s"
7885 #: shell32.rc:333
7886 msgid "Wine &license"
7887 msgstr "Wine &license"
7889 #: shell32.rc:338
7890 msgid "Running on %s"
7891 msgstr "Running on %s"
7893 #: shell32.rc:339
7894 msgid "Wine was brought to you by:"
7895 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7897 #: shell32.rc:347
7898 msgid ""
7899 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7900 "will open it for you."
7901 msgstr ""
7902 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7903 "отвори за вас."
7905 #: shell32.rc:348
7906 msgid "&Open:"
7907 msgstr "&Open:"
7909 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7910 #: winefile.rc:136
7911 msgid "&Browse..."
7912 msgstr "&Избери..."
7914 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7915 msgid "Size"
7916 msgstr "Размер"
7918 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7919 msgid "Type"
7920 msgstr "Тип"
7922 #: shell32.rc:137
7923 msgid "Modified"
7924 msgstr "Променен"
7926 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7927 msgid "Attributes"
7928 msgstr "Атрибути"
7930 #: shell32.rc:140
7931 msgid "Size available"
7932 msgstr "Оставащ размер"
7934 #: shell32.rc:142
7935 msgid "Comments"
7936 msgstr "Коментар"
7938 #: shell32.rc:143
7939 msgid "Owner"
7940 msgstr "Собственик"
7942 #: shell32.rc:144
7943 msgid "Group"
7944 msgstr "Група"
7946 #: shell32.rc:145
7947 msgid "Original location"
7948 msgstr ""
7950 #: shell32.rc:146
7951 msgid "Date deleted"
7952 msgstr ""
7954 #: shell32.rc:156
7955 msgid "Control Panel"
7956 msgstr ""
7958 #: shell32.rc:163
7959 msgid "Select"
7960 msgstr "Избери"
7962 #: shell32.rc:186
7963 msgid "Restart"
7964 msgstr "Рестартиране"
7966 #: shell32.rc:187
7967 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7968 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7970 #: shell32.rc:188
7971 msgid "Shutdown"
7972 msgstr "Изключване"
7974 #: shell32.rc:189
7975 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7976 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7978 #: shell32.rc:199
7979 msgid "Start Menu\\Programs"
7980 msgstr "Start Menu\\Programs"
7982 #: shell32.rc:201
7983 msgid "Favorites"
7984 msgstr "Favorites"
7986 #: shell32.rc:202
7987 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7988 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7990 #: shell32.rc:203
7991 msgid "Recent"
7992 msgstr "Recent"
7994 #: shell32.rc:204
7995 msgid "SendTo"
7996 msgstr "SendTo"
7998 #: shell32.rc:205
7999 msgid "Start Menu"
8000 msgstr "Start Menu"
8002 #: shell32.rc:206
8003 msgid "My Music"
8004 msgstr "My Music"
8006 #: shell32.rc:207
8007 msgid "My Videos"
8008 msgstr "My Video"
8010 #: shell32.rc:208
8011 #, fuzzy
8012 msgctxt "directory"
8013 msgid "Desktop"
8014 msgstr "Работен плот"
8016 #: shell32.rc:209
8017 msgid "NetHood"
8018 msgstr "NetHood"
8020 #: shell32.rc:210
8021 msgid "Templates"
8022 msgstr "Templates"
8024 #: shell32.rc:211
8025 msgid "Application Data"
8026 msgstr "Application Data"
8028 #: shell32.rc:212
8029 msgid "PrintHood"
8030 msgstr "PrintHood"
8032 #: shell32.rc:213
8033 msgid "Local Settings\\Application Data"
8034 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8036 #: shell32.rc:214
8037 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8038 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8040 #: shell32.rc:215
8041 msgid "Cookies"
8042 msgstr "Cookies"
8044 #: shell32.rc:216
8045 msgid "Local Settings\\History"
8046 msgstr "Local Settings\\History"
8048 #: shell32.rc:217
8049 msgid "Program Files"
8050 msgstr "Program Files"
8052 #: shell32.rc:219
8053 msgid "My Pictures"
8054 msgstr "My Pictures"
8056 #: shell32.rc:220
8057 msgid "Program Files\\Common Files"
8058 msgstr "Program Files\\Common Files"
8060 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8061 msgid "Documents"
8062 msgstr "Documents"
8064 #: shell32.rc:223
8065 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8066 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8068 #: shell32.rc:224
8069 msgid "Music"
8070 msgstr "Documents\\My Music"
8072 #: shell32.rc:225
8073 msgid "Pictures"
8074 msgstr "Documents\\My Pictures"
8076 #: shell32.rc:226
8077 msgid "Videos"
8078 msgstr "Documents\\My Video"
8080 #: shell32.rc:227
8081 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8082 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8084 #: shell32.rc:218
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Program Files (x86)"
8087 msgstr "Program Files"
8089 #: shell32.rc:221
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8092 msgstr "Program Files\\Common Files"
8094 #: shell32.rc:228
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Contacts"
8097 msgstr "&Съдържание"
8099 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8100 msgid "Links"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:230
8104 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:231
8108 msgid "Music\\Playlists"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Downloads"
8114 msgstr "Изтегляне..."
8116 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8117 msgid "Status"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:149
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Location"
8123 msgstr "LAN връзка"
8125 #: shell32.rc:150
8126 msgid "Model"
8127 msgstr ""
8129 #: shell32.rc:233
8130 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8131 msgstr ""
8133 #: shell32.rc:234
8134 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:235
8138 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:236
8142 msgid "Music\\Sample Music"
8143 msgstr ""
8145 #: shell32.rc:237
8146 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8147 msgstr ""
8149 #: shell32.rc:238
8150 msgid "Music\\Sample Playlists"
8151 msgstr ""
8153 #: shell32.rc:239
8154 msgid "Videos\\Sample Videos"
8155 msgstr ""
8157 #: shell32.rc:240
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Saved Games"
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8162 #: shell32.rc:241
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Searches"
8165 msgstr "&Търсене"
8167 #: shell32.rc:242
8168 msgid "Users"
8169 msgstr ""
8171 #: shell32.rc:243
8172 #, fuzzy
8173 msgid "OEM Links"
8174 msgstr "&Отвори връзката"
8176 #: shell32.rc:246
8177 msgid "AppData\\LocalLow"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:166
8181 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8182 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8184 #: shell32.rc:167
8185 msgid "Error during creation of a new folder"
8186 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8188 #: shell32.rc:168
8189 msgid "Confirm file deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8192 #: shell32.rc:169
8193 msgid "Confirm folder deletion"
8194 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8196 #: shell32.rc:170
8197 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8200 #: shell32.rc:171
8201 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8204 #: shell32.rc:178
8205 msgid "Confirm file overwrite"
8206 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8208 #: shell32.rc:177
8209 msgid ""
8210 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8211 "\n"
8212 "Do you want to replace it?"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:172
8216 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8217 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8219 #: shell32.rc:174
8220 msgid ""
8221 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:173
8225 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:175
8229 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:176
8233 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:183
8237 msgid ""
8238 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8239 "\n"
8240 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8241 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8242 "the folder?"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:248
8246 msgid "New Folder"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:250
8250 msgid "Wine Control Panel"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:192
8254 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:193
8258 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8259 msgstr ""
8261 #: shell32.rc:195
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Executable files (*.exe)"
8264 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8266 #: shell32.rc:254
8267 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:256
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8275 #: shell32.rc:257
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8280 #: shell32.rc:258
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Confirm deletion"
8283 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8285 #: shell32.rc:259
8286 #, fuzzy
8287 msgid ""
8288 "A file already exists at the path %1.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8292 "Файлът вече съществува.\n"
8293 "Искате ли да го замените?"
8295 #: shell32.rc:260
8296 #, fuzzy
8297 msgid ""
8298 "A folder already exists at the path %1.\n"
8299 "\n"
8300 "Do you want to replace it?"
8301 msgstr ""
8302 "Файлът вече съществува.\n"
8303 "Искате ли да го замените?"
8305 #: shell32.rc:261
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Confirm overwrite"
8308 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8310 #: shell32.rc:278
8311 msgid ""
8312 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8313 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8314 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8315 "any later version.\n"
8316 "\n"
8317 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8320 "more details.\n"
8321 "\n"
8322 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8323 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8324 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:266
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Wine License"
8330 msgstr "Wine Помощ"
8332 #: shell32.rc:155
8333 msgid "Trash"
8334 msgstr ""
8336 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8337 msgid "Error"
8338 msgstr "Грешка"
8340 #: shlwapi.rc:40
8341 msgid "Don't show me th&is message again"
8342 msgstr ""
8344 #: shlwapi.rc:27
8345 msgid "%d bytes"
8346 msgstr ""
8348 #: shlwapi.rc:28
8349 msgctxt "time unit: hours"
8350 msgid " hr"
8351 msgstr ""
8353 #: shlwapi.rc:29
8354 msgctxt "time unit: minutes"
8355 msgid " min"
8356 msgstr ""
8358 #: shlwapi.rc:30
8359 msgctxt "time unit: seconds"
8360 msgid " sec"
8361 msgstr ""
8363 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8364 #, fuzzy
8365 msgctxt "window"
8366 msgid "&Restore"
8367 msgstr "&Възстанови"
8369 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8370 msgid "&Move"
8371 msgstr "&Премести"
8373 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8374 msgid "&Size"
8375 msgstr "&Размер"
8377 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8378 msgid "Mi&nimize"
8379 msgstr "&Намали"
8381 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8382 msgid "Ma&ximize"
8383 msgstr "&Увеличи"
8385 #: user32.rc:33
8386 msgid "&Close\tAlt-F4"
8387 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8389 #: user32.rc:35
8390 msgid "&About Wine"
8391 msgstr ""
8393 #: user32.rc:46
8394 #, fuzzy
8395 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8396 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8398 #: user32.rc:48
8399 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8400 msgstr ""
8402 #: user32.rc:79
8403 msgid "&Abort"
8404 msgstr "Пре&крати"
8406 #: user32.rc:80
8407 msgid "&Retry"
8408 msgstr "От&ново"
8410 #: user32.rc:81
8411 msgid "&Ignore"
8412 msgstr "&Пропусни"
8414 #: user32.rc:84
8415 msgid "&Try Again"
8416 msgstr "&Try Again"
8418 #: user32.rc:85
8419 msgid "&Continue"
8420 msgstr "&Continue"
8422 #: user32.rc:91
8423 msgid "Select Window"
8424 msgstr "Select Window"
8426 #: user32.rc:69
8427 msgid "&More Windows..."
8428 msgstr "&Още прозорци..."
8430 #: wineps.rc:28
8431 msgid "Paper Si&ze:"
8432 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8434 #: wineps.rc:36
8435 msgid "Duplex:"
8436 msgstr "Двустранно:"
8438 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8439 msgid "Realm"
8440 msgstr "Област"
8442 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8443 msgid "&Save this password (insecure)"
8444 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8446 #: wininet.rc:54
8447 msgid "Authentication Required"
8448 msgstr ""
8450 #: wininet.rc:58
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Server"
8453 msgstr "Превърти надолу"
8455 #: wininet.rc:74
8456 msgid "Security Warning"
8457 msgstr ""
8459 #: wininet.rc:77
8460 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8461 msgstr ""
8463 #: wininet.rc:79
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Do you want to continue anyway?"
8466 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8468 #: wininet.rc:25
8469 msgid "LAN Connection"
8470 msgstr "LAN връзка"
8472 #: wininet.rc:26
8473 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8474 msgstr ""
8476 #: wininet.rc:27
8477 msgid "The date on the certificate is invalid."
8478 msgstr ""
8480 #: wininet.rc:28
8481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8482 msgstr ""
8484 #: wininet.rc:29
8485 msgid ""
8486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8487 msgstr ""
8489 #: winmm.rc:28
8490 msgid "The specified command was carried out."
8491 msgstr ""
8493 #: winmm.rc:29
8494 msgid "Undefined external error."
8495 msgstr ""
8497 #: winmm.rc:30
8498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:31
8502 msgid "The driver was not enabled."
8503 msgstr ""
8505 #: winmm.rc:32
8506 msgid ""
8507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8508 "again."
8509 msgstr ""
8511 #: winmm.rc:33
8512 msgid "The specified device handle is invalid."
8513 msgstr ""
8515 #: winmm.rc:34
8516 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:35
8520 msgid ""
8521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8522 "increase available memory, and then try again."
8523 msgstr ""
8525 #: winmm.rc:36
8526 msgid ""
8527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8528 "which functions and messages the driver supports."
8529 msgstr ""
8531 #: winmm.rc:37
8532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8533 msgstr ""
8535 #: winmm.rc:38
8536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8537 msgstr ""
8539 #: winmm.rc:39
8540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8541 msgstr ""
8543 #: winmm.rc:42
8544 msgid ""
8545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8546 "Capabilities function to determine the supported formats."
8547 msgstr ""
8549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8550 msgid ""
8551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8552 "device, or wait until the data is finished playing."
8553 msgstr ""
8555 #: winmm.rc:44
8556 msgid ""
8557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8558 "header, and then try again."
8559 msgstr ""
8561 #: winmm.rc:45
8562 msgid ""
8563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8564 "and then try again."
8565 msgstr ""
8567 #: winmm.rc:48
8568 msgid ""
8569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8571 msgstr ""
8573 #: winmm.rc:50
8574 msgid ""
8575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8577 msgstr ""
8579 #: winmm.rc:51
8580 msgid ""
8581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8582 "transmitted, and then try again."
8583 msgstr ""
8585 #: winmm.rc:52
8586 msgid ""
8587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8589 msgstr ""
8591 #: winmm.rc:53
8592 msgid ""
8593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8595 msgstr ""
8597 #: winmm.rc:56
8598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8599 msgstr ""
8601 #: winmm.rc:57
8602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:58
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:59
8610 msgid ""
8611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8612 "or contact the device manufacturer."
8613 msgstr ""
8615 #: winmm.rc:60
8616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:61
8620 msgid ""
8621 "Not enough memory available for this task.\n"
8622 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8623 "again."
8624 msgstr ""
8626 #: winmm.rc:62
8627 msgid ""
8628 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8629 "unique alias."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:63
8633 msgid ""
8634 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:64
8638 msgid "No command was specified."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:65
8642 msgid ""
8643 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8644 "size of the buffer."
8645 msgstr ""
8647 #: winmm.rc:66
8648 msgid ""
8649 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8650 "one."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:67
8654 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:68
8658 msgid ""
8659 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8660 "manufacturer about obtaining a new driver."
8661 msgstr ""
8663 #: winmm.rc:69
8664 msgid ""
8665 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8666 "manufacturer about obtaining a new driver."
8667 msgstr ""
8669 #: winmm.rc:70
8670 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:71
8674 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:72
8678 msgid ""
8679 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:73
8683 msgid "The device driver is not ready."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:74
8687 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:75
8691 msgid ""
8692 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8693 "access error."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:76
8697 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:77
8701 msgid ""
8702 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8703 "separately to determine which devices caused the error."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:78
8707 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:79
8711 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:80
8715 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:81
8719 msgid ""
8720 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8721 "still connected to the network."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:82
8725 msgid ""
8726 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8727 "device name is spelled correctly."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:83
8731 msgid ""
8732 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8733 "again."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:84
8737 msgid ""
8738 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8739 "alias."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:85
8743 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:86
8747 msgid ""
8748 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8749 "parameter with each 'open' command."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:87
8753 msgid ""
8754 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8755 "Please supply one."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:88
8759 msgid ""
8760 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8761 "documentation for valid formats."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:89
8765 msgid ""
8766 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8767 "supply one."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:90
8771 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:91
8775 msgid ""
8776 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8777 "may be corrupt, or not in the correct format."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:92
8781 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:93
8785 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:94
8789 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:95
8793 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:96
8797 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:97
8801 msgid ""
8802 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8803 "sequence, and then try again."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:98
8807 msgid ""
8808 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8809 "the device is closed, and then try again."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:99
8813 msgid ""
8814 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8815 "characters, followed by a period and an extension."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:100
8819 msgid ""
8820 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:101
8824 msgid ""
8825 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8826 "in Control Panel to install the device."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:102
8830 msgid ""
8831 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8832 "restarting your computer."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:103
8836 msgid ""
8837 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8838 "cannot change directories."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:104
8842 msgid ""
8843 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8844 "change drives."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:105
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:106
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:107
8856 msgid ""
8857 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:108
8861 msgid ""
8862 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8863 "until a wave device is free, and then try again."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:109
8867 msgid ""
8868 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8869 "until the device is free, and then try again."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:110
8873 msgid ""
8874 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8875 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:111
8879 msgid ""
8880 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8881 "until the device is free, and then try again."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:112
8885 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:113
8889 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:114
8893 msgid ""
8894 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8895 "the Drivers option to install the wave device."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:115
8899 msgid ""
8900 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8901 "format."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:116
8905 msgid ""
8906 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8907 "the Drivers option to install the wave device."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:117
8911 msgid ""
8912 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8913 "format."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:122
8917 msgid ""
8918 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8919 "You can't use them together."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:124
8923 msgid ""
8924 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8925 "again."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:127
8929 msgid ""
8930 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8931 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:125
8935 msgid ""
8936 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8937 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8938 "setup."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:126
8942 msgid "An error occurred with the specified port."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:129
8946 msgid ""
8947 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8948 "these applications; then, try again."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:128
8952 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8953 msgstr ""
8955 #: winmm.rc:123
8956 msgid ""
8957 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8958 "Control Panel to install a MIDI driver."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:118
8962 msgid "There is no display window."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:119
8966 msgid "Could not create or use window."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:120
8970 msgid ""
8971 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8972 "check your disk or network connection."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:121
8976 msgid ""
8977 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8978 "are still connected to the network."
8979 msgstr ""
8981 #: winspool.rc:34
8982 msgid "Print to File"
8983 msgstr "Печат във файл"
8985 #: winspool.rc:37
8986 msgid "&Output File Name:"
8987 msgstr "&Име на файл:"
8989 #: winspool.rc:28
8990 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8991 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8993 #: winspool.rc:29
8994 msgid "Unable to create the output file."
8995 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8997 #: wldap32.rc:27
8998 msgid "Success"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:28
9002 msgid "Operations Error"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:29
9006 msgid "Protocol Error"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:30
9010 msgid "Time Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:31
9014 msgid "Size Limit Exceeded"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:32
9018 msgid "Compare False"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:33
9022 msgid "Compare True"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:34
9026 msgid "Authentication Method Not Supported"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:35
9030 msgid "Strong Authentication Required"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:36
9034 msgid "Referral (v2)"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:37
9038 msgid "Referral"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:38
9042 msgid "Administration Limit Exceeded"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:39
9046 msgid "Unavailable Critical Extension"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:40
9050 msgid "Confidentiality Required"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:43
9054 msgid "No Such Attribute"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:44
9058 msgid "Undefined Type"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:45
9062 msgid "Inappropriate Matching"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:46
9066 msgid "Constraint Violation"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:47
9070 msgid "Attribute Or Value Exists"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:48
9074 msgid "Invalid Syntax"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:59
9078 msgid "No Such Object"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:60
9082 msgid "Alias Problem"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:61
9086 msgid "Invalid DN Syntax"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:62
9090 msgid "Is Leaf"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:63
9094 msgid "Alias Dereference Problem"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:75
9098 msgid "Inappropriate Authentication"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:76
9102 msgid "Invalid Credentials"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:77
9106 msgid "Insufficient Rights"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:78
9110 msgid "Busy"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:79
9114 msgid "Unavailable"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:80
9118 msgid "Unwilling To Perform"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:81
9122 msgid "Loop Detected"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:87
9126 msgid "Sort Control Missing"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:88
9130 msgid "Index range error"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:91
9134 msgid "Naming Violation"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:92
9138 msgid "Object Class Violation"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:93
9142 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:94
9146 msgid "Not allowed on RDN"
9147 msgstr ""
9149 #: wldap32.rc:95
9150 msgid "Already Exists"
9151 msgstr ""
9153 #: wldap32.rc:96
9154 msgid "No Object Class Mods"
9155 msgstr ""
9157 #: wldap32.rc:97
9158 msgid "Results Too Large"
9159 msgstr ""
9161 #: wldap32.rc:98
9162 msgid "Affects Multiple DSAs"
9163 msgstr ""
9165 #: wldap32.rc:107
9166 msgid "Other"
9167 msgstr ""
9169 #: wldap32.rc:108
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Server Down"
9172 msgstr "Превърти надолу"
9174 #: wldap32.rc:109
9175 msgid "Local Error"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:110
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Encoding Error"
9181 msgstr "Ко&дировка"
9183 #: wldap32.rc:111
9184 msgid "Decoding Error"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:112
9188 msgid "Timeout"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:113
9192 msgid "Auth Unknown"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:114
9196 msgid "Filter Error"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:115
9200 msgid "User Cancelled"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:116
9204 msgid "Parameter Error"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:117
9208 msgid "No Memory"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:118
9212 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:119
9216 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:120
9220 msgid "Specified control was not found in message"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:121
9224 msgid "No result present in message"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:122
9228 msgid "More results returned"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:123
9232 msgid "Loop while handling referrals"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:124
9236 msgid "Referral hop limit exceeded"
9237 msgstr ""
9239 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9240 msgid ""
9241 "Not Yet Implemented\n"
9242 "\n"
9243 msgstr ""
9245 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9246 #, fuzzy
9247 msgid "%1: File Not Found\n"
9248 msgstr "Файлът не е намерен"
9250 #: attrib.rc:47
9251 msgid ""
9252 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9253 "\n"
9254 "Syntax:\n"
9255 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9256 "       [/S [/D]]\n"
9257 "\n"
9258 "Where:\n"
9259 "\n"
9260 "  +   Sets an attribute.\n"
9261 "  -   Clears an attribute.\n"
9262 "  R   Read-only file attribute.\n"
9263 "  A   Archive file attribute.\n"
9264 "  S   System file attribute.\n"
9265 "  H   Hidden file attribute.\n"
9266 "  [drive:][path][filename]\n"
9267 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9268 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9269 "  /D  Processes folders as well.\n"
9270 msgstr ""
9272 #: clock.rc:29
9273 msgid "Ana&log"
9274 msgstr ""
9276 #: clock.rc:30
9277 msgid "Digi&tal"
9278 msgstr ""
9280 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9281 msgid "&Font..."
9282 msgstr "&Шрифт..."
9284 #: clock.rc:34
9285 msgid "&Without Titlebar"
9286 msgstr ""
9288 #: clock.rc:36
9289 msgid "&Seconds"
9290 msgstr ""
9292 #: clock.rc:37
9293 msgid "&Date"
9294 msgstr ""
9296 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9297 msgid "&Always on Top"
9298 msgstr ""
9300 #: clock.rc:42
9301 msgid "&About Clock"
9302 msgstr ""
9304 #: clock.rc:48
9305 msgid "Clock"
9306 msgstr ""
9308 #: cmd.rc:37
9309 msgid ""
9310 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9311 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9312 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9313 "called procedure.\n"
9314 "\n"
9315 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9316 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9317 msgstr ""
9319 #: cmd.rc:40
9320 msgid ""
9321 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9322 "default directory.\n"
9323 msgstr ""
9325 #: cmd.rc:41
9326 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9327 msgstr ""
9329 #: cmd.rc:43
9330 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:45
9334 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:46
9338 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:47
9342 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:48
9346 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:49
9350 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9351 msgstr ""
9353 #: cmd.rc:59
9354 msgid ""
9355 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9356 "\n"
9357 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9358 "on the terminal device before they are executed.\n"
9359 "\n"
9360 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9361 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9362 "preceding it with an @ sign.\n"
9363 msgstr ""
9365 #: cmd.rc:61
9366 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9367 msgstr ""
9369 #: cmd.rc:69
9370 msgid ""
9371 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9372 "\n"
9373 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9374 "\n"
9375 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9376 "not exist in wine's cmd.\n"
9377 msgstr ""
9379 #: cmd.rc:81
9380 msgid ""
9381 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9382 "batch file.\n"
9383 "\n"
9384 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9385 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9386 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9387 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9388 "label terminates the batch file execution.\n"
9389 "\n"
9390 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9391 msgstr ""
9393 #: cmd.rc:84
9394 msgid ""
9395 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9396 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9397 msgstr ""
9399 #: cmd.rc:94
9400 msgid ""
9401 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9402 "\n"
9403 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9404 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9405 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9406 "\n"
9407 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9408 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9409 msgstr ""
9411 #: cmd.rc:100
9412 msgid ""
9413 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9414 "\n"
9415 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9416 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9417 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:103
9421 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:104
9425 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: cmd.rc:111
9429 msgid ""
9430 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9431 "\n"
9432 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9433 "subdirectories\n"
9434 "below the item are moved as well.\n"
9435 "\n"
9436 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9437 msgstr ""
9439 #: cmd.rc:122
9440 msgid ""
9441 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9442 "\n"
9443 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9444 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9445 "PATH command with the new value.\n"
9446 "\n"
9447 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9448 "variable, for example:\n"
9449 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9450 msgstr ""
9452 #: cmd.rc:128
9453 msgid ""
9454 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9455 "\n"
9456 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9457 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9458 msgstr ""
9460 #: cmd.rc:149
9461 msgid ""
9462 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9463 "\n"
9464 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9465 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9466 "\n"
9467 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9468 "\n"
9469 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9470 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9471 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9472 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9473 "\n"
9474 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9475 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9476 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9477 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9478 "\n"
9479 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9480 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:153
9484 msgid ""
9485 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9486 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:156
9490 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:157
9494 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:159
9498 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:160
9502 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9503 msgstr ""
9505 #: cmd.rc:178
9506 msgid ""
9507 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9508 "\n"
9509 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9510 "\n"
9511 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9512 "\n"
9513 "SET <variable>=<value>\n"
9514 "\n"
9515 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9516 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9517 "have embedded spaces.\n"
9518 "\n"
9519 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9520 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9521 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9522 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:183
9526 msgid ""
9527 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9528 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9529 "if called from the command line.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:185
9533 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:187
9537 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:191
9541 msgid ""
9542 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9543 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:200
9547 msgid ""
9548 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9549 "\n"
9550 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9551 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9552 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9553 "\n"
9554 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:203
9558 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:205
9562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:209
9566 msgid ""
9567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: cmd.rc:217
9572 msgid ""
9573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9574 "\n"
9575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9578 "settings are restored.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:220
9582 msgid ""
9583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:223
9588 msgid ""
9589 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9590 "PUSHD.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:231
9594 msgid ""
9595 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9596 "\n"
9597 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9598 "\n"
9599 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9600 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9601 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9602 "association, if any.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:242
9606 msgid ""
9607 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9610 "\n"
9611 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9612 "currently defined.\n"
9613 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9614 "if any.\n"
9615 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9616 "associated to the specified file type.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:244
9620 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:248
9624 msgid ""
9625 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9626 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9627 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:252
9631 msgid ""
9632 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9633 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:289
9637 msgid ""
9638 "CMD built-in commands are:\n"
9639 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9640 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9641 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9642 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9643 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9644 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9645 "COPY\t\tCopy file\n"
9646 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9647 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9648 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9649 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9650 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9651 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9652 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9653 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9654 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9655 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9656 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9657 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9658 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9659 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9660 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9661 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9662 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9663 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9664 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9665 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9667 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9668 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9669 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9670 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9671 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9672 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9673 "\n"
9674 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:291
9678 msgid "Are you sure"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9682 msgctxt "Yes key"
9683 msgid "Y"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9687 msgctxt "No key"
9688 msgid "N"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:294
9692 msgid "File association missing for extension %1\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:295
9696 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:296
9700 msgid "Overwrite %1"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:297
9704 msgid "More..."
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:298
9708 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:300
9712 msgid "Argument missing\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:301
9716 msgid "Syntax error\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:303
9720 #, fuzzy
9721 msgid "No help available for %1\n"
9722 msgstr "Не е наличен; "
9724 #: cmd.rc:304
9725 msgid "Target to GOTO not found\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:305
9729 msgid "Current Date is %1\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:306
9733 msgid "Current Time is %1\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:307
9737 msgid "Enter new date: "
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:308
9741 msgid "Enter new time: "
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:309
9745 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9746 msgstr ""
9748 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9749 msgid "Failed to open '%1'\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:311
9753 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9757 msgctxt "All key"
9758 msgid "A"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:313
9762 #, fuzzy
9763 msgid "%1, Delete"
9764 msgstr "Из&трий"
9766 #: cmd.rc:314
9767 msgid "Echo is %1\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:315
9771 msgid "Verify is %1\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:316
9775 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:317
9779 msgid "Parameter error\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:318
9783 msgid ""
9784 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9785 "\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:319
9789 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:320
9793 msgid "PATH not found\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:321
9797 msgid "Press any key to continue... "
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:322
9801 msgid "Wine Command Prompt"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:323
9805 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:324
9809 msgid "More? "
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:325
9813 msgid "The input line is too long.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:326
9817 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:327
9821 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: dxdiag.rc:27
9825 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9826 msgstr ""
9828 #: dxdiag.rc:28
9829 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9830 msgstr ""
9832 #: explorer.rc:28
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Wine Explorer"
9835 msgstr "&Разгледай"
9837 #: explorer.rc:29
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Location:"
9840 msgstr "LAN връзка"
9842 #: hostname.rc:27
9843 msgid "Usage: hostname\n"
9844 msgstr ""
9846 #: hostname.rc:28
9847 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: hostname.rc:29
9851 msgid ""
9852 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9853 "utility.\n"
9854 msgstr ""
9856 #: ipconfig.rc:27
9857 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9858 msgstr ""
9860 #: ipconfig.rc:28
9861 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9862 msgstr ""
9864 #: ipconfig.rc:29
9865 msgid "%1 adapter %2\n"
9866 msgstr ""
9868 #: ipconfig.rc:30
9869 msgid "Ethernet"
9870 msgstr ""
9872 #: ipconfig.rc:32
9873 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9874 msgstr ""
9876 #: ipconfig.rc:34
9877 msgid "Hostname"
9878 msgstr ""
9880 #: ipconfig.rc:35
9881 msgid "Node type"
9882 msgstr ""
9884 #: ipconfig.rc:36
9885 msgid "Broadcast"
9886 msgstr ""
9888 #: ipconfig.rc:37
9889 msgid "Peer-to-peer"
9890 msgstr ""
9892 #: ipconfig.rc:38
9893 msgid "Mixed"
9894 msgstr ""
9896 #: ipconfig.rc:39
9897 msgid "Hybrid"
9898 msgstr ""
9900 #: ipconfig.rc:40
9901 msgid "IP routing enabled"
9902 msgstr ""
9904 #: ipconfig.rc:42
9905 msgid "Physical address"
9906 msgstr ""
9908 #: ipconfig.rc:43
9909 msgid "DHCP enabled"
9910 msgstr ""
9912 #: ipconfig.rc:46
9913 msgid "Default gateway"
9914 msgstr ""
9916 #: net.rc:27
9917 msgid ""
9918 "The syntax of this command is:\n"
9919 "\n"
9920 "NET command [arguments]\n"
9921 "    -or-\n"
9922 "NET command /HELP\n"
9923 "\n"
9924 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9925 msgstr ""
9927 #: net.rc:28
9928 msgid ""
9929 "The syntax of this command is:\n"
9930 "\n"
9931 "NET START [service]\n"
9932 "\n"
9933 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9934 "'service' is the name of the service to start.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: net.rc:29
9938 msgid ""
9939 "The syntax of this command is:\n"
9940 "\n"
9941 "NET STOP service\n"
9942 "\n"
9943 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: net.rc:30
9947 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9948 msgstr ""
9950 #: net.rc:31
9951 msgid "Could not stop service %1\n"
9952 msgstr ""
9954 #: net.rc:32
9955 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: net.rc:33
9959 msgid "Could not get handle to service.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: net.rc:34
9963 msgid "The %1 service is starting.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:35
9967 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9968 msgstr ""
9970 #: net.rc:36
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9973 msgstr "Оставащ размер"
9975 #: net.rc:37
9976 #, fuzzy
9977 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9978 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9980 #: net.rc:38
9981 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9982 msgstr ""
9984 #: net.rc:39
9985 #, fuzzy
9986 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9987 msgstr "Оставащ размер"
9989 #: net.rc:41
9990 msgid "There are no entries in the list.\n"
9991 msgstr ""
9993 #: net.rc:42
9994 msgid ""
9995 "\n"
9996 "Status  Local   Remote\n"
9997 "---------------------------------------------------------------\n"
9998 msgstr ""
10000 #: net.rc:43
10001 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10002 msgstr ""
10004 #: net.rc:45
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Paused"
10007 msgstr "Преустановено; "
10009 #: net.rc:46
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Disconnected"
10012 msgstr "Файлът не е намерен"
10014 #: net.rc:47
10015 #, fuzzy
10016 msgid "A network error occurred"
10017 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10019 #: net.rc:48
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Connection is being made"
10022 msgstr "LAN връзка"
10024 #: net.rc:49
10025 msgid "Reconnecting"
10026 msgstr ""
10028 #: net.rc:40
10029 msgid "The following services are running:\n"
10030 msgstr ""
10032 #: notepad.rc:27
10033 msgid "&New\tCtrl+N"
10034 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10036 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10037 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10038 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10040 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10041 msgid "&Save\tCtrl+S"
10042 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10044 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10045 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10046 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10048 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10049 msgid "Page Se&tup..."
10050 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10052 #: notepad.rc:34
10053 msgid "P&rinter Setup..."
10054 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10056 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10057 msgid "&Edit"
10058 msgstr "&Редактиране"
10060 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10061 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10062 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10064 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10065 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10066 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10068 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10069 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10070 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10072 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10073 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10074 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10076 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10077 #: winefile.rc:29
10078 #, fuzzy
10079 msgid "&Delete\tDel"
10080 msgstr ""
10081 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10082 "Из&трий\tDel\n"
10083 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10084 "&Изтрий\tDel"
10086 #: notepad.rc:46
10087 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10088 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10090 #: notepad.rc:47
10091 msgid "&Time/Date\tF5"
10092 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10094 #: notepad.rc:49
10095 msgid "&Wrap long lines"
10096 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10098 #: notepad.rc:53
10099 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10100 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10102 #: notepad.rc:54
10103 msgid "&Search next\tF3"
10104 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10106 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10107 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10108 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10110 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Contents\tF1"
10113 msgstr "&Съдържание"
10115 #: notepad.rc:59
10116 msgid "&About Notepad"
10117 msgstr ""
10119 #: notepad.rc:105
10120 msgid "Page Setup"
10121 msgstr "Настройки на страницата"
10123 #: notepad.rc:107
10124 msgid "&Header:"
10125 msgstr "&Горен колонтитул:"
10127 #: notepad.rc:109
10128 msgid "&Footer:"
10129 msgstr "&Долен колонтитул:"
10131 #: notepad.rc:112
10132 msgid "&Margins (millimeters):"
10133 msgstr "&Граници:"
10135 #: notepad.rc:113
10136 msgid "&Left:"
10137 msgstr "До&лна:"
10139 #: notepad.rc:115
10140 msgid "&Top:"
10141 msgstr "Го&рна:"
10143 #: notepad.rc:131
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Encoding:"
10146 msgstr "Ко&дировка"
10148 #: notepad.rc:66
10149 msgid "Page &p"
10150 msgstr ""
10152 #: notepad.rc:68
10153 msgid "Notepad"
10154 msgstr "Бележник"
10156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10157 msgid "ERROR"
10158 msgstr "ГРЕШКА"
10160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10161 #, fuzzy
10162 msgid "WARNING"
10163 msgstr ""
10164 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10165 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10166 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10167 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10169 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10170 msgid "Information"
10171 msgstr "Информация"
10173 #: notepad.rc:73
10174 msgid "Untitled"
10175 msgstr "(неозаглавен)"
10177 #: notepad.rc:76
10178 msgid "Text files (*.txt)"
10179 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10181 #: notepad.rc:79
10182 msgid ""
10183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10184 "Please use a different editor."
10185 msgstr ""
10186 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10187 " Използвайте друг редактор."
10189 #: notepad.rc:81
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "You did not enter any text.\n"
10193 "Please type something and try again."
10194 msgstr ""
10195 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10196 "Напишете нещо и опитайте отново."
10198 #: notepad.rc:83
10199 msgid ""
10200 "File '%s' does not exist.\n"
10201 "\n"
10202 "Do you want to create a new file?"
10203 msgstr ""
10204 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10205 "\n"
10206 " Искате ли да създадете нов файл?"
10208 #: notepad.rc:85
10209 msgid ""
10210 "File '%s' has been modified.\n"
10211 "\n"
10212 "Would you like to save the changes?"
10213 msgstr ""
10214 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10215 "\n"
10216 " Искате ли да съхраните промените?"
10218 #: notepad.rc:86
10219 msgid "'%s' could not be found."
10220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10222 #: notepad.rc:88
10223 msgid ""
10224 "Not enough memory to complete this task.\n"
10225 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10226 msgstr ""
10227 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10228 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10230 #: notepad.rc:90
10231 msgid "Unicode (UTF-16)"
10232 msgstr ""
10234 #: notepad.rc:91
10235 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10236 msgstr ""
10238 #: notepad.rc:92
10239 msgid "Unicode (UTF-8)"
10240 msgstr ""
10242 #: notepad.rc:99
10243 msgid ""
10244 "%1\n"
10245 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10246 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10247 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10248 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10249 "Continue?"
10250 msgstr ""
10252 #: oleview.rc:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "&Bind to file..."
10255 msgstr "Добави към от&метките..."
10257 #: oleview.rc:30
10258 msgid "&View TypeLib..."
10259 msgstr ""
10261 #: oleview.rc:32
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&System Configuration"
10264 msgstr "Информация"
10266 #: oleview.rc:33
10267 msgid "&Run the Registry Editor"
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:37
10271 msgid "&Object"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:39
10275 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:41
10279 msgid "&In-process server"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:42
10283 msgid "In-process &handler"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:43
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&Local server"
10289 msgstr "Локален порт"
10291 #: oleview.rc:44
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Remote server"
10294 msgstr "&Анотирай..."
10296 #: oleview.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "View &Type information"
10299 msgstr "Информация"
10301 #: oleview.rc:49
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Create &Instance"
10304 msgstr "Създай &връзка"
10306 #: oleview.rc:50
10307 msgid "Create Instance &On..."
10308 msgstr ""
10310 #: oleview.rc:51
10311 msgid "&Release Instance"
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:53
10315 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:54
10319 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:60
10323 msgid "&Expert mode"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:62
10327 msgid "&Hidden component categories"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10331 msgid "&Toolbar"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10335 msgid "&Status Bar"
10336 msgstr ""
10338 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10339 msgid "&Refresh\tF5"
10340 msgstr "&Обнови\tF5"
10342 #: oleview.rc:71
10343 msgid "&About OleView"
10344 msgstr ""
10346 #: oleview.rc:79
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Save as..."
10349 msgstr "Съхрани &като..."
10351 #: oleview.rc:84
10352 msgid "&Group by type kind"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:154
10356 msgid "Connect to another machine"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:157
10360 msgid "&Machine name:"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:165
10364 #, fuzzy
10365 msgid "System Configuration"
10366 msgstr "Информация"
10368 #: oleview.rc:168
10369 #, fuzzy
10370 msgid "System Settings"
10371 msgstr "Системни папки"
10373 #: oleview.rc:169
10374 msgid "&Enable Distributed COM"
10375 msgstr ""
10377 #: oleview.rc:170
10378 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:171
10382 msgid ""
10383 "These settings change only registry values.\n"
10384 "They have no effect on Wine performance."
10385 msgstr ""
10387 #: oleview.rc:178
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Default Interface Viewer"
10390 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10392 #: oleview.rc:181
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Interface"
10395 msgstr "Файлът не е намерен"
10397 #: oleview.rc:183
10398 msgid "IID:"
10399 msgstr ""
10401 #: oleview.rc:186
10402 #, fuzzy
10403 msgid "&View Type Info"
10404 msgstr "Информация"
10406 #: oleview.rc:191
10407 msgid "IPersist Interface Viewer"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10411 msgid "Class Name:"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10415 msgid "CLSID:"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:203
10419 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:211
10423 msgid "&IsDirty"
10424 msgstr ""
10426 #: oleview.rc:213
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&GetSizeMax"
10429 msgstr "&Размер"
10431 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10432 #, fuzzy
10433 msgid "OleView"
10434 msgstr "&Изглед"
10436 #: oleview.rc:98
10437 msgid "ITypeLib viewer"
10438 msgstr ""
10440 #: oleview.rc:96
10441 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:97
10445 msgid "version 1.0"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:100
10449 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:103
10453 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:104
10457 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:105
10461 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:106
10465 msgid "Run the Wine registry editor"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:107
10469 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:108
10473 msgid "Create an instance of the selected object"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:109
10477 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:110
10481 msgid "Release the currently selected object instance"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:111
10485 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:112
10489 msgid "Display the viewer for the selected item"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:117
10493 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:118
10497 msgid ""
10498 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10499 msgstr ""
10501 #: oleview.rc:119
10502 msgid "Show or hide the toolbar"
10503 msgstr ""
10505 #: oleview.rc:120
10506 msgid "Show or hide the status bar"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:121
10510 msgid "Refresh all lists"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:122
10514 msgid "Display program information, version number and copyright"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:113
10518 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:114
10522 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:115
10526 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:116
10530 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:128
10534 msgid "ObjectClasses"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:129
10538 msgid "Grouped by Component Category"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:130
10542 msgid "OLE 1.0 Objects"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:131
10546 msgid "COM Library Objects"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:132
10550 msgid "All Objects"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:133
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Application IDs"
10556 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10558 #: oleview.rc:134
10559 msgid "Type Libraries"
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:135
10563 msgid "ver."
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:136
10567 msgid "Interfaces"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:138
10571 msgid "Registry"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:139
10575 msgid "Implementation"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:140
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Activation"
10581 msgstr "LAN връзка"
10583 #: oleview.rc:142
10584 msgid "CoGetClassObject failed."
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:143
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Unknown error"
10590 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10592 #: oleview.rc:146
10593 msgid "bytes"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:148
10597 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:149
10601 msgid "Inherited Interfaces"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:124
10605 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:125
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Close window"
10611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10613 #: oleview.rc:126
10614 msgid "Group typeinfos by kind"
10615 msgstr ""
10617 #: progman.rc:30
10618 msgid "&New..."
10619 msgstr ""
10621 #: progman.rc:31
10622 msgid "O&pen\tEnter"
10623 msgstr ""
10625 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10626 msgid "&Move...\tF7"
10627 msgstr ""
10629 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Copy...\tF8"
10632 msgstr "&Копирай"
10634 #: progman.rc:35
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10637 msgstr "Свойства"
10639 #: progman.rc:37
10640 msgid "&Execute..."
10641 msgstr ""
10643 #: progman.rc:39
10644 #, fuzzy
10645 msgid "E&xit Windows"
10646 msgstr "&Още прозорци..."
10648 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10649 msgid "&Options"
10650 msgstr ""
10652 #: progman.rc:42
10653 msgid "&Arrange automatically"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:43
10657 msgid "&Minimize on run"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10661 msgid "&Save settings on exit"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10665 msgid "&Windows"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:47
10669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10670 msgstr ""
10672 #: progman.rc:48
10673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10674 msgstr ""
10676 #: progman.rc:49
10677 msgid "&Arrange Icons"
10678 msgstr ""
10680 #: progman.rc:54
10681 msgid "&About Program Manager"
10682 msgstr ""
10684 #: progman.rc:100
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Program &group"
10687 msgstr "Program Files"
10689 #: progman.rc:102
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&Program"
10692 msgstr "Program Files"
10694 #: progman.rc:113
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Move Program"
10697 msgstr "Program Files"
10699 #: progman.rc:115
10700 msgid "Move program:"
10701 msgstr ""
10703 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10704 msgid "From group:"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10708 msgid "&To group:"
10709 msgstr ""
10711 #: progman.rc:131
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Copy Program"
10714 msgstr "Program Files"
10716 #: progman.rc:133
10717 msgid "Copy program:"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:149
10721 msgid "Program Group Attributes"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:153
10725 msgid "&Group file:"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:165
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Program Attributes"
10731 msgstr "Атрибути"
10733 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Command line:"
10736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10738 #: progman.rc:171
10739 msgid "&Working directory:"
10740 msgstr ""
10742 #: progman.rc:173
10743 msgid "&Key combination:"
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10747 msgid "&Minimize at launch"
10748 msgstr ""
10750 #: progman.rc:180
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Change &icon..."
10753 msgstr "Подреди &иконите"
10755 #: progman.rc:189
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Change Icon"
10758 msgstr "Подреди &иконите"
10760 #: progman.rc:191
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Filename:"
10763 msgstr "&Файл"
10765 #: progman.rc:193
10766 msgid "Current &icon:"
10767 msgstr ""
10769 #: progman.rc:207
10770 msgid "Execute Program"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:60
10774 msgid "Program Manager"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:65
10778 msgid "Delete group `%s'?"
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:66
10782 msgid "Delete program `%s'?"
10783 msgstr ""
10785 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10786 msgid "Not implemented"
10787 msgstr "Не е реализирано"
10789 #: progman.rc:68
10790 msgid "Error reading `%s'."
10791 msgstr ""
10793 #: progman.rc:69
10794 msgid "Error writing `%s'."
10795 msgstr ""
10797 #: progman.rc:72
10798 msgid ""
10799 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10800 "Should it be tried further on?"
10801 msgstr ""
10803 #: progman.rc:74
10804 msgid "Help not available."
10805 msgstr ""
10807 #: progman.rc:75
10808 msgid "Unknown feature in %s"
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:76
10812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:77
10816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:80
10820 msgid "Programs"
10821 msgstr ""
10823 #: progman.rc:81
10824 msgid "Libraries (*.dll)"
10825 msgstr ""
10827 #: progman.rc:82
10828 msgid "Icon files"
10829 msgstr ""
10831 #: progman.rc:83
10832 msgid "Icons (*.ico)"
10833 msgstr ""
10835 #: reg.rc:27
10836 msgid ""
10837 "The syntax of this command is:\n"
10838 "\n"
10839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10840 "REG command /?\n"
10841 msgstr ""
10843 #: reg.rc:28
10844 msgid ""
10845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10846 "f]\n"
10847 msgstr ""
10849 #: reg.rc:29
10850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10851 msgstr ""
10853 #: reg.rc:30
10854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10855 msgstr ""
10857 #: reg.rc:31
10858 msgid "The operation completed successfully\n"
10859 msgstr ""
10861 #: reg.rc:32
10862 msgid "Error: Invalid key name\n"
10863 msgstr ""
10865 #: reg.rc:33
10866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10867 msgstr ""
10869 #: reg.rc:34
10870 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10871 msgstr ""
10873 #: reg.rc:35
10874 msgid ""
10875 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10876 msgstr ""
10878 #: regedit.rc:31
10879 msgid "&Registry"
10880 msgstr "&Регистър"
10882 #: regedit.rc:33
10883 msgid "&Import Registry File..."
10884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10886 #: regedit.rc:34
10887 msgid "&Export Registry File..."
10888 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10890 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10891 msgid "&Key"
10892 msgstr "&Ключ"
10894 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10895 msgid "&String Value"
10896 msgstr "&Текстова стойност"
10898 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10899 msgid "&Binary Value"
10900 msgstr "&Двоична стойност"
10902 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10903 msgid "&DWORD Value"
10904 msgstr "&DWORD стойност"
10906 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10907 msgid "&Multi String Value"
10908 msgstr ""
10910 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10911 #, fuzzy
10912 msgid "&Expandable String Value"
10913 msgstr "&Текстова стойност"
10915 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10916 msgid "&Rename\tF2"
10917 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10919 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10920 msgid "&Copy Key Name"
10921 msgstr "&Копирай името на ключа"
10923 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10928 #: regedit.rc:61
10929 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10930 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10932 #: regedit.rc:65
10933 msgid "Status &Bar"
10934 msgstr "Лента на &състоянието"
10936 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10937 msgid "Sp&lit"
10938 msgstr "&Разделител"
10940 #: regedit.rc:74
10941 msgid "&Remove Favorite..."
10942 msgstr "&Премахни отметка..."
10944 #: regedit.rc:79
10945 msgid "&About Registry Editor"
10946 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10948 #: regedit.rc:88
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Modify Binary Data..."
10951 msgstr "Промени двоичните данни"
10953 #: regedit.rc:215
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Export registry"
10956 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10958 #: regedit.rc:217
10959 msgid "S&elected branch:"
10960 msgstr ""
10962 #: regedit.rc:226
10963 msgid "Find:"
10964 msgstr "Търси:"
10966 #: regedit.rc:228
10967 msgid "Find in:"
10968 msgstr "Търси в:"
10970 #: regedit.rc:229
10971 msgid "Keys"
10972 msgstr "Ключове"
10974 #: regedit.rc:230
10975 msgid "Value names"
10976 msgstr "Имена на стойности"
10978 #: regedit.rc:231
10979 msgid "Value content"
10980 msgstr "Съдържание на стойности"
10982 #: regedit.rc:232
10983 msgid "Whole string only"
10984 msgstr "Търси за целия низ"
10986 #: regedit.rc:239
10987 msgid "Add Favorite"
10988 msgstr "Добави отметка"
10990 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10991 msgid "Name:"
10992 msgstr "Име:"
10994 #: regedit.rc:250
10995 msgid "Remove Favorite"
10996 msgstr "Премахни отметка"
10998 #: regedit.rc:261
10999 msgid "Edit String"
11000 msgstr "Редактирай символен низ"
11002 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11003 msgid "Value name:"
11004 msgstr "Име на стойността:"
11006 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11007 msgid "Value data:"
11008 msgstr "Данни:"
11010 #: regedit.rc:274
11011 msgid "Edit DWORD"
11012 msgstr "Редактирай DWORD"
11014 #: regedit.rc:281
11015 msgid "Base"
11016 msgstr "Основа"
11018 #: regedit.rc:282
11019 msgid "Hexadecimal"
11020 msgstr "Шестанедесетична"
11022 #: regedit.rc:283
11023 msgid "Decimal"
11024 msgstr "Десетична"
11026 #: regedit.rc:290
11027 msgid "Edit Binary"
11028 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11030 #: regedit.rc:303
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Edit Multi String"
11033 msgstr "Редактирай символен низ"
11035 #: regedit.rc:134
11036 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11037 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11039 #: regedit.rc:135
11040 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11041 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11043 #: regedit.rc:136
11044 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11045 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11047 #: regedit.rc:137
11048 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11049 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11051 #: regedit.rc:138
11052 msgid ""
11053 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11054 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11056 #: regedit.rc:139
11057 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11058 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11060 #: regedit.rc:124
11061 msgid "Data"
11062 msgstr "Данни"
11064 #: regedit.rc:129
11065 msgid "Registry Editor"
11066 msgstr "Редактор на системния регистър"
11068 #: regedit.rc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Import Registry File"
11071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11073 #: regedit.rc:192
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Export Registry File"
11076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11078 #: regedit.rc:193
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Registry files (*.reg)"
11081 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11083 #: regedit.rc:194
11084 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11085 msgstr ""
11087 #: regedit.rc:201
11088 msgid "(Default)"
11089 msgstr ""
11091 #: regedit.rc:202
11092 msgid "(value not set)"
11093 msgstr ""
11095 #: regedit.rc:203
11096 msgid "(cannot display value)"
11097 msgstr ""
11099 #: regedit.rc:204
11100 msgid "(unknown %d)"
11101 msgstr ""
11103 #: regedit.rc:160
11104 msgid "Quits the registry editor"
11105 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11107 #: regedit.rc:161
11108 msgid "Adds keys to the favorites list"
11109 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11111 #: regedit.rc:162
11112 msgid "Removes keys from the favorites list"
11113 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11115 #: regedit.rc:163
11116 msgid "Shows or hides the status bar"
11117 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11119 #: regedit.rc:164
11120 msgid "Change position of split between two panes"
11121 msgstr ""
11122 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11124 #: regedit.rc:165
11125 msgid "Refreshes the window"
11126 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11128 #: regedit.rc:166
11129 msgid "Deletes the selection"
11130 msgstr "Изтрива избраното"
11132 #: regedit.rc:167
11133 msgid "Renames the selection"
11134 msgstr "Преименува избраното"
11136 #: regedit.rc:168
11137 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11138 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11140 #: regedit.rc:169
11141 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11142 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11144 #: regedit.rc:170
11145 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11146 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11148 #: regedit.rc:144
11149 msgid "Modifies the value's data"
11150 msgstr "Променя данните в стойността"
11152 #: regedit.rc:145
11153 msgid "Adds a new key"
11154 msgstr "Добавя нов ключ"
11156 #: regedit.rc:146
11157 msgid "Adds a new string value"
11158 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11160 #: regedit.rc:147
11161 msgid "Adds a new binary value"
11162 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11164 #: regedit.rc:148
11165 msgid "Adds a new double word value"
11166 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11168 #: regedit.rc:150
11169 msgid "Imports a text file into the registry"
11170 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11172 #: regedit.rc:152
11173 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11174 msgstr ""
11175 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11176 "файл"
11178 #: regedit.rc:153
11179 msgid "Prints all or part of the registry"
11180 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11182 #: regedit.rc:155
11183 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11184 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11186 #: regedit.rc:178
11187 msgid "Can't query value '%s'"
11188 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11190 #: regedit.rc:179
11191 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11192 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11194 #: regedit.rc:180
11195 msgid "Value is too big (%u)"
11196 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11198 #: regedit.rc:181
11199 msgid "Confirm Value Delete"
11200 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11202 #: regedit.rc:182
11203 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11206 #: regedit.rc:186
11207 msgid "Search string '%s' not found"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:183
11211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:184
11215 msgid "New Key #%d"
11216 msgstr "Нов ключ #%d"
11218 #: regedit.rc:185
11219 msgid "New Value #%d"
11220 msgstr "Нова стойност #%d"
11222 #: regedit.rc:177
11223 msgid "Can't query key '%s'"
11224 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11226 #: regedit.rc:149
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Adds a new multi string value"
11229 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11231 #: regedit.rc:171
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11234 msgstr ""
11235 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11236 "файл"
11238 #: start.rc:46
11239 msgid ""
11240 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11241 "with that suffix.\n"
11242 "Usage:\n"
11243 "start [options] program_filename [...]\n"
11244 "start [options] document_filename\n"
11245 "\n"
11246 "Options:\n"
11247 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11248 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11249 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11250 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11251 "code.\n"
11252 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11253 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11254 "/L           Show end-user license.\n"
11255 "/?           Display this help and exit.\n"
11256 "\n"
11257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11258 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11259 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11260 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11261 msgstr ""
11263 #: start.rc:64
11264 msgid ""
11265 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11266 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11267 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11268 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11269 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11270 "\n"
11271 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11272 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11273 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11274 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11275 "\n"
11276 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11277 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11278 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11279 "\n"
11280 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11281 msgstr ""
11283 #: start.rc:66
11284 msgid ""
11285 "Application could not be started, or no application associated with the "
11286 "specified file.\n"
11287 "ShellExecuteEx failed"
11288 msgstr ""
11290 #: start.rc:68
11291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11292 msgstr ""
11294 #: taskkill.rc:27
11295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11296 msgstr ""
11298 #: taskkill.rc:28
11299 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11300 msgstr ""
11302 #: taskkill.rc:29
11303 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:30
11307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:31
11311 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:32
11315 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:33
11319 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11320 msgstr ""
11322 #: taskkill.rc:34
11323 msgid ""
11324 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11325 msgstr ""
11327 #: taskkill.rc:35
11328 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: taskkill.rc:36
11332 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11335 #: taskkill.rc:37
11336 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:38
11340 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:39
11344 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:40
11348 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11352 msgid "&New Task (Run...)"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:39
11356 msgid "E&xit Task Manager"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:45
11360 msgid "&Minimize On Use"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:47
11364 msgid "&Hide When Minimized"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11368 msgid "&Show 16-bit tasks"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:54
11372 #, fuzzy
11373 msgid "&Refresh Now"
11374 msgstr "Опр&есни"
11376 #: taskmgr.rc:55
11377 msgid "&Update Speed"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11381 msgid "&High"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11385 msgid "&Normal"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11389 msgid "&Low"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:61
11393 msgid "&Paused"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11397 msgid "&Select Columns..."
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11401 msgid "&CPU History"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11405 msgid "&One Graph, All CPUs"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11409 msgid "One Graph &Per CPU"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11413 msgid "&Show Kernel Times"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11417 msgid "Tile &Horizontally"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11421 msgid "Tile &Vertically"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11425 msgid "&Minimize"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11429 msgid "&Cascade"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11433 msgid "&Bring To Front"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:90
11437 msgid "&About Task Manager"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11441 msgid "&Switch To"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11445 msgid "&End Task"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:130
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Go To Process"
11451 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11453 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11454 msgid "&End Process"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:150
11458 msgid "End Process &Tree"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Debug"
11464 msgstr "Debug"
11466 #: taskmgr.rc:154
11467 msgid "Set &Priority"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:156
11471 msgid "&Realtime"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:160
11475 msgid "&Above Normal"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:164
11479 msgid "&Below Normal"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:169
11483 msgid "Set &Affinity..."
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:170
11487 msgid "Edit Debug &Channels..."
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11491 msgid "Task Manager"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:355
11495 msgid "&New Task..."
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:368
11499 msgid "&Show processes from all users"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:376
11503 msgid "CPU Usage"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:377
11507 msgid "MEM Usage"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:378
11511 msgid "Totals"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:379
11515 msgid "Commit Charge (K)"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:380
11519 msgid "Physical Memory (K)"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:381
11523 msgid "Kernel Memory (K)"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11527 msgid "Handles"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11531 msgid "Threads"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11535 msgid "Processes"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11539 msgid "Total"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:392
11543 msgid "Limit"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:393
11547 msgid "Peak"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:402
11551 #, fuzzy
11552 msgid "System Cache"
11553 msgstr "Системен път"
11555 #: taskmgr.rc:410
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Paged"
11558 msgstr "Страница нагоре"
11560 #: taskmgr.rc:411
11561 msgid "Nonpaged"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:418
11565 msgid "CPU Usage History"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:419
11569 msgid "Memory Usage History"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11573 msgid "Debug Channels"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:443
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Processor Affinity"
11579 msgstr "Обработка; "
11581 #: taskmgr.rc:448
11582 msgid ""
11583 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11584 "allowed to execute on."
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:450
11588 msgid "CPU 0"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:452
11592 msgid "CPU 1"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:454
11596 msgid "CPU 2"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:456
11600 msgid "CPU 3"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:458
11604 msgid "CPU 4"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:460
11608 msgid "CPU 5"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:462
11612 msgid "CPU 6"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:464
11616 msgid "CPU 7"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:466
11620 msgid "CPU 8"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:468
11624 msgid "CPU 9"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:470
11628 msgid "CPU 10"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:472
11632 msgid "CPU 11"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:474
11636 msgid "CPU 12"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:476
11640 msgid "CPU 13"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:478
11644 msgid "CPU 14"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:480
11648 msgid "CPU 15"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:482
11652 msgid "CPU 16"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:484
11656 msgid "CPU 17"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:486
11660 msgid "CPU 18"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:488
11664 msgid "CPU 19"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:490
11668 msgid "CPU 20"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:492
11672 msgid "CPU 21"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:494
11676 msgid "CPU 22"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:496
11680 msgid "CPU 23"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:498
11684 msgid "CPU 24"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:500
11688 msgid "CPU 25"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:502
11692 msgid "CPU 26"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:504
11696 msgid "CPU 27"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:506
11700 msgid "CPU 28"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:508
11704 msgid "CPU 29"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:510
11708 msgid "CPU 30"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:512
11712 msgid "CPU 31"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:518
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select Columns"
11718 msgstr "&Колона"
11720 #: taskmgr.rc:523
11721 msgid ""
11722 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:525
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Image Name"
11728 msgstr "Image"
11730 #: taskmgr.rc:527
11731 msgid "&PID (Process Identifier)"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:529
11735 msgid "&CPU Usage"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:531
11739 msgid "CPU Tim&e"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:533
11743 msgid "&Memory Usage"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:535
11747 msgid "Memory Usage &Delta"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:537
11751 msgid "Pea&k Memory Usage"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:539
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Page &Faults"
11757 msgstr "Страница наляво"
11759 #: taskmgr.rc:541
11760 msgid "&USER Objects"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11764 msgid "I/O Reads"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11768 msgid "I/O Read Bytes"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:547
11772 msgid "&Session ID"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:549
11776 #, fuzzy
11777 msgid "User &Name"
11778 msgstr "По &име"
11780 #: taskmgr.rc:551
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Page F&aults Delta"
11783 msgstr "Страница наляво"
11785 #: taskmgr.rc:553
11786 msgid "&Virtual Memory Size"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:555
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Pa&ged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11794 #: taskmgr.rc:557
11795 #, fuzzy
11796 msgid "N&on-paged Pool"
11797 msgstr "Страница надолу"
11799 #: taskmgr.rc:559
11800 msgid "Base P&riority"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:561
11804 msgid "&Handle Count"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:563
11808 msgid "&Thread Count"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11812 msgid "GDI Objects"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11816 msgid "I/O Writes"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11820 msgid "I/O Write Bytes"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11824 msgid "I/O Other"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11828 msgid "I/O Other Bytes"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:182
11832 msgid "Create New Task"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:187
11836 msgid "Runs a new program"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:188
11840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:190
11844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:191
11848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:192
11852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:193
11856 msgid "Displays tasks by using large icons"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:194
11860 msgid "Displays tasks by using small icons"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:195
11864 msgid "Displays information about each task"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:196
11868 msgid "Updates the display twice per second"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:197
11872 msgid "Updates the display every two seconds"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:198
11876 msgid "Updates the display every four seconds"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:203
11880 msgid "Does not automatically update"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:205
11884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:206
11888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:207
11892 msgid "Minimizes the windows"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:208
11896 msgid "Maximizes the windows"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:209
11900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:210
11904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:211
11908 msgid "Displays Task Manager help topics"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:212
11912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:213
11916 msgid "Exits the Task Manager application"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:215
11920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:216
11924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:217
11928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:219
11932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:220
11936 msgid "Each CPU has its own history graph"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:222
11940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:227
11944 msgid "Tells the selected tasks to close"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:228
11948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:229
11952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:230
11956 msgid "Removes the process from the system"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:232
11960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:233
11964 msgid "Attaches the debugger to this process"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:235
11968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:237
11972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:238
11976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:240
11980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:242
11984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:244
11988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:245
11992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:247
11996 msgid "Controls Debug Channels"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:264
12000 msgid "Performance"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:265
12004 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:266
12008 msgid "Processes: %d"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:267
12012 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:272
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Image Name"
12018 msgstr "Image"
12020 #: taskmgr.rc:273
12021 msgid "PID"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:274
12025 msgid "CPU"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:275
12029 msgid "CPU Time"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:276
12033 msgid "Mem Usage"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:277
12037 msgid "Mem Delta"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:278
12041 msgid "Peak Mem Usage"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:279
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Page Faults"
12047 msgstr "Страница наляво"
12049 #: taskmgr.rc:280
12050 msgid "USER Objects"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:283
12054 msgid "Session ID"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:284
12058 msgid "Username"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:285
12062 msgid "PF Delta"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:286
12066 msgid "VM Size"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:287
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Paged Pool"
12072 msgstr "Страница надолу"
12074 #: taskmgr.rc:288
12075 msgid "NP Pool"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:289
12079 msgid "Base Pri"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:301
12083 msgid "Task Manager Warning"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:304
12087 msgid ""
12088 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12089 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12090 "sure you want to change the priority class?"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:305
12094 msgid "Unable to Change Priority"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:310
12098 msgid ""
12099 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12100 "results including loss of data and system instability. The\n"
12101 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12102 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12103 "terminate the process?"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:311
12107 msgid "Unable to Terminate Process"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:313
12111 msgid ""
12112 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12113 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:314
12117 msgid "Unable to Debug Process"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:315
12121 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:316
12125 msgid "Invalid Option"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:317
12129 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:322
12133 msgid "System Idle Process"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:323
12137 msgid "Not Responding"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:324
12141 msgid "Running"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:325
12145 msgid "Task"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:328
12149 msgid "Fixme"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:329
12153 msgid "Err"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:330
12157 msgid "Warn"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:331
12161 msgid "Trace"
12162 msgstr ""
12164 #: uninstaller.rc:26
12165 msgid "Wine Application Uninstaller"
12166 msgstr ""
12168 #: uninstaller.rc:27
12169 msgid ""
12170 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12171 "executable.\n"
12172 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12173 msgstr ""
12174 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12175 "липсващ изпълним файл.\n"
12176 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12178 #: view.rc:33
12179 msgid "&Pan"
12180 msgstr ""
12182 #: view.rc:35
12183 msgid "&Scale to Window"
12184 msgstr ""
12186 #: view.rc:37
12187 msgid "&Left"
12188 msgstr ""
12190 #: view.rc:38
12191 #, fuzzy
12192 msgid "&Right"
12193 msgstr "Най-вдясно"
12195 #: view.rc:46
12196 msgid "Regular Metafile Viewer"
12197 msgstr ""
12199 #: wineboot.rc:28
12200 msgid "Waiting for Program"
12201 msgstr ""
12203 #: wineboot.rc:32
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Terminate Process"
12206 msgstr "&Свойства на клетката"
12208 #: wineboot.rc:33
12209 msgid ""
12210 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12211 "responding.\n"
12212 "\n"
12213 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12214 msgstr ""
12216 #: wineboot.rc:39
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Wine"
12219 msgstr "Wine Помощ"
12221 #: wineboot.rc:43
12222 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12223 msgstr ""
12225 #: winecfg.rc:138
12226 msgid ""
12227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12230 "option) any later version."
12231 msgstr ""
12232 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12233 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12234 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12235 "option) any later version."
12237 #: winecfg.rc:140
12238 msgid " Windows Registration Information "
12239 msgstr " Windows Registration Information "
12241 #: winecfg.rc:141
12242 msgid "&Owner:"
12243 msgstr "Owner:"
12245 #: winecfg.rc:143
12246 msgid "Organi&zation:"
12247 msgstr "Organization:"
12249 #: winecfg.rc:151
12250 msgid " Application Settings "
12251 msgstr " Настройка на приложенията "
12253 #: winecfg.rc:152
12254 msgid ""
12255 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12256 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12257 "or per-application settings in those tabs as well."
12258 msgstr ""
12259 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12260 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12261 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12262 "приложенията настройки."
12264 #: winecfg.rc:156
12265 msgid "&Add application..."
12266 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12268 #: winecfg.rc:157
12269 msgid "&Remove application"
12270 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12272 #: winecfg.rc:158
12273 msgid "&Windows Version:"
12274 msgstr "&Версия на Windows:"
12276 #: winecfg.rc:166
12277 msgid " Window Settings "
12278 msgstr " Настройка на прозорците "
12280 #: winecfg.rc:167
12281 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12282 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12284 #: winecfg.rc:168
12285 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12286 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12288 #: winecfg.rc:169
12289 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12290 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12292 #: winecfg.rc:170
12293 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12294 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12296 #: winecfg.rc:172
12297 msgid "Desktop &size:"
12298 msgstr "Размер на работния плот:"
12300 #: winecfg.rc:177
12301 msgid " Direct3D "
12302 msgstr " Direct3D "
12304 #: winecfg.rc:178
12305 msgid "&Vertex Shader Support: "
12306 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12308 #: winecfg.rc:180
12309 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12310 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12312 #: winecfg.rc:182
12313 msgid " Screen &Resolution "
12314 msgstr " Screen &Resolution "
12316 #: winecfg.rc:186
12317 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12318 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12320 #: winecfg.rc:193
12321 msgid " DLL Overrides "
12322 msgstr " DLL замени "
12324 #: winecfg.rc:194
12325 msgid ""
12326 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12327 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12328 "application)."
12329 msgstr ""
12330 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12331 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12332 "приложението)."
12334 #: winecfg.rc:196
12335 msgid "&New override for library:"
12336 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12338 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12339 msgid "&Add"
12340 msgstr "&Добави"
12342 #: winecfg.rc:199
12343 msgid "Existing &overrides:"
12344 msgstr "Съществуващи замени:"
12346 #: winecfg.rc:201
12347 msgid "&Edit..."
12348 msgstr "&Редактирай"
12350 #: winecfg.rc:207
12351 msgid "Edit Override"
12352 msgstr "Редактиране на замяна"
12354 #: winecfg.rc:210
12355 msgid " Load Order "
12356 msgstr " Ред на зареждане "
12358 #: winecfg.rc:211
12359 msgid "&Builtin (Wine)"
12360 msgstr "&Вградена (Wine)"
12362 #: winecfg.rc:212
12363 msgid "&Native (Windows)"
12364 msgstr "&Собствена (Windows)"
12366 #: winecfg.rc:213
12367 msgid "Bui&ltin then Native"
12368 msgstr "В&градена, после собствена"
12370 #: winecfg.rc:214
12371 msgid "Nati&ve then Builtin"
12372 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12374 #: winecfg.rc:215
12375 msgid "&Disable"
12376 msgstr "&Забрани"
12378 #: winecfg.rc:222
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Select Drive Letter"
12381 msgstr "Маркирай &всичко"
12383 #: winecfg.rc:234
12384 msgid " Drive &mappings "
12385 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12387 #: winecfg.rc:235
12388 msgid ""
12389 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12390 "edited."
12391 msgstr ""
12392 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12393 "edited."
12395 #: winecfg.rc:238
12396 msgid "&Add..."
12397 msgstr "&Добави..."
12399 #: winecfg.rc:240
12400 msgid "Auto&detect"
12401 msgstr "&Открий..."
12403 #: winecfg.rc:243
12404 msgid "&Path:"
12405 msgstr "&Път:"
12407 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12408 msgid "Show &Advanced"
12409 msgstr "Покажи допълнителните"
12411 #: winecfg.rc:251
12412 msgid "De&vice:"
12413 msgstr "De&vice:"
12415 #: winecfg.rc:253
12416 msgid "Bro&wse..."
12417 msgstr "Из&бери..."
12419 #: winecfg.rc:255
12420 msgid "&Label:"
12421 msgstr "&Етикет:"
12423 #: winecfg.rc:257
12424 msgid "S&erial:"
12425 msgstr "&Номер:"
12427 #: winecfg.rc:260
12428 msgid "Show &dot files"
12429 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12431 #: winecfg.rc:267
12432 msgid " Driver Diagnostics "
12433 msgstr " Driver Diagnostics "
12435 #: winecfg.rc:269
12436 msgid " Defaults "
12437 msgstr " Defaults "
12439 #: winecfg.rc:270
12440 msgid "Output device:"
12441 msgstr "Output device:"
12443 #: winecfg.rc:271
12444 msgid "Voice output device:"
12445 msgstr "Voice output device:"
12447 #: winecfg.rc:272
12448 msgid "Input device:"
12449 msgstr "Input device:"
12451 #: winecfg.rc:273
12452 msgid "Voice input device:"
12453 msgstr "Voice input device:"
12455 #: winecfg.rc:278
12456 msgid "&Test Sound"
12457 msgstr "&Test Sound"
12459 #: winecfg.rc:285
12460 msgid " Appearance "
12461 msgstr " Външен вид "
12463 #: winecfg.rc:286
12464 msgid "&Theme:"
12465 msgstr "Тема:"
12467 #: winecfg.rc:288
12468 msgid "&Install theme..."
12469 msgstr "Инсталирай тема..."
12471 #: winecfg.rc:293
12472 msgid "It&em:"
12473 msgstr "Item:"
12475 #: winecfg.rc:295
12476 msgid "C&olor:"
12477 msgstr "Color:"
12479 #: winecfg.rc:301
12480 msgid " Fol&ders "
12481 msgstr " Папки "
12483 #: winecfg.rc:304
12484 msgid "&Link to:"
12485 msgstr "Връзка към:"
12487 #: winecfg.rc:31
12488 msgid "Libraries"
12489 msgstr "Библиотеки"
12491 #: winecfg.rc:32
12492 msgid "Drives"
12493 msgstr "Устройства"
12495 #: winecfg.rc:33
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Select the Unix target directory, please."
12498 msgstr "Изберете Unix директория"
12500 #: winecfg.rc:34
12501 msgid "Hide &Advanced"
12502 msgstr "Скрий допълнителните"
12504 #: winecfg.rc:36
12505 msgid "(No Theme)"
12506 msgstr "(без тема)"
12508 #: winecfg.rc:37
12509 msgid "Graphics"
12510 msgstr "Графика"
12512 #: winecfg.rc:38
12513 msgid "Desktop Integration"
12514 msgstr "Интеграция"
12516 #: winecfg.rc:39
12517 msgid "Audio"
12518 msgstr "Звук"
12520 #: winecfg.rc:40
12521 msgid "About"
12522 msgstr "Относно"
12524 #: winecfg.rc:41
12525 msgid "Wine configuration"
12526 msgstr "Настройки на Wine"
12528 #: winecfg.rc:43
12529 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12530 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12532 #: winecfg.rc:44
12533 msgid "Select a theme file"
12534 msgstr "Изберете файл с тема"
12536 #: winecfg.rc:45
12537 msgid "Folder"
12538 msgstr "Папка"
12540 #: winecfg.rc:46
12541 msgid "Links to"
12542 msgstr "Връзка към"
12544 #: winecfg.rc:42
12545 msgid "Wine configuration for %s"
12546 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12548 #: winecfg.rc:87
12549 msgid "Selected driver: %s"
12550 msgstr ""
12552 #: winecfg.rc:88
12553 #, fuzzy
12554 msgid "(None)"
12555 msgstr "Нищо"
12557 #: winecfg.rc:89
12558 msgid "Audio test failed!"
12559 msgstr ""
12561 #: winecfg.rc:91
12562 #, fuzzy
12563 msgid "(System default)"
12564 msgstr "Системен път"
12566 #: winecfg.rc:51
12567 msgid ""
12568 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12569 "Are you sure you want to do this?"
12570 msgstr ""
12571 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12572 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12574 #: winecfg.rc:52
12575 msgid "Warning: system library"
12576 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12578 #: winecfg.rc:53
12579 msgid "native"
12580 msgstr "собствена"
12582 #: winecfg.rc:54
12583 msgid "builtin"
12584 msgstr "вградена"
12586 #: winecfg.rc:55
12587 msgid "native, builtin"
12588 msgstr "собствена, вградена"
12590 #: winecfg.rc:56
12591 msgid "builtin, native"
12592 msgstr "вградена, собствена"
12594 #: winecfg.rc:57
12595 msgid "disabled"
12596 msgstr "забранена"
12598 #: winecfg.rc:58
12599 msgid "Default Settings"
12600 msgstr ""
12602 #: winecfg.rc:59
12603 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:60
12607 msgid "Use global settings"
12608 msgstr ""
12610 #: winecfg.rc:61
12611 msgid "Select an executable file"
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:66
12615 msgid "Hardware"
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:67
12619 #, fuzzy
12620 msgctxt "vertex shader mode"
12621 msgid "None"
12622 msgstr "Нищо"
12624 #: winecfg.rc:72
12625 msgid "Autodetect..."
12626 msgstr ""
12628 #: winecfg.rc:73
12629 msgid "Local hard disk"
12630 msgstr ""
12632 #: winecfg.rc:74
12633 msgid "Network share"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:75
12637 msgid "Floppy disk"
12638 msgstr ""
12640 #: winecfg.rc:76
12641 msgid "CD-ROM"
12642 msgstr "CD-ROM"
12644 #: winecfg.rc:77
12645 msgid ""
12646 "You cannot add any more drives.\n"
12647 "\n"
12648 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12649 msgstr ""
12651 #: winecfg.rc:78
12652 msgid "System drive"
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:79
12656 msgid ""
12657 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12658 "\n"
12659 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12660 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12661 msgstr ""
12663 #: winecfg.rc:80
12664 msgctxt "Drive letter"
12665 msgid "Letter"
12666 msgstr ""
12668 #: winecfg.rc:81
12669 msgid "Drive Mapping"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:82
12673 msgid ""
12674 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12675 "\n"
12676 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:96
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Controls Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12684 #: winecfg.rc:97
12685 msgid "Controls Text"
12686 msgstr ""
12688 #: winecfg.rc:99
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Menu Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12693 #: winecfg.rc:100
12694 msgid "Menu Text"
12695 msgstr ""
12697 #: winecfg.rc:101
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Scrollbar"
12700 msgstr "Превърти тук"
12702 #: winecfg.rc:102
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Selection Background"
12705 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12707 #: winecfg.rc:103
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Selection Text"
12710 msgstr "Маркирай &всичко"
12712 #: winecfg.rc:104
12713 #, fuzzy
12714 msgid "ToolTip Background"
12715 msgstr "&Копирай фона"
12717 #: winecfg.rc:105
12718 msgid "ToolTip Text"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:106
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Window Background"
12724 msgstr "&Копирай фона"
12726 #: winecfg.rc:107
12727 msgid "Window Text"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:108
12731 msgid "Active Title Bar"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:109
12735 msgid "Active Title Text"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:110
12739 msgid "Inactive Title Bar"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:111
12743 msgid "Inactive Title Text"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:112
12747 msgid "Message Box Text"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:113
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Application Workspace"
12753 msgstr "Приложения"
12755 #: winecfg.rc:114
12756 msgid "Window Frame"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:115
12760 msgid "Active Border"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:116
12764 msgid "Inactive Border"
12765 msgstr ""
12767 #: winecfg.rc:117
12768 msgid "Controls Shadow"
12769 msgstr ""
12771 #: winecfg.rc:118
12772 msgid "Gray Text"
12773 msgstr ""
12775 #: winecfg.rc:119
12776 msgid "Controls Highlight"
12777 msgstr ""
12779 #: winecfg.rc:120
12780 msgid "Controls Dark Shadow"
12781 msgstr ""
12783 #: winecfg.rc:121
12784 msgid "Controls Light"
12785 msgstr ""
12787 #: winecfg.rc:122
12788 msgid "Controls Alternate Background"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:123
12792 msgid "Hot Tracked Item"
12793 msgstr ""
12795 #: winecfg.rc:124
12796 msgid "Active Title Bar Gradient"
12797 msgstr ""
12799 #: winecfg.rc:125
12800 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12801 msgstr ""
12803 #: winecfg.rc:126
12804 msgid "Menu Highlight"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:127
12808 msgid "Menu Bar"
12809 msgstr ""
12811 #: wineconsole.rc:57
12812 msgid " Options "
12813 msgstr ""
12815 #: wineconsole.rc:60
12816 msgid "Cursor size"
12817 msgstr ""
12819 #: wineconsole.rc:61
12820 msgid "&Small"
12821 msgstr ""
12823 #: wineconsole.rc:62
12824 msgid "&Medium"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:63
12828 msgid "&Large"
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:65
12832 msgid "Control"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:66
12836 msgid "Popup menu"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:67
12840 msgid "&Control"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:68
12844 msgid "S&hift"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:69
12848 msgid "Quick edit"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:70
12852 #, fuzzy
12853 msgid "&enable"
12854 msgstr "&Таблица"
12856 #: wineconsole.rc:72
12857 msgid "Command history"
12858 msgstr ""
12860 #: wineconsole.rc:73
12861 msgid "&Number of recalled commands :"
12862 msgstr ""
12864 #: wineconsole.rc:76
12865 #, fuzzy
12866 msgid "&Remove doubles"
12867 msgstr "&Анотирай..."
12869 #: wineconsole.rc:81
12870 #, fuzzy
12871 msgid " Font "
12872 msgstr "Шрифтове"
12874 #: wineconsole.rc:84
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Font"
12877 msgstr "Шрифтове"
12879 #: wineconsole.rc:86
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Color"
12882 msgstr "&Колона"
12884 #: wineconsole.rc:97
12885 #, fuzzy
12886 msgid " Configuration "
12887 msgstr "Информация"
12889 #: wineconsole.rc:100
12890 msgid "Buffer zone"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:101
12894 msgid "&Width :"
12895 msgstr ""
12897 #: wineconsole.rc:104
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Height :"
12900 msgstr "Дя&сна:"
12902 #: wineconsole.rc:108
12903 msgid "Window size"
12904 msgstr ""
12906 #: wineconsole.rc:109
12907 msgid "W&idth :"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:112
12911 #, fuzzy
12912 msgid "H&eight :"
12913 msgstr "Дя&сна:"
12915 #: wineconsole.rc:116
12916 msgid "End of program"
12917 msgstr ""
12919 #: wineconsole.rc:117
12920 #, fuzzy
12921 msgid "&Close console"
12922 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12924 #: wineconsole.rc:119
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Edition"
12927 msgstr "&Редактиране"
12929 #: wineconsole.rc:125
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Console parameters"
12932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12934 #: wineconsole.rc:128
12935 msgid "Retain these settings for later sessions"
12936 msgstr ""
12938 #: wineconsole.rc:129
12939 msgid "Modify only current session"
12940 msgstr ""
12942 #: wineconsole.rc:26
12943 msgid "Set &Defaults"
12944 msgstr ""
12946 #: wineconsole.rc:28
12947 msgid "&Mark"
12948 msgstr ""
12950 #: wineconsole.rc:31
12951 #, fuzzy
12952 msgid "&Select all"
12953 msgstr "Маркирай &всичко"
12955 #: wineconsole.rc:32
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Sc&roll"
12958 msgstr "Превърти нагоре"
12960 #: wineconsole.rc:33
12961 #, fuzzy
12962 msgid "S&earch"
12963 msgstr "&Търсене"
12965 #: wineconsole.rc:36
12966 msgid "Setup - Default settings"
12967 msgstr ""
12969 #: wineconsole.rc:37
12970 msgid "Setup - Current settings"
12971 msgstr ""
12973 #: wineconsole.rc:38
12974 msgid "Configuration error"
12975 msgstr ""
12977 #: wineconsole.rc:39
12978 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12979 msgstr ""
12981 #: wineconsole.rc:34
12982 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12983 msgstr ""
12985 #: wineconsole.rc:35
12986 msgid "This is a test"
12987 msgstr ""
12989 #: wineconsole.rc:41
12990 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12991 msgstr ""
12993 #: wineconsole.rc:42
12994 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12995 msgstr ""
12997 #: wineconsole.rc:43
12998 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12999 msgstr ""
13001 #: wineconsole.rc:44
13002 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13003 msgstr ""
13005 #: wineconsole.rc:45
13006 msgid ""
13007 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13008 "The command is invalid.\n"
13009 msgstr ""
13011 #: wineconsole.rc:47
13012 msgid ""
13013 "\n"
13014 "Usage:\n"
13015 "  wineconsole [options] <command>\n"
13016 "\n"
13017 "Options:\n"
13018 msgstr ""
13020 #: wineconsole.rc:49
13021 msgid ""
13022 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13023 "will\n"
13024 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13025 "console.\n"
13026 msgstr ""
13028 #: wineconsole.rc:50
13029 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13030 msgstr ""
13032 #: wineconsole.rc:51
13033 msgid ""
13034 "\n"
13035 "Example:\n"
13036 "  wineconsole cmd\n"
13037 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13038 "\n"
13039 msgstr ""
13041 #: winedbg.rc:42
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Program Error"
13044 msgstr "Program Files"
13046 #: winedbg.rc:47
13047 msgid ""
13048 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13049 "sorry for the inconvenience."
13050 msgstr ""
13052 #: winedbg.rc:53
13053 msgid ""
13054 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13055 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13056 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13057 "\n"
13058 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13059 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13060 msgstr ""
13062 #: winedbg.rc:35
13063 msgid "Wine program crash"
13064 msgstr ""
13066 #: winedbg.rc:36
13067 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13068 msgstr ""
13070 #: winedbg.rc:37
13071 msgid "(unidentified)"
13072 msgstr ""
13074 #: winefile.rc:26
13075 #, fuzzy
13076 msgid "&Open\tEnter"
13077 msgstr "&Отвори"
13079 #: winefile.rc:30
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Re&name..."
13082 msgstr "&Анотирай..."
13084 #: winefile.rc:31
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13087 msgstr "Свойства"
13089 #: winefile.rc:33
13090 msgid "&Run..."
13091 msgstr ""
13093 #: winefile.rc:35
13094 msgid "Cr&eate Directory..."
13095 msgstr ""
13097 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13098 #, fuzzy
13099 msgid "E&xit\tAlt+X"
13100 msgstr "&Изход"
13102 #: winefile.rc:44
13103 msgid "&Disk"
13104 msgstr ""
13106 #: winefile.rc:45
13107 msgid "Connect &Network Drive..."
13108 msgstr ""
13110 #: winefile.rc:46
13111 msgid "&Disconnect Network Drive"
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:52
13115 msgid "&Name"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:53
13119 msgid "&All File Details"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:55
13123 msgid "&Sort by Name"
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:56
13127 msgid "Sort &by Type"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:57
13131 msgid "Sort by Si&ze"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:58
13135 msgid "Sort by &Date"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:60
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Filter by&..."
13141 msgstr "&Настройка на принтера..."
13143 #: winefile.rc:67
13144 msgid "&Drivebar"
13145 msgstr ""
13147 #: winefile.rc:70
13148 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:77
13152 #, fuzzy
13153 msgid "New &Window"
13154 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13156 #: winefile.rc:78
13157 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13158 msgstr ""
13160 #: winefile.rc:80
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13163 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13165 #: winefile.rc:87
13166 msgid "&About Wine File Manager"
13167 msgstr ""
13169 #: winefile.rc:128
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Select destination"
13172 msgstr "Маркирай &всичко"
13174 #: winefile.rc:141
13175 #, fuzzy
13176 msgid "By File Type"
13177 msgstr "По &тип"
13179 #: winefile.rc:146
13180 #, fuzzy
13181 msgid "File Type"
13182 msgstr "Файл"
13184 #: winefile.rc:147
13185 msgid "&Directories"
13186 msgstr ""
13188 #: winefile.rc:149
13189 #, fuzzy
13190 msgid "&Programs"
13191 msgstr "Program Files"
13193 #: winefile.rc:151
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Docu&ments"
13196 msgstr "Documents"
13198 #: winefile.rc:153
13199 msgid "&Other files"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:155
13203 msgid "Show Hidden/&System Files"
13204 msgstr ""
13206 #: winefile.rc:166
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&File Name:"
13209 msgstr "&Файл"
13211 #: winefile.rc:168
13212 msgid "Full &Path:"
13213 msgstr ""
13215 #: winefile.rc:170
13216 msgid "Last Change:"
13217 msgstr ""
13219 #: winefile.rc:174
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Cop&yright:"
13222 msgstr "Дя&сна:"
13224 #: winefile.rc:176
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Size:"
13227 msgstr "Размер"
13229 #: winefile.rc:180
13230 msgid "H&idden"
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:181
13234 msgid "&Archive"
13235 msgstr ""
13237 #: winefile.rc:182
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&System"
13240 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13242 #: winefile.rc:183
13243 msgid "&Compressed"
13244 msgstr ""
13246 #: winefile.rc:184
13247 #, fuzzy
13248 msgid "&Version Information"
13249 msgstr "Информация"
13251 #: winefile.rc:93
13252 msgid "Applying font settings"
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:94
13256 msgid "Error while selecting new font."
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:99
13260 msgid "Wine File Manager"
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:101
13264 msgid "root fs"
13265 msgstr ""
13267 #: winefile.rc:102
13268 msgid "unixfs"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:104
13272 msgid "Shell"
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:105
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Not yet implemented"
13278 msgstr "Не е реализирано"
13280 #: winefile.rc:112
13281 msgid "CDate"
13282 msgstr ""
13284 #: winefile.rc:113
13285 msgid "ADate"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:114
13289 msgid "MDate"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:115
13293 msgid "Index/Inode"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:120
13297 msgid "%1 of %2 free"
13298 msgstr ""
13300 #: winefile.rc:121
13301 msgctxt "unit kilobyte"
13302 msgid "kB"
13303 msgstr ""
13305 #: winefile.rc:122
13306 msgctxt "unit megabyte"
13307 msgid "MB"
13308 msgstr ""
13310 #: winefile.rc:123
13311 msgctxt "unit gigabyte"
13312 msgid "GB"
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:34
13316 msgid "&Game"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:35
13320 msgid "&New\tF2"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:37
13324 msgid "Question &Marks"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:39
13328 msgid "&Beginner"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:40
13332 msgid "&Advanced"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:41
13336 msgid "&Expert"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:42
13340 msgid "&Custom..."
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:44
13344 msgid "&Fastest Times"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:49
13348 msgid "&About WineMine"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13352 msgid "Fastest Times"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:59
13356 msgid "Beginner"
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:60
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Advanced"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13364 #: winemine.rc:61
13365 msgid "Expert"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:74
13369 msgid "Congratulations!"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:76
13373 msgid "Please enter your name"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:84
13377 msgid "Custom Game"
13378 msgstr ""
13380 #: winemine.rc:86
13381 msgid "Rows"
13382 msgstr ""
13384 #: winemine.rc:87
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Columns"
13387 msgstr "&Колона"
13389 #: winemine.rc:88
13390 msgid "Mines"
13391 msgstr ""
13393 #: winemine.rc:27
13394 msgid "WineMine"
13395 msgstr ""
13397 #: winemine.rc:28
13398 msgid "Nobody"
13399 msgstr ""
13401 #: winemine.rc:29
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13403 msgstr ""
13405 #: winhlp32.rc:32
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13409 #: winhlp32.rc:39
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13413 #: winhlp32.rc:41
13414 msgid "&Bookmark"
13415 msgstr "&Отметки"
13417 #: winhlp32.rc:42
13418 msgid "&Define..."
13419 msgstr "&Задай..."
13421 #: winhlp32.rc:45
13422 msgid "History"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13426 msgid "Small"
13427 msgstr ""
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13430 msgid "Normal"
13431 msgstr ""
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13434 msgid "Large"
13435 msgstr ""
13437 #: winhlp32.rc:54
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13442 #: winhlp32.rc:55
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13446 #: winhlp32.rc:56
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13450 #: winhlp32.rc:64
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13455 #: winhlp32.rc:65
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Copy"
13458 msgstr "&Копирай"
13460 #: winhlp32.rc:97
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Index"
13463 msgstr "&Съдържание"
13465 #: winhlp32.rc:105
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Search"
13468 msgstr "&Търсене"
13470 #: winhlp32.rc:107
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13475 #: winhlp32.rc:78
13476 msgid "Wine Help"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13479 #: winhlp32.rc:83
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13483 #: winhlp32.rc:85
13484 msgid "Summary"
13485 msgstr ""
13487 #: winhlp32.rc:84
13488 msgid "&Index"
13489 msgstr "&Съдържание"
13491 #: winhlp32.rc:88
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13495 #: winhlp32.rc:89
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13497 msgstr ""
13499 #: winhlp32.rc:90
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13501 msgstr ""
13503 #: winhlp32.rc:91
13504 msgid "Help topics: "
13505 msgstr ""
13507 #: wordpad.rc:28
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13512 #: wordpad.rc:42
13513 #, fuzzy
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13517 #: wordpad.rc:47
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13519 msgstr ""
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Formatbar"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13572 msgid "&Statusbar"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:75
13576 msgid "&Insert"
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:77
13580 msgid "&Date and time..."
13581 msgstr ""
13583 #: wordpad.rc:79
13584 #, fuzzy
13585 msgid "F&ormat"
13586 msgstr "На&пред"
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13590 msgstr ""
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Paragraph..."
13595 msgstr "&Търси..."
13597 #: wordpad.rc:84
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Tabs..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13602 #: wordpad.rc:85
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13607 #: wordpad.rc:87
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13612 #: wordpad.rc:88
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13617 #: wordpad.rc:93
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13622 #: wordpad.rc:130
13623 msgid "Automatic"
13624 msgstr ""
13626 #: wordpad.rc:199
13627 msgid "Date and time"
13628 msgstr ""
13630 #: wordpad.rc:202
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Available formats"
13633 msgstr "На&пред"
13635 #: wordpad.rc:213
13636 #, fuzzy
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13640 #: wordpad.rc:221
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paragraph format"
13643 msgstr "&Търси..."
13645 #: wordpad.rc:224
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Left"
13653 msgstr "Най-вляво"
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Right"
13658 msgstr "Най-вдясно"
13660 #: wordpad.rc:229
13661 msgid "First line"
13662 msgstr ""
13664 #: wordpad.rc:231
13665 msgid "Alignment"
13666 msgstr ""
13668 #: wordpad.rc:239
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Tabs"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13673 #: wordpad.rc:242
13674 msgid "Tab stops"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:248
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13682 #: wordpad.rc:256
13683 msgid "Line wrapping"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:257
13687 msgid "&No line wrapping"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:258
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13692 msgstr ""
13694 #: wordpad.rc:259
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13696 msgstr ""
13698 #: wordpad.rc:260
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Toolbars"
13701 msgstr "Превърти тук"
13703 #: wordpad.rc:136
13704 #, fuzzy
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13708 #: wordpad.rc:137
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13713 #: wordpad.rc:138
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13715 msgstr ""
13717 #: wordpad.rc:139
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:140
13722 msgid "Rich text document"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:141
13726 msgid "Text document"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:142
13730 msgid "Unicode text document"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:143
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13738 #: wordpad.rc:150
13739 msgid "Center"
13740 msgstr ""
13742 #: wordpad.rc:156
13743 msgid "Text"
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:157
13747 msgid "Rich text"
13748 msgstr ""
13750 #: wordpad.rc:163
13751 msgid "Next page"
13752 msgstr ""
13754 #: wordpad.rc:164
13755 msgid "Previous page"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:165
13759 msgid "Two pages"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:166
13763 msgid "One page"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:167
13767 msgid "Zoom in"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:168
13771 msgid "Zoom out"
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:170
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13779 #: wordpad.rc:171
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Pages"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13784 #: wordpad.rc:172
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13786 msgid "cm"
13787 msgstr ""
13789 #: wordpad.rc:173
13790 msgctxt "unit: inch"
13791 msgid "in"
13792 msgstr ""
13794 #: wordpad.rc:174
13795 msgid "inch"
13796 msgstr ""
13798 #: wordpad.rc:175
13799 msgctxt "unit: point"
13800 msgid "pt"
13801 msgstr ""
13803 #: wordpad.rc:180
13804 msgid "Document"
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:181
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13809 msgstr ""
13811 #: wordpad.rc:182
13812 msgid "Finished searching the document."
13813 msgstr ""
13815 #: wordpad.rc:183
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13817 msgstr ""
13819 #: wordpad.rc:184
13820 msgid ""
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13823 msgstr ""
13825 #: wordpad.rc:187
13826 msgid "Invalid number format"
13827 msgstr ""
13829 #: wordpad.rc:188
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13831 msgstr ""
13833 #: wordpad.rc:189
13834 msgid "Could not save the file."
13835 msgstr ""
13837 #: wordpad.rc:190
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13839 msgstr ""
13841 #: wordpad.rc:191
13842 msgid "Could not open the file."
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:192
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:193
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13854 #: wordpad.rc:194
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13856 msgstr ""
13858 #: write.rc:27
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13860 msgstr ""
13862 #: xcopy.rc:27
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13864 msgstr ""
13866 #: xcopy.rc:28
13867 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:29
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13872 msgstr ""
13874 #: xcopy.rc:30
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13876 msgstr ""
13878 #: xcopy.rc:31
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13880 msgstr ""
13882 #: xcopy.rc:34
13883 msgid ""
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13885 "on the target?\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13887 msgstr ""
13889 #: xcopy.rc:35
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13891 msgstr ""
13893 #: xcopy.rc:36
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13895 msgstr ""
13897 #: xcopy.rc:37
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13899 msgstr ""
13901 #: xcopy.rc:39
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13903 msgstr ""
13905 #: xcopy.rc:43
13906 msgctxt "File key"
13907 msgid "F"
13908 msgstr ""
13910 #: xcopy.rc:44
13911 msgctxt "Directory key"
13912 msgid "D"
13913 msgstr ""
13915 #: xcopy.rc:77
13916 msgid ""
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13918 "\n"
13919 "Syntax:\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13922 "\n"
13923 "Where:\n"
13924 "\n"
13925 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13926 "\tmore files.\n"
13927 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N]  Copy using short names.\n"
13938 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"
13948 "\n"
13949 msgstr ""