gdi32: Use a region to render geometric and wide pens in Rectangle.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blobdbb7b61293a81ce918e7c059541563435c601d05
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
419 #: comdlg32.rc:214
420 msgid "Print Range"
421 msgstr "打印范围"
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
684 #: comdlg32.rc:391
685 msgid "Print range"
686 msgstr "打印范围"
688 #: comdlg32.rc:393
689 msgid "Pa&ges"
690 msgstr "页数(&G)"
692 #: comdlg32.rc:394
693 msgid "&Selection"
694 msgstr "选中的范围(&S)"
696 #: comdlg32.rc:397
697 msgid "&from:"
698 msgstr "从(&F):"
700 #: comdlg32.rc:398
701 msgid "&to:"
702 msgstr "到(&T):"
704 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
705 msgid "Si&ze:"
706 msgstr "大小(&Z):"
708 #: comdlg32.rc:426
709 msgid "&Source:"
710 msgstr "纸张来源(&S):"
712 #: comdlg32.rc:431
713 msgid "P&ortrait"
714 msgstr "纵向(&P)"
716 #: comdlg32.rc:432
717 msgid "L&andscape"
718 msgstr "横向(&L)"
720 #: comdlg32.rc:437
721 msgid "Setup Page"
722 msgstr "页面设置"
724 #: comdlg32.rc:446
725 msgid "&Tray:"
726 msgstr "托盘(&T):"
728 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
729 msgid "&Portrait"
730 msgstr "纵向(&P)"
732 #: comdlg32.rc:451
733 msgid "Borders"
734 msgstr "边距"
736 #: comdlg32.rc:452
737 msgid "L&eft:"
738 msgstr "左(&E):"
740 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
741 msgid "&Right:"
742 msgstr "右(&R):"
744 #: comdlg32.rc:456
745 msgid "T&op:"
746 msgstr "上(&O):"
748 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
749 msgid "&Bottom:"
750 msgstr "下(&B):"
752 #: comdlg32.rc:462
753 msgid "P&rinter..."
754 msgstr "打印机(&P)..."
756 #: comdlg32.rc:470
757 msgid "Look &in:"
758 msgstr "浏览(&I)"
760 #: comdlg32.rc:476
761 msgid "File &name:"
762 msgstr "文件名(&N):"
764 #: comdlg32.rc:479
765 msgid "Files of &type:"
766 msgstr "文件类型(&T)"
768 #: comdlg32.rc:482
769 msgid "Open as &read-only"
770 msgstr "以只读方式打开(&R)"
772 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "&Open"
774 msgstr "打开(&O)"
776 #: comdlg32.rc:495
777 #, fuzzy
778 msgid "File name:"
779 msgstr "文件名(&F):"
781 #: comdlg32.rc:498
782 #, fuzzy
783 msgid "Files of type:"
784 msgstr "文件类型(&T)"
786 #: comdlg32.rc:29
787 msgid "&About FolderPicker Test"
788 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
790 #: comdlg32.rc:30
791 msgid "Document Folders"
792 msgstr "文档文件夹"
794 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
795 #, fuzzy
796 msgid "My Documents"
797 msgstr ""
798 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
799 "My Documents\n"
800 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
801 "我的文档"
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid "My Favorites"
805 msgstr "收藏夹"
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "System Path"
809 msgstr "系统路径"
811 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
812 #, fuzzy
813 msgctxt "display name"
814 msgid "Desktop"
815 msgstr "桌面"
817 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
818 msgid "Fonts"
819 msgstr "字体"
821 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
822 msgid "My Computer"
823 msgstr "我的电脑"
825 #: comdlg32.rc:41
826 msgid "System Folders"
827 msgstr "系统文件夹"
829 #: comdlg32.rc:42
830 msgid "Local Hard Drives"
831 msgstr "本地硬盘驱动器"
833 #: comdlg32.rc:43
834 msgid "File not found"
835 msgstr "找不到文件"
837 #: comdlg32.rc:44
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
841 #: comdlg32.rc:45
842 msgid ""
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
845 msgstr ""
846 "文件不存在。\n"
847 "是否创建新文件?"
849 #: comdlg32.rc:46
850 msgid ""
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
853 msgstr ""
854 "文件已经存在。\n"
855 "是否替换?"
857 #: comdlg32.rc:47
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "路径中包含无效字符"
861 #: comdlg32.rc:48
862 msgid ""
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
864 "                          / : < > |"
865 msgstr ""
866 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
867 "                          / : < > |"
869 #: comdlg32.rc:49
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "路径不存在"
873 #: comdlg32.rc:50
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "文件不存在"
877 #: comdlg32.rc:55
878 msgid "Up One Level"
879 msgstr "向上移一层"
881 #: comdlg32.rc:56
882 msgid "Create New Folder"
883 msgstr "新建文件夹"
885 #: comdlg32.rc:57
886 msgid "List"
887 msgstr "列表"
889 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
890 msgid "Details"
891 msgstr "详细资料"
893 #: comdlg32.rc:59
894 msgid "Browse to Desktop"
895 msgstr "查看桌面"
897 #: comdlg32.rc:123
898 msgid "Regular"
899 msgstr "常规"
901 #: comdlg32.rc:124
902 msgid "Bold"
903 msgstr "粗体"
905 #: comdlg32.rc:125
906 msgid "Italic"
907 msgstr "斜体"
909 #: comdlg32.rc:126
910 msgid "Bold Italic"
911 msgstr "粗斜体"
913 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
914 msgid "Black"
915 msgstr "黑色"
917 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
918 msgid "Maroon"
919 msgstr "栗色"
921 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
922 msgid "Green"
923 msgstr "绿色"
925 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
926 msgid "Olive"
927 msgstr "橄榄色"
929 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
930 msgid "Navy"
931 msgstr "藏青"
933 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
934 msgid "Purple"
935 msgstr "紫色"
937 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
938 msgid "Teal"
939 msgstr "鸭翅绿"
941 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
942 msgid "Gray"
943 msgstr "灰色"
945 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
946 msgid "Silver"
947 msgstr "银色"
949 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
950 msgid "Red"
951 msgstr "红色"
953 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
954 msgid "Lime"
955 msgstr "青柠色"
957 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
958 msgid "Yellow"
959 msgstr "黄色"
961 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
962 msgid "Blue"
963 msgstr "蓝色"
965 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
966 msgid "Fuchsia"
967 msgstr "洋红"
969 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
970 msgid "Aqua"
971 msgstr "水绿"
973 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
974 msgid "White"
975 msgstr "白色"
977 #: comdlg32.rc:66
978 msgid "Unreadable Entry"
979 msgstr "数值不可读"
981 #: comdlg32.rc:68
982 #, fuzzy
983 msgid ""
984 "This value does not lie within the page range.\n"
985 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
986 msgstr ""
987 "这个值不在页数范围内。\n"
988 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
990 #: comdlg32.rc:70
991 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
992 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
994 #: comdlg32.rc:72
995 msgid ""
996 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
997 "Please reenter margins."
998 msgstr ""
999 "页边距重叠或落于纸外。\n"
1000 "请重新输入页边距。"
1002 #: comdlg32.rc:74
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "“份数”项不能空。"
1007 #: comdlg32.rc:76
1008 msgid ""
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 msgstr ""
1012 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1013 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1015 #: comdlg32.rc:77
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "打印机错误。"
1019 #: comdlg32.rc:78
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "没有默认打印机。"
1023 #: comdlg32.rc:79
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "找不到打印机。"
1027 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Out of memory."
1030 msgstr ""
1031 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1032 "内存溢出。\n"
1033 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1034 "内存不够。"
1036 #: comdlg32.rc:81
1037 msgid "An error occurred."
1038 msgstr "出现了错误。"
1040 #: comdlg32.rc:82
1041 msgid "Unknown printer driver."
1042 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid ""
1046 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1047 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1048 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1050 #: comdlg32.rc:151
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1053 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1055 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1056 msgid "&Save"
1057 msgstr "保存(&S)"
1059 #: comdlg32.rc:153
1060 msgid "Save &in:"
1061 msgstr "保存在(&I):"
1063 #: comdlg32.rc:154
1064 msgid "Save"
1065 msgstr "保存"
1067 #: comdlg32.rc:156
1068 msgid "Open File"
1069 msgstr "打开文件"
1071 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1072 msgid "Ready"
1073 msgstr "待命"
1075 #: comdlg32.rc:94
1076 msgid "Paused; "
1077 msgstr "暂停; "
1079 #: comdlg32.rc:95
1080 msgid "Error; "
1081 msgstr "错误; "
1083 #: comdlg32.rc:96
1084 msgid "Pending deletion; "
1085 msgstr "等待删除; "
1087 #: comdlg32.rc:97
1088 msgid "Paper jam; "
1089 msgstr "卡纸; "
1091 #: comdlg32.rc:98
1092 msgid "Out of paper; "
1093 msgstr "缺纸; "
1095 #: comdlg32.rc:99
1096 msgid "Feed paper manual; "
1097 msgstr "手动进纸; "
1099 #: comdlg32.rc:100
1100 msgid "Paper problem; "
1101 msgstr "纸的问题; "
1103 #: comdlg32.rc:101
1104 msgid "Printer offline; "
1105 msgstr "打印机离线; "
1107 #: comdlg32.rc:102
1108 msgid "I/O Active; "
1109 msgstr "I/O 活动; "
1111 #: comdlg32.rc:103
1112 msgid "Busy; "
1113 msgstr "繁忙; "
1115 #: comdlg32.rc:104
1116 msgid "Printing; "
1117 msgstr "正在打印; "
1119 #: comdlg32.rc:105
1120 msgid "Output tray is full; "
1121 msgstr "出纸托盘已满; "
1123 #: comdlg32.rc:106
1124 msgid "Not available; "
1125 msgstr "不可用; "
1127 #: comdlg32.rc:107
1128 msgid "Waiting; "
1129 msgstr "等待; "
1131 #: comdlg32.rc:108
1132 msgid "Processing; "
1133 msgstr "正在处理; "
1135 #: comdlg32.rc:109
1136 msgid "Initialising; "
1137 msgstr "正在启动; "
1139 #: comdlg32.rc:110
1140 msgid "Warming up; "
1141 msgstr "预热; "
1143 #: comdlg32.rc:111
1144 msgid "Toner low; "
1145 msgstr "墨量低; "
1147 #: comdlg32.rc:112
1148 msgid "No toner; "
1149 msgstr "缺墨; "
1151 #: comdlg32.rc:113
1152 msgid "Page punt; "
1153 msgstr "页内存超支; "
1155 #: comdlg32.rc:114
1156 msgid "Interrupted by user; "
1157 msgstr "用户中断; "
1159 #: comdlg32.rc:115
1160 msgid "Out of memory; "
1161 msgstr "内存不够; "
1163 #: comdlg32.rc:116
1164 msgid "The printer door is open; "
1165 msgstr "打印机盖是打开的; "
1167 #: comdlg32.rc:117
1168 msgid "Print server unknown; "
1169 msgstr "未知的打印服务器; "
1171 #: comdlg32.rc:118
1172 msgid "Power save mode; "
1173 msgstr "省电状态; "
1175 #: comdlg32.rc:87
1176 msgid "Default Printer; "
1177 msgstr "默认打印机; "
1179 #: comdlg32.rc:88
1180 msgid "There are %d documents in the queue"
1181 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1183 #: comdlg32.rc:89
1184 msgid "Margins [inches]"
1185 msgstr "页边距 [英寸]"
1187 #: comdlg32.rc:90
1188 msgid "Margins [mm]"
1189 msgstr "页边距 [毫米]"
1191 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1192 msgctxt "unit: millimeters"
1193 msgid "mm"
1194 msgstr "毫米"
1196 #: credui.rc:42
1197 msgid "&User name:"
1198 msgstr "用户名(&U):"
1200 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1201 msgid "&Password:"
1202 msgstr "密码(&P):"
1204 #: credui.rc:47
1205 msgid "&Remember my password"
1206 msgstr "记住我的密码(&R)"
1208 #: credui.rc:27
1209 msgid "Connect to %s"
1210 msgstr "连接到 %s"
1212 #: credui.rc:28
1213 msgid "Connecting to %s"
1214 msgstr "正在连接到 %s"
1216 #: credui.rc:29
1217 msgid "Logon unsuccessful"
1218 msgstr "登录失败"
1220 #: credui.rc:30
1221 msgid ""
1222 "Make sure that your user name\n"
1223 "and password are correct."
1224 msgstr ""
1225 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1226 "是否正确."
1228 #: credui.rc:32
1229 msgid ""
1230 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1231 "\n"
1232 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1233 "entering your password."
1234 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1236 #: credui.rc:31
1237 msgid "Caps Lock is On"
1238 msgstr "大写锁定开着"
1240 #: crypt32.rc:27
1241 msgid "Authority Key Identifier"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:28
1245 msgid "Key Attributes"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:29
1249 msgid "Key Usage Restriction"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:30
1253 msgid "Subject Alternative Name"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:31
1257 msgid "Issuer Alternative Name"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:32
1261 msgid "Basic Constraints"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:33
1265 msgid "Key Usage"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:34
1269 msgid "Certificate Policies"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:35
1273 msgid "Subject Key Identifier"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:36
1277 msgid "CRL Reason Code"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:37
1281 msgid "CRL Distribution Points"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:38
1285 msgid "Enhanced Key Usage"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:39
1289 msgid "Authority Information Access"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:40
1293 msgid "Certificate Extensions"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:41
1297 msgid "Next Update Location"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:42
1301 msgid "Yes or No Trust"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:43
1305 msgid "Email Address"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:44
1309 msgid "Unstructured Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:45
1313 msgid "Content Type"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:46
1317 msgid "Message Digest"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:47
1321 msgid "Signing Time"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:48
1325 msgid "Counter Sign"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:49
1329 msgid "Challenge Password"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:50
1333 msgid "Unstructured Address"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:51
1337 msgid "S/MIME Capabilities"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:52
1341 msgid "Prefer Signed Data"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1345 msgctxt "Certification Practice Statement"
1346 msgid "CPS"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1350 msgid "User Notice"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:55
1354 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:56
1358 msgid "Certification Authority Issuer"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:57
1362 msgid "Certification Template Name"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:58
1366 msgid "Certificate Type"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:59
1370 msgid "Certificate Manifold"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:60
1374 msgid "Netscape Cert Type"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:61
1378 msgid "Netscape Base URL"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:62
1382 msgid "Netscape Revocation URL"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:63
1386 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:64
1390 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:65
1394 msgid "Netscape CA Policy URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:66
1398 msgid "Netscape SSL ServerName"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:67
1402 msgid "Netscape Comment"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:68
1406 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:69
1410 msgid "SpcFinancialCriteria"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:70
1414 msgid "SpcMinimalCriteria"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:71
1418 msgid "Country/Region"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:72
1422 msgid "Organization"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:73
1426 msgid "Organizational Unit"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:74
1430 msgid "Common Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:75
1434 msgid "Locality"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:76
1438 msgid "State or Province"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:77
1442 msgid "Title"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:78
1446 msgid "Given Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:79
1450 msgid "Initials"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:80
1454 msgid "Surname"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:81
1458 msgid "Domain Component"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:82
1462 msgid "Street Address"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:83
1466 msgid "Serial Number"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:84
1470 msgid "CA Version"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:85
1474 msgid "Cross CA Version"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:86
1478 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:87
1482 msgid "Principal Name"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:88
1486 msgid "Windows Product Update"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:89
1490 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:90
1494 msgid "OS Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:91
1498 msgid "Enrollment CSP"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:92
1502 msgid "CRL Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:93
1506 msgid "Delta CRL Indicator"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:94
1510 msgid "Issuing Distribution Point"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:95
1514 msgid "Freshest CRL"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:96
1518 msgid "Name Constraints"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:97
1522 msgid "Policy Mappings"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:98
1526 msgid "Policy Constraints"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:99
1530 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:100
1534 msgid "Application Policies"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:101
1538 msgid "Application Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:102
1542 msgid "Application Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:103
1546 msgid "CMC Data"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:104
1550 msgid "CMC Response"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:105
1554 msgid "Unsigned CMC Request"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:106
1558 msgid "CMC Status Info"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:107
1562 msgid "CMC Extensions"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:108
1566 msgid "CMC Attributes"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:109
1570 msgid "PKCS 7 Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:110
1574 msgid "PKCS 7 Signed"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:111
1578 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:112
1582 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:113
1586 msgid "PKCS 7 Digested"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:114
1590 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:115
1594 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:116
1598 msgid "Virtual Base CRL Number"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:117
1602 msgid "Next CRL Publish"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:118
1606 msgid "CA Encryption Certificate"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1610 msgid "Key Recovery Agent"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:120
1614 msgid "Certificate Template Information"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:121
1618 msgid "Enterprise Root OID"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:122
1622 msgid "Dummy Signer"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:123
1626 msgid "Encrypted Private Key"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:124
1630 msgid "Published CRL Locations"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:125
1634 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:126
1638 msgid "Transaction Id"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:127
1642 msgid "Sender Nonce"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:128
1646 msgid "Recipient Nonce"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:129
1650 msgid "Reg Info"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:130
1654 msgid "Get Certificate"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:131
1658 msgid "Get CRL"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:132
1662 msgid "Revoke Request"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:133
1666 msgid "Query Pending"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1670 msgid "Certificate Trust List"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:135
1674 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:136
1678 msgid "Private Key Usage Period"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:137
1682 msgid "Client Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:138
1686 msgid "Server Authentication"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:139
1690 msgid "Client Authentication"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:140
1694 msgid "Code Signing"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:141
1698 msgid "Secure Email"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:142
1702 msgid "Time Stamping"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:143
1706 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:144
1710 msgid "Microsoft Time Stamping"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:145
1714 msgid "IP security end system"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:146
1718 msgid "IP security tunnel termination"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:147
1722 msgid "IP security user"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:148
1726 msgid "Encrypting File System"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1730 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1734 msgid "Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1738 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1742 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1746 msgid "Key Pack Licenses"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1750 msgid "License Server Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1754 msgid "Smart Card Logon"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Digital Rights"
1760 msgstr "数字时钟(&T)"
1762 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1763 msgid "Qualified Subordination"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1767 msgid "Key Recovery"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1771 msgid "Document Signing"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:160
1775 msgid "IP security IKE intermediate"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1779 msgid "File Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1783 msgid "Root List Signer"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:163
1787 msgid "All application policies"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1791 msgid "Directory Service Email Replication"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1795 msgid "Certificate Request Agent"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1799 msgid "Lifetime Signing"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:167
1803 msgid "All issuance policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:172
1807 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:173
1811 msgid "Personal"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:174
1815 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:175
1819 msgid "Other People"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:176
1823 msgid "Trusted Publishers"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:177
1827 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:182
1831 msgid "KeyID="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:183
1835 msgid "Certificate Issuer"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:184
1839 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:185
1843 msgid "Other Name="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:186
1847 msgid "Email Address="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:187
1851 msgid "DNS Name="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:188
1855 msgid "Directory Address"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:189
1859 msgid "URL="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:190
1863 msgid "IP Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:191
1867 msgid "Mask="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:192
1871 msgid "Registered ID="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:193
1875 msgid "Unknown Key Usage"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:194
1879 msgid "Subject Type="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:195
1883 msgctxt "Certificate Authority"
1884 msgid "CA"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:196
1888 msgid "End Entity"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:197
1892 msgid "Path Length Constraint="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:198
1896 #, fuzzy
1897 msgctxt "path length"
1898 msgid "None"
1899 msgstr ""
1900 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1901 "未定义\n"
1902 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1903 "无"
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1987 msgid "Available"
1988 msgstr "可用"
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "是"
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2003 msgid "No"
2004 msgstr "否"
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:27
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:28
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:29
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:30
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:33
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:34
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:35
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:36
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:37
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:188
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Install Certificate..."
2117 msgstr "格属性(&C)"
2119 #: cryptui.rc:189
2120 msgid "Issuer &Statement"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:197
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr "显示"
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr "属性(&P)"
2133 #: cryptui.rc:203
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Copy to File..."
2136 msgstr "复制文件..."
2138 #: cryptui.rc:207
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification Path"
2141 msgstr "格属性(&C)"
2143 #: cryptui.rc:211
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Certification &path"
2146 msgstr "格属性(&C)"
2148 #: cryptui.rc:214
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&View Certificate"
2151 msgstr "格属性(&C)"
2153 #: cryptui.rc:215
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "格属性(&C)"
2158 #: cryptui.rc:221
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:228
2163 #, fuzzy
2164 msgid "More &Info"
2165 msgstr "技术支持(&S)..."
2167 #: cryptui.rc:236
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Friendly name:"
2170 msgstr "文件名(&F):"
2172 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2173 msgid "&Description:"
2174 msgstr "描述(&D):"
2176 #: cryptui.rc:240
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Certificate purposes"
2179 msgstr "格属性(&C)"
2181 #: cryptui.rc:241
2182 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:243
2186 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:245
2190 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:250
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Add &Purpose..."
2196 msgstr "浏览(&B)..."
2198 #: cryptui.rc:254
2199 msgid "Add Purpose"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:257
2203 msgid ""
2204 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2208 msgid "Select Certificate Store"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:268
2212 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:271
2216 msgid "&Show physical stores"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2220 msgid "Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:280
2224 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:283
2228 msgid ""
2229 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2230 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2231 "\n"
2232 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2233 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2234 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2235 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2236 "\n"
2237 "To continue, click Next."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&File name:"
2243 msgstr "文件名(&F):"
2245 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2246 msgid "B&rowse..."
2247 msgstr "浏览(&R)"
2249 #: cryptui.rc:294
2250 msgid ""
2251 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2252 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:296
2256 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:298
2260 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:300
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:310
2274 msgid "&Automatically select certificate store"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:312
2278 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:322
2282 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:324
2286 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2290 msgid "You have specified the following settings:"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2294 msgid "Certificates"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:337
2298 msgid "I&ntended purpose:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:341
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Import..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2306 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2307 msgid "&Export..."
2308 msgstr "导出(&E)..."
2310 #: cryptui.rc:344
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Advanced..."
2313 msgstr "高级(&A)"
2315 #: cryptui.rc:345
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Certificate intended purposes"
2318 msgstr "格属性(&C)"
2320 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2321 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2322 #: wordpad.rc:66
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&View"
2325 msgstr ""
2326 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "视图(&V)\n"
2328 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "查看 (&V)"
2331 #: cryptui.rc:352
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Advanced Options"
2334 msgstr "高级"
2336 #: cryptui.rc:355
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate purpose"
2339 msgstr "格属性(&C)"
2341 #: cryptui.rc:356
2342 msgid ""
2343 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:358
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Certificate purposes:"
2349 msgstr "格属性(&C)"
2351 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2352 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2353 msgid "Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:370
2357 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:373
2361 msgid ""
2362 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2363 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2364 "\n"
2365 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2366 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2367 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2368 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2369 "\n"
2370 "To continue, click Next."
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:381
2374 msgid ""
2375 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2376 "to protect the private key on a later page."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:382
2380 msgid "Do you wish to export the private key?"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:383
2384 msgid "&Yes, export the private key"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:385
2388 msgid "N&o, do not export the private key"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:396
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "密码(&P):"
2396 #: cryptui.rc:404
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:405
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:407
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:409
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:411
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:413
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:415
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:417
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:419
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:436
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:438
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2441 msgid "Certificate"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:28
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Certificate Information"
2447 msgstr "信息"
2449 #: cryptui.rc:29
2450 msgid ""
2451 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2452 "altered or corrupted."
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:30
2456 msgid ""
2457 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2458 "trusted root certificate store."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:31
2462 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:32
2466 #, fuzzy
2467 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2468 msgstr "找不到“%s”。"
2470 #: cryptui.rc:33
2471 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:34
2475 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:35
2479 msgid "Issued to: "
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:36
2483 msgid "Issued by: "
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:37
2487 msgid "Valid from "
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:38
2491 msgid " to "
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:39
2495 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:40
2499 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:41
2503 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:42
2507 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:43
2511 msgid "This certificate is OK."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:44
2515 msgid "Field"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:45
2519 msgid "Value"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2523 msgid "<All>"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:47
2527 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:48
2531 msgid "Extensions Only"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:49
2535 msgid "Critical Extensions Only"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:50
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Properties Only"
2541 msgstr "属性(&P)"
2543 #: cryptui.rc:52
2544 msgid "Serial number"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:53
2548 msgid "Issuer"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:54
2552 msgid "Valid from"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:55
2556 msgid "Valid to"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:56
2560 msgid "Subject"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:57
2564 msgid "Public key"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:58
2568 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:59
2572 msgid "SHA1 hash"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:60
2576 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:61
2580 msgid "Friendly name"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2584 msgid "Description"
2585 msgstr "描述"
2587 #: cryptui.rc:63
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Certificate Properties"
2590 msgstr "格属性(&C)"
2592 #: cryptui.rc:64
2593 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:65
2597 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:67
2601 msgid "Please select a certificate store."
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:69
2605 msgid ""
2606 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2607 "select another file."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:70
2611 msgid "File to Import"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:71
2615 msgid "Specify the file you want to import."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2619 msgid "Certificate Store"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:73
2623 msgid ""
2624 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2625 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:75
2633 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2637 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2641 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:78
2645 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:79
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:81
2653 msgid "Please select a file."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:82
2657 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:83
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr "不能打开文件。"
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "文件"
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "内容(&C)"
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr ""
2738 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2739 "未定义\n"
2740 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2741 "无"
2743 #: cryptui.rc:107
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2746 "sign messages with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:108
2751 msgid ""
2752 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2753 "sign messages with them.\n"
2754 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:109
2758 msgid ""
2759 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2760 "verify messages signed with it.\n"
2761 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:110
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2767 "verify messages signed with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:111
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2774 "trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:112
2779 msgid ""
2780 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2781 "trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:113
2786 msgid ""
2787 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2788 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:114
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2795 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:115
2800 msgid ""
2801 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2802 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:116
2806 msgid ""
2807 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2808 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:117
2812 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:118
2816 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:121
2820 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:122
2824 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:123
2828 msgid ""
2829 "Ensures software came from software publisher\n"
2830 "Protects software from alteration after publication"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:124
2834 msgid "Protects e-mail messages"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:125
2838 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:126
2842 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:127
2846 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:128
2850 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:144
2854 msgid "Private Key Archival"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:148
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export Format"
2860 msgstr "格式(&O)"
2862 #: cryptui.rc:149
2863 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:150
2867 msgid "Export Filename"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:151
2871 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:152
2875 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:153
2879 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:154
2883 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:157
2887 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:158
2891 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:159
2895 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:160
2899 #, fuzzy
2900 msgid "File Format"
2901 msgstr "格式(&O)"
2903 #: cryptui.rc:161
2904 msgid "Include all certificates in certificate path"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:162
2908 msgid "Export keys"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:165
2912 msgid "The export was successful."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:166
2916 msgid "The export failed."
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:167
2920 msgid "Export Private Key"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:168
2924 msgid ""
2925 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 "certificate."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:169
2930 msgid "Enter Password"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:170
2934 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:171
2938 msgid "The passwords do not match."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:172
2942 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:173
2946 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:32
2950 msgid "Default DirectSound"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:33
2954 msgid "DirectSound: %s"
2955 msgstr ""
2957 #: devenum.rc:34
2958 msgid "Default WaveOut Device"
2959 msgstr ""
2961 #: devenum.rc:35
2962 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgstr ""
2965 #: dinput.rc:40
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Configure Devices"
2968 msgstr "配置(&F)..."
2970 #: dinput.rc:45
2971 msgid "Reset"
2972 msgstr ""
2974 #: dinput.rc:48
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Player"
2977 msgstr "播放"
2979 #: dinput.rc:49
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Device"
2982 msgstr "设备(&V):"
2984 #: dinput.rc:50
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Actions"
2987 msgstr "激活"
2989 #: dinput.rc:51
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Mapping"
2992 msgstr "驱动器映射"
2994 #: dinput.rc:53
2995 msgid "Show Assigned First"
2996 msgstr ""
2998 #: dinput.rc:34
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Action"
3001 msgstr "激活"
3003 #: dinput.rc:35
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Object"
3006 msgstr "对象(&O)"
3008 #: dxdiagn.rc:25
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Regional Setting"
3011 msgstr "默认设置"
3013 #: dxdiagn.rc:26
3014 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:25
3018 msgid "Western"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:26
3022 msgid "Central European"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:27
3026 msgid "Cyrillic"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:28
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Greek"
3032 msgstr "绿色"
3034 #: gdi32.rc:29
3035 msgid "Turkish"
3036 msgstr ""
3038 #: gdi32.rc:30
3039 msgid "Hebrew"
3040 msgstr ""
3042 #: gdi32.rc:31
3043 msgid "Arabic"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:32
3047 msgid "Baltic"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:33
3051 msgid "Vietnamese"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:34
3055 msgid "Thai"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:35
3059 msgid "Japanese"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:36
3063 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:37
3067 msgid "Hangul"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:38
3071 msgid "CHINESE_BIG5"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:39
3075 msgid "Hangul(Johab)"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:40
3079 msgid "Symbol"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:41
3083 msgid "OEM/DOS"
3084 msgstr ""
3086 #: gphoto2.rc:27
3087 msgid "Files on Camera"
3088 msgstr "照相机中的文件"
3090 #: gphoto2.rc:31
3091 msgid "Import Selected"
3092 msgstr "导入选定文件"
3094 #: gphoto2.rc:32
3095 msgid "Preview"
3096 msgstr "预览"
3098 #: gphoto2.rc:33
3099 msgid "Import All"
3100 msgstr "导入全部"
3102 #: gphoto2.rc:34
3103 msgid "Skip This Dialog"
3104 msgstr "跳过本对话框"
3106 #: gphoto2.rc:35
3107 msgid "Exit"
3108 msgstr "退出"
3110 #: gphoto2.rc:40
3111 msgid "Transferring"
3112 msgstr "正在传输"
3114 #: gphoto2.rc:43
3115 msgid "Transferring... Please Wait"
3116 msgstr "正在传输... 请稍候"
3118 #: gphoto2.rc:48
3119 msgid "Connecting to camera"
3120 msgstr "连接照相机"
3122 #: gphoto2.rc:52
3123 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3124 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3126 #: hhctrl.rc:56
3127 msgid "S&ync"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Back"
3133 msgstr ""
3134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3135 "向后(&B)\n"
3136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3137 "返回(&B)"
3139 #: hhctrl.rc:58
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Forward"
3142 msgstr "向前"
3144 #: hhctrl.rc:59
3145 #, fuzzy
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "&Home"
3148 msgstr "首页"
3150 #: hhctrl.rc:60
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Stop"
3153 msgstr "停止"
3155 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3156 msgid "&Refresh"
3157 msgstr "刷新(&R)"
3159 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3160 msgid "&Print..."
3161 msgstr "打印(&P)..."
3163 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3164 msgid "&Contents"
3165 msgstr "内容(&C)"
3167 #: hhctrl.rc:29
3168 msgid "I&ndex"
3169 msgstr "目录(&N)"
3171 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Search"
3174 msgstr ""
3175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3176 "搜寻(&S)\n"
3177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3178 "搜索(&S)"
3180 #: hhctrl.rc:31
3181 msgid "Favor&ites"
3182 msgstr "最爱(&I)"
3184 #: hhctrl.rc:33
3185 msgid "Hide &Tabs"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:34
3189 msgid "Show &Tabs"
3190 msgstr ""
3192 #: hhctrl.rc:39
3193 msgid "Show"
3194 msgstr "显示"
3196 #: hhctrl.rc:40
3197 msgid "Hide"
3198 msgstr "隐藏"
3200 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3201 msgid "Stop"
3202 msgstr "停止"
3204 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3205 msgid "Refresh"
3206 msgstr "刷新"
3208 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3209 msgid "Back"
3210 msgstr "向后"
3212 #: hhctrl.rc:44
3213 #, fuzzy
3214 msgctxt "table of contents"
3215 msgid "Home"
3216 msgstr "首页"
3218 #: hhctrl.rc:45
3219 msgid "Sync"
3220 msgstr "同步"
3222 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3223 msgid "Options"
3224 msgstr "选项"
3226 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3227 msgid "Forward"
3228 msgstr "向前"
3230 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3231 msgid "Cinepak Video codec"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3235 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3236 #: wordpad.rc:26
3237 msgid "&File"
3238 msgstr "文件(&F)"
3240 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3241 msgid "&New"
3242 msgstr "新建(&N)"
3244 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3245 msgid "&Window"
3246 msgstr "窗口(&W)"
3248 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Open..."
3251 msgstr "打开(&O)"
3253 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3254 msgid "Save &as..."
3255 msgstr "另存为(&A)..."
3257 #: ieframe.rc:35
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print &format..."
3260 msgstr "打印..."
3262 #: ieframe.rc:36
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Pr&int..."
3265 msgstr "打印..."
3267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Print previe&w"
3270 msgstr "打印预览(&W)..."
3272 #: ieframe.rc:44
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Toolbars"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "工具条(&T)\n"
3278 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "工具栏(&T)"
3281 #: ieframe.rc:46
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Standard bar"
3284 msgstr "状态栏(&S)"
3286 #: ieframe.rc:47
3287 msgid "&Address bar"
3288 msgstr ""
3290 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3291 msgid "&Favorites"
3292 msgstr "收藏夹(&F)"
3294 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3295 msgid "&Add to Favorites..."
3296 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3298 #: ieframe.rc:57
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&About Internet Explorer"
3301 msgstr "Wine Internet Explorer"
3303 #: ieframe.rc:87
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Open URL"
3306 msgstr "打开链接(&O)"
3308 #: ieframe.rc:90
3309 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3310 msgstr ""
3312 #: ieframe.rc:91
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Open:"
3315 msgstr "打开"
3317 #: ieframe.rc:67
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "home page"
3320 msgid "Home"
3321 msgstr "首页"
3323 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3324 msgid "Print..."
3325 msgstr "打印..."
3327 #: ieframe.rc:73
3328 msgid "Address"
3329 msgstr ""
3331 #: ieframe.rc:78
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "属性"
3336 #: ieframe.rc:79
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr ""
3340 #: ieframe.rc:80
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Downloading %s"
3343 msgstr "正在下载..."
3345 #: ieframe.rc:81
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Asking for %s"
3348 msgstr "属性"
3350 #: inetcpl.rc:46
3351 #, fuzzy
3352 msgid " Home page "
3353 msgstr "单页"
3355 #: inetcpl.rc:47
3356 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:50
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Current page"
3362 msgstr "下一页"
3364 #: inetcpl.rc:51
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "(默认)"
3369 #: inetcpl.rc:52
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Blank page"
3372 msgstr "单页"
3374 #: inetcpl.rc:53
3375 #, fuzzy
3376 msgid " Browsing history "
3377 msgstr "命令历史"
3379 #: inetcpl.rc:54
3380 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:56
3384 msgid "Delete &files..."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:57
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Settings..."
3390 msgstr "选项(&O)..."
3392 #: inetcpl.rc:65
3393 msgid "Delete browsing history"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:68
3397 msgid ""
3398 "Temporary internet files\n"
3399 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:70
3403 msgid ""
3404 "Cookies\n"
3405 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3406 "preferences and login information."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:72
3410 msgid ""
3411 "History\n"
3412 "List of websites you have accessed."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:74
3416 msgid ""
3417 "Form data\n"
3418 "Usernames and other information you have entered into forms."
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:76
3422 msgid ""
3423 "Passwords\n"
3424 "Saved passwords you have entered into forms."
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3428 msgid "Delete"
3429 msgstr "删除"
3431 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Security"
3434 msgstr "安全(&S)"
3436 #: inetcpl.rc:108
3437 #, fuzzy
3438 msgid " Certificates "
3439 msgstr "格属性(&C)"
3441 #: inetcpl.rc:109
3442 msgid ""
3443 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3444 "certificate authorities and publishers."
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:111
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Certificates..."
3450 msgstr "格属性(&C)"
3452 #: inetcpl.rc:112
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "生产商"
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3470 #: inetcpl.rc:31
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Custom"
3473 msgstr "个性化"
3475 #: inetcpl.rc:32
3476 msgid "Very Low"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:33
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Low"
3482 msgstr "慢(&L)"
3484 #: inetcpl.rc:34
3485 msgid "Medium"
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:35
3489 msgid "Increased"
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:36
3493 #, fuzzy
3494 msgid "High"
3495 msgstr "快(&H)"
3497 #: jscript.rc:25
3498 msgid "Error converting object to primitive type"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:26
3502 msgid "Invalid procedure call or argument"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:27
3506 msgid "Subscript out of range"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:28
3510 msgid "Object required"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:29
3514 msgid "Automation server can't create object"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:30
3518 msgid "Object doesn't support this property or method"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:31
3522 msgid "Object doesn't support this action"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:32
3526 msgid "Argument not optional"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:33
3530 msgid "Syntax error"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:34
3534 msgid "Expected ';'"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:35
3538 msgid "Expected '('"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:36
3542 msgid "Expected ')'"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:37
3546 msgid "Unterminated string constant"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:38
3550 msgid "Conditional compilation is turned off"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:41
3554 msgid "Number expected"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:39
3558 msgid "Function expected"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:40
3562 msgid "'[object]' is not a date object"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:42
3566 msgid "Object expected"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:43
3570 msgid "Illegal assignment"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:44
3574 msgid "'|' is undefined"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:45
3578 msgid "Boolean object expected"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:46
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Cannot delete '|'"
3584 msgstr "删除日期"
3586 #: jscript.rc:47
3587 msgid "VBArray object expected"
3588 msgstr ""
3590 #: jscript.rc:48
3591 msgid "JScript object expected"
3592 msgstr ""
3594 #: jscript.rc:49
3595 msgid "Syntax error in regular expression"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:51
3599 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3600 msgstr ""
3602 #: jscript.rc:50
3603 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:52
3607 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3608 msgstr ""
3610 #: jscript.rc:53
3611 msgid "Array object expected"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:26
3615 msgid "Success\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:31
3619 msgid "Invalid function\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:36
3623 #, fuzzy
3624 msgid "File not found\n"
3625 msgstr "找不到文件"
3627 #: winerror.mc:41
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Path not found\n"
3630 msgstr "路径 %s 没找到"
3632 #: winerror.mc:46
3633 msgid "Too many open files\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:51
3637 msgid "Access denied\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:56
3641 msgid "Invalid handle\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:61
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Memory trashed\n"
3647 msgstr "内存监视器"
3649 #: winerror.mc:66
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Not enough memory\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "内存溢出。\n"
3655 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "内存不够。"
3658 #: winerror.mc:71
3659 msgid "Invalid block\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:76
3663 msgid "Bad environment\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:81
3667 msgid "Bad format\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:86
3671 msgid "Invalid access\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:91
3675 msgid "Invalid data\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:96
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of memory\n"
3681 msgstr ""
3682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3683 "内存溢出。\n"
3684 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3685 "内存不够。"
3687 #: winerror.mc:101
3688 msgid "Invalid drive\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:106
3692 msgid "Can't delete current directory\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:111
3696 msgid "Not same device\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:116
3700 msgid "No more files\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:121
3704 msgid "Write protected\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:126
3708 msgid "Bad unit\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:131
3712 msgid "Not ready\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:136
3716 msgid "Bad command\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:141
3720 msgid "CRC error\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:146
3724 msgid "Bad length\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3728 msgid "Seek error\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:156
3732 msgid "Not DOS disk\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:161
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Sector not found\n"
3738 msgstr "找不到文件"
3740 #: winerror.mc:166
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Out of paper\n"
3743 msgstr "缺纸; "
3745 #: winerror.mc:171
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Write fault\n"
3748 msgstr "默认"
3750 #: winerror.mc:176
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Read fault\n"
3753 msgstr "默认"
3755 #: winerror.mc:181
3756 msgid "General failure\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:186
3760 msgid "Sharing violation\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:191
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Lock violation\n"
3766 msgstr "位置"
3768 #: winerror.mc:196
3769 msgid "Wrong disk\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:201
3773 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:206
3777 #, fuzzy
3778 msgid "End of file\n"
3779 msgstr "文件绑定(&B)..."
3781 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3782 msgid "Disk full\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:216
3786 msgid "Request not supported\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:221
3790 msgid "Remote machine not listening\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:226
3794 msgid "Duplicate network name\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:231
3798 msgid "Bad network path\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:236
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Network busy\n"
3804 msgstr "网络共享文件夹"
3806 #: winerror.mc:241
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Device does not exist\n"
3809 msgstr "文件不存在"
3811 #: winerror.mc:246
3812 msgid "Too many commands\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:251
3816 msgid "Adaptor hardware error\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:256
3820 msgid "Bad network response\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:261
3824 msgid "Unexpected network error\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:266
3828 msgid "Bad remote adaptor\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:271
3832 msgid "Print queue full\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:276
3836 msgid "No spool space\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:281
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Print canceled\n"
3842 msgstr "删除日期"
3844 #: winerror.mc:286
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Network name deleted\n"
3847 msgstr "删除日期"
3849 #: winerror.mc:291
3850 msgid "Network access denied\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:296
3854 msgid "Bad device type\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:301
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Bad network name\n"
3860 msgstr "网络共享文件夹"
3862 #: winerror.mc:306
3863 msgid "Too many network names\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:311
3867 msgid "Too many network sessions\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:316
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Sharing paused\n"
3873 msgstr "字符串值(&S)"
3875 #: winerror.mc:321
3876 msgid "Request not accepted\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:326
3880 msgid "Redirector paused\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:331
3884 #, fuzzy
3885 msgid "File exists\n"
3886 msgstr "文件不存在"
3888 #: winerror.mc:336
3889 msgid "Cannot create\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:341
3893 msgid "Int24 failure\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:346
3897 msgid "Out of structures\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:351
3901 msgid "Already assigned\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3905 msgid "Invalid password\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:361
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Invalid parameter\n"
3911 msgstr "路径中包含无效字符"
3913 #: winerror.mc:366
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Net write fault\n"
3916 msgstr "设置默认值(&D)"
3918 #: winerror.mc:371
3919 msgid "No process slots\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:376
3923 msgid "Too many semaphores\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:381
3927 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:386
3931 msgid "Semaphore is set\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:391
3935 msgid "Too many semaphore requests\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:396
3939 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:401
3943 msgid "Semaphore owner died\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:406
3947 msgid "Semaphore user limit\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:411
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3953 msgstr "插入软盘 %s"
3955 #: winerror.mc:416
3956 msgid "Drive locked\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:421
3960 msgid "Broken pipe\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:426
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Open failed\n"
3966 msgstr "打开文件"
3968 #: winerror.mc:431
3969 msgid "Buffer overflow\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:441
3973 msgid "No more search handles\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:446
3977 msgid "Invalid target handle\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:451
3981 msgid "Invalid IOCTL\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:456
3985 msgid "Invalid verify switch\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:461
3989 msgid "Bad driver level\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:466
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Call not implemented\n"
3995 msgstr ""
3996 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3997 "此功能未实现\n"
3998 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3999 "未实现"
4001 #: winerror.mc:471
4002 msgid "Semaphore timeout\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:476
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insufficient buffer\n"
4008 msgstr "数字时钟(&T)"
4010 #: winerror.mc:481
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid name\n"
4013 msgstr "数字格式无效"
4015 #: winerror.mc:486
4016 msgid "Invalid level\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:491
4020 msgid "No volume label\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:496
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Module not found\n"
4026 msgstr "找不到文件"
4028 #: winerror.mc:501
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Procedure not found\n"
4031 msgstr "找不到文件"
4033 #: winerror.mc:506
4034 msgid "No children to wait for\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:511
4038 msgid "Child process has not completed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:516
4042 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:521
4046 msgid "Negative seek\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:531
4050 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:536
4054 msgid "Drive is already JOINed\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:541
4058 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:546
4062 msgid "Drive is not JOINed\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:551
4066 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:556
4070 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:561
4074 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:566
4078 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:571
4082 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:576
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Drive is busy\n"
4088 msgstr "驱动器"
4090 #: winerror.mc:581
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Same drive\n"
4093 msgstr "系统驱动器"
4095 #: winerror.mc:586
4096 msgid "Not toplevel directory\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:591
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Directory is not empty\n"
4102 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4104 #: winerror.mc:596
4105 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:601
4109 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:606
4113 msgid "Path is busy\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:611
4117 msgid "Already a SUBST target\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:616
4121 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:621
4125 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:626
4129 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:631
4133 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:636
4137 msgid "Volume label too long\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:641
4141 msgid "Too many TCBs\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:646
4145 msgid "Signal refused\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:651
4149 msgid "Segment discarded\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:656
4153 msgid "Segment not locked\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:661
4157 msgid "Bad thread ID address\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:666
4161 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:671
4165 msgid "Path is invalid\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:676
4169 msgid "Signal pending\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:681
4173 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:686
4177 msgid "Lock failed\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:691
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Resource in use\n"
4183 msgstr "资源失败"
4185 #: winerror.mc:696
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Cancel violation\n"
4188 msgstr "信息"
4190 #: winerror.mc:701
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Atomic locks not supported\n"
4193 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4195 #: winerror.mc:706
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Invalid segment number\n"
4198 msgstr "数字格式无效"
4200 #: winerror.mc:711
4201 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:716
4205 #, fuzzy
4206 msgid "File already exists\n"
4207 msgstr "端口 %s 已经存在"
4209 #: winerror.mc:721
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid flag number\n"
4212 msgstr "数字格式无效"
4214 #: winerror.mc:726
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Semaphore name not found\n"
4217 msgstr "路径 %s 没找到"
4219 #: winerror.mc:731
4220 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:736
4224 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:741
4228 msgid "Invalid module type for %1\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:746
4232 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:751
4236 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:756
4240 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:761
4244 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:766
4248 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:771
4252 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:776
4256 msgid "IOPL not enabled\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:781
4260 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:786
4264 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:791
4268 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:796
4272 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:801
4276 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:806
4280 msgid "Environment variable not found\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:811
4284 msgid "No signal sent\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:816
4288 msgid "File name is too long\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:821
4292 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:826
4296 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:831
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid signal number\n"
4302 msgstr "数字格式无效"
4304 #: winerror.mc:836
4305 msgid "Error setting signal handler\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:841
4309 msgid "Segment locked\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:846
4313 msgid "Too many modules\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:851
4317 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:856
4321 msgid "Machine type mismatch\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:861
4325 msgid "Bad pipe\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:866
4329 msgid "Pipe busy\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:871
4333 msgid "Pipe closed\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:876
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Pipe not connected\n"
4339 msgstr "找不到文件"
4341 #: winerror.mc:881
4342 #, fuzzy
4343 msgid "More data available\n"
4344 msgstr "不可用; "
4346 #: winerror.mc:886
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Session canceled\n"
4349 msgstr "打开文件"
4351 #: winerror.mc:891
4352 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:896
4356 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:901
4360 #, fuzzy
4361 msgid "No more data available\n"
4362 msgstr "不可用; "
4364 #: winerror.mc:906
4365 msgid "Cannot use Copy API\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:911
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Directory name invalid\n"
4371 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4373 #: winerror.mc:916
4374 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:921
4378 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:926
4382 msgid "Extended attribute table full\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:931
4386 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:936
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Extended attributes not supported\n"
4392 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4394 #: winerror.mc:941
4395 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:946
4399 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:951
4403 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:956
4407 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:961
4411 msgid "Invalid oplock message received\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:966
4415 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:971
4419 msgid "Invalid address\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:976
4423 msgid "Arithmetic overflow\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:981
4427 msgid "Pipe connected\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:986
4431 msgid "Pipe listening\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:991
4435 msgid "Extended attribute access denied\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:996
4439 #, fuzzy
4440 msgid "I/O operation aborted\n"
4441 msgstr "选项"
4443 #: winerror.mc:1001
4444 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1006
4448 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1011
4452 msgid "No access to memory location\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1016
4456 msgid "Swap error\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1021
4460 msgid "Stack overflow\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1026
4464 msgid "Invalid message\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1031
4468 msgid "Cannot complete\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1036
4472 msgid "Invalid flags\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1041
4476 msgid "Unrecognised volume\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1046
4480 msgid "File invalid\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1051
4484 msgid "Cannot run full-screen\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1056
4488 msgid "Nonexistent token\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1061
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Registry corrupt\n"
4494 msgstr "注册表编辑器"
4496 #: winerror.mc:1066
4497 msgid "Invalid key\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1071
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Can't open registry key\n"
4503 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4505 #: winerror.mc:1076
4506 msgid "Can't read registry key\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1081
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Can't write registry key\n"
4512 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4514 #: winerror.mc:1086
4515 msgid "Registry has been recovered\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1091
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Registry is corrupt\n"
4521 msgstr "注册表编辑器"
4523 #: winerror.mc:1096
4524 #, fuzzy
4525 msgid "I/O to registry failed\n"
4526 msgstr "导入注册表文件"
4528 #: winerror.mc:1101
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Not registry file\n"
4531 msgstr "导入注册表文件"
4533 #: winerror.mc:1106
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Key deleted\n"
4536 msgstr "删除日期"
4538 #: winerror.mc:1111
4539 msgid "No registry log space\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1116
4543 msgid "Registry key has subkeys\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1121
4547 msgid "Subkey must be volatile\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1126
4551 msgid "Notify change request in progress\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1131
4555 msgid "Dependent services are running\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1136
4559 msgid "Invalid service control\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1141
4563 msgid "Service request timeout\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1146
4567 msgid "Cannot create service thread\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1151
4571 msgid "Service database locked\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1156
4575 msgid "Service already running\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1161
4579 msgid "Invalid service account\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1166
4583 msgid "Service is disabled\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1171
4587 msgid "Circular dependency\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1176
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Service does not exist\n"
4593 msgstr "文件不存在"
4595 #: winerror.mc:1181
4596 msgid "Service cannot accept control message\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1186
4600 msgid "Service not active\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1191
4604 msgid "Service controller connect failed\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1196
4608 msgid "Exception in service\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1201
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Database does not exist\n"
4614 msgstr "路径不存在"
4616 #: winerror.mc:1206
4617 msgid "Service-specific error\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1211
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Process aborted\n"
4623 msgstr "结束进程(&E)"
4625 #: winerror.mc:1216
4626 msgid "Service dependency failed\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1221
4630 msgid "Service login failed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1226
4634 msgid "Service start-hang\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1231
4638 msgid "Invalid service lock\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1236
4642 msgid "Service marked for delete\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1241
4646 msgid "Service exists\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1246
4650 msgid "System running last-known-good config\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1251
4654 msgid "Service dependency deleted\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1256
4658 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1261
4662 msgid "Service not started since last boot\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1266
4666 msgid "Duplicate service name\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1271
4670 msgid "Different service account\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1276
4674 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1281
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4680 msgstr "结束进程(&E)"
4682 #: winerror.mc:1286
4683 msgid "No recovery program for service\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1291
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Service not implemented by exe\n"
4689 msgstr "打印功能尚未实现"
4691 #: winerror.mc:1296
4692 msgid "End of media\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1301
4696 msgid "Filemark detected\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1306
4700 msgid "Beginning of media\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1311
4704 msgid "Setmark detected\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1316
4708 msgid "No data detected\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1321
4712 msgid "Partition failure\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1326
4716 msgid "Invalid block length\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1331
4720 msgid "Device not partitioned\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1336
4724 msgid "Unable to lock media\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1341
4728 msgid "Unable to unload media\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1346
4732 msgid "Media changed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1351
4736 msgid "I/O bus reset\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1356
4740 msgid "No media in drive\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1361
4744 msgid "No Unicode translation\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1366
4748 msgid "DLL init failed\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1371
4752 msgid "Shutdown in progress\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1376
4756 msgid "No shutdown in progress\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1381
4760 msgid "I/O device error\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1386
4764 msgid "No serial devices found\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1391
4768 msgid "Shared IRQ busy\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1396
4772 msgid "Serial I/O completed\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1401
4776 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1406
4780 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1411
4784 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1416
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown floppy error\n"
4790 msgstr "未知错误"
4792 #: winerror.mc:1421
4793 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1426
4797 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1431
4801 msgid "Hard disk operation failed\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1436
4805 msgid "Hard disk reset failed\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1441
4809 msgid "End of tape media\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1446
4813 msgid "Not enough server memory\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1451
4817 msgid "Possible deadlock\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1456
4821 msgid "Incorrect alignment\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1461
4825 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1466
4829 msgid "Set-power-state failed\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1471
4833 msgid "Too many links\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1476
4837 msgid "Newer windows version needed\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1481
4841 msgid "Wrong operating system\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1486
4845 msgid "Single-instance application\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1491
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Real-mode application\n"
4851 msgstr "应用程序"
4853 #: winerror.mc:1496
4854 msgid "Invalid DLL\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1501
4858 msgid "No associated application\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1506
4862 msgid "DDE failure\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1511
4866 #, fuzzy
4867 msgid "DLL not found\n"
4868 msgstr "找不到文件"
4870 #: winerror.mc:1516
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Out of user handles\n"
4873 msgstr ""
4874 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4875 "内存溢出。\n"
4876 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4877 "内存不够。"
4879 #: winerror.mc:1521
4880 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1526
4884 msgid "The source element is empty\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1531
4888 msgid "The destination element is full\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1536
4892 msgid "The element address is invalid\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1541
4896 msgid "The magazine is not present\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1546
4900 msgid "The device needs reinitialization\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1551
4904 msgid "The device requires cleaning\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1556
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The device door is open\n"
4910 msgstr "打印机盖是打开的; "
4912 #: winerror.mc:1561
4913 #, fuzzy
4914 msgid "The device is not connected\n"
4915 msgstr "找不到文件"
4917 #: winerror.mc:1566
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Element not found\n"
4920 msgstr "找不到文件"
4922 #: winerror.mc:1571
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No match found\n"
4925 msgstr "路径 %s 没找到"
4927 #: winerror.mc:1576
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Property set not found\n"
4930 msgstr "找不到文件"
4932 #: winerror.mc:1581
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Point not found\n"
4935 msgstr "路径 %s 没找到"
4937 #: winerror.mc:1586
4938 msgid "No running tracking service\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1591
4942 msgid "No such volume ID\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1596
4946 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1601
4950 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1606
4954 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1611
4958 #, fuzzy
4959 msgid "The journal is being deleted\n"
4960 msgstr "删除日期"
4962 #: winerror.mc:1616
4963 msgid "The journal is not active\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1621
4967 msgid "Potential matching file found\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1626
4971 msgid "The journal entry was deleted\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1631
4975 msgid "Invalid device name\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1636
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Connection unavailable\n"
4981 msgstr "不可用; "
4983 #: winerror.mc:1641
4984 msgid "Device already remembered\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1646
4988 msgid "No network or bad path\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1651
4992 msgid "Invalid network provider name\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1656
4996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1661
5000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1666
5004 msgid "Not a container\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1671
5008 msgid "Extended error\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1676
5012 msgid "Invalid group name\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1681
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid computer name\n"
5018 msgstr "数字格式无效"
5020 #: winerror.mc:1686
5021 msgid "Invalid event name\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1691
5025 msgid "Invalid domain name\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1696
5029 msgid "Invalid service name\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1701
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid network name\n"
5035 msgstr "数字格式无效"
5037 #: winerror.mc:1706
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid share name\n"
5040 msgstr "路径中包含无效字符"
5042 #: winerror.mc:1716
5043 msgid "Invalid message name\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1721
5047 msgid "Invalid message destination\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1726
5051 msgid "Session credential conflict\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1731
5055 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1736
5059 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1741
5063 msgid "No network\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1746
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Operation canceled by user\n"
5069 msgstr "安装程序"
5071 #: winerror.mc:1751
5072 msgid "File has a user-mapped section\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Connection refused\n"
5078 msgstr "正在连接到 %s"
5080 #: winerror.mc:1761
5081 msgid "Connection gracefully closed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1766
5085 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1771
5089 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1776
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Connection invalid\n"
5095 msgstr "局域网连接"
5097 #: winerror.mc:1781
5098 msgid "Connection is active\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1786
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Network unreachable\n"
5104 msgstr "网络共享文件夹"
5106 #: winerror.mc:1791
5107 msgid "Host unreachable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1796
5111 msgid "Protocol unreachable\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1801
5115 msgid "Port unreachable\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1806
5119 msgid "Request aborted\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1811
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection aborted\n"
5125 msgstr "正在连接到 %s"
5127 #: winerror.mc:1816
5128 msgid "Please retry operation\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1821
5132 msgid "Connection count limit reached\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1826
5136 msgid "Login time restriction\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1831
5140 msgid "Login workstation restriction\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1836
5144 msgid "Incorrect network address\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1841
5148 msgid "Service already registered\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1846
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Service not found\n"
5154 msgstr "找不到文件"
5156 #: winerror.mc:1851
5157 msgid "User not authenticated\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1856
5161 msgid "User not logged on\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1861
5165 msgid "Continue work in progress\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1866
5169 msgid "Already initialised\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1871
5173 msgid "No more local devices\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1876
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The site does not exist\n"
5179 msgstr "文件不存在"
5181 #: winerror.mc:1881
5182 #, fuzzy
5183 msgid "The domain controller already exists\n"
5184 msgstr "端口 %s 已经存在"
5186 #: winerror.mc:1886
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Supported only when connected\n"
5189 msgstr "找不到文件"
5191 #: winerror.mc:1891
5192 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1896
5196 msgid "The user profile is invalid\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1901
5200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1906
5204 msgid "Not all privileges assigned\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1911
5208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1916
5212 msgid "No quotas for account\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1921
5216 msgid "Local user session key\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1926
5220 msgid "Password too complex for LM\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1931
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown revision\n"
5226 msgstr "未知错误"
5228 #: winerror.mc:1936
5229 msgid "Incompatible revision levels\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1941
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid owner\n"
5235 msgstr "数字格式无效"
5237 #: winerror.mc:1946
5238 msgid "Invalid primary group\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1951
5242 msgid "No impersonation token\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1956
5246 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1961
5250 msgid "No logon servers available\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1966
5254 msgid "No such logon session\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1971
5258 msgid "No such privilege\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1976
5262 msgid "Privilege not held\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1981
5266 msgid "Invalid account name\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1986
5270 #, fuzzy
5271 msgid "User already exists\n"
5272 msgstr "端口 %s 已经存在"
5274 #: winerror.mc:1991
5275 msgid "No such user\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1996
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Group already exists\n"
5281 msgstr "端口 %s 已经存在"
5283 #: winerror.mc:2001
5284 msgid "No such group\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2006
5288 msgid "User already in group\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2011
5292 msgid "User not in group\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2016
5296 msgid "Can't delete last admin user\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2021
5300 msgid "Wrong password\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2026
5304 msgid "Ill-formed password\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2031
5308 msgid "Password restriction\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2036
5312 msgid "Logon failure\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2041
5316 msgid "Account restriction\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2046
5320 msgid "Invalid logon hours\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2051
5324 msgid "Invalid workstation\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2056
5328 msgid "Password expired\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2061
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Account disabled\n"
5334 msgstr "停用"
5336 #: winerror.mc:2066
5337 msgid "No security ID mapped\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2071
5341 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2076
5345 msgid "LUIDs exhausted\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2081
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Invalid sub authority\n"
5351 msgstr "数字格式无效"
5353 #: winerror.mc:2086
5354 msgid "Invalid ACL\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2091
5358 msgid "Invalid SID\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2096
5362 msgid "Invalid security descriptor\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2101
5366 msgid "Bad inherited ACL\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2106
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Server disabled\n"
5372 msgstr "停用"
5374 #: winerror.mc:2111
5375 msgid "Server not disabled\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2116
5379 msgid "Invalid ID authority\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2121
5383 msgid "Allotted space exceeded\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2126
5387 msgid "Invalid group attributes\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2131
5391 msgid "Bad impersonation level\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2136
5395 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2141
5399 msgid "Bad validation class\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2146
5403 msgid "Bad token type\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2151
5407 msgid "No security on object\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2156
5411 msgid "Can't access domain information\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2161
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid server state\n"
5417 msgstr "数字格式无效"
5419 #: winerror.mc:2166
5420 msgid "Invalid domain state\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2171
5424 msgid "Invalid domain role\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2176
5428 msgid "No such domain\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2181
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Domain already exists\n"
5434 msgstr "端口 %s 已经存在"
5436 #: winerror.mc:2186
5437 msgid "Domain limit exceeded\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2191
5441 msgid "Internal database corruption\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2196
5445 msgid "Internal error\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2201
5449 msgid "Generic access types not mapped\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2206
5453 msgid "Bad descriptor format\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2211
5457 msgid "Not a logon process\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2216
5461 msgid "Logon session ID exists\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2221
5465 msgid "Unknown authentication package\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2226
5469 msgid "Bad logon session state\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2231
5473 msgid "Logon session ID collision\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2236
5477 msgid "Invalid logon type\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2241
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Cannot impersonate\n"
5483 msgstr "找不到打印机。"
5485 #: winerror.mc:2246
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid transaction state\n"
5488 msgstr "路径中包含无效字符"
5490 #: winerror.mc:2251
5491 msgid "Security DB commit failure\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2256
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Account is built-in\n"
5497 msgstr "原装先于内建"
5499 #: winerror.mc:2261
5500 msgid "Group is built-in\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2266
5504 msgid "User is built-in\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2271
5508 msgid "Group is primary for user\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2276
5512 msgid "Token already in use\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2281
5516 msgid "No such local group\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2286
5520 msgid "User not in local group\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2291
5524 msgid "User already in local group\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2296
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Local group already exists\n"
5530 msgstr "端口 %s 已经存在"
5532 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5533 msgid "Logon type not granted\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2306
5537 msgid "Too many secrets\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2311
5541 msgid "Secret too long\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2316
5545 msgid "Internal security DB error\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2321
5549 msgid "Too many context IDs\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2331
5553 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2336
5557 msgid "No such member\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2341
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Invalid member\n"
5563 msgstr "数字格式无效"
5565 #: winerror.mc:2346
5566 msgid "Too many SIDs\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2351
5570 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2356
5574 msgid "No inheritable components\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2361
5578 msgid "File or directory corrupt\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2366
5582 msgid "Disk is corrupt\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2371
5586 msgid "No user session key\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2376
5590 msgid "Licence quota exceeded\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2381
5594 msgid "Wrong target name\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2386
5598 msgid "Mutual authentication failed\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2391
5602 msgid "Time skew between client and server\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2396
5606 msgid "Invalid window handle\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2401
5610 msgid "Invalid menu handle\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2406
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Invalid cursor handle\n"
5616 msgstr "数字格式无效"
5618 #: winerror.mc:2411
5619 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2416
5623 msgid "Invalid hook handle\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2421
5627 msgid "Invalid DWP handle\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2426
5631 msgid "Can't create top-level child window\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2431
5635 msgid "Can't find window class\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2436
5639 msgid "Window owned by another thread\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2441
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Hotkey already registered\n"
5645 msgstr "端口 %s 已经存在"
5647 #: winerror.mc:2446
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class already exists\n"
5650 msgstr "端口 %s 已经存在"
5652 #: winerror.mc:2451
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Class does not exist\n"
5655 msgstr "路径不存在"
5657 #: winerror.mc:2456
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Class has open windows\n"
5660 msgstr "关闭窗口"
5662 #: winerror.mc:2461
5663 msgid "Invalid index\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2466
5667 msgid "Invalid icon handle\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2471
5671 msgid "Private dialog index\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2476
5675 #, fuzzy
5676 msgid "List box ID not found\n"
5677 msgstr "路径 %s 没找到"
5679 #: winerror.mc:2481
5680 msgid "No wildcard characters\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2486
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Clipboard not open\n"
5686 msgstr "不能打开文件。"
5688 #: winerror.mc:2491
5689 msgid "Hotkey not registered\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2496
5693 msgid "Not a dialog window\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2501
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Control ID not found\n"
5699 msgstr "路径 %s 没找到"
5701 #: winerror.mc:2506
5702 msgid "Invalid combobox message\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2511
5706 msgid "Not a combobox window\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2516
5710 msgid "Invalid edit height\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2521
5714 #, fuzzy
5715 msgid "DC not found\n"
5716 msgstr "找不到文件"
5718 #: winerror.mc:2526
5719 msgid "Invalid hook filter\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2531
5723 msgid "Invalid filter procedure\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2536
5727 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2541
5731 msgid "Global-only hook procedure\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2546
5735 msgid "Journal hook already set\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2551
5739 msgid "Hook procedure not installed\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2556
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid list box message\n"
5745 msgstr "数字格式无效"
5747 #: winerror.mc:2561
5748 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2566
5752 msgid "No tab stops on this list box\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2571
5756 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2576
5760 msgid "Child window menus not allowed\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2581
5764 msgid "Window has no system menu\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2586
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid message box style\n"
5770 msgstr "数字格式无效"
5772 #: winerror.mc:2591
5773 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2596
5777 msgid "Screen already locked\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2601
5781 msgid "Window handles have different parents\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2606
5785 msgid "Not a child window\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2611
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid GW command\n"
5791 msgstr "数字格式无效"
5793 #: winerror.mc:2616
5794 msgid "Invalid thread ID\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2621
5798 msgid "Not an MDI child window\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2626
5802 msgid "Popup menu already active\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2631
5806 #, fuzzy
5807 msgid "No scrollbars\n"
5808 msgstr "滚动这里"
5810 #: winerror.mc:2636
5811 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2641
5815 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2646
5819 msgid "No system resources\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2651
5823 msgid "No non-paged system resources\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2656
5827 msgid "No paged system resources\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2661
5831 msgid "No working set quota\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2666
5835 msgid "No page file quota\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2671
5839 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2676
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Menu item not found\n"
5845 msgstr "找不到文件"
5847 #: winerror.mc:2681
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5850 msgstr "数字格式无效"
5852 #: winerror.mc:2686
5853 msgid "Hook type not allowed\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2691
5857 msgid "Interactive window station required\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2696
5861 msgid "Timeout\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2701
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid monitor handle\n"
5867 msgstr "数字格式无效"
5869 #: winerror.mc:2706
5870 msgid "Event log file corrupt\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2711
5874 msgid "Event log can't start\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2716
5878 msgid "Event log file full\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2721
5882 msgid "Event log file changed\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2726
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Installer service failed.\n"
5888 msgstr "剩余空间"
5890 #: winerror.mc:2731
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Installation aborted by user\n"
5893 msgstr "安装程序"
5895 #: winerror.mc:2736
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installation failure\n"
5898 msgstr "安装程序"
5900 #: winerror.mc:2741
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Installation suspended\n"
5903 msgstr "安装程序"
5905 #: winerror.mc:2746
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown product\n"
5908 msgstr "未知错误"
5910 #: winerror.mc:2751
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Unknown feature\n"
5913 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5915 #: winerror.mc:2756
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Unknown component\n"
5918 msgstr "未知错误"
5920 #: winerror.mc:2761
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Unknown property\n"
5923 msgstr "未知错误"
5925 #: winerror.mc:2766
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid handle state\n"
5928 msgstr "数字格式无效"
5930 #: winerror.mc:2771
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Bad configuration\n"
5933 msgstr "Wine 设置"
5935 #: winerror.mc:2776
5936 msgid "Index is missing\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2781
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Installation source is missing\n"
5942 msgstr "本功能的安装源不存在"
5944 #: winerror.mc:2786
5945 msgid "Wrong installation package version\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2791
5949 msgid "Product uninstalled\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2796
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid query syntax\n"
5955 msgstr "数字格式无效"
5957 #: winerror.mc:2801
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid field\n"
5960 msgstr "数字格式无效"
5962 #: winerror.mc:2806
5963 msgid "Device removed\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2811
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation already running\n"
5969 msgstr "安装程序"
5971 #: winerror.mc:2816
5972 msgid "Installation package failed to open\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2821
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation package is invalid\n"
5978 msgstr "安装程序"
5980 #: winerror.mc:2826
5981 msgid "Installer user interface failed\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2831
5985 msgid "Failed to open installation log file\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2836
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation language not supported\n"
5991 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5993 #: winerror.mc:2841
5994 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2846
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installation package rejected\n"
6000 msgstr "安装程序"
6002 #: winerror.mc:2851
6003 msgid "Function could not be called\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2856
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Function failed\n"
6009 msgstr "打开文件"
6011 #: winerror.mc:2861
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Invalid table\n"
6014 msgstr "数字格式无效"
6016 #: winerror.mc:2866
6017 msgid "Data type mismatch\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6021 msgid "Unsupported type\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2876
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Creation failed\n"
6027 msgstr "打开文件"
6029 #: winerror.mc:2881
6030 msgid "Temporary directory not writable\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2886
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installation platform not supported\n"
6036 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6038 #: winerror.mc:2891
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installer not used\n"
6041 msgstr "找不到文件"
6043 #: winerror.mc:2896
6044 msgid "Failed to open the patch package\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2901
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid patch package\n"
6050 msgstr "数字格式无效"
6052 #: winerror.mc:2906
6053 msgid "Unsupported patch package\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2911
6057 msgid "Another version is installed\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2916
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Invalid command line\n"
6063 msgstr "数字格式无效"
6065 #: winerror.mc:2921
6066 msgid "Remote installation not allowed\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2926
6070 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2931
6074 msgid "Invalid string binding\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2936
6078 msgid "Wrong kind of binding\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2941
6082 msgid "Invalid binding\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2946
6086 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2951
6090 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2956
6094 msgid "Invalid string UUID\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2961
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Invalid endpoint format\n"
6100 msgstr "数字格式无效"
6102 #: winerror.mc:2966
6103 msgid "Invalid network address\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2971
6107 #, fuzzy
6108 msgid "No endpoint found\n"
6109 msgstr "找不到文件"
6111 #: winerror.mc:2976
6112 msgid "Invalid timeout value\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2981
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Object UUID not found\n"
6118 msgstr "路径 %s 没找到"
6120 #: winerror.mc:2986
6121 msgid "UUID already registered\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2991
6125 msgid "UUID type already registered\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2996
6129 msgid "Server already listening\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3001
6133 msgid "No protocol sequences registered\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3006
6137 msgid "RPC server not listening\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3011
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Unknown manager type\n"
6143 msgstr "不明类型"
6145 #: winerror.mc:3016
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Unknown interface\n"
6148 msgstr "不明来源"
6150 #: winerror.mc:3021
6151 msgid "No bindings\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3026
6155 msgid "No protocol sequences\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3031
6159 msgid "Can't create endpoint\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3036
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Out of resources\n"
6165 msgstr ""
6166 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6167 "内存溢出。\n"
6168 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6169 "内存不够。"
6171 #: winerror.mc:3041
6172 msgid "RPC server unavailable\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3046
6176 msgid "RPC server too busy\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3051
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Invalid network options\n"
6182 msgstr "数字格式无效"
6184 #: winerror.mc:3056
6185 msgid "No RPC call active\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3061
6189 msgid "RPC call failed\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3066
6193 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3071
6197 msgid "RPC protocol error\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3076
6201 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3086
6205 msgid "Invalid tag\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3091
6209 msgid "Invalid array bounds\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3096
6213 msgid "No entry name\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3101
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Invalid name syntax\n"
6219 msgstr "数字格式无效"
6221 #: winerror.mc:3106
6222 msgid "Unsupported name syntax\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3111
6226 #, fuzzy
6227 msgid "No network address\n"
6228 msgstr "网络共享文件夹"
6230 #: winerror.mc:3116
6231 msgid "Duplicate endpoint\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3121
6235 msgid "Unknown authentication type\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3126
6239 msgid "Maximum calls too low\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3131
6243 msgid "String too long\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3136
6247 msgid "Protocol sequence not found\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3141
6251 msgid "Procedure number out of range\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3146
6255 msgid "Binding has no authentication data\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3151
6259 msgid "Unknown authentication service\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3156
6263 msgid "Unknown authentication level\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3161
6267 msgid "Invalid authentication identity\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3166
6271 msgid "Unknown authorisation service\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3171
6275 msgid "Invalid entry\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3176
6279 msgid "Can't perform operation\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3181
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Endpoints not registered\n"
6285 msgstr "退出注册表编辑器"
6287 #: winerror.mc:3186
6288 msgid "Nothing to export\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3191
6292 msgid "Incomplete name\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3196
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Invalid version option\n"
6298 msgstr "路径中包含无效字符"
6300 #: winerror.mc:3201
6301 msgid "No more members\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3206
6305 msgid "Not all objects unexported\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3211
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Interface not found\n"
6311 msgstr "找不到文件"
6313 #: winerror.mc:3216
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Entry already exists\n"
6316 msgstr "端口 %s 已经存在"
6318 #: winerror.mc:3221
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Entry not found\n"
6321 msgstr "找不到文件"
6323 #: winerror.mc:3226
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Name service unavailable\n"
6326 msgstr "剩余空间"
6328 #: winerror.mc:3231
6329 msgid "Invalid network address family\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3236
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Operation not supported\n"
6335 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6337 #: winerror.mc:3241
6338 msgid "No security context available\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3246
6342 msgid "RPCInternal error\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3251
6346 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3256
6350 msgid "Address error\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3261
6354 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3266
6358 msgid "Floating-point underflow\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3271
6362 msgid "Floating-point overflow\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3276
6366 msgid "No more entries\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3281
6370 msgid "Character translation table open failed\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3286
6374 msgid "Character translation table file too small\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3291
6378 msgid "Null context handle\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3296
6382 msgid "Context handle damaged\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3301
6386 msgid "Binding handle mismatch\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3306
6390 msgid "Cannot get call handle\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3311
6394 msgid "Null reference pointer\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3316
6398 msgid "Enumeration value out of range\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3321
6402 msgid "Byte count too small\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3326
6406 msgid "Bad stub data\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3331
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Invalid user buffer\n"
6412 msgstr "数字格式无效"
6414 #: winerror.mc:3336
6415 msgid "Unrecognised media\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3341
6419 msgid "No trust secret\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3346
6423 msgid "No trust SAM account\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3351
6427 msgid "Trusted domain failure\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3356
6431 msgid "Trusted relationship failure\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3361
6435 msgid "Trust logon failure\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3366
6439 msgid "RPC call already in progress\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3371
6443 msgid "NETLOGON is not started\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3376
6447 msgid "Account expired\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3381
6451 msgid "Redirector has open handles\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3386
6455 msgid "Printer driver already installed\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3391
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown port\n"
6461 msgstr "未知错误"
6463 #: winerror.mc:3396
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Unknown printer driver\n"
6466 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6468 #: winerror.mc:3401
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Unknown print processor\n"
6471 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6473 #: winerror.mc:3406
6474 msgid "Invalid separator file\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3411
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Invalid priority\n"
6480 msgstr "数字格式无效"
6482 #: winerror.mc:3416
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Invalid printer name\n"
6485 msgstr "数字格式无效"
6487 #: winerror.mc:3421
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Printer already exists\n"
6490 msgstr "端口 %s 已经存在"
6492 #: winerror.mc:3426
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Invalid printer command\n"
6495 msgstr "数字格式无效"
6497 #: winerror.mc:3431
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Invalid data type\n"
6500 msgstr "数字格式无效"
6502 #: winerror.mc:3436
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Invalid environment\n"
6505 msgstr "数字格式无效"
6507 #: winerror.mc:3441
6508 msgid "No more bindings\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3446
6512 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3451
6516 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3456
6520 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3461
6524 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3466
6528 msgid "Server has open handles\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3471
6532 msgid "Resource data not found\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3476
6536 msgid "Resource type not found\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3481
6540 msgid "Resource name not found\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3486
6544 msgid "Resource language not found\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3491
6548 msgid "Not enough quota\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3496
6552 #, fuzzy
6553 msgid "No interfaces\n"
6554 msgstr "界面"
6556 #: winerror.mc:3501
6557 msgid "RPC call canceled\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3506
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Binding incomplete\n"
6563 msgstr "打印功能尚未实现"
6565 #: winerror.mc:3511
6566 msgid "RPC comm failure\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3516
6570 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3521
6574 msgid "No principal name registered\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3526
6578 msgid "Not an RPC error\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3531
6582 msgid "UUID is local only\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3536
6586 msgid "Security package error\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3541
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Thread not canceled\n"
6592 msgstr "找不到文件"
6594 #: winerror.mc:3546
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid handle operation\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6599 #: winerror.mc:3551
6600 msgid "Wrong serialising package version\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3556
6604 msgid "Wrong stub version\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3561
6608 msgid "Invalid pipe object\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3566
6612 msgid "Wrong pipe order\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3571
6616 msgid "Wrong pipe version\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3576
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Group member not found\n"
6622 msgstr "路径 %s 没找到"
6624 #: winerror.mc:3581
6625 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3586
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid object\n"
6631 msgstr "数字格式无效"
6633 #: winerror.mc:3591
6634 msgid "Invalid time\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3596
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid form name\n"
6640 msgstr "数字格式无效"
6642 #: winerror.mc:3601
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invalid form size\n"
6645 msgstr "数字格式无效"
6647 #: winerror.mc:3606
6648 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3611
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Printer deleted\n"
6654 msgstr "删除日期"
6656 #: winerror.mc:3616
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Invalid printer state\n"
6659 msgstr "数字格式无效"
6661 #: winerror.mc:3621
6662 msgid "User must change password\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3626
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Domain controller not found\n"
6668 msgstr "找不到文件"
6670 #: winerror.mc:3631
6671 msgid "Account locked out\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3636
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid pixel format\n"
6677 msgstr "数字格式无效"
6679 #: winerror.mc:3641
6680 msgid "Invalid driver\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3646
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid object resolver set\n"
6686 msgstr "数字格式无效"
6688 #: winerror.mc:3651
6689 msgid "Incomplete RPC send\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3656
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6695 msgstr "数字格式无效"
6697 #: winerror.mc:3661
6698 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3666
6702 msgid "RPC pipe closed\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3671
6706 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3676
6710 msgid "No data on RPC pipe\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3681
6714 #, fuzzy
6715 msgid "No site name available\n"
6716 msgstr "不可用; "
6718 #: winerror.mc:3686
6719 msgid "The file cannot be accessed\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3691
6723 #, fuzzy
6724 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6725 msgstr "找不到“%s”。"
6727 #: winerror.mc:3696
6728 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3701
6732 msgid "Not all objects could be exported\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3706
6736 #, fuzzy
6737 msgid "The interface could not be exported\n"
6738 msgstr "找不到“%s”。"
6740 #: winerror.mc:3711
6741 #, fuzzy
6742 msgid "The profile could not be added\n"
6743 msgstr "找不到“%s”。"
6745 #: winerror.mc:3716
6746 #, fuzzy
6747 msgid "The profile element could not be added\n"
6748 msgstr "找不到“%s”。"
6750 #: winerror.mc:3721
6751 #, fuzzy
6752 msgid "The profile element could not be removed\n"
6753 msgstr "找不到“%s”。"
6755 #: winerror.mc:3726
6756 #, fuzzy
6757 msgid "The group element could not be added\n"
6758 msgstr "找不到“%s”。"
6760 #: winerror.mc:3731
6761 #, fuzzy
6762 msgid "The group element could not be removed\n"
6763 msgstr "找不到“%s”。"
6765 #: winerror.mc:3736
6766 #, fuzzy
6767 msgid "The username could not be found\n"
6768 msgstr "找不到“%s”。"
6770 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6771 msgid "Local Port"
6772 msgstr "本地端口"
6774 #: localspl.rc:29
6775 msgid "Local Monitor"
6776 msgstr "本地监视器"
6778 #: localui.rc:36
6779 msgid "Add a Local Port"
6780 msgstr "添加本地端口"
6782 #: localui.rc:39
6783 msgid "&Enter the port name to add:"
6784 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6786 #: localui.rc:48
6787 msgid "Configure LPT Port"
6788 msgstr "设置打印端口"
6790 #: localui.rc:51
6791 msgid "Timeout (seconds)"
6792 msgstr "超时(秒)"
6794 #: localui.rc:52
6795 msgid "&Transmission Retry:"
6796 msgstr "重试通讯(&T):"
6798 #: localui.rc:29
6799 msgid "'%s' is not a valid port name"
6800 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6802 #: localui.rc:30
6803 msgid "Port %s already exists"
6804 msgstr "端口 %s 已经存在"
6806 #: localui.rc:31
6807 msgid "This port has no options to configure"
6808 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6810 #: mapi32.rc:28
6811 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6812 msgstr ""
6814 #: mapi32.rc:29
6815 msgid "Send Mail"
6816 msgstr ""
6818 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6819 msgid "Enter Network Password"
6820 msgstr "输入网络密码"
6822 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6823 msgid "Please enter your username and password:"
6824 msgstr "请输入用户名和密码:"
6826 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6827 msgid "Proxy"
6828 msgstr "代理"
6830 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6831 msgid "User"
6832 msgstr "用户名"
6834 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6835 msgid "Password"
6836 msgstr "密码"
6838 #: mpr.rc:44
6839 msgid "&Save this password (Insecure)"
6840 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6842 #: mpr.rc:27
6843 msgid "Entire Network"
6844 msgstr "整个网络"
6846 #: msacm32.rc:27
6847 msgid "Sound Selection"
6848 msgstr "声音选择"
6850 #: msacm32.rc:36
6851 msgid "&Save As..."
6852 msgstr "保存为(&S)..."
6854 #: msacm32.rc:39
6855 msgid "&Format:"
6856 msgstr "格式(&F):"
6858 #: msacm32.rc:44
6859 msgid "&Attributes:"
6860 msgstr "属性(&A):"
6862 #: mshtml.rc:37
6863 msgid "Hyperlink"
6864 msgstr "超链接"
6866 #: mshtml.rc:40
6867 msgid "Hyperlink Information"
6868 msgstr "超链接信息"
6870 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6871 msgid "&Type:"
6872 msgstr "类型(&T):"
6874 #: mshtml.rc:43
6875 msgid "&URL:"
6876 msgstr "网址(&U):"
6878 #: mshtml.rc:31
6879 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6880 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6882 #: mshtml.rc:32
6883 msgid "HTML Document"
6884 msgstr "HTML 文件"
6886 #: mshtml.rc:26
6887 msgid "Downloading from %s..."
6888 msgstr ""
6890 #: mshtml.rc:25
6891 msgid "Done"
6892 msgstr ""
6894 #: msi.rc:27
6895 msgid ""
6896 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6897 "file path and try again."
6898 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6900 #: msi.rc:28
6901 msgid "path %s not found"
6902 msgstr "路径 %s 没找到"
6904 #: msi.rc:29
6905 msgid "insert disk %s"
6906 msgstr "插入软盘 %s"
6908 #: msi.rc:30
6909 msgid ""
6910 "Windows Installer %s\n"
6911 "\n"
6912 "Usage:\n"
6913 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6914 "\n"
6915 "Install a product:\n"
6916 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6917 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6918 "\t/a package [property]\n"
6919 "Repair an installation:\n"
6920 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6921 "Uninstall a product:\n"
6922 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6923 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6924 "Advertise a product:\n"
6925 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6926 "Apply a patch:\n"
6927 "\t/p patch_package [property]\n"
6928 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6929 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6930 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6931 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6932 "Register MSI Service:\n"
6933 "\t/y\n"
6934 "Unregister MSI Service:\n"
6935 "\t/z\n"
6936 "Display this help:\n"
6937 "\t/help\n"
6938 "\t/?\n"
6939 msgstr ""
6941 #: msi.rc:57
6942 msgid "enter which folder contains %s"
6943 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6945 #: msi.rc:58
6946 msgid "install source for feature missing"
6947 msgstr "本功能的安装源不存在"
6949 #: msi.rc:59
6950 msgid "network drive for feature missing"
6951 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6953 #: msi.rc:60
6954 msgid "feature from:"
6955 msgstr "功能来自:"
6957 #: msi.rc:61
6958 msgid "choose which folder contains %s"
6959 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6961 #: msrle32.rc:28
6962 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6963 msgstr ""
6965 #: msrle32.rc:29
6966 msgid ""
6967 "Wine MS-RLE video codec\n"
6968 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6969 msgstr ""
6971 #: msvfw32.rc:30
6972 msgid "Video Compression"
6973 msgstr "视频压缩"
6975 #: msvfw32.rc:36
6976 msgid "&Compressor:"
6977 msgstr "压缩器(&C):"
6979 #: msvfw32.rc:39
6980 msgid "Con&figure..."
6981 msgstr "配置(&F)..."
6983 #: msvfw32.rc:40
6984 msgid "&About"
6985 msgstr "关于(&A)..."
6987 #: msvfw32.rc:44
6988 msgid "Compression &Quality:"
6989 msgstr "压缩质量(&Q):"
6991 #: msvfw32.rc:46
6992 msgid "&Key Frame Every"
6993 msgstr "关键帧/每(&K)"
6995 #: msvfw32.rc:50
6996 msgid "&Data Rate"
6997 msgstr "数据速度(&D)"
6999 #: msvfw32.rc:52
7000 #, fuzzy
7001 msgid "kB/s"
7002 msgstr "KB/sec"
7004 #: msvfw32.rc:25
7005 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7006 msgstr "全帧(未压缩)"
7008 #: msvidc32.rc:26
7009 msgid "Wine Video 1 video codec"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:27
7013 msgid "unknown object"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:28
7017 #, fuzzy
7018 msgid "title bar"
7019 msgstr "无标题栏(&W)"
7021 #: oleacc.rc:29
7022 msgid "menu bar"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:30
7026 #, fuzzy
7027 msgid "scroll bar"
7028 msgstr "滚动这里"
7030 #: oleacc.rc:31
7031 msgid "grip"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:32
7035 msgid "sound"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:33
7039 msgid "cursor"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:34
7043 msgid "caret"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:35
7047 msgid "alert"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:36
7051 #, fuzzy
7052 msgid "window"
7053 msgstr "窗口(&W)"
7055 #: oleacc.rc:37
7056 msgid "client"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:38
7060 msgid "popup menu"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:39
7064 msgid "menu item"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:40
7068 msgid "tool tip"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:41
7072 #, fuzzy
7073 msgid "application"
7074 msgstr "应用程序"
7076 #: oleacc.rc:42
7077 #, fuzzy
7078 msgid "document"
7079 msgstr "文档"
7081 #: oleacc.rc:43
7082 msgid "pane"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:44
7086 msgid "chart"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:45
7090 msgid "dialog"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:46
7094 msgid "border"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:47
7098 msgid "grouping"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:48
7102 #, fuzzy
7103 msgid "separator"
7104 msgstr "分隔符"
7106 #: oleacc.rc:49
7107 msgid "tool bar"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:50
7111 #, fuzzy
7112 msgid "status bar"
7113 msgstr "状态栏(&S)"
7115 #: oleacc.rc:51
7116 #, fuzzy
7117 msgid "table"
7118 msgstr "表格"
7120 #: oleacc.rc:52
7121 msgid "column header"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:53
7125 msgid "row header"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:54
7129 #, fuzzy
7130 msgid "column"
7131 msgstr "列(&O)"
7133 #: oleacc.rc:55
7134 msgid "row"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:56
7138 msgid "cell"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:57
7142 msgid "link"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:58
7146 msgid "help balloon"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:59
7150 #, fuzzy
7151 msgid "character"
7152 msgstr "文字格式(&F)"
7154 #: oleacc.rc:60
7155 msgid "list"
7156 msgstr ""
7158 #: oleacc.rc:61
7159 msgid "list item"
7160 msgstr ""
7162 #: oleacc.rc:62
7163 msgid "outline"
7164 msgstr ""
7166 #: oleacc.rc:63
7167 msgid "outline item"
7168 msgstr ""
7170 #: oleacc.rc:64
7171 msgid "page tab"
7172 msgstr ""
7174 #: oleacc.rc:65
7175 #, fuzzy
7176 msgid "property page"
7177 msgstr "下一页"
7179 #: oleacc.rc:66
7180 msgid "indicator"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:67
7184 msgid "graphic"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:68
7188 #, fuzzy
7189 msgid "static text"
7190 msgstr "富文本格式"
7192 #: oleacc.rc:69
7193 #, fuzzy
7194 msgid "text"
7195 msgstr "获取文字(&G)"
7197 #: oleacc.rc:70
7198 msgid "push button"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:71
7202 msgid "check button"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:72
7206 msgid "radio button"
7207 msgstr ""
7209 #: oleacc.rc:73
7210 msgid "combo box"
7211 msgstr ""
7213 #: oleacc.rc:74
7214 msgid "drop down"
7215 msgstr ""
7217 #: oleacc.rc:75
7218 msgid "progress bar"
7219 msgstr ""
7221 #: oleacc.rc:76
7222 msgid "dial"
7223 msgstr ""
7225 #: oleacc.rc:77
7226 msgid "hot key field"
7227 msgstr ""
7229 #: oleacc.rc:78
7230 msgid "slider"
7231 msgstr ""
7233 #: oleacc.rc:79
7234 msgid "spin box"
7235 msgstr ""
7237 #: oleacc.rc:80
7238 msgid "diagram"
7239 msgstr ""
7241 #: oleacc.rc:81
7242 #, fuzzy
7243 msgid "animation"
7244 msgstr "信息"
7246 #: oleacc.rc:82
7247 msgid "equation"
7248 msgstr ""
7250 #: oleacc.rc:83
7251 msgid "drop down button"
7252 msgstr ""
7254 #: oleacc.rc:84
7255 msgid "menu button"
7256 msgstr ""
7258 #: oleacc.rc:85
7259 msgid "grid drop down button"
7260 msgstr ""
7262 #: oleacc.rc:86
7263 msgid "white space"
7264 msgstr ""
7266 #: oleacc.rc:87
7267 msgid "page tab list"
7268 msgstr ""
7270 #: oleacc.rc:88
7271 #, fuzzy
7272 msgid "clock"
7273 msgstr "时钟"
7275 #: oleacc.rc:89
7276 msgid "split button"
7277 msgstr ""
7279 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7280 msgid "IP address"
7281 msgstr ""
7283 #: oleacc.rc:91
7284 msgid "outline button"
7285 msgstr ""
7287 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7288 msgid "True"
7289 msgstr "真"
7291 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7292 msgid "False"
7293 msgstr "假"
7295 #: oleaut32.rc:31
7296 msgid "On"
7297 msgstr "开"
7299 #: oleaut32.rc:32
7300 msgid "Off"
7301 msgstr "关"
7303 #: oledlg.rc:48
7304 msgid "Insert Object"
7305 msgstr "插入对象"
7307 #: oledlg.rc:54
7308 msgid "Object Type:"
7309 msgstr "对象类型:"
7311 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7312 msgid "Result"
7313 msgstr "结果"
7315 #: oledlg.rc:58
7316 msgid "Create New"
7317 msgstr "新建"
7319 #: oledlg.rc:60
7320 msgid "Create Control"
7321 msgstr "建立控件"
7323 #: oledlg.rc:62
7324 msgid "Create From File"
7325 msgstr "建立于文件"
7327 #: oledlg.rc:65
7328 msgid "&Add Control..."
7329 msgstr "添加控件(&A)..."
7331 #: oledlg.rc:66
7332 msgid "Display As Icon"
7333 msgstr "显示为图标"
7335 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7336 msgid "Browse..."
7337 msgstr "浏览..."
7339 #: oledlg.rc:69
7340 msgid "File:"
7341 msgstr "文件:"
7343 #: oledlg.rc:75
7344 msgid "Paste Special"
7345 msgstr "特殊粘贴"
7347 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7348 msgid "Source:"
7349 msgstr "源文件:"
7351 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7352 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7353 msgid "&Paste"
7354 msgstr "粘贴(&P)"
7356 #: oledlg.rc:81
7357 msgid "Paste &Link"
7358 msgstr "粘贴链接(&L)"
7360 #: oledlg.rc:83
7361 msgid "&As:"
7362 msgstr "为(&A):"
7364 #: oledlg.rc:90
7365 msgid "&Display As Icon"
7366 msgstr "显示为图标(&D)"
7368 #: oledlg.rc:92
7369 msgid "Change &Icon..."
7370 msgstr "改变图标(&I)..."
7372 #: oledlg.rc:25
7373 msgid "Insert a new %s object into your document"
7374 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7376 #: oledlg.rc:26
7377 msgid ""
7378 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7379 "may activate it using the program which created it."
7380 msgstr ""
7381 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7383 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7384 msgid "Browse"
7385 msgstr "浏览"
7387 #: oledlg.rc:28
7388 msgid ""
7389 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7390 "control."
7391 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7393 #: oledlg.rc:29
7394 msgid "Add Control"
7395 msgstr "添加控件"
7397 #: oledlg.rc:34
7398 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7399 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7401 #: oledlg.rc:35
7402 msgid ""
7403 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7404 "activate it using %s."
7405 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7407 #: oledlg.rc:36
7408 msgid ""
7409 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7410 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7411 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7413 #: oledlg.rc:37
7414 msgid ""
7415 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7416 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7417 "your document."
7418 msgstr ""
7419 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7420 "都会反应到你的文件."
7422 #: oledlg.rc:38
7423 msgid ""
7424 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7425 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7426 "in your document."
7427 msgstr ""
7428 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7429 "应到你的文件."
7431 #: oledlg.rc:39
7432 msgid ""
7433 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7434 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7435 "be reflected in your document."
7436 msgstr ""
7437 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7438 "应到你的文件."
7440 #: oledlg.rc:40
7441 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7442 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7444 #: oledlg.rc:41
7445 msgid "Unknown Type"
7446 msgstr "不明类型"
7448 #: oledlg.rc:42
7449 msgid "Unknown Source"
7450 msgstr "不明来源"
7452 #: oledlg.rc:43
7453 msgid "the program which created it"
7454 msgstr "不明应用程序"
7456 #: sane.rc:41
7457 msgid "Scanning"
7458 msgstr "正在扫描"
7460 #: sane.rc:44
7461 msgid "SCANNING... Please Wait"
7462 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7464 #: sane.rc:31
7465 msgctxt "unit: pixels"
7466 msgid "px"
7467 msgstr "px"
7469 #: sane.rc:32
7470 msgctxt "unit: bits"
7471 msgid "b"
7472 msgstr "b"
7474 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7475 msgctxt "unit: dots/inch"
7476 msgid "dpi"
7477 msgstr "dpi"
7479 #: sane.rc:35
7480 msgctxt "unit: percent"
7481 msgid "%"
7482 msgstr "%"
7484 #: sane.rc:36
7485 msgctxt "unit: microseconds"
7486 msgid "us"
7487 msgstr "µs"
7489 #: serialui.rc:25
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Settings for %s"
7492 msgstr "属性"
7494 #: serialui.rc:28
7495 msgid "Baud Rate"
7496 msgstr "速度"
7498 #: serialui.rc:30
7499 msgid "Parity"
7500 msgstr "Parity"
7502 #: serialui.rc:32
7503 msgid "Flow Control"
7504 msgstr "流程控制"
7506 #: serialui.rc:34
7507 msgid "Data Bits"
7508 msgstr "数据位"
7510 #: serialui.rc:36
7511 msgid "Stop Bits"
7512 msgstr "停止位"
7514 #: setupapi.rc:36
7515 msgid "Copying Files..."
7516 msgstr "复制文件..."
7518 #: setupapi.rc:42
7519 msgid "Destination:"
7520 msgstr "目标文件:"
7522 #: setupapi.rc:49
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Files Needed"
7525 msgstr "计算机名称(&M):"
7527 #: setupapi.rc:52
7528 msgid ""
7529 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7530 "make sure the correct drive is selected below"
7531 msgstr ""
7533 #: setupapi.rc:54
7534 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7535 msgstr ""
7537 #: setupapi.rc:28
7538 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7539 msgstr ""
7541 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7542 msgid "Unknown"
7543 msgstr ""
7545 #: setupapi.rc:30
7546 msgid "Copy files from:"
7547 msgstr ""
7549 #: setupapi.rc:31
7550 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7551 msgstr ""
7553 #: shdoclc.rc:39
7554 msgid "F&orward"
7555 msgstr "向前(&O)"
7557 #: shdoclc.rc:41
7558 msgid "&Save Background As..."
7559 msgstr "将背景存为(&S)..."
7561 #: shdoclc.rc:42
7562 msgid "Set As Back&ground"
7563 msgstr "设为背景(&G)"
7565 #: shdoclc.rc:43
7566 msgid "&Copy Background"
7567 msgstr "复制背景(&C)"
7569 #: shdoclc.rc:44
7570 msgid "Set as &Desktop Item"
7571 msgstr "设置到桌面(&D)"
7573 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7574 msgid "Select &All"
7575 msgstr "全选(&A)"
7577 #: shdoclc.rc:49
7578 msgid "Create Shor&tcut"
7579 msgstr "创建捷径(&T)"
7581 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7582 msgid "Add to &Favorites..."
7583 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7585 #: shdoclc.rc:51
7586 msgid "&View Source"
7587 msgstr "查看源代码(&V)"
7589 #: shdoclc.rc:53
7590 msgid "&Encoding"
7591 msgstr "语言编码(&E)"
7593 #: shdoclc.rc:55
7594 msgid "Pr&int"
7595 msgstr "打印(&I)"
7597 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7598 msgid "&Open Link"
7599 msgstr "打开链接(&O)"
7601 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7602 msgid "Open Link in &New Window"
7603 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7605 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7606 msgid "Save Target &As..."
7607 msgstr "将目标存为(&A)"
7609 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7610 msgid "&Print Target"
7611 msgstr "打印目标(&P)"
7613 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7614 msgid "S&how Picture"
7615 msgstr "显示图片(&S)"
7617 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7618 msgid "&Save Picture As..."
7619 msgstr "将图片存为(&A)"
7621 #: shdoclc.rc:70
7622 msgid "&E-mail Picture..."
7623 msgstr "电邮图片(&E)"
7625 #: shdoclc.rc:71
7626 msgid "Pr&int Picture..."
7627 msgstr "打印图片(&I)..."
7629 #: shdoclc.rc:72
7630 msgid "&Go to My Pictures"
7631 msgstr "到我的图片(&G)"
7633 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7634 msgid "Set as Back&ground"
7635 msgstr "设为背景(&G)"
7637 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7638 msgid "Set as &Desktop Item..."
7639 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7641 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7642 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7643 msgid "Cu&t"
7644 msgstr "剪切(&T)"
7646 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7647 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7648 #: wordpad.rc:102
7649 msgid "&Copy"
7650 msgstr "复制(&C)"
7652 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7653 msgid "Copy Shor&tcut"
7654 msgstr "复制捷径(&T)"
7656 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7657 msgid "P&roperties"
7658 msgstr "属性(&R)"
7660 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7661 #, fuzzy
7662 msgid "&Undo"
7663 msgstr ""
7664 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7665 "撤销(&U)\n"
7666 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7667 "撤消(&U)"
7669 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7670 msgid "&Delete"
7671 msgstr "删除(&D)"
7673 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7674 msgid "&Select"
7675 msgstr "选择(&S)"
7677 #: shdoclc.rc:102
7678 msgid "&Cell"
7679 msgstr "格(&C)"
7681 #: shdoclc.rc:103
7682 msgid "&Row"
7683 msgstr "行(&R)"
7685 #: shdoclc.rc:104
7686 msgid "&Column"
7687 msgstr "列(&O)"
7689 #: shdoclc.rc:105
7690 msgid "&Table"
7691 msgstr "表格(&T)"
7693 #: shdoclc.rc:108
7694 msgid "&Cell Properties"
7695 msgstr "格属性(&C)"
7697 #: shdoclc.rc:109
7698 msgid "&Table Properties"
7699 msgstr "表格属性(&T)"
7701 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7702 msgid "Paste"
7703 msgstr "粘贴"
7705 #: shdoclc.rc:118
7706 msgid "&Print"
7707 msgstr "打印(&P)"
7709 #: shdoclc.rc:125
7710 msgid "Open in &New Window"
7711 msgstr "打开新窗口(&N)"
7713 #: shdoclc.rc:129
7714 msgid "Cut"
7715 msgstr "剪下"
7717 #: shdoclc.rc:152
7718 msgid "&Save Video As..."
7719 msgstr "将视频存为(&V)..."
7721 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7722 msgid "Play"
7723 msgstr "播放"
7725 #: shdoclc.rc:189
7726 msgid "Rewind"
7727 msgstr "倒回"
7729 #: shdoclc.rc:196
7730 msgid "Trace Tags"
7731 msgstr "跟踪标记"
7733 #: shdoclc.rc:197
7734 msgid "Resource Failures"
7735 msgstr "资源失败"
7737 #: shdoclc.rc:198
7738 msgid "Dump Tracking Info"
7739 msgstr "输出跟踪信息"
7741 #: shdoclc.rc:199
7742 msgid "Debug Break"
7743 msgstr "调试停点"
7745 #: shdoclc.rc:200
7746 msgid "Debug View"
7747 msgstr "调试视图"
7749 #: shdoclc.rc:201
7750 msgid "Dump Tree"
7751 msgstr "输出 Tree"
7753 #: shdoclc.rc:202
7754 msgid "Dump Lines"
7755 msgstr "输出 Lines"
7757 #: shdoclc.rc:203
7758 msgid "Dump DisplayTree"
7759 msgstr "输出 DisplayTree"
7761 #: shdoclc.rc:204
7762 msgid "Dump FormatCaches"
7763 msgstr "输出 FormatCaches"
7765 #: shdoclc.rc:205
7766 msgid "Dump LayoutRects"
7767 msgstr "输出 LayoutRects"
7769 #: shdoclc.rc:206
7770 msgid "Memory Monitor"
7771 msgstr "内存监视器"
7773 #: shdoclc.rc:207
7774 msgid "Performance Meters"
7775 msgstr "性能表"
7777 #: shdoclc.rc:208
7778 msgid "Save HTML"
7779 msgstr "保存 HTML"
7781 #: shdoclc.rc:210
7782 msgid "&Browse View"
7783 msgstr "浏览(&B)"
7785 #: shdoclc.rc:211
7786 msgid "&Edit View"
7787 msgstr "编辑(&E)"
7789 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7790 msgid "Scroll Here"
7791 msgstr "滚动这里"
7793 #: shdoclc.rc:218
7794 msgid "Top"
7795 msgstr "顶"
7797 #: shdoclc.rc:219
7798 msgid "Bottom"
7799 msgstr "低"
7801 #: shdoclc.rc:221
7802 msgid "Page Up"
7803 msgstr "向上翻页"
7805 #: shdoclc.rc:222
7806 msgid "Page Down"
7807 msgstr "向下翻页"
7809 #: shdoclc.rc:224
7810 msgid "Scroll Up"
7811 msgstr "向上滚动"
7813 #: shdoclc.rc:225
7814 msgid "Scroll Down"
7815 msgstr "向下滚动"
7817 #: shdoclc.rc:232
7818 msgid "Left Edge"
7819 msgstr "左边缘"
7821 #: shdoclc.rc:233
7822 msgid "Right Edge"
7823 msgstr "右边缘"
7825 #: shdoclc.rc:235
7826 msgid "Page Left"
7827 msgstr "向左翻页"
7829 #: shdoclc.rc:236
7830 msgid "Page Right"
7831 msgstr "向右翻页"
7833 #: shdoclc.rc:238
7834 msgid "Scroll Left"
7835 msgstr "向左滚动"
7837 #: shdoclc.rc:239
7838 msgid "Scroll Right"
7839 msgstr "向右滚动"
7841 #: shdoclc.rc:25
7842 msgid "Wine Internet Explorer"
7843 msgstr "Wine Internet Explorer"
7845 #: shdoclc.rc:30
7846 msgid "&w&bPage &p"
7847 msgstr ""
7849 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7850 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Lar&ge Icons"
7853 msgstr ""
7854 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7855 "大图标(&G)\n"
7856 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7857 "大图标 (&G)"
7859 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7860 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7861 #, fuzzy
7862 msgid "S&mall Icons"
7863 msgstr ""
7864 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7865 "小图标(&M)\n"
7866 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7867 "小图标 (&M)"
7869 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7870 msgid "&List"
7871 msgstr "列表 (&L)"
7873 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7874 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7875 #, fuzzy
7876 msgid "&Details"
7877 msgstr ""
7878 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7879 "详情列表(&D)\n"
7880 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "详细信息 (&D)"
7883 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7884 msgid "Arrange &Icons"
7885 msgstr "排列图标 (&I)"
7887 #: shell32.rc:50
7888 msgid "By &Name"
7889 msgstr "按名字 (&N)"
7891 #: shell32.rc:51
7892 msgid "By &Type"
7893 msgstr "按类型 (&T)"
7895 #: shell32.rc:52
7896 msgid "By &Size"
7897 msgstr "按大小 (&S)"
7899 #: shell32.rc:53
7900 msgid "By &Date"
7901 msgstr "按日期 (&D)"
7903 #: shell32.rc:55
7904 msgid "&Auto Arrange"
7905 msgstr "自动排列 (&A)"
7907 #: shell32.rc:57
7908 msgid "Line up Icons"
7909 msgstr "对齐图标"
7911 #: shell32.rc:62
7912 msgid "Paste as Link"
7913 msgstr "粘贴快捷方式"
7915 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7916 msgid "New"
7917 msgstr "新建"
7919 #: shell32.rc:66
7920 msgid "New &Folder"
7921 msgstr "新文件夹 (&F)"
7923 #: shell32.rc:67
7924 msgid "New &Link"
7925 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7927 #: shell32.rc:71
7928 msgid "Properties"
7929 msgstr "属性"
7931 #: shell32.rc:82
7932 #, fuzzy
7933 msgctxt "recycle bin"
7934 msgid "&Restore"
7935 msgstr "恢复(&R)"
7937 #: shell32.rc:83
7938 msgid "&Erase"
7939 msgstr ""
7941 #: shell32.rc:95
7942 msgid "E&xplore"
7943 msgstr "文件管理器(&X)"
7945 #: shell32.rc:98
7946 msgid "C&ut"
7947 msgstr "剪切(&U)"
7949 #: shell32.rc:101
7950 msgid "Create &Link"
7951 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7953 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7954 msgid "&Rename"
7955 msgstr "改名(&R)"
7957 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7958 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7959 #, fuzzy
7960 msgid "E&xit"
7961 msgstr ""
7962 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7963 "退出(&X)\n"
7964 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7965 "退出(&x)"
7967 #: shell32.rc:127
7968 #, fuzzy
7969 msgid "&About Control Panel"
7970 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7972 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7973 msgid "Browse for Folder"
7974 msgstr "选择文件夹"
7976 #: shell32.rc:303
7977 msgid "Folder:"
7978 msgstr "文件夹:"
7980 #: shell32.rc:309
7981 msgid "&Make New Folder"
7982 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7984 #: shell32.rc:316
7985 msgid "Message"
7986 msgstr "消息"
7988 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7989 msgid "&Yes"
7990 msgstr "是(&Y)"
7992 #: shell32.rc:320
7993 msgid "Yes to &all"
7994 msgstr "全部选是 (&A)"
7996 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7997 msgid "&No"
7998 msgstr "否(&N)"
8000 #: shell32.rc:329
8001 msgid "About %s"
8002 msgstr "关于 %s"
8004 #: shell32.rc:333
8005 msgid "Wine &license"
8006 msgstr "使用许可(&L)"
8008 #: shell32.rc:338
8009 msgid "Running on %s"
8010 msgstr "运行于 %s"
8012 #: shell32.rc:339
8013 msgid "Wine was brought to you by:"
8014 msgstr "Wine 开发人员:"
8016 #: shell32.rc:347
8017 msgid ""
8018 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8019 "will open it for you."
8020 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8022 #: shell32.rc:348
8023 msgid "&Open:"
8024 msgstr "打开(&O):"
8026 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8027 #: winefile.rc:136
8028 msgid "&Browse..."
8029 msgstr "浏览(&B)..."
8031 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8032 msgid "Size"
8033 msgstr "大小"
8035 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8036 msgid "Type"
8037 msgstr "类型"
8039 #: shell32.rc:137
8040 msgid "Modified"
8041 msgstr "修改"
8043 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8044 msgid "Attributes"
8045 msgstr "属性"
8047 #: shell32.rc:140
8048 msgid "Size available"
8049 msgstr "剩余空间"
8051 #: shell32.rc:142
8052 msgid "Comments"
8053 msgstr "备注"
8055 #: shell32.rc:143
8056 msgid "Owner"
8057 msgstr "所有者"
8059 #: shell32.rc:144
8060 msgid "Group"
8061 msgstr "群组"
8063 #: shell32.rc:145
8064 msgid "Original location"
8065 msgstr "原位置"
8067 #: shell32.rc:146
8068 msgid "Date deleted"
8069 msgstr "删除日期"
8071 #: shell32.rc:156
8072 msgid "Control Panel"
8073 msgstr "控制面板"
8075 #: shell32.rc:163
8076 msgid "Select"
8077 msgstr "选择"
8079 #: shell32.rc:186
8080 msgid "Restart"
8081 msgstr "重启"
8083 #: shell32.rc:187
8084 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8085 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8087 #: shell32.rc:188
8088 msgid "Shutdown"
8089 msgstr "关闭"
8091 #: shell32.rc:189
8092 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8093 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8095 #: shell32.rc:199
8096 msgid "Start Menu\\Programs"
8097 msgstr "Start Menu\\Programs"
8099 #: shell32.rc:201
8100 msgid "Favorites"
8101 msgstr "Favorites"
8103 #: shell32.rc:202
8104 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8105 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8107 #: shell32.rc:203
8108 msgid "Recent"
8109 msgstr "Recent"
8111 #: shell32.rc:204
8112 msgid "SendTo"
8113 msgstr "SendTo"
8115 #: shell32.rc:205
8116 msgid "Start Menu"
8117 msgstr "Start Menu"
8119 #: shell32.rc:206
8120 msgid "My Music"
8121 msgstr "My Music"
8123 #: shell32.rc:207
8124 msgid "My Videos"
8125 msgstr "My Videos"
8127 #: shell32.rc:208
8128 #, fuzzy
8129 msgctxt "directory"
8130 msgid "Desktop"
8131 msgstr "桌面"
8133 #: shell32.rc:209
8134 msgid "NetHood"
8135 msgstr "NetHood"
8137 #: shell32.rc:210
8138 msgid "Templates"
8139 msgstr "Templates"
8141 #: shell32.rc:211
8142 msgid "Application Data"
8143 msgstr "Application Data"
8145 #: shell32.rc:212
8146 msgid "PrintHood"
8147 msgstr "PrintHood"
8149 #: shell32.rc:213
8150 msgid "Local Settings\\Application Data"
8151 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8153 #: shell32.rc:214
8154 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8155 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8157 #: shell32.rc:215
8158 msgid "Cookies"
8159 msgstr "Cookies"
8161 #: shell32.rc:216
8162 msgid "Local Settings\\History"
8163 msgstr "Local Settings\\History"
8165 #: shell32.rc:217
8166 msgid "Program Files"
8167 msgstr "Program Files"
8169 #: shell32.rc:219
8170 msgid "My Pictures"
8171 msgstr "My Pictures"
8173 #: shell32.rc:220
8174 msgid "Program Files\\Common Files"
8175 msgstr "Program Files\\Common Files"
8177 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8178 msgid "Documents"
8179 msgstr "Documents"
8181 #: shell32.rc:223
8182 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8183 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8185 #: shell32.rc:224
8186 msgid "Music"
8187 msgstr "Music"
8189 #: shell32.rc:225
8190 msgid "Pictures"
8191 msgstr "Pictures"
8193 #: shell32.rc:226
8194 msgid "Videos"
8195 msgstr "Videos"
8197 #: shell32.rc:227
8198 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8199 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8201 #: shell32.rc:218
8202 msgid "Program Files (x86)"
8203 msgstr "Program Files (x86)"
8205 #: shell32.rc:221
8206 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8207 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8209 #: shell32.rc:228
8210 msgid "Contacts"
8211 msgstr "Contacts"
8213 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8214 msgid "Links"
8215 msgstr "Links"
8217 #: shell32.rc:230
8218 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8219 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8221 #: shell32.rc:231
8222 msgid "Music\\Playlists"
8223 msgstr "Music\\Playlists"
8225 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8226 msgid "Downloads"
8227 msgstr "Downloads"
8229 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8230 msgid "Status"
8231 msgstr "状态"
8233 #: shell32.rc:149
8234 msgid "Location"
8235 msgstr "位置"
8237 #: shell32.rc:150
8238 msgid "Model"
8239 msgstr "型号"
8241 #: shell32.rc:233
8242 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8243 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8245 #: shell32.rc:234
8246 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8247 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8249 #: shell32.rc:235
8250 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8251 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8253 #: shell32.rc:236
8254 msgid "Music\\Sample Music"
8255 msgstr "Music\\Sample Music"
8257 #: shell32.rc:237
8258 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8259 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8261 #: shell32.rc:238
8262 msgid "Music\\Sample Playlists"
8263 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8265 #: shell32.rc:239
8266 msgid "Videos\\Sample Videos"
8267 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8269 #: shell32.rc:240
8270 msgid "Saved Games"
8271 msgstr "Saved Games"
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "Searches"
8275 msgstr "Searches"
8277 #: shell32.rc:242
8278 msgid "Users"
8279 msgstr "Users"
8281 #: shell32.rc:243
8282 msgid "OEM Links"
8283 msgstr "OEM Links"
8285 #: shell32.rc:246
8286 msgid "AppData\\LocalLow"
8287 msgstr "AppData\\LocalLow"
8289 #: shell32.rc:166
8290 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8291 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8293 #: shell32.rc:167
8294 msgid "Error during creation of a new folder"
8295 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8297 #: shell32.rc:168
8298 msgid "Confirm file deletion"
8299 msgstr "确认删除文件"
8301 #: shell32.rc:169
8302 msgid "Confirm folder deletion"
8303 msgstr "确认删除文件夹"
8305 #: shell32.rc:170
8306 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8307 msgstr "真的删除 '%1'?"
8309 #: shell32.rc:171
8310 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8311 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8313 #: shell32.rc:178
8314 msgid "Confirm file overwrite"
8315 msgstr "确认覆盖文件"
8317 #: shell32.rc:177
8318 msgid ""
8319 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8320 "\n"
8321 "Do you want to replace it?"
8322 msgstr ""
8323 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8324 "\n"
8325 "要替换吗?"
8327 #: shell32.rc:172
8328 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8329 msgstr "真的删除选中项?"
8331 #: shell32.rc:174
8332 msgid ""
8333 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8334 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8336 #: shell32.rc:173
8337 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8338 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8340 #: shell32.rc:175
8341 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8342 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8344 #: shell32.rc:176
8345 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8346 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8348 #: shell32.rc:183
8349 msgid ""
8350 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8351 "\n"
8352 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8353 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8354 "the folder?"
8355 msgstr ""
8356 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8357 "\n"
8358 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8360 #: shell32.rc:248
8361 msgid "New Folder"
8362 msgstr "新文件夹"
8364 #: shell32.rc:250
8365 msgid "Wine Control Panel"
8366 msgstr "Wine 控制面板"
8368 #: shell32.rc:192
8369 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8370 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8372 #: shell32.rc:193
8373 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8374 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8376 #: shell32.rc:195
8377 msgid "Executable files (*.exe)"
8378 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8380 #: shell32.rc:254
8381 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8382 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8384 #: shell32.rc:256
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8387 msgstr "真的删除 '%1'?"
8389 #: shell32.rc:257
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8392 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8394 #: shell32.rc:258
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Confirm deletion"
8397 msgstr "确认删除文件"
8399 #: shell32.rc:259
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "A file already exists at the path %1.\n"
8403 "\n"
8404 "Do you want to replace it?"
8405 msgstr ""
8406 "文件已经存在。\n"
8407 "是否替换?"
8409 #: shell32.rc:260
8410 #, fuzzy
8411 msgid ""
8412 "A folder already exists at the path %1.\n"
8413 "\n"
8414 "Do you want to replace it?"
8415 msgstr ""
8416 "文件已经存在。\n"
8417 "是否替换?"
8419 #: shell32.rc:261
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Confirm overwrite"
8422 msgstr "确认覆盖文件"
8424 #: shell32.rc:278
8425 msgid ""
8426 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8427 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8428 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8429 "any later version.\n"
8430 "\n"
8431 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8432 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8433 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8434 "more details.\n"
8435 "\n"
8436 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8437 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8438 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8439 msgstr ""
8441 #: shell32.rc:266
8442 msgid "Wine License"
8443 msgstr "Wine 使用许可"
8445 #: shell32.rc:155
8446 msgid "Trash"
8447 msgstr ""
8449 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8450 msgid "Error"
8451 msgstr "错误"
8453 #: shlwapi.rc:40
8454 msgid "Don't show me th&is message again"
8455 msgstr "不要再显示这个讯息"
8457 #: shlwapi.rc:27
8458 #, fuzzy
8459 msgid "%d bytes"
8460 msgstr "%ld 字节"
8462 #: shlwapi.rc:28
8463 #, fuzzy
8464 msgctxt "time unit: hours"
8465 msgid " hr"
8466 msgstr " 小时"
8468 #: shlwapi.rc:29
8469 #, fuzzy
8470 msgctxt "time unit: minutes"
8471 msgid " min"
8472 msgstr " 分"
8474 #: shlwapi.rc:30
8475 #, fuzzy
8476 msgctxt "time unit: seconds"
8477 msgid " sec"
8478 msgstr " 秒"
8480 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8481 #, fuzzy
8482 msgctxt "window"
8483 msgid "&Restore"
8484 msgstr "恢复(&R)"
8486 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8487 msgid "&Move"
8488 msgstr "移动(&M)"
8490 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8491 msgid "&Size"
8492 msgstr "大小(&S)"
8494 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8495 msgid "Mi&nimize"
8496 msgstr "最小化(&N)"
8498 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8499 msgid "Ma&ximize"
8500 msgstr "最大化(&X)"
8502 #: user32.rc:33
8503 msgid "&Close\tAlt-F4"
8504 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8506 #: user32.rc:35
8507 msgid "&About Wine"
8508 msgstr "关于 Wine(&A)"
8510 #: user32.rc:46
8511 #, fuzzy
8512 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8513 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8515 #: user32.rc:48
8516 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8517 msgstr ""
8519 #: user32.rc:79
8520 msgid "&Abort"
8521 msgstr "中止(&A)"
8523 #: user32.rc:80
8524 msgid "&Retry"
8525 msgstr "重试(&R)"
8527 #: user32.rc:81
8528 msgid "&Ignore"
8529 msgstr "忽略(&I)"
8531 #: user32.rc:84
8532 msgid "&Try Again"
8533 msgstr "再试(&T)"
8535 #: user32.rc:85
8536 msgid "&Continue"
8537 msgstr "继续(&C)"
8539 #: user32.rc:91
8540 msgid "Select Window"
8541 msgstr "选择窗口"
8543 #: user32.rc:69
8544 msgid "&More Windows..."
8545 msgstr "更多窗口(&M)..."
8547 #: wineps.rc:28
8548 msgid "Paper Si&ze:"
8549 msgstr "纸张大小(&Z):"
8551 #: wineps.rc:36
8552 msgid "Duplex:"
8553 msgstr "双面:"
8555 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8556 msgid "Realm"
8557 msgstr "Realm"
8559 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8560 msgid "&Save this password (insecure)"
8561 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8563 #: wininet.rc:54
8564 msgid "Authentication Required"
8565 msgstr ""
8567 #: wininet.rc:58
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Server"
8570 msgstr "向下滚动"
8572 #: wininet.rc:74
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Security Warning"
8575 msgstr "安全(&S)"
8577 #: wininet.rc:77
8578 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8579 msgstr ""
8581 #: wininet.rc:79
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Do you want to continue anyway?"
8584 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8586 #: wininet.rc:25
8587 msgid "LAN Connection"
8588 msgstr "局域网连接"
8590 #: wininet.rc:26
8591 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8592 msgstr ""
8594 #: wininet.rc:27
8595 msgid "The date on the certificate is invalid."
8596 msgstr ""
8598 #: wininet.rc:28
8599 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8600 msgstr ""
8602 #: wininet.rc:29
8603 msgid ""
8604 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8605 msgstr ""
8607 #: winmm.rc:28
8608 msgid "The specified command was carried out."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:29
8612 msgid "Undefined external error."
8613 msgstr ""
8615 #: winmm.rc:30
8616 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:31
8620 msgid "The driver was not enabled."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:32
8624 msgid ""
8625 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8626 "again."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:33
8630 msgid "The specified device handle is invalid."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:34
8634 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:35
8638 msgid ""
8639 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8640 "increase available memory, and then try again."
8641 msgstr ""
8643 #: winmm.rc:36
8644 msgid ""
8645 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8646 "which functions and messages the driver supports."
8647 msgstr ""
8649 #: winmm.rc:37
8650 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:38
8654 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:39
8658 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8659 msgstr ""
8661 #: winmm.rc:42
8662 msgid ""
8663 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8664 "Capabilities function to determine the supported formats."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8668 msgid ""
8669 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8670 "device, or wait until the data is finished playing."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:44
8674 msgid ""
8675 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8676 "header, and then try again."
8677 msgstr ""
8679 #: winmm.rc:45
8680 msgid ""
8681 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8682 "and then try again."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:48
8686 msgid ""
8687 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8688 "header, and then try again."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:50
8692 msgid ""
8693 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8694 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8695 msgstr ""
8697 #: winmm.rc:51
8698 msgid ""
8699 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8700 "transmitted, and then try again."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:52
8704 msgid ""
8705 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8706 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:53
8710 msgid ""
8711 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8712 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:56
8716 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:57
8720 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:58
8724 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:59
8728 msgid ""
8729 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8730 "or contact the device manufacturer."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:60
8734 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:61
8738 msgid ""
8739 "Not enough memory available for this task.\n"
8740 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8741 "again."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:62
8745 msgid ""
8746 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8747 "unique alias."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:63
8751 msgid ""
8752 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:64
8756 msgid "No command was specified."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:65
8760 msgid ""
8761 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8762 "size of the buffer."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:66
8766 msgid ""
8767 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8768 "one."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:67
8772 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:68
8776 msgid ""
8777 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8778 "manufacturer about obtaining a new driver."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:69
8782 msgid ""
8783 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8784 "manufacturer about obtaining a new driver."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:70
8788 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:71
8792 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:72
8796 msgid ""
8797 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:73
8801 msgid "The device driver is not ready."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:74
8805 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:75
8809 msgid ""
8810 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8811 "access error."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:76
8815 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:77
8819 msgid ""
8820 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8821 "separately to determine which devices caused the error."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:78
8825 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:79
8829 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:80
8833 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:81
8837 msgid ""
8838 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8839 "still connected to the network."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:82
8843 msgid ""
8844 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8845 "device name is spelled correctly."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:83
8849 msgid ""
8850 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8851 "again."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:84
8855 msgid ""
8856 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8857 "alias."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:85
8861 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:86
8865 msgid ""
8866 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8867 "parameter with each 'open' command."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:87
8871 msgid ""
8872 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8873 "Please supply one."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:88
8877 msgid ""
8878 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8879 "documentation for valid formats."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:89
8883 msgid ""
8884 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8885 "supply one."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:90
8889 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:91
8893 msgid ""
8894 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8895 "may be corrupt, or not in the correct format."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:92
8899 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:93
8903 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:94
8907 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:95
8911 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:96
8915 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:97
8919 msgid ""
8920 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8921 "sequence, and then try again."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:98
8925 msgid ""
8926 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8927 "the device is closed, and then try again."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:99
8931 msgid ""
8932 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8933 "characters, followed by a period and an extension."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:100
8937 msgid ""
8938 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:101
8942 msgid ""
8943 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8944 "in Control Panel to install the device."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:102
8948 msgid ""
8949 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8950 "restarting your computer."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:103
8954 msgid ""
8955 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8956 "cannot change directories."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:104
8960 msgid ""
8961 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8962 "change drives."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:105
8966 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:106
8970 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:107
8974 msgid ""
8975 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:108
8979 msgid ""
8980 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8981 "until a wave device is free, and then try again."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:109
8985 msgid ""
8986 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8987 "until the device is free, and then try again."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:110
8991 msgid ""
8992 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8993 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:111
8997 msgid ""
8998 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8999 "until the device is free, and then try again."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:112
9003 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:113
9007 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:114
9011 msgid ""
9012 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9013 "the Drivers option to install the wave device."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:115
9017 msgid ""
9018 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9019 "format."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:116
9023 msgid ""
9024 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9025 "the Drivers option to install the wave device."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:117
9029 msgid ""
9030 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9031 "format."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:122
9035 msgid ""
9036 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9037 "You can't use them together."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:124
9041 msgid ""
9042 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9043 "again."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:127
9047 msgid ""
9048 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9049 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:125
9053 msgid ""
9054 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9055 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9056 "setup."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:126
9060 msgid "An error occurred with the specified port."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:129
9064 msgid ""
9065 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9066 "these applications; then, try again."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:128
9070 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9071 msgstr ""
9073 #: winmm.rc:123
9074 msgid ""
9075 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9076 "Control Panel to install a MIDI driver."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:118
9080 msgid "There is no display window."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:119
9084 msgid "Could not create or use window."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:120
9088 msgid ""
9089 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9090 "check your disk or network connection."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:121
9094 msgid ""
9095 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9096 "are still connected to the network."
9097 msgstr ""
9099 #: winspool.rc:34
9100 msgid "Print to File"
9101 msgstr "打印到文件"
9103 #: winspool.rc:37
9104 msgid "&Output File Name:"
9105 msgstr "输出文件名(&O):"
9107 #: winspool.rc:28
9108 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9109 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9111 #: winspool.rc:29
9112 msgid "Unable to create the output file."
9113 msgstr "不能打开输出文件."
9115 #: wldap32.rc:27
9116 msgid "Success"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:28
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Operations Error"
9122 msgstr "选项"
9124 #: wldap32.rc:29
9125 msgid "Protocol Error"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:30
9129 msgid "Time Limit Exceeded"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:31
9133 msgid "Size Limit Exceeded"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:32
9137 msgid "Compare False"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:33
9141 msgid "Compare True"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:34
9145 msgid "Authentication Method Not Supported"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:35
9149 msgid "Strong Authentication Required"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:36
9153 msgid "Referral (v2)"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:37
9157 msgid "Referral"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:38
9161 msgid "Administration Limit Exceeded"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:39
9165 msgid "Unavailable Critical Extension"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:40
9169 msgid "Confidentiality Required"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:43
9173 msgid "No Such Attribute"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:44
9177 msgid "Undefined Type"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:45
9181 msgid "Inappropriate Matching"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:46
9185 msgid "Constraint Violation"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:47
9189 msgid "Attribute Or Value Exists"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:48
9193 msgid "Invalid Syntax"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:59
9197 msgid "No Such Object"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:60
9201 msgid "Alias Problem"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:61
9205 msgid "Invalid DN Syntax"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:62
9209 msgid "Is Leaf"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:63
9213 msgid "Alias Dereference Problem"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:75
9217 msgid "Inappropriate Authentication"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:76
9221 msgid "Invalid Credentials"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:77
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Insufficient Rights"
9227 msgstr "数字时钟(&T)"
9229 #: wldap32.rc:78
9230 msgid "Busy"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:79
9234 msgid "Unavailable"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:80
9238 msgid "Unwilling To Perform"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:81
9242 msgid "Loop Detected"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:87
9246 msgid "Sort Control Missing"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:88
9250 msgid "Index range error"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:91
9254 msgid "Naming Violation"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:92
9258 msgid "Object Class Violation"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:93
9262 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:94
9266 msgid "Not allowed on RDN"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:95
9270 msgid "Already Exists"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:96
9274 msgid "No Object Class Mods"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:97
9278 msgid "Results Too Large"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:98
9282 msgid "Affects Multiple DSAs"
9283 msgstr ""
9285 #: wldap32.rc:107
9286 msgid "Other"
9287 msgstr ""
9289 #: wldap32.rc:108
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Server Down"
9292 msgstr "向下滚动"
9294 #: wldap32.rc:109
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Local Error"
9297 msgstr "本地端口"
9299 #: wldap32.rc:110
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Encoding Error"
9302 msgstr "语言编码(&E)"
9304 #: wldap32.rc:111
9305 msgid "Decoding Error"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:112
9309 msgid "Timeout"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:113
9313 msgid "Auth Unknown"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:114
9317 msgid "Filter Error"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:115
9321 msgid "User Cancelled"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:116
9325 msgid "Parameter Error"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:117
9329 msgid "No Memory"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:118
9333 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:119
9337 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:120
9341 msgid "Specified control was not found in message"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:121
9345 msgid "No result present in message"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:122
9349 msgid "More results returned"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:123
9353 msgid "Loop while handling referrals"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:124
9357 msgid "Referral hop limit exceeded"
9358 msgstr ""
9360 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9361 msgid ""
9362 "Not Yet Implemented\n"
9363 "\n"
9364 msgstr ""
9366 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9367 #, fuzzy
9368 msgid "%1: File Not Found\n"
9369 msgstr "找不到文件\n"
9371 #: attrib.rc:47
9372 msgid ""
9373 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9374 "\n"
9375 "Syntax:\n"
9376 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9377 "       [/S [/D]]\n"
9378 "\n"
9379 "Where:\n"
9380 "\n"
9381 "  +   Sets an attribute.\n"
9382 "  -   Clears an attribute.\n"
9383 "  R   Read-only file attribute.\n"
9384 "  A   Archive file attribute.\n"
9385 "  S   System file attribute.\n"
9386 "  H   Hidden file attribute.\n"
9387 "  [drive:][path][filename]\n"
9388 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9389 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9390 "  /D  Processes folders as well.\n"
9391 msgstr ""
9393 #: clock.rc:29
9394 msgid "Ana&log"
9395 msgstr "模拟时钟(&L)"
9397 #: clock.rc:30
9398 msgid "Digi&tal"
9399 msgstr "数字时钟(&T)"
9401 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9402 msgid "&Font..."
9403 msgstr "字体(&F)"
9405 #: clock.rc:34
9406 msgid "&Without Titlebar"
9407 msgstr "无标题栏(&W)"
9409 #: clock.rc:36
9410 msgid "&Seconds"
9411 msgstr "秒(&S)"
9413 #: clock.rc:37
9414 msgid "&Date"
9415 msgstr "日期(&D)"
9417 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9418 msgid "&Always on Top"
9419 msgstr "总是在最前面(&A)"
9421 #: clock.rc:42
9422 #, fuzzy
9423 msgid "&About Clock"
9424 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9426 #: clock.rc:48
9427 msgid "Clock"
9428 msgstr "时钟"
9430 #: cmd.rc:37
9431 msgid ""
9432 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9433 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9434 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9435 "called procedure.\n"
9436 "\n"
9437 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9438 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:40
9442 msgid ""
9443 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9444 "default directory.\n"
9445 msgstr ""
9447 #: cmd.rc:41
9448 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9449 msgstr ""
9451 #: cmd.rc:43
9452 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:45
9456 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9457 msgstr ""
9459 #: cmd.rc:46
9460 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:47
9464 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:48
9468 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:49
9472 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9473 msgstr ""
9475 #: cmd.rc:59
9476 msgid ""
9477 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9478 "\n"
9479 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9480 "on the terminal device before they are executed.\n"
9481 "\n"
9482 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9483 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9484 "preceding it with an @ sign.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:61
9488 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: cmd.rc:69
9492 msgid ""
9493 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9494 "\n"
9495 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9496 "\n"
9497 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9498 "not exist in wine's cmd.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:81
9502 msgid ""
9503 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9504 "batch file.\n"
9505 "\n"
9506 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9507 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9508 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9509 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9510 "label terminates the batch file execution.\n"
9511 "\n"
9512 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9513 msgstr ""
9515 #: cmd.rc:84
9516 msgid ""
9517 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9518 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:94
9522 msgid ""
9523 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9524 "\n"
9525 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9526 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9527 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9528 "\n"
9529 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9530 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: cmd.rc:100
9534 msgid ""
9535 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9538 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9539 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:103
9543 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:104
9547 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: cmd.rc:111
9551 msgid ""
9552 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9553 "\n"
9554 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9555 "subdirectories\n"
9556 "below the item are moved as well.\n"
9557 "\n"
9558 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:122
9562 msgid ""
9563 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9564 "\n"
9565 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9566 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9567 "PATH command with the new value.\n"
9568 "\n"
9569 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9570 "variable, for example:\n"
9571 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:128
9575 msgid ""
9576 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9577 "\n"
9578 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9579 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:149
9583 msgid ""
9584 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9585 "\n"
9586 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9587 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9588 "\n"
9589 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9590 "\n"
9591 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9592 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9593 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9594 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9595 "\n"
9596 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9597 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9598 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9599 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9600 "\n"
9601 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9602 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:153
9606 msgid ""
9607 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9608 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:156
9612 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:157
9616 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:159
9620 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:160
9624 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:178
9628 msgid ""
9629 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9630 "\n"
9631 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9632 "\n"
9633 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9634 "\n"
9635 "SET <variable>=<value>\n"
9636 "\n"
9637 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9638 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9639 "have embedded spaces.\n"
9640 "\n"
9641 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9642 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9643 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9644 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:183
9648 msgid ""
9649 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9650 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9651 "if called from the command line.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:185
9655 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:187
9659 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:191
9663 msgid ""
9664 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9665 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:200
9669 msgid ""
9670 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9671 "\n"
9672 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9673 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9674 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9675 "\n"
9676 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:203
9680 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:205
9684 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9685 msgstr ""
9687 #: cmd.rc:209
9688 msgid ""
9689 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9690 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:217
9694 msgid ""
9695 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9696 "\n"
9697 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9698 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9699 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9700 "settings are restored.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:220
9704 msgid ""
9705 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9706 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:223
9710 msgid ""
9711 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9712 "PUSHD.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:231
9716 msgid ""
9717 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9718 "\n"
9719 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9720 "\n"
9721 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9722 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9723 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9724 "association, if any.\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:242
9728 msgid ""
9729 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9730 "\n"
9731 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9732 "\n"
9733 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9734 "currently defined.\n"
9735 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9736 "if any.\n"
9737 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9738 "associated to the specified file type.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:244
9742 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:248
9746 msgid ""
9747 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9748 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9749 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:252
9753 msgid ""
9754 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9755 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:289
9759 msgid ""
9760 "CMD built-in commands are:\n"
9761 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9762 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9763 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9764 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9765 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9766 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9767 "COPY\t\tCopy file\n"
9768 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9769 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9770 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9771 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9772 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9773 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9774 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9775 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9776 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9777 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9778 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9779 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9780 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9781 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9782 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9783 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9784 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9785 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9786 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9787 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9788 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9789 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9790 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9791 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9792 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9793 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9794 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9795 "\n"
9796 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:291
9800 msgid "Are you sure"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9804 msgctxt "Yes key"
9805 msgid "Y"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9809 msgctxt "No key"
9810 msgid "N"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:294
9814 msgid "File association missing for extension %1\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:295
9818 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:296
9822 msgid "Overwrite %1"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:297
9826 msgid "More..."
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:298
9830 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:300
9834 msgid "Argument missing\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:301
9838 msgid "Syntax error\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:303
9842 #, fuzzy
9843 msgid "No help available for %1\n"
9844 msgstr "不可用; "
9846 #: cmd.rc:304
9847 msgid "Target to GOTO not found\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:305
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Current Date is %1\n"
9853 msgstr "下一页"
9855 #: cmd.rc:306
9856 msgid "Current Time is %1\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:307
9860 msgid "Enter new date: "
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:308
9864 msgid "Enter new time: "
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:309
9868 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9872 msgid "Failed to open '%1'\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:311
9876 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9880 msgctxt "All key"
9881 msgid "A"
9882 msgstr ""
9884 #: cmd.rc:313
9885 #, fuzzy
9886 msgid "%1, Delete"
9887 msgstr "删除"
9889 #: cmd.rc:314
9890 msgid "Echo is %1\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:315
9894 msgid "Verify is %1\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:316
9898 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:317
9902 msgid "Parameter error\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:318
9906 msgid ""
9907 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9908 "\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:319
9912 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:320
9916 msgid "PATH not found\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:321
9920 msgid "Press any key to continue... "
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:322
9924 msgid "Wine Command Prompt"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:323
9928 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:324
9932 msgid "More? "
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:325
9936 msgid "The input line is too long.\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:326
9940 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:327
9944 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: dxdiag.rc:27
9948 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9949 msgstr ""
9951 #: dxdiag.rc:28
9952 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9953 msgstr ""
9955 #: explorer.rc:28
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Wine Explorer"
9958 msgstr "Wine Internet Explorer"
9960 #: explorer.rc:29
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Location:"
9963 msgstr "位置"
9965 #: hostname.rc:27
9966 msgid "Usage: hostname\n"
9967 msgstr ""
9969 #: hostname.rc:28
9970 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9971 msgstr ""
9973 #: hostname.rc:29
9974 msgid ""
9975 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9976 "utility.\n"
9977 msgstr ""
9979 #: ipconfig.rc:27
9980 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9981 msgstr ""
9983 #: ipconfig.rc:28
9984 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9985 msgstr ""
9987 #: ipconfig.rc:29
9988 msgid "%1 adapter %2\n"
9989 msgstr ""
9991 #: ipconfig.rc:30
9992 msgid "Ethernet"
9993 msgstr ""
9995 #: ipconfig.rc:32
9996 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9997 msgstr ""
9999 #: ipconfig.rc:34
10000 msgid "Hostname"
10001 msgstr ""
10003 #: ipconfig.rc:35
10004 msgid "Node type"
10005 msgstr ""
10007 #: ipconfig.rc:36
10008 msgid "Broadcast"
10009 msgstr ""
10011 #: ipconfig.rc:37
10012 msgid "Peer-to-peer"
10013 msgstr ""
10015 #: ipconfig.rc:38
10016 msgid "Mixed"
10017 msgstr ""
10019 #: ipconfig.rc:39
10020 msgid "Hybrid"
10021 msgstr ""
10023 #: ipconfig.rc:40
10024 msgid "IP routing enabled"
10025 msgstr ""
10027 #: ipconfig.rc:42
10028 msgid "Physical address"
10029 msgstr ""
10031 #: ipconfig.rc:43
10032 msgid "DHCP enabled"
10033 msgstr ""
10035 #: ipconfig.rc:46
10036 msgid "Default gateway"
10037 msgstr ""
10039 #: net.rc:27
10040 msgid ""
10041 "The syntax of this command is:\n"
10042 "\n"
10043 "NET command [arguments]\n"
10044 "    -or-\n"
10045 "NET command /HELP\n"
10046 "\n"
10047 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10048 msgstr ""
10050 #: net.rc:28
10051 msgid ""
10052 "The syntax of this command is:\n"
10053 "\n"
10054 "NET START [service]\n"
10055 "\n"
10056 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10057 "'service' is the name of the service to start.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: net.rc:29
10061 msgid ""
10062 "The syntax of this command is:\n"
10063 "\n"
10064 "NET STOP service\n"
10065 "\n"
10066 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10067 msgstr ""
10069 #: net.rc:30
10070 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10071 msgstr ""
10073 #: net.rc:31
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Could not stop service %1\n"
10076 msgstr "不能打开文件。"
10078 #: net.rc:32
10079 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10080 msgstr ""
10082 #: net.rc:33
10083 msgid "Could not get handle to service.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: net.rc:34
10087 msgid "The %1 service is starting.\n"
10088 msgstr ""
10090 #: net.rc:35
10091 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10092 msgstr ""
10094 #: net.rc:36
10095 #, fuzzy
10096 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10097 msgstr "剩余空间"
10099 #: net.rc:37
10100 #, fuzzy
10101 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10102 msgstr "打印机盖是打开的; "
10104 #: net.rc:38
10105 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10106 msgstr ""
10108 #: net.rc:39
10109 #, fuzzy
10110 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10111 msgstr "剩余空间"
10113 #: net.rc:41
10114 msgid "There are no entries in the list.\n"
10115 msgstr ""
10117 #: net.rc:42
10118 msgid ""
10119 "\n"
10120 "Status  Local   Remote\n"
10121 "---------------------------------------------------------------\n"
10122 msgstr ""
10124 #: net.rc:43
10125 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10126 msgstr ""
10128 #: net.rc:45
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Paused"
10131 msgstr "暂停(&P)"
10133 #: net.rc:46
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Disconnected"
10136 msgstr "找不到文件"
10138 #: net.rc:47
10139 #, fuzzy
10140 msgid "A network error occurred"
10141 msgstr "打印机错误。"
10143 #: net.rc:48
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Connection is being made"
10146 msgstr "局域网连接"
10148 #: net.rc:49
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Reconnecting"
10151 msgstr "正在连接到 %s"
10153 #: net.rc:40
10154 msgid "The following services are running:\n"
10155 msgstr ""
10157 #: notepad.rc:27
10158 msgid "&New\tCtrl+N"
10159 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10161 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10162 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10163 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10165 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10166 msgid "&Save\tCtrl+S"
10167 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10169 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10170 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10171 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10173 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10174 msgid "Page Se&tup..."
10175 msgstr "页面设置(&T)..."
10177 #: notepad.rc:34
10178 msgid "P&rinter Setup..."
10179 msgstr "打印设置(&R)..."
10181 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10182 msgid "&Edit"
10183 msgstr "编辑(&E)"
10185 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10188 msgstr ""
10189 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10190 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10191 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10192 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10194 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10195 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10196 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10198 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10199 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10200 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10202 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10203 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10204 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10206 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10207 #: winefile.rc:29
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Delete\tDel"
10210 msgstr ""
10211 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10212 "删除(&D)\tDel\n"
10213 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10214 "删除(&D)\tDEL"
10216 #: notepad.rc:46
10217 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10218 msgstr "全选(&A)"
10220 #: notepad.rc:47
10221 msgid "&Time/Date\tF5"
10222 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10224 #: notepad.rc:49
10225 msgid "&Wrap long lines"
10226 msgstr "自动换行(&W)"
10228 #: notepad.rc:53
10229 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10230 msgstr "搜索(&S)..."
10232 #: notepad.rc:54
10233 msgid "&Search next\tF3"
10234 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10236 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10237 #, fuzzy
10238 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10239 msgstr ""
10240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10241 "替换...\tCtrl+H\n"
10242 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10243 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10245 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Contents\tF1"
10248 msgstr "内容(&C)"
10250 #: notepad.rc:59
10251 msgid "&About Notepad"
10252 msgstr "关于记事本(&A)"
10254 #: notepad.rc:105
10255 msgid "Page Setup"
10256 msgstr "页面设置"
10258 #: notepad.rc:107
10259 msgid "&Header:"
10260 msgstr "页眉(&H):"
10262 #: notepad.rc:109
10263 msgid "&Footer:"
10264 msgstr "页脚(&F):"
10266 #: notepad.rc:112
10267 msgid "&Margins (millimeters):"
10268 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10270 #: notepad.rc:113
10271 msgid "&Left:"
10272 msgstr "左(&L):"
10274 #: notepad.rc:115
10275 msgid "&Top:"
10276 msgstr "上(&T):"
10278 #: notepad.rc:131
10279 msgid "Encoding:"
10280 msgstr "编码:"
10282 #: notepad.rc:66
10283 msgid "Page &p"
10284 msgstr "第 &p 页"
10286 #: notepad.rc:68
10287 msgid "Notepad"
10288 msgstr "记事本"
10290 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10291 msgid "ERROR"
10292 msgstr "错误"
10294 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10295 msgid "WARNING"
10296 msgstr "警告"
10298 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10299 msgid "Information"
10300 msgstr "信息"
10302 #: notepad.rc:73
10303 msgid "Untitled"
10304 msgstr "(未命名)"
10306 #: notepad.rc:76
10307 msgid "Text files (*.txt)"
10308 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10310 #: notepad.rc:79
10311 msgid ""
10312 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10313 "Please use a different editor."
10314 msgstr ""
10315 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10316 "请使用别的编辑器。"
10318 #: notepad.rc:81
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "You did not enter any text.\n"
10322 "Please type something and try again."
10323 msgstr ""
10324 "您没有输入任何文本。\n"
10325 "请输入一些再试。"
10327 #: notepad.rc:83
10328 msgid ""
10329 "File '%s' does not exist.\n"
10330 "\n"
10331 "Do you want to create a new file?"
10332 msgstr ""
10333 "文件“%s”不存在。\n"
10334 "\n"
10335 "您想新建一个文件吗?"
10337 #: notepad.rc:85
10338 msgid ""
10339 "File '%s' has been modified.\n"
10340 "\n"
10341 "Would you like to save the changes?"
10342 msgstr ""
10343 "文件“%s”已更改。\n"
10344 "\n"
10345 "是否保存更改?"
10347 #: notepad.rc:86
10348 msgid "'%s' could not be found."
10349 msgstr "找不到“%s”。"
10351 #: notepad.rc:88
10352 msgid ""
10353 "Not enough memory to complete this task.\n"
10354 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10355 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10357 #: notepad.rc:90
10358 msgid "Unicode (UTF-16)"
10359 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10361 #: notepad.rc:91
10362 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10363 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10365 #: notepad.rc:92
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Unicode (UTF-8)"
10368 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10370 #: notepad.rc:99
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "%1\n"
10374 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10375 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10376 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10377 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10378 "Continue?"
10379 msgstr ""
10380 "%s\n"
10381 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10382 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10383 "要继续吗?"
10385 #: oleview.rc:29
10386 msgid "&Bind to file..."
10387 msgstr "文件绑定(&B)..."
10389 #: oleview.rc:30
10390 msgid "&View TypeLib..."
10391 msgstr "查看 &TypeLib..."
10393 #: oleview.rc:32
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&System Configuration"
10396 msgstr "系统设置(&S)..."
10398 #: oleview.rc:33
10399 msgid "&Run the Registry Editor"
10400 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10402 #: oleview.rc:37
10403 msgid "&Object"
10404 msgstr "对象(&O)"
10406 #: oleview.rc:39
10407 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10408 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10410 #: oleview.rc:41
10411 msgid "&In-process server"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:42
10415 msgid "In-process &handler"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:43
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Local server"
10421 msgstr "本地端口"
10423 #: oleview.rc:44
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Remote server"
10426 msgstr "删除 (&R)..."
10428 #: oleview.rc:47
10429 msgid "View &Type information"
10430 msgstr "查看类型信息(&T)"
10432 #: oleview.rc:49
10433 msgid "Create &Instance"
10434 msgstr "创建实例(&I)"
10436 #: oleview.rc:50
10437 msgid "Create Instance &On..."
10438 msgstr "创建实例在(&O)..."
10440 #: oleview.rc:51
10441 msgid "&Release Instance"
10442 msgstr "释放实例(&R)"
10444 #: oleview.rc:53
10445 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10446 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10448 #: oleview.rc:54
10449 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10450 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10452 #: oleview.rc:60
10453 msgid "&Expert mode"
10454 msgstr "专家模式(&E)"
10456 #: oleview.rc:62
10457 msgid "&Hidden component categories"
10458 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10460 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10461 msgid "&Toolbar"
10462 msgstr "工具栏(&T)"
10464 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10465 msgid "&Status Bar"
10466 msgstr "状态栏(&S)"
10468 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10469 msgid "&Refresh\tF5"
10470 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10472 #: oleview.rc:71
10473 msgid "&About OleView"
10474 msgstr "关于 &OleView"
10476 #: oleview.rc:79
10477 msgid "&Save as..."
10478 msgstr "另存为(&S)..."
10480 #: oleview.rc:84
10481 msgid "&Group by type kind"
10482 msgstr "按类型分组(&G)"
10484 #: oleview.rc:154
10485 msgid "Connect to another machine"
10486 msgstr "连接到另外一台计算机"
10488 #: oleview.rc:157
10489 msgid "&Machine name:"
10490 msgstr "计算机名称(&M):"
10492 #: oleview.rc:165
10493 msgid "System Configuration"
10494 msgstr "系统设置"
10496 #: oleview.rc:168
10497 msgid "System Settings"
10498 msgstr "系统设置"
10500 #: oleview.rc:169
10501 msgid "&Enable Distributed COM"
10502 msgstr "启用分布式CO&M"
10504 #: oleview.rc:170
10505 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10506 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10508 #: oleview.rc:171
10509 msgid ""
10510 "These settings change only registry values.\n"
10511 "They have no effect on Wine performance."
10512 msgstr ""
10513 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10514 "它对Wine的性能没有影响。"
10516 #: oleview.rc:178
10517 msgid "Default Interface Viewer"
10518 msgstr "默认界面查看器"
10520 #: oleview.rc:181
10521 msgid "Interface"
10522 msgstr "界面"
10524 #: oleview.rc:183
10525 msgid "IID:"
10526 msgstr "IID:"
10528 #: oleview.rc:186
10529 msgid "&View Type Info"
10530 msgstr "查看类型信息(&V)"
10532 #: oleview.rc:191
10533 msgid "IPersist Interface Viewer"
10534 msgstr "IPersist 界面查看器"
10536 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10537 msgid "Class Name:"
10538 msgstr "类别名称:"
10540 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10541 msgid "CLSID:"
10542 msgstr "CLSID:"
10544 #: oleview.rc:203
10545 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10546 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10548 #: oleview.rc:211
10549 msgid "&IsDirty"
10550 msgstr "已修改(&I)"
10552 #: oleview.rc:213
10553 msgid "&GetSizeMax"
10554 msgstr "获取最大(&G)"
10556 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10557 msgid "OleView"
10558 msgstr "OleView"
10560 #: oleview.rc:98
10561 msgid "ITypeLib viewer"
10562 msgstr "ITypeLib 查看器"
10564 #: oleview.rc:96
10565 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10566 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10568 #: oleview.rc:97
10569 msgid "version 1.0"
10570 msgstr "版本 1.0"
10572 #: oleview.rc:100
10573 #, fuzzy
10574 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10575 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10577 #: oleview.rc:103
10578 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10579 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10581 #: oleview.rc:104
10582 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10583 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10585 #: oleview.rc:105
10586 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10587 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10589 #: oleview.rc:106
10590 msgid "Run the Wine registry editor"
10591 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10593 #: oleview.rc:107
10594 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10595 msgstr "退出程序。提示保存"
10597 #: oleview.rc:108
10598 msgid "Create an instance of the selected object"
10599 msgstr "创建当前选定对象实例"
10601 #: oleview.rc:109
10602 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10603 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10605 #: oleview.rc:110
10606 msgid "Release the currently selected object instance"
10607 msgstr "释放当前选定对象实例"
10609 #: oleview.rc:111
10610 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10611 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10613 #: oleview.rc:112
10614 msgid "Display the viewer for the selected item"
10615 msgstr "显示选定项目的查看器"
10617 #: oleview.rc:117
10618 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10619 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10621 #: oleview.rc:118
10622 msgid ""
10623 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10624 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10626 #: oleview.rc:119
10627 msgid "Show or hide the toolbar"
10628 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10630 #: oleview.rc:120
10631 msgid "Show or hide the status bar"
10632 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10634 #: oleview.rc:121
10635 msgid "Refresh all lists"
10636 msgstr "刷新所有名单"
10638 #: oleview.rc:122
10639 msgid "Display program information, version number and copyright"
10640 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10642 #: oleview.rc:113
10643 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:114
10647 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:115
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10653 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10655 #: oleview.rc:116
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10658 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10660 #: oleview.rc:128
10661 msgid "ObjectClasses"
10662 msgstr "对象类型"
10664 #: oleview.rc:129
10665 msgid "Grouped by Component Category"
10666 msgstr "按部件类型分组"
10668 #: oleview.rc:130
10669 msgid "OLE 1.0 Objects"
10670 msgstr "OLE 1.0 对象"
10672 #: oleview.rc:131
10673 msgid "COM Library Objects"
10674 msgstr "COM 函数库对象"
10676 #: oleview.rc:132
10677 msgid "All Objects"
10678 msgstr "所有对象"
10680 #: oleview.rc:133
10681 msgid "Application IDs"
10682 msgstr "应用程序 IDs"
10684 #: oleview.rc:134
10685 msgid "Type Libraries"
10686 msgstr "类型函数库"
10688 #: oleview.rc:135
10689 msgid "ver."
10690 msgstr "版本"
10692 #: oleview.rc:136
10693 msgid "Interfaces"
10694 msgstr "界面"
10696 #: oleview.rc:138
10697 msgid "Registry"
10698 msgstr "注册表"
10700 #: oleview.rc:139
10701 msgid "Implementation"
10702 msgstr "实行"
10704 #: oleview.rc:140
10705 msgid "Activation"
10706 msgstr "激活"
10708 #: oleview.rc:142
10709 msgid "CoGetClassObject failed."
10710 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10712 #: oleview.rc:143
10713 msgid "Unknown error"
10714 msgstr "未知错误"
10716 #: oleview.rc:146
10717 msgid "bytes"
10718 msgstr "字节"
10720 #: oleview.rc:148
10721 #, fuzzy
10722 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10723 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10725 #: oleview.rc:149
10726 msgid "Inherited Interfaces"
10727 msgstr "继承的界面"
10729 #: oleview.rc:124
10730 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10731 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10733 #: oleview.rc:125
10734 msgid "Close window"
10735 msgstr "关闭窗口"
10737 #: oleview.rc:126
10738 msgid "Group typeinfos by kind"
10739 msgstr "按类别分组"
10741 #: progman.rc:30
10742 msgid "&New..."
10743 msgstr "新建(&N)..."
10745 #: progman.rc:31
10746 msgid "O&pen\tEnter"
10747 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10749 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10750 msgid "&Move...\tF7"
10751 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10753 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10754 msgid "&Copy...\tF8"
10755 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10757 #: progman.rc:35
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10760 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10762 #: progman.rc:37
10763 msgid "&Execute..."
10764 msgstr "执行(&E)..."
10766 #: progman.rc:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "E&xit Windows"
10769 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10771 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10772 msgid "&Options"
10773 msgstr "选项(&O)"
10775 #: progman.rc:42
10776 msgid "&Arrange automatically"
10777 msgstr "自动排列(&A)"
10779 #: progman.rc:43
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&Minimize on run"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "运行时最小化(&M)\n"
10785 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "启动后最小化(&M)"
10788 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10789 msgid "&Save settings on exit"
10790 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10792 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10793 msgid "&Windows"
10794 msgstr "窗口(&W)"
10796 #: progman.rc:47
10797 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10798 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10800 #: progman.rc:48
10801 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10802 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10804 #: progman.rc:49
10805 msgid "&Arrange Icons"
10806 msgstr "排列图标(&A)"
10808 #: progman.rc:54
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&About Program Manager"
10811 msgstr "程序管理器"
10813 #: progman.rc:100
10814 msgid "Program &group"
10815 msgstr "程序组(&G)"
10817 #: progman.rc:102
10818 msgid "&Program"
10819 msgstr "程序(&P)"
10821 #: progman.rc:113
10822 msgid "Move Program"
10823 msgstr "移动程序"
10825 #: progman.rc:115
10826 msgid "Move program:"
10827 msgstr "移动程序:"
10829 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10830 msgid "From group:"
10831 msgstr "从此程序组中:"
10833 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10834 msgid "&To group:"
10835 msgstr "移动到程序组(&T):"
10837 #: progman.rc:131
10838 msgid "Copy Program"
10839 msgstr "复制程序"
10841 #: progman.rc:133
10842 msgid "Copy program:"
10843 msgstr "复制程序:"
10845 #: progman.rc:149
10846 msgid "Program Group Attributes"
10847 msgstr "程序组属性"
10849 #: progman.rc:153
10850 msgid "&Group file:"
10851 msgstr "组文件(&G):"
10853 #: progman.rc:165
10854 msgid "Program Attributes"
10855 msgstr "程序属性"
10857 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10858 msgid "&Command line:"
10859 msgstr "命令行(&C):"
10861 #: progman.rc:171
10862 msgid "&Working directory:"
10863 msgstr "工作目录(&W):"
10865 #: progman.rc:173
10866 msgid "&Key combination:"
10867 msgstr "快捷键(&K):"
10869 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10870 msgid "&Minimize at launch"
10871 msgstr "启动后最小化(&M)"
10873 #: progman.rc:180
10874 msgid "Change &icon..."
10875 msgstr "修改图标(&I)..."
10877 #: progman.rc:189
10878 msgid "Change Icon"
10879 msgstr "修改图标"
10881 #: progman.rc:191
10882 msgid "&Filename:"
10883 msgstr "文件名(&F):"
10885 #: progman.rc:193
10886 msgid "Current &icon:"
10887 msgstr "当前图标(&I):"
10889 #: progman.rc:207
10890 msgid "Execute Program"
10891 msgstr "执行程序"
10893 #: progman.rc:60
10894 msgid "Program Manager"
10895 msgstr "程序管理器"
10897 #: progman.rc:65
10898 msgid "Delete group `%s'?"
10899 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10901 #: progman.rc:66
10902 msgid "Delete program `%s'?"
10903 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10905 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Not implemented"
10908 msgstr ""
10909 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "此功能未实现\n"
10911 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10912 "未实现"
10914 #: progman.rc:68
10915 msgid "Error reading `%s'."
10916 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10918 #: progman.rc:69
10919 msgid "Error writing `%s'."
10920 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10922 #: progman.rc:72
10923 msgid ""
10924 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10925 "Should it be tried further on?"
10926 msgstr ""
10927 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10928 "是否继续尝试?"
10930 #: progman.rc:74
10931 msgid "Help not available."
10932 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10934 #: progman.rc:75
10935 msgid "Unknown feature in %s"
10936 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10938 #: progman.rc:76
10939 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10940 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10942 #: progman.rc:77
10943 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10944 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10946 #: progman.rc:80
10947 msgid "Programs"
10948 msgstr "程序"
10950 #: progman.rc:81
10951 msgid "Libraries (*.dll)"
10952 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10954 #: progman.rc:82
10955 msgid "Icon files"
10956 msgstr "图标文件"
10958 #: progman.rc:83
10959 msgid "Icons (*.ico)"
10960 msgstr "图标 (*.ico)"
10962 #: reg.rc:27
10963 msgid ""
10964 "The syntax of this command is:\n"
10965 "\n"
10966 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10967 "REG command /?\n"
10968 msgstr ""
10970 #: reg.rc:28
10971 msgid ""
10972 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10973 "f]\n"
10974 msgstr ""
10976 #: reg.rc:29
10977 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10978 msgstr ""
10980 #: reg.rc:30
10981 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10982 msgstr ""
10984 #: reg.rc:31
10985 msgid "The operation completed successfully\n"
10986 msgstr ""
10988 #: reg.rc:32
10989 msgid "Error: Invalid key name\n"
10990 msgstr ""
10992 #: reg.rc:33
10993 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10994 msgstr ""
10996 #: reg.rc:34
10997 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10998 msgstr ""
11000 #: reg.rc:35
11001 msgid ""
11002 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11003 msgstr ""
11005 #: regedit.rc:31
11006 msgid "&Registry"
11007 msgstr "注册表(&R)"
11009 #: regedit.rc:33
11010 msgid "&Import Registry File..."
11011 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11013 #: regedit.rc:34
11014 msgid "&Export Registry File..."
11015 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11017 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11018 msgid "&Key"
11019 msgstr "键(&K)"
11021 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11022 msgid "&String Value"
11023 msgstr "字符串值(&S)"
11025 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11026 msgid "&Binary Value"
11027 msgstr "二进制值(&B)"
11029 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11030 msgid "&DWORD Value"
11031 msgstr "整数值(&D)"
11033 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11034 msgid "&Multi String Value"
11035 msgstr "多字符串值(&M)"
11037 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Expandable String Value"
11040 msgstr "字符串值(&S)"
11042 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11043 msgid "&Rename\tF2"
11044 msgstr "改名(&R)\tF2"
11046 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11047 msgid "&Copy Key Name"
11048 msgstr "复制键名(&C)"
11050 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11051 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11052 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11054 #: regedit.rc:61
11055 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11056 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11058 #: regedit.rc:65
11059 msgid "Status &Bar"
11060 msgstr "状态栏(&B)"
11062 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Sp&lit"
11065 msgstr ""
11066 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "分割(&L)\n"
11068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "调整分隔线(&L)"
11071 #: regedit.rc:74
11072 msgid "&Remove Favorite..."
11073 msgstr "删除收藏(&R)..."
11075 #: regedit.rc:79
11076 msgid "&About Registry Editor"
11077 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11079 #: regedit.rc:88
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Modify Binary Data..."
11082 msgstr "修改二进制数据"
11084 #: regedit.rc:215
11085 msgid "Export registry"
11086 msgstr "导出注册表"
11088 #: regedit.rc:217
11089 msgid "S&elected branch:"
11090 msgstr "指定分支(&E):"
11092 #: regedit.rc:226
11093 msgid "Find:"
11094 msgstr "查找:"
11096 #: regedit.rc:228
11097 msgid "Find in:"
11098 msgstr "在这找:"
11100 #: regedit.rc:229
11101 msgid "Keys"
11102 msgstr "键"
11104 #: regedit.rc:230
11105 msgid "Value names"
11106 msgstr "值名称"
11108 #: regedit.rc:231
11109 msgid "Value content"
11110 msgstr "值内容"
11112 #: regedit.rc:232
11113 msgid "Whole string only"
11114 msgstr "整词匹配"
11116 #: regedit.rc:239
11117 msgid "Add Favorite"
11118 msgstr "添加收藏"
11120 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11121 msgid "Name:"
11122 msgstr "名称:"
11124 #: regedit.rc:250
11125 msgid "Remove Favorite"
11126 msgstr "删除收藏"
11128 #: regedit.rc:261
11129 msgid "Edit String"
11130 msgstr "编辑字符串"
11132 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11133 msgid "Value name:"
11134 msgstr "值名称:"
11136 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11137 msgid "Value data:"
11138 msgstr "值数据:"
11140 #: regedit.rc:274
11141 msgid "Edit DWORD"
11142 msgstr "编辑整数"
11144 #: regedit.rc:281
11145 msgid "Base"
11146 msgstr "进制"
11148 #: regedit.rc:282
11149 msgid "Hexadecimal"
11150 msgstr "十六进制"
11152 #: regedit.rc:283
11153 msgid "Decimal"
11154 msgstr "十进制"
11156 #: regedit.rc:290
11157 msgid "Edit Binary"
11158 msgstr "编辑二进制"
11160 #: regedit.rc:303
11161 msgid "Edit Multi String"
11162 msgstr "编辑多个字符串"
11164 #: regedit.rc:134
11165 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11166 msgstr "操作整个注册表的命令"
11168 #: regedit.rc:135
11169 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11170 msgstr "编辑键和值的命令"
11172 #: regedit.rc:136
11173 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11174 msgstr "操作窗口显示的命令"
11176 #: regedit.rc:137
11177 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11178 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11180 #: regedit.rc:138
11181 msgid ""
11182 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11183 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11185 #: regedit.rc:139
11186 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11187 msgstr "创建新键或值的命令"
11189 #: regedit.rc:124
11190 msgid "Data"
11191 msgstr "数据"
11193 #: regedit.rc:129
11194 msgid "Registry Editor"
11195 msgstr "注册表编辑器"
11197 #: regedit.rc:191
11198 msgid "Import Registry File"
11199 msgstr "导入注册表文件"
11201 #: regedit.rc:192
11202 msgid "Export Registry File"
11203 msgstr "导出注册表文件"
11205 #: regedit.rc:193
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Registry files (*.reg)"
11208 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11210 #: regedit.rc:194
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11213 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11215 #: regedit.rc:201
11216 msgid "(Default)"
11217 msgstr "(默认)"
11219 #: regedit.rc:202
11220 msgid "(value not set)"
11221 msgstr "(没有设值)"
11223 #: regedit.rc:203
11224 msgid "(cannot display value)"
11225 msgstr "(不能显示值)"
11227 #: regedit.rc:204
11228 msgid "(unknown %d)"
11229 msgstr "(未知 %d)"
11231 #: regedit.rc:160
11232 msgid "Quits the registry editor"
11233 msgstr "退出注册表编辑器"
11235 #: regedit.rc:161
11236 msgid "Adds keys to the favorites list"
11237 msgstr "把键添加到收藏夹"
11239 #: regedit.rc:162
11240 msgid "Removes keys from the favorites list"
11241 msgstr "从收藏夹中删除键"
11243 #: regedit.rc:163
11244 msgid "Shows or hides the status bar"
11245 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11247 #: regedit.rc:164
11248 msgid "Change position of split between two panes"
11249 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11251 #: regedit.rc:165
11252 msgid "Refreshes the window"
11253 msgstr "刷新窗口"
11255 #: regedit.rc:166
11256 msgid "Deletes the selection"
11257 msgstr "删除选定项"
11259 #: regedit.rc:167
11260 msgid "Renames the selection"
11261 msgstr "选定项更名"
11263 #: regedit.rc:168
11264 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11265 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11267 #: regedit.rc:169
11268 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11269 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11271 #: regedit.rc:170
11272 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11273 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11275 #: regedit.rc:144
11276 msgid "Modifies the value's data"
11277 msgstr "修改值的数据"
11279 #: regedit.rc:145
11280 msgid "Adds a new key"
11281 msgstr "添加新键"
11283 #: regedit.rc:146
11284 msgid "Adds a new string value"
11285 msgstr "添加新字符串值"
11287 #: regedit.rc:147
11288 msgid "Adds a new binary value"
11289 msgstr "添加新二进制值"
11291 #: regedit.rc:148
11292 msgid "Adds a new double word value"
11293 msgstr "添加新整数值"
11295 #: regedit.rc:150
11296 msgid "Imports a text file into the registry"
11297 msgstr "将文本文件导入注册表"
11299 #: regedit.rc:152
11300 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11301 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11303 #: regedit.rc:153
11304 msgid "Prints all or part of the registry"
11305 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11307 #: regedit.rc:155
11308 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11309 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11311 #: regedit.rc:178
11312 msgid "Can't query value '%s'"
11313 msgstr "不能查询值'%s'"
11315 #: regedit.rc:179
11316 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11317 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11319 #: regedit.rc:180
11320 msgid "Value is too big (%u)"
11321 msgstr "值太大 (%u)"
11323 #: regedit.rc:181
11324 msgid "Confirm Value Delete"
11325 msgstr "确认删除值"
11327 #: regedit.rc:182
11328 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11329 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11331 #: regedit.rc:186
11332 msgid "Search string '%s' not found"
11333 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11335 #: regedit.rc:183
11336 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11337 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11339 #: regedit.rc:184
11340 msgid "New Key #%d"
11341 msgstr "新键 #%d"
11343 #: regedit.rc:185
11344 msgid "New Value #%d"
11345 msgstr "新值 #%d"
11347 #: regedit.rc:177
11348 msgid "Can't query key '%s'"
11349 msgstr "不能查询键'%s'"
11351 #: regedit.rc:149
11352 msgid "Adds a new multi string value"
11353 msgstr "添加新多字符串值"
11355 #: regedit.rc:171
11356 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11357 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11359 #: start.rc:46
11360 msgid ""
11361 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11362 "with that suffix.\n"
11363 "Usage:\n"
11364 "start [options] program_filename [...]\n"
11365 "start [options] document_filename\n"
11366 "\n"
11367 "Options:\n"
11368 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11369 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11370 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11371 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11372 "code.\n"
11373 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11374 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11375 "/L           Show end-user license.\n"
11376 "/?           Display this help and exit.\n"
11377 "\n"
11378 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11379 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11380 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11381 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11382 msgstr ""
11384 #: start.rc:64
11385 msgid ""
11386 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11387 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11388 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11389 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11390 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11391 "\n"
11392 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11393 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11394 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11395 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11396 "\n"
11397 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11398 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11399 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11400 "\n"
11401 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11402 msgstr ""
11404 #: start.rc:66
11405 msgid ""
11406 "Application could not be started, or no application associated with the "
11407 "specified file.\n"
11408 "ShellExecuteEx failed"
11409 msgstr ""
11411 #: start.rc:68
11412 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11413 msgstr ""
11415 #: taskkill.rc:27
11416 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11417 msgstr ""
11419 #: taskkill.rc:28
11420 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11421 msgstr ""
11423 #: taskkill.rc:29
11424 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11425 msgstr ""
11427 #: taskkill.rc:30
11428 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11429 msgstr ""
11431 #: taskkill.rc:31
11432 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11433 msgstr ""
11435 #: taskkill.rc:32
11436 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11437 msgstr ""
11439 #: taskkill.rc:33
11440 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11441 msgstr ""
11443 #: taskkill.rc:34
11444 msgid ""
11445 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11446 msgstr ""
11448 #: taskkill.rc:35
11449 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11450 msgstr ""
11452 #: taskkill.rc:36
11453 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11454 msgstr ""
11456 #: taskkill.rc:37
11457 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11458 msgstr ""
11460 #: taskkill.rc:38
11461 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11462 msgstr ""
11464 #: taskkill.rc:39
11465 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11466 msgstr ""
11468 #: taskkill.rc:40
11469 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11473 msgid "&New Task (Run...)"
11474 msgstr "新任务(&N)..."
11476 #: taskmgr.rc:39
11477 msgid "E&xit Task Manager"
11478 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11480 #: taskmgr.rc:45
11481 msgid "&Minimize On Use"
11482 msgstr "启动后最小化(&M)"
11484 #: taskmgr.rc:47
11485 msgid "&Hide When Minimized"
11486 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11488 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11489 msgid "&Show 16-bit tasks"
11490 msgstr "显示16位任务(&S)"
11492 #: taskmgr.rc:54
11493 msgid "&Refresh Now"
11494 msgstr "刷新(&R)"
11496 #: taskmgr.rc:55
11497 msgid "&Update Speed"
11498 msgstr "更新速度(&U)"
11500 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11501 msgid "&High"
11502 msgstr "快(&H)"
11504 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11505 msgid "&Normal"
11506 msgstr "正常(&N)"
11508 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11509 msgid "&Low"
11510 msgstr "慢(&L)"
11512 #: taskmgr.rc:61
11513 msgid "&Paused"
11514 msgstr "暂停(&P)"
11516 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11517 msgid "&Select Columns..."
11518 msgstr "选择列项(&S)..."
11520 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11521 msgid "&CPU History"
11522 msgstr "&CPU 历史"
11524 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11525 msgid "&One Graph, All CPUs"
11526 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11528 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11529 msgid "One Graph &Per CPU"
11530 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11532 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11533 msgid "&Show Kernel Times"
11534 msgstr "显示内核时间(&S)"
11536 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Tile &Horizontally"
11539 msgstr ""
11540 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11541 "横向平铺(&H)\n"
11542 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11543 "水平平铺(&H)"
11545 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11546 msgid "Tile &Vertically"
11547 msgstr "纵向平铺(&V)"
11549 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11550 msgid "&Minimize"
11551 msgstr "最小化(&M)"
11553 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11554 msgid "&Cascade"
11555 msgstr "层叠(&C)"
11557 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11558 msgid "&Bring To Front"
11559 msgstr "移到最前面(&B)"
11561 #: taskmgr.rc:90
11562 msgid "&About Task Manager"
11563 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11565 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11566 msgid "&Switch To"
11567 msgstr "转到(&S)"
11569 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11570 msgid "&End Task"
11571 msgstr "结束任务(&E)"
11573 #: taskmgr.rc:130
11574 msgid "&Go To Process"
11575 msgstr "转此进程(&G)"
11577 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11578 msgid "&End Process"
11579 msgstr "结束进程(&E)"
11581 #: taskmgr.rc:150
11582 msgid "End Process &Tree"
11583 msgstr "结束进程树(&T)"
11585 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11586 msgid "&Debug"
11587 msgstr "调试(&D)"
11589 #: taskmgr.rc:154
11590 msgid "Set &Priority"
11591 msgstr "指定优先权(&P)"
11593 #: taskmgr.rc:156
11594 msgid "&Realtime"
11595 msgstr "实时(&R)"
11597 #: taskmgr.rc:160
11598 #, fuzzy
11599 msgid "&Above Normal"
11600 msgstr "正常以上(&A)"
11602 #: taskmgr.rc:164
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Below Normal"
11605 msgstr "正常以下(&B)"
11607 #: taskmgr.rc:169
11608 msgid "Set &Affinity..."
11609 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11611 #: taskmgr.rc:170
11612 msgid "Edit Debug &Channels..."
11613 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11615 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11616 msgid "Task Manager"
11617 msgstr "任务管理器"
11619 #: taskmgr.rc:355
11620 msgid "&New Task..."
11621 msgstr "新任务(&N)..."
11623 #: taskmgr.rc:368
11624 msgid "&Show processes from all users"
11625 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11627 #: taskmgr.rc:376
11628 msgid "CPU Usage"
11629 msgstr "CPU 用量"
11631 #: taskmgr.rc:377
11632 msgid "MEM Usage"
11633 msgstr "内存用量"
11635 #: taskmgr.rc:378
11636 msgid "Totals"
11637 msgstr "总共"
11639 #: taskmgr.rc:379
11640 msgid "Commit Charge (K)"
11641 msgstr "虚存总量(K)"
11643 #: taskmgr.rc:380
11644 msgid "Physical Memory (K)"
11645 msgstr "物理内存(K)"
11647 #: taskmgr.rc:381
11648 msgid "Kernel Memory (K)"
11649 msgstr "内核内存(K)"
11651 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11652 msgid "Handles"
11653 msgstr "句柄"
11655 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11656 msgid "Threads"
11657 msgstr "线程"
11659 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11660 msgid "Processes"
11661 msgstr "进程"
11663 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11664 msgid "Total"
11665 msgstr "总共"
11667 #: taskmgr.rc:392
11668 msgid "Limit"
11669 msgstr "限制"
11671 #: taskmgr.rc:393
11672 msgid "Peak"
11673 msgstr "峰值"
11675 #: taskmgr.rc:402
11676 msgid "System Cache"
11677 msgstr "系统缓存"
11679 #: taskmgr.rc:410
11680 msgid "Paged"
11681 msgstr "已分页"
11683 #: taskmgr.rc:411
11684 msgid "Nonpaged"
11685 msgstr "未分页"
11687 #: taskmgr.rc:418
11688 msgid "CPU Usage History"
11689 msgstr "CPU 用量历史"
11691 #: taskmgr.rc:419
11692 msgid "Memory Usage History"
11693 msgstr "内存用量历史"
11695 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11696 msgid "Debug Channels"
11697 msgstr "调试频道"
11699 #: taskmgr.rc:443
11700 msgid "Processor Affinity"
11701 msgstr "处理器亲和度"
11703 #: taskmgr.rc:448
11704 msgid ""
11705 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11706 "allowed to execute on."
11707 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11709 #: taskmgr.rc:450
11710 msgid "CPU 0"
11711 msgstr "CPU 0"
11713 #: taskmgr.rc:452
11714 msgid "CPU 1"
11715 msgstr "CPU 1"
11717 #: taskmgr.rc:454
11718 msgid "CPU 2"
11719 msgstr "CPU 2"
11721 #: taskmgr.rc:456
11722 msgid "CPU 3"
11723 msgstr "CPU 3"
11725 #: taskmgr.rc:458
11726 msgid "CPU 4"
11727 msgstr "CPU 4"
11729 #: taskmgr.rc:460
11730 msgid "CPU 5"
11731 msgstr "CPU 5"
11733 #: taskmgr.rc:462
11734 msgid "CPU 6"
11735 msgstr "CPU 6"
11737 #: taskmgr.rc:464
11738 msgid "CPU 7"
11739 msgstr "CPU 7"
11741 #: taskmgr.rc:466
11742 msgid "CPU 8"
11743 msgstr "CPU 8"
11745 #: taskmgr.rc:468
11746 msgid "CPU 9"
11747 msgstr "CPU 9"
11749 #: taskmgr.rc:470
11750 msgid "CPU 10"
11751 msgstr "CPU 10"
11753 #: taskmgr.rc:472
11754 msgid "CPU 11"
11755 msgstr "CPU 11"
11757 #: taskmgr.rc:474
11758 msgid "CPU 12"
11759 msgstr "CPU 12"
11761 #: taskmgr.rc:476
11762 msgid "CPU 13"
11763 msgstr "CPU 13"
11765 #: taskmgr.rc:478
11766 msgid "CPU 14"
11767 msgstr "CPU 14"
11769 #: taskmgr.rc:480
11770 msgid "CPU 15"
11771 msgstr "CPU 15"
11773 #: taskmgr.rc:482
11774 msgid "CPU 16"
11775 msgstr "CPU 16"
11777 #: taskmgr.rc:484
11778 msgid "CPU 17"
11779 msgstr "CPU 17"
11781 #: taskmgr.rc:486
11782 msgid "CPU 18"
11783 msgstr "CPU 18"
11785 #: taskmgr.rc:488
11786 msgid "CPU 19"
11787 msgstr "CPU 19"
11789 #: taskmgr.rc:490
11790 msgid "CPU 20"
11791 msgstr "CPU 20"
11793 #: taskmgr.rc:492
11794 msgid "CPU 21"
11795 msgstr "CPU 21"
11797 #: taskmgr.rc:494
11798 msgid "CPU 22"
11799 msgstr "CPU 22"
11801 #: taskmgr.rc:496
11802 msgid "CPU 23"
11803 msgstr "CPU 23"
11805 #: taskmgr.rc:498
11806 msgid "CPU 24"
11807 msgstr "CPU 24"
11809 #: taskmgr.rc:500
11810 msgid "CPU 25"
11811 msgstr "CPU 25"
11813 #: taskmgr.rc:502
11814 msgid "CPU 26"
11815 msgstr "CPU 26"
11817 #: taskmgr.rc:504
11818 msgid "CPU 27"
11819 msgstr "CPU 27"
11821 #: taskmgr.rc:506
11822 msgid "CPU 28"
11823 msgstr "CPU 28"
11825 #: taskmgr.rc:508
11826 msgid "CPU 29"
11827 msgstr "CPU 29"
11829 #: taskmgr.rc:510
11830 msgid "CPU 30"
11831 msgstr "CPU 30"
11833 #: taskmgr.rc:512
11834 msgid "CPU 31"
11835 msgstr "CPU 31"
11837 #: taskmgr.rc:518
11838 msgid "Select Columns"
11839 msgstr "选择列项"
11841 #: taskmgr.rc:523
11842 msgid ""
11843 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11844 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11846 #: taskmgr.rc:525
11847 msgid "&Image Name"
11848 msgstr "映像名称(&I)"
11850 #: taskmgr.rc:527
11851 msgid "&PID (Process Identifier)"
11852 msgstr "&PID (进程编号)"
11854 #: taskmgr.rc:529
11855 msgid "&CPU Usage"
11856 msgstr "&CPU 用量"
11858 #: taskmgr.rc:531
11859 msgid "CPU Tim&e"
11860 msgstr "CPU 时间(&T)"
11862 #: taskmgr.rc:533
11863 msgid "&Memory Usage"
11864 msgstr "内存用量(&M)"
11866 #: taskmgr.rc:535
11867 msgid "Memory Usage &Delta"
11868 msgstr "内存用量差值(&D)"
11870 #: taskmgr.rc:537
11871 msgid "Pea&k Memory Usage"
11872 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11874 #: taskmgr.rc:539
11875 msgid "Page &Faults"
11876 msgstr "页错误(&F)"
11878 #: taskmgr.rc:541
11879 msgid "&USER Objects"
11880 msgstr "用户对象(&U)"
11882 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11883 msgid "I/O Reads"
11884 msgstr "I/O 读取"
11886 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11887 msgid "I/O Read Bytes"
11888 msgstr "I/O 读取字节"
11890 #: taskmgr.rc:547
11891 msgid "&Session ID"
11892 msgstr "会话 ID(&S)"
11894 #: taskmgr.rc:549
11895 msgid "User &Name"
11896 msgstr "用户名(&N)"
11898 #: taskmgr.rc:551
11899 msgid "Page F&aults Delta"
11900 msgstr "页错误差值(&A)"
11902 #: taskmgr.rc:553
11903 msgid "&Virtual Memory Size"
11904 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11906 #: taskmgr.rc:555
11907 msgid "Pa&ged Pool"
11908 msgstr "已分页池(&G)"
11910 #: taskmgr.rc:557
11911 msgid "N&on-paged Pool"
11912 msgstr "未分页池(&O)"
11914 #: taskmgr.rc:559
11915 msgid "Base P&riority"
11916 msgstr "基本优先权(&R)"
11918 #: taskmgr.rc:561
11919 msgid "&Handle Count"
11920 msgstr "句柄数(&H)"
11922 #: taskmgr.rc:563
11923 msgid "&Thread Count"
11924 msgstr "线程数(&T)"
11926 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11927 msgid "GDI Objects"
11928 msgstr "GDI 对象"
11930 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11931 msgid "I/O Writes"
11932 msgstr "I/O 写入"
11934 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11935 msgid "I/O Write Bytes"
11936 msgstr "I/O 写入字节"
11938 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11939 msgid "I/O Other"
11940 msgstr "I/O 其他"
11942 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11943 msgid "I/O Other Bytes"
11944 msgstr "I/O 其他字节"
11946 #: taskmgr.rc:182
11947 msgid "Create New Task"
11948 msgstr "创建新任务"
11950 #: taskmgr.rc:187
11951 msgid "Runs a new program"
11952 msgstr "运行新程序"
11954 #: taskmgr.rc:188
11955 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11956 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11958 #: taskmgr.rc:190
11959 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11960 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11962 #: taskmgr.rc:191
11963 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11964 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11966 #: taskmgr.rc:192
11967 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11968 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11970 #: taskmgr.rc:193
11971 msgid "Displays tasks by using large icons"
11972 msgstr "用大图标显示任务"
11974 #: taskmgr.rc:194
11975 msgid "Displays tasks by using small icons"
11976 msgstr "用小图标显示任务"
11978 #: taskmgr.rc:195
11979 msgid "Displays information about each task"
11980 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11982 #: taskmgr.rc:196
11983 msgid "Updates the display twice per second"
11984 msgstr "每秒更新显示两次"
11986 #: taskmgr.rc:197
11987 msgid "Updates the display every two seconds"
11988 msgstr "每两秒更新显示一次"
11990 #: taskmgr.rc:198
11991 msgid "Updates the display every four seconds"
11992 msgstr "每四秒更新显示一次"
11994 #: taskmgr.rc:203
11995 msgid "Does not automatically update"
11996 msgstr "不会自动更新"
11998 #: taskmgr.rc:205
11999 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12000 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12002 #: taskmgr.rc:206
12003 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12004 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12006 #: taskmgr.rc:207
12007 msgid "Minimizes the windows"
12008 msgstr "最小化窗口"
12010 #: taskmgr.rc:208
12011 msgid "Maximizes the windows"
12012 msgstr "最大化窗口"
12014 #: taskmgr.rc:209
12015 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12016 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12018 #: taskmgr.rc:210
12019 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12020 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12022 #: taskmgr.rc:211
12023 msgid "Displays Task Manager help topics"
12024 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12026 #: taskmgr.rc:212
12027 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12028 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12030 #: taskmgr.rc:213
12031 msgid "Exits the Task Manager application"
12032 msgstr "退出任务管理器"
12034 #: taskmgr.rc:215
12035 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12036 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12038 #: taskmgr.rc:216
12039 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12040 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12042 #: taskmgr.rc:217
12043 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12044 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12046 #: taskmgr.rc:219
12047 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12048 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12050 #: taskmgr.rc:220
12051 msgid "Each CPU has its own history graph"
12052 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12054 #: taskmgr.rc:222
12055 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12056 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12058 #: taskmgr.rc:227
12059 msgid "Tells the selected tasks to close"
12060 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12062 #: taskmgr.rc:228
12063 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12064 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12066 #: taskmgr.rc:229
12067 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12068 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12070 #: taskmgr.rc:230
12071 msgid "Removes the process from the system"
12072 msgstr "将进程从系统中删除"
12074 #: taskmgr.rc:232
12075 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12076 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12078 #: taskmgr.rc:233
12079 msgid "Attaches the debugger to this process"
12080 msgstr "将调试器连接到本进程"
12082 #: taskmgr.rc:235
12083 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12084 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12086 #: taskmgr.rc:237
12087 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12088 msgstr "将进程设为实时优先级"
12090 #: taskmgr.rc:238
12091 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12092 msgstr "将进程设为高优先级"
12094 #: taskmgr.rc:240
12095 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12096 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12098 #: taskmgr.rc:242
12099 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12100 msgstr "将进程设为正常优先级"
12102 #: taskmgr.rc:244
12103 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12104 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12106 #: taskmgr.rc:245
12107 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12108 msgstr "将进程设为低优先级"
12110 #: taskmgr.rc:247
12111 msgid "Controls Debug Channels"
12112 msgstr "控制调试频道"
12114 #: taskmgr.rc:264
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Performance"
12117 msgstr "性能表"
12119 #: taskmgr.rc:265
12120 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:266
12124 msgid "Processes: %d"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:267
12128 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:272
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Image Name"
12134 msgstr "图片"
12136 #: taskmgr.rc:273
12137 msgid "PID"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:274
12141 msgid "CPU"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:275
12145 msgid "CPU Time"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:276
12149 msgid "Mem Usage"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:277
12153 msgid "Mem Delta"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:278
12157 msgid "Peak Mem Usage"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:279
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Page Faults"
12163 msgstr "向左翻页"
12165 #: taskmgr.rc:280
12166 msgid "USER Objects"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:283
12170 msgid "Session ID"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:284
12174 msgid "Username"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:285
12178 msgid "PF Delta"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:286
12182 msgid "VM Size"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:287
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Paged Pool"
12188 msgstr "向下翻页"
12190 #: taskmgr.rc:288
12191 msgid "NP Pool"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:289
12195 msgid "Base Pri"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:301
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Task Manager Warning"
12201 msgstr "任务管理器"
12203 #: taskmgr.rc:304
12204 msgid ""
12205 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12206 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12207 "sure you want to change the priority class?"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:305
12211 msgid "Unable to Change Priority"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:310
12215 msgid ""
12216 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12217 "results including loss of data and system instability. The\n"
12218 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12219 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12220 "terminate the process?"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:311
12224 msgid "Unable to Terminate Process"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:313
12228 msgid ""
12229 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12230 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:314
12234 msgid "Unable to Debug Process"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:315
12238 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:316
12242 msgid "Invalid Option"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:317
12246 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:322
12250 msgid "System Idle Process"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:323
12254 msgid "Not Responding"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:324
12258 msgid "Running"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:325
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Task"
12264 msgstr "结束任务(&E)"
12266 #: taskmgr.rc:328
12267 msgid "Fixme"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:329
12271 msgid "Err"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:330
12275 msgid "Warn"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:331
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Trace"
12281 msgstr "跟踪标记"
12283 #: uninstaller.rc:26
12284 msgid "Wine Application Uninstaller"
12285 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12287 #: uninstaller.rc:27
12288 msgid ""
12289 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12290 "executable.\n"
12291 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12292 msgstr ""
12293 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12294 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12296 #: view.rc:33
12297 msgid "&Pan"
12298 msgstr "平移(&P)"
12300 #: view.rc:35
12301 msgid "&Scale to Window"
12302 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12304 #: view.rc:37
12305 msgid "&Left"
12306 msgstr "左(&L)"
12308 #: view.rc:38
12309 msgid "&Right"
12310 msgstr "右(&R)"
12312 #: view.rc:46
12313 msgid "Regular Metafile Viewer"
12314 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12316 #: wineboot.rc:28
12317 msgid "Waiting for Program"
12318 msgstr "正在等待程序"
12320 #: wineboot.rc:32
12321 msgid "Terminate Process"
12322 msgstr "中断进程"
12324 #: wineboot.rc:33
12325 msgid ""
12326 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12327 "responding.\n"
12328 "\n"
12329 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12330 msgstr ""
12331 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12332 "\n"
12333 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12335 #: wineboot.rc:39
12336 msgid "Wine"
12337 msgstr "Wine"
12339 #: wineboot.rc:43
12340 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12341 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12343 #: winecfg.rc:138
12344 msgid ""
12345 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12346 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12347 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12348 "option) any later version."
12349 msgstr ""
12350 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12351 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12352 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12353 "option) any later version."
12355 #: winecfg.rc:140
12356 msgid " Windows Registration Information "
12357 msgstr " Windows 注册信息 "
12359 #: winecfg.rc:141
12360 msgid "&Owner:"
12361 msgstr "姓名:"
12363 #: winecfg.rc:143
12364 msgid "Organi&zation:"
12365 msgstr "单位:"
12367 #: winecfg.rc:151
12368 msgid " Application Settings "
12369 msgstr " 应用程序设置 "
12371 #: winecfg.rc:152
12372 msgid ""
12373 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12374 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12375 "or per-application settings in those tabs as well."
12376 msgstr ""
12377 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12378 "示”标签页中作不同的设置。"
12380 #: winecfg.rc:156
12381 msgid "&Add application..."
12382 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12384 #: winecfg.rc:157
12385 msgid "&Remove application"
12386 msgstr "删除程序设置(&R)"
12388 #: winecfg.rc:158
12389 msgid "&Windows Version:"
12390 msgstr "&Windows 版本:"
12392 #: winecfg.rc:166
12393 msgid " Window Settings "
12394 msgstr " 窗口设置 "
12396 #: winecfg.rc:167
12397 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12398 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12400 #: winecfg.rc:168
12401 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12402 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12404 #: winecfg.rc:169
12405 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12406 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12408 #: winecfg.rc:170
12409 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12410 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12412 #: winecfg.rc:172
12413 msgid "Desktop &size:"
12414 msgstr "桌面大小(&S):"
12416 #: winecfg.rc:177
12417 msgid " Direct3D "
12418 msgstr " Direct3D "
12420 #: winecfg.rc:178
12421 msgid "&Vertex Shader Support: "
12422 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12424 #: winecfg.rc:180
12425 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12426 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12428 #: winecfg.rc:182
12429 msgid " Screen &Resolution "
12430 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12432 #: winecfg.rc:186
12433 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12434 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12436 #: winecfg.rc:193
12437 msgid " DLL Overrides "
12438 msgstr " DLL 顶替 "
12440 #: winecfg.rc:194
12441 msgid ""
12442 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12443 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12444 "application)."
12445 msgstr ""
12446 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12447 "序所提供的原装版本。"
12449 #: winecfg.rc:196
12450 msgid "&New override for library:"
12451 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12453 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12454 msgid "&Add"
12455 msgstr "添加(&A)"
12457 #: winecfg.rc:199
12458 msgid "Existing &overrides:"
12459 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12461 #: winecfg.rc:201
12462 msgid "&Edit..."
12463 msgstr "编辑(&E)"
12465 #: winecfg.rc:207
12466 msgid "Edit Override"
12467 msgstr "编辑顶替"
12469 #: winecfg.rc:210
12470 msgid " Load Order "
12471 msgstr " 载入顺序 "
12473 #: winecfg.rc:211
12474 msgid "&Builtin (Wine)"
12475 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12477 #: winecfg.rc:212
12478 msgid "&Native (Windows)"
12479 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12481 #: winecfg.rc:213
12482 msgid "Bui&ltin then Native"
12483 msgstr "内建先于原装(&L)"
12485 #: winecfg.rc:214
12486 msgid "Nati&ve then Builtin"
12487 msgstr "原装先于内建(&V)"
12489 #: winecfg.rc:215
12490 msgid "&Disable"
12491 msgstr "停用(&D)"
12493 #: winecfg.rc:222
12494 msgid "Select Drive Letter"
12495 msgstr "选择驱动器盘符"
12497 #: winecfg.rc:234
12498 msgid " Drive &mappings "
12499 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12501 #: winecfg.rc:235
12502 msgid ""
12503 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12504 "edited."
12505 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12507 #: winecfg.rc:238
12508 msgid "&Add..."
12509 msgstr "添加(&A)"
12511 #: winecfg.rc:240
12512 msgid "Auto&detect"
12513 msgstr "自动侦测(&D)"
12515 #: winecfg.rc:243
12516 msgid "&Path:"
12517 msgstr "路径(&P):"
12519 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12520 msgid "Show &Advanced"
12521 msgstr "显示高级选项(&A)"
12523 #: winecfg.rc:251
12524 msgid "De&vice:"
12525 msgstr "设备(&V):"
12527 #: winecfg.rc:253
12528 msgid "Bro&wse..."
12529 msgstr "浏览(&W)..."
12531 #: winecfg.rc:255
12532 msgid "&Label:"
12533 msgstr "卷标(&L):"
12535 #: winecfg.rc:257
12536 msgid "S&erial:"
12537 msgstr "序列号(&E):"
12539 #: winecfg.rc:260
12540 msgid "Show &dot files"
12541 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12543 #: winecfg.rc:267
12544 msgid " Driver Diagnostics "
12545 msgstr " Driver Diagnostics "
12547 #: winecfg.rc:269
12548 msgid " Defaults "
12549 msgstr " Defaults "
12551 #: winecfg.rc:270
12552 msgid "Output device:"
12553 msgstr "Output device:"
12555 #: winecfg.rc:271
12556 msgid "Voice output device:"
12557 msgstr "Voice output device:"
12559 #: winecfg.rc:272
12560 msgid "Input device:"
12561 msgstr "Input device:"
12563 #: winecfg.rc:273
12564 msgid "Voice input device:"
12565 msgstr "Voice input device:"
12567 #: winecfg.rc:278
12568 msgid "&Test Sound"
12569 msgstr "测试音频(&T)"
12571 #: winecfg.rc:285
12572 msgid " Appearance "
12573 msgstr " 外观 "
12575 #: winecfg.rc:286
12576 msgid "&Theme:"
12577 msgstr "主题(&T):"
12579 #: winecfg.rc:288
12580 msgid "&Install theme..."
12581 msgstr "安装主题(&I)..."
12583 #: winecfg.rc:293
12584 msgid "It&em:"
12585 msgstr "物件(&E):"
12587 #: winecfg.rc:295
12588 msgid "C&olor:"
12589 msgstr "颜色(&O):"
12591 #: winecfg.rc:301
12592 msgid " Fol&ders "
12593 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
12595 #: winecfg.rc:304
12596 msgid "&Link to:"
12597 msgstr "映射至(&L):"
12599 #: winecfg.rc:31
12600 msgid "Libraries"
12601 msgstr "函数库"
12603 #: winecfg.rc:32
12604 msgid "Drives"
12605 msgstr "驱动器"
12607 #: winecfg.rc:33
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Select the Unix target directory, please."
12610 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12612 #: winecfg.rc:34
12613 msgid "Hide &Advanced"
12614 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12616 #: winecfg.rc:36
12617 msgid "(No Theme)"
12618 msgstr "(无主题)"
12620 #: winecfg.rc:37
12621 msgid "Graphics"
12622 msgstr "显示"
12624 #: winecfg.rc:38
12625 msgid "Desktop Integration"
12626 msgstr "桌面整合"
12628 #: winecfg.rc:39
12629 msgid "Audio"
12630 msgstr "音效"
12632 #: winecfg.rc:40
12633 msgid "About"
12634 msgstr "关于"
12636 #: winecfg.rc:41
12637 msgid "Wine configuration"
12638 msgstr "Wine 设置"
12640 #: winecfg.rc:43
12641 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12642 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12644 #: winecfg.rc:44
12645 msgid "Select a theme file"
12646 msgstr "选择主题文件"
12648 #: winecfg.rc:45
12649 msgid "Folder"
12650 msgstr "特殊文件夹"
12652 #: winecfg.rc:46
12653 msgid "Links to"
12654 msgstr "映射至"
12656 #: winecfg.rc:42
12657 msgid "Wine configuration for %s"
12658 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12660 #: winecfg.rc:87
12661 msgid "Selected driver: %s"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:88
12665 #, fuzzy
12666 msgid "(None)"
12667 msgstr ""
12668 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12669 "未定义\n"
12670 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12671 "无"
12673 #: winecfg.rc:89
12674 msgid "Audio test failed!"
12675 msgstr ""
12677 #: winecfg.rc:91
12678 #, fuzzy
12679 msgid "(System default)"
12680 msgstr "系统路径"
12682 #: winecfg.rc:51
12683 msgid ""
12684 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12685 "Are you sure you want to do this?"
12686 msgstr ""
12687 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12688 "你确定要如此吗?"
12690 #: winecfg.rc:52
12691 msgid "Warning: system library"
12692 msgstr "警告:系统函数库"
12694 #: winecfg.rc:53
12695 msgid "native"
12696 msgstr "原装"
12698 #: winecfg.rc:54
12699 msgid "builtin"
12700 msgstr "内建"
12702 #: winecfg.rc:55
12703 msgid "native, builtin"
12704 msgstr "原装先于内建"
12706 #: winecfg.rc:56
12707 msgid "builtin, native"
12708 msgstr "内建先于原装"
12710 #: winecfg.rc:57
12711 msgid "disabled"
12712 msgstr "停用"
12714 #: winecfg.rc:58
12715 msgid "Default Settings"
12716 msgstr "默认设置"
12718 #: winecfg.rc:59
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12721 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12723 #: winecfg.rc:60
12724 msgid "Use global settings"
12725 msgstr "使用全局设置"
12727 #: winecfg.rc:61
12728 msgid "Select an executable file"
12729 msgstr "选择可执行文件"
12731 #: winecfg.rc:66
12732 msgid "Hardware"
12733 msgstr "硬件"
12735 #: winecfg.rc:67
12736 #, fuzzy
12737 msgctxt "vertex shader mode"
12738 msgid "None"
12739 msgstr ""
12740 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12741 "未定义\n"
12742 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12743 "无"
12745 #: winecfg.rc:72
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Autodetect..."
12748 msgstr "自动侦测"
12750 #: winecfg.rc:73
12751 msgid "Local hard disk"
12752 msgstr "本地硬盘"
12754 #: winecfg.rc:74
12755 msgid "Network share"
12756 msgstr "网络共享文件夹"
12758 #: winecfg.rc:75
12759 msgid "Floppy disk"
12760 msgstr "软盘"
12762 #: winecfg.rc:76
12763 msgid "CD-ROM"
12764 msgstr "CD-ROM"
12766 #: winecfg.rc:77
12767 #, fuzzy
12768 msgid ""
12769 "You cannot add any more drives.\n"
12770 "\n"
12771 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12772 msgstr ""
12773 "不能再添加驱动器。\n"
12774 "\n"
12775 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12777 #: winecfg.rc:78
12778 msgid "System drive"
12779 msgstr "系统驱动器"
12781 #: winecfg.rc:79
12782 msgid ""
12783 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12784 "\n"
12785 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12786 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12787 msgstr ""
12788 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12789 "\n"
12790 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12791 "得重新建立一个!"
12793 #: winecfg.rc:80
12794 #, fuzzy
12795 msgctxt "Drive letter"
12796 msgid "Letter"
12797 msgstr "盘符"
12799 #: winecfg.rc:81
12800 msgid "Drive Mapping"
12801 msgstr "驱动器映射"
12803 #: winecfg.rc:82
12804 msgid ""
12805 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12806 "\n"
12807 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12808 msgstr ""
12809 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12810 "\n"
12811 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12813 #: winecfg.rc:96
12814 msgid "Controls Background"
12815 msgstr "控件背景"
12817 #: winecfg.rc:97
12818 msgid "Controls Text"
12819 msgstr "控件文字"
12821 #: winecfg.rc:99
12822 msgid "Menu Background"
12823 msgstr "菜单背景"
12825 #: winecfg.rc:100
12826 msgid "Menu Text"
12827 msgstr "菜单文字"
12829 #: winecfg.rc:101
12830 msgid "Scrollbar"
12831 msgstr "滚动条"
12833 #: winecfg.rc:102
12834 msgid "Selection Background"
12835 msgstr "选中的文字背景"
12837 #: winecfg.rc:103
12838 msgid "Selection Text"
12839 msgstr "选中的文字"
12841 #: winecfg.rc:104
12842 msgid "ToolTip Background"
12843 msgstr "工具提示背景"
12845 #: winecfg.rc:105
12846 msgid "ToolTip Text"
12847 msgstr "工具提示文字"
12849 #: winecfg.rc:106
12850 msgid "Window Background"
12851 msgstr "窗口背景"
12853 #: winecfg.rc:107
12854 msgid "Window Text"
12855 msgstr "窗口文字"
12857 #: winecfg.rc:108
12858 msgid "Active Title Bar"
12859 msgstr "活动窗口标题栏"
12861 #: winecfg.rc:109
12862 msgid "Active Title Text"
12863 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12865 #: winecfg.rc:110
12866 msgid "Inactive Title Bar"
12867 msgstr "非活动窗口标题栏"
12869 #: winecfg.rc:111
12870 msgid "Inactive Title Text"
12871 msgstr "非活动窗口标题栏"
12873 #: winecfg.rc:112
12874 msgid "Message Box Text"
12875 msgstr "消息框文字"
12877 #: winecfg.rc:113
12878 msgid "Application Workspace"
12879 msgstr "应用程序工作区"
12881 #: winecfg.rc:114
12882 msgid "Window Frame"
12883 msgstr "焦点控件框架"
12885 #: winecfg.rc:115
12886 msgid "Active Border"
12887 msgstr "活动窗口边界"
12889 #: winecfg.rc:116
12890 msgid "Inactive Border"
12891 msgstr "非活动窗口边界"
12893 #: winecfg.rc:117
12894 msgid "Controls Shadow"
12895 msgstr "控件阴影"
12897 #: winecfg.rc:118
12898 msgid "Gray Text"
12899 msgstr "灰色文字"
12901 #: winecfg.rc:119
12902 msgid "Controls Highlight"
12903 msgstr "控件高亮"
12905 #: winecfg.rc:120
12906 msgid "Controls Dark Shadow"
12907 msgstr "控件灰暗"
12909 #: winecfg.rc:121
12910 msgid "Controls Light"
12911 msgstr "控件光亮"
12913 #: winecfg.rc:122
12914 msgid "Controls Alternate Background"
12915 msgstr "控件切换背景"
12917 #: winecfg.rc:123
12918 msgid "Hot Tracked Item"
12919 msgstr "鼠标拖选框"
12921 #: winecfg.rc:124
12922 msgid "Active Title Bar Gradient"
12923 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12925 #: winecfg.rc:125
12926 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12927 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12929 #: winecfg.rc:126
12930 msgid "Menu Highlight"
12931 msgstr "菜单高亮"
12933 #: winecfg.rc:127
12934 msgid "Menu Bar"
12935 msgstr "菜单栏"
12937 #: wineconsole.rc:57
12938 msgid " Options "
12939 msgstr " 选项 "
12941 #: wineconsole.rc:60
12942 msgid "Cursor size"
12943 msgstr "光标尺寸"
12945 #: wineconsole.rc:61
12946 msgid "&Small"
12947 msgstr "小(&S)"
12949 #: wineconsole.rc:62
12950 msgid "&Medium"
12951 msgstr "中(&M)"
12953 #: wineconsole.rc:63
12954 msgid "&Large"
12955 msgstr "大(&L)"
12957 #: wineconsole.rc:65
12958 msgid "Control"
12959 msgstr "控制"
12961 #: wineconsole.rc:66
12962 msgid "Popup menu"
12963 msgstr "弹出菜单"
12965 #: wineconsole.rc:67
12966 msgid "&Control"
12967 msgstr "&Control"
12969 #: wineconsole.rc:68
12970 msgid "S&hift"
12971 msgstr "S&hift"
12973 #: wineconsole.rc:69
12974 msgid "Quick edit"
12975 msgstr "快速编辑"
12977 #: wineconsole.rc:70
12978 msgid "&enable"
12979 msgstr "启用(&E)"
12981 #: wineconsole.rc:72
12982 msgid "Command history"
12983 msgstr "命令历史"
12985 #: wineconsole.rc:73
12986 msgid "&Number of recalled commands :"
12987 msgstr "最大记录命令数:"
12989 #: wineconsole.rc:76
12990 msgid "&Remove doubles"
12991 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12993 #: wineconsole.rc:81
12994 msgid " Font "
12995 msgstr " 字体 "
12997 #: wineconsole.rc:84
12998 msgid "&Font"
12999 msgstr "字体(&F)"
13001 #: wineconsole.rc:86
13002 msgid "&Color"
13003 msgstr "颜色(&C)"
13005 #: wineconsole.rc:97
13006 msgid " Configuration "
13007 msgstr " 配置 "
13009 #: wineconsole.rc:100
13010 msgid "Buffer zone"
13011 msgstr "缓冲区"
13013 #: wineconsole.rc:101
13014 msgid "&Width :"
13015 msgstr "宽度(&W):"
13017 #: wineconsole.rc:104
13018 msgid "&Height :"
13019 msgstr "高度(&H):"
13021 #: wineconsole.rc:108
13022 msgid "Window size"
13023 msgstr "窗口大小"
13025 #: wineconsole.rc:109
13026 msgid "W&idth :"
13027 msgstr "宽度(&I):"
13029 #: wineconsole.rc:112
13030 msgid "H&eight :"
13031 msgstr "高度(&E):"
13033 #: wineconsole.rc:116
13034 msgid "End of program"
13035 msgstr "当程序退出后"
13037 #: wineconsole.rc:117
13038 msgid "&Close console"
13039 msgstr "关闭控制台(&C)"
13041 #: wineconsole.rc:119
13042 msgid "Edition"
13043 msgstr "Edition"
13045 #: wineconsole.rc:125
13046 msgid "Console parameters"
13047 msgstr "控制台参数"
13049 #: wineconsole.rc:128
13050 msgid "Retain these settings for later sessions"
13051 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13053 #: wineconsole.rc:129
13054 msgid "Modify only current session"
13055 msgstr "仅修改当前会话"
13057 #: wineconsole.rc:26
13058 msgid "Set &Defaults"
13059 msgstr "设置默认值(&D)"
13061 #: wineconsole.rc:28
13062 msgid "&Mark"
13063 msgstr "标记(&M)"
13065 #: wineconsole.rc:31
13066 msgid "&Select all"
13067 msgstr "全选(&S)"
13069 #: wineconsole.rc:32
13070 msgid "Sc&roll"
13071 msgstr "滚动(&R)"
13073 #: wineconsole.rc:33
13074 msgid "S&earch"
13075 msgstr "搜索(&E)"
13077 #: wineconsole.rc:36
13078 msgid "Setup - Default settings"
13079 msgstr "配置 - 默认设置"
13081 #: wineconsole.rc:37
13082 msgid "Setup - Current settings"
13083 msgstr "配置 - 当前设置"
13085 #: wineconsole.rc:38
13086 msgid "Configuration error"
13087 msgstr "配置错误"
13089 #: wineconsole.rc:39
13090 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13091 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13093 #: wineconsole.rc:34
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13096 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13098 #: wineconsole.rc:35
13099 msgid "This is a test"
13100 msgstr "This is a test 这是测试"
13102 #: wineconsole.rc:41
13103 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13104 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13106 #: wineconsole.rc:42
13107 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13108 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13110 #: wineconsole.rc:43
13111 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13112 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13114 #: wineconsole.rc:44
13115 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13116 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13118 #: wineconsole.rc:45
13119 msgid ""
13120 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13121 "The command is invalid.\n"
13122 msgstr ""
13123 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13124 "命令无效。\n"
13126 #: wineconsole.rc:47
13127 msgid ""
13128 "\n"
13129 "Usage:\n"
13130 "  wineconsole [options] <command>\n"
13131 "\n"
13132 "Options:\n"
13133 msgstr ""
13134 "\n"
13135 "用法:\n"
13136 "  wineconsole [options] <command>\n"
13137 "\n"
13138 "选项:\n"
13140 #: wineconsole.rc:49
13141 #, fuzzy
13142 msgid ""
13143 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13144 "will\n"
13145 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13146 "console.\n"
13147 msgstr ""
13148 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13149 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13151 #: wineconsole.rc:50
13152 #, fuzzy
13153 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13154 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13156 #: wineconsole.rc:51
13157 #, fuzzy
13158 msgid ""
13159 "\n"
13160 "Example:\n"
13161 "  wineconsole cmd\n"
13162 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13163 "\n"
13164 msgstr ""
13165 "\n"
13166 "示例:\n"
13167 "  wineconsole cmd\n"
13168 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13169 "\n"
13171 #: winedbg.rc:42
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Program Error"
13174 msgstr "程序组(&G)"
13176 #: winedbg.rc:47
13177 msgid ""
13178 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13179 "sorry for the inconvenience."
13180 msgstr ""
13182 #: winedbg.rc:53
13183 msgid ""
13184 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13185 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13186 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13187 "\n"
13188 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13189 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13190 msgstr ""
13192 #: winedbg.rc:35
13193 msgid "Wine program crash"
13194 msgstr ""
13196 #: winedbg.rc:36
13197 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13198 msgstr ""
13200 #: winedbg.rc:37
13201 msgid "(unidentified)"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:26
13205 msgid "&Open\tEnter"
13206 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13208 #: winefile.rc:30
13209 msgid "Re&name..."
13210 msgstr "改名(&N)..."
13212 #: winefile.rc:31
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13215 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13217 #: winefile.rc:33
13218 msgid "&Run..."
13219 msgstr "运行(&R)..."
13221 #: winefile.rc:35
13222 msgid "Cr&eate Directory..."
13223 msgstr "建立目录(&E)..."
13225 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13226 msgid "E&xit\tAlt+X"
13227 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13229 #: winefile.rc:44
13230 msgid "&Disk"
13231 msgstr "磁盘(&D)"
13233 #: winefile.rc:45
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Connect &Network Drive..."
13236 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13238 #: winefile.rc:46
13239 msgid "&Disconnect Network Drive"
13240 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13242 #: winefile.rc:52
13243 msgid "&Name"
13244 msgstr "文件名称(&N)"
13246 #: winefile.rc:53
13247 msgid "&All File Details"
13248 msgstr "文件详情列表(&A)"
13250 #: winefile.rc:55
13251 msgid "&Sort by Name"
13252 msgstr "按文件名排序(&S)"
13254 #: winefile.rc:56
13255 msgid "Sort &by Type"
13256 msgstr "按类型排序(&B)"
13258 #: winefile.rc:57
13259 msgid "Sort by Si&ze"
13260 msgstr "按大小排序(&Z)"
13262 #: winefile.rc:58
13263 msgid "Sort by &Date"
13264 msgstr "按日期排序(&D)"
13266 #: winefile.rc:60
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Filter by&..."
13269 msgstr "定制排序..."
13271 #: winefile.rc:67
13272 msgid "&Drivebar"
13273 msgstr "驱动器列表(&D)"
13275 #: winefile.rc:70
13276 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13277 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13279 #: winefile.rc:77
13280 msgid "New &Window"
13281 msgstr "新建(&W)"
13283 #: winefile.rc:78
13284 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13285 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13287 #: winefile.rc:80
13288 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13289 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13291 #: winefile.rc:87
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&About Wine File Manager"
13294 msgstr "&关于 Winefile..."
13296 #: winefile.rc:128
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Select destination"
13299 msgstr "选中信息(&I)"
13301 #: winefile.rc:141
13302 #, fuzzy
13303 msgid "By File Type"
13304 msgstr "按类型 (&T)"
13306 #: winefile.rc:146
13307 #, fuzzy
13308 msgid "File Type"
13309 msgstr "文件"
13311 #: winefile.rc:147
13312 msgid "&Directories"
13313 msgstr ""
13315 #: winefile.rc:149
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&Programs"
13318 msgstr "程序"
13320 #: winefile.rc:151
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Docu&ments"
13323 msgstr "Documents"
13325 #: winefile.rc:153
13326 msgid "&Other files"
13327 msgstr ""
13329 #: winefile.rc:155
13330 msgid "Show Hidden/&System Files"
13331 msgstr ""
13333 #: winefile.rc:166
13334 #, fuzzy
13335 msgid "&File Name:"
13336 msgstr "计算机名称(&M):"
13338 #: winefile.rc:168
13339 msgid "Full &Path:"
13340 msgstr ""
13342 #: winefile.rc:170
13343 msgid "Last Change:"
13344 msgstr ""
13346 #: winefile.rc:174
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Cop&yright:"
13349 msgstr "右(&R):"
13351 #: winefile.rc:176
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Size:"
13354 msgstr "大小"
13356 #: winefile.rc:180
13357 msgid "H&idden"
13358 msgstr ""
13360 #: winefile.rc:181
13361 msgid "&Archive"
13362 msgstr ""
13364 #: winefile.rc:182
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&System"
13367 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13369 #: winefile.rc:183
13370 #, fuzzy
13371 msgid "&Compressed"
13372 msgstr "未压缩"
13374 #: winefile.rc:184
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Version Information"
13377 msgstr "信息"
13379 #: winefile.rc:93
13380 msgid "Applying font settings"
13381 msgstr ""
13383 #: winefile.rc:94
13384 msgid "Error while selecting new font."
13385 msgstr ""
13387 #: winefile.rc:99
13388 msgid "Wine File Manager"
13389 msgstr ""
13391 #: winefile.rc:101
13392 msgid "root fs"
13393 msgstr ""
13395 #: winefile.rc:102
13396 msgid "unixfs"
13397 msgstr ""
13399 #: winefile.rc:104
13400 msgid "Shell"
13401 msgstr ""
13403 #: winefile.rc:105
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Not yet implemented"
13406 msgstr ""
13407 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13408 "此功能未实现\n"
13409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13410 "未实现"
13412 #: winefile.rc:112
13413 #, fuzzy
13414 msgid "CDate"
13415 msgstr "日期(&D)"
13417 #: winefile.rc:113
13418 #, fuzzy
13419 msgid "ADate"
13420 msgstr "日期(&D)"
13422 #: winefile.rc:114
13423 #, fuzzy
13424 msgid "MDate"
13425 msgstr "日期(&D)"
13427 #: winefile.rc:115
13428 msgid "Index/Inode"
13429 msgstr ""
13431 #: winefile.rc:120
13432 msgid "%1 of %2 free"
13433 msgstr ""
13435 #: winefile.rc:121
13436 msgctxt "unit kilobyte"
13437 msgid "kB"
13438 msgstr ""
13440 #: winefile.rc:122
13441 msgctxt "unit megabyte"
13442 msgid "MB"
13443 msgstr ""
13445 #: winefile.rc:123
13446 msgctxt "unit gigabyte"
13447 msgid "GB"
13448 msgstr ""
13450 #: winemine.rc:34
13451 msgid "&Game"
13452 msgstr ""
13454 #: winemine.rc:35
13455 msgid "&New\tF2"
13456 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13458 #: winemine.rc:37
13459 msgid "Question &Marks"
13460 msgstr ""
13462 #: winemine.rc:39
13463 msgid "&Beginner"
13464 msgstr "初学者(&B)"
13466 #: winemine.rc:40
13467 msgid "&Advanced"
13468 msgstr "高级(&A)"
13470 #: winemine.rc:41
13471 msgid "&Expert"
13472 msgstr "专家(&E)"
13474 #: winemine.rc:42
13475 msgid "&Custom..."
13476 msgstr "自定义(&C)"
13478 #: winemine.rc:44
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Fastest Times"
13481 msgstr "最快时间(&F)"
13483 #: winemine.rc:49
13484 #, fuzzy
13485 msgid "&About WineMine"
13486 msgstr "关于 Wine(&A)"
13488 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13489 msgid "Fastest Times"
13490 msgstr "最快时间"
13492 #: winemine.rc:59
13493 msgid "Beginner"
13494 msgstr "初学者"
13496 #: winemine.rc:60
13497 msgid "Advanced"
13498 msgstr "高级"
13500 #: winemine.rc:61
13501 msgid "Expert"
13502 msgstr "专家"
13504 #: winemine.rc:74
13505 msgid "Congratulations!"
13506 msgstr "祝贺!"
13508 #: winemine.rc:76
13509 msgid "Please enter your name"
13510 msgstr "请输入你的名字"
13512 #: winemine.rc:84
13513 msgid "Custom Game"
13514 msgstr "自定义游戏"
13516 #: winemine.rc:86
13517 msgid "Rows"
13518 msgstr "行"
13520 #: winemine.rc:87
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Columns"
13523 msgstr "列(&O)"
13525 #: winemine.rc:88
13526 msgid "Mines"
13527 msgstr "地雷"
13529 #: winemine.rc:27
13530 msgid "WineMine"
13531 msgstr "Wine地雷"
13533 #: winemine.rc:28
13534 msgid "Nobody"
13535 msgstr "无人"
13537 #: winemine.rc:29
13538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13539 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13541 #: winhlp32.rc:32
13542 msgid "Printer &setup..."
13543 msgstr "打印机设置(&S)..."
13545 #: winhlp32.rc:39
13546 msgid "&Annotate..."
13547 msgstr "注释(&A)..."
13549 #: winhlp32.rc:41
13550 msgid "&Bookmark"
13551 msgstr "书签(&B)"
13553 #: winhlp32.rc:42
13554 msgid "&Define..."
13555 msgstr "定义(&D)..."
13557 #: winhlp32.rc:45
13558 msgid "History"
13559 msgstr "历史"
13561 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13562 msgid "Small"
13563 msgstr "小号"
13565 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13566 msgid "Normal"
13567 msgstr "中号"
13569 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13570 msgid "Large"
13571 msgstr "大号"
13573 #: winhlp32.rc:54
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Help on help\tF1"
13576 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13578 #: winhlp32.rc:55
13579 msgid "Always on &top"
13580 msgstr "总是在最前面(&T)"
13582 #: winhlp32.rc:56
13583 msgid "&About Wine Help"
13584 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13586 #: winhlp32.rc:64
13587 msgid "Annotation..."
13588 msgstr "注释..."
13590 #: winhlp32.rc:65
13591 msgid "Copy"
13592 msgstr "复制"
13594 #: winhlp32.rc:97
13595 msgid "Index"
13596 msgstr "索引"
13598 #: winhlp32.rc:105
13599 msgid "Search"
13600 msgstr "搜索"
13602 #: winhlp32.rc:107
13603 msgid "Not implemented yet"
13604 msgstr "尚未实现"
13606 #: winhlp32.rc:78
13607 msgid "Wine Help"
13608 msgstr "Wine 帮助"
13610 #: winhlp32.rc:83
13611 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13612 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13614 #: winhlp32.rc:85
13615 msgid "Summary"
13616 msgstr "概要"
13618 #: winhlp32.rc:84
13619 msgid "&Index"
13620 msgstr "索引(&I)"
13622 #: winhlp32.rc:88
13623 msgid "Help files (*.hlp)"
13624 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13626 #: winhlp32.rc:89
13627 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13628 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13630 #: winhlp32.rc:90
13631 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13632 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13634 #: winhlp32.rc:91
13635 msgid "Help topics: "
13636 msgstr "帮助主题:"
13638 #: wordpad.rc:28
13639 msgid "&New...\tCtrl+N"
13640 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13642 #: wordpad.rc:42
13643 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13644 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13646 #: wordpad.rc:47
13647 msgid "&Clear\tDEL"
13648 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13650 #: wordpad.rc:48
13651 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13652 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13654 #: wordpad.rc:51
13655 msgid "Find &next\tF3"
13656 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13658 #: wordpad.rc:54
13659 msgid "Read-&only"
13660 msgstr "只读(&O)"
13662 #: wordpad.rc:55
13663 msgid "&Modified"
13664 msgstr "已改动(&M)"
13666 #: wordpad.rc:57
13667 msgid "E&xtras"
13668 msgstr "其他(&X)"
13670 #: wordpad.rc:59
13671 msgid "Selection &info"
13672 msgstr "选中信息(&I)"
13674 #: wordpad.rc:60
13675 msgid "Character &format"
13676 msgstr "文字格式(&F)"
13678 #: wordpad.rc:61
13679 msgid "&Def. char format"
13680 msgstr "默认格式(&D)"
13682 #: wordpad.rc:62
13683 msgid "Paragrap&h format"
13684 msgstr "段落格式(&H)"
13686 #: wordpad.rc:63
13687 msgid "&Get text"
13688 msgstr "获取文字(&G)"
13690 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13691 msgid "&Formatbar"
13692 msgstr "格式工具栏(&F)"
13694 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13695 msgid "&Ruler"
13696 msgstr "标尺(&R)"
13698 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13699 msgid "&Statusbar"
13700 msgstr "状态栏(&S)"
13702 #: wordpad.rc:75
13703 msgid "&Insert"
13704 msgstr "插入(&I)"
13706 #: wordpad.rc:77
13707 msgid "&Date and time..."
13708 msgstr "日期时间(&D)..."
13710 #: wordpad.rc:79
13711 msgid "F&ormat"
13712 msgstr "格式(&O)"
13714 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13715 msgid "&Bullet points"
13716 msgstr "项目符号(&B)"
13718 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13719 msgid "&Paragraph..."
13720 msgstr "段落(&P)..."
13722 #: wordpad.rc:84
13723 msgid "&Tabs..."
13724 msgstr "制表位(&T)..."
13726 #: wordpad.rc:85
13727 msgid "Backgroun&d"
13728 msgstr "背景(&D)"
13730 #: wordpad.rc:87
13731 msgid "&System\tCtrl+1"
13732 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13734 #: wordpad.rc:88
13735 #, fuzzy
13736 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13737 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13739 #: wordpad.rc:93
13740 msgid "&About Wine Wordpad"
13741 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13743 #: wordpad.rc:130
13744 msgid "Automatic"
13745 msgstr "自动"
13747 #: wordpad.rc:199
13748 msgid "Date and time"
13749 msgstr "日期和时间"
13751 #: wordpad.rc:202
13752 msgid "Available formats"
13753 msgstr "可选格式"
13755 #: wordpad.rc:213
13756 msgid "New document type"
13757 msgstr "新文件类型"
13759 #: wordpad.rc:221
13760 msgid "Paragraph format"
13761 msgstr "段落格式"
13763 #: wordpad.rc:224
13764 msgid "Indentation"
13765 msgstr "缩进"
13767 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13768 msgid "Left"
13769 msgstr "左"
13771 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13772 msgid "Right"
13773 msgstr "右"
13775 #: wordpad.rc:229
13776 msgid "First line"
13777 msgstr "首行"
13779 #: wordpad.rc:231
13780 msgid "Alignment"
13781 msgstr "对齐"
13783 #: wordpad.rc:239
13784 msgid "Tabs"
13785 msgstr "制表位"
13787 #: wordpad.rc:242
13788 msgid "Tab stops"
13789 msgstr "制表位宽度"
13791 #: wordpad.rc:248
13792 msgid "Remove al&l"
13793 msgstr "全部删除(&R)"
13795 #: wordpad.rc:256
13796 msgid "Line wrapping"
13797 msgstr "自动换行"
13799 #: wordpad.rc:257
13800 msgid "&No line wrapping"
13801 msgstr "不要自动换行"
13803 #: wordpad.rc:258
13804 msgid "Wrap text by the &window border"
13805 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13807 #: wordpad.rc:259
13808 msgid "Wrap text by the &margin"
13809 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13811 #: wordpad.rc:260
13812 msgid "Toolbars"
13813 msgstr "工具栏"
13815 #: wordpad.rc:136
13816 msgid "All documents (*.*)"
13817 msgstr "所有文件 (*.*)"
13819 #: wordpad.rc:137
13820 msgid "Text documents (*.txt)"
13821 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13823 #: wordpad.rc:138
13824 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13825 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13827 #: wordpad.rc:139
13828 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13829 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13831 #: wordpad.rc:140
13832 msgid "Rich text document"
13833 msgstr "RTF 富文本"
13835 #: wordpad.rc:141
13836 msgid "Text document"
13837 msgstr "文本文件 "
13839 #: wordpad.rc:142
13840 msgid "Unicode text document"
13841 msgstr "Unicode 文本文件"
13843 #: wordpad.rc:143
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Printer files (*.prn)"
13846 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13848 #: wordpad.rc:150
13849 msgid "Center"
13850 msgstr "中"
13852 #: wordpad.rc:156
13853 msgid "Text"
13854 msgstr "文本文字"
13856 #: wordpad.rc:157
13857 msgid "Rich text"
13858 msgstr "富文本格式"
13860 #: wordpad.rc:163
13861 msgid "Next page"
13862 msgstr "下一页"
13864 #: wordpad.rc:164
13865 msgid "Previous page"
13866 msgstr "上一页"
13868 #: wordpad.rc:165
13869 msgid "Two pages"
13870 msgstr "双页"
13872 #: wordpad.rc:166
13873 msgid "One page"
13874 msgstr "单页"
13876 #: wordpad.rc:167
13877 msgid "Zoom in"
13878 msgstr "放大"
13880 #: wordpad.rc:168
13881 msgid "Zoom out"
13882 msgstr "缩小"
13884 #: wordpad.rc:170
13885 msgid "Page"
13886 msgstr "页"
13888 #: wordpad.rc:171
13889 msgid "Pages"
13890 msgstr "页"
13892 #: wordpad.rc:172
13893 #, fuzzy
13894 msgctxt "unit: centimeter"
13895 msgid "cm"
13896 msgstr "cm"
13898 #: wordpad.rc:173
13899 #, fuzzy
13900 msgctxt "unit: inch"
13901 msgid "in"
13902 msgstr "in"
13904 #: wordpad.rc:174
13905 msgid "inch"
13906 msgstr "英寸"
13908 #: wordpad.rc:175
13909 #, fuzzy
13910 msgctxt "unit: point"
13911 msgid "pt"
13912 msgstr "pt"
13914 #: wordpad.rc:180
13915 msgid "Document"
13916 msgstr "文档"
13918 #: wordpad.rc:181
13919 msgid "Save changes to '%s'?"
13920 msgstr "要保存“%s”吗?"
13922 #: wordpad.rc:182
13923 msgid "Finished searching the document."
13924 msgstr "文件查找结束。"
13926 #: wordpad.rc:183
13927 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13928 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13930 #: wordpad.rc:184
13931 msgid ""
13932 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13933 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13934 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13936 #: wordpad.rc:187
13937 msgid "Invalid number format"
13938 msgstr "数字格式无效"
13940 #: wordpad.rc:188
13941 msgid "OLE storage documents are not supported"
13942 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13944 #: wordpad.rc:189
13945 msgid "Could not save the file."
13946 msgstr "不能保存文件。"
13948 #: wordpad.rc:190
13949 msgid "You do not have access to save the file."
13950 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13952 #: wordpad.rc:191
13953 msgid "Could not open the file."
13954 msgstr "不能打开文件。"
13956 #: wordpad.rc:192
13957 msgid "You do not have access to open the file."
13958 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13960 #: wordpad.rc:193
13961 msgid "Printing not implemented"
13962 msgstr "打印功能尚未实现"
13964 #: wordpad.rc:194
13965 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13966 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13968 #: write.rc:27
13969 msgid "Starting Wordpad failed"
13970 msgstr "启动写字板失败"
13972 #: xcopy.rc:27
13973 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13974 msgstr ""
13976 #: xcopy.rc:28
13977 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13978 msgstr ""
13980 #: xcopy.rc:29
13981 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13982 msgstr ""
13984 #: xcopy.rc:30
13985 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13986 msgstr ""
13988 #: xcopy.rc:31
13989 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13990 msgstr ""
13992 #: xcopy.rc:34
13993 msgid ""
13994 "Is '%1' a filename or directory\n"
13995 "on the target?\n"
13996 "(F - File, D - Directory)\n"
13997 msgstr ""
13999 #: xcopy.rc:35
14000 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14001 msgstr ""
14003 #: xcopy.rc:36
14004 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14005 msgstr ""
14007 #: xcopy.rc:37
14008 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14009 msgstr ""
14011 #: xcopy.rc:39
14012 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14013 msgstr ""
14015 #: xcopy.rc:43
14016 msgctxt "File key"
14017 msgid "F"
14018 msgstr ""
14020 #: xcopy.rc:44
14021 msgctxt "Directory key"
14022 msgid "D"
14023 msgstr ""
14025 #: xcopy.rc:77
14026 msgid ""
14027 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14028 "\n"
14029 "Syntax:\n"
14030 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14031 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14032 "\n"
14033 "Where:\n"
14034 "\n"
14035 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14036 "\tmore files.\n"
14037 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14038 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14039 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14040 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14041 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14042 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14043 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14044 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14045 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14046 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14047 "[/N]  Copy using short names.\n"
14048 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14049 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14050 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14051 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14052 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14053 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14054 "\tarchive attribute.\n"
14055 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14056 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14057 "\t\tthan source.\n"
14058 "\n"
14059 msgstr ""