d3d9/tests: Add some tests for shaders using more than the maximum number of supporte...
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobdaf85622134ef833f926a8ad16d12c01540f08ee
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:75
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:82
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:84
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:85
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:86
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:87
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:100
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:103
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:115
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:118
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:31
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:32
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:35
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:36
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:39
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:41
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:42
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:46
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:51
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:52
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:53
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:42
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:45
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:49
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:52
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:30
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:31
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:32
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:34
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:35
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:36
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:37
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:28
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:65
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:68
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:69
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:70
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:81
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:87
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:88
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:89
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:91
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:92
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:93
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:42
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:36
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:37
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:178
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
445 #: wordpad.rc:165
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:203
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:207
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:208
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:212
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:213
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:216
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:217
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:227
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:228
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:229
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:235
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:240
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:241
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:252
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:255
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:265
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:266
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:267
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:271
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:273
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:281
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:284
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:285
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:287
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:289
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:291
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:293
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:295
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:297
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:307
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:308
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:334
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:339
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:345
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:346
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:363
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:376
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:377
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:379
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:384
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:385
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:388
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:389
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:417
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:422
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:423
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:428
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:437
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:442
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:443
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:447
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:453
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:461
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:467
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:471
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:474
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:487
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:490
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:32
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:33
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:34
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:35
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:36
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:37
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:38
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:39
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:40
861 msgid "The selection contains a non-folder object"
862 msgstr ""
864 #: comdlg32.rc:45
865 msgid "Up One Level"
866 msgstr "Едно ниво нагоре"
868 #: comdlg32.rc:46
869 msgid "Create New Folder"
870 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "List"
874 msgstr "Списък"
876 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
877 msgid "Details"
878 msgstr "Подробности"
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Browse to Desktop"
882 msgstr "Премини към работния плот"
884 #: comdlg32.rc:113
885 msgid "Regular"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:114
889 msgid "Bold"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:115
893 msgid "Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:116
897 msgid "Bold Italic"
898 msgstr ""
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
901 msgid "Black"
902 msgstr "Черно"
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
905 msgid "Maroon"
906 msgstr "Шатен"
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
909 msgid "Green"
910 msgstr "Зелен"
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
913 msgid "Olive"
914 msgstr "Маслинен"
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
917 msgid "Navy"
918 msgstr "Тъмносин"
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
921 msgid "Purple"
922 msgstr "Морав"
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
925 msgid "Teal"
926 msgstr "Синьозелен"
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
929 msgid "Gray"
930 msgstr "Сив"
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
933 msgid "Silver"
934 msgstr "Сребърен"
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
937 msgid "Red"
938 msgstr "Червен"
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
941 msgid "Lime"
942 msgstr "Жълтозелен"
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
945 msgid "Yellow"
946 msgstr "Жълт"
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
949 msgid "Blue"
950 msgstr "Син"
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
953 msgid "Fuchsia"
954 msgstr "Пурпурен"
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
957 msgid "Aqua"
958 msgstr "Аквамарин"
960 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
961 msgid "White"
962 msgstr "Бяло"
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "Unreadable Entry"
966 msgstr "Нечетим елемент"
968 #: comdlg32.rc:58
969 #, fuzzy
970 msgid ""
971 "This value does not lie within the page range.\n"
972 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
973 msgstr ""
974 "Невалиден номер на страница.\n"
975 "Използвайте стойности между %d и %d."
977 #: comdlg32.rc:60
978 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
979 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
984 "Please reenter margins."
985 msgstr ""
986 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 "Коригирайте ги."
989 #: comdlg32.rc:64
990 #, fuzzy
991 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
992 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
994 #: comdlg32.rc:66
995 msgid ""
996 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
997 "Please enter a value between 1 and %d."
998 msgstr ""
999 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1000 "Въведете число между 1 и %d."
1002 #: comdlg32.rc:67
1003 msgid "A printer error occurred."
1004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1006 #: comdlg32.rc:68
1007 msgid "No default printer defined."
1008 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1010 #: comdlg32.rc:69
1011 msgid "Cannot find the printer."
1012 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1014 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1015 msgid "Out of memory."
1016 msgstr "Недостиг на памет."
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 msgid "An error occurred."
1020 msgstr "Появи се грешка."
1022 #: comdlg32.rc:72
1023 msgid "Unknown printer driver."
1024 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1026 #: comdlg32.rc:75
1027 msgid ""
1028 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1029 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1030 msgstr ""
1031 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1032 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1033 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1035 #: comdlg32.rc:141
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1041 msgid "&Save"
1042 msgstr "&Съхрани"
1044 #: comdlg32.rc:143
1045 msgid "Save &in:"
1046 msgstr "Съхрани &в:"
1048 #: comdlg32.rc:144
1049 msgid "Save"
1050 msgstr "Съхрани"
1052 #: comdlg32.rc:146
1053 msgid "Open File"
1054 msgstr "Отвори файл"
1056 #: comdlg32.rc:147
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select Folder"
1059 msgstr ""
1060 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1061 "Маркирай &всичко\n"
1062 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1063 "&Маркирай всичко"
1065 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Ready"
1067 msgstr "Готово"
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Paused; "
1071 msgstr "Преустановено; "
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Error; "
1075 msgstr "Грешка; "
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Pending deletion; "
1079 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Paper jam; "
1083 msgstr "Задръстване на хартията; "
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "Out of paper; "
1087 msgstr "Няма хартия; "
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Feed paper manual; "
1091 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Paper problem; "
1095 msgstr "Проблем с хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Printer offline; "
1099 msgstr "Принтера изключен; "
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "I/O Active; "
1103 msgstr "Вход/Изход активен; "
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Busy; "
1107 msgstr "Зает; "
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Printing; "
1111 msgstr "Печати; "
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Output tray is full; "
1115 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Not available; "
1119 msgstr "Не е наличен; "
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Waiting; "
1123 msgstr "Изчакване; "
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "Processing; "
1127 msgstr "Обработка; "
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Initializing; "
1131 msgstr "Подготовка; "
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Warming up; "
1135 msgstr "Загряване; "
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Toner low; "
1139 msgstr "Тонера на привършване; "
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "No toner; "
1143 msgstr "Няма тонер; "
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Page punt; "
1147 msgstr "Подаване на хартията; "
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Interrupted by user; "
1151 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1153 #: comdlg32.rc:105
1154 msgid "Out of memory; "
1155 msgstr "Недостиг на памет; "
1157 #: comdlg32.rc:106
1158 msgid "The printer door is open; "
1159 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1161 #: comdlg32.rc:107
1162 msgid "Print server unknown; "
1163 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1165 #: comdlg32.rc:108
1166 msgid "Power save mode; "
1167 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1169 #: comdlg32.rc:77
1170 msgid "Default Printer; "
1171 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1173 #: comdlg32.rc:78
1174 msgid "There are %d documents in the queue"
1175 msgstr "Има %d документа в опашката"
1177 #: comdlg32.rc:79
1178 msgid "Margins [inches]"
1179 msgstr "Граници [инчове]"
1181 #: comdlg32.rc:80
1182 msgid "Margins [mm]"
1183 msgstr "Граници [мм]"
1185 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1186 #, fuzzy
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1188 msgid "mm"
1189 msgstr "мм"
1191 #: credui.rc:45
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "По &име"
1196 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr ""
1200 #: credui.rc:50
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr ""
1204 #: credui.rc:30
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr ""
1208 #: credui.rc:31
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:32
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:33
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1222 #: credui.rc:35
1223 msgid ""
1224 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1225 "\n"
1226 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1227 "entering your password."
1228 msgstr ""
1230 #: credui.rc:34
1231 msgid "Caps Lock is On"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:30
1235 msgid "Authority Key Identifier"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:31
1239 msgid "Key Attributes"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:32
1243 msgid "Key Usage Restriction"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:33
1247 msgid "Subject Alternative Name"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:34
1251 msgid "Issuer Alternative Name"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:35
1255 msgid "Basic Constraints"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:36
1259 msgid "Key Usage"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:37
1263 msgid "Certificate Policies"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:38
1267 msgid "Subject Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:39
1271 msgid "CRL Reason Code"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:40
1275 msgid "CRL Distribution Points"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:41
1279 msgid "Enhanced Key Usage"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:42
1283 msgid "Authority Information Access"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:43
1287 msgid "Certificate Extensions"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:44
1291 msgid "Next Update Location"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:45
1295 msgid "Yes or No Trust"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:46
1299 msgid "Email Address"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:47
1303 msgid "Unstructured Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:48
1307 msgid "Content Type"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:49
1311 msgid "Message Digest"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:50
1315 msgid "Signing Time"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:51
1319 msgid "Counter Sign"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:52
1323 msgid "Challenge Password"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:53
1327 msgid "Unstructured Address"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54
1331 msgid "S/MIME Capabilities"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "Prefer Signed Data"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1339 msgctxt "Certification Practice Statement"
1340 msgid "CPS"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1344 msgid "User Notice"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:58
1348 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:59
1352 msgid "Certification Authority Issuer"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:60
1356 msgid "Certification Template Name"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:61
1360 msgid "Certificate Type"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:62
1364 msgid "Certificate Manifold"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:63
1368 msgid "Netscape Cert Type"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:64
1372 msgid "Netscape Base URL"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:65
1376 msgid "Netscape Revocation URL"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:66
1380 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:67
1384 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:68
1388 msgid "Netscape CA Policy URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:69
1392 msgid "Netscape SSL ServerName"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:70
1396 msgid "Netscape Comment"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:71
1400 msgid "Country/Region"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:72
1404 msgid "Organization"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:73
1408 msgid "Organizational Unit"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:74
1412 msgid "Common Name"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:75
1416 msgid "Locality"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:76
1420 msgid "State or Province"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:77
1424 msgid "Title"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:78
1428 msgid "Given Name"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:79
1432 msgid "Initials"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:80
1436 msgid "Surname"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:81
1440 msgid "Domain Component"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:82
1444 msgid "Street Address"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:83
1448 msgid "Serial Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:84
1452 msgid "CA Version"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:85
1456 msgid "Cross CA Version"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:86
1460 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:87
1464 msgid "Principal Name"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:88
1468 msgid "Windows Product Update"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:89
1472 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:90
1476 msgid "OS Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:91
1480 msgid "Enrollment CSP"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:92
1484 msgid "CRL Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:93
1488 msgid "Delta CRL Indicator"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:94
1492 msgid "Issuing Distribution Point"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:95
1496 msgid "Freshest CRL"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:96
1500 msgid "Name Constraints"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:97
1504 msgid "Policy Mappings"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:98
1508 msgid "Policy Constraints"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:99
1512 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:100
1516 msgid "Application Policies"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:101
1520 msgid "Application Policy Mappings"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:102
1524 msgid "Application Policy Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:103
1528 msgid "CMC Data"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:104
1532 msgid "CMC Response"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:105
1536 msgid "Unsigned CMC Request"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:106
1540 msgid "CMC Status Info"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:107
1544 msgid "CMC Extensions"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:108
1548 msgid "CMC Attributes"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:109
1552 msgid "PKCS 7 Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:110
1556 msgid "PKCS 7 Signed"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:111
1560 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:112
1564 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:113
1568 msgid "PKCS 7 Digested"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:114
1572 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:115
1576 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:116
1580 msgid "Virtual Base CRL Number"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:117
1584 msgid "Next CRL Publish"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:118
1588 msgid "CA Encryption Certificate"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1592 msgid "Key Recovery Agent"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:120
1596 msgid "Certificate Template Information"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:121
1600 msgid "Enterprise Root OID"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:122
1604 msgid "Dummy Signer"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:123
1608 msgid "Encrypted Private Key"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:124
1612 msgid "Published CRL Locations"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:125
1616 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:126
1620 msgid "Transaction Id"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:127
1624 msgid "Sender Nonce"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:128
1628 msgid "Recipient Nonce"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:129
1632 msgid "Reg Info"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:130
1636 msgid "Get Certificate"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:131
1640 msgid "Get CRL"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:132
1644 msgid "Revoke Request"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:133
1648 msgid "Query Pending"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Trust List"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:135
1656 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:136
1660 msgid "Private Key Usage Period"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:137
1664 msgid "Client Information"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:138
1668 msgid "Server Authentication"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:139
1672 msgid "Client Authentication"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:140
1676 msgid "Code Signing"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:141
1680 msgid "Secure Email"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:142
1684 msgid "Time Stamping"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:143
1688 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:144
1692 msgid "Microsoft Time Stamping"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:145
1696 msgid "IP security end system"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:146
1700 msgid "IP security tunnel termination"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:147
1704 msgid "IP security user"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:148
1708 msgid "Encrypting File System"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1712 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1716 msgid "Windows System Component Verification"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1720 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1724 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1728 msgid "Key Pack Licenses"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1732 msgid "License Server Verification"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1736 msgid "Smart Card Logon"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr "Нищо"
1882 #: crypt32.rc:199
1883 msgid "Information Not Available"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "Authority Info Access"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Access Method="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1896 msgid "OCSP"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:203
1900 msgid "CA Issuers"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:204
1904 msgid "Unknown Access Method"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:205
1908 msgid "Alternative Name"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:206
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:207
1916 msgid "Distribution Point Name"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:208
1920 msgid "Full Name"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:209
1924 msgid "RDN Name"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:210
1928 msgid "CRL Reason="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:211
1932 msgid "CRL Issuer"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:212
1936 msgid "Key Compromise"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:213
1940 msgid "CA Compromise"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:214
1944 msgid "Affiliation Changed"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:215
1948 msgid "Superseded"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:216
1952 msgid "Operation Ceased"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:217
1956 msgid "Certificate Hold"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:218
1960 msgid "Financial Information="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1964 msgid "Available"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:220
1968 msgid "Not Available"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:221
1972 msgid "Meets Criteria="
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1976 msgid "Yes"
1977 msgstr "Да"
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1980 msgid "No"
1981 msgstr "Не"
1983 #: crypt32.rc:224
1984 msgid "Digital Signature"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:225
1988 msgid "Non-Repudiation"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:226
1992 msgid "Key Encipherment"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:227
1996 msgid "Data Encipherment"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:228
2000 msgid "Key Agreement"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:229
2004 msgid "Certificate Signing"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:230
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:231
2012 msgid "CRL Signing"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:232
2016 msgid "Encipher Only"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:233
2020 msgid "Decipher Only"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:234
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:235
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:236
2032 msgid "S/MIME"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:237
2036 msgid "Signature"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:238
2040 msgid "SSL CA"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:239
2044 msgid "S/MIME CA"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:240
2048 msgid "Signature CA"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptdlg.rc:30
2052 msgid "Certificate Policy"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptdlg.rc:31
2056 msgid "Policy Identifier: "
2057 msgstr ""
2059 #: cryptdlg.rc:32
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptdlg.rc:33
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2065 msgstr ""
2067 #: cryptdlg.rc:36
2068 msgid "Qualifier"
2069 msgstr ""
2071 #: cryptdlg.rc:37
2072 msgid "Notice Reference"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:38
2076 msgid "Organization="
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:39
2080 msgid "Notice Number="
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:40
2084 msgid "Notice Text="
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2088 msgid "General"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:191
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Install Certificate..."
2094 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 #: cryptui.rc:192
2097 msgid "Issuer &Statement"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:200
2101 msgid "&Show:"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:205
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Edit Properties..."
2107 msgstr ""
2108 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2109 "Сво&йства\n"
2110 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "&Свойства"
2113 #: cryptui.rc:206
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "Копиране на файлове..."
2118 #: cryptui.rc:210
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "&Свойства на клетката"
2123 #: cryptui.rc:214
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "&Свойства на клетката"
2128 #: cryptui.rc:217
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "&Свойства на клетката"
2133 #: cryptui.rc:218
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "&Свойства на клетката"
2138 #: cryptui.rc:224
2139 msgid "Disclaimer"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:231
2143 msgid "More &Info"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:239
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Файл"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:243
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "&Свойства на клетката"
2160 #: cryptui.rc:244
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:246
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:248
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:253
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Add &Purpose..."
2175 msgstr "&Избери..."
2177 #: cryptui.rc:257
2178 msgid "Add Purpose"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:260
2182 msgid ""
2183 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2187 msgid "Select Certificate Store"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:271
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:274
2195 msgid "&Show physical stores"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2199 msgid "Certificate Import Wizard"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:283
2203 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:286
2207 msgid ""
2208 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2209 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2210 "\n"
2211 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2212 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2213 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2214 "lists, and certificate trust lists.\n"
2215 "\n"
2216 "To continue, click Next."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&File name:"
2222 msgstr "&Файл"
2224 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2225 #, fuzzy
2226 msgid "B&rowse..."
2227 msgstr "Избор..."
2229 #: cryptui.rc:297
2230 msgid ""
2231 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:299
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:301
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:311
2248 msgid ""
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:313
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:315
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:325
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:327
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2274 msgid "Certificates"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:340
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:344
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Import..."
2284 msgstr "&Шрифт..."
2286 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2287 msgid "&Export..."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:347
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "Покажи допълнителните"
2295 #: cryptui.rc:348
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2301 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2302 #: wordpad.rc:69
2303 msgid "&View"
2304 msgstr "&Изглед"
2306 #: cryptui.rc:355
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Покажи допълнителните"
2311 #: cryptui.rc:358
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Свойства на клетката"
2316 #: cryptui.rc:359
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:361
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Свойства на клетката"
2326 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2327 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:373
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:376
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:384
2349 msgid ""
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:385
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:386
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:388
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:399
2367 msgid "&Confirm password:"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:407
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:408
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:410
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:412
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:414
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:416
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:418
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:420
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:422
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:439
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:441
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2415 msgid "Certificate"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Certificate Information"
2421 msgstr "Информация"
2423 #: cryptui.rc:32
2424 msgid ""
2425 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:33
2430 msgid ""
2431 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 #, fuzzy
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2444 #: cryptui.rc:36
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:37
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:38
2453 msgid "Issued to: "
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:39
2457 msgid "Issued by: "
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:40
2461 msgid "Valid from "
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:41
2465 msgid " to "
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:42
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:43
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:44
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:45
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:46
2485 msgid "This certificate is OK."
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:47
2489 msgid "Field"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:48
2493 msgid "Value"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2497 msgid "<All>"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:50
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:51
2505 msgid "Extensions Only"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:52
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:53
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Properties Only"
2515 msgstr "Сво&йства"
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Issuer"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Valid from"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "Valid to"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "Subject"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Public key"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:62
2546 msgid "SHA1 hash"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:63
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2558 msgid "Description"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:66
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Свойства на клетката"
2566 #: cryptui.rc:67
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:68
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:70
2575 msgid "Please select a certificate store."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:72
2579 msgid ""
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid "File to Import"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:74
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:76
2597 msgid ""
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:77
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:84
2623 msgid "Please select a file."
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:85
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:86
2631 msgid "Could not open "
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:87
2635 msgid "Determined by the program"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:88
2639 msgid "Please select a store"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:89
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:90
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2651 msgid "File"
2652 msgstr "Файл"
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Content"
2657 msgstr "&Съдържание"
2659 #: cryptui.rc:94
2660 msgid "Certificate Revocation List"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:96
2664 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:97
2668 msgid "Personal Information Exchange"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:99
2672 msgid "The import was successful."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:100
2676 msgid "The import failed."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:101
2680 msgid "Arial"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:103
2684 msgid "<Advanced Purposes>"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:104
2688 msgid "Issued To"
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:105
2692 msgid "Issued By"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:106
2696 msgid "Expiration Date"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:107
2700 msgid "Friendly Name"
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2704 #, fuzzy
2705 msgid "<None>"
2706 msgstr "Нищо"
2708 #: cryptui.rc:110
2709 msgid ""
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:111
2716 msgid ""
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:112
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:113
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:114
2737 msgid ""
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2739 "trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:115
2744 msgid ""
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2746 "trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:116
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:117
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:118
2765 msgid ""
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:119
2771 msgid ""
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:120
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:121
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:124
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:125
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:126
2793 msgid ""
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:127
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:128
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:129
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:130
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:131
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:147
2819 msgid "Private Key Archival"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Export Format"
2825 msgstr "На&пред"
2827 #: cryptui.rc:152
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:153
2832 msgid "Export Filename"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:154
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:155
2840 #, fuzzy
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2842 msgstr ""
2843 "Файлът вече съществува.\n"
2844 "Искате ли да го замените?"
2846 #: cryptui.rc:156
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:157
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:160
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:161
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:163
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr "На&пред"
2867 #: cryptui.rc:164
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:165
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:168
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:172
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:173
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:174
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:175
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:176
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: devenum.rc:33
2914 msgid "Default DirectSound"
2915 msgstr ""
2917 #: devenum.rc:34
2918 msgid "DirectSound: %s"
2919 msgstr ""
2921 #: devenum.rc:35
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2923 msgstr ""
2925 #: devenum.rc:36
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2927 msgstr ""
2929 #: dinput.rc:43
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Configure Devices"
2932 msgstr "&Задай..."
2934 #: dinput.rc:48
2935 msgid "Reset"
2936 msgstr ""
2938 #: dinput.rc:51
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Player"
2941 msgstr "Възпроизведи"
2943 #: dinput.rc:52
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Device"
2946 msgstr "De&vice:"
2948 #: dinput.rc:53
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Actions"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:54
2954 msgid "Mapping"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:56
2958 msgid "Show Assigned First"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:37
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Action"
2964 msgstr "LAN връзка"
2966 #: dinput.rc:38
2967 msgid "Object"
2968 msgstr ""
2970 #: dxdiagn.rc:28
2971 msgid "Regional Setting"
2972 msgstr ""
2974 #: dxdiagn.rc:29
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:28
2979 msgid "Western"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Central European"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Cyrillic"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Greek"
2993 msgstr "Зелен"
2995 #: gdi32.rc:32
2996 msgid "Turkish"
2997 msgstr ""
2999 #: gdi32.rc:33
3000 msgid "Hebrew"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:34
3004 msgid "Arabic"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:35
3008 msgid "Baltic"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:36
3012 msgid "Vietnamese"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:37
3016 msgid "Thai"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:38
3020 msgid "Japanese"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:39
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:40
3028 msgid "Hangul"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:41
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:42
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:43
3040 msgid "Symbol"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:44
3044 msgid "OEM/DOS"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3048 msgid "Other"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:30
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Files on Camera"
3054 msgstr "&Файл"
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Import Selected"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Preview"
3063 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3065 #: gphoto2.rc:36
3066 msgid "Import All"
3067 msgstr ""
3069 #: gphoto2.rc:37
3070 msgid "Skip This Dialog"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:38
3074 msgid "Exit"
3075 msgstr ""
3077 #: gphoto2.rc:43
3078 msgid "Transferring"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:46
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3083 msgstr ""
3085 #: gphoto2.rc:51
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Connecting to camera"
3088 msgstr "LAN връзка"
3090 #: gphoto2.rc:55
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3092 msgstr ""
3094 #: hhctrl.rc:59
3095 msgid "S&ync"
3096 msgstr ""
3098 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr ""
3102 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3103 "На&зад\n"
3104 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3105 "&Назад"
3107 #: hhctrl.rc:61
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Forward"
3110 msgstr "На&пред"
3112 #: hhctrl.rc:62
3113 msgctxt "table of contents"
3114 msgid "&Home"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:63
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Stop"
3120 msgstr "Спри"
3122 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3123 msgid "&Refresh"
3124 msgstr "Опр&есни"
3126 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Print..."
3129 msgstr "&Печат"
3131 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3132 msgid "&Contents"
3133 msgstr "&Съдържание"
3135 #: hhctrl.rc:32
3136 msgid "I&ndex"
3137 msgstr ""
3139 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3140 msgid "&Search"
3141 msgstr "&Търсене"
3143 #: hhctrl.rc:34
3144 msgid "Favor&ites"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:36
3148 msgid "Hide &Tabs"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:37
3152 msgid "Show &Tabs"
3153 msgstr ""
3155 #: hhctrl.rc:42
3156 msgid "Show"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:43
3160 msgid "Hide"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "Спри"
3167 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3168 msgid "Refresh"
3169 msgstr "Опресни"
3171 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3172 msgid "Back"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:47
3176 msgctxt "table of contents"
3177 msgid "Home"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:48
3181 msgid "Sync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3185 msgid "Options"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3189 msgid "Forward"
3190 msgstr ""
3192 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3193 msgid "Cinepak Video codec"
3194 msgstr ""
3196 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3197 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3198 #: wordpad.rc:29
3199 msgid "&File"
3200 msgstr "&Файл"
3202 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3203 msgid "&New"
3204 msgstr "&Нов"
3206 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3207 msgid "&Window"
3208 msgstr ""
3210 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Open..."
3213 msgstr "&Отвори"
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3216 msgid "Save &as..."
3217 msgstr "Съхрани &като..."
3219 #: ieframe.rc:38
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Print &format..."
3222 msgstr "&Печат"
3224 #: ieframe.rc:39
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Pr&int..."
3227 msgstr "&Печат"
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3234 #: ieframe.rc:47
3235 msgid "&Toolbars"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:49
3239 msgid "&Standard bar"
3240 msgstr ""
3242 #: ieframe.rc:50
3243 msgid "&Address bar"
3244 msgstr ""
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3247 msgid "&Favorites"
3248 msgstr "&Отметки"
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Добави към отметките..."
3254 #: ieframe.rc:60
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3256 msgstr ""
3258 #: ieframe.rc:90
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Open URL"
3261 msgstr "&Отвори връзката"
3263 #: ieframe.rc:93
3264 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3265 msgstr ""
3267 #: ieframe.rc:94
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open:"
3270 msgstr "Отвори"
3272 #: ieframe.rc:70
3273 msgctxt "home page"
3274 msgid "Home"
3275 msgstr ""
3277 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Print..."
3280 msgstr "&Печат"
3282 #: ieframe.rc:76
3283 msgid "Address"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:81
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Searching for %s"
3289 msgstr "Свойства"
3291 #: ieframe.rc:82
3292 msgid "Start downloading %s"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:83
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Downloading %s"
3298 msgstr "Изтегляне..."
3300 #: ieframe.rc:84
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Asking for %s"
3303 msgstr "Свойства"
3305 #: inetcpl.rc:49
3306 msgid "Home page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:50
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:53
3314 msgid "&Current page"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Default page"
3320 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3322 #: inetcpl.rc:55
3323 msgid "&Blank page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:56
3327 msgid "Browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:57
3331 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:59
3335 msgid "Delete &files..."
3336 msgstr ""
3338 #: inetcpl.rc:60
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Settings..."
3341 msgstr "Съхрани &като..."
3343 #: inetcpl.rc:68
3344 msgid "Delete browsing history"
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:71
3348 msgid ""
3349 "Temporary internet files\n"
3350 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:73
3354 msgid ""
3355 "Cookies\n"
3356 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3357 "preferences and login information."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:75
3361 msgid ""
3362 "History\n"
3363 "List of websites you have accessed."
3364 msgstr ""
3366 #: inetcpl.rc:77
3367 msgid ""
3368 "Form data\n"
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:79
3373 msgid ""
3374 "Passwords\n"
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Delete"
3381 msgstr "Из&трий"
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3384 msgid "Security"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:112
3388 msgid ""
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:114
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Certificates..."
3396 msgstr "&Свойства на клетката"
3398 #: inetcpl.rc:115
3399 msgid "Publishers..."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:31
3403 msgid "Internet Settings"
3404 msgstr ""
3406 #: inetcpl.rc:32
3407 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3408 msgstr ""
3410 #: inetcpl.rc:33
3411 msgid "Security settings for zone: "
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:34
3415 msgid "Custom"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:35
3419 msgid "Very Low"
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:36
3423 msgid "Low"
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:37
3427 msgid "Medium"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:38
3431 msgid "Increased"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:39
3435 msgid "High"
3436 msgstr ""
3438 #: joy.rc:36
3439 msgid "Joysticks"
3440 msgstr ""
3442 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3443 msgid "&Disable"
3444 msgstr "&Забрани"
3446 #: joy.rc:40
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Enable"
3449 msgstr "&Таблица"
3451 #: joy.rc:41
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Connected"
3454 msgstr "Файлът не е намерен"
3456 #: joy.rc:43
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "&Disable"
3459 msgid "Disabled"
3460 msgstr "&Забрани"
3462 #: joy.rc:45
3463 msgid ""
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3466 msgstr ""
3468 #: joy.rc:50
3469 msgid "Test Joystick"
3470 msgstr ""
3472 #: joy.rc:54
3473 msgid "Buttons"
3474 msgstr ""
3476 #: joy.rc:63
3477 msgid "Test Force Feedback"
3478 msgstr ""
3480 #: joy.rc:67
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Available Effects"
3483 msgstr "На&пред"
3485 #: joy.rc:69
3486 msgid ""
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3489 msgstr ""
3491 #: joy.rc:31
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Game Controllers"
3494 msgstr "Контрол на потока"
3496 #: jscript.rc:28
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:29
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:30
3505 msgid "Subscript out of range"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:31
3509 msgid "Object required"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:32
3513 msgid "Automation server can't create object"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:33
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:34
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:35
3525 msgid "Argument not optional"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:36
3529 msgid "Syntax error"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:37
3533 msgid "Expected ';'"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:38
3537 msgid "Expected '('"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:39
3541 msgid "Expected ')'"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:40
3545 msgid "Expected identifier"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:41
3549 msgid "Expected '='"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:42
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Invalid character"
3555 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3557 #: jscript.rc:43
3558 msgid "Unterminated string constant"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:44
3562 msgid "'return' statement outside of function"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:45
3566 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:46
3570 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:47
3574 msgid "Label redefined"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:48
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Файлът не е намерен"
3582 #: jscript.rc:49
3583 msgid "Expected '@end'"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:50
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3588 msgstr ""
3590 #: jscript.rc:51
3591 msgid "Expected '@'"
3592 msgstr ""
3594 #: jscript.rc:54
3595 msgid "Number expected"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:52
3599 msgid "Function expected"
3600 msgstr ""
3602 #: jscript.rc:53
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:55
3607 msgid "Object expected"
3608 msgstr ""
3610 #: jscript.rc:56
3611 msgid "Illegal assignment"
3612 msgstr ""
3614 #: jscript.rc:57
3615 msgid "'|' is undefined"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:58
3619 msgid "Boolean object expected"
3620 msgstr ""
3622 #: jscript.rc:59
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3624 msgstr ""
3626 #: jscript.rc:60
3627 msgid "VBArray object expected"
3628 msgstr ""
3630 #: jscript.rc:61
3631 msgid "JScript object expected"
3632 msgstr ""
3634 #: jscript.rc:62
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3636 msgstr ""
3638 #: jscript.rc:64
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3640 msgstr ""
3642 #: jscript.rc:63
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3644 msgstr ""
3646 #: jscript.rc:65
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:66
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3654 msgstr "Разпечатай"
3656 #: jscript.rc:67
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:68
3661 msgid "Array object expected"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:26
3665 msgid "Success.\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:31
3669 msgid "Invalid function.\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:36
3673 #, fuzzy
3674 msgid "File not found.\n"
3675 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3677 #: winerror.mc:41
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Path not found.\n"
3680 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3682 #: winerror.mc:46
3683 msgid "Too many open files.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:51
3687 msgid "Access denied.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:56
3691 msgid "Invalid handle.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:61
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Недостиг на памет."
3703 #: winerror.mc:71
3704 msgid "Invalid block.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:76
3708 msgid "Bad environment.\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:81
3712 msgid "Bad format.\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:86
3716 msgid "Invalid access.\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:91
3720 msgid "Invalid data.\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:96
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Out of memory.\n"
3726 msgstr "Недостиг на памет."
3728 #: winerror.mc:101
3729 msgid "Invalid drive.\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:106
3733 msgid "Can't delete current directory.\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:111
3737 msgid "Not same device.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:116
3741 msgid "No more files.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:121
3745 msgid "Write protected.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:126
3749 msgid "Bad unit.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:131
3753 msgid "Not ready.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:136
3757 msgid "Bad command.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:141
3761 msgid "CRC error.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:146
3765 msgid "Bad length.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3769 msgid "Seek error.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:156
3773 msgid "Not DOS disk.\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:161
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Sector not found.\n"
3779 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3781 #: winerror.mc:166
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Out of paper.\n"
3784 msgstr "Няма хартия; .\n"
3786 #: winerror.mc:171
3787 msgid "Write fault.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:176
3791 msgid "Read fault.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:181
3795 msgid "General failure.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:186
3799 msgid "Sharing violation.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:191
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Lock violation.\n"
3805 msgstr "LAN връзка.\n"
3807 #: winerror.mc:196
3808 msgid "Wrong disk.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:201
3812 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:206
3816 #, fuzzy
3817 msgid "End of file.\n"
3818 msgstr "Добави към от&метките..."
3820 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3821 msgid "Disk full.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:216
3825 msgid "Request not supported.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:221
3829 msgid "Remote machine not listening.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:226
3833 msgid "Duplicate network name.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:231
3837 msgid "Bad network path.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:236
3841 msgid "Network busy.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:241
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Device does not exist.\n"
3847 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3849 #: winerror.mc:246
3850 msgid "Too many commands.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:251
3854 msgid "Adapter hardware error.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:256
3858 msgid "Bad network response.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:261
3862 msgid "Unexpected network error.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:266
3866 msgid "Bad remote adapter.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:271
3870 msgid "Print queue full.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:276
3874 msgid "No spool space.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:281
3878 msgid "Print canceled.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:286
3882 msgid "Network name deleted.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:291
3886 msgid "Network access denied.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:296
3890 msgid "Bad device type.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:301
3894 msgid "Bad network name.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:306
3898 msgid "Too many network names.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:311
3902 msgid "Too many network sessions.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:316
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Sharing paused.\n"
3908 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3910 #: winerror.mc:321
3911 msgid "Request not accepted.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:326
3915 msgid "Redirector paused.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:331
3919 #, fuzzy
3920 msgid "File exists.\n"
3921 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3923 #: winerror.mc:336
3924 msgid "Cannot create.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:341
3928 msgid "Int24 failure.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:346
3932 msgid "Out of structures.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:351
3936 msgid "Already assigned.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3940 msgid "Invalid password.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:361
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid parameter.\n"
3946 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3948 #: winerror.mc:366
3949 msgid "Net write fault.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:371
3953 msgid "No process slots.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:376
3957 msgid "Too many semaphores.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:381
3961 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:386
3965 msgid "Semaphore is set.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:391
3969 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:396
3973 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:401
3977 msgid "Semaphore owner died.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:406
3981 msgid "Semaphore user limit.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:411
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3987 msgstr "поставете диск %s.\n"
3989 #: winerror.mc:416
3990 msgid "Drive locked.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:421
3994 msgid "Broken pipe.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:426
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Open failed.\n"
4000 msgstr "Отвори файл.\n"
4002 #: winerror.mc:431
4003 msgid "Buffer overflow.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:441
4007 msgid "No more search handles.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:446
4011 msgid "Invalid target handle.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:451
4015 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:456
4019 msgid "Invalid verify switch.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:461
4023 msgid "Bad driver level.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:466
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Call not implemented.\n"
4029 msgstr "Не е реализирано.\n"
4031 #: winerror.mc:471
4032 msgid "Semaphore timeout.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:476
4036 msgid "Insufficient buffer.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:481
4040 msgid "Invalid name.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:486
4044 msgid "Invalid level.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:491
4048 msgid "No volume label.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:496
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Module not found.\n"
4054 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4056 #: winerror.mc:501
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Procedure not found.\n"
4059 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4061 #: winerror.mc:506
4062 msgid "No children to wait for.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:511
4066 msgid "Child process has not completed.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:516
4070 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:521
4074 msgid "Negative seek.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:531
4078 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:536
4082 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:541
4086 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:546
4090 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:551
4094 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:556
4098 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:561
4102 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:566
4106 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:571
4110 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:576
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Drive is busy.\n"
4116 msgstr "Устройства.\n"
4118 #: winerror.mc:581
4119 msgid "Same drive.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:586
4123 msgid "Not top-level directory.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:591
4127 msgid "Directory is not empty.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:596
4131 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:601
4135 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:606
4139 msgid "Path is busy.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:611
4143 msgid "Already a SUBST target.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:616
4147 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:621
4151 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:626
4155 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:631
4159 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:636
4163 msgid "Volume label too long.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:641
4167 msgid "Too many TCBs.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:646
4171 msgid "Signal refused.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:651
4175 msgid "Segment discarded.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:656
4179 msgid "Segment not locked.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:661
4183 msgid "Bad thread ID address.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:666
4187 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:671
4191 msgid "Path is invalid.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:676
4195 msgid "Signal pending.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:681
4199 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:686
4203 msgid "Lock failed.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:691
4207 msgid "Resource in use.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:696
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Cancel violation.\n"
4213 msgstr "Информация.\n"
4215 #: winerror.mc:701
4216 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:706
4220 msgid "Invalid segment number.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:711
4224 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:716
4228 #, fuzzy
4229 msgid "File already exists.\n"
4230 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4232 #: winerror.mc:721
4233 msgid "Invalid flag number.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:726
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Semaphore name not found.\n"
4239 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4241 #: winerror.mc:731
4242 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:736
4246 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:741
4250 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:746
4254 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:751
4258 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:756
4262 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:761
4266 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:766
4270 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:771
4274 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:776
4278 msgid "IOPL not enabled.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:781
4282 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:786
4286 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:791
4290 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:796
4294 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:801
4298 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:806
4302 msgid "Environment variable not found.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:811
4306 msgid "No signal sent.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:816
4310 msgid "File name is too long.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:821
4314 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:826
4318 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:831
4322 msgid "Invalid signal number.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:836
4326 msgid "Error setting signal handler.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:841
4330 msgid "Segment locked.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:846
4334 msgid "Too many modules.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:851
4338 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:856
4342 msgid "Machine type mismatch.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:861
4346 msgid "Bad pipe.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:866
4350 msgid "Pipe busy.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:871
4354 msgid "Pipe closed.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:876
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Pipe not connected.\n"
4360 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4362 #: winerror.mc:881
4363 #, fuzzy
4364 msgid "More data available.\n"
4365 msgstr "Не е наличен; .\n"
4367 #: winerror.mc:886
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Session canceled.\n"
4370 msgstr "Отвори файл.\n"
4372 #: winerror.mc:891
4373 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:896
4377 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:901
4381 #, fuzzy
4382 msgid "No more data available.\n"
4383 msgstr "Не е наличен; .\n"
4385 #: winerror.mc:906
4386 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:911
4390 msgid "Directory name invalid.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:916
4394 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:921
4398 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:926
4402 msgid "Extended attribute table full.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:931
4406 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:936
4410 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:941
4414 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:946
4418 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:951
4422 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:956
4426 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:961
4430 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:966
4434 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:971
4438 msgid "Invalid address.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:976
4442 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:981
4446 msgid "Pipe connected.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:986
4450 msgid "Pipe listening.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:991
4454 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:996
4458 msgid "I/O operation aborted.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1001
4462 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1006
4466 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1011
4470 msgid "No access to memory location.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1016
4474 msgid "Swap error.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1021
4478 msgid "Stack overflow.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1026
4482 msgid "Invalid message.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1031
4486 msgid "Cannot complete.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1036
4490 msgid "Invalid flags.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1041
4494 msgid "Unrecognized volume.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1046
4498 msgid "File invalid.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1051
4502 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1056
4506 msgid "Nonexistent token.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1061
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Registry corrupt.\n"
4512 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4514 #: winerror.mc:1066
4515 msgid "Invalid key.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1071
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Can't open registry key.\n"
4521 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4523 #: winerror.mc:1076
4524 msgid "Can't read registry key.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1081
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Can't write registry key.\n"
4530 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4532 #: winerror.mc:1086
4533 msgid "Registry has been recovered.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1091
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Registry is corrupt.\n"
4539 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4541 #: winerror.mc:1096
4542 #, fuzzy
4543 msgid "I/O to registry failed.\n"
4544 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4546 #: winerror.mc:1101
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Not registry file.\n"
4549 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4551 #: winerror.mc:1106
4552 msgid "Key deleted.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1111
4556 msgid "No registry log space.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1116
4560 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1121
4564 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1126
4568 msgid "Notify change request in progress.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1131
4572 msgid "Dependent services are running.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1136
4576 msgid "Invalid service control.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1141
4580 msgid "Service request timeout.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1146
4584 msgid "Cannot create service thread.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1151
4588 msgid "Service database locked.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1156
4592 msgid "Service already running.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1161
4596 msgid "Invalid service account.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1166
4600 msgid "Service is disabled.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1171
4604 msgid "Circular dependency.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1176
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Service does not exist.\n"
4610 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4612 #: winerror.mc:1181
4613 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1186
4617 msgid "Service not active.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1191
4621 msgid "Service controller connect failed.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1196
4625 msgid "Exception in service.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1201
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Database does not exist.\n"
4631 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4633 #: winerror.mc:1206
4634 msgid "Service-specific error.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1211
4638 msgid "Process aborted.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1216
4642 msgid "Service dependency failed.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1221
4646 msgid "Service login failed.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1226
4650 msgid "Service start-hang.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1231
4654 msgid "Invalid service lock.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1236
4658 msgid "Service marked for delete.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1241
4662 msgid "Service exists.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1246
4666 msgid "System running last-known-good config.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1251
4670 msgid "Service dependency deleted.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1256
4674 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1261
4678 msgid "Service not started since last boot.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1266
4682 msgid "Duplicate service name.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1271
4686 msgid "Different service account.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1276
4690 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1281
4694 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1286
4698 msgid "No recovery program for service.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1291
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4704 msgstr "Не е реализирано.\n"
4706 #: winerror.mc:1296
4707 msgid "End of media.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1301
4711 msgid "Filemark detected.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1306
4715 msgid "Beginning of media.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1311
4719 msgid "Setmark detected.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1316
4723 msgid "No data detected.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1321
4727 msgid "Partition failure.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1326
4731 msgid "Invalid block length.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1331
4735 msgid "Device not partitioned.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1336
4739 msgid "Unable to lock media.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1341
4743 msgid "Unable to unload media.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1346
4747 msgid "Media changed.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1351
4751 msgid "I/O bus reset.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1356
4755 msgid "No media in drive.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1361
4759 msgid "No Unicode translation.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1366
4763 #, fuzzy
4764 msgid "DLL initialization failed.\n"
4765 msgstr "Отвори файл.\n"
4767 #: winerror.mc:1371
4768 msgid "Shutdown in progress.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1376
4772 msgid "No shutdown in progress.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1381
4776 msgid "I/O device error.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1386
4780 msgid "No serial devices found.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1391
4784 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1396
4788 msgid "Serial I/O completed.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1401
4792 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1406
4796 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1411
4800 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1416
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Unknown floppy error.\n"
4806 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4808 #: winerror.mc:1421
4809 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1426
4813 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1431
4817 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1436
4821 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1441
4825 msgid "End of tape media.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1446
4829 msgid "Not enough server memory.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1451
4833 msgid "Possible deadlock.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1456
4837 msgid "Incorrect alignment.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1461
4841 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1466
4845 msgid "Set-power-state failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1471
4849 msgid "Too many links.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1476
4853 msgid "Newer windows version needed.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1481
4857 msgid "Wrong operating system.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1486
4861 msgid "Single-instance application.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1491
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Real-mode application.\n"
4867 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4869 #: winerror.mc:1496
4870 msgid "Invalid DLL.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1501
4874 msgid "No associated application.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1506
4878 msgid "DDE failure.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1511
4882 #, fuzzy
4883 msgid "DLL not found.\n"
4884 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4886 #: winerror.mc:1516
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Out of user handles.\n"
4889 msgstr "Недостиг на памет."
4891 #: winerror.mc:1521
4892 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1526
4896 msgid "The source element is empty.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1531
4900 msgid "The destination element is full.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1536
4904 msgid "The element address is invalid.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1541
4908 msgid "The magazine is not present.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1546
4912 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1551
4916 msgid "The device requires cleaning.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1556
4920 #, fuzzy
4921 msgid "The device door is open.\n"
4922 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4924 #: winerror.mc:1561
4925 #, fuzzy
4926 msgid "The device is not connected.\n"
4927 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4929 #: winerror.mc:1566
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Element not found.\n"
4932 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4934 #: winerror.mc:1571
4935 #, fuzzy
4936 msgid "No match found.\n"
4937 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4939 #: winerror.mc:1576
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Property set not found.\n"
4942 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4944 #: winerror.mc:1581
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Point not found.\n"
4947 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4949 #: winerror.mc:1586
4950 msgid "No running tracking service.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1591
4954 msgid "No such volume ID.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1596
4958 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1601
4962 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1606
4966 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1611
4970 msgid "The journal is being deleted.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1616
4974 msgid "The journal is not active.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1621
4978 msgid "Potential matching file found.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1626
4982 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1631
4986 msgid "Invalid device name.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1636
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Connection unavailable.\n"
4992 msgstr "Не е наличен; .\n"
4994 #: winerror.mc:1641
4995 msgid "Device already remembered.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1646
4999 msgid "No network or bad path.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1651
5003 msgid "Invalid network provider name.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1656
5007 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1661
5011 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1666
5015 msgid "Not a container.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1671
5019 msgid "Extended error.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1676
5023 msgid "Invalid group name.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1681
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid computer name.\n"
5029 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5031 #: winerror.mc:1686
5032 msgid "Invalid event name.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1691
5036 msgid "Invalid domain name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1696
5040 msgid "Invalid service name.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1701
5044 msgid "Invalid network name.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1706
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Invalid share name.\n"
5050 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5052 #: winerror.mc:1716
5053 msgid "Invalid message name.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1721
5057 msgid "Invalid message destination.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1726
5061 msgid "Session credential conflict.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1731
5065 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1736
5069 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1741
5073 msgid "No network.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1746
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Operation canceled by user.\n"
5079 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5081 #: winerror.mc:1751
5082 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Connection refused.\n"
5088 msgstr "LAN връзка.\n"
5090 #: winerror.mc:1761
5091 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1766
5095 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1771
5099 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1776
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Connection invalid.\n"
5105 msgstr "LAN връзка.\n"
5107 #: winerror.mc:1781
5108 msgid "Connection is active.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1786
5112 msgid "Network unreachable.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1791
5116 msgid "Host unreachable.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1796
5120 msgid "Protocol unreachable.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1801
5124 msgid "Port unreachable.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1806
5128 msgid "Request aborted.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1811
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Connection aborted.\n"
5134 msgstr "LAN връзка.\n"
5136 #: winerror.mc:1816
5137 msgid "Please retry operation.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1821
5141 msgid "Connection count limit reached.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1826
5145 msgid "Login time restriction.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1831
5149 msgid "Login workstation restriction.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1836
5153 msgid "Incorrect network address.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1841
5157 msgid "Service already registered.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1846
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Service not found.\n"
5163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5165 #: winerror.mc:1851
5166 msgid "User not authenticated.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1856
5170 msgid "User not logged on.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1861
5174 msgid "Continue work in progress.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1866
5178 msgid "Already initialized.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1871
5182 msgid "No more local devices.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1876
5186 #, fuzzy
5187 msgid "The site does not exist.\n"
5188 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5190 #: winerror.mc:1881
5191 #, fuzzy
5192 msgid "The domain controller already exists.\n"
5193 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5195 #: winerror.mc:1886
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Supported only when connected.\n"
5198 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5200 #: winerror.mc:1891
5201 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1896
5205 msgid "The user profile is invalid.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1901
5209 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1906
5213 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1911
5217 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1916
5221 msgid "No quotas for account.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1921
5225 msgid "Local user session key.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1926
5229 msgid "Password too complex for LM.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1931
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown revision.\n"
5235 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5237 #: winerror.mc:1936
5238 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1941
5242 msgid "Invalid owner.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1946
5246 msgid "Invalid primary group.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1951
5250 msgid "No impersonation token.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1956
5254 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1961
5258 msgid "No logon servers available.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1966
5262 msgid "No such logon session.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1971
5266 msgid "No such privilege.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1976
5270 msgid "Privilege not held.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1981
5274 msgid "Invalid account name.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1986
5278 msgid "User already exists.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1991
5282 msgid "No such user.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1996
5286 msgid "Group already exists.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2001
5290 msgid "No such group.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2006
5294 msgid "User already in group.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2011
5298 msgid "User not in group.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2016
5302 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2021
5306 msgid "Wrong password.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2026
5310 msgid "Ill-formed password.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2031
5314 msgid "Password restriction.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2036
5318 msgid "Logon failure.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2041
5322 msgid "Account restriction.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2046
5326 msgid "Invalid logon hours.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2051
5330 msgid "Invalid workstation.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2056
5334 msgid "Password expired.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2061
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Account disabled.\n"
5340 msgstr "забранена.\n"
5342 #: winerror.mc:2066
5343 msgid "No security ID mapped.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2071
5347 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2076
5351 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2081
5355 msgid "Invalid sub authority.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2086
5359 msgid "Invalid ACL.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2091
5363 msgid "Invalid SID.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2096
5367 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2101
5371 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2106
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Server disabled.\n"
5377 msgstr "забранена.\n"
5379 #: winerror.mc:2111
5380 msgid "Server not disabled.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2116
5384 msgid "Invalid ID authority.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2121
5388 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2126
5392 msgid "Invalid group attributes.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2131
5396 msgid "Bad impersonation level.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2136
5400 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2141
5404 msgid "Bad validation class.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2146
5408 msgid "Bad token type.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2151
5412 msgid "No security on object.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2156
5416 msgid "Can't access domain information.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2161
5420 msgid "Invalid server state.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2166
5424 msgid "Invalid domain state.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2171
5428 msgid "Invalid domain role.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2176
5432 msgid "No such domain.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2181
5436 msgid "Domain already exists.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2186
5440 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2191
5444 msgid "Internal database corruption.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2196
5448 msgid "Internal error.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2201
5452 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2206
5456 msgid "Bad descriptor format.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2211
5460 msgid "Not a logon process.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2216
5464 msgid "Logon session ID exists.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2221
5468 msgid "Unknown authentication package.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2226
5472 msgid "Bad logon session state.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2231
5476 msgid "Logon session ID collision.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2236
5480 msgid "Invalid logon type.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2241
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Cannot impersonate.\n"
5486 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5488 #: winerror.mc:2246
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid transaction state.\n"
5491 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5493 #: winerror.mc:2251
5494 msgid "Security DB commit failure.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2256
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Account is built-in.\n"
5500 msgstr "собствена, вградена.\n"
5502 #: winerror.mc:2261
5503 msgid "Group is built-in.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2266
5507 msgid "User is built-in.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2271
5511 msgid "Group is primary for user.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2276
5515 msgid "Token already in use.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2281
5519 msgid "No such local group.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2286
5523 msgid "User not in local group.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2291
5527 msgid "User already in local group.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2296
5531 msgid "Local group already exists.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5535 msgid "Logon type not granted.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2306
5539 msgid "Too many secrets.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2311
5543 msgid "Secret too long.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2316
5547 msgid "Internal security DB error.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2321
5551 msgid "Too many context IDs.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2331
5555 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2336
5559 msgid "No such member.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2341
5563 msgid "Invalid member.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2346
5567 msgid "Too many SIDs.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2351
5571 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2356
5575 msgid "No inheritable components.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2361
5579 msgid "File or directory corrupt.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2366
5583 msgid "Disk is corrupt.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2371
5587 msgid "No user session key.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2376
5591 msgid "License quota exceeded.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2381
5595 msgid "Wrong target name.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2386
5599 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2391
5603 msgid "Time skew between client and server.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2396
5607 msgid "Invalid window handle.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2401
5611 msgid "Invalid menu handle.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2406
5615 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2411
5619 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2416
5623 msgid "Invalid hook handle.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2421
5627 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2426
5631 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2431
5635 msgid "Can't find window class.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2436
5639 msgid "Window owned by another thread.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2441
5643 msgid "Hotkey already registered.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2446
5647 msgid "Class already exists.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2451
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Class does not exist.\n"
5653 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5655 #: winerror.mc:2456
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Class has open windows.\n"
5658 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5660 #: winerror.mc:2461
5661 msgid "Invalid index.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2466
5665 msgid "Invalid icon handle.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2471
5669 msgid "Private dialog index.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2476
5673 #, fuzzy
5674 msgid "List box ID not found.\n"
5675 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5677 #: winerror.mc:2481
5678 msgid "No wildcard characters.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2486
5682 msgid "Clipboard not open.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2491
5686 msgid "Hotkey not registered.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2496
5690 msgid "Not a dialog window.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2501
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Control ID not found.\n"
5696 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5698 #: winerror.mc:2506
5699 msgid "Invalid combo box message.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2511
5703 msgid "Not a combo box window.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2516
5707 msgid "Invalid edit height.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2521
5711 #, fuzzy
5712 msgid "DC not found.\n"
5713 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5715 #: winerror.mc:2526
5716 msgid "Invalid hook filter.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2531
5720 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2536
5724 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2541
5728 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2546
5732 msgid "Journal hook already set.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2551
5736 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2556
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid list box message.\n"
5742 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5744 #: winerror.mc:2561
5745 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2566
5749 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2571
5753 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2576
5757 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2581
5761 msgid "Window has no system menu.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2586
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid message box style.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5769 #: winerror.mc:2591
5770 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2596
5774 msgid "Screen already locked.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2601
5778 msgid "Window handles have different parents.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2606
5782 msgid "Not a child window.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2611
5786 msgid "Invalid GW command.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2616
5790 msgid "Invalid thread ID.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2621
5794 msgid "Not an MDI child window.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2626
5798 msgid "Popup menu already active.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2631
5802 #, fuzzy
5803 msgid "No scrollbars.\n"
5804 msgstr "Превърти тук.\n"
5806 #: winerror.mc:2636
5807 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2641
5811 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2646
5815 msgid "No system resources.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2651
5819 msgid "No non-paged system resources.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2656
5823 msgid "No paged system resources.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2661
5827 msgid "No working set quota.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2666
5831 msgid "No page file quota.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2671
5835 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2676
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Menu item not found.\n"
5841 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5843 #: winerror.mc:2681
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5846 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5848 #: winerror.mc:2686
5849 msgid "Hook type not allowed.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2691
5853 msgid "Interactive window station required.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2696
5857 msgid "Timeout.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2701
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5863 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5865 #: winerror.mc:2706
5866 msgid "Event log file corrupt.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2711
5870 msgid "Event log can't start.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2716
5874 msgid "Event log file full.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2721
5878 msgid "Event log file changed.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2726
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Installer service failed.\n"
5884 msgstr "Оставащ размер.\n"
5886 #: winerror.mc:2731
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Installation aborted by user.\n"
5889 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5891 #: winerror.mc:2736
5892 msgid "Installation failure.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2741
5896 msgid "Installation suspended.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2746
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Unknown product.\n"
5902 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5904 #: winerror.mc:2751
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Unknown feature.\n"
5907 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5909 #: winerror.mc:2756
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unknown component.\n"
5912 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5914 #: winerror.mc:2761
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5919 #: winerror.mc:2766
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid handle state.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5924 #: winerror.mc:2771
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Bad configuration.\n"
5927 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5929 #: winerror.mc:2776
5930 msgid "Index is missing.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2781
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Installation source is missing.\n"
5936 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5938 #: winerror.mc:2786
5939 msgid "Wrong installation package version.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2791
5943 msgid "Product uninstalled.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2796
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid query syntax.\n"
5949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5951 #: winerror.mc:2801
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid field.\n"
5954 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5956 #: winerror.mc:2806
5957 msgid "Device removed.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2811
5961 msgid "Installation already running.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2816
5965 msgid "Installation package failed to open.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2821
5969 msgid "Installation package is invalid.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2826
5973 msgid "Installer user interface failed.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2831
5977 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2836
5981 msgid "Installation language not supported.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2841
5985 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2846
5989 msgid "Installation package rejected.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2851
5993 msgid "Function could not be called.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2856
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Function failed.\n"
5999 msgstr "Отвори файл.\n"
6001 #: winerror.mc:2861
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid table.\n"
6004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6006 #: winerror.mc:2866
6007 msgid "Data type mismatch.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6011 msgid "Unsupported type.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2876
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Creation failed.\n"
6017 msgstr "Отвори файл.\n"
6019 #: winerror.mc:2881
6020 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2886
6024 msgid "Installation platform not supported.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2891
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Installer not used.\n"
6030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6032 #: winerror.mc:2896
6033 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2901
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Invalid patch package.\n"
6039 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6041 #: winerror.mc:2906
6042 msgid "Unsupported patch package.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2911
6046 msgid "Another version is installed.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2916
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid command line.\n"
6052 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6054 #: winerror.mc:2921
6055 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2926
6059 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2931
6063 msgid "Invalid string binding.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2936
6067 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2941
6071 msgid "Invalid binding.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2946
6075 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2951
6079 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2956
6083 msgid "Invalid string UUID.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2961
6087 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2966
6091 msgid "Invalid network address.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2971
6095 #, fuzzy
6096 msgid "No endpoint found.\n"
6097 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6099 #: winerror.mc:2976
6100 msgid "Invalid timeout value.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2981
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Object UUID not found.\n"
6106 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6108 #: winerror.mc:2986
6109 msgid "UUID already registered.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2991
6113 msgid "UUID type already registered.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2996
6117 msgid "Server already listening.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3001
6121 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3006
6125 msgid "RPC server not listening.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3011
6129 msgid "Unknown manager type.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3016
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Unknown interface.\n"
6135 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6137 #: winerror.mc:3021
6138 msgid "No bindings.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3026
6142 msgid "No protocol sequences.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3031
6146 msgid "Can't create endpoint.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3036
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Out of resources.\n"
6152 msgstr "Недостиг на памет."
6154 #: winerror.mc:3041
6155 msgid "RPC server unavailable.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3046
6159 msgid "RPC server too busy.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3051
6163 msgid "Invalid network options.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3056
6167 msgid "No RPC call active.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3061
6171 msgid "RPC call failed.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3066
6175 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3071
6179 msgid "RPC protocol error.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3076
6183 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3086
6187 msgid "Invalid tag.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3091
6191 msgid "Invalid array bounds.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3096
6195 msgid "No entry name.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3101
6199 msgid "Invalid name syntax.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3106
6203 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3111
6207 msgid "No network address.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3116
6211 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3121
6215 msgid "Unknown authentication type.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3126
6219 msgid "Maximum calls too low.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3131
6223 msgid "String too long.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3136
6227 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3141
6231 msgid "Procedure number out of range.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3146
6235 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3151
6239 msgid "Unknown authentication service.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3156
6243 msgid "Unknown authentication level.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3161
6247 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3166
6251 msgid "Unknown authorization service.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3171
6255 msgid "Invalid entry.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3176
6259 msgid "Can't perform operation.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3181
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Endpoints not registered.\n"
6265 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6267 #: winerror.mc:3186
6268 msgid "Nothing to export.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3191
6272 msgid "Incomplete name.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3196
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid version option.\n"
6278 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6280 #: winerror.mc:3201
6281 msgid "No more members.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3206
6285 msgid "Not all objects unexported.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3211
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Interface not found.\n"
6291 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6293 #: winerror.mc:3216
6294 msgid "Entry already exists.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3221
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Entry not found.\n"
6300 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6302 #: winerror.mc:3226
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Name service unavailable.\n"
6305 msgstr "Оставащ размер.\n"
6307 #: winerror.mc:3231
6308 msgid "Invalid network address family.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3236
6312 msgid "Operation not supported.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3241
6316 msgid "No security context available.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3246
6320 msgid "RPCInternal error.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3251
6324 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3256
6328 msgid "Address error.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3261
6332 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3266
6336 msgid "Floating-point underflow.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3271
6340 msgid "Floating-point overflow.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3276
6344 msgid "No more entries.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3281
6348 msgid "Character translation table open failed.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3286
6352 msgid "Character translation table file too small.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3291
6356 msgid "Null context handle.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3296
6360 msgid "Context handle damaged.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3301
6364 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3306
6368 msgid "Cannot get call handle.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3311
6372 msgid "Null reference pointer.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3316
6376 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3321
6380 msgid "Byte count too small.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3326
6384 msgid "Bad stub data.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3331
6388 msgid "Invalid user buffer.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3336
6392 msgid "Unrecognized media.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3341
6396 msgid "No trust secret.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3346
6400 msgid "No trust SAM account.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3351
6404 msgid "Trusted domain failure.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3356
6408 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3361
6412 msgid "Trust logon failure.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3366
6416 msgid "RPC call already in progress.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3371
6420 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3376
6424 msgid "Account expired.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3381
6428 msgid "Redirector has open handles.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3386
6432 msgid "Printer driver already installed.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3391
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown port.\n"
6438 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6440 #: winerror.mc:3396
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown printer driver.\n"
6443 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6445 #: winerror.mc:3401
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Unknown print processor.\n"
6448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6450 #: winerror.mc:3406
6451 msgid "Invalid separator file.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3411
6455 msgid "Invalid priority.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3416
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid printer name.\n"
6461 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6463 #: winerror.mc:3421
6464 msgid "Printer already exists.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3426
6468 msgid "Invalid printer command.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3431
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Invalid data type.\n"
6474 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6476 #: winerror.mc:3436
6477 msgid "Invalid environment.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3441
6481 msgid "No more bindings.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3446
6485 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3451
6489 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3456
6493 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3461
6497 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3466
6501 msgid "Server has open handles.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3471
6505 msgid "Resource data not found.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3476
6509 msgid "Resource type not found.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3481
6513 msgid "Resource name not found.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3486
6517 msgid "Resource language not found.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3491
6521 msgid "Not enough quota.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3496
6525 msgid "No interfaces.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3501
6529 msgid "RPC call canceled.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3506
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Binding incomplete.\n"
6535 msgstr "Не е реализирано.\n"
6537 #: winerror.mc:3511
6538 msgid "RPC comm failure.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3516
6542 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3521
6546 msgid "No principal name registered.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3526
6550 msgid "Not an RPC error.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3531
6554 msgid "UUID is local only.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3536
6558 msgid "Security package error.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3541
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Thread not canceled.\n"
6564 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6566 #: winerror.mc:3546
6567 msgid "Invalid handle operation.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3551
6571 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3556
6575 msgid "Wrong stub version.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3561
6579 msgid "Invalid pipe object.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3566
6583 msgid "Wrong pipe order.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3571
6587 msgid "Wrong pipe version.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3576
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Group member not found.\n"
6593 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6595 #: winerror.mc:3581
6596 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3586
6600 msgid "Invalid object.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3591
6604 msgid "Invalid time.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3596
6608 msgid "Invalid form name.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3601
6612 msgid "Invalid form size.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3606
6616 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3611
6620 msgid "Printer deleted.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3616
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid printer state.\n"
6626 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6628 #: winerror.mc:3621
6629 msgid "User must change password.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3626
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Domain controller not found.\n"
6635 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6637 #: winerror.mc:3631
6638 msgid "Account locked out.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3636
6642 msgid "Invalid pixel format.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3641
6646 msgid "Invalid driver.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3646
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6652 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6654 #: winerror.mc:3651
6655 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3656
6659 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3661
6663 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3666
6667 msgid "RPC pipe closed.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3671
6671 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3676
6675 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3681
6679 #, fuzzy
6680 msgid "No site name available.\n"
6681 msgstr "Не е наличен; .\n"
6683 #: winerror.mc:3686
6684 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3691
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6690 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6692 #: winerror.mc:3696
6693 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3701
6697 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3706
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The interface could not be exported.\n"
6703 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6705 #: winerror.mc:3711
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The profile could not be added.\n"
6708 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6710 #: winerror.mc:3716
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The profile element could not be added.\n"
6713 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6715 #: winerror.mc:3721
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6718 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6720 #: winerror.mc:3726
6721 #, fuzzy
6722 msgid "The group element could not be added.\n"
6723 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6725 #: winerror.mc:3731
6726 #, fuzzy
6727 msgid "The group element could not be removed.\n"
6728 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6730 #: winerror.mc:3736
6731 #, fuzzy
6732 msgid "The username could not be found.\n"
6733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6735 #: winerror.mc:3741
6736 #, fuzzy
6737 msgid "This network connection does not exist.\n"
6738 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6740 #: winerror.mc:3746
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Connection reset by peer.\n"
6743 msgstr "LAN връзка.\n"
6745 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6746 msgid "Local Port"
6747 msgstr "Локален порт"
6749 #: localspl.rc:32
6750 msgid "Local Monitor"
6751 msgstr ""
6753 #: localui.rc:39
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Add a Local Port"
6756 msgstr "Локален порт"
6758 #: localui.rc:42
6759 msgid "&Enter the port name to add:"
6760 msgstr ""
6762 #: localui.rc:51
6763 msgid "Configure LPT Port"
6764 msgstr ""
6766 #: localui.rc:54
6767 msgid "Timeout (seconds)"
6768 msgstr ""
6770 #: localui.rc:55
6771 msgid "&Transmission Retry:"
6772 msgstr ""
6774 #: localui.rc:32
6775 msgid "'%s' is not a valid port name"
6776 msgstr ""
6778 #: localui.rc:33
6779 msgid "Port %s already exists"
6780 msgstr ""
6782 #: localui.rc:34
6783 msgid "This port has no options to configure"
6784 msgstr ""
6786 #: mapi32.rc:31
6787 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6788 msgstr ""
6790 #: mapi32.rc:32
6791 msgid "Send Mail"
6792 msgstr ""
6794 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6795 msgid "Enter Network Password"
6796 msgstr "Въведете мрежова парола"
6798 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6799 msgid "Please enter your username and password:"
6800 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6802 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6803 msgid "Proxy"
6804 msgstr "Прокси"
6806 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6807 msgid "User"
6808 msgstr "Потребител"
6810 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6811 msgid "Password"
6812 msgstr "Парола"
6814 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6815 msgid "&Save this password (insecure)"
6816 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6818 #: mpr.rc:30
6819 msgid "Entire Network"
6820 msgstr "Цялата мрежа"
6822 #: msacm32.rc:30
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Sound Selection"
6825 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6827 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6828 #, fuzzy
6829 msgid "&Save As..."
6830 msgstr "Съхрани &като..."
6832 #: msacm32.rc:42
6833 #, fuzzy
6834 msgid "&Format:"
6835 msgstr "На&пред"
6837 #: msacm32.rc:47
6838 #, fuzzy
6839 msgid "&Attributes:"
6840 msgstr "Атрибути"
6842 #: mshtml.rc:39
6843 msgid "Hyperlink"
6844 msgstr ""
6846 #: mshtml.rc:42
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Hyperlink Information"
6849 msgstr "Информация"
6851 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6852 msgid "&Type:"
6853 msgstr "&Тип:"
6855 #: mshtml.rc:45
6856 msgid "&URL:"
6857 msgstr ""
6859 #: mshtml.rc:34
6860 msgid "HTML Document"
6861 msgstr "HTML документ"
6863 #: mshtml.rc:29
6864 msgid "Downloading from %s..."
6865 msgstr ""
6867 #: mshtml.rc:28
6868 msgid "Done"
6869 msgstr ""
6871 #: msi.rc:30
6872 msgid ""
6873 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6874 "file path and try again."
6875 msgstr ""
6877 #: msi.rc:31
6878 msgid "path %s not found"
6879 msgstr "пътят %s не е намерен"
6881 #: msi.rc:32
6882 msgid "insert disk %s"
6883 msgstr "поставете диск %s"
6885 #: msi.rc:33
6886 msgid ""
6887 "Windows Installer %s\n"
6888 "\n"
6889 "Usage:\n"
6890 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6891 "\n"
6892 "Install a product:\n"
6893 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6894 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6895 "\t/a package [property]\n"
6896 "Repair an installation:\n"
6897 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6898 "Uninstall a product:\n"
6899 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6900 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6901 "Advertise a product:\n"
6902 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6903 "Apply a patch:\n"
6904 "\t/p patch_package [property]\n"
6905 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6906 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6907 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6908 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6909 "Register the MSI Service:\n"
6910 "\t/y\n"
6911 "Unregister the MSI Service:\n"
6912 "\t/z\n"
6913 "Display this help:\n"
6914 "\t/help\n"
6915 "\t/?\n"
6916 msgstr ""
6918 #: msi.rc:60
6919 msgid "enter which folder contains %s"
6920 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6922 #: msi.rc:61
6923 msgid "install source for feature missing"
6924 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6926 #: msi.rc:62
6927 msgid "network drive for feature missing"
6928 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6930 #: msi.rc:63
6931 msgid "feature from:"
6932 msgstr "функционалност от:"
6934 #: msi.rc:64
6935 msgid "choose which folder contains %s"
6936 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6938 #: msrle32.rc:31
6939 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6942 #: msrle32.rc:32
6943 msgid ""
6944 "Wine MS-RLE video codec\n"
6945 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6946 msgstr ""
6947 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6948 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6950 #: msvfw32.rc:33
6951 msgid "Video Compression"
6952 msgstr ""
6954 #: msvfw32.rc:39
6955 msgid "&Compressor:"
6956 msgstr ""
6958 #: msvfw32.rc:42
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Con&figure..."
6961 msgstr "&Задай..."
6963 #: msvfw32.rc:43
6964 #, fuzzy
6965 msgid "&About"
6966 msgstr "Относно"
6968 #: msvfw32.rc:47
6969 msgid "Compression &Quality:"
6970 msgstr ""
6972 #: msvfw32.rc:49
6973 msgid "&Key Frame Every"
6974 msgstr ""
6976 #: msvfw32.rc:53
6977 #, fuzzy
6978 msgid "&Data Rate"
6979 msgstr "Бодова честота"
6981 #: msvfw32.rc:55
6982 msgid "kB/s"
6983 msgstr ""
6985 #: msvfw32.rc:28
6986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6987 msgstr ""
6989 #: msvidc32.rc:29
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Wine Video 1 video codec"
6992 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6994 #: oleacc.rc:31
6995 msgid "unknown object"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:32
6999 msgid "title bar"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:33
7003 msgid "menu bar"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:34
7007 #, fuzzy
7008 msgid "scroll bar"
7009 msgstr "Превърти тук"
7011 #: oleacc.rc:35
7012 msgid "grip"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:36
7016 msgid "sound"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:37
7020 msgid "cursor"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:38
7024 msgid "caret"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:39
7028 msgid "alert"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:40
7032 #, fuzzy
7033 msgid "window"
7034 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7036 #: oleacc.rc:41
7037 msgid "client"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:42
7041 msgid "popup menu"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:43
7045 msgid "menu item"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:44
7049 msgid "tool tip"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:45
7053 #, fuzzy
7054 msgid "application"
7055 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7057 #: oleacc.rc:46
7058 #, fuzzy
7059 msgid "document"
7060 msgstr "HTML документ"
7062 #: oleacc.rc:47
7063 msgid "pane"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:48
7067 msgid "chart"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:49
7071 msgid "dialog"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:50
7075 msgid "border"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:51
7079 msgid "grouping"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:52
7083 #, fuzzy
7084 msgid "separator"
7085 msgstr "Разделител"
7087 #: oleacc.rc:53
7088 msgid "tool bar"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:54
7092 msgid "status bar"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:55
7096 #, fuzzy
7097 msgid "table"
7098 msgstr "Table"
7100 #: oleacc.rc:56
7101 msgid "column header"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:57
7105 msgid "row header"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:58
7109 #, fuzzy
7110 msgid "column"
7111 msgstr "&Колона"
7113 #: oleacc.rc:59
7114 msgid "row"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:60
7118 msgid "cell"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:61
7122 msgid "link"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:62
7126 msgid "help balloon"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:63
7130 msgid "character"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:64
7134 msgid "list"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:65
7138 msgid "list item"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:66
7142 msgid "outline"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:67
7146 msgid "outline item"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:68
7150 msgid "page tab"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:69
7154 msgid "property page"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:70
7158 msgid "indicator"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:71
7162 msgid "graphic"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:72
7166 msgid "static text"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:73
7170 msgid "text"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:74
7174 msgid "push button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:75
7178 msgid "check button"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:76
7182 msgid "radio button"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:77
7186 msgid "combo box"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:78
7190 msgid "drop down"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:79
7194 msgid "progress bar"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:80
7198 msgid "dial"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:81
7202 msgid "hot key field"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:82
7206 msgid "slider"
7207 msgstr ""
7209 #: oleacc.rc:83
7210 msgid "spin box"
7211 msgstr ""
7213 #: oleacc.rc:84
7214 msgid "diagram"
7215 msgstr ""
7217 #: oleacc.rc:85
7218 #, fuzzy
7219 msgid "animation"
7220 msgstr "Информация"
7222 #: oleacc.rc:86
7223 msgid "equation"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:87
7227 msgid "drop down button"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:88
7231 msgid "menu button"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:89
7235 msgid "grid drop down button"
7236 msgstr ""
7238 #: oleacc.rc:90
7239 msgid "white space"
7240 msgstr ""
7242 #: oleacc.rc:91
7243 msgid "page tab list"
7244 msgstr ""
7246 #: oleacc.rc:92
7247 msgid "clock"
7248 msgstr ""
7250 #: oleacc.rc:93
7251 msgid "split button"
7252 msgstr ""
7254 #: oleacc.rc:94
7255 msgid "IP address"
7256 msgstr ""
7258 #: oleacc.rc:95
7259 msgid "outline button"
7260 msgstr ""
7262 #: oleacc.rc:97
7263 #, fuzzy
7264 msgctxt "object state"
7265 msgid "normal"
7266 msgstr "На&пред"
7268 #: oleacc.rc:98
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Size available"
7271 msgctxt "object state"
7272 msgid "unavailable"
7273 msgstr "Оставащ размер"
7275 #: oleacc.rc:99
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Select"
7278 msgctxt "object state"
7279 msgid "selected"
7280 msgstr "Избери"
7282 #: oleacc.rc:100
7283 #, fuzzy
7284 msgctxt "object state"
7285 msgid "focused"
7286 msgstr "Преустановено; "
7288 #: oleacc.rc:101
7289 msgctxt "object state"
7290 msgid "pressed"
7291 msgstr ""
7293 #: oleacc.rc:102
7294 msgctxt "object state"
7295 msgid "checked"
7296 msgstr ""
7298 #: oleacc.rc:103
7299 msgctxt "object state"
7300 msgid "mixed"
7301 msgstr ""
7303 #: oleacc.rc:104
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "&Read Only"
7306 msgctxt "object state"
7307 msgid "read only"
7308 msgstr "Само за &четене"
7310 #: oleacc.rc:105
7311 msgctxt "object state"
7312 msgid "hot tracked"
7313 msgstr ""
7315 #: oleacc.rc:106
7316 #, fuzzy
7317 msgctxt "object state"
7318 msgid "default"
7319 msgstr "Системен път"
7321 #: oleacc.rc:107
7322 msgctxt "object state"
7323 msgid "expanded"
7324 msgstr ""
7326 #: oleacc.rc:108
7327 msgctxt "object state"
7328 msgid "collapsed"
7329 msgstr ""
7331 #: oleacc.rc:109
7332 msgctxt "object state"
7333 msgid "busy"
7334 msgstr ""
7336 #: oleacc.rc:110
7337 msgctxt "object state"
7338 msgid "floating"
7339 msgstr ""
7341 #: oleacc.rc:111
7342 msgctxt "object state"
7343 msgid "marqueed"
7344 msgstr ""
7346 #: oleacc.rc:112
7347 #, fuzzy
7348 msgctxt "object state"
7349 msgid "animated"
7350 msgstr "Информация"
7352 #: oleacc.rc:113
7353 msgctxt "object state"
7354 msgid "invisible"
7355 msgstr ""
7357 #: oleacc.rc:114
7358 msgctxt "object state"
7359 msgid "offscreen"
7360 msgstr ""
7362 #: oleacc.rc:115
7363 #, fuzzy
7364 msgctxt "object state"
7365 msgid "sizeable"
7366 msgstr "&Таблица"
7368 #: oleacc.rc:116
7369 #, fuzzy
7370 msgctxt "object state"
7371 msgid "moveable"
7372 msgstr "&Таблица"
7374 #: oleacc.rc:117
7375 msgctxt "object state"
7376 msgid "self voicing"
7377 msgstr ""
7379 #: oleacc.rc:118
7380 #, fuzzy
7381 msgctxt "object state"
7382 msgid "focusable"
7383 msgstr "Преустановено; "
7385 #: oleacc.rc:119
7386 #, fuzzy
7387 msgctxt "object state"
7388 msgid "selectable"
7389 msgstr "Table"
7391 #: oleacc.rc:120
7392 msgctxt "object state"
7393 msgid "linked"
7394 msgstr ""
7396 #: oleacc.rc:121
7397 msgctxt "object state"
7398 msgid "traversed"
7399 msgstr ""
7401 #: oleacc.rc:122
7402 #, fuzzy
7403 msgctxt "object state"
7404 msgid "multi selectable"
7405 msgstr "Table"
7407 #: oleacc.rc:123
7408 #, fuzzy
7409 msgctxt "object state"
7410 msgid "extended selectable"
7411 msgstr "Table"
7413 #: oleacc.rc:124
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Toner low; "
7416 msgctxt "object state"
7417 msgid "alert low"
7418 msgstr "Тонера на привършване; "
7420 #: oleacc.rc:125
7421 msgctxt "object state"
7422 msgid "alert medium"
7423 msgstr ""
7425 #: oleacc.rc:126
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Toner low; "
7428 msgctxt "object state"
7429 msgid "alert high"
7430 msgstr "Тонера на привършване; "
7432 #: oleacc.rc:127
7433 #, fuzzy
7434 msgctxt "object state"
7435 msgid "protected"
7436 msgstr "Файлът не е намерен"
7438 #: oleacc.rc:128
7439 msgctxt "object state"
7440 msgid "has popup"
7441 msgstr ""
7443 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7444 msgid "True"
7445 msgstr "Истина"
7447 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7448 msgid "False"
7449 msgstr "Лъжа"
7451 #: oleaut32.rc:34
7452 msgid "On"
7453 msgstr "Включено"
7455 #: oleaut32.rc:35
7456 msgid "Off"
7457 msgstr "Изключено"
7459 #: oledlg.rc:51
7460 msgid "Insert Object"
7461 msgstr ""
7463 #: oledlg.rc:57
7464 msgid "Object Type:"
7465 msgstr ""
7467 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7468 msgid "Result"
7469 msgstr ""
7471 #: oledlg.rc:61
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Create New"
7474 msgstr "Създай нова папка"
7476 #: oledlg.rc:63
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Create Control"
7479 msgstr "Контрол на потока"
7481 #: oledlg.rc:65
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Create From File"
7484 msgstr "Създай нова папка"
7486 #: oledlg.rc:68
7487 #, fuzzy
7488 msgid "&Add Control..."
7489 msgstr "&Добави..."
7491 #: oledlg.rc:69
7492 msgid "Display As Icon"
7493 msgstr ""
7495 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Browse..."
7498 msgstr "&Избери..."
7500 #: oledlg.rc:72
7501 #, fuzzy
7502 msgid "File:"
7503 msgstr "Файл"
7505 #: oledlg.rc:78
7506 msgid "Paste Special"
7507 msgstr ""
7509 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7510 msgid "Source:"
7511 msgstr "Източник:"
7513 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7514 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7515 msgid "&Paste"
7516 msgstr "&Вмъкни"
7518 #: oledlg.rc:84
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Paste &Link"
7521 msgstr "Вмъкни като връзка"
7523 #: oledlg.rc:86
7524 msgid "&As:"
7525 msgstr ""
7527 #: oledlg.rc:93
7528 msgid "&Display As Icon"
7529 msgstr ""
7531 #: oledlg.rc:95
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Change &Icon..."
7534 msgstr "Подреди &иконите"
7536 #: oledlg.rc:28
7537 msgid "Insert a new %s object into your document"
7538 msgstr ""
7540 #: oledlg.rc:29
7541 msgid ""
7542 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7543 "may activate it using the program which created it."
7544 msgstr ""
7546 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7547 msgid "Browse"
7548 msgstr ""
7550 #: oledlg.rc:31
7551 msgid ""
7552 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7553 "control."
7554 msgstr ""
7556 #: oledlg.rc:32
7557 msgid "Add Control"
7558 msgstr ""
7560 #: oledlg.rc:37
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7562 msgstr ""
7564 #: oledlg.rc:38
7565 msgid ""
7566 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7567 "activate it using %s."
7568 msgstr ""
7570 #: oledlg.rc:39
7571 msgid ""
7572 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7573 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7574 msgstr ""
7576 #: oledlg.rc:40
7577 msgid ""
7578 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7579 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7580 "your document."
7581 msgstr ""
7583 #: oledlg.rc:41
7584 msgid ""
7585 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7586 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7587 "in your document."
7588 msgstr ""
7590 #: oledlg.rc:42
7591 msgid ""
7592 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7593 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7594 "be reflected in your document."
7595 msgstr ""
7597 #: oledlg.rc:43
7598 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7599 msgstr ""
7601 #: oledlg.rc:44
7602 msgid "Unknown Type"
7603 msgstr ""
7605 #: oledlg.rc:45
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Unknown Source"
7608 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7610 #: oledlg.rc:46
7611 msgid "the program which created it"
7612 msgstr ""
7614 #: sane.rc:41
7615 msgid "Scanning"
7616 msgstr ""
7618 #: sane.rc:44
7619 msgid "SCANNING... Please Wait"
7620 msgstr ""
7622 #: sane.rc:31
7623 msgctxt "unit: pixels"
7624 msgid "px"
7625 msgstr ""
7627 #: sane.rc:32
7628 msgctxt "unit: bits"
7629 msgid "b"
7630 msgstr ""
7632 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7633 msgctxt "unit: dots/inch"
7634 msgid "dpi"
7635 msgstr ""
7637 #: sane.rc:35
7638 msgctxt "unit: percent"
7639 msgid "%"
7640 msgstr ""
7642 #: sane.rc:36
7643 msgctxt "unit: microseconds"
7644 msgid "us"
7645 msgstr ""
7647 #: serialui.rc:28
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Settings for %s"
7650 msgstr "Свойства"
7652 #: serialui.rc:31
7653 msgid "Baud Rate"
7654 msgstr "Бодова честота"
7656 #: serialui.rc:33
7657 msgid "Parity"
7658 msgstr "Четност"
7660 #: serialui.rc:35
7661 msgid "Flow Control"
7662 msgstr "Контрол на потока"
7664 #: serialui.rc:37
7665 msgid "Data Bits"
7666 msgstr "Битове с данни"
7668 #: serialui.rc:39
7669 msgid "Stop Bits"
7670 msgstr "Стоп-битове"
7672 #: setupapi.rc:39
7673 msgid "Copying Files..."
7674 msgstr "Копиране на файлове..."
7676 #: setupapi.rc:45
7677 msgid "Destination:"
7678 msgstr "Цел:"
7680 #: setupapi.rc:52
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Files Needed"
7683 msgstr "&Файл"
7685 #: setupapi.rc:55
7686 msgid ""
7687 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7688 "make sure the correct drive is selected below"
7689 msgstr ""
7691 #: setupapi.rc:57
7692 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7693 msgstr ""
7695 #: setupapi.rc:31
7696 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7697 msgstr ""
7699 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7700 msgid "Unknown"
7701 msgstr ""
7703 #: setupapi.rc:33
7704 msgid "Copy files from:"
7705 msgstr ""
7707 #: setupapi.rc:34
7708 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7709 msgstr ""
7711 #: shdoclc.rc:42
7712 msgid "F&orward"
7713 msgstr "На&пред"
7715 #: shdoclc.rc:44
7716 msgid "&Save Background As..."
7717 msgstr "&Съхрани фона като..."
7719 #: shdoclc.rc:45
7720 msgid "Set As Back&ground"
7721 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7723 #: shdoclc.rc:46
7724 msgid "&Copy Background"
7725 msgstr "&Копирай фона"
7727 #: shdoclc.rc:47
7728 msgid "Set as &Desktop Item"
7729 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7731 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Select &All"
7734 msgstr ""
7735 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7736 "Маркирай &всичко\n"
7737 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7738 "&Маркирай всичко"
7740 #: shdoclc.rc:52
7741 msgid "Create Shor&tcut"
7742 msgstr "Създай препра&тка"
7744 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7745 msgid "Add to &Favorites..."
7746 msgstr "Добави към от&метките..."
7748 #: shdoclc.rc:54
7749 msgid "&View Source"
7750 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7752 #: shdoclc.rc:56
7753 msgid "&Encoding"
7754 msgstr "Ко&дировка"
7756 #: shdoclc.rc:58
7757 msgid "Pr&int"
7758 msgstr "Пе&чат"
7760 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7761 msgid "&Open Link"
7762 msgstr "&Отвори връзката"
7764 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7765 msgid "Open Link in &New Window"
7766 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7768 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7769 msgid "Save Target &As..."
7770 msgstr "Запи&ши целта като..."
7772 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7773 msgid "&Print Target"
7774 msgstr "Раз&печатай целта"
7776 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7777 msgid "S&how Picture"
7778 msgstr "По&кажи изображението"
7780 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7781 msgid "&Save Picture As..."
7782 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7784 #: shdoclc.rc:73
7785 msgid "&E-mail Picture..."
7786 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7788 #: shdoclc.rc:74
7789 msgid "Pr&int Picture..."
7790 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7792 #: shdoclc.rc:75
7793 msgid "&Go to My Pictures"
7794 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7796 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7797 msgid "Set as Back&ground"
7798 msgstr "Постави като &фон"
7800 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7801 msgid "Set as &Desktop Item..."
7802 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7804 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7805 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7806 msgid "Cu&t"
7807 msgstr "&Изрежи"
7809 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7810 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7811 #: wordpad.rc:105
7812 msgid "&Copy"
7813 msgstr "&Копирай"
7815 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7816 msgid "Copy Shor&tcut"
7817 msgstr "Копирай препра&тката"
7819 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7820 msgid "P&roperties"
7821 msgstr "Сво&йства"
7823 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7824 msgid "&Undo"
7825 msgstr "&Отмени"
7827 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7828 msgid "&Delete"
7829 msgstr "Из&трий"
7831 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7832 msgid "&Select"
7833 msgstr "&Избери"
7835 #: shdoclc.rc:105
7836 msgid "&Cell"
7837 msgstr "&Клетка"
7839 #: shdoclc.rc:106
7840 msgid "&Row"
7841 msgstr "&Ред"
7843 #: shdoclc.rc:107
7844 msgid "&Column"
7845 msgstr "&Колона"
7847 #: shdoclc.rc:108
7848 msgid "&Table"
7849 msgstr "&Таблица"
7851 #: shdoclc.rc:111
7852 msgid "&Cell Properties"
7853 msgstr "&Свойства на клетката"
7855 #: shdoclc.rc:112
7856 msgid "&Table Properties"
7857 msgstr "&Свойства на таблицата"
7859 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Paste"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "&Вмъкни\n"
7865 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "Вмъкни"
7868 #: shdoclc.rc:121
7869 msgid "&Print"
7870 msgstr "&Печат"
7872 #: shdoclc.rc:128
7873 msgid "Open in &New Window"
7874 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7876 #: shdoclc.rc:132
7877 msgid "Cut"
7878 msgstr "&Изрежи"
7880 #: shdoclc.rc:155
7881 msgid "&Save Video As..."
7882 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7884 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7885 msgid "Play"
7886 msgstr "Възпроизведи"
7888 #: shdoclc.rc:192
7889 msgid "Rewind"
7890 msgstr "Върни се в началото"
7892 #: shdoclc.rc:199
7893 msgid "Trace Tags"
7894 msgstr ""
7896 #: shdoclc.rc:200
7897 msgid "Resource Failures"
7898 msgstr ""
7900 #: shdoclc.rc:201
7901 msgid "Dump Tracking Info"
7902 msgstr ""
7904 #: shdoclc.rc:202
7905 msgid "Debug Break"
7906 msgstr ""
7908 #: shdoclc.rc:203
7909 msgid "Debug View"
7910 msgstr ""
7912 #: shdoclc.rc:204
7913 msgid "Dump Tree"
7914 msgstr ""
7916 #: shdoclc.rc:205
7917 msgid "Dump Lines"
7918 msgstr ""
7920 #: shdoclc.rc:206
7921 msgid "Dump DisplayTree"
7922 msgstr ""
7924 #: shdoclc.rc:207
7925 msgid "Dump FormatCaches"
7926 msgstr ""
7928 #: shdoclc.rc:208
7929 msgid "Dump LayoutRects"
7930 msgstr ""
7932 #: shdoclc.rc:209
7933 msgid "Memory Monitor"
7934 msgstr ""
7936 #: shdoclc.rc:210
7937 msgid "Performance Meters"
7938 msgstr ""
7940 #: shdoclc.rc:211
7941 msgid "Save HTML"
7942 msgstr ""
7944 #: shdoclc.rc:213
7945 msgid "&Browse View"
7946 msgstr ""
7948 #: shdoclc.rc:214
7949 msgid "&Edit View"
7950 msgstr ""
7952 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7953 msgid "Scroll Here"
7954 msgstr "Превърти тук"
7956 #: shdoclc.rc:221
7957 msgid "Top"
7958 msgstr "Най-горе"
7960 #: shdoclc.rc:222
7961 msgid "Bottom"
7962 msgstr "Най-долу"
7964 #: shdoclc.rc:224
7965 msgid "Page Up"
7966 msgstr "Страница нагоре"
7968 #: shdoclc.rc:225
7969 msgid "Page Down"
7970 msgstr "Страница надолу"
7972 #: shdoclc.rc:227
7973 msgid "Scroll Up"
7974 msgstr "Превърти нагоре"
7976 #: shdoclc.rc:228
7977 msgid "Scroll Down"
7978 msgstr "Превърти надолу"
7980 #: shdoclc.rc:235
7981 msgid "Left Edge"
7982 msgstr "Най-вляво"
7984 #: shdoclc.rc:236
7985 msgid "Right Edge"
7986 msgstr "Най-вдясно"
7988 #: shdoclc.rc:238
7989 msgid "Page Left"
7990 msgstr "Страница наляво"
7992 #: shdoclc.rc:239
7993 msgid "Page Right"
7994 msgstr "Страница надясно"
7996 #: shdoclc.rc:241
7997 msgid "Scroll Left"
7998 msgstr "Превърти наляво"
8000 #: shdoclc.rc:242
8001 msgid "Scroll Right"
8002 msgstr "Превърти надясно"
8004 #: shdoclc.rc:28
8005 msgid "Wine Internet Explorer"
8006 msgstr ""
8008 #: shdoclc.rc:33
8009 #, fuzzy
8010 msgid "&w&bPage &p"
8011 msgstr "Страница нагоре"
8013 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8014 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8015 msgid "Lar&ge Icons"
8016 msgstr "&Големи икони"
8018 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8019 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8020 msgid "S&mall Icons"
8021 msgstr "&Малки икони"
8023 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8024 msgid "&List"
8025 msgstr "&Списък"
8027 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8028 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8029 msgid "&Details"
8030 msgstr "&Подробности"
8032 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8033 msgid "Arrange &Icons"
8034 msgstr "Подреди &иконите"
8036 #: shell32.rc:53
8037 msgid "By &Name"
8038 msgstr "По &име"
8040 #: shell32.rc:54
8041 msgid "By &Type"
8042 msgstr "По &тип"
8044 #: shell32.rc:55
8045 msgid "By &Size"
8046 msgstr "По &размер"
8048 #: shell32.rc:56
8049 msgid "By &Date"
8050 msgstr "По &дата"
8052 #: shell32.rc:58
8053 msgid "&Auto Arrange"
8054 msgstr "&Автоматично подреждане"
8056 #: shell32.rc:60
8057 msgid "Line up Icons"
8058 msgstr "Подравни иконите"
8060 #: shell32.rc:65
8061 msgid "Paste as Link"
8062 msgstr "Вмъкни като връзка"
8064 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8065 msgid "New"
8066 msgstr "Създай"
8068 #: shell32.rc:69
8069 msgid "New &Folder"
8070 msgstr "Нова &папка"
8072 #: shell32.rc:70
8073 msgid "New &Link"
8074 msgstr "Нова &връзка"
8076 #: shell32.rc:74
8077 msgid "Properties"
8078 msgstr "Свойства"
8080 #: shell32.rc:85
8081 #, fuzzy
8082 msgctxt "recycle bin"
8083 msgid "&Restore"
8084 msgstr "&Възстанови"
8086 #: shell32.rc:86
8087 msgid "&Erase"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:98
8091 msgid "E&xplore"
8092 msgstr "&Разгледай"
8094 #: shell32.rc:101
8095 msgid "C&ut"
8096 msgstr "&Изрежи"
8098 #: shell32.rc:104
8099 msgid "Create &Link"
8100 msgstr "Създай &връзка"
8102 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8103 msgid "&Rename"
8104 msgstr "&Преименувай"
8106 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8107 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8108 #, fuzzy
8109 msgid "E&xit"
8110 msgstr ""
8111 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8112 "&Изход\n"
8113 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8114 "Из&ход"
8116 #: shell32.rc:130
8117 msgid "&About Control Panel"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8121 msgid "Browse for Folder"
8122 msgstr "Избор на папка"
8124 #: shell32.rc:293
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Folder:"
8127 msgstr "Папка"
8129 #: shell32.rc:299
8130 #, fuzzy
8131 msgid "&Make New Folder"
8132 msgstr "Създай нова папка"
8134 #: shell32.rc:306
8135 msgid "Message"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8139 msgid "&Yes"
8140 msgstr "&Да"
8142 #: shell32.rc:310
8143 msgid "Yes to &all"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8147 msgid "&No"
8148 msgstr "&Не"
8150 #: shell32.rc:319
8151 msgid "About %s"
8152 msgstr "Относно %s"
8154 #: shell32.rc:323
8155 msgid "Wine &license"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:328
8159 msgid "Running on %s"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:329
8163 msgid "Wine was brought to you by:"
8164 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8166 #: shell32.rc:337
8167 msgid ""
8168 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8169 "will open it for you."
8170 msgstr ""
8171 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8172 "отвори за вас."
8174 #: shell32.rc:338
8175 msgid "&Open:"
8176 msgstr ""
8178 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8179 #: winefile.rc:133
8180 msgid "&Browse..."
8181 msgstr "&Избери..."
8183 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8184 msgid "Size"
8185 msgstr "Размер"
8187 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8188 msgid "Type"
8189 msgstr "Тип"
8191 #: shell32.rc:140
8192 msgid "Modified"
8193 msgstr "Променен"
8195 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8196 msgid "Attributes"
8197 msgstr "Атрибути"
8199 #: shell32.rc:143
8200 msgid "Size available"
8201 msgstr "Оставащ размер"
8203 #: shell32.rc:145
8204 msgid "Comments"
8205 msgstr "Коментар"
8207 #: shell32.rc:146
8208 msgid "Owner"
8209 msgstr "Собственик"
8211 #: shell32.rc:147
8212 msgid "Group"
8213 msgstr "Група"
8215 #: shell32.rc:148
8216 msgid "Original location"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:149
8220 msgid "Date deleted"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8224 #, fuzzy
8225 msgctxt "display name"
8226 msgid "Desktop"
8227 msgstr "Работен плот"
8229 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8230 #, fuzzy
8231 msgid "My Computer"
8232 msgstr ""
8233 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8234 "Моят компютър\n"
8235 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8236 "Моя компютър"
8238 #: shell32.rc:159
8239 msgid "Control Panel"
8240 msgstr ""
8242 #: shell32.rc:166
8243 msgid "Select"
8244 msgstr "Избери"
8246 #: shell32.rc:189
8247 msgid "Restart"
8248 msgstr "Рестартиране"
8250 #: shell32.rc:190
8251 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8252 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8254 #: shell32.rc:191
8255 msgid "Shutdown"
8256 msgstr "Изключване"
8258 #: shell32.rc:192
8259 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8260 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8262 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8263 msgid "Programs"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:204
8267 msgid "My Documents"
8268 msgstr "Моите документи"
8270 #: shell32.rc:205
8271 msgid "Favorites"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:206
8275 msgid "StartUp"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:207
8279 msgid "Start Menu"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:208
8283 msgid "My Music"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:209
8287 msgid "My Videos"
8288 msgstr ""
8290 #: shell32.rc:210
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "directory"
8293 msgid "Desktop"
8294 msgstr "Работен плот"
8296 #: shell32.rc:211
8297 msgid "NetHood"
8298 msgstr ""
8300 #: shell32.rc:212
8301 msgid "Templates"
8302 msgstr ""
8304 #: shell32.rc:213
8305 msgid "PrintHood"
8306 msgstr ""
8308 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8309 msgid "History"
8310 msgstr ""
8312 #: shell32.rc:215
8313 msgid "Program Files"
8314 msgstr ""
8316 #: shell32.rc:217
8317 msgid "My Pictures"
8318 msgstr ""
8320 #: shell32.rc:218
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Common Files"
8323 msgstr "Копиране на файлове..."
8325 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8326 msgid "Documents"
8327 msgstr ""
8329 #: shell32.rc:220
8330 msgid "Administrative Tools"
8331 msgstr ""
8333 #: shell32.rc:221
8334 msgid "Music"
8335 msgstr ""
8337 #: shell32.rc:222
8338 msgid "Pictures"
8339 msgstr ""
8341 #: shell32.rc:223
8342 msgid "Videos"
8343 msgstr ""
8345 #: shell32.rc:216
8346 msgid "Program Files (x86)"
8347 msgstr ""
8349 #: shell32.rc:224
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Contacts"
8352 msgstr "&Съдържание"
8354 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8355 msgid "Links"
8356 msgstr ""
8358 #: shell32.rc:226
8359 msgid "Slide Shows"
8360 msgstr ""
8362 #: shell32.rc:227
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Playlists"
8365 msgstr "Възпроизведи"
8367 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8368 msgid "Status"
8369 msgstr ""
8371 #: shell32.rc:152
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Location"
8374 msgstr "LAN връзка"
8376 #: shell32.rc:153
8377 msgid "Model"
8378 msgstr ""
8380 #: shell32.rc:228
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Sample Music"
8383 msgstr "Пример"
8385 #: shell32.rc:229
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Sample Pictures"
8388 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8390 #: shell32.rc:230
8391 msgid "Sample Playlists"
8392 msgstr ""
8394 #: shell32.rc:231
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Sample Videos"
8397 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8399 #: shell32.rc:232
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Saved Games"
8402 msgstr "Съхрани &като..."
8404 #: shell32.rc:233
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Searches"
8407 msgstr "&Търсене"
8409 #: shell32.rc:234
8410 msgid "Users"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:236
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Downloads"
8416 msgstr "Изтегляне..."
8418 #: shell32.rc:169
8419 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8420 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8422 #: shell32.rc:170
8423 msgid "Error during creation of a new folder"
8424 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8426 #: shell32.rc:171
8427 msgid "Confirm file deletion"
8428 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8430 #: shell32.rc:172
8431 msgid "Confirm folder deletion"
8432 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8434 #: shell32.rc:173
8435 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8436 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8438 #: shell32.rc:174
8439 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8440 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8442 #: shell32.rc:181
8443 msgid "Confirm file overwrite"
8444 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8446 #: shell32.rc:180
8447 msgid ""
8448 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8453 #: shell32.rc:175
8454 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8455 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8457 #: shell32.rc:177
8458 msgid ""
8459 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8460 msgstr ""
8462 #: shell32.rc:176
8463 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8464 msgstr ""
8466 #: shell32.rc:178
8467 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8468 msgstr ""
8470 #: shell32.rc:179
8471 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8472 msgstr ""
8474 #: shell32.rc:186
8475 msgid ""
8476 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8477 "\n"
8478 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8479 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8480 "the folder?"
8481 msgstr ""
8483 #: shell32.rc:238
8484 msgid "New Folder"
8485 msgstr ""
8487 #: shell32.rc:240
8488 msgid "Wine Control Panel"
8489 msgstr ""
8491 #: shell32.rc:195
8492 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8493 msgstr ""
8495 #: shell32.rc:196
8496 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8497 msgstr ""
8499 #: shell32.rc:198
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Executable files (*.exe)"
8502 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8504 #: shell32.rc:244
8505 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8506 msgstr ""
8508 #: shell32.rc:246
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8511 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8513 #: shell32.rc:247
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8516 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8518 #: shell32.rc:248
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Confirm deletion"
8521 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8523 #: shell32.rc:249
8524 #, fuzzy
8525 msgid ""
8526 "A file already exists at the path %1.\n"
8527 "\n"
8528 "Do you want to replace it?"
8529 msgstr ""
8530 "Файлът вече съществува.\n"
8531 "Искате ли да го замените?"
8533 #: shell32.rc:250
8534 #, fuzzy
8535 msgid ""
8536 "A folder already exists at the path %1.\n"
8537 "\n"
8538 "Do you want to replace it?"
8539 msgstr ""
8540 "Файлът вече съществува.\n"
8541 "Искате ли да го замените?"
8543 #: shell32.rc:251
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Confirm overwrite"
8546 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8548 #: shell32.rc:268
8549 msgid ""
8550 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8551 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8552 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8553 "any later version.\n"
8554 "\n"
8555 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8556 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8557 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8558 "details.\n"
8559 "\n"
8560 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8561 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8562 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8563 msgstr ""
8565 #: shell32.rc:256
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Wine License"
8568 msgstr "Wine Помощ"
8570 #: shell32.rc:158
8571 msgid "Trash"
8572 msgstr ""
8574 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8575 msgid "Error"
8576 msgstr "Грешка"
8578 #: shlwapi.rc:43
8579 msgid "Don't show me th&is message again"
8580 msgstr ""
8582 #: shlwapi.rc:30
8583 msgid "%d bytes"
8584 msgstr ""
8586 #: shlwapi.rc:31
8587 msgctxt "time unit: hours"
8588 msgid " hr"
8589 msgstr ""
8591 #: shlwapi.rc:32
8592 msgctxt "time unit: minutes"
8593 msgid " min"
8594 msgstr ""
8596 #: shlwapi.rc:33
8597 msgctxt "time unit: seconds"
8598 msgid " sec"
8599 msgstr ""
8601 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8602 msgid "Security Warning"
8603 msgstr ""
8605 #: urlmon.rc:35
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Do you want to install this software?"
8608 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8610 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Location:"
8613 msgstr "LAN връзка"
8615 #: urlmon.rc:39
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Don't install"
8618 msgstr "Инсталиране..."
8620 #: urlmon.rc:43
8621 msgid ""
8622 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8623 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8624 msgstr ""
8626 #: urlmon.rc:51
8627 msgid "Installation of component failed: %08x"
8628 msgstr ""
8630 #: urlmon.rc:52
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "&Install"
8633 msgid "Install (%d)"
8634 msgstr "Инсталирай"
8636 #: urlmon.rc:53
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "&Install"
8639 msgid "Install"
8640 msgstr "Инсталирай"
8642 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8643 #, fuzzy
8644 msgctxt "window"
8645 msgid "&Restore"
8646 msgstr "&Възстанови"
8648 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8649 msgid "&Move"
8650 msgstr "&Премести"
8652 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8653 msgid "&Size"
8654 msgstr "&Размер"
8656 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8657 msgid "Mi&nimize"
8658 msgstr "&Намали"
8660 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8661 msgid "Ma&ximize"
8662 msgstr "&Увеличи"
8664 #: user32.rc:36
8665 msgid "&Close\tAlt+F4"
8666 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8668 #: user32.rc:38
8669 msgid "&About Wine"
8670 msgstr ""
8672 #: user32.rc:49
8673 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8674 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8676 #: user32.rc:51
8677 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8678 msgstr ""
8680 #: user32.rc:82
8681 msgid "&Abort"
8682 msgstr "Пре&крати"
8684 #: user32.rc:83
8685 msgid "&Retry"
8686 msgstr "От&ново"
8688 #: user32.rc:84
8689 msgid "&Ignore"
8690 msgstr "&Пропусни"
8692 #: user32.rc:87
8693 msgid "&Try Again"
8694 msgstr ""
8696 #: user32.rc:88
8697 msgid "&Continue"
8698 msgstr ""
8700 #: user32.rc:94
8701 msgid "Select Window"
8702 msgstr ""
8704 #: user32.rc:72
8705 msgid "&More Windows..."
8706 msgstr "&Още прозорци..."
8708 #: wineps.rc:31
8709 msgid "Paper Si&ze:"
8710 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8712 #: wineps.rc:39
8713 msgid "Duplex:"
8714 msgstr "Двустранно:"
8716 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8717 msgid "Realm"
8718 msgstr "Област"
8720 #: wininet.rc:57
8721 msgid "Authentication Required"
8722 msgstr ""
8724 #: wininet.rc:61
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Server"
8727 msgstr "Превърти надолу"
8729 #: wininet.rc:80
8730 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8731 msgstr ""
8733 #: wininet.rc:82
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Do you want to continue anyway?"
8736 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8738 #: wininet.rc:28
8739 msgid "LAN Connection"
8740 msgstr "LAN връзка"
8742 #: wininet.rc:29
8743 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8744 msgstr ""
8746 #: wininet.rc:30
8747 msgid "The date on the certificate is invalid."
8748 msgstr ""
8750 #: wininet.rc:31
8751 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8752 msgstr ""
8754 #: wininet.rc:32
8755 msgid ""
8756 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:31
8760 msgid "The specified command was carried out."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:32
8764 msgid "Undefined external error."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:33
8768 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:34
8772 msgid "The driver was not enabled."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:35
8776 msgid ""
8777 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8778 "again."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:36
8782 msgid "The specified device handle is invalid."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:37
8786 msgid "There is no driver installed on your system!"
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8790 msgid ""
8791 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8792 "increase available memory, and then try again."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:39
8796 msgid ""
8797 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8798 "which functions and messages the driver supports."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:40
8802 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:41
8806 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:42
8810 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:45
8814 msgid ""
8815 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8816 "Capabilities function to determine the supported formats."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8820 msgid ""
8821 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8822 "device, or wait until the data is finished playing."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:47
8826 msgid ""
8827 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8828 "header, and then try again."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:48
8832 msgid ""
8833 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8834 "and then try again."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:51
8838 msgid ""
8839 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8840 "header, and then try again."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:53
8844 msgid ""
8845 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8846 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:54
8850 msgid ""
8851 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8852 "transmitted, and then try again."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8856 msgid ""
8857 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8858 "on the system."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:56
8862 msgid ""
8863 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8864 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:59
8868 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:60
8872 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:61
8876 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:62
8880 msgid ""
8881 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8882 "or contact the device manufacturer."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:63
8886 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:65
8890 msgid ""
8891 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8892 "unique alias."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:66
8896 msgid ""
8897 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:67
8901 msgid "No command was specified."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:68
8905 msgid ""
8906 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8907 "size of the buffer."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:69
8911 msgid ""
8912 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8913 "one."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:70
8917 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:71
8921 msgid ""
8922 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8923 "manufacturer about obtaining a new driver."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:72
8927 msgid ""
8928 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8929 "manufacturer about obtaining a new driver."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:73
8933 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:74
8937 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:75
8941 msgid ""
8942 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:76
8946 msgid "The device driver is not ready."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:77
8950 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:78
8954 msgid ""
8955 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8956 "access error."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:79
8960 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:80
8964 msgid ""
8965 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8966 "separately to determine which devices caused the error."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:81
8970 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:82
8974 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:83
8978 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:84
8982 msgid ""
8983 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8984 "still connected to the network."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:85
8988 msgid ""
8989 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8990 "device name is spelled correctly."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:86
8994 msgid ""
8995 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8996 "again."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:87
9000 msgid ""
9001 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9002 "alias."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:88
9006 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:89
9010 msgid ""
9011 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9012 "parameter with each 'open' command."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:90
9016 msgid ""
9017 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9018 "Please supply one."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:91
9022 msgid ""
9023 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9024 "documentation for valid formats."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:92
9028 msgid ""
9029 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9030 "supply one."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:93
9034 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:94
9038 msgid ""
9039 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9040 "may be corrupt, or not in the correct format."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:95
9044 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:96
9048 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:97
9052 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9053 msgstr ""
9055 #: winmm.rc:98
9056 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:99
9060 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:100
9064 msgid ""
9065 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9066 "sequence, and then try again."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:101
9070 msgid ""
9071 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9072 "the device is closed, and then try again."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:102
9076 msgid ""
9077 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9078 "characters, followed by a period and an extension."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:103
9082 msgid ""
9083 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:104
9087 msgid ""
9088 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9089 "in Control Panel to install the device."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:105
9093 msgid ""
9094 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9095 "restarting your computer."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:106
9099 msgid ""
9100 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9101 "cannot change directories."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:107
9105 msgid ""
9106 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9107 "change drives."
9108 msgstr ""
9110 #: winmm.rc:108
9111 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:109
9115 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:110
9119 msgid ""
9120 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:111
9124 msgid ""
9125 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9126 "until a wave device is free, and then try again."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:112
9130 msgid ""
9131 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9132 "until the device is free, and then try again."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:113
9136 msgid ""
9137 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9138 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:114
9142 msgid ""
9143 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9144 "until the device is free, and then try again."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:115
9148 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:116
9152 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:117
9156 msgid ""
9157 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9158 "the Drivers option to install the wave device."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:118
9162 msgid ""
9163 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9164 "format."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:119
9168 msgid ""
9169 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9170 "the Drivers option to install the wave device."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:120
9174 msgid ""
9175 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9176 "format."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:125
9180 msgid ""
9181 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9182 "You can't use them together."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:127
9186 msgid ""
9187 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9188 "again."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:130
9192 msgid ""
9193 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9194 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:129
9198 msgid "An error occurred with the specified port."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:132
9202 msgid ""
9203 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9204 "these applications; then, try again."
9205 msgstr ""
9207 #: winmm.rc:131
9208 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:126
9212 msgid ""
9213 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9214 "Control Panel to install a MIDI driver."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:121
9218 msgid "There is no display window."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:122
9222 msgid "Could not create or use window."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:123
9226 msgid ""
9227 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9228 "check your disk or network connection."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:124
9232 msgid ""
9233 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9234 "are still connected to the network."
9235 msgstr ""
9237 #: winspool.rc:37
9238 msgid "Print to File"
9239 msgstr "Печат във файл"
9241 #: winspool.rc:40
9242 msgid "&Output File Name:"
9243 msgstr "&Име на файл:"
9245 #: winspool.rc:31
9246 #, fuzzy
9247 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9248 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9250 #: winspool.rc:32
9251 msgid "Unable to create the output file."
9252 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9254 #: wldap32.rc:30
9255 msgid "Success"
9256 msgstr ""
9258 #: wldap32.rc:31
9259 msgid "Operations Error"
9260 msgstr ""
9262 #: wldap32.rc:32
9263 msgid "Protocol Error"
9264 msgstr ""
9266 #: wldap32.rc:33
9267 msgid "Time Limit Exceeded"
9268 msgstr ""
9270 #: wldap32.rc:34
9271 msgid "Size Limit Exceeded"
9272 msgstr ""
9274 #: wldap32.rc:35
9275 msgid "Compare False"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:36
9279 msgid "Compare True"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:37
9283 msgid "Authentication Method Not Supported"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:38
9287 msgid "Strong Authentication Required"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:39
9291 msgid "Referral (v2)"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:40
9295 msgid "Referral"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:41
9299 msgid "Administration Limit Exceeded"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:42
9303 msgid "Unavailable Critical Extension"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:43
9307 msgid "Confidentiality Required"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:46
9311 msgid "No Such Attribute"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:47
9315 msgid "Undefined Type"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:48
9319 msgid "Inappropriate Matching"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:49
9323 msgid "Constraint Violation"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:50
9327 msgid "Attribute Or Value Exists"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:51
9331 msgid "Invalid Syntax"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:62
9335 msgid "No Such Object"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:63
9339 msgid "Alias Problem"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:64
9343 msgid "Invalid DN Syntax"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:65
9347 msgid "Is Leaf"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:66
9351 msgid "Alias Dereference Problem"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:78
9355 msgid "Inappropriate Authentication"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:79
9359 msgid "Invalid Credentials"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:80
9363 msgid "Insufficient Rights"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:81
9367 msgid "Busy"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:82
9371 msgid "Unavailable"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:83
9375 msgid "Unwilling To Perform"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:84
9379 msgid "Loop Detected"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:90
9383 msgid "Sort Control Missing"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:91
9387 msgid "Index range error"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:94
9391 msgid "Naming Violation"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:95
9395 msgid "Object Class Violation"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:96
9399 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:97
9403 msgid "Not allowed on RDN"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:98
9407 msgid "Already Exists"
9408 msgstr ""
9410 #: wldap32.rc:99
9411 msgid "No Object Class Mods"
9412 msgstr ""
9414 #: wldap32.rc:100
9415 msgid "Results Too Large"
9416 msgstr ""
9418 #: wldap32.rc:101
9419 msgid "Affects Multiple DSAs"
9420 msgstr ""
9422 #: wldap32.rc:111
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Server Down"
9425 msgstr "Превърти надолу"
9427 #: wldap32.rc:112
9428 msgid "Local Error"
9429 msgstr ""
9431 #: wldap32.rc:113
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Encoding Error"
9434 msgstr "Ко&дировка"
9436 #: wldap32.rc:114
9437 msgid "Decoding Error"
9438 msgstr ""
9440 #: wldap32.rc:115
9441 msgid "Timeout"
9442 msgstr ""
9444 #: wldap32.rc:116
9445 msgid "Auth Unknown"
9446 msgstr ""
9448 #: wldap32.rc:117
9449 msgid "Filter Error"
9450 msgstr ""
9452 #: wldap32.rc:118
9453 msgid "User Canceled"
9454 msgstr ""
9456 #: wldap32.rc:119
9457 msgid "Parameter Error"
9458 msgstr ""
9460 #: wldap32.rc:120
9461 msgid "No Memory"
9462 msgstr ""
9464 #: wldap32.rc:121
9465 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9466 msgstr ""
9468 #: wldap32.rc:122
9469 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9470 msgstr ""
9472 #: wldap32.rc:123
9473 msgid "Specified control was not found in message"
9474 msgstr ""
9476 #: wldap32.rc:124
9477 msgid "No result present in message"
9478 msgstr ""
9480 #: wldap32.rc:125
9481 msgid "More results returned"
9482 msgstr ""
9484 #: wldap32.rc:126
9485 msgid "Loop while handling referrals"
9486 msgstr ""
9488 #: wldap32.rc:127
9489 msgid "Referral hop limit exceeded"
9490 msgstr ""
9492 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9493 msgid ""
9494 "Not Yet Implemented\n"
9495 "\n"
9496 msgstr ""
9498 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9499 #, fuzzy
9500 msgid "%1: File Not Found\n"
9501 msgstr "Файлът не е намерен"
9503 #: attrib.rc:50
9504 msgid ""
9505 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9506 "\n"
9507 "Syntax:\n"
9508 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9509 "       [/S [/D]]\n"
9510 "\n"
9511 "Where:\n"
9512 "\n"
9513 "  +   Sets an attribute.\n"
9514 "  -   Clears an attribute.\n"
9515 "  R   Read-only file attribute.\n"
9516 "  A   Archive file attribute.\n"
9517 "  S   System file attribute.\n"
9518 "  H   Hidden file attribute.\n"
9519 "  [drive:][path][filename]\n"
9520 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9521 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9522 "  /D  Processes folders as well.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: clock.rc:32
9526 msgid "Ana&log"
9527 msgstr ""
9529 #: clock.rc:33
9530 msgid "Digi&tal"
9531 msgstr ""
9533 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9534 msgid "&Font..."
9535 msgstr "&Шрифт..."
9537 #: clock.rc:37
9538 msgid "&Without Titlebar"
9539 msgstr ""
9541 #: clock.rc:39
9542 msgid "&Seconds"
9543 msgstr ""
9545 #: clock.rc:40
9546 msgid "&Date"
9547 msgstr ""
9549 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9550 msgid "&Always on Top"
9551 msgstr ""
9553 #: clock.rc:45
9554 msgid "&About Clock"
9555 msgstr ""
9557 #: clock.rc:51
9558 msgid "Clock"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:40
9562 msgid ""
9563 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9564 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9565 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9566 "called procedure.\n"
9567 "\n"
9568 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9569 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:43
9573 msgid ""
9574 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9575 "default directory.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:44
9579 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:46
9583 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:48
9587 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:49
9591 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:50
9595 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:51
9599 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:52
9603 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9604 msgstr ""
9606 #: cmd.rc:62
9607 msgid ""
9608 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9609 "\n"
9610 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9611 "on the terminal device before they are executed.\n"
9612 "\n"
9613 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9614 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9615 "preceding it with an @ sign.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:64
9619 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:71
9623 msgid ""
9624 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9625 "\n"
9626 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9627 "\n"
9628 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:83
9632 msgid ""
9633 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9634 "batch file.\n"
9635 "\n"
9636 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9637 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9638 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9639 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9640 "label terminates the batch file execution.\n"
9641 "\n"
9642 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:86
9646 msgid ""
9647 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9648 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:96
9652 msgid ""
9653 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9654 "\n"
9655 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9656 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9657 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9658 "\n"
9659 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9660 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:102
9664 msgid ""
9665 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9666 "\n"
9667 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9668 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9669 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:105
9673 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:106
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:113
9681 msgid ""
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9683 "\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9685 "subdirectories\n"
9686 "below the item are moved as well.\n"
9687 "\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:124
9692 msgid ""
9693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9694 "\n"
9695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9696 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9697 "PATH command with the new value.\n"
9698 "\n"
9699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9700 "variable, for example:\n"
9701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:130
9705 msgid ""
9706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9707 "\n"
9708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9709 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:151
9713 msgid ""
9714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9715 "\n"
9716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9718 "\n"
9719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9720 "\n"
9721 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9722 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9723 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9724 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9725 "\n"
9726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9730 "\n"
9731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:155
9736 msgid ""
9737 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9738 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:158
9742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:159
9746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:161
9750 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:162
9754 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:206
9758 msgid ""
9759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9760 "\n"
9761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9762 "\n"
9763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9764 "\n"
9765 "SET <variable>=<value>\n"
9766 "\n"
9767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9768 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9769 "have embedded spaces.\n"
9770 "\n"
9771 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9772 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9773 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9774 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:211
9778 msgid ""
9779 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9780 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9781 "if called from the command line.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9785 msgid ""
9786 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9787 "with that suffix.\n"
9788 "Usage:\n"
9789 "start [options] program_filename [...]\n"
9790 "start [options] document_filename\n"
9791 "\n"
9792 "Options:\n"
9793 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9794 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9795 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9796 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9797 "/min         Start the program minimized.\n"
9798 "/max         Start the program maximized.\n"
9799 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9800 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9801 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9802 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9803 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9804 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9805 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9806 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9807 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9808 "code.\n"
9809 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9810 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9811 "/?           Display this help and exit.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:213
9815 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:215
9819 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:219
9823 msgid ""
9824 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9825 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:228
9829 msgid ""
9830 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9831 "\n"
9832 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9833 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9834 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9835 "\n"
9836 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:231
9840 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:233
9844 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:237
9848 msgid ""
9849 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9850 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:245
9854 msgid ""
9855 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9856 "\n"
9857 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9858 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9859 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9860 "settings are restored.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:248
9864 msgid ""
9865 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9866 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:250
9870 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9871 msgstr ""
9873 #: cmd.rc:258
9874 msgid ""
9875 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9876 "\n"
9877 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9878 "\n"
9879 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9880 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9881 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9882 "association, if any.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:269
9886 msgid ""
9887 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9888 "\n"
9889 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9890 "\n"
9891 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9892 "currently defined.\n"
9893 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9894 "if any.\n"
9895 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9896 "associated to the specified file type.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:271
9900 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:275
9904 msgid ""
9905 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9906 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9907 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:279
9911 msgid ""
9912 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9913 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:317
9917 msgid ""
9918 "CMD built-in commands are:\n"
9919 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9920 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9921 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9922 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9923 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9924 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9925 "COPY\t\tCopy file\n"
9926 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9927 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9928 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9929 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9930 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9931 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9932 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9933 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9934 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9935 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9936 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9937 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9938 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9939 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9940 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9941 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9942 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9943 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9944 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9945 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9946 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9947 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9948 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9949 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9950 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9951 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9952 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9953 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9954 "\n"
9955 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:319
9959 msgid "Are you sure?"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9963 msgctxt "Yes key"
9964 msgid "Y"
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9968 msgctxt "No key"
9969 msgid "N"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:322
9973 msgid "File association missing for extension %1\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:323
9977 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:324
9981 msgid "Overwrite %1?"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:325
9985 msgid "More..."
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:326
9989 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:328
9993 msgid "Argument missing\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:329
9997 msgid "Syntax error\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:331
10001 #, fuzzy
10002 msgid "No help available for %1\n"
10003 msgstr "Не е наличен; "
10005 #: cmd.rc:332
10006 msgid "Target to GOTO not found\n"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:333
10010 msgid "Current Date is %1\n"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:334
10014 msgid "Current Time is %1\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:335
10018 msgid "Enter new date: "
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:336
10022 msgid "Enter new time: "
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:337
10026 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10030 msgid "Failed to open '%1'\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:339
10034 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10038 msgctxt "All key"
10039 msgid "A"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:341
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Delete %1?"
10045 msgstr "Из&трий"
10047 #: cmd.rc:342
10048 msgid "Echo is %1\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:343
10052 msgid "Verify is %1\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:344
10056 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:345
10060 msgid "Parameter error\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:346
10064 msgid ""
10065 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10066 "\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:347
10070 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:348
10074 msgid "PATH not found\n"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:349
10078 msgid "Press any key to continue... "
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:350
10082 msgid "Wine Command Prompt"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:351
10086 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:352
10090 msgid "More? "
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:353
10094 msgid "The input line is too long.\n"
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:354
10098 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10099 msgstr ""
10101 #: cmd.rc:355
10102 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: cmd.rc:356
10106 msgid " (Yes|No)"
10107 msgstr ""
10109 #: cmd.rc:357
10110 msgid " (Yes|No|All)"
10111 msgstr ""
10113 #: cmd.rc:358
10114 msgid ""
10115 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:359
10119 msgid "Division by zero error.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:360
10123 msgid "Expected an operand.\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:361
10127 msgid "Expected an operator.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:362
10131 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:363
10135 msgid ""
10136 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10137 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10138 msgstr ""
10140 #: dxdiag.rc:30
10141 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10142 msgstr ""
10144 #: dxdiag.rc:31
10145 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10146 msgstr ""
10148 #: explorer.rc:31
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Wine Explorer"
10151 msgstr "&Разгледай"
10153 #: explorer.rc:33
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Restart"
10156 msgid "Start"
10157 msgstr "Рестартиране"
10159 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10160 msgid "&Run..."
10161 msgstr ""
10163 #: hostname.rc:30
10164 msgid "Usage: hostname\n"
10165 msgstr ""
10167 #: hostname.rc:31
10168 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10169 msgstr ""
10171 #: hostname.rc:32
10172 msgid ""
10173 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10174 "utility.\n"
10175 msgstr ""
10177 #: ipconfig.rc:30
10178 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10179 msgstr ""
10181 #: ipconfig.rc:31
10182 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10183 msgstr ""
10185 #: ipconfig.rc:32
10186 msgid "%1 adapter %2\n"
10187 msgstr ""
10189 #: ipconfig.rc:33
10190 msgid "Ethernet"
10191 msgstr ""
10193 #: ipconfig.rc:35
10194 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10195 msgstr ""
10197 #: ipconfig.rc:36
10198 msgid "IPv4 address"
10199 msgstr ""
10201 #: ipconfig.rc:37
10202 msgid "Hostname"
10203 msgstr ""
10205 #: ipconfig.rc:38
10206 msgid "Node type"
10207 msgstr ""
10209 #: ipconfig.rc:39
10210 msgid "Broadcast"
10211 msgstr ""
10213 #: ipconfig.rc:40
10214 msgid "Peer-to-peer"
10215 msgstr ""
10217 #: ipconfig.rc:41
10218 msgid "Mixed"
10219 msgstr ""
10221 #: ipconfig.rc:42
10222 msgid "Hybrid"
10223 msgstr ""
10225 #: ipconfig.rc:43
10226 msgid "IP routing enabled"
10227 msgstr ""
10229 #: ipconfig.rc:45
10230 msgid "Physical address"
10231 msgstr ""
10233 #: ipconfig.rc:46
10234 msgid "DHCP enabled"
10235 msgstr ""
10237 #: ipconfig.rc:49
10238 msgid "Default gateway"
10239 msgstr ""
10241 #: ipconfig.rc:50
10242 msgid "IPv6 address"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:30
10246 msgid ""
10247 "The syntax of this command is:\n"
10248 "\n"
10249 "NET command [arguments]\n"
10250 "    -or-\n"
10251 "NET command /HELP\n"
10252 "\n"
10253 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10254 msgstr ""
10256 #: net.rc:31
10257 msgid ""
10258 "The syntax of this command is:\n"
10259 "\n"
10260 "NET START [service]\n"
10261 "\n"
10262 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10263 "'service' is the name of the service to start.\n"
10264 msgstr ""
10266 #: net.rc:32
10267 msgid ""
10268 "The syntax of this command is:\n"
10269 "\n"
10270 "NET STOP service\n"
10271 "\n"
10272 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:33
10276 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:34
10280 msgid "Could not stop service %1\n"
10281 msgstr ""
10283 #: net.rc:35
10284 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10285 msgstr ""
10287 #: net.rc:36
10288 msgid "Could not get handle to service.\n"
10289 msgstr ""
10291 #: net.rc:37
10292 msgid "The %1 service is starting.\n"
10293 msgstr ""
10295 #: net.rc:38
10296 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10297 msgstr ""
10299 #: net.rc:39
10300 #, fuzzy
10301 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10302 msgstr "Оставащ размер"
10304 #: net.rc:40
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10307 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10309 #: net.rc:41
10310 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10311 msgstr ""
10313 #: net.rc:42
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10316 msgstr "Оставащ размер"
10318 #: net.rc:44
10319 msgid "There are no entries in the list.\n"
10320 msgstr ""
10322 #: net.rc:45
10323 msgid ""
10324 "\n"
10325 "Status  Local   Remote\n"
10326 "---------------------------------------------------------------\n"
10327 msgstr ""
10329 #: net.rc:46
10330 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10331 msgstr ""
10333 #: net.rc:48
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Paused"
10336 msgstr "Преустановено; "
10338 #: net.rc:49
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Disconnected"
10341 msgstr "Файлът не е намерен"
10343 #: net.rc:50
10344 #, fuzzy
10345 msgid "A network error occurred"
10346 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10348 #: net.rc:51
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Connection is being made"
10351 msgstr "LAN връзка"
10353 #: net.rc:52
10354 msgid "Reconnecting"
10355 msgstr ""
10357 #: net.rc:43
10358 msgid "The following services are running:\n"
10359 msgstr ""
10361 #: netstat.rc:30
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "LAN Connection"
10364 msgid "Active Connections"
10365 msgstr "LAN връзка"
10367 #: netstat.rc:31
10368 msgid "Proto"
10369 msgstr ""
10371 #: netstat.rc:32
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Local Address"
10374 msgstr "Локален порт"
10376 #: netstat.rc:33
10377 msgid "Foreign Address"
10378 msgstr ""
10380 #: netstat.rc:34
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Status:"
10383 msgid "State"
10384 msgstr "Състояние:"
10386 #: netstat.rc:35
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Interface Statistics"
10389 msgstr "Файлът не е намерен"
10391 #: netstat.rc:36
10392 msgid "Sent"
10393 msgstr ""
10395 #: netstat.rc:37
10396 msgid "Received"
10397 msgstr ""
10399 #: netstat.rc:38
10400 msgid "Bytes"
10401 msgstr ""
10403 #: netstat.rc:39
10404 msgid "Unicast packets"
10405 msgstr ""
10407 #: netstat.rc:40
10408 msgid "Non-unicast packets"
10409 msgstr ""
10411 #: netstat.rc:41
10412 msgid "Discards"
10413 msgstr ""
10415 #: netstat.rc:42
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Error"
10418 msgid "Errors"
10419 msgstr "Грешка"
10421 #: netstat.rc:43
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Unknown protocols"
10424 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10426 #: netstat.rc:44
10427 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10428 msgstr ""
10430 #: netstat.rc:45
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "LAN Connection"
10433 msgid "Active Opens"
10434 msgstr "LAN връзка"
10436 #: netstat.rc:46
10437 msgid "Passive Opens"
10438 msgstr ""
10440 #: netstat.rc:47
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "LAN Connection"
10443 msgid "Failed Connection Attempts"
10444 msgstr "LAN връзка"
10446 #: netstat.rc:48
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "LAN Connection"
10449 msgid "Reset Connections"
10450 msgstr "LAN връзка"
10452 #: netstat.rc:49
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "LAN Connection"
10455 msgid "Current Connections"
10456 msgstr "LAN връзка"
10458 #: netstat.rc:50
10459 msgid "Segments Received"
10460 msgstr ""
10462 #: netstat.rc:51
10463 msgid "Segments Sent"
10464 msgstr ""
10466 #: netstat.rc:52
10467 msgid "Segments Retransmitted"
10468 msgstr ""
10470 #: netstat.rc:53
10471 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10472 msgstr ""
10474 #: netstat.rc:54
10475 msgid "Datagrams Received"
10476 msgstr ""
10478 #: netstat.rc:55
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Local Port"
10481 msgid "No Ports"
10482 msgstr "Локален порт"
10484 #: netstat.rc:56
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Error"
10487 msgid "Receive Errors"
10488 msgstr "Грешка"
10490 #: netstat.rc:57
10491 msgid "Datagrams Sent"
10492 msgstr ""
10494 #: notepad.rc:30
10495 msgid "&New\tCtrl+N"
10496 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10498 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10499 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10500 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10502 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10503 msgid "&Save\tCtrl+S"
10504 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10506 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10507 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10508 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10510 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10511 msgid "Page Se&tup..."
10512 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10514 #: notepad.rc:37
10515 msgid "P&rinter Setup..."
10516 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10518 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10519 msgid "&Edit"
10520 msgstr "&Редактиране"
10522 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10523 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10524 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10526 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10527 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10528 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10530 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10531 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10532 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10534 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10535 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10536 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10538 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10539 #: winefile.rc:32
10540 #, fuzzy
10541 msgid "&Delete\tDel"
10542 msgstr ""
10543 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10544 "Из&трий\tDel\n"
10545 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10546 "&Изтрий\tDel"
10548 #: notepad.rc:49
10549 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10550 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10552 #: notepad.rc:50
10553 msgid "&Time/Date\tF5"
10554 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10556 #: notepad.rc:52
10557 msgid "&Wrap long lines"
10558 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10560 #: notepad.rc:56
10561 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10562 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10564 #: notepad.rc:57
10565 msgid "&Search next\tF3"
10566 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10568 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10569 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10570 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10572 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Contents\tF1"
10575 msgstr "&Съдържание"
10577 #: notepad.rc:62
10578 msgid "&About Notepad"
10579 msgstr ""
10581 #: notepad.rc:100
10582 msgid "Page Setup"
10583 msgstr "Настройки на страницата"
10585 #: notepad.rc:102
10586 msgid "&Header:"
10587 msgstr "&Горен колонтитул:"
10589 #: notepad.rc:104
10590 msgid "&Footer:"
10591 msgstr "&Долен колонтитул:"
10593 #: notepad.rc:107
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Margins (millimeters)"
10596 msgstr "&Граници:"
10598 #: notepad.rc:108
10599 msgid "&Left:"
10600 msgstr "До&лна:"
10602 #: notepad.rc:110
10603 msgid "&Top:"
10604 msgstr "Го&рна:"
10606 #: notepad.rc:126
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Encoding:"
10609 msgstr "Ко&дировка"
10611 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10612 msgctxt "accelerator Select All"
10613 msgid "A"
10614 msgstr "A"
10616 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10617 msgctxt "accelerator Copy"
10618 msgid "C"
10619 msgstr "C"
10621 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10622 msgctxt "accelerator Find"
10623 msgid "F"
10624 msgstr "F"
10626 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10627 msgctxt "accelerator Replace"
10628 msgid "H"
10629 msgstr "H"
10631 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10632 msgctxt "accelerator New"
10633 msgid "N"
10634 msgstr "N"
10636 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10637 msgctxt "accelerator Open"
10638 msgid "O"
10639 msgstr "O"
10641 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10642 msgctxt "accelerator Print"
10643 msgid "P"
10644 msgstr "P"
10646 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10647 msgctxt "accelerator Save"
10648 msgid "S"
10649 msgstr "S"
10651 #: notepad.rc:140
10652 msgctxt "accelerator Paste"
10653 msgid "V"
10654 msgstr "V"
10656 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10657 msgctxt "accelerator Cut"
10658 msgid "X"
10659 msgstr "X"
10661 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10662 msgctxt "accelerator Undo"
10663 msgid "Z"
10664 msgstr "Z"
10666 #: notepad.rc:69
10667 msgid "Page &p"
10668 msgstr ""
10670 #: notepad.rc:71
10671 msgid "Notepad"
10672 msgstr "Бележник"
10674 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10675 msgid "ERROR"
10676 msgstr "ГРЕШКА"
10678 #: notepad.rc:74
10679 msgid "Untitled"
10680 msgstr "(неозаглавен)"
10682 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10683 msgid "Text files (*.txt)"
10684 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10686 #: notepad.rc:80
10687 msgid ""
10688 "File '%s' does not exist.\n"
10689 "\n"
10690 "Do you want to create a new file?"
10691 msgstr ""
10692 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10693 "\n"
10694 "Искате ли да създадете нов файл?"
10696 #: notepad.rc:82
10697 msgid ""
10698 "File '%s' has been modified.\n"
10699 "\n"
10700 "Would you like to save the changes?"
10701 msgstr ""
10702 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10703 "\n"
10704 "Искате ли да съхраните промените?"
10706 #: notepad.rc:83
10707 msgid "'%s' could not be found."
10708 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10710 #: notepad.rc:85
10711 msgid "Unicode (UTF-16)"
10712 msgstr ""
10714 #: notepad.rc:86
10715 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10716 msgstr ""
10718 #: notepad.rc:87
10719 msgid "Unicode (UTF-8)"
10720 msgstr ""
10722 #: notepad.rc:94
10723 msgid ""
10724 "%1\n"
10725 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10726 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10727 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10728 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10729 "Continue?"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:32
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&Bind to file..."
10735 msgstr "Добави към от&метките..."
10737 #: oleview.rc:33
10738 msgid "&View TypeLib..."
10739 msgstr ""
10741 #: oleview.rc:35
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&System Configuration"
10744 msgstr "Информация"
10746 #: oleview.rc:36
10747 msgid "&Run the Registry Editor"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:40
10751 msgid "&Object"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:42
10755 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:44
10759 msgid "&In-process server"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:45
10763 msgid "In-process &handler"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:46
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&Local server"
10769 msgstr "Локален порт"
10771 #: oleview.rc:47
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Remote server"
10774 msgstr "&Анотирай..."
10776 #: oleview.rc:50
10777 #, fuzzy
10778 msgid "View &Type information"
10779 msgstr "Информация"
10781 #: oleview.rc:52
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Create &Instance"
10784 msgstr "Създай &връзка"
10786 #: oleview.rc:53
10787 msgid "Create Instance &On..."
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:54
10791 msgid "&Release Instance"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:56
10795 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:57
10799 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:63
10803 msgid "&Expert mode"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:65
10807 msgid "&Hidden component categories"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10811 msgid "&Toolbar"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10815 msgid "&Status Bar"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10819 msgid "&Refresh\tF5"
10820 msgstr "&Обнови\tF5"
10822 #: oleview.rc:74
10823 msgid "&About OleView"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:82
10827 #, fuzzy
10828 msgid "&Save as..."
10829 msgstr "Съхрани &като..."
10831 #: oleview.rc:87
10832 msgid "&Group by type kind"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:157
10836 msgid "Connect to another machine"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:160
10840 msgid "&Machine name:"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:168
10844 #, fuzzy
10845 msgid "System Configuration"
10846 msgstr "Информация"
10848 #: oleview.rc:171
10849 #, fuzzy
10850 msgid "System Settings"
10851 msgstr "Системни папки"
10853 #: oleview.rc:172
10854 msgid "&Enable Distributed COM"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:173
10858 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:174
10862 msgid ""
10863 "These settings change only registry values.\n"
10864 "They have no effect on Wine performance."
10865 msgstr ""
10867 #: oleview.rc:181
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Default Interface Viewer"
10870 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10872 #: oleview.rc:184
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Interface"
10875 msgstr "Файлът не е намерен"
10877 #: oleview.rc:186
10878 msgid "IID:"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:189
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&View Type Info"
10884 msgstr "Информация"
10886 #: oleview.rc:194
10887 msgid "IPersist Interface Viewer"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10891 msgid "Class Name:"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10895 msgid "CLSID:"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:206
10899 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10903 #, fuzzy
10904 msgid "OleView"
10905 msgstr "&Изглед"
10907 #: oleview.rc:101
10908 msgid "ITypeLib viewer"
10909 msgstr ""
10911 #: oleview.rc:99
10912 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10913 msgstr ""
10915 #: oleview.rc:100
10916 msgid "version 1.0"
10917 msgstr ""
10919 #: oleview.rc:103
10920 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10921 msgstr ""
10923 #: oleview.rc:106
10924 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10925 msgstr ""
10927 #: oleview.rc:107
10928 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:108
10932 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10933 msgstr ""
10935 #: oleview.rc:109
10936 msgid "Run the Wine registry editor"
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:110
10940 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:111
10944 msgid "Create an instance of the selected object"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:112
10948 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:113
10952 msgid "Release the currently selected object instance"
10953 msgstr ""
10955 #: oleview.rc:114
10956 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10957 msgstr ""
10959 #: oleview.rc:115
10960 msgid "Display the viewer for the selected item"
10961 msgstr ""
10963 #: oleview.rc:120
10964 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10965 msgstr ""
10967 #: oleview.rc:121
10968 msgid ""
10969 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10970 msgstr ""
10972 #: oleview.rc:122
10973 msgid "Show or hide the toolbar"
10974 msgstr ""
10976 #: oleview.rc:123
10977 msgid "Show or hide the status bar"
10978 msgstr ""
10980 #: oleview.rc:124
10981 msgid "Refresh all lists"
10982 msgstr ""
10984 #: oleview.rc:125
10985 msgid "Display program information, version number and copyright"
10986 msgstr ""
10988 #: oleview.rc:116
10989 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10990 msgstr ""
10992 #: oleview.rc:117
10993 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10994 msgstr ""
10996 #: oleview.rc:118
10997 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10998 msgstr ""
11000 #: oleview.rc:119
11001 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11002 msgstr ""
11004 #: oleview.rc:131
11005 msgid "ObjectClasses"
11006 msgstr ""
11008 #: oleview.rc:132
11009 msgid "Grouped by Component Category"
11010 msgstr ""
11012 #: oleview.rc:133
11013 msgid "OLE 1.0 Objects"
11014 msgstr ""
11016 #: oleview.rc:134
11017 msgid "COM Library Objects"
11018 msgstr ""
11020 #: oleview.rc:135
11021 msgid "All Objects"
11022 msgstr ""
11024 #: oleview.rc:136
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Application IDs"
11027 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11029 #: oleview.rc:137
11030 msgid "Type Libraries"
11031 msgstr ""
11033 #: oleview.rc:138
11034 msgid "ver."
11035 msgstr ""
11037 #: oleview.rc:139
11038 msgid "Interfaces"
11039 msgstr ""
11041 #: oleview.rc:141
11042 msgid "Registry"
11043 msgstr ""
11045 #: oleview.rc:142
11046 msgid "Implementation"
11047 msgstr ""
11049 #: oleview.rc:143
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Activation"
11052 msgstr "LAN връзка"
11054 #: oleview.rc:145
11055 msgid "CoGetClassObject failed."
11056 msgstr ""
11058 #: oleview.rc:146
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Unknown error"
11061 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11063 #: oleview.rc:149
11064 msgid "bytes"
11065 msgstr ""
11067 #: oleview.rc:151
11068 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11069 msgstr ""
11071 #: oleview.rc:152
11072 msgid "Inherited Interfaces"
11073 msgstr ""
11075 #: oleview.rc:127
11076 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11077 msgstr ""
11079 #: oleview.rc:128
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Close window"
11082 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11084 #: oleview.rc:129
11085 msgid "Group typeinfos by kind"
11086 msgstr ""
11088 #: progman.rc:33
11089 msgid "&New..."
11090 msgstr ""
11092 #: progman.rc:34
11093 msgid "O&pen\tEnter"
11094 msgstr ""
11096 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11097 msgid "&Move...\tF7"
11098 msgstr ""
11100 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11101 #, fuzzy
11102 msgid "&Copy...\tF8"
11103 msgstr "&Копирай"
11105 #: progman.rc:38
11106 #, fuzzy
11107 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11108 msgstr "Свойства"
11110 #: progman.rc:40
11111 msgid "&Execute..."
11112 msgstr ""
11114 #: progman.rc:42
11115 #, fuzzy
11116 msgid "E&xit Windows"
11117 msgstr "&Още прозорци..."
11119 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11120 msgid "&Options"
11121 msgstr ""
11123 #: progman.rc:45
11124 msgid "&Arrange automatically"
11125 msgstr ""
11127 #: progman.rc:46
11128 msgid "&Minimize on run"
11129 msgstr ""
11131 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11132 msgid "&Save settings on exit"
11133 msgstr ""
11135 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11136 msgid "&Windows"
11137 msgstr ""
11139 #: progman.rc:50
11140 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11141 msgstr ""
11143 #: progman.rc:51
11144 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11145 msgstr ""
11147 #: progman.rc:52
11148 msgid "&Arrange Icons"
11149 msgstr ""
11151 #: progman.rc:57
11152 msgid "&About Program Manager"
11153 msgstr ""
11155 #: progman.rc:103
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Program &group"
11158 msgstr "Program Files"
11160 #: progman.rc:105
11161 #, fuzzy
11162 msgid "&Program"
11163 msgstr "Program Files"
11165 #: progman.rc:116
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Move Program"
11168 msgstr "Program Files"
11170 #: progman.rc:118
11171 msgid "Move program:"
11172 msgstr ""
11174 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11175 msgid "From group:"
11176 msgstr ""
11178 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11179 msgid "&To group:"
11180 msgstr ""
11182 #: progman.rc:134
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Copy Program"
11185 msgstr "Program Files"
11187 #: progman.rc:136
11188 msgid "Copy program:"
11189 msgstr ""
11191 #: progman.rc:152
11192 msgid "Program Group Attributes"
11193 msgstr ""
11195 #: progman.rc:156
11196 msgid "&Group file:"
11197 msgstr ""
11199 #: progman.rc:168
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Program Attributes"
11202 msgstr "Атрибути"
11204 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11205 #, fuzzy
11206 msgid "&Command line:"
11207 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11209 #: progman.rc:174
11210 msgid "&Working directory:"
11211 msgstr ""
11213 #: progman.rc:176
11214 msgid "&Key combination:"
11215 msgstr ""
11217 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11218 msgid "&Minimize at launch"
11219 msgstr ""
11221 #: progman.rc:183
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Change &icon..."
11224 msgstr "Подреди &иконите"
11226 #: progman.rc:192
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Change Icon"
11229 msgstr "Подреди &иконите"
11231 #: progman.rc:194
11232 #, fuzzy
11233 msgid "&Filename:"
11234 msgstr "&Файл"
11236 #: progman.rc:196
11237 msgid "Current &icon:"
11238 msgstr ""
11240 #: progman.rc:210
11241 msgid "Execute Program"
11242 msgstr ""
11244 #: progman.rc:63
11245 msgid "Program Manager"
11246 msgstr ""
11248 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11249 #, fuzzy
11250 msgid "WARNING"
11251 msgstr ""
11252 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11253 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
11254 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11255 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
11257 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11258 msgid "Information"
11259 msgstr "Информация"
11261 #: progman.rc:68
11262 msgid "Delete group `%s'?"
11263 msgstr ""
11265 #: progman.rc:69
11266 msgid "Delete program `%s'?"
11267 msgstr ""
11269 #: progman.rc:70
11270 msgid "Not implemented"
11271 msgstr "Не е реализирано"
11273 #: progman.rc:71
11274 msgid "Error reading `%s'."
11275 msgstr ""
11277 #: progman.rc:72
11278 msgid "Error writing `%s'."
11279 msgstr ""
11281 #: progman.rc:75
11282 msgid ""
11283 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11284 "Should it be tried further on?"
11285 msgstr ""
11287 #: progman.rc:77
11288 msgid "Help not available."
11289 msgstr ""
11291 #: progman.rc:78
11292 msgid "Unknown feature in %s"
11293 msgstr ""
11295 #: progman.rc:79
11296 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11297 msgstr ""
11299 #: progman.rc:80
11300 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11301 msgstr ""
11303 #: progman.rc:84
11304 msgid "Libraries (*.dll)"
11305 msgstr ""
11307 #: progman.rc:85
11308 msgid "Icon files"
11309 msgstr ""
11311 #: progman.rc:86
11312 msgid "Icons (*.ico)"
11313 msgstr ""
11315 #: reg.rc:30
11316 msgid ""
11317 "The syntax of this command is:\n"
11318 "\n"
11319 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11320 "REG command /?\n"
11321 msgstr ""
11323 #: reg.rc:31
11324 msgid ""
11325 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11326 "f]\n"
11327 msgstr ""
11329 #: reg.rc:32
11330 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11331 msgstr ""
11333 #: reg.rc:33
11334 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11335 msgstr ""
11337 #: reg.rc:34
11338 msgid "The operation completed successfully\n"
11339 msgstr ""
11341 #: reg.rc:35
11342 msgid "Error: Invalid key name\n"
11343 msgstr ""
11345 #: reg.rc:36
11346 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11347 msgstr ""
11349 #: reg.rc:37
11350 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11351 msgstr ""
11353 #: reg.rc:38
11354 msgid ""
11355 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11356 msgstr ""
11358 #: regedit.rc:34
11359 msgid "&Registry"
11360 msgstr "&Регистър"
11362 #: regedit.rc:36
11363 msgid "&Import Registry File..."
11364 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11366 #: regedit.rc:37
11367 msgid "&Export Registry File..."
11368 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11370 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11371 msgid "&Key"
11372 msgstr "&Ключ"
11374 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11375 msgid "&String Value"
11376 msgstr "&Текстова стойност"
11378 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11379 msgid "&Binary Value"
11380 msgstr "&Двоична стойност"
11382 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11383 msgid "&DWORD Value"
11384 msgstr "&DWORD стойност"
11386 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11387 msgid "&Multi-String Value"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11391 #, fuzzy
11392 msgid "&Expandable String Value"
11393 msgstr "&Текстова стойност"
11395 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11396 msgid "&Rename\tF2"
11397 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11399 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11400 msgid "&Copy Key Name"
11401 msgstr "&Копирай името на ключа"
11403 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11404 #, fuzzy
11405 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11406 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11408 #: regedit.rc:64
11409 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11410 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11412 #: regedit.rc:68
11413 msgid "Status &Bar"
11414 msgstr "Лента на &състоянието"
11416 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11417 msgid "Sp&lit"
11418 msgstr "&Разделител"
11420 #: regedit.rc:77
11421 msgid "&Remove Favorite..."
11422 msgstr "&Премахни отметка..."
11424 #: regedit.rc:82
11425 msgid "&About Registry Editor"
11426 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11428 #: regedit.rc:91
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Modify Binary Data..."
11431 msgstr "Промени двоичните данни"
11433 #: regedit.rc:218
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Export registry"
11436 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11438 #: regedit.rc:220
11439 msgid "S&elected branch:"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:229
11443 msgid "Find:"
11444 msgstr "Търси:"
11446 #: regedit.rc:231
11447 msgid "Find in:"
11448 msgstr "Търси в:"
11450 #: regedit.rc:232
11451 msgid "Keys"
11452 msgstr "Ключове"
11454 #: regedit.rc:233
11455 msgid "Value names"
11456 msgstr "Имена на стойности"
11458 #: regedit.rc:234
11459 msgid "Value content"
11460 msgstr "Съдържание на стойности"
11462 #: regedit.rc:235
11463 msgid "Whole string only"
11464 msgstr "Търси за целия низ"
11466 #: regedit.rc:242
11467 msgid "Add Favorite"
11468 msgstr "Добави отметка"
11470 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11471 msgid "Name:"
11472 msgstr "Име:"
11474 #: regedit.rc:253
11475 msgid "Remove Favorite"
11476 msgstr "Премахни отметка"
11478 #: regedit.rc:264
11479 msgid "Edit String"
11480 msgstr "Редактирай символен низ"
11482 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11483 msgid "Value name:"
11484 msgstr "Име на стойността:"
11486 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11487 msgid "Value data:"
11488 msgstr "Данни:"
11490 #: regedit.rc:277
11491 msgid "Edit DWORD"
11492 msgstr "Редактирай DWORD"
11494 #: regedit.rc:284
11495 msgid "Base"
11496 msgstr "Основа"
11498 #: regedit.rc:285
11499 msgid "Hexadecimal"
11500 msgstr "Шестанедесетична"
11502 #: regedit.rc:286
11503 msgid "Decimal"
11504 msgstr "Десетична"
11506 #: regedit.rc:293
11507 msgid "Edit Binary"
11508 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11510 #: regedit.rc:306
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Edit Multi-String"
11513 msgstr "Редактирай символен низ"
11515 #: regedit.rc:137
11516 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11517 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11519 #: regedit.rc:138
11520 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11521 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11523 #: regedit.rc:139
11524 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11525 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11527 #: regedit.rc:140
11528 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11529 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11531 #: regedit.rc:141
11532 msgid ""
11533 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11534 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11536 #: regedit.rc:142
11537 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11538 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11540 #: regedit.rc:127
11541 msgid "Data"
11542 msgstr "Данни"
11544 #: regedit.rc:132
11545 msgid "Registry Editor"
11546 msgstr "Редактор на системния регистър"
11548 #: regedit.rc:194
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Import Registry File"
11551 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11553 #: regedit.rc:195
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Export Registry File"
11556 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11558 #: regedit.rc:196
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Registry files (*.reg)"
11561 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11563 #: regedit.rc:197
11564 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11565 msgstr ""
11567 #: regedit.rc:204
11568 msgid "(Default)"
11569 msgstr ""
11571 #: regedit.rc:205
11572 msgid "(value not set)"
11573 msgstr ""
11575 #: regedit.rc:206
11576 msgid "(cannot display value)"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:207
11580 msgid "(unknown %d)"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:163
11584 msgid "Quits the registry editor"
11585 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11587 #: regedit.rc:164
11588 msgid "Adds keys to the favorites list"
11589 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11591 #: regedit.rc:165
11592 msgid "Removes keys from the favorites list"
11593 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11595 #: regedit.rc:166
11596 msgid "Shows or hides the status bar"
11597 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11599 #: regedit.rc:167
11600 msgid "Change position of split between two panes"
11601 msgstr ""
11602 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11604 #: regedit.rc:168
11605 msgid "Refreshes the window"
11606 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11608 #: regedit.rc:169
11609 msgid "Deletes the selection"
11610 msgstr "Изтрива избраното"
11612 #: regedit.rc:170
11613 msgid "Renames the selection"
11614 msgstr "Преименува избраното"
11616 #: regedit.rc:171
11617 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11618 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11620 #: regedit.rc:172
11621 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11622 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11624 #: regedit.rc:173
11625 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11626 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11628 #: regedit.rc:147
11629 msgid "Modifies the value's data"
11630 msgstr "Променя данните в стойността"
11632 #: regedit.rc:148
11633 msgid "Adds a new key"
11634 msgstr "Добавя нов ключ"
11636 #: regedit.rc:149
11637 msgid "Adds a new string value"
11638 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11640 #: regedit.rc:150
11641 msgid "Adds a new binary value"
11642 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11644 #: regedit.rc:151
11645 msgid "Adds a new double word value"
11646 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11648 #: regedit.rc:153
11649 msgid "Imports a text file into the registry"
11650 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11652 #: regedit.rc:155
11653 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11654 msgstr ""
11655 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11656 "файл"
11658 #: regedit.rc:156
11659 msgid "Prints all or part of the registry"
11660 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11662 #: regedit.rc:158
11663 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11664 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11666 #: regedit.rc:181
11667 msgid "Can't query value '%s'"
11668 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11670 #: regedit.rc:182
11671 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11672 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11674 #: regedit.rc:183
11675 msgid "Value is too big (%u)"
11676 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11678 #: regedit.rc:184
11679 msgid "Confirm Value Delete"
11680 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11682 #: regedit.rc:185
11683 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11684 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11686 #: regedit.rc:189
11687 msgid "Search string '%s' not found"
11688 msgstr ""
11690 #: regedit.rc:186
11691 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11692 msgstr ""
11694 #: regedit.rc:187
11695 msgid "New Key #%d"
11696 msgstr "Нов ключ #%d"
11698 #: regedit.rc:188
11699 msgid "New Value #%d"
11700 msgstr "Нова стойност #%d"
11702 #: regedit.rc:180
11703 msgid "Can't query key '%s'"
11704 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11706 #: regedit.rc:152
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Adds a new multi-string value"
11709 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11711 #: regedit.rc:174
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11714 msgstr ""
11715 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11716 "файл"
11718 #: regsvr32.rc:32
11719 msgid ""
11720 "Wine DLL Registration Utility\n"
11721 "\n"
11722 "Provides DLL registration services.\n"
11723 "\n"
11724 msgstr ""
11726 #: regsvr32.rc:40
11727 msgid ""
11728 "Usage:\n"
11729 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11730 "\n"
11731 "Options:\n"
11732 "  [/u]  Unregister a server.\n"
11733 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11734 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11735 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11736 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11737 "\n"
11738 msgstr ""
11740 #: regsvr32.rc:41
11741 msgid ""
11742 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11743 "\n"
11744 msgstr ""
11746 #: regsvr32.rc:42
11747 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11748 msgstr ""
11750 #: regsvr32.rc:43
11751 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11752 msgstr ""
11754 #: regsvr32.rc:44
11755 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11756 msgstr ""
11758 #: regsvr32.rc:45
11759 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11760 msgstr ""
11762 #: regsvr32.rc:46
11763 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11764 msgstr ""
11766 #: regsvr32.rc:47
11767 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11768 msgstr ""
11770 #: regsvr32.rc:48
11771 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11772 msgstr ""
11774 #: regsvr32.rc:49
11775 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11776 msgstr ""
11778 #: regsvr32.rc:50
11779 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11780 msgstr ""
11782 #: regsvr32.rc:51
11783 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11784 msgstr ""
11786 #: start.rc:55
11787 msgid ""
11788 "Application could not be started, or no application associated with the "
11789 "specified file.\n"
11790 "ShellExecuteEx failed"
11791 msgstr ""
11793 #: start.rc:57
11794 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11795 msgstr ""
11797 #: taskkill.rc:30
11798 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11799 msgstr ""
11801 #: taskkill.rc:31
11802 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11803 msgstr ""
11805 #: taskkill.rc:32
11806 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11807 msgstr ""
11809 #: taskkill.rc:33
11810 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11811 msgstr ""
11813 #: taskkill.rc:34
11814 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11815 msgstr ""
11817 #: taskkill.rc:35
11818 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11819 msgstr ""
11821 #: taskkill.rc:36
11822 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11823 msgstr ""
11825 #: taskkill.rc:37
11826 msgid ""
11827 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11828 msgstr ""
11830 #: taskkill.rc:38
11831 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11832 msgstr ""
11834 #: taskkill.rc:39
11835 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11836 msgstr ""
11838 #: taskkill.rc:40
11839 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11840 msgstr ""
11842 #: taskkill.rc:41
11843 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11844 msgstr ""
11846 #: taskkill.rc:42
11847 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11848 msgstr ""
11850 #: taskkill.rc:43
11851 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11855 msgid "&New Task (Run...)"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:39
11859 msgid "E&xit Task Manager"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:45
11863 msgid "&Minimize On Use"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:47
11867 msgid "&Hide When Minimized"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11871 msgid "&Show 16-bit tasks"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:54
11875 #, fuzzy
11876 msgid "&Refresh Now"
11877 msgstr "Опр&есни"
11879 #: taskmgr.rc:55
11880 msgid "&Update Speed"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11884 msgid "&High"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11888 msgid "&Normal"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11892 msgid "&Low"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:61
11896 msgid "&Paused"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11900 msgid "&Select Columns..."
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11904 msgid "&CPU History"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11908 msgid "&One Graph, All CPUs"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11912 msgid "One Graph &Per CPU"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11916 msgid "&Show Kernel Times"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11920 msgid "Tile &Horizontally"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11924 msgid "Tile &Vertically"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11928 msgid "&Minimize"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11932 msgid "&Cascade"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11936 msgid "&Bring To Front"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:90
11940 msgid "&About Task Manager"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11944 msgid "&Switch To"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11948 msgid "&End Task"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:130
11952 #, fuzzy
11953 msgid "&Go To Process"
11954 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11956 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11957 msgid "&End Process"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:150
11961 msgid "End Process &Tree"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11965 #, fuzzy
11966 msgid "&Debug"
11967 msgstr "Debug"
11969 #: taskmgr.rc:154
11970 msgid "Set &Priority"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:156
11974 msgid "&Realtime"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:160
11978 msgid "&Above Normal"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:164
11982 msgid "&Below Normal"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:169
11986 msgid "Set &Affinity..."
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:170
11990 msgid "Edit Debug &Channels..."
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11994 msgid "Task Manager"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:351
11998 msgid "&New Task..."
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:364
12002 msgid "&Show processes from all users"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:372
12006 msgid "CPU usage"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:373
12010 msgid "Mem usage"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:374
12014 msgid "Totals"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:375
12018 msgid "Commit charge (K)"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:376
12022 msgid "Physical memory (K)"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:377
12026 msgid "Kernel memory (K)"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12030 msgid "Handles"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12034 msgid "Threads"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12038 msgid "Processes"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12042 msgid "Total"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:388
12046 msgid "Limit"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:389
12050 msgid "Peak"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:398
12054 #, fuzzy
12055 msgid "System Cache"
12056 msgstr "Системен път"
12058 #: taskmgr.rc:406
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Paged"
12061 msgstr "Страница нагоре"
12063 #: taskmgr.rc:407
12064 msgid "Nonpaged"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:414
12068 msgid "CPU usage history"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:415
12072 msgid "Memory usage history"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12076 msgid "Debug Channels"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:439
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Processor Affinity"
12082 msgstr "Обработка; "
12084 #: taskmgr.rc:444
12085 msgid ""
12086 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12087 "allowed to execute on."
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:446
12091 msgid "CPU 0"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:448
12095 msgid "CPU 1"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:450
12099 msgid "CPU 2"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:452
12103 msgid "CPU 3"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:454
12107 msgid "CPU 4"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:456
12111 msgid "CPU 5"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:458
12115 msgid "CPU 6"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:460
12119 msgid "CPU 7"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:462
12123 msgid "CPU 8"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:464
12127 msgid "CPU 9"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:466
12131 msgid "CPU 10"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:468
12135 msgid "CPU 11"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:470
12139 msgid "CPU 12"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:472
12143 msgid "CPU 13"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:474
12147 msgid "CPU 14"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:476
12151 msgid "CPU 15"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:478
12155 msgid "CPU 16"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:480
12159 msgid "CPU 17"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:482
12163 msgid "CPU 18"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:484
12167 msgid "CPU 19"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:486
12171 msgid "CPU 20"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:488
12175 msgid "CPU 21"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:490
12179 msgid "CPU 22"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:492
12183 msgid "CPU 23"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:494
12187 msgid "CPU 24"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:496
12191 msgid "CPU 25"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:498
12195 msgid "CPU 26"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:500
12199 msgid "CPU 27"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:502
12203 msgid "CPU 28"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:504
12207 msgid "CPU 29"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:506
12211 msgid "CPU 30"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:508
12215 msgid "CPU 31"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:514
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Select Columns"
12221 msgstr "&Колона"
12223 #: taskmgr.rc:519
12224 msgid ""
12225 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:521
12229 #, fuzzy
12230 msgid "&Image Name"
12231 msgstr "Image"
12233 #: taskmgr.rc:523
12234 msgid "&PID (Process Identifier)"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:525
12238 msgid "&CPU Usage"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:527
12242 msgid "CPU Tim&e"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:529
12246 msgid "&Memory Usage"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:531
12250 msgid "Memory Usage &Delta"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:533
12254 msgid "Pea&k Memory Usage"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:535
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Page &Faults"
12260 msgstr "Страница наляво"
12262 #: taskmgr.rc:537
12263 msgid "&USER Objects"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12267 msgid "I/O Reads"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12271 msgid "I/O Read Bytes"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:543
12275 msgid "&Session ID"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:545
12279 #, fuzzy
12280 msgid "User &Name"
12281 msgstr "По &име"
12283 #: taskmgr.rc:547
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Page F&aults Delta"
12286 msgstr "Страница наляво"
12288 #: taskmgr.rc:549
12289 msgid "&Virtual Memory Size"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:551
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Pa&ged Pool"
12295 msgstr "Страница надолу"
12297 #: taskmgr.rc:553
12298 #, fuzzy
12299 msgid "N&on-paged Pool"
12300 msgstr "Страница надолу"
12302 #: taskmgr.rc:555
12303 msgid "Base P&riority"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:557
12307 msgid "&Handle Count"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:559
12311 msgid "&Thread Count"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12315 msgid "GDI Objects"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12319 msgid "I/O Writes"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12323 msgid "I/O Write Bytes"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12327 msgid "I/O Other"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12331 msgid "I/O Other Bytes"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:182
12335 msgid "Create New Task"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:187
12339 msgid "Runs a new program"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:188
12343 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:190
12347 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:191
12351 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:192
12355 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:193
12359 msgid "Displays tasks by using large icons"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:194
12363 msgid "Displays tasks by using small icons"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:195
12367 msgid "Displays information about each task"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:196
12371 msgid "Updates the display twice per second"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:197
12375 msgid "Updates the display every two seconds"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:198
12379 msgid "Updates the display every four seconds"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:203
12383 msgid "Does not automatically update"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:205
12387 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:206
12391 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:207
12395 msgid "Minimizes the windows"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:208
12399 msgid "Maximizes the windows"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:209
12403 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:210
12407 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:211
12411 msgid "Displays Task Manager help topics"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:212
12415 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:213
12419 msgid "Exits the Task Manager application"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:215
12423 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:216
12427 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:217
12431 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:219
12435 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:220
12439 msgid "Each CPU has its own history graph"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:222
12443 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:227
12447 msgid "Tells the selected tasks to close"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:228
12451 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:229
12455 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:230
12459 msgid "Removes the process from the system"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:232
12463 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:233
12467 msgid "Attaches the debugger to this process"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:235
12471 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:237
12475 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:238
12479 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:240
12483 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:242
12487 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:244
12491 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:245
12495 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:247
12499 msgid "Controls Debug Channels"
12500 msgstr ""
12502 #: taskmgr.rc:264
12503 msgid "Performance"
12504 msgstr ""
12506 #: taskmgr.rc:265
12507 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:266
12511 msgid "Processes: %d"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:267
12515 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:272
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Image Name"
12521 msgstr "Image"
12523 #: taskmgr.rc:273
12524 msgid "PID"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:274
12528 msgid "CPU"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:275
12532 msgid "CPU Time"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:276
12536 msgid "Mem Usage"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:277
12540 msgid "Mem Delta"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:278
12544 msgid "Peak Mem Usage"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:279
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Page Faults"
12550 msgstr "Страница наляво"
12552 #: taskmgr.rc:280
12553 msgid "USER Objects"
12554 msgstr ""
12556 #: taskmgr.rc:283
12557 msgid "Session ID"
12558 msgstr ""
12560 #: taskmgr.rc:284
12561 msgid "Username"
12562 msgstr ""
12564 #: taskmgr.rc:285
12565 msgid "PF Delta"
12566 msgstr ""
12568 #: taskmgr.rc:286
12569 msgid "VM Size"
12570 msgstr ""
12572 #: taskmgr.rc:287
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Paged Pool"
12575 msgstr "Страница надолу"
12577 #: taskmgr.rc:288
12578 msgid "NP Pool"
12579 msgstr ""
12581 #: taskmgr.rc:289
12582 msgid "Base Pri"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:301
12586 msgid "Task Manager Warning"
12587 msgstr ""
12589 #: taskmgr.rc:304
12590 msgid ""
12591 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12592 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12593 "sure you want to change the priority class?"
12594 msgstr ""
12596 #: taskmgr.rc:305
12597 msgid "Unable to Change Priority"
12598 msgstr ""
12600 #: taskmgr.rc:310
12601 msgid ""
12602 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12603 "results including loss of data and system instability. The\n"
12604 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12605 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12606 "terminate the process?"
12607 msgstr ""
12609 #: taskmgr.rc:311
12610 msgid "Unable to Terminate Process"
12611 msgstr ""
12613 #: taskmgr.rc:313
12614 msgid ""
12615 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12616 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12617 msgstr ""
12619 #: taskmgr.rc:314
12620 msgid "Unable to Debug Process"
12621 msgstr ""
12623 #: taskmgr.rc:315
12624 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12625 msgstr ""
12627 #: taskmgr.rc:316
12628 msgid "Invalid Option"
12629 msgstr ""
12631 #: taskmgr.rc:317
12632 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12633 msgstr ""
12635 #: taskmgr.rc:322
12636 msgid "System Idle Process"
12637 msgstr ""
12639 #: taskmgr.rc:323
12640 msgid "Not Responding"
12641 msgstr ""
12643 #: taskmgr.rc:324
12644 msgid "Running"
12645 msgstr ""
12647 #: taskmgr.rc:325
12648 msgid "Task"
12649 msgstr ""
12651 #: uninstaller.rc:29
12652 msgid "Wine Application Uninstaller"
12653 msgstr ""
12655 #: uninstaller.rc:30
12656 msgid ""
12657 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12658 "executable.\n"
12659 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12660 msgstr ""
12661 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12662 "липсващ изпълним файл.\n"
12663 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12665 #: view.rc:36
12666 msgid "&Pan"
12667 msgstr ""
12669 #: view.rc:38
12670 msgid "&Scale to Window"
12671 msgstr ""
12673 #: view.rc:40
12674 msgid "&Left"
12675 msgstr ""
12677 #: view.rc:41
12678 #, fuzzy
12679 msgid "&Right"
12680 msgstr "Най-вдясно"
12682 #: view.rc:49
12683 msgid "Regular Metafile Viewer"
12684 msgstr ""
12686 #: wineboot.rc:31
12687 msgid "Waiting for Program"
12688 msgstr ""
12690 #: wineboot.rc:35
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Terminate Process"
12693 msgstr "&Свойства на клетката"
12695 #: wineboot.rc:36
12696 msgid ""
12697 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12698 "responding.\n"
12699 "\n"
12700 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12701 msgstr ""
12703 #: wineboot.rc:42
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Wine"
12706 msgstr "Wine Помощ"
12708 #: wineboot.rc:46
12709 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12710 msgstr ""
12712 #: winecfg.rc:135
12713 msgid ""
12714 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12715 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12716 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12717 "option) any later version."
12718 msgstr ""
12720 #: winecfg.rc:137
12721 msgid "Windows registration information"
12722 msgstr ""
12724 #: winecfg.rc:138
12725 msgid "&Owner:"
12726 msgstr "Owner:"
12728 #: winecfg.rc:140
12729 msgid "Organi&zation:"
12730 msgstr "Organization:"
12732 #: winecfg.rc:148
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Application settings"
12735 msgstr " Настройка на приложенията "
12737 #: winecfg.rc:149
12738 #, fuzzy
12739 msgid ""
12740 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12741 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12742 "or per-application settings in those tabs as well."
12743 msgstr ""
12744 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12745 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12746 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12747 "приложенията настройки."
12749 #: winecfg.rc:153
12750 msgid "&Add application..."
12751 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12753 #: winecfg.rc:154
12754 msgid "&Remove application"
12755 msgstr "Пре&махване на приложение"
12757 #: winecfg.rc:155
12758 msgid "&Windows Version:"
12759 msgstr "&Версия на Windows:"
12761 #: winecfg.rc:163
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Window settings"
12764 msgstr " Настройка на прозорците "
12766 #: winecfg.rc:164
12767 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12768 msgstr ""
12770 #: winecfg.rc:165
12771 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:166
12775 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12776 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12778 #: winecfg.rc:167
12779 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12780 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12782 #: winecfg.rc:169
12783 msgid "Desktop &size:"
12784 msgstr "Размер на работния плот:"
12786 #: winecfg.rc:174
12787 msgid "Screen resolution"
12788 msgstr ""
12790 #: winecfg.rc:178
12791 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12792 msgstr ""
12794 #: winecfg.rc:185
12795 #, fuzzy
12796 msgid "DLL overrides"
12797 msgstr " DLL замени "
12799 #: winecfg.rc:186
12800 msgid ""
12801 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12802 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12803 "application)."
12804 msgstr ""
12805 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12806 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12807 "приложението)."
12809 #: winecfg.rc:188
12810 msgid "&New override for library:"
12811 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12813 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12814 msgid "&Add"
12815 msgstr "&Добави"
12817 #: winecfg.rc:191
12818 msgid "Existing &overrides:"
12819 msgstr "Съществуващи замени:"
12821 #: winecfg.rc:193
12822 msgid "&Edit..."
12823 msgstr "&Редактирай..."
12825 #: winecfg.rc:199
12826 msgid "Edit Override"
12827 msgstr "Редактиране на замяна"
12829 #: winecfg.rc:202
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Load order"
12832 msgstr " Ред на зареждане "
12834 #: winecfg.rc:203
12835 msgid "&Builtin (Wine)"
12836 msgstr "&Вградена (Wine)"
12838 #: winecfg.rc:204
12839 msgid "&Native (Windows)"
12840 msgstr "&Собствена (Windows)"
12842 #: winecfg.rc:205
12843 msgid "Bui&ltin then Native"
12844 msgstr "В&градена, после собствена"
12846 #: winecfg.rc:206
12847 msgid "Nati&ve then Builtin"
12848 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12850 #: winecfg.rc:214
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Select Drive Letter"
12853 msgstr "Маркирай &всичко"
12855 #: winecfg.rc:226
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Wine configuration"
12858 msgid "Drive configuration"
12859 msgstr "Настройки на Wine"
12861 #: winecfg.rc:227
12862 msgid ""
12863 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12864 "edited."
12865 msgstr ""
12867 #: winecfg.rc:230
12868 msgid "&Add..."
12869 msgstr "&Добави..."
12871 #: winecfg.rc:232
12872 msgid "Auto&detect"
12873 msgstr "&Открий"
12875 #: winecfg.rc:235
12876 msgid "&Path:"
12877 msgstr "&Път:"
12879 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12880 msgid "Show &Advanced"
12881 msgstr "Покажи допълнителните"
12883 #: winecfg.rc:243
12884 msgid "De&vice:"
12885 msgstr ""
12887 #: winecfg.rc:245
12888 msgid "Bro&wse..."
12889 msgstr "Из&бери..."
12891 #: winecfg.rc:247
12892 msgid "&Label:"
12893 msgstr "&Етикет:"
12895 #: winecfg.rc:249
12896 msgid "S&erial:"
12897 msgstr "&Номер:"
12899 #: winecfg.rc:252
12900 msgid "Show &dot files"
12901 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12903 #: winecfg.rc:259
12904 msgid "Driver diagnostics"
12905 msgstr ""
12907 #: winecfg.rc:261
12908 msgid "Defaults"
12909 msgstr ""
12911 #: winecfg.rc:262
12912 msgid "Output device:"
12913 msgstr ""
12915 #: winecfg.rc:263
12916 msgid "Voice output device:"
12917 msgstr ""
12919 #: winecfg.rc:264
12920 msgid "Input device:"
12921 msgstr ""
12923 #: winecfg.rc:265
12924 msgid "Voice input device:"
12925 msgstr ""
12927 #: winecfg.rc:270
12928 msgid "&Test Sound"
12929 msgstr ""
12931 #: winecfg.rc:277
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Appearance"
12934 msgstr " Външен вид "
12936 #: winecfg.rc:278
12937 msgid "&Theme:"
12938 msgstr "Тема:"
12940 #: winecfg.rc:280
12941 msgid "&Install theme..."
12942 msgstr "Инсталирай тема..."
12944 #: winecfg.rc:285
12945 msgid "It&em:"
12946 msgstr ""
12948 #: winecfg.rc:287
12949 msgid "C&olor:"
12950 msgstr ""
12952 #: winecfg.rc:293
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Folders"
12955 msgstr "Папка"
12957 #: winecfg.rc:296
12958 msgid "&Link to:"
12959 msgstr "Връзка към:"
12961 #: winecfg.rc:34
12962 msgid "Libraries"
12963 msgstr "Библиотеки"
12965 #: winecfg.rc:35
12966 msgid "Drives"
12967 msgstr "Устройства"
12969 #: winecfg.rc:36
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Select the Unix target directory, please."
12972 msgstr "Изберете Unix директория"
12974 #: winecfg.rc:37
12975 msgid "Hide &Advanced"
12976 msgstr "Скрий допълнителните"
12978 #: winecfg.rc:39
12979 msgid "(No Theme)"
12980 msgstr "(без тема)"
12982 #: winecfg.rc:40
12983 msgid "Graphics"
12984 msgstr "Графика"
12986 #: winecfg.rc:41
12987 msgid "Desktop Integration"
12988 msgstr "Интеграция"
12990 #: winecfg.rc:42
12991 msgid "Audio"
12992 msgstr "Звук"
12994 #: winecfg.rc:43
12995 msgid "About"
12996 msgstr "Относно"
12998 #: winecfg.rc:44
12999 msgid "Wine configuration"
13000 msgstr "Настройки на Wine"
13002 #: winecfg.rc:46
13003 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13004 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
13006 #: winecfg.rc:47
13007 msgid "Select a theme file"
13008 msgstr "Изберете файл с тема"
13010 #: winecfg.rc:48
13011 msgid "Folder"
13012 msgstr "Папка"
13014 #: winecfg.rc:49
13015 msgid "Links to"
13016 msgstr "Връзка към"
13018 #: winecfg.rc:45
13019 msgid "Wine configuration for %s"
13020 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13022 #: winecfg.rc:84
13023 msgid "Selected driver: %s"
13024 msgstr ""
13026 #: winecfg.rc:85
13027 #, fuzzy
13028 msgid "(None)"
13029 msgstr "Нищо"
13031 #: winecfg.rc:86
13032 msgid "Audio test failed!"
13033 msgstr ""
13035 #: winecfg.rc:88
13036 #, fuzzy
13037 msgid "(System default)"
13038 msgstr "Системен път"
13040 #: winecfg.rc:54
13041 msgid ""
13042 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13043 "Are you sure you want to do this?"
13044 msgstr ""
13045 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13046 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13048 #: winecfg.rc:55
13049 msgid "Warning: system library"
13050 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13052 #: winecfg.rc:56
13053 msgid "native"
13054 msgstr "собствена"
13056 #: winecfg.rc:57
13057 msgid "builtin"
13058 msgstr "вградена"
13060 #: winecfg.rc:58
13061 msgid "native, builtin"
13062 msgstr "собствена, вградена"
13064 #: winecfg.rc:59
13065 msgid "builtin, native"
13066 msgstr "вградена, собствена"
13068 #: winecfg.rc:60
13069 msgid "disabled"
13070 msgstr "забранена"
13072 #: winecfg.rc:61
13073 msgid "Default Settings"
13074 msgstr ""
13076 #: winecfg.rc:62
13077 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13078 msgstr ""
13080 #: winecfg.rc:63
13081 msgid "Use global settings"
13082 msgstr ""
13084 #: winecfg.rc:64
13085 msgid "Select an executable file"
13086 msgstr ""
13088 #: winecfg.rc:69
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Autodetect"
13091 msgstr "&Открий"
13093 #: winecfg.rc:70
13094 msgid "Local hard disk"
13095 msgstr ""
13097 #: winecfg.rc:71
13098 msgid "Network share"
13099 msgstr ""
13101 #: winecfg.rc:72
13102 msgid "Floppy disk"
13103 msgstr ""
13105 #: winecfg.rc:73
13106 msgid "CD-ROM"
13107 msgstr "CD-ROM"
13109 #: winecfg.rc:74
13110 msgid ""
13111 "You cannot add any more drives.\n"
13112 "\n"
13113 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13114 msgstr ""
13116 #: winecfg.rc:75
13117 msgid "System drive"
13118 msgstr ""
13120 #: winecfg.rc:76
13121 msgid ""
13122 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13123 "\n"
13124 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13125 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13126 msgstr ""
13128 #: winecfg.rc:77
13129 msgctxt "Drive letter"
13130 msgid "Letter"
13131 msgstr ""
13133 #: winecfg.rc:78
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Create New Folder"
13136 msgid "Target folder"
13137 msgstr "Създай нова папка"
13139 #: winecfg.rc:79
13140 msgid ""
13141 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13142 "\n"
13143 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13144 msgstr ""
13146 #: winecfg.rc:93
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Controls Background"
13149 msgstr "&Копирай фона"
13151 #: winecfg.rc:94
13152 msgid "Controls Text"
13153 msgstr ""
13155 #: winecfg.rc:96
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Menu Background"
13158 msgstr "&Копирай фона"
13160 #: winecfg.rc:97
13161 msgid "Menu Text"
13162 msgstr ""
13164 #: winecfg.rc:98
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Scrollbar"
13167 msgstr "Превърти тук"
13169 #: winecfg.rc:99
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Selection Background"
13172 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13174 #: winecfg.rc:100
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Selection Text"
13177 msgstr "Маркирай &всичко"
13179 #: winecfg.rc:101
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Tooltip Background"
13182 msgstr "&Копирай фона"
13184 #: winecfg.rc:102
13185 msgid "Tooltip Text"
13186 msgstr ""
13188 #: winecfg.rc:103
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Window Background"
13191 msgstr "&Копирай фона"
13193 #: winecfg.rc:104
13194 msgid "Window Text"
13195 msgstr ""
13197 #: winecfg.rc:105
13198 msgid "Active Title Bar"
13199 msgstr ""
13201 #: winecfg.rc:106
13202 msgid "Active Title Text"
13203 msgstr ""
13205 #: winecfg.rc:107
13206 msgid "Inactive Title Bar"
13207 msgstr ""
13209 #: winecfg.rc:108
13210 msgid "Inactive Title Text"
13211 msgstr ""
13213 #: winecfg.rc:109
13214 msgid "Message Box Text"
13215 msgstr ""
13217 #: winecfg.rc:110
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Application Workspace"
13220 msgstr "Приложения"
13222 #: winecfg.rc:111
13223 msgid "Window Frame"
13224 msgstr ""
13226 #: winecfg.rc:112
13227 msgid "Active Border"
13228 msgstr ""
13230 #: winecfg.rc:113
13231 msgid "Inactive Border"
13232 msgstr ""
13234 #: winecfg.rc:114
13235 msgid "Controls Shadow"
13236 msgstr ""
13238 #: winecfg.rc:115
13239 msgid "Gray Text"
13240 msgstr ""
13242 #: winecfg.rc:116
13243 msgid "Controls Highlight"
13244 msgstr ""
13246 #: winecfg.rc:117
13247 msgid "Controls Dark Shadow"
13248 msgstr ""
13250 #: winecfg.rc:118
13251 msgid "Controls Light"
13252 msgstr ""
13254 #: winecfg.rc:119
13255 msgid "Controls Alternate Background"
13256 msgstr ""
13258 #: winecfg.rc:120
13259 msgid "Hot Tracked Item"
13260 msgstr ""
13262 #: winecfg.rc:121
13263 msgid "Active Title Bar Gradient"
13264 msgstr ""
13266 #: winecfg.rc:122
13267 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13268 msgstr ""
13270 #: winecfg.rc:123
13271 msgid "Menu Highlight"
13272 msgstr ""
13274 #: winecfg.rc:124
13275 msgid "Menu Bar"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:63
13279 msgid "Cursor size"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:64
13283 msgid "&Small"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:65
13287 msgid "&Medium"
13288 msgstr ""
13290 #: wineconsole.rc:66
13291 msgid "&Large"
13292 msgstr ""
13294 #: wineconsole.rc:68
13295 msgid "Control"
13296 msgstr ""
13298 #: wineconsole.rc:69
13299 msgid "Popup menu"
13300 msgstr ""
13302 #: wineconsole.rc:70
13303 msgid "&Control"
13304 msgstr ""
13306 #: wineconsole.rc:71
13307 msgid "S&hift"
13308 msgstr ""
13310 #: wineconsole.rc:72
13311 msgid "Quick edit"
13312 msgstr ""
13314 #: wineconsole.rc:73
13315 #, fuzzy
13316 msgid "&enable"
13317 msgstr "&Таблица"
13319 #: wineconsole.rc:75
13320 msgid "Command history"
13321 msgstr ""
13323 #: wineconsole.rc:76
13324 msgid "&Number of recalled commands:"
13325 msgstr ""
13327 #: wineconsole.rc:79
13328 #, fuzzy
13329 msgid "&Remove doubles"
13330 msgstr "&Анотирай..."
13332 #: wineconsole.rc:87
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Font"
13335 msgstr "Шрифтове"
13337 #: wineconsole.rc:89
13338 #, fuzzy
13339 msgid "&Color"
13340 msgstr "&Колона"
13342 #: wineconsole.rc:100
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Configuration"
13345 msgstr "Информация"
13347 #: wineconsole.rc:103
13348 msgid "Buffer zone"
13349 msgstr ""
13351 #: wineconsole.rc:104
13352 msgid "&Width:"
13353 msgstr ""
13355 #: wineconsole.rc:107
13356 #, fuzzy
13357 msgid "&Height:"
13358 msgstr "Дя&сна:"
13360 #: wineconsole.rc:111
13361 msgid "Window size"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:112
13365 msgid "W&idth:"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:115
13369 #, fuzzy
13370 msgid "H&eight:"
13371 msgstr "Дя&сна:"
13373 #: wineconsole.rc:119
13374 msgid "End of program"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:120
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Close console"
13380 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13382 #: wineconsole.rc:122
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Edition"
13385 msgstr "&Редактиране"
13387 #: wineconsole.rc:128
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Console parameters"
13390 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13392 #: wineconsole.rc:131
13393 msgid "Retain these settings for later sessions"
13394 msgstr ""
13396 #: wineconsole.rc:132
13397 msgid "Modify only current session"
13398 msgstr ""
13400 #: wineconsole.rc:29
13401 msgid "Set &Defaults"
13402 msgstr ""
13404 #: wineconsole.rc:31
13405 msgid "&Mark"
13406 msgstr ""
13408 #: wineconsole.rc:34
13409 #, fuzzy
13410 msgid "&Select all"
13411 msgstr "Маркирай &всичко"
13413 #: wineconsole.rc:35
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Sc&roll"
13416 msgstr "Превърти нагоре"
13418 #: wineconsole.rc:36
13419 #, fuzzy
13420 msgid "S&earch"
13421 msgstr "&Търсене"
13423 #: wineconsole.rc:39
13424 msgid "Setup - Default settings"
13425 msgstr ""
13427 #: wineconsole.rc:40
13428 msgid "Setup - Current settings"
13429 msgstr ""
13431 #: wineconsole.rc:41
13432 msgid "Configuration error"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:42
13436 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13437 msgstr ""
13439 #: wineconsole.rc:37
13440 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13441 msgstr ""
13443 #: wineconsole.rc:38
13444 msgid "This is a test"
13445 msgstr ""
13447 #: wineconsole.rc:44
13448 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13449 msgstr ""
13451 #: wineconsole.rc:45
13452 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13453 msgstr ""
13455 #: wineconsole.rc:46
13456 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13457 msgstr ""
13459 #: wineconsole.rc:47
13460 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13461 msgstr ""
13463 #: wineconsole.rc:48
13464 msgid ""
13465 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13466 "The command is invalid.\n"
13467 msgstr ""
13469 #: wineconsole.rc:50
13470 msgid ""
13471 "\n"
13472 "Usage:\n"
13473 "  wineconsole [options] <command>\n"
13474 "\n"
13475 "Options:\n"
13476 msgstr ""
13478 #: wineconsole.rc:52
13479 msgid ""
13480 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13481 "will\n"
13482 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13483 "console.\n"
13484 msgstr ""
13486 #: wineconsole.rc:53
13487 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13488 msgstr ""
13490 #: wineconsole.rc:54
13491 msgid ""
13492 "\n"
13493 "Example:\n"
13494 "  wineconsole cmd\n"
13495 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13496 "\n"
13497 msgstr ""
13499 #: winedbg.rc:49
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Program Error"
13502 msgstr "Program Files"
13504 #: winedbg.rc:54
13505 msgid ""
13506 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13507 "sorry for the inconvenience."
13508 msgstr ""
13510 #: winedbg.rc:58
13511 msgid ""
13512 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13513 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13514 "Database</a> for tips about running this application."
13515 msgstr ""
13517 #: winedbg.rc:61
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Show &Details"
13520 msgstr "&Подробности"
13522 #: winedbg.rc:66
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Program Error Details"
13525 msgstr "Program Files"
13527 #: winedbg.rc:73
13528 msgid ""
13529 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13530 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13531 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13532 "and attach that file to the report."
13533 msgstr ""
13535 #: winedbg.rc:38
13536 msgid "Wine program crash"
13537 msgstr ""
13539 #: winedbg.rc:39
13540 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13541 msgstr ""
13543 #: winedbg.rc:40
13544 msgid "(unidentified)"
13545 msgstr ""
13547 #: winedbg.rc:43
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Saving failed"
13550 msgstr "Отвори файл"
13552 #: winedbg.rc:44
13553 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13554 msgstr ""
13556 #: winefile.rc:29
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&Open\tEnter"
13559 msgstr "&Отвори"
13561 #: winefile.rc:33
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Re&name..."
13564 msgstr "&Анотирай..."
13566 #: winefile.rc:34
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13569 msgstr "Свойства"
13571 #: winefile.rc:38
13572 msgid "Cr&eate Directory..."
13573 msgstr ""
13575 #: winefile.rc:43
13576 msgid "&Disk"
13577 msgstr ""
13579 #: winefile.rc:44
13580 msgid "Connect &Network Drive..."
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:45
13584 msgid "&Disconnect Network Drive"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:51
13588 msgid "&Name"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:52
13592 msgid "&All File Details"
13593 msgstr ""
13595 #: winefile.rc:54
13596 msgid "&Sort by Name"
13597 msgstr ""
13599 #: winefile.rc:55
13600 msgid "Sort &by Type"
13601 msgstr ""
13603 #: winefile.rc:56
13604 msgid "Sort by Si&ze"
13605 msgstr ""
13607 #: winefile.rc:57
13608 msgid "Sort by &Date"
13609 msgstr ""
13611 #: winefile.rc:59
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Filter by&..."
13614 msgstr "&Настройка на принтера..."
13616 #: winefile.rc:66
13617 msgid "&Drive Bar"
13618 msgstr ""
13620 #: winefile.rc:68
13621 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13622 msgstr ""
13624 #: winefile.rc:74
13625 #, fuzzy
13626 msgid "New &Window"
13627 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13629 #: winefile.rc:75
13630 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13631 msgstr ""
13633 #: winefile.rc:77
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13636 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13638 #: winefile.rc:84
13639 msgid "&About Wine File Manager"
13640 msgstr ""
13642 #: winefile.rc:125
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Select destination"
13645 msgstr "Маркирай &всичко"
13647 #: winefile.rc:138
13648 #, fuzzy
13649 msgid "By File Type"
13650 msgstr "По &тип"
13652 #: winefile.rc:143
13653 #, fuzzy
13654 msgid "File type"
13655 msgstr "Файл"
13657 #: winefile.rc:144
13658 msgid "&Directories"
13659 msgstr ""
13661 #: winefile.rc:146
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Programs"
13664 msgstr "Program Files"
13666 #: winefile.rc:148
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Docu&ments"
13669 msgstr "Documents"
13671 #: winefile.rc:150
13672 msgid "&Other files"
13673 msgstr ""
13675 #: winefile.rc:152
13676 msgid "Show Hidden/&System Files"
13677 msgstr ""
13679 #: winefile.rc:163
13680 #, fuzzy
13681 msgid "&File Name:"
13682 msgstr "&Файл"
13684 #: winefile.rc:165
13685 msgid "Full &Path:"
13686 msgstr ""
13688 #: winefile.rc:167
13689 msgid "Last Change:"
13690 msgstr ""
13692 #: winefile.rc:171
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Cop&yright:"
13695 msgstr "Дя&сна:"
13697 #: winefile.rc:173
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Size:"
13700 msgstr "Размер"
13702 #: winefile.rc:177
13703 msgid "H&idden"
13704 msgstr ""
13706 #: winefile.rc:178
13707 msgid "&Archive"
13708 msgstr ""
13710 #: winefile.rc:179
13711 #, fuzzy
13712 msgid "&System"
13713 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13715 #: winefile.rc:180
13716 msgid "&Compressed"
13717 msgstr ""
13719 #: winefile.rc:181
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Version information"
13722 msgstr "Информация"
13724 #: winefile.rc:197
13725 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13726 msgid "S"
13727 msgstr ""
13729 #: winefile.rc:90
13730 msgid "Applying font settings"
13731 msgstr ""
13733 #: winefile.rc:91
13734 msgid "Error while selecting new font."
13735 msgstr ""
13737 #: winefile.rc:96
13738 msgid "Wine File Manager"
13739 msgstr ""
13741 #: winefile.rc:98
13742 msgid "root fs"
13743 msgstr ""
13745 #: winefile.rc:99
13746 msgid "unixfs"
13747 msgstr ""
13749 #: winefile.rc:101
13750 msgid "Shell"
13751 msgstr ""
13753 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Not yet implemented"
13756 msgstr "Не е реализирано"
13758 #: winefile.rc:109
13759 msgid "Creation date"
13760 msgstr ""
13762 #: winefile.rc:110
13763 msgid "Access date"
13764 msgstr ""
13766 #: winefile.rc:111
13767 msgid "Modification date"
13768 msgstr ""
13770 #: winefile.rc:112
13771 msgid "Index/Inode"
13772 msgstr ""
13774 #: winefile.rc:117
13775 msgid "%1 of %2 free"
13776 msgstr ""
13778 #: winefile.rc:118
13779 msgctxt "unit kilobyte"
13780 msgid "kB"
13781 msgstr ""
13783 #: winefile.rc:119
13784 msgctxt "unit megabyte"
13785 msgid "MB"
13786 msgstr ""
13788 #: winefile.rc:120
13789 msgctxt "unit gigabyte"
13790 msgid "GB"
13791 msgstr ""
13793 #: winemine.rc:37
13794 msgid "&Game"
13795 msgstr ""
13797 #: winemine.rc:38
13798 msgid "&New\tF2"
13799 msgstr ""
13801 #: winemine.rc:40
13802 msgid "Question &Marks"
13803 msgstr ""
13805 #: winemine.rc:42
13806 msgid "&Beginner"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:43
13810 msgid "&Advanced"
13811 msgstr ""
13813 #: winemine.rc:44
13814 msgid "&Expert"
13815 msgstr ""
13817 #: winemine.rc:45
13818 msgid "&Custom..."
13819 msgstr ""
13821 #: winemine.rc:47
13822 msgid "&Fastest Times"
13823 msgstr ""
13825 #: winemine.rc:52
13826 msgid "&About WineMine"
13827 msgstr ""
13829 #: winemine.rc:59
13830 msgid "Fastest Times"
13831 msgstr ""
13833 #: winemine.rc:61
13834 msgid "Fastest times"
13835 msgstr ""
13837 #: winemine.rc:62
13838 msgid "Beginner"
13839 msgstr ""
13841 #: winemine.rc:63
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Advanced"
13844 msgstr "Покажи допълнителните"
13846 #: winemine.rc:64
13847 msgid "Expert"
13848 msgstr ""
13850 #: winemine.rc:77
13851 msgid "Congratulations!"
13852 msgstr ""
13854 #: winemine.rc:79
13855 msgid "Please enter your name"
13856 msgstr ""
13858 #: winemine.rc:87
13859 msgid "Custom Game"
13860 msgstr ""
13862 #: winemine.rc:89
13863 msgid "Rows"
13864 msgstr ""
13866 #: winemine.rc:90
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Columns"
13869 msgstr "&Колона"
13871 #: winemine.rc:91
13872 msgid "Mines"
13873 msgstr ""
13875 #: winemine.rc:30
13876 msgid "WineMine"
13877 msgstr ""
13879 #: winemine.rc:31
13880 msgid "Nobody"
13881 msgstr ""
13883 #: winemine.rc:32
13884 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13885 msgstr ""
13887 #: winhlp32.rc:35
13888 msgid "Printer &setup..."
13889 msgstr "&Настройка на принтера..."
13891 #: winhlp32.rc:42
13892 msgid "&Annotate..."
13893 msgstr "&Анотирай..."
13895 #: winhlp32.rc:44
13896 msgid "&Bookmark"
13897 msgstr "&Отметки"
13899 #: winhlp32.rc:45
13900 msgid "&Define..."
13901 msgstr "&Задай..."
13903 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13904 msgid "Fonts"
13905 msgstr "Шрифтове"
13907 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13908 msgid "Small"
13909 msgstr ""
13911 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13912 msgid "Normal"
13913 msgstr ""
13915 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13916 msgid "Large"
13917 msgstr ""
13919 #: winhlp32.rc:57
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Help on help\tF1"
13922 msgstr "&Помощ за помощта"
13924 #: winhlp32.rc:58
13925 msgid "Always on &top"
13926 msgstr "Винаги от&горе"
13928 #: winhlp32.rc:59
13929 msgid "&About Wine Help"
13930 msgstr "&Информация"
13932 #: winhlp32.rc:67
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Annotation..."
13935 msgstr "&Анотирай..."
13937 #: winhlp32.rc:68
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Copy"
13940 msgstr "&Копирай"
13942 #: winhlp32.rc:100
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Index"
13945 msgstr "&Съдържание"
13947 #: winhlp32.rc:108
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Search"
13950 msgstr "&Търсене"
13952 #: winhlp32.rc:81
13953 msgid "Wine Help"
13954 msgstr "Wine Помощ"
13956 #: winhlp32.rc:86
13957 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13958 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13960 #: winhlp32.rc:88
13961 msgid "Summary"
13962 msgstr ""
13964 #: winhlp32.rc:87
13965 msgid "&Index"
13966 msgstr "&Съдържание"
13968 #: winhlp32.rc:91
13969 msgid "Help files (*.hlp)"
13970 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13972 #: winhlp32.rc:92
13973 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13974 msgstr ""
13976 #: winhlp32.rc:93
13977 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13978 msgstr ""
13980 #: winhlp32.rc:94
13981 msgid "Help topics: "
13982 msgstr ""
13984 #: wmic.rc:28
13985 msgid "Error: Command line not supported\n"
13986 msgstr ""
13988 #: wmic.rc:29
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Error: Alias not found\n"
13991 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13993 #: wmic.rc:30
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Error: Invalid query\n"
13996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13998 #: wordpad.rc:31
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&New...\tCtrl+N"
14001 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14003 #: wordpad.rc:45
14004 #, fuzzy
14005 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14006 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14008 #: wordpad.rc:50
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Clear\tDel"
14011 msgstr ""
14012 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14013 "Из&трий\tDel\n"
14014 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14015 "&Изтрий\tDel"
14017 #: wordpad.rc:51
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14020 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14022 #: wordpad.rc:54
14023 msgid "Find &next\tF3"
14024 msgstr ""
14026 #: wordpad.rc:57
14027 msgid "Read-&only"
14028 msgstr ""
14030 #: wordpad.rc:58
14031 msgid "&Modified"
14032 msgstr ""
14034 #: wordpad.rc:60
14035 msgid "E&xtras"
14036 msgstr ""
14038 #: wordpad.rc:62
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Selection &info"
14041 msgstr "Маркирай &всичко"
14043 #: wordpad.rc:63
14044 msgid "Character &format"
14045 msgstr ""
14047 #: wordpad.rc:64
14048 msgid "&Def. char format"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:65
14052 msgid "Paragrap&h format"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:66
14056 msgid "&Get text"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14060 msgid "&Format Bar"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14064 msgid "&Ruler"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:78
14068 msgid "&Insert"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:80
14072 msgid "&Date and time..."
14073 msgstr ""
14075 #: wordpad.rc:82
14076 #, fuzzy
14077 msgid "F&ormat"
14078 msgstr "На&пред"
14080 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14081 msgid "&Bullet points"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14085 #, fuzzy
14086 msgid "&Paragraph..."
14087 msgstr "&Търси..."
14089 #: wordpad.rc:87
14090 #, fuzzy
14091 msgid "&Tabs..."
14092 msgstr "Съхрани &като..."
14094 #: wordpad.rc:88
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Backgroun&d"
14097 msgstr "&Копирай фона"
14099 #: wordpad.rc:90
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&System\tCtrl+1"
14102 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14104 #: wordpad.rc:91
14105 #, fuzzy
14106 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14107 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14109 #: wordpad.rc:96
14110 #, fuzzy
14111 msgid "&About Wine Wordpad"
14112 msgstr "&Информация..."
14114 #: wordpad.rc:133
14115 msgid "Automatic"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:202
14119 msgid "Date and time"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:205
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Available formats"
14125 msgstr "На&пред"
14127 #: wordpad.rc:216
14128 #, fuzzy
14129 msgid "New document type"
14130 msgstr "HTML документ"
14132 #: wordpad.rc:224
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Paragraph format"
14135 msgstr "&Търси..."
14137 #: wordpad.rc:227
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Indentation"
14140 msgstr "&Анотирай..."
14142 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Left"
14145 msgstr "Най-вляво"
14147 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Right"
14150 msgstr "Най-вдясно"
14152 #: wordpad.rc:232
14153 msgid "First line"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:234
14157 msgid "Alignment"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:242
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Tabs"
14163 msgstr "Съхрани &като..."
14165 #: wordpad.rc:245
14166 msgid "Tab stops"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:251
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Remove al&l"
14172 msgstr "&Анотирай..."
14174 #: wordpad.rc:259
14175 msgid "Line wrapping"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:260
14179 msgid "&No line wrapping"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:261
14183 msgid "Wrap text by the &window border"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:262
14187 msgid "Wrap text by the &margin"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:263
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Toolbars"
14193 msgstr "Превърти тук"
14195 #: wordpad.rc:276
14196 msgctxt "accelerator Align Left"
14197 msgid "L"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:277
14201 msgctxt "accelerator Align Center"
14202 msgid "E"
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:278
14206 msgctxt "accelerator Align Right"
14207 msgid "R"
14208 msgstr ""
14210 #: wordpad.rc:285
14211 msgctxt "accelerator Redo"
14212 msgid "Y"
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:286
14216 msgctxt "accelerator Bold"
14217 msgid "B"
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:287
14221 msgctxt "accelerator Italic"
14222 msgid "I"
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:288
14226 msgctxt "accelerator Underline"
14227 msgid "U"
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:139
14231 #, fuzzy
14232 msgid "All documents (*.*)"
14233 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14235 #: wordpad.rc:140
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Text documents (*.txt)"
14238 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14240 #: wordpad.rc:141
14241 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14242 msgstr ""
14244 #: wordpad.rc:142
14245 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14246 msgstr ""
14248 #: wordpad.rc:143
14249 msgid "Rich text document"
14250 msgstr ""
14252 #: wordpad.rc:144
14253 msgid "Text document"
14254 msgstr ""
14256 #: wordpad.rc:145
14257 msgid "Unicode text document"
14258 msgstr ""
14260 #: wordpad.rc:146
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Printer files (*.prn)"
14263 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14265 #: wordpad.rc:153
14266 msgid "Center"
14267 msgstr ""
14269 #: wordpad.rc:159
14270 msgid "Text"
14271 msgstr ""
14273 #: wordpad.rc:160
14274 msgid "Rich text"
14275 msgstr ""
14277 #: wordpad.rc:166
14278 msgid "Next page"
14279 msgstr ""
14281 #: wordpad.rc:167
14282 msgid "Previous page"
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:168
14286 msgid "Two pages"
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:169
14290 msgid "One page"
14291 msgstr ""
14293 #: wordpad.rc:170
14294 msgid "Zoom in"
14295 msgstr ""
14297 #: wordpad.rc:171
14298 msgid "Zoom out"
14299 msgstr ""
14301 #: wordpad.rc:173
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Page"
14304 msgstr "Страница нагоре"
14306 #: wordpad.rc:174
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Pages"
14309 msgstr "Страница нагоре"
14311 #: wordpad.rc:175
14312 msgctxt "unit: centimeter"
14313 msgid "cm"
14314 msgstr ""
14316 #: wordpad.rc:176
14317 msgctxt "unit: inch"
14318 msgid "in"
14319 msgstr ""
14321 #: wordpad.rc:177
14322 msgid "inch"
14323 msgstr ""
14325 #: wordpad.rc:178
14326 msgctxt "unit: point"
14327 msgid "pt"
14328 msgstr ""
14330 #: wordpad.rc:183
14331 msgid "Document"
14332 msgstr ""
14334 #: wordpad.rc:184
14335 msgid "Save changes to '%s'?"
14336 msgstr ""
14338 #: wordpad.rc:185
14339 msgid "Finished searching the document."
14340 msgstr ""
14342 #: wordpad.rc:186
14343 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14344 msgstr ""
14346 #: wordpad.rc:187
14347 msgid ""
14348 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14349 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14350 msgstr ""
14352 #: wordpad.rc:190
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Invalid number format."
14355 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14357 #: wordpad.rc:191
14358 msgid "OLE storage documents are not supported."
14359 msgstr ""
14361 #: wordpad.rc:192
14362 msgid "Could not save the file."
14363 msgstr ""
14365 #: wordpad.rc:193
14366 msgid "You do not have access to save the file."
14367 msgstr ""
14369 #: wordpad.rc:194
14370 msgid "Could not open the file."
14371 msgstr ""
14373 #: wordpad.rc:195
14374 msgid "You do not have access to open the file."
14375 msgstr ""
14377 #: wordpad.rc:196
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Printing not implemented."
14380 msgstr "Не е реализирано"
14382 #: wordpad.rc:197
14383 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14384 msgstr ""
14386 #: write.rc:30
14387 msgid "Starting Wordpad failed"
14388 msgstr ""
14390 #: xcopy.rc:30
14391 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14392 msgstr ""
14394 #: xcopy.rc:31
14395 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14396 msgstr ""
14398 #: xcopy.rc:32
14399 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14400 msgstr ""
14402 #: xcopy.rc:33
14403 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14404 msgstr ""
14406 #: xcopy.rc:34
14407 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14408 msgstr ""
14410 #: xcopy.rc:37
14411 msgid ""
14412 "Is '%1' a filename or directory\n"
14413 "on the target?\n"
14414 "(F - File, D - Directory)\n"
14415 msgstr ""
14417 #: xcopy.rc:38
14418 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14419 msgstr ""
14421 #: xcopy.rc:39
14422 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14423 msgstr ""
14425 #: xcopy.rc:40
14426 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14427 msgstr ""
14429 #: xcopy.rc:42
14430 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14431 msgstr ""
14433 #: xcopy.rc:46
14434 msgctxt "File key"
14435 msgid "F"
14436 msgstr ""
14438 #: xcopy.rc:47
14439 msgctxt "Directory key"
14440 msgid "D"
14441 msgstr ""
14443 #: xcopy.rc:80
14444 msgid ""
14445 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14446 "\n"
14447 "Syntax:\n"
14448 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14449 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14450 "\n"
14451 "Where:\n"
14452 "\n"
14453 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14454 "\tmore files.\n"
14455 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14456 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14457 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14458 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14459 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14460 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14461 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14462 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14463 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14464 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14465 "[/N]  Copy using short names.\n"
14466 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14467 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14468 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14469 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14470 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14471 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14472 "\tarchive attribute.\n"
14473 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14474 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14475 "\t\tthan source.\n"
14476 "\n"
14477 msgstr ""