gdi32: Get rid of the pen deferring support, all pen styles are implemented now.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob72fae95ccc07768cffb342b170baa0d4d091261d
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid "Home page"
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:109
3412 msgid ""
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3422 #: inetcpl.rc:112
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:39
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:40
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:43
3527 msgid "Number expected"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "Function expected"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:42
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "Object expected"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Illegal assignment"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "'|' is undefined"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "Boolean object expected"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "VBArray object expected"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "JScript object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:51
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:52
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:55
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "Файлът не е намерен"
3599 #: winerror.mc:41
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr "пътят %s не е намерен"
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr "Недостиг на памет."
3625 #: winerror.mc:71
3626 msgid "Invalid block\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:76
3630 msgid "Bad environment\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:81
3634 msgid "Bad format\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:86
3638 msgid "Invalid access\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:91
3642 msgid "Invalid data\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:96
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Out of memory\n"
3648 msgstr "Недостиг на памет."
3650 #: winerror.mc:101
3651 msgid "Invalid drive\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:106
3655 msgid "Can't delete current directory\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:111
3659 msgid "Not same device\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:116
3663 msgid "No more files\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:121
3667 msgid "Write protected\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:126
3671 msgid "Bad unit\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:131
3675 msgid "Not ready\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:136
3679 msgid "Bad command\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:141
3683 msgid "CRC error\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:146
3687 msgid "Bad length\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3691 msgid "Seek error\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:156
3695 msgid "Not DOS disk\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:161
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Sector not found\n"
3701 msgstr "Файлът не е намерен"
3703 #: winerror.mc:166
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Out of paper\n"
3706 msgstr "Няма хартия; "
3708 #: winerror.mc:171
3709 msgid "Write fault\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:176
3713 msgid "Read fault\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:181
3717 msgid "General failure\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:186
3721 msgid "Sharing violation\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:191
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Lock violation\n"
3727 msgstr "LAN връзка"
3729 #: winerror.mc:196
3730 msgid "Wrong disk\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:201
3734 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:206
3738 #, fuzzy
3739 msgid "End of file\n"
3740 msgstr "Добави към от&метките..."
3742 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3743 msgid "Disk full\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:216
3747 msgid "Request not supported\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:221
3751 msgid "Remote machine not listening\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:226
3755 msgid "Duplicate network name\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:231
3759 msgid "Bad network path\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:236
3763 msgid "Network busy\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:241
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Device does not exist\n"
3769 msgstr "Файлът не съществува"
3771 #: winerror.mc:246
3772 msgid "Too many commands\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:251
3776 msgid "Adaptor hardware error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:256
3780 msgid "Bad network response\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:261
3784 msgid "Unexpected network error\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:266
3788 msgid "Bad remote adaptor\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:271
3792 msgid "Print queue full\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:276
3796 msgid "No spool space\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:281
3800 msgid "Print canceled\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:286
3804 msgid "Network name deleted\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:291
3808 msgid "Network access denied\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:296
3812 msgid "Bad device type\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:301
3816 msgid "Bad network name\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:306
3820 msgid "Too many network names\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:311
3824 msgid "Too many network sessions\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:316
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Sharing paused\n"
3830 msgstr "&Текстова стойност"
3832 #: winerror.mc:321
3833 msgid "Request not accepted\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:326
3837 msgid "Redirector paused\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:331
3841 #, fuzzy
3842 msgid "File exists\n"
3843 msgstr "Файлът не съществува"
3845 #: winerror.mc:336
3846 msgid "Cannot create\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:341
3850 msgid "Int24 failure\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:346
3854 msgid "Out of structures\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:351
3858 msgid "Already assigned\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3862 msgid "Invalid password\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:361
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Invalid parameter\n"
3868 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3870 #: winerror.mc:366
3871 msgid "Net write fault\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:371
3875 msgid "No process slots\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:376
3879 msgid "Too many semaphores\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:381
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:386
3887 msgid "Semaphore is set\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:391
3891 msgid "Too many semaphore requests\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:396
3895 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:401
3899 msgid "Semaphore owner died\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:406
3903 msgid "Semaphore user limit\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:411
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3909 msgstr "поставете диск %s"
3911 #: winerror.mc:416
3912 msgid "Drive locked\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:421
3916 msgid "Broken pipe\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:426
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Open failed\n"
3922 msgstr "Отвори файл"
3924 #: winerror.mc:431
3925 msgid "Buffer overflow\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:441
3929 msgid "No more search handles\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:446
3933 msgid "Invalid target handle\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:451
3937 msgid "Invalid IOCTL\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:456
3941 msgid "Invalid verify switch\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:461
3945 msgid "Bad driver level\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:466
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Call not implemented\n"
3951 msgstr "Не е реализирано"
3953 #: winerror.mc:471
3954 msgid "Semaphore timeout\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:476
3958 msgid "Insufficient buffer\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:481
3962 msgid "Invalid name\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:486
3966 msgid "Invalid level\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:491
3970 msgid "No volume label\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:496
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Module not found\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен"
3978 #: winerror.mc:501
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Procedure not found\n"
3981 msgstr "Файлът не е намерен"
3983 #: winerror.mc:506
3984 msgid "No children to wait for\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:511
3988 msgid "Child process has not completed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:516
3992 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:521
3996 msgid "Negative seek\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:531
4000 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:536
4004 msgid "Drive is already JOINed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:541
4008 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:546
4012 msgid "Drive is not JOINed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:551
4016 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:556
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:561
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:566
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:571
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:576
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Drive is busy\n"
4038 msgstr "Устройства"
4040 #: winerror.mc:581
4041 msgid "Same drive\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:586
4045 msgid "Not toplevel directory\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:591
4049 msgid "Directory is not empty\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:596
4053 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:601
4057 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:606
4061 msgid "Path is busy\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:611
4065 msgid "Already a SUBST target\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:616
4069 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:621
4073 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:626
4077 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:631
4081 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:636
4085 msgid "Volume label too long\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:641
4089 msgid "Too many TCBs\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:646
4093 msgid "Signal refused\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:651
4097 msgid "Segment discarded\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:656
4101 msgid "Segment not locked\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:661
4105 msgid "Bad thread ID address\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:666
4109 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:671
4113 msgid "Path is invalid\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:676
4117 msgid "Signal pending\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:681
4121 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:686
4125 msgid "Lock failed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:691
4129 msgid "Resource in use\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:696
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Cancel violation\n"
4135 msgstr "Информация"
4137 #: winerror.mc:701
4138 msgid "Atomic locks not supported\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:706
4142 msgid "Invalid segment number\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:711
4146 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:716
4150 #, fuzzy
4151 msgid "File already exists\n"
4152 msgstr "Файлът не съществува"
4154 #: winerror.mc:721
4155 msgid "Invalid flag number\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:726
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Semaphore name not found\n"
4161 msgstr "пътят %s не е намерен"
4163 #: winerror.mc:731
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:736
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:741
4172 msgid "Invalid module type for %1\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:746
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:751
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:756
4184 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:761
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:766
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:771
4196 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:776
4200 msgid "IOPL not enabled\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:781
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:786
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:791
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:796
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:801
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:806
4224 msgid "Environment variable not found\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:811
4228 msgid "No signal sent\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:816
4232 msgid "File name is too long\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:821
4236 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:826
4240 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:831
4244 msgid "Invalid signal number\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:836
4248 msgid "Error setting signal handler\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:841
4252 msgid "Segment locked\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:846
4256 msgid "Too many modules\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:851
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:856
4264 msgid "Machine type mismatch\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:861
4268 msgid "Bad pipe\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:866
4272 msgid "Pipe busy\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:871
4276 msgid "Pipe closed\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:876
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Pipe not connected\n"
4282 msgstr "Файлът не е намерен"
4284 #: winerror.mc:881
4285 #, fuzzy
4286 msgid "More data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4289 #: winerror.mc:886
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Session canceled\n"
4292 msgstr "Отвори файл"
4294 #: winerror.mc:891
4295 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:896
4299 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:901
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No more data available\n"
4305 msgstr "Не е наличен; "
4307 #: winerror.mc:906
4308 msgid "Cannot use Copy API\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:911
4312 msgid "Directory name invalid\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:916
4316 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:921
4320 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:926
4324 msgid "Extended attribute table full\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:931
4328 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:936
4332 msgid "Extended attributes not supported\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:941
4336 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:946
4340 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:951
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:956
4348 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:961
4352 msgid "Invalid oplock message received\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:966
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:971
4360 msgid "Invalid address\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:976
4364 msgid "Arithmetic overflow\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:981
4368 msgid "Pipe connected\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:986
4372 msgid "Pipe listening\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:991
4376 msgid "Extended attribute access denied\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:996
4380 msgid "I/O operation aborted\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1001
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1006
4388 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1011
4392 msgid "No access to memory location\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1016
4396 msgid "Swap error\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1021
4400 msgid "Stack overflow\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1026
4404 msgid "Invalid message\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1031
4408 msgid "Cannot complete\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1036
4412 msgid "Invalid flags\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1041
4416 msgid "Unrecognised volume\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1046
4420 msgid "File invalid\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1051
4424 msgid "Cannot run full-screen\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1056
4428 msgid "Nonexistent token\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1061
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Registry corrupt\n"
4434 msgstr "Редактор на системния регистър"
4436 #: winerror.mc:1066
4437 msgid "Invalid key\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1071
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Can't open registry key\n"
4443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4445 #: winerror.mc:1076
4446 msgid "Can't read registry key\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1081
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Can't write registry key\n"
4452 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4454 #: winerror.mc:1086
4455 msgid "Registry has been recovered\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1091
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Registry is corrupt\n"
4461 msgstr "Редактор на системния регистър"
4463 #: winerror.mc:1096
4464 #, fuzzy
4465 msgid "I/O to registry failed\n"
4466 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4468 #: winerror.mc:1101
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Not registry file\n"
4471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4473 #: winerror.mc:1106
4474 msgid "Key deleted\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1111
4478 msgid "No registry log space\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1116
4482 msgid "Registry key has subkeys\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1121
4486 msgid "Subkey must be volatile\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1126
4490 msgid "Notify change request in progress\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1131
4494 msgid "Dependent services are running\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1136
4498 msgid "Invalid service control\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1141
4502 msgid "Service request timeout\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1146
4506 msgid "Cannot create service thread\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1151
4510 msgid "Service database locked\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1156
4514 msgid "Service already running\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1161
4518 msgid "Invalid service account\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1166
4522 msgid "Service is disabled\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1171
4526 msgid "Circular dependency\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Service does not exist\n"
4532 msgstr "Файлът не съществува"
4534 #: winerror.mc:1181
4535 msgid "Service cannot accept control message\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1186
4539 msgid "Service not active\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1191
4543 msgid "Service controller connect failed\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1196
4547 msgid "Exception in service\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1201
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Database does not exist\n"
4553 msgstr "Пътят не съществува"
4555 #: winerror.mc:1206
4556 msgid "Service-specific error\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1211
4560 msgid "Process aborted\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1216
4564 msgid "Service dependency failed\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1221
4568 msgid "Service login failed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1226
4572 msgid "Service start-hang\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1231
4576 msgid "Invalid service lock\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1236
4580 msgid "Service marked for delete\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1241
4584 msgid "Service exists\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1246
4588 msgid "System running last-known-good config\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1251
4592 msgid "Service dependency deleted\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1256
4596 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1261
4600 msgid "Service not started since last boot\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1266
4604 msgid "Duplicate service name\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1271
4608 msgid "Different service account\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1276
4612 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1281
4616 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1286
4620 msgid "No recovery program for service\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1291
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Service not implemented by exe\n"
4626 msgstr "Не е реализирано"
4628 #: winerror.mc:1296
4629 msgid "End of media\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1301
4633 msgid "Filemark detected\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1306
4637 msgid "Beginning of media\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1311
4641 msgid "Setmark detected\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1316
4645 msgid "No data detected\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1321
4649 msgid "Partition failure\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1326
4653 msgid "Invalid block length\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1331
4657 msgid "Device not partitioned\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1336
4661 msgid "Unable to lock media\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1341
4665 msgid "Unable to unload media\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1346
4669 msgid "Media changed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1351
4673 msgid "I/O bus reset\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1356
4677 msgid "No media in drive\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1361
4681 msgid "No Unicode translation\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1366
4685 msgid "DLL init failed\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1371
4689 msgid "Shutdown in progress\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1376
4693 msgid "No shutdown in progress\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1381
4697 msgid "I/O device error\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1386
4701 msgid "No serial devices found\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1391
4705 msgid "Shared IRQ busy\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1396
4709 msgid "Serial I/O completed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1401
4713 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1406
4717 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1411
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1416
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown floppy error\n"
4727 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4729 #: winerror.mc:1421
4730 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1426
4734 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1431
4738 msgid "Hard disk operation failed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1436
4742 msgid "Hard disk reset failed\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1441
4746 msgid "End of tape media\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1446
4750 msgid "Not enough server memory\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1451
4754 msgid "Possible deadlock\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1456
4758 msgid "Incorrect alignment\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1461
4762 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1466
4766 msgid "Set-power-state failed\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1471
4770 msgid "Too many links\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1476
4774 msgid "Newer windows version needed\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1481
4778 msgid "Wrong operating system\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1486
4782 msgid "Single-instance application\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1491
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Real-mode application\n"
4788 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4790 #: winerror.mc:1496
4791 msgid "Invalid DLL\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1501
4795 msgid "No associated application\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1506
4799 msgid "DDE failure\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1511
4803 #, fuzzy
4804 msgid "DLL not found\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен"
4807 #: winerror.mc:1516
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Out of user handles\n"
4810 msgstr "Недостиг на памет."
4812 #: winerror.mc:1521
4813 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1526
4817 msgid "The source element is empty\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1531
4821 msgid "The destination element is full\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1536
4825 msgid "The element address is invalid\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1541
4829 msgid "The magazine is not present\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1546
4833 msgid "The device needs reinitialization\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1551
4837 msgid "The device requires cleaning\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1556
4841 #, fuzzy
4842 msgid "The device door is open\n"
4843 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4845 #: winerror.mc:1561
4846 #, fuzzy
4847 msgid "The device is not connected\n"
4848 msgstr "Файлът не е намерен"
4850 #: winerror.mc:1566
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Element not found\n"
4853 msgstr "Файлът не е намерен"
4855 #: winerror.mc:1571
4856 #, fuzzy
4857 msgid "No match found\n"
4858 msgstr "пътят %s не е намерен"
4860 #: winerror.mc:1576
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Property set not found\n"
4863 msgstr "Файлът не е намерен"
4865 #: winerror.mc:1581
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Point not found\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен"
4870 #: winerror.mc:1586
4871 msgid "No running tracking service\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1591
4875 msgid "No such volume ID\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1596
4879 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1601
4883 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1606
4887 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1611
4891 msgid "The journal is being deleted\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1616
4895 msgid "The journal is not active\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1621
4899 msgid "Potential matching file found\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1626
4903 msgid "The journal entry was deleted\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1631
4907 msgid "Invalid device name\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1636
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Connection unavailable\n"
4913 msgstr "Не е наличен; "
4915 #: winerror.mc:1641
4916 msgid "Device already remembered\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1646
4920 msgid "No network or bad path\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1651
4924 msgid "Invalid network provider name\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1656
4928 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1661
4932 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1666
4936 msgid "Not a container\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1671
4940 msgid "Extended error\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1676
4944 msgid "Invalid group name\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1681
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid computer name\n"
4950 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4952 #: winerror.mc:1686
4953 msgid "Invalid event name\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1691
4957 msgid "Invalid domain name\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1696
4961 msgid "Invalid service name\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1701
4965 msgid "Invalid network name\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1706
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid share name\n"
4971 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4973 #: winerror.mc:1716
4974 msgid "Invalid message name\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1721
4978 msgid "Invalid message destination\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1726
4982 msgid "Session credential conflict\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1731
4986 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1736
4990 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1741
4994 msgid "No network\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1746
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Operation canceled by user\n"
5000 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5002 #: winerror.mc:1751
5003 msgid "File has a user-mapped section\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection refused\n"
5009 msgstr "LAN връзка"
5011 #: winerror.mc:1761
5012 msgid "Connection gracefully closed\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1766
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1771
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1776
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection invalid\n"
5026 msgstr "LAN връзка"
5028 #: winerror.mc:1781
5029 msgid "Connection is active\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1786
5033 msgid "Network unreachable\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1791
5037 msgid "Host unreachable\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1796
5041 msgid "Protocol unreachable\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1801
5045 msgid "Port unreachable\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1806
5049 msgid "Request aborted\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1811
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Connection aborted\n"
5055 msgstr "LAN връзка"
5057 #: winerror.mc:1816
5058 msgid "Please retry operation\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1821
5062 msgid "Connection count limit reached\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1826
5066 msgid "Login time restriction\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1831
5070 msgid "Login workstation restriction\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1836
5074 msgid "Incorrect network address\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1841
5078 msgid "Service already registered\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1846
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Service not found\n"
5084 msgstr "Файлът не е намерен"
5086 #: winerror.mc:1851
5087 msgid "User not authenticated\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1856
5091 msgid "User not logged on\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1861
5095 msgid "Continue work in progress\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1866
5099 msgid "Already initialised\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1871
5103 msgid "No more local devices\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1876
5107 #, fuzzy
5108 msgid "The site does not exist\n"
5109 msgstr "Файлът не съществува"
5111 #: winerror.mc:1881
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The domain controller already exists\n"
5114 msgstr "Файлът не съществува"
5116 #: winerror.mc:1886
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Supported only when connected\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен"
5121 #: winerror.mc:1891
5122 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1896
5126 msgid "The user profile is invalid\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1901
5130 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1906
5134 msgid "Not all privileges assigned\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1911
5138 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1916
5142 msgid "No quotas for account\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1921
5146 msgid "Local user session key\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1926
5150 msgid "Password too complex for LM\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1931
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown revision\n"
5156 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5158 #: winerror.mc:1936
5159 msgid "Incompatible revision levels\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1941
5163 msgid "Invalid owner\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1946
5167 msgid "Invalid primary group\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1951
5171 msgid "No impersonation token\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1956
5175 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1961
5179 msgid "No logon servers available\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1966
5183 msgid "No such logon session\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1971
5187 msgid "No such privilege\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1976
5191 msgid "Privilege not held\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1981
5195 msgid "Invalid account name\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1986
5199 msgid "User already exists\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1991
5203 msgid "No such user\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1996
5207 msgid "Group already exists\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2001
5211 msgid "No such group\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2006
5215 msgid "User already in group\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2011
5219 msgid "User not in group\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2016
5223 msgid "Can't delete last admin user\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2021
5227 msgid "Wrong password\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2026
5231 msgid "Ill-formed password\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2031
5235 msgid "Password restriction\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2036
5239 msgid "Logon failure\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2041
5243 msgid "Account restriction\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2046
5247 msgid "Invalid logon hours\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2051
5251 msgid "Invalid workstation\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2056
5255 msgid "Password expired\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2061
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Account disabled\n"
5261 msgstr "забранена"
5263 #: winerror.mc:2066
5264 msgid "No security ID mapped\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2071
5268 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2076
5272 msgid "LUIDs exhausted\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2081
5276 msgid "Invalid sub authority\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2086
5280 msgid "Invalid ACL\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2091
5284 msgid "Invalid SID\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2096
5288 msgid "Invalid security descriptor\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2101
5292 msgid "Bad inherited ACL\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2106
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Server disabled\n"
5298 msgstr "забранена"
5300 #: winerror.mc:2111
5301 msgid "Server not disabled\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2116
5305 msgid "Invalid ID authority\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2121
5309 msgid "Allotted space exceeded\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2126
5313 msgid "Invalid group attributes\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2131
5317 msgid "Bad impersonation level\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2136
5321 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2141
5325 msgid "Bad validation class\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2146
5329 msgid "Bad token type\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2151
5333 msgid "No security on object\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2156
5337 msgid "Can't access domain information\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2161
5341 msgid "Invalid server state\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2166
5345 msgid "Invalid domain state\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2171
5349 msgid "Invalid domain role\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2176
5353 msgid "No such domain\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2181
5357 msgid "Domain already exists\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2186
5361 msgid "Domain limit exceeded\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2191
5365 msgid "Internal database corruption\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2196
5369 msgid "Internal error\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2201
5373 msgid "Generic access types not mapped\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2206
5377 msgid "Bad descriptor format\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2211
5381 msgid "Not a logon process\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2216
5385 msgid "Logon session ID exists\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2221
5389 msgid "Unknown authentication package\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2226
5393 msgid "Bad logon session state\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2231
5397 msgid "Logon session ID collision\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2236
5401 msgid "Invalid logon type\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2241
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Cannot impersonate\n"
5407 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5409 #: winerror.mc:2246
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid transaction state\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5414 #: winerror.mc:2251
5415 msgid "Security DB commit failure\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2256
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Account is built-in\n"
5421 msgstr "собствена, вградена"
5423 #: winerror.mc:2261
5424 msgid "Group is built-in\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2266
5428 msgid "User is built-in\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2271
5432 msgid "Group is primary for user\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2276
5436 msgid "Token already in use\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2281
5440 msgid "No such local group\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2286
5444 msgid "User not in local group\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2291
5448 msgid "User already in local group\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2296
5452 msgid "Local group already exists\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5456 msgid "Logon type not granted\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2306
5460 msgid "Too many secrets\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2311
5464 msgid "Secret too long\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2316
5468 msgid "Internal security DB error\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2321
5472 msgid "Too many context IDs\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2331
5476 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2336
5480 msgid "No such member\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2341
5484 msgid "Invalid member\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2346
5488 msgid "Too many SIDs\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2351
5492 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2356
5496 msgid "No inheritable components\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2361
5500 msgid "File or directory corrupt\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2366
5504 msgid "Disk is corrupt\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2371
5508 msgid "No user session key\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2376
5512 msgid "Licence quota exceeded\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2381
5516 msgid "Wrong target name\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2386
5520 msgid "Mutual authentication failed\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2391
5524 msgid "Time skew between client and server\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2396
5528 msgid "Invalid window handle\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2401
5532 msgid "Invalid menu handle\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2406
5536 msgid "Invalid cursor handle\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2411
5540 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2416
5544 msgid "Invalid hook handle\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2421
5548 msgid "Invalid DWP handle\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2426
5552 msgid "Can't create top-level child window\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2431
5556 msgid "Can't find window class\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2436
5560 msgid "Window owned by another thread\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2441
5564 msgid "Hotkey already registered\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2446
5568 msgid "Class already exists\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2451
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Class does not exist\n"
5574 msgstr "Пътят не съществува"
5576 #: winerror.mc:2456
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Class has open windows\n"
5579 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5581 #: winerror.mc:2461
5582 msgid "Invalid index\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2466
5586 msgid "Invalid icon handle\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2471
5590 msgid "Private dialog index\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2476
5594 #, fuzzy
5595 msgid "List box ID not found\n"
5596 msgstr "пътят %s не е намерен"
5598 #: winerror.mc:2481
5599 msgid "No wildcard characters\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2486
5603 msgid "Clipboard not open\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2491
5607 msgid "Hotkey not registered\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2496
5611 msgid "Not a dialog window\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2501
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Control ID not found\n"
5617 msgstr "пътят %s не е намерен"
5619 #: winerror.mc:2506
5620 msgid "Invalid combobox message\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2511
5624 msgid "Not a combobox window\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2516
5628 msgid "Invalid edit height\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2521
5632 #, fuzzy
5633 msgid "DC not found\n"
5634 msgstr "Файлът не е намерен"
5636 #: winerror.mc:2526
5637 msgid "Invalid hook filter\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2531
5641 msgid "Invalid filter procedure\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2536
5645 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2541
5649 msgid "Global-only hook procedure\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2546
5653 msgid "Journal hook already set\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2551
5657 msgid "Hook procedure not installed\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2556
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid list box message\n"
5663 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5665 #: winerror.mc:2561
5666 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2566
5670 msgid "No tab stops on this list box\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2571
5674 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2576
5678 msgid "Child window menus not allowed\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2581
5682 msgid "Window has no system menu\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2586
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid message box style\n"
5688 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5690 #: winerror.mc:2591
5691 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2596
5695 msgid "Screen already locked\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2601
5699 msgid "Window handles have different parents\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2606
5703 msgid "Not a child window\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2611
5707 msgid "Invalid GW command\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2616
5711 msgid "Invalid thread ID\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2621
5715 msgid "Not an MDI child window\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2626
5719 msgid "Popup menu already active\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2631
5723 #, fuzzy
5724 msgid "No scrollbars\n"
5725 msgstr "Превърти тук"
5727 #: winerror.mc:2636
5728 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2641
5732 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2646
5736 msgid "No system resources\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2651
5740 msgid "No non-paged system resources\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2656
5744 msgid "No paged system resources\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2661
5748 msgid "No working set quota\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2666
5752 msgid "No page file quota\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2671
5756 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2676
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Menu item not found\n"
5762 msgstr "Файлът не е намерен"
5764 #: winerror.mc:2681
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5769 #: winerror.mc:2686
5770 msgid "Hook type not allowed\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2691
5774 msgid "Interactive window station required\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2696
5778 msgid "Timeout\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2701
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid monitor handle\n"
5784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5786 #: winerror.mc:2706
5787 msgid "Event log file corrupt\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2711
5791 msgid "Event log can't start\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2716
5795 msgid "Event log file full\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2721
5799 msgid "Event log file changed\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2726
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Installer service failed.\n"
5805 msgstr "Оставащ размер"
5807 #: winerror.mc:2731
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Installation aborted by user\n"
5810 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5812 #: winerror.mc:2736
5813 msgid "Installation failure\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2741
5817 msgid "Installation suspended\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2746
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Unknown product\n"
5823 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5825 #: winerror.mc:2751
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Unknown feature\n"
5828 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5830 #: winerror.mc:2756
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Unknown component\n"
5833 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5835 #: winerror.mc:2761
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Unknown property\n"
5838 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5840 #: winerror.mc:2766
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid handle state\n"
5843 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5845 #: winerror.mc:2771
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Bad configuration\n"
5848 msgstr "Настройки на Wine"
5850 #: winerror.mc:2776
5851 msgid "Index is missing\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2781
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installation source is missing\n"
5857 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5859 #: winerror.mc:2786
5860 msgid "Wrong installation package version\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2791
5864 msgid "Product uninstalled\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2796
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid query syntax\n"
5870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5872 #: winerror.mc:2801
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid field\n"
5875 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5877 #: winerror.mc:2806
5878 msgid "Device removed\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2811
5882 msgid "Installation already running\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2816
5886 msgid "Installation package failed to open\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2821
5890 msgid "Installation package is invalid\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2826
5894 msgid "Installer user interface failed\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2831
5898 msgid "Failed to open installation log file\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2836
5902 msgid "Installation language not supported\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2841
5906 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2846
5910 msgid "Installation package rejected\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2851
5914 msgid "Function could not be called\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2856
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Function failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5922 #: winerror.mc:2861
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid table\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5927 #: winerror.mc:2866
5928 msgid "Data type mismatch\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5932 msgid "Unsupported type\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2876
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Creation failed\n"
5938 msgstr "Отвори файл"
5940 #: winerror.mc:2881
5941 msgid "Temporary directory not writable\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2886
5945 msgid "Installation platform not supported\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2891
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installer not used\n"
5951 msgstr "Файлът не е намерен"
5953 #: winerror.mc:2896
5954 msgid "Failed to open the patch package\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2901
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid patch package\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5962 #: winerror.mc:2906
5963 msgid "Unsupported patch package\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2911
5967 msgid "Another version is installed\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2916
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid command line\n"
5973 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5975 #: winerror.mc:2921
5976 msgid "Remote installation not allowed\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2926
5980 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2931
5984 msgid "Invalid string binding\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2936
5988 msgid "Wrong kind of binding\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2941
5992 msgid "Invalid binding\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2946
5996 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2951
6000 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2956
6004 msgid "Invalid string UUID\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2961
6008 msgid "Invalid endpoint format\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2966
6012 msgid "Invalid network address\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2971
6016 #, fuzzy
6017 msgid "No endpoint found\n"
6018 msgstr "Файлът не е намерен"
6020 #: winerror.mc:2976
6021 msgid "Invalid timeout value\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2981
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Object UUID not found\n"
6027 msgstr "пътят %s не е намерен"
6029 #: winerror.mc:2986
6030 msgid "UUID already registered\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2991
6034 msgid "UUID type already registered\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2996
6038 msgid "Server already listening\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3001
6042 msgid "No protocol sequences registered\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3006
6046 msgid "RPC server not listening\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3011
6050 msgid "Unknown manager type\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3016
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown interface\n"
6056 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6058 #: winerror.mc:3021
6059 msgid "No bindings\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3026
6063 msgid "No protocol sequences\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3031
6067 msgid "Can't create endpoint\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3036
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Out of resources\n"
6073 msgstr "Недостиг на памет."
6075 #: winerror.mc:3041
6076 msgid "RPC server unavailable\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:3046
6080 msgid "RPC server too busy\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:3051
6084 msgid "Invalid network options\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:3056
6088 msgid "No RPC call active\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:3061
6092 msgid "RPC call failed\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:3066
6096 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:3071
6100 msgid "RPC protocol error\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3076
6104 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3086
6108 msgid "Invalid tag\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3091
6112 msgid "Invalid array bounds\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3096
6116 msgid "No entry name\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3101
6120 msgid "Invalid name syntax\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3106
6124 msgid "Unsupported name syntax\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3111
6128 msgid "No network address\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3116
6132 msgid "Duplicate endpoint\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3121
6136 msgid "Unknown authentication type\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3126
6140 msgid "Maximum calls too low\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3131
6144 msgid "String too long\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3136
6148 msgid "Protocol sequence not found\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3141
6152 msgid "Procedure number out of range\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3146
6156 msgid "Binding has no authentication data\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3151
6160 msgid "Unknown authentication service\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3156
6164 msgid "Unknown authentication level\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3161
6168 msgid "Invalid authentication identity\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3166
6172 msgid "Unknown authorisation service\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3171
6176 msgid "Invalid entry\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3176
6180 msgid "Can't perform operation\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3181
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Endpoints not registered\n"
6186 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6188 #: winerror.mc:3186
6189 msgid "Nothing to export\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3191
6193 msgid "Incomplete name\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3196
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid version option\n"
6199 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6201 #: winerror.mc:3201
6202 msgid "No more members\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3206
6206 msgid "Not all objects unexported\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3211
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Interface not found\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен"
6214 #: winerror.mc:3216
6215 msgid "Entry already exists\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3221
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Entry not found\n"
6221 msgstr "Файлът не е намерен"
6223 #: winerror.mc:3226
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Name service unavailable\n"
6226 msgstr "Оставащ размер"
6228 #: winerror.mc:3231
6229 msgid "Invalid network address family\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3236
6233 msgid "Operation not supported\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3241
6237 msgid "No security context available\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3246
6241 msgid "RPCInternal error\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3251
6245 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3256
6249 msgid "Address error\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3261
6253 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3266
6257 msgid "Floating-point underflow\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3271
6261 msgid "Floating-point overflow\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3276
6265 msgid "No more entries\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3281
6269 msgid "Character translation table open failed\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3286
6273 msgid "Character translation table file too small\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3291
6277 msgid "Null context handle\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3296
6281 msgid "Context handle damaged\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3301
6285 msgid "Binding handle mismatch\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3306
6289 msgid "Cannot get call handle\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3311
6293 msgid "Null reference pointer\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3316
6297 msgid "Enumeration value out of range\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3321
6301 msgid "Byte count too small\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3326
6305 msgid "Bad stub data\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3331
6309 msgid "Invalid user buffer\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3336
6313 msgid "Unrecognised media\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3341
6317 msgid "No trust secret\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3346
6321 msgid "No trust SAM account\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3351
6325 msgid "Trusted domain failure\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3356
6329 msgid "Trusted relationship failure\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3361
6333 msgid "Trust logon failure\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3366
6337 msgid "RPC call already in progress\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3371
6341 msgid "NETLOGON is not started\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3376
6345 msgid "Account expired\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3381
6349 msgid "Redirector has open handles\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3386
6353 msgid "Printer driver already installed\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3391
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Unknown port\n"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6361 #: winerror.mc:3396
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unknown printer driver\n"
6364 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6366 #: winerror.mc:3401
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown print processor\n"
6369 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6371 #: winerror.mc:3406
6372 msgid "Invalid separator file\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3411
6376 msgid "Invalid priority\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3416
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Invalid printer name\n"
6382 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6384 #: winerror.mc:3421
6385 msgid "Printer already exists\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3426
6389 msgid "Invalid printer command\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3431
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid data type\n"
6395 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6397 #: winerror.mc:3436
6398 msgid "Invalid environment\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3441
6402 msgid "No more bindings\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3446
6406 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3451
6410 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3456
6414 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3461
6418 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3466
6422 msgid "Server has open handles\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3471
6426 msgid "Resource data not found\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3476
6430 msgid "Resource type not found\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3481
6434 msgid "Resource name not found\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3486
6438 msgid "Resource language not found\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3491
6442 msgid "Not enough quota\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3496
6446 msgid "No interfaces\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3501
6450 msgid "RPC call canceled\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3506
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Binding incomplete\n"
6456 msgstr "Не е реализирано"
6458 #: winerror.mc:3511
6459 msgid "RPC comm failure\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3516
6463 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3521
6467 msgid "No principal name registered\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3526
6471 msgid "Not an RPC error\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3531
6475 msgid "UUID is local only\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3536
6479 msgid "Security package error\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3541
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Thread not canceled\n"
6485 msgstr "Файлът не е намерен"
6487 #: winerror.mc:3546
6488 msgid "Invalid handle operation\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3551
6492 msgid "Wrong serialising package version\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3556
6496 msgid "Wrong stub version\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3561
6500 msgid "Invalid pipe object\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3566
6504 msgid "Wrong pipe order\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3571
6508 msgid "Wrong pipe version\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3576
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Group member not found\n"
6514 msgstr "пътят %s не е намерен"
6516 #: winerror.mc:3581
6517 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3586
6521 msgid "Invalid object\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3591
6525 msgid "Invalid time\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3596
6529 msgid "Invalid form name\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3601
6533 msgid "Invalid form size\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3606
6537 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3611
6541 msgid "Printer deleted\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3616
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid printer state\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6549 #: winerror.mc:3621
6550 msgid "User must change password\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3626
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Domain controller not found\n"
6556 msgstr "Файлът не е намерен"
6558 #: winerror.mc:3631
6559 msgid "Account locked out\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3636
6563 msgid "Invalid pixel format\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3641
6567 msgid "Invalid driver\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3646
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid object resolver set\n"
6573 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6575 #: winerror.mc:3651
6576 msgid "Incomplete RPC send\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3656
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3661
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3666
6588 msgid "RPC pipe closed\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3671
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3676
6596 msgid "No data on RPC pipe\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3681
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No site name available\n"
6602 msgstr "Не е наличен; "
6604 #: winerror.mc:3686
6605 msgid "The file cannot be accessed\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3691
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: winerror.mc:3696
6614 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3701
6618 msgid "Not all objects could be exported\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3706
6622 #, fuzzy
6623 msgid "The interface could not be exported\n"
6624 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6626 #: winerror.mc:3711
6627 #, fuzzy
6628 msgid "The profile could not be added\n"
6629 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6631 #: winerror.mc:3716
6632 #, fuzzy
6633 msgid "The profile element could not be added\n"
6634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6636 #: winerror.mc:3721
6637 #, fuzzy
6638 msgid "The profile element could not be removed\n"
6639 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6641 #: winerror.mc:3726
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The group element could not be added\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6646 #: winerror.mc:3731
6647 #, fuzzy
6648 msgid "The group element could not be removed\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6651 #: winerror.mc:3736
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The username could not be found\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6657 msgid "Local Port"
6658 msgstr "Локален порт"
6660 #: localspl.rc:29
6661 msgid "Local Monitor"
6662 msgstr ""
6664 #: localui.rc:36
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Add a Local Port"
6667 msgstr "Локален порт"
6669 #: localui.rc:39
6670 msgid "&Enter the port name to add:"
6671 msgstr ""
6673 #: localui.rc:48
6674 msgid "Configure LPT Port"
6675 msgstr ""
6677 #: localui.rc:51
6678 msgid "Timeout (seconds)"
6679 msgstr ""
6681 #: localui.rc:52
6682 msgid "&Transmission Retry:"
6683 msgstr ""
6685 #: localui.rc:29
6686 msgid "'%s' is not a valid port name"
6687 msgstr ""
6689 #: localui.rc:30
6690 msgid "Port %s already exists"
6691 msgstr ""
6693 #: localui.rc:31
6694 msgid "This port has no options to configure"
6695 msgstr ""
6697 #: mapi32.rc:28
6698 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6699 msgstr ""
6701 #: mapi32.rc:29
6702 msgid "Send Mail"
6703 msgstr ""
6705 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6706 msgid "Enter Network Password"
6707 msgstr "Въведете мрежова парола"
6709 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6710 msgid "Please enter your username and password:"
6711 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6713 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6714 msgid "Proxy"
6715 msgstr "Прокси"
6717 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6718 msgid "User"
6719 msgstr "Потребител"
6721 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6722 msgid "Password"
6723 msgstr "Парола"
6725 #: mpr.rc:44
6726 msgid "&Save this password (Insecure)"
6727 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6729 #: mpr.rc:27
6730 msgid "Entire Network"
6731 msgstr "Цялата мрежа"
6733 #: msacm32.rc:27
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Sound Selection"
6736 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6738 #: msacm32.rc:36
6739 #, fuzzy
6740 msgid "&Save As..."
6741 msgstr "Съхрани &като..."
6743 #: msacm32.rc:39
6744 #, fuzzy
6745 msgid "&Format:"
6746 msgstr "На&пред"
6748 #: msacm32.rc:44
6749 #, fuzzy
6750 msgid "&Attributes:"
6751 msgstr "Атрибути"
6753 #: mshtml.rc:37
6754 msgid "Hyperlink"
6755 msgstr ""
6757 #: mshtml.rc:40
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Hyperlink Information"
6760 msgstr "Информация"
6762 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6763 msgid "&Type:"
6764 msgstr "&Тип:"
6766 #: mshtml.rc:43
6767 msgid "&URL:"
6768 msgstr ""
6770 #: mshtml.rc:31
6771 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6772 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6774 #: mshtml.rc:32
6775 msgid "HTML Document"
6776 msgstr "HTML документ"
6778 #: mshtml.rc:26
6779 msgid "Downloading from %s..."
6780 msgstr ""
6782 #: mshtml.rc:25
6783 msgid "Done"
6784 msgstr ""
6786 #: msi.rc:27
6787 msgid ""
6788 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6789 "file path and try again."
6790 msgstr ""
6792 #: msi.rc:28
6793 msgid "path %s not found"
6794 msgstr "пътят %s не е намерен"
6796 #: msi.rc:29
6797 msgid "insert disk %s"
6798 msgstr "поставете диск %s"
6800 #: msi.rc:30
6801 msgid ""
6802 "Windows Installer %s\n"
6803 "\n"
6804 "Usage:\n"
6805 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6806 "\n"
6807 "Install a product:\n"
6808 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6809 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/a package [property]\n"
6811 "Repair an installation:\n"
6812 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6813 "Uninstall a product:\n"
6814 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6815 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6816 "Advertise a product:\n"
6817 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6818 "Apply a patch:\n"
6819 "\t/p patch_package [property]\n"
6820 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6821 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6822 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6823 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6824 "Register MSI Service:\n"
6825 "\t/y\n"
6826 "Unregister MSI Service:\n"
6827 "\t/z\n"
6828 "Display this help:\n"
6829 "\t/help\n"
6830 "\t/?\n"
6831 msgstr ""
6833 #: msi.rc:57
6834 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6837 #: msi.rc:58
6838 msgid "install source for feature missing"
6839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6841 #: msi.rc:59
6842 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6845 #: msi.rc:60
6846 msgid "feature from:"
6847 msgstr "функционалност от:"
6849 #: msi.rc:61
6850 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6853 #: msrle32.rc:28
6854 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6855 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6857 #: msrle32.rc:29
6858 msgid ""
6859 "Wine MS-RLE video codec\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6861 msgstr ""
6862 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6863 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6865 #: msvfw32.rc:30
6866 msgid "Video Compression"
6867 msgstr ""
6869 #: msvfw32.rc:36
6870 msgid "&Compressor:"
6871 msgstr ""
6873 #: msvfw32.rc:39
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Con&figure..."
6876 msgstr "&Задай..."
6878 #: msvfw32.rc:40
6879 #, fuzzy
6880 msgid "&About"
6881 msgstr "Относно"
6883 #: msvfw32.rc:44
6884 msgid "Compression &Quality:"
6885 msgstr ""
6887 #: msvfw32.rc:46
6888 msgid "&Key Frame Every"
6889 msgstr ""
6891 #: msvfw32.rc:50
6892 #, fuzzy
6893 msgid "&Data Rate"
6894 msgstr "Бодова честота"
6896 #: msvfw32.rc:52
6897 msgid "kB/s"
6898 msgstr ""
6900 #: msvfw32.rc:25
6901 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6902 msgstr ""
6904 #: msvidc32.rc:26
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Wine Video 1 video codec"
6907 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6909 #: oleacc.rc:27
6910 msgid "unknown object"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:28
6914 msgid "title bar"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:29
6918 msgid "menu bar"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:30
6922 #, fuzzy
6923 msgid "scroll bar"
6924 msgstr "Превърти тук"
6926 #: oleacc.rc:31
6927 msgid "grip"
6928 msgstr ""
6930 #: oleacc.rc:32
6931 msgid "sound"
6932 msgstr ""
6934 #: oleacc.rc:33
6935 msgid "cursor"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:34
6939 msgid "caret"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:35
6943 msgid "alert"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:36
6947 #, fuzzy
6948 msgid "window"
6949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6951 #: oleacc.rc:37
6952 msgid "client"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:38
6956 msgid "popup menu"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:39
6960 msgid "menu item"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:40
6964 msgid "tool tip"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:41
6968 #, fuzzy
6969 msgid "application"
6970 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6972 #: oleacc.rc:42
6973 #, fuzzy
6974 msgid "document"
6975 msgstr "HTML документ"
6977 #: oleacc.rc:43
6978 msgid "pane"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:44
6982 msgid "chart"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:45
6986 msgid "dialog"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:46
6990 msgid "border"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:47
6994 msgid "grouping"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:48
6998 #, fuzzy
6999 msgid "separator"
7000 msgstr "Разделител"
7002 #: oleacc.rc:49
7003 msgid "tool bar"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:50
7007 msgid "status bar"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:51
7011 #, fuzzy
7012 msgid "table"
7013 msgstr "Table"
7015 #: oleacc.rc:52
7016 msgid "column header"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:53
7020 msgid "row header"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:54
7024 #, fuzzy
7025 msgid "column"
7026 msgstr "&Колона"
7028 #: oleacc.rc:55
7029 msgid "row"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:56
7033 msgid "cell"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:57
7037 msgid "link"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:58
7041 msgid "help balloon"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:59
7045 msgid "character"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:60
7049 msgid "list"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:61
7053 msgid "list item"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:62
7057 msgid "outline"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:63
7061 msgid "outline item"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:64
7065 msgid "page tab"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:65
7069 msgid "property page"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:66
7073 msgid "indicator"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:67
7077 msgid "graphic"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:68
7081 msgid "static text"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:69
7085 msgid "text"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:70
7089 msgid "push button"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:71
7093 msgid "check button"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:72
7097 msgid "radio button"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:73
7101 msgid "combo box"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:74
7105 msgid "drop down"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:75
7109 msgid "progress bar"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:76
7113 msgid "dial"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:77
7117 msgid "hot key field"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:78
7121 msgid "slider"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:79
7125 msgid "spin box"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:80
7129 msgid "diagram"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:81
7133 #, fuzzy
7134 msgid "animation"
7135 msgstr "Информация"
7137 #: oleacc.rc:82
7138 msgid "equation"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:83
7142 msgid "drop down button"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:84
7146 msgid "menu button"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:85
7150 msgid "grid drop down button"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:86
7154 msgid "white space"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:87
7158 msgid "page tab list"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:88
7162 msgid "clock"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:89
7166 msgid "split button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7170 msgid "IP address"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:91
7174 msgid "outline button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7178 msgid "True"
7179 msgstr "Истина"
7181 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7182 msgid "False"
7183 msgstr "Лъжа"
7185 #: oleaut32.rc:31
7186 msgid "On"
7187 msgstr "Включено"
7189 #: oleaut32.rc:32
7190 msgid "Off"
7191 msgstr "Изключено"
7193 #: oledlg.rc:48
7194 msgid "Insert Object"
7195 msgstr ""
7197 #: oledlg.rc:54
7198 msgid "Object Type:"
7199 msgstr ""
7201 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7202 msgid "Result"
7203 msgstr ""
7205 #: oledlg.rc:58
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Create New"
7208 msgstr "Създай нова папка"
7210 #: oledlg.rc:60
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Create Control"
7213 msgstr "Контрол на потока"
7215 #: oledlg.rc:62
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Create From File"
7218 msgstr "Създай нова папка"
7220 #: oledlg.rc:65
7221 #, fuzzy
7222 msgid "&Add Control..."
7223 msgstr "&Добави..."
7225 #: oledlg.rc:66
7226 msgid "Display As Icon"
7227 msgstr ""
7229 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Browse..."
7232 msgstr "&Избери..."
7234 #: oledlg.rc:69
7235 #, fuzzy
7236 msgid "File:"
7237 msgstr "Файл"
7239 #: oledlg.rc:75
7240 msgid "Paste Special"
7241 msgstr ""
7243 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7244 msgid "Source:"
7245 msgstr "Източник:"
7247 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7248 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7249 msgid "&Paste"
7250 msgstr "&Вмъкни"
7252 #: oledlg.rc:81
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Paste &Link"
7255 msgstr "Вмъкни като връзка"
7257 #: oledlg.rc:83
7258 msgid "&As:"
7259 msgstr ""
7261 #: oledlg.rc:90
7262 msgid "&Display As Icon"
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:92
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Change &Icon..."
7268 msgstr "Подреди &иконите"
7270 #: oledlg.rc:25
7271 msgid "Insert a new %s object into your document"
7272 msgstr ""
7274 #: oledlg.rc:26
7275 msgid ""
7276 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7277 "may activate it using the program which created it."
7278 msgstr ""
7280 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7281 msgid "Browse"
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:28
7285 msgid ""
7286 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7287 "control."
7288 msgstr ""
7290 #: oledlg.rc:29
7291 msgid "Add Control"
7292 msgstr ""
7294 #: oledlg.rc:34
7295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7296 msgstr ""
7298 #: oledlg.rc:35
7299 msgid ""
7300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7301 "activate it using %s."
7302 msgstr ""
7304 #: oledlg.rc:36
7305 msgid ""
7306 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7307 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7308 msgstr ""
7310 #: oledlg.rc:37
7311 msgid ""
7312 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7313 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7314 "your document."
7315 msgstr ""
7317 #: oledlg.rc:38
7318 msgid ""
7319 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7320 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7321 "in your document."
7322 msgstr ""
7324 #: oledlg.rc:39
7325 msgid ""
7326 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7327 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7328 "be reflected in your document."
7329 msgstr ""
7331 #: oledlg.rc:40
7332 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7333 msgstr ""
7335 #: oledlg.rc:41
7336 msgid "Unknown Type"
7337 msgstr ""
7339 #: oledlg.rc:42
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Unknown Source"
7342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7344 #: oledlg.rc:43
7345 msgid "the program which created it"
7346 msgstr ""
7348 #: sane.rc:41
7349 msgid "Scanning"
7350 msgstr ""
7352 #: sane.rc:44
7353 msgid "SCANNING... Please Wait"
7354 msgstr ""
7356 #: sane.rc:31
7357 msgctxt "unit: pixels"
7358 msgid "px"
7359 msgstr ""
7361 #: sane.rc:32
7362 msgctxt "unit: bits"
7363 msgid "b"
7364 msgstr ""
7366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7367 msgctxt "unit: dots/inch"
7368 msgid "dpi"
7369 msgstr ""
7371 #: sane.rc:35
7372 msgctxt "unit: percent"
7373 msgid "%"
7374 msgstr ""
7376 #: sane.rc:36
7377 msgctxt "unit: microseconds"
7378 msgid "us"
7379 msgstr ""
7381 #: serialui.rc:25
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Settings for %s"
7384 msgstr "Свойства"
7386 #: serialui.rc:28
7387 msgid "Baud Rate"
7388 msgstr "Бодова честота"
7390 #: serialui.rc:30
7391 msgid "Parity"
7392 msgstr "Четност"
7394 #: serialui.rc:32
7395 msgid "Flow Control"
7396 msgstr "Контрол на потока"
7398 #: serialui.rc:34
7399 msgid "Data Bits"
7400 msgstr "Битове с данни"
7402 #: serialui.rc:36
7403 msgid "Stop Bits"
7404 msgstr "Стоп-битове"
7406 #: setupapi.rc:36
7407 msgid "Copying Files..."
7408 msgstr "Копиране на файлове..."
7410 #: setupapi.rc:42
7411 msgid "Destination:"
7412 msgstr "Цел:"
7414 #: setupapi.rc:49
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Files Needed"
7417 msgstr "&Файл"
7419 #: setupapi.rc:52
7420 msgid ""
7421 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7422 "make sure the correct drive is selected below"
7423 msgstr ""
7425 #: setupapi.rc:54
7426 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7427 msgstr ""
7429 #: setupapi.rc:28
7430 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7431 msgstr ""
7433 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7434 msgid "Unknown"
7435 msgstr ""
7437 #: setupapi.rc:30
7438 msgid "Copy files from:"
7439 msgstr ""
7441 #: setupapi.rc:31
7442 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7443 msgstr ""
7445 #: shdoclc.rc:39
7446 msgid "F&orward"
7447 msgstr "На&пред"
7449 #: shdoclc.rc:41
7450 msgid "&Save Background As..."
7451 msgstr "&Съхрани фона като..."
7453 #: shdoclc.rc:42
7454 msgid "Set As Back&ground"
7455 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7457 #: shdoclc.rc:43
7458 msgid "&Copy Background"
7459 msgstr "&Копирай фона"
7461 #: shdoclc.rc:44
7462 msgid "Set as &Desktop Item"
7463 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7465 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Select &All"
7468 msgstr ""
7469 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7470 "Маркирай &всичко\n"
7471 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7472 "&Маркирай всичко"
7474 #: shdoclc.rc:49
7475 msgid "Create Shor&tcut"
7476 msgstr "Създай препра&тка"
7478 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7479 msgid "Add to &Favorites..."
7480 msgstr "Добави към от&метките..."
7482 #: shdoclc.rc:51
7483 msgid "&View Source"
7484 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7486 #: shdoclc.rc:53
7487 msgid "&Encoding"
7488 msgstr "Ко&дировка"
7490 #: shdoclc.rc:55
7491 msgid "Pr&int"
7492 msgstr "Пе&чат"
7494 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7495 msgid "&Open Link"
7496 msgstr "&Отвори връзката"
7498 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7499 msgid "Open Link in &New Window"
7500 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7502 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7503 msgid "Save Target &As..."
7504 msgstr "Запи&ши целта като..."
7506 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7507 msgid "&Print Target"
7508 msgstr "Раз&печатай целта"
7510 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7511 msgid "S&how Picture"
7512 msgstr "По&кажи изображението"
7514 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7515 msgid "&Save Picture As..."
7516 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7518 #: shdoclc.rc:70
7519 msgid "&E-mail Picture..."
7520 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7522 #: shdoclc.rc:71
7523 msgid "Pr&int Picture..."
7524 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7526 #: shdoclc.rc:72
7527 msgid "&Go to My Pictures"
7528 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7530 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7531 msgid "Set as Back&ground"
7532 msgstr "Постави като &фон"
7534 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7535 msgid "Set as &Desktop Item..."
7536 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7538 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7539 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7540 msgid "Cu&t"
7541 msgstr "&Изрежи"
7543 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7544 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7545 #: wordpad.rc:102
7546 msgid "&Copy"
7547 msgstr "&Копирай"
7549 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7550 msgid "Copy Shor&tcut"
7551 msgstr "Копирай препра&тката"
7553 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7554 msgid "P&roperties"
7555 msgstr "Сво&йства"
7557 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7558 msgid "&Undo"
7559 msgstr "&Отмени"
7561 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7562 msgid "&Delete"
7563 msgstr "Из&трий"
7565 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7566 msgid "&Select"
7567 msgstr "&Избери"
7569 #: shdoclc.rc:102
7570 msgid "&Cell"
7571 msgstr "&Клетка"
7573 #: shdoclc.rc:103
7574 msgid "&Row"
7575 msgstr "&Ред"
7577 #: shdoclc.rc:104
7578 msgid "&Column"
7579 msgstr "&Колона"
7581 #: shdoclc.rc:105
7582 msgid "&Table"
7583 msgstr "&Таблица"
7585 #: shdoclc.rc:108
7586 msgid "&Cell Properties"
7587 msgstr "&Свойства на клетката"
7589 #: shdoclc.rc:109
7590 msgid "&Table Properties"
7591 msgstr "&Свойства на таблицата"
7593 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Paste"
7596 msgstr ""
7597 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7598 "&Вмъкни\n"
7599 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7600 "Вмъкни"
7602 #: shdoclc.rc:118
7603 msgid "&Print"
7604 msgstr "&Печат"
7606 #: shdoclc.rc:125
7607 msgid "Open in &New Window"
7608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7610 #: shdoclc.rc:129
7611 msgid "Cut"
7612 msgstr "&Изрежи"
7614 #: shdoclc.rc:152
7615 msgid "&Save Video As..."
7616 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7618 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7619 msgid "Play"
7620 msgstr "Възпроизведи"
7622 #: shdoclc.rc:189
7623 msgid "Rewind"
7624 msgstr "Върни се в началото"
7626 #: shdoclc.rc:196
7627 msgid "Trace Tags"
7628 msgstr ""
7630 #: shdoclc.rc:197
7631 msgid "Resource Failures"
7632 msgstr ""
7634 #: shdoclc.rc:198
7635 msgid "Dump Tracking Info"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:199
7639 msgid "Debug Break"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:200
7643 msgid "Debug View"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:201
7647 msgid "Dump Tree"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:202
7651 msgid "Dump Lines"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:203
7655 msgid "Dump DisplayTree"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:204
7659 msgid "Dump FormatCaches"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:205
7663 msgid "Dump LayoutRects"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:206
7667 msgid "Memory Monitor"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:207
7671 msgid "Performance Meters"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:208
7675 msgid "Save HTML"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:210
7679 msgid "&Browse View"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:211
7683 msgid "&Edit View"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7687 msgid "Scroll Here"
7688 msgstr "Превърти тук"
7690 #: shdoclc.rc:218
7691 msgid "Top"
7692 msgstr "Най-горе"
7694 #: shdoclc.rc:219
7695 msgid "Bottom"
7696 msgstr "Най-долу"
7698 #: shdoclc.rc:221
7699 msgid "Page Up"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7702 #: shdoclc.rc:222
7703 msgid "Page Down"
7704 msgstr "Страница надолу"
7706 #: shdoclc.rc:224
7707 msgid "Scroll Up"
7708 msgstr "Превърти нагоре"
7710 #: shdoclc.rc:225
7711 msgid "Scroll Down"
7712 msgstr "Превърти надолу"
7714 #: shdoclc.rc:232
7715 msgid "Left Edge"
7716 msgstr "Най-вляво"
7718 #: shdoclc.rc:233
7719 msgid "Right Edge"
7720 msgstr "Най-вдясно"
7722 #: shdoclc.rc:235
7723 msgid "Page Left"
7724 msgstr "Страница наляво"
7726 #: shdoclc.rc:236
7727 msgid "Page Right"
7728 msgstr "Страница надясно"
7730 #: shdoclc.rc:238
7731 msgid "Scroll Left"
7732 msgstr "Превърти наляво"
7734 #: shdoclc.rc:239
7735 msgid "Scroll Right"
7736 msgstr "Превърти надясно"
7738 #: shdoclc.rc:25
7739 msgid "Wine Internet Explorer"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:30
7743 #, fuzzy
7744 msgid "&w&bPage &p"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7749 msgid "Lar&ge Icons"
7750 msgstr "&Големи икони"
7752 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7753 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7754 msgid "S&mall Icons"
7755 msgstr "&Малки икони"
7757 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7758 msgid "&List"
7759 msgstr "&Списък"
7761 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7762 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7763 msgid "&Details"
7764 msgstr "&Подробности"
7766 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7767 msgid "Arrange &Icons"
7768 msgstr "Подреди &иконите"
7770 #: shell32.rc:50
7771 msgid "By &Name"
7772 msgstr "По &име"
7774 #: shell32.rc:51
7775 msgid "By &Type"
7776 msgstr "По &тип"
7778 #: shell32.rc:52
7779 msgid "By &Size"
7780 msgstr "По &размер"
7782 #: shell32.rc:53
7783 msgid "By &Date"
7784 msgstr "По &дата"
7786 #: shell32.rc:55
7787 msgid "&Auto Arrange"
7788 msgstr "&Автоматично подреждане"
7790 #: shell32.rc:57
7791 msgid "Line up Icons"
7792 msgstr "Подравни иконите"
7794 #: shell32.rc:62
7795 msgid "Paste as Link"
7796 msgstr "Вмъкни като връзка"
7798 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7799 msgid "New"
7800 msgstr "Създай"
7802 #: shell32.rc:66
7803 msgid "New &Folder"
7804 msgstr "Нова &папка"
7806 #: shell32.rc:67
7807 msgid "New &Link"
7808 msgstr "Нова &връзка"
7810 #: shell32.rc:71
7811 msgid "Properties"
7812 msgstr "Свойства"
7814 #: shell32.rc:82
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "recycle bin"
7817 msgid "&Restore"
7818 msgstr "&Възстанови"
7820 #: shell32.rc:83
7821 msgid "&Erase"
7822 msgstr ""
7824 #: shell32.rc:95
7825 msgid "E&xplore"
7826 msgstr "&Разгледай"
7828 #: shell32.rc:98
7829 msgid "C&ut"
7830 msgstr "&Изрежи"
7832 #: shell32.rc:101
7833 msgid "Create &Link"
7834 msgstr "Създай &връзка"
7836 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7837 msgid "&Rename"
7838 msgstr "&Преименувай"
7840 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7841 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7842 #, fuzzy
7843 msgid "E&xit"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "&Изход\n"
7847 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "Из&ход"
7850 #: shell32.rc:127
7851 msgid "&About Control Panel"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7855 msgid "Browse for Folder"
7856 msgstr "Избор на папка"
7858 #: shell32.rc:303
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Folder:"
7861 msgstr "Папка"
7863 #: shell32.rc:309
7864 #, fuzzy
7865 msgid "&Make New Folder"
7866 msgstr "Създай нова папка"
7868 #: shell32.rc:316
7869 msgid "Message"
7870 msgstr ""
7872 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7873 msgid "&Yes"
7874 msgstr "&Да"
7876 #: shell32.rc:320
7877 msgid "Yes to &all"
7878 msgstr ""
7880 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7881 msgid "&No"
7882 msgstr "&Не"
7884 #: shell32.rc:329
7885 msgid "About %s"
7886 msgstr "Относно %s"
7888 #: shell32.rc:333
7889 msgid "Wine &license"
7890 msgstr "Wine &license"
7892 #: shell32.rc:338
7893 msgid "Running on %s"
7894 msgstr "Running on %s"
7896 #: shell32.rc:339
7897 msgid "Wine was brought to you by:"
7898 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7900 #: shell32.rc:347
7901 msgid ""
7902 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7903 "will open it for you."
7904 msgstr ""
7905 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7906 "отвори за вас."
7908 #: shell32.rc:348
7909 msgid "&Open:"
7910 msgstr "&Open:"
7912 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7913 #: winefile.rc:136
7914 msgid "&Browse..."
7915 msgstr "&Избери..."
7917 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7918 msgid "Size"
7919 msgstr "Размер"
7921 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7922 msgid "Type"
7923 msgstr "Тип"
7925 #: shell32.rc:137
7926 msgid "Modified"
7927 msgstr "Променен"
7929 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7930 msgid "Attributes"
7931 msgstr "Атрибути"
7933 #: shell32.rc:140
7934 msgid "Size available"
7935 msgstr "Оставащ размер"
7937 #: shell32.rc:142
7938 msgid "Comments"
7939 msgstr "Коментар"
7941 #: shell32.rc:143
7942 msgid "Owner"
7943 msgstr "Собственик"
7945 #: shell32.rc:144
7946 msgid "Group"
7947 msgstr "Група"
7949 #: shell32.rc:145
7950 msgid "Original location"
7951 msgstr ""
7953 #: shell32.rc:146
7954 msgid "Date deleted"
7955 msgstr ""
7957 #: shell32.rc:156
7958 msgid "Control Panel"
7959 msgstr ""
7961 #: shell32.rc:163
7962 msgid "Select"
7963 msgstr "Избери"
7965 #: shell32.rc:186
7966 msgid "Restart"
7967 msgstr "Рестартиране"
7969 #: shell32.rc:187
7970 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7971 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7973 #: shell32.rc:188
7974 msgid "Shutdown"
7975 msgstr "Изключване"
7977 #: shell32.rc:189
7978 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7979 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7981 #: shell32.rc:199
7982 msgid "Start Menu\\Programs"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs"
7985 #: shell32.rc:201
7986 msgid "Favorites"
7987 msgstr "Favorites"
7989 #: shell32.rc:202
7990 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7991 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7993 #: shell32.rc:203
7994 msgid "Recent"
7995 msgstr "Recent"
7997 #: shell32.rc:204
7998 msgid "SendTo"
7999 msgstr "SendTo"
8001 #: shell32.rc:205
8002 msgid "Start Menu"
8003 msgstr "Start Menu"
8005 #: shell32.rc:206
8006 msgid "My Music"
8007 msgstr "My Music"
8009 #: shell32.rc:207
8010 msgid "My Videos"
8011 msgstr "My Video"
8013 #: shell32.rc:208
8014 #, fuzzy
8015 msgctxt "directory"
8016 msgid "Desktop"
8017 msgstr "Работен плот"
8019 #: shell32.rc:209
8020 msgid "NetHood"
8021 msgstr "NetHood"
8023 #: shell32.rc:210
8024 msgid "Templates"
8025 msgstr "Templates"
8027 #: shell32.rc:211
8028 msgid "Application Data"
8029 msgstr "Application Data"
8031 #: shell32.rc:212
8032 msgid "PrintHood"
8033 msgstr "PrintHood"
8035 #: shell32.rc:213
8036 msgid "Local Settings\\Application Data"
8037 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8039 #: shell32.rc:214
8040 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8041 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8043 #: shell32.rc:215
8044 msgid "Cookies"
8045 msgstr "Cookies"
8047 #: shell32.rc:216
8048 msgid "Local Settings\\History"
8049 msgstr "Local Settings\\History"
8051 #: shell32.rc:217
8052 msgid "Program Files"
8053 msgstr "Program Files"
8055 #: shell32.rc:219
8056 msgid "My Pictures"
8057 msgstr "My Pictures"
8059 #: shell32.rc:220
8060 msgid "Program Files\\Common Files"
8061 msgstr "Program Files\\Common Files"
8063 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8064 msgid "Documents"
8065 msgstr "Documents"
8067 #: shell32.rc:223
8068 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8069 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8071 #: shell32.rc:224
8072 msgid "Music"
8073 msgstr "Documents\\My Music"
8075 #: shell32.rc:225
8076 msgid "Pictures"
8077 msgstr "Documents\\My Pictures"
8079 #: shell32.rc:226
8080 msgid "Videos"
8081 msgstr "Documents\\My Video"
8083 #: shell32.rc:227
8084 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8085 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8087 #: shell32.rc:218
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Program Files (x86)"
8090 msgstr "Program Files"
8092 #: shell32.rc:221
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8095 msgstr "Program Files\\Common Files"
8097 #: shell32.rc:228
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Contacts"
8100 msgstr "&Съдържание"
8102 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8103 msgid "Links"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:230
8107 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:231
8111 msgid "Music\\Playlists"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Downloads"
8117 msgstr "Изтегляне..."
8119 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8120 msgid "Status"
8121 msgstr ""
8123 #: shell32.rc:149
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Location"
8126 msgstr "LAN връзка"
8128 #: shell32.rc:150
8129 msgid "Model"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:233
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:234
8137 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:235
8141 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:236
8145 msgid "Music\\Sample Music"
8146 msgstr ""
8148 #: shell32.rc:237
8149 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:238
8153 msgid "Music\\Sample Playlists"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:239
8157 msgid "Videos\\Sample Videos"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:240
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Saved Games"
8163 msgstr "Съхрани &като..."
8165 #: shell32.rc:241
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Searches"
8168 msgstr "&Търсене"
8170 #: shell32.rc:242
8171 msgid "Users"
8172 msgstr ""
8174 #: shell32.rc:243
8175 #, fuzzy
8176 msgid "OEM Links"
8177 msgstr "&Отвори връзката"
8179 #: shell32.rc:246
8180 msgid "AppData\\LocalLow"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:166
8184 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8185 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8187 #: shell32.rc:167
8188 msgid "Error during creation of a new folder"
8189 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8191 #: shell32.rc:168
8192 msgid "Confirm file deletion"
8193 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8195 #: shell32.rc:169
8196 msgid "Confirm folder deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8199 #: shell32.rc:170
8200 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8203 #: shell32.rc:171
8204 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8207 #: shell32.rc:178
8208 msgid "Confirm file overwrite"
8209 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8211 #: shell32.rc:177
8212 msgid ""
8213 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8214 "\n"
8215 "Do you want to replace it?"
8216 msgstr ""
8218 #: shell32.rc:172
8219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8220 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8222 #: shell32.rc:174
8223 msgid ""
8224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:173
8228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:175
8232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:176
8236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8237 msgstr ""
8239 #: shell32.rc:183
8240 msgid ""
8241 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8242 "\n"
8243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8245 "the folder?"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:248
8249 msgid "New Folder"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:250
8253 msgid "Wine Control Panel"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:192
8257 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8258 msgstr ""
8260 #: shell32.rc:193
8261 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8264 #: shell32.rc:195
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Executable files (*.exe)"
8267 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8269 #: shell32.rc:254
8270 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8271 msgstr ""
8273 #: shell32.rc:256
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8276 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8278 #: shell32.rc:257
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8283 #: shell32.rc:258
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Confirm deletion"
8286 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8288 #: shell32.rc:259
8289 #, fuzzy
8290 msgid ""
8291 "A file already exists at the path %1.\n"
8292 "\n"
8293 "Do you want to replace it?"
8294 msgstr ""
8295 "Файлът вече съществува.\n"
8296 "Искате ли да го замените?"
8298 #: shell32.rc:260
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A folder already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8308 #: shell32.rc:261
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Confirm overwrite"
8311 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8313 #: shell32.rc:278
8314 msgid ""
8315 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8316 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8317 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8318 "any later version.\n"
8319 "\n"
8320 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8321 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8322 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8323 "more details.\n"
8324 "\n"
8325 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8326 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8327 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8328 msgstr ""
8330 #: shell32.rc:266
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Wine License"
8333 msgstr "Wine Помощ"
8335 #: shell32.rc:155
8336 msgid "Trash"
8337 msgstr ""
8339 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8340 msgid "Error"
8341 msgstr "Грешка"
8343 #: shlwapi.rc:40
8344 msgid "Don't show me th&is message again"
8345 msgstr ""
8347 #: shlwapi.rc:27
8348 msgid "%d bytes"
8349 msgstr ""
8351 #: shlwapi.rc:28
8352 msgctxt "time unit: hours"
8353 msgid " hr"
8354 msgstr ""
8356 #: shlwapi.rc:29
8357 msgctxt "time unit: minutes"
8358 msgid " min"
8359 msgstr ""
8361 #: shlwapi.rc:30
8362 msgctxt "time unit: seconds"
8363 msgid " sec"
8364 msgstr ""
8366 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8367 #, fuzzy
8368 msgctxt "window"
8369 msgid "&Restore"
8370 msgstr "&Възстанови"
8372 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8373 msgid "&Move"
8374 msgstr "&Премести"
8376 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8377 msgid "&Size"
8378 msgstr "&Размер"
8380 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8381 msgid "Mi&nimize"
8382 msgstr "&Намали"
8384 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8385 msgid "Ma&ximize"
8386 msgstr "&Увеличи"
8388 #: user32.rc:33
8389 msgid "&Close\tAlt-F4"
8390 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8392 #: user32.rc:35
8393 msgid "&About Wine"
8394 msgstr ""
8396 #: user32.rc:46
8397 #, fuzzy
8398 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8399 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8401 #: user32.rc:48
8402 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8403 msgstr ""
8405 #: user32.rc:79
8406 msgid "&Abort"
8407 msgstr "Пре&крати"
8409 #: user32.rc:80
8410 msgid "&Retry"
8411 msgstr "От&ново"
8413 #: user32.rc:81
8414 msgid "&Ignore"
8415 msgstr "&Пропусни"
8417 #: user32.rc:84
8418 msgid "&Try Again"
8419 msgstr "&Try Again"
8421 #: user32.rc:85
8422 msgid "&Continue"
8423 msgstr "&Continue"
8425 #: user32.rc:91
8426 msgid "Select Window"
8427 msgstr "Select Window"
8429 #: user32.rc:69
8430 msgid "&More Windows..."
8431 msgstr "&Още прозорци..."
8433 #: wineps.rc:28
8434 msgid "Paper Si&ze:"
8435 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8437 #: wineps.rc:36
8438 msgid "Duplex:"
8439 msgstr "Двустранно:"
8441 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8442 msgid "Realm"
8443 msgstr "Област"
8445 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8446 msgid "&Save this password (insecure)"
8447 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8449 #: wininet.rc:54
8450 msgid "Authentication Required"
8451 msgstr ""
8453 #: wininet.rc:58
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Server"
8456 msgstr "Превърти надолу"
8458 #: wininet.rc:74
8459 msgid "Security Warning"
8460 msgstr ""
8462 #: wininet.rc:77
8463 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8464 msgstr ""
8466 #: wininet.rc:79
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Do you want to continue anyway?"
8469 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8471 #: wininet.rc:25
8472 msgid "LAN Connection"
8473 msgstr "LAN връзка"
8475 #: wininet.rc:26
8476 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8477 msgstr ""
8479 #: wininet.rc:27
8480 msgid "The date on the certificate is invalid."
8481 msgstr ""
8483 #: wininet.rc:28
8484 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8485 msgstr ""
8487 #: wininet.rc:29
8488 msgid ""
8489 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:28
8493 msgid "The specified command was carried out."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:29
8497 msgid "Undefined external error."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:30
8501 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:31
8505 msgid "The driver was not enabled."
8506 msgstr ""
8508 #: winmm.rc:32
8509 msgid ""
8510 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8511 "again."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:33
8515 msgid "The specified device handle is invalid."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:34
8519 msgid "There is no driver installed on your system!"
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8523 msgid ""
8524 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8525 "increase available memory, and then try again."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:36
8529 msgid ""
8530 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8531 "which functions and messages the driver supports."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:37
8535 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:38
8539 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:39
8543 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:42
8547 msgid ""
8548 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8549 "Capabilities function to determine the supported formats."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8553 msgid ""
8554 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8555 "device, or wait until the data is finished playing."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:44
8559 msgid ""
8560 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:45
8565 msgid ""
8566 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8567 "and then try again."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:48
8571 msgid ""
8572 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8573 "header, and then try again."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:50
8577 msgid ""
8578 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8579 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:51
8583 msgid ""
8584 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8585 "transmitted, and then try again."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:52
8589 msgid ""
8590 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8591 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:53
8595 msgid ""
8596 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8597 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:56
8601 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:57
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:58
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:59
8613 msgid ""
8614 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8615 "or contact the device manufacturer."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:60
8619 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:62
8623 msgid ""
8624 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8625 "unique alias."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:63
8629 msgid ""
8630 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:64
8634 msgid "No command was specified."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:65
8638 msgid ""
8639 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8640 "size of the buffer."
8641 msgstr ""
8643 #: winmm.rc:66
8644 msgid ""
8645 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8646 "one."
8647 msgstr ""
8649 #: winmm.rc:67
8650 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:68
8654 msgid ""
8655 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8656 "manufacturer about obtaining a new driver."
8657 msgstr ""
8659 #: winmm.rc:69
8660 msgid ""
8661 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8662 "manufacturer about obtaining a new driver."
8663 msgstr ""
8665 #: winmm.rc:70
8666 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8667 msgstr ""
8669 #: winmm.rc:71
8670 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:72
8674 msgid ""
8675 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:73
8679 msgid "The device driver is not ready."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:74
8683 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:75
8687 msgid ""
8688 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8689 "access error."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:76
8693 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:77
8697 msgid ""
8698 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8699 "separately to determine which devices caused the error."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:78
8703 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:79
8707 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:80
8711 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:81
8715 msgid ""
8716 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8717 "still connected to the network."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:82
8721 msgid ""
8722 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8723 "device name is spelled correctly."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:83
8727 msgid ""
8728 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8729 "again."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:84
8733 msgid ""
8734 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8735 "alias."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:85
8739 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:86
8743 msgid ""
8744 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8745 "parameter with each 'open' command."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:87
8749 msgid ""
8750 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8751 "Please supply one."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:88
8755 msgid ""
8756 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8757 "documentation for valid formats."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:89
8761 msgid ""
8762 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8763 "supply one."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:90
8767 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:91
8771 msgid ""
8772 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8773 "may be corrupt, or not in the correct format."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:92
8777 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:93
8781 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:94
8785 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:95
8789 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:96
8793 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:97
8797 msgid ""
8798 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8799 "sequence, and then try again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:98
8803 msgid ""
8804 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8805 "the device is closed, and then try again."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:99
8809 msgid ""
8810 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8811 "characters, followed by a period and an extension."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:100
8815 msgid ""
8816 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:101
8820 msgid ""
8821 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8822 "in Control Panel to install the device."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:102
8826 msgid ""
8827 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8828 "restarting your computer."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:103
8832 msgid ""
8833 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8834 "cannot change directories."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:104
8838 msgid ""
8839 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8840 "change drives."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:105
8844 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:106
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:107
8852 msgid ""
8853 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:108
8857 msgid ""
8858 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8859 "until a wave device is free, and then try again."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:109
8863 msgid ""
8864 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:110
8869 msgid ""
8870 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8871 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:111
8875 msgid ""
8876 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8877 "until the device is free, and then try again."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:112
8881 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:113
8885 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:114
8889 msgid ""
8890 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:115
8895 msgid ""
8896 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8897 "format."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:116
8901 msgid ""
8902 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8903 "the Drivers option to install the wave device."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:117
8907 msgid ""
8908 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8909 "format."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:122
8913 msgid ""
8914 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8915 "You can't use them together."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:124
8919 msgid ""
8920 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8921 "again."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:127
8925 msgid ""
8926 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8927 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:125
8931 msgid ""
8932 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8933 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8934 "setup."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:126
8938 msgid "An error occurred with the specified port."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:129
8942 msgid ""
8943 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8944 "these applications; then, try again."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:128
8948 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:123
8952 msgid ""
8953 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8954 "Control Panel to install a MIDI driver."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:118
8958 msgid "There is no display window."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:119
8962 msgid "Could not create or use window."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:120
8966 msgid ""
8967 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8968 "check your disk or network connection."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:121
8972 msgid ""
8973 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8974 "are still connected to the network."
8975 msgstr ""
8977 #: winspool.rc:34
8978 msgid "Print to File"
8979 msgstr "Печат във файл"
8981 #: winspool.rc:37
8982 msgid "&Output File Name:"
8983 msgstr "&Име на файл:"
8985 #: winspool.rc:28
8986 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8987 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8989 #: winspool.rc:29
8990 msgid "Unable to create the output file."
8991 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8993 #: wldap32.rc:27
8994 msgid "Success"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:28
8998 msgid "Operations Error"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:29
9002 msgid "Protocol Error"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:30
9006 msgid "Time Limit Exceeded"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:31
9010 msgid "Size Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:32
9014 msgid "Compare False"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:33
9018 msgid "Compare True"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:34
9022 msgid "Authentication Method Not Supported"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:35
9026 msgid "Strong Authentication Required"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:36
9030 msgid "Referral (v2)"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:37
9034 msgid "Referral"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:38
9038 msgid "Administration Limit Exceeded"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:39
9042 msgid "Unavailable Critical Extension"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:40
9046 msgid "Confidentiality Required"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:43
9050 msgid "No Such Attribute"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:44
9054 msgid "Undefined Type"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:45
9058 msgid "Inappropriate Matching"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:46
9062 msgid "Constraint Violation"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:47
9066 msgid "Attribute Or Value Exists"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:48
9070 msgid "Invalid Syntax"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:59
9074 msgid "No Such Object"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:60
9078 msgid "Alias Problem"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:61
9082 msgid "Invalid DN Syntax"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:62
9086 msgid "Is Leaf"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:63
9090 msgid "Alias Dereference Problem"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:75
9094 msgid "Inappropriate Authentication"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:76
9098 msgid "Invalid Credentials"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:77
9102 msgid "Insufficient Rights"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:78
9106 msgid "Busy"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:79
9110 msgid "Unavailable"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:80
9114 msgid "Unwilling To Perform"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:81
9118 msgid "Loop Detected"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:87
9122 msgid "Sort Control Missing"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:88
9126 msgid "Index range error"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:91
9130 msgid "Naming Violation"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:92
9134 msgid "Object Class Violation"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:93
9138 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:94
9142 msgid "Not allowed on RDN"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:95
9146 msgid "Already Exists"
9147 msgstr ""
9149 #: wldap32.rc:96
9150 msgid "No Object Class Mods"
9151 msgstr ""
9153 #: wldap32.rc:97
9154 msgid "Results Too Large"
9155 msgstr ""
9157 #: wldap32.rc:98
9158 msgid "Affects Multiple DSAs"
9159 msgstr ""
9161 #: wldap32.rc:107
9162 msgid "Other"
9163 msgstr ""
9165 #: wldap32.rc:108
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Server Down"
9168 msgstr "Превърти надолу"
9170 #: wldap32.rc:109
9171 msgid "Local Error"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:110
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Encoding Error"
9177 msgstr "Ко&дировка"
9179 #: wldap32.rc:111
9180 msgid "Decoding Error"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:112
9184 msgid "Timeout"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:113
9188 msgid "Auth Unknown"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:114
9192 msgid "Filter Error"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:115
9196 msgid "User Cancelled"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:116
9200 msgid "Parameter Error"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:117
9204 msgid "No Memory"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:118
9208 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:119
9212 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:120
9216 msgid "Specified control was not found in message"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:121
9220 msgid "No result present in message"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:122
9224 msgid "More results returned"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:123
9228 msgid "Loop while handling referrals"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:124
9232 msgid "Referral hop limit exceeded"
9233 msgstr ""
9235 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9236 msgid ""
9237 "Not Yet Implemented\n"
9238 "\n"
9239 msgstr ""
9241 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9242 #, fuzzy
9243 msgid "%1: File Not Found\n"
9244 msgstr "Файлът не е намерен"
9246 #: attrib.rc:47
9247 msgid ""
9248 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9249 "\n"
9250 "Syntax:\n"
9251 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9252 "       [/S [/D]]\n"
9253 "\n"
9254 "Where:\n"
9255 "\n"
9256 "  +   Sets an attribute.\n"
9257 "  -   Clears an attribute.\n"
9258 "  R   Read-only file attribute.\n"
9259 "  A   Archive file attribute.\n"
9260 "  S   System file attribute.\n"
9261 "  H   Hidden file attribute.\n"
9262 "  [drive:][path][filename]\n"
9263 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9264 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9265 "  /D  Processes folders as well.\n"
9266 msgstr ""
9268 #: clock.rc:29
9269 msgid "Ana&log"
9270 msgstr ""
9272 #: clock.rc:30
9273 msgid "Digi&tal"
9274 msgstr ""
9276 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9277 msgid "&Font..."
9278 msgstr "&Шрифт..."
9280 #: clock.rc:34
9281 msgid "&Without Titlebar"
9282 msgstr ""
9284 #: clock.rc:36
9285 msgid "&Seconds"
9286 msgstr ""
9288 #: clock.rc:37
9289 msgid "&Date"
9290 msgstr ""
9292 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9293 msgid "&Always on Top"
9294 msgstr ""
9296 #: clock.rc:42
9297 msgid "&About Clock"
9298 msgstr ""
9300 #: clock.rc:48
9301 msgid "Clock"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:37
9305 msgid ""
9306 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9307 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9308 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9309 "called procedure.\n"
9310 "\n"
9311 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9312 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9313 msgstr ""
9315 #: cmd.rc:40
9316 msgid ""
9317 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9318 "default directory.\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:41
9322 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9323 msgstr ""
9325 #: cmd.rc:43
9326 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9327 msgstr ""
9329 #: cmd.rc:45
9330 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:46
9334 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:47
9338 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:48
9342 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:49
9346 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:59
9350 msgid ""
9351 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9352 "\n"
9353 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9354 "on the terminal device before they are executed.\n"
9355 "\n"
9356 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9357 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9358 "preceding it with an @ sign.\n"
9359 msgstr ""
9361 #: cmd.rc:61
9362 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9363 msgstr ""
9365 #: cmd.rc:69
9366 msgid ""
9367 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9368 "\n"
9369 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9370 "\n"
9371 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9372 "not exist in wine's cmd.\n"
9373 msgstr ""
9375 #: cmd.rc:81
9376 msgid ""
9377 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9378 "batch file.\n"
9379 "\n"
9380 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9381 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9382 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9383 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9384 "label terminates the batch file execution.\n"
9385 "\n"
9386 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9387 msgstr ""
9389 #: cmd.rc:84
9390 msgid ""
9391 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9392 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9393 msgstr ""
9395 #: cmd.rc:94
9396 msgid ""
9397 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9398 "\n"
9399 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9400 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9401 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9402 "\n"
9403 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9404 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:100
9408 msgid ""
9409 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9410 "\n"
9411 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9412 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9413 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9414 msgstr ""
9416 #: cmd.rc:103
9417 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:104
9421 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:111
9425 msgid ""
9426 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9427 "\n"
9428 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9429 "subdirectories\n"
9430 "below the item are moved as well.\n"
9431 "\n"
9432 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: cmd.rc:122
9436 msgid ""
9437 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9438 "\n"
9439 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9440 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9441 "PATH command with the new value.\n"
9442 "\n"
9443 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9444 "variable, for example:\n"
9445 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9446 msgstr ""
9448 #: cmd.rc:128
9449 msgid ""
9450 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9451 "\n"
9452 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9453 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9454 msgstr ""
9456 #: cmd.rc:149
9457 msgid ""
9458 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9459 "\n"
9460 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9461 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9462 "\n"
9463 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9464 "\n"
9465 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9466 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9467 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9468 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9469 "\n"
9470 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9471 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9472 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9473 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9474 "\n"
9475 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9476 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:153
9480 msgid ""
9481 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9482 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:156
9486 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:157
9490 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:159
9494 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:160
9498 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:178
9502 msgid ""
9503 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9504 "\n"
9505 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9506 "\n"
9507 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9508 "\n"
9509 "SET <variable>=<value>\n"
9510 "\n"
9511 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9512 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9513 "have embedded spaces.\n"
9514 "\n"
9515 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9516 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9517 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9518 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:183
9522 msgid ""
9523 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9524 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9525 "if called from the command line.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:185
9529 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:187
9533 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:191
9537 msgid ""
9538 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9539 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:200
9543 msgid ""
9544 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9545 "\n"
9546 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9547 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9548 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9549 "\n"
9550 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:203
9554 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:205
9558 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:209
9562 msgid ""
9563 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9564 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: cmd.rc:217
9568 msgid ""
9569 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9570 "\n"
9571 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9572 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9573 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9574 "settings are restored.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:220
9578 msgid ""
9579 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9580 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: cmd.rc:223
9584 msgid ""
9585 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9586 "PUSHD.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:231
9590 msgid ""
9591 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9592 "\n"
9593 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9594 "\n"
9595 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9596 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9597 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9598 "association, if any.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:242
9602 msgid ""
9603 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9604 "\n"
9605 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9606 "\n"
9607 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9608 "currently defined.\n"
9609 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9610 "if any.\n"
9611 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9612 "associated to the specified file type.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:244
9616 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:248
9620 msgid ""
9621 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9622 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9623 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:252
9627 msgid ""
9628 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9629 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:289
9633 msgid ""
9634 "CMD built-in commands are:\n"
9635 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9636 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9637 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9638 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9639 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9640 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9641 "COPY\t\tCopy file\n"
9642 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9643 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9644 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9645 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9646 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9647 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9648 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9649 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9650 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9651 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9652 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9653 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9654 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9655 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9656 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9657 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9658 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9659 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9660 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9661 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9662 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9663 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9664 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9665 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9666 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9667 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9668 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9669 "\n"
9670 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:291
9674 msgid "Are you sure"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9678 msgctxt "Yes key"
9679 msgid "Y"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9683 msgctxt "No key"
9684 msgid "N"
9685 msgstr ""
9687 #: cmd.rc:294
9688 msgid "File association missing for extension %1\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:295
9692 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:296
9696 msgid "Overwrite %1"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:297
9700 msgid "More..."
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:298
9704 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:300
9708 msgid "Argument missing\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:301
9712 msgid "Syntax error\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:303
9716 #, fuzzy
9717 msgid "No help available for %1\n"
9718 msgstr "Не е наличен; "
9720 #: cmd.rc:304
9721 msgid "Target to GOTO not found\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:305
9725 msgid "Current Date is %1\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:306
9729 msgid "Current Time is %1\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:307
9733 msgid "Enter new date: "
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:308
9737 msgid "Enter new time: "
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:309
9741 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9745 msgid "Failed to open '%1'\n"
9746 msgstr ""
9748 #: cmd.rc:311
9749 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9753 msgctxt "All key"
9754 msgid "A"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:313
9758 #, fuzzy
9759 msgid "%1, Delete"
9760 msgstr "Из&трий"
9762 #: cmd.rc:314
9763 msgid "Echo is %1\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:315
9767 msgid "Verify is %1\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:316
9771 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:317
9775 msgid "Parameter error\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:318
9779 msgid ""
9780 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9781 "\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:319
9785 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:320
9789 msgid "PATH not found\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:321
9793 msgid "Press any key to continue... "
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:322
9797 msgid "Wine Command Prompt"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:323
9801 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:324
9805 msgid "More? "
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:325
9809 msgid "The input line is too long.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:326
9813 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:327
9817 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: dxdiag.rc:27
9821 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9822 msgstr ""
9824 #: dxdiag.rc:28
9825 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9826 msgstr ""
9828 #: explorer.rc:28
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Wine Explorer"
9831 msgstr "&Разгледай"
9833 #: explorer.rc:29
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Location:"
9836 msgstr "LAN връзка"
9838 #: hostname.rc:27
9839 msgid "Usage: hostname\n"
9840 msgstr ""
9842 #: hostname.rc:28
9843 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: hostname.rc:29
9847 msgid ""
9848 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9849 "utility.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: ipconfig.rc:27
9853 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9854 msgstr ""
9856 #: ipconfig.rc:28
9857 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9858 msgstr ""
9860 #: ipconfig.rc:29
9861 msgid "%1 adapter %2\n"
9862 msgstr ""
9864 #: ipconfig.rc:30
9865 msgid "Ethernet"
9866 msgstr ""
9868 #: ipconfig.rc:32
9869 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9870 msgstr ""
9872 #: ipconfig.rc:34
9873 msgid "Hostname"
9874 msgstr ""
9876 #: ipconfig.rc:35
9877 msgid "Node type"
9878 msgstr ""
9880 #: ipconfig.rc:36
9881 msgid "Broadcast"
9882 msgstr ""
9884 #: ipconfig.rc:37
9885 msgid "Peer-to-peer"
9886 msgstr ""
9888 #: ipconfig.rc:38
9889 msgid "Mixed"
9890 msgstr ""
9892 #: ipconfig.rc:39
9893 msgid "Hybrid"
9894 msgstr ""
9896 #: ipconfig.rc:40
9897 msgid "IP routing enabled"
9898 msgstr ""
9900 #: ipconfig.rc:42
9901 msgid "Physical address"
9902 msgstr ""
9904 #: ipconfig.rc:43
9905 msgid "DHCP enabled"
9906 msgstr ""
9908 #: ipconfig.rc:46
9909 msgid "Default gateway"
9910 msgstr ""
9912 #: net.rc:27
9913 msgid ""
9914 "The syntax of this command is:\n"
9915 "\n"
9916 "NET command [arguments]\n"
9917 "    -or-\n"
9918 "NET command /HELP\n"
9919 "\n"
9920 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: net.rc:28
9924 msgid ""
9925 "The syntax of this command is:\n"
9926 "\n"
9927 "NET START [service]\n"
9928 "\n"
9929 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9930 "'service' is the name of the service to start.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: net.rc:29
9934 msgid ""
9935 "The syntax of this command is:\n"
9936 "\n"
9937 "NET STOP service\n"
9938 "\n"
9939 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: net.rc:30
9943 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9944 msgstr ""
9946 #: net.rc:31
9947 msgid "Could not stop service %1\n"
9948 msgstr ""
9950 #: net.rc:32
9951 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9952 msgstr ""
9954 #: net.rc:33
9955 msgid "Could not get handle to service.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: net.rc:34
9959 msgid "The %1 service is starting.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: net.rc:35
9963 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:36
9967 #, fuzzy
9968 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9969 msgstr "Оставащ размер"
9971 #: net.rc:37
9972 #, fuzzy
9973 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9974 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9976 #: net.rc:38
9977 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9978 msgstr ""
9980 #: net.rc:39
9981 #, fuzzy
9982 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9983 msgstr "Оставащ размер"
9985 #: net.rc:41
9986 msgid "There are no entries in the list.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: net.rc:42
9990 msgid ""
9991 "\n"
9992 "Status  Local   Remote\n"
9993 "---------------------------------------------------------------\n"
9994 msgstr ""
9996 #: net.rc:43
9997 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9998 msgstr ""
10000 #: net.rc:45
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Paused"
10003 msgstr "Преустановено; "
10005 #: net.rc:46
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Disconnected"
10008 msgstr "Файлът не е намерен"
10010 #: net.rc:47
10011 #, fuzzy
10012 msgid "A network error occurred"
10013 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10015 #: net.rc:48
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Connection is being made"
10018 msgstr "LAN връзка"
10020 #: net.rc:49
10021 msgid "Reconnecting"
10022 msgstr ""
10024 #: net.rc:40
10025 msgid "The following services are running:\n"
10026 msgstr ""
10028 #: notepad.rc:27
10029 msgid "&New\tCtrl+N"
10030 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10032 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10033 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10034 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10036 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10037 msgid "&Save\tCtrl+S"
10038 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10040 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10041 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10042 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10044 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10045 msgid "Page Se&tup..."
10046 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10048 #: notepad.rc:34
10049 msgid "P&rinter Setup..."
10050 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10052 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10053 msgid "&Edit"
10054 msgstr "&Редактиране"
10056 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10057 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10058 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10060 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10061 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10062 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10064 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10065 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10066 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10068 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10069 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10070 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10072 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10073 #: winefile.rc:29
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&Delete\tDel"
10076 msgstr ""
10077 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10078 "Из&трий\tDel\n"
10079 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10080 "&Изтрий\tDel"
10082 #: notepad.rc:46
10083 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10084 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10086 #: notepad.rc:47
10087 msgid "&Time/Date\tF5"
10088 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10090 #: notepad.rc:49
10091 msgid "&Wrap long lines"
10092 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10094 #: notepad.rc:53
10095 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10096 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10098 #: notepad.rc:54
10099 msgid "&Search next\tF3"
10100 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10102 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10103 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10104 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10106 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10107 #, fuzzy
10108 msgid "&Contents\tF1"
10109 msgstr "&Съдържание"
10111 #: notepad.rc:59
10112 msgid "&About Notepad"
10113 msgstr ""
10115 #: notepad.rc:97
10116 msgid "Page Setup"
10117 msgstr "Настройки на страницата"
10119 #: notepad.rc:99
10120 msgid "&Header:"
10121 msgstr "&Горен колонтитул:"
10123 #: notepad.rc:101
10124 msgid "&Footer:"
10125 msgstr "&Долен колонтитул:"
10127 #: notepad.rc:104
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Margins (millimeters)"
10130 msgstr "&Граници:"
10132 #: notepad.rc:105
10133 msgid "&Left:"
10134 msgstr "До&лна:"
10136 #: notepad.rc:107
10137 msgid "&Top:"
10138 msgstr "Го&рна:"
10140 #: notepad.rc:123
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Encoding:"
10143 msgstr "Ко&дировка"
10145 #: notepad.rc:66
10146 msgid "Page &p"
10147 msgstr ""
10149 #: notepad.rc:68
10150 msgid "Notepad"
10151 msgstr "Бележник"
10153 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10154 msgid "ERROR"
10155 msgstr "ГРЕШКА"
10157 #: notepad.rc:71
10158 msgid "Untitled"
10159 msgstr "(неозаглавен)"
10161 #: notepad.rc:74
10162 msgid "Text files (*.txt)"
10163 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10165 #: notepad.rc:77
10166 msgid ""
10167 "File '%s' does not exist.\n"
10168 "\n"
10169 "Do you want to create a new file?"
10170 msgstr ""
10171 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10172 "\n"
10173 " Искате ли да създадете нов файл?"
10175 #: notepad.rc:79
10176 msgid ""
10177 "File '%s' has been modified.\n"
10178 "\n"
10179 "Would you like to save the changes?"
10180 msgstr ""
10181 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10182 "\n"
10183 " Искате ли да съхраните промените?"
10185 #: notepad.rc:80
10186 msgid "'%s' could not be found."
10187 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10189 #: notepad.rc:82
10190 msgid "Unicode (UTF-16)"
10191 msgstr ""
10193 #: notepad.rc:83
10194 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10195 msgstr ""
10197 #: notepad.rc:84
10198 msgid "Unicode (UTF-8)"
10199 msgstr ""
10201 #: notepad.rc:91
10202 msgid ""
10203 "%1\n"
10204 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10205 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10206 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10207 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10208 "Continue?"
10209 msgstr ""
10211 #: oleview.rc:29
10212 #, fuzzy
10213 msgid "&Bind to file..."
10214 msgstr "Добави към от&метките..."
10216 #: oleview.rc:30
10217 msgid "&View TypeLib..."
10218 msgstr ""
10220 #: oleview.rc:32
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&System Configuration"
10223 msgstr "Информация"
10225 #: oleview.rc:33
10226 msgid "&Run the Registry Editor"
10227 msgstr ""
10229 #: oleview.rc:37
10230 msgid "&Object"
10231 msgstr ""
10233 #: oleview.rc:39
10234 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10235 msgstr ""
10237 #: oleview.rc:41
10238 msgid "&In-process server"
10239 msgstr ""
10241 #: oleview.rc:42
10242 msgid "In-process &handler"
10243 msgstr ""
10245 #: oleview.rc:43
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Local server"
10248 msgstr "Локален порт"
10250 #: oleview.rc:44
10251 #, fuzzy
10252 msgid "&Remote server"
10253 msgstr "&Анотирай..."
10255 #: oleview.rc:47
10256 #, fuzzy
10257 msgid "View &Type information"
10258 msgstr "Информация"
10260 #: oleview.rc:49
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Create &Instance"
10263 msgstr "Създай &връзка"
10265 #: oleview.rc:50
10266 msgid "Create Instance &On..."
10267 msgstr ""
10269 #: oleview.rc:51
10270 msgid "&Release Instance"
10271 msgstr ""
10273 #: oleview.rc:53
10274 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10275 msgstr ""
10277 #: oleview.rc:54
10278 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10279 msgstr ""
10281 #: oleview.rc:60
10282 msgid "&Expert mode"
10283 msgstr ""
10285 #: oleview.rc:62
10286 msgid "&Hidden component categories"
10287 msgstr ""
10289 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10290 msgid "&Toolbar"
10291 msgstr ""
10293 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10294 msgid "&Status Bar"
10295 msgstr ""
10297 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10298 msgid "&Refresh\tF5"
10299 msgstr "&Обнови\tF5"
10301 #: oleview.rc:71
10302 msgid "&About OleView"
10303 msgstr ""
10305 #: oleview.rc:79
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Save as..."
10308 msgstr "Съхрани &като..."
10310 #: oleview.rc:84
10311 msgid "&Group by type kind"
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:154
10315 msgid "Connect to another machine"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:157
10319 msgid "&Machine name:"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:165
10323 #, fuzzy
10324 msgid "System Configuration"
10325 msgstr "Информация"
10327 #: oleview.rc:168
10328 #, fuzzy
10329 msgid "System Settings"
10330 msgstr "Системни папки"
10332 #: oleview.rc:169
10333 msgid "&Enable Distributed COM"
10334 msgstr ""
10336 #: oleview.rc:170
10337 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10338 msgstr ""
10340 #: oleview.rc:171
10341 msgid ""
10342 "These settings change only registry values.\n"
10343 "They have no effect on Wine performance."
10344 msgstr ""
10346 #: oleview.rc:178
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Default Interface Viewer"
10349 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10351 #: oleview.rc:181
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Interface"
10354 msgstr "Файлът не е намерен"
10356 #: oleview.rc:183
10357 msgid "IID:"
10358 msgstr ""
10360 #: oleview.rc:186
10361 #, fuzzy
10362 msgid "&View Type Info"
10363 msgstr "Информация"
10365 #: oleview.rc:191
10366 msgid "IPersist Interface Viewer"
10367 msgstr ""
10369 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10370 msgid "Class Name:"
10371 msgstr ""
10373 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10374 msgid "CLSID:"
10375 msgstr ""
10377 #: oleview.rc:203
10378 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:211
10382 msgid "&IsDirty"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:213
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&GetSizeMax"
10388 msgstr "&Размер"
10390 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10391 #, fuzzy
10392 msgid "OleView"
10393 msgstr "&Изглед"
10395 #: oleview.rc:98
10396 msgid "ITypeLib viewer"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:96
10400 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:97
10404 msgid "version 1.0"
10405 msgstr ""
10407 #: oleview.rc:100
10408 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:103
10412 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10413 msgstr ""
10415 #: oleview.rc:104
10416 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10417 msgstr ""
10419 #: oleview.rc:105
10420 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10421 msgstr ""
10423 #: oleview.rc:106
10424 msgid "Run the Wine registry editor"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:107
10428 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10429 msgstr ""
10431 #: oleview.rc:108
10432 msgid "Create an instance of the selected object"
10433 msgstr ""
10435 #: oleview.rc:109
10436 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10437 msgstr ""
10439 #: oleview.rc:110
10440 msgid "Release the currently selected object instance"
10441 msgstr ""
10443 #: oleview.rc:111
10444 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10445 msgstr ""
10447 #: oleview.rc:112
10448 msgid "Display the viewer for the selected item"
10449 msgstr ""
10451 #: oleview.rc:117
10452 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10453 msgstr ""
10455 #: oleview.rc:118
10456 msgid ""
10457 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:119
10461 msgid "Show or hide the toolbar"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:120
10465 msgid "Show or hide the status bar"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:121
10469 msgid "Refresh all lists"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:122
10473 msgid "Display program information, version number and copyright"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:113
10477 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:114
10481 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:115
10485 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:116
10489 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:128
10493 msgid "ObjectClasses"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:129
10497 msgid "Grouped by Component Category"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:130
10501 msgid "OLE 1.0 Objects"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:131
10505 msgid "COM Library Objects"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:132
10509 msgid "All Objects"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:133
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Application IDs"
10515 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10517 #: oleview.rc:134
10518 msgid "Type Libraries"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:135
10522 msgid "ver."
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:136
10526 msgid "Interfaces"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:138
10530 msgid "Registry"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:139
10534 msgid "Implementation"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:140
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Activation"
10540 msgstr "LAN връзка"
10542 #: oleview.rc:142
10543 msgid "CoGetClassObject failed."
10544 msgstr ""
10546 #: oleview.rc:143
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Unknown error"
10549 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10551 #: oleview.rc:146
10552 msgid "bytes"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:148
10556 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:149
10560 msgid "Inherited Interfaces"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:124
10564 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:125
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Close window"
10570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10572 #: oleview.rc:126
10573 msgid "Group typeinfos by kind"
10574 msgstr ""
10576 #: progman.rc:30
10577 msgid "&New..."
10578 msgstr ""
10580 #: progman.rc:31
10581 msgid "O&pen\tEnter"
10582 msgstr ""
10584 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10585 msgid "&Move...\tF7"
10586 msgstr ""
10588 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Copy...\tF8"
10591 msgstr "&Копирай"
10593 #: progman.rc:35
10594 #, fuzzy
10595 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10596 msgstr "Свойства"
10598 #: progman.rc:37
10599 msgid "&Execute..."
10600 msgstr ""
10602 #: progman.rc:39
10603 #, fuzzy
10604 msgid "E&xit Windows"
10605 msgstr "&Още прозорци..."
10607 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10608 msgid "&Options"
10609 msgstr ""
10611 #: progman.rc:42
10612 msgid "&Arrange automatically"
10613 msgstr ""
10615 #: progman.rc:43
10616 msgid "&Minimize on run"
10617 msgstr ""
10619 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10620 msgid "&Save settings on exit"
10621 msgstr ""
10623 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10624 msgid "&Windows"
10625 msgstr ""
10627 #: progman.rc:47
10628 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10629 msgstr ""
10631 #: progman.rc:48
10632 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10633 msgstr ""
10635 #: progman.rc:49
10636 msgid "&Arrange Icons"
10637 msgstr ""
10639 #: progman.rc:54
10640 msgid "&About Program Manager"
10641 msgstr ""
10643 #: progman.rc:100
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Program &group"
10646 msgstr "Program Files"
10648 #: progman.rc:102
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&Program"
10651 msgstr "Program Files"
10653 #: progman.rc:113
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Move Program"
10656 msgstr "Program Files"
10658 #: progman.rc:115
10659 msgid "Move program:"
10660 msgstr ""
10662 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10663 msgid "From group:"
10664 msgstr ""
10666 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10667 msgid "&To group:"
10668 msgstr ""
10670 #: progman.rc:131
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Copy Program"
10673 msgstr "Program Files"
10675 #: progman.rc:133
10676 msgid "Copy program:"
10677 msgstr ""
10679 #: progman.rc:149
10680 msgid "Program Group Attributes"
10681 msgstr ""
10683 #: progman.rc:153
10684 msgid "&Group file:"
10685 msgstr ""
10687 #: progman.rc:165
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Program Attributes"
10690 msgstr "Атрибути"
10692 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&Command line:"
10695 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10697 #: progman.rc:171
10698 msgid "&Working directory:"
10699 msgstr ""
10701 #: progman.rc:173
10702 msgid "&Key combination:"
10703 msgstr ""
10705 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10706 msgid "&Minimize at launch"
10707 msgstr ""
10709 #: progman.rc:180
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Change &icon..."
10712 msgstr "Подреди &иконите"
10714 #: progman.rc:189
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Change Icon"
10717 msgstr "Подреди &иконите"
10719 #: progman.rc:191
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Filename:"
10722 msgstr "&Файл"
10724 #: progman.rc:193
10725 msgid "Current &icon:"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:207
10729 msgid "Execute Program"
10730 msgstr ""
10732 #: progman.rc:60
10733 msgid "Program Manager"
10734 msgstr ""
10736 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10737 #, fuzzy
10738 msgid "WARNING"
10739 msgstr ""
10740 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10741 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10742 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10743 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10745 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10746 msgid "Information"
10747 msgstr "Информация"
10749 #: progman.rc:65
10750 msgid "Delete group `%s'?"
10751 msgstr ""
10753 #: progman.rc:66
10754 msgid "Delete program `%s'?"
10755 msgstr ""
10757 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10758 msgid "Not implemented"
10759 msgstr "Не е реализирано"
10761 #: progman.rc:68
10762 msgid "Error reading `%s'."
10763 msgstr ""
10765 #: progman.rc:69
10766 msgid "Error writing `%s'."
10767 msgstr ""
10769 #: progman.rc:72
10770 msgid ""
10771 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10772 "Should it be tried further on?"
10773 msgstr ""
10775 #: progman.rc:74
10776 msgid "Help not available."
10777 msgstr ""
10779 #: progman.rc:75
10780 msgid "Unknown feature in %s"
10781 msgstr ""
10783 #: progman.rc:76
10784 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10785 msgstr ""
10787 #: progman.rc:77
10788 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10789 msgstr ""
10791 #: progman.rc:80
10792 msgid "Programs"
10793 msgstr ""
10795 #: progman.rc:81
10796 msgid "Libraries (*.dll)"
10797 msgstr ""
10799 #: progman.rc:82
10800 msgid "Icon files"
10801 msgstr ""
10803 #: progman.rc:83
10804 msgid "Icons (*.ico)"
10805 msgstr ""
10807 #: reg.rc:27
10808 msgid ""
10809 "The syntax of this command is:\n"
10810 "\n"
10811 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10812 "REG command /?\n"
10813 msgstr ""
10815 #: reg.rc:28
10816 msgid ""
10817 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10818 "f]\n"
10819 msgstr ""
10821 #: reg.rc:29
10822 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10823 msgstr ""
10825 #: reg.rc:30
10826 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10827 msgstr ""
10829 #: reg.rc:31
10830 msgid "The operation completed successfully\n"
10831 msgstr ""
10833 #: reg.rc:32
10834 msgid "Error: Invalid key name\n"
10835 msgstr ""
10837 #: reg.rc:33
10838 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10839 msgstr ""
10841 #: reg.rc:34
10842 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10843 msgstr ""
10845 #: reg.rc:35
10846 msgid ""
10847 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10848 msgstr ""
10850 #: regedit.rc:31
10851 msgid "&Registry"
10852 msgstr "&Регистър"
10854 #: regedit.rc:33
10855 msgid "&Import Registry File..."
10856 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10858 #: regedit.rc:34
10859 msgid "&Export Registry File..."
10860 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10862 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10863 msgid "&Key"
10864 msgstr "&Ключ"
10866 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10867 msgid "&String Value"
10868 msgstr "&Текстова стойност"
10870 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10871 msgid "&Binary Value"
10872 msgstr "&Двоична стойност"
10874 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10875 msgid "&DWORD Value"
10876 msgstr "&DWORD стойност"
10878 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10879 msgid "&Multi String Value"
10880 msgstr ""
10882 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10883 #, fuzzy
10884 msgid "&Expandable String Value"
10885 msgstr "&Текстова стойност"
10887 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10888 msgid "&Rename\tF2"
10889 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10891 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10892 msgid "&Copy Key Name"
10893 msgstr "&Копирай името на ключа"
10895 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10896 #, fuzzy
10897 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10898 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10900 #: regedit.rc:61
10901 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10902 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10904 #: regedit.rc:65
10905 msgid "Status &Bar"
10906 msgstr "Лента на &състоянието"
10908 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10909 msgid "Sp&lit"
10910 msgstr "&Разделител"
10912 #: regedit.rc:74
10913 msgid "&Remove Favorite..."
10914 msgstr "&Премахни отметка..."
10916 #: regedit.rc:79
10917 msgid "&About Registry Editor"
10918 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10920 #: regedit.rc:88
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Modify Binary Data..."
10923 msgstr "Промени двоичните данни"
10925 #: regedit.rc:215
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Export registry"
10928 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10930 #: regedit.rc:217
10931 msgid "S&elected branch:"
10932 msgstr ""
10934 #: regedit.rc:226
10935 msgid "Find:"
10936 msgstr "Търси:"
10938 #: regedit.rc:228
10939 msgid "Find in:"
10940 msgstr "Търси в:"
10942 #: regedit.rc:229
10943 msgid "Keys"
10944 msgstr "Ключове"
10946 #: regedit.rc:230
10947 msgid "Value names"
10948 msgstr "Имена на стойности"
10950 #: regedit.rc:231
10951 msgid "Value content"
10952 msgstr "Съдържание на стойности"
10954 #: regedit.rc:232
10955 msgid "Whole string only"
10956 msgstr "Търси за целия низ"
10958 #: regedit.rc:239
10959 msgid "Add Favorite"
10960 msgstr "Добави отметка"
10962 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10963 msgid "Name:"
10964 msgstr "Име:"
10966 #: regedit.rc:250
10967 msgid "Remove Favorite"
10968 msgstr "Премахни отметка"
10970 #: regedit.rc:261
10971 msgid "Edit String"
10972 msgstr "Редактирай символен низ"
10974 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10975 msgid "Value name:"
10976 msgstr "Име на стойността:"
10978 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10979 msgid "Value data:"
10980 msgstr "Данни:"
10982 #: regedit.rc:274
10983 msgid "Edit DWORD"
10984 msgstr "Редактирай DWORD"
10986 #: regedit.rc:281
10987 msgid "Base"
10988 msgstr "Основа"
10990 #: regedit.rc:282
10991 msgid "Hexadecimal"
10992 msgstr "Шестанедесетична"
10994 #: regedit.rc:283
10995 msgid "Decimal"
10996 msgstr "Десетична"
10998 #: regedit.rc:290
10999 msgid "Edit Binary"
11000 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11002 #: regedit.rc:303
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Edit Multi String"
11005 msgstr "Редактирай символен низ"
11007 #: regedit.rc:134
11008 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11009 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11011 #: regedit.rc:135
11012 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11013 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11015 #: regedit.rc:136
11016 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11017 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11019 #: regedit.rc:137
11020 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11021 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11023 #: regedit.rc:138
11024 msgid ""
11025 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11026 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11028 #: regedit.rc:139
11029 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11030 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11032 #: regedit.rc:124
11033 msgid "Data"
11034 msgstr "Данни"
11036 #: regedit.rc:129
11037 msgid "Registry Editor"
11038 msgstr "Редактор на системния регистър"
11040 #: regedit.rc:191
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Import Registry File"
11043 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11045 #: regedit.rc:192
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Export Registry File"
11048 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11050 #: regedit.rc:193
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Registry files (*.reg)"
11053 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11055 #: regedit.rc:194
11056 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11057 msgstr ""
11059 #: regedit.rc:201
11060 msgid "(Default)"
11061 msgstr ""
11063 #: regedit.rc:202
11064 msgid "(value not set)"
11065 msgstr ""
11067 #: regedit.rc:203
11068 msgid "(cannot display value)"
11069 msgstr ""
11071 #: regedit.rc:204
11072 msgid "(unknown %d)"
11073 msgstr ""
11075 #: regedit.rc:160
11076 msgid "Quits the registry editor"
11077 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11079 #: regedit.rc:161
11080 msgid "Adds keys to the favorites list"
11081 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11083 #: regedit.rc:162
11084 msgid "Removes keys from the favorites list"
11085 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11087 #: regedit.rc:163
11088 msgid "Shows or hides the status bar"
11089 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11091 #: regedit.rc:164
11092 msgid "Change position of split between two panes"
11093 msgstr ""
11094 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11096 #: regedit.rc:165
11097 msgid "Refreshes the window"
11098 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11100 #: regedit.rc:166
11101 msgid "Deletes the selection"
11102 msgstr "Изтрива избраното"
11104 #: regedit.rc:167
11105 msgid "Renames the selection"
11106 msgstr "Преименува избраното"
11108 #: regedit.rc:168
11109 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11110 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11112 #: regedit.rc:169
11113 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11114 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11116 #: regedit.rc:170
11117 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11118 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11120 #: regedit.rc:144
11121 msgid "Modifies the value's data"
11122 msgstr "Променя данните в стойността"
11124 #: regedit.rc:145
11125 msgid "Adds a new key"
11126 msgstr "Добавя нов ключ"
11128 #: regedit.rc:146
11129 msgid "Adds a new string value"
11130 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11132 #: regedit.rc:147
11133 msgid "Adds a new binary value"
11134 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11136 #: regedit.rc:148
11137 msgid "Adds a new double word value"
11138 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11140 #: regedit.rc:150
11141 msgid "Imports a text file into the registry"
11142 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11144 #: regedit.rc:152
11145 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11146 msgstr ""
11147 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11148 "файл"
11150 #: regedit.rc:153
11151 msgid "Prints all or part of the registry"
11152 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11154 #: regedit.rc:155
11155 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11156 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11158 #: regedit.rc:178
11159 msgid "Can't query value '%s'"
11160 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11162 #: regedit.rc:179
11163 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11164 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11166 #: regedit.rc:180
11167 msgid "Value is too big (%u)"
11168 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11170 #: regedit.rc:181
11171 msgid "Confirm Value Delete"
11172 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11174 #: regedit.rc:182
11175 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11176 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11178 #: regedit.rc:186
11179 msgid "Search string '%s' not found"
11180 msgstr ""
11182 #: regedit.rc:183
11183 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11184 msgstr ""
11186 #: regedit.rc:184
11187 msgid "New Key #%d"
11188 msgstr "Нов ключ #%d"
11190 #: regedit.rc:185
11191 msgid "New Value #%d"
11192 msgstr "Нова стойност #%d"
11194 #: regedit.rc:177
11195 msgid "Can't query key '%s'"
11196 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11198 #: regedit.rc:149
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Adds a new multi string value"
11201 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11203 #: regedit.rc:171
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11206 msgstr ""
11207 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11208 "файл"
11210 #: start.rc:46
11211 msgid ""
11212 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11213 "with that suffix.\n"
11214 "Usage:\n"
11215 "start [options] program_filename [...]\n"
11216 "start [options] document_filename\n"
11217 "\n"
11218 "Options:\n"
11219 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11220 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11221 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11222 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11223 "code.\n"
11224 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11225 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11226 "/L           Show end-user license.\n"
11227 "/?           Display this help and exit.\n"
11228 "\n"
11229 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11230 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11231 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11232 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11233 msgstr ""
11235 #: start.rc:64
11236 msgid ""
11237 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11238 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11239 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11240 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11241 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11242 "\n"
11243 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11244 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11245 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11246 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11247 "\n"
11248 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11249 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11250 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11251 "\n"
11252 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: start.rc:66
11256 msgid ""
11257 "Application could not be started, or no application associated with the "
11258 "specified file.\n"
11259 "ShellExecuteEx failed"
11260 msgstr ""
11262 #: start.rc:68
11263 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11264 msgstr ""
11266 #: taskkill.rc:27
11267 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11268 msgstr ""
11270 #: taskkill.rc:28
11271 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11272 msgstr ""
11274 #: taskkill.rc:29
11275 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11276 msgstr ""
11278 #: taskkill.rc:30
11279 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11280 msgstr ""
11282 #: taskkill.rc:31
11283 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11284 msgstr ""
11286 #: taskkill.rc:32
11287 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11288 msgstr ""
11290 #: taskkill.rc:33
11291 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11292 msgstr ""
11294 #: taskkill.rc:34
11295 msgid ""
11296 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11297 msgstr ""
11299 #: taskkill.rc:35
11300 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11301 msgstr ""
11303 #: taskkill.rc:36
11304 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11305 msgstr ""
11307 #: taskkill.rc:37
11308 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11309 msgstr ""
11311 #: taskkill.rc:38
11312 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11313 msgstr ""
11315 #: taskkill.rc:39
11316 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11317 msgstr ""
11319 #: taskkill.rc:40
11320 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11324 msgid "&New Task (Run...)"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:39
11328 msgid "E&xit Task Manager"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:45
11332 msgid "&Minimize On Use"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:47
11336 msgid "&Hide When Minimized"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11340 msgid "&Show 16-bit tasks"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:54
11344 #, fuzzy
11345 msgid "&Refresh Now"
11346 msgstr "Опр&есни"
11348 #: taskmgr.rc:55
11349 msgid "&Update Speed"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11353 msgid "&High"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11357 msgid "&Normal"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11361 msgid "&Low"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:61
11365 msgid "&Paused"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11369 msgid "&Select Columns..."
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11373 msgid "&CPU History"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11377 msgid "&One Graph, All CPUs"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11381 msgid "One Graph &Per CPU"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11385 msgid "&Show Kernel Times"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11389 msgid "Tile &Horizontally"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11393 msgid "Tile &Vertically"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11397 msgid "&Minimize"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11401 msgid "&Cascade"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11405 msgid "&Bring To Front"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:90
11409 msgid "&About Task Manager"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11413 msgid "&Switch To"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11417 msgid "&End Task"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:130
11421 #, fuzzy
11422 msgid "&Go To Process"
11423 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11425 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11426 msgid "&End Process"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:150
11430 msgid "End Process &Tree"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Debug"
11436 msgstr "Debug"
11438 #: taskmgr.rc:154
11439 msgid "Set &Priority"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:156
11443 msgid "&Realtime"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:160
11447 msgid "&Above Normal"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:164
11451 msgid "&Below Normal"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:169
11455 msgid "Set &Affinity..."
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:170
11459 msgid "Edit Debug &Channels..."
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11463 msgid "Task Manager"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:355
11467 msgid "&New Task..."
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:368
11471 msgid "&Show processes from all users"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:376
11475 msgid "CPU usage"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:377
11479 msgid "MEM usage"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:378
11483 msgid "Totals"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:379
11487 msgid "Commit charge (K)"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:380
11491 msgid "Physical memory (K)"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:381
11495 msgid "Kernel memory (K)"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11499 msgid "Handles"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11503 msgid "Threads"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11507 msgid "Processes"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11511 msgid "Total"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:392
11515 msgid "Limit"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:393
11519 msgid "Peak"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:402
11523 #, fuzzy
11524 msgid "System Cache"
11525 msgstr "Системен път"
11527 #: taskmgr.rc:410
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Paged"
11530 msgstr "Страница нагоре"
11532 #: taskmgr.rc:411
11533 msgid "Nonpaged"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:418
11537 msgid "CPU usage history"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:419
11541 msgid "Memory usage history"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11545 msgid "Debug Channels"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:443
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Processor Affinity"
11551 msgstr "Обработка; "
11553 #: taskmgr.rc:448
11554 msgid ""
11555 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11556 "allowed to execute on."
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:450
11560 msgid "CPU 0"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:452
11564 msgid "CPU 1"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:454
11568 msgid "CPU 2"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:456
11572 msgid "CPU 3"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:458
11576 msgid "CPU 4"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:460
11580 msgid "CPU 5"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:462
11584 msgid "CPU 6"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:464
11588 msgid "CPU 7"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:466
11592 msgid "CPU 8"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:468
11596 msgid "CPU 9"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:470
11600 msgid "CPU 10"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:472
11604 msgid "CPU 11"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:474
11608 msgid "CPU 12"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:476
11612 msgid "CPU 13"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:478
11616 msgid "CPU 14"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:480
11620 msgid "CPU 15"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:482
11624 msgid "CPU 16"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:484
11628 msgid "CPU 17"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:486
11632 msgid "CPU 18"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:488
11636 msgid "CPU 19"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:490
11640 msgid "CPU 20"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:492
11644 msgid "CPU 21"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:494
11648 msgid "CPU 22"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:496
11652 msgid "CPU 23"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:498
11656 msgid "CPU 24"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:500
11660 msgid "CPU 25"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:502
11664 msgid "CPU 26"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:504
11668 msgid "CPU 27"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:506
11672 msgid "CPU 28"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:508
11676 msgid "CPU 29"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:510
11680 msgid "CPU 30"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:512
11684 msgid "CPU 31"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:518
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Select Columns"
11690 msgstr "&Колона"
11692 #: taskmgr.rc:523
11693 msgid ""
11694 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:525
11698 #, fuzzy
11699 msgid "&Image Name"
11700 msgstr "Image"
11702 #: taskmgr.rc:527
11703 msgid "&PID (Process Identifier)"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:529
11707 msgid "&CPU Usage"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:531
11711 msgid "CPU Tim&e"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:533
11715 msgid "&Memory Usage"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:535
11719 msgid "Memory Usage &Delta"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:537
11723 msgid "Pea&k Memory Usage"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:539
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Page &Faults"
11729 msgstr "Страница наляво"
11731 #: taskmgr.rc:541
11732 msgid "&USER Objects"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11736 msgid "I/O Reads"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11740 msgid "I/O Read Bytes"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:547
11744 msgid "&Session ID"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:549
11748 #, fuzzy
11749 msgid "User &Name"
11750 msgstr "По &име"
11752 #: taskmgr.rc:551
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Page F&aults Delta"
11755 msgstr "Страница наляво"
11757 #: taskmgr.rc:553
11758 msgid "&Virtual Memory Size"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:555
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Pa&ged Pool"
11764 msgstr "Страница надолу"
11766 #: taskmgr.rc:557
11767 #, fuzzy
11768 msgid "N&on-paged Pool"
11769 msgstr "Страница надолу"
11771 #: taskmgr.rc:559
11772 msgid "Base P&riority"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:561
11776 msgid "&Handle Count"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:563
11780 msgid "&Thread Count"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11784 msgid "GDI Objects"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11788 msgid "I/O Writes"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11792 msgid "I/O Write Bytes"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11796 msgid "I/O Other"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11800 msgid "I/O Other Bytes"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:182
11804 msgid "Create New Task"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:187
11808 msgid "Runs a new program"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:188
11812 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:190
11816 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:191
11820 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:192
11824 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:193
11828 msgid "Displays tasks by using large icons"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:194
11832 msgid "Displays tasks by using small icons"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:195
11836 msgid "Displays information about each task"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:196
11840 msgid "Updates the display twice per second"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:197
11844 msgid "Updates the display every two seconds"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:198
11848 msgid "Updates the display every four seconds"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:203
11852 msgid "Does not automatically update"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:205
11856 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:206
11860 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:207
11864 msgid "Minimizes the windows"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:208
11868 msgid "Maximizes the windows"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:209
11872 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:210
11876 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:211
11880 msgid "Displays Task Manager help topics"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:212
11884 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:213
11888 msgid "Exits the Task Manager application"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:215
11892 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:216
11896 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:217
11900 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:219
11904 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:220
11908 msgid "Each CPU has its own history graph"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:222
11912 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:227
11916 msgid "Tells the selected tasks to close"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:228
11920 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:229
11924 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:230
11928 msgid "Removes the process from the system"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:232
11932 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:233
11936 msgid "Attaches the debugger to this process"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:235
11940 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:237
11944 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:238
11948 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:240
11952 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:242
11956 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:244
11960 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:245
11964 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:247
11968 msgid "Controls Debug Channels"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:264
11972 msgid "Performance"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:265
11976 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:266
11980 msgid "Processes: %d"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:267
11984 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:272
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Image Name"
11990 msgstr "Image"
11992 #: taskmgr.rc:273
11993 msgid "PID"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:274
11997 msgid "CPU"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:275
12001 msgid "CPU Time"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:276
12005 msgid "Mem Usage"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:277
12009 msgid "Mem Delta"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:278
12013 msgid "Peak Mem Usage"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:279
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Page Faults"
12019 msgstr "Страница наляво"
12021 #: taskmgr.rc:280
12022 msgid "USER Objects"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:283
12026 msgid "Session ID"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:284
12030 msgid "Username"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:285
12034 msgid "PF Delta"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:286
12038 msgid "VM Size"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:287
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Paged Pool"
12044 msgstr "Страница надолу"
12046 #: taskmgr.rc:288
12047 msgid "NP Pool"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:289
12051 msgid "Base Pri"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:301
12055 msgid "Task Manager Warning"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:304
12059 msgid ""
12060 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12061 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12062 "sure you want to change the priority class?"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:305
12066 msgid "Unable to Change Priority"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:310
12070 msgid ""
12071 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12072 "results including loss of data and system instability. The\n"
12073 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12074 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12075 "terminate the process?"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:311
12079 msgid "Unable to Terminate Process"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:313
12083 msgid ""
12084 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12085 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:314
12089 msgid "Unable to Debug Process"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:315
12093 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:316
12097 msgid "Invalid Option"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:317
12101 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:322
12105 msgid "System Idle Process"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:323
12109 msgid "Not Responding"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:324
12113 msgid "Running"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:325
12117 msgid "Task"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:328
12121 msgid "Fixme"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:329
12125 msgid "Err"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:330
12129 msgid "Warn"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:331
12133 msgid "Trace"
12134 msgstr ""
12136 #: uninstaller.rc:26
12137 msgid "Wine Application Uninstaller"
12138 msgstr ""
12140 #: uninstaller.rc:27
12141 msgid ""
12142 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12143 "executable.\n"
12144 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12145 msgstr ""
12146 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12147 "липсващ изпълним файл.\n"
12148 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12150 #: view.rc:33
12151 msgid "&Pan"
12152 msgstr ""
12154 #: view.rc:35
12155 msgid "&Scale to Window"
12156 msgstr ""
12158 #: view.rc:37
12159 msgid "&Left"
12160 msgstr ""
12162 #: view.rc:38
12163 #, fuzzy
12164 msgid "&Right"
12165 msgstr "Най-вдясно"
12167 #: view.rc:46
12168 msgid "Regular Metafile Viewer"
12169 msgstr ""
12171 #: wineboot.rc:28
12172 msgid "Waiting for Program"
12173 msgstr ""
12175 #: wineboot.rc:32
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Terminate Process"
12178 msgstr "&Свойства на клетката"
12180 #: wineboot.rc:33
12181 msgid ""
12182 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12183 "responding.\n"
12184 "\n"
12185 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12186 msgstr ""
12188 #: wineboot.rc:39
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Wine"
12191 msgstr "Wine Помощ"
12193 #: wineboot.rc:43
12194 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12195 msgstr ""
12197 #: winecfg.rc:138
12198 msgid ""
12199 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12200 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12201 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12202 "option) any later version."
12203 msgstr ""
12204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12205 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12206 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12207 "option) any later version."
12209 #: winecfg.rc:140
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Windows registration information"
12212 msgstr " Windows Registration Information "
12214 #: winecfg.rc:141
12215 msgid "&Owner:"
12216 msgstr "Owner:"
12218 #: winecfg.rc:143
12219 msgid "Organi&zation:"
12220 msgstr "Organization:"
12222 #: winecfg.rc:151
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Application settings"
12225 msgstr " Настройка на приложенията "
12227 #: winecfg.rc:152
12228 msgid ""
12229 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12230 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12231 "or per-application settings in those tabs as well."
12232 msgstr ""
12233 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12234 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12235 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12236 "приложенията настройки."
12238 #: winecfg.rc:156
12239 msgid "&Add application..."
12240 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12242 #: winecfg.rc:157
12243 msgid "&Remove application"
12244 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12246 #: winecfg.rc:158
12247 msgid "&Windows Version:"
12248 msgstr "&Версия на Windows:"
12250 #: winecfg.rc:166
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Window settings"
12253 msgstr " Настройка на прозорците "
12255 #: winecfg.rc:167
12256 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12257 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12259 #: winecfg.rc:168
12260 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12261 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12263 #: winecfg.rc:169
12264 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12265 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12267 #: winecfg.rc:170
12268 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12269 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12271 #: winecfg.rc:172
12272 msgid "Desktop &size:"
12273 msgstr "Размер на работния плот:"
12275 #: winecfg.rc:177
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Direct3D"
12278 msgstr " Direct3D "
12280 #: winecfg.rc:178
12281 msgid "&Vertex Shader Support: "
12282 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12284 #: winecfg.rc:180
12285 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12286 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12288 #: winecfg.rc:182
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Screen resolution"
12291 msgstr " Screen &Resolution "
12293 #: winecfg.rc:186
12294 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12295 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12297 #: winecfg.rc:193
12298 #, fuzzy
12299 msgid "DLL overrides"
12300 msgstr " DLL замени "
12302 #: winecfg.rc:194
12303 msgid ""
12304 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12305 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12306 "application)."
12307 msgstr ""
12308 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12309 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12310 "приложението)."
12312 #: winecfg.rc:196
12313 msgid "&New override for library:"
12314 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12316 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12317 msgid "&Add"
12318 msgstr "&Добави"
12320 #: winecfg.rc:199
12321 msgid "Existing &overrides:"
12322 msgstr "Съществуващи замени:"
12324 #: winecfg.rc:201
12325 msgid "&Edit..."
12326 msgstr "&Редактирай"
12328 #: winecfg.rc:207
12329 msgid "Edit Override"
12330 msgstr "Редактиране на замяна"
12332 #: winecfg.rc:210
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Load order"
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12337 #: winecfg.rc:211
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12341 #: winecfg.rc:212
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12345 #: winecfg.rc:213
12346 msgid "Bui&ltin then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12349 #: winecfg.rc:214
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12353 #: winecfg.rc:215
12354 msgid "&Disable"
12355 msgstr "&Забрани"
12357 #: winecfg.rc:222
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Select Drive Letter"
12360 msgstr "Маркирай &всичко"
12362 #: winecfg.rc:234
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Drive mappings"
12365 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12367 #: winecfg.rc:235
12368 msgid ""
12369 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12370 "edited."
12371 msgstr ""
12372 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12373 "edited."
12375 #: winecfg.rc:238
12376 msgid "&Add..."
12377 msgstr "&Добави..."
12379 #: winecfg.rc:240
12380 msgid "Auto&detect"
12381 msgstr "&Открий..."
12383 #: winecfg.rc:243
12384 msgid "&Path:"
12385 msgstr "&Път:"
12387 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12388 msgid "Show &Advanced"
12389 msgstr "Покажи допълнителните"
12391 #: winecfg.rc:251
12392 msgid "De&vice:"
12393 msgstr "De&vice:"
12395 #: winecfg.rc:253
12396 msgid "Bro&wse..."
12397 msgstr "Из&бери..."
12399 #: winecfg.rc:255
12400 msgid "&Label:"
12401 msgstr "&Етикет:"
12403 #: winecfg.rc:257
12404 msgid "S&erial:"
12405 msgstr "&Номер:"
12407 #: winecfg.rc:260
12408 msgid "Show &dot files"
12409 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12411 #: winecfg.rc:267
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Driver diagnostics"
12414 msgstr " Driver Diagnostics "
12416 #: winecfg.rc:269
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Defaults"
12419 msgstr " Defaults "
12421 #: winecfg.rc:270
12422 msgid "Output device:"
12423 msgstr "Output device:"
12425 #: winecfg.rc:271
12426 msgid "Voice output device:"
12427 msgstr "Voice output device:"
12429 #: winecfg.rc:272
12430 msgid "Input device:"
12431 msgstr "Input device:"
12433 #: winecfg.rc:273
12434 msgid "Voice input device:"
12435 msgstr "Voice input device:"
12437 #: winecfg.rc:278
12438 msgid "&Test Sound"
12439 msgstr "&Test Sound"
12441 #: winecfg.rc:285
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Appearance"
12444 msgstr " Външен вид "
12446 #: winecfg.rc:286
12447 msgid "&Theme:"
12448 msgstr "Тема:"
12450 #: winecfg.rc:288
12451 msgid "&Install theme..."
12452 msgstr "Инсталирай тема..."
12454 #: winecfg.rc:293
12455 msgid "It&em:"
12456 msgstr "Item:"
12458 #: winecfg.rc:295
12459 msgid "C&olor:"
12460 msgstr "Color:"
12462 #: winecfg.rc:301
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Folders"
12465 msgstr "Папка"
12467 #: winecfg.rc:304
12468 msgid "&Link to:"
12469 msgstr "Връзка към:"
12471 #: winecfg.rc:31
12472 msgid "Libraries"
12473 msgstr "Библиотеки"
12475 #: winecfg.rc:32
12476 msgid "Drives"
12477 msgstr "Устройства"
12479 #: winecfg.rc:33
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Select the Unix target directory, please."
12482 msgstr "Изберете Unix директория"
12484 #: winecfg.rc:34
12485 msgid "Hide &Advanced"
12486 msgstr "Скрий допълнителните"
12488 #: winecfg.rc:36
12489 msgid "(No Theme)"
12490 msgstr "(без тема)"
12492 #: winecfg.rc:37
12493 msgid "Graphics"
12494 msgstr "Графика"
12496 #: winecfg.rc:38
12497 msgid "Desktop Integration"
12498 msgstr "Интеграция"
12500 #: winecfg.rc:39
12501 msgid "Audio"
12502 msgstr "Звук"
12504 #: winecfg.rc:40
12505 msgid "About"
12506 msgstr "Относно"
12508 #: winecfg.rc:41
12509 msgid "Wine configuration"
12510 msgstr "Настройки на Wine"
12512 #: winecfg.rc:43
12513 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12514 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12516 #: winecfg.rc:44
12517 msgid "Select a theme file"
12518 msgstr "Изберете файл с тема"
12520 #: winecfg.rc:45
12521 msgid "Folder"
12522 msgstr "Папка"
12524 #: winecfg.rc:46
12525 msgid "Links to"
12526 msgstr "Връзка към"
12528 #: winecfg.rc:42
12529 msgid "Wine configuration for %s"
12530 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12532 #: winecfg.rc:87
12533 msgid "Selected driver: %s"
12534 msgstr ""
12536 #: winecfg.rc:88
12537 #, fuzzy
12538 msgid "(None)"
12539 msgstr "Нищо"
12541 #: winecfg.rc:89
12542 msgid "Audio test failed!"
12543 msgstr ""
12545 #: winecfg.rc:91
12546 #, fuzzy
12547 msgid "(System default)"
12548 msgstr "Системен път"
12550 #: winecfg.rc:51
12551 msgid ""
12552 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12553 "Are you sure you want to do this?"
12554 msgstr ""
12555 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12556 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12558 #: winecfg.rc:52
12559 msgid "Warning: system library"
12560 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12562 #: winecfg.rc:53
12563 msgid "native"
12564 msgstr "собствена"
12566 #: winecfg.rc:54
12567 msgid "builtin"
12568 msgstr "вградена"
12570 #: winecfg.rc:55
12571 msgid "native, builtin"
12572 msgstr "собствена, вградена"
12574 #: winecfg.rc:56
12575 msgid "builtin, native"
12576 msgstr "вградена, собствена"
12578 #: winecfg.rc:57
12579 msgid "disabled"
12580 msgstr "забранена"
12582 #: winecfg.rc:58
12583 msgid "Default Settings"
12584 msgstr ""
12586 #: winecfg.rc:59
12587 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12588 msgstr ""
12590 #: winecfg.rc:60
12591 msgid "Use global settings"
12592 msgstr ""
12594 #: winecfg.rc:61
12595 msgid "Select an executable file"
12596 msgstr ""
12598 #: winecfg.rc:66
12599 msgid "Hardware"
12600 msgstr ""
12602 #: winecfg.rc:67
12603 #, fuzzy
12604 msgctxt "vertex shader mode"
12605 msgid "None"
12606 msgstr "Нищо"
12608 #: winecfg.rc:72
12609 msgid "Autodetect..."
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:73
12613 msgid "Local hard disk"
12614 msgstr ""
12616 #: winecfg.rc:74
12617 msgid "Network share"
12618 msgstr ""
12620 #: winecfg.rc:75
12621 msgid "Floppy disk"
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:76
12625 msgid "CD-ROM"
12626 msgstr "CD-ROM"
12628 #: winecfg.rc:77
12629 msgid ""
12630 "You cannot add any more drives.\n"
12631 "\n"
12632 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:78
12636 msgid "System drive"
12637 msgstr ""
12639 #: winecfg.rc:79
12640 msgid ""
12641 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12642 "\n"
12643 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12644 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12645 msgstr ""
12647 #: winecfg.rc:80
12648 msgctxt "Drive letter"
12649 msgid "Letter"
12650 msgstr ""
12652 #: winecfg.rc:81
12653 msgid "Drive Mapping"
12654 msgstr ""
12656 #: winecfg.rc:82
12657 msgid ""
12658 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12659 "\n"
12660 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12661 msgstr ""
12663 #: winecfg.rc:96
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Controls Background"
12666 msgstr "&Копирай фона"
12668 #: winecfg.rc:97
12669 msgid "Controls Text"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:99
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Menu Background"
12675 msgstr "&Копирай фона"
12677 #: winecfg.rc:100
12678 msgid "Menu Text"
12679 msgstr ""
12681 #: winecfg.rc:101
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Scrollbar"
12684 msgstr "Превърти тук"
12686 #: winecfg.rc:102
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Selection Background"
12689 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12691 #: winecfg.rc:103
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Selection Text"
12694 msgstr "Маркирай &всичко"
12696 #: winecfg.rc:104
12697 #, fuzzy
12698 msgid "ToolTip Background"
12699 msgstr "&Копирай фона"
12701 #: winecfg.rc:105
12702 msgid "ToolTip Text"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:106
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Window Background"
12708 msgstr "&Копирай фона"
12710 #: winecfg.rc:107
12711 msgid "Window Text"
12712 msgstr ""
12714 #: winecfg.rc:108
12715 msgid "Active Title Bar"
12716 msgstr ""
12718 #: winecfg.rc:109
12719 msgid "Active Title Text"
12720 msgstr ""
12722 #: winecfg.rc:110
12723 msgid "Inactive Title Bar"
12724 msgstr ""
12726 #: winecfg.rc:111
12727 msgid "Inactive Title Text"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:112
12731 msgid "Message Box Text"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:113
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Application Workspace"
12737 msgstr "Приложения"
12739 #: winecfg.rc:114
12740 msgid "Window Frame"
12741 msgstr ""
12743 #: winecfg.rc:115
12744 msgid "Active Border"
12745 msgstr ""
12747 #: winecfg.rc:116
12748 msgid "Inactive Border"
12749 msgstr ""
12751 #: winecfg.rc:117
12752 msgid "Controls Shadow"
12753 msgstr ""
12755 #: winecfg.rc:118
12756 msgid "Gray Text"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:119
12760 msgid "Controls Highlight"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:120
12764 msgid "Controls Dark Shadow"
12765 msgstr ""
12767 #: winecfg.rc:121
12768 msgid "Controls Light"
12769 msgstr ""
12771 #: winecfg.rc:122
12772 msgid "Controls Alternate Background"
12773 msgstr ""
12775 #: winecfg.rc:123
12776 msgid "Hot Tracked Item"
12777 msgstr ""
12779 #: winecfg.rc:124
12780 msgid "Active Title Bar Gradient"
12781 msgstr ""
12783 #: winecfg.rc:125
12784 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12785 msgstr ""
12787 #: winecfg.rc:126
12788 msgid "Menu Highlight"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:127
12792 msgid "Menu Bar"
12793 msgstr ""
12795 #: wineconsole.rc:57
12796 msgid " Options "
12797 msgstr ""
12799 #: wineconsole.rc:60
12800 msgid "Cursor size"
12801 msgstr ""
12803 #: wineconsole.rc:61
12804 msgid "&Small"
12805 msgstr ""
12807 #: wineconsole.rc:62
12808 msgid "&Medium"
12809 msgstr ""
12811 #: wineconsole.rc:63
12812 msgid "&Large"
12813 msgstr ""
12815 #: wineconsole.rc:65
12816 msgid "Control"
12817 msgstr ""
12819 #: wineconsole.rc:66
12820 msgid "Popup menu"
12821 msgstr ""
12823 #: wineconsole.rc:67
12824 msgid "&Control"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:68
12828 msgid "S&hift"
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:69
12832 msgid "Quick edit"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:70
12836 #, fuzzy
12837 msgid "&enable"
12838 msgstr "&Таблица"
12840 #: wineconsole.rc:72
12841 msgid "Command history"
12842 msgstr ""
12844 #: wineconsole.rc:73
12845 msgid "&Number of recalled commands :"
12846 msgstr ""
12848 #: wineconsole.rc:76
12849 #, fuzzy
12850 msgid "&Remove doubles"
12851 msgstr "&Анотирай..."
12853 #: wineconsole.rc:81
12854 #, fuzzy
12855 msgid " Font "
12856 msgstr "Шрифтове"
12858 #: wineconsole.rc:84
12859 #, fuzzy
12860 msgid "&Font"
12861 msgstr "Шрифтове"
12863 #: wineconsole.rc:86
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&Color"
12866 msgstr "&Колона"
12868 #: wineconsole.rc:97
12869 #, fuzzy
12870 msgid " Configuration "
12871 msgstr "Информация"
12873 #: wineconsole.rc:100
12874 msgid "Buffer zone"
12875 msgstr ""
12877 #: wineconsole.rc:101
12878 msgid "&Width :"
12879 msgstr ""
12881 #: wineconsole.rc:104
12882 #, fuzzy
12883 msgid "&Height :"
12884 msgstr "Дя&сна:"
12886 #: wineconsole.rc:108
12887 msgid "Window size"
12888 msgstr ""
12890 #: wineconsole.rc:109
12891 msgid "W&idth :"
12892 msgstr ""
12894 #: wineconsole.rc:112
12895 #, fuzzy
12896 msgid "H&eight :"
12897 msgstr "Дя&сна:"
12899 #: wineconsole.rc:116
12900 msgid "End of program"
12901 msgstr ""
12903 #: wineconsole.rc:117
12904 #, fuzzy
12905 msgid "&Close console"
12906 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12908 #: wineconsole.rc:119
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Edition"
12911 msgstr "&Редактиране"
12913 #: wineconsole.rc:125
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Console parameters"
12916 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12918 #: wineconsole.rc:128
12919 msgid "Retain these settings for later sessions"
12920 msgstr ""
12922 #: wineconsole.rc:129
12923 msgid "Modify only current session"
12924 msgstr ""
12926 #: wineconsole.rc:26
12927 msgid "Set &Defaults"
12928 msgstr ""
12930 #: wineconsole.rc:28
12931 msgid "&Mark"
12932 msgstr ""
12934 #: wineconsole.rc:31
12935 #, fuzzy
12936 msgid "&Select all"
12937 msgstr "Маркирай &всичко"
12939 #: wineconsole.rc:32
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Sc&roll"
12942 msgstr "Превърти нагоре"
12944 #: wineconsole.rc:33
12945 #, fuzzy
12946 msgid "S&earch"
12947 msgstr "&Търсене"
12949 #: wineconsole.rc:36
12950 msgid "Setup - Default settings"
12951 msgstr ""
12953 #: wineconsole.rc:37
12954 msgid "Setup - Current settings"
12955 msgstr ""
12957 #: wineconsole.rc:38
12958 msgid "Configuration error"
12959 msgstr ""
12961 #: wineconsole.rc:39
12962 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12963 msgstr ""
12965 #: wineconsole.rc:34
12966 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12967 msgstr ""
12969 #: wineconsole.rc:35
12970 msgid "This is a test"
12971 msgstr ""
12973 #: wineconsole.rc:41
12974 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12975 msgstr ""
12977 #: wineconsole.rc:42
12978 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12979 msgstr ""
12981 #: wineconsole.rc:43
12982 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12983 msgstr ""
12985 #: wineconsole.rc:44
12986 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12987 msgstr ""
12989 #: wineconsole.rc:45
12990 msgid ""
12991 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12992 "The command is invalid.\n"
12993 msgstr ""
12995 #: wineconsole.rc:47
12996 msgid ""
12997 "\n"
12998 "Usage:\n"
12999 "  wineconsole [options] <command>\n"
13000 "\n"
13001 "Options:\n"
13002 msgstr ""
13004 #: wineconsole.rc:49
13005 msgid ""
13006 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13007 "will\n"
13008 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13009 "console.\n"
13010 msgstr ""
13012 #: wineconsole.rc:50
13013 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13014 msgstr ""
13016 #: wineconsole.rc:51
13017 msgid ""
13018 "\n"
13019 "Example:\n"
13020 "  wineconsole cmd\n"
13021 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13022 "\n"
13023 msgstr ""
13025 #: winedbg.rc:42
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Program Error"
13028 msgstr "Program Files"
13030 #: winedbg.rc:47
13031 msgid ""
13032 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13033 "sorry for the inconvenience."
13034 msgstr ""
13036 #: winedbg.rc:53
13037 msgid ""
13038 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13039 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13040 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13041 "\n"
13042 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13043 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13044 msgstr ""
13046 #: winedbg.rc:35
13047 msgid "Wine program crash"
13048 msgstr ""
13050 #: winedbg.rc:36
13051 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13052 msgstr ""
13054 #: winedbg.rc:37
13055 msgid "(unidentified)"
13056 msgstr ""
13058 #: winefile.rc:26
13059 #, fuzzy
13060 msgid "&Open\tEnter"
13061 msgstr "&Отвори"
13063 #: winefile.rc:30
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Re&name..."
13066 msgstr "&Анотирай..."
13068 #: winefile.rc:31
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13071 msgstr "Свойства"
13073 #: winefile.rc:33
13074 msgid "&Run..."
13075 msgstr ""
13077 #: winefile.rc:35
13078 msgid "Cr&eate Directory..."
13079 msgstr ""
13081 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13082 #, fuzzy
13083 msgid "E&xit\tAlt+X"
13084 msgstr "&Изход"
13086 #: winefile.rc:44
13087 msgid "&Disk"
13088 msgstr ""
13090 #: winefile.rc:45
13091 msgid "Connect &Network Drive..."
13092 msgstr ""
13094 #: winefile.rc:46
13095 msgid "&Disconnect Network Drive"
13096 msgstr ""
13098 #: winefile.rc:52
13099 msgid "&Name"
13100 msgstr ""
13102 #: winefile.rc:53
13103 msgid "&All File Details"
13104 msgstr ""
13106 #: winefile.rc:55
13107 msgid "&Sort by Name"
13108 msgstr ""
13110 #: winefile.rc:56
13111 msgid "Sort &by Type"
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:57
13115 msgid "Sort by Si&ze"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:58
13119 msgid "Sort by &Date"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:60
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Filter by&..."
13125 msgstr "&Настройка на принтера..."
13127 #: winefile.rc:67
13128 msgid "&Drivebar"
13129 msgstr ""
13131 #: winefile.rc:70
13132 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13133 msgstr ""
13135 #: winefile.rc:77
13136 #, fuzzy
13137 msgid "New &Window"
13138 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13140 #: winefile.rc:78
13141 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13142 msgstr ""
13144 #: winefile.rc:80
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13147 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13149 #: winefile.rc:87
13150 msgid "&About Wine File Manager"
13151 msgstr ""
13153 #: winefile.rc:128
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Select destination"
13156 msgstr "Маркирай &всичко"
13158 #: winefile.rc:141
13159 #, fuzzy
13160 msgid "By File Type"
13161 msgstr "По &тип"
13163 #: winefile.rc:146
13164 #, fuzzy
13165 msgid "File type"
13166 msgstr "Файл"
13168 #: winefile.rc:147
13169 msgid "&Directories"
13170 msgstr ""
13172 #: winefile.rc:149
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Programs"
13175 msgstr "Program Files"
13177 #: winefile.rc:151
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Docu&ments"
13180 msgstr "Documents"
13182 #: winefile.rc:153
13183 msgid "&Other files"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:155
13187 msgid "Show Hidden/&System Files"
13188 msgstr ""
13190 #: winefile.rc:166
13191 #, fuzzy
13192 msgid "&File Name:"
13193 msgstr "&Файл"
13195 #: winefile.rc:168
13196 msgid "Full &Path:"
13197 msgstr ""
13199 #: winefile.rc:170
13200 msgid "Last Change:"
13201 msgstr ""
13203 #: winefile.rc:174
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Cop&yright:"
13206 msgstr "Дя&сна:"
13208 #: winefile.rc:176
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Size:"
13211 msgstr "Размер"
13213 #: winefile.rc:180
13214 msgid "H&idden"
13215 msgstr ""
13217 #: winefile.rc:181
13218 msgid "&Archive"
13219 msgstr ""
13221 #: winefile.rc:182
13222 #, fuzzy
13223 msgid "&System"
13224 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13226 #: winefile.rc:183
13227 msgid "&Compressed"
13228 msgstr ""
13230 #: winefile.rc:184
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Version information"
13233 msgstr "Информация"
13235 #: winefile.rc:93
13236 msgid "Applying font settings"
13237 msgstr ""
13239 #: winefile.rc:94
13240 msgid "Error while selecting new font."
13241 msgstr ""
13243 #: winefile.rc:99
13244 msgid "Wine File Manager"
13245 msgstr ""
13247 #: winefile.rc:101
13248 msgid "root fs"
13249 msgstr ""
13251 #: winefile.rc:102
13252 msgid "unixfs"
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:104
13256 msgid "Shell"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:105
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Not yet implemented"
13262 msgstr "Не е реализирано"
13264 #: winefile.rc:112
13265 msgid "CDate"
13266 msgstr ""
13268 #: winefile.rc:113
13269 msgid "ADate"
13270 msgstr ""
13272 #: winefile.rc:114
13273 msgid "MDate"
13274 msgstr ""
13276 #: winefile.rc:115
13277 msgid "Index/Inode"
13278 msgstr ""
13280 #: winefile.rc:120
13281 msgid "%1 of %2 free"
13282 msgstr ""
13284 #: winefile.rc:121
13285 msgctxt "unit kilobyte"
13286 msgid "kB"
13287 msgstr ""
13289 #: winefile.rc:122
13290 msgctxt "unit megabyte"
13291 msgid "MB"
13292 msgstr ""
13294 #: winefile.rc:123
13295 msgctxt "unit gigabyte"
13296 msgid "GB"
13297 msgstr ""
13299 #: winemine.rc:34
13300 msgid "&Game"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:35
13304 msgid "&New\tF2"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:37
13308 msgid "Question &Marks"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:39
13312 msgid "&Beginner"
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:40
13316 msgid "&Advanced"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:41
13320 msgid "&Expert"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:42
13324 msgid "&Custom..."
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:44
13328 msgid "&Fastest Times"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:49
13332 msgid "&About WineMine"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:56
13336 msgid "Fastest Times"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:58
13340 msgid "Fastest times"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:59
13344 msgid "Beginner"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:60
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Advanced"
13350 msgstr "Покажи допълнителните"
13352 #: winemine.rc:61
13353 msgid "Expert"
13354 msgstr ""
13356 #: winemine.rc:74
13357 msgid "Congratulations!"
13358 msgstr ""
13360 #: winemine.rc:76
13361 msgid "Please enter your name"
13362 msgstr ""
13364 #: winemine.rc:84
13365 msgid "Custom Game"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:86
13369 msgid "Rows"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:87
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Columns"
13375 msgstr "&Колона"
13377 #: winemine.rc:88
13378 msgid "Mines"
13379 msgstr ""
13381 #: winemine.rc:27
13382 msgid "WineMine"
13383 msgstr ""
13385 #: winemine.rc:28
13386 msgid "Nobody"
13387 msgstr ""
13389 #: winemine.rc:29
13390 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13391 msgstr ""
13393 #: winhlp32.rc:32
13394 msgid "Printer &setup..."
13395 msgstr "&Настройка на принтера..."
13397 #: winhlp32.rc:39
13398 msgid "&Annotate..."
13399 msgstr "&Анотирай..."
13401 #: winhlp32.rc:41
13402 msgid "&Bookmark"
13403 msgstr "&Отметки"
13405 #: winhlp32.rc:42
13406 msgid "&Define..."
13407 msgstr "&Задай..."
13409 #: winhlp32.rc:45
13410 msgid "History"
13411 msgstr ""
13413 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13414 msgid "Small"
13415 msgstr ""
13417 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13418 msgid "Normal"
13419 msgstr ""
13421 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13422 msgid "Large"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:54
13426 #, fuzzy
13427 msgid "&Help on help\tF1"
13428 msgstr "&Помощ за помощта"
13430 #: winhlp32.rc:55
13431 msgid "Always on &top"
13432 msgstr "Винаги от&горе"
13434 #: winhlp32.rc:56
13435 msgid "&About Wine Help"
13436 msgstr "&Информация"
13438 #: winhlp32.rc:64
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Annotation..."
13441 msgstr "&Анотирай..."
13443 #: winhlp32.rc:65
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Copy"
13446 msgstr "&Копирай"
13448 #: winhlp32.rc:97
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Index"
13451 msgstr "&Съдържание"
13453 #: winhlp32.rc:105
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Search"
13456 msgstr "&Търсене"
13458 #: winhlp32.rc:107
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Not implemented yet"
13461 msgstr "Не е реализирано"
13463 #: winhlp32.rc:78
13464 msgid "Wine Help"
13465 msgstr "Wine Помощ"
13467 #: winhlp32.rc:83
13468 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13469 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13471 #: winhlp32.rc:85
13472 msgid "Summary"
13473 msgstr ""
13475 #: winhlp32.rc:84
13476 msgid "&Index"
13477 msgstr "&Съдържание"
13479 #: winhlp32.rc:88
13480 msgid "Help files (*.hlp)"
13481 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13483 #: winhlp32.rc:89
13484 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13485 msgstr ""
13487 #: winhlp32.rc:90
13488 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13489 msgstr ""
13491 #: winhlp32.rc:91
13492 msgid "Help topics: "
13493 msgstr ""
13495 #: wordpad.rc:28
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&New...\tCtrl+N"
13498 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13500 #: wordpad.rc:42
13501 #, fuzzy
13502 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13503 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13505 #: wordpad.rc:47
13506 msgid "&Clear\tDEL"
13507 msgstr ""
13509 #: wordpad.rc:48
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13512 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13514 #: wordpad.rc:51
13515 msgid "Find &next\tF3"
13516 msgstr ""
13518 #: wordpad.rc:54
13519 msgid "Read-&only"
13520 msgstr ""
13522 #: wordpad.rc:55
13523 msgid "&Modified"
13524 msgstr ""
13526 #: wordpad.rc:57
13527 msgid "E&xtras"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:59
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Selection &info"
13533 msgstr "Маркирай &всичко"
13535 #: wordpad.rc:60
13536 msgid "Character &format"
13537 msgstr ""
13539 #: wordpad.rc:61
13540 msgid "&Def. char format"
13541 msgstr ""
13543 #: wordpad.rc:62
13544 msgid "Paragrap&h format"
13545 msgstr ""
13547 #: wordpad.rc:63
13548 msgid "&Get text"
13549 msgstr ""
13551 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13552 msgid "&Formatbar"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13556 msgid "&Ruler"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13560 msgid "&Statusbar"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:75
13564 msgid "&Insert"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:77
13568 msgid "&Date and time..."
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:79
13572 #, fuzzy
13573 msgid "F&ormat"
13574 msgstr "На&пред"
13576 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13577 msgid "&Bullet points"
13578 msgstr ""
13580 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13581 #, fuzzy
13582 msgid "&Paragraph..."
13583 msgstr "&Търси..."
13585 #: wordpad.rc:84
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&Tabs..."
13588 msgstr "Съхрани &като..."
13590 #: wordpad.rc:85
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Backgroun&d"
13593 msgstr "&Копирай фона"
13595 #: wordpad.rc:87
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&System\tCtrl+1"
13598 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13600 #: wordpad.rc:88
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13603 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13605 #: wordpad.rc:93
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&About Wine Wordpad"
13608 msgstr "&Информация..."
13610 #: wordpad.rc:130
13611 msgid "Automatic"
13612 msgstr ""
13614 #: wordpad.rc:199
13615 msgid "Date and time"
13616 msgstr ""
13618 #: wordpad.rc:202
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Available formats"
13621 msgstr "На&пред"
13623 #: wordpad.rc:213
13624 #, fuzzy
13625 msgid "New document type"
13626 msgstr "HTML документ"
13628 #: wordpad.rc:221
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Paragraph format"
13631 msgstr "&Търси..."
13633 #: wordpad.rc:224
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Indentation"
13636 msgstr "&Анотирай..."
13638 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Left"
13641 msgstr "Най-вляво"
13643 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Right"
13646 msgstr "Най-вдясно"
13648 #: wordpad.rc:229
13649 msgid "First line"
13650 msgstr ""
13652 #: wordpad.rc:231
13653 msgid "Alignment"
13654 msgstr ""
13656 #: wordpad.rc:239
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Tabs"
13659 msgstr "Съхрани &като..."
13661 #: wordpad.rc:242
13662 msgid "Tab stops"
13663 msgstr ""
13665 #: wordpad.rc:248
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Remove al&l"
13668 msgstr "&Анотирай..."
13670 #: wordpad.rc:256
13671 msgid "Line wrapping"
13672 msgstr ""
13674 #: wordpad.rc:257
13675 msgid "&No line wrapping"
13676 msgstr ""
13678 #: wordpad.rc:258
13679 msgid "Wrap text by the &window border"
13680 msgstr ""
13682 #: wordpad.rc:259
13683 msgid "Wrap text by the &margin"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:260
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Toolbars"
13689 msgstr "Превърти тук"
13691 #: wordpad.rc:136
13692 #, fuzzy
13693 msgid "All documents (*.*)"
13694 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13696 #: wordpad.rc:137
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Text documents (*.txt)"
13699 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13701 #: wordpad.rc:138
13702 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13703 msgstr ""
13705 #: wordpad.rc:139
13706 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13707 msgstr ""
13709 #: wordpad.rc:140
13710 msgid "Rich text document"
13711 msgstr ""
13713 #: wordpad.rc:141
13714 msgid "Text document"
13715 msgstr ""
13717 #: wordpad.rc:142
13718 msgid "Unicode text document"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:143
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Printer files (*.prn)"
13724 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13726 #: wordpad.rc:150
13727 msgid "Center"
13728 msgstr ""
13730 #: wordpad.rc:156
13731 msgid "Text"
13732 msgstr ""
13734 #: wordpad.rc:157
13735 msgid "Rich text"
13736 msgstr ""
13738 #: wordpad.rc:163
13739 msgid "Next page"
13740 msgstr ""
13742 #: wordpad.rc:164
13743 msgid "Previous page"
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:165
13747 msgid "Two pages"
13748 msgstr ""
13750 #: wordpad.rc:166
13751 msgid "One page"
13752 msgstr ""
13754 #: wordpad.rc:167
13755 msgid "Zoom in"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:168
13759 msgid "Zoom out"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:170
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Page"
13765 msgstr "Страница нагоре"
13767 #: wordpad.rc:171
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Pages"
13770 msgstr "Страница нагоре"
13772 #: wordpad.rc:172
13773 msgctxt "unit: centimeter"
13774 msgid "cm"
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:173
13778 msgctxt "unit: inch"
13779 msgid "in"
13780 msgstr ""
13782 #: wordpad.rc:174
13783 msgid "inch"
13784 msgstr ""
13786 #: wordpad.rc:175
13787 msgctxt "unit: point"
13788 msgid "pt"
13789 msgstr ""
13791 #: wordpad.rc:180
13792 msgid "Document"
13793 msgstr ""
13795 #: wordpad.rc:181
13796 msgid "Save changes to '%s'?"
13797 msgstr ""
13799 #: wordpad.rc:182
13800 msgid "Finished searching the document."
13801 msgstr ""
13803 #: wordpad.rc:183
13804 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:184
13808 msgid ""
13809 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13810 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13811 msgstr ""
13813 #: wordpad.rc:187
13814 msgid "Invalid number format"
13815 msgstr ""
13817 #: wordpad.rc:188
13818 msgid "OLE storage documents are not supported"
13819 msgstr ""
13821 #: wordpad.rc:189
13822 msgid "Could not save the file."
13823 msgstr ""
13825 #: wordpad.rc:190
13826 msgid "You do not have access to save the file."
13827 msgstr ""
13829 #: wordpad.rc:191
13830 msgid "Could not open the file."
13831 msgstr ""
13833 #: wordpad.rc:192
13834 msgid "You do not have access to open the file."
13835 msgstr ""
13837 #: wordpad.rc:193
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Printing not implemented"
13840 msgstr "Не е реализирано"
13842 #: wordpad.rc:194
13843 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13844 msgstr ""
13846 #: write.rc:27
13847 msgid "Starting Wordpad failed"
13848 msgstr ""
13850 #: xcopy.rc:27
13851 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13852 msgstr ""
13854 #: xcopy.rc:28
13855 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13856 msgstr ""
13858 #: xcopy.rc:29
13859 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13860 msgstr ""
13862 #: xcopy.rc:30
13863 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13864 msgstr ""
13866 #: xcopy.rc:31
13867 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:34
13871 msgid ""
13872 "Is '%1' a filename or directory\n"
13873 "on the target?\n"
13874 "(F - File, D - Directory)\n"
13875 msgstr ""
13877 #: xcopy.rc:35
13878 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13879 msgstr ""
13881 #: xcopy.rc:36
13882 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13883 msgstr ""
13885 #: xcopy.rc:37
13886 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13887 msgstr ""
13889 #: xcopy.rc:39
13890 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13891 msgstr ""
13893 #: xcopy.rc:43
13894 msgctxt "File key"
13895 msgid "F"
13896 msgstr ""
13898 #: xcopy.rc:44
13899 msgctxt "Directory key"
13900 msgid "D"
13901 msgstr ""
13903 #: xcopy.rc:77
13904 msgid ""
13905 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13906 "\n"
13907 "Syntax:\n"
13908 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13909 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13910 "\n"
13911 "Where:\n"
13912 "\n"
13913 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13914 "\tmore files.\n"
13915 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13916 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13917 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13918 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13919 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13920 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13921 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13922 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13923 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13924 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13925 "[/N]  Copy using short names.\n"
13926 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13927 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13928 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13929 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13930 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13931 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13932 "\tarchive attribute.\n"
13933 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13934 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13935 "\t\tthan source.\n"
13936 "\n"
13937 msgstr ""